~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to main/ca.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:23+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>\n"
 
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:37+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
14
 
 
15
#. Summary
 
16
#: Package: abrowser
 
17
msgid "metapackage for the unbranded abrowser"
 
18
msgstr "Metapaquet per al navegador sense marca ABrowser"
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: Package: abrowser
 
22
msgid ""
 
23
"ABrowser is an unbranded version of the popular Firefox webbrowser; it is "
 
24
"written in the XUL language and designed to be lightweight and cross-"
 
25
"platform."
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#. Description
 
29
#: Package: abrowser
 
30
msgid ""
 
31
"This is a metapackage that will point to the latest abrowser package in your "
 
32
"distribution. Don't remove this if you want to receive automatic major "
 
33
"version upgrades for this package in future."
 
34
msgstr ""
 
35
"Aquest és un meta paquet que apuntarà a l'últim paquet de l'ABrowser de la "
 
36
"vostra distribució. No el suprimiu si voleu rebre actualitzacions de versió "
 
37
"automàtiques per a aquest paquet."
 
38
 
 
39
#. Summary
 
40
#: Package: acct
 
41
msgid "The GNU Accounting utilities for process and login accounting"
 
42
msgstr ""
 
43
"Les utilitats de compte del GNU per a comptabilitzar processos i entrades"
 
44
 
 
45
#. Description
 
46
#: Package: acct
 
47
msgid ""
 
48
"GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes "
 
49
"data about user connect times and process execution statistics."
 
50
msgstr ""
 
51
"Les utilitats de compte del GNU és un conjunt d'utilitats que informa i "
 
52
"resumeix dades sobre els temps de connexió de l'usuari i les estadístiques "
 
53
"d'execució de processos."
 
54
 
 
55
#. Description
 
56
#: Package: acct
 
57
msgid ""
 
58
"\"Login accounting\" provides summaries of system resource usage based on "
 
59
"connect time, and \"process accounting\" provides summaries based on the "
 
60
"commands executed on the system."
 
61
msgstr ""
 
62
"La «comptabilitat d'entrades» proporciona resums de la utilització de "
 
63
"recursos del sistema basats en el temps de connexió i la «comptabilitat de "
 
64
"processos» proporciona resums basats en les ordres executades en el sistema."
 
65
 
 
66
#. Description
 
67
#: Package: acct
 
68
msgid ""
 
69
"The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here."
 
70
msgstr ""
 
71
"El paquet sysvinit proporciona l'ordre «last» i aquesta no està inclosa aquí."
 
72
 
 
73
#. Summary
 
74
#: Package: acl
 
75
msgid "Access control list utilities"
 
76
msgstr "Eines per a llistes de control d'accés"
 
77
 
 
78
#. Description
 
79
#: Package: acl
 
80
msgid ""
 
81
"This package contains the getfacl and setfacl utilities needed for "
 
82
"manipulating access control lists."
 
83
msgstr ""
 
84
"Aquest paquet conté les utilitats getfacl i setfacl per manipular llistes de "
 
85
"control d'accés."
 
86
 
 
87
#. Summary
 
88
#: Package: acpi-support
 
89
msgid "scripts for handling many ACPI events"
 
90
msgstr "scripts per a gestionar molts esdeveniments de l'ACPI"
 
91
 
 
92
#. Description
 
93
#: Package: acpi-support
 
94
msgid ""
 
95
"This package contains scripts to react to various ACPI events. It only "
 
96
"includes scripts for events that can be supported with some level of safety "
 
97
"cross platform."
 
98
msgstr ""
 
99
"Aquest paquet conté scripts per a reaccionar a diferents esdeveniments de "
 
100
"l'ACPI. Aquest només inclou scripts per a esdeveniments que es poden "
 
101
"utilitzar amb cert nivell de seguretat en múltiples plataformes."
 
102
 
 
103
#. Description
 
104
#: Package: acpi-support
 
105
msgid ""
 
106
"It is able to:\n"
 
107
" * Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a\n"
 
108
"   number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony\n"
 
109
"   and Toshiba laptops).\n"
 
110
" * Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for\n"
 
111
"   hardware that needs it.\n"
 
112
" * On some laptops, set screen brightness."
 
113
msgstr ""
 
114
"Aquest és capaç de:\n"
 
115
" * Detectar la pèrdua o restabliment de l'alimentació, el tancament de la "
 
116
"tapa i\n"
 
117
"   la pressió d'un número específic de botons (en portàtils Asus, IBM, "
 
118
"Lenovo,\n"
 
119
"   Panasonic, Sony i Toshiba).\n"
 
120
" * Aturar temporalment, hibernar i reprendre l'ordinador, amb solucions\n"
 
121
"   alternatives per al maquinari que ho necessita.\n"
 
122
" * En alguns portàtils, establir la brillantor de la pantalla."
 
123
 
 
124
#. Summary
 
125
#: Package: acpid
 
126
msgid "Advanced Configuration and Power Interface event daemon"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#. Description
 
130
#: Package: acpid
 
131
msgid ""
 
132
"Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface "
 
133
"(ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query "
 
134
"battery and configuration status."
 
135
msgstr ""
 
136
"Els ordinadors moderns utilitzen la configuració avançada i interfície "
 
137
"d'energia (Advanced Configuration and Power Interface - ACPI) per a permetre "
 
138
"una gestió d'energia intel·ligent en el vostre sistema i per a obtenir "
 
139
"l'estat de la bateria i de la configuració."
 
140
 
 
141
#. Description
 
142
#: Package: acpid
 
143
msgid ""
 
144
"ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering "
 
145
"ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file "
 
146
"/proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the "
 
147
"event. The programs it executes are configured through a set of "
 
148
"configuration files, which can be dropped into place by packages or by the "
 
149
"admin."
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. Summary
 
153
#: Package: adduser
 
154
msgid "add and remove users and groups"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. Description
 
158
#: Package: adduser
 
159
msgid ""
 
160
"This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and "
 
161
"removing users."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#. Description
 
165
#: Package: adduser
 
166
msgid ""
 
167
" - 'adduser' creates new users and groups and adds existing users to\n"
 
168
"   existing groups;\n"
 
169
" - 'deluser' removes users and groups and removes users from a given\n"
 
170
"   group."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. Description
 
174
#: Package: adduser
 
175
msgid ""
 
176
"Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. "
 
177
"Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, "
 
178
"copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for "
 
179
"the user's password, real name and so on."
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#. Description
 
183
#: Package: adduser
 
184
msgid ""
 
185
"Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all "
 
186
"the files they own on the system."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. Description
 
190
#: Package: adduser
 
191
msgid "A custom script can be executed after each of the commands."
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#. Description
 
195
#: Package: adduser
 
196
msgid ""
 
197
" Development mailing list:\n"
 
198
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
199
msgstr ""
 
200
" Llista de correu de desenvolupament:\n"
 
201
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
202
 
 
203
#. Summary
 
204
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
205
msgid "Adium message style for Ubuntu"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. Description
 
209
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
210
msgid ""
 
211
"Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that "
 
212
"supports Adium message styles, such as Empathy."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. Summary
 
216
#: Package: aide
 
217
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - static binary"
 
218
msgstr "Entorn de detecció d'intrusió avançat - binari estàtic"
 
219
 
 
220
#. Description
 
221
#: Package: aide
 
222
msgid ""
 
223
"This package contains the statically linked binary for \"normal\" systems."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. Summary
 
227
#: Package: aide-common
 
228
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - Common files"
 
229
msgstr "Entorn de detecció d'intrusió avançat - fitxers comuns"
 
230
 
 
231
#. Description
 
232
#: Package: aide-common
 
233
#: Package: aide
 
234
msgid ""
 
235
"AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the "
 
236
"local system. It creates a database from the regular expression rules that "
 
237
"it finds from the config file. Once this database is initialized it can be "
 
238
"used to verify the integrity of the files. It has several message digest "
 
239
"algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check "
 
240
"the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. "
 
241
"All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. Description
 
245
#: Package: aide-common
 
246
msgid ""
 
247
"This package contains base and configuration files that are needed to run "
 
248
"the actual binaries."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. Description
 
252
#: Package: aide-common
 
253
#: Package: aide
 
254
msgid ""
 
255
"You will almost certainly want to tweak the configuration file in "
 
256
"/etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into "
 
257
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#. Description
 
261
#: Package: aide-common
 
262
#: Package: aide
 
263
msgid "Upstream URL: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
264
msgstr "URL del projecte original: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
265
 
 
266
#. Summary
 
267
#: Package: aisleriot
 
268
msgid "Solitaire card games"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. Description
 
272
#: Package: aisleriot
 
273
msgid ""
 
274
"A compilation of over eighty different solitaire card games. Everything from "
 
275
"favorites like Freecell and Klondike through to the hopelessly pointless "
 
276
"Clock Patience."
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#. Summary
 
280
#: Package: akonadi-dbg
 
281
msgid "debugging symbols for the Akonadi PIM storage service"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. Description
 
285
#: Package: akonadi-dbg
 
286
msgid ""
 
287
"This package contains debugging files used to investigate problems with the "
 
288
"Akonadi PIM storage service."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#. Summary
 
292
#: Package: akonadi-server
 
293
msgid "Akonadi PIM storage service"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. Description
 
297
#: Package: akonadi-server
 
298
msgid ""
 
299
"This package contains the Akonadi PIM storage server and associated programs."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#. Summary
 
303
#: Package: akregator
 
304
msgid "RSS feed aggregator for KDE"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. Description
 
308
#: Package: akregator
 
309
msgid ""
 
310
"aKregator is a fast, lightweight, and intuitive feed reader program for KDE. "
 
311
" It allows you to quickly browse through hundreds of thousands of internet "
 
312
"feeds in a quick, efficient, and familiar way."
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#. Summary
 
316
#: Package: alacarte
 
317
msgid "easy GNOME menu editing tool"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. Description
 
321
#: Package: alacarte
 
322
msgid ""
 
323
"Alacarte is an easy-to-use menu editor for GNOME that can add and edit new "
 
324
"entries and menus. It works with the freedesktop.org menu specification and "
 
325
"should work with any desktop environment that uses the spec."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#. Summary
 
329
#: Package: alien
 
330
msgid "convert and install rpm and other packages"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#. Description
 
334
#: Package: alien
 
335
msgid ""
 
336
"Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages "
 
337
"into Debian packages, which can be installed with dpkg."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. Description
 
341
#: Package: alien
 
342
msgid "It can also generate packages of any of the other formats."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. Description
 
346
#: Package: alien
 
347
msgid "This is a tool only suitable for binary packages."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. Summary
 
351
#: Package: alsa-base
 
352
msgid "ALSA driver configuration files"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#. Description
 
356
#: Package: alsa-base
 
357
msgid ""
 
358
"This package contains various configuration files for the ALSA drivers."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. Description
 
362
#: Package: alsa-base
 
363
msgid ""
 
364
"For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA "
 
365
"driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image "
 
366
"packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of "
 
367
"loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the "
 
368
"sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the "
 
369
"module-assistant package). Please read the README.Debian file for more "
 
370
"information about loading and building modules."
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#. Summary
 
374
#: Package: alsa-utils
 
375
msgid "ALSA utilities"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#. Description
 
379
#: Package: alsa-utils
 
380
msgid ""
 
381
"This package contains utilities for configuring and using ALSA, including:\n"
 
382
" o amixer: command line mixer\n"
 
383
" o alsamixer: curses mixer\n"
 
384
" o amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports\n"
 
385
" o aplay, arecord: command line playback and recording\n"
 
386
" o aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording\n"
 
387
" o aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#. Summary
 
391
#: Package: amarok
 
392
msgid "easy to use media player based on the KDE 4 technology platform"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#. Description
 
396
#: Package: amarok
 
397
msgid ""
 
398
"Amarok is a powerful music player with an intuitive interface. It makes "
 
399
"playing the music you love and discovering new music easier than ever before "
 
400
"and it looks good doing it! Amarok is based on the powerful Qt4 / KDE4 "
 
401
"technology platform and nicely integrates with KDE desktop."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#. Description
 
405
#: Package: amarok
 
406
msgid ""
 
407
"Much work has been invested into integrating Amarok 2 with various Web "
 
408
"services:\n"
 
409
"  - Ampache\n"
 
410
"  - Jamendo Service\n"
 
411
"  - Last.fm\n"
 
412
"  - Librivox\n"
 
413
"  - MP3tunes\n"
 
414
"  - Magnatune\n"
 
415
"  - OPML Podcast Directory"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. Description
 
419
#: Package: amarok
 
420
msgid ""
 
421
"Amarok comes with a lot of features including but not limited to:\n"
 
422
"  - Scripts - enhance your Amarok experience with community developed "
 
423
"scripts.\n"
 
424
"  - Dynamic Playlists - create playlists that automatically update.\n"
 
425
"  - Context View - customize interface with the Plasma powered Context "
 
426
"View.\n"
 
427
"  - PopUp Dropper - simplify drag&drop actions with revolutionary menu "
 
428
"system.\n"
 
429
"  - Multiple Language Translations\n"
 
430
"  - Collection Management - organizing your music collection has never been\n"
 
431
"    easier with Amarok's powerful tagging, renaming, and sorting abilities.\n"
 
432
"  - Database Importing - import collections from Amarok 1.4 or iTunes.\n"
 
433
"  - Scriptable Services - integrate other web services into Amarok."
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#. Summary
 
437
#: Package: amarok-common
 
438
msgid "architecture independent files for Amarok"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#. Description
 
442
#: Package: amarok-common
 
443
msgid ""
 
444
"This package contains architecture independent files needed for Amarok to "
 
445
"run properly. Therefore, unless you have 'amarok' package of the same "
 
446
"version installed, you will hardly find this package useful."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#. Summary
 
450
#: Package: amarok-dbg
 
451
msgid "debugging symbols for Amarok"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. Description
 
455
#: Package: amarok-dbg
 
456
msgid ""
 
457
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
458
"amarok source package. It's highly recommended to have this package "
 
459
"installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or "
 
460
"Debian package maintainers."
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. Summary
 
464
#: Package: amarok-utils
 
465
msgid "utilities for Amarok media player"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#. Description
 
469
#: Package: amarok-utils
 
470
msgid ""
 
471
"This package contains command line utilities that are typically used by "
 
472
"Amarok media player but might also be useful on systems without Amarok "
 
473
"installed. They are designed to be lightweight as they do not depend on KDE "
 
474
"libraries."
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#. Description
 
478
#: Package: amarok-utils
 
479
msgid ""
 
480
"Currently the package contains the following utilities:\n"
 
481
"  - amarokcollectionscanner - scans audio files, collects information from\n"
 
482
"    file tags and prints it in the structured XML format.\n"
 
483
"  - amarok_afttagger - a helper program which writes/removes custom tags\n"
 
484
"    to/from media files required for embedded \"Amarok File Tracking\"."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#. Summary
 
488
#: Package: amavisd-new
 
489
msgid "Interface between MTA and virus scanner/content filters"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#. Description
 
493
#: Package: amavisd-new
 
494
msgid ""
 
495
"AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with "
 
496
"zero or more virus scanners, and spamassassin (optional)."
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#. Description
 
500
#: Package: amavisd-new
 
501
msgid ""
 
502
"It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with "
 
503
"direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-"
 
504
"prot, and Sophos AVs."
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#. Description
 
508
#: Package: amavisd-new
 
509
msgid ""
 
510
"AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode "
 
511
"(ideal for postfix and exim).  It is faster and safer to use the SMTP/LMTP "
 
512
"filter mode than using the AMaViS pipe client.  It supports sendmail milter "
 
513
"through the amavisd-new-milter package."
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#. Summary
 
517
#: Package: amor
 
518
msgid "KDE 4 desktop companion"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#. Description
 
522
#: Package: amor
 
523
msgid ""
 
524
"AMOR, or Amusing Misuse Of Resources, displays an animated character who "
 
525
"wanders about the screen, doing tricks and giving the occasional hint."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. Summary
 
529
#: Package: anacron
 
530
msgid "cron-like program that doesn't go by time"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#. Description
 
534
#: Package: anacron
 
535
msgid ""
 
536
"Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.  It "
 
537
"executes commands at intervals specified in days.  Unlike cron, it does not "
 
538
"assume that the system is running continuously.  It can therefore be used to "
 
539
"control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a "
 
540
"period of n days), on systems that don't run 24 hours a day.  When installed "
 
541
"and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at "
 
542
"the specified intervals as closely as machine-uptime permits."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#. Description
 
546
#: Package: anacron
 
547
msgid ""
 
548
"This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian "
 
549
"system. You should install this program if your system isn't powered on 24 "
 
550
"hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are "
 
551
"executed each day."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#. Summary
 
555
#: Package: ant-gcj
 
556
#: Package: ant
 
557
msgid "Java based build tool like make"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#. Summary
 
561
#: Package: ant-optional
 
562
msgid "Java based build tool like make - optional libraries"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#. Summary
 
566
#: Package: ant1.8
 
567
msgid "Java based build tool like make (v1.8)"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. Description
 
571
#: Package: ant1.8
 
572
#: Package: ant-gcj
 
573
#: Package: ant
 
574
msgid ""
 
575
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
576
"as \"Makefiles\". This package contains the scripts and the core tasks "
 
577
"libraries."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. Summary
 
581
#: Package: ant1.8-doc
 
582
#: Package: ant-optional-gcj
 
583
#: Package: ant-doc
 
584
msgid "Java based build tool like make - API documentation and manual"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. Description
 
588
#: Package: ant1.8-doc
 
589
#: Package: ant-optional-gcj
 
590
#: Package: ant-doc
 
591
msgid ""
 
592
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
593
"as \"Makefiles\". This package contains the manual of ant as well as the "
 
594
"Javadoc API documentation."
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#. Summary
 
598
#: Package: ant1.8-optional
 
599
msgid "Java based build tool like make - optional libraries (v1.8)"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#. Description
 
603
#: Package: ant1.8-optional
 
604
#: Package: ant-optional
 
605
msgid ""
 
606
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
607
"as \"Makefiles\". This package contains the optional tasks libraries."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#. Summary
 
611
#: Package: anthy
 
612
msgid "input method for Japanese - backend, dictionary and utility"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#. Summary
 
616
#: Package: antlr-doc
 
617
msgid ""
 
618
"This package contains the documentation and examples for antlr. ANTLR stands "
 
619
"for ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS). It is  a "
 
620
"language tool that provides a framework for constructing recognizers, "
 
621
"compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or "
 
622
"Java actions [You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#. Description
 
626
#: Package: antlr-doc
 
627
msgid "See antlr package for a complete description"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#. Summary
 
631
#: Package: antlr3
 
632
#: Package: antlr
 
633
msgid ""
 
634
"Computer language translation has become a common task. While compilers and "
 
635
"tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being "
 
636
"built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which "
 
637
"recognizers and translators are being developed. Programmers construct "
 
638
"translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, "
 
639
"AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML).  ANTLR is designed to "
 
640
"handle all of your translation tasks."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#. Summary
 
644
#: Package: antlr3-gcj
 
645
msgid ""
 
646
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (native code)"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. Summary
 
650
#: Package: aoetools
 
651
msgid "tools to assist in using ATA over Ethernet"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#. Description
 
655
#: Package: aoetools
 
656
msgid ""
 
657
"The aoetools are programs that assist in using ATA over Ethernet.  These "
 
658
"tools are designed to work with the \"aoe\" driver for Linux 2.6 kernels; in "
 
659
"fact, this version recommends kernel 2.6.14 or later, as both support up to "
 
660
"16 slots per shelf address."
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#. Description
 
664
#: Package: aoetools
 
665
msgid ""
 
666
"Systems running Linux 2.4 kernels do not need and should not install the "
 
667
"aoetools.  The aoe driver for 2.4 kernels is self-sufficient."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#. Description
 
671
#: Package: aoetools
 
672
msgid ""
 
673
"There are several tools included in this package:\n"
 
674
" * aoecfg         - manipulate AoE configuration strings\n"
 
675
" * aoe-discover   - trigger discovery of ATA over Ethernet devices\n"
 
676
" * aoe-flush      - flush the down devices out of the aoe driver\n"
 
677
" * aoe-interfaces - restrict network interfaces used for AoE\n"
 
678
" * aoe-mkdevs     - create character and block device files\n"
 
679
" * aoe-mkshelf    - create block device files for one shelf address\n"
 
680
" * aoeping        - simple userland communication with AoE devices\n"
 
681
" * aoe-revalidate - revalidate the disk size of an AoE device\n"
 
682
" * aoe-stat       - print status information for AoE devices\n"
 
683
" * aoe-version    - print AoE-related software version information\n"
 
684
" * coraid-update  - upload an update file to a Coraid appliance"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#. Summary
 
688
#: Package: apache2
 
689
msgid "Apache HTTP Server metapackage"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. Description
 
693
#: Package: apache2
 
694
msgid ""
 
695
"It features support for HTTPS, virtual hosting, CGI, SSI, IPv6, easy "
 
696
"scripting and database integration, request/response filtering, many "
 
697
"flexible authentication schemes, and more."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#. Summary
 
701
#: Package: apache2-doc
 
702
msgid "Apache HTTP Server documentation"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#. Description
 
706
#: Package: apache2-doc
 
707
msgid ""
 
708
"This package provides the documentation for Apache 2. For more details see "
 
709
"the apache2 package description."
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#. Summary
 
713
#: Package: apache2-mpm-event
 
714
msgid "Apache HTTP Server - event driven model"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#. Description
 
718
#: Package: apache2-mpm-event
 
719
msgid ""
 
720
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
721
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
722
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
723
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#. Description
 
727
#: Package: apache2-mpm-event
 
728
msgid ""
 
729
"This MPM is experimental and less tested than the worker and prefork MPMs."
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#. Summary
 
733
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
734
msgid "Apache HTTP Server - traditional non-threaded model"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#. Description
 
738
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
739
msgid ""
 
740
"The prefork MPM provides a non-threaded, pre-forking implementation that "
 
741
"handles requests in a manner similar to Apache 1.3. It is not as fast as "
 
742
"threaded models, but is considered to be more stable. It is appropriate for "
 
743
"sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, "
 
744
"and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a "
 
745
"single request will not affect any other."
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#. Summary
 
749
#: Package: apache2-mpm-worker
 
750
msgid "Apache HTTP Server - high speed threaded model"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#. Description
 
754
#: Package: apache2-mpm-worker
 
755
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
756
#: Package: apache2-mpm-event
 
757
msgid ""
 
758
"Each Apache Multi-Processing Module provides a different \"flavor\" of web "
 
759
"server binary, compiled with a different processing model."
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#. Description
 
763
#: Package: apache2-mpm-worker
 
764
msgid ""
 
765
"The worker MPM provides the default threaded implementation. It is "
 
766
"recommended especially for high-traffic sites because it is faster and has a "
 
767
"smaller memory footprint than the traditional prefork MPM."
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#. Summary
 
771
#: Package: apache2-prefork-dev
 
772
msgid "Apache development headers - non-threaded MPM"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#. Description
 
776
#: Package: apache2-prefork-dev
 
777
msgid ""
 
778
"This package provides the development headers and apxs2 binary for apache2-"
 
779
"mpm-prefork; see the apache2 package description for more details."
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#. Description
 
783
#: Package: apache2-prefork-dev
 
784
msgid ""
 
785
"This should only be used when you absolutely *must* support a non-threaded "
 
786
"environment (for PHP, for example)."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#. Summary
 
790
#: Package: apache2-threaded-dev
 
791
msgid "Apache development headers - threaded MPM"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#. Description
 
795
#: Package: apache2-threaded-dev
 
796
msgid ""
 
797
"This package provides the development headers and apxs2 binary for threaded "
 
798
"versions of apache2; see the apache2 package description for more details."
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#. Summary
 
802
#: Package: apache2-utils
 
803
msgid "utility programs for webservers"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#. Description
 
807
#: Package: apache2-utils
 
808
msgid ""
 
809
"Provides some add-on programs useful for any webserver.  These include:\n"
 
810
" - ab (Apache benchmark tool)\n"
 
811
" - logresolve (Resolve IP addresses to hostname in logfiles)\n"
 
812
" - htpasswd (Manipulate basic authentication files)\n"
 
813
" - htdigest (Manipulate digest authentication files)\n"
 
814
" - dbmmanage (Manipulate basic authentication files in DBM format, using "
 
815
"perl)\n"
 
816
" - htdbm (Manipulate basic authentication files in DBM format, using APR)\n"
 
817
" - rotatelogs (Periodically stop writing to a logfile and open a new one)\n"
 
818
" - split-logfile (Split a single log including multiple vhosts)\n"
 
819
" - checkgid (Checks whether the caller can setgid to the specified group)\n"
 
820
" - check_forensic (Extract mod_log_forensic output from Apache log files)"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#. Summary
 
824
#: Package: apache2.2-bin
 
825
msgid "Apache HTTP Server common binary files"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. Description
 
829
#: Package: apache2.2-bin
 
830
msgid ""
 
831
"This package contains all binaries but no configuration or support scripts. "
 
832
"To get a stand-alone server, you need to install one of the apache2-mpm-* "
 
833
"packages, such as worker or prefork. Other packages like gnome-user-share "
 
834
"may bring their own Apache configuration, though."
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#. Summary
 
838
#: Package: apache2.2-common
 
839
msgid "Apache HTTP Server common files"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. Description
 
843
#: Package: apache2.2-common
 
844
#: Package: apache2.2-bin
 
845
#: Package: apache2
 
846
msgid ""
 
847
"The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and "
 
848
"extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The "
 
849
"result has long been the number one web server on the Internet."
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#. Description
 
853
#: Package: apache2.2-common
 
854
msgid ""
 
855
"This package contains the configuration and support scripts. However, it "
 
856
"does *not* include the server itself; for this you need to install one of "
 
857
"the apache2-mpm-* packages, such as worker or prefork."
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#. Summary
 
861
#: Package: apmd
 
862
msgid "Utilities for Advanced Power Management (APM)"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. Description
 
866
#: Package: apmd
 
867
msgid ""
 
868
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
869
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
870
"power, depending on your laptop and the APM implementation.  The apmd "
 
871
"program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for "
 
872
"example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive "
 
873
"timeouts when you connect the battery)."
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#. Description
 
877
#: Package: apmd
 
878
msgid ""
 
879
"This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM "
 
880
"events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a "
 
881
"readable format."
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#. Description
 
885
#: Package: apmd
 
886
msgid "apmd is notified of APM events by the APM driver in the kernel."
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#. Description
 
890
#: Package: apmd
 
891
msgid ""
 
892
"Since lenny Debian kernels are not built with APM support anymore. You need "
 
893
"to compile a kernel with apm support enabled to use this package. You need "
 
894
"to boot the kernel with the \"apm=on\" option if you want to enable the "
 
895
"driver."
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#. Description
 
899
#: Package: apmd
 
900
msgid ""
 
901
"In most cases, users may want to know that there are newer power management "
 
902
"schemes, like ACPI."
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#. Summary
 
906
#: Package: app-install-data
 
907
msgid "Ubuntu applications (data files)"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#. Description
 
911
#: Package: app-install-data
 
912
msgid ""
 
913
"This package contains the Ubuntu specific application data for gnome-app-"
 
914
"install, an easy to use and simple application installer."
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#. Summary
 
918
#: Package: app-install-data-partner
 
919
msgid ""
 
920
"Application Installer (data files for partner applications/repositories)"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. Description
 
924
#: Package: app-install-data-partner
 
925
msgid "A pretty application installer."
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#. Description
 
929
#: Package: app-install-data-partner
 
930
msgid ""
 
931
"This package contains the data files for the partner applications and "
 
932
"repositories available in gnome-app-install."
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#. Summary
 
936
#: Package: apparmor
 
937
msgid "User-space parser utility for AppArmor"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#. Description
 
941
#: Package: apparmor
 
942
msgid ""
 
943
"AppArmor Parser is a user level programs that is used to load in program "
 
944
"profiles to the AppArmor Security kernel module."
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#. Summary
 
948
#: Package: apparmor-docs
 
949
msgid "Documentation for AppArmor"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#. Description
 
953
#: Package: apparmor-docs
 
954
msgid "HTML and PDF documentation for AppArmor."
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#. Summary
 
958
#: Package: apparmor-utils
 
959
msgid "Utilities for controlling AppArmor"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#. Description
 
963
#: Package: apparmor-utils
 
964
msgid ""
 
965
"This provides some useful programs to help create and manage AppArmor "
 
966
"profiles."
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#. Summary
 
970
#: Package: apport
 
971
msgid "automatically generate crash reports for debugging"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#. Description
 
975
#: Package: apport
 
976
msgid ""
 
977
"This package also provides a command line frontend for browsing and handling "
 
978
"the crash reports. For desktops, you should consider installing the GTK+ or "
 
979
"Qt user interface (apport-gtk or apport-kde)."
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#. Summary
 
983
#: Package: apport-gtk
 
984
msgid "GTK+ frontend for the apport crash report system"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#. Description
 
988
#: Package: apport-gtk
 
989
msgid ""
 
990
"This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash "
 
991
"reports."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#. Summary
 
995
#: Package: apport-kde
 
996
msgid "KDE frontend for the apport crash report system"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#. Description
 
1000
#: Package: apport-kde
 
1001
msgid ""
 
1002
"This package provides a KDE frontend for browsing and handling the crash "
 
1003
"reports."
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#. Summary
 
1007
#: Package: apport-retrace
 
1008
msgid "tools for reprocessing Apport crash reports"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#. Description
 
1012
#: Package: apport-retrace
 
1013
msgid ""
 
1014
"apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a "
 
1015
"Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack "
 
1016
"traces."
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#. Description
 
1020
#: Package: apport-retrace
 
1021
msgid ""
 
1022
"This package also ships apport-chroot. This tool can create and manage "
 
1023
"chroots for usage with apport-retrace. If the fakeroot and fakechroot "
 
1024
"libraries are available (either by installing the packages or by merely "
 
1025
"putting their libraries somewhere and setting two environment variables), "
 
1026
"the entire process of retracing crashes in chroots can happen with normal "
 
1027
"user privileges."
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#. Summary
 
1031
#: Package: apport-symptoms
 
1032
msgid "symptom scripts for apport"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#. Description
 
1036
#: Package: apport-symptoms
 
1037
msgid ""
 
1038
"Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the "
 
1039
"crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in "
 
1040
"a standardized form. It also offers the user to report a bug about a "
 
1041
"package, with again collecting as much information about it as possible."
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#. Description
 
1045
#: Package: apport-symptoms
 
1046
msgid ""
 
1047
"This package extends Apport by some \"symptom\" scripts, so that bug "
 
1048
"reporters do not have to guess the correct package, but report problems "
 
1049
"based on symptoms that they have (like \"sound problem\"), through an "
 
1050
"interactive process."
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#. Summary
 
1054
#: Package: apt
 
1055
msgid "Advanced front-end for dpkg"
 
1056
msgstr "Frontal avançat per al dpkg"
 
1057
 
 
1058
#. Description
 
1059
#: Package: apt
 
1060
msgid ""
 
1061
"This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It "
 
1062
"provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, "
 
1063
"safer way to install and upgrade packages."
 
1064
msgstr ""
 
1065
"Aquest és el frontal de nova generació de Debian per al gestor de paquets "
 
1066
"dpkg. Proporciona la utilitat apt-get i un mètode APT per al dselect que "
 
1067
"proporciona una via més fàcil i segura per instal·lar i actualitzar paquets."
 
1068
 
 
1069
#. Description
 
1070
#: Package: apt
 
1071
msgid ""
 
1072
"APT features complete installation ordering, multiple source capability and "
 
1073
"several other unique features, see the Users Guide in apt-doc."
 
1074
msgstr ""
 
1075
"APT té ordre complet d'instal lació, capacitat per utilitzar múltiples fonts "
 
1076
"i altres característiques úniques, vegeu la Guia d'Usuaris a apt-doc."
 
1077
 
 
1078
#. Summary
 
1079
#: Package: apt-doc
 
1080
msgid "Documentation for APT"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#. Description
 
1084
#: Package: apt-doc
 
1085
msgid ""
 
1086
"This package contains the user guide and offline guide, for APT, an Advanced "
 
1087
"Package Tool."
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#. Summary
 
1091
#: Package: apt-listchanges
 
1092
msgid "package change history notification tool"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#. Description
 
1096
#: Package: apt-listchanges
 
1097
msgid ""
 
1098
"The tool apt-listchanges can compare a new version of a package with the one "
 
1099
"currently installed and show what has been changed, by extracting the "
 
1100
"relevant entries from the Debian changelog and NEWS files."
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#. Description
 
1104
#: Package: apt-listchanges
 
1105
msgid ""
 
1106
"It can be run on several .deb archives at a time to get a list of all "
 
1107
"changes that would be caused by installing or upgrading a group of packages. "
 
1108
"When configured as an APT plugin it will do this automatically during "
 
1109
"upgrades."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#. Summary
 
1113
#: Package: apt-transport-https
 
1114
msgid "APT https transport"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#. Description
 
1118
#: Package: apt-transport-https
 
1119
msgid ""
 
1120
"This package contains a APT https transport. It makes it possible to use "
 
1121
"'deb https://foo distro main' lines in the sources.list."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#. Summary
 
1125
#: Package: apt-utils
 
1126
msgid "APT utility programs"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#. Description
 
1130
#: Package: apt-utils
 
1131
msgid ""
 
1132
"This package contains some APT utility programs such as apt-ftparchive, apt-"
 
1133
"sortpkgs and apt-extracttemplates."
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#. Description
 
1137
#: Package: apt-utils
 
1138
msgid ""
 
1139
"apt-extracttemplates is used by debconf to prompt for configuration "
 
1140
"questions before installation. apt-ftparchive is used to create Package and "
 
1141
"other index files. apt-sortpkgs is a Package/Source file normalizer."
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#. Summary
 
1145
#: Package: apt-xapian-index
 
1146
msgid "maintenance tools for a Xapian index of Debian packages"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#. Description
 
1150
#: Package: apt-xapian-index
 
1151
msgid ""
 
1152
"This package provides update-apt-xapian-index, a tool to maintan a Xapian "
 
1153
"index of Debian package information in /var/lib/apt-xapian-index."
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#. Description
 
1157
#: Package: apt-xapian-index
 
1158
msgid ""
 
1159
"update-apt-xapian-index allows plugins to be installed in /usr/share/apt-"
 
1160
"xapian-index to index all sorts of extra information, such as Debtags tags, "
 
1161
"popcon information, package ratings and anything else that would fit."
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#. Description
 
1165
#: Package: apt-xapian-index
 
1166
msgid ""
 
1167
"The index generated by update-apt-xapian-index is self-documenting, as it "
 
1168
"contains an autogenerated README file with information on the index layout "
 
1169
"and all the data that can be found in it."
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#. Summary
 
1173
#: Package: aptdaemon
 
1174
msgid "transaction based package management service"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#. Description
 
1178
#: Package: aptdaemon
 
1179
msgid ""
 
1180
"Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. "
 
1181
"refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software "
 
1182
"packages."
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#. Description
 
1186
#: Package: aptdaemon
 
1187
msgid "Currently it comes with the following main features:"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#. Description
 
1191
#: Package: aptdaemon
 
1192
msgid ""
 
1193
" - Programming language independent D-Bus interface, which allows to\n"
 
1194
"   write clients in several languages\n"
 
1195
" - Runs only if required (D-Bus activation)\n"
 
1196
" - Fine grained privilege management using PolicyKit, e.g. allowing all\n"
 
1197
"   desktop user to query for updates without entering a password\n"
 
1198
" - Support for media changes during installation from DVD/CDROM\n"
 
1199
" - Support for debconf (Debian's package configuration system)\n"
 
1200
" - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#. Description
 
1204
#: Package: aptdaemon
 
1205
msgid ""
 
1206
"This package contains the aptd script and all the data files required to run "
 
1207
"the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line "
 
1208
"client for aptdaemon."
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#. Summary
 
1212
#: Package: aptitude
 
1213
msgid "terminal-based package manager"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#. Summary
 
1217
#: Package: aptitude-dbg
 
1218
msgid "Debug symbols for the aptitude package manager"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#. Description
 
1222
#: Package: aptitude-dbg
 
1223
#: Package: aptitude
 
1224
msgid ""
 
1225
"aptitude is a terminal-based package manager with a number of useful "
 
1226
"features, including: a mutt-like syntax for matching packages in a flexible "
 
1227
"manner, dselect-like persistence of user actions, the ability to retrieve "
 
1228
"and display the Debian changelog of most packages, and a command-line mode "
 
1229
"similar to that of apt-get."
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#. Description
 
1233
#: Package: aptitude-dbg
 
1234
msgid ""
 
1235
"This package contains the debugging symbols for aptitude.  You only need "
 
1236
"these if you want to generate debugging backtraces of aptitude; if you do, "
 
1237
"you probably also want the debug package for the cwidget library."
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#. Summary
 
1241
#: Package: aptitude-doc-en
 
1242
msgid "English manual for aptitude, a terminal-based package manager"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#. Description
 
1246
#: Package: aptitude-doc-en
 
1247
msgid ""
 
1248
"aptitude is a terminal-based package manager.  This package contains the "
 
1249
"English version of the aptitude user's manual in HTML format."
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#. Summary
 
1253
#: Package: apturl
 
1254
msgid "install packages using the apt protocol - GTK+ frontend"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#. Summary
 
1258
#: Package: apturl-common
 
1259
msgid "install packages using the apt protocol - common data"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#. Summary
 
1263
#: Package: apturl-kde
 
1264
msgid "install packages using the apt protocol - KDE frontend"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#. Description
 
1268
#: Package: apturl-kde
 
1269
#: Package: apturl-common
 
1270
#: Package: apturl
 
1271
msgid ""
 
1272
"AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows "
 
1273
"the apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the "
 
1274
"operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the "
 
1275
"indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for "
 
1276
"him)."
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#. Summary
 
1280
#: Package: ark
 
1281
msgid "archive utility for KDE 4"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#. Description
 
1285
#: Package: ark
 
1286
msgid ""
 
1287
"Ark manages various archive formats, including tar, gzip, bzip2, rar and "
 
1288
"zip. It can be used to browse, extract, create, and modify archives."
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#. Summary
 
1292
#: Package: arora
 
1293
msgid "simple cross platform web browser"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#. Description
 
1297
#: Package: arora
 
1298
msgid ""
 
1299
"simple webkit based webbrowser using Qt toolkit. Originally based on the Qt "
 
1300
"demo browser to show the possibilities of Qt Webkit. Arora is a very basic "
 
1301
"browser that supports history and bookmarks."
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#. Summary
 
1305
#: Package: asciidoc
 
1306
msgid "Highly configurable text format for writing documentation"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#. Description
 
1310
#: Package: asciidoc
 
1311
msgid ""
 
1312
"AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and "
 
1313
"UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without "
 
1314
"stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc "
 
1315
"using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain "
 
1316
"websites."
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#. Description
 
1320
#: Package: asciidoc
 
1321
msgid ""
 
1322
"You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text "
 
1323
"document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files "
 
1324
"are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to "
 
1325
"other presentation formats"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#. Summary
 
1329
#: Package: aspell
 
1330
msgid "GNU Aspell spell-checker"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#. Description
 
1334
#: Package: aspell
 
1335
msgid ""
 
1336
"GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone "
 
1337
"application or embedded in other programs.  Its main feature is that it does "
 
1338
"a much better job of suggesting possible spellings than just about any other "
 
1339
"spell-checker available for the English language, including Ispell and "
 
1340
"Microsoft Word.  It also has many other technical enhancements over Ispell "
 
1341
"such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling "
 
1342
"personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once."
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#. Description
 
1346
#: Package: aspell
 
1347
msgid "Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell."
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#. Summary
 
1351
#: Package: aspell-doc
 
1352
msgid "Documentation for GNU Aspell spell-checker"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#. Description
 
1356
#: Package: aspell-doc
 
1357
msgid ""
 
1358
"This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats.  "
 
1359
"The aspell package comes with minimal man pages.  Install this package if "
 
1360
"you need further information on the development process and workings of "
 
1361
"Aspell."
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#. Summary
 
1365
#: Package: aspell-en
 
1366
msgid "English dictionary for GNU Aspell"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#. Description
 
1370
#: Package: aspell-en
 
1371
msgid ""
 
1372
"This package contains all the required files to add support for English "
 
1373
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#. Description
 
1377
#: Package: aspell-en
 
1378
msgid "American, British and Canadian spellings are included."
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#. Summary
 
1382
#: Package: aspell-tl
 
1383
msgid "The Tagalog dictionary for GNU Aspell"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#. Description
 
1387
#: Package: aspell-tl
 
1388
msgid ""
 
1389
"This package contains all the required files to add support for the Tagalog "
 
1390
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#. Summary
 
1394
#: Package: at
 
1395
msgid "Delayed job execution and batch processing"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#. Description
 
1399
#: Package: at
 
1400
msgid ""
 
1401
"At and batch read shell commands from standard input storing them as a job "
 
1402
"to be scheduled for execution in the future."
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#. Description
 
1406
#: Package: at
 
1407
msgid ""
 
1408
"Use\n"
 
1409
" at    to run the job at a specified time\n"
 
1410
" batch to run the job when system load levels permit"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#. Summary
 
1414
#: Package: at-spi
 
1415
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#. Description
 
1419
#: Package: at-spi
 
1420
msgid ""
 
1421
"Providing accessibility means removing barriers that prevent people with "
 
1422
"disabilities from participating in substantial life activities, including "
 
1423
"the use of services, products, and information. Assistive access means that "
 
1424
"system infrastructure allows add-on assistive software to transparently "
 
1425
"provide specialized input and output capabilities."
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#. Description
 
1429
#: Package: at-spi
 
1430
msgid ""
 
1431
"This package contains the core components of GNOME Accessibility. if you "
 
1432
"need to use Assistive technology, install it."
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#. Summary
 
1436
#: Package: at-spi-doc
 
1437
msgid "Documentation files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#. Description
 
1441
#: Package: at-spi-doc
 
1442
msgid "This package contains the documentation files for at-spi."
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#. Summary
 
1446
#: Package: attr
 
1447
msgid "Utilities for manipulating filesystem extended attributes"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#. Description
 
1451
#: Package: attr
 
1452
msgid ""
 
1453
"A set of tools for manipulating extended attributes on filesystem objects, "
 
1454
"in particular getfattr(1) and setfattr(1). An attr(1) command is also "
 
1455
"provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name."
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#. Summary
 
1459
#: Package: auctex
 
1460
msgid "integrated document editing environment for TeX etc."
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#. Description
 
1464
#: Package: auctex
 
1465
msgid ""
 
1466
"AUCTeX is a comprehensive customizable integrated environment for writing "
 
1467
"input files for TeX/LaTeX/ConTeXt/Texinfo using GNU Emacs.  Currently XEmacs "
 
1468
"ships with its own AUCTeX version."
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#. Description
 
1472
#: Package: auctex
 
1473
msgid ""
 
1474
"It supports processing source files by running TeX and related tools (such "
 
1475
"as output filters, post processors for generating indices and "
 
1476
"bibliographies, and viewers) from inside Emacs.  AUCTeX allows browsing "
 
1477
"through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to "
 
1478
"the reported error, and displays some documentation for that particular "
 
1479
"error.  This will even work when the document is spread over several files."
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#. Description
 
1483
#: Package: auctex
 
1484
msgid ""
 
1485
"AUCTeX can automatically indent LaTeX source, either line by line or for an "
 
1486
"entire document, and has a special outline feature which can greatly assist "
 
1487
"in getting an overview of a document."
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#. Description
 
1491
#: Package: auctex
 
1492
msgid ""
 
1493
"AUCTeX is written entirely in Emacs Lisp, and may therefore be enhanced with "
 
1494
"new features for specific needs.  It comes with a large range of handy Emacs "
 
1495
"macros.  It is a GNU project, and documentation for all its features is "
 
1496
"accessible via the Emacs info browser."
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#. Summary
 
1500
#: Package: augeas-dbg
 
1501
msgid "Debugging symbols for libaugeas0"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#. Description
 
1505
#: Package: augeas-dbg
 
1506
msgid ""
 
1507
"This package provides debugging symbols for augeas, both the core library "
 
1508
"and the tools, to assist in diagnosing critical bugs.  It is not required "
 
1509
"for normal operation."
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#. Summary
 
1513
#: Package: augeas-lenses
 
1514
msgid "Set of lenses needed by libaugeas0 to parse config files"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#. Description
 
1518
#: Package: augeas-lenses
 
1519
msgid ""
 
1520
"Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, "
 
1521
"which it exposes through its public API. Changes made through the API are "
 
1522
"written back to the initially read files."
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#. Description
 
1526
#: Package: augeas-lenses
 
1527
msgid ""
 
1528
"Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they "
 
1529
"combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with "
 
1530
"turning the tree back into an (updated) file (the put transformation)."
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#. Description
 
1534
#: Package: augeas-lenses
 
1535
msgid ""
 
1536
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
1537
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
1538
"format and the transformation into a tree. This package includes the "
 
1539
"official set of lenses."
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#. Summary
 
1543
#: Package: augeas-tools
 
1544
msgid "Augeas command line tools"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#. Description
 
1548
#: Package: augeas-tools
 
1549
msgid ""
 
1550
"This package provides command line tools based on libaugeas0: - augtool, a "
 
1551
"tool to manage configuration files. - augparse, a testing and debugging tool "
 
1552
"for augeas lenses."
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#. Summary
 
1556
#: Package: auth-client-config
 
1557
msgid "pam and NSS profile switcher"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#. Description
 
1561
#: Package: auth-client-config
 
1562
msgid ""
 
1563
"Script for modifying nsswitch.conf and pam configuration using a database of "
 
1564
"predefined configurations. Its intended use is to enable easier "
 
1565
"configuration of network authentication and authorization (such as LDAP and "
 
1566
"Kerberos)."
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#. Summary
 
1570
#: Package: authbind
 
1571
msgid "Allows non-root programs to bind() to low ports"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#. Description
 
1575
#: Package: authbind
 
1576
msgid ""
 
1577
"This package allows a package to be started as non-root but still bind to "
 
1578
"low ports, without any changes to the application."
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#. Summary
 
1582
#: Package: autoconf
 
1583
msgid "automatic configure script builder"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#. Description
 
1587
#: Package: autoconf
 
1588
msgid ""
 
1589
"The standard for FSF source packages.  This is only useful if you write your "
 
1590
"own programs or if you extensively modify other people's programs."
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#. Description
 
1594
#: Package: autoconf
 
1595
msgid ""
 
1596
"For an extensive library of additional Autoconf macros, install the "
 
1597
"`autoconf-archive' package."
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#. Description
 
1601
#: Package: autoconf
 
1602
msgid ""
 
1603
"The Debian project regards the full documentation for autoconf to be non-"
 
1604
"free, so it is not included in Debian.  Nevertheless, the non-free "
 
1605
"distribution that accompanies Debian includes the manual in its `autoconf-"
 
1606
"doc' package."
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#. Description
 
1610
#: Package: autoconf
 
1611
msgid ""
 
1612
"This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf "
 
1613
"2.13 or earlier.  If you need support for such scripts, you must also "
 
1614
"install the autoconf2.13 package."
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#. Summary
 
1618
#: Package: autoconf-doc
 
1619
msgid "automatic configure script builder documentation"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#. Description
 
1623
#: Package: autoconf-doc
 
1624
msgid ""
 
1625
"GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code "
 
1626
"packages using templates and an M4 macro package.  This package contains the "
 
1627
"manual for GNU Autoconf.  It documents the current version; if you are using "
 
1628
"Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package."
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#. Summary
 
1632
#: Package: autoconf2.13
 
1633
msgid ""
 
1634
"Obsolete compatibility package of Autoconf 2.13.  For use only with packages "
 
1635
"that cannot easily be updated to use Autoconf 2.50+."
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#. Description
 
1639
#: Package: autoconf2.13
 
1640
msgid ""
 
1641
"This package provides compatibility wrappers for autoconf, autoheader, and "
 
1642
"autoreconf that attempt to automatically choose which version of Autoconf to "
 
1643
"use, based on some simple heuristics.  For information on these heuristics "
 
1644
"or how to force use of a particular Autoconf version, see "
 
1645
"/usr/share/doc/autoconf2.13/README.Debian.gz."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#. Summary
 
1649
#: Package: autoconf2.59
 
1650
#: Package: autoconf2.13
 
1651
msgid "automatic configure script builder (obsolete version)"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#. Description
 
1655
#: Package: autoconf2.59
 
1656
msgid ""
 
1657
"This obsolete version is required to build GCC (>= 4.3.3), newlib, and "
 
1658
"probably some others toolchain related packages."
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#. Summary
 
1662
#: Package: autofs
 
1663
msgid "dummy transitional package from autofs to autofs5"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#. Description
 
1667
#: Package: autofs
 
1668
msgid ""
 
1669
"This transitional package helps users to transition from the autofs package "
 
1670
"to the autofs5 package. Once this package and its dependencies are installed "
 
1671
"you can safely remove it."
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#. Summary
 
1675
#: Package: autofs5
 
1676
msgid "kernel-based automounter for Linux, version 5"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#. Description
 
1680
#: Package: autofs5
 
1681
msgid ""
 
1682
"Autofs controls the operation of the automount daemons. The automount "
 
1683
"daemons automatically mount filesystems when they are used and unmount them "
 
1684
"after a period of inactivity. This is done based on a set of pre-configured "
 
1685
"maps."
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#. Description
 
1689
#: Package: autofs5
 
1690
msgid ""
 
1691
"The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter "
 
1692
"under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or "
 
1693
"separate) is required."
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#. Summary
 
1697
#: Package: autogen
 
1698
msgid "automated text file generator"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#. Description
 
1702
#: Package: autogen
 
1703
msgid ""
 
1704
"AutoGen is a tool designed for generating program files that contain "
 
1705
"repetitive text with varied substitutions. This is especially valuable if "
 
1706
"there are several blocks of such text that must be kept synchronized."
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#. Description
 
1710
#: Package: autogen
 
1711
msgid ""
 
1712
"Included with AutoGen is a tool that virtually eliminates the hassle of "
 
1713
"processing options, keeping usage text up to date and so on. This tool "
 
1714
"allows you to specify several program attributes, innumerable options and "
 
1715
"option attributes, then it produces all the code necessary to parse and "
 
1716
"handle the command line and initialization file options."
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#. Description
 
1720
#: Package: autogen
 
1721
msgid ""
 
1722
"This package contains the development tools. libopts25-dev contains the "
 
1723
"static libraries and header files. libopts25 contains the shared libraries."
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#. Summary
 
1727
#: Package: automake
 
1728
msgid ""
 
1729
"Automake 1.11 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1730
"1.6, 1.7, 1.8, 1.9 and 1.10 did, so has been renamed so that the previous "
 
1731
"version can continue to be made available."
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#. Summary
 
1735
#: Package: automake1.10
 
1736
msgid ""
 
1737
"Automake 1.10 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1738
"1.6, 1.7, 1.8 and 1.9 did, so has been renamed so that the previous version "
 
1739
"can continue to be made available."
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#. Summary
 
1743
#: Package: automake1.4
 
1744
msgid ""
 
1745
"This version of automake is several years out of date and is only provided "
 
1746
"for compatibility will older software. Please do not use it for new projects."
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#. Summary
 
1750
#: Package: automake1.9-doc
 
1751
#: Package: automake1.9
 
1752
#: Package: automake1.4
 
1753
#: Package: automake1.10
 
1754
#: Package: automake
 
1755
msgid "A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#. Description
 
1759
#: Package: automake1.9-doc
 
1760
#: Package: automake1.9
 
1761
#: Package: automake1.4
 
1762
#: Package: automake1.10
 
1763
#: Package: automake
 
1764
msgid ""
 
1765
"Automake is a tool for automatically generating `Makefile.in's from files "
 
1766
"called `Makefile.am'."
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#. Description
 
1770
#: Package: automake1.9-doc
 
1771
#: Package: automake1.9
 
1772
#: Package: automake1.4
 
1773
#: Package: automake1.10
 
1774
#: Package: automake
 
1775
msgid ""
 
1776
"The goal of Automake is to remove the burden of Makefile maintenance from "
 
1777
"the back of the individual GNU maintainer (and put it on the back of the "
 
1778
"Automake maintainer)."
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#. Description
 
1782
#: Package: automake1.9-doc
 
1783
#: Package: automake1.9
 
1784
#: Package: automake1.4
 
1785
#: Package: automake1.10
 
1786
#: Package: automake
 
1787
msgid ""
 
1788
"The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with "
 
1789
"rules being thrown in occasionally).  The generated `Makefile.in's are "
 
1790
"compliant with the GNU Makefile standards."
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#. Description
 
1794
#: Package: automake1.9-doc
 
1795
#: Package: automake1.9
 
1796
msgid ""
 
1797
"Automake 1.9 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, "
 
1798
"1.7 and 1.8 did, so has been renamed so that the previous version can "
 
1799
"continue to be made available."
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#. Summary
 
1803
#: Package: automoc
 
1804
msgid "automatic moc for Qt 4 packages"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#. Description
 
1808
#: Package: automoc
 
1809
msgid ""
 
1810
"This package contains the automoc4 binary which is used to run moc on the "
 
1811
"right binaries in a Qt 4 or KDE 4 application."
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#. Description
 
1815
#: Package: automoc
 
1816
msgid ""
 
1817
"Moc is the meta object compiler which is a much used tool when using the Qt "
 
1818
"toolkit."
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#. Summary
 
1822
#: Package: autopkgtest
 
1823
msgid "automatic as-installed testing for Debian packages"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#. Description
 
1827
#: Package: autopkgtest
 
1828
msgid ""
 
1829
"autopkgtest runs tests on binary packages.  The tests are run on the package "
 
1830
"as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or "
 
1831
"containment system).  The tests are expected to be supplied in the "
 
1832
"corresponding Debian source package."
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#. Description
 
1836
#: Package: autopkgtest
 
1837
msgid ""
 
1838
"See adt-run(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Most modes of use require apt-"
 
1839
"ftparchive from the apt-utils package. Use of adt-virt-xenlvm requires the "
 
1840
"autopkgtest-xenlvm package too; Use of the pre-cooked adt-testreport-"
 
1841
"onepackage script requires curl."
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#. Summary
 
1845
#: Package: autotools-dev
 
1846
msgid "Update infrastructure for config.{guess,sub} files"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#. Description
 
1850
#: Package: autotools-dev
 
1851
msgid ""
 
1852
"This package installs an up-to-date version of config.guess and config.sub, "
 
1853
"used by the automake and libtool packages.  It provides the canonical copy "
 
1854
"of those files for other packages as well."
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#. Description
 
1858
#: Package: autotools-dev
 
1859
msgid ""
 
1860
"It also documents in /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz best "
 
1861
"practices and guidelines for using autoconf, automake and friends on Debian "
 
1862
"packages.  This is a must-read for any developers packaging software that "
 
1863
"uses the GNU autotools, or GNU gettext."
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#. Summary
 
1867
#: Package: avahi-autoipd
 
1868
msgid "Avahi IPv4LL network address configuration daemon"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#. Description
 
1872
#: Package: avahi-autoipd
 
1873
msgid ""
 
1874
"This tool implements IPv4LL, \"Dynamic Configuration of IPv4 Link-Local "
 
1875
"Addresses\" (IETF RFC3927), a protocol for automatic IP address "
 
1876
"configuration from the link-local 169.254.0.0/16 range without the need for "
 
1877
"a central server. It is primarily intended to be used in ad-hoc networks "
 
1878
"which lack a DHCP server."
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#. Summary
 
1882
#: Package: avahi-daemon
 
1883
msgid "Avahi mDNS/DNS-SD daemon"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#. Description
 
1887
#: Package: avahi-daemon
 
1888
msgid ""
 
1889
"This package contains the Avahi Daemon which represents your machine on the "
 
1890
"network and allows other applications to publish and resolve mDNS/DNS-SD "
 
1891
"records."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#. Summary
 
1895
#: Package: avahi-dbg
 
1896
msgid "Avahi - debugging symbols"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. Description
 
1900
#: Package: avahi-dbg
 
1901
msgid ""
 
1902
"This package contains detached debugging symbols for the binary packages "
 
1903
"produced by the avahi source."
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#. Summary
 
1907
#: Package: avahi-utils
 
1908
msgid "Avahi browsing, publishing and discovery utilities"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#. Description
 
1912
#: Package: avahi-utils
 
1913
msgid ""
 
1914
"This package contains several utilities that allow you to interact with the "
 
1915
"Avahi daemon, including publish, browsing and discovering services."
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#. Summary
 
1919
#: Package: awstats
 
1920
msgid "powerful and featureful web server log analyzer"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#. Description
 
1924
#: Package: awstats
 
1925
msgid ""
 
1926
"Advanced Web Statistics (AWStats) is a powerful web server logfile analyzer "
 
1927
"written in perl that shows you all your web statistics including visits, "
 
1928
"unique visitors, pages, hits, rush hours, search engines, keywords used to "
 
1929
"find your site, robots, broken links and more. Gives more detailed "
 
1930
"information and better graphical charts than webalizer, and is easier to "
 
1931
"use. Works with several web server log format as a CGI and/or from command "
 
1932
"line. Supports more than 30 languages."
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#. Summary
 
1936
#: Package: b43-fwcutter
 
1937
msgid "Utility for extracting Broadcom 43xx firmware"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#. Description
 
1941
#: Package: b43-fwcutter
 
1942
msgid ""
 
1943
"fwcutter is a tool which can extract firmware from various source files. "
 
1944
"It's written for BCM43xx driver files."
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#. Summary
 
1948
#: Package: backuppc
 
1949
msgid "high-performance, enterprise-grade system for backing up PCs"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#. Description
 
1953
#: Package: backuppc
 
1954
msgid ""
 
1955
"BackupPC is disk based and not tape based. This particularity allows "
 
1956
"features not found in any other backup solution:\n"
 
1957
" * Clever pooling scheme minimizes disk storage and disk I/O.\n"
 
1958
"   Identical files across multiple backups of the same or different PC are\n"
 
1959
"   stored only once resulting in substantial savings in disk storage and "
 
1960
"disk\n"
 
1961
"   writes. Also known as \"data deduplication\".\n"
 
1962
" * Optional compression provides additional reductions in storage.\n"
 
1963
"   CPU impact of compression is low since only new files (those not already\n"
 
1964
"   in the pool) need to be compressed.\n"
 
1965
" * A powerful http/cgi user interface allows administrators to view log "
 
1966
"files,\n"
 
1967
"   configuration, current status and allows users to initiate and cancel\n"
 
1968
"   backups and browse and restore files from backups very quickly.\n"
 
1969
" * No client-side software is needed. On WinXX the smb protocol is used.\n"
 
1970
"   On Linux or Unix clients, rsync or tar (over ssh/rsh/nfs) can be used\n"
 
1971
" * Flexible restore options. Single files can be downloaded from any backup\n"
 
1972
"   directly from the CGI interface. Zip or Tar archives for selected files\n"
 
1973
"   or directories can also be downloaded from the CGI interface.\n"
 
1974
" * BackupPC supports mobile environments where laptops are only "
 
1975
"intermittently\n"
 
1976
"   connected to the network and have dynamic IP addresses (DHCP).\n"
 
1977
" * Flexible configuration parameters allow multiple backups to be performed\n"
 
1978
"   in parallel.\n"
 
1979
" * and more to discover in the manual..."
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#. Summary
 
1983
#: Package: bacula
 
1984
msgid "network backup, recovery and verification - meta-package"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#. Description
 
1988
#: Package: bacula
 
1989
msgid ""
 
1990
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
1991
"computer data across a network of computers of different kinds."
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#. Description
 
1995
#: Package: bacula
 
1996
msgid ""
 
1997
"It is efficient and relatively easy to use, while offering many advanced "
 
1998
"storage management features that make it easy to find and recover lost or "
 
1999
"damaged files. Due to its modular design, Bacula is scalable from small "
 
2000
"single computer systems to networks of hundreds of machines."
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#. Description
 
2004
#: Package: bacula
 
2005
msgid ""
 
2006
"This meta-package installs the entire suite of Bacula applications: job "
 
2007
"scheduling, storage control, node connector, and administrative console."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#. Summary
 
2011
#: Package: bacula-client
 
2012
msgid "network backup, recovery and verification - client meta-package"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#. Description
 
2016
#: Package: bacula-client
 
2017
msgid ""
 
2018
"The package is a meta-package for client installations (file daemon and "
 
2019
"console only)."
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#. Summary
 
2023
#: Package: bacula-common
 
2024
msgid "network backup, recovery and verification - common support files"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#. Description
 
2028
#: Package: bacula-common
 
2029
msgid ""
 
2030
"This package provides files that are useful for other Bacula packages."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#. Summary
 
2034
#: Package: bacula-common-mysql
 
2035
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL common files"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#. Description
 
2039
#: Package: bacula-common-mysql
 
2040
msgid ""
 
2041
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2042
"the MySQL database."
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#. Summary
 
2046
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2047
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL common files"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#. Description
 
2051
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2052
msgid ""
 
2053
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2054
"the PostgreSQL database."
 
2055
msgstr ""
 
2056
 
 
2057
#. Summary
 
2058
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2059
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite v3 common files"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#. Description
 
2063
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2064
msgid ""
 
2065
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2066
"the SQLite v3 database."
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#. Summary
 
2070
#: Package: bacula-console
 
2071
msgid "network backup, recovery and verification - text console"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#. Description
 
2075
#: Package: bacula-console
 
2076
msgid ""
 
2077
"The management console allows the administrator or user to communicate with "
 
2078
"the Bacula Director."
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#. Description
 
2082
#: Package: bacula-console
 
2083
msgid "This package provides the text-interface version of the console."
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#. Summary
 
2087
#: Package: bacula-director-common
 
2088
msgid "network backup, recovery and verification - Director common files"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#. Description
 
2092
#: Package: bacula-director-common
 
2093
msgid "This package provides common files for the Bacula Director daemon."
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#. Summary
 
2097
#: Package: bacula-director-mysql
 
2098
msgid ""
 
2099
"network backup, recovery and verification - MySQL storage for Director"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#. Description
 
2103
#: Package: bacula-director-mysql
 
2104
msgid ""
 
2105
"This version stores Bacula's catalog in a MySQL server, and thus is suited "
 
2106
"for large installations."
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#. Summary
 
2110
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2111
msgid ""
 
2112
"network backup, recovery and verification - PostgreSQL storage for Director"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#. Description
 
2116
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2117
msgid ""
 
2118
"This version stores Bacula's catalog in a PostgreSQL server, and thus is "
 
2119
"suited for large installations."
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#. Summary
 
2123
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2124
msgid ""
 
2125
"network backup, recovery and verification - SQLite 3 storage for Director"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#. Description
 
2129
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2130
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2131
#: Package: bacula-director-mysql
 
2132
#: Package: bacula-director-common
 
2133
#: Package: bacula-client
 
2134
msgid ""
 
2135
"The Bacula Director service supervises all the backup, restore, verify and "
 
2136
"archive operations. It can run as a daemon or as a foreground service which "
 
2137
"administrators can use to schedule backups and recover files."
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#. Description
 
2141
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2142
msgid ""
 
2143
"This version stores Bacula's catalog in an SQLite 3 database, and thus is "
 
2144
"suited for smaller installations."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#. Summary
 
2148
#: Package: bacula-fd
 
2149
msgid "network backup, recovery and verification - file daemon"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#. Description
 
2153
#: Package: bacula-fd
 
2154
msgid ""
 
2155
"The file daemon has to be installed on the machine to be backed up. It is "
 
2156
"responsible for providing the file attributes and data when requested by the "
 
2157
"Director, and also for the file system-dependent part of restoration."
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#. Summary
 
2161
#: Package: bacula-sd
 
2162
msgid "network backup, recovery and verification - storage daemon"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#. Description
 
2166
#: Package: bacula-sd
 
2167
msgid ""
 
2168
"It runs on the machine which has access to the backup device(s) - usually a "
 
2169
"tape drive, but alternatively other storage media, such as files."
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#. Summary
 
2173
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2174
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL SD tools"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#. Description
 
2178
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2179
msgid ""
 
2180
"This package contains MySQL versions of the bscan and bcopy utilities, which "
 
2181
"are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#. Summary
 
2185
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2186
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL SD tools"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#. Description
 
2190
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2191
msgid ""
 
2192
"This package contains PostgreSQL versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2193
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
#. Summary
 
2197
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2198
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite 3 SD tools"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#. Description
 
2202
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2203
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2204
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2205
#: Package: bacula-sd
 
2206
msgid ""
 
2207
"The storage daemon performs the storage and recovery of the file attributes "
 
2208
"and data to the physical media; in other words, it is responsible for "
 
2209
"reading and writing the backups."
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#. Description
 
2213
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2214
msgid ""
 
2215
"This package contains SQLite 3 versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2216
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#. Summary
 
2220
#: Package: bacula-server
 
2221
msgid "network backup, recovery and verification - server meta-package"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#. Description
 
2225
#: Package: bacula-server
 
2226
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2227
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2228
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2229
#: Package: bacula-sd
 
2230
#: Package: bacula-fd
 
2231
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2232
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2233
#: Package: bacula-director-mysql
 
2234
#: Package: bacula-director-common
 
2235
#: Package: bacula-console
 
2236
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2237
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2238
#: Package: bacula-common-mysql
 
2239
#: Package: bacula-common
 
2240
#: Package: bacula-client
 
2241
msgid ""
 
2242
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2243
"data across a network of computers of different kinds."
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#. Description
 
2247
#: Package: bacula-server
 
2248
msgid ""
 
2249
"This meta-package provides a standard server install, consisting of the "
 
2250
"director and storage daemons."
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#. Summary
 
2254
#: Package: base-files
 
2255
msgid "Debian base system miscellaneous files"
 
2256
msgstr "diversos fitxers del sistema base de Debian"
 
2257
 
 
2258
#. Description
 
2259
#: Package: base-files
 
2260
msgid ""
 
2261
"This package contains the basic filesystem hierarchy of a Debian system, and "
 
2262
"several important miscellaneous files, such as /etc/debian_version, "
 
2263
"/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf, and "
 
2264
"others, and the text of several common licenses in use on Debian systems."
 
2265
msgstr ""
 
2266
"Aquest paquet conté la jerarquia bàsica del sistema de fitxers d'un sistema "
 
2267
"Debian i diversos fitxers importants, com ara /etc/debian_version, "
 
2268
"/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf i "
 
2269
"altres, i el text de diverses llicències comuns que s'utilitzen en sistemes "
 
2270
"Debian."
 
2271
 
 
2272
#. Summary
 
2273
#: Package: base-passwd
 
2274
msgid "Debian base system master password and group files"
 
2275
msgstr "Fitxers mestres de contrasenyes i grups del sistema base de Debian"
 
2276
 
 
2277
#. Description
 
2278
#: Package: base-passwd
 
2279
msgid ""
 
2280
"These are the canonical master copies of the user database files "
 
2281
"(/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group "
 
2282
"IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases "
 
2283
"synchronized with these master files."
 
2284
msgstr ""
 
2285
"Aquestes són les còpies mestres de les bases de dades d'usuaris (/etc/passwd "
 
2286
"i /etc/group), que contenen els usuaris localitzats de Debian i els "
 
2287
"identificadors de grup. L'eina proporcionada update-passwd permet mantenir "
 
2288
"sincronitzades les bases de dades del sistema amb aquests fitxers mestres."
 
2289
 
 
2290
#. Description
 
2291
#: Package: bash
 
2292
msgid ""
 
2293
"The Programmable Completion Code, by Ian Macdonald, is now found in the bash-"
 
2294
"completion package."
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#. Summary
 
2298
#: Package: bash-completion
 
2299
msgid "programmable completion for the bash shell"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#. Description
 
2303
#: Package: bash-completion
 
2304
msgid ""
 
2305
"bash completion extends bash's standard completion behavior to achieve "
 
2306
"complex command lines with just a few keystrokes.  This project was "
 
2307
"conceived to produce programmable completion routines for the most common "
 
2308
"Linux/UNIX commands, reducing the amount of typing sysadmins and programmers "
 
2309
"need to do on a daily basis."
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#. Summary
 
2313
#: Package: bash-doc
 
2314
msgid "Documentation and examples for the The GNU Bourne Again SHell"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#. Description
 
2318
#: Package: bash-doc
 
2319
msgid ""
 
2320
"This package contains the distributable documentation, all the examples and "
 
2321
"the main changelog."
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#. Summary
 
2325
#: Package: bbdb
 
2326
msgid "The Insidious Big Brother Database (email rolodex) for Emacs"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#. Description
 
2330
#: Package: bbdb
 
2331
msgid ""
 
2332
"BBDB is a rolodex-like database program for GNU Emacs.  BBDB stands for "
 
2333
"Insidious Big Brother Database, and is not, repeat, *not* an obscure "
 
2334
"reference to the Buck Rogers TV series."
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#. Summary
 
2338
#: Package: bc
 
2339
msgid "The GNU bc arbitrary precision calculator language"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#. Description
 
2343
#: Package: bc
 
2344
msgid ""
 
2345
"GNU bc is an interactive algebraic language with arbitrary precision which "
 
2346
"follows the POSIX 1003.2 draft standard, with several extensions including "
 
2347
"multi-character variable names, an `else' statement and full Boolean "
 
2348
"expressions.  GNU bc does not require the separate GNU dc program. Home "
 
2349
"page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#. Summary
 
2353
#: Package: bcc
 
2354
msgid "16-bit x86 C compiler"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#. Description
 
2358
#: Package: bcc
 
2359
msgid ""
 
2360
"This is a C-compiler for 8086 cpus which is important for the development of "
 
2361
"boot loaders or BIOS related 8086 code."
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#. Description
 
2365
#: Package: bcc
 
2366
msgid ""
 
2367
"It is possible to run 8086 code under i386 Linux using an emulator, "
 
2368
"`elksemu', also included in this package."
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#. Summary
 
2372
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2373
msgid "Modaliases for the Broadcom 802.11 Linux STA driver"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#. Description
 
2377
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2378
msgid ""
 
2379
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
2380
"the model of a wireless card."
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#. Summary
 
2384
#: Package: bcrelay
 
2385
msgid "Broadcast relay daemon"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#. Description
 
2389
#: Package: bcrelay
 
2390
msgid ""
 
2391
"The bcrelay daemon relays broadcasts between two interfaces. It is shipped "
 
2392
"with the pptpd package, but can be used for other purposes."
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#. Summary
 
2396
#: Package: bdf2psf
 
2397
msgid "font converter to generate console fonts from BDF source fonts"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#. Description
 
2401
#: Package: bdf2psf
 
2402
msgid ""
 
2403
"This package provides a command-line converter that can be used in scripts "
 
2404
"to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes "
 
2405
"with a collection of font encodings that cover many of the world's "
 
2406
"languages. The output font can use a different character encoding from the "
 
2407
"input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol "
 
2408
"in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted "
 
2409
"but used for another symbol."
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#. Description
 
2413
#: Package: bdf2psf
 
2414
msgid ""
 
2415
"When deciding about the position in the font for a particular glyph, the "
 
2416
"converter takes into account that in text video modes the video adapter "
 
2417
"copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the "
 
2418
"pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text "
 
2419
"video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be "
 
2420
"seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable "
 
2421
"for framebuffer only."
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#. Summary
 
2425
#: Package: bf-utf-source
 
2426
msgid "Source for fonts needed to build Debian installers"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#. Description
 
2430
#: Package: bf-utf-source
 
2431
msgid ""
 
2432
"This package contains bdf fonts needed to build the international version of "
 
2433
"boot-floppies and Debian-Installer (replacement for boot-floppies)."
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#. Description
 
2437
#: Package: bf-utf-source
 
2438
msgid ""
 
2439
"If you aren't building Debian boot & install floppies or CDs, you probably "
 
2440
"don't need this package."
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#. Summary
 
2444
#: Package: bin86
 
2445
msgid "16-bit x86 assembler and loader"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#. Description
 
2449
#: Package: bin86
 
2450
msgid ""
 
2451
"This is the as86 and ld86 distribution written by Bruce Evans. It's a "
 
2452
"complete 8086 assembler and loader which can make 32-bit code for the 386+ "
 
2453
"processors."
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#. Summary
 
2457
#: Package: bind9
 
2458
msgid "Internet Domain Name Server"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#. Description
 
2462
#: Package: bind9
 
2463
msgid ""
 
2464
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
2465
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
2466
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
2467
"www.isc.org.\n"
 
2468
"This package provides the server and related configuration files."
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#. Summary
 
2472
#: Package: bind9-doc
 
2473
msgid "Documentation for BIND"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#. Description
 
2477
#: Package: bind9-doc
 
2478
msgid ""
 
2479
"This package provides various documents that are useful for maintaining a "
 
2480
"working BIND installation."
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#. Summary
 
2484
#: Package: bind9-host
 
2485
msgid "Version of 'host' bundled with BIND 9.X"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#. Description
 
2489
#: Package: bind9-host
 
2490
msgid ""
 
2491
"This package provides the 'host' program in the form that is bundled with "
 
2492
"the BIND 9.X sources.  This version differs from the one provided in the "
 
2493
"package called host, which is from NIKHEF, and has a similar but different "
 
2494
"set of features/options."
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#. Summary
 
2498
#: Package: bind9utils
 
2499
msgid "Utilities for BIND"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#. Description
 
2503
#: Package: bind9utils
 
2504
msgid ""
 
2505
"This package provides various utilities that are useful for maintaining a "
 
2506
"working BIND installation."
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#. Summary
 
2510
#: Package: binfmt-support
 
2511
msgid "Support for extra binary formats"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#. Description
 
2515
#: Package: binfmt-support
 
2516
msgid ""
 
2517
"The binfmt_misc kernel module, contained in versions 2.1.43 and later of the "
 
2518
"Linux kernel, allows system administrators to register interpreters for "
 
2519
"various binary formats based on a magic number or their file extension, and "
 
2520
"cause the appropriate interpreter to be invoked whenever a matching file is "
 
2521
"executed. Think of it as a more flexible version of the #! executable "
 
2522
"interpreter mechanism."
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#. Description
 
2526
#: Package: binfmt-support
 
2527
msgid ""
 
2528
"This package provides an 'update-binfmts' script with which package "
 
2529
"maintainers can register interpreters to be used with this module without "
 
2530
"having to worry about writing their own init.d scripts, and which sysadmins "
 
2531
"can use for a slightly higher-level interface to this module."
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#. Summary
 
2535
#: Package: binutils
 
2536
msgid "The GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#. Description
 
2540
#: Package: binutils
 
2541
msgid ""
 
2542
"The programs in this package are used to assemble, link and manipulate "
 
2543
"binary and object files.  They may be used in conjunction with a compiler "
 
2544
"and various libraries to build programs."
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#. Summary
 
2548
#: Package: binutils-dev
 
2549
msgid "The GNU binary utilities (BFD development files)"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#. Description
 
2553
#: Package: binutils-dev
 
2554
msgid ""
 
2555
"This package includes header files and static libraries necessary to build "
 
2556
"programs which use the GNU BFD library, which is part of binutils.  Note "
 
2557
"that building Debian packages which depend on the shared libbfd is Not "
 
2558
"Allowed."
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
 
2561
#. Summary
 
2562
#: Package: binutils-doc
 
2563
msgid "Documentation for the GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#. Description
 
2567
#: Package: binutils-doc
 
2568
msgid ""
 
2569
"This package consists of the documentation for the GNU assembler, linker and "
 
2570
"binary utilities in info format."
 
2571
msgstr ""
 
2572
 
 
2573
#. Summary
 
2574
#: Package: bison
 
2575
msgid "A parser generator that is compatible with YACC"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#. Description
 
2579
#: Package: bison
 
2580
msgid ""
 
2581
"Bison is a general-purpose parser generator that converts a grammar "
 
2582
"description for an LALR(1) context-free grammar into a C program to parse "
 
2583
"that grammar.  Once you are proficient with Bison, you may use it to develop "
 
2584
"a wide range of language parsers, from those used in simple desk calculators "
 
2585
"to complex programming languages."
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#. Description
 
2589
#: Package: bison
 
2590
msgid ""
 
2591
"Bison is upward compatible with Yacc: all properly-written Yacc grammars "
 
2592
"ought to work with Bison with no change.  Anyone familiar with Yacc should "
 
2593
"be able to use Bison with little trouble.  Documentation of the program is "
 
2594
"in the bison-doc package."
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#. Summary
 
2598
#: Package: bison-doc
 
2599
msgid "Documentation for the Bison parser generator"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#. Description
 
2603
#: Package: bison-doc
 
2604
msgid "This package contains the PDF and Info documentation for Bison."
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#. Summary
 
2608
#: Package: bittornado
 
2609
msgid "bittorrent client (and tracker) with console and curses interfaces"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#. Description
 
2613
#: Package: bittornado
 
2614
msgid ""
 
2615
"BitTornado is a bittorrent client built on the original BitTorrent client "
 
2616
"from BitTorrent Inc. This client features a console and curses mode, lots of "
 
2617
"features, and is one of the original bittorrent clients created."
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#. Description
 
2621
#: Package: bittornado
 
2622
msgid ""
 
2623
"Features include:\n"
 
2624
"  * upload/download speed limitation\n"
 
2625
"  * prioritised downloading when downloading batches (several files)\n"
 
2626
"  * detailed information about connections to other peers\n"
 
2627
"  * encryption (PE/MSE) support (with the recommended python-crypto)\n"
 
2628
"  * console mode for running from scripts\n"
 
2629
"  * curses mode for running interactively\n"
 
2630
"  * tracker for the distribution of files"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#. Description
 
2634
#: Package: bittornado
 
2635
msgid ""
 
2636
"This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent "
 
2637
"tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See "
 
2638
"the bittorrent package for a description of what bittorrent is."
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#. Summary
 
2642
#: Package: bittorrent
 
2643
msgid "Original BitTorent client and tracker - console tools"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#. Description
 
2647
#: Package: bittorrent
 
2648
msgid ""
 
2649
"This package contains the console-only tools for downloading, creating "
 
2650
"torrent meta files, and a tracker. If you want the GUI interface, install "
 
2651
"the bittorrent-gui package."
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#. Summary
 
2655
#: Package: blogilo
 
2656
msgid "KDE SC blogging client"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#. Description
 
2660
#: Package: blogilo
 
2661
msgid ""
 
2662
"A full featured WYSIWYG editor + An HTML editor Previewing your post with "
 
2663
"your blog style, like when you are visiting it at your blog. Support for "
 
2664
"Blogger 1.0, MetaWeblog, MovableType and Google GData. Support for creating, "
 
2665
"modifying, deleting posts. Support for creating drafts and scheduled posts. "
 
2666
"Support for uploading media files to your blog. Support for fetching your "
 
2667
"recent blog entries. Support for adding images to post from your system. "
 
2668
"Support for saving local entries before publishing. Saving your writing copy "
 
2669
"to prevent data loss, at configurable intervals. Internal auto spell checker."
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#. Summary
 
2673
#: Package: blt
 
2674
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - run-time package"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#. Description
 
2678
#: Package: blt
 
2679
msgid ""
 
2680
"This package contains everything you need to use BLT with your Tcl/Tk "
 
2681
"scripts and Tcl/Tk-enabled apps."
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#. Summary
 
2685
#: Package: blt-dev
 
2686
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - development files"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#. Description
 
2690
#: Package: blt-dev
 
2691
#: Package: blt
 
2692
msgid ""
 
2693
"BLT is a library of useful extensions for the Tcl language and the popular "
 
2694
"Tk graphical toolkit.  It adds a vector and tree data type, background "
 
2695
"execution and some debugging tools to Tcl, and provides several new widgets "
 
2696
"for Tk, including graphs, bar-charts, trees, tabs, splines and hyper-links, "
 
2697
"as well as a new geometry manager, drag & drop support, and more."
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#. Description
 
2701
#: Package: blt-dev
 
2702
msgid ""
 
2703
"This package contains the headers and libraries needed to extend or embed "
 
2704
"BLT."
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#. Summary
 
2708
#: Package: bluez
 
2709
msgid "Bluetooth tools and daemons"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#. Description
 
2713
#: Package: bluez
 
2714
msgid ""
 
2715
"This package contains tools and system daemons for using Bluetooth devices."
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#. Summary
 
2719
#: Package: bluez-alsa
 
2720
msgid "Bluetooth audio support"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#. Description
 
2724
#: Package: bluez-alsa
 
2725
msgid "This package contains a driver operate with the ALSA stack."
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#. Summary
 
2729
#: Package: bluez-cups
 
2730
msgid "Bluetooth printer driver for CUPS"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#. Description
 
2734
#: Package: bluez-cups
 
2735
msgid ""
 
2736
"This package contains a driver to let CUPS print to Bluetooth-connected "
 
2737
"printers."
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#. Summary
 
2741
#: Package: bluez-gstreamer
 
2742
msgid "Bluetooth GStreamer support"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#. Description
 
2746
#: Package: bluez-gstreamer
 
2747
msgid ""
 
2748
"This package contains a plugin to operate with GStreamer applications."
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#. Summary
 
2752
#: Package: bogl-bterm
 
2753
msgid "Ben's Own Graphics Library - graphical terminal"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#. Description
 
2757
#: Package: bogl-bterm
 
2758
msgid "This package contains bterm, a UTF-enabled framebuffer terminal."
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#. Summary
 
2762
#: Package: bogofilter
 
2763
msgid "a fast Bayesian spam filter (dummy package)"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#. Summary
 
2767
#: Package: bogofilter-bdb
 
2768
msgid "a fast Bayesian spam filter (Berkeley DB)"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#. Description
 
2772
#: Package: bogofilter-bdb
 
2773
msgid "This package provides the bdb database backend."
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#. Summary
 
2777
#: Package: bogofilter-common
 
2778
msgid "a fast Bayesian spam filter (common files)"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#. Description
 
2782
#: Package: bogofilter-common
 
2783
#: Package: bogofilter-bdb
 
2784
#: Package: bogofilter
 
2785
msgid ""
 
2786
"This package implements a fast Bayesian spam filter along the lines "
 
2787
"suggested by Paul Graham in his article \"A Plan For Spam\"."
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#. Description
 
2791
#: Package: bogofilter-common
 
2792
#: Package: bogofilter-bdb
 
2793
#: Package: bogofilter
 
2794
msgid ""
 
2795
"This version substantially improves on Paul's proposal by doing smarter "
 
2796
"lexical analysis.  In particular, hostnames and IP addresses are retained as "
 
2797
"recognition features rather than broken up. Various kinds of MTA cruft such "
 
2798
"as dates and message-IDs are discarded so as not to bloat the word lists."
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#. Description
 
2802
#: Package: bogofilter-common
 
2803
msgid ""
 
2804
"This package provides files that are common for all database backends."
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#. Summary
 
2808
#: Package: bomber
 
2809
msgid "arcade spaceship game for KDE"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#. Description
 
2813
#: Package: bomber
 
2814
msgid ""
 
2815
"Bomber is a game where you fly a spaceship and attempt to bomb the buildings "
 
2816
"below you. Each pass the spaceship makes, it gets lower and lower. If you've "
 
2817
"not destroyed a building in your path, you will crash into it."
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#. Summary
 
2821
#: Package: bonnie++
 
2822
msgid "Hard drive benchmark suite."
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#. Description
 
2826
#: Package: bonnie++
 
2827
msgid ""
 
2828
"It is called Bonnie++ because it was based on the Bonnie program.  This "
 
2829
"program also tests performance with creating large numbers of files. Now "
 
2830
"includes zcav raw-read test program.  A modern hard drive will have more "
 
2831
"sectors in the outer tracks because they are longer.  The hard drive will "
 
2832
"have a number (often more than 8) of zones where each zone has the same "
 
2833
"number of sectors (due to the need for an integral number of sectors per "
 
2834
"track).  This program allows you to determine the levels of performance "
 
2835
"provided by different zones and store them in a convenient format for "
 
2836
"gnuplot."
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#. Description
 
2840
#: Package: bonnie++
 
2841
msgid ""
 
2842
"This is the experimental version.  It's not ready to replace the 1.x series "
 
2843
"in time for Lenny but will be for Lenny+1.  The extra features (large file "
 
2844
"support, better bon_csv2html, and support for zcav tests on multiple "
 
2845
"devices) will make it worth using for some people."
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#. Summary
 
2849
#: Package: bootchart
 
2850
msgid "boot sequence auditing"
 
2851
msgstr ""
 
2852
 
 
2853
#. Description
 
2854
#: Package: bootchart
 
2855
msgid ""
 
2856
"bootchart allows you to audit the boot sequence of your computer and "
 
2857
"generate a pretty chart of the processes run, including how long they took "
 
2858
"and how much CPU and I/O they used."
 
2859
msgstr ""
 
2860
 
 
2861
#. Description
 
2862
#: Package: bootchart
 
2863
msgid ""
 
2864
"The auditing is performed by a tool that runs in your initramfs, or early in "
 
2865
"your boot sequence, and records system statistics as your computer boots."
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
#. Description
 
2869
#: Package: bootchart
 
2870
msgid ""
 
2871
"Tarballs of this data are left in /var/log/bootchart; from these either PNG "
 
2872
"or SVG will be generated if pybootchartgui is installed."
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#. Summary
 
2876
#: Package: bovo
 
2877
msgid "gomoku board game for KDE"
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#. Description
 
2881
#: Package: bovo
 
2882
msgid ""
 
2883
"Bovo is a game where two players take turns placing markers on the board, "
 
2884
"the winner being the first to complete a line of five markers."
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#. Summary
 
2888
#: Package: branding-ubuntu
 
2889
msgid "Replacement artwork with Ubuntu branding"
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
 
2892
#. Description
 
2893
#: Package: branding-ubuntu
 
2894
msgid ""
 
2895
"The branding-ubuntu package is a series of replacement artworks for packages "
 
2896
"to make them more Ubuntu specific and fit in with the overall theme.  "
 
2897
"Removal of the branding package should cause branded applications to fall "
 
2898
"back to their default artwork."
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#. Summary
 
2902
#: Package: brasero
 
2903
msgid "CD/DVD burning application for GNOME"
 
2904
msgstr ""
 
2905
 
 
2906
#. Description
 
2907
#: Package: brasero
 
2908
msgid ""
 
2909
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media: "
 
2910
"audio, video or data. It features among other things:\n"
 
2911
" * On-the-fly burning\n"
 
2912
" * Multisession support\n"
 
2913
" * On-the-fly conversion of music playlists in all formats supported by\n"
 
2914
"   GStreamer\n"
 
2915
" * CD-Text writing"
 
2916
msgstr ""
 
2917
"El Brasero és un senzilla aplicació per enregistrar, copiar i esborrar "
 
2918
"suports CD i DVD: àudio, vídeo o dades. Les seves funcions entre altres "
 
2919
"són:\n"
 
2920
" * Enregistrament al vol\n"
 
2921
" * Compatibilitat amb multissesions\n"
 
2922
" * Conversió al vol de llistes de reproducció de música en tots els formats "
 
2923
"compatibles amb el GStreamer\n"
 
2924
" * Escriptura de CD-Text"
 
2925
 
 
2926
#. Description
 
2927
#: Package: brasero
 
2928
msgid ""
 
2929
"This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus "
 
2930
"extension."
 
2931
msgstr ""
 
2932
"Aquest paquet conté el binari principal, els connectors d'enregistrament i "
 
2933
"l'extensió del Nautilus."
 
2934
 
 
2935
#. Description
 
2936
#: Package: brasero
 
2937
msgid ""
 
2938
"The following packages, if installed, will provide Brasero with added "
 
2939
"functionality:\n"
 
2940
" * GStreamer backends to support more audio or video formats\n"
 
2941
" * dvdauthor to create video DVDs\n"
 
2942
" * vcdimager to create VCDs or SVCDs\n"
 
2943
" * libdvdcss2 to copy encrypted DVDs"
 
2944
msgstr ""
 
2945
"Els paquets següents, si estan instal·lats, proporcionaran funcionalitats "
 
2946
"afegides al Brasero:\n"
 
2947
" * Rerefons del GStreamer per admetre més formats d'àudio o de vídeo\n"
 
2948
" * dvdauthor per a crear DVD de vídeo\n"
 
2949
" * vcdimager per a crear VCD  o SVCD\n"
 
2950
" * libdvdcss2 per a copiar DVD xifrats"
 
2951
 
 
2952
#. Summary
 
2953
#: Package: brasero-common
 
2954
msgid "Common files for the Brasero CD burning application and library"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#. Description
 
2958
#: Package: brasero-common
 
2959
msgid ""
 
2960
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#. Summary
 
2964
#: Package: bridge-utils
 
2965
msgid "Utilities for configuring the Linux Ethernet bridge"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#. Description
 
2969
#: Package: bridge-utils
 
2970
msgid ""
 
2971
"This package contains utilities for configuring the Linux Ethernet bridge in "
 
2972
"Linux 2.4 or later. The Linux Ethernet bridge can be used for connecting "
 
2973
"multiple Ethernet devices together. The connecting is fully transparent: "
 
2974
"hosts connected to one Ethernet device see hosts connected to the other "
 
2975
"Ethernet devices directly."
 
2976
msgstr ""
 
2977
 
 
2978
#. Summary
 
2979
#: Package: brltty
 
2980
msgid ""
 
2981
"BRLTTY is a daemon which provides access to the console (text mode) for a "
 
2982
"blind person using a braille display.  It drives the braille display and "
 
2983
"provides complete screen review functionality. The following display models "
 
2984
"are supported:\n"
 
2985
" * Alva (ABT3xx, Delphi, Satellite, Braille System 40, BC 640/680)\n"
 
2986
" * Baum\n"
 
2987
" * BrailleLite (18, 40, M20/M40)\n"
 
2988
" * BrailleNote (18/32)\n"
 
2989
" * EcoBraille displays\n"
 
2990
" * EuroBraille displays\n"
 
2991
" * Freedom Scientific (Focus and PacMate)\n"
 
2992
" * HandyTech displays\n"
 
2993
" * HIMS (Braille Sense, SyncBraille)\n"
 
2994
" * LogText 32\n"
 
2995
" * MDV braille displays\n"
 
2996
" * Papenmeier\n"
 
2997
" * Pegasus (20/27/40/80)\n"
 
2998
" * Seika 40\n"
 
2999
" * Tieman (Voyager 44/70, CombiBraille, MiniBraille and MultiBraille)\n"
 
3000
" * Tivomatic (Albatross)\n"
 
3001
" * TSI (PowerBraille/Navigator)\n"
 
3002
" * Videobraille\n"
 
3003
" * VisioBraille"
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
#. Description
 
3007
#: Package: brltty
 
3008
msgid ""
 
3009
"BRLTTY also provides a client/server based infrastructure for applications "
 
3010
"wishing to utilize a Braille display.  The daemon process listens for "
 
3011
"incoming TCP/IP connections on a certain port.  A shared object library for "
 
3012
"clients is provided in the package libbrlapi0.5.  A static library, header "
 
3013
"files and documentation is provided in package libbrlapi-dev.  Bindings to "
 
3014
"other programming languages can be found in libbrlapi-java (Java) and python-"
 
3015
"brlapi (Python)."
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#. Summary
 
3019
#: Package: brltty-x11
 
3020
#: Package: brltty
 
3021
msgid "Access software for a blind person using a braille display"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#. Description
 
3025
#: Package: brltty-x11
 
3026
msgid ""
 
3027
"BRLTTY is a daemon which provides access to the Linux console (text mode) "
 
3028
"for a blind person using a braille display.  It drives the braille display "
 
3029
"and provides complete screen review functionality."
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#. Description
 
3033
#: Package: brltty-x11
 
3034
msgid "This package contains optional drivers which require X11 or GNOME."
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#. Summary
 
3038
#: Package: bsd-mailx
 
3039
msgid "simple mail user agent"
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#. Description
 
3043
#: Package: bsd-mailx
 
3044
msgid ""
 
3045
"mailx is the traditional command-line-mode mail user agent. Even if you "
 
3046
"don't use it, it may be required by other programs."
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#. Summary
 
3050
#: Package: bsdmainutils
 
3051
msgid "collection of more utilities from FreeBSD"
 
3052
msgstr ""
 
3053
 
 
3054
#. Description
 
3055
#: Package: bsdmainutils
 
3056
msgid ""
 
3057
"This package contains lots of small programs many people expect to find when "
 
3058
"they use a BSD-style Unix system."
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#. Description
 
3062
#: Package: bsdmainutils
 
3063
msgid ""
 
3064
"Included are: banner, ncal, cal, calendar, col, colcrt, colrm, column, from, "
 
3065
"hexdump, look, lorder, ul, write."
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#. Description
 
3069
#: Package: bsdmainutils
 
3070
msgid ""
 
3071
"This package used to contain whois and vacation, which are now distributed "
 
3072
"in their own packages. Also here was tsort, which is now in the "
 
3073
"\"coreutils\" package."
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#. Description
 
3077
#: Package: bsdutils
 
3078
msgid ""
 
3079
"This package contains the bare minimum number of BSD utilities needed to "
 
3080
"boot a Debian system: logger, renice, script, scriptreplay, and wall. The "
 
3081
"remaining standard BSD utilities are provided by bsdmainutils."
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#. Summary
 
3085
#: Package: bsh
 
3086
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2"
 
3087
msgstr ""
 
3088
 
 
3089
#. Summary
 
3090
#: Package: bsh-doc
 
3091
msgid "Documentation for bsh"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#. Description
 
3095
#: Package: bsh-doc
 
3096
msgid ""
 
3097
"The documentation includes the javadoc API for bsh version 2 as well as the "
 
3098
"faq and manual in html-format."
 
3099
msgstr ""
 
3100
 
 
3101
#. Summary
 
3102
#: Package: bsh-gcj
 
3103
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2 (native code)"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#. Description
 
3107
#: Package: bsh-gcj
 
3108
#: Package: bsh
 
3109
msgid ""
 
3110
"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
 
3111
"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
 
3112
"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
 
3113
"and syntax.  BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
 
3114
"like those in Perl and JavaScript(tm)."
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#. Description
 
3118
#: Package: bsh-gcj
 
3119
#: Package: bsh
 
3120
msgid ""
 
3121
"You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging "
 
3122
"or as a simple scripting engine for you applications.  In short: BeanShell "
 
3123
"is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff."
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#. Summary
 
3127
#: Package: build-essential
 
3128
msgid "Informational list of build-essential packages"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#. Description
 
3132
#: Package: build-essential
 
3133
msgid ""
 
3134
"If you do not plan to build Debian packages, you don't need this package.  "
 
3135
"Starting with dpkg (>= 1.14.18) this package is required for building Debian "
 
3136
"packages."
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#. Description
 
3140
#: Package: build-essential
 
3141
msgid ""
 
3142
"This package contains an informational list of packages which are considered "
 
3143
"essential for building Debian packages.  This package also depends on the "
 
3144
"packages on that list, to make it easy to have the build-essential packages "
 
3145
"installed."
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#. Description
 
3149
#: Package: build-essential
 
3150
msgid ""
 
3151
"If you have this package installed, you only need to install whatever a "
 
3152
"package specifies as its build-time dependencies to build the package.  "
 
3153
"Conversely, if you are determining what your package needs to build-depend "
 
3154
"on, you can always leave out the packages this package depends on."
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#. Description
 
3158
#: Package: build-essential
 
3159
msgid ""
 
3160
"This package is NOT the definition of what packages are build-essential; the "
 
3161
"real definition is in the Debian Policy Manual. This package contains merely "
 
3162
"an informational list, which is all most people need.   However, if this "
 
3163
"package and the manual disagree, the manual is correct."
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#. Summary
 
3167
#: Package: busybox-initramfs
 
3168
msgid "Standalone shell setup for initramfs"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#. Description
 
3172
#: Package: busybox-initramfs
 
3173
msgid ""
 
3174
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3175
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3176
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3177
"mount, tar, etc.). The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3178
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3179
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3180
"counterparts."
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#. Description
 
3184
#: Package: busybox-initramfs
 
3185
msgid ""
 
3186
"busybox-initramfs provides a statically linked simple stand alone shell that "
 
3187
"provides only the basic utilities needed for the initramfs."
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#. Summary
 
3191
#: Package: busybox-static
 
3192
msgid "Standalone rescue shell with tons of builtin utilities"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#. Description
 
3196
#: Package: busybox-static
 
3197
msgid ""
 
3198
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3199
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3200
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3201
"mount, tar, etc.).  The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3202
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3203
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3204
"counterparts."
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#. Description
 
3208
#: Package: busybox-static
 
3209
msgid ""
 
3210
"busybox-static provides you with a statically linked simple stand alone "
 
3211
"shell that provides all the utilities available in BusyBox. This package is "
 
3212
"intended to be used as a rescue shell, in the event that you screw up your "
 
3213
"system. Invoke \"busybox sh\" and you have a standalone shell ready to save "
 
3214
"your system from certain destruction. Invoke \"busybox\", and it will list "
 
3215
"the available builtin commands."
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#. Summary
 
3219
#: Package: byacc
 
3220
msgid "public domain Berkeley LALR Yacc parser generator"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#. Description
 
3224
#: Package: byacc
 
3225
msgid ""
 
3226
"This package provides a parser generator utility that reads a grammar "
 
3227
"specification from a file and generates an LR(1) parser for it.  The parsers "
 
3228
"consist of a set of LALR(1) parsing tables and a driver routine written in "
 
3229
"the C programming language.  It has a public domain license which includes "
 
3230
"the generated C."
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#. Summary
 
3234
#: Package: byacc-j
 
3235
msgid "Berkeley YACC parser generator extended to generate Java code"
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#. Description
 
3239
#: Package: byacc-j
 
3240
msgid ""
 
3241
"BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser "
 
3242
"generator."
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#. Description
 
3246
#: Package: byacc-j
 
3247
msgid ""
 
3248
"Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files "
 
3249
"from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. "
 
3250
"This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file "
 
3251
"reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years."
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#. Description
 
3255
#: Package: byacc-j
 
3256
msgid ""
 
3257
"This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ "
 
3258
"parsers."
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#. Description
 
3262
#: Package: byacc-j
 
3263
msgid ""
 
3264
"I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source "
 
3265
"code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#. Summary
 
3269
#: Package: byobu
 
3270
msgid "a set of useful profiles and a profile-switcher for GNU screen"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#. Description
 
3274
#: Package: byobu
 
3275
msgid ""
 
3276
"byobu includes a set of profiles for the GNU screen window manager. These "
 
3277
"profiles are quite useful on server machines which are not running a "
 
3278
"graphical desktop.  The 'screen' command provides a number of advanced "
 
3279
"features are not necessarily exposed in the default profile.  These profiles "
 
3280
"provide features such as status bars, clocks, notifiers (reboot required, "
 
3281
"updates available), etc.  The profile-switcher allows users to quickly "
 
3282
"switch their .screenrc to any of the available profiles."
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#. Summary
 
3286
#: Package: bzip2
 
3287
msgid "high-quality block-sorting file compressor - utilities"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#. Summary
 
3291
#: Package: bzip2-doc
 
3292
msgid "high-quality block-sorting file compressor - documentation"
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#. Description
 
3296
#: Package: bzip2-doc
 
3297
msgid "This package contains the bzip2 user manual."
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#. Summary
 
3301
#: Package: bzr
 
3302
msgid "easy to use distributed version control system"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#. Summary
 
3306
#: Package: bzr-doc
 
3307
msgid "easy to use distributed version control system (documentation)"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#. Description
 
3311
#: Package: bzr-doc
 
3312
#: Package: bzr
 
3313
msgid ""
 
3314
"Bazaar is a distributed version control system designed to be easy to use "
 
3315
"and intuitive, able to adapt to many workflows, reliable, and easily "
 
3316
"extendable."
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#. Description
 
3320
#: Package: bzr-doc
 
3321
#: Package: bzr
 
3322
msgid ""
 
3323
"Publishing of branches can be done over plain HTTP, that is, no special "
 
3324
"software is needed on the server to host Bazaar branches. Branches can be "
 
3325
"pushed to the server via sftp (which most SSH instalations come with), FTP, "
 
3326
"or over a custom and faster protocol if bzr is installed in the remote end."
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#. Description
 
3330
#: Package: bzr-doc
 
3331
#: Package: bzr
 
3332
msgid ""
 
3333
"Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many "
 
3334
"spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is "
 
3335
"able to handle modifications to renamed files correctly."
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#. Description
 
3339
#: Package: bzr-doc
 
3340
#: Package: bzr
 
3341
msgid ""
 
3342
"Bazaar is written in Python, and has a flexible plugin interface which can "
 
3343
"be used to extend its functionality. Many plugins exist, providing useful "
 
3344
"commands (bzrtools), graphical interfaces (bzr-gtk), or native interaction "
 
3345
"with Subversion branches (bzr-svn)."
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#. Description
 
3349
#: Package: bzr-doc
 
3350
#: Package: bzr
 
3351
msgid ""
 
3352
"Install python-paramiko if you are going to push branches to remote hosts "
 
3353
"with sftp, and python-pycurl if you'd like for SSL certificates always to be "
 
3354
"verified."
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#. Summary
 
3358
#: Package: bzrtools
 
3359
msgid "Collection of tools for bzr"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#. Description
 
3363
#: Package: bzrtools
 
3364
msgid ""
 
3365
"This package contains a collection of plugins for bzr - a distributed "
 
3366
"version control system. Some of these tools may work their way into bzr "
 
3367
"itself at some point, and some are just convenient addons useful for day to "
 
3368
"day operations."
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#. Description
 
3372
#: Package: bzrtools
 
3373
msgid ""
 
3374
"bzrtools actually includes:\n"
 
3375
" * rspush: Push local changes to a remote server using rsync instead\n"
 
3376
"   sftp.\n"
 
3377
" * graph-ancestry: Use graphviz to produce graphs of branch ancestry.\n"
 
3378
" * shell: Start up a command interpreter that run bzr natively,\n"
 
3379
"   providing autocompletion.\n"
 
3380
" * patch: Apply a specified patch to your tree, that can be a file\n"
 
3381
"   or URL.\n"
 
3382
" * heads: Show all revisions in a repository not having descendants."
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#. Summary
 
3386
#: Package: ca-certificates
 
3387
msgid "Common CA certificates"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#. Description
 
3391
#: Package: ca-certificates
 
3392
msgid ""
 
3393
"This package includes PEM files of CA certificates to allow SSL-based "
 
3394
"applications to check for the authenticity of SSL connections."
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#. Description
 
3398
#: Package: ca-certificates
 
3399
msgid ""
 
3400
"It includes, among others, certificate authorities used by the Debian "
 
3401
"infrastructure and those shipped with Mozilla's browsers."
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#. Description
 
3405
#: Package: ca-certificates
 
3406
msgid ""
 
3407
"Please note that certificate authorities whose certificates are included in "
 
3408
"this package are not in any way audited for trustworthiness and RFC 3647 "
 
3409
"compliance, and that full responsibility to assess them belongs to the local "
 
3410
"system administrator."
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#. Summary
 
3414
#: Package: ca-certificates-java
 
3415
msgid "Common CA certificates (JKS keystore)"
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#. Description
 
3419
#: Package: ca-certificates-java
 
3420
msgid ""
 
3421
"This package uses the hooks of the ca-certificates package to update the "
 
3422
"cacerts JKS keystore used for many java runtimes."
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#. Summary
 
3426
#: Package: cacao-source
 
3427
msgid "Source for CACAO, a Java virtual machine"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#. Description
 
3431
#: Package: cacao-source
 
3432
msgid ""
 
3433
"This package provides the source for CACAO so that other packages can "
 
3434
"utilise it easily."
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#. Description
 
3438
#: Package: cacao-source
 
3439
msgid ""
 
3440
"It is used by packages like OpenJDK and classpath to build a VM based on "
 
3441
"CACAO."
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#. Summary
 
3445
#: Package: camlp4
 
3446
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#. Description
 
3450
#: Package: camlp4
 
3451
msgid ""
 
3452
"This package contains the basic CamlP4 executables and libraries for pre-"
 
3453
"processing and pretty-printing OCaml sources both interactively and in a "
 
3454
"batch fashion."
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#. Summary
 
3458
#: Package: camlp5
 
3459
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml - classical version"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#. Description
 
3463
#: Package: camlp5
 
3464
#: Package: camlp4
 
3465
msgid ""
 
3466
"CamlP4 is a Pre-Processor-Pretty-Printer for Objective Caml. It offers tools "
 
3467
"for syntax (Stream Parsers and Grammars) and the ability to modify the "
 
3468
"concrete syntax of the language (Quotations, Syntax Extensions)."
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#. Description
 
3472
#: Package: camlp5
 
3473
msgid ""
 
3474
"This package contains the \"classical\" version of CamlP4 executables and "
 
3475
"libraries for pre-processing and pretty-printing OCaml sources both "
 
3476
"interactively and in a batch fashion. The \"classical\" version is the "
 
3477
"implementation of CamlP4 which used to be distributed with OCaml before the "
 
3478
"release of version 3.10."
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#. Summary
 
3482
#: Package: cantor
 
3483
msgid "KDE frontend to mathematical software"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#. Description
 
3487
#: Package: cantor
 
3488
msgid ""
 
3489
"Cantor is an application that lets you use your favorite mathematical "
 
3490
"applications from within a nice KDE-integrated worksheet interface. It "
 
3491
"offers assistant dialogs for common tasks and allows sharing of worksheets "
 
3492
"with others. Available backends are Sage, Maxima, R, and KAlgebra."
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#. Summary
 
3496
#: Package: capplets-data
 
3497
msgid "configuration applets for GNOME - data files"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
#. Description
 
3501
#: Package: capplets-data
 
3502
msgid ""
 
3503
"This package contains data files (icons, pixmaps, locales files) needed by "
 
3504
"the configuration applets in the gnome-control-center package."
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#. Summary
 
3508
#: Package: casper
 
3509
msgid "Run a \"live\" preinstalled system from read-only media"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#. Summary
 
3513
#: Package: ccache
 
3514
msgid "Compiler results cacher, for fast recompiles"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#. Description
 
3518
#: Package: ccache
 
3519
msgid ""
 
3520
"ccache is a compiler cache. It speeds up re-compilation of C/C++ code by "
 
3521
"caching previous compiles and detecting when the same compile is being done "
 
3522
"again."
 
3523
msgstr ""
 
3524
 
 
3525
#. Summary
 
3526
#: Package: cdbs
 
3527
msgid "common build system for Debian packages"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#. Description
 
3531
#: Package: cdbs
 
3532
msgid ""
 
3533
"This package contains the Common Debian Build System, an abstract build "
 
3534
"system based on Makefile inheritance which is completely extensible and "
 
3535
"overridable.  In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon "
 
3536
"which packages can build; any or all rules may be overridden as needed."
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#. Summary
 
3540
#: Package: cdparanoia
 
3541
msgid "audio extraction tool for sampling CDs"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
#. Summary
 
3545
#: Package: cdparanoia-dbg
 
3546
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (debug)"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#. Summary
 
3550
#: Package: cdrdao
 
3551
msgid "records CDs in Disk-At-Once (DAO) mode"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#. Description
 
3555
#: Package: cdrdao
 
3556
msgid ""
 
3557
"cdrdao records audio or data CD-Rs in disk-at-once (DAO) mode based on a "
 
3558
"textual description of the CD contents."
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#. Description
 
3562
#: Package: cdrdao
 
3563
msgid ""
 
3564
"Recording in disk-at-once mode writes the complete disc, i.e. lead-in, one "
 
3565
"or more tracks and lead-out, in a single step. The commonly used track-at-"
 
3566
"once (TAO) mode writes each track independently which requires link blocks "
 
3567
"between two tracks. You probably want to use this if you're copying a CD "
 
3568
"with multiple tracks, like most audio CDs."
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#. Description
 
3572
#: Package: cdrdao
 
3573
msgid ""
 
3574
"cdrdao can also handle the bin/cue format commonly used for VCDs or disks "
 
3575
"with subchannel data."
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
#. Description
 
3579
#: Package: cdrdao
 
3580
msgid ""
 
3581
"If you just want to burn a normal data CD, you probably want wodim instead."
 
3582
msgstr ""
 
3583
 
 
3584
#. Summary
 
3585
#: Package: cdrkit-doc
 
3586
msgid "Documentation for the cdrkit package suite"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#. Description
 
3590
#: Package: cdrkit-doc
 
3591
msgid ""
 
3592
"This is the documentation for the cdrkit package suite, namely wodim, "
 
3593
"genisoimage and icedax."
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
#. Summary
 
3597
#: Package: cervisia
 
3598
msgid "CVS client for KDE 4"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#. Description
 
3602
#: Package: cervisia
 
3603
msgid "Cervisia is a front-end for the CVS version control system client."
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#. Description
 
3607
#: Package: cervisia
 
3608
msgid ""
 
3609
"In addition to basic and advanced CVS operations, it provides a convenient "
 
3610
"graphical interface for viewing, editing, and manipulating files in a CVS "
 
3611
"repository or working directory.  It includes tools designed to ease the use "
 
3612
"of CVS, such as a log browser, conflict resolver, and changelog editor that "
 
3613
"checks for incorrect formatting."
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#. Summary
 
3617
#: Package: check
 
3618
msgid "unit test framework for C"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#. Description
 
3622
#: Package: check
 
3623
msgid ""
 
3624
"Check features a simple interface for defining unit tests, putting little in "
 
3625
"the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so "
 
3626
"Check can catch both assertion failures and code errors that cause "
 
3627
"segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used "
 
3628
"within source code editors and IDEs."
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#. Summary
 
3632
#: Package: checkbox
 
3633
msgid "Checkbox System Testing"
 
3634
msgstr ""
 
3635
 
 
3636
#. Summary
 
3637
#: Package: checkbox-cli
 
3638
msgid "Checkbox CLI"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#. Description
 
3642
#: Package: checkbox-cli
 
3643
msgid "This package provides a command line interface for answering tests."
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#. Summary
 
3647
#: Package: checkbox-gtk
 
3648
msgid "Checkbox GTK Interface"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#. Description
 
3652
#: Package: checkbox-gtk
 
3653
#: Package: checkbox-cli
 
3654
#: Package: checkbox
 
3655
msgid ""
 
3656
"This project provides an extensible interface for system testing. The "
 
3657
"results can then be sent to Launchpad."
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#. Description
 
3661
#: Package: checkbox-gtk
 
3662
msgid "This package provides a GTK interface for answering tests."
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#. Summary
 
3666
#: Package: checksecurity
 
3667
msgid "basic system security checks"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#. Description
 
3671
#: Package: checksecurity
 
3672
msgid ""
 
3673
"Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking "
 
3674
"for changes in which programs have setuid permissions, and that remote "
 
3675
"filesystems are not allowed to have runnable setuid programs."
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#. Description
 
3679
#: Package: checksecurity
 
3680
msgid ""
 
3681
"Note that these are not to be considered in any way complete, and you should "
 
3682
"not rely on checksecurity to actually provide any useful information "
 
3683
"concerning the security or vulnerability of your system."
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#. Description
 
3687
#: Package: checksecurity
 
3688
msgid ""
 
3689
"The lockfile-progs package is only a \"Suggests\" because of the poor way "
 
3690
"that dselect handles \"Recommends\", but I do strongly suggest that you "
 
3691
"install it; it prevents /etc/cron.daily/standard from running multiple times "
 
3692
"if something gets jammed."
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#. Description
 
3696
#: Package: checksecurity
 
3697
msgid "Checksecurity was previously part of the cron package."
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#. Summary
 
3701
#: Package: cheese
 
3702
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#. Summary
 
3706
#: Package: cheese-common
 
3707
msgid "Common files for the Cheese tool to take pictures and videos"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#. Description
 
3711
#: Package: cheese-common
 
3712
#: Package: brasero-common
 
3713
msgid "This package contains the common files and translations."
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#. Summary
 
3717
#: Package: chkrootkit
 
3718
msgid "rootkit detector"
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#. Description
 
3722
#: Package: chkrootkit
 
3723
msgid ""
 
3724
"The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it "
 
3725
"is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks "
 
3726
"designed to take control of a target machine by using known security flaws."
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#. Description
 
3730
#: Package: chkrootkit
 
3731
msgid ""
 
3732
"Types that chkrootkit can identify are listed on the project's home page."
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#. Description
 
3736
#: Package: chkrootkit
 
3737
msgid ""
 
3738
"Please note that where chkrootkit detects no intrusions, this does not "
 
3739
"guarantee that the system is uncompromised. In addition to running "
 
3740
"chkrootkit, more specific tests should always be performed."
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#. Summary
 
3744
#: Package: choqok
 
3745
msgid "KDE micro-blogging client"
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#. Description
 
3749
#: Package: choqok
 
3750
msgid ""
 
3751
"Choqok is a fast, efficient and simple to use micro-blogging client for KDE. "
 
3752
"It currently supports the twitter.com and identi.ca microblogging services."
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#. Description
 
3756
#: Package: choqok
 
3757
msgid ""
 
3758
"Other notable features include:\n"
 
3759
"   * Support for user + friends time-lines.\n"
 
3760
"   * Support for @Reply time-lines.\n"
 
3761
"   * Support for sending and receiving direct messages.\n"
 
3762
"   * Twitpic.com integration.\n"
 
3763
"   * The ability to use multiple accounts simultaneously.\n"
 
3764
"   * Support for search APIs for all services.\n"
 
3765
"   * KWallet integration.\n"
 
3766
"   * Support for automatic shortening urls with more than 30 characters.\n"
 
3767
"   * Support for configuring status lists appearance."
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#. Summary
 
3771
#: Package: chrpath
 
3772
msgid "Tool to edit the rpath in ELF binaries"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#. Description
 
3776
#: Package: chrpath
 
3777
msgid ""
 
3778
"chrpath allows you to change the rpath (where the application looks for "
 
3779
"libraries) in an application.  It does not (yet) allow you to add an rpath "
 
3780
"if there isn't one already."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. Summary
 
3784
#: Package: clamav
 
3785
msgid "anti-virus utility for Unix - command-line interface"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#. Description
 
3789
#: Package: clamav
 
3790
msgid ""
 
3791
"This package contains the command line interface. Features:\n"
 
3792
" - built-in support for various archive formats, including Zip, Tar,\n"
 
3793
"   Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others;\n"
 
3794
" - built-in support for almost all mail file formats;\n"
 
3795
" - built-in support for ELF executables and Portable Executable files\n"
 
3796
"   compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and\n"
 
3797
"   obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others;\n"
 
3798
" - built-in support for popular document formats including Microsoft\n"
 
3799
"   Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF."
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#. Description
 
3803
#: Package: clamav
 
3804
msgid ""
 
3805
"For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for "
 
3806
"getting it:\n"
 
3807
" - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is\n"
 
3808
"   recommended with Internet access.\n"
 
3809
" - clamav-data: for users without Internet access. The package is\n"
 
3810
"   not updated once installed. The clamav-getfiles package allows\n"
 
3811
"   creating custom packages from an Internet-connected computer."
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#. Summary
 
3815
#: Package: clamav-base
 
3816
msgid "anti-virus utility for Unix - base package"
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#. Description
 
3820
#: Package: clamav-base
 
3821
msgid ""
 
3822
"This package mainly manages the clamav system account. It is not really "
 
3823
"useful without the clamav package. It also handles the configuration for "
 
3824
"both the clamav-daemon and the clamav-milter packages."
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#. Summary
 
3828
#: Package: clamav-daemon
 
3829
msgid "anti-virus utility for Unix - scanner daemon"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#. Description
 
3833
#: Package: clamav-daemon
 
3834
msgid ""
 
3835
"This package contains the daemon and its command line interface, featuring:\n"
 
3836
" - fast, multi-threaded daemon;\n"
 
3837
" - easy integration with MTA's;\n"
 
3838
" - support for on-access scanning;\n"
 
3839
" - remote scanning;\n"
 
3840
" - able to be run supervised by daemon."
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#. Summary
 
3844
#: Package: clamav-dbg
 
3845
msgid "debug symbols for ClamAV"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#. Description
 
3849
#: Package: clamav-dbg
 
3850
msgid ""
 
3851
"This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite."
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#. Summary
 
3855
#: Package: clamav-docs
 
3856
msgid "anti-virus utility for Unix - documentation"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#. Description
 
3860
#: Package: clamav-docs
 
3861
msgid "This package contains the documentation for the ClamAV suite."
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#. Summary
 
3865
#: Package: clamav-freshclam
 
3866
msgid "anti-virus utility for Unix - virus database update utility"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#. Description
 
3870
#: Package: clamav-freshclam
 
3871
msgid ""
 
3872
"This package contains the freshclam program and scripts to automate virus "
 
3873
"database updating. It relies on an Internet connection, but can be run in a "
 
3874
"variety of ways to compensate for intermittent connections."
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#. Summary
 
3878
#: Package: cli-common
 
3879
msgid "common files between all CLI packages"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#. Description
 
3883
#: Package: cli-common
 
3884
msgid ""
 
3885
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
3886
"runtime environment is desired."
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#. Description
 
3890
#: Package: cli-common
 
3891
msgid ""
 
3892
"It covers useful integration and information for CLI implementations in "
 
3893
"Debian GNU/Linux, including:\n"
 
3894
" * The CLI policy describes how CLI packages should behave and integrate.\n"
 
3895
" * A FAQ for package maintainers of CLI/.NET applications.\n"
 
3896
" * Integration for CLRs (Common Language Runtime):\n"
 
3897
"   + Installing libraries into existing GACs (Global Assembly Cache)"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#. Summary
 
3901
#: Package: cli-common-dev
 
3902
msgid "common files for building CLI packages"
 
3903
msgstr ""
 
3904
 
 
3905
#. Description
 
3906
#: Package: cli-common-dev
 
3907
msgid ""
 
3908
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
3909
"packaging environment is desired."
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#. Description
 
3913
#: Package: cli-common-dev
 
3914
msgid ""
 
3915
"It includes debhelper scripts for managing automatic dependency tracking "
 
3916
"between native libraries, CLI libraries and CLI applications:\n"
 
3917
" * dh_clideps to generate cli:Depends information for debian/control\n"
 
3918
" * dh_makeclilibs to create clilibs files that are needed/used by "
 
3919
"dh_clideps\n"
 
3920
" * dh_installcligac to register assemblies to be late installed into a GAC\n"
 
3921
" * dh_cligacpolicy to create and install the policy files into a GAC\n"
 
3922
" * dh_clifixperms to fix permissions of files in CLI package build "
 
3923
"directories\n"
 
3924
" * dh_clistrip to strip CLI debug symbols from package build directories"
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#. Summary
 
3928
#: Package: cloop-utils
 
3929
msgid "Tools for handling with cloop compressed volumes"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#. Description
 
3933
#: Package: cloop-utils
 
3934
msgid ""
 
3935
"Utilities for creating and unpacking compressed loopback files for cloop."
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#. Summary
 
3939
#: Package: cloud-init
 
3940
msgid "Init scripts for cloud instances"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#. Description
 
3944
#: Package: cloud-init
 
3945
msgid ""
 
3946
"Cloud instances need special scripts to run during initialisation to "
 
3947
"retrieve and install ssh keys and to let the user run various scripts."
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#. Summary
 
3951
#: Package: cloud-utils
 
3952
msgid "cloud image management utilities"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#. Description
 
3956
#: Package: cloud-utils
 
3957
msgid ""
 
3958
"This package provides a useful set of utilities for managing cloud images."
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#. Description
 
3962
#: Package: cloud-utils
 
3963
msgid ""
 
3964
"The euca2ools package (a dependency of cloud-utils) provides an Amazon EC2 "
 
3965
"API compatible set of utilities for bundling kernels, ramdisks, and root "
 
3966
"filesystems, and uploading them to either EC2 or UEC."
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#. Description
 
3970
#: Package: cloud-utils
 
3971
msgid ""
 
3972
"The tasks associated with image bundling are often tedious and repetitive.  "
 
3973
"The cloud-utils package provides several scripts that wrap the complicated "
 
3974
"tasks with a much simpler interface."
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#. Summary
 
3978
#: Package: clvm
 
3979
msgid "Cluster LVM Daemon for lvm2"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#. Description
 
3983
#: Package: clvm
 
3984
msgid ""
 
3985
"This package provides the clustering interface for lvm2, when used with Red "
 
3986
"Hat's \"cman\" cluster infrastructure. It allows logical volumes to be "
 
3987
"created on shared storage devices (eg Fibre Channel, or iSCSI)."
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#. Summary
 
3991
#: Package: cmake
 
3992
msgid "A cross-platform, open-source make system"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#. Description
 
3996
#: Package: cmake
 
3997
msgid ""
 
3998
"CMake is used to control the software compilation process using simple "
 
3999
"platform and compiler independent configuration files. CMake generates "
 
4000
"native makefiles and workspaces that can be used in the compiler environment "
 
4001
"of your choice. CMake is quite sophisticated: it is possible to support "
 
4002
"complex environments requiring system configuration, pre-processor "
 
4003
"generation, code generation, and template instantiation."
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#. Description
 
4007
#: Package: cmake
 
4008
msgid ""
 
4009
"CMake was developed by Kitware as part of the NLM Insight Segmentation and "
 
4010
"Registration Toolkit project. The ASCI VIEWS project also provided support "
 
4011
"in the context of their parallel computation environment. Other sponsors "
 
4012
"include the Insight, VTK, and VXL open source software communities."
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#. Summary
 
4016
#: Package: cmake-data
 
4017
msgid "CMake data files (modules, templates and documentation)"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#. Description
 
4021
#: Package: cmake-data
 
4022
msgid ""
 
4023
"This package provides CMake architecture independent data files (modules, "
 
4024
"templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you "
 
4025
"probably do not need this package."
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#. Summary
 
4029
#: Package: cman
 
4030
msgid "cluster manager"
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#. Description
 
4034
#: Package: cman
 
4035
msgid ""
 
4036
"CMAN is a symmetric general-purpose cluster manager. It consists of a "
 
4037
"connection manager that handles cluster membership management, messaging "
 
4038
"among the cluster nodes, event notification, quorum and state transitions. "
 
4039
"Another part of CMAN is a service manager that handles service groups."
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#. Description
 
4043
#: Package: cman
 
4044
msgid ""
 
4045
"This package contains only userspace tools for controlling the actual "
 
4046
"cluster manager."
 
4047
msgstr ""
 
4048
 
 
4049
#. Summary
 
4050
#: Package: comerr-dev
 
4051
msgid "common error description library - headers and static libraries"
 
4052
msgstr ""
 
4053
 
 
4054
#. Description
 
4055
#: Package: comerr-dev
 
4056
msgid ""
 
4057
"libcom_err is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
4058
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
4059
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#. Description
 
4063
#: Package: comerr-dev
 
4064
msgid ""
 
4065
"This package contains the development environment for the com_err library."
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#. Summary
 
4069
#: Package: command-not-found
 
4070
msgid "Suggest installation of packages in interactive bash sessions"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#. Description
 
4074
#: Package: command-not-found
 
4075
msgid ""
 
4076
"This package will install a handler for command_not_found that looks up "
 
4077
"programs not currently installed but available from the repositories."
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#. Summary
 
4081
#: Package: command-not-found-data
 
4082
msgid "Set of data files for command-not-found."
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#. Description
 
4086
#: Package: command-not-found-data
 
4087
msgid ""
 
4088
"This package provides the required data used by the command-not-found "
 
4089
"application."
 
4090
msgstr ""
 
4091
 
 
4092
#. Summary
 
4093
#: Package: compiz
 
4094
msgid ""
 
4095
"This metapackage provides the components necessary for running compiz. It "
 
4096
"provides the compiz core, a set of standard plugins, a window decorator "
 
4097
"using the Gtk toolkit and the files necessary to integrate compiz with the "
 
4098
"GNOME desktop environment."
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#. Summary
 
4102
#: Package: compiz-core
 
4103
#: Package: compiz
 
4104
msgid "OpenGL window and compositing manager"
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#. Description
 
4108
#: Package: compiz-core
 
4109
msgid ""
 
4110
"Compiz combines together a window manager and a composite manager using "
 
4111
"OpenGL for rendering. A \"window manager\" allows the manipulation of the "
 
4112
"multiple applications and dialog windows that are presented on the screen. A "
 
4113
"\"composite manager\" allows windows and other graphics to be combined "
 
4114
"together to create composite images. Compiz achieves its stunning effects by "
 
4115
"doing both of these functions."
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#. Summary
 
4119
#: Package: compiz-dbg
 
4120
msgid "OpenGL window and compositing manager debug symbols"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#. Description
 
4124
#: Package: compiz-dbg
 
4125
msgid "Debug symbols for compiz"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#. Summary
 
4129
#: Package: compiz-dev
 
4130
msgid "OpenGL window and compositing manager - development files"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#. Description
 
4134
#: Package: compiz-dev
 
4135
msgid ""
 
4136
"This package contains the headers and libraries needed to compile compiz "
 
4137
"plugins."
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#. Summary
 
4141
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4142
msgid "Compiz option code generator"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#. Description
 
4146
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4147
msgid ""
 
4148
"Compiz Fusion is the result of the re-unification of the Beryl-project and "
 
4149
"the community around the Compiz Window Manager. It seeks to provide an easy "
 
4150
"and fun-to-use windowing environment, allowing use of the graphics hardware "
 
4151
"to provide impressive effects, amazing speed and unrivalled usefulness"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#. Description
 
4155
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4156
msgid "This tool is used to generate code for use with compiz plugins."
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#. Summary
 
4160
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4161
msgid "Collection of plugins from OpenCompositing for Compiz"
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#. Description
 
4165
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4166
msgid ""
 
4167
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
4168
"usability of the X Window System and provide increased productivity."
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#. Description
 
4172
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4173
msgid ""
 
4174
"This package contains plugins and themes contributed by the community giving "
 
4175
"a rich desktop experience."
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#. Summary
 
4179
#: Package: compiz-gnome
 
4180
msgid "OpenGL window and compositing manager - GNOME window decorator"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#. Description
 
4184
#: Package: compiz-gnome
 
4185
msgid ""
 
4186
"This package contains files needed to integrate compiz with the GNOME "
 
4187
"desktop environment."
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#. Summary
 
4191
#: Package: compiz-plugins
 
4192
msgid "OpenGL window and compositing manager - plugins"
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#. Description
 
4196
#: Package: compiz-plugins
 
4197
#: Package: compiz-gnome
 
4198
#: Package: compiz-dev
 
4199
#: Package: compiz-core
 
4200
#: Package: compiz
 
4201
msgid ""
 
4202
"Compiz brings to life a variety of visual effects that make the Linux "
 
4203
"desktop easier to use, more powerful and intuitive, and more accessible for "
 
4204
"users with special needs."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#. Description
 
4208
#: Package: compiz-plugins
 
4209
msgid ""
 
4210
"This package contains the standard plugins that come with compiz. Compiz "
 
4211
"without these plugins is not very useful."
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#. Summary
 
4215
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
4216
msgid ""
 
4217
"This package contains the GConf (GNOME) settings backend for libcompcomp-ccs."
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#. Summary
 
4221
#: Package: computer-janitor
 
4222
msgid "This is the command line version."
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#. Summary
 
4226
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4227
#: Package: computer-janitor
 
4228
msgid "clean up a system so it's more like a freshly installed one"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#. Description
 
4232
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4233
#: Package: computer-janitor
 
4234
msgid ""
 
4235
"Over time, a computer system tends to get cluttered. For example, software "
 
4236
"packages that are no longer needed can be uninstalled. When the system is "
 
4237
"upgraded from release to release, it may miss out on configuration tweaks "
 
4238
"that freshly installed systems get."
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#. Description
 
4242
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4243
#: Package: computer-janitor
 
4244
msgid ""
 
4245
"Computer Janitor is an application to fix these kinds of problems. It "
 
4246
"attempts to find software packages that can be removed, and tweak the system "
 
4247
"configuration in useful ways."
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#. Description
 
4251
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4252
msgid "This is the GNOME version."
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#. Summary
 
4256
#: Package: console-setup
 
4257
msgid "console font and keymap setup program"
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#. Description
 
4261
#: Package: console-setup
 
4262
msgid ""
 
4263
"This package provides the Linux console with the same keyboard configuration "
 
4264
"scheme as the X Window System. As a result, there is no need to duplicate or "
 
4265
"change the keyboard files just to make simple customizations such as the use "
 
4266
"of dead keys, the key functioning as AltGr or Compose key, the key(s) to "
 
4267
"switch between Latin and non-Latin mode, etc."
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#. Description
 
4271
#: Package: console-setup
 
4272
msgid ""
 
4273
"The package also contains console fonts supporting many of the world's "
 
4274
"languages.  It provides an unified set of font faces - the classic VGA, the "
 
4275
"simplistic Fixed, and the cleaned Terminus, TerminusBold and TerminusBoldVGA."
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
#. Summary
 
4279
#: Package: console-terminus
 
4280
msgid "Fixed-width fonts for fast reading on the Linux console"
 
4281
msgstr ""
 
4282
 
 
4283
#. Description
 
4284
#: Package: console-terminus
 
4285
msgid ""
 
4286
"This package installs in /usr/share/consolefonts several console variants of "
 
4287
"the Terminus font.  If you have to work for extended time in front of "
 
4288
"monitor (i.e. over eight hours), you may find that using of these fonts "
 
4289
"reduces your eyes-fatigue."
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#. Description
 
4293
#: Package: console-terminus
 
4294
msgid ""
 
4295
"The following charsets are supported: western European Latin, central "
 
4296
"European Latin, Turkish Latin, Romanian Latin, Slavic Cyrillic and Asian "
 
4297
"Cyrillic (Bashkyr, Kazakh, Mongolian and others)."
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#. Summary
 
4301
#: Package: consolekit
 
4302
msgid "framework for defining and tracking users, sessions and seats"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#. Description
 
4306
#: Package: consolekit
 
4307
msgid "It provides asynchronous notification via the system message bus."
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#. Description
 
4311
#: Package: consolekit
 
4312
msgid ""
 
4313
"This package provides the system daemon and tools to interact with it."
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#. Summary
 
4317
#: Package: coreutils
 
4318
msgid "The GNU core utilities"
 
4319
msgstr "utilitats bàsiques de GNU"
 
4320
 
 
4321
#. Description
 
4322
#: Package: coreutils
 
4323
msgid "This package contains the essential basic system utilities."
 
4324
msgstr "Aquest paquet conté les utilitats de sistema bàsiques essencials."
 
4325
 
 
4326
#. Description
 
4327
#: Package: coreutils
 
4328
msgid ""
 
4329
"Specifically, this package includes: basename cat chgrp chmod chown chroot "
 
4330
"cksum comm cp csplit cut date dd df dir dircolors dirname du echo env expand "
 
4331
"expr factor false fmt fold groups head hostid id install join link ln "
 
4332
"logname ls md5sum mkdir mkfifo mknod mktemp mv nice nl nohup od paste "
 
4333
"pathchk pinky pr printenv printf ptx pwd readlink rm rmdir sha1sum seq shred "
 
4334
"sleep sort split stat stty sum sync tac tail tee test touch tr true tsort "
 
4335
"tty uname unexpand uniq unlink users vdir wc who whoami yes"
 
4336
msgstr ""
 
4337
 
 
4338
#. Summary
 
4339
#: Package: corosync
 
4340
msgid "This package contains the corosync daemon and modules."
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#. Summary
 
4344
#: Package: corosync-dbg
 
4345
msgid "Standards-based cluster framework (debugging symbols)"
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#. Description
 
4349
#: Package: corosync-dbg
 
4350
msgid "This package contains the debug information."
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#. Summary
 
4354
#: Package: couchdb-bin
 
4355
msgid "RESTful document oriented database, programs"
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#. Description
 
4359
#: Package: couchdb-bin
 
4360
msgid ""
 
4361
"Apache CouchDB is a distributed, fault-tolerant and schema-free document-"
 
4362
"oriented database accessible via a RESTful HTTP/JSON API. Among other "
 
4363
"features, it provides robust, incremental replication with bi-directional "
 
4364
"conflict detection and resolution, and is queryable and indexable using a "
 
4365
"table-oriented view engine with JavaScript acting as the default view "
 
4366
"definition language."
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#. Description
 
4370
#: Package: couchdb-bin
 
4371
msgid ""
 
4372
"This package contains the database program (so one can run personal "
 
4373
"servers), but no system database or \"init\" startup files.  To get those, "
 
4374
"you need the \"couchdb\" package."
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#. Description
 
4378
#: Package: couchdb-bin
 
4379
msgid ""
 
4380
"CouchDB is written in Erlang, but can be easily accessed from any "
 
4381
"environment that provides means to make HTTP requests. There are a multitude "
 
4382
"of third-party client libraries that make this even easier for a variety of "
 
4383
"programming languages and environments."
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#. Summary
 
4387
#: Package: cpio
 
4388
msgid "GNU cpio -- a program to manage archives of files"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#. Description
 
4392
#: Package: cpio
 
4393
msgid ""
 
4394
"GNU cpio is a tool for creating and extracting archives, or copying files "
 
4395
"from one place to another.  It handles a number of cpio formats as well as "
 
4396
"reading and writing tar files."
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
#. Summary
 
4400
#: Package: cpp
 
4401
msgid "The GNU C preprocessor (cpp)"
 
4402
msgstr "El preprocessador de C de GNU (cpp)"
 
4403
 
 
4404
#. Description
 
4405
#: Package: cpp
 
4406
msgid ""
 
4407
"The GNU C preprocessor is a macro processor that is used automatically by "
 
4408
"the GNU C compiler to transform programs before actual compilation."
 
4409
msgstr ""
 
4410
"El preprocessador de C de GNU és un processador de macros que utilitza "
 
4411
"automàticament el compilador de C de GNU per transformar els programes abans "
 
4412
"de la pròpia compilació."
 
4413
 
 
4414
#. Description
 
4415
#: Package: cpp
 
4416
msgid ""
 
4417
"This is a dependency package providing the default GNU C preprocessor."
 
4418
msgstr ""
 
4419
"Aquest és un paquet de dependència, que proporciona el preprocessador de C "
 
4420
"de GNU predeterminat."
 
4421
 
 
4422
#. Summary
 
4423
#: Package: cpp-4.4
 
4424
msgid "The GNU C preprocessor"
 
4425
msgstr ""
 
4426
 
 
4427
#. Description
 
4428
#: Package: cpp-4.4
 
4429
msgid ""
 
4430
"A macro processor that is used automatically by the GNU C compiler to "
 
4431
"transform programs before actual compilation."
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#. Description
 
4435
#: Package: cpp-4.4
 
4436
#: Package: cpp
 
4437
msgid ""
 
4438
"This package has been separated from gcc for the benefit of those who "
 
4439
"require the preprocessor but not the compiler."
 
4440
msgstr ""
 
4441
"Aquest paquet s'ha separat de gcc per beneficiar aquells que necessiten el "
 
4442
"preprocessador però no el compilador."
 
4443
 
 
4444
#. Summary
 
4445
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4446
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor in info format."
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#. Summary
 
4450
#: Package: cpp-doc
 
4451
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4452
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor (cpp)"
 
4453
msgstr ""
 
4454
 
 
4455
#. Description
 
4456
#: Package: cpp-doc
 
4457
msgid ""
 
4458
"Documentation for the GNU C preprocessor in info format (dependency package)."
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#. Summary
 
4462
#: Package: cpu-checker
 
4463
msgid "tools to help evaluate certain CPU (or BIOS) features"
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
 
4466
#. Description
 
4467
#: Package: cpu-checker
 
4468
msgid ""
 
4469
"There are some CPU features that are filtered or disabled by system BIOSes. "
 
4470
"This set of tools seeks to help identify when certain features are in this "
 
4471
"state, based on kernel values, CPU flags and other conditions.  Supported "
 
4472
"feature tests are NX/XD and VMX/SVM."
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#. Summary
 
4476
#: Package: cracklib-runtime
 
4477
msgid "runtime support for password checker library cracklib2"
 
4478
msgstr ""
 
4479
 
 
4480
#. Description
 
4481
#: Package: cracklib-runtime
 
4482
msgid ""
 
4483
"Run-time support programs which use the shared library in libcrack2 "
 
4484
"including programs to build the password dictionary databases used by the "
 
4485
"functions in the shared library."
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#. Summary
 
4489
#: Package: cramfsprogs
 
4490
msgid "Tools for CramFs (Compressed ROM File System)"
 
4491
msgstr ""
 
4492
 
 
4493
#. Description
 
4494
#: Package: cramfsprogs
 
4495
msgid ""
 
4496
"This package contains tools that let you construct a CramFs (Compressed ROM "
 
4497
"File System) image from the contents of a given directory, as well as "
 
4498
"checking a constructed CramFs image and extracting its contents."
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#. Description
 
4502
#: Package: cramfsprogs
 
4503
msgid "Cram file systems are used for Debian INITRD images."
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#. Summary
 
4507
#: Package: crash
 
4508
msgid "kernel debugging utility, allowing gdb like syntax"
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
#. Description
 
4512
#: Package: crash
 
4513
msgid ""
 
4514
"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
 
4515
"investigate either live systems, or multiple different core dump formats "
 
4516
"including kdump, LKCD, netdump and diskdump."
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
 
4519
#. Description
 
4520
#: Package: crash
 
4521
msgid ""
 
4522
"o  The tool is loosely based on the SVR4 crash command, but has been\n"
 
4523
"   completely integrated with gdb in order to be able to display\n"
 
4524
"   formatted kernel data structures, disassemble source code, etc."
 
4525
msgstr ""
 
4526
 
 
4527
#. Description
 
4528
#: Package: crash
 
4529
msgid ""
 
4530
"o  The current set of available commands consist of common kernel core\n"
 
4531
"   analysis tools such as a context-specific stack traces, source code\n"
 
4532
"   disassembly, kernel variable displays, memory display, dumps of\n"
 
4533
"   linked-lists, etc.  In addition, any gdb command may be entered,\n"
 
4534
"   which in turn will be passed onto the gdb module for execution."
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
#. Description
 
4538
#: Package: crash
 
4539
msgid ""
 
4540
"o  There are several commands that delve deeper into specific kernel\n"
 
4541
"   subsystems, which also serve as templates for kernel developers\n"
 
4542
"   to create new commands for analysis of a specific area of interest.\n"
 
4543
"   Adding a new command is a simple affair, and a quick recompile\n"
 
4544
"   adds it to the command menu."
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
#. Description
 
4548
#: Package: crash
 
4549
msgid ""
 
4550
"o  The intent is to make the tool independent of Linux version "
 
4551
"dependencies,\n"
 
4552
"   building in recognition of major kernel code changes so as to adapt to\n"
 
4553
"   new kernel versions, while maintaining backwards compatibility."
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
#. Summary
 
4557
#: Package: cron
 
4558
msgid "process scheduling daemon"
 
4559
msgstr ""
 
4560
 
 
4561
#. Description
 
4562
#: Package: cron
 
4563
msgid ""
 
4564
"The cron daemon is a background process that runs particular programs at "
 
4565
"particular times (for example, every minute, day, week or month), as "
 
4566
"specific in the in a crontab. By default, users may also create crontabs of "
 
4567
"their own so that processes are run on their behalf."
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#. Description
 
4571
#: Package: cron
 
4572
msgid ""
 
4573
"Users may also install crontabs so that processes are run on their behalf, "
 
4574
"though this feature can be disabled or restricted to particular users."
 
4575
msgstr ""
 
4576
 
 
4577
#. Description
 
4578
#: Package: cron
 
4579
msgid ""
 
4580
"Output from the commands is usually mailed to the system administrator (or "
 
4581
"to the user in question); you should probably install a mail system as well "
 
4582
"so that you can receive these messages."
 
4583
msgstr ""
 
4584
 
 
4585
#. Description
 
4586
#: Package: cron
 
4587
msgid ""
 
4588
"This cron package is configured by default to do some basic daily system "
 
4589
"maintenance tasks, such as ensuring creating copying key system files. "
 
4590
"Additional maintenance tasks are available on external packages, such as "
 
4591
"'checksecurity'"
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#. Description
 
4595
#: Package: cron
 
4596
msgid ""
 
4597
"The lockfile-progs package is recommended as it will prevent "
 
4598
"/etc/cron.daily/standard from running multiple times if something gets "
 
4599
"jammed."
 
4600
msgstr ""
 
4601
 
 
4602
#. Summary
 
4603
#: Package: cryptsetup
 
4604
msgid "configures encrypted block devices"
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
#. Description
 
4608
#: Package: cryptsetup
 
4609
msgid ""
 
4610
"cryptsetup is backwards compatible with the on-disk format of cryptoloop, "
 
4611
"but also supports more secure formats. This package includes support for "
 
4612
"automatically configuring encrypted devices at boot time via the config file "
 
4613
"/etc/crypttab. Additional features are cryptoroot support through initramfs-"
 
4614
"tools and several supported ways to read a passphrase or key."
 
4615
msgstr ""
 
4616
 
 
4617
#. Summary
 
4618
#: Package: cu
 
4619
msgid "call up another system"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#. Description
 
4623
#: Package: cu
 
4624
msgid ""
 
4625
"The  cu  command is used to call up another system and act as a dial in "
 
4626
"terminal.  It can also do simple file transfers with no error checking."
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#. Description
 
4630
#: Package: cu
 
4631
msgid ""
 
4632
"cu is part of the UUCP source but has been split into its own package "
 
4633
"because it can be useful even if you do not do uucp."
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#. Summary
 
4637
#: Package: culmus
 
4638
msgid "Type1 Hebrew Fonts for X11"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#. Description
 
4642
#: Package: culmus
 
4643
msgid ""
 
4644
"Several Hebrew font families. ASCII glyphs borrowed from the URW and "
 
4645
"Bitstream fonts."
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#. Description
 
4649
#: Package: culmus
 
4650
msgid ""
 
4651
"Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif "
 
4652
"(Nachlieli) and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included are Aharoni, "
 
4653
"David, Drugulin, and Ellinia."
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
 
4656
#. Summary
 
4657
#: Package: cup
 
4658
msgid "LALR parser generator for Java(tm)"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#. Description
 
4662
#: Package: cup
 
4663
msgid ""
 
4664
"CUP is the \"Constructor of Useful Parsers\", a system for generating "
 
4665
"parsers from simple LALR specifications.  It serves the same role as the "
 
4666
"widely used program YACC and in fact offers most of the features of YACC. "
 
4667
"However, CUP is written in Java, uses specifications including embedded Java "
 
4668
"code, and produces parsers which are implemented in Java."
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#. Summary
 
4672
#: Package: cups
 
4673
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - server"
 
4674
msgstr ""
 
4675
 
 
4676
#. Description
 
4677
#: Package: cups
 
4678
msgid "This package provides the CUPS scheduler/daemon and related files."
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#. Summary
 
4682
#: Package: cups-bsd
 
4683
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#. Description
 
4687
#: Package: cups-bsd
 
4688
msgid ""
 
4689
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
4690
"general replacement for lpr, lpd and the like.  It supports the Internet "
 
4691
"Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling "
 
4692
"various document types."
 
4693
msgstr ""
 
4694
 
 
4695
#. Description
 
4696
#: Package: cups-bsd
 
4697
msgid ""
 
4698
"This package provides the BSD commands for interacting with CUPS.  It is "
 
4699
"provided separately to allow CUPS to coexist with other printing systems (to "
 
4700
"a small degree)."
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#. Summary
 
4704
#: Package: cups-client
 
4705
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV)"
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#. Description
 
4709
#: Package: cups-client
 
4710
msgid "This package provides the System V style print client programs."
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#. Summary
 
4714
#: Package: cups-common
 
4715
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - common files"
 
4716
msgstr ""
 
4717
 
 
4718
#. Description
 
4719
#: Package: cups-common
 
4720
msgid ""
 
4721
"This package provides common files for CUPS server and client packages."
 
4722
msgstr ""
 
4723
 
 
4724
#. Summary
 
4725
#: Package: cups-dbg
 
4726
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - debugging symbols"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#. Description
 
4730
#: Package: cups-dbg
 
4731
msgid "This package provides the debugging symbols of CUPS."
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#. Summary
 
4735
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4736
msgid "printer drivers for CUPS"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#. Description
 
4740
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4741
msgid "This package includes a CUPS driver based on Gutenprint."
 
4742
msgstr ""
 
4743
 
 
4744
#. Description
 
4745
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4746
msgid ""
 
4747
"The CUPS drivers contain all of the files needed to support photo-quality "
 
4748
"printing on any printer supported by Gutenprint.  You can find out more "
 
4749
"about the Common UNIX Printing System (\"CUPS\"), an IPP-based printing "
 
4750
"system for UNIX/Linux, at:"
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#. Description
 
4754
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4755
msgid "  http://www.cups.org"
 
4756
msgstr ""
 
4757
 
 
4758
#. Summary
 
4759
#: Package: cupsys-dbg
 
4760
msgid "Common UNIX Printing System (transitional package)"
 
4761
msgstr ""
 
4762
 
 
4763
#. Summary
 
4764
#: Package: curl
 
4765
msgid "Get a file from an HTTP, HTTPS or FTP server"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#. Description
 
4769
#: Package: curl
 
4770
msgid ""
 
4771
"curl is a client to get files from servers using any of the supported "
 
4772
"protocols. The command is designed to work without user interaction or any "
 
4773
"kind of interactivity."
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#. Description
 
4777
#: Package: curl
 
4778
msgid ""
 
4779
"curl offers a busload of useful tricks like proxy support, user "
 
4780
"authentication, ftp upload, HTTP post, file transfer resume and more."
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
 
4783
#. Summary
 
4784
#: Package: cvs
 
4785
msgid "Concurrent Versions System"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#. Description
 
4789
#: Package: cvs
 
4790
msgid ""
 
4791
"CVS is a version control system, which allows you to keep old versions of "
 
4792
"files (usually source code), keep a log of who, when, and why changes "
 
4793
"occurred, etc., like RCS or SCCS.  Unlike the simpler systems, CVS does not "
 
4794
"just operate on one file at a time or one directory at a time, but operates "
 
4795
"on hierarchical collections of directories consisting of version controlled "
 
4796
"files."
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#. Description
 
4800
#: Package: cvs
 
4801
msgid ""
 
4802
"CVS helps to manage releases and to control the concurrent editing of source "
 
4803
"files among multiple authors.  CVS allows triggers to enable/log/control "
 
4804
"various operations and works well over a wide area network."
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#. Summary
 
4808
#: Package: cvsps
 
4809
msgid "Tool to generate CVS patch set information"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#. Description
 
4813
#: Package: cvsps
 
4814
msgid ""
 
4815
"CVSps is a program for generating 'patch set' information from a CVS "
 
4816
"repository.  A patch set in this case is defined as a set of changes made to "
 
4817
"a collection of files, all committed at the same time (using a single 'cvs "
 
4818
"commit' command).  This information is valuable for seeing the big picture "
 
4819
"of the evolution of a CVS project.  While CVS tracks revision information, "
 
4820
"it is often difficult to see what changes were committed 'atomically' to the "
 
4821
"repository."
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#. Summary
 
4825
#: Package: cvsservice
 
4826
msgid "D-Bus service for accessing CVS repositories"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#. Description
 
4830
#: Package: cvsservice
 
4831
msgid ""
 
4832
"This package provides a D-Bus service for browsing and manipulating remote "
 
4833
"CVS repositories.  Applications may make use of it directly from C++, or "
 
4834
"access the service over D-Bus."
 
4835
msgstr ""
 
4836
 
 
4837
#. Summary
 
4838
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
4839
msgid "Cyrus SASL - debugging symbols"
 
4840
msgstr ""
 
4841
 
 
4842
#. Description
 
4843
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
4844
msgid ""
 
4845
"This package contains the debugging symbols for all Cyrus SASL packages. The "
 
4846
"debugging symbols can be useful when investigating crashes in the SASL "
 
4847
"library or tools. You may be asked to install this package if you encounter "
 
4848
"such a crash."
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
#. Summary
 
4852
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
4853
msgid "Cyrus SASL - documentation"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#. Description
 
4857
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
4858
msgid "This package contains documentation for system administrators."
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#. Summary
 
4862
#: Package: d-shlibs
 
4863
msgid "Debian shared library package building helper scripts"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
#. Description
 
4867
#: Package: d-shlibs
 
4868
msgid ""
 
4869
"Shared library packages in Debian need some special catering to do with "
 
4870
"regards to which files go where. This package contains programs which try to "
 
4871
"help automate the process and catch simple errors"
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#. Description
 
4875
#: Package: d-shlibs
 
4876
msgid ""
 
4877
"\"d-shlibmove\" moves the shared library binary around from temporary "
 
4878
"installation directory to the  destination package directory"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#. Description
 
4882
#: Package: d-shlibs
 
4883
msgid ""
 
4884
"\"d-devlibdeps\" tries to list the development library dependencies required "
 
4885
"for using the -dev package."
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#. Summary
 
4889
#: Package: dash
 
4890
msgid "POSIX-compliant shell"
 
4891
msgstr ""
 
4892
 
 
4893
#. Description
 
4894
#: Package: dash
 
4895
msgid ""
 
4896
"The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash."
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#. Description
 
4900
#: Package: dash
 
4901
msgid ""
 
4902
"Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library "
 
4903
"dependencies (making it more robust against software or hardware failures), "
 
4904
"it is used as the default system shell on Debian systems."
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#. Summary
 
4908
#: Package: datefudge
 
4909
msgid "Fake the system date"
 
4910
msgstr ""
 
4911
 
 
4912
#. Description
 
4913
#: Package: datefudge
 
4914
msgid ""
 
4915
"This program (and preload library) fakes the system date so that programs "
 
4916
"think the wall clock is ... different."
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#. Description
 
4920
#: Package: datefudge
 
4921
msgid ""
 
4922
"The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way."
 
4923
msgstr ""
 
4924
 
 
4925
#. Description
 
4926
#: Package: datefudge
 
4927
msgid ""
 
4928
"This package is useful if you want to test the date handling of your "
 
4929
"programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired "
 
4930
"certificates correctly? Does it work on a leap day?"
 
4931
msgstr ""
 
4932
 
 
4933
#. Summary
 
4934
#: Package: db4.7-doc
 
4935
msgid "Berkeley v4.7 Database Documentation [html]"
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
#. Description
 
4939
#: Package: db4.7-doc
 
4940
msgid ""
 
4941
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
4942
"version 4.7 of Berkeley DB."
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
#. Summary
 
4946
#: Package: db4.8-doc
 
4947
msgid "Berkeley v4.8 Database Documentation [html]"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#. Description
 
4951
#: Package: db4.8-doc
 
4952
msgid ""
 
4953
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
4954
"version 4.8 of Berkeley DB."
 
4955
msgstr ""
 
4956
 
 
4957
#. Summary
 
4958
#: Package: db4.8-util
 
4959
msgid "Berkeley v4.8 Database Utilities"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#. Description
 
4963
#: Package: db4.8-util
 
4964
msgid ""
 
4965
"This package provides different tools for manipulating databases in the "
 
4966
"Berkeley v4.8 database format, and includes:\n"
 
4967
" - db4.8_archive: write the pathnames of the log files no longer in use.\n"
 
4968
" - db4.8_checkpoint: daemon process to monitor the database log and\n"
 
4969
"   checkpoint it periodically.\n"
 
4970
" - db4.8_deadlock: traverse the database environment lock region and\n"
 
4971
"   abort lock requests when a deadlock is detected.\n"
 
4972
" - db4.8_load: loads (and creates) a database from standard input.\n"
 
4973
" - db4.8_dump: read a database file and write it in a format understood\n"
 
4974
"   by db4.{2..8}_load.\n"
 
4975
" - db4.8_printlog: dump log files in human readable format.\n"
 
4976
" - db4.8_stat: display statistics for Berkeley DB environments.\n"
 
4977
" - db4.8_upgrade: upgrades the version of files and the databases they\n"
 
4978
"   contain.\n"
 
4979
" - db4.8_verify: check the structure of files and their databases."
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#. Summary
 
4983
#: Package: dbconfig-common
 
4984
msgid "common framework for packaging database applications"
 
4985
msgstr ""
 
4986
 
 
4987
#. Description
 
4988
#: Package: dbconfig-common
 
4989
msgid ""
 
4990
"This package presents a policy and implementation for managing various "
 
4991
"databases used by applications included in Debian packages."
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#. Description
 
4995
#: Package: dbconfig-common
 
4996
msgid ""
 
4997
"It can:\n"
 
4998
" - support MySQL, PostgreSQL, and sqlite based applications;\n"
 
4999
" - create or remove databases and database users;\n"
 
5000
" - access local or remote databases;\n"
 
5001
" - upgrade/modify databases when upstream changes database structure;\n"
 
5002
" - generate config files in many formats with the database info;\n"
 
5003
" - import configs from packages previously managing databases on their own;\n"
 
5004
" - prompt users with a set of normalized, pre-translated questions;\n"
 
5005
" - handle failures gracefully, with an option to retry;\n"
 
5006
" - do all the hard work automatically;\n"
 
5007
" - work for package maintainers with little effort on their part;\n"
 
5008
" - work for local admins with little effort on their part;\n"
 
5009
" - comply with an agreed upon set of standards for behavior;\n"
 
5010
" - do absolutely nothing if that is the whim of the local admin;\n"
 
5011
" - perform all operations from within the standard flow of\n"
 
5012
"   package management (no additional skill is required of the local\n"
 
5013
"   admin)."
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
 
5016
#. Summary
 
5017
#: Package: dblatex
 
5018
msgid "Produces DVI, PostScript, PDF documents from DocBook sources"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#. Description
 
5022
#: Package: dblatex
 
5023
msgid ""
 
5024
"DocBook to LaTeX Publishing that transforms your SGML/XML DocBook documents "
 
5025
"to DVI, PostScript or PDF by translating them in pure LaTeX as a first "
 
5026
"process. MathML 2.0 markups are supported, too.  It originally started as a "
 
5027
"clone of DB2LaTeX, but has been enhanced extensively since then and is "
 
5028
"actively maintained by the upstream author."
 
5029
msgstr ""
 
5030
 
 
5031
#. Summary
 
5032
#: Package: dbs
 
5033
msgid "Allows Debian source packages with multiple patches"
 
5034
msgstr ""
 
5035
 
 
5036
#. Description
 
5037
#: Package: dbs
 
5038
msgid ""
 
5039
"DBS stands for Debian Build System and is an alternative approach for source "
 
5040
"packages which want to ship a pristine source and then apply patches to it. "
 
5041
"This allows the distribution of multiple patches inside one package that are "
 
5042
"applied during the build process."
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#. Summary
 
5046
#: Package: dbus
 
5047
msgid "This package contains the D-Bus daemon and related utilities."
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#. Description
 
5051
#: Package: dbus
 
5052
msgid ""
 
5053
"The client-side library can be found in the libdbus-1-3 package, as it is no "
 
5054
"longer contained in this package."
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#. Summary
 
5058
#: Package: dbus-1-doc
 
5059
msgid "simple interprocess messaging system (documentation)"
 
5060
msgstr ""
 
5061
 
 
5062
#. Description
 
5063
#: Package: dbus-1-doc
 
5064
msgid ""
 
5065
"This package contains the API documentation for D-Bus, as well as the "
 
5066
"protocol specification."
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#. Summary
 
5070
#: Package: dbus-x11
 
5071
msgid "simple interprocess messaging system (X11 deps)"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
#. Description
 
5075
#: Package: dbus-x11
 
5076
msgid ""
 
5077
"This package contains the dbus-launch utility which is necessary for "
 
5078
"packages using a D-Bus session bus."
 
5079
msgstr ""
 
5080
 
 
5081
#. Summary
 
5082
#: Package: dc
 
5083
msgid "The GNU dc arbitrary precision reverse-polish calculator"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#. Description
 
5087
#: Package: dc
 
5088
msgid ""
 
5089
"GNU dc is a reverse-polish desk calculator which supports unlimited "
 
5090
"precision arithmetic.  It also allows you to define and call macros."
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#. Description
 
5094
#: Package: dc
 
5095
msgid ""
 
5096
"A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number "
 
5097
"pushes it on the stack.  Arithmetic operations pop arguments off the stack "
 
5098
"and push the results. Home page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#. Summary
 
5102
#: Package: dcraw
 
5103
msgid "decode raw digital camera images"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#. Description
 
5107
#: Package: dcraw
 
5108
msgid ""
 
5109
"This utility converts the native (RAW), format of various digital cameras "
 
5110
"into netpbm portable pixmap (.ppm) image.  Supports the following models: "
 
5111
"Canon, Kodak, Olympus, Nikon, Fuji, Minolta and Sigma (see "
 
5112
"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/ for full list) Note: This utility "
 
5113
"does not read directly from the cameras, only the files after they have been "
 
5114
"downloaded, use gphoto2 for that."
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#. Summary
 
5118
#: Package: dctrl-tools
 
5119
msgid "Command-line tools to process Debian package information"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#. Description
 
5123
#: Package: dctrl-tools
 
5124
msgid ""
 
5125
"Debian package information is generally stored in files having a special "
 
5126
"file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a "
 
5127
"special case of the record jar file format.  These tools operate on any "
 
5128
"files conforming in a general sense to that format and are therefore widely "
 
5129
"applicable whenever those formats are in play."
 
5130
msgstr ""
 
5131
 
 
5132
#. Description
 
5133
#: Package: dctrl-tools
 
5134
msgid "Included are:"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#. Description
 
5138
#: Package: dctrl-tools
 
5139
msgid ""
 
5140
"  grep-dctrl     - Grep dctrl-format files\n"
 
5141
"  grep-available - Grep the DPKG available database\n"
 
5142
"  grep-status    - Grep the DPKG status database\n"
 
5143
"  grep-aptavail  - Grep the APT available database\n"
 
5144
"  grep-debtags   - Grep the Debtags package database"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#. Description
 
5148
#: Package: dctrl-tools
 
5149
msgid "  sort-dctrl     - Sort dctrl-format files"
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#. Description
 
5153
#: Package: dctrl-tools
 
5154
msgid "  tbl-dctrl      - Tabulate dctrl-format files"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#. Description
 
5158
#: Package: dctrl-tools
 
5159
msgid ""
 
5160
"  sync-available - Sync the dpkg available database with\n"
 
5161
"                   the apt database"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#. Summary
 
5165
#: Package: debconf
 
5166
msgid "Debian configuration management system"
 
5167
msgstr "sistema de gestió de configuració de Debian"
 
5168
 
 
5169
#. Description
 
5170
#: Package: debconf
 
5171
msgid ""
 
5172
"Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages "
 
5173
"use Debconf to ask questions when they are installed."
 
5174
msgstr ""
 
5175
"Debconf és un sistema de gestió de configuració per paquets Debian. Els "
 
5176
"paquets utilitzen Debconf per preguntar qüestions quan s'instal len."
 
5177
 
 
5178
#. Summary
 
5179
#: Package: debconf-doc
 
5180
msgid "debconf documentation"
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#. Description
 
5184
#: Package: debconf-doc
 
5185
msgid ""
 
5186
"This package contains lots of additional documentation for Debconf, "
 
5187
"including the debconf user's guide, documentation about using different "
 
5188
"backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to "
 
5189
"debconf."
 
5190
msgstr ""
 
5191
 
 
5192
#. Summary
 
5193
#: Package: debconf-english
 
5194
msgid "small footprint English-only debconf"
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
#. Description
 
5198
#: Package: debconf-english
 
5199
msgid ""
 
5200
"This package is an alternative to the debconf-i18n package, intended for "
 
5201
"systems that are administered only in English, and low-footprint systems. If "
 
5202
"you install this package, debconf will not work properly in other languages, "
 
5203
"but you'll save half a megabyte of disk space."
 
5204
msgstr ""
 
5205
 
 
5206
#. Summary
 
5207
#: Package: debconf-i18n
 
5208
msgid "full internationalization support for debconf"
 
5209
msgstr "suport complet d'internacionalització per debconf"
 
5210
 
 
5211
#. Description
 
5212
#: Package: debconf-i18n
 
5213
msgid ""
 
5214
"This package provides full internationalization for debconf, including "
 
5215
"translations into all available languages, support for using translated "
 
5216
"debconf templates, and support for proper display of multibyte character "
 
5217
"sets."
 
5218
msgstr ""
 
5219
"Aquest paquet proporciona internacionalització completa per debconf, "
 
5220
"incloent traduccions a tots els idiomes disponibles, suport per utilitzar "
 
5221
"traduccions de plantilles de debconf i suport per visualitzar adequadament "
 
5222
"conjunts de caràcters multi-byte."
 
5223
 
 
5224
#. Summary
 
5225
#: Package: debconf-utils
 
5226
msgid "debconf utilities"
 
5227
msgstr ""
 
5228
 
 
5229
#. Description
 
5230
#: Package: debconf-utils
 
5231
msgid "This package contains some small utilities for debconf developers."
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#. Summary
 
5235
#: Package: debhelper
 
5236
msgid "helper programs for debian/rules"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#. Description
 
5240
#: Package: debhelper
 
5241
msgid ""
 
5242
"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
 
5243
"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
 
5244
"install various files into your package, compress files, fix file "
 
5245
"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
 
5246
"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
 
5247
"process."
 
5248
msgstr ""
 
5249
 
 
5250
#. Summary
 
5251
#: Package: debian-goodies
 
5252
msgid "Small toolbox-style utilities for Debian systems"
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
#. Description
 
5256
#: Package: debian-goodies
 
5257
msgid ""
 
5258
"These programs are designed to integrate with standard shell tools, "
 
5259
"extending them to operate on the Debian packaging system."
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#. Description
 
5263
#: Package: debian-goodies
 
5264
msgid ""
 
5265
" dgrep  - Search all files in specified packages for a regex\n"
 
5266
" dglob  - Generate a list of package names which match a pattern"
 
5267
msgstr ""
 
5268
 
 
5269
#. Description
 
5270
#: Package: debian-goodies
 
5271
msgid ""
 
5272
"These are also included, because they are useful and don't justify their own "
 
5273
"packages:"
 
5274
msgstr ""
 
5275
 
 
5276
#. Description
 
5277
#: Package: debian-goodies
 
5278
msgid ""
 
5279
" debget       - Fetch a .deb for a package in APT's database\n"
 
5280
" dpigs        - Show which installed packages occupy the most space\n"
 
5281
" debman       - Easily view man pages from a binary .deb without extracting\n"
 
5282
" debmany      - Select manpages of installed or uninstalled packages\n"
 
5283
" checkrestart - Help to find and restart processes which are using old\n"
 
5284
"                versions of upgraded files (such as libraries)\n"
 
5285
" popbugs      - Display a customized release-critical bug list based on\n"
 
5286
"                packages you use (using popularity-contest data)"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#. Summary
 
5290
#: Package: debian-installer
 
5291
msgid "Debian installer"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#. Description
 
5295
#: Package: debian-installer
 
5296
msgid ""
 
5297
"This package currently only contains some documentation for the Debian "
 
5298
"installer. We welcome suggestions about what else to put in it."
 
5299
msgstr ""
 
5300
 
 
5301
#. Summary
 
5302
#: Package: debiandoc-sgml
 
5303
msgid "DebianDoc SGML DTD and formatting tools"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#. Description
 
5307
#: Package: debiandoc-sgml
 
5308
msgid ""
 
5309
"This is an SGML-based documentation formatting package used for the Debian "
 
5310
"manuals.  It reads markup files and produces HTML, LaTeX, DVI (via LaTeX), "
 
5311
"PostScript (via LaTeX/DVI), PDF (via LaTeX), Texinfo, Info (via Texinfo), "
 
5312
"DebianDoc SGML, DocBook XML, plain text (with overstrikes a la troff as well "
 
5313
"as without) files."
 
5314
msgstr ""
 
5315
 
 
5316
#. Description
 
5317
#: Package: debiandoc-sgml
 
5318
msgid ""
 
5319
"The LaTeX based output needs the libpaperg, texlive-latex-recommended, "
 
5320
"texlive-latex-base, texlive-latex-extra and texlive-fonts-recommended "
 
5321
"packages.  In addition to this, Chinese and Japanese need cjk-latex and "
 
5322
"corresponding font packages while Korean needs hlatex and corresponding font "
 
5323
"packages. The Texinfo based output needs the texinfo package."
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#. Description
 
5327
#: Package: debianutils
 
5328
msgid ""
 
5329
"The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog "
 
5330
"tempfile which."
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#. Summary
 
5334
#: Package: debootstrap
 
5335
msgid "Bootstrap a basic Debian system"
 
5336
msgstr ""
 
5337
 
 
5338
#. Description
 
5339
#: Package: debootstrap
 
5340
msgid ""
 
5341
"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
 
5342
"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
 
5343
"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
 
5344
"which can eventually be chrooted into."
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#. Summary
 
5348
#: Package: default-jdk
 
5349
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit"
 
5350
msgstr ""
 
5351
 
 
5352
#. Description
 
5353
#: Package: default-jdk
 
5354
msgid ""
 
5355
"This package points to the Java runtime, or Java compatible development kit "
 
5356
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5357
msgstr ""
 
5358
 
 
5359
#. Summary
 
5360
#: Package: default-jdk-builddep
 
5361
msgid "Standard Java or Java compatible build dependencies"
 
5362
msgstr ""
 
5363
 
 
5364
#. Description
 
5365
#: Package: default-jdk-builddep
 
5366
msgid ""
 
5367
"This package points to the build dependencies used to build packages "
 
5368
"requiring a Java or Java compatible Development Kit."
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#. Summary
 
5372
#: Package: default-jdk-doc
 
5373
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)"
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#. Description
 
5377
#: Package: default-jdk-doc
 
5378
msgid ""
 
5379
"This package points to the documentation for the Java development kit, or "
 
5380
"Java compatible development kit recommended for Debian, which is openjdk-6-"
 
5381
"doc."
 
5382
msgstr ""
 
5383
 
 
5384
#. Summary
 
5385
#: Package: default-jre
 
5386
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime"
 
5387
msgstr ""
 
5388
 
 
5389
#. Description
 
5390
#: Package: default-jre
 
5391
msgid ""
 
5392
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5393
"recommended for the i386 architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#. Summary
 
5397
#: Package: default-jre-headless
 
5398
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime (headless)"
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
#. Description
 
5402
#: Package: default-jre-headless
 
5403
msgid ""
 
5404
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5405
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jre-headless for i386."
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
 
5408
#. Description
 
5409
#: Package: default-jre-headless
 
5410
msgid ""
 
5411
"The package is used as dependency for packages not needing a graphical "
 
5412
"display during runtime."
 
5413
msgstr ""
 
5414
 
 
5415
#. Summary
 
5416
#: Package: defoma
 
5417
msgid "Debian Font Manager -- automatic font configuration framework"
 
5418
msgstr ""
 
5419
 
 
5420
#. Description
 
5421
#: Package: defoma
 
5422
msgid ""
 
5423
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5424
"automatic font configuration. An application whose configuration of fonts "
 
5425
"usually requires manual intervention can automate the process through "
 
5426
"Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called "
 
5427
"whenever a font is installed and removed, so that the script may update the "
 
5428
"application configuration."
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#. Description
 
5432
#: Package: defoma
 
5433
msgid ""
 
5434
"Font packages should register their fonts to Defoma in order to have them "
 
5435
"configured automatically for applications."
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#. Summary
 
5439
#: Package: defoma-doc
 
5440
msgid "Debian Font Manager documentation"
 
5441
msgstr ""
 
5442
 
 
5443
#. Description
 
5444
#: Package: defoma-doc
 
5445
msgid ""
 
5446
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5447
"automatic font configuration."
 
5448
msgstr ""
 
5449
 
 
5450
#. Description
 
5451
#: Package: defoma-doc
 
5452
msgid ""
 
5453
"This package contains documentation for Defoma in SGML, HTML and TEXT "
 
5454
"formats."
 
5455
msgstr ""
 
5456
 
 
5457
#. Summary
 
5458
#: Package: dejagnu
 
5459
msgid "framework for running test suites on software tools"
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
#. Description
 
5463
#: Package: dejagnu
 
5464
msgid ""
 
5465
"DejaGnu is a framework for testing other programs.  Its purpose is to "
 
5466
"provide a single front end for all tests."
 
5467
msgstr ""
 
5468
 
 
5469
#. Description
 
5470
#: Package: dejagnu
 
5471
msgid ""
 
5472
"DejaGnu provides a layer of abstraction which allows you to write tests that "
 
5473
"are portable to any host or target where a program must be tested.  All "
 
5474
"tests have the same output format."
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#. Description
 
5478
#: Package: dejagnu
 
5479
msgid ""
 
5480
"DejaGnu is written in `expect', which in turn uses \"Tcl\"--Tool command "
 
5481
"language."
 
5482
msgstr ""
 
5483
 
 
5484
#. Summary
 
5485
#: Package: desktop-file-utils
 
5486
msgid "Utilities for .desktop files"
 
5487
msgstr ""
 
5488
 
 
5489
#. Description
 
5490
#: Package: desktop-file-utils
 
5491
msgid ""
 
5492
"Some utilities to make dealing with .desktop files easier:\n"
 
5493
" * update-desktop-database -- update the desktop-MIME mapping\n"
 
5494
" * desktop-file-validate -- validate a desktop file\n"
 
5495
" * desktop-file-install -- install a desktop file, munging en route."
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#. Summary
 
5499
#: Package: desktop-webmail
 
5500
msgid "Webmail for Linux Desktops"
 
5501
msgstr ""
 
5502
 
 
5503
#. Description
 
5504
#: Package: desktop-webmail
 
5505
msgid ""
 
5506
"Provides a generic mailto: handler and webmail config dialog that lets the "
 
5507
"user choose his preferred webmail provider on first run and through the "
 
5508
"desktops Preferences->Webmail facility."
 
5509
msgstr ""
 
5510
 
 
5511
#. Description
 
5512
#: Package: desktop-webmail
 
5513
msgid ""
 
5514
"When clicking on mailto: links on your desktop or in your browser desktop-"
 
5515
"webmail will take care that the user gets redirected to his webmail of "
 
5516
"choice's compose webpage with the proper fields pre-filled in."
 
5517
msgstr ""
 
5518
 
 
5519
#. Description
 
5520
#: Package: desktop-webmail
 
5521
msgid ""
 
5522
"Currently default webmail providers are: Gmail, Hotmail, Yahoo and Zoho."
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#. Summary
 
5526
#: Package: desktopcouch
 
5527
msgid "A Desktop CouchDB instance"
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#. Description
 
5531
#: Package: desktopcouch
 
5532
msgid "Runs an instance of CouchDB with the users session."
 
5533
msgstr ""
 
5534
 
 
5535
#. Summary
 
5536
#: Package: devhelp
 
5537
msgid "A GNOME developers help program"
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#. Summary
 
5541
#: Package: devhelp-common
 
5542
msgid "common files for devhelp and its library"
 
5543
msgstr ""
 
5544
 
 
5545
#. Description
 
5546
#: Package: devhelp-common
 
5547
#: Package: devhelp
 
5548
msgid ""
 
5549
"Devhelp's primary goal is to be an API documentation browser for GNOME. It "
 
5550
"is able to scan for .devhelp files generated automatically for packages that "
 
5551
"use gtk-doc-tools to generate documentation for libraries and programs."
 
5552
msgstr ""
 
5553
 
 
5554
#. Description
 
5555
#: Package: devhelp-common
 
5556
#: Package: devhelp
 
5557
msgid ""
 
5558
"Devhelp provides Bonobo functionality, which is used to allow command-line "
 
5559
"searches, emacs integration and embedding in applications like the Anjuta "
 
5560
"IDE."
 
5561
msgstr ""
 
5562
 
 
5563
#. Description
 
5564
#: Package: devhelp-common
 
5565
msgid "This package provides internationalization files, mainly."
 
5566
msgstr ""
 
5567
 
 
5568
#. Summary
 
5569
#: Package: device-tree-compiler
 
5570
msgid "OpenFirmware Device Tree Compiler for Flat Device Trees"
 
5571
msgstr ""
 
5572
 
 
5573
#. Description
 
5574
#: Package: device-tree-compiler
 
5575
msgid ""
 
5576
"This tool compiles device-tree descriptions for booting PowerPC kernels on "
 
5577
"embedded systems without OpenFirmware."
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#. Summary
 
5581
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5582
msgid "transitional package to udisks-doc"
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#. Description
 
5586
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5587
msgid ""
 
5588
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5589
"udisks-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5590
msgstr ""
 
5591
 
 
5592
#. Summary
 
5593
#: Package: devicekit-power-doc
 
5594
msgid "transitional package to upower-doc"
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#. Description
 
5598
#: Package: devicekit-power-doc
 
5599
msgid ""
 
5600
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5601
"upower-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5602
msgstr ""
 
5603
 
 
5604
#. Summary
 
5605
#: Package: devio
 
5606
msgid "correctly read (or write) a region of a block device"
 
5607
msgstr ""
 
5608
 
 
5609
#. Description
 
5610
#: Package: devio
 
5611
msgid ""
 
5612
"devio is a command line program to read correctly from mtd character (and "
 
5613
"other block) devices. devio allows access to specific regions of the device "
 
5614
"and allows output of data from specific locations. The primary difference "
 
5615
"between devio and other command line utilities, such as dd and cat, is that "
 
5616
"it is not stream based - it writes directly into the object rather than "
 
5617
"reading and writing a stream of data."
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#. Summary
 
5621
#: Package: devscripts
 
5622
msgid "scripts to make the life of a Debian Package maintainer easier"
 
5623
msgstr ""
 
5624
 
 
5625
#. Description
 
5626
#: Package: devscripts
 
5627
msgid ""
 
5628
"Contains the following scripts, dependencies/recommendations shown in "
 
5629
"brackets afterwards:"
 
5630
msgstr ""
 
5631
 
 
5632
#. Description
 
5633
#: Package: devscripts
 
5634
msgid ""
 
5635
" - annotate-output: run a command and prepend time and stream (O for "
 
5636
"stdout,\n"
 
5637
"   E for stderr) for every line of output\n"
 
5638
" - archpath: print tla/Bazaar package names [tla | bazaar]\n"
 
5639
" - bts: a command-line tool for manipulating the BTS [www-browser,\n"
 
5640
"   libauthen-sasl-perl, libnet-smtp-ssl-perl, libsoap-lite-perl, libwww-"
 
5641
"perl,\n"
 
5642
"   bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5643
" - build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a\n"
 
5644
"   given package [dctrl-tools]\n"
 
5645
" - chdist: tool to easily play with several distributions [dctrl-tools]\n"
 
5646
" - checkbashisms: check whether a /bin/sh script contains any common\n"
 
5647
"   bash-specific contructs\n"
 
5648
" - cowpoke: upload a Debian source package to a cowbuilder host and build "
 
5649
"it,\n"
 
5650
"   optionally also signing and uploading the result to an incoming queue\n"
 
5651
"   [ssh-client]\n"
 
5652
" - cvs-debi, cvs-debc: wrappers around debi and debc respectively (see "
 
5653
"below)\n"
 
5654
"   which allow them to be called from the CVS working directory.\n"
 
5655
"   [cvs-buildpackage]\n"
 
5656
" - cvs-debrelease: wrapper around debrelease which allows it to be called\n"
 
5657
"   from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput,\n"
 
5658
"   ssh-client]\n"
 
5659
" - cvs-debuild: A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its "
 
5660
"package\n"
 
5661
"   building program. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg]\n"
 
5662
" - dcmd: run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file\n"
 
5663
"   with each of the files referenced therein\n"
 
5664
" - dcontrol: remotely query package and source control files for all Debian\n"
 
5665
"   distributions. [liburl-perl, libwww-perl]\n"
 
5666
" - dd-list: given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer\n"
 
5667
" - debc: display the contents of just-built .debs\n"
 
5668
" - debchange/dch: automagically add entries to debian/changelog files\n"
 
5669
"   [libparse-debcontrol-perl, libsoap-lite-perl, lsb-release]\n"
 
5670
" - debcheckout: checkout the development repository of a Debian package\n"
 
5671
" - debclean: purge a Debian source tree [fakeroot]\n"
 
5672
" - debcommit: commit changes to cvs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, basing\n"
 
5673
"   commit message on changelog\n"
 
5674
"   [cvs | subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial]\n"
 
5675
" - debdiff: compare two versions of a Debian package to check for\n"
 
5676
"   added and removed files [wdiff, patchutils]\n"
 
5677
" - debi: install a just-built package\n"
 
5678
" - debpkg: dpkg wrapper to be able to manage/test packages without su\n"
 
5679
" - debrelease: wrapper around dupload or dput [dupload | dput, ssh-client]\n"
 
5680
" - debsign, debrsign: sign a .changes/.dsc pair without needing any of\n"
 
5681
"   the rest of the package to be present; can sign the pair remotely\n"
 
5682
"   or fetch the pair from a remote machine for signing [gnupg,\n"
 
5683
"   debian-keyring, ssh-client]\n"
 
5684
" - debsnap: grab packages from http://snapshot.debian.net [wget]\n"
 
5685
" - debuild: wrapper to build a package without having to su or worry\n"
 
5686
"   about how to invoke dpkg to build using fakeroot.  Also deals\n"
 
5687
"   with common environment problems, umask etc. [fakeroot,\n"
 
5688
"   lintian, gnupg]\n"
 
5689
" - deb-reversion: increases a binary package version number and repacks the\n"
 
5690
"   archive\n"
 
5691
" - desktop2menu: produce a skeleton menu file from a freedesktop.org\n"
 
5692
"   desktop file [libfile-desktopentry-perl]\n"
 
5693
" - dget: downloads Debian source and binary packages [wget | curl]\n"
 
5694
" - dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps: determine the packages used during\n"
 
5695
"   the build of a Debian package; useful for determining the Build-Depends\n"
 
5696
"   control field needed [build-essential, strace]\n"
 
5697
" - diff2patches: extract patches from a .diff.gz file placing them  under\n"
 
5698
"   debian/ or, if present, debian/patches [patchutils]\n"
 
5699
" - dscverify: verify the integrity of a Debian package from the\n"
 
5700
"   .changes or .dsc files [gnupg, debian-keyring, libdigest-md5-perl]\n"
 
5701
" - getbuildlog: download package build logs from Debian auto-builders "
 
5702
"[wget]\n"
 
5703
" - grep-excuses: grep the update_excuses.html file for your packages\n"
 
5704
"   [libterm-size-perl, wget, w3m]\n"
 
5705
" - licensecheck: attempt to determine the license of source files\n"
 
5706
" - list-unreleased: searches for unreleased packages\n"
 
5707
" - manpage-alert: locate binaries without corresponding manpages [man-db]\n"
 
5708
" - mass-bug: mass-file bug reports [bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5709
" - mergechanges: merge .changes files from a package built on different\n"
 
5710
"   architectures\n"
 
5711
" - mk-build-deps: Given a package name and/or control file, generate a "
 
5712
"binary\n"
 
5713
"   package which may be installed to satisfy the build-dependencies of the\n"
 
5714
"   given packages. [equivs]\n"
 
5715
" - namecheck: Check project names are not already taken.\n"
 
5716
" - nmudiff: mail a diff of the current package against the previous version\n"
 
5717
"   to the BTS to assist in tracking NMUs [patchutils, mutt]\n"
 
5718
" - plotchangelog: view a nice plot of the data in a changelog file\n"
 
5719
"   [libtimedate-perl, gnuplot]\n"
 
5720
" - pts-subscribe: subscribe to the PTS for a limited period of time\n"
 
5721
"   [bsd-mailx | mailx | mailutils, at]\n"
 
5722
" - rc-alert: list installed packages which have release-critical bugs "
 
5723
"[wget]\n"
 
5724
" - rmadison: remotely query the Debian archive database about packages\n"
 
5725
"   [wget | curl, liburi-perl]\n"
 
5726
" - svnpath: print svn repository paths [subversion]\n"
 
5727
" - tagpending: runs from a Debian source tree and tags bugs that are to\n"
 
5728
"   be closed in the latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]\n"
 
5729
" - transition-check: Check a list of source packages for involvement in\n"
 
5730
"   transitions for which uploads to unstable are currently blocked\n"
 
5731
"   [libwww-perl, libyaml-syck-perl]\n"
 
5732
" - uscan: scan upstream sites for new releases of packages\n"
 
5733
"   [libcrypt-ssleay-perl, libwww-perl, unzip, lzma]\n"
 
5734
" - uupdate: integrate upstream changes into a source package [patch]\n"
 
5735
" - whodepends: check which maintainers' packages depend on a package\n"
 
5736
" - who-uploads: determine the most recent uploaders of a package to the "
 
5737
"Debian\n"
 
5738
"   archive [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]\n"
 
5739
" - wnpp-alert: list installed packages which are orphaned or up for\n"
 
5740
"   adoption [wget]\n"
 
5741
" - wnpp-check: check whether there is an open request for packaging or\n"
 
5742
"   intention to package bug for a package [wget]"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#. Description
 
5746
#: Package: devscripts
 
5747
msgid ""
 
5748
"Also included are a set of example mail filters for filtering mail from "
 
5749
"Debian mailing lists using exim, procmail, etc."
 
5750
msgstr ""
 
5751
 
 
5752
#. Summary
 
5753
#: Package: dh-apport
 
5754
msgid "debhelper extension for the apport crash report system"
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#. Description
 
5758
#: Package: dh-apport
 
5759
#: Package: apport-kde
 
5760
#: Package: apport-gtk
 
5761
#: Package: apport
 
5762
msgid ""
 
5763
"apport automatically collects data from crashed processes and compiles a "
 
5764
"problem report in /var/crash/. This utilizes the crashdump helper hook "
 
5765
"provided by the Ubuntu kernel."
 
5766
msgstr ""
 
5767
 
 
5768
#. Description
 
5769
#: Package: dh-apport
 
5770
msgid ""
 
5771
"This package provides a debhelper extension to make it easier for other "
 
5772
"packages to include apport hooks."
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
#. Summary
 
5776
#: Package: dh-buildinfo
 
5777
msgid "Debhelper addon to track package versions used to build a package"
 
5778
msgstr ""
 
5779
 
 
5780
#. Description
 
5781
#: Package: dh-buildinfo
 
5782
msgid ""
 
5783
"This script is designed to be run at build-time, and registers in a file the "
 
5784
"list of packages declared as build-time dependencies, as well as build-"
 
5785
"essential packages, together with their versions, as installed in the build "
 
5786
"machine."
 
5787
msgstr ""
 
5788
 
 
5789
#. Description
 
5790
#: Package: dh-buildinfo
 
5791
msgid ""
 
5792
"This will hopefully help to track packages (auto-)built with package "
 
5793
"versions which are known to be buggy, and, more generally, to find out "
 
5794
"whether a package needs to be rebuilt because of a significant change in a "
 
5795
"package it has a build-time dependency on."
 
5796
msgstr ""
 
5797
 
 
5798
#. Summary
 
5799
#: Package: dh-di
 
5800
msgid "Debhelper addon for debian-installer"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#. Description
 
5804
#: Package: dh-di
 
5805
msgid ""
 
5806
"This debhelper addon automates various specialised tasks needed to build "
 
5807
"packages that form part of the Debian installer (d-i)."
 
5808
msgstr ""
 
5809
 
 
5810
#. Summary
 
5811
#: Package: dh-make
 
5812
msgid "tool that converts source archives into Debian package source"
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#. Description
 
5816
#: Package: dh-make
 
5817
msgid ""
 
5818
"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
 
5819
"convert it into a format that will allow you to build Debian packages."
 
5820
msgstr ""
 
5821
 
 
5822
#. Description
 
5823
#: Package: dh-make
 
5824
msgid ""
 
5825
"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
 
5826
"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
 
5827
"package."
 
5828
msgstr ""
 
5829
 
 
5830
#. Summary
 
5831
#: Package: dh-ocaml
 
5832
msgid "helper tools for maintaining OCaml-related Debian packages"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#. Description
 
5836
#: Package: dh-ocaml
 
5837
msgid ""
 
5838
"dh-ocaml is a set of tools and documents to help maintaining Debian packages "
 
5839
"related to the Objective Caml (OCaml) programming language."
 
5840
msgstr ""
 
5841
 
 
5842
#. Description
 
5843
#: Package: dh-ocaml
 
5844
msgid ""
 
5845
"dh-ocaml notably contains the following components:\n"
 
5846
" * Makefile helpers to write debian/rules files implementing OCaml\n"
 
5847
"   packaging best-practices (both for CDBS lovers and haters)\n"
 
5848
" * the Debian OCaml Packaging Policy\n"
 
5849
" * dh_ocaml debhelper to automatically computes dependencies among\n"
 
5850
"   binary OCaml packages\n"
 
5851
" * ocaml-md5sums, the tool used to maintain the system registry of\n"
 
5852
"   OCaml module interface checksums"
 
5853
msgstr ""
 
5854
 
 
5855
#. Summary
 
5856
#: Package: dhcp3-client
 
5857
msgid "DHCP client"
 
5858
msgstr ""
 
5859
 
 
5860
#. Description
 
5861
#: Package: dhcp3-client
 
5862
msgid ""
 
5863
"This is the client from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
5864
"implementation of DHCP. For more information visit http://www.isc.org."
 
5865
msgstr ""
 
5866
 
 
5867
#. Description
 
5868
#: Package: dhcp3-client
 
5869
msgid ""
 
5870
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
5871
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
5872
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
5873
"network configuration. If your machine depends on DHCP (especially likely if "
 
5874
"it's a workstation on a large network, or a laptop, or attached to a cable "
 
5875
"modem), keep this or another DHCP client installed."
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#. Description
 
5879
#: Package: dhcp3-client
 
5880
msgid "Extra documentation can be found in the package dhcp3-common."
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#. Summary
 
5884
#: Package: dhcp3-common
 
5885
msgid "common files used by all the dhcp3* packages"
 
5886
msgstr ""
 
5887
 
 
5888
#. Description
 
5889
#: Package: dhcp3-common
 
5890
msgid ""
 
5891
"This package contains the files used by all the packages from ISC DHCP "
 
5892
"version 3."
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#. Summary
 
5896
#: Package: dhcp3-dev
 
5897
msgid "API for accessing and modifying the DHCP server and client state"
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#. Description
 
5901
#: Package: dhcp3-dev
 
5902
msgid ""
 
5903
"OMAPI is an API for accessing and modifying the DHCP server and client state."
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#. Summary
 
5907
#: Package: dhcp3-server
 
5908
msgid "DHCP server for automatic IP address assignment"
 
5909
msgstr ""
 
5910
 
 
5911
#. Description
 
5912
#: Package: dhcp3-server
 
5913
msgid ""
 
5914
"This is the server from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
5915
"implementation of DHCP. For more information, visit http://www.isc.org."
 
5916
msgstr ""
 
5917
 
 
5918
#. Description
 
5919
#: Package: dhcp3-server
 
5920
msgid ""
 
5921
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
5922
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
5923
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
5924
"network configuration."
 
5925
msgstr ""
 
5926
 
 
5927
#. Description
 
5928
#: Package: dhcp3-server
 
5929
msgid "This server can handle multiple ethernet interfaces."
 
5930
msgstr ""
 
5931
 
 
5932
#. Summary
 
5933
#: Package: dia-common
 
5934
msgid "Diagram editor (common files)"
 
5935
msgstr ""
 
5936
 
 
5937
#. Description
 
5938
#: Package: dia-common
 
5939
msgid ""
 
5940
"This package contains hardware independent files common to dia and dia-gnome"
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
 
5943
#. Summary
 
5944
#: Package: dia-gnome
 
5945
msgid "Diagram editor (GNOME version)"
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#. Description
 
5949
#: Package: dia-gnome
 
5950
msgid "This package contains the GNOME version of Dia."
 
5951
msgstr ""
 
5952
 
 
5953
#. Summary
 
5954
#: Package: dia-libs
 
5955
msgid "Diagram editor (library files)"
 
5956
msgstr ""
 
5957
 
 
5958
#. Description
 
5959
#: Package: dia-libs
 
5960
#: Package: dia-gnome
 
5961
#: Package: dia-common
 
5962
msgid ""
 
5963
"Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc. There is support for UML "
 
5964
"static structure diagrams (class diagrams), Entity-Relationship diagrams, "
 
5965
"network diagrams and much more. Diagrams can be exported to postscript and "
 
5966
"many other formats."
 
5967
msgstr ""
 
5968
 
 
5969
#. Description
 
5970
#: Package: dia-libs
 
5971
msgid "This package contains library files common to dia and dia-gnome"
 
5972
msgstr ""
 
5973
 
 
5974
#. Summary
 
5975
#: Package: dict
 
5976
msgid "dictionary client"
 
5977
msgstr ""
 
5978
 
 
5979
#. Description
 
5980
#: Package: dict
 
5981
msgid ""
 
5982
"This package provides a client application to query a dictd server. The "
 
5983
"client-server protocol is TCP-based; the server may then be local or "
 
5984
"accessed through the network."
 
5985
msgstr ""
 
5986
 
 
5987
#. Description
 
5988
#: Package: dict
 
5989
msgid ""
 
5990
"The DICT Development Group maintains several public servers which can be "
 
5991
"accessed from any machine connected to the Internet.  The default "
 
5992
"configuration is to query one of these servers first. This may be changed in "
 
5993
"the configuration file /etc/dictd/dict.conf."
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#. Description
 
5997
#: Package: dict
 
5998
msgid ""
 
5999
"Queries may be customized by numerous command line options, including "
 
6000
"specifying the database(s) to be queried and the search strategy to be used."
 
6001
msgstr ""
 
6002
 
 
6003
#. Description
 
6004
#: Package: dict
 
6005
msgid ""
 
6006
"This package also provides dictl, which allows using UTF-8 encoded "
 
6007
"dictionaries with terminals that do not support UTF-8."
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#. Summary
 
6011
#: Package: dict-foldoc
 
6012
msgid "FOLDOC dictionary database"
 
6013
msgstr ""
 
6014
 
 
6015
#. Description
 
6016
#: Package: dict-foldoc
 
6017
msgid ""
 
6018
"This package contains the FOLDOC, the Free On Line Dictionary of Computing, "
 
6019
"supplemented by a number of Debian-specific definitions, formatted for use "
 
6020
"by the dictionary server in the dictd package."
 
6021
msgstr ""
 
6022
 
 
6023
#. Description
 
6024
#: Package: dict-foldoc
 
6025
msgid ""
 
6026
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6027
"package."
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#. Summary
 
6031
#: Package: dict-gcide
 
6032
msgid "A Comprehensive English Dictionary"
 
6033
msgstr ""
 
6034
 
 
6035
#. Description
 
6036
#: Package: dict-gcide
 
6037
msgid ""
 
6038
"This package contains the GNU version of the Collaborative International "
 
6039
"Dictionary of English, formatted for use by the dictionary server in the "
 
6040
"dictd package.  The GCIDE contains the full text of the 1913 Webster's "
 
6041
"Unabridged Dictionary, supplemented by many definitions from WordNet, the "
 
6042
"Century Dictionary, 1906, and many additional definitions contributed by "
 
6043
"volunteers."
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#. Description
 
6047
#: Package: dict-gcide
 
6048
msgid ""
 
6049
"The definitions in the core of this dictionary are at least 85 years old, so "
 
6050
"they can not be expected to be politically correct by contemporary "
 
6051
"standards, and no attempt has been, or will be, made to make them so."
 
6052
msgstr ""
 
6053
 
 
6054
#. Description
 
6055
#: Package: dict-gcide
 
6056
msgid ""
 
6057
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6058
"package, or another RFC 2229 compliant server."
 
6059
msgstr ""
 
6060
 
 
6061
#. Summary
 
6062
#: Package: dict-jargon
 
6063
msgid "dict package for The Jargon Lexicon"
 
6064
msgstr ""
 
6065
 
 
6066
#. Description
 
6067
#: Package: dict-jargon
 
6068
msgid ""
 
6069
"The Jargon File is a comprehensive compendium of hacker slang illuminating "
 
6070
"many aspects of hackish tradition, folklore, and humor."
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#. Description
 
6074
#: Package: dict-jargon
 
6075
msgid ""
 
6076
"This package includes \"The Jargon Lexicon\" (main section of The Jargon "
 
6077
"File, version 4.4.7, 29 Dec 2003), formatted for use by the dictionary "
 
6078
"server in the dictd package."
 
6079
msgstr ""
 
6080
 
 
6081
#. Description
 
6082
#: Package: dict-jargon
 
6083
msgid "The complete Jargon File is available in the jargon-text package."
 
6084
msgstr ""
 
6085
 
 
6086
#. Summary
 
6087
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6088
msgid "Largest and most comprehensive thesaurus"
 
6089
msgstr ""
 
6090
 
 
6091
#. Description
 
6092
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6093
msgid ""
 
6094
"Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source "
 
6095
"in English available for commercial use.  This second edition has been "
 
6096
"thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than "
 
6097
"30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total "
 
6098
"more than 2.5 _million_ synonyms and related terms)."
 
6099
msgstr ""
 
6100
 
 
6101
#. Description
 
6102
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6103
msgid ""
 
6104
"This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package."
 
6105
msgstr ""
 
6106
 
 
6107
#. Summary
 
6108
#: Package: dict-vera
 
6109
msgid "Dictionary of computer related acronyms -- dict format"
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#. Description
 
6113
#: Package: dict-vera
 
6114
msgid ""
 
6115
"The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a "
 
6116
"comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11000 "
 
6117
"entries.  This package contains the dictionary formatted for use by the "
 
6118
"dictionary server in the dictd package."
 
6119
msgstr ""
 
6120
 
 
6121
#. Description
 
6122
#: Package: dict-vera
 
6123
msgid ""
 
6124
"Note that this version is usually older than the one that is run on the "
 
6125
"V.E.R.A. homepage."
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#. Summary
 
6129
#: Package: dictd
 
6130
msgid "dictionary server"
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#. Description
 
6134
#: Package: dictd
 
6135
msgid ""
 
6136
"This package provides a TCP-based server that allows a client to access "
 
6137
"dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases."
 
6138
msgstr ""
 
6139
 
 
6140
#. Description
 
6141
#: Package: dictd
 
6142
msgid ""
 
6143
"Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are "
 
6144
"described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file."
 
6145
msgstr ""
 
6146
 
 
6147
#. Description
 
6148
#: Package: dictd
 
6149
msgid ""
 
6150
"Either dict-gcide or dict-wn is essential for a useful English language "
 
6151
"dictionary server.  It is strongly recommended that both be installed.  If "
 
6152
"you are interested in computer terminology, it is recommended to install at "
 
6153
"least dict-jargon, dict-foldoc, or dict-vera."
 
6154
msgstr ""
 
6155
 
 
6156
#. Description
 
6157
#: Package: dictd
 
6158
msgid ""
 
6159
"The client program, dict, is packaged separately and is needed on all "
 
6160
"machines that will use the server."
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#. Summary
 
6164
#: Package: dictfmt
 
6165
msgid "utility to format a file for use by a dictd server"
 
6166
msgstr ""
 
6167
 
 
6168
#. Description
 
6169
#: Package: dictfmt
 
6170
msgid ""
 
6171
"This package provides dictfmt. This utility can convert an input file to a "
 
6172
"dictionary database that conforms to the DICT protocol, and create a "
 
6173
"corresponding index file."
 
6174
msgstr ""
 
6175
 
 
6176
#. Description
 
6177
#: Package: dictfmt
 
6178
msgid ""
 
6179
"The package also provides dictunformat, which creates a raw database from a "
 
6180
"dictionary index and a dictionary database."
 
6181
msgstr ""
 
6182
 
 
6183
#. Summary
 
6184
#: Package: dictionaries-common
 
6185
msgid "Common utilities for spelling dictionary tools"
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#. Description
 
6189
#: Package: dictionaries-common
 
6190
msgid ""
 
6191
"These are utilities shared by all ispell, myspell and wordlist dictionaries, "
 
6192
" including support for some tools that use ispell (like emacsen, jed and "
 
6193
"mutt). More info about naming conventions and availability of those "
 
6194
"dictionaries in the README file."
 
6195
msgstr ""
 
6196
 
 
6197
#. Description
 
6198
#: Package: dictionaries-common
 
6199
msgid ""
 
6200
"Maintainers should install dictionaries-common-dev as well, and read its "
 
6201
"documentation."
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#. Summary
 
6205
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6206
msgid "Developer tools and Policy for spelling dictionary tools"
 
6207
msgstr ""
 
6208
 
 
6209
#. Description
 
6210
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6211
msgid ""
 
6212
"Full text of the Debian Spelling Dictionaries and Tools Policy and some "
 
6213
"debhelper like helpers."
 
6214
msgstr ""
 
6215
 
 
6216
#. Description
 
6217
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6218
msgid ""
 
6219
"Only of interest for those developers maintaining Debian ispell, myspell or "
 
6220
"wordlist dictionaries."
 
6221
msgstr ""
 
6222
 
 
6223
#. Summary
 
6224
#: Package: dictzip
 
6225
msgid "compression utility for dictionary databases"
 
6226
msgstr ""
 
6227
 
 
6228
#. Description
 
6229
#: Package: dictzip
 
6230
msgid ""
 
6231
"This package provides a utility to compress dictionary databases with the "
 
6232
"LZ77 algorithm in a manner which is completely compatible with gzip(1), but "
 
6233
"using an extension that allows for random access to chunks of about 57kB "
 
6234
"without the overhead of decompressing the entire file."
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#. Description
 
6238
#: Package: dictzip
 
6239
msgid ""
 
6240
"This package also includes dictunzip, to decompress dictzipped files, and "
 
6241
"dictzcat, for viewing dictzipped files."
 
6242
msgstr ""
 
6243
 
 
6244
#. Summary
 
6245
#: Package: diff-doc
 
6246
msgid "dummy transition package for diff-doc -> diffutils-doc"
 
6247
msgstr ""
 
6248
 
 
6249
#. Description
 
6250
#: Package: diff-doc
 
6251
msgid ""
 
6252
"This is a dummy package to aid in transitioning from diff-doc to diffutils-"
 
6253
"doc. It may be safely removed after upgrading to squeeze."
 
6254
msgstr ""
 
6255
 
 
6256
#. Summary
 
6257
#: Package: diffstat
 
6258
msgid "produces graph of changes introduced by a diff file"
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#. Description
 
6262
#: Package: diffstat
 
6263
msgid ""
 
6264
"This program is a simple filter that reads the output of the 'diff' program, "
 
6265
"and produces a histogram of the total number of lines that were changed. It "
 
6266
"is useful for scanning a patch file to see which files were changed."
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#. Summary
 
6270
#: Package: diffutils
 
6271
msgid "File comparison utilities"
 
6272
msgstr "utilitats de comparació de fitxers"
 
6273
 
 
6274
#. Description
 
6275
#: Package: diffutils
 
6276
msgid ""
 
6277
"The diffutils package provides the diff, diff3, sdiff, and cmp programs."
 
6278
msgstr ""
 
6279
 
 
6280
#. Description
 
6281
#: Package: diffutils
 
6282
msgid ""
 
6283
"`diff' shows differences between two files, or each corresponding file in "
 
6284
"two directories.  `cmp' shows the offsets and line numbers where two files "
 
6285
"differ.  `cmp' can also show all the characters that differ between the two "
 
6286
"files, side by side.  `diff3' shows differences among three files.  `sdiff' "
 
6287
"merges two files interactively."
 
6288
msgstr ""
 
6289
"«diff» mostra les diferències entre dos fitxers, o entre cada fitxer "
 
6290
"corresponent en dos directoris. «cmp» mostra l'òfset i número de línia on "
 
6291
"difereixen dos fitxers. «cmp» també pot mostrar tots els caràcters que "
 
6292
"difereixen entre dos fitxers, costat per costat. «diff3» mostra les "
 
6293
"diferències entre tres fitxers. «sdiff» fusiona dos fitxers interactivament."
 
6294
 
 
6295
#. Description
 
6296
#: Package: diffutils
 
6297
msgid ""
 
6298
"The set of differences produced by `diff' can be used to distribute updates "
 
6299
"to text files (such as program source code) to other people. This method is "
 
6300
"especially useful when the differences are small compared to the complete "
 
6301
"files.  Given `diff' output, the `patch' program can update, or \"patch\", a "
 
6302
"copy of the file."
 
6303
msgstr ""
 
6304
"El conjunt de diferències produït per «diff» es pot utilitzar per distribuir "
 
6305
"actualitzacions a fitxers de text (com ara codi font) a altres persones. "
 
6306
"Aquest mètode és especialment útil quan les diferències són petites "
 
6307
"comparades amb els fitxers complets. Donada una sortida de «diff», el "
 
6308
"programa «patch» pot actualitzar, o apedaçar, una còpia del fitxer."
 
6309
 
 
6310
#. Summary
 
6311
#: Package: diffutils-doc
 
6312
msgid "documentation for GNU diffutils"
 
6313
msgstr ""
 
6314
 
 
6315
#. Description
 
6316
#: Package: diffutils-doc
 
6317
msgid "This package contains HTML and info documentation for GNU diffutils."
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#. Summary
 
6321
#: Package: digikam
 
6322
msgid "digital photo management application for KDE"
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
#. Description
 
6326
#: Package: digikam
 
6327
msgid ""
 
6328
"Digital photo management program designed to import, organize, enhance, "
 
6329
"search and export your digital images to and from your computer."
 
6330
msgstr ""
 
6331
 
 
6332
#. Description
 
6333
#: Package: digikam
 
6334
msgid ""
 
6335
"Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
 
6336
"digiKam 0.9.4):\n"
 
6337
" Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:\n"
 
6338
" Hardware handling with KDE4's Solid interface\n"
 
6339
" More comprehensive multimedia file handling using KDE4's Phonon interface\n"
 
6340
" Easy Geolocation with KDE4's Marble interface\n"
 
6341
" XMP metadata support\n"
 
6342
" TIFF/EP RAW metadata editing\n"
 
6343
" Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote "
 
6344
"albums\n"
 
6345
" Support of multiple root album paths (no more importing into one giant "
 
6346
"album)\n"
 
6347
" Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing\n"
 
6348
" Supports the latest camera RAW files"
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
#. Description
 
6352
#: Package: digikam
 
6353
msgid ""
 
6354
"New/revamped tools:\n"
 
6355
" Revamped camera import wizard\n"
 
6356
" LensFun integration: auto-correction of lens distortion\n"
 
6357
" Fuzzy searches based on hand-drawn sketches\n"
 
6358
" Advanced searches using image meta-information, like keywords and dates\n"
 
6359
" Map searching that gives you the power to search for global photo "
 
6360
"locations\n"
 
6361
" Advanced searches for duplicate and similar images"
 
6362
msgstr ""
 
6363
 
 
6364
#. Description
 
6365
#: Package: digikam
 
6366
msgid ""
 
6367
"digiKam can also make use of the KIPI image handling plugins to extend its "
 
6368
"capabilities even further for photo manipulations, import and export, etc. "
 
6369
"The kipi-plugins package contains many very useful extentions."
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#. Summary
 
6373
#: Package: digikam-dbg
 
6374
msgid "debugging symbols for digikam"
 
6375
msgstr ""
 
6376
 
 
6377
#. Description
 
6378
#: Package: digikam-dbg
 
6379
msgid ""
 
6380
"The debugging symbols associated with digikam and showfoto. They will "
 
6381
"automatically be used by gdb for debugging digikam-related issues."
 
6382
msgstr ""
 
6383
 
 
6384
#. Summary
 
6385
#: Package: discover1-data
 
6386
msgid "Data lists for Discover hardware detection system (legacy format)"
 
6387
msgstr ""
 
6388
 
 
6389
#. Description
 
6390
#: Package: discover1-data
 
6391
msgid ""
 
6392
"The Discover hardware detection library uses XML data files to describe "
 
6393
"software interfaces to various ATA, PCI, PMCMIA, SCSI, and USB devices. "
 
6394
"While the Discover library can retrieve data from anywhere on the net, it is "
 
6395
"often convenient to have a set of Discover XML data files on one's system; "
 
6396
"thus, this package."
 
6397
msgstr ""
 
6398
 
 
6399
#. Description
 
6400
#: Package: discover1-data
 
6401
msgid ""
 
6402
"This package contains files in a legacy format for the benefit of users of "
 
6403
"an older version of Discover, Discover 1.x.  The libdiscover1 library "
 
6404
"requires this package to look up information about various hardware devices "
 
6405
"using the identification data that they report.  It contains data detailing "
 
6406
"various PCI, PCMCIA, and USB devices.  The hardware lists for Discover 1.x "
 
6407
"contain Linux kernel module information corresponding only to Linux 2.2.20; "
 
6408
"module names for Linux 2.4.x are also provided in many cases for the "
 
6409
"convenience of 2.4.x users, but only where they do not conflict with 2.2.20 "
 
6410
"module names."
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#. Summary
 
6414
#: Package: diveintopython
 
6415
msgid "free Python book for experienced programmers"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#. Summary
 
6419
#: Package: diveintopython-zh
 
6420
msgid "free Python book for experienced programmers (zh translation)"
 
6421
msgstr ""
 
6422
 
 
6423
#. Description
 
6424
#: Package: diveintopython-zh
 
6425
#: Package: diveintopython
 
6426
msgid "Dive Into Python is a free Python tutorial, written by Mark Pilgrim."
 
6427
msgstr ""
 
6428
 
 
6429
#. Description
 
6430
#: Package: diveintopython-zh
 
6431
msgid "This is the translated version for Simplified Chinese users"
 
6432
msgstr ""
 
6433
 
 
6434
#. Description
 
6435
#: Package: diveintopython-zh
 
6436
msgid " Homepage: http://www.woodpecker.org.cn/diveintopython/"
 
6437
msgstr ""
 
6438
 
 
6439
#. Summary
 
6440
#: Package: djvulibre-dbg
 
6441
msgid "Debug symbols for the DjVu image format"
 
6442
msgstr ""
 
6443
 
 
6444
#. Description
 
6445
#: Package: djvulibre-dbg
 
6446
msgid "DjVu runtime debug symbols."
 
6447
msgstr ""
 
6448
 
 
6449
#. Summary
 
6450
#: Package: dkms
 
6451
msgid "Dynamic Kernel Module Support Framework"
 
6452
msgstr ""
 
6453
 
 
6454
#. Description
 
6455
#: Package: dkms
 
6456
msgid ""
 
6457
"DKMS is a framework designed to allow individual kernel modules to be "
 
6458
"upgraded without changing the whole kernel. It is also very easy to rebuild "
 
6459
"modules as you upgrade kernels."
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#. Summary
 
6463
#: Package: dmake
 
6464
msgid "make utility used to build OpenOffice.org"
 
6465
msgstr ""
 
6466
 
 
6467
#. Description
 
6468
#: Package: dmake
 
6469
msgid "Dmake is a make utility similar to GNU make or the Workshop dmake."
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#. Description
 
6473
#: Package: dmake
 
6474
msgid ""
 
6475
"This utility has an irregular syntax but is available for Linux, Solaris, "
 
6476
"and Win32 and other platforms. This version of dmake is a modified version "
 
6477
"of the original public domain dmake, and is used to build OpenOffice.org."
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
#. Description
 
6481
#: Package: dmake
 
6482
#, no-c-format
 
6483
msgid ""
 
6484
"Dmake features:\n"
 
6485
"  * support for portable makefiles\n"
 
6486
"  * portable across many platforms\n"
 
6487
"  * significantly enhanced macro facilities\n"
 
6488
"  * sophisticated inference algorithm supporting\n"
 
6489
"    transitive closure over the inference graph\n"
 
6490
"  * support for traversing the file system both\n"
 
6491
"    during making of targets and during inference\n"
 
6492
"  * %-meta rules for specifying rules to be used\n"
 
6493
"    for inferring prerequisites\n"
 
6494
"  * conditional macros\n"
 
6495
"  * local rule macro variables\n"
 
6496
"  * proper support for libraries\n"
 
6497
"  * parallel making of targets on architectures\n"
 
6498
"    that support it\n"
 
6499
"  * attributed targets\n"
 
6500
"  * text diversions\n"
 
6501
"  * group recipes\n"
 
6502
"  * supports MKS extended argument passing\n"
 
6503
"    convention\n"
 
6504
"  * directory caching\n"
 
6505
"  * highly configurable"
 
6506
msgstr ""
 
6507
 
 
6508
#. Summary
 
6509
#: Package: dmidecode
 
6510
msgid "Dump Desktop Management Interface data"
 
6511
msgstr ""
 
6512
 
 
6513
#. Description
 
6514
#: Package: dmidecode
 
6515
msgid ""
 
6516
"The Desktop Management Interface provides a standardized description of a "
 
6517
"computer's hardware, including characteristics such as BIOS serial number "
 
6518
"and hardware connectors.  dmidecode provides a dump of the DMI data "
 
6519
"available from the BIOS.  It is used as a back-end tool by other hardware "
 
6520
"detection programs."
 
6521
msgstr ""
 
6522
 
 
6523
#. Summary
 
6524
#: Package: dmraid
 
6525
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool"
 
6526
msgstr ""
 
6527
 
 
6528
#. Description
 
6529
#: Package: dmraid
 
6530
msgid ""
 
6531
"The following formats are supported:\n"
 
6532
" Highpoint HPT37X/HPT45X\n"
 
6533
" Intel Software RAID\n"
 
6534
" LSI Logic MegaRAID\n"
 
6535
" NVidia NForce RAID (nvraid)\n"
 
6536
" Promise FastTrack\n"
 
6537
" Silicon Image(tm) Medley(tm)\n"
 
6538
" VIA Software RAID"
 
6539
msgstr ""
 
6540
 
 
6541
#. Description
 
6542
#: Package: dmraid
 
6543
msgid ""
 
6544
"Please read the documentation in /usr/share/doc/dmraid BEFORE attempting any "
 
6545
"use of this software. Improper use can cause data loss!"
 
6546
msgstr ""
 
6547
 
 
6548
#. Summary
 
6549
#: Package: dmsetup
 
6550
msgid "This package contains a utility for modifying device mappings."
 
6551
msgstr ""
 
6552
 
 
6553
#. Summary
 
6554
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6555
msgid "Style neutral, scalable cursor theme"
 
6556
msgstr ""
 
6557
 
 
6558
#. Description
 
6559
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6560
msgid ""
 
6561
"This package contains the DMZ cursor themes, which are derived from the "
 
6562
"Industrial theme developed for the Ximian GNOME desktop. Black and white "
 
6563
"cursors are provided, in scalable formats."
 
6564
msgstr ""
 
6565
 
 
6566
#. Summary
 
6567
#: Package: dnsmasq-base
 
6568
msgid "A small caching DNS proxy and DHCP/TFTP server"
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#. Description
 
6572
#: Package: dnsmasq-base
 
6573
msgid ""
 
6574
"This package contains the dnsmasq executable and documentation, but not the "
 
6575
"infrastructure required to run it as a system daemon. For that, install the "
 
6576
"dnsmasq package."
 
6577
msgstr ""
 
6578
 
 
6579
#. Summary
 
6580
#: Package: dnstracer
 
6581
msgid "trace DNS queries to the source"
 
6582
msgstr ""
 
6583
 
 
6584
#. Description
 
6585
#: Package: dnstracer
 
6586
msgid ""
 
6587
"dnstracer determines where a given Domain Name Server (DNS) gets its "
 
6588
"information from for a given hostname, and follows the chain of DNS servers "
 
6589
"back to the authoritative answer."
 
6590
msgstr ""
 
6591
 
 
6592
#. Summary
 
6593
#: Package: dnsutils
 
6594
msgid "Clients provided with BIND"
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#. Description
 
6598
#: Package: dnsutils
 
6599
msgid ""
 
6600
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
6601
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
6602
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
6603
"www.isc.org.\n"
 
6604
"This package delivers various client programs related to DNS that are "
 
6605
"derived from the BIND source tree."
 
6606
msgstr ""
 
6607
 
 
6608
#. Description
 
6609
#: Package: dnsutils
 
6610
msgid ""
 
6611
" - dig - query the DNS in various ways\n"
 
6612
" - nslookup - the older way to do it\n"
 
6613
" - nsupdate - perform dynamic updates (See RFC2136)"
 
6614
msgstr ""
 
6615
 
 
6616
#. Summary
 
6617
#: Package: doc-base
 
6618
msgid "utilities to manage online documentation"
 
6619
msgstr ""
 
6620
 
 
6621
#. Description
 
6622
#: Package: doc-base
 
6623
msgid ""
 
6624
"This package contains utilities to manage documentation installed on a "
 
6625
"Debian system. It generates a database of document metadata, which other "
 
6626
"packages such as dwww, dhelp, doc-central, and rarian-compat can use to "
 
6627
"provide a catalog of available documentation."
 
6628
msgstr ""
 
6629
 
 
6630
#. Description
 
6631
#: Package: doc-base
 
6632
msgid ""
 
6633
"For additional information see the Debian doc-base Manual included in this "
 
6634
"package."
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#. Summary
 
6638
#: Package: doc-linux-html
 
6639
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in HTML format"
 
6640
msgstr ""
 
6641
 
 
6642
#. Description
 
6643
#: Package: doc-linux-html
 
6644
msgid ""
 
6645
"The doc-linux-html package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6646
"HTML format. Alternatively, ASCII versions are provided in the doc-linux-"
 
6647
"text package."
 
6648
msgstr ""
 
6649
 
 
6650
#. Description
 
6651
#: Package: doc-linux-html
 
6652
msgid ""
 
6653
"The version number reflects the month in which doc-linux-html was created."
 
6654
msgstr ""
 
6655
 
 
6656
#. Description
 
6657
#: Package: doc-linux-html
 
6658
msgid ""
 
6659
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6660
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-html package."
 
6661
msgstr ""
 
6662
 
 
6663
#. Summary
 
6664
#: Package: doc-linux-text
 
6665
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in ASCII format"
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
 
6668
#. Description
 
6669
#: Package: doc-linux-text
 
6670
msgid ""
 
6671
"The doc-linux-text package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6672
"ASCII format. Alternatively, HTML versions are provided in the doc-linux-"
 
6673
"html package."
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#. Description
 
6677
#: Package: doc-linux-text
 
6678
msgid ""
 
6679
"The version number reflects the month in which doc-linux-text was created."
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
 
6682
#. Description
 
6683
#: Package: doc-linux-text
 
6684
#: Package: doc-linux-html
 
6685
msgid ""
 
6686
"All files are available at http://www.tldp.org/ (with versions in ASCII, "
 
6687
"DVI, HTML, postscript, and SGML)."
 
6688
msgstr ""
 
6689
 
 
6690
#. Description
 
6691
#: Package: doc-linux-text
 
6692
msgid ""
 
6693
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6694
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-text package."
 
6695
msgstr ""
 
6696
 
 
6697
#. Summary
 
6698
#: Package: docbook
 
6699
msgid "standard SGML representation system for technical documents"
 
6700
msgstr ""
 
6701
 
 
6702
#. Description
 
6703
#: Package: docbook
 
6704
msgid ""
 
6705
"DocBook is an SGML document type definition (DTD) that is well-suited to "
 
6706
"books, articles, or reference documentation about technical matters, "
 
6707
"systems, or software (although it is by no means limited to these "
 
6708
"applications).  It has emerged as an open and standard DTD in the software "
 
6709
"industry, and is used as the documentation system of choice for many free "
 
6710
"software projects."
 
6711
msgstr ""
 
6712
 
 
6713
#. Description
 
6714
#: Package: docbook
 
6715
msgid ""
 
6716
"This package contains the SGML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6717
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6718
"DocBook documents using XML rather than SGML, use the 'docbook-xml' package. "
 
6719
" You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp) or "
 
6720
"format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6721
msgstr ""
 
6722
 
 
6723
#. Description
 
6724
#: Package: docbook
 
6725
msgid ""
 
6726
"This package includes the 2.4.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 and 4.5 "
 
6727
"versions of the DocBook SGML DTD."
 
6728
msgstr ""
 
6729
 
 
6730
#. Summary
 
6731
#: Package: docbook-dsssl
 
6732
msgid "modular DocBook DSSSL stylesheets, for print and HTML"
 
6733
msgstr ""
 
6734
 
 
6735
#. Description
 
6736
#: Package: docbook-dsssl
 
6737
msgid ""
 
6738
"This package provides DSSSL stylesheets which let you convert DocBook SGML "
 
6739
"or XML files to various formats."
 
6740
msgstr ""
 
6741
 
 
6742
#. Description
 
6743
#: Package: docbook-dsssl
 
6744
msgid ""
 
6745
"This package contains two DocBook DSSSL stylesheets, one for \"print\" "
 
6746
"output and one for HTML.  The print stylesheet can be used in conjunction "
 
6747
"with the RTF and the TeX back-ends that (Open)Jade provides to produce "
 
6748
"output suitable for printing.  The HTML stylesheet can be used to convert "
 
6749
"DocBook documents into HTML."
 
6750
msgstr ""
 
6751
 
 
6752
#. Description
 
6753
#: Package: docbook-dsssl
 
6754
msgid ""
 
6755
"The stylesheets are modular in design so that you can extend and customize "
 
6756
"them."
 
6757
msgstr ""
 
6758
 
 
6759
#. Description
 
6760
#: Package: docbook-dsssl
 
6761
msgid ""
 
6762
"Note that you can also perform DocBook XML styling using the \"docbook-xsl\" "
 
6763
"package, which provides the XSL stylesheets.  The XSL stylesheets are more "
 
6764
"actively maintained and contain more new features than these DSSSL "
 
6765
"stylesheets."
 
6766
msgstr ""
 
6767
 
 
6768
#. Summary
 
6769
#: Package: docbook-to-man
 
6770
msgid "converter from DocBook SGML into roff man macros"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
#. Description
 
6774
#: Package: docbook-to-man
 
6775
msgid ""
 
6776
"docbook-to-man is a batch converter that transforms UNIX-style manpages from "
 
6777
"the DocBook SGML format into nroff/troff man macros."
 
6778
msgstr ""
 
6779
 
 
6780
#. Description
 
6781
#: Package: docbook-to-man
 
6782
msgid ""
 
6783
"This is not the original version by Fred Dalrymple, but one with the "
 
6784
"modifications by David Bolen."
 
6785
msgstr ""
 
6786
 
 
6787
#. Summary
 
6788
#: Package: docbook-utils
 
6789
msgid "Convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, PS, man, PDF)"
 
6790
msgstr ""
 
6791
 
 
6792
#. Description
 
6793
#: Package: docbook-utils
 
6794
msgid ""
 
6795
"The docbook-utils is a set of a few small programs intended to ease everyday "
 
6796
"use of technical documentation software and more generally use of SGML and "
 
6797
"XML."
 
6798
msgstr ""
 
6799
 
 
6800
#. Description
 
6801
#: Package: docbook-utils
 
6802
msgid ""
 
6803
"Tasks they currently accomplish are:\n"
 
6804
" * jw: convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, Postscript, PDF).\n"
 
6805
" * sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files.\n"
 
6806
" * docbook2man: converts a DocBook refentry to a man page."
 
6807
msgstr ""
 
6808
 
 
6809
#. Summary
 
6810
#: Package: docbook-xml
 
6811
msgid "standard XML documentation system for software and systems"
 
6812
msgstr ""
 
6813
 
 
6814
#. Description
 
6815
#: Package: docbook-xml
 
6816
msgid ""
 
6817
"DocBook is an XML document type definition (DTD).  That is, it contains the "
 
6818
"\"DocBook\" document structure.  This is used by authors or editors writing "
 
6819
"documents in the DocBook XML format.  DocBook was designed for books, "
 
6820
"articles, or reference documentation about technical matters or software.  "
 
6821
"It has emerged as an open, standard DTD in the software industry, and is the "
 
6822
"documentation system of choice for many free software projects."
 
6823
msgstr ""
 
6824
 
 
6825
#. Description
 
6826
#: Package: docbook-xml
 
6827
msgid ""
 
6828
"This package contains the XML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6829
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6830
"DocBook documents using SGML rather than XML, use the 'docbook' package.  "
 
6831
"You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp, "
 
6832
"libxml2-utils) or format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6833
msgstr ""
 
6834
 
 
6835
#. Description
 
6836
#: Package: docbook-xml
 
6837
msgid ""
 
6838
"This package ships with the latest DocBook 4.5 XML DTD, as well as a "
 
6839
"selected set of legacy DTDs for use with older documents, including 4.0, "
 
6840
"4.1.2, 4.2, 4.3 and 4.4."
 
6841
msgstr ""
 
6842
 
 
6843
#. Summary
 
6844
#: Package: docbook-xsl
 
6845
msgid "stylesheets for processing DocBook XML to various output formats"
 
6846
msgstr ""
 
6847
 
 
6848
#. Description
 
6849
#: Package: docbook-xsl
 
6850
msgid ""
 
6851
"These are modular XSL stylesheets for processing documents composed with the "
 
6852
"DocBook XML DTD and its derivatives (\"Simplified\" DocBook XML, JRefEntry "
 
6853
"DTD, etc.)."
 
6854
msgstr ""
 
6855
 
 
6856
#. Description
 
6857
#: Package: docbook-xsl
 
6858
msgid ""
 
6859
"The stylesheets provide XSLT transformations for (X)HTML, WordML, HTML Help, "
 
6860
"JavaHelp, Man page (nroff), Website, Eclipse Platform Help file and "
 
6861
"Formatting Object (FO) output. The latter can be further processed to a "
 
6862
"number of print formats using FOP or TeX-based tools."
 
6863
msgstr ""
 
6864
 
 
6865
#. Description
 
6866
#: Package: docbook-xsl
 
6867
msgid ""
 
6868
"The stylesheets are modular in the sense that you can extend and, to some "
 
6869
"extent, customize them. The documentation is included in a separate package."
 
6870
msgstr ""
 
6871
 
 
6872
#. Summary
 
6873
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6874
msgid "stylesheets for processing DocBook XML files (HTML documentation)"
 
6875
msgstr ""
 
6876
 
 
6877
#. Description
 
6878
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6879
msgid ""
 
6880
"DocBook XSL stylesheets are modular XSL stylesheets for processing documents "
 
6881
"composed with the DocBook XML DTD and its derivatives."
 
6882
msgstr ""
 
6883
 
 
6884
#. Description
 
6885
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6886
msgid ""
 
6887
"This package contains the documentation for the DocBook XSL stylesheets and "
 
6888
"explanations for the parameters you can use in HTML format."
 
6889
msgstr ""
 
6890
 
 
6891
#. Summary
 
6892
#: Package: docbook2x
 
6893
msgid "Converts DocBook/XML documents into man pages and TeXinfo"
 
6894
msgstr ""
 
6895
 
 
6896
#. Description
 
6897
#: Package: docbook2x
 
6898
msgid ""
 
6899
"The main tools are:\n"
 
6900
" * docbook2x-man: converts a DocBook/XML refentry into a manual page,\n"
 
6901
"   with table support\n"
 
6902
" * docbook2x-texi: converts a DocBook/XML refentry into an info page,\n"
 
6903
"   most usable for Emacs users"
 
6904
msgstr ""
 
6905
 
 
6906
#. Summary
 
6907
#: Package: dolphin
 
6908
msgid "file manager for KDE 4"
 
6909
msgstr ""
 
6910
 
 
6911
#. Description
 
6912
#: Package: dolphin
 
6913
msgid ""
 
6914
"Dolphin is the default KDE 4 file manager, intended to be both powerful and "
 
6915
"easy to use."
 
6916
msgstr ""
 
6917
 
 
6918
#. Description
 
6919
#: Package: dolphin
 
6920
msgid ""
 
6921
"Features include:\n"
 
6922
"  Customisable sidebars\n"
 
6923
"  \"Breadcrumb\" navigation\n"
 
6924
"  View properties remembered for each folder\n"
 
6925
"  Split views\n"
 
6926
"  Network transparency\n"
 
6927
"  Undo/redo functionality\n"
 
6928
"  Ratings, comments, and tags"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#. Summary
 
6932
#: Package: dosfstools
 
6933
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems"
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#. Description
 
6937
#: Package: dosfstools
 
6938
msgid ""
 
6939
"This version uses the enhanced boot sector/superblock format of DOS 3.3+ as "
 
6940
"well as provides a default dummy boot sector code."
 
6941
msgstr ""
 
6942
 
 
6943
#. Summary
 
6944
#: Package: dosfstools-dbg
 
6945
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems (debug)"
 
6946
msgstr ""
 
6947
 
 
6948
#. Description
 
6949
#: Package: dosfstools-dbg
 
6950
#: Package: dosfstools
 
6951
msgid ""
 
6952
"The dosfstools package includes the mkdosfs (aka mkfs.dos and mkfs.vfat) and "
 
6953
"dosfsck (aka fsck.msdos and fsck.vfat) utilities, which respectively make "
 
6954
"and check MS-DOS FAT filesystems on hard drives or on floppies."
 
6955
msgstr ""
 
6956
 
 
6957
#. Summary
 
6958
#: Package: dovecot-common
 
6959
msgid "secure mail server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
6960
msgstr ""
 
6961
 
 
6962
#. Description
 
6963
#: Package: dovecot-common
 
6964
msgid ""
 
6965
"This package contains the files used by both the dovecot IMAP and POP3 "
 
6966
"servers and the Dovecot LDA (deliver)."
 
6967
msgstr ""
 
6968
 
 
6969
#. Summary
 
6970
#: Package: dovecot-dbg
 
6971
msgid "debug symbols for Dovecot"
 
6972
msgstr ""
 
6973
 
 
6974
#. Description
 
6975
#: Package: dovecot-dbg
 
6976
msgid "This package contains debug symbols for Dovecot."
 
6977
msgstr ""
 
6978
 
 
6979
#. Summary
 
6980
#: Package: dovecot-dev
 
6981
msgid "header files for the dovecot mail server"
 
6982
msgstr ""
 
6983
 
 
6984
#. Description
 
6985
#: Package: dovecot-dev
 
6986
msgid ""
 
6987
"This package contains header files needed to compile plugins for the dovecot "
 
6988
"mail server."
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#. Summary
 
6992
#: Package: dovecot-imapd
 
6993
msgid "secure IMAP server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#. Description
 
6997
#: Package: dovecot-imapd
 
6998
msgid "This package contains the dovecot IMAP server."
 
6999
msgstr ""
 
7000
 
 
7001
#. Summary
 
7002
#: Package: dovecot-pop3d
 
7003
msgid "secure POP3 server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7004
msgstr ""
 
7005
 
 
7006
#. Description
 
7007
#: Package: dovecot-pop3d
 
7008
#: Package: dovecot-imapd
 
7009
#: Package: dovecot-dev
 
7010
#: Package: dovecot-dbg
 
7011
#: Package: dovecot-common
 
7012
msgid ""
 
7013
"Dovecot is a mail server whose major goals are security and extreme "
 
7014
"reliability. It tries very hard to handle all error conditions and verify "
 
7015
"that all data is valid, making it nearly impossible to crash. It should also "
 
7016
"be pretty fast, extensible, and portable."
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
#. Description
 
7020
#: Package: dovecot-pop3d
 
7021
msgid "This package contains the dovecot POP3 server."
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#. Summary
 
7025
#: Package: dovecot-postfix
 
7026
msgid "full mail server stack provided by Ubuntu server team"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#. Description
 
7030
#: Package: dovecot-postfix
 
7031
msgid ""
 
7032
"Ubuntu's mail stack provides fully operational mail server with safe "
 
7033
"defaults and additional options. Out of the box it supports IMAP, POP3 and "
 
7034
"SMTP services with SASL authentication and Maildir as default storage engine."
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#. Description
 
7038
#: Package: dovecot-postfix
 
7039
msgid "This package contains configuration files for dovecot."
 
7040
msgstr ""
 
7041
 
 
7042
#. Summary
 
7043
#: Package: doxygen
 
7044
msgid "Documentation system for C, C++, Java, Python and other languages"
 
7045
msgstr ""
 
7046
 
 
7047
#. Summary
 
7048
#: Package: doxygen-doc
 
7049
msgid "Documentation for doxygen"
 
7050
msgstr ""
 
7051
 
 
7052
#. Description
 
7053
#: Package: doxygen-doc
 
7054
#: Package: doxygen
 
7055
msgid ""
 
7056
"Doxygen is a documentation system for C, C++, Java, Objective-C, Python, IDL "
 
7057
"and to some extent PHP, C#, and D.  It can generate an on-line class browser "
 
7058
"(in HTML) and/or an off-line reference manual (in LaTeX) from a set of "
 
7059
"documented source files. There is also support for generating man pages and "
 
7060
"for converting the generated output into Postscript, hyperlinked PDF or "
 
7061
"compressed HTML.  The documentation is extracted directly from the sources."
 
7062
msgstr ""
 
7063
 
 
7064
#. Description
 
7065
#: Package: doxygen-doc
 
7066
msgid "This package contains the documentation for doxygen."
 
7067
msgstr ""
 
7068
 
 
7069
#. Summary
 
7070
#: Package: dpatch
 
7071
msgid "patch maintenance system for Debian source packages"
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
#. Description
 
7075
#: Package: dpatch
 
7076
msgid ""
 
7077
"dpatch is an easy to use patch system for Debian packages, somewhat similar "
 
7078
"to the dbs package, but much simpler to use."
 
7079
msgstr ""
 
7080
 
 
7081
#. Description
 
7082
#: Package: dpatch
 
7083
msgid ""
 
7084
"It lets you store patches and other simple customization templates in "
 
7085
"debian/patches and otherwise does not require much reorganization of your "
 
7086
"source tree. To get the patches applied at build time you simply need to "
 
7087
"include a makefile snippet and then depend on the patch/unpatch target in "
 
7088
"the build or clean stage of debian/rules - or you can use the dpatch "
 
7089
"patching script directly."
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#. Description
 
7093
#: Package: dpatch
 
7094
msgid "It can easily apply patches only on specific architectures if needed."
 
7095
msgstr ""
 
7096
 
 
7097
#. Description
 
7098
#: Package: dpkg
 
7099
msgid ""
 
7100
"This package provides the low-level infrastructure for handling the "
 
7101
"installation and removal of Debian software packages."
 
7102
msgstr ""
 
7103
 
 
7104
#. Summary
 
7105
#: Package: dpkg-dev
 
7106
msgid "Debian package development tools"
 
7107
msgstr ""
 
7108
 
 
7109
#. Description
 
7110
#: Package: dpkg-dev
 
7111
msgid ""
 
7112
"This package provides the development tools (including dpkg-source) required "
 
7113
"to unpack, build and upload Debian source packages."
 
7114
msgstr ""
 
7115
 
 
7116
#. Description
 
7117
#: Package: dpkg-dev
 
7118
msgid ""
 
7119
"Most Debian source packages will require additional tools to build; for "
 
7120
"example, most packages need make and the C compiler gcc."
 
7121
msgstr ""
 
7122
 
 
7123
#. Summary
 
7124
#: Package: dpsyco-devel
 
7125
msgid "Tools to create configuration packages"
 
7126
msgstr ""
 
7127
 
 
7128
#. Description
 
7129
#: Package: dpsyco-devel
 
7130
msgid ""
 
7131
"Tools to create the configuration packages. These tools are similar to the "
 
7132
"debhelper tools and should be used quite like them, but they lack some "
 
7133
"options."
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#. Summary
 
7137
#: Package: dpsyco-lib
 
7138
msgid "Libraries for the debian packages of system configurations"
 
7139
msgstr ""
 
7140
 
 
7141
#. Description
 
7142
#: Package: dpsyco-lib
 
7143
msgid ""
 
7144
"It contains a couple of shell functions and other useful tools to make all "
 
7145
"dpsyco utils work as it should."
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#. Summary
 
7149
#: Package: dput
 
7150
msgid "Debian package upload tool"
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#. Description
 
7154
#: Package: dput
 
7155
msgid ""
 
7156
"dput allows you to put one or more Debian packages into the archive.  This "
 
7157
"package also includes a dcut utility which can be used to generate and / or "
 
7158
"upload a commands file for the Debian FTP archive upload queue."
 
7159
msgstr ""
 
7160
 
 
7161
#. Description
 
7162
#: Package: dput
 
7163
msgid ""
 
7164
"dput includes some tests to verify that the package is policy-compliant. It "
 
7165
"offers the possibility to run lintian before the upload. It can also run "
 
7166
"dinstall in dry-run-mode, when having used an appropriate upload method. "
 
7167
"This is very useful to see if the upload will pass dinstall sanity checks in "
 
7168
"the next run."
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#. Description
 
7172
#: Package: dput
 
7173
msgid ""
 
7174
"It is intended mainly for Debian maintainers only, although it can also be "
 
7175
"useful for people maintaining local apt repositories."
 
7176
msgstr ""
 
7177
 
 
7178
#. Summary
 
7179
#: Package: drac-dev
 
7180
msgid "Dynamic Relay Authorization Control (development files)"
 
7181
msgstr ""
 
7182
 
 
7183
#. Description
 
7184
#: Package: drac-dev
 
7185
msgid ""
 
7186
"A daemon that dynamically updates a relay authorization map for some MTA "
 
7187
"(postfix, sendmail). It provides a way to allow legitimate users to relay "
 
7188
"mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as "
 
7189
"a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after "
 
7190
"they have authenticated to the POP or IMAP server. By default, map entries "
 
7191
"expire after 30 minutes, but can be renewed by additional authentication. "
 
7192
"Periodically checking mail on a POP server is sufficient to do this. The POP "
 
7193
"and SMTP servers can be on different hosts."
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#. Description
 
7197
#: Package: drac-dev
 
7198
msgid "This package contains the header file."
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#. Summary
 
7202
#: Package: dragonplayer
 
7203
msgid "simple KDE 4 video player"
 
7204
msgstr ""
 
7205
 
 
7206
#. Description
 
7207
#: Package: dragonplayer
 
7208
msgid ""
 
7209
"A video player with a different philosophy: Simple, uncluttered interface."
 
7210
msgstr ""
 
7211
 
 
7212
#. Description
 
7213
#: Package: dragonplayer
 
7214
msgid ""
 
7215
"Features:\n"
 
7216
" - Plays DVDs, VCDs, all video formats supported by Xine.\n"
 
7217
" - Bundled with a simple web-page KPart.\n"
 
7218
" - Starts quickly."
 
7219
msgstr ""
 
7220
 
 
7221
#. Description
 
7222
#: Package: dragonplayer
 
7223
msgid "This is the KDE 4 version of the Codeine video player."
 
7224
msgstr ""
 
7225
 
 
7226
#. Summary
 
7227
#: Package: drbd8-source
 
7228
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux module source"
 
7229
msgstr ""
 
7230
 
 
7231
#. Description
 
7232
#: Package: drbd8-source
 
7233
msgid "This package contains the source code for the drbd kernel module."
 
7234
msgstr ""
 
7235
 
 
7236
#. Summary
 
7237
#: Package: drbd8-utils
 
7238
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux utilities"
 
7239
msgstr ""
 
7240
 
 
7241
#. Description
 
7242
#: Package: drbd8-utils
 
7243
#: Package: drbd8-source
 
7244
msgid ""
 
7245
"Drbd is a block device which is designed to build high availability clusters "
 
7246
"by providing a virtual shared device which keeps disks in nodes synchronised "
 
7247
"using TCP/IP. This simulates RAID 1 but avoiding the use of uncommon "
 
7248
"hardware (shared SCSI buses or Fibre Channel). It is currently limited to "
 
7249
"fail-over HA clusters."
 
7250
msgstr ""
 
7251
 
 
7252
#. Description
 
7253
#: Package: drbd8-utils
 
7254
msgid ""
 
7255
"This package contains the programs that will control the drbd kernel module "
 
7256
"provided in drbd-source. You will need a clustering service (such as "
 
7257
"heartbeat) to fully implement it."
 
7258
msgstr ""
 
7259
 
 
7260
#. Summary
 
7261
#: Package: dselect
 
7262
msgid "Debian package management front-end"
 
7263
msgstr ""
 
7264
 
 
7265
#. Description
 
7266
#: Package: dselect
 
7267
msgid ""
 
7268
"dselect is a high-level interface for managing the installation and removal "
 
7269
"of Debian software packages."
 
7270
msgstr ""
 
7271
 
 
7272
#. Description
 
7273
#: Package: dselect
 
7274
msgid ""
 
7275
"Many users find dselect intimidating and new users may prefer to use apt-"
 
7276
"based user interfaces."
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
 
7279
#. Summary
 
7280
#: Package: dupload
 
7281
msgid "utility to upload Debian packages"
 
7282
msgstr ""
 
7283
 
 
7284
#. Description
 
7285
#: Package: dupload
 
7286
msgid ""
 
7287
"dupload will automagically upload Debian packages to a remote host with a "
 
7288
"Debian upload queue. The default host is configurable, along with the upload "
 
7289
"method and a lot of other things. All uploads are logged."
 
7290
msgstr ""
 
7291
 
 
7292
#. Description
 
7293
#: Package: dupload
 
7294
msgid "It's intended only for Debian package maintainers."
 
7295
msgstr ""
 
7296
 
 
7297
#. Summary
 
7298
#: Package: dvd+rw-tools
 
7299
msgid "DVD+-RW/R tools"
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#. Description
 
7303
#: Package: dvd+rw-tools
 
7304
msgid "The package contains:"
 
7305
msgstr ""
 
7306
 
 
7307
#. Description
 
7308
#: Package: dvd+rw-tools
 
7309
msgid ""
 
7310
"  * growisofs to burn DVD images or create a data DVD on the fly\n"
 
7311
"  * dvd+rw-format to format a DVD+RW\n"
 
7312
"  * dvd+rw-mediainfo to give details about DVD disks"
 
7313
msgstr ""
 
7314
 
 
7315
#. Description
 
7316
#: Package: dvd+rw-tools
 
7317
msgid ""
 
7318
"and some programs to control the write speed and obtain information from DVD-"
 
7319
"RAM."
 
7320
msgstr ""
 
7321
 
 
7322
#. Summary
 
7323
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7324
msgid "DVD+-RW/R tools (debug)"
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#. Description
 
7328
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7329
#: Package: dvd+rw-tools
 
7330
msgid ""
 
7331
"dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or "
 
7332
"genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-"
 
7333
"proDVD in many cases."
 
7334
msgstr ""
 
7335
 
 
7336
#. Summary
 
7337
#: Package: dvipng
 
7338
msgid "convert DVI files to PNG graphics"
 
7339
msgstr ""
 
7340
 
 
7341
#. Description
 
7342
#: Package: dvipng
 
7343
msgid ""
 
7344
"dvipng makes PNG graphics from DVI files as obtained from TeX and its "
 
7345
"relatives.  It is intended to produce anti-aliased screen-resolution images "
 
7346
"as fast as is possible.  This makes dvipng suitable for generating large "
 
7347
"amounts of images on-the-fly."
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#. Description
 
7351
#: Package: dvipng
 
7352
msgid ""
 
7353
"dvipng does not read the postamble, so it can be started before TeX "
 
7354
"finishes.  It can read options interactively through stdin, and all options "
 
7355
"are usable. One can even change the input file through this interface."
 
7356
msgstr ""
 
7357
 
 
7358
#. Description
 
7359
#: Package: dvipng
 
7360
msgid ""
 
7361
"dvipng supports PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, color specials "
 
7362
"and simple PostScript inclusion specials."
 
7363
msgstr ""
 
7364
 
 
7365
#. Summary
 
7366
#: Package: e2fslibs
 
7367
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries"
 
7368
msgstr ""
 
7369
 
 
7370
#. Description
 
7371
#: Package: e2fslibs
 
7372
msgid ""
 
7373
"This package provides the ext2fs and e2p libraries, for userspace software "
 
7374
"that directly accesses extended file systems. Programs that use libext2fs "
 
7375
"include e2fsck, mke2fs, and tune2fs. Programs that use libe2p include "
 
7376
"dumpe2fs, chattr, and lsattr."
 
7377
msgstr ""
 
7378
 
 
7379
#. Summary
 
7380
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7381
msgid "debugging information for e2fslibs"
 
7382
msgstr ""
 
7383
 
 
7384
#. Description
 
7385
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7386
msgid ""
 
7387
"This package includes the debug information useful for debugging the ext2fs "
 
7388
"and e2p libraries, contained in the e2fslibs package.  The debug information "
 
7389
"is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7390
msgstr ""
 
7391
 
 
7392
#. Summary
 
7393
#: Package: e2fslibs-dev
 
7394
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries - headers and static libraries"
 
7395
msgstr ""
 
7396
 
 
7397
#. Description
 
7398
#: Package: e2fslibs-dev
 
7399
msgid ""
 
7400
"This package contains the development environment for the ext2fs and e2p "
 
7401
"libraries."
 
7402
msgstr ""
 
7403
 
 
7404
#. Summary
 
7405
#: Package: e2fsprogs
 
7406
msgid "ext2/ext3/ext4 file system utilities"
 
7407
msgstr ""
 
7408
 
 
7409
#. Description
 
7410
#: Package: e2fsprogs
 
7411
#: Package: e2fslibs-dev
 
7412
#: Package: e2fslibs
 
7413
msgid ""
 
7414
"The ext2, ext3 and ext4 file systems are successors of the original ext "
 
7415
"(\"extended\") file system. They are the main file system types used for "
 
7416
"hard disks on Debian and other Linux systems."
 
7417
msgstr ""
 
7418
 
 
7419
#. Description
 
7420
#: Package: e2fsprogs
 
7421
msgid ""
 
7422
"This package contains programs for creating, checking, and maintaining ext-"
 
7423
"based file systems, and the generic fsck wrapper."
 
7424
msgstr ""
 
7425
 
 
7426
#. Summary
 
7427
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7428
msgid "debugging information for e2fsprogs"
 
7429
msgstr ""
 
7430
 
 
7431
#. Description
 
7432
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7433
msgid ""
 
7434
"This package includes the debug information useful for debugging e2fsprogs "
 
7435
"and its libraries, contained in the e2fsprogs and e2fsck-static packages. "
 
7436
"The debug information is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7437
msgstr ""
 
7438
 
 
7439
#. Summary
 
7440
#: Package: ebook-tools-dbg
 
7441
msgid "This package includes the debug symbols for the library."
 
7442
msgstr ""
 
7443
 
 
7444
#. Summary
 
7445
#: Package: ec2-init
 
7446
msgid "package renamed -> cloud-init"
 
7447
msgstr ""
 
7448
 
 
7449
#. Description
 
7450
#: Package: ec2-init
 
7451
msgid "This package has been renamed to 'cloud-init'."
 
7452
msgstr ""
 
7453
 
 
7454
#. Summary
 
7455
#: Package: ecj
 
7456
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler"
 
7457
msgstr ""
 
7458
 
 
7459
#. Summary
 
7460
#: Package: ecj-gcj
 
7461
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler (native version)"
 
7462
msgstr ""
 
7463
 
 
7464
#. Description
 
7465
#: Package: ecj-gcj
 
7466
#: Package: ecj
 
7467
msgid ""
 
7468
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler which "
 
7469
"is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java Compatibility "
 
7470
"Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
7471
msgstr ""
 
7472
 
 
7473
#. Description
 
7474
#: Package: ecj-gcj
 
7475
msgid "This package contains a native version of ecj built using gcj."
 
7476
msgstr ""
 
7477
 
 
7478
#. Summary
 
7479
#: Package: ecosconfig-imx
 
7480
msgid "eCos configuration tool for imx SoC's RedBoot"
 
7481
msgstr ""
 
7482
 
 
7483
#. Description
 
7484
#: Package: ecosconfig-imx
 
7485
msgid ""
 
7486
"ecosconfig is part of the eCos and RedBoot build systems. This package is "
 
7487
"used to build the redboot-imx package and is out of date with the mainstream "
 
7488
"eCos repository. Unless you intend to build redboot-imx, you do not need "
 
7489
"this package, and if you intend to do eCos development, youshould grab a "
 
7490
"newer version of eCos and ecosconfig from eCos homepage."
 
7491
msgstr ""
 
7492
 
 
7493
#. Summary
 
7494
#: Package: ecryptfs-utils
 
7495
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (utilities)"
 
7496
msgstr ""
 
7497
 
 
7498
#. Description
 
7499
#: Package: ecryptfs-utils
 
7500
msgid ""
 
7501
"It provides advanced key management and policy features. eCryptfs stores "
 
7502
"cryptographic metadata in the header of each file written, so that encrypted "
 
7503
"files can be copied between hosts; the file will be decryptable with the "
 
7504
"proper key, and there is no need to keep track of any additional information "
 
7505
"aside from what is already in the encrypted file itself. Think of eCryptfs "
 
7506
"as a sort of \"gnupgfs\"."
 
7507
msgstr ""
 
7508
 
 
7509
#. Description
 
7510
#: Package: ecryptfs-utils
 
7511
msgid ""
 
7512
"eCryptfs is a native Linux filesystem. The kernel module component of "
 
7513
"eCryptfs is part of the Linux kernel since 2.6.19."
 
7514
msgstr ""
 
7515
 
 
7516
#. Description
 
7517
#: Package: ecryptfs-utils
 
7518
msgid "This package contains the userland utilities."
 
7519
msgstr ""
 
7520
 
 
7521
#. Summary
 
7522
#: Package: ed
 
7523
msgid "The classic UNIX line editor"
 
7524
msgstr ""
 
7525
 
 
7526
#. Description
 
7527
#: Package: ed
 
7528
msgid ""
 
7529
"ed is a line-oriented text editor.  It is used to create, display, modify "
 
7530
"and otherwise manipulate text files."
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#. Description
 
7534
#: Package: ed
 
7535
msgid ""
 
7536
"red is a restricted ed: it can only edit files in the current directory and "
 
7537
"cannot execute shell commands."
 
7538
msgstr ""
 
7539
 
 
7540
#. Summary
 
7541
#: Package: efibootmgr
 
7542
msgid "Interact with the EFI Boot Manager"
 
7543
msgstr ""
 
7544
 
 
7545
#. Description
 
7546
#: Package: efibootmgr
 
7547
msgid ""
 
7548
"This is a Linux user-space application to modify the Intel Extensible "
 
7549
"Firmware Interface (EFI) Boot Manager configuration.  This application can "
 
7550
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next "
 
7551
"running boot option, and more."
 
7552
msgstr ""
 
7553
 
 
7554
#. Description
 
7555
#: Package: efibootmgr
 
7556
msgid ""
 
7557
"Details on the EFI Boot Manager are available from the EFI Specification, "
 
7558
"v1.02 or above, available from http://developer.intel.com."
 
7559
msgstr ""
 
7560
 
 
7561
#. Description
 
7562
#: Package: efibootmgr
 
7563
msgid ""
 
7564
"Note: efibootmgr requires that the kernel module efivars be loaded prior to "
 
7565
"use.  'modprobe efivars' should do the trick."
 
7566
msgstr ""
 
7567
 
 
7568
#. Summary
 
7569
#: Package: eject
 
7570
msgid "ejects CDs and operates CD-Changers under Linux"
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#. Description
 
7574
#: Package: eject
 
7575
msgid ""
 
7576
"This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the "
 
7577
"CDROMEJECT ioctl). It also allows setting the autoeject feature."
 
7578
msgstr ""
 
7579
 
 
7580
#. Description
 
7581
#: Package: eject
 
7582
msgid ""
 
7583
"On supported ATAPI/IDE multi-disc CD-ROM changers, it allows changing the "
 
7584
"active disc."
 
7585
msgstr ""
 
7586
 
 
7587
#. Description
 
7588
#: Package: eject
 
7589
msgid ""
 
7590
"You can also use eject to properly disconnect external mass-storage devices "
 
7591
"like digital cameras or portable music players."
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#. Summary
 
7595
#: Package: elilo
 
7596
msgid "Bootloader for systems using EFI-based firmware"
 
7597
msgstr ""
 
7598
 
 
7599
#. Description
 
7600
#: Package: elilo
 
7601
msgid ""
 
7602
"This is the Linux bootloader for systems using the Intel EFI firmware "
 
7603
"specification.  This includes all ia64 systems, and some ia32 systems."
 
7604
msgstr ""
 
7605
 
 
7606
#. Summary
 
7607
#: Package: elks-libc
 
7608
msgid "16-bit x86 C library and include files"
 
7609
msgstr ""
 
7610
 
 
7611
#. Description
 
7612
#: Package: elks-libc
 
7613
msgid ""
 
7614
"This is the C library used to compile with bcc. It includes all the headers "
 
7615
"and static libraries needed to build 16-bit applications, for Linux/8086, "
 
7616
"Linux/i386 and DOS .COM executables."
 
7617
msgstr ""
 
7618
 
 
7619
#. Summary
 
7620
#: Package: emacs
 
7621
msgid "The GNU Emacs editor (metapackage)"
 
7622
msgstr ""
 
7623
 
 
7624
#. Description
 
7625
#: Package: emacs
 
7626
msgid ""
 
7627
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This is a "
 
7628
"metapackage which will always depend on the latest Emacs release."
 
7629
msgstr ""
 
7630
 
 
7631
#. Summary
 
7632
#: Package: emacs-goodies-el
 
7633
msgid "Miscellaneous add-ons for Emacs"
 
7634
msgstr ""
 
7635
 
 
7636
#. Description
 
7637
#: Package: emacs-goodies-el
 
7638
msgid ""
 
7639
"This package contains:\n"
 
7640
" align-string - align string components over several lines;\n"
 
7641
" all - edit all lines matching a given regexp;\n"
 
7642
" apache-mode - major mode for editing Apache configuration files;\n"
 
7643
" ascii - ASCII code display for character under point;\n"
 
7644
" auto-fill-inhibit - finer grained control over auto-fill-mode;\n"
 
7645
" bar-cursor - change your cursor to a bar instead of a block;\n"
 
7646
" boxquote - quote texts in nice boxes;\n"
 
7647
" browse-huge-tar - browse tar files without reading them into memory;\n"
 
7648
" browse-kill-ring - browse, search, modify the kill ring;\n"
 
7649
" clipper - save strings of data for further use;\n"
 
7650
" coffee - now Emacs can even brew coffee;\n"
 
7651
" color-theme - changes the colors used within Emacs;\n"
 
7652
" csv-mode - major mode for comma-separated value files;\n"
 
7653
" ctypes - enhanced Font lock support for custom defined types;\n"
 
7654
" cua - emulate CUA key bindings (C-z undo, C-x cut, C-c copy, C-v paste);\n"
 
7655
" cyclebuffer - select buffer by cycling through;\n"
 
7656
" cwebm - a modified CWEB/WEB modified mode;\n"
 
7657
" dedicated - make a window dedicated to a single buffer;\n"
 
7658
" df - display in the mode line space left on devices;\n"
 
7659
" dict - wrapper around the 'dict' command. (Depends on bash and dict)\n"
 
7660
" diminish - shorten or erase modeline presence of minor modes;\n"
 
7661
" dirvars - provides directory-wide local variables;\n"
 
7662
" edit-env - display, edit, delete and add environment variables;\n"
 
7663
" egocentric - highlight your name inside emacs buffers;\n"
 
7664
" ff-paths - $PATH-like searching in C-x C-f;\n"
 
7665
" filladapt - enhances Emacs's built-in adaptive fill;\n"
 
7666
" floatbg - slowly modify background color;\n"
 
7667
" framepop - display temporary buffers in a dedicated frame;\n"
 
7668
" highlight-beyond-fill-column - highlight lines that are too long;\n"
 
7669
" highlight-completion - highlight completions in the minibuffer;\n"
 
7670
" highlight-current-line - highlight line where the cursor is;\n"
 
7671
" home-end - alternative Home and End commands;\n"
 
7672
" htmlize - HTML-ize font-lock buffers;\n"
 
7673
" initsplit - split customizations into different files;\n"
 
7674
" joc-toggle-buffer - fast switching between two buffers;\n"
 
7675
" joc-toggle-case - a set of functions to toggle the case of characters;\n"
 
7676
" keydef - a simpler way to define key mappings;\n"
 
7677
" keywiz - Emacs key sequence quiz;\n"
 
7678
" lcomp - list-completion hacks;\n"
 
7679
" maplev - major mode for Maple;\n"
 
7680
" map-lines - map a command over lines matching a regexp;\n"
 
7681
" markdown-mode - major mode for editing Markdown files;\n"
 
7682
" marker-visit - navigate through a buffer's marks in order;\n"
 
7683
" matlab - major mode for MatLab dot-m files;\n"
 
7684
" minibuf-electric -  electric minibuffer behavior from XEmacs;\n"
 
7685
" minibuffer-complete-cycle - cycle through the *Completions* buffer;\n"
 
7686
" mutt-alias - lookup and insert the expansion of mutt mail aliases;\n"
 
7687
" muttrc-mode - major mode for editing Mutt config files;\n"
 
7688
" obfusurl - obfuscate an URL;\n"
 
7689
" pack-windows - resize all windows to display as much info as possible;\n"
 
7690
" perldoc - show help for Perl functions and modules. (Depends on perl-doc)\n"
 
7691
" pod-mode - major mode for editing POD files\n"
 
7692
" projects - create project-based meaningful buffer names;\n"
 
7693
" prot-buf - protect buffers from accidental killing;\n"
 
7694
" protocols - perform lookups in /etc/protocols;\n"
 
7695
" quack - enhanced support for editing and running Scheme code;\n"
 
7696
" rfcview - view IETF RFCs with readability-improved formatting;\n"
 
7697
" services - perform lookups in /etc/services;\n"
 
7698
" session - saves settings between Emacs invocations and visits to a file;\n"
 
7699
" setnu - setnu-mode, a vi-style line number mode;\n"
 
7700
" shell-command - enables tab-completion for shell-command;\n"
 
7701
" show-wspace - highlight whitespaces of various kinds;\n"
 
7702
" silly-mail - generate bozotic mail headers;\n"
 
7703
" slang-mode.el - a major-mode for editing S-Lang scripts;\n"
 
7704
" sys-apropos - interface for the *nix apropos command;\n"
 
7705
" tabbar - Display a tab bar in the header line;\n"
 
7706
" tail - \"tail -f\" a file or a command from within Emacs;\n"
 
7707
" tc - cite text with proper filling;\n"
 
7708
" thinks - quote texts in cartoon-like think bubbles;\n"
 
7709
" tlc - major mode for editing Target Language Compiler scripts;\n"
 
7710
" tld - explain top-level domain names;\n"
 
7711
" todoo - major mode for editing TODO files;\n"
 
7712
" toggle-option - easily toggle frequently toggled options;\n"
 
7713
" twiddle - mode line hacks to keep you awake;\n"
 
7714
" under - underline a region with ^ characters;\n"
 
7715
" wdired - rename files editing their names in dired buffers;\n"
 
7716
" xrdb-mode - mode for editing X resource database files."
 
7717
msgstr ""
 
7718
 
 
7719
#. Description
 
7720
#: Package: emacs-goodies-el
 
7721
msgid ""
 
7722
"As well as some packages included or superseded in emacs22 and emacs23 for "
 
7723
"use in other flavors:\n"
 
7724
" cfengine - major mode for editing cfengine scripts;\n"
 
7725
" ibuffer - advanced replacement for the `buffer-menu';\n"
 
7726
" ido - a faster way to switch buffers and get files;\n"
 
7727
" newsticker - a newsticker for Emacs. (Depends on wget)\n"
 
7728
" nuke-trailing-whitespace - kill the trailing blanks at end of lines;\n"
 
7729
" table - create and edit WYSIWYG text based embedded tables;"
 
7730
msgstr ""
 
7731
 
 
7732
#. Description
 
7733
#: Package: emacs-goodies-el
 
7734
msgid ""
 
7735
"See /usr/share/doc/emacs-goodies-el/README.Debian.gz for a short description "
 
7736
"of all files, or the Info node `emacs-goodies-el' for details."
 
7737
msgstr ""
 
7738
 
 
7739
#. Summary
 
7740
#: Package: emacs23
 
7741
msgid "The GNU Emacs editor (with GTK+ user interface)"
 
7742
msgstr ""
 
7743
 
 
7744
#. Description
 
7745
#: Package: emacs23
 
7746
msgid ""
 
7747
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7748
"contains a version of Emacs with a GTK+ user interface."
 
7749
msgstr ""
 
7750
 
 
7751
#. Description
 
7752
#: Package: emacs23-bin-common
 
7753
msgid ""
 
7754
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7755
"contains the architecture dependent infrastructure that's shared by emacs23, "
 
7756
"emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7757
msgstr ""
 
7758
 
 
7759
#. Summary
 
7760
#: Package: emacs23-common
 
7761
msgid ""
 
7762
"The GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure"
 
7763
msgstr ""
 
7764
 
 
7765
#. Description
 
7766
#: Package: emacs23-common
 
7767
msgid ""
 
7768
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7769
"contains the architecture independent infrastructure that's shared by "
 
7770
"emacs23, emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7771
msgstr ""
 
7772
 
 
7773
#. Summary
 
7774
#: Package: emacs23-el
 
7775
msgid "GNU Emacs LISP (.el) files"
 
7776
msgstr "Fitxers LISP (.el) de GNU Emacs"
 
7777
 
 
7778
#. Description
 
7779
#: Package: emacs23-el
 
7780
msgid ""
 
7781
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7782
"contains the elisp sources for the convenience of users, saving space in the "
 
7783
"main package for small systems."
 
7784
msgstr ""
 
7785
"GNU Emacs és l'editor de textos extensible i auto-documentat. Aquest paquet "
 
7786
"conté les fonts d'elisp per la conveniència dels usuaris, estalviant espai "
 
7787
"en el paquet principal pels sistemes petits."
 
7788
 
 
7789
#. Summary
 
7790
#: Package: emacs23-nox
 
7791
msgid "The GNU Emacs editor (without X support)"
 
7792
msgstr "L'editor GNU Emacs (sense suport per X)"
 
7793
 
 
7794
#. Description
 
7795
#: Package: emacs23-nox
 
7796
msgid ""
 
7797
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7798
"contains a version of Emacs compiled without support for X."
 
7799
msgstr ""
 
7800
"GNU Emacs és l'editor de textos extensible i auto-documentat. Aquest paquet "
 
7801
"conté una versió d'Emacs compilada sense suport per X."
 
7802
 
 
7803
#. Summary
 
7804
#: Package: emacsen-common
 
7805
msgid "Common facilities for all emacsen"
 
7806
msgstr "Instal lacions comunes per tots els emacs"
 
7807
 
 
7808
#. Description
 
7809
#: Package: emacsen-common
 
7810
msgid ""
 
7811
"This package contains code that is needed by all the (x)emacs packages.  It "
 
7812
"will be automatically installed when needed."
 
7813
msgstr ""
 
7814
"Aquest paquet conté codi que és necessari per tots els paquets de (x)emacs. "
 
7815
"S'instal larà automàticament quan es necessiti."
 
7816
 
 
7817
#. Summary
 
7818
#: Package: empathy
 
7819
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client"
 
7820
msgstr ""
 
7821
 
 
7822
#. Description
 
7823
#: Package: empathy
 
7824
msgid "This package contains the Empathy IM application and account manager."
 
7825
msgstr ""
 
7826
 
 
7827
#. Summary
 
7828
#: Package: empathy-common
 
7829
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (common files)"
 
7830
msgstr ""
 
7831
 
 
7832
#. Description
 
7833
#: Package: empathy-common
 
7834
msgid ""
 
7835
"This package contains the architecture independent files for Empathy IM "
 
7836
"application."
 
7837
msgstr ""
 
7838
 
 
7839
#. Summary
 
7840
#: Package: empathy-dbg
 
7841
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (debug symbols)"
 
7842
msgstr ""
 
7843
 
 
7844
#. Description
 
7845
#: Package: empathy-dbg
 
7846
msgid ""
 
7847
"This package contains debug symbols for the Empathy IM application and "
 
7848
"account manager."
 
7849
msgstr ""
 
7850
 
 
7851
#. Summary
 
7852
#: Package: enscript
 
7853
msgid "converts text to Postscript, HTML or RTF with syntax highlighting"
 
7854
msgstr ""
 
7855
 
 
7856
#. Description
 
7857
#: Package: enscript
 
7858
msgid ""
 
7859
"GNU Enscript takes ASCII files (often source code) and converts them to "
 
7860
"PostScript, HTML or RTF.  It can store generated output to a file or send it "
 
7861
"directly to the printer."
 
7862
msgstr ""
 
7863
 
 
7864
#. Description
 
7865
#: Package: enscript
 
7866
msgid ""
 
7867
"It is often used for its syntax highlighting, as it comes with rules for a "
 
7868
"wide range of programming languages.  New rules can be added using an awk-"
 
7869
"like stateful scripting language."
 
7870
msgstr ""
 
7871
 
 
7872
#. Summary
 
7873
#: Package: eog
 
7874
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program"
 
7875
msgstr ""
 
7876
 
 
7877
#. Summary
 
7878
#: Package: eog-dbg
 
7879
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program - debugging symbols"
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#. Description
 
7883
#: Package: eog-dbg
 
7884
#: Package: eog
 
7885
msgid ""
 
7886
"eog or the Eye of GNOME is a simple graphics viewer for the GNOME desktop "
 
7887
"which uses the gdk-pixbuf library.  It can deal with large images, and zoom "
 
7888
"and scroll with constant memory usage.  Its goals are simplicity and "
 
7889
"standards compliance."
 
7890
msgstr ""
 
7891
"L'eog o Eye of GNOME es un visualitzador d'imatges senzill per a "
 
7892
"l'escriptori del GNOME que utilitza la biblioteca gdk-pixbuf. Aquest pot "
 
7893
"gestionar imatges grans i ampliar-les i desplaçar-les amb una utilització "
 
7894
"constant de memòria. Els seus objectius són la simplicitat i el ser "
 
7895
"compatible amb els estàndards."
 
7896
 
 
7897
#. Description
 
7898
#: Package: eog-dbg
 
7899
msgid "This package contains the debugging symbols for eog."
 
7900
msgstr ""
 
7901
 
 
7902
#. Summary
 
7903
#: Package: eog-dev
 
7904
msgid "Development files for the Eye of GNOME"
 
7905
msgstr ""
 
7906
 
 
7907
#. Description
 
7908
#: Package: eog-dev
 
7909
msgid ""
 
7910
"eog or the Eye of GNOME is a graphics viewer for the GNOME desktop which "
 
7911
"uses the gdk-pixbuf library."
 
7912
msgstr ""
 
7913
 
 
7914
#. Description
 
7915
#: Package: eog-dev
 
7916
msgid ""
 
7917
"This package contains header files and development information, which is "
 
7918
"needed to build plugins for the Eye of GNOME."
 
7919
msgstr ""
 
7920
 
 
7921
#. Summary
 
7922
#: Package: eperl
 
7923
msgid "Embedded Perl 5 Language"
 
7924
msgstr ""
 
7925
 
 
7926
#. Description
 
7927
#: Package: eperl
 
7928
msgid ""
 
7929
"ePerl interprets an ASCII file bristled with Perl 5 program statements by "
 
7930
"evaluating the Perl 5 code while passing through the plain ASCII data. It "
 
7931
"can operate in various ways: As a stand-alone Unix filter or integrated Perl "
 
7932
"5 module for general file generation tasks and as a powerful Webserver "
 
7933
"scripting language for dynamic HTML page programming."
 
7934
msgstr ""
 
7935
 
 
7936
#. Summary
 
7937
#: Package: epydoc-doc
 
7938
msgid "official documentation for the Epydoc package"
 
7939
msgstr ""
 
7940
 
 
7941
#. Description
 
7942
#: Package: epydoc-doc
 
7943
msgid ""
 
7944
"This package contains the API reference and usage information for Epydoc, "
 
7945
"all available through the Debian documentation system (dhelp, dwww, doc-"
 
7946
"central, etc.) in the Devel section."
 
7947
msgstr ""
 
7948
 
 
7949
#. Summary
 
7950
#: Package: erlang-base
 
7951
msgid "Erlang/OTP virtual machine and base applications"
 
7952
msgstr ""
 
7953
 
 
7954
#. Description
 
7955
#: Package: erlang-base
 
7956
msgid ""
 
7957
"This package contains the Erlang/OTP runtime implementation, which is "
 
7958
"configured and built without HiPE support (compiles to byte-code only), and "
 
7959
"minimal set of Erlang applications:\n"
 
7960
" compiler - compiles Erlang code to byte-code;\n"
 
7961
" erts - the Erlang runtime system application;\n"
 
7962
" kernel - code necessary to run the Erlang runtime system itself;\n"
 
7963
" sasl - the system architecture support libraries application;\n"
 
7964
" stdlib - modules for manipulating lists, strings, files etc."
 
7965
msgstr ""
 
7966
 
 
7967
#. Summary
 
7968
#: Package: erlang-crypto
 
7969
msgid "Erlang/OTP cryprographic modules"
 
7970
msgstr ""
 
7971
 
 
7972
#. Description
 
7973
#: Package: erlang-crypto
 
7974
msgid ""
 
7975
"The Crypto Application provides functions for computation of message "
 
7976
"digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual "
 
7977
"calculations."
 
7978
msgstr ""
 
7979
 
 
7980
#. Summary
 
7981
#: Package: erlang-dev
 
7982
msgid "Erlang/OTP development libraries and headers"
 
7983
msgstr ""
 
7984
 
 
7985
#. Description
 
7986
#: Package: erlang-dev
 
7987
msgid ""
 
7988
"The files for application development in Erlang. They include headers for "
 
7989
"all applications included int Erlang/OTP distribution and C interface "
 
7990
"libraries."
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
#. Summary
 
7994
#: Package: erlang-inets
 
7995
msgid "Erlang/OTP Internet clients and servers"
 
7996
msgstr ""
 
7997
 
 
7998
#. Description
 
7999
#: Package: erlang-inets
 
8000
msgid ""
 
8001
"Inets is a container for Internet clients and servers. Currently a FTP "
 
8002
"client, a HTTP client and server, and a TFTP client and server are provided "
 
8003
"in Inets."
 
8004
msgstr ""
 
8005
 
 
8006
#. Summary
 
8007
#: Package: erlang-mnesia
 
8008
msgid "Erlang/OTP distributed relational/object hybrid database"
 
8009
msgstr ""
 
8010
 
 
8011
#. Description
 
8012
#: Package: erlang-mnesia
 
8013
msgid ""
 
8014
"Mnesia is a distributed DataBase Management System (DBMS), appropriate for "
 
8015
"telecommunications applications and other Erlang applications which require "
 
8016
"continuous operation and exhibit soft real-time properties."
 
8017
msgstr ""
 
8018
 
 
8019
#. Summary
 
8020
#: Package: erlang-os-mon
 
8021
msgid "Erlang/OTP operating system monitor"
 
8022
msgstr ""
 
8023
 
 
8024
#. Description
 
8025
#: Package: erlang-os-mon
 
8026
msgid ""
 
8027
"The operating system monitor, OS_Mon, provides services for monitoring CPU "
 
8028
"load, disk usage, memory usage and OS messages."
 
8029
msgstr ""
 
8030
 
 
8031
#. Summary
 
8032
#: Package: erlang-public-key
 
8033
msgid "Erlang/OTP public key infrastructure"
 
8034
msgstr ""
 
8035
 
 
8036
#. Description
 
8037
#: Package: erlang-public-key
 
8038
msgid ""
 
8039
"Provides functions to handle public key infrastructure from RFC 3280 (X.509 "
 
8040
"certificates) and some parts of the PKCS-standard."
 
8041
msgstr ""
 
8042
 
 
8043
#. Summary
 
8044
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8045
msgid "Erlang/OTP runtime tracing/debugging tools"
 
8046
msgstr ""
 
8047
 
 
8048
#. Description
 
8049
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8050
msgid ""
 
8051
"Runtime_Tools provides low-footprint tracing/debugging tools suitable for "
 
8052
"inclusion in a production system."
 
8053
msgstr ""
 
8054
 
 
8055
#. Summary
 
8056
#: Package: erlang-snmp
 
8057
msgid "Erlang/OTP SNMP applications"
 
8058
msgstr ""
 
8059
 
 
8060
#. Description
 
8061
#: Package: erlang-snmp
 
8062
msgid ""
 
8063
"A multilingual Simple Network Management Protocol application features an "
 
8064
"Extensible Agent, simple manager, a MIB compiler and facilities for "
 
8065
"implementing SNMP MIBs etc."
 
8066
msgstr ""
 
8067
 
 
8068
#. Description
 
8069
#: Package: erlang-snmp
 
8070
msgid ""
 
8071
"The OTP_Mibs application provides an SNMP management information base for "
 
8072
"Erlang nodes."
 
8073
msgstr ""
 
8074
 
 
8075
#. Summary
 
8076
#: Package: erlang-ssl
 
8077
msgid "Erlang/OTP implementation of SSL"
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
#. Description
 
8081
#: Package: erlang-ssl
 
8082
msgid "The SSL application provides secure communication over sockets."
 
8083
msgstr ""
 
8084
 
 
8085
#. Summary
 
8086
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8087
msgid "Erlang/OTP modules for handling abstract Erlang syntax trees"
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#. Description
 
8091
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8092
msgid ""
 
8093
"Syntax_Tools contains modules for handling abstract Erlang syntax trees in a "
 
8094
"way that is compatible with the \"parse trees\" of the STDLIB module "
 
8095
"erl_parse, together with utilities for reading source files in unusual ways "
 
8096
"and pretty-printing syntax trees. Also it includes a module merger and "
 
8097
"renamer called Igor, as well as an automatic code-cleaner."
 
8098
msgstr ""
 
8099
 
 
8100
#. Summary
 
8101
#: Package: erlang-xmerl
 
8102
msgid "Erlang/OTP XML tools"
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#. Description
 
8106
#: Package: erlang-xmerl
 
8107
msgid "The xmerl application contains modules for processing XML."
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
 
8110
#. Summary
 
8111
#: Package: esound-clients
 
8112
msgid "Enlightened Sound Daemon - clients"
 
8113
msgstr ""
 
8114
 
 
8115
#. Description
 
8116
#: Package: esound-clients
 
8117
msgid ""
 
8118
"Utilities that control and interact with the Enlightened Sound Daemon."
 
8119
msgstr ""
 
8120
 
 
8121
#. Summary
 
8122
#: Package: esound-common
 
8123
msgid "Enlightened Sound Daemon - Common files"
 
8124
msgstr ""
 
8125
 
 
8126
#. Description
 
8127
#: Package: esound-common
 
8128
msgid "This package contains the documentation and configuration files."
 
8129
msgstr ""
 
8130
 
 
8131
#. Summary
 
8132
#: Package: espeak
 
8133
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer"
 
8134
msgstr ""
 
8135
 
 
8136
#. Description
 
8137
#: Package: espeak
 
8138
msgid ""
 
8139
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8140
"languages."
 
8141
msgstr ""
 
8142
 
 
8143
#. Description
 
8144
#: Package: espeak
 
8145
msgid ""
 
8146
"eSpeak produces good quality English speech. It uses a different synthesis "
 
8147
"method from other open source text to speech (TTS) engines, and sounds quite "
 
8148
"different. It's perhaps not as natural or \"smooth\", but some find the "
 
8149
"articulation clearer and easier to listen to for long periods."
 
8150
msgstr ""
 
8151
 
 
8152
#. Description
 
8153
#: Package: espeak
 
8154
msgid ""
 
8155
"It can run as a command line program to speak text from a file or from stdin."
 
8156
msgstr ""
 
8157
 
 
8158
#. Description
 
8159
#: Package: espeak
 
8160
msgid ""
 
8161
"  * Includes different Voices, whose characteristics can be altered.\n"
 
8162
"  * Can produce speech output as a WAV file.\n"
 
8163
"  * Can translate text to phoneme codes, so it could be adapted as a front "
 
8164
"end\n"
 
8165
"    for another speech synthesis engine.\n"
 
8166
"  * Potential for other languages. Rudimentary (and probably humourous)\n"
 
8167
"    attempts at German and Esperanto are included.\n"
 
8168
"  * Compact size. The program and its data total about 350 kbytes.\n"
 
8169
"  * Written in C++."
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#. Summary
 
8173
#: Package: espeak-data
 
8174
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: speech data files"
 
8175
msgstr ""
 
8176
 
 
8177
#. Description
 
8178
#: Package: espeak-data
 
8179
msgid ""
 
8180
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8181
"languages. This package contains necessary synthesizer data files needed for "
 
8182
"the espeak program, and the shared library."
 
8183
msgstr ""
 
8184
 
 
8185
#. Summary
 
8186
#: Package: etckeeper
 
8187
msgid "store /etc in git, mercurial, bzr or darcs"
 
8188
msgstr ""
 
8189
 
 
8190
#. Description
 
8191
#: Package: etckeeper
 
8192
msgid ""
 
8193
"The etckeeper program is a tool to let /etc be stored in a git, mercurial, "
 
8194
"bzr or darcs repository. It hooks into APT to automatically commit changes "
 
8195
"made to /etc during package upgrades. It tracks file metadata that version "
 
8196
"control systems do not normally support, but that is important for /etc, "
 
8197
"such as the permissions of /etc/shadow. It's quite modular and configurable, "
 
8198
"while also being simple to use if you understand the basics of working with "
 
8199
"version control."
 
8200
msgstr ""
 
8201
 
 
8202
#. Summary
 
8203
#: Package: ethtool
 
8204
msgid "display or change Ethernet device settings"
 
8205
msgstr ""
 
8206
 
 
8207
#. Description
 
8208
#: Package: ethtool
 
8209
msgid ""
 
8210
"ethtool can be used to query and change settings such as speed, auto- "
 
8211
"negotiation and checksum offload on many network devices, especially "
 
8212
"Ethernet devices."
 
8213
msgstr ""
 
8214
 
 
8215
#. Summary
 
8216
#: Package: euca2ools
 
8217
msgid "managing cloud instances for Eucalyptus"
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#. Description
 
8221
#: Package: euca2ools
 
8222
msgid ""
 
8223
"Elastic Utility Computing Architecture for Linking Your Programs To Useful "
 
8224
"Systems - is an open-source software infrastructure for implementing \"cloud "
 
8225
"computing\" on clusters.  Eucalyptus Systems is the pioneer in open source "
 
8226
"cloud computing technology that delivers hybrid cloud deployments for "
 
8227
"enterprise data centers. Leveraging Linux and web service technologies that "
 
8228
"commonly exist in today's IT infrastructure, Eucalyptus enables customers to "
 
8229
"quickly and easily create elastic clouds in minutes. This \"no lock-in\" "
 
8230
"approach provides users with ultimate flexibility when delivering their SLAs."
 
8231
msgstr ""
 
8232
 
 
8233
#. Description
 
8234
#: Package: euca2ools
 
8235
msgid ""
 
8236
"Eucalyptus is more than just virtualization. Along with building virtual "
 
8237
"machines, the technology supports the network and storage infrastructure "
 
8238
"within the cloud environment. Eucalyptus works with multiple flavors of "
 
8239
"Linux including Ubuntu, OpenSuse, Debian, and CentOS. Eucalyptus currently "
 
8240
"supports Xen and KVM hypervisors.  These tools are meant to be CLI "
 
8241
"compatible with the ec2-api-tools."
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
#. Summary
 
8245
#: Package: eucalyptus-cc
 
8246
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cluster controller"
 
8247
msgstr ""
 
8248
 
 
8249
#. Description
 
8250
#: Package: eucalyptus-cc
 
8251
msgid "This package contains the cluster controller part of eucalyptus."
 
8252
msgstr ""
 
8253
 
 
8254
#. Summary
 
8255
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8256
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cloud controller"
 
8257
msgstr ""
 
8258
 
 
8259
#. Description
 
8260
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8261
msgid "This package contains the cloud controller part of eucalyptus."
 
8262
msgstr ""
 
8263
 
 
8264
#. Summary
 
8265
#: Package: eucalyptus-common
 
8266
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common files"
 
8267
msgstr ""
 
8268
 
 
8269
#. Description
 
8270
#: Package: eucalyptus-common
 
8271
msgid ""
 
8272
"This package contains the common parts: you will need to install either "
 
8273
"eucalyptus-cloud, eucalyptus-cc or eucalyptus-nc (or all of them)."
 
8274
msgstr ""
 
8275
 
 
8276
#. Summary
 
8277
#: Package: eucalyptus-gl
 
8278
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Logging service"
 
8279
msgstr ""
 
8280
 
 
8281
#. Description
 
8282
#: Package: eucalyptus-gl
 
8283
msgid "This package contains the internal log service of eucalyptus."
 
8284
msgstr ""
 
8285
 
 
8286
#. Summary
 
8287
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8288
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common Java package"
 
8289
msgstr ""
 
8290
 
 
8291
#. Description
 
8292
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8293
msgid "This package contains everything the java based packages share."
 
8294
msgstr ""
 
8295
 
 
8296
#. Summary
 
8297
#: Package: eucalyptus-nc
 
8298
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Node controller"
 
8299
msgstr ""
 
8300
 
 
8301
#. Description
 
8302
#: Package: eucalyptus-nc
 
8303
msgid "This package contains the node controller part of eucalyptus."
 
8304
msgstr ""
 
8305
 
 
8306
#. Summary
 
8307
#: Package: eucalyptus-sc
 
8308
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Storage controller"
 
8309
msgstr ""
 
8310
 
 
8311
#. Description
 
8312
#: Package: eucalyptus-sc
 
8313
msgid "This package contains the storage controller part of eucalyptus."
 
8314
msgstr ""
 
8315
 
 
8316
#. Summary
 
8317
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8318
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Walrus (S3)"
 
8319
msgstr ""
 
8320
 
 
8321
#. Description
 
8322
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8323
#: Package: eucalyptus-sc
 
8324
#: Package: eucalyptus-nc
 
8325
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8326
#: Package: eucalyptus-gl
 
8327
#: Package: eucalyptus-common
 
8328
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8329
#: Package: eucalyptus-cc
 
8330
#: Package: euca2ools
 
8331
msgid ""
 
8332
"EUCALYPTUS is an open source service overlay that implements elastic "
 
8333
"computing using existing resources. The goal of EUCALYPTUS is to allow sites "
 
8334
"with existing clusters and server infrastructure to co-host an elastic "
 
8335
"computing service that is interface-compatible with Amazon's EC2."
 
8336
msgstr ""
 
8337
 
 
8338
#. Description
 
8339
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8340
msgid "This package contains Walrus, the S3 part of eucalyptus."
 
8341
msgstr ""
 
8342
 
 
8343
#. Summary
 
8344
#: Package: evince
 
8345
msgid "Document (postscript, pdf) viewer"
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#. Summary
 
8349
#: Package: evince-dbg
 
8350
msgid "Document (postscript, pdf) viewer - debugging symbols"
 
8351
msgstr ""
 
8352
 
 
8353
#. Description
 
8354
#: Package: evince-dbg
 
8355
msgid "This package contains the debugging symbols needed by gdb."
 
8356
msgstr ""
 
8357
 
 
8358
#. Summary
 
8359
#: Package: evolution
 
8360
msgid "groupware suite with mail client and organizer"
 
8361
msgstr ""
 
8362
 
 
8363
#. Description
 
8364
#: Package: evolution
 
8365
msgid ""
 
8366
"Additional features include integration with Exchange and Groupwise servers, "
 
8367
"newsgroup client, LDAP support, web calendars and synchronization with Palm "
 
8368
"devices."
 
8369
msgstr ""
 
8370
 
 
8371
#. Description
 
8372
#: Package: evolution
 
8373
msgid ""
 
8374
"Evolution is a graphical application that is part of GNOME, and is "
 
8375
"distributed by Novell, Inc."
 
8376
msgstr ""
 
8377
 
 
8378
#. Description
 
8379
#: Package: evolution
 
8380
msgid "See http://www.novell.com/products/evolution/ for more information."
 
8381
msgstr ""
 
8382
 
 
8383
#. Description
 
8384
#: Package: evolution
 
8385
msgid ""
 
8386
"The following plugins belonging to the \"base\" set are included.\n"
 
8387
" - calendar-file\n"
 
8388
" - calendar-http\n"
 
8389
" - calendar-weather\n"
 
8390
" - itip-formatter\n"
 
8391
" - plugin-manager\n"
 
8392
" - python\n"
 
8393
" - default-source\n"
 
8394
" - addressbook-file\n"
 
8395
" - startup-wizard\n"
 
8396
" - mark-all-read\n"
 
8397
" - groupwise-features\n"
 
8398
" - groupwise-account-setup\n"
 
8399
" - mail-account-disable\n"
 
8400
" - publish-calendar\n"
 
8401
" - caldav\n"
 
8402
" - imap-features\n"
 
8403
" - google-account-setup\n"
 
8404
" - sa-junk-plugin\n"
 
8405
" - bogo-junk-plugin\n"
 
8406
" - exchange-operations\n"
 
8407
" - mono\n"
 
8408
" - webdav-account-setup"
 
8409
msgstr ""
 
8410
 
 
8411
#. Summary
 
8412
#: Package: evolution-common
 
8413
msgid "architecture independent files for Evolution"
 
8414
msgstr ""
 
8415
 
 
8416
#. Description
 
8417
#: Package: evolution-common
 
8418
msgid ""
 
8419
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8420
"evolution package."
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#. Summary
 
8424
#: Package: evolution-couchdb
 
8425
msgid "Evolution support for CouchDB databases"
 
8426
msgstr ""
 
8427
 
 
8428
#. Description
 
8429
#: Package: evolution-couchdb
 
8430
msgid ""
 
8431
"This package provides support for the Evolution mail and calendar program to "
 
8432
"access CouchDB databases (http://couchdb.apache.org), a replication and "
 
8433
"synchronization database of JSON documents, used by online services like "
 
8434
"UbuntuOne at http://ubuntuone.com"
 
8435
msgstr ""
 
8436
 
 
8437
#. Summary
 
8438
#: Package: evolution-data-server
 
8439
msgid "evolution database backend server"
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
#. Description
 
8443
#: Package: evolution-data-server
 
8444
msgid ""
 
8445
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
8446
"managing mail, calendar, addressbook, tasks and memo information."
 
8447
msgstr ""
 
8448
 
 
8449
#. Summary
 
8450
#: Package: evolution-data-server-common
 
8451
msgid "architecture independent files for Evolution Data Server"
 
8452
msgstr ""
 
8453
 
 
8454
#. Description
 
8455
#: Package: evolution-data-server-common
 
8456
msgid ""
 
8457
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8458
"evolution-data-server package."
 
8459
msgstr ""
 
8460
 
 
8461
#. Summary
 
8462
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
8463
msgid "evolution database backend server with debugging symbols"
 
8464
msgstr ""
 
8465
 
 
8466
#. Summary
 
8467
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8468
msgid "Development files for evolution-data-server (metapackage)"
 
8469
msgstr ""
 
8470
 
 
8471
#. Description
 
8472
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8473
msgid ""
 
8474
"This package contains header files and static library of evolution-data-"
 
8475
"server."
 
8476
msgstr ""
 
8477
 
 
8478
#. Summary
 
8479
#: Package: evolution-dbg
 
8480
msgid "debugging symbols for Evolution"
 
8481
msgstr ""
 
8482
 
 
8483
#. Description
 
8484
#: Package: evolution-dbg
 
8485
msgid ""
 
8486
"This package contains unstripped binaries of evolution for use in debugging."
 
8487
msgstr ""
 
8488
 
 
8489
#. Summary
 
8490
#: Package: evolution-dev
 
8491
msgid "development library files for Evolution"
 
8492
msgstr ""
 
8493
 
 
8494
#. Description
 
8495
#: Package: evolution-dev
 
8496
msgid ""
 
8497
"This package contains header and static library files for developing "
 
8498
"Evolution components."
 
8499
msgstr ""
 
8500
 
 
8501
#. Summary
 
8502
#: Package: evolution-exchange
 
8503
msgid "Exchange plugin for the Evolution groupware suite"
 
8504
msgstr ""
 
8505
 
 
8506
#. Description
 
8507
#: Package: evolution-exchange
 
8508
msgid ""
 
8509
"It uses the functionality of Outlook Web Access (OWA) to integrate with "
 
8510
"Exchange. Therefore, it is a requirement that OWA is enabled on the "
 
8511
"corporate Exchange infrastructure."
 
8512
msgstr ""
 
8513
 
 
8514
#. Summary
 
8515
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8516
msgid "Exchange plugin for Evolution with debugging symbols"
 
8517
msgstr ""
 
8518
 
 
8519
#. Description
 
8520
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8521
#: Package: evolution-exchange
 
8522
msgid ""
 
8523
"The Evolution Exchange Connector adds support for Microsoft Exchange 2000 "
 
8524
"and 2003 to the Evolution groupware suite."
 
8525
msgstr ""
 
8526
 
 
8527
#. Summary
 
8528
#: Package: evolution-indicator
 
8529
msgid "GNOME panel indicator applet for Evolution"
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#. Description
 
8533
#: Package: evolution-indicator
 
8534
msgid ""
 
8535
"This package provides a plugin for Evolution that uses libindicate and "
 
8536
"libnotify to provide additional information about Evolution's state."
 
8537
msgstr ""
 
8538
 
 
8539
#. Summary
 
8540
#: Package: evolution-plugins
 
8541
msgid "standard plugins for Evolution"
 
8542
msgstr ""
 
8543
 
 
8544
#. Description
 
8545
#: Package: evolution-plugins
 
8546
#: Package: evolution-dev
 
8547
#: Package: evolution-dbg
 
8548
#: Package: evolution-common
 
8549
#: Package: evolution
 
8550
msgid ""
 
8551
"Evolution is a groupware suite which integrates mail, calendar, address "
 
8552
"book, to-do list and memo tools."
 
8553
msgstr ""
 
8554
 
 
8555
#. Description
 
8556
#: Package: evolution-plugins
 
8557
msgid ""
 
8558
"This package includes plugins for evolution. The plugins belong to the set "
 
8559
"of \"standard\" plugins, which are useful, but not necessary for a "
 
8560
"functioning application."
 
8561
msgstr ""
 
8562
 
 
8563
#. Description
 
8564
#: Package: evolution-plugins
 
8565
msgid ""
 
8566
"The following standard plugins are included.\n"
 
8567
" - bbdb\n"
 
8568
" - subject-thread\n"
 
8569
" - save-calendar\n"
 
8570
" - select-one-source\n"
 
8571
" - copy-tool\n"
 
8572
" - mail-to-task\n"
 
8573
" - audio-inline\n"
 
8574
" - mailing-list-actions\n"
 
8575
" - default-mailer\n"
 
8576
" - email-custom-header\n"
 
8577
" - import-ics-attachments\n"
 
8578
" - prefer-plain\n"
 
8579
" - mail-notification\n"
 
8580
" - attachment-reminder\n"
 
8581
" - backup-restore\n"
 
8582
" - vcard-inline\n"
 
8583
" - pst-import\n"
 
8584
" - templates"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#. Summary
 
8588
#: Package: evolution-webcal
 
8589
msgid "webcal: URL handler for GNOME and Evolution"
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#. Description
 
8593
#: Package: evolution-webcal
 
8594
msgid ""
 
8595
"A GNOME URL handler for web-published ical calendar files, which integrates "
 
8596
"with the Evolution groupware suite. It allows you to subscribe to a "
 
8597
"published calendar simply by clicking on a webcal: URL."
 
8598
msgstr ""
 
8599
 
 
8600
#. Summary
 
8601
#: Package: example-content
 
8602
msgid "Ubuntu example content"
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#. Description
 
8606
#: Package: example-content
 
8607
msgid ""
 
8608
"For each desktop application in the default install where it is practical, "
 
8609
"there is at least one piece of example content. This is valuable for "
 
8610
"testing, experimentation and demonstration of Ubuntu (especially the live "
 
8611
"CD). These examples should be small but meaningful, and easily discoverable."
 
8612
msgstr ""
 
8613
 
 
8614
#. Summary
 
8615
#: Package: execstack
 
8616
msgid "ELF GNU_STACK program header editing utility"
 
8617
msgstr ""
 
8618
 
 
8619
#. Description
 
8620
#: Package: execstack
 
8621
msgid ""
 
8622
"The execstack package contains a utility which modifies (or adds) the "
 
8623
"GNU_STACK program header to ELF binaries, and allows changing the executable "
 
8624
"flag."
 
8625
msgstr ""
 
8626
 
 
8627
#. Summary
 
8628
#: Package: exim4
 
8629
msgid "metapackage to ease Exim MTA (v4) installation"
 
8630
msgstr ""
 
8631
 
 
8632
#. Description
 
8633
#: Package: exim4
 
8634
msgid ""
 
8635
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4 is the metapackage depending on "
 
8636
"the essential components for a basic exim4 installation."
 
8637
msgstr ""
 
8638
 
 
8639
#. Summary
 
8640
#: Package: exim4-base
 
8641
msgid "support files for all Exim MTA (v4) packages"
 
8642
msgstr ""
 
8643
 
 
8644
#. Description
 
8645
#: Package: exim4-base
 
8646
msgid ""
 
8647
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-base provides the support files "
 
8648
"needed by all exim4 daemon packages. You need an additional package "
 
8649
"containing the main executable. The available packages are:"
 
8650
msgstr ""
 
8651
 
 
8652
#. Description
 
8653
#: Package: exim4-base
 
8654
msgid ""
 
8655
" exim4-daemon-light\n"
 
8656
" exim4-daemon-heavy"
 
8657
msgstr ""
 
8658
 
 
8659
#. Description
 
8660
#: Package: exim4-base
 
8661
msgid ""
 
8662
"If you build exim4 from the source package locally, you can also build an "
 
8663
"exim4-daemon-custom package tailored to your own feature set."
 
8664
msgstr ""
 
8665
 
 
8666
#. Summary
 
8667
#: Package: exim4-config
 
8668
msgid "configuration for the Exim MTA (v4)"
 
8669
msgstr ""
 
8670
 
 
8671
#. Description
 
8672
#: Package: exim4-config
 
8673
msgid ""
 
8674
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-config provides the configuration "
 
8675
"for the exim4 daemon packages. The configuration framework has been split "
 
8676
"off the main package to allow sites to replace the configuration scheme with "
 
8677
"their own without having to change the actual exim4 packages."
 
8678
msgstr ""
 
8679
 
 
8680
#. Description
 
8681
#: Package: exim4-config
 
8682
msgid ""
 
8683
"Sites with special configuration needs (having a lot of identically "
 
8684
"configured machines for example) can use this to distribute their own custom "
 
8685
"configuration via the packaging system, using the magic available with "
 
8686
"dpkg's conffile handling, without having to do local changes on all of these "
 
8687
"machines."
 
8688
msgstr ""
 
8689
 
 
8690
#. Summary
 
8691
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8692
msgid "Exim MTA (v4) daemon with extended features, including exiscan-acl"
 
8693
msgstr ""
 
8694
 
 
8695
#. Description
 
8696
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8697
msgid ""
 
8698
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8699
"with extended features. In addition to the features already supported by "
 
8700
"exim4-daemon-light, exim4-daemon-heavy includes LDAP, sqlite, PostgreSQL and "
 
8701
"MySQL data lookups, SASL and SPA SMTP authentication, embedded Perl "
 
8702
"interpreter, and the content scanning extension (formerly known as \"exiscan-"
 
8703
"acl\") for integration of virus scanners and spamassassin."
 
8704
msgstr ""
 
8705
 
 
8706
#. Summary
 
8707
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8708
msgid ""
 
8709
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8710
"for the binaries contained in the exim4-daemon-heavy package."
 
8711
msgstr ""
 
8712
 
 
8713
#. Summary
 
8714
#: Package: exim4-daemon-light
 
8715
msgid "lightweight Exim MTA (v4) daemon"
 
8716
msgstr ""
 
8717
 
 
8718
#. Description
 
8719
#: Package: exim4-daemon-light
 
8720
msgid ""
 
8721
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8722
"with only basic features enabled. It works well with the standard setups "
 
8723
"that are provided by Debian and includes support for TLS encryption and the "
 
8724
"dlopen patch to allow dynamic loading of a local_scan function."
 
8725
msgstr ""
 
8726
 
 
8727
#. Summary
 
8728
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8729
msgid ""
 
8730
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8731
"for the binaries contained in the exim4-daemon-light package."
 
8732
msgstr ""
 
8733
 
 
8734
#. Summary
 
8735
#: Package: exim4-dbg
 
8736
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8737
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8738
msgid "debugging symbols for the Exim MTA (v4) packages"
 
8739
msgstr ""
 
8740
 
 
8741
#. Description
 
8742
#: Package: exim4-dbg
 
8743
msgid ""
 
8744
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8745
"for the binaries contained in the exim4 packages. The daemon packages have "
 
8746
"their own debug package."
 
8747
msgstr ""
 
8748
 
 
8749
#. Summary
 
8750
#: Package: exim4-dev
 
8751
msgid "header files for the Exim MTA (v4) packages"
 
8752
msgstr ""
 
8753
 
 
8754
#. Description
 
8755
#: Package: exim4-dev
 
8756
msgid ""
 
8757
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains header files that "
 
8758
"can be used to compile code that is then dynamically linked to exim's "
 
8759
"local_scan interface."
 
8760
msgstr ""
 
8761
 
 
8762
#. Description
 
8763
#: Package: exim4-dev
 
8764
#: Package: exim4-dbg
 
8765
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8766
#: Package: exim4-daemon-light
 
8767
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8768
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8769
#: Package: exim4-config
 
8770
#: Package: exim4-base
 
8771
#: Package: exim4
 
8772
msgid ""
 
8773
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8774
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a Debian-specific FAQ list. "
 
8775
"Information about the way the Debian packages are configured can be found in "
 
8776
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz, which additionally contains "
 
8777
"information about the way the Debian binary packages are built. The very "
 
8778
"extensive upstream documentation is shipped in /usr/share/doc/exim4-"
 
8779
"base/spec.txt.gz. To repeat the debconf-driven configuration process in a "
 
8780
"standard setup, invoke dpkg-reconfigure exim4-config. There is a Debian-"
 
8781
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8782
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8783
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8784
"can find the subscription web page on "
 
8785
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#. Summary
 
8789
#: Package: exim4-doc-html
 
8790
msgid "documentation for the Exim MTA (v4) in html format"
 
8791
msgstr ""
 
8792
 
 
8793
#. Description
 
8794
#: Package: exim4-doc-html
 
8795
msgid ""
 
8796
"Contains specification and filtering documentation in HTML format, taken "
 
8797
"from upstream's exim-html.tar.bz2."
 
8798
msgstr ""
 
8799
 
 
8800
#. Description
 
8801
#: Package: exim4-doc-html
 
8802
msgid ""
 
8803
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8804
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a FAQ list. Local information about "
 
8805
"the way the Debian packages can be configured is can be found in "
 
8806
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz. This file has also information "
 
8807
"about the way the Debian binary packages are built. There is a Debian-"
 
8808
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8809
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8810
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8811
"can find the subscription web page on "
 
8812
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8813
msgstr ""
 
8814
 
 
8815
#. Description
 
8816
#: Package: exim4-doc-html
 
8817
msgid "exim is a drop-in replacement for sendmail/mailq/rsmtp."
 
8818
msgstr ""
 
8819
 
 
8820
#. Description
 
8821
#: Package: exim4-doc-html
 
8822
msgid "Upstream URL: http://www.exim.org/"
 
8823
msgstr ""
 
8824
 
 
8825
#. Summary
 
8826
#: Package: eximon4
 
8827
msgid "monitor application for the Exim MTA (v4) (X11 interface)"
 
8828
msgstr ""
 
8829
 
 
8830
#. Description
 
8831
#: Package: eximon4
 
8832
msgid ""
 
8833
"Eximon is a helper program for the Exim MTA (v4). It allows administrators "
 
8834
"to view the mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued "
 
8835
"messages, such as freezing, bouncing and thawing messages."
 
8836
msgstr ""
 
8837
 
 
8838
#. Summary
 
8839
#: Package: exiv2
 
8840
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation tool"
 
8841
msgstr ""
 
8842
 
 
8843
#. Description
 
8844
#: Package: exiv2
 
8845
msgid "Exiv2 can:"
 
8846
msgstr ""
 
8847
 
 
8848
#. Description
 
8849
#: Package: exiv2
 
8850
msgid ""
 
8851
" * print the Exif metadata of JPEG, TIFF and several RAW image formats as\n"
 
8852
"   summary info, interpreted values, or the plain data for each tag\n"
 
8853
" * print the IPTC metadata of JPEG images\n"
 
8854
" * print, set and delete the JPEG comment of JPEG images\n"
 
8855
" * set, add and delete Exif and IPTC metadata of JPEG images\n"
 
8856
" * adjust the Exif timestamp (that's how it all started...)\n"
 
8857
" * rename Exif image files according to the Exif timestamp\n"
 
8858
" * extract, insert and delete Exif metadata, IPTC metadata and JPEG "
 
8859
"comments\n"
 
8860
" * extract, insert and delete the thumbnail image embedded in the Exif "
 
8861
"metadata\n"
 
8862
" * fix the Exif ISO setting of picture taken with Nikon cameras"
 
8863
msgstr ""
 
8864
 
 
8865
#. Summary
 
8866
#: Package: expect
 
8867
msgid "A program that can automate interactive applications"
 
8868
msgstr ""
 
8869
 
 
8870
#. Summary
 
8871
#: Package: expect-dev
 
8872
msgid "A program that can automate interactive applications (development)"
 
8873
msgstr ""
 
8874
 
 
8875
#. Description
 
8876
#: Package: expect-dev
 
8877
msgid "This package contains the development files and examples."
 
8878
msgstr ""
 
8879
 
 
8880
#. Summary
 
8881
#: Package: expectk
 
8882
msgid "A program that can automate interactive applications (Tk hooks)"
 
8883
msgstr ""
 
8884
 
 
8885
#. Description
 
8886
#: Package: expectk
 
8887
#: Package: expect-dev
 
8888
#: Package: expect
 
8889
msgid ""
 
8890
"Expect is a tool for automating interactive applications according to a "
 
8891
"script. Following the script, Expect knows what can be expected from a "
 
8892
"program and what the correct response should be. Expect is also useful for "
 
8893
"testing these same applications. And by adding Tk, you can also wrap "
 
8894
"interactive applications in X11 GUIs. An interpreted language provides "
 
8895
"branching and high-level control structures to direct the dialogue. In "
 
8896
"addition, the user can take control and interact directly when desired, "
 
8897
"afterward returning control to the script."
 
8898
msgstr ""
 
8899
 
 
8900
#. Description
 
8901
#: Package: expectk
 
8902
msgid "This package contains the Tk hooks."
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#. Summary
 
8906
#: Package: exuberant-ctags
 
8907
msgid "build tag file indexes of source code definitions"
 
8908
msgstr ""
 
8909
 
 
8910
#. Description
 
8911
#: Package: exuberant-ctags
 
8912
msgid ""
 
8913
"ctags parses source code and produces a sort of index mapping the names of "
 
8914
"significant entities (e.g. functions, classes, variables) to the location "
 
8915
"where that entity is defined.  This index is used by editors like vi and "
 
8916
"emacsen to allow moving to the definition of a user-specified entity."
 
8917
msgstr ""
 
8918
 
 
8919
#. Description
 
8920
#: Package: exuberant-ctags
 
8921
msgid ""
 
8922
"Exuberant Ctags supports all possible C language constructions and multiple "
 
8923
"other languages such as assembler, AWK, ASP, BETA, Bourne/Korn/Z shell, C++, "
 
8924
"COBOL, Eiffel, Fortran, Java, Lisp, Lua, Makefile, Pascal, Perl, PHP, "
 
8925
"Python, REXX, Ruby, S-Lang, Scheme, Tcl, Verilog, Vim and YACC."
 
8926
msgstr ""
 
8927
 
 
8928
#. Summary
 
8929
#: Package: eyed3
 
8930
msgid "Display and manipulate id3-tags on the command-line"
 
8931
msgstr ""
 
8932
 
 
8933
#. Description
 
8934
#: Package: eyed3
 
8935
msgid ""
 
8936
"A command-line editor to add/edit/remove ID3-tags on mp3 files. It supports "
 
8937
"version 1.0,1.1,2.3 and 2.4 of the ID3 standard. Additionally it displays "
 
8938
"several informations about the file such as length and bitrate from an MP3 "
 
8939
"file."
 
8940
msgstr ""
 
8941
 
 
8942
#. Summary
 
8943
#: Package: f-spot
 
8944
msgid "personal photo management application"
 
8945
msgstr ""
 
8946
 
 
8947
#. Description
 
8948
#: Package: f-spot
 
8949
msgid ""
 
8950
"F-Spot is a full-featured personal photo management application for the "
 
8951
"GNOME desktop. It simplifies digital photography by providing intuitive "
 
8952
"tools to help you share, touch-up, find and organize your images. It allows "
 
8953
"for importing of your existing photo collections, tagging photos with "
 
8954
"identifiers, as well as doing simple edits of photos (e.g. rotating)."
 
8955
msgstr ""
 
8956
 
 
8957
#. Summary
 
8958
#: Package: facter
 
8959
msgid "a library for retrieving facts from operating systems"
 
8960
msgstr ""
 
8961
 
 
8962
#. Description
 
8963
#: Package: facter
 
8964
msgid ""
 
8965
"A cross-platform Ruby library for retrieving facts from operating systems. "
 
8966
"Supports multiple resolution mechanisms, any of which can be restricted to "
 
8967
"working only on certain operating systems or environments. Facter is "
 
8968
"especially useful for retrieving things like operating system names, IP "
 
8969
"addresses, MAC addresses, and SSH keys."
 
8970
msgstr ""
 
8971
 
 
8972
#. Description
 
8973
#: Package: facter
 
8974
msgid ""
 
8975
"It is easy to extend Facter to include your own custom facts or to include "
 
8976
"additional mechanisms for retrieving facts."
 
8977
msgstr ""
 
8978
 
 
8979
#. Summary
 
8980
#: Package: fakeroot
 
8981
msgid "Gives a fake root environment"
 
8982
msgstr ""
 
8983
 
 
8984
#. Description
 
8985
#: Package: fakeroot
 
8986
msgid ""
 
8987
"This package is intended to enable something like:\n"
 
8988
"  dpkg-buildpackage -rfakeroot\n"
 
8989
"i.e. to remove the need to become root for a package build. This is done by "
 
8990
"setting LD_PRELOAD to libfakeroot.so, which provides wrappers around getuid, "
 
8991
"chown, chmod, mknod, stat, and so on, thereby creating a fake root "
 
8992
"environment."
 
8993
msgstr ""
 
8994
 
 
8995
#. Description
 
8996
#: Package: fakeroot
 
8997
msgid "fakeroot requires SYSV IPC or TCP to operate."
 
8998
msgstr ""
 
8999
 
 
9000
#. Summary
 
9001
#: Package: fancontrol
 
9002
msgid ""
 
9003
"This package contains a daemon that calculates fan speeds from temperatures "
 
9004
"and sets the corresponding PWM outputs to the computed values."
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#. Summary
 
9008
#: Package: fastjar
 
9009
msgid "Jar creation utility"
 
9010
msgstr ""
 
9011
 
 
9012
#. Description
 
9013
#: Package: fastjar
 
9014
msgid ""
 
9015
"Replacement for Suns .jar creation program.  It is written in C instead of "
 
9016
"java and is tons faster."
 
9017
msgstr ""
 
9018
 
 
9019
#. Summary
 
9020
#: Package: fbset
 
9021
msgid "framebuffer device maintenance program"
 
9022
msgstr ""
 
9023
 
 
9024
#. Description
 
9025
#: Package: fbset
 
9026
msgid ""
 
9027
"Program to modify settings for the framebuffer devices (/dev/fb[0-9]* or "
 
9028
"/dev/fb/[0-9]*) on Linux, like depth, virtual resolution, timing parameters "
 
9029
"etc."
 
9030
msgstr ""
 
9031
 
 
9032
#. Summary
 
9033
#: Package: fdupes
 
9034
msgid "identifies duplicate files within given directories"
 
9035
msgstr ""
 
9036
 
 
9037
#. Description
 
9038
#: Package: fdupes
 
9039
msgid ""
 
9040
"FDupes uses md5sums and then a byte by byte comparison to find duplicate "
 
9041
"files within a set of directories. It has several useful options including "
 
9042
"recursion."
 
9043
msgstr ""
 
9044
 
 
9045
#. Summary
 
9046
#: Package: fetchmail
 
9047
msgid "SSL enabled POP3, APOP, IMAP mail gatherer/forwarder"
 
9048
msgstr ""
 
9049
 
 
9050
#. Description
 
9051
#: Package: fetchmail
 
9052
msgid ""
 
9053
"fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented remote mail "
 
9054
"retrieval and forwarding utility intended to be used over on-demand TCP/IP "
 
9055
"links (such as SLIP or PPP connections).  It retrieves mail from remote mail "
 
9056
"servers and forwards it to your local (client) machine's delivery system, so "
 
9057
"it can then be read by normal mail user agents such as mutt, elm, pine, "
 
9058
"(x)emacs/gnus, or mailx.  The fetchmailconf package includes an interactive "
 
9059
"GUI configurator suitable for end-users."
 
9060
msgstr ""
 
9061
 
 
9062
#. Description
 
9063
#: Package: fetchmail
 
9064
msgid "Kerberos V and GSSAPI are supported."
 
9065
msgstr ""
 
9066
 
 
9067
#. Description
 
9068
#: Package: fetchmail
 
9069
msgid ""
 
9070
"Kerberos IV,  RPA, OPIE and other support for some other features are "
 
9071
"available if the package is recompiled."
 
9072
msgstr ""
 
9073
 
 
9074
#. Summary
 
9075
#: Package: ffmpeg
 
9076
msgid "multimedia player, server and encoder"
 
9077
msgstr ""
 
9078
 
 
9079
#. Description
 
9080
#: Package: ffmpeg
 
9081
msgid ""
 
9082
"This package contains the ffplay multimedia player, the ffserver streaming "
 
9083
"server and the ffmpeg audio and video encoder. They support most existing "
 
9084
"file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...) and encoding formats (MPEG, "
 
9085
"DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
9086
msgstr ""
 
9087
 
 
9088
#. Summary
 
9089
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9090
msgid "Debug symbols for ffmpeg related packages"
 
9091
msgstr ""
 
9092
 
 
9093
#. Description
 
9094
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9095
msgid ""
 
9096
"This package contains debug data of the ffmpeg related shared libraries."
 
9097
msgstr ""
 
9098
 
 
9099
#. Description
 
9100
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9101
msgid ""
 
9102
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
9103
"stacktraces to help debugging the ffmpeg library."
 
9104
msgstr ""
 
9105
 
 
9106
#. Summary
 
9107
#: Package: ffmpeg-doc
 
9108
msgid "documentation of the ffmpeg API"
 
9109
msgstr ""
 
9110
 
 
9111
#. Description
 
9112
#: Package: ffmpeg-doc
 
9113
msgid ""
 
9114
"This package contains the html doxygen documentation of the ffmpeg API."
 
9115
msgstr ""
 
9116
 
 
9117
#. Summary
 
9118
#: Package: fglrx-modaliases
 
9119
msgid "Identifiers supported by the ATI graphics driver"
 
9120
msgstr ""
 
9121
 
 
9122
#. Description
 
9123
#: Package: fglrx-modaliases
 
9124
msgid ""
 
9125
"In order to identify what hardware is supported by Jockey, there must be a "
 
9126
"static list of what the current driver in the Ubuntu archive supports."
 
9127
msgstr ""
 
9128
 
 
9129
#. Description
 
9130
#: Package: fglrx-modaliases
 
9131
msgid "This package provides that list."
 
9132
msgstr ""
 
9133
 
 
9134
#. Summary
 
9135
#: Package: file
 
9136
msgid "Determines file type using \"magic\" numbers"
 
9137
msgstr ""
 
9138
 
 
9139
#. Description
 
9140
#: Package: file
 
9141
msgid ""
 
9142
"File tests each argument in an attempt to classify it. There are three sets "
 
9143
"of tests, performed in this order: filesystem tests, magic number tests, and "
 
9144
"language tests. The first test that succeeds causes the file type to be "
 
9145
"printed."
 
9146
msgstr ""
 
9147
 
 
9148
#. Description
 
9149
#: Package: file
 
9150
msgid ""
 
9151
"Starting with version 4, the file command is not much more than a wrapper "
 
9152
"around the \"magic\" library."
 
9153
msgstr ""
 
9154
 
 
9155
#. Summary
 
9156
#: Package: file-roller
 
9157
msgid "an archive manager for GNOME"
 
9158
msgstr ""
 
9159
 
 
9160
#. Description
 
9161
#: Package: file-roller
 
9162
msgid ""
 
9163
"File-roller is an archive manager for the GNOME environment. It allows you "
 
9164
"to:"
 
9165
msgstr ""
 
9166
 
 
9167
#. Description
 
9168
#: Package: file-roller
 
9169
msgid ""
 
9170
" * Create and modify archives.\n"
 
9171
" * View the content of an archive.\n"
 
9172
" * View a file contained in an archive.\n"
 
9173
" * Extract files from the archive."
 
9174
msgstr ""
 
9175
 
 
9176
#. Description
 
9177
#: Package: file-roller
 
9178
msgid ""
 
9179
"File-roller supports the following formats:\n"
 
9180
" * Tar (.tar) archives, including those compressed with\n"
 
9181
"   gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2),\n"
 
9182
"   compress (.tar.Z, .taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),\n"
 
9183
"   lzma (.tar.lzma) and xz (.tar.xz)\n"
 
9184
" * Zip archives (.zip)\n"
 
9185
" * Jar archives (.jar, .ear, .war)\n"
 
9186
" * 7z archives (.7z)\n"
 
9187
" * iso9660 CD images (.iso)\n"
 
9188
" * Lha archives (.lzh)\n"
 
9189
" * Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2),\n"
 
9190
"   compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz)"
 
9191
msgstr ""
 
9192
 
 
9193
#. Description
 
9194
#: Package: file-roller
 
9195
msgid ""
 
9196
"File-roller doesn't perform archive operations by itself, but relies on "
 
9197
"standard tools for this."
 
9198
msgstr ""
 
9199
 
 
9200
#. Summary
 
9201
#: Package: finch
 
9202
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client"
 
9203
msgstr ""
 
9204
 
 
9205
#. Description
 
9206
#: Package: finch
 
9207
msgid ""
 
9208
"Finch is a text/console-based, modular instant messaging client capable of "
 
9209
"using AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 
9210
"Bonjour, Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
9211
msgstr ""
 
9212
 
 
9213
#. Description
 
9214
#: Package: finch
 
9215
msgid ""
 
9216
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
9217
" * libx11-6\n"
 
9218
"   - To use the Clipboard and/or Toaster plugins."
 
9219
msgstr ""
 
9220
 
 
9221
#. Summary
 
9222
#: Package: finch-dev
 
9223
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client - development"
 
9224
msgstr ""
 
9225
 
 
9226
#. Description
 
9227
#: Package: finch-dev
 
9228
msgid ""
 
9229
"This package contains the headers and other development files not included "
 
9230
"in the main finch package. Install this if you wish to compile your own "
 
9231
"plugins, or would like to compile programs that use the libgnt library."
 
9232
msgstr ""
 
9233
 
 
9234
#. Summary
 
9235
#: Package: findutils
 
9236
msgid "utilities for finding files--find, xargs"
 
9237
msgstr ""
 
9238
 
 
9239
#. Description
 
9240
#: Package: findutils
 
9241
msgid ""
 
9242
"GNU findutils provides utilities to find files meeting specified criteria "
 
9243
"and perform various actions on the files which are found. This package "
 
9244
"contains 'find' and 'xargs'; however, 'locate' has been split off into a "
 
9245
"separate package."
 
9246
msgstr ""
 
9247
 
 
9248
#. Summary
 
9249
#: Package: finger
 
9250
msgid "user information lookup program"
 
9251
msgstr ""
 
9252
 
 
9253
#. Description
 
9254
#: Package: finger
 
9255
msgid "finger displays information about the system users."
 
9256
msgstr ""
 
9257
 
 
9258
#. Summary
 
9259
#: Package: firefox
 
9260
msgid "safe and easy web browser from Mozilla"
 
9261
msgstr "El navegador senzill i segur de Mozilla"
 
9262
 
 
9263
#. Description
 
9264
#: Package: firefox
 
9265
msgid ""
 
9266
"Firefox delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, "
 
9267
"enhanced security features including protection from online identity theft, "
 
9268
"and integrated search let you get the most out of the web."
 
9269
msgstr ""
 
9270
"El Firefox proporciona una navegació web senzilla i segura. Una interfície "
 
9271
"d'usuari familiar, funcions de seguretat millorades -com ara la protecció "
 
9272
"contra la suplantació de la identitat en línia-, i una cerca integrada us "
 
9273
"permetran aprofitar la xarxa al màxim."
 
9274
 
 
9275
#. Summary
 
9276
#: Package: firefox-2-dev
 
9277
#: Package: firefox-2-dbg
 
9278
msgid "dummy upgrade package for old firefox-2 -> firefox"
 
9279
msgstr ""
 
9280
 
 
9281
#. Description
 
9282
#: Package: firefox-2-dev
 
9283
#: Package: firefox-2-dbg
 
9284
msgid ""
 
9285
"This is a transitional package so firefox-2 users get firefox on upgrades. "
 
9286
"It can be safely removed."
 
9287
msgstr ""
 
9288
 
 
9289
#. Summary
 
9290
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9291
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.0 -> firefox"
 
9292
msgstr ""
 
9293
 
 
9294
#. Description
 
9295
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9296
msgid ""
 
9297
"This is a transitional package so firefox-3.0 users get firefox on upgrades. "
 
9298
"It can be safely removed."
 
9299
msgstr ""
 
9300
 
 
9301
#. Summary
 
9302
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9303
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9304
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.5 -> firefox"
 
9305
msgstr ""
 
9306
 
 
9307
#. Description
 
9308
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9309
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9310
msgid ""
 
9311
"This is a transitional package so firefox-3.5 users get firefox on upgrades. "
 
9312
"It can be safely removed."
 
9313
msgstr ""
 
9314
 
 
9315
#. Summary
 
9316
#: Package: firefox-branding
 
9317
msgid "Package that ships the firefox branding"
 
9318
msgstr ""
 
9319
 
 
9320
#. Description
 
9321
#: Package: firefox-branding
 
9322
msgid ""
 
9323
"This package ships the Firefox branding bits. If you remove this package "
 
9324
"your user experience will become that of the abrowser."
 
9325
msgstr ""
 
9326
 
 
9327
#. Summary
 
9328
#: Package: firefox-dbg
 
9329
msgid "firefox debug symbols"
 
9330
msgstr ""
 
9331
 
 
9332
#. Description
 
9333
#: Package: firefox-dbg
 
9334
msgid "Debug symbols for Firefox 3.6."
 
9335
msgstr ""
 
9336
 
 
9337
#. Summary
 
9338
#: Package: firefox-dev
 
9339
msgid "Development files for Mozilla Firefox"
 
9340
msgstr ""
 
9341
 
 
9342
#. Description
 
9343
#: Package: firefox-dev
 
9344
msgid ""
 
9345
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
9346
"libraries needed to develop applications using Mozilla Firefox."
 
9347
msgstr ""
 
9348
 
 
9349
#. Summary
 
9350
#: Package: firefox-gnome-support
 
9351
msgid "Support for GNOME in Mozilla Firefox"
 
9352
msgstr ""
 
9353
 
 
9354
#. Description
 
9355
#: Package: firefox-gnome-support
 
9356
msgid ""
 
9357
"This is an extension to Firefox that allows it to use protocol handlers from "
 
9358
"GnomeVFS, such as smb or sftp, and other GNOME integration features."
 
9359
msgstr ""
 
9360
 
 
9361
#. Summary
 
9362
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9363
msgid "firefox gnome support debug symbols"
 
9364
msgstr ""
 
9365
 
 
9366
#. Description
 
9367
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9368
msgid "Debug symbols for the GNOME support files of Firefox 3.6."
 
9369
msgstr ""
 
9370
 
 
9371
#. Summary
 
9372
#: Package: flac
 
9373
msgid "Free Lossless Audio Codec - command line tools"
 
9374
msgstr ""
 
9375
 
 
9376
#. Description
 
9377
#: Package: flac
 
9378
msgid ""
 
9379
"This package contains the command-line tools flac (used for encoding and "
 
9380
"decoding FLACs) and metaflac (used for manipulating FLAC metadata.)"
 
9381
msgstr ""
 
9382
 
 
9383
#. Summary
 
9384
#: Package: flex
 
9385
msgid "A fast lexical analyzer generator."
 
9386
msgstr ""
 
9387
 
 
9388
#. Summary
 
9389
#: Package: flex-doc
 
9390
msgid "Documentation for flex (a fast lexical analyzer generator)."
 
9391
msgstr ""
 
9392
 
 
9393
#. Description
 
9394
#: Package: flex-doc
 
9395
#: Package: flex
 
9396
msgid ""
 
9397
"Flex is a tool for generating scanners: programs which recognized lexical "
 
9398
"patterns in text. It reads the given input files for a description of a "
 
9399
"scanner to generate. The description is in the form of pairs of regular "
 
9400
"expressions and C code, called rules. Flex generates as output a C source "
 
9401
"file, lex.yy.c, which defines a routine yylex().  This file is compiled and "
 
9402
"linked with the -lfl library to produce an executable. When the executable "
 
9403
"is run, it analyzes its input for occurrences of the regular expressions. "
 
9404
"Whenever it finds one, it executes the corresponding C code."
 
9405
msgstr ""
 
9406
 
 
9407
#. Description
 
9408
#: Package: flex-doc
 
9409
msgid "This package contains the HTML documentation for flex."
 
9410
msgstr ""
 
9411
 
 
9412
#. Summary
 
9413
#: Package: flex-old
 
9414
msgid "The old version of the fast lexical analyzer generator."
 
9415
msgstr ""
 
9416
 
 
9417
#. Description
 
9418
#: Package: flex-old
 
9419
msgid ""
 
9420
"flex is a tool for generating scanners: programs which recognize lexical "
 
9421
"patterns in text. This is the old 2.5.4a version, which is no longer being "
 
9422
"developed. You should normally choose flex, unless you have legacy lexer "
 
9423
"files that do not work with a modern flex."
 
9424
msgstr ""
 
9425
 
 
9426
#. Description
 
9427
#: Package: flex-old
 
9428
msgid ""
 
9429
"This product includes software developed by the University of California, "
 
9430
"Berkeley and its contributors. The upstream source code can be found at "
 
9431
"http://lex.sourceforge.net/"
 
9432
msgstr ""
 
9433
 
 
9434
#. Summary
 
9435
#: Package: flex-old-doc
 
9436
msgid "Documentation for an old flex (a fast lexical analyzer generator)"
 
9437
msgstr ""
 
9438
 
 
9439
#. Description
 
9440
#: Package: flex-old-doc
 
9441
msgid ""
 
9442
"This package contains the HTML documentation for the old 2.5.4a version of "
 
9443
"flex, which is no longer being developed upstream. You should normally chose "
 
9444
"flex-doc, unless you have legacy lexer files that do not work with a modern "
 
9445
"flex, and need to use the old flex. The upstream source code can be found at "
 
9446
"the FTP site: http://lex.sourceforge.net/"
 
9447
msgstr ""
 
9448
 
 
9449
#. Summary
 
9450
#: Package: flite1-dev
 
9451
msgid "A small run-time speech synthesis engine - static libraries"
 
9452
msgstr ""
 
9453
 
 
9454
#. Description
 
9455
#: Package: flite1-dev
 
9456
msgid ""
 
9457
"This extra package provides the flite static libraries and header files."
 
9458
msgstr ""
 
9459
 
 
9460
#. Summary
 
9461
#: Package: fltk1.1-doc
 
9462
msgid "Fast Light Toolkit - documentation"
 
9463
msgstr ""
 
9464
 
 
9465
#. Description
 
9466
#: Package: fltk1.1-doc
 
9467
msgid ""
 
9468
"This package provides documentation for FLTK, including a chapter on its "
 
9469
"user interface designer (fluid)."
 
9470
msgstr ""
 
9471
 
 
9472
#. Summary
 
9473
#: Package: fontconfig
 
9474
msgid "generic font configuration library - support binaries"
 
9475
msgstr ""
 
9476
 
 
9477
#. Description
 
9478
#: Package: fontconfig
 
9479
msgid ""
 
9480
"Fontconfig is not a rasterization library, nor does it impose a particular "
 
9481
"rasterization library on the application. The X-specific library 'Xft' uses "
 
9482
"fontconfig along with freetype to specify and rasterize fonts."
 
9483
msgstr ""
 
9484
 
 
9485
#. Description
 
9486
#: Package: fontconfig
 
9487
msgid ""
 
9488
"This package contains a program to maintain the fontconfig cache (fc-cache), "
 
9489
"a sample program to list installed fonts (fc-list), a program to test the "
 
9490
"matching rules (fc-match) and a program to dump the binary cache files in "
 
9491
"string form (fc-cat). It also makes fonts managed by defoma available to "
 
9492
"fontconfig applications."
 
9493
msgstr ""
 
9494
 
 
9495
#. Summary
 
9496
#: Package: fontconfig-config
 
9497
msgid "generic font configuration library - configuration"
 
9498
msgstr ""
 
9499
 
 
9500
#. Description
 
9501
#: Package: fontconfig-config
 
9502
msgid ""
 
9503
"This package contains the configuration files and scripts for fontconfig."
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#. Summary
 
9507
#: Package: fontforge
 
9508
msgid "font editor"
 
9509
msgstr ""
 
9510
 
 
9511
#. Description
 
9512
#: Package: fontforge
 
9513
msgid ""
 
9514
"This package also provides these programs and utilities:\n"
 
9515
" fontimage - produce a font thumbnail image;\n"
 
9516
" fontlint  - checks the font for certain common errors;\n"
 
9517
" sfddiff   - compare two font files."
 
9518
msgstr ""
 
9519
 
 
9520
#. Summary
 
9521
#: Package: foo2zjs
 
9522
msgid "Support for printing to ZjStream-based printers"
 
9523
msgstr ""
 
9524
 
 
9525
#. Description
 
9526
#: Package: foo2zjs
 
9527
msgid ""
 
9528
"foo2zjs is an open source printer driver for printers that use the "
 
9529
"Zenographics ZjStream wire protocol for their print data, such as the "
 
9530
"Minolta magicolor 2200/2300/2430 DL, Minolta Color PageWorks/Pro L and HP "
 
9531
"LaserJet 1000/1005/1018/1020/1022. These printers are often erroneously "
 
9532
"referred to as \"winprinters\" or \"GDI printers\"."
 
9533
msgstr ""
 
9534
 
 
9535
#. Description
 
9536
#: Package: foo2zjs
 
9537
msgid ""
 
9538
"The foomatic-db-engine package is recommended to simplify configuring this "
 
9539
"printer driver.  The psutils package is needed to enable n-up printing "
 
9540
"support."
 
9541
msgstr ""
 
9542
 
 
9543
#. Summary
 
9544
#: Package: foomatic-db
 
9545
msgid "OpenPrinting printer support - database"
 
9546
msgstr ""
 
9547
 
 
9548
#. Description
 
9549
#: Package: foomatic-db
 
9550
msgid ""
 
9551
"This package contains the printer database distributed by OpenPrinting for "
 
9552
"most common drivers.  You will probably need the foomatic-db-engine package "
 
9553
"for this package to be useful."
 
9554
msgstr ""
 
9555
 
 
9556
#. Summary
 
9557
#: Package: foomatic-db-engine
 
9558
msgid "OpenPrinting printer support - programs"
 
9559
msgstr ""
 
9560
 
 
9561
#. Description
 
9562
#: Package: foomatic-db-engine
 
9563
msgid ""
 
9564
"This package contains the architecture-dependent programs needed to set up "
 
9565
"and maintain the foomatic system.  You will also need one or more database "
 
9566
"packages.  The foomatic-db package includes drivers for most common printers "
 
9567
"using Ghostscript as the print processor, as well as some common glue code "
 
9568
"used in other filter systems."
 
9569
msgstr ""
 
9570
 
 
9571
#. Description
 
9572
#: Package: foomatic-db-engine
 
9573
msgid ""
 
9574
"foomatic-db-hpijs includes support for photo-quality printing with Hewlett-"
 
9575
"Packard and some other consumer inkjets using the HPIJS backend developed by "
 
9576
"HP."
 
9577
msgstr ""
 
9578
 
 
9579
#. Description
 
9580
#: Package: foomatic-db-engine
 
9581
msgid ""
 
9582
"foomatic-db-gutenprint includes support for photo-quality printing with many "
 
9583
"consumer inkjets (including those from HP and Epson)."
 
9584
msgstr ""
 
9585
 
 
9586
#. Description
 
9587
#: Package: foomatic-db-engine
 
9588
msgid ""
 
9589
"foomatic-gui provides a GNOME-based setup tool for Foomatic printer queues "
 
9590
"using the command-line tools provided in this package."
 
9591
msgstr ""
 
9592
 
 
9593
#. Summary
 
9594
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9595
msgid ""
 
9596
"OpenPrinting printer support - database for Gutenprint printer drivers"
 
9597
msgstr ""
 
9598
 
 
9599
#. Description
 
9600
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9601
#: Package: foomatic-db-engine
 
9602
#: Package: foomatic-db
 
9603
msgid ""
 
9604
"Foomatic is a printing system designed to make it easier to set up common "
 
9605
"printers for use with Debian (and other operating systems). It provides the "
 
9606
"\"glue\" between a print spooler (like CUPS or lpr) and your actual printer, "
 
9607
"by telling your computer how to process files sent to the printer."
 
9608
msgstr ""
 
9609
 
 
9610
#. Description
 
9611
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9612
msgid ""
 
9613
"This package includes support for printers using the Gutenprint printer "
 
9614
"driver suite."
 
9615
msgstr ""
 
9616
 
 
9617
#. Description
 
9618
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9619
msgid "Home Page: http://www.openprinting.org/"
 
9620
msgstr ""
 
9621
 
 
9622
#. Summary
 
9623
#: Package: foomatic-filters
 
9624
msgid "OpenPrinting printer support - filters"
 
9625
msgstr ""
 
9626
 
 
9627
#. Description
 
9628
#: Package: foomatic-filters
 
9629
msgid ""
 
9630
"Foomatic is a printer database designed to make it easier to set up common "
 
9631
"printers for use with UNIX-like operating systems. It provides the \"glue\" "
 
9632
"between a print spooler (like CUPS or lpr) and the printer driver, by "
 
9633
"processing files sent to the printer."
 
9634
msgstr ""
 
9635
 
 
9636
#. Description
 
9637
#: Package: foomatic-filters
 
9638
msgid ""
 
9639
"This package consists of filters used by the printer spoolers to convert the "
 
9640
"incoming PostScript data into the printer's native format using a printer-"
 
9641
"specific, but spooler-independent PPD file."
 
9642
msgstr ""
 
9643
 
 
9644
#. Description
 
9645
#: Package: foomatic-filters
 
9646
msgid ""
 
9647
"For use with CUPS, you will need both the cups and cups-client packages "
 
9648
"installed on your system."
 
9649
msgstr ""
 
9650
 
 
9651
#. Summary
 
9652
#: Package: fortune-mod
 
9653
msgid "provides fortune cookies on demand"
 
9654
msgstr ""
 
9655
 
 
9656
#. Description
 
9657
#: Package: fortune-mod
 
9658
msgid ""
 
9659
"These are the machine-dependent parts of the fortune package, i.e. the "
 
9660
"fortune program and the programs used for generating the data files. The "
 
9661
"fortune package displays epigrams selected randomly from a selection of "
 
9662
"fortune files. This is an enhanced version of the BSD program. The data "
 
9663
"files (which can be shared) are contained in the 'fortunes-min', 'fortunes', "
 
9664
"and 'fortunes-off' packages."
 
9665
msgstr ""
 
9666
 
 
9667
#. Summary
 
9668
#: Package: fortunes-min
 
9669
msgid "Data files containing fortune cookies"
 
9670
msgstr ""
 
9671
 
 
9672
#. Description
 
9673
#: Package: fortunes-min
 
9674
msgid ""
 
9675
"This package contains a small number of 'fortune cookies' for the bandwidth "
 
9676
"conscious.  There are over 15000 different 'fortune cookies' in the fortunes "
 
9677
"package.  You'll need the fortune-mod package to display the cookies."
 
9678
msgstr ""
 
9679
 
 
9680
#. Summary
 
9681
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9682
msgid "Ubuntu server tips for fortune"
 
9683
msgstr ""
 
9684
 
 
9685
#. Description
 
9686
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9687
msgid ""
 
9688
"This package provides a set of tips on using Ubuntu server, in a fortune "
 
9689
"database format."
 
9690
msgstr ""
 
9691
 
 
9692
#. Summary
 
9693
#: Package: freecdb
 
9694
msgid "creating and reading constant databases"
 
9695
msgstr ""
 
9696
 
 
9697
#. Description
 
9698
#: Package: freecdb
 
9699
msgid ""
 
9700
"freecdb is a fast, reliable, simple package for creating and reading "
 
9701
"constant databases. Its database structure provides several features:"
 
9702
msgstr ""
 
9703
 
 
9704
#. Description
 
9705
#: Package: freecdb
 
9706
msgid ""
 
9707
" * Fast lookups: A successful lookup in a large database normally takes\n"
 
9708
"   just two disk accesses.  An unsuccessful lookup takes only one.\n"
 
9709
" * Low overhead: A database uses 2048 bytes, plus 24 bytes per record,\n"
 
9710
"   plus the space for keys and data.\n"
 
9711
" * No random limits: cdb can handle any database up to 4 gigabytes.\n"
 
9712
"   There are no other restrictions; records don't even have to fit into\n"
 
9713
"   memory.  Databases are stored in a machine-independent format.\n"
 
9714
" * Fast atomic database replacement: cdbmake can rewrite an entire\n"
 
9715
"   database two orders of magnitude faster than other hashing packages.\n"
 
9716
" * Fast database dumps: cdbdump prints the contents of a database in\n"
 
9717
"   cdbmake-compatible format."
 
9718
msgstr ""
 
9719
 
 
9720
#. Description
 
9721
#: Package: freecdb
 
9722
msgid ""
 
9723
"This package is derived from the cdb package, and uses the original cdb "
 
9724
"library.  See http://cr.yp.to/cdb.html"
 
9725
msgstr ""
 
9726
 
 
9727
#. Summary
 
9728
#: Package: freeglut3
 
9729
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
 
9730
msgstr ""
 
9731
 
 
9732
#. Description
 
9733
#: Package: freeglut3
 
9734
msgid ""
 
9735
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs, "
 
9736
"implementing a simple windowing API, which makes learning about and "
 
9737
"exploring OpenGL programming very easy."
 
9738
msgstr ""
 
9739
 
 
9740
#. Summary
 
9741
#: Package: freeglut3-dbg
 
9742
msgid "OpenGL Utility Toolkit debugging information"
 
9743
msgstr ""
 
9744
 
 
9745
#. Description
 
9746
#: Package: freeglut3-dbg
 
9747
msgid ""
 
9748
"This package contains debugging symbols useful for tracing bugs in the "
 
9749
"freeglut3 package."
 
9750
msgstr ""
 
9751
 
 
9752
#. Summary
 
9753
#: Package: freeglut3-dev
 
9754
msgid "OpenGL Utility Toolkit development files"
 
9755
msgstr ""
 
9756
 
 
9757
#. Description
 
9758
#: Package: freeglut3-dev
 
9759
#: Package: freeglut3-dbg
 
9760
msgid ""
 
9761
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs. It "
 
9762
"implements a simple windowing API, which makes learning about and exploring "
 
9763
"OpenGL programming very easy."
 
9764
msgstr ""
 
9765
 
 
9766
#. Description
 
9767
#: Package: freeglut3-dev
 
9768
#: Package: freeglut3-dbg
 
9769
#: Package: freeglut3
 
9770
msgid ""
 
9771
"GLUT is designed for constructing small to medium sized OpenGL programs, "
 
9772
"however it is not a full-featured toolkit, so large applications requiring "
 
9773
"sophisticated user interfaces are better off using native window system "
 
9774
"toolkits like GTK+ or Motif."
 
9775
msgstr ""
 
9776
 
 
9777
#. Description
 
9778
#: Package: freeglut3-dev
 
9779
msgid ""
 
9780
"This package contains libraries, and headers suitable for software "
 
9781
"development with GLUT."
 
9782
msgstr ""
 
9783
 
 
9784
#. Summary
 
9785
#: Package: freeradius
 
9786
msgid "a high-performance and highly configurable RADIUS server"
 
9787
msgstr ""
 
9788
 
 
9789
#. Description
 
9790
#: Package: freeradius
 
9791
msgid ""
 
9792
"FreeRADIUS is a high-performance RADIUS server with support for:\n"
 
9793
" - many vendor-specific attributes\n"
 
9794
" - proxying and replicating requests by any criteria\n"
 
9795
" - authentication on system passwd, SQL, Kerberos, LDAP, users file, or PAM\n"
 
9796
" - multiple DEFAULT configurations\n"
 
9797
" - regexp matching in string attributes\n"
 
9798
"and lots more."
 
9799
msgstr ""
 
9800
 
 
9801
#. Summary
 
9802
#: Package: freeradius-common
 
9803
msgid "FreeRADIUS common files"
 
9804
msgstr ""
 
9805
 
 
9806
#. Description
 
9807
#: Package: freeradius-common
 
9808
msgid ""
 
9809
"This package contains common files used by several of the other packages "
 
9810
"from the FreeRADIUS project."
 
9811
msgstr ""
 
9812
 
 
9813
#. Summary
 
9814
#: Package: freeradius-dbg
 
9815
msgid "debug symbols for the FreeRADIUS packages"
 
9816
msgstr ""
 
9817
 
 
9818
#. Description
 
9819
#: Package: freeradius-dbg
 
9820
msgid ""
 
9821
"FreeRADIUS is a modular, high performance and feature-rich RADIUS server. "
 
9822
"This package contains the detached debugging symbols for the Debian "
 
9823
"FreeRADIUS packages."
 
9824
msgstr ""
 
9825
 
 
9826
#. Summary
 
9827
#: Package: freeradius-utils
 
9828
msgid "FreeRADIUS client utilities"
 
9829
msgstr ""
 
9830
 
 
9831
#. Description
 
9832
#: Package: freeradius-utils
 
9833
msgid ""
 
9834
"This package contains various client programs and utilities from the "
 
9835
"FreeRADIUS Server project, including:\n"
 
9836
" - radclient\n"
 
9837
" - radeapclient\n"
 
9838
" - radlast\n"
 
9839
" - radsniff\n"
 
9840
" - radsqlrelay\n"
 
9841
" - radtest\n"
 
9842
" - radwho\n"
 
9843
" - radzap\n"
 
9844
" - rlm_dbm_cat\n"
 
9845
" - rlm_dbm_parser\n"
 
9846
" - rlm_ippool_tool\n"
 
9847
" - smbencrypt"
 
9848
msgstr ""
 
9849
 
 
9850
#. Summary
 
9851
#: Package: freespacenotifier
 
9852
msgid "KDE Daemon module for low disk space"
 
9853
msgstr ""
 
9854
 
 
9855
#. Description
 
9856
#: Package: freespacenotifier
 
9857
msgid ""
 
9858
"This is a small KDED module that monitors free disk space on the home "
 
9859
"directory partition and shows a warning dialog when it runs too low, with a "
 
9860
"configurable limit and the possibility to postpone."
 
9861
msgstr ""
 
9862
 
 
9863
#. Summary
 
9864
#: Package: freetds-common
 
9865
msgid "configuration files for FreeTDS SQL client libraries"
 
9866
msgstr ""
 
9867
 
 
9868
#. Description
 
9869
#: Package: freetds-common
 
9870
msgid ""
 
9871
"This package manages the configuration files that are common to all of the "
 
9872
"TDS client library implementations (CT-Lib, DB-Lib, and ODBC), stored in "
 
9873
"/etc/freetds/."
 
9874
msgstr ""
 
9875
 
 
9876
#. Summary
 
9877
#: Package: freetds-dev
 
9878
msgid "MS SQL and Sybase client library (static libs and headers)"
 
9879
msgstr ""
 
9880
 
 
9881
#. Description
 
9882
#: Package: freetds-dev
 
9883
msgid ""
 
9884
"This package includes the static libraries and header files for TDS, which "
 
9885
"you will need to develop applications that connect to MS SQL servers.  You "
 
9886
"will also need this package if you are installing the Perl DBD::Sybase "
 
9887
"module on your system using CPAN."
 
9888
msgstr ""
 
9889
 
 
9890
#. Summary
 
9891
#: Package: friendly-recovery
 
9892
msgid "Make recovery more user-friendly"
 
9893
msgstr ""
 
9894
 
 
9895
#. Description
 
9896
#: Package: friendly-recovery
 
9897
msgid ""
 
9898
"Make the recovery mode more user-friendly by providing a menu with pluggable "
 
9899
"options."
 
9900
msgstr ""
 
9901
 
 
9902
#. Summary
 
9903
#: Package: ftp
 
9904
msgid "The FTP client"
 
9905
msgstr ""
 
9906
 
 
9907
#. Description
 
9908
#: Package: ftp
 
9909
msgid ""
 
9910
"ftp is the user interface to the ARPANET standard File Transfer Protocol. "
 
9911
"The program allows a user to transfer files to and from a remote network "
 
9912
"site."
 
9913
msgstr ""
 
9914
 
 
9915
#. Summary
 
9916
#: Package: fuse-utils
 
9917
msgid "Filesystem in USErspace (utilities)"
 
9918
msgstr ""
 
9919
 
 
9920
#. Description
 
9921
#: Package: fuse-utils
 
9922
msgid ""
 
9923
"This package contains the fusermount utility which is necessary to mount "
 
9924
"fuse filesystems."
 
9925
msgstr ""
 
9926
 
 
9927
#. Description
 
9928
#: Package: fuse-utils
 
9929
msgid ""
 
9930
"This utility is setuid by default. Use dpkg-statoverride if you want to "
 
9931
"change that."
 
9932
msgstr ""
 
9933
 
 
9934
#. Summary
 
9935
#: Package: g++
 
9936
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C++ compiler."
 
9937
msgstr ""
 
9938
"Aquest és un paquet de dependència que proporciona el compilador de C++ de "
 
9939
"GNU predeterminat."
 
9940
 
 
9941
#. Summary
 
9942
#: Package: g++-4.4
 
9943
#: Package: g++
 
9944
msgid "The GNU C++ compiler"
 
9945
msgstr "El compilador de C++ de GNU"
 
9946
 
 
9947
#. Summary
 
9948
#: Package: g++-multilib
 
9949
#: Package: g++-4.4-multilib
 
9950
msgid "The GNU C++ compiler (multilib files)"
 
9951
msgstr ""
 
9952
 
 
9953
#. Description
 
9954
#: Package: g++-multilib
 
9955
#: Package: g++-4.4-multilib
 
9956
#: Package: g++-4.4
 
9957
#: Package: g++
 
9958
msgid ""
 
9959
"This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing compiler for C++."
 
9960
msgstr ""
 
9961
"Aquest és el compilador de C++ de GNU, un compilador de C optimitzador i "
 
9962
"força portable."
 
9963
 
 
9964
#. Summary
 
9965
#: Package: gamin
 
9966
msgid "File and directory monitoring system"
 
9967
msgstr ""
 
9968
 
 
9969
#. Description
 
9970
#: Package: gamin
 
9971
msgid ""
 
9972
"Gamin is a file and directory monitoring system which allows applications to "
 
9973
"detect when a file or a directory has been added, removed or modified by "
 
9974
"somebody else."
 
9975
msgstr ""
 
9976
 
 
9977
#. Description
 
9978
#: Package: gamin
 
9979
msgid ""
 
9980
"It can be used by desktops like KDE, GNOME or Xfce to have their virtual "
 
9981
"file systems keep track of changes to files and directories. For example, if "
 
9982
"a file manager displays a directory to the user, and the user removes one of "
 
9983
"the files via the command-line, gamin will notify the file manager of this "
 
9984
"change so that it can update the directory display."
 
9985
msgstr ""
 
9986
 
 
9987
#. Description
 
9988
#: Package: gamin
 
9989
msgid ""
 
9990
"Gamin has been designed as a drop-in replacement for FAM with security and "
 
9991
"maintainability in mind and can use Linux's advanced inotify service when "
 
9992
"available."
 
9993
msgstr ""
 
9994
 
 
9995
#. Summary
 
9996
#: Package: gawk
 
9997
msgid "GNU awk, a pattern scanning and processing language"
 
9998
msgstr "GNU awk, un llenguatge d'exploració i processament de patrons"
 
9999
 
 
10000
#. Description
 
10001
#: Package: gawk
 
10002
msgid ""
 
10003
"`awk', a program that you can use to select particular records in a file and "
 
10004
"perform operations upon them."
 
10005
msgstr ""
 
10006
"«awk», un programa que podeu utilitzar per seleccionar determinats registres "
 
10007
"en un fitxer i realitzar-hi operacions."
 
10008
 
 
10009
#. Description
 
10010
#: Package: gawk
 
10011
msgid ""
 
10012
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. It "
 
10013
"conforms to the definition of the language in the POSIX 1003.2 Command "
 
10014
"Language And Utilities Standard. This version in turn is based on the "
 
10015
"description in The AWK Programming Language, by Aho, Kernighan, and "
 
10016
"Weinberger, with the additional features defined in the System V Release 4 "
 
10017
"version of UNIX awk. Gawk also provides more recent Bell Labs awk "
 
10018
"extensions, and some GNU-specific extensions."
 
10019
msgstr ""
 
10020
"Gawk és la implementació del projecte GNU del llenguatge de programació AWK. "
 
10021
"És conforme a la definició del llenguatge de l'estàndard de llenguatge "
 
10022
"d'ordres i utilitats POSIX 1003.2. Aquesta versió està basada en la "
 
10023
"descripció de «The AWK Programming Language», per Aho, Kernighan i "
 
10024
"Weinberger, amb les característiques addicionals definides a la versió "
 
10025
"«System V Release 4» de l'awk de UNIX. Gawk també proporciona extensions més "
 
10026
"recents de l'awk de Bell Labs, i algunes extensions específiques de GNU."
 
10027
 
 
10028
#. Summary
 
10029
#: Package: gawk-doc
 
10030
msgid "Documentation for GNU awk"
 
10031
msgstr ""
 
10032
 
 
10033
#. Description
 
10034
#: Package: gawk-doc
 
10035
msgid ""
 
10036
"`awk' is a program that you can use to select particular records in a file "
 
10037
"and perform operations upon them."
 
10038
msgstr ""
 
10039
 
 
10040
#. Description
 
10041
#: Package: gawk-doc
 
10042
msgid ""
 
10043
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. "
 
10044
"This package contains edition 3 of `GAWK: Effective AWK Programming: A "
 
10045
"User's Guide for GNU Awk'."
 
10046
msgstr ""
 
10047
 
 
10048
#. Summary
 
10049
#: Package: gbrainy
 
10050
msgid ""
 
10051
"brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained"
 
10052
msgstr ""
 
10053
 
 
10054
#. Description
 
10055
#: Package: gbrainy
 
10056
msgid ""
 
10057
"gbrainy is a platform to train memory, arithmetical and logical capabilities "
 
10058
"with many sorts of different exercises of different difficulty levels. It "
 
10059
"should have something for all ages and purposes: kids whose parents want "
 
10060
"them to develop their capabilities, adults that want to keep their mind in "
 
10061
"form or just try it out for fun, older people that might need to do some "
 
10062
"memory exercises, etc."
 
10063
msgstr ""
 
10064
 
 
10065
#. Description
 
10066
#: Package: gbrainy
 
10067
msgid "It provides the following types of games:"
 
10068
msgstr ""
 
10069
 
 
10070
#. Description
 
10071
#: Package: gbrainy
 
10072
msgid ""
 
10073
" * Logic Puzzles: games designed to challenge your reasoning and\n"
 
10074
"   thinking skills.\n"
 
10075
" * Mental Calculation: games based on arithmetical operations designed\n"
 
10076
"   to prove your mental calculation skills.\n"
 
10077
" * Memory Trainers: games designed to challenge your short term\n"
 
10078
"   memory."
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#. Summary
 
10082
#: Package: gcalctool
 
10083
msgid "GNOME desktop calculator"
 
10084
msgstr ""
 
10085
 
 
10086
#. Description
 
10087
#: Package: gcalctool
 
10088
msgid ""
 
10089
"gcalctool is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
 
10090
"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
 
10091
"to give a high degree of accuracy."
 
10092
msgstr ""
 
10093
 
 
10094
#. Summary
 
10095
#: Package: gcc
 
10096
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C compiler."
 
10097
msgstr ""
 
10098
"Aquest és un paquet de dependència que proporciona el compilador de C de GNU "
 
10099
"predeterminat."
 
10100
 
 
10101
#. Summary
 
10102
#: Package: gcc-4.4
 
10103
#: Package: gcc
 
10104
msgid "The GNU C compiler"
 
10105
msgstr "El compilador de C de GNU"
 
10106
 
 
10107
#. Summary
 
10108
#: Package: gcc-4.4-base
 
10109
msgid "The GNU Compiler Collection (base package)"
 
10110
msgstr ""
 
10111
 
 
10112
#. Description
 
10113
#: Package: gcc-4.4-base
 
10114
msgid ""
 
10115
"This package contains files common to all languages and libraries contained "
 
10116
"in the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10117
msgstr ""
 
10118
 
 
10119
#. Summary
 
10120
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10121
msgid "Documentation for the GNU compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
#. Description
 
10125
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10126
msgid "Documentation for the GNU compilers in info format."
 
10127
msgstr ""
 
10128
 
 
10129
#. Summary
 
10130
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10131
msgid "Files for GNU GCC plugin development."
 
10132
msgstr ""
 
10133
 
 
10134
#. Description
 
10135
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10136
msgid ""
 
10137
"This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is "
 
10138
"only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins."
 
10139
msgstr ""
 
10140
 
 
10141
#. Summary
 
10142
#: Package: gcc-4.4-source
 
10143
msgid "Source of the GNU Compiler Collection"
 
10144
msgstr ""
 
10145
 
 
10146
#. Description
 
10147
#: Package: gcc-4.4-source
 
10148
msgid ""
 
10149
"This package contains the sources and patches which are needed to build the "
 
10150
"GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10151
msgstr ""
 
10152
 
 
10153
#. Summary
 
10154
#: Package: gcc-doc
 
10155
msgid "Documentation for the GNU C compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10156
msgstr ""
 
10157
 
 
10158
#. Description
 
10159
#: Package: gcc-doc
 
10160
msgid ""
 
10161
"Documentation for the GNU compilers in info format (dependency package)."
 
10162
msgstr ""
 
10163
 
 
10164
#. Summary
 
10165
#: Package: gcc-multilib
 
10166
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10167
msgid "The GNU C compiler (multilib files)"
 
10168
msgstr ""
 
10169
 
 
10170
#. Description
 
10171
#: Package: gcc-multilib
 
10172
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10173
#: Package: gcc-4.4
 
10174
#: Package: gcc
 
10175
msgid ""
 
10176
"This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C."
 
10177
msgstr ""
 
10178
"Aquest és el compilador de C de GNU, un compilador de C optimitzador i força "
 
10179
"portable."
 
10180
 
 
10181
#. Summary
 
10182
#: Package: gccxml
 
10183
msgid "XML output extension to GCC"
 
10184
msgstr ""
 
10185
 
 
10186
#. Description
 
10187
#: Package: gccxml
 
10188
msgid ""
 
10189
"There is one open-source C++ parser, the C++ front-end to GCC, which is "
 
10190
"currently able to deal with the language in its entirety. The purpose of the "
 
10191
"GCC-XML extension is to generate an XML description of a C++ program from "
 
10192
"GCC's internal representation. Since XML is easy to parse, other development "
 
10193
"tools will be able to work with C++ programs without the burden of a "
 
10194
"complicated C++ parser."
 
10195
msgstr ""
 
10196
 
 
10197
#. Summary
 
10198
#: Package: gcj
 
10199
msgid "The GNU Java compiler (transitional package)"
 
10200
msgstr ""
 
10201
 
 
10202
#. Summary
 
10203
#: Package: gcj-4.4-base
 
10204
msgid "The GNU Compiler Collection (gcj base package)"
 
10205
msgstr ""
 
10206
 
 
10207
#. Description
 
10208
#: Package: gcj-4.4-base
 
10209
msgid ""
 
10210
"This package contains files common to all java related packages built from "
 
10211
"the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10212
msgstr ""
 
10213
 
 
10214
#. Summary
 
10215
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10216
msgid "Java runtime library for use with gcj (jar files)"
 
10217
msgstr ""
 
10218
 
 
10219
#. Description
 
10220
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10221
msgid "This is the jar file that goes along with the gcj front end to gcc."
 
10222
msgstr ""
 
10223
 
 
10224
#. Summary
 
10225
#: Package: gcj-4.4-source
 
10226
msgid "GCJ java sources for use in IDEs like eclipse and netbeans"
 
10227
msgstr ""
 
10228
 
 
10229
#. Description
 
10230
#: Package: gcj-4.4-source
 
10231
msgid ""
 
10232
"These are the java source files packaged as a zip file for use in "
 
10233
"development environments like eclipse and netbeans."
 
10234
msgstr ""
 
10235
 
 
10236
#. Summary
 
10237
#: Package: gcj-jdk
 
10238
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10239
msgid "gcj and classpath development tools for Java(TM)"
 
10240
msgstr ""
 
10241
 
 
10242
#. Description
 
10243
#: Package: gcj-jdk
 
10244
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10245
msgid ""
 
10246
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10247
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10248
"files. Other java development tools from classpath are included in this "
 
10249
"package."
 
10250
msgstr ""
 
10251
 
 
10252
#. Description
 
10253
#: Package: gcj-jdk
 
10254
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10255
msgid ""
 
10256
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10257
"It is meant to provide a Java-SDK-like interface to the GCJ tool set."
 
10258
msgstr ""
 
10259
 
 
10260
#. Summary
 
10261
#: Package: gcj-jre
 
10262
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10263
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath"
 
10264
msgstr ""
 
10265
 
 
10266
#. Description
 
10267
#: Package: gcj-jre
 
10268
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10269
msgid ""
 
10270
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10271
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set."
 
10272
msgstr ""
 
10273
 
 
10274
#. Summary
 
10275
#: Package: gcj-jre-headless
 
10276
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10277
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath (headless version)"
 
10278
msgstr ""
 
10279
 
 
10280
#. Description
 
10281
#: Package: gcj-jre-headless
 
10282
#: Package: gcj-jre
 
10283
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10284
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10285
msgid ""
 
10286
"GIJ is a Java bytecode interpreter, not limited to interpreting bytecode. It "
 
10287
"includes a class loader which can dynamically load shared objects, so it is "
 
10288
"possible to give it the name of a class which has been compiled and put into "
 
10289
"a shared library on the class path."
 
10290
msgstr ""
 
10291
 
 
10292
#. Description
 
10293
#: Package: gcj-jre-headless
 
10294
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10295
msgid ""
 
10296
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10297
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set, "
 
10298
"limited to the headless tools and libraries."
 
10299
msgstr ""
 
10300
 
 
10301
#. Summary
 
10302
#: Package: gconf-defaults-service
 
10303
msgid "GNOME configuration database system (system defaults service)"
 
10304
msgstr ""
 
10305
 
 
10306
#. Description
 
10307
#: Package: gconf-defaults-service
 
10308
msgid ""
 
10309
"This package contains the PolicyKit service that allows to edit the system-"
 
10310
"wide defaults from a user session."
 
10311
msgstr ""
 
10312
 
 
10313
#. Summary
 
10314
#: Package: gconf-editor
 
10315
msgid "An editor for the GConf configuration system"
 
10316
msgstr ""
 
10317
 
 
10318
#. Description
 
10319
#: Package: gconf-editor
 
10320
msgid ""
 
10321
"GConf-Editor is a tool used for editing the GConf configuration database. "
 
10322
"This is not the recommended way of setting desktop preferences, but it might "
 
10323
"be useful when the proper configuration utility for some software provides "
 
10324
"no way of changing some option."
 
10325
msgstr ""
 
10326
 
 
10327
#. Summary
 
10328
#: Package: gconf2
 
10329
msgid "GNOME configuration database system (support tools)"
 
10330
msgstr ""
 
10331
 
 
10332
#. Description
 
10333
#: Package: gconf2
 
10334
msgid ""
 
10335
"This package contains the command line tools: gconftool and gconf-merge-tree."
 
10336
msgstr ""
 
10337
 
 
10338
#. Summary
 
10339
#: Package: gconf2-common
 
10340
msgid "GNOME configuration database system (common files)"
 
10341
msgstr ""
 
10342
 
 
10343
#. Description
 
10344
#: Package: gconf2-common
 
10345
msgid ""
 
10346
"This package contains the default configuration and localization files."
 
10347
msgstr ""
 
10348
 
 
10349
#. Summary
 
10350
#: Package: gdb
 
10351
msgid "The GNU Debugger"
 
10352
msgstr ""
 
10353
 
 
10354
#. Summary
 
10355
#: Package: gdb-doc
 
10356
msgid "The GNU Debugger Documentation"
 
10357
msgstr ""
 
10358
 
 
10359
#. Description
 
10360
#: Package: gdb-doc
 
10361
#: Package: gdb
 
10362
msgid ""
 
10363
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
10364
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
10365
"Currently, it works for C, C++, Fortran, Modula 2 and Java programs. A must-"
 
10366
"have for any serious programmer."
 
10367
msgstr ""
 
10368
 
 
10369
#. Description
 
10370
#: Package: gdb-doc
 
10371
msgid "This package contains the GDB and GDB Internals manuals."
 
10372
msgstr ""
 
10373
 
 
10374
#. Summary
 
10375
#: Package: gdebi
 
10376
msgid "Simple tool to install deb files - GNOME GUI"
 
10377
msgstr ""
 
10378
 
 
10379
#. Description
 
10380
#: Package: gdebi
 
10381
msgid "This package contains the graphical user interface."
 
10382
msgstr ""
 
10383
 
 
10384
#. Summary
 
10385
#: Package: gdebi-core
 
10386
msgid "Simple tool to install deb files"
 
10387
msgstr ""
 
10388
 
 
10389
#. Description
 
10390
#: Package: gdebi-core
 
10391
msgid "This package contains the libraries and command-line utility."
 
10392
msgstr ""
 
10393
 
 
10394
#. Summary
 
10395
#: Package: gdebi-kde
 
10396
msgid "Simple tool to install deb files - KDE GUI"
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#. Description
 
10400
#: Package: gdebi-kde
 
10401
#: Package: gdebi-core
 
10402
#: Package: gdebi
 
10403
msgid ""
 
10404
"gdebi lets you install local deb packages resolving and installing its "
 
10405
"dependencies. apt does the same, but only for remote (http, ftp) located "
 
10406
"packages."
 
10407
msgstr ""
 
10408
 
 
10409
#. Description
 
10410
#: Package: gdebi-kde
 
10411
msgid "This package contains the KDE user interface."
 
10412
msgstr ""
 
10413
 
 
10414
#. Summary
 
10415
#: Package: gdm
 
10416
msgid "GNOME Display Manager"
 
10417
msgstr ""
 
10418
 
 
10419
#. Description
 
10420
#: Package: gdm
 
10421
msgid ""
 
10422
"gdm provides the equivalent of a \"login:\" prompt for X displays- it pops "
 
10423
"up a login window and starts an X session."
 
10424
msgstr ""
 
10425
 
 
10426
#. Description
 
10427
#: Package: gdm
 
10428
msgid ""
 
10429
"It provides all the functionality of xdm, including XDMCP support for "
 
10430
"managing remote displays."
 
10431
msgstr ""
 
10432
 
 
10433
#. Description
 
10434
#: Package: gdm
 
10435
msgid ""
 
10436
"The greeting window is written using the GNOME libraries and hence looks "
 
10437
"like a GNOME application- even to the extent of supporting themes! By "
 
10438
"default, the greeter is run as an unprivileged user for security."
 
10439
msgstr ""
 
10440
 
 
10441
#. Summary
 
10442
#: Package: gdm-guest-session
 
10443
msgid "gdm extension for guest session"
 
10444
msgstr ""
 
10445
 
 
10446
#. Description
 
10447
#: Package: gdm-guest-session
 
10448
msgid ""
 
10449
"This package adds support for starting a guest session through gdm's "
 
10450
"flexiserver, which any already logged in user can launch."
 
10451
msgstr ""
 
10452
 
 
10453
#. Description
 
10454
#: Package: gdm-guest-session
 
10455
msgid ""
 
10456
"It creates a temporary guest account with a temporary home directory and "
 
10457
"some restricted privileges (such as not being able to read any home "
 
10458
"directory or do any permanent change to the system)."
 
10459
msgstr ""
 
10460
 
 
10461
#. Description
 
10462
#: Package: gdm-guest-session
 
10463
msgid ""
 
10464
"Just call /usr/share/gdm/guest-session/guest-session-launch to start the "
 
10465
"session."
 
10466
msgstr ""
 
10467
 
 
10468
#. Summary
 
10469
#: Package: gedit
 
10470
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment"
 
10471
msgstr ""
 
10472
 
 
10473
#. Summary
 
10474
#: Package: gedit-common
 
10475
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment (support files)"
 
10476
msgstr ""
 
10477
 
 
10478
#. Description
 
10479
#: Package: gedit-common
 
10480
msgid ""
 
10481
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10482
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10483
"simple text editors."
 
10484
msgstr ""
 
10485
 
 
10486
#. Description
 
10487
#: Package: gedit-common
 
10488
msgid "This package contains gedit's architecture-independent support files."
 
10489
msgstr ""
 
10490
 
 
10491
#. Summary
 
10492
#: Package: gedit-dev
 
10493
msgid ""
 
10494
"official text editor of the GNOME desktop environment (development files)"
 
10495
msgstr ""
 
10496
 
 
10497
#. Description
 
10498
#: Package: gedit-dev
 
10499
#: Package: gedit
 
10500
msgid ""
 
10501
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10502
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10503
"simple text editors. gedit is a graphical application which supports editing "
 
10504
"multiple text files in one window (known sometimes as tabs or MDI)."
 
10505
msgstr ""
 
10506
 
 
10507
#. Description
 
10508
#: Package: gedit-dev
 
10509
#: Package: gedit
 
10510
msgid ""
 
10511
"gedit fully supports international text through its use of the Unicode UTF-8 "
 
10512
"encoding in edited files. Its core feature set includes syntax highlighting "
 
10513
"of source code, auto indentation and printing and print preview support."
 
10514
msgstr ""
 
10515
 
 
10516
#. Description
 
10517
#: Package: gedit-dev
 
10518
#: Package: gedit
 
10519
msgid ""
 
10520
"gedit is also extensible through its plugin system, which currently includes "
 
10521
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
 
10522
"adjusting indentation levels."
 
10523
msgstr ""
 
10524
 
 
10525
#. Description
 
10526
#: Package: gedit-dev
 
10527
msgid "This package is required to build plugins for gedit."
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#. Summary
 
10531
#: Package: genext2fs
 
10532
msgid "ext2 filesystem generator for embedded systems"
 
10533
msgstr ""
 
10534
 
 
10535
#. Description
 
10536
#: Package: genext2fs
 
10537
msgid ""
 
10538
"genext2fs is meant to generate an ext2 filesystem  as a normal (non-root) "
 
10539
"user. It doesn't require you to mount the image file to copy files on it. It "
 
10540
"doesn't even require you to be the superuser to make device nodes."
 
10541
msgstr ""
 
10542
 
 
10543
#. Summary
 
10544
#: Package: genisoimage
 
10545
msgid "Creates ISO-9660 CD-ROM filesystem images"
 
10546
msgstr ""
 
10547
 
 
10548
#. Description
 
10549
#: Package: genisoimage
 
10550
msgid ""
 
10551
"genisoimage is a pre-mastering program for creating ISO-9660 CD-ROM "
 
10552
"filesystem images, which can then be written to CD or DVD media using the "
 
10553
"wodim program. genisoimage includes support for making bootable \"El "
 
10554
"Torito\" CDs, as well as CDs with support for the Macintosh HFS filesystem."
 
10555
msgstr ""
 
10556
 
 
10557
#. Description
 
10558
#: Package: genisoimage
 
10559
msgid ""
 
10560
"The package also includes extra tools useful for working with ISO images:\n"
 
10561
" * mkzftree - create ISO-9660 image with compressed contents\n"
 
10562
" * dirsplit - easily separate large directory contents into disks of\n"
 
10563
"   predefined size\n"
 
10564
" * geteltorito - extract an El Torito boot image from a CD image"
 
10565
msgstr ""
 
10566
 
 
10567
#. Summary
 
10568
#: Package: genromfs
 
10569
msgid "This is the mkfs equivalent for romfs filesystem"
 
10570
msgstr ""
 
10571
 
 
10572
#. Description
 
10573
#: Package: genromfs
 
10574
msgid ""
 
10575
"You need it to build a romfs filesystem.  romfs is a small, read-only "
 
10576
"filesystem intended for installation/rescue disks or \"embedded\" "
 
10577
"applications."
 
10578
msgstr ""
 
10579
 
 
10580
#. Description
 
10581
#: Package: genromfs
 
10582
msgid "This filesystem is supported by Linux 2.1.25 and later."
 
10583
msgstr ""
 
10584
 
 
10585
#. Summary
 
10586
#: Package: geoip-database
 
10587
msgid ""
 
10588
"IP lookup command line tools that use the GeoIP library (country database)"
 
10589
msgstr ""
 
10590
 
 
10591
#. Description
 
10592
#: Package: geoip-database
 
10593
msgid "This package contains the free GeoLiteCountry database."
 
10594
msgstr ""
 
10595
 
 
10596
#. Summary
 
10597
#: Package: germinate
 
10598
msgid "Expand dependencies in a list of seed packages"
 
10599
msgstr ""
 
10600
 
 
10601
#. Description
 
10602
#: Package: germinate
 
10603
msgid ""
 
10604
"Germinate takes lists of seed packages and expands their dependencies to "
 
10605
"produce a full list of packages. This can be used for purposes such as "
 
10606
"managing the list of packages present in a derived distribution's archive or "
 
10607
"CD builds."
 
10608
msgstr ""
 
10609
 
 
10610
#. Summary
 
10611
#: Package: gettext
 
10612
msgid "GNU Internationalization utilities"
 
10613
msgstr ""
 
10614
 
 
10615
#. Description
 
10616
#: Package: gettext
 
10617
msgid ""
 
10618
"Interesting for authors or maintainers of other packages or programs which "
 
10619
"they want to see internationalized."
 
10620
msgstr ""
 
10621
 
 
10622
#. Summary
 
10623
#: Package: gettext-base
 
10624
msgid "GNU Internationalization utilities for the base system"
 
10625
msgstr ""
 
10626
 
 
10627
#. Description
 
10628
#: Package: gettext-base
 
10629
msgid ""
 
10630
"This package includes the gettext and ngettext programs which allow other "
 
10631
"packages to internationalize the messages given by shell scripts."
 
10632
msgstr ""
 
10633
 
 
10634
#. Summary
 
10635
#: Package: gettext-doc
 
10636
msgid "Documentation for GNU gettext"
 
10637
msgstr ""
 
10638
 
 
10639
#. Description
 
10640
#: Package: gettext-doc
 
10641
msgid ""
 
10642
"This package contains the HTML documentation for GNU gettext, as well as "
 
10643
"simple \"hello world\" examples in several programming languages."
 
10644
msgstr ""
 
10645
 
 
10646
#. Summary
 
10647
#: Package: gettext-el
 
10648
msgid "Emacs po-mode for editing gettext .po files"
 
10649
msgstr ""
 
10650
 
 
10651
#. Description
 
10652
#: Package: gettext-el
 
10653
msgid "This package contains po-mode.el for easy .po editing using emacs."
 
10654
msgstr ""
 
10655
 
 
10656
#. Summary
 
10657
#: Package: gfortran
 
10658
msgid ""
 
10659
"This is the GNU Fortran 95 compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10660
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10661
"code."
 
10662
msgstr ""
 
10663
"Aquest és el compilador de Fortran 95 de GNU, que compila Fortran 95 en les "
 
10664
"plataformes suportades pel compilador gcc. Utilitza el rerefons de gcc per "
 
10665
"generar codi optimitzat."
 
10666
 
 
10667
#. Description
 
10668
#: Package: gfortran
 
10669
msgid ""
 
10670
"This is a dependency package providing the default GNU Fortran 95 compiler."
 
10671
msgstr ""
 
10672
"Aquest és un paquet de dependència, que proporciona el compilador Fortran 95 "
 
10673
"de GNU predeterminat."
 
10674
 
 
10675
#. Summary
 
10676
#: Package: gfortran-4.4
 
10677
#: Package: gfortran
 
10678
msgid "The GNU Fortran 95 compiler"
 
10679
msgstr "El compilador de Fortran 95 de GNU"
 
10680
 
 
10681
#. Description
 
10682
#: Package: gfortran-4.4
 
10683
msgid ""
 
10684
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10685
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10686
"code."
 
10687
msgstr ""
 
10688
 
 
10689
#. Summary
 
10690
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10691
msgid "Documentation for the GNU Fortran 95 compiler in info format."
 
10692
msgstr ""
 
10693
 
 
10694
#. Summary
 
10695
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10696
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10697
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10698
msgid ""
 
10699
"On architectures with multilib support, the package contains files and "
 
10700
"dependencies for the non-default multilib architecture(s)."
 
10701
msgstr ""
 
10702
 
 
10703
#. Summary
 
10704
#: Package: gfortran-doc
 
10705
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10706
msgid "Documentation for the GNU Fortran compiler (gfortran)"
 
10707
msgstr ""
 
10708
 
 
10709
#. Description
 
10710
#: Package: gfortran-doc
 
10711
msgid ""
 
10712
"Documentation for the GNU Fortran compiler in info format (dependency "
 
10713
"package)."
 
10714
msgstr ""
 
10715
 
 
10716
#. Summary
 
10717
#: Package: gfortran-multilib
 
10718
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10719
msgid "The GNU Fortran 95 compiler (multilib files)"
 
10720
msgstr ""
 
10721
 
 
10722
#. Description
 
10723
#: Package: gfortran-multilib
 
10724
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10725
msgid ""
 
10726
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10727
"supported by the gcc compiler."
 
10728
msgstr ""
 
10729
 
 
10730
#. Description
 
10731
#: Package: gfortran-multilib
 
10732
#: Package: gcc-multilib
 
10733
#: Package: g++-multilib
 
10734
msgid ""
 
10735
"On architectures with multilib support, the package contains dependencies "
 
10736
"for the non-default multilib architecture(s)."
 
10737
msgstr ""
 
10738
 
 
10739
#. Summary
 
10740
#: Package: gfs-tools
 
10741
msgid "global file system tools"
 
10742
msgstr ""
 
10743
 
 
10744
#. Description
 
10745
#: Package: gfs-tools
 
10746
msgid ""
 
10747
"The Global File System allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10748
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10749
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10750
"failure a file server would be."
 
10751
msgstr ""
 
10752
 
 
10753
#. Description
 
10754
#: Package: gfs-tools
 
10755
msgid ""
 
10756
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10757
"systems. GFS itself is a set of kernel modules."
 
10758
msgstr ""
 
10759
 
 
10760
#. Description
 
10761
#: Package: gfs-tools
 
10762
msgid ""
 
10763
"Note: the package requires gfs2-tools installed and it's known to work fine "
 
10764
"even if GFS2 is highly experimental and *MUST NOT* be used in production "
 
10765
"environment yet."
 
10766
msgstr ""
 
10767
 
 
10768
#. Summary
 
10769
#: Package: gfs2-tools
 
10770
msgid "global file system 2 tools (EXPERIMENTAL)"
 
10771
msgstr ""
 
10772
 
 
10773
#. Description
 
10774
#: Package: gfs2-tools
 
10775
msgid ""
 
10776
"The Global File System 2 allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10777
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10778
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10779
"failure a file server would be."
 
10780
msgstr ""
 
10781
 
 
10782
#. Description
 
10783
#: Package: gfs2-tools
 
10784
msgid ""
 
10785
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10786
"systems. GFS2 itself is a set of kernel modules."
 
10787
msgstr ""
 
10788
 
 
10789
#. Description
 
10790
#: Package: gfs2-tools
 
10791
msgid "GFS2 *MUST NOT* be used in production environment yet."
 
10792
msgstr ""
 
10793
 
 
10794
#. Summary
 
10795
#: Package: gftp-common
 
10796
msgid "shared files for other gFTP packages"
 
10797
msgstr ""
 
10798
 
 
10799
#. Description
 
10800
#: Package: gftp-common
 
10801
msgid ""
 
10802
"gFTP is a multithreaded FTP client. This package contains the locale data "
 
10803
"used by both gftp-gtk and gftp-text, along with a common manual page."
 
10804
msgstr ""
 
10805
 
 
10806
#. Description
 
10807
#: Package: gftp-common
 
10808
msgid ""
 
10809
"gFTP features:\n"
 
10810
"  * simultaneous downloads,\n"
 
10811
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
10812
"  * file transfer queues,\n"
 
10813
"  * downloading of entire directories,\n"
 
10814
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
10815
"  * remote directory caching,\n"
 
10816
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
10817
"  * drag-n-drop support,\n"
 
10818
"  * bookmarks menu,\n"
 
10819
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
10820
"  * support FXP transferts,\n"
 
10821
"  * stop button, and many more features."
 
10822
msgstr ""
 
10823
 
 
10824
#. Summary
 
10825
#: Package: gftp-gtk
 
10826
msgid "X/GTK+ FTP client"
 
10827
msgstr ""
 
10828
 
 
10829
#. Description
 
10830
#: Package: gftp-gtk
 
10831
msgid ""
 
10832
"gFTP graphical version is a multithreaded FTP client running under X and "
 
10833
"written using GLib/GTK+."
 
10834
msgstr ""
 
10835
 
 
10836
#. Description
 
10837
#: Package: gftp-gtk
 
10838
msgid ""
 
10839
"gFTP features:\n"
 
10840
"  * simultaneous downloads,\n"
 
10841
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
10842
"  * file transfer queues,\n"
 
10843
"  * downloading of entire directories,\n"
 
10844
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
10845
"  * remote directory caching,\n"
 
10846
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
10847
"  * drag-n-drop support,\n"
 
10848
"  * bookmarks menu,\n"
 
10849
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
10850
"  * support FXP transfers,\n"
 
10851
"  * stop button, and many more features."
 
10852
msgstr ""
 
10853
 
 
10854
#. Description
 
10855
#: Package: gftp-gtk
 
10856
#: Package: gftp-common
 
10857
msgid " Author:   Brian Masney <masneyb@gftp.org>"
 
10858
msgstr ""
 
10859
 
 
10860
#. Summary
 
10861
#: Package: gfxboot
 
10862
msgid "bootlogo creator for gfxboot compliant boot loaders"
 
10863
msgstr ""
 
10864
 
 
10865
#. Description
 
10866
#: Package: gfxboot
 
10867
msgid ""
 
10868
"This package is needed to create the graphical boot logos for gfxboot, "
 
10869
"introduced and developed by SuSE, it is suitable for grub, lilo and syslinux."
 
10870
msgstr ""
 
10871
 
 
10872
#. Summary
 
10873
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10874
msgid "Ubuntu theme for gfxboot-compliant boot loaders"
 
10875
msgstr ""
 
10876
 
 
10877
#. Description
 
10878
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10879
msgid ""
 
10880
"This is an Ubuntu theme for the gfxboot graphical boot loader extension. It "
 
10881
"should be suitable for Ubuntu derivatives as well as Ubuntu itself."
 
10882
msgstr ""
 
10883
 
 
10884
#. Description
 
10885
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10886
msgid ""
 
10887
"This theme does not include any help texts or logos itself. Those should be "
 
10888
"provided by other packages, and may be specific to Ubuntu derivatives."
 
10889
msgstr ""
 
10890
 
 
10891
#. Summary
 
10892
#: Package: ggzcore-bin
 
10893
msgid "GGZ Gaming Zone: various command-line helper programs"
 
10894
msgstr ""
 
10895
 
 
10896
#. Description
 
10897
#: Package: ggzcore-bin
 
10898
msgid "There are two helper tools provided with GGZ:"
 
10899
msgstr ""
 
10900
 
 
10901
#. Description
 
10902
#: Package: ggzcore-bin
 
10903
msgid ""
 
10904
"The developer utility ggz-config manages the database of game clients and "
 
10905
"allows developers to query GGZ parameters."
 
10906
msgstr ""
 
10907
 
 
10908
#. Description
 
10909
#: Package: ggzcore-bin
 
10910
msgid ""
 
10911
"With ggz-wrapper it is possible to let any program connect to a GGZ server, "
 
10912
"communicating with standard input/output channels.  This is used by the GGZ "
 
10913
"plugins for instant messengers."
 
10914
msgstr ""
 
10915
 
 
10916
#. Summary
 
10917
#: Package: ghostscript
 
10918
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter"
 
10919
msgstr ""
 
10920
 
 
10921
#. Description
 
10922
#: Package: ghostscript
 
10923
msgid ""
 
10924
"Furthermore, it can render PostScript and PDF files as graphics to be "
 
10925
"printed on non-PostScript printers. Supported printers include common dot-"
 
10926
"matrix, inkjet and laser models."
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#. Description
 
10930
#: Package: ghostscript
 
10931
msgid "Package gsfonts contains a set of standard fonts for Ghostscript."
 
10932
msgstr ""
 
10933
 
 
10934
#. Summary
 
10935
#: Package: ghostscript-cups
 
10936
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - CUPS filters"
 
10937
msgstr ""
 
10938
 
 
10939
#. Description
 
10940
#: Package: ghostscript-cups
 
10941
msgid ""
 
10942
"This package contains the CUPS filters, drivers, and PPDs which come with "
 
10943
"Ghostscript. To not make Ghostscript itself requiring CUPS these files are "
 
10944
"in a separate package now."
 
10945
msgstr ""
 
10946
 
 
10947
#. Summary
 
10948
#: Package: ghostscript-doc
 
10949
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - Documentation"
 
10950
msgstr ""
 
10951
 
 
10952
#. Description
 
10953
#: Package: ghostscript-doc
 
10954
msgid ""
 
10955
"This package contains the documentation of Ghostscript. As this "
 
10956
"documentation is only interesting for printer driver developers or advanced "
 
10957
"users, it is in this separate package which can be left out in space-"
 
10958
"restricted installations, like for example live CDs."
 
10959
msgstr ""
 
10960
 
 
10961
#. Summary
 
10962
#: Package: ghostscript-x
 
10963
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - X Display support"
 
10964
msgstr ""
 
10965
 
 
10966
#. Description
 
10967
#: Package: ghostscript-x
 
10968
msgid ""
 
10969
"This package contains the Ghostscript output device for X11. It is in a "
 
10970
"separate package to allow the main package (ghostscript) to be installed on "
 
10971
"X-less servers."
 
10972
msgstr ""
 
10973
 
 
10974
#. Summary
 
10975
#: Package: giflib-dbg
 
10976
msgid "library for GIF images (debug)"
 
10977
msgstr ""
 
10978
 
 
10979
#. Summary
 
10980
#: Package: giflib-tools
 
10981
msgid "library for GIF images (utilities)"
 
10982
msgstr ""
 
10983
 
 
10984
#. Description
 
10985
#: Package: giflib-tools
 
10986
msgid "This package contains additional utilities."
 
10987
msgstr ""
 
10988
 
 
10989
#. Summary
 
10990
#: Package: gij
 
10991
msgid "The GNU Java bytecode interpreter (transitional package)"
 
10992
msgstr ""
 
10993
 
 
10994
#. Description
 
10995
#: Package: gij
 
10996
msgid ""
 
10997
"GIJ is not limited to interpreting bytecode. It includes a class loader "
 
10998
"which can dynamically load shared objects, so it is possible to give it the "
 
10999
"name of a class which has been compiled and put into a shared library on the "
 
11000
"class path."
 
11001
msgstr ""
 
11002
 
 
11003
#. Description
 
11004
#: Package: gij
 
11005
#: Package: gcj
 
11006
msgid "This is a transitional package. It can be removed."
 
11007
msgstr ""
 
11008
 
 
11009
#. Summary
 
11010
#: Package: gimp
 
11011
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
 
11012
msgstr ""
 
11013
 
 
11014
#. Description
 
11015
#: Package: gimp
 
11016
msgid ""
 
11017
"GIMP lets you draw, paint, edit images, and much more! GIMP includes the "
 
11018
"functionality and plug-ins of other famous image editing and processing "
 
11019
"programs."
 
11020
msgstr ""
 
11021
 
 
11022
#. Description
 
11023
#: Package: gimp
 
11024
msgid ""
 
11025
"If you'd like to be able to open files remotely (like over HTTP or FTP), "
 
11026
"install the gvfs-backends package."
 
11027
msgstr ""
 
11028
 
 
11029
#. Description
 
11030
#: Package: gimp
 
11031
msgid ""
 
11032
"If you'd like to use a MIDI device as an input controller in GIMP, install "
 
11033
"libasound2 and read the how-to at /usr/share/doc/gimp/README.MIDI"
 
11034
msgstr ""
 
11035
 
 
11036
#. Description
 
11037
#: Package: gimp
 
11038
msgid ""
 
11039
"If you'd like to be able to read and write PostScript files from GIMP, "
 
11040
"install the ghostscript package."
 
11041
msgstr ""
 
11042
 
 
11043
#. Summary
 
11044
#: Package: gimp-data
 
11045
msgid "Data files for GIMP"
 
11046
msgstr ""
 
11047
 
 
11048
#. Description
 
11049
#: Package: gimp-data
 
11050
msgid ""
 
11051
"This package contains architecture-independent supporting data files for use "
 
11052
"with GIMP."
 
11053
msgstr ""
 
11054
 
 
11055
#. Summary
 
11056
#: Package: gimp-dbg
 
11057
msgid "Debugging symbols for GIMP"
 
11058
msgstr ""
 
11059
 
 
11060
#. Description
 
11061
#: Package: gimp-dbg
 
11062
msgid ""
 
11063
"This package includes the debugging symbols useful for debugging GIMP and "
 
11064
"its libraries, contained in the gimp and libgimp2.0 packages. The debugging "
 
11065
"symbols are used for execution tracing and core dump analysis."
 
11066
msgstr ""
 
11067
 
 
11068
#. Summary
 
11069
#: Package: gimp-help-common
 
11070
msgid "Data files for the GIMP documentation"
 
11071
msgstr ""
 
11072
 
 
11073
#. Description
 
11074
#: Package: gimp-help-common
 
11075
msgid ""
 
11076
"This package contains necessary files common to all GIMP help packages, such "
 
11077
"as graphics and screenshots."
 
11078
msgstr ""
 
11079
 
 
11080
#. Summary
 
11081
#: Package: gimp-help-de
 
11082
msgid "Documentation for the GIMP (German)"
 
11083
msgstr ""
 
11084
 
 
11085
#. Description
 
11086
#: Package: gimp-help-de
 
11087
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in German."
 
11088
msgstr ""
 
11089
 
 
11090
#. Summary
 
11091
#: Package: gimp-help-en
 
11092
msgid "Documentation for the GIMP (English)"
 
11093
msgstr ""
 
11094
 
 
11095
#. Description
 
11096
#: Package: gimp-help-en
 
11097
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in English."
 
11098
msgstr ""
 
11099
 
 
11100
#. Summary
 
11101
#: Package: gimp-help-es
 
11102
msgid "Documentation for the GIMP (Spanish)"
 
11103
msgstr ""
 
11104
 
 
11105
#. Description
 
11106
#: Package: gimp-help-es
 
11107
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Spanish."
 
11108
msgstr ""
 
11109
 
 
11110
#. Summary
 
11111
#: Package: gimp-help-fr
 
11112
msgid "Documentation for the GIMP (French)"
 
11113
msgstr ""
 
11114
 
 
11115
#. Description
 
11116
#: Package: gimp-help-fr
 
11117
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in French."
 
11118
msgstr ""
 
11119
 
 
11120
#. Summary
 
11121
#: Package: gimp-help-it
 
11122
msgid "Documentation for the GIMP (Italian)"
 
11123
msgstr ""
 
11124
 
 
11125
#. Description
 
11126
#: Package: gimp-help-it
 
11127
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Italian."
 
11128
msgstr ""
 
11129
 
 
11130
#. Summary
 
11131
#: Package: gimp-help-ko
 
11132
msgid "Documentation for the GIMP (Korean)"
 
11133
msgstr ""
 
11134
 
 
11135
#. Description
 
11136
#: Package: gimp-help-ko
 
11137
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Korean."
 
11138
msgstr ""
 
11139
 
 
11140
#. Summary
 
11141
#: Package: gimp-help-nl
 
11142
msgid "Documentation for the GIMP (Dutch)"
 
11143
msgstr ""
 
11144
 
 
11145
#. Description
 
11146
#: Package: gimp-help-nl
 
11147
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Dutch."
 
11148
msgstr ""
 
11149
 
 
11150
#. Summary
 
11151
#: Package: gimp-help-no
 
11152
msgid "Documentation for the GIMP (Norwegian)"
 
11153
msgstr ""
 
11154
 
 
11155
#. Description
 
11156
#: Package: gimp-help-no
 
11157
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Norwegian."
 
11158
msgstr ""
 
11159
 
 
11160
#. Summary
 
11161
#: Package: gimp-help-pl
 
11162
msgid "Documentation for the GIMP (Polish)"
 
11163
msgstr ""
 
11164
 
 
11165
#. Description
 
11166
#: Package: gimp-help-pl
 
11167
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Polish."
 
11168
msgstr ""
 
11169
 
 
11170
#. Summary
 
11171
#: Package: gimp-help-ru
 
11172
msgid "Documentation for the GIMP (Russian)"
 
11173
msgstr ""
 
11174
 
 
11175
#. Description
 
11176
#: Package: gimp-help-ru
 
11177
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Russian."
 
11178
msgstr ""
 
11179
 
 
11180
#. Summary
 
11181
#: Package: gimp-help-sv
 
11182
msgid "Documentation for the GIMP (Swedish)"
 
11183
msgstr ""
 
11184
 
 
11185
#. Description
 
11186
#: Package: gimp-help-sv
 
11187
#: Package: gimp-help-ru
 
11188
#: Package: gimp-help-pl
 
11189
#: Package: gimp-help-no
 
11190
#: Package: gimp-help-nl
 
11191
#: Package: gimp-help-ko
 
11192
#: Package: gimp-help-it
 
11193
#: Package: gimp-help-fr
 
11194
#: Package: gimp-help-es
 
11195
#: Package: gimp-help-en
 
11196
#: Package: gimp-help-de
 
11197
msgid ""
 
11198
"This package contains the documentation files for the GIMP designed for use "
 
11199
"with the internal GIMP help browser or external web browsers."
 
11200
msgstr ""
 
11201
 
 
11202
#. Description
 
11203
#: Package: gimp-help-sv
 
11204
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Swedish."
 
11205
msgstr ""
 
11206
 
 
11207
#. Description
 
11208
#: Package: gimp-help-sv
 
11209
#: Package: gimp-help-ru
 
11210
#: Package: gimp-help-pl
 
11211
#: Package: gimp-help-no
 
11212
#: Package: gimp-help-nl
 
11213
#: Package: gimp-help-ko
 
11214
#: Package: gimp-help-it
 
11215
#: Package: gimp-help-fr
 
11216
#: Package: gimp-help-es
 
11217
#: Package: gimp-help-de
 
11218
msgid ""
 
11219
"gimp-help-en is recommended because it is automatically the fallback for "
 
11220
"pages which have not yet been translated."
 
11221
msgstr ""
 
11222
 
 
11223
#. Summary
 
11224
#: Package: gir-repository-dev
 
11225
msgid "XML sources files for the GObject introspection repository"
 
11226
msgstr ""
 
11227
 
 
11228
#. Description
 
11229
#: Package: gir-repository-dev
 
11230
msgid ""
 
11231
"This package contains the XML sources for introspection data of the "
 
11232
"following libraries:"
 
11233
msgstr ""
 
11234
 
 
11235
#. Description
 
11236
#: Package: gir-repository-dev
 
11237
msgid ""
 
11238
" * Avahi\n"
 
11239
" * Babl\n"
 
11240
" * Cairo\n"
 
11241
" * FontConfig\n"
 
11242
" * FreeType2\n"
 
11243
" * GConf\n"
 
11244
" * OpenGL\n"
 
11245
" * GnomeKeyring\n"
 
11246
" * GooCanvas\n"
 
11247
" * GSSDP\n"
 
11248
" * GUPnp\n"
 
11249
" * libxml2\n"
 
11250
" * libnotify\n"
 
11251
" * libsoup\n"
 
11252
" * Poppler\n"
 
11253
" * Vte\n"
 
11254
" * Xft\n"
 
11255
" * XLib"
 
11256
msgstr ""
 
11257
 
 
11258
#. Description
 
11259
#: Package: gir-repository-dev
 
11260
msgid ""
 
11261
"The actual introspection data is shipped in the relevant gir1.0-* packages."
 
11262
msgstr ""
 
11263
 
 
11264
#. Summary
 
11265
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11266
msgid "GObject introspection data for the Clutter 1.0 library"
 
11267
msgstr ""
 
11268
 
 
11269
#. Description
 
11270
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11271
msgid ""
 
11272
"This package contains introspection data for the Clutter scene graph library."
 
11273
msgstr ""
 
11274
 
 
11275
#. Summary
 
11276
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11277
msgid "Typelib file for libdbusmenu-glib1"
 
11278
msgstr ""
 
11279
 
 
11280
#. Summary
 
11281
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11282
msgid "Introspection data for some FreeDesktop components"
 
11283
msgstr ""
 
11284
 
 
11285
#. Description
 
11286
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11287
msgid ""
 
11288
"This package contains small pieces of introspection data for the Cairo, "
 
11289
"FontConfig, FreeType, GL, and some XOrg libraries. They are distributed in "
 
11290
"this package temporarily, while the original sources do not include support "
 
11291
"for GObject Introspection. They are far from complete and only include what "
 
11292
"is necessary for other introspection packages to work properly."
 
11293
msgstr ""
 
11294
 
 
11295
#. Summary
 
11296
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11297
msgid "Introspection data for GLib, GObject, Gio and GModule"
 
11298
msgstr ""
 
11299
 
 
11300
#. Description
 
11301
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11302
msgid ""
 
11303
"This package contains the introspection data for the GLib, GObject, GModule "
 
11304
"and Gio libraries."
 
11305
msgstr ""
 
11306
 
 
11307
#. Summary
 
11308
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11309
msgid "Description: GObject introspection data for the GStreamer library"
 
11310
msgstr ""
 
11311
 
 
11312
#. Description
 
11313
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11314
msgid ""
 
11315
"This package contains introspection data for the GStreamer streaming media "
 
11316
"framework."
 
11317
msgstr ""
 
11318
 
 
11319
#. Description
 
11320
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11321
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11322
msgid ""
 
11323
"It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic "
 
11324
"bindings."
 
11325
msgstr ""
 
11326
 
 
11327
#. Summary
 
11328
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
11329
msgid ""
 
11330
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11331
"generate dynamic bindings."
 
11332
msgstr ""
 
11333
 
 
11334
#. Summary
 
11335
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
11336
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11337
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
11338
msgid ""
 
11339
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11340
"generate dynamic bindings"
 
11341
msgstr ""
 
11342
 
 
11343
#. Summary
 
11344
#: Package: git-core
 
11345
msgid "fast, scalable, distributed revision control system"
 
11346
msgstr ""
 
11347
 
 
11348
#. Description
 
11349
#: Package: git-core
 
11350
msgid ""
 
11351
"This package provides the git main components with minimal dependencies. "
 
11352
"Additional functionality, e.g. a graphical user interface and revision tree "
 
11353
"visualizer, tools for interoperating with other VCS's, or a web interface, "
 
11354
"is provided as separate git* packages."
 
11355
msgstr ""
 
11356
 
 
11357
#. Summary
 
11358
#: Package: git-doc
 
11359
msgid "fast, scalable, distributed revision control system (documentation)"
 
11360
msgstr ""
 
11361
 
 
11362
#. Summary
 
11363
#: Package: gitk
 
11364
msgid ""
 
11365
"fast, scalable, distributed revision control system (revision tree "
 
11366
"visualizer)"
 
11367
msgstr ""
 
11368
 
 
11369
#. Description
 
11370
#: Package: gitk
 
11371
#: Package: git-doc
 
11372
#: Package: git-core
 
11373
msgid ""
 
11374
"Git is popular version control system designed to handle very large projects "
 
11375
"with speed and efficiency; it is used for many high profile open source "
 
11376
"projects, most notably the Linux kernel."
 
11377
msgstr ""
 
11378
 
 
11379
#. Description
 
11380
#: Package: gitk
 
11381
#: Package: git-doc
 
11382
#: Package: git-core
 
11383
msgid ""
 
11384
"Git falls in the category of distributed source code management tools. Every "
 
11385
"Git working directory is a full-fledged repository with full revision "
 
11386
"tracking capabilities, not dependent on network access or a central server."
 
11387
msgstr ""
 
11388
 
 
11389
#. Description
 
11390
#: Package: gitk
 
11391
msgid ""
 
11392
"This package provides the gitk program, a tcl/tk revision tree visualizer."
 
11393
msgstr ""
 
11394
 
 
11395
#. Summary
 
11396
#: Package: gkbd-capplet
 
11397
msgid "GNOME Panel applet for libgnomekbd"
 
11398
msgstr ""
 
11399
 
 
11400
#. Description
 
11401
#: Package: gkbd-capplet
 
11402
msgid ""
 
11403
"This package contains a configuration applet to select enabled libgnomekbd "
 
11404
"plugins."
 
11405
msgstr ""
 
11406
 
 
11407
#. Summary
 
11408
#: Package: gksu
 
11409
msgid "graphical frontend to su"
 
11410
msgstr ""
 
11411
 
 
11412
#. Description
 
11413
#: Package: gksu
 
11414
msgid ""
 
11415
"gksu is a Gtk+ frontend to /bin/su. It supports login shells and preserving "
 
11416
"environment when acting as a su frontend. It is useful to menu items or "
 
11417
"other graphical programs that need to ask a user's password to run another "
 
11418
"program as another user."
 
11419
msgstr ""
 
11420
 
 
11421
#. Summary
 
11422
#: Package: gle-doc
 
11423
msgid "OpenGL tubing and extrusion library documentation"
 
11424
msgstr ""
 
11425
 
 
11426
#. Description
 
11427
#: Package: gle-doc
 
11428
msgid "This package contains documentation and example code."
 
11429
msgstr ""
 
11430
 
 
11431
#. Summary
 
11432
#: Package: glibc-doc
 
11433
msgid "Embedded GNU C Library: Documentation"
 
11434
msgstr ""
 
11435
 
 
11436
#. Description
 
11437
#: Package: glibc-doc
 
11438
msgid ""
 
11439
"Contains The GNU C Library Reference manual in info and html format as well "
 
11440
"as the man pages for libpthread functions and the complete GNU C Library "
 
11441
"ChangeLog."
 
11442
msgstr ""
 
11443
 
 
11444
#. Summary
 
11445
#: Package: gnome-about
 
11446
msgid "The GNOME about box"
 
11447
msgstr ""
 
11448
 
 
11449
#. Description
 
11450
#: Package: gnome-about
 
11451
msgid ""
 
11452
"Informative little about thing that lets us brag to our friends as our name "
 
11453
"scrolls by, and lets users click to load the GNOME home pages."
 
11454
msgstr ""
 
11455
 
 
11456
#. Summary
 
11457
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11458
msgid "accessibility themes for the GNOME desktop"
 
11459
msgstr ""
 
11460
 
 
11461
#. Description
 
11462
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11463
msgid "This package contains the High Contrast Inverse theme."
 
11464
msgstr ""
 
11465
 
 
11466
#. Summary
 
11467
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11468
msgid "accessibility themes for the GNOME 2 desktop"
 
11469
msgstr ""
 
11470
 
 
11471
#. Description
 
11472
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11473
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11474
msgid ""
 
11475
"This package contains some high accessibility themes for the GNOME desktop "
 
11476
"environment, designed for the visually impaired."
 
11477
msgstr ""
 
11478
 
 
11479
#. Description
 
11480
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11481
msgid ""
 
11482
"A total of 9 themes are provided, providing combinations of high, low or "
 
11483
"inversed contrast, as well as enlarged text and icons."
 
11484
msgstr ""
 
11485
 
 
11486
#. Summary
 
11487
#: Package: gnome-applets
 
11488
msgid "Various applets for the GNOME panel - binary files"
 
11489
msgstr ""
 
11490
 
 
11491
#. Description
 
11492
#: Package: gnome-applets
 
11493
msgid ""
 
11494
"accessx-status: indicates keyboard accessibility settings, including the "
 
11495
"current state of the keyboard, if those features are in use."
 
11496
msgstr ""
 
11497
 
 
11498
#. Description
 
11499
#: Package: gnome-applets
 
11500
msgid "Battstat: monitors the power subsystem on a laptop."
 
11501
msgstr ""
 
11502
 
 
11503
#. Description
 
11504
#: Package: gnome-applets
 
11505
msgid ""
 
11506
"Character palette: provides a convenient way to access non-standard "
 
11507
"characters, such as accented characters, mathematical symbols, special "
 
11508
"symbols, and punctuation marks."
 
11509
msgstr ""
 
11510
 
 
11511
#. Description
 
11512
#: Package: gnome-applets
 
11513
msgid "GNOME CPUFreq Applet: CPU frequency scaling monitor"
 
11514
msgstr ""
 
11515
 
 
11516
#. Description
 
11517
#: Package: gnome-applets
 
11518
msgid "Drivemount: lets you mount and unmount drives and file systems."
 
11519
msgstr ""
 
11520
 
 
11521
#. Description
 
11522
#: Package: gnome-applets
 
11523
msgid "Geyes: pair of eyes which follow the mouse pointer around the screen."
 
11524
msgstr ""
 
11525
 
 
11526
#. Description
 
11527
#: Package: gnome-applets
 
11528
msgid "Modem Monitor: monitors the modem."
 
11529
msgstr ""
 
11530
 
 
11531
#. Description
 
11532
#: Package: gnome-applets
 
11533
msgid ""
 
11534
"Invest: downloads current stock quotes from the Internet and displays the "
 
11535
"quotes in a scrolling display in the applet. The applet downloads the stock "
 
11536
"information from Yahoo! Finance."
 
11537
msgstr ""
 
11538
 
 
11539
#. Description
 
11540
#: Package: gnome-applets
 
11541
msgid "System monitor: CPU, memory, network, swap file and resource."
 
11542
msgstr ""
 
11543
 
 
11544
#. Description
 
11545
#: Package: gnome-applets
 
11546
msgid "Trash: lets you drag items to the trash folder."
 
11547
msgstr ""
 
11548
 
 
11549
#. Description
 
11550
#: Package: gnome-applets
 
11551
msgid ""
 
11552
"Weather report: downloads weather information from the U.S National Weather "
 
11553
"Service (NWS) servers, including the Interactive Weather Information Network "
 
11554
"(IWIN)."
 
11555
msgstr ""
 
11556
 
 
11557
#. Summary
 
11558
#: Package: gnome-applets-data
 
11559
msgid "Various applets for the GNOME panel - data files"
 
11560
msgstr ""
 
11561
 
 
11562
#. Description
 
11563
#: Package: gnome-applets-data
 
11564
msgid ""
 
11565
"This package contains data files (pixmaps, icons, documentations) needed by "
 
11566
"the gnome-applets package."
 
11567
msgstr ""
 
11568
 
 
11569
#. Summary
 
11570
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11571
msgid ""
 
11572
"Various applets for the GNOME panel - binary files with debugging symbols"
 
11573
msgstr ""
 
11574
 
 
11575
#. Description
 
11576
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11577
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
11578
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
11579
msgid "This package contains unstripped binaries used for debugging."
 
11580
msgstr ""
 
11581
 
 
11582
#. Summary
 
11583
#: Package: gnome-bluetooth
 
11584
msgid "GNOME Bluetooth tools"
 
11585
msgstr ""
 
11586
 
 
11587
#. Description
 
11588
#: Package: gnome-bluetooth
 
11589
msgid ""
 
11590
"bluetooth-applet provides an agent to ask for PIN and managing pairing with "
 
11591
"devices, together with bluetooth-properties."
 
11592
msgstr ""
 
11593
 
 
11594
#. Description
 
11595
#: Package: gnome-bluetooth
 
11596
msgid ""
 
11597
"bluetooth-sendto is also included for sending files to Bluetooth devices via "
 
11598
"OBEX."
 
11599
msgstr ""
 
11600
 
 
11601
#. Summary
 
11602
#: Package: gnome-codec-install
 
11603
msgid "GStreamer codec installer"
 
11604
msgstr ""
 
11605
 
 
11606
#. Description
 
11607
#: Package: gnome-codec-install
 
11608
msgid ""
 
11609
"This package contains a GTK+ based GStreamer codec installer, which is "
 
11610
"automatically called by applications if a GStreamer plugin with specific "
 
11611
"capabilities is required but not install currently. If a package containing "
 
11612
"a suitable plugin is found it can be installed."
 
11613
msgstr ""
 
11614
 
 
11615
#. Summary
 
11616
#: Package: gnome-common
 
11617
msgid "common scripts and macros to develop with GNOME"
 
11618
msgstr ""
 
11619
 
 
11620
#. Description
 
11621
#: Package: gnome-common
 
11622
msgid ""
 
11623
"gnome-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the GNOME "
 
11624
"environment and GNOME using applications. Included are gnome-autogen.sh and "
 
11625
"several macros to help in GNOME source trees."
 
11626
msgstr ""
 
11627
 
 
11628
#. Summary
 
11629
#: Package: gnome-control-center
 
11630
msgid ""
 
11631
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop, allowing "
 
11632
"to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse "
 
11633
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface "
 
11634
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 
11635
msgstr ""
 
11636
 
 
11637
#. Description
 
11638
#: Package: gnome-control-center
 
11639
msgid ""
 
11640
"It also contains a front end to these applets, which can also be accessed "
 
11641
"with the GNOME panel or the Nautilus file manager."
 
11642
msgstr ""
 
11643
 
 
11644
#. Summary
 
11645
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11646
#: Package: gnome-control-center
 
11647
msgid "utilities to configure the GNOME desktop"
 
11648
msgstr ""
 
11649
 
 
11650
#. Description
 
11651
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11652
msgid "This package contains the file required to get the keydirs location"
 
11653
msgstr ""
 
11654
 
 
11655
#. Summary
 
11656
#: Package: gnome-desktop-data
 
11657
msgid "Common files for GNOME desktop apps"
 
11658
msgstr ""
 
11659
 
 
11660
#. Description
 
11661
#: Package: gnome-desktop-data
 
11662
msgid ""
 
11663
"This package includes some files that are shared between several GNOME apps "
 
11664
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
11665
msgstr ""
 
11666
 
 
11667
#. Summary
 
11668
#: Package: gnome-disk-utility
 
11669
msgid "manage and configure disk drives and media"
 
11670
msgstr ""
 
11671
 
 
11672
#. Description
 
11673
#: Package: gnome-disk-utility
 
11674
msgid ""
 
11675
"palimpsest (from the gnome-disk-utility project) is a tool to manage disk "
 
11676
"drives and media:"
 
11677
msgstr ""
 
11678
 
 
11679
#. Description
 
11680
#: Package: gnome-disk-utility
 
11681
msgid ""
 
11682
" * Format and partition drives.\n"
 
11683
" * Mount and unmount partitions.\n"
 
11684
" * Query S.M.A.R.T. attributes."
 
11685
msgstr ""
 
11686
 
 
11687
#. Description
 
11688
#: Package: gnome-disk-utility
 
11689
msgid "It utilizes udisks."
 
11690
msgstr ""
 
11691
 
 
11692
#. Summary
 
11693
#: Package: gnome-doc-utils
 
11694
msgid "a collection of documentation utilities for the GNOME project"
 
11695
msgstr ""
 
11696
 
 
11697
#. Description
 
11698
#: Package: gnome-doc-utils
 
11699
msgid ""
 
11700
"gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the GNOME "
 
11701
"project.  Notably, it contains utilities for building documentation and all "
 
11702
"auxiliary files in your source tree, and it contains the DocBook XSLT "
 
11703
"stylesheets that were once distributed with Yelp."
 
11704
msgstr ""
 
11705
 
 
11706
#. Summary
 
11707
#: Package: gnome-games-common
 
11708
msgid "Common files for GNOME Games"
 
11709
msgstr ""
 
11710
 
 
11711
#. Description
 
11712
#: Package: gnome-games-common
 
11713
msgid ""
 
11714
"Translations, images, sounds used by more than one game in the GNOME games "
 
11715
"collection."
 
11716
msgstr ""
 
11717
 
 
11718
#. Summary
 
11719
#: Package: gnome-icon-theme
 
11720
msgid "GNOME Desktop icon theme"
 
11721
msgstr ""
 
11722
 
 
11723
#. Description
 
11724
#: Package: gnome-icon-theme
 
11725
msgid ""
 
11726
"This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The "
 
11727
"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to "
 
11728
"represent the different applications, files, directories, and devices."
 
11729
msgstr ""
 
11730
 
 
11731
#. Summary
 
11732
#: Package: gnome-keyring
 
11733
msgid "GNOME keyring services (daemon and tools)"
 
11734
msgstr ""
 
11735
 
 
11736
#. Summary
 
11737
#: Package: gnome-mag
 
11738
msgid "a screen magnifier for the GNOME desktop"
 
11739
msgstr ""
 
11740
 
 
11741
#. Description
 
11742
#: Package: gnome-mag
 
11743
msgid ""
 
11744
"This package includes a screen magnifier, which allows you to zoom in on "
 
11745
"portions of the desktop.  It is expressly designed for users with low vision "
 
11746
"who wish to use the GNOME desktop."
 
11747
msgstr ""
 
11748
 
 
11749
#. Summary
 
11750
#: Package: gnome-mahjongg
 
11751
msgid "Mahjongg tile solitaire game"
 
11752
msgstr ""
 
11753
 
 
11754
#. Description
 
11755
#: Package: gnome-mahjongg
 
11756
msgid ""
 
11757
"A tile-based solitaire game. Remove tiles in matching pairs to dismantle "
 
11758
"elaborately designed stacks."
 
11759
msgstr ""
 
11760
 
 
11761
#. Summary
 
11762
#: Package: gnome-media
 
11763
msgid "GNOME media utilities"
 
11764
msgstr ""
 
11765
 
 
11766
#. Description
 
11767
#: Package: gnome-media
 
11768
msgid ""
 
11769
"This package contains a few media utilities for the GNOME desktop:\n"
 
11770
" * the GNOME audio mixer;\n"
 
11771
" * the GNOME Sound Recorder;\n"
 
11772
" * the GStreamer properties capplet."
 
11773
msgstr ""
 
11774
 
 
11775
#. Summary
 
11776
#: Package: gnome-media-common
 
11777
msgid "GNOME media utilities - common files"
 
11778
msgstr ""
 
11779
 
 
11780
#. Description
 
11781
#: Package: gnome-media-common
 
11782
msgid ""
 
11783
"This package contains the common files and internationalization for the "
 
11784
"GNOME media utilities."
 
11785
msgstr ""
 
11786
 
 
11787
#. Summary
 
11788
#: Package: gnome-mime-data
 
11789
msgid "base MIME and Application database for GNOME."
 
11790
msgstr ""
 
11791
 
 
11792
#. Description
 
11793
#: Package: gnome-mime-data
 
11794
msgid ""
 
11795
"This module contains the base MIME and Application database for GNOME. It is "
 
11796
"meant to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
 
11797
msgstr ""
 
11798
 
 
11799
#. Summary
 
11800
#: Package: gnome-nettool
 
11801
msgid "network information tool for GNOME"
 
11802
msgstr ""
 
11803
 
 
11804
#. Description
 
11805
#: Package: gnome-nettool
 
11806
msgid ""
 
11807
"GNOME Nettool is a network information tool which provides user interfaces "
 
11808
"for some of the most common command line network tools including:\n"
 
11809
"   * ifconfig\n"
 
11810
"   * ping\n"
 
11811
"   * netstat\n"
 
11812
"   * tracepath\n"
 
11813
"   * port scanning\n"
 
11814
"   * DNS lookup\n"
 
11815
"   * finger\n"
 
11816
"   * whois"
 
11817
msgstr ""
 
11818
 
 
11819
#. Summary
 
11820
#: Package: gnome-orca
 
11821
msgid "Scriptable screen reader"
 
11822
msgstr ""
 
11823
 
 
11824
#. Description
 
11825
#: Package: gnome-orca
 
11826
msgid ""
 
11827
"A flexible, extensible, and powerful assistive technology that provides end-"
 
11828
"user access to applications and toolkits that support the AT-SPI (e.g., the "
 
11829
"GNOME desktop). With early input from and continued engagement with its end "
 
11830
"users, Orca has been designed and implemented by the Sun Microsystems, Inc., "
 
11831
"Accessibility Program Office."
 
11832
msgstr ""
 
11833
 
 
11834
#. Description
 
11835
#: Package: gnome-orca
 
11836
msgid ""
 
11837
"Orca defines a set of default behaviors (reactions to application events) "
 
11838
"and key bindings (reaction to user key presses). These default behaviors and "
 
11839
"key bindings can be overwritten on a per-application basis. Orca creates a "
 
11840
"script object for each running application, which merges both the default "
 
11841
"behaviors and key bindings, and the application specific ones. Orca provides "
 
11842
"the infrastructure to activate and deactivate scripts, as well as a host of "
 
11843
"services accessible from within the scripts."
 
11844
msgstr ""
 
11845
 
 
11846
#. Description
 
11847
#: Package: gnome-orca
 
11848
msgid ""
 
11849
"Note: gnome-orca works without gnome-mag, you just need it for magnification."
 
11850
msgstr ""
 
11851
 
 
11852
#. Summary
 
11853
#: Package: gnome-panel
 
11854
msgid "launcher and docking facility for GNOME"
 
11855
msgstr ""
 
11856
 
 
11857
#. Description
 
11858
#: Package: gnome-panel
 
11859
msgid ""
 
11860
"The GNOME Panel is an essential part of the GNOME Desktop, providing toolbar-"
 
11861
"like â€œpanels” which can be attached to the sides of your desktop. They "
 
11862
"are used to launch applications and embed a number of other functions, such "
 
11863
"as quick launch icons, the clock, the notification area, volume controls and "
 
11864
"the battery charge indicator, and utilities ranging from weather forecast to "
 
11865
"system monitoring."
 
11866
msgstr ""
 
11867
 
 
11868
#. Summary
 
11869
#: Package: gnome-panel-data
 
11870
msgid "common files for the GNOME Panel"
 
11871
msgstr ""
 
11872
 
 
11873
#. Description
 
11874
#: Package: gnome-panel-data
 
11875
msgid ""
 
11876
"This package includes some files that are needed by the GNOME Panel "
 
11877
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
11878
msgstr ""
 
11879
 
 
11880
#. Summary
 
11881
#: Package: gnome-panel-dbg
 
11882
msgid "GNOME Panel and library for panel applets - debugging symbols"
 
11883
msgstr ""
 
11884
 
 
11885
#. Description
 
11886
#: Package: gnome-panel-dbg
 
11887
msgid ""
 
11888
"This package contains debugging symbols for gnome-panel and the libpanel-"
 
11889
"applet library. It is provided to help debugging problem in the panel itself "
 
11890
"or in the library. The debugging symbols are installed in /usr/lib/debug and "
 
11891
"will automatically be used by gdb."
 
11892
msgstr ""
 
11893
 
 
11894
#. Summary
 
11895
#: Package: gnome-pkg-tools
 
11896
msgid "Tools for the Debian GNOME Packaging Team"
 
11897
msgstr ""
 
11898
 
 
11899
#. Description
 
11900
#: Package: gnome-pkg-tools
 
11901
msgid ""
 
11902
"This packages contains some useful tools for the Debian GNOME Packaging Team "
 
11903
"including:\n"
 
11904
"  * Documentation.\n"
 
11905
"  * The list of team members.\n"
 
11906
"  * A number of rules files for CDBS that are helpful for GNOME\n"
 
11907
"    packages - but may also be useful for others."
 
11908
msgstr ""
 
11909
 
 
11910
#. Summary
 
11911
#: Package: gnome-power-manager
 
11912
msgid "power management tool for the GNOME desktop"
 
11913
msgstr ""
 
11914
 
 
11915
#. Description
 
11916
#: Package: gnome-power-manager
 
11917
msgid ""
 
11918
"GNOME Power Manager is a session daemon for the GNOME desktop that takes "
 
11919
"care of system or desktop events related to power, and triggers actions "
 
11920
"accordingly. Its philosophy is to completely hide these complex tasks and "
 
11921
"only show some settings important to the user."
 
11922
msgstr ""
 
11923
 
 
11924
#. Description
 
11925
#: Package: gnome-power-manager
 
11926
msgid ""
 
11927
"The GNOME power manager displays and manages battery status, power plug "
 
11928
"events, display brightness, CPU, graphics card and hard disk drive power "
 
11929
"saving, and can trigger suspend-to-RAM, hibernate or shutdown events, all "
 
11930
"integrated to other components of the GNOME desktop."
 
11931
msgstr ""
 
11932
 
 
11933
#. Summary
 
11934
#: Package: gnome-screensaver
 
11935
msgid "GNOME screen saver and locker"
 
11936
msgstr ""
 
11937
 
 
11938
#. Description
 
11939
#: Package: gnome-screensaver
 
11940
msgid ""
 
11941
"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, "
 
11942
"sane and secure defaults, and be well integrated with the GNOME desktop."
 
11943
msgstr ""
 
11944
 
 
11945
#. Description
 
11946
#: Package: gnome-screensaver
 
11947
msgid "It is designed to support, among other things:"
 
11948
msgstr ""
 
11949
 
 
11950
#. Description
 
11951
#: Package: gnome-screensaver
 
11952
msgid ""
 
11953
" * the ability to lock down configuration settings\n"
 
11954
" * translation into other languages\n"
 
11955
" * user switching"
 
11956
msgstr ""
 
11957
 
 
11958
#. Summary
 
11959
#: Package: gnome-session
 
11960
msgid "The GNOME Session Manager"
 
11961
msgstr ""
 
11962
 
 
11963
#. Description
 
11964
#: Package: gnome-session
 
11965
msgid ""
 
11966
"This package contains an X11-compliant \"session manager\" (similar to xsm) "
 
11967
"with GNOME extensions. When you log out, the session manager will save the "
 
11968
"state of all your GNOME apps. When you log back in, the session manager will "
 
11969
"restore your session."
 
11970
msgstr ""
 
11971
 
 
11972
#. Summary
 
11973
#: Package: gnome-session-bin
 
11974
msgid "The GNOME Session Manager - Minimal runtime"
 
11975
msgstr ""
 
11976
 
 
11977
#. Description
 
11978
#: Package: gnome-session-bin
 
11979
msgid ""
 
11980
"This package contains the binaries for the GNOME Session Manager, but no "
 
11981
"startup scripts. It is meant for those willing to start gnome-session by "
 
11982
"hand with the components of their choice, and for applications such as GDM "
 
11983
"that use gnome-session internally."
 
11984
msgstr ""
 
11985
 
 
11986
#. Summary
 
11987
#: Package: gnome-session-canberra
 
11988
msgid "GNOME session log in and log out sound events"
 
11989
msgstr ""
 
11990
 
 
11991
#. Description
 
11992
#: Package: gnome-session-canberra
 
11993
msgid "Produce sound events on GNOME session log in and log out."
 
11994
msgstr ""
 
11995
 
 
11996
#. Description
 
11997
#: Package: gnome-session-canberra
 
11998
msgid "This package is using canberra-gtk-play from libcanberra."
 
11999
msgstr ""
 
12000
 
 
12001
#. Summary
 
12002
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12003
msgid "daemon handling the GNOME session settings"
 
12004
msgstr ""
 
12005
 
 
12006
#. Description
 
12007
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12008
msgid ""
 
12009
"This package contains the daemon which is responsible for setting the "
 
12010
"various parameters of a GNOME session and the applications that run under "
 
12011
"it. It handles the following kinds of settings:"
 
12012
msgstr ""
 
12013
 
 
12014
#. Description
 
12015
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12016
msgid ""
 
12017
" * Keyboard: layout, accessibility options, shortcuts, media keys\n"
 
12018
" * Clipboard management\n"
 
12019
" * Theming: background, icons, GTK+ applications\n"
 
12020
" * Cleanup of unused files\n"
 
12021
" * Mouse: cursors, speed, accessibility options\n"
 
12022
" * Startup of other daemons: screensaver, sound daemon\n"
 
12023
" * Typing break"
 
12024
msgstr ""
 
12025
 
 
12026
#. Description
 
12027
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12028
msgid ""
 
12029
"It also sets various application settings through X resources and "
 
12030
"freedesktop.org XSETTINGS."
 
12031
msgstr ""
 
12032
 
 
12033
#. Summary
 
12034
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12035
msgid ""
 
12036
"Headers for building applications communicating with gnome-settings-daemon"
 
12037
msgstr ""
 
12038
 
 
12039
#. Description
 
12040
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12041
msgid ""
 
12042
"This package contains header files required to build applications that "
 
12043
"communicate with the GNOME settings daemon over D-Bus."
 
12044
msgstr ""
 
12045
 
 
12046
#. Summary
 
12047
#: Package: gnome-sudoku
 
12048
msgid "Sudoku number puzzle"
 
12049
msgstr ""
 
12050
 
 
12051
#. Description
 
12052
#: Package: gnome-sudoku
 
12053
msgid ""
 
12054
"Fit numbers into a grid without repeating numbers in rows, columns or boxes."
 
12055
msgstr ""
 
12056
 
 
12057
#. Summary
 
12058
#: Package: gnome-system-monitor
 
12059
msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
 
12060
msgstr ""
 
12061
 
 
12062
#. Description
 
12063
#: Package: gnome-system-monitor
 
12064
msgid ""
 
12065
"This package allows you to graphically view and manipulate the running "
 
12066
"processes on your system.  It also provides an overview of available "
 
12067
"resources such as CPU and memory."
 
12068
msgstr ""
 
12069
 
 
12070
#. Summary
 
12071
#: Package: gnome-system-tools
 
12072
msgid "Cross-platform configuration utilities for GNOME"
 
12073
msgstr ""
 
12074
 
 
12075
#. Description
 
12076
#: Package: gnome-system-tools
 
12077
msgid ""
 
12078
"The GNOME System Tools are a fully integrated set of tools aimed to make "
 
12079
"easy the job that means the computer administration on an UNIX or Linux "
 
12080
"system. They're thought to help from the new Linux or UNIX user to the "
 
12081
"system administrators."
 
12082
msgstr ""
 
12083
 
 
12084
#. Description
 
12085
#: Package: gnome-system-tools
 
12086
msgid ""
 
12087
"Its main advantages are:\n"
 
12088
" * Full integration with the new GNOME Control Center.\n"
 
12089
" * An user-friendly interface to carry out the main administration tasks.\n"
 
12090
" * The use of a common user interface in every system.\n"
 
12091
" * A common structure that makes easy the development of new system tools.\n"
 
12092
"Nowadays there are tools for managing:\n"
 
12093
" - Users and groups\n"
 
12094
" - Date and time\n"
 
12095
" - Network options\n"
 
12096
" - Services\n"
 
12097
" - Shares (NFS and Samba)"
 
12098
msgstr ""
 
12099
 
 
12100
#. Summary
 
12101
#: Package: gnome-terminal
 
12102
msgid "The GNOME terminal emulator application"
 
12103
msgstr ""
 
12104
 
 
12105
#. Description
 
12106
#: Package: gnome-terminal
 
12107
msgid ""
 
12108
"GNOME Terminal features the ability to use multiple terminals in a single "
 
12109
"window (tabs) and profiles support."
 
12110
msgstr ""
 
12111
"El terminal del GNOME permet utilitzar múltiples terminals en una sola "
 
12112
"finestra (amb pestanyes) i permet tenir diversos perfils."
 
12113
 
 
12114
#. Summary
 
12115
#: Package: gnome-terminal-data
 
12116
msgid "Data files for the GNOME terminal emulator"
 
12117
msgstr "Fitxers de dades per a l'emulador de terminal del GNOME"
 
12118
 
 
12119
#. Description
 
12120
#: Package: gnome-terminal-data
 
12121
#: Package: gnome-terminal
 
12122
msgid ""
 
12123
"GNOME Terminal is a terminal emulation application that you can use to "
 
12124
"perform the following actions:\n"
 
12125
" - Access a UNIX shell in the GNOME environment.\n"
 
12126
" - Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and xterm\n"
 
12127
"terminals."
 
12128
msgstr ""
 
12129
"El terminal del GNOME és una aplicació d'emulació de terminal que podeu "
 
12130
"utilitzar per realitzar les accions següents:\n"
 
12131
" - Accedir a un interpret d'ordres UNIX en l'entorn del GNOME.\n"
 
12132
" - Executar qualsevol aplicació que estigui dissenyada per executar-se en "
 
12133
"terminals VT102, VT220 i xterm."
 
12134
 
 
12135
#. Description
 
12136
#: Package: gnome-terminal-data
 
12137
msgid ""
 
12138
"This package contains data, help files and localization settings for gnome-"
 
12139
"terminal, the GNOME terminal emulator application."
 
12140
msgstr ""
 
12141
"Aquest paquet conté dades, fitxers d'ajuda i paràmetres de localització per "
 
12142
"al gnome-terminal, l'aplicació d'emulació de terminal del GNOME."
 
12143
 
 
12144
#. Summary
 
12145
#: Package: gnome-themes-selected
 
12146
msgid "selected official themes for the GNOME 2 desktop"
 
12147
msgstr ""
 
12148
 
 
12149
#. Description
 
12150
#: Package: gnome-themes-selected
 
12151
msgid ""
 
12152
"This package contains some of the official desktop themes of the GNOME "
 
12153
"desktop environment."
 
12154
msgstr ""
 
12155
 
 
12156
#. Description
 
12157
#: Package: gnome-themes-selected
 
12158
msgid ""
 
12159
" * The Clearlooks theme is the default, combining usability with an\n"
 
12160
"   attractive look.\n"
 
12161
" * Clearlooks inverted is above with an inverse color scheme."
 
12162
msgstr ""
 
12163
 
 
12164
#. Summary
 
12165
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12166
msgid "Ubuntu community themes"
 
12167
msgstr ""
 
12168
 
 
12169
#. Description
 
12170
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12171
msgid ""
 
12172
"This package contains a few nice contributed themes for the GNOME desktop:"
 
12173
msgstr ""
 
12174
 
 
12175
#. Description
 
12176
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12177
msgid ""
 
12178
" * Dust\n"
 
12179
" * Dust Sand\n"
 
12180
" * New Wave"
 
12181
msgstr ""
 
12182
 
 
12183
#. Summary
 
12184
#: Package: gnome-user-guide
 
12185
msgid "GNOME user's guide"
 
12186
msgstr ""
 
12187
 
 
12188
#. Summary
 
12189
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12190
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12191
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12192
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12193
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12194
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12195
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12196
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12197
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12198
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12199
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12200
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12201
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12202
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12203
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12204
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12205
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12206
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12207
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12208
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12209
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12210
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12211
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12212
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12213
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12214
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12215
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12216
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12217
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12218
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12219
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12220
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12221
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12222
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12223
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12224
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12225
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12226
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12227
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12228
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12229
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12230
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12231
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12232
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12233
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12234
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12235
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12236
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12237
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12238
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12239
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12240
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12241
msgid "GNOME user's guide ()"
 
12242
msgstr ""
 
12243
 
 
12244
#. Description
 
12245
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12246
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12247
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12248
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12249
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12250
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12251
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12252
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12253
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12254
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12255
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12256
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12257
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12258
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12259
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12260
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12261
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12262
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12263
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12264
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12265
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12266
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12267
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12268
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12269
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12270
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12271
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12272
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12273
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12274
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12275
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12276
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12277
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12278
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12279
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12280
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12281
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12282
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12283
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12284
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12285
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12286
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12287
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12288
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12289
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12290
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12291
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12292
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12293
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12294
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12295
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12296
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12297
#: Package: gnome-user-guide
 
12298
msgid ""
 
12299
"Documentation for using the GNOME 2 desktop environment and its components. "
 
12300
"It covers usage and setup of the core GNOME 2 programs."
 
12301
msgstr ""
 
12302
 
 
12303
#. Description
 
12304
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12305
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12306
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12307
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12308
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12309
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12310
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12311
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12312
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12313
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12314
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12315
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12316
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12317
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12318
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12319
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12320
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12321
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12322
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12323
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12324
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12325
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12326
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12327
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12328
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12329
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12330
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12331
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12332
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12333
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12334
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12335
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12336
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12337
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12338
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12339
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12340
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12341
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12342
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12343
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12344
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12345
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12346
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12347
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12348
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12349
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12350
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12351
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12352
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12353
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12354
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12355
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12356
msgid "This package includes translated documentation for ."
 
12357
msgstr ""
 
12358
 
 
12359
#. Summary
 
12360
#: Package: gnome-user-share
 
12361
msgid "User level public file sharing via WebDAV or ObexFTP"
 
12362
msgstr ""
 
12363
 
 
12364
#. Description
 
12365
#: Package: gnome-user-share
 
12366
msgid ""
 
12367
"gnome-user-share is a small package that allows easy user-level file sharing "
 
12368
"via WebDAV or ObexFTP. The shared files are announced on the network by "
 
12369
"Avahi."
 
12370
msgstr ""
 
12371
 
 
12372
#. Summary
 
12373
#: Package: gnome-utils
 
12374
msgid "GNOME desktop utilities"
 
12375
msgstr ""
 
12376
 
 
12377
#. Description
 
12378
#: Package: gnome-utils
 
12379
msgid "This package contains the following utilities for the GNOME desktop:"
 
12380
msgstr ""
 
12381
 
 
12382
#. Description
 
12383
#: Package: gnome-utils
 
12384
msgid ""
 
12385
" - baobab, a disk usage analyser\n"
 
12386
" - gnome-dictionary, a program which can look up the definition of words\n"
 
12387
"   over the internet (including a panel applet to do the same)\n"
 
12388
" - gnome-search-tool, with which one can find files by name or content\n"
 
12389
" - gnome-system-log, a log viewing application\n"
 
12390
" - gnome-screenshot, a tool to take desktop screenshots and save them into\n"
 
12391
"   a file"
 
12392
msgstr ""
 
12393
 
 
12394
#. Summary
 
12395
#: Package: gnomine
 
12396
msgid "Minesweeper logic puzzle game"
 
12397
msgstr ""
 
12398
 
 
12399
#. Description
 
12400
#: Package: gnomine
 
12401
msgid ""
 
12402
"Find mines on a grid using hints from squares you have already cleared."
 
12403
msgstr ""
 
12404
 
 
12405
#. Summary
 
12406
#: Package: gnu-efi
 
12407
msgid "Library for developing EFI applications"
 
12408
msgstr ""
 
12409
 
 
12410
#. Description
 
12411
#: Package: gnu-efi
 
12412
msgid ""
 
12413
"GNU toolchain for building applications that can run in the environment "
 
12414
"presented by Intel's EFI (Extensible Firmware Interface).  EFI is a firmware "
 
12415
"specification for the \"BIOS\" on ia64(IPF), IA-32(x86) and x86_64 systems."
 
12416
msgstr ""
 
12417
 
 
12418
#. Summary
 
12419
#: Package: gnu-standards
 
12420
msgid "GNU coding and package maintenance standards"
 
12421
msgstr ""
 
12422
 
 
12423
#. Description
 
12424
#: Package: gnu-standards
 
12425
msgid ""
 
12426
"This package contains two pieces of documentation from the GNU project: 'GNU "
 
12427
"Coding Standards', and 'Information for Maintainers of GNU Software'."
 
12428
msgstr ""
 
12429
 
 
12430
#. Description
 
12431
#: Package: gnu-standards
 
12432
msgid ""
 
12433
"These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for "
 
12434
"GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects."
 
12435
msgstr ""
 
12436
 
 
12437
#. Summary
 
12438
#: Package: gnugo
 
12439
msgid "play the game of Go"
 
12440
msgstr ""
 
12441
 
 
12442
#. Description
 
12443
#: Package: gnugo
 
12444
msgid ""
 
12445
"GNU Go is a free program that plays the game of Go. It provides a text-only "
 
12446
"user interface, have a look at the cgoban or qgo package if you want to play "
 
12447
"on a graphical board."
 
12448
msgstr ""
 
12449
 
 
12450
#. Description
 
12451
#: Package: gnugo
 
12452
msgid ""
 
12453
"Go is an ancient game originated from China, with a definite history of over "
 
12454
"3000 years, although there are historians who say that the game was invented "
 
12455
"more than 4000 years ago. The Chinese call the game Weiqi, other names for "
 
12456
"Go include Baduk (Korean), Igo (Japanese), and Goe (Taiwanese)."
 
12457
msgstr ""
 
12458
 
 
12459
#. Description
 
12460
#: Package: gnugo
 
12461
msgid ""
 
12462
"In this game, each player tries to exert more influence on territory than "
 
12463
"her opponent, using threats of death, capture, or isolation. It is, "
 
12464
"therefore, a symbolic representation of the relationships between nations. "
 
12465
"Go is getting increasingly popular around the world, especially in Asian, "
 
12466
"European and American countries, with many worldwide competitions being held."
 
12467
msgstr ""
 
12468
 
 
12469
#. Description
 
12470
#: Package: gnugo
 
12471
msgid ""
 
12472
"The game of Go is played on a board. The Go set is comprised of the board, "
 
12473
"together with 181 black and 180 white stones. The standard board has 19 "
 
12474
"lines by 19 lines, but 13x13 and 9x9 boards can also be used. However, the "
 
12475
"9x9 and 13x13 boards are usually for beginners; more advanced players would "
 
12476
"prefer the traditional 19x19 board."
 
12477
msgstr ""
 
12478
 
 
12479
#. Description
 
12480
#: Package: gnugo
 
12481
msgid ""
 
12482
"Compared to International Chess and Chinese Chess, Go has far fewer rules. "
 
12483
"Yet this allowed for all sorts of moves to be played, so Go can be a more "
 
12484
"intellectually challenging game than the other two types of Chess. "
 
12485
"Nonetheless, Go is not a difficult game to learn, so have a fun time playing "
 
12486
"the game with your friends."
 
12487
msgstr ""
 
12488
 
 
12489
#. Description
 
12490
#: Package: gnugo
 
12491
msgid "(adopted from http://senseis.xmp.net/?WhatIsGo)"
 
12492
msgstr ""
 
12493
 
 
12494
#. Summary
 
12495
#: Package: gnupg
 
12496
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement"
 
12497
msgstr ""
 
12498
 
 
12499
#. Description
 
12500
#: Package: gnupg
 
12501
msgid ""
 
12502
"The gnupg package is built without libcurl. So it does not support HKPS "
 
12503
"keyservers. Install the gnupg-curl package if you want to use the keyserver "
 
12504
"helper tools built with libcurl and supporting HKPS."
 
12505
msgstr ""
 
12506
 
 
12507
#. Summary
 
12508
#: Package: gnupg-agent
 
12509
msgid "GNU privacy guard - password agent"
 
12510
msgstr ""
 
12511
 
 
12512
#. Description
 
12513
#: Package: gnupg-agent
 
12514
msgid ""
 
12515
"This package contains the agent program gpg-agent which keeps a temporary "
 
12516
"secure storage of your passphrases."
 
12517
msgstr ""
 
12518
 
 
12519
#. Summary
 
12520
#: Package: gnupg-curl
 
12521
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (cURL)"
 
12522
msgstr ""
 
12523
 
 
12524
#. Description
 
12525
#: Package: gnupg-curl
 
12526
msgid ""
 
12527
"This package contains the keyserver helper tools built with libcurl, which "
 
12528
"replace the ones in the gnupg package built with the \"curl shim\" variant "
 
12529
"of gnupg. This package provides support for HKPS keyservers."
 
12530
msgstr ""
 
12531
 
 
12532
#. Description
 
12533
#: Package: gnupg-curl
 
12534
#: Package: gnupg
 
12535
msgid ""
 
12536
"GnuPG does not use any patented algorithms. This means it cannot be "
 
12537
"compatible with PGP2, because that uses IDEA (which is patented in a number "
 
12538
"of countries)."
 
12539
msgstr ""
 
12540
 
 
12541
#. Summary
 
12542
#: Package: gnupg-doc
 
12543
msgid "GNU Privacy Guard documentation"
 
12544
msgstr ""
 
12545
 
 
12546
#. Description
 
12547
#: Package: gnupg-doc
 
12548
msgid ""
 
12549
"Additional documentation for GnuPG in HTML and (where possible) PostScript "
 
12550
"and plain text format.  Includes:"
 
12551
msgstr ""
 
12552
 
 
12553
#. Description
 
12554
#: Package: gnupg-doc
 
12555
msgid ""
 
12556
" o The GNU Privacy Handbook\n"
 
12557
" o Replacing PGP 2.x with GnuPG\n"
 
12558
" o GnuPG mini-HOWTO"
 
12559
msgstr ""
 
12560
 
 
12561
#. Description
 
12562
#: Package: gnupg-doc
 
12563
msgid ""
 
12564
"The GNU Privacy Handbook is provided in English, French, German, Italian, "
 
12565
"Spanish and Russian. The Replacing PGP 2.x with GnuPG document is provided "
 
12566
"in English and Spanish. The mini-HOWTO is provided in English, Catalan, "
 
12567
"Chinese, Dutch, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish and Vietnamese."
 
12568
msgstr ""
 
12569
 
 
12570
#. Summary
 
12571
#: Package: gnupg2
 
12572
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (new v2.x)"
 
12573
msgstr ""
 
12574
 
 
12575
#. Description
 
12576
#: Package: gnupg2
 
12577
#: Package: gnupg-curl
 
12578
#: Package: gnupg-agent
 
12579
#: Package: gnupg
 
12580
msgid ""
 
12581
"GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage. It can be "
 
12582
"used to encrypt data and to create digital signatures. It includes an "
 
12583
"advanced key management facility and is compliant with the proposed OpenPGP "
 
12584
"Internet standard as described in RFC2440."
 
12585
msgstr ""
 
12586
 
 
12587
#. Description
 
12588
#: Package: gnupg2
 
12589
msgid ""
 
12590
"GnuPG 2.x is the new modularized version of GnuPG supporting OpenPGP and "
 
12591
"S/MIME."
 
12592
msgstr ""
 
12593
 
 
12594
#. Description
 
12595
#: Package: gnupg2
 
12596
msgid ""
 
12597
"GnuPG does not use any patented algorithms so it cannot be compatible with "
 
12598
"PGP2 because it uses IDEA (which is patented worldwide)."
 
12599
msgstr ""
 
12600
 
 
12601
#. Summary
 
12602
#: Package: gnutls-doc
 
12603
msgid "the GNU TLS library - documentation and examples"
 
12604
msgstr ""
 
12605
 
 
12606
#. Description
 
12607
#: Package: gnutls-doc
 
12608
msgid "This package contains all the gnutls documentation."
 
12609
msgstr ""
 
12610
 
 
12611
#. Summary
 
12612
#: Package: go-home-applet
 
12613
msgid "Go home applet for GNOME"
 
12614
msgstr ""
 
12615
 
 
12616
#. Description
 
12617
#: Package: go-home-applet
 
12618
msgid "The Go Home Applet is an GNOME applet that jumps back to the desktop."
 
12619
msgstr ""
 
12620
 
 
12621
#. Summary
 
12622
#: Package: gob2
 
12623
msgid "GTK+ Object Builder"
 
12624
msgstr ""
 
12625
 
 
12626
#. Description
 
12627
#: Package: gob2
 
12628
msgid ""
 
12629
"GOB is a preprocessor which simplifies the writing of GObjects in C. The "
 
12630
"syntax is somewhat similar to that for Java, yacc and lex."
 
12631
msgstr ""
 
12632
 
 
12633
#. Summary
 
12634
#: Package: gobjc
 
12635
msgid ""
 
12636
"This is a dependency package providing the default GNU Objective-C compiler."
 
12637
msgstr ""
 
12638
 
 
12639
#. Summary
 
12640
#: Package: gobjc-4.4
 
12641
#: Package: gobjc
 
12642
msgid "The GNU Objective-C compiler"
 
12643
msgstr ""
 
12644
 
 
12645
#. Description
 
12646
#: Package: gobjc-4.4
 
12647
#: Package: gobjc
 
12648
msgid ""
 
12649
"This is the GNU Objective-C compiler, which compiles Objective-C on "
 
12650
"platforms supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate "
 
12651
"optimized code."
 
12652
msgstr ""
 
12653
 
 
12654
#. Summary
 
12655
#: Package: gobject-introspection
 
12656
msgid "Generate interface introspection data for GObject libraries"
 
12657
msgstr ""
 
12658
 
 
12659
#. Description
 
12660
#: Package: gobject-introspection
 
12661
msgid ""
 
12662
"This package contains tools for extracting introspection data from libraries "
 
12663
"and transforming it to different formats."
 
12664
msgstr ""
 
12665
 
 
12666
#. Summary
 
12667
#: Package: gparted
 
12668
msgid "GNOME partition editor"
 
12669
msgstr ""
 
12670
 
 
12671
#. Description
 
12672
#: Package: gparted
 
12673
msgid ""
 
12674
"GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables "
 
12675
"while several (optional) filesystem tools provide support for filesystems "
 
12676
"not included in libparted."
 
12677
msgstr ""
 
12678
 
 
12679
#. Summary
 
12680
#: Package: gperf
 
12681
msgid "Perfect hash function generator"
 
12682
msgstr ""
 
12683
 
 
12684
#. Description
 
12685
#: Package: gperf
 
12686
msgid ""
 
12687
"gperf is a program that generates perfect hash functions for sets of key "
 
12688
"words."
 
12689
msgstr ""
 
12690
 
 
12691
#. Description
 
12692
#: Package: gperf
 
12693
msgid ""
 
12694
"A perfect hash function is simply: A hash function and a data structure that "
 
12695
"allows recognition of a key word in a set of words using exactly 1 probe "
 
12696
"into the data structure."
 
12697
msgstr ""
 
12698
 
 
12699
#. Summary
 
12700
#: Package: gpgv
 
12701
msgid "GNU privacy guard - signature verification tool"
 
12702
msgstr ""
 
12703
 
 
12704
#. Description
 
12705
#: Package: gpgv
 
12706
msgid "GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage."
 
12707
msgstr ""
 
12708
 
 
12709
#. Description
 
12710
#: Package: gpgv
 
12711
msgid ""
 
12712
"gpgv is a stripped-down version of gnupg which is only able to check "
 
12713
"signatures.  It is smaller than the full-blown gnupg and uses a different "
 
12714
"(and simpler) way to check that the public keys used to make the signature "
 
12715
"are trustworthy."
 
12716
msgstr ""
 
12717
 
 
12718
#. Summary
 
12719
#: Package: granatier
 
12720
msgid "Bomberman clone for KDE"
 
12721
msgstr ""
 
12722
 
 
12723
#. Description
 
12724
#: Package: granatier
 
12725
msgid ""
 
12726
"Granatier is a clone of the classic Bomberman game, inspired by the work of "
 
12727
"the Clanbomber clone. The object of the game is to run through an arena, "
 
12728
"using bombs to clear out blocks and eliminate your opponents. Several "
 
12729
"bonuses and handicaps are hidden underneath the blocks these can either help "
 
12730
"or hinder your progress."
 
12731
msgstr ""
 
12732
 
 
12733
#. Summary
 
12734
#: Package: graphviz
 
12735
msgid ""
 
12736
"Graph drawing addresses the problem of visualizing structural information by "
 
12737
"constructing geometric representations of abstract graphs and networks. "
 
12738
"Automatic generation of graph drawings has important applications in key "
 
12739
"technologies such as database design, software engineering, VLSI and network "
 
12740
"design and visual interfaces in other domains. Situations where these tools "
 
12741
"might be particularly useful include:"
 
12742
msgstr ""
 
12743
 
 
12744
#. Description
 
12745
#: Package: graphviz
 
12746
msgid ""
 
12747
"  * you would like to restructure a program and first need to understand\n"
 
12748
"    the relationships between its types, procedures, and source files\n"
 
12749
"  * you need to find the bottlenecks in an Internet backbone - not only\n"
 
12750
"    individual links, but their relationships\n"
 
12751
"  * you're debugging a protocol or microarchitecture represented as a\n"
 
12752
"    finite state machine and need to figure out how a certain\n"
 
12753
"    error state arises\n"
 
12754
"  * you would like to browse a database schema, knowledge base, or\n"
 
12755
"    distributed program represented graphically\n"
 
12756
"  * you would like to see an overview of a collection of linked documents\n"
 
12757
"  * you would like to discover patterns and communities of interest in a\n"
 
12758
"    database of telephone calls or e-mail messages"
 
12759
msgstr ""
 
12760
 
 
12761
#. Description
 
12762
#: Package: graphviz
 
12763
msgid "This package contains the command-line tools."
 
12764
msgstr ""
 
12765
 
 
12766
#. Summary
 
12767
#: Package: graphviz-dev
 
12768
msgid "transitional package for graphviz-dev rename"
 
12769
msgstr ""
 
12770
 
 
12771
#. Description
 
12772
#: Package: graphviz-dev
 
12773
msgid ""
 
12774
"This package is targeted at easing the upgrade from older graphviz-dev to "
 
12775
"the new libgraphviz-dev package."
 
12776
msgstr ""
 
12777
 
 
12778
#. Description
 
12779
#: Package: graphviz-dev
 
12780
msgid ""
 
12781
"This package can be purged at anytime once the libgraphviz-dev package has "
 
12782
"been installed."
 
12783
msgstr ""
 
12784
 
 
12785
#. Summary
 
12786
#: Package: graphviz-doc
 
12787
msgid "additional documentation for graphviz"
 
12788
msgstr ""
 
12789
 
 
12790
#. Description
 
12791
#: Package: graphviz-doc
 
12792
msgid ""
 
12793
"This package installs HTML and PDF documentation for Graphviz, as well as "
 
12794
"examples."
 
12795
msgstr ""
 
12796
 
 
12797
#. Summary
 
12798
#: Package: grep
 
12799
msgid "GNU grep, egrep and fgrep"
 
12800
msgstr "GNU grep, egrep i fgrep"
 
12801
 
 
12802
#. Description
 
12803
#: Package: grep
 
12804
msgid ""
 
12805
"'grep' is a utility to search for text in files; it can be used from the "
 
12806
"command line or in scripts.  Even if you don't want to use it, other "
 
12807
"packages on your system probably will."
 
12808
msgstr ""
 
12809
"«grep» és una utilitat per cercar text a fitxers; es pot utilitzar des de la "
 
12810
"línia d'ordres o en scripts. Encara que no vulgueu utilitzar-lo directament, "
 
12811
"altres paquets del vostre sistema segurament ho faran."
 
12812
 
 
12813
#. Description
 
12814
#: Package: grep
 
12815
msgid ""
 
12816
"The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\". "
 
12817
"GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as "
 
12818
"fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a "
 
12819
"fixed string that eliminates impossible text from being considered by the "
 
12820
"full regexp matcher without necessarily having to look at every character. "
 
12821
"The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular "
 
12822
"expressions containing backreferencing will run more slowly, however.)"
 
12823
msgstr ""
 
12824
"La família d'utilitats grep de GNU pot ser considerada com «la més ràpida de "
 
12825
"l'oest». GNU grep està basat en un ràpid cercador determinista d'estats "
 
12826
"febles (aproximadament el doble de ràpid que l'egrep típic de Unix), "
 
12827
"combinat amb cerques de cadenes fixades Boyer-Moore-Gosper, que eliminen la "
 
12828
"possibilitat que el cercador d'expressions regulars consideri text "
 
12829
"impossible sense haver de mirar cada caràcter individualment. El resultat és "
 
12830
"normalment molt més ràpid que el típic grep o egrep de Unix. (Tanmateix, les "
 
12831
"expressions regulars que contenen referències enrere seran més lentes.)"
 
12832
 
 
12833
#. Summary
 
12834
#: Package: groff
 
12835
msgid "GNU troff text-formatting system"
 
12836
msgstr ""
 
12837
 
 
12838
#. Description
 
12839
#: Package: groff
 
12840
msgid ""
 
12841
"This package contains optional components of the GNU troff text-formatting "
 
12842
"system. The core package, groff-base, contains the traditional tools like "
 
12843
"troff, nroff, tbl, eqn, and pic. This package contains additional devices "
 
12844
"and drivers for output to DVI, HTML (when the recommended packages "
 
12845
"ghostscript, netpbm, and psutils are installed), HP LaserJet printers, and "
 
12846
"Canon CAPSL LBP-4 and LBP-8 printers."
 
12847
msgstr ""
 
12848
 
 
12849
#. Description
 
12850
#: Package: groff
 
12851
msgid ""
 
12852
"The X75, X75-12, X100, and X100-12 devices, which allow groff output to be "
 
12853
"conveniently viewed on an X display using the standard X11 fonts, are now "
 
12854
"included here. They were previously in a separate package, groff-x11."
 
12855
msgstr ""
 
12856
 
 
12857
#. Description
 
12858
#: Package: groff
 
12859
msgid ""
 
12860
"Besides these, the groff package contains man pages describing the language "
 
12861
"and its macro sets, info documentation, and a number of supplementary "
 
12862
"programs:"
 
12863
msgstr ""
 
12864
 
 
12865
#. Description
 
12866
#: Package: groff
 
12867
msgid ""
 
12868
" - gxditview, which is used to display the output of the X* devices, and\n"
 
12869
"   can also be used to view PostScript output from groff;\n"
 
12870
" - grn, a preprocessor for pictures in the 'gremlin' format;\n"
 
12871
" - tfmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tdvi';\n"
 
12872
" - hpftodit, which creates font files for use with 'groff -Tlj4';\n"
 
12873
" - afmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tps';\n"
 
12874
" - refer, which preprocesses bibliographic references for use with groff;\n"
 
12875
" - indxbib, which creates inverted indices for bibliographic databases used\n"
 
12876
"   by 'refer';\n"
 
12877
" - lkbib and lookbib, which search bibliographic databases;\n"
 
12878
" - addftinfo, which adds metric information to troff font files for use\n"
 
12879
"   with groff;\n"
 
12880
" - pfbtops, which translates a PostScript font in .pfb format to ASCII for\n"
 
12881
"   use with groff;\n"
 
12882
" - mmroff, a simple groff preprocessor which expands references in mm;\n"
 
12883
" - pic2graph, which converts PIC diagrams into cropped image files;\n"
 
12884
" - eqn2graph, which converts EQN equations into cropped image files."
 
12885
msgstr ""
 
12886
 
 
12887
#. Description
 
12888
#: Package: groff
 
12889
msgid "All the standard macro packages are supported."
 
12890
msgstr ""
 
12891
 
 
12892
#. Summary
 
12893
#: Package: groff-base
 
12894
msgid "GNU troff text-formatting system (base system components)"
 
12895
msgstr ""
 
12896
 
 
12897
#. Description
 
12898
#: Package: groff-base
 
12899
msgid ""
 
12900
"This package contains the traditional UN*X text formatting tools troff, "
 
12901
"nroff, tbl, eqn, and pic. These utilities, together with the man-db package, "
 
12902
"are essential for displaying the on-line manual pages."
 
12903
msgstr ""
 
12904
 
 
12905
#. Description
 
12906
#: Package: groff-base
 
12907
msgid ""
 
12908
"groff-base is a stripped-down package containing the necessary components to "
 
12909
"read manual pages in ASCII, Latin-1, and UTF-8, plus the PostScript device "
 
12910
"(groff's default). Users who want a full groff installation, with the "
 
12911
"standard set of devices, fonts, macros, and documentation, should install "
 
12912
"the groff package."
 
12913
msgstr ""
 
12914
 
 
12915
#. Summary
 
12916
#: Package: groovy
 
12917
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine"
 
12918
msgstr ""
 
12919
 
 
12920
#. Summary
 
12921
#: Package: groovy-doc
 
12922
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine (documentation)"
 
12923
msgstr ""
 
12924
 
 
12925
#. Description
 
12926
#: Package: groovy-doc
 
12927
#: Package: groovy
 
12928
msgid ""
 
12929
"Groovy is an agile dynamic language for the JVM combining lots of great "
 
12930
"features from languages like Python, Ruby and Smalltalk and making them "
 
12931
"available to the Java developers using a Java-like syntax."
 
12932
msgstr ""
 
12933
 
 
12934
#. Description
 
12935
#: Package: groovy-doc
 
12936
#: Package: groovy
 
12937
msgid ""
 
12938
"Groovy is designed to help you get things done on the Java platform in a "
 
12939
"quicker, more concise and fun way - bringing the power of Python and Ruby "
 
12940
"inside the Java platform."
 
12941
msgstr ""
 
12942
 
 
12943
#. Description
 
12944
#: Package: groovy-doc
 
12945
#: Package: groovy
 
12946
msgid ""
 
12947
"Groovy can be used as an alternative compiler to javac to generate standard "
 
12948
"Java bytecode to be used by any Java project or it can be used dynamically "
 
12949
"as an alternative language such as for scripting Java objects, templating or "
 
12950
"writing unit test cases."
 
12951
msgstr ""
 
12952
 
 
12953
#. Description
 
12954
#: Package: groovy-doc
 
12955
msgid "This package includes the Groovy API javadocs, and examples."
 
12956
msgstr ""
 
12957
 
 
12958
#. Summary
 
12959
#: Package: grub
 
12960
msgid "GRand Unified Bootloader (Legacy version)"
 
12961
msgstr ""
 
12962
 
 
12963
#. Summary
 
12964
#: Package: grub-common
 
12965
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (common files)"
 
12966
msgstr ""
 
12967
 
 
12968
#. Description
 
12969
#: Package: grub-common
 
12970
msgid ""
 
12971
"This package contains common files shared by the distinct flavours of GRUB."
 
12972
msgstr ""
 
12973
 
 
12974
#. Summary
 
12975
#: Package: grub-doc
 
12976
msgid "Documentation for GRand Unified Bootloader (dummy package)"
 
12977
msgstr ""
 
12978
 
 
12979
#. Description
 
12980
#: Package: grub-doc
 
12981
msgid ""
 
12982
"This is a dummy transitional package to handle upgrades.  It can be safely "
 
12983
"removed."
 
12984
msgstr ""
 
12985
 
 
12986
#. Summary
 
12987
#: Package: grub-legacy-doc
 
12988
msgid "Documentation for GRUB Legacy"
 
12989
msgstr ""
 
12990
 
 
12991
#. Description
 
12992
#: Package: grub-legacy-doc
 
12993
#: Package: grub
 
12994
msgid ""
 
12995
"GRUB is a GPLed bootloader intended to unify bootloading across x86 "
 
12996
"operating systems.  In addition to loading the Linux kernel, it implements "
 
12997
"the Multiboot standard, which allows for flexible loading of multiple boot "
 
12998
"images (needed for modular kernels such as the GNU Hurd)."
 
12999
msgstr ""
 
13000
 
 
13001
#. Summary
 
13002
#: Package: grub-pc
 
13003
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (PC/BIOS version)"
 
13004
msgstr ""
 
13005
 
 
13006
#. Description
 
13007
#: Package: grub-pc
 
13008
msgid ""
 
13009
"GRUB is a portable, powerful bootloader.  This version of GRUB is based on a "
 
13010
"cleaner design than its predecessors, and provides the following new "
 
13011
"features:"
 
13012
msgstr ""
 
13013
 
 
13014
#. Description
 
13015
#: Package: grub-pc
 
13016
msgid ""
 
13017
" - Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.\n"
 
13018
" - Support for modern partition maps such as GPT.\n"
 
13019
" - Modular generation of grub.cfg via update-grub.  Packages providing GRUB\n"
 
13020
"   add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by "
 
13021
"invoking\n"
 
13022
"   update-grub2.\n"
 
13023
" - VESA-based graphical mode with background image support and complete 24-"
 
13024
"bit\n"
 
13025
"   color set.\n"
 
13026
" - Support for extended charsets.  Users can write UTF-8 text to their menu\n"
 
13027
"   entries."
 
13028
msgstr ""
 
13029
 
 
13030
#. Description
 
13031
#: Package: grub-pc
 
13032
msgid ""
 
13033
"This package contains a version of GRUB that has been built for use with "
 
13034
"traditional PC/BIOS architecture."
 
13035
msgstr ""
 
13036
 
 
13037
#. Summary
 
13038
#: Package: gs
 
13039
msgid ""
 
13040
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs "
 
13041
"package (the package name has been changed to ghostscript). It may safely be "
 
13042
"removed after installation."
 
13043
msgstr ""
 
13044
 
 
13045
#. Summary
 
13046
#: Package: gs-common
 
13047
msgid "Dummy package depending on ghostscript"
 
13048
msgstr ""
 
13049
 
 
13050
#. Description
 
13051
#: Package: gs-common
 
13052
msgid ""
 
13053
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs-"
 
13054
".../gs-common combo (the packages are replaced by ghostscript). It may "
 
13055
"safely be removed after installation."
 
13056
msgstr ""
 
13057
 
 
13058
#. Summary
 
13059
#: Package: gsfonts
 
13060
msgid "Fonts for the Ghostscript interpreter(s)"
 
13061
msgstr ""
 
13062
 
 
13063
#. Description
 
13064
#: Package: gsfonts
 
13065
msgid ""
 
13066
"These are free look-alike fonts of the Adobe PostScript fonts. Recommended "
 
13067
"for all flavors of Ghostscript (gs-gpl, gs-afpl and gs-esp)."
 
13068
msgstr ""
 
13069
 
 
13070
#. Summary
 
13071
#: Package: gsfonts-x11
 
13072
msgid "Make Ghostscript fonts available to X11"
 
13073
msgstr ""
 
13074
 
 
13075
#. Description
 
13076
#: Package: gsfonts-x11
 
13077
msgid ""
 
13078
"This packages makes the 35 Postscript fonts from the gsfonts package "
 
13079
"available to your X server under their \"urw\" names and via fonts.alias "
 
13080
"with the official \"adobe\" names, too."
 
13081
msgstr ""
 
13082
 
 
13083
#. Description
 
13084
#: Package: gsfonts-x11
 
13085
msgid ""
 
13086
"This package does not contain any fonts itself but allows to reuse the "
 
13087
"ghostscript fonts as X11 screen fonts."
 
13088
msgstr ""
 
13089
 
 
13090
#. Summary
 
13091
#: Package: gstreamer-tools
 
13092
msgid ""
 
13093
"This package contains unversioned command-line tools for GStreamer that work "
 
13094
"with different major/minor versions of GStreamer."
 
13095
msgstr ""
 
13096
 
 
13097
#. Summary
 
13098
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13099
msgid "GStreamer plugin for ALSA"
 
13100
msgstr ""
 
13101
 
 
13102
#. Description
 
13103
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13104
msgid ""
 
13105
"This package contains the GStreamer plugin for the ALSA library.  ALSA is "
 
13106
"the Advanced Linux Sound Architecture."
 
13107
msgstr ""
 
13108
 
 
13109
#. Summary
 
13110
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13111
msgid "GStreamer core documentation and manuals"
 
13112
msgstr ""
 
13113
 
 
13114
#. Description
 
13115
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13116
msgid ""
 
13117
"This package contains documentation for core libraries and elements as well "
 
13118
"as:\n"
 
13119
" * the GStreamer Manual\n"
 
13120
" * the GStreamer Plugin Writers Guide\n"
 
13121
" * Various API docs"
 
13122
msgstr ""
 
13123
 
 
13124
#. Summary
 
13125
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13126
msgid "GStreamer plugin for ESD"
 
13127
msgstr ""
 
13128
 
 
13129
#. Description
 
13130
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13131
msgid ""
 
13132
"This package contains the GStreamer plugin for ESD (ESounD), the Enlightened "
 
13133
"Sound Daemon."
 
13134
msgstr ""
 
13135
 
 
13136
#. Summary
 
13137
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13138
msgid "This package contains the GStreamer plugins for Gnonlin."
 
13139
msgstr ""
 
13140
 
 
13141
#. Summary
 
13142
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13143
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13144
msgid "non-linear editing module for GStreamer"
 
13145
msgstr ""
 
13146
 
 
13147
#. Summary
 
13148
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13149
msgid "GStreamer documentation for the non-linear editing module"
 
13150
msgstr ""
 
13151
 
 
13152
#. Description
 
13153
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13154
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13155
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13156
msgid ""
 
13157
"Gnonlin is a set of GStreamer elements to ease the creation of non-linear "
 
13158
"multimedia editors.  It works together with the GStreamer multimedia "
 
13159
"framework to give developers a powerful and flexible set of tools for "
 
13160
"quickly assembling applications which needs to handle non-linear multimedia "
 
13161
"editing."
 
13162
msgstr ""
 
13163
 
 
13164
#. Description
 
13165
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13166
msgid "This package contains the documentation for Gnonlin."
 
13167
msgstr ""
 
13168
 
 
13169
#. Summary
 
13170
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13171
msgid "ICE library (GStreamer plugin)"
 
13172
msgstr ""
 
13173
 
 
13174
#. Description
 
13175
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13176
msgid "This package provides a GStreamer plugin for nice."
 
13177
msgstr ""
 
13178
 
 
13179
#. Summary
 
13180
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13181
msgid ""
 
13182
"This package contains the GStreamer plugins from the \"base\" set, an "
 
13183
"essential exemplary set of elements."
 
13184
msgstr ""
 
13185
 
 
13186
#. Summary
 
13187
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13188
msgid "GStreamer helper programs from the \"base\" set"
 
13189
msgstr ""
 
13190
 
 
13191
#. Description
 
13192
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13193
msgid ""
 
13194
"This package contains helper programs from the \"base\" set, an essential "
 
13195
"exemplary set of elements."
 
13196
msgstr ""
 
13197
 
 
13198
#. Summary
 
13199
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
13200
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13201
msgid "GStreamer plugins from the \"base\" set"
 
13202
msgstr ""
 
13203
 
 
13204
#. Summary
 
13205
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13206
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"base\" set"
 
13207
msgstr ""
 
13208
 
 
13209
#. Description
 
13210
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13211
msgid ""
 
13212
"This package contains documentation for plugins from the \"base\" set, an "
 
13213
"essential exemplary set of elements."
 
13214
msgstr ""
 
13215
 
 
13216
#. Summary
 
13217
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13218
msgid ""
 
13219
"This package contains the GStreamer plugins from the \"good\" set, a set of "
 
13220
"good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13221
msgstr ""
 
13222
 
 
13223
#. Summary
 
13224
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
13225
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13226
msgid "GStreamer plugins from the \"good\" set"
 
13227
msgstr ""
 
13228
 
 
13229
#. Summary
 
13230
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13231
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"good\" set"
 
13232
msgstr ""
 
13233
 
 
13234
#. Description
 
13235
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13236
msgid ""
 
13237
"This package contains documentation for plugins from the \"good\" set, a set "
 
13238
"of good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13239
msgstr ""
 
13240
 
 
13241
#. Summary
 
13242
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13243
msgid "GStreamer plugin for PulseAudio"
 
13244
msgstr ""
 
13245
 
 
13246
#. Description
 
13247
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13248
msgid ""
 
13249
"This package contains the GStreamer plugin for PulseAudio, a sound server "
 
13250
"for POSIX and WIN32 systems."
 
13251
msgstr ""
 
13252
 
 
13253
#. Summary
 
13254
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13255
#: Package: gstreamer-tools
 
13256
msgid "Tools for use with GStreamer"
 
13257
msgstr ""
 
13258
 
 
13259
#. Description
 
13260
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13261
msgid "This package contains versioned command-line tools for GStreamer."
 
13262
msgstr ""
 
13263
 
 
13264
#. Summary
 
13265
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13266
msgid "GStreamer plugins for X11 and Pango"
 
13267
msgstr ""
 
13268
 
 
13269
#. Description
 
13270
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13271
msgid ""
 
13272
"This package contains the GStreamer plugins for X11 video output, both for "
 
13273
"standard Xlib support and for the Xv extension, as well as the plugin for "
 
13274
"Pango-based text rendering and overlay."
 
13275
msgstr ""
 
13276
 
 
13277
#. Summary
 
13278
#: Package: gtk-doc-tools
 
13279
msgid "the GTK+ documentation tools"
 
13280
msgstr ""
 
13281
 
 
13282
#. Description
 
13283
#: Package: gtk-doc-tools
 
13284
msgid ""
 
13285
"These tools extract documentation embedded in GNOME source code, and produce "
 
13286
"pretty output via DocBook SGML."
 
13287
msgstr ""
 
13288
 
 
13289
#. Summary
 
13290
#: Package: gtk-im-libthai
 
13291
msgid "GTK+ Input Method Module using LibThai"
 
13292
msgstr ""
 
13293
 
 
13294
#. Description
 
13295
#: Package: gtk-im-libthai
 
13296
msgid ""
 
13297
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
13298
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
13299
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
13300
"output methods as well as basic character and string supports. LibThai is an "
 
13301
"Open Source and collaborative effort initiated by Thai Linux Working Group "
 
13302
"and opened for all contributors."
 
13303
msgstr ""
 
13304
 
 
13305
#. Description
 
13306
#: Package: gtk-im-libthai
 
13307
msgid ""
 
13308
"This package provides third-party plugin for Thai input method in GTK+, "
 
13309
"including input sequence correction, using LibThai."
 
13310
msgstr ""
 
13311
 
 
13312
#. Summary
 
13313
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13314
msgid "C source parser and C# code generator for GObject based APIs"
 
13315
msgstr ""
 
13316
 
 
13317
#. Description
 
13318
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13319
msgid ""
 
13320
"This package includes the parser and code generator used by the GTK# project "
 
13321
"to parse and bind GObject libraries. Install if you want to bind GObject-"
 
13322
"based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a "
 
13323
"library."
 
13324
msgstr ""
 
13325
 
 
13326
#. Summary
 
13327
#: Package: gtk2-engines
 
13328
msgid "theme engines for GTK+ 2.x"
 
13329
msgstr ""
 
13330
 
 
13331
#. Description
 
13332
#: Package: gtk2-engines
 
13333
msgid ""
 
13334
"This package contains the \"engines\" that hide behind the themes for GTK+ "
 
13335
"and GNOME applications. They redefine the way GTK+ widgets are drawn. The "
 
13336
"package includes the following engines:\n"
 
13337
" * Clearlooks, the default GNOME theme, based on Bluecurve;\n"
 
13338
" * Crux, formerly known as the Eazel engine;\n"
 
13339
" * High contrast, which is used by some accessibility themes;\n"
 
13340
" * Industrial, the famous engine from Novell (formerly Ximian);\n"
 
13341
" * LighthouseBlue, another engine based on Bluecurve;\n"
 
13342
" * Metal, which gives a metallic look;\n"
 
13343
" * Mist, a flat and high performance engine;\n"
 
13344
" * Redmond95, which provides a look similar to that of Windows;\n"
 
13345
" * ThinIce."
 
13346
msgstr ""
 
13347
 
 
13348
#. Description
 
13349
#: Package: gtk2-engines
 
13350
msgid "A few sample themes using these engines are also included."
 
13351
msgstr ""
 
13352
 
 
13353
#. Summary
 
13354
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13355
msgid "cairo-based gtk+-2.0 theme engine"
 
13356
msgstr ""
 
13357
 
 
13358
#. Description
 
13359
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13360
msgid ""
 
13361
"\"Murrine\" is an Italian word meaning the glass artworks done by Venicians "
 
13362
"glass blowers. The Engine is cairo-based, and it's very fast compared to "
 
13363
"clearlooks-cairo and ubuntulooks."
 
13364
msgstr ""
 
13365
 
 
13366
#. Description
 
13367
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13368
msgid "This package includes the Murrine engine."
 
13369
msgstr ""
 
13370
 
 
13371
#. Summary
 
13372
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13373
msgid "Pixbuf-based theme for GTK+ 2.x"
 
13374
msgstr ""
 
13375
 
 
13376
#. Description
 
13377
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13378
msgid "This package contains the pixbuf theme engine."
 
13379
msgstr ""
 
13380
 
 
13381
#. Summary
 
13382
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13383
msgid "This is a set of widget styles for Gtk2 based apps"
 
13384
msgstr ""
 
13385
 
 
13386
#. Description
 
13387
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13388
msgid ""
 
13389
"This package together with kde-style-qtcurve aim to provide a unified look "
 
13390
"and feel on the desktop when using KDE and GNOME applications."
 
13391
msgstr ""
 
13392
 
 
13393
#. Description
 
13394
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13395
msgid ""
 
13396
"This package is most useful when installed together with kde-style-qtcurve."
 
13397
msgstr ""
 
13398
 
 
13399
#. Summary
 
13400
#: Package: gtkmm-documentation
 
13401
msgid "Documentation of C++ wrappers for GLib/GTK+"
 
13402
msgstr ""
 
13403
 
 
13404
#. Description
 
13405
#: Package: gtkmm-documentation
 
13406
msgid ""
 
13407
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+.  It provides a "
 
13408
"convenient interface for C++ programmers to create graphical user interfaces "
 
13409
"with GTK+'s flexible OO framework. Highlights include type safe callbacks, "
 
13410
"widgets extensible using inheritance and over 180 classes that can be freely "
 
13411
"combined to quickly create complex user interfaces."
 
13412
msgstr ""
 
13413
 
 
13414
#. Description
 
13415
#: Package: gtkmm-documentation
 
13416
msgid ""
 
13417
"This package contains tutorial, FAQ, as well as examples for the above "
 
13418
"components."
 
13419
msgstr ""
 
13420
 
 
13421
#. Summary
 
13422
#: Package: gucharmap
 
13423
msgid "Unicode character picker and font browser"
 
13424
msgstr ""
 
13425
 
 
13426
#. Description
 
13427
#: Package: gucharmap
 
13428
msgid ""
 
13429
"This program allows you to browse through all the available Unicode "
 
13430
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their "
 
13431
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might only "
 
13432
"know by its Unicode name or code point."
 
13433
msgstr ""
 
13434
 
 
13435
#. Summary
 
13436
#: Package: guile-1.8
 
13437
msgid "The GNU extension language and Scheme interpreter"
 
13438
msgstr ""
 
13439
 
 
13440
#. Summary
 
13441
#: Package: guile-1.8-dev
 
13442
msgid "Development files for Guile 1.8"
 
13443
msgstr ""
 
13444
 
 
13445
#. Description
 
13446
#: Package: guile-1.8-dev
 
13447
msgid "This package contains files needed for development using Guile 1.8."
 
13448
msgstr ""
 
13449
 
 
13450
#. Summary
 
13451
#: Package: guile-1.8-doc
 
13452
msgid "Documentation for Guile 1.8"
 
13453
msgstr ""
 
13454
 
 
13455
#. Description
 
13456
#: Package: guile-1.8-doc
 
13457
msgid ""
 
13458
"This package contains all of the Guile documentation that is covered under a "
 
13459
"license which is compatible with the Debian Free Software Guidelines (DFSG). "
 
13460
" This includes a tutorial which is available via \"info guile-tut\"."
 
13461
msgstr ""
 
13462
 
 
13463
#. Summary
 
13464
#: Package: guile-1.8-libs
 
13465
msgid "Main Guile libraries"
 
13466
msgstr ""
 
13467
 
 
13468
#. Description
 
13469
#: Package: guile-1.8-libs
 
13470
#: Package: guile-1.8-doc
 
13471
#: Package: guile-1.8-dev
 
13472
#: Package: guile-1.8
 
13473
msgid ""
 
13474
"Guile is a Scheme implementation designed for real world programming, "
 
13475
"providing a rich Unix interface, a module system, an interpreter, and many "
 
13476
"extension languages.  Guile can be used as a standard #! style interpreter, "
 
13477
"via #!/usr/bin/guile, or as an extension language for other applications via "
 
13478
"libguile."
 
13479
msgstr ""
 
13480
 
 
13481
#. Summary
 
13482
#: Package: gutenprint-doc
 
13483
msgid "users' guide for Gutenprint and CUPS"
 
13484
msgstr ""
 
13485
 
 
13486
#. Description
 
13487
#: Package: gutenprint-doc
 
13488
msgid ""
 
13489
"This package contains a user guide for programs using the Gutenprint library "
 
13490
"for photographic quality printing.  Currently this covers using the Print "
 
13491
"plugin for the GIMP and the Common Unix Printing System (CUPS)."
 
13492
msgstr ""
 
13493
 
 
13494
#. Summary
 
13495
#: Package: gutenprint-locales
 
13496
msgid "locale data files for Gutenprint"
 
13497
msgstr ""
 
13498
 
 
13499
#. Description
 
13500
#: Package: gutenprint-locales
 
13501
msgid ""
 
13502
"This package contains the i18n files of Gutenprint, used by libgutenprint2, "
 
13503
"cups-driver-gutenprint and escputil.  It is also used by the Print plugin "
 
13504
"for the GIMP, gimp-gutenprint."
 
13505
msgstr ""
 
13506
 
 
13507
#. Description
 
13508
#: Package: gutenprint-locales
 
13509
msgid ""
 
13510
"They are needed when you want the programs in Gutenprint to print their "
 
13511
"messages in other languages than US English."
 
13512
msgstr ""
 
13513
 
 
13514
#. Summary
 
13515
#: Package: gvfs
 
13516
msgid "userspace virtual filesystem - server"
 
13517
msgstr ""
 
13518
 
 
13519
#. Description
 
13520
#: Package: gvfs
 
13521
msgid ""
 
13522
"This package contains the gvfs server that provides gvfs mounts to all gio "
 
13523
"applications, and the minimal set of backends."
 
13524
msgstr ""
 
13525
 
 
13526
#. Summary
 
13527
#: Package: gvfs-backends
 
13528
msgid "userspace virtual filesystem - backends"
 
13529
msgstr ""
 
13530
 
 
13531
#. Description
 
13532
#: Package: gvfs-backends
 
13533
msgid ""
 
13534
"This package contains the afc, archive, burn, cdda, dav, dnssd, ftp, "
 
13535
"gphoto2, http, network, obexftp, sftp, smb and smb-browse backends."
 
13536
msgstr ""
 
13537
 
 
13538
#. Summary
 
13539
#: Package: gvfs-bin
 
13540
msgid "userspace virtual filesystem - binaries"
 
13541
msgstr ""
 
13542
 
 
13543
#. Description
 
13544
#: Package: gvfs-bin
 
13545
msgid "This package contains the support binaries."
 
13546
msgstr ""
 
13547
 
 
13548
#. Summary
 
13549
#: Package: gvfs-fuse
 
13550
msgid "userspace virtual filesystem - fuse server"
 
13551
msgstr ""
 
13552
 
 
13553
#. Description
 
13554
#: Package: gvfs-fuse
 
13555
msgid ""
 
13556
"This package contains the gvfs-fuse server that exports gvfs mounts to all "
 
13557
"applications using FUSE."
 
13558
msgstr ""
 
13559
 
 
13560
#. Summary
 
13561
#: Package: gwenview
 
13562
msgid "image viewer for KDE 4"
 
13563
msgstr ""
 
13564
 
 
13565
#. Description
 
13566
#: Package: gwenview
 
13567
msgid ""
 
13568
"Gwenview is an image viewer, ideal for browsing and displaying a collection "
 
13569
"of images.  It is capable of showing images in a full-screen slideshow view "
 
13570
"and making simple adjustments, such as rotating or cropping images."
 
13571
msgstr ""
 
13572
 
 
13573
#. Summary
 
13574
#: Package: gwibber
 
13575
msgid "This package includes the Gwibber desktop client"
 
13576
msgstr ""
 
13577
 
 
13578
#. Summary
 
13579
#: Package: gwibber-service
 
13580
#: Package: gwibber
 
13581
msgid "Open source social networking client for GNOME"
 
13582
msgstr ""
 
13583
 
 
13584
#. Description
 
13585
#: Package: gwibber-service
 
13586
#: Package: gwibber
 
13587
msgid ""
 
13588
"Gwibber is a social networking client for GNOME. It supports Facebook, "
 
13589
"Twitter, Identi.ca, StatusNet, FriendFeed, Qaiku, Flickr, and Digg."
 
13590
msgstr ""
 
13591
 
 
13592
#. Description
 
13593
#: Package: gwibber-service
 
13594
msgid "This package includes the Gwibber desktop service"
 
13595
msgstr ""
 
13596
 
 
13597
#. Summary
 
13598
#: Package: gzip
 
13599
msgid "GNU compression utilities"
 
13600
msgstr ""
 
13601
 
 
13602
#. Description
 
13603
#: Package: gzip
 
13604
msgid ""
 
13605
"This package provides the standard GNU file compression utilities, which are "
 
13606
"also the default compression tools for Debian.  They typically operate on "
 
13607
"files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending in "
 
13608
"'.Z' created with 'compress'."
 
13609
msgstr ""
 
13610
 
 
13611
#. Summary
 
13612
#: Package: hal
 
13613
msgid "Hardware Abstraction Layer"
 
13614
msgstr ""
 
13615
 
 
13616
#. Summary
 
13617
#: Package: hal-doc
 
13618
msgid "Hardware Abstraction Layer - documentation"
 
13619
msgstr ""
 
13620
 
 
13621
#. Description
 
13622
#: Package: hal-doc
 
13623
msgid "This package contains the API documentation for HAL."
 
13624
msgstr ""
 
13625
 
 
13626
#. Summary
 
13627
#: Package: hal-info
 
13628
msgid "Hardware Abstraction Layer - fdi files"
 
13629
msgstr ""
 
13630
 
 
13631
#. Description
 
13632
#: Package: hal-info
 
13633
msgid ""
 
13634
"This package contains various device information files (also known as .fdi "
 
13635
"files) for the hal package. These fdi files contain additional information "
 
13636
"that help to describe the hardware more detailed, such as suspend/resume "
 
13637
"quirks for laptops, music player or photo camera types etc."
 
13638
msgstr ""
 
13639
 
 
13640
#. Summary
 
13641
#: Package: hardening-includes
 
13642
msgid "Makefile for enabling compiler flags for security hardening"
 
13643
msgstr ""
 
13644
 
 
13645
#. Description
 
13646
#: Package: hardening-includes
 
13647
msgid ""
 
13648
"Makefile to be included in Debian rules files.  CFLAGS and LDFLAGS can be "
 
13649
"extended to include the respective HARDENING_* variables which contain "
 
13650
"architecture-validated security hardening compiler options."
 
13651
msgstr ""
 
13652
 
 
13653
#. Summary
 
13654
#: Package: hardening-wrapper
 
13655
msgid "Compiler wrapper to enable security hardening flags"
 
13656
msgstr ""
 
13657
 
 
13658
#. Description
 
13659
#: Package: hardening-wrapper
 
13660
msgid ""
 
13661
"Replaces gcc, g++, and ld with wrapper scripts that set security hardening "
 
13662
"compilation flags, as an alternative to changing gcc specs.  Enabled when "
 
13663
"DEB_BUILD_HARDENING=1 is set."
 
13664
msgstr ""
 
13665
 
 
13666
#. Summary
 
13667
#: Package: hdparm
 
13668
msgid "tune hard disk parameters for high performance"
 
13669
msgstr ""
 
13670
 
 
13671
#. Description
 
13672
#: Package: hdparm
 
13673
msgid ""
 
13674
"Get/set device parameters for Linux SATA/IDE drives. Primary use is for "
 
13675
"enabling irq-unmasking and IDE multiplemode."
 
13676
msgstr ""
 
13677
 
 
13678
#. Summary
 
13679
#: Package: hdparm-dbg
 
13680
msgid "debug files for hdparm"
 
13681
msgstr ""
 
13682
 
 
13683
#. Description
 
13684
#: Package: hdparm-dbg
 
13685
msgid "This package contains the stripped debugging symbols for hdparm"
 
13686
msgstr ""
 
13687
 
 
13688
#. Summary
 
13689
#: Package: hello-debhelper
 
13690
#: Package: hello
 
13691
msgid "The classic greeting, and a good example"
 
13692
msgstr ""
 
13693
 
 
13694
#. Description
 
13695
#: Package: hello-debhelper
 
13696
#: Package: hello
 
13697
msgid ""
 
13698
"The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting.  It allows non-"
 
13699
"programmers to use a classic computer science tool which would otherwise be "
 
13700
"unavailable to them."
 
13701
msgstr ""
 
13702
 
 
13703
#. Description
 
13704
#: Package: hello-debhelper
 
13705
#: Package: hello
 
13706
msgid ""
 
13707
"Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package. It is "
 
13708
"the Debian version of the GNU Project's `hello world' program (which is "
 
13709
"itself an example for the GNU Project)."
 
13710
msgstr ""
 
13711
 
 
13712
#. Description
 
13713
#: Package: hello-debhelper
 
13714
msgid ""
 
13715
"This is the same as the hello package, except it uses debhelper to make the "
 
13716
"deb.  Please see debhelper as to what it is."
 
13717
msgstr ""
 
13718
 
 
13719
#. Summary
 
13720
#: Package: help2man
 
13721
msgid "Automatic manpage generator"
 
13722
msgstr ""
 
13723
 
 
13724
#. Description
 
13725
#: Package: help2man
 
13726
msgid ""
 
13727
"Program to create simple man pages from the --help and --version output of "
 
13728
"other programs."
 
13729
msgstr ""
 
13730
 
 
13731
#. Description
 
13732
#: Package: help2man
 
13733
msgid ""
 
13734
"Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to "
 
13735
"generate a placeholder man page pointing to that resource while still "
 
13736
"providing some useful information."
 
13737
msgstr ""
 
13738
 
 
13739
#. Summary
 
13740
#: Package: hevea
 
13741
msgid "translates from LaTeX to HTML, info, or text"
 
13742
msgstr ""
 
13743
 
 
13744
#. Description
 
13745
#: Package: hevea
 
13746
msgid ""
 
13747
"Its remarkable features are\n"
 
13748
" - It produces good output. Special symbols (like mathematical symbols) are\n"
 
13749
"   translated into HTML entities which should be rendered by any graphical\n"
 
13750
"   browser. Picture files are only generated on demand, for instance when\n"
 
13751
"   translating graphics.\n"
 
13752
" - It is highly configurable through (La)TeX macros. Though aimed at\n"
 
13753
"   LaTeX input it understands a fair subset of TeX' macro language.\n"
 
13754
" - It runs fast."
 
13755
msgstr ""
 
13756
 
 
13757
#. Description
 
13758
#: Package: hevea
 
13759
msgid ""
 
13760
"This version of HeVeA is patched to generate by default picture files in the "
 
13761
"PNG format instead of the GIF format."
 
13762
msgstr ""
 
13763
 
 
13764
#. Summary
 
13765
#: Package: hfsplus
 
13766
msgid "Tools to access HFS+ formatted volumes"
 
13767
msgstr ""
 
13768
 
 
13769
#. Description
 
13770
#: Package: hfsplus
 
13771
msgid "This package contains the tools themselves."
 
13772
msgstr ""
 
13773
 
 
13774
#. Summary
 
13775
#: Package: hfsutils
 
13776
msgid "Tools for reading and writing Macintosh volumes"
 
13777
msgstr ""
 
13778
 
 
13779
#. Description
 
13780
#: Package: hfsutils
 
13781
msgid "HFS is the native Macintosh filesystem format."
 
13782
msgstr ""
 
13783
 
 
13784
#. Description
 
13785
#: Package: hfsutils
 
13786
msgid ""
 
13787
"This package contains several command-line utilities for reading and writing "
 
13788
"Macintosh HFS-formatted media such as floppy disks, CD-ROMs, and hard disks."
 
13789
msgstr ""
 
13790
 
 
13791
#. Description
 
13792
#: Package: hfsutils
 
13793
msgid " Homepage: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/"
 
13794
msgstr ""
 
13795
 
 
13796
#. Summary
 
13797
#: Package: hicolor-icon-theme
 
13798
msgid "default fallback theme for FreeDesktop.org icon themes"
 
13799
msgstr ""
 
13800
 
 
13801
#. Description
 
13802
#: Package: hicolor-icon-theme
 
13803
msgid ""
 
13804
"This is the default fallback theme used by implementations of the "
 
13805
"Freedesktop.org Icon Theme specification."
 
13806
msgstr ""
 
13807
 
 
13808
#. Summary
 
13809
#: Package: hostname
 
13810
msgid "utility to set/show the host name or domain name"
 
13811
msgstr ""
 
13812
 
 
13813
#. Description
 
13814
#: Package: hostname
 
13815
msgid ""
 
13816
"This package provides commands which can be used to display the system's DNS "
 
13817
"name, and to display or set its hostname or NIS domain name."
 
13818
msgstr ""
 
13819
 
 
13820
#. Summary
 
13821
#: Package: hpijs
 
13822
msgid "HP Linux Printing and Imaging - gs IJS driver (hpijs)"
 
13823
msgstr ""
 
13824
 
 
13825
#. Description
 
13826
#: Package: hpijs
 
13827
msgid ""
 
13828
"This package contains an IJS printer driver for Ghostscript, which adds "
 
13829
"support for most inkjet printers and some LaserJet printers manufactured by "
 
13830
"HP.  It is also required for HPLIP fax support."
 
13831
msgstr ""
 
13832
 
 
13833
#. Description
 
13834
#: Package: hpijs
 
13835
msgid ""
 
13836
"The Debian package of hpijs includes the so-called rss patch, to use pure "
 
13837
"black ink instead of composite black in printers that don't do color map "
 
13838
"conversion in firmware."
 
13839
msgstr ""
 
13840
 
 
13841
#. Description
 
13842
#: Package: hpijs
 
13843
msgid ""
 
13844
"HPIJS can take advantage of Ghostscript IJS KRGB support when available, to "
 
13845
"enhance black printing on printers that do color map conversion in firmware "
 
13846
"and are thus not affected by the old rss patch."
 
13847
msgstr ""
 
13848
 
 
13849
#. Description
 
13850
#: Package: hpijs
 
13851
msgid ""
 
13852
"Users of the CUPS printing system are advised to also install the hplip "
 
13853
"package, and use the hp CUPS backend to send data to the printer. HPLIP "
 
13854
"supports USB, networked and parallel-port devices, and enables extended "
 
13855
"HPIJS functionality such as border-less printing. Selecting any hpijs ppd in "
 
13856
"CUPS will use hpijs automatically."
 
13857
msgstr ""
 
13858
 
 
13859
#. Description
 
13860
#: Package: hpijs
 
13861
msgid ""
 
13862
"HPIJS is meant to be used through the foomatic system (see the foomatic-"
 
13863
"filters package)."
 
13864
msgstr ""
 
13865
 
 
13866
#. Summary
 
13867
#: Package: hpijs-ppds
 
13868
msgid "HP Linux Printing and Imaging - HPIJS PPD files"
 
13869
msgstr ""
 
13870
 
 
13871
#. Description
 
13872
#: Package: hpijs-ppds
 
13873
msgid ""
 
13874
"This package contains PPD (printer definition) files for the printers "
 
13875
"supported through the HP Linux Printing and Imaging System HPIJS driver."
 
13876
msgstr ""
 
13877
 
 
13878
#. Description
 
13879
#: Package: hpijs-ppds
 
13880
msgid ""
 
13881
"These PPDs should work well with the matching versions of HPLIP and HPIJS, "
 
13882
"but may not be the most up-to-date PPDs available for a given printer.  See "
 
13883
"http://www.openprinting.org/ for the latest version of the PPDs (which are "
 
13884
"not guaranteed to work well)."
 
13885
msgstr ""
 
13886
 
 
13887
#. Summary
 
13888
#: Package: hplip
 
13889
msgid "HP Linux Printing and Imaging System (HPLIP)"
 
13890
msgstr ""
 
13891
 
 
13892
#. Description
 
13893
#: Package: hplip
 
13894
msgid ""
 
13895
"The HP Linux Printing and Imaging System provides full support for printing "
 
13896
"on most HP SFP (single function peripheral) inkjets and many LaserJets, and "
 
13897
"for scanning, sending faxes and for photo-card access on most HP MFP (multi-"
 
13898
"function peripheral) printers."
 
13899
msgstr ""
 
13900
 
 
13901
#. Description
 
13902
#: Package: hplip
 
13903
msgid ""
 
13904
"HPLIP is composed of:\n"
 
13905
" * System services to handle communications with the printers\n"
 
13906
" * HP CUPS backend driver (hp:) with bi-directional communication with\n"
 
13907
"   HP printers (provides printer status feedback to CUPS and enhanced\n"
 
13908
"   HPIJS functionality such as 4-side full-bleed printing support)\n"
 
13909
" * HP CUPS backend driver for sending faxes (hpfax:)\n"
 
13910
" * hpcups CUPS Raster driver to turn rasterized input from the CUPS\n"
 
13911
"   filter chain into the printer's native format (PCL, LIDIL, ...).\n"
 
13912
"   (hpcups is shipped in a separate package)\n"
 
13913
" * HPIJS Ghostscript IJS driver to rasterize output from PostScript(tm)\n"
 
13914
"   files or from any other input format supported by Ghostscript, and\n"
 
13915
"   also for PostScript(tm) to fax conversion support\n"
 
13916
"   (HPIJS is shipped in a separate package)\n"
 
13917
" * Command line utilities to perform printer maintenance, such as\n"
 
13918
"   ink-level monitoring or pen cleaning and calibration\n"
 
13919
" * GUI and command line utility to download data from the photo card\n"
 
13920
"   interfaces in MFP devices\n"
 
13921
" * GUI and command line utilities to interface with the fax functions\n"
 
13922
" * A GUI toolbox to access all these functions in a friendly way\n"
 
13923
" * HPAIO SANE backend (hpaio) for flatbed and Automatic Document Feeder\n"
 
13924
"   (ADF) scanning using MFP devices"
 
13925
msgstr ""
 
13926
 
 
13927
#. Description
 
13928
#: Package: hplip
 
13929
msgid "USB, JetDirect (network) and parallel-port devices are supported."
 
13930
msgstr ""
 
13931
 
 
13932
#. Summary
 
13933
#: Package: hplip-data
 
13934
msgid "HP Linux Printing and Imaging - data files"
 
13935
msgstr ""
 
13936
 
 
13937
#. Description
 
13938
#: Package: hplip-data
 
13939
msgid ""
 
13940
"This package contains data files for the HP Linux Printing and Imaging "
 
13941
"System."
 
13942
msgstr ""
 
13943
 
 
13944
#. Summary
 
13945
#: Package: hplip-dbg
 
13946
msgid "HP Linux Printing and Imaging - debugging information"
 
13947
msgstr ""
 
13948
 
 
13949
#. Description
 
13950
#: Package: hplip-dbg
 
13951
msgid ""
 
13952
"This package contains debugging symbolic information for all the binaries "
 
13953
"and libraries in the hplip and hpijs packages."
 
13954
msgstr ""
 
13955
 
 
13956
#. Description
 
13957
#: Package: hplip-dbg
 
13958
msgid ""
 
13959
"It is useful for generating backtraces using debuggers like gdb and to get "
 
13960
"better information from tools like ltrace."
 
13961
msgstr ""
 
13962
 
 
13963
#. Summary
 
13964
#: Package: hplip-doc
 
13965
msgid "HP Linux Printing and Imaging - documentation"
 
13966
msgstr ""
 
13967
 
 
13968
#. Description
 
13969
#: Package: hplip-doc
 
13970
msgid ""
 
13971
"This package contains the full documentation for the HP Linux Printing and "
 
13972
"Imaging System for off-line reading.  It includes the documentation for the "
 
13973
"HPIJS IJS driver as well."
 
13974
msgstr ""
 
13975
 
 
13976
#. Summary
 
13977
#: Package: hspell
 
13978
msgid "Hebrew spell checker and morphological analyzer"
 
13979
msgstr ""
 
13980
 
 
13981
#. Description
 
13982
#: Package: hspell
 
13983
msgid ""
 
13984
"Hspell checks nikkud-less writing (Ktiv Male) and follows the rules set by "
 
13985
"the Academy of Hebrew Language. It includes all the dictionaries that it "
 
13986
"needs."
 
13987
msgstr ""
 
13988
 
 
13989
#. Summary
 
13990
#: Package: html2text
 
13991
msgid "advanced HTML to text converter"
 
13992
msgstr ""
 
13993
 
 
13994
#. Description
 
13995
#: Package: html2text
 
13996
msgid "html2text is a converter from HTML to plain text."
 
13997
msgstr ""
 
13998
 
 
13999
#. Description
 
14000
#: Package: html2text
 
14001
msgid ""
 
14002
"html2text reads HTML documents supplied in the command line (or from "
 
14003
"standard input), converts each of them into a stream of plain text "
 
14004
"characters and writes output to the file or the terminal."
 
14005
msgstr ""
 
14006
 
 
14007
#. Description
 
14008
#: Package: html2text
 
14009
msgid ""
 
14010
"Debian version also can recognize encoding of documents, do on-fly input and "
 
14011
"output recoding."
 
14012
msgstr ""
 
14013
 
 
14014
#. Description
 
14015
#: Package: html2text
 
14016
msgid ""
 
14017
"html2text was written because the author wasn't happy with the output of "
 
14018
"\"lynx -dump\" and so he wrote something better."
 
14019
msgstr ""
 
14020
 
 
14021
#. Summary
 
14022
#: Package: htmldoc
 
14023
msgid "HTML processor that generates indexed HTML, PS, and PDF"
 
14024
msgstr ""
 
14025
 
 
14026
#. Summary
 
14027
#: Package: htmldoc-common
 
14028
msgid "Common arch-independent files for htmldoc"
 
14029
msgstr ""
 
14030
 
 
14031
#. Description
 
14032
#: Package: htmldoc-common
 
14033
#: Package: htmldoc
 
14034
msgid ""
 
14035
"HTMLDOC is a program for writing documentation in HTML and producing indexed "
 
14036
"HTML, PostScript, or PDF output (with tables of contents). It supports most "
 
14037
"HTML 3.2 and some HTML 4.0 syntax, as well as GIF, JPEG, and PNG images."
 
14038
msgstr ""
 
14039
 
 
14040
#. Description
 
14041
#: Package: htmldoc-common
 
14042
msgid "This package contains the htmldoc files common to all architectures."
 
14043
msgstr ""
 
14044
 
 
14045
#. Summary
 
14046
#: Package: human-theme
 
14047
msgid "Human theme"
 
14048
msgstr ""
 
14049
 
 
14050
#. Description
 
14051
#: Package: human-theme
 
14052
msgid ""
 
14053
"The default Human theme. At the moment the package contains\n"
 
14054
" - the theme definitions\n"
 
14055
" - metacity theme elements."
 
14056
msgstr ""
 
14057
 
 
14058
#. Description
 
14059
#: Package: human-theme
 
14060
msgid ""
 
14061
"It pulls in the Cursor theme, the GTK+ theme and the Icon theme which gives "
 
14062
"Ubuntu the Human look."
 
14063
msgstr ""
 
14064
 
 
14065
#. Summary
 
14066
#: Package: humanity-icon-theme
 
14067
msgid "Humanity Icon theme"
 
14068
msgstr ""
 
14069
 
 
14070
#. Description
 
14071
#: Package: humanity-icon-theme
 
14072
msgid ""
 
14073
"Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the "
 
14074
"GNOME desktop."
 
14075
msgstr ""
 
14076
 
 
14077
#. Summary
 
14078
#: Package: hunspell
 
14079
msgid "spell checker and morphological analyzer (program)"
 
14080
msgstr ""
 
14081
 
 
14082
#. Description
 
14083
#: Package: hunspell
 
14084
msgid ""
 
14085
"This package contains the program with the Ispell-like terminal and pipe "
 
14086
"interfaces."
 
14087
msgstr ""
 
14088
 
 
14089
#. Summary
 
14090
#: Package: hunspell-ar
 
14091
msgid "Arabic dictionary for hunspell"
 
14092
msgstr ""
 
14093
 
 
14094
#. Description
 
14095
#: Package: hunspell-ar
 
14096
msgid ""
 
14097
"This package contains all the required files to add support for Arabic "
 
14098
"language to the hunspell spell checker which is currently used  in "
 
14099
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14100
msgstr ""
 
14101
 
 
14102
#. Description
 
14103
#: Package: hunspell-ar
 
14104
msgid "This is the ayaspell-dic dictionary packaged for Debian."
 
14105
msgstr ""
 
14106
 
 
14107
#. Summary
 
14108
#: Package: hunspell-da
 
14109
msgid "Danish dictionary for hunspell"
 
14110
msgstr ""
 
14111
 
 
14112
#. Description
 
14113
#: Package: hunspell-da
 
14114
msgid "This is the Danish dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14115
msgstr ""
 
14116
 
 
14117
#. Summary
 
14118
#: Package: hunspell-de-at
 
14119
msgid "Austrian (German) dictionary for hunspell"
 
14120
msgstr ""
 
14121
 
 
14122
#. Description
 
14123
#: Package: hunspell-de-at
 
14124
msgid ""
 
14125
"This is the German (Austria) dictionary (de-AT-1996) for use with the "
 
14126
"hunspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org2 and as "
 
14127
"an ispell clone."
 
14128
msgstr ""
 
14129
 
 
14130
#. Summary
 
14131
#: Package: hunspell-de-ch
 
14132
msgid "Swiss (German) dictionary for hunspell"
 
14133
msgstr ""
 
14134
 
 
14135
#. Description
 
14136
#: Package: hunspell-de-ch
 
14137
msgid ""
 
14138
"This is the German (Switzerland, Liechtenstein) dictionary (de-CH-1996) for "
 
14139
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14140
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14141
msgstr ""
 
14142
 
 
14143
#. Summary
 
14144
#: Package: hunspell-de-de
 
14145
msgid "German dictionary for hunspell"
 
14146
msgstr ""
 
14147
 
 
14148
#. Description
 
14149
#: Package: hunspell-de-de
 
14150
msgid ""
 
14151
"This is the German (Belgium, Germany, Luxemburg) dictionary (de-DE-1996) for "
 
14152
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14153
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14154
msgstr ""
 
14155
 
 
14156
#. Summary
 
14157
#: Package: hunspell-en-ca
 
14158
msgid "English_canadian dictionary for hunspell"
 
14159
msgstr ""
 
14160
 
 
14161
#. Description
 
14162
#: Package: hunspell-en-ca
 
14163
msgid ""
 
14164
"This is the English_canadian dictionary for use with the hunspell "
 
14165
"spellchecker"
 
14166
msgstr ""
 
14167
 
 
14168
#. Summary
 
14169
#: Package: hunspell-en-us
 
14170
msgid "English_american dictionary for hunspell"
 
14171
msgstr ""
 
14172
 
 
14173
#. Description
 
14174
#: Package: hunspell-en-us
 
14175
msgid ""
 
14176
"This is the English_american dictionary for use with the hunspell "
 
14177
"spellchecker"
 
14178
msgstr ""
 
14179
 
 
14180
#. Summary
 
14181
#: Package: hunspell-eu-es
 
14182
msgid "Basque (Euskera) dictionary for hunspell"
 
14183
msgstr ""
 
14184
 
 
14185
#. Description
 
14186
#: Package: hunspell-eu-es
 
14187
msgid ""
 
14188
"This is the Basque (Euskera) dictionary for use with the hunspell "
 
14189
"spellchecker."
 
14190
msgstr ""
 
14191
 
 
14192
#. Summary
 
14193
#: Package: hunspell-fr
 
14194
msgid "French dictionary for hunspell"
 
14195
msgstr ""
 
14196
 
 
14197
#. Description
 
14198
#: Package: hunspell-fr
 
14199
msgid "This is the French dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14200
msgstr ""
 
14201
 
 
14202
#. Summary
 
14203
#: Package: hunspell-gl-es
 
14204
msgid "Galician dictionary for hunspell"
 
14205
msgstr ""
 
14206
 
 
14207
#. Description
 
14208
#: Package: hunspell-gl-es
 
14209
msgid ""
 
14210
"This is the Galician dictionary for hunspell spellchecker which is currently "
 
14211
"used within OpenOffice.org and the mozilla variants. It uses the official "
 
14212
"RAG standard."
 
14213
msgstr ""
 
14214
 
 
14215
#. Summary
 
14216
#: Package: hunspell-hu
 
14217
msgid "Hungarian dictionary for hunspell"
 
14218
msgstr ""
 
14219
 
 
14220
#. Description
 
14221
#: Package: hunspell-hu
 
14222
msgid ""
 
14223
"This is the Hungarian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14224
msgstr ""
 
14225
 
 
14226
#. Summary
 
14227
#: Package: hunspell-ne
 
14228
msgid "Nepali dictionary for hunspell"
 
14229
msgstr ""
 
14230
 
 
14231
#. Description
 
14232
#: Package: hunspell-ne
 
14233
msgid "This is the Nepali dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14234
msgstr ""
 
14235
 
 
14236
#. Summary
 
14237
#: Package: hunspell-ro
 
14238
msgid "Romanian dictionary for hunspell"
 
14239
msgstr ""
 
14240
 
 
14241
#. Description
 
14242
#: Package: hunspell-ro
 
14243
msgid ""
 
14244
"This is the Romanian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14245
msgstr ""
 
14246
 
 
14247
#. Summary
 
14248
#: Package: hunspell-se
 
14249
msgid "North Sámi Hunspell dictionary"
 
14250
msgstr ""
 
14251
 
 
14252
#. Description
 
14253
#: Package: hunspell-se
 
14254
msgid ""
 
14255
"This package contains all the required files to add support for the language "
 
14256
"North Sámi to the hunspell spell checker which is currently used in "
 
14257
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14258
msgstr ""
 
14259
 
 
14260
#. Description
 
14261
#: Package: hunspell-se
 
14262
msgid ""
 
14263
"This hunspell dictionary is part of the Divvun project to create Sámi "
 
14264
"proofing tools."
 
14265
msgstr ""
 
14266
 
 
14267
#. Summary
 
14268
#: Package: hunspell-sr
 
14269
msgid "Serbian (Cyrillic) dictionary for hunspell"
 
14270
msgstr ""
 
14271
 
 
14272
#. Description
 
14273
#: Package: hunspell-sr
 
14274
msgid "This is the Serbian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14275
msgstr ""
 
14276
 
 
14277
#. Summary
 
14278
#: Package: hunspell-tools
 
14279
msgid "tools for hunspell"
 
14280
msgstr ""
 
14281
 
 
14282
#. Summary
 
14283
#: Package: hunspell-uz
 
14284
msgid "The Uzbek dictionary for Hunspell"
 
14285
msgstr ""
 
14286
 
 
14287
#. Description
 
14288
#: Package: hunspell-uz
 
14289
msgid ""
 
14290
"This package contains all the required files to add support for Uzbek "
 
14291
"language to the Hunspell spell checker"
 
14292
msgstr ""
 
14293
 
 
14294
#. Summary
 
14295
#: Package: hunspell-vi
 
14296
msgid "Vietnamese dictionary for hunspell"
 
14297
msgstr ""
 
14298
 
 
14299
#. Description
 
14300
#: Package: hunspell-vi
 
14301
msgid ""
 
14302
"This is the Vietnamese dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14303
msgstr ""
 
14304
 
 
14305
#. Summary
 
14306
#: Package: hwdata
 
14307
msgid "hardware identification / configuration data"
 
14308
msgstr ""
 
14309
 
 
14310
#. Description
 
14311
#: Package: hwdata
 
14312
msgid ""
 
14313
"This package contains various hardware identification and configuration "
 
14314
"data, such as the pci.ids database, or the XFree86/xorg Cards database. It's "
 
14315
"needed for the kudzu hardware detection."
 
14316
msgstr ""
 
14317
 
 
14318
#. Summary
 
14319
#: Package: iamerican
 
14320
msgid "An American English dictionary for ispell"
 
14321
msgstr ""
 
14322
 
 
14323
#. Description
 
14324
#: Package: iamerican
 
14325
msgid ""
 
14326
"This is the americanmed+ dictionary, as supplied with the source for ispell, "
 
14327
"with additional words added from the more comprehensive wamerican wordlist "
 
14328
"package."
 
14329
msgstr ""
 
14330
 
 
14331
#. Description
 
14332
#: Package: iamerican
 
14333
msgid ""
 
14334
"This package also recommends wamerican because ispell's (L)ookup command "
 
14335
"needs a wordlist."
 
14336
msgstr ""
 
14337
 
 
14338
#. Summary
 
14339
#: Package: iasl
 
14340
msgid "Intel ASL compiler/decompiler"
 
14341
msgstr ""
 
14342
 
 
14343
#. Description
 
14344
#: Package: iasl
 
14345
msgid ""
 
14346
"iASL compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language). "
 
14347
"This AML is suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can "
 
14348
"disassemble AML, for debugging purposes."
 
14349
msgstr ""
 
14350
 
 
14351
#. Summary
 
14352
#: Package: ibmasm-utils
 
14353
msgid "IBM Advanced System Management Drivers"
 
14354
msgstr ""
 
14355
 
 
14356
#. Description
 
14357
#: Package: ibmasm-utils
 
14358
msgid ""
 
14359
"This package contains the tools necessary to set up the IBM Advanced System "
 
14360
"Management Drives."
 
14361
msgstr ""
 
14362
 
 
14363
#. Summary
 
14364
#: Package: ibus-anthy
 
14365
msgid "anthy engine for IBus"
 
14366
msgstr ""
 
14367
 
 
14368
#. Description
 
14369
#: Package: ibus-anthy
 
14370
msgid "IBus-Anthy is an input method (IM) for Japanese, based on IBus."
 
14371
msgstr ""
 
14372
 
 
14373
#. Summary
 
14374
#: Package: ibus-chewing
 
14375
msgid "chewing input engine for IBus"
 
14376
msgstr ""
 
14377
 
 
14378
#. Description
 
14379
#: Package: ibus-chewing
 
14380
msgid "IBus-chewing is a IM Engine for Traditional Chinese, based on IBus."
 
14381
msgstr ""
 
14382
 
 
14383
#. Summary
 
14384
#: Package: ibus-gtk
 
14385
msgid ""
 
14386
"ibus-gtk is the GTK+ client of ibus, it provide a gtk-immodule for ibus."
 
14387
msgstr ""
 
14388
 
 
14389
#. Summary
 
14390
#: Package: ibus-hangul
 
14391
msgid "Hangul engine for IBus"
 
14392
msgstr ""
 
14393
 
 
14394
#. Description
 
14395
#: Package: ibus-hangul
 
14396
msgid ""
 
14397
"IBus-Hangul is an input method (IM) for Korean language, based on IBus."
 
14398
msgstr ""
 
14399
 
 
14400
#. Summary
 
14401
#: Package: ibus-m17n
 
14402
msgid "m17n engine for IBus"
 
14403
msgstr ""
 
14404
 
 
14405
#. Description
 
14406
#: Package: ibus-m17n
 
14407
msgid "IBus-m17n is a IM Engine for multiple languages, based on IBus."
 
14408
msgstr ""
 
14409
 
 
14410
#. Description
 
14411
#: Package: ibus-m17n
 
14412
msgid ""
 
14413
"IBus-m17n enables IBus to input many non-latin characters from the keyboard "
 
14414
"using libm17n library."
 
14415
msgstr ""
 
14416
 
 
14417
#. Summary
 
14418
#: Package: ibus-pinyin
 
14419
msgid "pinyin engine for ibus"
 
14420
msgstr ""
 
14421
 
 
14422
#. Summary
 
14423
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14424
msgid "pinyin engine for ibus, open-phrase database"
 
14425
msgstr ""
 
14426
 
 
14427
#. Description
 
14428
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14429
#: Package: ibus-pinyin
 
14430
msgid "ibus-pinyin is a im engine for Chinese, based on ibus."
 
14431
msgstr ""
 
14432
 
 
14433
#. Description
 
14434
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14435
#: Package: ibus-pinyin
 
14436
msgid ""
 
14437
"this package provide one input method:\n"
 
14438
"  * pinyin: pinyin input method."
 
14439
msgstr ""
 
14440
 
 
14441
#. Description
 
14442
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14443
#: Package: ibus-pinyin
 
14444
msgid ""
 
14445
"for more information on pinyin input method, check "
 
14446
"http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_method ."
 
14447
msgstr ""
 
14448
 
 
14449
#. Description
 
14450
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14451
msgid "This package contains the open-phrase data files used by ibus-pinyin."
 
14452
msgstr ""
 
14453
 
 
14454
#. Summary
 
14455
#: Package: ibus-qt4
 
14456
msgid ""
 
14457
"ibus-qt4 is the QT4 client of ibus, it provide a qt-immodule for ibus."
 
14458
msgstr ""
 
14459
 
 
14460
#. Summary
 
14461
#: Package: ibus-table
 
14462
msgid "table engine for IBus"
 
14463
msgstr ""
 
14464
 
 
14465
#. Description
 
14466
#: Package: ibus-table
 
14467
msgid ""
 
14468
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14469
"WuBi, ErBi, CangJie and so on."
 
14470
msgstr ""
 
14471
 
 
14472
#. Description
 
14473
#: Package: ibus-table
 
14474
msgid ""
 
14475
"This package provide the table engine framework and two input methods:\n"
 
14476
"  * Compose: input special character by compose letter and diacritical mark\n"
 
14477
"  * LaTeX: input special character using LaTex grammar"
 
14478
msgstr ""
 
14479
 
 
14480
#. Description
 
14481
#: Package: ibus-table
 
14482
msgid ""
 
14483
"More input method based on ibus-table can be installed from ibus-table-"
 
14484
"cangjie, ibus-table-wubi, ..."
 
14485
msgstr ""
 
14486
 
 
14487
#. Summary
 
14488
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14489
msgid "Cangjie input method based on table engine of ibus"
 
14490
msgstr ""
 
14491
 
 
14492
#. Description
 
14493
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14494
msgid "This package provide two input methods: CangJie5, CaneJie3."
 
14495
msgstr ""
 
14496
 
 
14497
#. Description
 
14498
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14499
msgid ""
 
14500
"CangJie is a Traditional Chinese input method, check more information at "
 
14501
"http://en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method ."
 
14502
msgstr ""
 
14503
 
 
14504
#. Summary
 
14505
#: Package: ibus-table-erbi
 
14506
msgid "Erbi input method based on table engine of ibus"
 
14507
msgstr ""
 
14508
 
 
14509
#. Description
 
14510
#: Package: ibus-table-erbi
 
14511
msgid ""
 
14512
"This package provide two input methods:\n"
 
14513
"  * ErBi\n"
 
14514
"  * ErBi-QS"
 
14515
msgstr ""
 
14516
 
 
14517
#. Description
 
14518
#: Package: ibus-table-erbi
 
14519
#, no-c-format
 
14520
msgid ""
 
14521
"ErBi is a Simplified Chinese input method, check more information at "
 
14522
"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AC%94%E8%BE%93%E5%85%A5%E6%B3%95 "
 
14523
"(in Chinese)."
 
14524
msgstr ""
 
14525
 
 
14526
#. Summary
 
14527
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14528
msgid "Extra phrase for table engine of ibus"
 
14529
msgstr ""
 
14530
 
 
14531
#. Description
 
14532
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14533
msgid "This package provide extra phrase for table engine of ibus."
 
14534
msgstr ""
 
14535
 
 
14536
#. Summary
 
14537
#: Package: ibus-table-wubi
 
14538
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
 
14539
msgstr ""
 
14540
 
 
14541
#. Description
 
14542
#: Package: ibus-table-wubi
 
14543
msgid ""
 
14544
"This package provide one input method:\n"
 
14545
"  * WuBi86: Wubi input method (version 86)."
 
14546
msgstr ""
 
14547
 
 
14548
#. Description
 
14549
#: Package: ibus-table-wubi
 
14550
msgid ""
 
14551
"Wubi is a Chinese input method, check more information at "
 
14552
"http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method ."
 
14553
msgstr ""
 
14554
 
 
14555
#. Summary
 
14556
#: Package: ibus-table-yong
 
14557
msgid "YongMa input method based on table engine of ibus"
 
14558
msgstr ""
 
14559
 
 
14560
#. Description
 
14561
#: Package: ibus-table-yong
 
14562
#: Package: ibus-table-wubi
 
14563
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14564
#: Package: ibus-table-erbi
 
14565
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14566
msgid ""
 
14567
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14568
"WuBi, ErBi, Cangjie and so on."
 
14569
msgstr ""
 
14570
 
 
14571
#. Description
 
14572
#: Package: ibus-table-yong
 
14573
msgid ""
 
14574
"This package provide one input method:\n"
 
14575
"  * yong-ibus: YongMa input method."
 
14576
msgstr ""
 
14577
 
 
14578
#. Description
 
14579
#: Package: ibus-table-yong
 
14580
msgid ""
 
14581
"YongMa is a Chinese input method, check more information at "
 
14582
"http://yong.uueasy.com/read.php?tid=218 ."
 
14583
msgstr ""
 
14584
 
 
14585
#. Summary
 
14586
#: Package: ibus-unikey
 
14587
msgid "Vietnamese Input Method Engine for IBus using Unikey Engine"
 
14588
msgstr ""
 
14589
 
 
14590
#. Description
 
14591
#: Package: ibus-unikey
 
14592
msgid ""
 
14593
"Ibus-Unikey is a Vietnamese input method for Ibus Use Unikey engine to "
 
14594
"process keyevent"
 
14595
msgstr ""
 
14596
 
 
14597
#. Summary
 
14598
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14599
msgid "Alternative JVM for OpenJDK, using Cacao"
 
14600
msgstr ""
 
14601
 
 
14602
#. Description
 
14603
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14604
msgid ""
 
14605
"The package provides an alternative runtime using the Cacao VM and the Cacao "
 
14606
"Just In Time Compiler (JIT).  This is a somewhat faster alternative than the "
 
14607
"Zero port on architectures like alpha, armel, m68k, mips, mipsel, powerpc "
 
14608
"and s390."
 
14609
msgstr ""
 
14610
 
 
14611
#. Description
 
14612
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14613
msgid ""
 
14614
"The VM is started with the option `-cacao'. See the README.Debian for "
 
14615
"details."
 
14616
msgstr ""
 
14617
 
 
14618
#. Summary
 
14619
#: Package: icedtea6-plugin
 
14620
msgid ""
 
14621
"web browser plugin based on OpenJDK and IcedTea to execute Java applets"
 
14622
msgstr ""
 
14623
 
 
14624
#. Description
 
14625
#: Package: icedtea6-plugin
 
14626
msgid ""
 
14627
"IcedTeaPlugin is a web browser plugin to execute Java applets, supporting "
 
14628
"LiveConnect/Javascript. It is targeted for xulrunner-1.9 and compatible "
 
14629
"browsers that support the NPAPI."
 
14630
msgstr ""
 
14631
 
 
14632
#. Description
 
14633
#: Package: icedtea6-plugin
 
14634
msgid "Icedtea is a temporary fork of OpenJDK"
 
14635
msgstr ""
 
14636
 
 
14637
#. Summary
 
14638
#: Package: icon-naming-utils
 
14639
msgid "script for maintaining backwards compatibility of Tango Project"
 
14640
msgstr ""
 
14641
 
 
14642
#. Description
 
14643
#: Package: icon-naming-utils
 
14644
msgid ""
 
14645
"Tango is a project to create a new cross-desktop and cross-platform icon "
 
14646
"theme, using a standard style guide, and the new Icon Naming Specification. "
 
14647
"This package contains the perl script for maintaining backwards "
 
14648
"compatibility."
 
14649
msgstr ""
 
14650
 
 
14651
#. Summary
 
14652
#: Package: iconc
 
14653
msgid "Compiler for Icon, a high-level programming language"
 
14654
msgstr ""
 
14655
 
 
14656
#. Description
 
14657
#: Package: iconc
 
14658
msgid ""
 
14659
"This package contains the Icon compiler. It generates programs that "
 
14660
"generally run faster than those of the icont/iconx Icon interpreter. On the "
 
14661
"other hand, the Icon compiler takes much longer to compile programs and is "
 
14662
"more memory-hungry than the iconx/icont pair. As such, the compiler is "
 
14663
"probably only useful to speed up the execution of large Icon programs once "
 
14664
"they are fully developed and debugged."
 
14665
msgstr ""
 
14666
 
 
14667
#. Summary
 
14668
#: Package: icont
 
14669
msgid "Interpreter for Icon, a high-level programming language"
 
14670
msgstr ""
 
14671
 
 
14672
#. Description
 
14673
#: Package: icont
 
14674
msgid ""
 
14675
"This package contains the Icon translator, which converts Icon source code "
 
14676
"into `ucode` that can then be executed with the help of the iconx program."
 
14677
msgstr ""
 
14678
 
 
14679
#. Summary
 
14680
#: Package: iconx
 
14681
msgid "Executor for Icon, a high-level programming language"
 
14682
msgstr ""
 
14683
 
 
14684
#. Description
 
14685
#: Package: iconx
 
14686
#: Package: icont
 
14687
#: Package: iconc
 
14688
msgid ""
 
14689
"Ideal for both complex nonnumerical applications and for situations where "
 
14690
"users need quick solutions with a minimum of programming effort, Icon is a "
 
14691
"high-level, general purpose programming language with a syntax similar to "
 
14692
"Pascal and C. Its applications include: rapid prototyping, analyzing natural "
 
14693
"languages, generating computer programs, and artificial intelligence. (From "
 
14694
"the back cover of the book \"The Icon Programming Language,\" by Griswold "
 
14695
"and Griswold.)"
 
14696
msgstr ""
 
14697
 
 
14698
#. Description
 
14699
#: Package: iconx
 
14700
msgid ""
 
14701
"This package contains the Icon executor, iconx, which is needed to execute "
 
14702
"interpreted Icon programs. If you are starting from Icon source code (as "
 
14703
"opposed to precompiled `ucode' files), you will also need the icont package, "
 
14704
"which converts your Icon source into a program that iconx can execute."
 
14705
msgstr ""
 
14706
 
 
14707
#. Summary
 
14708
#: Package: icoutils
 
14709
msgid "Create and extract MS Windows icons and cursors"
 
14710
msgstr ""
 
14711
 
 
14712
#. Description
 
14713
#: Package: icoutils
 
14714
msgid ""
 
14715
"Icoutils is a set of programs that deal with MS Windows icons and cursors. "
 
14716
"Resources such as icons and cursors can be extracted from MS Windows "
 
14717
"executable and library files with \"wrestool\". Conversion of these files to "
 
14718
"and from PNG images is done with \"icotool\". \"extresso\" automates these "
 
14719
"tasks with the help of special resource scripts."
 
14720
msgstr ""
 
14721
 
 
14722
#. Description
 
14723
#: Package: icoutils
 
14724
msgid ""
 
14725
"This package can be used to create \"favicon.ico\" files for web sites."
 
14726
msgstr ""
 
14727
 
 
14728
#. Summary
 
14729
#: Package: icu-doc
 
14730
msgid "API documentation for ICU classes and functions"
 
14731
msgstr ""
 
14732
 
 
14733
#. Description
 
14734
#: Package: icu-doc
 
14735
msgid ""
 
14736
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
14737
"and locale support.  This package contains HTML files documenting the ICU "
 
14738
"APIs."
 
14739
msgstr ""
 
14740
 
 
14741
#. Summary
 
14742
#: Package: idle
 
14743
msgid "An IDE for Python using Tkinter (default version)"
 
14744
msgstr ""
 
14745
 
 
14746
#. Description
 
14747
#: Package: idle
 
14748
msgid ""
 
14749
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python. IDLE is written "
 
14750
"using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14751
msgstr ""
 
14752
 
 
14753
#. Description
 
14754
#: Package: idle
 
14755
msgid ""
 
14756
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
14757
"Python version (currently v2.6) of IDLE."
 
14758
msgstr ""
 
14759
 
 
14760
#. Summary
 
14761
#: Package: idle-python2.6
 
14762
msgid "An IDE for Python (v2.6) using Tkinter"
 
14763
msgstr ""
 
14764
 
 
14765
#. Description
 
14766
#: Package: idle-python2.6
 
14767
msgid ""
 
14768
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python (v2.6). IDLE is "
 
14769
"written using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14770
msgstr ""
 
14771
 
 
14772
#. Summary
 
14773
#: Package: ifenslave-2.6
 
14774
msgid "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
 
14775
msgstr ""
 
14776
 
 
14777
#. Description
 
14778
#: Package: ifenslave-2.6
 
14779
msgid ""
 
14780
"This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding "
 
14781
"device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to "
 
14782
"the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a "
 
14783
"simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, "
 
14784
"identical to \"channel bonding\" or \"trunking\" techniques used in switches."
 
14785
msgstr ""
 
14786
 
 
14787
#. Description
 
14788
#: Package: ifenslave-2.6
 
14789
msgid ""
 
14790
"The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. "
 
14791
"This package supports 2.6.x kernels and the most recent 2.4.x kernels."
 
14792
msgstr ""
 
14793
 
 
14794
#. Summary
 
14795
#: Package: ifupdown
 
14796
msgid "high level tools to configure network interfaces"
 
14797
msgstr ""
 
14798
 
 
14799
#. Description
 
14800
#: Package: ifupdown
 
14801
msgid ""
 
14802
"This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to "
 
14803
"configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on "
 
14804
"interface definitions in the file /etc/network/interfaces."
 
14805
msgstr ""
 
14806
 
 
14807
#. Summary
 
14808
#: Package: ijsgutenprint
 
14809
msgid "inkjet server - Ghostscript driver for Gutenprint"
 
14810
msgstr ""
 
14811
 
 
14812
#. Description
 
14813
#: Package: ijsgutenprint
 
14814
msgid ""
 
14815
"This package contains the ijsgutenprint binary which provides Ghostscript "
 
14816
"with a Gutenprint driver, including all printers supported by Gutenprint.  "
 
14817
"ijsgutenprint is an IJS server (driver), which communicates with Ghostscript "
 
14818
"(an IJS client) using the IJS (InkJet Server) communications protocol.  IJS "
 
14819
"is a method for separating ghostscript drivers from ghostscript, to allow "
 
14820
"ghostscript to be more extensible."
 
14821
msgstr ""
 
14822
 
 
14823
#. Description
 
14824
#: Package: ijsgutenprint
 
14825
msgid ""
 
14826
"If you wish to print using Ghostscript and the Gutenprint drivers, install "
 
14827
"this package.  This is typical for LPRng setups.  If you are using CUPS, "
 
14828
"cups-driver-gutenprint is a better choice, but this package will still work "
 
14829
"with the appropriate foomatic setup if you wish to make use of foomatic."
 
14830
msgstr ""
 
14831
 
 
14832
#. Summary
 
14833
#: Package: im-switch
 
14834
msgid "Input method switch framework"
 
14835
msgstr ""
 
14836
 
 
14837
#. Description
 
14838
#: Package: im-switch
 
14839
msgid ""
 
14840
"im-switch provides the framework to configure and to switch the input method "
 
14841
"on X Window System depending on the locale. This input method is the "
 
14842
"essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) language to enter "
 
14843
"their non-ASCII native characters."
 
14844
msgstr ""
 
14845
 
 
14846
#. Description
 
14847
#: Package: im-switch
 
14848
msgid ""
 
14849
"Some input methods such as SCIM support not only one of these CJK languages "
 
14850
"but support almost all languages simultaneously by dynamically switching "
 
14851
"keyboard modes with GUI."
 
14852
msgstr ""
 
14853
 
 
14854
#. Description
 
14855
#: Package: im-switch
 
14856
msgid ""
 
14857
"By installing this package, the most desirable input method and its backend "
 
14858
"conversion engine are automatically configured with both XIM or IMmodule "
 
14859
"mechanism."
 
14860
msgstr ""
 
14861
 
 
14862
#. Description
 
14863
#: Package: im-switch
 
14864
msgid "You can further customize your input method with 'im-switch' command."
 
14865
msgstr ""
 
14866
 
 
14867
#. Summary
 
14868
#: Package: imagemagick
 
14869
msgid "image manipulation programs"
 
14870
msgstr ""
 
14871
 
 
14872
#. Description
 
14873
#: Package: imagemagick
 
14874
msgid ""
 
14875
"ImageMagick is a software suite to create, edit, and compose bitmap images. "
 
14876
"It can read, convert and write images in a variety of formats (over 100) "
 
14877
"including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, "
 
14878
"SVG, and TIFF. Use ImageMagick to translate, flip, mirror, rotate, scale, "
 
14879
"shear and transform images, adjust image colors, apply various special "
 
14880
"effects, or draw text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves. All "
 
14881
"manipulations can be achieved through shell commands as well as through an "
 
14882
"X11 graphical interface (display)."
 
14883
msgstr ""
 
14884
 
 
14885
#. Summary
 
14886
#: Package: imagemagick-dbg
 
14887
msgid "debugging symbols for ImageMagick"
 
14888
msgstr ""
 
14889
 
 
14890
#. Description
 
14891
#: Package: imagemagick-dbg
 
14892
msgid ""
 
14893
"This package contains the debugging symbols for ImageMagick, a software "
 
14894
"suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
14895
msgstr ""
 
14896
 
 
14897
#. Summary
 
14898
#: Package: imagemagick-doc
 
14899
msgid "document files of ImageMagick"
 
14900
msgstr ""
 
14901
 
 
14902
#. Description
 
14903
#: Package: imagemagick-doc
 
14904
msgid ""
 
14905
"This package contains the document files shipped with ImageMagick, a "
 
14906
"software suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
14907
msgstr ""
 
14908
 
 
14909
#. Summary
 
14910
#: Package: imhangul
 
14911
msgid "Hangul (Korean) input module for GTK+"
 
14912
msgstr ""
 
14913
 
 
14914
#. Description
 
14915
#: Package: imhangul
 
14916
msgid ""
 
14917
"Imhangul is a Hangul input module for GTK+ 2.  This supports Korean Hangul "
 
14918
"input with several types of keyboards widely used in Korea."
 
14919
msgstr ""
 
14920
 
 
14921
#. Summary
 
14922
#: Package: indent
 
14923
msgid "C language source code formatting program"
 
14924
msgstr ""
 
14925
 
 
14926
#. Description
 
14927
#: Package: indent
 
14928
msgid ""
 
14929
"The `indent' program changes the appearance of a C program by inserting or "
 
14930
"deleting whitespace."
 
14931
msgstr ""
 
14932
 
 
14933
#. Description
 
14934
#: Package: indent
 
14935
msgid ""
 
14936
"`indent' also provides options for controlling the alignment of braces and "
 
14937
"declarations, program indenting, and other stylistic parameters, including "
 
14938
"formatting of both C and C++ comments."
 
14939
msgstr ""
 
14940
 
 
14941
#. Summary
 
14942
#: Package: indent-doc
 
14943
msgid "Documentation for GNU indent"
 
14944
msgstr ""
 
14945
 
 
14946
#. Description
 
14947
#: Package: indent-doc
 
14948
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU indent."
 
14949
msgstr ""
 
14950
 
 
14951
#. Summary
 
14952
#: Package: indicator-applet
 
14953
msgid "GNOME panel indicator applet"
 
14954
msgstr ""
 
14955
 
 
14956
#. Description
 
14957
#: Package: indicator-applet
 
14958
msgid ""
 
14959
"Currently this includes support for messaging applications in the indicator-"
 
14960
"messages package."
 
14961
msgstr ""
 
14962
 
 
14963
#. Summary
 
14964
#: Package: indicator-applet-session
 
14965
msgid "Clone of the GNOME panel indicator applet"
 
14966
msgstr ""
 
14967
 
 
14968
#. Description
 
14969
#: Package: indicator-applet-session
 
14970
msgid ""
 
14971
"Indicator-applet is an applet to display information from various "
 
14972
"applications consistently in the GNOME panel."
 
14973
msgstr ""
 
14974
 
 
14975
#. Description
 
14976
#: Package: indicator-applet-session
 
14977
msgid ""
 
14978
"This instance will only load the session menu which provides status "
 
14979
"changing, user choosing and session management."
 
14980
msgstr ""
 
14981
 
 
14982
#. Summary
 
14983
#: Package: indicator-me
 
14984
msgid "indicator showing user information and status"
 
14985
msgstr ""
 
14986
 
 
14987
#. Description
 
14988
#: Package: indicator-me
 
14989
msgid ""
 
14990
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
14991
"give the user easy control for changing their instant message status."
 
14992
msgstr ""
 
14993
 
 
14994
#. Summary
 
14995
#: Package: indicator-messages
 
14996
msgid "GNOME panel indicator applet for messages"
 
14997
msgstr ""
 
14998
 
 
14999
#. Description
 
15000
#: Package: indicator-messages
 
15001
msgid "This package provides support for messaging applications."
 
15002
msgstr ""
 
15003
 
 
15004
#. Summary
 
15005
#: Package: indicator-session
 
15006
msgid "An indicator showing session management, status and user switching."
 
15007
msgstr ""
 
15008
 
 
15009
#. Description
 
15010
#: Package: indicator-session
 
15011
msgid ""
 
15012
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
15013
"give the user easy control for changing their instant message status. "
 
15014
"Switching to another user.  Starting a guest session.  Or controlling the "
 
15015
"status of their own session."
 
15016
msgstr ""
 
15017
 
 
15018
#. Description
 
15019
#: Package: indicator-session
 
15020
#: Package: indicator-me
 
15021
msgid ""
 
15022
"It requires some way to be hosted into a panel.  For the GNOME Panel the "
 
15023
"appropriate package is indicator-applet-session."
 
15024
msgstr ""
 
15025
 
 
15026
#. Summary
 
15027
#: Package: indicator-sound
 
15028
msgid "A system sound indicator."
 
15029
msgstr ""
 
15030
 
 
15031
#. Description
 
15032
#: Package: indicator-sound
 
15033
msgid ""
 
15034
"A system sound indicator which provides easy control of the PulseAudio sound "
 
15035
"daemon."
 
15036
msgstr ""
 
15037
 
 
15038
#. Summary
 
15039
#: Package: info
 
15040
msgid "Standalone GNU Info documentation browser"
 
15041
msgstr ""
 
15042
 
 
15043
#. Description
 
15044
#: Package: info
 
15045
msgid ""
 
15046
"The Info file format is an easily-parsable representation for online "
 
15047
"documents. This program allows you to view Info documents, like the ones "
 
15048
"stored in /usr/share/info."
 
15049
msgstr ""
 
15050
 
 
15051
#. Description
 
15052
#: Package: info
 
15053
msgid ""
 
15054
"Much of the software in Debian comes with its online documentation in the "
 
15055
"form of Info files, so it is most likely you will want to install it."
 
15056
msgstr ""
 
15057
 
 
15058
#. Summary
 
15059
#: Package: initramfs-tools
 
15060
msgid "tools for generating an initramfs"
 
15061
msgstr ""
 
15062
 
 
15063
#. Description
 
15064
#: Package: initramfs-tools
 
15065
msgid ""
 
15066
"This package contains tools to create and boot an initramfs for packaged 2.6 "
 
15067
"Linux kernel. The initramfs is a gzipped cpio archive. At boot time, the "
 
15068
"kernel unpacks that archive into RAM, mounts and uses it as initial root "
 
15069
"file system. The mounting of the real root file system occurs in early user "
 
15070
"space. klibc provides utilities to setup root. Having the root on EVMS, MD, "
 
15071
"LVM2, LUKS or NFS is also supported. Any boot loader with initrd support is "
 
15072
"able to load an initramfs archive."
 
15073
msgstr ""
 
15074
 
 
15075
#. Summary
 
15076
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15077
msgid "binaries used by initramfs-tools"
 
15078
msgstr ""
 
15079
 
 
15080
#. Description
 
15081
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15082
msgid ""
 
15083
"This package contains binaries used inside the initramfs images generated by "
 
15084
"initramfs-tools."
 
15085
msgstr ""
 
15086
 
 
15087
#. Summary
 
15088
#: Package: initscripts
 
15089
msgid "scripts for initializing and shutting down the system"
 
15090
msgstr "Guions per a inicialitzar i apagar el sistema"
 
15091
 
 
15092
#. Description
 
15093
#: Package: initscripts
 
15094
msgid ""
 
15095
"The scripts in this package initialize a standard Debian GNU/Linux system at "
 
15096
"boot time and shut it down at halt or reboot time."
 
15097
msgstr ""
 
15098
 
 
15099
#. Summary
 
15100
#: Package: inkscape
 
15101
msgid "vector-based drawing program"
 
15102
msgstr ""
 
15103
 
 
15104
#. Description
 
15105
#: Package: inkscape
 
15106
msgid ""
 
15107
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
15108
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
15109
msgstr ""
 
15110
 
 
15111
#. Description
 
15112
#: Package: inkscape
 
15113
msgid ""
 
15114
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
15115
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
15116
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
15117
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
15118
msgstr ""
 
15119
 
 
15120
#. Description
 
15121
#: Package: inkscape
 
15122
msgid ""
 
15123
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
15124
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
15125
msgstr ""
 
15126
 
 
15127
#. Description
 
15128
#: Package: inkscape
 
15129
msgid ""
 
15130
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
15131
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
15132
msgstr ""
 
15133
 
 
15134
#. Description
 
15135
#: Package: inkscape
 
15136
msgid ""
 
15137
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
15138
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
15139
msgstr ""
 
15140
 
 
15141
#. Description
 
15142
#: Package: inkscape
 
15143
msgid ""
 
15144
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
15145
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
15146
msgstr ""
 
15147
 
 
15148
#. Summary
 
15149
#: Package: inputattach
 
15150
msgid "utility to connect serial-attached peripherals to the input subsystem"
 
15151
msgstr ""
 
15152
 
 
15153
#. Description
 
15154
#: Package: inputattach
 
15155
msgid ""
 
15156
"inputattach connects legacy serial-attached input peripherals to the input "
 
15157
"subsystem: keyboards, mice, joysticks, touch-screens..."
 
15158
msgstr ""
 
15159
 
 
15160
#. Description
 
15161
#: Package: inputattach
 
15162
msgid ""
 
15163
"Amongst other things this allows legacy mice to be accessed via the "
 
15164
"/dev/input/mice multiplexer."
 
15165
msgstr ""
 
15166
 
 
15167
#. Description
 
15168
#: Package: inputattach
 
15169
msgid ""
 
15170
"Supported devices include:\n"
 
15171
" * Serial-attached keyboards including the Apple Newton keyboard, DEC LK201\n"
 
15172
"   / LK401 keyboards, the Stowaway keyboard, Sun type 4 and 5 keyboards,\n"
 
15173
"   standard PS/2 keyboards with a serial adapter\n"
 
15174
" * Serial mice using Genius, Logitech, Microsoft or Mouse Systems protocols\n"
 
15175
" * Serial-attached touchscreens including those manufactured by 3M, ELO,\n"
 
15176
"   Fujitsu, Penmount, Touchright, Touchwindow\n"
 
15177
" * Serial-attached joysticks including I-Force, SpaceBall, SpaceOrb, Gravis\n"
 
15178
"   Stinger, WingMan Warrior\n"
 
15179
" * The Handykey Twiddler used as a joystick or a chording keyboard"
 
15180
msgstr ""
 
15181
 
 
15182
#. Summary
 
15183
#: Package: insserv
 
15184
msgid "Tool to organize boot sequence using LSB init.d script dependencies"
 
15185
msgstr ""
 
15186
 
 
15187
#. Description
 
15188
#: Package: insserv
 
15189
msgid ""
 
15190
"The insserv program is used to update the order of symlinks in /etc/rc?.d/ "
 
15191
"with sysv-rc based on dependencies specified in the scripts themselves using "
 
15192
"LSB init.d script headers."
 
15193
msgstr ""
 
15194
 
 
15195
#. Description
 
15196
#: Package: insserv
 
15197
msgid ""
 
15198
"This allow each package maintainer to specify their init.d script relation "
 
15199
"to other scripts and make it possible to detect and reject script dependency "
 
15200
"loops as well as making sure all scripts start in their intended order."
 
15201
msgstr ""
 
15202
 
 
15203
#. Description
 
15204
#: Package: insserv
 
15205
msgid ""
 
15206
"The program insserv in this package should be used with care and together "
 
15207
"with the sysv-rc package, as using it incorrectly can lead to an unbootable "
 
15208
"system."
 
15209
msgstr ""
 
15210
 
 
15211
#. Summary
 
15212
#: Package: install-info
 
15213
msgid "Manage installed documentation in info format"
 
15214
msgstr ""
 
15215
 
 
15216
#. Description
 
15217
#: Package: install-info
 
15218
msgid ""
 
15219
"The install-info utility creates the index of all installed documentation in "
 
15220
"info format and makes it available to info readers."
 
15221
msgstr ""
 
15222
 
 
15223
#. Summary
 
15224
#: Package: install-package
 
15225
msgid "Install a package GUI"
 
15226
msgstr ""
 
15227
 
 
15228
#. Description
 
15229
#: Package: install-package
 
15230
msgid "A KDE application to install a package through apt."
 
15231
msgstr ""
 
15232
 
 
15233
#. Summary
 
15234
#: Package: installation-guide-amd64
 
15235
msgid ""
 
15236
"This package contains the Ubuntu installation guide for the AMD64 "
 
15237
"architecture, in a variety of languages."
 
15238
msgstr ""
 
15239
 
 
15240
#. Summary
 
15241
#: Package: installation-guide-i386
 
15242
msgid ""
 
15243
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Intel x86 "
 
15244
"architecture, in a variety of languages."
 
15245
msgstr ""
 
15246
 
 
15247
#. Summary
 
15248
#: Package: installation-guide-ia64
 
15249
msgid ""
 
15250
"This package contains the Ubuntu installation guide for the IA-64 "
 
15251
"architecture, in a variety of languages."
 
15252
msgstr ""
 
15253
 
 
15254
#. Summary
 
15255
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15256
msgid ""
 
15257
"This package contains the Ubuntu installation guide for the PowerPC "
 
15258
"architecture, in a variety of languages."
 
15259
msgstr ""
 
15260
 
 
15261
#. Summary
 
15262
#: Package: installation-guide-sparc
 
15263
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15264
#: Package: installation-guide-ia64
 
15265
#: Package: installation-guide-i386
 
15266
#: Package: installation-guide-amd64
 
15267
msgid "Ubuntu installation guide"
 
15268
msgstr ""
 
15269
 
 
15270
#. Description
 
15271
#: Package: installation-guide-sparc
 
15272
msgid ""
 
15273
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Sparc "
 
15274
"architecture, in a variety of languages."
 
15275
msgstr ""
 
15276
 
 
15277
#. Description
 
15278
#: Package: installation-guide-sparc
 
15279
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15280
#: Package: installation-guide-ia64
 
15281
#: Package: installation-guide-i386
 
15282
#: Package: installation-guide-amd64
 
15283
msgid ""
 
15284
"A shorter reference, the installation HOWTO, is included in an appendix."
 
15285
msgstr ""
 
15286
 
 
15287
#. Summary
 
15288
#: Package: installation-report
 
15289
msgid "system installation report"
 
15290
msgstr ""
 
15291
 
 
15292
#. Description
 
15293
#: Package: installation-report
 
15294
msgid ""
 
15295
"This package contains instructions and programs for reporting on the "
 
15296
"installation of a new system. It can help you fill out an installation "
 
15297
"report and send it to the Debian bug tracking system."
 
15298
msgstr ""
 
15299
 
 
15300
#. Description
 
15301
#: Package: installation-report
 
15302
msgid ""
 
15303
"Purging this package will remove the logs of the system's installation."
 
15304
msgstr ""
 
15305
 
 
15306
#. Summary
 
15307
#: Package: intel-gpu-tools
 
15308
msgid "tools for debugging the Intel graphics driver"
 
15309
msgstr ""
 
15310
 
 
15311
#. Description
 
15312
#: Package: intel-gpu-tools
 
15313
msgid ""
 
15314
"intel-gpu-tools is a package of tools for debugging the Intel graphics "
 
15315
"driver, including a GPU hang dumping program, performance monitor, and "
 
15316
"performance microbenchmarks for regression testing the DRM."
 
15317
msgstr ""
 
15318
 
 
15319
#. Summary
 
15320
#: Package: intltool
 
15321
msgid "Utility scripts for internationalizing XML"
 
15322
msgstr ""
 
15323
 
 
15324
#. Description
 
15325
#: Package: intltool
 
15326
msgid ""
 
15327
"Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo ui, "
 
15328
"nautilus theme and other XML files into the po files."
 
15329
msgstr ""
 
15330
 
 
15331
#. Description
 
15332
#: Package: intltool
 
15333
msgid ""
 
15334
"Automatically merges translations from po files back into .oaf files "
 
15335
"(encoding to be 7-bit clean). The merging mechanism can also be extended to "
 
15336
"support other types of XML files."
 
15337
msgstr ""
 
15338
 
 
15339
#. Summary
 
15340
#: Package: intltool-debian
 
15341
msgid "Help i18n of RFC822 compliant config files"
 
15342
msgstr ""
 
15343
 
 
15344
#. Description
 
15345
#: Package: intltool-debian
 
15346
msgid ""
 
15347
"Intltool is a bunch of scripts written by the GNOME project to "
 
15348
"internationalize many different file formats.  This package is a slightly "
 
15349
"modified version which adds support for RFC822 compliant config files, e.g. "
 
15350
"Debconf templates files."
 
15351
msgstr ""
 
15352
 
 
15353
#. Summary
 
15354
#: Package: iproute
 
15355
msgid "networking and traffic control tools"
 
15356
msgstr ""
 
15357
 
 
15358
#. Description
 
15359
#: Package: iproute
 
15360
msgid ""
 
15361
"These tools communicate with the Linux kernel via the (rt)netlink interface, "
 
15362
"providing advanced features not available through the legacy net-tools "
 
15363
"commands 'ifconfig' and 'route'."
 
15364
msgstr ""
 
15365
 
 
15366
#. Summary
 
15367
#: Package: iproute-dev
 
15368
msgid "networking and traffic control tools - development files"
 
15369
msgstr ""
 
15370
 
 
15371
#. Description
 
15372
#: Package: iproute-dev
 
15373
msgid ""
 
15374
"This package contains the header files and static libraries for compiling "
 
15375
"iproute extensions, and is needed only for development."
 
15376
msgstr ""
 
15377
 
 
15378
#. Summary
 
15379
#: Package: iproute-doc
 
15380
msgid "networking and traffic control tools - documentation"
 
15381
msgstr ""
 
15382
 
 
15383
#. Description
 
15384
#: Package: iproute-doc
 
15385
#: Package: iproute-dev
 
15386
#: Package: iproute
 
15387
msgid ""
 
15388
"The iproute suite, also known as iproute2, is a collection of utilities for "
 
15389
"networking and traffic control."
 
15390
msgstr ""
 
15391
 
 
15392
#. Description
 
15393
#: Package: iproute-doc
 
15394
msgid "This package contains the documentation for iproute."
 
15395
msgstr ""
 
15396
 
 
15397
#. Summary
 
15398
#: Package: ipsec-tools
 
15399
msgid "IPsec tools for Linux"
 
15400
msgstr ""
 
15401
 
 
15402
#. Description
 
15403
#: Package: ipsec-tools
 
15404
msgid ""
 
15405
"IPsec-Tools is a port of the KAME IPsec utilities for Linux. It can be used "
 
15406
"with the ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 "
 
15407
"backport of the ipsec changes."
 
15408
msgstr ""
 
15409
 
 
15410
#. Summary
 
15411
#: Package: iptables
 
15412
msgid "administration tools for packet filtering and NAT"
 
15413
msgstr ""
 
15414
 
 
15415
#. Description
 
15416
#: Package: iptables
 
15417
msgid ""
 
15418
"These are the user-space administration tools for the Linux kernel's "
 
15419
"netfilter and iptables. netfilter and iptables provide a framework for "
 
15420
"stateful and stateless packet filtering, network and port address "
 
15421
"translation, and other IP packet manipulation. The framework is the "
 
15422
"successor to ipchains."
 
15423
msgstr ""
 
15424
 
 
15425
#. Description
 
15426
#: Package: iptables
 
15427
msgid ""
 
15428
"netfilter and iptables are used in applications such as Internet connection "
 
15429
"sharing, firewalls, IP accounting, transparent proxying, advanced routing "
 
15430
"and traffic control."
 
15431
msgstr ""
 
15432
 
 
15433
#. Summary
 
15434
#: Package: iptables-dev
 
15435
msgid "iptables development files"
 
15436
msgstr ""
 
15437
 
 
15438
#. Description
 
15439
#: Package: iptables-dev
 
15440
msgid ""
 
15441
"iptables is used to setup, maintain, and inspect the tables of packet filter "
 
15442
"rules in the Linux kernel. This packages contains the available library "
 
15443
"(libipq, libiptc, libxtables), header, documentation and related files for "
 
15444
"iptables development."
 
15445
msgstr ""
 
15446
 
 
15447
#. Summary
 
15448
#: Package: iptraf
 
15449
msgid "Interactive Colorful IP LAN Monitor"
 
15450
msgstr ""
 
15451
 
 
15452
#. Description
 
15453
#: Package: iptraf
 
15454
msgid ""
 
15455
"IPTraf is an ncurses-based IP LAN monitor that generates various network "
 
15456
"statistics including TCP info, UDP counts, ICMP and OSPF information, "
 
15457
"Ethernet load info, node stats, IP checksum errors, and others."
 
15458
msgstr ""
 
15459
 
 
15460
#. Summary
 
15461
#: Package: iputils-arping
 
15462
msgid "Tool to send ARP Requests for an IP address"
 
15463
msgstr ""
 
15464
 
 
15465
#. Description
 
15466
#: Package: iputils-arping
 
15467
msgid ""
 
15468
"The standard ping command sends ICMP Echo Requests to an IP address. To do "
 
15469
"that on an Ethernet-type link, however, the sending node needs to know the "
 
15470
"MAC address of the destination, so when standard ping fails, you don't "
 
15471
"really know whether it is the address resolution or the Echo Request that "
 
15472
"fails."
 
15473
msgstr ""
 
15474
 
 
15475
#. Description
 
15476
#: Package: iputils-arping
 
15477
msgid ""
 
15478
"The arping command only does the ARP part, so it can be useful after a "
 
15479
"failed ping in figuring out whether it is the resolution or the ICMP Echo "
 
15480
"that fails.  It can do other useful things, too."
 
15481
msgstr ""
 
15482
 
 
15483
#. Summary
 
15484
#: Package: iputils-ping
 
15485
msgid "Tools to test the reachability of network hosts"
 
15486
msgstr ""
 
15487
 
 
15488
#. Description
 
15489
#: Package: iputils-ping
 
15490
msgid ""
 
15491
"The ping command sends ICMP ECHO_REQUEST packets to a host in order to test "
 
15492
"if the host is reachable via the network."
 
15493
msgstr ""
 
15494
 
 
15495
#. Description
 
15496
#: Package: iputils-ping
 
15497
msgid ""
 
15498
"This package includes a ping6 utility which supports IPv6 network "
 
15499
"connections."
 
15500
msgstr ""
 
15501
 
 
15502
#. Summary
 
15503
#: Package: iputils-tracepath
 
15504
msgid "Tools to trace the network path to a remote host"
 
15505
msgstr ""
 
15506
 
 
15507
#. Description
 
15508
#: Package: iputils-tracepath
 
15509
msgid ""
 
15510
"The tracepath utility is similar to the traceroute utility, but also "
 
15511
"attempts to discover the MTU of the path."
 
15512
msgstr ""
 
15513
 
 
15514
#. Description
 
15515
#: Package: iputils-tracepath
 
15516
msgid ""
 
15517
"This package also includes tracepath6 and traceroute6 utilities, which may "
 
15518
"be used on IPv6 networks."
 
15519
msgstr ""
 
15520
 
 
15521
#. Summary
 
15522
#: Package: ipvsadm
 
15523
msgid "Linux Virtual Server support programs"
 
15524
msgstr ""
 
15525
 
 
15526
#. Description
 
15527
#: Package: ipvsadm
 
15528
msgid ""
 
15529
"The Linux Virtual Server is a highly scalable and highly available server "
 
15530
"built on a cluster of real servers. The architecture of the cluster is "
 
15531
"transparent to end users, and the users see only a single virtual server."
 
15532
msgstr ""
 
15533
 
 
15534
#. Description
 
15535
#: Package: ipvsadm
 
15536
msgid ""
 
15537
"This package provides some support programs necessary to implement a virtual "
 
15538
"server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it "
 
15539
"is possible to implement a complete high-availability solution for Linux."
 
15540
msgstr ""
 
15541
 
 
15542
#. Summary
 
15543
#: Package: irb1.8
 
15544
msgid "Interactive Ruby (for Ruby 1.8)"
 
15545
msgstr ""
 
15546
 
 
15547
#. Description
 
15548
#: Package: irb1.8
 
15549
msgid ""
 
15550
"The irb is acronym for Interactive RuBy.  It evaluates Ruby expression from "
 
15551
"the terminal."
 
15552
msgstr ""
 
15553
 
 
15554
#. Description
 
15555
#: Package: irb1.8
 
15556
msgid "This package provides the irb which uses Ruby 1.8."
 
15557
msgstr ""
 
15558
 
 
15559
#. Summary
 
15560
#: Package: irda-utils
 
15561
msgid "IrDA management and handling utilities"
 
15562
msgstr ""
 
15563
 
 
15564
#. Description
 
15565
#: Package: irda-utils
 
15566
msgid ""
 
15567
"This package contains userspace utilities to manage and handle infrared "
 
15568
"devices. It includes irattach, findchip, irdadump, irdaping and irpsion5. "
 
15569
"OBEX tools are removed since 0.9.5. If you need to use IrOBEX, use openobex-"
 
15570
"apps package."
 
15571
msgstr ""
 
15572
 
 
15573
#. Summary
 
15574
#: Package: irqbalance
 
15575
msgid "Daemon to balance interrupts for SMP systems"
 
15576
msgstr ""
 
15577
 
 
15578
#. Description
 
15579
#: Package: irqbalance
 
15580
msgid ""
 
15581
"Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to better "
 
15582
"performance and IO balance on SMP systems. This package is especially useful "
 
15583
"on systems with multi-core processors, as interrupts will typically only be "
 
15584
"serviced by the first core."
 
15585
msgstr ""
 
15586
 
 
15587
#. Description
 
15588
#: Package: irqbalance
 
15589
msgid ""
 
15590
"Note: irqbalance is not useful if you don't have more than one core\n"
 
15591
"      or socket."
 
15592
msgstr ""
 
15593
 
 
15594
#. Summary
 
15595
#: Package: irssi
 
15596
msgid "terminal based IRC client"
 
15597
msgstr ""
 
15598
 
 
15599
#. Summary
 
15600
#: Package: irssi-dev
 
15601
msgid "terminal based IRC client - development files"
 
15602
msgstr ""
 
15603
 
 
15604
#. Description
 
15605
#: Package: irssi-dev
 
15606
#: Package: irssi
 
15607
msgid ""
 
15608
"Irssi is a terminal based IRC client for UNIX systems. It also supports SILC "
 
15609
"and ICB protocols via plugins."
 
15610
msgstr ""
 
15611
 
 
15612
#. Description
 
15613
#: Package: irssi-dev
 
15614
#: Package: irssi
 
15615
msgid ""
 
15616
"Features include:\n"
 
15617
" * Autologging\n"
 
15618
" * Formats and themes\n"
 
15619
" * Configurable keybindings\n"
 
15620
" * Paste detection\n"
 
15621
" * Perl scripting\n"
 
15622
" * Irssi-proxy\n"
 
15623
" * Transparent upgrading\n"
 
15624
" * Recode support"
 
15625
msgstr ""
 
15626
 
 
15627
#. Description
 
15628
#: Package: irssi-dev
 
15629
msgid "This package includes the development files for the irssi client."
 
15630
msgstr ""
 
15631
 
 
15632
#. Summary
 
15633
#: Package: iso-codes
 
15634
msgid ""
 
15635
"ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
 
15636
msgstr ""
 
15637
 
 
15638
#. Description
 
15639
#: Package: iso-codes
 
15640
msgid ""
 
15641
"This package provides the ISO 639 and ISO 639-3 language code lists, the ISO "
 
15642
"4217 currency code list, the ISO 3166 territory code list, the ISO 3166-2 "
 
15643
"sub-territory list, and the ISO 15924 script code list as XML files."
 
15644
msgstr ""
 
15645
 
 
15646
#. Description
 
15647
#: Package: iso-codes
 
15648
msgid ""
 
15649
"More importantly, it also provides their translations to be used by other "
 
15650
"programs."
 
15651
msgstr ""
 
15652
 
 
15653
#. Summary
 
15654
#: Package: isoquery
 
15655
msgid "Search and display various ISO codes (country, language, ...)"
 
15656
msgstr ""
 
15657
 
 
15658
#. Description
 
15659
#: Package: isoquery
 
15660
msgid ""
 
15661
"This program can be used to generate a tabular output of the ISO standard "
 
15662
"codes provided by the package iso-codes."
 
15663
msgstr ""
 
15664
 
 
15665
#. Description
 
15666
#: Package: isoquery
 
15667
msgid ""
 
15668
"It parses the XML files and shows all included ISO codes or just matching "
 
15669
"entries, if specified on the command line."
 
15670
msgstr ""
 
15671
 
 
15672
#. Description
 
15673
#: Package: isoquery
 
15674
msgid ""
 
15675
"Moreover, it's possible to get all available translations for the ISO "
 
15676
"standard."
 
15677
msgstr ""
 
15678
 
 
15679
#. Summary
 
15680
#: Package: ispell
 
15681
msgid "International Ispell (an interactive spelling corrector)"
 
15682
msgstr ""
 
15683
 
 
15684
#. Description
 
15685
#: Package: ispell
 
15686
msgid ""
 
15687
"Ispell corrects spelling in plain text, LaTeX, sgml/html/xml, and nroff "
 
15688
"files. [x]Emacs and jed have nice interfaces to ispell, and ispell works "
 
15689
"from many other tools and from the command line as well."
 
15690
msgstr ""
 
15691
 
 
15692
#. Description
 
15693
#: Package: ispell
 
15694
msgid ""
 
15695
"No ispell dictionaries are included in this package; you must install at "
 
15696
"least one of them (\"iamerican\" is the default dependency for no good "
 
15697
"reason); install the \"ispell-dictionary\" package(s) for the language(s) "
 
15698
"you and your users will want to spell-check."
 
15699
msgstr ""
 
15700
 
 
15701
#. Description
 
15702
#: Package: ispell
 
15703
msgid ""
 
15704
"It's a good idea to install \"wordlist\" package(s) for the same "
 
15705
"language(s), because they'll be used by ispell's (L)ookup command."
 
15706
msgstr ""
 
15707
 
 
15708
#. Summary
 
15709
#: Package: ivy
 
15710
msgid "The agile dependency manager"
 
15711
msgstr ""
 
15712
 
 
15713
#. Summary
 
15714
#: Package: ivy-doc
 
15715
msgid "The agile dependency manager (documentation)"
 
15716
msgstr ""
 
15717
 
 
15718
#. Description
 
15719
#: Package: ivy-doc
 
15720
#: Package: ivy
 
15721
msgid ""
 
15722
"Ivy is a very powerful dependency manager oriented toward Java dependency "
 
15723
"management, even though it could be used to manage dependencies of any kind."
 
15724
msgstr ""
 
15725
 
 
15726
#. Summary
 
15727
#: Package: jade
 
15728
msgid "James Clark's DSSSL Engine"
 
15729
msgstr ""
 
15730
 
 
15731
#. Description
 
15732
#: Package: jade
 
15733
msgid "Jade is an implementation of the DSSSL style language."
 
15734
msgstr ""
 
15735
 
 
15736
#. Description
 
15737
#: Package: jade
 
15738
msgid ""
 
15739
"The jade engine is a useful tool (in conjunction with a DSSSL style sheet) "
 
15740
"for translating SGML documents into other formats.  Jade can currently "
 
15741
"generate SGML, RTF, and TeX.  In conjunction with the \"jadetex\" TeX style, "
 
15742
"it can generate quite nice output."
 
15743
msgstr ""
 
15744
 
 
15745
#. Description
 
15746
#: Package: jade
 
15747
msgid ""
 
15748
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
15749
" Homepage: http://www.jclark.com/jade/"
 
15750
msgstr ""
 
15751
 
 
15752
#. Summary
 
15753
#: Package: jadetex
 
15754
msgid "generator of printable output from SGML or XML using Jade"
 
15755
msgstr ""
 
15756
 
 
15757
#. Description
 
15758
#: Package: jadetex
 
15759
msgid ""
 
15760
"JadeTeX, in conjunction with Jade or OpenJade, can be used to produce "
 
15761
"printable output from SGML or XML files.  This package includes 'jadetex', "
 
15762
"which produces DVI output, viewable with 'xdvi'; and 'pdfjadetex', which "
 
15763
"produces PDF output."
 
15764
msgstr ""
 
15765
 
 
15766
#. Description
 
15767
#: Package: jadetex
 
15768
msgid ""
 
15769
"JadeTeX is a set of LaTeX macros.  JadeTeX process the output from the TeX "
 
15770
"backend to Jade or OpenJade."
 
15771
msgstr ""
 
15772
 
 
15773
#. Description
 
15774
#: Package: jadetex
 
15775
msgid ""
 
15776
"Note that Jade and JadeTeX uses DSSSL to produce formatted output from SGML "
 
15777
"or XML source files.  Debian also provides SGML/XML document formatting "
 
15778
"using XSL stylesheets instead of DSSSL; that is provided by other packages, "
 
15779
"such as passivetex, xsltproc, and fop."
 
15780
msgstr ""
 
15781
 
 
15782
#. Summary
 
15783
#: Package: janino
 
15784
msgid "Runtime Java compiler"
 
15785
msgstr ""
 
15786
 
 
15787
#. Description
 
15788
#: Package: janino
 
15789
msgid ""
 
15790
"Janino is a compiler that reads a Java expression, block, class body, source "
 
15791
"file or a set of source files, and generates Java bytecode that is loaded "
 
15792
"and executed directly. Janino is not intended to be a development tool, but "
 
15793
"an embedded compiler for run-time compilation purposes, e.g. expression "
 
15794
"evaluators or embedded code as with JSP."
 
15795
msgstr ""
 
15796
 
 
15797
#. Summary
 
15798
#: Package: java-common
 
15799
msgid "Base of all Java packages"
 
15800
msgstr ""
 
15801
 
 
15802
#. Description
 
15803
#: Package: java-common
 
15804
msgid ""
 
15805
"This package must be installed in the system if a Java environment is "
 
15806
"desired. It covers useful information for Java users in Debian GNU/Linux, "
 
15807
"including:\n"
 
15808
" * The Java policy document which describes the layout of Java support in\n"
 
15809
"   Debian and how Java packages should behave.\n"
 
15810
" * The Debian-Java-FAQ which provides information on the status of\n"
 
15811
"   Java support in Debian, available compilers, virtual machines, Java\n"
 
15812
"   programs and libraries as well as on legal issues.\n"
 
15813
" * Information on how to create dummy packages to fulfill java2\n"
 
15814
"   requirements."
 
15815
msgstr ""
 
15816
 
 
15817
#. Summary
 
15818
#: Package: javacc
 
15819
msgid "A parser generator for use with Java"
 
15820
msgstr ""
 
15821
 
 
15822
#. Description
 
15823
#: Package: javacc
 
15824
msgid ""
 
15825
"Java Compiler-Compiler (JavaCC) is (according to sun) \"the most popular "
 
15826
"parser generator\" for use with Java [tm] applications."
 
15827
msgstr ""
 
15828
 
 
15829
#. Description
 
15830
#: Package: javacc
 
15831
msgid ""
 
15832
"A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts "
 
15833
"it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition "
 
15834
"to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities "
 
15835
"related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree "
 
15836
"included with JavaCC), actions, debugging, etc."
 
15837
msgstr ""
 
15838
 
 
15839
#. Summary
 
15840
#: Package: javahelper
 
15841
msgid "Helper scripts for packaging Java programs"
 
15842
msgstr ""
 
15843
 
 
15844
#. Description
 
15845
#: Package: javahelper
 
15846
msgid ""
 
15847
"Javahelper contains several scripts which help in packaging Java programs."
 
15848
msgstr ""
 
15849
 
 
15850
#. Description
 
15851
#: Package: javahelper
 
15852
msgid ""
 
15853
"jh_depends searches jars to find which packages they depend on, similar to "
 
15854
"dh_shlibdeps. It will also add depends on jarwrapper for packages with "
 
15855
"executable jars."
 
15856
msgstr ""
 
15857
 
 
15858
#. Description
 
15859
#: Package: javahelper
 
15860
msgid ""
 
15861
"jh_classpath will register the classpath dependencies for each jar so that "
 
15862
"they can be automatically loaded when that jar is used by other programs."
 
15863
msgstr ""
 
15864
 
 
15865
#. Description
 
15866
#: Package: javahelper
 
15867
msgid ""
 
15868
"jh_manifest updates the manifest in jar files according to a provided spec "
 
15869
"so that the resultant jar files will work with jarwrapper-enabled packages."
 
15870
msgstr ""
 
15871
 
 
15872
#. Description
 
15873
#: Package: javahelper
 
15874
msgid ""
 
15875
"jh_exec looks for symlinks to jars which should be executable and makes them "
 
15876
"executable"
 
15877
msgstr ""
 
15878
 
 
15879
#. Description
 
15880
#: Package: javahelper
 
15881
msgid "jh_build builds java files to jars for you."
 
15882
msgstr ""
 
15883
 
 
15884
#. Description
 
15885
#: Package: javahelper
 
15886
msgid "jh_libs installs library jars into the correct locations"
 
15887
msgstr ""
 
15888
 
 
15889
#. Description
 
15890
#: Package: javahelper
 
15891
msgid "jh_makepkg generates a template for a Debian Java package for you"
 
15892
msgstr ""
 
15893
 
 
15894
#. Description
 
15895
#: Package: javahelper
 
15896
msgid ""
 
15897
"/usr/share/javahelper/java-vars.mk provides a selection of useful variables "
 
15898
"such as various JVM paths and the JVM name for the architecture"
 
15899
msgstr ""
 
15900
 
 
15901
#. Description
 
15902
#: Package: javahelper
 
15903
msgid ""
 
15904
"/usr/share/javahelper/java-arch.sh converts Debian architecture names into "
 
15905
"java names to locate libjvm.so in non-make build systems"
 
15906
msgstr ""
 
15907
 
 
15908
#. Description
 
15909
#: Package: javahelper
 
15910
msgid ""
 
15911
"javahelper provides CDBS and dh macros so that it can be used with those "
 
15912
"package build systems."
 
15913
msgstr ""
 
15914
 
 
15915
#. Summary
 
15916
#: Package: jflex
 
15917
msgid "lexical analyzer generator for Java"
 
15918
msgstr ""
 
15919
 
 
15920
#. Description
 
15921
#: Package: jflex
 
15922
msgid ""
 
15923
"It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by "
 
15924
"Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxon states for his C/C++ tool "
 
15925
"flex : They do not share any code though."
 
15926
msgstr ""
 
15927
 
 
15928
#. Description
 
15929
#: Package: jflex
 
15930
msgid ""
 
15931
"JFlex is designed to work together with the LALR parser generator CUP by "
 
15932
"Scott Hudson, and the Java modification of Berkeley Yacc BYacc/J by Bob "
 
15933
"Jamison. It can also be used together with other parser generators like "
 
15934
"ANTLR or as a standalone tool."
 
15935
msgstr ""
 
15936
 
 
15937
#. Summary
 
15938
#: Package: jfsutils
 
15939
msgid "utilities for managing the JFS filesystem"
 
15940
msgstr ""
 
15941
 
 
15942
#. Description
 
15943
#: Package: jfsutils
 
15944
msgid "Utilities for managing IBM's Journaled File System (JFS) under Linux."
 
15945
msgstr ""
 
15946
 
 
15947
#. Description
 
15948
#: Package: jfsutils
 
15949
msgid ""
 
15950
"IBM's journaled file system technology, currently used in IBM enterprise "
 
15951
"servers, is designed for high-throughput server environments, key to running "
 
15952
"intranet and other high-performance e-business file servers."
 
15953
msgstr ""
 
15954
 
 
15955
#. Description
 
15956
#: Package: jfsutils
 
15957
msgid ""
 
15958
"The following utilities are available: fsck.jfs - initiate replay of the JFS "
 
15959
"transaction log, and check and repair a JFS formatted device. logdump - dump "
 
15960
"a JFS formatted device's journal log. logredo - \"replay\" a JFS formatted "
 
15961
"device's journal log. mkfs.jfs - create a JFS formatted partition. xchkdmp - "
 
15962
"dump the contents of a JFS fsck log file created with xchklog. xchklog - "
 
15963
"extract a log from the JFS fsck workspace into a file. xpeek - shell-type "
 
15964
"JFS file system editor."
 
15965
msgstr ""
 
15966
 
 
15967
#. Summary
 
15968
#: Package: jigit
 
15969
msgid "tools for working with jigdo files"
 
15970
msgstr ""
 
15971
 
 
15972
#. Description
 
15973
#: Package: jigit
 
15974
msgid ""
 
15975
"Jigit makes jigdo easy! Run jigit to update existing CDs and images to the "
 
15976
"latest release. Also contains more utilities written to make jigdo files "
 
15977
"easier to work with."
 
15978
msgstr ""
 
15979
 
 
15980
#. Description
 
15981
#: Package: jigit
 
15982
msgid ""
 
15983
" jigit:         client wrapper script to make jigit-mkimage friendly\n"
 
15984
" jigit-mkimage: program to create images from jigdo files\n"
 
15985
" iso-image.pl:  example CGI wrapper for mkimage - make images on the fly!\n"
 
15986
" dump:          list the contents of a template file\n"
 
15987
" jigsum:        Output MD5 sums in the base64-style jigdo way\n"
 
15988
" mkjigsnap:     helper script to be run on the upstream server"
 
15989
msgstr ""
 
15990
 
 
15991
#. Summary
 
15992
#: Package: jlex
 
15993
msgid "A Lex-style lexical analyser generator for Java"
 
15994
msgstr ""
 
15995
 
 
15996
#. Description
 
15997
#: Package: jlex
 
15998
msgid ""
 
15999
"The JLex utility is a lexical analyser generator, modelled after the popular "
 
16000
"UNIX \"lex\" utility."
 
16001
msgstr ""
 
16002
 
 
16003
#. Description
 
16004
#: Package: jlex
 
16005
msgid ""
 
16006
"JLex takes a specification file similar to that accepted by Lex, then "
 
16007
"creates a Java source file for the corresponding lexical analyzer."
 
16008
msgstr ""
 
16009
 
 
16010
#. Summary
 
16011
#: Package: jockey-common
 
16012
msgid "user interface and desktop integration for driver management"
 
16013
msgstr ""
 
16014
 
 
16015
#. Description
 
16016
#: Package: jockey-common
 
16017
#: Package: apturl-common
 
16018
msgid "This package contains the common data shared between the frontends."
 
16019
msgstr ""
 
16020
 
 
16021
#. Summary
 
16022
#: Package: jockey-gtk
 
16023
msgid "GNOME user interface and desktop integration for driver management"
 
16024
msgstr ""
 
16025
 
 
16026
#. Description
 
16027
#: Package: jockey-gtk
 
16028
msgid "This package contains the GNOME frontend."
 
16029
msgstr ""
 
16030
 
 
16031
#. Summary
 
16032
#: Package: jockey-kde
 
16033
msgid "KDE user interface and desktop integration for driver management"
 
16034
msgstr ""
 
16035
 
 
16036
#. Description
 
16037
#: Package: jockey-kde
 
16038
#: Package: jockey-gtk
 
16039
#: Package: jockey-common
 
16040
msgid ""
 
16041
"Jockey provides a user interface for configuring third-party drivers, such "
 
16042
"as the Nvidia and ATI fglrx X.org and various Wireless LAN kernel modules."
 
16043
msgstr ""
 
16044
 
 
16045
#. Description
 
16046
#: Package: jockey-kde
 
16047
#: Package: apturl-kde
 
16048
msgid "This package contains the KDE frontend."
 
16049
msgstr ""
 
16050
 
 
16051
#. Summary
 
16052
#: Package: john
 
16053
msgid "active password cracking tool"
 
16054
msgstr ""
 
16055
 
 
16056
#. Summary
 
16057
#: Package: john-data
 
16058
msgid "active password cracking tool - character sets"
 
16059
msgstr ""
 
16060
 
 
16061
#. Description
 
16062
#: Package: john-data
 
16063
#: Package: john
 
16064
msgid ""
 
16065
"john, mostly known as John the Ripper, is a tool designed to help systems "
 
16066
"administrators to find weak (easy to guess or crack through brute force) "
 
16067
"passwords, and even automatically mail users warning them about it, if it is "
 
16068
"desired."
 
16069
msgstr ""
 
16070
 
 
16071
#. Description
 
16072
#: Package: john-data
 
16073
#: Package: john
 
16074
msgid ""
 
16075
"It can also be used with different cyphertext formats, including Unix's DES "
 
16076
"and MD5, Kerberos AFS passwords, Windows' LM hashes, BSDI's extended DES, "
 
16077
"and OpenBSD's Blowfish."
 
16078
msgstr ""
 
16079
 
 
16080
#. Description
 
16081
#: Package: john-data
 
16082
msgid ""
 
16083
"This package contains architecture-independent character sets usable by john."
 
16084
msgstr ""
 
16085
 
 
16086
#. Summary
 
16087
#: Package: jsvc
 
16088
msgid "wrapper to launch Java applications as daemons"
 
16089
msgstr ""
 
16090
 
 
16091
#. Description
 
16092
#: Package: jsvc
 
16093
msgid ""
 
16094
"This is the native application for launching Java applications implementing "
 
16095
"certain interfaces from the libcommons-daemon-java package as daemons."
 
16096
msgstr ""
 
16097
 
 
16098
#. Summary
 
16099
#: Package: juk
 
16100
msgid "music jukebox for KDE 4"
 
16101
msgstr ""
 
16102
 
 
16103
#. Description
 
16104
#: Package: juk
 
16105
msgid ""
 
16106
"JuK is a powerful music player capable of managing a large music collection."
 
16107
msgstr ""
 
16108
 
 
16109
#. Description
 
16110
#: Package: juk
 
16111
msgid ""
 
16112
"Some of JuK's features include:\n"
 
16113
" * Music collection, playlists, and smart playlists\n"
 
16114
" * Tag editing support, including the ability to edit multiple files at "
 
16115
"once\n"
 
16116
" * Tag-based music file organization and renaming\n"
 
16117
" * Automatic tagging using MusicBrainz\n"
 
16118
" * CD burning support using k3b\n"
 
16119
" * Album art using Google Image Search"
 
16120
msgstr ""
 
16121
 
 
16122
#. Summary
 
16123
#: Package: junit
 
16124
msgid "Automated testing framework for Java"
 
16125
msgstr ""
 
16126
 
 
16127
#. Description
 
16128
#: Package: junit
 
16129
msgid ""
 
16130
"JUnit is a simple framework for writing and running automated tests. As a "
 
16131
"political gesture, it celebrates programmers testing their own software."
 
16132
msgstr ""
 
16133
 
 
16134
#. Summary
 
16135
#: Package: junit-doc
 
16136
msgid "Document for JUnit"
 
16137
msgstr ""
 
16138
 
 
16139
#. Description
 
16140
#: Package: junit-doc
 
16141
msgid ""
 
16142
"This package provide documents and examples for JUnit which is a simple "
 
16143
"framework for writing and running automated tests."
 
16144
msgstr ""
 
16145
 
 
16146
#. Summary
 
16147
#: Package: junit4
 
16148
msgid "JUnit regression test framework for Java"
 
16149
msgstr ""
 
16150
 
 
16151
#. Summary
 
16152
#: Package: junit4-doc
 
16153
msgid "JUnit regression test framework for Java - documentation"
 
16154
msgstr ""
 
16155
 
 
16156
#. Description
 
16157
#: Package: junit4-doc
 
16158
#: Package: junit4
 
16159
msgid ""
 
16160
"JUnit is a simple framework to write repeatable tests. It is an instance of "
 
16161
"the xUnit architecture for unit testing frameworks."
 
16162
msgstr ""
 
16163
 
 
16164
#. Description
 
16165
#: Package: junit4-doc
 
16166
#: Package: junit4
 
16167
msgid ""
 
16168
"JUnit 4 uses Java 5 features such as generics and annotations.  If you need "
 
16169
"compatibility with previous Java versions, you should use the junit package "
 
16170
"(version 3) instead."
 
16171
msgstr ""
 
16172
 
 
16173
#. Description
 
16174
#: Package: junit4-doc
 
16175
msgid "This package contains Javadoc API documentation of JUnit 4."
 
16176
msgstr ""
 
16177
 
 
16178
#. Summary
 
16179
#: Package: jython
 
16180
msgid "Python seamlessly integrated with Java"
 
16181
msgstr ""
 
16182
 
 
16183
#. Description
 
16184
#: Package: jython
 
16185
msgid ""
 
16186
"Jython is complementary to Java and allows the two languages to be freely "
 
16187
"mixed.  It is especially suited for embedded scripting, interactive "
 
16188
"experimentation and rapid application development, and it can interact with "
 
16189
"Java packages or with running Java applications."
 
16190
msgstr ""
 
16191
 
 
16192
#. Summary
 
16193
#: Package: jython-doc
 
16194
msgid "Jython documentation including API docs"
 
16195
msgstr ""
 
16196
 
 
16197
#. Description
 
16198
#: Package: jython-doc
 
16199
msgid ""
 
16200
"Official documentation for Jython, an implementation of Python seamlessly "
 
16201
"integrated with Java.  This includes detailed Jython usage information as "
 
16202
"well as the API documentation for the Jython classes."
 
16203
msgstr ""
 
16204
 
 
16205
#. Description
 
16206
#: Package: jython-doc
 
16207
msgid ""
 
16208
"This package only contains documentation specific to Jython; for general "
 
16209
"Python documentation including a Python language reference and tutorial, see "
 
16210
"Python web site : http://www.python.org/doc/2.2.3/ ."
 
16211
msgstr ""
 
16212
 
 
16213
#. Summary
 
16214
#: Package: jython-gcj
 
16215
msgid "Python seamlessly integrated with Java (native support for gij)"
 
16216
msgstr ""
 
16217
 
 
16218
#. Description
 
16219
#: Package: jython-gcj
 
16220
#: Package: jython
 
16221
#, no-c-format
 
16222
msgid ""
 
16223
"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
 
16224
"language Python seamlessly integrated with the Java platform.  The "
 
16225
"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java."
 
16226
msgstr ""
 
16227
 
 
16228
#. Description
 
16229
#: Package: jython-gcj
 
16230
msgid "This package contains the native support for gij."
 
16231
msgstr ""
 
16232
 
 
16233
#. Summary
 
16234
#: Package: k3b
 
16235
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application"
 
16236
msgstr ""
 
16237
 
 
16238
#. Summary
 
16239
#: Package: k3b-data
 
16240
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - data files"
 
16241
msgstr ""
 
16242
 
 
16243
#. Description
 
16244
#: Package: k3b-data
 
16245
msgid ""
 
16246
"This package contains the required data files common to all architectures."
 
16247
msgstr ""
 
16248
 
 
16249
#. Summary
 
16250
#: Package: k3b-dbg
 
16251
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - debugging symbols"
 
16252
msgstr ""
 
16253
 
 
16254
#. Description
 
16255
#: Package: k3b-dbg
 
16256
msgid ""
 
16257
"This package contains the debugging symbols associated with k3b. They will "
 
16258
"automatically be used by gdb for debugging k3b-related issues."
 
16259
msgstr ""
 
16260
 
 
16261
#. Summary
 
16262
#: Package: kaddressbook
 
16263
msgid "KDE address book"
 
16264
msgstr ""
 
16265
 
 
16266
#. Description
 
16267
#: Package: kaddressbook
 
16268
msgid ""
 
16269
"KAddressBook is the main address book application for KDE; it enables you to "
 
16270
"manage your contacts efficiently and comfortably. It can load and save your "
 
16271
"contacts to many different locations, including the local file system, LDAP "
 
16272
"servers, and SQL databases."
 
16273
msgstr ""
 
16274
 
 
16275
#. Summary
 
16276
#: Package: kaffeine
 
16277
msgid "versatile media player for KDE"
 
16278
msgstr ""
 
16279
 
 
16280
#. Description
 
16281
#: Package: kaffeine
 
16282
msgid ""
 
16283
"Kaffeine is a media player for KDE. While It supports multiple Phonon "
 
16284
"backends, its default backend is Xine, giving Kaffeine a wide variety of "
 
16285
"supported media types and letting Kaffeine access CDs, DVDs, and network "
 
16286
"streams easily."
 
16287
msgstr ""
 
16288
 
 
16289
#. Description
 
16290
#: Package: kaffeine
 
16291
msgid ""
 
16292
"Kaffeine can keep track of multiple playlists simultaneously, and supports "
 
16293
"autoloading of subtitles files for use while playing video."
 
16294
msgstr ""
 
16295
 
 
16296
#. Summary
 
16297
#: Package: kaffeine-dbg
 
16298
msgid "debugging symbols for kaffeine"
 
16299
msgstr ""
 
16300
 
 
16301
#. Description
 
16302
#: Package: kaffeine-dbg
 
16303
msgid ""
 
16304
"This package contains the debugging symbols associated with kaffeine. They "
 
16305
"will automatically be used by gdb for debugging kaffeine-related issues."
 
16306
msgstr ""
 
16307
 
 
16308
#. Summary
 
16309
#: Package: kalarm
 
16310
msgid "KDE alarm message, command and email scheduler"
 
16311
msgstr ""
 
16312
 
 
16313
#. Description
 
16314
#: Package: kalarm
 
16315
msgid ""
 
16316
"KAlarm provides a graphical interface to schedule personal timed events - "
 
16317
"pop-up alarm messages, command execution and sending emails. There is a "
 
16318
"range of options for configuring recurring events."
 
16319
msgstr ""
 
16320
 
 
16321
#. Description
 
16322
#: Package: kalarm
 
16323
msgid ""
 
16324
"A pop-up alarm can show either a simple text message, or the contents of a "
 
16325
"text or image file, It can optionally be spoken, or play a sound file. You "
 
16326
"can choose its appearance, and set reminders. Among KAlarm's other "
 
16327
"facilities, you can set up templates to allow KAlarm to be used as a 'tea "
 
16328
"timer'."
 
16329
msgstr ""
 
16330
 
 
16331
#. Description
 
16332
#: Package: kalarm
 
16333
msgid ""
 
16334
"As an alternative to using the graphical interface, alarms can be scheduled "
 
16335
"from the command line or via DBus calls from other programs. KAlarm is KDE-"
 
16336
"based, but will also run on other desktops."
 
16337
msgstr ""
 
16338
 
 
16339
#. Summary
 
16340
#: Package: kalgebra
 
16341
msgid "algebraic graphing calculator for KDE 4"
 
16342
msgstr ""
 
16343
 
 
16344
#. Description
 
16345
#: Package: kalgebra
 
16346
msgid ""
 
16347
"KAlgebra is a algebraic graphing calculator with support for 3D graphing and "
 
16348
"MathML markup language."
 
16349
msgstr ""
 
16350
 
 
16351
#. Summary
 
16352
#: Package: kalzium
 
16353
msgid "periodic table and chemistry tools for KDE 4"
 
16354
msgstr ""
 
16355
 
 
16356
#. Description
 
16357
#: Package: kalzium
 
16358
msgid ""
 
16359
"Kalzium is a full-featured chemistry application for KDE 4, including a "
 
16360
"Periodic Table of Elements, chemical reference, chemical equation solver, "
 
16361
"and 3D molecule viewer."
 
16362
msgstr ""
 
16363
 
 
16364
#. Summary
 
16365
#: Package: kalzium-data
 
16366
msgid "data files for Kalzium"
 
16367
msgstr ""
 
16368
 
 
16369
#. Description
 
16370
#: Package: kalzium-data
 
16371
msgid ""
 
16372
"This package contains architecture-independent data files for Kalzium, the "
 
16373
"KDE periodic table application."
 
16374
msgstr ""
 
16375
 
 
16376
#. Summary
 
16377
#: Package: kamera
 
16378
msgid "digital camera support for KDE 4 applications"
 
16379
msgstr ""
 
16380
 
 
16381
#. Description
 
16382
#: Package: kamera
 
16383
msgid ""
 
16384
"This package allows any KDE 4 application to access and manipulate pictures "
 
16385
"on a digital camera."
 
16386
msgstr ""
 
16387
 
 
16388
#. Summary
 
16389
#: Package: kanagram
 
16390
msgid "jumble word puzzle for KDE 4"
 
16391
msgstr ""
 
16392
 
 
16393
#. Description
 
16394
#: Package: kanagram
 
16395
msgid ""
 
16396
"KAnagram is a game where a random word is shown with its letters scrambled. "
 
16397
"To win, the player must rearrange the letters into the correct order."
 
16398
msgstr ""
 
16399
 
 
16400
#. Summary
 
16401
#: Package: kapman
 
16402
msgid "Pac-Man clone for KDE"
 
16403
msgstr ""
 
16404
 
 
16405
#. Description
 
16406
#: Package: kapman
 
16407
msgid ""
 
16408
"Kapman is a clone of the well known game Pac-Man. You must go through the "
 
16409
"levels escaping ghosts in a maze. You lose a life when a ghost eats you, but "
 
16410
"you can eat the ghosts for a few seconds when eating an energizer. You win "
 
16411
"points when eating pills, energizers, and bonus, and you win one life for "
 
16412
"each 10,000 points.  When you have eaten all the pills and energizers of a "
 
16413
"level, you go to the next level, and the player and ghost speeds increase."
 
16414
msgstr ""
 
16415
 
 
16416
#. Summary
 
16417
#: Package: kappfinder
 
16418
msgid "non-KDE application finder for KDE 4"
 
16419
msgstr ""
 
16420
 
 
16421
#. Description
 
16422
#: Package: kappfinder
 
16423
msgid ""
 
16424
"KAppfinder searches your system for common applications and creates entries "
 
16425
"for them in the KDE 4 menu."
 
16426
msgstr ""
 
16427
 
 
16428
#. Summary
 
16429
#: Package: kapptemplate
 
16430
msgid "KDE 4 application template generator"
 
16431
msgstr ""
 
16432
 
 
16433
#. Description
 
16434
#: Package: kapptemplate
 
16435
msgid ""
 
16436
"KAppTemplate is a shell script that will create the necessary framework to "
 
16437
"develop several types of KDE application.  It generates the build-system "
 
16438
"configuration and provides example code for a simple application."
 
16439
msgstr ""
 
16440
 
 
16441
#. Summary
 
16442
#: Package: kate
 
16443
msgid "KDE 4 Advanced Text Editor"
 
16444
msgstr ""
 
16445
 
 
16446
#. Description
 
16447
#: Package: kate
 
16448
msgid ""
 
16449
"Kate is a powerful text editor that can open multiple files simultaneously."
 
16450
msgstr ""
 
16451
 
 
16452
#. Description
 
16453
#: Package: kate
 
16454
msgid ""
 
16455
"With a built-in terminal, syntax highlighting, and tabbed sidebar, it "
 
16456
"performs as a lightweight but capable development environment.  Kate's many "
 
16457
"tools, plugins, and scripts make it highly customizable."
 
16458
msgstr ""
 
16459
 
 
16460
#. Description
 
16461
#: Package: kate
 
16462
msgid "Kate's features include:"
 
16463
msgstr ""
 
16464
 
 
16465
#. Description
 
16466
#: Package: kate
 
16467
msgid ""
 
16468
" * Multiple saved sessions, each with numerous files\n"
 
16469
" * Scriptable syntax highlighting, indentation, and code-folding\n"
 
16470
" * Configurable templates and text snippets\n"
 
16471
" * Symbol viewers for C, C++, and Python\n"
 
16472
" * XML completion and validation"
 
16473
msgstr ""
 
16474
 
 
16475
#. Summary
 
16476
#: Package: katomic
 
16477
msgid "atomix puzzle game for KDE"
 
16478
msgstr ""
 
16479
 
 
16480
#. Description
 
16481
#: Package: katomic
 
16482
msgid ""
 
16483
"KAtomic is a puzzle game in which the player slides atoms around the board "
 
16484
"to assemble a molecule."
 
16485
msgstr ""
 
16486
 
 
16487
#. Summary
 
16488
#: Package: kbattleship
 
16489
msgid "battleship board game for KDE"
 
16490
msgstr ""
 
16491
 
 
16492
#. Description
 
16493
#: Package: kbattleship
 
16494
msgid ""
 
16495
"KBattleship is an implementation of the Battleship game, where two players "
 
16496
"take turns firing at the opponent's ships by guessing their coordinates."
 
16497
msgstr ""
 
16498
 
 
16499
#. Summary
 
16500
#: Package: kbd
 
16501
msgid "Linux console font and keytable utilities"
 
16502
msgstr ""
 
16503
 
 
16504
#. Description
 
16505
#: Package: kbd
 
16506
msgid ""
 
16507
"This package allows you to set up the Linux console, change the font, resize "
 
16508
"text mode virtual consoles and remap the keyboard."
 
16509
msgstr ""
 
16510
 
 
16511
#. Description
 
16512
#: Package: kbd
 
16513
msgid ""
 
16514
"You will probably want to install a set of data files, such as the one in "
 
16515
"the â€œconsole-setup” package."
 
16516
msgstr ""
 
16517
 
 
16518
#. Summary
 
16519
#: Package: kblackbox
 
16520
msgid "Black Box puzzle game for KDE"
 
16521
msgstr ""
 
16522
 
 
16523
#. Description
 
16524
#: Package: kblackbox
 
16525
msgid ""
 
16526
"KBlackBox is a game of hide and seek played on an grid of boxes, where the "
 
16527
"player shoots rays into the grid to deduce the positions of hidden objects."
 
16528
msgstr ""
 
16529
 
 
16530
#. Summary
 
16531
#: Package: kblocks
 
16532
msgid "a falling blocks game for KDE"
 
16533
msgstr ""
 
16534
 
 
16535
#. Description
 
16536
#: Package: kblocks
 
16537
msgid ""
 
16538
"KBlocks is a single player falling blocks puzzle game, a Tetris-like "
 
16539
"replacement for KSirtet."
 
16540
msgstr ""
 
16541
 
 
16542
#. Summary
 
16543
#: Package: kbluetooth
 
16544
msgid "KDE Bluetooth Framework"
 
16545
msgstr ""
 
16546
 
 
16547
#. Description
 
16548
#: Package: kbluetooth
 
16549
msgid ""
 
16550
"The KDE Bluetooth Framework is a set of tools built on top of Linux' "
 
16551
"Bluetooth stack BlueZ. It provides easy access to the most common Bluetooth "
 
16552
"profiles and makes data exchange with Bluetooth devices like phones and PDAs "
 
16553
"as straightforward as possible."
 
16554
msgstr ""
 
16555
 
 
16556
#. Summary
 
16557
#: Package: kbounce
 
16558
msgid "Jezzball arcade game for KDE"
 
16559
msgstr ""
 
16560
 
 
16561
#. Description
 
16562
#: Package: kbounce
 
16563
msgid ""
 
16564
"KBounce is a game where the player builds walls to confine a number of "
 
16565
"bouncing balls."
 
16566
msgstr ""
 
16567
 
 
16568
#. Summary
 
16569
#: Package: kbreakout
 
16570
msgid "Breakout arcade game for KDE"
 
16571
msgstr ""
 
16572
 
 
16573
#. Description
 
16574
#: Package: kbreakout
 
16575
msgid "KBreakout is a single player falling blocks puzzle arcade game."
 
16576
msgstr ""
 
16577
 
 
16578
#. Summary
 
16579
#: Package: kbruch
 
16580
msgid "fraction learning aid for KDE 4"
 
16581
msgstr ""
 
16582
 
 
16583
#. Description
 
16584
#: Package: kbruch
 
16585
msgid "KBruch is an aid for learning how to calculate with fractions."
 
16586
msgstr ""
 
16587
 
 
16588
#. Summary
 
16589
#: Package: kbugbuster
 
16590
msgid "Bugzilla client for KDE 4"
 
16591
msgstr ""
 
16592
 
 
16593
#. Description
 
16594
#: Package: kbugbuster
 
16595
msgid ""
 
16596
"KBugBuster is a client for the Bugzilla bug tracking system. It provides a "
 
16597
"variety of tools for querying, viewing, and manipulating bug reports."
 
16598
msgstr ""
 
16599
 
 
16600
#. Summary
 
16601
#: Package: kcachegrind
 
16602
msgid "visualisation tool for the Valgrind profiler"
 
16603
msgstr ""
 
16604
 
 
16605
#. Description
 
16606
#: Package: kcachegrind
 
16607
msgid ""
 
16608
"KCachegrind is a visualisation tool for the profiling data generated by "
 
16609
"calltree, a memory profiling tool for valgrind.  Any executable can be "
 
16610
"profiled using calltree without being recompiled, including multi-threaded "
 
16611
"applications, shared libraries, and plugins."
 
16612
msgstr ""
 
16613
 
 
16614
#. Description
 
16615
#: Package: kcachegrind
 
16616
msgid ""
 
16617
"For visualising the output from profiling tools other than Valgrind, several "
 
16618
"converters can be found in the kcachegrind-converters package."
 
16619
msgstr ""
 
16620
 
 
16621
#. Summary
 
16622
#: Package: kcalc
 
16623
msgid "calculator for KDE 4"
 
16624
msgstr ""
 
16625
 
 
16626
#. Description
 
16627
#: Package: kcalc
 
16628
msgid "KCalc is a scientific calculator."
 
16629
msgstr ""
 
16630
 
 
16631
#. Description
 
16632
#: Package: kcalc
 
16633
msgid ""
 
16634
"KCalc provides:\n"
 
16635
" * Trigonometric functions, logic operations, and statistical calculations\n"
 
16636
" * Calculation in decimal, hexadecimal, octal, and binary bases\n"
 
16637
" * Memory functions for storing results\n"
 
16638
" * A comprehensive collection of mathematical constants"
 
16639
msgstr ""
 
16640
 
 
16641
#. Summary
 
16642
#: Package: kcharselect
 
16643
msgid "special character utility for KDE 4"
 
16644
msgstr ""
 
16645
 
 
16646
#. Description
 
16647
#: Package: kcharselect
 
16648
msgid ""
 
16649
"KCharSelect is a utility for finding special characters which are not "
 
16650
"available on the keyboard.  It can search for characters by Unicode number, "
 
16651
"display characters in any font, and copy characters to the clipboard so they "
 
16652
"can be pasted into documents."
 
16653
msgstr ""
 
16654
 
 
16655
#. Summary
 
16656
#: Package: kcm-gtk
 
16657
msgid "Configuration module for GTK+ appearance in KDE"
 
16658
msgstr ""
 
16659
 
 
16660
#. Description
 
16661
#: Package: kcm-gtk
 
16662
msgid ""
 
16663
"This is a configuration module for System Settings for configuring the "
 
16664
"widget style and fonts of GTK+ applications in KDE. It is derived from gtk-"
 
16665
"qt-engine's configuration module."
 
16666
msgstr ""
 
16667
 
 
16668
#. Summary
 
16669
#: Package: kcm-touchpad
 
16670
msgid "Configuration module for laptop touchpad configuration"
 
16671
msgstr ""
 
16672
 
 
16673
#. Description
 
16674
#: Package: kcm-touchpad
 
16675
msgid ""
 
16676
"This is a configuration module for System Settings for configuring laptop "
 
16677
"touchpads. With it the user can configure sensitivity, scrolling settings, "
 
16678
"as well as enable \"Smart Mode\", which disables the touchpad while typing."
 
16679
msgstr ""
 
16680
 
 
16681
#. Summary
 
16682
#: Package: kcolorchooser
 
16683
msgid "color chooser and palette editor for KDE 4"
 
16684
msgstr ""
 
16685
 
 
16686
#. Description
 
16687
#: Package: kcolorchooser
 
16688
msgid ""
 
16689
"KColorChooser is a color palette tool, used to mix colors and create custom "
 
16690
"color palettes.  Using the dropper, it can obtain the color of any pixel on "
 
16691
"the screen."
 
16692
msgstr ""
 
16693
 
 
16694
#. Description
 
16695
#: Package: kcolorchooser
 
16696
msgid ""
 
16697
"A number of common color palettes are included, such as the standard Web "
 
16698
"colors and the Oxygen color scheme."
 
16699
msgstr ""
 
16700
 
 
16701
#. Summary
 
16702
#: Package: kcron
 
16703
msgid "program scheduler for KDE 4"
 
16704
msgstr ""
 
16705
 
 
16706
#. Description
 
16707
#: Package: kcron
 
16708
msgid ""
 
16709
"KCron is a system settings module for scheduling programs to run at specific "
 
16710
"intervals using cron, the UNIX scheduling service."
 
16711
msgstr ""
 
16712
 
 
16713
#. Summary
 
16714
#: Package: kde-icons-mono
 
16715
msgid "a monochromatic icons theme for KDE"
 
16716
msgstr ""
 
16717
 
 
16718
#. Description
 
16719
#: Package: kde-icons-mono
 
16720
msgid ""
 
16721
"A monochromatic icon theme for KDE, designed for accessibility purposes."
 
16722
msgstr ""
 
16723
 
 
16724
#. Summary
 
16725
#: Package: kde-l10n-ar
 
16726
msgid "Arabic (ar) localization for KDE"
 
16727
msgstr ""
 
16728
 
 
16729
#. Description
 
16730
#: Package: kde-l10n-ar
 
16731
msgid ""
 
16732
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16733
"for the language \"Arabic\"."
 
16734
msgstr ""
 
16735
 
 
16736
#. Summary
 
16737
#: Package: kde-l10n-bg
 
16738
msgid "Bulgarian (bg) localization for KDE"
 
16739
msgstr ""
 
16740
 
 
16741
#. Description
 
16742
#: Package: kde-l10n-bg
 
16743
msgid ""
 
16744
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16745
"for the language \"Bulgarian\"."
 
16746
msgstr ""
 
16747
 
 
16748
#. Summary
 
16749
#: Package: kde-l10n-ca
 
16750
msgid "Catalan (ca) localization for KDE"
 
16751
msgstr ""
 
16752
 
 
16753
#. Description
 
16754
#: Package: kde-l10n-ca
 
16755
msgid ""
 
16756
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16757
"for the language \"Catalan\"."
 
16758
msgstr ""
 
16759
 
 
16760
#. Summary
 
16761
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16762
msgid "Catalan (Valencian) (ca-valencia) localization for KDE"
 
16763
msgstr ""
 
16764
 
 
16765
#. Description
 
16766
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16767
msgid ""
 
16768
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16769
"for the language \"Catalan (Valencian)\"."
 
16770
msgstr ""
 
16771
 
 
16772
#. Summary
 
16773
#: Package: kde-l10n-cs
 
16774
msgid "Czech (cs) localization for KDE"
 
16775
msgstr ""
 
16776
 
 
16777
#. Description
 
16778
#: Package: kde-l10n-cs
 
16779
msgid ""
 
16780
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16781
"for the language \"Czech\"."
 
16782
msgstr ""
 
16783
 
 
16784
#. Summary
 
16785
#: Package: kde-l10n-csb
 
16786
msgid "Kashubian (csb) localization for KDE"
 
16787
msgstr ""
 
16788
 
 
16789
#. Description
 
16790
#: Package: kde-l10n-csb
 
16791
msgid ""
 
16792
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16793
"for the language \"Kashubian\"."
 
16794
msgstr ""
 
16795
 
 
16796
#. Summary
 
16797
#: Package: kde-l10n-da
 
16798
msgid "Danish (da) localization for KDE"
 
16799
msgstr ""
 
16800
 
 
16801
#. Description
 
16802
#: Package: kde-l10n-da
 
16803
msgid ""
 
16804
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16805
"for the language \"Danish\"."
 
16806
msgstr ""
 
16807
 
 
16808
#. Summary
 
16809
#: Package: kde-l10n-de
 
16810
msgid "German (de) localization for KDE"
 
16811
msgstr ""
 
16812
 
 
16813
#. Description
 
16814
#: Package: kde-l10n-de
 
16815
msgid ""
 
16816
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16817
"for the language \"German\"."
 
16818
msgstr ""
 
16819
 
 
16820
#. Summary
 
16821
#: Package: kde-l10n-el
 
16822
msgid "Greek (el) localization for KDE"
 
16823
msgstr ""
 
16824
 
 
16825
#. Description
 
16826
#: Package: kde-l10n-el
 
16827
msgid ""
 
16828
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16829
"for the language \"Greek\"."
 
16830
msgstr ""
 
16831
 
 
16832
#. Summary
 
16833
#: Package: kde-l10n-engb
 
16834
msgid "British English (engb) localization for KDE"
 
16835
msgstr ""
 
16836
 
 
16837
#. Description
 
16838
#: Package: kde-l10n-engb
 
16839
msgid ""
 
16840
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16841
"for the language \"British English\"."
 
16842
msgstr ""
 
16843
 
 
16844
#. Summary
 
16845
#: Package: kde-l10n-eo
 
16846
msgid "Esperanto (eo) localization for KDE"
 
16847
msgstr ""
 
16848
 
 
16849
#. Description
 
16850
#: Package: kde-l10n-eo
 
16851
msgid ""
 
16852
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16853
"for the language \"Esperanto\"."
 
16854
msgstr ""
 
16855
 
 
16856
#. Summary
 
16857
#: Package: kde-l10n-es
 
16858
msgid "Spanish (es) localization for KDE"
 
16859
msgstr ""
 
16860
 
 
16861
#. Description
 
16862
#: Package: kde-l10n-es
 
16863
msgid ""
 
16864
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16865
"for the language \"Spanish\"."
 
16866
msgstr ""
 
16867
 
 
16868
#. Summary
 
16869
#: Package: kde-l10n-et
 
16870
msgid "Estonian (et) localization for KDE"
 
16871
msgstr ""
 
16872
 
 
16873
#. Description
 
16874
#: Package: kde-l10n-et
 
16875
msgid ""
 
16876
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16877
"for the language \"Estonian\"."
 
16878
msgstr ""
 
16879
 
 
16880
#. Summary
 
16881
#: Package: kde-l10n-eu
 
16882
msgid "Basque (eu) localization for KDE"
 
16883
msgstr ""
 
16884
 
 
16885
#. Description
 
16886
#: Package: kde-l10n-eu
 
16887
msgid ""
 
16888
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16889
"for the language \"Basque\"."
 
16890
msgstr ""
 
16891
 
 
16892
#. Summary
 
16893
#: Package: kde-l10n-fi
 
16894
msgid "Finnish (fi) localization for KDE"
 
16895
msgstr ""
 
16896
 
 
16897
#. Description
 
16898
#: Package: kde-l10n-fi
 
16899
msgid ""
 
16900
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16901
"for the language \"Finnish\"."
 
16902
msgstr ""
 
16903
 
 
16904
#. Summary
 
16905
#: Package: kde-l10n-fr
 
16906
msgid "French (fr) localization for KDE"
 
16907
msgstr ""
 
16908
 
 
16909
#. Description
 
16910
#: Package: kde-l10n-fr
 
16911
msgid ""
 
16912
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16913
"for the language \"French\"."
 
16914
msgstr ""
 
16915
 
 
16916
#. Summary
 
16917
#: Package: kde-l10n-fy
 
16918
msgid "Frisian (fy) localization for KDE"
 
16919
msgstr ""
 
16920
 
 
16921
#. Description
 
16922
#: Package: kde-l10n-fy
 
16923
msgid ""
 
16924
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16925
"for the language \"Frisian\"."
 
16926
msgstr ""
 
16927
 
 
16928
#. Summary
 
16929
#: Package: kde-l10n-ga
 
16930
msgid "Irish (ga) localization for KDE"
 
16931
msgstr ""
 
16932
 
 
16933
#. Description
 
16934
#: Package: kde-l10n-ga
 
16935
msgid ""
 
16936
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16937
"for the language \"Irish\"."
 
16938
msgstr ""
 
16939
 
 
16940
#. Summary
 
16941
#: Package: kde-l10n-gl
 
16942
msgid "Galician (gl) localization for KDE"
 
16943
msgstr ""
 
16944
 
 
16945
#. Description
 
16946
#: Package: kde-l10n-gl
 
16947
msgid ""
 
16948
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16949
"for the language \"Galician\"."
 
16950
msgstr ""
 
16951
 
 
16952
#. Summary
 
16953
#: Package: kde-l10n-gu
 
16954
msgid "Gujarati (gu) localization for KDE"
 
16955
msgstr ""
 
16956
 
 
16957
#. Description
 
16958
#: Package: kde-l10n-gu
 
16959
msgid ""
 
16960
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16961
"for the language \"Gujarati\"."
 
16962
msgstr ""
 
16963
 
 
16964
#. Summary
 
16965
#: Package: kde-l10n-he
 
16966
msgid "Hebrew (he) localization for KDE"
 
16967
msgstr ""
 
16968
 
 
16969
#. Description
 
16970
#: Package: kde-l10n-he
 
16971
msgid ""
 
16972
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16973
"for the language \"Hebrew\"."
 
16974
msgstr ""
 
16975
 
 
16976
#. Summary
 
16977
#: Package: kde-l10n-hi
 
16978
msgid "Hindi (hi) localization for KDE"
 
16979
msgstr ""
 
16980
 
 
16981
#. Description
 
16982
#: Package: kde-l10n-hi
 
16983
msgid ""
 
16984
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16985
"for the language \"Hindi\"."
 
16986
msgstr ""
 
16987
 
 
16988
#. Summary
 
16989
#: Package: kde-l10n-hr
 
16990
msgid "Croatian (hr) localization for KDE"
 
16991
msgstr ""
 
16992
 
 
16993
#. Description
 
16994
#: Package: kde-l10n-hr
 
16995
msgid ""
 
16996
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16997
"for the language \"Croatian\"."
 
16998
msgstr ""
 
16999
 
 
17000
#. Summary
 
17001
#: Package: kde-l10n-hu
 
17002
msgid "Hungarian (hu) localization for KDE"
 
17003
msgstr ""
 
17004
 
 
17005
#. Description
 
17006
#: Package: kde-l10n-hu
 
17007
msgid ""
 
17008
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17009
"for the language \"Hungarian\"."
 
17010
msgstr ""
 
17011
 
 
17012
#. Summary
 
17013
#: Package: kde-l10n-id
 
17014
msgid "Indonesian (id) localization for KDE"
 
17015
msgstr ""
 
17016
 
 
17017
#. Description
 
17018
#: Package: kde-l10n-id
 
17019
msgid ""
 
17020
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17021
"for the language \"Indonesian\"."
 
17022
msgstr ""
 
17023
 
 
17024
#. Summary
 
17025
#: Package: kde-l10n-is
 
17026
msgid "Icelandic (is) localization for KDE"
 
17027
msgstr ""
 
17028
 
 
17029
#. Description
 
17030
#: Package: kde-l10n-is
 
17031
msgid ""
 
17032
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17033
"for the language \"Icelandic\"."
 
17034
msgstr ""
 
17035
 
 
17036
#. Summary
 
17037
#: Package: kde-l10n-it
 
17038
msgid "Italian (it) localization for KDE"
 
17039
msgstr ""
 
17040
 
 
17041
#. Description
 
17042
#: Package: kde-l10n-it
 
17043
msgid ""
 
17044
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17045
"for the language \"Italian\"."
 
17046
msgstr ""
 
17047
 
 
17048
#. Summary
 
17049
#: Package: kde-l10n-ja
 
17050
msgid "Japanese (ja) localization for KDE"
 
17051
msgstr ""
 
17052
 
 
17053
#. Description
 
17054
#: Package: kde-l10n-ja
 
17055
msgid ""
 
17056
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17057
"for the language \"Japanese\"."
 
17058
msgstr ""
 
17059
 
 
17060
#. Summary
 
17061
#: Package: kde-l10n-kk
 
17062
msgid "Kazakh (kk) localization for KDE"
 
17063
msgstr ""
 
17064
 
 
17065
#. Description
 
17066
#: Package: kde-l10n-kk
 
17067
msgid ""
 
17068
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17069
"for the language \"Kazakh\"."
 
17070
msgstr ""
 
17071
 
 
17072
#. Summary
 
17073
#: Package: kde-l10n-km
 
17074
msgid "Khmer (km) localization for KDE"
 
17075
msgstr ""
 
17076
 
 
17077
#. Description
 
17078
#: Package: kde-l10n-km
 
17079
msgid ""
 
17080
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17081
"for the language \"Khmer\"."
 
17082
msgstr ""
 
17083
 
 
17084
#. Summary
 
17085
#: Package: kde-l10n-kn
 
17086
msgid "Kannada (kn) localization for KDE"
 
17087
msgstr ""
 
17088
 
 
17089
#. Description
 
17090
#: Package: kde-l10n-kn
 
17091
msgid ""
 
17092
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17093
"for the language \"Kannada\"."
 
17094
msgstr ""
 
17095
 
 
17096
#. Summary
 
17097
#: Package: kde-l10n-ko
 
17098
msgid "Korean (ko) localization for KDE"
 
17099
msgstr ""
 
17100
 
 
17101
#. Description
 
17102
#: Package: kde-l10n-ko
 
17103
msgid ""
 
17104
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17105
"for the language \"Korean\"."
 
17106
msgstr ""
 
17107
 
 
17108
#. Summary
 
17109
#: Package: kde-l10n-lt
 
17110
msgid "Lithuanian (lt) localization for KDE"
 
17111
msgstr ""
 
17112
 
 
17113
#. Description
 
17114
#: Package: kde-l10n-lt
 
17115
msgid ""
 
17116
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17117
"for the language \"Lithuanian\"."
 
17118
msgstr ""
 
17119
 
 
17120
#. Summary
 
17121
#: Package: kde-l10n-lv
 
17122
msgid "Latvian (lv) localization for KDE"
 
17123
msgstr ""
 
17124
 
 
17125
#. Description
 
17126
#: Package: kde-l10n-lv
 
17127
msgid ""
 
17128
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17129
"for the language \"Latvian\"."
 
17130
msgstr ""
 
17131
 
 
17132
#. Summary
 
17133
#: Package: kde-l10n-mai
 
17134
msgid "Maithili (mai) localization for KDE"
 
17135
msgstr ""
 
17136
 
 
17137
#. Description
 
17138
#: Package: kde-l10n-mai
 
17139
msgid ""
 
17140
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17141
"for the language \"Maithili\"."
 
17142
msgstr ""
 
17143
 
 
17144
#. Summary
 
17145
#: Package: kde-l10n-mk
 
17146
msgid "Macedonian (mk) localization for KDE"
 
17147
msgstr ""
 
17148
 
 
17149
#. Description
 
17150
#: Package: kde-l10n-mk
 
17151
msgid ""
 
17152
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17153
"for the language \"Macedonian\"."
 
17154
msgstr ""
 
17155
 
 
17156
#. Summary
 
17157
#: Package: kde-l10n-ml
 
17158
msgid "Malayalam (ml) localization for KDE"
 
17159
msgstr ""
 
17160
 
 
17161
#. Description
 
17162
#: Package: kde-l10n-ml
 
17163
msgid ""
 
17164
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17165
"for the language \"Malayalam\"."
 
17166
msgstr ""
 
17167
 
 
17168
#. Summary
 
17169
#: Package: kde-l10n-nb
 
17170
msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) localization for KDE"
 
17171
msgstr ""
 
17172
 
 
17173
#. Description
 
17174
#: Package: kde-l10n-nb
 
17175
msgid ""
 
17176
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17177
"for the language \"Norwegian BokmÃ¥l\"."
 
17178
msgstr ""
 
17179
 
 
17180
#. Summary
 
17181
#: Package: kde-l10n-nds
 
17182
msgid "Low Saxon (nds) localization for KDE"
 
17183
msgstr ""
 
17184
 
 
17185
#. Description
 
17186
#: Package: kde-l10n-nds
 
17187
msgid ""
 
17188
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17189
"for the language \"Low Saxon\"."
 
17190
msgstr ""
 
17191
 
 
17192
#. Summary
 
17193
#: Package: kde-l10n-nl
 
17194
msgid "Dutch (nl) localization for KDE"
 
17195
msgstr ""
 
17196
 
 
17197
#. Description
 
17198
#: Package: kde-l10n-nl
 
17199
msgid ""
 
17200
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17201
"for the language \"Dutch\"."
 
17202
msgstr ""
 
17203
 
 
17204
#. Summary
 
17205
#: Package: kde-l10n-nn
 
17206
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) localization for KDE"
 
17207
msgstr ""
 
17208
 
 
17209
#. Description
 
17210
#: Package: kde-l10n-nn
 
17211
msgid ""
 
17212
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17213
"for the language \"Norwegian Nynorsk\"."
 
17214
msgstr ""
 
17215
 
 
17216
#. Summary
 
17217
#: Package: kde-l10n-pa
 
17218
msgid "Punjabi (pa) localization for KDE"
 
17219
msgstr ""
 
17220
 
 
17221
#. Description
 
17222
#: Package: kde-l10n-pa
 
17223
msgid ""
 
17224
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17225
"for the language \"Punjabi\"."
 
17226
msgstr ""
 
17227
 
 
17228
#. Summary
 
17229
#: Package: kde-l10n-pl
 
17230
msgid "Polish (pl) localization for KDE"
 
17231
msgstr ""
 
17232
 
 
17233
#. Description
 
17234
#: Package: kde-l10n-pl
 
17235
msgid ""
 
17236
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17237
"for the language \"Polish\"."
 
17238
msgstr ""
 
17239
 
 
17240
#. Summary
 
17241
#: Package: kde-l10n-pt
 
17242
msgid "Portuguese (pt) localization for KDE"
 
17243
msgstr ""
 
17244
 
 
17245
#. Description
 
17246
#: Package: kde-l10n-pt
 
17247
msgid ""
 
17248
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17249
"for the language \"Portuguese\"."
 
17250
msgstr ""
 
17251
 
 
17252
#. Summary
 
17253
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17254
msgid "Brazil portuguese (ptbr) localization for KDE"
 
17255
msgstr ""
 
17256
 
 
17257
#. Description
 
17258
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17259
msgid ""
 
17260
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17261
"for the language \"Brazil portuguese\"."
 
17262
msgstr ""
 
17263
 
 
17264
#. Summary
 
17265
#: Package: kde-l10n-ro
 
17266
msgid "Romanian (ro) localization for KDE"
 
17267
msgstr ""
 
17268
 
 
17269
#. Description
 
17270
#: Package: kde-l10n-ro
 
17271
msgid ""
 
17272
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17273
"for the language \"Romanian\"."
 
17274
msgstr ""
 
17275
 
 
17276
#. Summary
 
17277
#: Package: kde-l10n-ru
 
17278
msgid "Russian (ru) localization for KDE"
 
17279
msgstr ""
 
17280
 
 
17281
#. Description
 
17282
#: Package: kde-l10n-ru
 
17283
msgid ""
 
17284
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17285
"for the language \"Russian\"."
 
17286
msgstr ""
 
17287
 
 
17288
#. Summary
 
17289
#: Package: kde-l10n-si
 
17290
msgid "Sinhala (si) localization for KDE"
 
17291
msgstr ""
 
17292
 
 
17293
#. Description
 
17294
#: Package: kde-l10n-si
 
17295
msgid ""
 
17296
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17297
"for the language \"Sinhala\"."
 
17298
msgstr ""
 
17299
 
 
17300
#. Summary
 
17301
#: Package: kde-l10n-sk
 
17302
msgid "Slovak (sk) localization for KDE"
 
17303
msgstr ""
 
17304
 
 
17305
#. Description
 
17306
#: Package: kde-l10n-sk
 
17307
msgid ""
 
17308
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17309
"for the language \"Slovak\"."
 
17310
msgstr ""
 
17311
 
 
17312
#. Summary
 
17313
#: Package: kde-l10n-sl
 
17314
msgid "Slovenian (sl) localization for KDE"
 
17315
msgstr ""
 
17316
 
 
17317
#. Description
 
17318
#: Package: kde-l10n-sl
 
17319
msgid ""
 
17320
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17321
"for the language \"Slovenian\"."
 
17322
msgstr ""
 
17323
 
 
17324
#. Summary
 
17325
#: Package: kde-l10n-sr
 
17326
msgid "Serbian (sr) localization for KDE"
 
17327
msgstr ""
 
17328
 
 
17329
#. Description
 
17330
#: Package: kde-l10n-sr
 
17331
msgid ""
 
17332
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17333
"for the language \"Serbian\"."
 
17334
msgstr ""
 
17335
 
 
17336
#. Summary
 
17337
#: Package: kde-l10n-sv
 
17338
msgid "Swedish (sv) localization for KDE"
 
17339
msgstr ""
 
17340
 
 
17341
#. Description
 
17342
#: Package: kde-l10n-sv
 
17343
msgid ""
 
17344
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17345
"for the language \"Swedish\"."
 
17346
msgstr ""
 
17347
 
 
17348
#. Summary
 
17349
#: Package: kde-l10n-tg
 
17350
msgid "Tajik (tg) localization for KDE"
 
17351
msgstr ""
 
17352
 
 
17353
#. Description
 
17354
#: Package: kde-l10n-tg
 
17355
msgid ""
 
17356
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17357
"for the language \"Tajik\"."
 
17358
msgstr ""
 
17359
 
 
17360
#. Summary
 
17361
#: Package: kde-l10n-tr
 
17362
msgid "Turkish (tr) localization for KDE"
 
17363
msgstr ""
 
17364
 
 
17365
#. Description
 
17366
#: Package: kde-l10n-tr
 
17367
msgid ""
 
17368
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17369
"for the language \"Turkish\"."
 
17370
msgstr ""
 
17371
 
 
17372
#. Summary
 
17373
#: Package: kde-l10n-uk
 
17374
msgid "Ukrainian (uk) localization for KDE"
 
17375
msgstr ""
 
17376
 
 
17377
#. Description
 
17378
#: Package: kde-l10n-uk
 
17379
msgid ""
 
17380
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17381
"for the language \"Ukrainian\"."
 
17382
msgstr ""
 
17383
 
 
17384
#. Summary
 
17385
#: Package: kde-l10n-wa
 
17386
msgid "Walloon (wa) localization for KDE"
 
17387
msgstr ""
 
17388
 
 
17389
#. Description
 
17390
#: Package: kde-l10n-wa
 
17391
msgid ""
 
17392
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17393
"for the language \"Walloon\"."
 
17394
msgstr ""
 
17395
 
 
17396
#. Summary
 
17397
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17398
msgid "Simplified Chinese (zhcn) localization for KDE"
 
17399
msgstr ""
 
17400
 
 
17401
#. Description
 
17402
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17403
msgid ""
 
17404
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17405
"for the language \"Simplified Chinese\"."
 
17406
msgstr ""
 
17407
 
 
17408
#. Summary
 
17409
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17410
msgid "Traditional Chinese (zhtw) localization for KDE"
 
17411
msgstr ""
 
17412
 
 
17413
#. Description
 
17414
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17415
msgid ""
 
17416
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17417
"for the language \"Traditional Chinese\"."
 
17418
msgstr ""
 
17419
 
 
17420
#. Summary
 
17421
#: Package: kde-minimal
 
17422
msgid "the K Desktop Environment, minimal applications"
 
17423
msgstr ""
 
17424
 
 
17425
#. Description
 
17426
#: Package: kde-minimal
 
17427
msgid ""
 
17428
"This metapackage includes the core official modules released with KDE. This "
 
17429
"includes just the basic desktop (browser, file manager, text editor, control "
 
17430
"center, panel, etc.) and important libraries and data."
 
17431
msgstr ""
 
17432
 
 
17433
#. Summary
 
17434
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17435
msgid "Unified widget styles for KDE and GTK+"
 
17436
msgstr ""
 
17437
 
 
17438
#. Description
 
17439
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17440
msgid "This package contains the QtCurve widget style for KDE 4."
 
17441
msgstr ""
 
17442
 
 
17443
#. Summary
 
17444
#: Package: kde-zeroconf
 
17445
msgid "zeroconf plugins and kio slaves for KDE 4"
 
17446
msgstr ""
 
17447
 
 
17448
#. Description
 
17449
#: Package: kde-zeroconf
 
17450
msgid ""
 
17451
"Zeroconf is an implementation of IPv4 link-local addresses (RFC3927) which "
 
17452
"can be used for ad-hoc networks.  Addresses are allocated from the "
 
17453
"169.254.0.0/16 range semi-randomly."
 
17454
msgstr ""
 
17455
 
 
17456
#. Description
 
17457
#: Package: kde-zeroconf
 
17458
msgid "Keywords: avahi, dnssd."
 
17459
msgstr ""
 
17460
 
 
17461
#. Summary
 
17462
#: Package: kdeaccessibility
 
17463
msgid "accessibility packages from the official KDE release"
 
17464
msgstr ""
 
17465
 
 
17466
#. Description
 
17467
#: Package: kdeaccessibility
 
17468
msgid ""
 
17469
"This metapackage includes a collection of programs to make KDE more "
 
17470
"accessible, provided with the official release of KDE 4."
 
17471
msgstr ""
 
17472
 
 
17473
#. Summary
 
17474
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17475
msgid "debugging symbols for kdeaccessibility"
 
17476
msgstr ""
 
17477
 
 
17478
#. Description
 
17479
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17480
msgid ""
 
17481
"This package contains the debugging symbols associated with "
 
17482
"kdeaccessibility. They will automatically be used by gdb for debugging "
 
17483
"kdeaccessibility-related issues."
 
17484
msgstr ""
 
17485
 
 
17486
#. Summary
 
17487
#: Package: kdeadmin
 
17488
msgid "system administration tools from the official KDE 4 release"
 
17489
msgstr ""
 
17490
 
 
17491
#. Description
 
17492
#: Package: kdeadmin
 
17493
msgid ""
 
17494
"This metapackage includes a collection of system administration tools "
 
17495
"provided with the official release of KDE 4."
 
17496
msgstr ""
 
17497
 
 
17498
#. Summary
 
17499
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17500
msgid "debugging symbols for kdeadmin"
 
17501
msgstr ""
 
17502
 
 
17503
#. Description
 
17504
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17505
msgid ""
 
17506
"This package contains the debugging symbols associated with kdeadmin. They "
 
17507
"will automatically be used by gdb for debugging kdeadmin-related issues."
 
17508
msgstr ""
 
17509
 
 
17510
#. Summary
 
17511
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17512
msgid "debugging symbols for kdeartwork"
 
17513
msgstr ""
 
17514
 
 
17515
#. Description
 
17516
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17517
msgid ""
 
17518
"This package contains the debugging files associated with kdeartwork. They "
 
17519
"will automatically be used by gdb for debugging kdeartwork-related issues."
 
17520
msgstr ""
 
17521
 
 
17522
#. Summary
 
17523
#: Package: kdebase
 
17524
msgid "the K Desktop Environment, base applications"
 
17525
msgstr ""
 
17526
 
 
17527
#. Description
 
17528
#: Package: kdebase
 
17529
#: Package: kde-minimal
 
17530
msgid ""
 
17531
"KDE, the K Desktop Environment, is the powerful, integrated, and easy-to-use "
 
17532
"Free Software desktop platform and suite of applications."
 
17533
msgstr ""
 
17534
 
 
17535
#. Description
 
17536
#: Package: kdebase
 
17537
msgid ""
 
17538
"This metapackage is to ease the upgrade from KDE 3 and pulls in the core "
 
17539
"parts of KDE, which is now represented as the package kde-minimal."
 
17540
msgstr ""
 
17541
 
 
17542
#. Summary
 
17543
#: Package: kdebase-apps
 
17544
msgid "base applications from the official KDE release"
 
17545
msgstr ""
 
17546
 
 
17547
#. Description
 
17548
#: Package: kdebase-apps
 
17549
msgid "This package provides core applications for the KDE 4 desktop."
 
17550
msgstr ""
 
17551
 
 
17552
#. Summary
 
17553
#: Package: kdebase-bin
 
17554
msgid "core binaries for the KDE 4 base module"
 
17555
msgstr ""
 
17556
 
 
17557
#. Description
 
17558
#: Package: kdebase-bin
 
17559
msgid ""
 
17560
"This package contains miscellaneous programs needed by other KDE 4 "
 
17561
"applications, particularly those in the KDE 4 base module."
 
17562
msgstr ""
 
17563
 
 
17564
#. Summary
 
17565
#: Package: kdebase-data
 
17566
msgid "shared data files for the KDE 4 base module"
 
17567
msgstr ""
 
17568
 
 
17569
#. Description
 
17570
#: Package: kdebase-data
 
17571
msgid ""
 
17572
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17573
"for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17574
msgstr ""
 
17575
 
 
17576
#. Summary
 
17577
#: Package: kdebase-dbg
 
17578
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base applications module"
 
17579
msgstr ""
 
17580
 
 
17581
#. Description
 
17582
#: Package: kdebase-dbg
 
17583
msgid ""
 
17584
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17585
"binaries included in the KDE 4 base applications module."
 
17586
msgstr ""
 
17587
 
 
17588
#. Summary
 
17589
#: Package: kdebase-plasma
 
17590
msgid "Transitional package for plasma-widget-folderview."
 
17591
msgstr ""
 
17592
 
 
17593
#. Description
 
17594
#: Package: kdebase-plasma
 
17595
msgid ""
 
17596
"This package can be safely removed after plasma-widget-folderview is "
 
17597
"installed."
 
17598
msgstr ""
 
17599
 
 
17600
#. Summary
 
17601
#: Package: kdebase-runtime
 
17602
msgid "runtime components from the official KDE 4 release"
 
17603
msgstr ""
 
17604
 
 
17605
#. Description
 
17606
#: Package: kdebase-runtime
 
17607
msgid ""
 
17608
"This package contains programs and data needed at runtime by KDE 4 "
 
17609
"applications."
 
17610
msgstr ""
 
17611
 
 
17612
#. Summary
 
17613
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17614
msgid "shared data files for the KDE 4 base runtime module"
 
17615
msgstr ""
 
17616
 
 
17617
#. Description
 
17618
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17619
msgid ""
 
17620
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17621
"to run KDE 4 applications."
 
17622
msgstr ""
 
17623
 
 
17624
#. Summary
 
17625
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17626
msgid "debugging symbols for KDE 4 base runtime module"
 
17627
msgstr ""
 
17628
 
 
17629
#. Description
 
17630
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17631
msgid ""
 
17632
"This package contains the debugging symbols associated with kdebase-runtime. "
 
17633
"They will automatically be used by gdb for debugging kdebase-runtime related "
 
17634
"issues."
 
17635
msgstr ""
 
17636
 
 
17637
#. Summary
 
17638
#: Package: kdebase-workspace
 
17639
msgid "base workspace components from the official KDE 4 release"
 
17640
msgstr ""
 
17641
 
 
17642
#. Description
 
17643
#: Package: kdebase-workspace
 
17644
msgid ""
 
17645
"This package supports a basic KDE Plasma Desktop or Plasma Netbook\n"
 
17646
" installation."
 
17647
msgstr ""
 
17648
 
 
17649
#. Summary
 
17650
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17651
msgid "core binaries for the KDE 4 base workspace module"
 
17652
msgstr ""
 
17653
 
 
17654
#. Description
 
17655
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17656
msgid ""
 
17657
"This package contains miscellaneous programs needed for a basic KDE 4 "
 
17658
"desktop installation. Among other standard KDE 4 desktop components, the "
 
17659
"package provides startkde scripts, ksmserver (the KDE 4 session manager) and "
 
17660
"the main Plasma shell, which manages most KDE 4 visual user interface "
 
17661
"components. This package is essential to start and use KDE 4 Desktop "
 
17662
"Environment."
 
17663
msgstr ""
 
17664
 
 
17665
#. Summary
 
17666
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17667
msgid "shared scripts and data files for the KDE 4 base workspace module"
 
17668
msgstr ""
 
17669
 
 
17670
#. Description
 
17671
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17672
msgid ""
 
17673
"This package contains architecture-independent scripts and shared data files "
 
17674
"needed for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17675
msgstr ""
 
17676
 
 
17677
#. Summary
 
17678
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17679
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base workspace module"
 
17680
msgstr ""
 
17681
 
 
17682
#. Description
 
17683
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17684
msgid ""
 
17685
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17686
"binaries included in the KDE 4 base workspace module."
 
17687
msgstr ""
 
17688
 
 
17689
#. Summary
 
17690
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17691
msgid "development files for the KDE 4 base workspace module"
 
17692
msgstr ""
 
17693
 
 
17694
#. Description
 
17695
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17696
msgid ""
 
17697
"This package contains development files for building software that uses "
 
17698
"libraries from the KDE 4 base workspace module."
 
17699
msgstr ""
 
17700
 
 
17701
#. Summary
 
17702
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17703
msgid "KDE greet libraries for authentication"
 
17704
msgstr ""
 
17705
 
 
17706
#. Description
 
17707
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17708
msgid ""
 
17709
"This package contains libraries needed for kdm and locker authentication"
 
17710
msgstr ""
 
17711
 
 
17712
#. Summary
 
17713
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17714
msgid "extra wallpapers from the KDE 4 base module"
 
17715
msgstr ""
 
17716
 
 
17717
#. Description
 
17718
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17719
msgid ""
 
17720
"Extra wallpapers from KDE 4 base.  Not installed by default to save space."
 
17721
msgstr ""
 
17722
 
 
17723
#. Description
 
17724
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17725
msgid ""
 
17726
"This package is part of KDE 4, and a component of the KDE 4 base module. See "
 
17727
"the 'kde4' and 'kdebase-workspace' packages for more information."
 
17728
msgstr ""
 
17729
 
 
17730
#. Summary
 
17731
#: Package: kdebindings-dbg
 
17732
msgid "debugging symbols for the KDE 4 bindings module"
 
17733
msgstr ""
 
17734
 
 
17735
#. Description
 
17736
#: Package: kdebindings-dbg
 
17737
msgid ""
 
17738
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17739
"binaries included in the KDE 4 bindings module."
 
17740
msgstr ""
 
17741
 
 
17742
#. Summary
 
17743
#: Package: kdeedu
 
17744
msgid "educational applications from the official KDE 4 release"
 
17745
msgstr ""
 
17746
 
 
17747
#. Description
 
17748
#: Package: kdeedu
 
17749
msgid ""
 
17750
"This metapackage includes educational applications provided with the "
 
17751
"official release of KDE 4."
 
17752
msgstr ""
 
17753
 
 
17754
#. Summary
 
17755
#: Package: kdeedu-dbg
 
17756
msgid "debugging symbols for the KDE 4 education module"
 
17757
msgstr ""
 
17758
 
 
17759
#. Description
 
17760
#: Package: kdeedu-dbg
 
17761
msgid ""
 
17762
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17763
"binaries included in the KDE 4 education module."
 
17764
msgstr ""
 
17765
 
 
17766
#. Summary
 
17767
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17768
msgid "kvtml files for kdeedu programs"
 
17769
msgstr ""
 
17770
 
 
17771
#. Description
 
17772
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17773
msgid ""
 
17774
"This package contains architecture-independent data files for several kdeedu "
 
17775
"applications, like kanagram, khangman and kwordquiz."
 
17776
msgstr ""
 
17777
 
 
17778
#. Summary
 
17779
#: Package: kdegames
 
17780
msgid "games from the official KDE release"
 
17781
msgstr ""
 
17782
 
 
17783
#. Description
 
17784
#: Package: kdegames
 
17785
msgid ""
 
17786
"This metapackage includes a collection of games provided with the official "
 
17787
"release of KDE."
 
17788
msgstr ""
 
17789
 
 
17790
#. Summary
 
17791
#: Package: kdegames-card-data
 
17792
msgid "card decks for KDE games"
 
17793
msgstr ""
 
17794
 
 
17795
#. Description
 
17796
#: Package: kdegames-card-data
 
17797
msgid ""
 
17798
"This package contains a collection of playing card themes for KDE card games."
 
17799
msgstr ""
 
17800
 
 
17801
#. Summary
 
17802
#: Package: kdegames-dbg
 
17803
msgid "debugging symbols for the KDE games module"
 
17804
msgstr ""
 
17805
 
 
17806
#. Description
 
17807
#: Package: kdegames-dbg
 
17808
msgid ""
 
17809
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17810
"binaries included in the KDE games module."
 
17811
msgstr ""
 
17812
 
 
17813
#. Summary
 
17814
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
17815
msgid "tilesets and backgrounds for Mahjongg games"
 
17816
msgstr ""
 
17817
 
 
17818
#. Description
 
17819
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
17820
msgid ""
 
17821
"This package contains a collection of tilesets and backgrounds for KMahjongg "
 
17822
"and KShisen."
 
17823
msgstr ""
 
17824
 
 
17825
#. Summary
 
17826
#: Package: kdegraphics
 
17827
msgid "graphics applications from the official KDE 4 release"
 
17828
msgstr ""
 
17829
 
 
17830
#. Description
 
17831
#: Package: kdegraphics
 
17832
msgid ""
 
17833
"This metapackage includes graphics applications provided with the official "
 
17834
"release of KDE 4."
 
17835
msgstr ""
 
17836
 
 
17837
#. Summary
 
17838
#: Package: kdegraphics-dbg
 
17839
msgid "debugging symbols for the KDE 4 graphics module"
 
17840
msgstr ""
 
17841
 
 
17842
#. Description
 
17843
#: Package: kdegraphics-dbg
 
17844
msgid ""
 
17845
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17846
"binaries included in the KDE 4 graphics module."
 
17847
msgstr ""
 
17848
 
 
17849
#. Summary
 
17850
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17851
msgid "graphics file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
17852
msgstr ""
 
17853
 
 
17854
#. Description
 
17855
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17856
msgid ""
 
17857
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
17858
"about several document and graphic file formats."
 
17859
msgstr ""
 
17860
 
 
17861
#. Description
 
17862
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17863
msgid ""
 
17864
"Strigi plugins are included for:\n"
 
17865
" * Device independent documents (DVI)\n"
 
17866
" * PostScript documents (PS)\n"
 
17867
" * Digital camera raw images"
 
17868
msgstr ""
 
17869
 
 
17870
#. Summary
 
17871
#: Package: kdelibs-bin
 
17872
msgid "executables for all KDE 4 core applications"
 
17873
msgstr ""
 
17874
 
 
17875
#. Description
 
17876
#: Package: kdelibs-bin
 
17877
msgid ""
 
17878
"This package contains common executables used by all KDE 4 applications."
 
17879
msgstr ""
 
17880
 
 
17881
#. Summary
 
17882
#: Package: kdelibs5
 
17883
msgid "core libraries for all KDE 4 applications"
 
17884
msgstr ""
 
17885
 
 
17886
#. Description
 
17887
#: Package: kdelibs5
 
17888
msgid ""
 
17889
"This package contains shared libraries needed to run KDE 4 applications."
 
17890
msgstr ""
 
17891
 
 
17892
#. Summary
 
17893
#: Package: kdelibs5-data
 
17894
msgid "core shared data for all KDE 4 applications"
 
17895
msgstr ""
 
17896
 
 
17897
#. Description
 
17898
#: Package: kdelibs5-data
 
17899
msgid ""
 
17900
"This package contains architecture-independent data files needed to run KDE "
 
17901
"4 applications."
 
17902
msgstr ""
 
17903
 
 
17904
#. Description
 
17905
#: Package: kdelibs5-data
 
17906
#: Package: kdelibs5
 
17907
#: Package: kdelibs-bin
 
17908
msgid "This package is part of the KDE 4 libraries module."
 
17909
msgstr ""
 
17910
 
 
17911
#. Summary
 
17912
#: Package: kdelibs5-dbg
 
17913
msgid "debugging symbols for the KDE 4 libraries module"
 
17914
msgstr ""
 
17915
 
 
17916
#. Description
 
17917
#: Package: kdelibs5-dbg
 
17918
msgid ""
 
17919
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17920
"binaries included in the KDE 4 libraries module."
 
17921
msgstr ""
 
17922
 
 
17923
#. Summary
 
17924
#: Package: kdelibs5-dev
 
17925
msgid "development files for the KDE 4 core libraries"
 
17926
msgstr ""
 
17927
 
 
17928
#. Description
 
17929
#: Package: kdelibs5-dev
 
17930
msgid ""
 
17931
"This package contains development files for building KDE 4 applications and "
 
17932
"other software that uses the KDE 4 libraries."
 
17933
msgstr ""
 
17934
 
 
17935
#. Summary
 
17936
#: Package: kdelirc
 
17937
msgid "infrared remote control for KDE 4"
 
17938
msgstr ""
 
17939
 
 
17940
#. Description
 
17941
#: Package: kdelirc
 
17942
msgid ""
 
17943
"KDELirc is a frontend for the Linux Infrared Remote Control system (LIRC)."
 
17944
msgstr ""
 
17945
 
 
17946
#. Description
 
17947
#: Package: kdelirc
 
17948
msgid ""
 
17949
"KDELirc consists of two parts:\n"
 
17950
" * a systemtray applet acting as a proxy between the LIRC system and D-Bus.\n"
 
17951
" * a control module."
 
17952
msgstr ""
 
17953
 
 
17954
#. Summary
 
17955
#: Package: kdemultimedia
 
17956
msgid "multimedia applications from the official KDE 4 release"
 
17957
msgstr ""
 
17958
 
 
17959
#. Description
 
17960
#: Package: kdemultimedia
 
17961
msgid ""
 
17962
"This metapackage includes multimedia applications provided with the official "
 
17963
"release of KDE 4."
 
17964
msgstr ""
 
17965
 
 
17966
#. Summary
 
17967
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
17968
msgid "debugging symbols for the KDE 4 multimedia module"
 
17969
msgstr ""
 
17970
 
 
17971
#. Description
 
17972
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
17973
msgid ""
 
17974
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17975
"binaries included in the KDE 4 multimedia module."
 
17976
msgstr ""
 
17977
 
 
17978
#. Summary
 
17979
#: Package: kdemultimedia-dev
 
17980
msgid "development files for the KDE 4 multimedia module"
 
17981
msgstr ""
 
17982
 
 
17983
#. Description
 
17984
#: Package: kdemultimedia-dev
 
17985
msgid ""
 
17986
"This package contains development files for building software that uses "
 
17987
"libraries from the KDE 4 multimedia module."
 
17988
msgstr ""
 
17989
 
 
17990
#. Summary
 
17991
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
17992
msgid "transparent audio CD access for KDE 4 applications"
 
17993
msgstr ""
 
17994
 
 
17995
#. Description
 
17996
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
17997
msgid ""
 
17998
"This package includes the audiocd KIO plugin, which allows KDE 4 "
 
17999
"applications to read audio from CDs and automatically convert it into other "
 
18000
"formats."
 
18001
msgstr ""
 
18002
 
 
18003
#. Summary
 
18004
#: Package: kdenetwork
 
18005
msgid "networking applications from the official KDE 4 release"
 
18006
msgstr ""
 
18007
 
 
18008
#. Description
 
18009
#: Package: kdenetwork
 
18010
msgid ""
 
18011
"This metapackage includes networking applications provided with the official "
 
18012
"release of KDE 4."
 
18013
msgstr ""
 
18014
 
 
18015
#. Summary
 
18016
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18017
msgid "debugging symbols for the KDE 4 networking module"
 
18018
msgstr ""
 
18019
 
 
18020
#. Description
 
18021
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18022
msgid ""
 
18023
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18024
"binaries included in the KDE 4 networking module."
 
18025
msgstr ""
 
18026
 
 
18027
#. Summary
 
18028
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18029
msgid "network filesharing configuration module for KDE 4"
 
18030
msgstr ""
 
18031
 
 
18032
#. Description
 
18033
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18034
msgid ""
 
18035
"This package provides a System Settings panel to configure network file-"
 
18036
"sharing using NFS and Samba."
 
18037
msgstr ""
 
18038
 
 
18039
#. Summary
 
18040
#: Package: kdepasswd
 
18041
msgid "password changer for KDE 4"
 
18042
msgstr ""
 
18043
 
 
18044
#. Description
 
18045
#: Package: kdepasswd
 
18046
msgid ""
 
18047
"kdepasswd allows users to change their password, user icon, and other "
 
18048
"information.  A variety of user icons are included."
 
18049
msgstr ""
 
18050
 
 
18051
#. Summary
 
18052
#: Package: kdepim
 
18053
msgid "Personal Information Management apps from the official KDE release"
 
18054
msgstr ""
 
18055
 
 
18056
#. Description
 
18057
#: Package: kdepim
 
18058
msgid ""
 
18059
"This metapackage includes a collection of Personal Information Management "
 
18060
"(PIM) applications provided with the official release of KDE."
 
18061
msgstr ""
 
18062
 
 
18063
#. Summary
 
18064
#: Package: kdepim-dbg
 
18065
msgid "debugging symbols for kdepim"
 
18066
msgstr ""
 
18067
 
 
18068
#. Description
 
18069
#: Package: kdepim-dbg
 
18070
msgid ""
 
18071
"This package contains the debugging symbols associated with kdepim. They "
 
18072
"will automatically be used by gdb for debugging kdepim-related issues."
 
18073
msgstr ""
 
18074
 
 
18075
#. Summary
 
18076
#: Package: kdepim-dev
 
18077
msgid "Contains development files needed to compile kdepim applications."
 
18078
msgstr ""
 
18079
 
 
18080
#. Summary
 
18081
#: Package: kdepim-doc
 
18082
msgid "KDE Personal Information Management library documentation"
 
18083
msgstr ""
 
18084
 
 
18085
#. Description
 
18086
#: Package: kdepim-doc
 
18087
msgid ""
 
18088
"KDE core library documentation. You need this documentation to develop KDE "
 
18089
"PIM applications."
 
18090
msgstr ""
 
18091
 
 
18092
#. Summary
 
18093
#: Package: kdepim-groupware
 
18094
msgid "KDE PIM Groupware plugins"
 
18095
msgstr ""
 
18096
 
 
18097
#. Description
 
18098
#: Package: kdepim-groupware
 
18099
msgid ""
 
18100
"This package includes several plugins used by KDE PIM components to "
 
18101
"interface with Groupware servers. Supported Groupware platforms include "
 
18102
"eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange Server), "
 
18103
"Novell GroupWise and GroupDAV."
 
18104
msgstr ""
 
18105
 
 
18106
#. Summary
 
18107
#: Package: kdepim-kresources
 
18108
msgid "KDE PIM resource plugins"
 
18109
msgstr ""
 
18110
 
 
18111
#. Description
 
18112
#: Package: kdepim-kresources
 
18113
msgid ""
 
18114
"This package adds more resource plugins for KDE PIM applications such as "
 
18115
"blogging, tracking feature plans etc."
 
18116
msgstr ""
 
18117
 
 
18118
#. Summary
 
18119
#: Package: kdepim-runtime
 
18120
msgid "Runtime components for akonadi-kde"
 
18121
msgstr ""
 
18122
 
 
18123
#. Description
 
18124
#: Package: kdepim-runtime
 
18125
msgid ""
 
18126
"This package contains akonadi agents written using kdelibs. Any package that "
 
18127
"uses akonadi should probably pull this in as a dependency. The kres-bridges "
 
18128
"is also parts of this package."
 
18129
msgstr ""
 
18130
 
 
18131
#. Summary
 
18132
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18133
msgid "debugging files for akonadi kde runtime components"
 
18134
msgstr ""
 
18135
 
 
18136
#. Description
 
18137
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18138
#: Package: kdepim-runtime
 
18139
msgid "This package is part of the kdepim-runtime module."
 
18140
msgstr ""
 
18141
 
 
18142
#. Summary
 
18143
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18144
msgid "PIM file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18145
msgstr ""
 
18146
 
 
18147
#. Description
 
18148
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18149
msgid ""
 
18150
"This packages contains plugins to allow Strigi Desktop Search to easily "
 
18151
"index your PIM-data (calendar, contacts, emails, ...)."
 
18152
msgstr ""
 
18153
 
 
18154
#. Summary
 
18155
#: Package: kdepim-wizards
 
18156
msgid "KDE server configuration wizards"
 
18157
msgstr ""
 
18158
 
 
18159
#. Description
 
18160
#: Package: kdepim-wizards
 
18161
msgid ""
 
18162
"This package contains KDE-based wizards for configuring KDE PIM applications "
 
18163
"to access eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange "
 
18164
"Server) and Novell GroupWise groupware servers."
 
18165
msgstr ""
 
18166
 
 
18167
#. Summary
 
18168
#: Package: kdepimlibs-data
 
18169
msgid "core shared data for KDE PIM 4 applications"
 
18170
msgstr ""
 
18171
 
 
18172
#. Description
 
18173
#: Package: kdepimlibs-data
 
18174
msgid ""
 
18175
"This package contains architecture-independent Personal Information "
 
18176
"Management data files needed to run KDE 4 applications."
 
18177
msgstr ""
 
18178
 
 
18179
#. Summary
 
18180
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18181
msgid "debugging symbols for the KDE 4 PIM libraries"
 
18182
msgstr ""
 
18183
 
 
18184
#. Description
 
18185
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18186
msgid ""
 
18187
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18188
"binaries included in the KDE 4 PIM libraries module."
 
18189
msgstr ""
 
18190
 
 
18191
#. Summary
 
18192
#: Package: kdepimlibs5
 
18193
msgid "core libraries for KDE PIM 4 applications"
 
18194
msgstr ""
 
18195
 
 
18196
#. Description
 
18197
#: Package: kdepimlibs5
 
18198
msgid ""
 
18199
"This package contains Personal Information Management libraries needed to "
 
18200
"run KDE 4 applications."
 
18201
msgstr ""
 
18202
 
 
18203
#. Description
 
18204
#: Package: kdepimlibs5
 
18205
#: Package: kdepimlibs-data
 
18206
msgid "This package is part of the KDE 4 PIM libraries module."
 
18207
msgstr ""
 
18208
 
 
18209
#. Summary
 
18210
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18211
msgid "development files for the KDE 4 PIM libraries"
 
18212
msgstr ""
 
18213
 
 
18214
#. Description
 
18215
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18216
msgid ""
 
18217
"This package contains development files for building software that uses the "
 
18218
"KDE 4 Personal Information Management libraries."
 
18219
msgstr ""
 
18220
 
 
18221
#. Summary
 
18222
#: Package: kdeplasma-addons
 
18223
msgid "addons for KDE 4 Plasma - metapackage"
 
18224
msgstr ""
 
18225
 
 
18226
#. Description
 
18227
#: Package: kdeplasma-addons
 
18228
msgid ""
 
18229
"The KDE Plasma addons module is a collection of additional Plasma data "
 
18230
"engines, widgets and krunner plugins. It is part of the official KDE 4 "
 
18231
"distribution."
 
18232
msgstr ""
 
18233
 
 
18234
#. Description
 
18235
#: Package: kdeplasma-addons
 
18236
msgid ""
 
18237
"This package is a metapackage that installs all the widgets, data engines "
 
18238
"and krunner plugins from the KDE Plasma addons module."
 
18239
msgstr ""
 
18240
 
 
18241
#. Summary
 
18242
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18243
msgid "debugging symbols for kdeplasma-addons"
 
18244
msgstr ""
 
18245
 
 
18246
#. Description
 
18247
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18248
msgid ""
 
18249
"This package contains the debugging symbols associated with kdeplasma-"
 
18250
"addons. They will automatically be used by gdb for debugging kdeplasma-"
 
18251
"addons related issues."
 
18252
msgstr ""
 
18253
 
 
18254
#. Summary
 
18255
#: Package: kdesdk
 
18256
msgid "Software Development Kit from the official KDE 4 release"
 
18257
msgstr ""
 
18258
 
 
18259
#. Description
 
18260
#: Package: kdesdk
 
18261
msgid ""
 
18262
"This metapackage includes software development applications provided with "
 
18263
"the official release of KDE 4."
 
18264
msgstr ""
 
18265
 
 
18266
#. Summary
 
18267
#: Package: kdesdk-dbg
 
18268
msgid "debugging symbols for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18269
msgstr ""
 
18270
 
 
18271
#. Description
 
18272
#: Package: kdesdk-dbg
 
18273
msgid ""
 
18274
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18275
"binaries included in the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18276
msgstr ""
 
18277
 
 
18278
#. Summary
 
18279
#: Package: kdesdk-dev
 
18280
msgid "development files for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18281
msgstr ""
 
18282
 
 
18283
#. Description
 
18284
#: Package: kdesdk-dev
 
18285
msgid ""
 
18286
"This package contains development files for building software that uses "
 
18287
"libraries from the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18288
msgstr ""
 
18289
 
 
18290
#. Summary
 
18291
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18292
msgid "transparent Subversion access for KDE 4 applications"
 
18293
msgstr ""
 
18294
 
 
18295
#. Description
 
18296
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18297
msgid ""
 
18298
"This package includes the svn and svn+ssh KIO plugins, which allows KDE 4 "
 
18299
"applications to browse remote Subversion repositories."
 
18300
msgstr ""
 
18301
 
 
18302
#. Summary
 
18303
#: Package: kdesdk-misc
 
18304
msgid "miscellaneous tools from the KDE 4 Software Development Kit"
 
18305
msgstr ""
 
18306
 
 
18307
#. Description
 
18308
#: Package: kdesdk-misc
 
18309
msgid ""
 
18310
"This package contains additional tools to aid in development for KDE 4."
 
18311
msgstr ""
 
18312
 
 
18313
#. Description
 
18314
#: Package: kdesdk-misc
 
18315
msgid ""
 
18316
"Included are:\n"
 
18317
" - headers to assist with profiling KDE code\n"
 
18318
" - a widget style for checking conformity with the KDE/Qt style guide\n"
 
18319
" - palette files for using the KDE standard colours in non-KDE applications\n"
 
18320
" - a KDE address book resource for KDE Subversion repository accounts"
 
18321
msgstr ""
 
18322
 
 
18323
#. Summary
 
18324
#: Package: kdesdk-scripts
 
18325
msgid "scripts and data files for KDE 4 development"
 
18326
msgstr ""
 
18327
 
 
18328
#. Description
 
18329
#: Package: kdesdk-scripts
 
18330
msgid ""
 
18331
"This package contains scripts and data files to facilitate development of "
 
18332
"KDE software.  Also included are scripts which are not specific to KDE, such "
 
18333
"as helper scripts for working with Subversion and CVS repositories."
 
18334
msgstr ""
 
18335
 
 
18336
#. Description
 
18337
#: Package: kdesdk-scripts
 
18338
msgid ""
 
18339
"In addition to these scripts, this package provides:\n"
 
18340
" - gdb macros for Qt/KDE programming\n"
 
18341
" - Vim and EMACS helper files for Qt/KDE programming\n"
 
18342
" - bash and zsh completion rules for KDE applications\n"
 
18343
" - Valgrind error suppressions for KDE applications"
 
18344
msgstr ""
 
18345
 
 
18346
#. Summary
 
18347
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18348
msgid "software development file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18349
msgstr ""
 
18350
 
 
18351
#. Description
 
18352
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18353
msgid ""
 
18354
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
18355
"about some file formats often used in software development."
 
18356
msgstr ""
 
18357
 
 
18358
#. Description
 
18359
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18360
msgid ""
 
18361
"Strigi plugins are included for:\n"
 
18362
" * Patch files (diff)\n"
 
18363
" * Qt Linguist files (ts)\n"
 
18364
" * Gettext translation files (po)"
 
18365
msgstr ""
 
18366
 
 
18367
#. Summary
 
18368
#: Package: kdesnake
 
18369
msgid "Snake race played against the computer"
 
18370
msgstr ""
 
18371
 
 
18372
#. Description
 
18373
#: Package: kdesnake
 
18374
msgid ""
 
18375
"kdesnake is a fast action game where you steer a snake which has to eat "
 
18376
"food. While eating the snake grows.  But once a player collides with the "
 
18377
"other snake or the wall the game is lost.  This becomes, of course, more and "
 
18378
"more difficult the longer the snakes grow."
 
18379
msgstr ""
 
18380
 
 
18381
#. Summary
 
18382
#: Package: kdesudo
 
18383
msgid "sudo frontend for KDE4"
 
18384
msgstr ""
 
18385
 
 
18386
#. Description
 
18387
#: Package: kdesudo
 
18388
msgid ""
 
18389
"KdeSudo is a graphical frontend for the sudo utility. It allows you to run "
 
18390
"programs as another user by entering your password."
 
18391
msgstr ""
 
18392
 
 
18393
#. Summary
 
18394
#: Package: kdetoys
 
18395
msgid "desktop toys from the official KDE 4 release"
 
18396
msgstr ""
 
18397
 
 
18398
#. Description
 
18399
#: Package: kdetoys
 
18400
msgid ""
 
18401
"This metapackage includes desktop toys provided with the official release of "
 
18402
"KDE 4."
 
18403
msgstr ""
 
18404
 
 
18405
#. Summary
 
18406
#: Package: kdetoys-dbg
 
18407
msgid "debugging symbols for kdetoys"
 
18408
msgstr ""
 
18409
 
 
18410
#. Description
 
18411
#: Package: kdetoys-dbg
 
18412
msgid ""
 
18413
"This package contains the debugging symbols associated with kdetoys. They "
 
18414
"will automatically be used by gdb for debugging kdetoys-related issues."
 
18415
msgstr ""
 
18416
 
 
18417
#. Summary
 
18418
#: Package: kdeutils
 
18419
msgid "general-purpose utilities from the official KDE 4 release"
 
18420
msgstr ""
 
18421
 
 
18422
#. Description
 
18423
#: Package: kdeutils
 
18424
#: Package: kdetoys
 
18425
#: Package: kdesdk
 
18426
#: Package: kdenetwork
 
18427
#: Package: kdemultimedia
 
18428
#: Package: kdegraphics
 
18429
#: Package: kdegames
 
18430
#: Package: kdeedu
 
18431
#: Package: kdebase-workspace
 
18432
#: Package: kdebase-runtime
 
18433
#: Package: kdebase-apps
 
18434
#: Package: kdeadmin
 
18435
#: Package: kdeaccessibility
 
18436
msgid ""
 
18437
"KDE is produced by an international technology team that creates free and "
 
18438
"open source software for desktop and portable computing. Among KDE's "
 
18439
"products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, "
 
18440
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of "
 
18441
"software titles in many categories including Internet and web applications, "
 
18442
"multimedia, entertainment, educational, graphics and software development."
 
18443
msgstr ""
 
18444
 
 
18445
#. Description
 
18446
#: Package: kdeutils
 
18447
msgid ""
 
18448
"This metapackage includes general-purpose utilities provided with the "
 
18449
"official release of KDE 4."
 
18450
msgstr ""
 
18451
 
 
18452
#. Summary
 
18453
#: Package: kdeutils-dbg
 
18454
msgid "debugging symbols for the KDE 4 utilities module"
 
18455
msgstr ""
 
18456
 
 
18457
#. Description
 
18458
#: Package: kdeutils-dbg
 
18459
msgid ""
 
18460
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18461
"binaries included in the KDE 4 utilities module."
 
18462
msgstr ""
 
18463
 
 
18464
#. Summary
 
18465
#: Package: kdewallpapers
 
18466
msgid "wallpapers released with KDE 4"
 
18467
msgstr ""
 
18468
 
 
18469
#. Description
 
18470
#: Package: kdewallpapers
 
18471
msgid "This package contains additional wallpapers for KDE 4."
 
18472
msgstr ""
 
18473
 
 
18474
#. Description
 
18475
#: Package: kdewallpapers
 
18476
msgid "This package is part of the KDE 4 artwork module."
 
18477
msgstr ""
 
18478
 
 
18479
#. Summary
 
18480
#: Package: kdewebdev
 
18481
msgid "web development apps from the official KDE 4 release"
 
18482
msgstr ""
 
18483
 
 
18484
#. Description
 
18485
#: Package: kdewebdev
 
18486
#: Package: kdepim
 
18487
msgid ""
 
18488
"KDE (the K Desktop Environment) is a powerful Open Source graphical desktop "
 
18489
"environment for Unix workstations. It combines ease of use, contemporary "
 
18490
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
 
18491
"superiority of the Unix operating system."
 
18492
msgstr ""
 
18493
 
 
18494
#. Description
 
18495
#: Package: kdewebdev
 
18496
msgid ""
 
18497
"This metapackage includes a collection of web development applications "
 
18498
"provided with the official release of KDE 4."
 
18499
msgstr ""
 
18500
 
 
18501
#. Summary
 
18502
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18503
msgid "debugging symbols for the KDE 4 web development module"
 
18504
msgstr ""
 
18505
 
 
18506
#. Description
 
18507
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18508
msgid ""
 
18509
"This package contains the debugging symbols associated with kdewebdev. They "
 
18510
"will automatically be used by gdb for debugging kdewebdev-related issues."
 
18511
msgstr ""
 
18512
 
 
18513
#. Summary
 
18514
#: Package: kdf
 
18515
msgid "disk information utility for KDE 4"
 
18516
msgstr ""
 
18517
 
 
18518
#. Description
 
18519
#: Package: kdf
 
18520
msgid ""
 
18521
"KDiskFree displays information about hard disks and other storage devices, "
 
18522
"including the amount of free space available.  It can also mount and unmount "
 
18523
"storage devices and view them in the file manager."
 
18524
msgstr ""
 
18525
 
 
18526
#. Description
 
18527
#: Package: kdf
 
18528
msgid ""
 
18529
"KwikDisk is an icon for the system tray that provides convenient access to "
 
18530
"the features of KDiskFree."
 
18531
msgstr ""
 
18532
 
 
18533
#. Summary
 
18534
#: Package: kdiamond
 
18535
msgid "three-in-a-row game for KDE"
 
18536
msgstr ""
 
18537
 
 
18538
#. Description
 
18539
#: Package: kdiamond
 
18540
msgid ""
 
18541
"KDiamond is a three-in-a-row game like Bejeweled. It features unlimited fun "
 
18542
"with randomly generated games and five difficulty levels with varying number "
 
18543
"of diamond colors and board sizes."
 
18544
msgstr ""
 
18545
 
 
18546
#. Summary
 
18547
#: Package: kdiamond-kde4
 
18548
msgid ""
 
18549
"This dummy package is provided for a smooth transition from kdiamond-kde4 to "
 
18550
"the new version, named kdiamond."
 
18551
msgstr ""
 
18552
 
 
18553
#. Description
 
18554
#: Package: kdiamond-kde4
 
18555
msgid "It may safely be removed after installation."
 
18556
msgstr ""
 
18557
 
 
18558
#. Summary
 
18559
#: Package: kdm
 
18560
msgid "KDE Display Manager for X11"
 
18561
msgstr ""
 
18562
 
 
18563
#. Description
 
18564
#: Package: kdm
 
18565
msgid ""
 
18566
"KDM manages a collection of X servers running on local or remote machines. "
 
18567
"It allows users to easily log into their preferred desktop environment, "
 
18568
"connect to a remote XDMCP server, or shut down the system."
 
18569
msgstr ""
 
18570
 
 
18571
#. Description
 
18572
#: Package: kdm
 
18573
msgid ""
 
18574
"KDM supports custom themes and can display a list of users with icons. "
 
18575
"Additional user icons can be found in the 'kdepasswd' package."
 
18576
msgstr ""
 
18577
 
 
18578
#. Summary
 
18579
#: Package: keepalived
 
18580
msgid "Failover and monitoring daemon for LVS clusters"
 
18581
msgstr ""
 
18582
 
 
18583
#. Description
 
18584
#: Package: keepalived
 
18585
msgid ""
 
18586
"keepalived is used for monitoring real servers within a Linux Virtual Server "
 
18587
"(LVS) cluster.  keepalived can be configured to remove real servers from the "
 
18588
"cluster pool if it stops responding, as well as send a notification email to "
 
18589
"make the admin aware of the service failure."
 
18590
msgstr ""
 
18591
 
 
18592
#. Description
 
18593
#: Package: keepalived
 
18594
msgid ""
 
18595
"In addition, keepalived implements an independent Virtual Router Redundancy "
 
18596
"Protocol (VRRPv2; see rfc2338 for additional info) framework for director "
 
18597
"failover."
 
18598
msgstr ""
 
18599
 
 
18600
#. Description
 
18601
#: Package: keepalived
 
18602
msgid ""
 
18603
"You need a kernel >= 2.4.28 or >= 2.6.11 for keepalived. See README.Debian "
 
18604
"for more informations."
 
18605
msgstr ""
 
18606
 
 
18607
#. Summary
 
18608
#: Package: kernel-wedge
 
18609
msgid "udeb package builder for Debian-Installer"
 
18610
msgstr ""
 
18611
 
 
18612
#. Description
 
18613
#: Package: kernel-wedge
 
18614
msgid ""
 
18615
"kernel-wedge splits udeb packages out of a kernel image deb. The udebs are "
 
18616
"used by the Debian-Installer."
 
18617
msgstr ""
 
18618
 
 
18619
#. Summary
 
18620
#: Package: kerneloops-daemon
 
18621
msgid "kernel oops tracker"
 
18622
msgstr ""
 
18623
 
 
18624
#. Description
 
18625
#: Package: kerneloops-daemon
 
18626
msgid ""
 
18627
"kerneloops is a daemon that collects kernel crash information and then "
 
18628
"submits the extracted signature to the kerneloops.org website for "
 
18629
"statistical analysis and presentation to the Linux kernel developers."
 
18630
msgstr ""
 
18631
 
 
18632
#. Summary
 
18633
#: Package: kexec-tools
 
18634
msgid "kexec tool for kexec reboots"
 
18635
msgstr ""
 
18636
 
 
18637
#. Description
 
18638
#: Package: kexec-tools
 
18639
msgid ""
 
18640
"This tool is used to load a kernel in memory and reboot into the kernel "
 
18641
"loaded in memory using the kexec system call."
 
18642
msgstr ""
 
18643
 
 
18644
#. Summary
 
18645
#: Package: keymapper
 
18646
msgid "Keyboard map decision tree builder and interpreter"
 
18647
msgstr ""
 
18648
 
 
18649
#. Description
 
18650
#: Package: keymapper
 
18651
msgid ""
 
18652
"This package implements an alternate way to let a user decide which keyboard "
 
18653
"map to use. It generates a decision tree and then asks the user to press a "
 
18654
"couple of keys. Depending on which keycode is returned, the list of possible "
 
18655
"keyboards is pruned until there is only one left."
 
18656
msgstr ""
 
18657
 
 
18658
#. Summary
 
18659
#: Package: keyutils
 
18660
msgid "Linux Key Management Utilities"
 
18661
msgstr ""
 
18662
 
 
18663
#. Summary
 
18664
#: Package: keyutils-dbg
 
18665
msgid "Linux Key Management Utilities (debug)"
 
18666
msgstr ""
 
18667
 
 
18668
#. Summary
 
18669
#: Package: kfilereplace
 
18670
msgid "batch search-and-replace component for KDE 4"
 
18671
msgstr ""
 
18672
 
 
18673
#. Description
 
18674
#: Package: kfilereplace
 
18675
msgid ""
 
18676
"KFileReplace is an embedded component for KDE that acts as a batch search-"
 
18677
"and-replace tool. It allows you to replace one expression with another in "
 
18678
"many files at once."
 
18679
msgstr ""
 
18680
 
 
18681
#. Summary
 
18682
#: Package: kfind
 
18683
msgid "file search utility for KDE 4"
 
18684
msgstr ""
 
18685
 
 
18686
#. Description
 
18687
#: Package: kfind
 
18688
msgid "KFind can be used to find files and directories on your system."
 
18689
msgstr ""
 
18690
 
 
18691
#. Summary
 
18692
#: Package: kfloppy
 
18693
msgid "floppy formatter for KDE 4"
 
18694
msgstr ""
 
18695
 
 
18696
#. Description
 
18697
#: Package: kfloppy
 
18698
msgid "Kfloppy is a utility for formatting floppy disks."
 
18699
msgstr ""
 
18700
 
 
18701
#. Summary
 
18702
#: Package: kfourinline
 
18703
msgid "Connect Four game for KDE"
 
18704
msgstr ""
 
18705
 
 
18706
#. Description
 
18707
#: Package: kfourinline
 
18708
msgid ""
 
18709
"KFourInLine is a game where two players take turns dropping pieces into a "
 
18710
"grid, the winner being the first to place four pieces in a line."
 
18711
msgstr ""
 
18712
 
 
18713
#. Summary
 
18714
#: Package: kgamma
 
18715
msgid "monitor calibration panel for KDE 4"
 
18716
msgstr ""
 
18717
 
 
18718
#. Description
 
18719
#: Package: kgamma
 
18720
msgid ""
 
18721
"This package contains a settings panel for adjusting the brightness, "
 
18722
"contrast, and gamma-correction of a monitor.  Test patterns are shown to "
 
18723
"help determine the settings that accurately display the full range of colors."
 
18724
msgstr ""
 
18725
 
 
18726
#. Description
 
18727
#: Package: kgamma
 
18728
msgid ""
 
18729
"Each of the red, green, and blue components can be adjusted individually, or "
 
18730
"all three components can be adjusted together."
 
18731
msgstr ""
 
18732
 
 
18733
#. Summary
 
18734
#: Package: kgeography
 
18735
msgid "geography learning aid for KDE 4"
 
18736
msgstr ""
 
18737
 
 
18738
#. Description
 
18739
#: Package: kgeography
 
18740
msgid ""
 
18741
"KGeography is an aid for learning about world geography.  You can use it to "
 
18742
"explore a map, show information about regions and features, and play quiz "
 
18743
"games to test your geography knowledge."
 
18744
msgstr ""
 
18745
 
 
18746
#. Summary
 
18747
#: Package: kgeography-data
 
18748
msgid "data files for KGeography"
 
18749
msgstr ""
 
18750
 
 
18751
#. Description
 
18752
#: Package: kgeography-data
 
18753
msgid ""
 
18754
"This package contains architecture-independent data files for the KGeography "
 
18755
"geography learning tool, including maps, capitals, and flags."
 
18756
msgstr ""
 
18757
 
 
18758
#. Summary
 
18759
#: Package: kget
 
18760
msgid "download manager for KDE 4"
 
18761
msgstr ""
 
18762
 
 
18763
#. Description
 
18764
#: Package: kget
 
18765
msgid ""
 
18766
"KGet is an advanced download manager with support for Metalink and "
 
18767
"Bittorrent. Downloads are added to the list, where they can be paused, "
 
18768
"queued, or scheduled for later."
 
18769
msgstr ""
 
18770
 
 
18771
#. Summary
 
18772
#: Package: kgoldrunner
 
18773
msgid "Lode Runner arcade game for KDE"
 
18774
msgstr ""
 
18775
 
 
18776
#. Description
 
18777
#: Package: kgoldrunner
 
18778
msgid ""
 
18779
"KGoldrunner is a fast-paced platform game where the player must navigate a "
 
18780
"maze while collecting gold nuggets and avoiding enemies.  A variety of level "
 
18781
"packs are included, as well as an editor to create new levels."
 
18782
msgstr ""
 
18783
 
 
18784
#. Summary
 
18785
#: Package: kgpg
 
18786
msgid "encryption utility for KDE 4"
 
18787
msgstr ""
 
18788
 
 
18789
#. Description
 
18790
#: Package: kgpg
 
18791
msgid ""
 
18792
"Kgpg manages cryptographic keys for the GNU Privacy Guard, and can encrypt, "
 
18793
"decrypt, sign, and verify files.  It features a simple editor for applying "
 
18794
"cryptography to short pieces of text, and can also quickly apply "
 
18795
"cryptography to the contents of the clipboard."
 
18796
msgstr ""
 
18797
 
 
18798
#. Summary
 
18799
#: Package: khangman
 
18800
msgid "Hangman word puzzle for KDE 4"
 
18801
msgstr ""
 
18802
 
 
18803
#. Description
 
18804
#: Package: khangman
 
18805
msgid ""
 
18806
"KHangMan is the well-known Hangman game, aimed towards children aged 6 and "
 
18807
"above."
 
18808
msgstr ""
 
18809
 
 
18810
#. Description
 
18811
#: Package: khangman
 
18812
msgid ""
 
18813
"It picks a random word which the player must reveal by guessing if it "
 
18814
"contains certain letters.  As the player guesses letters, the word is "
 
18815
"gradually revealed, but 10 wrong guesses will end the game."
 
18816
msgstr ""
 
18817
 
 
18818
#. Summary
 
18819
#: Package: khelpcenter4
 
18820
msgid "Help Center for KDE 4"
 
18821
msgstr ""
 
18822
 
 
18823
#. Description
 
18824
#: Package: khelpcenter4
 
18825
msgid ""
 
18826
"The KDE Help Center displays documentation on how to use the KDE 4 desktop "
 
18827
"and applications, as well as UNIX man and info pages. It can search through "
 
18828
"documentation using the 'htdig' package."
 
18829
msgstr ""
 
18830
 
 
18831
#. Summary
 
18832
#: Package: kig
 
18833
msgid "interactive geometry tool for KDE 4"
 
18834
msgstr ""
 
18835
 
 
18836
#. Description
 
18837
#: Package: kig
 
18838
msgid ""
 
18839
"Kig is an application for interactive geometric construction, allowing "
 
18840
"students to draw and explore mathematical figures and concepts using the "
 
18841
"computer."
 
18842
msgstr ""
 
18843
 
 
18844
#. Description
 
18845
#: Package: kig
 
18846
msgid ""
 
18847
"Kig supports macros and is scriptable using Python.  It can import and "
 
18848
"export files in various formats, including SVG, Cabri, Dr. Geo, KGeo, KSeg, "
 
18849
"and XFig."
 
18850
msgstr ""
 
18851
 
 
18852
#. Summary
 
18853
#: Package: kigo
 
18854
msgid "Go boardgame for KDE"
 
18855
msgstr ""
 
18856
 
 
18857
#. Description
 
18858
#: Package: kigo
 
18859
msgid ""
 
18860
"Kigo is an open-source implementation of the popular Go game (also known as "
 
18861
"Weiqi). Go is a strategic board game for two players. It is also known as "
 
18862
"igo (Japanese), weiqi or wei ch'i (Chinese) or baduk (Korean). Go is noted "
 
18863
"for being rich in strategic complexity despite its simple rules. The game is "
 
18864
"played by two players who alternately place black and white stones (playing "
 
18865
"pieces, now usually made of glass or plastic) on the vacant intersections of "
 
18866
"a grid of 19x19 lines (9x9 or 13x13 for easier games)."
 
18867
msgstr ""
 
18868
 
 
18869
#. Summary
 
18870
#: Package: killbots
 
18871
msgid "port of the classic BSD console game robots for KDE"
 
18872
msgstr ""
 
18873
 
 
18874
#. Description
 
18875
#: Package: killbots
 
18876
msgid ""
 
18877
"killbots is a simple game of evading killer robots. The robots are numerous "
 
18878
"and their sole objective is to destroy you.  Fortunately for you, their "
 
18879
"creator has focused on quantity rather than quality and as a result the "
 
18880
"robots are severely lacking in intelligence. Your superior wit and a fancy "
 
18881
"teleportation device are your only weapons against the never-ending stream "
 
18882
"of mindless automatons."
 
18883
msgstr ""
 
18884
 
 
18885
#. Summary
 
18886
#: Package: kimagemapeditor
 
18887
msgid "HTML image map editor for KDE 4"
 
18888
msgstr ""
 
18889
 
 
18890
#. Description
 
18891
#: Package: kimagemapeditor
 
18892
msgid ""
 
18893
"KImageMapEditor is a tool that allows you to edit image maps in HTML files. "
 
18894
"As well as providing a standalone application, KImageMapEditor makes itself "
 
18895
"available as a KPart for embedding into larger applications."
 
18896
msgstr ""
 
18897
 
 
18898
#. Summary
 
18899
#: Package: kinfocenter
 
18900
msgid "system information viewer for KDE 4"
 
18901
msgstr ""
 
18902
 
 
18903
#. Description
 
18904
#: Package: kinfocenter
 
18905
msgid ""
 
18906
"KInfoCenter provides you with a graphical overview of various aspects of "
 
18907
"your system, such as memory usage, storage capacity, and attached devices."
 
18908
msgstr ""
 
18909
 
 
18910
#. Summary
 
18911
#: Package: kipi-plugins
 
18912
msgid "image manipulation/handling plugins for KIPI aware programs"
 
18913
msgstr ""
 
18914
 
 
18915
#. Description
 
18916
#: Package: kipi-plugins
 
18917
msgid ""
 
18918
"KIPI plugins (KDE Image Plugin Interface) is an effort to develop a common "
 
18919
"plugin structure for Digikam, KPhotoAlbum (formerly known as KimDaBa), "
 
18920
"Showimg and Gwenview. Its aim is to share image plugins among graphic "
 
18921
"applications."
 
18922
msgstr ""
 
18923
 
 
18924
#. Description
 
18925
#: Package: kipi-plugins
 
18926
msgid "Current plugins ported to Qt4/KDE4:"
 
18927
msgstr ""
 
18928
 
 
18929
#. Description
 
18930
#: Package: kipi-plugins
 
18931
msgid ""
 
18932
" AcquireImages      : acquire images using flat scanner\n"
 
18933
" AdvancedSlideShow  : Slide images with 2D and 3D effects using OpenGL\n"
 
18934
" Calendar           : create calendars\n"
 
18935
" DngConverter       : convert Raw Image to Digital NeGative\n"
 
18936
" Facebook           : import/export images to a remote Facebook web service\n"
 
18937
" FlashExport        : export images to Flash using SimpleViewer\n"
 
18938
" FlickrExport       : export images to a remote Flickr/23hq web service\n"
 
18939
" GalleryExport      : export images to a remote Gallery2 server\n"
 
18940
" GPSSync            : geolocalize pictures\n"
 
18941
" HTMLExport         : export images collections into a static XHTML\n"
 
18942
" ImageViewer        : preview images using OpenGL\n"
 
18943
" JpegLossLess       : rotate/flip images without losing quality\n"
 
18944
" MetadataEdit       : edit EXIF, IPTC and XMP metadata\n"
 
18945
" PicasaWebExport    : export images to a remote Picasa web service\n"
 
18946
" PrintImages        : print images in various format\n"
 
18947
" RawConverter       : convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF\n"
 
18948
" RemoveRedEyes      : remove red eyes on image automatically\n"
 
18949
" SendImages         : send images by e-mail\n"
 
18950
" Smug               : import/export images to a remote SmugMug web service\n"
 
18951
" TimeAdjust         : adjust date and time\n"
 
18952
" IpodExport         : export pictures to an Ipod device\n"
 
18953
" BatchProcess       : batch process images (convert, resize, rename, etc.)\n"
 
18954
" KIOExport          : export images to remote computer using network "
 
18955
"protocol\n"
 
18956
" Shwup              : export images to Shwup web service"
 
18957
msgstr ""
 
18958
 
 
18959
#. Description
 
18960
#: Package: kipi-plugins
 
18961
msgid "Porting under progress to Qt4/KDE4:"
 
18962
msgstr ""
 
18963
 
 
18964
#. Description
 
18965
#: Package: kipi-plugins
 
18966
msgid " WallPaper          : set image as background on your desktop"
 
18967
msgstr ""
 
18968
 
 
18969
#. Description
 
18970
#: Package: kipi-plugins
 
18971
msgid "Not yet ported to Qt4/KDE4:"
 
18972
msgstr ""
 
18973
 
 
18974
#. Description
 
18975
#: Package: kipi-plugins
 
18976
msgid ""
 
18977
" CDArchiving        : archive your image collections to a CD or DVD\n"
 
18978
" MpegEncoder        : create an MPEG slideshow with a set of images"
 
18979
msgstr ""
 
18980
 
 
18981
#. Summary
 
18982
#: Package: kipi-plugins-doc
 
18983
msgid "kipi-plugins documentation - transition package"
 
18984
msgstr ""
 
18985
 
 
18986
#. Description
 
18987
#: Package: kipi-plugins-doc
 
18988
msgid ""
 
18989
"This is an empty transition package while upstream rewrite the documentation."
 
18990
msgstr ""
 
18991
 
 
18992
#. Summary
 
18993
#: Package: kiriki
 
18994
msgid "Yahtzee dice game for KDE"
 
18995
msgstr ""
 
18996
 
 
18997
#. Description
 
18998
#: Package: kiriki
 
18999
msgid ""
 
19000
"Kiriki is a dice game for up to six players, where each player rolls five "
 
19001
"dice to make combinations with the highest score."
 
19002
msgstr ""
 
19003
 
 
19004
#. Summary
 
19005
#: Package: kjots
 
19006
msgid "note-taking utility for KDE 4"
 
19007
msgstr ""
 
19008
 
 
19009
#. Description
 
19010
#: Package: kjots
 
19011
msgid ""
 
19012
"Kjots is a notebook utility that organizes notes using groups of pages."
 
19013
msgstr ""
 
19014
 
 
19015
#. Summary
 
19016
#: Package: kjumpingcube
 
19017
msgid "simple tactical game for KDE"
 
19018
msgstr ""
 
19019
 
 
19020
#. Description
 
19021
#: Package: kjumpingcube
 
19022
msgid ""
 
19023
"KJumpingcube is a simple tactical game for one or two players, played on a "
 
19024
"grid of numbered squares.  Each turn, players compete for control of the "
 
19025
"board by capturing or adding to one square."
 
19026
msgstr ""
 
19027
 
 
19028
#. Summary
 
19029
#: Package: klettres
 
19030
msgid "foreign alphabet tutor for KDE 4"
 
19031
msgstr ""
 
19032
 
 
19033
#. Description
 
19034
#: Package: klettres
 
19035
msgid ""
 
19036
"KLettres is an aid for learning how to read and pronounce the alphabet of a "
 
19037
"foreign language."
 
19038
msgstr ""
 
19039
 
 
19040
#. Description
 
19041
#: Package: klettres
 
19042
msgid ""
 
19043
"Seven languages are currently available: Czech, Danish, Dutch, English, "
 
19044
"French, Italian and Slovak."
 
19045
msgstr ""
 
19046
 
 
19047
#. Summary
 
19048
#: Package: klettres-data
 
19049
msgid "data files for KLettres foreign alphabet tutor"
 
19050
msgstr ""
 
19051
 
 
19052
#. Description
 
19053
#: Package: klettres-data
 
19054
msgid ""
 
19055
"This package contains architecture-independent data files for KLettres, the "
 
19056
"foreign alphabet tutor for KDE 4."
 
19057
msgstr ""
 
19058
 
 
19059
#. Summary
 
19060
#: Package: klibc-utils
 
19061
msgid "small utilities built with klibc for early boot"
 
19062
msgstr ""
 
19063
 
 
19064
#. Description
 
19065
#: Package: klibc-utils
 
19066
msgid ""
 
19067
"This package contains a collection of programs that are linked against "
 
19068
"klibc. These duplicate some of the functionality of a regular Linux toolset, "
 
19069
"but are typically much smaller than their full-function counterparts.  They "
 
19070
"are intended for inclusion in initramfs images and embedded systems."
 
19071
msgstr ""
 
19072
 
 
19073
#. Summary
 
19074
#: Package: klines
 
19075
msgid "color lines game for KDE"
 
19076
msgstr ""
 
19077
 
 
19078
#. Description
 
19079
#: Package: klines
 
19080
msgid ""
 
19081
"KLines is a single-player game where the player removes colored balls from "
 
19082
"the board by arranging them into lines of five or more.  However, every time "
 
19083
"the player moves a ball, three more balls are added to the board."
 
19084
msgstr ""
 
19085
 
 
19086
#. Summary
 
19087
#: Package: klinkstatus
 
19088
msgid "web link checker for KDE 4"
 
19089
msgstr ""
 
19090
 
 
19091
#. Description
 
19092
#: Package: klinkstatus
 
19093
msgid ""
 
19094
"KLinkStatus is KDE's web link checker. It allows you to search internal and "
 
19095
"external links throughout your web site. Simply point it to a single page "
 
19096
"and choose the depth to search."
 
19097
msgstr ""
 
19098
 
 
19099
#. Description
 
19100
#: Package: klinkstatus
 
19101
msgid ""
 
19102
"You can also check local files, or files over ftp:, fish: or any other KIO "
 
19103
"protocols. For performance, links can be checked simultaneously."
 
19104
msgstr ""
 
19105
 
 
19106
#. Summary
 
19107
#: Package: klipper
 
19108
msgid "clipboard utility for KDE 4"
 
19109
msgstr ""
 
19110
 
 
19111
#. Description
 
19112
#: Package: klipper
 
19113
msgid ""
 
19114
"Klipper is the KDE 4 clipboard utility. It stores a history of the clipboard "
 
19115
"contents and can automatically perform actions when certain items are "
 
19116
"selected, such as launch a web browser when a URL is selected."
 
19117
msgstr ""
 
19118
 
 
19119
#. Summary
 
19120
#: Package: kmag
 
19121
msgid "a screen magnifier for KDE"
 
19122
msgstr ""
 
19123
 
 
19124
#. Description
 
19125
#: Package: kmag
 
19126
msgid "KDE's screen magnifier tool."
 
19127
msgstr ""
 
19128
 
 
19129
#. Description
 
19130
#: Package: kmag
 
19131
msgid ""
 
19132
"You can use KMagnifier to magnify a part of the screen just as you would use "
 
19133
"a lens to magnify a newspaper fine-print or a photograph.  This application "
 
19134
"is useful for a variety of people: from researchers to artists to web-"
 
19135
"designers to people with low vision."
 
19136
msgstr ""
 
19137
 
 
19138
#. Summary
 
19139
#: Package: kmahjongg
 
19140
msgid "Mahjongg solitaire game for KDE"
 
19141
msgstr ""
 
19142
 
 
19143
#. Description
 
19144
#: Package: kmahjongg
 
19145
msgid ""
 
19146
"KMahjongg is a solitaire game where the player removes matching Mahjongg "
 
19147
"tiles to clear the board.  A variety of tile layouts are included, as well "
 
19148
"as an editor to create new layouts."
 
19149
msgstr ""
 
19150
 
 
19151
#. Summary
 
19152
#: Package: kmail
 
19153
msgid "KDE Email client"
 
19154
msgstr ""
 
19155
 
 
19156
#. Description
 
19157
#: Package: kmail
 
19158
msgid ""
 
19159
"KMail is a fully-featured email client that fits nicely into the KDE "
 
19160
"desktop. It has features such as support for IMAP, POP3, multiple accounts, "
 
19161
"mail filtering and sorting, PGP/GnuPG privacy, and inline attachments."
 
19162
msgstr ""
 
19163
 
 
19164
#. Summary
 
19165
#: Package: kmines
 
19166
msgid "minesweeper game for KDE"
 
19167
msgstr ""
 
19168
 
 
19169
#. Description
 
19170
#: Package: kmines
 
19171
msgid ""
 
19172
"KMines is a game where the player finds hidden mines without setting them "
 
19173
"off."
 
19174
msgstr ""
 
19175
 
 
19176
#. Summary
 
19177
#: Package: kmix
 
19178
msgid "volume control and mixer for KDE 4"
 
19179
msgstr ""
 
19180
 
 
19181
#. Description
 
19182
#: Package: kmix
 
19183
msgid ""
 
19184
"KMix is an audio device mixer, used to adjust volume, select recording "
 
19185
"inputs, and set other hardware options."
 
19186
msgstr ""
 
19187
 
 
19188
#. Summary
 
19189
#: Package: kmousetool
 
19190
msgid "KDE mouse manipulation tool for the disabled"
 
19191
msgstr ""
 
19192
 
 
19193
#. Description
 
19194
#: Package: kmousetool
 
19195
msgid ""
 
19196
"KMouseTool clicks the mouse whenever the mouse cursor pauses briefly. It was "
 
19197
"designed to help those with repetitive strain injuries, for whom pressing "
 
19198
"buttons hurts."
 
19199
msgstr ""
 
19200
 
 
19201
#. Summary
 
19202
#: Package: kmouth
 
19203
msgid "a type-and-say KDE frontend for speech synthesizers"
 
19204
msgstr ""
 
19205
 
 
19206
#. Description
 
19207
#: Package: kmouth
 
19208
msgid "KDE's type-and-say frontend for speech synthesizers."
 
19209
msgstr ""
 
19210
 
 
19211
#. Description
 
19212
#: Package: kmouth
 
19213
msgid ""
 
19214
"It includes a history of spoken sentences from which the user can select "
 
19215
"sentences to be re-spoken."
 
19216
msgstr ""
 
19217
 
 
19218
#. Description
 
19219
#: Package: kmouth
 
19220
#: Package: kmousetool
 
19221
#: Package: kmag
 
19222
#: Package: kde-icons-mono
 
19223
msgid "This package is part of KDE 4 accessibility module."
 
19224
msgstr ""
 
19225
 
 
19226
#. Summary
 
19227
#: Package: kmozillahelper
 
19228
msgid "Integration of Mozilla applications with KDE"
 
19229
msgstr ""
 
19230
 
 
19231
#. Description
 
19232
#: Package: kmozillahelper
 
19233
msgid ""
 
19234
"This is a helper application that allows Mozilla applications to use KDE "
 
19235
"file dialogs, file associations, protocol handlers and other KDE integration "
 
19236
"features."
 
19237
msgstr ""
 
19238
 
 
19239
#. Summary
 
19240
#: Package: kmplot
 
19241
msgid "mathematical function plotter for KDE 4"
 
19242
msgstr ""
 
19243
 
 
19244
#. Description
 
19245
#: Package: kmplot
 
19246
msgid ""
 
19247
"KmPlot is a powerful mathematical plotter KDE 4, capable of plotting "
 
19248
"multiple functions simultaneously and combining them into new functions."
 
19249
msgstr ""
 
19250
 
 
19251
#. Description
 
19252
#: Package: kmplot
 
19253
msgid ""
 
19254
"Cartesian, parametric, and differential functions are supported, as well as "
 
19255
"functions using polar coordinates.  Plots are printed with high precision at "
 
19256
"the correct aspect ratio."
 
19257
msgstr ""
 
19258
 
 
19259
#. Description
 
19260
#: Package: kmplot
 
19261
msgid ""
 
19262
"KmPlot also provides numerical and visual features such as filling and "
 
19263
"calculating the area between the plot and the first axis, finding maxima and "
 
19264
"minima, changing function parameters dynamically, and plotting derivatives "
 
19265
"and integral functions."
 
19266
msgstr ""
 
19267
 
 
19268
#. Summary
 
19269
#: Package: kmtrace
 
19270
msgid "memory leak tracer for KDE 4"
 
19271
msgstr ""
 
19272
 
 
19273
#. Description
 
19274
#: Package: kmtrace
 
19275
msgid ""
 
19276
"KMtrace is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's "
 
19277
"\"mtrace\" functionality."
 
19278
msgstr ""
 
19279
 
 
19280
#. Summary
 
19281
#: Package: knetwalk
 
19282
msgid "wire puzzle game for KDE"
 
19283
msgstr ""
 
19284
 
 
19285
#. Description
 
19286
#: Package: knetwalk
 
19287
msgid ""
 
19288
"KNetwalk is a puzzle game where the player arranges sections of wire to "
 
19289
"connect all the computers on the board."
 
19290
msgstr ""
 
19291
 
 
19292
#. Summary
 
19293
#: Package: knm-runtime
 
19294
msgid "KDE NetworkManagement infrastructure runtime files"
 
19295
msgstr ""
 
19296
 
 
19297
#. Description
 
19298
#: Package: knm-runtime
 
19299
msgid ""
 
19300
"This package contains runtime libraries and binaries needed by both network-"
 
19301
"manager-kde (knetworkmanager) and plasma-widget-networkmanagement packages. "
 
19302
"Currently, it provides interface to NetworkManager and the KDE4 Control "
 
19303
"Module (kcm) for managing/storing network settings (to be used by either of "
 
19304
"the two support applications later)."
 
19305
msgstr ""
 
19306
 
 
19307
#. Description
 
19308
#: Package: knm-runtime
 
19309
msgid ""
 
19310
"It is possible to use this package without its frontends (either network-"
 
19311
"manager-kde or plasma-widget-networkmanagement). It enables notifications "
 
19312
"under KDE but actual network management functions will be very limited."
 
19313
msgstr ""
 
19314
 
 
19315
#. Summary
 
19316
#: Package: knode
 
19317
msgid "KDE news reader"
 
19318
msgstr ""
 
19319
 
 
19320
#. Description
 
19321
#: Package: knode
 
19322
msgid ""
 
19323
"KNode is an easy-to-use, convenient newsreader. It is intended to be usable "
 
19324
"by inexperienced users, but also includes support for such features as MIME "
 
19325
"attachments, article scoring, and creating and verifying GnuPG signatures."
 
19326
msgstr ""
 
19327
 
 
19328
#. Summary
 
19329
#: Package: knotes
 
19330
msgid "KDE sticky notes"
 
19331
msgstr ""
 
19332
 
 
19333
#. Description
 
19334
#: Package: knotes
 
19335
msgid ""
 
19336
"KNotes is a program that lets you write sticky notes. The notes are saved "
 
19337
"automatically when you exit the program, and they display when you open the "
 
19338
"program.  The program supports printing and mailing your notes."
 
19339
msgstr ""
 
19340
 
 
19341
#. Summary
 
19342
#: Package: kolf
 
19343
msgid "miniature golf game for KDE"
 
19344
msgstr ""
 
19345
 
 
19346
#. Description
 
19347
#: Package: kolf
 
19348
msgid ""
 
19349
"Kolf is a miniature golf game for one to ten players.  A variety of courses "
 
19350
"are included, as well as an editor to create new courses."
 
19351
msgstr ""
 
19352
 
 
19353
#. Summary
 
19354
#: Package: kollision
 
19355
msgid "simple ball dodging game for KDE"
 
19356
msgstr ""
 
19357
 
 
19358
#. Description
 
19359
#: Package: kollision
 
19360
msgid ""
 
19361
"In Kollision you use mouse to control a small blue ball in a closed space "
 
19362
"environment filled with small red balls, which move about chaotically. Your "
 
19363
"goal is to avoid touching any of those red balls with your blue one, because "
 
19364
"the moment you do the game will be over. The longer you can stay in game the "
 
19365
"higher will your score be."
 
19366
msgstr ""
 
19367
 
 
19368
#. Summary
 
19369
#: Package: kolourpaint4
 
19370
msgid "simple image editor for KDE 4"
 
19371
msgstr ""
 
19372
 
 
19373
#. Description
 
19374
#: Package: kolourpaint4
 
19375
msgid ""
 
19376
"KolourPaint is a simple drawing and image editing application for KDE 4. It "
 
19377
"aims to be easy to use, providing a level of functionality targeted towards "
 
19378
"the average user. It is ideal for common tasks such as drawing simple "
 
19379
"graphics and touching-up photos."
 
19380
msgstr ""
 
19381
 
 
19382
#. Summary
 
19383
#: Package: kommander
 
19384
msgid "visual dialog builder and executor tool"
 
19385
msgstr ""
 
19386
 
 
19387
#. Description
 
19388
#: Package: kommander
 
19389
msgid ""
 
19390
"Kommander is a visual dialog building tool whose primary objective is to "
 
19391
"create as much functionality as possible without using any scripting "
 
19392
"language."
 
19393
msgstr ""
 
19394
 
 
19395
#. Description
 
19396
#: Package: kommander
 
19397
msgid ""
 
19398
"More specifically, Kommander is a set of tools that allow you to create "
 
19399
"dynamic GUI dialogs that generate, based on their state, a piece of text. "
 
19400
"The piece of text can be a command line to a program, any piece of code, "
 
19401
"business documents that contain a lot of repetitious or templated text and "
 
19402
"so on."
 
19403
msgstr ""
 
19404
 
 
19405
#. Description
 
19406
#: Package: kommander
 
19407
msgid ""
 
19408
"The resulting generated text can then be executed as a command line program "
 
19409
"(hence the name \"Kommander\"), written to a file, passed to a script for "
 
19410
"extended processing, and literally anything else you can think of. And you "
 
19411
"aren't required to write a single line of code!"
 
19412
msgstr ""
 
19413
 
 
19414
#. Description
 
19415
#: Package: kommander
 
19416
msgid ""
 
19417
"As well as building dialogs, Kommander may be expanded to create full "
 
19418
"mainwindow applications."
 
19419
msgstr ""
 
19420
 
 
19421
#. Description
 
19422
#: Package: kommander
 
19423
#: Package: klinkstatus
 
19424
#: Package: kimagemapeditor
 
19425
#: Package: kfilereplace
 
19426
msgid "This package is part of KDE 4 web development module."
 
19427
msgstr ""
 
19428
 
 
19429
#. Summary
 
19430
#: Package: kompare
 
19431
msgid "file difference viewer for KDE 4"
 
19432
msgstr ""
 
19433
 
 
19434
#. Description
 
19435
#: Package: kompare
 
19436
msgid ""
 
19437
"Kompare is displays the differences between files.  It can compare the "
 
19438
"contents of files or directories, as well as create, display, and merge "
 
19439
"patch files."
 
19440
msgstr ""
 
19441
 
 
19442
#. Summary
 
19443
#: Package: konq-plugins
 
19444
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser"
 
19445
msgstr ""
 
19446
 
 
19447
#. Description
 
19448
#: Package: konq-plugins
 
19449
msgid ""
 
19450
"This package contains a variety of useful plugins for Konqueror, the file "
 
19451
"manager, web browser and document viewer for KDE.  Many of these plugins "
 
19452
"will appear in Konqueror's Tools menu."
 
19453
msgstr ""
 
19454
 
 
19455
#. Description
 
19456
#: Package: konq-plugins
 
19457
msgid ""
 
19458
"Web navigation plugins :\n"
 
19459
" - Akregator feed icon : allows to add a feed to Akregator from Konqueror\n"
 
19460
" - Auto Refresh : refresh a webpage at a given rate\n"
 
19461
" - Bookmarklets : enables the use of bookmarklets, bookmarks containing\n"
 
19462
"   javascript code\n"
 
19463
" - Document Relations : displays the document relations of a document\n"
 
19464
" - DOM Tree Viewer : view the DOM tree of the current page\n"
 
19465
" - KHTML Settings : fast way to change the javascript/images/cookies "
 
19466
"settings\n"
 
19467
" - Microformat Icon : displays an icon in the statusbar if the page "
 
19468
"contains\n"
 
19469
"   a microformat\n"
 
19470
" - Search Bar : launch web searches from the konqueror toolbar\n"
 
19471
" - Translate : language translation for the current page using Babelfish\n"
 
19472
" - UserAgent Changer : allows the detected UserAgent to be modified\n"
 
19473
" - Website Validators : CSS and HTML validation tools\n"
 
19474
" - Web Archiver : creates archives of websites\n"
 
19475
" - Crash manager : restore your opened tabs if konqueror crashes (disabled\n"
 
19476
"   by default as konqueror 4 has this feature builtin)"
 
19477
msgstr ""
 
19478
 
 
19479
#. Description
 
19480
#: Package: konq-plugins
 
19481
msgid ""
 
19482
"File management plugins :\n"
 
19483
" - Image Gallery : an easy way to generate a HTML image gallery\n"
 
19484
" - File Size View (kpart) : a proportional view of directories and files\n"
 
19485
"   based on file size\n"
 
19486
" - Transform Image (service menu) : rotate and flip images\n"
 
19487
" - Convert To (service menu) : convert and image to another format\n"
 
19488
" - Directory Filter (dolphin) : filter directory views"
 
19489
msgstr ""
 
19490
 
 
19491
#. Summary
 
19492
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19493
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser (localisation)"
 
19494
msgstr ""
 
19495
 
 
19496
#. Description
 
19497
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19498
msgid ""
 
19499
"This package contains the translations for the useful plugins for Konqueror "
 
19500
"from package konq-plugins."
 
19501
msgstr ""
 
19502
 
 
19503
#. Description
 
19504
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19505
#: Package: konq-plugins
 
19506
msgid ""
 
19507
"These plugins are not part of the official KDE4 desktop, they are a "
 
19508
"extragear software and may get out of sync of konqueror."
 
19509
msgstr ""
 
19510
 
 
19511
#. Summary
 
19512
#: Package: konqueror
 
19513
msgid "KDE 4's advanced file manager, web browser and document viewer"
 
19514
msgstr ""
 
19515
 
 
19516
#. Description
 
19517
#: Package: konqueror
 
19518
msgid "Konqueror is the KDE web browser and advanced file manager."
 
19519
msgstr ""
 
19520
 
 
19521
#. Description
 
19522
#: Package: konqueror
 
19523
msgid ""
 
19524
"Konqueror is a standards-compliant web browser, supporting HTML 4.01, Java, "
 
19525
"JavaScript, CSS3, and Netscape plugins such as Flash."
 
19526
msgstr ""
 
19527
 
 
19528
#. Description
 
19529
#: Package: konqueror
 
19530
msgid ""
 
19531
"It supports advanced file management on local UNIX filesystems, with "
 
19532
"flexible views, network transparency, and embedded file viewing."
 
19533
msgstr ""
 
19534
 
 
19535
#. Description
 
19536
#: Package: konqueror
 
19537
msgid ""
 
19538
"It is the canvas for many KDE technologies, from remote file access via KIO "
 
19539
"to component embedding via the KParts object interface, making it one of the "
 
19540
"most customizable applications available."
 
19541
msgstr ""
 
19542
 
 
19543
#. Summary
 
19544
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19545
msgid "Netscape plugin support for Konqueror"
 
19546
msgstr ""
 
19547
 
 
19548
#. Description
 
19549
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19550
msgid ""
 
19551
"This package enables Konqueror to use Netscape plugins, such as Flash."
 
19552
msgstr ""
 
19553
 
 
19554
#. Summary
 
19555
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19556
msgid "Search bar plugin for konqueror"
 
19557
msgstr ""
 
19558
 
 
19559
#. Description
 
19560
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19561
msgid ""
 
19562
"This plugin adds a searchbar to konqueror, making it possible to use "
 
19563
"serveral search engines (google, yahoo...)."
 
19564
msgstr ""
 
19565
 
 
19566
#. Summary
 
19567
#: Package: konquest
 
19568
msgid "simple turn-based strategy game for KDE"
 
19569
msgstr ""
 
19570
 
 
19571
#. Description
 
19572
#: Package: konquest
 
19573
msgid ""
 
19574
"Konquest is a game of galactic conquest for KDE, where rival empires vie to "
 
19575
"conquer planets and crush all opposition.  The game can be played with up to "
 
19576
"nine empires, commanded either by the computer or by puny earthlings."
 
19577
msgstr ""
 
19578
 
 
19579
#. Summary
 
19580
#: Package: konsole
 
19581
msgid "X terminal emulator for KDE 4"
 
19582
msgstr ""
 
19583
 
 
19584
#. Description
 
19585
#: Package: konsole
 
19586
msgid ""
 
19587
"Konsole is the KDE 4 terminal emulator. It can contain multiple terminal "
 
19588
"sessions inside one window using detachable tabs."
 
19589
msgstr ""
 
19590
 
 
19591
#. Description
 
19592
#: Package: konsole
 
19593
msgid ""
 
19594
"Konsole supports powerful terminal features, such as customizable schemes, "
 
19595
"saved sessions, and output monitoring."
 
19596
msgstr ""
 
19597
 
 
19598
#. Summary
 
19599
#: Package: konsolekalendar
 
19600
msgid "KDE konsole personal organizer"
 
19601
msgstr ""
 
19602
 
 
19603
#. Description
 
19604
#: Package: konsolekalendar
 
19605
msgid ""
 
19606
"KonsoleKalendar is a command-line interface to KDE calendars. "
 
19607
"Konsolekalendar complements the KDE KOrganizer by providing a console "
 
19608
"frontend to manage your calendars."
 
19609
msgstr ""
 
19610
 
 
19611
#. Summary
 
19612
#: Package: kontact
 
19613
msgid "KDE pim application"
 
19614
msgstr ""
 
19615
 
 
19616
#. Description
 
19617
#: Package: kontact
 
19618
msgid ""
 
19619
"Kontact is the integrated solution to your personal information management "
 
19620
"needs. It combines KDE applications like KMail, KOrganizer, and KAddressBook "
 
19621
"into a single interface to provide easy access to mail, scheduling, address "
 
19622
"book and other PIM functionality."
 
19623
msgstr ""
 
19624
 
 
19625
#. Summary
 
19626
#: Package: konversation
 
19627
msgid "user friendly Internet Relay Chat (IRC) client for KDE"
 
19628
msgstr ""
 
19629
 
 
19630
#. Description
 
19631
#: Package: konversation
 
19632
msgid ""
 
19633
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol. It is "
 
19634
"easy to use and well-suited for novice IRC users, but novice and experienced "
 
19635
"users alike will appreciate its many features:"
 
19636
msgstr ""
 
19637
 
 
19638
#. Description
 
19639
#: Package: konversation
 
19640
msgid ""
 
19641
"      * Standard IRC features\n"
 
19642
"      * Easy to use graphical interface\n"
 
19643
"      * Multiple server and channel tabs in a single window\n"
 
19644
"      * IRC color support\n"
 
19645
"      * Pattern-based message highlighting and OnScreen Display\n"
 
19646
"      * Multiple identities for different servers\n"
 
19647
"      * Multi-language scripting support (with DCOP)\n"
 
19648
"      * Customizable command aliases\n"
 
19649
"      * NickServ-aware log-on (for registered nicknames)\n"
 
19650
"      * Smart logging\n"
 
19651
"      * Traditional or enhanced-shell-style nick completion\n"
 
19652
"      * DCC file transfer with resume support"
 
19653
msgstr ""
 
19654
 
 
19655
#. Summary
 
19656
#: Package: konversation-dbg
 
19657
msgid "debugging symbols for konversation"
 
19658
msgstr ""
 
19659
 
 
19660
#. Description
 
19661
#: Package: konversation-dbg
 
19662
msgid ""
 
19663
"This package contains the debugging symbols associated with konversation. "
 
19664
"They will automatically be used by gdb for debugging konversation-related "
 
19665
"issues."
 
19666
msgstr ""
 
19667
 
 
19668
#. Summary
 
19669
#: Package: konwert
 
19670
msgid "Charset conversion for files or terminal I/O"
 
19671
msgstr ""
 
19672
 
 
19673
#. Description
 
19674
#: Package: konwert
 
19675
msgid ""
 
19676
"`konwert' is yet another charset converter.  Some particular features are:\n"
 
19677
" * one-to-many conversions\n"
 
19678
" * context-dependent conversions\n"
 
19679
" * approximations of some unavailable characters\n"
 
19680
" * (as a result) ability to transcript e.g. Russian Cyrillic into Polish\n"
 
19681
"phonetic equivalent"
 
19682
msgstr ""
 
19683
 
 
19684
#. Description
 
19685
#: Package: konwert
 
19686
msgid ""
 
19687
"`filterm' applies filter conversion to a terminal's I/O, to get on-the-fly "
 
19688
"charset conversion, and customized input methods."
 
19689
msgstr ""
 
19690
 
 
19691
#. Summary
 
19692
#: Package: konwert-dev
 
19693
msgid "Tools to define new charset conversion for konwert"
 
19694
msgstr ""
 
19695
 
 
19696
#. Description
 
19697
#: Package: konwert-dev
 
19698
msgid ""
 
19699
"This package contains sources for some filters, and the scripts used to "
 
19700
"build those filters from them."
 
19701
msgstr ""
 
19702
 
 
19703
#. Description
 
19704
#: Package: konwert-dev
 
19705
msgid "The `512bold' filter is a C++ program."
 
19706
msgstr ""
 
19707
 
 
19708
#. Summary
 
19709
#: Package: konwert-filters
 
19710
msgid "Filters used by konwert for charset conversion"
 
19711
msgstr ""
 
19712
 
 
19713
#. Description
 
19714
#: Package: konwert-filters
 
19715
msgid "These files are needed by konwert."
 
19716
msgstr ""
 
19717
 
 
19718
#. Description
 
19719
#: Package: konwert-filters
 
19720
msgid "They are also probably useless without konwert itself."
 
19721
msgstr ""
 
19722
 
 
19723
#. Summary
 
19724
#: Package: kopete
 
19725
msgid "instant messenger for KDE 4"
 
19726
msgstr ""
 
19727
 
 
19728
#. Summary
 
19729
#: Package: kopete-message-indicator
 
19730
msgid "Kopete plugin for Message Indicator"
 
19731
msgstr ""
 
19732
 
 
19733
#. Description
 
19734
#: Package: kopete-message-indicator
 
19735
msgid ""
 
19736
"A plugin for Kopete which makes it possible to show activity in the Message "
 
19737
"Indicator."
 
19738
msgstr ""
 
19739
 
 
19740
#. Summary
 
19741
#: Package: korganizer
 
19742
msgid "KDE personal organizer"
 
19743
msgstr ""
 
19744
 
 
19745
#. Description
 
19746
#: Package: korganizer
 
19747
msgid "This package contains KOrganizer, a calendar and scheduling program."
 
19748
msgstr ""
 
19749
 
 
19750
#. Description
 
19751
#: Package: korganizer
 
19752
msgid ""
 
19753
"KOrganizer aims to be a complete program for organizing appointments, "
 
19754
"contacts, projects, etc. KOrganizer natively supports information "
 
19755
"interchange with other calendar applications, through the industry standard "
 
19756
"vCalendar personal data interchange file format. This eases the move from "
 
19757
"other modern PIMs to KOrganizer."
 
19758
msgstr ""
 
19759
 
 
19760
#. Summary
 
19761
#: Package: kpackagekit
 
19762
msgid "KDE package management tool using PackageKit"
 
19763
msgstr ""
 
19764
 
 
19765
#. Description
 
19766
#: Package: kpackagekit
 
19767
msgid ""
 
19768
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
19769
"interface  e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
19770
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
19771
msgstr ""
 
19772
 
 
19773
#. Description
 
19774
#: Package: kpackagekit
 
19775
msgid "This package provides a package manager and a update notifier."
 
19776
msgstr ""
 
19777
 
 
19778
#. Summary
 
19779
#: Package: kpartloader
 
19780
msgid "test tool for KParts"
 
19781
msgstr ""
 
19782
 
 
19783
#. Description
 
19784
#: Package: kpartloader
 
19785
msgid ""
 
19786
"KPartloader is a very simple application to test loading of a KPart. "
 
19787
"KPartloader is called with a simple argument to tell which KPart to load."
 
19788
msgstr ""
 
19789
 
 
19790
#. Description
 
19791
#: Package: kpartloader
 
19792
msgid ""
 
19793
"KParts is a KDE core technology to embed components of one application into "
 
19794
"other applications. This application is used for testing such components "
 
19795
"during development."
 
19796
msgstr ""
 
19797
 
 
19798
#. Summary
 
19799
#: Package: kpartx
 
19800
msgid "create device mappings for partitions"
 
19801
msgstr ""
 
19802
 
 
19803
#. Description
 
19804
#: Package: kpartx
 
19805
msgid ""
 
19806
"Kpartx can be used to set up device mappings for the partitions of any "
 
19807
"partitioned block device. It is part of the Linux multipath-tools."
 
19808
msgstr ""
 
19809
 
 
19810
#. Summary
 
19811
#: Package: kpat
 
19812
msgid "solitaire card games for KDE"
 
19813
msgstr ""
 
19814
 
 
19815
#. Description
 
19816
#: Package: kpat
 
19817
msgid ""
 
19818
"KPatience is a collection of fourteen solitaire card games, including "
 
19819
"Klondike, Spider, and FreeCell."
 
19820
msgstr ""
 
19821
 
 
19822
#. Summary
 
19823
#: Package: kppp
 
19824
msgid "modem dialer for KDE 4"
 
19825
msgstr ""
 
19826
 
 
19827
#. Description
 
19828
#: Package: kppp
 
19829
msgid ""
 
19830
"KPPP is a modem dialer for connecting to a dial-up Internet Service "
 
19831
"Provider. It displays statistics and accounting information to help users "
 
19832
"keep track of connection costs."
 
19833
msgstr ""
 
19834
 
 
19835
#. Summary
 
19836
#: Package: krb5-config
 
19837
msgid "Configuration files for Kerberos Version 5"
 
19838
msgstr ""
 
19839
 
 
19840
#. Description
 
19841
#: Package: krb5-config
 
19842
msgid ""
 
19843
"This package provides /etc/krb5.conf and any other files needed to configure "
 
19844
"Kerberos Version 5.  This package may be used with one of the "
 
19845
"implementations of Kerberos in Debian, or with a locally built Kerberos. "
 
19846
"Generally this package will be installed as part of installing some Kerberos "
 
19847
"implementation."
 
19848
msgstr ""
 
19849
 
 
19850
#. Summary
 
19851
#: Package: krb5-doc
 
19852
msgid "Documentation for MIT Kerberos"
 
19853
msgstr ""
 
19854
 
 
19855
#. Description
 
19856
#: Package: krb5-doc
 
19857
msgid ""
 
19858
"This package contains the installation, administrator, and user reference "
 
19859
"manuals for MIT Kerberos and the man pages for the MIT Kerberos "
 
19860
"configuration files."
 
19861
msgstr ""
 
19862
 
 
19863
#. Summary
 
19864
#: Package: krb5-multidev
 
19865
msgid "Development files for MIT Kerberos without Heimdal conflict"
 
19866
msgstr ""
 
19867
 
 
19868
#. Description
 
19869
#: Package: krb5-multidev
 
19870
msgid ""
 
19871
"Most users wishing to build applications against MIT Kerberos should install "
 
19872
"libkrb5-dev.  However, that package conflicts with heimdal-dev. This package "
 
19873
"installs libraries and headers in /usr/include/mit-krb5 and /usr/lib/mit-"
 
19874
"krb5 and can be installed along side heimdal-multidev, which provides the "
 
19875
"same facilities for Heimdal."
 
19876
msgstr ""
 
19877
 
 
19878
#. Summary
 
19879
#: Package: krb5-user
 
19880
msgid "Basic programs to authenticate using MIT Kerberos"
 
19881
msgstr ""
 
19882
 
 
19883
#. Description
 
19884
#: Package: krb5-user
 
19885
msgid ""
 
19886
"This package contains the basic programs to authenticate to MIT Kerberos, "
 
19887
"change passwords, and talk to the admin server (to create and delete "
 
19888
"principals, list principals, etc.)."
 
19889
msgstr ""
 
19890
 
 
19891
#. Summary
 
19892
#: Package: krdc
 
19893
msgid "Remote Desktop Connection client for KDE 4"
 
19894
msgstr ""
 
19895
 
 
19896
#. Description
 
19897
#: Package: krdc
 
19898
msgid ""
 
19899
"The KDE Remote Desktop Connection client can view and control a desktop "
 
19900
"session running on another system.  It can connect to Windows Terminal "
 
19901
"Servers using RDP and many other platforms using VNC/RFB."
 
19902
msgstr ""
 
19903
 
 
19904
#. Summary
 
19905
#: Package: kreversi
 
19906
msgid "reversi board game for KDE"
 
19907
msgstr ""
 
19908
 
 
19909
#. Description
 
19910
#: Package: kreversi
 
19911
msgid ""
 
19912
"KReversi is a board game where two players place pieces on the board to flip "
 
19913
"the opponent's pieces.  When neither player can flip any more pieces, the "
 
19914
"player with the most pieces on the board wins the game."
 
19915
msgstr ""
 
19916
 
 
19917
#. Summary
 
19918
#: Package: krfb
 
19919
msgid "Desktop Sharing for KDE 4"
 
19920
msgstr ""
 
19921
 
 
19922
#. Description
 
19923
#: Package: krfb
 
19924
msgid ""
 
19925
"KDE Desktop Sharing is a manager for easily sharing a desktop session with "
 
19926
"another system.  The desktop session can be viewed or controlled remotely by "
 
19927
"any VNC or RFB client, such as the KDE Remote Desktop Connection client."
 
19928
msgstr ""
 
19929
 
 
19930
#. Description
 
19931
#: Package: krfb
 
19932
msgid ""
 
19933
"KDE Desktop Sharing can restrict access to only users who are explicitly "
 
19934
"invited, and will ask for confirmation when a user attempts to connect."
 
19935
msgstr ""
 
19936
 
 
19937
#. Summary
 
19938
#: Package: krosspython
 
19939
msgid "Python module for Kross"
 
19940
msgstr ""
 
19941
 
 
19942
#. Description
 
19943
#: Package: krosspython
 
19944
msgid ""
 
19945
"Kross is a scripting framework to enable scripting in various languages in "
 
19946
"all kinds of KDE applications. Kross itself is a part of KDELibs, this "
 
19947
"package contains Python plugin."
 
19948
msgstr ""
 
19949
 
 
19950
#. Summary
 
19951
#: Package: kruler
 
19952
msgid "screen ruler for KDE 4"
 
19953
msgstr ""
 
19954
 
 
19955
#. Description
 
19956
#: Package: kruler
 
19957
msgid ""
 
19958
"KRuler is a tool for measuring the size, in pixels, of items on the screen."
 
19959
msgstr ""
 
19960
 
 
19961
#. Summary
 
19962
#: Package: ksame
 
19963
msgid "SameGame puzzle game for KDE"
 
19964
msgstr ""
 
19965
 
 
19966
#. Description
 
19967
#: Package: ksame
 
19968
msgid ""
 
19969
"KSame is a puzzle game where the player removes groups of colored marbles to "
 
19970
"clear the board."
 
19971
msgstr ""
 
19972
 
 
19973
#. Summary
 
19974
#: Package: kscd
 
19975
msgid "audio CD player for KDE 4"
 
19976
msgstr ""
 
19977
 
 
19978
#. Description
 
19979
#: Package: kscd
 
19980
msgid ""
 
19981
"KsCD is an audio CD player.  It uses the Compact Disc DataBase to fetch "
 
19982
"album information automatically."
 
19983
msgstr ""
 
19984
 
 
19985
#. Summary
 
19986
#: Package: kshisen
 
19987
msgid "Shisen-Sho solitaire game for KDE"
 
19988
msgstr ""
 
19989
 
 
19990
#. Description
 
19991
#: Package: kshisen
 
19992
msgid ""
 
19993
"KShisen is a Shisen-Sho game where the player removes adjascent pairs of "
 
19994
"Mahjongg tiles to clear the board."
 
19995
msgstr ""
 
19996
 
 
19997
#. Summary
 
19998
#: Package: ksirk
 
19999
msgid "Risk strategy game for KDE"
 
20000
msgstr ""
 
20001
 
 
20002
#. Description
 
20003
#: Package: ksirk
 
20004
msgid ""
 
20005
"KsirK is a strategy game inspired by the well known game Risk. It is a multi-"
 
20006
"player network-enabled game with an AI. The goal of the game is simply to "
 
20007
"conquer the World. It is done by attacking your neighbours with your armies. "
 
20008
"At the beginning of the game, countries are distributed to all the players. "
 
20009
"Each country contain one army represented by an infantryman. Each player has "
 
20010
"some armies to distribute to his countries. On each turn, each player can "
 
20011
"attack his neighbours, eventually conquering one or more countries. At the "
 
20012
"end of each turn, some bonus armies are distributed to the players in "
 
20013
"function of the number of countries they own. The winner is the player that "
 
20014
"conquered all the world."
 
20015
msgstr ""
 
20016
 
 
20017
#. Summary
 
20018
#: Package: ksnapshot
 
20019
msgid "screen capture tool for KDE 4"
 
20020
msgstr ""
 
20021
 
 
20022
#. Description
 
20023
#: Package: ksnapshot
 
20024
msgid ""
 
20025
"KSnapshot captures images of the screen.  It can capture the whole screen, a "
 
20026
"specified region, an individual window, or only part of a window."
 
20027
msgstr ""
 
20028
 
 
20029
#. Summary
 
20030
#: Package: kspaceduel
 
20031
msgid "SpaceWar! arcade game for KDE"
 
20032
msgstr ""
 
20033
 
 
20034
#. Description
 
20035
#: Package: kspaceduel
 
20036
msgid ""
 
20037
"KSpaceduel is a space battle game for one or two players, where two ships "
 
20038
"fly around a star in a struggle to be the only survivor."
 
20039
msgstr ""
 
20040
 
 
20041
#. Summary
 
20042
#: Package: ksquares
 
20043
msgid "Dots and Boxes game for KDE"
 
20044
msgstr ""
 
20045
 
 
20046
#. Description
 
20047
#: Package: ksquares
 
20048
msgid ""
 
20049
"KSquares is a game where two players take turns connecting dots on a grid to "
 
20050
"complete the most squares."
 
20051
msgstr ""
 
20052
 
 
20053
#. Summary
 
20054
#: Package: kstars
 
20055
msgid "desktop planetarium for KDE 4"
 
20056
msgstr ""
 
20057
 
 
20058
#. Description
 
20059
#: Package: kstars
 
20060
msgid ""
 
20061
"KStars is a desktop planetarium for KDE 4, depicting an accurate graphical "
 
20062
"simulation of the night sky, from any location on Earth, at any date and "
 
20063
"time. The display includes 130,000 stars, 13,000 deep-sky objects, all 8 "
 
20064
"planets, the Sun and Moon, and thousands of comets and asteroids.  It "
 
20065
"includes tools for astronomical calculations and can control telescopes and "
 
20066
"cameras."
 
20067
msgstr ""
 
20068
 
 
20069
#. Summary
 
20070
#: Package: kstars-data
 
20071
msgid "data files for KStars desktop planetarium"
 
20072
msgstr ""
 
20073
 
 
20074
#. Description
 
20075
#: Package: kstars-data
 
20076
msgid ""
 
20077
"This package contains architecture-independent data files for KStars, the "
 
20078
"graphical desktop planetarium for KDE, including star catalogues and "
 
20079
"astronomical images."
 
20080
msgstr ""
 
20081
 
 
20082
#. Summary
 
20083
#: Package: ksudoku
 
20084
msgid "Sudoku puzzle game and solver for KDE"
 
20085
msgstr ""
 
20086
 
 
20087
#. Description
 
20088
#: Package: ksudoku
 
20089
msgid ""
 
20090
"KSudoku is a Sudoku game and solver, supporting a range of 2D and 3D Sudoku "
 
20091
"variants.  In addition to playing Sudoku, it can print Sudoku puzzle sheets "
 
20092
"and find the solution to any Sudoku puzzle."
 
20093
msgstr ""
 
20094
 
 
20095
#. Summary
 
20096
#: Package: ksysguard
 
20097
msgid "System Guard for KDE 4"
 
20098
msgstr ""
 
20099
 
 
20100
#. Description
 
20101
#: Package: ksysguard
 
20102
msgid ""
 
20103
"KDE System Guard allows you to monitor various statistics about your system."
 
20104
msgstr ""
 
20105
 
 
20106
#. Description
 
20107
#: Package: ksysguard
 
20108
msgid ""
 
20109
"In addition to monitoring the local system, it can connect to remote systems "
 
20110
"running the KDE System Guard Daemon, which is in the 'ksysguardd' package."
 
20111
msgstr ""
 
20112
 
 
20113
#. Summary
 
20114
#: Package: ksysguardd
 
20115
msgid "System Guard Daemon for KDE 4"
 
20116
msgstr ""
 
20117
 
 
20118
#. Description
 
20119
#: Package: ksysguardd
 
20120
msgid ""
 
20121
"KDE System Guard Daemon can be installed on a remote system so that the KDE "
 
20122
"System Guard can connect to and monitor it."
 
20123
msgstr ""
 
20124
 
 
20125
#. Summary
 
20126
#: Package: ksystemlog
 
20127
msgid "system log viewer for KDE 4"
 
20128
msgstr ""
 
20129
 
 
20130
#. Description
 
20131
#: Package: ksystemlog
 
20132
msgid ""
 
20133
"KSystemLog show all logs of your system, grouped by General (Default system "
 
20134
"log, Authentication, Kernel, X.org...), and optional Services. (Apache, "
 
20135
"Cups, etc, ...). It includes many features to read nicely your log files:\n"
 
20136
" * Colorize log lines depending on their severities\n"
 
20137
" * Tabbed view to allow displaying several logs at the same time\n"
 
20138
" * Auto display new lines logged\n"
 
20139
" * Detailed informations for each log lines"
 
20140
msgstr ""
 
20141
 
 
20142
#. Summary
 
20143
#: Package: kteatime
 
20144
msgid "KDE 4 utility for making a fine cup of tea"
 
20145
msgstr ""
 
20146
 
 
20147
#. Description
 
20148
#: Package: kteatime
 
20149
msgid ""
 
20150
"KTeaTime is a handy timer for steeping tea. No longer will you have to guess "
 
20151
"at how long it takes for your tea to be ready. Simply select the type of tea "
 
20152
"you have, and it will alert you when the tea is ready to drink."
 
20153
msgstr ""
 
20154
 
 
20155
#. Summary
 
20156
#: Package: ktimer
 
20157
msgid "countdown timer for KDE 4"
 
20158
msgstr ""
 
20159
 
 
20160
#. Description
 
20161
#: Package: ktimer
 
20162
msgid ""
 
20163
"KTimer is a countdown timer for running commands after a delay. The "
 
20164
"countdown can be paused or set to loop continuously."
 
20165
msgstr ""
 
20166
 
 
20167
#. Summary
 
20168
#: Package: ktimetracker
 
20169
msgid "KDE time tracker tool"
 
20170
msgstr ""
 
20171
 
 
20172
#. Description
 
20173
#: Package: ktimetracker
 
20174
msgid ""
 
20175
"KTimetracker is a time tracker for busy people who need to keep track of the "
 
20176
"amount of time they spend on various tasks."
 
20177
msgstr ""
 
20178
 
 
20179
#. Summary
 
20180
#: Package: ktorrent
 
20181
msgid "BitTorrent client based on the KDE platform"
 
20182
msgstr ""
 
20183
 
 
20184
#. Description
 
20185
#: Package: ktorrent
 
20186
msgid ""
 
20187
"This package contains KTorrent, a BitTorrent peer-to-peer network client, "
 
20188
"that is based on the KDE platform. Obviously, KTorrent supports such basic "
 
20189
"features as downloading, uploading and seeding files on the BitTorrent "
 
20190
"network. However, lots of other additional features and intuitive GUI should "
 
20191
"make KTorrent a good choice for everyone. Some features are available as "
 
20192
"plugins hence you should make sure you have the ones you need enabled.\n"
 
20193
"  - Support for HTTP and UDP trackers, trackerless DHT (mainline) and "
 
20194
"webseeds.\n"
 
20195
"  - Alternative UI support including Web interface and Plasma widget.\n"
 
20196
"  - Torrent grouping, speed capping, various download prioritization\n"
 
20197
"    capabilities on both torrent and file level as well as bandwidth\n"
 
20198
"    scheduling.\n"
 
20199
"  - Support for fetching torrent files from many sources including any "
 
20200
"local\n"
 
20201
"    file or remote URL, RSS feeds (with filtering) or actively monitored\n"
 
20202
"    directory etc.\n"
 
20203
"  - Integrated and customizable torrent search on the Web.\n"
 
20204
"  - Various security features like IP blocking and protocol encryption.\n"
 
20205
"  - Disk space preallocation to reduce fragmentation.\n"
 
20206
"  - uTorrent compatible peer exchange.\n"
 
20207
"  - Autoconfiguration for LANs like Zeroconf extension and port forwarning "
 
20208
"via\n"
 
20209
"    uPnP.\n"
 
20210
"  - Scripting support via Kross and interprocess control via DBus "
 
20211
"interface.\n"
 
20212
"  - SOCKSv4 and SOCKSv5 proxy, IPv6 support.\n"
 
20213
"  - Lots of other useful builtin features and plugins."
 
20214
msgstr ""
 
20215
 
 
20216
#. Summary
 
20217
#: Package: ktorrent-data
 
20218
msgid "KTorrent data and other architecture independant files"
 
20219
msgstr ""
 
20220
 
 
20221
#. Description
 
20222
#: Package: ktorrent-data
 
20223
msgid ""
 
20224
"This package contains architecture independent data files for KTorrent, a "
 
20225
"BitTorrent peer-to-peer network client. Unless you have ktorrent package "
 
20226
"installed, you probably won't find this package useful."
 
20227
msgstr ""
 
20228
 
 
20229
#. Summary
 
20230
#: Package: ktorrent-dbg
 
20231
msgid "KTorrent debugging symbols"
 
20232
msgstr ""
 
20233
 
 
20234
#. Description
 
20235
#: Package: ktorrent-dbg
 
20236
msgid ""
 
20237
"This package contains debugging symbols for KTorrent. When KTorrent crashes, "
 
20238
"in most cases this package is needed to get a backtrace that is useful for "
 
20239
"developers. If you have experienced KTorrent crash without this package "
 
20240
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20241
"report with a new backtrace attached."
 
20242
msgstr ""
 
20243
 
 
20244
#. Summary
 
20245
#: Package: ktouch
 
20246
msgid "touch typing tutor for KDE 4"
 
20247
msgstr ""
 
20248
 
 
20249
#. Description
 
20250
#: Package: ktouch
 
20251
msgid ""
 
20252
"KTouch is an aid for learning how to type with speed and accuracy.  It "
 
20253
"provides a sample text to type and indicates which fingers should be used "
 
20254
"for each key."
 
20255
msgstr ""
 
20256
 
 
20257
#. Description
 
20258
#: Package: ktouch
 
20259
msgid ""
 
20260
"A collection of lessons are included for a wide range of different languages "
 
20261
"and keyboard layouts, and typing statistics are used to dynamically adjust "
 
20262
"the level of difficulty."
 
20263
msgstr ""
 
20264
 
 
20265
#. Summary
 
20266
#: Package: ktron
 
20267
msgid "Tron-like game for KDE"
 
20268
msgstr ""
 
20269
 
 
20270
#. Description
 
20271
#: Package: ktron
 
20272
msgid ""
 
20273
"The object of the game is to avoid running into walls, your own tail, and "
 
20274
"that of your opponent."
 
20275
msgstr ""
 
20276
 
 
20277
#. Summary
 
20278
#: Package: ktuberling
 
20279
msgid "stamp drawing toy for KDE"
 
20280
msgstr ""
 
20281
 
 
20282
#. Description
 
20283
#: Package: ktuberling
 
20284
msgid ""
 
20285
"KTuberling is a drawing toy for small children with several activites."
 
20286
msgstr ""
 
20287
 
 
20288
#. Description
 
20289
#: Package: ktuberling
 
20290
msgid ""
 
20291
" * Give the potato a funny face, clothes, and other goodies\n"
 
20292
" * Build a small town, complete with school, zoo, and fire department\n"
 
20293
" * Create a fantastic moonscape with spaceships and aliens"
 
20294
msgstr ""
 
20295
 
 
20296
#. Description
 
20297
#: Package: ktuberling
 
20298
msgid ""
 
20299
"KTuberling can speak the name of each the object in several languages, to "
 
20300
"assist in learning basic vocabulary."
 
20301
msgstr ""
 
20302
 
 
20303
#. Summary
 
20304
#: Package: kturtle
 
20305
msgid "Logo educational programming environment for KDE 4"
 
20306
msgstr ""
 
20307
 
 
20308
#. Description
 
20309
#: Package: kturtle
 
20310
msgid ""
 
20311
"KTurtle is an educational programming environment which uses a programming "
 
20312
"language based on Logo to make programming as easy and accessible as "
 
20313
"possible."
 
20314
msgstr ""
 
20315
 
 
20316
#. Description
 
20317
#: Package: kturtle
 
20318
msgid ""
 
20319
"The user issues programming language commands to control the \"turtle\", "
 
20320
"which draws on the canvas, making KTurtle suitable for teaching elementary "
 
20321
"mathematics, geometry and programming."
 
20322
msgstr ""
 
20323
 
 
20324
#. Summary
 
20325
#: Package: ktux
 
20326
msgid "Tux screensaver for KDE 4"
 
20327
msgstr ""
 
20328
 
 
20329
#. Description
 
20330
#: Package: ktux
 
20331
msgid ""
 
20332
"A neat Tux-in-a-spaceship screensaver for the K Desktop Environment (KDE)."
 
20333
msgstr ""
 
20334
 
 
20335
#. Summary
 
20336
#: Package: kubrick
 
20337
msgid "game based on Rubik's Cube for KDE"
 
20338
msgstr ""
 
20339
 
 
20340
#. Description
 
20341
#: Package: kubrick
 
20342
msgid ""
 
20343
"Kubrick is a game based on Rubik's Cube and using OpenGL 3-D graphics "
 
20344
"libraries."
 
20345
msgstr ""
 
20346
 
 
20347
#. Description
 
20348
#: Package: kubrick
 
20349
msgid ""
 
20350
"Kubrick handles cubes, \"bricks\" and \"mats\" from 2x2x1 up to 6x6x6. It "
 
20351
"has several built-in puzzles of graded difficulty, as well as demos of "
 
20352
"solving moves and pretty patterns. The game has unlimited undo, redo, save "
 
20353
"and reload capabilities."
 
20354
msgstr ""
 
20355
 
 
20356
#. Summary
 
20357
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20358
msgid "Debug package installer for Kubuntu"
 
20359
msgstr ""
 
20360
 
 
20361
#. Summary
 
20362
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20363
msgid "Debug package installer for Kubuntu - debug symbols"
 
20364
msgstr ""
 
20365
 
 
20366
#. Description
 
20367
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20368
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20369
msgid ""
 
20370
"This installer permits drkonqi, KDE's automatic backtrace and bug report "
 
20371
"utility to try find and install missing debug symbols, so that backtraces "
 
20372
"become more useful."
 
20373
msgstr ""
 
20374
 
 
20375
#. Description
 
20376
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20377
msgid "This package only contains the debug symbols."
 
20378
msgstr ""
 
20379
 
 
20380
#. Summary
 
20381
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20382
msgid "Default settings and artwork for the Kubuntu desktop"
 
20383
msgstr ""
 
20384
 
 
20385
#. Summary
 
20386
#: Package: kubuntu-desktop
 
20387
msgid "Kubuntu Plasma Desktop system"
 
20388
msgstr ""
 
20389
 
 
20390
#. Description
 
20391
#: Package: kubuntu-desktop
 
20392
msgid ""
 
20393
"This package depends on all of the packages in the Kubuntu desktop system. "
 
20394
"Installing this package will include the default Kubuntu Plasma Desktop "
 
20395
"installation. It is safe to remove this package if some of the desktop "
 
20396
"system packages are not desired."
 
20397
msgstr ""
 
20398
 
 
20399
#. Summary
 
20400
#: Package: kubuntu-docs
 
20401
msgid "kubuntu system documentation"
 
20402
msgstr ""
 
20403
 
 
20404
#. Description
 
20405
#: Package: kubuntu-docs
 
20406
msgid ""
 
20407
"This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux "
 
20408
"distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be "
 
20409
"obtained by installing this package."
 
20410
msgstr ""
 
20411
 
 
20412
#. Description
 
20413
#: Package: kubuntu-docs
 
20414
msgid ""
 
20415
"Though KHelpCenter is recommended, all documentation in this package is "
 
20416
"HTML, which means you can view it with any web browser by browsing to "
 
20417
"/usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/<section>."
 
20418
msgstr ""
 
20419
 
 
20420
#. Description
 
20421
#: Package: kubuntu-docs
 
20422
msgid ""
 
20423
"This documentation is part of the Ubuntu Documentation Project which is "
 
20424
"created and maintained by the Ubuntu Documentation Team <ubuntu-"
 
20425
"doc@lists.ubuntu.com>."
 
20426
msgstr ""
 
20427
 
 
20428
#. Summary
 
20429
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20430
msgid "Mozilla Firefox installer for Kubuntu"
 
20431
msgstr ""
 
20432
 
 
20433
#. Description
 
20434
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20435
msgid ""
 
20436
"Enables easy installation of Mozilla Firefox on Kubuntu, via a graphical "
 
20437
"user interface and menu entry."
 
20438
msgstr ""
 
20439
"Permet una instal·lació fàcil del navegador web Firefox de Mozilla en el "
 
20440
"Kubuntu, gràcies a una interfície d'usuari i a una entrada de menú."
 
20441
 
 
20442
#. Summary
 
20443
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20444
msgid "Konqueror shortcuts for the Kubuntu wiki, Ubuntu Docs, Launchpad..."
 
20445
msgstr ""
 
20446
 
 
20447
#. Description
 
20448
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20449
msgid ""
 
20450
"The main shortcuts are:\n"
 
20451
" ubw: Kubuntu Wiki Direct Access\n"
 
20452
" ubws: Kubuntu Wiki Search\n"
 
20453
" uhelp: Ubuntu Community Docs Direct Access\n"
 
20454
" uhelps: Ubuntu Community Docs Search\n"
 
20455
" upkg: Ubuntu Package Search\n"
 
20456
" ubug: Ubuntu Launchpad BugID and Term Search\n"
 
20457
" usrc: Ubuntu Source Packages\n"
 
20458
" uproduct: Ubuntu Launchpad Product Bug Finder\n"
 
20459
" upeople: Ubuntu Launchpad People Finder\n"
 
20460
" bstorm: Ubuntu Brainstorm Ideas"
 
20461
msgstr ""
 
20462
 
 
20463
#. Description
 
20464
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20465
msgid "See /usr/share/doc/kubuntu-konqueror-shortcuts/README for a full list"
 
20466
msgstr ""
 
20467
 
 
20468
#. Summary
 
20469
#: Package: kubuntu-netbook
 
20470
msgid "Kubuntu Plasma Netbook system"
 
20471
msgstr ""
 
20472
 
 
20473
#. Description
 
20474
#: Package: kubuntu-netbook
 
20475
msgid ""
 
20476
"This package depends on all of the packages in the netbook version of the "
 
20477
"Kubuntu system.  Installing this package will include the default Kubuntu "
 
20478
"Plasma Netbook installation. It is safe to remove this package if some of "
 
20479
"the netbook system packages are not desired."
 
20480
msgstr ""
 
20481
 
 
20482
#. Summary
 
20483
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20484
msgid "Default settings and artwork for Kubuntu Netbooks"
 
20485
msgstr ""
 
20486
 
 
20487
#. Description
 
20488
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20489
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20490
msgid ""
 
20491
"This package contains the default settings used by Kubuntu. It also includes "
 
20492
"artwork and Kubuntu branding."
 
20493
msgstr ""
 
20494
 
 
20495
#. Summary
 
20496
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20497
msgid "Kubuntu system notification helper"
 
20498
msgstr ""
 
20499
 
 
20500
#. Description
 
20501
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20502
msgid ""
 
20503
"Kubuntu Notification Helper is a daemon that presents various notifications "
 
20504
"to the user. It uses the KDE Daemon system as a base and presents the "
 
20505
"notifications using the KDE Notification system. It also includes a System "
 
20506
"Settings module for configuring the daemon. Kubuntu Notification Helper is "
 
20507
"lightweight and fully integrated with KDE."
 
20508
msgstr ""
 
20509
 
 
20510
#. Description
 
20511
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20512
msgid ""
 
20513
"Current features include:\n"
 
20514
" - Notifications for Apport crashes.\n"
 
20515
" - Notifications for upgrade information, when available.\n"
 
20516
" - Notifications for the availability restrictively-licensed packages.\n"
 
20517
" - Notifications for when upgrades require a reboot to complete.\n"
 
20518
" - All notifications can be hidden temporarily or permanently."
 
20519
msgstr ""
 
20520
 
 
20521
#. Summary
 
20522
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20523
msgid "Kubuntu Notification Helper debugging symbols"
 
20524
msgstr ""
 
20525
 
 
20526
#. Description
 
20527
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20528
msgid ""
 
20529
"This package contains debugging symbols for Kubuntu Notification Helper. "
 
20530
"When Kubuntu Notification Helper crashes, in most cases this package is "
 
20531
"needed to get a backtrace that is useful for developers. If you have "
 
20532
"experienced a Kubuntu Notification Helper crash without this package "
 
20533
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20534
"report with a new backtrace attached."
 
20535
msgstr ""
 
20536
 
 
20537
#. Summary
 
20538
#: Package: kuiviewer
 
20539
msgid "viewer for Qt Designer user interface files"
 
20540
msgstr ""
 
20541
 
 
20542
#. Description
 
20543
#: Package: kuiviewer
 
20544
msgid ""
 
20545
"KUIViewer is a utility to display and check user interface (.ui) files "
 
20546
"created in Qt Designer.  The interfaces can be shown in a variety of "
 
20547
"different widget styles to ensure that they display correctly in any "
 
20548
"environment."
 
20549
msgstr ""
 
20550
 
 
20551
#. Description
 
20552
#: Package: kuiviewer
 
20553
msgid "The Qt Designer itself is in the package qt4-designer."
 
20554
msgstr ""
 
20555
 
 
20556
#. Summary
 
20557
#: Package: kuser
 
20558
msgid "user and group administration tool for KDE 4"
 
20559
msgstr ""
 
20560
 
 
20561
#. Description
 
20562
#: Package: kuser
 
20563
msgid "KUser is an application for managing users and groups on your system."
 
20564
msgstr ""
 
20565
 
 
20566
#. Summary
 
20567
#: Package: kvkbd
 
20568
msgid "Virtual keyboard for KDE"
 
20569
msgstr ""
 
20570
 
 
20571
#. Description
 
20572
#: Package: kvkbd
 
20573
msgid ""
 
20574
"Virtual keyboard for KDE for use with accessibility. The application "
 
20575
"contains a systray widget as well as a dockwidget."
 
20576
msgstr ""
 
20577
 
 
20578
#. Summary
 
20579
#: Package: kvm
 
20580
msgid "dummy transitional pacakge from kvm to qemu-kvm"
 
20581
msgstr ""
 
20582
 
 
20583
#. Description
 
20584
#: Package: kvm
 
20585
msgid ""
 
20586
"This transitional package helps users transition from the kvm package to the "
 
20587
"kvm-qemu package.  Once this package and its dependencies are installed you "
 
20588
"can safely remove it."
 
20589
msgstr ""
 
20590
 
 
20591
#. Summary
 
20592
#: Package: kwalletmanager
 
20593
msgid "secure password wallet manager for KDE 4"
 
20594
msgstr ""
 
20595
 
 
20596
#. Description
 
20597
#: Package: kwalletmanager
 
20598
msgid ""
 
20599
"The KDE Wallet system provides a secure way to store passwords and other "
 
20600
"secret information, allowing the user to remember only a single KDE Wallet "
 
20601
"password instead of numerous different passwords and credentials."
 
20602
msgstr ""
 
20603
 
 
20604
#. Description
 
20605
#: Package: kwalletmanager
 
20606
msgid ""
 
20607
"KWallet Manager is a utility for viewing and editing information stored in "
 
20608
"the KDE Wallet."
 
20609
msgstr ""
 
20610
 
 
20611
#. Summary
 
20612
#: Package: kweather
 
20613
msgid "weather display applet for KDE"
 
20614
msgstr ""
 
20615
 
 
20616
#. Description
 
20617
#: Package: kweather
 
20618
msgid ""
 
20619
"An applet for the KDE panel that displays your area's current weather. "
 
20620
"Information shown includes the temperature, wind speed, air pressure and "
 
20621
"more. By pressing a button a full weather report can be obtained."
 
20622
msgstr ""
 
20623
 
 
20624
#. Description
 
20625
#: Package: kweather
 
20626
msgid ""
 
20627
"KWeather also provides a weather service that can track multiple weather "
 
20628
"stations and provide this information to other applications, including "
 
20629
"Konqueror's sidebar and Kontact's summary page."
 
20630
msgstr ""
 
20631
 
 
20632
#. Description
 
20633
#: Package: kweather
 
20634
#: Package: ktux
 
20635
#: Package: kteatime
 
20636
#: Package: amor
 
20637
msgid "This package is part of the KDE 4 toys module."
 
20638
msgstr ""
 
20639
 
 
20640
#. Summary
 
20641
#: Package: kwin
 
20642
#: Package: kde-window-manager
 
20643
msgid "the KDE 4 window manager (KWin)"
 
20644
msgstr ""
 
20645
 
 
20646
#. Description
 
20647
#: Package: kwin
 
20648
#: Package: kde-window-manager
 
20649
msgid ""
 
20650
"This package contains KWin, the KDE 4 window manager, featuring hardware-"
 
20651
"accelerated compositing effects."
 
20652
msgstr ""
 
20653
 
 
20654
#. Description
 
20655
#: Package: kwin
 
20656
msgid ""
 
20657
"This is a dummy package to depend on the new kde-window-manager, it can be "
 
20658
"safely removed."
 
20659
msgstr ""
 
20660
 
 
20661
#. Summary
 
20662
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20663
msgid "Unified window decoration for KDE and GTK+"
 
20664
msgstr ""
 
20665
 
 
20666
#. Description
 
20667
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20668
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20669
msgid ""
 
20670
"QtCurve is a set of widget styles for KDE and GTK+. It provides a consistent "
 
20671
"look between KDE and GTK+ applications, which is easy on the eyes and "
 
20672
"visually pleasing."
 
20673
msgstr ""
 
20674
 
 
20675
#. Description
 
20676
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20677
msgid "This package contains the QtCurve window decoration for KWin."
 
20678
msgstr ""
 
20679
 
 
20680
#. Description
 
20681
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20682
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20683
msgid ""
 
20684
"The corresponding GTK+ theme engine can be found in gtk2-engines-qtcurve "
 
20685
"package."
 
20686
msgstr ""
 
20687
 
 
20688
#. Summary
 
20689
#: Package: kwordquiz
 
20690
msgid "flashcard learning program for KDE 4"
 
20691
msgstr ""
 
20692
 
 
20693
#. Description
 
20694
#: Package: kwordquiz
 
20695
msgid ""
 
20696
"KWordQuiz is a general purpose flashcard program, typically used for "
 
20697
"vocabulary training."
 
20698
msgstr ""
 
20699
 
 
20700
#. Description
 
20701
#: Package: kwordquiz
 
20702
msgid ""
 
20703
"KWordQuiz can open vocabulary data in various formats, including the kvtml "
 
20704
"format used by KDE programs such as Parley, the WQL format used by WordQuiz "
 
20705
"for Windows, the xml.gz format used by Pauker, and CSV text."
 
20706
msgstr ""
 
20707
 
 
20708
#. Summary
 
20709
#: Package: kwrite
 
20710
msgid "text editor for KDE 4"
 
20711
msgstr ""
 
20712
 
 
20713
#. Description
 
20714
#: Package: kwrite
 
20715
msgid ""
 
20716
"KWrite is the KDE 4 simple text editor. It uses the Kate editor component, "
 
20717
"so it supports powerful features such as flexible syntax highlighting, "
 
20718
"automatic indentation, and numerous other text tools."
 
20719
msgstr ""
 
20720
 
 
20721
#. Summary
 
20722
#: Package: lacheck
 
20723
msgid "A simple syntax checker for LaTeX"
 
20724
msgstr ""
 
20725
 
 
20726
#. Description
 
20727
#: Package: lacheck
 
20728
msgid ""
 
20729
"LaCheck is a simple syntax checker for LaTex that is based on a single-pass "
 
20730
"lexical scanner. This makes clear that there are a lot of LaTeX problems "
 
20731
"this program cannot find, although it will find most simple mistakes.  "
 
20732
"Complex macro packages may, however, make it completely unusable."
 
20733
msgstr ""
 
20734
 
 
20735
#. Description
 
20736
#: Package: lacheck
 
20737
msgid ""
 
20738
"This program was bundled with AUCTeX once upon a time and is best known from "
 
20739
"there."
 
20740
msgstr ""
 
20741
 
 
20742
#. Description
 
20743
#: Package: lacheck
 
20744
msgid "Homepage: http://www.ctan.org/tex-archive/support/lacheck/"
 
20745
msgstr ""
 
20746
 
 
20747
#. Summary
 
20748
#: Package: landscape-client
 
20749
msgid ""
 
20750
"This package provides the Landscape client and requires a Landscape account."
 
20751
msgstr ""
 
20752
 
 
20753
#. Summary
 
20754
#: Package: landscape-common
 
20755
#: Package: landscape-client
 
20756
msgid "The Landscape administration system client"
 
20757
msgstr ""
 
20758
 
 
20759
#. Description
 
20760
#: Package: landscape-common
 
20761
#: Package: landscape-client
 
20762
msgid ""
 
20763
"Landscape is a web-based tool for managing Ubuntu systems. This package is "
 
20764
"necessary if you want your machine to be managed in a Landscape account."
 
20765
msgstr ""
 
20766
 
 
20767
#. Description
 
20768
#: Package: landscape-common
 
20769
msgid "This package provides the core libraries."
 
20770
msgstr ""
 
20771
 
 
20772
#. Summary
 
20773
#: Package: language-pack-aa
 
20774
msgid "translation updates for language Afar"
 
20775
msgstr ""
 
20776
 
 
20777
#. Description
 
20778
#: Package: language-pack-aa
 
20779
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afar"
 
20780
msgstr ""
 
20781
 
 
20782
#. Description
 
20783
#: Package: language-pack-aa
 
20784
msgid ""
 
20785
"language-pack-aa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20786
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20787
msgstr ""
 
20788
 
 
20789
#. Summary
 
20790
#: Package: language-pack-aa-base
 
20791
msgid "translations for language Afar"
 
20792
msgstr ""
 
20793
 
 
20794
#. Description
 
20795
#: Package: language-pack-aa-base
 
20796
msgid "Translation data for all supported packages for: Afar"
 
20797
msgstr ""
 
20798
 
 
20799
#. Description
 
20800
#: Package: language-pack-aa-base
 
20801
msgid ""
 
20802
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20803
"seldom. language-pack-aa provides frequent translation updates, so you "
 
20804
"should install this as well."
 
20805
msgstr ""
 
20806
 
 
20807
#. Summary
 
20808
#: Package: language-pack-af
 
20809
msgid "translation updates for language Afrikaans"
 
20810
msgstr ""
 
20811
 
 
20812
#. Description
 
20813
#: Package: language-pack-af
 
20814
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afrikaans"
 
20815
msgstr ""
 
20816
 
 
20817
#. Description
 
20818
#: Package: language-pack-af
 
20819
msgid ""
 
20820
"language-pack-af-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20821
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20822
msgstr ""
 
20823
 
 
20824
#. Summary
 
20825
#: Package: language-pack-af-base
 
20826
msgid "translations for language Afrikaans"
 
20827
msgstr ""
 
20828
 
 
20829
#. Description
 
20830
#: Package: language-pack-af-base
 
20831
msgid "Translation data for all supported packages for: Afrikaans"
 
20832
msgstr ""
 
20833
 
 
20834
#. Description
 
20835
#: Package: language-pack-af-base
 
20836
msgid ""
 
20837
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20838
"seldom. language-pack-af provides frequent translation updates, so you "
 
20839
"should install this as well."
 
20840
msgstr ""
 
20841
 
 
20842
#. Summary
 
20843
#: Package: language-pack-am
 
20844
msgid "translation updates for language Amharic"
 
20845
msgstr ""
 
20846
 
 
20847
#. Description
 
20848
#: Package: language-pack-am
 
20849
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Amharic"
 
20850
msgstr ""
 
20851
 
 
20852
#. Description
 
20853
#: Package: language-pack-am
 
20854
msgid ""
 
20855
"language-pack-am-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20856
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20857
msgstr ""
 
20858
 
 
20859
#. Summary
 
20860
#: Package: language-pack-am-base
 
20861
msgid "translations for language Amharic"
 
20862
msgstr ""
 
20863
 
 
20864
#. Description
 
20865
#: Package: language-pack-am-base
 
20866
msgid "Translation data for all supported packages for: Amharic"
 
20867
msgstr ""
 
20868
 
 
20869
#. Description
 
20870
#: Package: language-pack-am-base
 
20871
msgid ""
 
20872
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20873
"seldom. language-pack-am provides frequent translation updates, so you "
 
20874
"should install this as well."
 
20875
msgstr ""
 
20876
 
 
20877
#. Summary
 
20878
#: Package: language-pack-an
 
20879
msgid "translation updates for language Aragonese"
 
20880
msgstr ""
 
20881
 
 
20882
#. Description
 
20883
#: Package: language-pack-an
 
20884
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Aragonese"
 
20885
msgstr ""
 
20886
 
 
20887
#. Description
 
20888
#: Package: language-pack-an
 
20889
msgid ""
 
20890
"language-pack-an-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20891
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20892
msgstr ""
 
20893
 
 
20894
#. Summary
 
20895
#: Package: language-pack-an-base
 
20896
msgid "translations for language Aragonese"
 
20897
msgstr ""
 
20898
 
 
20899
#. Description
 
20900
#: Package: language-pack-an-base
 
20901
msgid "Translation data for all supported packages for: Aragonese"
 
20902
msgstr ""
 
20903
 
 
20904
#. Description
 
20905
#: Package: language-pack-an-base
 
20906
msgid ""
 
20907
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20908
"seldom. language-pack-an provides frequent translation updates, so you "
 
20909
"should install this as well."
 
20910
msgstr ""
 
20911
 
 
20912
#. Summary
 
20913
#: Package: language-pack-ar
 
20914
msgid "translation updates for language Arabic"
 
20915
msgstr ""
 
20916
 
 
20917
#. Description
 
20918
#: Package: language-pack-ar
 
20919
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Arabic"
 
20920
msgstr ""
 
20921
 
 
20922
#. Description
 
20923
#: Package: language-pack-ar
 
20924
msgid ""
 
20925
"language-pack-ar-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20926
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20927
msgstr ""
 
20928
 
 
20929
#. Summary
 
20930
#: Package: language-pack-ar-base
 
20931
msgid "translations for language Arabic"
 
20932
msgstr ""
 
20933
 
 
20934
#. Description
 
20935
#: Package: language-pack-ar-base
 
20936
msgid "Translation data for all supported packages for: Arabic"
 
20937
msgstr ""
 
20938
 
 
20939
#. Description
 
20940
#: Package: language-pack-ar-base
 
20941
msgid ""
 
20942
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20943
"seldom. language-pack-ar provides frequent translation updates, so you "
 
20944
"should install this as well."
 
20945
msgstr ""
 
20946
 
 
20947
#. Summary
 
20948
#: Package: language-pack-as
 
20949
msgid "translation updates for language Assamese"
 
20950
msgstr ""
 
20951
 
 
20952
#. Description
 
20953
#: Package: language-pack-as
 
20954
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Assamese"
 
20955
msgstr ""
 
20956
 
 
20957
#. Description
 
20958
#: Package: language-pack-as
 
20959
msgid ""
 
20960
"language-pack-as-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20961
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20962
msgstr ""
 
20963
 
 
20964
#. Summary
 
20965
#: Package: language-pack-as-base
 
20966
msgid "translations for language Assamese"
 
20967
msgstr ""
 
20968
 
 
20969
#. Description
 
20970
#: Package: language-pack-as-base
 
20971
msgid "Translation data for all supported packages for: Assamese"
 
20972
msgstr ""
 
20973
 
 
20974
#. Description
 
20975
#: Package: language-pack-as-base
 
20976
msgid ""
 
20977
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20978
"seldom. language-pack-as provides frequent translation updates, so you "
 
20979
"should install this as well."
 
20980
msgstr ""
 
20981
 
 
20982
#. Summary
 
20983
#: Package: language-pack-ast
 
20984
msgid "translation updates for language Asturian"
 
20985
msgstr ""
 
20986
 
 
20987
#. Description
 
20988
#: Package: language-pack-ast
 
20989
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Asturian"
 
20990
msgstr ""
 
20991
 
 
20992
#. Description
 
20993
#: Package: language-pack-ast
 
20994
msgid ""
 
20995
"language-pack-ast-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20996
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20997
msgstr ""
 
20998
 
 
20999
#. Summary
 
21000
#: Package: language-pack-ast-base
 
21001
msgid "translations for language Asturian"
 
21002
msgstr ""
 
21003
 
 
21004
#. Description
 
21005
#: Package: language-pack-ast-base
 
21006
msgid "Translation data for all supported packages for: Asturian"
 
21007
msgstr ""
 
21008
 
 
21009
#. Description
 
21010
#: Package: language-pack-ast-base
 
21011
msgid ""
 
21012
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21013
"seldom. language-pack-ast provides frequent translation updates, so you "
 
21014
"should install this as well."
 
21015
msgstr ""
 
21016
 
 
21017
#. Summary
 
21018
#: Package: language-pack-az
 
21019
msgid "translation updates for language Azerbaijani"
 
21020
msgstr ""
 
21021
 
 
21022
#. Description
 
21023
#: Package: language-pack-az
 
21024
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21025
msgstr ""
 
21026
 
 
21027
#. Description
 
21028
#: Package: language-pack-az
 
21029
msgid ""
 
21030
"language-pack-az-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21031
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21032
msgstr ""
 
21033
 
 
21034
#. Summary
 
21035
#: Package: language-pack-az-base
 
21036
msgid "translations for language Azerbaijani"
 
21037
msgstr ""
 
21038
 
 
21039
#. Description
 
21040
#: Package: language-pack-az-base
 
21041
msgid "Translation data for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21042
msgstr ""
 
21043
 
 
21044
#. Description
 
21045
#: Package: language-pack-az-base
 
21046
msgid ""
 
21047
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21048
"seldom. language-pack-az provides frequent translation updates, so you "
 
21049
"should install this as well."
 
21050
msgstr ""
 
21051
 
 
21052
#. Summary
 
21053
#: Package: language-pack-be
 
21054
msgid "translation updates for language Belarusian"
 
21055
msgstr ""
 
21056
 
 
21057
#. Description
 
21058
#: Package: language-pack-be
 
21059
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Belarusian"
 
21060
msgstr ""
 
21061
 
 
21062
#. Description
 
21063
#: Package: language-pack-be
 
21064
msgid ""
 
21065
"language-pack-be-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21066
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21067
msgstr ""
 
21068
 
 
21069
#. Summary
 
21070
#: Package: language-pack-be-base
 
21071
msgid "translations for language Belarusian"
 
21072
msgstr ""
 
21073
 
 
21074
#. Description
 
21075
#: Package: language-pack-be-base
 
21076
msgid "Translation data for all supported packages for: Belarusian"
 
21077
msgstr ""
 
21078
 
 
21079
#. Description
 
21080
#: Package: language-pack-be-base
 
21081
msgid ""
 
21082
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21083
"seldom. language-pack-be provides frequent translation updates, so you "
 
21084
"should install this as well."
 
21085
msgstr ""
 
21086
 
 
21087
#. Summary
 
21088
#: Package: language-pack-ber
 
21089
msgid "translation updates for language Berber languages"
 
21090
msgstr ""
 
21091
 
 
21092
#. Description
 
21093
#: Package: language-pack-ber
 
21094
msgid ""
 
21095
"Translation data updates for all supported packages for: Berber languages"
 
21096
msgstr ""
 
21097
 
 
21098
#. Description
 
21099
#: Package: language-pack-ber
 
21100
msgid ""
 
21101
"language-pack-ber-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21102
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21103
msgstr ""
 
21104
 
 
21105
#. Summary
 
21106
#: Package: language-pack-ber-base
 
21107
msgid "translations for language Berber languages"
 
21108
msgstr ""
 
21109
 
 
21110
#. Description
 
21111
#: Package: language-pack-ber-base
 
21112
msgid "Translation data for all supported packages for: Berber languages"
 
21113
msgstr ""
 
21114
 
 
21115
#. Description
 
21116
#: Package: language-pack-ber-base
 
21117
msgid ""
 
21118
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21119
"seldom. language-pack-ber provides frequent translation updates, so you "
 
21120
"should install this as well."
 
21121
msgstr ""
 
21122
 
 
21123
#. Summary
 
21124
#: Package: language-pack-bg
 
21125
msgid "translation updates for language Bulgarian"
 
21126
msgstr ""
 
21127
 
 
21128
#. Description
 
21129
#: Package: language-pack-bg
 
21130
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bulgarian"
 
21131
msgstr ""
 
21132
 
 
21133
#. Description
 
21134
#: Package: language-pack-bg
 
21135
msgid ""
 
21136
"language-pack-bg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21137
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21138
msgstr ""
 
21139
 
 
21140
#. Summary
 
21141
#: Package: language-pack-bg-base
 
21142
msgid "translations for language Bulgarian"
 
21143
msgstr ""
 
21144
 
 
21145
#. Description
 
21146
#: Package: language-pack-bg-base
 
21147
msgid "Translation data for all supported packages for: Bulgarian"
 
21148
msgstr ""
 
21149
 
 
21150
#. Description
 
21151
#: Package: language-pack-bg-base
 
21152
msgid ""
 
21153
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21154
"seldom. language-pack-bg provides frequent translation updates, so you "
 
21155
"should install this as well."
 
21156
msgstr ""
 
21157
 
 
21158
#. Summary
 
21159
#: Package: language-pack-bn
 
21160
msgid "translation updates for language Bengali"
 
21161
msgstr ""
 
21162
 
 
21163
#. Description
 
21164
#: Package: language-pack-bn
 
21165
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bengali"
 
21166
msgstr ""
 
21167
 
 
21168
#. Description
 
21169
#: Package: language-pack-bn
 
21170
msgid ""
 
21171
"language-pack-bn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21172
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21173
msgstr ""
 
21174
 
 
21175
#. Summary
 
21176
#: Package: language-pack-bn-base
 
21177
msgid "translations for language Bengali"
 
21178
msgstr ""
 
21179
 
 
21180
#. Description
 
21181
#: Package: language-pack-bn-base
 
21182
msgid "Translation data for all supported packages for: Bengali"
 
21183
msgstr ""
 
21184
 
 
21185
#. Description
 
21186
#: Package: language-pack-bn-base
 
21187
msgid ""
 
21188
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21189
"seldom. language-pack-bn provides frequent translation updates, so you "
 
21190
"should install this as well."
 
21191
msgstr ""
 
21192
 
 
21193
#. Summary
 
21194
#: Package: language-pack-bo
 
21195
msgid "translation updates for language Tibetan"
 
21196
msgstr ""
 
21197
 
 
21198
#. Description
 
21199
#: Package: language-pack-bo
 
21200
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tibetan"
 
21201
msgstr ""
 
21202
 
 
21203
#. Description
 
21204
#: Package: language-pack-bo
 
21205
msgid ""
 
21206
"language-pack-bo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21207
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21208
msgstr ""
 
21209
 
 
21210
#. Summary
 
21211
#: Package: language-pack-bo-base
 
21212
msgid "translations for language Tibetan"
 
21213
msgstr ""
 
21214
 
 
21215
#. Description
 
21216
#: Package: language-pack-bo-base
 
21217
msgid "Translation data for all supported packages for: Tibetan"
 
21218
msgstr ""
 
21219
 
 
21220
#. Description
 
21221
#: Package: language-pack-bo-base
 
21222
msgid ""
 
21223
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21224
"seldom. language-pack-bo provides frequent translation updates, so you "
 
21225
"should install this as well."
 
21226
msgstr ""
 
21227
 
 
21228
#. Summary
 
21229
#: Package: language-pack-br
 
21230
msgid "translation updates for language Breton"
 
21231
msgstr ""
 
21232
 
 
21233
#. Description
 
21234
#: Package: language-pack-br
 
21235
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Breton"
 
21236
msgstr ""
 
21237
 
 
21238
#. Description
 
21239
#: Package: language-pack-br
 
21240
msgid ""
 
21241
"language-pack-br-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21242
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21243
msgstr ""
 
21244
 
 
21245
#. Summary
 
21246
#: Package: language-pack-br-base
 
21247
msgid "translations for language Breton"
 
21248
msgstr ""
 
21249
 
 
21250
#. Description
 
21251
#: Package: language-pack-br-base
 
21252
msgid "Translation data for all supported packages for: Breton"
 
21253
msgstr ""
 
21254
 
 
21255
#. Description
 
21256
#: Package: language-pack-br-base
 
21257
msgid ""
 
21258
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21259
"seldom. language-pack-br provides frequent translation updates, so you "
 
21260
"should install this as well."
 
21261
msgstr ""
 
21262
 
 
21263
#. Summary
 
21264
#: Package: language-pack-bs
 
21265
msgid "translation updates for language Bosnian"
 
21266
msgstr ""
 
21267
 
 
21268
#. Description
 
21269
#: Package: language-pack-bs
 
21270
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bosnian"
 
21271
msgstr ""
 
21272
 
 
21273
#. Description
 
21274
#: Package: language-pack-bs
 
21275
msgid ""
 
21276
"language-pack-bs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21277
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21278
msgstr ""
 
21279
 
 
21280
#. Summary
 
21281
#: Package: language-pack-bs-base
 
21282
msgid "translations for language Bosnian"
 
21283
msgstr ""
 
21284
 
 
21285
#. Description
 
21286
#: Package: language-pack-bs-base
 
21287
msgid "Translation data for all supported packages for: Bosnian"
 
21288
msgstr ""
 
21289
 
 
21290
#. Description
 
21291
#: Package: language-pack-bs-base
 
21292
msgid ""
 
21293
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21294
"seldom. language-pack-bs provides frequent translation updates, so you "
 
21295
"should install this as well."
 
21296
msgstr ""
 
21297
 
 
21298
#. Summary
 
21299
#: Package: language-pack-ca
 
21300
msgid "translation updates for language Catalan; Valencian"
 
21301
msgstr ""
 
21302
 
 
21303
#. Description
 
21304
#: Package: language-pack-ca
 
21305
msgid ""
 
21306
"Translation data updates for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21307
msgstr ""
 
21308
 
 
21309
#. Description
 
21310
#: Package: language-pack-ca
 
21311
msgid ""
 
21312
"language-pack-ca-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21313
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21314
msgstr ""
 
21315
 
 
21316
#. Summary
 
21317
#: Package: language-pack-ca-base
 
21318
msgid "translations for language Catalan; Valencian"
 
21319
msgstr ""
 
21320
 
 
21321
#. Description
 
21322
#: Package: language-pack-ca-base
 
21323
msgid "Translation data for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21324
msgstr ""
 
21325
 
 
21326
#. Description
 
21327
#: Package: language-pack-ca-base
 
21328
msgid ""
 
21329
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21330
"seldom. language-pack-ca provides frequent translation updates, so you "
 
21331
"should install this as well."
 
21332
msgstr ""
 
21333
 
 
21334
#. Summary
 
21335
#: Package: language-pack-crh
 
21336
msgid "translation updates for language Turkish, Crimean"
 
21337
msgstr ""
 
21338
 
 
21339
#. Description
 
21340
#: Package: language-pack-crh
 
21341
msgid ""
 
21342
"Translation data updates for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21343
msgstr ""
 
21344
 
 
21345
#. Description
 
21346
#: Package: language-pack-crh
 
21347
msgid ""
 
21348
"language-pack-crh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21349
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21350
msgstr ""
 
21351
 
 
21352
#. Summary
 
21353
#: Package: language-pack-crh-base
 
21354
msgid "translations for language Turkish, Crimean"
 
21355
msgstr ""
 
21356
 
 
21357
#. Description
 
21358
#: Package: language-pack-crh-base
 
21359
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21360
msgstr ""
 
21361
 
 
21362
#. Description
 
21363
#: Package: language-pack-crh-base
 
21364
msgid ""
 
21365
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21366
"seldom. language-pack-crh provides frequent translation updates, so you "
 
21367
"should install this as well."
 
21368
msgstr ""
 
21369
 
 
21370
#. Summary
 
21371
#: Package: language-pack-cs
 
21372
msgid "translation updates for language Czech"
 
21373
msgstr ""
 
21374
 
 
21375
#. Description
 
21376
#: Package: language-pack-cs
 
21377
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Czech"
 
21378
msgstr ""
 
21379
 
 
21380
#. Description
 
21381
#: Package: language-pack-cs
 
21382
msgid ""
 
21383
"language-pack-cs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21384
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21385
msgstr ""
 
21386
 
 
21387
#. Summary
 
21388
#: Package: language-pack-cs-base
 
21389
msgid "translations for language Czech"
 
21390
msgstr ""
 
21391
 
 
21392
#. Description
 
21393
#: Package: language-pack-cs-base
 
21394
msgid "Translation data for all supported packages for: Czech"
 
21395
msgstr ""
 
21396
 
 
21397
#. Description
 
21398
#: Package: language-pack-cs-base
 
21399
msgid ""
 
21400
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21401
"seldom. language-pack-cs provides frequent translation updates, so you "
 
21402
"should install this as well."
 
21403
msgstr ""
 
21404
 
 
21405
#. Summary
 
21406
#: Package: language-pack-csb
 
21407
msgid "translation updates for language Kashubian"
 
21408
msgstr ""
 
21409
 
 
21410
#. Description
 
21411
#: Package: language-pack-csb
 
21412
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashubian"
 
21413
msgstr ""
 
21414
 
 
21415
#. Description
 
21416
#: Package: language-pack-csb
 
21417
msgid ""
 
21418
"language-pack-csb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21419
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21420
msgstr ""
 
21421
 
 
21422
#. Summary
 
21423
#: Package: language-pack-csb-base
 
21424
msgid "translations for language Kashubian"
 
21425
msgstr ""
 
21426
 
 
21427
#. Description
 
21428
#: Package: language-pack-csb-base
 
21429
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashubian"
 
21430
msgstr ""
 
21431
 
 
21432
#. Description
 
21433
#: Package: language-pack-csb-base
 
21434
msgid ""
 
21435
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21436
"seldom. language-pack-csb provides frequent translation updates, so you "
 
21437
"should install this as well."
 
21438
msgstr ""
 
21439
 
 
21440
#. Summary
 
21441
#: Package: language-pack-cy
 
21442
msgid "translation updates for language Welsh"
 
21443
msgstr ""
 
21444
 
 
21445
#. Description
 
21446
#: Package: language-pack-cy
 
21447
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Welsh"
 
21448
msgstr ""
 
21449
 
 
21450
#. Description
 
21451
#: Package: language-pack-cy
 
21452
msgid ""
 
21453
"language-pack-cy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21454
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21455
msgstr ""
 
21456
 
 
21457
#. Summary
 
21458
#: Package: language-pack-cy-base
 
21459
msgid "translations for language Welsh"
 
21460
msgstr ""
 
21461
 
 
21462
#. Description
 
21463
#: Package: language-pack-cy-base
 
21464
msgid "Translation data for all supported packages for: Welsh"
 
21465
msgstr ""
 
21466
 
 
21467
#. Description
 
21468
#: Package: language-pack-cy-base
 
21469
msgid ""
 
21470
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21471
"seldom. language-pack-cy provides frequent translation updates, so you "
 
21472
"should install this as well."
 
21473
msgstr ""
 
21474
 
 
21475
#. Summary
 
21476
#: Package: language-pack-da
 
21477
msgid "translation updates for language Danish"
 
21478
msgstr ""
 
21479
 
 
21480
#. Description
 
21481
#: Package: language-pack-da
 
21482
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Danish"
 
21483
msgstr ""
 
21484
 
 
21485
#. Description
 
21486
#: Package: language-pack-da
 
21487
msgid ""
 
21488
"language-pack-da-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21489
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21490
msgstr ""
 
21491
 
 
21492
#. Summary
 
21493
#: Package: language-pack-da-base
 
21494
msgid "translations for language Danish"
 
21495
msgstr ""
 
21496
 
 
21497
#. Description
 
21498
#: Package: language-pack-da-base
 
21499
msgid "Translation data for all supported packages for: Danish"
 
21500
msgstr ""
 
21501
 
 
21502
#. Description
 
21503
#: Package: language-pack-da-base
 
21504
msgid ""
 
21505
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21506
"seldom. language-pack-da provides frequent translation updates, so you "
 
21507
"should install this as well."
 
21508
msgstr ""
 
21509
 
 
21510
#. Summary
 
21511
#: Package: language-pack-de
 
21512
msgid "translation updates for language German"
 
21513
msgstr ""
 
21514
 
 
21515
#. Description
 
21516
#: Package: language-pack-de
 
21517
msgid "Translation data updates for all supported packages for: German"
 
21518
msgstr ""
 
21519
 
 
21520
#. Description
 
21521
#: Package: language-pack-de
 
21522
msgid ""
 
21523
"language-pack-de-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21524
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21525
msgstr ""
 
21526
 
 
21527
#. Summary
 
21528
#: Package: language-pack-de-base
 
21529
msgid "translations for language German"
 
21530
msgstr ""
 
21531
 
 
21532
#. Description
 
21533
#: Package: language-pack-de-base
 
21534
msgid "Translation data for all supported packages for: German"
 
21535
msgstr ""
 
21536
 
 
21537
#. Description
 
21538
#: Package: language-pack-de-base
 
21539
msgid ""
 
21540
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21541
"seldom. language-pack-de provides frequent translation updates, so you "
 
21542
"should install this as well."
 
21543
msgstr ""
 
21544
 
 
21545
#. Summary
 
21546
#: Package: language-pack-dv
 
21547
msgid "translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21548
msgstr ""
 
21549
 
 
21550
#. Description
 
21551
#: Package: language-pack-dv
 
21552
msgid ""
 
21553
"Translation data updates for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
21554
"Maldivian"
 
21555
msgstr ""
 
21556
 
 
21557
#. Description
 
21558
#: Package: language-pack-dv
 
21559
msgid ""
 
21560
"language-pack-dv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21561
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21562
msgstr ""
 
21563
 
 
21564
#. Summary
 
21565
#: Package: language-pack-dv-base
 
21566
msgid "translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21567
msgstr ""
 
21568
 
 
21569
#. Description
 
21570
#: Package: language-pack-dv-base
 
21571
msgid ""
 
21572
"Translation data for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21573
msgstr ""
 
21574
 
 
21575
#. Description
 
21576
#: Package: language-pack-dv-base
 
21577
msgid ""
 
21578
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21579
"seldom. language-pack-dv provides frequent translation updates, so you "
 
21580
"should install this as well."
 
21581
msgstr ""
 
21582
 
 
21583
#. Summary
 
21584
#: Package: language-pack-dz
 
21585
msgid "translation updates for language Dzongkha"
 
21586
msgstr ""
 
21587
 
 
21588
#. Description
 
21589
#: Package: language-pack-dz
 
21590
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Dzongkha"
 
21591
msgstr ""
 
21592
 
 
21593
#. Description
 
21594
#: Package: language-pack-dz
 
21595
msgid ""
 
21596
"language-pack-dz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21597
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21598
msgstr ""
 
21599
 
 
21600
#. Summary
 
21601
#: Package: language-pack-dz-base
 
21602
msgid "translations for language Dzongkha"
 
21603
msgstr ""
 
21604
 
 
21605
#. Description
 
21606
#: Package: language-pack-dz-base
 
21607
msgid "Translation data for all supported packages for: Dzongkha"
 
21608
msgstr ""
 
21609
 
 
21610
#. Description
 
21611
#: Package: language-pack-dz-base
 
21612
msgid ""
 
21613
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21614
"seldom. language-pack-dz provides frequent translation updates, so you "
 
21615
"should install this as well."
 
21616
msgstr ""
 
21617
 
 
21618
#. Summary
 
21619
#: Package: language-pack-el
 
21620
msgid "translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
21621
msgstr ""
 
21622
 
 
21623
#. Description
 
21624
#: Package: language-pack-el
 
21625
msgid ""
 
21626
"Translation data updates for all supported packages for: Greek, Modern (1453-"
 
21627
")"
 
21628
msgstr ""
 
21629
 
 
21630
#. Description
 
21631
#: Package: language-pack-el
 
21632
msgid ""
 
21633
"language-pack-el-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21634
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21635
msgstr ""
 
21636
 
 
21637
#. Summary
 
21638
#: Package: language-pack-el-base
 
21639
msgid "translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
21640
msgstr ""
 
21641
 
 
21642
#. Description
 
21643
#: Package: language-pack-el-base
 
21644
msgid ""
 
21645
"Translation data for all supported packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
21646
msgstr ""
 
21647
 
 
21648
#. Description
 
21649
#: Package: language-pack-el-base
 
21650
msgid ""
 
21651
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21652
"seldom. language-pack-el provides frequent translation updates, so you "
 
21653
"should install this as well."
 
21654
msgstr ""
 
21655
 
 
21656
#. Summary
 
21657
#: Package: language-pack-en
 
21658
msgid "translation updates for language English"
 
21659
msgstr ""
 
21660
 
 
21661
#. Description
 
21662
#: Package: language-pack-en
 
21663
msgid "Translation data updates for all supported packages for: English"
 
21664
msgstr ""
 
21665
 
 
21666
#. Description
 
21667
#: Package: language-pack-en
 
21668
msgid ""
 
21669
"language-pack-en-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21670
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21671
msgstr ""
 
21672
 
 
21673
#. Summary
 
21674
#: Package: language-pack-en-base
 
21675
msgid "translations for language English"
 
21676
msgstr ""
 
21677
 
 
21678
#. Description
 
21679
#: Package: language-pack-en-base
 
21680
msgid "Translation data for all supported packages for: English"
 
21681
msgstr ""
 
21682
 
 
21683
#. Description
 
21684
#: Package: language-pack-en-base
 
21685
msgid ""
 
21686
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21687
"seldom. language-pack-en provides frequent translation updates, so you "
 
21688
"should install this as well."
 
21689
msgstr ""
 
21690
 
 
21691
#. Summary
 
21692
#: Package: language-pack-eo
 
21693
msgid "translation updates for language Esperanto"
 
21694
msgstr ""
 
21695
 
 
21696
#. Description
 
21697
#: Package: language-pack-eo
 
21698
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Esperanto"
 
21699
msgstr ""
 
21700
 
 
21701
#. Description
 
21702
#: Package: language-pack-eo
 
21703
msgid ""
 
21704
"language-pack-eo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21705
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21706
msgstr ""
 
21707
 
 
21708
#. Summary
 
21709
#: Package: language-pack-eo-base
 
21710
msgid "translations for language Esperanto"
 
21711
msgstr ""
 
21712
 
 
21713
#. Description
 
21714
#: Package: language-pack-eo-base
 
21715
msgid "Translation data for all supported packages for: Esperanto"
 
21716
msgstr ""
 
21717
 
 
21718
#. Description
 
21719
#: Package: language-pack-eo-base
 
21720
msgid ""
 
21721
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21722
"seldom. language-pack-eo provides frequent translation updates, so you "
 
21723
"should install this as well."
 
21724
msgstr ""
 
21725
 
 
21726
#. Summary
 
21727
#: Package: language-pack-es
 
21728
msgid "translation updates for language Spanish; Castilian"
 
21729
msgstr ""
 
21730
 
 
21731
#. Description
 
21732
#: Package: language-pack-es
 
21733
msgid ""
 
21734
"Translation data updates for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21735
msgstr ""
 
21736
 
 
21737
#. Description
 
21738
#: Package: language-pack-es
 
21739
msgid ""
 
21740
"language-pack-es-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21741
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21742
msgstr ""
 
21743
 
 
21744
#. Summary
 
21745
#: Package: language-pack-es-base
 
21746
msgid "translations for language Spanish; Castilian"
 
21747
msgstr ""
 
21748
 
 
21749
#. Description
 
21750
#: Package: language-pack-es-base
 
21751
msgid "Translation data for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21752
msgstr ""
 
21753
 
 
21754
#. Description
 
21755
#: Package: language-pack-es-base
 
21756
msgid ""
 
21757
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21758
"seldom. language-pack-es provides frequent translation updates, so you "
 
21759
"should install this as well."
 
21760
msgstr ""
 
21761
 
 
21762
#. Summary
 
21763
#: Package: language-pack-et
 
21764
msgid "translation updates for language Estonian"
 
21765
msgstr ""
 
21766
 
 
21767
#. Description
 
21768
#: Package: language-pack-et
 
21769
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Estonian"
 
21770
msgstr ""
 
21771
 
 
21772
#. Description
 
21773
#: Package: language-pack-et
 
21774
msgid ""
 
21775
"language-pack-et-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21776
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21777
msgstr ""
 
21778
 
 
21779
#. Summary
 
21780
#: Package: language-pack-et-base
 
21781
msgid "translations for language Estonian"
 
21782
msgstr ""
 
21783
 
 
21784
#. Description
 
21785
#: Package: language-pack-et-base
 
21786
msgid "Translation data for all supported packages for: Estonian"
 
21787
msgstr ""
 
21788
 
 
21789
#. Description
 
21790
#: Package: language-pack-et-base
 
21791
msgid ""
 
21792
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21793
"seldom. language-pack-et provides frequent translation updates, so you "
 
21794
"should install this as well."
 
21795
msgstr ""
 
21796
 
 
21797
#. Summary
 
21798
#: Package: language-pack-eu
 
21799
msgid "translation updates for language Basque"
 
21800
msgstr ""
 
21801
 
 
21802
#. Description
 
21803
#: Package: language-pack-eu
 
21804
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Basque"
 
21805
msgstr ""
 
21806
 
 
21807
#. Description
 
21808
#: Package: language-pack-eu
 
21809
msgid ""
 
21810
"language-pack-eu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21811
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21812
msgstr ""
 
21813
 
 
21814
#. Summary
 
21815
#: Package: language-pack-eu-base
 
21816
msgid "translations for language Basque"
 
21817
msgstr ""
 
21818
 
 
21819
#. Description
 
21820
#: Package: language-pack-eu-base
 
21821
msgid "Translation data for all supported packages for: Basque"
 
21822
msgstr ""
 
21823
 
 
21824
#. Description
 
21825
#: Package: language-pack-eu-base
 
21826
msgid ""
 
21827
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21828
"seldom. language-pack-eu provides frequent translation updates, so you "
 
21829
"should install this as well."
 
21830
msgstr ""
 
21831
 
 
21832
#. Summary
 
21833
#: Package: language-pack-fa
 
21834
msgid "translation updates for language Persian"
 
21835
msgstr ""
 
21836
 
 
21837
#. Description
 
21838
#: Package: language-pack-fa
 
21839
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Persian"
 
21840
msgstr ""
 
21841
 
 
21842
#. Description
 
21843
#: Package: language-pack-fa
 
21844
msgid ""
 
21845
"language-pack-fa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21846
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21847
msgstr ""
 
21848
 
 
21849
#. Summary
 
21850
#: Package: language-pack-fa-base
 
21851
msgid "translations for language Persian"
 
21852
msgstr ""
 
21853
 
 
21854
#. Description
 
21855
#: Package: language-pack-fa-base
 
21856
msgid "Translation data for all supported packages for: Persian"
 
21857
msgstr ""
 
21858
 
 
21859
#. Description
 
21860
#: Package: language-pack-fa-base
 
21861
msgid ""
 
21862
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21863
"seldom. language-pack-fa provides frequent translation updates, so you "
 
21864
"should install this as well."
 
21865
msgstr ""
 
21866
 
 
21867
#. Summary
 
21868
#: Package: language-pack-fi
 
21869
msgid "translation updates for language Finnish"
 
21870
msgstr ""
 
21871
 
 
21872
#. Description
 
21873
#: Package: language-pack-fi
 
21874
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Finnish"
 
21875
msgstr ""
 
21876
 
 
21877
#. Description
 
21878
#: Package: language-pack-fi
 
21879
msgid ""
 
21880
"language-pack-fi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21881
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21882
msgstr ""
 
21883
 
 
21884
#. Summary
 
21885
#: Package: language-pack-fi-base
 
21886
msgid "translations for language Finnish"
 
21887
msgstr ""
 
21888
 
 
21889
#. Description
 
21890
#: Package: language-pack-fi-base
 
21891
msgid "Translation data for all supported packages for: Finnish"
 
21892
msgstr ""
 
21893
 
 
21894
#. Description
 
21895
#: Package: language-pack-fi-base
 
21896
msgid ""
 
21897
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21898
"seldom. language-pack-fi provides frequent translation updates, so you "
 
21899
"should install this as well."
 
21900
msgstr ""
 
21901
 
 
21902
#. Summary
 
21903
#: Package: language-pack-fil
 
21904
msgid "translation updates for language Filipino"
 
21905
msgstr ""
 
21906
 
 
21907
#. Description
 
21908
#: Package: language-pack-fil
 
21909
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Filipino"
 
21910
msgstr ""
 
21911
 
 
21912
#. Description
 
21913
#: Package: language-pack-fil
 
21914
msgid ""
 
21915
"language-pack-fil-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21916
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21917
msgstr ""
 
21918
 
 
21919
#. Summary
 
21920
#: Package: language-pack-fil-base
 
21921
msgid "translations for language Filipino"
 
21922
msgstr ""
 
21923
 
 
21924
#. Description
 
21925
#: Package: language-pack-fil-base
 
21926
msgid "Translation data for all supported packages for: Filipino"
 
21927
msgstr ""
 
21928
 
 
21929
#. Description
 
21930
#: Package: language-pack-fil-base
 
21931
msgid ""
 
21932
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21933
"seldom. language-pack-fil provides frequent translation updates, so you "
 
21934
"should install this as well."
 
21935
msgstr ""
 
21936
 
 
21937
#. Summary
 
21938
#: Package: language-pack-fo
 
21939
msgid "translation updates for language Faroese"
 
21940
msgstr ""
 
21941
 
 
21942
#. Description
 
21943
#: Package: language-pack-fo
 
21944
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Faroese"
 
21945
msgstr ""
 
21946
 
 
21947
#. Description
 
21948
#: Package: language-pack-fo
 
21949
msgid ""
 
21950
"language-pack-fo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21951
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21952
msgstr ""
 
21953
 
 
21954
#. Summary
 
21955
#: Package: language-pack-fo-base
 
21956
msgid "translations for language Faroese"
 
21957
msgstr ""
 
21958
 
 
21959
#. Description
 
21960
#: Package: language-pack-fo-base
 
21961
msgid "Translation data for all supported packages for: Faroese"
 
21962
msgstr ""
 
21963
 
 
21964
#. Description
 
21965
#: Package: language-pack-fo-base
 
21966
msgid ""
 
21967
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21968
"seldom. language-pack-fo provides frequent translation updates, so you "
 
21969
"should install this as well."
 
21970
msgstr ""
 
21971
 
 
21972
#. Summary
 
21973
#: Package: language-pack-fr
 
21974
msgid "translation updates for language French"
 
21975
msgstr ""
 
21976
 
 
21977
#. Description
 
21978
#: Package: language-pack-fr
 
21979
msgid "Translation data updates for all supported packages for: French"
 
21980
msgstr ""
 
21981
 
 
21982
#. Description
 
21983
#: Package: language-pack-fr
 
21984
msgid ""
 
21985
"language-pack-fr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21986
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21987
msgstr ""
 
21988
 
 
21989
#. Summary
 
21990
#: Package: language-pack-fr-base
 
21991
msgid "translations for language French"
 
21992
msgstr ""
 
21993
 
 
21994
#. Description
 
21995
#: Package: language-pack-fr-base
 
21996
msgid "Translation data for all supported packages for: French"
 
21997
msgstr ""
 
21998
 
 
21999
#. Description
 
22000
#: Package: language-pack-fr-base
 
22001
msgid ""
 
22002
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22003
"seldom. language-pack-fr provides frequent translation updates, so you "
 
22004
"should install this as well."
 
22005
msgstr ""
 
22006
 
 
22007
#. Summary
 
22008
#: Package: language-pack-fur
 
22009
msgid "translation updates for language Friulian"
 
22010
msgstr ""
 
22011
 
 
22012
#. Description
 
22013
#: Package: language-pack-fur
 
22014
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Friulian"
 
22015
msgstr ""
 
22016
 
 
22017
#. Description
 
22018
#: Package: language-pack-fur
 
22019
msgid ""
 
22020
"language-pack-fur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22021
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22022
msgstr ""
 
22023
 
 
22024
#. Summary
 
22025
#: Package: language-pack-fur-base
 
22026
msgid "translations for language Friulian"
 
22027
msgstr ""
 
22028
 
 
22029
#. Description
 
22030
#: Package: language-pack-fur-base
 
22031
msgid "Translation data for all supported packages for: Friulian"
 
22032
msgstr ""
 
22033
 
 
22034
#. Description
 
22035
#: Package: language-pack-fur-base
 
22036
msgid ""
 
22037
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22038
"seldom. language-pack-fur provides frequent translation updates, so you "
 
22039
"should install this as well."
 
22040
msgstr ""
 
22041
 
 
22042
#. Summary
 
22043
#: Package: language-pack-fy
 
22044
msgid "translation updates for language Western Frisian"
 
22045
msgstr ""
 
22046
 
 
22047
#. Description
 
22048
#: Package: language-pack-fy
 
22049
msgid ""
 
22050
"Translation data updates for all supported packages for: Western Frisian"
 
22051
msgstr ""
 
22052
 
 
22053
#. Description
 
22054
#: Package: language-pack-fy
 
22055
msgid ""
 
22056
"language-pack-fy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22057
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22058
msgstr ""
 
22059
 
 
22060
#. Summary
 
22061
#: Package: language-pack-fy-base
 
22062
msgid "translations for language Western Frisian"
 
22063
msgstr ""
 
22064
 
 
22065
#. Description
 
22066
#: Package: language-pack-fy-base
 
22067
msgid "Translation data for all supported packages for: Western Frisian"
 
22068
msgstr ""
 
22069
 
 
22070
#. Description
 
22071
#: Package: language-pack-fy-base
 
22072
msgid ""
 
22073
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22074
"seldom. language-pack-fy provides frequent translation updates, so you "
 
22075
"should install this as well."
 
22076
msgstr ""
 
22077
 
 
22078
#. Summary
 
22079
#: Package: language-pack-ga
 
22080
msgid "translation updates for language Irish"
 
22081
msgstr ""
 
22082
 
 
22083
#. Description
 
22084
#: Package: language-pack-ga
 
22085
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Irish"
 
22086
msgstr ""
 
22087
 
 
22088
#. Description
 
22089
#: Package: language-pack-ga
 
22090
msgid ""
 
22091
"language-pack-ga-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22092
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22093
msgstr ""
 
22094
 
 
22095
#. Summary
 
22096
#: Package: language-pack-ga-base
 
22097
msgid "translations for language Irish"
 
22098
msgstr ""
 
22099
 
 
22100
#. Description
 
22101
#: Package: language-pack-ga-base
 
22102
msgid "Translation data for all supported packages for: Irish"
 
22103
msgstr ""
 
22104
 
 
22105
#. Description
 
22106
#: Package: language-pack-ga-base
 
22107
msgid ""
 
22108
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22109
"seldom. language-pack-ga provides frequent translation updates, so you "
 
22110
"should install this as well."
 
22111
msgstr ""
 
22112
 
 
22113
#. Summary
 
22114
#: Package: language-pack-gd
 
22115
msgid "translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22116
msgstr ""
 
22117
 
 
22118
#. Description
 
22119
#: Package: language-pack-gd
 
22120
msgid ""
 
22121
"Translation data updates for all supported packages for: Gaelic; Scottish "
 
22122
"Gaelic"
 
22123
msgstr ""
 
22124
 
 
22125
#. Description
 
22126
#: Package: language-pack-gd
 
22127
msgid ""
 
22128
"language-pack-gd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22129
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22130
msgstr ""
 
22131
 
 
22132
#. Summary
 
22133
#: Package: language-pack-gd-base
 
22134
msgid "translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22135
msgstr ""
 
22136
 
 
22137
#. Description
 
22138
#: Package: language-pack-gd-base
 
22139
msgid ""
 
22140
"Translation data for all supported packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22141
msgstr ""
 
22142
 
 
22143
#. Description
 
22144
#: Package: language-pack-gd-base
 
22145
msgid ""
 
22146
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22147
"seldom. language-pack-gd provides frequent translation updates, so you "
 
22148
"should install this as well."
 
22149
msgstr ""
 
22150
 
 
22151
#. Summary
 
22152
#: Package: language-pack-gl
 
22153
msgid "translation updates for language Galician"
 
22154
msgstr ""
 
22155
 
 
22156
#. Description
 
22157
#: Package: language-pack-gl
 
22158
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Galician"
 
22159
msgstr ""
 
22160
 
 
22161
#. Description
 
22162
#: Package: language-pack-gl
 
22163
msgid ""
 
22164
"language-pack-gl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22165
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22166
msgstr ""
 
22167
 
 
22168
#. Summary
 
22169
#: Package: language-pack-gl-base
 
22170
msgid "translations for language Galician"
 
22171
msgstr ""
 
22172
 
 
22173
#. Description
 
22174
#: Package: language-pack-gl-base
 
22175
msgid "Translation data for all supported packages for: Galician"
 
22176
msgstr ""
 
22177
 
 
22178
#. Description
 
22179
#: Package: language-pack-gl-base
 
22180
msgid ""
 
22181
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22182
"seldom. language-pack-gl provides frequent translation updates, so you "
 
22183
"should install this as well."
 
22184
msgstr ""
 
22185
 
 
22186
#. Summary
 
22187
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22188
msgid "GNOME translation updates for language Afar"
 
22189
msgstr ""
 
22190
 
 
22191
#. Description
 
22192
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22193
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22194
msgstr ""
 
22195
 
 
22196
#. Description
 
22197
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22198
msgid ""
 
22199
"language-pack-gnome-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
22200
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22201
msgstr ""
 
22202
 
 
22203
#. Summary
 
22204
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22205
msgid "GNOME translations for language Afar"
 
22206
msgstr ""
 
22207
 
 
22208
#. Description
 
22209
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22210
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22211
msgstr ""
 
22212
 
 
22213
#. Description
 
22214
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22215
msgid ""
 
22216
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22217
"seldom. language-pack-gnome-aa provides frequent translation updates, so you "
 
22218
"should install this as well."
 
22219
msgstr ""
 
22220
 
 
22221
#. Summary
 
22222
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22223
msgid "GNOME translation updates for language Afrikaans"
 
22224
msgstr ""
 
22225
 
 
22226
#. Description
 
22227
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22228
msgid ""
 
22229
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22230
msgstr ""
 
22231
 
 
22232
#. Description
 
22233
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22234
msgid ""
 
22235
"language-pack-gnome-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
22236
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22237
msgstr ""
 
22238
 
 
22239
#. Summary
 
22240
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22241
msgid "GNOME translations for language Afrikaans"
 
22242
msgstr ""
 
22243
 
 
22244
#. Description
 
22245
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22246
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22247
msgstr ""
 
22248
 
 
22249
#. Description
 
22250
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22251
msgid ""
 
22252
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22253
"seldom. language-pack-gnome-af provides frequent translation updates, so you "
 
22254
"should install this as well."
 
22255
msgstr ""
 
22256
 
 
22257
#. Summary
 
22258
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22259
msgid "GNOME translation updates for language Amharic"
 
22260
msgstr ""
 
22261
 
 
22262
#. Description
 
22263
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22264
msgid ""
 
22265
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22266
msgstr ""
 
22267
 
 
22268
#. Description
 
22269
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22270
msgid ""
 
22271
"language-pack-gnome-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
22272
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22273
msgstr ""
 
22274
 
 
22275
#. Summary
 
22276
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22277
msgid "GNOME translations for language Amharic"
 
22278
msgstr ""
 
22279
 
 
22280
#. Description
 
22281
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22282
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22283
msgstr ""
 
22284
 
 
22285
#. Description
 
22286
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22287
msgid ""
 
22288
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22289
"seldom. language-pack-gnome-am provides frequent translation updates, so you "
 
22290
"should install this as well."
 
22291
msgstr ""
 
22292
 
 
22293
#. Summary
 
22294
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22295
msgid "GNOME translation updates for language Aragonese"
 
22296
msgstr ""
 
22297
 
 
22298
#. Description
 
22299
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22300
msgid ""
 
22301
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22302
msgstr ""
 
22303
 
 
22304
#. Description
 
22305
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22306
msgid ""
 
22307
"language-pack-gnome-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
22308
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22309
msgstr ""
 
22310
 
 
22311
#. Summary
 
22312
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22313
msgid "GNOME translations for language Aragonese"
 
22314
msgstr ""
 
22315
 
 
22316
#. Description
 
22317
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22318
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22319
msgstr ""
 
22320
 
 
22321
#. Description
 
22322
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22323
msgid ""
 
22324
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22325
"seldom. language-pack-gnome-an provides frequent translation updates, so you "
 
22326
"should install this as well."
 
22327
msgstr ""
 
22328
 
 
22329
#. Summary
 
22330
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22331
msgid "GNOME translation updates for language Arabic"
 
22332
msgstr ""
 
22333
 
 
22334
#. Description
 
22335
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22336
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22337
msgstr ""
 
22338
 
 
22339
#. Description
 
22340
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22341
msgid ""
 
22342
"language-pack-gnome-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
22343
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22344
msgstr ""
 
22345
 
 
22346
#. Summary
 
22347
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22348
msgid "GNOME translations for language Arabic"
 
22349
msgstr ""
 
22350
 
 
22351
#. Description
 
22352
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22353
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22354
msgstr ""
 
22355
 
 
22356
#. Description
 
22357
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22358
msgid ""
 
22359
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22360
"seldom. language-pack-gnome-ar provides frequent translation updates, so you "
 
22361
"should install this as well."
 
22362
msgstr ""
 
22363
 
 
22364
#. Summary
 
22365
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22366
msgid "GNOME translation updates for language Assamese"
 
22367
msgstr ""
 
22368
 
 
22369
#. Description
 
22370
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22371
msgid ""
 
22372
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22373
msgstr ""
 
22374
 
 
22375
#. Description
 
22376
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22377
msgid ""
 
22378
"language-pack-gnome-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
22379
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22380
msgstr ""
 
22381
 
 
22382
#. Summary
 
22383
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22384
msgid "GNOME translations for language Assamese"
 
22385
msgstr ""
 
22386
 
 
22387
#. Description
 
22388
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22389
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22390
msgstr ""
 
22391
 
 
22392
#. Description
 
22393
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22394
msgid ""
 
22395
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22396
"seldom. language-pack-gnome-as provides frequent translation updates, so you "
 
22397
"should install this as well."
 
22398
msgstr ""
 
22399
 
 
22400
#. Summary
 
22401
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22402
msgid "GNOME translation updates for language Asturian"
 
22403
msgstr ""
 
22404
 
 
22405
#. Description
 
22406
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22407
msgid ""
 
22408
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22409
msgstr ""
 
22410
 
 
22411
#. Description
 
22412
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22413
msgid ""
 
22414
"language-pack-gnome-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
22415
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22416
msgstr ""
 
22417
 
 
22418
#. Summary
 
22419
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22420
msgid "GNOME translations for language Asturian"
 
22421
msgstr ""
 
22422
 
 
22423
#. Description
 
22424
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22425
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22426
msgstr ""
 
22427
 
 
22428
#. Description
 
22429
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22430
msgid ""
 
22431
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22432
"seldom. language-pack-gnome-ast provides frequent translation updates, so "
 
22433
"you should install this as well."
 
22434
msgstr ""
 
22435
 
 
22436
#. Summary
 
22437
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22438
msgid "GNOME translation updates for language Azerbaijani"
 
22439
msgstr ""
 
22440
 
 
22441
#. Description
 
22442
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22443
msgid ""
 
22444
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22445
msgstr ""
 
22446
 
 
22447
#. Description
 
22448
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22449
msgid ""
 
22450
"language-pack-gnome-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
22451
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22452
msgstr ""
 
22453
 
 
22454
#. Summary
 
22455
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22456
msgid "GNOME translations for language Azerbaijani"
 
22457
msgstr ""
 
22458
 
 
22459
#. Description
 
22460
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22461
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22462
msgstr ""
 
22463
 
 
22464
#. Description
 
22465
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22466
msgid ""
 
22467
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22468
"seldom. language-pack-gnome-az provides frequent translation updates, so you "
 
22469
"should install this as well."
 
22470
msgstr ""
 
22471
 
 
22472
#. Summary
 
22473
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22474
msgid "GNOME translation updates for language Belarusian"
 
22475
msgstr ""
 
22476
 
 
22477
#. Description
 
22478
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22479
msgid ""
 
22480
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22481
msgstr ""
 
22482
 
 
22483
#. Description
 
22484
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22485
msgid ""
 
22486
"language-pack-gnome-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
22487
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22488
msgstr ""
 
22489
 
 
22490
#. Summary
 
22491
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22492
msgid "GNOME translations for language Belarusian"
 
22493
msgstr ""
 
22494
 
 
22495
#. Description
 
22496
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22497
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22498
msgstr ""
 
22499
 
 
22500
#. Description
 
22501
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22502
msgid ""
 
22503
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22504
"seldom. language-pack-gnome-be provides frequent translation updates, so you "
 
22505
"should install this as well."
 
22506
msgstr ""
 
22507
 
 
22508
#. Summary
 
22509
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22510
msgid "GNOME translation updates for language Berber languages"
 
22511
msgstr ""
 
22512
 
 
22513
#. Description
 
22514
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22515
msgid ""
 
22516
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Berber "
 
22517
"languages"
 
22518
msgstr ""
 
22519
 
 
22520
#. Description
 
22521
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22522
msgid ""
 
22523
"language-pack-gnome-ber-base provides the bulk of translation data and is "
 
22524
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22525
msgstr ""
 
22526
 
 
22527
#. Description
 
22528
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22529
#: Package: language-pack-ber
 
22530
msgid ""
 
22531
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22532
"for this language."
 
22533
msgstr ""
 
22534
 
 
22535
#. Summary
 
22536
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22537
msgid "GNOME translations for language Berber languages"
 
22538
msgstr ""
 
22539
 
 
22540
#. Description
 
22541
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22542
msgid ""
 
22543
"Translation data for all supported GNOME packages for: Berber languages"
 
22544
msgstr ""
 
22545
 
 
22546
#. Description
 
22547
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22548
msgid ""
 
22549
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22550
"seldom. language-pack-gnome-ber provides frequent translation updates, so "
 
22551
"you should install this as well."
 
22552
msgstr ""
 
22553
 
 
22554
#. Description
 
22555
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22556
#: Package: language-pack-ber-base
 
22557
msgid ""
 
22558
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22559
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22560
msgstr ""
 
22561
 
 
22562
#. Summary
 
22563
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22564
msgid "GNOME translation updates for language Bulgarian"
 
22565
msgstr ""
 
22566
 
 
22567
#. Description
 
22568
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22569
msgid ""
 
22570
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22571
msgstr ""
 
22572
 
 
22573
#. Description
 
22574
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22575
msgid ""
 
22576
"language-pack-gnome-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
22577
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22578
msgstr ""
 
22579
 
 
22580
#. Summary
 
22581
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22582
msgid "GNOME translations for language Bulgarian"
 
22583
msgstr ""
 
22584
 
 
22585
#. Description
 
22586
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22587
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22588
msgstr ""
 
22589
 
 
22590
#. Description
 
22591
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22592
msgid ""
 
22593
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22594
"seldom. language-pack-gnome-bg provides frequent translation updates, so you "
 
22595
"should install this as well."
 
22596
msgstr ""
 
22597
 
 
22598
#. Summary
 
22599
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22600
msgid "GNOME translation updates for language Bengali"
 
22601
msgstr ""
 
22602
 
 
22603
#. Description
 
22604
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22605
msgid ""
 
22606
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22607
msgstr ""
 
22608
 
 
22609
#. Description
 
22610
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22611
msgid ""
 
22612
"language-pack-gnome-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
22613
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22614
msgstr ""
 
22615
 
 
22616
#. Summary
 
22617
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22618
msgid "GNOME translations for language Bengali"
 
22619
msgstr ""
 
22620
 
 
22621
#. Description
 
22622
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22623
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22624
msgstr ""
 
22625
 
 
22626
#. Description
 
22627
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22628
msgid ""
 
22629
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22630
"seldom. language-pack-gnome-bn provides frequent translation updates, so you "
 
22631
"should install this as well."
 
22632
msgstr ""
 
22633
 
 
22634
#. Summary
 
22635
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22636
msgid "GNOME translation updates for language Tibetan"
 
22637
msgstr ""
 
22638
 
 
22639
#. Description
 
22640
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22641
msgid ""
 
22642
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22643
msgstr ""
 
22644
 
 
22645
#. Description
 
22646
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22647
msgid ""
 
22648
"language-pack-gnome-bo-base provides the bulk of translation data and is "
 
22649
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22650
msgstr ""
 
22651
 
 
22652
#. Description
 
22653
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22654
#: Package: language-pack-bo
 
22655
msgid ""
 
22656
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22657
"for this language."
 
22658
msgstr ""
 
22659
 
 
22660
#. Summary
 
22661
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22662
msgid "GNOME translations for language Tibetan"
 
22663
msgstr ""
 
22664
 
 
22665
#. Description
 
22666
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22667
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22668
msgstr ""
 
22669
 
 
22670
#. Description
 
22671
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22672
msgid ""
 
22673
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22674
"seldom. language-pack-gnome-bo provides frequent translation updates, so you "
 
22675
"should install this as well."
 
22676
msgstr ""
 
22677
 
 
22678
#. Description
 
22679
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22680
#: Package: language-pack-bo-base
 
22681
msgid ""
 
22682
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22683
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22684
msgstr ""
 
22685
 
 
22686
#. Summary
 
22687
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22688
msgid "GNOME translation updates for language Breton"
 
22689
msgstr ""
 
22690
 
 
22691
#. Description
 
22692
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22693
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22694
msgstr ""
 
22695
 
 
22696
#. Description
 
22697
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22698
msgid ""
 
22699
"language-pack-gnome-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
22700
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22701
msgstr ""
 
22702
 
 
22703
#. Summary
 
22704
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22705
msgid "GNOME translations for language Breton"
 
22706
msgstr ""
 
22707
 
 
22708
#. Description
 
22709
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22710
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22711
msgstr ""
 
22712
 
 
22713
#. Description
 
22714
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22715
msgid ""
 
22716
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22717
"seldom. language-pack-gnome-br provides frequent translation updates, so you "
 
22718
"should install this as well."
 
22719
msgstr ""
 
22720
 
 
22721
#. Summary
 
22722
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22723
msgid "GNOME translation updates for language Bosnian"
 
22724
msgstr ""
 
22725
 
 
22726
#. Description
 
22727
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22728
msgid ""
 
22729
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22730
msgstr ""
 
22731
 
 
22732
#. Description
 
22733
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22734
msgid ""
 
22735
"language-pack-gnome-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22736
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22737
msgstr ""
 
22738
 
 
22739
#. Summary
 
22740
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22741
msgid "GNOME translations for language Bosnian"
 
22742
msgstr ""
 
22743
 
 
22744
#. Description
 
22745
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22746
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22747
msgstr ""
 
22748
 
 
22749
#. Description
 
22750
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22751
msgid ""
 
22752
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22753
"seldom. language-pack-gnome-bs provides frequent translation updates, so you "
 
22754
"should install this as well."
 
22755
msgstr ""
 
22756
 
 
22757
#. Summary
 
22758
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22759
msgid "GNOME translation updates for language Catalan; Valencian"
 
22760
msgstr ""
 
22761
 
 
22762
#. Description
 
22763
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22764
msgid ""
 
22765
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Catalan; "
 
22766
"Valencian"
 
22767
msgstr ""
 
22768
 
 
22769
#. Description
 
22770
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22771
msgid ""
 
22772
"language-pack-gnome-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
22773
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22774
msgstr ""
 
22775
 
 
22776
#. Summary
 
22777
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22778
msgid "GNOME translations for language Catalan; Valencian"
 
22779
msgstr ""
 
22780
 
 
22781
#. Description
 
22782
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22783
msgid ""
 
22784
"Translation data for all supported GNOME packages for: Catalan; Valencian"
 
22785
msgstr ""
 
22786
 
 
22787
#. Description
 
22788
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22789
msgid ""
 
22790
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22791
"seldom. language-pack-gnome-ca provides frequent translation updates, so you "
 
22792
"should install this as well."
 
22793
msgstr ""
 
22794
 
 
22795
#. Summary
 
22796
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22797
msgid "GNOME translation updates for language Turkish, Crimean"
 
22798
msgstr ""
 
22799
 
 
22800
#. Description
 
22801
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22802
msgid ""
 
22803
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish, "
 
22804
"Crimean"
 
22805
msgstr ""
 
22806
 
 
22807
#. Description
 
22808
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22809
msgid ""
 
22810
"language-pack-gnome-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
22811
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22812
msgstr ""
 
22813
 
 
22814
#. Summary
 
22815
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22816
msgid "GNOME translations for language Turkish, Crimean"
 
22817
msgstr ""
 
22818
 
 
22819
#. Description
 
22820
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22821
msgid ""
 
22822
"Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish, Crimean"
 
22823
msgstr ""
 
22824
 
 
22825
#. Description
 
22826
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22827
msgid ""
 
22828
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22829
"seldom. language-pack-gnome-crh provides frequent translation updates, so "
 
22830
"you should install this as well."
 
22831
msgstr ""
 
22832
 
 
22833
#. Summary
 
22834
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22835
msgid "GNOME translation updates for language Czech"
 
22836
msgstr ""
 
22837
 
 
22838
#. Description
 
22839
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22840
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Czech"
 
22841
msgstr ""
 
22842
 
 
22843
#. Description
 
22844
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22845
msgid ""
 
22846
"language-pack-gnome-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22847
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22848
msgstr ""
 
22849
 
 
22850
#. Summary
 
22851
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22852
msgid "GNOME translations for language Czech"
 
22853
msgstr ""
 
22854
 
 
22855
#. Description
 
22856
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22857
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Czech"
 
22858
msgstr ""
 
22859
 
 
22860
#. Description
 
22861
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22862
msgid ""
 
22863
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22864
"seldom. language-pack-gnome-cs provides frequent translation updates, so you "
 
22865
"should install this as well."
 
22866
msgstr ""
 
22867
 
 
22868
#. Summary
 
22869
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22870
msgid "GNOME translation updates for language Kashubian"
 
22871
msgstr ""
 
22872
 
 
22873
#. Description
 
22874
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22875
msgid ""
 
22876
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
22877
msgstr ""
 
22878
 
 
22879
#. Description
 
22880
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22881
msgid ""
 
22882
"language-pack-gnome-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
22883
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22884
msgstr ""
 
22885
 
 
22886
#. Summary
 
22887
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22888
msgid "GNOME translations for language Kashubian"
 
22889
msgstr ""
 
22890
 
 
22891
#. Description
 
22892
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22893
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
22894
msgstr ""
 
22895
 
 
22896
#. Description
 
22897
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22898
msgid ""
 
22899
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22900
"seldom. language-pack-gnome-csb provides frequent translation updates, so "
 
22901
"you should install this as well."
 
22902
msgstr ""
 
22903
 
 
22904
#. Summary
 
22905
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22906
msgid "GNOME translation updates for language Welsh"
 
22907
msgstr ""
 
22908
 
 
22909
#. Description
 
22910
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22911
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
22912
msgstr ""
 
22913
 
 
22914
#. Description
 
22915
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22916
msgid ""
 
22917
"language-pack-gnome-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
22918
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22919
msgstr ""
 
22920
 
 
22921
#. Summary
 
22922
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22923
msgid "GNOME translations for language Welsh"
 
22924
msgstr ""
 
22925
 
 
22926
#. Description
 
22927
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22928
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
22929
msgstr ""
 
22930
 
 
22931
#. Description
 
22932
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22933
msgid ""
 
22934
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22935
"seldom. language-pack-gnome-cy provides frequent translation updates, so you "
 
22936
"should install this as well."
 
22937
msgstr ""
 
22938
 
 
22939
#. Summary
 
22940
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22941
msgid "GNOME translation updates for language Danish"
 
22942
msgstr ""
 
22943
 
 
22944
#. Description
 
22945
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22946
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Danish"
 
22947
msgstr ""
 
22948
 
 
22949
#. Description
 
22950
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22951
msgid ""
 
22952
"language-pack-gnome-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
22953
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22954
msgstr ""
 
22955
 
 
22956
#. Summary
 
22957
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22958
msgid "GNOME translations for language Danish"
 
22959
msgstr ""
 
22960
 
 
22961
#. Description
 
22962
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22963
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Danish"
 
22964
msgstr ""
 
22965
 
 
22966
#. Description
 
22967
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22968
msgid ""
 
22969
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22970
"seldom. language-pack-gnome-da provides frequent translation updates, so you "
 
22971
"should install this as well."
 
22972
msgstr ""
 
22973
 
 
22974
#. Summary
 
22975
#: Package: language-pack-gnome-de
 
22976
msgid "GNOME translation updates for language German"
 
22977
msgstr ""
 
22978
 
 
22979
#. Description
 
22980
#: Package: language-pack-gnome-de
 
22981
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: German"
 
22982
msgstr ""
 
22983
 
 
22984
#. Description
 
22985
#: Package: language-pack-gnome-de
 
22986
msgid ""
 
22987
"language-pack-gnome-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
22988
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22989
msgstr ""
 
22990
 
 
22991
#. Summary
 
22992
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
22993
msgid "GNOME translations for language German"
 
22994
msgstr ""
 
22995
 
 
22996
#. Description
 
22997
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
22998
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: German"
 
22999
msgstr ""
 
23000
 
 
23001
#. Description
 
23002
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23003
msgid ""
 
23004
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23005
"seldom. language-pack-gnome-de provides frequent translation updates, so you "
 
23006
"should install this as well."
 
23007
msgstr ""
 
23008
 
 
23009
#. Summary
 
23010
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23011
msgid "GNOME translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23012
msgstr ""
 
23013
 
 
23014
#. Description
 
23015
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23016
msgid ""
 
23017
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Divehi; "
 
23018
"Dhivehi; Maldivian"
 
23019
msgstr ""
 
23020
 
 
23021
#. Description
 
23022
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23023
msgid ""
 
23024
"language-pack-gnome-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
23025
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23026
msgstr ""
 
23027
 
 
23028
#. Summary
 
23029
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23030
msgid "GNOME translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23031
msgstr ""
 
23032
 
 
23033
#. Description
 
23034
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23035
msgid ""
 
23036
"Translation data for all supported GNOME packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
23037
"Maldivian"
 
23038
msgstr ""
 
23039
 
 
23040
#. Description
 
23041
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23042
msgid ""
 
23043
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23044
"seldom. language-pack-gnome-dv provides frequent translation updates, so you "
 
23045
"should install this as well."
 
23046
msgstr ""
 
23047
 
 
23048
#. Summary
 
23049
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23050
msgid "GNOME translation updates for language Dzongkha"
 
23051
msgstr ""
 
23052
 
 
23053
#. Description
 
23054
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23055
msgid ""
 
23056
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23057
msgstr ""
 
23058
 
 
23059
#. Description
 
23060
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23061
msgid ""
 
23062
"language-pack-gnome-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
23063
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23064
msgstr ""
 
23065
 
 
23066
#. Summary
 
23067
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23068
msgid "GNOME translations for language Dzongkha"
 
23069
msgstr ""
 
23070
 
 
23071
#. Description
 
23072
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23073
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23074
msgstr ""
 
23075
 
 
23076
#. Description
 
23077
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23078
msgid ""
 
23079
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23080
"seldom. language-pack-gnome-dz provides frequent translation updates, so you "
 
23081
"should install this as well."
 
23082
msgstr ""
 
23083
 
 
23084
#. Summary
 
23085
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23086
msgid "GNOME translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
23087
msgstr ""
 
23088
 
 
23089
#. Description
 
23090
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23091
msgid ""
 
23092
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Greek, Modern "
 
23093
"(1453-)"
 
23094
msgstr ""
 
23095
 
 
23096
#. Description
 
23097
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23098
msgid ""
 
23099
"language-pack-gnome-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
23100
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23101
msgstr ""
 
23102
 
 
23103
#. Summary
 
23104
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23105
msgid "GNOME translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
23106
msgstr ""
 
23107
 
 
23108
#. Description
 
23109
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23110
msgid ""
 
23111
"Translation data for all supported GNOME packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
23112
msgstr ""
 
23113
 
 
23114
#. Description
 
23115
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23116
msgid ""
 
23117
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23118
"seldom. language-pack-gnome-el provides frequent translation updates, so you "
 
23119
"should install this as well."
 
23120
msgstr ""
 
23121
 
 
23122
#. Summary
 
23123
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23124
msgid "GNOME translation updates for language English"
 
23125
msgstr ""
 
23126
 
 
23127
#. Description
 
23128
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23129
msgid ""
 
23130
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: English"
 
23131
msgstr ""
 
23132
 
 
23133
#. Description
 
23134
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23135
msgid ""
 
23136
"language-pack-gnome-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
23137
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23138
msgstr ""
 
23139
 
 
23140
#. Summary
 
23141
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23142
msgid "GNOME translations for language English"
 
23143
msgstr ""
 
23144
 
 
23145
#. Description
 
23146
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23147
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: English"
 
23148
msgstr ""
 
23149
 
 
23150
#. Description
 
23151
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23152
msgid ""
 
23153
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23154
"seldom. language-pack-gnome-en provides frequent translation updates, so you "
 
23155
"should install this as well."
 
23156
msgstr ""
 
23157
 
 
23158
#. Summary
 
23159
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23160
msgid "GNOME translation updates for language Esperanto"
 
23161
msgstr ""
 
23162
 
 
23163
#. Description
 
23164
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23165
msgid ""
 
23166
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23167
msgstr ""
 
23168
 
 
23169
#. Description
 
23170
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23171
msgid ""
 
23172
"language-pack-gnome-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23173
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23174
msgstr ""
 
23175
 
 
23176
#. Summary
 
23177
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23178
msgid "GNOME translations for language Esperanto"
 
23179
msgstr ""
 
23180
 
 
23181
#. Description
 
23182
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23183
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23184
msgstr ""
 
23185
 
 
23186
#. Description
 
23187
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23188
msgid ""
 
23189
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23190
"seldom. language-pack-gnome-eo provides frequent translation updates, so you "
 
23191
"should install this as well."
 
23192
msgstr ""
 
23193
 
 
23194
#. Summary
 
23195
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23196
msgid "GNOME translation updates for language Spanish; Castilian"
 
23197
msgstr ""
 
23198
 
 
23199
#. Description
 
23200
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23201
msgid ""
 
23202
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Spanish; "
 
23203
"Castilian"
 
23204
msgstr ""
 
23205
 
 
23206
#. Description
 
23207
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23208
msgid ""
 
23209
"language-pack-gnome-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
23210
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23211
msgstr ""
 
23212
 
 
23213
#. Summary
 
23214
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23215
msgid "GNOME translations for language Spanish; Castilian"
 
23216
msgstr ""
 
23217
 
 
23218
#. Description
 
23219
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23220
msgid ""
 
23221
"Translation data for all supported GNOME packages for: Spanish; Castilian"
 
23222
msgstr ""
 
23223
 
 
23224
#. Description
 
23225
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23226
msgid ""
 
23227
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23228
"seldom. language-pack-gnome-es provides frequent translation updates, so you "
 
23229
"should install this as well."
 
23230
msgstr ""
 
23231
 
 
23232
#. Summary
 
23233
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23234
msgid "GNOME translation updates for language Estonian"
 
23235
msgstr ""
 
23236
 
 
23237
#. Description
 
23238
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23239
msgid ""
 
23240
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23241
msgstr ""
 
23242
 
 
23243
#. Description
 
23244
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23245
msgid ""
 
23246
"language-pack-gnome-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
23247
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23248
msgstr ""
 
23249
 
 
23250
#. Summary
 
23251
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23252
msgid "GNOME translations for language Estonian"
 
23253
msgstr ""
 
23254
 
 
23255
#. Description
 
23256
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23257
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23258
msgstr ""
 
23259
 
 
23260
#. Description
 
23261
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23262
msgid ""
 
23263
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23264
"seldom. language-pack-gnome-et provides frequent translation updates, so you "
 
23265
"should install this as well."
 
23266
msgstr ""
 
23267
 
 
23268
#. Summary
 
23269
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23270
msgid "GNOME translation updates for language Basque"
 
23271
msgstr ""
 
23272
 
 
23273
#. Description
 
23274
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23275
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23276
msgstr ""
 
23277
 
 
23278
#. Description
 
23279
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23280
msgid ""
 
23281
"language-pack-gnome-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23282
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23283
msgstr ""
 
23284
 
 
23285
#. Summary
 
23286
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23287
msgid "GNOME translations for language Basque"
 
23288
msgstr ""
 
23289
 
 
23290
#. Description
 
23291
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23292
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23293
msgstr ""
 
23294
 
 
23295
#. Description
 
23296
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23297
msgid ""
 
23298
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23299
"seldom. language-pack-gnome-eu provides frequent translation updates, so you "
 
23300
"should install this as well."
 
23301
msgstr ""
 
23302
 
 
23303
#. Summary
 
23304
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23305
msgid "GNOME translation updates for language Persian"
 
23306
msgstr ""
 
23307
 
 
23308
#. Description
 
23309
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23310
msgid ""
 
23311
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23312
msgstr ""
 
23313
 
 
23314
#. Description
 
23315
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23316
msgid ""
 
23317
"language-pack-gnome-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
23318
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23319
msgstr ""
 
23320
 
 
23321
#. Summary
 
23322
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23323
msgid "GNOME translations for language Persian"
 
23324
msgstr ""
 
23325
 
 
23326
#. Description
 
23327
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23328
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23329
msgstr ""
 
23330
 
 
23331
#. Description
 
23332
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23333
msgid ""
 
23334
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23335
"seldom. language-pack-gnome-fa provides frequent translation updates, so you "
 
23336
"should install this as well."
 
23337
msgstr ""
 
23338
 
 
23339
#. Summary
 
23340
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23341
msgid "GNOME translation updates for language Finnish"
 
23342
msgstr ""
 
23343
 
 
23344
#. Description
 
23345
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23346
msgid ""
 
23347
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23348
msgstr ""
 
23349
 
 
23350
#. Description
 
23351
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23352
msgid ""
 
23353
"language-pack-gnome-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23354
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23355
msgstr ""
 
23356
 
 
23357
#. Summary
 
23358
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23359
msgid "GNOME translations for language Finnish"
 
23360
msgstr ""
 
23361
 
 
23362
#. Description
 
23363
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23364
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23365
msgstr ""
 
23366
 
 
23367
#. Description
 
23368
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23369
msgid ""
 
23370
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23371
"seldom. language-pack-gnome-fi provides frequent translation updates, so you "
 
23372
"should install this as well."
 
23373
msgstr ""
 
23374
 
 
23375
#. Summary
 
23376
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23377
msgid "GNOME translation updates for language Filipino"
 
23378
msgstr ""
 
23379
 
 
23380
#. Description
 
23381
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23382
msgid ""
 
23383
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23384
msgstr ""
 
23385
 
 
23386
#. Description
 
23387
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23388
msgid ""
 
23389
"language-pack-gnome-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
23390
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23391
msgstr ""
 
23392
 
 
23393
#. Summary
 
23394
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23395
msgid "GNOME translations for language Filipino"
 
23396
msgstr ""
 
23397
 
 
23398
#. Description
 
23399
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23400
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23401
msgstr ""
 
23402
 
 
23403
#. Description
 
23404
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23405
msgid ""
 
23406
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23407
"seldom. language-pack-gnome-fil provides frequent translation updates, so "
 
23408
"you should install this as well."
 
23409
msgstr ""
 
23410
 
 
23411
#. Summary
 
23412
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23413
msgid "GNOME translation updates for language Faroese"
 
23414
msgstr ""
 
23415
 
 
23416
#. Description
 
23417
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23418
msgid ""
 
23419
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23420
msgstr ""
 
23421
 
 
23422
#. Description
 
23423
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23424
msgid ""
 
23425
"language-pack-gnome-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23426
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23427
msgstr ""
 
23428
 
 
23429
#. Summary
 
23430
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23431
msgid "GNOME translations for language Faroese"
 
23432
msgstr ""
 
23433
 
 
23434
#. Description
 
23435
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23436
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23437
msgstr ""
 
23438
 
 
23439
#. Description
 
23440
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23441
msgid ""
 
23442
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23443
"seldom. language-pack-gnome-fo provides frequent translation updates, so you "
 
23444
"should install this as well."
 
23445
msgstr ""
 
23446
 
 
23447
#. Summary
 
23448
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23449
msgid "GNOME translation updates for language French"
 
23450
msgstr ""
 
23451
 
 
23452
#. Description
 
23453
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23454
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: French"
 
23455
msgstr ""
 
23456
 
 
23457
#. Description
 
23458
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23459
msgid ""
 
23460
"language-pack-gnome-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23461
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23462
msgstr ""
 
23463
 
 
23464
#. Summary
 
23465
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23466
msgid "GNOME translations for language French"
 
23467
msgstr ""
 
23468
 
 
23469
#. Description
 
23470
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23471
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: French"
 
23472
msgstr ""
 
23473
 
 
23474
#. Description
 
23475
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23476
msgid ""
 
23477
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23478
"seldom. language-pack-gnome-fr provides frequent translation updates, so you "
 
23479
"should install this as well."
 
23480
msgstr ""
 
23481
 
 
23482
#. Summary
 
23483
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23484
msgid "GNOME translation updates for language Friulian"
 
23485
msgstr ""
 
23486
 
 
23487
#. Description
 
23488
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23489
msgid ""
 
23490
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23491
msgstr ""
 
23492
 
 
23493
#. Description
 
23494
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23495
msgid ""
 
23496
"language-pack-gnome-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
23497
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23498
msgstr ""
 
23499
 
 
23500
#. Summary
 
23501
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23502
msgid "GNOME translations for language Friulian"
 
23503
msgstr ""
 
23504
 
 
23505
#. Description
 
23506
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23507
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23508
msgstr ""
 
23509
 
 
23510
#. Description
 
23511
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23512
msgid ""
 
23513
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23514
"seldom. language-pack-gnome-fur provides frequent translation updates, so "
 
23515
"you should install this as well."
 
23516
msgstr ""
 
23517
 
 
23518
#. Summary
 
23519
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23520
msgid "GNOME translation updates for language Western Frisian"
 
23521
msgstr ""
 
23522
 
 
23523
#. Description
 
23524
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23525
msgid ""
 
23526
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Western "
 
23527
"Frisian"
 
23528
msgstr ""
 
23529
 
 
23530
#. Description
 
23531
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23532
msgid ""
 
23533
"language-pack-gnome-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23534
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23535
msgstr ""
 
23536
 
 
23537
#. Summary
 
23538
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23539
msgid "GNOME translations for language Western Frisian"
 
23540
msgstr ""
 
23541
 
 
23542
#. Description
 
23543
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23544
msgid ""
 
23545
"Translation data for all supported GNOME packages for: Western Frisian"
 
23546
msgstr ""
 
23547
 
 
23548
#. Description
 
23549
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23550
msgid ""
 
23551
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23552
"seldom. language-pack-gnome-fy provides frequent translation updates, so you "
 
23553
"should install this as well."
 
23554
msgstr ""
 
23555
 
 
23556
#. Summary
 
23557
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23558
msgid "GNOME translation updates for language Irish"
 
23559
msgstr ""
 
23560
 
 
23561
#. Description
 
23562
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23563
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23564
msgstr ""
 
23565
 
 
23566
#. Description
 
23567
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23568
msgid ""
 
23569
"language-pack-gnome-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
23570
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23571
msgstr ""
 
23572
 
 
23573
#. Summary
 
23574
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23575
msgid "GNOME translations for language Irish"
 
23576
msgstr ""
 
23577
 
 
23578
#. Description
 
23579
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23580
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23581
msgstr ""
 
23582
 
 
23583
#. Description
 
23584
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23585
msgid ""
 
23586
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23587
"seldom. language-pack-gnome-ga provides frequent translation updates, so you "
 
23588
"should install this as well."
 
23589
msgstr ""
 
23590
 
 
23591
#. Summary
 
23592
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23593
msgid "GNOME translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23594
msgstr ""
 
23595
 
 
23596
#. Description
 
23597
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23598
msgid ""
 
23599
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gaelic; "
 
23600
"Scottish Gaelic"
 
23601
msgstr ""
 
23602
 
 
23603
#. Description
 
23604
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23605
msgid ""
 
23606
"language-pack-gnome-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
23607
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23608
msgstr ""
 
23609
 
 
23610
#. Summary
 
23611
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23612
msgid "GNOME translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23613
msgstr ""
 
23614
 
 
23615
#. Description
 
23616
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23617
msgid ""
 
23618
"Translation data for all supported GNOME packages for: Gaelic; Scottish "
 
23619
"Gaelic"
 
23620
msgstr ""
 
23621
 
 
23622
#. Description
 
23623
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23624
msgid ""
 
23625
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23626
"seldom. language-pack-gnome-gd provides frequent translation updates, so you "
 
23627
"should install this as well."
 
23628
msgstr ""
 
23629
 
 
23630
#. Summary
 
23631
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23632
msgid "GNOME translation updates for language Galician"
 
23633
msgstr ""
 
23634
 
 
23635
#. Description
 
23636
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23637
msgid ""
 
23638
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23639
msgstr ""
 
23640
 
 
23641
#. Description
 
23642
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23643
msgid ""
 
23644
"language-pack-gnome-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
23645
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23646
msgstr ""
 
23647
 
 
23648
#. Summary
 
23649
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23650
msgid "GNOME translations for language Galician"
 
23651
msgstr ""
 
23652
 
 
23653
#. Description
 
23654
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23655
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23656
msgstr ""
 
23657
 
 
23658
#. Description
 
23659
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23660
msgid ""
 
23661
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23662
"seldom. language-pack-gnome-gl provides frequent translation updates, so you "
 
23663
"should install this as well."
 
23664
msgstr ""
 
23665
 
 
23666
#. Summary
 
23667
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23668
msgid "GNOME translation updates for language Gujarati"
 
23669
msgstr ""
 
23670
 
 
23671
#. Description
 
23672
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23673
msgid ""
 
23674
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23675
msgstr ""
 
23676
 
 
23677
#. Description
 
23678
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23679
msgid ""
 
23680
"language-pack-gnome-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23681
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23682
msgstr ""
 
23683
 
 
23684
#. Summary
 
23685
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23686
msgid "GNOME translations for language Gujarati"
 
23687
msgstr ""
 
23688
 
 
23689
#. Description
 
23690
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23691
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23692
msgstr ""
 
23693
 
 
23694
#. Description
 
23695
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23696
msgid ""
 
23697
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23698
"seldom. language-pack-gnome-gu provides frequent translation updates, so you "
 
23699
"should install this as well."
 
23700
msgstr ""
 
23701
 
 
23702
#. Summary
 
23703
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23704
msgid "GNOME translation updates for language Hausa"
 
23705
msgstr ""
 
23706
 
 
23707
#. Description
 
23708
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23709
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23710
msgstr ""
 
23711
 
 
23712
#. Description
 
23713
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23714
msgid ""
 
23715
"language-pack-gnome-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
23716
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23717
msgstr ""
 
23718
 
 
23719
#. Summary
 
23720
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23721
msgid "GNOME translations for language Hausa"
 
23722
msgstr ""
 
23723
 
 
23724
#. Description
 
23725
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23726
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23727
msgstr ""
 
23728
 
 
23729
#. Description
 
23730
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23731
msgid ""
 
23732
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23733
"seldom. language-pack-gnome-ha provides frequent translation updates, so you "
 
23734
"should install this as well."
 
23735
msgstr ""
 
23736
 
 
23737
#. Summary
 
23738
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23739
msgid "GNOME translation updates for language Hebrew"
 
23740
msgstr ""
 
23741
 
 
23742
#. Description
 
23743
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23744
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23745
msgstr ""
 
23746
 
 
23747
#. Description
 
23748
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23749
msgid ""
 
23750
"language-pack-gnome-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
23751
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23752
msgstr ""
 
23753
 
 
23754
#. Summary
 
23755
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23756
msgid "GNOME translations for language Hebrew"
 
23757
msgstr ""
 
23758
 
 
23759
#. Description
 
23760
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23761
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23762
msgstr ""
 
23763
 
 
23764
#. Description
 
23765
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23766
msgid ""
 
23767
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23768
"seldom. language-pack-gnome-he provides frequent translation updates, so you "
 
23769
"should install this as well."
 
23770
msgstr ""
 
23771
 
 
23772
#. Summary
 
23773
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23774
msgid "GNOME translation updates for language Hindi"
 
23775
msgstr ""
 
23776
 
 
23777
#. Description
 
23778
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23779
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23780
msgstr ""
 
23781
 
 
23782
#. Description
 
23783
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23784
msgid ""
 
23785
"language-pack-gnome-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23786
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23787
msgstr ""
 
23788
 
 
23789
#. Summary
 
23790
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23791
msgid "GNOME translations for language Hindi"
 
23792
msgstr ""
 
23793
 
 
23794
#. Description
 
23795
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23796
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23797
msgstr ""
 
23798
 
 
23799
#. Description
 
23800
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23801
msgid ""
 
23802
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23803
"seldom. language-pack-gnome-hi provides frequent translation updates, so you "
 
23804
"should install this as well."
 
23805
msgstr ""
 
23806
 
 
23807
#. Summary
 
23808
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23809
msgid "GNOME translation updates for language Croatian"
 
23810
msgstr ""
 
23811
 
 
23812
#. Description
 
23813
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23814
msgid ""
 
23815
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
23816
msgstr ""
 
23817
 
 
23818
#. Description
 
23819
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23820
msgid ""
 
23821
"language-pack-gnome-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23822
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23823
msgstr ""
 
23824
 
 
23825
#. Summary
 
23826
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23827
msgid "GNOME translations for language Croatian"
 
23828
msgstr ""
 
23829
 
 
23830
#. Description
 
23831
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23832
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
23833
msgstr ""
 
23834
 
 
23835
#. Description
 
23836
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23837
msgid ""
 
23838
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23839
"seldom. language-pack-gnome-hr provides frequent translation updates, so you "
 
23840
"should install this as well."
 
23841
msgstr ""
 
23842
 
 
23843
#. Summary
 
23844
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23845
msgid "GNOME translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
23846
msgstr ""
 
23847
 
 
23848
#. Description
 
23849
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23850
msgid ""
 
23851
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Haitian; "
 
23852
"Haitian Creole"
 
23853
msgstr ""
 
23854
 
 
23855
#. Description
 
23856
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23857
msgid ""
 
23858
"language-pack-gnome-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
23859
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23860
msgstr ""
 
23861
 
 
23862
#. Summary
 
23863
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23864
msgid "GNOME translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
23865
msgstr ""
 
23866
 
 
23867
#. Description
 
23868
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23869
msgid ""
 
23870
"Translation data for all supported GNOME packages for: Haitian; Haitian "
 
23871
"Creole"
 
23872
msgstr ""
 
23873
 
 
23874
#. Description
 
23875
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23876
msgid ""
 
23877
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23878
"seldom. language-pack-gnome-ht provides frequent translation updates, so you "
 
23879
"should install this as well."
 
23880
msgstr ""
 
23881
 
 
23882
#. Summary
 
23883
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23884
msgid "GNOME translation updates for language Hungarian"
 
23885
msgstr ""
 
23886
 
 
23887
#. Description
 
23888
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23889
msgid ""
 
23890
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
23891
msgstr ""
 
23892
 
 
23893
#. Description
 
23894
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23895
msgid ""
 
23896
"language-pack-gnome-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23897
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23898
msgstr ""
 
23899
 
 
23900
#. Summary
 
23901
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23902
msgid "GNOME translations for language Hungarian"
 
23903
msgstr ""
 
23904
 
 
23905
#. Description
 
23906
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23907
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
23908
msgstr ""
 
23909
 
 
23910
#. Description
 
23911
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23912
msgid ""
 
23913
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23914
"seldom. language-pack-gnome-hu provides frequent translation updates, so you "
 
23915
"should install this as well."
 
23916
msgstr ""
 
23917
 
 
23918
#. Summary
 
23919
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23920
msgid "GNOME translation updates for language Armenian"
 
23921
msgstr ""
 
23922
 
 
23923
#. Description
 
23924
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23925
msgid ""
 
23926
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
23927
msgstr ""
 
23928
 
 
23929
#. Description
 
23930
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23931
msgid ""
 
23932
"language-pack-gnome-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23933
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23934
msgstr ""
 
23935
 
 
23936
#. Summary
 
23937
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23938
msgid "GNOME translations for language Armenian"
 
23939
msgstr ""
 
23940
 
 
23941
#. Description
 
23942
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23943
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
23944
msgstr ""
 
23945
 
 
23946
#. Description
 
23947
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23948
msgid ""
 
23949
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23950
"seldom. language-pack-gnome-hy provides frequent translation updates, so you "
 
23951
"should install this as well."
 
23952
msgstr ""
 
23953
 
 
23954
#. Summary
 
23955
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23956
msgid ""
 
23957
"GNOME translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
23958
"Language Association)"
 
23959
msgstr ""
 
23960
 
 
23961
#. Description
 
23962
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23963
msgid ""
 
23964
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
23965
"(International Auxiliary Language Association)"
 
23966
msgstr ""
 
23967
 
 
23968
#. Description
 
23969
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23970
msgid ""
 
23971
"language-pack-gnome-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
23972
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23973
msgstr ""
 
23974
 
 
23975
#. Summary
 
23976
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
23977
msgid ""
 
23978
"GNOME translations for language Interlingua (International Auxiliary "
 
23979
"Language Association)"
 
23980
msgstr ""
 
23981
 
 
23982
#. Description
 
23983
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
23984
msgid ""
 
23985
"Translation data for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
23986
"(International Auxiliary Language Association)"
 
23987
msgstr ""
 
23988
 
 
23989
#. Description
 
23990
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
23991
msgid ""
 
23992
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23993
"seldom. language-pack-gnome-ia provides frequent translation updates, so you "
 
23994
"should install this as well."
 
23995
msgstr ""
 
23996
 
 
23997
#. Summary
 
23998
#: Package: language-pack-gnome-id
 
23999
msgid "GNOME translation updates for language Indonesian"
 
24000
msgstr ""
 
24001
 
 
24002
#. Description
 
24003
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24004
msgid ""
 
24005
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24006
msgstr ""
 
24007
 
 
24008
#. Description
 
24009
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24010
msgid ""
 
24011
"language-pack-gnome-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
24012
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24013
msgstr ""
 
24014
 
 
24015
#. Summary
 
24016
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24017
msgid "GNOME translations for language Indonesian"
 
24018
msgstr ""
 
24019
 
 
24020
#. Description
 
24021
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24022
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24023
msgstr ""
 
24024
 
 
24025
#. Description
 
24026
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24027
msgid ""
 
24028
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24029
"seldom. language-pack-gnome-id provides frequent translation updates, so you "
 
24030
"should install this as well."
 
24031
msgstr ""
 
24032
 
 
24033
#. Summary
 
24034
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24035
msgid "GNOME translation updates for language Igbo"
 
24036
msgstr ""
 
24037
 
 
24038
#. Description
 
24039
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24040
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24041
msgstr ""
 
24042
 
 
24043
#. Description
 
24044
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24045
msgid ""
 
24046
"language-pack-gnome-ig-base provides the bulk of translation data and is "
 
24047
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24048
msgstr ""
 
24049
 
 
24050
#. Summary
 
24051
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24052
msgid "GNOME translations for language Igbo"
 
24053
msgstr ""
 
24054
 
 
24055
#. Description
 
24056
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24057
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24058
msgstr ""
 
24059
 
 
24060
#. Description
 
24061
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24062
msgid ""
 
24063
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24064
"seldom. language-pack-gnome-ig provides frequent translation updates, so you "
 
24065
"should install this as well."
 
24066
msgstr ""
 
24067
 
 
24068
#. Summary
 
24069
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24070
msgid "GNOME translation updates for language Icelandic"
 
24071
msgstr ""
 
24072
 
 
24073
#. Description
 
24074
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24075
msgid ""
 
24076
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24077
msgstr ""
 
24078
 
 
24079
#. Description
 
24080
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24081
msgid ""
 
24082
"language-pack-gnome-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
24083
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24084
msgstr ""
 
24085
 
 
24086
#. Summary
 
24087
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24088
msgid "GNOME translations for language Icelandic"
 
24089
msgstr ""
 
24090
 
 
24091
#. Description
 
24092
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24093
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24094
msgstr ""
 
24095
 
 
24096
#. Description
 
24097
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24098
msgid ""
 
24099
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24100
"seldom. language-pack-gnome-is provides frequent translation updates, so you "
 
24101
"should install this as well."
 
24102
msgstr ""
 
24103
 
 
24104
#. Summary
 
24105
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24106
msgid "GNOME translation updates for language Italian"
 
24107
msgstr ""
 
24108
 
 
24109
#. Description
 
24110
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24111
msgid ""
 
24112
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24113
msgstr ""
 
24114
 
 
24115
#. Description
 
24116
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24117
msgid ""
 
24118
"language-pack-gnome-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
24119
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24120
msgstr ""
 
24121
 
 
24122
#. Summary
 
24123
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24124
msgid "GNOME translations for language Italian"
 
24125
msgstr ""
 
24126
 
 
24127
#. Description
 
24128
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24129
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24130
msgstr ""
 
24131
 
 
24132
#. Description
 
24133
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24134
msgid ""
 
24135
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24136
"seldom. language-pack-gnome-it provides frequent translation updates, so you "
 
24137
"should install this as well."
 
24138
msgstr ""
 
24139
 
 
24140
#. Summary
 
24141
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24142
msgid "GNOME translation updates for language Inuktitut"
 
24143
msgstr ""
 
24144
 
 
24145
#. Description
 
24146
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24147
msgid ""
 
24148
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24149
msgstr ""
 
24150
 
 
24151
#. Description
 
24152
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24153
msgid ""
 
24154
"language-pack-gnome-iu-base provides the bulk of translation data and is "
 
24155
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24156
msgstr ""
 
24157
 
 
24158
#. Summary
 
24159
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24160
msgid "GNOME translations for language Inuktitut"
 
24161
msgstr ""
 
24162
 
 
24163
#. Description
 
24164
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24165
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24166
msgstr ""
 
24167
 
 
24168
#. Description
 
24169
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24170
msgid ""
 
24171
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24172
"seldom. language-pack-gnome-iu provides frequent translation updates, so you "
 
24173
"should install this as well."
 
24174
msgstr ""
 
24175
 
 
24176
#. Summary
 
24177
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24178
msgid "GNOME translation updates for language Japanese"
 
24179
msgstr ""
 
24180
 
 
24181
#. Description
 
24182
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24183
msgid ""
 
24184
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24185
msgstr ""
 
24186
 
 
24187
#. Description
 
24188
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24189
msgid ""
 
24190
"language-pack-gnome-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
24191
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24192
msgstr ""
 
24193
 
 
24194
#. Summary
 
24195
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24196
msgid "GNOME translations for language Japanese"
 
24197
msgstr ""
 
24198
 
 
24199
#. Description
 
24200
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24201
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24202
msgstr ""
 
24203
 
 
24204
#. Description
 
24205
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24206
msgid ""
 
24207
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24208
"seldom. language-pack-gnome-ja provides frequent translation updates, so you "
 
24209
"should install this as well."
 
24210
msgstr ""
 
24211
 
 
24212
#. Summary
 
24213
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24214
msgid "GNOME translation updates for language Georgian"
 
24215
msgstr ""
 
24216
 
 
24217
#. Description
 
24218
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24219
msgid ""
 
24220
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24221
msgstr ""
 
24222
 
 
24223
#. Description
 
24224
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24225
msgid ""
 
24226
"language-pack-gnome-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
24227
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24228
msgstr ""
 
24229
 
 
24230
#. Summary
 
24231
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24232
msgid "GNOME translations for language Georgian"
 
24233
msgstr ""
 
24234
 
 
24235
#. Description
 
24236
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24237
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24238
msgstr ""
 
24239
 
 
24240
#. Description
 
24241
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24242
msgid ""
 
24243
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24244
"seldom. language-pack-gnome-ka provides frequent translation updates, so you "
 
24245
"should install this as well."
 
24246
msgstr ""
 
24247
 
 
24248
#. Summary
 
24249
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24250
msgid "GNOME translation updates for language Kazakh"
 
24251
msgstr ""
 
24252
 
 
24253
#. Description
 
24254
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24255
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24256
msgstr ""
 
24257
 
 
24258
#. Description
 
24259
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24260
msgid ""
 
24261
"language-pack-gnome-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
24262
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24263
msgstr ""
 
24264
 
 
24265
#. Summary
 
24266
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24267
msgid "GNOME translations for language Kazakh"
 
24268
msgstr ""
 
24269
 
 
24270
#. Description
 
24271
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24272
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24273
msgstr ""
 
24274
 
 
24275
#. Description
 
24276
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24277
msgid ""
 
24278
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24279
"seldom. language-pack-gnome-kk provides frequent translation updates, so you "
 
24280
"should install this as well."
 
24281
msgstr ""
 
24282
 
 
24283
#. Summary
 
24284
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24285
msgid "GNOME translation updates for language Central Khmer"
 
24286
msgstr ""
 
24287
 
 
24288
#. Description
 
24289
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24290
msgid ""
 
24291
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24292
msgstr ""
 
24293
 
 
24294
#. Description
 
24295
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24296
msgid ""
 
24297
"language-pack-gnome-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
24298
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24299
msgstr ""
 
24300
 
 
24301
#. Summary
 
24302
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24303
msgid "GNOME translations for language Central Khmer"
 
24304
msgstr ""
 
24305
 
 
24306
#. Description
 
24307
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24308
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24309
msgstr ""
 
24310
 
 
24311
#. Description
 
24312
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24313
msgid ""
 
24314
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24315
"seldom. language-pack-gnome-km provides frequent translation updates, so you "
 
24316
"should install this as well."
 
24317
msgstr ""
 
24318
 
 
24319
#. Summary
 
24320
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24321
msgid "GNOME translation updates for language Kannada"
 
24322
msgstr ""
 
24323
 
 
24324
#. Description
 
24325
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24326
msgid ""
 
24327
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24328
msgstr ""
 
24329
 
 
24330
#. Description
 
24331
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24332
msgid ""
 
24333
"language-pack-gnome-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24334
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24335
msgstr ""
 
24336
 
 
24337
#. Summary
 
24338
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24339
msgid "GNOME translations for language Kannada"
 
24340
msgstr ""
 
24341
 
 
24342
#. Description
 
24343
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24344
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24345
msgstr ""
 
24346
 
 
24347
#. Description
 
24348
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24349
msgid ""
 
24350
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24351
"seldom. language-pack-gnome-kn provides frequent translation updates, so you "
 
24352
"should install this as well."
 
24353
msgstr ""
 
24354
 
 
24355
#. Summary
 
24356
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24357
msgid "GNOME translation updates for language Korean"
 
24358
msgstr ""
 
24359
 
 
24360
#. Description
 
24361
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24362
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24363
msgstr ""
 
24364
 
 
24365
#. Description
 
24366
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24367
msgid ""
 
24368
"language-pack-gnome-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
24369
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24370
msgstr ""
 
24371
 
 
24372
#. Summary
 
24373
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24374
msgid "GNOME translations for language Korean"
 
24375
msgstr ""
 
24376
 
 
24377
#. Description
 
24378
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24379
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24380
msgstr ""
 
24381
 
 
24382
#. Description
 
24383
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24384
msgid ""
 
24385
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24386
"seldom. language-pack-gnome-ko provides frequent translation updates, so you "
 
24387
"should install this as well."
 
24388
msgstr ""
 
24389
 
 
24390
#. Summary
 
24391
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24392
msgid "GNOME translation updates for language Kashmiri"
 
24393
msgstr ""
 
24394
 
 
24395
#. Description
 
24396
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24397
msgid ""
 
24398
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24399
msgstr ""
 
24400
 
 
24401
#. Description
 
24402
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24403
msgid ""
 
24404
"language-pack-gnome-ks-base provides the bulk of translation data and is "
 
24405
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24406
msgstr ""
 
24407
 
 
24408
#. Summary
 
24409
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24410
msgid "GNOME translations for language Kashmiri"
 
24411
msgstr ""
 
24412
 
 
24413
#. Description
 
24414
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24415
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24416
msgstr ""
 
24417
 
 
24418
#. Description
 
24419
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24420
msgid ""
 
24421
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24422
"seldom. language-pack-gnome-ks provides frequent translation updates, so you "
 
24423
"should install this as well."
 
24424
msgstr ""
 
24425
 
 
24426
#. Summary
 
24427
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24428
msgid "GNOME translation updates for language Kurdish"
 
24429
msgstr ""
 
24430
 
 
24431
#. Description
 
24432
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24433
msgid ""
 
24434
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24435
msgstr ""
 
24436
 
 
24437
#. Description
 
24438
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24439
msgid ""
 
24440
"language-pack-gnome-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
24441
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24442
msgstr ""
 
24443
 
 
24444
#. Summary
 
24445
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24446
msgid "GNOME translations for language Kurdish"
 
24447
msgstr ""
 
24448
 
 
24449
#. Description
 
24450
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24451
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24452
msgstr ""
 
24453
 
 
24454
#. Description
 
24455
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24456
msgid ""
 
24457
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24458
"seldom. language-pack-gnome-ku provides frequent translation updates, so you "
 
24459
"should install this as well."
 
24460
msgstr ""
 
24461
 
 
24462
#. Summary
 
24463
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24464
msgid "GNOME translation updates for language Cornish"
 
24465
msgstr ""
 
24466
 
 
24467
#. Description
 
24468
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24469
msgid ""
 
24470
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24471
msgstr ""
 
24472
 
 
24473
#. Description
 
24474
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24475
msgid ""
 
24476
"language-pack-gnome-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
24477
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24478
msgstr ""
 
24479
 
 
24480
#. Summary
 
24481
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24482
msgid "GNOME translations for language Cornish"
 
24483
msgstr ""
 
24484
 
 
24485
#. Description
 
24486
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24487
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24488
msgstr ""
 
24489
 
 
24490
#. Description
 
24491
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24492
msgid ""
 
24493
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24494
"seldom. language-pack-gnome-kw provides frequent translation updates, so you "
 
24495
"should install this as well."
 
24496
msgstr ""
 
24497
 
 
24498
#. Summary
 
24499
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24500
msgid "GNOME translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24501
msgstr ""
 
24502
 
 
24503
#. Description
 
24504
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24505
msgid ""
 
24506
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kirghiz; "
 
24507
"Kyrgyz"
 
24508
msgstr ""
 
24509
 
 
24510
#. Description
 
24511
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24512
msgid ""
 
24513
"language-pack-gnome-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
24514
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24515
msgstr ""
 
24516
 
 
24517
#. Summary
 
24518
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24519
msgid "GNOME translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24520
msgstr ""
 
24521
 
 
24522
#. Description
 
24523
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24524
msgid ""
 
24525
"Translation data for all supported GNOME packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
24526
msgstr ""
 
24527
 
 
24528
#. Description
 
24529
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24530
msgid ""
 
24531
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24532
"seldom. language-pack-gnome-ky provides frequent translation updates, so you "
 
24533
"should install this as well."
 
24534
msgstr ""
 
24535
 
 
24536
#. Summary
 
24537
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24538
msgid "GNOME translation updates for language Latin"
 
24539
msgstr ""
 
24540
 
 
24541
#. Description
 
24542
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24543
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24544
msgstr ""
 
24545
 
 
24546
#. Description
 
24547
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24548
msgid ""
 
24549
"language-pack-gnome-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
24550
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24551
msgstr ""
 
24552
 
 
24553
#. Summary
 
24554
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24555
msgid "GNOME translations for language Latin"
 
24556
msgstr ""
 
24557
 
 
24558
#. Description
 
24559
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24560
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24561
msgstr ""
 
24562
 
 
24563
#. Description
 
24564
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24565
msgid ""
 
24566
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24567
"seldom. language-pack-gnome-la provides frequent translation updates, so you "
 
24568
"should install this as well."
 
24569
msgstr ""
 
24570
 
 
24571
#. Summary
 
24572
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24573
msgid "GNOME translation updates for language Ganda"
 
24574
msgstr ""
 
24575
 
 
24576
#. Description
 
24577
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24578
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24579
msgstr ""
 
24580
 
 
24581
#. Description
 
24582
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24583
msgid ""
 
24584
"language-pack-gnome-lg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24585
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24586
msgstr ""
 
24587
 
 
24588
#. Summary
 
24589
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24590
msgid "GNOME translations for language Ganda"
 
24591
msgstr ""
 
24592
 
 
24593
#. Description
 
24594
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24595
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24596
msgstr ""
 
24597
 
 
24598
#. Description
 
24599
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24600
msgid ""
 
24601
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24602
"seldom. language-pack-gnome-lg provides frequent translation updates, so you "
 
24603
"should install this as well."
 
24604
msgstr ""
 
24605
 
 
24606
#. Summary
 
24607
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24608
msgid ""
 
24609
"GNOME translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24610
msgstr ""
 
24611
 
 
24612
#. Description
 
24613
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24614
msgid ""
 
24615
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Limburgan; "
 
24616
"Limburger; Limburgish"
 
24617
msgstr ""
 
24618
 
 
24619
#. Description
 
24620
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24621
msgid ""
 
24622
"language-pack-gnome-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
24623
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24624
msgstr ""
 
24625
 
 
24626
#. Summary
 
24627
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24628
msgid "GNOME translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24629
msgstr ""
 
24630
 
 
24631
#. Description
 
24632
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24633
msgid ""
 
24634
"Translation data for all supported GNOME packages for: Limburgan; Limburger; "
 
24635
"Limburgish"
 
24636
msgstr ""
 
24637
 
 
24638
#. Description
 
24639
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24640
msgid ""
 
24641
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24642
"seldom. language-pack-gnome-li provides frequent translation updates, so you "
 
24643
"should install this as well."
 
24644
msgstr ""
 
24645
 
 
24646
#. Summary
 
24647
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24648
msgid "GNOME translation updates for language Lao"
 
24649
msgstr ""
 
24650
 
 
24651
#. Description
 
24652
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24653
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24654
msgstr ""
 
24655
 
 
24656
#. Description
 
24657
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24658
msgid ""
 
24659
"language-pack-gnome-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
24660
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24661
msgstr ""
 
24662
 
 
24663
#. Summary
 
24664
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24665
msgid "GNOME translations for language Lao"
 
24666
msgstr ""
 
24667
 
 
24668
#. Description
 
24669
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24670
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24671
msgstr ""
 
24672
 
 
24673
#. Description
 
24674
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24675
msgid ""
 
24676
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24677
"seldom. language-pack-gnome-lo provides frequent translation updates, so you "
 
24678
"should install this as well."
 
24679
msgstr ""
 
24680
 
 
24681
#. Summary
 
24682
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24683
msgid "GNOME translation updates for language Lithuanian"
 
24684
msgstr ""
 
24685
 
 
24686
#. Description
 
24687
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24688
msgid ""
 
24689
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24690
msgstr ""
 
24691
 
 
24692
#. Description
 
24693
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24694
msgid ""
 
24695
"language-pack-gnome-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
24696
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24697
msgstr ""
 
24698
 
 
24699
#. Summary
 
24700
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24701
msgid "GNOME translations for language Lithuanian"
 
24702
msgstr ""
 
24703
 
 
24704
#. Description
 
24705
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24706
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24707
msgstr ""
 
24708
 
 
24709
#. Description
 
24710
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24711
msgid ""
 
24712
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24713
"seldom. language-pack-gnome-lt provides frequent translation updates, so you "
 
24714
"should install this as well."
 
24715
msgstr ""
 
24716
 
 
24717
#. Summary
 
24718
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24719
msgid "GNOME translation updates for language Latvian"
 
24720
msgstr ""
 
24721
 
 
24722
#. Description
 
24723
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24724
msgid ""
 
24725
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24726
msgstr ""
 
24727
 
 
24728
#. Description
 
24729
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24730
msgid ""
 
24731
"language-pack-gnome-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
24732
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24733
msgstr ""
 
24734
 
 
24735
#. Summary
 
24736
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24737
msgid "GNOME translations for language Latvian"
 
24738
msgstr ""
 
24739
 
 
24740
#. Description
 
24741
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24742
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24743
msgstr ""
 
24744
 
 
24745
#. Description
 
24746
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24747
msgid ""
 
24748
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24749
"seldom. language-pack-gnome-lv provides frequent translation updates, so you "
 
24750
"should install this as well."
 
24751
msgstr ""
 
24752
 
 
24753
#. Summary
 
24754
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24755
msgid "GNOME translation updates for language Maithili"
 
24756
msgstr ""
 
24757
 
 
24758
#. Description
 
24759
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24760
msgid ""
 
24761
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24762
msgstr ""
 
24763
 
 
24764
#. Description
 
24765
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24766
msgid ""
 
24767
"language-pack-gnome-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
24768
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24769
msgstr ""
 
24770
 
 
24771
#. Summary
 
24772
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24773
msgid "GNOME translations for language Maithili"
 
24774
msgstr ""
 
24775
 
 
24776
#. Description
 
24777
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24778
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24779
msgstr ""
 
24780
 
 
24781
#. Description
 
24782
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24783
msgid ""
 
24784
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24785
"seldom. language-pack-gnome-mai provides frequent translation updates, so "
 
24786
"you should install this as well."
 
24787
msgstr ""
 
24788
 
 
24789
#. Summary
 
24790
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24791
msgid "GNOME translation updates for language Malagasy"
 
24792
msgstr ""
 
24793
 
 
24794
#. Description
 
24795
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24796
msgid ""
 
24797
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
24798
msgstr ""
 
24799
 
 
24800
#. Description
 
24801
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24802
msgid ""
 
24803
"language-pack-gnome-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24804
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24805
msgstr ""
 
24806
 
 
24807
#. Summary
 
24808
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24809
msgid "GNOME translations for language Malagasy"
 
24810
msgstr ""
 
24811
 
 
24812
#. Description
 
24813
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24814
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
24815
msgstr ""
 
24816
 
 
24817
#. Description
 
24818
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24819
msgid ""
 
24820
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24821
"seldom. language-pack-gnome-mg provides frequent translation updates, so you "
 
24822
"should install this as well."
 
24823
msgstr ""
 
24824
 
 
24825
#. Summary
 
24826
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24827
msgid "GNOME translation updates for language Maori"
 
24828
msgstr ""
 
24829
 
 
24830
#. Description
 
24831
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24832
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maori"
 
24833
msgstr ""
 
24834
 
 
24835
#. Description
 
24836
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24837
msgid ""
 
24838
"language-pack-gnome-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
24839
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24840
msgstr ""
 
24841
 
 
24842
#. Summary
 
24843
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24844
msgid "GNOME translations for language Maori"
 
24845
msgstr ""
 
24846
 
 
24847
#. Description
 
24848
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24849
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maori"
 
24850
msgstr ""
 
24851
 
 
24852
#. Description
 
24853
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24854
msgid ""
 
24855
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24856
"seldom. language-pack-gnome-mi provides frequent translation updates, so you "
 
24857
"should install this as well."
 
24858
msgstr ""
 
24859
 
 
24860
#. Summary
 
24861
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24862
msgid "GNOME translation updates for language Macedonian"
 
24863
msgstr ""
 
24864
 
 
24865
#. Description
 
24866
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24867
msgid ""
 
24868
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
24869
msgstr ""
 
24870
 
 
24871
#. Description
 
24872
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24873
msgid ""
 
24874
"language-pack-gnome-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
24875
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24876
msgstr ""
 
24877
 
 
24878
#. Summary
 
24879
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24880
msgid "GNOME translations for language Macedonian"
 
24881
msgstr ""
 
24882
 
 
24883
#. Description
 
24884
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24885
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
24886
msgstr ""
 
24887
 
 
24888
#. Description
 
24889
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24890
msgid ""
 
24891
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24892
"seldom. language-pack-gnome-mk provides frequent translation updates, so you "
 
24893
"should install this as well."
 
24894
msgstr ""
 
24895
 
 
24896
#. Summary
 
24897
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24898
msgid "GNOME translation updates for language Malayalam"
 
24899
msgstr ""
 
24900
 
 
24901
#. Description
 
24902
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24903
msgid ""
 
24904
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
24905
msgstr ""
 
24906
 
 
24907
#. Description
 
24908
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24909
msgid ""
 
24910
"language-pack-gnome-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
24911
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24912
msgstr ""
 
24913
 
 
24914
#. Summary
 
24915
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24916
msgid "GNOME translations for language Malayalam"
 
24917
msgstr ""
 
24918
 
 
24919
#. Description
 
24920
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24921
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
24922
msgstr ""
 
24923
 
 
24924
#. Description
 
24925
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24926
msgid ""
 
24927
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24928
"seldom. language-pack-gnome-ml provides frequent translation updates, so you "
 
24929
"should install this as well."
 
24930
msgstr ""
 
24931
 
 
24932
#. Summary
 
24933
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24934
msgid "GNOME translation updates for language Mongolian"
 
24935
msgstr ""
 
24936
 
 
24937
#. Description
 
24938
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24939
msgid ""
 
24940
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
24941
msgstr ""
 
24942
 
 
24943
#. Description
 
24944
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24945
msgid ""
 
24946
"language-pack-gnome-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24947
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24948
msgstr ""
 
24949
 
 
24950
#. Summary
 
24951
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24952
msgid "GNOME translations for language Mongolian"
 
24953
msgstr ""
 
24954
 
 
24955
#. Description
 
24956
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24957
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
24958
msgstr ""
 
24959
 
 
24960
#. Description
 
24961
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24962
msgid ""
 
24963
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24964
"seldom. language-pack-gnome-mn provides frequent translation updates, so you "
 
24965
"should install this as well."
 
24966
msgstr ""
 
24967
 
 
24968
#. Summary
 
24969
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
24970
msgid "GNOME translation updates for language Marathi"
 
24971
msgstr ""
 
24972
 
 
24973
#. Description
 
24974
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
24975
msgid ""
 
24976
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
24977
msgstr ""
 
24978
 
 
24979
#. Description
 
24980
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
24981
msgid ""
 
24982
"language-pack-gnome-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
24983
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24984
msgstr ""
 
24985
 
 
24986
#. Summary
 
24987
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
24988
msgid "GNOME translations for language Marathi"
 
24989
msgstr ""
 
24990
 
 
24991
#. Description
 
24992
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
24993
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
24994
msgstr ""
 
24995
 
 
24996
#. Description
 
24997
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
24998
msgid ""
 
24999
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25000
"seldom. language-pack-gnome-mr provides frequent translation updates, so you "
 
25001
"should install this as well."
 
25002
msgstr ""
 
25003
 
 
25004
#. Summary
 
25005
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25006
msgid "GNOME translation updates for language Malay"
 
25007
msgstr ""
 
25008
 
 
25009
#. Description
 
25010
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25011
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25012
msgstr ""
 
25013
 
 
25014
#. Description
 
25015
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25016
msgid ""
 
25017
"language-pack-gnome-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
25018
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25019
msgstr ""
 
25020
 
 
25021
#. Summary
 
25022
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25023
msgid "GNOME translations for language Malay"
 
25024
msgstr ""
 
25025
 
 
25026
#. Description
 
25027
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25028
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25029
msgstr ""
 
25030
 
 
25031
#. Description
 
25032
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25033
msgid ""
 
25034
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25035
"seldom. language-pack-gnome-ms provides frequent translation updates, so you "
 
25036
"should install this as well."
 
25037
msgstr ""
 
25038
 
 
25039
#. Summary
 
25040
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25041
msgid "GNOME translation updates for language Maltese"
 
25042
msgstr ""
 
25043
 
 
25044
#. Description
 
25045
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25046
msgid ""
 
25047
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25048
msgstr ""
 
25049
 
 
25050
#. Description
 
25051
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25052
msgid ""
 
25053
"language-pack-gnome-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25054
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25055
msgstr ""
 
25056
 
 
25057
#. Summary
 
25058
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25059
msgid "GNOME translations for language Maltese"
 
25060
msgstr ""
 
25061
 
 
25062
#. Description
 
25063
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25064
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25065
msgstr ""
 
25066
 
 
25067
#. Description
 
25068
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25069
msgid ""
 
25070
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25071
"seldom. language-pack-gnome-mt provides frequent translation updates, so you "
 
25072
"should install this as well."
 
25073
msgstr ""
 
25074
 
 
25075
#. Summary
 
25076
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25077
msgid "GNOME translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
25078
msgstr ""
 
25079
 
 
25080
#. Description
 
25081
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25082
msgid ""
 
25083
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Chinese, Min "
 
25084
"Nan"
 
25085
msgstr ""
 
25086
 
 
25087
#. Description
 
25088
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25089
msgid ""
 
25090
"language-pack-gnome-nan-base provides the bulk of translation data and is "
 
25091
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25092
msgstr ""
 
25093
 
 
25094
#. Summary
 
25095
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25096
msgid "GNOME translations for language Chinese, Min Nan"
 
25097
msgstr ""
 
25098
 
 
25099
#. Description
 
25100
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25101
msgid ""
 
25102
"Translation data for all supported GNOME packages for: Chinese, Min Nan"
 
25103
msgstr ""
 
25104
 
 
25105
#. Description
 
25106
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25107
msgid ""
 
25108
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25109
"seldom. language-pack-gnome-nan provides frequent translation updates, so "
 
25110
"you should install this as well."
 
25111
msgstr ""
 
25112
 
 
25113
#. Summary
 
25114
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25115
msgid ""
 
25116
"GNOME translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25117
msgstr ""
 
25118
 
 
25119
#. Description
 
25120
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25121
msgid ""
 
25122
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, "
 
25123
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25124
msgstr ""
 
25125
 
 
25126
#. Description
 
25127
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25128
msgid ""
 
25129
"language-pack-gnome-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
25130
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25131
msgstr ""
 
25132
 
 
25133
#. Summary
 
25134
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25135
msgid "GNOME translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25136
msgstr ""
 
25137
 
 
25138
#. Description
 
25139
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25140
msgid ""
 
25141
"Translation data for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
25142
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
25143
msgstr ""
 
25144
 
 
25145
#. Description
 
25146
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25147
msgid ""
 
25148
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25149
"seldom. language-pack-gnome-nb provides frequent translation updates, so you "
 
25150
"should install this as well."
 
25151
msgstr ""
 
25152
 
 
25153
#. Summary
 
25154
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25155
msgid "GNOME translation updates for language Geman, Low"
 
25156
msgstr ""
 
25157
 
 
25158
#. Description
 
25159
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25160
msgid ""
 
25161
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25162
msgstr ""
 
25163
 
 
25164
#. Description
 
25165
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25166
msgid ""
 
25167
"language-pack-gnome-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
25168
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25169
msgstr ""
 
25170
 
 
25171
#. Summary
 
25172
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25173
msgid "GNOME translations for language Geman, Low"
 
25174
msgstr ""
 
25175
 
 
25176
#. Description
 
25177
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25178
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25179
msgstr ""
 
25180
 
 
25181
#. Description
 
25182
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25183
msgid ""
 
25184
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25185
"seldom. language-pack-gnome-nds provides frequent translation updates, so "
 
25186
"you should install this as well."
 
25187
msgstr ""
 
25188
 
 
25189
#. Summary
 
25190
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25191
msgid "GNOME translation updates for language Nepali"
 
25192
msgstr ""
 
25193
 
 
25194
#. Description
 
25195
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25196
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25197
msgstr ""
 
25198
 
 
25199
#. Description
 
25200
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25201
msgid ""
 
25202
"language-pack-gnome-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
25203
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25204
msgstr ""
 
25205
 
 
25206
#. Summary
 
25207
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25208
msgid "GNOME translations for language Nepali"
 
25209
msgstr ""
 
25210
 
 
25211
#. Description
 
25212
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25213
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25214
msgstr ""
 
25215
 
 
25216
#. Description
 
25217
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25218
msgid ""
 
25219
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25220
"seldom. language-pack-gnome-ne provides frequent translation updates, so you "
 
25221
"should install this as well."
 
25222
msgstr ""
 
25223
 
 
25224
#. Summary
 
25225
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25226
msgid "GNOME translation updates for language Dutch; Flemish"
 
25227
msgstr ""
 
25228
 
 
25229
#. Description
 
25230
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25231
msgid ""
 
25232
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25233
msgstr ""
 
25234
 
 
25235
#. Description
 
25236
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25237
msgid ""
 
25238
"language-pack-gnome-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25239
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25240
msgstr ""
 
25241
 
 
25242
#. Summary
 
25243
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25244
msgid "GNOME translations for language Dutch; Flemish"
 
25245
msgstr ""
 
25246
 
 
25247
#. Description
 
25248
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25249
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25250
msgstr ""
 
25251
 
 
25252
#. Description
 
25253
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25254
msgid ""
 
25255
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25256
"seldom. language-pack-gnome-nl provides frequent translation updates, so you "
 
25257
"should install this as well."
 
25258
msgstr ""
 
25259
 
 
25260
#. Summary
 
25261
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25262
msgid ""
 
25263
"GNOME translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25264
msgstr ""
 
25265
 
 
25266
#. Description
 
25267
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25268
msgid ""
 
25269
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Norwegian "
 
25270
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25271
msgstr ""
 
25272
 
 
25273
#. Description
 
25274
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25275
msgid ""
 
25276
"language-pack-gnome-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
25277
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25278
msgstr ""
 
25279
 
 
25280
#. Summary
 
25281
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25282
msgid "GNOME translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25283
msgstr ""
 
25284
 
 
25285
#. Description
 
25286
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25287
msgid ""
 
25288
"Translation data for all supported GNOME packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
25289
"Nynorsk, Norwegian"
 
25290
msgstr ""
 
25291
 
 
25292
#. Description
 
25293
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25294
msgid ""
 
25295
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25296
"seldom. language-pack-gnome-nn provides frequent translation updates, so you "
 
25297
"should install this as well."
 
25298
msgstr ""
 
25299
 
 
25300
#. Summary
 
25301
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25302
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Northern"
 
25303
msgstr ""
 
25304
 
 
25305
#. Description
 
25306
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25307
msgid ""
 
25308
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
25309
"Northern"
 
25310
msgstr ""
 
25311
 
 
25312
#. Description
 
25313
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25314
msgid ""
 
25315
"language-pack-gnome-nso-base provides the bulk of translation data and is "
 
25316
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25317
msgstr ""
 
25318
 
 
25319
#. Summary
 
25320
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25321
msgid "GNOME translations for language Sotho, Northern"
 
25322
msgstr ""
 
25323
 
 
25324
#. Description
 
25325
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25326
msgid ""
 
25327
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Northern"
 
25328
msgstr ""
 
25329
 
 
25330
#. Description
 
25331
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25332
msgid ""
 
25333
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25334
"seldom. language-pack-gnome-nso provides frequent translation updates, so "
 
25335
"you should install this as well."
 
25336
msgstr ""
 
25337
 
 
25338
#. Summary
 
25339
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25340
msgid "GNOME translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
25341
msgstr ""
 
25342
 
 
25343
#. Description
 
25344
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25345
msgid ""
 
25346
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Occitan (post "
 
25347
"1500)"
 
25348
msgstr ""
 
25349
 
 
25350
#. Description
 
25351
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25352
msgid ""
 
25353
"language-pack-gnome-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25354
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25355
msgstr ""
 
25356
 
 
25357
#. Summary
 
25358
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25359
msgid "GNOME translations for language Occitan (post 1500)"
 
25360
msgstr ""
 
25361
 
 
25362
#. Description
 
25363
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25364
msgid ""
 
25365
"Translation data for all supported GNOME packages for: Occitan (post 1500)"
 
25366
msgstr ""
 
25367
 
 
25368
#. Description
 
25369
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25370
msgid ""
 
25371
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25372
"seldom. language-pack-gnome-oc provides frequent translation updates, so you "
 
25373
"should install this as well."
 
25374
msgstr ""
 
25375
 
 
25376
#. Summary
 
25377
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25378
msgid "GNOME translation updates for language Oromo"
 
25379
msgstr ""
 
25380
 
 
25381
#. Description
 
25382
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25383
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25384
msgstr ""
 
25385
 
 
25386
#. Description
 
25387
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25388
msgid ""
 
25389
"language-pack-gnome-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
25390
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25391
msgstr ""
 
25392
 
 
25393
#. Summary
 
25394
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25395
msgid "GNOME translations for language Oromo"
 
25396
msgstr ""
 
25397
 
 
25398
#. Description
 
25399
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25400
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25401
msgstr ""
 
25402
 
 
25403
#. Description
 
25404
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25405
msgid ""
 
25406
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25407
"seldom. language-pack-gnome-om provides frequent translation updates, so you "
 
25408
"should install this as well."
 
25409
msgstr ""
 
25410
 
 
25411
#. Summary
 
25412
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25413
msgid "GNOME translation updates for language Oriya"
 
25414
msgstr ""
 
25415
 
 
25416
#. Description
 
25417
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25418
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25419
msgstr ""
 
25420
 
 
25421
#. Description
 
25422
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25423
msgid ""
 
25424
"language-pack-gnome-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
25425
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25426
msgstr ""
 
25427
 
 
25428
#. Summary
 
25429
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25430
msgid "GNOME translations for language Oriya"
 
25431
msgstr ""
 
25432
 
 
25433
#. Description
 
25434
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25435
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25436
msgstr ""
 
25437
 
 
25438
#. Description
 
25439
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25440
msgid ""
 
25441
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25442
"seldom. language-pack-gnome-or provides frequent translation updates, so you "
 
25443
"should install this as well."
 
25444
msgstr ""
 
25445
 
 
25446
#. Summary
 
25447
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25448
msgid "GNOME translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
25449
msgstr ""
 
25450
 
 
25451
#. Description
 
25452
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25453
msgid ""
 
25454
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Panjabi; "
 
25455
"Punjabi"
 
25456
msgstr ""
 
25457
 
 
25458
#. Description
 
25459
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25460
msgid ""
 
25461
"language-pack-gnome-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25462
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25463
msgstr ""
 
25464
 
 
25465
#. Summary
 
25466
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25467
msgid "GNOME translations for language Panjabi; Punjabi"
 
25468
msgstr ""
 
25469
 
 
25470
#. Description
 
25471
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25472
msgid ""
 
25473
"Translation data for all supported GNOME packages for: Panjabi; Punjabi"
 
25474
msgstr ""
 
25475
 
 
25476
#. Description
 
25477
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25478
msgid ""
 
25479
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25480
"seldom. language-pack-gnome-pa provides frequent translation updates, so you "
 
25481
"should install this as well."
 
25482
msgstr ""
 
25483
 
 
25484
#. Summary
 
25485
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25486
msgid "GNOME translation updates for language Papiamento"
 
25487
msgstr ""
 
25488
 
 
25489
#. Description
 
25490
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25491
msgid ""
 
25492
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25493
msgstr ""
 
25494
 
 
25495
#. Description
 
25496
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25497
msgid ""
 
25498
"language-pack-gnome-pap-base provides the bulk of translation data and is "
 
25499
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25500
msgstr ""
 
25501
 
 
25502
#. Summary
 
25503
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25504
msgid "GNOME translations for language Papiamento"
 
25505
msgstr ""
 
25506
 
 
25507
#. Description
 
25508
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25509
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25510
msgstr ""
 
25511
 
 
25512
#. Description
 
25513
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25514
msgid ""
 
25515
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25516
"seldom. language-pack-gnome-pap provides frequent translation updates, so "
 
25517
"you should install this as well."
 
25518
msgstr ""
 
25519
 
 
25520
#. Summary
 
25521
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25522
msgid "GNOME translation updates for language Polish"
 
25523
msgstr ""
 
25524
 
 
25525
#. Description
 
25526
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25527
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25528
msgstr ""
 
25529
 
 
25530
#. Description
 
25531
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25532
msgid ""
 
25533
"language-pack-gnome-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25534
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25535
msgstr ""
 
25536
 
 
25537
#. Summary
 
25538
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25539
msgid "GNOME translations for language Polish"
 
25540
msgstr ""
 
25541
 
 
25542
#. Description
 
25543
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25544
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25545
msgstr ""
 
25546
 
 
25547
#. Description
 
25548
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25549
msgid ""
 
25550
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25551
"seldom. language-pack-gnome-pl provides frequent translation updates, so you "
 
25552
"should install this as well."
 
25553
msgstr ""
 
25554
 
 
25555
#. Summary
 
25556
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25557
msgid "GNOME translation updates for language Portuguese"
 
25558
msgstr ""
 
25559
 
 
25560
#. Description
 
25561
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25562
msgid ""
 
25563
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25564
msgstr ""
 
25565
 
 
25566
#. Description
 
25567
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25568
msgid ""
 
25569
"language-pack-gnome-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25570
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25571
msgstr ""
 
25572
 
 
25573
#. Summary
 
25574
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25575
msgid "GNOME translations for language Portuguese"
 
25576
msgstr ""
 
25577
 
 
25578
#. Description
 
25579
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25580
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25581
msgstr ""
 
25582
 
 
25583
#. Description
 
25584
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25585
msgid ""
 
25586
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25587
"seldom. language-pack-gnome-pt provides frequent translation updates, so you "
 
25588
"should install this as well."
 
25589
msgstr ""
 
25590
 
 
25591
#. Summary
 
25592
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25593
msgid "GNOME translation updates for language Romanian"
 
25594
msgstr ""
 
25595
 
 
25596
#. Description
 
25597
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25598
msgid ""
 
25599
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25600
msgstr ""
 
25601
 
 
25602
#. Description
 
25603
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25604
msgid ""
 
25605
"language-pack-gnome-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
25606
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25607
msgstr ""
 
25608
 
 
25609
#. Summary
 
25610
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25611
msgid "GNOME translations for language Romanian"
 
25612
msgstr ""
 
25613
 
 
25614
#. Description
 
25615
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25616
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25617
msgstr ""
 
25618
 
 
25619
#. Description
 
25620
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25621
msgid ""
 
25622
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25623
"seldom. language-pack-gnome-ro provides frequent translation updates, so you "
 
25624
"should install this as well."
 
25625
msgstr ""
 
25626
 
 
25627
#. Summary
 
25628
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25629
msgid "GNOME translation updates for language Russian"
 
25630
msgstr ""
 
25631
 
 
25632
#. Description
 
25633
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25634
msgid ""
 
25635
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25636
msgstr ""
 
25637
 
 
25638
#. Description
 
25639
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25640
msgid ""
 
25641
"language-pack-gnome-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
25642
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25643
msgstr ""
 
25644
 
 
25645
#. Summary
 
25646
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25647
msgid "GNOME translations for language Russian"
 
25648
msgstr ""
 
25649
 
 
25650
#. Description
 
25651
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25652
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25653
msgstr ""
 
25654
 
 
25655
#. Description
 
25656
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25657
msgid ""
 
25658
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25659
"seldom. language-pack-gnome-ru provides frequent translation updates, so you "
 
25660
"should install this as well."
 
25661
msgstr ""
 
25662
 
 
25663
#. Summary
 
25664
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25665
msgid "GNOME translation updates for language Kinyarwanda"
 
25666
msgstr ""
 
25667
 
 
25668
#. Description
 
25669
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25670
msgid ""
 
25671
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25672
msgstr ""
 
25673
 
 
25674
#. Description
 
25675
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25676
msgid ""
 
25677
"language-pack-gnome-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
25678
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25679
msgstr ""
 
25680
 
 
25681
#. Summary
 
25682
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25683
msgid "GNOME translations for language Kinyarwanda"
 
25684
msgstr ""
 
25685
 
 
25686
#. Description
 
25687
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25688
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25689
msgstr ""
 
25690
 
 
25691
#. Description
 
25692
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25693
msgid ""
 
25694
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25695
"seldom. language-pack-gnome-rw provides frequent translation updates, so you "
 
25696
"should install this as well."
 
25697
msgstr ""
 
25698
 
 
25699
#. Summary
 
25700
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25701
msgid "GNOME translation updates for language Sanskrit"
 
25702
msgstr ""
 
25703
 
 
25704
#. Description
 
25705
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25706
msgid ""
 
25707
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25708
msgstr ""
 
25709
 
 
25710
#. Description
 
25711
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25712
msgid ""
 
25713
"language-pack-gnome-sa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25714
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25715
msgstr ""
 
25716
 
 
25717
#. Summary
 
25718
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25719
msgid "GNOME translations for language Sanskrit"
 
25720
msgstr ""
 
25721
 
 
25722
#. Description
 
25723
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25724
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25725
msgstr ""
 
25726
 
 
25727
#. Description
 
25728
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25729
msgid ""
 
25730
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25731
"seldom. language-pack-gnome-sa provides frequent translation updates, so you "
 
25732
"should install this as well."
 
25733
msgstr ""
 
25734
 
 
25735
#. Summary
 
25736
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25737
msgid "GNOME translation updates for language Sardinian"
 
25738
msgstr ""
 
25739
 
 
25740
#. Description
 
25741
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25742
msgid ""
 
25743
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25744
msgstr ""
 
25745
 
 
25746
#. Description
 
25747
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25748
msgid ""
 
25749
"language-pack-gnome-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25750
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25751
msgstr ""
 
25752
 
 
25753
#. Summary
 
25754
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25755
msgid "GNOME translations for language Sardinian"
 
25756
msgstr ""
 
25757
 
 
25758
#. Description
 
25759
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25760
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25761
msgstr ""
 
25762
 
 
25763
#. Description
 
25764
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25765
msgid ""
 
25766
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25767
"seldom. language-pack-gnome-sc provides frequent translation updates, so you "
 
25768
"should install this as well."
 
25769
msgstr ""
 
25770
 
 
25771
#. Summary
 
25772
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25773
msgid "GNOME translation updates for language Sindhi"
 
25774
msgstr ""
 
25775
 
 
25776
#. Description
 
25777
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25778
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25779
msgstr ""
 
25780
 
 
25781
#. Description
 
25782
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25783
msgid ""
 
25784
"language-pack-gnome-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
25785
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25786
msgstr ""
 
25787
 
 
25788
#. Summary
 
25789
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25790
msgid "GNOME translations for language Sindhi"
 
25791
msgstr ""
 
25792
 
 
25793
#. Description
 
25794
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25795
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25796
msgstr ""
 
25797
 
 
25798
#. Description
 
25799
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25800
msgid ""
 
25801
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25802
"seldom. language-pack-gnome-sd provides frequent translation updates, so you "
 
25803
"should install this as well."
 
25804
msgstr ""
 
25805
 
 
25806
#. Summary
 
25807
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25808
msgid "GNOME translation updates for language Northern Sami"
 
25809
msgstr ""
 
25810
 
 
25811
#. Description
 
25812
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25813
msgid ""
 
25814
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
25815
msgstr ""
 
25816
 
 
25817
#. Description
 
25818
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25819
msgid ""
 
25820
"language-pack-gnome-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
25821
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25822
msgstr ""
 
25823
 
 
25824
#. Summary
 
25825
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25826
msgid "GNOME translations for language Northern Sami"
 
25827
msgstr ""
 
25828
 
 
25829
#. Description
 
25830
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25831
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
25832
msgstr ""
 
25833
 
 
25834
#. Description
 
25835
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25836
msgid ""
 
25837
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25838
"seldom. language-pack-gnome-se provides frequent translation updates, so you "
 
25839
"should install this as well."
 
25840
msgstr ""
 
25841
 
 
25842
#. Summary
 
25843
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25844
msgid "GNOME translation updates for language Shuswap"
 
25845
msgstr ""
 
25846
 
 
25847
#. Description
 
25848
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25849
msgid ""
 
25850
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
25851
msgstr ""
 
25852
 
 
25853
#. Description
 
25854
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25855
msgid ""
 
25856
"language-pack-gnome-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
25857
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25858
msgstr ""
 
25859
 
 
25860
#. Summary
 
25861
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25862
msgid "GNOME translations for language Shuswap"
 
25863
msgstr ""
 
25864
 
 
25865
#. Description
 
25866
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25867
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
25868
msgstr ""
 
25869
 
 
25870
#. Description
 
25871
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25872
msgid ""
 
25873
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25874
"seldom. language-pack-gnome-shs provides frequent translation updates, so "
 
25875
"you should install this as well."
 
25876
msgstr ""
 
25877
 
 
25878
#. Summary
 
25879
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25880
msgid "GNOME translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
25881
msgstr ""
 
25882
 
 
25883
#. Description
 
25884
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25885
msgid ""
 
25886
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sinhala; "
 
25887
"Sinhalese"
 
25888
msgstr ""
 
25889
 
 
25890
#. Description
 
25891
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25892
msgid ""
 
25893
"language-pack-gnome-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
25894
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25895
msgstr ""
 
25896
 
 
25897
#. Summary
 
25898
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25899
msgid "GNOME translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
25900
msgstr ""
 
25901
 
 
25902
#. Description
 
25903
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25904
msgid ""
 
25905
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
25906
msgstr ""
 
25907
 
 
25908
#. Description
 
25909
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25910
msgid ""
 
25911
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25912
"seldom. language-pack-gnome-si provides frequent translation updates, so you "
 
25913
"should install this as well."
 
25914
msgstr ""
 
25915
 
 
25916
#. Summary
 
25917
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25918
msgid "GNOME translation updates for language Slovak"
 
25919
msgstr ""
 
25920
 
 
25921
#. Description
 
25922
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25923
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
25924
msgstr ""
 
25925
 
 
25926
#. Description
 
25927
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25928
msgid ""
 
25929
"language-pack-gnome-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
25930
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25931
msgstr ""
 
25932
 
 
25933
#. Summary
 
25934
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25935
msgid "GNOME translations for language Slovak"
 
25936
msgstr ""
 
25937
 
 
25938
#. Description
 
25939
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25940
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
25941
msgstr ""
 
25942
 
 
25943
#. Description
 
25944
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25945
msgid ""
 
25946
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25947
"seldom. language-pack-gnome-sk provides frequent translation updates, so you "
 
25948
"should install this as well."
 
25949
msgstr ""
 
25950
 
 
25951
#. Summary
 
25952
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25953
msgid "GNOME translation updates for language Slovenian"
 
25954
msgstr ""
 
25955
 
 
25956
#. Description
 
25957
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25958
msgid ""
 
25959
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
25960
msgstr ""
 
25961
 
 
25962
#. Description
 
25963
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25964
msgid ""
 
25965
"language-pack-gnome-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25966
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25967
msgstr ""
 
25968
 
 
25969
#. Summary
 
25970
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
25971
msgid "GNOME translations for language Slovenian"
 
25972
msgstr ""
 
25973
 
 
25974
#. Description
 
25975
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
25976
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
25977
msgstr ""
 
25978
 
 
25979
#. Description
 
25980
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
25981
msgid ""
 
25982
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25983
"seldom. language-pack-gnome-sl provides frequent translation updates, so you "
 
25984
"should install this as well."
 
25985
msgstr ""
 
25986
 
 
25987
#. Summary
 
25988
#: Package: language-pack-gnome-so
 
25989
msgid "GNOME translation updates for language Somali"
 
25990
msgstr ""
 
25991
 
 
25992
#. Description
 
25993
#: Package: language-pack-gnome-so
 
25994
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Somali"
 
25995
msgstr ""
 
25996
 
 
25997
#. Description
 
25998
#: Package: language-pack-gnome-so
 
25999
msgid ""
 
26000
"language-pack-gnome-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
26001
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26002
msgstr ""
 
26003
 
 
26004
#. Summary
 
26005
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26006
msgid "GNOME translations for language Somali"
 
26007
msgstr ""
 
26008
 
 
26009
#. Description
 
26010
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26011
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Somali"
 
26012
msgstr ""
 
26013
 
 
26014
#. Description
 
26015
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26016
msgid ""
 
26017
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26018
"seldom. language-pack-gnome-so provides frequent translation updates, so you "
 
26019
"should install this as well."
 
26020
msgstr ""
 
26021
 
 
26022
#. Summary
 
26023
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26024
msgid "GNOME translation updates for language Albanian"
 
26025
msgstr ""
 
26026
 
 
26027
#. Description
 
26028
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26029
msgid ""
 
26030
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26031
msgstr ""
 
26032
 
 
26033
#. Description
 
26034
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26035
msgid ""
 
26036
"language-pack-gnome-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
26037
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26038
msgstr ""
 
26039
 
 
26040
#. Summary
 
26041
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26042
msgid "GNOME translations for language Albanian"
 
26043
msgstr ""
 
26044
 
 
26045
#. Description
 
26046
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26047
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26048
msgstr ""
 
26049
 
 
26050
#. Description
 
26051
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26052
msgid ""
 
26053
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26054
"seldom. language-pack-gnome-sq provides frequent translation updates, so you "
 
26055
"should install this as well."
 
26056
msgstr ""
 
26057
 
 
26058
#. Summary
 
26059
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26060
msgid "GNOME translation updates for language Serbian"
 
26061
msgstr ""
 
26062
 
 
26063
#. Description
 
26064
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26065
msgid ""
 
26066
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26067
msgstr ""
 
26068
 
 
26069
#. Description
 
26070
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26071
msgid ""
 
26072
"language-pack-gnome-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26073
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26074
msgstr ""
 
26075
 
 
26076
#. Summary
 
26077
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26078
msgid "GNOME translations for language Serbian"
 
26079
msgstr ""
 
26080
 
 
26081
#. Description
 
26082
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26083
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26084
msgstr ""
 
26085
 
 
26086
#. Description
 
26087
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26088
msgid ""
 
26089
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26090
"seldom. language-pack-gnome-sr provides frequent translation updates, so you "
 
26091
"should install this as well."
 
26092
msgstr ""
 
26093
 
 
26094
#. Summary
 
26095
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26096
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Southern"
 
26097
msgstr ""
 
26098
 
 
26099
#. Description
 
26100
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26101
msgid ""
 
26102
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
26103
"Southern"
 
26104
msgstr ""
 
26105
 
 
26106
#. Description
 
26107
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26108
msgid ""
 
26109
"language-pack-gnome-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
26110
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26111
msgstr ""
 
26112
 
 
26113
#. Summary
 
26114
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26115
msgid "GNOME translations for language Sotho, Southern"
 
26116
msgstr ""
 
26117
 
 
26118
#. Description
 
26119
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26120
msgid ""
 
26121
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Southern"
 
26122
msgstr ""
 
26123
 
 
26124
#. Description
 
26125
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26126
msgid ""
 
26127
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26128
"seldom. language-pack-gnome-st provides frequent translation updates, so you "
 
26129
"should install this as well."
 
26130
msgstr ""
 
26131
 
 
26132
#. Summary
 
26133
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26134
msgid "GNOME translation updates for language Swedish"
 
26135
msgstr ""
 
26136
 
 
26137
#. Description
 
26138
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26139
msgid ""
 
26140
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26141
msgstr ""
 
26142
 
 
26143
#. Description
 
26144
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26145
msgid ""
 
26146
"language-pack-gnome-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
26147
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26148
msgstr ""
 
26149
 
 
26150
#. Summary
 
26151
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26152
msgid "GNOME translations for language Swedish"
 
26153
msgstr ""
 
26154
 
 
26155
#. Description
 
26156
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26157
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26158
msgstr ""
 
26159
 
 
26160
#. Description
 
26161
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26162
msgid ""
 
26163
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26164
"seldom. language-pack-gnome-sv provides frequent translation updates, so you "
 
26165
"should install this as well."
 
26166
msgstr ""
 
26167
 
 
26168
#. Summary
 
26169
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26170
msgid "GNOME translation updates for language Tamil"
 
26171
msgstr ""
 
26172
 
 
26173
#. Description
 
26174
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26175
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26176
msgstr ""
 
26177
 
 
26178
#. Description
 
26179
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26180
msgid ""
 
26181
"language-pack-gnome-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
26182
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26183
msgstr ""
 
26184
 
 
26185
#. Summary
 
26186
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26187
msgid "GNOME translations for language Tamil"
 
26188
msgstr ""
 
26189
 
 
26190
#. Description
 
26191
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26192
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26193
msgstr ""
 
26194
 
 
26195
#. Description
 
26196
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26197
msgid ""
 
26198
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26199
"seldom. language-pack-gnome-ta provides frequent translation updates, so you "
 
26200
"should install this as well."
 
26201
msgstr ""
 
26202
 
 
26203
#. Summary
 
26204
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26205
msgid "GNOME translation updates for language Telugu"
 
26206
msgstr ""
 
26207
 
 
26208
#. Description
 
26209
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26210
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26211
msgstr ""
 
26212
 
 
26213
#. Description
 
26214
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26215
msgid ""
 
26216
"language-pack-gnome-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
26217
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26218
msgstr ""
 
26219
 
 
26220
#. Summary
 
26221
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26222
msgid "GNOME translations for language Telugu"
 
26223
msgstr ""
 
26224
 
 
26225
#. Description
 
26226
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26227
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26228
msgstr ""
 
26229
 
 
26230
#. Description
 
26231
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26232
msgid ""
 
26233
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26234
"seldom. language-pack-gnome-te provides frequent translation updates, so you "
 
26235
"should install this as well."
 
26236
msgstr ""
 
26237
 
 
26238
#. Summary
 
26239
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26240
msgid "GNOME translation updates for language Tajik"
 
26241
msgstr ""
 
26242
 
 
26243
#. Description
 
26244
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26245
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26246
msgstr ""
 
26247
 
 
26248
#. Description
 
26249
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26250
msgid ""
 
26251
"language-pack-gnome-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
26252
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26253
msgstr ""
 
26254
 
 
26255
#. Summary
 
26256
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26257
msgid "GNOME translations for language Tajik"
 
26258
msgstr ""
 
26259
 
 
26260
#. Description
 
26261
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26262
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26263
msgstr ""
 
26264
 
 
26265
#. Description
 
26266
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26267
msgid ""
 
26268
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26269
"seldom. language-pack-gnome-tg provides frequent translation updates, so you "
 
26270
"should install this as well."
 
26271
msgstr ""
 
26272
 
 
26273
#. Summary
 
26274
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26275
msgid "GNOME translation updates for language Thai"
 
26276
msgstr ""
 
26277
 
 
26278
#. Description
 
26279
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26280
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26281
msgstr ""
 
26282
 
 
26283
#. Description
 
26284
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26285
msgid ""
 
26286
"language-pack-gnome-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
26287
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26288
msgstr ""
 
26289
 
 
26290
#. Summary
 
26291
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26292
msgid "GNOME translations for language Thai"
 
26293
msgstr ""
 
26294
 
 
26295
#. Description
 
26296
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26297
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26298
msgstr ""
 
26299
 
 
26300
#. Description
 
26301
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26302
msgid ""
 
26303
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26304
"seldom. language-pack-gnome-th provides frequent translation updates, so you "
 
26305
"should install this as well."
 
26306
msgstr ""
 
26307
 
 
26308
#. Summary
 
26309
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26310
msgid "GNOME translation updates for language Tigrinya"
 
26311
msgstr ""
 
26312
 
 
26313
#. Description
 
26314
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26315
msgid ""
 
26316
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26317
msgstr ""
 
26318
 
 
26319
#. Description
 
26320
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26321
msgid ""
 
26322
"language-pack-gnome-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
26323
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26324
msgstr ""
 
26325
 
 
26326
#. Summary
 
26327
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26328
msgid "GNOME translations for language Tigrinya"
 
26329
msgstr ""
 
26330
 
 
26331
#. Description
 
26332
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26333
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26334
msgstr ""
 
26335
 
 
26336
#. Description
 
26337
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26338
msgid ""
 
26339
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26340
"seldom. language-pack-gnome-ti provides frequent translation updates, so you "
 
26341
"should install this as well."
 
26342
msgstr ""
 
26343
 
 
26344
#. Summary
 
26345
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26346
msgid "GNOME translation updates for language Turkmen"
 
26347
msgstr ""
 
26348
 
 
26349
#. Description
 
26350
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26351
msgid ""
 
26352
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26353
msgstr ""
 
26354
 
 
26355
#. Description
 
26356
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26357
msgid ""
 
26358
"language-pack-gnome-tk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26359
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26360
msgstr ""
 
26361
 
 
26362
#. Summary
 
26363
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26364
msgid "GNOME translations for language Turkmen"
 
26365
msgstr ""
 
26366
 
 
26367
#. Description
 
26368
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26369
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26370
msgstr ""
 
26371
 
 
26372
#. Description
 
26373
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26374
msgid ""
 
26375
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26376
"seldom. language-pack-gnome-tk provides frequent translation updates, so you "
 
26377
"should install this as well."
 
26378
msgstr ""
 
26379
 
 
26380
#. Summary
 
26381
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26382
msgid "GNOME translation updates for language Tagalog"
 
26383
msgstr ""
 
26384
 
 
26385
#. Description
 
26386
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26387
msgid ""
 
26388
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26389
msgstr ""
 
26390
 
 
26391
#. Description
 
26392
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26393
msgid ""
 
26394
"language-pack-gnome-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
26395
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26396
msgstr ""
 
26397
 
 
26398
#. Summary
 
26399
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26400
msgid "GNOME translations for language Tagalog"
 
26401
msgstr ""
 
26402
 
 
26403
#. Description
 
26404
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26405
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26406
msgstr ""
 
26407
 
 
26408
#. Description
 
26409
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26410
msgid ""
 
26411
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26412
"seldom. language-pack-gnome-tl provides frequent translation updates, so you "
 
26413
"should install this as well."
 
26414
msgstr ""
 
26415
 
 
26416
#. Summary
 
26417
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26418
msgid "GNOME translation updates for language Klingon"
 
26419
msgstr ""
 
26420
 
 
26421
#. Description
 
26422
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26423
msgid ""
 
26424
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26425
msgstr ""
 
26426
 
 
26427
#. Description
 
26428
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26429
msgid ""
 
26430
"language-pack-gnome-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
26431
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26432
msgstr ""
 
26433
 
 
26434
#. Summary
 
26435
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26436
msgid "GNOME translations for language Klingon"
 
26437
msgstr ""
 
26438
 
 
26439
#. Description
 
26440
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26441
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26442
msgstr ""
 
26443
 
 
26444
#. Description
 
26445
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26446
msgid ""
 
26447
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26448
"seldom. language-pack-gnome-tlh provides frequent translation updates, so "
 
26449
"you should install this as well."
 
26450
msgstr ""
 
26451
 
 
26452
#. Summary
 
26453
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26454
msgid "GNOME translation updates for language Turkish"
 
26455
msgstr ""
 
26456
 
 
26457
#. Description
 
26458
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26459
msgid ""
 
26460
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26461
msgstr ""
 
26462
 
 
26463
#. Description
 
26464
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26465
msgid ""
 
26466
"language-pack-gnome-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26467
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26468
msgstr ""
 
26469
 
 
26470
#. Summary
 
26471
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26472
msgid "GNOME translations for language Turkish"
 
26473
msgstr ""
 
26474
 
 
26475
#. Description
 
26476
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26477
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26478
msgstr ""
 
26479
 
 
26480
#. Description
 
26481
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26482
msgid ""
 
26483
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26484
"seldom. language-pack-gnome-tr provides frequent translation updates, so you "
 
26485
"should install this as well."
 
26486
msgstr ""
 
26487
 
 
26488
#. Summary
 
26489
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26490
msgid "GNOME translation updates for language Tsonga"
 
26491
msgstr ""
 
26492
 
 
26493
#. Description
 
26494
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26495
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26496
msgstr ""
 
26497
 
 
26498
#. Description
 
26499
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26500
msgid ""
 
26501
"language-pack-gnome-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
26502
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26503
msgstr ""
 
26504
 
 
26505
#. Summary
 
26506
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26507
msgid "GNOME translations for language Tsonga"
 
26508
msgstr ""
 
26509
 
 
26510
#. Description
 
26511
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26512
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26513
msgstr ""
 
26514
 
 
26515
#. Description
 
26516
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26517
msgid ""
 
26518
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26519
"seldom. language-pack-gnome-ts provides frequent translation updates, so you "
 
26520
"should install this as well."
 
26521
msgstr ""
 
26522
 
 
26523
#. Summary
 
26524
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26525
msgid "GNOME translation updates for language Tatar"
 
26526
msgstr ""
 
26527
 
 
26528
#. Description
 
26529
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26530
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26531
msgstr ""
 
26532
 
 
26533
#. Description
 
26534
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26535
msgid ""
 
26536
"language-pack-gnome-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
26537
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26538
msgstr ""
 
26539
 
 
26540
#. Summary
 
26541
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26542
msgid "GNOME translations for language Tatar"
 
26543
msgstr ""
 
26544
 
 
26545
#. Description
 
26546
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26547
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26548
msgstr ""
 
26549
 
 
26550
#. Description
 
26551
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26552
msgid ""
 
26553
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26554
"seldom. language-pack-gnome-tt provides frequent translation updates, so you "
 
26555
"should install this as well."
 
26556
msgstr ""
 
26557
 
 
26558
#. Summary
 
26559
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26560
msgid "GNOME translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
26561
msgstr ""
 
26562
 
 
26563
#. Description
 
26564
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26565
msgid ""
 
26566
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26567
msgstr ""
 
26568
 
 
26569
#. Description
 
26570
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26571
msgid ""
 
26572
"language-pack-gnome-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
26573
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26574
msgstr ""
 
26575
 
 
26576
#. Summary
 
26577
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26578
msgid "GNOME translations for language Uighur; Uyghur"
 
26579
msgstr ""
 
26580
 
 
26581
#. Description
 
26582
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26583
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26584
msgstr ""
 
26585
 
 
26586
#. Description
 
26587
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26588
msgid ""
 
26589
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26590
"seldom. language-pack-gnome-ug provides frequent translation updates, so you "
 
26591
"should install this as well."
 
26592
msgstr ""
 
26593
 
 
26594
#. Summary
 
26595
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26596
msgid "GNOME translation updates for language Ukrainian"
 
26597
msgstr ""
 
26598
 
 
26599
#. Description
 
26600
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26601
msgid ""
 
26602
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26603
msgstr ""
 
26604
 
 
26605
#. Description
 
26606
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26607
msgid ""
 
26608
"language-pack-gnome-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26609
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26610
msgstr ""
 
26611
 
 
26612
#. Summary
 
26613
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26614
msgid "GNOME translations for language Ukrainian"
 
26615
msgstr ""
 
26616
 
 
26617
#. Description
 
26618
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26619
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26620
msgstr ""
 
26621
 
 
26622
#. Description
 
26623
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26624
msgid ""
 
26625
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26626
"seldom. language-pack-gnome-uk provides frequent translation updates, so you "
 
26627
"should install this as well."
 
26628
msgstr ""
 
26629
 
 
26630
#. Summary
 
26631
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26632
msgid "GNOME translation updates for language Urdu"
 
26633
msgstr ""
 
26634
 
 
26635
#. Description
 
26636
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26637
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26638
msgstr ""
 
26639
 
 
26640
#. Description
 
26641
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26642
msgid ""
 
26643
"language-pack-gnome-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
26644
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26645
msgstr ""
 
26646
 
 
26647
#. Summary
 
26648
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26649
msgid "GNOME translations for language Urdu"
 
26650
msgstr ""
 
26651
 
 
26652
#. Description
 
26653
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26654
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26655
msgstr ""
 
26656
 
 
26657
#. Description
 
26658
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26659
msgid ""
 
26660
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26661
"seldom. language-pack-gnome-ur provides frequent translation updates, so you "
 
26662
"should install this as well."
 
26663
msgstr ""
 
26664
 
 
26665
#. Summary
 
26666
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26667
msgid "GNOME translation updates for language Uzbek"
 
26668
msgstr ""
 
26669
 
 
26670
#. Description
 
26671
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26672
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26673
msgstr ""
 
26674
 
 
26675
#. Description
 
26676
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26677
msgid ""
 
26678
"language-pack-gnome-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
26679
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26680
msgstr ""
 
26681
 
 
26682
#. Summary
 
26683
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26684
msgid "GNOME translations for language Uzbek"
 
26685
msgstr ""
 
26686
 
 
26687
#. Description
 
26688
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26689
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26690
msgstr ""
 
26691
 
 
26692
#. Description
 
26693
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26694
msgid ""
 
26695
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26696
"seldom. language-pack-gnome-uz provides frequent translation updates, so you "
 
26697
"should install this as well."
 
26698
msgstr ""
 
26699
 
 
26700
#. Summary
 
26701
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26702
msgid "GNOME translation updates for language Venda"
 
26703
msgstr ""
 
26704
 
 
26705
#. Description
 
26706
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26707
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26708
msgstr ""
 
26709
 
 
26710
#. Description
 
26711
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26712
msgid ""
 
26713
"language-pack-gnome-ve-base provides the bulk of translation data and is "
 
26714
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26715
msgstr ""
 
26716
 
 
26717
#. Summary
 
26718
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26719
msgid "GNOME translations for language Venda"
 
26720
msgstr ""
 
26721
 
 
26722
#. Description
 
26723
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26724
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26725
msgstr ""
 
26726
 
 
26727
#. Description
 
26728
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26729
msgid ""
 
26730
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26731
"seldom. language-pack-gnome-ve provides frequent translation updates, so you "
 
26732
"should install this as well."
 
26733
msgstr ""
 
26734
 
 
26735
#. Summary
 
26736
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26737
msgid "GNOME translation updates for language Vietnamese"
 
26738
msgstr ""
 
26739
 
 
26740
#. Description
 
26741
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26742
msgid ""
 
26743
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26744
msgstr ""
 
26745
 
 
26746
#. Description
 
26747
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26748
msgid ""
 
26749
"language-pack-gnome-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26750
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26751
msgstr ""
 
26752
 
 
26753
#. Summary
 
26754
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26755
msgid "GNOME translations for language Vietnamese"
 
26756
msgstr ""
 
26757
 
 
26758
#. Description
 
26759
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26760
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26761
msgstr ""
 
26762
 
 
26763
#. Description
 
26764
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26765
msgid ""
 
26766
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26767
"seldom. language-pack-gnome-vi provides frequent translation updates, so you "
 
26768
"should install this as well."
 
26769
msgstr ""
 
26770
 
 
26771
#. Summary
 
26772
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26773
msgid "GNOME translation updates for language Walloon"
 
26774
msgstr ""
 
26775
 
 
26776
#. Description
 
26777
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26778
msgid ""
 
26779
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26780
msgstr ""
 
26781
 
 
26782
#. Description
 
26783
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26784
msgid ""
 
26785
"language-pack-gnome-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
26786
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26787
msgstr ""
 
26788
 
 
26789
#. Summary
 
26790
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26791
msgid "GNOME translations for language Walloon"
 
26792
msgstr ""
 
26793
 
 
26794
#. Description
 
26795
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26796
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26797
msgstr ""
 
26798
 
 
26799
#. Description
 
26800
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26801
msgid ""
 
26802
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26803
"seldom. language-pack-gnome-wa provides frequent translation updates, so you "
 
26804
"should install this as well."
 
26805
msgstr ""
 
26806
 
 
26807
#. Summary
 
26808
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26809
msgid "GNOME translation updates for language Wolof"
 
26810
msgstr ""
 
26811
 
 
26812
#. Description
 
26813
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26814
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
26815
msgstr ""
 
26816
 
 
26817
#. Description
 
26818
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26819
msgid ""
 
26820
"language-pack-gnome-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
26821
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26822
msgstr ""
 
26823
 
 
26824
#. Summary
 
26825
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26826
msgid "GNOME translations for language Wolof"
 
26827
msgstr ""
 
26828
 
 
26829
#. Description
 
26830
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26831
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
26832
msgstr ""
 
26833
 
 
26834
#. Description
 
26835
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26836
msgid ""
 
26837
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26838
"seldom. language-pack-gnome-wo provides frequent translation updates, so you "
 
26839
"should install this as well."
 
26840
msgstr ""
 
26841
 
 
26842
#. Summary
 
26843
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26844
msgid "GNOME translation updates for language Xhosa"
 
26845
msgstr ""
 
26846
 
 
26847
#. Description
 
26848
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26849
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
26850
msgstr ""
 
26851
 
 
26852
#. Description
 
26853
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26854
msgid ""
 
26855
"language-pack-gnome-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
26856
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26857
msgstr ""
 
26858
 
 
26859
#. Summary
 
26860
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26861
msgid "GNOME translations for language Xhosa"
 
26862
msgstr ""
 
26863
 
 
26864
#. Description
 
26865
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26866
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
26867
msgstr ""
 
26868
 
 
26869
#. Description
 
26870
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26871
msgid ""
 
26872
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26873
"seldom. language-pack-gnome-xh provides frequent translation updates, so you "
 
26874
"should install this as well."
 
26875
msgstr ""
 
26876
 
 
26877
#. Summary
 
26878
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26879
msgid "GNOME translation updates for language Yiddish"
 
26880
msgstr ""
 
26881
 
 
26882
#. Description
 
26883
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26884
msgid ""
 
26885
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
26886
msgstr ""
 
26887
 
 
26888
#. Description
 
26889
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26890
msgid ""
 
26891
"language-pack-gnome-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26892
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26893
msgstr ""
 
26894
 
 
26895
#. Summary
 
26896
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26897
msgid "GNOME translations for language Yiddish"
 
26898
msgstr ""
 
26899
 
 
26900
#. Description
 
26901
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26902
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
26903
msgstr ""
 
26904
 
 
26905
#. Description
 
26906
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26907
msgid ""
 
26908
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26909
"seldom. language-pack-gnome-yi provides frequent translation updates, so you "
 
26910
"should install this as well."
 
26911
msgstr ""
 
26912
 
 
26913
#. Summary
 
26914
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26915
msgid "GNOME translation updates for language Yoruba"
 
26916
msgstr ""
 
26917
 
 
26918
#. Description
 
26919
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26920
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
26921
msgstr ""
 
26922
 
 
26923
#. Description
 
26924
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26925
msgid ""
 
26926
"language-pack-gnome-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
26927
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26928
msgstr ""
 
26929
 
 
26930
#. Summary
 
26931
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26932
msgid "GNOME translations for language Yoruba"
 
26933
msgstr ""
 
26934
 
 
26935
#. Description
 
26936
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26937
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
26938
msgstr ""
 
26939
 
 
26940
#. Description
 
26941
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26942
msgid ""
 
26943
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26944
"seldom. language-pack-gnome-yo provides frequent translation updates, so you "
 
26945
"should install this as well."
 
26946
msgstr ""
 
26947
 
 
26948
#. Summary
 
26949
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
26950
msgid ""
 
26951
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans and language-pack-"
 
26952
"gnome-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
26953
"be safely removed."
 
26954
msgstr ""
 
26955
 
 
26956
#. Summary
 
26957
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
26958
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
26959
msgid "GNOME translations for language Chinese (dummy package)"
 
26960
msgstr ""
 
26961
 
 
26962
#. Description
 
26963
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
26964
msgid ""
 
26965
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans-base and language-"
 
26966
"pack-gnome-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
26967
"package can be safely removed."
 
26968
msgstr ""
 
26969
 
 
26970
#. Summary
 
26971
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
26972
msgid "GNOME translation updates for language Simplified Chinese"
 
26973
msgstr ""
 
26974
 
 
26975
#. Description
 
26976
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
26977
msgid ""
 
26978
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Simplified "
 
26979
"Chinese"
 
26980
msgstr ""
 
26981
 
 
26982
#. Description
 
26983
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
26984
msgid ""
 
26985
"language-pack-gnome-zh-hans-base provides the bulk of translation data and "
 
26986
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26987
msgstr ""
 
26988
 
 
26989
#. Summary
 
26990
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
26991
msgid "GNOME translations for language Simplified Chinese"
 
26992
msgstr ""
 
26993
 
 
26994
#. Description
 
26995
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
26996
msgid ""
 
26997
"Translation data for all supported GNOME packages for: Simplified Chinese"
 
26998
msgstr ""
 
26999
 
 
27000
#. Description
 
27001
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27002
msgid ""
 
27003
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27004
"seldom. language-pack-gnome-zh-hans provides frequent translation updates, "
 
27005
"so you should install this as well."
 
27006
msgstr ""
 
27007
 
 
27008
#. Summary
 
27009
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27010
msgid "GNOME translation updates for language Traditional Chinese"
 
27011
msgstr ""
 
27012
 
 
27013
#. Description
 
27014
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27015
msgid ""
 
27016
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Traditional "
 
27017
"Chinese"
 
27018
msgstr ""
 
27019
 
 
27020
#. Description
 
27021
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27022
msgid ""
 
27023
"language-pack-gnome-zh-hant-base provides the bulk of translation data and "
 
27024
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27025
msgstr ""
 
27026
 
 
27027
#. Summary
 
27028
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27029
msgid "GNOME translations for language Traditional Chinese"
 
27030
msgstr ""
 
27031
 
 
27032
#. Description
 
27033
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27034
msgid ""
 
27035
"Translation data for all supported GNOME packages for: Traditional Chinese"
 
27036
msgstr ""
 
27037
 
 
27038
#. Description
 
27039
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27040
msgid ""
 
27041
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27042
"seldom. language-pack-gnome-zh-hant provides frequent translation updates, "
 
27043
"so you should install this as well."
 
27044
msgstr ""
 
27045
 
 
27046
#. Summary
 
27047
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27048
msgid "GNOME translation updates for language Zulu"
 
27049
msgstr ""
 
27050
 
 
27051
#. Description
 
27052
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27053
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27054
msgstr ""
 
27055
 
 
27056
#. Description
 
27057
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27058
msgid ""
 
27059
"language-pack-gnome-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
27060
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27061
msgstr ""
 
27062
 
 
27063
#. Summary
 
27064
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27065
msgid "GNOME translations for language Zulu"
 
27066
msgstr ""
 
27067
 
 
27068
#. Description
 
27069
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27070
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27071
msgstr ""
 
27072
 
 
27073
#. Description
 
27074
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27075
msgid ""
 
27076
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27077
"seldom. language-pack-gnome-zu provides frequent translation updates, so you "
 
27078
"should install this as well."
 
27079
msgstr ""
 
27080
 
 
27081
#. Summary
 
27082
#: Package: language-pack-gu
 
27083
msgid "translation updates for language Gujarati"
 
27084
msgstr ""
 
27085
 
 
27086
#. Description
 
27087
#: Package: language-pack-gu
 
27088
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Gujarati"
 
27089
msgstr ""
 
27090
 
 
27091
#. Description
 
27092
#: Package: language-pack-gu
 
27093
msgid ""
 
27094
"language-pack-gu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27095
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27096
msgstr ""
 
27097
 
 
27098
#. Summary
 
27099
#: Package: language-pack-gu-base
 
27100
msgid "translations for language Gujarati"
 
27101
msgstr ""
 
27102
 
 
27103
#. Description
 
27104
#: Package: language-pack-gu-base
 
27105
msgid "Translation data for all supported packages for: Gujarati"
 
27106
msgstr ""
 
27107
 
 
27108
#. Description
 
27109
#: Package: language-pack-gu-base
 
27110
msgid ""
 
27111
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27112
"seldom. language-pack-gu provides frequent translation updates, so you "
 
27113
"should install this as well."
 
27114
msgstr ""
 
27115
 
 
27116
#. Summary
 
27117
#: Package: language-pack-ha
 
27118
msgid "translation updates for language Hausa"
 
27119
msgstr ""
 
27120
 
 
27121
#. Description
 
27122
#: Package: language-pack-ha
 
27123
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hausa"
 
27124
msgstr ""
 
27125
 
 
27126
#. Description
 
27127
#: Package: language-pack-ha
 
27128
msgid ""
 
27129
"language-pack-ha-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27130
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27131
msgstr ""
 
27132
 
 
27133
#. Summary
 
27134
#: Package: language-pack-ha-base
 
27135
msgid "translations for language Hausa"
 
27136
msgstr ""
 
27137
 
 
27138
#. Description
 
27139
#: Package: language-pack-ha-base
 
27140
msgid "Translation data for all supported packages for: Hausa"
 
27141
msgstr ""
 
27142
 
 
27143
#. Description
 
27144
#: Package: language-pack-ha-base
 
27145
msgid ""
 
27146
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27147
"seldom. language-pack-ha provides frequent translation updates, so you "
 
27148
"should install this as well."
 
27149
msgstr ""
 
27150
 
 
27151
#. Summary
 
27152
#: Package: language-pack-he
 
27153
msgid "translation updates for language Hebrew"
 
27154
msgstr ""
 
27155
 
 
27156
#. Description
 
27157
#: Package: language-pack-he
 
27158
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hebrew"
 
27159
msgstr ""
 
27160
 
 
27161
#. Description
 
27162
#: Package: language-pack-he
 
27163
msgid ""
 
27164
"language-pack-he-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27165
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27166
msgstr ""
 
27167
 
 
27168
#. Summary
 
27169
#: Package: language-pack-he-base
 
27170
msgid "translations for language Hebrew"
 
27171
msgstr ""
 
27172
 
 
27173
#. Description
 
27174
#: Package: language-pack-he-base
 
27175
msgid "Translation data for all supported packages for: Hebrew"
 
27176
msgstr ""
 
27177
 
 
27178
#. Description
 
27179
#: Package: language-pack-he-base
 
27180
msgid ""
 
27181
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27182
"seldom. language-pack-he provides frequent translation updates, so you "
 
27183
"should install this as well."
 
27184
msgstr ""
 
27185
 
 
27186
#. Summary
 
27187
#: Package: language-pack-hi
 
27188
msgid "translation updates for language Hindi"
 
27189
msgstr ""
 
27190
 
 
27191
#. Description
 
27192
#: Package: language-pack-hi
 
27193
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hindi"
 
27194
msgstr ""
 
27195
 
 
27196
#. Description
 
27197
#: Package: language-pack-hi
 
27198
msgid ""
 
27199
"language-pack-hi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27200
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27201
msgstr ""
 
27202
 
 
27203
#. Summary
 
27204
#: Package: language-pack-hi-base
 
27205
msgid "translations for language Hindi"
 
27206
msgstr ""
 
27207
 
 
27208
#. Description
 
27209
#: Package: language-pack-hi-base
 
27210
msgid "Translation data for all supported packages for: Hindi"
 
27211
msgstr ""
 
27212
 
 
27213
#. Description
 
27214
#: Package: language-pack-hi-base
 
27215
msgid ""
 
27216
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27217
"seldom. language-pack-hi provides frequent translation updates, so you "
 
27218
"should install this as well."
 
27219
msgstr ""
 
27220
 
 
27221
#. Summary
 
27222
#: Package: language-pack-hne
 
27223
msgid "translation updates for language Chhattisgarhi"
 
27224
msgstr ""
 
27225
 
 
27226
#. Description
 
27227
#: Package: language-pack-hne
 
27228
msgid ""
 
27229
"Translation data updates for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27230
msgstr ""
 
27231
 
 
27232
#. Description
 
27233
#: Package: language-pack-hne
 
27234
msgid ""
 
27235
"language-pack-hne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27236
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27237
msgstr ""
 
27238
 
 
27239
#. Summary
 
27240
#: Package: language-pack-hne-base
 
27241
msgid "translations for language Chhattisgarhi"
 
27242
msgstr ""
 
27243
 
 
27244
#. Description
 
27245
#: Package: language-pack-hne-base
 
27246
msgid "Translation data for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27247
msgstr ""
 
27248
 
 
27249
#. Description
 
27250
#: Package: language-pack-hne-base
 
27251
msgid ""
 
27252
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27253
"seldom. language-pack-hne provides frequent translation updates, so you "
 
27254
"should install this as well."
 
27255
msgstr ""
 
27256
 
 
27257
#. Summary
 
27258
#: Package: language-pack-hr
 
27259
msgid "translation updates for language Croatian"
 
27260
msgstr ""
 
27261
 
 
27262
#. Description
 
27263
#: Package: language-pack-hr
 
27264
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Croatian"
 
27265
msgstr ""
 
27266
 
 
27267
#. Description
 
27268
#: Package: language-pack-hr
 
27269
msgid ""
 
27270
"language-pack-hr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27271
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27272
msgstr ""
 
27273
 
 
27274
#. Summary
 
27275
#: Package: language-pack-hr-base
 
27276
msgid "translations for language Croatian"
 
27277
msgstr ""
 
27278
 
 
27279
#. Description
 
27280
#: Package: language-pack-hr-base
 
27281
msgid "Translation data for all supported packages for: Croatian"
 
27282
msgstr ""
 
27283
 
 
27284
#. Description
 
27285
#: Package: language-pack-hr-base
 
27286
msgid ""
 
27287
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27288
"seldom. language-pack-hr provides frequent translation updates, so you "
 
27289
"should install this as well."
 
27290
msgstr ""
 
27291
 
 
27292
#. Summary
 
27293
#: Package: language-pack-hsb
 
27294
msgid "translation updates for language Sorbian, Upper"
 
27295
msgstr ""
 
27296
 
 
27297
#. Description
 
27298
#: Package: language-pack-hsb
 
27299
msgid ""
 
27300
"Translation data updates for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27301
msgstr ""
 
27302
 
 
27303
#. Description
 
27304
#: Package: language-pack-hsb
 
27305
msgid ""
 
27306
"language-pack-hsb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27307
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27308
msgstr ""
 
27309
 
 
27310
#. Summary
 
27311
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27312
msgid "translations for language Sorbian, Upper"
 
27313
msgstr ""
 
27314
 
 
27315
#. Description
 
27316
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27317
msgid "Translation data for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27318
msgstr ""
 
27319
 
 
27320
#. Description
 
27321
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27322
msgid ""
 
27323
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27324
"seldom. language-pack-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
27325
"should install this as well."
 
27326
msgstr ""
 
27327
 
 
27328
#. Summary
 
27329
#: Package: language-pack-ht
 
27330
msgid "translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
27331
msgstr ""
 
27332
 
 
27333
#. Description
 
27334
#: Package: language-pack-ht
 
27335
msgid ""
 
27336
"Translation data updates for all supported packages for: Haitian; Haitian "
 
27337
"Creole"
 
27338
msgstr ""
 
27339
 
 
27340
#. Description
 
27341
#: Package: language-pack-ht
 
27342
msgid ""
 
27343
"language-pack-ht-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27344
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27345
msgstr ""
 
27346
 
 
27347
#. Summary
 
27348
#: Package: language-pack-ht-base
 
27349
msgid "translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
27350
msgstr ""
 
27351
 
 
27352
#. Description
 
27353
#: Package: language-pack-ht-base
 
27354
msgid ""
 
27355
"Translation data for all supported packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
27356
msgstr ""
 
27357
 
 
27358
#. Description
 
27359
#: Package: language-pack-ht-base
 
27360
msgid ""
 
27361
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27362
"seldom. language-pack-ht provides frequent translation updates, so you "
 
27363
"should install this as well."
 
27364
msgstr ""
 
27365
 
 
27366
#. Summary
 
27367
#: Package: language-pack-hu
 
27368
msgid "translation updates for language Hungarian"
 
27369
msgstr ""
 
27370
 
 
27371
#. Description
 
27372
#: Package: language-pack-hu
 
27373
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hungarian"
 
27374
msgstr ""
 
27375
 
 
27376
#. Description
 
27377
#: Package: language-pack-hu
 
27378
msgid ""
 
27379
"language-pack-hu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27380
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27381
msgstr ""
 
27382
 
 
27383
#. Summary
 
27384
#: Package: language-pack-hu-base
 
27385
msgid "translations for language Hungarian"
 
27386
msgstr ""
 
27387
 
 
27388
#. Description
 
27389
#: Package: language-pack-hu-base
 
27390
msgid "Translation data for all supported packages for: Hungarian"
 
27391
msgstr ""
 
27392
 
 
27393
#. Description
 
27394
#: Package: language-pack-hu-base
 
27395
msgid ""
 
27396
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27397
"seldom. language-pack-hu provides frequent translation updates, so you "
 
27398
"should install this as well."
 
27399
msgstr ""
 
27400
 
 
27401
#. Summary
 
27402
#: Package: language-pack-hy
 
27403
msgid "translation updates for language Armenian"
 
27404
msgstr ""
 
27405
 
 
27406
#. Description
 
27407
#: Package: language-pack-hy
 
27408
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Armenian"
 
27409
msgstr ""
 
27410
 
 
27411
#. Description
 
27412
#: Package: language-pack-hy
 
27413
msgid ""
 
27414
"language-pack-hy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27415
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27416
msgstr ""
 
27417
 
 
27418
#. Summary
 
27419
#: Package: language-pack-hy-base
 
27420
msgid "translations for language Armenian"
 
27421
msgstr ""
 
27422
 
 
27423
#. Description
 
27424
#: Package: language-pack-hy-base
 
27425
msgid "Translation data for all supported packages for: Armenian"
 
27426
msgstr ""
 
27427
 
 
27428
#. Description
 
27429
#: Package: language-pack-hy-base
 
27430
msgid ""
 
27431
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27432
"seldom. language-pack-hy provides frequent translation updates, so you "
 
27433
"should install this as well."
 
27434
msgstr ""
 
27435
 
 
27436
#. Summary
 
27437
#: Package: language-pack-ia
 
27438
msgid ""
 
27439
"translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
27440
"Language Association)"
 
27441
msgstr ""
 
27442
 
 
27443
#. Description
 
27444
#: Package: language-pack-ia
 
27445
msgid ""
 
27446
"Translation data updates for all supported packages for: Interlingua "
 
27447
"(International Auxiliary Language Association)"
 
27448
msgstr ""
 
27449
 
 
27450
#. Description
 
27451
#: Package: language-pack-ia
 
27452
msgid ""
 
27453
"language-pack-ia-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27454
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27455
msgstr ""
 
27456
 
 
27457
#. Summary
 
27458
#: Package: language-pack-ia-base
 
27459
msgid ""
 
27460
"translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
27461
"Association)"
 
27462
msgstr ""
 
27463
 
 
27464
#. Description
 
27465
#: Package: language-pack-ia-base
 
27466
msgid ""
 
27467
"Translation data for all supported packages for: Interlingua (International "
 
27468
"Auxiliary Language Association)"
 
27469
msgstr ""
 
27470
 
 
27471
#. Description
 
27472
#: Package: language-pack-ia-base
 
27473
msgid ""
 
27474
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27475
"seldom. language-pack-ia provides frequent translation updates, so you "
 
27476
"should install this as well."
 
27477
msgstr ""
 
27478
 
 
27479
#. Summary
 
27480
#: Package: language-pack-id
 
27481
msgid "translation updates for language Indonesian"
 
27482
msgstr ""
 
27483
 
 
27484
#. Description
 
27485
#: Package: language-pack-id
 
27486
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Indonesian"
 
27487
msgstr ""
 
27488
 
 
27489
#. Description
 
27490
#: Package: language-pack-id
 
27491
msgid ""
 
27492
"language-pack-id-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27493
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27494
msgstr ""
 
27495
 
 
27496
#. Summary
 
27497
#: Package: language-pack-id-base
 
27498
msgid "translations for language Indonesian"
 
27499
msgstr ""
 
27500
 
 
27501
#. Description
 
27502
#: Package: language-pack-id-base
 
27503
msgid "Translation data for all supported packages for: Indonesian"
 
27504
msgstr ""
 
27505
 
 
27506
#. Description
 
27507
#: Package: language-pack-id-base
 
27508
msgid ""
 
27509
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27510
"seldom. language-pack-id provides frequent translation updates, so you "
 
27511
"should install this as well."
 
27512
msgstr ""
 
27513
 
 
27514
#. Summary
 
27515
#: Package: language-pack-ig
 
27516
msgid "translation updates for language Igbo"
 
27517
msgstr ""
 
27518
 
 
27519
#. Description
 
27520
#: Package: language-pack-ig
 
27521
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Igbo"
 
27522
msgstr ""
 
27523
 
 
27524
#. Description
 
27525
#: Package: language-pack-ig
 
27526
msgid ""
 
27527
"language-pack-ig-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27528
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27529
msgstr ""
 
27530
 
 
27531
#. Description
 
27532
#: Package: language-pack-ig
 
27533
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
27534
msgid ""
 
27535
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27536
"for this language."
 
27537
msgstr ""
 
27538
 
 
27539
#. Summary
 
27540
#: Package: language-pack-ig-base
 
27541
msgid "translations for language Igbo"
 
27542
msgstr ""
 
27543
 
 
27544
#. Description
 
27545
#: Package: language-pack-ig-base
 
27546
msgid "Translation data for all supported packages for: Igbo"
 
27547
msgstr ""
 
27548
 
 
27549
#. Description
 
27550
#: Package: language-pack-ig-base
 
27551
msgid ""
 
27552
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27553
"seldom. language-pack-ig provides frequent translation updates, so you "
 
27554
"should install this as well."
 
27555
msgstr ""
 
27556
 
 
27557
#. Description
 
27558
#: Package: language-pack-ig-base
 
27559
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
27560
msgid ""
 
27561
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27562
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27563
msgstr ""
 
27564
 
 
27565
#. Summary
 
27566
#: Package: language-pack-is
 
27567
msgid "translation updates for language Icelandic"
 
27568
msgstr ""
 
27569
 
 
27570
#. Description
 
27571
#: Package: language-pack-is
 
27572
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Icelandic"
 
27573
msgstr ""
 
27574
 
 
27575
#. Description
 
27576
#: Package: language-pack-is
 
27577
msgid ""
 
27578
"language-pack-is-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27579
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27580
msgstr ""
 
27581
 
 
27582
#. Summary
 
27583
#: Package: language-pack-is-base
 
27584
msgid "translations for language Icelandic"
 
27585
msgstr ""
 
27586
 
 
27587
#. Description
 
27588
#: Package: language-pack-is-base
 
27589
msgid "Translation data for all supported packages for: Icelandic"
 
27590
msgstr ""
 
27591
 
 
27592
#. Description
 
27593
#: Package: language-pack-is-base
 
27594
msgid ""
 
27595
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27596
"seldom. language-pack-is provides frequent translation updates, so you "
 
27597
"should install this as well."
 
27598
msgstr ""
 
27599
 
 
27600
#. Summary
 
27601
#: Package: language-pack-it
 
27602
msgid "translation updates for language Italian"
 
27603
msgstr ""
 
27604
 
 
27605
#. Description
 
27606
#: Package: language-pack-it
 
27607
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Italian"
 
27608
msgstr ""
 
27609
 
 
27610
#. Description
 
27611
#: Package: language-pack-it
 
27612
msgid ""
 
27613
"language-pack-it-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27614
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27615
msgstr ""
 
27616
 
 
27617
#. Summary
 
27618
#: Package: language-pack-it-base
 
27619
msgid "translations for language Italian"
 
27620
msgstr ""
 
27621
 
 
27622
#. Description
 
27623
#: Package: language-pack-it-base
 
27624
msgid "Translation data for all supported packages for: Italian"
 
27625
msgstr ""
 
27626
 
 
27627
#. Description
 
27628
#: Package: language-pack-it-base
 
27629
msgid ""
 
27630
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27631
"seldom. language-pack-it provides frequent translation updates, so you "
 
27632
"should install this as well."
 
27633
msgstr ""
 
27634
 
 
27635
#. Summary
 
27636
#: Package: language-pack-iu
 
27637
msgid "translation updates for language Inuktitut"
 
27638
msgstr ""
 
27639
 
 
27640
#. Description
 
27641
#: Package: language-pack-iu
 
27642
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Inuktitut"
 
27643
msgstr ""
 
27644
 
 
27645
#. Description
 
27646
#: Package: language-pack-iu
 
27647
msgid ""
 
27648
"language-pack-iu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27649
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27650
msgstr ""
 
27651
 
 
27652
#. Description
 
27653
#: Package: language-pack-iu
 
27654
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
27655
msgid ""
 
27656
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27657
"for this language."
 
27658
msgstr ""
 
27659
 
 
27660
#. Summary
 
27661
#: Package: language-pack-iu-base
 
27662
msgid "translations for language Inuktitut"
 
27663
msgstr ""
 
27664
 
 
27665
#. Description
 
27666
#: Package: language-pack-iu-base
 
27667
msgid "Translation data for all supported packages for: Inuktitut"
 
27668
msgstr ""
 
27669
 
 
27670
#. Description
 
27671
#: Package: language-pack-iu-base
 
27672
msgid ""
 
27673
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27674
"seldom. language-pack-iu provides frequent translation updates, so you "
 
27675
"should install this as well."
 
27676
msgstr ""
 
27677
 
 
27678
#. Description
 
27679
#: Package: language-pack-iu-base
 
27680
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
27681
msgid ""
 
27682
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27683
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27684
msgstr ""
 
27685
 
 
27686
#. Summary
 
27687
#: Package: language-pack-ja
 
27688
msgid "translation updates for language Japanese"
 
27689
msgstr ""
 
27690
 
 
27691
#. Description
 
27692
#: Package: language-pack-ja
 
27693
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Japanese"
 
27694
msgstr ""
 
27695
 
 
27696
#. Description
 
27697
#: Package: language-pack-ja
 
27698
msgid ""
 
27699
"language-pack-ja-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27700
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27701
msgstr ""
 
27702
 
 
27703
#. Summary
 
27704
#: Package: language-pack-ja-base
 
27705
msgid "translations for language Japanese"
 
27706
msgstr ""
 
27707
 
 
27708
#. Description
 
27709
#: Package: language-pack-ja-base
 
27710
msgid "Translation data for all supported packages for: Japanese"
 
27711
msgstr ""
 
27712
 
 
27713
#. Description
 
27714
#: Package: language-pack-ja-base
 
27715
msgid ""
 
27716
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27717
"seldom. language-pack-ja provides frequent translation updates, so you "
 
27718
"should install this as well."
 
27719
msgstr ""
 
27720
 
 
27721
#. Summary
 
27722
#: Package: language-pack-ka
 
27723
msgid "translation updates for language Georgian"
 
27724
msgstr ""
 
27725
 
 
27726
#. Description
 
27727
#: Package: language-pack-ka
 
27728
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Georgian"
 
27729
msgstr ""
 
27730
 
 
27731
#. Description
 
27732
#: Package: language-pack-ka
 
27733
msgid ""
 
27734
"language-pack-ka-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27735
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27736
msgstr ""
 
27737
 
 
27738
#. Summary
 
27739
#: Package: language-pack-ka-base
 
27740
msgid "translations for language Georgian"
 
27741
msgstr ""
 
27742
 
 
27743
#. Description
 
27744
#: Package: language-pack-ka-base
 
27745
msgid "Translation data for all supported packages for: Georgian"
 
27746
msgstr ""
 
27747
 
 
27748
#. Description
 
27749
#: Package: language-pack-ka-base
 
27750
msgid ""
 
27751
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27752
"seldom. language-pack-ka provides frequent translation updates, so you "
 
27753
"should install this as well."
 
27754
msgstr ""
 
27755
 
 
27756
#. Summary
 
27757
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27758
msgid "KDE translation updates for language Afar"
 
27759
msgstr ""
 
27760
 
 
27761
#. Description
 
27762
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27763
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Afar"
 
27764
msgstr ""
 
27765
 
 
27766
#. Description
 
27767
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27768
msgid ""
 
27769
"language-pack-kde-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
27770
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27771
msgstr ""
 
27772
 
 
27773
#. Description
 
27774
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27775
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
27776
#: Package: language-pack-aa
 
27777
msgid ""
 
27778
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27779
"for this language."
 
27780
msgstr ""
 
27781
 
 
27782
#. Summary
 
27783
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27784
msgid "KDE translations for language Afar"
 
27785
msgstr ""
 
27786
 
 
27787
#. Description
 
27788
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27789
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afar"
 
27790
msgstr ""
 
27791
 
 
27792
#. Description
 
27793
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27794
msgid ""
 
27795
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27796
"seldom. language-pack-kde-aa provides frequent translation updates, so you "
 
27797
"should install this as well."
 
27798
msgstr ""
 
27799
 
 
27800
#. Description
 
27801
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27802
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
27803
#: Package: language-pack-aa-base
 
27804
msgid ""
 
27805
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27806
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27807
msgstr ""
 
27808
 
 
27809
#. Summary
 
27810
#: Package: language-pack-kde-af
 
27811
msgid "KDE translation updates for language Afrikaans"
 
27812
msgstr ""
 
27813
 
 
27814
#. Description
 
27815
#: Package: language-pack-kde-af
 
27816
msgid ""
 
27817
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
27818
msgstr ""
 
27819
 
 
27820
#. Description
 
27821
#: Package: language-pack-kde-af
 
27822
msgid ""
 
27823
"language-pack-kde-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
27824
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27825
msgstr ""
 
27826
 
 
27827
#. Description
 
27828
#: Package: language-pack-kde-af
 
27829
#: Package: language-pack-gnome-af
 
27830
#: Package: language-pack-af
 
27831
msgid ""
 
27832
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
27833
"for this language."
 
27834
msgstr ""
 
27835
 
 
27836
#. Summary
 
27837
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27838
msgid "KDE translations for language Afrikaans"
 
27839
msgstr ""
 
27840
 
 
27841
#. Description
 
27842
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27843
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
27844
msgstr ""
 
27845
 
 
27846
#. Description
 
27847
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27848
msgid ""
 
27849
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27850
"seldom. language-pack-kde-af provides frequent translation updates, so you "
 
27851
"should install this as well."
 
27852
msgstr ""
 
27853
 
 
27854
#. Description
 
27855
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27856
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
27857
#: Package: language-pack-af-base
 
27858
msgid ""
 
27859
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
27860
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27861
msgstr ""
 
27862
 
 
27863
#. Summary
 
27864
#: Package: language-pack-kde-am
 
27865
msgid "KDE translation updates for language Amharic"
 
27866
msgstr ""
 
27867
 
 
27868
#. Description
 
27869
#: Package: language-pack-kde-am
 
27870
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Amharic"
 
27871
msgstr ""
 
27872
 
 
27873
#. Description
 
27874
#: Package: language-pack-kde-am
 
27875
msgid ""
 
27876
"language-pack-kde-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
27877
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27878
msgstr ""
 
27879
 
 
27880
#. Description
 
27881
#: Package: language-pack-kde-am
 
27882
#: Package: language-pack-gnome-am
 
27883
#: Package: language-pack-am
 
27884
msgid ""
 
27885
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
27886
"for this language."
 
27887
msgstr ""
 
27888
 
 
27889
#. Summary
 
27890
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27891
msgid "KDE translations for language Amharic"
 
27892
msgstr ""
 
27893
 
 
27894
#. Description
 
27895
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27896
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Amharic"
 
27897
msgstr ""
 
27898
 
 
27899
#. Description
 
27900
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27901
msgid ""
 
27902
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27903
"seldom. language-pack-kde-am provides frequent translation updates, so you "
 
27904
"should install this as well."
 
27905
msgstr ""
 
27906
 
 
27907
#. Description
 
27908
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27909
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
27910
#: Package: language-pack-am-base
 
27911
msgid ""
 
27912
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
27913
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27914
msgstr ""
 
27915
 
 
27916
#. Summary
 
27917
#: Package: language-pack-kde-an
 
27918
msgid "KDE translation updates for language Aragonese"
 
27919
msgstr ""
 
27920
 
 
27921
#. Description
 
27922
#: Package: language-pack-kde-an
 
27923
msgid ""
 
27924
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
27925
msgstr ""
 
27926
 
 
27927
#. Description
 
27928
#: Package: language-pack-kde-an
 
27929
msgid ""
 
27930
"language-pack-kde-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
27931
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27932
msgstr ""
 
27933
 
 
27934
#. Description
 
27935
#: Package: language-pack-kde-an
 
27936
#: Package: language-pack-gnome-an
 
27937
#: Package: language-pack-an
 
27938
msgid ""
 
27939
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
27940
"for this language."
 
27941
msgstr ""
 
27942
 
 
27943
#. Summary
 
27944
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27945
msgid "KDE translations for language Aragonese"
 
27946
msgstr ""
 
27947
 
 
27948
#. Description
 
27949
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27950
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
27951
msgstr ""
 
27952
 
 
27953
#. Description
 
27954
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27955
msgid ""
 
27956
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27957
"seldom. language-pack-kde-an provides frequent translation updates, so you "
 
27958
"should install this as well."
 
27959
msgstr ""
 
27960
 
 
27961
#. Description
 
27962
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27963
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
27964
#: Package: language-pack-an-base
 
27965
msgid ""
 
27966
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
27967
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27968
msgstr ""
 
27969
 
 
27970
#. Summary
 
27971
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27972
msgid "KDE translation updates for language Arabic"
 
27973
msgstr ""
 
27974
 
 
27975
#. Description
 
27976
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27977
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Arabic"
 
27978
msgstr ""
 
27979
 
 
27980
#. Description
 
27981
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27982
msgid ""
 
27983
"language-pack-kde-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
27984
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27985
msgstr ""
 
27986
 
 
27987
#. Description
 
27988
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27989
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
27990
#: Package: language-pack-ar
 
27991
msgid ""
 
27992
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
27993
"for this language."
 
27994
msgstr ""
 
27995
 
 
27996
#. Summary
 
27997
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
27998
msgid "KDE translations for language Arabic"
 
27999
msgstr ""
 
28000
 
 
28001
#. Description
 
28002
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28003
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Arabic"
 
28004
msgstr ""
 
28005
 
 
28006
#. Description
 
28007
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28008
msgid ""
 
28009
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28010
"seldom. language-pack-kde-ar provides frequent translation updates, so you "
 
28011
"should install this as well."
 
28012
msgstr ""
 
28013
 
 
28014
#. Description
 
28015
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28016
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
28017
#: Package: language-pack-ar-base
 
28018
msgid ""
 
28019
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
28020
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28021
msgstr ""
 
28022
 
 
28023
#. Summary
 
28024
#: Package: language-pack-kde-as
 
28025
msgid "KDE translation updates for language Assamese"
 
28026
msgstr ""
 
28027
 
 
28028
#. Description
 
28029
#: Package: language-pack-kde-as
 
28030
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28031
msgstr ""
 
28032
 
 
28033
#. Description
 
28034
#: Package: language-pack-kde-as
 
28035
msgid ""
 
28036
"language-pack-kde-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
28037
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28038
msgstr ""
 
28039
 
 
28040
#. Description
 
28041
#: Package: language-pack-kde-as
 
28042
#: Package: language-pack-gnome-as
 
28043
#: Package: language-pack-as
 
28044
msgid ""
 
28045
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28046
"for this language."
 
28047
msgstr ""
 
28048
 
 
28049
#. Summary
 
28050
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28051
msgid "KDE translations for language Assamese"
 
28052
msgstr ""
 
28053
 
 
28054
#. Description
 
28055
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28056
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28057
msgstr ""
 
28058
 
 
28059
#. Description
 
28060
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28061
msgid ""
 
28062
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28063
"seldom. language-pack-kde-as provides frequent translation updates, so you "
 
28064
"should install this as well."
 
28065
msgstr ""
 
28066
 
 
28067
#. Description
 
28068
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28069
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
28070
#: Package: language-pack-as-base
 
28071
msgid ""
 
28072
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28073
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28074
msgstr ""
 
28075
 
 
28076
#. Summary
 
28077
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28078
msgid "KDE translation updates for language Asturian"
 
28079
msgstr ""
 
28080
 
 
28081
#. Description
 
28082
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28083
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28084
msgstr ""
 
28085
 
 
28086
#. Description
 
28087
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28088
msgid ""
 
28089
"language-pack-kde-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
28090
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28091
msgstr ""
 
28092
 
 
28093
#. Description
 
28094
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28095
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
28096
#: Package: language-pack-ast
 
28097
msgid ""
 
28098
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28099
"for this language."
 
28100
msgstr ""
 
28101
 
 
28102
#. Summary
 
28103
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28104
msgid "KDE translations for language Asturian"
 
28105
msgstr ""
 
28106
 
 
28107
#. Description
 
28108
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28109
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28110
msgstr ""
 
28111
 
 
28112
#. Description
 
28113
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28114
msgid ""
 
28115
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28116
"seldom. language-pack-kde-ast provides frequent translation updates, so you "
 
28117
"should install this as well."
 
28118
msgstr ""
 
28119
 
 
28120
#. Description
 
28121
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28122
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
28123
#: Package: language-pack-ast-base
 
28124
msgid ""
 
28125
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28126
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28127
msgstr ""
 
28128
 
 
28129
#. Summary
 
28130
#: Package: language-pack-kde-az
 
28131
msgid "KDE translation updates for language Azerbaijani"
 
28132
msgstr ""
 
28133
 
 
28134
#. Description
 
28135
#: Package: language-pack-kde-az
 
28136
msgid ""
 
28137
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28138
msgstr ""
 
28139
 
 
28140
#. Description
 
28141
#: Package: language-pack-kde-az
 
28142
msgid ""
 
28143
"language-pack-kde-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
28144
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28145
msgstr ""
 
28146
 
 
28147
#. Description
 
28148
#: Package: language-pack-kde-az
 
28149
#: Package: language-pack-gnome-az
 
28150
#: Package: language-pack-az
 
28151
msgid ""
 
28152
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28153
"for this language."
 
28154
msgstr ""
 
28155
 
 
28156
#. Summary
 
28157
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28158
msgid "KDE translations for language Azerbaijani"
 
28159
msgstr ""
 
28160
 
 
28161
#. Description
 
28162
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28163
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28164
msgstr ""
 
28165
 
 
28166
#. Description
 
28167
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28168
msgid ""
 
28169
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28170
"seldom. language-pack-kde-az provides frequent translation updates, so you "
 
28171
"should install this as well."
 
28172
msgstr ""
 
28173
 
 
28174
#. Description
 
28175
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28176
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
28177
#: Package: language-pack-az-base
 
28178
msgid ""
 
28179
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28180
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28181
msgstr ""
 
28182
 
 
28183
#. Summary
 
28184
#: Package: language-pack-kde-be
 
28185
msgid "KDE translation updates for language Belarusian"
 
28186
msgstr ""
 
28187
 
 
28188
#. Description
 
28189
#: Package: language-pack-kde-be
 
28190
msgid ""
 
28191
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28192
msgstr ""
 
28193
 
 
28194
#. Description
 
28195
#: Package: language-pack-kde-be
 
28196
msgid ""
 
28197
"language-pack-kde-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
28198
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28199
msgstr ""
 
28200
 
 
28201
#. Description
 
28202
#: Package: language-pack-kde-be
 
28203
#: Package: language-pack-gnome-be
 
28204
#: Package: language-pack-be
 
28205
msgid ""
 
28206
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28207
"for this language."
 
28208
msgstr ""
 
28209
 
 
28210
#. Summary
 
28211
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28212
msgid "KDE translations for language Belarusian"
 
28213
msgstr ""
 
28214
 
 
28215
#. Description
 
28216
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28217
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28218
msgstr ""
 
28219
 
 
28220
#. Description
 
28221
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28222
msgid ""
 
28223
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28224
"seldom. language-pack-kde-be provides frequent translation updates, so you "
 
28225
"should install this as well."
 
28226
msgstr ""
 
28227
 
 
28228
#. Description
 
28229
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28230
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
28231
#: Package: language-pack-be-base
 
28232
msgid ""
 
28233
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28234
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28235
msgstr ""
 
28236
 
 
28237
#. Summary
 
28238
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28239
msgid "KDE translation updates for language Bulgarian"
 
28240
msgstr ""
 
28241
 
 
28242
#. Description
 
28243
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28244
msgid ""
 
28245
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28246
msgstr ""
 
28247
 
 
28248
#. Description
 
28249
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28250
msgid ""
 
28251
"language-pack-kde-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
28252
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28253
msgstr ""
 
28254
 
 
28255
#. Description
 
28256
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28257
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
28258
#: Package: language-pack-bg
 
28259
msgid ""
 
28260
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28261
"for this language."
 
28262
msgstr ""
 
28263
 
 
28264
#. Summary
 
28265
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28266
msgid "KDE translations for language Bulgarian"
 
28267
msgstr ""
 
28268
 
 
28269
#. Description
 
28270
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28271
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28272
msgstr ""
 
28273
 
 
28274
#. Description
 
28275
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28276
msgid ""
 
28277
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28278
"seldom. language-pack-kde-bg provides frequent translation updates, so you "
 
28279
"should install this as well."
 
28280
msgstr ""
 
28281
 
 
28282
#. Description
 
28283
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28284
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
28285
#: Package: language-pack-bg-base
 
28286
msgid ""
 
28287
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28288
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28289
msgstr ""
 
28290
 
 
28291
#. Summary
 
28292
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28293
msgid "KDE translation updates for language Bengali"
 
28294
msgstr ""
 
28295
 
 
28296
#. Description
 
28297
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28298
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28299
msgstr ""
 
28300
 
 
28301
#. Description
 
28302
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28303
msgid ""
 
28304
"language-pack-kde-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
28305
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28306
msgstr ""
 
28307
 
 
28308
#. Description
 
28309
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28310
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
28311
#: Package: language-pack-bn
 
28312
msgid ""
 
28313
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28314
"for this language."
 
28315
msgstr ""
 
28316
 
 
28317
#. Summary
 
28318
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28319
msgid "KDE translations for language Bengali"
 
28320
msgstr ""
 
28321
 
 
28322
#. Description
 
28323
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28324
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28325
msgstr ""
 
28326
 
 
28327
#. Description
 
28328
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28329
msgid ""
 
28330
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28331
"seldom. language-pack-kde-bn provides frequent translation updates, so you "
 
28332
"should install this as well."
 
28333
msgstr ""
 
28334
 
 
28335
#. Description
 
28336
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28337
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
28338
#: Package: language-pack-bn-base
 
28339
msgid ""
 
28340
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28341
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28342
msgstr ""
 
28343
 
 
28344
#. Summary
 
28345
#: Package: language-pack-kde-br
 
28346
msgid "KDE translation updates for language Breton"
 
28347
msgstr ""
 
28348
 
 
28349
#. Description
 
28350
#: Package: language-pack-kde-br
 
28351
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Breton"
 
28352
msgstr ""
 
28353
 
 
28354
#. Description
 
28355
#: Package: language-pack-kde-br
 
28356
msgid ""
 
28357
"language-pack-kde-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
28358
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28359
msgstr ""
 
28360
 
 
28361
#. Description
 
28362
#: Package: language-pack-kde-br
 
28363
#: Package: language-pack-gnome-br
 
28364
#: Package: language-pack-br
 
28365
msgid ""
 
28366
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28367
"for this language."
 
28368
msgstr ""
 
28369
 
 
28370
#. Summary
 
28371
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28372
msgid "KDE translations for language Breton"
 
28373
msgstr ""
 
28374
 
 
28375
#. Description
 
28376
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28377
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Breton"
 
28378
msgstr ""
 
28379
 
 
28380
#. Description
 
28381
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28382
msgid ""
 
28383
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28384
"seldom. language-pack-kde-br provides frequent translation updates, so you "
 
28385
"should install this as well."
 
28386
msgstr ""
 
28387
 
 
28388
#. Description
 
28389
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28390
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
28391
#: Package: language-pack-br-base
 
28392
msgid ""
 
28393
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28394
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28395
msgstr ""
 
28396
 
 
28397
#. Summary
 
28398
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28399
msgid "KDE translation updates for language Bosnian"
 
28400
msgstr ""
 
28401
 
 
28402
#. Description
 
28403
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28404
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28405
msgstr ""
 
28406
 
 
28407
#. Description
 
28408
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28409
msgid ""
 
28410
"language-pack-kde-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28411
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28412
msgstr ""
 
28413
 
 
28414
#. Description
 
28415
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28416
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
28417
#: Package: language-pack-bs
 
28418
msgid ""
 
28419
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28420
"for this language."
 
28421
msgstr ""
 
28422
 
 
28423
#. Summary
 
28424
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28425
msgid "KDE translations for language Bosnian"
 
28426
msgstr ""
 
28427
 
 
28428
#. Description
 
28429
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28430
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28431
msgstr ""
 
28432
 
 
28433
#. Description
 
28434
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28435
msgid ""
 
28436
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28437
"seldom. language-pack-kde-bs provides frequent translation updates, so you "
 
28438
"should install this as well."
 
28439
msgstr ""
 
28440
 
 
28441
#. Description
 
28442
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28443
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
28444
#: Package: language-pack-bs-base
 
28445
msgid ""
 
28446
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28447
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28448
msgstr ""
 
28449
 
 
28450
#. Summary
 
28451
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28452
msgid "KDE translation updates for language Catalan; Valencian"
 
28453
msgstr ""
 
28454
 
 
28455
#. Description
 
28456
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28457
msgid ""
 
28458
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Catalan; "
 
28459
"Valencian"
 
28460
msgstr ""
 
28461
 
 
28462
#. Description
 
28463
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28464
msgid ""
 
28465
"language-pack-kde-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
28466
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28467
msgstr ""
 
28468
 
 
28469
#. Description
 
28470
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28471
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
28472
#: Package: language-pack-ca
 
28473
msgid ""
 
28474
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28475
"for this language."
 
28476
msgstr ""
 
28477
 
 
28478
#. Summary
 
28479
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28480
msgid "KDE translations for language Catalan; Valencian"
 
28481
msgstr ""
 
28482
 
 
28483
#. Description
 
28484
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28485
msgid ""
 
28486
"Translation data for all supported KDE packages for: Catalan; Valencian"
 
28487
msgstr ""
 
28488
 
 
28489
#. Description
 
28490
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28491
msgid ""
 
28492
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28493
"seldom. language-pack-kde-ca provides frequent translation updates, so you "
 
28494
"should install this as well."
 
28495
msgstr ""
 
28496
 
 
28497
#. Description
 
28498
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28499
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
28500
#: Package: language-pack-ca-base
 
28501
msgid ""
 
28502
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28503
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28504
msgstr ""
 
28505
 
 
28506
#. Summary
 
28507
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28508
msgid "KDE translation updates for language Turkish, Crimean"
 
28509
msgstr ""
 
28510
 
 
28511
#. Description
 
28512
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28513
msgid ""
 
28514
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28515
msgstr ""
 
28516
 
 
28517
#. Description
 
28518
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28519
msgid ""
 
28520
"language-pack-kde-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
28521
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28522
msgstr ""
 
28523
 
 
28524
#. Description
 
28525
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28526
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
28527
#: Package: language-pack-crh
 
28528
msgid ""
 
28529
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28530
"for this language."
 
28531
msgstr ""
 
28532
 
 
28533
#. Summary
 
28534
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28535
msgid "KDE translations for language Turkish, Crimean"
 
28536
msgstr ""
 
28537
 
 
28538
#. Description
 
28539
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28540
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28541
msgstr ""
 
28542
 
 
28543
#. Description
 
28544
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28545
msgid ""
 
28546
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28547
"seldom. language-pack-kde-crh provides frequent translation updates, so you "
 
28548
"should install this as well."
 
28549
msgstr ""
 
28550
 
 
28551
#. Description
 
28552
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28553
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
28554
#: Package: language-pack-crh-base
 
28555
msgid ""
 
28556
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28557
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28558
msgstr ""
 
28559
 
 
28560
#. Summary
 
28561
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28562
msgid "KDE translation updates for language Czech"
 
28563
msgstr ""
 
28564
 
 
28565
#. Description
 
28566
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28567
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Czech"
 
28568
msgstr ""
 
28569
 
 
28570
#. Description
 
28571
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28572
msgid ""
 
28573
"language-pack-kde-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28574
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28575
msgstr ""
 
28576
 
 
28577
#. Description
 
28578
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28579
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
28580
#: Package: language-pack-cs
 
28581
msgid ""
 
28582
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28583
"for this language."
 
28584
msgstr ""
 
28585
 
 
28586
#. Summary
 
28587
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28588
msgid "KDE translations for language Czech"
 
28589
msgstr ""
 
28590
 
 
28591
#. Description
 
28592
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28593
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Czech"
 
28594
msgstr ""
 
28595
 
 
28596
#. Description
 
28597
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28598
msgid ""
 
28599
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28600
"seldom. language-pack-kde-cs provides frequent translation updates, so you "
 
28601
"should install this as well."
 
28602
msgstr ""
 
28603
 
 
28604
#. Description
 
28605
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28606
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
28607
#: Package: language-pack-cs-base
 
28608
msgid ""
 
28609
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28610
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28611
msgstr ""
 
28612
 
 
28613
#. Summary
 
28614
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28615
msgid "KDE translation updates for language Kashubian"
 
28616
msgstr ""
 
28617
 
 
28618
#. Description
 
28619
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28620
msgid ""
 
28621
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28622
msgstr ""
 
28623
 
 
28624
#. Description
 
28625
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28626
msgid ""
 
28627
"language-pack-kde-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
28628
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28629
msgstr ""
 
28630
 
 
28631
#. Description
 
28632
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28633
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
28634
#: Package: language-pack-csb
 
28635
msgid ""
 
28636
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28637
"for this language."
 
28638
msgstr ""
 
28639
 
 
28640
#. Summary
 
28641
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28642
msgid "KDE translations for language Kashubian"
 
28643
msgstr ""
 
28644
 
 
28645
#. Description
 
28646
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28647
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28648
msgstr ""
 
28649
 
 
28650
#. Description
 
28651
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28652
msgid ""
 
28653
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28654
"seldom. language-pack-kde-csb provides frequent translation updates, so you "
 
28655
"should install this as well."
 
28656
msgstr ""
 
28657
 
 
28658
#. Description
 
28659
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28660
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
28661
#: Package: language-pack-csb-base
 
28662
msgid ""
 
28663
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28664
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28665
msgstr ""
 
28666
 
 
28667
#. Summary
 
28668
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28669
msgid "KDE translation updates for language Welsh"
 
28670
msgstr ""
 
28671
 
 
28672
#. Description
 
28673
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28674
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28675
msgstr ""
 
28676
 
 
28677
#. Description
 
28678
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28679
msgid ""
 
28680
"language-pack-kde-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
28681
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28682
msgstr ""
 
28683
 
 
28684
#. Description
 
28685
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28686
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
28687
#: Package: language-pack-cy
 
28688
msgid ""
 
28689
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28690
"for this language."
 
28691
msgstr ""
 
28692
 
 
28693
#. Summary
 
28694
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28695
msgid "KDE translations for language Welsh"
 
28696
msgstr ""
 
28697
 
 
28698
#. Description
 
28699
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28700
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28701
msgstr ""
 
28702
 
 
28703
#. Description
 
28704
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28705
msgid ""
 
28706
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28707
"seldom. language-pack-kde-cy provides frequent translation updates, so you "
 
28708
"should install this as well."
 
28709
msgstr ""
 
28710
 
 
28711
#. Description
 
28712
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28713
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
28714
#: Package: language-pack-cy-base
 
28715
msgid ""
 
28716
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28717
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28718
msgstr ""
 
28719
 
 
28720
#. Summary
 
28721
#: Package: language-pack-kde-da
 
28722
msgid "KDE translation updates for language Danish"
 
28723
msgstr ""
 
28724
 
 
28725
#. Description
 
28726
#: Package: language-pack-kde-da
 
28727
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Danish"
 
28728
msgstr ""
 
28729
 
 
28730
#. Description
 
28731
#: Package: language-pack-kde-da
 
28732
msgid ""
 
28733
"language-pack-kde-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
28734
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28735
msgstr ""
 
28736
 
 
28737
#. Description
 
28738
#: Package: language-pack-kde-da
 
28739
#: Package: language-pack-gnome-da
 
28740
#: Package: language-pack-da
 
28741
msgid ""
 
28742
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28743
"for this language."
 
28744
msgstr ""
 
28745
 
 
28746
#. Summary
 
28747
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28748
msgid "KDE translations for language Danish"
 
28749
msgstr ""
 
28750
 
 
28751
#. Description
 
28752
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28753
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Danish"
 
28754
msgstr ""
 
28755
 
 
28756
#. Description
 
28757
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28758
msgid ""
 
28759
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28760
"seldom. language-pack-kde-da provides frequent translation updates, so you "
 
28761
"should install this as well."
 
28762
msgstr ""
 
28763
 
 
28764
#. Description
 
28765
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28766
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
28767
#: Package: language-pack-da-base
 
28768
msgid ""
 
28769
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28770
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28771
msgstr ""
 
28772
 
 
28773
#. Summary
 
28774
#: Package: language-pack-kde-de
 
28775
msgid "KDE translation updates for language German"
 
28776
msgstr ""
 
28777
 
 
28778
#. Description
 
28779
#: Package: language-pack-kde-de
 
28780
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: German"
 
28781
msgstr ""
 
28782
 
 
28783
#. Description
 
28784
#: Package: language-pack-kde-de
 
28785
msgid ""
 
28786
"language-pack-kde-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
28787
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28788
msgstr ""
 
28789
 
 
28790
#. Description
 
28791
#: Package: language-pack-kde-de
 
28792
#: Package: language-pack-gnome-de
 
28793
#: Package: language-pack-de
 
28794
msgid ""
 
28795
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
28796
"for this language."
 
28797
msgstr ""
 
28798
 
 
28799
#. Summary
 
28800
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28801
msgid "KDE translations for language German"
 
28802
msgstr ""
 
28803
 
 
28804
#. Description
 
28805
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28806
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: German"
 
28807
msgstr ""
 
28808
 
 
28809
#. Description
 
28810
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28811
msgid ""
 
28812
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28813
"seldom. language-pack-kde-de provides frequent translation updates, so you "
 
28814
"should install this as well."
 
28815
msgstr ""
 
28816
 
 
28817
#. Description
 
28818
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28819
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
28820
#: Package: language-pack-de-base
 
28821
msgid ""
 
28822
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
28823
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28824
msgstr ""
 
28825
 
 
28826
#. Summary
 
28827
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28828
msgid "KDE translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
28829
msgstr ""
 
28830
 
 
28831
#. Description
 
28832
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28833
msgid ""
 
28834
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Divehi; "
 
28835
"Dhivehi; Maldivian"
 
28836
msgstr ""
 
28837
 
 
28838
#. Description
 
28839
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28840
msgid ""
 
28841
"language-pack-kde-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
28842
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28843
msgstr ""
 
28844
 
 
28845
#. Description
 
28846
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28847
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
28848
#: Package: language-pack-dv
 
28849
msgid ""
 
28850
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
28851
"for this language."
 
28852
msgstr ""
 
28853
 
 
28854
#. Summary
 
28855
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28856
msgid "KDE translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
28857
msgstr ""
 
28858
 
 
28859
#. Description
 
28860
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28861
msgid ""
 
28862
"Translation data for all supported KDE packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
28863
"Maldivian"
 
28864
msgstr ""
 
28865
 
 
28866
#. Description
 
28867
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28868
msgid ""
 
28869
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28870
"seldom. language-pack-kde-dv provides frequent translation updates, so you "
 
28871
"should install this as well."
 
28872
msgstr ""
 
28873
 
 
28874
#. Description
 
28875
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28876
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
28877
#: Package: language-pack-dv-base
 
28878
msgid ""
 
28879
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
28880
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28881
msgstr ""
 
28882
 
 
28883
#. Summary
 
28884
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28885
msgid "KDE translation updates for language Dzongkha"
 
28886
msgstr ""
 
28887
 
 
28888
#. Description
 
28889
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28890
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
28891
msgstr ""
 
28892
 
 
28893
#. Description
 
28894
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28895
msgid ""
 
28896
"language-pack-kde-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
28897
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28898
msgstr ""
 
28899
 
 
28900
#. Description
 
28901
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28902
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
28903
#: Package: language-pack-dz
 
28904
msgid ""
 
28905
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
28906
"for this language."
 
28907
msgstr ""
 
28908
 
 
28909
#. Summary
 
28910
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28911
msgid "KDE translations for language Dzongkha"
 
28912
msgstr ""
 
28913
 
 
28914
#. Description
 
28915
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28916
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
28917
msgstr ""
 
28918
 
 
28919
#. Description
 
28920
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28921
msgid ""
 
28922
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28923
"seldom. language-pack-kde-dz provides frequent translation updates, so you "
 
28924
"should install this as well."
 
28925
msgstr ""
 
28926
 
 
28927
#. Description
 
28928
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28929
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
28930
#: Package: language-pack-dz-base
 
28931
msgid ""
 
28932
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
28933
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28934
msgstr ""
 
28935
 
 
28936
#. Summary
 
28937
#: Package: language-pack-kde-el
 
28938
msgid "KDE translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
28939
msgstr ""
 
28940
 
 
28941
#. Description
 
28942
#: Package: language-pack-kde-el
 
28943
msgid ""
 
28944
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Greek, Modern "
 
28945
"(1453-)"
 
28946
msgstr ""
 
28947
 
 
28948
#. Description
 
28949
#: Package: language-pack-kde-el
 
28950
msgid ""
 
28951
"language-pack-kde-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
28952
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28953
msgstr ""
 
28954
 
 
28955
#. Description
 
28956
#: Package: language-pack-kde-el
 
28957
#: Package: language-pack-gnome-el
 
28958
#: Package: language-pack-el
 
28959
msgid ""
 
28960
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
28961
"for this language."
 
28962
msgstr ""
 
28963
 
 
28964
#. Summary
 
28965
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28966
msgid "KDE translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
28967
msgstr ""
 
28968
 
 
28969
#. Description
 
28970
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28971
msgid ""
 
28972
"Translation data for all supported KDE packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
28973
msgstr ""
 
28974
 
 
28975
#. Description
 
28976
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28977
msgid ""
 
28978
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28979
"seldom. language-pack-kde-el provides frequent translation updates, so you "
 
28980
"should install this as well."
 
28981
msgstr ""
 
28982
 
 
28983
#. Description
 
28984
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28985
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
28986
#: Package: language-pack-el-base
 
28987
msgid ""
 
28988
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
28989
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28990
msgstr ""
 
28991
 
 
28992
#. Summary
 
28993
#: Package: language-pack-kde-en
 
28994
msgid "KDE translation updates for language English"
 
28995
msgstr ""
 
28996
 
 
28997
#. Description
 
28998
#: Package: language-pack-kde-en
 
28999
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: English"
 
29000
msgstr ""
 
29001
 
 
29002
#. Description
 
29003
#: Package: language-pack-kde-en
 
29004
msgid ""
 
29005
"language-pack-kde-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
29006
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29007
msgstr ""
 
29008
 
 
29009
#. Description
 
29010
#: Package: language-pack-kde-en
 
29011
#: Package: language-pack-gnome-en
 
29012
#: Package: language-pack-en
 
29013
msgid ""
 
29014
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29015
"for this language."
 
29016
msgstr ""
 
29017
 
 
29018
#. Summary
 
29019
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29020
msgid "KDE translations for language English"
 
29021
msgstr ""
 
29022
 
 
29023
#. Description
 
29024
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29025
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: English"
 
29026
msgstr ""
 
29027
 
 
29028
#. Description
 
29029
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29030
msgid ""
 
29031
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29032
"seldom. language-pack-kde-en provides frequent translation updates, so you "
 
29033
"should install this as well."
 
29034
msgstr ""
 
29035
 
 
29036
#. Description
 
29037
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29038
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
29039
#: Package: language-pack-en-base
 
29040
msgid ""
 
29041
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29042
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29043
msgstr ""
 
29044
 
 
29045
#. Summary
 
29046
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29047
msgid "KDE translation updates for language Esperanto"
 
29048
msgstr ""
 
29049
 
 
29050
#. Description
 
29051
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29052
msgid ""
 
29053
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29054
msgstr ""
 
29055
 
 
29056
#. Description
 
29057
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29058
msgid ""
 
29059
"language-pack-kde-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29060
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29061
msgstr ""
 
29062
 
 
29063
#. Description
 
29064
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29065
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
29066
#: Package: language-pack-eo
 
29067
msgid ""
 
29068
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29069
"for this language."
 
29070
msgstr ""
 
29071
 
 
29072
#. Summary
 
29073
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29074
msgid "KDE translations for language Esperanto"
 
29075
msgstr ""
 
29076
 
 
29077
#. Description
 
29078
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29079
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29080
msgstr ""
 
29081
 
 
29082
#. Description
 
29083
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29084
msgid ""
 
29085
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29086
"seldom. language-pack-kde-eo provides frequent translation updates, so you "
 
29087
"should install this as well."
 
29088
msgstr ""
 
29089
 
 
29090
#. Description
 
29091
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29092
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
29093
#: Package: language-pack-eo-base
 
29094
msgid ""
 
29095
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29096
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29097
msgstr ""
 
29098
 
 
29099
#. Summary
 
29100
#: Package: language-pack-kde-es
 
29101
msgid "KDE translation updates for language Spanish; Castilian"
 
29102
msgstr ""
 
29103
 
 
29104
#. Description
 
29105
#: Package: language-pack-kde-es
 
29106
msgid ""
 
29107
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Spanish; "
 
29108
"Castilian"
 
29109
msgstr ""
 
29110
 
 
29111
#. Description
 
29112
#: Package: language-pack-kde-es
 
29113
msgid ""
 
29114
"language-pack-kde-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
29115
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29116
msgstr ""
 
29117
 
 
29118
#. Description
 
29119
#: Package: language-pack-kde-es
 
29120
#: Package: language-pack-gnome-es
 
29121
#: Package: language-pack-es
 
29122
msgid ""
 
29123
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29124
"for this language."
 
29125
msgstr ""
 
29126
 
 
29127
#. Summary
 
29128
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29129
msgid "KDE translations for language Spanish; Castilian"
 
29130
msgstr ""
 
29131
 
 
29132
#. Description
 
29133
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29134
msgid ""
 
29135
"Translation data for all supported KDE packages for: Spanish; Castilian"
 
29136
msgstr ""
 
29137
 
 
29138
#. Description
 
29139
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29140
msgid ""
 
29141
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29142
"seldom. language-pack-kde-es provides frequent translation updates, so you "
 
29143
"should install this as well."
 
29144
msgstr ""
 
29145
 
 
29146
#. Description
 
29147
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29148
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
29149
#: Package: language-pack-es-base
 
29150
msgid ""
 
29151
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29152
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29153
msgstr ""
 
29154
 
 
29155
#. Summary
 
29156
#: Package: language-pack-kde-et
 
29157
msgid "KDE translation updates for language Estonian"
 
29158
msgstr ""
 
29159
 
 
29160
#. Description
 
29161
#: Package: language-pack-kde-et
 
29162
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29163
msgstr ""
 
29164
 
 
29165
#. Description
 
29166
#: Package: language-pack-kde-et
 
29167
msgid ""
 
29168
"language-pack-kde-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
29169
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29170
msgstr ""
 
29171
 
 
29172
#. Description
 
29173
#: Package: language-pack-kde-et
 
29174
#: Package: language-pack-gnome-et
 
29175
#: Package: language-pack-et
 
29176
msgid ""
 
29177
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29178
"for this language."
 
29179
msgstr ""
 
29180
 
 
29181
#. Summary
 
29182
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29183
msgid "KDE translations for language Estonian"
 
29184
msgstr ""
 
29185
 
 
29186
#. Description
 
29187
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29188
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29189
msgstr ""
 
29190
 
 
29191
#. Description
 
29192
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29193
msgid ""
 
29194
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29195
"seldom. language-pack-kde-et provides frequent translation updates, so you "
 
29196
"should install this as well."
 
29197
msgstr ""
 
29198
 
 
29199
#. Description
 
29200
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29201
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
29202
#: Package: language-pack-et-base
 
29203
msgid ""
 
29204
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29205
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29206
msgstr ""
 
29207
 
 
29208
#. Summary
 
29209
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29210
msgid "KDE translation updates for language Basque"
 
29211
msgstr ""
 
29212
 
 
29213
#. Description
 
29214
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29215
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Basque"
 
29216
msgstr ""
 
29217
 
 
29218
#. Description
 
29219
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29220
msgid ""
 
29221
"language-pack-kde-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29222
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29223
msgstr ""
 
29224
 
 
29225
#. Description
 
29226
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29227
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
29228
#: Package: language-pack-eu
 
29229
msgid ""
 
29230
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29231
"for this language."
 
29232
msgstr ""
 
29233
 
 
29234
#. Summary
 
29235
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29236
msgid "KDE translations for language Basque"
 
29237
msgstr ""
 
29238
 
 
29239
#. Description
 
29240
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29241
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Basque"
 
29242
msgstr ""
 
29243
 
 
29244
#. Description
 
29245
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29246
msgid ""
 
29247
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29248
"seldom. language-pack-kde-eu provides frequent translation updates, so you "
 
29249
"should install this as well."
 
29250
msgstr ""
 
29251
 
 
29252
#. Description
 
29253
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29254
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
29255
#: Package: language-pack-eu-base
 
29256
msgid ""
 
29257
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29258
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29259
msgstr ""
 
29260
 
 
29261
#. Summary
 
29262
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29263
msgid "KDE translation updates for language Persian"
 
29264
msgstr ""
 
29265
 
 
29266
#. Description
 
29267
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29268
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Persian"
 
29269
msgstr ""
 
29270
 
 
29271
#. Description
 
29272
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29273
msgid ""
 
29274
"language-pack-kde-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
29275
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29276
msgstr ""
 
29277
 
 
29278
#. Description
 
29279
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29280
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
29281
#: Package: language-pack-fa
 
29282
msgid ""
 
29283
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29284
"for this language."
 
29285
msgstr ""
 
29286
 
 
29287
#. Summary
 
29288
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29289
msgid "KDE translations for language Persian"
 
29290
msgstr ""
 
29291
 
 
29292
#. Description
 
29293
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29294
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Persian"
 
29295
msgstr ""
 
29296
 
 
29297
#. Description
 
29298
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29299
msgid ""
 
29300
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29301
"seldom. language-pack-kde-fa provides frequent translation updates, so you "
 
29302
"should install this as well."
 
29303
msgstr ""
 
29304
 
 
29305
#. Description
 
29306
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29307
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
29308
#: Package: language-pack-fa-base
 
29309
msgid ""
 
29310
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29311
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29312
msgstr ""
 
29313
 
 
29314
#. Summary
 
29315
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29316
msgid "KDE translation updates for language Finnish"
 
29317
msgstr ""
 
29318
 
 
29319
#. Description
 
29320
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29321
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29322
msgstr ""
 
29323
 
 
29324
#. Description
 
29325
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29326
msgid ""
 
29327
"language-pack-kde-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29328
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29329
msgstr ""
 
29330
 
 
29331
#. Description
 
29332
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29333
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
29334
#: Package: language-pack-fi
 
29335
msgid ""
 
29336
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29337
"for this language."
 
29338
msgstr ""
 
29339
 
 
29340
#. Summary
 
29341
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29342
msgid "KDE translations for language Finnish"
 
29343
msgstr ""
 
29344
 
 
29345
#. Description
 
29346
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29347
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29348
msgstr ""
 
29349
 
 
29350
#. Description
 
29351
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29352
msgid ""
 
29353
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29354
"seldom. language-pack-kde-fi provides frequent translation updates, so you "
 
29355
"should install this as well."
 
29356
msgstr ""
 
29357
 
 
29358
#. Description
 
29359
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29360
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
29361
#: Package: language-pack-fi-base
 
29362
msgid ""
 
29363
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29364
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29365
msgstr ""
 
29366
 
 
29367
#. Summary
 
29368
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29369
msgid "KDE translation updates for language Filipino"
 
29370
msgstr ""
 
29371
 
 
29372
#. Description
 
29373
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29374
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29375
msgstr ""
 
29376
 
 
29377
#. Description
 
29378
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29379
msgid ""
 
29380
"language-pack-kde-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
29381
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29382
msgstr ""
 
29383
 
 
29384
#. Description
 
29385
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29386
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
29387
#: Package: language-pack-fil
 
29388
msgid ""
 
29389
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29390
"for this language."
 
29391
msgstr ""
 
29392
 
 
29393
#. Summary
 
29394
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29395
msgid "KDE translations for language Filipino"
 
29396
msgstr ""
 
29397
 
 
29398
#. Description
 
29399
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29400
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29401
msgstr ""
 
29402
 
 
29403
#. Description
 
29404
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29405
msgid ""
 
29406
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29407
"seldom. language-pack-kde-fil provides frequent translation updates, so you "
 
29408
"should install this as well."
 
29409
msgstr ""
 
29410
 
 
29411
#. Description
 
29412
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29413
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
29414
#: Package: language-pack-fil-base
 
29415
msgid ""
 
29416
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29417
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29418
msgstr ""
 
29419
 
 
29420
#. Summary
 
29421
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29422
msgid "KDE translation updates for language Faroese"
 
29423
msgstr ""
 
29424
 
 
29425
#. Description
 
29426
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29427
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29428
msgstr ""
 
29429
 
 
29430
#. Description
 
29431
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29432
msgid ""
 
29433
"language-pack-kde-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29434
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29435
msgstr ""
 
29436
 
 
29437
#. Description
 
29438
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29439
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
29440
#: Package: language-pack-fo
 
29441
msgid ""
 
29442
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29443
"for this language."
 
29444
msgstr ""
 
29445
 
 
29446
#. Summary
 
29447
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29448
msgid "KDE translations for language Faroese"
 
29449
msgstr ""
 
29450
 
 
29451
#. Description
 
29452
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29453
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29454
msgstr ""
 
29455
 
 
29456
#. Description
 
29457
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29458
msgid ""
 
29459
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29460
"seldom. language-pack-kde-fo provides frequent translation updates, so you "
 
29461
"should install this as well."
 
29462
msgstr ""
 
29463
 
 
29464
#. Description
 
29465
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29466
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
29467
#: Package: language-pack-fo-base
 
29468
msgid ""
 
29469
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29470
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29471
msgstr ""
 
29472
 
 
29473
#. Summary
 
29474
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29475
msgid "KDE translation updates for language French"
 
29476
msgstr ""
 
29477
 
 
29478
#. Description
 
29479
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29480
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: French"
 
29481
msgstr ""
 
29482
 
 
29483
#. Description
 
29484
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29485
msgid ""
 
29486
"language-pack-kde-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
29487
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29488
msgstr ""
 
29489
 
 
29490
#. Description
 
29491
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29492
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
29493
#: Package: language-pack-fr
 
29494
msgid ""
 
29495
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29496
"for this language."
 
29497
msgstr ""
 
29498
 
 
29499
#. Summary
 
29500
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29501
msgid "KDE translations for language French"
 
29502
msgstr ""
 
29503
 
 
29504
#. Description
 
29505
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29506
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: French"
 
29507
msgstr ""
 
29508
 
 
29509
#. Description
 
29510
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29511
msgid ""
 
29512
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29513
"seldom. language-pack-kde-fr provides frequent translation updates, so you "
 
29514
"should install this as well."
 
29515
msgstr ""
 
29516
 
 
29517
#. Description
 
29518
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29519
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
29520
#: Package: language-pack-fr-base
 
29521
msgid ""
 
29522
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29523
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29524
msgstr ""
 
29525
 
 
29526
#. Summary
 
29527
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29528
msgid "KDE translation updates for language Friulian"
 
29529
msgstr ""
 
29530
 
 
29531
#. Description
 
29532
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29533
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29534
msgstr ""
 
29535
 
 
29536
#. Description
 
29537
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29538
msgid ""
 
29539
"language-pack-kde-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
29540
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29541
msgstr ""
 
29542
 
 
29543
#. Description
 
29544
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29545
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
29546
#: Package: language-pack-fur
 
29547
msgid ""
 
29548
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29549
"for this language."
 
29550
msgstr ""
 
29551
 
 
29552
#. Summary
 
29553
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29554
msgid "KDE translations for language Friulian"
 
29555
msgstr ""
 
29556
 
 
29557
#. Description
 
29558
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29559
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29560
msgstr ""
 
29561
 
 
29562
#. Description
 
29563
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29564
msgid ""
 
29565
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29566
"seldom. language-pack-kde-fur provides frequent translation updates, so you "
 
29567
"should install this as well."
 
29568
msgstr ""
 
29569
 
 
29570
#. Description
 
29571
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29572
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
29573
#: Package: language-pack-fur-base
 
29574
msgid ""
 
29575
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29576
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29577
msgstr ""
 
29578
 
 
29579
#. Summary
 
29580
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29581
msgid "KDE translation updates for language Western Frisian"
 
29582
msgstr ""
 
29583
 
 
29584
#. Description
 
29585
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29586
msgid ""
 
29587
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29588
msgstr ""
 
29589
 
 
29590
#. Description
 
29591
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29592
msgid ""
 
29593
"language-pack-kde-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
29594
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29595
msgstr ""
 
29596
 
 
29597
#. Description
 
29598
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29599
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
29600
#: Package: language-pack-fy
 
29601
msgid ""
 
29602
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29603
"for this language."
 
29604
msgstr ""
 
29605
 
 
29606
#. Summary
 
29607
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29608
msgid "KDE translations for language Western Frisian"
 
29609
msgstr ""
 
29610
 
 
29611
#. Description
 
29612
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29613
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29614
msgstr ""
 
29615
 
 
29616
#. Description
 
29617
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29618
msgid ""
 
29619
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29620
"seldom. language-pack-kde-fy provides frequent translation updates, so you "
 
29621
"should install this as well."
 
29622
msgstr ""
 
29623
 
 
29624
#. Description
 
29625
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29626
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
29627
#: Package: language-pack-fy-base
 
29628
msgid ""
 
29629
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29630
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29631
msgstr ""
 
29632
 
 
29633
#. Summary
 
29634
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29635
msgid "KDE translation updates for language Irish"
 
29636
msgstr ""
 
29637
 
 
29638
#. Description
 
29639
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29640
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Irish"
 
29641
msgstr ""
 
29642
 
 
29643
#. Description
 
29644
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29645
msgid ""
 
29646
"language-pack-kde-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
29647
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29648
msgstr ""
 
29649
 
 
29650
#. Description
 
29651
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29652
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
29653
#: Package: language-pack-ga
 
29654
msgid ""
 
29655
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29656
"for this language."
 
29657
msgstr ""
 
29658
 
 
29659
#. Summary
 
29660
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29661
msgid "KDE translations for language Irish"
 
29662
msgstr ""
 
29663
 
 
29664
#. Description
 
29665
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29666
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Irish"
 
29667
msgstr ""
 
29668
 
 
29669
#. Description
 
29670
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29671
msgid ""
 
29672
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29673
"seldom. language-pack-kde-ga provides frequent translation updates, so you "
 
29674
"should install this as well."
 
29675
msgstr ""
 
29676
 
 
29677
#. Description
 
29678
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29679
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
29680
#: Package: language-pack-ga-base
 
29681
msgid ""
 
29682
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29683
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29684
msgstr ""
 
29685
 
 
29686
#. Summary
 
29687
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29688
msgid "KDE translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29689
msgstr ""
 
29690
 
 
29691
#. Description
 
29692
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29693
msgid ""
 
29694
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Gaelic; "
 
29695
"Scottish Gaelic"
 
29696
msgstr ""
 
29697
 
 
29698
#. Description
 
29699
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29700
msgid ""
 
29701
"language-pack-kde-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
29702
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29703
msgstr ""
 
29704
 
 
29705
#. Description
 
29706
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29707
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
29708
#: Package: language-pack-gd
 
29709
msgid ""
 
29710
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29711
"for this language."
 
29712
msgstr ""
 
29713
 
 
29714
#. Summary
 
29715
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29716
msgid "KDE translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29717
msgstr ""
 
29718
 
 
29719
#. Description
 
29720
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29721
msgid ""
 
29722
"Translation data for all supported KDE packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29723
msgstr ""
 
29724
 
 
29725
#. Description
 
29726
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29727
msgid ""
 
29728
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29729
"seldom. language-pack-kde-gd provides frequent translation updates, so you "
 
29730
"should install this as well."
 
29731
msgstr ""
 
29732
 
 
29733
#. Description
 
29734
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29735
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
29736
#: Package: language-pack-gd-base
 
29737
msgid ""
 
29738
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29739
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29740
msgstr ""
 
29741
 
 
29742
#. Summary
 
29743
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29744
msgid "KDE translation updates for language Galician"
 
29745
msgstr ""
 
29746
 
 
29747
#. Description
 
29748
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29749
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Galician"
 
29750
msgstr ""
 
29751
 
 
29752
#. Description
 
29753
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29754
msgid ""
 
29755
"language-pack-kde-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
29756
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29757
msgstr ""
 
29758
 
 
29759
#. Description
 
29760
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29761
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
29762
#: Package: language-pack-gl
 
29763
msgid ""
 
29764
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29765
"for this language."
 
29766
msgstr ""
 
29767
 
 
29768
#. Summary
 
29769
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29770
msgid "KDE translations for language Galician"
 
29771
msgstr ""
 
29772
 
 
29773
#. Description
 
29774
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29775
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Galician"
 
29776
msgstr ""
 
29777
 
 
29778
#. Description
 
29779
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29780
msgid ""
 
29781
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29782
"seldom. language-pack-kde-gl provides frequent translation updates, so you "
 
29783
"should install this as well."
 
29784
msgstr ""
 
29785
 
 
29786
#. Description
 
29787
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29788
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
29789
#: Package: language-pack-gl-base
 
29790
msgid ""
 
29791
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29792
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29793
msgstr ""
 
29794
 
 
29795
#. Summary
 
29796
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29797
msgid "KDE translation updates for language Gujarati"
 
29798
msgstr ""
 
29799
 
 
29800
#. Description
 
29801
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29802
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
29803
msgstr ""
 
29804
 
 
29805
#. Description
 
29806
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29807
msgid ""
 
29808
"language-pack-kde-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29809
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29810
msgstr ""
 
29811
 
 
29812
#. Description
 
29813
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29814
#: Package: language-pack-gu
 
29815
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
29816
msgid ""
 
29817
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
29818
"for this language."
 
29819
msgstr ""
 
29820
 
 
29821
#. Summary
 
29822
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29823
msgid "KDE translations for language Gujarati"
 
29824
msgstr ""
 
29825
 
 
29826
#. Description
 
29827
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29828
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
29829
msgstr ""
 
29830
 
 
29831
#. Description
 
29832
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29833
msgid ""
 
29834
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29835
"seldom. language-pack-kde-gu provides frequent translation updates, so you "
 
29836
"should install this as well."
 
29837
msgstr ""
 
29838
 
 
29839
#. Description
 
29840
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29841
#: Package: language-pack-gu-base
 
29842
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
29843
msgid ""
 
29844
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
29845
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29846
msgstr ""
 
29847
 
 
29848
#. Summary
 
29849
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29850
msgid "KDE translation updates for language Hausa"
 
29851
msgstr ""
 
29852
 
 
29853
#. Description
 
29854
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29855
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hausa"
 
29856
msgstr ""
 
29857
 
 
29858
#. Description
 
29859
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29860
msgid ""
 
29861
"language-pack-kde-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
29862
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29863
msgstr ""
 
29864
 
 
29865
#. Description
 
29866
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29867
#: Package: language-pack-ha
 
29868
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
29869
msgid ""
 
29870
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
29871
"for this language."
 
29872
msgstr ""
 
29873
 
 
29874
#. Summary
 
29875
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29876
msgid "KDE translations for language Hausa"
 
29877
msgstr ""
 
29878
 
 
29879
#. Description
 
29880
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29881
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hausa"
 
29882
msgstr ""
 
29883
 
 
29884
#. Description
 
29885
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29886
msgid ""
 
29887
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29888
"seldom. language-pack-kde-ha provides frequent translation updates, so you "
 
29889
"should install this as well."
 
29890
msgstr ""
 
29891
 
 
29892
#. Description
 
29893
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29894
#: Package: language-pack-ha-base
 
29895
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
29896
msgid ""
 
29897
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
29898
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29899
msgstr ""
 
29900
 
 
29901
#. Summary
 
29902
#: Package: language-pack-kde-he
 
29903
msgid "KDE translation updates for language Hebrew"
 
29904
msgstr ""
 
29905
 
 
29906
#. Description
 
29907
#: Package: language-pack-kde-he
 
29908
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
29909
msgstr ""
 
29910
 
 
29911
#. Description
 
29912
#: Package: language-pack-kde-he
 
29913
msgid ""
 
29914
"language-pack-kde-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
29915
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29916
msgstr ""
 
29917
 
 
29918
#. Description
 
29919
#: Package: language-pack-kde-he
 
29920
#: Package: language-pack-he
 
29921
#: Package: language-pack-gnome-he
 
29922
msgid ""
 
29923
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
29924
"for this language."
 
29925
msgstr ""
 
29926
 
 
29927
#. Summary
 
29928
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29929
msgid "KDE translations for language Hebrew"
 
29930
msgstr ""
 
29931
 
 
29932
#. Description
 
29933
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29934
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
29935
msgstr ""
 
29936
 
 
29937
#. Description
 
29938
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29939
msgid ""
 
29940
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29941
"seldom. language-pack-kde-he provides frequent translation updates, so you "
 
29942
"should install this as well."
 
29943
msgstr ""
 
29944
 
 
29945
#. Description
 
29946
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29947
#: Package: language-pack-he-base
 
29948
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
29949
msgid ""
 
29950
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
29951
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29952
msgstr ""
 
29953
 
 
29954
#. Summary
 
29955
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29956
msgid "KDE translation updates for language Hindi"
 
29957
msgstr ""
 
29958
 
 
29959
#. Description
 
29960
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29961
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hindi"
 
29962
msgstr ""
 
29963
 
 
29964
#. Description
 
29965
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29966
msgid ""
 
29967
"language-pack-kde-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29968
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29969
msgstr ""
 
29970
 
 
29971
#. Description
 
29972
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29973
#: Package: language-pack-hi
 
29974
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
29975
msgid ""
 
29976
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
29977
"for this language."
 
29978
msgstr ""
 
29979
 
 
29980
#. Summary
 
29981
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
29982
msgid "KDE translations for language Hindi"
 
29983
msgstr ""
 
29984
 
 
29985
#. Description
 
29986
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
29987
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hindi"
 
29988
msgstr ""
 
29989
 
 
29990
#. Description
 
29991
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
29992
msgid ""
 
29993
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29994
"seldom. language-pack-kde-hi provides frequent translation updates, so you "
 
29995
"should install this as well."
 
29996
msgstr ""
 
29997
 
 
29998
#. Description
 
29999
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30000
#: Package: language-pack-hi-base
 
30001
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
30002
msgid ""
 
30003
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
30004
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30005
msgstr ""
 
30006
 
 
30007
#. Summary
 
30008
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30009
msgid "KDE translation updates for language Chhattisgarhi"
 
30010
msgstr ""
 
30011
 
 
30012
#. Description
 
30013
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30014
msgid ""
 
30015
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30016
msgstr ""
 
30017
 
 
30018
#. Description
 
30019
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30020
msgid ""
 
30021
"language-pack-kde-hne-base provides the bulk of translation data and is "
 
30022
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30023
msgstr ""
 
30024
 
 
30025
#. Description
 
30026
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30027
#: Package: language-pack-hne
 
30028
msgid ""
 
30029
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30030
"for this language."
 
30031
msgstr ""
 
30032
 
 
30033
#. Summary
 
30034
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30035
msgid "KDE translations for language Chhattisgarhi"
 
30036
msgstr ""
 
30037
 
 
30038
#. Description
 
30039
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30040
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30041
msgstr ""
 
30042
 
 
30043
#. Description
 
30044
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30045
msgid ""
 
30046
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30047
"seldom. language-pack-kde-hne provides frequent translation updates, so you "
 
30048
"should install this as well."
 
30049
msgstr ""
 
30050
 
 
30051
#. Description
 
30052
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30053
#: Package: language-pack-hne-base
 
30054
msgid ""
 
30055
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30056
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30057
msgstr ""
 
30058
 
 
30059
#. Summary
 
30060
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30061
msgid "KDE translation updates for language Croatian"
 
30062
msgstr ""
 
30063
 
 
30064
#. Description
 
30065
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30066
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30067
msgstr ""
 
30068
 
 
30069
#. Description
 
30070
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30071
msgid ""
 
30072
"language-pack-kde-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
30073
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30074
msgstr ""
 
30075
 
 
30076
#. Description
 
30077
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30078
#: Package: language-pack-hr
 
30079
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
30080
msgid ""
 
30081
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30082
"for this language."
 
30083
msgstr ""
 
30084
 
 
30085
#. Summary
 
30086
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30087
msgid "KDE translations for language Croatian"
 
30088
msgstr ""
 
30089
 
 
30090
#. Description
 
30091
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30092
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30093
msgstr ""
 
30094
 
 
30095
#. Description
 
30096
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30097
msgid ""
 
30098
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30099
"seldom. language-pack-kde-hr provides frequent translation updates, so you "
 
30100
"should install this as well."
 
30101
msgstr ""
 
30102
 
 
30103
#. Description
 
30104
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30105
#: Package: language-pack-hr-base
 
30106
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
30107
msgid ""
 
30108
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30109
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30110
msgstr ""
 
30111
 
 
30112
#. Summary
 
30113
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30114
msgid "KDE translation updates for language Sorbian, Upper"
 
30115
msgstr ""
 
30116
 
 
30117
#. Description
 
30118
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30119
msgid ""
 
30120
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30121
msgstr ""
 
30122
 
 
30123
#. Description
 
30124
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30125
msgid ""
 
30126
"language-pack-kde-hsb-base provides the bulk of translation data and is "
 
30127
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30128
msgstr ""
 
30129
 
 
30130
#. Description
 
30131
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30132
#: Package: language-pack-hsb
 
30133
msgid ""
 
30134
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30135
"for this language."
 
30136
msgstr ""
 
30137
 
 
30138
#. Summary
 
30139
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30140
msgid "KDE translations for language Sorbian, Upper"
 
30141
msgstr ""
 
30142
 
 
30143
#. Description
 
30144
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30145
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30146
msgstr ""
 
30147
 
 
30148
#. Description
 
30149
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30150
msgid ""
 
30151
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30152
"seldom. language-pack-kde-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
30153
"should install this as well."
 
30154
msgstr ""
 
30155
 
 
30156
#. Description
 
30157
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30158
#: Package: language-pack-hsb-base
 
30159
msgid ""
 
30160
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30161
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30162
msgstr ""
 
30163
 
 
30164
#. Summary
 
30165
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30166
msgid "KDE translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
30167
msgstr ""
 
30168
 
 
30169
#. Description
 
30170
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30171
msgid ""
 
30172
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Haitian; "
 
30173
"Haitian Creole"
 
30174
msgstr ""
 
30175
 
 
30176
#. Description
 
30177
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30178
msgid ""
 
30179
"language-pack-kde-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
30180
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30181
msgstr ""
 
30182
 
 
30183
#. Description
 
30184
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30185
#: Package: language-pack-ht
 
30186
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
30187
msgid ""
 
30188
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30189
"for this language."
 
30190
msgstr ""
 
30191
 
 
30192
#. Summary
 
30193
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30194
msgid "KDE translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
30195
msgstr ""
 
30196
 
 
30197
#. Description
 
30198
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30199
msgid ""
 
30200
"Translation data for all supported KDE packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
30201
msgstr ""
 
30202
 
 
30203
#. Description
 
30204
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30205
msgid ""
 
30206
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30207
"seldom. language-pack-kde-ht provides frequent translation updates, so you "
 
30208
"should install this as well."
 
30209
msgstr ""
 
30210
 
 
30211
#. Description
 
30212
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30213
#: Package: language-pack-ht-base
 
30214
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
30215
msgid ""
 
30216
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30217
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30218
msgstr ""
 
30219
 
 
30220
#. Summary
 
30221
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30222
msgid "KDE translation updates for language Hungarian"
 
30223
msgstr ""
 
30224
 
 
30225
#. Description
 
30226
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30227
msgid ""
 
30228
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30229
msgstr ""
 
30230
 
 
30231
#. Description
 
30232
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30233
msgid ""
 
30234
"language-pack-kde-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
30235
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30236
msgstr ""
 
30237
 
 
30238
#. Description
 
30239
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30240
#: Package: language-pack-hu
 
30241
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
30242
msgid ""
 
30243
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30244
"for this language."
 
30245
msgstr ""
 
30246
 
 
30247
#. Summary
 
30248
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30249
msgid "KDE translations for language Hungarian"
 
30250
msgstr ""
 
30251
 
 
30252
#. Description
 
30253
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30254
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30255
msgstr ""
 
30256
 
 
30257
#. Description
 
30258
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30259
msgid ""
 
30260
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30261
"seldom. language-pack-kde-hu provides frequent translation updates, so you "
 
30262
"should install this as well."
 
30263
msgstr ""
 
30264
 
 
30265
#. Description
 
30266
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30267
#: Package: language-pack-hu-base
 
30268
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
30269
msgid ""
 
30270
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30271
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30272
msgstr ""
 
30273
 
 
30274
#. Summary
 
30275
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30276
msgid "KDE translation updates for language Armenian"
 
30277
msgstr ""
 
30278
 
 
30279
#. Description
 
30280
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30281
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30282
msgstr ""
 
30283
 
 
30284
#. Description
 
30285
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30286
msgid ""
 
30287
"language-pack-kde-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
30288
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30289
msgstr ""
 
30290
 
 
30291
#. Description
 
30292
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30293
#: Package: language-pack-hy
 
30294
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
30295
msgid ""
 
30296
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30297
"for this language."
 
30298
msgstr ""
 
30299
 
 
30300
#. Summary
 
30301
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30302
msgid "KDE translations for language Armenian"
 
30303
msgstr ""
 
30304
 
 
30305
#. Description
 
30306
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30307
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30308
msgstr ""
 
30309
 
 
30310
#. Description
 
30311
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30312
msgid ""
 
30313
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30314
"seldom. language-pack-kde-hy provides frequent translation updates, so you "
 
30315
"should install this as well."
 
30316
msgstr ""
 
30317
 
 
30318
#. Description
 
30319
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30320
#: Package: language-pack-hy-base
 
30321
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
30322
msgid ""
 
30323
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30324
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30325
msgstr ""
 
30326
 
 
30327
#. Summary
 
30328
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30329
msgid ""
 
30330
"KDE translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
30331
"Language Association)"
 
30332
msgstr ""
 
30333
 
 
30334
#. Description
 
30335
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30336
msgid ""
 
30337
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30338
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30339
msgstr ""
 
30340
 
 
30341
#. Description
 
30342
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30343
msgid ""
 
30344
"language-pack-kde-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
30345
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30346
msgstr ""
 
30347
 
 
30348
#. Description
 
30349
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30350
#: Package: language-pack-ia
 
30351
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
30352
msgid ""
 
30353
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30354
"for this language."
 
30355
msgstr ""
 
30356
 
 
30357
#. Summary
 
30358
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30359
msgid ""
 
30360
"KDE translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
30361
"Association)"
 
30362
msgstr ""
 
30363
 
 
30364
#. Description
 
30365
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30366
msgid ""
 
30367
"Translation data for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30368
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30369
msgstr ""
 
30370
 
 
30371
#. Description
 
30372
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30373
msgid ""
 
30374
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30375
"seldom. language-pack-kde-ia provides frequent translation updates, so you "
 
30376
"should install this as well."
 
30377
msgstr ""
 
30378
 
 
30379
#. Description
 
30380
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30381
#: Package: language-pack-ia-base
 
30382
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
30383
msgid ""
 
30384
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30385
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30386
msgstr ""
 
30387
 
 
30388
#. Summary
 
30389
#: Package: language-pack-kde-id
 
30390
msgid "KDE translation updates for language Indonesian"
 
30391
msgstr ""
 
30392
 
 
30393
#. Description
 
30394
#: Package: language-pack-kde-id
 
30395
msgid ""
 
30396
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30397
msgstr ""
 
30398
 
 
30399
#. Description
 
30400
#: Package: language-pack-kde-id
 
30401
msgid ""
 
30402
"language-pack-kde-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
30403
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30404
msgstr ""
 
30405
 
 
30406
#. Description
 
30407
#: Package: language-pack-kde-id
 
30408
#: Package: language-pack-id
 
30409
#: Package: language-pack-gnome-id
 
30410
msgid ""
 
30411
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30412
"for this language."
 
30413
msgstr ""
 
30414
 
 
30415
#. Summary
 
30416
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30417
msgid "KDE translations for language Indonesian"
 
30418
msgstr ""
 
30419
 
 
30420
#. Description
 
30421
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30422
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30423
msgstr ""
 
30424
 
 
30425
#. Description
 
30426
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30427
msgid ""
 
30428
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30429
"seldom. language-pack-kde-id provides frequent translation updates, so you "
 
30430
"should install this as well."
 
30431
msgstr ""
 
30432
 
 
30433
#. Description
 
30434
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30435
#: Package: language-pack-id-base
 
30436
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
30437
msgid ""
 
30438
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30439
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30440
msgstr ""
 
30441
 
 
30442
#. Summary
 
30443
#: Package: language-pack-kde-is
 
30444
msgid "KDE translation updates for language Icelandic"
 
30445
msgstr ""
 
30446
 
 
30447
#. Description
 
30448
#: Package: language-pack-kde-is
 
30449
msgid ""
 
30450
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30451
msgstr ""
 
30452
 
 
30453
#. Description
 
30454
#: Package: language-pack-kde-is
 
30455
msgid ""
 
30456
"language-pack-kde-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
30457
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30458
msgstr ""
 
30459
 
 
30460
#. Description
 
30461
#: Package: language-pack-kde-is
 
30462
#: Package: language-pack-is
 
30463
#: Package: language-pack-gnome-is
 
30464
msgid ""
 
30465
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30466
"for this language."
 
30467
msgstr ""
 
30468
 
 
30469
#. Summary
 
30470
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30471
msgid "KDE translations for language Icelandic"
 
30472
msgstr ""
 
30473
 
 
30474
#. Description
 
30475
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30476
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30477
msgstr ""
 
30478
 
 
30479
#. Description
 
30480
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30481
msgid ""
 
30482
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30483
"seldom. language-pack-kde-is provides frequent translation updates, so you "
 
30484
"should install this as well."
 
30485
msgstr ""
 
30486
 
 
30487
#. Description
 
30488
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30489
#: Package: language-pack-is-base
 
30490
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
30491
msgid ""
 
30492
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30493
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30494
msgstr ""
 
30495
 
 
30496
#. Summary
 
30497
#: Package: language-pack-kde-it
 
30498
msgid "KDE translation updates for language Italian"
 
30499
msgstr ""
 
30500
 
 
30501
#. Description
 
30502
#: Package: language-pack-kde-it
 
30503
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Italian"
 
30504
msgstr ""
 
30505
 
 
30506
#. Description
 
30507
#: Package: language-pack-kde-it
 
30508
msgid ""
 
30509
"language-pack-kde-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
30510
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30511
msgstr ""
 
30512
 
 
30513
#. Description
 
30514
#: Package: language-pack-kde-it
 
30515
#: Package: language-pack-it
 
30516
#: Package: language-pack-gnome-it
 
30517
msgid ""
 
30518
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30519
"for this language."
 
30520
msgstr ""
 
30521
 
 
30522
#. Summary
 
30523
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30524
msgid "KDE translations for language Italian"
 
30525
msgstr ""
 
30526
 
 
30527
#. Description
 
30528
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30529
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Italian"
 
30530
msgstr ""
 
30531
 
 
30532
#. Description
 
30533
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30534
msgid ""
 
30535
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30536
"seldom. language-pack-kde-it provides frequent translation updates, so you "
 
30537
"should install this as well."
 
30538
msgstr ""
 
30539
 
 
30540
#. Description
 
30541
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30542
#: Package: language-pack-it-base
 
30543
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
30544
msgid ""
 
30545
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30546
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30547
msgstr ""
 
30548
 
 
30549
#. Summary
 
30550
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30551
msgid "KDE translation updates for language Japanese"
 
30552
msgstr ""
 
30553
 
 
30554
#. Description
 
30555
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30556
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30557
msgstr ""
 
30558
 
 
30559
#. Description
 
30560
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30561
msgid ""
 
30562
"language-pack-kde-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
30563
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30564
msgstr ""
 
30565
 
 
30566
#. Description
 
30567
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30568
#: Package: language-pack-ja
 
30569
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
30570
msgid ""
 
30571
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30572
"for this language."
 
30573
msgstr ""
 
30574
 
 
30575
#. Summary
 
30576
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30577
msgid "KDE translations for language Japanese"
 
30578
msgstr ""
 
30579
 
 
30580
#. Description
 
30581
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30582
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30583
msgstr ""
 
30584
 
 
30585
#. Description
 
30586
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30587
msgid ""
 
30588
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30589
"seldom. language-pack-kde-ja provides frequent translation updates, so you "
 
30590
"should install this as well."
 
30591
msgstr ""
 
30592
 
 
30593
#. Description
 
30594
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30595
#: Package: language-pack-ja-base
 
30596
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
30597
msgid ""
 
30598
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30599
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30600
msgstr ""
 
30601
 
 
30602
#. Summary
 
30603
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30604
msgid "KDE translation updates for language Georgian"
 
30605
msgstr ""
 
30606
 
 
30607
#. Description
 
30608
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30609
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30610
msgstr ""
 
30611
 
 
30612
#. Description
 
30613
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30614
msgid ""
 
30615
"language-pack-kde-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
30616
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30617
msgstr ""
 
30618
 
 
30619
#. Description
 
30620
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30621
#: Package: language-pack-ka
 
30622
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
30623
msgid ""
 
30624
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30625
"for this language."
 
30626
msgstr ""
 
30627
 
 
30628
#. Summary
 
30629
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30630
msgid "KDE translations for language Georgian"
 
30631
msgstr ""
 
30632
 
 
30633
#. Description
 
30634
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30635
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30636
msgstr ""
 
30637
 
 
30638
#. Description
 
30639
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30640
msgid ""
 
30641
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30642
"seldom. language-pack-kde-ka provides frequent translation updates, so you "
 
30643
"should install this as well."
 
30644
msgstr ""
 
30645
 
 
30646
#. Description
 
30647
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30648
#: Package: language-pack-ka-base
 
30649
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
30650
msgid ""
 
30651
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30652
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30653
msgstr ""
 
30654
 
 
30655
#. Summary
 
30656
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30657
msgid "KDE translation updates for language Kazakh"
 
30658
msgstr ""
 
30659
 
 
30660
#. Description
 
30661
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30662
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30663
msgstr ""
 
30664
 
 
30665
#. Description
 
30666
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30667
msgid ""
 
30668
"language-pack-kde-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
30669
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30670
msgstr ""
 
30671
 
 
30672
#. Summary
 
30673
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30674
msgid "KDE translations for language Kazakh"
 
30675
msgstr ""
 
30676
 
 
30677
#. Description
 
30678
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30679
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30680
msgstr ""
 
30681
 
 
30682
#. Description
 
30683
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30684
msgid ""
 
30685
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30686
"seldom. language-pack-kde-kk provides frequent translation updates, so you "
 
30687
"should install this as well."
 
30688
msgstr ""
 
30689
 
 
30690
#. Summary
 
30691
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30692
msgid "KDE translation updates for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30693
msgstr ""
 
30694
 
 
30695
#. Description
 
30696
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30697
msgid ""
 
30698
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kalaallisut; "
 
30699
"Greenlandic"
 
30700
msgstr ""
 
30701
 
 
30702
#. Description
 
30703
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30704
msgid ""
 
30705
"language-pack-kde-kl-base provides the bulk of translation data and is "
 
30706
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30707
msgstr ""
 
30708
 
 
30709
#. Description
 
30710
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30711
msgid ""
 
30712
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30713
"for this language."
 
30714
msgstr ""
 
30715
 
 
30716
#. Summary
 
30717
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30718
msgid "KDE translations for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30719
msgstr ""
 
30720
 
 
30721
#. Description
 
30722
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30723
msgid ""
 
30724
"Translation data for all supported KDE packages for: Kalaallisut; Greenlandic"
 
30725
msgstr ""
 
30726
 
 
30727
#. Description
 
30728
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30729
msgid ""
 
30730
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30731
"seldom. language-pack-kde-kl provides frequent translation updates, so you "
 
30732
"should install this as well."
 
30733
msgstr ""
 
30734
 
 
30735
#. Description
 
30736
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30737
msgid ""
 
30738
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30739
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30740
msgstr ""
 
30741
 
 
30742
#. Summary
 
30743
#: Package: language-pack-kde-km
 
30744
msgid "KDE translation updates for language Central Khmer"
 
30745
msgstr ""
 
30746
 
 
30747
#. Description
 
30748
#: Package: language-pack-kde-km
 
30749
msgid ""
 
30750
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30751
msgstr ""
 
30752
 
 
30753
#. Description
 
30754
#: Package: language-pack-kde-km
 
30755
msgid ""
 
30756
"language-pack-kde-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
30757
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30758
msgstr ""
 
30759
 
 
30760
#. Summary
 
30761
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30762
msgid "KDE translations for language Central Khmer"
 
30763
msgstr ""
 
30764
 
 
30765
#. Description
 
30766
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30767
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30768
msgstr ""
 
30769
 
 
30770
#. Description
 
30771
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30772
msgid ""
 
30773
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30774
"seldom. language-pack-kde-km provides frequent translation updates, so you "
 
30775
"should install this as well."
 
30776
msgstr ""
 
30777
 
 
30778
#. Summary
 
30779
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30780
msgid "KDE translation updates for language Kannada"
 
30781
msgstr ""
 
30782
 
 
30783
#. Description
 
30784
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30785
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kannada"
 
30786
msgstr ""
 
30787
 
 
30788
#. Description
 
30789
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30790
msgid ""
 
30791
"language-pack-kde-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
30792
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30793
msgstr ""
 
30794
 
 
30795
#. Summary
 
30796
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30797
msgid "KDE translations for language Kannada"
 
30798
msgstr ""
 
30799
 
 
30800
#. Description
 
30801
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30802
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kannada"
 
30803
msgstr ""
 
30804
 
 
30805
#. Description
 
30806
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30807
msgid ""
 
30808
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30809
"seldom. language-pack-kde-kn provides frequent translation updates, so you "
 
30810
"should install this as well."
 
30811
msgstr ""
 
30812
 
 
30813
#. Summary
 
30814
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30815
msgid "KDE translation updates for language Korean"
 
30816
msgstr ""
 
30817
 
 
30818
#. Description
 
30819
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30820
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Korean"
 
30821
msgstr ""
 
30822
 
 
30823
#. Description
 
30824
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30825
msgid ""
 
30826
"language-pack-kde-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
30827
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30828
msgstr ""
 
30829
 
 
30830
#. Summary
 
30831
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30832
msgid "KDE translations for language Korean"
 
30833
msgstr ""
 
30834
 
 
30835
#. Description
 
30836
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30837
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Korean"
 
30838
msgstr ""
 
30839
 
 
30840
#. Description
 
30841
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30842
msgid ""
 
30843
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30844
"seldom. language-pack-kde-ko provides frequent translation updates, so you "
 
30845
"should install this as well."
 
30846
msgstr ""
 
30847
 
 
30848
#. Summary
 
30849
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30850
msgid "KDE translation updates for language Kurdish"
 
30851
msgstr ""
 
30852
 
 
30853
#. Description
 
30854
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30855
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
30856
msgstr ""
 
30857
 
 
30858
#. Description
 
30859
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30860
msgid ""
 
30861
"language-pack-kde-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
30862
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30863
msgstr ""
 
30864
 
 
30865
#. Summary
 
30866
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30867
msgid "KDE translations for language Kurdish"
 
30868
msgstr ""
 
30869
 
 
30870
#. Description
 
30871
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30872
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
30873
msgstr ""
 
30874
 
 
30875
#. Description
 
30876
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30877
msgid ""
 
30878
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30879
"seldom. language-pack-kde-ku provides frequent translation updates, so you "
 
30880
"should install this as well."
 
30881
msgstr ""
 
30882
 
 
30883
#. Summary
 
30884
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30885
msgid "KDE translation updates for language Cornish"
 
30886
msgstr ""
 
30887
 
 
30888
#. Description
 
30889
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30890
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Cornish"
 
30891
msgstr ""
 
30892
 
 
30893
#. Description
 
30894
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30895
msgid ""
 
30896
"language-pack-kde-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
30897
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30898
msgstr ""
 
30899
 
 
30900
#. Summary
 
30901
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30902
msgid "KDE translations for language Cornish"
 
30903
msgstr ""
 
30904
 
 
30905
#. Description
 
30906
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30907
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Cornish"
 
30908
msgstr ""
 
30909
 
 
30910
#. Description
 
30911
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30912
msgid ""
 
30913
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30914
"seldom. language-pack-kde-kw provides frequent translation updates, so you "
 
30915
"should install this as well."
 
30916
msgstr ""
 
30917
 
 
30918
#. Summary
 
30919
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30920
msgid "KDE translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
30921
msgstr ""
 
30922
 
 
30923
#. Description
 
30924
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30925
msgid ""
 
30926
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
30927
msgstr ""
 
30928
 
 
30929
#. Description
 
30930
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30931
msgid ""
 
30932
"language-pack-kde-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
30933
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30934
msgstr ""
 
30935
 
 
30936
#. Summary
 
30937
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30938
msgid "KDE translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
30939
msgstr ""
 
30940
 
 
30941
#. Description
 
30942
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30943
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
30944
msgstr ""
 
30945
 
 
30946
#. Description
 
30947
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30948
msgid ""
 
30949
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30950
"seldom. language-pack-kde-ky provides frequent translation updates, so you "
 
30951
"should install this as well."
 
30952
msgstr ""
 
30953
 
 
30954
#. Summary
 
30955
#: Package: language-pack-kde-la
 
30956
msgid "KDE translation updates for language Latin"
 
30957
msgstr ""
 
30958
 
 
30959
#. Description
 
30960
#: Package: language-pack-kde-la
 
30961
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latin"
 
30962
msgstr ""
 
30963
 
 
30964
#. Description
 
30965
#: Package: language-pack-kde-la
 
30966
msgid ""
 
30967
"language-pack-kde-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
30968
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30969
msgstr ""
 
30970
 
 
30971
#. Summary
 
30972
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30973
msgid "KDE translations for language Latin"
 
30974
msgstr ""
 
30975
 
 
30976
#. Description
 
30977
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30978
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latin"
 
30979
msgstr ""
 
30980
 
 
30981
#. Description
 
30982
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30983
msgid ""
 
30984
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30985
"seldom. language-pack-kde-la provides frequent translation updates, so you "
 
30986
"should install this as well."
 
30987
msgstr ""
 
30988
 
 
30989
#. Summary
 
30990
#: Package: language-pack-kde-li
 
30991
msgid "KDE translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
30992
msgstr ""
 
30993
 
 
30994
#. Description
 
30995
#: Package: language-pack-kde-li
 
30996
msgid ""
 
30997
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Limburgan; "
 
30998
"Limburger; Limburgish"
 
30999
msgstr ""
 
31000
 
 
31001
#. Description
 
31002
#: Package: language-pack-kde-li
 
31003
msgid ""
 
31004
"language-pack-kde-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
31005
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31006
msgstr ""
 
31007
 
 
31008
#. Summary
 
31009
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31010
msgid "KDE translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
31011
msgstr ""
 
31012
 
 
31013
#. Description
 
31014
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31015
msgid ""
 
31016
"Translation data for all supported KDE packages for: Limburgan; Limburger; "
 
31017
"Limburgish"
 
31018
msgstr ""
 
31019
 
 
31020
#. Description
 
31021
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31022
msgid ""
 
31023
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31024
"seldom. language-pack-kde-li provides frequent translation updates, so you "
 
31025
"should install this as well."
 
31026
msgstr ""
 
31027
 
 
31028
#. Summary
 
31029
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31030
msgid "KDE translation updates for language Lao"
 
31031
msgstr ""
 
31032
 
 
31033
#. Description
 
31034
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31035
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Lao"
 
31036
msgstr ""
 
31037
 
 
31038
#. Description
 
31039
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31040
msgid ""
 
31041
"language-pack-kde-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
31042
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31043
msgstr ""
 
31044
 
 
31045
#. Summary
 
31046
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31047
msgid "KDE translations for language Lao"
 
31048
msgstr ""
 
31049
 
 
31050
#. Description
 
31051
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31052
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lao"
 
31053
msgstr ""
 
31054
 
 
31055
#. Description
 
31056
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31057
msgid ""
 
31058
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31059
"seldom. language-pack-kde-lo provides frequent translation updates, so you "
 
31060
"should install this as well."
 
31061
msgstr ""
 
31062
 
 
31063
#. Summary
 
31064
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31065
msgid "KDE translation updates for language Lithuanian"
 
31066
msgstr ""
 
31067
 
 
31068
#. Description
 
31069
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31070
msgid ""
 
31071
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31072
msgstr ""
 
31073
 
 
31074
#. Description
 
31075
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31076
msgid ""
 
31077
"language-pack-kde-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31078
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31079
msgstr ""
 
31080
 
 
31081
#. Summary
 
31082
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31083
msgid "KDE translations for language Lithuanian"
 
31084
msgstr ""
 
31085
 
 
31086
#. Description
 
31087
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31088
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31089
msgstr ""
 
31090
 
 
31091
#. Description
 
31092
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31093
msgid ""
 
31094
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31095
"seldom. language-pack-kde-lt provides frequent translation updates, so you "
 
31096
"should install this as well."
 
31097
msgstr ""
 
31098
 
 
31099
#. Summary
 
31100
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31101
msgid "KDE translation updates for language Latvian"
 
31102
msgstr ""
 
31103
 
 
31104
#. Description
 
31105
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31106
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31107
msgstr ""
 
31108
 
 
31109
#. Description
 
31110
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31111
msgid ""
 
31112
"language-pack-kde-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
31113
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31114
msgstr ""
 
31115
 
 
31116
#. Summary
 
31117
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31118
msgid "KDE translations for language Latvian"
 
31119
msgstr ""
 
31120
 
 
31121
#. Description
 
31122
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31123
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31124
msgstr ""
 
31125
 
 
31126
#. Description
 
31127
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31128
msgid ""
 
31129
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31130
"seldom. language-pack-kde-lv provides frequent translation updates, so you "
 
31131
"should install this as well."
 
31132
msgstr ""
 
31133
 
 
31134
#. Summary
 
31135
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31136
msgid "KDE translation updates for language Maithili"
 
31137
msgstr ""
 
31138
 
 
31139
#. Description
 
31140
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31141
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31142
msgstr ""
 
31143
 
 
31144
#. Description
 
31145
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31146
msgid ""
 
31147
"language-pack-kde-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
31148
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31149
msgstr ""
 
31150
 
 
31151
#. Summary
 
31152
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31153
msgid "KDE translations for language Maithili"
 
31154
msgstr ""
 
31155
 
 
31156
#. Description
 
31157
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31158
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31159
msgstr ""
 
31160
 
 
31161
#. Description
 
31162
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31163
msgid ""
 
31164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31165
"seldom. language-pack-kde-mai provides frequent translation updates, so you "
 
31166
"should install this as well."
 
31167
msgstr ""
 
31168
 
 
31169
#. Summary
 
31170
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31171
msgid "KDE translation updates for language Malagasy"
 
31172
msgstr ""
 
31173
 
 
31174
#. Description
 
31175
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31176
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31177
msgstr ""
 
31178
 
 
31179
#. Description
 
31180
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31181
msgid ""
 
31182
"language-pack-kde-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
31183
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31184
msgstr ""
 
31185
 
 
31186
#. Summary
 
31187
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31188
msgid "KDE translations for language Malagasy"
 
31189
msgstr ""
 
31190
 
 
31191
#. Description
 
31192
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31193
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31194
msgstr ""
 
31195
 
 
31196
#. Description
 
31197
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31198
msgid ""
 
31199
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31200
"seldom. language-pack-kde-mg provides frequent translation updates, so you "
 
31201
"should install this as well."
 
31202
msgstr ""
 
31203
 
 
31204
#. Summary
 
31205
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31206
msgid "KDE translation updates for language Maori"
 
31207
msgstr ""
 
31208
 
 
31209
#. Description
 
31210
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31211
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maori"
 
31212
msgstr ""
 
31213
 
 
31214
#. Description
 
31215
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31216
msgid ""
 
31217
"language-pack-kde-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
31218
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31219
msgstr ""
 
31220
 
 
31221
#. Summary
 
31222
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31223
msgid "KDE translations for language Maori"
 
31224
msgstr ""
 
31225
 
 
31226
#. Description
 
31227
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31228
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maori"
 
31229
msgstr ""
 
31230
 
 
31231
#. Description
 
31232
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31233
msgid ""
 
31234
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31235
"seldom. language-pack-kde-mi provides frequent translation updates, so you "
 
31236
"should install this as well."
 
31237
msgstr ""
 
31238
 
 
31239
#. Summary
 
31240
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31241
msgid "KDE translation updates for language Macedonian"
 
31242
msgstr ""
 
31243
 
 
31244
#. Description
 
31245
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31246
msgid ""
 
31247
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31248
msgstr ""
 
31249
 
 
31250
#. Description
 
31251
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31252
msgid ""
 
31253
"language-pack-kde-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
31254
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31255
msgstr ""
 
31256
 
 
31257
#. Summary
 
31258
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31259
msgid "KDE translations for language Macedonian"
 
31260
msgstr ""
 
31261
 
 
31262
#. Description
 
31263
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31264
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31265
msgstr ""
 
31266
 
 
31267
#. Description
 
31268
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31269
msgid ""
 
31270
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31271
"seldom. language-pack-kde-mk provides frequent translation updates, so you "
 
31272
"should install this as well."
 
31273
msgstr ""
 
31274
 
 
31275
#. Summary
 
31276
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31277
msgid "KDE translation updates for language Malayalam"
 
31278
msgstr ""
 
31279
 
 
31280
#. Description
 
31281
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31282
msgid ""
 
31283
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31284
msgstr ""
 
31285
 
 
31286
#. Description
 
31287
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31288
msgid ""
 
31289
"language-pack-kde-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
31290
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31291
msgstr ""
 
31292
 
 
31293
#. Summary
 
31294
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31295
msgid "KDE translations for language Malayalam"
 
31296
msgstr ""
 
31297
 
 
31298
#. Description
 
31299
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31300
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31301
msgstr ""
 
31302
 
 
31303
#. Description
 
31304
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31305
msgid ""
 
31306
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31307
"seldom. language-pack-kde-ml provides frequent translation updates, so you "
 
31308
"should install this as well."
 
31309
msgstr ""
 
31310
 
 
31311
#. Summary
 
31312
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31313
msgid "KDE translation updates for language Mongolian"
 
31314
msgstr ""
 
31315
 
 
31316
#. Description
 
31317
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31318
msgid ""
 
31319
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31320
msgstr ""
 
31321
 
 
31322
#. Description
 
31323
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31324
msgid ""
 
31325
"language-pack-kde-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31326
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31327
msgstr ""
 
31328
 
 
31329
#. Summary
 
31330
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31331
msgid "KDE translations for language Mongolian"
 
31332
msgstr ""
 
31333
 
 
31334
#. Description
 
31335
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31336
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31337
msgstr ""
 
31338
 
 
31339
#. Description
 
31340
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31341
msgid ""
 
31342
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31343
"seldom. language-pack-kde-mn provides frequent translation updates, so you "
 
31344
"should install this as well."
 
31345
msgstr ""
 
31346
 
 
31347
#. Summary
 
31348
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31349
msgid "KDE translation updates for language Marathi"
 
31350
msgstr ""
 
31351
 
 
31352
#. Description
 
31353
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31354
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31355
msgstr ""
 
31356
 
 
31357
#. Description
 
31358
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31359
msgid ""
 
31360
"language-pack-kde-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
31361
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31362
msgstr ""
 
31363
 
 
31364
#. Summary
 
31365
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31366
msgid "KDE translations for language Marathi"
 
31367
msgstr ""
 
31368
 
 
31369
#. Description
 
31370
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31371
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31372
msgstr ""
 
31373
 
 
31374
#. Description
 
31375
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31376
msgid ""
 
31377
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31378
"seldom. language-pack-kde-mr provides frequent translation updates, so you "
 
31379
"should install this as well."
 
31380
msgstr ""
 
31381
 
 
31382
#. Summary
 
31383
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31384
msgid "KDE translation updates for language Malay"
 
31385
msgstr ""
 
31386
 
 
31387
#. Description
 
31388
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31389
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malay"
 
31390
msgstr ""
 
31391
 
 
31392
#. Description
 
31393
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31394
msgid ""
 
31395
"language-pack-kde-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
31396
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31397
msgstr ""
 
31398
 
 
31399
#. Summary
 
31400
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31401
msgid "KDE translations for language Malay"
 
31402
msgstr ""
 
31403
 
 
31404
#. Description
 
31405
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31406
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malay"
 
31407
msgstr ""
 
31408
 
 
31409
#. Description
 
31410
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31411
msgid ""
 
31412
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31413
"seldom. language-pack-kde-ms provides frequent translation updates, so you "
 
31414
"should install this as well."
 
31415
msgstr ""
 
31416
 
 
31417
#. Summary
 
31418
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31419
msgid "KDE translation updates for language Maltese"
 
31420
msgstr ""
 
31421
 
 
31422
#. Description
 
31423
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31424
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31425
msgstr ""
 
31426
 
 
31427
#. Description
 
31428
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31429
msgid ""
 
31430
"language-pack-kde-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31431
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31432
msgstr ""
 
31433
 
 
31434
#. Summary
 
31435
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31436
msgid "KDE translations for language Maltese"
 
31437
msgstr ""
 
31438
 
 
31439
#. Description
 
31440
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31441
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31442
msgstr ""
 
31443
 
 
31444
#. Description
 
31445
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31446
msgid ""
 
31447
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31448
"seldom. language-pack-kde-mt provides frequent translation updates, so you "
 
31449
"should install this as well."
 
31450
msgstr ""
 
31451
 
 
31452
#. Summary
 
31453
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31454
msgid ""
 
31455
"KDE translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31456
msgstr ""
 
31457
 
 
31458
#. Description
 
31459
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31460
msgid ""
 
31461
"Translation data updates for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, "
 
31462
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31463
msgstr ""
 
31464
 
 
31465
#. Description
 
31466
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31467
msgid ""
 
31468
"language-pack-kde-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
31469
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31470
msgstr ""
 
31471
 
 
31472
#. Summary
 
31473
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31474
msgid "KDE translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31475
msgstr ""
 
31476
 
 
31477
#. Description
 
31478
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31479
msgid ""
 
31480
"Translation data for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
31481
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
31482
msgstr ""
 
31483
 
 
31484
#. Description
 
31485
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31486
msgid ""
 
31487
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31488
"seldom. language-pack-kde-nb provides frequent translation updates, so you "
 
31489
"should install this as well."
 
31490
msgstr ""
 
31491
 
 
31492
#. Summary
 
31493
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31494
msgid "KDE translation updates for language Geman, Low"
 
31495
msgstr ""
 
31496
 
 
31497
#. Description
 
31498
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31499
msgid ""
 
31500
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31501
msgstr ""
 
31502
 
 
31503
#. Description
 
31504
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31505
msgid ""
 
31506
"language-pack-kde-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
31507
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31508
msgstr ""
 
31509
 
 
31510
#. Summary
 
31511
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31512
msgid "KDE translations for language Geman, Low"
 
31513
msgstr ""
 
31514
 
 
31515
#. Description
 
31516
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31517
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31518
msgstr ""
 
31519
 
 
31520
#. Description
 
31521
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31522
msgid ""
 
31523
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31524
"seldom. language-pack-kde-nds provides frequent translation updates, so you "
 
31525
"should install this as well."
 
31526
msgstr ""
 
31527
 
 
31528
#. Summary
 
31529
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31530
msgid "KDE translation updates for language Nepali"
 
31531
msgstr ""
 
31532
 
 
31533
#. Description
 
31534
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31535
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31536
msgstr ""
 
31537
 
 
31538
#. Description
 
31539
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31540
msgid ""
 
31541
"language-pack-kde-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
31542
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31543
msgstr ""
 
31544
 
 
31545
#. Summary
 
31546
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31547
msgid "KDE translations for language Nepali"
 
31548
msgstr ""
 
31549
 
 
31550
#. Description
 
31551
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31552
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31553
msgstr ""
 
31554
 
 
31555
#. Description
 
31556
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31557
msgid ""
 
31558
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31559
"seldom. language-pack-kde-ne provides frequent translation updates, so you "
 
31560
"should install this as well."
 
31561
msgstr ""
 
31562
 
 
31563
#. Summary
 
31564
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31565
msgid "KDE translation updates for language Dutch; Flemish"
 
31566
msgstr ""
 
31567
 
 
31568
#. Description
 
31569
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31570
msgid ""
 
31571
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31572
msgstr ""
 
31573
 
 
31574
#. Description
 
31575
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31576
msgid ""
 
31577
"language-pack-kde-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31578
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31579
msgstr ""
 
31580
 
 
31581
#. Summary
 
31582
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31583
msgid "KDE translations for language Dutch; Flemish"
 
31584
msgstr ""
 
31585
 
 
31586
#. Description
 
31587
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31588
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31589
msgstr ""
 
31590
 
 
31591
#. Description
 
31592
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31593
msgid ""
 
31594
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31595
"seldom. language-pack-kde-nl provides frequent translation updates, so you "
 
31596
"should install this as well."
 
31597
msgstr ""
 
31598
 
 
31599
#. Summary
 
31600
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31601
msgid ""
 
31602
"KDE translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31603
msgstr ""
 
31604
 
 
31605
#. Description
 
31606
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31607
msgid ""
 
31608
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Norwegian "
 
31609
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31610
msgstr ""
 
31611
 
 
31612
#. Description
 
31613
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31614
msgid ""
 
31615
"language-pack-kde-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31616
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31617
msgstr ""
 
31618
 
 
31619
#. Summary
 
31620
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31621
msgid "KDE translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31622
msgstr ""
 
31623
 
 
31624
#. Description
 
31625
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31626
msgid ""
 
31627
"Translation data for all supported KDE packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
31628
"Nynorsk, Norwegian"
 
31629
msgstr ""
 
31630
 
 
31631
#. Description
 
31632
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31633
msgid ""
 
31634
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31635
"seldom. language-pack-kde-nn provides frequent translation updates, so you "
 
31636
"should install this as well."
 
31637
msgstr ""
 
31638
 
 
31639
#. Summary
 
31640
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31641
msgid "KDE translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
31642
msgstr ""
 
31643
 
 
31644
#. Description
 
31645
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31646
msgid ""
 
31647
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Occitan (post "
 
31648
"1500)"
 
31649
msgstr ""
 
31650
 
 
31651
#. Description
 
31652
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31653
msgid ""
 
31654
"language-pack-kde-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
31655
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31656
msgstr ""
 
31657
 
 
31658
#. Summary
 
31659
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31660
msgid "KDE translations for language Occitan (post 1500)"
 
31661
msgstr ""
 
31662
 
 
31663
#. Description
 
31664
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31665
msgid ""
 
31666
"Translation data for all supported KDE packages for: Occitan (post 1500)"
 
31667
msgstr ""
 
31668
 
 
31669
#. Description
 
31670
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31671
msgid ""
 
31672
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31673
"seldom. language-pack-kde-oc provides frequent translation updates, so you "
 
31674
"should install this as well."
 
31675
msgstr ""
 
31676
 
 
31677
#. Summary
 
31678
#: Package: language-pack-kde-om
 
31679
msgid "KDE translation updates for language Oromo"
 
31680
msgstr ""
 
31681
 
 
31682
#. Description
 
31683
#: Package: language-pack-kde-om
 
31684
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31685
msgstr ""
 
31686
 
 
31687
#. Description
 
31688
#: Package: language-pack-kde-om
 
31689
msgid ""
 
31690
"language-pack-kde-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
31691
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31692
msgstr ""
 
31693
 
 
31694
#. Summary
 
31695
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31696
msgid "KDE translations for language Oromo"
 
31697
msgstr ""
 
31698
 
 
31699
#. Description
 
31700
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31701
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31702
msgstr ""
 
31703
 
 
31704
#. Description
 
31705
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31706
msgid ""
 
31707
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31708
"seldom. language-pack-kde-om provides frequent translation updates, so you "
 
31709
"should install this as well."
 
31710
msgstr ""
 
31711
 
 
31712
#. Summary
 
31713
#: Package: language-pack-kde-or
 
31714
msgid "KDE translation updates for language Oriya"
 
31715
msgstr ""
 
31716
 
 
31717
#. Description
 
31718
#: Package: language-pack-kde-or
 
31719
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31720
msgstr ""
 
31721
 
 
31722
#. Description
 
31723
#: Package: language-pack-kde-or
 
31724
msgid ""
 
31725
"language-pack-kde-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
31726
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31727
msgstr ""
 
31728
 
 
31729
#. Summary
 
31730
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31731
msgid "KDE translations for language Oriya"
 
31732
msgstr ""
 
31733
 
 
31734
#. Description
 
31735
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31736
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31737
msgstr ""
 
31738
 
 
31739
#. Description
 
31740
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31741
msgid ""
 
31742
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31743
"seldom. language-pack-kde-or provides frequent translation updates, so you "
 
31744
"should install this as well."
 
31745
msgstr ""
 
31746
 
 
31747
#. Summary
 
31748
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31749
msgid "KDE translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
31750
msgstr ""
 
31751
 
 
31752
#. Description
 
31753
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31754
msgid ""
 
31755
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31756
msgstr ""
 
31757
 
 
31758
#. Description
 
31759
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31760
msgid ""
 
31761
"language-pack-kde-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
31762
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31763
msgstr ""
 
31764
 
 
31765
#. Summary
 
31766
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31767
msgid "KDE translations for language Panjabi; Punjabi"
 
31768
msgstr ""
 
31769
 
 
31770
#. Description
 
31771
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31772
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31773
msgstr ""
 
31774
 
 
31775
#. Description
 
31776
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31777
msgid ""
 
31778
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31779
"seldom. language-pack-kde-pa provides frequent translation updates, so you "
 
31780
"should install this as well."
 
31781
msgstr ""
 
31782
 
 
31783
#. Summary
 
31784
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31785
msgid "KDE translation updates for language Polish"
 
31786
msgstr ""
 
31787
 
 
31788
#. Description
 
31789
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31790
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Polish"
 
31791
msgstr ""
 
31792
 
 
31793
#. Description
 
31794
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31795
msgid ""
 
31796
"language-pack-kde-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31797
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31798
msgstr ""
 
31799
 
 
31800
#. Summary
 
31801
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31802
msgid "KDE translations for language Polish"
 
31803
msgstr ""
 
31804
 
 
31805
#. Description
 
31806
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31807
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Polish"
 
31808
msgstr ""
 
31809
 
 
31810
#. Description
 
31811
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31812
msgid ""
 
31813
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31814
"seldom. language-pack-kde-pl provides frequent translation updates, so you "
 
31815
"should install this as well."
 
31816
msgstr ""
 
31817
 
 
31818
#. Summary
 
31819
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31820
msgid "KDE translation updates for language Portuguese"
 
31821
msgstr ""
 
31822
 
 
31823
#. Description
 
31824
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31825
msgid ""
 
31826
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
31827
msgstr ""
 
31828
 
 
31829
#. Description
 
31830
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31831
msgid ""
 
31832
"language-pack-kde-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31833
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31834
msgstr ""
 
31835
 
 
31836
#. Summary
 
31837
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31838
msgid "KDE translations for language Portuguese"
 
31839
msgstr ""
 
31840
 
 
31841
#. Description
 
31842
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31843
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
31844
msgstr ""
 
31845
 
 
31846
#. Description
 
31847
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31848
msgid ""
 
31849
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31850
"seldom. language-pack-kde-pt provides frequent translation updates, so you "
 
31851
"should install this as well."
 
31852
msgstr ""
 
31853
 
 
31854
#. Summary
 
31855
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31856
msgid "KDE translation updates for language Romanian"
 
31857
msgstr ""
 
31858
 
 
31859
#. Description
 
31860
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31861
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Romanian"
 
31862
msgstr ""
 
31863
 
 
31864
#. Description
 
31865
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31866
msgid ""
 
31867
"language-pack-kde-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
31868
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31869
msgstr ""
 
31870
 
 
31871
#. Summary
 
31872
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31873
msgid "KDE translations for language Romanian"
 
31874
msgstr ""
 
31875
 
 
31876
#. Description
 
31877
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31878
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Romanian"
 
31879
msgstr ""
 
31880
 
 
31881
#. Description
 
31882
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31883
msgid ""
 
31884
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31885
"seldom. language-pack-kde-ro provides frequent translation updates, so you "
 
31886
"should install this as well."
 
31887
msgstr ""
 
31888
 
 
31889
#. Summary
 
31890
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31891
msgid "KDE translation updates for language Russian"
 
31892
msgstr ""
 
31893
 
 
31894
#. Description
 
31895
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31896
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Russian"
 
31897
msgstr ""
 
31898
 
 
31899
#. Description
 
31900
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31901
msgid ""
 
31902
"language-pack-kde-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
31903
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31904
msgstr ""
 
31905
 
 
31906
#. Summary
 
31907
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31908
msgid "KDE translations for language Russian"
 
31909
msgstr ""
 
31910
 
 
31911
#. Description
 
31912
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31913
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Russian"
 
31914
msgstr ""
 
31915
 
 
31916
#. Description
 
31917
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31918
msgid ""
 
31919
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31920
"seldom. language-pack-kde-ru provides frequent translation updates, so you "
 
31921
"should install this as well."
 
31922
msgstr ""
 
31923
 
 
31924
#. Summary
 
31925
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31926
msgid "KDE translation updates for language Kinyarwanda"
 
31927
msgstr ""
 
31928
 
 
31929
#. Description
 
31930
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31931
msgid ""
 
31932
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
31933
msgstr ""
 
31934
 
 
31935
#. Description
 
31936
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31937
msgid ""
 
31938
"language-pack-kde-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
31939
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31940
msgstr ""
 
31941
 
 
31942
#. Summary
 
31943
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31944
msgid "KDE translations for language Kinyarwanda"
 
31945
msgstr ""
 
31946
 
 
31947
#. Description
 
31948
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31949
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
31950
msgstr ""
 
31951
 
 
31952
#. Description
 
31953
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31954
msgid ""
 
31955
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31956
"seldom. language-pack-kde-rw provides frequent translation updates, so you "
 
31957
"should install this as well."
 
31958
msgstr ""
 
31959
 
 
31960
#. Summary
 
31961
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31962
msgid "KDE translation updates for language Sardinian"
 
31963
msgstr ""
 
31964
 
 
31965
#. Description
 
31966
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31967
msgid ""
 
31968
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
31969
msgstr ""
 
31970
 
 
31971
#. Description
 
31972
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31973
msgid ""
 
31974
"language-pack-kde-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
31975
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31976
msgstr ""
 
31977
 
 
31978
#. Summary
 
31979
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
31980
msgid "KDE translations for language Sardinian"
 
31981
msgstr ""
 
31982
 
 
31983
#. Description
 
31984
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
31985
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
31986
msgstr ""
 
31987
 
 
31988
#. Description
 
31989
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
31990
msgid ""
 
31991
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31992
"seldom. language-pack-kde-sc provides frequent translation updates, so you "
 
31993
"should install this as well."
 
31994
msgstr ""
 
31995
 
 
31996
#. Summary
 
31997
#: Package: language-pack-kde-sd
 
31998
msgid "KDE translation updates for language Sindhi"
 
31999
msgstr ""
 
32000
 
 
32001
#. Description
 
32002
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32003
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32004
msgstr ""
 
32005
 
 
32006
#. Description
 
32007
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32008
msgid ""
 
32009
"language-pack-kde-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
32010
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32011
msgstr ""
 
32012
 
 
32013
#. Summary
 
32014
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32015
msgid "KDE translations for language Sindhi"
 
32016
msgstr ""
 
32017
 
 
32018
#. Description
 
32019
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32020
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32021
msgstr ""
 
32022
 
 
32023
#. Description
 
32024
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32025
msgid ""
 
32026
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32027
"seldom. language-pack-kde-sd provides frequent translation updates, so you "
 
32028
"should install this as well."
 
32029
msgstr ""
 
32030
 
 
32031
#. Summary
 
32032
#: Package: language-pack-kde-se
 
32033
msgid "KDE translation updates for language Northern Sami"
 
32034
msgstr ""
 
32035
 
 
32036
#. Description
 
32037
#: Package: language-pack-kde-se
 
32038
msgid ""
 
32039
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32040
msgstr ""
 
32041
 
 
32042
#. Description
 
32043
#: Package: language-pack-kde-se
 
32044
msgid ""
 
32045
"language-pack-kde-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
32046
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32047
msgstr ""
 
32048
 
 
32049
#. Summary
 
32050
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32051
msgid "KDE translations for language Northern Sami"
 
32052
msgstr ""
 
32053
 
 
32054
#. Description
 
32055
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32056
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32057
msgstr ""
 
32058
 
 
32059
#. Description
 
32060
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32061
msgid ""
 
32062
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32063
"seldom. language-pack-kde-se provides frequent translation updates, so you "
 
32064
"should install this as well."
 
32065
msgstr ""
 
32066
 
 
32067
#. Summary
 
32068
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32069
msgid "KDE translation updates for language Shuswap"
 
32070
msgstr ""
 
32071
 
 
32072
#. Description
 
32073
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32074
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32075
msgstr ""
 
32076
 
 
32077
#. Description
 
32078
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32079
msgid ""
 
32080
"language-pack-kde-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
32081
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32082
msgstr ""
 
32083
 
 
32084
#. Summary
 
32085
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32086
msgid "KDE translations for language Shuswap"
 
32087
msgstr ""
 
32088
 
 
32089
#. Description
 
32090
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32091
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32092
msgstr ""
 
32093
 
 
32094
#. Description
 
32095
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32096
msgid ""
 
32097
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32098
"seldom. language-pack-kde-shs provides frequent translation updates, so you "
 
32099
"should install this as well."
 
32100
msgstr ""
 
32101
 
 
32102
#. Summary
 
32103
#: Package: language-pack-kde-si
 
32104
msgid "KDE translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
32105
msgstr ""
 
32106
 
 
32107
#. Description
 
32108
#: Package: language-pack-kde-si
 
32109
msgid ""
 
32110
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sinhala; "
 
32111
"Sinhalese"
 
32112
msgstr ""
 
32113
 
 
32114
#. Description
 
32115
#: Package: language-pack-kde-si
 
32116
msgid ""
 
32117
"language-pack-kde-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
32118
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32119
msgstr ""
 
32120
 
 
32121
#. Summary
 
32122
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32123
msgid "KDE translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
32124
msgstr ""
 
32125
 
 
32126
#. Description
 
32127
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32128
msgid ""
 
32129
"Translation data for all supported KDE packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
32130
msgstr ""
 
32131
 
 
32132
#. Description
 
32133
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32134
msgid ""
 
32135
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32136
"seldom. language-pack-kde-si provides frequent translation updates, so you "
 
32137
"should install this as well."
 
32138
msgstr ""
 
32139
 
 
32140
#. Summary
 
32141
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32142
msgid "KDE translation updates for language Slovak"
 
32143
msgstr ""
 
32144
 
 
32145
#. Description
 
32146
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32147
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32148
msgstr ""
 
32149
 
 
32150
#. Description
 
32151
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32152
msgid ""
 
32153
"language-pack-kde-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32154
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32155
msgstr ""
 
32156
 
 
32157
#. Summary
 
32158
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32159
msgid "KDE translations for language Slovak"
 
32160
msgstr ""
 
32161
 
 
32162
#. Description
 
32163
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32164
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32165
msgstr ""
 
32166
 
 
32167
#. Description
 
32168
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32169
msgid ""
 
32170
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32171
"seldom. language-pack-kde-sk provides frequent translation updates, so you "
 
32172
"should install this as well."
 
32173
msgstr ""
 
32174
 
 
32175
#. Summary
 
32176
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32177
msgid "KDE translation updates for language Slovenian"
 
32178
msgstr ""
 
32179
 
 
32180
#. Description
 
32181
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32182
msgid ""
 
32183
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32184
msgstr ""
 
32185
 
 
32186
#. Description
 
32187
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32188
msgid ""
 
32189
"language-pack-kde-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32190
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32191
msgstr ""
 
32192
 
 
32193
#. Summary
 
32194
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32195
msgid "KDE translations for language Slovenian"
 
32196
msgstr ""
 
32197
 
 
32198
#. Description
 
32199
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32200
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32201
msgstr ""
 
32202
 
 
32203
#. Description
 
32204
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32205
msgid ""
 
32206
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32207
"seldom. language-pack-kde-sl provides frequent translation updates, so you "
 
32208
"should install this as well."
 
32209
msgstr ""
 
32210
 
 
32211
#. Summary
 
32212
#: Package: language-pack-kde-so
 
32213
msgid "KDE translation updates for language Somali"
 
32214
msgstr ""
 
32215
 
 
32216
#. Description
 
32217
#: Package: language-pack-kde-so
 
32218
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Somali"
 
32219
msgstr ""
 
32220
 
 
32221
#. Description
 
32222
#: Package: language-pack-kde-so
 
32223
msgid ""
 
32224
"language-pack-kde-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
32225
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32226
msgstr ""
 
32227
 
 
32228
#. Summary
 
32229
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32230
msgid "KDE translations for language Somali"
 
32231
msgstr ""
 
32232
 
 
32233
#. Description
 
32234
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32235
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Somali"
 
32236
msgstr ""
 
32237
 
 
32238
#. Description
 
32239
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32240
msgid ""
 
32241
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32242
"seldom. language-pack-kde-so provides frequent translation updates, so you "
 
32243
"should install this as well."
 
32244
msgstr ""
 
32245
 
 
32246
#. Summary
 
32247
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32248
msgid "KDE translation updates for language Albanian"
 
32249
msgstr ""
 
32250
 
 
32251
#. Description
 
32252
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32253
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32254
msgstr ""
 
32255
 
 
32256
#. Description
 
32257
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32258
msgid ""
 
32259
"language-pack-kde-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
32260
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32261
msgstr ""
 
32262
 
 
32263
#. Summary
 
32264
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32265
msgid "KDE translations for language Albanian"
 
32266
msgstr ""
 
32267
 
 
32268
#. Description
 
32269
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32270
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32271
msgstr ""
 
32272
 
 
32273
#. Description
 
32274
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32275
msgid ""
 
32276
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32277
"seldom. language-pack-kde-sq provides frequent translation updates, so you "
 
32278
"should install this as well."
 
32279
msgstr ""
 
32280
 
 
32281
#. Summary
 
32282
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32283
msgid "KDE translation updates for language Serbian"
 
32284
msgstr ""
 
32285
 
 
32286
#. Description
 
32287
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32288
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32289
msgstr ""
 
32290
 
 
32291
#. Description
 
32292
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32293
msgid ""
 
32294
"language-pack-kde-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32295
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32296
msgstr ""
 
32297
 
 
32298
#. Summary
 
32299
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32300
msgid "KDE translations for language Serbian"
 
32301
msgstr ""
 
32302
 
 
32303
#. Description
 
32304
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32305
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32306
msgstr ""
 
32307
 
 
32308
#. Description
 
32309
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32310
msgid ""
 
32311
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32312
"seldom. language-pack-kde-sr provides frequent translation updates, so you "
 
32313
"should install this as well."
 
32314
msgstr ""
 
32315
 
 
32316
#. Summary
 
32317
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32318
msgid "KDE translation updates for language Swati"
 
32319
msgstr ""
 
32320
 
 
32321
#. Description
 
32322
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32323
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swati"
 
32324
msgstr ""
 
32325
 
 
32326
#. Description
 
32327
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32328
msgid ""
 
32329
"language-pack-kde-ss-base provides the bulk of translation data and is "
 
32330
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32331
msgstr ""
 
32332
 
 
32333
#. Summary
 
32334
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32335
msgid "KDE translations for language Swati"
 
32336
msgstr ""
 
32337
 
 
32338
#. Description
 
32339
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32340
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swati"
 
32341
msgstr ""
 
32342
 
 
32343
#. Description
 
32344
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32345
msgid ""
 
32346
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32347
"seldom. language-pack-kde-ss provides frequent translation updates, so you "
 
32348
"should install this as well."
 
32349
msgstr ""
 
32350
 
 
32351
#. Summary
 
32352
#: Package: language-pack-kde-st
 
32353
msgid "KDE translation updates for language Sotho, Southern"
 
32354
msgstr ""
 
32355
 
 
32356
#. Description
 
32357
#: Package: language-pack-kde-st
 
32358
msgid ""
 
32359
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32360
msgstr ""
 
32361
 
 
32362
#. Description
 
32363
#: Package: language-pack-kde-st
 
32364
msgid ""
 
32365
"language-pack-kde-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
32366
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32367
msgstr ""
 
32368
 
 
32369
#. Summary
 
32370
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32371
msgid "KDE translations for language Sotho, Southern"
 
32372
msgstr ""
 
32373
 
 
32374
#. Description
 
32375
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32376
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32377
msgstr ""
 
32378
 
 
32379
#. Description
 
32380
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32381
msgid ""
 
32382
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32383
"seldom. language-pack-kde-st provides frequent translation updates, so you "
 
32384
"should install this as well."
 
32385
msgstr ""
 
32386
 
 
32387
#. Summary
 
32388
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32389
msgid "KDE translation updates for language Swedish"
 
32390
msgstr ""
 
32391
 
 
32392
#. Description
 
32393
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32394
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32395
msgstr ""
 
32396
 
 
32397
#. Description
 
32398
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32399
msgid ""
 
32400
"language-pack-kde-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
32401
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32402
msgstr ""
 
32403
 
 
32404
#. Summary
 
32405
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32406
msgid "KDE translations for language Swedish"
 
32407
msgstr ""
 
32408
 
 
32409
#. Description
 
32410
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32411
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32412
msgstr ""
 
32413
 
 
32414
#. Description
 
32415
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32416
msgid ""
 
32417
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32418
"seldom. language-pack-kde-sv provides frequent translation updates, so you "
 
32419
"should install this as well."
 
32420
msgstr ""
 
32421
 
 
32422
#. Summary
 
32423
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32424
msgid "KDE translation updates for language Tamil"
 
32425
msgstr ""
 
32426
 
 
32427
#. Description
 
32428
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32429
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32430
msgstr ""
 
32431
 
 
32432
#. Description
 
32433
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32434
msgid ""
 
32435
"language-pack-kde-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
32436
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32437
msgstr ""
 
32438
 
 
32439
#. Summary
 
32440
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32441
msgid "KDE translations for language Tamil"
 
32442
msgstr ""
 
32443
 
 
32444
#. Description
 
32445
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32446
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32447
msgstr ""
 
32448
 
 
32449
#. Description
 
32450
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32451
msgid ""
 
32452
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32453
"seldom. language-pack-kde-ta provides frequent translation updates, so you "
 
32454
"should install this as well."
 
32455
msgstr ""
 
32456
 
 
32457
#. Summary
 
32458
#: Package: language-pack-kde-te
 
32459
msgid "KDE translation updates for language Telugu"
 
32460
msgstr ""
 
32461
 
 
32462
#. Description
 
32463
#: Package: language-pack-kde-te
 
32464
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32465
msgstr ""
 
32466
 
 
32467
#. Description
 
32468
#: Package: language-pack-kde-te
 
32469
msgid ""
 
32470
"language-pack-kde-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
32471
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32472
msgstr ""
 
32473
 
 
32474
#. Summary
 
32475
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32476
msgid "KDE translations for language Telugu"
 
32477
msgstr ""
 
32478
 
 
32479
#. Description
 
32480
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32481
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32482
msgstr ""
 
32483
 
 
32484
#. Description
 
32485
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32486
msgid ""
 
32487
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32488
"seldom. language-pack-kde-te provides frequent translation updates, so you "
 
32489
"should install this as well."
 
32490
msgstr ""
 
32491
 
 
32492
#. Summary
 
32493
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32494
msgid "KDE translation updates for language Tajik"
 
32495
msgstr ""
 
32496
 
 
32497
#. Description
 
32498
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32499
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32500
msgstr ""
 
32501
 
 
32502
#. Description
 
32503
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32504
msgid ""
 
32505
"language-pack-kde-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
32506
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32507
msgstr ""
 
32508
 
 
32509
#. Summary
 
32510
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32511
msgid "KDE translations for language Tajik"
 
32512
msgstr ""
 
32513
 
 
32514
#. Description
 
32515
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32516
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32517
msgstr ""
 
32518
 
 
32519
#. Description
 
32520
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32521
msgid ""
 
32522
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32523
"seldom. language-pack-kde-tg provides frequent translation updates, so you "
 
32524
"should install this as well."
 
32525
msgstr ""
 
32526
 
 
32527
#. Summary
 
32528
#: Package: language-pack-kde-th
 
32529
msgid "KDE translation updates for language Thai"
 
32530
msgstr ""
 
32531
 
 
32532
#. Description
 
32533
#: Package: language-pack-kde-th
 
32534
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Thai"
 
32535
msgstr ""
 
32536
 
 
32537
#. Description
 
32538
#: Package: language-pack-kde-th
 
32539
msgid ""
 
32540
"language-pack-kde-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
32541
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32542
msgstr ""
 
32543
 
 
32544
#. Summary
 
32545
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32546
msgid "KDE translations for language Thai"
 
32547
msgstr ""
 
32548
 
 
32549
#. Description
 
32550
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32551
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Thai"
 
32552
msgstr ""
 
32553
 
 
32554
#. Description
 
32555
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32556
msgid ""
 
32557
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32558
"seldom. language-pack-kde-th provides frequent translation updates, so you "
 
32559
"should install this as well."
 
32560
msgstr ""
 
32561
 
 
32562
#. Summary
 
32563
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32564
msgid "KDE translation updates for language Tigrinya"
 
32565
msgstr ""
 
32566
 
 
32567
#. Description
 
32568
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32569
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32570
msgstr ""
 
32571
 
 
32572
#. Description
 
32573
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32574
msgid ""
 
32575
"language-pack-kde-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
32576
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32577
msgstr ""
 
32578
 
 
32579
#. Summary
 
32580
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32581
msgid "KDE translations for language Tigrinya"
 
32582
msgstr ""
 
32583
 
 
32584
#. Description
 
32585
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32586
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32587
msgstr ""
 
32588
 
 
32589
#. Description
 
32590
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32591
msgid ""
 
32592
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32593
"seldom. language-pack-kde-ti provides frequent translation updates, so you "
 
32594
"should install this as well."
 
32595
msgstr ""
 
32596
 
 
32597
#. Summary
 
32598
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32599
msgid "KDE translation updates for language Tagalog"
 
32600
msgstr ""
 
32601
 
 
32602
#. Description
 
32603
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32604
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32605
msgstr ""
 
32606
 
 
32607
#. Description
 
32608
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32609
msgid ""
 
32610
"language-pack-kde-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32611
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32612
msgstr ""
 
32613
 
 
32614
#. Summary
 
32615
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32616
msgid "KDE translations for language Tagalog"
 
32617
msgstr ""
 
32618
 
 
32619
#. Description
 
32620
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32621
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32622
msgstr ""
 
32623
 
 
32624
#. Description
 
32625
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32626
msgid ""
 
32627
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32628
"seldom. language-pack-kde-tl provides frequent translation updates, so you "
 
32629
"should install this as well."
 
32630
msgstr ""
 
32631
 
 
32632
#. Summary
 
32633
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32634
msgid "KDE translation updates for language Klingon"
 
32635
msgstr ""
 
32636
 
 
32637
#. Description
 
32638
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32639
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32640
msgstr ""
 
32641
 
 
32642
#. Description
 
32643
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32644
msgid ""
 
32645
"language-pack-kde-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
32646
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32647
msgstr ""
 
32648
 
 
32649
#. Summary
 
32650
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32651
msgid "KDE translations for language Klingon"
 
32652
msgstr ""
 
32653
 
 
32654
#. Description
 
32655
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32656
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32657
msgstr ""
 
32658
 
 
32659
#. Description
 
32660
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32661
msgid ""
 
32662
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32663
"seldom. language-pack-kde-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
32664
"should install this as well."
 
32665
msgstr ""
 
32666
 
 
32667
#. Summary
 
32668
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32669
msgid "KDE translation updates for language Turkish"
 
32670
msgstr ""
 
32671
 
 
32672
#. Description
 
32673
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32674
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32675
msgstr ""
 
32676
 
 
32677
#. Description
 
32678
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32679
msgid ""
 
32680
"language-pack-kde-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32681
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32682
msgstr ""
 
32683
 
 
32684
#. Summary
 
32685
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32686
msgid "KDE translations for language Turkish"
 
32687
msgstr ""
 
32688
 
 
32689
#. Description
 
32690
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32691
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32692
msgstr ""
 
32693
 
 
32694
#. Description
 
32695
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32696
msgid ""
 
32697
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32698
"seldom. language-pack-kde-tr provides frequent translation updates, so you "
 
32699
"should install this as well."
 
32700
msgstr ""
 
32701
 
 
32702
#. Summary
 
32703
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32704
msgid "KDE translation updates for language Tsonga"
 
32705
msgstr ""
 
32706
 
 
32707
#. Description
 
32708
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32709
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32710
msgstr ""
 
32711
 
 
32712
#. Description
 
32713
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32714
msgid ""
 
32715
"language-pack-kde-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
32716
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32717
msgstr ""
 
32718
 
 
32719
#. Summary
 
32720
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32721
msgid "KDE translations for language Tsonga"
 
32722
msgstr ""
 
32723
 
 
32724
#. Description
 
32725
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32726
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32727
msgstr ""
 
32728
 
 
32729
#. Description
 
32730
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32731
msgid ""
 
32732
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32733
"seldom. language-pack-kde-ts provides frequent translation updates, so you "
 
32734
"should install this as well."
 
32735
msgstr ""
 
32736
 
 
32737
#. Summary
 
32738
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32739
msgid "KDE translation updates for language Tatar"
 
32740
msgstr ""
 
32741
 
 
32742
#. Description
 
32743
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32744
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32745
msgstr ""
 
32746
 
 
32747
#. Description
 
32748
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32749
msgid ""
 
32750
"language-pack-kde-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
32751
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32752
msgstr ""
 
32753
 
 
32754
#. Summary
 
32755
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32756
msgid "KDE translations for language Tatar"
 
32757
msgstr ""
 
32758
 
 
32759
#. Description
 
32760
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32761
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32762
msgstr ""
 
32763
 
 
32764
#. Description
 
32765
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32766
msgid ""
 
32767
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32768
"seldom. language-pack-kde-tt provides frequent translation updates, so you "
 
32769
"should install this as well."
 
32770
msgstr ""
 
32771
 
 
32772
#. Summary
 
32773
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32774
msgid "KDE translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
32775
msgstr ""
 
32776
 
 
32777
#. Description
 
32778
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32779
msgid ""
 
32780
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32781
msgstr ""
 
32782
 
 
32783
#. Description
 
32784
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32785
msgid ""
 
32786
"language-pack-kde-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
32787
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32788
msgstr ""
 
32789
 
 
32790
#. Summary
 
32791
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32792
msgid "KDE translations for language Uighur; Uyghur"
 
32793
msgstr ""
 
32794
 
 
32795
#. Description
 
32796
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32797
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32798
msgstr ""
 
32799
 
 
32800
#. Description
 
32801
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32802
msgid ""
 
32803
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32804
"seldom. language-pack-kde-ug provides frequent translation updates, so you "
 
32805
"should install this as well."
 
32806
msgstr ""
 
32807
 
 
32808
#. Summary
 
32809
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32810
msgid "KDE translation updates for language Ukrainian"
 
32811
msgstr ""
 
32812
 
 
32813
#. Description
 
32814
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32815
msgid ""
 
32816
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
32817
msgstr ""
 
32818
 
 
32819
#. Description
 
32820
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32821
msgid ""
 
32822
"language-pack-kde-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32823
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32824
msgstr ""
 
32825
 
 
32826
#. Summary
 
32827
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32828
msgid "KDE translations for language Ukrainian"
 
32829
msgstr ""
 
32830
 
 
32831
#. Description
 
32832
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32833
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
32834
msgstr ""
 
32835
 
 
32836
#. Description
 
32837
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32838
msgid ""
 
32839
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32840
"seldom. language-pack-kde-uk provides frequent translation updates, so you "
 
32841
"should install this as well."
 
32842
msgstr ""
 
32843
 
 
32844
#. Summary
 
32845
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32846
msgid "KDE translation updates for language Urdu"
 
32847
msgstr ""
 
32848
 
 
32849
#. Description
 
32850
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32851
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Urdu"
 
32852
msgstr ""
 
32853
 
 
32854
#. Description
 
32855
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32856
msgid ""
 
32857
"language-pack-kde-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
32858
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32859
msgstr ""
 
32860
 
 
32861
#. Summary
 
32862
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32863
msgid "KDE translations for language Urdu"
 
32864
msgstr ""
 
32865
 
 
32866
#. Description
 
32867
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32868
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Urdu"
 
32869
msgstr ""
 
32870
 
 
32871
#. Description
 
32872
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32873
msgid ""
 
32874
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32875
"seldom. language-pack-kde-ur provides frequent translation updates, so you "
 
32876
"should install this as well."
 
32877
msgstr ""
 
32878
 
 
32879
#. Summary
 
32880
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32881
msgid "KDE translation updates for language Uzbek"
 
32882
msgstr ""
 
32883
 
 
32884
#. Description
 
32885
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32886
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
32887
msgstr ""
 
32888
 
 
32889
#. Description
 
32890
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32891
msgid ""
 
32892
"language-pack-kde-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
32893
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32894
msgstr ""
 
32895
 
 
32896
#. Summary
 
32897
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32898
msgid "KDE translations for language Uzbek"
 
32899
msgstr ""
 
32900
 
 
32901
#. Description
 
32902
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32903
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
32904
msgstr ""
 
32905
 
 
32906
#. Description
 
32907
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32908
msgid ""
 
32909
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32910
"seldom. language-pack-kde-uz provides frequent translation updates, so you "
 
32911
"should install this as well."
 
32912
msgstr ""
 
32913
 
 
32914
#. Summary
 
32915
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32916
msgid "KDE translation updates for language Vietnamese"
 
32917
msgstr ""
 
32918
 
 
32919
#. Description
 
32920
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32921
msgid ""
 
32922
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
32923
msgstr ""
 
32924
 
 
32925
#. Description
 
32926
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32927
msgid ""
 
32928
"language-pack-kde-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
32929
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32930
msgstr ""
 
32931
 
 
32932
#. Summary
 
32933
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32934
msgid "KDE translations for language Vietnamese"
 
32935
msgstr ""
 
32936
 
 
32937
#. Description
 
32938
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32939
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
32940
msgstr ""
 
32941
 
 
32942
#. Description
 
32943
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32944
msgid ""
 
32945
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32946
"seldom. language-pack-kde-vi provides frequent translation updates, so you "
 
32947
"should install this as well."
 
32948
msgstr ""
 
32949
 
 
32950
#. Summary
 
32951
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32952
msgid "KDE translation updates for language Walloon"
 
32953
msgstr ""
 
32954
 
 
32955
#. Description
 
32956
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32957
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Walloon"
 
32958
msgstr ""
 
32959
 
 
32960
#. Description
 
32961
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32962
msgid ""
 
32963
"language-pack-kde-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
32964
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32965
msgstr ""
 
32966
 
 
32967
#. Summary
 
32968
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
32969
msgid "KDE translations for language Walloon"
 
32970
msgstr ""
 
32971
 
 
32972
#. Description
 
32973
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
32974
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Walloon"
 
32975
msgstr ""
 
32976
 
 
32977
#. Description
 
32978
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
32979
msgid ""
 
32980
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32981
"seldom. language-pack-kde-wa provides frequent translation updates, so you "
 
32982
"should install this as well."
 
32983
msgstr ""
 
32984
 
 
32985
#. Summary
 
32986
#: Package: language-pack-kde-wo
 
32987
msgid "KDE translation updates for language Wolof"
 
32988
msgstr ""
 
32989
 
 
32990
#. Description
 
32991
#: Package: language-pack-kde-wo
 
32992
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Wolof"
 
32993
msgstr ""
 
32994
 
 
32995
#. Description
 
32996
#: Package: language-pack-kde-wo
 
32997
msgid ""
 
32998
"language-pack-kde-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
32999
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33000
msgstr ""
 
33001
 
 
33002
#. Summary
 
33003
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33004
msgid "KDE translations for language Wolof"
 
33005
msgstr ""
 
33006
 
 
33007
#. Description
 
33008
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33009
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Wolof"
 
33010
msgstr ""
 
33011
 
 
33012
#. Description
 
33013
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33014
msgid ""
 
33015
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33016
"seldom. language-pack-kde-wo provides frequent translation updates, so you "
 
33017
"should install this as well."
 
33018
msgstr ""
 
33019
 
 
33020
#. Summary
 
33021
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33022
msgid "KDE translation updates for language Xhosa"
 
33023
msgstr ""
 
33024
 
 
33025
#. Description
 
33026
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33027
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33028
msgstr ""
 
33029
 
 
33030
#. Description
 
33031
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33032
msgid ""
 
33033
"language-pack-kde-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
33034
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33035
msgstr ""
 
33036
 
 
33037
#. Summary
 
33038
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33039
msgid "KDE translations for language Xhosa"
 
33040
msgstr ""
 
33041
 
 
33042
#. Description
 
33043
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33044
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33045
msgstr ""
 
33046
 
 
33047
#. Description
 
33048
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33049
msgid ""
 
33050
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33051
"seldom. language-pack-kde-xh provides frequent translation updates, so you "
 
33052
"should install this as well."
 
33053
msgstr ""
 
33054
 
 
33055
#. Summary
 
33056
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33057
msgid "KDE translation updates for language Yiddish"
 
33058
msgstr ""
 
33059
 
 
33060
#. Description
 
33061
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33062
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33063
msgstr ""
 
33064
 
 
33065
#. Description
 
33066
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33067
msgid ""
 
33068
"language-pack-kde-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
33069
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33070
msgstr ""
 
33071
 
 
33072
#. Summary
 
33073
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33074
msgid "KDE translations for language Yiddish"
 
33075
msgstr ""
 
33076
 
 
33077
#. Description
 
33078
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33079
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33080
msgstr ""
 
33081
 
 
33082
#. Description
 
33083
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33084
msgid ""
 
33085
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33086
"seldom. language-pack-kde-yi provides frequent translation updates, so you "
 
33087
"should install this as well."
 
33088
msgstr ""
 
33089
 
 
33090
#. Summary
 
33091
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33092
msgid "KDE translation updates for language Yoruba"
 
33093
msgstr ""
 
33094
 
 
33095
#. Description
 
33096
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33097
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33098
msgstr ""
 
33099
 
 
33100
#. Description
 
33101
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33102
msgid ""
 
33103
"language-pack-kde-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33104
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33105
msgstr ""
 
33106
 
 
33107
#. Summary
 
33108
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33109
msgid "KDE translations for language Yoruba"
 
33110
msgstr ""
 
33111
 
 
33112
#. Description
 
33113
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33114
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33115
msgstr ""
 
33116
 
 
33117
#. Description
 
33118
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33119
msgid ""
 
33120
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33121
"seldom. language-pack-kde-yo provides frequent translation updates, so you "
 
33122
"should install this as well."
 
33123
msgstr ""
 
33124
 
 
33125
#. Summary
 
33126
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33127
msgid ""
 
33128
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans and language-pack-"
 
33129
"kde-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
33130
"be safely removed."
 
33131
msgstr ""
 
33132
 
 
33133
#. Summary
 
33134
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33135
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33136
msgid "KDE translations for language Chinese (dummy package)"
 
33137
msgstr ""
 
33138
 
 
33139
#. Description
 
33140
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33141
msgid ""
 
33142
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans-base and language-"
 
33143
"pack-kde-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
33144
"package can be safely removed."
 
33145
msgstr ""
 
33146
 
 
33147
#. Summary
 
33148
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33149
msgid "KDE translation updates for language Simplified Chinese"
 
33150
msgstr ""
 
33151
 
 
33152
#. Description
 
33153
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33154
msgid ""
 
33155
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Simplified "
 
33156
"Chinese"
 
33157
msgstr ""
 
33158
 
 
33159
#. Description
 
33160
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33161
msgid ""
 
33162
"language-pack-kde-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
33163
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33164
msgstr ""
 
33165
 
 
33166
#. Summary
 
33167
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33168
msgid "KDE translations for language Simplified Chinese"
 
33169
msgstr ""
 
33170
 
 
33171
#. Description
 
33172
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33173
msgid ""
 
33174
"Translation data for all supported KDE packages for: Simplified Chinese"
 
33175
msgstr ""
 
33176
 
 
33177
#. Description
 
33178
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33179
msgid ""
 
33180
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33181
"seldom. language-pack-kde-zh-hans provides frequent translation updates, so "
 
33182
"you should install this as well."
 
33183
msgstr ""
 
33184
 
 
33185
#. Summary
 
33186
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33187
msgid "KDE translation updates for language Traditional Chinese"
 
33188
msgstr ""
 
33189
 
 
33190
#. Description
 
33191
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33192
msgid ""
 
33193
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Traditional "
 
33194
"Chinese"
 
33195
msgstr ""
 
33196
 
 
33197
#. Description
 
33198
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33199
msgid ""
 
33200
"language-pack-kde-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
33201
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33202
msgstr ""
 
33203
 
 
33204
#. Summary
 
33205
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33206
msgid "KDE translations for language Traditional Chinese"
 
33207
msgstr ""
 
33208
 
 
33209
#. Description
 
33210
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33211
msgid ""
 
33212
"Translation data for all supported KDE packages for: Traditional Chinese"
 
33213
msgstr ""
 
33214
 
 
33215
#. Description
 
33216
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33217
msgid ""
 
33218
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33219
"seldom. language-pack-kde-zh-hant provides frequent translation updates, so "
 
33220
"you should install this as well."
 
33221
msgstr ""
 
33222
 
 
33223
#. Summary
 
33224
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33225
msgid "KDE translation updates for language Zulu"
 
33226
msgstr ""
 
33227
 
 
33228
#. Description
 
33229
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33230
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33231
msgstr ""
 
33232
 
 
33233
#. Description
 
33234
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33235
msgid ""
 
33236
"language-pack-kde-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
33237
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33238
msgstr ""
 
33239
 
 
33240
#. Summary
 
33241
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33242
msgid "KDE translations for language Zulu"
 
33243
msgstr ""
 
33244
 
 
33245
#. Description
 
33246
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33247
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33248
msgstr ""
 
33249
 
 
33250
#. Description
 
33251
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33252
msgid ""
 
33253
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33254
"seldom. language-pack-kde-zu provides frequent translation updates, so you "
 
33255
"should install this as well."
 
33256
msgstr ""
 
33257
 
 
33258
#. Summary
 
33259
#: Package: language-pack-kk
 
33260
msgid "translation updates for language Kazakh"
 
33261
msgstr ""
 
33262
 
 
33263
#. Description
 
33264
#: Package: language-pack-kk
 
33265
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kazakh"
 
33266
msgstr ""
 
33267
 
 
33268
#. Description
 
33269
#: Package: language-pack-kk
 
33270
msgid ""
 
33271
"language-pack-kk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33272
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33273
msgstr ""
 
33274
 
 
33275
#. Description
 
33276
#: Package: language-pack-kk
 
33277
#: Package: language-pack-kde-kk
 
33278
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
33279
msgid ""
 
33280
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33281
"for this language."
 
33282
msgstr ""
 
33283
 
 
33284
#. Summary
 
33285
#: Package: language-pack-kk-base
 
33286
msgid "translations for language Kazakh"
 
33287
msgstr ""
 
33288
 
 
33289
#. Description
 
33290
#: Package: language-pack-kk-base
 
33291
msgid "Translation data for all supported packages for: Kazakh"
 
33292
msgstr ""
 
33293
 
 
33294
#. Description
 
33295
#: Package: language-pack-kk-base
 
33296
msgid ""
 
33297
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33298
"seldom. language-pack-kk provides frequent translation updates, so you "
 
33299
"should install this as well."
 
33300
msgstr ""
 
33301
 
 
33302
#. Description
 
33303
#: Package: language-pack-kk-base
 
33304
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
33305
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
33306
msgid ""
 
33307
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33308
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33309
msgstr ""
 
33310
 
 
33311
#. Summary
 
33312
#: Package: language-pack-km
 
33313
msgid "translation updates for language Central Khmer"
 
33314
msgstr ""
 
33315
 
 
33316
#. Description
 
33317
#: Package: language-pack-km
 
33318
msgid ""
 
33319
"Translation data updates for all supported packages for: Central Khmer"
 
33320
msgstr ""
 
33321
 
 
33322
#. Description
 
33323
#: Package: language-pack-km
 
33324
msgid ""
 
33325
"language-pack-km-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33326
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33327
msgstr ""
 
33328
 
 
33329
#. Description
 
33330
#: Package: language-pack-km
 
33331
#: Package: language-pack-kde-km
 
33332
#: Package: language-pack-gnome-km
 
33333
msgid ""
 
33334
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33335
"for this language."
 
33336
msgstr ""
 
33337
 
 
33338
#. Summary
 
33339
#: Package: language-pack-km-base
 
33340
msgid "translations for language Central Khmer"
 
33341
msgstr ""
 
33342
 
 
33343
#. Description
 
33344
#: Package: language-pack-km-base
 
33345
msgid "Translation data for all supported packages for: Central Khmer"
 
33346
msgstr ""
 
33347
 
 
33348
#. Description
 
33349
#: Package: language-pack-km-base
 
33350
msgid ""
 
33351
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33352
"seldom. language-pack-km provides frequent translation updates, so you "
 
33353
"should install this as well."
 
33354
msgstr ""
 
33355
 
 
33356
#. Description
 
33357
#: Package: language-pack-km-base
 
33358
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
33359
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
33360
msgid ""
 
33361
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33362
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33363
msgstr ""
 
33364
 
 
33365
#. Summary
 
33366
#: Package: language-pack-kn
 
33367
msgid "translation updates for language Kannada"
 
33368
msgstr ""
 
33369
 
 
33370
#. Description
 
33371
#: Package: language-pack-kn
 
33372
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kannada"
 
33373
msgstr ""
 
33374
 
 
33375
#. Description
 
33376
#: Package: language-pack-kn
 
33377
msgid ""
 
33378
"language-pack-kn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33379
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33380
msgstr ""
 
33381
 
 
33382
#. Description
 
33383
#: Package: language-pack-kn
 
33384
#: Package: language-pack-kde-kn
 
33385
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
33386
msgid ""
 
33387
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33388
"for this language."
 
33389
msgstr ""
 
33390
 
 
33391
#. Summary
 
33392
#: Package: language-pack-kn-base
 
33393
msgid "translations for language Kannada"
 
33394
msgstr ""
 
33395
 
 
33396
#. Description
 
33397
#: Package: language-pack-kn-base
 
33398
msgid "Translation data for all supported packages for: Kannada"
 
33399
msgstr ""
 
33400
 
 
33401
#. Description
 
33402
#: Package: language-pack-kn-base
 
33403
msgid ""
 
33404
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33405
"seldom. language-pack-kn provides frequent translation updates, so you "
 
33406
"should install this as well."
 
33407
msgstr ""
 
33408
 
 
33409
#. Description
 
33410
#: Package: language-pack-kn-base
 
33411
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
33412
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
33413
msgid ""
 
33414
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33415
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33416
msgstr ""
 
33417
 
 
33418
#. Summary
 
33419
#: Package: language-pack-ko
 
33420
msgid "translation updates for language Korean"
 
33421
msgstr ""
 
33422
 
 
33423
#. Description
 
33424
#: Package: language-pack-ko
 
33425
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Korean"
 
33426
msgstr ""
 
33427
 
 
33428
#. Description
 
33429
#: Package: language-pack-ko
 
33430
msgid ""
 
33431
"language-pack-ko-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33432
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33433
msgstr ""
 
33434
 
 
33435
#. Description
 
33436
#: Package: language-pack-ko
 
33437
#: Package: language-pack-kde-ko
 
33438
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
33439
msgid ""
 
33440
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33441
"for this language."
 
33442
msgstr ""
 
33443
 
 
33444
#. Summary
 
33445
#: Package: language-pack-ko-base
 
33446
msgid "translations for language Korean"
 
33447
msgstr ""
 
33448
 
 
33449
#. Description
 
33450
#: Package: language-pack-ko-base
 
33451
msgid "Translation data for all supported packages for: Korean"
 
33452
msgstr ""
 
33453
 
 
33454
#. Description
 
33455
#: Package: language-pack-ko-base
 
33456
msgid ""
 
33457
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33458
"seldom. language-pack-ko provides frequent translation updates, so you "
 
33459
"should install this as well."
 
33460
msgstr ""
 
33461
 
 
33462
#. Description
 
33463
#: Package: language-pack-ko-base
 
33464
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
33465
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
33466
msgid ""
 
33467
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33468
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33469
msgstr ""
 
33470
 
 
33471
#. Summary
 
33472
#: Package: language-pack-ks
 
33473
msgid "translation updates for language Kashmiri"
 
33474
msgstr ""
 
33475
 
 
33476
#. Description
 
33477
#: Package: language-pack-ks
 
33478
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashmiri"
 
33479
msgstr ""
 
33480
 
 
33481
#. Description
 
33482
#: Package: language-pack-ks
 
33483
msgid ""
 
33484
"language-pack-ks-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33485
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33486
msgstr ""
 
33487
 
 
33488
#. Description
 
33489
#: Package: language-pack-ks
 
33490
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
33491
msgid ""
 
33492
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33493
"for this language."
 
33494
msgstr ""
 
33495
 
 
33496
#. Summary
 
33497
#: Package: language-pack-ks-base
 
33498
msgid "translations for language Kashmiri"
 
33499
msgstr ""
 
33500
 
 
33501
#. Description
 
33502
#: Package: language-pack-ks-base
 
33503
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashmiri"
 
33504
msgstr ""
 
33505
 
 
33506
#. Description
 
33507
#: Package: language-pack-ks-base
 
33508
msgid ""
 
33509
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33510
"seldom. language-pack-ks provides frequent translation updates, so you "
 
33511
"should install this as well."
 
33512
msgstr ""
 
33513
 
 
33514
#. Description
 
33515
#: Package: language-pack-ks-base
 
33516
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
33517
msgid ""
 
33518
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33519
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33520
msgstr ""
 
33521
 
 
33522
#. Summary
 
33523
#: Package: language-pack-ku
 
33524
msgid "translation updates for language Kurdish"
 
33525
msgstr ""
 
33526
 
 
33527
#. Description
 
33528
#: Package: language-pack-ku
 
33529
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kurdish"
 
33530
msgstr ""
 
33531
 
 
33532
#. Description
 
33533
#: Package: language-pack-ku
 
33534
msgid ""
 
33535
"language-pack-ku-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33536
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33537
msgstr ""
 
33538
 
 
33539
#. Description
 
33540
#: Package: language-pack-ku
 
33541
#: Package: language-pack-kde-ku
 
33542
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
33543
msgid ""
 
33544
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33545
"for this language."
 
33546
msgstr ""
 
33547
 
 
33548
#. Summary
 
33549
#: Package: language-pack-ku-base
 
33550
msgid "translations for language Kurdish"
 
33551
msgstr ""
 
33552
 
 
33553
#. Description
 
33554
#: Package: language-pack-ku-base
 
33555
msgid "Translation data for all supported packages for: Kurdish"
 
33556
msgstr ""
 
33557
 
 
33558
#. Description
 
33559
#: Package: language-pack-ku-base
 
33560
msgid ""
 
33561
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33562
"seldom. language-pack-ku provides frequent translation updates, so you "
 
33563
"should install this as well."
 
33564
msgstr ""
 
33565
 
 
33566
#. Description
 
33567
#: Package: language-pack-ku-base
 
33568
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
33569
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
33570
msgid ""
 
33571
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33572
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33573
msgstr ""
 
33574
 
 
33575
#. Summary
 
33576
#: Package: language-pack-kw
 
33577
msgid "translation updates for language Cornish"
 
33578
msgstr ""
 
33579
 
 
33580
#. Description
 
33581
#: Package: language-pack-kw
 
33582
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Cornish"
 
33583
msgstr ""
 
33584
 
 
33585
#. Description
 
33586
#: Package: language-pack-kw
 
33587
msgid ""
 
33588
"language-pack-kw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33589
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33590
msgstr ""
 
33591
 
 
33592
#. Description
 
33593
#: Package: language-pack-kw
 
33594
#: Package: language-pack-kde-kw
 
33595
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
33596
msgid ""
 
33597
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33598
"for this language."
 
33599
msgstr ""
 
33600
 
 
33601
#. Summary
 
33602
#: Package: language-pack-kw-base
 
33603
msgid "translations for language Cornish"
 
33604
msgstr ""
 
33605
 
 
33606
#. Description
 
33607
#: Package: language-pack-kw-base
 
33608
msgid "Translation data for all supported packages for: Cornish"
 
33609
msgstr ""
 
33610
 
 
33611
#. Description
 
33612
#: Package: language-pack-kw-base
 
33613
msgid ""
 
33614
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33615
"seldom. language-pack-kw provides frequent translation updates, so you "
 
33616
"should install this as well."
 
33617
msgstr ""
 
33618
 
 
33619
#. Description
 
33620
#: Package: language-pack-kw-base
 
33621
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
33622
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
33623
msgid ""
 
33624
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33625
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33626
msgstr ""
 
33627
 
 
33628
#. Summary
 
33629
#: Package: language-pack-ky
 
33630
msgid "translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33631
msgstr ""
 
33632
 
 
33633
#. Description
 
33634
#: Package: language-pack-ky
 
33635
msgid ""
 
33636
"Translation data updates for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33637
msgstr ""
 
33638
 
 
33639
#. Description
 
33640
#: Package: language-pack-ky
 
33641
msgid ""
 
33642
"language-pack-ky-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33643
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33644
msgstr ""
 
33645
 
 
33646
#. Description
 
33647
#: Package: language-pack-ky
 
33648
#: Package: language-pack-kde-ky
 
33649
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
33650
msgid ""
 
33651
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33652
"for this language."
 
33653
msgstr ""
 
33654
 
 
33655
#. Summary
 
33656
#: Package: language-pack-ky-base
 
33657
msgid "translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33658
msgstr ""
 
33659
 
 
33660
#. Description
 
33661
#: Package: language-pack-ky-base
 
33662
msgid "Translation data for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33663
msgstr ""
 
33664
 
 
33665
#. Description
 
33666
#: Package: language-pack-ky-base
 
33667
msgid ""
 
33668
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33669
"seldom. language-pack-ky provides frequent translation updates, so you "
 
33670
"should install this as well."
 
33671
msgstr ""
 
33672
 
 
33673
#. Description
 
33674
#: Package: language-pack-ky-base
 
33675
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
33676
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
33677
msgid ""
 
33678
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33679
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33680
msgstr ""
 
33681
 
 
33682
#. Summary
 
33683
#: Package: language-pack-la
 
33684
msgid "translation updates for language Latin"
 
33685
msgstr ""
 
33686
 
 
33687
#. Description
 
33688
#: Package: language-pack-la
 
33689
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latin"
 
33690
msgstr ""
 
33691
 
 
33692
#. Description
 
33693
#: Package: language-pack-la
 
33694
msgid ""
 
33695
"language-pack-la-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33696
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33697
msgstr ""
 
33698
 
 
33699
#. Description
 
33700
#: Package: language-pack-la
 
33701
#: Package: language-pack-kde-la
 
33702
#: Package: language-pack-gnome-la
 
33703
msgid ""
 
33704
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33705
"for this language."
 
33706
msgstr ""
 
33707
 
 
33708
#. Summary
 
33709
#: Package: language-pack-la-base
 
33710
msgid "translations for language Latin"
 
33711
msgstr ""
 
33712
 
 
33713
#. Description
 
33714
#: Package: language-pack-la-base
 
33715
msgid "Translation data for all supported packages for: Latin"
 
33716
msgstr ""
 
33717
 
 
33718
#. Description
 
33719
#: Package: language-pack-la-base
 
33720
msgid ""
 
33721
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33722
"seldom. language-pack-la provides frequent translation updates, so you "
 
33723
"should install this as well."
 
33724
msgstr ""
 
33725
 
 
33726
#. Description
 
33727
#: Package: language-pack-la-base
 
33728
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
33729
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
33730
msgid ""
 
33731
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33732
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33733
msgstr ""
 
33734
 
 
33735
#. Summary
 
33736
#: Package: language-pack-lg
 
33737
msgid "translation updates for language Ganda"
 
33738
msgstr ""
 
33739
 
 
33740
#. Description
 
33741
#: Package: language-pack-lg
 
33742
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ganda"
 
33743
msgstr ""
 
33744
 
 
33745
#. Description
 
33746
#: Package: language-pack-lg
 
33747
msgid ""
 
33748
"language-pack-lg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33749
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33750
msgstr ""
 
33751
 
 
33752
#. Description
 
33753
#: Package: language-pack-lg
 
33754
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
33755
msgid ""
 
33756
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33757
"for this language."
 
33758
msgstr ""
 
33759
 
 
33760
#. Summary
 
33761
#: Package: language-pack-lg-base
 
33762
msgid "translations for language Ganda"
 
33763
msgstr ""
 
33764
 
 
33765
#. Description
 
33766
#: Package: language-pack-lg-base
 
33767
msgid "Translation data for all supported packages for: Ganda"
 
33768
msgstr ""
 
33769
 
 
33770
#. Description
 
33771
#: Package: language-pack-lg-base
 
33772
msgid ""
 
33773
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33774
"seldom. language-pack-lg provides frequent translation updates, so you "
 
33775
"should install this as well."
 
33776
msgstr ""
 
33777
 
 
33778
#. Description
 
33779
#: Package: language-pack-lg-base
 
33780
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
33781
msgid ""
 
33782
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33783
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33784
msgstr ""
 
33785
 
 
33786
#. Summary
 
33787
#: Package: language-pack-li
 
33788
msgid "translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33789
msgstr ""
 
33790
 
 
33791
#. Description
 
33792
#: Package: language-pack-li
 
33793
msgid ""
 
33794
"Translation data updates for all supported packages for: Limburgan; "
 
33795
"Limburger; Limburgish"
 
33796
msgstr ""
 
33797
 
 
33798
#. Description
 
33799
#: Package: language-pack-li
 
33800
msgid ""
 
33801
"language-pack-li-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33802
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33803
msgstr ""
 
33804
 
 
33805
#. Description
 
33806
#: Package: language-pack-li
 
33807
#: Package: language-pack-kde-li
 
33808
#: Package: language-pack-gnome-li
 
33809
msgid ""
 
33810
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
33811
"for this language."
 
33812
msgstr ""
 
33813
 
 
33814
#. Summary
 
33815
#: Package: language-pack-li-base
 
33816
msgid "translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33817
msgstr ""
 
33818
 
 
33819
#. Description
 
33820
#: Package: language-pack-li-base
 
33821
msgid ""
 
33822
"Translation data for all supported packages for: Limburgan; Limburger; "
 
33823
"Limburgish"
 
33824
msgstr ""
 
33825
 
 
33826
#. Description
 
33827
#: Package: language-pack-li-base
 
33828
msgid ""
 
33829
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33830
"seldom. language-pack-li provides frequent translation updates, so you "
 
33831
"should install this as well."
 
33832
msgstr ""
 
33833
 
 
33834
#. Description
 
33835
#: Package: language-pack-li-base
 
33836
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
33837
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
33838
msgid ""
 
33839
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
33840
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33841
msgstr ""
 
33842
 
 
33843
#. Summary
 
33844
#: Package: language-pack-lo
 
33845
msgid "translation updates for language Lao"
 
33846
msgstr ""
 
33847
 
 
33848
#. Description
 
33849
#: Package: language-pack-lo
 
33850
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lao"
 
33851
msgstr ""
 
33852
 
 
33853
#. Description
 
33854
#: Package: language-pack-lo
 
33855
msgid ""
 
33856
"language-pack-lo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33857
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33858
msgstr ""
 
33859
 
 
33860
#. Description
 
33861
#: Package: language-pack-lo
 
33862
#: Package: language-pack-kde-lo
 
33863
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
33864
msgid ""
 
33865
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
33866
"for this language."
 
33867
msgstr ""
 
33868
 
 
33869
#. Summary
 
33870
#: Package: language-pack-lo-base
 
33871
msgid "translations for language Lao"
 
33872
msgstr ""
 
33873
 
 
33874
#. Description
 
33875
#: Package: language-pack-lo-base
 
33876
msgid "Translation data for all supported packages for: Lao"
 
33877
msgstr ""
 
33878
 
 
33879
#. Description
 
33880
#: Package: language-pack-lo-base
 
33881
msgid ""
 
33882
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33883
"seldom. language-pack-lo provides frequent translation updates, so you "
 
33884
"should install this as well."
 
33885
msgstr ""
 
33886
 
 
33887
#. Description
 
33888
#: Package: language-pack-lo-base
 
33889
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
33890
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
33891
msgid ""
 
33892
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
33893
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33894
msgstr ""
 
33895
 
 
33896
#. Summary
 
33897
#: Package: language-pack-lt
 
33898
msgid "translation updates for language Lithuanian"
 
33899
msgstr ""
 
33900
 
 
33901
#. Description
 
33902
#: Package: language-pack-lt
 
33903
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lithuanian"
 
33904
msgstr ""
 
33905
 
 
33906
#. Description
 
33907
#: Package: language-pack-lt
 
33908
msgid ""
 
33909
"language-pack-lt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33910
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33911
msgstr ""
 
33912
 
 
33913
#. Description
 
33914
#: Package: language-pack-lt
 
33915
#: Package: language-pack-kde-lt
 
33916
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
33917
msgid ""
 
33918
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
33919
"for this language."
 
33920
msgstr ""
 
33921
 
 
33922
#. Summary
 
33923
#: Package: language-pack-lt-base
 
33924
msgid "translations for language Lithuanian"
 
33925
msgstr ""
 
33926
 
 
33927
#. Description
 
33928
#: Package: language-pack-lt-base
 
33929
msgid "Translation data for all supported packages for: Lithuanian"
 
33930
msgstr ""
 
33931
 
 
33932
#. Description
 
33933
#: Package: language-pack-lt-base
 
33934
msgid ""
 
33935
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33936
"seldom. language-pack-lt provides frequent translation updates, so you "
 
33937
"should install this as well."
 
33938
msgstr ""
 
33939
 
 
33940
#. Description
 
33941
#: Package: language-pack-lt-base
 
33942
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
33943
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
33944
msgid ""
 
33945
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
33946
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33947
msgstr ""
 
33948
 
 
33949
#. Summary
 
33950
#: Package: language-pack-lv
 
33951
msgid "translation updates for language Latvian"
 
33952
msgstr ""
 
33953
 
 
33954
#. Description
 
33955
#: Package: language-pack-lv
 
33956
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latvian"
 
33957
msgstr ""
 
33958
 
 
33959
#. Description
 
33960
#: Package: language-pack-lv
 
33961
msgid ""
 
33962
"language-pack-lv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33963
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33964
msgstr ""
 
33965
 
 
33966
#. Description
 
33967
#: Package: language-pack-lv
 
33968
#: Package: language-pack-kde-lv
 
33969
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
33970
msgid ""
 
33971
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
33972
"for this language."
 
33973
msgstr ""
 
33974
 
 
33975
#. Summary
 
33976
#: Package: language-pack-lv-base
 
33977
msgid "translations for language Latvian"
 
33978
msgstr ""
 
33979
 
 
33980
#. Description
 
33981
#: Package: language-pack-lv-base
 
33982
msgid "Translation data for all supported packages for: Latvian"
 
33983
msgstr ""
 
33984
 
 
33985
#. Description
 
33986
#: Package: language-pack-lv-base
 
33987
msgid ""
 
33988
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33989
"seldom. language-pack-lv provides frequent translation updates, so you "
 
33990
"should install this as well."
 
33991
msgstr ""
 
33992
 
 
33993
#. Description
 
33994
#: Package: language-pack-lv-base
 
33995
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
33996
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
33997
msgid ""
 
33998
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
33999
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34000
msgstr ""
 
34001
 
 
34002
#. Summary
 
34003
#: Package: language-pack-mai
 
34004
msgid "translation updates for language Maithili"
 
34005
msgstr ""
 
34006
 
 
34007
#. Description
 
34008
#: Package: language-pack-mai
 
34009
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maithili"
 
34010
msgstr ""
 
34011
 
 
34012
#. Description
 
34013
#: Package: language-pack-mai
 
34014
msgid ""
 
34015
"language-pack-mai-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34016
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34017
msgstr ""
 
34018
 
 
34019
#. Description
 
34020
#: Package: language-pack-mai
 
34021
#: Package: language-pack-kde-mai
 
34022
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
34023
msgid ""
 
34024
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34025
"for this language."
 
34026
msgstr ""
 
34027
 
 
34028
#. Summary
 
34029
#: Package: language-pack-mai-base
 
34030
msgid "translations for language Maithili"
 
34031
msgstr ""
 
34032
 
 
34033
#. Description
 
34034
#: Package: language-pack-mai-base
 
34035
msgid "Translation data for all supported packages for: Maithili"
 
34036
msgstr ""
 
34037
 
 
34038
#. Description
 
34039
#: Package: language-pack-mai-base
 
34040
msgid ""
 
34041
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34042
"seldom. language-pack-mai provides frequent translation updates, so you "
 
34043
"should install this as well."
 
34044
msgstr ""
 
34045
 
 
34046
#. Description
 
34047
#: Package: language-pack-mai-base
 
34048
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
34049
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
34050
msgid ""
 
34051
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34052
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34053
msgstr ""
 
34054
 
 
34055
#. Summary
 
34056
#: Package: language-pack-mg
 
34057
msgid "translation updates for language Malagasy"
 
34058
msgstr ""
 
34059
 
 
34060
#. Description
 
34061
#: Package: language-pack-mg
 
34062
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malagasy"
 
34063
msgstr ""
 
34064
 
 
34065
#. Description
 
34066
#: Package: language-pack-mg
 
34067
msgid ""
 
34068
"language-pack-mg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34069
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34070
msgstr ""
 
34071
 
 
34072
#. Description
 
34073
#: Package: language-pack-mg
 
34074
#: Package: language-pack-kde-mg
 
34075
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
34076
msgid ""
 
34077
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34078
"for this language."
 
34079
msgstr ""
 
34080
 
 
34081
#. Summary
 
34082
#: Package: language-pack-mg-base
 
34083
msgid "translations for language Malagasy"
 
34084
msgstr ""
 
34085
 
 
34086
#. Description
 
34087
#: Package: language-pack-mg-base
 
34088
msgid "Translation data for all supported packages for: Malagasy"
 
34089
msgstr ""
 
34090
 
 
34091
#. Description
 
34092
#: Package: language-pack-mg-base
 
34093
msgid ""
 
34094
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34095
"seldom. language-pack-mg provides frequent translation updates, so you "
 
34096
"should install this as well."
 
34097
msgstr ""
 
34098
 
 
34099
#. Description
 
34100
#: Package: language-pack-mg-base
 
34101
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
34102
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
34103
msgid ""
 
34104
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34105
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34106
msgstr ""
 
34107
 
 
34108
#. Summary
 
34109
#: Package: language-pack-mi
 
34110
msgid "translation updates for language Maori"
 
34111
msgstr ""
 
34112
 
 
34113
#. Description
 
34114
#: Package: language-pack-mi
 
34115
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maori"
 
34116
msgstr ""
 
34117
 
 
34118
#. Description
 
34119
#: Package: language-pack-mi
 
34120
msgid ""
 
34121
"language-pack-mi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34122
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34123
msgstr ""
 
34124
 
 
34125
#. Description
 
34126
#: Package: language-pack-mi
 
34127
#: Package: language-pack-kde-mi
 
34128
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
34129
msgid ""
 
34130
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34131
"for this language."
 
34132
msgstr ""
 
34133
 
 
34134
#. Summary
 
34135
#: Package: language-pack-mi-base
 
34136
msgid "translations for language Maori"
 
34137
msgstr ""
 
34138
 
 
34139
#. Description
 
34140
#: Package: language-pack-mi-base
 
34141
msgid "Translation data for all supported packages for: Maori"
 
34142
msgstr ""
 
34143
 
 
34144
#. Description
 
34145
#: Package: language-pack-mi-base
 
34146
msgid ""
 
34147
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34148
"seldom. language-pack-mi provides frequent translation updates, so you "
 
34149
"should install this as well."
 
34150
msgstr ""
 
34151
 
 
34152
#. Description
 
34153
#: Package: language-pack-mi-base
 
34154
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
34155
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
34156
msgid ""
 
34157
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34158
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34159
msgstr ""
 
34160
 
 
34161
#. Summary
 
34162
#: Package: language-pack-mk
 
34163
msgid "translation updates for language Macedonian"
 
34164
msgstr ""
 
34165
 
 
34166
#. Description
 
34167
#: Package: language-pack-mk
 
34168
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Macedonian"
 
34169
msgstr ""
 
34170
 
 
34171
#. Description
 
34172
#: Package: language-pack-mk
 
34173
msgid ""
 
34174
"language-pack-mk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34175
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34176
msgstr ""
 
34177
 
 
34178
#. Description
 
34179
#: Package: language-pack-mk
 
34180
#: Package: language-pack-kde-mk
 
34181
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
34182
msgid ""
 
34183
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34184
"for this language."
 
34185
msgstr ""
 
34186
 
 
34187
#. Summary
 
34188
#: Package: language-pack-mk-base
 
34189
msgid "translations for language Macedonian"
 
34190
msgstr ""
 
34191
 
 
34192
#. Description
 
34193
#: Package: language-pack-mk-base
 
34194
msgid "Translation data for all supported packages for: Macedonian"
 
34195
msgstr ""
 
34196
 
 
34197
#. Description
 
34198
#: Package: language-pack-mk-base
 
34199
msgid ""
 
34200
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34201
"seldom. language-pack-mk provides frequent translation updates, so you "
 
34202
"should install this as well."
 
34203
msgstr ""
 
34204
 
 
34205
#. Description
 
34206
#: Package: language-pack-mk-base
 
34207
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
34208
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
34209
msgid ""
 
34210
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34211
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34212
msgstr ""
 
34213
 
 
34214
#. Summary
 
34215
#: Package: language-pack-ml
 
34216
msgid "translation updates for language Malayalam"
 
34217
msgstr ""
 
34218
 
 
34219
#. Description
 
34220
#: Package: language-pack-ml
 
34221
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malayalam"
 
34222
msgstr ""
 
34223
 
 
34224
#. Description
 
34225
#: Package: language-pack-ml
 
34226
msgid ""
 
34227
"language-pack-ml-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34228
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34229
msgstr ""
 
34230
 
 
34231
#. Description
 
34232
#: Package: language-pack-ml
 
34233
#: Package: language-pack-kde-ml
 
34234
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
34235
msgid ""
 
34236
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34237
"for this language."
 
34238
msgstr ""
 
34239
 
 
34240
#. Summary
 
34241
#: Package: language-pack-ml-base
 
34242
msgid "translations for language Malayalam"
 
34243
msgstr ""
 
34244
 
 
34245
#. Description
 
34246
#: Package: language-pack-ml-base
 
34247
msgid "Translation data for all supported packages for: Malayalam"
 
34248
msgstr ""
 
34249
 
 
34250
#. Description
 
34251
#: Package: language-pack-ml-base
 
34252
msgid ""
 
34253
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34254
"seldom. language-pack-ml provides frequent translation updates, so you "
 
34255
"should install this as well."
 
34256
msgstr ""
 
34257
 
 
34258
#. Description
 
34259
#: Package: language-pack-ml-base
 
34260
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
34261
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
34262
msgid ""
 
34263
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34264
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34265
msgstr ""
 
34266
 
 
34267
#. Summary
 
34268
#: Package: language-pack-mn
 
34269
msgid "translation updates for language Mongolian"
 
34270
msgstr ""
 
34271
 
 
34272
#. Description
 
34273
#: Package: language-pack-mn
 
34274
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Mongolian"
 
34275
msgstr ""
 
34276
 
 
34277
#. Description
 
34278
#: Package: language-pack-mn
 
34279
msgid ""
 
34280
"language-pack-mn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34281
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34282
msgstr ""
 
34283
 
 
34284
#. Description
 
34285
#: Package: language-pack-mn
 
34286
#: Package: language-pack-kde-mn
 
34287
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
34288
msgid ""
 
34289
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34290
"for this language."
 
34291
msgstr ""
 
34292
 
 
34293
#. Summary
 
34294
#: Package: language-pack-mn-base
 
34295
msgid "translations for language Mongolian"
 
34296
msgstr ""
 
34297
 
 
34298
#. Description
 
34299
#: Package: language-pack-mn-base
 
34300
msgid "Translation data for all supported packages for: Mongolian"
 
34301
msgstr ""
 
34302
 
 
34303
#. Description
 
34304
#: Package: language-pack-mn-base
 
34305
msgid ""
 
34306
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34307
"seldom. language-pack-mn provides frequent translation updates, so you "
 
34308
"should install this as well."
 
34309
msgstr ""
 
34310
 
 
34311
#. Description
 
34312
#: Package: language-pack-mn-base
 
34313
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
34314
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
34315
msgid ""
 
34316
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34317
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34318
msgstr ""
 
34319
 
 
34320
#. Summary
 
34321
#: Package: language-pack-mr
 
34322
msgid "translation updates for language Marathi"
 
34323
msgstr ""
 
34324
 
 
34325
#. Description
 
34326
#: Package: language-pack-mr
 
34327
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Marathi"
 
34328
msgstr ""
 
34329
 
 
34330
#. Description
 
34331
#: Package: language-pack-mr
 
34332
msgid ""
 
34333
"language-pack-mr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34334
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34335
msgstr ""
 
34336
 
 
34337
#. Description
 
34338
#: Package: language-pack-mr
 
34339
#: Package: language-pack-kde-mr
 
34340
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
34341
msgid ""
 
34342
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34343
"for this language."
 
34344
msgstr ""
 
34345
 
 
34346
#. Summary
 
34347
#: Package: language-pack-mr-base
 
34348
msgid "translations for language Marathi"
 
34349
msgstr ""
 
34350
 
 
34351
#. Description
 
34352
#: Package: language-pack-mr-base
 
34353
msgid "Translation data for all supported packages for: Marathi"
 
34354
msgstr ""
 
34355
 
 
34356
#. Description
 
34357
#: Package: language-pack-mr-base
 
34358
msgid ""
 
34359
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34360
"seldom. language-pack-mr provides frequent translation updates, so you "
 
34361
"should install this as well."
 
34362
msgstr ""
 
34363
 
 
34364
#. Description
 
34365
#: Package: language-pack-mr-base
 
34366
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
34367
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
34368
msgid ""
 
34369
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34370
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34371
msgstr ""
 
34372
 
 
34373
#. Summary
 
34374
#: Package: language-pack-ms
 
34375
msgid "translation updates for language Malay"
 
34376
msgstr ""
 
34377
 
 
34378
#. Description
 
34379
#: Package: language-pack-ms
 
34380
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malay"
 
34381
msgstr ""
 
34382
 
 
34383
#. Description
 
34384
#: Package: language-pack-ms
 
34385
msgid ""
 
34386
"language-pack-ms-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34387
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34388
msgstr ""
 
34389
 
 
34390
#. Description
 
34391
#: Package: language-pack-ms
 
34392
#: Package: language-pack-kde-ms
 
34393
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
34394
msgid ""
 
34395
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34396
"for this language."
 
34397
msgstr ""
 
34398
 
 
34399
#. Summary
 
34400
#: Package: language-pack-ms-base
 
34401
msgid "translations for language Malay"
 
34402
msgstr ""
 
34403
 
 
34404
#. Description
 
34405
#: Package: language-pack-ms-base
 
34406
msgid "Translation data for all supported packages for: Malay"
 
34407
msgstr ""
 
34408
 
 
34409
#. Description
 
34410
#: Package: language-pack-ms-base
 
34411
msgid ""
 
34412
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34413
"seldom. language-pack-ms provides frequent translation updates, so you "
 
34414
"should install this as well."
 
34415
msgstr ""
 
34416
 
 
34417
#. Description
 
34418
#: Package: language-pack-ms-base
 
34419
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
34420
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
34421
msgid ""
 
34422
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34423
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34424
msgstr ""
 
34425
 
 
34426
#. Summary
 
34427
#: Package: language-pack-mt
 
34428
msgid "translation updates for language Maltese"
 
34429
msgstr ""
 
34430
 
 
34431
#. Description
 
34432
#: Package: language-pack-mt
 
34433
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maltese"
 
34434
msgstr ""
 
34435
 
 
34436
#. Description
 
34437
#: Package: language-pack-mt
 
34438
msgid ""
 
34439
"language-pack-mt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34440
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34441
msgstr ""
 
34442
 
 
34443
#. Description
 
34444
#: Package: language-pack-mt
 
34445
#: Package: language-pack-kde-mt
 
34446
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
34447
msgid ""
 
34448
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34449
"for this language."
 
34450
msgstr ""
 
34451
 
 
34452
#. Summary
 
34453
#: Package: language-pack-mt-base
 
34454
msgid "translations for language Maltese"
 
34455
msgstr ""
 
34456
 
 
34457
#. Description
 
34458
#: Package: language-pack-mt-base
 
34459
msgid "Translation data for all supported packages for: Maltese"
 
34460
msgstr ""
 
34461
 
 
34462
#. Description
 
34463
#: Package: language-pack-mt-base
 
34464
msgid ""
 
34465
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34466
"seldom. language-pack-mt provides frequent translation updates, so you "
 
34467
"should install this as well."
 
34468
msgstr ""
 
34469
 
 
34470
#. Description
 
34471
#: Package: language-pack-mt-base
 
34472
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
34473
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
34474
msgid ""
 
34475
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34476
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34477
msgstr ""
 
34478
 
 
34479
#. Summary
 
34480
#: Package: language-pack-nan
 
34481
msgid "translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
34482
msgstr ""
 
34483
 
 
34484
#. Description
 
34485
#: Package: language-pack-nan
 
34486
msgid ""
 
34487
"Translation data updates for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34488
msgstr ""
 
34489
 
 
34490
#. Description
 
34491
#: Package: language-pack-nan
 
34492
msgid ""
 
34493
"language-pack-nan-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34494
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34495
msgstr ""
 
34496
 
 
34497
#. Description
 
34498
#: Package: language-pack-nan
 
34499
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
34500
msgid ""
 
34501
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34502
"for this language."
 
34503
msgstr ""
 
34504
 
 
34505
#. Summary
 
34506
#: Package: language-pack-nan-base
 
34507
msgid "translations for language Chinese, Min Nan"
 
34508
msgstr ""
 
34509
 
 
34510
#. Description
 
34511
#: Package: language-pack-nan-base
 
34512
msgid "Translation data for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34513
msgstr ""
 
34514
 
 
34515
#. Description
 
34516
#: Package: language-pack-nan-base
 
34517
msgid ""
 
34518
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34519
"seldom. language-pack-nan provides frequent translation updates, so you "
 
34520
"should install this as well."
 
34521
msgstr ""
 
34522
 
 
34523
#. Description
 
34524
#: Package: language-pack-nan-base
 
34525
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
34526
msgid ""
 
34527
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34528
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34529
msgstr ""
 
34530
 
 
34531
#. Summary
 
34532
#: Package: language-pack-nb
 
34533
msgid ""
 
34534
"translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34535
msgstr ""
 
34536
 
 
34537
#. Description
 
34538
#: Package: language-pack-nb
 
34539
msgid ""
 
34540
"Translation data updates for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34541
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34542
msgstr ""
 
34543
 
 
34544
#. Description
 
34545
#: Package: language-pack-nb
 
34546
msgid ""
 
34547
"language-pack-nb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34548
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34549
msgstr ""
 
34550
 
 
34551
#. Description
 
34552
#: Package: language-pack-nb
 
34553
#: Package: language-pack-kde-nb
 
34554
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
34555
msgid ""
 
34556
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34557
"for this language."
 
34558
msgstr ""
 
34559
 
 
34560
#. Summary
 
34561
#: Package: language-pack-nb-base
 
34562
msgid "translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34563
msgstr ""
 
34564
 
 
34565
#. Description
 
34566
#: Package: language-pack-nb-base
 
34567
msgid ""
 
34568
"Translation data for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34569
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34570
msgstr ""
 
34571
 
 
34572
#. Description
 
34573
#: Package: language-pack-nb-base
 
34574
msgid ""
 
34575
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34576
"seldom. language-pack-nb provides frequent translation updates, so you "
 
34577
"should install this as well."
 
34578
msgstr ""
 
34579
 
 
34580
#. Description
 
34581
#: Package: language-pack-nb-base
 
34582
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
34583
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
34584
msgid ""
 
34585
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34586
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34587
msgstr ""
 
34588
 
 
34589
#. Summary
 
34590
#: Package: language-pack-nds
 
34591
msgid "translation updates for language Geman, Low"
 
34592
msgstr ""
 
34593
 
 
34594
#. Description
 
34595
#: Package: language-pack-nds
 
34596
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Geman, Low"
 
34597
msgstr ""
 
34598
 
 
34599
#. Description
 
34600
#: Package: language-pack-nds
 
34601
msgid ""
 
34602
"language-pack-nds-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34603
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34604
msgstr ""
 
34605
 
 
34606
#. Description
 
34607
#: Package: language-pack-nds
 
34608
#: Package: language-pack-kde-nds
 
34609
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
34610
msgid ""
 
34611
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34612
"for this language."
 
34613
msgstr ""
 
34614
 
 
34615
#. Summary
 
34616
#: Package: language-pack-nds-base
 
34617
msgid "translations for language Geman, Low"
 
34618
msgstr ""
 
34619
 
 
34620
#. Description
 
34621
#: Package: language-pack-nds-base
 
34622
msgid "Translation data for all supported packages for: Geman, Low"
 
34623
msgstr ""
 
34624
 
 
34625
#. Description
 
34626
#: Package: language-pack-nds-base
 
34627
msgid ""
 
34628
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34629
"seldom. language-pack-nds provides frequent translation updates, so you "
 
34630
"should install this as well."
 
34631
msgstr ""
 
34632
 
 
34633
#. Description
 
34634
#: Package: language-pack-nds-base
 
34635
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
34636
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
34637
msgid ""
 
34638
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34639
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34640
msgstr ""
 
34641
 
 
34642
#. Summary
 
34643
#: Package: language-pack-ne
 
34644
msgid "translation updates for language Nepali"
 
34645
msgstr ""
 
34646
 
 
34647
#. Description
 
34648
#: Package: language-pack-ne
 
34649
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Nepali"
 
34650
msgstr ""
 
34651
 
 
34652
#. Description
 
34653
#: Package: language-pack-ne
 
34654
msgid ""
 
34655
"language-pack-ne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34656
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34657
msgstr ""
 
34658
 
 
34659
#. Description
 
34660
#: Package: language-pack-ne
 
34661
#: Package: language-pack-kde-ne
 
34662
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
34663
msgid ""
 
34664
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34665
"for this language."
 
34666
msgstr ""
 
34667
 
 
34668
#. Summary
 
34669
#: Package: language-pack-ne-base
 
34670
msgid "translations for language Nepali"
 
34671
msgstr ""
 
34672
 
 
34673
#. Description
 
34674
#: Package: language-pack-ne-base
 
34675
msgid "Translation data for all supported packages for: Nepali"
 
34676
msgstr ""
 
34677
 
 
34678
#. Description
 
34679
#: Package: language-pack-ne-base
 
34680
msgid ""
 
34681
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34682
"seldom. language-pack-ne provides frequent translation updates, so you "
 
34683
"should install this as well."
 
34684
msgstr ""
 
34685
 
 
34686
#. Description
 
34687
#: Package: language-pack-ne-base
 
34688
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
34689
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
34690
msgid ""
 
34691
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34692
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34693
msgstr ""
 
34694
 
 
34695
#. Summary
 
34696
#: Package: language-pack-nl
 
34697
msgid "translation updates for language Dutch; Flemish"
 
34698
msgstr ""
 
34699
 
 
34700
#. Description
 
34701
#: Package: language-pack-nl
 
34702
msgid ""
 
34703
"Translation data updates for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34704
msgstr ""
 
34705
 
 
34706
#. Description
 
34707
#: Package: language-pack-nl
 
34708
msgid ""
 
34709
"language-pack-nl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34710
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34711
msgstr ""
 
34712
 
 
34713
#. Description
 
34714
#: Package: language-pack-nl
 
34715
#: Package: language-pack-kde-nl
 
34716
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
34717
msgid ""
 
34718
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34719
"for this language."
 
34720
msgstr ""
 
34721
 
 
34722
#. Summary
 
34723
#: Package: language-pack-nl-base
 
34724
msgid "translations for language Dutch; Flemish"
 
34725
msgstr ""
 
34726
 
 
34727
#. Description
 
34728
#: Package: language-pack-nl-base
 
34729
msgid "Translation data for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34730
msgstr ""
 
34731
 
 
34732
#. Description
 
34733
#: Package: language-pack-nl-base
 
34734
msgid ""
 
34735
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34736
"seldom. language-pack-nl provides frequent translation updates, so you "
 
34737
"should install this as well."
 
34738
msgstr ""
 
34739
 
 
34740
#. Description
 
34741
#: Package: language-pack-nl-base
 
34742
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
34743
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
34744
msgid ""
 
34745
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34746
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34747
msgstr ""
 
34748
 
 
34749
#. Summary
 
34750
#: Package: language-pack-nn
 
34751
msgid ""
 
34752
"translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34753
msgstr ""
 
34754
 
 
34755
#. Description
 
34756
#: Package: language-pack-nn
 
34757
msgid ""
 
34758
"Translation data updates for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
34759
"Nynorsk, Norwegian"
 
34760
msgstr ""
 
34761
 
 
34762
#. Description
 
34763
#: Package: language-pack-nn
 
34764
msgid ""
 
34765
"language-pack-nn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34766
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34767
msgstr ""
 
34768
 
 
34769
#. Description
 
34770
#: Package: language-pack-nn
 
34771
#: Package: language-pack-kde-nn
 
34772
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
34773
msgid ""
 
34774
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34775
"for this language."
 
34776
msgstr ""
 
34777
 
 
34778
#. Summary
 
34779
#: Package: language-pack-nn-base
 
34780
msgid "translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34781
msgstr ""
 
34782
 
 
34783
#. Description
 
34784
#: Package: language-pack-nn-base
 
34785
msgid ""
 
34786
"Translation data for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, "
 
34787
"Norwegian"
 
34788
msgstr ""
 
34789
 
 
34790
#. Description
 
34791
#: Package: language-pack-nn-base
 
34792
msgid ""
 
34793
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34794
"seldom. language-pack-nn provides frequent translation updates, so you "
 
34795
"should install this as well."
 
34796
msgstr ""
 
34797
 
 
34798
#. Description
 
34799
#: Package: language-pack-nn-base
 
34800
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
34801
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
34802
msgid ""
 
34803
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34804
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34805
msgstr ""
 
34806
 
 
34807
#. Summary
 
34808
#: Package: language-pack-nr
 
34809
msgid "translation updates for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
34810
msgstr ""
 
34811
 
 
34812
#. Description
 
34813
#: Package: language-pack-nr
 
34814
msgid ""
 
34815
"Translation data updates for all supported packages for: Ndebele, South; "
 
34816
"South Ndebele"
 
34817
msgstr ""
 
34818
 
 
34819
#. Description
 
34820
#: Package: language-pack-nr
 
34821
msgid ""
 
34822
"language-pack-nr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34823
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34824
msgstr ""
 
34825
 
 
34826
#. Description
 
34827
#: Package: language-pack-nr
 
34828
msgid ""
 
34829
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
34830
"for this language."
 
34831
msgstr ""
 
34832
 
 
34833
#. Summary
 
34834
#: Package: language-pack-nr-base
 
34835
msgid "translations for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
34836
msgstr ""
 
34837
 
 
34838
#. Description
 
34839
#: Package: language-pack-nr-base
 
34840
msgid ""
 
34841
"Translation data for all supported packages for: Ndebele, South; South "
 
34842
"Ndebele"
 
34843
msgstr ""
 
34844
 
 
34845
#. Description
 
34846
#: Package: language-pack-nr-base
 
34847
msgid ""
 
34848
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34849
"seldom. language-pack-nr provides frequent translation updates, so you "
 
34850
"should install this as well."
 
34851
msgstr ""
 
34852
 
 
34853
#. Description
 
34854
#: Package: language-pack-nr-base
 
34855
msgid ""
 
34856
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
34857
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34858
msgstr ""
 
34859
 
 
34860
#. Summary
 
34861
#: Package: language-pack-nso
 
34862
msgid "translation updates for language Sotho, Northern"
 
34863
msgstr ""
 
34864
 
 
34865
#. Description
 
34866
#: Package: language-pack-nso
 
34867
msgid ""
 
34868
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
34869
msgstr ""
 
34870
 
 
34871
#. Description
 
34872
#: Package: language-pack-nso
 
34873
msgid ""
 
34874
"language-pack-nso-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34875
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34876
msgstr ""
 
34877
 
 
34878
#. Description
 
34879
#: Package: language-pack-nso
 
34880
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
34881
msgid ""
 
34882
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
34883
"for this language."
 
34884
msgstr ""
 
34885
 
 
34886
#. Summary
 
34887
#: Package: language-pack-nso-base
 
34888
msgid "translations for language Sotho, Northern"
 
34889
msgstr ""
 
34890
 
 
34891
#. Description
 
34892
#: Package: language-pack-nso-base
 
34893
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
34894
msgstr ""
 
34895
 
 
34896
#. Description
 
34897
#: Package: language-pack-nso-base
 
34898
msgid ""
 
34899
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34900
"seldom. language-pack-nso provides frequent translation updates, so you "
 
34901
"should install this as well."
 
34902
msgstr ""
 
34903
 
 
34904
#. Description
 
34905
#: Package: language-pack-nso-base
 
34906
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
34907
msgid ""
 
34908
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
34909
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34910
msgstr ""
 
34911
 
 
34912
#. Summary
 
34913
#: Package: language-pack-oc
 
34914
msgid "translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
34915
msgstr ""
 
34916
 
 
34917
#. Description
 
34918
#: Package: language-pack-oc
 
34919
msgid ""
 
34920
"Translation data updates for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
34921
msgstr ""
 
34922
 
 
34923
#. Description
 
34924
#: Package: language-pack-oc
 
34925
msgid ""
 
34926
"language-pack-oc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34927
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34928
msgstr ""
 
34929
 
 
34930
#. Description
 
34931
#: Package: language-pack-oc
 
34932
#: Package: language-pack-kde-oc
 
34933
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
34934
msgid ""
 
34935
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
34936
"for this language."
 
34937
msgstr ""
 
34938
 
 
34939
#. Summary
 
34940
#: Package: language-pack-oc-base
 
34941
msgid "translations for language Occitan (post 1500)"
 
34942
msgstr ""
 
34943
 
 
34944
#. Description
 
34945
#: Package: language-pack-oc-base
 
34946
msgid "Translation data for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
34947
msgstr ""
 
34948
 
 
34949
#. Description
 
34950
#: Package: language-pack-oc-base
 
34951
msgid ""
 
34952
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34953
"seldom. language-pack-oc provides frequent translation updates, so you "
 
34954
"should install this as well."
 
34955
msgstr ""
 
34956
 
 
34957
#. Description
 
34958
#: Package: language-pack-oc-base
 
34959
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
34960
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
34961
msgid ""
 
34962
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
34963
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34964
msgstr ""
 
34965
 
 
34966
#. Summary
 
34967
#: Package: language-pack-om
 
34968
msgid "translation updates for language Oromo"
 
34969
msgstr ""
 
34970
 
 
34971
#. Description
 
34972
#: Package: language-pack-om
 
34973
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oromo"
 
34974
msgstr ""
 
34975
 
 
34976
#. Description
 
34977
#: Package: language-pack-om
 
34978
msgid ""
 
34979
"language-pack-om-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34980
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34981
msgstr ""
 
34982
 
 
34983
#. Description
 
34984
#: Package: language-pack-om
 
34985
#: Package: language-pack-kde-om
 
34986
#: Package: language-pack-gnome-om
 
34987
msgid ""
 
34988
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
34989
"for this language."
 
34990
msgstr ""
 
34991
 
 
34992
#. Summary
 
34993
#: Package: language-pack-om-base
 
34994
msgid "translations for language Oromo"
 
34995
msgstr ""
 
34996
 
 
34997
#. Description
 
34998
#: Package: language-pack-om-base
 
34999
msgid "Translation data for all supported packages for: Oromo"
 
35000
msgstr ""
 
35001
 
 
35002
#. Description
 
35003
#: Package: language-pack-om-base
 
35004
msgid ""
 
35005
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35006
"seldom. language-pack-om provides frequent translation updates, so you "
 
35007
"should install this as well."
 
35008
msgstr ""
 
35009
 
 
35010
#. Description
 
35011
#: Package: language-pack-om-base
 
35012
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
35013
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
35014
msgid ""
 
35015
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
35016
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35017
msgstr ""
 
35018
 
 
35019
#. Summary
 
35020
#: Package: language-pack-or
 
35021
msgid "translation updates for language Oriya"
 
35022
msgstr ""
 
35023
 
 
35024
#. Description
 
35025
#: Package: language-pack-or
 
35026
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oriya"
 
35027
msgstr ""
 
35028
 
 
35029
#. Description
 
35030
#: Package: language-pack-or
 
35031
msgid ""
 
35032
"language-pack-or-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35033
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35034
msgstr ""
 
35035
 
 
35036
#. Description
 
35037
#: Package: language-pack-or
 
35038
#: Package: language-pack-kde-or
 
35039
#: Package: language-pack-gnome-or
 
35040
msgid ""
 
35041
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35042
"for this language."
 
35043
msgstr ""
 
35044
 
 
35045
#. Summary
 
35046
#: Package: language-pack-or-base
 
35047
msgid "translations for language Oriya"
 
35048
msgstr ""
 
35049
 
 
35050
#. Description
 
35051
#: Package: language-pack-or-base
 
35052
msgid "Translation data for all supported packages for: Oriya"
 
35053
msgstr ""
 
35054
 
 
35055
#. Description
 
35056
#: Package: language-pack-or-base
 
35057
msgid ""
 
35058
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35059
"seldom. language-pack-or provides frequent translation updates, so you "
 
35060
"should install this as well."
 
35061
msgstr ""
 
35062
 
 
35063
#. Description
 
35064
#: Package: language-pack-or-base
 
35065
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
35066
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
35067
msgid ""
 
35068
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35069
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35070
msgstr ""
 
35071
 
 
35072
#. Summary
 
35073
#: Package: language-pack-pa
 
35074
msgid "translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
35075
msgstr ""
 
35076
 
 
35077
#. Description
 
35078
#: Package: language-pack-pa
 
35079
msgid ""
 
35080
"Translation data updates for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35081
msgstr ""
 
35082
 
 
35083
#. Description
 
35084
#: Package: language-pack-pa
 
35085
msgid ""
 
35086
"language-pack-pa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35087
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35088
msgstr ""
 
35089
 
 
35090
#. Description
 
35091
#: Package: language-pack-pa
 
35092
#: Package: language-pack-kde-pa
 
35093
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
35094
msgid ""
 
35095
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35096
"for this language."
 
35097
msgstr ""
 
35098
 
 
35099
#. Summary
 
35100
#: Package: language-pack-pa-base
 
35101
msgid "translations for language Panjabi; Punjabi"
 
35102
msgstr ""
 
35103
 
 
35104
#. Description
 
35105
#: Package: language-pack-pa-base
 
35106
msgid "Translation data for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35107
msgstr ""
 
35108
 
 
35109
#. Description
 
35110
#: Package: language-pack-pa-base
 
35111
msgid ""
 
35112
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35113
"seldom. language-pack-pa provides frequent translation updates, so you "
 
35114
"should install this as well."
 
35115
msgstr ""
 
35116
 
 
35117
#. Description
 
35118
#: Package: language-pack-pa-base
 
35119
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
35120
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
35121
msgid ""
 
35122
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35123
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35124
msgstr ""
 
35125
 
 
35126
#. Summary
 
35127
#: Package: language-pack-pap
 
35128
msgid "translation updates for language Papiamento"
 
35129
msgstr ""
 
35130
 
 
35131
#. Description
 
35132
#: Package: language-pack-pap
 
35133
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Papiamento"
 
35134
msgstr ""
 
35135
 
 
35136
#. Description
 
35137
#: Package: language-pack-pap
 
35138
msgid ""
 
35139
"language-pack-pap-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35140
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35141
msgstr ""
 
35142
 
 
35143
#. Description
 
35144
#: Package: language-pack-pap
 
35145
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
35146
msgid ""
 
35147
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35148
"for this language."
 
35149
msgstr ""
 
35150
 
 
35151
#. Summary
 
35152
#: Package: language-pack-pap-base
 
35153
msgid "translations for language Papiamento"
 
35154
msgstr ""
 
35155
 
 
35156
#. Description
 
35157
#: Package: language-pack-pap-base
 
35158
msgid "Translation data for all supported packages for: Papiamento"
 
35159
msgstr ""
 
35160
 
 
35161
#. Description
 
35162
#: Package: language-pack-pap-base
 
35163
msgid ""
 
35164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35165
"seldom. language-pack-pap provides frequent translation updates, so you "
 
35166
"should install this as well."
 
35167
msgstr ""
 
35168
 
 
35169
#. Description
 
35170
#: Package: language-pack-pap-base
 
35171
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
35172
msgid ""
 
35173
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35174
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35175
msgstr ""
 
35176
 
 
35177
#. Summary
 
35178
#: Package: language-pack-pl
 
35179
msgid "translation updates for language Polish"
 
35180
msgstr ""
 
35181
 
 
35182
#. Description
 
35183
#: Package: language-pack-pl
 
35184
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Polish"
 
35185
msgstr ""
 
35186
 
 
35187
#. Description
 
35188
#: Package: language-pack-pl
 
35189
msgid ""
 
35190
"language-pack-pl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35191
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35192
msgstr ""
 
35193
 
 
35194
#. Description
 
35195
#: Package: language-pack-pl
 
35196
#: Package: language-pack-kde-pl
 
35197
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
35198
msgid ""
 
35199
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35200
"for this language."
 
35201
msgstr ""
 
35202
 
 
35203
#. Summary
 
35204
#: Package: language-pack-pl-base
 
35205
msgid "translations for language Polish"
 
35206
msgstr ""
 
35207
 
 
35208
#. Description
 
35209
#: Package: language-pack-pl-base
 
35210
msgid "Translation data for all supported packages for: Polish"
 
35211
msgstr ""
 
35212
 
 
35213
#. Description
 
35214
#: Package: language-pack-pl-base
 
35215
msgid ""
 
35216
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35217
"seldom. language-pack-pl provides frequent translation updates, so you "
 
35218
"should install this as well."
 
35219
msgstr ""
 
35220
 
 
35221
#. Description
 
35222
#: Package: language-pack-pl-base
 
35223
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
35224
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
35225
msgid ""
 
35226
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35227
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35228
msgstr ""
 
35229
 
 
35230
#. Summary
 
35231
#: Package: language-pack-pt
 
35232
msgid "translation updates for language Portuguese"
 
35233
msgstr ""
 
35234
 
 
35235
#. Description
 
35236
#: Package: language-pack-pt
 
35237
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Portuguese"
 
35238
msgstr ""
 
35239
 
 
35240
#. Description
 
35241
#: Package: language-pack-pt
 
35242
msgid ""
 
35243
"language-pack-pt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35244
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35245
msgstr ""
 
35246
 
 
35247
#. Description
 
35248
#: Package: language-pack-pt
 
35249
#: Package: language-pack-kde-pt
 
35250
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
35251
msgid ""
 
35252
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35253
"for this language."
 
35254
msgstr ""
 
35255
 
 
35256
#. Summary
 
35257
#: Package: language-pack-pt-base
 
35258
msgid "translations for language Portuguese"
 
35259
msgstr ""
 
35260
 
 
35261
#. Description
 
35262
#: Package: language-pack-pt-base
 
35263
msgid "Translation data for all supported packages for: Portuguese"
 
35264
msgstr ""
 
35265
 
 
35266
#. Description
 
35267
#: Package: language-pack-pt-base
 
35268
msgid ""
 
35269
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35270
"seldom. language-pack-pt provides frequent translation updates, so you "
 
35271
"should install this as well."
 
35272
msgstr ""
 
35273
 
 
35274
#. Description
 
35275
#: Package: language-pack-pt-base
 
35276
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
35277
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
35278
msgid ""
 
35279
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35280
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35281
msgstr ""
 
35282
 
 
35283
#. Summary
 
35284
#: Package: language-pack-ro
 
35285
msgid "translation updates for language Romanian"
 
35286
msgstr ""
 
35287
 
 
35288
#. Description
 
35289
#: Package: language-pack-ro
 
35290
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Romanian"
 
35291
msgstr ""
 
35292
 
 
35293
#. Description
 
35294
#: Package: language-pack-ro
 
35295
msgid ""
 
35296
"language-pack-ro-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35297
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35298
msgstr ""
 
35299
 
 
35300
#. Description
 
35301
#: Package: language-pack-ro
 
35302
#: Package: language-pack-kde-ro
 
35303
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
35304
msgid ""
 
35305
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35306
"for this language."
 
35307
msgstr ""
 
35308
 
 
35309
#. Summary
 
35310
#: Package: language-pack-ro-base
 
35311
msgid "translations for language Romanian"
 
35312
msgstr ""
 
35313
 
 
35314
#. Description
 
35315
#: Package: language-pack-ro-base
 
35316
msgid "Translation data for all supported packages for: Romanian"
 
35317
msgstr ""
 
35318
 
 
35319
#. Description
 
35320
#: Package: language-pack-ro-base
 
35321
msgid ""
 
35322
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35323
"seldom. language-pack-ro provides frequent translation updates, so you "
 
35324
"should install this as well."
 
35325
msgstr ""
 
35326
 
 
35327
#. Description
 
35328
#: Package: language-pack-ro-base
 
35329
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
35330
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
35331
msgid ""
 
35332
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35333
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35334
msgstr ""
 
35335
 
 
35336
#. Summary
 
35337
#: Package: language-pack-ru
 
35338
msgid "translation updates for language Russian"
 
35339
msgstr ""
 
35340
 
 
35341
#. Description
 
35342
#: Package: language-pack-ru
 
35343
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Russian"
 
35344
msgstr ""
 
35345
 
 
35346
#. Description
 
35347
#: Package: language-pack-ru
 
35348
msgid ""
 
35349
"language-pack-ru-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35350
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35351
msgstr ""
 
35352
 
 
35353
#. Description
 
35354
#: Package: language-pack-ru
 
35355
#: Package: language-pack-kde-ru
 
35356
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
35357
msgid ""
 
35358
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35359
"for this language."
 
35360
msgstr ""
 
35361
 
 
35362
#. Summary
 
35363
#: Package: language-pack-ru-base
 
35364
msgid "translations for language Russian"
 
35365
msgstr ""
 
35366
 
 
35367
#. Description
 
35368
#: Package: language-pack-ru-base
 
35369
msgid "Translation data for all supported packages for: Russian"
 
35370
msgstr ""
 
35371
 
 
35372
#. Description
 
35373
#: Package: language-pack-ru-base
 
35374
msgid ""
 
35375
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35376
"seldom. language-pack-ru provides frequent translation updates, so you "
 
35377
"should install this as well."
 
35378
msgstr ""
 
35379
 
 
35380
#. Description
 
35381
#: Package: language-pack-ru-base
 
35382
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
35383
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
35384
msgid ""
 
35385
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35386
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35387
msgstr ""
 
35388
 
 
35389
#. Summary
 
35390
#: Package: language-pack-rw
 
35391
msgid "translation updates for language Kinyarwanda"
 
35392
msgstr ""
 
35393
 
 
35394
#. Description
 
35395
#: Package: language-pack-rw
 
35396
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35397
msgstr ""
 
35398
 
 
35399
#. Description
 
35400
#: Package: language-pack-rw
 
35401
msgid ""
 
35402
"language-pack-rw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35403
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35404
msgstr ""
 
35405
 
 
35406
#. Description
 
35407
#: Package: language-pack-rw
 
35408
#: Package: language-pack-kde-rw
 
35409
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
35410
msgid ""
 
35411
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35412
"for this language."
 
35413
msgstr ""
 
35414
 
 
35415
#. Summary
 
35416
#: Package: language-pack-rw-base
 
35417
msgid "translations for language Kinyarwanda"
 
35418
msgstr ""
 
35419
 
 
35420
#. Description
 
35421
#: Package: language-pack-rw-base
 
35422
msgid "Translation data for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35423
msgstr ""
 
35424
 
 
35425
#. Description
 
35426
#: Package: language-pack-rw-base
 
35427
msgid ""
 
35428
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35429
"seldom. language-pack-rw provides frequent translation updates, so you "
 
35430
"should install this as well."
 
35431
msgstr ""
 
35432
 
 
35433
#. Description
 
35434
#: Package: language-pack-rw-base
 
35435
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
35436
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
35437
msgid ""
 
35438
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35439
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35440
msgstr ""
 
35441
 
 
35442
#. Summary
 
35443
#: Package: language-pack-sa
 
35444
msgid "translation updates for language Sanskrit"
 
35445
msgstr ""
 
35446
 
 
35447
#. Description
 
35448
#: Package: language-pack-sa
 
35449
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sanskrit"
 
35450
msgstr ""
 
35451
 
 
35452
#. Description
 
35453
#: Package: language-pack-sa
 
35454
msgid ""
 
35455
"language-pack-sa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35456
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35457
msgstr ""
 
35458
 
 
35459
#. Description
 
35460
#: Package: language-pack-sa
 
35461
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
35462
msgid ""
 
35463
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35464
"for this language."
 
35465
msgstr ""
 
35466
 
 
35467
#. Summary
 
35468
#: Package: language-pack-sa-base
 
35469
msgid "translations for language Sanskrit"
 
35470
msgstr ""
 
35471
 
 
35472
#. Description
 
35473
#: Package: language-pack-sa-base
 
35474
msgid "Translation data for all supported packages for: Sanskrit"
 
35475
msgstr ""
 
35476
 
 
35477
#. Description
 
35478
#: Package: language-pack-sa-base
 
35479
msgid ""
 
35480
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35481
"seldom. language-pack-sa provides frequent translation updates, so you "
 
35482
"should install this as well."
 
35483
msgstr ""
 
35484
 
 
35485
#. Description
 
35486
#: Package: language-pack-sa-base
 
35487
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
35488
msgid ""
 
35489
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35490
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35491
msgstr ""
 
35492
 
 
35493
#. Summary
 
35494
#: Package: language-pack-sc
 
35495
msgid "translation updates for language Sardinian"
 
35496
msgstr ""
 
35497
 
 
35498
#. Description
 
35499
#: Package: language-pack-sc
 
35500
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sardinian"
 
35501
msgstr ""
 
35502
 
 
35503
#. Description
 
35504
#: Package: language-pack-sc
 
35505
msgid ""
 
35506
"language-pack-sc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35507
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35508
msgstr ""
 
35509
 
 
35510
#. Description
 
35511
#: Package: language-pack-sc
 
35512
#: Package: language-pack-kde-sc
 
35513
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
35514
msgid ""
 
35515
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35516
"for this language."
 
35517
msgstr ""
 
35518
 
 
35519
#. Summary
 
35520
#: Package: language-pack-sc-base
 
35521
msgid "translations for language Sardinian"
 
35522
msgstr ""
 
35523
 
 
35524
#. Description
 
35525
#: Package: language-pack-sc-base
 
35526
msgid "Translation data for all supported packages for: Sardinian"
 
35527
msgstr ""
 
35528
 
 
35529
#. Description
 
35530
#: Package: language-pack-sc-base
 
35531
msgid ""
 
35532
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35533
"seldom. language-pack-sc provides frequent translation updates, so you "
 
35534
"should install this as well."
 
35535
msgstr ""
 
35536
 
 
35537
#. Description
 
35538
#: Package: language-pack-sc-base
 
35539
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
35540
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
35541
msgid ""
 
35542
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35543
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35544
msgstr ""
 
35545
 
 
35546
#. Summary
 
35547
#: Package: language-pack-sd
 
35548
msgid "translation updates for language Sindhi"
 
35549
msgstr ""
 
35550
 
 
35551
#. Description
 
35552
#: Package: language-pack-sd
 
35553
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sindhi"
 
35554
msgstr ""
 
35555
 
 
35556
#. Description
 
35557
#: Package: language-pack-sd
 
35558
msgid ""
 
35559
"language-pack-sd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35560
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35561
msgstr ""
 
35562
 
 
35563
#. Description
 
35564
#: Package: language-pack-sd
 
35565
#: Package: language-pack-kde-sd
 
35566
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
35567
msgid ""
 
35568
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35569
"for this language."
 
35570
msgstr ""
 
35571
 
 
35572
#. Summary
 
35573
#: Package: language-pack-sd-base
 
35574
msgid "translations for language Sindhi"
 
35575
msgstr ""
 
35576
 
 
35577
#. Description
 
35578
#: Package: language-pack-sd-base
 
35579
msgid "Translation data for all supported packages for: Sindhi"
 
35580
msgstr ""
 
35581
 
 
35582
#. Description
 
35583
#: Package: language-pack-sd-base
 
35584
msgid ""
 
35585
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35586
"seldom. language-pack-sd provides frequent translation updates, so you "
 
35587
"should install this as well."
 
35588
msgstr ""
 
35589
 
 
35590
#. Description
 
35591
#: Package: language-pack-sd-base
 
35592
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
35593
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
35594
msgid ""
 
35595
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35596
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35597
msgstr ""
 
35598
 
 
35599
#. Summary
 
35600
#: Package: language-pack-se
 
35601
msgid "translation updates for language Northern Sami"
 
35602
msgstr ""
 
35603
 
 
35604
#. Description
 
35605
#: Package: language-pack-se
 
35606
msgid ""
 
35607
"Translation data updates for all supported packages for: Northern Sami"
 
35608
msgstr ""
 
35609
 
 
35610
#. Description
 
35611
#: Package: language-pack-se
 
35612
msgid ""
 
35613
"language-pack-se-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35614
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35615
msgstr ""
 
35616
 
 
35617
#. Description
 
35618
#: Package: language-pack-se
 
35619
#: Package: language-pack-kde-se
 
35620
#: Package: language-pack-gnome-se
 
35621
msgid ""
 
35622
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35623
"for this language."
 
35624
msgstr ""
 
35625
 
 
35626
#. Summary
 
35627
#: Package: language-pack-se-base
 
35628
msgid "translations for language Northern Sami"
 
35629
msgstr ""
 
35630
 
 
35631
#. Description
 
35632
#: Package: language-pack-se-base
 
35633
msgid "Translation data for all supported packages for: Northern Sami"
 
35634
msgstr ""
 
35635
 
 
35636
#. Description
 
35637
#: Package: language-pack-se-base
 
35638
msgid ""
 
35639
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35640
"seldom. language-pack-se provides frequent translation updates, so you "
 
35641
"should install this as well."
 
35642
msgstr ""
 
35643
 
 
35644
#. Description
 
35645
#: Package: language-pack-se-base
 
35646
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
35647
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
35648
msgid ""
 
35649
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35650
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35651
msgstr ""
 
35652
 
 
35653
#. Summary
 
35654
#: Package: language-pack-shs
 
35655
msgid "translation updates for language Shuswap"
 
35656
msgstr ""
 
35657
 
 
35658
#. Description
 
35659
#: Package: language-pack-shs
 
35660
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Shuswap"
 
35661
msgstr ""
 
35662
 
 
35663
#. Description
 
35664
#: Package: language-pack-shs
 
35665
msgid ""
 
35666
"language-pack-shs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35667
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35668
msgstr ""
 
35669
 
 
35670
#. Description
 
35671
#: Package: language-pack-shs
 
35672
#: Package: language-pack-kde-shs
 
35673
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
35674
msgid ""
 
35675
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35676
"for this language."
 
35677
msgstr ""
 
35678
 
 
35679
#. Summary
 
35680
#: Package: language-pack-shs-base
 
35681
msgid "translations for language Shuswap"
 
35682
msgstr ""
 
35683
 
 
35684
#. Description
 
35685
#: Package: language-pack-shs-base
 
35686
msgid "Translation data for all supported packages for: Shuswap"
 
35687
msgstr ""
 
35688
 
 
35689
#. Description
 
35690
#: Package: language-pack-shs-base
 
35691
msgid ""
 
35692
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35693
"seldom. language-pack-shs provides frequent translation updates, so you "
 
35694
"should install this as well."
 
35695
msgstr ""
 
35696
 
 
35697
#. Description
 
35698
#: Package: language-pack-shs-base
 
35699
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
35700
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
35701
msgid ""
 
35702
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35703
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35704
msgstr ""
 
35705
 
 
35706
#. Summary
 
35707
#: Package: language-pack-si
 
35708
msgid "translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
35709
msgstr ""
 
35710
 
 
35711
#. Description
 
35712
#: Package: language-pack-si
 
35713
msgid ""
 
35714
"Translation data updates for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35715
msgstr ""
 
35716
 
 
35717
#. Description
 
35718
#: Package: language-pack-si
 
35719
msgid ""
 
35720
"language-pack-si-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35721
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35722
msgstr ""
 
35723
 
 
35724
#. Description
 
35725
#: Package: language-pack-si
 
35726
#: Package: language-pack-kde-si
 
35727
#: Package: language-pack-gnome-si
 
35728
msgid ""
 
35729
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35730
"for this language."
 
35731
msgstr ""
 
35732
 
 
35733
#. Summary
 
35734
#: Package: language-pack-si-base
 
35735
msgid "translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
35736
msgstr ""
 
35737
 
 
35738
#. Description
 
35739
#: Package: language-pack-si-base
 
35740
msgid "Translation data for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35741
msgstr ""
 
35742
 
 
35743
#. Description
 
35744
#: Package: language-pack-si-base
 
35745
msgid ""
 
35746
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35747
"seldom. language-pack-si provides frequent translation updates, so you "
 
35748
"should install this as well."
 
35749
msgstr ""
 
35750
 
 
35751
#. Description
 
35752
#: Package: language-pack-si-base
 
35753
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
35754
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
35755
msgid ""
 
35756
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35757
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35758
msgstr ""
 
35759
 
 
35760
#. Summary
 
35761
#: Package: language-pack-sk
 
35762
msgid "translation updates for language Slovak"
 
35763
msgstr ""
 
35764
 
 
35765
#. Description
 
35766
#: Package: language-pack-sk
 
35767
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovak"
 
35768
msgstr ""
 
35769
 
 
35770
#. Description
 
35771
#: Package: language-pack-sk
 
35772
msgid ""
 
35773
"language-pack-sk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35774
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35775
msgstr ""
 
35776
 
 
35777
#. Description
 
35778
#: Package: language-pack-sk
 
35779
#: Package: language-pack-kde-sk
 
35780
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
35781
msgid ""
 
35782
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
35783
"for this language."
 
35784
msgstr ""
 
35785
 
 
35786
#. Summary
 
35787
#: Package: language-pack-sk-base
 
35788
msgid "translations for language Slovak"
 
35789
msgstr ""
 
35790
 
 
35791
#. Description
 
35792
#: Package: language-pack-sk-base
 
35793
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovak"
 
35794
msgstr ""
 
35795
 
 
35796
#. Description
 
35797
#: Package: language-pack-sk-base
 
35798
msgid ""
 
35799
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35800
"seldom. language-pack-sk provides frequent translation updates, so you "
 
35801
"should install this as well."
 
35802
msgstr ""
 
35803
 
 
35804
#. Description
 
35805
#: Package: language-pack-sk-base
 
35806
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
35807
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
35808
msgid ""
 
35809
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
35810
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35811
msgstr ""
 
35812
 
 
35813
#. Summary
 
35814
#: Package: language-pack-sl
 
35815
msgid "translation updates for language Slovenian"
 
35816
msgstr ""
 
35817
 
 
35818
#. Description
 
35819
#: Package: language-pack-sl
 
35820
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovenian"
 
35821
msgstr ""
 
35822
 
 
35823
#. Description
 
35824
#: Package: language-pack-sl
 
35825
msgid ""
 
35826
"language-pack-sl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35827
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35828
msgstr ""
 
35829
 
 
35830
#. Description
 
35831
#: Package: language-pack-sl
 
35832
#: Package: language-pack-kde-sl
 
35833
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
35834
msgid ""
 
35835
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
35836
"for this language."
 
35837
msgstr ""
 
35838
 
 
35839
#. Summary
 
35840
#: Package: language-pack-sl-base
 
35841
msgid "translations for language Slovenian"
 
35842
msgstr ""
 
35843
 
 
35844
#. Description
 
35845
#: Package: language-pack-sl-base
 
35846
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovenian"
 
35847
msgstr ""
 
35848
 
 
35849
#. Description
 
35850
#: Package: language-pack-sl-base
 
35851
msgid ""
 
35852
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35853
"seldom. language-pack-sl provides frequent translation updates, so you "
 
35854
"should install this as well."
 
35855
msgstr ""
 
35856
 
 
35857
#. Description
 
35858
#: Package: language-pack-sl-base
 
35859
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
35860
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
35861
msgid ""
 
35862
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
35863
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35864
msgstr ""
 
35865
 
 
35866
#. Summary
 
35867
#: Package: language-pack-so
 
35868
msgid "translation updates for language Somali"
 
35869
msgstr ""
 
35870
 
 
35871
#. Description
 
35872
#: Package: language-pack-so
 
35873
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Somali"
 
35874
msgstr ""
 
35875
 
 
35876
#. Description
 
35877
#: Package: language-pack-so
 
35878
msgid ""
 
35879
"language-pack-so-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35880
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35881
msgstr ""
 
35882
 
 
35883
#. Description
 
35884
#: Package: language-pack-so
 
35885
#: Package: language-pack-kde-so
 
35886
#: Package: language-pack-gnome-so
 
35887
msgid ""
 
35888
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
35889
"for this language."
 
35890
msgstr ""
 
35891
 
 
35892
#. Summary
 
35893
#: Package: language-pack-so-base
 
35894
msgid "translations for language Somali"
 
35895
msgstr ""
 
35896
 
 
35897
#. Description
 
35898
#: Package: language-pack-so-base
 
35899
msgid "Translation data for all supported packages for: Somali"
 
35900
msgstr ""
 
35901
 
 
35902
#. Description
 
35903
#: Package: language-pack-so-base
 
35904
msgid ""
 
35905
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35906
"seldom. language-pack-so provides frequent translation updates, so you "
 
35907
"should install this as well."
 
35908
msgstr ""
 
35909
 
 
35910
#. Description
 
35911
#: Package: language-pack-so-base
 
35912
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
35913
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
35914
msgid ""
 
35915
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
35916
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35917
msgstr ""
 
35918
 
 
35919
#. Summary
 
35920
#: Package: language-pack-sq
 
35921
msgid "translation updates for language Albanian"
 
35922
msgstr ""
 
35923
 
 
35924
#. Description
 
35925
#: Package: language-pack-sq
 
35926
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Albanian"
 
35927
msgstr ""
 
35928
 
 
35929
#. Description
 
35930
#: Package: language-pack-sq
 
35931
msgid ""
 
35932
"language-pack-sq-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35933
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35934
msgstr ""
 
35935
 
 
35936
#. Description
 
35937
#: Package: language-pack-sq
 
35938
#: Package: language-pack-kde-sq
 
35939
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
35940
msgid ""
 
35941
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
35942
"for this language."
 
35943
msgstr ""
 
35944
 
 
35945
#. Summary
 
35946
#: Package: language-pack-sq-base
 
35947
msgid "translations for language Albanian"
 
35948
msgstr ""
 
35949
 
 
35950
#. Description
 
35951
#: Package: language-pack-sq-base
 
35952
msgid "Translation data for all supported packages for: Albanian"
 
35953
msgstr ""
 
35954
 
 
35955
#. Description
 
35956
#: Package: language-pack-sq-base
 
35957
msgid ""
 
35958
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35959
"seldom. language-pack-sq provides frequent translation updates, so you "
 
35960
"should install this as well."
 
35961
msgstr ""
 
35962
 
 
35963
#. Description
 
35964
#: Package: language-pack-sq-base
 
35965
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
35966
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
35967
msgid ""
 
35968
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
35969
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35970
msgstr ""
 
35971
 
 
35972
#. Summary
 
35973
#: Package: language-pack-sr
 
35974
msgid "translation updates for language Serbian"
 
35975
msgstr ""
 
35976
 
 
35977
#. Description
 
35978
#: Package: language-pack-sr
 
35979
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Serbian"
 
35980
msgstr ""
 
35981
 
 
35982
#. Description
 
35983
#: Package: language-pack-sr
 
35984
msgid ""
 
35985
"language-pack-sr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35986
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35987
msgstr ""
 
35988
 
 
35989
#. Description
 
35990
#: Package: language-pack-sr
 
35991
#: Package: language-pack-kde-sr
 
35992
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
35993
msgid ""
 
35994
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
35995
"for this language."
 
35996
msgstr ""
 
35997
 
 
35998
#. Summary
 
35999
#: Package: language-pack-sr-base
 
36000
msgid "translations for language Serbian"
 
36001
msgstr ""
 
36002
 
 
36003
#. Description
 
36004
#: Package: language-pack-sr-base
 
36005
msgid "Translation data for all supported packages for: Serbian"
 
36006
msgstr ""
 
36007
 
 
36008
#. Description
 
36009
#: Package: language-pack-sr-base
 
36010
msgid ""
 
36011
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36012
"seldom. language-pack-sr provides frequent translation updates, so you "
 
36013
"should install this as well."
 
36014
msgstr ""
 
36015
 
 
36016
#. Description
 
36017
#: Package: language-pack-sr-base
 
36018
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
36019
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
36020
msgid ""
 
36021
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
36022
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36023
msgstr ""
 
36024
 
 
36025
#. Summary
 
36026
#: Package: language-pack-ss
 
36027
msgid "translation updates for language Swati"
 
36028
msgstr ""
 
36029
 
 
36030
#. Description
 
36031
#: Package: language-pack-ss
 
36032
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swati"
 
36033
msgstr ""
 
36034
 
 
36035
#. Description
 
36036
#: Package: language-pack-ss
 
36037
msgid ""
 
36038
"language-pack-ss-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36039
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36040
msgstr ""
 
36041
 
 
36042
#. Description
 
36043
#: Package: language-pack-ss
 
36044
#: Package: language-pack-kde-ss
 
36045
msgid ""
 
36046
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36047
"for this language."
 
36048
msgstr ""
 
36049
 
 
36050
#. Summary
 
36051
#: Package: language-pack-ss-base
 
36052
msgid "translations for language Swati"
 
36053
msgstr ""
 
36054
 
 
36055
#. Description
 
36056
#: Package: language-pack-ss-base
 
36057
msgid "Translation data for all supported packages for: Swati"
 
36058
msgstr ""
 
36059
 
 
36060
#. Description
 
36061
#: Package: language-pack-ss-base
 
36062
msgid ""
 
36063
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36064
"seldom. language-pack-ss provides frequent translation updates, so you "
 
36065
"should install this as well."
 
36066
msgstr ""
 
36067
 
 
36068
#. Description
 
36069
#: Package: language-pack-ss-base
 
36070
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
36071
msgid ""
 
36072
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36073
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36074
msgstr ""
 
36075
 
 
36076
#. Summary
 
36077
#: Package: language-pack-st
 
36078
msgid "translation updates for language Sotho, Southern"
 
36079
msgstr ""
 
36080
 
 
36081
#. Description
 
36082
#: Package: language-pack-st
 
36083
msgid ""
 
36084
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36085
msgstr ""
 
36086
 
 
36087
#. Description
 
36088
#: Package: language-pack-st
 
36089
msgid ""
 
36090
"language-pack-st-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36091
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36092
msgstr ""
 
36093
 
 
36094
#. Description
 
36095
#: Package: language-pack-st
 
36096
#: Package: language-pack-kde-st
 
36097
#: Package: language-pack-gnome-st
 
36098
msgid ""
 
36099
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36100
"for this language."
 
36101
msgstr ""
 
36102
 
 
36103
#. Summary
 
36104
#: Package: language-pack-st-base
 
36105
msgid "translations for language Sotho, Southern"
 
36106
msgstr ""
 
36107
 
 
36108
#. Description
 
36109
#: Package: language-pack-st-base
 
36110
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36111
msgstr ""
 
36112
 
 
36113
#. Description
 
36114
#: Package: language-pack-st-base
 
36115
msgid ""
 
36116
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36117
"seldom. language-pack-st provides frequent translation updates, so you "
 
36118
"should install this as well."
 
36119
msgstr ""
 
36120
 
 
36121
#. Description
 
36122
#: Package: language-pack-st-base
 
36123
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
36124
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
36125
msgid ""
 
36126
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36127
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36128
msgstr ""
 
36129
 
 
36130
#. Summary
 
36131
#: Package: language-pack-sv
 
36132
msgid "translation updates for language Swedish"
 
36133
msgstr ""
 
36134
 
 
36135
#. Description
 
36136
#: Package: language-pack-sv
 
36137
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swedish"
 
36138
msgstr ""
 
36139
 
 
36140
#. Description
 
36141
#: Package: language-pack-sv
 
36142
msgid ""
 
36143
"language-pack-sv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36144
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36145
msgstr ""
 
36146
 
 
36147
#. Description
 
36148
#: Package: language-pack-sv
 
36149
#: Package: language-pack-kde-sv
 
36150
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
36151
msgid ""
 
36152
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36153
"for this language."
 
36154
msgstr ""
 
36155
 
 
36156
#. Summary
 
36157
#: Package: language-pack-sv-base
 
36158
msgid "translations for language Swedish"
 
36159
msgstr ""
 
36160
 
 
36161
#. Description
 
36162
#: Package: language-pack-sv-base
 
36163
msgid "Translation data for all supported packages for: Swedish"
 
36164
msgstr ""
 
36165
 
 
36166
#. Description
 
36167
#: Package: language-pack-sv-base
 
36168
msgid ""
 
36169
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36170
"seldom. language-pack-sv provides frequent translation updates, so you "
 
36171
"should install this as well."
 
36172
msgstr ""
 
36173
 
 
36174
#. Description
 
36175
#: Package: language-pack-sv-base
 
36176
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
36177
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
36178
msgid ""
 
36179
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36180
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36181
msgstr ""
 
36182
 
 
36183
#. Summary
 
36184
#: Package: language-pack-ta
 
36185
msgid "translation updates for language Tamil"
 
36186
msgstr ""
 
36187
 
 
36188
#. Description
 
36189
#: Package: language-pack-ta
 
36190
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tamil"
 
36191
msgstr ""
 
36192
 
 
36193
#. Description
 
36194
#: Package: language-pack-ta
 
36195
msgid ""
 
36196
"language-pack-ta-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36197
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36198
msgstr ""
 
36199
 
 
36200
#. Description
 
36201
#: Package: language-pack-ta
 
36202
#: Package: language-pack-kde-ta
 
36203
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
36204
msgid ""
 
36205
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36206
"for this language."
 
36207
msgstr ""
 
36208
 
 
36209
#. Summary
 
36210
#: Package: language-pack-ta-base
 
36211
msgid "translations for language Tamil"
 
36212
msgstr ""
 
36213
 
 
36214
#. Description
 
36215
#: Package: language-pack-ta-base
 
36216
msgid "Translation data for all supported packages for: Tamil"
 
36217
msgstr ""
 
36218
 
 
36219
#. Description
 
36220
#: Package: language-pack-ta-base
 
36221
msgid ""
 
36222
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36223
"seldom. language-pack-ta provides frequent translation updates, so you "
 
36224
"should install this as well."
 
36225
msgstr ""
 
36226
 
 
36227
#. Description
 
36228
#: Package: language-pack-ta-base
 
36229
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
36230
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
36231
msgid ""
 
36232
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36233
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36234
msgstr ""
 
36235
 
 
36236
#. Summary
 
36237
#: Package: language-pack-te
 
36238
msgid "translation updates for language Telugu"
 
36239
msgstr ""
 
36240
 
 
36241
#. Description
 
36242
#: Package: language-pack-te
 
36243
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Telugu"
 
36244
msgstr ""
 
36245
 
 
36246
#. Description
 
36247
#: Package: language-pack-te
 
36248
msgid ""
 
36249
"language-pack-te-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36250
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36251
msgstr ""
 
36252
 
 
36253
#. Description
 
36254
#: Package: language-pack-te
 
36255
#: Package: language-pack-kde-te
 
36256
#: Package: language-pack-gnome-te
 
36257
msgid ""
 
36258
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36259
"for this language."
 
36260
msgstr ""
 
36261
 
 
36262
#. Summary
 
36263
#: Package: language-pack-te-base
 
36264
msgid "translations for language Telugu"
 
36265
msgstr ""
 
36266
 
 
36267
#. Description
 
36268
#: Package: language-pack-te-base
 
36269
msgid "Translation data for all supported packages for: Telugu"
 
36270
msgstr ""
 
36271
 
 
36272
#. Description
 
36273
#: Package: language-pack-te-base
 
36274
msgid ""
 
36275
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36276
"seldom. language-pack-te provides frequent translation updates, so you "
 
36277
"should install this as well."
 
36278
msgstr ""
 
36279
 
 
36280
#. Description
 
36281
#: Package: language-pack-te-base
 
36282
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
36283
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
36284
msgid ""
 
36285
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36286
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36287
msgstr ""
 
36288
 
 
36289
#. Summary
 
36290
#: Package: language-pack-tg
 
36291
msgid "translation updates for language Tajik"
 
36292
msgstr ""
 
36293
 
 
36294
#. Description
 
36295
#: Package: language-pack-tg
 
36296
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tajik"
 
36297
msgstr ""
 
36298
 
 
36299
#. Description
 
36300
#: Package: language-pack-tg
 
36301
msgid ""
 
36302
"language-pack-tg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36303
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36304
msgstr ""
 
36305
 
 
36306
#. Description
 
36307
#: Package: language-pack-tg
 
36308
#: Package: language-pack-kde-tg
 
36309
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
36310
msgid ""
 
36311
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36312
"for this language."
 
36313
msgstr ""
 
36314
 
 
36315
#. Summary
 
36316
#: Package: language-pack-tg-base
 
36317
msgid "translations for language Tajik"
 
36318
msgstr ""
 
36319
 
 
36320
#. Description
 
36321
#: Package: language-pack-tg-base
 
36322
msgid "Translation data for all supported packages for: Tajik"
 
36323
msgstr ""
 
36324
 
 
36325
#. Description
 
36326
#: Package: language-pack-tg-base
 
36327
msgid ""
 
36328
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36329
"seldom. language-pack-tg provides frequent translation updates, so you "
 
36330
"should install this as well."
 
36331
msgstr ""
 
36332
 
 
36333
#. Description
 
36334
#: Package: language-pack-tg-base
 
36335
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
36336
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
36337
msgid ""
 
36338
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36339
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36340
msgstr ""
 
36341
 
 
36342
#. Summary
 
36343
#: Package: language-pack-th
 
36344
msgid "translation updates for language Thai"
 
36345
msgstr ""
 
36346
 
 
36347
#. Description
 
36348
#: Package: language-pack-th
 
36349
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Thai"
 
36350
msgstr ""
 
36351
 
 
36352
#. Description
 
36353
#: Package: language-pack-th
 
36354
msgid ""
 
36355
"language-pack-th-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36356
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36357
msgstr ""
 
36358
 
 
36359
#. Description
 
36360
#: Package: language-pack-th
 
36361
#: Package: language-pack-kde-th
 
36362
#: Package: language-pack-gnome-th
 
36363
msgid ""
 
36364
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36365
"for this language."
 
36366
msgstr ""
 
36367
 
 
36368
#. Summary
 
36369
#: Package: language-pack-th-base
 
36370
msgid "translations for language Thai"
 
36371
msgstr ""
 
36372
 
 
36373
#. Description
 
36374
#: Package: language-pack-th-base
 
36375
msgid "Translation data for all supported packages for: Thai"
 
36376
msgstr ""
 
36377
 
 
36378
#. Description
 
36379
#: Package: language-pack-th-base
 
36380
msgid ""
 
36381
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36382
"seldom. language-pack-th provides frequent translation updates, so you "
 
36383
"should install this as well."
 
36384
msgstr ""
 
36385
 
 
36386
#. Description
 
36387
#: Package: language-pack-th-base
 
36388
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
36389
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
36390
msgid ""
 
36391
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36392
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36393
msgstr ""
 
36394
 
 
36395
#. Summary
 
36396
#: Package: language-pack-ti
 
36397
msgid "translation updates for language Tigrinya"
 
36398
msgstr ""
 
36399
 
 
36400
#. Description
 
36401
#: Package: language-pack-ti
 
36402
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tigrinya"
 
36403
msgstr ""
 
36404
 
 
36405
#. Description
 
36406
#: Package: language-pack-ti
 
36407
msgid ""
 
36408
"language-pack-ti-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36409
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36410
msgstr ""
 
36411
 
 
36412
#. Description
 
36413
#: Package: language-pack-ti
 
36414
#: Package: language-pack-kde-ti
 
36415
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
36416
msgid ""
 
36417
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36418
"for this language."
 
36419
msgstr ""
 
36420
 
 
36421
#. Summary
 
36422
#: Package: language-pack-ti-base
 
36423
msgid "translations for language Tigrinya"
 
36424
msgstr ""
 
36425
 
 
36426
#. Description
 
36427
#: Package: language-pack-ti-base
 
36428
msgid "Translation data for all supported packages for: Tigrinya"
 
36429
msgstr ""
 
36430
 
 
36431
#. Description
 
36432
#: Package: language-pack-ti-base
 
36433
msgid ""
 
36434
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36435
"seldom. language-pack-ti provides frequent translation updates, so you "
 
36436
"should install this as well."
 
36437
msgstr ""
 
36438
 
 
36439
#. Description
 
36440
#: Package: language-pack-ti-base
 
36441
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
36442
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
36443
msgid ""
 
36444
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36445
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36446
msgstr ""
 
36447
 
 
36448
#. Summary
 
36449
#: Package: language-pack-tk
 
36450
msgid "translation updates for language Turkmen"
 
36451
msgstr ""
 
36452
 
 
36453
#. Description
 
36454
#: Package: language-pack-tk
 
36455
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkmen"
 
36456
msgstr ""
 
36457
 
 
36458
#. Description
 
36459
#: Package: language-pack-tk
 
36460
msgid ""
 
36461
"language-pack-tk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36462
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36463
msgstr ""
 
36464
 
 
36465
#. Description
 
36466
#: Package: language-pack-tk
 
36467
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
36468
msgid ""
 
36469
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36470
"for this language."
 
36471
msgstr ""
 
36472
 
 
36473
#. Summary
 
36474
#: Package: language-pack-tk-base
 
36475
msgid "translations for language Turkmen"
 
36476
msgstr ""
 
36477
 
 
36478
#. Description
 
36479
#: Package: language-pack-tk-base
 
36480
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkmen"
 
36481
msgstr ""
 
36482
 
 
36483
#. Description
 
36484
#: Package: language-pack-tk-base
 
36485
msgid ""
 
36486
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36487
"seldom. language-pack-tk provides frequent translation updates, so you "
 
36488
"should install this as well."
 
36489
msgstr ""
 
36490
 
 
36491
#. Description
 
36492
#: Package: language-pack-tk-base
 
36493
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
36494
msgid ""
 
36495
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36496
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36497
msgstr ""
 
36498
 
 
36499
#. Summary
 
36500
#: Package: language-pack-tl
 
36501
msgid "translation updates for language Tagalog"
 
36502
msgstr ""
 
36503
 
 
36504
#. Description
 
36505
#: Package: language-pack-tl
 
36506
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tagalog"
 
36507
msgstr ""
 
36508
 
 
36509
#. Description
 
36510
#: Package: language-pack-tl
 
36511
msgid ""
 
36512
"language-pack-tl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36513
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36514
msgstr ""
 
36515
 
 
36516
#. Description
 
36517
#: Package: language-pack-tl
 
36518
#: Package: language-pack-kde-tl
 
36519
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
36520
msgid ""
 
36521
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36522
"for this language."
 
36523
msgstr ""
 
36524
 
 
36525
#. Summary
 
36526
#: Package: language-pack-tl-base
 
36527
msgid "translations for language Tagalog"
 
36528
msgstr ""
 
36529
 
 
36530
#. Description
 
36531
#: Package: language-pack-tl-base
 
36532
msgid "Translation data for all supported packages for: Tagalog"
 
36533
msgstr ""
 
36534
 
 
36535
#. Description
 
36536
#: Package: language-pack-tl-base
 
36537
msgid ""
 
36538
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36539
"seldom. language-pack-tl provides frequent translation updates, so you "
 
36540
"should install this as well."
 
36541
msgstr ""
 
36542
 
 
36543
#. Description
 
36544
#: Package: language-pack-tl-base
 
36545
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
36546
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
36547
msgid ""
 
36548
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36549
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36550
msgstr ""
 
36551
 
 
36552
#. Summary
 
36553
#: Package: language-pack-tlh
 
36554
msgid "translation updates for language Klingon"
 
36555
msgstr ""
 
36556
 
 
36557
#. Description
 
36558
#: Package: language-pack-tlh
 
36559
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Klingon"
 
36560
msgstr ""
 
36561
 
 
36562
#. Description
 
36563
#: Package: language-pack-tlh
 
36564
msgid ""
 
36565
"language-pack-tlh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36566
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36567
msgstr ""
 
36568
 
 
36569
#. Description
 
36570
#: Package: language-pack-tlh
 
36571
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
36572
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
36573
msgid ""
 
36574
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36575
"for this language."
 
36576
msgstr ""
 
36577
 
 
36578
#. Summary
 
36579
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36580
msgid "translations for language Klingon"
 
36581
msgstr ""
 
36582
 
 
36583
#. Description
 
36584
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36585
msgid "Translation data for all supported packages for: Klingon"
 
36586
msgstr ""
 
36587
 
 
36588
#. Description
 
36589
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36590
msgid ""
 
36591
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36592
"seldom. language-pack-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
36593
"should install this as well."
 
36594
msgstr ""
 
36595
 
 
36596
#. Description
 
36597
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36598
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
36599
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
36600
msgid ""
 
36601
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36602
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36603
msgstr ""
 
36604
 
 
36605
#. Summary
 
36606
#: Package: language-pack-tn
 
36607
msgid "translation updates for language Tswana"
 
36608
msgstr ""
 
36609
 
 
36610
#. Description
 
36611
#: Package: language-pack-tn
 
36612
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tswana"
 
36613
msgstr ""
 
36614
 
 
36615
#. Description
 
36616
#: Package: language-pack-tn
 
36617
msgid ""
 
36618
"language-pack-tn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36619
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36620
msgstr ""
 
36621
 
 
36622
#. Description
 
36623
#: Package: language-pack-tn
 
36624
msgid ""
 
36625
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36626
"for this language."
 
36627
msgstr ""
 
36628
 
 
36629
#. Summary
 
36630
#: Package: language-pack-tn-base
 
36631
msgid "translations for language Tswana"
 
36632
msgstr ""
 
36633
 
 
36634
#. Description
 
36635
#: Package: language-pack-tn-base
 
36636
msgid "Translation data for all supported packages for: Tswana"
 
36637
msgstr ""
 
36638
 
 
36639
#. Description
 
36640
#: Package: language-pack-tn-base
 
36641
msgid ""
 
36642
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36643
"seldom. language-pack-tn provides frequent translation updates, so you "
 
36644
"should install this as well."
 
36645
msgstr ""
 
36646
 
 
36647
#. Description
 
36648
#: Package: language-pack-tn-base
 
36649
msgid ""
 
36650
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36651
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36652
msgstr ""
 
36653
 
 
36654
#. Summary
 
36655
#: Package: language-pack-tr
 
36656
msgid "translation updates for language Turkish"
 
36657
msgstr ""
 
36658
 
 
36659
#. Description
 
36660
#: Package: language-pack-tr
 
36661
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkish"
 
36662
msgstr ""
 
36663
 
 
36664
#. Description
 
36665
#: Package: language-pack-tr
 
36666
msgid ""
 
36667
"language-pack-tr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36668
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36669
msgstr ""
 
36670
 
 
36671
#. Description
 
36672
#: Package: language-pack-tr
 
36673
#: Package: language-pack-kde-tr
 
36674
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
36675
msgid ""
 
36676
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36677
"for this language."
 
36678
msgstr ""
 
36679
 
 
36680
#. Summary
 
36681
#: Package: language-pack-tr-base
 
36682
msgid "translations for language Turkish"
 
36683
msgstr ""
 
36684
 
 
36685
#. Description
 
36686
#: Package: language-pack-tr-base
 
36687
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish"
 
36688
msgstr ""
 
36689
 
 
36690
#. Description
 
36691
#: Package: language-pack-tr-base
 
36692
msgid ""
 
36693
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36694
"seldom. language-pack-tr provides frequent translation updates, so you "
 
36695
"should install this as well."
 
36696
msgstr ""
 
36697
 
 
36698
#. Description
 
36699
#: Package: language-pack-tr-base
 
36700
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
36701
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
36702
msgid ""
 
36703
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36704
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36705
msgstr ""
 
36706
 
 
36707
#. Summary
 
36708
#: Package: language-pack-ts
 
36709
msgid "translation updates for language Tsonga"
 
36710
msgstr ""
 
36711
 
 
36712
#. Description
 
36713
#: Package: language-pack-ts
 
36714
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tsonga"
 
36715
msgstr ""
 
36716
 
 
36717
#. Description
 
36718
#: Package: language-pack-ts
 
36719
msgid ""
 
36720
"language-pack-ts-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36721
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36722
msgstr ""
 
36723
 
 
36724
#. Description
 
36725
#: Package: language-pack-ts
 
36726
#: Package: language-pack-kde-ts
 
36727
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
36728
msgid ""
 
36729
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36730
"for this language."
 
36731
msgstr ""
 
36732
 
 
36733
#. Summary
 
36734
#: Package: language-pack-ts-base
 
36735
msgid "translations for language Tsonga"
 
36736
msgstr ""
 
36737
 
 
36738
#. Description
 
36739
#: Package: language-pack-ts-base
 
36740
msgid "Translation data for all supported packages for: Tsonga"
 
36741
msgstr ""
 
36742
 
 
36743
#. Description
 
36744
#: Package: language-pack-ts-base
 
36745
msgid ""
 
36746
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36747
"seldom. language-pack-ts provides frequent translation updates, so you "
 
36748
"should install this as well."
 
36749
msgstr ""
 
36750
 
 
36751
#. Description
 
36752
#: Package: language-pack-ts-base
 
36753
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
36754
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
36755
msgid ""
 
36756
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36757
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36758
msgstr ""
 
36759
 
 
36760
#. Summary
 
36761
#: Package: language-pack-tt
 
36762
msgid "translation updates for language Tatar"
 
36763
msgstr ""
 
36764
 
 
36765
#. Description
 
36766
#: Package: language-pack-tt
 
36767
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tatar"
 
36768
msgstr ""
 
36769
 
 
36770
#. Description
 
36771
#: Package: language-pack-tt
 
36772
msgid ""
 
36773
"language-pack-tt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36774
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36775
msgstr ""
 
36776
 
 
36777
#. Description
 
36778
#: Package: language-pack-tt
 
36779
#: Package: language-pack-kde-tt
 
36780
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
36781
msgid ""
 
36782
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
36783
"for this language."
 
36784
msgstr ""
 
36785
 
 
36786
#. Summary
 
36787
#: Package: language-pack-tt-base
 
36788
msgid "translations for language Tatar"
 
36789
msgstr ""
 
36790
 
 
36791
#. Description
 
36792
#: Package: language-pack-tt-base
 
36793
msgid "Translation data for all supported packages for: Tatar"
 
36794
msgstr ""
 
36795
 
 
36796
#. Description
 
36797
#: Package: language-pack-tt-base
 
36798
msgid ""
 
36799
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36800
"seldom. language-pack-tt provides frequent translation updates, so you "
 
36801
"should install this as well."
 
36802
msgstr ""
 
36803
 
 
36804
#. Description
 
36805
#: Package: language-pack-tt-base
 
36806
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
36807
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
36808
msgid ""
 
36809
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
36810
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36811
msgstr ""
 
36812
 
 
36813
#. Summary
 
36814
#: Package: language-pack-ug
 
36815
msgid "translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
36816
msgstr ""
 
36817
 
 
36818
#. Description
 
36819
#: Package: language-pack-ug
 
36820
msgid ""
 
36821
"Translation data updates for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
36822
msgstr ""
 
36823
 
 
36824
#. Description
 
36825
#: Package: language-pack-ug
 
36826
msgid ""
 
36827
"language-pack-ug-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36828
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36829
msgstr ""
 
36830
 
 
36831
#. Description
 
36832
#: Package: language-pack-ug
 
36833
#: Package: language-pack-kde-ug
 
36834
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
36835
msgid ""
 
36836
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
36837
"for this language."
 
36838
msgstr ""
 
36839
 
 
36840
#. Summary
 
36841
#: Package: language-pack-ug-base
 
36842
msgid "translations for language Uighur; Uyghur"
 
36843
msgstr ""
 
36844
 
 
36845
#. Description
 
36846
#: Package: language-pack-ug-base
 
36847
msgid "Translation data for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
36848
msgstr ""
 
36849
 
 
36850
#. Description
 
36851
#: Package: language-pack-ug-base
 
36852
msgid ""
 
36853
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36854
"seldom. language-pack-ug provides frequent translation updates, so you "
 
36855
"should install this as well."
 
36856
msgstr ""
 
36857
 
 
36858
#. Description
 
36859
#: Package: language-pack-ug-base
 
36860
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
36861
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
36862
msgid ""
 
36863
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
36864
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36865
msgstr ""
 
36866
 
 
36867
#. Summary
 
36868
#: Package: language-pack-uk
 
36869
msgid "translation updates for language Ukrainian"
 
36870
msgstr ""
 
36871
 
 
36872
#. Description
 
36873
#: Package: language-pack-uk
 
36874
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ukrainian"
 
36875
msgstr ""
 
36876
 
 
36877
#. Description
 
36878
#: Package: language-pack-uk
 
36879
msgid ""
 
36880
"language-pack-uk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36881
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36882
msgstr ""
 
36883
 
 
36884
#. Description
 
36885
#: Package: language-pack-uk
 
36886
#: Package: language-pack-kde-uk
 
36887
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
36888
msgid ""
 
36889
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
36890
"for this language."
 
36891
msgstr ""
 
36892
 
 
36893
#. Summary
 
36894
#: Package: language-pack-uk-base
 
36895
msgid "translations for language Ukrainian"
 
36896
msgstr ""
 
36897
 
 
36898
#. Description
 
36899
#: Package: language-pack-uk-base
 
36900
msgid "Translation data for all supported packages for: Ukrainian"
 
36901
msgstr ""
 
36902
 
 
36903
#. Description
 
36904
#: Package: language-pack-uk-base
 
36905
msgid ""
 
36906
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36907
"seldom. language-pack-uk provides frequent translation updates, so you "
 
36908
"should install this as well."
 
36909
msgstr ""
 
36910
 
 
36911
#. Description
 
36912
#: Package: language-pack-uk-base
 
36913
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
36914
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
36915
msgid ""
 
36916
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
36917
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36918
msgstr ""
 
36919
 
 
36920
#. Summary
 
36921
#: Package: language-pack-ur
 
36922
msgid "translation updates for language Urdu"
 
36923
msgstr ""
 
36924
 
 
36925
#. Description
 
36926
#: Package: language-pack-ur
 
36927
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Urdu"
 
36928
msgstr ""
 
36929
 
 
36930
#. Description
 
36931
#: Package: language-pack-ur
 
36932
msgid ""
 
36933
"language-pack-ur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36934
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36935
msgstr ""
 
36936
 
 
36937
#. Description
 
36938
#: Package: language-pack-ur
 
36939
#: Package: language-pack-kde-ur
 
36940
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
36941
msgid ""
 
36942
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
36943
"for this language."
 
36944
msgstr ""
 
36945
 
 
36946
#. Summary
 
36947
#: Package: language-pack-ur-base
 
36948
msgid "translations for language Urdu"
 
36949
msgstr ""
 
36950
 
 
36951
#. Description
 
36952
#: Package: language-pack-ur-base
 
36953
msgid "Translation data for all supported packages for: Urdu"
 
36954
msgstr ""
 
36955
 
 
36956
#. Description
 
36957
#: Package: language-pack-ur-base
 
36958
msgid ""
 
36959
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36960
"seldom. language-pack-ur provides frequent translation updates, so you "
 
36961
"should install this as well."
 
36962
msgstr ""
 
36963
 
 
36964
#. Description
 
36965
#: Package: language-pack-ur-base
 
36966
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
36967
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
36968
msgid ""
 
36969
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
36970
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36971
msgstr ""
 
36972
 
 
36973
#. Summary
 
36974
#: Package: language-pack-uz
 
36975
msgid "translation updates for language Uzbek"
 
36976
msgstr ""
 
36977
 
 
36978
#. Description
 
36979
#: Package: language-pack-uz
 
36980
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Uzbek"
 
36981
msgstr ""
 
36982
 
 
36983
#. Description
 
36984
#: Package: language-pack-uz
 
36985
msgid ""
 
36986
"language-pack-uz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36987
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36988
msgstr ""
 
36989
 
 
36990
#. Description
 
36991
#: Package: language-pack-uz
 
36992
#: Package: language-pack-kde-uz
 
36993
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
36994
msgid ""
 
36995
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
36996
"for this language."
 
36997
msgstr ""
 
36998
 
 
36999
#. Summary
 
37000
#: Package: language-pack-uz-base
 
37001
msgid "translations for language Uzbek"
 
37002
msgstr ""
 
37003
 
 
37004
#. Description
 
37005
#: Package: language-pack-uz-base
 
37006
msgid "Translation data for all supported packages for: Uzbek"
 
37007
msgstr ""
 
37008
 
 
37009
#. Description
 
37010
#: Package: language-pack-uz-base
 
37011
msgid ""
 
37012
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37013
"seldom. language-pack-uz provides frequent translation updates, so you "
 
37014
"should install this as well."
 
37015
msgstr ""
 
37016
 
 
37017
#. Description
 
37018
#: Package: language-pack-uz-base
 
37019
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
37020
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
37021
msgid ""
 
37022
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37023
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37024
msgstr ""
 
37025
 
 
37026
#. Summary
 
37027
#: Package: language-pack-ve
 
37028
msgid "translation updates for language Venda"
 
37029
msgstr ""
 
37030
 
 
37031
#. Description
 
37032
#: Package: language-pack-ve
 
37033
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Venda"
 
37034
msgstr ""
 
37035
 
 
37036
#. Description
 
37037
#: Package: language-pack-ve
 
37038
msgid ""
 
37039
"language-pack-ve-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37040
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37041
msgstr ""
 
37042
 
 
37043
#. Description
 
37044
#: Package: language-pack-ve
 
37045
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
37046
msgid ""
 
37047
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37048
"for this language."
 
37049
msgstr ""
 
37050
 
 
37051
#. Summary
 
37052
#: Package: language-pack-ve-base
 
37053
msgid "translations for language Venda"
 
37054
msgstr ""
 
37055
 
 
37056
#. Description
 
37057
#: Package: language-pack-ve-base
 
37058
msgid "Translation data for all supported packages for: Venda"
 
37059
msgstr ""
 
37060
 
 
37061
#. Description
 
37062
#: Package: language-pack-ve-base
 
37063
msgid ""
 
37064
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37065
"seldom. language-pack-ve provides frequent translation updates, so you "
 
37066
"should install this as well."
 
37067
msgstr ""
 
37068
 
 
37069
#. Description
 
37070
#: Package: language-pack-ve-base
 
37071
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
37072
msgid ""
 
37073
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37074
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37075
msgstr ""
 
37076
 
 
37077
#. Summary
 
37078
#: Package: language-pack-vi
 
37079
msgid "translation updates for language Vietnamese"
 
37080
msgstr ""
 
37081
 
 
37082
#. Description
 
37083
#: Package: language-pack-vi
 
37084
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Vietnamese"
 
37085
msgstr ""
 
37086
 
 
37087
#. Description
 
37088
#: Package: language-pack-vi
 
37089
msgid ""
 
37090
"language-pack-vi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37091
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37092
msgstr ""
 
37093
 
 
37094
#. Description
 
37095
#: Package: language-pack-vi
 
37096
#: Package: language-pack-kde-vi
 
37097
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
37098
msgid ""
 
37099
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37100
"for this language."
 
37101
msgstr ""
 
37102
 
 
37103
#. Summary
 
37104
#: Package: language-pack-vi-base
 
37105
msgid "translations for language Vietnamese"
 
37106
msgstr ""
 
37107
 
 
37108
#. Description
 
37109
#: Package: language-pack-vi-base
 
37110
msgid "Translation data for all supported packages for: Vietnamese"
 
37111
msgstr ""
 
37112
 
 
37113
#. Description
 
37114
#: Package: language-pack-vi-base
 
37115
msgid ""
 
37116
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37117
"seldom. language-pack-vi provides frequent translation updates, so you "
 
37118
"should install this as well."
 
37119
msgstr ""
 
37120
 
 
37121
#. Description
 
37122
#: Package: language-pack-vi-base
 
37123
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
37124
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
37125
msgid ""
 
37126
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37127
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37128
msgstr ""
 
37129
 
 
37130
#. Summary
 
37131
#: Package: language-pack-wa
 
37132
msgid "translation updates for language Walloon"
 
37133
msgstr ""
 
37134
 
 
37135
#. Description
 
37136
#: Package: language-pack-wa
 
37137
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Walloon"
 
37138
msgstr ""
 
37139
 
 
37140
#. Description
 
37141
#: Package: language-pack-wa
 
37142
msgid ""
 
37143
"language-pack-wa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37144
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37145
msgstr ""
 
37146
 
 
37147
#. Description
 
37148
#: Package: language-pack-wa
 
37149
#: Package: language-pack-kde-wa
 
37150
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
37151
msgid ""
 
37152
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37153
"for this language."
 
37154
msgstr ""
 
37155
 
 
37156
#. Summary
 
37157
#: Package: language-pack-wa-base
 
37158
msgid "translations for language Walloon"
 
37159
msgstr ""
 
37160
 
 
37161
#. Description
 
37162
#: Package: language-pack-wa-base
 
37163
msgid "Translation data for all supported packages for: Walloon"
 
37164
msgstr ""
 
37165
 
 
37166
#. Description
 
37167
#: Package: language-pack-wa-base
 
37168
msgid ""
 
37169
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37170
"seldom. language-pack-wa provides frequent translation updates, so you "
 
37171
"should install this as well."
 
37172
msgstr ""
 
37173
 
 
37174
#. Description
 
37175
#: Package: language-pack-wa-base
 
37176
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
37177
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
37178
msgid ""
 
37179
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37180
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37181
msgstr ""
 
37182
 
 
37183
#. Summary
 
37184
#: Package: language-pack-wo
 
37185
msgid "translation updates for language Wolof"
 
37186
msgstr ""
 
37187
 
 
37188
#. Description
 
37189
#: Package: language-pack-wo
 
37190
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Wolof"
 
37191
msgstr ""
 
37192
 
 
37193
#. Description
 
37194
#: Package: language-pack-wo
 
37195
msgid ""
 
37196
"language-pack-wo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37197
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37198
msgstr ""
 
37199
 
 
37200
#. Description
 
37201
#: Package: language-pack-wo
 
37202
#: Package: language-pack-kde-wo
 
37203
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
37204
msgid ""
 
37205
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37206
"for this language."
 
37207
msgstr ""
 
37208
 
 
37209
#. Summary
 
37210
#: Package: language-pack-wo-base
 
37211
msgid "translations for language Wolof"
 
37212
msgstr ""
 
37213
 
 
37214
#. Description
 
37215
#: Package: language-pack-wo-base
 
37216
msgid "Translation data for all supported packages for: Wolof"
 
37217
msgstr ""
 
37218
 
 
37219
#. Description
 
37220
#: Package: language-pack-wo-base
 
37221
msgid ""
 
37222
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37223
"seldom. language-pack-wo provides frequent translation updates, so you "
 
37224
"should install this as well."
 
37225
msgstr ""
 
37226
 
 
37227
#. Description
 
37228
#: Package: language-pack-wo-base
 
37229
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
37230
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
37231
msgid ""
 
37232
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37233
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37234
msgstr ""
 
37235
 
 
37236
#. Summary
 
37237
#: Package: language-pack-xh
 
37238
msgid "translation updates for language Xhosa"
 
37239
msgstr ""
 
37240
 
 
37241
#. Description
 
37242
#: Package: language-pack-xh
 
37243
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Xhosa"
 
37244
msgstr ""
 
37245
 
 
37246
#. Description
 
37247
#: Package: language-pack-xh
 
37248
msgid ""
 
37249
"language-pack-xh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37250
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37251
msgstr ""
 
37252
 
 
37253
#. Description
 
37254
#: Package: language-pack-xh
 
37255
#: Package: language-pack-kde-xh
 
37256
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
37257
msgid ""
 
37258
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37259
"for this language."
 
37260
msgstr ""
 
37261
 
 
37262
#. Summary
 
37263
#: Package: language-pack-xh-base
 
37264
msgid "translations for language Xhosa"
 
37265
msgstr ""
 
37266
 
 
37267
#. Description
 
37268
#: Package: language-pack-xh-base
 
37269
msgid "Translation data for all supported packages for: Xhosa"
 
37270
msgstr ""
 
37271
 
 
37272
#. Description
 
37273
#: Package: language-pack-xh-base
 
37274
msgid ""
 
37275
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37276
"seldom. language-pack-xh provides frequent translation updates, so you "
 
37277
"should install this as well."
 
37278
msgstr ""
 
37279
 
 
37280
#. Description
 
37281
#: Package: language-pack-xh-base
 
37282
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
37283
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
37284
msgid ""
 
37285
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37286
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37287
msgstr ""
 
37288
 
 
37289
#. Summary
 
37290
#: Package: language-pack-yi
 
37291
msgid "translation updates for language Yiddish"
 
37292
msgstr ""
 
37293
 
 
37294
#. Description
 
37295
#: Package: language-pack-yi
 
37296
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yiddish"
 
37297
msgstr ""
 
37298
 
 
37299
#. Description
 
37300
#: Package: language-pack-yi
 
37301
msgid ""
 
37302
"language-pack-yi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37303
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37304
msgstr ""
 
37305
 
 
37306
#. Description
 
37307
#: Package: language-pack-yi
 
37308
#: Package: language-pack-kde-yi
 
37309
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
37310
msgid ""
 
37311
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37312
"for this language."
 
37313
msgstr ""
 
37314
 
 
37315
#. Summary
 
37316
#: Package: language-pack-yi-base
 
37317
msgid "translations for language Yiddish"
 
37318
msgstr ""
 
37319
 
 
37320
#. Description
 
37321
#: Package: language-pack-yi-base
 
37322
msgid "Translation data for all supported packages for: Yiddish"
 
37323
msgstr ""
 
37324
 
 
37325
#. Description
 
37326
#: Package: language-pack-yi-base
 
37327
msgid ""
 
37328
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37329
"seldom. language-pack-yi provides frequent translation updates, so you "
 
37330
"should install this as well."
 
37331
msgstr ""
 
37332
 
 
37333
#. Description
 
37334
#: Package: language-pack-yi-base
 
37335
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
37336
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
37337
msgid ""
 
37338
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37339
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37340
msgstr ""
 
37341
 
 
37342
#. Summary
 
37343
#: Package: language-pack-yo
 
37344
msgid "translation updates for language Yoruba"
 
37345
msgstr ""
 
37346
 
 
37347
#. Description
 
37348
#: Package: language-pack-yo
 
37349
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yoruba"
 
37350
msgstr ""
 
37351
 
 
37352
#. Description
 
37353
#: Package: language-pack-yo
 
37354
msgid ""
 
37355
"language-pack-yo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37356
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37357
msgstr ""
 
37358
 
 
37359
#. Description
 
37360
#: Package: language-pack-yo
 
37361
#: Package: language-pack-kde-yo
 
37362
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
37363
msgid ""
 
37364
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37365
"for this language."
 
37366
msgstr ""
 
37367
 
 
37368
#. Summary
 
37369
#: Package: language-pack-yo-base
 
37370
msgid "translations for language Yoruba"
 
37371
msgstr ""
 
37372
 
 
37373
#. Description
 
37374
#: Package: language-pack-yo-base
 
37375
msgid "Translation data for all supported packages for: Yoruba"
 
37376
msgstr ""
 
37377
 
 
37378
#. Description
 
37379
#: Package: language-pack-yo-base
 
37380
msgid ""
 
37381
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37382
"seldom. language-pack-yo provides frequent translation updates, so you "
 
37383
"should install this as well."
 
37384
msgstr ""
 
37385
 
 
37386
#. Description
 
37387
#: Package: language-pack-yo-base
 
37388
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
37389
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
37390
msgid ""
 
37391
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37392
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37393
msgstr ""
 
37394
 
 
37395
#. Summary
 
37396
#: Package: language-pack-zh
 
37397
msgid ""
 
37398
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans and language-pack-zh-"
 
37399
"hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
37400
"safely removed."
 
37401
msgstr ""
 
37402
 
 
37403
#. Summary
 
37404
#: Package: language-pack-zh-base
 
37405
#: Package: language-pack-zh
 
37406
msgid "translations for language Chinese (dummy package)"
 
37407
msgstr ""
 
37408
 
 
37409
#. Description
 
37410
#: Package: language-pack-zh-base
 
37411
msgid ""
 
37412
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans-base and language-pack-"
 
37413
"zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
37414
"be safely removed."
 
37415
msgstr ""
 
37416
 
 
37417
#. Summary
 
37418
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37419
msgid "translation updates for language Simplified Chinese"
 
37420
msgstr ""
 
37421
 
 
37422
#. Description
 
37423
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37424
msgid ""
 
37425
"Translation data updates for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37426
msgstr ""
 
37427
 
 
37428
#. Description
 
37429
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37430
msgid ""
 
37431
"language-pack-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
37432
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37433
msgstr ""
 
37434
 
 
37435
#. Description
 
37436
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37437
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
37438
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
37439
msgid ""
 
37440
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37441
"support for this language."
 
37442
msgstr ""
 
37443
 
 
37444
#. Summary
 
37445
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37446
msgid "translations for language Simplified Chinese"
 
37447
msgstr ""
 
37448
 
 
37449
#. Description
 
37450
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37451
msgid "Translation data for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37452
msgstr ""
 
37453
 
 
37454
#. Description
 
37455
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37456
msgid ""
 
37457
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37458
"seldom. language-pack-zh-hans provides frequent translation updates, so you "
 
37459
"should install this as well."
 
37460
msgstr ""
 
37461
 
 
37462
#. Description
 
37463
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37464
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
37465
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
37466
msgid ""
 
37467
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37468
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37469
msgstr ""
 
37470
 
 
37471
#. Summary
 
37472
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37473
msgid "translation updates for language Traditional Chinese"
 
37474
msgstr ""
 
37475
 
 
37476
#. Description
 
37477
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37478
msgid ""
 
37479
"Translation data updates for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37480
msgstr ""
 
37481
 
 
37482
#. Description
 
37483
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37484
msgid ""
 
37485
"language-pack-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
37486
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37487
msgstr ""
 
37488
 
 
37489
#. Description
 
37490
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37491
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
37492
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
37493
msgid ""
 
37494
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37495
"support for this language."
 
37496
msgstr ""
 
37497
 
 
37498
#. Summary
 
37499
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37500
msgid "translations for language Traditional Chinese"
 
37501
msgstr ""
 
37502
 
 
37503
#. Description
 
37504
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37505
msgid "Translation data for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37506
msgstr ""
 
37507
 
 
37508
#. Description
 
37509
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37510
msgid ""
 
37511
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37512
"seldom. language-pack-zh-hant provides frequent translation updates, so you "
 
37513
"should install this as well."
 
37514
msgstr ""
 
37515
 
 
37516
#. Description
 
37517
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37518
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
37519
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
37520
msgid ""
 
37521
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37522
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37523
msgstr ""
 
37524
 
 
37525
#. Summary
 
37526
#: Package: language-pack-zu
 
37527
msgid "translation updates for language Zulu"
 
37528
msgstr ""
 
37529
 
 
37530
#. Description
 
37531
#: Package: language-pack-zu
 
37532
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Zulu"
 
37533
msgstr ""
 
37534
 
 
37535
#. Description
 
37536
#: Package: language-pack-zu
 
37537
msgid ""
 
37538
"language-pack-zu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37539
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37540
msgstr ""
 
37541
 
 
37542
#. Description
 
37543
#: Package: language-pack-zu
 
37544
#: Package: language-pack-kde-zu
 
37545
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
37546
msgid ""
 
37547
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37548
"for this language."
 
37549
msgstr ""
 
37550
 
 
37551
#. Summary
 
37552
#: Package: language-pack-zu-base
 
37553
msgid "translations for language Zulu"
 
37554
msgstr ""
 
37555
 
 
37556
#. Description
 
37557
#: Package: language-pack-zu-base
 
37558
msgid "Translation data for all supported packages for: Zulu"
 
37559
msgstr ""
 
37560
 
 
37561
#. Description
 
37562
#: Package: language-pack-zu-base
 
37563
msgid ""
 
37564
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37565
"seldom. language-pack-zu provides frequent translation updates, so you "
 
37566
"should install this as well."
 
37567
msgstr ""
 
37568
 
 
37569
#. Description
 
37570
#: Package: language-pack-zu-base
 
37571
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
37572
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
37573
msgid ""
 
37574
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37575
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37576
msgstr ""
 
37577
 
 
37578
#. Summary
 
37579
#: Package: language-selector
 
37580
#: Package: apturl
 
37581
msgid "This package contains the GTK+ frontend."
 
37582
msgstr ""
 
37583
 
 
37584
#. Summary
 
37585
#: Package: language-selector-common
 
37586
#: Package: language-selector
 
37587
msgid "Language selector for Ubuntu Linux"
 
37588
msgstr ""
 
37589
 
 
37590
#. Description
 
37591
#: Package: language-selector-common
 
37592
msgid "This package contains the common part of language-selector"
 
37593
msgstr ""
 
37594
 
 
37595
#. Summary
 
37596
#: Package: language-selector-qt
 
37597
msgid "Language selector for Kubuntu Linux"
 
37598
msgstr ""
 
37599
 
 
37600
#. Description
 
37601
#: Package: language-selector-qt
 
37602
#: Package: language-selector-common
 
37603
#: Package: language-selector
 
37604
msgid ""
 
37605
"This package let you change and install language packs in Ubuntu Linux."
 
37606
msgstr ""
 
37607
 
 
37608
#. Description
 
37609
#: Package: language-selector-qt
 
37610
msgid "This package contains the Qt/KDE frontend."
 
37611
msgstr ""
 
37612
 
 
37613
#. Summary
 
37614
#: Package: language-support-af
 
37615
msgid "metapackage for Afrikaans language support"
 
37616
msgstr ""
 
37617
 
 
37618
#. Summary
 
37619
#: Package: language-support-am
 
37620
msgid "metapackage for Amharic language support"
 
37621
msgstr ""
 
37622
 
 
37623
#. Summary
 
37624
#: Package: language-support-ar
 
37625
msgid "metapackage for Arabic language support"
 
37626
msgstr ""
 
37627
 
 
37628
#. Summary
 
37629
#: Package: language-support-as
 
37630
msgid "metapackage for Assamese language support"
 
37631
msgstr ""
 
37632
 
 
37633
#. Summary
 
37634
#: Package: language-support-bg
 
37635
msgid "metapackage for Bulgarian language support"
 
37636
msgstr ""
 
37637
 
 
37638
#. Summary
 
37639
#: Package: language-support-bn
 
37640
msgid "metapackage for Bengali language support"
 
37641
msgstr ""
 
37642
 
 
37643
#. Summary
 
37644
#: Package: language-support-bo
 
37645
msgid "metapackage for Tibetan language support"
 
37646
msgstr ""
 
37647
 
 
37648
#. Summary
 
37649
#: Package: language-support-ca
 
37650
msgid "metapackage for Catalan; Valencian language support"
 
37651
msgstr ""
 
37652
 
 
37653
#. Summary
 
37654
#: Package: language-support-cs
 
37655
msgid "metapackage for Czech language support"
 
37656
msgstr ""
 
37657
 
 
37658
#. Summary
 
37659
#: Package: language-support-da
 
37660
msgid "metapackage for Danish language support"
 
37661
msgstr ""
 
37662
 
 
37663
#. Summary
 
37664
#: Package: language-support-de
 
37665
msgid "metapackage for German language support"
 
37666
msgstr ""
 
37667
 
 
37668
#. Summary
 
37669
#: Package: language-support-dz
 
37670
msgid "metapackage for Dzongkha language support"
 
37671
msgstr ""
 
37672
 
 
37673
#. Summary
 
37674
#: Package: language-support-el
 
37675
msgid "metapackage for Greek, Modern (1453-) language support"
 
37676
msgstr ""
 
37677
 
 
37678
#. Summary
 
37679
#: Package: language-support-en
 
37680
msgid "metapackage for English language support"
 
37681
msgstr ""
 
37682
 
 
37683
#. Summary
 
37684
#: Package: language-support-eo
 
37685
msgid "metapackage for Esperanto language support"
 
37686
msgstr ""
 
37687
 
 
37688
#. Summary
 
37689
#: Package: language-support-es
 
37690
msgid "metapackage for Spanish; Castilian language support"
 
37691
msgstr ""
 
37692
 
 
37693
#. Summary
 
37694
#: Package: language-support-et
 
37695
msgid "metapackage for Estonian language support"
 
37696
msgstr ""
 
37697
 
 
37698
#. Summary
 
37699
#: Package: language-support-eu
 
37700
msgid "metapackage for Basque language support"
 
37701
msgstr ""
 
37702
 
 
37703
#. Summary
 
37704
#: Package: language-support-fa
 
37705
msgid "metapackage for Persian language support"
 
37706
msgstr ""
 
37707
 
 
37708
#. Summary
 
37709
#: Package: language-support-fi
 
37710
msgid "metapackage for Finnish language support"
 
37711
msgstr ""
 
37712
 
 
37713
#. Summary
 
37714
#: Package: language-support-fo
 
37715
msgid "metapackage for Faroese language support"
 
37716
msgstr ""
 
37717
 
 
37718
#. Summary
 
37719
#: Package: language-support-fonts-am
 
37720
msgid "Additional fonts metapackage for Amharic"
 
37721
msgstr ""
 
37722
 
 
37723
#. Description
 
37724
#: Package: language-support-fonts-am
 
37725
msgid ""
 
37726
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37727
"in a  Amharic language environment."
 
37728
msgstr ""
 
37729
 
 
37730
#. Summary
 
37731
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37732
msgid "Additional fonts metapackage for Arabic"
 
37733
msgstr ""
 
37734
 
 
37735
#. Description
 
37736
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37737
msgid ""
 
37738
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37739
"in a  Arabic language environment."
 
37740
msgstr ""
 
37741
 
 
37742
#. Summary
 
37743
#: Package: language-support-fonts-as
 
37744
msgid "Additional fonts metapackage for Assamese"
 
37745
msgstr ""
 
37746
 
 
37747
#. Description
 
37748
#: Package: language-support-fonts-as
 
37749
msgid ""
 
37750
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37751
"in a  Assamese language environment."
 
37752
msgstr ""
 
37753
 
 
37754
#. Description
 
37755
#: Package: language-support-fonts-as
 
37756
#: Package: language-support-as
 
37757
msgid ""
 
37758
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37759
"additionally install language-pack-as."
 
37760
msgstr ""
 
37761
 
 
37762
#. Description
 
37763
#: Package: language-support-fonts-as
 
37764
#: Package: language-support-as
 
37765
msgid "Language: Assamese"
 
37766
msgstr ""
 
37767
 
 
37768
#. Summary
 
37769
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37770
msgid "Additional fonts metapackage for Bengali"
 
37771
msgstr ""
 
37772
 
 
37773
#. Description
 
37774
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37775
msgid ""
 
37776
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37777
"in a  Bengali language environment."
 
37778
msgstr ""
 
37779
 
 
37780
#. Summary
 
37781
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37782
msgid "Additional fonts metapackage for Tibetan"
 
37783
msgstr ""
 
37784
 
 
37785
#. Description
 
37786
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37787
msgid ""
 
37788
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37789
"in a  Tibetan language environment."
 
37790
msgstr ""
 
37791
 
 
37792
#. Description
 
37793
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37794
#: Package: language-support-bo
 
37795
msgid ""
 
37796
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37797
"additionally install language-pack-bo."
 
37798
msgstr ""
 
37799
 
 
37800
#. Description
 
37801
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37802
#: Package: language-support-bo
 
37803
msgid "Language: Tibetan"
 
37804
msgstr ""
 
37805
 
 
37806
#. Summary
 
37807
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37808
msgid "Additional fonts metapackage for Dzongkha"
 
37809
msgstr ""
 
37810
 
 
37811
#. Description
 
37812
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37813
msgid ""
 
37814
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37815
"in a  Dzongkha language environment."
 
37816
msgstr ""
 
37817
 
 
37818
#. Description
 
37819
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37820
#: Package: language-support-dz
 
37821
msgid ""
 
37822
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37823
"additionally install language-pack-dz."
 
37824
msgstr ""
 
37825
 
 
37826
#. Description
 
37827
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37828
#: Package: language-support-dz
 
37829
msgid "Language: Dzongkha"
 
37830
msgstr ""
 
37831
 
 
37832
#. Summary
 
37833
#: Package: language-support-fonts-el
 
37834
msgid "Additional fonts metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
37835
msgstr ""
 
37836
 
 
37837
#. Description
 
37838
#: Package: language-support-fonts-el
 
37839
msgid ""
 
37840
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37841
"in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
37842
msgstr ""
 
37843
 
 
37844
#. Summary
 
37845
#: Package: language-support-fonts-fa
 
37846
msgid "Additional fonts metapackage for Persian"
 
37847
msgstr ""
 
37848
 
 
37849
#. Description
 
37850
#: Package: language-support-fonts-fa
 
37851
msgid ""
 
37852
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37853
"in a  Persian language environment."
 
37854
msgstr ""
 
37855
 
 
37856
#. Summary
 
37857
#: Package: language-support-fonts-gu
 
37858
msgid "Additional fonts metapackage for Gujarati"
 
37859
msgstr ""
 
37860
 
 
37861
#. Description
 
37862
#: Package: language-support-fonts-gu
 
37863
msgid ""
 
37864
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37865
"in a  Gujarati language environment."
 
37866
msgstr ""
 
37867
 
 
37868
#. Summary
 
37869
#: Package: language-support-fonts-he
 
37870
msgid "Additional fonts metapackage for Hebrew"
 
37871
msgstr ""
 
37872
 
 
37873
#. Description
 
37874
#: Package: language-support-fonts-he
 
37875
msgid ""
 
37876
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37877
"in a  Hebrew language environment."
 
37878
msgstr ""
 
37879
 
 
37880
#. Summary
 
37881
#: Package: language-support-fonts-hi
 
37882
msgid "Additional fonts metapackage for Hindi"
 
37883
msgstr ""
 
37884
 
 
37885
#. Description
 
37886
#: Package: language-support-fonts-hi
 
37887
msgid ""
 
37888
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37889
"in a  Hindi language environment."
 
37890
msgstr ""
 
37891
 
 
37892
#. Summary
 
37893
#: Package: language-support-fonts-ii
 
37894
msgid "Additional fonts metapackage for Sichuan Yi; Nuosu"
 
37895
msgstr ""
 
37896
 
 
37897
#. Description
 
37898
#: Package: language-support-fonts-ii
 
37899
msgid ""
 
37900
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37901
"in a  Sichuan Yi; Nuosu language environment."
 
37902
msgstr ""
 
37903
 
 
37904
#. Summary
 
37905
#: Package: language-support-fonts-ja
 
37906
msgid "Additional fonts metapackage for Japanese"
 
37907
msgstr ""
 
37908
 
 
37909
#. Description
 
37910
#: Package: language-support-fonts-ja
 
37911
msgid ""
 
37912
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37913
"in a  Japanese language environment."
 
37914
msgstr ""
 
37915
 
 
37916
#. Summary
 
37917
#: Package: language-support-fonts-km
 
37918
msgid "Additional fonts metapackage for Central Khmer"
 
37919
msgstr ""
 
37920
 
 
37921
#. Description
 
37922
#: Package: language-support-fonts-km
 
37923
msgid ""
 
37924
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37925
"in a  Central Khmer language environment."
 
37926
msgstr ""
 
37927
 
 
37928
#. Summary
 
37929
#: Package: language-support-fonts-kn
 
37930
msgid "Additional fonts metapackage for Kannada"
 
37931
msgstr ""
 
37932
 
 
37933
#. Description
 
37934
#: Package: language-support-fonts-kn
 
37935
msgid ""
 
37936
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37937
"in a  Kannada language environment."
 
37938
msgstr ""
 
37939
 
 
37940
#. Summary
 
37941
#: Package: language-support-fonts-ko
 
37942
msgid "Additional fonts metapackage for Korean"
 
37943
msgstr ""
 
37944
 
 
37945
#. Description
 
37946
#: Package: language-support-fonts-ko
 
37947
msgid ""
 
37948
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37949
"in a  Korean language environment."
 
37950
msgstr ""
 
37951
 
 
37952
#. Summary
 
37953
#: Package: language-support-fonts-lo
 
37954
msgid "Additional fonts metapackage for Lao"
 
37955
msgstr ""
 
37956
 
 
37957
#. Description
 
37958
#: Package: language-support-fonts-lo
 
37959
msgid ""
 
37960
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37961
"in a  Lao language environment."
 
37962
msgstr ""
 
37963
 
 
37964
#. Summary
 
37965
#: Package: language-support-fonts-ml
 
37966
msgid "Additional fonts metapackage for Malayalam"
 
37967
msgstr ""
 
37968
 
 
37969
#. Description
 
37970
#: Package: language-support-fonts-ml
 
37971
msgid ""
 
37972
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37973
"in a  Malayalam language environment."
 
37974
msgstr ""
 
37975
 
 
37976
#. Summary
 
37977
#: Package: language-support-fonts-mn
 
37978
msgid "Additional fonts metapackage for Mongolian"
 
37979
msgstr ""
 
37980
 
 
37981
#. Description
 
37982
#: Package: language-support-fonts-mn
 
37983
msgid ""
 
37984
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37985
"in a  Mongolian language environment."
 
37986
msgstr ""
 
37987
 
 
37988
#. Summary
 
37989
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
37990
msgid "Additional fonts metapackage for Manchu"
 
37991
msgstr ""
 
37992
 
 
37993
#. Description
 
37994
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
37995
msgid ""
 
37996
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37997
"in a  Manchu language environment."
 
37998
msgstr ""
 
37999
 
 
38000
#. Summary
 
38001
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38002
msgid "Additional fonts metapackage for Marathi"
 
38003
msgstr ""
 
38004
 
 
38005
#. Description
 
38006
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38007
msgid ""
 
38008
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38009
"in a  Marathi language environment."
 
38010
msgstr ""
 
38011
 
 
38012
#. Summary
 
38013
#: Package: language-support-fonts-my
 
38014
msgid "Additional fonts metapackage for Burmese"
 
38015
msgstr ""
 
38016
 
 
38017
#. Description
 
38018
#: Package: language-support-fonts-my
 
38019
msgid ""
 
38020
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38021
"in a  Burmese language environment."
 
38022
msgstr ""
 
38023
 
 
38024
#. Summary
 
38025
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38026
msgid "Additional fonts metapackage for Nepali"
 
38027
msgstr ""
 
38028
 
 
38029
#. Description
 
38030
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38031
msgid ""
 
38032
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38033
"in a  Nepali language environment."
 
38034
msgstr ""
 
38035
 
 
38036
#. Summary
 
38037
#: Package: language-support-fonts-or
 
38038
msgid "Additional fonts metapackage for Oriya"
 
38039
msgstr ""
 
38040
 
 
38041
#. Description
 
38042
#: Package: language-support-fonts-or
 
38043
msgid ""
 
38044
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38045
"in a  Oriya language environment."
 
38046
msgstr ""
 
38047
 
 
38048
#. Summary
 
38049
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38050
msgid "Additional fonts metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38051
msgstr ""
 
38052
 
 
38053
#. Description
 
38054
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38055
msgid ""
 
38056
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38057
"in a  Panjabi; Punjabi language environment."
 
38058
msgstr ""
 
38059
 
 
38060
#. Summary
 
38061
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38062
msgid "Additional fonts metapackage for Tamil"
 
38063
msgstr ""
 
38064
 
 
38065
#. Description
 
38066
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38067
msgid ""
 
38068
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38069
"in a  Tamil language environment."
 
38070
msgstr ""
 
38071
 
 
38072
#. Summary
 
38073
#: Package: language-support-fonts-te
 
38074
msgid "Additional fonts metapackage for Telugu"
 
38075
msgstr ""
 
38076
 
 
38077
#. Description
 
38078
#: Package: language-support-fonts-te
 
38079
msgid ""
 
38080
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38081
"in a  Telugu language environment."
 
38082
msgstr ""
 
38083
 
 
38084
#. Summary
 
38085
#: Package: language-support-fonts-th
 
38086
msgid "Additional fonts metapackage for Thai"
 
38087
msgstr ""
 
38088
 
 
38089
#. Description
 
38090
#: Package: language-support-fonts-th
 
38091
msgid ""
 
38092
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38093
"in a  Thai language environment."
 
38094
msgstr ""
 
38095
 
 
38096
#. Summary
 
38097
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38098
msgid "Additional fonts metapackage for Urdu"
 
38099
msgstr ""
 
38100
 
 
38101
#. Description
 
38102
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38103
msgid ""
 
38104
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38105
"in a  Urdu language environment."
 
38106
msgstr ""
 
38107
 
 
38108
#. Summary
 
38109
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38110
msgid "Additional fonts metapackage for Yiddish"
 
38111
msgstr ""
 
38112
 
 
38113
#. Description
 
38114
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38115
msgid ""
 
38116
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38117
"in a  Yiddish language environment."
 
38118
msgstr ""
 
38119
 
 
38120
#. Summary
 
38121
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38122
msgid "Additional fonts metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38123
msgstr ""
 
38124
 
 
38125
#. Description
 
38126
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38127
msgid ""
 
38128
"This dummy package depends on language-support-fonts-zh-hans and language-"
 
38129
"support-fonts-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38130
"package can be safely removed."
 
38131
msgstr ""
 
38132
 
 
38133
#. Summary
 
38134
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38135
msgid "Additional fonts metapackage for Simplified Chinese"
 
38136
msgstr ""
 
38137
 
 
38138
#. Description
 
38139
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38140
msgid ""
 
38141
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38142
"in a  Simplified Chinese language environment."
 
38143
msgstr ""
 
38144
 
 
38145
#. Summary
 
38146
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38147
msgid "Additional fonts metapackage for Traditional Chinese"
 
38148
msgstr ""
 
38149
 
 
38150
#. Description
 
38151
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38152
msgid ""
 
38153
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38154
"in a  Traditional Chinese language environment."
 
38155
msgstr ""
 
38156
 
 
38157
#. Summary
 
38158
#: Package: language-support-fr
 
38159
msgid "metapackage for French language support"
 
38160
msgstr ""
 
38161
 
 
38162
#. Summary
 
38163
#: Package: language-support-ga
 
38164
msgid "metapackage for Irish language support"
 
38165
msgstr ""
 
38166
 
 
38167
#. Summary
 
38168
#: Package: language-support-gd
 
38169
msgid "metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic language support"
 
38170
msgstr ""
 
38171
 
 
38172
#. Summary
 
38173
#: Package: language-support-gl
 
38174
msgid "metapackage for Galician language support"
 
38175
msgstr ""
 
38176
 
 
38177
#. Summary
 
38178
#: Package: language-support-gu
 
38179
msgid "metapackage for Gujarati language support"
 
38180
msgstr ""
 
38181
 
 
38182
#. Summary
 
38183
#: Package: language-support-gv
 
38184
msgid "metapackage for Manx language support"
 
38185
msgstr ""
 
38186
 
 
38187
#. Summary
 
38188
#: Package: language-support-he
 
38189
msgid "metapackage for Hebrew language support"
 
38190
msgstr ""
 
38191
 
 
38192
#. Summary
 
38193
#: Package: language-support-hi
 
38194
msgid "metapackage for Hindi language support"
 
38195
msgstr ""
 
38196
 
 
38197
#. Summary
 
38198
#: Package: language-support-hr
 
38199
msgid "metapackage for Croatian language support"
 
38200
msgstr ""
 
38201
 
 
38202
#. Summary
 
38203
#: Package: language-support-hu
 
38204
msgid "metapackage for Hungarian language support"
 
38205
msgstr ""
 
38206
 
 
38207
#. Summary
 
38208
#: Package: language-support-hy
 
38209
msgid "metapackage for Armenian language support"
 
38210
msgstr ""
 
38211
 
 
38212
#. Summary
 
38213
#: Package: language-support-id
 
38214
msgid "metapackage for Indonesian language support"
 
38215
msgstr ""
 
38216
 
 
38217
#. Summary
 
38218
#: Package: language-support-ii
 
38219
msgid "metapackage for Sichuan Yi; Nuosu language support"
 
38220
msgstr ""
 
38221
 
 
38222
#. Description
 
38223
#: Package: language-support-ii
 
38224
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38225
msgid ""
 
38226
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38227
"additionally install language-pack-ii."
 
38228
msgstr ""
 
38229
 
 
38230
#. Description
 
38231
#: Package: language-support-ii
 
38232
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38233
msgid "Language: Sichuan Yi; Nuosu"
 
38234
msgstr ""
 
38235
 
 
38236
#. Summary
 
38237
#: Package: language-support-input-am
 
38238
msgid "Input methods metapackage for Amharic"
 
38239
msgstr ""
 
38240
 
 
38241
#. Description
 
38242
#: Package: language-support-input-am
 
38243
msgid ""
 
38244
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38245
" Amharic language environment."
 
38246
msgstr ""
 
38247
 
 
38248
#. Description
 
38249
#: Package: language-support-input-am
 
38250
#: Package: language-support-fonts-am
 
38251
#: Package: language-support-am
 
38252
msgid ""
 
38253
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38254
"additionally install language-pack-am."
 
38255
msgstr ""
 
38256
 
 
38257
#. Description
 
38258
#: Package: language-support-input-am
 
38259
#: Package: language-support-fonts-am
 
38260
#: Package: language-support-am
 
38261
msgid "Language: Amharic"
 
38262
msgstr ""
 
38263
 
 
38264
#. Summary
 
38265
#: Package: language-support-input-ar
 
38266
msgid "Input methods metapackage for Arabic"
 
38267
msgstr ""
 
38268
 
 
38269
#. Description
 
38270
#: Package: language-support-input-ar
 
38271
msgid ""
 
38272
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38273
" Arabic language environment."
 
38274
msgstr ""
 
38275
 
 
38276
#. Summary
 
38277
#: Package: language-support-input-bn
 
38278
msgid "Input methods metapackage for Bengali"
 
38279
msgstr ""
 
38280
 
 
38281
#. Description
 
38282
#: Package: language-support-input-bn
 
38283
msgid ""
 
38284
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38285
" Bengali language environment."
 
38286
msgstr ""
 
38287
 
 
38288
#. Description
 
38289
#: Package: language-support-input-bn
 
38290
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38291
#: Package: language-support-bn
 
38292
msgid ""
 
38293
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38294
"additionally install language-pack-bn."
 
38295
msgstr ""
 
38296
 
 
38297
#. Description
 
38298
#: Package: language-support-input-bn
 
38299
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38300
#: Package: language-support-bn
 
38301
msgid "Language: Bengali"
 
38302
msgstr ""
 
38303
 
 
38304
#. Summary
 
38305
#: Package: language-support-input-gu
 
38306
msgid "Input methods metapackage for Gujarati"
 
38307
msgstr ""
 
38308
 
 
38309
#. Description
 
38310
#: Package: language-support-input-gu
 
38311
msgid ""
 
38312
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38313
" Gujarati language environment."
 
38314
msgstr ""
 
38315
 
 
38316
#. Description
 
38317
#: Package: language-support-input-gu
 
38318
#: Package: language-support-gu
 
38319
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38320
msgid ""
 
38321
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38322
"additionally install language-pack-gu."
 
38323
msgstr ""
 
38324
 
 
38325
#. Description
 
38326
#: Package: language-support-input-gu
 
38327
#: Package: language-support-gu
 
38328
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38329
msgid "Language: Gujarati"
 
38330
msgstr ""
 
38331
 
 
38332
#. Summary
 
38333
#: Package: language-support-input-hi
 
38334
msgid "Input methods metapackage for Hindi"
 
38335
msgstr ""
 
38336
 
 
38337
#. Description
 
38338
#: Package: language-support-input-hi
 
38339
msgid ""
 
38340
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38341
" Hindi language environment."
 
38342
msgstr ""
 
38343
 
 
38344
#. Description
 
38345
#: Package: language-support-input-hi
 
38346
#: Package: language-support-hi
 
38347
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38348
msgid ""
 
38349
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38350
"additionally install language-pack-hi."
 
38351
msgstr ""
 
38352
 
 
38353
#. Description
 
38354
#: Package: language-support-input-hi
 
38355
#: Package: language-support-hi
 
38356
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38357
msgid "Language: Hindi"
 
38358
msgstr ""
 
38359
 
 
38360
#. Summary
 
38361
#: Package: language-support-input-ja
 
38362
msgid "Input methods metapackage for Japanese"
 
38363
msgstr ""
 
38364
 
 
38365
#. Description
 
38366
#: Package: language-support-input-ja
 
38367
msgid ""
 
38368
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38369
" Japanese language environment."
 
38370
msgstr ""
 
38371
 
 
38372
#. Summary
 
38373
#: Package: language-support-input-kn
 
38374
msgid "Input methods metapackage for Kannada"
 
38375
msgstr ""
 
38376
 
 
38377
#. Description
 
38378
#: Package: language-support-input-kn
 
38379
msgid ""
 
38380
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38381
" Kannada language environment."
 
38382
msgstr ""
 
38383
 
 
38384
#. Summary
 
38385
#: Package: language-support-input-ko
 
38386
msgid "Input methods metapackage for Korean"
 
38387
msgstr ""
 
38388
 
 
38389
#. Description
 
38390
#: Package: language-support-input-ko
 
38391
msgid ""
 
38392
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38393
" Korean language environment."
 
38394
msgstr ""
 
38395
 
 
38396
#. Summary
 
38397
#: Package: language-support-input-ml
 
38398
msgid "Input methods metapackage for Malayalam"
 
38399
msgstr ""
 
38400
 
 
38401
#. Description
 
38402
#: Package: language-support-input-ml
 
38403
msgid ""
 
38404
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38405
" Malayalam language environment."
 
38406
msgstr ""
 
38407
 
 
38408
#. Summary
 
38409
#: Package: language-support-input-ne
 
38410
msgid "Input methods metapackage for Nepali"
 
38411
msgstr ""
 
38412
 
 
38413
#. Description
 
38414
#: Package: language-support-input-ne
 
38415
msgid ""
 
38416
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38417
" Nepali language environment."
 
38418
msgstr ""
 
38419
 
 
38420
#. Summary
 
38421
#: Package: language-support-input-pa
 
38422
msgid "Input methods metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38423
msgstr ""
 
38424
 
 
38425
#. Description
 
38426
#: Package: language-support-input-pa
 
38427
msgid ""
 
38428
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38429
" Panjabi; Punjabi language environment."
 
38430
msgstr ""
 
38431
 
 
38432
#. Summary
 
38433
#: Package: language-support-input-ta
 
38434
msgid "Input methods metapackage for Tamil"
 
38435
msgstr ""
 
38436
 
 
38437
#. Description
 
38438
#: Package: language-support-input-ta
 
38439
msgid ""
 
38440
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38441
" Tamil language environment."
 
38442
msgstr ""
 
38443
 
 
38444
#. Summary
 
38445
#: Package: language-support-input-te
 
38446
msgid "Input methods metapackage for Telugu"
 
38447
msgstr ""
 
38448
 
 
38449
#. Description
 
38450
#: Package: language-support-input-te
 
38451
msgid ""
 
38452
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38453
" Telugu language environment."
 
38454
msgstr ""
 
38455
 
 
38456
#. Summary
 
38457
#: Package: language-support-input-th
 
38458
msgid "Input methods metapackage for Thai"
 
38459
msgstr ""
 
38460
 
 
38461
#. Description
 
38462
#: Package: language-support-input-th
 
38463
msgid ""
 
38464
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38465
" Thai language environment."
 
38466
msgstr ""
 
38467
 
 
38468
#. Summary
 
38469
#: Package: language-support-input-vi
 
38470
msgid "Input methods metapackage for Vietnamese"
 
38471
msgstr ""
 
38472
 
 
38473
#. Description
 
38474
#: Package: language-support-input-vi
 
38475
msgid ""
 
38476
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38477
" Vietnamese language environment."
 
38478
msgstr ""
 
38479
 
 
38480
#. Summary
 
38481
#: Package: language-support-input-zh
 
38482
msgid "Input methods metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38483
msgstr ""
 
38484
 
 
38485
#. Description
 
38486
#: Package: language-support-input-zh
 
38487
msgid ""
 
38488
"This dummy package depends on language-support-input-zh-hans and language-"
 
38489
"support-input-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38490
"package can be safely removed."
 
38491
msgstr ""
 
38492
 
 
38493
#. Summary
 
38494
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38495
msgid "Input methods metapackage for Simplified Chinese"
 
38496
msgstr ""
 
38497
 
 
38498
#. Description
 
38499
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38500
msgid ""
 
38501
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38502
" Simplified Chinese language environment."
 
38503
msgstr ""
 
38504
 
 
38505
#. Summary
 
38506
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38507
msgid "Input methods metapackage for Traditional Chinese"
 
38508
msgstr ""
 
38509
 
 
38510
#. Description
 
38511
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38512
msgid ""
 
38513
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38514
" Traditional Chinese language environment."
 
38515
msgstr ""
 
38516
 
 
38517
#. Summary
 
38518
#: Package: language-support-is
 
38519
msgid "metapackage for Icelandic language support"
 
38520
msgstr ""
 
38521
 
 
38522
#. Summary
 
38523
#: Package: language-support-it
 
38524
msgid "metapackage for Italian language support"
 
38525
msgstr ""
 
38526
 
 
38527
#. Summary
 
38528
#: Package: language-support-ja
 
38529
msgid "metapackage for Japanese language support"
 
38530
msgstr ""
 
38531
 
 
38532
#. Description
 
38533
#: Package: language-support-ja
 
38534
#: Package: language-support-input-ja
 
38535
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38536
msgid ""
 
38537
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38538
"additionally install language-pack-ja."
 
38539
msgstr ""
 
38540
 
 
38541
#. Description
 
38542
#: Package: language-support-ja
 
38543
#: Package: language-support-input-ja
 
38544
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38545
msgid "Language: Japanese"
 
38546
msgstr ""
 
38547
 
 
38548
#. Summary
 
38549
#: Package: language-support-km
 
38550
msgid "metapackage for Central Khmer language support"
 
38551
msgstr ""
 
38552
 
 
38553
#. Description
 
38554
#: Package: language-support-km
 
38555
#: Package: language-support-fonts-km
 
38556
msgid ""
 
38557
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38558
"additionally install language-pack-km."
 
38559
msgstr ""
 
38560
 
 
38561
#. Description
 
38562
#: Package: language-support-km
 
38563
#: Package: language-support-fonts-km
 
38564
msgid "Language: Central Khmer"
 
38565
msgstr ""
 
38566
 
 
38567
#. Summary
 
38568
#: Package: language-support-kn
 
38569
msgid "metapackage for Kannada language support"
 
38570
msgstr ""
 
38571
 
 
38572
#. Description
 
38573
#: Package: language-support-kn
 
38574
#: Package: language-support-input-kn
 
38575
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38576
msgid ""
 
38577
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38578
"additionally install language-pack-kn."
 
38579
msgstr ""
 
38580
 
 
38581
#. Description
 
38582
#: Package: language-support-kn
 
38583
#: Package: language-support-input-kn
 
38584
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38585
msgid "Language: Kannada"
 
38586
msgstr ""
 
38587
 
 
38588
#. Summary
 
38589
#: Package: language-support-ko
 
38590
msgid "metapackage for Korean language support"
 
38591
msgstr ""
 
38592
 
 
38593
#. Description
 
38594
#: Package: language-support-ko
 
38595
#: Package: language-support-input-ko
 
38596
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38597
msgid ""
 
38598
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38599
"additionally install language-pack-ko."
 
38600
msgstr ""
 
38601
 
 
38602
#. Description
 
38603
#: Package: language-support-ko
 
38604
#: Package: language-support-input-ko
 
38605
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38606
msgid "Language: Korean"
 
38607
msgstr ""
 
38608
 
 
38609
#. Summary
 
38610
#: Package: language-support-ku
 
38611
msgid "metapackage for Kurdish language support"
 
38612
msgstr ""
 
38613
 
 
38614
#. Summary
 
38615
#: Package: language-support-lo
 
38616
msgid "metapackage for Lao language support"
 
38617
msgstr ""
 
38618
 
 
38619
#. Description
 
38620
#: Package: language-support-lo
 
38621
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38622
msgid ""
 
38623
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38624
"additionally install language-pack-lo."
 
38625
msgstr ""
 
38626
 
 
38627
#. Description
 
38628
#: Package: language-support-lo
 
38629
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38630
msgid "Language: Lao"
 
38631
msgstr ""
 
38632
 
 
38633
#. Summary
 
38634
#: Package: language-support-lt
 
38635
msgid "metapackage for Lithuanian language support"
 
38636
msgstr ""
 
38637
 
 
38638
#. Summary
 
38639
#: Package: language-support-lv
 
38640
msgid "metapackage for Latvian language support"
 
38641
msgstr ""
 
38642
 
 
38643
#. Summary
 
38644
#: Package: language-support-ml
 
38645
msgid "metapackage for Malayalam language support"
 
38646
msgstr ""
 
38647
 
 
38648
#. Description
 
38649
#: Package: language-support-ml
 
38650
#: Package: language-support-input-ml
 
38651
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38652
msgid ""
 
38653
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38654
"additionally install language-pack-ml."
 
38655
msgstr ""
 
38656
 
 
38657
#. Description
 
38658
#: Package: language-support-ml
 
38659
#: Package: language-support-input-ml
 
38660
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38661
msgid "Language: Malayalam"
 
38662
msgstr ""
 
38663
 
 
38664
#. Summary
 
38665
#: Package: language-support-mn
 
38666
msgid "metapackage for Mongolian language support"
 
38667
msgstr ""
 
38668
 
 
38669
#. Description
 
38670
#: Package: language-support-mn
 
38671
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38672
msgid ""
 
38673
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38674
"additionally install language-pack-mn."
 
38675
msgstr ""
 
38676
 
 
38677
#. Description
 
38678
#: Package: language-support-mn
 
38679
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38680
msgid "Language: Mongolian"
 
38681
msgstr ""
 
38682
 
 
38683
#. Summary
 
38684
#: Package: language-support-mnc
 
38685
msgid "metapackage for Manchu language support"
 
38686
msgstr ""
 
38687
 
 
38688
#. Description
 
38689
#: Package: language-support-mnc
 
38690
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38691
msgid ""
 
38692
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38693
"additionally install language-pack-mnc."
 
38694
msgstr ""
 
38695
 
 
38696
#. Description
 
38697
#: Package: language-support-mnc
 
38698
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38699
msgid "Language: Manchu"
 
38700
msgstr ""
 
38701
 
 
38702
#. Summary
 
38703
#: Package: language-support-mr
 
38704
msgid "metapackage for Marathi language support"
 
38705
msgstr ""
 
38706
 
 
38707
#. Description
 
38708
#: Package: language-support-mr
 
38709
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38710
msgid ""
 
38711
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38712
"additionally install language-pack-mr."
 
38713
msgstr ""
 
38714
 
 
38715
#. Description
 
38716
#: Package: language-support-mr
 
38717
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38718
msgid "Language: Marathi"
 
38719
msgstr ""
 
38720
 
 
38721
#. Summary
 
38722
#: Package: language-support-my
 
38723
msgid "metapackage for Burmese language support"
 
38724
msgstr ""
 
38725
 
 
38726
#. Description
 
38727
#: Package: language-support-my
 
38728
#: Package: language-support-fonts-my
 
38729
msgid ""
 
38730
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38731
"additionally install language-pack-my."
 
38732
msgstr ""
 
38733
 
 
38734
#. Description
 
38735
#: Package: language-support-my
 
38736
#: Package: language-support-fonts-my
 
38737
msgid "Language: Burmese"
 
38738
msgstr ""
 
38739
 
 
38740
#. Summary
 
38741
#: Package: language-support-nb
 
38742
msgid ""
 
38743
"metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language support"
 
38744
msgstr ""
 
38745
 
 
38746
#. Summary
 
38747
#: Package: language-support-ne
 
38748
msgid "metapackage for Nepali language support"
 
38749
msgstr ""
 
38750
 
 
38751
#. Summary
 
38752
#: Package: language-support-nl
 
38753
msgid "metapackage for Dutch; Flemish language support"
 
38754
msgstr ""
 
38755
 
 
38756
#. Summary
 
38757
#: Package: language-support-nn
 
38758
msgid ""
 
38759
"metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language support"
 
38760
msgstr ""
 
38761
 
 
38762
#. Summary
 
38763
#: Package: language-support-nr
 
38764
msgid "metapackage for Ndebele, South; South Ndebele language support"
 
38765
msgstr ""
 
38766
 
 
38767
#. Summary
 
38768
#: Package: language-support-nso
 
38769
msgid "metapackage for Sotho, Northern language support"
 
38770
msgstr ""
 
38771
 
 
38772
#. Summary
 
38773
#: Package: language-support-or
 
38774
msgid "metapackage for Oriya language support"
 
38775
msgstr ""
 
38776
 
 
38777
#. Description
 
38778
#: Package: language-support-or
 
38779
#: Package: language-support-fonts-or
 
38780
msgid ""
 
38781
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38782
"additionally install language-pack-or."
 
38783
msgstr ""
 
38784
 
 
38785
#. Description
 
38786
#: Package: language-support-or
 
38787
#: Package: language-support-fonts-or
 
38788
msgid "Language: Oriya"
 
38789
msgstr ""
 
38790
 
 
38791
#. Summary
 
38792
#: Package: language-support-pa
 
38793
msgid "metapackage for Panjabi; Punjabi language support"
 
38794
msgstr ""
 
38795
 
 
38796
#. Description
 
38797
#: Package: language-support-pa
 
38798
#: Package: language-support-input-pa
 
38799
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38800
msgid ""
 
38801
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38802
"additionally install language-pack-pa."
 
38803
msgstr ""
 
38804
 
 
38805
#. Description
 
38806
#: Package: language-support-pa
 
38807
#: Package: language-support-input-pa
 
38808
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38809
msgid "Language: Panjabi; Punjabi"
 
38810
msgstr ""
 
38811
 
 
38812
#. Summary
 
38813
#: Package: language-support-pl
 
38814
msgid "metapackage for Polish language support"
 
38815
msgstr ""
 
38816
 
 
38817
#. Summary
 
38818
#: Package: language-support-pt
 
38819
msgid "metapackage for Portuguese language support"
 
38820
msgstr ""
 
38821
 
 
38822
#. Summary
 
38823
#: Package: language-support-ro
 
38824
msgid "metapackage for Romanian language support"
 
38825
msgstr ""
 
38826
 
 
38827
#. Summary
 
38828
#: Package: language-support-ru
 
38829
msgid "metapackage for Russian language support"
 
38830
msgstr ""
 
38831
 
 
38832
#. Summary
 
38833
#: Package: language-support-se
 
38834
msgid "metapackage for Northern Sami language support"
 
38835
msgstr ""
 
38836
 
 
38837
#. Summary
 
38838
#: Package: language-support-sk
 
38839
msgid "metapackage for Slovak language support"
 
38840
msgstr ""
 
38841
 
 
38842
#. Summary
 
38843
#: Package: language-support-sl
 
38844
msgid "metapackage for Slovenian language support"
 
38845
msgstr ""
 
38846
 
 
38847
#. Summary
 
38848
#: Package: language-support-sr
 
38849
msgid "metapackage for Serbian language support"
 
38850
msgstr ""
 
38851
 
 
38852
#. Summary
 
38853
#: Package: language-support-ss
 
38854
msgid "metapackage for Swati language support"
 
38855
msgstr ""
 
38856
 
 
38857
#. Summary
 
38858
#: Package: language-support-st
 
38859
msgid "metapackage for Sotho, Southern language support"
 
38860
msgstr ""
 
38861
 
 
38862
#. Summary
 
38863
#: Package: language-support-sv
 
38864
msgid "metapackage for Swedish language support"
 
38865
msgstr ""
 
38866
 
 
38867
#. Summary
 
38868
#: Package: language-support-ta
 
38869
msgid "metapackage for Tamil language support"
 
38870
msgstr ""
 
38871
 
 
38872
#. Description
 
38873
#: Package: language-support-ta
 
38874
#: Package: language-support-input-ta
 
38875
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38876
msgid ""
 
38877
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38878
"additionally install language-pack-ta."
 
38879
msgstr ""
 
38880
 
 
38881
#. Description
 
38882
#: Package: language-support-ta
 
38883
#: Package: language-support-input-ta
 
38884
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38885
msgid "Language: Tamil"
 
38886
msgstr ""
 
38887
 
 
38888
#. Summary
 
38889
#: Package: language-support-te
 
38890
msgid "metapackage for Telugu language support"
 
38891
msgstr ""
 
38892
 
 
38893
#. Description
 
38894
#: Package: language-support-te
 
38895
#: Package: language-support-input-te
 
38896
#: Package: language-support-fonts-te
 
38897
msgid ""
 
38898
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38899
"additionally install language-pack-te."
 
38900
msgstr ""
 
38901
 
 
38902
#. Description
 
38903
#: Package: language-support-te
 
38904
#: Package: language-support-input-te
 
38905
#: Package: language-support-fonts-te
 
38906
msgid "Language: Telugu"
 
38907
msgstr ""
 
38908
 
 
38909
#. Summary
 
38910
#: Package: language-support-th
 
38911
msgid "metapackage for Thai language support"
 
38912
msgstr ""
 
38913
 
 
38914
#. Summary
 
38915
#: Package: language-support-tl
 
38916
msgid "metapackage for Tagalog language support"
 
38917
msgstr ""
 
38918
 
 
38919
#. Summary
 
38920
#: Package: language-support-tn
 
38921
msgid "metapackage for Tswana language support"
 
38922
msgstr ""
 
38923
 
 
38924
#. Summary
 
38925
#: Package: language-support-ts
 
38926
msgid "metapackage for Tsonga language support"
 
38927
msgstr ""
 
38928
 
 
38929
#. Summary
 
38930
#: Package: language-support-uk
 
38931
msgid "metapackage for Ukrainian language support"
 
38932
msgstr ""
 
38933
 
 
38934
#. Summary
 
38935
#: Package: language-support-ur
 
38936
msgid "metapackage for Urdu language support"
 
38937
msgstr ""
 
38938
 
 
38939
#. Description
 
38940
#: Package: language-support-ur
 
38941
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38942
msgid ""
 
38943
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38944
"additionally install language-pack-ur."
 
38945
msgstr ""
 
38946
 
 
38947
#. Description
 
38948
#: Package: language-support-ur
 
38949
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38950
msgid "Language: Urdu"
 
38951
msgstr ""
 
38952
 
 
38953
#. Summary
 
38954
#: Package: language-support-uz
 
38955
msgid "metapackage for Uzbek language support"
 
38956
msgstr ""
 
38957
 
 
38958
#. Summary
 
38959
#: Package: language-support-ve
 
38960
msgid "metapackage for Venda language support"
 
38961
msgstr ""
 
38962
 
 
38963
#. Summary
 
38964
#: Package: language-support-vi
 
38965
msgid "metapackage for Vietnamese language support"
 
38966
msgstr ""
 
38967
 
 
38968
#. Summary
 
38969
#: Package: language-support-writing-af
 
38970
msgid "Writing aids metapackage for Afrikaans"
 
38971
msgstr ""
 
38972
 
 
38973
#. Description
 
38974
#: Package: language-support-writing-af
 
38975
msgid ""
 
38976
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
38977
"be useful in a  Afrikaans language environment."
 
38978
msgstr ""
 
38979
 
 
38980
#. Description
 
38981
#: Package: language-support-writing-af
 
38982
#: Package: language-support-af
 
38983
msgid ""
 
38984
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38985
"additionally install language-pack-af."
 
38986
msgstr ""
 
38987
 
 
38988
#. Description
 
38989
#: Package: language-support-writing-af
 
38990
#: Package: language-support-af
 
38991
msgid "Language: Afrikaans"
 
38992
msgstr ""
 
38993
 
 
38994
#. Summary
 
38995
#: Package: language-support-writing-ar
 
38996
msgid "Writing aids metapackage for Arabic"
 
38997
msgstr ""
 
38998
 
 
38999
#. Description
 
39000
#: Package: language-support-writing-ar
 
39001
msgid ""
 
39002
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39003
"be useful in a  Arabic language environment."
 
39004
msgstr ""
 
39005
 
 
39006
#. Description
 
39007
#: Package: language-support-writing-ar
 
39008
#: Package: language-support-input-ar
 
39009
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39010
#: Package: language-support-ar
 
39011
msgid ""
 
39012
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39013
"additionally install language-pack-ar."
 
39014
msgstr ""
 
39015
 
 
39016
#. Description
 
39017
#: Package: language-support-writing-ar
 
39018
#: Package: language-support-input-ar
 
39019
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39020
#: Package: language-support-ar
 
39021
msgid "Language: Arabic"
 
39022
msgstr ""
 
39023
 
 
39024
#. Summary
 
39025
#: Package: language-support-writing-bg
 
39026
msgid "Writing aids metapackage for Bulgarian"
 
39027
msgstr ""
 
39028
 
 
39029
#. Description
 
39030
#: Package: language-support-writing-bg
 
39031
msgid ""
 
39032
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39033
"be useful in a  Bulgarian language environment."
 
39034
msgstr ""
 
39035
 
 
39036
#. Description
 
39037
#: Package: language-support-writing-bg
 
39038
#: Package: language-support-bg
 
39039
msgid ""
 
39040
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39041
"additionally install language-pack-bg."
 
39042
msgstr ""
 
39043
 
 
39044
#. Description
 
39045
#: Package: language-support-writing-bg
 
39046
#: Package: language-support-bg
 
39047
msgid "Language: Bulgarian"
 
39048
msgstr ""
 
39049
 
 
39050
#. Summary
 
39051
#: Package: language-support-writing-ca
 
39052
msgid "Writing aids metapackage for Catalan; Valencian"
 
39053
msgstr ""
 
39054
 
 
39055
#. Description
 
39056
#: Package: language-support-writing-ca
 
39057
msgid ""
 
39058
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39059
"be useful in a  Catalan; Valencian language environment."
 
39060
msgstr ""
 
39061
 
 
39062
#. Description
 
39063
#: Package: language-support-writing-ca
 
39064
#: Package: language-support-ca
 
39065
msgid ""
 
39066
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39067
"additionally install language-pack-ca."
 
39068
msgstr ""
 
39069
 
 
39070
#. Description
 
39071
#: Package: language-support-writing-ca
 
39072
#: Package: language-support-ca
 
39073
msgid "Language: Catalan; Valencian"
 
39074
msgstr ""
 
39075
 
 
39076
#. Summary
 
39077
#: Package: language-support-writing-cs
 
39078
msgid "Writing aids metapackage for Czech"
 
39079
msgstr ""
 
39080
 
 
39081
#. Description
 
39082
#: Package: language-support-writing-cs
 
39083
msgid ""
 
39084
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39085
"be useful in a  Czech language environment."
 
39086
msgstr ""
 
39087
 
 
39088
#. Description
 
39089
#: Package: language-support-writing-cs
 
39090
#: Package: language-support-cs
 
39091
msgid ""
 
39092
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39093
"additionally install language-pack-cs."
 
39094
msgstr ""
 
39095
 
 
39096
#. Description
 
39097
#: Package: language-support-writing-cs
 
39098
#: Package: language-support-cs
 
39099
msgid "Language: Czech"
 
39100
msgstr ""
 
39101
 
 
39102
#. Summary
 
39103
#: Package: language-support-writing-da
 
39104
msgid "Writing aids metapackage for Danish"
 
39105
msgstr ""
 
39106
 
 
39107
#. Description
 
39108
#: Package: language-support-writing-da
 
39109
msgid ""
 
39110
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39111
"be useful in a  Danish language environment."
 
39112
msgstr ""
 
39113
 
 
39114
#. Description
 
39115
#: Package: language-support-writing-da
 
39116
#: Package: language-support-da
 
39117
msgid ""
 
39118
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39119
"additionally install language-pack-da."
 
39120
msgstr ""
 
39121
 
 
39122
#. Description
 
39123
#: Package: language-support-writing-da
 
39124
#: Package: language-support-da
 
39125
msgid "Language: Danish"
 
39126
msgstr ""
 
39127
 
 
39128
#. Summary
 
39129
#: Package: language-support-writing-de
 
39130
msgid "Writing aids metapackage for German"
 
39131
msgstr ""
 
39132
 
 
39133
#. Description
 
39134
#: Package: language-support-writing-de
 
39135
msgid ""
 
39136
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39137
"be useful in a  German language environment."
 
39138
msgstr ""
 
39139
 
 
39140
#. Description
 
39141
#: Package: language-support-writing-de
 
39142
#: Package: language-support-de
 
39143
msgid ""
 
39144
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39145
"additionally install language-pack-de."
 
39146
msgstr ""
 
39147
 
 
39148
#. Description
 
39149
#: Package: language-support-writing-de
 
39150
#: Package: language-support-de
 
39151
msgid "Language: German"
 
39152
msgstr ""
 
39153
 
 
39154
#. Summary
 
39155
#: Package: language-support-writing-el
 
39156
msgid "Writing aids metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
39157
msgstr ""
 
39158
 
 
39159
#. Description
 
39160
#: Package: language-support-writing-el
 
39161
msgid ""
 
39162
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39163
"be useful in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
39164
msgstr ""
 
39165
 
 
39166
#. Description
 
39167
#: Package: language-support-writing-el
 
39168
#: Package: language-support-fonts-el
 
39169
#: Package: language-support-el
 
39170
msgid ""
 
39171
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39172
"additionally install language-pack-el."
 
39173
msgstr ""
 
39174
 
 
39175
#. Description
 
39176
#: Package: language-support-writing-el
 
39177
#: Package: language-support-fonts-el
 
39178
#: Package: language-support-el
 
39179
msgid "Language: Greek, Modern (1453-)"
 
39180
msgstr ""
 
39181
 
 
39182
#. Summary
 
39183
#: Package: language-support-writing-en
 
39184
msgid "Writing aids metapackage for English"
 
39185
msgstr ""
 
39186
 
 
39187
#. Description
 
39188
#: Package: language-support-writing-en
 
39189
msgid ""
 
39190
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39191
"be useful in a  English language environment."
 
39192
msgstr ""
 
39193
 
 
39194
#. Description
 
39195
#: Package: language-support-writing-en
 
39196
#: Package: language-support-en
 
39197
msgid ""
 
39198
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39199
"additionally install language-pack-en."
 
39200
msgstr ""
 
39201
 
 
39202
#. Description
 
39203
#: Package: language-support-writing-en
 
39204
#: Package: language-support-en
 
39205
msgid "Language: English"
 
39206
msgstr ""
 
39207
 
 
39208
#. Summary
 
39209
#: Package: language-support-writing-eo
 
39210
msgid "Writing aids metapackage for Esperanto"
 
39211
msgstr ""
 
39212
 
 
39213
#. Description
 
39214
#: Package: language-support-writing-eo
 
39215
msgid ""
 
39216
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39217
"be useful in a  Esperanto language environment."
 
39218
msgstr ""
 
39219
 
 
39220
#. Description
 
39221
#: Package: language-support-writing-eo
 
39222
#: Package: language-support-eo
 
39223
msgid ""
 
39224
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39225
"additionally install language-pack-eo."
 
39226
msgstr ""
 
39227
 
 
39228
#. Description
 
39229
#: Package: language-support-writing-eo
 
39230
#: Package: language-support-eo
 
39231
msgid "Language: Esperanto"
 
39232
msgstr ""
 
39233
 
 
39234
#. Summary
 
39235
#: Package: language-support-writing-es
 
39236
msgid "Writing aids metapackage for Spanish; Castilian"
 
39237
msgstr ""
 
39238
 
 
39239
#. Description
 
39240
#: Package: language-support-writing-es
 
39241
msgid ""
 
39242
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39243
"be useful in a  Spanish; Castilian language environment."
 
39244
msgstr ""
 
39245
 
 
39246
#. Description
 
39247
#: Package: language-support-writing-es
 
39248
#: Package: language-support-es
 
39249
msgid ""
 
39250
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39251
"additionally install language-pack-es."
 
39252
msgstr ""
 
39253
 
 
39254
#. Description
 
39255
#: Package: language-support-writing-es
 
39256
#: Package: language-support-es
 
39257
msgid "Language: Spanish; Castilian"
 
39258
msgstr ""
 
39259
 
 
39260
#. Summary
 
39261
#: Package: language-support-writing-et
 
39262
msgid "Writing aids metapackage for Estonian"
 
39263
msgstr ""
 
39264
 
 
39265
#. Description
 
39266
#: Package: language-support-writing-et
 
39267
msgid ""
 
39268
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39269
"be useful in a  Estonian language environment."
 
39270
msgstr ""
 
39271
 
 
39272
#. Description
 
39273
#: Package: language-support-writing-et
 
39274
#: Package: language-support-et
 
39275
msgid ""
 
39276
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39277
"additionally install language-pack-et."
 
39278
msgstr ""
 
39279
 
 
39280
#. Description
 
39281
#: Package: language-support-writing-et
 
39282
#: Package: language-support-et
 
39283
msgid "Language: Estonian"
 
39284
msgstr ""
 
39285
 
 
39286
#. Summary
 
39287
#: Package: language-support-writing-eu
 
39288
msgid "Writing aids metapackage for Basque"
 
39289
msgstr ""
 
39290
 
 
39291
#. Description
 
39292
#: Package: language-support-writing-eu
 
39293
msgid ""
 
39294
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39295
"be useful in a  Basque language environment."
 
39296
msgstr ""
 
39297
 
 
39298
#. Description
 
39299
#: Package: language-support-writing-eu
 
39300
#: Package: language-support-eu
 
39301
msgid ""
 
39302
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39303
"additionally install language-pack-eu."
 
39304
msgstr ""
 
39305
 
 
39306
#. Description
 
39307
#: Package: language-support-writing-eu
 
39308
#: Package: language-support-eu
 
39309
msgid "Language: Basque"
 
39310
msgstr ""
 
39311
 
 
39312
#. Summary
 
39313
#: Package: language-support-writing-fa
 
39314
msgid "Writing aids metapackage for Persian"
 
39315
msgstr ""
 
39316
 
 
39317
#. Description
 
39318
#: Package: language-support-writing-fa
 
39319
msgid ""
 
39320
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39321
"be useful in a  Persian language environment."
 
39322
msgstr ""
 
39323
 
 
39324
#. Description
 
39325
#: Package: language-support-writing-fa
 
39326
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39327
#: Package: language-support-fa
 
39328
msgid ""
 
39329
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39330
"additionally install language-pack-fa."
 
39331
msgstr ""
 
39332
 
 
39333
#. Description
 
39334
#: Package: language-support-writing-fa
 
39335
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39336
#: Package: language-support-fa
 
39337
msgid "Language: Persian"
 
39338
msgstr ""
 
39339
 
 
39340
#. Summary
 
39341
#: Package: language-support-writing-fi
 
39342
msgid "Writing aids metapackage for Finnish"
 
39343
msgstr ""
 
39344
 
 
39345
#. Description
 
39346
#: Package: language-support-writing-fi
 
39347
msgid ""
 
39348
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39349
"be useful in a  Finnish language environment."
 
39350
msgstr ""
 
39351
 
 
39352
#. Description
 
39353
#: Package: language-support-writing-fi
 
39354
#: Package: language-support-fi
 
39355
msgid ""
 
39356
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39357
"additionally install language-pack-fi."
 
39358
msgstr ""
 
39359
 
 
39360
#. Description
 
39361
#: Package: language-support-writing-fi
 
39362
#: Package: language-support-fi
 
39363
msgid "Language: Finnish"
 
39364
msgstr ""
 
39365
 
 
39366
#. Summary
 
39367
#: Package: language-support-writing-fo
 
39368
msgid "Writing aids metapackage for Faroese"
 
39369
msgstr ""
 
39370
 
 
39371
#. Description
 
39372
#: Package: language-support-writing-fo
 
39373
msgid ""
 
39374
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39375
"be useful in a  Faroese language environment."
 
39376
msgstr ""
 
39377
 
 
39378
#. Description
 
39379
#: Package: language-support-writing-fo
 
39380
#: Package: language-support-fo
 
39381
msgid ""
 
39382
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39383
"additionally install language-pack-fo."
 
39384
msgstr ""
 
39385
 
 
39386
#. Description
 
39387
#: Package: language-support-writing-fo
 
39388
#: Package: language-support-fo
 
39389
msgid "Language: Faroese"
 
39390
msgstr ""
 
39391
 
 
39392
#. Summary
 
39393
#: Package: language-support-writing-fr
 
39394
msgid "Writing aids metapackage for French"
 
39395
msgstr ""
 
39396
 
 
39397
#. Description
 
39398
#: Package: language-support-writing-fr
 
39399
msgid ""
 
39400
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39401
"be useful in a  French language environment."
 
39402
msgstr ""
 
39403
 
 
39404
#. Description
 
39405
#: Package: language-support-writing-fr
 
39406
#: Package: language-support-fr
 
39407
msgid ""
 
39408
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39409
"additionally install language-pack-fr."
 
39410
msgstr ""
 
39411
 
 
39412
#. Description
 
39413
#: Package: language-support-writing-fr
 
39414
#: Package: language-support-fr
 
39415
msgid "Language: French"
 
39416
msgstr ""
 
39417
 
 
39418
#. Summary
 
39419
#: Package: language-support-writing-ga
 
39420
msgid "Writing aids metapackage for Irish"
 
39421
msgstr ""
 
39422
 
 
39423
#. Description
 
39424
#: Package: language-support-writing-ga
 
39425
msgid ""
 
39426
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39427
"be useful in a  Irish language environment."
 
39428
msgstr ""
 
39429
 
 
39430
#. Description
 
39431
#: Package: language-support-writing-ga
 
39432
#: Package: language-support-ga
 
39433
msgid ""
 
39434
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39435
"additionally install language-pack-ga."
 
39436
msgstr ""
 
39437
 
 
39438
#. Description
 
39439
#: Package: language-support-writing-ga
 
39440
#: Package: language-support-ga
 
39441
msgid "Language: Irish"
 
39442
msgstr ""
 
39443
 
 
39444
#. Summary
 
39445
#: Package: language-support-writing-gd
 
39446
msgid "Writing aids metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39447
msgstr ""
 
39448
 
 
39449
#. Description
 
39450
#: Package: language-support-writing-gd
 
39451
msgid ""
 
39452
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39453
"be useful in a  Gaelic; Scottish Gaelic language environment."
 
39454
msgstr ""
 
39455
 
 
39456
#. Description
 
39457
#: Package: language-support-writing-gd
 
39458
#: Package: language-support-gd
 
39459
msgid ""
 
39460
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39461
"additionally install language-pack-gd."
 
39462
msgstr ""
 
39463
 
 
39464
#. Description
 
39465
#: Package: language-support-writing-gd
 
39466
#: Package: language-support-gd
 
39467
msgid "Language: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39468
msgstr ""
 
39469
 
 
39470
#. Summary
 
39471
#: Package: language-support-writing-gl
 
39472
msgid "Writing aids metapackage for Galician"
 
39473
msgstr ""
 
39474
 
 
39475
#. Description
 
39476
#: Package: language-support-writing-gl
 
39477
msgid ""
 
39478
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39479
"be useful in a  Galician language environment."
 
39480
msgstr ""
 
39481
 
 
39482
#. Description
 
39483
#: Package: language-support-writing-gl
 
39484
#: Package: language-support-gl
 
39485
msgid ""
 
39486
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39487
"additionally install language-pack-gl."
 
39488
msgstr ""
 
39489
 
 
39490
#. Description
 
39491
#: Package: language-support-writing-gl
 
39492
#: Package: language-support-gl
 
39493
msgid "Language: Galician"
 
39494
msgstr ""
 
39495
 
 
39496
#. Summary
 
39497
#: Package: language-support-writing-gv
 
39498
msgid "Writing aids metapackage for Manx"
 
39499
msgstr ""
 
39500
 
 
39501
#. Description
 
39502
#: Package: language-support-writing-gv
 
39503
msgid ""
 
39504
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39505
"be useful in a  Manx language environment."
 
39506
msgstr ""
 
39507
 
 
39508
#. Description
 
39509
#: Package: language-support-writing-gv
 
39510
#: Package: language-support-gv
 
39511
msgid ""
 
39512
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39513
"additionally install language-pack-gv."
 
39514
msgstr ""
 
39515
 
 
39516
#. Description
 
39517
#: Package: language-support-writing-gv
 
39518
#: Package: language-support-gv
 
39519
msgid "Language: Manx"
 
39520
msgstr ""
 
39521
 
 
39522
#. Summary
 
39523
#: Package: language-support-writing-he
 
39524
msgid "Writing aids metapackage for Hebrew"
 
39525
msgstr ""
 
39526
 
 
39527
#. Description
 
39528
#: Package: language-support-writing-he
 
39529
msgid ""
 
39530
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39531
"be useful in a  Hebrew language environment."
 
39532
msgstr ""
 
39533
 
 
39534
#. Description
 
39535
#: Package: language-support-writing-he
 
39536
#: Package: language-support-he
 
39537
#: Package: language-support-fonts-he
 
39538
msgid ""
 
39539
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39540
"additionally install language-pack-he."
 
39541
msgstr ""
 
39542
 
 
39543
#. Description
 
39544
#: Package: language-support-writing-he
 
39545
#: Package: language-support-he
 
39546
#: Package: language-support-fonts-he
 
39547
msgid "Language: Hebrew"
 
39548
msgstr ""
 
39549
 
 
39550
#. Summary
 
39551
#: Package: language-support-writing-hr
 
39552
msgid "Writing aids metapackage for Croatian"
 
39553
msgstr ""
 
39554
 
 
39555
#. Description
 
39556
#: Package: language-support-writing-hr
 
39557
msgid ""
 
39558
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39559
"be useful in a  Croatian language environment."
 
39560
msgstr ""
 
39561
 
 
39562
#. Description
 
39563
#: Package: language-support-writing-hr
 
39564
#: Package: language-support-hr
 
39565
msgid ""
 
39566
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39567
"additionally install language-pack-hr."
 
39568
msgstr ""
 
39569
 
 
39570
#. Description
 
39571
#: Package: language-support-writing-hr
 
39572
#: Package: language-support-hr
 
39573
msgid "Language: Croatian"
 
39574
msgstr ""
 
39575
 
 
39576
#. Summary
 
39577
#: Package: language-support-writing-hu
 
39578
msgid "Writing aids metapackage for Hungarian"
 
39579
msgstr ""
 
39580
 
 
39581
#. Description
 
39582
#: Package: language-support-writing-hu
 
39583
msgid ""
 
39584
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39585
"be useful in a  Hungarian language environment."
 
39586
msgstr ""
 
39587
 
 
39588
#. Description
 
39589
#: Package: language-support-writing-hu
 
39590
#: Package: language-support-hu
 
39591
msgid ""
 
39592
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39593
"additionally install language-pack-hu."
 
39594
msgstr ""
 
39595
 
 
39596
#. Description
 
39597
#: Package: language-support-writing-hu
 
39598
#: Package: language-support-hu
 
39599
msgid "Language: Hungarian"
 
39600
msgstr ""
 
39601
 
 
39602
#. Summary
 
39603
#: Package: language-support-writing-hy
 
39604
msgid "Writing aids metapackage for Armenian"
 
39605
msgstr ""
 
39606
 
 
39607
#. Description
 
39608
#: Package: language-support-writing-hy
 
39609
msgid ""
 
39610
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39611
"be useful in a  Armenian language environment."
 
39612
msgstr ""
 
39613
 
 
39614
#. Description
 
39615
#: Package: language-support-writing-hy
 
39616
#: Package: language-support-hy
 
39617
msgid ""
 
39618
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39619
"additionally install language-pack-hy."
 
39620
msgstr ""
 
39621
 
 
39622
#. Description
 
39623
#: Package: language-support-writing-hy
 
39624
#: Package: language-support-hy
 
39625
msgid "Language: Armenian"
 
39626
msgstr ""
 
39627
 
 
39628
#. Summary
 
39629
#: Package: language-support-writing-id
 
39630
msgid "Writing aids metapackage for Indonesian"
 
39631
msgstr ""
 
39632
 
 
39633
#. Description
 
39634
#: Package: language-support-writing-id
 
39635
msgid ""
 
39636
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39637
"be useful in a  Indonesian language environment."
 
39638
msgstr ""
 
39639
 
 
39640
#. Description
 
39641
#: Package: language-support-writing-id
 
39642
#: Package: language-support-id
 
39643
msgid ""
 
39644
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39645
"additionally install language-pack-id."
 
39646
msgstr ""
 
39647
 
 
39648
#. Description
 
39649
#: Package: language-support-writing-id
 
39650
#: Package: language-support-id
 
39651
msgid "Language: Indonesian"
 
39652
msgstr ""
 
39653
 
 
39654
#. Summary
 
39655
#: Package: language-support-writing-is
 
39656
msgid "Writing aids metapackage for Icelandic"
 
39657
msgstr ""
 
39658
 
 
39659
#. Description
 
39660
#: Package: language-support-writing-is
 
39661
msgid ""
 
39662
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39663
"be useful in a  Icelandic language environment."
 
39664
msgstr ""
 
39665
 
 
39666
#. Description
 
39667
#: Package: language-support-writing-is
 
39668
#: Package: language-support-is
 
39669
msgid ""
 
39670
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39671
"additionally install language-pack-is."
 
39672
msgstr ""
 
39673
 
 
39674
#. Description
 
39675
#: Package: language-support-writing-is
 
39676
#: Package: language-support-is
 
39677
msgid "Language: Icelandic"
 
39678
msgstr ""
 
39679
 
 
39680
#. Summary
 
39681
#: Package: language-support-writing-it
 
39682
msgid "Writing aids metapackage for Italian"
 
39683
msgstr ""
 
39684
 
 
39685
#. Description
 
39686
#: Package: language-support-writing-it
 
39687
msgid ""
 
39688
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39689
"be useful in a  Italian language environment."
 
39690
msgstr ""
 
39691
 
 
39692
#. Description
 
39693
#: Package: language-support-writing-it
 
39694
#: Package: language-support-it
 
39695
msgid ""
 
39696
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39697
"additionally install language-pack-it."
 
39698
msgstr ""
 
39699
 
 
39700
#. Description
 
39701
#: Package: language-support-writing-it
 
39702
#: Package: language-support-it
 
39703
msgid "Language: Italian"
 
39704
msgstr ""
 
39705
 
 
39706
#. Summary
 
39707
#: Package: language-support-writing-ku
 
39708
msgid "Writing aids metapackage for Kurdish"
 
39709
msgstr ""
 
39710
 
 
39711
#. Description
 
39712
#: Package: language-support-writing-ku
 
39713
msgid ""
 
39714
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39715
"be useful in a  Kurdish language environment."
 
39716
msgstr ""
 
39717
 
 
39718
#. Description
 
39719
#: Package: language-support-writing-ku
 
39720
#: Package: language-support-ku
 
39721
msgid ""
 
39722
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39723
"additionally install language-pack-ku."
 
39724
msgstr ""
 
39725
 
 
39726
#. Description
 
39727
#: Package: language-support-writing-ku
 
39728
#: Package: language-support-ku
 
39729
msgid "Language: Kurdish"
 
39730
msgstr ""
 
39731
 
 
39732
#. Summary
 
39733
#: Package: language-support-writing-lt
 
39734
msgid "Writing aids metapackage for Lithuanian"
 
39735
msgstr ""
 
39736
 
 
39737
#. Description
 
39738
#: Package: language-support-writing-lt
 
39739
msgid ""
 
39740
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39741
"be useful in a  Lithuanian language environment."
 
39742
msgstr ""
 
39743
 
 
39744
#. Description
 
39745
#: Package: language-support-writing-lt
 
39746
#: Package: language-support-lt
 
39747
msgid ""
 
39748
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39749
"additionally install language-pack-lt."
 
39750
msgstr ""
 
39751
 
 
39752
#. Description
 
39753
#: Package: language-support-writing-lt
 
39754
#: Package: language-support-lt
 
39755
msgid "Language: Lithuanian"
 
39756
msgstr ""
 
39757
 
 
39758
#. Summary
 
39759
#: Package: language-support-writing-lv
 
39760
msgid "Writing aids metapackage for Latvian"
 
39761
msgstr ""
 
39762
 
 
39763
#. Description
 
39764
#: Package: language-support-writing-lv
 
39765
msgid ""
 
39766
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39767
"be useful in a  Latvian language environment."
 
39768
msgstr ""
 
39769
 
 
39770
#. Description
 
39771
#: Package: language-support-writing-lv
 
39772
#: Package: language-support-lv
 
39773
msgid ""
 
39774
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39775
"additionally install language-pack-lv."
 
39776
msgstr ""
 
39777
 
 
39778
#. Description
 
39779
#: Package: language-support-writing-lv
 
39780
#: Package: language-support-lv
 
39781
msgid "Language: Latvian"
 
39782
msgstr ""
 
39783
 
 
39784
#. Summary
 
39785
#: Package: language-support-writing-nb
 
39786
msgid "Writing aids metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
39787
msgstr ""
 
39788
 
 
39789
#. Description
 
39790
#: Package: language-support-writing-nb
 
39791
msgid ""
 
39792
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39793
"be useful in a  BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language environment."
 
39794
msgstr ""
 
39795
 
 
39796
#. Description
 
39797
#: Package: language-support-writing-nb
 
39798
#: Package: language-support-nb
 
39799
msgid ""
 
39800
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39801
"additionally install language-pack-nb."
 
39802
msgstr ""
 
39803
 
 
39804
#. Description
 
39805
#: Package: language-support-writing-nb
 
39806
#: Package: language-support-nb
 
39807
msgid "Language: BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
39808
msgstr ""
 
39809
 
 
39810
#. Summary
 
39811
#: Package: language-support-writing-ne
 
39812
msgid "Writing aids metapackage for Nepali"
 
39813
msgstr ""
 
39814
 
 
39815
#. Description
 
39816
#: Package: language-support-writing-ne
 
39817
msgid ""
 
39818
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39819
"be useful in a  Nepali language environment."
 
39820
msgstr ""
 
39821
 
 
39822
#. Description
 
39823
#: Package: language-support-writing-ne
 
39824
#: Package: language-support-ne
 
39825
#: Package: language-support-input-ne
 
39826
#: Package: language-support-fonts-ne
 
39827
msgid ""
 
39828
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39829
"additionally install language-pack-ne."
 
39830
msgstr ""
 
39831
 
 
39832
#. Description
 
39833
#: Package: language-support-writing-ne
 
39834
#: Package: language-support-ne
 
39835
#: Package: language-support-input-ne
 
39836
#: Package: language-support-fonts-ne
 
39837
msgid "Language: Nepali"
 
39838
msgstr ""
 
39839
 
 
39840
#. Summary
 
39841
#: Package: language-support-writing-nl
 
39842
msgid "Writing aids metapackage for Dutch; Flemish"
 
39843
msgstr ""
 
39844
 
 
39845
#. Description
 
39846
#: Package: language-support-writing-nl
 
39847
msgid ""
 
39848
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39849
"be useful in a  Dutch; Flemish language environment."
 
39850
msgstr ""
 
39851
 
 
39852
#. Description
 
39853
#: Package: language-support-writing-nl
 
39854
#: Package: language-support-nl
 
39855
msgid ""
 
39856
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39857
"additionally install language-pack-nl."
 
39858
msgstr ""
 
39859
 
 
39860
#. Description
 
39861
#: Package: language-support-writing-nl
 
39862
#: Package: language-support-nl
 
39863
msgid "Language: Dutch; Flemish"
 
39864
msgstr ""
 
39865
 
 
39866
#. Summary
 
39867
#: Package: language-support-writing-nn
 
39868
msgid "Writing aids metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
39869
msgstr ""
 
39870
 
 
39871
#. Description
 
39872
#: Package: language-support-writing-nn
 
39873
msgid ""
 
39874
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39875
"be useful in a  Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language environment."
 
39876
msgstr ""
 
39877
 
 
39878
#. Description
 
39879
#: Package: language-support-writing-nn
 
39880
#: Package: language-support-nn
 
39881
msgid ""
 
39882
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39883
"additionally install language-pack-nn."
 
39884
msgstr ""
 
39885
 
 
39886
#. Description
 
39887
#: Package: language-support-writing-nn
 
39888
#: Package: language-support-nn
 
39889
msgid "Language: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
39890
msgstr ""
 
39891
 
 
39892
#. Summary
 
39893
#: Package: language-support-writing-nr
 
39894
msgid "Writing aids metapackage for Ndebele, South; South Ndebele"
 
39895
msgstr ""
 
39896
 
 
39897
#. Description
 
39898
#: Package: language-support-writing-nr
 
39899
msgid ""
 
39900
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39901
"be useful in a  Ndebele, South; South Ndebele language environment."
 
39902
msgstr ""
 
39903
 
 
39904
#. Description
 
39905
#: Package: language-support-writing-nr
 
39906
#: Package: language-support-nr
 
39907
msgid ""
 
39908
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39909
"additionally install language-pack-nr."
 
39910
msgstr ""
 
39911
 
 
39912
#. Description
 
39913
#: Package: language-support-writing-nr
 
39914
#: Package: language-support-nr
 
39915
msgid "Language: Ndebele, South; South Ndebele"
 
39916
msgstr ""
 
39917
 
 
39918
#. Summary
 
39919
#: Package: language-support-writing-nso
 
39920
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Northern"
 
39921
msgstr ""
 
39922
 
 
39923
#. Description
 
39924
#: Package: language-support-writing-nso
 
39925
msgid ""
 
39926
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39927
"be useful in a  Sotho, Northern language environment."
 
39928
msgstr ""
 
39929
 
 
39930
#. Description
 
39931
#: Package: language-support-writing-nso
 
39932
#: Package: language-support-nso
 
39933
msgid ""
 
39934
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39935
"additionally install language-pack-nso."
 
39936
msgstr ""
 
39937
 
 
39938
#. Description
 
39939
#: Package: language-support-writing-nso
 
39940
#: Package: language-support-nso
 
39941
msgid "Language: Sotho, Northern"
 
39942
msgstr ""
 
39943
 
 
39944
#. Summary
 
39945
#: Package: language-support-writing-pl
 
39946
msgid "Writing aids metapackage for Polish"
 
39947
msgstr ""
 
39948
 
 
39949
#. Description
 
39950
#: Package: language-support-writing-pl
 
39951
msgid ""
 
39952
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39953
"be useful in a  Polish language environment."
 
39954
msgstr ""
 
39955
 
 
39956
#. Description
 
39957
#: Package: language-support-writing-pl
 
39958
#: Package: language-support-pl
 
39959
msgid ""
 
39960
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39961
"additionally install language-pack-pl."
 
39962
msgstr ""
 
39963
 
 
39964
#. Description
 
39965
#: Package: language-support-writing-pl
 
39966
#: Package: language-support-pl
 
39967
msgid "Language: Polish"
 
39968
msgstr ""
 
39969
 
 
39970
#. Summary
 
39971
#: Package: language-support-writing-pt
 
39972
msgid "Writing aids metapackage for Portuguese"
 
39973
msgstr ""
 
39974
 
 
39975
#. Description
 
39976
#: Package: language-support-writing-pt
 
39977
msgid ""
 
39978
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39979
"be useful in a  Portuguese language environment."
 
39980
msgstr ""
 
39981
 
 
39982
#. Description
 
39983
#: Package: language-support-writing-pt
 
39984
#: Package: language-support-pt
 
39985
msgid ""
 
39986
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39987
"additionally install language-pack-pt."
 
39988
msgstr ""
 
39989
 
 
39990
#. Description
 
39991
#: Package: language-support-writing-pt
 
39992
#: Package: language-support-pt
 
39993
msgid "Language: Portuguese"
 
39994
msgstr ""
 
39995
 
 
39996
#. Summary
 
39997
#: Package: language-support-writing-ro
 
39998
msgid "Writing aids metapackage for Romanian"
 
39999
msgstr ""
 
40000
 
 
40001
#. Description
 
40002
#: Package: language-support-writing-ro
 
40003
msgid ""
 
40004
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40005
"be useful in a  Romanian language environment."
 
40006
msgstr ""
 
40007
 
 
40008
#. Description
 
40009
#: Package: language-support-writing-ro
 
40010
#: Package: language-support-ro
 
40011
msgid ""
 
40012
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40013
"additionally install language-pack-ro."
 
40014
msgstr ""
 
40015
 
 
40016
#. Description
 
40017
#: Package: language-support-writing-ro
 
40018
#: Package: language-support-ro
 
40019
msgid "Language: Romanian"
 
40020
msgstr ""
 
40021
 
 
40022
#. Summary
 
40023
#: Package: language-support-writing-ru
 
40024
msgid "Writing aids metapackage for Russian"
 
40025
msgstr ""
 
40026
 
 
40027
#. Description
 
40028
#: Package: language-support-writing-ru
 
40029
msgid ""
 
40030
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40031
"be useful in a  Russian language environment."
 
40032
msgstr ""
 
40033
 
 
40034
#. Description
 
40035
#: Package: language-support-writing-ru
 
40036
#: Package: language-support-ru
 
40037
msgid ""
 
40038
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40039
"additionally install language-pack-ru."
 
40040
msgstr ""
 
40041
 
 
40042
#. Description
 
40043
#: Package: language-support-writing-ru
 
40044
#: Package: language-support-ru
 
40045
msgid "Language: Russian"
 
40046
msgstr ""
 
40047
 
 
40048
#. Summary
 
40049
#: Package: language-support-writing-se
 
40050
msgid "Writing aids metapackage for Northern Sami"
 
40051
msgstr ""
 
40052
 
 
40053
#. Description
 
40054
#: Package: language-support-writing-se
 
40055
msgid ""
 
40056
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40057
"be useful in a  Northern Sami language environment."
 
40058
msgstr ""
 
40059
 
 
40060
#. Description
 
40061
#: Package: language-support-writing-se
 
40062
#: Package: language-support-se
 
40063
msgid ""
 
40064
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40065
"additionally install language-pack-se."
 
40066
msgstr ""
 
40067
 
 
40068
#. Description
 
40069
#: Package: language-support-writing-se
 
40070
#: Package: language-support-se
 
40071
msgid "Language: Northern Sami"
 
40072
msgstr ""
 
40073
 
 
40074
#. Summary
 
40075
#: Package: language-support-writing-sk
 
40076
msgid "Writing aids metapackage for Slovak"
 
40077
msgstr ""
 
40078
 
 
40079
#. Description
 
40080
#: Package: language-support-writing-sk
 
40081
msgid ""
 
40082
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40083
"be useful in a  Slovak language environment."
 
40084
msgstr ""
 
40085
 
 
40086
#. Description
 
40087
#: Package: language-support-writing-sk
 
40088
#: Package: language-support-sk
 
40089
msgid ""
 
40090
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40091
"additionally install language-pack-sk."
 
40092
msgstr ""
 
40093
 
 
40094
#. Description
 
40095
#: Package: language-support-writing-sk
 
40096
#: Package: language-support-sk
 
40097
msgid "Language: Slovak"
 
40098
msgstr ""
 
40099
 
 
40100
#. Summary
 
40101
#: Package: language-support-writing-sl
 
40102
msgid "Writing aids metapackage for Slovenian"
 
40103
msgstr ""
 
40104
 
 
40105
#. Description
 
40106
#: Package: language-support-writing-sl
 
40107
msgid ""
 
40108
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40109
"be useful in a  Slovenian language environment."
 
40110
msgstr ""
 
40111
 
 
40112
#. Description
 
40113
#: Package: language-support-writing-sl
 
40114
#: Package: language-support-sl
 
40115
msgid ""
 
40116
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40117
"additionally install language-pack-sl."
 
40118
msgstr ""
 
40119
 
 
40120
#. Description
 
40121
#: Package: language-support-writing-sl
 
40122
#: Package: language-support-sl
 
40123
msgid "Language: Slovenian"
 
40124
msgstr ""
 
40125
 
 
40126
#. Summary
 
40127
#: Package: language-support-writing-sr
 
40128
msgid "Writing aids metapackage for Serbian"
 
40129
msgstr ""
 
40130
 
 
40131
#. Description
 
40132
#: Package: language-support-writing-sr
 
40133
msgid ""
 
40134
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40135
"be useful in a  Serbian language environment."
 
40136
msgstr ""
 
40137
 
 
40138
#. Description
 
40139
#: Package: language-support-writing-sr
 
40140
#: Package: language-support-sr
 
40141
msgid ""
 
40142
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40143
"additionally install language-pack-sr."
 
40144
msgstr ""
 
40145
 
 
40146
#. Description
 
40147
#: Package: language-support-writing-sr
 
40148
#: Package: language-support-sr
 
40149
msgid "Language: Serbian"
 
40150
msgstr ""
 
40151
 
 
40152
#. Summary
 
40153
#: Package: language-support-writing-ss
 
40154
msgid "Writing aids metapackage for Swati"
 
40155
msgstr ""
 
40156
 
 
40157
#. Description
 
40158
#: Package: language-support-writing-ss
 
40159
msgid ""
 
40160
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40161
"be useful in a  Swati language environment."
 
40162
msgstr ""
 
40163
 
 
40164
#. Description
 
40165
#: Package: language-support-writing-ss
 
40166
#: Package: language-support-ss
 
40167
msgid ""
 
40168
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40169
"additionally install language-pack-ss."
 
40170
msgstr ""
 
40171
 
 
40172
#. Description
 
40173
#: Package: language-support-writing-ss
 
40174
#: Package: language-support-ss
 
40175
msgid "Language: Swati"
 
40176
msgstr ""
 
40177
 
 
40178
#. Summary
 
40179
#: Package: language-support-writing-st
 
40180
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Southern"
 
40181
msgstr ""
 
40182
 
 
40183
#. Description
 
40184
#: Package: language-support-writing-st
 
40185
msgid ""
 
40186
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40187
"be useful in a  Sotho, Southern language environment."
 
40188
msgstr ""
 
40189
 
 
40190
#. Description
 
40191
#: Package: language-support-writing-st
 
40192
#: Package: language-support-st
 
40193
msgid ""
 
40194
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40195
"additionally install language-pack-st."
 
40196
msgstr ""
 
40197
 
 
40198
#. Description
 
40199
#: Package: language-support-writing-st
 
40200
#: Package: language-support-st
 
40201
msgid "Language: Sotho, Southern"
 
40202
msgstr ""
 
40203
 
 
40204
#. Summary
 
40205
#: Package: language-support-writing-sv
 
40206
msgid "Writing aids metapackage for Swedish"
 
40207
msgstr ""
 
40208
 
 
40209
#. Description
 
40210
#: Package: language-support-writing-sv
 
40211
msgid ""
 
40212
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40213
"be useful in a  Swedish language environment."
 
40214
msgstr ""
 
40215
 
 
40216
#. Description
 
40217
#: Package: language-support-writing-sv
 
40218
#: Package: language-support-sv
 
40219
msgid ""
 
40220
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40221
"additionally install language-pack-sv."
 
40222
msgstr ""
 
40223
 
 
40224
#. Description
 
40225
#: Package: language-support-writing-sv
 
40226
#: Package: language-support-sv
 
40227
msgid "Language: Swedish"
 
40228
msgstr ""
 
40229
 
 
40230
#. Summary
 
40231
#: Package: language-support-writing-th
 
40232
msgid "Writing aids metapackage for Thai"
 
40233
msgstr ""
 
40234
 
 
40235
#. Description
 
40236
#: Package: language-support-writing-th
 
40237
msgid ""
 
40238
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40239
"be useful in a  Thai language environment."
 
40240
msgstr ""
 
40241
 
 
40242
#. Description
 
40243
#: Package: language-support-writing-th
 
40244
#: Package: language-support-th
 
40245
#: Package: language-support-input-th
 
40246
#: Package: language-support-fonts-th
 
40247
msgid ""
 
40248
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40249
"additionally install language-pack-th."
 
40250
msgstr ""
 
40251
 
 
40252
#. Description
 
40253
#: Package: language-support-writing-th
 
40254
#: Package: language-support-th
 
40255
#: Package: language-support-input-th
 
40256
#: Package: language-support-fonts-th
 
40257
msgid "Language: Thai"
 
40258
msgstr ""
 
40259
 
 
40260
#. Summary
 
40261
#: Package: language-support-writing-tl
 
40262
msgid "Writing aids metapackage for Tagalog"
 
40263
msgstr ""
 
40264
 
 
40265
#. Description
 
40266
#: Package: language-support-writing-tl
 
40267
msgid ""
 
40268
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40269
"be useful in a  Tagalog language environment."
 
40270
msgstr ""
 
40271
 
 
40272
#. Description
 
40273
#: Package: language-support-writing-tl
 
40274
#: Package: language-support-tl
 
40275
msgid ""
 
40276
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40277
"additionally install language-pack-tl."
 
40278
msgstr ""
 
40279
 
 
40280
#. Description
 
40281
#: Package: language-support-writing-tl
 
40282
#: Package: language-support-tl
 
40283
msgid "Language: Tagalog"
 
40284
msgstr ""
 
40285
 
 
40286
#. Summary
 
40287
#: Package: language-support-writing-tn
 
40288
msgid "Writing aids metapackage for Tswana"
 
40289
msgstr ""
 
40290
 
 
40291
#. Description
 
40292
#: Package: language-support-writing-tn
 
40293
msgid ""
 
40294
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40295
"be useful in a  Tswana language environment."
 
40296
msgstr ""
 
40297
 
 
40298
#. Description
 
40299
#: Package: language-support-writing-tn
 
40300
#: Package: language-support-tn
 
40301
msgid ""
 
40302
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40303
"additionally install language-pack-tn."
 
40304
msgstr ""
 
40305
 
 
40306
#. Description
 
40307
#: Package: language-support-writing-tn
 
40308
#: Package: language-support-tn
 
40309
msgid "Language: Tswana"
 
40310
msgstr ""
 
40311
 
 
40312
#. Summary
 
40313
#: Package: language-support-writing-ts
 
40314
msgid "Writing aids metapackage for Tsonga"
 
40315
msgstr ""
 
40316
 
 
40317
#. Description
 
40318
#: Package: language-support-writing-ts
 
40319
msgid ""
 
40320
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40321
"be useful in a  Tsonga language environment."
 
40322
msgstr ""
 
40323
 
 
40324
#. Description
 
40325
#: Package: language-support-writing-ts
 
40326
#: Package: language-support-ts
 
40327
msgid ""
 
40328
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40329
"additionally install language-pack-ts."
 
40330
msgstr ""
 
40331
 
 
40332
#. Description
 
40333
#: Package: language-support-writing-ts
 
40334
#: Package: language-support-ts
 
40335
msgid "Language: Tsonga"
 
40336
msgstr ""
 
40337
 
 
40338
#. Summary
 
40339
#: Package: language-support-writing-uk
 
40340
msgid "Writing aids metapackage for Ukrainian"
 
40341
msgstr ""
 
40342
 
 
40343
#. Description
 
40344
#: Package: language-support-writing-uk
 
40345
msgid ""
 
40346
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40347
"be useful in a  Ukrainian language environment."
 
40348
msgstr ""
 
40349
 
 
40350
#. Description
 
40351
#: Package: language-support-writing-uk
 
40352
#: Package: language-support-uk
 
40353
msgid ""
 
40354
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40355
"additionally install language-pack-uk."
 
40356
msgstr ""
 
40357
 
 
40358
#. Description
 
40359
#: Package: language-support-writing-uk
 
40360
#: Package: language-support-uk
 
40361
msgid "Language: Ukrainian"
 
40362
msgstr ""
 
40363
 
 
40364
#. Summary
 
40365
#: Package: language-support-writing-uz
 
40366
msgid "Writing aids metapackage for Uzbek"
 
40367
msgstr ""
 
40368
 
 
40369
#. Description
 
40370
#: Package: language-support-writing-uz
 
40371
msgid ""
 
40372
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40373
"be useful in a  Uzbek language environment."
 
40374
msgstr ""
 
40375
 
 
40376
#. Description
 
40377
#: Package: language-support-writing-uz
 
40378
#: Package: language-support-uz
 
40379
msgid ""
 
40380
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40381
"additionally install language-pack-uz."
 
40382
msgstr ""
 
40383
 
 
40384
#. Description
 
40385
#: Package: language-support-writing-uz
 
40386
#: Package: language-support-uz
 
40387
msgid "Language: Uzbek"
 
40388
msgstr ""
 
40389
 
 
40390
#. Summary
 
40391
#: Package: language-support-writing-ve
 
40392
msgid "Writing aids metapackage for Venda"
 
40393
msgstr ""
 
40394
 
 
40395
#. Description
 
40396
#: Package: language-support-writing-ve
 
40397
msgid ""
 
40398
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40399
"be useful in a  Venda language environment."
 
40400
msgstr ""
 
40401
 
 
40402
#. Description
 
40403
#: Package: language-support-writing-ve
 
40404
#: Package: language-support-ve
 
40405
msgid ""
 
40406
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40407
"additionally install language-pack-ve."
 
40408
msgstr ""
 
40409
 
 
40410
#. Description
 
40411
#: Package: language-support-writing-ve
 
40412
#: Package: language-support-ve
 
40413
msgid "Language: Venda"
 
40414
msgstr ""
 
40415
 
 
40416
#. Summary
 
40417
#: Package: language-support-writing-vi
 
40418
msgid "Writing aids metapackage for Vietnamese"
 
40419
msgstr ""
 
40420
 
 
40421
#. Description
 
40422
#: Package: language-support-writing-vi
 
40423
msgid ""
 
40424
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40425
"be useful in a  Vietnamese language environment."
 
40426
msgstr ""
 
40427
 
 
40428
#. Description
 
40429
#: Package: language-support-writing-vi
 
40430
#: Package: language-support-vi
 
40431
#: Package: language-support-input-vi
 
40432
msgid ""
 
40433
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40434
"additionally install language-pack-vi."
 
40435
msgstr ""
 
40436
 
 
40437
#. Description
 
40438
#: Package: language-support-writing-vi
 
40439
#: Package: language-support-vi
 
40440
#: Package: language-support-input-vi
 
40441
msgid "Language: Vietnamese"
 
40442
msgstr ""
 
40443
 
 
40444
#. Summary
 
40445
#: Package: language-support-writing-xh
 
40446
msgid "Writing aids metapackage for Xhosa"
 
40447
msgstr ""
 
40448
 
 
40449
#. Description
 
40450
#: Package: language-support-writing-xh
 
40451
msgid ""
 
40452
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40453
"be useful in a  Xhosa language environment."
 
40454
msgstr ""
 
40455
 
 
40456
#. Summary
 
40457
#: Package: language-support-writing-zu
 
40458
msgid "Writing aids metapackage for Zulu"
 
40459
msgstr ""
 
40460
 
 
40461
#. Description
 
40462
#: Package: language-support-writing-zu
 
40463
msgid ""
 
40464
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40465
"be useful in a  Zulu language environment."
 
40466
msgstr ""
 
40467
 
 
40468
#. Summary
 
40469
#: Package: language-support-xh
 
40470
msgid "metapackage for Xhosa language support"
 
40471
msgstr ""
 
40472
 
 
40473
#. Description
 
40474
#: Package: language-support-xh
 
40475
#: Package: language-support-writing-xh
 
40476
msgid ""
 
40477
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40478
"additionally install language-pack-xh."
 
40479
msgstr ""
 
40480
 
 
40481
#. Description
 
40482
#: Package: language-support-xh
 
40483
#: Package: language-support-writing-xh
 
40484
msgid "Language: Xhosa"
 
40485
msgstr ""
 
40486
 
 
40487
#. Summary
 
40488
#: Package: language-support-yi
 
40489
msgid "metapackage for Yiddish language support"
 
40490
msgstr ""
 
40491
 
 
40492
#. Description
 
40493
#: Package: language-support-yi
 
40494
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40495
msgid ""
 
40496
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40497
"additionally install language-pack-yi."
 
40498
msgstr ""
 
40499
 
 
40500
#. Description
 
40501
#: Package: language-support-yi
 
40502
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40503
msgid "Language: Yiddish"
 
40504
msgstr ""
 
40505
 
 
40506
#. Summary
 
40507
#: Package: language-support-zh
 
40508
msgid "metapackage for Chinese language support (dummy package)"
 
40509
msgstr ""
 
40510
 
 
40511
#. Description
 
40512
#: Package: language-support-zh
 
40513
msgid ""
 
40514
"This dummy package depends on language-support-zh-hans and language-support-"
 
40515
"zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
40516
"safely removed."
 
40517
msgstr ""
 
40518
 
 
40519
#. Summary
 
40520
#: Package: language-support-zh-hans
 
40521
msgid "metapackage for Simplified Chinese language support"
 
40522
msgstr ""
 
40523
 
 
40524
#. Description
 
40525
#: Package: language-support-zh-hans
 
40526
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40527
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40528
msgid ""
 
40529
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40530
"additionally install language-pack-zh-hans."
 
40531
msgstr ""
 
40532
 
 
40533
#. Description
 
40534
#: Package: language-support-zh-hans
 
40535
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40536
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40537
msgid "Language: Simplified Chinese"
 
40538
msgstr ""
 
40539
 
 
40540
#. Summary
 
40541
#: Package: language-support-zh-hant
 
40542
msgid "metapackage for Traditional Chinese language support"
 
40543
msgstr ""
 
40544
 
 
40545
#. Description
 
40546
#: Package: language-support-zh-hant
 
40547
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40548
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40549
msgid ""
 
40550
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40551
"additionally install language-pack-zh-hant."
 
40552
msgstr ""
 
40553
 
 
40554
#. Description
 
40555
#: Package: language-support-zh-hant
 
40556
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40557
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40558
msgid "Language: Traditional Chinese"
 
40559
msgstr ""
 
40560
 
 
40561
#. Summary
 
40562
#: Package: language-support-zu
 
40563
msgid "metapackage for Zulu language support"
 
40564
msgstr ""
 
40565
 
 
40566
#. Description
 
40567
#: Package: language-support-zu
 
40568
#: Package: language-support-zh-hant
 
40569
#: Package: language-support-zh-hans
 
40570
#: Package: language-support-yi
 
40571
#: Package: language-support-xh
 
40572
#: Package: language-support-vi
 
40573
#: Package: language-support-ve
 
40574
#: Package: language-support-uz
 
40575
#: Package: language-support-ur
 
40576
#: Package: language-support-uk
 
40577
#: Package: language-support-ts
 
40578
#: Package: language-support-tn
 
40579
#: Package: language-support-tl
 
40580
#: Package: language-support-th
 
40581
#: Package: language-support-te
 
40582
#: Package: language-support-ta
 
40583
#: Package: language-support-sv
 
40584
#: Package: language-support-st
 
40585
#: Package: language-support-ss
 
40586
#: Package: language-support-sr
 
40587
#: Package: language-support-sl
 
40588
#: Package: language-support-sk
 
40589
#: Package: language-support-se
 
40590
#: Package: language-support-ru
 
40591
#: Package: language-support-ro
 
40592
#: Package: language-support-pt
 
40593
#: Package: language-support-pl
 
40594
#: Package: language-support-pa
 
40595
#: Package: language-support-or
 
40596
#: Package: language-support-nso
 
40597
#: Package: language-support-nr
 
40598
#: Package: language-support-nn
 
40599
#: Package: language-support-nl
 
40600
#: Package: language-support-ne
 
40601
#: Package: language-support-nb
 
40602
#: Package: language-support-my
 
40603
#: Package: language-support-mr
 
40604
#: Package: language-support-mnc
 
40605
#: Package: language-support-mn
 
40606
#: Package: language-support-ml
 
40607
#: Package: language-support-lv
 
40608
#: Package: language-support-lt
 
40609
#: Package: language-support-lo
 
40610
#: Package: language-support-ku
 
40611
#: Package: language-support-ko
 
40612
#: Package: language-support-kn
 
40613
#: Package: language-support-km
 
40614
#: Package: language-support-ja
 
40615
#: Package: language-support-it
 
40616
#: Package: language-support-is
 
40617
#: Package: language-support-ii
 
40618
#: Package: language-support-id
 
40619
#: Package: language-support-hy
 
40620
#: Package: language-support-hu
 
40621
#: Package: language-support-hr
 
40622
#: Package: language-support-hi
 
40623
#: Package: language-support-he
 
40624
#: Package: language-support-gv
 
40625
#: Package: language-support-gu
 
40626
#: Package: language-support-gl
 
40627
#: Package: language-support-gd
 
40628
#: Package: language-support-ga
 
40629
#: Package: language-support-fr
 
40630
#: Package: language-support-fo
 
40631
#: Package: language-support-fi
 
40632
#: Package: language-support-fa
 
40633
#: Package: language-support-eu
 
40634
#: Package: language-support-et
 
40635
#: Package: language-support-es
 
40636
#: Package: language-support-eo
 
40637
#: Package: language-support-en
 
40638
#: Package: language-support-el
 
40639
#: Package: language-support-dz
 
40640
#: Package: language-support-de
 
40641
#: Package: language-support-da
 
40642
#: Package: language-support-cs
 
40643
#: Package: language-support-ca
 
40644
#: Package: language-support-bo
 
40645
#: Package: language-support-bn
 
40646
#: Package: language-support-bg
 
40647
#: Package: language-support-as
 
40648
#: Package: language-support-ar
 
40649
#: Package: language-support-am
 
40650
#: Package: language-support-af
 
40651
msgid ""
 
40652
"This metapackage depends on all packages that provide native language "
 
40653
"support for applications. (like spell checkers, dictionaries, OpenOffice and "
 
40654
"Mozilla locale packages, etc.)."
 
40655
msgstr ""
 
40656
 
 
40657
#. Description
 
40658
#: Package: language-support-zu
 
40659
#: Package: language-support-writing-zu
 
40660
msgid ""
 
40661
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40662
"additionally install language-pack-zu."
 
40663
msgstr ""
 
40664
 
 
40665
#. Description
 
40666
#: Package: language-support-zu
 
40667
#: Package: language-support-writing-zu
 
40668
msgid "Language: Zulu"
 
40669
msgstr ""
 
40670
 
 
40671
#. Summary
 
40672
#: Package: laptop-detect
 
40673
msgid "attempt to detect a laptop"
 
40674
msgstr ""
 
40675
 
 
40676
#. Description
 
40677
#: Package: laptop-detect
 
40678
msgid ""
 
40679
"laptop-detect attempts to determine whether it is being run on a laptop or a "
 
40680
"desktop and appraises its caller of this."
 
40681
msgstr ""
 
40682
 
 
40683
#. Summary
 
40684
#: Package: latex-beamer
 
40685
msgid "LaTeX class to produce presentations"
 
40686
msgstr ""
 
40687
 
 
40688
#. Description
 
40689
#: Package: latex-beamer
 
40690
msgid ""
 
40691
"The beamer class is a LaTeX class that allows you to create a beamer "
 
40692
"presentation. It can also be used to create slides. It behaves similarly to "
 
40693
"other packages like Prosper, but has the advantage that it works together "
 
40694
"directly with pdflatex, but also with dvips."
 
40695
msgstr ""
 
40696
 
 
40697
#. Description
 
40698
#: Package: latex-beamer
 
40699
msgid ""
 
40700
"Once you have installed the beamer class, the basic steps to create a beamer "
 
40701
"presentation are the following:\n"
 
40702
" - Specify beamer as document class instead of article.\n"
 
40703
" - Structure your LaTeX text using \\section and \\subsection commands.\n"
 
40704
" - Place the text of the individual slides inside \\frame commands.\n"
 
40705
" - Run pdflatex on the text (or latex and dvips)."
 
40706
msgstr ""
 
40707
 
 
40708
#. Description
 
40709
#: Package: latex-beamer
 
40710
msgid ""
 
40711
"The beamer class has several useful features: You don't need any external "
 
40712
"programs to use it other than pdflatex, but it works also with dvips. You "
 
40713
"can easily and intuitively create sophisticated overlays. Finally, you can "
 
40714
"easily change the whole slide theme or only parts of it."
 
40715
msgstr ""
 
40716
 
 
40717
#. Summary
 
40718
#: Package: latex-sanskrit
 
40719
msgid "pre-processor and fonts to typeset Sanskrit in TeX"
 
40720
msgstr ""
 
40721
 
 
40722
#. Description
 
40723
#: Package: latex-sanskrit
 
40724
msgid ""
 
40725
"This package provides fonts and the `skt' pre-processor for typesetting "
 
40726
"Sanskrit from both Devanagari and transliterated Roman scripts, and support "
 
40727
"for Vedic accent marks."
 
40728
msgstr ""
 
40729
 
 
40730
#. Description
 
40731
#: Package: latex-sanskrit
 
40732
msgid ""
 
40733
"The input is in Roman script; and output may be either Devanagari or Roman "
 
40734
"script."
 
40735
msgstr ""
 
40736
 
 
40737
#. Summary
 
40738
#: Package: latex-xcolor
 
40739
msgid "Easy driver-independent TeX class for color"
 
40740
msgstr ""
 
40741
 
 
40742
#. Description
 
40743
#: Package: latex-xcolor
 
40744
msgid ""
 
40745
"xcolor provides easy driver-independent access to several kinds of color "
 
40746
"tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows to select a "
 
40747
"document-wide target color model and offers tools for automatic color "
 
40748
"schemes, conversion between eight color models, and alternating table row "
 
40749
"colors."
 
40750
msgstr ""
 
40751
 
 
40752
#. Summary
 
40753
#: Package: launchpad-integration
 
40754
msgid "launchpad integration"
 
40755
msgstr ""
 
40756
 
 
40757
#. Summary
 
40758
#: Package: lbdb
 
40759
msgid "The little brother's database for the mutt mail reader"
 
40760
msgstr ""
 
40761
 
 
40762
#. Description
 
40763
#: Package: lbdb
 
40764
msgid ""
 
40765
"This package consists of a set of small tools, which collect mail addresses "
 
40766
"from several sources and offer these addresses to the mutt external query "
 
40767
"feature. At the moment the following modules are supported:\n"
 
40768
" - m_finger (uses the finger(1) command)\n"
 
40769
" - m_inmail (scans incoming mail for addresses)\n"
 
40770
" - m_passwd (searches /etc/passwd)\n"
 
40771
" - m_yppasswd (searches the YP password database)\n"
 
40772
" - m_nispasswd (searches the NIS password database)\n"
 
40773
" - m_getent (searches the configured password database)\n"
 
40774
" - m_pgp2, m_pgp5, m_gpg (searches your PGP or GnuPG keyrings)\n"
 
40775
" - m_fido (searches the Fidonet nodelist)\n"
 
40776
" - m_abook (uses the address book application abook(1))\n"
 
40777
" - m_addr_email (uses addr-email from the addressbook Tk program)\n"
 
40778
" - m_muttalias (searches your Mutt mail aliases)\n"
 
40779
" - m_pine (searches your Pine addressbook files)\n"
 
40780
" - m_wanderlust (search the WanderLust alias database)\n"
 
40781
" - m_palm (uses your Palm database; needs libpalm-perl package)\n"
 
40782
" - m_gnomecard (uses GnomeCard database files)\n"
 
40783
" - m_bbdb (search your BBDB (big brother database))\n"
 
40784
" - m_ldap (query some LDAP server)\n"
 
40785
" - m_evolution (search in the Evolution addressbook)\n"
 
40786
" - m_vcf (search in vcard files using libvformat)"
 
40787
msgstr ""
 
40788
 
 
40789
#. Summary
 
40790
#: Package: ldap-auth-client
 
40791
msgid "meta-package for LDAP authentication"
 
40792
msgstr ""
 
40793
 
 
40794
#. Description
 
40795
#: Package: ldap-auth-client
 
40796
msgid ""
 
40797
"This is the LDAP authentication meta package.  It depends on other packages "
 
40798
"necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
40799
msgstr ""
 
40800
 
 
40801
#. Summary
 
40802
#: Package: ldap-auth-config
 
40803
msgid "Config package for LDAP authentication"
 
40804
msgstr ""
 
40805
 
 
40806
#. Description
 
40807
#: Package: ldap-auth-config
 
40808
msgid ""
 
40809
"This is the LDAP authentication config package.  It depends on the meta "
 
40810
"package  necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
40811
msgstr ""
 
40812
 
 
40813
#. Summary
 
40814
#: Package: ldap-utils
 
40815
msgid "OpenLDAP utilities"
 
40816
msgstr ""
 
40817
 
 
40818
#. Description
 
40819
#: Package: ldap-utils
 
40820
msgid ""
 
40821
"This package provides utilities from the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
40822
"Access Protocol) package. These utilities can access a local or remote LDAP "
 
40823
"server and contain all the client programs required to access LDAP servers."
 
40824
msgstr ""
 
40825
 
 
40826
#. Summary
 
40827
#: Package: ldm
 
40828
msgid "LTSP display manager"
 
40829
msgstr ""
 
40830
 
 
40831
#. Summary
 
40832
#: Package: ldm-server
 
40833
msgid "LTSP display manager (server component)"
 
40834
msgstr ""
 
40835
 
 
40836
#. Description
 
40837
#: Package: ldm-server
 
40838
#: Package: ldm
 
40839
msgid ""
 
40840
"ldm is an X11 display manager similar to xdm, gdm and kdm, but unlike those "
 
40841
"it wraps the X11 traffic within an SSH tunnel to provide a secure login "
 
40842
"mechanism for remote X sessions."
 
40843
msgstr ""
 
40844
 
 
40845
#. Description
 
40846
#: Package: ldm-server
 
40847
msgid ""
 
40848
"This package includes the server components used by ldm to discover "
 
40849
"available sessions and locales on the server. It also recommends packages "
 
40850
"relevent for local device access, a login session, and remote sound."
 
40851
msgstr ""
 
40852
 
 
40853
#. Description
 
40854
#: Package: ldm-server
 
40855
#: Package: ldm
 
40856
msgid "LTSP stands for 'Linux Terminal Server Project'."
 
40857
msgstr ""
 
40858
 
 
40859
#. Summary
 
40860
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
40861
msgid "Ubuntu theme for the LTSP Display Manager"
 
40862
msgstr ""
 
40863
 
 
40864
#. Description
 
40865
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
40866
msgid ""
 
40867
"ldm is an ssh based X11 display manager, this package contains the ubuntu "
 
40868
"theme for ldm."
 
40869
msgstr ""
 
40870
 
 
40871
#. Summary
 
40872
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40873
msgid "The Linux Documentation Project's XSL stylesheets"
 
40874
msgstr ""
 
40875
 
 
40876
#. Description
 
40877
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40878
msgid ""
 
40879
"These are customized stylesheets authored by contributors to the Linux "
 
40880
"Documentation Project. They import standard DocBook stylesheets and override "
 
40881
"certain components."
 
40882
msgstr ""
 
40883
 
 
40884
#. Description
 
40885
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40886
msgid ""
 
40887
"This package provides the XSL stylesheets; a DSSSL version can be found in "
 
40888
"ldp-docbook-dsssl."
 
40889
msgstr ""
 
40890
 
 
40891
#. Summary
 
40892
#: Package: ledit
 
40893
msgid "line editor for interactive programs"
 
40894
msgstr ""
 
40895
 
 
40896
#. Summary
 
40897
#: Package: less
 
40898
msgid "pager program similar to more"
 
40899
msgstr ""
 
40900
 
 
40901
#. Description
 
40902
#: Package: less
 
40903
msgid ""
 
40904
"This package provides \"less\", a file pager (that is, a memory-efficient "
 
40905
"utility for displaying text one screenful at a time). Unlike the basic pager "
 
40906
"\"more\", it is capable of both backward and forward navigation through a "
 
40907
"file. As part of the GNU project, it is widely regarded as the standard "
 
40908
"pager on UNIX-derived systems."
 
40909
msgstr ""
 
40910
 
 
40911
#. Description
 
40912
#: Package: less
 
40913
msgid ""
 
40914
"Also provided are \"lessecho\", a simple utility for ensuring arguments with "
 
40915
"spaces are correctly quoted; \"lesskey\", a tool for modifying the standard "
 
40916
"(vi-like) keybindings; and \"lesspipe\", a filter for specific types of "
 
40917
"input, such as .doc or .txt.gz files."
 
40918
msgstr ""
 
40919
 
 
40920
#. Summary
 
40921
#: Package: lftp
 
40922
msgid "Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs"
 
40923
msgstr ""
 
40924
 
 
40925
#. Description
 
40926
#: Package: lftp
 
40927
msgid ""
 
40928
"Lftp is a file retrieving tool that supports FTP, HTTP, FISH, SFTP, HTTPS "
 
40929
"and FTPS protocols under both IPv4 and IPv6. Lftp has an amazing set of "
 
40930
"features, while preserving its interface as simple and easy as possible."
 
40931
msgstr ""
 
40932
 
 
40933
#. Description
 
40934
#: Package: lftp
 
40935
msgid ""
 
40936
"The main two advantages over other ftp clients are reliability and ability "
 
40937
"to perform tasks in background. It will reconnect and reget the file being "
 
40938
"transferred if the connection broke. You can start a transfer in background "
 
40939
"and continue browsing on the ftp site. It does this all in one process. When "
 
40940
"you have started background jobs and feel you are done, you can just exit "
 
40941
"lftp and it automatically moves to nohup mode and completes the transfers. "
 
40942
"It has also such nice features as reput and mirror. It can also download a "
 
40943
"file as soon as possible by using several connections at the same time."
 
40944
msgstr ""
 
40945
 
 
40946
#. Description
 
40947
#: Package: lftp
 
40948
msgid ""
 
40949
"Lftp can also be scriptable, it can be used to mirror sites, it lets you "
 
40950
"copy files among remote servers (even between FTP and HTTP). It has an "
 
40951
"extensive online help. It supports bookmarks, and connecting to several "
 
40952
"ftp/http sites at the same time."
 
40953
msgstr ""
 
40954
 
 
40955
#. Description
 
40956
#: Package: lftp
 
40957
msgid ""
 
40958
"This package also includes lftpget - A simple non-interactive tool for "
 
40959
"downloading files."
 
40960
msgstr ""
 
40961
 
 
40962
#. Summary
 
40963
#: Package: lib64asound2
 
40964
msgid "shared library for ALSA applications (64 bit)"
 
40965
msgstr ""
 
40966
 
 
40967
#. Description
 
40968
#: Package: lib64asound2
 
40969
msgid ""
 
40970
"This package contains the ALSA library (64 bit) and its standard plugins."
 
40971
msgstr ""
 
40972
 
 
40973
#. Summary
 
40974
#: Package: lib64asound2-dev
 
40975
msgid "shared library for ALSA applications -- development files (64 bit)"
 
40976
msgstr ""
 
40977
 
 
40978
#. Description
 
40979
#: Package: lib64asound2-dev
 
40980
msgid ""
 
40981
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
40982
"of lib64asound2, the ALSA library (64 bit)."
 
40983
msgstr ""
 
40984
 
 
40985
#. Summary
 
40986
#: Package: lib64bz2-1.0
 
40987
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - 64bit runtime"
 
40988
msgstr ""
 
40989
 
 
40990
#. Description
 
40991
#: Package: lib64bz2-1.0
 
40992
msgid "This package contains the libbzip2 64bit runtime library."
 
40993
msgstr ""
 
40994
 
 
40995
#. Summary
 
40996
#: Package: lib64bz2-dev
 
40997
msgid ""
 
40998
"high-quality block-sorting file compressor library - 64bit development"
 
40999
msgstr ""
 
41000
 
 
41001
#. Description
 
41002
#: Package: lib64bz2-dev
 
41003
msgid ""
 
41004
"Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (64bit)."
 
41005
msgstr ""
 
41006
 
 
41007
#. Summary
 
41008
#: Package: lib64expat1
 
41009
msgid "XML parsing C library - runtime library (64bit)"
 
41010
msgstr ""
 
41011
 
 
41012
#. Description
 
41013
#: Package: lib64expat1
 
41014
msgid "This package includes the 64 bit version of the shared library."
 
41015
msgstr ""
 
41016
 
 
41017
#. Summary
 
41018
#: Package: lib64expat1-dev
 
41019
msgid "XML parsing C library - development kit (64bit)"
 
41020
msgstr ""
 
41021
 
 
41022
#. Description
 
41023
#: Package: lib64expat1-dev
 
41024
msgid ""
 
41025
"This package includes the development support files for building 64 bit "
 
41026
"applications."
 
41027
msgstr ""
 
41028
 
 
41029
#. Summary
 
41030
#: Package: lib64ffi-dev
 
41031
msgid "Foreign Function Interface library (development files, 64bit)"
 
41032
msgstr ""
 
41033
 
 
41034
#. Summary
 
41035
#: Package: lib64ffi5
 
41036
msgid "Foreign Function Interface library runtime (64bit)"
 
41037
msgstr ""
 
41038
 
 
41039
#. Summary
 
41040
#: Package: lib64gcc1
 
41041
msgid "GCC support library (64bit)"
 
41042
msgstr ""
 
41043
 
 
41044
#. Summary
 
41045
#: Package: lib64gfortran3
 
41046
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit)"
 
41047
msgstr ""
 
41048
 
 
41049
#. Summary
 
41050
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
41051
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit debug symbols)"
 
41052
msgstr ""
 
41053
 
 
41054
#. Summary
 
41055
#: Package: lib64gomp1
 
41056
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit)"
 
41057
msgstr ""
 
41058
 
 
41059
#. Summary
 
41060
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
41061
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit debug symbols)"
 
41062
msgstr ""
 
41063
 
 
41064
#. Summary
 
41065
#: Package: lib64ncurses5
 
41066
msgid "shared libraries for terminal handling (64-bit)"
 
41067
msgstr ""
 
41068
 
 
41069
#. Summary
 
41070
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41071
msgid "developer's libraries for ncurses (64-bit)"
 
41072
msgstr ""
 
41073
 
 
41074
#. Description
 
41075
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41076
msgid ""
 
41077
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
41078
"that developers using ncurses will need."
 
41079
msgstr ""
 
41080
 
 
41081
#. Description
 
41082
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41083
#: Package: lib64ncurses5
 
41084
msgid ""
 
41085
"This package supports the 64-bit ABI variant of your system's architecure."
 
41086
msgstr ""
 
41087
 
 
41088
#. Summary
 
41089
#: Package: lib64objc2
 
41090
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (64bit)"
 
41091
msgstr ""
 
41092
 
 
41093
#. Summary
 
41094
#: Package: lib64objc2-dbg
 
41095
msgid ""
 
41096
"Runtime library for GNU Objective-C applications (64 bit debug symbols)"
 
41097
msgstr ""
 
41098
 
 
41099
#. Summary
 
41100
#: Package: lib64readline6
 
41101
#: Package: lib64readline5
 
41102
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries (64-bit)"
 
41103
msgstr ""
 
41104
 
 
41105
#. Summary
 
41106
#: Package: lib64readline6-dev
 
41107
#: Package: lib64readline5-dev
 
41108
msgid "GNU readline and history libraries, development files (64-bit)"
 
41109
msgstr ""
 
41110
 
 
41111
#. Summary
 
41112
#: Package: lib64stdc++6
 
41113
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (64bit)"
 
41114
msgstr ""
 
41115
 
 
41116
#. Summary
 
41117
#: Package: lib64z1
 
41118
msgid "compression library - 64 bit runtime"
 
41119
msgstr ""
 
41120
 
 
41121
#. Description
 
41122
#: Package: lib64z1
 
41123
msgid ""
 
41124
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41125
"and PKZIP.  This package includes a 64 bit version of the shared library."
 
41126
msgstr ""
 
41127
 
 
41128
#. Summary
 
41129
#: Package: lib64z1-dev
 
41130
msgid "compression library - 64 bit development"
 
41131
msgstr ""
 
41132
 
 
41133
#. Description
 
41134
#: Package: lib64z1-dev
 
41135
msgid ""
 
41136
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41137
"and PKZIP.  This package includes the development support files for building "
 
41138
"64 bit applications."
 
41139
msgstr ""
 
41140
 
 
41141
#. Summary
 
41142
#: Package: libaa1-dbg
 
41143
msgid "ascii art library, debugging symbols"
 
41144
msgstr ""
 
41145
 
 
41146
#. Description
 
41147
#: Package: libaa1-dbg
 
41148
#: Package: libaa1
 
41149
msgid ""
 
41150
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41151
"graphics display, but the output is rendered into gorgeous platform "
 
41152
"independent ascii graphics."
 
41153
msgstr ""
 
41154
 
 
41155
#. Description
 
41156
#: Package: libaa1-dbg
 
41157
msgid ""
 
41158
"This package contains the debugging symbols associated with AAlib. gdb will "
 
41159
"automatically use these symbols when debugging programs linked with AAlib."
 
41160
msgstr ""
 
41161
 
 
41162
#. Summary
 
41163
#: Package: libaa1-dev
 
41164
msgid "ascii art library, development kit"
 
41165
msgstr ""
 
41166
 
 
41167
#. Description
 
41168
#: Package: libaa1-dev
 
41169
msgid ""
 
41170
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41171
"graphics display, but the output is rendered into platform-independent ascii "
 
41172
"graphics."
 
41173
msgstr ""
 
41174
 
 
41175
#. Description
 
41176
#: Package: libaa1-dev
 
41177
msgid ""
 
41178
"This package contains the static library and header files used in "
 
41179
"development, plus developer's documentation."
 
41180
msgstr ""
 
41181
 
 
41182
#. Summary
 
41183
#: Package: libaal-dev
 
41184
msgid "Reiser4's application abstraction library"
 
41185
msgstr ""
 
41186
 
 
41187
#. Description
 
41188
#: Package: libaal-dev
 
41189
msgid ""
 
41190
"These are the development files for libaal. Stand alone libraries are also "
 
41191
"provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
41192
msgstr ""
 
41193
 
 
41194
#. Summary
 
41195
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41196
msgid "Java Access Bridge for GNOME"
 
41197
msgstr ""
 
41198
 
 
41199
#. Summary
 
41200
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41201
msgid "Java Access Bridge for GNOME (jni bindings)"
 
41202
msgstr ""
 
41203
 
 
41204
#. Description
 
41205
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41206
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41207
msgid ""
 
41208
"This module contains the Java Access Bridge for GNOME, which connects the "
 
41209
"built-in accessibility support in Java Swing apps to the GNOME Accessibility "
 
41210
"framework, specifically the Assistive Technology Service Provider Interface "
 
41211
"(AT-SPI)."
 
41212
msgstr ""
 
41213
 
 
41214
#. Summary
 
41215
#: Package: libacl1
 
41216
msgid "Access control list shared library"
 
41217
msgstr ""
 
41218
 
 
41219
#. Description
 
41220
#: Package: libacl1
 
41221
msgid ""
 
41222
"This package contains the libacl.so dynamic library containing the POSIX "
 
41223
"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
 
41224
msgstr ""
 
41225
 
 
41226
#. Summary
 
41227
#: Package: libacl1-dev
 
41228
msgid "Access control list static libraries and headers"
 
41229
msgstr ""
 
41230
 
 
41231
#. Description
 
41232
#: Package: libacl1-dev
 
41233
msgid ""
 
41234
"This package contains the static libraries and header files needed for "
 
41235
"developing programs which make use of the access control list programming "
 
41236
"interface defined in POSIX 1003.1e draft standard 17."
 
41237
msgstr ""
 
41238
 
 
41239
#. Summary
 
41240
#: Package: libadns1-dev
 
41241
#: Package: libadns1
 
41242
msgid "Asynchronous-capable DNS client library and utilities"
 
41243
msgstr ""
 
41244
 
 
41245
#. Description
 
41246
#: Package: libadns1-dev
 
41247
#: Package: libadns1
 
41248
msgid ""
 
41249
"adns is a resolver library for C (and C++) programs. In contrast with the "
 
41250
"existing interfaces, gethostbyname et al and libresolv, it can be used in an "
 
41251
"asynchronous, non-blocking manner. Many queries can be handled "
 
41252
"simultaneously."
 
41253
msgstr ""
 
41254
 
 
41255
#. Description
 
41256
#: Package: libadns1-dev
 
41257
msgid "Development Version."
 
41258
msgstr ""
 
41259
 
 
41260
#. Summary
 
41261
#: Package: libaio-dev
 
41262
msgid "Linux kernel AIO access library - development files"
 
41263
msgstr ""
 
41264
 
 
41265
#. Summary
 
41266
#: Package: libaio1
 
41267
msgid "Linux kernel AIO access library - shared library"
 
41268
msgstr ""
 
41269
 
 
41270
#. Summary
 
41271
#: Package: libaio1-dbg
 
41272
msgid "Linux kernel AIO access library - debugging symbols"
 
41273
msgstr ""
 
41274
 
 
41275
#. Description
 
41276
#: Package: libaio1-dbg
 
41277
#: Package: libaio1
 
41278
#: Package: libaio-dev
 
41279
msgid ""
 
41280
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O system "
 
41281
"calls, important for the performance of databases and other advanced "
 
41282
"applications."
 
41283
msgstr ""
 
41284
 
 
41285
#. Summary
 
41286
#: Package: libakonadi-dev
 
41287
msgid "development files for the Akonadi PIM storage service"
 
41288
msgstr ""
 
41289
 
 
41290
#. Description
 
41291
#: Package: libakonadi-dev
 
41292
msgid ""
 
41293
"This package contains development files for building software that uses the "
 
41294
"Akonadi PIM storage service."
 
41295
msgstr ""
 
41296
 
 
41297
#. Summary
 
41298
#: Package: libakonadiprivate1
 
41299
msgid "libraries for the Akonadi PIM storage service"
 
41300
msgstr ""
 
41301
 
 
41302
#. Description
 
41303
#: Package: libakonadiprivate1
 
41304
#: Package: libakonadi-dev
 
41305
#: Package: akonadi-server
 
41306
#: Package: akonadi-dbg
 
41307
msgid ""
 
41308
"Akonadi is an extensible cross-desktop Personal Information Management (PIM) "
 
41309
"storage service.  It provides a common framework for applications to store "
 
41310
"and access mail, calendars, addressbooks, and other PIM data."
 
41311
msgstr ""
 
41312
 
 
41313
#. Description
 
41314
#: Package: libakonadiprivate1
 
41315
msgid ""
 
41316
"This package contains private libraries used by the Akonadi PIM storage "
 
41317
"service."
 
41318
msgstr ""
 
41319
 
 
41320
#. Summary
 
41321
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41322
msgid "a perl library for finding Longest Common Sequences in text"
 
41323
msgstr ""
 
41324
 
 
41325
#. Description
 
41326
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41327
msgid ""
 
41328
"This module provides routines that allow one to analyze text in perl arrays "
 
41329
"to produce a Longest Common Sequence, which can in turn be used to produce "
 
41330
"the same information as the common Unix tool 'diff'"
 
41331
msgstr ""
 
41332
 
 
41333
#. Summary
 
41334
#: Package: libamd2.2.0
 
41335
msgid "approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
41336
msgstr ""
 
41337
 
 
41338
#. Summary
 
41339
#: Package: libanthy-dev
 
41340
msgid "input method for Japanese - development files"
 
41341
msgstr ""
 
41342
 
 
41343
#. Description
 
41344
#: Package: libanthy-dev
 
41345
msgid ""
 
41346
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
41347
"on Anthy."
 
41348
msgstr ""
 
41349
 
 
41350
#. Summary
 
41351
#: Package: libanthy0
 
41352
msgid "input method for Japanese - runtime library"
 
41353
msgstr ""
 
41354
 
 
41355
#. Description
 
41356
#: Package: libanthy0
 
41357
#: Package: libanthy-dev
 
41358
#: Package: anthy
 
41359
msgid ""
 
41360
"Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts "
 
41361
"hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and "
 
41362
"stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and "
 
41363
"secure (information is protected from spoofing and snooping)."
 
41364
msgstr ""
 
41365
 
 
41366
#. Description
 
41367
#: Package: libanthy0
 
41368
msgid "This package provides shared libraries for Anthy."
 
41369
msgstr ""
 
41370
 
 
41371
#. Summary
 
41372
#: Package: libantlr-dev
 
41373
msgid "These are the static libraries for C++."
 
41374
msgstr ""
 
41375
 
 
41376
#. Summary
 
41377
#: Package: libantlr-java
 
41378
msgid ""
 
41379
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (java library)"
 
41380
msgstr ""
 
41381
 
 
41382
#. Description
 
41383
#: Package: libantlr-java
 
41384
#: Package: libantlr-dev
 
41385
#: Package: antlr3-gcj
 
41386
#: Package: antlr3
 
41387
#: Package: antlr
 
41388
msgid ""
 
41389
"ANTLR, ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
 
41390
"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
 
41391
"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
 
41392
"[You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
41393
msgstr ""
 
41394
 
 
41395
#. Description
 
41396
#: Package: libantlr-java
 
41397
msgid ""
 
41398
"This package contains the java libraries without a dependency on any runtime "
 
41399
"to be able to bootstrap gcj without a dependency on a java runtime."
 
41400
msgstr ""
 
41401
 
 
41402
#. Summary
 
41403
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41404
#: Package: libantlr-dev
 
41405
#: Package: antlr3
 
41406
#: Package: antlr-doc
 
41407
#: Package: antlr
 
41408
msgid "language tool for constructing recognizers, compilers etc"
 
41409
msgstr ""
 
41410
 
 
41411
#. Description
 
41412
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41413
msgid ""
 
41414
"Native support for gij for antlr. ANTLR stands for ANother Tool for Language "
 
41415
"Recognition, (formerly PCCTS). It is  a language tool that provides a "
 
41416
"framework for constructing recognizers, compilers, and translators from "
 
41417
"grammatical descriptions containing C++ or Java actions."
 
41418
msgstr ""
 
41419
 
 
41420
#. Summary
 
41421
#: Package: libao-dbg
 
41422
msgid "Cross Platform Audio Output Library Debug Symbols"
 
41423
msgstr ""
 
41424
 
 
41425
#. Description
 
41426
#: Package: libao-dbg
 
41427
msgid "The libao-dev package contains the debug symbols for libao."
 
41428
msgstr ""
 
41429
 
 
41430
#. Summary
 
41431
#: Package: libao-dev
 
41432
msgid "Cross Platform Audio Output Library Development"
 
41433
msgstr ""
 
41434
 
 
41435
#. Description
 
41436
#: Package: libao-dev
 
41437
msgid ""
 
41438
"The libao-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
41439
"develop applications with libao."
 
41440
msgstr ""
 
41441
 
 
41442
#. Summary
 
41443
#: Package: libao2
 
41444
msgid "Cross Platform Audio Output Library"
 
41445
msgstr ""
 
41446
 
 
41447
#. Description
 
41448
#: Package: libao2
 
41449
msgid ""
 
41450
"Libao is a cross platform audio output library.  It supports ALSA, ESD, OSS, "
 
41451
"Pulse, and several others."
 
41452
msgstr ""
 
41453
 
 
41454
#. Summary
 
41455
#: Package: libaopalliance-java
 
41456
msgid "ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations"
 
41457
msgstr ""
 
41458
 
 
41459
#. Description
 
41460
#: Package: libaopalliance-java
 
41461
msgid ""
 
41462
"We believe that Aspect-Oriented Programming (AOP) offers a better solution "
 
41463
"to many problems than do existing technologies such as EJB. The AOP Alliance "
 
41464
"aims to ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations to "
 
41465
"build a larger AOP community."
 
41466
msgstr ""
 
41467
 
 
41468
#. Summary
 
41469
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41470
msgid "apache module for Kerberos authentication"
 
41471
msgstr ""
 
41472
 
 
41473
#. Description
 
41474
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41475
msgid ""
 
41476
"An apache module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41477
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41478
"tickets."
 
41479
msgstr ""
 
41480
 
 
41481
#. Description
 
41482
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41483
msgid "Dummy transantional package to apache 2"
 
41484
msgstr ""
 
41485
 
 
41486
#. Summary
 
41487
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41488
msgid "apache2 module for Kerberos authentication"
 
41489
msgstr ""
 
41490
 
 
41491
#. Description
 
41492
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41493
msgid ""
 
41494
"An apache2 module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41495
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41496
"tickets."
 
41497
msgstr ""
 
41498
 
 
41499
#. Summary
 
41500
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41501
msgid "Apache 2 module for MySQL authentication"
 
41502
msgstr ""
 
41503
 
 
41504
#. Description
 
41505
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41506
msgid ""
 
41507
"A module for the Apache 2 web server which enables HTTP authentication "
 
41508
"against information stored in a MySQL database."
 
41509
msgstr ""
 
41510
 
 
41511
#. Summary
 
41512
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41513
msgid "Module for Apache2 which provides pgsql authentication"
 
41514
msgstr ""
 
41515
 
 
41516
#. Description
 
41517
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41518
msgid ""
 
41519
"mod_auth_pgsql implements authentication routines using postgresql tables "
 
41520
"for Apache's authentication protocol."
 
41521
msgstr ""
 
41522
 
 
41523
#. Summary
 
41524
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41525
msgid "Module for Apache2 which provides plaintext authentication"
 
41526
msgstr ""
 
41527
 
 
41528
#. Description
 
41529
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41530
msgid ""
 
41531
"mod_auth_plain implements authentication routines using plain text files for "
 
41532
"Apache's authentication protocol."
 
41533
msgstr ""
 
41534
 
 
41535
#. Description
 
41536
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41537
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41538
msgid "This package provides the module for Apache 2.0 server."
 
41539
msgstr ""
 
41540
 
 
41541
#. Summary
 
41542
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
41543
msgid "Apache web services engine - apache module"
 
41544
msgstr ""
 
41545
 
 
41546
#. Summary
 
41547
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41548
msgid "Create macros inside apache2 config files"
 
41549
msgstr ""
 
41550
 
 
41551
#. Description
 
41552
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41553
msgid ""
 
41554
"mod-macro allows the definition and use of macros within apache runtime "
 
41555
"configuration files. The syntax is a natural extension to apache html-like "
 
41556
"configuration style"
 
41557
msgstr ""
 
41558
 
 
41559
#. Summary
 
41560
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41561
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server"
 
41562
msgstr ""
 
41563
 
 
41564
#. Description
 
41565
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41566
#, no-c-format
 
41567
msgid ""
 
41568
"It can produce anywhere from a 400% to 2000% speed increase on sites using "
 
41569
"perl scripts, and is used on many large script- based web sites - for "
 
41570
"example, http://slashdot.org."
 
41571
msgstr ""
 
41572
 
 
41573
#. Summary
 
41574
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41575
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - development files"
 
41576
msgstr ""
 
41577
 
 
41578
#. Description
 
41579
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41580
msgid ""
 
41581
"This package contains the header files required for building C-based modules "
 
41582
"integrating with mod_perl."
 
41583
msgstr ""
 
41584
 
 
41585
#. Summary
 
41586
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41587
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - documentation"
 
41588
msgstr ""
 
41589
 
 
41590
#. Description
 
41591
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41592
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41593
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41594
msgid ""
 
41595
"mod_perl allows the use of Perl for just about anything Apache-related, "
 
41596
"including <Perl> sections in the config files and the famous "
 
41597
"Apache::Registry module for caching compiled scripts."
 
41598
msgstr ""
 
41599
 
 
41600
#. Description
 
41601
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41602
msgid "This package contains additional documentation for mod_perl."
 
41603
msgstr ""
 
41604
 
 
41605
#. Summary
 
41606
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41607
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (Apache 2 module)"
 
41608
msgstr ""
 
41609
 
 
41610
#. Description
 
41611
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41612
msgid ""
 
41613
"This package provides the PHP5 module for the Apache 2 webserver (as found "
 
41614
"in the apache2-mpm-prefork package).  Please note that this package ONLY "
 
41615
"works with Apache's prefork MPM, as it is not compiled thread-safe. The "
 
41616
"following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype date\n"
 
41617
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
41618
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
41619
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
41620
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
41621
msgstr ""
 
41622
 
 
41623
#. Summary
 
41624
#: Package: libapache2-mod-python
 
41625
msgid "Python-embedding module for Apache 2"
 
41626
msgstr ""
 
41627
 
 
41628
#. Description
 
41629
#: Package: libapache2-mod-python
 
41630
msgid "This package is built for the current Python version."
 
41631
msgstr ""
 
41632
 
 
41633
#. Summary
 
41634
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41635
msgid "Python-embedding module for Apache 2 - documentation"
 
41636
msgstr ""
 
41637
 
 
41638
#. Description
 
41639
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41640
#: Package: libapache2-mod-python
 
41641
msgid ""
 
41642
"The mod_python module supports web applications written in Python. Because "
 
41643
"the parser is embedded in the server as an Apache module, it will run much "
 
41644
"faster than traditional CGI."
 
41645
msgstr ""
 
41646
 
 
41647
#. Description
 
41648
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41649
msgid "This package contains the module documentation in HTML format."
 
41650
msgstr ""
 
41651
 
 
41652
#. Summary
 
41653
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41654
msgid "Reload Perl modules when changed on disk"
 
41655
msgstr ""
 
41656
 
 
41657
#. Description
 
41658
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41659
msgid "Apache2::Reload reloads modules that change on the disk."
 
41660
msgstr ""
 
41661
 
 
41662
#. Description
 
41663
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41664
#, no-c-format
 
41665
msgid ""
 
41666
"When Perl pulls a file via \"require\", it stores the filename in the global "
 
41667
"hash %INC. The next time Perl tries to \"require\" the same file, it sees "
 
41668
"the file in %INC and does not reload from disk. This module's handler can be "
 
41669
"configured to iterate over the modules in %INC and reload those that have "
 
41670
"changed on disk. It can also monitor only specific modules that have "
 
41671
"registered themselves with Apache2::Reload. It is possible to trigger the "
 
41672
"check only when a special touch-file has been modified, minimizing the "
 
41673
"number of stat() calls per request."
 
41674
msgstr ""
 
41675
 
 
41676
#. Summary
 
41677
#: Package: libapm-dev
 
41678
msgid ""
 
41679
"This package contains a library and header files needed to write programs "
 
41680
"that interact with the APM driver in the kernel."
 
41681
msgstr ""
 
41682
 
 
41683
#. Summary
 
41684
#: Package: libapm1
 
41685
#: Package: libapm-dev
 
41686
msgid "Library for interacting with APM driver in kernel"
 
41687
msgstr ""
 
41688
 
 
41689
#. Description
 
41690
#: Package: libapm1
 
41691
#: Package: libapm-dev
 
41692
msgid ""
 
41693
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
41694
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
41695
"power, depending on your laptop and the APM implementation."
 
41696
msgstr ""
 
41697
 
 
41698
#. Description
 
41699
#: Package: libapm1
 
41700
msgid ""
 
41701
"This package contains a shared library that provides support for interacting "
 
41702
"with the APM driver in the kernel."
 
41703
msgstr ""
 
41704
 
 
41705
#. Summary
 
41706
#: Package: libapparmor-dev
 
41707
msgid "AppArmor development libraries and header files"
 
41708
msgstr ""
 
41709
 
 
41710
#. Description
 
41711
#: Package: libapparmor-dev
 
41712
msgid ""
 
41713
"This package provides the develpment libraries and header files needed to "
 
41714
"link against the AppArmor changehat and log parsing functions."
 
41715
msgstr ""
 
41716
 
 
41717
#. Summary
 
41718
#: Package: libapparmor-perl
 
41719
msgid "AppArmor library Perl bindings"
 
41720
msgstr ""
 
41721
 
 
41722
#. Description
 
41723
#: Package: libapparmor-perl
 
41724
msgid "Perl module providing bindings to libapparmor via swig."
 
41725
msgstr ""
 
41726
 
 
41727
#. Summary
 
41728
#: Package: libapparmor1
 
41729
msgid "changehat AppArmor library"
 
41730
msgstr ""
 
41731
 
 
41732
#. Description
 
41733
#: Package: libapparmor1
 
41734
msgid "Library for AppArmor changehat function and log parsing."
 
41735
msgstr ""
 
41736
 
 
41737
#. Summary
 
41738
#: Package: libappconfig-perl
 
41739
msgid "Perl module for configuration file and command line handling"
 
41740
msgstr ""
 
41741
 
 
41742
#. Description
 
41743
#: Package: libappconfig-perl
 
41744
msgid ""
 
41745
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading configuration files and "
 
41746
"parsing command line arguments.  Note that writing configuration files is "
 
41747
"not supported at this time."
 
41748
msgstr ""
 
41749
 
 
41750
#. Description
 
41751
#: Package: libappconfig-perl
 
41752
msgid ""
 
41753
"AppConfig supports a relaxed configuration file syntax with support for "
 
41754
"flags (booleans), single and multivalue (lists or hashes) items.  A defined "
 
41755
"default and validation routine or regex can be defined for each option."
 
41756
msgstr ""
 
41757
 
 
41758
#. Description
 
41759
#: Package: libappconfig-perl
 
41760
msgid ""
 
41761
"Environment variable, file variable and tilde (~) are supported and may be "
 
41762
"applied to selected configuration options.  For long blocks of text you can "
 
41763
"also use Perl HEREDOC syntax.  Additionally there is also a mechanism to "
 
41764
"utilise all these same features via a CGI."
 
41765
msgstr ""
 
41766
 
 
41767
#. Summary
 
41768
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41769
msgid "CLI bindings for libappindicator"
 
41770
msgstr ""
 
41771
 
 
41772
#. Description
 
41773
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41774
msgid ""
 
41775
"This package provides the appindicator-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
41776
"programs to take menus from applications and place them in the panel."
 
41777
msgstr ""
 
41778
 
 
41779
#. Summary
 
41780
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
41781
#: Package: libappindicator0
 
41782
#: Package: libappindicator-doc
 
41783
#: Package: libappindicator-dev
 
41784
#: Package: indicator-application
 
41785
msgid "Application Indicators"
 
41786
msgstr ""
 
41787
 
 
41788
#. Description
 
41789
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
41790
#: Package: libappindicator0
 
41791
#: Package: libappindicator-doc
 
41792
#: Package: libappindicator-dev
 
41793
#: Package: indicator-application
 
41794
msgid ""
 
41795
"A library and indicator to take menus from applications and place them in "
 
41796
"the panel."
 
41797
msgstr ""
 
41798
 
 
41799
#. Summary
 
41800
#: Package: libapr1
 
41801
msgid "The Apache Portable Runtime Library"
 
41802
msgstr ""
 
41803
 
 
41804
#. Summary
 
41805
#: Package: libapr1-dbg
 
41806
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Debugging Symbols"
 
41807
msgstr ""
 
41808
 
 
41809
#. Description
 
41810
#: Package: libapr1-dbg
 
41811
msgid "This package contains the debugging symbols for APR."
 
41812
msgstr ""
 
41813
 
 
41814
#. Summary
 
41815
#: Package: libapr1-dev
 
41816
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Development Headers"
 
41817
msgstr ""
 
41818
 
 
41819
#. Description
 
41820
#: Package: libapr1-dev
 
41821
msgid "This package contains development headers for APR."
 
41822
msgstr ""
 
41823
 
 
41824
#. Summary
 
41825
#: Package: libaprutil1
 
41826
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library"
 
41827
msgstr ""
 
41828
 
 
41829
#. Summary
 
41830
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41831
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - SQLite3 Driver"
 
41832
msgstr ""
 
41833
 
 
41834
#. Description
 
41835
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41836
msgid "This package contains the SQLite3 database driver."
 
41837
msgstr ""
 
41838
 
 
41839
#. Summary
 
41840
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41841
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Debugging Symbols"
 
41842
msgstr ""
 
41843
 
 
41844
#. Description
 
41845
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41846
msgid "This package contains the debugging symbols for APR util."
 
41847
msgstr ""
 
41848
 
 
41849
#. Summary
 
41850
#: Package: libaprutil1-dev
 
41851
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Development Headers"
 
41852
msgstr ""
 
41853
 
 
41854
#. Description
 
41855
#: Package: libaprutil1-dev
 
41856
msgid "This package contains development headers for APR util."
 
41857
msgstr ""
 
41858
 
 
41859
#. Summary
 
41860
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41861
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - LDAP Driver"
 
41862
msgstr ""
 
41863
 
 
41864
#. Description
 
41865
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41866
#: Package: libaprutil1-dev
 
41867
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41868
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41869
#: Package: libaprutil1
 
41870
#: Package: libapr1-dev
 
41871
#: Package: libapr1-dbg
 
41872
#: Package: libapr1
 
41873
msgid ""
 
41874
"APR is Apache's Portable Runtime Library, designed to be a support library "
 
41875
"that provides a predictable and consistent interface to underlying platform-"
 
41876
"specific implementations."
 
41877
msgstr ""
 
41878
 
 
41879
#. Description
 
41880
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41881
#: Package: libaprutil1-dev
 
41882
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41883
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41884
#: Package: libaprutil1
 
41885
msgid ""
 
41886
"APR Util is a utilities library implemented on top of apr, providing "
 
41887
"database access, xml parsing, and other useful functionality."
 
41888
msgstr ""
 
41889
 
 
41890
#. Description
 
41891
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41892
msgid "This package contains the LDAP driver."
 
41893
msgstr ""
 
41894
 
 
41895
#. Summary
 
41896
#: Package: libapt-pkg-dev
 
41897
msgid "Development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst"
 
41898
msgstr ""
 
41899
 
 
41900
#. Description
 
41901
#: Package: libapt-pkg-dev
 
41902
msgid ""
 
41903
"This package contains the header files and libraries for developing with "
 
41904
"APT's libapt-pkg Debian package manipulation library and the libapt-inst "
 
41905
"deb/tar/ar library."
 
41906
msgstr ""
 
41907
 
 
41908
#. Summary
 
41909
#: Package: libapt-pkg-doc
 
41910
msgid "Documentation for APT development"
 
41911
msgstr ""
 
41912
 
 
41913
#. Description
 
41914
#: Package: libapt-pkg-doc
 
41915
msgid ""
 
41916
"This package contains documentation for development of the APT Debian "
 
41917
"package manipulation program and its libraries."
 
41918
msgstr ""
 
41919
 
 
41920
#. Summary
 
41921
#: Package: libapt-pkg-perl
 
41922
msgid "Perl interface to libapt-pkg"
 
41923
msgstr ""
 
41924
 
 
41925
#. Description
 
41926
#: Package: libapt-pkg-perl
 
41927
msgid ""
 
41928
"A Perl interface to APT's libapt-pkg which provides modules for "
 
41929
"configuration file/command line parsing, version comparison, inspection of "
 
41930
"the binary package cache and source package details."
 
41931
msgstr ""
 
41932
 
 
41933
#. Summary
 
41934
#: Package: libarchive-dev
 
41935
msgid ""
 
41936
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
41937
"using libarchive.  The bsdcpio Debian package is also built using libarchive."
 
41938
msgstr ""
 
41939
 
 
41940
#. Description
 
41941
#: Package: libarchive-dev
 
41942
msgid ""
 
41943
"There is also a manpage, tar(5), in libarchive1 that provides an excellent "
 
41944
"description of the various tar file formats."
 
41945
msgstr ""
 
41946
 
 
41947
#. Summary
 
41948
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41949
msgid "Perl module for manipulation of ZIP archives"
 
41950
msgstr ""
 
41951
 
 
41952
#. Description
 
41953
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41954
msgid ""
 
41955
"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
 
41956
"and write Zip archive files."
 
41957
msgstr ""
 
41958
 
 
41959
#. Description
 
41960
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41961
msgid ""
 
41962
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files. Once "
 
41963
"created, they can be written to files, streams, or strings."
 
41964
msgstr ""
 
41965
 
 
41966
#. Description
 
41967
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41968
msgid ""
 
41969
"Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and "
 
41970
"enumerated.  They can also be renamed or have their dates, comments, or "
 
41971
"other attributes queried or modified.  Their data can be compressed or "
 
41972
"uncompressed as needed.  Members can be created from members in existing Zip "
 
41973
"files, or from existing directories, files, or strings."
 
41974
msgstr ""
 
41975
 
 
41976
#. Summary
 
41977
#: Package: libarchive1
 
41978
#: Package: libarchive-dev
 
41979
msgid "Single library to read/write tar, cpio, pax, zip, iso9660, etc."
 
41980
msgstr ""
 
41981
 
 
41982
#. Description
 
41983
#: Package: libarchive1
 
41984
#: Package: libarchive-dev
 
41985
msgid ""
 
41986
"The libarchive library provides a flexible interface for reading and writing "
 
41987
"streaming archive files such as tar and cpio.  The library is inherently "
 
41988
"stream-oriented; readers serially iterate through the archive, writers "
 
41989
"serially add things to the archive.  In particular, note that there is no "
 
41990
"built-in support for random access nor for in-place modification."
 
41991
msgstr ""
 
41992
 
 
41993
#. Description
 
41994
#: Package: libarchive1
 
41995
#: Package: libarchive-dev
 
41996
msgid ""
 
41997
"libarchive can read at least five tar formats, four cpio formats, ISO9660 "
 
41998
"CD/DVD images (including RockRidge extensions), and ZIP files."
 
41999
msgstr ""
 
42000
 
 
42001
#. Description
 
42002
#: Package: libarchive1
 
42003
#: Package: libarchive-dev
 
42004
msgid ""
 
42005
"libarchive can write two tar formats (ustar and pax), one cpio format "
 
42006
"(odc/POSIX), and two types of shar files (with and without uuencoding)."
 
42007
msgstr ""
 
42008
 
 
42009
#. Description
 
42010
#: Package: libarchive1
 
42011
msgid ""
 
42012
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
42013
"using libarchive."
 
42014
msgstr ""
 
42015
 
 
42016
#. Description
 
42017
#: Package: libarchive1
 
42018
msgid ""
 
42019
"There is also a manpage, tar(5), that provides an excellent description of "
 
42020
"the various tar file formats."
 
42021
msgstr ""
 
42022
 
 
42023
#. Summary
 
42024
#: Package: libart-2.0-2
 
42025
msgid "Library of functions for 2D graphics - runtime files"
 
42026
msgstr ""
 
42027
 
 
42028
#. Summary
 
42029
#: Package: libart-2.0-dev
 
42030
msgid "Library of functions for 2D graphics - development files"
 
42031
msgstr ""
 
42032
 
 
42033
#. Description
 
42034
#: Package: libart-2.0-dev
 
42035
#: Package: libart-2.0-2
 
42036
msgid ""
 
42037
"A library of functions for 2D graphics supporting a superset of the "
 
42038
"PostScript imaging model, designed to be integrated with graphics, artwork, "
 
42039
"and illustration programs. It is written in optimized C, and is fully "
 
42040
"compatible with C++. With a small footprint of 10,000 lines of code, it is "
 
42041
"especially suitable for embedded applications."
 
42042
msgstr ""
 
42043
 
 
42044
#. Summary
 
42045
#: Package: libart2.0-cil
 
42046
msgid "This package contains the art-sharp assembly itself."
 
42047
msgstr ""
 
42048
 
 
42049
#. Summary
 
42050
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42051
#: Package: libart2.0-cil
 
42052
msgid "CLI binding for libart 2.3"
 
42053
msgstr ""
 
42054
 
 
42055
#. Description
 
42056
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42057
#: Package: libart2.0-cil
 
42058
msgid ""
 
42059
"This package provides the art-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
42060
"to use the libart library 2.3."
 
42061
msgstr ""
 
42062
 
 
42063
#. Description
 
42064
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42065
msgid ""
 
42066
"This package contains development files for the art-sharp library, and "
 
42067
"should be used for compilation"
 
42068
msgstr ""
 
42069
 
 
42070
#. Summary
 
42071
#: Package: libasm-dev
 
42072
msgid "libasm development libraries and header files"
 
42073
msgstr ""
 
42074
 
 
42075
#. Description
 
42076
#: Package: libasm-dev
 
42077
msgid "libasm1 allows you to create ELF files on a low level."
 
42078
msgstr ""
 
42079
 
 
42080
#. Description
 
42081
#: Package: libasm-dev
 
42082
msgid ""
 
42083
"This package contains development libraries and header files for libasm1."
 
42084
msgstr ""
 
42085
 
 
42086
#. Summary
 
42087
#: Package: libasm1
 
42088
msgid "library with a programmable assembler interface"
 
42089
msgstr ""
 
42090
 
 
42091
#. Description
 
42092
#: Package: libasm1
 
42093
msgid ""
 
42094
"The libasm1 package provides a library with a programmable assembler "
 
42095
"interface.  It allows you to create ELF files on a low level."
 
42096
msgstr ""
 
42097
 
 
42098
#. Summary
 
42099
#: Package: libasm3-java
 
42100
#: Package: libasm2-java
 
42101
#: Package: libasm-java
 
42102
msgid "Java bytecode manipulation framework"
 
42103
msgstr ""
 
42104
 
 
42105
#. Description
 
42106
#: Package: libasm3-java
 
42107
#: Package: libasm2-java
 
42108
#: Package: libasm-java
 
42109
msgid ""
 
42110
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42111
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42112
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine."
 
42113
msgstr ""
 
42114
 
 
42115
#. Description
 
42116
#: Package: libasm3-java
 
42117
#: Package: libasm2-java
 
42118
#: Package: libasm-java
 
42119
#, no-c-format
 
42120
msgid ""
 
42121
"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller "
 
42122
"(25KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for SERP) and faster than these "
 
42123
"tools (the overhead of a load time class transformation is on the order of "
 
42124
"60% with ASM, 700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). ASM was "
 
42125
"designed to be used in a dynamic and static way and was therefore designed "
 
42126
"and implemented to be as small and as fast as possible."
 
42127
msgstr ""
 
42128
 
 
42129
#. Summary
 
42130
#: Package: libasm3-java-doc
 
42131
#: Package: libasm2-java-doc
 
42132
#: Package: libasm-java-doc
 
42133
msgid "Documentation for ASM, the Java(TM) bytecode manipulation framework"
 
42134
msgstr ""
 
42135
 
 
42136
#. Description
 
42137
#: Package: libasm3-java-doc
 
42138
#: Package: libasm2-java-doc
 
42139
#: Package: libasm-java-doc
 
42140
msgid ""
 
42141
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42142
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42143
"i.e., just before they are loaded into a Java(TM) Virtual Machine."
 
42144
msgstr ""
 
42145
 
 
42146
#. Description
 
42147
#: Package: libasm3-java-doc
 
42148
#: Package: libasm2-java-doc
 
42149
#: Package: libasm-java-doc
 
42150
msgid "This package includes the API Javadoc and examples."
 
42151
msgstr ""
 
42152
 
 
42153
#. Summary
 
42154
#: Package: libasound2
 
42155
msgid "shared library for ALSA applications"
 
42156
msgstr ""
 
42157
 
 
42158
#. Description
 
42159
#: Package: libasound2
 
42160
msgid "This package contains the ALSA library and its standard plugins."
 
42161
msgstr ""
 
42162
 
 
42163
#. Summary
 
42164
#: Package: libasound2-dev
 
42165
msgid "shared library for ALSA applications -- development files"
 
42166
msgstr ""
 
42167
 
 
42168
#. Description
 
42169
#: Package: libasound2-dev
 
42170
msgid ""
 
42171
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
42172
"of libasound2, the ALSA library."
 
42173
msgstr ""
 
42174
 
 
42175
#. Summary
 
42176
#: Package: libasound2-doc
 
42177
msgid "developer documentation for user-space ALSA application programming"
 
42178
msgstr ""
 
42179
 
 
42180
#. Description
 
42181
#: Package: libasound2-doc
 
42182
msgid "This package contains documentation for the ALSA library."
 
42183
msgstr ""
 
42184
 
 
42185
#. Summary
 
42186
#: Package: libasound2-plugins
 
42187
msgid "ALSA library additional plugins"
 
42188
msgstr ""
 
42189
 
 
42190
#. Description
 
42191
#: Package: libasound2-plugins
 
42192
msgid ""
 
42193
"This package contains plugins for the ALSA library that are not included in "
 
42194
"the main libasound2 package."
 
42195
msgstr ""
 
42196
 
 
42197
#. Description
 
42198
#: Package: libasound2-plugins
 
42199
msgid ""
 
42200
"The following plugins are included, among other:\n"
 
42201
"  - jack: play or capture via JACK\n"
 
42202
"  - oss: run native ALSA apps on OSS drivers\n"
 
42203
"  - pulse: play or capture via Pulse Audio\n"
 
42204
"  - samplerate and speexrate: rate converters\n"
 
42205
"  - upmix and vdownmix: convert from/to 2 and 4/6 channel streams"
 
42206
msgstr ""
 
42207
 
 
42208
#. Description
 
42209
#: Package: libasound2-plugins
 
42210
#: Package: libasound2-doc
 
42211
#: Package: libasound2-dev
 
42212
#: Package: libasound2
 
42213
#: Package: lib64asound2-dev
 
42214
#: Package: lib64asound2
 
42215
#: Package: alsa-utils
 
42216
#: Package: alsa-base
 
42217
msgid "ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture."
 
42218
msgstr ""
 
42219
 
 
42220
#. Summary
 
42221
#: Package: libaspell-dev
 
42222
msgid "Development files for applications with GNU Aspell support"
 
42223
msgstr ""
 
42224
 
 
42225
#. Description
 
42226
#: Package: libaspell-dev
 
42227
msgid ""
 
42228
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
42229
"applications with Aspell spell-checking support."
 
42230
msgstr ""
 
42231
 
 
42232
#. Description
 
42233
#: Package: libaspell-dev
 
42234
msgid ""
 
42235
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
42236
"against the Aspell libraries.  You do not have to install this package if "
 
42237
"all you want to do is use the Aspell program to spell-check documents."
 
42238
msgstr ""
 
42239
 
 
42240
#. Summary
 
42241
#: Package: libaspell15
 
42242
msgid "GNU Aspell spell-checker runtime library"
 
42243
msgstr ""
 
42244
 
 
42245
#. Description
 
42246
#: Package: libaspell15
 
42247
msgid ""
 
42248
"These are the runtime parts of the Aspell and pspell spell-checking "
 
42249
"toolkits, needed by applications that use the toolkits at runtime."
 
42250
msgstr ""
 
42251
 
 
42252
#. Description
 
42253
#: Package: libaspell15
 
42254
msgid "For a standalone spell-checker, install aspell as well."
 
42255
msgstr ""
 
42256
 
 
42257
#. Summary
 
42258
#: Package: libassuan-dev
 
42259
msgid "IPC library for the GnuPG components"
 
42260
msgstr ""
 
42261
 
 
42262
#. Description
 
42263
#: Package: libassuan-dev
 
42264
msgid ""
 
42265
"An IPC library used by the next generation of GnuPG and its various "
 
42266
"components."
 
42267
msgstr ""
 
42268
 
 
42269
#. Description
 
42270
#: Package: libassuan-dev
 
42271
msgid ""
 
42272
"Right now it is only distributed as a static lib, since it is still under "
 
42273
"development."
 
42274
msgstr ""
 
42275
 
 
42276
#. Summary
 
42277
#: Package: libatasmart-dev
 
42278
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library - development files"
 
42279
msgstr ""
 
42280
 
 
42281
#. Summary
 
42282
#: Package: libatasmart4
 
42283
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library"
 
42284
msgstr ""
 
42285
 
 
42286
#. Description
 
42287
#: Package: libatasmart4
 
42288
#: Package: libatasmart-dev
 
42289
msgid ""
 
42290
"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
 
42291
"monitoring."
 
42292
msgstr ""
 
42293
 
 
42294
#. Summary
 
42295
#: Package: libatk1.0-0
 
42296
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42297
msgid "The ATK accessibility toolkit"
 
42298
msgstr ""
 
42299
 
 
42300
#. Description
 
42301
#: Package: libatk1.0-0
 
42302
msgid ""
 
42303
"This is the runtime part of ATK, needed to run applications built with it."
 
42304
msgstr ""
 
42305
 
 
42306
#. Summary
 
42307
#: Package: libatk1.0-data
 
42308
msgid "Common files for the ATK accessibility toolkit"
 
42309
msgstr ""
 
42310
 
 
42311
#. Description
 
42312
#: Package: libatk1.0-data
 
42313
msgid "This contains the common files which the runtime libraries need."
 
42314
msgstr ""
 
42315
 
 
42316
#. Summary
 
42317
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42318
msgid "The ATK libraries and debugging symbols"
 
42319
msgstr ""
 
42320
 
 
42321
#. Summary
 
42322
#: Package: libatk1.0-dev
 
42323
msgid "Development files for the ATK accessibility toolkit"
 
42324
msgstr ""
 
42325
 
 
42326
#. Description
 
42327
#: Package: libatk1.0-dev
 
42328
msgid ""
 
42329
"These are the development files for ATK, needed for compilation of programs "
 
42330
"or toolkits which use it."
 
42331
msgstr ""
 
42332
 
 
42333
#. Summary
 
42334
#: Package: libatk1.0-doc
 
42335
msgid "Documentation files for the ATK toolkit"
 
42336
msgstr ""
 
42337
 
 
42338
#. Description
 
42339
#: Package: libatk1.0-doc
 
42340
#: Package: libatk1.0-dev
 
42341
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42342
#: Package: libatk1.0-data
 
42343
#: Package: libatk1.0-0
 
42344
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42345
msgid ""
 
42346
"ATK is a toolkit providing accessibility interfaces for applications or "
 
42347
"other toolkits. By implementing these interfaces, those other toolkits or "
 
42348
"applications can be used with tools such as screen readers, magnifiers, and "
 
42349
"other alternative input devices."
 
42350
msgstr ""
 
42351
 
 
42352
#. Description
 
42353
#: Package: libatk1.0-doc
 
42354
msgid ""
 
42355
"This contains the HTML documentation for the ATK library in "
 
42356
"/usr/share/doc/libatk1.0-doc/ ."
 
42357
msgstr ""
 
42358
 
 
42359
#. Summary
 
42360
#: Package: libatm1
 
42361
msgid "shared library for ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
42362
msgstr ""
 
42363
 
 
42364
#. Description
 
42365
#: Package: libatm1
 
42366
msgid ""
 
42367
"Shared libraries needed by ATM (Asynchronous Transfer Mode) related programs"
 
42368
msgstr ""
 
42369
 
 
42370
#. Summary
 
42371
#: Package: libatm1-dev
 
42372
msgid "Development files for compiling ATM programs"
 
42373
msgstr ""
 
42374
 
 
42375
#. Description
 
42376
#: Package: libatm1-dev
 
42377
msgid ""
 
42378
"Header files and development libraries for compiling ATM (Asynchronous "
 
42379
"Transfer Mode) related programs."
 
42380
msgstr ""
 
42381
 
 
42382
#. Summary
 
42383
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42384
msgid "A library for atomic operations (development files)"
 
42385
msgstr ""
 
42386
 
 
42387
#. Description
 
42388
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42389
msgid ""
 
42390
"Libatomic-ops implements a large collection of operations, each one of which "
 
42391
"is a combination of an (optional) atomic memory operation, and a memory "
 
42392
"barrier.  It also implements associated feature-test macros that determine "
 
42393
"whether a particular operation is available on the current target hardware "
 
42394
"(either directly or by synthesis). Libatomic-ops attempts to replace various "
 
42395
"existing files with similar goals, since they usually do not handle "
 
42396
"differences in memory barrier styles with sufficient generality."
 
42397
msgstr ""
 
42398
 
 
42399
#. Description
 
42400
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42401
msgid ""
 
42402
"This package provides the header files and documentation needed by "
 
42403
"developers."
 
42404
msgstr ""
 
42405
 
 
42406
#. Summary
 
42407
#: Package: libatspi-dbg
 
42408
msgid "at-spi libraries and debugging symbols"
 
42409
msgstr ""
 
42410
 
 
42411
#. Summary
 
42412
#: Package: libatspi-dev
 
42413
msgid "Development files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42414
msgstr ""
 
42415
 
 
42416
#. Description
 
42417
#: Package: libatspi-dev
 
42418
msgid "This package contains the development files for at-spi."
 
42419
msgstr ""
 
42420
 
 
42421
#. Summary
 
42422
#: Package: libatspi1.0-0
 
42423
msgid "C binding libraries of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42424
msgstr ""
 
42425
 
 
42426
#. Description
 
42427
#: Package: libatspi1.0-0
 
42428
msgid ""
 
42429
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
42430
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
42431
"products, and information."
 
42432
msgstr ""
 
42433
 
 
42434
#. Description
 
42435
#: Package: libatspi1.0-0
 
42436
msgid "This package contains the C binding libraries for at-spi."
 
42437
msgstr ""
 
42438
 
 
42439
#. Summary
 
42440
#: Package: libattica-dev
 
42441
msgid "development files for libattica"
 
42442
msgstr ""
 
42443
 
 
42444
#. Summary
 
42445
#: Package: libattica0
 
42446
msgid "a Qt library that implements the Open Collaboration Services API"
 
42447
msgstr ""
 
42448
 
 
42449
#. Description
 
42450
#: Package: libattica0
 
42451
#: Package: libattica-dev
 
42452
msgid ""
 
42453
"Attica is a Qt library that implements the Open Collaboration Services API "
 
42454
"version 1.4. It grants easy access to the services such as querying "
 
42455
"information about persons and contents."
 
42456
msgstr ""
 
42457
 
 
42458
#. Summary
 
42459
#: Package: libattr1
 
42460
msgid "Extended attribute shared library"
 
42461
msgstr ""
 
42462
 
 
42463
#. Description
 
42464
#: Package: libattr1
 
42465
msgid ""
 
42466
"Contains the runtime environment required by programs that make use of "
 
42467
"extended attributes."
 
42468
msgstr ""
 
42469
 
 
42470
#. Summary
 
42471
#: Package: libattr1-dev
 
42472
msgid "Extended attribute static libraries and headers"
 
42473
msgstr ""
 
42474
 
 
42475
#. Description
 
42476
#: Package: libattr1-dev
 
42477
msgid ""
 
42478
"attr-dev contains the libraries and header files needed to develop programs "
 
42479
"which make use of extended attributes.  For Linux programs, the documented "
 
42480
"system call API is the recommended interface, but an SGI IRIX compatibility "
 
42481
"interface is also provided."
 
42482
msgstr ""
 
42483
 
 
42484
#. Description
 
42485
#: Package: libattr1-dev
 
42486
msgid ""
 
42487
"Currently only ext2, ext3, JFS and XFS support extended attributes. The SGI "
 
42488
"IRIX compatibility API built above the Linux system calls is used by "
 
42489
"programs such as xfsdump(8), xfsrestore(8) and xfs_fsr(8)."
 
42490
msgstr ""
 
42491
 
 
42492
#. Summary
 
42493
#: Package: libaudio-dev
 
42494
msgid "Network Audio System - development files"
 
42495
msgstr ""
 
42496
 
 
42497
#. Description
 
42498
#: Package: libaudio-dev
 
42499
msgid ""
 
42500
"This package contains the header files and static library (libaudio.a), "
 
42501
"needed for development of programs using NAS."
 
42502
msgstr ""
 
42503
 
 
42504
#. Summary
 
42505
#: Package: libaudio2
 
42506
msgid "Network Audio System - shared libraries"
 
42507
msgstr ""
 
42508
 
 
42509
#. Description
 
42510
#: Package: libaudio2
 
42511
msgid ""
 
42512
"This package contains the NAS library (libaudio), needed for both remote and "
 
42513
"local output."
 
42514
msgstr ""
 
42515
 
 
42516
#. Summary
 
42517
#: Package: libaudiofile-dev
 
42518
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library (header files)"
 
42519
msgstr ""
 
42520
 
 
42521
#. Description
 
42522
#: Package: libaudiofile-dev
 
42523
msgid ""
 
42524
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
42525
"compile programs using libaudiofile, as well as example programs for "
 
42526
"identifying and converting audio files."
 
42527
msgstr ""
 
42528
 
 
42529
#. Summary
 
42530
#: Package: libaudiofile0
 
42531
msgid ""
 
42532
"This package contains the library needed to run executables using "
 
42533
"libaudiofile."
 
42534
msgstr ""
 
42535
 
 
42536
#. Summary
 
42537
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42538
#: Package: libaudiofile0
 
42539
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library"
 
42540
msgstr ""
 
42541
 
 
42542
#. Description
 
42543
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42544
#: Package: libaudiofile0
 
42545
#: Package: libaudiofile-dev
 
42546
msgid ""
 
42547
"The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio "
 
42548
"files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, "
 
42549
"and raw data)."
 
42550
msgstr ""
 
42551
 
 
42552
#. Description
 
42553
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42554
msgid ""
 
42555
"This package contains debugging symbols for the audiofile shared library. "
 
42556
"Tools like gdb and ltrace make use of these symbols."
 
42557
msgstr ""
 
42558
 
 
42559
#. Summary
 
42560
#: Package: libaugeas-dev
 
42561
msgid "Development files for writing applications based on libaugeas0"
 
42562
msgstr ""
 
42563
 
 
42564
#. Description
 
42565
#: Package: libaugeas-dev
 
42566
msgid ""
 
42567
"This package includes the development files to write programs using the "
 
42568
"Augeas API."
 
42569
msgstr ""
 
42570
 
 
42571
#. Summary
 
42572
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42573
msgid "Augeas bindings for the Ruby language"
 
42574
msgstr ""
 
42575
 
 
42576
#. Description
 
42577
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42578
msgid ""
 
42579
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42580
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42581
"are made by populating this tree and saving it back into native config files."
 
42582
msgstr ""
 
42583
 
 
42584
#. Description
 
42585
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42586
msgid "This package provides a Ruby 1.8 interface to the Augeas API."
 
42587
msgstr ""
 
42588
 
 
42589
#. Summary
 
42590
#: Package: libaugeas0
 
42591
msgid "The augeas configuration editing library and API"
 
42592
msgstr ""
 
42593
 
 
42594
#. Description
 
42595
#: Package: libaugeas0
 
42596
#: Package: libaugeas-dev
 
42597
#: Package: augeas-tools
 
42598
#: Package: augeas-dbg
 
42599
msgid ""
 
42600
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42601
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42602
"are made by manipulating this tree and saving it back into native config "
 
42603
"files."
 
42604
msgstr ""
 
42605
 
 
42606
#. Description
 
42607
#: Package: libaugeas0
 
42608
msgid ""
 
42609
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
42610
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
42611
"format and the transformation into a tree."
 
42612
msgstr ""
 
42613
 
 
42614
#. Summary
 
42615
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42616
msgid "Authen::SASL - SASL Authentication framework"
 
42617
msgstr ""
 
42618
 
 
42619
#. Description
 
42620
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42621
msgid ""
 
42622
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
 
42623
"protocols. Authen::SASL provides an implementation framework that all "
 
42624
"protocols should be able to share."
 
42625
msgstr ""
 
42626
 
 
42627
#. Description
 
42628
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42629
msgid ""
 
42630
"The framework allows different implementations of the connection class to be "
 
42631
"plugged in. At the time of writing there were two such plugins:\n"
 
42632
" - Authen::SASL::Perl\n"
 
42633
"   This module implements several mechanisms and is implemented\n"
 
42634
"   entirely in Perl.\n"
 
42635
" - Authen::SASL::Cyrus\n"
 
42636
"   This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are\n"
 
42637
"   supported)."
 
42638
msgstr ""
 
42639
 
 
42640
#. Summary
 
42641
#: Package: libavahi-client-dev
 
42642
msgid "Development files for the Avahi client library"
 
42643
msgstr ""
 
42644
 
 
42645
#. Description
 
42646
#: Package: libavahi-client-dev
 
42647
msgid ""
 
42648
"This package contains the development headers for Avahi's C API which allows "
 
42649
"you to integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42650
msgstr ""
 
42651
 
 
42652
#. Summary
 
42653
#: Package: libavahi-client3
 
42654
msgid "Avahi client library"
 
42655
msgstr ""
 
42656
 
 
42657
#. Description
 
42658
#: Package: libavahi-client3
 
42659
msgid ""
 
42660
"This package contains the library for Avahi's C API which  allows you to "
 
42661
"integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42662
msgstr ""
 
42663
 
 
42664
#. Summary
 
42665
#: Package: libavahi-common-data
 
42666
msgid "Avahi common data files"
 
42667
msgstr ""
 
42668
 
 
42669
#. Description
 
42670
#: Package: libavahi-common-data
 
42671
msgid "This package contains common data files for avahi."
 
42672
msgstr ""
 
42673
 
 
42674
#. Summary
 
42675
#: Package: libavahi-common-dev
 
42676
msgid "Development files for the Avahi common library"
 
42677
msgstr ""
 
42678
 
 
42679
#. Description
 
42680
#: Package: libavahi-common-dev
 
42681
msgid ""
 
42682
"This package contains the development headers for the Avahi common library, "
 
42683
"which is a set of common functions and definitions used by many of Avahis "
 
42684
"components and client applications."
 
42685
msgstr ""
 
42686
 
 
42687
#. Summary
 
42688
#: Package: libavahi-common3
 
42689
msgid "Avahi common library"
 
42690
msgstr ""
 
42691
 
 
42692
#. Description
 
42693
#: Package: libavahi-common3
 
42694
msgid ""
 
42695
"This package contains the Avahi common library, which is a set of common "
 
42696
"functions used by many of Avahis components and client applications."
 
42697
msgstr ""
 
42698
 
 
42699
#. Summary
 
42700
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42701
msgid "Development headers for the Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42702
msgstr ""
 
42703
 
 
42704
#. Description
 
42705
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42706
msgid ""
 
42707
"This package contains the development headers for Apple Bonjour "
 
42708
"compatibility library of Avahi."
 
42709
msgstr ""
 
42710
 
 
42711
#. Summary
 
42712
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42713
msgid "Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42714
msgstr ""
 
42715
 
 
42716
#. Description
 
42717
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42718
msgid ""
 
42719
"This library contains the Apple Bonjour compatibility library of Avahi."
 
42720
msgstr ""
 
42721
 
 
42722
#. Summary
 
42723
#: Package: libavahi-core-dev
 
42724
msgid "Development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42725
msgstr ""
 
42726
 
 
42727
#. Description
 
42728
#: Package: libavahi-core-dev
 
42729
msgid ""
 
42730
"This package contains the development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-"
 
42731
"SD stack.  This can be used by embedded application developers to integrate "
 
42732
"mDNS/DNS-SD functionality into their applications."
 
42733
msgstr ""
 
42734
 
 
42735
#. Description
 
42736
#: Package: libavahi-core-dev
 
42737
msgid ""
 
42738
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42739
"shoudl use libavahi-client-dev which interacts with the avahi daemon."
 
42740
msgstr ""
 
42741
 
 
42742
#. Summary
 
42743
#: Package: libavahi-core6
 
42744
msgid "Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42745
msgstr ""
 
42746
 
 
42747
#. Description
 
42748
#: Package: libavahi-core6
 
42749
msgid ""
 
42750
"This package contains the library for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD stack. "
 
42751
"This can be used by embedded applications to integrate mDNS/DNS-SD "
 
42752
"functionality into their applications."
 
42753
msgstr ""
 
42754
 
 
42755
#. Description
 
42756
#: Package: libavahi-core6
 
42757
msgid ""
 
42758
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42759
"should use libavahi-client which interacts with the avahi daemon."
 
42760
msgstr ""
 
42761
 
 
42762
#. Summary
 
42763
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42764
msgid "Development headers for the Avahi glib integration library"
 
42765
msgstr ""
 
42766
 
 
42767
#. Description
 
42768
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42769
msgid ""
 
42770
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42771
"the Avahi libraries  into a GLIB main loop application, including GTK+ "
 
42772
"applications."
 
42773
msgstr ""
 
42774
 
 
42775
#. Summary
 
42776
#: Package: libavahi-glib1
 
42777
msgid "Avahi glib integration library"
 
42778
msgstr ""
 
42779
 
 
42780
#. Description
 
42781
#: Package: libavahi-glib1
 
42782
msgid ""
 
42783
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42784
"GLIB main loop application, including GTK+ applications."
 
42785
msgstr ""
 
42786
 
 
42787
#. Summary
 
42788
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
42789
msgid "Development headers for the Avahi GObject library"
 
42790
msgstr ""
 
42791
 
 
42792
#. Description
 
42793
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
42794
msgid ""
 
42795
"This package contains the development headers for a GObject interface to "
 
42796
"Avahi"
 
42797
msgstr ""
 
42798
 
 
42799
#. Summary
 
42800
#: Package: libavahi-gobject0
 
42801
msgid "Avahi GObject library"
 
42802
msgstr ""
 
42803
 
 
42804
#. Description
 
42805
#: Package: libavahi-gobject0
 
42806
msgid ""
 
42807
"This library contains the development headers for a GObject interface to "
 
42808
"Avahi"
 
42809
msgstr ""
 
42810
 
 
42811
#. Summary
 
42812
#: Package: libavahi-qt3-1
 
42813
msgid "Avahi Qt 3 integration library"
 
42814
msgstr ""
 
42815
 
 
42816
#. Description
 
42817
#: Package: libavahi-qt3-1
 
42818
msgid ""
 
42819
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42820
"Qt 3 main loop application."
 
42821
msgstr ""
 
42822
 
 
42823
#. Summary
 
42824
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
42825
msgid "Development headers for the Avahi Qt 3 integration library"
 
42826
msgstr ""
 
42827
 
 
42828
#. Description
 
42829
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
42830
msgid ""
 
42831
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42832
"the Avahi libraries  into a Qt 3 main loop application."
 
42833
msgstr ""
 
42834
 
 
42835
#. Summary
 
42836
#: Package: libavahi-qt4-1
 
42837
msgid "Avahi Qt 4 integration library"
 
42838
msgstr ""
 
42839
 
 
42840
#. Description
 
42841
#: Package: libavahi-qt4-1
 
42842
msgid ""
 
42843
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42844
"Qt 4 main loop application."
 
42845
msgstr ""
 
42846
 
 
42847
#. Summary
 
42848
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
42849
msgid "Development headers for the Avahi Qt 4 integration library"
 
42850
msgstr ""
 
42851
 
 
42852
#. Description
 
42853
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
42854
msgid ""
 
42855
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42856
"the Avahi libraries  into a Qt 4 main loop application."
 
42857
msgstr ""
 
42858
 
 
42859
#. Summary
 
42860
#: Package: libavahi-ui-dev
 
42861
msgid "Development headers for the Avahi GTK+ User interface library"
 
42862
msgstr ""
 
42863
 
 
42864
#. Description
 
42865
#: Package: libavahi-ui-dev
 
42866
msgid ""
 
42867
"This package contains the development headers for the GTK+ library of Avahi."
 
42868
msgstr ""
 
42869
 
 
42870
#. Summary
 
42871
#: Package: libavahi-ui0
 
42872
msgid "Avahi GTK+ User interface library"
 
42873
msgstr ""
 
42874
 
 
42875
#. Description
 
42876
#: Package: libavahi-ui0
 
42877
msgid "This library contains a GTK+ widget for browsing services."
 
42878
msgstr ""
 
42879
 
 
42880
#. Summary
 
42881
#: Package: libavalon-framework-java
 
42882
msgid "Common framework for Java server applications"
 
42883
msgstr ""
 
42884
 
 
42885
#. Description
 
42886
#: Package: libavalon-framework-java
 
42887
msgid ""
 
42888
"The Avalon framework consists of interfaces that define relationships "
 
42889
"between commonly used application components, best-of-practice pattern "
 
42890
"enforcement, and several lightweight convenience implementations of the "
 
42891
"generic components."
 
42892
msgstr ""
 
42893
 
 
42894
#. Summary
 
42895
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
42896
msgid "Documentation for Avalon framework"
 
42897
msgstr ""
 
42898
 
 
42899
#. Description
 
42900
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
42901
msgid ""
 
42902
"This is the API documentation for Avalon which is a common framework for "
 
42903
"Java server applications."
 
42904
msgstr ""
 
42905
 
 
42906
#. Summary
 
42907
#: Package: libavc1394-0
 
42908
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices"
 
42909
msgstr ""
 
42910
 
 
42911
#. Description
 
42912
#: Package: libavc1394-0
 
42913
msgid ""
 
42914
"This package includes the libraries needed to run executables using "
 
42915
"libavc1394."
 
42916
msgstr ""
 
42917
 
 
42918
#. Summary
 
42919
#: Package: libavc1394-dev
 
42920
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices (development files)"
 
42921
msgstr ""
 
42922
 
 
42923
#. Description
 
42924
#: Package: libavc1394-dev
 
42925
#: Package: libavc1394-0
 
42926
msgid ""
 
42927
"libavc1394 is a programming interface for the 1394 Trade Association AV/C "
 
42928
"(Audio/Video Control) Digital Interface Command Set. It allows you to remote "
 
42929
"control camcorders and similar devices connected to your computer via an "
 
42930
"IEEE 1394 (aka Firewire) link."
 
42931
msgstr ""
 
42932
 
 
42933
#. Description
 
42934
#: Package: libavc1394-dev
 
42935
msgid ""
 
42936
"This package includes the libraries and header files needed to compile "
 
42937
"programs using libavc1394, as well as the command line tool dvcont that acts "
 
42938
"as a simple remote control, the tool mkrfc2734 that is needed to advertise "
 
42939
"IP over IEEE 1394 (RFC 2734) capabilities with the Linux 2.4 kernel series, "
 
42940
"and the utility panelctl, a remote control for set-top boxes."
 
42941
msgstr ""
 
42942
 
 
42943
#. Summary
 
42944
#: Package: libavcodec-dev
 
42945
msgid "development files for libavcodec"
 
42946
msgstr ""
 
42947
 
 
42948
#. Description
 
42949
#: Package: libavcodec-dev
 
42950
msgid ""
 
42951
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
42952
"compile applications or shared objects that use libavcodec."
 
42953
msgstr ""
 
42954
 
 
42955
#. Summary
 
42956
#: Package: libavcodec52
 
42957
msgid "ffmpeg codec library"
 
42958
msgstr ""
 
42959
 
 
42960
#. Description
 
42961
#: Package: libavcodec52
 
42962
#: Package: libavcodec-dev
 
42963
msgid ""
 
42964
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
42965
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
42966
msgstr ""
 
42967
 
 
42968
#. Description
 
42969
#: Package: libavcodec52
 
42970
msgid ""
 
42971
"This package contains a Debian-specific version of the libavcodec shared "
 
42972
"object that should only be used by Debian packages."
 
42973
msgstr ""
 
42974
 
 
42975
#. Summary
 
42976
#: Package: libavdevice-dev
 
42977
msgid "development files for libavdevice"
 
42978
msgstr ""
 
42979
 
 
42980
#. Description
 
42981
#: Package: libavdevice-dev
 
42982
msgid ""
 
42983
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
42984
"compile applications or shared objects that use libavdevice."
 
42985
msgstr ""
 
42986
 
 
42987
#. Summary
 
42988
#: Package: libavdevice52
 
42989
msgid "ffmpeg device handling library"
 
42990
msgstr ""
 
42991
 
 
42992
#. Description
 
42993
#: Package: libavdevice52
 
42994
#: Package: libavdevice-dev
 
42995
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
42996
msgstr ""
 
42997
 
 
42998
#. Description
 
42999
#: Package: libavdevice52
 
43000
msgid ""
 
43001
"This package contains a Debian-specific version of the libavdevice shared "
 
43002
"object that should only be used by Debian packages."
 
43003
msgstr ""
 
43004
 
 
43005
#. Summary
 
43006
#: Package: libavfilter-dev
 
43007
msgid "development files for libavfilter"
 
43008
msgstr ""
 
43009
 
 
43010
#. Description
 
43011
#: Package: libavfilter-dev
 
43012
msgid ""
 
43013
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43014
"compile applications or shared objects that use libavfilter."
 
43015
msgstr ""
 
43016
 
 
43017
#. Summary
 
43018
#: Package: libavfilter0
 
43019
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
43020
msgstr ""
 
43021
 
 
43022
#. Description
 
43023
#: Package: libavfilter0
 
43024
#: Package: libavfilter-dev
 
43025
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
43026
msgstr ""
 
43027
 
 
43028
#. Description
 
43029
#: Package: libavfilter0
 
43030
msgid ""
 
43031
"This package contains a Debian-specific version of the libavfilter shared "
 
43032
"object that should only be used by Debian packages."
 
43033
msgstr ""
 
43034
 
 
43035
#. Summary
 
43036
#: Package: libavformat-dev
 
43037
msgid "development files for libavformat"
 
43038
msgstr ""
 
43039
 
 
43040
#. Description
 
43041
#: Package: libavformat-dev
 
43042
msgid ""
 
43043
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43044
"compile applications or shared objects that use libavformat."
 
43045
msgstr ""
 
43046
 
 
43047
#. Summary
 
43048
#: Package: libavformat52
 
43049
msgid "ffmpeg file format library"
 
43050
msgstr ""
 
43051
 
 
43052
#. Description
 
43053
#: Package: libavformat52
 
43054
#: Package: libavformat-dev
 
43055
msgid ""
 
43056
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
43057
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
43058
msgstr ""
 
43059
 
 
43060
#. Description
 
43061
#: Package: libavformat52
 
43062
msgid ""
 
43063
"This package contains a Debian-specific version of the libavformat shared "
 
43064
"object that should only be used by Debian packages."
 
43065
msgstr ""
 
43066
 
 
43067
#. Summary
 
43068
#: Package: libavutil-dev
 
43069
msgid "development files for libavutil"
 
43070
msgstr ""
 
43071
 
 
43072
#. Description
 
43073
#: Package: libavutil-dev
 
43074
msgid ""
 
43075
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43076
"compile applications or shared objects that use libavutil."
 
43077
msgstr ""
 
43078
 
 
43079
#. Summary
 
43080
#: Package: libavutil49
 
43081
msgid "ffmpeg utility library"
 
43082
msgstr ""
 
43083
 
 
43084
#. Description
 
43085
#: Package: libavutil49
 
43086
#: Package: libavutil-dev
 
43087
msgid ""
 
43088
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
43089
"by all other ffmpeg libraries."
 
43090
msgstr ""
 
43091
 
 
43092
#. Description
 
43093
#: Package: libavutil49
 
43094
msgid ""
 
43095
"This package contains a Debian-specific version of the libavutil shared "
 
43096
"object that should only be used by Debian packages."
 
43097
msgstr ""
 
43098
 
 
43099
#. Summary
 
43100
#: Package: libaxiom-java
 
43101
msgid "Apache AXIOM Java library (AXIs Object Model)"
 
43102
msgstr ""
 
43103
 
 
43104
#. Description
 
43105
#: Package: libaxiom-java
 
43106
msgid ""
 
43107
"Apache AXIOM is a StAX-based, XML Infoset compliant object model which "
 
43108
"supports on-demand building of the object tree."
 
43109
msgstr ""
 
43110
 
 
43111
#. Summary
 
43112
#: Package: libaxis-java-doc
 
43113
#: Package: libaxis-java
 
43114
msgid "A SOAP implementation in Java"
 
43115
msgstr ""
 
43116
 
 
43117
#. Description
 
43118
#: Package: libaxis-java-doc
 
43119
#: Package: libaxis-java
 
43120
msgid "From the draft W3C specification:"
 
43121
msgstr ""
 
43122
 
 
43123
#. Description
 
43124
#: Package: libaxis-java-doc
 
43125
#: Package: libaxis-java
 
43126
msgid ""
 
43127
"SOAP is a lightweight protocol for exchange of information in a "
 
43128
"decentralized, distributed environment. It is an XML based protocol that "
 
43129
"consists of three parts: an envelope that defines a framework for describing "
 
43130
"what is in a message and how to process it, a set of encoding rules for "
 
43131
"expressing instances of application-defined datatypes, and a convention for "
 
43132
"representing remote procedure calls and responses."
 
43133
msgstr ""
 
43134
 
 
43135
#. Description
 
43136
#: Package: libaxis-java-doc
 
43137
#: Package: libaxis-java
 
43138
msgid "This project is a follow-on to the Apache SOAP project."
 
43139
msgstr ""
 
43140
 
 
43141
#. Description
 
43142
#: Package: libaxis-java-doc
 
43143
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
43144
msgstr ""
 
43145
 
 
43146
#. Summary
 
43147
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43148
msgid "A SOAP implementation in Java (native code)"
 
43149
msgstr ""
 
43150
 
 
43151
#. Description
 
43152
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43153
#: Package: libaxis-java-doc
 
43154
#: Package: libaxis-java
 
43155
msgid ""
 
43156
"Apache AXIS is an implementation of the SOAP (\"Simple Object Access "
 
43157
"Protocol\") submission to W3C."
 
43158
msgstr ""
 
43159
 
 
43160
#. Summary
 
43161
#: Package: libaxis2c-dev
 
43162
msgid "Apache web services engine - Development"
 
43163
msgstr ""
 
43164
 
 
43165
#. Summary
 
43166
#: Package: libaxis2c-doc
 
43167
msgid "Apache web services engine - Documentation"
 
43168
msgstr ""
 
43169
 
 
43170
#. Summary
 
43171
#: Package: libaxis2c0
 
43172
msgid "Apache web services engine - Runtime"
 
43173
msgstr ""
 
43174
 
 
43175
#. Description
 
43176
#: Package: libaxis2c0
 
43177
#: Package: libaxis2c-doc
 
43178
#: Package: libaxis2c-dev
 
43179
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43180
msgid ""
 
43181
"Apache Axis2/C is a Web services engine implemented in the C programming "
 
43182
"language. It is based on the extensible and flexible Axis2 architecture. "
 
43183
"Apache Axis2/C can be used to provide and consume WebServices. It has been "
 
43184
"implemented with portability and ability to embed in mind, hence could be "
 
43185
"used as a Web services enabler in other software."
 
43186
msgstr ""
 
43187
 
 
43188
#. Description
 
43189
#: Package: libaxis2c0
 
43190
#: Package: libaxis2c-doc
 
43191
#: Package: libaxis2c-dev
 
43192
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43193
msgid ""
 
43194
"Apache Axis2/C supports SOAP 1.1 and SOAP 1.2, as well as REST style of "
 
43195
"Webservices. A single service could be exposed both as a SOAP style as well "
 
43196
"as a REST style service simultaneously. It also has built in MTOM support, "
 
43197
"that can be used to exchange binary data."
 
43198
msgstr ""
 
43199
 
 
43200
#. Description
 
43201
#: Package: libaxis2c0
 
43202
#: Package: libaxis2c-doc
 
43203
#: Package: libaxis2c-dev
 
43204
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43205
msgid ""
 
43206
"Apache Axis2/C is efficient, modular and is designed with extensibility. The "
 
43207
"extensible design allows it to support the full WS-* stack with the concept "
 
43208
"of modules. Apache Axis2/C is the Web services engine that supports the most "
 
43209
"number of WS-* specification implementations in C, with guaranteed "
 
43210
"interoperability. This enables using C in Service Oriented Architecture "
 
43211
"(SOA) implementations, and would be very useful when integrating legacy "
 
43212
"systems into SOA."
 
43213
msgstr ""
 
43214
 
 
43215
#. Summary
 
43216
#: Package: libb-keywords-perl
 
43217
msgid "lists of internal perl keywords"
 
43218
msgstr ""
 
43219
 
 
43220
#. Description
 
43221
#: Package: libb-keywords-perl
 
43222
msgid ""
 
43223
"The B::Keywords perl module provides lists of internal keywords of the perl "
 
43224
"programming language. It can be used as an adjunct to the B perl module by "
 
43225
"programs that parse and analyze perl code."
 
43226
msgstr ""
 
43227
 
 
43228
#. Summary
 
43229
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43230
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library"
 
43231
msgstr ""
 
43232
 
 
43233
#. Summary
 
43234
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43235
msgid ""
 
43236
"Dynamic, any to any, pixel format conversion library (development files)"
 
43237
msgstr ""
 
43238
 
 
43239
#. Summary
 
43240
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43241
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library (documentation)"
 
43242
msgstr ""
 
43243
 
 
43244
#. Description
 
43245
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43246
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43247
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43248
msgid ""
 
43249
"Babl is a dynamic, any to any, pixel format conversion library. It provides "
 
43250
"conversions between the myriad of buffer types images can be stored in. Babl "
 
43251
"doesn't only help with existing pixel formats, but also facilitates creation "
 
43252
"of new and uncommon ones."
 
43253
msgstr ""
 
43254
 
 
43255
#. Summary
 
43256
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43257
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43258
msgid "backport of java.util.concurrent to Java 1.4"
 
43259
msgstr ""
 
43260
 
 
43261
#. Description
 
43262
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43263
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43264
msgid ""
 
43265
"This is a backport of the java.util.concurrent API, introduced in Java 5.0, "
 
43266
"to Java 1.4."
 
43267
msgstr ""
 
43268
 
 
43269
#. Description
 
43270
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43271
msgid ""
 
43272
"This package contains the API documentation for libbackport-util-concurrent-"
 
43273
"java."
 
43274
msgstr ""
 
43275
 
 
43276
#. Summary
 
43277
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43278
msgid "A general purpose base service library (OOo 3.1 branch)"
 
43279
msgstr ""
 
43280
 
 
43281
#. Description
 
43282
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43283
msgid ""
 
43284
"LibBase is a library developed to provide base services like logging, "
 
43285
"configuration and initialization to all other libraries and applications. "
 
43286
"The library is the root library for all other Pentaho-Reporting projects."
 
43287
msgstr ""
 
43288
 
 
43289
#. Summary
 
43290
#: Package: libbcel-java
 
43291
msgid "Analyze, create, and manipulate (binary) Java class files"
 
43292
msgstr ""
 
43293
 
 
43294
#. Description
 
43295
#: Package: libbcel-java
 
43296
msgid ""
 
43297
"The Byte Code Engineering Library is intended to give users a convenient "
 
43298
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
 
43299
"(those ending with .class). Classes are represented by objects which contain "
 
43300
"all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte "
 
43301
"code instructions, in particular."
 
43302
msgstr ""
 
43303
 
 
43304
#. Description
 
43305
#: Package: libbcel-java
 
43306
msgid ""
 
43307
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
 
43308
"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
 
43309
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
 
43310
"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
 
43311
"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
 
43312
"files."
 
43313
msgstr ""
 
43314
 
 
43315
#. Summary
 
43316
#: Package: libbcel-java-doc
 
43317
msgid "Documentation for Byte Code Engineering Library (BCEL)"
 
43318
msgstr ""
 
43319
 
 
43320
#. Description
 
43321
#: Package: libbcel-java-doc
 
43322
msgid ""
 
43323
"Documentation for the BCEL Java library which is used to manipulate Java "
 
43324
"bytecode."
 
43325
msgstr ""
 
43326
 
 
43327
#. Summary
 
43328
#: Package: libbcmail-java
 
43329
msgid ""
 
43330
"This package contains generators and processors for S/MIME and CMS "
 
43331
"(PKCS7/RFC 3852)."
 
43332
msgstr ""
 
43333
 
 
43334
#. Summary
 
43335
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43336
msgid "Documentation for libbcmail-java"
 
43337
msgstr ""
 
43338
 
 
43339
#. Description
 
43340
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43341
msgid ""
 
43342
"Javadocs for libbcmail-java, which provides Java generators and processors "
 
43343
"for S/MIME and CMS."
 
43344
msgstr ""
 
43345
 
 
43346
#. Summary
 
43347
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43348
#: Package: libbcmail-java
 
43349
msgid "Bouncy Castle generators/processors for S/MIME and CMS"
 
43350
msgstr ""
 
43351
 
 
43352
#. Description
 
43353
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43354
msgid ""
 
43355
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43356
"processors for S/MIME and CMS (PKCS7/RFC 3852)."
 
43357
msgstr ""
 
43358
 
 
43359
#. Summary
 
43360
#: Package: libbcpg-java
 
43361
msgid ""
 
43362
"This package contains generators and processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43363
msgstr ""
 
43364
 
 
43365
#. Summary
 
43366
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43367
msgid "Documentation for libbcpg-java"
 
43368
msgstr ""
 
43369
 
 
43370
#. Description
 
43371
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43372
msgid ""
 
43373
"Javadocs for libbcpg-java, which provides generators and processors for "
 
43374
"OpenPGP."
 
43375
msgstr ""
 
43376
 
 
43377
#. Summary
 
43378
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43379
#: Package: libbcpg-java
 
43380
msgid "Bouncy Castle generators/processors for OpenPGP"
 
43381
msgstr ""
 
43382
 
 
43383
#. Description
 
43384
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43385
msgid ""
 
43386
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43387
"processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43388
msgstr ""
 
43389
 
 
43390
#. Summary
 
43391
#: Package: libbcprov-java
 
43392
msgid "This package contains a JCE provider and a lightweight crypto API."
 
43393
msgstr ""
 
43394
 
 
43395
#. Summary
 
43396
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43397
msgid "Documentation for libbcprov-java"
 
43398
msgstr ""
 
43399
 
 
43400
#. Description
 
43401
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43402
msgid ""
 
43403
"Javadocs for libbcprov-java, a Java implementation of cryptographic "
 
43404
"algorithms."
 
43405
msgstr ""
 
43406
 
 
43407
#. Summary
 
43408
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43409
#: Package: libbcprov-java
 
43410
msgid "Bouncy Castle Java Cryptographic Service Provider"
 
43411
msgstr ""
 
43412
 
 
43413
#. Description
 
43414
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43415
msgid ""
 
43416
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto JCE provider and a "
 
43417
"lightweight crypto API."
 
43418
msgstr ""
 
43419
 
 
43420
#. Summary
 
43421
#: Package: libbctsp-java
 
43422
#: Package: libbcprov-java
 
43423
#: Package: libbcpg-java
 
43424
#: Package: libbcmail-java
 
43425
msgid ""
 
43426
"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
 
43427
"algorithms."
 
43428
msgstr ""
 
43429
 
 
43430
#. Description
 
43431
#: Package: libbctsp-java
 
43432
msgid "This package contains generators and processors for TSP (RFC 3161)."
 
43433
msgstr ""
 
43434
 
 
43435
#. Summary
 
43436
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43437
msgid "Documentation for libbctsp-java"
 
43438
msgstr ""
 
43439
 
 
43440
#. Description
 
43441
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43442
msgid ""
 
43443
"Javadocs for libbctsp-java, which provides generators and processors for TSP."
 
43444
msgstr ""
 
43445
 
 
43446
#. Summary
 
43447
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43448
#: Package: libbctsp-java
 
43449
msgid "Bouncy Castle generators/processors for TSP"
 
43450
msgstr ""
 
43451
 
 
43452
#. Description
 
43453
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43454
msgid ""
 
43455
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43456
"processors for TSP (RFC 3161)."
 
43457
msgstr ""
 
43458
 
 
43459
#. Summary
 
43460
#: Package: libbeagle-dbg
 
43461
msgid "library for accessing beagle using C - debugging symbols"
 
43462
msgstr ""
 
43463
 
 
43464
#. Description
 
43465
#: Package: libbeagle-dbg
 
43466
msgid "This package contains debugging symbols for libbeagle."
 
43467
msgstr ""
 
43468
 
 
43469
#. Summary
 
43470
#: Package: libbeagle-dev
 
43471
msgid "library for accessing beagle (C bindings)"
 
43472
msgstr ""
 
43473
 
 
43474
#. Description
 
43475
#: Package: libbeagle-dev
 
43476
msgid ""
 
43477
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43478
"searches using C language. Contains files needed for development."
 
43479
msgstr ""
 
43480
 
 
43481
#. Summary
 
43482
#: Package: libbeagle1
 
43483
msgid "library for accessing beagle using C"
 
43484
msgstr ""
 
43485
 
 
43486
#. Description
 
43487
#: Package: libbeagle1
 
43488
#: Package: libbeagle-dbg
 
43489
msgid ""
 
43490
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43491
"searches using C language."
 
43492
msgstr ""
 
43493
 
 
43494
#. Description
 
43495
#: Package: libbeagle1
 
43496
#: Package: libbeagle-dev
 
43497
#: Package: libbeagle-dbg
 
43498
msgid ""
 
43499
"Beagle is a desktop search util for indexing and searching user's data. At "
 
43500
"the moment, it can index filesystems, Pidgin logs, Evolution mail and data, "
 
43501
"RSS and other."
 
43502
msgstr ""
 
43503
 
 
43504
#. Summary
 
43505
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43506
msgid "header files for beecrypt, a library of cryptographic algorithms"
 
43507
msgstr ""
 
43508
 
 
43509
#. Summary
 
43510
#: Package: libbeecrypt7
 
43511
msgid "open source C library of cryptographic algorithms"
 
43512
msgstr ""
 
43513
 
 
43514
#. Description
 
43515
#: Package: libbeecrypt7
 
43516
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43517
msgid ""
 
43518
"BeeCrypt is an open source cryptography library that contains highly "
 
43519
"optimized C and assembler implementations of many well-known algorithms "
 
43520
"including Blowfish, SHA-1, Diffie-Hellman, and ElGamal."
 
43521
msgstr ""
 
43522
 
 
43523
#. Description
 
43524
#: Package: libbeecrypt7
 
43525
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43526
msgid ""
 
43527
"Unlike some other crypto libraries, BeeCrypt is not designed to solve one "
 
43528
"specific problem, like file encryption, but to be a general purpose toolkit "
 
43529
"which can be used in a variety of applications."
 
43530
msgstr ""
 
43531
 
 
43532
#. Description
 
43533
#: Package: libbeecrypt7
 
43534
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43535
msgid ""
 
43536
"There are also no patent or royalty issues associated with BeeCrypt, and it "
 
43537
"is released under the GNU LGPL license, which means it can be used for free "
 
43538
"in both open source and closed source commercial projects."
 
43539
msgstr ""
 
43540
 
 
43541
#. Summary
 
43542
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43543
msgid "use Berkeley DB 4 databases from Perl"
 
43544
msgstr ""
 
43545
 
 
43546
#. Description
 
43547
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43548
msgid ""
 
43549
"Provides BerkeleyDB::Hash, BerkeleyDB::Btree etc. classes that allow access "
 
43550
"to Berkeley DB databases as if they were normal Perl hash tables."
 
43551
msgstr ""
 
43552
 
 
43553
#. Description
 
43554
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43555
msgid ""
 
43556
"Supports all the features of Berkeley DB such as sharing cache and lock "
 
43557
"memory between processes, logging and transactions."
 
43558
msgstr ""
 
43559
 
 
43560
#. Summary
 
43561
#: Package: libbind-dev
 
43562
msgid "Static Libraries and Headers used by BIND"
 
43563
msgstr ""
 
43564
 
 
43565
#. Description
 
43566
#: Package: libbind-dev
 
43567
msgid ""
 
43568
"This package delivers archive-style libraries, header files, and API man "
 
43569
"pages for libbind, libdns, libisc, and liblwres.  These are only needed if "
 
43570
"you want to compile other packages that need more nameserver API than the "
 
43571
"resolver code provided in libc."
 
43572
msgstr ""
 
43573
 
 
43574
#. Summary
 
43575
#: Package: libbind9-60
 
43576
msgid "BIND9 Shared Library used by BIND"
 
43577
msgstr ""
 
43578
 
 
43579
#. Description
 
43580
#: Package: libbind9-60
 
43581
msgid ""
 
43582
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
43583
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
43584
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
43585
"www.isc.org.\n"
 
43586
"This package delivers the libbind9 shared library used by BIND's daemons and "
 
43587
"clients."
 
43588
msgstr ""
 
43589
 
 
43590
#. Summary
 
43591
#: Package: libbit-vector-perl
 
43592
msgid "Perl module for bit vectors and more"
 
43593
msgstr ""
 
43594
 
 
43595
#. Description
 
43596
#: Package: libbit-vector-perl
 
43597
msgid ""
 
43598
"Bit::Vector is a module that allows you to handle bit vectors, integer sets, "
 
43599
"\"big integer arithmetic\" and boolean matrices, all of arbitrary sizes. It "
 
43600
"is efficient (in terms of algorithmic complexity) and therefore fast (in "
 
43601
"terms of execution speed). It also provides overloaded operators for ease of "
 
43602
"use."
 
43603
msgstr ""
 
43604
 
 
43605
#. Summary
 
43606
#: Package: libblas-dev
 
43607
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, static library"
 
43608
msgstr ""
 
43609
 
 
43610
#. Description
 
43611
#: Package: libblas-dev
 
43612
msgid ""
 
43613
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas-dev package. "
 
43614
"Several minor changes to the C interface have been incorporated."
 
43615
msgstr ""
 
43616
 
 
43617
#. Description
 
43618
#: Package: libblas-dev
 
43619
msgid "This package contains a static version of the library."
 
43620
msgstr ""
 
43621
 
 
43622
#. Summary
 
43623
#: Package: libblas-doc
 
43624
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, documentation"
 
43625
msgstr ""
 
43626
 
 
43627
#. Description
 
43628
#: Package: libblas-doc
 
43629
msgid ""
 
43630
"This package contains manual pages for the routines, and other supporting "
 
43631
"documentation"
 
43632
msgstr ""
 
43633
 
 
43634
#. Summary
 
43635
#: Package: libblas3gf
 
43636
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, shared library"
 
43637
msgstr ""
 
43638
 
 
43639
#. Description
 
43640
#: Package: libblas3gf
 
43641
msgid ""
 
43642
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas package. Several "
 
43643
"minor changes to the C interface have been incorporated. One can maintain "
 
43644
"both versions on a system simultaneously to aid in the transition."
 
43645
msgstr ""
 
43646
 
 
43647
#. Description
 
43648
#: Package: libblas3gf
 
43649
#: Package: libblas-doc
 
43650
#: Package: libblas-dev
 
43651
msgid ""
 
43652
"BLAS (Basic Linear Algebra Subroutines) is a set of efficient routines for "
 
43653
"most of the basic vector and matrix operations. They are widely used as the "
 
43654
"basis for other high quality linear algebra software, for example lapack and "
 
43655
"linpack.  This implementation is the Fortran 77 reference implementation "
 
43656
"found at netlib."
 
43657
msgstr ""
 
43658
 
 
43659
#. Summary
 
43660
#: Package: libblkid-dev
 
43661
msgid "block device id library - headers and static libraries"
 
43662
msgstr ""
 
43663
 
 
43664
#. Description
 
43665
#: Package: libblkid-dev
 
43666
msgid ""
 
43667
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43668
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43669
"allows system administrators to avoid specifiying filesystems by hard-coded "
 
43670
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43671
msgstr ""
 
43672
 
 
43673
#. Description
 
43674
#: Package: libblkid-dev
 
43675
msgid ""
 
43676
"This package contains the development environment for the blkid library."
 
43677
msgstr ""
 
43678
 
 
43679
#. Summary
 
43680
#: Package: libblkid1
 
43681
msgid "block device id library"
 
43682
msgstr ""
 
43683
 
 
43684
#. Description
 
43685
#: Package: libblkid1
 
43686
msgid ""
 
43687
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43688
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43689
"allows system administrators to avoid specifying filesystems by hard-coded "
 
43690
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43691
msgstr ""
 
43692
 
 
43693
#. Summary
 
43694
#: Package: libbluetooth-dev
 
43695
msgid "Development files for using the BlueZ Linux Bluetooth library"
 
43696
msgstr ""
 
43697
 
 
43698
#. Summary
 
43699
#: Package: libbluetooth3
 
43700
msgid "Library to use the BlueZ Linux Bluetooth stack"
 
43701
msgstr ""
 
43702
 
 
43703
#. Description
 
43704
#: Package: libbluetooth3
 
43705
#: Package: libbluetooth-dev
 
43706
#: Package: bluez-gstreamer
 
43707
#: Package: bluez-cups
 
43708
#: Package: bluez-alsa
 
43709
#: Package: bluez
 
43710
msgid ""
 
43711
"BlueZ is the official Linux Bluetooth protocol stack. It is an Open Source "
 
43712
"project distributed under GNU General Public License (GPL)."
 
43713
msgstr ""
 
43714
 
 
43715
#. Summary
 
43716
#: Package: libbogl-dev
 
43717
msgid "Ben's Own Graphics Library - development files"
 
43718
msgstr ""
 
43719
 
 
43720
#. Description
 
43721
#: Package: libbogl-dev
 
43722
msgid ""
 
43723
"This package contains the BOGL include files, static library, and "
 
43724
"development documentation."
 
43725
msgstr ""
 
43726
 
 
43727
#. Summary
 
43728
#: Package: libbogl0
 
43729
msgid "Ben's Own Graphics Library - shared library"
 
43730
msgstr ""
 
43731
 
 
43732
#. Description
 
43733
#: Package: libbogl0
 
43734
#: Package: libbogl-dev
 
43735
#: Package: bogl-bterm
 
43736
msgid ""
 
43737
"Ben's Own Graphics Library is a small framebuffer library, including basic "
 
43738
"widgets, support for text in multiple languages, and mouse handling."
 
43739
msgstr ""
 
43740
 
 
43741
#. Description
 
43742
#: Package: libbogl0
 
43743
msgid "This package contains the shared library version of BOGL."
 
43744
msgstr ""
 
43745
 
 
43746
#. Summary
 
43747
#: Package: libbonobo2-0
 
43748
msgid "Bonobo CORBA interfaces library"
 
43749
msgstr ""
 
43750
 
 
43751
#. Summary
 
43752
#: Package: libbonobo2-common
 
43753
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- support files"
 
43754
msgstr ""
 
43755
 
 
43756
#. Description
 
43757
#: Package: libbonobo2-common
 
43758
msgid "This package contains the support files needed by the Bonobo library."
 
43759
msgstr ""
 
43760
 
 
43761
#. Summary
 
43762
#: Package: libbonobo2-dev
 
43763
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- development files"
 
43764
msgstr ""
 
43765
 
 
43766
#. Description
 
43767
#: Package: libbonobo2-dev
 
43768
#: Package: libbonobo2-common
 
43769
#: Package: libbonobo2-0
 
43770
msgid ""
 
43771
"Bonobo is a set of language and system independent CORBA interfaces for "
 
43772
"creating reusable components, controls and creating compound documents."
 
43773
msgstr ""
 
43774
 
 
43775
#. Description
 
43776
#: Package: libbonobo2-dev
 
43777
#: Package: libbonobo2-common
 
43778
#: Package: libbonobo2-0
 
43779
msgid ""
 
43780
"The Bonobo distribution includes a Gtk+ based implementation of the Bonobo "
 
43781
"interfaces, enabling developers to create reusable components and "
 
43782
"applications that can be used to form more complex documents."
 
43783
msgstr ""
 
43784
 
 
43785
#. Description
 
43786
#: Package: libbonobo2-dev
 
43787
msgid ""
 
43788
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
43789
"applications using Bonobo."
 
43790
msgstr ""
 
43791
 
 
43792
#. Summary
 
43793
#: Package: libbonoboui2-0
 
43794
msgid "This package contains the Bonobo UI library."
 
43795
msgstr ""
 
43796
 
 
43797
#. Summary
 
43798
#: Package: libbonoboui2-common
 
43799
msgid "The Bonobo UI library -- common files"
 
43800
msgstr ""
 
43801
 
 
43802
#. Description
 
43803
#: Package: libbonoboui2-common
 
43804
#: Package: libbonoboui2-0
 
43805
msgid "The Bonobo UI library"
 
43806
msgstr ""
 
43807
 
 
43808
#. Summary
 
43809
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43810
msgid "The Bonobo UI library - development files"
 
43811
msgstr ""
 
43812
 
 
43813
#. Description
 
43814
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43815
msgid ""
 
43816
"The Bonobo UI library. This package includes development files for "
 
43817
"libbonoboui."
 
43818
msgstr ""
 
43819
 
 
43820
#. Description
 
43821
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43822
#: Package: libbonoboui2-common
 
43823
#: Package: libbonoboui2-0
 
43824
msgid "This package is a part of GNOME."
 
43825
msgstr ""
 
43826
 
 
43827
#. Summary
 
43828
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
43829
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
43830
msgid "set of date-time libraries based on generic programming concepts"
 
43831
msgstr ""
 
43832
 
 
43833
#. Description
 
43834
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
43835
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
43836
msgid ""
 
43837
"These libraries are intended to make programming with dates and times almost "
 
43838
"as simple and natural as programming with strings and integers."
 
43839
msgstr ""
 
43840
 
 
43841
#. Summary
 
43842
#: Package: libboost-dev
 
43843
msgid "Boost C++ Libraries development files (default version)"
 
43844
msgstr ""
 
43845
 
 
43846
#. Summary
 
43847
#: Package: libboost-doc
 
43848
msgid "Boost C++ Libraries documentation (default version)"
 
43849
msgstr ""
 
43850
 
 
43851
#. Description
 
43852
#: Package: libboost-doc
 
43853
#: Package: libboost-dev
 
43854
#: Package: libboost-dbg
 
43855
msgid ""
 
43856
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
43857
"Boost version (currently 1.40)."
 
43858
msgstr ""
 
43859
 
 
43860
#. Summary
 
43861
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
43862
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
43863
msgid ""
 
43864
"filesystem operations (portable paths, iteration over directories, etc) in "
 
43865
"C++"
 
43866
msgstr ""
 
43867
 
 
43868
#. Description
 
43869
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
43870
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
43871
msgid ""
 
43872
"The Boost Filesystem Library provides portable facilities to query and "
 
43873
"manipulate paths, files, and directories.  The goal is to facilitate "
 
43874
"portable script-like operations from within C++ programs."
 
43875
msgstr ""
 
43876
 
 
43877
#. Summary
 
43878
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
43879
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
43880
msgid "generic graph components and algorithms in C++"
 
43881
msgstr ""
 
43882
 
 
43883
#. Description
 
43884
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
43885
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
43886
msgid ""
 
43887
"Graphs are mathematical abstractions that are useful for solving many types "
 
43888
"of problems in computer science. Consequently, these abstractions must also "
 
43889
"be represented in computer programs. A standardized generic interface for "
 
43890
"traversing graphs is of utmost importance to encourage reuse of graph "
 
43891
"algorithms and data structures."
 
43892
msgstr ""
 
43893
 
 
43894
#. Summary
 
43895
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
43896
msgid "Boost.Iostreams Library development files"
 
43897
msgstr ""
 
43898
 
 
43899
#. Summary
 
43900
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
43901
msgid "Boost.Iostreams Library"
 
43902
msgstr ""
 
43903
 
 
43904
#. Description
 
43905
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
43906
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
43907
msgid ""
 
43908
"Boost.Iostreams are a collection of concepts and set of templates which turn "
 
43909
"models of these concepts into C++ standard library streams and stream "
 
43910
"buffers."
 
43911
msgstr ""
 
43912
 
 
43913
#. Summary
 
43914
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
43915
msgid "Boost.Math Library development files"
 
43916
msgstr ""
 
43917
 
 
43918
#. Summary
 
43919
#: Package: libboost-math1.40.0
 
43920
msgid "Boost.Math Library"
 
43921
msgstr ""
 
43922
 
 
43923
#. Description
 
43924
#: Package: libboost-math1.40.0
 
43925
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
43926
msgid ""
 
43927
"This library is divided into three interconnected parts:\n"
 
43928
" * Statistical Distributions: Provides a reasonably comprehensive set of\n"
 
43929
"   statistical distributions, upon which higher level statistical tests\n"
 
43930
"   can be built.\n"
 
43931
" * Mathematical Special Functions: Provides a small number of high quality\n"
 
43932
"   special functions, initially these were concentrated on functions used "
 
43933
"in\n"
 
43934
"   statistical applications along with those in the Technical Report on\n"
 
43935
"   C++ Library Extensions.\n"
 
43936
" * Implementation Toolkit: Provides many of the tools required to implement\n"
 
43937
"   mathematical special functions."
 
43938
msgstr ""
 
43939
 
 
43940
#. Summary
 
43941
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
43942
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
43943
msgid "program options library for C++"
 
43944
msgstr ""
 
43945
 
 
43946
#. Description
 
43947
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
43948
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
43949
msgid ""
 
43950
"Library to let program developers obtain program options, that is (name, "
 
43951
"value) pairs from the user, via conventional methods such as command line "
 
43952
"and config file."
 
43953
msgstr ""
 
43954
 
 
43955
#. Summary
 
43956
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43957
msgid "Boost.Python Library development files"
 
43958
msgstr ""
 
43959
 
 
43960
#. Description
 
43961
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43962
msgid ""
 
43963
"This package also contains the pyste Boost.Python code generator that allows "
 
43964
"the user to specify classes and functions to be exported using a simple "
 
43965
"interface file, which following the Boost.Python's philosophy, is simple "
 
43966
"Python code."
 
43967
msgstr ""
 
43968
 
 
43969
#. Description
 
43970
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43971
msgid ""
 
43972
"This package allows development of a Python interface for all current "
 
43973
"versions of Python in Debian.  Code using this library will need also one of "
 
43974
"the Python development packages."
 
43975
msgstr ""
 
43976
 
 
43977
#. Summary
 
43978
#: Package: libboost-python1.40.0
 
43979
msgid "Boost.Python Library"
 
43980
msgstr ""
 
43981
 
 
43982
#. Description
 
43983
#: Package: libboost-python1.40.0
 
43984
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43985
msgid ""
 
43986
"The Boost Python Library is used to quickly and easily export a C++ library "
 
43987
"to Python such that the Python interface is very similar to the C++ "
 
43988
"interface. It is designed to be minimally intrusive on your C++ design. In "
 
43989
"most cases, you should not have to alter your C++ classes in any way in "
 
43990
"order to use them with Boost.Python.  The system should simply \"reflect\" "
 
43991
"your C++ classes and functions into Python. The major features of "
 
43992
"Boost.Python include support for: Subclassing extension types in Python, "
 
43993
"Overriding virtual functions in Python, Member function Overloading, "
 
43994
"Automatic wrapping of numeric operators among others."
 
43995
msgstr ""
 
43996
 
 
43997
#. Summary
 
43998
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
43999
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44000
msgid "regular expression library for C++"
 
44001
msgstr ""
 
44002
 
 
44003
#. Description
 
44004
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44005
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44006
msgid ""
 
44007
"Regular expressions are a form of pattern-matching that are often used in "
 
44008
"text processing; many users will be familiar with the Unix utilities grep, "
 
44009
"sed and awk, and the programming language perl, each of which make extensive "
 
44010
"use of regular expressions. Traditionally C++ users have been limited to the "
 
44011
"POSIX C APIs for manipulating regular expressions, and while regex does "
 
44012
"provide these APIs, they do not represent the best way to use the library. "
 
44013
"For example regex can cope with wide character strings, or search and "
 
44014
"replace operations (in a manner analogous to either sed or perl), something "
 
44015
"that traditional C libraries can not do."
 
44016
msgstr ""
 
44017
 
 
44018
#. Summary
 
44019
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44020
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44021
msgid "serialization library for C++"
 
44022
msgstr ""
 
44023
 
 
44024
#. Description
 
44025
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44026
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44027
msgid ""
 
44028
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection, containing "
 
44029
"the following functionalities:"
 
44030
msgstr ""
 
44031
 
 
44032
#. Description
 
44033
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44034
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44035
msgid ""
 
44036
" * proper restoration of pointers to shared data\n"
 
44037
" * serialization of STL containers and other commonly used templates\n"
 
44038
" * data portability - streams of bytes created on one platform should\n"
 
44039
"   be readable on any other\n"
 
44040
" * archive interface must be rich enough to permit the creation of an\n"
 
44041
"   archive that presents serialized data as XML in a useful manner"
 
44042
msgstr ""
 
44043
 
 
44044
#. Description
 
44045
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44046
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44047
msgid ""
 
44048
"Here, \"serialization\" means the reversible deconstruction of an arbitrary "
 
44049
"set of C++ data structures to a sequence of bytes. archive: to refer to a "
 
44050
"specific rendering of this stream of bytes."
 
44051
msgstr ""
 
44052
 
 
44053
#. Summary
 
44054
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44055
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44056
msgid "managed signals and slots library for C++"
 
44057
msgstr ""
 
44058
 
 
44059
#. Description
 
44060
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44061
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44062
msgid ""
 
44063
"Signals represent callbacks with multiple targets, and are also called "
 
44064
"publishers or events in similar systems. Signals are connected to some set "
 
44065
"of slots, which are callback receivers (also called event targets or "
 
44066
"subscribers), which are called when the signal is \"emitted.\""
 
44067
msgstr ""
 
44068
 
 
44069
#. Summary
 
44070
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44071
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44072
msgid "Operating system (e.g. diagnostics support) library"
 
44073
msgstr ""
 
44074
 
 
44075
#. Description
 
44076
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44077
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44078
msgid ""
 
44079
"The Boost System library provides simple, light-weight error_code objects "
 
44080
"that encapsulate system-specific error code values, yet also provide access "
 
44081
"to more abstract and portable error conditions via error_condition objects. "
 
44082
"Because error_code objects can represent errors from sources other than the "
 
44083
"operating system, including user-defined sources, each error_code and "
 
44084
"error_condition has an associated error_category."
 
44085
msgstr ""
 
44086
 
 
44087
#. Summary
 
44088
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44089
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44090
msgid "components for writing and executing test suites"
 
44091
msgstr ""
 
44092
 
 
44093
#. Description
 
44094
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44095
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44096
msgid ""
 
44097
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection.  The library "
 
44098
"contains several components."
 
44099
msgstr ""
 
44100
 
 
44101
#. Description
 
44102
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44103
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44104
msgid ""
 
44105
" * Basic execution, error detection, and reporting facility.\n"
 
44106
" * Facilities to monitor program execution and produce error reports.\n"
 
44107
" * Unit test framework to simplify writing test cases."
 
44108
msgstr ""
 
44109
 
 
44110
#. Summary
 
44111
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44112
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44113
msgid "portable C++ multi-threading"
 
44114
msgstr ""
 
44115
 
 
44116
#. Description
 
44117
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44118
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44119
msgid ""
 
44120
"Toolkit for writing C++ programs that execute as multiple, asynchronous, "
 
44121
"independent, threads-of-execution. Each thread has its own machine state "
 
44122
"including program instruction counter and registers."
 
44123
msgstr ""
 
44124
 
 
44125
#. Summary
 
44126
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44127
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44128
msgid "C99/C++ preprocessor library"
 
44129
msgstr ""
 
44130
 
 
44131
#. Description
 
44132
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44133
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44134
msgid ""
 
44135
"The Wave C++ preprocessor library is a Standards conformant implementation "
 
44136
"of the mandated C99/C++ preprocessor functionality packed behind a simple to "
 
44137
"use interface, which integrates well with the well known idioms of the "
 
44138
"Standard Template Library (STL)."
 
44139
msgstr ""
 
44140
 
 
44141
#. Summary
 
44142
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44143
msgid "Boost C++ Libraries development files (ALL)"
 
44144
msgstr ""
 
44145
 
 
44146
#. Description
 
44147
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44148
msgid ""
 
44149
"This package provides the complete Boost development environment, including "
 
44150
"all separately-packaged libraries."
 
44151
msgstr ""
 
44152
 
 
44153
#. Summary
 
44154
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44155
#: Package: libboost-dbg
 
44156
msgid "Boost C++ Libraries with debug symbols"
 
44157
msgstr ""
 
44158
 
 
44159
#. Description
 
44160
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44161
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44162
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44163
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44164
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44165
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44166
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44167
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44168
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44169
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44170
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44171
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44172
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44173
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44174
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44175
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44176
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44177
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44178
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44179
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44180
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44181
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44182
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44183
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44184
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44185
msgid "This package forms part of the Boost C++ Libraries collection."
 
44186
msgstr ""
 
44187
 
 
44188
#. Description
 
44189
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44190
#: Package: libboost-dbg
 
44191
msgid ""
 
44192
"These libraries are built with debug symbols. They are useful to debug "
 
44193
"programs which use Boost. These must be used also at build/link time."
 
44194
msgstr ""
 
44195
 
 
44196
#. Summary
 
44197
#: Package: libboost1.40-dev
 
44198
msgid "Boost C++ Libraries development files"
 
44199
msgstr ""
 
44200
 
 
44201
#. Description
 
44202
#: Package: libboost1.40-dev
 
44203
msgid ""
 
44204
"This package provides headers and the auxiliary tools bcp, inspect, "
 
44205
"boostbook and quickbook."
 
44206
msgstr ""
 
44207
 
 
44208
#. Description
 
44209
#: Package: libboost1.40-dev
 
44210
msgid ""
 
44211
"For the following subprojects separate packages exist: date-time, "
 
44212
"filesystem, graph, iostreams, math, program_options, python, regex, "
 
44213
"serialization, signals, system, test, thread, and wave."
 
44214
msgstr ""
 
44215
 
 
44216
#. Summary
 
44217
#: Package: libboost1.40-doc
 
44218
msgid "Boost.org libraries documentation"
 
44219
msgstr ""
 
44220
 
 
44221
#. Description
 
44222
#: Package: libboost1.40-doc
 
44223
#: Package: libboost1.40-dev
 
44224
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44225
#: Package: libboost-doc
 
44226
#: Package: libboost-dev
 
44227
#: Package: libboost-dbg
 
44228
msgid ""
 
44229
"The Boost web site provides free, peer-reviewed, portable C++ source "
 
44230
"libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ "
 
44231
"Standard Library. One goal is to establish \"existing practice\" and provide "
 
44232
"reference implementations so that the Boost libraries are suitable for "
 
44233
"eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed "
 
44234
"for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library "
 
44235
"Technical Report."
 
44236
msgstr ""
 
44237
 
 
44238
#. Description
 
44239
#: Package: libboost1.40-doc
 
44240
msgid ""
 
44241
"This is documentation for the libboost1.40-dev package in HTML format. Some "
 
44242
"pages point to header files provided in libboost1.40-dev package, so it is "
 
44243
"suggested to install the latter as well."
 
44244
msgstr ""
 
44245
 
 
44246
#. Summary
 
44247
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44248
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - development"
 
44249
msgstr ""
 
44250
 
 
44251
#. Summary
 
44252
#: Package: libbrasero-media0
 
44253
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - runtime"
 
44254
msgstr ""
 
44255
 
 
44256
#. Description
 
44257
#: Package: libbrasero-media0
 
44258
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44259
msgid ""
 
44260
"Libbrasero is a simple library to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
44261
msgstr ""
 
44262
 
 
44263
#. Summary
 
44264
#: Package: libbrlapi-dev
 
44265
msgid "Library for communication with BRLTTY - static libs and headers"
 
44266
msgstr ""
 
44267
 
 
44268
#. Description
 
44269
#: Package: libbrlapi-dev
 
44270
msgid ""
 
44271
"This package contains the static library libbrlapi.a and header files in "
 
44272
"/usr/include/brltty/ necessary to compile programs for BrlAPI, a client-"
 
44273
"server based mechanism to remotely access a braille display."
 
44274
msgstr ""
 
44275
 
 
44276
#. Summary
 
44277
#: Package: libbrlapi0.5
 
44278
msgid "braille display access via BRLTTY - shared library"
 
44279
msgstr ""
 
44280
 
 
44281
#. Description
 
44282
#: Package: libbrlapi0.5
 
44283
msgid ""
 
44284
"This package contains the shared library necessary to run programs which "
 
44285
"need to communicate with a braille display."
 
44286
msgstr ""
 
44287
 
 
44288
#. Summary
 
44289
#: Package: libbsd-dev
 
44290
msgid "utility functions from BSD systems - development files"
 
44291
msgstr ""
 
44292
 
 
44293
#. Description
 
44294
#: Package: libbsd-dev
 
44295
msgid "The currently provided functions are:"
 
44296
msgstr ""
 
44297
 
 
44298
#. Description
 
44299
#: Package: libbsd-dev
 
44300
msgid ""
 
44301
"MD5Data, MD5End, MD5File, MD5FileChunk, MD5Final, MD5Init, MD5Pad, "
 
44302
"MD5Transform, MD5Update, arc4random, arc4random_addrandom, arc4random_buf, "
 
44303
"arc4random_stir, arc4random_uniform, bsd_getopt, dehumanize_number, errc, "
 
44304
"fgetln, flopen, fmtcheck, getmode, getprogname, heapsort, humanize_number, "
 
44305
"inet_net_pton, nlist, pidfile_open, pidfile_write, pidfile_close, "
 
44306
"pidfile_remove, readpassphrase, strlcpy, strlcat, setproctitle, setmode, "
 
44307
"setprogname, strmode, strtonum, strnvis, strnunvis, strunvis, strunvisx, "
 
44308
"strvis, strvisx, unvis, vis, verrc, vwarnc, warnc."
 
44309
msgstr ""
 
44310
 
 
44311
#. Description
 
44312
#: Package: libbsd-dev
 
44313
msgid ""
 
44314
"Also included are some queue macro definitions not present on includes from "
 
44315
"glibc."
 
44316
msgstr ""
 
44317
 
 
44318
#. Summary
 
44319
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44320
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
 
44321
msgstr ""
 
44322
 
 
44323
#. Description
 
44324
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44325
msgid ""
 
44326
"The BSD::Resource module provides the BSD process resource limit functions "
 
44327
"getrusage(), getrlimit(), setrlimit() and the BSD process priority functions."
 
44328
msgstr ""
 
44329
 
 
44330
#. Description
 
44331
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44332
msgid ""
 
44333
"These are also available via core Perl but here the PRIO_* constants are "
 
44334
"available: getpriority(), setpriority()."
 
44335
msgstr ""
 
44336
 
 
44337
#. Description
 
44338
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44339
msgid ""
 
44340
"Also provided is times() which provides the same functionality as the one in "
 
44341
"core Perl, only with better time resolution."
 
44342
msgstr ""
 
44343
 
 
44344
#. Summary
 
44345
#: Package: libbsd0
 
44346
msgid "utility functions from BSD systems - shared library"
 
44347
msgstr ""
 
44348
 
 
44349
#. Summary
 
44350
#: Package: libbsd0-dbg
 
44351
msgid "utility functions from BSD systems - debugging symbols"
 
44352
msgstr ""
 
44353
 
 
44354
#. Description
 
44355
#: Package: libbsd0-dbg
 
44356
#: Package: libbsd0
 
44357
#: Package: libbsd-dev
 
44358
msgid ""
 
44359
"This library provides some functions commonly available on BSD systems but "
 
44360
"not on others like GNU systems."
 
44361
msgstr ""
 
44362
 
 
44363
#. Summary
 
44364
#: Package: libbsf-java
 
44365
msgid "Bean Scripting Framework to support scripting languages in Java"
 
44366
msgstr ""
 
44367
 
 
44368
#. Description
 
44369
#: Package: libbsf-java
 
44370
msgid ""
 
44371
"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
 
44372
"scripting language support within Java applications, and access to Java "
 
44373
"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
 
44374
"in languages other than Java while providing access to the Java class "
 
44375
"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
 
44376
"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
 
44377
"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
 
44378
"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
 
44379
"objects to these scripting language engines."
 
44380
msgstr ""
 
44381
 
 
44382
#. Description
 
44383
#: Package: libbsf-java
 
44384
msgid ""
 
44385
"BSF supports these scripting languages:\n"
 
44386
" * Python (using Jython)\n"
 
44387
" * JavaScript (using rhino)\n"
 
44388
" * XSLT Stylesheets (as a component of Apache XML project's Xalan and "
 
44389
"Xerces)\n"
 
44390
" * BeanShell (using bsh) via its own bsf adapter"
 
44391
msgstr ""
 
44392
 
 
44393
#. Description
 
44394
#: Package: libbsf-java
 
44395
msgid ""
 
44396
"Support for Tcl, NetRexx is not available in this Debian package since Jacl, "
 
44397
"NetRexx (non-free) are not packaged."
 
44398
msgstr ""
 
44399
 
 
44400
#. Summary
 
44401
#: Package: libbtf1.1.0
 
44402
msgid "permutation to block triangular form library for sparse matrices"
 
44403
msgstr ""
 
44404
 
 
44405
#. Summary
 
44406
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44407
msgid "data pack for Business::ISBN"
 
44408
msgstr ""
 
44409
 
 
44410
#. Description
 
44411
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44412
msgid ""
 
44413
"This data is current as of November 2004. At that time, the publisher codes "
 
44414
"9990000-9999999 or 999000-999999 had not been fixed, although they had been "
 
44415
"proposed. I do not include them in the data."
 
44416
msgstr ""
 
44417
 
 
44418
#. Description
 
44419
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44420
msgid ""
 
44421
"Business::ISBN uses this \"data pack\" to do its work. You can update "
 
44422
"Business::ISBN::Data independently of the main module as the various ISBN "
 
44423
"organizations assign new publisher codes. The ISBN agency lists these data "
 
44424
"at http://www.isbn-international.org/identifiers.html. The distribution "
 
44425
"should include the kludegy script I used to extract the data and format the "
 
44426
"data structure."
 
44427
msgstr ""
 
44428
 
 
44429
#. Description
 
44430
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44431
msgid ""
 
44432
"Note, that as a historical artifact, some countries are actually language "
 
44433
"areas. For instance, country code 2 is \"French\", and includes several "
 
44434
"French-speaking countries."
 
44435
msgstr ""
 
44436
 
 
44437
#. Summary
 
44438
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44439
msgid "Perl library to work with International Standard Book Numbers"
 
44440
msgstr ""
 
44441
 
 
44442
#. Description
 
44443
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44444
msgid ""
 
44445
"Business::ISBN allows to easily extract useful information from ISBN such as "
 
44446
"country code, publisher code, ... It allows to check the checksum and/or "
 
44447
"correct it."
 
44448
msgstr ""
 
44449
 
 
44450
#. Summary
 
44451
#: Package: libbz2-1.0
 
44452
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - runtime"
 
44453
msgstr ""
 
44454
 
 
44455
#. Description
 
44456
#: Package: libbz2-1.0
 
44457
msgid "This package contains libbzip2 which is used by the bzip2 compressor."
 
44458
msgstr ""
 
44459
 
 
44460
#. Description
 
44461
#: Package: libbz2-1.0
 
44462
msgid ""
 
44463
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44464
"compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally "
 
44465
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44466
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44467
"compressors."
 
44468
msgstr ""
 
44469
 
 
44470
#. Summary
 
44471
#: Package: libbz2-dev
 
44472
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - development"
 
44473
msgstr ""
 
44474
 
 
44475
#. Description
 
44476
#: Package: libbz2-dev
 
44477
msgid "Static libraries and include files for the bzip2 compressor library."
 
44478
msgstr ""
 
44479
 
 
44480
#. Description
 
44481
#: Package: libbz2-dev
 
44482
#: Package: libbz2-1.0
 
44483
#: Package: bzip2-doc
 
44484
#: Package: bzip2
 
44485
#, no-c-format
 
44486
msgid ""
 
44487
"bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It "
 
44488
"typically compresses files to within 10% to 15% of the best available "
 
44489
"techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times "
 
44490
"faster at decompression."
 
44491
msgstr ""
 
44492
 
 
44493
#. Description
 
44494
#: Package: libbz2-dev
 
44495
#: Package: bzip2
 
44496
msgid ""
 
44497
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44498
"compression algorithm, and Huffman coding.  Compression is generally "
 
44499
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44500
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44501
"compressors."
 
44502
msgstr ""
 
44503
 
 
44504
#. Description
 
44505
#: Package: libbz2-dev
 
44506
#: Package: libbz2-1.0
 
44507
#: Package: bzip2
 
44508
msgid ""
 
44509
"The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its "
 
44510
"predecessor, bzip (.bz)."
 
44511
msgstr ""
 
44512
 
 
44513
#. Summary
 
44514
#: Package: libc-ares-dev
 
44515
msgid "library for asyncronous name resolves (development files)"
 
44516
msgstr ""
 
44517
 
 
44518
#. Summary
 
44519
#: Package: libc-ares2
 
44520
msgid "library for asyncronous name resolves"
 
44521
msgstr ""
 
44522
 
 
44523
#. Description
 
44524
#: Package: libc-ares2
 
44525
#: Package: libc-ares-dev
 
44526
msgid ""
 
44527
"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
 
44528
"asynchronously."
 
44529
msgstr ""
 
44530
 
 
44531
#. Description
 
44532
#: Package: libc-ares2
 
44533
#: Package: libc-ares-dev
 
44534
msgid "c-ares is a fork of the library named 'ares'"
 
44535
msgstr ""
 
44536
 
 
44537
#. Description
 
44538
#: Package: libc-ares2
 
44539
#: Package: libc-ares-dev
 
44540
msgid ""
 
44541
"additionally it features\n"
 
44542
" * IPv6 support\n"
 
44543
" * Extended cross platform portability\n"
 
44544
" * 64bit cleaned sources"
 
44545
msgstr ""
 
44546
 
 
44547
#. Summary
 
44548
#: Package: libc-bin
 
44549
msgid "Embedded GNU C Library: Binaries"
 
44550
msgstr ""
 
44551
 
 
44552
#. Description
 
44553
#: Package: libc-bin
 
44554
msgid "This package contains utility programs related to the GNU C Library."
 
44555
msgstr ""
 
44556
 
 
44557
#. Description
 
44558
#: Package: libc-bin
 
44559
msgid ""
 
44560
" * catchsegv: catch segmentation faults in programs\n"
 
44561
" * getconf: query system configuration variables\n"
 
44562
" * getent: get entries from administrative databases\n"
 
44563
" * iconv, iconvconfig: convert between character encodings\n"
 
44564
" * ldd, ldconfig: print/configure shared library dependencies\n"
 
44565
" * locale, localedef: show/generate locale definitions\n"
 
44566
" * rpcinfo: report RPC information\n"
 
44567
" * tzselect, zdump, zic: select/dump/compile time zones"
 
44568
msgstr ""
 
44569
 
 
44570
#. Summary
 
44571
#: Package: libc-dev-bin
 
44572
msgid "Embedded GNU C Library: Development binaries"
 
44573
msgstr ""
 
44574
 
 
44575
#. Description
 
44576
#: Package: libc-dev-bin
 
44577
msgid ""
 
44578
"This package contains utility programs related to the GNU C Library "
 
44579
"development package."
 
44580
msgstr ""
 
44581
 
 
44582
#. Summary
 
44583
#: Package: libc3p0-java
 
44584
msgid "library for JDBC connection pooling"
 
44585
msgstr ""
 
44586
 
 
44587
#. Summary
 
44588
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44589
msgid "library for JDBC connection pooling (documentation)"
 
44590
msgstr ""
 
44591
 
 
44592
#. Description
 
44593
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44594
#: Package: libc3p0-java
 
44595
msgid ""
 
44596
"c3p0 is an easy-to-use library for making traditional JDBC drivers "
 
44597
"\"enterprise-ready\" by augmenting them with functionality defined by the "
 
44598
"jdbc3 spec and the optional extensions to jdbc2."
 
44599
msgstr ""
 
44600
 
 
44601
#. Summary
 
44602
#: Package: libc6
 
44603
msgid "Embedded GNU C Library: Shared libraries"
 
44604
msgstr ""
 
44605
 
 
44606
#. Summary
 
44607
#: Package: libc6-amd64
 
44608
msgid "GNU C Library: 64bit Shared libraries for AMD64"
 
44609
msgstr ""
 
44610
 
 
44611
#. Description
 
44612
#: Package: libc6-amd64
 
44613
msgid ""
 
44614
"This package includes shared versions of the standard C library and the "
 
44615
"standard math library, as well as many others. This is the 64bit version of "
 
44616
"the library, meant for AMD64 systems."
 
44617
msgstr ""
 
44618
 
 
44619
#. Summary
 
44620
#: Package: libc6-dbg
 
44621
msgid "Embedded GNU C Library: detached debugging symbols"
 
44622
msgstr ""
 
44623
 
 
44624
#. Description
 
44625
#: Package: libc6-dbg
 
44626
msgid ""
 
44627
"This package contains the detached debugging symbols for the GNU C library."
 
44628
msgstr ""
 
44629
 
 
44630
#. Summary
 
44631
#: Package: libc6-dev
 
44632
msgid "Embedded GNU C Library: Development Libraries and Header Files"
 
44633
msgstr ""
 
44634
 
 
44635
#. Description
 
44636
#: Package: libc6-dev
 
44637
msgid ""
 
44638
"Contains the symlinks, headers, and object files needed to compile and link "
 
44639
"programs which use the standard C library."
 
44640
msgstr ""
 
44641
 
 
44642
#. Summary
 
44643
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44644
msgid "GNU C Library: 64bit Development Libraries for AMD64"
 
44645
msgstr ""
 
44646
 
 
44647
#. Description
 
44648
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44649
msgid ""
 
44650
"Contains the symlinks and object files needed to compile and link programs "
 
44651
"which use the standard C library. This is the 64bit version of the library, "
 
44652
"meant for AMD64 systems."
 
44653
msgstr ""
 
44654
 
 
44655
#. Summary
 
44656
#: Package: libc6-i686
 
44657
msgid "GNU C Library: Shared libraries [i686 optimized]"
 
44658
msgstr ""
 
44659
 
 
44660
#. Description
 
44661
#: Package: libc6-i686
 
44662
msgid ""
 
44663
"This set of libraries is optimized for i686 machines, and will only be used "
 
44664
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU (check the output of "
 
44665
"`uname -m').  This includes Pentium Pro, Pentium II/III/IV, Celeron CPU's "
 
44666
"and similar class CPU's (including clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 "
 
44667
"Nehemiah, but not VIA C3 Ezra)."
 
44668
msgstr ""
 
44669
 
 
44670
#. Summary
 
44671
#: Package: libc6-pic
 
44672
msgid "Embedded GNU C Library: PIC archive library"
 
44673
msgstr ""
 
44674
 
 
44675
#. Description
 
44676
#: Package: libc6-pic
 
44677
msgid ""
 
44678
"Contains an archive library (ar file) composed of individual shared objects. "
 
44679
"This is used for creating a library which is a smaller subset of the "
 
44680
"standard libc shared library. The reduced library is used on the Debian boot "
 
44681
"floppies. If you are not making your own set of Debian boot floppies using "
 
44682
"the `boot-floppies' package, you probably don't need this package."
 
44683
msgstr ""
 
44684
 
 
44685
#. Summary
 
44686
#: Package: libc6-prof
 
44687
msgid "Embedded GNU C Library: Profiling Libraries"
 
44688
msgstr ""
 
44689
 
 
44690
#. Description
 
44691
#: Package: libc6-prof
 
44692
msgid ""
 
44693
"Static libraries compiled with profiling info (-pg) suitable for use with "
 
44694
"gprof."
 
44695
msgstr ""
 
44696
 
 
44697
#. Summary
 
44698
#: Package: libc6-xen
 
44699
msgid "GNU C Library: Shared libraries [Xen version]"
 
44700
msgstr ""
 
44701
 
 
44702
#. Description
 
44703
#: Package: libc6-xen
 
44704
#: Package: libc6-i686
 
44705
#: Package: libc6
 
44706
msgid ""
 
44707
"Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the "
 
44708
"system. This package includes shared versions of the standard C library and "
 
44709
"the standard math library, as well as many others."
 
44710
msgstr ""
 
44711
 
 
44712
#. Description
 
44713
#: Package: libc6-xen
 
44714
msgid ""
 
44715
"This set of libraries is optimized for the Xen hypervisor, and will be "
 
44716
"selected instead when running under Xen."
 
44717
msgstr ""
 
44718
 
 
44719
#. Summary
 
44720
#: Package: libcaca-dev
 
44721
msgid "development files for libcaca"
 
44722
msgstr ""
 
44723
 
 
44724
#. Description
 
44725
#: Package: libcaca-dev
 
44726
msgid ""
 
44727
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
44728
"compile applications or shared objects that use libcaca."
 
44729
msgstr ""
 
44730
 
 
44731
#. Summary
 
44732
#: Package: libcaca0
 
44733
msgid "colour ASCII art library"
 
44734
msgstr ""
 
44735
 
 
44736
#. Description
 
44737
#: Package: libcaca0
 
44738
#: Package: libcaca-dev
 
44739
msgid ""
 
44740
"libcaca is the Colour AsCii Art library. It provides high level functions "
 
44741
"for colour text drawing, simple primitives for line, polygon and ellipse "
 
44742
"drawing, as well as powerful image to text conversion routines."
 
44743
msgstr ""
 
44744
 
 
44745
#. Description
 
44746
#: Package: libcaca0
 
44747
msgid "This package contains the shared library for libcaca."
 
44748
msgstr ""
 
44749
 
 
44750
#. Summary
 
44751
#: Package: libcairo-directfb2
 
44752
msgid "The Cairo 2D vector graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44753
msgstr ""
 
44754
 
 
44755
#. Description
 
44756
#: Package: libcairo-directfb2
 
44757
msgid ""
 
44758
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44759
"are deprecated now. Anything required to run Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44760
"the libcairo2 package."
 
44761
msgstr ""
 
44762
 
 
44763
#. Summary
 
44764
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44765
msgid ""
 
44766
"Development files for Cairo graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44767
msgstr ""
 
44768
 
 
44769
#. Description
 
44770
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44771
msgid ""
 
44772
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44773
"are deprecated now. Anything required to build Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44774
"the libcairo2-dev package."
 
44775
msgstr ""
 
44776
 
 
44777
#. Summary
 
44778
#: Package: libcairo-perl
 
44779
msgid "Perl interface to the Cairo graphics library"
 
44780
msgstr ""
 
44781
 
 
44782
#. Description
 
44783
#: Package: libcairo-perl
 
44784
msgid "libcairo-perl provides access to the Cairo library."
 
44785
msgstr ""
 
44786
 
 
44787
#. Description
 
44788
#: Package: libcairo-perl
 
44789
msgid ""
 
44790
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 
44791
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
 
44792
"advantage of display hardware acceleration when available (eg. through the X "
 
44793
"Render Extension)."
 
44794
msgstr ""
 
44795
 
 
44796
#. Description
 
44797
#: Package: libcairo-perl
 
44798
msgid ""
 
44799
"The cairo API provides operations similar to the drawing operators of "
 
44800
"PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic "
 
44801
"Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and "
 
44802
"antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any "
 
44803
"affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)"
 
44804
msgstr ""
 
44805
 
 
44806
#. Description
 
44807
#: Package: libcairo-perl
 
44808
msgid "Find out more about Cairo at http://www.cairographics.org/."
 
44809
msgstr ""
 
44810
 
 
44811
#. Summary
 
44812
#: Package: libcairo2
 
44813
msgid "The Cairo 2D vector graphics library"
 
44814
msgstr ""
 
44815
 
 
44816
#. Description
 
44817
#: Package: libcairo2
 
44818
msgid ""
 
44819
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
44820
"rendering for multiple target backends. Paths consist of line segments and "
 
44821
"cubic splines and can be rendered at any width with various join and cap "
 
44822
"styles. All colors may be specified with optional translucence "
 
44823
"(opacity/alpha) and combined using the extended Porter/Duff compositing "
 
44824
"algebra as found in the X Render Extension."
 
44825
msgstr ""
 
44826
 
 
44827
#. Description
 
44828
#: Package: libcairo2
 
44829
msgid ""
 
44830
"Cairo exports a stateful rendering API similar in spirit to the path "
 
44831
"construction, text, and painting operators of PostScript, (with the "
 
44832
"significant addition of translucence in the imaging model). When complete, "
 
44833
"the API is intended to support the complete imaging model of PDF 1.4."
 
44834
msgstr ""
 
44835
 
 
44836
#. Summary
 
44837
#: Package: libcairo2-dbg
 
44838
msgid "The Cairo 2D vector graphics library (debugging symbols)"
 
44839
msgstr ""
 
44840
 
 
44841
#. Description
 
44842
#: Package: libcairo2-dbg
 
44843
msgid ""
 
44844
"Debugging symbols for the Cairo 2D vector graphics library. This is needed "
 
44845
"to debug programs linked against libcairo2."
 
44846
msgstr ""
 
44847
 
 
44848
#. Summary
 
44849
#: Package: libcairo2-dev
 
44850
msgid "Development files for the Cairo 2D graphics library"
 
44851
msgstr ""
 
44852
 
 
44853
#. Description
 
44854
#: Package: libcairo2-dev
 
44855
msgid ""
 
44856
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
44857
"programs that want to compile with Cairo."
 
44858
msgstr ""
 
44859
 
 
44860
#. Summary
 
44861
#: Package: libcairo2-doc
 
44862
msgid "Documentation for the Cairo Multi-platform 2D graphics library"
 
44863
msgstr ""
 
44864
 
 
44865
#. Description
 
44866
#: Package: libcairo2-doc
 
44867
#: Package: libcairo2-dev
 
44868
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44869
#: Package: libcairo-directfb2
 
44870
msgid ""
 
44871
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
44872
"rendering for multiple target backends."
 
44873
msgstr ""
 
44874
 
 
44875
#. Description
 
44876
#: Package: libcairo2-doc
 
44877
msgid ""
 
44878
"This package contains the HTML documentation for the Cairo library in "
 
44879
"/usr/share/gtk-doc/html/cairo/."
 
44880
msgstr ""
 
44881
 
 
44882
#. Summary
 
44883
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
44884
msgid "C++ wrappers for Cairo (shared libraries)"
 
44885
msgstr ""
 
44886
 
 
44887
#. Summary
 
44888
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44889
msgid "C++ wrappers for Cairo (development files)"
 
44890
msgstr ""
 
44891
 
 
44892
#. Description
 
44893
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44894
msgid ""
 
44895
"This package contains the development libraries and header files needed by "
 
44896
"C++ programs that want to compile with Cairo. files and examples."
 
44897
msgstr ""
 
44898
 
 
44899
#. Summary
 
44900
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44901
msgid "C++ wrappers for Cairo (documentation)"
 
44902
msgstr ""
 
44903
 
 
44904
#. Description
 
44905
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44906
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44907
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
44908
msgid ""
 
44909
"cairomm provides C++ bindings for the Cairo graphics library, a multi-"
 
44910
"platform library providing anti-aliased vector-based rendering for multiple "
 
44911
"target backends."
 
44912
msgstr ""
 
44913
 
 
44914
#. Description
 
44915
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44916
msgid "This package contains the HTML reference documentation."
 
44917
msgstr ""
 
44918
 
 
44919
#. Summary
 
44920
#: Package: libcamd2.2.0
 
44921
msgid "symmetric approximate minimum degree library for sparse matrices"
 
44922
msgstr ""
 
44923
 
 
44924
#. Summary
 
44925
#: Package: libcamel1.2-14
 
44926
msgid "The Evolution MIME message handling library"
 
44927
msgstr ""
 
44928
 
 
44929
#. Summary
 
44930
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44931
msgid "Development files for libcamel"
 
44932
msgstr ""
 
44933
 
 
44934
#. Description
 
44935
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44936
msgid ""
 
44937
"This package contains header files and static library for libcamel1.2-14"
 
44938
msgstr ""
 
44939
 
 
44940
#. Description
 
44941
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44942
#: Package: libcamel1.2-14
 
44943
msgid ""
 
44944
"Camel is a generic messaging library. It supports the standard messaging "
 
44945
"system for receiving and sending messages. It is the messaging backend for "
 
44946
"Evolution."
 
44947
msgstr ""
 
44948
 
 
44949
#. Summary
 
44950
#: Package: libcanberra-dev
 
44951
msgid ""
 
44952
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
44953
"play event sounds with libcanberra."
 
44954
msgstr ""
 
44955
 
 
44956
#. Summary
 
44957
#: Package: libcanberra-doc
 
44958
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds - doc"
 
44959
msgstr ""
 
44960
 
 
44961
#. Description
 
44962
#: Package: libcanberra-doc
 
44963
msgid ""
 
44964
"This package contains the HTML documentation for libcanberra and libcanberra-"
 
44965
"gtk."
 
44966
msgstr ""
 
44967
 
 
44968
#. Summary
 
44969
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
44970
msgid "GStreamer backend for libcanberra"
 
44971
msgstr ""
 
44972
 
 
44973
#. Description
 
44974
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
44975
msgid "This package contains the GStreamer backend for libcanberra."
 
44976
msgstr ""
 
44977
 
 
44978
#. Summary
 
44979
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
44980
msgid "GStreamer libcanberra backend detached debugging symbols"
 
44981
msgstr ""
 
44982
 
 
44983
#. Description
 
44984
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
44985
msgid "This package contains the pulseaudio backend for libcanberra."
 
44986
msgstr ""
 
44987
 
 
44988
#. Summary
 
44989
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
44990
msgid ""
 
44991
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
44992
"play event sounds with libcanberra-gtk."
 
44993
msgstr ""
 
44994
 
 
44995
#. Summary
 
44996
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
44997
msgid "translates Gtk+ widgets signals to event sounds"
 
44998
msgstr ""
 
44999
 
 
45000
#. Summary
 
45001
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45002
msgid "libcanberra GtkModule detached debugging symbols"
 
45003
msgstr ""
 
45004
 
 
45005
#. Description
 
45006
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45007
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45008
msgid ""
 
45009
"A GtkModule which will automatically hook into all kinds of events inside a "
 
45010
"Gtk+ program and generate sound events from them."
 
45011
msgstr ""
 
45012
 
 
45013
#. Summary
 
45014
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45015
msgid "Gtk+ helper for playing widget event sounds with libcanberra"
 
45016
msgstr ""
 
45017
 
 
45018
#. Summary
 
45019
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45020
msgid "libcanberra-gtk libraries detached debugging symbols"
 
45021
msgstr ""
 
45022
 
 
45023
#. Description
 
45024
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45025
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45026
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45027
msgid ""
 
45028
"libcanberra-gtk provides a few functions that simplify libcanberra usage "
 
45029
"from Gtk+."
 
45030
msgstr ""
 
45031
 
 
45032
#. Description
 
45033
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45034
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45035
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45036
msgid ""
 
45037
"Contextual informations are needed to play event sound. This library can "
 
45038
"help to compile directly event sounds property lists based on active "
 
45039
"GtkWidget objects or GdkEvent events."
 
45040
msgstr ""
 
45041
 
 
45042
#. Summary
 
45043
#: Package: libcanberra-pulse
 
45044
msgid "PulseAudio backend for libcanberra"
 
45045
msgstr ""
 
45046
 
 
45047
#. Description
 
45048
#: Package: libcanberra-pulse
 
45049
msgid "This package contains the PulseAudio backend for libcanberra."
 
45050
msgstr ""
 
45051
 
 
45052
#. Summary
 
45053
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45054
msgid "PulseAudio libcanberra backend detached debugging symbols"
 
45055
msgstr ""
 
45056
 
 
45057
#. Description
 
45058
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45059
msgid "This package contains the PulseAudio backend debugging symbols."
 
45060
msgstr ""
 
45061
 
 
45062
#. Summary
 
45063
#: Package: libcanberra0
 
45064
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45065
#: Package: libcanberra-dev
 
45066
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds"
 
45067
msgstr ""
 
45068
 
 
45069
#. Description
 
45070
#: Package: libcanberra0
 
45071
#: Package: libcanberra-doc
 
45072
msgid ""
 
45073
"libcanberra relies on the XDG sound naming specification for identifying "
 
45074
"event sounds. On Unix/Linux the right sound to play is found via the "
 
45075
"mechanisms defined in the XDG sound theming specification."
 
45076
msgstr ""
 
45077
 
 
45078
#. Summary
 
45079
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45080
msgid "libcanberra libraries detached debugging symbols"
 
45081
msgstr ""
 
45082
 
 
45083
#. Description
 
45084
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45085
#: Package: libcanberra0
 
45086
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45087
#: Package: libcanberra-pulse
 
45088
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45089
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45090
#: Package: libcanberra-doc
 
45091
#: Package: libcanberra-dev
 
45092
msgid ""
 
45093
"libcanberra defines a simple abstract interface for playing event sounds."
 
45094
msgstr ""
 
45095
 
 
45096
#. Description
 
45097
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45098
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45099
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45100
msgid "This package contains detached debugging symbols for it."
 
45101
msgstr ""
 
45102
 
 
45103
#. Summary
 
45104
#: Package: libcap-dev
 
45105
msgid "development libraries and header files for libcap2"
 
45106
msgstr ""
 
45107
 
 
45108
#. Description
 
45109
#: Package: libcap-dev
 
45110
msgid ""
 
45111
"Contains the necessary support for building applications that use "
 
45112
"capabilities."
 
45113
msgstr ""
 
45114
 
 
45115
#. Summary
 
45116
#: Package: libcap-ng-dev
 
45117
msgid "Development and header files for libcap-ng"
 
45118
msgstr ""
 
45119
 
 
45120
#. Summary
 
45121
#: Package: libcap-ng0
 
45122
msgid "An alternate posix capabilities library"
 
45123
msgstr ""
 
45124
 
 
45125
#. Description
 
45126
#: Package: libcap-ng0
 
45127
#: Package: libcap-ng-dev
 
45128
msgid ""
 
45129
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45130
"capabilities available in Linux kernels.  These capabilities are a "
 
45131
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45132
"privileges."
 
45133
msgstr ""
 
45134
 
 
45135
#. Description
 
45136
#: Package: libcap-ng0
 
45137
#: Package: libcap-ng-dev
 
45138
msgid ""
 
45139
"The libcap-ng library is intended to make programming with posix "
 
45140
"capabilities much easier than the traditional libcap library."
 
45141
msgstr ""
 
45142
 
 
45143
#. Description
 
45144
#: Package: libcap-ng0
 
45145
msgid "This package contains header files and libraries for libcap-ng."
 
45146
msgstr ""
 
45147
 
 
45148
#. Summary
 
45149
#: Package: libcap2
 
45150
msgid "support for getting/setting POSIX.1e capabilities"
 
45151
msgstr ""
 
45152
 
 
45153
#. Description
 
45154
#: Package: libcap2
 
45155
msgid ""
 
45156
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45157
"capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
 
45158
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45159
"privileges."
 
45160
msgstr ""
 
45161
 
 
45162
#. Summary
 
45163
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45164
msgid "Perl enhancement to Carp error logging facilities"
 
45165
msgstr ""
 
45166
 
 
45167
#. Description
 
45168
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45169
msgid ""
 
45170
"Carp::Clan is a Perl module designed to report errors from the perspective "
 
45171
"of the caller of a \"clan\" of modules, similar to \"Carp\" itself. Instead "
 
45172
"of giving it a number of levels to skip on the calling stack, you give it a "
 
45173
"pattern to characterize the package names of the \"clan\" of modules which "
 
45174
"shall never be blamed for any error."
 
45175
msgstr ""
 
45176
 
 
45177
#. Description
 
45178
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45179
msgid ""
 
45180
"These modules stick together like a \"clan\" and any error which occurs will "
 
45181
"be blamed on the \"outsider\" script or modules not belonging to this clan."
 
45182
msgstr ""
 
45183
 
 
45184
#. Summary
 
45185
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45186
msgid "constrained column approximate library for sparse matrices"
 
45187
msgstr ""
 
45188
 
 
45189
#. Description
 
45190
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45191
msgid "COLAMD      constrained column approximate minimum degree ordering"
 
45192
msgstr ""
 
45193
 
 
45194
#. Summary
 
45195
#: Package: libccs3
 
45196
msgid "cluster configuration - libraries"
 
45197
msgstr ""
 
45198
 
 
45199
#. Description
 
45200
#: Package: libccs3
 
45201
#: Package: libccs-dev
 
45202
msgid ""
 
45203
"this library provides a simplified xpath implementation to access "
 
45204
"cman/corosync configuration objdb retaining the same API as the old and "
 
45205
"deprecated libccs provided by ccsd."
 
45206
msgstr ""
 
45207
 
 
45208
#. Description
 
45209
#: Package: libccs3
 
45210
#: Package: libccs-dev
 
45211
msgid "brand new applications should use libconfdb from corosync."
 
45212
msgstr ""
 
45213
 
 
45214
#. Summary
 
45215
#: Package: libcdb-dev
 
45216
msgid "development files for constant databases (cdb)"
 
45217
msgstr ""
 
45218
 
 
45219
#. Description
 
45220
#: Package: libcdb-dev
 
45221
msgid ""
 
45222
"This package provides development files needed to build programs using cdb "
 
45223
"library."
 
45224
msgstr ""
 
45225
 
 
45226
#. Summary
 
45227
#: Package: libcdb1
 
45228
msgid "shared library for constant databases (cdb)"
 
45229
msgstr ""
 
45230
 
 
45231
#. Description
 
45232
#: Package: libcdb1
 
45233
msgid ""
 
45234
"This package provides a shared library needed to run programs using it."
 
45235
msgstr ""
 
45236
 
 
45237
#. Summary
 
45238
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45239
msgid "library to read and control digital audio CDs (development files)"
 
45240
msgstr ""
 
45241
 
 
45242
#. Description
 
45243
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45244
msgid ""
 
45245
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45246
"libcdio-cdda library."
 
45247
msgstr ""
 
45248
 
 
45249
#. Summary
 
45250
#: Package: libcdio-cdda0
 
45251
msgid "library to read and control digital audio CDs"
 
45252
msgstr ""
 
45253
 
 
45254
#. Description
 
45255
#: Package: libcdio-cdda0
 
45256
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45257
msgid ""
 
45258
"This library is made to read and control digital audio CDs. It does not play "
 
45259
"such CDs, it only reads them digitally. As it uses libcdio as a backend, it "
 
45260
"supports the same kind of CDROM drives (and images) as libcdio."
 
45261
msgstr ""
 
45262
 
 
45263
#. Summary
 
45264
#: Package: libcdio-dev
 
45265
msgid "library to read and control CD-ROM (development files)"
 
45266
msgstr ""
 
45267
 
 
45268
#. Description
 
45269
#: Package: libcdio-dev
 
45270
msgid ""
 
45271
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45272
"libcdio library."
 
45273
msgstr ""
 
45274
 
 
45275
#. Summary
 
45276
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45277
msgid ""
 
45278
"library to read digital audio CDs with error correction (development files)"
 
45279
msgstr ""
 
45280
 
 
45281
#. Description
 
45282
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45283
msgid ""
 
45284
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45285
"libcdio-paranoia library."
 
45286
msgstr ""
 
45287
 
 
45288
#. Summary
 
45289
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45290
msgid "library to read digital audio CDs with error correction"
 
45291
msgstr ""
 
45292
 
 
45293
#. Description
 
45294
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45295
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45296
msgid ""
 
45297
"This library is made to read digital audio CDs, with error correction. It "
 
45298
"does its best to correct errors and jitter that happen when reading such "
 
45299
"discs. As it uses libcdio as a backend, it supports the same kind of CDROM "
 
45300
"drives (and images) as libcdio."
 
45301
msgstr ""
 
45302
 
 
45303
#. Summary
 
45304
#: Package: libcdio10
 
45305
msgid "library to read and control CD-ROM"
 
45306
msgstr ""
 
45307
 
 
45308
#. Description
 
45309
#: Package: libcdio10
 
45310
#: Package: libcdio-dev
 
45311
msgid ""
 
45312
"This library is to encapsulate CD-ROM reading and control. Applications "
 
45313
"wishing to be oblivious of the OS- and device-dependant properties of a CD-"
 
45314
"ROM can use this library."
 
45315
msgstr ""
 
45316
 
 
45317
#. Description
 
45318
#: Package: libcdio10
 
45319
#: Package: libcdio-dev
 
45320
msgid ""
 
45321
"Some support for disk image types like BIN/CUE and NRG is available, so "
 
45322
"applications that use this library also have the ability to read disc images "
 
45323
"as though they were CD's."
 
45324
msgstr ""
 
45325
 
 
45326
#. Summary
 
45327
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45328
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (development)"
 
45329
msgstr ""
 
45330
 
 
45331
#. Summary
 
45332
#: Package: libcdparanoia0
 
45333
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (library)"
 
45334
msgstr ""
 
45335
 
 
45336
#. Description
 
45337
#: Package: libcdparanoia0
 
45338
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45339
#: Package: cdparanoia-dbg
 
45340
#: Package: cdparanoia
 
45341
msgid ""
 
45342
"An audio extraction tool for sampling CDs. Unlike similar programs such as "
 
45343
"cdda2wav, cdparanoia goes to great lengths to try to extract the audio "
 
45344
"information without any artifacts such as jitter."
 
45345
msgstr ""
 
45346
 
 
45347
#. Summary
 
45348
#: Package: libcfitsio3
 
45349
msgid "shared library for I/O with FITS format data files"
 
45350
msgstr ""
 
45351
 
 
45352
#. Description
 
45353
#: Package: libcfitsio3
 
45354
msgid ""
 
45355
"This package contains what you need to run programs that use this library."
 
45356
msgstr ""
 
45357
 
 
45358
#. Summary
 
45359
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45360
msgid "library for I/O with FITS format data files (debugging symbols)"
 
45361
msgstr ""
 
45362
 
 
45363
#. Description
 
45364
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45365
msgid ""
 
45366
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
45367
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
45368
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
45369
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH."
 
45370
msgstr ""
 
45371
 
 
45372
#. Summary
 
45373
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45374
msgid "static library for I/O with FITS format data files"
 
45375
msgstr ""
 
45376
 
 
45377
#. Description
 
45378
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45379
msgid ""
 
45380
"This package contains what you need for compiling sources that use this "
 
45381
"library in your own code. It also contains example source files that "
 
45382
"demonstrate the use of cfitsio."
 
45383
msgstr ""
 
45384
 
 
45385
#. Summary
 
45386
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45387
msgid "documentation for cfitsio"
 
45388
msgstr ""
 
45389
 
 
45390
#. Description
 
45391
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45392
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45393
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45394
#: Package: libcfitsio3
 
45395
msgid ""
 
45396
"FITS (Flexible Image Transport System) is a data format most used in "
 
45397
"astronomy. cfitsio is a library of ANSI C routines for reading and writing "
 
45398
"FITS format data files.  A set of Fortran-callable wrapper routines are also "
 
45399
"included for the convenience of Fortran programmers."
 
45400
msgstr ""
 
45401
 
 
45402
#. Description
 
45403
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45404
msgid ""
 
45405
"This package contains the CFITSIO User's Guide and QuickStart Guide in html, "
 
45406
"postscript and text formats, and contains documentation on how to use the "
 
45407
"library in your programs."
 
45408
msgstr ""
 
45409
 
 
45410
#. Summary
 
45411
#: Package: libcglib-java
 
45412
msgid "code generation library for Java"
 
45413
msgstr ""
 
45414
 
 
45415
#. Summary
 
45416
#: Package: libcglib-java-doc
 
45417
msgid "code generation library for Java - documentation"
 
45418
msgstr ""
 
45419
 
 
45420
#. Description
 
45421
#: Package: libcglib-java-doc
 
45422
#: Package: libcglib-java
 
45423
msgid ""
 
45424
"cglib is a powerful, high performance and quality code generation library. "
 
45425
"It is used to extend Java classes and implement interfaces at run-time."
 
45426
msgstr ""
 
45427
 
 
45428
#. Summary
 
45429
#: Package: libchart-perl
 
45430
msgid "Chart Library for Perl"
 
45431
msgstr ""
 
45432
 
 
45433
#. Description
 
45434
#: Package: libchart-perl
 
45435
msgid ""
 
45436
"This package is collection of chart creation modules for Perl based on the "
 
45437
"GD graphics library.  It provides the ability to create the following chart "
 
45438
"types:\n"
 
45439
" * Bar\n"
 
45440
" * Line\n"
 
45441
" * Mountain\n"
 
45442
" * Pareto\n"
 
45443
" * Pie\n"
 
45444
" * Point"
 
45445
msgstr ""
 
45446
 
 
45447
#. Summary
 
45448
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45449
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets dev"
 
45450
msgstr ""
 
45451
 
 
45452
#. Description
 
45453
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45454
#: Package: libbrasero-media-dev
 
45455
msgid "This package contains the development headers and API documentation."
 
45456
msgstr ""
 
45457
 
 
45458
#. Summary
 
45459
#: Package: libcheese-gtk18
 
45460
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets"
 
45461
msgstr ""
 
45462
 
 
45463
#. Description
 
45464
#: Package: libcheese-gtk18
 
45465
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45466
#: Package: cheese-common
 
45467
#: Package: cheese
 
45468
msgid ""
 
45469
"Cheese is a cheesy program to take pictures and videos from your web cam. It "
 
45470
"also provides some graphical effects in order to please the user's play "
 
45471
"instinct."
 
45472
msgstr ""
 
45473
 
 
45474
#. Summary
 
45475
#: Package: libchewing3
 
45476
msgid "intelligent phonetic input method library"
 
45477
msgstr ""
 
45478
 
 
45479
#. Summary
 
45480
#: Package: libchewing3-data
 
45481
msgid "intelligent phonetic input method library - data files"
 
45482
msgstr ""
 
45483
 
 
45484
#. Summary
 
45485
#: Package: libchewing3-dev
 
45486
msgid "intelligent phonetic input method library (developer version)"
 
45487
msgstr ""
 
45488
 
 
45489
#. Description
 
45490
#: Package: libchewing3-dev
 
45491
#: Package: libchewing3-data
 
45492
#: Package: libchewing3
 
45493
msgid ""
 
45494
"libchewing is an intelligent phonetic input method library for Chinese."
 
45495
msgstr ""
 
45496
 
 
45497
#. Description
 
45498
#: Package: libchewing3-dev
 
45499
#: Package: libchewing3-data
 
45500
#: Package: libchewing3
 
45501
msgid ""
 
45502
"It provides the core algorithm and logic so that they can be shared among "
 
45503
"the various input methods like JMCCE, xcin-chewing, scim-chewing, iiimf-"
 
45504
"chewing, screen-chewing, ime-chewing, etc."
 
45505
msgstr ""
 
45506
 
 
45507
#. Description
 
45508
#: Package: libchewing3-dev
 
45509
#: Package: libchewing3-data
 
45510
#: Package: libchewing3
 
45511
msgid ""
 
45512
"The Chewing input method is a smart bopomofo fonetics input method that is "
 
45513
"useful for inputing Mandarin Chinese based language."
 
45514
msgstr ""
 
45515
 
 
45516
#. Summary
 
45517
#: Package: libcholmod1.7.1
 
45518
msgid "sparse Cholesky factorization library for sparse matrices"
 
45519
msgstr ""
 
45520
 
 
45521
#. Summary
 
45522
#: Package: libck-connector-dev
 
45523
msgid "ConsoleKit development files"
 
45524
msgstr ""
 
45525
 
 
45526
#. Description
 
45527
#: Package: libck-connector-dev
 
45528
msgid "This package provides the development libraries and headers."
 
45529
msgstr ""
 
45530
 
 
45531
#. Summary
 
45532
#: Package: libck-connector0
 
45533
msgid "ConsoleKit libraries"
 
45534
msgstr ""
 
45535
 
 
45536
#. Description
 
45537
#: Package: libck-connector0
 
45538
msgid ""
 
45539
"This package provides a convenience library which simplifies the access to "
 
45540
"ConsoleKit."
 
45541
msgstr ""
 
45542
 
 
45543
#. Summary
 
45544
#: Package: libclamav-dev
 
45545
msgid "anti-virus utility for Unix - development files"
 
45546
msgstr ""
 
45547
 
 
45548
#. Description
 
45549
#: Package: libclamav-dev
 
45550
msgid ""
 
45551
"The package contains the needed headers and libraries for developing "
 
45552
"software using the libclamav interface."
 
45553
msgstr ""
 
45554
 
 
45555
#. Description
 
45556
#: Package: libclamav-dev
 
45557
msgid "This library can be used to develop virus scanner applications."
 
45558
msgstr ""
 
45559
 
 
45560
#. Summary
 
45561
#: Package: libclamav6
 
45562
msgid "anti-virus utility for Unix - library"
 
45563
msgstr ""
 
45564
 
 
45565
#. Description
 
45566
#: Package: libclamav6
 
45567
#: Package: libclamav-dev
 
45568
#: Package: clamav-freshclam
 
45569
#: Package: clamav-docs
 
45570
#: Package: clamav-dbg
 
45571
#: Package: clamav-daemon
 
45572
#: Package: clamav-base
 
45573
#: Package: clamav
 
45574
msgid ""
 
45575
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
45576
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
45577
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
45578
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
45579
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
45580
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
45581
msgstr ""
 
45582
 
 
45583
#. Description
 
45584
#: Package: libclamav6
 
45585
msgid ""
 
45586
"For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to "
 
45587
"add virus protection into software. The library is thread-safe, and "
 
45588
"automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most "
 
45589
"of the time not noticeable."
 
45590
msgstr ""
 
45591
 
 
45592
#. Summary
 
45593
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45594
msgid "Perl module that automatically generates accessors"
 
45595
msgstr ""
 
45596
 
 
45597
#. Description
 
45598
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45599
msgid ""
 
45600
"Class::Accessor automagically generates accessor/mutator methods for your "
 
45601
"class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and "
 
45602
"pasting. If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare "
 
45603
"your accessor fields with mk_accessors() then you will find yourself with a "
 
45604
"set of automatically generated accessors which can even be customized."
 
45605
msgstr ""
 
45606
 
 
45607
#. Summary
 
45608
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45609
msgid "Inheritable, overridable class data"
 
45610
msgstr ""
 
45611
 
 
45612
#. Description
 
45613
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45614
msgid ""
 
45615
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data.  "
 
45616
"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
 
45617
"of about a single object).  This data is then inherited by your subclasses "
 
45618
"and can be overriden."
 
45619
msgstr ""
 
45620
 
 
45621
#. Description
 
45622
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45623
msgid "For example:"
 
45624
msgstr ""
 
45625
 
 
45626
#. Description
 
45627
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45628
msgid "Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');"
 
45629
msgstr ""
 
45630
 
 
45631
#. Description
 
45632
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45633
msgid "will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu."
 
45634
msgstr ""
 
45635
 
 
45636
#. Description
 
45637
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45638
msgid "This new method can be used to get and set a piece of class data."
 
45639
msgstr ""
 
45640
 
 
45641
#. Description
 
45642
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45643
msgid "Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;"
 
45644
msgstr ""
 
45645
 
 
45646
#. Summary
 
45647
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45648
msgid "Perl module that provides information about classes"
 
45649
msgstr ""
 
45650
 
 
45651
#. Description
 
45652
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45653
msgid ""
 
45654
"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
 
45655
"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
 
45656
"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
 
45657
"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
 
45658
"easier, more friendly interface to this information."
 
45659
msgstr ""
 
45660
 
 
45661
#. Summary
 
45662
#: Package: libcln-dev
 
45663
msgid "Development library for Class Library for Numbers (c++)"
 
45664
msgstr ""
 
45665
 
 
45666
#. Description
 
45667
#: Package: libcln-dev
 
45668
msgid "This package provides header files, a static library plus a manual."
 
45669
msgstr ""
 
45670
 
 
45671
#. Summary
 
45672
#: Package: libcln6
 
45673
msgid "Class Library for Numbers (C++)"
 
45674
msgstr ""
 
45675
 
 
45676
#. Description
 
45677
#: Package: libcln6
 
45678
#: Package: libcln-dev
 
45679
msgid ""
 
45680
"CLN is a library for computations with all kinds of numbers.  It has a rich "
 
45681
"set of number classes, including integers (with unlimited precision), reals "
 
45682
"with various precisions (including unlimited), rationals, complex numbers "
 
45683
"and polynomials. The kernel is written in assembly language. It uses garbage "
 
45684
" collection (automatic, without imposing any burden on the main "
 
45685
"application). Many efficient algorithms (i.e. for all transcendental "
 
45686
"functions) are implemented."
 
45687
msgstr ""
 
45688
 
 
45689
#. Summary
 
45690
#: Package: libclone-perl
 
45691
msgid "recursively copy Perl datatypes"
 
45692
msgstr ""
 
45693
 
 
45694
#. Description
 
45695
#: Package: libclone-perl
 
45696
msgid ""
 
45697
"The Clone module provides a clone() method which makes recursive copies of "
 
45698
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
 
45699
"objects."
 
45700
msgstr ""
 
45701
 
 
45702
#. Description
 
45703
#: Package: libclone-perl
 
45704
msgid ""
 
45705
"It is faster (although less flexible) than Storable's dclone. Its "
 
45706
"functionality is _not_ serializing in-memory objects (i.e. as Data::Dumper "
 
45707
"or YAML::Dump do), but deep-copying them over to new in-memory structures."
 
45708
msgstr ""
 
45709
 
 
45710
#. Summary
 
45711
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45712
msgid "the Chunky Loop Generator (development files)"
 
45713
msgstr ""
 
45714
 
 
45715
#. Description
 
45716
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45717
msgid ""
 
45718
"CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra. That is, "
 
45719
"CLooG finds the code or pseudo-code where each integral point of one or more "
 
45720
"parametrized polyhedron or parametrized polyhedra union is reached. CLooG is "
 
45721
"designed to avoid control overhead and to produce a very efficient code."
 
45722
msgstr ""
 
45723
 
 
45724
#. Description
 
45725
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45726
msgid "This package contains the development files and the cloog binary."
 
45727
msgstr ""
 
45728
 
 
45729
#. Summary
 
45730
#: Package: libcloog-ppl0
 
45731
msgid "the Chunky Loop Generator (runtime library)"
 
45732
msgstr ""
 
45733
 
 
45734
#. Description
 
45735
#: Package: libcloog-ppl0
 
45736
msgid "CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra."
 
45737
msgstr ""
 
45738
 
 
45739
#. Summary
 
45740
#: Package: libclucene-dev
 
45741
msgid "library for full-featured text search engine (development)"
 
45742
msgstr ""
 
45743
 
 
45744
#. Description
 
45745
#: Package: libclucene-dev
 
45746
msgid ""
 
45747
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
45748
"applications that use the CLucene search API."
 
45749
msgstr ""
 
45750
 
 
45751
#. Summary
 
45752
#: Package: libclucene0ldbl
 
45753
msgid "library for full-featured text search engine (runtime)"
 
45754
msgstr ""
 
45755
 
 
45756
#. Description
 
45757
#: Package: libclucene0ldbl
 
45758
#: Package: libclucene-dev
 
45759
msgid ""
 
45760
"CLucene is a C++ port of the popular Apache Lucene search engine "
 
45761
"(http://lucene.apache.org/java). It is released under LGPL or the Apache "
 
45762
"License."
 
45763
msgstr ""
 
45764
 
 
45765
#. Description
 
45766
#: Package: libclucene0ldbl
 
45767
#: Package: libclucene-dev
 
45768
msgid ""
 
45769
"CLucene aims to be a high-speed alternative to Java Lucene, its API is very "
 
45770
"similar to that of the Java version. CLucene has recently been brought up to "
 
45771
"date with Lucene 1.4.3. It contains most of the same functionality as the "
 
45772
"Java version, except for Socket, Threading and the special caching "
 
45773
"modifications."
 
45774
msgstr ""
 
45775
 
 
45776
#. Description
 
45777
#: Package: libclucene0ldbl
 
45778
msgid ""
 
45779
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
45780
"the libclucene library."
 
45781
msgstr ""
 
45782
 
 
45783
#. Summary
 
45784
#: Package: libclutk-0.2-0
 
45785
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - shared library"
 
45786
msgstr ""
 
45787
 
 
45788
#. Summary
 
45789
#: Package: libclutk-dev
 
45790
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - development files"
 
45791
msgstr ""
 
45792
 
 
45793
#. Description
 
45794
#: Package: libclutk-dev
 
45795
#: Package: libclutk-0.2-0
 
45796
msgid ""
 
45797
"This is a general purpose toolkit for Clutter, currently in use by the "
 
45798
"launcher for Ubuntu Netbook Remix."
 
45799
msgstr ""
 
45800
 
 
45801
#. Description
 
45802
#: Package: libclutk-dev
 
45803
msgid "This package contains the development library, and headers."
 
45804
msgstr ""
 
45805
 
 
45806
#. Summary
 
45807
#: Package: libclutter-1.0-0
 
45808
msgid "Open GL based interactive canvas library"
 
45809
msgstr ""
 
45810
 
 
45811
#. Summary
 
45812
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
45813
msgid "Open GL based interactive canvas library (debug files)"
 
45814
msgstr ""
 
45815
 
 
45816
#. Summary
 
45817
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
45818
msgid "Open GL based interactive canvas library (development files)"
 
45819
msgstr ""
 
45820
 
 
45821
#. Summary
 
45822
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
45823
msgid "Open GL based interactive canvas library (documentation)"
 
45824
msgstr ""
 
45825
 
 
45826
#. Summary
 
45827
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
45828
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget"
 
45829
msgstr ""
 
45830
 
 
45831
#. Summary
 
45832
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
45833
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (debug files)"
 
45834
msgstr ""
 
45835
 
 
45836
#. Summary
 
45837
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
45838
msgid ""
 
45839
"Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (development files)"
 
45840
msgstr ""
 
45841
 
 
45842
#. Summary
 
45843
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
45844
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (documentation)"
 
45845
msgstr ""
 
45846
 
 
45847
#. Description
 
45848
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
45849
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
45850
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
45851
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
45852
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
45853
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
45854
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
45855
#: Package: libclutter-1.0-0
 
45856
msgid ""
 
45857
"Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for "
 
45858
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
 
45859
"presentations, kiosk style applications and so on."
 
45860
msgstr ""
 
45861
 
 
45862
#. Summary
 
45863
#: Package: libcman-dev
 
45864
#: Package: libccs-dev
 
45865
msgid "cluster manager - development files"
 
45866
msgstr ""
 
45867
 
 
45868
#. Summary
 
45869
#: Package: libcman3
 
45870
msgid "cluster manager - libraries"
 
45871
msgstr ""
 
45872
 
 
45873
#. Description
 
45874
#: Package: libcman3
 
45875
#: Package: libcman-dev
 
45876
msgid ""
 
45877
"cman provides a general purpose, corosync/openais based, cluster manager."
 
45878
msgstr ""
 
45879
 
 
45880
#. Summary
 
45881
#: Package: libcolamd2.7.1
 
45882
msgid ""
 
45883
"column approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
45884
msgstr ""
 
45885
 
 
45886
#. Summary
 
45887
#: Package: libcomerr2
 
45888
msgid "common error description library"
 
45889
msgstr ""
 
45890
 
 
45891
#. Description
 
45892
#: Package: libcomerr2
 
45893
msgid ""
 
45894
"libcomerr is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
45895
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
45896
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
45897
msgstr ""
 
45898
 
 
45899
#. Summary
 
45900
#: Package: libcomerr2-dbg
 
45901
msgid "debugging information for libcomerr2"
 
45902
msgstr ""
 
45903
 
 
45904
#. Description
 
45905
#: Package: libcomerr2-dbg
 
45906
msgid ""
 
45907
"This package includes the debug information useful for debugging the com_err "
 
45908
"library, contained in the libcomerr2 package.  The debugging information is "
 
45909
"used for execution tracing and core dump analysis."
 
45910
msgstr ""
 
45911
 
 
45912
#. Summary
 
45913
#: Package: libcommons-attributes-java
 
45914
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code"
 
45915
msgstr ""
 
45916
 
 
45917
#. Summary
 
45918
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45919
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code - documentation"
 
45920
msgstr ""
 
45921
 
 
45922
#. Description
 
45923
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45924
#: Package: libcommons-attributes-java
 
45925
msgid ""
 
45926
"The Apache Jakarta Commons Attributes library enables Java programmers to "
 
45927
"use C#/.Net-style attributes in their code."
 
45928
msgstr ""
 
45929
 
 
45930
#. Description
 
45931
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45932
msgid ""
 
45933
"This package contains API documentation (Javadoc) of Commons Attributes."
 
45934
msgstr ""
 
45935
 
 
45936
#. Summary
 
45937
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
45938
msgid "utility for manipulating JavaBeans"
 
45939
msgstr ""
 
45940
 
 
45941
#. Description
 
45942
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
45943
msgid ""
 
45944
"The BeanUtils Component contains a set of Java classes that provide static "
 
45945
"utility methods useful in manipulating Java classes that conform to the "
 
45946
"JavaBeans Specification naming patterns for bean properties in a dynamic "
 
45947
"fashion."
 
45948
msgstr ""
 
45949
 
 
45950
#. Summary
 
45951
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
45952
msgid "Javadoc API for libcommons-beanutils-java"
 
45953
msgstr ""
 
45954
 
 
45955
#. Description
 
45956
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
45957
msgid ""
 
45958
"The javadocs API for libcommons-beanutils-java which is utility for "
 
45959
"manipulating JavaBeans."
 
45960
msgstr ""
 
45961
 
 
45962
#. Summary
 
45963
#: Package: libcommons-cli-java
 
45964
msgid "API for working with the command line arguments and options"
 
45965
msgstr ""
 
45966
 
 
45967
#. Description
 
45968
#: Package: libcommons-cli-java
 
45969
msgid ""
 
45970
"You define arguments you want to parse, parse arguments the user entered and "
 
45971
"then you can retrieve them like properties"
 
45972
msgstr ""
 
45973
 
 
45974
#. Summary
 
45975
#: Package: libcommons-codec-java
 
45976
msgid "encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec"
 
45977
msgstr ""
 
45978
 
 
45979
#. Summary
 
45980
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
45981
msgid ""
 
45982
"encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec - documentation"
 
45983
msgstr ""
 
45984
 
 
45985
#. Description
 
45986
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
45987
#: Package: libcommons-codec-java
 
45988
msgid ""
 
45989
"The codec package contains simple encoder and decoders for various formats "
 
45990
"such as Base64 and Hexadecimal.  In addition to these widely used encoders "
 
45991
"and decoders, the codec package also maintains a collection of phonetic "
 
45992
"encoding utilities."
 
45993
msgstr ""
 
45994
 
 
45995
#. Description
 
45996
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
45997
msgid "This package contains API Javadoc of Apache Commons Project"
 
45998
msgstr ""
 
45999
 
 
46000
#. Summary
 
46001
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46002
#: Package: libcommons-collections-java
 
46003
msgid "A set of abstract data type interfaces and implementations"
 
46004
msgstr ""
 
46005
 
 
46006
#. Description
 
46007
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46008
#: Package: libcommons-collections-java
 
46009
msgid ""
 
46010
"The Java Collections Framework provides a set of abstract data type "
 
46011
"interfaces and implementations that offer both a wealth of useful "
 
46012
"functionality, and a solid foundation for extending that functionality."
 
46013
msgstr ""
 
46014
 
 
46015
#. Summary
 
46016
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46017
msgid "Documentation for libcommons-collections3-java"
 
46018
msgstr ""
 
46019
 
 
46020
#. Description
 
46021
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46022
msgid ""
 
46023
"Javadocs for libcommons-collections3-java which is a Java collection "
 
46024
"framework."
 
46025
msgstr ""
 
46026
 
 
46027
#. Summary
 
46028
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46029
msgid "library to launch Java applications as daemons"
 
46030
msgstr ""
 
46031
 
 
46032
#. Description
 
46033
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46034
msgid ""
 
46035
"The Daemon package from Jakarta Commons can be used to implement Java "
 
46036
"applications which can be launched as daemons. For example the program will "
 
46037
"be notified about a shutdown so that it can perform cleanup tasks before its "
 
46038
"process of execution is destroyed by the operation system."
 
46039
msgstr ""
 
46040
 
 
46041
#. Description
 
46042
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46043
msgid ""
 
46044
"This package contains the java library. You will also need the actual binary "
 
46045
"for your architecture which is provided by the jsvc package."
 
46046
msgstr ""
 
46047
 
 
46048
#. Summary
 
46049
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46050
msgid "Database Connection Pooling Services"
 
46051
msgstr ""
 
46052
 
 
46053
#. Description
 
46054
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46055
msgid ""
 
46056
"The DBCP package provides database connection pooling services. The "
 
46057
"following features are supported"
 
46058
msgstr ""
 
46059
 
 
46060
#. Description
 
46061
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46062
msgid ""
 
46063
" * DataSource and Driver interfaces to the pool.\n"
 
46064
" * Support for arbitrary sources of the underlying Connections.\n"
 
46065
" * Integration with arbitrary org.apache.commons.pool.ObjectPool\n"
 
46066
"   implementations.\n"
 
46067
" * Support for Connection validation, expiration, etc.\n"
 
46068
" * Support for PreparedStatement pooling.\n"
 
46069
" * XML configuration."
 
46070
msgstr ""
 
46071
 
 
46072
#. Summary
 
46073
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46074
msgid "locates classes that implement a given Java interface"
 
46075
msgstr ""
 
46076
 
 
46077
#. Summary
 
46078
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46079
msgid "locates classes that implement a given Java interface (documentation)"
 
46080
msgstr ""
 
46081
 
 
46082
#. Description
 
46083
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46084
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46085
msgid ""
 
46086
"The Discovery Component is about discovering, or finding, implementations "
 
46087
"for pluggable interfaces. It provides facilities instantiating classes in "
 
46088
"general, and for lifecycle management of singleton (factory) classes."
 
46089
msgstr ""
 
46090
 
 
46091
#. Description
 
46092
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46093
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46094
msgid ""
 
46095
"Fundamentally, Discovery locates classes that implement a given Java "
 
46096
"interface. The discovery pattern, though not necessarily this package, is "
 
46097
"used in many projects including JAXP (SaxParserFactory and others) and "
 
46098
"commons-logging (LogFactory). By extracting this pattern, other projects can "
 
46099
"(re)use it and take advantage of improvements to the pattern as Discovery "
 
46100
"evolves."
 
46101
msgstr ""
 
46102
 
 
46103
#. Description
 
46104
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46105
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46106
msgid ""
 
46107
"Discovery improves over previous implementations by establishing facilities "
 
46108
"for working within managed environments. These allow configuration and "
 
46109
"property overrides without appealing to the global System properties (which "
 
46110
"are scoped across an entire JVM)."
 
46111
msgstr ""
 
46112
 
 
46113
#. Summary
 
46114
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46115
msgid "File upload capability to your servlets and web applications"
 
46116
msgstr ""
 
46117
 
 
46118
#. Description
 
46119
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46120
msgid ""
 
46121
"The Commons FileUpload package makes it easy to add robust, high-"
 
46122
"performance, file upload capability to your servlets and web applications."
 
46123
msgstr ""
 
46124
 
 
46125
#. Description
 
46126
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46127
msgid ""
 
46128
"FileUpload parses HTTP requests which conform to RFC 1867, \"Form-based File "
 
46129
"Upload in HTML\". That is, if an HTTP request is submitted using the POST "
 
46130
"method, and with a content type of \"multipart/form-data\", then FileUpload "
 
46131
"can parse that request, and make the results available in a manner easily "
 
46132
"used by the caller."
 
46133
msgstr ""
 
46134
 
 
46135
#. Summary
 
46136
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46137
msgid "A Java(TM) library for creating HTTP clients"
 
46138
msgstr ""
 
46139
 
 
46140
#. Summary
 
46141
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46142
msgid "Documentation for libcommons-httpclient-java"
 
46143
msgstr ""
 
46144
 
 
46145
#. Description
 
46146
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46147
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46148
msgid ""
 
46149
"The Jakarta Commons HTTPClient library provides an efficient, up-to-date, "
 
46150
"and feature-rich package implementing the client side of the most recent "
 
46151
"HTTP standards and recommendations."
 
46152
msgstr ""
 
46153
 
 
46154
#. Description
 
46155
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46156
msgid ""
 
46157
"This package contains the documentation for the Jakarta Commons HTTPClient "
 
46158
"library."
 
46159
msgstr ""
 
46160
 
 
46161
#. Summary
 
46162
#: Package: libcommons-io-java
 
46163
msgid "Common useful IO related classes"
 
46164
msgstr ""
 
46165
 
 
46166
#. Summary
 
46167
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46168
msgid "Common useful IO related classes - documentation"
 
46169
msgstr ""
 
46170
 
 
46171
#. Description
 
46172
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46173
#: Package: libcommons-io-java
 
46174
msgid ""
 
46175
"Commons-IO contains utility classes, stream implementations, file filters "
 
46176
"and endian classes."
 
46177
msgstr ""
 
46178
 
 
46179
#. Description
 
46180
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46181
msgid ""
 
46182
"This package provides the API documentation for the Commons-IO library."
 
46183
msgstr ""
 
46184
 
 
46185
#. Summary
 
46186
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46187
msgid "manipulate javabean using XPath syntax"
 
46188
msgstr ""
 
46189
 
 
46190
#. Description
 
46191
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46192
msgid ""
 
46193
"This library provides the java developer the ability to manipulate javabeans "
 
46194
"with the XPath syntax. It also supports java collections, objects with "
 
46195
"dynamic properties (like Map, ServletContext, etc) and mechanism for adding "
 
46196
"support for additional models."
 
46197
msgstr ""
 
46198
 
 
46199
#. Description
 
46200
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46201
msgid ""
 
46202
"One of the most important feature of the component is the unification of "
 
46203
"reference syntax between DOM and java."
 
46204
msgstr ""
 
46205
 
 
46206
#. Summary
 
46207
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46208
msgid "Javadoc API for libcommons-jxpath-java"
 
46209
msgstr ""
 
46210
 
 
46211
#. Description
 
46212
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46213
msgid ""
 
46214
"The javadoc API for libcommons-jxpath-java which is a library to manipulate "
 
46215
"javabeans with the XPath syntax."
 
46216
msgstr ""
 
46217
 
 
46218
#. Summary
 
46219
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46220
#: Package: libcommons-lang-java
 
46221
msgid "Extension of the java.lang package"
 
46222
msgstr ""
 
46223
 
 
46224
#. Description
 
46225
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46226
#: Package: libcommons-lang-java
 
46227
msgid ""
 
46228
"The Lang Component contains a set of Java classes that provide helper "
 
46229
"methods for standard Java classes, especially those found in the java.lang "
 
46230
"package in the Sun JDK. The following classes are included:"
 
46231
msgstr ""
 
46232
 
 
46233
#. Description
 
46234
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46235
#: Package: libcommons-lang-java
 
46236
msgid ""
 
46237
" * StringUtils - Helper for java.lang.String.\n"
 
46238
" * CharSetUtils - Methods for dealing with CharSets, which are sets of\n"
 
46239
"   characters such as [a-z] and [abcdez].\n"
 
46240
" * RandomStringUtils - Helper for creating randomised Strings.\n"
 
46241
" * NumberUtils - Helper for java.lang.Number and its subclasses.\n"
 
46242
" * NumberRange - A range of numbers with an upper and lower bound.\n"
 
46243
" * ObjectUtils - Helper for java.lang.Object.\n"
 
46244
" * SerializationUtils - Helper for serializing Objects.\n"
 
46245
" * SystemUtils - Utility class defining the Java system properties.\n"
 
46246
" * NestedException package - A sub-package for the creation of nested\n"
 
46247
"   exceptions.\n"
 
46248
" * Enum package - A sub-package for the creation of enumerated types.\n"
 
46249
" * Builder package - A sub-package for the creation of equals, hashCode,\n"
 
46250
"   compareTo and toString methods."
 
46251
msgstr ""
 
46252
 
 
46253
#. Description
 
46254
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46255
msgid "This package contains the API documentation of libcommons-lang-java"
 
46256
msgstr ""
 
46257
 
 
46258
#. Summary
 
46259
#: Package: libcommons-logging-java
 
46260
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs"
 
46261
msgstr ""
 
46262
 
 
46263
#. Summary
 
46264
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46265
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs (documentation)"
 
46266
msgstr ""
 
46267
 
 
46268
#. Description
 
46269
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46270
#: Package: libcommons-logging-java
 
46271
msgid ""
 
46272
"Provides a simple, component oriented interface together with wrappers for "
 
46273
"several existing java logging systems. The user can choose at runtime which "
 
46274
"system they want to use for logging."
 
46275
msgstr ""
 
46276
 
 
46277
#. Summary
 
46278
#: Package: libcommons-net-java
 
46279
msgid "internet protocol suite Java library"
 
46280
msgstr ""
 
46281
 
 
46282
#. Description
 
46283
#: Package: libcommons-net-java
 
46284
msgid ""
 
46285
"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
 
46286
"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
 
46287
"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
 
46288
"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
 
46289
"protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the "
 
46290
"design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make "
 
46291
"the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and "
 
46292
"receive file) when possible, but also provide access to the fundamental "
 
46293
"protocols where applicable so that the programmer may construct his own "
 
46294
"custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet "
 
46295
"send and receive methods are exposed). NetComponents was originally a "
 
46296
"commercial product, but after ORO dissolved, it was continued to be made "
 
46297
"available for those who found it useful. However, no updates have been made "
 
46298
"since version 1.3.8, released in 1998. Now that certain contract obligations "
 
46299
"have expired, it is possible to make the source code freely available under "
 
46300
"the Apache Software License."
 
46301
msgstr ""
 
46302
 
 
46303
#. Summary
 
46304
#: Package: libcommons-pool-java
 
46305
msgid "pooling implementation for Java objects"
 
46306
msgstr ""
 
46307
 
 
46308
#. Summary
 
46309
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46310
msgid "pooling implementation for Java objects - documentation"
 
46311
msgstr ""
 
46312
 
 
46313
#. Description
 
46314
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46315
#: Package: libcommons-pool-java
 
46316
msgid ""
 
46317
"Pool provides an Object-pooling API, with three major aspects:\n"
 
46318
" 1. A generic object pool interface that clients and implementors can use "
 
46319
"to\n"
 
46320
"    provide easily interchangeable pooling implementations.\n"
 
46321
" 2. A toolkit for creating modular object pools.\n"
 
46322
" 3. Several general purpose pool implementations."
 
46323
msgstr ""
 
46324
 
 
46325
#. Description
 
46326
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46327
msgid "This package contains Javadoc API Documentation of Commons Pool."
 
46328
msgstr ""
 
46329
 
 
46330
#. Summary
 
46331
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46332
msgid "Java API for accessing various filesystems"
 
46333
msgstr ""
 
46334
 
 
46335
#. Summary
 
46336
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46337
msgid "Java API for accessing various filesystems - documentation"
 
46338
msgstr ""
 
46339
 
 
46340
#. Description
 
46341
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46342
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46343
msgid ""
 
46344
"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
 
46345
"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
 
46346
"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip "
 
46347
"archive."
 
46348
msgstr ""
 
46349
 
 
46350
#. Description
 
46351
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46352
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46353
#: Package: libcommons-net-java
 
46354
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46355
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46356
#: Package: libcommons-codec-java
 
46357
msgid "This is a part of the Apache Commons Project."
 
46358
msgstr ""
 
46359
 
 
46360
#. Description
 
46361
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46362
msgid "This package provides the API documentation for Commons VFS."
 
46363
msgstr ""
 
46364
 
 
46365
#. Summary
 
46366
#: Package: libcompizconfig0
 
46367
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46368
msgid "Settings library for plugins - OpenCompositing Project"
 
46369
msgstr ""
 
46370
 
 
46371
#. Description
 
46372
#: Package: libcompizconfig0
 
46373
msgid "This package contains the library for plugins to configure settings."
 
46374
msgstr ""
 
46375
 
 
46376
#. Summary
 
46377
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46378
msgid "Development file for plugin settings - OpenCompositing Project"
 
46379
msgstr ""
 
46380
 
 
46381
#. Description
 
46382
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46383
#: Package: libcompizconfig0
 
46384
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46385
msgid ""
 
46386
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
46387
"usability of the X Window System and provide increased productivity through "
 
46388
"plugins and themes contributed by the community giving a rich desktop "
 
46389
"experience."
 
46390
msgstr ""
 
46391
 
 
46392
#. Description
 
46393
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46394
msgid ""
 
46395
"This package contains the headers and development files needed to build "
 
46396
"plugins with settings support."
 
46397
msgstr ""
 
46398
 
 
46399
#. Summary
 
46400
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46401
msgid "low-level interface to zlib compression library"
 
46402
msgstr ""
 
46403
 
 
46404
#. Description
 
46405
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46406
msgid ""
 
46407
"Compress::Raw::Zlib is a Perl module that provides low-level interface to "
 
46408
"the zlib compression library. It provides the core compression and "
 
46409
"decompression functionality useful for supporting other higher-level "
 
46410
"modules. Other modules provide support for file and stream compression."
 
46411
msgstr ""
 
46412
 
 
46413
#. Summary
 
46414
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46415
msgid "Read .ini-style configuration files"
 
46416
msgstr ""
 
46417
 
 
46418
#. Description
 
46419
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46420
msgid ""
 
46421
"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
 
46422
"your Perl script.  Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
 
46423
"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 
46424
msgstr ""
 
46425
 
 
46426
#. Summary
 
46427
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46428
msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
 
46429
msgstr ""
 
46430
 
 
46431
#. Description
 
46432
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46433
msgid ""
 
46434
"Config::Tiny is a perl class to read and write .ini style configuration "
 
46435
"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
 
46436
"overhead. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion "
 
46437
"should be at least kept in mind."
 
46438
msgstr ""
 
46439
 
 
46440
#. Description
 
46441
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46442
msgid ""
 
46443
"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
 
46444
"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
 
46445
"with more power, move up to Config::Simple, Config::General or one of the "
 
46446
"many other Config:: modules. To rephrase, Config::Tiny does not preserve "
 
46447
"your comments, whitespace, or the order of your config file."
 
46448
msgstr ""
 
46449
 
 
46450
#. Summary
 
46451
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46452
msgid "Perl module for encoding and decoding ASN.1 data structures"
 
46453
msgstr ""
 
46454
 
 
46455
#. Description
 
46456
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46457
msgid ""
 
46458
"Convert::ASN1 will parse ASN.1 descriptions and will encode from and decode "
 
46459
"to perl data structures using a hierarchy of references."
 
46460
msgstr ""
 
46461
 
 
46462
#. Summary
 
46463
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46464
msgid "Perl5 module for extracting data from macintosh BinHex files"
 
46465
msgstr ""
 
46466
 
 
46467
#. Description
 
46468
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46469
msgid ""
 
46470
"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
 
46471
"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data "
 
46472
"streams. This module provides a means of converting those data streams back "
 
46473
"into into binary data."
 
46474
msgstr ""
 
46475
 
 
46476
#. Summary
 
46477
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46478
msgid "Perl module to read TNEF files"
 
46479
msgstr ""
 
46480
 
 
46481
#. Description
 
46482
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46483
msgid ""
 
46484
"TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
 
46485
"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
 
46486
"attachment, you may want to use this module."
 
46487
msgstr ""
 
46488
 
 
46489
#. Summary
 
46490
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46491
msgid "Perl interface to the uulib library (a.k.a. uudeview/uuenview)"
 
46492
msgstr ""
 
46493
 
 
46494
#. Description
 
46495
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46496
msgid ""
 
46497
"Convert::UUlib is a versatile and powerful decoder/encoder library for a "
 
46498
"variety of encodings used in Usenet and Mail (uuencode, xxencode, b64, "
 
46499
"binhex...)."
 
46500
msgstr ""
 
46501
 
 
46502
#. Description
 
46503
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46504
msgid ""
 
46505
"The library contains a variety of heuristics to reliably decode any files "
 
46506
"found in the input files, whether part of a single mail folder or spread "
 
46507
"over hundreds of files. Its two-pass architecture makes it possible to "
 
46508
"decode hundreds of megabytes in one sweep, without using much virtual memory."
 
46509
msgstr ""
 
46510
 
 
46511
#. Summary
 
46512
#: Package: libcorosync-dev
 
46513
msgid ""
 
46514
"This package contains header files required to build clients for the "
 
46515
"corosync infrastructure."
 
46516
msgstr ""
 
46517
 
 
46518
#. Summary
 
46519
#: Package: libcorosync4
 
46520
#: Package: libcorosync-dev
 
46521
#: Package: corosync-dbg
 
46522
#: Package: corosync
 
46523
#, no-c-format
 
46524
msgid ""
 
46525
"The corosync project is a project to implement a production quality "
 
46526
"\"Revised BSD\" licensed implementation of all core functionalities required "
 
46527
"by openais. The project implements cutting edge research on virtual "
 
46528
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
46529
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
46530
msgstr ""
 
46531
 
 
46532
#. Description
 
46533
#: Package: libcorosync4
 
46534
#: Package: libcorosync-dev
 
46535
#: Package: corosync-dbg
 
46536
#: Package: corosync
 
46537
msgid ""
 
46538
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
46539
"are used to develop applications that maintain service during faults."
 
46540
msgstr ""
 
46541
 
 
46542
#. Description
 
46543
#: Package: libcorosync4
 
46544
msgid ""
 
46545
"This package contains libraries that should be used by corosync clients."
 
46546
msgstr ""
 
46547
 
 
46548
#. Summary
 
46549
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46550
msgid "GLib-based API for CouchDB"
 
46551
msgstr ""
 
46552
 
 
46553
#. Summary
 
46554
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46555
msgid "Development files for GLib-based API for CouchDB"
 
46556
msgstr ""
 
46557
 
 
46558
#. Description
 
46559
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46560
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46561
msgid ""
 
46562
"CouchDB-GLib is a GLib-based API to access CouchDB servers "
 
46563
"(http://couchdb.apache.org), a replication/synchronization database of JSON "
 
46564
"documents, used in online services like Ubuntu One."
 
46565
msgstr ""
 
46566
 
 
46567
#. Summary
 
46568
#: Package: libcppunit-doc
 
46569
#: Package: libcppunit-dev
 
46570
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46571
msgid "Unit Testing Library for C++"
 
46572
msgstr ""
 
46573
 
 
46574
#. Description
 
46575
#: Package: libcppunit-doc
 
46576
#: Package: libcppunit-dev
 
46577
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46578
msgid ""
 
46579
"CppUnit is a simple Framework for incorporating test cases in your C++ code. "
 
46580
" It is similar to, and inspired by, xUnit and JUnit."
 
46581
msgstr ""
 
46582
 
 
46583
#. Description
 
46584
#: Package: libcppunit-doc
 
46585
#: Package: libcppunit-dev
 
46586
msgid ""
 
46587
"Package libqttestrunner1 is required for using the Qt-based test runner GUI."
 
46588
msgstr ""
 
46589
 
 
46590
#. Summary
 
46591
#: Package: libcrack2
 
46592
msgid "pro-active password checker library"
 
46593
msgstr ""
 
46594
 
 
46595
#. Description
 
46596
#: Package: libcrack2
 
46597
msgid ""
 
46598
"Shared library for cracklib2 which contains a C function which may be used "
 
46599
"in a passwd like program. The idea is simple: try to prevent users from "
 
46600
"choosing passwords that could be guessed by crack by filtering them out, at "
 
46601
"source. cracklib2 is NOT a replacement passwd program. cracklib2 is a "
 
46602
"LIBRARY."
 
46603
msgstr ""
 
46604
 
 
46605
#. Summary
 
46606
#: Package: libcrack2-dev
 
46607
msgid "pro-active password checker library - development files"
 
46608
msgstr ""
 
46609
 
 
46610
#. Description
 
46611
#: Package: libcrack2-dev
 
46612
msgid ""
 
46613
"Header files, static libraries, documentation, and symbolic links developers "
 
46614
"using cracklib2 will need."
 
46615
msgstr ""
 
46616
 
 
46617
#. Description
 
46618
#: Package: libcrack2-dev
 
46619
msgid ""
 
46620
"If you want to build software using cracklib2 you will need to install this "
 
46621
"package. For developing Python based applications for cracklib2 you need to "
 
46622
"install python-cracklib instead."
 
46623
msgstr ""
 
46624
 
 
46625
#. Summary
 
46626
#: Package: libcroco3-dev
 
46627
#: Package: libcroco3
 
46628
msgid ""
 
46629
"a generic Cascading Style Sheet (CSS) parsing and manipulation toolkit"
 
46630
msgstr ""
 
46631
 
 
46632
#. Description
 
46633
#: Package: libcroco3-dev
 
46634
#: Package: libcroco3
 
46635
msgid ""
 
46636
"Services provided by Libcroco\n"
 
46637
" * A parser module that provides\n"
 
46638
"   o A SAC like API. SAC stands for Simple API for CSS. SAC is an event "
 
46639
"driven\n"
 
46640
"     API wich resembles SAX in the xml world.\n"
 
46641
"   o A CSSOM like API. CSSOM stands for Cascading Style Sheet Object Model."
 
46642
msgstr ""
 
46643
 
 
46644
#. Description
 
46645
#: Package: libcroco3-dev
 
46646
#: Package: libcroco3
 
46647
msgid ""
 
46648
"   The libcroco parser implements the CSS Level 2 specification, the CSS\n"
 
46649
"   forward compatibility rules and the CSS cascading rules."
 
46650
msgstr ""
 
46651
 
 
46652
#. Description
 
46653
#: Package: libcroco3-dev
 
46654
#: Package: libcroco3
 
46655
msgid ""
 
46656
" * A CSS2 selection engine\n"
 
46657
"   Given an xml element node (that obviously comes from an xml document) "
 
46658
"and\n"
 
46659
"   a stylesheet cascade, the Libcroco selection engine can evaluate the css\n"
 
46660
"   selectors of the cascade and return the style properties associated to\n"
 
46661
"   the xml element node."
 
46662
msgstr ""
 
46663
 
 
46664
#. Description
 
46665
#: Package: libcroco3-dev
 
46666
#: Package: libcroco3
 
46667
msgid ""
 
46668
"   Note that the xml manipulation toolkit used by the libcroco selection\n"
 
46669
"   engine at the moment is libxml2."
 
46670
msgstr ""
 
46671
 
 
46672
#. Summary
 
46673
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46674
msgid "Blowfish cryptography for Perl"
 
46675
msgstr ""
 
46676
 
 
46677
#. Description
 
46678
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46679
msgid ""
 
46680
"This is Crypt::Blowfish, an XS-based implementation of the Blowfish "
 
46681
"cryptography algorithm designed by Bruce Schneier.  It's designed to take "
 
46682
"full advantage of Crypt::CBC when desired.  Blowfish keys may be up to 448 "
 
46683
"bits (56 bytes) long."
 
46684
msgstr ""
 
46685
 
 
46686
#. Summary
 
46687
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46688
msgid "Access OpenSSL multiprecision integer arithmetic libraries"
 
46689
msgstr ""
 
46690
 
 
46691
#. Description
 
46692
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46693
msgid ""
 
46694
"Presently, many though not all of the arithmetic operations that OpenSSL "
 
46695
"provides are exposed to perl cia Crypt::OpenSSL::Bugnum.  In addition, this "
 
46696
"module can be used to provide access to bignum values produced by other "
 
46697
"OpenSSL modules, such as key parameters from Crypt::OpenSSL::RSA."
 
46698
msgstr ""
 
46699
 
 
46700
#. Summary
 
46701
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46702
msgid "Access to the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46703
msgstr ""
 
46704
 
 
46705
#. Description
 
46706
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46707
msgid "Perl module for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46708
msgstr ""
 
46709
 
 
46710
#. Summary
 
46711
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46712
msgid "Perl module providing basic RSA functionality"
 
46713
msgstr ""
 
46714
 
 
46715
#. Description
 
46716
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46717
msgid ""
 
46718
"Provides a glue to the RSA functions in the OpenSSL library. In particular, "
 
46719
"it provides the following functionalities: create a key from a string, make "
 
46720
"a new key, save key to a string, save public portion of key to a string "
 
46721
"using format compatible with OpenSSL's command-line rsa tool, encrypt, "
 
46722
"decrypt, sign, verify, return the size in bytes of a key, check the validity "
 
46723
"of a key."
 
46724
msgstr ""
 
46725
 
 
46726
#. Summary
 
46727
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46728
msgid "libcryptsetup development files"
 
46729
msgstr ""
 
46730
 
 
46731
#. Description
 
46732
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46733
msgid "This package provides the libcryptsetup development files."
 
46734
msgstr ""
 
46735
 
 
46736
#. Summary
 
46737
#: Package: libcryptsetup1
 
46738
msgid "libcryptsetup shared library"
 
46739
msgstr ""
 
46740
 
 
46741
#. Description
 
46742
#: Package: libcryptsetup1
 
46743
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46744
#: Package: cryptsetup
 
46745
msgid ""
 
46746
"Cryptsetup provides a command-line interface for configuring encrypted "
 
46747
"devices. This is done using the Linux kernel device mapper target dm-crypt. "
 
46748
"This version of cryptsetup has integrated support for LUKS."
 
46749
msgstr ""
 
46750
 
 
46751
#. Description
 
46752
#: Package: libcryptsetup1
 
46753
msgid "This package provides the libcryptsetup shared library."
 
46754
msgstr ""
 
46755
 
 
46756
#. Summary
 
46757
#: Package: libcryptui-dev
 
46758
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse (development)"
 
46759
msgstr ""
 
46760
 
 
46761
#. Description
 
46762
#: Package: libcryptui-dev
 
46763
msgid "This package contains the development files for the library"
 
46764
msgstr ""
 
46765
 
 
46766
#. Summary
 
46767
#: Package: libcryptui0
 
46768
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse"
 
46769
msgstr ""
 
46770
 
 
46771
#. Summary
 
46772
#: Package: libcsparse2.2.3
 
46773
msgid "concise sparse matrix library"
 
46774
msgstr ""
 
46775
 
 
46776
#. Summary
 
46777
#: Package: libct4
 
46778
msgid ""
 
46779
"This package includes the shared libraries for the Sybase CT-Lib API. You "
 
46780
"will need this if you plan to connect to MS SQL or Sybase servers, or use "
 
46781
"the PHP sybase or Perl DBD::Sybase extensions."
 
46782
msgstr ""
 
46783
 
 
46784
#. Summary
 
46785
#: Package: libcucul-dev
 
46786
msgid ""
 
46787
"This is a transitional dummy package.  If nothing depends on it, this "
 
46788
"package can be safely removed."
 
46789
msgstr ""
 
46790
 
 
46791
#. Summary
 
46792
#: Package: libcups2
 
46793
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Core library"
 
46794
msgstr ""
 
46795
 
 
46796
#. Description
 
46797
#: Package: libcups2
 
46798
msgid "This package provides the base shared libraries for CUPS."
 
46799
msgstr ""
 
46800
 
 
46801
#. Summary
 
46802
#: Package: libcups2-dev
 
46803
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library"
 
46804
msgstr ""
 
46805
 
 
46806
#. Description
 
46807
#: Package: libcups2-dev
 
46808
msgid ""
 
46809
"This package provides the files necessary for developing CUPS-aware "
 
46810
"applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate with "
 
46811
"cups from different programming languages (Perl, Java, and PHP)."
 
46812
msgstr ""
 
46813
 
 
46814
#. Summary
 
46815
#: Package: libcupscgi1
 
46816
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - CGI library"
 
46817
msgstr ""
 
46818
 
 
46819
#. Description
 
46820
#: Package: libcupscgi1
 
46821
msgid ""
 
46822
"This package provides a shared library for CGI programs in the CUPS web "
 
46823
"interface"
 
46824
msgstr ""
 
46825
 
 
46826
#. Summary
 
46827
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46828
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files for CGI library"
 
46829
msgstr ""
 
46830
 
 
46831
#. Description
 
46832
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46833
msgid ""
 
46834
"This package provides the files necessary for developing CGI programs for "
 
46835
"the CUPS web interface using libcupscgi."
 
46836
msgstr ""
 
46837
 
 
46838
#. Summary
 
46839
#: Package: libcupsdriver1
 
46840
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Driver library"
 
46841
msgstr ""
 
46842
 
 
46843
#. Description
 
46844
#: Package: libcupsdriver1
 
46845
msgid ""
 
46846
"This package provides a shared library with useful functions for printer "
 
46847
"drivers."
 
46848
msgstr ""
 
46849
 
 
46850
#. Summary
 
46851
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46852
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files driver library"
 
46853
msgstr ""
 
46854
 
 
46855
#. Description
 
46856
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46857
msgid ""
 
46858
"This package provides the files necessary for developing printer drivers "
 
46859
"using libcupsdriver."
 
46860
msgstr ""
 
46861
 
 
46862
#. Summary
 
46863
#: Package: libcupsimage2
 
46864
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library"
 
46865
msgstr ""
 
46866
 
 
46867
#. Description
 
46868
#: Package: libcupsimage2
 
46869
msgid ""
 
46870
"This package provides the image libraries for handling the CUPS raster "
 
46871
"format."
 
46872
msgstr ""
 
46873
 
 
46874
#. Summary
 
46875
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46876
msgid ""
 
46877
"Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library"
 
46878
msgstr ""
 
46879
 
 
46880
#. Description
 
46881
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46882
msgid ""
 
46883
"This package provides the files necessary for developing applications that "
 
46884
"use the CUPS raster image format."
 
46885
msgstr ""
 
46886
 
 
46887
#. Summary
 
46888
#: Package: libcupsmime1
 
46889
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - MIME library"
 
46890
msgstr ""
 
46891
 
 
46892
#. Description
 
46893
#: Package: libcupsmime1
 
46894
msgid ""
 
46895
"This package provides a shared library for file type detection and file "
 
46896
"conversion filter chain building."
 
46897
msgstr ""
 
46898
 
 
46899
#. Summary
 
46900
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46901
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files MIME library"
 
46902
msgstr ""
 
46903
 
 
46904
#. Description
 
46905
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46906
msgid ""
 
46907
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
46908
"libcupsmime."
 
46909
msgstr ""
 
46910
 
 
46911
#. Summary
 
46912
#: Package: libcupsppdc1
 
46913
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation library"
 
46914
msgstr ""
 
46915
 
 
46916
#. Description
 
46917
#: Package: libcupsppdc1
 
46918
msgid ""
 
46919
"This package provides the base shared library for generating and "
 
46920
"manipulating PPD files."
 
46921
msgstr ""
 
46922
 
 
46923
#. Summary
 
46924
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46925
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files PPD library"
 
46926
msgstr ""
 
46927
 
 
46928
#. Description
 
46929
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46930
#: Package: libcupsppdc1
 
46931
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46932
#: Package: libcupsmime1
 
46933
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46934
#: Package: libcupsimage2
 
46935
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46936
#: Package: libcupsdriver1
 
46937
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46938
#: Package: libcupscgi1
 
46939
#: Package: libcups2-dev
 
46940
#: Package: libcups2
 
46941
#: Package: cups-dbg
 
46942
#: Package: cups-common
 
46943
#: Package: cups-client
 
46944
#: Package: cups
 
46945
msgid ""
 
46946
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
46947
"general replacement for lpd and the like.  It supports the Internet Printing "
 
46948
"Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various "
 
46949
"document types."
 
46950
msgstr ""
 
46951
 
 
46952
#. Description
 
46953
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46954
msgid ""
 
46955
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
46956
"libcupsppdc."
 
46957
msgstr ""
 
46958
 
 
46959
#. Summary
 
46960
#: Package: libcurl3
 
46961
msgid "Multi-protocol file transfer library (OpenSSL)"
 
46962
msgstr ""
 
46963
 
 
46964
#. Summary
 
46965
#: Package: libcurl3-dbg
 
46966
msgid "libcurl compiled with debug symbols"
 
46967
msgstr ""
 
46968
 
 
46969
#. Description
 
46970
#: Package: libcurl3-dbg
 
46971
msgid ""
 
46972
"This contains the debug symbols of both the OpenSSL and GnuTLS versions of "
 
46973
"libcurl3. It might be useful in debug sessions of software which uses "
 
46974
"libcurl."
 
46975
msgstr ""
 
46976
 
 
46977
#. Summary
 
46978
#: Package: libcurl3-gnutls
 
46979
msgid "Multi-protocol file transfer library (GnuTLS)"
 
46980
msgstr ""
 
46981
 
 
46982
#. Description
 
46983
#: Package: libcurl3-gnutls
 
46984
#: Package: libcurl3
 
46985
msgid ""
 
46986
"libcurl is designed to be a solid, usable, reliable and portable multi-"
 
46987
"protocol file transfer library."
 
46988
msgstr ""
 
46989
 
 
46990
#. Description
 
46991
#: Package: libcurl3-gnutls
 
46992
#: Package: libcurl3
 
46993
msgid "This is the shared version of libcurl."
 
46994
msgstr ""
 
46995
 
 
46996
#. Summary
 
46997
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
46998
msgid "Development files and documentation for libcurl (GnuTLS)"
 
46999
msgstr ""
 
47000
 
 
47001
#. Description
 
47002
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47003
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47004
msgid "SSL support is provided by GnuTLS."
 
47005
msgstr ""
 
47006
 
 
47007
#. Summary
 
47008
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47009
msgid "Development files and documentation for libcurl (OpenSSL)"
 
47010
msgstr ""
 
47011
 
 
47012
#. Description
 
47013
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47014
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47015
msgid ""
 
47016
"These files (ie. includes, static library, manual pages) allow to build "
 
47017
"software which uses libcurl."
 
47018
msgstr ""
 
47019
 
 
47020
#. Description
 
47021
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47022
#: Package: libcurl3
 
47023
msgid "SSL support is provided by OpenSSL."
 
47024
msgstr ""
 
47025
 
 
47026
#. Description
 
47027
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47028
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47029
msgid "HTML and PDF versions of all the manual pages are also provided."
 
47030
msgstr ""
 
47031
 
 
47032
#. Summary
 
47033
#: Package: libcwidget-dev
 
47034
msgid "high-level terminal interface library for C++ (development files)"
 
47035
msgstr ""
 
47036
 
 
47037
#. Description
 
47038
#: Package: libcwidget-dev
 
47039
msgid ""
 
47040
"This package contains files that are needed to write or compile software "
 
47041
"that uses libcwidget."
 
47042
msgstr ""
 
47043
 
 
47044
#. Description
 
47045
#: Package: libcwidget-dev
 
47046
msgid ""
 
47047
"WARNING: this is a newly created library whose development is closely tied "
 
47048
"to the development of aptitude.  Its API may be incomplete and is likely to "
 
47049
"change considerably version-over-version!  You may want to avoid cwidget for "
 
47050
"stable projects."
 
47051
msgstr ""
 
47052
 
 
47053
#. Summary
 
47054
#: Package: libcwidget-doc
 
47055
msgid "high-level terminal interface library for C++ (documentation)"
 
47056
msgstr ""
 
47057
 
 
47058
#. Description
 
47059
#: Package: libcwidget-doc
 
47060
msgid "This package contains documentation for libcwidget, in HTML format."
 
47061
msgstr ""
 
47062
 
 
47063
#. Summary
 
47064
#: Package: libcwidget3
 
47065
msgid "high-level terminal interface library for C++ (runtime files)"
 
47066
msgstr ""
 
47067
 
 
47068
#. Description
 
47069
#: Package: libcwidget3
 
47070
msgid ""
 
47071
"This package contains the files that are required to run programs compiled "
 
47072
"against libcwidget."
 
47073
msgstr ""
 
47074
 
 
47075
#. Summary
 
47076
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47077
msgid "high-level terminal interface library for C++ (debugging files)"
 
47078
msgstr ""
 
47079
 
 
47080
#. Description
 
47081
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47082
#: Package: libcwidget3
 
47083
#: Package: libcwidget-doc
 
47084
#: Package: libcwidget-dev
 
47085
msgid ""
 
47086
"libcwidget is a modern user interface library modeled on GTK+ and Qt, but "
 
47087
"using curses as its display layer and with widgets that are tailored to a "
 
47088
"terminal environment."
 
47089
msgstr ""
 
47090
 
 
47091
#. Description
 
47092
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47093
msgid ""
 
47094
"This package contains debugging symbols for libcwidget-dbg.  It is only "
 
47095
"needed if you want to generate useful backtraces for programs using cwidget."
 
47096
msgstr ""
 
47097
 
 
47098
#. Summary
 
47099
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
47100
msgid "concise sparse matrix library (complex, int and long int support)"
 
47101
msgstr ""
 
47102
 
 
47103
#. Summary
 
47104
#: Package: libdaemon-dev
 
47105
msgid "lightweight C library for daemons - development files"
 
47106
msgstr ""
 
47107
 
 
47108
#. Description
 
47109
#: Package: libdaemon-dev
 
47110
msgid ""
 
47111
"This package includes the header files and the static version of the library "
 
47112
"and documentation."
 
47113
msgstr ""
 
47114
 
 
47115
#. Summary
 
47116
#: Package: libdaemon0
 
47117
msgid "lightweight C library for daemons - runtime library"
 
47118
msgstr ""
 
47119
 
 
47120
#. Description
 
47121
#: Package: libdaemon0
 
47122
msgid "This package includes the libdaemon run time shared library."
 
47123
msgstr ""
 
47124
 
 
47125
#. Summary
 
47126
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47127
msgid "lightweight C library for daemons - debugging symbols"
 
47128
msgstr ""
 
47129
 
 
47130
#. Description
 
47131
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47132
#: Package: libdaemon0
 
47133
#: Package: libdaemon-dev
 
47134
msgid ""
 
47135
"libdaemon is a leightweight C library which eases the writing of UNIX "
 
47136
"daemons. It consists of the following parts:"
 
47137
msgstr ""
 
47138
 
 
47139
#. Description
 
47140
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47141
#: Package: libdaemon0
 
47142
#: Package: libdaemon-dev
 
47143
msgid ""
 
47144
" * Wrapper around fork() for correct daemonization of a process\n"
 
47145
" * Wrapper around syslog() for simple log output to syslog or STDERR\n"
 
47146
" * An API for writing PID files\n"
 
47147
" * An API for serializing signals into a pipe for use with select() or "
 
47148
"poll()\n"
 
47149
" * An API for running subprocesses with STDOUT and STDERR redirected to "
 
47150
"syslog"
 
47151
msgstr ""
 
47152
 
 
47153
#. Description
 
47154
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47155
#: Package: libdaemon0
 
47156
#: Package: libdaemon-dev
 
47157
msgid ""
 
47158
"Routines like these are included in most of the daemon software available. "
 
47159
"It is not simple to get these done right and code duplication is not "
 
47160
"acceptable."
 
47161
msgstr ""
 
47162
 
 
47163
#. Description
 
47164
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47165
msgid "This package contains the debugging symbols for libdaemon."
 
47166
msgstr ""
 
47167
 
 
47168
#. Summary
 
47169
#: Package: libdate-manip-perl
 
47170
msgid "module for manipulating dates"
 
47171
msgstr ""
 
47172
 
 
47173
#. Description
 
47174
#: Package: libdate-manip-perl
 
47175
msgid ""
 
47176
"Date::Manip is a Perl module that contains a set of routines designed to "
 
47177
"make any common date/time manipulation easy to do. It aims to make "
 
47178
"operations like comparing two times, calculating a time a given amount of "
 
47179
"time from another, or parsing international times simpler."
 
47180
msgstr ""
 
47181
 
 
47182
#. Description
 
47183
#: Package: libdate-manip-perl
 
47184
msgid ""
 
47185
"The focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date or time "
 
47186
"operation easily, though not necessarily quickly. There are other modules "
 
47187
"that can do a small subset of these operations quicker, so if speed is a "
 
47188
"primary issue, you should look elsewhere."
 
47189
msgstr ""
 
47190
 
 
47191
#. Summary
 
47192
#: Package: libdatrie-dev
 
47193
msgid "Development files for double-array trie library"
 
47194
msgstr ""
 
47195
 
 
47196
#. Description
 
47197
#: Package: libdatrie-dev
 
47198
msgid ""
 
47199
"This package contains the development libraries, header files and manpages "
 
47200
"you need to develop your programs using the datrie library."
 
47201
msgstr ""
 
47202
 
 
47203
#. Summary
 
47204
#: Package: libdatrie-doc
 
47205
msgid "Documentation files for double-array trie library"
 
47206
msgstr ""
 
47207
 
 
47208
#. Description
 
47209
#: Package: libdatrie-doc
 
47210
msgid "This package contains some documents about the datrie library."
 
47211
msgstr ""
 
47212
 
 
47213
#. Summary
 
47214
#: Package: libdatrie1
 
47215
msgid "Double-array trie library"
 
47216
msgstr ""
 
47217
 
 
47218
#. Description
 
47219
#: Package: libdatrie1
 
47220
msgid ""
 
47221
"This package provides shared libraries needed to run programs that use the "
 
47222
"datrie library. It is usually automatically installed."
 
47223
msgstr ""
 
47224
 
 
47225
#. Summary
 
47226
#: Package: libdatrie1-bin
 
47227
msgid "Programs for double-array trie library"
 
47228
msgstr ""
 
47229
 
 
47230
#. Description
 
47231
#: Package: libdatrie1-bin
 
47232
#: Package: libdatrie-doc
 
47233
#: Package: libdatrie-dev
 
47234
msgid ""
 
47235
"Trie is a kind of digital search tree, an efficient indexing method with "
 
47236
"O(1) time complexity for searching. Comparably as efficient as hashing, trie "
 
47237
"also provides flexibility on incremental matching and key spelling "
 
47238
"manipulation. This makes it ideal for lexical analyzers, as well as spelling "
 
47239
"dictionaries."
 
47240
msgstr ""
 
47241
 
 
47242
#. Description
 
47243
#: Package: libdatrie1-bin
 
47244
#: Package: libdatrie-doc
 
47245
#: Package: libdatrie-dev
 
47246
msgid ""
 
47247
"This library is an implementation of double-array structure for representing "
 
47248
"trie, as proposed by Junichi Aoe. The details of the implementation can be "
 
47249
"found at http://linux.thai.net/~thep/datrie/datrie.html"
 
47250
msgstr ""
 
47251
 
 
47252
#. Description
 
47253
#: Package: libdatrie1-bin
 
47254
msgid ""
 
47255
"This package contains the program files which is used with the library, "
 
47256
"including trietool, the trie manipulation tool."
 
47257
msgstr ""
 
47258
 
 
47259
#. Summary
 
47260
#: Package: libdb-dev
 
47261
msgid "Berkeley Database Libraries [development]"
 
47262
msgstr ""
 
47263
 
 
47264
#. Description
 
47265
#: Package: libdb-dev
 
47266
msgid ""
 
47267
"This package depends on the recommended development package containing "
 
47268
"headers and static libraries for the Berkeley database library."
 
47269
msgstr ""
 
47270
 
 
47271
#. Summary
 
47272
#: Package: libdb4.7
 
47273
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [runtime]"
 
47274
msgstr ""
 
47275
 
 
47276
#. Description
 
47277
#: Package: libdb4.7
 
47278
msgid ""
 
47279
"This is the runtime package for programs that use the v4.7 Berkeley database "
 
47280
"library."
 
47281
msgstr ""
 
47282
 
 
47283
#. Summary
 
47284
#: Package: libdb4.7++
 
47285
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47286
msgstr ""
 
47287
 
 
47288
#. Description
 
47289
#: Package: libdb4.7++
 
47290
msgid ""
 
47291
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.7 database "
 
47292
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47293
msgstr ""
 
47294
 
 
47295
#. Summary
 
47296
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47297
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [development]"
 
47298
msgstr ""
 
47299
 
 
47300
#. Description
 
47301
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47302
msgid ""
 
47303
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47304
"for the Berkeley v4.7 database library.  This is only for programs which "
 
47305
"will use the C++ interface."
 
47306
msgstr ""
 
47307
 
 
47308
#. Summary
 
47309
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47310
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [debug]"
 
47311
msgstr ""
 
47312
 
 
47313
#. Description
 
47314
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47315
msgid ""
 
47316
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.7 database "
 
47317
"library."
 
47318
msgstr ""
 
47319
 
 
47320
#. Summary
 
47321
#: Package: libdb4.7-dev
 
47322
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [development]"
 
47323
msgstr ""
 
47324
 
 
47325
#. Description
 
47326
#: Package: libdb4.7-dev
 
47327
msgid ""
 
47328
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47329
"for the Berkeley v4.7 database library."
 
47330
msgstr ""
 
47331
 
 
47332
#. Summary
 
47333
#: Package: libdb4.7-java
 
47334
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java"
 
47335
msgstr ""
 
47336
 
 
47337
#. Summary
 
47338
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47339
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java [development]"
 
47340
msgstr ""
 
47341
 
 
47342
#. Summary
 
47343
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47344
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java (native code)"
 
47345
msgstr ""
 
47346
 
 
47347
#. Description
 
47348
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47349
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47350
#: Package: libdb4.7-java
 
47351
msgid ""
 
47352
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.7 database "
 
47353
"library."
 
47354
msgstr ""
 
47355
 
 
47356
#. Summary
 
47357
#: Package: libdb4.8
 
47358
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [runtime]"
 
47359
msgstr ""
 
47360
 
 
47361
#. Description
 
47362
#: Package: libdb4.8
 
47363
msgid ""
 
47364
"This is the runtime package for programs that use the v4.8 Berkeley database "
 
47365
"library."
 
47366
msgstr ""
 
47367
 
 
47368
#. Summary
 
47369
#: Package: libdb4.8++
 
47370
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47371
msgstr ""
 
47372
 
 
47373
#. Description
 
47374
#: Package: libdb4.8++
 
47375
msgid ""
 
47376
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.8 database "
 
47377
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47378
msgstr ""
 
47379
 
 
47380
#. Summary
 
47381
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47382
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [development]"
 
47383
msgstr ""
 
47384
 
 
47385
#. Description
 
47386
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47387
msgid ""
 
47388
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47389
"for the Berkeley v4.8 database library.  This is only for programs which "
 
47390
"will use the C++ interface."
 
47391
msgstr ""
 
47392
 
 
47393
#. Summary
 
47394
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47395
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [debug]"
 
47396
msgstr ""
 
47397
 
 
47398
#. Description
 
47399
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47400
msgid ""
 
47401
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.8 database "
 
47402
"library."
 
47403
msgstr ""
 
47404
 
 
47405
#. Summary
 
47406
#: Package: libdb4.8-dev
 
47407
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [development]"
 
47408
msgstr ""
 
47409
 
 
47410
#. Description
 
47411
#: Package: libdb4.8-dev
 
47412
msgid ""
 
47413
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47414
"for the Berkeley v4.8 database library."
 
47415
msgstr ""
 
47416
 
 
47417
#. Summary
 
47418
#: Package: libdb4.8-java
 
47419
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java"
 
47420
msgstr ""
 
47421
 
 
47422
#. Summary
 
47423
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47424
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java [development]"
 
47425
msgstr ""
 
47426
 
 
47427
#. Description
 
47428
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47429
#: Package: libdb4.8-java
 
47430
msgid ""
 
47431
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.8 database "
 
47432
"library."
 
47433
msgstr ""
 
47434
 
 
47435
#. Summary
 
47436
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47437
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java (native code)"
 
47438
msgstr ""
 
47439
 
 
47440
#. Description
 
47441
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47442
msgid ""
 
47443
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.4 database "
 
47444
"library."
 
47445
msgstr ""
 
47446
 
 
47447
#. Summary
 
47448
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47449
msgid "A Perl5 database interface to the MySQL database"
 
47450
msgstr ""
 
47451
 
 
47452
#. Description
 
47453
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47454
msgid ""
 
47455
"DBD::mysql implements the standard Perl5 DBI interface to give you access to "
 
47456
"MySQL databases."
 
47457
msgstr ""
 
47458
 
 
47459
#. Summary
 
47460
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47461
msgid "Perl DBI driver with a self-contained RDBMS"
 
47462
msgstr ""
 
47463
 
 
47464
#. Description
 
47465
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47466
msgid ""
 
47467
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver with a self-contained relational database "
 
47468
"management system. It embeds a small and fast embedded SQL database engine "
 
47469
"called SQLite (see sqlite3) into a DBI driver. It is useful if you want a "
 
47470
"relational database for your project, but don't want to install a large "
 
47471
"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL."
 
47472
msgstr ""
 
47473
 
 
47474
#. Description
 
47475
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47476
msgid "SQLite supports the following features:"
 
47477
msgstr ""
 
47478
 
 
47479
#. Description
 
47480
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47481
msgid ""
 
47482
" * Implements a large subset of SQL92 "
 
47483
"(<URL:http://www.sqlite.org/lang.html>)\n"
 
47484
" * A complete DB in a single disk file\n"
 
47485
"   Everything for your database is stored in a single disk file, making it\n"
 
47486
"   easier to move things around than with DBD::CSV.\n"
 
47487
" * Atomic commit and rollback"
 
47488
msgstr ""
 
47489
 
 
47490
#. Description
 
47491
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47492
msgid ""
 
47493
"The engine is very fast, but for updates/inserts/dml it does perform a "
 
47494
"global lock on the entire database. This, obviously, might not be good for "
 
47495
"multiple user systems. The database also appears to be significantly faster "
 
47496
"if your transactions are coarse."
 
47497
msgstr ""
 
47498
 
 
47499
#. Summary
 
47500
#: Package: libdbi-perl
 
47501
msgid "Perl Database Interface (DBI)"
 
47502
msgstr ""
 
47503
 
 
47504
#. Description
 
47505
#: Package: libdbi-perl
 
47506
msgid ""
 
47507
"DBI (DataBase Interface) is a Perl framework that provides a common "
 
47508
"interface to access various backend databases in a uniform manner. DBD "
 
47509
"(DataBase Driver) modules provide implementations for various backend data "
 
47510
"storage mechanisms including networked relational databases (particularly "
 
47511
"SQL databases) and even web services such as the Google search engine."
 
47512
msgstr ""
 
47513
 
 
47514
#. Description
 
47515
#: Package: libdbi-perl
 
47516
msgid ""
 
47517
"It is extremely portable and available for a wide range of operating "
 
47518
"systems, architectures and data stores, including:"
 
47519
msgstr ""
 
47520
 
 
47521
#. Description
 
47522
#: Package: libdbi-perl
 
47523
msgid ""
 
47524
" * Oracle\n"
 
47525
" * Microsoft SQL Server\n"
 
47526
" * IBM DB2\n"
 
47527
" * SQLite\n"
 
47528
" * PostgreSQL\n"
 
47529
" * Firebird\n"
 
47530
" * MySQL"
 
47531
msgstr ""
 
47532
 
 
47533
#. Summary
 
47534
#: Package: libdbus-1-3
 
47535
#: Package: dbus
 
47536
msgid "simple interprocess messaging system"
 
47537
msgstr ""
 
47538
 
 
47539
#. Description
 
47540
#: Package: libdbus-1-3
 
47541
#: Package: dbus
 
47542
msgid ""
 
47543
"D-Bus supports broadcast messages, asynchronous messages (thus decreasing "
 
47544
"latency), authentication, and more. It is designed to be low-overhead; "
 
47545
"messages are sent using a binary protocol, not using XML. D-Bus also "
 
47546
"supports a method call mapping for its messages, but it is not required; "
 
47547
"this makes using the system quite simple."
 
47548
msgstr ""
 
47549
 
 
47550
#. Description
 
47551
#: Package: libdbus-1-3
 
47552
#: Package: dbus
 
47553
msgid "It comes with several bindings, including GLib, Python, Qt and Java."
 
47554
msgstr ""
 
47555
 
 
47556
#. Description
 
47557
#: Package: libdbus-1-3
 
47558
msgid "The daemon can be found in the dbus package."
 
47559
msgstr ""
 
47560
 
 
47561
#. Summary
 
47562
#: Package: libdbus-1-dev
 
47563
msgid "simple interprocess messaging system (development headers)"
 
47564
msgstr ""
 
47565
 
 
47566
#. Summary
 
47567
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47568
msgid "simple interprocess messaging system (GLib-based shared library)"
 
47569
msgstr ""
 
47570
 
 
47571
#. Description
 
47572
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47573
msgid ""
 
47574
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
47575
"the GLib interface to D-Bus."
 
47576
msgstr ""
 
47577
 
 
47578
#. Summary
 
47579
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47580
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library debug symbols)"
 
47581
msgstr ""
 
47582
 
 
47583
#. Description
 
47584
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47585
msgid ""
 
47586
"This package provides support for debugging programs that use the GLib-based "
 
47587
"shared library."
 
47588
msgstr ""
 
47589
 
 
47590
#. Summary
 
47591
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47592
msgid "simple interprocess messaging system (GLib interface)"
 
47593
msgstr ""
 
47594
 
 
47595
#. Description
 
47596
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47597
msgid "This package provides a GLib-style interface to D-Bus."
 
47598
msgstr ""
 
47599
 
 
47600
#. Summary
 
47601
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47602
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library documentation)"
 
47603
msgstr ""
 
47604
 
 
47605
#. Description
 
47606
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47607
msgid "This package provides the HTML documentation for dbus-glib"
 
47608
msgstr ""
 
47609
 
 
47610
#. Summary
 
47611
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47612
msgid "simple interprocess messaging system (Qt-based shared library)"
 
47613
msgstr ""
 
47614
 
 
47615
#. Description
 
47616
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47617
msgid ""
 
47618
"This package provides the Qt-based shared library for applications using the "
 
47619
"Qt interface to D-BUS."
 
47620
msgstr ""
 
47621
 
 
47622
#. Summary
 
47623
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47624
msgid "simple interprocess messaging system (Qt interface)"
 
47625
msgstr ""
 
47626
 
 
47627
#. Description
 
47628
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47629
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47630
msgid ""
 
47631
"D-BUS is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
47632
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
47633
"complexity."
 
47634
msgstr ""
 
47635
 
 
47636
#. Description
 
47637
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47638
msgid "This package provides a Qt-style interface to D-BUS."
 
47639
msgstr ""
 
47640
 
 
47641
#. Description
 
47642
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47643
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47644
msgid "See the dbus description for more information about D-BUS in general."
 
47645
msgstr ""
 
47646
 
 
47647
#. Summary
 
47648
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
47649
msgid "Menus over DBus shared library"
 
47650
msgstr ""
 
47651
 
 
47652
#. Summary
 
47653
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
47654
msgid "Menus over DBus shared library for glib"
 
47655
msgstr ""
 
47656
 
 
47657
#. Summary
 
47658
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
47659
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
47660
msgid "Menus over DBus shared library for GTK"
 
47661
msgstr ""
 
47662
 
 
47663
#. Summary
 
47664
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47665
msgid "development files for libdbusmenu-qt"
 
47666
msgstr ""
 
47667
 
 
47668
#. Summary
 
47669
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47670
msgid "a Qt library that implements the DBusMenu spec"
 
47671
msgstr ""
 
47672
 
 
47673
#. Description
 
47674
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47675
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47676
msgid "This library provides a Qt implementation of the DBusMenu spec."
 
47677
msgstr ""
 
47678
 
 
47679
#. Summary
 
47680
#: Package: libdc1394-22
 
47681
msgid "high level programming interface for IEEE1394 digital camera"
 
47682
msgstr ""
 
47683
 
 
47684
#. Summary
 
47685
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47686
msgid "debugging symbols for the libdc1394-22 library"
 
47687
msgstr ""
 
47688
 
 
47689
#. Description
 
47690
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47691
msgid "This package contains the debugging symbols for the shared libraries."
 
47692
msgstr ""
 
47693
 
 
47694
#. Summary
 
47695
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47696
msgid ""
 
47697
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - development"
 
47698
msgstr ""
 
47699
 
 
47700
#. Description
 
47701
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47702
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47703
#: Package: libdc1394-22
 
47704
msgid ""
 
47705
"This version of libdc1394 supports both the old and new (juju) FireWire "
 
47706
"stack. It automatically detects which one to use at runtime."
 
47707
msgstr ""
 
47708
 
 
47709
#. Summary
 
47710
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47711
msgid ""
 
47712
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - documentation"
 
47713
msgstr ""
 
47714
 
 
47715
#. Description
 
47716
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47717
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47718
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47719
#: Package: libdc1394-22
 
47720
msgid ""
 
47721
"libdc1394 is a library that is intended to provide a high level programming "
 
47722
"interface for application developers who wish to control IEEE 1394 based "
 
47723
"cameras that conform to the 1394-based Digital Camera Specification (found "
 
47724
"at http://www.1394ta.org/)."
 
47725
msgstr ""
 
47726
 
 
47727
#. Summary
 
47728
#: Package: libdebconfclient0
 
47729
#: Package: cdebconf
 
47730
msgid "Debian Configuration Management System (C-implementation)"
 
47731
msgstr ""
 
47732
 
 
47733
#. Description
 
47734
#: Package: libdebconfclient0
 
47735
msgid "This is the libraries needed by libdebconfclient-dev and cdebconf."
 
47736
msgstr ""
 
47737
 
 
47738
#. Summary
 
47739
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47740
msgid "Development files for cdebconf"
 
47741
msgstr ""
 
47742
 
 
47743
#. Description
 
47744
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47745
#: Package: libdebconfclient0
 
47746
#: Package: cdebconf
 
47747
msgid ""
 
47748
"Debconf is a configuration management system for Debian packages. It is used "
 
47749
"by some packages to prompt you for information before they are installed. "
 
47750
"This is a reimplementation of the original debconf version in C."
 
47751
msgstr ""
 
47752
 
 
47753
#. Description
 
47754
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47755
msgid "This package contains files needed to do cdebconf development"
 
47756
msgstr ""
 
47757
 
 
47758
#. Summary
 
47759
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47760
msgid "Library of some extra debian-installer functions"
 
47761
msgstr ""
 
47762
 
 
47763
#. Summary
 
47764
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47765
#: Package: libdebian-installer4
 
47766
msgid "Library of common debian-installer functions"
 
47767
msgstr ""
 
47768
 
 
47769
#. Description
 
47770
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47771
#: Package: libdebian-installer4
 
47772
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47773
msgid ""
 
47774
"This library is used by debian-installer to perform common functions such as "
 
47775
"logging messages and executing commands. If you aren't working on debian-"
 
47776
"installer or building your own install system based on debian-installer, "
 
47777
"then you probably don't need this library."
 
47778
msgstr ""
 
47779
 
 
47780
#. Description
 
47781
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47782
msgid ""
 
47783
"This package contains files needed to do libdebian-installer development."
 
47784
msgstr ""
 
47785
 
 
47786
#. Summary
 
47787
#: Package: libdecoration0
 
47788
msgid "Compiz window decoration library"
 
47789
msgstr ""
 
47790
 
 
47791
#. Summary
 
47792
#: Package: libdecoration0-dev
 
47793
msgid "Compiz window decoration library - development files"
 
47794
msgstr ""
 
47795
 
 
47796
#. Description
 
47797
#: Package: libdecoration0-dev
 
47798
#: Package: libdecoration0
 
47799
msgid ""
 
47800
"The window decoration library is responsible for drawing the window borders "
 
47801
"and title bar of windows managed by Compiz. It is used by window decorators "
 
47802
"like gtk-window-decorator and kde-window-decorator."
 
47803
msgstr ""
 
47804
 
 
47805
#. Description
 
47806
#: Package: libdecoration0-dev
 
47807
msgid ""
 
47808
"This package contains files required for developing window decorators "
 
47809
"compatible with Compiz."
 
47810
msgstr ""
 
47811
 
 
47812
#. Summary
 
47813
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
47814
msgid "Glib-based API for Desktopcouch"
 
47815
msgstr ""
 
47816
 
 
47817
#. Summary
 
47818
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
47819
msgid "Development files for Glib-based API for Desktopcouch"
 
47820
msgstr ""
 
47821
 
 
47822
#. Description
 
47823
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
47824
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
47825
msgid ""
 
47826
"Desktopcouch-GLib is a GLib based API for Desktopcouch, a runtime management "
 
47827
"system that takes care of starting a CouchDB instance on-demand for each "
 
47828
"user and managing OAuth keys and replication for that CouchDB instance."
 
47829
msgstr ""
 
47830
 
 
47831
#. Summary
 
47832
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47833
msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
 
47834
msgstr ""
 
47835
 
 
47836
#. Description
 
47837
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47838
msgid "Devel::Leak has two functions: NoteSV and CheckSV."
 
47839
msgstr ""
 
47840
 
 
47841
#. Description
 
47842
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47843
msgid ""
 
47844
"NoteSV walks the perl internal table of allocated SVs (scalar values) - "
 
47845
"(which actually  contains arrays and hashes too), and records their "
 
47846
"addresses in a table. It returns a count of these \"things\", and stores a "
 
47847
"pointer to the table (which is obtained from the heap using malloc()) in its "
 
47848
"argument."
 
47849
msgstr ""
 
47850
 
 
47851
#. Description
 
47852
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47853
msgid ""
 
47854
"CheckSV is passed argument which holds a pointer to a table created by "
 
47855
"NoteSV. It re-walks the perl-internals and calls sv_dump() for any "
 
47856
"\"things\" which did not exist when NoteSV was called. It returns a count of "
 
47857
"the number of \"things\" now allocated."
 
47858
msgstr ""
 
47859
 
 
47860
#. Summary
 
47861
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47862
msgid "Perl module containing stack trace and stack trace frame objects"
 
47863
msgstr ""
 
47864
 
 
47865
#. Description
 
47866
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47867
msgid ""
 
47868
"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
 
47869
"Devel::StackTraceFrame.  The goal of this object is to encapsulate the "
 
47870
"information that can found through using the caller() function, as well as "
 
47871
"providing a simple interface to this data."
 
47872
msgstr ""
 
47873
 
 
47874
#. Description
 
47875
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47876
msgid ""
 
47877
"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTraceFrame "
 
47878
"objects, one for each level of the stack.  The frames contain all the data "
 
47879
"available from caller() as of Perl 5.6.0 though this module still works with "
 
47880
"5.00503."
 
47881
msgstr ""
 
47882
 
 
47883
#. Description
 
47884
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47885
msgid ""
 
47886
"This code was created to support the Exception::Class::Base class (part of "
 
47887
"Exception::Class) but may be useful in other contexts."
 
47888
msgstr ""
 
47889
 
 
47890
#. Summary
 
47891
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
47892
msgid "Perl module for inspecting perl's symbol table"
 
47893
msgstr ""
 
47894
 
 
47895
#. Description
 
47896
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
47897
msgid ""
 
47898
"The perl module Devel::Symdump provides a convenient way to inspect perl's "
 
47899
"symbol table and the class hierarchies within a running program."
 
47900
msgstr ""
 
47901
 
 
47902
#. Summary
 
47903
#: Package: libdevhelp-1-1
 
47904
msgid "Library providing documentation browser functionality"
 
47905
msgstr ""
 
47906
 
 
47907
#. Summary
 
47908
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
47909
msgid "Library providing documentation browser functionality (development)"
 
47910
msgstr ""
 
47911
 
 
47912
#. Description
 
47913
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
47914
#: Package: libdevhelp-1-1
 
47915
msgid ""
 
47916
"This library provides embedable widgets from the Devhelp program to be "
 
47917
"integrated in tools like the Anjuta IDE for browsing API reference "
 
47918
"documentation."
 
47919
msgstr ""
 
47920
 
 
47921
#. Summary
 
47922
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
47923
msgid "abstraction for power management - development files (old API)"
 
47924
msgstr ""
 
47925
 
 
47926
#. Description
 
47927
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
47928
msgid ""
 
47929
"This package contains development files for the  old version of the shared "
 
47930
"library. It provides the same API as the old DeviceKit-power library, but "
 
47931
"works with upower."
 
47932
msgstr ""
 
47933
 
 
47934
#. Summary
 
47935
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
47936
msgid "abstraction for power management - shared library (old ABI)"
 
47937
msgstr ""
 
47938
 
 
47939
#. Description
 
47940
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
47941
msgid ""
 
47942
"This package contains an old version of the shared library to be used by "
 
47943
"applications. It provides the same ABI as the old DeviceKit-power library, "
 
47944
"but works with upower."
 
47945
msgstr ""
 
47946
 
 
47947
#. Summary
 
47948
#: Package: libdevmapper-dev
 
47949
msgid "The Linux Kernel Device Mapper header files"
 
47950
msgstr ""
 
47951
 
 
47952
#. Description
 
47953
#: Package: libdevmapper-dev
 
47954
msgid ""
 
47955
"This package contains the (user-space) header files for accessing the device-"
 
47956
"mapper; it allow usage of the device-mapper through a clean, consistent "
 
47957
"interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
47958
msgstr ""
 
47959
 
 
47960
#. Summary
 
47961
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
47962
msgid ""
 
47963
"This package contains the userspace library to help with event monitoring "
 
47964
"for devmapper devices, in conjunction with the dmevent daemon."
 
47965
msgstr ""
 
47966
 
 
47967
#. Summary
 
47968
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
47969
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
47970
#: Package: dmsetup
 
47971
msgid "The Linux Kernel Device Mapper userspace library"
 
47972
msgstr ""
 
47973
 
 
47974
#. Description
 
47975
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
47976
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
47977
#: Package: libdevmapper-dev
 
47978
#: Package: dmsetup
 
47979
msgid ""
 
47980
"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) "
 
47981
"Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles "
 
47982
"volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout "
 
47983
"in user-space.  This makes it useful for not only LVM, but EVMS, software "
 
47984
"raid, and other drivers that create \"virtual\" block devices."
 
47985
msgstr ""
 
47986
 
 
47987
#. Description
 
47988
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
47989
msgid ""
 
47990
"This package contains the (user-space) shared library for accessing the "
 
47991
"device-mapper; it allows usage of the device-mapper through a clean, "
 
47992
"consistent interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
47993
msgstr ""
 
47994
 
 
47995
#. Summary
 
47996
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
47997
msgid "create standard message integrity checks"
 
47998
msgstr ""
 
47999
 
 
48000
#. Description
 
48001
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48002
msgid ""
 
48003
"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a "
 
48004
"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, "
 
48005
"usually MD5 or SHA-1.  The HMAC mechanism is described in RFC 2104."
 
48006
msgstr ""
 
48007
 
 
48008
#. Description
 
48009
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48010
msgid ""
 
48011
"The Digest::HMAC module follow the common Digest:: interface, but the "
 
48012
"constructor takes the secret key and the name of some other simple Digest:: "
 
48013
"module as argument."
 
48014
msgstr ""
 
48015
 
 
48016
#. Summary
 
48017
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48018
msgid "NIST SHA-1 message digest algorithm"
 
48019
msgstr ""
 
48020
 
 
48021
#. Description
 
48022
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48023
msgid ""
 
48024
"The Digest::SHA1 module allows you to use the NIST SHA-1 message digest "
 
48025
"algorithm from within Perl programs.  The algorithm takes as input a message "
 
48026
"of arbitrary length and produces as output a 160-bit \"fingerprint\" or "
 
48027
"\"message digest\" of the input."
 
48028
msgstr ""
 
48029
 
 
48030
#. Summary
 
48031
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48032
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries"
 
48033
msgstr ""
 
48034
 
 
48035
#. Summary
 
48036
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48037
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries debug symbols"
 
48038
msgstr ""
 
48039
 
 
48040
#. Description
 
48041
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48042
msgid "This package contains DirectFB shared libraries debugging symbols."
 
48043
msgstr ""
 
48044
 
 
48045
#. Summary
 
48046
#: Package: libdirectfb-bin
 
48047
msgid "direct frame buffer graphics - binaries"
 
48048
msgstr ""
 
48049
 
 
48050
#. Description
 
48051
#: Package: libdirectfb-bin
 
48052
msgid ""
 
48053
"This packages contains the DirectFB background configuration tool and the "
 
48054
"directfbrc man page."
 
48055
msgstr ""
 
48056
 
 
48057
#. Summary
 
48058
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48059
msgid "direct frame buffer graphics - binaries debug symbols"
 
48060
msgstr ""
 
48061
 
 
48062
#. Description
 
48063
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48064
msgid "This package contains DirectFB binaries debugging symbols."
 
48065
msgstr ""
 
48066
 
 
48067
#. Summary
 
48068
#: Package: libdirectfb-dev
 
48069
msgid "direct frame buffer graphics library - development files"
 
48070
msgstr ""
 
48071
 
 
48072
#. Description
 
48073
#: Package: libdirectfb-dev
 
48074
msgid ""
 
48075
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
48076
"use DirectFB."
 
48077
msgstr ""
 
48078
 
 
48079
#. Summary
 
48080
#: Package: libdirectfb-extra
 
48081
msgid "direct frame buffer graphics - extra providers"
 
48082
msgstr ""
 
48083
 
 
48084
#. Description
 
48085
#: Package: libdirectfb-extra
 
48086
msgid "This packages contains the following providers:"
 
48087
msgstr ""
 
48088
 
 
48089
#. Description
 
48090
#: Package: libdirectfb-extra
 
48091
msgid ""
 
48092
"  * image PNG\n"
 
48093
"  * image JPEG\n"
 
48094
"  * font FreeType\n"
 
48095
"  * system X11"
 
48096
msgstr ""
 
48097
 
 
48098
#. Summary
 
48099
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48100
msgid "direct frame buffer graphics - extra provider debug symbols"
 
48101
msgstr ""
 
48102
 
 
48103
#. Description
 
48104
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48105
#: Package: libdirectfb-extra
 
48106
#: Package: libdirectfb-dev
 
48107
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48108
#: Package: libdirectfb-bin
 
48109
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48110
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48111
msgid ""
 
48112
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems in "
 
48113
"mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum of "
 
48114
"resource usage and overhead."
 
48115
msgstr ""
 
48116
 
 
48117
#. Description
 
48118
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48119
msgid "This package contains DirectFB extra provide debugging symbols."
 
48120
msgstr ""
 
48121
 
 
48122
#. Summary
 
48123
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48124
msgid "Development files for the DjVu image format"
 
48125
msgstr ""
 
48126
 
 
48127
#. Description
 
48128
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48129
msgid "DjVu image format static library and development files."
 
48130
msgstr ""
 
48131
 
 
48132
#. Description
 
48133
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48134
msgid ""
 
48135
"DjVu is a set of compression technologies, a file format, and a software "
 
48136
"platform for the delivery over the Web of digital documents, scanned "
 
48137
"documents, and high resolution images."
 
48138
msgstr ""
 
48139
 
 
48140
#. Description
 
48141
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48142
msgid ""
 
48143
"DjVu documents download and display extremely quickly, and look exactly the "
 
48144
"same on all platforms.  DjVu can be seen as a superior alternative to PDF "
 
48145
"and Postscript for digital documents, to TIFF (and PDF) for scanned "
 
48146
"documents, to JPEG for photographs and pictures, and to GIF for large "
 
48147
"palettized images.  DjVu is the only Web format that is practical for "
 
48148
"distributing high-resolution scanned documents in color."
 
48149
msgstr ""
 
48150
 
 
48151
#. Summary
 
48152
#: Package: libdjvulibre-text
 
48153
msgid "Linguistic support files for libdjvulibre"
 
48154
msgstr ""
 
48155
 
 
48156
#. Description
 
48157
#: Package: libdjvulibre-text
 
48158
msgid "Runtime linguistic support files for the libdjvulibre library."
 
48159
msgstr ""
 
48160
 
 
48161
#. Summary
 
48162
#: Package: libdjvulibre21
 
48163
msgid "Runtime support for the DjVu image format"
 
48164
msgstr ""
 
48165
 
 
48166
#. Description
 
48167
#: Package: libdjvulibre21
 
48168
msgid "DjVu runtime library."
 
48169
msgstr ""
 
48170
 
 
48171
#. Summary
 
48172
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48173
#: Package: libdlm-dev
 
48174
msgid "distributed lock manager - development files"
 
48175
msgstr ""
 
48176
 
 
48177
#. Description
 
48178
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48179
#: Package: libdlm-dev
 
48180
msgid ""
 
48181
"This package contains the files needed for developing applications that use "
 
48182
"the lock manager."
 
48183
msgstr ""
 
48184
 
 
48185
#. Summary
 
48186
#: Package: libdlmcontrol3
 
48187
#: Package: libdlm3
 
48188
msgid "distributed lock manager - library"
 
48189
msgstr ""
 
48190
 
 
48191
#. Description
 
48192
#: Package: libdlmcontrol3
 
48193
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48194
#: Package: libdlm3
 
48195
#: Package: libdlm-dev
 
48196
msgid ""
 
48197
"DLM is a symmetric general-purpose distributed lock manager. It is used for "
 
48198
"example by GFS and the distributed volume manager."
 
48199
msgstr ""
 
48200
 
 
48201
#. Description
 
48202
#: Package: libdlmcontrol3
 
48203
#: Package: libdlm3
 
48204
msgid ""
 
48205
"This is the client library for applications using the lock manager. The lock "
 
48206
"manager itself is a kernel module."
 
48207
msgstr ""
 
48208
 
 
48209
#. Summary
 
48210
#: Package: libdmraid-dev
 
48211
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - header files"
 
48212
msgstr ""
 
48213
 
 
48214
#. Description
 
48215
#: Package: libdmraid-dev
 
48216
msgid ""
 
48217
"This package contains the header files needed to link programs against "
 
48218
"dmraid."
 
48219
msgstr ""
 
48220
 
 
48221
#. Summary
 
48222
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48223
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - shared library"
 
48224
msgstr ""
 
48225
 
 
48226
#. Description
 
48227
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48228
#: Package: libdmraid-dev
 
48229
#: Package: dmraid
 
48230
msgid ""
 
48231
"dmraid discovers, activates, deactivates and displays properties of software "
 
48232
"RAID sets (eg, ATARAID) and contained DOS partitions."
 
48233
msgstr ""
 
48234
 
 
48235
#. Description
 
48236
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48237
#: Package: libdmraid-dev
 
48238
#: Package: dmraid
 
48239
msgid ""
 
48240
"dmraid uses the Linux device-mapper to create devices with respective "
 
48241
"mappings for the ATARAID sets discovered."
 
48242
msgstr ""
 
48243
 
 
48244
#. Description
 
48245
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48246
msgid ""
 
48247
"This package contains the dmraid shared library, which implements the back "
 
48248
"half of dmraid, including on-disk metadata formats."
 
48249
msgstr ""
 
48250
 
 
48251
#. Summary
 
48252
#: Package: libdmx-dev
 
48253
msgid "X11 Distributed Multihead extension library (development headers)"
 
48254
msgstr ""
 
48255
 
 
48256
#. Description
 
48257
#: Package: libdmx-dev
 
48258
msgid ""
 
48259
"This package contains the development headers for the library found in "
 
48260
"libdmx1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
48261
msgstr ""
 
48262
 
 
48263
#. Summary
 
48264
#: Package: libdmx1
 
48265
msgid "X11 Distributed Multihead extension library"
 
48266
msgstr ""
 
48267
 
 
48268
#. Summary
 
48269
#: Package: libdmx1-dbg
 
48270
msgid "X11 Distributed Multihead library (debug package)"
 
48271
msgstr ""
 
48272
 
 
48273
#. Description
 
48274
#: Package: libdmx1-dbg
 
48275
#: Package: libdmx1
 
48276
#: Package: libdmx-dev
 
48277
msgid ""
 
48278
"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single "
 
48279
"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike "
 
48280
"Xinerama across discrete physical machines.  It can be reconfigured on the "
 
48281
"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to "
 
48282
"clients."
 
48283
msgstr ""
 
48284
 
 
48285
#. Description
 
48286
#: Package: libdmx1-dbg
 
48287
#: Package: libdmx1
 
48288
#: Package: libdmx-dev
 
48289
msgid ""
 
48290
"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and "
 
48291
"removing screens, input devices, et al."
 
48292
msgstr ""
 
48293
 
 
48294
#. Description
 
48295
#: Package: libdmx1-dbg
 
48296
msgid ""
 
48297
"This package contains the debug versions of the library found in libdmx1. "
 
48298
"Non-developers likely have little use for this package."
 
48299
msgstr ""
 
48300
 
 
48301
#. Description
 
48302
#: Package: libdmx1-dbg
 
48303
#: Package: libdmx1
 
48304
#: Package: libdmx-dev
 
48305
msgid ""
 
48306
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libdmx"
 
48307
msgstr ""
 
48308
 
 
48309
#. Summary
 
48310
#: Package: libdns64
 
48311
msgid "DNS Shared Library used by BIND"
 
48312
msgstr ""
 
48313
 
 
48314
#. Description
 
48315
#: Package: libdns64
 
48316
msgid ""
 
48317
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
48318
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
48319
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
48320
"www.isc.org.\n"
 
48321
"This package delivers the libdns shared library used by BIND's daemons and "
 
48322
"clients."
 
48323
msgstr ""
 
48324
 
 
48325
#. Summary
 
48326
#: Package: libdnsjava-java
 
48327
msgid "Implementation of DNS in Java"
 
48328
msgstr ""
 
48329
 
 
48330
#. Description
 
48331
#: Package: libdnsjava-java
 
48332
msgid ""
 
48333
"dnsjava is an implementation of DNS in Java. It can be used for queries, "
 
48334
"zone transfers, and dynamic updates. It includes a cache which can be used "
 
48335
"by clients, and a minimal implementation of a server."
 
48336
msgstr ""
 
48337
 
 
48338
#. Summary
 
48339
#: Package: libdom4j-java
 
48340
msgid "flexible XML framework for Java"
 
48341
msgstr ""
 
48342
 
 
48343
#. Description
 
48344
#: Package: libdom4j-java
 
48345
msgid ""
 
48346
"dom4j is a library for working with XML, XPath and XSLT on the Java platform "
 
48347
"using the Java Collections Framework and with full support for DOM, SAX and "
 
48348
"JAXP."
 
48349
msgstr ""
 
48350
 
 
48351
#. Summary
 
48352
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48353
msgid "documentation for libdom4j-java"
 
48354
msgstr ""
 
48355
 
 
48356
#. Description
 
48357
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48358
msgid ""
 
48359
"This package contains the documentation for dom4j, including the API Javadoc."
 
48360
msgstr ""
 
48361
 
 
48362
#. Summary
 
48363
#: Package: libdotconf-dev
 
48364
msgid "Configuration file parser library - development files"
 
48365
msgstr ""
 
48366
 
 
48367
#. Description
 
48368
#: Package: libdotconf-dev
 
48369
msgid ""
 
48370
"This package contains the development files necessary to build programs "
 
48371
"using the dotconf library."
 
48372
msgstr ""
 
48373
 
 
48374
#. Summary
 
48375
#: Package: libdotconf1.0
 
48376
msgid "Configuration file parser library - runtime files"
 
48377
msgstr ""
 
48378
 
 
48379
#. Description
 
48380
#: Package: libdotconf1.0
 
48381
#: Package: libdotconf-dev
 
48382
msgid ""
 
48383
"dot.conf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
 
48384
"written in C. The configuration files created for dot.conf look very similar "
 
48385
"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
 
48386
"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
 
48387
"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
 
48388
"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
 
48389
"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
 
48390
"inclusion of additional config files."
 
48391
msgstr ""
 
48392
 
 
48393
#. Summary
 
48394
#: Package: libdrm-dev
 
48395
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- development files"
 
48396
msgstr ""
 
48397
 
 
48398
#. Description
 
48399
#: Package: libdrm-dev
 
48400
msgid "This package provides the development environment for libdrm."
 
48401
msgstr ""
 
48402
 
 
48403
#. Summary
 
48404
#: Package: libdrm-intel1
 
48405
msgid "Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48406
msgstr ""
 
48407
 
 
48408
#. Description
 
48409
#: Package: libdrm-intel1
 
48410
msgid ""
 
48411
"This library implements the userspace interface to the intel-specific kernel "
 
48412
"DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the "
 
48413
"kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The "
 
48414
"DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48415
"drivers."
 
48416
msgstr ""
 
48417
 
 
48418
#. Summary
 
48419
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48420
msgid ""
 
48421
"Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48422
"symbols"
 
48423
msgstr ""
 
48424
 
 
48425
#. Description
 
48426
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48427
msgid ""
 
48428
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-intel1 package."
 
48429
msgstr ""
 
48430
 
 
48431
#. Summary
 
48432
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48433
msgid ""
 
48434
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48435
msgstr ""
 
48436
 
 
48437
#. Description
 
48438
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48439
msgid ""
 
48440
"This library implements the userspace interface to the nouveau-specific "
 
48441
"kernel DRM services. DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48442
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48443
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48444
"drivers."
 
48445
msgstr ""
 
48446
 
 
48447
#. Summary
 
48448
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48449
msgid ""
 
48450
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48451
"symbols"
 
48452
msgstr ""
 
48453
 
 
48454
#. Description
 
48455
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48456
msgid ""
 
48457
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-nouveau1 package."
 
48458
msgstr ""
 
48459
 
 
48460
#. Summary
 
48461
#: Package: libdrm-radeon1
 
48462
msgid "Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48463
msgstr ""
 
48464
 
 
48465
#. Description
 
48466
#: Package: libdrm-radeon1
 
48467
msgid ""
 
48468
"This library implements the userspace interface to the radeon-specific "
 
48469
"kernel DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48470
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48471
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48472
"drivers."
 
48473
msgstr ""
 
48474
 
 
48475
#. Summary
 
48476
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48477
msgid ""
 
48478
"Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48479
"symbols"
 
48480
msgstr ""
 
48481
 
 
48482
#. Description
 
48483
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48484
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48485
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48486
msgid ""
 
48487
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services. "
 
48488
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48489
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48490
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48491
msgstr ""
 
48492
 
 
48493
#. Description
 
48494
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48495
msgid ""
 
48496
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-radeon1 package."
 
48497
msgstr ""
 
48498
 
 
48499
#. Summary
 
48500
#: Package: libdrm2
 
48501
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- runtime"
 
48502
msgstr ""
 
48503
 
 
48504
#. Description
 
48505
#: Package: libdrm2
 
48506
msgid "This package provides the runtime environment for libdrm."
 
48507
msgstr ""
 
48508
 
 
48509
#. Summary
 
48510
#: Package: libdrm2-dbg
 
48511
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- debugging symbols"
 
48512
msgstr ""
 
48513
 
 
48514
#. Description
 
48515
#: Package: libdrm2-dbg
 
48516
#: Package: libdrm2
 
48517
#: Package: libdrm-dev
 
48518
msgid ""
 
48519
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services.  "
 
48520
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48521
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48522
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48523
msgstr ""
 
48524
 
 
48525
#. Description
 
48526
#: Package: libdrm2-dbg
 
48527
msgid "This package provides debugging symbols for the libdrm2 package."
 
48528
msgstr ""
 
48529
 
 
48530
#. Summary
 
48531
#: Package: libdrools-core-java
 
48532
msgid "Drools business logic integration core libraries"
 
48533
msgstr ""
 
48534
 
 
48535
#. Description
 
48536
#: Package: libdrools-core-java
 
48537
msgid ""
 
48538
"Drools is a business rule management system with a forward chaining "
 
48539
"inference based rules engine using an enhanced implementation of the Rete "
 
48540
"algorithm."
 
48541
msgstr ""
 
48542
 
 
48543
#. Description
 
48544
#: Package: libdrools-core-java
 
48545
msgid ""
 
48546
"This package contains the core libraries (drools-core and drools-compiler)."
 
48547
msgstr ""
 
48548
 
 
48549
#. Summary
 
48550
#: Package: libdv4
 
48551
msgid "software library for DV format digital video (runtime lib)"
 
48552
msgstr ""
 
48553
 
 
48554
#. Description
 
48555
#: Package: libdv4
 
48556
msgid ""
 
48557
"This package contains the library needed to run executables using libdv."
 
48558
msgstr ""
 
48559
 
 
48560
#. Summary
 
48561
#: Package: libdv4-dev
 
48562
msgid "software library for DV format digital video (devel files)"
 
48563
msgstr ""
 
48564
 
 
48565
#. Description
 
48566
#: Package: libdv4-dev
 
48567
#: Package: libdv4
 
48568
msgid ""
 
48569
"The Quasar DV Codec (libdv) is a software decoder for DV format video, as "
 
48570
"defined by the IEC 61834 and SMPTE 314M standards. DV is the encoding format "
 
48571
"used by consumer-grade digital camcorders."
 
48572
msgstr ""
 
48573
 
 
48574
#. Description
 
48575
#: Package: libdv4-dev
 
48576
msgid ""
 
48577
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
48578
"compile programs using libdv."
 
48579
msgstr ""
 
48580
 
 
48581
#. Summary
 
48582
#: Package: libdw-dev
 
48583
msgid "libdw1 development libraries and header files"
 
48584
msgstr ""
 
48585
 
 
48586
#. Description
 
48587
#: Package: libdw-dev
 
48588
msgid ""
 
48589
"This package contains development libraries and header files for libdw1."
 
48590
msgstr ""
 
48591
 
 
48592
#. Description
 
48593
#: Package: libdw-dev
 
48594
msgid ""
 
48595
"It also contains a static version of libdw.  Only link to the static version "
 
48596
"for special cases and when you don't need anything from the ebl backends."
 
48597
msgstr ""
 
48598
 
 
48599
#. Summary
 
48600
#: Package: libdw1
 
48601
msgid "library that provides access to the DWARF debug information"
 
48602
msgstr ""
 
48603
 
 
48604
#. Description
 
48605
#: Package: libdw1
 
48606
#: Package: libdw-dev
 
48607
msgid ""
 
48608
"libdw1 provides a library that provides access to DWARF debug information "
 
48609
"stored inside ELF files."
 
48610
msgstr ""
 
48611
 
 
48612
#. Summary
 
48613
#: Package: libeasymock-java
 
48614
msgid "Java library to generate Mock Objects for given interfaces"
 
48615
msgstr ""
 
48616
 
 
48617
#. Summary
 
48618
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48619
msgid ""
 
48620
"Java library to generate Mock Objects for given interfaces (documentation)"
 
48621
msgstr ""
 
48622
 
 
48623
#. Description
 
48624
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48625
#: Package: libeasymock-java
 
48626
msgid ""
 
48627
"EasyMock 2 is a library that provides an easy way to use Mock Objects for "
 
48628
"given interfaces. Mock Objects simulate parts of the behavior of domain "
 
48629
"code, and are able to check whether they are used as defined. Domain classes "
 
48630
"can be tested in isolation by simulating their collaborators with Mock "
 
48631
"Objects."
 
48632
msgstr ""
 
48633
 
 
48634
#. Description
 
48635
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48636
msgid "This package contains the documentation for the Mock Objects library."
 
48637
msgstr ""
 
48638
 
 
48639
#. Summary
 
48640
#: Package: libebackend1.2-0
 
48641
msgid ""
 
48642
"This package is a utility library for evolution-data-servers providing "
 
48643
"backend functions to access data."
 
48644
msgstr ""
 
48645
 
 
48646
#. Summary
 
48647
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48648
msgid ""
 
48649
"This package contains header files and static library for libebackend1.2-1."
 
48650
msgstr ""
 
48651
 
 
48652
#. Description
 
48653
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48654
msgid ""
 
48655
"libebackend is a utility library for evolution-data-server providing backend "
 
48656
"function to access data."
 
48657
msgstr ""
 
48658
 
 
48659
#. Summary
 
48660
#: Package: libebook1.2-9
 
48661
msgid "Client library for evolution address books"
 
48662
msgstr ""
 
48663
 
 
48664
#. Description
 
48665
#: Package: libebook1.2-9
 
48666
msgid "This package is a client library for evolution addressbooks."
 
48667
msgstr ""
 
48668
 
 
48669
#. Summary
 
48670
#: Package: libebook1.2-dev
 
48671
msgid "Client library for evolution address books (development files)"
 
48672
msgstr ""
 
48673
 
 
48674
#. Description
 
48675
#: Package: libebook1.2-dev
 
48676
msgid ""
 
48677
"This package contains header files and static library for libebook1.2-9."
 
48678
msgstr ""
 
48679
 
 
48680
#. Description
 
48681
#: Package: libebook1.2-dev
 
48682
msgid ""
 
48683
"libebook is a client library for evolution addressbooks. Evolution is the "
 
48684
"integrated mail, calendar, task and address book distributed suite from "
 
48685
"Novell, Inc."
 
48686
msgstr ""
 
48687
 
 
48688
#. Summary
 
48689
#: Package: libecal1.2-7
 
48690
msgid "Client library for evolution calendars"
 
48691
msgstr ""
 
48692
 
 
48693
#. Description
 
48694
#: Package: libecal1.2-7
 
48695
msgid "This package is a client library for evolution calendar."
 
48696
msgstr ""
 
48697
 
 
48698
#. Summary
 
48699
#: Package: libecal1.2-dev
 
48700
msgid "Client library for evolution calendars (development files)"
 
48701
msgstr ""
 
48702
 
 
48703
#. Description
 
48704
#: Package: libecal1.2-dev
 
48705
msgid ""
 
48706
"This package contains header files and static library for libecal1.2-7."
 
48707
msgstr ""
 
48708
 
 
48709
#. Summary
 
48710
#: Package: libecj-java
 
48711
msgid "Eclipse Java compiler (library)"
 
48712
msgstr ""
 
48713
 
 
48714
#. Summary
 
48715
#: Package: libecj-java-gcj
 
48716
msgid "Eclipse Java compiler (native library)"
 
48717
msgstr ""
 
48718
 
 
48719
#. Description
 
48720
#: Package: libecj-java-gcj
 
48721
#: Package: libecj-java
 
48722
msgid ""
 
48723
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler "
 
48724
"library which is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java "
 
48725
"Compatibility Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
48726
msgstr ""
 
48727
 
 
48728
#. Description
 
48729
#: Package: libecj-java-gcj
 
48730
msgid ""
 
48731
"This package contains a native version of libecj-java built using gcj."
 
48732
msgstr ""
 
48733
 
 
48734
#. Summary
 
48735
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48736
msgid "Ecore Connection Library"
 
48737
msgstr ""
 
48738
 
 
48739
#. Description
 
48740
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48741
msgid "This package contains the Ecore Connection Library."
 
48742
msgstr ""
 
48743
 
 
48744
#. Summary
 
48745
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48746
msgid "Ecore Enlightened Property Library"
 
48747
msgstr ""
 
48748
 
 
48749
#. Description
 
48750
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48751
msgid "This package contains the Enlightened Property Library."
 
48752
msgstr ""
 
48753
 
 
48754
#. Summary
 
48755
#: Package: libecore-dbg
 
48756
msgid "Debugging symbols for libecore"
 
48757
msgstr ""
 
48758
 
 
48759
#. Description
 
48760
#: Package: libecore-dbg
 
48761
msgid ""
 
48762
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
48763
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
48764
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
48765
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
48766
"applications"
 
48767
msgstr ""
 
48768
 
 
48769
#. Summary
 
48770
#: Package: libecore-dev
 
48771
msgid "Ecore headers and static libraries"
 
48772
msgstr ""
 
48773
 
 
48774
#. Description
 
48775
#: Package: libecore-dev
 
48776
msgid ""
 
48777
"This package contains headers and static libraries for the Ecore library."
 
48778
msgstr ""
 
48779
 
 
48780
#. Summary
 
48781
#: Package: libecore-doc
 
48782
msgid "Ecore API Documentation"
 
48783
msgstr ""
 
48784
 
 
48785
#. Description
 
48786
#: Package: libecore-doc
 
48787
msgid ""
 
48788
"This package provides development documentation (html and manpages)for the "
 
48789
"Ecore library."
 
48790
msgstr ""
 
48791
 
 
48792
#. Summary
 
48793
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48794
msgid "Ecore Evas Wrapper Library"
 
48795
msgstr ""
 
48796
 
 
48797
#. Description
 
48798
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48799
msgid "This package contains the Ecore Evas wrapper functions."
 
48800
msgstr ""
 
48801
 
 
48802
#. Summary
 
48803
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48804
msgid "Ecore frame buffer system functions"
 
48805
msgstr ""
 
48806
 
 
48807
#. Description
 
48808
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48809
msgid "This package contains the Ecore frame buffer system functions."
 
48810
msgstr ""
 
48811
 
 
48812
#. Summary
 
48813
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48814
msgid "Ecore File Library"
 
48815
msgstr ""
 
48816
 
 
48817
#. Description
 
48818
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48819
msgid "This package contains the Ecore File Library."
 
48820
msgstr ""
 
48821
 
 
48822
#. Summary
 
48823
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48824
msgid "Ecore Input Method Framework module"
 
48825
msgstr ""
 
48826
 
 
48827
#. Description
 
48828
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48829
msgid ""
 
48830
"This package contains the Ecore Input Method Framework module, and the Evas "
 
48831
"helper functions for it."
 
48832
msgstr ""
 
48833
 
 
48834
#. Summary
 
48835
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48836
msgid "Ecore input module"
 
48837
msgstr ""
 
48838
 
 
48839
#. Description
 
48840
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48841
msgid "This package contains the Ecore input module."
 
48842
msgstr ""
 
48843
 
 
48844
#. Summary
 
48845
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48846
msgid "Ecore inter-process communication functions"
 
48847
msgstr ""
 
48848
 
 
48849
#. Description
 
48850
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48851
msgid ""
 
48852
"This package contains the Ecore inter-process communication functions."
 
48853
msgstr ""
 
48854
 
 
48855
#. Summary
 
48856
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48857
msgid "Ecore job dealing functions"
 
48858
msgstr ""
 
48859
 
 
48860
#. Description
 
48861
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48862
msgid "This package contains functions for dealing with Ecore jobs."
 
48863
msgstr ""
 
48864
 
 
48865
#. Summary
 
48866
#: Package: libecore-svn-05
 
48867
msgid "Core abstraction layer for enlightenment DR 0.17"
 
48868
msgstr ""
 
48869
 
 
48870
#. Summary
 
48871
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48872
msgid "Ecore text encoding conversion functions"
 
48873
msgstr ""
 
48874
 
 
48875
#. Description
 
48876
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48877
msgid "This package contains the Ecore text encoding conversion functions."
 
48878
msgstr ""
 
48879
 
 
48880
#. Summary
 
48881
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48882
msgid "Ecore functions for dealing with the X Windows System"
 
48883
msgstr ""
 
48884
 
 
48885
#. Description
 
48886
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48887
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48888
#: Package: libecore-svn-05
 
48889
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48890
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48891
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48892
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48893
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48894
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48895
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48896
#: Package: libecore-doc
 
48897
#: Package: libecore-dev
 
48898
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48899
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48900
msgid ""
 
48901
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
48902
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
48903
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
48904
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
48905
"applications."
 
48906
msgstr ""
 
48907
 
 
48908
#. Description
 
48909
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48910
msgid ""
 
48911
"This package contains the Ecore wrapper and convenience functions for using "
 
48912
"the X Windows System."
 
48913
msgstr ""
 
48914
 
 
48915
#. Summary
 
48916
#: Package: libecpg-compat3
 
48917
msgid "older version of run-time library for ECPG programs"
 
48918
msgstr ""
 
48919
 
 
48920
#. Description
 
48921
#: Package: libecpg-compat3
 
48922
msgid ""
 
48923
"The libecpg_compat shared library is used by programs built with ecpg. "
 
48924
"(Embedded PostgreSQL for C)."
 
48925
msgstr ""
 
48926
 
 
48927
#. Summary
 
48928
#: Package: libecpg-dev
 
48929
msgid "development files for ECPG (Embedded PostgreSQL for C)"
 
48930
msgstr ""
 
48931
 
 
48932
#. Description
 
48933
#: Package: libecpg-dev
 
48934
msgid ""
 
48935
"This package contains the necessary files to build ECPG (Embedded PostgreSQL "
 
48936
"for C) programs.  It includes the development libraries and the preprocessor "
 
48937
"program ecpg."
 
48938
msgstr ""
 
48939
 
 
48940
#. Description
 
48941
#: Package: libecpg-dev
 
48942
msgid ""
 
48943
"Install this package if you want to write C programs with SQL statements "
 
48944
"embedded in them (rather than run by an external process)."
 
48945
msgstr ""
 
48946
 
 
48947
#. Summary
 
48948
#: Package: libecpg6
 
48949
msgid "run-time library for ECPG programs"
 
48950
msgstr ""
 
48951
 
 
48952
#. Description
 
48953
#: Package: libecpg6
 
48954
msgid ""
 
48955
"The libecpg shared library is used by programs built with ECPG (Embedded "
 
48956
"PostgreSQL for C)."
 
48957
msgstr ""
 
48958
 
 
48959
#. Summary
 
48960
#: Package: libecryptfs-dev
 
48961
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (development)"
 
48962
msgstr ""
 
48963
 
 
48964
#. Summary
 
48965
#: Package: libecryptfs0
 
48966
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (library)"
 
48967
msgstr ""
 
48968
 
 
48969
#. Description
 
48970
#: Package: libecryptfs0
 
48971
#: Package: libecryptfs-dev
 
48972
#: Package: ecryptfs-utils
 
48973
msgid ""
 
48974
"eCryptfs is a POSIX-compliant enterprise-class stacked cryptographic "
 
48975
"filesystem for Linux."
 
48976
msgstr ""
 
48977
 
 
48978
#. Summary
 
48979
#: Package: libedata-book1.2-2
 
48980
msgid "Backend library for evolution address books"
 
48981
msgstr ""
 
48982
 
 
48983
#. Description
 
48984
#: Package: libedata-book1.2-2
 
48985
msgid "This package is a backend library for evolution address book."
 
48986
msgstr ""
 
48987
 
 
48988
#. Summary
 
48989
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
48990
msgid "Backend library for evolution address books (development files)"
 
48991
msgstr ""
 
48992
 
 
48993
#. Description
 
48994
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
48995
msgid ""
 
48996
"This package contains header files and static library for libedata-book1.2-2"
 
48997
msgstr ""
 
48998
 
 
48999
#. Summary
 
49000
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49001
msgid "Backend library for evolution calendars"
 
49002
msgstr ""
 
49003
 
 
49004
#. Description
 
49005
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49006
msgid "This package is a backend library for evolution calendar."
 
49007
msgstr ""
 
49008
 
 
49009
#. Summary
 
49010
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
49011
msgid ""
 
49012
"This package contains header files and static library for libedata-cal1.2-6."
 
49013
msgstr ""
 
49014
 
 
49015
#. Summary
 
49016
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49017
#: Package: libebackend1.2-0
 
49018
msgid "Utility library for evolution data servers"
 
49019
msgstr ""
 
49020
 
 
49021
#. Description
 
49022
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49023
msgid "This package is a utility library for evolution-data-server."
 
49024
msgstr ""
 
49025
 
 
49026
#. Summary
 
49027
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49028
#: Package: libebackend1.2-dev
 
49029
msgid "Utility library for evolution data servers (development files)"
 
49030
msgstr ""
 
49031
 
 
49032
#. Description
 
49033
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49034
msgid ""
 
49035
"This package contains header files and static library for libedataserver1.2-"
 
49036
"11."
 
49037
msgstr ""
 
49038
 
 
49039
#. Summary
 
49040
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49041
msgid "GUI utility library for evolution data servers"
 
49042
msgstr ""
 
49043
 
 
49044
#. Description
 
49045
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49046
msgid "This package is a GUI utility library for evolution-data-server."
 
49047
msgstr ""
 
49048
 
 
49049
#. Summary
 
49050
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49051
msgid "GUI utility library for evolution data servers (development files)"
 
49052
msgstr ""
 
49053
 
 
49054
#. Description
 
49055
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49056
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49057
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49058
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49059
#: Package: evolution-data-server-common
 
49060
msgid ""
 
49061
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
49062
"managing calendar and addressbook information."
 
49063
msgstr ""
 
49064
 
 
49065
#. Description
 
49066
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49067
msgid ""
 
49068
"This package contains header files and static library for "
 
49069
"libedataserverui1.2-8."
 
49070
msgstr ""
 
49071
 
 
49072
#. Summary
 
49073
#: Package: libedit-dev
 
49074
msgid "BSD editline and history libraries (development files)"
 
49075
msgstr ""
 
49076
 
 
49077
#. Summary
 
49078
#: Package: libedit2
 
49079
msgid "BSD editline and history libraries"
 
49080
msgstr ""
 
49081
 
 
49082
#. Description
 
49083
#: Package: libedit2
 
49084
#: Package: libedit-dev
 
49085
msgid ""
 
49086
"The editline library provides generic line editing and history functions."
 
49087
msgstr ""
 
49088
 
 
49089
#. Description
 
49090
#: Package: libedit2
 
49091
#: Package: libedit-dev
 
49092
msgid "It slightly resembles GNU readline"
 
49093
msgstr ""
 
49094
 
 
49095
#. Summary
 
49096
#: Package: libedje-bin
 
49097
msgid "Various binaries for use with libedje"
 
49098
msgstr ""
 
49099
 
 
49100
#. Description
 
49101
#: Package: libedje-bin
 
49102
msgid ""
 
49103
"This package contains the following binaries:\n"
 
49104
" - edje_cc: Compiles EDC files.\n"
 
49105
" - edje_decc: Used to decompile compiled edje files.\n"
 
49106
" - edje_recc: A convenience script to recompile EDC files."
 
49107
msgstr ""
 
49108
 
 
49109
#. Summary
 
49110
#: Package: libedje-dbg
 
49111
msgid "Debugging symbols for libedje"
 
49112
msgstr ""
 
49113
 
 
49114
#. Summary
 
49115
#: Package: libedje-dev
 
49116
msgid "libedje headers and static libraries"
 
49117
msgstr ""
 
49118
 
 
49119
#. Description
 
49120
#: Package: libedje-dev
 
49121
msgid "This package provides headers and static libraries for Edje."
 
49122
msgstr ""
 
49123
 
 
49124
#. Summary
 
49125
#: Package: libedje-doc
 
49126
msgid "libedje0 development documentation"
 
49127
msgstr ""
 
49128
 
 
49129
#. Description
 
49130
#: Package: libedje-doc
 
49131
msgid "This package provides development documentation for Edje."
 
49132
msgstr ""
 
49133
 
 
49134
#. Summary
 
49135
#: Package: libedje-svn-05
 
49136
msgid "Graphical layout and animation library"
 
49137
msgstr ""
 
49138
 
 
49139
#. Description
 
49140
#: Package: libedje-svn-05
 
49141
#: Package: libedje-doc
 
49142
#: Package: libedje-dev
 
49143
#: Package: libedje-dbg
 
49144
#: Package: libedje-bin
 
49145
msgid ""
 
49146
"Edje is a graphical layout and animation library for animated resizable, "
 
49147
"compressed and scalable themes. It is the theming engine behind "
 
49148
"Enlightenment DR 0.17."
 
49149
msgstr ""
 
49150
 
 
49151
#. Summary
 
49152
#: Package: libeet-dbg
 
49153
msgid "E17 file chunk reading/writing library - debug symbols"
 
49154
msgstr ""
 
49155
 
 
49156
#. Description
 
49157
#: Package: libeet-dbg
 
49158
msgid ""
 
49159
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49160
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49161
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49162
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49163
"implement this once here"
 
49164
msgstr ""
 
49165
 
 
49166
#. Summary
 
49167
#: Package: libeet-dev
 
49168
msgid ""
 
49169
"Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library development files"
 
49170
msgstr ""
 
49171
 
 
49172
#. Description
 
49173
#: Package: libeet-dev
 
49174
msgid ""
 
49175
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49176
"libeet."
 
49177
msgstr ""
 
49178
 
 
49179
#. Summary
 
49180
#: Package: libeet-doc
 
49181
msgid "libeet1 API documentation"
 
49182
msgstr ""
 
49183
 
 
49184
#. Description
 
49185
#: Package: libeet-doc
 
49186
msgid ""
 
49187
"This package contains documentation (html and manpages) for development with "
 
49188
"libeet."
 
49189
msgstr ""
 
49190
 
 
49191
#. Summary
 
49192
#: Package: libeet1
 
49193
msgid "Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library"
 
49194
msgstr ""
 
49195
 
 
49196
#. Description
 
49197
#: Package: libeet1
 
49198
#: Package: libeet-doc
 
49199
#: Package: libeet-dev
 
49200
msgid ""
 
49201
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49202
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49203
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49204
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49205
"implement this once here."
 
49206
msgstr ""
 
49207
 
 
49208
#. Description
 
49209
#: Package: libeet1
 
49210
msgid ""
 
49211
"It's small, fast, and does a job. It's heavily commented and fully "
 
49212
"documented."
 
49213
msgstr ""
 
49214
 
 
49215
#. Summary
 
49216
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49217
msgid "D-Bus bindings for GObject"
 
49218
msgstr ""
 
49219
 
 
49220
#. Summary
 
49221
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49222
msgid "D-Bus bindings for GObject - development files"
 
49223
msgstr ""
 
49224
 
 
49225
#. Description
 
49226
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49227
msgid "This package provides the development tools and headers."
 
49228
msgstr ""
 
49229
 
 
49230
#. Summary
 
49231
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49232
msgid "D-Bus bindings for GObject - documentation"
 
49233
msgstr ""
 
49234
 
 
49235
#. Description
 
49236
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49237
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49238
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49239
msgid ""
 
49240
"EggDBus is a D-Bus binding for GObject. It uses an \"IDL language\" (XML) to "
 
49241
"describe the D-Bus interfaces and generates C code from that."
 
49242
msgstr ""
 
49243
 
 
49244
#. Description
 
49245
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49246
msgid "This package provides the API documentation for EggDBus."
 
49247
msgstr ""
 
49248
 
 
49249
#. Summary
 
49250
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49251
msgid "Client library for accessing groupwise POA through SOAP interface"
 
49252
msgstr ""
 
49253
 
 
49254
#. Description
 
49255
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49256
msgid ""
 
49257
"This package is a client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49258
"interface of Evolution."
 
49259
msgstr ""
 
49260
 
 
49261
#. Summary
 
49262
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49263
msgid "Development files for libegroupwise"
 
49264
msgstr ""
 
49265
 
 
49266
#. Description
 
49267
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49268
msgid ""
 
49269
"This package contains header files and static library for libegroupwise1.2-"
 
49270
"13."
 
49271
msgstr ""
 
49272
 
 
49273
#. Description
 
49274
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49275
msgid ""
 
49276
"libegroupwise is client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49277
"interface of Evolution."
 
49278
msgstr ""
 
49279
 
 
49280
#. Summary
 
49281
#: Package: libeigen2-dev
 
49282
msgid "lightweight C++ template library for linear algebra"
 
49283
msgstr ""
 
49284
 
 
49285
#. Description
 
49286
#: Package: libeigen2-dev
 
49287
msgid ""
 
49288
"Unlike most other linear algebra libraries, Eigen 2 focuses on the simple "
 
49289
"mathematical needs of applications: games and other OpenGL apps, "
 
49290
"spreadsheets and other office apps, etc. Eigen 2 is dedicated to providing "
 
49291
"optimal speed with GCC."
 
49292
msgstr ""
 
49293
 
 
49294
#. Summary
 
49295
#: Package: libeigen2-doc
 
49296
msgid "eigen2 API docmentation"
 
49297
msgstr ""
 
49298
 
 
49299
#. Description
 
49300
#: Package: libeigen2-doc
 
49301
#: Package: libeigen2-dev
 
49302
msgid ""
 
49303
"Eigen 2 is a lightweight C++ template library for vector and matrix math, "
 
49304
"a.k.a. linear algebra."
 
49305
msgstr ""
 
49306
 
 
49307
#. Description
 
49308
#: Package: libeigen2-doc
 
49309
msgid ""
 
49310
"This package provides the complete eigen2 4 API documentation in HTML format."
 
49311
msgstr ""
 
49312
 
 
49313
#. Summary
 
49314
#: Package: libeina-dbg
 
49315
msgid "debugging symbols for use with libeina"
 
49316
msgstr ""
 
49317
 
 
49318
#. Summary
 
49319
#: Package: libeina-dev
 
49320
msgid "Development files for libeina"
 
49321
msgstr ""
 
49322
 
 
49323
#. Description
 
49324
#: Package: libeina-dev
 
49325
msgid ""
 
49326
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49327
"libeina."
 
49328
msgstr ""
 
49329
 
 
49330
#. Summary
 
49331
#: Package: libeina-doc
 
49332
msgid "Documentation for use with libeina"
 
49333
msgstr ""
 
49334
 
 
49335
#. Description
 
49336
#: Package: libeina-doc
 
49337
msgid "This package contains documentation for libeina."
 
49338
msgstr ""
 
49339
 
 
49340
#. Summary
 
49341
#: Package: libeina-svn-05
 
49342
msgid "Enlightenment Foundation Library providing optimized data types"
 
49343
msgstr ""
 
49344
 
 
49345
#. Description
 
49346
#: Package: libeina-svn-05
 
49347
#: Package: libeina-doc
 
49348
#: Package: libeina-dev
 
49349
#: Package: libeina-dbg
 
49350
msgid ""
 
49351
"Eina is a multi-platform library that provides optimized data types and a "
 
49352
"few tools. It supports the following data types:\n"
 
49353
" - Array\n"
 
49354
" - Hash Table\n"
 
49355
" - Double-linked list\n"
 
49356
" - Red-black tree\n"
 
49357
" - Shared string\n"
 
49358
" - Access Content types\n"
 
49359
"   + Accessor: can access items of a container randomly\n"
 
49360
"   + Iterator: can access items of a container sequentially"
 
49361
msgstr ""
 
49362
 
 
49363
#. Summary
 
49364
#: Package: libelementary-data
 
49365
msgid "runtime data-files for libelementary"
 
49366
msgstr ""
 
49367
 
 
49368
#. Description
 
49369
#: Package: libelementary-data
 
49370
msgid ""
 
49371
"This package contains graphics and styles needed by applications using "
 
49372
"elementary."
 
49373
msgstr ""
 
49374
 
 
49375
#. Summary
 
49376
#: Package: libelementary-dbg
 
49377
msgid "debugging symbols for use with libelementary"
 
49378
msgstr ""
 
49379
 
 
49380
#. Summary
 
49381
#: Package: libelementary-dev
 
49382
msgid "Development files for libelementary"
 
49383
msgstr ""
 
49384
 
 
49385
#. Description
 
49386
#: Package: libelementary-dev
 
49387
msgid ""
 
49388
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49389
"libelementary."
 
49390
msgstr ""
 
49391
 
 
49392
#. Summary
 
49393
#: Package: libelementary-svn-05
 
49394
msgid "The Elementary widget set library"
 
49395
msgstr ""
 
49396
 
 
49397
#. Description
 
49398
#: Package: libelementary-svn-05
 
49399
#: Package: libelementary-dev
 
49400
#: Package: libelementary-dbg
 
49401
#: Package: libelementary-data
 
49402
msgid ""
 
49403
"Elementary is a widget set based on the Enlightenment Foundation Libraries, "
 
49404
"primarily aimed at creating graphical user interfaces for mobile and "
 
49405
"embedded devices."
 
49406
msgstr ""
 
49407
 
 
49408
#. Summary
 
49409
#: Package: libelf-dev
 
49410
msgid "libelf1 development libraries and header files"
 
49411
msgstr ""
 
49412
 
 
49413
#. Description
 
49414
#: Package: libelf-dev
 
49415
msgid ""
 
49416
"libelf1 provides a shared library which allows reading and writing of ELF "
 
49417
"files on a high level."
 
49418
msgstr ""
 
49419
 
 
49420
#. Description
 
49421
#: Package: libelf-dev
 
49422
msgid ""
 
49423
"This package contains development libraries and header files for libelf1."
 
49424
msgstr ""
 
49425
 
 
49426
#. Summary
 
49427
#: Package: libelf1
 
49428
msgid "library to read and write ELF files"
 
49429
msgstr ""
 
49430
 
 
49431
#. Description
 
49432
#: Package: libelf1
 
49433
msgid ""
 
49434
"The libelf1 package provides a shared library which allows reading and "
 
49435
"writing ELF files on a high level.  Third party programs depend on this "
 
49436
"package to read internals of ELF files.  The programs of the elfutils "
 
49437
"package use it also to generate new ELF files."
 
49438
msgstr ""
 
49439
 
 
49440
#. Description
 
49441
#: Package: libelf1
 
49442
#: Package: libdw1
 
49443
#: Package: libasm1
 
49444
msgid "This library is part of elfutils."
 
49445
msgstr ""
 
49446
 
 
49447
#. Summary
 
49448
#: Package: libelfg0
 
49449
msgid "an ELF object file access library"
 
49450
msgstr ""
 
49451
 
 
49452
#. Description
 
49453
#: Package: libelfg0
 
49454
msgid ""
 
49455
"This shared library may be needed by pre-packaged programs. To compile "
 
49456
"programs with this library, you will need to install the libelfg0-dev "
 
49457
"package as well."
 
49458
msgstr ""
 
49459
 
 
49460
#. Summary
 
49461
#: Package: libelfg0-dev
 
49462
msgid "an ELF object file access library: development files"
 
49463
msgstr ""
 
49464
 
 
49465
#. Description
 
49466
#: Package: libelfg0-dev
 
49467
#: Package: libelfg0
 
49468
msgid ""
 
49469
"The elf library provides routines to access, and manipulate, Elf object "
 
49470
"files. It is still not complete, but is required for a number of programs, "
 
49471
"such as Eli (a state of the art compiler generation system), and Elk (the "
 
49472
"Extension Language Kit - an implementation of the Scheme programming "
 
49473
"language.)"
 
49474
msgstr ""
 
49475
 
 
49476
#. Description
 
49477
#: Package: libelfg0-dev
 
49478
msgid ""
 
49479
"This development library is only needed if you intend to compile, or write, "
 
49480
"your own programs with this library. It holds the static linking library "
 
49481
"(.a), and the required .so link to libelf0.so.0. To run programs linked with "
 
49482
"this library, install the libelfg0 package."
 
49483
msgstr ""
 
49484
 
 
49485
#. Summary
 
49486
#: Package: libemail-address-perl
 
49487
msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
 
49488
msgstr ""
 
49489
 
 
49490
#. Description
 
49491
#: Package: libemail-address-perl
 
49492
msgid ""
 
49493
"Email::Address implements a complete RFC 2822 parser that locates email "
 
49494
"addresses in strings and returns a list of Email::Address objects found. "
 
49495
"Alternatley you may construct objects manually. The goal of this software is "
 
49496
"to be correct, and very very fast."
 
49497
msgstr ""
 
49498
 
 
49499
#. Summary
 
49500
#: Package: libembryo-bin
 
49501
msgid "SMALL compiler creating Embryo bytecode"
 
49502
msgstr ""
 
49503
 
 
49504
#. Description
 
49505
#: Package: libembryo-bin
 
49506
msgid "This package contains the embryo compiler: embryo_cc."
 
49507
msgstr ""
 
49508
 
 
49509
#. Summary
 
49510
#: Package: libembryo-dbg
 
49511
msgid "Debugging symbols for libembryo"
 
49512
msgstr ""
 
49513
 
 
49514
#. Description
 
49515
#: Package: libembryo-dbg
 
49516
#: Package: libembryo-bin
 
49517
msgid ""
 
49518
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49519
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49520
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49521
"machine with a CPU, but it is emulated in software"
 
49522
msgstr ""
 
49523
 
 
49524
#. Summary
 
49525
#: Package: libembryo-dev
 
49526
msgid "Development files for libembryo0"
 
49527
msgstr ""
 
49528
 
 
49529
#. Description
 
49530
#: Package: libembryo-dev
 
49531
msgid "This package contains headers and static libraries for Embryo."
 
49532
msgstr ""
 
49533
 
 
49534
#. Summary
 
49535
#: Package: libembryo-doc
 
49536
msgid "libembryo0 development documentation"
 
49537
msgstr ""
 
49538
 
 
49539
#. Description
 
49540
#: Package: libembryo-doc
 
49541
#: Package: libembryo-dev
 
49542
msgid ""
 
49543
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49544
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49545
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49546
"machine with a CPU, but it is emulated in software."
 
49547
msgstr ""
 
49548
 
 
49549
#. Description
 
49550
#: Package: libembryo-doc
 
49551
msgid "This package provides development documentation for Embryo."
 
49552
msgstr ""
 
49553
 
 
49554
#. Summary
 
49555
#: Package: libembryo0
 
49556
msgid "SMALL-based abstract machine (AMX) bytecode interpreter"
 
49557
msgstr ""
 
49558
 
 
49559
#. Description
 
49560
#: Package: libembryo0
 
49561
msgid ""
 
49562
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49563
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49564
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49565
"machine with a CPU, but it is emulated in software.  The architecture is "
 
49566
"simple and is the same as the abstract machine (AMX) in the SMALL language "
 
49567
"as it is based on exactly the same code. Embryo has modified the code for "
 
49568
"the AMX extensively and has made it smaller and more portable.  It is VERY "
 
49569
"small.  The total size of the virtual machine code AND header files is less "
 
49570
"than 2500 lines of code.  It includes the floating point library support by "
 
49571
"default as well.  This makes it one of the smallest interpreters around, and "
 
49572
"thus makes is very efficient to use in code."
 
49573
msgstr ""
 
49574
 
 
49575
#. Description
 
49576
#: Package: libembryo0
 
49577
msgid "See also http://www.compuphase.com/small.htm for details on SMALL."
 
49578
msgstr ""
 
49579
 
 
49580
#. Summary
 
49581
#: Package: libenca-dbg
 
49582
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - debug files"
 
49583
msgstr ""
 
49584
 
 
49585
#. Description
 
49586
#: Package: libenca-dbg
 
49587
msgid ""
 
49588
"This package contains debugger symbols useful for debugging problems with "
 
49589
"this library."
 
49590
msgstr ""
 
49591
 
 
49592
#. Summary
 
49593
#: Package: libenca-dev
 
49594
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - development files"
 
49595
msgstr ""
 
49596
 
 
49597
#. Description
 
49598
#: Package: libenca-dev
 
49599
msgid ""
 
49600
"This package contains static library and header files needed for development "
 
49601
"with libenca.  It also contains API documentation."
 
49602
msgstr ""
 
49603
 
 
49604
#. Summary
 
49605
#: Package: libenca0
 
49606
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - shared library files"
 
49607
msgstr ""
 
49608
 
 
49609
#. Description
 
49610
#: Package: libenca0
 
49611
#: Package: libenca-dev
 
49612
#: Package: libenca-dbg
 
49613
msgid ""
 
49614
"Enca is an Extremely Naive Charset Analyser. It detects character set and "
 
49615
"encoding of text files and can also convert them to other encodings."
 
49616
msgstr ""
 
49617
 
 
49618
#. Description
 
49619
#: Package: libenca0
 
49620
msgid ""
 
49621
"This package contains shared library needed to run applications compiled "
 
49622
"against libenca."
 
49623
msgstr ""
 
49624
 
 
49625
#. Summary
 
49626
#: Package: libenchant-dev
 
49627
msgid "a wrapper library for various spell checker engines (development)"
 
49628
msgstr ""
 
49629
 
 
49630
#. Description
 
49631
#: Package: libenchant-dev
 
49632
msgid "This package contains files needed for development with Enchant."
 
49633
msgstr ""
 
49634
 
 
49635
#. Summary
 
49636
#: Package: libenchant-voikko
 
49637
msgid "Voikko spell-checker libenchant plugin"
 
49638
msgstr ""
 
49639
 
 
49640
#. Description
 
49641
#: Package: libenchant-voikko
 
49642
msgid ""
 
49643
"This package contains a libenchant provider plugin that allows using Voikko "
 
49644
"in any application that uses enchant library for spell-checking, such as "
 
49645
"Abiword."
 
49646
msgstr ""
 
49647
 
 
49648
#. Summary
 
49649
#: Package: libenchant1c2a
 
49650
msgid "a wrapper library for various spell checker engines"
 
49651
msgstr ""
 
49652
 
 
49653
#. Description
 
49654
#: Package: libenchant1c2a
 
49655
#: Package: libenchant-dev
 
49656
msgid ""
 
49657
"Enchant is a generic spell checking library which uses existing spell "
 
49658
"checker engines such as ispell, aspell and myspell as its backends."
 
49659
msgstr ""
 
49660
 
 
49661
#. Description
 
49662
#: Package: libenchant1c2a
 
49663
#: Package: libenchant-dev
 
49664
msgid ""
 
49665
"Enchant steps in to provide uniformity and conformity on top of these "
 
49666
"libraries, and implement certain features that may be lacking in any "
 
49667
"individual provider library."
 
49668
msgstr ""
 
49669
 
 
49670
#. Description
 
49671
#: Package: libenchant1c2a
 
49672
msgid "This package contains shared library and program."
 
49673
msgstr ""
 
49674
 
 
49675
#. Summary
 
49676
#: Package: libept-dev
 
49677
msgid "This is the development library."
 
49678
msgstr ""
 
49679
 
 
49680
#. Summary
 
49681
#: Package: libept0
 
49682
#: Package: libept-dev
 
49683
msgid "High-level library for managing Debian package information"
 
49684
msgstr ""
 
49685
 
 
49686
#. Description
 
49687
#: Package: libept0
 
49688
#: Package: libept-dev
 
49689
msgid ""
 
49690
"The library defines a very minimal framework in which many sources of data "
 
49691
"about Debian packages can be implemented and queried together."
 
49692
msgstr ""
 
49693
 
 
49694
#. Description
 
49695
#: Package: libept0
 
49696
#: Package: libept-dev
 
49697
msgid "The library includes four data sources:"
 
49698
msgstr ""
 
49699
 
 
49700
#. Description
 
49701
#: Package: libept0
 
49702
#: Package: libept-dev
 
49703
msgid ""
 
49704
" * APT: access the APT database\n"
 
49705
" * Debtags: access the Debtags tag information\n"
 
49706
" * Popcon: access Popcon package scores\n"
 
49707
" * The Xapian index built by apt-xapian-index"
 
49708
msgstr ""
 
49709
 
 
49710
#. Description
 
49711
#: Package: libept0
 
49712
msgid "This is the shared library."
 
49713
msgstr ""
 
49714
 
 
49715
#. Summary
 
49716
#: Package: libepub-dev
 
49717
msgid "This package includes development headers and libraries."
 
49718
msgstr ""
 
49719
 
 
49720
#. Summary
 
49721
#: Package: libepub0
 
49722
#: Package: libepub-dev
 
49723
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49724
msgid "library and tools to work with the EPub file format"
 
49725
msgstr ""
 
49726
 
 
49727
#. Description
 
49728
#: Package: libepub0
 
49729
#: Package: libepub-dev
 
49730
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49731
msgid ""
 
49732
"The ebook-tools provide ways for accessing and converting different ebook "
 
49733
"file formats."
 
49734
msgstr ""
 
49735
 
 
49736
#. Description
 
49737
#: Package: libepub0
 
49738
#: Package: libepub-dev
 
49739
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49740
msgid ""
 
49741
"This C library is free and portable. It includes methods to parse EPub files "
 
49742
"and extract their contents."
 
49743
msgstr ""
 
49744
 
 
49745
#. Summary
 
49746
#: Package: liberror-perl
 
49747
msgid "Perl module for error/exception handling in an OO-ish way"
 
49748
msgstr ""
 
49749
 
 
49750
#. Description
 
49751
#: Package: liberror-perl
 
49752
msgid ""
 
49753
"This module provides two interfaces.  Firstly \"Error\" provides a "
 
49754
"procedural interface to exception handling.  Secondly \"Error\" is a base "
 
49755
"class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, "
 
49756
"or can simply be recorded."
 
49757
msgstr ""
 
49758
 
 
49759
#. Description
 
49760
#: Package: liberror-perl
 
49761
msgid ""
 
49762
"Errors in the class \"Error\" should not be thrown directly, but the user "
 
49763
"should throw errors from a sub-class of \"Error\"."
 
49764
msgstr ""
 
49765
 
 
49766
#. Summary
 
49767
#: Package: libesd0
 
49768
msgid "Enlightened Sound Daemon - Shared libraries"
 
49769
msgstr ""
 
49770
 
 
49771
#. Summary
 
49772
#: Package: libesd0-dev
 
49773
msgid "Enlightened Sound Daemon - Development files"
 
49774
msgstr ""
 
49775
 
 
49776
#. Description
 
49777
#: Package: libesd0-dev
 
49778
#: Package: libesd0
 
49779
#: Package: esound-common
 
49780
msgid ""
 
49781
"This program is designed to mix together several digitized audio streams for "
 
49782
"playback by a single device."
 
49783
msgstr ""
 
49784
 
 
49785
#. Description
 
49786
#: Package: libesd0-dev
 
49787
msgid ""
 
49788
"This package contains the header files needed to compile applications that "
 
49789
"use libesd0."
 
49790
msgstr ""
 
49791
 
 
49792
#. Summary
 
49793
#: Package: libespeak-dev
 
49794
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: development files"
 
49795
msgstr ""
 
49796
 
 
49797
#. Description
 
49798
#: Package: libespeak-dev
 
49799
msgid ""
 
49800
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
49801
"languages. This package contains the eSpeak development files needed to "
 
49802
"build against the espeak shared library."
 
49803
msgstr ""
 
49804
 
 
49805
#. Summary
 
49806
#: Package: libespeak1
 
49807
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: shared library"
 
49808
msgstr ""
 
49809
 
 
49810
#. Description
 
49811
#: Package: libespeak1
 
49812
msgid ""
 
49813
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
49814
"languages. This package contains the espeak program in a shared library."
 
49815
msgstr ""
 
49816
 
 
49817
#. Summary
 
49818
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
49819
msgid "Eucalyptus commons external Java library"
 
49820
msgstr ""
 
49821
 
 
49822
#. Description
 
49823
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
49824
msgid ""
 
49825
"Eucalyptus commons external Java library, built from partial, patched, and "
 
49826
"reorganized external code of some dependencies that otherwise carry "
 
49827
"prohibitive penalties. This includes needed external features from "
 
49828
"Hibernate, Ehcache, the Spring framework, Mule and JCE/Crypto."
 
49829
msgstr ""
 
49830
 
 
49831
#. Summary
 
49832
#: Package: libevas-dbg
 
49833
msgid "enlightenment advanced canvas library"
 
49834
msgstr ""
 
49835
 
 
49836
#. Summary
 
49837
#: Package: libevas-dev
 
49838
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library development files"
 
49839
msgstr ""
 
49840
 
 
49841
#. Description
 
49842
#: Package: libevas-dev
 
49843
msgid ""
 
49844
"This package provides headers and static libraries required to develop "
 
49845
"against evas."
 
49846
msgstr ""
 
49847
 
 
49848
#. Summary
 
49849
#: Package: libevas-doc
 
49850
msgid "Evas API Documentation"
 
49851
msgstr ""
 
49852
 
 
49853
#. Description
 
49854
#: Package: libevas-doc
 
49855
msgid ""
 
49856
"This package provides development documentation (html and manpages) for the "
 
49857
"Evas library."
 
49858
msgstr ""
 
49859
 
 
49860
#. Summary
 
49861
#: Package: libevas-svn-05
 
49862
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library"
 
49863
msgstr ""
 
49864
 
 
49865
#. Description
 
49866
#: Package: libevas-svn-05
 
49867
#: Package: libevas-dev
 
49868
#: Package: libevas-dbg
 
49869
msgid ""
 
49870
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
49871
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
49872
"Windows and Qtopia."
 
49873
msgstr ""
 
49874
 
 
49875
#. Description
 
49876
#: Package: libevas-svn-05
 
49877
#: Package: libevas-dev
 
49878
msgid ""
 
49879
"Due to its simple API, evas can be developed with rapidly, and cleanly."
 
49880
msgstr ""
 
49881
 
 
49882
#. Description
 
49883
#: Package: libevas-svn-05
 
49884
msgid ""
 
49885
"This package contains the core library and a set of image loaders and/or "
 
49886
"savers for various formats: eet, gif, jpeg, png, svg, tiff and xpm"
 
49887
msgstr ""
 
49888
 
 
49889
#. Summary
 
49890
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49891
msgid "Evas module providingg the framebuffer render engine"
 
49892
msgstr ""
 
49893
 
 
49894
#. Description
 
49895
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49896
msgid ""
 
49897
"This package contains the core Evas engine modules:\n"
 
49898
" - buffer\n"
 
49899
" - software/genenric"
 
49900
msgstr ""
 
49901
 
 
49902
#. Summary
 
49903
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49904
msgid "Evas module providing the X11 engines"
 
49905
msgstr ""
 
49906
 
 
49907
#. Description
 
49908
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49909
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49910
#: Package: libevas-doc
 
49911
msgid ""
 
49912
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
49913
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
49914
"Windows and Qtopia. Due to its simple API, evas can be developed with "
 
49915
"rapidly, and cleanly."
 
49916
msgstr ""
 
49917
 
 
49918
#. Description
 
49919
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49920
msgid ""
 
49921
"This package contains the X11-related Evas engine modules:\n"
 
49922
" - GL/X11\n"
 
49923
" - Software/X11\n"
 
49924
" - Xrender/X11"
 
49925
msgstr ""
 
49926
 
 
49927
#. Summary
 
49928
#: Package: libevdocument-dev
 
49929
msgid "GNOME document viewer backend library - development headers"
 
49930
msgstr ""
 
49931
 
 
49932
#. Description
 
49933
#: Package: libevdocument-dev
 
49934
msgid ""
 
49935
"This package contains the development headers for libdocument documentation "
 
49936
"API shared library."
 
49937
msgstr ""
 
49938
 
 
49939
#. Summary
 
49940
#: Package: libevdocument2
 
49941
msgid "GNOME document viewer backend library"
 
49942
msgstr ""
 
49943
 
 
49944
#. Description
 
49945
#: Package: libevdocument2
 
49946
msgid ""
 
49947
"This package contains the libdocument documentation API shared library."
 
49948
msgstr ""
 
49949
 
 
49950
#. Summary
 
49951
#: Package: libevent-1.4-2
 
49952
msgid "An asynchronous event notification library"
 
49953
msgstr ""
 
49954
 
 
49955
#. Description
 
49956
#: Package: libevent-1.4-2
 
49957
msgid ""
 
49958
"For backward compatibility and to transition to libevent_core only or "
 
49959
"libevent_core and libevent_extra, the libevent source package builds the "
 
49960
"libevent library that includes everything in libevent_core and "
 
49961
"libevent_extra."
 
49962
msgstr ""
 
49963
 
 
49964
#. Summary
 
49965
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
49966
msgid "An asynchronous event notification library (core)"
 
49967
msgstr ""
 
49968
 
 
49969
#. Description
 
49970
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
49971
msgid ""
 
49972
"The libevent_core library includes event loops, timers, buffer code, and "
 
49973
"various small compatibility functions."
 
49974
msgstr ""
 
49975
 
 
49976
#. Description
 
49977
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
49978
msgid ""
 
49979
"If you're writing software that only uses libevent's event loop, you should "
 
49980
"link against only the libevent_core library."
 
49981
msgstr ""
 
49982
 
 
49983
#. Summary
 
49984
#: Package: libevent-dev
 
49985
msgid "Development libraries, header files and docs for libevent"
 
49986
msgstr ""
 
49987
 
 
49988
#. Description
 
49989
#: Package: libevent-dev
 
49990
msgid ""
 
49991
"Contains the header files, documentation, examples and static libraries for "
 
49992
"use in developing applications that use the libevent library."
 
49993
msgstr ""
 
49994
 
 
49995
#. Description
 
49996
#: Package: libevent-dev
 
49997
msgid ""
 
49998
"The libevent library is an asynchronous event notification library that "
 
49999
"provides a mechanish to execute a callback function when a specific event "
 
50000
"occurs on a file descriptor or after a timeout has been reached."
 
50001
msgstr ""
 
50002
 
 
50003
#. Summary
 
50004
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50005
msgid "An asynchronous event notification library (extra)"
 
50006
msgstr ""
 
50007
 
 
50008
#. Description
 
50009
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50010
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50011
#: Package: libevent-1.4-2
 
50012
msgid ""
 
50013
"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a "
 
50014
"specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been "
 
50015
"reached."
 
50016
msgstr ""
 
50017
 
 
50018
#. Description
 
50019
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50020
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50021
#: Package: libevent-1.4-2
 
50022
msgid ""
 
50023
"libevent is meant to replace the asynchronous event loop found in event "
 
50024
"driven network servers. Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), "
 
50025
"event ports, select(2), poll(2) and epoll(4)."
 
50026
msgstr ""
 
50027
 
 
50028
#. Description
 
50029
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50030
msgid ""
 
50031
"The libevent_extra library includes code for HTTP, DNS, RPC, and so on."
 
50032
msgstr ""
 
50033
 
 
50034
#. Description
 
50035
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50036
msgid ""
 
50037
"If you're writing software that uses libevent's protocol support, you need "
 
50038
"to link libevent_core and libevent_extra as well."
 
50039
msgstr ""
 
50040
 
 
50041
#. Summary
 
50042
#: Package: libevview-dev
 
50043
msgid "GNOME document viewer view library - development headers"
 
50044
msgstr ""
 
50045
 
 
50046
#. Description
 
50047
#: Package: libevview-dev
 
50048
msgid ""
 
50049
"This package contains the development headers for libview documentation API "
 
50050
"shared library."
 
50051
msgstr ""
 
50052
 
 
50053
#. Summary
 
50054
#: Package: libevview2
 
50055
msgid "GNOME document viewer view library"
 
50056
msgstr ""
 
50057
 
 
50058
#. Description
 
50059
#: Package: libevview2
 
50060
#: Package: libevview-dev
 
50061
#: Package: libevdocument2
 
50062
#: Package: libevdocument-dev
 
50063
#: Package: evince-dbg
 
50064
#: Package: evince
 
50065
msgid ""
 
50066
"Evince is a simple multi-page document viewer.  It can display and print "
 
50067
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI and Portable "
 
50068
"Document Format (PDF) files. When supported by the document, it also allows "
 
50069
"searching for text, copying text to the clipboard, hypertext navigation, and "
 
50070
"table-of-contents bookmarks."
 
50071
msgstr ""
 
50072
 
 
50073
#. Description
 
50074
#: Package: libevview2
 
50075
msgid "This package contains the libview documentation API shared library."
 
50076
msgstr ""
 
50077
 
 
50078
#. Summary
 
50079
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
50080
msgid ""
 
50081
"Excalibur Logkit (previously avalon logkit) is a lightweight, fast, securely "
 
50082
"designed logging toolkit. It is designed to integrate into existing "
 
50083
"applications. Logkit is more lightweight than Log4j."
 
50084
msgstr ""
 
50085
 
 
50086
#. Summary
 
50087
#: Package: libexception-class-perl
 
50088
msgid "module that allows you to declare real exception classes in Perl"
 
50089
msgstr ""
 
50090
 
 
50091
#. Description
 
50092
#: Package: libexception-class-perl
 
50093
msgid ""
 
50094
"Exception::Class allows you to declare exceptions in your modules in a "
 
50095
"manner similar to how exceptions are declared in Java."
 
50096
msgstr ""
 
50097
 
 
50098
#. Description
 
50099
#: Package: libexception-class-perl
 
50100
msgid ""
 
50101
"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception "
 
50102
"classes at compile time.  It also has a base exception class, "
 
50103
"Exception::Class::Base, that can be used for classes stored in files (aka "
 
50104
"modules ;) ) that are subclasses."
 
50105
msgstr ""
 
50106
 
 
50107
#. Description
 
50108
#: Package: libexception-class-perl
 
50109
msgid ""
 
50110
"It is designed to make structured exception handling simpler and better by "
 
50111
"encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications."
 
50112
msgstr ""
 
50113
 
 
50114
#. Summary
 
50115
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50116
msgid "Client library for accessing Exchange server through webdav"
 
50117
msgstr ""
 
50118
 
 
50119
#. Description
 
50120
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50121
msgid ""
 
50122
"This package is a client library to access Exchange servers through webdav."
 
50123
msgstr ""
 
50124
 
 
50125
#. Summary
 
50126
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50127
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
50128
msgid "Backend library for evolution calendars (development files)"
 
50129
msgstr ""
 
50130
 
 
50131
#. Description
 
50132
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50133
msgid ""
 
50134
"This package contains header files and a static library for libexchange-"
 
50135
"storage1.2-3."
 
50136
msgstr ""
 
50137
 
 
50138
#. Description
 
50139
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50140
msgid ""
 
50141
"libexchange-storage is a client library to access Exchange servers through "
 
50142
"webdav."
 
50143
msgstr ""
 
50144
 
 
50145
#. Summary
 
50146
#: Package: libexempi-dev
 
50147
msgid "library to parse XMP metadata (Development files)"
 
50148
msgstr ""
 
50149
 
 
50150
#. Summary
 
50151
#: Package: libexempi3
 
50152
msgid "library to parse XMP metadata (Library)"
 
50153
msgstr ""
 
50154
 
 
50155
#. Summary
 
50156
#: Package: libexempi3-dbg
 
50157
msgid "library to parse XMP metadata (Debug files)"
 
50158
msgstr ""
 
50159
 
 
50160
#. Description
 
50161
#: Package: libexempi3-dbg
 
50162
#: Package: libexempi3
 
50163
#: Package: libexempi-dev
 
50164
msgid ""
 
50165
"Exempi is a library to parse XMP metadata as defined by the specification."
 
50166
msgstr ""
 
50167
 
 
50168
#. Description
 
50169
#: Package: libexempi3-dbg
 
50170
#: Package: libexempi3
 
50171
#: Package: libexempi-dev
 
50172
msgid ""
 
50173
"XMP (Extensible Metadata Platform) facilitates embedding metadata in files "
 
50174
"using a subset of RDF. Most notably XMP supports embedding metadata in PDF "
 
50175
"and many image formats, though it is designed to support nearly any file "
 
50176
"type."
 
50177
msgstr ""
 
50178
 
 
50179
#. Summary
 
50180
#: Package: libexif-dev
 
50181
msgid "library to parse EXIF files (development files)"
 
50182
msgstr ""
 
50183
 
 
50184
#. Summary
 
50185
#: Package: libexif12
 
50186
msgid "library to parse EXIF files"
 
50187
msgstr ""
 
50188
 
 
50189
#. Description
 
50190
#: Package: libexif12
 
50191
#: Package: libexif-dev
 
50192
msgid ""
 
50193
"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
 
50194
"tags that contain information about the image. The EXIF library allows you "
 
50195
"to parse an EXIF file and read the data from those tags."
 
50196
msgstr ""
 
50197
 
 
50198
#. Summary
 
50199
#: Package: libexiv2-6
 
50200
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library"
 
50201
msgstr ""
 
50202
 
 
50203
#. Description
 
50204
#: Package: libexiv2-6
 
50205
msgid ""
 
50206
"Exiv2 library supports:\n"
 
50207
" * full read and write access to the EXIF and IPTC metadata of an image\n"
 
50208
"   through Exiv2 keys and standard C++ iterators\n"
 
50209
" * a smart IPTC implementation that does not affect data that programs like\n"
 
50210
"   Photoshop store in the same image segment\n"
 
50211
" * EXIF MakerNote support:\n"
 
50212
"   o MakerNote tags can be accessed just like any other EXIF metadata\n"
 
50213
"   o a sophisticated write algorithm avoids corrupting the MakerNote:\n"
 
50214
" * extract and delete methods for EXIF thumbnails (both, JPEG and TIFF\n"
 
50215
"   thumbnails)\n"
 
50216
" * set methods for EXIF thumbnails (JPEG only, TIFF thumbnails can be set "
 
50217
"from\n"
 
50218
"   individual tags)\n"
 
50219
" * complete API documentation (by Doxygen)\n"
 
50220
" * generic lower-level classes to access IFD (Image File Directory) data\n"
 
50221
"   structures"
 
50222
msgstr ""
 
50223
 
 
50224
#. Summary
 
50225
#: Package: libexiv2-dev
 
50226
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - development files"
 
50227
msgstr ""
 
50228
 
 
50229
#. Description
 
50230
#: Package: libexiv2-dev
 
50231
msgid "Exiv2 C++ header files."
 
50232
msgstr ""
 
50233
 
 
50234
#. Summary
 
50235
#: Package: libexiv2-doc
 
50236
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - HTML documentation"
 
50237
msgstr ""
 
50238
 
 
50239
#. Description
 
50240
#: Package: libexiv2-doc
 
50241
msgid "Exiv2 HTML documentation."
 
50242
msgstr ""
 
50243
 
 
50244
#. Summary
 
50245
#: Package: libexpat1
 
50246
msgid "XML parsing C library - runtime library"
 
50247
msgstr ""
 
50248
 
 
50249
#. Description
 
50250
#: Package: libexpat1
 
50251
#: Package: lib64expat1
 
50252
msgid ""
 
50253
"This package contains the runtime, shared library of expat, the C library "
 
50254
"for parsing XML. Expat is a stream-oriented parser in which an application "
 
50255
"registers handlers for things the parser might find in the XML document "
 
50256
"(like start tags)."
 
50257
msgstr ""
 
50258
 
 
50259
#. Summary
 
50260
#: Package: libexpat1-dev
 
50261
msgid "XML parsing C library - development kit"
 
50262
msgstr ""
 
50263
 
 
50264
#. Description
 
50265
#: Package: libexpat1-dev
 
50266
#: Package: lib64expat1-dev
 
50267
msgid ""
 
50268
"This package contains the header file and development libraries of expat, "
 
50269
"the C library for parsing XML.  Expat is a stream oriented XML parser.  This "
 
50270
"means that you register handlers with the parser prior to starting the "
 
50271
"parse.  These handlers are called when the parser discovers the associated "
 
50272
"structures in the document being parsed.  A start tag is an example of the "
 
50273
"kind of structures for which you may register handlers."
 
50274
msgstr ""
 
50275
 
 
50276
#. Summary
 
50277
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50278
msgid "Perl module for building extensions that depend on other extensions"
 
50279
msgstr ""
 
50280
 
 
50281
#. Description
 
50282
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50283
msgid ""
 
50284
"ExtUtils::Depends tries to make it easy to build Perl extensions that use "
 
50285
"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a "
 
50286
"perl extension is treated like a shared library that also provides a C and "
 
50287
"an XS interface."
 
50288
msgstr ""
 
50289
 
 
50290
#. Summary
 
50291
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50292
msgid "simplistic perl interface to pkg-config"
 
50293
msgstr ""
 
50294
 
 
50295
#. Description
 
50296
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50297
msgid ""
 
50298
"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
 
50299
"usually for the purposes of compiling against and linking to them."
 
50300
msgstr ""
 
50301
 
 
50302
#. Description
 
50303
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50304
msgid ""
 
50305
"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
 
50306
"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-"
 
50307
"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written "
 
50308
"yourself."
 
50309
msgstr ""
 
50310
 
 
50311
#. Summary
 
50312
#: Package: libezmorph-java
 
50313
msgid "Java library for transforming an Object to another Object"
 
50314
msgstr ""
 
50315
 
 
50316
#. Description
 
50317
#: Package: libezmorph-java
 
50318
msgid "EZMorph's key strenghts are:"
 
50319
msgstr ""
 
50320
 
 
50321
#. Description
 
50322
#: Package: libezmorph-java
 
50323
msgid ""
 
50324
" - Supports transformations for primitives and Objects\n"
 
50325
" - Supports transformations for multidimensional arrays\n"
 
50326
" - Supports transformations with DynaBeans\n"
 
50327
" - Small memory footprint (~76K)"
 
50328
msgstr ""
 
50329
 
 
50330
#. Summary
 
50331
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50332
msgid "functional constraint library implemented in Objective Caml"
 
50333
msgstr ""
 
50334
 
 
50335
#. Description
 
50336
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50337
msgid ""
 
50338
"FaCiLe is a constraint programming library over integer finite domain "
 
50339
"written in Objective Caml. It offers all usual facilities to create and "
 
50340
"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
 
50341
"(possibly non-linear), built-in global constraints and search goals. FaCiLe "
 
50342
"allows as well to build easily user-defined constraints and goals (including "
 
50343
"recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to "
 
50344
"provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml "
 
50345
"library and not \"yet another language\", the user benefits from type "
 
50346
"inference and strong typing discipline, high level of abstraction, modules "
 
50347
"and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage "
 
50348
"collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) "
 
50349
"that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing "
 
50350
"and interface are implemented with the same powerful and efficient language."
 
50351
msgstr ""
 
50352
 
 
50353
#. Summary
 
50354
#: Package: libfakekey-dev
 
50355
msgid "library for converting characters to X key-presses [development]"
 
50356
msgstr ""
 
50357
 
 
50358
#. Description
 
50359
#: Package: libfakekey-dev
 
50360
msgid "This package contains the libfakekey development files."
 
50361
msgstr ""
 
50362
 
 
50363
#. Summary
 
50364
#: Package: libfakekey0
 
50365
msgid "library for converting characters to X key-presses [runtime]"
 
50366
msgstr ""
 
50367
 
 
50368
#. Description
 
50369
#: Package: libfakekey0
 
50370
#: Package: libfakekey-dev
 
50371
msgid ""
 
50372
"libfakekey is a simple library for converting UTF-8 characters into 'fake' X "
 
50373
"key-presses."
 
50374
msgstr ""
 
50375
 
 
50376
#. Description
 
50377
#: Package: libfakekey0
 
50378
msgid "This package contains the libfakekey runtime library."
 
50379
msgstr ""
 
50380
 
 
50381
#. Summary
 
50382
#: Package: libfence-dev
 
50383
msgid "fenced - development files"
 
50384
msgstr ""
 
50385
 
 
50386
#. Description
 
50387
#: Package: libfence-dev
 
50388
msgid ""
 
50389
"This package contains the files needed for developing applications that need "
 
50390
"to request node fencing."
 
50391
msgstr ""
 
50392
 
 
50393
#. Summary
 
50394
#: Package: libfence4
 
50395
msgid "fence client - library"
 
50396
msgstr ""
 
50397
 
 
50398
#. Description
 
50399
#: Package: libfence4
 
50400
#: Package: libfence-dev
 
50401
msgid "fenced is the daemon in charge of controlling cluster node fencing."
 
50402
msgstr ""
 
50403
 
 
50404
#. Description
 
50405
#: Package: libfence4
 
50406
msgid "This is the client library for requesting node fencing."
 
50407
msgstr ""
 
50408
 
 
50409
#. Summary
 
50410
#: Package: libffado-dev
 
50411
msgid "FFADO API - development files"
 
50412
msgstr ""
 
50413
 
 
50414
#. Description
 
50415
#: Package: libffado-dev
 
50416
msgid "This package holds the development files."
 
50417
msgstr ""
 
50418
 
 
50419
#. Summary
 
50420
#: Package: libffado2
 
50421
msgid "FFADO API"
 
50422
msgstr ""
 
50423
 
 
50424
#. Description
 
50425
#: Package: libffado2
 
50426
#: Package: libffado-dev
 
50427
msgid "FFADO is a Linux driver for FireWire (IEEE1394) audio devices."
 
50428
msgstr ""
 
50429
 
 
50430
#. Description
 
50431
#: Package: libffado2
 
50432
#: Package: libffado-dev
 
50433
msgid ""
 
50434
"The FFADO library permits discovering and configuring such devices and "
 
50435
"provides an API for streaming clients."
 
50436
msgstr ""
 
50437
 
 
50438
#. Description
 
50439
#: Package: libffado2
 
50440
msgid "This package holds the shared library."
 
50441
msgstr ""
 
50442
 
 
50443
#. Summary
 
50444
#: Package: libffi-dev
 
50445
msgid "Foreign Function Interface library (development files)"
 
50446
msgstr ""
 
50447
 
 
50448
#. Description
 
50449
#: Package: libffi-dev
 
50450
#: Package: lib64ffi-dev
 
50451
msgid ""
 
50452
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
50453
"building programs which use libffi."
 
50454
msgstr ""
 
50455
 
 
50456
#. Summary
 
50457
#: Package: libffi5
 
50458
msgid "Foreign Function Interface library runtime"
 
50459
msgstr ""
 
50460
 
 
50461
#. Summary
 
50462
#: Package: libffi5-dbg
 
50463
msgid "Foreign Function Interface library runtime (debug symbols)"
 
50464
msgstr ""
 
50465
 
 
50466
#. Description
 
50467
#: Package: libffi5-dbg
 
50468
#: Package: libffi5
 
50469
#: Package: libffi-dev
 
50470
#: Package: lib64ffi5
 
50471
#: Package: lib64ffi-dev
 
50472
msgid ""
 
50473
"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
 
50474
"allows code written in one language to call code written in another language."
 
50475
msgstr ""
 
50476
 
 
50477
#. Summary
 
50478
#: Package: libfftw3-3
 
50479
msgid ""
 
50480
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50481
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the shared library "
 
50482
"versions of the fftw libraries in single, double and long double precisions. "
 
50483
"Note that on some architectures double is the same as long double in which "
 
50484
"case there is no long double library."
 
50485
msgstr ""
 
50486
 
 
50487
#. Description
 
50488
#: Package: libfftw3-3
 
50489
msgid ""
 
50490
"To get the static library and the header files, you need to install libfftw3-"
 
50491
"dev. For documentation, see libfftw3-doc."
 
50492
msgstr ""
 
50493
 
 
50494
#. Summary
 
50495
#: Package: libfftw3-dev
 
50496
#: Package: libfftw3-3
 
50497
msgid "library for computing Fast Fourier Transforms"
 
50498
msgstr ""
 
50499
 
 
50500
#. Description
 
50501
#: Package: libfftw3-dev
 
50502
msgid ""
 
50503
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50504
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the statically "
 
50505
"linked library, header files and test programs."
 
50506
msgstr ""
 
50507
 
 
50508
#. Description
 
50509
#: Package: libfftw3-dev
 
50510
msgid "For documentation, see libfftw3-doc."
 
50511
msgstr ""
 
50512
 
 
50513
#. Summary
 
50514
#: Package: libfftw3-doc
 
50515
msgid "documentation for fftw version 3"
 
50516
msgstr ""
 
50517
 
 
50518
#. Description
 
50519
#: Package: libfftw3-doc
 
50520
msgid ""
 
50521
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50522
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the documentation "
 
50523
"for the fftw3 library."
 
50524
msgstr ""
 
50525
 
 
50526
#. Summary
 
50527
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50528
msgid "Perl module to use the freedesktop basedir specification"
 
50529
msgstr ""
 
50530
 
 
50531
#. Description
 
50532
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50533
msgid ""
 
50534
"This module can be used to find directories and files as specified by the "
 
50535
"XDG Base Directory Specification. It takes care of defaults and uses "
 
50536
"File::Spec to make the output platform specific."
 
50537
msgstr ""
 
50538
 
 
50539
#. Description
 
50540
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50541
msgid "For this module the XDG basedir specification 0.6 was used."
 
50542
msgstr ""
 
50543
 
 
50544
#. Summary
 
50545
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50546
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
 
50547
msgstr ""
 
50548
 
 
50549
#. Description
 
50550
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50551
msgid ""
 
50552
"File::Copy::Recursive module copies and moves directories recursively (or "
 
50553
"single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve "
 
50554
"each file or directory's mode."
 
50555
msgstr ""
 
50556
 
 
50557
#. Summary
 
50558
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50559
msgid "Perl module to handle freedesktop .desktop files"
 
50560
msgstr ""
 
50561
 
 
50562
#. Description
 
50563
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50564
msgid ""
 
50565
"This module is used to work with .desktop files. The format of these files "
 
50566
"is specified by the freedesktop \"Desktp Entry\" specification. See "
 
50567
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
 
50568
"latest.html For this module version 0.9.4 of the specification was used."
 
50569
msgstr ""
 
50570
 
 
50571
#. Summary
 
50572
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50573
msgid "module to search for files based on rules"
 
50574
msgstr ""
 
50575
 
 
50576
#. Description
 
50577
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50578
msgid ""
 
50579
"File::Find::Rule is a Perl module which essentially provides an easy-to-use "
 
50580
"interface to the popular module, File::Find. It provides a way to build "
 
50581
"rules that specify desired file and directory names using a text-globbing "
 
50582
"syntax (provided by Text::Glob). This makes it useful for simple tasks, like "
 
50583
"finding all \".pm\" files in a given directory."
 
50584
msgstr ""
 
50585
 
 
50586
#. Summary
 
50587
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50588
msgid "Perl module for searching Perl things"
 
50589
msgstr ""
 
50590
 
 
50591
#. Description
 
50592
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50593
msgid ""
 
50594
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various Perl "
 
50595
"distribution files easily, which allows one to replicate search queries "
 
50596
"usually run on CPAN Search or related web sites."
 
50597
msgstr ""
 
50598
 
 
50599
#. Description
 
50600
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50601
msgid ""
 
50602
"This module makes it easy to find out information like which Perl modules "
 
50603
"are included in a distribution, names of test scripts, the type of "
 
50604
"installation mechanism (Makefile.PL or Build.PL) and names of any other "
 
50605
"miscellaneous Perl scripts that are distributed. It can also be used to "
 
50606
"locate files that contain Perl code."
 
50607
msgstr ""
 
50608
 
 
50609
#. Summary
 
50610
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50611
msgid "Get the home directory for yourself or other users in Perl"
 
50612
msgstr ""
 
50613
 
 
50614
#. Description
 
50615
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50616
msgid ""
 
50617
"File::HomeDir is a module for dealing with issues relating to the location "
 
50618
"of directories for various purposes that are \"owned\" by a user, and to "
 
50619
"solve these problems consistently across a wide variety of platforms."
 
50620
msgstr ""
 
50621
 
 
50622
#. Summary
 
50623
#: Package: libfile-remove-perl
 
50624
msgid "Perl module to remove files or directories"
 
50625
msgstr ""
 
50626
 
 
50627
#. Description
 
50628
#: Package: libfile-remove-perl
 
50629
msgid ""
 
50630
"File::Remove::remove removes files and directories.  It acts like /bin/rm, "
 
50631
"for the most part.  Although unlink can be given a list of files, it will "
 
50632
"not remove directories; this module remedies that. It also accepts "
 
50633
"wildcards, * and ?, as arguments for filenames."
 
50634
msgstr ""
 
50635
 
 
50636
#. Summary
 
50637
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50638
msgid "A perl based implementation of an Rsync client"
 
50639
msgstr ""
 
50640
 
 
50641
#. Description
 
50642
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50643
msgid ""
 
50644
"This module provides an API that makes it easy to write short scripts that "
 
50645
"communicate with a native rsync process or a native rsyncd daemon."
 
50646
msgstr ""
 
50647
 
 
50648
#. Description
 
50649
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50650
msgid "It was initially written to provide an Rsync interface to BackupPC."
 
50651
msgstr ""
 
50652
 
 
50653
#. Summary
 
50654
#: Package: libfile-spec-perl
 
50655
msgid "collection of tools for working with paths across platforms"
 
50656
msgstr ""
 
50657
 
 
50658
#. Description
 
50659
#: Package: libfile-spec-perl
 
50660
msgid ""
 
50661
"File::Spec is a Perl module that provides a variety of modules and routines "
 
50662
"useful for working with paths and file specifications in a cross-platform "
 
50663
"manner. It also includes Cwd."
 
50664
msgstr ""
 
50665
 
 
50666
#. Description
 
50667
#: Package: libfile-spec-perl
 
50668
msgid ""
 
50669
"Please note that the modules from this package are already included in any "
 
50670
"standard Perl installation since version 5.4.5; this package is provided for "
 
50671
"those that need newer versions of this distribution."
 
50672
msgstr ""
 
50673
 
 
50674
#. Summary
 
50675
#: Package: libfile-which-perl
 
50676
msgid "Perl module for searching paths for executable programs"
 
50677
msgstr ""
 
50678
 
 
50679
#. Description
 
50680
#: Package: libfile-which-perl
 
50681
msgid ""
 
50682
"File::Which searches directories of a user's PATH (as returned by "
 
50683
"File::Spec) and looks for executable files having the name specified as a "
 
50684
"parameter to which(), simulating the behaviour of the standard `which' "
 
50685
"program."
 
50686
msgstr ""
 
50687
 
 
50688
#. Summary
 
50689
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50690
msgid "library for managing OCaml libraries (runtime)"
 
50691
msgstr ""
 
50692
 
 
50693
#. Description
 
50694
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50695
msgid ""
 
50696
"This packages contains files that are or may be needed at runtime by "
 
50697
"programs using findlib (META files and dynamically-loadable files)."
 
50698
msgstr ""
 
50699
 
 
50700
#. Summary
 
50701
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50702
msgid "library for managing OCaml libraries (development files)"
 
50703
msgstr ""
 
50704
 
 
50705
#. Description
 
50706
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50707
msgid ""
 
50708
"This package contains development files needed to compile programs using "
 
50709
"findlib."
 
50710
msgstr ""
 
50711
 
 
50712
#. Summary
 
50713
#: Package: libflac++-dev
 
50714
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ development library"
 
50715
msgstr ""
 
50716
 
 
50717
#. Description
 
50718
#: Package: libflac++-dev
 
50719
msgid "This package contains the development library libFLAC++."
 
50720
msgstr ""
 
50721
 
 
50722
#. Summary
 
50723
#: Package: libflac++6
 
50724
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ runtime library"
 
50725
msgstr ""
 
50726
 
 
50727
#. Description
 
50728
#: Package: libflac++6
 
50729
msgid "This package contains the runtime library libFLAC++."
 
50730
msgstr ""
 
50731
 
 
50732
#. Summary
 
50733
#: Package: libflac-dev
 
50734
msgid "Free Lossless Audio Codec - C development library"
 
50735
msgstr ""
 
50736
 
 
50737
#. Description
 
50738
#: Package: libflac-dev
 
50739
msgid "This package contains the development library libFLAC."
 
50740
msgstr ""
 
50741
 
 
50742
#. Summary
 
50743
#: Package: libflac-doc
 
50744
msgid "Free Lossless Audio Codec - library documentation"
 
50745
msgstr ""
 
50746
 
 
50747
#. Description
 
50748
#: Package: libflac-doc
 
50749
msgid ""
 
50750
"This package contains the API documentation for all the FLAC libraries."
 
50751
msgstr ""
 
50752
 
 
50753
#. Summary
 
50754
#: Package: libflac8
 
50755
msgid "Free Lossless Audio Codec - runtime C library"
 
50756
msgstr ""
 
50757
 
 
50758
#. Description
 
50759
#: Package: libflac8
 
50760
#: Package: libflac-doc
 
50761
#: Package: libflac-dev
 
50762
#: Package: libflac++6
 
50763
#: Package: libflac++-dev
 
50764
#: Package: flac
 
50765
msgid ""
 
50766
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec. Grossly oversimplified, FLAC is "
 
50767
"similar to MP3, but lossless.  The FLAC project consists of:"
 
50768
msgstr ""
 
50769
 
 
50770
#. Description
 
50771
#: Package: libflac8
 
50772
#: Package: libflac-doc
 
50773
#: Package: libflac-dev
 
50774
#: Package: libflac++6
 
50775
#: Package: libflac++-dev
 
50776
#: Package: flac
 
50777
msgid ""
 
50778
" * The stream format\n"
 
50779
" * libFLAC, which implements a reference encoder, stream decoder, and file\n"
 
50780
"   decoder\n"
 
50781
" * flac, which is a command-line wrapper around libFLAC to encode and "
 
50782
"decode\n"
 
50783
"   .flac files\n"
 
50784
" * Input plugins for various music players (Winamp, XMMS, and more in the\n"
 
50785
"   works)"
 
50786
msgstr ""
 
50787
 
 
50788
#. Description
 
50789
#: Package: libflac8
 
50790
msgid "This package contains the runtime library libFLAC."
 
50791
msgstr ""
 
50792
 
 
50793
#. Summary
 
50794
#: Package: libfli-dev
 
50795
msgid ""
 
50796
"This contains development headers for the Finger Lakes Instruments library."
 
50797
msgstr ""
 
50798
 
 
50799
#. Summary
 
50800
#: Package: libfli1
 
50801
#: Package: libfli-dev
 
50802
msgid "Finger Lakes Instrument library"
 
50803
msgstr ""
 
50804
 
 
50805
#. Description
 
50806
#: Package: libfli1
 
50807
#: Package: libfli-dev
 
50808
msgid ""
 
50809
"Finger Lakes Instrument library is used by applications to control FLI CCDs "
 
50810
"and Filter wheels."
 
50811
msgstr ""
 
50812
 
 
50813
#. Summary
 
50814
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50815
msgid ""
 
50816
"This package contains development files for the Flickr.Net library, and "
 
50817
"should be used for compilation"
 
50818
msgstr ""
 
50819
 
 
50820
#. Summary
 
50821
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50822
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50823
msgid "Flickr.Net API Library"
 
50824
msgstr ""
 
50825
 
 
50826
#. Description
 
50827
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50828
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50829
msgid ""
 
50830
"The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written "
 
50831
"entirely in C# it can be accessed from with any .Net language in .Net "
 
50832
"Framework 1.1, .Net Framework 2.0, .Net Compact Framework 2.0 and Mono."
 
50833
msgstr ""
 
50834
 
 
50835
#. Description
 
50836
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50837
msgid "This package contains the Flickr.Net library"
 
50838
msgstr ""
 
50839
 
 
50840
#. Summary
 
50841
#: Package: libflite1
 
50842
msgid "a small run-time speech synthesis engine - shared libraries"
 
50843
msgstr ""
 
50844
 
 
50845
#. Description
 
50846
#: Package: libflite1
 
50847
#: Package: flite1-dev
 
50848
msgid ""
 
50849
"Flite is a small fast run-time speech synthesis engine.  It is the latest "
 
50850
"addition to the suite of free software synthesis tools including University "
 
50851
"of Edinburgh's Festival Speech Synthesis System and Carnegie Mellon "
 
50852
"University's FestVox project, tools, scripts and documentation for building "
 
50853
"synthetic voices.  However, flite itself does not require either of these "
 
50854
"systems to run."
 
50855
msgstr ""
 
50856
 
 
50857
#. Description
 
50858
#: Package: libflite1
 
50859
msgid "This package contains the shared library objects of Festival Lite"
 
50860
msgstr ""
 
50861
 
 
50862
#. Summary
 
50863
#: Package: libfltk1.1
 
50864
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries"
 
50865
msgstr ""
 
50866
 
 
50867
#. Description
 
50868
#: Package: libfltk1.1
 
50869
msgid ""
 
50870
"This package contains the files necessary for running programs dynamically "
 
50871
"linked with FLTK."
 
50872
msgstr ""
 
50873
 
 
50874
#. Summary
 
50875
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50876
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries with debugging symbols"
 
50877
msgstr ""
 
50878
 
 
50879
#. Description
 
50880
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50881
msgid ""
 
50882
"This package is useful to provide a backtrace with symbol names in a "
 
50883
"debugger; this facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding "
 
50884
"logic errors in programs using the libraries (or in the libraries "
 
50885
"themselves)."
 
50886
msgstr ""
 
50887
 
 
50888
#. Description
 
50889
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50890
msgid "Non-programmers will likely have little use for this."
 
50891
msgstr ""
 
50892
 
 
50893
#. Summary
 
50894
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50895
msgid "Fast Light Toolkit - development files"
 
50896
msgstr ""
 
50897
 
 
50898
#. Description
 
50899
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50900
msgid ""
 
50901
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
50902
"on FLTK."
 
50903
msgstr ""
 
50904
 
 
50905
#. Description
 
50906
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50907
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50908
#: Package: libfltk1.1
 
50909
#: Package: fltk1.1-doc
 
50910
msgid ""
 
50911
"The Fast Light Toolkit (FLTK) is a cross-platform graphical user interface "
 
50912
"toolkit originally based on libForms."
 
50913
msgstr ""
 
50914
 
 
50915
#. Summary
 
50916
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
50917
msgid "Java CSS parser using SAC (OOo 3.1 branch)"
 
50918
msgstr ""
 
50919
 
 
50920
#. Description
 
50921
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
50922
msgid ""
 
50923
"Flute is a CSS2 parser written in Java that implements SAC. SAC is a "
 
50924
"standard event-based API for CSS parsers, closely modelled on the SAX API "
 
50925
"for XML parsers."
 
50926
msgstr ""
 
50927
 
 
50928
#. Summary
 
50929
#: Package: libfont-afm-perl
 
50930
msgid "Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics files"
 
50931
msgstr ""
 
50932
 
 
50933
#. Description
 
50934
#: Package: libfont-afm-perl
 
50935
msgid ""
 
50936
"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
 
50937
"initialised from an AFM-file and allows you to obtain information about the "
 
50938
"font and the metrics of the various glyphs in the font."
 
50939
msgstr ""
 
50940
 
 
50941
#. Description
 
50942
#: Package: libfont-afm-perl
 
50943
msgid ""
 
50944
"All measurements in AFM files are given in terms of units equal to 1/1000 of "
 
50945
"the scale factor of the font being used. To compute actual sizes in a "
 
50946
"document, these amounts should be multiplied by (scale factor of font)/1000."
 
50947
msgstr ""
 
50948
 
 
50949
#. Summary
 
50950
#: Package: libfont-ttf-perl
 
50951
msgid "Perl module for TrueType font hacking"
 
50952
msgstr ""
 
50953
 
 
50954
#. Description
 
50955
#: Package: libfont-ttf-perl
 
50956
msgid ""
 
50957
"Font::TTF module supports reading, processing and writing many different "
 
50958
"table formats for TrueType fonts. You can do almost anything with a TrueType "
 
50959
"font with this module."
 
50960
msgstr ""
 
50961
 
 
50962
#. Summary
 
50963
#: Package: libfontconfig1
 
50964
msgid "generic font configuration library - runtime"
 
50965
msgstr ""
 
50966
 
 
50967
#. Description
 
50968
#: Package: libfontconfig1
 
50969
msgid ""
 
50970
"This package contains the runtime library needed to launch applications "
 
50971
"using fontconfig."
 
50972
msgstr ""
 
50973
 
 
50974
#. Summary
 
50975
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
50976
msgid "generic font configuration library - debugging symbols"
 
50977
msgstr ""
 
50978
 
 
50979
#. Description
 
50980
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
50981
msgid ""
 
50982
"This package contains the debugging symbols associated with libfontconfig1. "
 
50983
"They will automatically be used by gdb for debugging fontconfig-related "
 
50984
"issues. It should be installed when experiencing crashes involving "
 
50985
"fontconfig so that a better backtrace is provided in the bug report."
 
50986
msgstr ""
 
50987
 
 
50988
#. Summary
 
50989
#: Package: libfontconfig1-dev
 
50990
msgid "generic font configuration library - development"
 
50991
msgstr ""
 
50992
 
 
50993
#. Description
 
50994
#: Package: libfontconfig1-dev
 
50995
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
50996
#: Package: libfontconfig1
 
50997
#: Package: fontconfig-config
 
50998
#: Package: fontconfig
 
50999
msgid ""
 
51000
"Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not "
 
51001
"depend on the X Window System. It is designed to locate fonts within the "
 
51002
"system and select them according to requirements specified by applications."
 
51003
msgstr ""
 
51004
 
 
51005
#. Description
 
51006
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51007
msgid ""
 
51008
"This package contains the static libraries and headers needed for the "
 
51009
"development of applications using fontconfig."
 
51010
msgstr ""
 
51011
 
 
51012
#. Summary
 
51013
#: Package: libfontenc-dev
 
51014
msgid "X11 font encoding library (development headers)"
 
51015
msgstr ""
 
51016
 
 
51017
#. Description
 
51018
#: Package: libfontenc-dev
 
51019
msgid ""
 
51020
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51021
"libfontenc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51022
msgstr ""
 
51023
 
 
51024
#. Summary
 
51025
#: Package: libfontenc1
 
51026
msgid "X11 font encoding library"
 
51027
msgstr ""
 
51028
 
 
51029
#. Summary
 
51030
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51031
msgid "X11 font encoding library (debug package)"
 
51032
msgstr ""
 
51033
 
 
51034
#. Description
 
51035
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51036
#: Package: libfontenc1
 
51037
#: Package: libfontenc-dev
 
51038
msgid ""
 
51039
"libfontenc is a library which helps font libraries portably determine and "
 
51040
"deal with different encodings of fonts."
 
51041
msgstr ""
 
51042
 
 
51043
#. Description
 
51044
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51045
msgid ""
 
51046
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
51047
"libfontenc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
51048
msgstr ""
 
51049
 
 
51050
#. Description
 
51051
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51052
#: Package: libfontenc1
 
51053
#: Package: libfontenc-dev
 
51054
msgid ""
 
51055
"This module can be found at "
 
51056
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libfontenc"
 
51057
msgstr ""
 
51058
 
 
51059
#. Summary
 
51060
#: Package: libfontforge-dev
 
51061
msgid "font editor - runtime library (development files)"
 
51062
msgstr ""
 
51063
 
 
51064
#. Summary
 
51065
#: Package: libfontforge1
 
51066
msgid "font editor - runtime library"
 
51067
msgstr ""
 
51068
 
 
51069
#. Summary
 
51070
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51071
msgid "Java fonts layouting library (OOo 3.1 branch)"
 
51072
msgstr ""
 
51073
 
 
51074
#. Description
 
51075
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51076
msgid ""
 
51077
"LibFonts is a library developed to support advanced layouting and allows to "
 
51078
"read TrueType-Font files to extract layouting specific informations"
 
51079
msgstr ""
 
51080
 
 
51081
#. Summary
 
51082
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51083
msgid "Excel(tm) style formula expressions library (OOo 3.1 branch)"
 
51084
msgstr ""
 
51085
 
 
51086
#. Description
 
51087
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51088
msgid ""
 
51089
"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided "
 
51090
"here is very generic and can be used in any application that needs to "
 
51091
"compute formulas."
 
51092
msgstr ""
 
51093
 
 
51094
#. Description
 
51095
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51096
msgid ""
 
51097
"The syntax is based on the OpenFormula-specifications, but with carefully "
 
51098
"pruning away all the spreadsheet specific parts (like references to cell-"
 
51099
"ranges)."
 
51100
msgstr ""
 
51101
 
 
51102
#. Summary
 
51103
#: Package: libfreeradius-dev
 
51104
msgid "FreeRADIUS shared library development files"
 
51105
msgstr ""
 
51106
 
 
51107
#. Description
 
51108
#: Package: libfreeradius-dev
 
51109
msgid ""
 
51110
"This package contains the development headers and static library version."
 
51111
msgstr ""
 
51112
 
 
51113
#. Summary
 
51114
#: Package: libfreeradius2
 
51115
msgid "FreeRADIUS shared library"
 
51116
msgstr ""
 
51117
 
 
51118
#. Description
 
51119
#: Package: libfreeradius2
 
51120
#: Package: libfreeradius-dev
 
51121
msgid ""
 
51122
"The FreeRADIUS projects' libfreeradius-radius and libfreeradius-eap, used by "
 
51123
"the FreeRADIUS server and some of the utilities."
 
51124
msgstr ""
 
51125
 
 
51126
#. Summary
 
51127
#: Package: libfreetype6
 
51128
msgid "FreeType 2 font engine, shared library files"
 
51129
msgstr ""
 
51130
 
 
51131
#. Description
 
51132
#: Package: libfreetype6
 
51133
msgid ""
 
51134
"The FreeType 2 library is their new software font engine.  It has been "
 
51135
"designed to provide the following important features:\n"
 
51136
" * A universal and simple API to manage font files\n"
 
51137
" * Support for several font formats through loadable modules\n"
 
51138
" * High-quality anti-aliasing\n"
 
51139
" * High portability & performance"
 
51140
msgstr ""
 
51141
 
 
51142
#. Description
 
51143
#: Package: libfreetype6
 
51144
msgid ""
 
51145
"Supported font formats include:\n"
 
51146
" * TrueType files (.ttf) and collections (.ttc)\n"
 
51147
" * Type 1 font files both in ASCII (.pfa) or binary (.pfb) format\n"
 
51148
" * Type 1 Multiple Master fonts.  The FreeType 2 API also provides\n"
 
51149
"   routines to manage design instances easily\n"
 
51150
" * Type 1 CID-keyed fonts\n"
 
51151
" * OpenType/CFF (.otf) fonts\n"
 
51152
" * CFF/Type 2 fonts\n"
 
51153
" * Adobe CEF fonts (.cef), used to embed fonts in SVG documents with\n"
 
51154
"   the Adobe SVG viewer plugin.\n"
 
51155
" * Windows FNT/FON bitmap fonts"
 
51156
msgstr ""
 
51157
 
 
51158
#. Description
 
51159
#: Package: libfreetype6
 
51160
msgid ""
 
51161
"This package contains the files needed to run programs that use the FreeType "
 
51162
"2 library."
 
51163
msgstr ""
 
51164
 
 
51165
#. Description
 
51166
#: Package: libfreetype6
 
51167
msgid ""
 
51168
" Home Page: http://www.freetype.org/\n"
 
51169
" Authors: David Turner   <david.turner@freetype.org>\n"
 
51170
"          Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>\n"
 
51171
"          Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>"
 
51172
msgstr ""
 
51173
 
 
51174
#. Summary
 
51175
#: Package: libfreetype6-dev
 
51176
msgid "FreeType 2 font engine, development files"
 
51177
msgstr ""
 
51178
 
 
51179
#. Description
 
51180
#: Package: libfreetype6-dev
 
51181
#: Package: libfreetype6
 
51182
msgid ""
 
51183
"The FreeType project is a team of volunteers who develop free, portable and "
 
51184
"high-quality software solutions for digital typography. They specifically "
 
51185
"target embedded systems and focus on bringing small, efficient and "
 
51186
"ubiquitous products."
 
51187
msgstr ""
 
51188
 
 
51189
#. Description
 
51190
#: Package: libfreetype6-dev
 
51191
msgid ""
 
51192
"This package contains all supplementary files (static library, headers and "
 
51193
"documentation) you need to develop your own programs using the FreeType 2 "
 
51194
"library."
 
51195
msgstr ""
 
51196
 
 
51197
#. Summary
 
51198
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51199
msgid "converting Perl structures to strings and back"
 
51200
msgstr ""
 
51201
 
 
51202
#. Description
 
51203
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51204
msgid ""
 
51205
"FreezeThaw converts data to/from stringified form, appropriate for saving-"
 
51206
"to/reading-from permanent storage."
 
51207
msgstr ""
 
51208
 
 
51209
#. Summary
 
51210
#: Package: libfribidi-dev
 
51211
msgid "Development files for FreeBidi library"
 
51212
msgstr ""
 
51213
 
 
51214
#. Description
 
51215
#: Package: libfribidi-dev
 
51216
msgid ""
 
51217
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51218
"languages. This package contains the header files and static libraries for "
 
51219
"the FriBidi C library."
 
51220
msgstr ""
 
51221
 
 
51222
#. Summary
 
51223
#: Package: libfribidi0
 
51224
msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi algorithm"
 
51225
msgstr ""
 
51226
 
 
51227
#. Description
 
51228
#: Package: libfribidi0
 
51229
msgid ""
 
51230
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51231
"languages. This package contains the shared libraries."
 
51232
msgstr ""
 
51233
 
 
51234
#. Summary
 
51235
#: Package: libfs-dev
 
51236
msgid "X11 Font Services library (development headers)"
 
51237
msgstr ""
 
51238
 
 
51239
#. Description
 
51240
#: Package: libfs-dev
 
51241
msgid ""
 
51242
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51243
"libfs6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51244
msgstr ""
 
51245
 
 
51246
#. Summary
 
51247
#: Package: libfs6
 
51248
msgid "X11 Font Services library"
 
51249
msgstr ""
 
51250
 
 
51251
#. Description
 
51252
#: Package: libfs6
 
51253
#: Package: libfs-dev
 
51254
msgid ""
 
51255
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51256
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51257
"outside of these implementations."
 
51258
msgstr ""
 
51259
 
 
51260
#. Summary
 
51261
#: Package: libfs6-dbg
 
51262
msgid "X11 Font Services library (debug package)"
 
51263
msgstr ""
 
51264
 
 
51265
#. Description
 
51266
#: Package: libfs6-dbg
 
51267
msgid ""
 
51268
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51269
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51270
"outside of thse implementations."
 
51271
msgstr ""
 
51272
 
 
51273
#. Description
 
51274
#: Package: libfs6-dbg
 
51275
msgid ""
 
51276
"This package contains the debug versions of the library found in libfs6. Non-"
 
51277
"developers likely have little use for this package."
 
51278
msgstr ""
 
51279
 
 
51280
#. Description
 
51281
#: Package: libfs6-dbg
 
51282
#: Package: libfs6
 
51283
#: Package: libfs-dev
 
51284
msgid ""
 
51285
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libFS"
 
51286
msgstr ""
 
51287
 
 
51288
#. Summary
 
51289
#: Package: libftdi-dev
 
51290
msgid "Development files for libftdi"
 
51291
msgstr ""
 
51292
 
 
51293
#. Description
 
51294
#: Package: libftdi-dev
 
51295
msgid ""
 
51296
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51297
"applications that use libftdi."
 
51298
msgstr ""
 
51299
 
 
51300
#. Summary
 
51301
#: Package: libftdi1
 
51302
msgid "Library to control and program the FTDI USB controller"
 
51303
msgstr ""
 
51304
 
 
51305
#. Description
 
51306
#: Package: libftdi1
 
51307
msgid ""
 
51308
"This library could talk to FTDI's FT232 and FT245 type USB chips from "
 
51309
"userspace. It uses libusb to communicate with the chips."
 
51310
msgstr ""
 
51311
 
 
51312
#. Description
 
51313
#: Package: libftdi1
 
51314
msgid ""
 
51315
"Functionalities include the possibility to use the chips in standard mode, "
 
51316
"in bitbang mode, and to read or write the serial EEPROM."
 
51317
msgstr ""
 
51318
 
 
51319
#. Description
 
51320
#: Package: libftdi1
 
51321
msgid "This is the C version of the library."
 
51322
msgstr ""
 
51323
 
 
51324
#. Summary
 
51325
#: Package: libftdipp-dev
 
51326
msgid "Development files for libftdipp"
 
51327
msgstr ""
 
51328
 
 
51329
#. Description
 
51330
#: Package: libftdipp-dev
 
51331
msgid ""
 
51332
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51333
"applications that use libftdipp."
 
51334
msgstr ""
 
51335
 
 
51336
#. Summary
 
51337
#: Package: libfuse-dev
 
51338
msgid "Filesystem in USErspace (development files)"
 
51339
msgstr ""
 
51340
 
 
51341
#. Summary
 
51342
#: Package: libfuse2
 
51343
msgid "Filesystem in USErspace library"
 
51344
msgstr ""
 
51345
 
 
51346
#. Description
 
51347
#: Package: libfuse2
 
51348
#: Package: libfuse-dev
 
51349
#: Package: fuse-utils
 
51350
msgid ""
 
51351
"Simple interface for userspace programs to export a virtual filesystem to "
 
51352
"the Linux kernel."
 
51353
msgstr ""
 
51354
 
 
51355
#. Description
 
51356
#: Package: libfuse2
 
51357
#: Package: libfuse-dev
 
51358
msgid ""
 
51359
"This package contains the files necessary to write applications in C or C++ "
 
51360
"using fuse."
 
51361
msgstr ""
 
51362
 
 
51363
#. Summary
 
51364
#: Package: libgadu-dev
 
51365
msgid "Gadu-Gadu protocol library - development files"
 
51366
msgstr ""
 
51367
 
 
51368
#. Summary
 
51369
#: Package: libgadu-doc
 
51370
msgid "Gadu-Gadu protocol library - documentation"
 
51371
msgstr ""
 
51372
 
 
51373
#. Description
 
51374
#: Package: libgadu-doc
 
51375
msgid "This package contains the documentation and example programs."
 
51376
msgstr ""
 
51377
 
 
51378
#. Summary
 
51379
#: Package: libgadu3
 
51380
msgid "Gadu-Gadu protocol library - runtime files"
 
51381
msgstr ""
 
51382
 
 
51383
#. Summary
 
51384
#: Package: libgadu3-dbg
 
51385
msgid "Gadu-Gadu protocol library - debug symbols"
 
51386
msgstr ""
 
51387
 
 
51388
#. Description
 
51389
#: Package: libgadu3-dbg
 
51390
#: Package: libgadu3
 
51391
#: Package: libgadu-doc
 
51392
#: Package: libgadu-dev
 
51393
msgid ""
 
51394
"Gadu-Gadu is an instant messaging program, very popular in Poland. libgadu "
 
51395
"is a Gadu-Gadu protocol implementation library."
 
51396
msgstr ""
 
51397
 
 
51398
#. Summary
 
51399
#: Package: libgail-common
 
51400
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- common modules"
 
51401
msgstr ""
 
51402
 
 
51403
#. Description
 
51404
#: Package: libgail-common
 
51405
msgid "This package contains core shared libraries."
 
51406
msgstr ""
 
51407
 
 
51408
#. Summary
 
51409
#: Package: libgail-dbg
 
51410
msgid "Gail libraries and debugging symbols"
 
51411
msgstr ""
 
51412
 
 
51413
#. Description
 
51414
#: Package: libgail-dbg
 
51415
msgid "Gail is the \"GNOME Accessibility Implementation Library\"."
 
51416
msgstr ""
 
51417
 
 
51418
#. Summary
 
51419
#: Package: libgail-dev
 
51420
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- development files"
 
51421
msgstr ""
 
51422
 
 
51423
#. Description
 
51424
#: Package: libgail-dev
 
51425
msgid "This package contains the development files for Gail."
 
51426
msgstr ""
 
51427
 
 
51428
#. Summary
 
51429
#: Package: libgail-doc
 
51430
msgid "documentation files of the Gail library"
 
51431
msgstr ""
 
51432
 
 
51433
#. Description
 
51434
#: Package: libgail-doc
 
51435
msgid "This package contains the documentation files for Gail."
 
51436
msgstr ""
 
51437
 
 
51438
#. Summary
 
51439
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51440
msgid "libgail-gnome library and debugging symbols"
 
51441
msgstr ""
 
51442
 
 
51443
#. Description
 
51444
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51445
msgid ""
 
51446
"This library is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51447
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51448
msgstr ""
 
51449
 
 
51450
#. Summary
 
51451
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51452
msgid "Development files of libgail-gnome"
 
51453
msgstr ""
 
51454
 
 
51455
#. Description
 
51456
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51457
msgid "This package contains the development files for libgail-gnome."
 
51458
msgstr ""
 
51459
 
 
51460
#. Summary
 
51461
#: Package: libgail-gnome-module
 
51462
msgid "GNOME Accessibility Implementation Module for GnomeUI/BonoboUI"
 
51463
msgstr ""
 
51464
 
 
51465
#. Description
 
51466
#: Package: libgail-gnome-module
 
51467
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51468
msgid ""
 
51469
"This module is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51470
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51471
msgstr ""
 
51472
 
 
51473
#. Description
 
51474
#: Package: libgail-gnome-module
 
51475
msgid "This package contains the GTK+ module."
 
51476
msgstr ""
 
51477
 
 
51478
#. Summary
 
51479
#: Package: libgail18
 
51480
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- shared libraries"
 
51481
msgstr ""
 
51482
 
 
51483
#. Description
 
51484
#: Package: libgail18
 
51485
#: Package: libgail-doc
 
51486
#: Package: libgail-dev
 
51487
#: Package: libgail-common
 
51488
msgid ""
 
51489
"Gail implements ATK interfaces for GTK+ widgets which are dynamically "
 
51490
"loadable at runtime by a GTK+ application. Once loaded, those parts of an "
 
51491
"application that use standard GTK+ widgets will have a basic level of "
 
51492
"accessibility, without the need to modify the application at all."
 
51493
msgstr ""
 
51494
 
 
51495
#. Summary
 
51496
#: Package: libgamin-dev
 
51497
msgid "Development files for the gamin client library"
 
51498
msgstr ""
 
51499
 
 
51500
#. Description
 
51501
#: Package: libgamin-dev
 
51502
msgid ""
 
51503
"This package contains the development files for the gamin client library."
 
51504
msgstr ""
 
51505
 
 
51506
#. Summary
 
51507
#: Package: libgamin0
 
51508
msgid "Client library for the gamin file and directory monitoring system"
 
51509
msgstr ""
 
51510
 
 
51511
#. Description
 
51512
#: Package: libgamin0
 
51513
msgid ""
 
51514
"This package contains the client library for the gamin file and directory "
 
51515
"monitoring system."
 
51516
msgstr ""
 
51517
 
 
51518
#. Summary
 
51519
#: Package: libgc-dev
 
51520
msgid "conservative garbage collector for C (development)"
 
51521
msgstr ""
 
51522
 
 
51523
#. Description
 
51524
#: Package: libgc-dev
 
51525
msgid ""
 
51526
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51527
"used as a plug-in replacement for C's malloc. This package is required to "
 
51528
"compile and link programs that use libgc1."
 
51529
msgstr ""
 
51530
 
 
51531
#. Description
 
51532
#: Package: libgc-dev
 
51533
msgid ""
 
51534
"Since the collector does not require pointers to be tagged, it does not "
 
51535
"attempt to ensure that all inaccessible storage is reclaimed. However it has "
 
51536
"typically been more successful at reclaiming unused memory than most C "
 
51537
"programs using explicit deallocation.  Unlike manually introduced leaks, the "
 
51538
"amount of unreclaimed memory typically stays bounded."
 
51539
msgstr ""
 
51540
 
 
51541
#. Description
 
51542
#: Package: libgc-dev
 
51543
msgid ""
 
51544
"This version of the collector is thread safe, has C++ support, and uses the "
 
51545
"defaults for everything else.  Particularly, it does not work as a malloc() "
 
51546
"replacement."
 
51547
msgstr ""
 
51548
 
 
51549
#. Summary
 
51550
#: Package: libgc1c2
 
51551
msgid "conservative garbage collector for C and C++"
 
51552
msgstr ""
 
51553
 
 
51554
#. Description
 
51555
#: Package: libgc1c2
 
51556
msgid ""
 
51557
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51558
"used as a plug-in replacement for C's malloc."
 
51559
msgstr ""
 
51560
 
 
51561
#. Summary
 
51562
#: Package: libgcc1
 
51563
msgid "GCC support library"
 
51564
msgstr ""
 
51565
 
 
51566
#. Description
 
51567
#: Package: libgcc1
 
51568
#: Package: lib64gcc1
 
51569
msgid ""
 
51570
"Shared version of the support library, a library of internal subroutines "
 
51571
"that GCC uses to overcome shortcomings of particular machines, or special "
 
51572
"needs for some languages."
 
51573
msgstr ""
 
51574
 
 
51575
#. Summary
 
51576
#: Package: libgcc1-dbg
 
51577
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51578
msgid "GCC support library (debug symbols)"
 
51579
msgstr ""
 
51580
 
 
51581
#. Description
 
51582
#: Package: libgcc1-dbg
 
51583
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51584
msgid "Debug symbols for the GCC support library."
 
51585
msgstr ""
 
51586
 
 
51587
#. Summary
 
51588
#: Package: libgcj-bc
 
51589
msgid "Link time only library for use with gcj"
 
51590
msgstr ""
 
51591
 
 
51592
#. Description
 
51593
#: Package: libgcj-bc
 
51594
msgid ""
 
51595
"A fake library that is used at link time only.  It ensures that binaries "
 
51596
"built with the BC-ABI link against a constant SONAME. This way, BC-ABI "
 
51597
"binaries continue to work if the SONAME underlying libgcj.so changes."
 
51598
msgstr ""
 
51599
 
 
51600
#. Summary
 
51601
#: Package: libgcj-common
 
51602
msgid "Java runtime library (common files)"
 
51603
msgstr ""
 
51604
 
 
51605
#. Description
 
51606
#: Package: libgcj-common
 
51607
msgid "This package contains files shared by classpath and libgcj libraries."
 
51608
msgstr ""
 
51609
 
 
51610
#. Summary
 
51611
#: Package: libgcj-doc
 
51612
msgid "libgcj API documentation and example programs"
 
51613
msgstr ""
 
51614
 
 
51615
#. Description
 
51616
#: Package: libgcj-doc
 
51617
msgid ""
 
51618
"Autogenerated documentation describing the API of the libgcj library. "
 
51619
"Sources and precompiled example programs from the classpath library."
 
51620
msgstr ""
 
51621
 
 
51622
#. Summary
 
51623
#: Package: libgcj10
 
51624
msgid "Java runtime library for use with gcj"
 
51625
msgstr ""
 
51626
 
 
51627
#. Description
 
51628
#: Package: libgcj10
 
51629
msgid ""
 
51630
"This is the runtime that goes along with the gcj front end to gcc. libgcj "
 
51631
"includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect the "
 
51632
"libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51633
msgstr ""
 
51634
 
 
51635
#. Description
 
51636
#: Package: libgcj10
 
51637
msgid ""
 
51638
"To show file names and line numbers in stack traces, the packages libgcj10-"
 
51639
"dbg and binutils are required."
 
51640
msgstr ""
 
51641
 
 
51642
#. Summary
 
51643
#: Package: libgcj10-awt
 
51644
msgid "AWT peer runtime libraries for use with gcj"
 
51645
msgstr ""
 
51646
 
 
51647
#. Description
 
51648
#: Package: libgcj10-awt
 
51649
msgid ""
 
51650
"These are runtime libraries holding the AWT peer implementations for libgcj "
 
51651
"(currently the GTK+ based peer library is required, the QT bases library is "
 
51652
"not built)."
 
51653
msgstr ""
 
51654
 
 
51655
#. Summary
 
51656
#: Package: libgcj10-dbg
 
51657
msgid "Debugging symbols for libraries provided in libgcj10-dev"
 
51658
msgstr ""
 
51659
 
 
51660
#. Description
 
51661
#: Package: libgcj10-dbg
 
51662
msgid ""
 
51663
"The package provides debugging symbols for the libraries provided in "
 
51664
"libgcj10-dev."
 
51665
msgstr ""
 
51666
 
 
51667
#. Description
 
51668
#: Package: libgcj10-dbg
 
51669
msgid ""
 
51670
"binutils is required to show file names and line numbers in stack traces."
 
51671
msgstr ""
 
51672
 
 
51673
#. Summary
 
51674
#: Package: libgcj10-dev
 
51675
msgid "Java development headers for use with gcj"
 
51676
msgstr ""
 
51677
 
 
51678
#. Description
 
51679
#: Package: libgcj10-dev
 
51680
msgid ""
 
51681
"These are the development headers that go along with the gcj front end to "
 
51682
"gcc. libgcj includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect "
 
51683
"the libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51684
msgstr ""
 
51685
 
 
51686
#. Summary
 
51687
#: Package: libgconf2-4
 
51688
msgid "GNOME configuration database system (shared libraries)"
 
51689
msgstr ""
 
51690
 
 
51691
#. Description
 
51692
#: Package: libgconf2-4
 
51693
msgid "This package contains the shared libraries and the GConf daemon."
 
51694
msgstr ""
 
51695
 
 
51696
#. Summary
 
51697
#: Package: libgconf2-dev
 
51698
msgid "GNOME configuration database system (development)"
 
51699
msgstr ""
 
51700
 
 
51701
#. Description
 
51702
#: Package: libgconf2-dev
 
51703
#: Package: libgconf2-4
 
51704
#: Package: gconf2-common
 
51705
#: Package: gconf2
 
51706
#: Package: gconf-defaults-service
 
51707
msgid ""
 
51708
"GConf is a configuration database system for storing application "
 
51709
"preferences. It supports default or mandatory settings set by the "
 
51710
"administrator, and changes to the database are instantly applied to all "
 
51711
"running applications. It is written for the GNOME desktop but doesn't "
 
51712
"require it."
 
51713
msgstr ""
 
51714
 
 
51715
#. Description
 
51716
#: Package: libgconf2-dev
 
51717
msgid ""
 
51718
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51719
"needed to build applications using GConf."
 
51720
msgstr ""
 
51721
 
 
51722
#. Summary
 
51723
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51724
msgid "This package contains the gconf-sharp assembly itself."
 
51725
msgstr ""
 
51726
 
 
51727
#. Summary
 
51728
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51729
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51730
msgid "CLI binding for GConf 2.24"
 
51731
msgstr ""
 
51732
 
 
51733
#. Description
 
51734
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51735
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51736
msgid ""
 
51737
"This package provides the gconf-sharp and gconf-sharp-peditors assemblies "
 
51738
"that allow CLI (.NET) programs to use the GConf configuration storage system "
 
51739
"2.20."
 
51740
msgstr ""
 
51741
 
 
51742
#. Description
 
51743
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51744
msgid ""
 
51745
"This package contains development files for the gconf-sharp library, and "
 
51746
"should  be used for compilation"
 
51747
msgstr ""
 
51748
 
 
51749
#. Summary
 
51750
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51751
msgid "C++ wrappers for GConf (shared library)"
 
51752
msgstr ""
 
51753
 
 
51754
#. Summary
 
51755
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51756
msgid "C++ wrappers for GConf (development files)"
 
51757
msgstr ""
 
51758
 
 
51759
#. Summary
 
51760
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51761
msgid "C++ wrappers for GConf (documentation)"
 
51762
msgstr ""
 
51763
 
 
51764
#. Description
 
51765
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51766
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51767
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51768
msgid ""
 
51769
"GConf is a system for storing application preferences.  gconfmm is the C++ "
 
51770
"wrapper for GConf."
 
51771
msgstr ""
 
51772
 
 
51773
#. Description
 
51774
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51775
msgid ""
 
51776
"This package contains development reference documentation and examples."
 
51777
msgstr ""
 
51778
 
 
51779
#. Summary
 
51780
#: Package: libgcr-dev
 
51781
msgid "Library for Crypto UI related task - development"
 
51782
msgstr ""
 
51783
 
 
51784
#. Description
 
51785
#: Package: libgcr-dev
 
51786
msgid ""
 
51787
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51788
"needed to build applications using the GCR library."
 
51789
msgstr ""
 
51790
 
 
51791
#. Summary
 
51792
#: Package: libgcr0
 
51793
msgid "Library for Crypto UI related task - runtime"
 
51794
msgstr ""
 
51795
 
 
51796
#. Description
 
51797
#: Package: libgcr0
 
51798
#: Package: libgcr-dev
 
51799
msgid "GCR is a library for crypto UI and related tasks."
 
51800
msgstr ""
 
51801
 
 
51802
#. Description
 
51803
#: Package: libgcr0
 
51804
msgid ""
 
51805
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
51806
"against the GCR library."
 
51807
msgstr ""
 
51808
 
 
51809
#. Summary
 
51810
#: Package: libgcrypt11
 
51811
msgid "LGPL Crypto library - runtime library"
 
51812
msgstr ""
 
51813
 
 
51814
#. Summary
 
51815
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51816
msgid "LGPL Crypto library - debugger files"
 
51817
msgstr ""
 
51818
 
 
51819
#. Description
 
51820
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51821
msgid "This package contains symbol tables for debugging."
 
51822
msgstr ""
 
51823
 
 
51824
#. Summary
 
51825
#: Package: libgcrypt11-dev
 
51826
msgid "LGPL Crypto library - development files"
 
51827
msgstr ""
 
51828
 
 
51829
#. Summary
 
51830
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51831
msgid "LGPL Crypto library - documentation"
 
51832
msgstr ""
 
51833
 
 
51834
#. Description
 
51835
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51836
#: Package: libgcrypt11-dev
 
51837
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51838
#: Package: libgcrypt11
 
51839
msgid ""
 
51840
"libgcrypt contains cryptographic functions.  Many important free ciphers, "
 
51841
"hash algorithms and public key signing algorithms have been implemented: "
 
51842
"arcfour, blowfish, cast5, DSA, DSA2, des, 3DES, elgamal, MD5, rijndael, "
 
51843
"RMD160, RSA, SEED, SHA1, SHA-384, SHA-512, twofish, tiger."
 
51844
msgstr ""
 
51845
 
 
51846
#. Description
 
51847
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51848
#: Package: libappindicator-doc
 
51849
msgid "This package contains developer documentation."
 
51850
msgstr ""
 
51851
 
 
51852
#. Summary
 
51853
#: Package: libgd-barcode-perl
 
51854
msgid "Library to create barcode images (GD::Barcode)"
 
51855
msgstr ""
 
51856
 
 
51857
#. Description
 
51858
#: Package: libgd-barcode-perl
 
51859
msgid ""
 
51860
"GD::Barcode creates barcode images. It supports the following barcode "
 
51861
"formats: COOP2of5, Code39, EAN13 (JAN13), EAN8 (JAN8), IATA2of5, ITF "
 
51862
"(Interleaved2of5), Industrial2of5, Matrix2of5, NW7, QRcode, UPC-A and UPC-E."
 
51863
msgstr ""
 
51864
 
 
51865
#. Summary
 
51866
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51867
msgid "Perl module wrapper for libgd - gd2 variant"
 
51868
msgstr ""
 
51869
 
 
51870
#. Description
 
51871
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51872
msgid ""
 
51873
"This is a autoloadable interface module for libgd, a popular library for "
 
51874
"creating and manipulating PNG files.  With this library you can create PNG "
 
51875
"images on the fly or modify existing files.  Features include:"
 
51876
msgstr ""
 
51877
 
 
51878
#. Description
 
51879
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51880
msgid ""
 
51881
" * Lines, polygons, rectangles and arcs, both filled and unfilled\n"
 
51882
" * Flood fills\n"
 
51883
" * The use of arbitrary images as brushes and as tiled fill patterns\n"
 
51884
" * Line styling (dashed lines and the like)\n"
 
51885
" * Horizontal and vertical text rendering\n"
 
51886
" * Support for transparency and interlacing\n"
 
51887
" * Support for TrueType font rendering, via libfreetype.\n"
 
51888
" * Support for spline curves, via GD::Polyline\n"
 
51889
" * Support for symbolic font names, such as \"helvetica:italic\"\n"
 
51890
" * Support for symbolic color names, such as \"green\", via GD::Simple\n"
 
51891
" * Produces output in png, gif, jpeg and xbm format\n"
 
51892
" * Produces output in svg format via GD::SVG."
 
51893
msgstr ""
 
51894
 
 
51895
#. Description
 
51896
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51897
msgid ""
 
51898
"Included with the example code is the perl script qd.pl with QuickDraw "
 
51899
"routines for generating PICT2 files (used on Apple Macintosh)."
 
51900
msgstr ""
 
51901
 
 
51902
#. Description
 
51903
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51904
msgid "This package is linked against libgd2, with Xpm (X pixmap) support."
 
51905
msgstr ""
 
51906
 
 
51907
#. Summary
 
51908
#: Package: libgd-graph-perl
 
51909
msgid "Graph Plotting Module for Perl 5"
 
51910
msgstr ""
 
51911
 
 
51912
#. Description
 
51913
#: Package: libgd-graph-perl
 
51914
msgid ""
 
51915
"GD::Graph is a perl5 module to create charts using the GD module. The "
 
51916
"following classes for graphs with axes are defined:"
 
51917
msgstr ""
 
51918
 
 
51919
#. Description
 
51920
#: Package: libgd-graph-perl
 
51921
msgid ""
 
51922
"GD::Graph::lines - Create a line chart. GD::Graph::bars - Create a bar "
 
51923
"chart. GD::Graph::points - Create an chart, displaying the data as points. "
 
51924
"GD::Graph::linespoints - Combination of lines and points. GD::Graph::area - "
 
51925
"Create a graph, representing the data as areas under a\n"
 
51926
"    line.\n"
 
51927
"GD::Graph::mixed - Create a mixed type graph, any combination of the\n"
 
51928
"    above. At the moment this is fairly limited. Some of\n"
 
51929
"    the options that can be used with some of the\n"
 
51930
"    individual graph types won't work very well. Multiple\n"
 
51931
"    bar graphs in a mixed graph won't display very nicely.\n"
 
51932
"GD::Graph::pie - Create a pie chart."
 
51933
msgstr ""
 
51934
 
 
51935
#. Summary
 
51936
#: Package: libgd-text-perl
 
51937
msgid "Text utilities for use with GD"
 
51938
msgstr ""
 
51939
 
 
51940
#. Description
 
51941
#: Package: libgd-text-perl
 
51942
msgid ""
 
51943
"This module provides a font-independent way of dealing with text in GD, for "
 
51944
"use with the GD::Text::* modules and GD::Graph."
 
51945
msgstr ""
 
51946
 
 
51947
#. Summary
 
51948
#: Package: libgd2-noxpm
 
51949
msgid "GD Graphics Library version 2 (without XPM support)"
 
51950
msgstr ""
 
51951
 
 
51952
#. Description
 
51953
#: Package: libgd2-noxpm
 
51954
msgid ""
 
51955
"This is the runtime package of the library, built without XPM (X pixmap) or "
 
51956
"fontconfig support."
 
51957
msgstr ""
 
51958
 
 
51959
#. Summary
 
51960
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
51961
msgid ""
 
51962
"This is the full development version of the library, built without XPM (X "
 
51963
"pixmap) or fontconfig support."
 
51964
msgstr ""
 
51965
 
 
51966
#. Summary
 
51967
#: Package: libgd2-xpm
 
51968
msgid "GD Graphics Library version 2"
 
51969
msgstr ""
 
51970
 
 
51971
#. Description
 
51972
#: Package: libgd2-xpm
 
51973
msgid ""
 
51974
"This is the runtime package of the library, built with XPM (X pixmap) and "
 
51975
"fontconfig support."
 
51976
msgstr ""
 
51977
 
 
51978
#. Summary
 
51979
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
51980
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
51981
msgid "GD Graphics Library version 2 (development version)"
 
51982
msgstr ""
 
51983
 
 
51984
#. Description
 
51985
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
51986
#: Package: libgd2-xpm
 
51987
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
51988
#: Package: libgd2-noxpm
 
51989
msgid ""
 
51990
"GD is a graphics library. It allows your code to quickly draw images "
 
51991
"complete with lines, arcs, text, multiple colours, cut and paste from other "
 
51992
"images, flood fills, and write out the result as a PNG file. This is "
 
51993
"particularly useful in World Wide Web applications, where PNG is one of the "
 
51994
"formats accepted for inline images by most browsers."
 
51995
msgstr ""
 
51996
 
 
51997
#. Description
 
51998
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
51999
msgid ""
 
52000
"This is the full development version of the library, built with XPM (X "
 
52001
"pixmap) and fontconfig support."
 
52002
msgstr ""
 
52003
 
 
52004
#. Summary
 
52005
#: Package: libgda-4.0-4
 
52006
msgid "data abstraction library based on GLib"
 
52007
msgstr ""
 
52008
 
 
52009
#. Summary
 
52010
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52011
msgid "data abstraction library based on GLib -- debug files"
 
52012
msgstr ""
 
52013
 
 
52014
#. Description
 
52015
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52016
msgid ""
 
52017
"This package contains dettached symbols for debug. Most people don't need "
 
52018
"this package."
 
52019
msgstr ""
 
52020
 
 
52021
#. Summary
 
52022
#: Package: libgda-4.0-common
 
52023
msgid "data abstraction library based on GLib -- common files"
 
52024
msgstr ""
 
52025
 
 
52026
#. Description
 
52027
#: Package: libgda-4.0-common
 
52028
msgid "This package contains common files for libgda."
 
52029
msgstr ""
 
52030
 
 
52031
#. Summary
 
52032
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52033
msgid "data abstraction library based on GLib -- development files"
 
52034
msgstr ""
 
52035
 
 
52036
#. Description
 
52037
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52038
msgid ""
 
52039
"This package contains the header files and libraries needed for development."
 
52040
msgstr ""
 
52041
 
 
52042
#. Summary
 
52043
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52044
msgid "data abstraction library based on GLib -- documentation files"
 
52045
msgstr ""
 
52046
 
 
52047
#. Description
 
52048
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52049
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52050
#: Package: libgda-4.0-common
 
52051
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52052
#: Package: libgda-4.0-4
 
52053
msgid ""
 
52054
"libgda is a (relatively small) database abstraction/access library "
 
52055
"integrated on the GLib object model. It can be used as a metadata extractor, "
 
52056
"to get information about all database objects in a common way, and as an "
 
52057
"ODBC-like wrapper to access data in different engines through an easier API."
 
52058
msgstr ""
 
52059
 
 
52060
#. Description
 
52061
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52062
msgid "This package contains document files about libgda API."
 
52063
msgstr ""
 
52064
 
 
52065
#. Summary
 
52066
#: Package: libgdata-common
 
52067
msgid "Library for accessing GData webservices - common data files"
 
52068
msgstr ""
 
52069
 
 
52070
#. Description
 
52071
#: Package: libgdata-common
 
52072
msgid "This package contains the common data files for libgdata."
 
52073
msgstr ""
 
52074
 
 
52075
#. Summary
 
52076
#: Package: libgdata-dev
 
52077
msgid "Library for accessing GData webservices - development files"
 
52078
msgstr ""
 
52079
 
 
52080
#. Description
 
52081
#: Package: libgdata-dev
 
52082
msgid ""
 
52083
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
52084
"applications using the libgdata library"
 
52085
msgstr ""
 
52086
 
 
52087
#. Summary
 
52088
#: Package: libgdata-doc
 
52089
msgid "Library for accessing GData webservices - documentation"
 
52090
msgstr ""
 
52091
 
 
52092
#. Description
 
52093
#: Package: libgdata-doc
 
52094
msgid "This package contains the HTML documentation for the libgdata library"
 
52095
msgstr ""
 
52096
 
 
52097
#. Summary
 
52098
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52099
msgid ""
 
52100
"This package is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52101
"interface."
 
52102
msgstr ""
 
52103
 
 
52104
#. Summary
 
52105
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52106
msgid ""
 
52107
"This package contains header files and static library for libgdata-google1.2-"
 
52108
"1."
 
52109
msgstr ""
 
52110
 
 
52111
#. Description
 
52112
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52113
msgid ""
 
52114
"libgdata-google is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52115
"interface."
 
52116
msgstr ""
 
52117
 
 
52118
#. Summary
 
52119
#: Package: libgdata1.2-1
 
52120
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52121
msgid "Client library for accessing Google POA through SOAP interface"
 
52122
msgstr ""
 
52123
 
 
52124
#. Description
 
52125
#: Package: libgdata1.2-1
 
52126
msgid ""
 
52127
"This package is a client library to access the Google Data APIs through a "
 
52128
"SOAP interface."
 
52129
msgstr ""
 
52130
 
 
52131
#. Summary
 
52132
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52133
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52134
msgid "Client library for accessing Google POA (development files)"
 
52135
msgstr ""
 
52136
 
 
52137
#. Description
 
52138
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52139
msgid ""
 
52140
"This package contains header files and static library for libgdata1.2-1."
 
52141
msgstr ""
 
52142
 
 
52143
#. Description
 
52144
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52145
msgid ""
 
52146
"libgdata is a client library to access the Google Data APIs through a SOAP "
 
52147
"interface."
 
52148
msgstr ""
 
52149
 
 
52150
#. Description
 
52151
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52152
#: Package: libgdata1.2-1
 
52153
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52154
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52155
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
52156
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
52157
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
52158
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
52159
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
52160
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
52161
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
52162
#: Package: libedata-book1.2-2
 
52163
#: Package: libecal1.2-dev
 
52164
#: Package: libecal1.2-7
 
52165
#: Package: libebook1.2-9
 
52166
#: Package: libebackend1.2-dev
 
52167
#: Package: libebackend1.2-0
 
52168
#: Package: libcamel1.2-dev
 
52169
#: Package: libcamel1.2-14
 
52170
msgid ""
 
52171
"Evolution is the integrated mail, calendar, task and address book "
 
52172
"distributed suite from Novell, Inc."
 
52173
msgstr ""
 
52174
 
 
52175
#. Summary
 
52176
#: Package: libgdata6
 
52177
msgid "Library for accessing GData webservices - shared libraries"
 
52178
msgstr ""
 
52179
 
 
52180
#. Description
 
52181
#: Package: libgdata6
 
52182
#: Package: libgdata-doc
 
52183
#: Package: libgdata-dev
 
52184
#: Package: libgdata-common
 
52185
msgid ""
 
52186
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the "
 
52187
"GData protocol â€” most notably, Google's services. It provides APIs to "
 
52188
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
 
52189
msgstr ""
 
52190
 
 
52191
#. Summary
 
52192
#: Package: libgdb-dev
 
52193
msgid "The GNU Debugger (libgdb.a)"
 
52194
msgstr ""
 
52195
 
 
52196
#. Description
 
52197
#: Package: libgdb-dev
 
52198
msgid ""
 
52199
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
52200
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
52201
"Currently, it works for C, C++, Fortran Modula 2 and Java programs. A must-"
 
52202
"have for any serious programmer."
 
52203
msgstr ""
 
52204
 
 
52205
#. Description
 
52206
#: Package: libgdb-dev
 
52207
msgid ""
 
52208
"This package contains libgdb.a, the bulk of GDB as a linkable library.  It "
 
52209
"is provided for an IDE which links to libgdb.a.  Please do not use libgdb.a "
 
52210
"for new projects."
 
52211
msgstr ""
 
52212
 
 
52213
#. Summary
 
52214
#: Package: libgdbm-dev
 
52215
msgid "GNU dbm database routines (development files)"
 
52216
msgstr ""
 
52217
 
 
52218
#. Description
 
52219
#: Package: libgdbm-dev
 
52220
msgid ""
 
52221
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52222
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions.  This "
 
52223
"package includes development support files."
 
52224
msgstr ""
 
52225
 
 
52226
#. Summary
 
52227
#: Package: libgdbm3
 
52228
msgid "GNU dbm database routines (runtime version)"
 
52229
msgstr ""
 
52230
 
 
52231
#. Description
 
52232
#: Package: libgdbm3
 
52233
msgid ""
 
52234
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52235
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions."
 
52236
msgstr ""
 
52237
 
 
52238
#. Description
 
52239
#: Package: libgdbm3
 
52240
msgid ""
 
52241
"The basic use of 'gdbm' is to store key/data pairs in a data file, thus "
 
52242
"providing a persistent version of the 'dictionary' Abstract Data Type "
 
52243
"('hash' to perl programmers)."
 
52244
msgstr ""
 
52245
 
 
52246
#. Summary
 
52247
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52248
msgid "GNOME Dictionary base library"
 
52249
msgstr ""
 
52250
 
 
52251
#. Description
 
52252
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52253
msgid ""
 
52254
"GNOME is the \"GNU Network Object Model Environment\". This package contains "
 
52255
"the library used by the GNOME dictionary utility, and other applications "
 
52256
"providing similar functionality."
 
52257
msgstr ""
 
52258
 
 
52259
#. Summary
 
52260
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52261
msgid "GNOME Dictionary base library - development files"
 
52262
msgstr ""
 
52263
 
 
52264
#. Description
 
52265
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52266
msgid ""
 
52267
"This package contains the development files for a library used by the GNOME "
 
52268
"dictionary utility, and other applications providing similar functionality."
 
52269
msgstr ""
 
52270
 
 
52271
#. Summary
 
52272
#: Package: libgdiplus
 
52273
msgid "interface library for System.Drawing of Mono"
 
52274
msgstr ""
 
52275
 
 
52276
#. Description
 
52277
#: Package: libgdiplus
 
52278
msgid ""
 
52279
"This package contains a GDI+ API compatible implementation needed by the "
 
52280
"System.Drawing library of Mono."
 
52281
msgstr ""
 
52282
 
 
52283
#. Summary
 
52284
#: Package: libgdl-1-3
 
52285
msgid "GNOME DevTool libraries"
 
52286
msgstr ""
 
52287
 
 
52288
#. Summary
 
52289
#: Package: libgdl-1-common
 
52290
msgid "GNOME DevTool libraries - common files"
 
52291
msgstr ""
 
52292
 
 
52293
#. Description
 
52294
#: Package: libgdl-1-common
 
52295
msgid "This package contains the common files."
 
52296
msgstr ""
 
52297
 
 
52298
#. Summary
 
52299
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52300
msgid "GNOME DevTool libraries - debug files"
 
52301
msgstr ""
 
52302
 
 
52303
#. Summary
 
52304
#: Package: libgdl-1-dev
 
52305
msgid "GNOME DevTool libraries - development files"
 
52306
msgstr ""
 
52307
 
 
52308
#. Description
 
52309
#: Package: libgdl-1-dev
 
52310
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52311
#: Package: libgdl-1-common
 
52312
#: Package: libgdl-1-3
 
52313
msgid ""
 
52314
"Provides a support library for development tools from the GNOME environment. "
 
52315
"Including symbol browser, dock and editor components."
 
52316
msgstr ""
 
52317
 
 
52318
#. Summary
 
52319
#: Package: libgdraw4
 
52320
msgid "font editor - runtime graphics and widget library"
 
52321
msgstr ""
 
52322
 
 
52323
#. Description
 
52324
#: Package: libgdraw4
 
52325
msgid "This package contains the graphics and widget runtime library."
 
52326
msgstr ""
 
52327
 
 
52328
#. Summary
 
52329
#: Package: libgdu-dev
 
52330
msgid "GObject based Disk Utility Library - development files"
 
52331
msgstr ""
 
52332
 
 
52333
#. Summary
 
52334
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52335
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu - development files"
 
52336
msgstr ""
 
52337
 
 
52338
#. Description
 
52339
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52340
msgid ""
 
52341
"The gdu-gtk library provides standard GTK+ dialogs for handling media "
 
52342
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52343
"dialogs for erasing a partition."
 
52344
msgstr ""
 
52345
 
 
52346
#. Summary
 
52347
#: Package: libgdu-gtk0
 
52348
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu"
 
52349
msgstr ""
 
52350
 
 
52351
#. Description
 
52352
#: Package: libgdu-gtk0
 
52353
msgid ""
 
52354
"The gdu-gtk library provides GTK+ standard dialogs for handling media "
 
52355
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52356
"dialogs for erasing a partition."
 
52357
msgstr ""
 
52358
 
 
52359
#. Summary
 
52360
#: Package: libgdu0
 
52361
msgid "GObject based Disk Utility Library"
 
52362
msgstr ""
 
52363
 
 
52364
#. Description
 
52365
#: Package: libgdu0
 
52366
#: Package: libgdu-dev
 
52367
msgid ""
 
52368
"The gnome-disk-utility library provides an user-space interface to the "
 
52369
"udisks objects and properties (such as drives, volumes, SMART data), and "
 
52370
"operations (such as mounting, unmounting, creating and checking partitions)."
 
52371
msgstr ""
 
52372
 
 
52373
#. Summary
 
52374
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52375
msgid "Generic Graphics Library"
 
52376
msgstr ""
 
52377
 
 
52378
#. Summary
 
52379
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52380
msgid "Generic Graphics Library (development files)"
 
52381
msgstr ""
 
52382
 
 
52383
#. Summary
 
52384
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52385
msgid "Generic Graphics Library (documentation)"
 
52386
msgstr ""
 
52387
 
 
52388
#. Description
 
52389
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52390
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52391
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52392
msgid ""
 
52393
"GEGL (Generic Graphics Library) is a graph based image processing framework."
 
52394
msgstr ""
 
52395
 
 
52396
#. Description
 
52397
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52398
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52399
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52400
msgid ""
 
52401
"GEGLs original design was made to scratch GIMPs itches for a new compositing "
 
52402
"and processing core. This core is being designed to have minimal "
 
52403
"dependencies. and a simple well defined API"
 
52404
msgstr ""
 
52405
 
 
52406
#. Summary
 
52407
#: Package: libgeoip-dev
 
52408
msgid "Development files for the GeoIP library"
 
52409
msgstr ""
 
52410
 
 
52411
#. Summary
 
52412
#: Package: libgeoip1
 
52413
msgid "A non-DNS IP-to-country resolver library"
 
52414
msgstr ""
 
52415
 
 
52416
#. Description
 
52417
#: Package: libgeoip1
 
52418
#: Package: libgeoip-dev
 
52419
#: Package: geoip-database
 
52420
msgid ""
 
52421
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
 
52422
"address or hostname originates from. It uses a file based database."
 
52423
msgstr ""
 
52424
 
 
52425
#. Description
 
52426
#: Package: libgeoip1
 
52427
#: Package: libgeoip-dev
 
52428
#: Package: geoip-database
 
52429
msgid ""
 
52430
"This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values and "
 
52431
"it should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups."
 
52432
msgstr ""
 
52433
 
 
52434
#. Summary
 
52435
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52436
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec"
 
52437
msgstr ""
 
52438
 
 
52439
#. Description
 
52440
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52441
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec (javax.ejb classes)"
 
52442
msgstr ""
 
52443
 
 
52444
#. Summary
 
52445
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52446
msgid "Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec"
 
52447
msgstr ""
 
52448
 
 
52449
#. Description
 
52450
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52451
msgid ""
 
52452
"Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec (javax.interceptor "
 
52453
"classes)"
 
52454
msgstr ""
 
52455
 
 
52456
#. Summary
 
52457
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52458
msgid "Geronimo API implementation of the J2EE connector 1.5 spec"
 
52459
msgstr ""
 
52460
 
 
52461
#. Description
 
52462
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52463
msgid ""
 
52464
"This package provides the Geronimo API implementation of the J2EE connector "
 
52465
"1.5 spec (javax.resource classes)."
 
52466
msgstr ""
 
52467
 
 
52468
#. Summary
 
52469
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52470
msgid "Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec"
 
52471
msgstr ""
 
52472
 
 
52473
#. Description
 
52474
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52475
msgid ""
 
52476
"Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec (javax.security.jacc "
 
52477
"classes)"
 
52478
msgstr ""
 
52479
 
 
52480
#. Summary
 
52481
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52482
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec"
 
52483
msgstr ""
 
52484
 
 
52485
#. Description
 
52486
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52487
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec (javax.jms classes)"
 
52488
msgstr ""
 
52489
 
 
52490
#. Summary
 
52491
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52492
msgid "Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec"
 
52493
msgstr ""
 
52494
 
 
52495
#. Description
 
52496
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52497
msgid ""
 
52498
"Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec (javax.persistence classes)"
 
52499
msgstr ""
 
52500
 
 
52501
#. Summary
 
52502
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52503
msgid "Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec"
 
52504
msgstr ""
 
52505
 
 
52506
#. Description
 
52507
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52508
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52509
msgid ""
 
52510
"The goal of the Geronimo project is to produce a server runtime framework "
 
52511
"that pulls together the best Open Source alternatives to create runtimes "
 
52512
"that meet the needs of developers and system administrators. Its most "
 
52513
"popular distribution is a fully certified Java EE 5 application server "
 
52514
"runtime."
 
52515
msgstr ""
 
52516
 
 
52517
#. Description
 
52518
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52519
msgid ""
 
52520
"Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec (javax.transaction "
 
52521
"classes)"
 
52522
msgstr ""
 
52523
 
 
52524
#. Summary
 
52525
#: Package: libgfortran3
 
52526
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications"
 
52527
msgstr ""
 
52528
 
 
52529
#. Summary
 
52530
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52531
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (debug symbols)"
 
52532
msgstr ""
 
52533
 
 
52534
#. Description
 
52535
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52536
#: Package: libgfortran3
 
52537
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
52538
#: Package: lib64gfortran3
 
52539
msgid ""
 
52540
"Library needed for GNU Fortran applications linked against the shared "
 
52541
"library."
 
52542
msgstr ""
 
52543
 
 
52544
#. Summary
 
52545
#: Package: libggz-dev
 
52546
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library - development files"
 
52547
msgstr ""
 
52548
 
 
52549
#. Description
 
52550
#: Package: libggz-dev
 
52551
msgid ""
 
52552
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52553
"development with libggz in the C programming language."
 
52554
msgstr ""
 
52555
 
 
52556
#. Summary
 
52557
#: Package: libggz2
 
52558
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library"
 
52559
msgstr ""
 
52560
 
 
52561
#. Description
 
52562
#: Package: libggz2
 
52563
#: Package: libggz-dev
 
52564
msgid ""
 
52565
"The libggz library handles network, configuration file and data structure "
 
52566
"management functions as well as several convenience wrappers around glibc "
 
52567
"functions."
 
52568
msgstr ""
 
52569
 
 
52570
#. Description
 
52571
#: Package: libggz2
 
52572
msgid ""
 
52573
"This package provides the run-time library of base functions common to "
 
52574
"several GGZ clients and servers."
 
52575
msgstr ""
 
52576
 
 
52577
#. Summary
 
52578
#: Package: libggzcore-dev
 
52579
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library - development files"
 
52580
msgstr ""
 
52581
 
 
52582
#. Summary
 
52583
#: Package: libggzcore9
 
52584
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library"
 
52585
msgstr ""
 
52586
 
 
52587
#. Description
 
52588
#: Package: libggzcore9
 
52589
#: Package: libggzcore-dev
 
52590
msgid ""
 
52591
"The ggzcore library is an event/state-based library that allows programs to "
 
52592
"connect to a GGZ server, handle game rooms, chat and player properties, and "
 
52593
"control participation in games."
 
52594
msgstr ""
 
52595
 
 
52596
#. Description
 
52597
#: Package: libggzcore9
 
52598
msgid ""
 
52599
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ core "
 
52600
"clients."
 
52601
msgstr ""
 
52602
 
 
52603
#. Summary
 
52604
#: Package: libggzmod-dev
 
52605
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library - development files"
 
52606
msgstr ""
 
52607
 
 
52608
#. Description
 
52609
#: Package: libggzmod-dev
 
52610
#: Package: libggzcore-dev
 
52611
msgid ""
 
52612
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52613
"development with ggzmod in the C programming language."
 
52614
msgstr ""
 
52615
 
 
52616
#. Summary
 
52617
#: Package: libggzmod4
 
52618
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library"
 
52619
msgstr ""
 
52620
 
 
52621
#. Description
 
52622
#: Package: libggzmod4
 
52623
#: Package: libggzmod-dev
 
52624
msgid ""
 
52625
"The ggzmod library allows games to communicate with a GGZ core client and "
 
52626
"thereby establishing a connection to the GGZ server and its associated game "
 
52627
"server."
 
52628
msgstr ""
 
52629
 
 
52630
#. Description
 
52631
#: Package: libggzmod4
 
52632
msgid ""
 
52633
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ game "
 
52634
"clients."
 
52635
msgstr ""
 
52636
 
 
52637
#. Description
 
52638
#: Package: libggzmod4
 
52639
#: Package: libggzmod-dev
 
52640
#: Package: libggzcore9
 
52641
#: Package: libggzcore-dev
 
52642
#: Package: libggz2
 
52643
#: Package: libggz-dev
 
52644
#: Package: ggzcore-bin
 
52645
msgid ""
 
52646
"This package is part of the GGZ Gaming Zone, a multiuser networked gaming "
 
52647
"environment."
 
52648
msgstr ""
 
52649
 
 
52650
#. Summary
 
52651
#: Package: libgif-dev
 
52652
msgid "library for GIF images (development)"
 
52653
msgstr ""
 
52654
 
 
52655
#. Summary
 
52656
#: Package: libgif4
 
52657
msgid "library for GIF images (library)"
 
52658
msgstr ""
 
52659
 
 
52660
#. Description
 
52661
#: Package: libgif4
 
52662
#: Package: libgif-dev
 
52663
#: Package: giflib-tools
 
52664
#: Package: giflib-dbg
 
52665
msgid ""
 
52666
"GIFLIB is a package of portable tools and library routines for working with "
 
52667
"GIF images."
 
52668
msgstr ""
 
52669
 
 
52670
#. Summary
 
52671
#: Package: libgimp2.0
 
52672
msgid "Libraries for the GNU Image Manipulation Program"
 
52673
msgstr ""
 
52674
 
 
52675
#. Description
 
52676
#: Package: libgimp2.0
 
52677
msgid ""
 
52678
"This package includes the libgimp libraries, which are necessary to run GIMP "
 
52679
"and third-party GIMP plugins."
 
52680
msgstr ""
 
52681
 
 
52682
#. Summary
 
52683
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52684
msgid "Headers and other files for compiling plugins for GIMP"
 
52685
msgstr ""
 
52686
 
 
52687
#. Description
 
52688
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52689
msgid ""
 
52690
"This package contains the header files for the GNU Image Manipulation "
 
52691
"Program, along with the static versions of libgimp. It also includes the "
 
52692
"gimptool-2.0 utility."
 
52693
msgstr ""
 
52694
 
 
52695
#. Description
 
52696
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52697
msgid ""
 
52698
"Install this package if you wish to compile your own plugins, or if you wish "
 
52699
"to develop packages that use libgimp."
 
52700
msgstr ""
 
52701
 
 
52702
#. Summary
 
52703
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52704
msgid "Developers' Documentation for the GIMP library"
 
52705
msgstr ""
 
52706
 
 
52707
#. Description
 
52708
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52709
msgid ""
 
52710
"This package contains the HTML documentation for the GIMP library in "
 
52711
"/usr/share/gtk-doc/html/ ."
 
52712
msgstr ""
 
52713
 
 
52714
#. Summary
 
52715
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52716
msgid "Library for handling GObject introspection data (runtime library)"
 
52717
msgstr ""
 
52718
 
 
52719
#. Description
 
52720
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52721
msgid ""
 
52722
"This package contains a C library for handling the introspection data."
 
52723
msgstr ""
 
52724
 
 
52725
#. Summary
 
52726
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52727
msgid "Library for handling GObject introspection data (development files)"
 
52728
msgstr ""
 
52729
 
 
52730
#. Description
 
52731
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52732
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52733
#: Package: gobject-introspection
 
52734
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52735
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52736
#: Package: gir-repository-dev
 
52737
msgid ""
 
52738
"GObject Introspection is a project for providing machine readable "
 
52739
"introspection data of the API of C libraries. This introspection data can be "
 
52740
"used in several different use cases, for example automatic code generation "
 
52741
"for bindings, API verification and documentation generation."
 
52742
msgstr ""
 
52743
 
 
52744
#. Description
 
52745
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52746
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52747
#: Package: gobject-introspection
 
52748
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52749
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52750
#: Package: gir-repository-dev
 
52751
msgid ""
 
52752
"GObject Introspection contains tools to generate and handle the "
 
52753
"introspection data."
 
52754
msgstr ""
 
52755
 
 
52756
#. Description
 
52757
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52758
msgid ""
 
52759
"This package contains the headers for the C library for handling the "
 
52760
"introspection data."
 
52761
msgstr ""
 
52762
 
 
52763
#. Summary
 
52764
#: Package: libgksu2-0
 
52765
msgid "library providing su and sudo functionality"
 
52766
msgstr ""
 
52767
 
 
52768
#. Summary
 
52769
#: Package: libgksu2-dev
 
52770
msgid "library providing su and sudo functionality (development files)"
 
52771
msgstr ""
 
52772
 
 
52773
#. Description
 
52774
#: Package: libgksu2-dev
 
52775
#: Package: libgksu2-0
 
52776
msgid ""
 
52777
"This library comes from the gksu program. It provides a simple API to use su "
 
52778
"and sudo in programs that need to execute tasks as other user. It provides X "
 
52779
"authentication facilities for running programs in an X session."
 
52780
msgstr ""
 
52781
 
 
52782
#. Summary
 
52783
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52784
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX development files"
 
52785
msgstr ""
 
52786
 
 
52787
#. Description
 
52788
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52789
msgid ""
 
52790
"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
 
52791
"with Mesa."
 
52792
msgstr ""
 
52793
 
 
52794
#. Summary
 
52795
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52796
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- DRI modules"
 
52797
msgstr ""
 
52798
 
 
52799
#. Description
 
52800
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52801
msgid "The tdfx DRI module needs libglide3 to enable direct rendering."
 
52802
msgstr ""
 
52803
 
 
52804
#. Summary
 
52805
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52806
msgid "Debugging symbols for the Mesa DRI modules"
 
52807
msgstr ""
 
52808
 
 
52809
#. Description
 
52810
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52811
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52812
msgid ""
 
52813
"This package does not include the OpenGL library itself, only the DRI "
 
52814
"modules for accelerating direct rendering."
 
52815
msgstr ""
 
52816
 
 
52817
#. Description
 
52818
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52819
msgid "This package contains debugging symbols for the DRI modules."
 
52820
msgstr ""
 
52821
 
 
52822
#. Summary
 
52823
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52824
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX runtime"
 
52825
msgstr ""
 
52826
 
 
52827
#. Summary
 
52828
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52829
msgid "Debugging symbols for the Mesa GLX runtime"
 
52830
msgstr ""
 
52831
 
 
52832
#. Description
 
52833
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52834
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52835
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52836
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52837
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52838
msgid ""
 
52839
"This version of Mesa provides GLX and DRI capabilities: it is capable of "
 
52840
"both direct and indirect rendering.  For direct rendering, it can use DRI "
 
52841
"modules from the libgl1-mesa-dri package to accelerate drawing."
 
52842
msgstr ""
 
52843
 
 
52844
#. Description
 
52845
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52846
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52847
msgid ""
 
52848
"This package does not include the modules themselves: these can be found in "
 
52849
"the libgl1-mesa-dri package."
 
52850
msgstr ""
 
52851
 
 
52852
#. Description
 
52853
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52854
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52855
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52856
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52857
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52858
msgid ""
 
52859
"For a complete description of Mesa, please look at the libgl1-mesa-swx11 "
 
52860
"package."
 
52861
msgstr ""
 
52862
 
 
52863
#. Description
 
52864
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52865
msgid ""
 
52866
"This package contains debugging symbols for the GL library with GLX and DRI "
 
52867
"capabilities."
 
52868
msgstr ""
 
52869
 
 
52870
#. Summary
 
52871
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52872
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- runtime"
 
52873
msgstr ""
 
52874
 
 
52875
#. Summary
 
52876
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52877
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- debugging symbols"
 
52878
msgstr ""
 
52879
 
 
52880
#. Description
 
52881
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52882
msgid ""
 
52883
"This package contains debugging symbols for the software rasterization GL "
 
52884
"library."
 
52885
msgstr ""
 
52886
 
 
52887
#. Summary
 
52888
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52889
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- development files"
 
52890
msgstr ""
 
52891
 
 
52892
#. Description
 
52893
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52894
msgid ""
 
52895
"This package provides the development environment required for compiling "
 
52896
"programs with Mesa.  For a complete description of Mesa, please look at the "
 
52897
"libgl1-mesa-swx11 package."
 
52898
msgstr ""
 
52899
 
 
52900
#. Description
 
52901
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52902
msgid ""
 
52903
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
52904
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
52905
"see libgl1-mesa-dev."
 
52906
msgstr ""
 
52907
 
 
52908
#. Summary
 
52909
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52910
msgid "Mesa OpenGL runtime [i686 optimized]"
 
52911
msgstr ""
 
52912
 
 
52913
#. Description
 
52914
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52915
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52916
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52917
msgid ""
 
52918
"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of "
 
52919
"OpenGL.  To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state "
 
52920
"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.  "
 
52921
"However, the author makes no claim that Mesa is in any way a compatible "
 
52922
"replacement for OpenGL or associated with Silicon Graphics, Inc."
 
52923
msgstr ""
 
52924
 
 
52925
#. Description
 
52926
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52927
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52928
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52929
msgid ""
 
52930
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
52931
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
52932
"see libgl1-mesa-glx."
 
52933
msgstr ""
 
52934
 
 
52935
#. Description
 
52936
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52937
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52938
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52939
msgid "On Linux, this library is also known as libGL or libGL.so.1."
 
52940
msgstr ""
 
52941
 
 
52942
#. Description
 
52943
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52944
msgid ""
 
52945
"This set of libraries is optimized for i686 machines and will only be used "
 
52946
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU. This includes Pentium "
 
52947
"Pro, Pentium II/II/IV, Celeron CPU's and similar class CPU's (including "
 
52948
"clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 Nehemiah, but not VIA C3 Ezla)."
 
52949
msgstr ""
 
52950
 
 
52951
#. Summary
 
52952
#: Package: libglade2-0
 
52953
msgid "library to load .glade files at runtime"
 
52954
msgstr ""
 
52955
 
 
52956
#. Summary
 
52957
#: Package: libglade2-dev
 
52958
msgid "development files for libglade"
 
52959
msgstr ""
 
52960
 
 
52961
#. Description
 
52962
#: Package: libglade2-dev
 
52963
#: Package: libglade2-0
 
52964
msgid ""
 
52965
"This library allows to load externally stored user interfaces into programs. "
 
52966
"This allows alteration of the interface without recompilation of the program."
 
52967
msgstr ""
 
52968
 
 
52969
#. Description
 
52970
#: Package: libglade2-dev
 
52971
#: Package: libglade2-0
 
52972
msgid "The interfaces can also be edited with GLADE."
 
52973
msgstr ""
 
52974
 
 
52975
#. Summary
 
52976
#: Package: libglade2.0-cil
 
52977
msgid "This package contains the glade-sharp assembly"
 
52978
msgstr ""
 
52979
 
 
52980
#. Summary
 
52981
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
52982
#: Package: libglade2.0-cil
 
52983
msgid "CLI binding for the Glade libraries 2.6"
 
52984
msgstr ""
 
52985
 
 
52986
#. Description
 
52987
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
52988
#: Package: libglade2.0-cil
 
52989
msgid ""
 
52990
"This package provides the glade-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
52991
"programs to use the Glade libraries 2.6."
 
52992
msgstr ""
 
52993
 
 
52994
#. Description
 
52995
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
52996
msgid ""
 
52997
"This package contains development files for the glade-sharp library, and "
 
52998
"should be used for compilation"
 
52999
msgstr ""
 
53000
 
 
53001
#. Summary
 
53002
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53003
msgid "C++ wrappers for libglade2 (shared library)"
 
53004
msgstr ""
 
53005
 
 
53006
#. Summary
 
53007
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53008
msgid "C++ wrappers for libglade2 (debug symbols)"
 
53009
msgstr ""
 
53010
 
 
53011
#. Description
 
53012
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53013
msgid ""
 
53014
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
53015
"libglademm."
 
53016
msgstr ""
 
53017
 
 
53018
#. Summary
 
53019
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53020
msgid "C++ wrappers for libglade2 (development files)"
 
53021
msgstr ""
 
53022
 
 
53023
#. Summary
 
53024
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53025
msgid "C++ wrappers for libglade2 (documentation)"
 
53026
msgstr ""
 
53027
 
 
53028
#. Description
 
53029
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53030
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53031
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53032
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53033
msgid ""
 
53034
"Libglade is a library which enables an application to build its graphical "
 
53035
"interface from an XML file (generated by Glade) at runtime. libglademm is "
 
53036
"the C++ wrapper for libglade."
 
53037
msgstr ""
 
53038
 
 
53039
#. Summary
 
53040
#: Package: libgladeui-1-9
 
53041
msgid "GTK+ User Interface Build core library"
 
53042
msgstr ""
 
53043
 
 
53044
#. Summary
 
53045
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53046
msgid "GTK+ User Interface Build core library (development files)"
 
53047
msgstr ""
 
53048
 
 
53049
#. Description
 
53050
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53051
#: Package: libgladeui-1-9
 
53052
msgid ""
 
53053
"Glade is a RAD tool to enable quick and easy development of user interfaces "
 
53054
"for the GTK+ 2 toolkit."
 
53055
msgstr ""
 
53056
 
 
53057
#. Description
 
53058
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53059
#: Package: libgladeui-1-9
 
53060
msgid ""
 
53061
"Glade is, since its \"3.0\" major version, highly modular, and composed of "
 
53062
"widgets which can be used by other applications to integrate functionality "
 
53063
"similar to the one provided by the Glade application itself."
 
53064
msgstr ""
 
53065
 
 
53066
#. Description
 
53067
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53068
#: Package: libgladeui-1-9
 
53069
msgid ""
 
53070
"This library provides all the widgets and core code, like parsing and saving "
 
53071
"files."
 
53072
msgstr ""
 
53073
 
 
53074
#. Description
 
53075
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53076
msgid ""
 
53077
"This package contains the development files and documentation for the "
 
53078
"library."
 
53079
msgstr ""
 
53080
 
 
53081
#. Summary
 
53082
#: Package: libgle3
 
53083
msgid "OpenGL tubing and extrusion library"
 
53084
msgstr ""
 
53085
 
 
53086
#. Summary
 
53087
#: Package: libgle3-dev
 
53088
msgid "OpenGL tubing and extrusion library development files"
 
53089
msgstr ""
 
53090
 
 
53091
#. Description
 
53092
#: Package: libgle3-dev
 
53093
#: Package: libgle3
 
53094
#: Package: gle-doc
 
53095
msgid ""
 
53096
"The GLE Tubing and Extrusion library is an extension to OpenGL for drawing "
 
53097
"tubing and extrusions, including surfaces of revolution, sweeps, tubes, "
 
53098
"polycones, polycylinders, and helicoids.  Generally the extruded surface is "
 
53099
"specified with a 2D polyline that is extruded along a 3D path.  A local "
 
53100
"coordinate system allows for additional flexibility in the primitives drawn. "
 
53101
" Extrusions may be texture mapped in a variety of ways."
 
53102
msgstr ""
 
53103
 
 
53104
#. Description
 
53105
#: Package: libgle3-dev
 
53106
msgid "This package contains header files and static libraries."
 
53107
msgstr ""
 
53108
 
 
53109
#. Summary
 
53110
#: Package: libglib-perl
 
53111
msgid "Perl interface to the GLib and GObject libraries"
 
53112
msgstr ""
 
53113
 
 
53114
#. Description
 
53115
#: Package: libglib-perl
 
53116
msgid ""
 
53117
"libglib-perl provides access to the GLib and GObject libraries. GLib is a "
 
53118
"portability and utility library; GObject provides a generic type system with "
 
53119
"inheritance and a powerful signal system.  Together these libraries are used "
 
53120
"as the foundation for many of the libraries that make up the GNOME "
 
53121
"environment, and are used in many unrelated projects."
 
53122
msgstr ""
 
53123
 
 
53124
#. Description
 
53125
#: Package: libglib-perl
 
53126
msgid ""
 
53127
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53128
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53129
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/index.html"
 
53130
msgstr ""
 
53131
 
 
53132
#. Summary
 
53133
#: Package: libglib2.0-0
 
53134
msgid "The GLib library of C routines"
 
53135
msgstr ""
 
53136
 
 
53137
#. Summary
 
53138
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53139
msgid "The GLib libraries and debugging symbols"
 
53140
msgstr ""
 
53141
 
 
53142
#. Summary
 
53143
#: Package: libglib2.0-cil
 
53144
msgid "This package contains the glib-sharp assembly"
 
53145
msgstr ""
 
53146
 
 
53147
#. Summary
 
53148
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53149
#: Package: libglib2.0-cil
 
53150
msgid "CLI binding for the GLib utility library 2.12"
 
53151
msgstr ""
 
53152
 
 
53153
#. Description
 
53154
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53155
#: Package: libglib2.0-cil
 
53156
msgid ""
 
53157
"This package provides the glib-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53158
"programs to use the GLib utility library 2.12. This is mostly useful for the "
 
53159
"GTK+ and GNOME bindings."
 
53160
msgstr ""
 
53161
 
 
53162
#. Description
 
53163
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53164
msgid ""
 
53165
"This package contains development files for the glib-sharp library, and "
 
53166
"should be used for compilation"
 
53167
msgstr ""
 
53168
 
 
53169
#. Summary
 
53170
#: Package: libglib2.0-data
 
53171
msgid "Common files for GLib library"
 
53172
msgstr ""
 
53173
 
 
53174
#. Description
 
53175
#: Package: libglib2.0-data
 
53176
msgid ""
 
53177
"This package is needed for the runtime libraries to display messages in "
 
53178
"languages other than English."
 
53179
msgstr ""
 
53180
 
 
53181
#. Summary
 
53182
#: Package: libglib2.0-dev
 
53183
msgid "Development files for the GLib library"
 
53184
msgstr ""
 
53185
 
 
53186
#. Description
 
53187
#: Package: libglib2.0-dev
 
53188
msgid ""
 
53189
"This package is needed to compile programs against libglib2.0-0, as only it "
 
53190
"includes the header files and static libraries (optionally) needed for "
 
53191
"compiling."
 
53192
msgstr ""
 
53193
 
 
53194
#. Summary
 
53195
#: Package: libglib2.0-doc
 
53196
msgid "Documentation files for the GLib library"
 
53197
msgstr ""
 
53198
 
 
53199
#. Description
 
53200
#: Package: libglib2.0-doc
 
53201
#: Package: libglib2.0-dev
 
53202
#: Package: libglib2.0-data
 
53203
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53204
#: Package: libglib2.0-0
 
53205
msgid ""
 
53206
"GLib is a library containing many useful C routines for things such as "
 
53207
"trees, hashes, lists, and strings.  It is a useful general-purpose C library "
 
53208
"used by projects such as GTK+, GIMP, and GNOME."
 
53209
msgstr ""
 
53210
 
 
53211
#. Description
 
53212
#: Package: libglib2.0-doc
 
53213
msgid ""
 
53214
"This package contains the HTML documentation for the GLib library in "
 
53215
"/usr/share/doc/libglib2.0-doc/ ."
 
53216
msgstr ""
 
53217
 
 
53218
#. Summary
 
53219
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53220
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (shared libraries)"
 
53221
msgstr ""
 
53222
 
 
53223
#. Summary
 
53224
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53225
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (debug symbols)"
 
53226
msgstr ""
 
53227
 
 
53228
#. Description
 
53229
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53230
msgid ""
 
53231
"This package contains debug symbols for debugging applications using glibmm."
 
53232
msgstr ""
 
53233
 
 
53234
#. Summary
 
53235
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53236
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (development files)"
 
53237
msgstr ""
 
53238
 
 
53239
#. Summary
 
53240
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53241
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (documentation)"
 
53242
msgstr ""
 
53243
 
 
53244
#. Description
 
53245
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53246
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53247
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53248
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53249
#: Package: gtkmm-documentation
 
53250
msgid ""
 
53251
"GLib is a low-level general-purpose library used mainly by GTK+/GNOME "
 
53252
"applications, but is useful for other programs as well. glibmm is the C++ "
 
53253
"wrapper for GLib."
 
53254
msgstr ""
 
53255
 
 
53256
#. Summary
 
53257
#: Package: libglitz-glx1
 
53258
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend"
 
53259
msgstr ""
 
53260
 
 
53261
#. Description
 
53262
#: Package: libglitz-glx1
 
53263
msgid "The GLX backend for the Glitz OpenGL 2D graphics library."
 
53264
msgstr ""
 
53265
 
 
53266
#. Summary
 
53267
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53268
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend development libraries and headers"
 
53269
msgstr ""
 
53270
 
 
53271
#. Description
 
53272
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53273
msgid ""
 
53274
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53275
"that want to compile with the glitz-glx library."
 
53276
msgstr ""
 
53277
 
 
53278
#. Summary
 
53279
#: Package: libglitz1
 
53280
msgid "Glitz OpenGL image compositing library"
 
53281
msgstr ""
 
53282
 
 
53283
#. Description
 
53284
#: Package: libglitz1
 
53285
msgid ""
 
53286
"A 2D graphics library that uses OpenGL to render hardware accelerated "
 
53287
"graphics using an API matching the X Render Extension semantics.  It is "
 
53288
"standalone but also designed to provide an OpenGL accelerated backend for "
 
53289
"the Cairo vector graphics library."
 
53290
msgstr ""
 
53291
 
 
53292
#. Summary
 
53293
#: Package: libglitz1-dev
 
53294
msgid "OpenGL image compositing library development libraries and headers"
 
53295
msgstr ""
 
53296
 
 
53297
#. Description
 
53298
#: Package: libglitz1-dev
 
53299
msgid ""
 
53300
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53301
"that want to compile with the glitz library."
 
53302
msgstr ""
 
53303
 
 
53304
#. Summary
 
53305
#: Package: libglu1-mesa
 
53306
msgid "The OpenGL utility library (GLU)"
 
53307
msgstr ""
 
53308
 
 
53309
#. Description
 
53310
#: Package: libglu1-mesa
 
53311
msgid ""
 
53312
"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
 
53313
"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
 
53314
"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
 
53315
"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
 
53316
"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
 
53317
"unprojecting screen coordinates to world coordinates."
 
53318
msgstr ""
 
53319
 
 
53320
#. Description
 
53321
#: Package: libglu1-mesa
 
53322
msgid "On Linux, this library is also known as libGLU or libGLU.so.1."
 
53323
msgstr ""
 
53324
 
 
53325
#. Description
 
53326
#: Package: libglu1-mesa
 
53327
msgid ""
 
53328
"This package provides the SGI implementation of GLU shipped with the Mesa "
 
53329
"package (ergo the \"-mesa\" suffix)."
 
53330
msgstr ""
 
53331
 
 
53332
#. Summary
 
53333
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53334
msgid "The OpenGL utility library -- development files"
 
53335
msgstr ""
 
53336
 
 
53337
#. Description
 
53338
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53339
msgid ""
 
53340
"Includes headers and static libraries for compiling programs with GLU."
 
53341
msgstr ""
 
53342
 
 
53343
#. Description
 
53344
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53345
msgid ""
 
53346
"For a complete description of GLU, please look at the libglu1-mesa package."
 
53347
msgstr ""
 
53348
 
 
53349
#. Summary
 
53350
#: Package: libgluezilla
 
53351
msgid "glue library to embed Gecko in Mono's WebControl"
 
53352
msgstr ""
 
53353
 
 
53354
#. Description
 
53355
#: Package: libgluezilla
 
53356
msgid ""
 
53357
"This package contains a simple glue library to embed Gecko/xulrunner in the "
 
53358
"WinForms implementation of Mono's WebControl class."
 
53359
msgstr ""
 
53360
 
 
53361
#. Summary
 
53362
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53363
msgid "MIME message parser and creator library - runtime"
 
53364
msgstr ""
 
53365
 
 
53366
#. Description
 
53367
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53368
msgid "This package contains the shared library of GMime."
 
53369
msgstr ""
 
53370
 
 
53371
#. Summary
 
53372
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53373
msgid "MIME message parser and creator library - development files"
 
53374
msgstr ""
 
53375
 
 
53376
#. Description
 
53377
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53378
msgid "This package contains the development files of GMime."
 
53379
msgstr ""
 
53380
 
 
53381
#. Summary
 
53382
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53383
msgid "MIME message parser and creator library - documentation"
 
53384
msgstr ""
 
53385
 
 
53386
#. Description
 
53387
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53388
msgid "This package contains the documentation and examples of GMime."
 
53389
msgstr ""
 
53390
 
 
53391
#. Summary
 
53392
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53393
msgid "This package contains the CLI binding for the GMime library."
 
53394
msgstr ""
 
53395
 
 
53396
#. Summary
 
53397
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53398
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53399
msgid "CLI binding for the GMime library"
 
53400
msgstr ""
 
53401
 
 
53402
#. Description
 
53403
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53404
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53405
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53406
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53407
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53408
msgid ""
 
53409
"GMime provides a core library and set of utilities which may be used for the "
 
53410
"creation and parsing of messages using the Multipurpose Internet Mail "
 
53411
"Extension (MIME)."
 
53412
msgstr ""
 
53413
 
 
53414
#. Description
 
53415
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53416
msgid ""
 
53417
"This package contains development files for the gmime-sharp library, and "
 
53418
"should be used for compilation."
 
53419
msgstr ""
 
53420
 
 
53421
#. Summary
 
53422
#: Package: libgmm-dev
 
53423
msgid "generic C++ template library for sparse, dense and skyline matrices"
 
53424
msgstr ""
 
53425
 
 
53426
#. Description
 
53427
#: Package: libgmm-dev
 
53428
msgid ""
 
53429
"Gmm++ is a generic C++ template library for sparse, dense and skyline "
 
53430
"matrices. It is built as a set of generic algorithms for any interfaced "
 
53431
"vector type or matrix type. It can be view as a glue library allowing "
 
53432
"cooperation between several vector and matrix types. Basic sparse, dense and "
 
53433
"skyline matrix/vector types are also built into Gmm++, so it can be used as "
 
53434
"a standalone linear algebra library."
 
53435
msgstr ""
 
53436
 
 
53437
#. Description
 
53438
#: Package: libgmm-dev
 
53439
msgid " Homepage: http://home.gna.org/getfem/gmm_intro"
 
53440
msgstr ""
 
53441
 
 
53442
#. Summary
 
53443
#: Package: libgmp3-dev
 
53444
msgid "Multiprecision arithmetic library developers tools"
 
53445
msgstr ""
 
53446
 
 
53447
#. Description
 
53448
#: Package: libgmp3-dev
 
53449
msgid ""
 
53450
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
53451
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
53452
"the libgmp3 package."
 
53453
msgstr ""
 
53454
 
 
53455
#. Description
 
53456
#: Package: libgmp3-dev
 
53457
msgid ""
 
53458
"Both C and C++ bindings are present in this package.  Package libstdc++-dev "
 
53459
"is required to use the C++ bindings."
 
53460
msgstr ""
 
53461
 
 
53462
#. Description
 
53463
#: Package: libgmp3-dev
 
53464
msgid ""
 
53465
"The MPFR library (multiple-precision floating-point) used to be included, "
 
53466
"but has since been moved to package libmpfr-dev."
 
53467
msgstr ""
 
53468
 
 
53469
#. Summary
 
53470
#: Package: libgmp3-doc
 
53471
msgid "Multiprecision arithmetic library example code"
 
53472
msgstr ""
 
53473
 
 
53474
#. Description
 
53475
#: Package: libgmp3-doc
 
53476
msgid "This package provides example code illustrating the use of GMP."
 
53477
msgstr ""
 
53478
 
 
53479
#. Summary
 
53480
#: Package: libgmp3c2
 
53481
msgid "Multiprecision arithmetic library"
 
53482
msgstr ""
 
53483
 
 
53484
#. Description
 
53485
#: Package: libgmp3c2
 
53486
msgid ""
 
53487
"It has a rich set of functions, and the functions have a regular interface."
 
53488
msgstr ""
 
53489
 
 
53490
#. Summary
 
53491
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53492
msgid "Multiprecision arithmetic library (C++ bindings)"
 
53493
msgstr ""
 
53494
 
 
53495
#. Description
 
53496
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53497
#: Package: libgmp3c2
 
53498
msgid ""
 
53499
"GNU MP is a programmer's library for arbitrary precision arithmetic (ie, a "
 
53500
"bignum package).  It can operate on signed integer, rational, and floating "
 
53501
"point numeric types."
 
53502
msgstr ""
 
53503
 
 
53504
#. Summary
 
53505
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53506
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library development files"
 
53507
msgstr ""
 
53508
 
 
53509
#. Summary
 
53510
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53511
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library"
 
53512
msgstr ""
 
53513
 
 
53514
#. Description
 
53515
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53516
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53517
#: Package: gnome-bluetooth
 
53518
msgid ""
 
53519
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth devices "
 
53520
"using the GNOME desktop."
 
53521
msgstr ""
 
53522
 
 
53523
#. Description
 
53524
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53525
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53526
msgid "The libraries included provide support to gnome-bluetooth."
 
53527
msgstr ""
 
53528
 
 
53529
#. Summary
 
53530
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53531
msgid "Utility library for loading .desktop files - runtime files"
 
53532
msgstr ""
 
53533
 
 
53534
#. Description
 
53535
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53536
msgid "This library is used by GNOME to load the .desktop files."
 
53537
msgstr ""
 
53538
 
 
53539
#. Summary
 
53540
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53541
msgid "Utility library for loading .desktop files - development files"
 
53542
msgstr ""
 
53543
 
 
53544
#. Description
 
53545
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53546
msgid ""
 
53547
"This package provides the include files and static library for the GNOME "
 
53548
"desktop library functions."
 
53549
msgstr ""
 
53550
 
 
53551
#. Summary
 
53552
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53553
msgid "Development files for GNOME keyring service"
 
53554
msgstr ""
 
53555
 
 
53556
#. Description
 
53557
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53558
msgid "This package contains development files for GNOME."
 
53559
msgstr ""
 
53560
 
 
53561
#. Summary
 
53562
#: Package: libgnome-keyring0
 
53563
msgid "GNOME keyring services library"
 
53564
msgstr ""
 
53565
 
 
53566
#. Description
 
53567
#: Package: libgnome-keyring0
 
53568
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53569
#: Package: gnome-keyring
 
53570
msgid ""
 
53571
"The program can manage several keyrings, each with its own master password, "
 
53572
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but "
 
53573
"forgotten when the session ends."
 
53574
msgstr ""
 
53575
 
 
53576
#. Description
 
53577
#: Package: libgnome-keyring0
 
53578
msgid "This package contains shared libraries for GNOME."
 
53579
msgstr ""
 
53580
 
 
53581
#. Summary
 
53582
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53583
msgid "This package contains the gnome-keyring-sharp library"
 
53584
msgstr ""
 
53585
 
 
53586
#. Summary
 
53587
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53588
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53589
msgid "CLI library to access the GNOME Keyring daemon"
 
53590
msgstr ""
 
53591
 
 
53592
#. Description
 
53593
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53594
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53595
msgid ""
 
53596
"GNOME Keyring is a system which allows you to store passwords and other "
 
53597
"sensitive data across GNOME applications. It provides an API to access this "
 
53598
"information, as well as a daemon to manage it."
 
53599
msgstr ""
 
53600
 
 
53601
#. Description
 
53602
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53603
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53604
msgid ""
 
53605
"gnome-keyring-sharp is a CIL library for the GNOME Keyring API, written in "
 
53606
"C#."
 
53607
msgstr ""
 
53608
 
 
53609
#. Description
 
53610
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53611
msgid ""
 
53612
"This package contains development files for the gnome-keyring-sharp library"
 
53613
msgstr ""
 
53614
 
 
53615
#. Summary
 
53616
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53617
msgid ""
 
53618
"screen magnification library for the GNOME desktop (development headers)"
 
53619
msgstr ""
 
53620
 
 
53621
#. Description
 
53622
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53623
msgid "This package provides the development headers."
 
53624
msgstr ""
 
53625
 
 
53626
#. Summary
 
53627
#: Package: libgnome-mag2
 
53628
msgid "screen magnification library for the GNOME desktop (shared library)"
 
53629
msgstr ""
 
53630
 
 
53631
#. Description
 
53632
#: Package: libgnome-mag2
 
53633
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53634
msgid ""
 
53635
"The GNOME magnification library provides an API for creating and controlling "
 
53636
"a screen magnifier."
 
53637
msgstr ""
 
53638
 
 
53639
#. Description
 
53640
#: Package: libgnome-mag2
 
53641
msgid "This package provides the shared libraries."
 
53642
msgstr ""
 
53643
 
 
53644
#. Summary
 
53645
#: Package: libgnome-media-dev
 
53646
msgid "development libraries for the GNOME media utilities"
 
53647
msgstr ""
 
53648
 
 
53649
#. Description
 
53650
#: Package: libgnome-media-dev
 
53651
msgid ""
 
53652
"This package contains static libraries and development headers for the GNOME "
 
53653
"media libraries:\n"
 
53654
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53655
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53656
msgstr ""
 
53657
 
 
53658
#. Summary
 
53659
#: Package: libgnome-media0
 
53660
msgid "runtime libraries for the GNOME media utilities"
 
53661
msgstr ""
 
53662
 
 
53663
#. Description
 
53664
#: Package: libgnome-media0
 
53665
msgid ""
 
53666
"This package contains media-related libraries used by the GNOME suite:\n"
 
53667
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53668
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53669
msgstr ""
 
53670
 
 
53671
#. Summary
 
53672
#: Package: libgnome-pilot2
 
53673
msgid "Support libraries for gnome-pilot"
 
53674
msgstr ""
 
53675
 
 
53676
#. Description
 
53677
#: Package: libgnome-pilot2
 
53678
msgid ""
 
53679
"This package contains a set of shared libraries required for proper "
 
53680
"operation of the gnome-pilot package and its conduits and add-ons."
 
53681
msgstr ""
 
53682
 
 
53683
#. Summary
 
53684
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53685
msgid "Development libraries for gnome-pilot"
 
53686
msgstr ""
 
53687
 
 
53688
#. Description
 
53689
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53690
msgid ""
 
53691
"This package contains the development libraries and headers required to "
 
53692
"build gnome-pilot conduits and anything else using its libraries."
 
53693
msgstr ""
 
53694
 
 
53695
#. Summary
 
53696
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53697
msgid "This package contains the gnome-vfs-sharp assembly itself."
 
53698
msgstr ""
 
53699
 
 
53700
#. Summary
 
53701
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53702
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53703
msgid "CLI binding for GnomeVFS 2.24"
 
53704
msgstr ""
 
53705
 
 
53706
#. Description
 
53707
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53708
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53709
msgid ""
 
53710
"This package provides the gnome-vfs-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53711
"programs to use the GnomeVFS library 2.24."
 
53712
msgstr ""
 
53713
 
 
53714
#. Description
 
53715
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53716
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53717
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
53718
#: Package: libart2.0-cil
 
53719
msgid ""
 
53720
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.20 platform "
 
53721
"libraries."
 
53722
msgstr ""
 
53723
 
 
53724
#. Description
 
53725
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53726
msgid ""
 
53727
"This package contains development files for the gnome-vfs-sharp library, and "
 
53728
"should be used for compilation."
 
53729
msgstr ""
 
53730
 
 
53731
#. Summary
 
53732
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53733
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (shared library)"
 
53734
msgstr ""
 
53735
 
 
53736
#. Summary
 
53737
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53738
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (development files)"
 
53739
msgstr ""
 
53740
 
 
53741
#. Summary
 
53742
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53743
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (documentation)"
 
53744
msgstr ""
 
53745
 
 
53746
#. Description
 
53747
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53748
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53749
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53750
msgid ""
 
53751
"GnomeVFS is the GNOME filesystem abstraction library. Gnome-vfsmm is the C++ "
 
53752
"wrapper for GnomeVFS."
 
53753
msgstr ""
 
53754
 
 
53755
#. Summary
 
53756
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53757
msgid "Utility library for getting window manager settings (headers)"
 
53758
msgstr ""
 
53759
 
 
53760
#. Description
 
53761
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53762
msgid "This package contains the libwindow-settings library header files."
 
53763
msgstr ""
 
53764
 
 
53765
#. Summary
 
53766
#: Package: libgnome-window-settings1
 
53767
msgid "Utility library for getting window manager settings"
 
53768
msgstr ""
 
53769
 
 
53770
#. Description
 
53771
#: Package: libgnome-window-settings1
 
53772
msgid ""
 
53773
"This package contains the libwindow-settings library, which is used by the "
 
53774
"GNOME window managers."
 
53775
msgstr ""
 
53776
 
 
53777
#. Summary
 
53778
#: Package: libgnome2-0
 
53779
msgid "The GNOME library - runtime files"
 
53780
msgstr ""
 
53781
 
 
53782
#. Summary
 
53783
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53784
msgid "Perl interface to the GNOME canvas library"
 
53785
msgstr ""
 
53786
 
 
53787
#. Description
 
53788
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53789
msgid ""
 
53790
"libgnome2-canvas-perl allows a perl developer to use the GNOME Canvas widget "
 
53791
"with Gtk2-Perl."
 
53792
msgstr ""
 
53793
 
 
53794
#. Description
 
53795
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53796
msgid ""
 
53797
"The GNOME Canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
53798
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
53799
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
53800
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
53801
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
53802
"pixels."
 
53803
msgstr ""
 
53804
 
 
53805
#. Description
 
53806
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53807
msgid ""
 
53808
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53809
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53810
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomecanvas/index.html"
 
53811
msgstr ""
 
53812
 
 
53813
#. Summary
 
53814
#: Package: libgnome2-common
 
53815
msgid "The GNOME library - common files"
 
53816
msgstr ""
 
53817
 
 
53818
#. Description
 
53819
#: Package: libgnome2-common
 
53820
msgid ""
 
53821
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
53822
"functions."
 
53823
msgstr ""
 
53824
 
 
53825
#. Summary
 
53826
#: Package: libgnome2-dbg
 
53827
msgid "The GNOME library - debugging symbols"
 
53828
msgstr ""
 
53829
 
 
53830
#. Summary
 
53831
#: Package: libgnome2-dev
 
53832
msgid "The GNOME library - development files"
 
53833
msgstr ""
 
53834
 
 
53835
#. Description
 
53836
#: Package: libgnome2-dev
 
53837
#: Package: libgnome2-0
 
53838
msgid ""
 
53839
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
53840
"functions."
 
53841
msgstr ""
 
53842
 
 
53843
#. Summary
 
53844
#: Package: libgnome2-doc
 
53845
msgid "The GNOME library - documentation files"
 
53846
msgstr ""
 
53847
 
 
53848
#. Description
 
53849
#: Package: libgnome2-doc
 
53850
msgid ""
 
53851
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
53852
"functions."
 
53853
msgstr ""
 
53854
 
 
53855
#. Summary
 
53856
#: Package: libgnome2-perl
 
53857
msgid "Perl interface to the GNOME libraries"
 
53858
msgstr ""
 
53859
 
 
53860
#. Description
 
53861
#: Package: libgnome2-perl
 
53862
msgid ""
 
53863
"libgnome2-perl allows to write programs with a GNOME user interface in Perl."
 
53864
msgstr ""
 
53865
 
 
53866
#. Description
 
53867
#: Package: libgnome2-perl
 
53868
msgid ""
 
53869
"GNOME is a project to build a complete, user-friendly desktop based entirely "
 
53870
"on free software."
 
53871
msgstr ""
 
53872
 
 
53873
#. Description
 
53874
#: Package: libgnome2-perl
 
53875
msgid ""
 
53876
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53877
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53878
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnome/index.html"
 
53879
msgstr ""
 
53880
 
 
53881
#. Summary
 
53882
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53883
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GNOME VFS library"
 
53884
msgstr ""
 
53885
 
 
53886
#. Description
 
53887
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53888
msgid ""
 
53889
"libgnome2-vfs-perl provides Perl bindings for the 2.x series of the GNOME "
 
53890
"VFS library."
 
53891
msgstr ""
 
53892
 
 
53893
#. Description
 
53894
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53895
msgid ""
 
53896
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It provides a modular "
 
53897
"architecture and ships with several modules that implement support for file "
 
53898
"systems, http, ftp and others. It provides a URI-based API, a backend "
 
53899
"supporting asynchronous file operations, a MIME type manipulation library "
 
53900
"and other features."
 
53901
msgstr ""
 
53902
 
 
53903
#. Description
 
53904
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53905
#: Package: libgnome2-perl
 
53906
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53907
#: Package: libglib-perl
 
53908
msgid "Find out more about GNOME at http://www.gnome.org."
 
53909
msgstr ""
 
53910
 
 
53911
#. Description
 
53912
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53913
msgid ""
 
53914
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53915
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53916
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/index.html"
 
53917
msgstr ""
 
53918
 
 
53919
#. Summary
 
53920
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53921
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
53922
#: Package: libgconf2.0-cil
 
53923
msgid ""
 
53924
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
53925
"libraries."
 
53926
msgstr ""
 
53927
 
 
53928
#. Description
 
53929
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53930
msgid ""
 
53931
"This package contains development files for the gnome-sharp library, and "
 
53932
"should be used for compilation."
 
53933
msgstr ""
 
53934
 
 
53935
#. Summary
 
53936
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53937
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53938
msgid "CLI binding for GNOME 2.24"
 
53939
msgstr ""
 
53940
 
 
53941
#. Description
 
53942
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53943
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53944
msgid ""
 
53945
"This package provides the gnome-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53946
"programs to use the GNOME and GNOME UI libraries 2.24."
 
53947
msgstr ""
 
53948
 
 
53949
#. Description
 
53950
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53951
msgid ""
 
53952
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
53953
"libraries"
 
53954
msgstr ""
 
53955
 
 
53956
#. Description
 
53957
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53958
msgid "This package contains the gnome-sharp assembly itself.."
 
53959
msgstr ""
 
53960
 
 
53961
#. Summary
 
53962
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
53963
msgid "A powerful object-oriented display - runtime files"
 
53964
msgstr ""
 
53965
 
 
53966
#. Summary
 
53967
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
53968
msgid "A powerful object-oriented display - common files"
 
53969
msgstr ""
 
53970
 
 
53971
#. Summary
 
53972
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
53973
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
53974
msgid "This package contains debugging symbols."
 
53975
msgstr ""
 
53976
 
 
53977
#. Summary
 
53978
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
53979
msgid "A powerful object-oriented display - development files"
 
53980
msgstr ""
 
53981
 
 
53982
#. Summary
 
53983
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
53984
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
53985
msgid "A powerful object-oriented display - documentation files"
 
53986
msgstr ""
 
53987
 
 
53988
#. Description
 
53989
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
53990
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
53991
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
53992
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
53993
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
53994
msgid ""
 
53995
"The canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
53996
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
53997
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
53998
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
53999
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
54000
"pixels."
 
54001
msgstr ""
 
54002
 
 
54003
#. Summary
 
54004
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54005
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (shared library)"
 
54006
msgstr ""
 
54007
 
 
54008
#. Summary
 
54009
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54010
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (development files)"
 
54011
msgstr ""
 
54012
 
 
54013
#. Summary
 
54014
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54015
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (documentation)"
 
54016
msgstr ""
 
54017
 
 
54018
#. Description
 
54019
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54020
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54021
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54022
msgid ""
 
54023
"libgnomecanvas is a high-level, structured graphics library. "
 
54024
"libgnomecanvasmm is the C++ wrapper for libgnomecanvas."
 
54025
msgstr ""
 
54026
 
 
54027
#. Summary
 
54028
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54029
msgid "GNOME library for CUPS interaction"
 
54030
msgstr ""
 
54031
 
 
54032
#. Description
 
54033
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54034
msgid "Although called libgnomecups, this library only depends on GLib."
 
54035
msgstr ""
 
54036
 
 
54037
#. Summary
 
54038
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54039
msgid "GNOME library for CUPS interaction (headers)"
 
54040
msgstr ""
 
54041
 
 
54042
#. Description
 
54043
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54044
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54045
msgid ""
 
54046
"This library wraps the CUPS API in a GLib fashion, so CUPS code can be "
 
54047
"cleanly integrated with GLib code."
 
54048
msgstr ""
 
54049
 
 
54050
#. Description
 
54051
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54052
msgid ""
 
54053
"Although called libgnomecups, this library only depends on GLib. For "
 
54054
"graphical widgets, see libgnomecupsui1.0-dev."
 
54055
msgstr ""
 
54056
 
 
54057
#. Summary
 
54058
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54059
msgid ""
 
54060
"This package contains development files for the gnome-desktop-sharp library, "
 
54061
"and should be used for compilation"
 
54062
msgstr ""
 
54063
 
 
54064
#. Summary
 
54065
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54066
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54067
msgid "CLI binding for GNOME Desktop 2.24"
 
54068
msgstr ""
 
54069
 
 
54070
#. Description
 
54071
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54072
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54073
msgid ""
 
54074
"This package provides the gnome-desktop-sharp assembly that allows CLI "
 
54075
"(.NET) programs to use the GNOME Desktop libraries 2.24."
 
54076
msgstr ""
 
54077
 
 
54078
#. Description
 
54079
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54080
msgid "This package contains the gnome-desktop-sharp assembly itself"
 
54081
msgstr ""
 
54082
 
 
54083
#. Summary
 
54084
#: Package: libgnomekbd-common
 
54085
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - common files"
 
54086
msgstr ""
 
54087
 
 
54088
#. Description
 
54089
#: Package: libgnomekbd-common
 
54090
msgid ""
 
54091
"This package contains files common to the various libgnomekbd packages."
 
54092
msgstr ""
 
54093
 
 
54094
#. Summary
 
54095
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54096
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - development files"
 
54097
msgstr ""
 
54098
 
 
54099
#. Summary
 
54100
#: Package: libgnomekbd4
 
54101
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - shared library"
 
54102
msgstr ""
 
54103
 
 
54104
#. Description
 
54105
#: Package: libgnomekbd4
 
54106
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54107
#: Package: libgnomekbd-common
 
54108
#: Package: gkbd-capplet
 
54109
msgid ""
 
54110
"libgnomekbd offers an API to manage the keyboard in GNOME applications."
 
54111
msgstr ""
 
54112
 
 
54113
#. Description
 
54114
#: Package: libgnomekbd4
 
54115
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54116
#: Package: libgnomekbd-common
 
54117
msgid ""
 
54118
"libgnomekbdui offers an API to display a graphical user interface for "
 
54119
"libgnomekbd operations."
 
54120
msgstr ""
 
54121
 
 
54122
#. Summary
 
54123
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54124
msgid "C++ wrappers for libgnome (shared library)"
 
54125
msgstr ""
 
54126
 
 
54127
#. Summary
 
54128
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54129
msgid "C++ wrappers for libgnome (development files)"
 
54130
msgstr ""
 
54131
 
 
54132
#. Summary
 
54133
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54134
msgid "C++ wrappers for libgnome (documentation)"
 
54135
msgstr ""
 
54136
 
 
54137
#. Description
 
54138
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54139
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54140
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54141
msgid ""
 
54142
"Gnomemm is a powerful C++ binding for the GNOME libraries. Gnomemm includes "
 
54143
"bindings for all the popular GNOME interfaces like canvas and MDI as well as "
 
54144
"useful application templates for constructing good looking apps."
 
54145
msgstr ""
 
54146
 
 
54147
#. Description
 
54148
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54149
msgid "This package contains reference documentation."
 
54150
msgstr ""
 
54151
 
 
54152
#. Summary
 
54153
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54154
msgid "This package contains the gnome-panel-sharp assembly itself"
 
54155
msgstr ""
 
54156
 
 
54157
#. Summary
 
54158
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54159
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54160
msgid "CLI binding for GNOME Panel 2.24"
 
54161
msgstr ""
 
54162
 
 
54163
#. Description
 
54164
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54165
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54166
msgid ""
 
54167
"This package provides the gnome-panel-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
54168
"programs to use the GNOME Panel library 2.24."
 
54169
msgstr ""
 
54170
 
 
54171
#. Description
 
54172
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54173
msgid ""
 
54174
"This package contains development files for the gnome-panel-sharp library, "
 
54175
"and should be used for compilation"
 
54176
msgstr ""
 
54177
 
 
54178
#. Summary
 
54179
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54180
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - runtime files"
 
54181
msgstr ""
 
54182
 
 
54183
#. Summary
 
54184
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54185
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - data files"
 
54186
msgstr ""
 
54187
 
 
54188
#. Summary
 
54189
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54190
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - development files"
 
54191
msgstr ""
 
54192
 
 
54193
#. Summary
 
54194
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54195
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - documentation files"
 
54196
msgstr ""
 
54197
 
 
54198
#. Summary
 
54199
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54200
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - runtime files"
 
54201
msgstr ""
 
54202
 
 
54203
#. Summary
 
54204
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54205
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - common files"
 
54206
msgstr ""
 
54207
 
 
54208
#. Summary
 
54209
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54210
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - devel files"
 
54211
msgstr ""
 
54212
 
 
54213
#. Summary
 
54214
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54215
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - doc files"
 
54216
msgstr ""
 
54217
 
 
54218
#. Description
 
54219
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54220
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54221
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54222
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54223
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54224
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54225
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54226
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54227
msgid "The goals of this architecture include:"
 
54228
msgstr ""
 
54229
 
 
54230
#. Description
 
54231
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54232
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54233
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54234
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54235
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54236
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54237
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54238
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54239
msgid ""
 
54240
" * Absolutely uncompromised output quality\n"
 
54241
" * Speed, memory efficiency, and other related performance goals\n"
 
54242
" * Ability to work smoothly with Postscript printers, fonts, and other\n"
 
54243
"   resources\n"
 
54244
" * A screen display derived from the Canvas\n"
 
54245
" * An extension path for a wide variety of Unicode scripts\n"
 
54246
" * An extension path for a richer set of graphics operators than Postscript\n"
 
54247
"   supports, especially transparency\n"
 
54248
" * To make life as easy as possible for application developers"
 
54249
msgstr ""
 
54250
 
 
54251
#. Summary
 
54252
#: Package: libgnomeui-0
 
54253
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - runtime files"
 
54254
msgstr ""
 
54255
 
 
54256
#. Summary
 
54257
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54258
msgid "The GNOME libraries (User Interface) and debugging symbols"
 
54259
msgstr ""
 
54260
 
 
54261
#. Summary
 
54262
#: Package: libgnomeui-common
 
54263
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - common files"
 
54264
msgstr ""
 
54265
 
 
54266
#. Description
 
54267
#: Package: libgnomeui-common
 
54268
msgid ""
 
54269
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
54270
"functions (User Interface functions)."
 
54271
msgstr ""
 
54272
 
 
54273
#. Summary
 
54274
#: Package: libgnomeui-dev
 
54275
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - development files"
 
54276
msgstr ""
 
54277
 
 
54278
#. Description
 
54279
#: Package: libgnomeui-dev
 
54280
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54281
#: Package: libgnomeui-0
 
54282
msgid ""
 
54283
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
54284
"functions (User Interface functions)."
 
54285
msgstr ""
 
54286
 
 
54287
#. Summary
 
54288
#: Package: libgnomeui-doc
 
54289
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - documentation files"
 
54290
msgstr ""
 
54291
 
 
54292
#. Description
 
54293
#: Package: libgnomeui-doc
 
54294
msgid ""
 
54295
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
54296
"functions (User Interface functions)."
 
54297
msgstr ""
 
54298
 
 
54299
#. Summary
 
54300
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54301
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (shared library)"
 
54302
msgstr ""
 
54303
 
 
54304
#. Summary
 
54305
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54306
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (development files)"
 
54307
msgstr ""
 
54308
 
 
54309
#. Description
 
54310
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54311
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
54312
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
54313
msgid "This package contains development files and examples."
 
54314
msgstr ""
 
54315
 
 
54316
#. Summary
 
54317
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54318
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (documentation)"
 
54319
msgstr ""
 
54320
 
 
54321
#. Description
 
54322
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54323
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54324
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54325
msgid ""
 
54326
"libgnomeui is the library for the GNOME user interface functions. "
 
54327
"libgnomeuimm is the C++ wrapper for libgnomeui."
 
54328
msgstr ""
 
54329
 
 
54330
#. Summary
 
54331
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54332
msgid "GNOME Virtual File System (runtime libraries)"
 
54333
msgstr ""
 
54334
 
 
54335
#. Description
 
54336
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54337
msgid ""
 
54338
"This package contains the runtime libraries, the daemon, and the default "
 
54339
"modules."
 
54340
msgstr ""
 
54341
 
 
54342
#. Summary
 
54343
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54344
msgid "GNOME Virtual File System (debugging libraries)"
 
54345
msgstr ""
 
54346
 
 
54347
#. Description
 
54348
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54349
msgid ""
 
54350
"This package contains unstripped shared libraries.  It is provided primarily "
 
54351
"to provide a backtrace with names in a debugger, to make it easier to "
 
54352
"interpret core dumps.  The libraries are installed in /usr/lib/debug and are "
 
54353
"automatically used by gdb."
 
54354
msgstr ""
 
54355
 
 
54356
#. Summary
 
54357
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54358
msgid "GNOME Virtual File System (common files)"
 
54359
msgstr ""
 
54360
 
 
54361
#. Description
 
54362
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54363
msgid "This package contains the documentation, data files and locales."
 
54364
msgstr ""
 
54365
 
 
54366
#. Summary
 
54367
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54368
msgid "GNOME Virtual File System library (development files)"
 
54369
msgstr ""
 
54370
 
 
54371
#. Description
 
54372
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54373
msgid ""
 
54374
"This package provides the necessary development libraries for writing GNOME "
 
54375
"VFS modules and applications that use the GNOME VFS APIs."
 
54376
msgstr ""
 
54377
 
 
54378
#. Summary
 
54379
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54380
msgid "GNOME Virtual File System (extra modules)"
 
54381
msgstr ""
 
54382
 
 
54383
#. Description
 
54384
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54385
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54386
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54387
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54388
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54389
msgid ""
 
54390
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system.  It is the foundation of the "
 
54391
"Nautilus file manager.  It provides a modular architecture and ships with "
 
54392
"several modules that implement support for local files, http, ftp and "
 
54393
"others. It provides an URI-based API, a backend supporting asynchronous file "
 
54394
"operations, a MIME type manipulation library and other features."
 
54395
msgstr ""
 
54396
 
 
54397
#. Description
 
54398
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54399
msgid ""
 
54400
"This package contains extra VFS modules for the GNOME Virtual File System.  "
 
54401
"It includes:\n"
 
54402
" * the bzip2 module;\n"
 
54403
" * the ftp module;\n"
 
54404
" * the http module (which also includes support for WebDAV);\n"
 
54405
" * the smb module, to browse Windows shares."
 
54406
msgstr ""
 
54407
 
 
54408
#. Summary
 
54409
#: Package: libgnuinet-java
 
54410
msgid "extension library to provide extra network protocol support"
 
54411
msgstr ""
 
54412
 
 
54413
#. Description
 
54414
#: Package: libgnuinet-java
 
54415
msgid ""
 
54416
"GNU Classpath inetlib is an extension library to provide extra network "
 
54417
"protocol support for GNU Classpath and ClasspathX project, but it can also "
 
54418
"used standalone to make adding http, imap, pop3 and smtp client support to "
 
54419
"applictions."
 
54420
msgstr ""
 
54421
 
 
54422
#. Summary
 
54423
#: Package: libgnujaf-java
 
54424
msgid "free implementation of the javabeans activation framework"
 
54425
msgstr ""
 
54426
 
 
54427
#. Description
 
54428
#: Package: libgnujaf-java
 
54429
msgid ""
 
54430
"With the javabeans activation framework developper can take advantage of "
 
54431
"standard services to determine the type of an arbitrary piece of data, "
 
54432
"encapsulate accesss to it, discover operations available and instanciate the "
 
54433
"appropriate bean to perform operations."
 
54434
msgstr ""
 
54435
 
 
54436
#. Description
 
54437
#: Package: libgnujaf-java
 
54438
msgid "This is the classpathx free implementation of the library"
 
54439
msgstr ""
 
54440
 
 
54441
#. Summary
 
54442
#: Package: libgnumail-java
 
54443
msgid "free implementation of the javamail API"
 
54444
msgstr ""
 
54445
 
 
54446
#. Description
 
54447
#: Package: libgnumail-java
 
54448
msgid ""
 
54449
"The javamail API provides abstract classes that model a mail system. With "
 
54450
"the GNU free implementation of the javamail API, you can send and read "
 
54451
"messages using SMTP, IMAP4, POP3, mbox, Maildir and NNTP"
 
54452
msgstr ""
 
54453
 
 
54454
#. Summary
 
54455
#: Package: libgnutls-dev
 
54456
msgid "the GNU TLS library - development files"
 
54457
msgstr ""
 
54458
 
 
54459
#. Description
 
54460
#: Package: libgnutls-dev
 
54461
msgid "This package contains the gnutls development files."
 
54462
msgstr ""
 
54463
 
 
54464
#. Summary
 
54465
#: Package: libgnutls26
 
54466
msgid "the GNU TLS library - runtime library"
 
54467
msgstr ""
 
54468
 
 
54469
#. Summary
 
54470
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54471
msgid "GNU TLS library - debugger symbols"
 
54472
msgstr ""
 
54473
 
 
54474
#. Description
 
54475
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54476
#: Package: libgnutls26
 
54477
#: Package: libgnutls-dev
 
54478
#: Package: gnutls-doc
 
54479
msgid ""
 
54480
"gnutls is a portable library which implements the Transport Layer Security "
 
54481
"(TLS) 1.0 and Secure Sockets Layer (SSL) 3.0 protocols."
 
54482
msgstr ""
 
54483
 
 
54484
#. Description
 
54485
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54486
#: Package: libgnutls26
 
54487
#: Package: libgnutls-dev
 
54488
msgid ""
 
54489
"Currently gnutls implements:\n"
 
54490
" - the TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols, without any US-export\n"
 
54491
"   controlled algorithms\n"
 
54492
" - X509 Public Key Infrastructure (with several limitations).\n"
 
54493
" - SRP for TLS authentication.\n"
 
54494
" - TLS Extension mechanism"
 
54495
msgstr ""
 
54496
 
 
54497
#. Description
 
54498
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54499
msgid "This package contains the debugger symbols."
 
54500
msgstr ""
 
54501
 
 
54502
#. Summary
 
54503
#: Package: libgomp1
 
54504
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library"
 
54505
msgstr ""
 
54506
 
 
54507
#. Summary
 
54508
#: Package: libgomp1-dbg
 
54509
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (debug symbols)"
 
54510
msgstr ""
 
54511
 
 
54512
#. Description
 
54513
#: Package: libgomp1-dbg
 
54514
#: Package: libgomp1
 
54515
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
54516
#: Package: lib64gomp1
 
54517
msgid ""
 
54518
"GOMP is an implementation of OpenMP for the C, C++, and Fortran 95 compilers "
 
54519
"in the GNU Compiler Collection."
 
54520
msgstr ""
 
54521
 
 
54522
#. Summary
 
54523
#: Package: libgoocanvas-common
 
54524
msgid "This package contains the translations"
 
54525
msgstr ""
 
54526
 
 
54527
#. Summary
 
54528
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54529
msgid ""
 
54530
"This package contains the development libraries, include files and "
 
54531
"documentation"
 
54532
msgstr ""
 
54533
 
 
54534
#. Summary
 
54535
#: Package: libgoocanvas3
 
54536
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54537
#: Package: libgoocanvas-common
 
54538
msgid "new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library"
 
54539
msgstr ""
 
54540
 
 
54541
#. Description
 
54542
#: Package: libgoocanvas3
 
54543
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54544
#: Package: libgoocanvas-common
 
54545
msgid ""
 
54546
"GooCanvas is a new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library for "
 
54547
"drawing. It has a model/view split, and uses interfaces for canvas items and "
 
54548
"views, so you can easily turn any application object into canvas items."
 
54549
msgstr ""
 
54550
 
 
54551
#. Description
 
54552
#: Package: libgoocanvas3
 
54553
msgid "This package contains the shared library"
 
54554
msgstr ""
 
54555
 
 
54556
#. Summary
 
54557
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54558
msgid "suite of collections and related goodies for Java 5.0"
 
54559
msgstr ""
 
54560
 
 
54561
#. Description
 
54562
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54563
msgid ""
 
54564
"This library is a natural extension of the Java Collections Framework. The "
 
54565
"major new types are:\n"
 
54566
" * BiMap. A Map that guarantees unique values, and supports an inverse "
 
54567
"view.\n"
 
54568
" * Multiset. A Collection that may contain duplicate values like a List, "
 
54569
"yet\n"
 
54570
"   has order-independent equality like a Set. Often used to represent a\n"
 
54571
"   histogram.\n"
 
54572
" * Multimap. Similar to Map, but may contain duplicate keys. Has subtypes\n"
 
54573
"   SetMultimap and ListMultimap providing more specific behavior."
 
54574
msgstr ""
 
54575
 
 
54576
#. Description
 
54577
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54578
msgid ""
 
54579
"There are also more than a dozen collection implementations, mostly of the "
 
54580
"interfaces above, but not all. ReferenceMap, for example, is a ConcurrentMap "
 
54581
"implementation which easily handles any combination of strong, soft or weak "
 
54582
"keys with strong, soft or weak values. Static utility classes include:\n"
 
54583
" * Comparators. Natural order, compound, null-friendly, ad-hoc, ...\n"
 
54584
" * Iterators and Iterables. Element-based equality, cycle, concat, "
 
54585
"partition,\n"
 
54586
"   filter with predicate, transform with function ...\n"
 
54587
" * Lists, Sets and Maps. A plethora of convenient factory methods and much\n"
 
54588
"   more.\n"
 
54589
" * PrimitiveArrays: \"boxing\"/\"unboxing\" of primitive arrays"
 
54590
msgstr ""
 
54591
 
 
54592
#. Description
 
54593
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54594
msgid ""
 
54595
"And there's more:\n"
 
54596
" * Immutable collections\n"
 
54597
" * Forwarding collections\n"
 
54598
" * Constrained collections\n"
 
54599
" * Implementation helpers like AbstractIterator"
 
54600
msgstr ""
 
54601
 
 
54602
#. Summary
 
54603
#: Package: libgp11-0
 
54604
msgid "Glib wrapper library for PKCS#11 - runtime"
 
54605
msgstr ""
 
54606
 
 
54607
#. Description
 
54608
#: Package: libgp11-0
 
54609
msgid ""
 
54610
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
54611
"against the GP11 library."
 
54612
msgstr ""
 
54613
 
 
54614
#. Summary
 
54615
#: Package: libgp11-dev
 
54616
msgid "GLib wrapper library for PKCS#11 - development"
 
54617
msgstr ""
 
54618
 
 
54619
#. Description
 
54620
#: Package: libgp11-dev
 
54621
#: Package: libgp11-0
 
54622
msgid ""
 
54623
"GP11 is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) "
 
54624
"interface."
 
54625
msgstr ""
 
54626
 
 
54627
#. Description
 
54628
#: Package: libgp11-dev
 
54629
msgid ""
 
54630
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
54631
"needed to build applications using the GP11 library."
 
54632
msgstr ""
 
54633
 
 
54634
#. Summary
 
54635
#: Package: libgpg-error-dev
 
54636
msgid ""
 
54637
"This package contains the headers and other files needed to compile against "
 
54638
"this library."
 
54639
msgstr ""
 
54640
 
 
54641
#. Summary
 
54642
#: Package: libgpg-error0
 
54643
#: Package: libgpg-error-dev
 
54644
msgid "library for common error values and messages in GnuPG components"
 
54645
msgstr ""
 
54646
 
 
54647
#. Description
 
54648
#: Package: libgpg-error0
 
54649
#: Package: libgpg-error-dev
 
54650
msgid ""
 
54651
"Library that defines common error values for all GnuPG components.  Among "
 
54652
"these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
 
54653
"Daemon and possibly more in the future."
 
54654
msgstr ""
 
54655
 
 
54656
#. Summary
 
54657
#: Package: libgpgme11-dev
 
54658
#: Package: libgpgme11
 
54659
msgid "GPGME - GnuPG Made Easy"
 
54660
msgstr ""
 
54661
 
 
54662
#. Description
 
54663
#: Package: libgpgme11-dev
 
54664
#: Package: libgpgme11
 
54665
msgid ""
 
54666
"GPGME is a wrapper library which provides a C API to access some of the "
 
54667
"GnuPG functions, such as encrypt, decrypt, sign, verify, ..."
 
54668
msgstr ""
 
54669
 
 
54670
#. Description
 
54671
#: Package: libgpgme11-dev
 
54672
msgid ""
 
54673
" This package contains the headers and other files needed to compile\n"
 
54674
"against this library."
 
54675
msgstr ""
 
54676
 
 
54677
#. Summary
 
54678
#: Package: libgphoto2-2
 
54679
msgid "gphoto2 digital camera library"
 
54680
msgstr ""
 
54681
 
 
54682
#. Description
 
54683
#: Package: libgphoto2-2
 
54684
msgid ""
 
54685
"The gphoto2 command-line frontend is shipped separately, in the gphoto2 "
 
54686
"package."
 
54687
msgstr ""
 
54688
 
 
54689
#. Summary
 
54690
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54691
msgid "gphoto2 digital camera library (development files)"
 
54692
msgstr ""
 
54693
 
 
54694
#. Summary
 
54695
#: Package: libgphoto2-port0
 
54696
msgid "gphoto2 digital camera port library"
 
54697
msgstr ""
 
54698
 
 
54699
#. Description
 
54700
#: Package: libgphoto2-port0
 
54701
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54702
#: Package: libgphoto2-2
 
54703
msgid ""
 
54704
"The gphoto2 library can be used by applications to access various digital "
 
54705
"camera models, via standard protocols such as USB Mass Storage and PTP, or "
 
54706
"vendor-specific protocols."
 
54707
msgstr ""
 
54708
 
 
54709
#. Description
 
54710
#: Package: libgphoto2-port0
 
54711
msgid "This package contains the runtime code for port access."
 
54712
msgstr ""
 
54713
 
 
54714
#. Summary
 
54715
#: Package: libgpm-dev
 
54716
msgid "General Purpose Mouse - development files"
 
54717
msgstr ""
 
54718
 
 
54719
#. Summary
 
54720
#: Package: libgpm2
 
54721
msgid "General Purpose Mouse - shared library"
 
54722
msgstr ""
 
54723
 
 
54724
#. Description
 
54725
#: Package: libgpm2
 
54726
#: Package: libgpm-dev
 
54727
msgid ""
 
54728
"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
 
54729
"them to applications. See the description for the 'gpm' package for more "
 
54730
"information."
 
54731
msgstr ""
 
54732
 
 
54733
#. Summary
 
54734
#: Package: libgpmg1-dev
 
54735
msgid "transitional dummy package which can be safely removed"
 
54736
msgstr ""
 
54737
 
 
54738
#. Description
 
54739
#: Package: libgpmg1-dev
 
54740
msgid ""
 
54741
"This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian "
 
54742
"releases and can be safely removed."
 
54743
msgstr ""
 
54744
 
 
54745
#. Summary
 
54746
#: Package: libgpod-common
 
54747
msgid "common files for libgpod"
 
54748
msgstr ""
 
54749
 
 
54750
#. Description
 
54751
#: Package: libgpod-common
 
54752
msgid ""
 
54753
"This package contains\n"
 
54754
" - internationalization support\n"
 
54755
" - udev support"
 
54756
msgstr ""
 
54757
 
 
54758
#. Summary
 
54759
#: Package: libgpod-dev
 
54760
msgid "development files for libgpod"
 
54761
msgstr ""
 
54762
 
 
54763
#. Summary
 
54764
#: Package: libgpod-doc
 
54765
msgid "documentation for libgpod"
 
54766
msgstr ""
 
54767
 
 
54768
#. Description
 
54769
#: Package: libgpod-doc
 
54770
msgid "This package contains documentation and examples."
 
54771
msgstr ""
 
54772
 
 
54773
#. Summary
 
54774
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
54775
msgid "development files for libgpod (version without artwork support)"
 
54776
msgstr ""
 
54777
 
 
54778
#. Summary
 
54779
#: Package: libgpod4
 
54780
msgid "library to read and write songs and artwork to an iPod"
 
54781
msgstr ""
 
54782
 
 
54783
#. Description
 
54784
#: Package: libgpod4
 
54785
msgid ""
 
54786
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
54787
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
54788
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod"
 
54789
msgstr ""
 
54790
 
 
54791
#. Summary
 
54792
#: Package: libgpod4-nogtk
 
54793
msgid "library to read and write songs to an iPod"
 
54794
msgstr ""
 
54795
 
 
54796
#. Description
 
54797
#: Package: libgpod4-nogtk
 
54798
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
54799
msgid "This version does not include artwork support."
 
54800
msgstr ""
 
54801
 
 
54802
#. Summary
 
54803
#: Package: libgraphite-dev
 
54804
msgid "Development files for SILGraphite"
 
54805
msgstr ""
 
54806
 
 
54807
#. Summary
 
54808
#: Package: libgraphite3
 
54809
msgid "SILGraphite - a \"smart font\" rendering engine"
 
54810
msgstr ""
 
54811
 
 
54812
#. Summary
 
54813
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54814
msgid "debugging symbols for SILGraphite"
 
54815
msgstr ""
 
54816
 
 
54817
#. Description
 
54818
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54819
#: Package: libgraphite3
 
54820
#: Package: libgraphite-dev
 
54821
msgid ""
 
54822
"SILGraphite is a system that can be used to create and use \"smart fonts\" "
 
54823
"capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such "
 
54824
"as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, "
 
54825
"bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning."
 
54826
msgstr ""
 
54827
 
 
54828
#. Description
 
54829
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54830
#: Package: libgraphite3
 
54831
#: Package: libgraphite-dev
 
54832
msgid ""
 
54833
"This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script "
 
54834
"Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to "
 
54835
"other smart font rendering technologies with limited practical local "
 
54836
"extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number "
 
54837
"of \"minority language\" communities for local extensibility of complex "
 
54838
"script behaviors."
 
54839
msgstr ""
 
54840
 
 
54841
#. Description
 
54842
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54843
#: Package: libgraphite3
 
54844
#: Package: libgraphite-dev
 
54845
msgid ""
 
54846
"The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system "
 
54847
"is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are "
 
54848
"generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file "
 
54849
"into a font using grcompiler."
 
54850
msgstr ""
 
54851
 
 
54852
#. Description
 
54853
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54854
msgid "This package contains the debug library."
 
54855
msgstr ""
 
54856
 
 
54857
#. Summary
 
54858
#: Package: libgraphviz-dev
 
54859
msgid "graphviz libs and headers against which to build applications"
 
54860
msgstr ""
 
54861
 
 
54862
#. Description
 
54863
#: Package: libgraphviz-dev
 
54864
msgid ""
 
54865
"This package installs the libraries and headers necessary to link graphviz "
 
54866
"library routines into an application. It also installs additional man pages."
 
54867
msgstr ""
 
54868
 
 
54869
#. Description
 
54870
#: Package: libgraphviz-dev
 
54871
msgid "This package also contains the OCaml development files."
 
54872
msgstr ""
 
54873
 
 
54874
#. Description
 
54875
#: Package: libgraphviz-dev
 
54876
msgid "Note: A graphviz user doesn't need to install this package."
 
54877
msgstr ""
 
54878
 
 
54879
#. Summary
 
54880
#: Package: libgraphviz4
 
54881
#: Package: graphviz
 
54882
msgid "rich set of graph drawing tools"
 
54883
msgstr ""
 
54884
 
 
54885
#. Description
 
54886
#: Package: libgraphviz4
 
54887
#: Package: libgraphviz-dev
 
54888
#: Package: graphviz-doc
 
54889
#: Package: graphviz-dev
 
54890
msgid ""
 
54891
"Graphviz is a set of graph drawing tools. See the description of the "
 
54892
"graphviz package for a full description."
 
54893
msgstr ""
 
54894
 
 
54895
#. Description
 
54896
#: Package: libgraphviz4
 
54897
msgid "This package contains the libraries."
 
54898
msgstr ""
 
54899
 
 
54900
#. Summary
 
54901
#: Package: libgs-dev
 
54902
msgid "The Ghostscript PostScript Library - Development Files"
 
54903
msgstr ""
 
54904
 
 
54905
#. Description
 
54906
#: Package: libgs-dev
 
54907
msgid ""
 
54908
"This package provides the development files for the Ghostscript library "
 
54909
"which makes the facilities of Ghostscript available to applications."
 
54910
msgstr ""
 
54911
 
 
54912
#. Summary
 
54913
#: Package: libgs-esp-dev
 
54914
#: Package: kdiamond-kde4
 
54915
#: Package: gs
 
54916
msgid "Transitional package"
 
54917
msgstr ""
 
54918
 
 
54919
#. Description
 
54920
#: Package: libgs-esp-dev
 
54921
msgid ""
 
54922
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
54923
"libgs-esp-dev package (the package is replaced by libgs-dev). It may safely "
 
54924
"be removed after installation."
 
54925
msgstr ""
 
54926
 
 
54927
#. Summary
 
54928
#: Package: libgs8
 
54929
msgid "The Ghostscript PostScript/PDF interpreter Library"
 
54930
msgstr ""
 
54931
 
 
54932
#. Description
 
54933
#: Package: libgs8
 
54934
#: Package: libgs-dev
 
54935
#: Package: ghostscript-x
 
54936
#: Package: ghostscript-doc
 
54937
#: Package: ghostscript-cups
 
54938
#: Package: ghostscript
 
54939
msgid ""
 
54940
"Ghostscript is used for PostScript/PDF preview and printing.  Usually as a "
 
54941
"back-end to a program such as ghostview, it can display PostScript and PDF "
 
54942
"documents in an X11 environment."
 
54943
msgstr ""
 
54944
 
 
54945
#. Description
 
54946
#: Package: libgs8
 
54947
msgid ""
 
54948
"This package provides the Ghostscript library which makes the facilities of "
 
54949
"Ghostscript available to applications."
 
54950
msgstr ""
 
54951
 
 
54952
#. Summary
 
54953
#: Package: libgsf-1-114
 
54954
msgid "Structured File Library - runtime version"
 
54955
msgstr ""
 
54956
 
 
54957
#. Description
 
54958
#: Package: libgsf-1-114
 
54959
msgid ""
 
54960
"This is the basic runtime version of libgsf. It does not provide GNOME-"
 
54961
"specific extensions."
 
54962
msgstr ""
 
54963
 
 
54964
#. Summary
 
54965
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
54966
msgid "Structured File Library - debugging files (basic version)"
 
54967
msgstr ""
 
54968
 
 
54969
#. Description
 
54970
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
54971
msgid ""
 
54972
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
54973
"the core parts of the GNOME Structured File Library."
 
54974
msgstr ""
 
54975
 
 
54976
#. Description
 
54977
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
54978
msgid ""
 
54979
"To debug (applications that use the) GNOME extensions to this library, "
 
54980
"install libgsf-gnome-1-114-dbg as well."
 
54981
msgstr ""
 
54982
 
 
54983
#. Summary
 
54984
#: Package: libgsf-1-common
 
54985
msgid "Structured File Library - common files"
 
54986
msgstr ""
 
54987
 
 
54988
#. Description
 
54989
#: Package: libgsf-1-common
 
54990
msgid ""
 
54991
"These are the architecture independent files that are part of libgsf, like "
 
54992
"translations of messages."
 
54993
msgstr ""
 
54994
 
 
54995
#. Summary
 
54996
#: Package: libgsf-1-dev
 
54997
msgid "Structured File Library - development files (basic version)"
 
54998
msgstr ""
 
54999
 
 
55000
#. Description
 
55001
#: Package: libgsf-1-dev
 
55002
msgid ""
 
55003
"This is the basic development package for the GNOME Structured File library. "
 
55004
"It is not GNOME-specific and thus does not depend on GNOME libraries. For "
 
55005
"GNOME-specific extensions, use libgsf-gnome-1-dev."
 
55006
msgstr ""
 
55007
 
 
55008
#. Summary
 
55009
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55010
msgid "Structured File Library - runtime version for GNOME"
 
55011
msgstr ""
 
55012
 
 
55013
#. Description
 
55014
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55015
#: Package: libgsf-1-common
 
55016
#: Package: libgsf-1-114
 
55017
msgid ""
 
55018
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55019
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats."
 
55020
msgstr ""
 
55021
 
 
55022
#. Description
 
55023
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55024
msgid ""
 
55025
"This version of libgsf makes use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55026
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55027
msgstr ""
 
55028
 
 
55029
#. Summary
 
55030
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55031
msgid "Structured File Library - debugging files for GNOME"
 
55032
msgstr ""
 
55033
 
 
55034
#. Description
 
55035
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55036
msgid ""
 
55037
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
55038
"the GNOME extension parts of the GNOME Structured File Library."
 
55039
msgstr ""
 
55040
 
 
55041
#. Summary
 
55042
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55043
msgid "Structured File Library - development files for GNOME"
 
55044
msgstr ""
 
55045
 
 
55046
#. Description
 
55047
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55048
#: Package: libgsf-1-dev
 
55049
msgid ""
 
55050
"This package contains the development files used in building applications "
 
55051
"that use the GNOME Structured File Library."
 
55052
msgstr ""
 
55053
 
 
55054
#. Description
 
55055
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55056
#: Package: libgsf-1-dev
 
55057
msgid ""
 
55058
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55059
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats. It is "
 
55060
"actively being developed and its API is still likely to undergo significant "
 
55061
"changes (in particular, extensions)."
 
55062
msgstr ""
 
55063
 
 
55064
#. Description
 
55065
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55066
msgid ""
 
55067
"This package supports the use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55068
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55069
msgstr ""
 
55070
 
 
55071
#. Summary
 
55072
#: Package: libgsl0-dbg
 
55073
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- debug symbols package"
 
55074
msgstr ""
 
55075
 
 
55076
#. Description
 
55077
#: Package: libgsl0-dbg
 
55078
msgid ""
 
55079
"This package contains debugging symbol tables for the static  GSL libraries "
 
55080
"libgsl and libgslcblas from the libgsl0-dev package, and the binaries gsl-"
 
55081
"randist and gsl-histogram from the gsl-bin package."
 
55082
msgstr ""
 
55083
 
 
55084
#. Summary
 
55085
#: Package: libgsl0-dev
 
55086
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- development package"
 
55087
msgstr ""
 
55088
 
 
55089
#. Description
 
55090
#: Package: libgsl0-dev
 
55091
msgid ""
 
55092
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
55093
"that developers using GNU GSL will need."
 
55094
msgstr ""
 
55095
 
 
55096
#. Summary
 
55097
#: Package: libgsl0ldbl
 
55098
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- library package"
 
55099
msgstr ""
 
55100
 
 
55101
#. Description
 
55102
#: Package: libgsl0ldbl
 
55103
#: Package: libgsl0-dev
 
55104
#: Package: libgsl0-dbg
 
55105
msgid ""
 
55106
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
 
55107
"analysis.  The routines are written from scratch by the GSL team in C, and "
 
55108
"present a modern API for C programmers, while allowing wrappers to be "
 
55109
"written for very high level languages."
 
55110
msgstr ""
 
55111
 
 
55112
#. Description
 
55113
#: Package: libgsl0ldbl
 
55114
msgid ""
 
55115
"GSL includes data types and routines for complex numbers, vectors, matrices, "
 
55116
"basic linear algebra subroutines (BLAS), eigensystems, simulated annealing, "
 
55117
"minimization, root finding, pseudo-random numbers, least-squares fitting, "
 
55118
"fast Fourier transforms (FFT), differential equations, quadrature, Monte "
 
55119
"Carlo integration, special functions, physical constants, and much more."
 
55120
msgstr ""
 
55121
 
 
55122
#. Description
 
55123
#: Package: libgsl0ldbl
 
55124
msgid ""
 
55125
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
 
55126
"with GNU GSL. To compile your own programs you also need to install libgsl0-"
 
55127
"dev."
 
55128
msgstr ""
 
55129
 
 
55130
#. Summary
 
55131
#: Package: libgsm1
 
55132
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor"
 
55133
msgstr ""
 
55134
 
 
55135
#. Description
 
55136
#: Package: libgsm1
 
55137
msgid ""
 
55138
"This package contains runtime shared libraries for libgsm, an implementation "
 
55139
"of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech "
 
55140
"transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55141
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55142
msgstr ""
 
55143
 
 
55144
#. Summary
 
55145
#: Package: libgsm1-dbg
 
55146
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor (debug symbols)"
 
55147
msgstr ""
 
55148
 
 
55149
#. Description
 
55150
#: Package: libgsm1-dbg
 
55151
msgid ""
 
55152
"This package contains debug symbols for libgsm, an implementation of the "
 
55153
"European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, "
 
55154
"prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term "
 
55155
"prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55156
msgstr ""
 
55157
 
 
55158
#. Summary
 
55159
#: Package: libgsm1-dev
 
55160
msgid "Development libraries for a GSM speech compressor"
 
55161
msgstr ""
 
55162
 
 
55163
#. Description
 
55164
#: Package: libgsm1-dev
 
55165
msgid ""
 
55166
"This package contains header files and development libraries for libgsm, an "
 
55167
"implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate "
 
55168
"speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55169
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55170
msgstr ""
 
55171
 
 
55172
#. Description
 
55173
#: Package: libgsm1-dev
 
55174
#: Package: libgsm1-dbg
 
55175
#: Package: libgsm1
 
55176
msgid ""
 
55177
"GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, i.e. "
 
55178
"a frame rate of 50 Hz) into 260 bits; for compatibility with typical UNIX "
 
55179
"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
 
55180
"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
 
55181
"enough for reliable speaker recognition; even music often survives "
 
55182
"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
 
55183
"sampling rate)."
 
55184
msgstr ""
 
55185
 
 
55186
#. Description
 
55187
#: Package: libgsm1-dev
 
55188
#: Package: libgsm1-dbg
 
55189
#: Package: libgsm1
 
55190
msgid ""
 
55191
"The interfaces offered are a front end modelled after compress(1), and a "
 
55192
"library API.  Compression and decompression run faster than realtime on most "
 
55193
"SPARCstations.  The implementation has been verified against the ETSI "
 
55194
"standard test patterns."
 
55195
msgstr ""
 
55196
 
 
55197
#. Summary
 
55198
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55199
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - krb5 GSS-API Mechanism"
 
55200
msgstr ""
 
55201
 
 
55202
#. Description
 
55203
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55204
msgid ""
 
55205
"This package contains the runtime library for the MIT Kerberos "
 
55206
"implementation of GSS-API used by applications and Kerberos clients."
 
55207
msgstr ""
 
55208
 
 
55209
#. Summary
 
55210
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55211
msgid "GObject-based library for SSDP"
 
55212
msgstr ""
 
55213
 
 
55214
#. Summary
 
55215
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55216
msgid "GObject-based library for SSDP (debug symbols)"
 
55217
msgstr ""
 
55218
 
 
55219
#. Summary
 
55220
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55221
msgid "GObject-based library for SSDP (development files)"
 
55222
msgstr ""
 
55223
 
 
55224
#. Summary
 
55225
#: Package: libgssdp-doc
 
55226
msgid "GObject-based library for SSDP (documentation)"
 
55227
msgstr ""
 
55228
 
 
55229
#. Description
 
55230
#: Package: libgssdp-doc
 
55231
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55232
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55233
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55234
msgid ""
 
55235
"A GObject-based API for doing SSDP (Simple Service Discovery Protocol) "
 
55236
"transparently."
 
55237
msgstr ""
 
55238
 
 
55239
#. Summary
 
55240
#: Package: libgssglue-dev
 
55241
msgid "header files and docs for libgssglue"
 
55242
msgstr ""
 
55243
 
 
55244
#. Description
 
55245
#: Package: libgssglue-dev
 
55246
msgid ""
 
55247
"Contains the header files and documentation for libgssglue for use in "
 
55248
"developing applications that use the libgssglue library."
 
55249
msgstr ""
 
55250
 
 
55251
#. Summary
 
55252
#: Package: libgssglue1
 
55253
msgid "mechanism-switch gssapi library"
 
55254
msgstr ""
 
55255
 
 
55256
#. Description
 
55257
#: Package: libgssglue1
 
55258
#: Package: libgssglue-dev
 
55259
msgid ""
 
55260
"libgssglue provides a gssapi interface, but does not implement any gssapi "
 
55261
"mechanisms itself; instead it calls other gssapi functions (e.g., those "
 
55262
"provided by MIT Kerberos), depending on the requested mechanism, to do the "
 
55263
"work."
 
55264
msgstr ""
 
55265
 
 
55266
#. Summary
 
55267
#: Package: libgssrpc4
 
55268
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - GSS enabled ONCRPC"
 
55269
msgstr ""
 
55270
 
 
55271
#. Description
 
55272
#: Package: libgssrpc4
 
55273
msgid ""
 
55274
"This package contains an RPC library used by the Kerberos administrative "
 
55275
"programs and potentially other applications."
 
55276
msgstr ""
 
55277
 
 
55278
#. Summary
 
55279
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55280
msgid "Audio/Video communications framework: core library"
 
55281
msgstr ""
 
55282
 
 
55283
#. Description
 
55284
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55285
msgid "This package provides the core Farsight 2 library."
 
55286
msgstr ""
 
55287
 
 
55288
#. Summary
 
55289
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55290
msgid "Audio/Video communications framework: debugging symbols"
 
55291
msgstr ""
 
55292
 
 
55293
#. Description
 
55294
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55295
msgid "This package provides debugging symbols for Farsight 2."
 
55296
msgstr ""
 
55297
 
 
55298
#. Summary
 
55299
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55300
msgid "Audio/Video communications framework: development files"
 
55301
msgstr ""
 
55302
 
 
55303
#. Description
 
55304
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55305
msgid "This package provides development files for Farsight 2."
 
55306
msgstr ""
 
55307
 
 
55308
#. Summary
 
55309
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55310
msgid "Audio/Video communications framework: documentation"
 
55311
msgstr ""
 
55312
 
 
55313
#. Description
 
55314
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55315
msgid "This package provides documentation for Farsight 2."
 
55316
msgstr ""
 
55317
 
 
55318
#. Summary
 
55319
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55320
msgid "GStreamer libraries from the \"base\" set"
 
55321
msgstr ""
 
55322
 
 
55323
#. Description
 
55324
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55325
msgid ""
 
55326
"This package contains libraries from the \"base\" set, an essential "
 
55327
"exemplary set of elements."
 
55328
msgstr ""
 
55329
 
 
55330
#. Summary
 
55331
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55332
msgid "GStreamer development files for libraries from the \"base\" set"
 
55333
msgstr ""
 
55334
 
 
55335
#. Description
 
55336
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55337
msgid ""
 
55338
"This package contains development files for GStreamer libraries from the "
 
55339
"\"base\" set, an essential exemplary set of elements."
 
55340
msgstr ""
 
55341
 
 
55342
#. Summary
 
55343
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55344
msgid "This package contains the core library and elements."
 
55345
msgstr ""
 
55346
 
 
55347
#. Summary
 
55348
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55349
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55350
msgid "Core GStreamer libraries and elements"
 
55351
msgstr ""
 
55352
 
 
55353
#. Description
 
55354
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55355
#: Package: libevas-dbg
 
55356
#: Package: libembryo-dbg
 
55357
#: Package: libelementary-dbg
 
55358
#: Package: libeina-dbg
 
55359
#: Package: libeet-dbg
 
55360
#: Package: libedje-dbg
 
55361
#: Package: libecore-dbg
 
55362
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
55363
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
55364
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
55365
msgid ""
 
55366
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
55367
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
55368
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
55369
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
55370
msgstr ""
 
55371
 
 
55372
#. Summary
 
55373
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55374
msgid "GStreamer core development files"
 
55375
msgstr ""
 
55376
 
 
55377
#. Description
 
55378
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55379
msgid ""
 
55380
"This package contains development files for the core library and elements."
 
55381
msgstr ""
 
55382
 
 
55383
#. Summary
 
55384
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55385
msgid "The GTK+ graphical user interface library - DirectFB runtime"
 
55386
msgstr ""
 
55387
 
 
55388
#. Description
 
55389
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55390
msgid ""
 
55391
"This version uses DirectFB, a thin library providing an integrated windowing "
 
55392
"system and hardware acceleration on top of the Linux framebuffer."
 
55393
msgstr ""
 
55394
 
 
55395
#. Summary
 
55396
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55397
msgid "Development files for the GTK+ library - DirectFB version"
 
55398
msgstr ""
 
55399
 
 
55400
#. Description
 
55401
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55402
msgid ""
 
55403
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55404
"for developing the GTK+ applications on top of the DirectFB library."
 
55405
msgstr ""
 
55406
 
 
55407
#. Summary
 
55408
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
55409
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
55410
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (runtime libraries)"
 
55411
msgstr ""
 
55412
 
 
55413
#. Summary
 
55414
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
55415
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (development files)"
 
55416
msgstr ""
 
55417
 
 
55418
#. Summary
 
55419
#: Package: libgtk2-perl
 
55420
msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
 
55421
msgstr ""
 
55422
 
 
55423
#. Summary
 
55424
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55425
msgid "Perl interface to the Gtk 2.x series (documentation files)"
 
55426
msgstr ""
 
55427
 
 
55428
#. Description
 
55429
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55430
#: Package: libgtk2-perl
 
55431
msgid ""
 
55432
"libgtk2-perl allows a perl developer to use the Gtk+ graphical user "
 
55433
"interface library."
 
55434
msgstr ""
 
55435
 
 
55436
#. Description
 
55437
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55438
#: Package: libgtk2-perl
 
55439
msgid ""
 
55440
"The Gtk+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55441
"Offering a complete set of widgets, the Gtk+ is suitable for projects "
 
55442
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55443
msgstr ""
 
55444
 
 
55445
#. Description
 
55446
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55447
#: Package: libgtk2-perl
 
55448
msgid "Find out more about Gtk+ at http://www.gtk.org."
 
55449
msgstr ""
 
55450
 
 
55451
#. Description
 
55452
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55453
#: Package: libgtk2-perl
 
55454
msgid ""
 
55455
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
55456
"documentation should be considered the canonical source: "
 
55457
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html"
 
55458
msgstr ""
 
55459
 
 
55460
#. Description
 
55461
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55462
#: Package: libgtk2-perl
 
55463
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
55464
#: Package: libgnome2-perl
 
55465
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
55466
#: Package: libglib-perl
 
55467
msgid ""
 
55468
"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, "
 
55469
"http://gtk2-perl.sourceforge.net"
 
55470
msgstr ""
 
55471
 
 
55472
#. Description
 
55473
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55474
msgid ""
 
55475
"This package contains the documentation for the Gtk2 perl modules and some "
 
55476
"examples."
 
55477
msgstr ""
 
55478
 
 
55479
#. Summary
 
55480
#: Package: libgtk2.0-0
 
55481
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55482
msgid "The GTK+ graphical user interface library"
 
55483
msgstr ""
 
55484
 
 
55485
#. Summary
 
55486
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55487
msgid "The GTK+ libraries and debugging symbols"
 
55488
msgstr ""
 
55489
 
 
55490
#. Description
 
55491
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55492
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
55493
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
55494
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
55495
#: Package: libgail-dbg
 
55496
#: Package: libatspi-dbg
 
55497
#: Package: libatk1.0-dbg
 
55498
#: Package: avahi-dbg
 
55499
msgid "Most people will not need this package."
 
55500
msgstr ""
 
55501
 
 
55502
#. Summary
 
55503
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55504
msgid "The programs for the GTK+ graphical user interface library"
 
55505
msgstr ""
 
55506
 
 
55507
#. Description
 
55508
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55509
msgid ""
 
55510
"This package contains the program files which is used for the libraries and "
 
55511
"others."
 
55512
msgstr ""
 
55513
 
 
55514
#. Summary
 
55515
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55516
msgid "This package contains the GTK# assemblies"
 
55517
msgstr ""
 
55518
 
 
55519
#. Summary
 
55520
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55521
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55522
msgid "CLI binding for the GTK+ toolkit 2.12"
 
55523
msgstr ""
 
55524
 
 
55525
#. Description
 
55526
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55527
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55528
msgid ""
 
55529
"This package provides the atk-sharp, gdk-sharp, gtk-dotnet, gtk-sharp and "
 
55530
"pango-sharp assemblies that allow CLI (.NET) programs to use the GTK+ user "
 
55531
"interface toolkit 2.12, ATK, Pango, GTK.NET and GDK."
 
55532
msgstr ""
 
55533
 
 
55534
#. Description
 
55535
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55536
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55537
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
55538
#: Package: libglib2.0-cil
 
55539
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
55540
#: Package: libglade2.0-cil
 
55541
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
55542
msgid "GTK# 2.10 is a CLI (.NET) language binding for the GTK+ 2.10 toolkit"
 
55543
msgstr ""
 
55544
 
 
55545
#. Description
 
55546
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55547
msgid ""
 
55548
"This package contains development files for the GTK# library, and should be "
 
55549
"used for compilation"
 
55550
msgstr ""
 
55551
 
 
55552
#. Summary
 
55553
#: Package: libgtk2.0-common
 
55554
msgid "Common files for the GTK+ graphical user interface library"
 
55555
msgstr ""
 
55556
 
 
55557
#. Description
 
55558
#: Package: libgtk2.0-common
 
55559
msgid "This package contains the common files which the libraries need."
 
55560
msgstr ""
 
55561
 
 
55562
#. Summary
 
55563
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55564
msgid "Development files for the GTK+ library"
 
55565
msgstr ""
 
55566
 
 
55567
#. Description
 
55568
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55569
#: Package: libcroco3-dev
 
55570
msgid ""
 
55571
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55572
"for developing the GTK+ applications."
 
55573
msgstr ""
 
55574
 
 
55575
#. Summary
 
55576
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55577
msgid "Documentation for the GTK+ graphical user interface library"
 
55578
msgstr ""
 
55579
 
 
55580
#. Description
 
55581
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55582
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55583
#: Package: libgtk2.0-common
 
55584
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55585
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55586
#: Package: libgtk2.0-0
 
55587
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55588
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55589
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
55590
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55591
msgid ""
 
55592
"The GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55593
"Offering a complete set of widgets, the GTK+ is suitable for projects "
 
55594
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55595
msgstr ""
 
55596
 
 
55597
#. Description
 
55598
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55599
msgid ""
 
55600
"This package contains the HTML documentation for the GTK+ library in "
 
55601
"/usr/share/doc/libgtk2.0-doc/ ."
 
55602
msgstr ""
 
55603
 
 
55604
#. Summary
 
55605
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55606
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget data"
 
55607
msgstr ""
 
55608
 
 
55609
#. Description
 
55610
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55611
msgid "This package contains the editor widget data."
 
55612
msgstr ""
 
55613
 
 
55614
#. Summary
 
55615
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55616
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget development files"
 
55617
msgstr ""
 
55618
 
 
55619
#. Summary
 
55620
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55621
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget"
 
55622
msgstr ""
 
55623
 
 
55624
#. Description
 
55625
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55626
msgid "This package contains the editor widget."
 
55627
msgstr ""
 
55628
 
 
55629
#. Summary
 
55630
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55631
msgid "HTML rendering/editing library - runtime files"
 
55632
msgstr ""
 
55633
 
 
55634
#. Description
 
55635
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55636
msgid "This package contains the library and the translations."
 
55637
msgstr ""
 
55638
 
 
55639
#. Summary
 
55640
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55641
msgid ""
 
55642
"This package contains development files for the GtkHTML library, and should "
 
55643
"be used for compilation"
 
55644
msgstr ""
 
55645
 
 
55646
#. Summary
 
55647
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55648
msgid "HTML rendering/editing library - debug files"
 
55649
msgstr ""
 
55650
 
 
55651
#. Description
 
55652
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55653
msgid ""
 
55654
"This package contains the unstripped libraries used for debugging purposes."
 
55655
msgstr ""
 
55656
 
 
55657
#. Summary
 
55658
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55659
msgid "HTML rendering/editing library - development files"
 
55660
msgstr ""
 
55661
 
 
55662
#. Description
 
55663
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55664
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55665
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55666
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55667
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55668
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55669
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine."
 
55670
msgstr ""
 
55671
 
 
55672
#. Description
 
55673
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55674
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55675
msgid "This package contains the headers and files used for development."
 
55676
msgstr ""
 
55677
 
 
55678
#. Summary
 
55679
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55680
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55681
msgid "CLI binding for GtkHTML 3.24"
 
55682
msgstr ""
 
55683
 
 
55684
#. Description
 
55685
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55686
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55687
msgid ""
 
55688
"This package provides the gtkhtml-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
55689
"programs to use the GtkHTML library 3.24."
 
55690
msgstr ""
 
55691
 
 
55692
#. Description
 
55693
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55694
msgid "This package contains the GtkHTML assembly itself"
 
55695
msgstr ""
 
55696
 
 
55697
#. Summary
 
55698
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55699
msgid "C++ wrappers for GTK+ (shared libraries)"
 
55700
msgstr ""
 
55701
 
 
55702
#. Summary
 
55703
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55704
msgid "C++ wrappers for GTK+ (debug symbols)"
 
55705
msgstr ""
 
55706
 
 
55707
#. Description
 
55708
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55709
msgid ""
 
55710
"This package contains debug symbols for debugging applications using gtkmm."
 
55711
msgstr ""
 
55712
 
 
55713
#. Summary
 
55714
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55715
msgid "C++ wrappers for GTK+ (development files)"
 
55716
msgstr ""
 
55717
 
 
55718
#. Description
 
55719
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55720
msgid ""
 
55721
"This package contains development files and examples, as well as a gtkmm-"
 
55722
"demo program."
 
55723
msgstr ""
 
55724
 
 
55725
#. Summary
 
55726
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55727
msgid "C++ wrappers for GTK+ (documentation)"
 
55728
msgstr ""
 
55729
 
 
55730
#. Description
 
55731
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55732
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55733
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55734
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55735
msgid ""
 
55736
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+, API version 2.4. "
 
55737
"Gtkmm provides a convenient interface for C++ programmers to create "
 
55738
"graphical user interfaces with GTK+'s flexible OO framework. Highlights "
 
55739
"include type safe callbacks, widgets extensible using inheritance and over "
 
55740
"180 classes that can be freely combined to quickly create complex user "
 
55741
"interfaces."
 
55742
msgstr ""
 
55743
 
 
55744
#. Description
 
55745
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55746
msgid "This package contains tutorial, FAQ, and reference documentation."
 
55747
msgstr ""
 
55748
 
 
55749
#. Summary
 
55750
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55751
msgid "This package contains the gtk-sourceview-sharp assembly itself"
 
55752
msgstr ""
 
55753
 
 
55754
#. Summary
 
55755
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55756
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55757
msgid "CLI binding for GtkSourceView 2.2"
 
55758
msgstr ""
 
55759
 
 
55760
#. Description
 
55761
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55762
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55763
msgid ""
 
55764
"This package provides the gtk-sourceview-sharp assembly that allows CLI "
 
55765
"(.NET) programs to use the GtkSourceView libraries 2.2."
 
55766
msgstr ""
 
55767
 
 
55768
#. Description
 
55769
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55770
msgid ""
 
55771
"This package contains development files for the gtk-sourceview-sharp "
 
55772
"library, and should be used for compilation"
 
55773
msgstr ""
 
55774
 
 
55775
#. Summary
 
55776
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
55777
msgid "shared libraries for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55778
msgstr ""
 
55779
 
 
55780
#. Description
 
55781
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
55782
msgid ""
 
55783
"This package contains the shared libraries required by applications to use "
 
55784
"this widget."
 
55785
msgstr ""
 
55786
 
 
55787
#. Summary
 
55788
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
55789
msgid "common files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55790
msgstr ""
 
55791
 
 
55792
#. Description
 
55793
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
55794
msgid ""
 
55795
"This package contains the language specifications files for Ada, C, C++, C#, "
 
55796
"CSS, \".desktop\", \".diff\" (patch), Fortran 95, GtkRC, Haskell, HTML, IDL, "
 
55797
"\".ini\", Java, JavaScript, LaTeX, Lua, MSIL, Nemerle, Pascal, Perl, PHP, "
 
55798
"\".po\" (gettext), Python, R, Ruby, sh, SQL, Tcl, Texinfo, VB.NET, Verilog, "
 
55799
"VHDL and XML."
 
55800
msgstr ""
 
55801
 
 
55802
#. Summary
 
55803
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
55804
msgid "development files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55805
msgstr ""
 
55806
 
 
55807
#. Description
 
55808
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
55809
msgid ""
 
55810
"This package contains the header files required if you wish to develop "
 
55811
"software that uses the GtkSourceView widget."
 
55812
msgstr ""
 
55813
 
 
55814
#. Summary
 
55815
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
55816
msgid "documentation for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55817
msgstr ""
 
55818
 
 
55819
#. Description
 
55820
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
55821
msgid "This package contains the GtkSourceView reference manual."
 
55822
msgstr ""
 
55823
 
 
55824
#. Summary
 
55825
#: Package: libgtkspell-dev
 
55826
msgid "Development files for GtkSpell"
 
55827
msgstr ""
 
55828
 
 
55829
#. Description
 
55830
#: Package: libgtkspell-dev
 
55831
msgid ""
 
55832
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
55833
"applications with GtkSpell support. Also included are documentation and "
 
55834
"example code for developing GtkSpell applications."
 
55835
msgstr ""
 
55836
 
 
55837
#. Summary
 
55838
#: Package: libgtkspell0
 
55839
msgid "a spell-checking addon for GTK's TextView widget"
 
55840
msgstr ""
 
55841
 
 
55842
#. Description
 
55843
#: Package: libgtkspell0
 
55844
msgid ""
 
55845
"GtkSpell provides MSWord/MacOSX-style highlighting of misspelled words in a "
 
55846
"GtkTextView widget.  Right-clicking a misspelled word pops up a menu of "
 
55847
"suggested replacements."
 
55848
msgstr ""
 
55849
 
 
55850
#. Summary
 
55851
#: Package: libgtop2-common
 
55852
msgid "common files for the gtop system monitoring library"
 
55853
msgstr ""
 
55854
 
 
55855
#. Description
 
55856
#: Package: libgtop2-common
 
55857
msgid "This package contains the translations."
 
55858
msgstr ""
 
55859
 
 
55860
#. Summary
 
55861
#: Package: libgtop2-dev
 
55862
#: Package: libgtop2-7
 
55863
msgid "gtop system monitoring library"
 
55864
msgstr ""
 
55865
 
 
55866
#. Description
 
55867
#: Package: libgtop2-dev
 
55868
#: Package: libgtop2-common
 
55869
#: Package: libgtop2-7
 
55870
msgid ""
 
55871
"The gtop library reads information about processes and the state of the "
 
55872
"system. It is used by the GNOME desktop environment."
 
55873
msgstr ""
 
55874
 
 
55875
#. Description
 
55876
#: Package: libgtop2-dev
 
55877
msgid ""
 
55878
"This package contains the static library, development headers, and "
 
55879
"documentation."
 
55880
msgstr ""
 
55881
 
 
55882
#. Summary
 
55883
#: Package: libgucharmap2-dev
 
55884
msgid "Unicode browser widget library (development headers)"
 
55885
msgstr ""
 
55886
 
 
55887
#. Summary
 
55888
#: Package: libgucharmap7
 
55889
msgid "Unicode browser widget library (shared library)"
 
55890
msgstr ""
 
55891
 
 
55892
#. Description
 
55893
#: Package: libgucharmap7
 
55894
#: Package: libgucharmap2-dev
 
55895
msgid ""
 
55896
"The libgucharmap library contains a Unicode browser widget; it is most "
 
55897
"prominently used by the \"gucharmap\" program.  See the package of the same "
 
55898
"name for more information."
 
55899
msgstr ""
 
55900
 
 
55901
#. Summary
 
55902
#: Package: libgudev-1.0-0
 
55903
msgid "GObject-based wrapper library for libudev"
 
55904
msgstr ""
 
55905
 
 
55906
#. Summary
 
55907
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55908
msgid "GObject-based wrapper library for libudev -- development files"
 
55909
msgstr ""
 
55910
 
 
55911
#. Description
 
55912
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55913
#: Package: libgudev-1.0-0
 
55914
msgid ""
 
55915
"This library makes it much simpler to use libudev from programs already "
 
55916
"using GObject. It also makes it possible to easily use libudev from other "
 
55917
"programming languages, such as Javascript, because of GObject introspection "
 
55918
"support."
 
55919
msgstr ""
 
55920
 
 
55921
#. Description
 
55922
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55923
msgid ""
 
55924
"This package contains the header and pkgconfig files needed for developing "
 
55925
"applications that use libgudev1.0."
 
55926
msgstr ""
 
55927
 
 
55928
#. Summary
 
55929
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
55930
msgid "GObject-based library for UPnP"
 
55931
msgstr ""
 
55932
 
 
55933
#. Summary
 
55934
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
55935
msgid "GObject-based library for UPnP (debug symbols)"
 
55936
msgstr ""
 
55937
 
 
55938
#. Summary
 
55939
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
55940
msgid "GObject-based library for UPnP (development files)"
 
55941
msgstr ""
 
55942
 
 
55943
#. Summary
 
55944
#: Package: libgupnp-doc
 
55945
msgid "GObject-based library for UPnP (documentation)"
 
55946
msgstr ""
 
55947
 
 
55948
#. Description
 
55949
#: Package: libgupnp-doc
 
55950
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
55951
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
55952
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
55953
msgid "A GObject-based API for doing UPnP transparently."
 
55954
msgstr ""
 
55955
 
 
55956
#. Summary
 
55957
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
55958
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping"
 
55959
msgstr ""
 
55960
 
 
55961
#. Summary
 
55962
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
55963
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - debug symbols"
 
55964
msgstr ""
 
55965
 
 
55966
#. Summary
 
55967
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
55968
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - development files"
 
55969
msgstr ""
 
55970
 
 
55971
#. Description
 
55972
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
55973
msgid "This package contains the developpement files."
 
55974
msgstr ""
 
55975
 
 
55976
#. Summary
 
55977
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
55978
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - documentation"
 
55979
msgstr ""
 
55980
 
 
55981
#. Description
 
55982
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
55983
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
55984
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
55985
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
55986
msgid ""
 
55987
"A GObject-based API for controling UPnP Internet Gateway Devices port "
 
55988
"mapping."
 
55989
msgstr ""
 
55990
 
 
55991
#. Summary
 
55992
#: Package: libgutenprint-dev
 
55993
msgid "development files for the Gutenprint printer driver library"
 
55994
msgstr ""
 
55995
 
 
55996
#. Description
 
55997
#: Package: libgutenprint-dev
 
55998
msgid ""
 
55999
"This package contains the header files for the Gutenprint library, along "
 
56000
"with a static version of libgutenprint."
 
56001
msgstr ""
 
56002
 
 
56003
#. Description
 
56004
#: Package: libgutenprint-dev
 
56005
msgid ""
 
56006
"Install this package if you wish to develop programs that use libgutenprint."
 
56007
msgstr ""
 
56008
 
 
56009
#. Summary
 
56010
#: Package: libgutenprint-doc
 
56011
msgid "documentation for the Gutenprint printer driver library"
 
56012
msgstr ""
 
56013
 
 
56014
#. Description
 
56015
#: Package: libgutenprint-doc
 
56016
msgid ""
 
56017
"This package contains lots of info-files, DVI docs and other documentation "
 
56018
"about the Gutenprint library for photo-quality printing."
 
56019
msgstr ""
 
56020
 
 
56021
#. Description
 
56022
#: Package: libgutenprint-doc
 
56023
msgid ""
 
56024
"Install this package if you want to have lots of info about the Gutenprint "
 
56025
"library when you're programming."
 
56026
msgstr ""
 
56027
 
 
56028
#. Summary
 
56029
#: Package: libgutenprint2
 
56030
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver library"
 
56031
msgstr ""
 
56032
 
 
56033
#. Description
 
56034
#: Package: libgutenprint2
 
56035
msgid ""
 
56036
"This package includes the Gutenprint shared library, needed to run programs "
 
56037
"using Gutenprint drivers."
 
56038
msgstr ""
 
56039
 
 
56040
#. Summary
 
56041
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56042
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56043
msgstr ""
 
56044
 
 
56045
#. Description
 
56046
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56047
msgid ""
 
56048
"This package includes the libgutenprintui library, necessary to run gimp-"
 
56049
"gutenprint.  libgutenprintui contains GTK+ widgets which may be used for "
 
56050
"print dialogs etc. for use with libgutenprint."
 
56051
msgstr ""
 
56052
 
 
56053
#. Summary
 
56054
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56055
msgid ""
 
56056
"development files for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56057
msgstr ""
 
56058
 
 
56059
#. Description
 
56060
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56061
msgid ""
 
56062
"This package contains the header files for the libgutenprintui library, "
 
56063
"along with a static version of libgutenprintui. libgutenprintui contains "
 
56064
"GTK+ widgets which may be used for print dialogs etc. for use with "
 
56065
"libgutenprint."
 
56066
msgstr ""
 
56067
 
 
56068
#. Description
 
56069
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56070
msgid ""
 
56071
"Install this package if you wish to develop packages that use "
 
56072
"libgutenprintui."
 
56073
msgstr ""
 
56074
 
 
56075
#. Description
 
56076
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56077
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56078
#: Package: libgutenprint2
 
56079
#: Package: libgutenprint-doc
 
56080
#: Package: libgutenprint-dev
 
56081
#: Package: ijsgutenprint
 
56082
#: Package: gutenprint-locales
 
56083
#: Package: gutenprint-doc
 
56084
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
56085
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
56086
msgid ""
 
56087
"Gutenprint is the print facility for the GIMP, and in addition a suite of "
 
56088
"drivers that may be used with common UNIX spooling systems using GhostScript "
 
56089
"or CUPS.  These drivers provide printing quality for UNIX/Linux on a par "
 
56090
"with proprietary vendor-supplied drivers in many cases, and can be used for "
 
56091
"many of the most demanding printing tasks.  Gutenprint was formerly known as "
 
56092
"Gimp-Print."
 
56093
msgstr ""
 
56094
 
 
56095
#. Summary
 
56096
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56097
msgid "userspace virtual filesystem - development files"
 
56098
msgstr ""
 
56099
 
 
56100
#. Description
 
56101
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56102
msgid ""
 
56103
"This package contains the libgvfscommon development files, needed to build "
 
56104
"new backends that make use of the same functions."
 
56105
msgstr ""
 
56106
 
 
56107
#. Summary
 
56108
#: Package: libgvfscommon0
 
56109
msgid "userspace virtual filesystem - library"
 
56110
msgstr ""
 
56111
 
 
56112
#. Description
 
56113
#: Package: libgvfscommon0
 
56114
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56115
#: Package: gvfs-fuse
 
56116
#: Package: gvfs-bin
 
56117
#: Package: gvfs-backends
 
56118
#: Package: gvfs
 
56119
msgid ""
 
56120
"gvfs is a userspace virtual filesystem where mount runs as a separate "
 
56121
"processes which you talk to via D-Bus. It also contains a gio module that "
 
56122
"seamlessly adds gvfs support to all applications using the gio API. It also "
 
56123
"supports exposing the gvfs mounts to non-gio applications using fuse."
 
56124
msgstr ""
 
56125
 
 
56126
#. Description
 
56127
#: Package: libgvfscommon0
 
56128
msgid ""
 
56129
"This package contains the libgvfscommon library that is used by the backends."
 
56130
msgstr ""
 
56131
 
 
56132
#. Summary
 
56133
#: Package: libgweather-common
 
56134
msgid "GWeather common files"
 
56135
msgstr ""
 
56136
 
 
56137
#. Description
 
56138
#: Package: libgweather-common
 
56139
msgid "This package contains the weather locations."
 
56140
msgstr ""
 
56141
 
 
56142
#. Summary
 
56143
#: Package: libgweather-dev
 
56144
msgid "GWeather development files"
 
56145
msgstr ""
 
56146
 
 
56147
#. Summary
 
56148
#: Package: libgweather1
 
56149
msgid "GWeather shared library"
 
56150
msgstr ""
 
56151
 
 
56152
#. Description
 
56153
#: Package: libgweather1
 
56154
#: Package: libgweather-dev
 
56155
#: Package: libgweather-common
 
56156
msgid ""
 
56157
"libgweather is a library to access weather information from online services "
 
56158
"for numerous locations."
 
56159
msgstr ""
 
56160
 
 
56161
#. Summary
 
56162
#: Package: libgwt-dev-java
 
56163
msgid "This package contains the buildtime library (gwt-dev)."
 
56164
msgstr ""
 
56165
 
 
56166
#. Summary
 
56167
#: Package: libgwt-user-java
 
56168
#: Package: libgwt-dev-java
 
56169
msgid "Google Web Toolkit (GWT)"
 
56170
msgstr ""
 
56171
 
 
56172
#. Description
 
56173
#: Package: libgwt-user-java
 
56174
#: Package: libgwt-dev-java
 
56175
msgid ""
 
56176
"Google Web Toolkit (GWT) allows developers to quickly build and maintain "
 
56177
"complex JavaScript front-end applications in the Java programming language."
 
56178
msgstr ""
 
56179
 
 
56180
#. Description
 
56181
#: Package: libgwt-user-java
 
56182
msgid ""
 
56183
"This package contains the runtime libraries (gwt-user and gwt-servlet)."
 
56184
msgstr ""
 
56185
 
 
56186
#. Summary
 
56187
#: Package: libhal-storage-dev
 
56188
#: Package: libhal-dev
 
56189
msgid "Hardware Abstraction Layer - development files"
 
56190
msgstr ""
 
56191
 
 
56192
#. Description
 
56193
#: Package: libhal-storage-dev
 
56194
msgid ""
 
56195
"This package contains files that are needed to build applications that use "
 
56196
"libhal-storage1."
 
56197
msgstr ""
 
56198
 
 
56199
#. Summary
 
56200
#: Package: libhal-storage1
 
56201
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library for storage devices"
 
56202
msgstr ""
 
56203
 
 
56204
#. Description
 
56205
#: Package: libhal-storage1
 
56206
msgid "This library provides an interface for handling storage devices."
 
56207
msgstr ""
 
56208
 
 
56209
#. Summary
 
56210
#: Package: libhal1
 
56211
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library"
 
56212
msgstr ""
 
56213
 
 
56214
#. Description
 
56215
#: Package: libhal1
 
56216
#: Package: libhal-storage1
 
56217
#: Package: libhal-storage-dev
 
56218
#: Package: libhal-dev
 
56219
#: Package: hal-info
 
56220
#: Package: hal-doc
 
56221
#: Package: hal
 
56222
msgid "HAL provides an abstract view on hardware."
 
56223
msgstr ""
 
56224
 
 
56225
#. Description
 
56226
#: Package: libhal1
 
56227
#: Package: libhal-storage1
 
56228
#: Package: libhal-storage-dev
 
56229
#: Package: libhal-dev
 
56230
#: Package: hal-info
 
56231
#: Package: hal-doc
 
56232
#: Package: hal
 
56233
msgid ""
 
56234
"This abstraction layer is simply an interface that makes it possible to add "
 
56235
"support for new devices and new ways of connecting devices to the computer, "
 
56236
"without modifying every application that uses the device. It maintains a "
 
56237
"list of devices that currently exist, and can provide information about "
 
56238
"those upon request."
 
56239
msgstr ""
 
56240
 
 
56241
#. Summary
 
56242
#: Package: libhamcrest-java
 
56243
msgid "library of matchers for building test expressions"
 
56244
msgstr ""
 
56245
 
 
56246
#. Description
 
56247
#: Package: libhamcrest-java
 
56248
msgid ""
 
56249
"Provides a library of matcher objects (also known as constraints or "
 
56250
"predicates) allowing 'match' rules to be defined declaratively, to be used "
 
56251
"in other frameworks. Typical scenarios include testing frameworks, mocking "
 
56252
"libraries and UI validation rules."
 
56253
msgstr ""
 
56254
 
 
56255
#. Summary
 
56256
#: Package: libhangul-dev
 
56257
msgid "Hangul keyboard input library - development files"
 
56258
msgstr ""
 
56259
 
 
56260
#. Description
 
56261
#: Package: libhangul-dev
 
56262
msgid "This package contains the header files and the static library."
 
56263
msgstr ""
 
56264
 
 
56265
#. Summary
 
56266
#: Package: libhangul0
 
56267
msgid "Hangul keyboard input library - runtime"
 
56268
msgstr ""
 
56269
 
 
56270
#. Description
 
56271
#: Package: libhangul0
 
56272
msgid "This package contains the shared library and the runtime data."
 
56273
msgstr ""
 
56274
 
 
56275
#. Summary
 
56276
#: Package: libhangul0-data
 
56277
msgid "Hangul keyboard input library - data"
 
56278
msgstr ""
 
56279
 
 
56280
#. Description
 
56281
#: Package: libhangul0-data
 
56282
msgid "This package contains the architecture independent data."
 
56283
msgstr ""
 
56284
 
 
56285
#. Summary
 
56286
#: Package: libhangul0-dbg
 
56287
msgid "Hangul keyboard input library - debugging symbols"
 
56288
msgstr ""
 
56289
 
 
56290
#. Description
 
56291
#: Package: libhangul0-dbg
 
56292
#: Package: libhangul0-data
 
56293
#: Package: libhangul0
 
56294
#: Package: libhangul-dev
 
56295
msgid ""
 
56296
"This library implements Hangul keyboard input with various types of Korean "
 
56297
"keyboards.  It is intended to be a base library of Korean input methods on "
 
56298
"multiple platforms."
 
56299
msgstr ""
 
56300
 
 
56301
#. Summary
 
56302
#: Package: libhesiod-dev
 
56303
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - development files"
 
56304
msgstr ""
 
56305
 
 
56306
#. Description
 
56307
#: Package: libhesiod-dev
 
56308
msgid "This package contains Hesiod's include files and static library."
 
56309
msgstr ""
 
56310
 
 
56311
#. Summary
 
56312
#: Package: libhesiod0
 
56313
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - libraries"
 
56314
msgstr ""
 
56315
 
 
56316
#. Description
 
56317
#: Package: libhesiod0
 
56318
#: Package: libhesiod-dev
 
56319
msgid ""
 
56320
"Hesiod is a name service library that can provide general name service for a "
 
56321
"variety of applications. It is derived from BIND, the Berkeley Internet Name "
 
56322
"Daemon, and leverages the existing DNS infrastructure of a network. It is "
 
56323
"used on a number of university networks, including MIT and Iowa State "
 
56324
"University."
 
56325
msgstr ""
 
56326
 
 
56327
#. Description
 
56328
#: Package: libhesiod0
 
56329
msgid "This package contains Hesiod's shared library."
 
56330
msgstr ""
 
56331
 
 
56332
#. Summary
 
56333
#: Package: libhfsp-dev
 
56334
msgid "Library to access HFS+ formatted volumes"
 
56335
msgstr ""
 
56336
 
 
56337
#. Description
 
56338
#: Package: libhfsp-dev
 
56339
msgid ""
 
56340
"This package contains everything you need to write programs that use this "
 
56341
"library, i.e. header files and an archive version of the library."
 
56342
msgstr ""
 
56343
 
 
56344
#. Summary
 
56345
#: Package: libhfsp0
 
56346
msgid "Shared library to access HFS+ formatted volumes"
 
56347
msgstr ""
 
56348
 
 
56349
#. Description
 
56350
#: Package: libhfsp0
 
56351
#: Package: libhfsp-dev
 
56352
#: Package: hfsplus
 
56353
msgid ""
 
56354
"HFS+ is a modernized version of Apple Computers HFS Filesystem. Nowadays, it "
 
56355
"is widely used with more recent versions of MacOS. hfsplus consists of a "
 
56356
"library and a set of tools that allow access to HFS+ volumes."
 
56357
msgstr ""
 
56358
 
 
56359
#. Description
 
56360
#: Package: libhfsp0
 
56361
#: Package: libblas3gf
 
56362
msgid "This package contains a shared version of the library."
 
56363
msgstr ""
 
56364
 
 
56365
#. Summary
 
56366
#: Package: libhogweed1
 
56367
msgid "low level cryptographic library (public-key cryptos)"
 
56368
msgstr ""
 
56369
 
 
56370
#. Summary
 
56371
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56372
msgid "lexically scoped subroutine wrappers"
 
56373
msgstr ""
 
56374
 
 
56375
#. Description
 
56376
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56377
msgid ""
 
56378
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
 
56379
"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity "
 
56380
"(e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers "
 
56381
"in such a way that the standard caller function works correctly within the "
 
56382
"wrapped subroutine."
 
56383
msgstr ""
 
56384
 
 
56385
#. Summary
 
56386
#: Package: libhpmud-dev
 
56387
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) development libraries"
 
56388
msgstr ""
 
56389
 
 
56390
#. Summary
 
56391
#: Package: libhpmud0
 
56392
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) run-time libraries"
 
56393
msgstr ""
 
56394
 
 
56395
#. Description
 
56396
#: Package: libhpmud0
 
56397
#: Package: libhpmud-dev
 
56398
msgid ""
 
56399
"Shared library that provides direct I/O for each process. Prior to hpmud, "
 
56400
"all I/O was serialized through hpiod, a monolithic I/O processor. The new "
 
56401
"hpmud direct I/O is faster. Hpmud supports parallel, USB and JetDirect "
 
56402
"connectivity."
 
56403
msgstr ""
 
56404
 
 
56405
#. Description
 
56406
#: Package: libhpmud0
 
56407
#: Package: libhpmud-dev
 
56408
msgid ""
 
56409
"With hpmud, HPLIP no longer has Linux specific libusb extensions. This means "
 
56410
"any UNIX/Linux derivative that supports libusb may work with HPLIP. A public "
 
56411
"HPLIP \"C\" API is exposed through hpmud. See hpmud.h for documentation. A "
 
56412
"Python wrapper for hpmud, called hpmudext, is also available."
 
56413
msgstr ""
 
56414
 
 
56415
#. Summary
 
56416
#: Package: libhsqldb-java
 
56417
msgid "Java SQL database engine"
 
56418
msgstr ""
 
56419
 
 
56420
#. Summary
 
56421
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56422
msgid "documentation for HSQLDB"
 
56423
msgstr ""
 
56424
 
 
56425
#. Description
 
56426
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56427
msgid "This package contains the documentation of HSQLDB."
 
56428
msgstr ""
 
56429
 
 
56430
#. Description
 
56431
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56432
#: Package: libhsqldb-java
 
56433
msgid "Web site: http://hsqldb.org/"
 
56434
msgstr ""
 
56435
 
 
56436
#. Summary
 
56437
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56438
msgid "Java SQL database engine (native code)"
 
56439
msgstr ""
 
56440
 
 
56441
#. Description
 
56442
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56443
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56444
#: Package: libhsqldb-java
 
56445
msgid ""
 
56446
"HSQLDB is an SQL relational database engine written in Java.  It has a JDBC "
 
56447
"driver and supports a rich subset of SQL-92 (BNF tree format) plus SQL:1999 "
 
56448
"and SQL:2003 enhancements.  It offers a small, fast database engine that "
 
56449
"offers both in-memory and disk-based tables.  Embedded and server modes are "
 
56450
"available.  Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-"
 
56451
"memory query and management tools (can be run as applets), and a number of "
 
56452
"demonstration examples."
 
56453
msgstr ""
 
56454
 
 
56455
#. Summary
 
56456
#: Package: libhtml-format-perl
 
56457
msgid "format HTML syntax trees into text, PostScript or RTF"
 
56458
msgstr ""
 
56459
 
 
56460
#. Description
 
56461
#: Package: libhtml-format-perl
 
56462
msgid "The modules present in this package are:"
 
56463
msgstr ""
 
56464
 
 
56465
#. Description
 
56466
#: Package: libhtml-format-perl
 
56467
msgid ""
 
56468
"  HTML::Formatter - Base class for various formatters. Formatters\n"
 
56469
"        traverse a syntax tree and produce some textual output. None\n"
 
56470
"        of the current formatters handle tables or forms yet."
 
56471
msgstr ""
 
56472
 
 
56473
#. Description
 
56474
#: Package: libhtml-format-perl
 
56475
msgid ""
 
56476
"  HTML::FormatText - Formatter that converts a syntax tree to plain\n"
 
56477
"        readable text."
 
56478
msgstr ""
 
56479
 
 
56480
#. Description
 
56481
#: Package: libhtml-format-perl
 
56482
msgid "  HTML::FormatPS - Formatter that outputs PostScript code."
 
56483
msgstr ""
 
56484
 
 
56485
#. Description
 
56486
#: Package: libhtml-format-perl
 
56487
msgid "  HTML::FormatRTF - Formatter that outputs Microsofts RTF Format."
 
56488
msgstr ""
 
56489
 
 
56490
#. Summary
 
56491
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56492
msgid "collection of modules that parse HTML text documents"
 
56493
msgstr ""
 
56494
 
 
56495
#. Description
 
56496
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56497
msgid ""
 
56498
"HTML::Parser is a collection of modules useful for handling HTML documents. "
 
56499
"These modules used to be part of the libwww-perl distribution, but are now "
 
56500
"unbundled in order to facilitate a separate development track."
 
56501
msgstr ""
 
56502
 
 
56503
#. Description
 
56504
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56505
msgid ""
 
56506
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from "
 
56507
"content data. As different kinds of markup are recognized, the corresponding "
 
56508
"event handler is invoked. The document to be parsed may also be supplied in "
 
56509
"arbitrary chunks, making on-the-fly parsing of network documents possible."
 
56510
msgstr ""
 
56511
 
 
56512
#. Summary
 
56513
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56514
msgid "Data tables pertaining to HTML"
 
56515
msgstr ""
 
56516
 
 
56517
#. Description
 
56518
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56519
#, no-c-format
 
56520
msgid ""
 
56521
"HTML-Tagset contains data tables useful in dealing with HTML.  For instance, "
 
56522
"it provides %HTML::Tagset::emptyElement, which lists all of the HTML "
 
56523
"elements which cannot have content.  It provides no functions or methods."
 
56524
msgstr ""
 
56525
 
 
56526
#. Summary
 
56527
#: Package: libhtml-template-perl
 
56528
msgid "HTML::Template : A module for using HTML Templates with Perl"
 
56529
msgstr ""
 
56530
 
 
56531
#. Description
 
56532
#: Package: libhtml-template-perl
 
56533
msgid ""
 
56534
"This module attempts make using HTML templates simple and natural.  It "
 
56535
"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - <TMPL_VAR>, "
 
56536
"<TMPL_LOOP>, <TMPL_INCLUDE>, <TMPL_IF> and <TMPL_ELSE>.  The file written "
 
56537
"with HTML and these new tags is called a template.  It is usually saved "
 
56538
"separate from your script - possibly even created by someone else!  Using "
 
56539
"this module you fill in the values for the variables, loops and branches "
 
56540
"declared in the template.  This allows you to separate design - the HTML - "
 
56541
"from the data, which you generate in the Perl script."
 
56542
msgstr ""
 
56543
 
 
56544
#. Description
 
56545
#: Package: libhtml-template-perl
 
56546
msgid ""
 
56547
"This module allows you to store its cache in shared memory using the "
 
56548
"IPC::SharedCache module, please install libipc-sharedcache-perl if you want "
 
56549
"to make use of this."
 
56550
msgstr ""
 
56551
 
 
56552
#. Description
 
56553
#: Package: libhtml-template-perl
 
56554
msgid " Homepage: http://search.cpan.org/~samtregar/HTML-Template/"
 
56555
msgstr ""
 
56556
 
 
56557
#. Summary
 
56558
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56559
msgid "represent and create HTML syntax trees"
 
56560
msgstr ""
 
56561
 
 
56562
#. Description
 
56563
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56564
msgid ""
 
56565
"This is a collection of modules that represent, create and extract "
 
56566
"information from HTML syntax trees.  These modules used to be part of the "
 
56567
"libwww-perl distribution, but are now unbundled in order to facilitate a "
 
56568
"separate development track."
 
56569
msgstr ""
 
56570
 
 
56571
#. Summary
 
56572
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56573
msgid "spell checker and morphological analyzer (shared library)"
 
56574
msgstr ""
 
56575
 
 
56576
#. Summary
 
56577
#: Package: libhunspell-dev
 
56578
msgid "spell checker and morphological analyzer (development)"
 
56579
msgstr ""
 
56580
 
 
56581
#. Description
 
56582
#: Package: libhunspell-dev
 
56583
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56584
#: Package: hunspell-tools
 
56585
#: Package: hunspell
 
56586
msgid ""
 
56587
"Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program "
 
56588
"designed for languages with rich morphology and complex word compounding or "
 
56589
"character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like "
 
56590
"terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and an "
 
56591
"OpenOffice.org UNO module."
 
56592
msgstr ""
 
56593
 
 
56594
#. Description
 
56595
#: Package: libhunspell-dev
 
56596
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56597
#: Package: hunspell-tools
 
56598
#: Package: hunspell
 
56599
msgid ""
 
56600
"Main features:\n"
 
56601
" - Unicode support (first 65535 Unicode character)\n"
 
56602
" - morphological analysis (in custom item and arrangement style)\n"
 
56603
" - Max. 65535 affix classes and twofold affix stripping (for agglutinative\n"
 
56604
"   languages, like Azeri, Basque, Estonian, Finnish, Hungarian, Turkish, "
 
56605
"etc.)\n"
 
56606
" - Support complex compoundings (for example, Hungarian and German)\n"
 
56607
" - Support language specific algorithms (for example, handling Azeri\n"
 
56608
"   and Turkish dotted i, or German sharp s)\n"
 
56609
" - Handling conditional affixes, circumfixes, fogemorphemes,\n"
 
56610
"   forbidden words, pseudoroots and homonyms."
 
56611
msgstr ""
 
56612
 
 
56613
#. Description
 
56614
#: Package: libhunspell-dev
 
56615
msgid "This package contains the headers and the static library."
 
56616
msgstr ""
 
56617
 
 
56618
#. Summary
 
56619
#: Package: libhx-dev
 
56620
msgid "Development files for libhx"
 
56621
msgstr ""
 
56622
 
 
56623
#. Description
 
56624
#: Package: libhx-dev
 
56625
msgid ""
 
56626
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
56627
"programs that want to compile with libhx."
 
56628
msgstr ""
 
56629
 
 
56630
#. Summary
 
56631
#: Package: libhx-doc
 
56632
msgid "Documentation files for libhx"
 
56633
msgstr ""
 
56634
 
 
56635
#. Summary
 
56636
#: Package: libhx22
 
56637
msgid "A library providing queue, tree, I/O and utility functions"
 
56638
msgstr ""
 
56639
 
 
56640
#. Description
 
56641
#: Package: libhx22
 
56642
#: Package: libhx-doc
 
56643
#: Package: libhx-dev
 
56644
msgid ""
 
56645
"C library for:\n"
 
56646
" - A+R/B trees to use for lists or maps (associative arrays)\n"
 
56647
" - Deques (double-ended queues) (Stacks (LIFO) / Queues (FIFOs))\n"
 
56648
" - platform independent opendir-style directory access\n"
 
56649
" - platform independent dlopen-style shared library access\n"
 
56650
" - auto-storage strings with direct access\n"
 
56651
" - command line option (argv) parser\n"
 
56652
" - shell-style config file parser\n"
 
56653
" - platform independent random number generator with transparent\n"
 
56654
"   /dev/urandom support\n"
 
56655
" - various string, memory and zvec ops"
 
56656
msgstr ""
 
56657
 
 
56658
#. Summary
 
56659
#: Package: libhyphen-dev
 
56660
msgid "ALTLinux hyphenation library - development files"
 
56661
msgstr ""
 
56662
 
 
56663
#. Description
 
56664
#: Package: libhyphen-dev
 
56665
msgid ""
 
56666
"This package contains the headers and necessary files for programming apps "
 
56667
"with ALTLinuxhyph."
 
56668
msgstr ""
 
56669
 
 
56670
#. Summary
 
56671
#: Package: libhyphen0
 
56672
msgid "ALTLinux hyphenation library - shared library"
 
56673
msgstr ""
 
56674
 
 
56675
#. Description
 
56676
#: Package: libhyphen0
 
56677
#: Package: libhyphen-dev
 
56678
msgid ""
 
56679
"ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality "
 
56680
"hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation "
 
56681
"algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing "
 
56682
"step."
 
56683
msgstr ""
 
56684
 
 
56685
#. Description
 
56686
#: Package: libhyphen0
 
56687
#: Package: libhyphen-dev
 
56688
msgid "It is used in OpenOffice.org"
 
56689
msgstr ""
 
56690
 
 
56691
#. Summary
 
56692
#: Package: libibus-dev
 
56693
msgid ""
 
56694
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
56695
"for developing the IBus applications."
 
56696
msgstr ""
 
56697
 
 
56698
#. Summary
 
56699
#: Package: libibus-qt-dev
 
56700
msgid ""
 
56701
"This package contains the header files which is needed for developing the "
 
56702
"ibus-qt applications."
 
56703
msgstr ""
 
56704
 
 
56705
#. Summary
 
56706
#: Package: libibus-qt1
 
56707
#: Package: libibus-qt-dev
 
56708
#: Package: ibus-qt4
 
56709
msgid "qt-immodule for ibus (QT4)"
 
56710
msgstr ""
 
56711
 
 
56712
#. Description
 
56713
#: Package: libibus-qt1
 
56714
msgid "libibus-qt1 is the library of ibus-qt."
 
56715
msgstr ""
 
56716
 
 
56717
#. Summary
 
56718
#: Package: libibus1
 
56719
msgid "libibus1 is the library of ibus."
 
56720
msgstr ""
 
56721
 
 
56722
#. Summary
 
56723
#: Package: libical-dev
 
56724
msgid "iCalendar library implementation in C (development)"
 
56725
msgstr ""
 
56726
 
 
56727
#. Summary
 
56728
#: Package: libical0
 
56729
msgid "iCalendar library implementation in C (runtime)"
 
56730
msgstr ""
 
56731
 
 
56732
#. Description
 
56733
#: Package: libical0
 
56734
#: Package: libical-dev
 
56735
msgid ""
 
56736
"libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
 
56737
"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
 
56738
"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
 
56739
"parameters, and subcomponents."
 
56740
msgstr ""
 
56741
 
 
56742
#. Description
 
56743
#: Package: libical0
 
56744
msgid ""
 
56745
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
56746
"the libical library."
 
56747
msgstr ""
 
56748
 
 
56749
#. Summary
 
56750
#: Package: libice-dev
 
56751
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (development headers)"
 
56752
msgstr ""
 
56753
 
 
56754
#. Description
 
56755
#: Package: libice-dev
 
56756
msgid ""
 
56757
"This package contains the development headers for the library found in "
 
56758
"libice6. Non-developers likely have little use for this package."
 
56759
msgstr ""
 
56760
 
 
56761
#. Summary
 
56762
#: Package: libice6
 
56763
msgid "X11 Inter-Client Exchange library"
 
56764
msgstr ""
 
56765
 
 
56766
#. Summary
 
56767
#: Package: libice6-dbg
 
56768
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (debug package)"
 
56769
msgstr ""
 
56770
 
 
56771
#. Description
 
56772
#: Package: libice6-dbg
 
56773
#: Package: libice6
 
56774
#: Package: libice-dev
 
56775
msgid ""
 
56776
"This package provides the main interface to the X11 Inter-Client Exchange "
 
56777
"library, which allows for communication of data between X clients."
 
56778
msgstr ""
 
56779
 
 
56780
#. Description
 
56781
#: Package: libice6-dbg
 
56782
msgid ""
 
56783
"This package contains the debug versions of the library found in libice6. "
 
56784
"Non-developers likely have little use for this package."
 
56785
msgstr ""
 
56786
 
 
56787
#. Description
 
56788
#: Package: libice6-dbg
 
56789
#: Package: libice6
 
56790
#: Package: libice-dev
 
56791
msgid ""
 
56792
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libICE"
 
56793
msgstr ""
 
56794
 
 
56795
#. Summary
 
56796
#: Package: libicu-dev
 
56797
msgid "Development files for International Components for Unicode"
 
56798
msgstr ""
 
56799
 
 
56800
#. Description
 
56801
#: Package: libicu-dev
 
56802
msgid ""
 
56803
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56804
"and locale support.  This package contains the development files for ICU "
 
56805
"along with programs used to manipulate data files found in the ICU sources."
 
56806
msgstr ""
 
56807
 
 
56808
#. Summary
 
56809
#: Package: libicu42
 
56810
msgid ""
 
56811
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56812
"and locale support.  This package contains the runtime libraries for ICU."
 
56813
msgstr ""
 
56814
 
 
56815
#. Summary
 
56816
#: Package: libicu42-dbg
 
56817
#: Package: libicu42
 
56818
msgid "International Components for Unicode"
 
56819
msgstr ""
 
56820
 
 
56821
#. Description
 
56822
#: Package: libicu42-dbg
 
56823
msgid ""
 
56824
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56825
"and locale support.  This package contains debugging symbols for the "
 
56826
"libraries."
 
56827
msgstr ""
 
56828
 
 
56829
#. Summary
 
56830
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
56831
msgid "ID3 Tag Library: Development Libraries and Header Files."
 
56832
msgstr ""
 
56833
 
 
56834
#. Description
 
56835
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
56836
msgid ""
 
56837
"This package contains the headers that programmers will need to develop "
 
56838
"applications which will use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 "
 
56839
"tag manipulation."
 
56840
msgstr ""
 
56841
 
 
56842
#. Summary
 
56843
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
56844
msgid "Library for manipulating ID3v1 and ID3v2 tags."
 
56845
msgstr ""
 
56846
 
 
56847
#. Description
 
56848
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
56849
msgid ""
 
56850
"This package provides a software library for manipulating ID3v1 and ID3v2 "
 
56851
"tags. It provides a convenient interface for software developers to include "
 
56852
"standards-compliant ID3v1/2 tagging capabilities in their applications. "
 
56853
"Features include identification of valid tags, automatic size conversions, "
 
56854
"(re)synchronisation of tag frames, seamless tag (de)compression, and "
 
56855
"optional padding facilities."
 
56856
msgstr ""
 
56857
 
 
56858
#. Summary
 
56859
#: Package: libid3tag0-dev
 
56860
#: Package: libid3tag0
 
56861
msgid "ID3 tag reading library from the MAD project"
 
56862
msgstr ""
 
56863
 
 
56864
#. Description
 
56865
#: Package: libid3tag0-dev
 
56866
#: Package: libid3tag0
 
56867
msgid ""
 
56868
"ID3 tag manipulation library with full support for reading ID3v1, ID3v1.1, "
 
56869
"ID3v2.2, ID3v2.3, and ID3v2.4 tags, as well as support for writing ID3v1, "
 
56870
"ID3v1.1, and ID3v2.4 tags."
 
56871
msgstr ""
 
56872
 
 
56873
#. Description
 
56874
#: Package: libid3tag0-dev
 
56875
msgid ""
 
56876
"This is the package you need to develop or compile applications that use "
 
56877
"id3tag."
 
56878
msgstr ""
 
56879
 
 
56880
#. Summary
 
56881
#: Package: libident
 
56882
msgid "simple RFC1413 client library - runtime"
 
56883
msgstr ""
 
56884
 
 
56885
#. Description
 
56886
#: Package: libident
 
56887
msgid ""
 
56888
"This is a small library to interface to the Ident protocol server; \"ident\" "
 
56889
"enables a remote host to find out who's the owner of a network connection."
 
56890
msgstr ""
 
56891
 
 
56892
#. Description
 
56893
#: Package: libident
 
56894
msgid ""
 
56895
"/usr/sbin/in.identtestd is a small daemon (to be started from inetd) that "
 
56896
"does an ident lookup on you if you telnet into it. Can be used to verify "
 
56897
"that your Ident server is working correctly."
 
56898
msgstr ""
 
56899
 
 
56900
#. Summary
 
56901
#: Package: libident-dev
 
56902
msgid "simple RFC1413 client library - development"
 
56903
msgstr ""
 
56904
 
 
56905
#. Description
 
56906
#: Package: libident-dev
 
56907
msgid "This is a small library to interface to the Ident protocol server."
 
56908
msgstr ""
 
56909
 
 
56910
#. Summary
 
56911
#: Package: libidl-dev
 
56912
msgid "development files for programs that use libIDL"
 
56913
msgstr ""
 
56914
 
 
56915
#. Description
 
56916
#: Package: libidl-dev
 
56917
msgid ""
 
56918
"This package contains the header files and libraries needed for developing "
 
56919
"programs which use libIDL."
 
56920
msgstr ""
 
56921
 
 
56922
#. Summary
 
56923
#: Package: libidl0
 
56924
msgid "library for parsing CORBA IDL files"
 
56925
msgstr ""
 
56926
 
 
56927
#. Description
 
56928
#: Package: libidl0
 
56929
msgid ""
 
56930
"libIDL is a small library for creating parse trees of CORBA v2.2 compliant "
 
56931
"Interface Definition Language (IDL) files, which is a specification for "
 
56932
"defining interfaces which can be used between different CORBA "
 
56933
"implementations.  libIDL is used in the ORBit2 IDL compiler, as well as "
 
56934
"various language bindings (Perl, Python, etc.) for ORBit2."
 
56935
msgstr ""
 
56936
 
 
56937
#. Summary
 
56938
#: Package: libidn11
 
56939
msgid "GNU Libidn library, implementation of IETF IDN specifications"
 
56940
msgstr ""
 
56941
 
 
56942
#. Summary
 
56943
#: Package: libidn11-dev
 
56944
msgid "Development files for GNU Libidn, an IDN library"
 
56945
msgstr ""
 
56946
 
 
56947
#. Description
 
56948
#: Package: libidn11-dev
 
56949
#: Package: libidn11
 
56950
msgid ""
 
56951
"GNU Libidn is a fully documented implementation of the Stringprep, Punycode "
 
56952
"and IDNA specifications.  Libidn's purpose is to encode and decode "
 
56953
"internationalized domain names.  The Nameprep, XMPP, SASLprep, and iSCSI "
 
56954
"profiles are supported."
 
56955
msgstr ""
 
56956
 
 
56957
#. Description
 
56958
#: Package: libidn11-dev
 
56959
msgid ""
 
56960
"This package contains the header files, static library, pkg-config "
 
56961
"information, API man pages, and the Libidn manual."
 
56962
msgstr ""
 
56963
 
 
56964
#. Summary
 
56965
#: Package: libido-0.1-dev
 
56966
#: Package: libido-0.1-0
 
56967
msgid "Shared library providing extra gtk menu items for display in"
 
56968
msgstr ""
 
56969
 
 
56970
#. Description
 
56971
#: Package: libido-0.1-dev
 
56972
#: Package: libido-0.1-0
 
56973
msgid "system indicators"
 
56974
msgstr ""
 
56975
 
 
56976
#. Summary
 
56977
#: Package: libiec61883-dev
 
56978
#: Package: libiec61883-0
 
56979
msgid "an partial implementation of IEC 61883"
 
56980
msgstr ""
 
56981
 
 
56982
#. Description
 
56983
#: Package: libiec61883-dev
 
56984
#: Package: libiec61883-0
 
56985
msgid ""
 
56986
"This library is an implementation of IEC 61883, part 1 (CIP, plug registers, "
 
56987
"and CMP), part 2 (DV-SD), part 4 (MPEG2-TS), and part 6 (AMDTP). Outside of "
 
56988
"IIDC, nearly all FireWire multimedia devices use IEC 61883 protocols."
 
56989
msgstr ""
 
56990
 
 
56991
#. Description
 
56992
#: Package: libiec61883-dev
 
56993
#: Package: libiec61883-0
 
56994
msgid ""
 
56995
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV, MPEG-2 "
 
56996
"and audio over Linux IEEE 1394. This includes both reception and "
 
56997
"transmission. It uses the new \"rawiso\" API of libraw1394, which "
 
56998
"transparently provides mmap-ed DMA for efficient data transfer. It also "
 
56999
"represents the third generation of I/O technology for Linux 1394 for these "
 
57000
"media types thereby removing the complexities of additional kernel modules, "
 
57001
"/dev nodes, and procfs. It also consolidates features for plug control "
 
57002
"registers and connection management that previously existed in experimental "
 
57003
"form in an unreleased version of libavc1394."
 
57004
msgstr ""
 
57005
 
 
57006
#. Description
 
57007
#: Package: libiec61883-dev
 
57008
msgid "These are development files for libiec61883 library."
 
57009
msgstr ""
 
57010
 
 
57011
#. Summary
 
57012
#: Package: libieee1284-3
 
57013
msgid "cross-platform library for parallel port access"
 
57014
msgstr ""
 
57015
 
 
57016
#. Summary
 
57017
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57018
msgid "cross-platform library for parallel port access [development files]"
 
57019
msgstr ""
 
57020
 
 
57021
#. Description
 
57022
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57023
#: Package: libieee1284-3
 
57024
msgid ""
 
57025
"This library was designed to ease the use of the parallel port. It will "
 
57026
"automatically figure out which access method is available, depending on the "
 
57027
"running kernel and the permissions of the process."
 
57028
msgstr ""
 
57029
 
 
57030
#. Description
 
57031
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57032
#: Package: libieee1284-3
 
57033
msgid ""
 
57034
"It handles particular queries to the devices, like fetching the Device ID of "
 
57035
"a device."
 
57036
msgstr ""
 
57037
 
 
57038
#. Description
 
57039
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57040
msgid ""
 
57041
"This package contains the development files needed to build your "
 
57042
"applications using the libieee1284."
 
57043
msgstr ""
 
57044
 
 
57045
#. Summary
 
57046
#: Package: libifp-dev
 
57047
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices (development files)"
 
57048
msgstr ""
 
57049
 
 
57050
#. Description
 
57051
#: Package: libifp-dev
 
57052
msgid ""
 
57053
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
57054
"libifp."
 
57055
msgstr ""
 
57056
 
 
57057
#. Summary
 
57058
#: Package: libifp4
 
57059
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices"
 
57060
msgstr ""
 
57061
 
 
57062
#. Description
 
57063
#: Package: libifp4
 
57064
#: Package: libifp-dev
 
57065
msgid ""
 
57066
"libifp allows you to communicate with iRiver iFP audio devices. It provides "
 
57067
"a high-level interface to upload and download files to and from the device, "
 
57068
"as well as other functions like battery status and firmware updating."
 
57069
msgstr ""
 
57070
 
 
57071
#. Summary
 
57072
#: Package: libijs-0.35
 
57073
msgid "IJS raster image transport protocol: shared library"
 
57074
msgstr ""
 
57075
 
 
57076
#. Description
 
57077
#: Package: libijs-0.35
 
57078
msgid ""
 
57079
"IJS is, first and foremost, a protocol for transmission of raster page "
 
57080
"images. This snapshot provides a reference implementation of the protocol, "
 
57081
"the design of which is still in flux. When the protocol specification is "
 
57082
"published, it will be authoritative. Applications should feel free to link "
 
57083
"against the library provided in this package, adapt that code for their own "
 
57084
"needs, or roll a completely new implementation."
 
57085
msgstr ""
 
57086
 
 
57087
#. Description
 
57088
#: Package: libijs-0.35
 
57089
msgid ""
 
57090
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57091
"package provides the shared library."
 
57092
msgstr ""
 
57093
 
 
57094
#. Summary
 
57095
#: Package: libijs-dev
 
57096
msgid "IJS raster image transport protocol: development files"
 
57097
msgstr ""
 
57098
 
 
57099
#. Description
 
57100
#: Package: libijs-dev
 
57101
msgid ""
 
57102
"IJS (InkJet Server) is, first and foremost, a protocol for transmission of "
 
57103
"raster page images. This snapshot provides a reference implementation of the "
 
57104
"protocol, the design of which is still in flux. When the protocol "
 
57105
"specification is published, it will be authoritative. Applications should "
 
57106
"feel free to link against the library provided in this package, adapt that "
 
57107
"code for their own needs, or roll a completely new implementation."
 
57108
msgstr ""
 
57109
 
 
57110
#. Description
 
57111
#: Package: libijs-dev
 
57112
#: Package: libijs-0.35
 
57113
msgid ""
 
57114
"IJS is a client-server protocol, used to write ghostscript drivers. The "
 
57115
"drivers are separate programs. The client and server communicate via pipes, "
 
57116
"though shared memory may be used additionally in the future. Currently IJS "
 
57117
"is used by the hpijs and ijsgimpprint drivers."
 
57118
msgstr ""
 
57119
 
 
57120
#. Description
 
57121
#: Package: libijs-dev
 
57122
msgid ""
 
57123
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57124
"package provides a static library, development headers and documentation."
 
57125
msgstr ""
 
57126
 
 
57127
#. Summary
 
57128
#: Package: libilmbase-dev
 
57129
msgid "development files for IlmBase"
 
57130
msgstr ""
 
57131
 
 
57132
#. Description
 
57133
#: Package: libilmbase-dev
 
57134
msgid ""
 
57135
"This package provides the development files for IlmBase, a set of utility "
 
57136
"libraries relesaed by ILM and used by OpenEXR. Install this package if you "
 
57137
"want to compile a program that makes use of these libraries."
 
57138
msgstr ""
 
57139
 
 
57140
#. Summary
 
57141
#: Package: libilmbase6
 
57142
msgid "several utility libraries from ILM used by OpenEXR"
 
57143
msgstr ""
 
57144
 
 
57145
#. Description
 
57146
#: Package: libilmbase6
 
57147
msgid ""
 
57148
"IlmBase are a set of utility libraries released by ILM, and used in their "
 
57149
"OpenEXR implementation. Included in this package you can find:"
 
57150
msgstr ""
 
57151
 
 
57152
#. Description
 
57153
#: Package: libilmbase6
 
57154
msgid ""
 
57155
" * libHalf: a class (Half) for manipulating \"half\" values (16-bit\n"
 
57156
"   floating point format) as if they were a built-in C++ data type."
 
57157
msgstr ""
 
57158
 
 
57159
#. Description
 
57160
#: Package: libilmbase6
 
57161
msgid " * libIlmThread: a thread abstraction library on top of pthreads."
 
57162
msgstr ""
 
57163
 
 
57164
#. Description
 
57165
#: Package: libilmbase6
 
57166
msgid ""
 
57167
" * libImath: a math library with support for matrices, 2d- and\n"
 
57168
"   3d-transformations, solvers for linear/quadratic/cubic equations,\n"
 
57169
"   and more."
 
57170
msgstr ""
 
57171
 
 
57172
#. Description
 
57173
#: Package: libilmbase6
 
57174
msgid " * libIex: an exception handling library."
 
57175
msgstr ""
 
57176
 
 
57177
#. Summary
 
57178
#: Package: libimlib2
 
57179
msgid "powerful image loading and rendering library"
 
57180
msgstr ""
 
57181
 
 
57182
#. Summary
 
57183
#: Package: libimlib2-dev
 
57184
msgid "Imlib2 development files"
 
57185
msgstr ""
 
57186
 
 
57187
#. Description
 
57188
#: Package: libimlib2-dev
 
57189
msgid ""
 
57190
"Headers, static libraries and documentation for developing software that "
 
57191
"uses Imlib2."
 
57192
msgstr ""
 
57193
 
 
57194
#. Description
 
57195
#: Package: libimlib2-dev
 
57196
#: Package: libimlib2
 
57197
msgid ""
 
57198
"Imlib2 is an advanced replacement for libraries like libXpm. Imlib2 provides "
 
57199
"many more features with much greater flexibility and speed than standard "
 
57200
"libraries, including font rasterization, rotation, RGBA space rendering and "
 
57201
"blending, dynamic binary filters, scripting, and more."
 
57202
msgstr ""
 
57203
 
 
57204
#. Description
 
57205
#: Package: libimlib2-dev
 
57206
#: Package: libimlib2
 
57207
msgid "Imlib2 is not a drop-in replacement for Imlib 1.x."
 
57208
msgstr ""
 
57209
 
 
57210
#. Summary
 
57211
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57212
msgid "This package contains the documentation for the library."
 
57213
msgstr ""
 
57214
 
 
57215
#. Summary
 
57216
#: Package: libimobiledevice0
 
57217
msgid "Library for communicating with the iPhone and iPod Touch"
 
57218
msgstr ""
 
57219
 
 
57220
#. Description
 
57221
#: Package: libimobiledevice0
 
57222
msgid ""
 
57223
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57224
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57225
"not depends on using any existing libraries from Apple."
 
57226
msgstr ""
 
57227
 
 
57228
#. Summary
 
57229
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57230
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57231
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57232
msgid "Library for communicating with iPhone and iPod Touch devices"
 
57233
msgstr ""
 
57234
 
 
57235
#. Description
 
57236
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57237
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57238
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57239
msgid ""
 
57240
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57241
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57242
"not depend on using any existing libraries from Apple."
 
57243
msgstr ""
 
57244
 
 
57245
#. Summary
 
57246
#: Package: libindi-dev
 
57247
msgid "Development headers for INDI Library"
 
57248
msgstr ""
 
57249
 
 
57250
#. Summary
 
57251
#: Package: libindi0
 
57252
msgid "Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices"
 
57253
msgstr ""
 
57254
 
 
57255
#. Description
 
57256
#: Package: libindi0
 
57257
#: Package: libindi-dev
 
57258
msgid ""
 
57259
"INDI is Instrument Neutral Distributed Interface control panel for "
 
57260
"astronomical devices, which provides a framework that decouples low level "
 
57261
"hardware drivers from high level front end clients. Clients that use the "
 
57262
"device drivers are completely unaware of the device capabilities and "
 
57263
"communicate with the device drivers and build a completely dynamic GUI based "
 
57264
"on the services provided by the device."
 
57265
msgstr ""
 
57266
 
 
57267
#. Description
 
57268
#: Package: libindi0
 
57269
msgid "This package contains the library and the binaries it uses."
 
57270
msgstr ""
 
57271
 
 
57272
#. Summary
 
57273
#: Package: libindicate-doc
 
57274
msgid ""
 
57275
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57276
"applications consistently in the GNOME panel.·"
 
57277
msgstr ""
 
57278
 
 
57279
#. Summary
 
57280
#: Package: libindicate-qt0
 
57281
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57282
msgid "Qt bindings for libindicate"
 
57283
msgstr ""
 
57284
 
 
57285
#. Description
 
57286
#: Package: libindicate-qt0
 
57287
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57288
msgid ""
 
57289
"libindicate-qt0 makes it possible to write libindicate-enabled applications "
 
57290
"using Qt."
 
57291
msgstr ""
 
57292
 
 
57293
#. Summary
 
57294
#: Package: libindicate4
 
57295
#: Package: libindicate-gtk2
 
57296
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57297
#: Package: libindicate-dev
 
57298
#: Package: indicator-messages
 
57299
#: Package: indicator-applet
 
57300
#: Package: evolution-indicator
 
57301
msgid ""
 
57302
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57303
"applications consistently in the GNOME panel."
 
57304
msgstr ""
 
57305
 
 
57306
#. Summary
 
57307
#: Package: libindicator0
 
57308
#: Package: libindicator-dev
 
57309
#: Package: libindicate4
 
57310
#: Package: libindicate-gtk2
 
57311
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57312
#: Package: libindicate-doc
 
57313
#: Package: libindicate-dev
 
57314
msgid "GNOME panel indicator applet - shared library"
 
57315
msgstr ""
 
57316
 
 
57317
#. Description
 
57318
#: Package: libindicator0
 
57319
#: Package: libindicator-dev
 
57320
msgid ""
 
57321
"This library contains information to build indicators to go into the "
 
57322
"indicator applet."
 
57323
msgstr ""
 
57324
 
 
57325
#. Summary
 
57326
#: Package: libintl-perl
 
57327
msgid "Uniforum message translations system compatible i18n library"
 
57328
msgstr ""
 
57329
 
 
57330
#. Description
 
57331
#: Package: libintl-perl
 
57332
msgid ""
 
57333
"libintl-perl is an internationalization library for Perl that aims to be "
 
57334
"compatible with the Uniforum message translations system as implemented for "
 
57335
"example in GNU gettext."
 
57336
msgstr ""
 
57337
 
 
57338
#. Summary
 
57339
#: Package: libio-dirent-perl
 
57340
msgid "Perl module for accessing dirent structs returned by readdir"
 
57341
msgstr ""
 
57342
 
 
57343
#. Description
 
57344
#: Package: libio-dirent-perl
 
57345
msgid ""
 
57346
"Returns a list of hashrefs. Each hashref contains the name of the directory "
 
57347
"entry, its inode for the filesystem it resides on and its type (if "
 
57348
"available)."
 
57349
msgstr ""
 
57350
 
 
57351
#. Description
 
57352
#: Package: libio-dirent-perl
 
57353
msgid "This module can be used by backuppc to speed up back-ups."
 
57354
msgstr ""
 
57355
 
 
57356
#. Summary
 
57357
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57358
msgid "object-oriented interface to select() for Perl"
 
57359
msgstr ""
 
57360
 
 
57361
#. Description
 
57362
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57363
msgid ""
 
57364
"IO::Multiplex is designed to take the effort out of managing multiple file "
 
57365
"handles.  It is essentially a really fancy front end to the select() system "
 
57366
"call.  In addition to maintaining the select() loop, it buffers all input "
 
57367
"and output to/from the file handles.  It can also accept incoming "
 
57368
"connections on one or more listen sockets."
 
57369
msgstr ""
 
57370
 
 
57371
#. Summary
 
57372
#: Package: libio-pty-perl
 
57373
msgid "Perl module for pseudo tty IO"
 
57374
msgstr ""
 
57375
 
 
57376
#. Description
 
57377
#: Package: libio-pty-perl
 
57378
msgid ""
 
57379
"IO::Pty provides I/O handles to the master- and slave-side of a pseudo tty."
 
57380
msgstr ""
 
57381
 
 
57382
#. Summary
 
57383
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57384
msgid "Object interface for AF_INET6 domain sockets"
 
57385
msgstr ""
 
57386
 
 
57387
#. Description
 
57388
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57389
msgid ""
 
57390
"IO::Socket::INET6 provides an object interface to create and use sockets in "
 
57391
"the AF_INET6 domain. It is built upon the IO::Socket interface and inherits "
 
57392
"all the methods defined by IO::Socket."
 
57393
msgstr ""
 
57394
 
 
57395
#. Summary
 
57396
#: Package: libio-string-perl
 
57397
msgid "Emulate IO::File interface for in-core strings"
 
57398
msgstr ""
 
57399
 
 
57400
#. Description
 
57401
#: Package: libio-string-perl
 
57402
msgid ""
 
57403
"The IO::String module provide the IO::File interface for in-core strings.  "
 
57404
"An IO::String object can be attached to a string, and will make it possible "
 
57405
"to use the normal file operations for reading or writing data, as well as "
 
57406
"seeking to various locations of the string. The main reason you might want "
 
57407
"to do this, is if you have some other library module that only provide an "
 
57408
"interface to file handles, and you want to keep all the stuff in memory."
 
57409
msgstr ""
 
57410
 
 
57411
#. Description
 
57412
#: Package: libio-string-perl
 
57413
msgid ""
 
57414
"The IO::String module provide an interface compatible with IO::File as "
 
57415
"distributed with IO-1.20, but the following methods are not available; "
 
57416
"new_from_fd, fdopen, format_write, format_page_number, "
 
57417
"format_lines_per_page, format_lines_left, format_name, format_top_name."
 
57418
msgstr ""
 
57419
 
 
57420
#. Summary
 
57421
#: Package: libio-stringy-perl
 
57422
msgid "Perl modules for IO from scalars and arrays"
 
57423
msgstr ""
 
57424
 
 
57425
#. Description
 
57426
#: Package: libio-stringy-perl
 
57427
msgid ""
 
57428
"The libio-stringy-perl package (which corresponds to the CPAN package IO-"
 
57429
"stringy) provides the following Perl modules:\n"
 
57430
"  IO::AtomicFile    Write a file which is updated atomically\n"
 
57431
"  IO::Lines         I/O handle to read/write to array of lines\n"
 
57432
"  IO::Scalar        I/O handle to read/write to a string\n"
 
57433
"  IO::ScalarArray   I/O handle to read/write to array of scalars\n"
 
57434
"  IO::Wrap          Wrap old-style FHs in standard OO interface\n"
 
57435
"  IO::WrapTie       Tie your handles & retain full OO interface"
 
57436
msgstr ""
 
57437
 
 
57438
#. Summary
 
57439
#: Package: libiodbc2
 
57440
msgid "iODBC Driver Manager"
 
57441
msgstr ""
 
57442
 
 
57443
#. Description
 
57444
#: Package: libiodbc2
 
57445
msgid ""
 
57446
"This package contains the library files. Look for the iodbc package, too!"
 
57447
msgstr ""
 
57448
 
 
57449
#. Summary
 
57450
#: Package: libiodbc2-dev
 
57451
msgid "iODBC Driver Manager (development files)"
 
57452
msgstr ""
 
57453
 
 
57454
#. Description
 
57455
#: Package: libiodbc2-dev
 
57456
#: Package: libiodbc2
 
57457
msgid ""
 
57458
"The iODBC (intrinsic Open Database Connectivity) driver manager is "
 
57459
"compatible with the ODBC 2.x and 3.x specification and performs all the jobs "
 
57460
"of a ODBC driver manager (i.e. driver loading, parameters and function "
 
57461
"sequence checking, driver's function invoking, etc). Any ODBC driver working "
 
57462
"with ODBC 2.0 and 3.x driver manager will also work with iODBC driver "
 
57463
"manager and vice versa."
 
57464
msgstr ""
 
57465
 
 
57466
#. Description
 
57467
#: Package: libiodbc2-dev
 
57468
#: Package: libiodbc2
 
57469
msgid ""
 
57470
"Applications (using ODBC function calls) linked with iODBC driver manager "
 
57471
"will be able to simultaneously access different types of data sources within "
 
57472
"one process through suitable iODBC drivers."
 
57473
msgstr ""
 
57474
 
 
57475
#. Summary
 
57476
#: Package: libipc-run-perl
 
57477
msgid "Perl module for running processes"
 
57478
msgstr ""
 
57479
 
 
57480
#. Description
 
57481
#: Package: libipc-run-perl
 
57482
msgid ""
 
57483
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
 
57484
"pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages are "
 
57485
"supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are both "
 
57486
"supported and may be mixed."
 
57487
msgstr ""
 
57488
 
 
57489
#. Description
 
57490
#: Package: libipc-run-perl
 
57491
msgid ""
 
57492
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
 
57493
"DOS command lines are provided."
 
57494
msgstr ""
 
57495
 
 
57496
#. Summary
 
57497
#: Package: libipc-run3-perl
 
57498
msgid "run a subprocess with input/ouput redirection"
 
57499
msgstr ""
 
57500
 
 
57501
#. Description
 
57502
#: Package: libipc-run3-perl
 
57503
#, no-c-format
 
57504
msgid ""
 
57505
"IPC::Run3 allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or "
 
57506
"stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy 99% of the "
 
57507
"need for using system()/qx``/open3() with a simple, extremely Perlish API "
 
57508
"and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 
57509
msgstr ""
 
57510
 
 
57511
#. Summary
 
57512
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57513
msgid "module to manage a cache in SysV IPC shared memory"
 
57514
msgstr ""
 
57515
 
 
57516
#. Description
 
57517
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57518
msgid ""
 
57519
"IPC::SharedCache attempts to make shared memory easy to use for one specific "
 
57520
"application - a shared memory cache, provides a shared memory cache accessed "
 
57521
"as a tied hash."
 
57522
msgstr ""
 
57523
 
 
57524
#. Summary
 
57525
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57526
msgid "Perl module that provides a simple interface to shared memory"
 
57527
msgstr ""
 
57528
 
 
57529
#. Description
 
57530
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57531
msgid ""
 
57532
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory, allowing data "
 
57533
"to be efficiently communicated between processes. Your operating system must "
 
57534
"support SysV IPC (shared memory and semaphores) in order to use this module."
 
57535
msgstr ""
 
57536
 
 
57537
#. Summary
 
57538
#: Package: libipc-signal-perl
 
57539
msgid "utility functions dealing with signals for Perl"
 
57540
msgstr ""
 
57541
 
 
57542
#. Description
 
57543
#: Package: libipc-signal-perl
 
57544
msgid ""
 
57545
"This Perl module contains utility functions for dealing with signals. "
 
57546
"Currently these are just translating between signal names and signal numbers "
 
57547
"and vice versa."
 
57548
msgstr ""
 
57549
 
 
57550
#. Summary
 
57551
#: Package: libirman-dev
 
57552
msgid "library for accessing the Irman Infra Red hardware"
 
57553
msgstr ""
 
57554
 
 
57555
#. Description
 
57556
#: Package: libirman-dev
 
57557
msgid ""
 
57558
"libirman is a library that allows access to Irman Infra Red hardware from "
 
57559
"Linux and other Unix systems."
 
57560
msgstr ""
 
57561
 
 
57562
#. Description
 
57563
#: Package: libirman-dev
 
57564
msgid ""
 
57565
"For general application programming, the preferred interface for infra-red "
 
57566
"control is `lirc', as lirc supports multiple programs sharing the same infra-"
 
57567
"red receiver.  It does this by providing a socket based interface to which "
 
57568
"several programs can connect."
 
57569
msgstr ""
 
57570
 
 
57571
#. Description
 
57572
#: Package: libirman-dev
 
57573
msgid ""
 
57574
"lirc uses libirman to interface with the Irman Infra Red hardware, so in "
 
57575
"single use applications directly using libirman is simpler and uses less "
 
57576
"system resources.  Currently, lirc only works on Linux systems, so programs "
 
57577
"written using libirman directly are more portable."
 
57578
msgstr ""
 
57579
 
 
57580
#. Description
 
57581
#: Package: libirman-dev
 
57582
msgid ""
 
57583
"NOTE: This debian package is mainly provided so that Irman support can be "
 
57584
"enabled in lirc package and there is no libirman0 because upstream doesn't "
 
57585
"build a shared library."
 
57586
msgstr ""
 
57587
 
 
57588
#. Summary
 
57589
#: Package: libisc60
 
57590
msgid "ISC Shared Library used by BIND"
 
57591
msgstr ""
 
57592
 
 
57593
#. Description
 
57594
#: Package: libisc60
 
57595
msgid ""
 
57596
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57597
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57598
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57599
"www.isc.org.\n"
 
57600
"This package delivers the libisc shared library used by BIND's daemons and "
 
57601
"clients."
 
57602
msgstr ""
 
57603
 
 
57604
#. Summary
 
57605
#: Package: libisccc60
 
57606
msgid "Command Channel Library used by BIND"
 
57607
msgstr ""
 
57608
 
 
57609
#. Description
 
57610
#: Package: libisccc60
 
57611
msgid ""
 
57612
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57613
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57614
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57615
"www.isc.org.\n"
 
57616
"This package delivers the libisccc shared library used by BIND's daemons and "
 
57617
"clients, particularly rndc."
 
57618
msgstr ""
 
57619
 
 
57620
#. Summary
 
57621
#: Package: libisccfg60
 
57622
msgid "Config File Handling Library used by BIND"
 
57623
msgstr ""
 
57624
 
 
57625
#. Description
 
57626
#: Package: libisccfg60
 
57627
msgid ""
 
57628
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57629
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57630
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57631
"www.isc.org.\n"
 
57632
"This package delivers the libisccfg shared library used by BIND's daemons "
 
57633
"and clients to read and write ISC-style configuration files like named.conf "
 
57634
"and rndc.conf."
 
57635
msgstr ""
 
57636
 
 
57637
#. Summary
 
57638
#: Package: libiw-dev
 
57639
msgid "Wireless tools - development files"
 
57640
msgstr ""
 
57641
 
 
57642
#. Description
 
57643
#: Package: libiw-dev
 
57644
msgid "This package contains the header files and static version of libiw."
 
57645
msgstr ""
 
57646
 
 
57647
#. Summary
 
57648
#: Package: libiw30
 
57649
msgid "Wireless tools - library"
 
57650
msgstr ""
 
57651
 
 
57652
#. Description
 
57653
#: Package: libiw30
 
57654
#: Package: libiw-dev
 
57655
msgid ""
 
57656
"Wireless tools are used to manipulate the Linux Wireless Extensions. The "
 
57657
"Wireless Extension is an interface allowing you to set Wireless LAN specific "
 
57658
"parameters and get the specific stats."
 
57659
msgstr ""
 
57660
 
 
57661
#. Description
 
57662
#: Package: libiw30
 
57663
msgid "This package contains the dynamic library libiw."
 
57664
msgstr ""
 
57665
 
 
57666
#. Summary
 
57667
#: Package: libjack-dev
 
57668
msgid "JACK Audio Connection Kit (development files)"
 
57669
msgstr ""
 
57670
 
 
57671
#. Description
 
57672
#: Package: libjack-dev
 
57673
msgid ""
 
57674
"This package contains files needed for the development of JACK applications "
 
57675
"and an API reference."
 
57676
msgstr ""
 
57677
 
 
57678
#. Summary
 
57679
#: Package: libjack0
 
57680
msgid "JACK Audio Connection Kit (libraries)"
 
57681
msgstr ""
 
57682
 
 
57683
#. Description
 
57684
#: Package: libjack0
 
57685
#: Package: libjack-dev
 
57686
msgid ""
 
57687
"JACK is a low-latency sound server, allowing multiple applications to "
 
57688
"connect to one audio device, and to share audio between themselves."
 
57689
msgstr ""
 
57690
 
 
57691
#. Summary
 
57692
#: Package: libjamon-java
 
57693
msgid "Java API for easy monitoring production applications"
 
57694
msgstr ""
 
57695
 
 
57696
#. Description
 
57697
#: Package: libjamon-java
 
57698
msgid ""
 
57699
"The Java Application Monitor (JAMon) is a free, simple, high performance, "
 
57700
"thread safe, Java API that allows developers to easily monitor production "
 
57701
"applications. JAMon can be used to determine application performance "
 
57702
"bottlenecks, user/application interactions, track application scalability, "
 
57703
"and more."
 
57704
msgstr ""
 
57705
 
 
57706
#. Summary
 
57707
#: Package: libjarjar-java
 
57708
msgid "repackage third-party jars"
 
57709
msgstr ""
 
57710
 
 
57711
#. Summary
 
57712
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57713
msgid "repackage third-party jars - documentation"
 
57714
msgstr ""
 
57715
 
 
57716
#. Description
 
57717
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57718
#: Package: libjarjar-java
 
57719
msgid ""
 
57720
"Utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into "
 
57721
"your own distribution. This is useful for two reasons:"
 
57722
msgstr ""
 
57723
 
 
57724
#. Description
 
57725
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57726
#: Package: libjarjar-java
 
57727
msgid ""
 
57728
" - You can easily ship a single jar file with no external dependencies.\n"
 
57729
" - You can avoid problems where your library depends on a specific\n"
 
57730
"   version of a library, which may conflict with the dependencies of\n"
 
57731
"   another library."
 
57732
msgstr ""
 
57733
 
 
57734
#. Summary
 
57735
#: Package: libjasper-dev
 
57736
msgid "Development files for the JasPer JPEG-2000 library"
 
57737
msgstr ""
 
57738
 
 
57739
#. Description
 
57740
#: Package: libjasper-dev
 
57741
msgid "This package contains the static library and headers."
 
57742
msgstr ""
 
57743
 
 
57744
#. Summary
 
57745
#: Package: libjasper1
 
57746
msgid "The JasPer JPEG-2000 runtime library"
 
57747
msgstr ""
 
57748
 
 
57749
#. Description
 
57750
#: Package: libjasper1
 
57751
#: Package: libjasper-dev
 
57752
msgid ""
 
57753
"JasPer is a collection of software (i.e., a library and application "
 
57754
"programs) for the coding and manipulation of images.  This software can "
 
57755
"handle image data in a variety of formats.  One such format supported by "
 
57756
"JasPer is the JPEG-2000 format defined in ISO/IEC 15444-1:2000."
 
57757
msgstr ""
 
57758
 
 
57759
#. Summary
 
57760
#: Package: libjavassist-java
 
57761
msgid "library for editing bytecodes in Java"
 
57762
msgstr ""
 
57763
 
 
57764
#. Summary
 
57765
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57766
msgid "library for editing bytecodes in Java -- documentation"
 
57767
msgstr ""
 
57768
 
 
57769
#. Description
 
57770
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57771
#: Package: libjavassist-java
 
57772
msgid ""
 
57773
"This library makes Java bytecode manipulation simple. It enables Java "
 
57774
"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
 
57775
"the JVM loads it."
 
57776
msgstr ""
 
57777
 
 
57778
#. Description
 
57779
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57780
#: Package: libjavassist-java
 
57781
msgid ""
 
57782
"Unlike other bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source "
 
57783
"level and bytecode level. With the source-level API, users can edit a class "
 
57784
"file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. You can "
 
57785
"even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist "
 
57786
"compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the "
 
57787
"users to directly edit a class file as other editors."
 
57788
msgstr ""
 
57789
 
 
57790
#. Description
 
57791
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57792
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57793
#: Package: libcglib-java-doc
 
57794
#: Package: libc3p0-java-doc
 
57795
msgid "This package includes the documentation."
 
57796
msgstr ""
 
57797
 
 
57798
#. Summary
 
57799
#: Package: libjaxen-java
 
57800
msgid "Java XPath engine"
 
57801
msgstr ""
 
57802
 
 
57803
#. Summary
 
57804
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57805
msgid "Java XPath engine - documentation"
 
57806
msgstr ""
 
57807
 
 
57808
#. Description
 
57809
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57810
#: Package: libjaxen-java
 
57811
msgid ""
 
57812
"jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
 
57813
"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, DOM "
 
57814
"and XOM."
 
57815
msgstr ""
 
57816
 
 
57817
#. Description
 
57818
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57819
msgid "This package contains the API javadocs for jaxen."
 
57820
msgstr ""
 
57821
 
 
57822
#. Summary
 
57823
#: Package: libjaxme-java
 
57824
msgid "implementation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
57825
msgstr ""
 
57826
 
 
57827
#. Description
 
57828
#: Package: libjaxme-java
 
57829
msgid ""
 
57830
"This package contains an implementation of the JAXB API, the JaxMe "
 
57831
"JavaSource framework for generating Java sources, the JaxMe parser for XML "
 
57832
"schema and the JaxMe Persistence Management layer."
 
57833
msgstr ""
 
57834
 
 
57835
#. Summary
 
57836
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57837
msgid "documentation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
57838
msgstr ""
 
57839
 
 
57840
#. Description
 
57841
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57842
#: Package: libjaxme-java
 
57843
msgid ""
 
57844
"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description. The output "
 
57845
"is a set of Java classes:\n"
 
57846
" * A Java bean class compatible with the schema description.\n"
 
57847
" * An unmarshaller that converts a XML document into the equivalent Java "
 
57848
"bean.\n"
 
57849
" * A marshaller that converts the Java bean back into the XML document."
 
57850
msgstr ""
 
57851
 
 
57852
#. Description
 
57853
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57854
msgid ""
 
57855
"This package contains the documentation for the libjavxme-java package."
 
57856
msgstr ""
 
57857
 
 
57858
#. Summary
 
57859
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57860
msgid ""
 
57861
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
57862
"parser and Xalan-J XSLT processor and specifies these APIs:\n"
 
57863
" * Document Object Model (DOM) level 3\n"
 
57864
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.2\n"
 
57865
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.3.04\n"
 
57866
" * Transformation API for XML (TrAX) 1.3.04\n"
 
57867
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save\n"
 
57868
" * JSR 206 Java API for XML Processing 1.3"
 
57869
msgstr ""
 
57870
 
 
57871
#. Description
 
57872
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57873
msgid ""
 
57874
"These classes are also used in Sun's reference implementation. A GPL'ed "
 
57875
"implementation of these APIs can be found in the libgnujaxp-java package."
 
57876
msgstr ""
 
57877
 
 
57878
#. Summary
 
57879
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
57880
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57881
msgid "Java XML parser and transformer APIs (DOM, SAX, JAXP, TrAX)"
 
57882
msgstr ""
 
57883
 
 
57884
#. Description
 
57885
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
57886
msgid ""
 
57887
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
57888
"parser and Xalan-J XSLT processor."
 
57889
msgstr ""
 
57890
 
 
57891
#. Summary
 
57892
#: Package: libjdepend-java
 
57893
msgid "tool to measure design quality of java class and source"
 
57894
msgstr ""
 
57895
 
 
57896
#. Description
 
57897
#: Package: libjdepend-java
 
57898
msgid ""
 
57899
"JDepend traverses Java class and source file directories and generates "
 
57900
"design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to "
 
57901
"automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, "
 
57902
"reusability, and maintainability to effectively manage and control package "
 
57903
"dependencies."
 
57904
msgstr ""
 
57905
 
 
57906
#. Description
 
57907
#: Package: libjdepend-java
 
57908
msgid " Homepage: http://www.clarkware.com/software/JDepend.html"
 
57909
msgstr ""
 
57910
 
 
57911
#. Summary
 
57912
#: Package: libjdom1-java
 
57913
msgid "lightweight and fast library using XML"
 
57914
msgstr ""
 
57915
 
 
57916
#. Summary
 
57917
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57918
msgid "lightweight and fast library using XML - documentation"
 
57919
msgstr ""
 
57920
 
 
57921
#. Description
 
57922
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57923
#: Package: libjdom1-java
 
57924
msgid ""
 
57925
"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
 
57926
"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
 
57927
"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is a lightweight "
 
57928
"and fast, and is optimized for the Java programmer. It's an alternative to "
 
57929
"DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
 
57930
msgstr ""
 
57931
 
 
57932
#. Description
 
57933
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57934
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) of libjdom1-java."
 
57935
msgstr ""
 
57936
 
 
57937
#. Summary
 
57938
#: Package: libjettison-java
 
57939
msgid "collection of StAX parsers and writers for JSON"
 
57940
msgstr ""
 
57941
 
 
57942
#. Description
 
57943
#: Package: libjettison-java
 
57944
msgid ""
 
57945
"Jettison is a collection of StAX parsers (streaming API for XML) and writers "
 
57946
"which read and write JSON (JavaScript Object Notation). This allows nearly "
 
57947
"transparent enablement of JSON based web services in services frameworks "
 
57948
"like Apache CXF."
 
57949
msgstr ""
 
57950
 
 
57951
#. Description
 
57952
#: Package: libjettison-java
 
57953
msgid ""
 
57954
"There are currently two included conventions for mapping JSON to XML. The "
 
57955
"first is BadgerFish which implements the full XML infoset in JSON using "
 
57956
"various techniques. The second is called the \"mapped\" convention. It "
 
57957
"allows you to manually map XML namespaces to JSON element prefixes."
 
57958
msgstr ""
 
57959
 
 
57960
#. Summary
 
57961
#: Package: libjetty-java
 
57962
msgid "Java servlet engine and webserver -- core libraries"
 
57963
msgstr ""
 
57964
 
 
57965
#. Summary
 
57966
#: Package: libjetty-java-doc
 
57967
msgid "Javadoc for the Jetty API"
 
57968
msgstr ""
 
57969
 
 
57970
#. Description
 
57971
#: Package: libjetty-java-doc
 
57972
#: Package: libjetty-java
 
57973
#, no-c-format
 
57974
msgid ""
 
57975
"Jetty is an Open Source HTTP Servlet Server written in 100% Java. It is "
 
57976
"designed to be light weight, high performance, embeddable, extensible and "
 
57977
"flexible, thus making it an ideal platform for serving dynamic HTTP requests "
 
57978
"from any Java application."
 
57979
msgstr ""
 
57980
 
 
57981
#. Description
 
57982
#: Package: libjetty-java-doc
 
57983
msgid "This package contains the Javadoc for libjetty-java."
 
57984
msgstr ""
 
57985
 
 
57986
#. Summary
 
57987
#: Package: libjexcelapi-java
 
57988
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets"
 
57989
msgstr ""
 
57990
 
 
57991
#. Summary
 
57992
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
57993
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets - documentation"
 
57994
msgstr ""
 
57995
 
 
57996
#. Description
 
57997
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
57998
#: Package: libjexcelapi-java
 
57999
msgid ""
 
58000
"The Java Excel API is an open source Java API which allows Java developers "
 
58001
"to read Excel spreadsheets and to generate Excel spreadsheets dynamically. "
 
58002
"In addition, it contains a mechanism which allows java applications to read "
 
58003
"in a spreadsheet, modify some cells and write out the new spreadsheet."
 
58004
msgstr ""
 
58005
 
 
58006
#. Description
 
58007
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58008
#: Package: libjexcelapi-java
 
58009
msgid ""
 
58010
"This API allows non Windows operating systems to run pure Java applications "
 
58011
"which can both process and deliver Excel spreadsheets. Because it is Java, "
 
58012
"this API may be invoked from within a servlet, thus giving access to Excel "
 
58013
"functionality over internet and intranet web applications."
 
58014
msgstr ""
 
58015
 
 
58016
#. Description
 
58017
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58018
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) for Java Excel API."
 
58019
msgstr ""
 
58020
 
 
58021
#. Summary
 
58022
#: Package: libjibx-java
 
58023
msgid "Framework for binding XML data to Java objects"
 
58024
msgstr ""
 
58025
 
 
58026
#. Description
 
58027
#: Package: libjibx-java
 
58028
msgid ""
 
58029
"JiBX lets you work with data from XML documents using your own class "
 
58030
"structures. The JiBX framework handles all the details of converting your "
 
58031
"data to and from XML based on your instructions. JiBX is designed to perform "
 
58032
"the translation between internal data structures and XML with very high "
 
58033
"efficiency, but still allows you a high degree of control over the "
 
58034
"translation process."
 
58035
msgstr ""
 
58036
 
 
58037
#. Summary
 
58038
#: Package: libjibx-java-doc
 
58039
msgid "Documentation for libjibx-java"
 
58040
msgstr ""
 
58041
 
 
58042
#. Description
 
58043
#: Package: libjibx-java-doc
 
58044
msgid ""
 
58045
"This package contains documentation, javadocs (or should I say gjdocs) and "
 
58046
"tutorial code for JiBX."
 
58047
msgstr ""
 
58048
 
 
58049
#. Summary
 
58050
#: Package: libjline-java
 
58051
msgid "Java library for handling console input"
 
58052
msgstr ""
 
58053
 
 
58054
#. Summary
 
58055
#: Package: libjline-java-doc
 
58056
msgid "Java library for handling console input - documentation"
 
58057
msgstr ""
 
58058
 
 
58059
#. Description
 
58060
#: Package: libjline-java-doc
 
58061
#: Package: libjline-java
 
58062
#, no-c-format
 
58063
msgid ""
 
58064
"JLine is a 100% pure Java library for reading and editing console input. It "
 
58065
"is similar in functionality to BSD editline and GNU readline.  People "
 
58066
"familiar with the readline/editline capabilities for modern shells will find "
 
58067
"most of the command editing features of JLine to be familiar."
 
58068
msgstr ""
 
58069
 
 
58070
#. Description
 
58071
#: Package: libjline-java-doc
 
58072
msgid "This package contains the documentation for JLine."
 
58073
msgstr ""
 
58074
 
 
58075
#. Summary
 
58076
#: Package: libjmock-java
 
58077
msgid "Java library for testing code with mock objects"
 
58078
msgstr ""
 
58079
 
 
58080
#. Description
 
58081
#: Package: libjmock-java
 
58082
msgid ""
 
58083
"Mock objects help you design and test the interactions between the objects "
 
58084
"in your programs."
 
58085
msgstr ""
 
58086
 
 
58087
#. Summary
 
58088
#: Package: libjmock-java-doc
 
58089
msgid "Java library for testing code with mock objects - documentation"
 
58090
msgstr ""
 
58091
 
 
58092
#. Description
 
58093
#: Package: libjmock-java-doc
 
58094
msgid "Includes javadoc only."
 
58095
msgstr ""
 
58096
 
 
58097
#. Summary
 
58098
#: Package: libjoda-time-java
 
58099
msgid "Java date and time API"
 
58100
msgstr ""
 
58101
 
 
58102
#. Description
 
58103
#: Package: libjoda-time-java
 
58104
msgid ""
 
58105
"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
 
58106
"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
 
58107
"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
 
58108
"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic, Ethiopic and Islamic systems "
 
58109
"are also included, and we welcome further additions. Supporting classes "
 
58110
"include time zone, duration, format and parsing."
 
58111
msgstr ""
 
58112
 
 
58113
#. Summary
 
58114
#: Package: libjpeg-progs
 
58115
msgid "Programs for manipulating JPEG files"
 
58116
msgstr ""
 
58117
 
 
58118
#. Description
 
58119
#: Package: libjpeg-progs
 
58120
msgid ""
 
58121
"This package contains programs for manipulating JPEG files:\n"
 
58122
" cjpeg/djpeg: convert to/from the JPEG file format\n"
 
58123
" rdjpgcom/wrjpgcom: read/write comments in JPEG files\n"
 
58124
" jpegtran: lossless transformations of JPEG files\n"
 
58125
" jpegexiforient/exifautotran: manipulate EXIF orientation tag"
 
58126
msgstr ""
 
58127
 
 
58128
#. Summary
 
58129
#: Package: libjpeg62
 
58130
msgid "The Independent JPEG Group's JPEG runtime library"
 
58131
msgstr ""
 
58132
 
 
58133
#. Summary
 
58134
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58135
msgid "This package contains the debugging symbols for libjpeg."
 
58136
msgstr ""
 
58137
 
 
58138
#. Summary
 
58139
#: Package: libjpeg62-dev
 
58140
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58141
msgid "Development files for the IJG JPEG library"
 
58142
msgstr ""
 
58143
 
 
58144
#. Description
 
58145
#: Package: libjpeg62-dev
 
58146
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58147
#: Package: libjpeg62
 
58148
msgid ""
 
58149
"The Independent JPEG Group's JPEG library is a library for handling JPEG "
 
58150
"files."
 
58151
msgstr ""
 
58152
 
 
58153
#. Description
 
58154
#: Package: libjpeg62-dev
 
58155
msgid "This package contains the static library, headers and documentation."
 
58156
msgstr ""
 
58157
 
 
58158
#. Summary
 
58159
#: Package: libjs-jquery
 
58160
msgid "JavaScript library for dynamic web applications"
 
58161
msgstr ""
 
58162
 
 
58163
#. Description
 
58164
#: Package: libjs-jquery
 
58165
msgid ""
 
58166
"jQuery is a fast, concise, JavaScript Library that simplifies how you "
 
58167
"traverse HTML documents, handle events, perform animations, and add Ajax "
 
58168
"interactions to your web pages. jQuery is designed to change the way that "
 
58169
"you write JavaScript."
 
58170
msgstr ""
 
58171
 
 
58172
#. Summary
 
58173
#: Package: libjsch-java
 
58174
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol"
 
58175
msgstr ""
 
58176
 
 
58177
#. Summary
 
58178
#: Package: libjsch-java-doc
 
58179
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol - documentation"
 
58180
msgstr ""
 
58181
 
 
58182
#. Description
 
58183
#: Package: libjsch-java-doc
 
58184
#: Package: libjsch-java
 
58185
msgid ""
 
58186
"JSch allows your programs to connect to an SSH server. It supports port "
 
58187
"forwarding, X11 forwarding, file transfer and more."
 
58188
msgstr ""
 
58189
 
 
58190
#. Description
 
58191
#: Package: libjsch-java-doc
 
58192
msgid "This package contains the example code."
 
58193
msgstr ""
 
58194
 
 
58195
#. Summary
 
58196
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58197
msgid "GLib JSON manipulation library"
 
58198
msgstr ""
 
58199
 
 
58200
#. Summary
 
58201
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58202
msgid "GLib JSON manipulation library (debug symbols)"
 
58203
msgstr ""
 
58204
 
 
58205
#. Description
 
58206
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58207
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
58208
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
58209
msgid "This package contains the debug files."
 
58210
msgstr ""
 
58211
 
 
58212
#. Summary
 
58213
#: Package: libjson-glib-dev
 
58214
msgid "GLib JSON manipulation library (development files)"
 
58215
msgstr ""
 
58216
 
 
58217
#. Summary
 
58218
#: Package: libjson-glib-doc
 
58219
msgid "GLib JSON manipulation library (documentation)"
 
58220
msgstr ""
 
58221
 
 
58222
#. Description
 
58223
#: Package: libjson-glib-doc
 
58224
#: Package: libjson-glib-dev
 
58225
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58226
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58227
msgid ""
 
58228
"JSON-GLib is a library for parsing, generating and manipulating JavaScript "
 
58229
"Object Notation (JSON) data streams using the GLib type system. It allows "
 
58230
"manipulating JSON data types with a Document Object Model API. It also "
 
58231
"allows serializing and deserializing simple or complex GObjects to and from "
 
58232
"JSON data types."
 
58233
msgstr ""
 
58234
 
 
58235
#. Summary
 
58236
#: Package: libjson-java
 
58237
msgid "library for transforming Java objects and XML to JSON and back again"
 
58238
msgstr ""
 
58239
 
 
58240
#. Description
 
58241
#: Package: libjson-java
 
58242
msgid ""
 
58243
"JSON-lib is a java library for transforming beans, maps, collections, java "
 
58244
"arrays and XML to JSON and back again to beans and DynaBeans."
 
58245
msgstr ""
 
58246
 
 
58247
#. Description
 
58248
#: Package: libjson-java
 
58249
msgid ""
 
58250
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
58251
"It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse "
 
58252
"and generate. It is based on a subset of the JavaScript Programming "
 
58253
"Language, Standard ECMA-262 3rd Edition - December 1999. JSON is a text "
 
58254
"format that is completely language independent but uses conventions that are "
 
58255
"familiar to programmers of the C-family of languages, including C, C++, C#, "
 
58256
"Java, JavaScript, Perl, Python, and many others.  These properties make JSON "
 
58257
"an ideal data-interchange language."
 
58258
msgstr ""
 
58259
 
 
58260
#. Summary
 
58261
#: Package: libjug-java
 
58262
msgid "Pure java UUID generator"
 
58263
msgstr ""
 
58264
 
 
58265
#. Description
 
58266
#: Package: libjug-java
 
58267
msgid ""
 
58268
"JUG is a pure java UUID generator that generates UUIDs according to the IETF "
 
58269
"UUID draft specification."
 
58270
msgstr ""
 
58271
 
 
58272
#. Summary
 
58273
#: Package: libjunitperf-java
 
58274
msgid "JUnit extensions for performance and scalability testing"
 
58275
msgstr ""
 
58276
 
 
58277
#. Description
 
58278
#: Package: libjunitperf-java
 
58279
msgid ""
 
58280
"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
 
58281
"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
 
58282
"tests."
 
58283
msgstr ""
 
58284
 
 
58285
#. Summary
 
58286
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58287
msgid "Documentation for libjunitperf-java"
 
58288
msgstr ""
 
58289
 
 
58290
#. Description
 
58291
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58292
msgid ""
 
58293
"Documentation for JUnitPerf which is a collection of JUnit test extensions "
 
58294
"for performance and scalability testing. This package includes a small "
 
58295
"manual, the javadoc API and examples."
 
58296
msgstr ""
 
58297
 
 
58298
#. Summary
 
58299
#: Package: libk3b-dev
 
58300
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - development files"
 
58301
msgstr ""
 
58302
 
 
58303
#. Summary
 
58304
#: Package: libk3b6
 
58305
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - runtime files"
 
58306
msgstr ""
 
58307
 
 
58308
#. Summary
 
58309
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58310
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - extra decoders"
 
58311
msgstr ""
 
58312
 
 
58313
#. Description
 
58314
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58315
#: Package: libk3b6
 
58316
#: Package: libk3b-dev
 
58317
#: Package: k3b-dbg
 
58318
#: Package: k3b-data
 
58319
#: Package: k3b
 
58320
msgid ""
 
58321
"K3b provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning "
 
58322
"tasks. While the experienced user can take influence in all steps of the "
 
58323
"burning process the beginner may find comfort in the automatic settings and "
 
58324
"the reasonable k3b defaults which allow a quick start."
 
58325
msgstr ""
 
58326
 
 
58327
#. Description
 
58328
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58329
msgid ""
 
58330
"This package contains runtime libraries for the MP3 and FFMPEG decoder "
 
58331
"plugin."
 
58332
msgstr ""
 
58333
 
 
58334
#. Summary
 
58335
#: Package: libk5crypto3
 
58336
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Crypto Library"
 
58337
msgstr ""
 
58338
 
 
58339
#. Description
 
58340
#: Package: libk5crypto3
 
58341
msgid ""
 
58342
"This package contains the runtime cryptography libraries used by "
 
58343
"applications and Kerberos clients."
 
58344
msgstr ""
 
58345
 
 
58346
#. Summary
 
58347
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58348
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Administration Clients"
 
58349
msgstr ""
 
58350
 
 
58351
#. Description
 
58352
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58353
msgid ""
 
58354
"This package contains the runtime library used by clients of the Kerberos "
 
58355
"administration protocol."
 
58356
msgstr ""
 
58357
 
 
58358
#. Summary
 
58359
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58360
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - KDC and Admin Server"
 
58361
msgstr ""
 
58362
 
 
58363
#. Description
 
58364
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58365
msgid ""
 
58366
"This package contains the runtime library used by Kerberos administrative "
 
58367
"servers."
 
58368
msgstr ""
 
58369
 
 
58370
#. Summary
 
58371
#: Package: libkcddb-dev
 
58372
msgid "CDDB library for KDE 4 (development)"
 
58373
msgstr ""
 
58374
 
 
58375
#. Description
 
58376
#: Package: libkcddb-dev
 
58377
msgid "This package also includes development files for libKCompactDisc."
 
58378
msgstr ""
 
58379
 
 
58380
#. Description
 
58381
#: Package: libkcddb-dev
 
58382
msgid "This package contains the CDDB library development files for KDE 4."
 
58383
msgstr ""
 
58384
 
 
58385
#. Summary
 
58386
#: Package: libkcddb4
 
58387
msgid "CDDB library for KDE 4 (runtime)"
 
58388
msgstr ""
 
58389
 
 
58390
#. Description
 
58391
#: Package: libkcddb4
 
58392
#: Package: libkcddb-dev
 
58393
msgid ""
 
58394
"The KDE Compact Disc DataBase library provides an API for KDE 4 applications "
 
58395
"to fetch and submit audio CD information over the internet."
 
58396
msgstr ""
 
58397
 
 
58398
#. Description
 
58399
#: Package: libkcddb4
 
58400
msgid ""
 
58401
"This package also includes libKCompactDisc, which provides and API for "
 
58402
"handling audio CDs."
 
58403
msgstr ""
 
58404
 
 
58405
#. Description
 
58406
#: Package: libkcddb4
 
58407
#: Package: libkcddb-dev
 
58408
#: Package: kscd
 
58409
#: Package: kmix
 
58410
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
58411
#: Package: juk
 
58412
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
58413
msgstr ""
 
58414
 
 
58415
#. Summary
 
58416
#: Package: libkdb5-4
 
58417
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Kerberos database"
 
58418
msgstr ""
 
58419
 
 
58420
#. Description
 
58421
#: Package: libkdb5-4
 
58422
msgid "This package contains the internal Kerberos database libraries."
 
58423
msgstr ""
 
58424
 
 
58425
#. Summary
 
58426
#: Package: libkdcraw8
 
58427
msgid "RAW picture decoding C++ library (runtime)"
 
58428
msgstr ""
 
58429
 
 
58430
#. Description
 
58431
#: Package: libkdcraw8
 
58432
msgid ""
 
58433
"C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files."
 
58434
msgstr ""
 
58435
 
 
58436
#. Description
 
58437
#: Package: libkdcraw8
 
58438
msgid ""
 
58439
"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
 
58440
msgstr ""
 
58441
 
 
58442
#. Description
 
58443
#: Package: libkdcraw8
 
58444
msgid "libkdcraw8 contains the library of libkdcraw."
 
58445
msgstr ""
 
58446
 
 
58447
#. Summary
 
58448
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58449
msgid "RAW picture decoding C++ library (development)"
 
58450
msgstr ""
 
58451
 
 
58452
#. Description
 
58453
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58454
msgid ""
 
58455
"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode Raw "
 
58456
"picture files."
 
58457
msgstr ""
 
58458
 
 
58459
#. Description
 
58460
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58461
msgid ""
 
58462
"libkdcraw-dev contains development files and documentation. The library "
 
58463
"documentation is available on kdcraw.h header file."
 
58464
msgstr ""
 
58465
 
 
58466
#. Summary
 
58467
#: Package: libkdecorations4
 
58468
msgid "library used by decorations for the KDE 4 window manager"
 
58469
msgstr ""
 
58470
 
 
58471
#. Description
 
58472
#: Package: libkdecorations4
 
58473
msgid ""
 
58474
"This package contains a library used by decorations of the KDE 4 window "
 
58475
"manager."
 
58476
msgstr ""
 
58477
 
 
58478
#. Summary
 
58479
#: Package: libkdeedu-dev
 
58480
msgid "development files for the KDE 4 educational libraries"
 
58481
msgstr ""
 
58482
 
 
58483
#. Description
 
58484
#: Package: libkdeedu-dev
 
58485
msgid ""
 
58486
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58487
"KDE 4 educational libraries."
 
58488
msgstr ""
 
58489
 
 
58490
#. Summary
 
58491
#: Package: libkdeedu4
 
58492
msgid "libraries for KDE 4 educational applications"
 
58493
msgstr ""
 
58494
 
 
58495
#. Description
 
58496
#: Package: libkdeedu4
 
58497
msgid ""
 
58498
"This package contains shared libraries used by KDE 4 educational "
 
58499
"applications. It provides support for data plotting and vocabulary data in "
 
58500
"the kvtml format."
 
58501
msgstr ""
 
58502
 
 
58503
#. Summary
 
58504
#: Package: libkdegames-dev
 
58505
msgid "development files for the KDE games module"
 
58506
msgstr ""
 
58507
 
 
58508
#. Description
 
58509
#: Package: libkdegames-dev
 
58510
msgid ""
 
58511
"This package contains development files for building software that uses "
 
58512
"libraries from the KDE games module."
 
58513
msgstr ""
 
58514
 
 
58515
#. Summary
 
58516
#: Package: libkdegames5
 
58517
msgid "libraries and common files for KDE games"
 
58518
msgstr ""
 
58519
 
 
58520
#. Description
 
58521
#: Package: libkdegames5
 
58522
msgid ""
 
58523
"This package contains shared libraries and common infrastructure used by KDE "
 
58524
"games, including support for the GNU Gaming Zone online gaming environment."
 
58525
msgstr ""
 
58526
 
 
58527
#. Summary
 
58528
#: Package: libkdepim4
 
58529
msgid "KDE PIM library"
 
58530
msgstr ""
 
58531
 
 
58532
#. Description
 
58533
#: Package: libkdepim4
 
58534
msgid ""
 
58535
"This is the runtime package for programs that use the libkdepim library."
 
58536
msgstr ""
 
58537
 
 
58538
#. Summary
 
58539
#: Package: libkephal4
 
58540
msgid "API for easier handling of multihead systems"
 
58541
msgstr ""
 
58542
 
 
58543
#. Description
 
58544
#: Package: libkephal4
 
58545
msgid "This package contains libraries needed for Kephals DBus-API."
 
58546
msgstr ""
 
58547
 
 
58548
#. Summary
 
58549
#: Package: libkexiv2-8
 
58550
msgid "Qt like interface for the libexiv2 library (runtime)"
 
58551
msgstr ""
 
58552
 
 
58553
#. Description
 
58554
#: Package: libkexiv2-8
 
58555
msgid "libkexif2 contains the library of libkexiv2."
 
58556
msgstr ""
 
58557
 
 
58558
#. Summary
 
58559
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58560
msgid "Qt-like interface for the libexiv2 library (development)"
 
58561
msgstr ""
 
58562
 
 
58563
#. Description
 
58564
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58565
msgid ""
 
58566
"libkexif2-dev contains development files and documentation for libkexiv2 "
 
58567
"library.  The library documentation is available on kexiv2.h header file."
 
58568
msgstr ""
 
58569
 
 
58570
#. Description
 
58571
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58572
#: Package: libkexiv2-8
 
58573
msgid ""
 
58574
"Libkexif is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
 
58575
msgstr ""
 
58576
 
 
58577
#. Summary
 
58578
#: Package: libkeyutils-dev
 
58579
msgid "Linux Key Management Utilities (development)"
 
58580
msgstr ""
 
58581
 
 
58582
#. Summary
 
58583
#: Package: libkeyutils1
 
58584
msgid "Linux Key Management Utilities (library)"
 
58585
msgstr ""
 
58586
 
 
58587
#. Description
 
58588
#: Package: libkeyutils1
 
58589
#: Package: libkeyutils-dev
 
58590
#: Package: keyutils-dbg
 
58591
#: Package: keyutils
 
58592
msgid ""
 
58593
"Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in "
 
58594
"the kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain "
 
58595
"and retain the authorization and encryption keys required to perform secure "
 
58596
"operations."
 
58597
msgstr ""
 
58598
 
 
58599
#. Description
 
58600
#: Package: libkeyutils1
 
58601
msgid ""
 
58602
"This package provides a wrapper library for the key management facility "
 
58603
"system calls."
 
58604
msgstr ""
 
58605
 
 
58606
#. Summary
 
58607
#: Package: libkfontinst4
 
58608
msgid "Libraries for font installation in kcontrol"
 
58609
msgstr ""
 
58610
 
 
58611
#. Description
 
58612
#: Package: libkfontinst4
 
58613
msgid ""
 
58614
"This package contains libraries needed for font installation in kcontrol."
 
58615
msgstr ""
 
58616
 
 
58617
#. Summary
 
58618
#: Package: libkipi7
 
58619
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (runtime version)"
 
58620
msgstr ""
 
58621
 
 
58622
#. Summary
 
58623
#: Package: libkipi7-dev
 
58624
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (development version)"
 
58625
msgstr ""
 
58626
 
 
58627
#. Description
 
58628
#: Package: libkipi7-dev
 
58629
#: Package: libkipi7
 
58630
msgid "Libkipi is a library"
 
58631
msgstr ""
 
58632
 
 
58633
#. Description
 
58634
#: Package: libkipi7-dev
 
58635
#: Package: libkipi7
 
58636
msgid ""
 
58637
"    o that contains common routines and widget used by kipi-plugins\n"
 
58638
"    o to ease implementation of the kipi-plugins interface in an "
 
58639
"application\n"
 
58640
"      that wants to use kipi-plugins"
 
58641
msgstr ""
 
58642
 
 
58643
#. Description
 
58644
#: Package: libkipi7-dev
 
58645
msgid ""
 
58646
"This pkg contains development files and documentation for libkipi library."
 
58647
msgstr ""
 
58648
 
 
58649
#. Summary
 
58650
#: Package: libkleo4
 
58651
msgid "certificate based crypto library for KDE"
 
58652
msgstr ""
 
58653
 
 
58654
#. Description
 
58655
#: Package: libkleo4
 
58656
msgid ""
 
58657
"This package contains libkleo, a library for kleopatra and other parts of "
 
58658
"KDE using certificate based crypto."
 
58659
msgstr ""
 
58660
 
 
58661
#. Summary
 
58662
#: Package: libklibc
 
58663
msgid "minimal libc subset for use with initramfs"
 
58664
msgstr ""
 
58665
 
 
58666
#. Description
 
58667
#: Package: libklibc
 
58668
msgid ""
 
58669
"klibc is intended to be a minimalistic libc subset for use with initramfs.  "
 
58670
"It is deliberately written for small size, minimal entanglement, and "
 
58671
"portability, not speed.  It is definitely a work in progress, and a lot of "
 
58672
"things are still missing."
 
58673
msgstr ""
 
58674
 
 
58675
#. Summary
 
58676
#: Package: libklibc-dev
 
58677
msgid "kernel headers used during the build of klibc"
 
58678
msgstr ""
 
58679
 
 
58680
#. Description
 
58681
#: Package: libklibc-dev
 
58682
msgid ""
 
58683
"This package contains the set of kernel headers that were required to build "
 
58684
"klibc and the utilities that ship with it.  This may or may not be a "
 
58685
"complete enough set to build other programs that link against klibc.  If in "
 
58686
"doubt, use real kernel headers instead."
 
58687
msgstr ""
 
58688
 
 
58689
#. Summary
 
58690
#: Package: libklu1.1.0
 
58691
msgid "circuit simulation sparse LU factorization library"
 
58692
msgstr ""
 
58693
 
 
58694
#. Summary
 
58695
#: Package: libkonq5
 
58696
msgid "core libraries for Konqueror"
 
58697
msgstr ""
 
58698
 
 
58699
#. Description
 
58700
#: Package: libkonq5
 
58701
msgid ""
 
58702
"This package contains libraries used by several KDE 4 applications, "
 
58703
"particularly Konqueror."
 
58704
msgstr ""
 
58705
 
 
58706
#. Summary
 
58707
#: Package: libkonq5-dev
 
58708
msgid "development files for the Konqueror libraries"
 
58709
msgstr ""
 
58710
 
 
58711
#. Description
 
58712
#: Package: libkonq5-dev
 
58713
msgid ""
 
58714
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58715
"Konqueror libraries."
 
58716
msgstr ""
 
58717
 
 
58718
#. Summary
 
58719
#: Package: libkonq5-templates
 
58720
msgid "data files for the Konqueror libraries"
 
58721
msgstr ""
 
58722
 
 
58723
#. Description
 
58724
#: Package: libkonq5-templates
 
58725
msgid ""
 
58726
"This package contains data files used by the Konqueror libraries. These "
 
58727
"files are also provided by the 'kdesktop' package from KDE 3."
 
58728
msgstr ""
 
58729
 
 
58730
#. Summary
 
58731
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58732
msgid "Konqueror sidebar plugin library"
 
58733
msgstr ""
 
58734
 
 
58735
#. Description
 
58736
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58737
msgid "This package contains base library for Konqueror sidebar plugins."
 
58738
msgstr ""
 
58739
 
 
58740
#. Summary
 
58741
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58742
msgid "Konqueror sidebar plugin library development files"
 
58743
msgstr ""
 
58744
 
 
58745
#. Description
 
58746
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58747
msgid ""
 
58748
"This package contains development headers for the Konqueror sidebar plugin "
 
58749
"library."
 
58750
msgstr ""
 
58751
 
 
58752
#. Summary
 
58753
#: Package: libkopete-dev
 
58754
msgid "development files for the KDE 4 networking module"
 
58755
msgstr ""
 
58756
 
 
58757
#. Description
 
58758
#: Package: libkopete-dev
 
58759
msgid ""
 
58760
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58761
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber. Advanced "
 
58762
"features and additional protocols are available as plugins."
 
58763
msgstr ""
 
58764
 
 
58765
#. Description
 
58766
#: Package: libkopete-dev
 
58767
msgid ""
 
58768
"This package contains development files needed for building Kopete plugins."
 
58769
msgstr ""
 
58770
 
 
58771
#. Summary
 
58772
#: Package: libkopete4
 
58773
msgid "main Kopete library"
 
58774
msgstr ""
 
58775
 
 
58776
#. Description
 
58777
#: Package: libkopete4
 
58778
#: Package: kopete
 
58779
msgid ""
 
58780
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58781
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber.  "
 
58782
"Advanced features and additional protocols are available as plugins."
 
58783
msgstr ""
 
58784
 
 
58785
#. Description
 
58786
#: Package: libkopete4
 
58787
msgid ""
 
58788
"This package contains main Kopete library which is used by Kopete and its "
 
58789
"plugins."
 
58790
msgstr ""
 
58791
 
 
58792
#. Description
 
58793
#: Package: libkopete4
 
58794
#: Package: libkopete-dev
 
58795
#: Package: krfb
 
58796
#: Package: krdc
 
58797
#: Package: kppp
 
58798
#: Package: kopete
 
58799
#: Package: kget
 
58800
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
58801
#: Package: kde-zeroconf
 
58802
msgid "This package is part of the KDE 4 networking module."
 
58803
msgstr ""
 
58804
 
 
58805
#. Summary
 
58806
#: Package: libkpathsea-dev
 
58807
msgid "TeX Live: path search library for TeX (development part)"
 
58808
msgstr ""
 
58809
 
 
58810
#. Description
 
58811
#: Package: libkpathsea-dev
 
58812
msgid ""
 
58813
"This package contains the static library and header files for the "
 
58814
"Kpathsea[rch] library."
 
58815
msgstr ""
 
58816
 
 
58817
#. Summary
 
58818
#: Package: libkpathsea5
 
58819
msgid "TeX Live: path search library for TeX (runtime part)"
 
58820
msgstr ""
 
58821
 
 
58822
#. Description
 
58823
#: Package: libkpathsea5
 
58824
msgid ""
 
58825
"This package contains the runtime part of the Kpathsea[rch] library, which "
 
58826
"implements generic path searching, configuration, and TeX-specific file "
 
58827
"searching."
 
58828
msgstr ""
 
58829
 
 
58830
#. Summary
 
58831
#: Package: libkpgp4
 
58832
msgid "gpg based crypto library for KDE"
 
58833
msgstr ""
 
58834
 
 
58835
#. Description
 
58836
#: Package: libkpgp4
 
58837
msgid ""
 
58838
"This package contains libkpgp4, a gnupg-library for kmail and other parts of "
 
58839
"kdepim using gpg-based crypto."
 
58840
msgstr ""
 
58841
 
 
58842
#. Summary
 
58843
#: Package: libkrb5-3
 
58844
msgid "MIT Kerberos runtime libraries"
 
58845
msgstr ""
 
58846
 
 
58847
#. Description
 
58848
#: Package: libkrb5-3
 
58849
msgid ""
 
58850
"This package contains the runtime library for the main Kerberos v5 API used "
 
58851
"by applications and Kerberos clients."
 
58852
msgstr ""
 
58853
 
 
58854
#. Summary
 
58855
#: Package: libkrb5-dbg
 
58856
msgid "Debugging files for MIT Kerberos"
 
58857
msgstr ""
 
58858
 
 
58859
#. Description
 
58860
#: Package: libkrb5-dbg
 
58861
msgid ""
 
58862
"This package contains the debugging information for the MIT Kerberos "
 
58863
"libraries.  Install this package if you need to trace problems inside the "
 
58864
"MIT Kerberos libraries with a debugger."
 
58865
msgstr ""
 
58866
 
 
58867
#. Summary
 
58868
#: Package: libkrb5-dev
 
58869
msgid "Headers and development libraries for MIT Kerberos"
 
58870
msgstr ""
 
58871
 
 
58872
#. Description
 
58873
#: Package: libkrb5-dev
 
58874
msgid ""
 
58875
"This package contains the symlinks, headers, and development libraries "
 
58876
"needed to compile and link programs that use the Kerberos libraries."
 
58877
msgstr ""
 
58878
 
 
58879
#. Summary
 
58880
#: Package: libkrb5support0
 
58881
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Support library"
 
58882
msgstr ""
 
58883
 
 
58884
#. Description
 
58885
#: Package: libkrb5support0
 
58886
#: Package: libkrb5-dev
 
58887
#: Package: libkrb5-dbg
 
58888
#: Package: libkrb5-3
 
58889
#: Package: libkdb5-4
 
58890
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58891
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58892
#: Package: libk5crypto3
 
58893
#: Package: libgssrpc4
 
58894
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
58895
#: Package: krb5-user
 
58896
#: Package: krb5-multidev
 
58897
#: Package: krb5-doc
 
58898
msgid ""
 
58899
"Kerberos is a system for authenticating users and services on a network. "
 
58900
"Kerberos is a trusted third-party service.  That means that there is a third "
 
58901
"party (the Kerberos server) that is trusted by all the entities on the "
 
58902
"network (users and services, usually called \"principals\")."
 
58903
msgstr ""
 
58904
 
 
58905
#. Description
 
58906
#: Package: libkrb5support0
 
58907
#: Package: libkrb5-dev
 
58908
#: Package: libkrb5-dbg
 
58909
#: Package: libkrb5-3
 
58910
#: Package: libkdb5-4
 
58911
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58912
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58913
#: Package: libk5crypto3
 
58914
#: Package: libgssrpc4
 
58915
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
58916
#: Package: krb5-user
 
58917
#: Package: krb5-multidev
 
58918
#: Package: krb5-doc
 
58919
msgid "This is the MIT reference implementation of Kerberos V5."
 
58920
msgstr ""
 
58921
 
 
58922
#. Description
 
58923
#: Package: libkrb5support0
 
58924
msgid ""
 
58925
"This package contains an internal runtime support library used by other "
 
58926
"Kerberos libraries."
 
58927
msgstr ""
 
58928
 
 
58929
#. Summary
 
58930
#: Package: libksane-dev
 
58931
msgid "scanner library for KDE 4 (development)"
 
58932
msgstr ""
 
58933
 
 
58934
#. Description
 
58935
#: Package: libksane-dev
 
58936
msgid ""
 
58937
"This package contains the scanner library development files for KDE 4."
 
58938
msgstr ""
 
58939
 
 
58940
#. Summary
 
58941
#: Package: libksane0
 
58942
msgid "scanner library for KDE 4 (runtime)"
 
58943
msgstr ""
 
58944
 
 
58945
#. Description
 
58946
#: Package: libksane0
 
58947
#: Package: libksane-dev
 
58948
msgid ""
 
58949
"The KDE scanner library provides an API and widgets for using scanners and "
 
58950
"other imaging devices supported by SANE."
 
58951
msgstr ""
 
58952
 
 
58953
#. Summary
 
58954
#: Package: libksba-dev
 
58955
msgid "This package contains the development library files."
 
58956
msgstr ""
 
58957
 
 
58958
#. Summary
 
58959
#: Package: libksba8
 
58960
#: Package: libksba-dev
 
58961
msgid "X.509 and CMS support library"
 
58962
msgstr ""
 
58963
 
 
58964
#. Description
 
58965
#: Package: libksba8
 
58966
#: Package: libksba-dev
 
58967
msgid ""
 
58968
"KSBA (pronounced Kasbah) is a library to make X.509 certificates as well as "
 
58969
"the CMS easily accessible by other applications.  Both specifications are "
 
58970
"building blocks of S/MIME and TLS."
 
58971
msgstr ""
 
58972
 
 
58973
#. Description
 
58974
#: Package: libksba8
 
58975
#: Package: libksba-dev
 
58976
msgid ""
 
58977
"KSBA provides these subsystems: ASN.1 Parser, BER Decoder, BER Encoder, "
 
58978
"Certificate Handling and CMS Handling."
 
58979
msgstr ""
 
58980
 
 
58981
#. Summary
 
58982
#: Package: libkscreensaver5
 
58983
msgid "Library of the KDE Screensaver system"
 
58984
msgstr ""
 
58985
 
 
58986
#. Description
 
58987
#: Package: libkscreensaver5
 
58988
msgid "This package contains libraries needed for kscreensaver."
 
58989
msgstr ""
 
58990
 
 
58991
#. Summary
 
58992
#: Package: libksgrd4
 
58993
msgid "Library for the ksysguard gui"
 
58994
msgstr ""
 
58995
 
 
58996
#. Description
 
58997
#: Package: libksgrd4
 
58998
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard gui"
 
58999
msgstr ""
 
59000
 
 
59001
#. Summary
 
59002
#: Package: libksieve4
 
59003
msgid "KDE mail/news message filtering library"
 
59004
msgstr ""
 
59005
 
 
59006
#. Description
 
59007
#: Package: libksieve4
 
59008
msgid ""
 
59009
"This is the runtime package for programs that use the libksieve library."
 
59010
msgstr ""
 
59011
 
 
59012
#. Summary
 
59013
#: Package: libksignalplotter4
 
59014
msgid "Library for ksysguard signal views"
 
59015
msgstr ""
 
59016
 
 
59017
#. Description
 
59018
#: Package: libksignalplotter4
 
59019
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard signal views."
 
59020
msgstr ""
 
59021
 
 
59022
#. Summary
 
59023
#: Package: libkwineffects1
 
59024
msgid "library used by effects for the KDE 4 window manager"
 
59025
msgstr ""
 
59026
 
 
59027
#. Description
 
59028
#: Package: libkwineffects1
 
59029
msgid ""
 
59030
"This package contains a library used by effects for the KDE 4 window manager."
 
59031
msgstr ""
 
59032
 
 
59033
#. Summary
 
59034
#: Package: libkworkspace4
 
59035
msgid "Library for the kdebase workspace"
 
59036
msgstr ""
 
59037
 
 
59038
#. Description
 
59039
#: Package: libkworkspace4
 
59040
msgid "This package contains libraries needed for the kdebase workspace."
 
59041
msgstr ""
 
59042
 
 
59043
#. Summary
 
59044
#: Package: liblancelot-dev
 
59045
msgid "development headers for liblancelot"
 
59046
msgstr ""
 
59047
 
 
59048
#. Description
 
59049
#: Package: liblancelot-dev
 
59050
msgid ""
 
59051
"This package contains the development headers that are needed to compile "
 
59052
"plasma widgets that use the lancelot library. It is part of the KDE 4 plasma "
 
59053
"addons module."
 
59054
msgstr ""
 
59055
 
 
59056
#. Summary
 
59057
#: Package: liblancelot0
 
59058
msgid ""
 
59059
"library that contains all UI widgets and layouts used in the Lancelot project"
 
59060
msgstr ""
 
59061
 
 
59062
#. Description
 
59063
#: Package: liblancelot0
 
59064
#: Package: liblancelot-dev
 
59065
msgid ""
 
59066
"Liblancelot is a base framework for everything in the world of Lancelot. It "
 
59067
"is built on top of Plasma. It provides a set of custom widgets, layouts and "
 
59068
"has a few more advanced concepts for allowing for quicker development of "
 
59069
"Plasma-based applications."
 
59070
msgstr ""
 
59071
 
 
59072
#. Summary
 
59073
#: Package: liblapack-dev
 
59074
msgid "library of linear algebra routines 3 - static version"
 
59075
msgstr ""
 
59076
 
 
59077
#. Description
 
59078
#: Package: liblapack-dev
 
59079
msgid ""
 
59080
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack-dev package. The "
 
59081
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59082
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59083
"refblas3 package for details."
 
59084
msgstr ""
 
59085
 
 
59086
#. Summary
 
59087
#: Package: liblapack-doc
 
59088
msgid "library of linear algebra routines 3 - documentation"
 
59089
msgstr ""
 
59090
 
 
59091
#. Description
 
59092
#: Package: liblapack-doc
 
59093
msgid ""
 
59094
"This package is an upgrade to the lapack-doc package to accompany the binary "
 
59095
"incompatible upgrade from lapack to liblapack3gf. The (minor) "
 
59096
"incompatibilities in this upgrade are entirely due to changes in the blas "
 
59097
"library, against which this library is linked. Please see the documentation "
 
59098
"for the refblas3 package for details."
 
59099
msgstr ""
 
59100
 
 
59101
#. Description
 
59102
#: Package: liblapack-doc
 
59103
msgid ""
 
59104
"This package contains manual pages for the routines, a \"Quick-Reference\" "
 
59105
"guide, release notes, a frequently asked questions document, and a copy of "
 
59106
"the Lapack User's Guide manual in html format."
 
59107
msgstr ""
 
59108
 
 
59109
#. Summary
 
59110
#: Package: liblapack3gf
 
59111
msgid "library of linear algebra routines 3 - shared version"
 
59112
msgstr ""
 
59113
 
 
59114
#. Description
 
59115
#: Package: liblapack3gf
 
59116
msgid ""
 
59117
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack package. The "
 
59118
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59119
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59120
"refblas3 package for details."
 
59121
msgstr ""
 
59122
 
 
59123
#. Description
 
59124
#: Package: liblapack3gf
 
59125
#: Package: liblapack-doc
 
59126
#: Package: liblapack-dev
 
59127
msgid ""
 
59128
"LAPACK version 3.X is a comprehensive FORTRAN library that does linear "
 
59129
"algebra operations including matrix inversions, least squared solutions to "
 
59130
"linear sets of equations, eigenvector analysis, singular value "
 
59131
"decomposition, etc. It is a very comprehensive and reputable package that "
 
59132
"has found extensive use in the scientific community."
 
59133
msgstr ""
 
59134
 
 
59135
#. Summary
 
59136
#: Package: liblastfm-dbg
 
59137
msgid "Debugging symbols for the Last.fm web services library"
 
59138
msgstr ""
 
59139
 
 
59140
#. Description
 
59141
#: Package: liblastfm-dbg
 
59142
msgid ""
 
59143
"This package contains the debugging symbols for the liblastfm libraries."
 
59144
msgstr ""
 
59145
 
 
59146
#. Summary
 
59147
#: Package: liblastfm-dev
 
59148
msgid "The Last.fm web services library - development files"
 
59149
msgstr ""
 
59150
 
 
59151
#. Description
 
59152
#: Package: liblastfm-dev
 
59153
msgid ""
 
59154
"This package contains the development files. Developers working on a new "
 
59155
"client will need to request an API key. See README for more details."
 
59156
msgstr ""
 
59157
 
 
59158
#. Summary
 
59159
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59160
msgid "The Last.fm fingerprinting library"
 
59161
msgstr ""
 
59162
 
 
59163
#. Description
 
59164
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59165
msgid ""
 
59166
"This library lets you fingerprint decoded audio tracks and fetch metadata "
 
59167
"suggestions for them."
 
59168
msgstr ""
 
59169
 
 
59170
#. Summary
 
59171
#: Package: liblastfm0
 
59172
msgid "The Last.fm web services library"
 
59173
msgstr ""
 
59174
 
 
59175
#. Description
 
59176
#: Package: liblastfm0
 
59177
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59178
#: Package: liblastfm-dev
 
59179
#: Package: liblastfm-dbg
 
59180
msgid ""
 
59181
"liblastfm is a collection of C++/Qt4 libraries provided by Last.fm for use "
 
59182
"with their web services."
 
59183
msgstr ""
 
59184
 
 
59185
#. Description
 
59186
#: Package: liblastfm0
 
59187
msgid "This package contains the base web services library."
 
59188
msgstr ""
 
59189
 
 
59190
#. Summary
 
59191
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59192
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - shared library"
 
59193
msgstr ""
 
59194
 
 
59195
#. Summary
 
59196
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59197
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - development files"
 
59198
msgstr ""
 
59199
 
 
59200
#. Description
 
59201
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59202
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59203
msgid ""
 
59204
"liblauncher is a shared library that provides objects that help monitor the "
 
59205
"current user's freedesktop.org menus, running applications, folder bookmarks "
 
59206
"and more. It also provides some utility functions to easily work with the "
 
59207
"desktop."
 
59208
msgstr ""
 
59209
 
 
59210
#. Summary
 
59211
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59212
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration - development package"
 
59213
msgstr ""
 
59214
 
 
59215
#. Description
 
59216
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59217
msgid ""
 
59218
"This package contains development headers for the current version of the "
 
59219
"launchpad-integration-sharp assembly, for compilation purposes."
 
59220
msgstr ""
 
59221
 
 
59222
#. Summary
 
59223
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
59224
#: Package: launchpad-integration
 
59225
msgid ""
 
59226
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59227
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59228
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59229
"translate it, ..."
 
59230
msgstr ""
 
59231
 
 
59232
#. Summary
 
59233
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
59234
msgid ""
 
59235
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59236
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59237
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59238
"translate it, ...\n"
 
59239
" .\n"
 
59240
"This package contains the shared library."
 
59241
msgstr ""
 
59242
 
 
59243
#. Summary
 
59244
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59245
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration"
 
59246
msgstr ""
 
59247
 
 
59248
#. Description
 
59249
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59250
msgid ""
 
59251
"This package provides the launchpad-integration-sharp assembly that allows "
 
59252
"CLI (.NET) programs to provide Launchpad menu items."
 
59253
msgstr ""
 
59254
 
 
59255
#. Summary
 
59256
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59257
msgid "Java layouting framework (OOo 3.1 branch)"
 
59258
msgstr ""
 
59259
 
 
59260
#. Description
 
59261
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59262
msgid ""
 
59263
"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets "
 
59264
"standard (in the upcoming version 3). The layouting expects to receive its "
 
59265
"content as a DOM structure (although it does not rely on the W3C-DOM AP"
 
59266
msgstr ""
 
59267
 
 
59268
#. Summary
 
59269
#: Package: liblcms1
 
59270
msgid "Color management library"
 
59271
msgstr ""
 
59272
 
 
59273
#. Description
 
59274
#: Package: liblcms1
 
59275
msgid ""
 
59276
"lcms is a standalone CMM engine, which deals with the color management. It "
 
59277
"implements a fast transformation between ICC profiles. The intention of it "
 
59278
"is to be portable across several platforms."
 
59279
msgstr ""
 
59280
 
 
59281
#. Summary
 
59282
#: Package: liblcms1-dev
 
59283
msgid "Color management library (Development headers)"
 
59284
msgstr ""
 
59285
 
 
59286
#. Description
 
59287
#: Package: liblcms1-dev
 
59288
msgid ""
 
59289
"Development headers for Little CMS color management library. lcms is a "
 
59290
"standalone CMM engine, which deals with the color management. It implements "
 
59291
"a fast transformation between ICC profiles. The intention of it is to be "
 
59292
"portable across several platforms."
 
59293
msgstr ""
 
59294
 
 
59295
#. Summary
 
59296
#: Package: libldap-2.4-2
 
59297
msgid "OpenLDAP libraries"
 
59298
msgstr ""
 
59299
 
 
59300
#. Description
 
59301
#: Package: libldap-2.4-2
 
59302
msgid ""
 
59303
"These are the run-time libraries for the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
59304
"Access Protocol) servers and clients."
 
59305
msgstr ""
 
59306
 
 
59307
#. Summary
 
59308
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59309
msgid "Debugging information for OpenLDAP libraries"
 
59310
msgstr ""
 
59311
 
 
59312
#. Description
 
59313
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59314
msgid ""
 
59315
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
59316
"(Lightweight Directory Access Protocol) libraries. It is useful primarily to "
 
59317
"permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the "
 
59318
"libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
59319
msgstr ""
 
59320
 
 
59321
#. Summary
 
59322
#: Package: libldap2-dev
 
59323
msgid "OpenLDAP development libraries"
 
59324
msgstr ""
 
59325
 
 
59326
#. Description
 
59327
#: Package: libldap2-dev
 
59328
msgid ""
 
59329
"This package allows development of LDAP applications using the OpenLDAP "
 
59330
"libraries. It includes headers, libraries and links to allow static and "
 
59331
"dynamic linking."
 
59332
msgstr ""
 
59333
 
 
59334
#. Summary
 
59335
#: Package: libldl2.0.1
 
59336
msgid "simple LDL' factorization library for sparse matrices"
 
59337
msgstr ""
 
59338
 
 
59339
#. Summary
 
59340
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59341
msgid "OCaml line editor library"
 
59342
msgstr ""
 
59343
 
 
59344
#. Description
 
59345
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59346
#: Package: ledit
 
59347
msgid ""
 
59348
"Ledit is a line editor, allowing to use control commands like in emacs or in "
 
59349
"shells (bash, tcsh). To be used with interactive commands. It is written in "
 
59350
"OCaml and Camlp4 and uses the library unix.cma."
 
59351
msgstr ""
 
59352
 
 
59353
#. Description
 
59354
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59355
msgid ""
 
59356
"This package ships Ledit as a development library, so that you can use it to "
 
59357
"build interactive programs with line editing capabilities."
 
59358
msgstr ""
 
59359
 
 
59360
#. Summary
 
59361
#: Package: liblensfun-dev
 
59362
msgid "LensCorrection editor plugin library - development files"
 
59363
msgstr ""
 
59364
 
 
59365
#. Description
 
59366
#: Package: liblensfun-dev
 
59367
msgid "Development files for the lensfun library."
 
59368
msgstr ""
 
59369
 
 
59370
#. Summary
 
59371
#: Package: liblensfun-doc
 
59372
#: Package: liblensfun-data
 
59373
msgid "Lens Correction library"
 
59374
msgstr ""
 
59375
 
 
59376
#. Description
 
59377
#: Package: liblensfun-doc
 
59378
msgid "Manual for the lensfun library."
 
59379
msgstr ""
 
59380
 
 
59381
#. Summary
 
59382
#: Package: liblensfun0
 
59383
msgid "LensCorrection editor plugin library"
 
59384
msgstr ""
 
59385
 
 
59386
#. Description
 
59387
#: Package: liblensfun0
 
59388
msgid "Runtime files for the lensfun library."
 
59389
msgstr ""
 
59390
 
 
59391
#. Description
 
59392
#: Package: liblensfun0
 
59393
#: Package: liblensfun-dev
 
59394
#: Package: liblensfun-data
 
59395
msgid "Database of photographic lenses and their characteristics."
 
59396
msgstr ""
 
59397
 
 
59398
#. Description
 
59399
#: Package: liblensfun0
 
59400
#: Package: liblensfun-doc
 
59401
#: Package: liblensfun-dev
 
59402
#: Package: liblensfun-data
 
59403
msgid ""
 
59404
"The lensfun library not only provides a way to read the database and search "
 
59405
"for specific things in it, but also provides a set of algorithms for "
 
59406
"correcting images based on detailed knowledge of lens properties. Right now "
 
59407
"lensfun is designed to correct distortion, transversal (also known as "
 
59408
"lateral) chromatic aberrations, vignetting and colour contribution of the "
 
59409
"lens (e.g. when sometimes people says one lens gives \"yellowish\" images "
 
59410
"and another, say, \"bluish\")."
 
59411
msgstr ""
 
59412
 
 
59413
#. Summary
 
59414
#: Package: liblircclient-dev
 
59415
msgid "infra-red remote control support - client library development files"
 
59416
msgstr ""
 
59417
 
 
59418
#. Description
 
59419
#: Package: liblircclient-dev
 
59420
msgid ""
 
59421
"This package contains the static library and headers for the LIRC client "
 
59422
"library."
 
59423
msgstr ""
 
59424
 
 
59425
#. Summary
 
59426
#: Package: liblircclient0
 
59427
msgid "infra-red remote control support - client library"
 
59428
msgstr ""
 
59429
 
 
59430
#. Description
 
59431
#: Package: liblircclient0
 
59432
msgid ""
 
59433
"This package provides a library with functions to support remote controls "
 
59434
"via LIRC in programs such as xawtv."
 
59435
msgstr ""
 
59436
 
 
59437
#. Summary
 
59438
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59439
msgid "Perl module with additional list functions not found in List::Util"
 
59440
msgstr ""
 
59441
 
 
59442
#. Description
 
59443
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59444
msgid ""
 
59445
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed functionality on "
 
59446
"lists which is not going to go into List::Util."
 
59447
msgstr ""
 
59448
 
 
59449
#. Summary
 
59450
#: Package: libllvm2.7
 
59451
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM) (runtime library)"
 
59452
msgstr ""
 
59453
 
 
59454
#. Description
 
59455
#: Package: libllvm2.7
 
59456
msgid ""
 
59457
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
59458
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
59459
"generators, and many other compiler-related programs."
 
59460
msgstr ""
 
59461
 
 
59462
#. Description
 
59463
#: Package: libllvm2.7
 
59464
msgid "This package contains the LLVM runtime library."
 
59465
msgstr ""
 
59466
 
 
59467
#. Summary
 
59468
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59469
msgid "Java general purpose resource loading framework (OOo 3.1 branch)"
 
59470
msgstr ""
 
59471
 
 
59472
#. Description
 
59473
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59474
msgid ""
 
59475
"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been "
 
59476
"designed to allow to load resources from any physical location and to allow "
 
59477
"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to "
 
59478
"the user of that library."
 
59479
msgstr ""
 
59480
 
 
59481
#. Summary
 
59482
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59483
msgid "Using libc functions for internationalization in Perl"
 
59484
msgstr ""
 
59485
 
 
59486
#. Description
 
59487
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59488
msgid ""
 
59489
"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of "
 
59490
"functions for retrieving message strings from databases constructed to "
 
59491
"internationalize software."
 
59492
msgstr ""
 
59493
 
 
59494
#. Description
 
59495
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59496
msgid ""
 
59497
"It provides gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
59498
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
59499
"dngettext()."
 
59500
msgstr ""
 
59501
 
 
59502
#. Summary
 
59503
#: Package: liblockfile-dev
 
59504
msgid "Development library for liblockfile"
 
59505
msgstr ""
 
59506
 
 
59507
#. Description
 
59508
#: Package: liblockfile-dev
 
59509
msgid ""
 
59510
"This is a development library for liblockfile. It includes headers and "
 
59511
"documentation."
 
59512
msgstr ""
 
59513
 
 
59514
#. Summary
 
59515
#: Package: liblockfile1
 
59516
msgid "NFS-safe locking library, includes dotlockfile program"
 
59517
msgstr ""
 
59518
 
 
59519
#. Description
 
59520
#: Package: liblockfile1
 
59521
msgid ""
 
59522
"Liblockfile is a shared library with NFS-safe locking functions. It includes "
 
59523
"the command-line utility ``dotlockfile''."
 
59524
msgstr ""
 
59525
 
 
59526
#. Summary
 
59527
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59528
msgid "A Perl port of the widely popular log4j logging package."
 
59529
msgstr ""
 
59530
 
 
59531
#. Description
 
59532
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59533
msgid ""
 
59534
"Log::Log4perl is a pure Perl port of the widely popular Apache/Jakarta log4j "
 
59535
"library for Java. In the spirit of log4j, Log::Log4perl addresses the "
 
59536
"shortcomings of typical ad-hoc or homegrown logging systems by providing "
 
59537
"three mechanisms to control the amount of data being logged and where it "
 
59538
"ends up at:\n"
 
59539
"   * Levels allow you to specify the priority of log\n"
 
59540
"     messages. Low-priority messages are suppressed when the system's\n"
 
59541
"     setting allows for only higher-priority messages.\n"
 
59542
"   * Categories define which parts of the system you want to enable\n"
 
59543
"     logging in. Category inheritance allows you to elegantly reuse\n"
 
59544
"     and override previously defined settings of different parts in the\n"
 
59545
"     category hierarchy. So, at a central location in your system (either\n"
 
59546
"     in a configuration file or in the startup code) you may specify which\n"
 
59547
"     components (classes,functions) of your system should generate logs.\n"
 
59548
"   * Appenders allow you to choose which output devices the log data\n"
 
59549
"     is being written to, once it clears the previously listed\n"
 
59550
"     hurdles."
 
59551
msgstr ""
 
59552
 
 
59553
#. Summary
 
59554
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59555
msgid "Logging library for java"
 
59556
msgstr ""
 
59557
 
 
59558
#. Summary
 
59559
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59560
msgid "Documentation for liblog4j1.2-java"
 
59561
msgstr ""
 
59562
 
 
59563
#. Description
 
59564
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59565
msgid ""
 
59566
"The javadoc API documentation for the logging library from the Apache "
 
59567
"Jakarta project. The documentation is for the version 1.2 of the log4j API."
 
59568
msgstr ""
 
59569
 
 
59570
#. Summary
 
59571
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59572
msgid "Logging library for java (native code)"
 
59573
msgstr ""
 
59574
 
 
59575
#. Description
 
59576
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59577
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59578
msgid ""
 
59579
"log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of "
 
59580
"output targets."
 
59581
msgstr ""
 
59582
 
 
59583
#. Description
 
59584
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59585
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59586
msgid ""
 
59587
"It is possible to enable logging at runtime without modifying the "
 
59588
"application binary. The log4j package is designed so that log statements can "
 
59589
"remain in shipped code without incurring a high performance cost."
 
59590
msgstr ""
 
59591
 
 
59592
#. Description
 
59593
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59594
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59595
msgid ""
 
59596
"One of the distinctive features of log4j is the notion of hierarchical "
 
59597
"loggers. Using loggers it is possible to selectively control which log "
 
59598
"statements are output at arbitrary granularity."
 
59599
msgstr ""
 
59600
 
 
59601
#. Description
 
59602
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59603
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59604
msgid ""
 
59605
"Log4j can output to: a file, a rolling file, a database with a JDBC driver, "
 
59606
"many ouput  asynchronously, a JMS Topic, a swing based logging console, the "
 
59607
"NT event log, /dev/null, a SMTP server (using javamail), a socket server, "
 
59608
"syslog, telnet daemon and stdout."
 
59609
msgstr ""
 
59610
 
 
59611
#. Description
 
59612
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59613
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59614
msgid ""
 
59615
"The format of the output can be defined using one of the various layout (or "
 
59616
"user defined layout) like: simple text, html, date, pattern defined and XML."
 
59617
msgstr ""
 
59618
 
 
59619
#. Summary
 
59620
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59621
msgid "This package contains development headers for the log4net library"
 
59622
msgstr ""
 
59623
 
 
59624
#. Summary
 
59625
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59626
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59627
msgid "highly configurable logging API for the CLI"
 
59628
msgstr ""
 
59629
 
 
59630
#. Description
 
59631
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59632
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59633
msgid ""
 
59634
"log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety "
 
59635
"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the "
 
59636
"Common Language Infrastructure (CLI). The framework is similar to the "
 
59637
"original log4j as possible while taking advantage of new features in the CLI "
 
59638
"runtime. For more information on log4net see the features document."
 
59639
msgstr ""
 
59640
 
 
59641
#. Description
 
59642
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59643
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59644
msgid ""
 
59645
"log4net is part of the Apache Logging Services project. The Logging Services "
 
59646
"project is intended to provide cross-language logging services for purposes "
 
59647
"of application debugging and auditing."
 
59648
msgstr ""
 
59649
 
 
59650
#. Description
 
59651
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59652
msgid "This package contains the log4net library itself"
 
59653
msgstr ""
 
59654
 
 
59655
#. Summary
 
59656
#: Package: liblogkit-java
 
59657
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
59658
msgid "Lightweight and fast designed logging toolkit for Java"
 
59659
msgstr ""
 
59660
 
 
59661
#. Description
 
59662
#: Package: liblogkit-java
 
59663
msgid ""
 
59664
"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
 
59665
"logging in Java applications from Jakarta Avalon Project. Log4j is another "
 
59666
"logging tool for Java. LogKit is more lightweight than Log4j. Log4j has more "
 
59667
"functions then LogKit."
 
59668
msgstr ""
 
59669
 
 
59670
#. Summary
 
59671
#: Package: liblogthread-dev
 
59672
msgid "cluster logging - development files"
 
59673
msgstr ""
 
59674
 
 
59675
#. Description
 
59676
#: Package: liblogthread-dev
 
59677
#: Package: libcman-dev
 
59678
#: Package: libccs-dev
 
59679
msgid "This package contains the files needed for developing applications."
 
59680
msgstr ""
 
59681
 
 
59682
#. Summary
 
59683
#: Package: liblogthread3
 
59684
msgid "cluster logging - libraries"
 
59685
msgstr ""
 
59686
 
 
59687
#. Description
 
59688
#: Package: liblogthread3
 
59689
#: Package: liblogthread-dev
 
59690
msgid ""
 
59691
"this library provides a simple logging API designed for cluster applications."
 
59692
msgstr ""
 
59693
 
 
59694
#. Description
 
59695
#: Package: liblogthread3
 
59696
#: Package: libcman3
 
59697
#: Package: libccs3
 
59698
msgid "This package contains the client libraries."
 
59699
msgstr ""
 
59700
 
 
59701
#. Summary
 
59702
#: Package: libloudmouth1-0
 
59703
msgid "Lightweight C Jabber library"
 
59704
msgstr ""
 
59705
 
 
59706
#. Summary
 
59707
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59708
msgid "Lightweight C Jabber library (debugging symbols)"
 
59709
msgstr ""
 
59710
 
 
59711
#. Description
 
59712
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59713
#: Package: libloudmouth1-0
 
59714
msgid ""
 
59715
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
 
59716
"the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet "
 
59717
"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
 
59718
msgstr ""
 
59719
 
 
59720
#. Summary
 
59721
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59722
msgid "Development files for Loudmouth Jabber library"
 
59723
msgstr ""
 
59724
 
 
59725
#. Description
 
59726
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59727
msgid ""
 
59728
"The development headers and API documentation for the LoudMouth Jabber "
 
59729
"library. See the description of loudmouth0 for a more detailed description."
 
59730
msgstr ""
 
59731
 
 
59732
#. Summary
 
59733
#: Package: liblouis-data
 
59734
msgid "Braille translation library - data"
 
59735
msgstr ""
 
59736
 
 
59737
#. Description
 
59738
#: Package: liblouis-data
 
59739
msgid ""
 
59740
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
59741
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
59742
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
59743
"also supports math braille (Nemeth and Marburg).  New languages can easily "
 
59744
"be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. "
 
59745
"Included are also tools for testing and debugging tables."
 
59746
msgstr ""
 
59747
 
 
59748
#. Description
 
59749
#: Package: liblouis-data
 
59750
msgid "This package contains runtime data."
 
59751
msgstr ""
 
59752
 
 
59753
#. Summary
 
59754
#: Package: liblouis-dev
 
59755
msgid "Braille translation library - static libs and headers"
 
59756
msgstr ""
 
59757
 
 
59758
#. Description
 
59759
#: Package: liblouis-dev
 
59760
msgid "This package contains static libraries and development headers."
 
59761
msgstr ""
 
59762
 
 
59763
#. Summary
 
59764
#: Package: liblouis0
 
59765
msgid "Braille translation library - shared libs"
 
59766
msgstr ""
 
59767
 
 
59768
#. Summary
 
59769
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
59770
msgid ""
 
59771
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59772
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
59773
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59774
"translate it, ..."
 
59775
msgstr ""
 
59776
 
 
59777
#. Summary
 
59778
#: Package: liblpint-bonobo0
 
59779
msgid ""
 
59780
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59781
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
59782
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59783
"translate it, ...\n"
 
59784
" .\n"
 
59785
"This package contains the shared library."
 
59786
msgstr ""
 
59787
 
 
59788
#. Summary
 
59789
#: Package: liblpsolve55-dev
 
59790
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - library"
 
59791
msgstr ""
 
59792
 
 
59793
#. Description
 
59794
#: Package: liblpsolve55-dev
 
59795
msgid ""
 
59796
"This package contains the static library for developing programs using "
 
59797
"liblpsolve."
 
59798
msgstr ""
 
59799
 
 
59800
#. Summary
 
59801
#: Package: liblqr-1-0
 
59802
msgid "converts plain array images into multi-size representation"
 
59803
msgstr ""
 
59804
 
 
59805
#. Summary
 
59806
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59807
msgid ""
 
59808
"converts plain array images into multi-size representation (debug package)"
 
59809
msgstr ""
 
59810
 
 
59811
#. Description
 
59812
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59813
msgid ""
 
59814
"This package contains the debug information of shared library found in "
 
59815
"liblqr-1-0."
 
59816
msgstr ""
 
59817
 
 
59818
#. Summary
 
59819
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59820
msgid ""
 
59821
"converts plain array images into multi-size representation (developments "
 
59822
"files)"
 
59823
msgstr ""
 
59824
 
 
59825
#. Description
 
59826
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59827
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59828
#: Package: liblqr-1-0
 
59829
msgid ""
 
59830
"The LiquidRescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-"
 
59831
"uniform resizing of images by the seam-carving technique."
 
59832
msgstr ""
 
59833
 
 
59834
#. Description
 
59835
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59836
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59837
#: Package: liblqr-1-0
 
59838
msgid ""
 
59839
"The library takes images in plain array format as input and converts them to "
 
59840
"a multi-size representation."
 
59841
msgstr ""
 
59842
 
 
59843
#. Description
 
59844
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59845
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59846
#: Package: liblqr-1-0
 
59847
msgid "Following is a list of features:"
 
59848
msgstr ""
 
59849
 
 
59850
#. Description
 
59851
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59852
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59853
#: Package: liblqr-1-0
 
59854
msgid ""
 
59855
"  * Areas in the image can be marked for preservation or discard\n"
 
59856
"  * Once the image has been fully processed, the scaling can be done\n"
 
59857
"    in real-time. In fact, the information can be saved and read out\n"
 
59858
"    later without any further processing\n"
 
59859
"  * The resizing is done with a single function which automatically\n"
 
59860
"    performs all the necessary operations; it can also work in\n"
 
59861
"    successive steps without wasting computational time\n"
 
59862
"  * Possibility to tune the carving operation by letting the seams be\n"
 
59863
"    less connected, or more rigid, or both\n"
 
59864
"  * Can export and import the visibility map (the seams)\n"
 
59865
"  * Other images can be attached and undergo the same carving process\n"
 
59866
"    as the parent image\n"
 
59867
"  * The automatic feature detection algorithm can be tuned by\n"
 
59868
"    selecting among different energy gradient functions\n"
 
59869
"  * Reports progress through a customizable interface\n"
 
59870
"  * A signalling system permits to cleanly handle errors"
 
59871
msgstr ""
 
59872
 
 
59873
#. Description
 
59874
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59875
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59876
#: Package: liblqr-1-0
 
59877
msgid ""
 
59878
"The library implements the algorithm described in the paper \"Seam Carving "
 
59879
"for Content-Aware Image Resizing\" by Shai Avidan and Ariel Shamir, which "
 
59880
"can be found at http://www.faculty.idc.ac.il/arik/imret.pdf"
 
59881
msgstr ""
 
59882
 
 
59883
#. Summary
 
59884
#: Package: liblsofui4
 
59885
msgid "Library for ksysguard based priority scheduling"
 
59886
msgstr ""
 
59887
 
 
59888
#. Description
 
59889
#: Package: liblsofui4
 
59890
msgid ""
 
59891
"This package contains libraries needed for ksysguard based scheduling "
 
59892
"priority of a process."
 
59893
msgstr ""
 
59894
 
 
59895
#. Summary
 
59896
#: Package: libltdl-dev
 
59897
msgid ""
 
59898
"This package contains the header files and static libraries for the libltdl "
 
59899
"package."
 
59900
msgstr ""
 
59901
 
 
59902
#. Summary
 
59903
#: Package: libltdl7
 
59904
#: Package: libltdl-dev
 
59905
msgid "A system independent dlopen wrapper for GNU libtool"
 
59906
msgstr ""
 
59907
 
 
59908
#. Description
 
59909
#: Package: libltdl7
 
59910
msgid "This package contains the run-time libltdl library."
 
59911
msgstr ""
 
59912
 
 
59913
#. Description
 
59914
#: Package: libltdl7
 
59915
#: Package: libltdl-dev
 
59916
msgid ""
 
59917
"A small library that aims at hiding the various difficulties of dlopening "
 
59918
"libraries from programmers.  It is a system independent dlopen wrapper for "
 
59919
"GNU libtool."
 
59920
msgstr ""
 
59921
 
 
59922
#. Description
 
59923
#: Package: libltdl7
 
59924
#: Package: libltdl-dev
 
59925
msgid ""
 
59926
"It supports the following dlopen interfaces:\n"
 
59927
"  * dlopen (Solaris, Linux and various BSD flavors)\n"
 
59928
"  * shl_load (HP-UX)\n"
 
59929
"  * LoadLibrary (Win16 and Win32)\n"
 
59930
"  * load_add_on (BeOS)\n"
 
59931
"  * GNU DLD (emulates dynamic linking for static libraries)\n"
 
59932
"  * libtool's dlpreopen"
 
59933
msgstr ""
 
59934
 
 
59935
#. Summary
 
59936
#: Package: liblua5.1-0
 
59937
msgid ""
 
59938
"This package contains runtime libraries.  You shouldn't need to install it "
 
59939
"explicitly."
 
59940
msgstr ""
 
59941
 
 
59942
#. Summary
 
59943
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
59944
msgid "This package contains the debugging symbols for liblua5.1 and lua5.1"
 
59945
msgstr ""
 
59946
 
 
59947
#. Summary
 
59948
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
59949
msgid ""
 
59950
"This package contains developer resources for using the Lua library. Install "
 
59951
"it if you are developing programs which use the Lua C API."
 
59952
msgstr ""
 
59953
 
 
59954
#. Summary
 
59955
#: Package: liblwres60
 
59956
msgid "Lightweight Resolver Library used by BIND"
 
59957
msgstr ""
 
59958
 
 
59959
#. Description
 
59960
#: Package: liblwres60
 
59961
msgid ""
 
59962
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
59963
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
59964
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
59965
"www.isc.org.\n"
 
59966
"This package delivers the liblwres shared library used by BIND's daemons and "
 
59967
"clients."
 
59968
msgstr ""
 
59969
 
 
59970
#. Summary
 
59971
#: Package: liblzma-dev
 
59972
msgid "XZ-format compression library - development files"
 
59973
msgstr ""
 
59974
 
 
59975
#. Description
 
59976
#: Package: liblzma-dev
 
59977
msgid ""
 
59978
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
59979
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
59980
"use the p7zip package instead.) This package provides the development "
 
59981
"library needed to build programs using liblzma."
 
59982
msgstr ""
 
59983
 
 
59984
#. Summary
 
59985
#: Package: liblzma-doc
 
59986
msgid "XZ-format compression library - API documentation"
 
59987
msgstr ""
 
59988
 
 
59989
#. Description
 
59990
#: Package: liblzma-doc
 
59991
msgid ""
 
59992
"This package contains a reference manual for the liblzma data compression "
 
59993
"library, in Doxygen-generated HTML files. The purpose of each struct, macro, "
 
59994
"and function in the public interface is explained."
 
59995
msgstr ""
 
59996
 
 
59997
#. Summary
 
59998
#: Package: liblzma1
 
59999
msgid "XZ-format compression library"
 
60000
msgstr ""
 
60001
 
 
60002
#. Description
 
60003
#: Package: liblzma1
 
60004
#: Package: liblzma-doc
 
60005
msgid ""
 
60006
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
60007
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
60008
"use the p7zip package instead.)"
 
60009
msgstr ""
 
60010
 
 
60011
#. Summary
 
60012
#: Package: liblzo2-2
 
60013
msgid "data compression library"
 
60014
msgstr ""
 
60015
 
 
60016
#. Description
 
60017
#: Package: liblzo2-2
 
60018
msgid ""
 
60019
"LZO is a portable, lossless data compression library. It offers pretty fast "
 
60020
"compression and very fast decompression. Decompression requires no memory.  "
 
60021
"In addition there are slower compression levels achieving a quite "
 
60022
"competitive compression ratio while still decompressing at this very high "
 
60023
"speed."
 
60024
msgstr ""
 
60025
 
 
60026
#. Summary
 
60027
#: Package: liblzo2-dev
 
60028
msgid "data compression library (development files)"
 
60029
msgstr ""
 
60030
 
 
60031
#. Description
 
60032
#: Package: liblzo2-dev
 
60033
msgid ""
 
60034
"LZO is a portable, lossless data compression library. This package contains "
 
60035
"the header files and static libraries for the LZO data compression library."
 
60036
msgstr ""
 
60037
 
 
60038
#. Summary
 
60039
#: Package: libm17n-0
 
60040
msgid "a multilingual text processing library - runtime"
 
60041
msgstr ""
 
60042
 
 
60043
#. Description
 
60044
#: Package: libm17n-0
 
60045
msgid "This package contains the runtime part of m17n-lib."
 
60046
msgstr ""
 
60047
 
 
60048
#. Summary
 
60049
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60050
msgid "a multilingual text processing library - debugging symbols"
 
60051
msgstr ""
 
60052
 
 
60053
#. Summary
 
60054
#: Package: libm17n-dev
 
60055
msgid "a multilingual text processing library - development"
 
60056
msgstr ""
 
60057
 
 
60058
#. Description
 
60059
#: Package: libm17n-dev
 
60060
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60061
msgid ""
 
60062
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
60063
"language.  This library has following features:"
 
60064
msgstr ""
 
60065
 
 
60066
#. Description
 
60067
#: Package: libm17n-dev
 
60068
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60069
msgid ""
 
60070
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
60071
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
60072
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
60073
"   applications.\n"
 
60074
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
60075
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
60076
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
60077
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
60078
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
60079
msgstr ""
 
60080
 
 
60081
#. Description
 
60082
#: Package: libm17n-dev
 
60083
msgid ""
 
60084
"This package contains the header and development files needed to build "
 
60085
"programs and packages using m17n-lib."
 
60086
msgstr ""
 
60087
 
 
60088
#. Summary
 
60089
#: Package: libmaa-dev
 
60090
msgid "The Maa programming library, development files"
 
60091
msgstr ""
 
60092
 
 
60093
#. Description
 
60094
#: Package: libmaa-dev
 
60095
msgid ""
 
60096
"This package contains the static library and headers used to build programs "
 
60097
"that use the library."
 
60098
msgstr ""
 
60099
 
 
60100
#. Summary
 
60101
#: Package: libmaa2
 
60102
msgid "The maa programming library"
 
60103
msgstr ""
 
60104
 
 
60105
#. Description
 
60106
#: Package: libmaa2
 
60107
#: Package: libmaa-dev
 
60108
msgid ""
 
60109
"The libmaa library provides many low-level data structures which are helpful "
 
60110
"for writing compilers, including hash tables, sets, lists, debugging "
 
60111
"support, and memory management.  Although libmaa was designed and "
 
60112
"implemented as a foundation for the kheperalong, the data structures are "
 
60113
"generally applicable to a wide range of programming problems."
 
60114
msgstr ""
 
60115
 
 
60116
#. Description
 
60117
#: Package: libmaa2
 
60118
#: Package: libmaa-dev
 
60119
msgid ""
 
60120
"The memory management routines are especially helpful for improving the "
 
60121
"performance of memory-intensive applications."
 
60122
msgstr ""
 
60123
 
 
60124
#. Summary
 
60125
#: Package: libmad0
 
60126
msgid "MPEG audio decoder library"
 
60127
msgstr ""
 
60128
 
 
60129
#. Description
 
60130
#: Package: libmad0
 
60131
#, no-c-format
 
60132
msgid ""
 
60133
"MAD has the following special features:\n"
 
60134
"  - 100% fixed-point (integer) computation\n"
 
60135
"  - completely new implementation based on the ISO/IEC 11172-3 standard\n"
 
60136
"  - distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL)"
 
60137
msgstr ""
 
60138
 
 
60139
#. Summary
 
60140
#: Package: libmad0-dev
 
60141
msgid "MPEG audio decoder development library"
 
60142
msgstr ""
 
60143
 
 
60144
#. Description
 
60145
#: Package: libmad0-dev
 
60146
#: Package: libmad0
 
60147
msgid ""
 
60148
"MAD is an MPEG audio decoder. It currently only supports the MPEG 1 "
 
60149
"standard, but fully implements all three audio layers (Layer I, Layer II, "
 
60150
"and Layer III, the latter often colloquially known as MP3.)"
 
60151
msgstr ""
 
60152
 
 
60153
#. Description
 
60154
#: Package: libmad0-dev
 
60155
msgid ""
 
60156
"This is the package you need to develop or compile applications that use MAD."
 
60157
msgstr ""
 
60158
 
 
60159
#. Summary
 
60160
#: Package: libmagic-dev
 
60161
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers (development)"
 
60162
msgstr ""
 
60163
 
 
60164
#. Summary
 
60165
#: Package: libmagic1
 
60166
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers"
 
60167
msgstr ""
 
60168
 
 
60169
#. Summary
 
60170
#: Package: libmagick++-dev
 
60171
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick - development files"
 
60172
msgstr ""
 
60173
 
 
60174
#. Description
 
60175
#: Package: libmagick++-dev
 
60176
msgid ""
 
60177
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60178
"programs using Magick++."
 
60179
msgstr ""
 
60180
 
 
60181
#. Summary
 
60182
#: Package: libmagick++2
 
60183
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick"
 
60184
msgstr ""
 
60185
 
 
60186
#. Description
 
60187
#: Package: libmagick++2
 
60188
msgid ""
 
60189
"The Magick++ library is a set of C++ wrapper classes that provides access to "
 
60190
"the ImageMagick package functionality from within a C++ application."
 
60191
msgstr ""
 
60192
 
 
60193
#. Description
 
60194
#: Package: libmagick++2
 
60195
msgid ""
 
60196
"This package contains the C++ libraries needed to run executables that make "
 
60197
"use of libMagick++."
 
60198
msgstr ""
 
60199
 
 
60200
#. Summary
 
60201
#: Package: libmagickcore-dev
 
60202
msgid "low-level image manipulation library - development files"
 
60203
msgstr ""
 
60204
 
 
60205
#. Description
 
60206
#: Package: libmagickcore-dev
 
60207
msgid ""
 
60208
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60209
"programs using MagickCore."
 
60210
msgstr ""
 
60211
 
 
60212
#. Summary
 
60213
#: Package: libmagickcore2
 
60214
msgid "low-level image manipulation library"
 
60215
msgstr ""
 
60216
 
 
60217
#. Description
 
60218
#: Package: libmagickcore2
 
60219
msgid ""
 
60220
"The MagickCore API is a low-level interface between the C programming "
 
60221
"language and the ImageMagick image processing libraries and is recommended "
 
60222
"for wizard-level programmers only. Unlike the MagickWand C API which uses "
 
60223
"only a few opaque types and accessors, with MagickCore you almost exlusively "
 
60224
"access the structure members directly."
 
60225
msgstr ""
 
60226
 
 
60227
#. Description
 
60228
#: Package: libmagickcore2
 
60229
msgid ""
 
60230
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60231
"use of MagickCore."
 
60232
msgstr ""
 
60233
 
 
60234
#. Summary
 
60235
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60236
msgid "low-level image manipulation library - extra codecs"
 
60237
msgstr ""
 
60238
 
 
60239
#. Description
 
60240
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60241
msgid ""
 
60242
"This package adds support for SVG, WMF, OpenEXR, DjVu and Graphviz to "
 
60243
"MagickCore."
 
60244
msgstr ""
 
60245
 
 
60246
#. Summary
 
60247
#: Package: libmagickwand-dev
 
60248
msgid "image manipulation library - development files"
 
60249
msgstr ""
 
60250
 
 
60251
#. Description
 
60252
#: Package: libmagickwand-dev
 
60253
msgid ""
 
60254
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60255
"programs using MagickWand."
 
60256
msgstr ""
 
60257
 
 
60258
#. Summary
 
60259
#: Package: libmagickwand2
 
60260
msgid "image manipulation library"
 
60261
msgstr ""
 
60262
 
 
60263
#. Description
 
60264
#: Package: libmagickwand2
 
60265
msgid ""
 
60266
"The MagickWand API is the recommended interface between the C programming "
 
60267
"language and the ImageMagick image processing libraries. Unlike the "
 
60268
"MagickCore C API, MagickWand uses only a few opaque types. Accessors are "
 
60269
"available to set or get important wand properties."
 
60270
msgstr ""
 
60271
 
 
60272
#. Description
 
60273
#: Package: libmagickwand2
 
60274
msgid ""
 
60275
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60276
"use of MagickWand."
 
60277
msgstr ""
 
60278
 
 
60279
#. Summary
 
60280
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60281
msgid "cryptographically identify the sender of email - perl library"
 
60282
msgstr ""
 
60283
 
 
60284
#. Description
 
60285
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60286
msgid ""
 
60287
"RFC 4871, DomainKeys Identified Mail (DKIM), defines a domain-level "
 
60288
"authentication framework for email using public-key cryptography and key "
 
60289
"server technology to permit verification of the source and contents of "
 
60290
"messages by either Mail Transport Agents (MTAs) or Mail User Agents (MUAs)."
 
60291
msgstr ""
 
60292
 
 
60293
#. Description
 
60294
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60295
msgid ""
 
60296
"This is a Perl implementation created by Jason Long of Messiah College. It "
 
60297
"performs signing as well as signature verification. It also supports the "
 
60298
"older DomainKeys standard."
 
60299
msgstr ""
 
60300
 
 
60301
#. Summary
 
60302
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60303
msgid "Send email from a perl script"
 
60304
msgstr ""
 
60305
 
 
60306
#. Description
 
60307
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60308
msgid ""
 
60309
"Simple platform independent e-mail from your perl script. Only requires Perl "
 
60310
"5, Sys::Hostname::Long, and a network connection."
 
60311
msgstr ""
 
60312
 
 
60313
#. Summary
 
60314
#: Package: libmail-spf-perl
 
60315
msgid "Perl implementation of Sender Policy Framework and Sender ID"
 
60316
msgstr ""
 
60317
 
 
60318
#. Description
 
60319
#: Package: libmail-spf-perl
 
60320
msgid ""
 
60321
"Mail::SPF is an object-oriented Perl implementation of the Sender Policy "
 
60322
"Framework (SPF) e-mail sender authentication system <http://www.openspf.org>."
 
60323
msgstr ""
 
60324
 
 
60325
#. Description
 
60326
#: Package: libmail-spf-perl
 
60327
msgid ""
 
60328
"It supports both the TXT and SPF RR types as well as both SPFv1 (v=spf1) and "
 
60329
"Sender ID (spf2.0) records, and it is fully compliant to RFCs 4408 and 4406. "
 
60330
"(It does not however implement the patented PRA address selection algorithm "
 
60331
"described in RFC 4407.)"
 
60332
msgstr ""
 
60333
 
 
60334
#. Summary
 
60335
#: Package: libmailtools-perl
 
60336
msgid "Manipulate email in perl programs"
 
60337
msgstr ""
 
60338
 
 
60339
#. Description
 
60340
#: Package: libmailtools-perl
 
60341
msgid ""
 
60342
"This is a set of perl modules which provide an easy interface to "
 
60343
"manipulating email in an object-oriented fashion."
 
60344
msgstr ""
 
60345
 
 
60346
#. Summary
 
60347
#: Package: libmalaga-dev
 
60348
msgid "Developer's library for automatic language analysis"
 
60349
msgstr ""
 
60350
 
 
60351
#. Description
 
60352
#: Package: libmalaga-dev
 
60353
msgid ""
 
60354
"This package contains the static library and header file for developing "
 
60355
"programs that use the Malaga engine."
 
60356
msgstr ""
 
60357
 
 
60358
#. Summary
 
60359
#: Package: libmalaga7
 
60360
msgid "An automatic language analysis library"
 
60361
msgstr ""
 
60362
 
 
60363
#. Description
 
60364
#: Package: libmalaga7
 
60365
msgid ""
 
60366
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
60367
"grammars and morphologies can be created."
 
60368
msgstr ""
 
60369
 
 
60370
#. Description
 
60371
#: Package: libmalaga7
 
60372
msgid ""
 
60373
"This package contains the shared library supporting other programs that use "
 
60374
"the Malaga engine.  Malaga itself does not use this library."
 
60375
msgstr ""
 
60376
 
 
60377
#. Summary
 
60378
#: Package: libmarble-dev
 
60379
msgid "development files for the Marble globe widget library"
 
60380
msgstr ""
 
60381
 
 
60382
#. Description
 
60383
#: Package: libmarble-dev
 
60384
msgid ""
 
60385
"This package contains development files for building software that uses the "
 
60386
"Marble globe widget library."
 
60387
msgstr ""
 
60388
 
 
60389
#. Summary
 
60390
#: Package: libmarble4
 
60391
msgid "Marble globe widget library"
 
60392
msgstr ""
 
60393
 
 
60394
#. Description
 
60395
#: Package: libmarble4
 
60396
msgid "This package contains shared libraries for the Marble globe widget."
 
60397
msgstr ""
 
60398
 
 
60399
#. Summary
 
60400
#: Package: libmdbodbc
 
60401
msgid "MDB tools ODBC module"
 
60402
msgstr ""
 
60403
 
 
60404
#. Description
 
60405
#: Package: libmdbodbc
 
60406
msgid ""
 
60407
"This is the software driver to access JET / MS Access database (MDB) files "
 
60408
"through ODBC."
 
60409
msgstr ""
 
60410
 
 
60411
#. Summary
 
60412
#: Package: libmdbtools
 
60413
msgid "mdbtools libraries"
 
60414
msgstr ""
 
60415
 
 
60416
#. Description
 
60417
#: Package: libmdbtools
 
60418
msgid ""
 
60419
"libraries for reading JET / MS Access database (MDB) files\n"
 
60420
" * libmdb    - the core library for accessing MDB files programmatically.\n"
 
60421
" * libmdbsql - builds on libmdb to provide a SQL engine (ala Jet)"
 
60422
msgstr ""
 
60423
 
 
60424
#. Summary
 
60425
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60426
msgid "development package for libmeanwhile1"
 
60427
msgstr ""
 
60428
 
 
60429
#. Description
 
60430
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60431
msgid "This package contains development files of the libmeanwhile0 library."
 
60432
msgstr ""
 
60433
 
 
60434
#. Summary
 
60435
#: Package: libmeanwhile1
 
60436
msgid "open implementation of the Lotus Sametime Community Client protocol"
 
60437
msgstr ""
 
60438
 
 
60439
#. Description
 
60440
#: Package: libmeanwhile1
 
60441
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60442
msgid ""
 
60443
"This library provides the basic Lotus Sametime Community Client session "
 
60444
"functionality along with the core services; Presence, Messaging, and "
 
60445
"Conferencing."
 
60446
msgstr ""
 
60447
 
 
60448
#. Description
 
60449
#: Package: libmeanwhile1
 
60450
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60451
msgid "Homepage: http://meanwhile.sourceforge.net/"
 
60452
msgstr ""
 
60453
 
 
60454
#. Summary
 
60455
#: Package: libmetacity-dev
 
60456
msgid "Development files for the Metacity window manager"
 
60457
msgstr ""
 
60458
 
 
60459
#. Summary
 
60460
#: Package: libmetacity-private0
 
60461
msgid "library for the Metacity window manager"
 
60462
msgstr ""
 
60463
 
 
60464
#. Summary
 
60465
#: Package: libmhash-dev
 
60466
msgid ""
 
60467
"This package contains header files, the man page, and the static library."
 
60468
msgstr ""
 
60469
 
 
60470
#. Summary
 
60471
#: Package: libmhash2
 
60472
#: Package: libmhash-dev
 
60473
msgid "Library for cryptographic hashing and message authentication"
 
60474
msgstr ""
 
60475
 
 
60476
#. Description
 
60477
#: Package: libmhash2
 
60478
#: Package: libmhash-dev
 
60479
msgid ""
 
60480
"Mhash is a library that provides a uniform interface to a large number of "
 
60481
"hash algorithms.  These algorithms can be used to compute checksums, message "
 
60482
"digests, and other signatures.  The HMAC support implements the basics for "
 
60483
"message authentication, following RFC 2104. Mhash also provides several key-"
 
60484
"generation algorithms, including those of OpenPGP (RFC 2440).  Further "
 
60485
"information is available at http://mhash.sourceforge.net/."
 
60486
msgstr ""
 
60487
 
 
60488
#. Summary
 
60489
#: Package: libmilter-dev
 
60490
msgid ""
 
60491
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60492
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60493
"filter meta-information (headers) and content."
 
60494
msgstr ""
 
60495
 
 
60496
#. Description
 
60497
#: Package: libmilter-dev
 
60498
msgid ""
 
60499
"This is the libmilter static library and include files for development."
 
60500
msgstr ""
 
60501
 
 
60502
#. Description
 
60503
#: Package: libmilter-dev
 
60504
msgid ""
 
60505
"The documentation on building a Milter is in the sendmail-doc package."
 
60506
msgstr ""
 
60507
 
 
60508
#. Summary
 
60509
#: Package: libmilter1.0.1
 
60510
msgid "This package contains libmilter.so"
 
60511
msgstr ""
 
60512
 
 
60513
#. Summary
 
60514
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60515
#: Package: libmilter1.0.1
 
60516
#: Package: libmilter-dev
 
60517
msgid "Sendmail Mail Filter API (Milter)"
 
60518
msgstr ""
 
60519
 
 
60520
#. Description
 
60521
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60522
#: Package: libmilter1.0.1
 
60523
msgid ""
 
60524
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60525
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60526
"filter meta-information(headers) and content."
 
60527
msgstr ""
 
60528
 
 
60529
#. Description
 
60530
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60531
#: Package: libmilter1.0.1
 
60532
#: Package: libmilter-dev
 
60533
msgid "The Debian Sendmail package is built to support libmilter."
 
60534
msgstr ""
 
60535
 
 
60536
#. Description
 
60537
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60538
msgid "This package contains debugging information for libmilter.so"
 
60539
msgstr ""
 
60540
 
 
60541
#. Summary
 
60542
#: Package: libmime-tools-perl
 
60543
msgid "Perl5 modules for MIME-compliant messages"
 
60544
msgstr ""
 
60545
 
 
60546
#. Description
 
60547
#: Package: libmime-tools-perl
 
60548
msgid ""
 
60549
"This package provides the MIME-tools modules. MIME-tools is a collection of "
 
60550
"Perl5 MIME:: modules for parsing, decoding, and generating single- or "
 
60551
"multipart (even nested multipart) MIME messages."
 
60552
msgstr ""
 
60553
 
 
60554
#. Summary
 
60555
#: Package: libmime-types-perl
 
60556
msgid "Perl extension for determining MIME types and Transfer Encoding"
 
60557
msgstr ""
 
60558
 
 
60559
#. Description
 
60560
#: Package: libmime-types-perl
 
60561
msgid ""
 
60562
"MIME::Types provides a start for a more detailed data-structure to keep "
 
60563
"knowledge about various data types are defined by MIME. Some basic "
 
60564
"treatments with mime types are implemented."
 
60565
msgstr ""
 
60566
 
 
60567
#. Summary
 
60568
#: Package: libmimelib4
 
60569
msgid "KDE mime library"
 
60570
msgstr ""
 
60571
 
 
60572
#. Description
 
60573
#: Package: libmimelib4
 
60574
msgid ""
 
60575
"This library is used by several KDE applications to handle mime types."
 
60576
msgstr ""
 
60577
 
 
60578
#. Description
 
60579
#: Package: libmimelib4
 
60580
msgid ""
 
60581
"This is the runtime package for programs that use the libmimelib library."
 
60582
msgstr ""
 
60583
 
 
60584
#. Description
 
60585
#: Package: libmimelib4
 
60586
#: Package: libksieve4
 
60587
#: Package: libkpgp4
 
60588
#: Package: libkleo4
 
60589
#: Package: libkdepim4
 
60590
#: Package: ktimetracker
 
60591
#: Package: korganizer
 
60592
#: Package: kontact
 
60593
#: Package: konsolekalendar
 
60594
#: Package: knotes
 
60595
#: Package: knode
 
60596
#: Package: kmail
 
60597
#: Package: kjots
 
60598
#: Package: kdepim-wizards
 
60599
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
60600
#: Package: kdepim-kresources
 
60601
#: Package: kdepim-groupware
 
60602
#: Package: kdepim-doc
 
60603
#: Package: kdepim-dev
 
60604
#: Package: kalarm
 
60605
#: Package: kaddressbook
 
60606
#: Package: blogilo
 
60607
#: Package: akregator
 
60608
msgid ""
 
60609
"This package is part of KDE, and a component of the KDE PIM module. See the "
 
60610
"'kde' and 'kdepim' packages for more information."
 
60611
msgstr ""
 
60612
 
 
60613
#. Summary
 
60614
#: Package: libmldbm-perl
 
60615
msgid "Store multidimensional hash structures in perl tied hashes"
 
60616
msgstr ""
 
60617
 
 
60618
#. Description
 
60619
#: Package: libmldbm-perl
 
60620
msgid ""
 
60621
"The MLDBM perl module can be used to store multidimensional hash structures "
 
60622
"in tied hashes (including DBM files)."
 
60623
msgstr ""
 
60624
 
 
60625
#. Description
 
60626
#: Package: libmldbm-perl
 
60627
msgid ""
 
60628
"It depends on the Data::Dumper module and use by default the SDBM tied hash. "
 
60629
"But you can use it with DB_File (and others DBM modules). You can also use "
 
60630
"other serializing packages like Storable and FreezeThaw."
 
60631
msgstr ""
 
60632
 
 
60633
#. Summary
 
60634
#: Package: libmng-dev
 
60635
msgid "M-N-G library (Development headers)"
 
60636
msgstr ""
 
60637
 
 
60638
#. Description
 
60639
#: Package: libmng-dev
 
60640
msgid "Development headers"
 
60641
msgstr ""
 
60642
 
 
60643
#. Summary
 
60644
#: Package: libmng1
 
60645
msgid "Multiple-image Network Graphics library"
 
60646
msgstr ""
 
60647
 
 
60648
#. Description
 
60649
#: Package: libmng1
 
60650
#: Package: libmng-dev
 
60651
msgid ""
 
60652
"The libmng library supports decoding, displaying, encoding, and various "
 
60653
"other manipulations of the Multiple-image Network Graphics (MNG) format "
 
60654
"image files. It uses the zlib compression library, and optionally the JPEG "
 
60655
"library by the Independent JPEG Group (IJG) and/or lcms (little cms), a "
 
60656
"color-management library by Marti Maria Saguar."
 
60657
msgstr ""
 
60658
 
 
60659
#. Summary
 
60660
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60661
#: Package: libmockobjects-java
 
60662
msgid "Framework for developing and using mock objects"
 
60663
msgstr ""
 
60664
 
 
60665
#. Description
 
60666
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60667
#: Package: libmockobjects-java
 
60668
msgid ""
 
60669
"Mock Objects is a test-first driven framework for building generic software "
 
60670
"and/or unit testing frameworks. It supports:\n"
 
60671
" * A methodology for developing and using mock objects.\n"
 
60672
" * A core mock object framework. This is a library of code that\n"
 
60673
" supports the implementation of mock objects, based around a\n"
 
60674
" set of expectation classes for values and collections. There are\n"
 
60675
" also various other classes to make mock objects easier to write\n"
 
60676
" or to use.\n"
 
60677
" * A default set of mock implementations for the standard Java\n"
 
60678
" platform APIs. We have made a start on packages such as servlets, sql,\n"
 
60679
" and io."
 
60680
msgstr ""
 
60681
 
 
60682
#. Description
 
60683
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60684
msgid "This package includes the mock objects javadocs."
 
60685
msgstr ""
 
60686
 
 
60687
#. Summary
 
60688
#: Package: libmodplug-dev
 
60689
msgid "development files for mod music based on ModPlug"
 
60690
msgstr ""
 
60691
 
 
60692
#. Description
 
60693
#: Package: libmodplug-dev
 
60694
msgid ""
 
60695
"This package contains the header files and .so symlinks required to compile "
 
60696
"code against libmodplug, a library based on the mod rendering code from "
 
60697
"ModPlug, a popular windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60698
"http://www.modplug.com.  It is required to compile ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60699
"modplug package)."
 
60700
msgstr ""
 
60701
 
 
60702
#. Summary
 
60703
#: Package: libmodplug0c2
 
60704
msgid "shared libraries for mod music based on ModPlug"
 
60705
msgstr ""
 
60706
 
 
60707
#. Description
 
60708
#: Package: libmodplug0c2
 
60709
msgid ""
 
60710
"This is a library based on the mod rendering code from ModPlug, a popular "
 
60711
"windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60712
"http://www.modplug.com.  It is required for ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60713
"modplug package)."
 
60714
msgstr ""
 
60715
 
 
60716
#. Summary
 
60717
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60718
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 1.0)"
 
60719
msgstr ""
 
60720
 
 
60721
#. Description
 
60722
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60723
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 1.0."
 
60724
msgstr ""
 
60725
 
 
60726
#. Summary
 
60727
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60728
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 2.0)"
 
60729
msgstr ""
 
60730
 
 
60731
#. Description
 
60732
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60733
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 2.0."
 
60734
msgstr ""
 
60735
 
 
60736
#. Summary
 
60737
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60738
msgid ""
 
60739
"This package contains development files related to the Mono.Addins library, "
 
60740
"and should be used for compilation"
 
60741
msgstr ""
 
60742
 
 
60743
#. Summary
 
60744
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60745
msgid ""
 
60746
"This package contains development files relating to the Mono.Addins.Gui "
 
60747
"library, and should be used for compilation"
 
60748
msgstr ""
 
60749
 
 
60750
#. Summary
 
60751
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60752
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60753
msgid "GTK# frontend library for Mono.Addins"
 
60754
msgstr ""
 
60755
 
 
60756
#. Description
 
60757
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60758
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60759
msgid ""
 
60760
"This package contains a GTK# frontend library for the Mono.Addins.Setup "
 
60761
"library."
 
60762
msgstr ""
 
60763
 
 
60764
#. Description
 
60765
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60766
msgid "This package contains the Mono.Addins.Gui library itself."
 
60767
msgstr ""
 
60768
 
 
60769
#. Summary
 
60770
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60771
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60772
msgid "addin framework for extensible CLI applications/libraries"
 
60773
msgstr ""
 
60774
 
 
60775
#. Description
 
60776
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60777
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60778
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60779
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60780
msgid ""
 
60781
"Mono.Addins is a framework for creating extensible CLI applications, and for "
 
60782
"creating libraries which extend those applications. Mono.Addins has been "
 
60783
"designed to be easy to use and useful for a wide range of applications: from "
 
60784
"simple applications with small extensibility needs, to complex applications "
 
60785
"which need support for large add-in structures."
 
60786
msgstr ""
 
60787
 
 
60788
#. Description
 
60789
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60790
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60791
msgid ""
 
60792
"This new framework intends to set an standard for building extensible "
 
60793
"applications and add-ins in Mono."
 
60794
msgstr ""
 
60795
 
 
60796
#. Description
 
60797
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60798
msgid "This package contains the Mono.Addins assemblies themselves"
 
60799
msgstr ""
 
60800
 
 
60801
#. Summary
 
60802
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
60803
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 1.0)"
 
60804
msgstr ""
 
60805
 
 
60806
#. Description
 
60807
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
60808
msgid ""
 
60809
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.1, for CLI "
 
60810
"1.0."
 
60811
msgstr ""
 
60812
 
 
60813
#. Summary
 
60814
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
60815
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 2.0)"
 
60816
msgstr ""
 
60817
 
 
60818
#. Description
 
60819
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
60820
msgid ""
 
60821
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.2, for CLI "
 
60822
"2.0."
 
60823
msgstr ""
 
60824
 
 
60825
#. Summary
 
60826
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
60827
msgid "Mono C5 library"
 
60828
msgstr ""
 
60829
 
 
60830
#. Description
 
60831
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
60832
msgid "This package contains the Mono C5 library."
 
60833
msgstr ""
 
60834
 
 
60835
#. Summary
 
60836
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
60837
msgid "Mono Cairo library (for CLI 1.0)"
 
60838
msgstr ""
 
60839
 
 
60840
#. Description
 
60841
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
60842
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 1.0."
 
60843
msgstr ""
 
60844
 
 
60845
#. Summary
 
60846
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
60847
msgid "Mono Cairo library (for CLI 2.0)"
 
60848
msgstr ""
 
60849
 
 
60850
#. Description
 
60851
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
60852
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 2.0."
 
60853
msgstr ""
 
60854
 
 
60855
#. Summary
 
60856
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
60857
msgid "Mono.Cecil library"
 
60858
msgstr ""
 
60859
 
 
60860
#. Description
 
60861
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
60862
msgid ""
 
60863
"This package contains the private Mono.Cecil library that allows to generate "
 
60864
"and inspect programs and libraries in the ECMA CIL format."
 
60865
msgstr ""
 
60866
 
 
60867
#. Summary
 
60868
#: Package: libmono-cil-dev
 
60869
msgid "Mono Base Class Libraries (BCL) - Development files"
 
60870
msgstr ""
 
60871
 
 
60872
#. Description
 
60873
#: Package: libmono-cil-dev
 
60874
msgid ""
 
60875
"This package contains development headers for the Mono Base Class Libraries."
 
60876
msgstr ""
 
60877
 
 
60878
#. Summary
 
60879
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60880
msgid "Mono core library (for CLI 1.0)"
 
60881
msgstr ""
 
60882
 
 
60883
#. Description
 
60884
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60885
msgid ""
 
60886
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 1.0, "
 
60887
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
60888
msgstr ""
 
60889
 
 
60890
#. Description
 
60891
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60892
msgid ""
 
60893
"You should install libmono-i18n-west1.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
60894
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
60895
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
60896
msgstr ""
 
60897
 
 
60898
#. Summary
 
60899
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60900
msgid "Mono core library (for CLI 2.0)"
 
60901
msgstr ""
 
60902
 
 
60903
#. Description
 
60904
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60905
msgid ""
 
60906
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 2.0, "
 
60907
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
60908
msgstr ""
 
60909
 
 
60910
#. Description
 
60911
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60912
msgid ""
 
60913
"You should install libmono-i18n-west2.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
60914
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
60915
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
60916
msgstr ""
 
60917
 
 
60918
#. Summary
 
60919
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
60920
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 1.0)"
 
60921
msgstr ""
 
60922
 
 
60923
#. Description
 
60924
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
60925
msgid ""
 
60926
"This package contains the Mono cscompmgd library version 7.0, for CLI 1.0."
 
60927
msgstr ""
 
60928
 
 
60929
#. Summary
 
60930
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
60931
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 2.0)"
 
60932
msgstr ""
 
60933
 
 
60934
#. Description
 
60935
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
60936
msgid ""
 
60937
"This package contains the Mono cscompmgd library version 8.0, for CLI 2.0."
 
60938
msgstr ""
 
60939
 
 
60940
#. Summary
 
60941
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
60942
msgid "Mono Data library (for CLI 1.0)"
 
60943
msgstr ""
 
60944
 
 
60945
#. Description
 
60946
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
60947
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 1.0."
 
60948
msgstr ""
 
60949
 
 
60950
#. Summary
 
60951
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
60952
msgid "Mono Data Library (for CLI 2.0)"
 
60953
msgstr ""
 
60954
 
 
60955
#. Description
 
60956
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
60957
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 2.0."
 
60958
msgstr ""
 
60959
 
 
60960
#. Summary
 
60961
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
60962
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 1.0)"
 
60963
msgstr ""
 
60964
 
 
60965
#. Description
 
60966
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
60967
msgid ""
 
60968
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 1.0 that allow "
 
60969
"to use different TDS-based databases:\n"
 
60970
" - Mono.Data\n"
 
60971
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
60972
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
60973
"and\n"
 
60974
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
60975
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
60976
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
60977
msgstr ""
 
60978
 
 
60979
#. Description
 
60980
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
60981
msgid ""
 
60982
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
60983
"to check the libmono-system-data1.0-cil package which contains "
 
60984
"System.Data.SqlClient."
 
60985
msgstr ""
 
60986
 
 
60987
#. Summary
 
60988
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
60989
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 2.0)"
 
60990
msgstr ""
 
60991
 
 
60992
#. Description
 
60993
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
60994
msgid ""
 
60995
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 2.0 that allow "
 
60996
"to use different TDS-based databases:\n"
 
60997
" - Mono.Data\n"
 
60998
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
60999
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
61000
"and\n"
 
61001
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
61002
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
61003
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
61004
msgstr ""
 
61005
 
 
61006
#. Description
 
61007
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61008
msgid ""
 
61009
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
61010
"to check the libmono-system-data2.0-cil package which contains "
 
61011
"System.Data.SqlClient."
 
61012
msgstr ""
 
61013
 
 
61014
#. Description
 
61015
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61016
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61017
msgid ""
 
61018
"For more information about Mono.Data and TDS see: http://www.mono-"
 
61019
"project.com/TDS_Providers"
 
61020
msgstr ""
 
61021
 
 
61022
#. Summary
 
61023
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61024
msgid "Mono DB2 library"
 
61025
msgstr ""
 
61026
 
 
61027
#. Description
 
61028
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61029
msgid "This package contains the Mono DB2 library."
 
61030
msgstr ""
 
61031
 
 
61032
#. Summary
 
61033
#: Package: libmono-dev
 
61034
msgid "Mono JIT library - Development files"
 
61035
msgstr ""
 
61036
 
 
61037
#. Description
 
61038
#: Package: libmono-dev
 
61039
msgid "Header files and static libraries for libmono."
 
61040
msgstr ""
 
61041
 
 
61042
#. Summary
 
61043
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61044
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 1.0)"
 
61045
msgstr ""
 
61046
 
 
61047
#. Description
 
61048
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61049
msgid ""
 
61050
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 1.0 that allows to "
 
61051
"parse command line options and arguments easily."
 
61052
msgstr ""
 
61053
 
 
61054
#. Summary
 
61055
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61056
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 2.0)"
 
61057
msgstr ""
 
61058
 
 
61059
#. Description
 
61060
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61061
msgid ""
 
61062
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 2.0 that allows to "
 
61063
"parse command line options and arguments easily."
 
61064
msgstr ""
 
61065
 
 
61066
#. Summary
 
61067
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61068
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 1.0)"
 
61069
msgstr ""
 
61070
 
 
61071
#. Description
 
61072
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61073
msgid ""
 
61074
"This package contains the I18N.West library for CLI 1.0, containing Central "
 
61075
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61076
"(Latin 9) and others."
 
61077
msgstr ""
 
61078
 
 
61079
#. Summary
 
61080
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61081
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 2.0)"
 
61082
msgstr ""
 
61083
 
 
61084
#. Description
 
61085
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61086
msgid ""
 
61087
"This package contains the I18N.West library for CLI 2.0, containing Central "
 
61088
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61089
"(Latin 9) and others."
 
61090
msgstr ""
 
61091
 
 
61092
#. Description
 
61093
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61094
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61095
msgid ""
 
61096
"This package also includes the base I18N library used by all I18N libraries."
 
61097
msgstr ""
 
61098
 
 
61099
#. Summary
 
61100
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61101
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 1.0)"
 
61102
msgstr ""
 
61103
 
 
61104
#. Description
 
61105
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61106
msgid ""
 
61107
"This package contains I18N libraries for CLI 1.0, containing various code "
 
61108
"pages definitions."
 
61109
msgstr ""
 
61110
 
 
61111
#. Summary
 
61112
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61113
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 2.0)"
 
61114
msgstr ""
 
61115
 
 
61116
#. Description
 
61117
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61118
msgid ""
 
61119
"This package contains I18N libraries for CLI 2.0, containing various code "
 
61120
"pages definitions."
 
61121
msgstr ""
 
61122
 
 
61123
#. Summary
 
61124
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61125
msgid "Mono LDAP library (for CLI 1.0)"
 
61126
msgstr ""
 
61127
 
 
61128
#. Description
 
61129
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61130
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 1.0."
 
61131
msgstr ""
 
61132
 
 
61133
#. Summary
 
61134
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61135
msgid "Mono LDAP library (for CLI 2.0)"
 
61136
msgstr ""
 
61137
 
 
61138
#. Description
 
61139
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61140
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 2.0."
 
61141
msgstr ""
 
61142
 
 
61143
#. Summary
 
61144
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61145
msgid "Mono Management library (for CLI 2.0)"
 
61146
msgstr ""
 
61147
 
 
61148
#. Description
 
61149
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61150
msgid ""
 
61151
"This package contains the Mono.Management library for CLI 2.0, which "
 
61152
"provides attach functionality for the Mono runtime. It allows to load code "
 
61153
"externally into a Mono process to debug or augment code live."
 
61154
msgstr ""
 
61155
 
 
61156
#. Summary
 
61157
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61158
msgid "Mono Messaging RabbitMQ library (for CLI 2.0)"
 
61159
msgstr ""
 
61160
 
 
61161
#. Description
 
61162
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61163
msgid ""
 
61164
"This package contains the Mono.Messaging.RabbitMQ library for CLI 2.0."
 
61165
msgstr ""
 
61166
 
 
61167
#. Summary
 
61168
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61169
msgid "Mono Messaging library (for CLI 2.0)"
 
61170
msgstr ""
 
61171
 
 
61172
#. Description
 
61173
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61174
msgid ""
 
61175
"This package contains the Mono.Messaging library for CLI 2.0, which provides "
 
61176
"messaging functionality using different implementations. At this time Mono "
 
61177
"does not provide a System.Messaging implementation."
 
61178
msgstr ""
 
61179
 
 
61180
#. Summary
 
61181
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61182
msgid "Mono Microsoft.Build libraries"
 
61183
msgstr ""
 
61184
 
 
61185
#. Description
 
61186
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61187
msgid "This package contains the Mono Microsoft.Build libraries version 2.0."
 
61188
msgstr ""
 
61189
 
 
61190
#. Summary
 
61191
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61192
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 1.0)"
 
61193
msgstr ""
 
61194
 
 
61195
#. Description
 
61196
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61197
msgid ""
 
61198
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 7.0, for CLI 1.0."
 
61199
msgstr ""
 
61200
 
 
61201
#. Summary
 
61202
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61203
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 2.0)"
 
61204
msgstr ""
 
61205
 
 
61206
#. Description
 
61207
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61208
msgid ""
 
61209
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 8.0, for CLI 2.0."
 
61210
msgstr ""
 
61211
 
 
61212
#. Summary
 
61213
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61214
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 1.0)"
 
61215
msgstr ""
 
61216
 
 
61217
#. Description
 
61218
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61219
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 1.0."
 
61220
msgstr ""
 
61221
 
 
61222
#. Summary
 
61223
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61224
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 2.0)"
 
61225
msgstr ""
 
61226
 
 
61227
#. Description
 
61228
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61229
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 2.0."
 
61230
msgstr ""
 
61231
 
 
61232
#. Summary
 
61233
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61234
msgid "Mono Oracle library (for CLI 1.0)"
 
61235
msgstr ""
 
61236
 
 
61237
#. Description
 
61238
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61239
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 1.0."
 
61240
msgstr ""
 
61241
 
 
61242
#. Summary
 
61243
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61244
msgid "Mono Oracle library (for CLI 2.0)"
 
61245
msgstr ""
 
61246
 
 
61247
#. Description
 
61248
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61249
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 2.0."
 
61250
msgstr ""
 
61251
 
 
61252
#. Summary
 
61253
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61254
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 1.0)"
 
61255
msgstr ""
 
61256
 
 
61257
#. Description
 
61258
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61259
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 1.0."
 
61260
msgstr ""
 
61261
 
 
61262
#. Summary
 
61263
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61264
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 2.0)"
 
61265
msgstr ""
 
61266
 
 
61267
#. Description
 
61268
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61269
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 2.0."
 
61270
msgstr ""
 
61271
 
 
61272
#. Summary
 
61273
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61274
msgid "Mono.Posix library (for CLI 1.0)"
 
61275
msgstr ""
 
61276
 
 
61277
#. Description
 
61278
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61279
msgid ""
 
61280
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 1.0 that binds many "
 
61281
"APIs found in glibc or intl."
 
61282
msgstr ""
 
61283
 
 
61284
#. Summary
 
61285
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61286
msgid "Mono.Posix library (for CLI 2.0)"
 
61287
msgstr ""
 
61288
 
 
61289
#. Description
 
61290
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61291
msgid ""
 
61292
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 2.0 that binds many "
 
61293
"APIs found in glibc or intl."
 
61294
msgstr ""
 
61295
 
 
61296
#. Summary
 
61297
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61298
msgid "Mono RabbitMQ.Client library (for CLI 2.0)"
 
61299
msgstr ""
 
61300
 
 
61301
#. Description
 
61302
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61303
msgid "This package contains the RabbitMQ.Client library for CLI 2.0."
 
61304
msgstr ""
 
61305
 
 
61306
#. Summary
 
61307
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61308
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 1.0)"
 
61309
msgstr ""
 
61310
 
 
61311
#. Description
 
61312
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61313
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 1.0."
 
61314
msgstr ""
 
61315
 
 
61316
#. Summary
 
61317
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61318
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 2.0)"
 
61319
msgstr ""
 
61320
 
 
61321
#. Description
 
61322
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61323
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 2.0."
 
61324
msgstr ""
 
61325
 
 
61326
#. Summary
 
61327
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61328
msgid "Mono Security library (for CLI 1.0)"
 
61329
msgstr ""
 
61330
 
 
61331
#. Description
 
61332
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61333
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 1.0."
 
61334
msgstr ""
 
61335
 
 
61336
#. Summary
 
61337
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61338
msgid "Mono Security library (for CLI 2.0)"
 
61339
msgstr ""
 
61340
 
 
61341
#. Description
 
61342
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61343
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 2.0."
 
61344
msgstr ""
 
61345
 
 
61346
#. Summary
 
61347
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61348
msgid ""
 
61349
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.6, for CLI 1.0."
 
61350
msgstr ""
 
61351
 
 
61352
#. Summary
 
61353
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61354
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61355
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 1.0)"
 
61356
msgstr ""
 
61357
 
 
61358
#. Description
 
61359
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61360
msgid ""
 
61361
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.84, for CLI 1.0."
 
61362
msgstr ""
 
61363
 
 
61364
#. Summary
 
61365
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61366
msgid ""
 
61367
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.6, for CLI 2.0."
 
61368
msgstr ""
 
61369
 
 
61370
#. Summary
 
61371
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61372
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61373
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 2.0)"
 
61374
msgstr ""
 
61375
 
 
61376
#. Description
 
61377
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61378
msgid ""
 
61379
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.84, for CLI 2.0."
 
61380
msgstr ""
 
61381
 
 
61382
#. Summary
 
61383
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61384
msgid "Mono SIMD (for CLI 2.0)"
 
61385
msgstr ""
 
61386
 
 
61387
#. Description
 
61388
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61389
msgid ""
 
61390
"This package contains the Mono.Simd library for CLI 2.0, which provides a "
 
61391
"number of classes that are hardware accelerated by mapping the classes and "
 
61392
"the actual operations to native SIMD instructions on a processor."
 
61393
msgstr ""
 
61394
 
 
61395
#. Summary
 
61396
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61397
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 1.0)"
 
61398
msgstr ""
 
61399
 
 
61400
#. Description
 
61401
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61402
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 1.0."
 
61403
msgstr ""
 
61404
 
 
61405
#. Summary
 
61406
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61407
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 2.0)"
 
61408
msgstr ""
 
61409
 
 
61410
#. Description
 
61411
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61412
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 2.0."
 
61413
msgstr ""
 
61414
 
 
61415
#. Summary
 
61416
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61417
msgid "Mono System.Data library (for CLI 1.0)"
 
61418
msgstr ""
 
61419
 
 
61420
#. Description
 
61421
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61422
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 1.0."
 
61423
msgstr ""
 
61424
 
 
61425
#. Summary
 
61426
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61427
msgid "Mono System.Data Library (for CLI 2.0)"
 
61428
msgstr ""
 
61429
 
 
61430
#. Description
 
61431
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61432
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 2.0."
 
61433
msgstr ""
 
61434
 
 
61435
#. Summary
 
61436
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61437
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 1.0)"
 
61438
msgstr ""
 
61439
 
 
61440
#. Description
 
61441
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61442
msgid ""
 
61443
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 1.0."
 
61444
msgstr ""
 
61445
 
 
61446
#. Summary
 
61447
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61448
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 2.0)"
 
61449
msgstr ""
 
61450
 
 
61451
#. Description
 
61452
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61453
msgid ""
 
61454
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 2.0."
 
61455
msgstr ""
 
61456
 
 
61457
#. Summary
 
61458
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61459
msgid "Mono System.Messaging library (for CLI 1.0)"
 
61460
msgstr ""
 
61461
 
 
61462
#. Description
 
61463
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61464
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 1.0."
 
61465
msgstr ""
 
61466
 
 
61467
#. Summary
 
61468
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61469
msgid "Mono System.Messaging Library (for CLI 2.0)"
 
61470
msgstr ""
 
61471
 
 
61472
#. Description
 
61473
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61474
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 2.0."
 
61475
msgstr ""
 
61476
 
 
61477
#. Summary
 
61478
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61479
msgid "Mono System.Runtime library (for CLI 1.0)"
 
61480
msgstr ""
 
61481
 
 
61482
#. Description
 
61483
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61484
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 1.0."
 
61485
msgstr ""
 
61486
 
 
61487
#. Summary
 
61488
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61489
msgid "Mono System.Runtime Library (for CLI 2.0)"
 
61490
msgstr ""
 
61491
 
 
61492
#. Description
 
61493
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61494
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 2.0."
 
61495
msgstr ""
 
61496
 
 
61497
#. Summary
 
61498
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61499
msgid "Mono ASP.NET MVC Library"
 
61500
msgstr ""
 
61501
 
 
61502
#. Description
 
61503
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61504
msgid "This package contains the Mono System.Web.Mvc library for CLI 2.0."
 
61505
msgstr ""
 
61506
 
 
61507
#. Summary
 
61508
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61509
msgid "Mono System.Web library (for CLI 1.0)"
 
61510
msgstr ""
 
61511
 
 
61512
#. Description
 
61513
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61514
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 1.0."
 
61515
msgstr ""
 
61516
 
 
61517
#. Summary
 
61518
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61519
msgid "Mono System.Web Library (for CLI 2.0)"
 
61520
msgstr ""
 
61521
 
 
61522
#. Description
 
61523
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61524
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 2.0."
 
61525
msgstr ""
 
61526
 
 
61527
#. Summary
 
61528
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61529
msgid "Mono System libraries (for CLI 1.0)"
 
61530
msgstr ""
 
61531
 
 
61532
#. Description
 
61533
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61534
msgid ""
 
61535
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 1.0."
 
61536
msgstr ""
 
61537
 
 
61538
#. Summary
 
61539
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61540
msgid "Mono System libraries (for CLI 2.0)"
 
61541
msgstr ""
 
61542
 
 
61543
#. Description
 
61544
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61545
msgid ""
 
61546
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 2.0."
 
61547
msgstr ""
 
61548
 
 
61549
#. Summary
 
61550
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61551
msgid "Mono WCF libraries (for CLI 2.0)"
 
61552
msgstr ""
 
61553
 
 
61554
#. Description
 
61555
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61556
msgid ""
 
61557
"This package contains the Windows Communication Foundation (WCF) libraries "
 
61558
"of Mono for CLI 2.0. The WFC stack is for building SOA-based applications. "
 
61559
"Its development is in early stages."
 
61560
msgstr ""
 
61561
 
 
61562
#. Description
 
61563
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61564
msgid ""
 
61565
"WCF is also used in Moonlight, but it cuts down huge parts of .NET 3.0 "
 
61566
"features but this implementation used by Moonlight should be almost feature "
 
61567
"complete."
 
61568
msgstr ""
 
61569
 
 
61570
#. Summary
 
61571
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61572
msgid "Mono Web Browser library"
 
61573
msgstr ""
 
61574
 
 
61575
#. Description
 
61576
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61577
msgid ""
 
61578
"This package contains the implementation of the WebControl class based on "
 
61579
"the Mozilla engine using libgluezilla."
 
61580
msgstr ""
 
61581
 
 
61582
#. Summary
 
61583
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61584
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 1.0)"
 
61585
msgstr ""
 
61586
 
 
61587
#. Description
 
61588
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61589
msgid ""
 
61590
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 1.0."
 
61591
msgstr ""
 
61592
 
 
61593
#. Summary
 
61594
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61595
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 2.0)"
 
61596
msgstr ""
 
61597
 
 
61598
#. Description
 
61599
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61600
msgid ""
 
61601
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 2.0."
 
61602
msgstr ""
 
61603
 
 
61604
#. Summary
 
61605
#: Package: libmono0
 
61606
msgid "Mono JIT library"
 
61607
msgstr ""
 
61608
 
 
61609
#. Description
 
61610
#: Package: libmono0
 
61611
msgid "Shared library for Mono, used for embedding/hosting of the JIT."
 
61612
msgstr ""
 
61613
 
 
61614
#. Summary
 
61615
#: Package: libmono0-dbg
 
61616
msgid "Mono JIT library, debugging symbols"
 
61617
msgstr ""
 
61618
 
 
61619
#. Description
 
61620
#: Package: libmono0-dbg
 
61621
msgid "This package contains the debugging symbols of the Mono JIT library."
 
61622
msgstr ""
 
61623
 
 
61624
#. Summary
 
61625
#: Package: libmono1.0-cil
 
61626
msgid "Mono libraries (for CLI 1.0)"
 
61627
msgstr ""
 
61628
 
 
61629
#. Description
 
61630
#: Package: libmono1.0-cil
 
61631
msgid ""
 
61632
"This package contains various Mono libraries for CLI 1.0:\n"
 
61633
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61634
" - Mono.Http\n"
 
61635
" - OpenSystem.C"
 
61636
msgstr ""
 
61637
 
 
61638
#. Summary
 
61639
#: Package: libmono2.0-cil
 
61640
msgid "Mono libraries (for CLI 2.0)"
 
61641
msgstr ""
 
61642
 
 
61643
#. Description
 
61644
#: Package: libmono2.0-cil
 
61645
msgid ""
 
61646
"This package contains various Mono libraries for CLI 2.0:\n"
 
61647
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61648
" - Mono.Http\n"
 
61649
" - Mono.Web\n"
 
61650
" - OpenSystem.C"
 
61651
msgstr ""
 
61652
 
 
61653
#. Summary
 
61654
#: Package: libmpcdec-dev
 
61655
msgid "Musepack (MPC) format library [development files]"
 
61656
msgstr ""
 
61657
 
 
61658
#. Description
 
61659
#: Package: libmpcdec-dev
 
61660
msgid ""
 
61661
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
61662
"libmpcdec."
 
61663
msgstr ""
 
61664
 
 
61665
#. Summary
 
61666
#: Package: libmpcdec3
 
61667
msgid "Musepack (MPC) format library"
 
61668
msgstr ""
 
61669
 
 
61670
#. Description
 
61671
#: Package: libmpcdec3
 
61672
#: Package: libmpcdec-dev
 
61673
msgid ""
 
61674
"libmpcdec allows you to decode files in the Musepack audio format, which "
 
61675
"usually use the 'mpc' extension. MPC is a lossy compression format like MP3 "
 
61676
"or Ogg Vorbis. It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but has "
 
61677
"vastly improved."
 
61678
msgstr ""
 
61679
 
 
61680
#. Summary
 
61681
#: Package: libmpfr-dev
 
61682
msgid "multiple precision floating-point computation developers tools"
 
61683
msgstr ""
 
61684
 
 
61685
#. Description
 
61686
#: Package: libmpfr-dev
 
61687
msgid ""
 
61688
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
61689
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
61690
"the libmpfr1ldbl package."
 
61691
msgstr ""
 
61692
 
 
61693
#. Summary
 
61694
#: Package: libmpfr-doc
 
61695
msgid "multiple precision floating-point computation documentation"
 
61696
msgstr ""
 
61697
 
 
61698
#. Description
 
61699
#: Package: libmpfr-doc
 
61700
msgid ""
 
61701
"This package provides documentation for the multiple-precision floating-"
 
61702
"point computation library MPFR."
 
61703
msgstr ""
 
61704
 
 
61705
#. Description
 
61706
#: Package: libmpfr-doc
 
61707
msgid "The documentation is available as html and PDF."
 
61708
msgstr ""
 
61709
 
 
61710
#. Summary
 
61711
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61712
msgid "multiple precision floating-point computation"
 
61713
msgstr ""
 
61714
 
 
61715
#. Description
 
61716
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61717
#: Package: libmpfr-dev
 
61718
msgid ""
 
61719
"MPFR provides a library for multiple-precision floating-point computation "
 
61720
"with correct rounding.  The computation is both efficient and has a well-"
 
61721
"defined semantics. It copies the good ideas from the ANSI/IEEE-754 standard "
 
61722
"for double-precision floating-point arithmetic (53-bit mantissa)."
 
61723
msgstr ""
 
61724
 
 
61725
#. Description
 
61726
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61727
msgid "The home page is http://www.mpfr.org/."
 
61728
msgstr ""
 
61729
 
 
61730
#. Summary
 
61731
#: Package: libmsn-dev
 
61732
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [devel]"
 
61733
msgstr ""
 
61734
 
 
61735
#. Description
 
61736
#: Package: libmsn-dev
 
61737
msgid ""
 
61738
"This package contains development files for building software that uses the "
 
61739
"libmsn library."
 
61740
msgstr ""
 
61741
 
 
61742
#. Summary
 
61743
#: Package: libmsn0.3
 
61744
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [runtime]"
 
61745
msgstr ""
 
61746
 
 
61747
#. Summary
 
61748
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61749
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [debug]"
 
61750
msgstr ""
 
61751
 
 
61752
#. Description
 
61753
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61754
#: Package: libmsn0.3
 
61755
#: Package: libmsn-dev
 
61756
msgid ""
 
61757
"The libmsn library is a C++ library for Microsoft's MSN Messenger service. "
 
61758
"It provides a high-level interface that allows an application to access "
 
61759
"instant messaging features with ease."
 
61760
msgstr ""
 
61761
 
 
61762
#. Description
 
61763
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61764
msgid ""
 
61765
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
61766
"binaries included in the libmsn package."
 
61767
msgstr ""
 
61768
 
 
61769
#. Summary
 
61770
#: Package: libmtp-dev
 
61771
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) development files"
 
61772
msgstr ""
 
61773
 
 
61774
#. Description
 
61775
#: Package: libmtp-dev
 
61776
#: Package: libgraphite-dev
 
61777
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
61778
msgstr ""
 
61779
 
 
61780
#. Summary
 
61781
#: Package: libmtp-doc
 
61782
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library documentation"
 
61783
msgstr ""
 
61784
 
 
61785
#. Description
 
61786
#: Package: libmtp-doc
 
61787
#: Package: libhx-doc
 
61788
msgid "This package contains the development documentation."
 
61789
msgstr ""
 
61790
 
 
61791
#. Summary
 
61792
#: Package: libmtp8
 
61793
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library"
 
61794
msgstr ""
 
61795
 
 
61796
#. Description
 
61797
#: Package: libmtp8
 
61798
#: Package: libmtp-doc
 
61799
#: Package: libmtp-dev
 
61800
msgid ""
 
61801
"libmtp is a library for communicating with MTP aware devices in POSIX "
 
61802
"compliant operating systems.  It implements MTP Basic, the subset proposed "
 
61803
"for standardization."
 
61804
msgstr ""
 
61805
 
 
61806
#. Description
 
61807
#: Package: libmtp8
 
61808
#: Package: libmtp-doc
 
61809
#: Package: libmtp-dev
 
61810
msgid ""
 
61811
"The Media Transfer Protocol (commonly referred to as MTP) is a devised set "
 
61812
"of custom extensions to support the transfer of music files on USB digital "
 
61813
"audio players and movie files on USB portable media players."
 
61814
msgstr ""
 
61815
 
 
61816
#. Summary
 
61817
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61818
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - development"
 
61819
msgstr ""
 
61820
 
 
61821
#. Description
 
61822
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61823
msgid ""
 
61824
"This package contains the development files (headers, static library)."
 
61825
msgstr ""
 
61826
 
 
61827
#. Summary
 
61828
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
61829
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - library"
 
61830
msgstr ""
 
61831
 
 
61832
#. Description
 
61833
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
61834
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61835
msgid ""
 
61836
"MusicBrainz indexes both digital compressed audio (MP3/Ogg Vorbis) and "
 
61837
"digital audio CDs."
 
61838
msgstr ""
 
61839
 
 
61840
#. Summary
 
61841
#: Package: libmvel-java
 
61842
msgid "Powerful expression language for Java-based applications"
 
61843
msgstr ""
 
61844
 
 
61845
#. Description
 
61846
#: Package: libmvel-java
 
61847
msgid ""
 
61848
"MVEL is the MVFLEX Expression Language, a general purpose expression "
 
61849
"language for Java-based applications. It provides a plethora of features and "
 
61850
"is suited for everything from the smallest property binding and extraction, "
 
61851
"to full blown scripts."
 
61852
msgstr ""
 
61853
 
 
61854
#. Summary
 
61855
#: Package: libmx4j-java
 
61856
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology"
 
61857
msgstr ""
 
61858
 
 
61859
#. Summary
 
61860
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
61861
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology (native code)"
 
61862
msgstr ""
 
61863
 
 
61864
#. Description
 
61865
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
61866
#: Package: libmx4j-java
 
61867
msgid ""
 
61868
"JMX defines the architecture, the patterns , the API and services to build "
 
61869
"manageable Java applications. It provide flexible framework to stop and "
 
61870
"restart services, and remove it from the application or to add it to an "
 
61871
"application, to change its configuration files, to ask it to do some "
 
61872
"operation (such as downloading information from an URL the system "
 
61873
"administrator passes in), and so on."
 
61874
msgstr ""
 
61875
 
 
61876
#. Summary
 
61877
#: Package: libmysql-java
 
61878
msgid "Java database (JDBC) driver for MySQL"
 
61879
msgstr ""
 
61880
 
 
61881
#. Description
 
61882
#: Package: libmysql-java
 
61883
msgid ""
 
61884
"MySQL Connector/J is a JDBC-3.0 Type 4 driver, which means that it is pure "
 
61885
"Java, implements version 3.0 of the JDBC specification, and communicates "
 
61886
"directly with the MySQL server using the MySQL protocol."
 
61887
msgstr ""
 
61888
 
 
61889
#. Summary
 
61890
#: Package: libmysqlclient-dev
 
61891
msgid "This package includes development libraries and header files."
 
61892
msgstr ""
 
61893
 
 
61894
#. Summary
 
61895
#: Package: libmysqlclient16
 
61896
msgid "MySQL database client library"
 
61897
msgstr ""
 
61898
 
 
61899
#. Description
 
61900
#: Package: libmysqlclient16
 
61901
msgid "This package includes the client library."
 
61902
msgstr ""
 
61903
 
 
61904
#. Summary
 
61905
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
61906
msgid "MySQL database development files - empty transitional package"
 
61907
msgstr ""
 
61908
 
 
61909
#. Description
 
61910
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
61911
msgid ""
 
61912
"This is an empty package that depends on libmysqlclient-dev to ease the "
 
61913
"transition for packages with versioned build-deps on libmysqlclient16-dev."
 
61914
msgstr ""
 
61915
 
 
61916
#. Summary
 
61917
#: Package: libmysqld-dev
 
61918
msgid "MySQL embedded database development files"
 
61919
msgstr ""
 
61920
 
 
61921
#. Description
 
61922
#: Package: libmysqld-dev
 
61923
msgid "This package includes the embedded server library and header files."
 
61924
msgstr ""
 
61925
 
 
61926
#. Summary
 
61927
#: Package: libmysqld-pic
 
61928
#: Package: libmysqlclient-dev
 
61929
msgid "MySQL database development files"
 
61930
msgstr ""
 
61931
 
 
61932
#. Description
 
61933
#: Package: libmysqld-pic
 
61934
msgid ""
 
61935
"This package includes the -fPIC version of the embedded server library."
 
61936
msgstr ""
 
61937
 
 
61938
#. Summary
 
61939
#: Package: libmythes-dev
 
61940
msgid "simple thesaurus library -- development files"
 
61941
msgstr ""
 
61942
 
 
61943
#. Description
 
61944
#: Package: libmythes-dev
 
61945
msgid ""
 
61946
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an "
 
61947
"index file with binary search to lookup words and phrases and return "
 
61948
"information on part of speech, meanings, and synonyms"
 
61949
msgstr ""
 
61950
 
 
61951
#. Description
 
61952
#: Package: libmythes-dev
 
61953
msgid ""
 
61954
"This package contains the static library and header file needed to develop "
 
61955
"applications using mythes and the perl script to create the index files."
 
61956
msgstr ""
 
61957
 
 
61958
#. Summary
 
61959
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
61960
msgid "libraries for nautilus components - development version"
 
61961
msgstr ""
 
61962
 
 
61963
#. Description
 
61964
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
61965
msgid ""
 
61966
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
61967
"to develop and compile Nautilus extensions."
 
61968
msgstr ""
 
61969
 
 
61970
#. Summary
 
61971
#: Package: libnautilus-extension1
 
61972
msgid "libraries for nautilus components - runtime version"
 
61973
msgstr ""
 
61974
 
 
61975
#. Description
 
61976
#: Package: libnautilus-extension1
 
61977
msgid ""
 
61978
"This package contains a few runtime libraries needed by nautilus' extensions."
 
61979
msgstr ""
 
61980
 
 
61981
#. Summary
 
61982
#: Package: libncurses5
 
61983
msgid "shared libraries for terminal handling"
 
61984
msgstr ""
 
61985
 
 
61986
#. Description
 
61987
#: Package: libncurses5
 
61988
#: Package: lib64ncurses5
 
61989
msgid ""
 
61990
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
61991
"compiled with ncurses."
 
61992
msgstr ""
 
61993
 
 
61994
#. Summary
 
61995
#: Package: libncurses5-dbg
 
61996
msgid "This package contains the debugging libraries for ncurses."
 
61997
msgstr ""
 
61998
 
 
61999
#. Summary
 
62000
#: Package: libncurses5-dev
 
62001
msgid "developer's libraries and docs for ncurses"
 
62002
msgstr ""
 
62003
 
 
62004
#. Description
 
62005
#: Package: libncurses5-dev
 
62006
msgid ""
 
62007
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62008
"that developers using ncurses will need. It also includes the libraries' man "
 
62009
"pages and other documentation."
 
62010
msgstr ""
 
62011
 
 
62012
#. Summary
 
62013
#: Package: libncursesw5
 
62014
msgid "shared libraries for terminal handling (wide character support)"
 
62015
msgstr ""
 
62016
 
 
62017
#. Description
 
62018
#: Package: libncursesw5
 
62019
msgid ""
 
62020
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62021
"compiled with ncursesw, which includes support for wide characters."
 
62022
msgstr ""
 
62023
 
 
62024
#. Summary
 
62025
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62026
#: Package: libncurses5-dbg
 
62027
msgid "debugging/profiling libraries for ncurses"
 
62028
msgstr ""
 
62029
 
 
62030
#. Description
 
62031
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62032
msgid "This package contains the debugging libraries for ncursesw."
 
62033
msgstr ""
 
62034
 
 
62035
#. Summary
 
62036
#: Package: libncursesw5-dev
 
62037
msgid "developer's libraries for ncursesw"
 
62038
msgstr ""
 
62039
 
 
62040
#. Description
 
62041
#: Package: libncursesw5-dev
 
62042
msgid ""
 
62043
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62044
"that developers using ncursesw will need."
 
62045
msgstr ""
 
62046
 
 
62047
#. Description
 
62048
#: Package: libncursesw5-dev
 
62049
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62050
msgid "This package includes support for wide characters."
 
62051
msgstr ""
 
62052
 
 
62053
#. Summary
 
62054
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62055
msgid "This package provides the ndesk-dbus-glib library itself."
 
62056
msgstr ""
 
62057
 
 
62058
#. Summary
 
62059
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62060
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62061
msgid "CLI implementation of D-Bus (GLib mainloop integration)"
 
62062
msgstr ""
 
62063
 
 
62064
#. Description
 
62065
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62066
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62067
msgid "This package provides integration into the GLib mainloop."
 
62068
msgstr ""
 
62069
 
 
62070
#. Description
 
62071
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62072
msgid ""
 
62073
"This package provides development files for the ndesk-dbus-glib library, and "
 
62074
"should be used for compilation."
 
62075
msgstr ""
 
62076
 
 
62077
#. Summary
 
62078
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62079
msgid "This package contains the ndesk-dbus library itself."
 
62080
msgstr ""
 
62081
 
 
62082
#. Summary
 
62083
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62084
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62085
msgid "CLI implementation of D-Bus"
 
62086
msgstr ""
 
62087
 
 
62088
#. Description
 
62089
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62090
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62091
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62092
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62093
msgid ""
 
62094
"ndesk-dbus is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as "
 
62095
"\"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap "
 
62096
"libdbus)."
 
62097
msgstr ""
 
62098
 
 
62099
#. Description
 
62100
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62101
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62102
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62103
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62104
msgid ""
 
62105
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications.  "
 
62106
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
62107
"complexity."
 
62108
msgstr ""
 
62109
 
 
62110
#. Description
 
62111
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62112
msgid ""
 
62113
"This package contains development files for ndesk-dbus, and should be used "
 
62114
"for compilation."
 
62115
msgstr ""
 
62116
 
 
62117
#. Summary
 
62118
#: Package: libneon25-dev
 
62119
msgid "Header and static library files for libneon25"
 
62120
msgstr ""
 
62121
 
 
62122
#. Description
 
62123
#: Package: libneon25-dev
 
62124
msgid "This is a transitional package to neon27."
 
62125
msgstr ""
 
62126
 
 
62127
#. Description
 
62128
#: Package: libneon25-dev
 
62129
msgid "You may safely remove this package."
 
62130
msgstr ""
 
62131
 
 
62132
#. Summary
 
62133
#: Package: libneon27
 
62134
msgid "An HTTP and WebDAV client library"
 
62135
msgstr ""
 
62136
 
 
62137
#. Description
 
62138
#: Package: libneon27
 
62139
msgid ""
 
62140
"Current features:\n"
 
62141
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62142
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62143
"    new methods easily.\n"
 
62144
"  * persistent connections\n"
 
62145
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62146
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62147
"  * SSL/TLS support using OpenSSL (including client certificate and thread\n"
 
62148
"    safety support)\n"
 
62149
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62150
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62151
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62152
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62153
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62154
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62155
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62156
"    application source tree."
 
62157
msgstr ""
 
62158
 
 
62159
#. Summary
 
62160
#: Package: libneon27-dbg
 
62161
msgid "Detached symbols for libneon27"
 
62162
msgstr ""
 
62163
 
 
62164
#. Description
 
62165
#: Package: libneon27-dbg
 
62166
msgid ""
 
62167
"This package contains the debugging symbols for libneon27, suitable for "
 
62168
"debugging."
 
62169
msgstr ""
 
62170
 
 
62171
#. Summary
 
62172
#: Package: libneon27-dev
 
62173
msgid "Header and static library files for libneon27"
 
62174
msgstr ""
 
62175
 
 
62176
#. Description
 
62177
#: Package: libneon27-dev
 
62178
msgid ""
 
62179
"This package contains the headers and the static library for libneon27."
 
62180
msgstr ""
 
62181
 
 
62182
#. Summary
 
62183
#: Package: libneon27-gnutls
 
62184
msgid "An HTTP and WebDAV client library (GnuTLS enabled)"
 
62185
msgstr ""
 
62186
 
 
62187
#. Description
 
62188
#: Package: libneon27-gnutls
 
62189
#: Package: libneon27
 
62190
msgid "neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C language API."
 
62191
msgstr ""
 
62192
 
 
62193
#. Description
 
62194
#: Package: libneon27-gnutls
 
62195
#: Package: libneon27
 
62196
msgid "WARNING: THE NEON API IS NOT YET STABLE."
 
62197
msgstr ""
 
62198
 
 
62199
#. Description
 
62200
#: Package: libneon27-gnutls
 
62201
#: Package: libneon27
 
62202
msgid ""
 
62203
"Provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, and "
 
62204
"higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62205
"level stuff."
 
62206
msgstr ""
 
62207
 
 
62208
#. Description
 
62209
#: Package: libneon27-gnutls
 
62210
msgid ""
 
62211
"Current features:\n"
 
62212
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62213
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62214
"    new methods easily.\n"
 
62215
"  * persistent connections\n"
 
62216
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62217
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62218
"  * SSL/TLS support using GnuTLS (including client certificate and thread\n"
 
62219
"    safety support)\n"
 
62220
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62221
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62222
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62223
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62224
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62225
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62226
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62227
"    application source tree."
 
62228
msgstr ""
 
62229
 
 
62230
#. Summary
 
62231
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62232
msgid "Detached symbols for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62233
msgstr ""
 
62234
 
 
62235
#. Description
 
62236
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62237
msgid ""
 
62238
"This package contains the debugging symbols for libneon27-gnutls, suitable "
 
62239
"for debugging."
 
62240
msgstr ""
 
62241
 
 
62242
#. Summary
 
62243
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62244
msgid "Header and static library files for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62245
msgstr ""
 
62246
 
 
62247
#. Description
 
62248
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62249
msgid ""
 
62250
"This package contains the headers and the static library for libneon27-"
 
62251
"gnutls."
 
62252
msgstr ""
 
62253
 
 
62254
#. Description
 
62255
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62256
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62257
#: Package: libneon27-dev
 
62258
#: Package: libneon27-dbg
 
62259
msgid ""
 
62260
"Neon provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, "
 
62261
"and higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62262
"level stuff."
 
62263
msgstr ""
 
62264
 
 
62265
#. Summary
 
62266
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62267
msgid "Manipulate IPv4/IPv6 netblocks in CIDR notation"
 
62268
msgstr ""
 
62269
 
 
62270
#. Description
 
62271
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62272
msgid ""
 
62273
"The Net::CIDR package contains functions that manipulate lists of IP "
 
62274
"netblocks expressed in CIDR notation. The Net::CIDR functions handle both "
 
62275
"IPv4 and IPv6 addresses."
 
62276
msgstr ""
 
62277
 
 
62278
#. Summary
 
62279
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62280
msgid "Perl module for building portable Perl daemons easily"
 
62281
msgstr ""
 
62282
 
 
62283
#. Description
 
62284
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62285
msgid ""
 
62286
"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
 
62287
"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
 
62288
"threads, but can work with fork() and Perl 5.004."
 
62289
msgstr ""
 
62290
 
 
62291
#. Summary
 
62292
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62293
msgid "Extension for the DBus bindings"
 
62294
msgstr ""
 
62295
 
 
62296
#. Description
 
62297
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62298
msgid ""
 
62299
"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl "
 
62300
"interface is currently operating against the 0.32 development version of "
 
62301
"DBus, but should work with later versions too, providing the API changes "
 
62302
"have not been too drastic."
 
62303
msgstr ""
 
62304
 
 
62305
#. Description
 
62306
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62307
msgid ""
 
62308
"Users of this package are either typically, service providers in which case "
 
62309
"the Net::DBus::Service and Net::DBus::Object modules are of most relevance, "
 
62310
"or are client consumers, in which case Net::DBus::RemoteService and "
 
62311
"Net::DBus::RemoteObject are of most relevance."
 
62312
msgstr ""
 
62313
 
 
62314
#. Summary
 
62315
#: Package: libnet-dns-perl
 
62316
msgid "Perform DNS queries from a Perl script"
 
62317
msgstr ""
 
62318
 
 
62319
#. Description
 
62320
#: Package: libnet-dns-perl
 
62321
msgid ""
 
62322
"Net::DNS is a DNS resolver implemented in Perl.  It allows the programmer to "
 
62323
"perform nearly any type of DNS query from a Perl script."
 
62324
msgstr ""
 
62325
 
 
62326
#. Summary
 
62327
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62328
msgid "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
 
62329
msgstr ""
 
62330
 
 
62331
#. Description
 
62332
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62333
msgid ""
 
62334
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
 
62335
"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS.  "
 
62336
"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
 
62337
"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
 
62338
"the fly."
 
62339
msgstr ""
 
62340
 
 
62341
#. Summary
 
62342
#: Package: libnet-ip-perl
 
62343
msgid "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
 
62344
msgstr ""
 
62345
 
 
62346
#. Description
 
62347
#: Package: libnet-ip-perl
 
62348
msgid ""
 
62349
"This package contains the Net::IP module, which provides functions to deal "
 
62350
"with IPv4/IPv6 addresses. The module can be used as a class, allowing the "
 
62351
"user to instantiate IP objects, which can be single IP addresses, prefixes, "
 
62352
"or ranges of addresses. There is also a procedural way of accessing most of "
 
62353
"the functions. Most subroutines can take either IPv4 or IPv6 addresses "
 
62354
"transparently."
 
62355
msgstr ""
 
62356
 
 
62357
#. Summary
 
62358
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62359
msgid "client interface to LDAP servers"
 
62360
msgstr ""
 
62361
 
 
62362
#. Description
 
62363
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62364
msgid ""
 
62365
"The perl-ldap distribution is a collection of perl modules which provide an "
 
62366
"object orientated interface to LDAP servers."
 
62367
msgstr ""
 
62368
 
 
62369
#. Description
 
62370
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62371
msgid ""
 
62372
"The perl-ldap distribution has several advantages:\n"
 
62373
" * By using the perl object interface the perl-ldap modules\n"
 
62374
"   provide programmers with an interface which allows complex searches of\n"
 
62375
"   LDAP directories with only a small amount of code.\n"
 
62376
" * All the perl-ldap modules are written entirely in perl, which\n"
 
62377
"   means that the library is truly cross-platform compatible.  No C or XS\n"
 
62378
"   extension are used so no C compiler is needed to install the modules."
 
62379
msgstr ""
 
62380
 
 
62381
#. Summary
 
62382
#: Package: libnet-server-perl
 
62383
msgid "An extensible, general perl server engine"
 
62384
msgstr ""
 
62385
 
 
62386
#. Description
 
62387
#: Package: libnet-server-perl
 
62388
msgid ""
 
62389
"Net::Server is an extensible, general perl server engine that combines the "
 
62390
"good properties from Net::Daemon, NetServer::Generic, and Net::FTPServer; "
 
62391
"and borrows various concepts from the Apache webserver."
 
62392
msgstr ""
 
62393
 
 
62394
#. Description
 
62395
#: Package: libnet-server-perl
 
62396
msgid "Features include:"
 
62397
msgstr ""
 
62398
 
 
62399
#. Description
 
62400
#: Package: libnet-server-perl
 
62401
msgid ""
 
62402
" * Single Server Mode\n"
 
62403
" * Inetd Server Mode\n"
 
62404
" * Preforking Simple Mode (PreForkSimple)\n"
 
62405
" * Preforking Managed Mode (PreFork)\n"
 
62406
" * Forking Mode\n"
 
62407
" * Multiplexing Mode using a single process\n"
 
62408
" * Multi port accepts on Single, Preforking, and Forking modes\n"
 
62409
" * Simultaneous accept/recv on tcp, udp, and unix sockets\n"
 
62410
" * Safe signal handling in Fork/PreFork avoids perl signal trouble\n"
 
62411
" * User customizable hooks\n"
 
62412
" * Chroot ability after bind\n"
 
62413
" * Change of user and group after bind\n"
 
62414
" * Basic allow/deny access control\n"
 
62415
" * Customized logging (choose Syslog, log_file, or STDERR)\n"
 
62416
" * HUP able server (clean restarts via sig HUP)\n"
 
62417
" * Dequeue ability in all Fork and PreFork modes.\n"
 
62418
" * Taint clean\n"
 
62419
" * Written in Perl\n"
 
62420
" * Protection against buffer overflow\n"
 
62421
" * Clean process flow\n"
 
62422
" * Extensibility"
 
62423
msgstr ""
 
62424
 
 
62425
#. Summary
 
62426
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62427
msgid "Script SNMP connections"
 
62428
msgstr ""
 
62429
 
 
62430
#. Description
 
62431
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62432
msgid ""
 
62433
"The module Net::SNMP implements an object oriented interface to the Simple "
 
62434
"Network Management Protocol.  Perl applications can use the module to "
 
62435
"retrieve or update information on a remote host using the SNMP protocol.  "
 
62436
"Net::SNMP is implemented completely in Perl, requires no compiling, and uses "
 
62437
"only standard Perl modules.  SNMPv1 and SNMPv2c (Community-Based SNMPv2), as "
 
62438
"well as SNMPv3 with USM are supported by the module.  SNMP over UDP as well "
 
62439
"as TCP with both IPv4 and IPv6 can be used.  The Net::SNMP module assumes "
 
62440
"that the user has a basic understanding of the Simple Network Management "
 
62441
"Protocol and related network management concepts."
 
62442
msgstr ""
 
62443
 
 
62444
#. Summary
 
62445
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62446
msgid "Script telnetable connections"
 
62447
msgstr ""
 
62448
 
 
62449
#. Description
 
62450
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62451
msgid ""
 
62452
"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
 
62453
"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
 
62454
"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
 
62455
"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
 
62456
"ultimately means communicating with a program designed for human "
 
62457
"interaction.  These interactive features include the ability to specify a "
 
62458
"timeout and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the "
 
62459
"prompt from a shell."
 
62460
msgstr ""
 
62461
 
 
62462
#. Summary
 
62463
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62464
msgid "Whois Client Interface for Perl5"
 
62465
msgstr ""
 
62466
 
 
62467
#. Description
 
62468
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62469
msgid ""
 
62470
"The Net::XWhois class provides a generic client framework for doing Whois "
 
62471
"queries and parsing server response."
 
62472
msgstr ""
 
62473
 
 
62474
#. Description
 
62475
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62476
msgid ""
 
62477
"One of the more important goals of this module is to enable the design of "
 
62478
"consistent and predictable interfaces to incompatible whois response "
 
62479
"formats. The Whois RFC (954) does not define a template for presenting "
 
62480
"server data; consequently there is a large variation in layout styles as "
 
62481
"well as content served across servers."
 
62482
msgstr ""
 
62483
 
 
62484
#. Summary
 
62485
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62486
msgid "IP address manipulation module"
 
62487
msgstr ""
 
62488
 
 
62489
#. Description
 
62490
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62491
msgid ""
 
62492
"NetAddr::IP provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses "
 
62493
"or IP subnets, that allows for easy manipulations."
 
62494
msgstr ""
 
62495
 
 
62496
#. Description
 
62497
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62498
msgid ""
 
62499
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
 
62500
"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
 
62501
msgstr ""
 
62502
 
 
62503
#. Description
 
62504
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62505
msgid ""
 
62506
"The following operations are supported: Basic IP conversion, netmask "
 
62507
"manipulation, subnet interpretation, bitwise mask generation, full mask "
 
62508
"generation, subnet manipulation, expansion, and range operations, "
 
62509
"sub/supernet tests, data type determination, and more complex operations "
 
62510
"such as expansion of netblocks into arrays of smaller blocks of arbitrary "
 
62511
"size, and CIDR block aggregation"
 
62512
msgstr ""
 
62513
 
 
62514
#. Summary
 
62515
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62516
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins"
 
62517
msgstr ""
 
62518
 
 
62519
#. Description
 
62520
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62521
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
62522
#: Package: libindicate4
 
62523
#: Package: libindicate-qt0
 
62524
#: Package: libindicate-gtk2
 
62525
#: Package: libido-0.1-0
 
62526
#: Package: libhal1
 
62527
#: Package: libgdu0
 
62528
#: Package: libgdu-gtk0
 
62529
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
62530
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
62531
#: Package: libappindicator0
 
62532
msgid "This package contains shared libraries to be used by applications."
 
62533
msgstr ""
 
62534
 
 
62535
#. Summary
 
62536
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62537
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins - development files"
 
62538
msgstr ""
 
62539
 
 
62540
#. Description
 
62541
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62542
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62543
msgid ""
 
62544
"libnetbook-launcher is a shared library that allows building plugins for "
 
62545
"netbook-launcher."
 
62546
msgstr ""
 
62547
 
 
62548
#. Summary
 
62549
#: Package: libnetpbm10
 
62550
msgid "Graphics conversion tools shared libraries"
 
62551
msgstr ""
 
62552
 
 
62553
#. Description
 
62554
#: Package: libnetpbm10
 
62555
msgid "This package contains the shared libraries used by netpbm."
 
62556
msgstr ""
 
62557
 
 
62558
#. Summary
 
62559
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62560
msgid "Graphics conversion tools development libraries and header files"
 
62561
msgstr ""
 
62562
 
 
62563
#. Description
 
62564
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62565
msgid ""
 
62566
"This development package contains the library and header files for the pbm, "
 
62567
"pgm, pnm, and ppm graphics formats."
 
62568
msgstr ""
 
62569
 
 
62570
#. Summary
 
62571
#: Package: libnettle3
 
62572
msgid "low level cryptographic library (symmetric and one-way cryptos)"
 
62573
msgstr ""
 
62574
 
 
62575
#. Summary
 
62576
#: Package: libnetty-java
 
62577
msgid "Java NIO client/server socket framework"
 
62578
msgstr ""
 
62579
 
 
62580
#. Description
 
62581
#: Package: libnetty-java
 
62582
msgid ""
 
62583
"Netty is a Java NIO client/server framework which enables quick and easy "
 
62584
"development of network applications such as protocol servers and clients. It "
 
62585
"greatly simplifies and streamlines network programming such as TCP and UDP "
 
62586
"socket server."
 
62587
msgstr ""
 
62588
 
 
62589
#. Summary
 
62590
#: Package: libnewt-dev
 
62591
msgid "Developer's toolkit for newt windowing library"
 
62592
msgstr ""
 
62593
 
 
62594
#. Description
 
62595
#: Package: libnewt-dev
 
62596
msgid ""
 
62597
"These are the header files and libraries for developing applications which "
 
62598
"use newt. Newt is a windowing toolkit for text mode, which provides many "
 
62599
"widgets and stackable windows."
 
62600
msgstr ""
 
62601
 
 
62602
#. Summary
 
62603
#: Package: libnewt-pic
 
62604
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit, shared library subset kit"
 
62605
msgstr ""
 
62606
 
 
62607
#. Description
 
62608
#: Package: libnewt-pic
 
62609
msgid ""
 
62610
"This is used to develop subsets of the newt shared libraries for use on "
 
62611
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
62612
"one of those, you won't need this package."
 
62613
msgstr ""
 
62614
 
 
62615
#. Summary
 
62616
#: Package: libnewt0.52
 
62617
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit - text mode windowing with slang"
 
62618
msgstr ""
 
62619
 
 
62620
#. Description
 
62621
#: Package: libnewt0.52
 
62622
msgid ""
 
62623
"Newt is a windowing toolkit for text mode built from the slang library. It "
 
62624
"allows color text mode applications to easily use stackable windows, push "
 
62625
"buttons, check boxes, radio buttons, lists, entry fields, labels, and "
 
62626
"displayable text. Scrollbars are supported, and forms may be nested to "
 
62627
"provide extra functionality. This package contains the shared library for "
 
62628
"programs that have been built with newt."
 
62629
msgstr ""
 
62630
 
 
62631
#. Summary
 
62632
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62633
msgid "header files and docs for libnfsidmap"
 
62634
msgstr ""
 
62635
 
 
62636
#. Description
 
62637
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62638
msgid ""
 
62639
"Contains the header files and documentation for libnfsidmap for use in "
 
62640
"developing applications that use the libnfsidmap library."
 
62641
msgstr ""
 
62642
 
 
62643
#. Summary
 
62644
#: Package: libnfsidmap2
 
62645
msgid "An nfs idmapping library"
 
62646
msgstr ""
 
62647
 
 
62648
#. Description
 
62649
#: Package: libnfsidmap2
 
62650
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62651
msgid ""
 
62652
"libnfsidmap provides functions to map between NFSv4 names (which are of the "
 
62653
"form user@domain) and local uid's and gid's."
 
62654
msgstr ""
 
62655
 
 
62656
#. Summary
 
62657
#: Package: libnice-dev
 
62658
msgid "ICE library (development files)"
 
62659
msgstr ""
 
62660
 
 
62661
#. Description
 
62662
#: Package: libnice-dev
 
62663
msgid "This package provides development files for nice."
 
62664
msgstr ""
 
62665
 
 
62666
#. Summary
 
62667
#: Package: libnice-doc
 
62668
msgid "ICE library (documentation)"
 
62669
msgstr ""
 
62670
 
 
62671
#. Description
 
62672
#: Package: libnice-doc
 
62673
msgid "This package contains documentation for libnice."
 
62674
msgstr ""
 
62675
 
 
62676
#. Summary
 
62677
#: Package: libnice0
 
62678
msgid "ICE library (shared library)"
 
62679
msgstr ""
 
62680
 
 
62681
#. Description
 
62682
#: Package: libnice0
 
62683
#: Package: libnice-doc
 
62684
#: Package: libnice-dev
 
62685
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62686
msgid ""
 
62687
"Nice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
 
62688
"Establishment standard (ICE).  ICE is useful for applications that want to "
 
62689
"establish peer-to-peer UDP data streams. It automates the process of "
 
62690
"traversing NATs and provides security against some attacks."
 
62691
msgstr ""
 
62692
 
 
62693
#. Description
 
62694
#: Package: libnice0
 
62695
#: Package: libnice-doc
 
62696
#: Package: libnice-dev
 
62697
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62698
msgid ""
 
62699
"Existing standards that use ICE include the Session Initiation Protocol "
 
62700
"(SIP) and the Jingle XMPP extension for audio/video calls."
 
62701
msgstr ""
 
62702
 
 
62703
#. Description
 
62704
#: Package: libnice0
 
62705
#: Package: libnice-doc
 
62706
#: Package: libnice-dev
 
62707
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62708
msgid "Nice includes integration with GStreamer."
 
62709
msgstr ""
 
62710
 
 
62711
#. Description
 
62712
#: Package: libnice0
 
62713
msgid "This package provides the nice library."
 
62714
msgstr ""
 
62715
 
 
62716
#. Summary
 
62717
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62718
msgid "NIH D-Bus Bindings Library (development files)"
 
62719
msgstr ""
 
62720
 
 
62721
#. Description
 
62722
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62723
msgid ""
 
62724
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62725
"for developing software using libnih-dbus."
 
62726
msgstr ""
 
62727
 
 
62728
#. Summary
 
62729
#: Package: libnih-dbus1
 
62730
msgid "NIH D-Bus Bindings Library"
 
62731
msgstr ""
 
62732
 
 
62733
#. Description
 
62734
#: Package: libnih-dbus1
 
62735
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62736
msgid ""
 
62737
"libnih-dbus is a D-Bus bindings library that integrates with the main loop "
 
62738
"provided by libnih."
 
62739
msgstr ""
 
62740
 
 
62741
#. Summary
 
62742
#: Package: libnih-dev
 
62743
msgid "NIH Utility Library (development files)"
 
62744
msgstr ""
 
62745
 
 
62746
#. Description
 
62747
#: Package: libnih-dev
 
62748
msgid ""
 
62749
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62750
"for developing software using libnih."
 
62751
msgstr ""
 
62752
 
 
62753
#. Summary
 
62754
#: Package: libnih1
 
62755
msgid "NIH Utility Library"
 
62756
msgstr ""
 
62757
 
 
62758
#. Description
 
62759
#: Package: libnih1
 
62760
#: Package: libnih-dev
 
62761
msgid ""
 
62762
"libnih is a light-weight \"standard library\" of C functions to ease the "
 
62763
"development of other libraries and applications, especially those normally "
 
62764
"found in /lib."
 
62765
msgstr ""
 
62766
 
 
62767
#. Summary
 
62768
#: Package: libnjb-dev
 
62769
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library development files"
 
62770
msgstr ""
 
62771
 
 
62772
#. Description
 
62773
#: Package: libnjb-dev
 
62774
msgid ""
 
62775
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62776
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62777
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the headers and "
 
62778
"development libraries."
 
62779
msgstr ""
 
62780
 
 
62781
#. Summary
 
62782
#: Package: libnjb-doc
 
62783
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library documentation"
 
62784
msgstr ""
 
62785
 
 
62786
#. Description
 
62787
#: Package: libnjb-doc
 
62788
msgid ""
 
62789
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62790
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62791
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the development "
 
62792
"documentation."
 
62793
msgstr ""
 
62794
 
 
62795
#. Summary
 
62796
#: Package: libnjb5
 
62797
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library"
 
62798
msgstr ""
 
62799
 
 
62800
#. Description
 
62801
#: Package: libnjb5
 
62802
msgid ""
 
62803
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62804
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62805
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the shared library."
 
62806
msgstr ""
 
62807
 
 
62808
#. Summary
 
62809
#: Package: libnl-dev
 
62810
msgid "development library and headers for libnl"
 
62811
msgstr ""
 
62812
 
 
62813
#. Description
 
62814
#: Package: libnl-dev
 
62815
msgid ""
 
62816
"This package contains all files that are needed to build applications using "
 
62817
"libnl."
 
62818
msgstr ""
 
62819
 
 
62820
#. Summary
 
62821
#: Package: libnl-doc
 
62822
msgid "API documentation for libnl"
 
62823
msgstr ""
 
62824
 
 
62825
#. Description
 
62826
#: Package: libnl-doc
 
62827
msgid "This package contains the API reference documentation for libnl."
 
62828
msgstr ""
 
62829
 
 
62830
#. Summary
 
62831
#: Package: libnl1
 
62832
msgid "library for dealing with netlink sockets"
 
62833
msgstr ""
 
62834
 
 
62835
#. Description
 
62836
#: Package: libnl1
 
62837
#: Package: libnl-doc
 
62838
#: Package: libnl-dev
 
62839
msgid ""
 
62840
"This is a library for applications dealing with netlink sockets. The library "
 
62841
"provides an interface for raw netlink messaging and various netlink family "
 
62842
"specific interfaces."
 
62843
msgstr ""
 
62844
 
 
62845
#. Summary
 
62846
#: Package: libnm-glib-dev
 
62847
msgid "network management framework (GLib interface)"
 
62848
msgstr ""
 
62849
 
 
62850
#. Description
 
62851
#: Package: libnm-glib-dev
 
62852
msgid ""
 
62853
"This package provides the interface that applications can use to query "
 
62854
"connection status via NetworkManager."
 
62855
msgstr ""
 
62856
 
 
62857
#. Summary
 
62858
#: Package: libnm-glib2
 
62859
msgid "network management framework (GLib shared library)"
 
62860
msgstr ""
 
62861
 
 
62862
#. Description
 
62863
#: Package: libnm-glib2
 
62864
msgid ""
 
62865
"This package provides the shared library that applications can use to query "
 
62866
"connection status via NetworkManager."
 
62867
msgstr ""
 
62868
 
 
62869
#. Summary
 
62870
#: Package: libnm-util-dev
 
62871
msgid "This package contains header and development files."
 
62872
msgstr ""
 
62873
 
 
62874
#. Summary
 
62875
#: Package: libnm-util1
 
62876
msgid "network management framework (shared library)"
 
62877
msgstr ""
 
62878
 
 
62879
#. Description
 
62880
#: Package: libnm-util1
 
62881
msgid ""
 
62882
"This package contains a convenience library to ease the access to "
 
62883
"NetworkManager."
 
62884
msgstr ""
 
62885
 
 
62886
#. Summary
 
62887
#: Package: libnotify-dev
 
62888
#: Package: libgweather-dev
 
62889
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
62890
#: Package: libgpod-dev
 
62891
msgid "This package contains the include files and static library."
 
62892
msgstr ""
 
62893
 
 
62894
#. Summary
 
62895
#: Package: libnotify-doc
 
62896
msgid ""
 
62897
"This package contains the documentation for libnotify1 in /usr/share/gtk-"
 
62898
"doc/html/libnotify ."
 
62899
msgstr ""
 
62900
 
 
62901
#. Summary
 
62902
#: Package: libnotify1
 
62903
#: Package: libnotify-doc
 
62904
#: Package: libnotify-dev
 
62905
msgid "sends desktop notifications to a notification daemon"
 
62906
msgstr ""
 
62907
 
 
62908
#. Description
 
62909
#: Package: libnotify1
 
62910
#: Package: libnotify-doc
 
62911
#: Package: libnotify-dev
 
62912
msgid ""
 
62913
"A library that sends desktop notifications to a notification daemon, as "
 
62914
"defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used "
 
62915
"to inform the user about an event or display some form of information "
 
62916
"without getting in the user's way."
 
62917
msgstr ""
 
62918
 
 
62919
#. Description
 
62920
#: Package: libnotify1
 
62921
msgid ""
 
62922
"This package contains the shared library. To actually display the "
 
62923
"notifications, you need to install the package notification-daemon."
 
62924
msgstr ""
 
62925
 
 
62926
#. Summary
 
62927
#: Package: libnova-0.12-2
 
62928
msgid "astronomical library"
 
62929
msgstr ""
 
62930
 
 
62931
#. Summary
 
62932
#: Package: libnova-dev
 
62933
msgid "development files for libnova astronomical library"
 
62934
msgstr ""
 
62935
 
 
62936
#. Description
 
62937
#: Package: libnova-dev
 
62938
#: Package: libnova-0.12-2
 
62939
msgid ""
 
62940
"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, "
 
62941
"Astrometry and Astrodynamics library."
 
62942
msgstr ""
 
62943
 
 
62944
#. Summary
 
62945
#: Package: libnspr4-0d
 
62946
msgid "NetScape Portable Runtime Library"
 
62947
msgstr ""
 
62948
 
 
62949
#. Summary
 
62950
#: Package: libnspr4-dev
 
62951
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
62952
msgid "Development files for the NetScape Portable Runtime library"
 
62953
msgstr ""
 
62954
 
 
62955
#. Description
 
62956
#: Package: libnspr4-dev
 
62957
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
62958
#: Package: libnspr4-0d
 
62959
msgid ""
 
62960
"This library provides platform independent non-GUI operating system "
 
62961
"facilities including:\n"
 
62962
" * threads,\n"
 
62963
" * thread synchronisation,\n"
 
62964
" * normal file I/O and network I/O,\n"
 
62965
" * interval timing and calendar time,\n"
 
62966
" * basic memory management (malloc and free),\n"
 
62967
" * shared library linking."
 
62968
msgstr ""
 
62969
 
 
62970
#. Description
 
62971
#: Package: libnspr4-dev
 
62972
msgid ""
 
62973
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
62974
"NetScape Portable Runtime library."
 
62975
msgstr ""
 
62976
 
 
62977
#. Summary
 
62978
#: Package: libnss-db
 
62979
msgid "NSS module for using Berkeley Databases as a naming service"
 
62980
msgstr ""
 
62981
 
 
62982
#. Description
 
62983
#: Package: libnss-db
 
62984
msgid ""
 
62985
"nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases to be "
 
62986
"used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, "
 
62987
"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in "
 
62988
"addition to using flat files or NIS). Install nss_db if your flat name "
 
62989
"service files are too large and lookups are slow."
 
62990
msgstr ""
 
62991
 
 
62992
#. Summary
 
62993
#: Package: libnss-ldap
 
62994
msgid "NSS module for using LDAP as a naming service"
 
62995
msgstr ""
 
62996
 
 
62997
#. Description
 
62998
#: Package: libnss-ldap
 
62999
msgid ""
 
63000
"This package provides a Name Service Switch that allows your LDAP server act "
 
63001
"as a name service. This means providing user account information, group "
 
63002
"id's, host information, aliases, netgroups, and basically anything else that "
 
63003
"you would normally get from /etc flat files or NIS."
 
63004
msgstr ""
 
63005
 
 
63006
#. Description
 
63007
#: Package: libnss-ldap
 
63008
msgid ""
 
63009
"If used with glibc 2.1's nscd (Name Service Cache Daemon) it will help "
 
63010
"reduce your network traffic and speed up lookups for entries."
 
63011
msgstr ""
 
63012
 
 
63013
#. Summary
 
63014
#: Package: libnss-mdns
 
63015
msgid "NSS module for Multicast DNS name resolution"
 
63016
msgstr ""
 
63017
 
 
63018
#. Description
 
63019
#: Package: libnss-mdns
 
63020
msgid ""
 
63021
"nss-mdns is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of "
 
63022
"the GNU C Library (glibc) providing host name resolution via Multicast DNS "
 
63023
"(using Zeroconf, aka Apple Bonjour / Apple Rendezvous ), effectively "
 
63024
"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS "
 
63025
"domain .local."
 
63026
msgstr ""
 
63027
 
 
63028
#. Summary
 
63029
#: Package: libnss3-1d
 
63030
msgid "Network Security Service libraries"
 
63031
msgstr ""
 
63032
 
 
63033
#. Summary
 
63034
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63035
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63036
msgid "This package provides the debugging symbols for the library."
 
63037
msgstr ""
 
63038
 
 
63039
#. Summary
 
63040
#: Package: libnss3-dev
 
63041
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63042
msgid "Development files for the Network Security Service libraries"
 
63043
msgstr ""
 
63044
 
 
63045
#. Description
 
63046
#: Package: libnss3-dev
 
63047
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63048
#: Package: libnss3-1d
 
63049
msgid ""
 
63050
"This is a set of libraries designed to support cross-platform development of "
 
63051
"security-enabled client and server applications. It can support SSLv2 and  "
 
63052
"v4, TLS, PKCS #5, #7, #11, #12, S/MIME, X.509 v3 certificates and other "
 
63053
"security standards."
 
63054
msgstr ""
 
63055
 
 
63056
#. Description
 
63057
#: Package: libnss3-dev
 
63058
msgid ""
 
63059
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
63060
"Network Security Service Libraries."
 
63061
msgstr ""
 
63062
 
 
63063
#. Summary
 
63064
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63065
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library headers"
 
63066
msgstr ""
 
63067
 
 
63068
#. Description
 
63069
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63070
msgid ""
 
63071
"This package contains the library headers for developing programs using "
 
63072
"libntfs-3g75."
 
63073
msgstr ""
 
63074
 
 
63075
#. Summary
 
63076
#: Package: libntfs-3g75
 
63077
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library"
 
63078
msgstr ""
 
63079
 
 
63080
#. Summary
 
63081
#: Package: libntfs-dev
 
63082
msgid ""
 
63083
"library that provides common NTFS access functions (development files)"
 
63084
msgstr ""
 
63085
 
 
63086
#. Summary
 
63087
#: Package: libntfs10
 
63088
msgid "library that provides common NTFS access functions"
 
63089
msgstr ""
 
63090
 
 
63091
#. Description
 
63092
#: Package: libntfs10
 
63093
#: Package: libntfs-dev
 
63094
msgid ""
 
63095
"libntfs provides common NTFS access functions for the ntfsprogs and other "
 
63096
"foreign open source applications."
 
63097
msgstr ""
 
63098
 
 
63099
#. Summary
 
63100
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63101
msgid "module for performing numeric comparisons in Perl"
 
63102
msgstr ""
 
63103
 
 
63104
#. Description
 
63105
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63106
msgid ""
 
63107
"Number::Compare allows to compile a simple comparison to an anonymous "
 
63108
"subroutine, which can then be called with a value to be tested against."
 
63109
msgstr ""
 
63110
 
 
63111
#. Description
 
63112
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63113
msgid ""
 
63114
"The advantage of using this module is that it understands both the SI "
 
63115
"prefixes 'k', 'M', and 'G', as well as the IEC binary prefixes 'Ki', 'Mi' "
 
63116
"and 'Gi'."
 
63117
msgstr ""
 
63118
 
 
63119
#. Summary
 
63120
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63121
msgid ""
 
63122
"This package contains development files for the Nunit library, and should be "
 
63123
"used for compilation"
 
63124
msgstr ""
 
63125
 
 
63126
#. Summary
 
63127
#: Package: libnunit-doc
 
63128
msgid ""
 
63129
"NUnit targets the CLI (Common Language Infrastructure) and supports Mono and "
 
63130
"the Microsoft .NET Framework."
 
63131
msgstr ""
 
63132
 
 
63133
#. Description
 
63134
#: Package: libnunit-doc
 
63135
msgid "This package contains the API documentation and examples."
 
63136
msgstr ""
 
63137
 
 
63138
#. Summary
 
63139
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63140
#: Package: libnunit-doc
 
63141
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63142
msgid "Unit test framework for CLI"
 
63143
msgstr ""
 
63144
 
 
63145
#. Description
 
63146
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63147
#: Package: libnunit-doc
 
63148
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63149
msgid ""
 
63150
"NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same "
 
63151
"purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, "
 
63152
"testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
 
63153
msgstr ""
 
63154
 
 
63155
#. Description
 
63156
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63157
msgid "This package contains the NUnit assemblies"
 
63158
msgstr ""
 
63159
 
 
63160
#. Summary
 
63161
#: Package: libobjc2
 
63162
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications"
 
63163
msgstr ""
 
63164
 
 
63165
#. Summary
 
63166
#: Package: libobjc2-dbg
 
63167
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (debug symbols)"
 
63168
msgstr ""
 
63169
 
 
63170
#. Description
 
63171
#: Package: libobjc2-dbg
 
63172
#: Package: libobjc2
 
63173
#: Package: lib64objc2-dbg
 
63174
#: Package: lib64objc2
 
63175
msgid ""
 
63176
"Library needed for GNU ObjC applications linked against the shared library."
 
63177
msgstr ""
 
63178
 
 
63179
#. Summary
 
63180
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63181
msgid "Qt-based ODBC configuration library"
 
63182
msgstr ""
 
63183
 
 
63184
#. Description
 
63185
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63186
msgid ""
 
63187
"This package contains the libodbcinstQ library, a library used by some Qt-"
 
63188
"based GUI configuration tools for managing ODBC drivers and ODBC DSNs."
 
63189
msgstr ""
 
63190
 
 
63191
#. Summary
 
63192
#: Package: libofa0-dev
 
63193
#: Package: libofa0
 
63194
msgid "Library for acoustic fingerprinting"
 
63195
msgstr ""
 
63196
 
 
63197
#. Description
 
63198
#: Package: libofa0-dev
 
63199
#: Package: libofa0
 
63200
msgid ""
 
63201
"LIBOFA (the Open Fingerprint Architecture client library) is a library for "
 
63202
"generating acoustic fingerprints that can be used to identify music files "
 
63203
"using the MusicDNS service."
 
63204
msgstr ""
 
63205
 
 
63206
#. Description
 
63207
#: Package: libofa0-dev
 
63208
msgid ""
 
63209
"This is the development package which contains headers and libraries for the "
 
63210
"Open Fingerprint Architecture client library."
 
63211
msgstr ""
 
63212
 
 
63213
#. Summary
 
63214
#: Package: libogg-dbg
 
63215
msgid "debugging symbols for libogg"
 
63216
msgstr ""
 
63217
 
 
63218
#. Description
 
63219
#: Package: libogg-dbg
 
63220
msgid "This package provides the detached debug symbols for libogg."
 
63221
msgstr ""
 
63222
 
 
63223
#. Summary
 
63224
#: Package: libogg-dev
 
63225
msgid "Ogg bitstream library development files"
 
63226
msgstr ""
 
63227
 
 
63228
#. Description
 
63229
#: Package: libogg-dev
 
63230
msgid ""
 
63231
"The libogg-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
63232
"develop applications with libogg."
 
63233
msgstr ""
 
63234
 
 
63235
#. Summary
 
63236
#: Package: libogg0
 
63237
msgid "Ogg bitstream library"
 
63238
msgstr ""
 
63239
 
 
63240
#. Description
 
63241
#: Package: libogg0
 
63242
msgid ""
 
63243
"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams.  It handles both making "
 
63244
"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams."
 
63245
msgstr ""
 
63246
 
 
63247
#. Summary
 
63248
#: Package: liboil0.3
 
63249
msgid "Library of Optimized Inner Loops"
 
63250
msgstr ""
 
63251
 
 
63252
#. Description
 
63253
#: Package: liboil0.3
 
63254
msgid ""
 
63255
"This package contains the liboil shared libraries.  It is typically "
 
63256
"installed automatically when an application or library requires it."
 
63257
msgstr ""
 
63258
 
 
63259
#. Summary
 
63260
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63261
msgid "Library of Optimized Inner Loops (debug package)"
 
63262
msgstr ""
 
63263
 
 
63264
#. Description
 
63265
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63266
msgid ""
 
63267
"This package contains the debugging symbols for the liboil library. Users "
 
63268
"should install it if they want to debug software that uses liboil."
 
63269
msgstr ""
 
63270
 
 
63271
#. Summary
 
63272
#: Package: liboil0.3-dev
 
63273
msgid "Library of Optimized Inner Loops (development headers)"
 
63274
msgstr ""
 
63275
 
 
63276
#. Description
 
63277
#: Package: liboil0.3-dev
 
63278
msgid ""
 
63279
"This package contains the development headers and libraries, and should be "
 
63280
"installed to compile software that uses liboil."
 
63281
msgstr ""
 
63282
 
 
63283
#. Summary
 
63284
#: Package: liboil0.3-doc
 
63285
msgid "Library of Optimized Inner Loops (documentation)"
 
63286
msgstr ""
 
63287
 
 
63288
#. Description
 
63289
#: Package: liboil0.3-doc
 
63290
#: Package: liboil0.3-dev
 
63291
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63292
#: Package: liboil0.3
 
63293
msgid ""
 
63294
"Liboil is a collection of functions that often benefit from having special "
 
63295
"implementations on various architectures or CPUs.  Each function in liboil "
 
63296
"has several implementations which may perform faster or slower on a given "
 
63297
"CPU.  Some implementations use alternate algorithms, some use hand-crafted "
 
63298
"assembly, and some use special instructions that are only available on "
 
63299
"certain CPUs, such as MMX, SSE, or Altivec. The fastest implementation is "
 
63300
"automatically chosen at runtime."
 
63301
msgstr ""
 
63302
 
 
63303
#. Description
 
63304
#: Package: liboil0.3-doc
 
63305
msgid "This package contains the documentation for liboil."
 
63306
msgstr ""
 
63307
 
 
63308
#. Summary
 
63309
#: Package: libokularcore1
 
63310
msgid "libraries for the Okular document viewer"
 
63311
msgstr ""
 
63312
 
 
63313
#. Description
 
63314
#: Package: libokularcore1
 
63315
msgid "This package contains libraries used by the Okular document viewer."
 
63316
msgstr ""
 
63317
 
 
63318
#. Summary
 
63319
#: Package: liboobs-1-4
 
63320
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - shared library"
 
63321
msgstr ""
 
63322
 
 
63323
#. Summary
 
63324
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63325
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - debug symbols"
 
63326
msgstr ""
 
63327
 
 
63328
#. Summary
 
63329
#: Package: liboobs-1-dev
 
63330
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - dev files"
 
63331
msgstr ""
 
63332
 
 
63333
#. Description
 
63334
#: Package: liboobs-1-dev
 
63335
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63336
#: Package: liboobs-1-4
 
63337
msgid ""
 
63338
"Liboobs is a lightweight library that provides a GObject based interface to "
 
63339
"system-tools-backends. It's completely abstracted of the communication and "
 
63340
"authentication details, making it easy for applications to integrate with "
 
63341
"the system details."
 
63342
msgstr ""
 
63343
 
 
63344
#. Summary
 
63345
#: Package: libopagent1
 
63346
msgid "system-wide profiler for Linux systems (opagent runtime library)"
 
63347
msgstr ""
 
63348
 
 
63349
#. Description
 
63350
#: Package: libopagent1
 
63351
msgid "This package contains the opagent runtime library."
 
63352
msgstr ""
 
63353
 
 
63354
#. Summary
 
63355
#: Package: libopenais-dev
 
63356
#: Package: libcorosync-dev
 
63357
msgid "Standards-based cluster framework (developer files)"
 
63358
msgstr ""
 
63359
 
 
63360
#. Description
 
63361
#: Package: libopenais-dev
 
63362
msgid ""
 
63363
"This package contains header files required to build clients for the openais "
 
63364
"infrastructure."
 
63365
msgstr ""
 
63366
 
 
63367
#. Summary
 
63368
#: Package: libopenais3
 
63369
#: Package: libcorosync4
 
63370
msgid "Standards-based cluster framework (libraries)"
 
63371
msgstr ""
 
63372
 
 
63373
#. Description
 
63374
#: Package: libopenais3
 
63375
msgid ""
 
63376
"This package contains libraries that should be used by openais clients."
 
63377
msgstr ""
 
63378
 
 
63379
#. Summary
 
63380
#: Package: libopenbabel-dev
 
63381
msgid "Chemical toolbox library (development files)"
 
63382
msgstr ""
 
63383
 
 
63384
#. Description
 
63385
#: Package: libopenbabel-dev
 
63386
msgid "This package contains the static library and the header files."
 
63387
msgstr ""
 
63388
 
 
63389
#. Summary
 
63390
#: Package: libopenbabel3
 
63391
msgid "Chemical toolbox library"
 
63392
msgstr ""
 
63393
 
 
63394
#. Description
 
63395
#: Package: libopenbabel3
 
63396
#: Package: libopenbabel-dev
 
63397
msgid ""
 
63398
"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
 
63399
"chemical data. It allows to search, convert, analyze, or store data from "
 
63400
"molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or "
 
63401
"related areas.  Features include:"
 
63402
msgstr ""
 
63403
 
 
63404
#. Description
 
63405
#: Package: libopenbabel3
 
63406
#: Package: libopenbabel-dev
 
63407
msgid ""
 
63408
" * Hydrogen addition and deletion\n"
 
63409
" * Support for Molecular Mechanics\n"
 
63410
" * Support for SMARTS molecular matching syntax\n"
 
63411
" * Automatic feature perception (rings, bonds, hybridization, aromaticity)\n"
 
63412
" * Flexible atom typer and perception of multiple bonds from atomic "
 
63413
"coordinates\n"
 
63414
" * Gasteiger-Marsili partial charge calculation"
 
63415
msgstr ""
 
63416
 
 
63417
#. Description
 
63418
#: Package: libopenbabel3
 
63419
#: Package: libopenbabel-dev
 
63420
msgid ""
 
63421
"File formats Open Babel supports include PDB, XYZ, CIF, CML, SMILES, MDL "
 
63422
"Molfile, ChemDraw, Gaussian, GAMESS, MOPAC and MPQC."
 
63423
msgstr ""
 
63424
 
 
63425
#. Summary
 
63426
#: Package: libopencryptoki-dev
 
63427
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (development)"
 
63428
msgstr ""
 
63429
 
 
63430
#. Summary
 
63431
#: Package: libopencryptoki0
 
63432
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (library)"
 
63433
msgstr ""
 
63434
 
 
63435
#. Summary
 
63436
#: Package: libopenexr-dev
 
63437
msgid "development files for the OpenEXR image library"
 
63438
msgstr ""
 
63439
 
 
63440
#. Description
 
63441
#: Package: libopenexr-dev
 
63442
msgid ""
 
63443
"This package contains the header files required if you wish to "
 
63444
"compile/develop applications that use OpenEXR libraries."
 
63445
msgstr ""
 
63446
 
 
63447
#. Summary
 
63448
#: Package: libopenexr6
 
63449
msgid "runtime files for the OpenEXR image library"
 
63450
msgstr ""
 
63451
 
 
63452
#. Description
 
63453
#: Package: libopenexr6
 
63454
#: Package: libopenexr-dev
 
63455
msgid ""
 
63456
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
 
63457
"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications."
 
63458
msgstr ""
 
63459
 
 
63460
#. Description
 
63461
#: Package: libopenexr6
 
63462
#: Package: libopenexr-dev
 
63463
msgid ""
 
63464
"OpenEXR's features include:\n"
 
63465
"   * Higher dynamic range and colour precision than existing 8- and\n"
 
63466
"     10-bit image file formats.\n"
 
63467
"   * Support for the \"half\" 16-bit floating-point pixel format.\n"
 
63468
"   * Multiple lossless image compression algorithms. Some of the\n"
 
63469
"     included codecs can achieve 2:1 lossless compression ratios on\n"
 
63470
"     images with film grain.\n"
 
63471
"   * Extensibility. New compression codecs and image types can easily\n"
 
63472
"     be added by extending the C++ classes included in the OpenEXR\n"
 
63473
"     software distribution. New image attributes (strings, vectors,\n"
 
63474
"     integers, etc.) can be added to OpenEXR image headers without\n"
 
63475
"     affecting backward compatibility with existing OpenEXR\n"
 
63476
"     applications."
 
63477
msgstr ""
 
63478
 
 
63479
#. Description
 
63480
#: Package: libopenexr6
 
63481
msgid ""
 
63482
"This package contains the following shared library:\n"
 
63483
"   * IlmImf - a library that reads and writes OpenEXR images."
 
63484
msgstr ""
 
63485
 
 
63486
#. Summary
 
63487
#: Package: libopenipmi-dev
 
63488
msgid "Intelligent Platform Management Interface - development"
 
63489
msgstr ""
 
63490
 
 
63491
#. Description
 
63492
#: Package: libopenipmi-dev
 
63493
msgid ""
 
63494
"This package contains the development headers needed for compiling programs "
 
63495
"against libopenipmi."
 
63496
msgstr ""
 
63497
 
 
63498
#. Summary
 
63499
#: Package: libopenipmi0
 
63500
msgid "Intelligent Platform Management Interface - runtime"
 
63501
msgstr ""
 
63502
 
 
63503
#. Summary
 
63504
#: Package: libopenobex1
 
63505
msgid "OBEX protocol library"
 
63506
msgstr ""
 
63507
 
 
63508
#. Summary
 
63509
#: Package: libopenobex1-dev
 
63510
msgid "OBEX protocol library - development files"
 
63511
msgstr ""
 
63512
 
 
63513
#. Summary
 
63514
#: Package: libopenssl-ruby
 
63515
msgid "OpenSSL interface for Ruby"
 
63516
msgstr ""
 
63517
 
 
63518
#. Description
 
63519
#: Package: libopenssl-ruby
 
63520
msgid ""
 
63521
"This package makes Ruby to be able to use OpenSSL. It includes HTTP and "
 
63522
"TELNET protocols' SSL/TLS support."
 
63523
msgstr ""
 
63524
 
 
63525
#. Summary
 
63526
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63527
msgid "OpenSSL interface for Ruby 1.8"
 
63528
msgstr ""
 
63529
 
 
63530
#. Description
 
63531
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63532
msgid ""
 
63533
"This package provides OpenSSL support for Ruby 1.8. It includes SSL and TLS "
 
63534
"support for the HTTP and TELNET protocols."
 
63535
msgstr ""
 
63536
 
 
63537
#. Summary
 
63538
#: Package: libopie-dev
 
63539
msgid "OPIE library development files."
 
63540
msgstr ""
 
63541
 
 
63542
#. Description
 
63543
#: Package: libopie-dev
 
63544
msgid ""
 
63545
"OPIE (One-time Password In Everything) is a system which makes it simple to "
 
63546
"use One-Time passwords in applications."
 
63547
msgstr ""
 
63548
 
 
63549
#. Description
 
63550
#: Package: libopie-dev
 
63551
msgid ""
 
63552
"This package contains the development files needed to write applications "
 
63553
"that use libopie."
 
63554
msgstr ""
 
63555
 
 
63556
#. Summary
 
63557
#: Package: libopts25
 
63558
msgid ""
 
63559
"This package contains the shared libraries needed by binaries that use "
 
63560
"autoopts for option processing. The package containing the header files and "
 
63561
"static libraries is libopts25-dev. The package containing the development "
 
63562
"tools is autogen."
 
63563
msgstr ""
 
63564
 
 
63565
#. Summary
 
63566
#: Package: libopts25-dev
 
63567
#: Package: libopts25
 
63568
msgid "automated option processing library based on autogen"
 
63569
msgstr ""
 
63570
 
 
63571
#. Description
 
63572
#: Package: libopts25-dev
 
63573
msgid ""
 
63574
"This package contains the header files and static libraries used by "
 
63575
"autoopts. The package containing the shared libraries is libopts25. The "
 
63576
"package containing the development tools is autogen."
 
63577
msgstr ""
 
63578
 
 
63579
#. Summary
 
63580
#: Package: liborbit2
 
63581
msgid "libraries for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63582
msgstr ""
 
63583
 
 
63584
#. Description
 
63585
#: Package: liborbit2
 
63586
msgid ""
 
63587
"This package contains the run-time libraries used by ORBit2-based "
 
63588
"applications."
 
63589
msgstr ""
 
63590
 
 
63591
#. Summary
 
63592
#: Package: liborbit2-dev
 
63593
msgid "development files for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63594
msgstr ""
 
63595
 
 
63596
#. Description
 
63597
#: Package: liborbit2-dev
 
63598
msgid ""
 
63599
"This package contains the header files and static libraries used for "
 
63600
"developing ORBit2-based applications. It also contains the IDL compiler "
 
63601
"needed to import object definitions into your C programs."
 
63602
msgstr ""
 
63603
 
 
63604
#. Summary
 
63605
#: Package: liboro-java-doc
 
63606
msgid "Regular expression library for Java -- documentation"
 
63607
msgstr ""
 
63608
 
 
63609
#. Description
 
63610
#: Package: liboro-java-doc
 
63611
#: Package: liboro-java
 
63612
msgid ""
 
63613
"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
 
63614
"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
 
63615
"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
 
63616
"filtering filenames, etc. ORO is faster and more functional than gnu.regexp."
 
63617
msgstr ""
 
63618
 
 
63619
#. Description
 
63620
#: Package: liboro-java-doc
 
63621
msgid "This package contains the API documentation of liboro-java"
 
63622
msgstr ""
 
63623
 
 
63624
#. Summary
 
63625
#: Package: libosmesa6
 
63626
msgid "Mesa Off-screen rendering extension"
 
63627
msgstr ""
 
63628
 
 
63629
#. Description
 
63630
#: Package: libosmesa6
 
63631
msgid ""
 
63632
"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
 
63633
"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
 
63634
"an X Server.  It uses a pure software renderer."
 
63635
msgstr ""
 
63636
 
 
63637
#. Description
 
63638
#: Package: libosmesa6
 
63639
msgid ""
 
63640
"This package provides both 16-bit and 32-bit versions of the off-screen "
 
63641
"renderer which do not require external libraries to work."
 
63642
msgstr ""
 
63643
 
 
63644
#. Summary
 
63645
#: Package: libosmesa6-dev
 
63646
msgid "Mesa Off-screen rendering extension -- development files"
 
63647
msgstr ""
 
63648
 
 
63649
#. Description
 
63650
#: Package: libosmesa6-dev
 
63651
msgid ""
 
63652
"This package provides the required environment for developing programs that "
 
63653
"use the off-screen rendering extension of Mesa."
 
63654
msgstr ""
 
63655
 
 
63656
#. Description
 
63657
#: Package: libosmesa6-dev
 
63658
msgid "For more information on OSmesa see the libosmesa6 package."
 
63659
msgstr ""
 
63660
 
 
63661
#. Summary
 
63662
#: Package: libosp-dev
 
63663
msgid "OpenJade group's SP suite, developer support"
 
63664
msgstr ""
 
63665
 
 
63666
#. Description
 
63667
#: Package: libosp-dev
 
63668
msgid ""
 
63669
"This contains include files and the static library for libosp. This C++ "
 
63670
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
63671
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
63672
msgstr ""
 
63673
 
 
63674
#. Summary
 
63675
#: Package: libosp5
 
63676
msgid "Runtime library for OpenJade group's SP suite"
 
63677
msgstr ""
 
63678
 
 
63679
#. Description
 
63680
#: Package: libosp5
 
63681
msgid "This shared library is used by the opensp and openjade packages."
 
63682
msgstr ""
 
63683
 
 
63684
#. Summary
 
63685
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63686
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - headers and static libraries"
 
63687
msgstr ""
 
63688
 
 
63689
#. Description
 
63690
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63691
msgid ""
 
63692
"This package contains the development environment for the ossp-uuid library."
 
63693
msgstr ""
 
63694
 
 
63695
#. Summary
 
63696
#: Package: libossp-uuid16
 
63697
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - shared library"
 
63698
msgstr ""
 
63699
 
 
63700
#. Description
 
63701
#: Package: libossp-uuid16
 
63702
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63703
msgid ""
 
63704
"OSSP uuid is an ISO-C and Perl application programming interface (API) and "
 
63705
"corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1 and "
 
63706
"ISO/IEC 11578:1996 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It "
 
63707
"supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 "
 
63708
"(name based) and version 4 (random number based)."
 
63709
msgstr ""
 
63710
 
 
63711
#. Description
 
63712
#: Package: libossp-uuid16
 
63713
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63714
msgid ""
 
63715
"UUIDs are 128 bit numbers which are intended to have a high likelihood of "
 
63716
"uniqueness over space and time and are computationally difficult to guess. "
 
63717
"They are globally unique identifiers which can be locally generated without "
 
63718
"contacting a global registration authority. UUIDs are intended as unique "
 
63719
"identifiers for both mass tagging objects with an extremely short lifetime "
 
63720
"and to reliably identifying very persistent objects across a network."
 
63721
msgstr ""
 
63722
 
 
63723
#. Summary
 
63724
#: Package: libostyle-dev
 
63725
msgid "OpenJade libraries, developer support"
 
63726
msgstr ""
 
63727
 
 
63728
#. Description
 
63729
#: Package: libostyle-dev
 
63730
msgid ""
 
63731
"Contains include files and the static library for libogrove, libospgrove, "
 
63732
"and libostyle.  This is useful for those developing on top of the OpenJade "
 
63733
"grove or DSSSL engine."
 
63734
msgstr ""
 
63735
 
 
63736
#. Summary
 
63737
#: Package: libostyle1c2
 
63738
msgid "Runtime libraries for OpenJade"
 
63739
msgstr ""
 
63740
 
 
63741
#. Description
 
63742
#: Package: libostyle1c2
 
63743
msgid ""
 
63744
"OpenJade's shared libraries, runtime support.  Includes libogrove, providing "
 
63745
"an abstract interface to groves; libospgrove, an interface to groves on top "
 
63746
"of the OpenSP suite; and libostyle, the actual DSSSL style engine."
 
63747
msgstr ""
 
63748
 
 
63749
#. Description
 
63750
#: Package: libostyle1c2
 
63751
msgid "This shared library is used by the openjade package."
 
63752
msgstr ""
 
63753
 
 
63754
#. Summary
 
63755
#: Package: libotf-dev
 
63756
msgid "A Library for handling OpenType Font - development"
 
63757
msgstr ""
 
63758
 
 
63759
#. Description
 
63760
#: Package: libotf-dev
 
63761
msgid ""
 
63762
"This package contains the header and development files needed to build "
 
63763
"programs and packages using libotf."
 
63764
msgstr ""
 
63765
 
 
63766
#. Summary
 
63767
#: Package: libotf0
 
63768
msgid "A Library for handling OpenType Font - runtime"
 
63769
msgstr ""
 
63770
 
 
63771
#. Description
 
63772
#: Package: libotf0
 
63773
msgid "This package contains the runtime part of libotf."
 
63774
msgstr ""
 
63775
 
 
63776
#. Summary
 
63777
#: Package: libotf0-dbg
 
63778
msgid "The libotf libraries and debugging symbols"
 
63779
msgstr ""
 
63780
 
 
63781
#. Description
 
63782
#: Package: libotf0-dbg
 
63783
#: Package: libotf0
 
63784
#: Package: libotf-dev
 
63785
msgid ""
 
63786
"The libotf library provides the following facilities:\n"
 
63787
" - Read Open Type Layout Tables from OTF file.  Currently these\n"
 
63788
"   tables are supported; head, name, cmap, GDEF, GSUB, and GPOS.\n"
 
63789
" - Convert a Unicode character sequence to a glyph code sequence by\n"
 
63790
"   using the above tables."
 
63791
msgstr ""
 
63792
 
 
63793
#. Description
 
63794
#: Package: libotf0-dbg
 
63795
#: Package: libotf0
 
63796
#: Package: libotf-dev
 
63797
msgid ""
 
63798
"The combination of libotf and the FreeType library (Ver.2) realizes CTL "
 
63799
"(complex text layout) by OpenType fonts."
 
63800
msgstr ""
 
63801
 
 
63802
#. Description
 
63803
#: Package: libotf0-dbg
 
63804
#: Package: libm17n-0-dbg
 
63805
msgid ""
 
63806
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
63807
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
63808
"easier to interpret core dumps.  The libraries are installed in "
 
63809
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH. "
 
63810
"Most people will not need this package."
 
63811
msgstr ""
 
63812
 
 
63813
#. Summary
 
63814
#: Package: libotr2
 
63815
msgid "Off-the-Record Messaging library"
 
63816
msgstr ""
 
63817
 
 
63818
#. Description
 
63819
#: Package: libotr2
 
63820
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
 
63821
msgstr ""
 
63822
 
 
63823
#. Description
 
63824
#: Package: libotr2
 
63825
msgid ""
 
63826
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
63827
" - Encryption\n"
 
63828
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
63829
" - Authentication\n"
 
63830
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
63831
" - Deniability\n"
 
63832
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
63833
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
63834
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
63835
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
63836
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
63837
" - Perfect forward secrecy\n"
 
63838
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
63839
"     is compromised."
 
63840
msgstr ""
 
63841
 
 
63842
#. Summary
 
63843
#: Package: libotr2-dev
 
63844
msgid "Off-the-Record Messaging library development files"
 
63845
msgstr ""
 
63846
 
 
63847
#. Description
 
63848
#: Package: libotr2-dev
 
63849
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library"
 
63850
msgstr ""
 
63851
 
 
63852
#. Description
 
63853
#: Package: libotr2-dev
 
63854
msgid ""
 
63855
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
63856
" - Encryption\n"
 
63857
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
63858
" - Authentication\n"
 
63859
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
63860
" - Deniability\n"
 
63861
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
63862
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
63863
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
63864
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
63865
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
63866
" - Perfect forward secrecy\n"
 
63867
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
63868
"     is compromised.\n"
 
63869
" .\n"
 
63870
" This package contains the header files and static libraries needed to\n"
 
63871
" develop applications using libotr."
 
63872
msgstr ""
 
63873
 
 
63874
#. Summary
 
63875
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
63876
msgid "ObjectWeb utility Ant tasks library"
 
63877
msgstr ""
 
63878
 
 
63879
#. Description
 
63880
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
63881
msgid ""
 
63882
"This library is used in the build process of several key frameworks "
 
63883
"developed by ObjectWeb, among them the ObjectWeb ASM bytecode manipulation "
 
63884
"framework, which is a dependency for several key packages within the Debian "
 
63885
"Java Packaging project."
 
63886
msgstr ""
 
63887
 
 
63888
#. Summary
 
63889
#: Package: libp11-1
 
63890
msgid "pkcs#11 convenience library"
 
63891
msgstr ""
 
63892
 
 
63893
#. Summary
 
63894
#: Package: libp11-1-dbg
 
63895
msgid "pkcs#11 convenience library - debugging symbols"
 
63896
msgstr ""
 
63897
 
 
63898
#. Description
 
63899
#: Package: libp11-1-dbg
 
63900
msgid "This package contains the debugging symbols for libp11-1."
 
63901
msgstr ""
 
63902
 
 
63903
#. Summary
 
63904
#: Package: libp11-dev
 
63905
msgid "pkcs#11 convenience library - development files"
 
63906
msgstr ""
 
63907
 
 
63908
#. Description
 
63909
#: Package: libp11-dev
 
63910
#: Package: libp11-1-dbg
 
63911
#: Package: libp11-1
 
63912
msgid ""
 
63913
"Libp11 is a library to simplify using smart cards via PKCS#11 modules.  It "
 
63914
"was spun of the OpenSC project but can be used with any pkcs#11 module."
 
63915
msgstr ""
 
63916
 
 
63917
#. Description
 
63918
#: Package: libp11-dev
 
63919
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
63920
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
63921
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
63922
msgstr ""
 
63923
 
 
63924
#. Summary
 
63925
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
63926
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib"
 
63927
msgstr ""
 
63928
 
 
63929
#. Description
 
63930
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
63931
msgid "This package provides a library to access PackageKit using GLib."
 
63932
msgstr ""
 
63933
 
 
63934
#. Summary
 
63935
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
63936
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib (development files)"
 
63937
msgstr ""
 
63938
 
 
63939
#. Description
 
63940
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
63941
msgid "This package provides the header files and documentation for GLib."
 
63942
msgstr ""
 
63943
 
 
63944
#. Summary
 
63945
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
63946
msgid "Advanced library for accessing PackageKit using GLib"
 
63947
msgstr ""
 
63948
 
 
63949
#. Description
 
63950
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
63951
msgid ""
 
63952
"This package provides an advanced library to access PackageKit using GLib. "
 
63953
"It makes use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which "
 
63954
"peform the \"transaction dance\"."
 
63955
msgstr ""
 
63956
 
 
63957
#. Summary
 
63958
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
63959
msgid "Rewritten library for PackageKit using GLib (development files)"
 
63960
msgstr ""
 
63961
 
 
63962
#. Description
 
63963
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
63964
msgid ""
 
63965
"This provides an advanced library to access PackageKit using GLib. It makes "
 
63966
"use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which peform the "
 
63967
"\"transaction dance\"."
 
63968
msgstr ""
 
63969
 
 
63970
#. Description
 
63971
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
63972
msgid ""
 
63973
"This package provides the header files and documentation for the advanced "
 
63974
"PackageKit library based on GLib. It makes use of only async D-Bus calls and "
 
63975
"provides high level tasks which peform the \"transaction dance\"."
 
63976
msgstr ""
 
63977
 
 
63978
#. Summary
 
63979
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
63980
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt."
 
63981
msgstr ""
 
63982
 
 
63983
#. Description
 
63984
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
63985
msgid "This package provides a library to access PackageKit using Qt."
 
63986
msgstr ""
 
63987
 
 
63988
#. Summary
 
63989
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
63990
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt (development files)"
 
63991
msgstr ""
 
63992
 
 
63993
#. Description
 
63994
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
63995
msgid "This package provides the header files for Qt."
 
63996
msgstr ""
 
63997
 
 
63998
#. Summary
 
63999
#: Package: libpam-ck-connector
 
64000
msgid "ConsoleKit PAM module"
 
64001
msgstr ""
 
64002
 
 
64003
#. Description
 
64004
#: Package: libpam-ck-connector
 
64005
#: Package: libck-connector0
 
64006
#: Package: libck-connector-dev
 
64007
#: Package: consolekit
 
64008
msgid ""
 
64009
"ConsoleKit is a system daemon for tracking what users are logged into the "
 
64010
"system and how they interact with the computer (e.g. which keyboard and "
 
64011
"mouse they use)."
 
64012
msgstr ""
 
64013
 
 
64014
#. Description
 
64015
#: Package: libpam-ck-connector
 
64016
msgid ""
 
64017
"This package provides a PAM module which can be used for console logins. "
 
64018
"Graphical login managers should talk to ConsoleKit directly."
 
64019
msgstr ""
 
64020
 
 
64021
#. Summary
 
64022
#: Package: libpam-cracklib
 
64023
msgid "PAM module to enable cracklib support"
 
64024
msgstr ""
 
64025
 
 
64026
#. Description
 
64027
#: Package: libpam-cracklib
 
64028
msgid ""
 
64029
"This package includes libpam_cracklib, a PAM module that tests passwords to "
 
64030
"make sure they are not too weak during password change."
 
64031
msgstr ""
 
64032
 
 
64033
#. Summary
 
64034
#: Package: libpam-doc
 
64035
msgid "Documentation of PAM"
 
64036
msgstr ""
 
64037
 
 
64038
#. Description
 
64039
#: Package: libpam-doc
 
64040
msgid ""
 
64041
"Contains documentation (in HTML, ASCII, and PostScript format) for libpam, "
 
64042
"the Pluggable Authentication Modules library, a suite of shared libraries "
 
64043
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64044
"authenticate users."
 
64045
msgstr ""
 
64046
 
 
64047
#. Summary
 
64048
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64049
msgid "PAM module to unlock the GNOME keyring upon login"
 
64050
msgstr ""
 
64051
 
 
64052
#. Description
 
64053
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64054
#: Package: libgnome-keyring0
 
64055
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
64056
#: Package: gnome-keyring
 
64057
msgid ""
 
64058
"gnome-keyring is a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other "
 
64059
"applications can use it to store passwords and other sensitive information."
 
64060
msgstr ""
 
64061
 
 
64062
#. Description
 
64063
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64064
msgid ""
 
64065
"This package contains a PAM module that will automatically unlock the "
 
64066
"keyrings using your login password, making gnome-keyring usage transparent "
 
64067
"without losing its security benefits."
 
64068
msgstr ""
 
64069
 
 
64070
#. Description
 
64071
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64072
msgid ""
 
64073
"When installed, this module will automatically be used by GDM and gnome-"
 
64074
"screensaver to unlock your keyrings when logging in and when unlocking the "
 
64075
"screen saver."
 
64076
msgstr ""
 
64077
 
 
64078
#. Summary
 
64079
#: Package: libpam-krb5
 
64080
msgid "PAM module for MIT Kerberos"
 
64081
msgstr ""
 
64082
 
 
64083
#. Description
 
64084
#: Package: libpam-krb5
 
64085
msgid ""
 
64086
"A Kerberos v5 PAM module build against the MIT Kerberos libraries.  It "
 
64087
"supports authenticating against a Kerberos v5 KDC, obtaining tickets and "
 
64088
"populating an initial ticket cache, authorizing users via a ~/.k5login file, "
 
64089
"and changing Kerberos v5 passwords."
 
64090
msgstr ""
 
64091
 
 
64092
#. Summary
 
64093
#: Package: libpam-ldap
 
64094
msgid "Pluggable Authentication Module for LDAP"
 
64095
msgstr ""
 
64096
 
 
64097
#. Description
 
64098
#: Package: libpam-ldap
 
64099
msgid ""
 
64100
"This package provides an interface between an LDAP server and the PAM user "
 
64101
"authentication system. Using it along with libnss-ldapd or libnss-ldap "
 
64102
"allows LDAP to entirely replace other lookup methods (such as NIS or flat-"
 
64103
"file) for system account tables."
 
64104
msgstr ""
 
64105
 
 
64106
#. Summary
 
64107
#: Package: libpam-modules
 
64108
msgid "Pluggable Authentication Modules for PAM"
 
64109
msgstr ""
 
64110
 
 
64111
#. Description
 
64112
#: Package: libpam-modules
 
64113
msgid ""
 
64114
"This package completes the set of modules for PAM. It includes the\n"
 
64115
" pam_unix_*.so module as well as some specialty modules."
 
64116
msgstr ""
 
64117
 
 
64118
#. Summary
 
64119
#: Package: libpam-mount
 
64120
msgid "PAM module that can mount volumes for a user session"
 
64121
msgstr ""
 
64122
 
 
64123
#. Description
 
64124
#: Package: libpam-mount
 
64125
msgid ""
 
64126
"This module is aimed at environments with central file servers that a user "
 
64127
"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless "
 
64128
"stations where many users can logon."
 
64129
msgstr ""
 
64130
 
 
64131
#. Description
 
64132
#: Package: libpam-mount
 
64133
msgid ""
 
64134
"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal "
 
64135
"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set "
 
64136
"up properly because often they need more than just a mount call, such as "
 
64137
"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS."
 
64138
msgstr ""
 
64139
 
 
64140
#. Summary
 
64141
#: Package: libpam-opie
 
64142
msgid "Use OTPs for PAM authentication"
 
64143
msgstr ""
 
64144
 
 
64145
#. Description
 
64146
#: Package: libpam-opie
 
64147
msgid ""
 
64148
"Use OPIE one time passwords for PAM authentication. A one time password is "
 
64149
"useful to avoid having your password sniffed and reused if you log in via an "
 
64150
"unencrypted channel or from a compromised system. The PAM module enables "
 
64151
"OPIE for programs such as SSH which use PAM for authentication."
 
64152
msgstr ""
 
64153
 
 
64154
#. Summary
 
64155
#: Package: libpam-p11
 
64156
msgid "PAM module for using PKCS#11 smart cards"
 
64157
msgstr ""
 
64158
 
 
64159
#. Description
 
64160
#: Package: libpam-p11
 
64161
msgid ""
 
64162
"A Pluggable Authentication Module for PKCS#11 based smart cards. Useful for "
 
64163
"enabling smart card based user login to a system."
 
64164
msgstr ""
 
64165
 
 
64166
#. Summary
 
64167
#: Package: libpam-radius-auth
 
64168
msgid "The PAM RADIUS authentication module"
 
64169
msgstr ""
 
64170
 
 
64171
#. Description
 
64172
#: Package: libpam-radius-auth
 
64173
msgid ""
 
64174
"This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable "
 
64175
"machine to become a RADIUS client for authentication and accounting "
 
64176
"requests. You will, however, need to supply your own RADIUS server to "
 
64177
"perform the actual authentication"
 
64178
msgstr ""
 
64179
 
 
64180
#. Summary
 
64181
#: Package: libpam-runtime
 
64182
msgid "Runtime support for the PAM library"
 
64183
msgstr "suport d'execució per la biblioteca PAM"
 
64184
 
 
64185
#. Description
 
64186
#: Package: libpam-runtime
 
64187
msgid ""
 
64188
"Contains configuration files and  directories required for authentication  "
 
64189
"to work on Debian systems.  This package is required on almost all "
 
64190
"installations."
 
64191
msgstr ""
 
64192
"Conté els fitxers de configuració i els directories necessaris per que "
 
64193
"l'autenticació funcione als sistemes Debian. Aquest paquet és necessari en "
 
64194
"casi totes les instal lacions."
 
64195
 
 
64196
#. Summary
 
64197
#: Package: libpam-smbpass
 
64198
msgid "pluggable authentication module for Samba"
 
64199
msgstr ""
 
64200
 
 
64201
#. Description
 
64202
#: Package: libpam-smbpass
 
64203
msgid ""
 
64204
"This is a module for PAM that enables a system administrator to migrate user "
 
64205
"passwords from the Unix password database to the SMB password database as "
 
64206
"used by Samba, and to subsequently keep the two databases in sync.  Unlike "
 
64207
"other solutions, it does this without needing users to log in to Samba using "
 
64208
"cleartext passwords, or requiring them to change their existing passwords."
 
64209
msgstr ""
 
64210
 
 
64211
#. Summary
 
64212
#: Package: libpam0g
 
64213
msgid "Pluggable Authentication Modules library"
 
64214
msgstr ""
 
64215
 
 
64216
#. Description
 
64217
#: Package: libpam0g
 
64218
msgid ""
 
64219
"Contains the C shared library for Linux-PAM, a suite of shared libraries "
 
64220
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64221
"authenticate users.  In other words, without rewriting or recompiling a PAM-"
 
64222
"aware application, it is possible to switch between the authentication "
 
64223
"mechanism(s) it uses.  One may entirely upgrade the local authentication "
 
64224
"system without touching the applications themselves."
 
64225
msgstr ""
 
64226
 
 
64227
#. Summary
 
64228
#: Package: libpam0g-dev
 
64229
msgid "Development files for PAM"
 
64230
msgstr ""
 
64231
 
 
64232
#. Description
 
64233
#: Package: libpam0g-dev
 
64234
msgid ""
 
64235
"Contains C header files and development shared libraries for libpam, the "
 
64236
"pluggable authentication modules, a suite of shared libraries that enable "
 
64237
"the local system administrator to choose how applications authenticate users."
 
64238
msgstr ""
 
64239
 
 
64240
#. Description
 
64241
#: Package: libpam0g-dev
 
64242
msgid ""
 
64243
"PAM decouples applications from the authentication mechanism, making it "
 
64244
"possible to upgrade the authentication system without recompiling or "
 
64245
"rewriting the applications."
 
64246
msgstr ""
 
64247
 
 
64248
#. Summary
 
64249
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64250
msgid "library for GNOME Panel applets"
 
64251
msgstr ""
 
64252
 
 
64253
#. Description
 
64254
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64255
msgid "This library is used by GNOME Panel applets."
 
64256
msgstr ""
 
64257
 
 
64258
#. Summary
 
64259
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64260
msgid "library for GNOME Panel applets - development files"
 
64261
msgstr ""
 
64262
 
 
64263
#. Description
 
64264
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64265
msgid ""
 
64266
"This packages provides the include files and static library for the GNOME "
 
64267
"Panel applet library functions."
 
64268
msgstr ""
 
64269
 
 
64270
#. Summary
 
64271
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64272
msgid "library for GNOME Panel applets - documentation files"
 
64273
msgstr ""
 
64274
 
 
64275
#. Description
 
64276
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64277
msgid ""
 
64278
"This packages provides the documentation files for the GNOME Panel applet "
 
64279
"library functions."
 
64280
msgstr ""
 
64281
 
 
64282
#. Summary
 
64283
#: Package: libpango-perl
 
64284
msgid "Perl module to layout and render international text"
 
64285
msgstr ""
 
64286
 
 
64287
#. Description
 
64288
#: Package: libpango-perl
 
64289
msgid "libpango-perl allows a perl developer to use the Pango library."
 
64290
msgstr ""
 
64291
 
 
64292
#. Description
 
64293
#: Package: libpango-perl
 
64294
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64295
#: Package: libgtk2-perl
 
64296
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64297
#: Package: libgnome2-perl
 
64298
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64299
#: Package: libglib-perl
 
64300
msgid "This module is part of gtk2-perl."
 
64301
msgstr ""
 
64302
 
 
64303
#. Description
 
64304
#: Package: libpango-perl
 
64305
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64306
#: Package: libgtk2-perl
 
64307
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64308
#: Package: libgnome2-perl
 
64309
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64310
#: Package: libglib-perl
 
64311
msgid ""
 
64312
"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-"
 
64313
"perl-list@gnome.org at lists.gnome.org."
 
64314
msgstr ""
 
64315
 
 
64316
#. Summary
 
64317
#: Package: libpango1.0-0
 
64318
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64319
msgid "Layout and rendering of internationalized text"
 
64320
msgstr ""
 
64321
 
 
64322
#. Summary
 
64323
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64324
msgid "The Pango library and debugging symbols"
 
64325
msgstr ""
 
64326
 
 
64327
#. Description
 
64328
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64329
#: Package: libhangul0-dbg
 
64330
msgid ""
 
64331
"This package contains the debugging symbols. Most people will not need this "
 
64332
"package."
 
64333
msgstr ""
 
64334
 
 
64335
#. Summary
 
64336
#: Package: libpango1.0-common
 
64337
msgid "Modules and configuration files for the Pango"
 
64338
msgstr ""
 
64339
 
 
64340
#. Description
 
64341
#: Package: libpango1.0-common
 
64342
msgid ""
 
64343
"This package contains the Pango modules and the configuration files which "
 
64344
"Pango needs."
 
64345
msgstr ""
 
64346
 
 
64347
#. Summary
 
64348
#: Package: libpango1.0-dev
 
64349
msgid "Development files for the Pango"
 
64350
msgstr ""
 
64351
 
 
64352
#. Description
 
64353
#: Package: libpango1.0-dev
 
64354
msgid ""
 
64355
"This package contains the header files and some files needed for development "
 
64356
"with Pango."
 
64357
msgstr ""
 
64358
 
 
64359
#. Summary
 
64360
#: Package: libpango1.0-doc
 
64361
msgid "Documentation files for the Pango"
 
64362
msgstr ""
 
64363
 
 
64364
#. Description
 
64365
#: Package: libpango1.0-doc
 
64366
#: Package: libpango1.0-dev
 
64367
#: Package: libpango1.0-common
 
64368
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64369
#: Package: libpango1.0-0
 
64370
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64371
msgid ""
 
64372
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
 
64373
"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed. "
 
64374
"however, most of the work on Pango-1.0 was done using the GTK+ widget "
 
64375
"toolkit as a test platform. Pango forms the core of text and font handling "
 
64376
"for GTK+-2.0."
 
64377
msgstr ""
 
64378
 
 
64379
#. Description
 
64380
#: Package: libpango1.0-doc
 
64381
#: Package: libpango1.0-dev
 
64382
#: Package: libpango1.0-common
 
64383
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64384
#: Package: libpango1.0-0
 
64385
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64386
msgid ""
 
64387
"Pango is designed to be modular; the core Pango layout can be used with four "
 
64388
"different font backends:\n"
 
64389
" - Core X windowing system fonts\n"
 
64390
" - Client-side fonts on X using the Xft library\n"
 
64391
" - Direct rendering of scalable fonts using the FreeType library\n"
 
64392
" - Native fonts on Microsoft backends"
 
64393
msgstr ""
 
64394
 
 
64395
#. Description
 
64396
#: Package: libpango1.0-doc
 
64397
msgid ""
 
64398
"This package contains the HTML documentation for the Pango in "
 
64399
"/usr/share/doc/libpango1.0-doc/ ."
 
64400
msgstr ""
 
64401
 
 
64402
#. Summary
 
64403
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64404
msgid "C++ Wrapper for pango (shared libraries)"
 
64405
msgstr ""
 
64406
 
 
64407
#. Summary
 
64408
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64409
msgid "C++ Wrapper for pango (debugging symbols)"
 
64410
msgstr ""
 
64411
 
 
64412
#. Summary
 
64413
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64414
msgid "C++ Wrapper for pango (development files)"
 
64415
msgstr ""
 
64416
 
 
64417
#. Summary
 
64418
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64419
msgid "C++ Wrapper for pango (documentation)"
 
64420
msgstr ""
 
64421
 
 
64422
#. Description
 
64423
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64424
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64425
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64426
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64427
msgid ""
 
64428
"Pangomm is a C++ wrapper for the pango library. Originally part of gtkmm, "
 
64429
"pangomm provides convenient C++ interfaces for handling both the layout and "
 
64430
"internationalization of text in graphical applications."
 
64431
msgstr ""
 
64432
 
 
64433
#. Summary
 
64434
#: Package: libpaper-dev
 
64435
msgid "library for handling paper characteristics (development files)"
 
64436
msgstr ""
 
64437
 
 
64438
#. Summary
 
64439
#: Package: libpaper-utils
 
64440
msgid "library for handling paper characteristics (utilities)"
 
64441
msgstr ""
 
64442
 
 
64443
#. Description
 
64444
#: Package: libpaper-utils
 
64445
msgid ""
 
64446
"This package contains utilities for setting the system's default paper type "
 
64447
"and for accessing paper type information from shell scripts."
 
64448
msgstr ""
 
64449
 
 
64450
#. Summary
 
64451
#: Package: libpaper1
 
64452
msgid "library for handling paper characteristics"
 
64453
msgstr ""
 
64454
 
 
64455
#. Description
 
64456
#: Package: libpaper1
 
64457
#: Package: libpaper-utils
 
64458
#: Package: libpaper-dev
 
64459
msgid ""
 
64460
"The libpaper paper-handling library automates recognition of many different "
 
64461
"paper types and sizes for programs that need to deal with printed output."
 
64462
msgstr ""
 
64463
 
 
64464
#. Summary
 
64465
#: Package: libparams-util-perl
 
64466
msgid "Perl extension for simple stand-alone param checking functions"
 
64467
msgstr ""
 
64468
 
 
64469
#. Description
 
64470
#: Package: libparams-util-perl
 
64471
msgid ""
 
64472
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes "
 
64473
"checking parameters easier. The functions provided by Params::Util check in "
 
64474
"the most strictly correct manner, and it should  not be fooled by odd cases."
 
64475
msgstr ""
 
64476
 
 
64477
#. Summary
 
64478
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64479
msgid "Module to parse META.yml and other similar CPAN metadata files"
 
64480
msgstr ""
 
64481
 
 
64482
#. Description
 
64483
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64484
msgid ""
 
64485
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.yml files, based on the parser from "
 
64486
"YAML::Tiny. Since the Tiny implementation supports a basic subset of the "
 
64487
"full YAML specification, it has enough parts to implement parsing of typical "
 
64488
"META.yml files. Parse::CPAN::Meta provides a very simply API of only two "
 
64489
"functions, based on the YAML functions of the same name. Wherever possible, "
 
64490
"identical calling semantics are used."
 
64491
msgstr ""
 
64492
 
 
64493
#. Summary
 
64494
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64495
msgid "Easy OO parsing of Debian control-like files"
 
64496
msgstr ""
 
64497
 
 
64498
#. Description
 
64499
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64500
msgid ""
 
64501
"Parse::DebControl is an easy OO way to parse Debian control files and other "
 
64502
"colon separated key-value pairs. It's specifically designed to handle the "
 
64503
"format used in Debian control files, template files, and the cache files "
 
64504
"used by dpkg."
 
64505
msgstr ""
 
64506
 
 
64507
#. Description
 
64508
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64509
msgid ""
 
64510
"For basic format information see: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-"
 
64511
"controlfields.html#s-controlsyntax"
 
64512
msgstr ""
 
64513
 
 
64514
#. Description
 
64515
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64516
msgid ""
 
64517
"This module does not actually do any intelligence with the file content "
 
64518
"(because there are a lot of files in this format), but merely handles the "
 
64519
"format. It can handle simple control files, or files hundreds of lines long "
 
64520
"efficiently and easily."
 
64521
msgstr ""
 
64522
 
 
64523
#. Summary
 
64524
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64525
msgid "parse Debian changelogs and output them in other formats"
 
64526
msgstr ""
 
64527
 
 
64528
#. Description
 
64529
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64530
msgid ""
 
64531
"Replacement for the very limited dpkg-parsechangelog. Accessible either via "
 
64532
"the parsechangelog command line script or as Perl module."
 
64533
msgstr ""
 
64534
 
 
64535
#. Description
 
64536
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64537
msgid ""
 
64538
"Currently supported output formats:\n"
 
64539
" * original dpkg-parsechangelog output format\n"
 
64540
" * similar format with multiple stanzas instead of one\n"
 
64541
" * XML\n"
 
64542
" * HTML (customizable via HTML::Template templates)."
 
64543
msgstr ""
 
64544
 
 
64545
#. Summary
 
64546
#: Package: libparted0
 
64547
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library (old name)"
 
64548
msgstr ""
 
64549
 
 
64550
#. Description
 
64551
#: Package: libparted0
 
64552
msgid ""
 
64553
"This is a dummy package providing smooth upgrades to libparted0debian1. You "
 
64554
"can safely remove it if no other package depends on it."
 
64555
msgstr ""
 
64556
 
 
64557
#. Summary
 
64558
#: Package: libparted0-dev
 
64559
msgid "The GNU Parted disk partitioning library development files"
 
64560
msgstr ""
 
64561
 
 
64562
#. Description
 
64563
#: Package: libparted0-dev
 
64564
msgid ""
 
64565
"This package contains the static library and header files for libparted, "
 
64566
"which are really only of interest to parted developers."
 
64567
msgstr ""
 
64568
 
 
64569
#. Summary
 
64570
#: Package: libparted0debian1
 
64571
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library"
 
64572
msgstr ""
 
64573
 
 
64574
#. Description
 
64575
#: Package: libparted0debian1
 
64576
msgid ""
 
64577
"This package contains libparted, the required shared library used by Parted."
 
64578
msgstr ""
 
64579
 
 
64580
#. Summary
 
64581
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64582
msgid "The GNU Parted disk partitioning library debug development files"
 
64583
msgstr ""
 
64584
 
 
64585
#. Description
 
64586
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64587
msgid ""
 
64588
"This package contains the debugging static library for libparted, which are "
 
64589
"really only of interest to parted developers who need to debug their "
 
64590
"programs."
 
64591
msgstr ""
 
64592
 
 
64593
#. Description
 
64594
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64595
msgid ""
 
64596
"The debugging libraries are installed as /usr/lib/libparted_g.a Link "
 
64597
"specifically with them if you want to debug."
 
64598
msgstr ""
 
64599
 
 
64600
#. Summary
 
64601
#: Package: libpcap-dev
 
64602
msgid "development library for libpcap (transitional package)"
 
64603
msgstr ""
 
64604
 
 
64605
#. Summary
 
64606
#: Package: libpcap0.8
 
64607
msgid "system interface for user-level packet capture"
 
64608
msgstr ""
 
64609
 
 
64610
#. Summary
 
64611
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64612
msgid "debugging symbols for libpcap0.8"
 
64613
msgstr ""
 
64614
 
 
64615
#. Description
 
64616
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64617
msgid "This package contains the debugging symbols for the libpcap library."
 
64618
msgstr ""
 
64619
 
 
64620
#. Summary
 
64621
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64622
msgid "development library and header files for libpcap0.8"
 
64623
msgstr ""
 
64624
 
 
64625
#. Description
 
64626
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64627
msgid "Headers, static libraries, and documentation for the libpcap library."
 
64628
msgstr ""
 
64629
 
 
64630
#. Description
 
64631
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64632
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64633
#: Package: libpcap0.8
 
64634
msgid ""
 
64635
"libpcap (Packet CAPture) provides a portable framework for low-level network "
 
64636
"monitoring.  Applications include network statistics collection, security "
 
64637
"monitoring, network debugging, etc."
 
64638
msgstr ""
 
64639
 
 
64640
#. Description
 
64641
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64642
#: Package: libpcap0.8
 
64643
msgid ""
 
64644
"Since almost every system vendor provides a different interface for packet "
 
64645
"capture, and since there are several tools that require this functionality, "
 
64646
"we've created this system-independent API to ease in porting and to "
 
64647
"alleviate the need for several system-dependent packet capture modules in "
 
64648
"each application."
 
64649
msgstr ""
 
64650
 
 
64651
#. Summary
 
64652
#: Package: libpci-dev
 
64653
msgid "Linux PCI Utilities (development files)"
 
64654
msgstr ""
 
64655
 
 
64656
#. Description
 
64657
#: Package: libpci-dev
 
64658
msgid ""
 
64659
"This package contains the <pci/pci.h>, <pci/config.h> and <pci/header.h> "
 
64660
"header files, as well as the /usr/lib/libpci.a library."
 
64661
msgstr ""
 
64662
 
 
64663
#. Summary
 
64664
#: Package: libpci3
 
64665
msgid "Linux PCI Utilities (shared library)"
 
64666
msgstr ""
 
64667
 
 
64668
#. Description
 
64669
#: Package: libpci3
 
64670
msgid "This package contains the shared library files."
 
64671
msgstr ""
 
64672
 
 
64673
#. Summary
 
64674
#: Package: libpciaccess-dev
 
64675
msgid "Generic PCI access library for X - development files"
 
64676
msgstr ""
 
64677
 
 
64678
#. Description
 
64679
#: Package: libpciaccess-dev
 
64680
msgid "This package contains the development files for libpciaccess."
 
64681
msgstr ""
 
64682
 
 
64683
#. Summary
 
64684
#: Package: libpciaccess0
 
64685
msgid "Generic PCI access library for X"
 
64686
msgstr ""
 
64687
 
 
64688
#. Description
 
64689
#: Package: libpciaccess0
 
64690
#: Package: libpciaccess-dev
 
64691
msgid ""
 
64692
"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-"
 
64693
"independant way."
 
64694
msgstr ""
 
64695
 
 
64696
#. Summary
 
64697
#: Package: libpcre3
 
64698
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - runtime files"
 
64699
msgstr ""
 
64700
 
 
64701
#. Description
 
64702
#: Package: libpcre3
 
64703
#: Package: libgnutls26
 
64704
msgid "This package contains the runtime libraries."
 
64705
msgstr ""
 
64706
 
 
64707
#. Summary
 
64708
#: Package: libpcre3-dbg
 
64709
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - debug symbols"
 
64710
msgstr ""
 
64711
 
 
64712
#. Description
 
64713
#: Package: libpcre3-dbg
 
64714
msgid "This package contains the debug symbols,"
 
64715
msgstr ""
 
64716
 
 
64717
#. Summary
 
64718
#: Package: libpcre3-dev
 
64719
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - development files"
 
64720
msgstr ""
 
64721
 
 
64722
#. Description
 
64723
#: Package: libpcre3-dev
 
64724
#: Package: libpcre3-dbg
 
64725
#: Package: libpcre3
 
64726
msgid ""
 
64727
"This is a library of functions to support regular expressions whose syntax "
 
64728
"and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language."
 
64729
msgstr ""
 
64730
 
 
64731
#. Description
 
64732
#: Package: libpcre3-dev
 
64733
msgid ""
 
64734
"This package contains the development files, including headers, static "
 
64735
"libraries, and documentation."
 
64736
msgstr ""
 
64737
 
 
64738
#. Summary
 
64739
#: Package: libpcrecpp0
 
64740
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - C++ runtime files"
 
64741
msgstr ""
 
64742
 
 
64743
#. Description
 
64744
#: Package: libpcrecpp0
 
64745
msgid ""
 
64746
"This is a C++ library of functions to support regular expressions whose "
 
64747
"syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 "
 
64748
"language."
 
64749
msgstr ""
 
64750
 
 
64751
#. Description
 
64752
#: Package: libpcrecpp0
 
64753
msgid "This package contains the C++ runtime library."
 
64754
msgstr ""
 
64755
 
 
64756
#. Summary
 
64757
#: Package: libpcsclite-dev
 
64758
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (development files)"
 
64759
msgstr ""
 
64760
 
 
64761
#. Description
 
64762
#: Package: libpcsclite-dev
 
64763
msgid ""
 
64764
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
64765
"very small form factor for communicating to smart cards and smart cards "
 
64766
"readers."
 
64767
msgstr ""
 
64768
 
 
64769
#. Description
 
64770
#: Package: libpcsclite-dev
 
64771
msgid ""
 
64772
"This package contains the files needed for compiling and linking an "
 
64773
"application that communicates to any reader available to the PC/SC daemon."
 
64774
msgstr ""
 
64775
 
 
64776
#. Summary
 
64777
#: Package: libpcsclite1
 
64778
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (library)"
 
64779
msgstr ""
 
64780
 
 
64781
#. Description
 
64782
#: Package: libpcsclite1
 
64783
msgid ""
 
64784
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
64785
"very small form factor for communicating to smartcards and readers."
 
64786
msgstr ""
 
64787
 
 
64788
#. Description
 
64789
#: Package: libpcsclite1
 
64790
msgid ""
 
64791
"The PC/SC Lite library is used to connect to the PC/SC daemon from a client "
 
64792
"application and provide access to the desired reader."
 
64793
msgstr ""
 
64794
 
 
64795
#. Summary
 
64796
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64797
msgid "report library for java (OOo 3.1 branch)"
 
64798
msgstr ""
 
64799
 
 
64800
#. Description
 
64801
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64802
msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library."
 
64803
msgstr ""
 
64804
 
 
64805
#. Description
 
64806
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64807
msgid ""
 
64808
"It has the following features:\n"
 
64809
"   * full on-screen print preview;\n"
 
64810
"   * data obtained via Swing's TableModel interface\n"
 
64811
"   (making it easy to print data directly from your application);\n"
 
64812
"   * XML-based report definitions;\n"
 
64813
"   * output to the screen, printer or various export formats\n"
 
64814
"   (PDF, HTML, CSV, Excel, plain text);\n"
 
64815
"   * support for servlets (uses the JFreeReport extensions)\n"
 
64816
"   * extensive documentation in Acrobat PDF format, plus full Javadoc"
 
64817
msgstr ""
 
64818
 
 
64819
#. Summary
 
64820
#: Package: libperl-critic-perl
 
64821
msgid "Perl module to critique code for best practices"
 
64822
msgstr ""
 
64823
 
 
64824
#. Description
 
64825
#: Package: libperl-critic-perl
 
64826
msgid ""
 
64827
"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying software "
 
64828
"coding policies to Perl source code. By default, it is distributed with a "
 
64829
"number of policy modules that attempt to enforce various coding guidelines, "
 
64830
"including those discussed in Damian Conway's Perl Best Practices. However, "
 
64831
"it is not limited to PBP and will even support policies that contradict PBP. "
 
64832
"You can enable, disable and customize those policies through the "
 
64833
"Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules to suit your "
 
64834
"own tastes."
 
64835
msgstr ""
 
64836
 
 
64837
#. Summary
 
64838
#: Package: libperl-dev
 
64839
msgid "Perl library: development files"
 
64840
msgstr ""
 
64841
 
 
64842
#. Description
 
64843
#: Package: libperl-dev
 
64844
msgid ""
 
64845
"Files for developing applications which embed a Perl interpreter and for "
 
64846
"programs compiled with perlcc."
 
64847
msgstr ""
 
64848
 
 
64849
#. Summary
 
64850
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64851
msgid "module to determine minimum required version of perl required"
 
64852
msgstr ""
 
64853
 
 
64854
#. Description
 
64855
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64856
msgid ""
 
64857
"Perl::MinimumVersion is a module that inspects arbitrary Perl source code "
 
64858
"and determines the minimum version of perl required to be able to run it. "
 
64859
"Because it is based on PPI, it can do this without having to actually load "
 
64860
"the code."
 
64861
msgstr ""
 
64862
 
 
64863
#. Description
 
64864
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64865
msgid ""
 
64866
"Currently it tests both the syntax of your code, and the use of explicit "
 
64867
"version dependencies such as \"require 5.005\"."
 
64868
msgstr ""
 
64869
 
 
64870
#. Description
 
64871
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64872
msgid "Future plans are to also add support for tracing module dependencies."
 
64873
msgstr ""
 
64874
 
 
64875
#. Summary
 
64876
#: Package: libperl5.10
 
64877
msgid "shared Perl library"
 
64878
msgstr ""
 
64879
 
 
64880
#. Description
 
64881
#: Package: libperl5.10
 
64882
msgid ""
 
64883
"This package is required by programs which embed a Perl interpreter to "
 
64884
"ensure that the correct version of `perl-base' is installed.  It "
 
64885
"additionally contains the shared Perl library on architectures where the "
 
64886
"perl binary is linked to libperl.a (currently only i386, for performance "
 
64887
"reasons).  In other cases the actual library is in the `perl-base' package."
 
64888
msgstr ""
 
64889
 
 
64890
#. Summary
 
64891
#: Package: libpg-java
 
64892
msgid "Java database (JDBC) driver for PostgreSQL"
 
64893
msgstr ""
 
64894
 
 
64895
#. Description
 
64896
#: Package: libpg-java
 
64897
msgid ""
 
64898
"Java classes for communication with the PostgreSQL 7.2 up to 8.3 database "
 
64899
"backend (local or remote) using JDBC. This package contains two Java "
 
64900
"archives (JARs), one that supports JDBC 2.0 (for JDK 1.3 and up) and one "
 
64901
"that supports JDBC 3.0 and SSL (for JDK 1.4 and up)."
 
64902
msgstr ""
 
64903
 
 
64904
#. Summary
 
64905
#: Package: libpgtypes3
 
64906
msgid "shared library libpgtypes for PostgreSQL 8.4"
 
64907
msgstr ""
 
64908
 
 
64909
#. Description
 
64910
#: Package: libpgtypes3
 
64911
msgid ""
 
64912
"The libpgtypes shared library is used by programs built with ecpg. (Embedded "
 
64913
"PostgreSQL for C)."
 
64914
msgstr ""
 
64915
 
 
64916
#. Summary
 
64917
#: Package: libphonon-dev
 
64918
msgid "Qt 4 Phonon library development files"
 
64919
msgstr ""
 
64920
 
 
64921
#. Description
 
64922
#: Package: libphonon-dev
 
64923
msgid ""
 
64924
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
64925
"applications using Qt Phonon library."
 
64926
msgstr ""
 
64927
 
 
64928
#. Summary
 
64929
#: Package: libphonon4
 
64930
msgid "Qt 4 Phonon module"
 
64931
msgstr ""
 
64932
 
 
64933
#. Summary
 
64934
#: Package: libpisock-dev
 
64935
msgid "development files for communicating with a PalmOS PDA"
 
64936
msgstr ""
 
64937
 
 
64938
#. Description
 
64939
#: Package: libpisock-dev
 
64940
msgid ""
 
64941
"libpisock-dev contains static libraries, header files and dynamic libraries "
 
64942
"for compiling applications that communicate with a PalmOS device."
 
64943
msgstr ""
 
64944
 
 
64945
#. Description
 
64946
#: Package: libpisock-dev
 
64947
msgid ""
 
64948
"You will need this package if you want to compile a C or C++ using "
 
64949
"libpisock9 or libpisync1."
 
64950
msgstr ""
 
64951
 
 
64952
#. Summary
 
64953
#: Package: libpisock9
 
64954
msgid "library for communicating with a PalmOS PDA"
 
64955
msgstr ""
 
64956
 
 
64957
#. Description
 
64958
#: Package: libpisock9
 
64959
msgid ""
 
64960
"libpisock9 is a library used by pilot-link programs and any other packages "
 
64961
"that want to communicate with a PalmOS device."
 
64962
msgstr ""
 
64963
 
 
64964
#. Description
 
64965
#: Package: libpisock9
 
64966
msgid ""
 
64967
"See packages jpilot, pilot-link, malsync, kpilot, gnome-pilot, evolution if "
 
64968
"you are looking to user programs for your PDA."
 
64969
msgstr ""
 
64970
 
 
64971
#. Summary
 
64972
#: Package: libpisync1
 
64973
msgid "synchronization library for PalmOS devices"
 
64974
msgstr ""
 
64975
 
 
64976
#. Description
 
64977
#: Package: libpisync1
 
64978
msgid ""
 
64979
"libpisync is a library for applications to synchronize data with PalmOS "
 
64980
"devices."
 
64981
msgstr ""
 
64982
 
 
64983
#. Description
 
64984
#: Package: libpisync1
 
64985
msgid ""
 
64986
"See packages gnome-pilot and evolution if you are looking to user programs "
 
64987
"for your PDA."
 
64988
msgstr ""
 
64989
 
 
64990
#. Summary
 
64991
#: Package: libpixman-1-0
 
64992
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo"
 
64993
msgstr ""
 
64994
 
 
64995
#. Description
 
64996
#: Package: libpixman-1-0
 
64997
msgid ""
 
64998
"A library for manipulating pixel regions -- a set of Y-X banded rectangles, "
 
64999
"image compositing using the Porter/Duff model and implicit mask generation "
 
65000
"for geometric primitives including trapezoids, triangles, and rectangles."
 
65001
msgstr ""
 
65002
 
 
65003
#. Summary
 
65004
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65005
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (debugging symbols)"
 
65006
msgstr ""
 
65007
 
 
65008
#. Description
 
65009
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65010
msgid ""
 
65011
"Debugging symbols for the Cairo/X pixel manipulation library.  This is "
 
65012
"needed to debug programs linked against libpixman0."
 
65013
msgstr ""
 
65014
 
 
65015
#. Summary
 
65016
#: Package: libpixman-1-dev
 
65017
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (development files)"
 
65018
msgstr ""
 
65019
 
 
65020
#. Description
 
65021
#: Package: libpixman-1-dev
 
65022
msgid ""
 
65023
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
65024
"that want to compile with the Cairo/X pixman library."
 
65025
msgstr ""
 
65026
 
 
65027
#. Summary
 
65028
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65029
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65030
msgid "library that simplifies the interaction with PKCS#11"
 
65031
msgstr ""
 
65032
 
 
65033
#. Description
 
65034
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65035
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65036
msgid ""
 
65037
"libpkcs11-helper is a library that simplifies the interaction with PKCS#11 "
 
65038
"providers for end-user applications."
 
65039
msgstr ""
 
65040
 
 
65041
#. Description
 
65042
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65043
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65044
msgid ""
 
65045
"libpkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
 
65046
"enumerating available token certificates, or selecting a certificate "
 
65047
"directly by serialized id, handling card removal and card insert events, "
 
65048
"handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration "
 
65049
"and much more all using a simple API."
 
65050
msgstr ""
 
65051
 
 
65052
#. Description
 
65053
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65054
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65055
#, no-c-format
 
65056
msgid ""
 
65057
"libpkcs11-helper is not designed to manage card content, since object "
 
65058
"attributes are usually vendor specific, and 99% of application need to "
 
65059
"access existing objects in order to perform signature and decryption."
 
65060
msgstr ""
 
65061
 
 
65062
#. Summary
 
65063
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65064
msgid "Library for the plasma system monitor"
 
65065
msgstr ""
 
65066
 
 
65067
#. Description
 
65068
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65069
msgid "This package contains libraries needed for the plasma system monitor."
 
65070
msgstr ""
 
65071
 
 
65072
#. Summary
 
65073
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65074
msgid "Library for the plasma geolocation"
 
65075
msgstr ""
 
65076
 
 
65077
#. Description
 
65078
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65079
msgid "This package contains libraries needed for the plasma geolocation."
 
65080
msgstr ""
 
65081
 
 
65082
#. Summary
 
65083
#: Package: libplasma3
 
65084
msgid "library for the KDE 4 Plasma desktop"
 
65085
msgstr ""
 
65086
 
 
65087
#. Description
 
65088
#: Package: libplasma3
 
65089
msgid ""
 
65090
"Plasma is one of the key technologies of KDE 4 (also known as the \"Pillars "
 
65091
"of KDE\"), and one of the most visible to users. It is the component that is "
 
65092
"\"in charge\" of the desktop interface; the desktop, panel (often referred "
 
65093
"simply as the task bar), and related elements. Plasma aims to change the "
 
65094
"traditional concepts of the \"Desktop\", incorporating semantic application "
 
65095
"elements, and bringing cooperating technologies to the user's fingertips in "
 
65096
"a way that is visually appealing while easing work flow."
 
65097
msgstr ""
 
65098
 
 
65099
#. Description
 
65100
#: Package: libplasma3
 
65101
msgid ""
 
65102
"This package contains the KDE 4 Plasma library. It is part of the KDE 4 "
 
65103
"libraries module."
 
65104
msgstr ""
 
65105
 
 
65106
#. Summary
 
65107
#: Package: libplasmaclock4
 
65108
msgid "Library for the plasma clock"
 
65109
msgstr ""
 
65110
 
 
65111
#. Description
 
65112
#: Package: libplasmaclock4
 
65113
msgid "This package contains libraries needed for the plasma clock."
 
65114
msgstr ""
 
65115
 
 
65116
#. Summary
 
65117
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65118
msgid "shared elements for all the plasma shells"
 
65119
msgstr ""
 
65120
 
 
65121
#. Description
 
65122
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65123
msgid ""
 
65124
"This library contains elements shared by the plasma desktop shell, the "
 
65125
"plasma netbook shell and the plasma screensaver overlay."
 
65126
msgstr ""
 
65127
 
 
65128
#. Summary
 
65129
#: Package: libplist++-dev
 
65130
msgid ""
 
65131
"This package contains the development files of the liplist++0 library."
 
65132
msgstr ""
 
65133
 
 
65134
#. Summary
 
65135
#: Package: libplist++1
 
65136
msgid "This library is the C++ implementation of the libplist API."
 
65137
msgstr ""
 
65138
 
 
65139
#. Summary
 
65140
#: Package: libplrpc-perl
 
65141
msgid "Perl extensions for writing PlRPC servers and clients"
 
65142
msgstr ""
 
65143
 
 
65144
#. Description
 
65145
#: Package: libplrpc-perl
 
65146
msgid ""
 
65147
"Perl RPC simplifies the writing of Perl based client/server applications.  "
 
65148
"RPC::PlServer is the package used on the server side, and you guess what "
 
65149
"RPC::PlClient is for.  plRPC works by defining a set of functions that may "
 
65150
"be executed by the client."
 
65151
msgstr ""
 
65152
 
 
65153
#. Summary
 
65154
#: Package: libplymouth-dev
 
65155
msgid "graphical boot animation and logger - development files"
 
65156
msgstr ""
 
65157
 
 
65158
#. Description
 
65159
#: Package: libplymouth-dev
 
65160
msgid ""
 
65161
"This package contains the development files to build Plymouth plugins."
 
65162
msgstr ""
 
65163
 
 
65164
#. Summary
 
65165
#: Package: libplymouth2
 
65166
msgid "graphical boot animation and logger - shared libraries"
 
65167
msgstr ""
 
65168
 
 
65169
#. Summary
 
65170
#: Package: libpng12-0
 
65171
msgid "PNG library - runtime"
 
65172
msgstr ""
 
65173
 
 
65174
#. Description
 
65175
#: Package: libpng12-0
 
65176
msgid ""
 
65177
"This package contains the runtime library files needed to run software using "
 
65178
"libpng."
 
65179
msgstr ""
 
65180
 
 
65181
#. Summary
 
65182
#: Package: libpng12-dev
 
65183
msgid "PNG library - development"
 
65184
msgstr ""
 
65185
 
 
65186
#. Description
 
65187
#: Package: libpng12-dev
 
65188
#: Package: libpng12-0
 
65189
msgid ""
 
65190
"libpng is a library implementing an interface for reading and writing PNG "
 
65191
"(Portable Network Graphics) format files."
 
65192
msgstr ""
 
65193
 
 
65194
#. Description
 
65195
#: Package: libpng12-dev
 
65196
msgid ""
 
65197
"This package contains the header and development files needed to build "
 
65198
"programs and packages using libpng."
 
65199
msgstr ""
 
65200
 
 
65201
#. Summary
 
65202
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65203
msgid "checker for comprehensiveness of perl module documentation"
 
65204
msgstr ""
 
65205
 
 
65206
#. Description
 
65207
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65208
msgid ""
 
65209
"POD::Coverage provides a mechanism for determining if the pod for a given "
 
65210
"module is comprehensive. It checks on a function by function basis and is "
 
65211
"useful for finding holes in module documentation."
 
65212
msgstr ""
 
65213
 
 
65214
#. Summary
 
65215
#: Package: libpod-simple-perl
 
65216
msgid "Perl framework for parsing files in Pod markup language"
 
65217
msgstr ""
 
65218
 
 
65219
#. Description
 
65220
#: Package: libpod-simple-perl
 
65221
msgid ""
 
65222
"Pod::Simple is a Perl module providing useful utilities for parsing text in "
 
65223
"the POD (Plain Old Documentation) markup language that is typically used for "
 
65224
"writing documentation for Perl modules and scripts."
 
65225
msgstr ""
 
65226
 
 
65227
#. Summary
 
65228
#: Package: libpod-spell-perl
 
65229
msgid "formatter to easy checking the spelling of POD"
 
65230
msgstr ""
 
65231
 
 
65232
#. Description
 
65233
#: Package: libpod-spell-perl
 
65234
msgid ""
 
65235
"Pod::Spell is a POD formatter whose output is good for checking the spelling "
 
65236
"of the document.  Pod::Spell is much like Pod::Text, except that it doesn't "
 
65237
"put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look "
 
65238
"like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't "
 
65239
"complain about mystery words like \"`$thing'\" or \"`Foo::Bar'\" or "
 
65240
"\"hashref\")."
 
65241
msgstr ""
 
65242
 
 
65243
#. Summary
 
65244
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65245
msgid "PolicyKit Authentication Agent API"
 
65246
msgstr ""
 
65247
 
 
65248
#. Description
 
65249
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65250
msgid ""
 
65251
"This package contains a library for accessing the authentication agent."
 
65252
msgstr ""
 
65253
 
 
65254
#. Summary
 
65255
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65256
msgid "PolicyKit Authentication Agent API - development files"
 
65257
msgstr ""
 
65258
 
 
65259
#. Description
 
65260
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65261
msgid ""
 
65262
"This package contains the development files for the library found in "
 
65263
"libpolkit-agent-1-0."
 
65264
msgstr ""
 
65265
 
 
65266
#. Summary
 
65267
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65268
msgid "PolicyKit backend API"
 
65269
msgstr ""
 
65270
 
 
65271
#. Description
 
65272
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65273
msgid ""
 
65274
"This package contains a library for implementing authentication backends."
 
65275
msgstr ""
 
65276
 
 
65277
#. Summary
 
65278
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65279
msgid "PolicyKit backend API - development files"
 
65280
msgstr ""
 
65281
 
 
65282
#. Description
 
65283
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65284
msgid ""
 
65285
"This package contains the development files for the library found in "
 
65286
"libpolkit-backend-1-0."
 
65287
msgstr ""
 
65288
 
 
65289
#. Summary
 
65290
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65291
msgid "PolicyKit Authorization API"
 
65292
msgstr ""
 
65293
 
 
65294
#. Description
 
65295
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65296
msgid "This package contains a library for accessing PolicyKit."
 
65297
msgstr ""
 
65298
 
 
65299
#. Summary
 
65300
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65301
msgid "PolicyKit Authorization API - development files"
 
65302
msgstr ""
 
65303
 
 
65304
#. Description
 
65305
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65306
msgid ""
 
65307
"This package contains the development files for the library found in "
 
65308
"libpolkit-gobject-1-0."
 
65309
msgstr ""
 
65310
 
 
65311
#. Summary
 
65312
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65313
msgid "PolicyKit GTK+ API"
 
65314
msgstr ""
 
65315
 
 
65316
#. Description
 
65317
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65318
msgid ""
 
65319
"This package contains a library for accessing PolicyKit GTK+ functionality."
 
65320
msgstr ""
 
65321
 
 
65322
#. Summary
 
65323
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65324
msgid "PolicyKit GTK+ API - development files"
 
65325
msgstr ""
 
65326
 
 
65327
#. Description
 
65328
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65329
msgid ""
 
65330
"This package contains the development files for the library found in "
 
65331
"libpolkit-gtk-1-0."
 
65332
msgstr ""
 
65333
 
 
65334
#. Summary
 
65335
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65336
msgid "PolicyKit-qt-1 library"
 
65337
msgstr ""
 
65338
 
 
65339
#. Description
 
65340
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65341
msgid ""
 
65342
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65343
"applications that want to use PolicyKit."
 
65344
msgstr ""
 
65345
 
 
65346
#. Description
 
65347
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65348
msgid ""
 
65349
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
65350
"the libpolkit-qt-1 library."
 
65351
msgstr ""
 
65352
 
 
65353
#. Summary
 
65354
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65355
msgid "PolicyKit-qt-1 development files"
 
65356
msgstr ""
 
65357
 
 
65358
#. Description
 
65359
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65360
msgid ""
 
65361
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65362
"applications that want to use PolicyKit-1."
 
65363
msgstr ""
 
65364
 
 
65365
#. Description
 
65366
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65367
msgid "This package contains the development libraries and headers."
 
65368
msgstr ""
 
65369
 
 
65370
#. Summary
 
65371
#: Package: libpoppler-dev
 
65372
msgid "PDF rendering library -- development files"
 
65373
msgstr ""
 
65374
 
 
65375
#. Description
 
65376
#: Package: libpoppler-dev
 
65377
msgid ""
 
65378
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
65379
"applications using Poppler."
 
65380
msgstr ""
 
65381
 
 
65382
#. Summary
 
65383
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65384
msgid "PDF rendering library -- development files (GLib interface)"
 
65385
msgstr ""
 
65386
 
 
65387
#. Description
 
65388
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65389
msgid "This package provides a GLib-style interface to Poppler."
 
65390
msgstr ""
 
65391
 
 
65392
#. Summary
 
65393
#: Package: libpoppler-glib4
 
65394
msgid "PDF rendering library (GLib-based shared library)"
 
65395
msgstr ""
 
65396
 
 
65397
#. Description
 
65398
#: Package: libpoppler-glib4
 
65399
msgid ""
 
65400
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
65401
"the GLib interface to Poppler."
 
65402
msgstr ""
 
65403
 
 
65404
#. Summary
 
65405
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65406
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 3 interface)"
 
65407
msgstr ""
 
65408
 
 
65409
#. Description
 
65410
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65411
msgid "This package provides a Qt 3 style interface to Poppler."
 
65412
msgstr ""
 
65413
 
 
65414
#. Summary
 
65415
#: Package: libpoppler-qt2
 
65416
msgid "PDF rendering library (Qt 3 based shared library)"
 
65417
msgstr ""
 
65418
 
 
65419
#. Description
 
65420
#: Package: libpoppler-qt2
 
65421
msgid ""
 
65422
"This package provides the Qt 3 based shared library for applications using "
 
65423
"the Qt 3 interface to Poppler."
 
65424
msgstr ""
 
65425
 
 
65426
#. Summary
 
65427
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65428
msgid "PDF rendering library (Qt 4 based shared library)"
 
65429
msgstr ""
 
65430
 
 
65431
#. Description
 
65432
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65433
msgid ""
 
65434
"This package provides the Qt 4 based shared library for applications using "
 
65435
"the Qt 4 interface to Poppler."
 
65436
msgstr ""
 
65437
 
 
65438
#. Summary
 
65439
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65440
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 4 interface)"
 
65441
msgstr ""
 
65442
 
 
65443
#. Description
 
65444
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65445
msgid "This package provides a Qt 4 style interface to Poppler."
 
65446
msgstr ""
 
65447
 
 
65448
#. Summary
 
65449
#: Package: libpoppler5
 
65450
msgid "PDF rendering library"
 
65451
msgstr ""
 
65452
 
 
65453
#. Summary
 
65454
#: Package: libpopt-dev
 
65455
msgid "lib for parsing cmdline parameters - development files"
 
65456
msgstr ""
 
65457
 
 
65458
#. Description
 
65459
#: Package: libpopt-dev
 
65460
msgid "This package contains the popt static library and header file."
 
65461
msgstr ""
 
65462
 
 
65463
#. Summary
 
65464
#: Package: libpopt0
 
65465
msgid "lib for parsing cmdline parameters"
 
65466
msgstr ""
 
65467
 
 
65468
#. Description
 
65469
#: Package: libpopt0
 
65470
#: Package: libpopt-dev
 
65471
msgid ""
 
65472
"Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but "
 
65473
"it allows more powerful argument expansion. It can parse arbitrary argv[] "
 
65474
"style arrays and automatically set variables based on command line "
 
65475
"arguments. It also allows command line arguments to be aliased via "
 
65476
"configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary "
 
65477
"strings into argv[] arrays using shell-like rules."
 
65478
msgstr ""
 
65479
 
 
65480
#. Description
 
65481
#: Package: libpopt0
 
65482
msgid "This package contains the runtime library and locale data."
 
65483
msgstr ""
 
65484
 
 
65485
#. Summary
 
65486
#: Package: libportaudio2
 
65487
msgid "Portable audio I/O - shared library"
 
65488
msgstr ""
 
65489
 
 
65490
#. Summary
 
65491
#: Package: libpostproc-dev
 
65492
msgid "development files for libpostproc"
 
65493
msgstr ""
 
65494
 
 
65495
#. Description
 
65496
#: Package: libpostproc-dev
 
65497
msgid ""
 
65498
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
65499
"compile applications or shared objects that use libpostproc."
 
65500
msgstr ""
 
65501
 
 
65502
#. Summary
 
65503
#: Package: libpostproc51
 
65504
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
65505
msgstr ""
 
65506
 
 
65507
#. Description
 
65508
#: Package: libpostproc51
 
65509
#: Package: libpostproc-dev
 
65510
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
65511
msgstr ""
 
65512
 
 
65513
#. Description
 
65514
#: Package: libpostproc51
 
65515
msgid ""
 
65516
"This package contains a Debian-specific version of the libpostproc shared "
 
65517
"object that should only be used by Debian packages."
 
65518
msgstr ""
 
65519
 
 
65520
#. Summary
 
65521
#: Package: libppi-perl
 
65522
msgid "module to parse, analyze and manipulate Perl code"
 
65523
msgstr ""
 
65524
 
 
65525
#. Description
 
65526
#: Package: libppi-perl
 
65527
msgid ""
 
65528
"PPI provides the ability to parse, analyze and manipulate Perl code without "
 
65529
"actually executing the code, by implementing a lexer similar to what perl "
 
65530
"has itself internally."
 
65531
msgstr ""
 
65532
 
 
65533
#. Description
 
65534
#: Package: libppi-perl
 
65535
msgid ""
 
65536
"The purpose of PPI is not to parse Perl Code, but to parse Perl Documents. "
 
65537
"By making this distinction and treating the problem this way, one could "
 
65538
"analyze files containing Perl source code in isolation from any other "
 
65539
"resources and without executing it, including other libraries. A significant "
 
65540
"feature of PPI is the ability to analyze Perl source code without requiring "
 
65541
"an instance of perl to run alongside or inside the parser."
 
65542
msgstr ""
 
65543
 
 
65544
#. Summary
 
65545
#: Package: libppl-c2
 
65546
msgid "Parma Polyhedra Library (C interface)"
 
65547
msgstr ""
 
65548
 
 
65549
#. Description
 
65550
#: Package: libppl-c2
 
65551
msgid "This package provides the C interface."
 
65552
msgstr ""
 
65553
 
 
65554
#. Summary
 
65555
#: Package: libppl-doc
 
65556
msgid "Parma Polyhedra Library: Documentation"
 
65557
msgstr ""
 
65558
 
 
65559
#. Description
 
65560
#: Package: libppl-doc
 
65561
#: Package: git-doc
 
65562
#: Package: bzr-doc
 
65563
msgid "This package provides the documentation."
 
65564
msgstr ""
 
65565
 
 
65566
#. Summary
 
65567
#: Package: libppl0.10-dev
 
65568
msgid "Parma Polyhedra Library (development)"
 
65569
msgstr ""
 
65570
 
 
65571
#. Description
 
65572
#: Package: libppl0.10-dev
 
65573
msgid ""
 
65574
"This package provides the header files and static libraries for the C and "
 
65575
"C++ interfaces."
 
65576
msgstr ""
 
65577
 
 
65578
#. Summary
 
65579
#: Package: libppl7
 
65580
msgid "Parma Polyhedra Library (runtime library)"
 
65581
msgstr ""
 
65582
 
 
65583
#. Description
 
65584
#: Package: libppl7
 
65585
#: Package: libppl0.10-dev
 
65586
#: Package: libppl-doc
 
65587
#: Package: libppl-c2
 
65588
msgid ""
 
65589
"The Parma Polyhedra Library (PPL) is a C++ library for the manipulation of "
 
65590
"(not necessarily closed) convex polyhedra and other numerical abstractions.  "
 
65591
"The applications of convex polyhedra include program analysis, optimized "
 
65592
"compilation, integer and combinatorial optimization and statistical data-"
 
65593
"editing.  The Parma Polyhedra Library is user friendly (you write `x + 2*y + "
 
65594
"5*z <= 7' when you mean it), fully dynamic (available virtual memory is the "
 
65595
"only limitation to the dimension of anything), written in standard C++, "
 
65596
"exception-safe, rather efficient and thoroughly documented."
 
65597
msgstr ""
 
65598
 
 
65599
#. Summary
 
65600
#: Package: libpq-dev
 
65601
msgid "header files for libpq5 (PostgreSQL library)"
 
65602
msgstr ""
 
65603
 
 
65604
#. Description
 
65605
#: Package: libpq-dev
 
65606
msgid ""
 
65607
"Header files and static library for compiling C programs to link with the "
 
65608
"libpq library in order to communicate with a PostgreSQL database backend."
 
65609
msgstr ""
 
65610
 
 
65611
#. Summary
 
65612
#: Package: libpq5
 
65613
msgid "PostgreSQL C client library"
 
65614
msgstr ""
 
65615
 
 
65616
#. Description
 
65617
#: Package: libpq5
 
65618
msgid ""
 
65619
"libpq is a C library that enables user programs to communicate with the "
 
65620
"PostgreSQL database server.  The server can be on another machine and "
 
65621
"accessed through TCP/IP.  This version of libpq is compatible with servers "
 
65622
"from PostgreSQL 8.2 or later."
 
65623
msgstr ""
 
65624
 
 
65625
#. Description
 
65626
#: Package: libpq5
 
65627
msgid ""
 
65628
"This package contains the run-time library, needed by packages using libpq."
 
65629
msgstr ""
 
65630
 
 
65631
#. Summary
 
65632
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65633
msgid "Obtain information about the currently running Perl interpreter"
 
65634
msgstr ""
 
65635
 
 
65636
#. Description
 
65637
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65638
msgid ""
 
65639
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the currently "
 
65640
"running Perl interpreter."
 
65641
msgstr ""
 
65642
 
 
65643
#. Description
 
65644
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65645
msgid ""
 
65646
"It can retireve the current version, path, @INC or details about perl "
 
65647
"configuration, as well as compare if two Perl interpreters are the same."
 
65648
msgstr ""
 
65649
 
 
65650
#. Summary
 
65651
#: Package: libproc-dev
 
65652
msgid "library for accessing process information from /proc"
 
65653
msgstr ""
 
65654
 
 
65655
#. Description
 
65656
#: Package: libproc-dev
 
65657
msgid ""
 
65658
"These are the header files for libproc. Some packages using libproc to "
 
65659
"access process information from /proc need these to compile."
 
65660
msgstr ""
 
65661
 
 
65662
#. Summary
 
65663
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65664
msgid "interpret and act on wait() status values"
 
65665
msgstr ""
 
65666
 
 
65667
#. Description
 
65668
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65669
msgid ""
 
65670
"This Perl module contains functions which are useful for interpreting and "
 
65671
"acting on wait() status values."
 
65672
msgstr ""
 
65673
 
 
65674
#. Summary
 
65675
#: Package: libprocesscore4
 
65676
msgid "Library for ksysguard based process view"
 
65677
msgstr ""
 
65678
 
 
65679
#. Description
 
65680
#: Package: libprocesscore4
 
65681
msgid ""
 
65682
"This package contains libraries needed for ksysguard based process view."
 
65683
msgstr ""
 
65684
 
 
65685
#. Summary
 
65686
#: Package: libprocessui4
 
65687
msgid "Library for ksysguard process user interface"
 
65688
msgstr ""
 
65689
 
 
65690
#. Description
 
65691
#: Package: libprocessui4
 
65692
msgid ""
 
65693
"This package contains libraries needed for ksysguard process user interface."
 
65694
msgstr ""
 
65695
 
 
65696
#. Summary
 
65697
#: Package: libprotobuf-dev
 
65698
msgid "protocol buffers C++ library (development headers)"
 
65699
msgstr ""
 
65700
 
 
65701
#. Description
 
65702
#: Package: libprotobuf-dev
 
65703
msgid ""
 
65704
"This package contains the development libraries needed for writing C++ "
 
65705
"applications."
 
65706
msgstr ""
 
65707
 
 
65708
#. Summary
 
65709
#: Package: libprotobuf5
 
65710
msgid "protocol buffers C++ library"
 
65711
msgstr ""
 
65712
 
 
65713
#. Description
 
65714
#: Package: libprotobuf5
 
65715
msgid ""
 
65716
"This package contains the runtime libraries needed for C++ applications."
 
65717
msgstr ""
 
65718
 
 
65719
#. Summary
 
65720
#: Package: libprotoc-dev
 
65721
msgid "protocol buffers compiler library (development headers)"
 
65722
msgstr ""
 
65723
 
 
65724
#. Description
 
65725
#: Package: libprotoc-dev
 
65726
msgid ""
 
65727
"This package contains the development libraries needed for writing protobuf "
 
65728
"compilers."
 
65729
msgstr ""
 
65730
 
 
65731
#. Summary
 
65732
#: Package: libprotoc5
 
65733
msgid "protocol buffers compiler library"
 
65734
msgstr ""
 
65735
 
 
65736
#. Description
 
65737
#: Package: libprotoc5
 
65738
msgid ""
 
65739
"This package contains the runtime libraries needed for the protocol buffer "
 
65740
"compiler."
 
65741
msgstr ""
 
65742
 
 
65743
#. Summary
 
65744
#: Package: libproxool-java
 
65745
msgid "Java JDBC connection pool"
 
65746
msgstr ""
 
65747
 
 
65748
#. Description
 
65749
#: Package: libproxool-java
 
65750
msgid ""
 
65751
"A Java SQL Driver that provides a connection pool wrapper around another "
 
65752
"Driver of your choice. Very simple to migrate existing code. Fully "
 
65753
"configurable. Fast, mature and robust. Transparently adds connection pooling "
 
65754
"to your existing JDBC driver."
 
65755
msgstr ""
 
65756
 
 
65757
#. Summary
 
65758
#: Package: libproxy-dev
 
65759
msgid "automatic proxy configuration management library (devel)"
 
65760
msgstr ""
 
65761
 
 
65762
#. Summary
 
65763
#: Package: libproxy0
 
65764
msgid "automatic proxy configuration management library (shared)"
 
65765
msgstr ""
 
65766
 
 
65767
#. Description
 
65768
#: Package: libproxy0
 
65769
#: Package: libproxy-dev
 
65770
msgid ""
 
65771
"libproxy is a lightweight library which makes it easy to develop "
 
65772
"applications proxy-aware with a simple and stable API."
 
65773
msgstr ""
 
65774
 
 
65775
#. Summary
 
65776
#: Package: libpspell-dev
 
65777
msgid "Development files for applications with pspell support"
 
65778
msgstr ""
 
65779
 
 
65780
#. Description
 
65781
#: Package: libpspell-dev
 
65782
msgid ""
 
65783
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
65784
"applications with portable spell-checking interface (pspell) support."
 
65785
msgstr ""
 
65786
 
 
65787
#. Description
 
65788
#: Package: libpspell-dev
 
65789
msgid ""
 
65790
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
65791
"against the pspell static libraries.  You do not have to install this "
 
65792
"package if all you want to do is use the Aspell program to spell-check."
 
65793
msgstr ""
 
65794
 
 
65795
#. Summary
 
65796
#: Package: libpst-dev
 
65797
msgid "development files needed for libpst4."
 
65798
msgstr ""
 
65799
 
 
65800
#. Description
 
65801
#: Package: libpst-dev
 
65802
msgid ""
 
65803
"Development files needed if coding or compiling programmes that use the "
 
65804
"libpst shared libray."
 
65805
msgstr ""
 
65806
 
 
65807
#. Summary
 
65808
#: Package: libpst4
 
65809
msgid "Shared library needed by the readpst utilities, and"
 
65810
msgstr ""
 
65811
 
 
65812
#. Description
 
65813
#: Package: libpst4
 
65814
msgid ""
 
65815
"other programmes. The libpst shared library is required by the readpst "
 
65816
"utilities, and provides the necessary functions to manipulate the Outlook "
 
65817
"PST files."
 
65818
msgstr ""
 
65819
 
 
65820
#. Summary
 
65821
#: Package: libpth-dev
 
65822
msgid "The GNU Portable Threads (development)"
 
65823
msgstr ""
 
65824
 
 
65825
#. Summary
 
65826
#: Package: libpth20
 
65827
msgid "The GNU Portable Threads"
 
65828
msgstr ""
 
65829
 
 
65830
#. Summary
 
65831
#: Package: libpthread-stubs0
 
65832
msgid "pthread stubs not provided by native libc"
 
65833
msgstr ""
 
65834
 
 
65835
#. Description
 
65836
#: Package: libpthread-stubs0
 
65837
msgid ""
 
65838
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
65839
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
65840
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
65841
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
65842
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
65843
"not supply all the necessary pthread stubs.  On platforms which already "
 
65844
"supply all the necessary pthread stubs, this package has no content."
 
65845
msgstr ""
 
65846
 
 
65847
#. Summary
 
65848
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65849
msgid "pthread stubs not provided by native libc, development files"
 
65850
msgstr ""
 
65851
 
 
65852
#. Description
 
65853
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65854
msgid ""
 
65855
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
65856
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
65857
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
65858
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
65859
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
65860
"not supply all the necessary pthread stubs."
 
65861
msgstr ""
 
65862
 
 
65863
#. Description
 
65864
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65865
msgid ""
 
65866
"On platforms which already supply all the necessary pthread stubs, this "
 
65867
"package ships only the pkg-config file pthread-stubs.pc, to allow libraries "
 
65868
"to unconditionally express a dependency on pthread-stubs and still obtain "
 
65869
"correct behavior."
 
65870
msgstr ""
 
65871
 
 
65872
#. Summary
 
65873
#: Package: libpulse-browse0
 
65874
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support)"
 
65875
msgstr ""
 
65876
 
 
65877
#. Description
 
65878
#: Package: libpulse-browse0
 
65879
msgid ""
 
65880
"This package adds support for zeroconf (aka. Avahi, mdns) discovery of "
 
65881
"PulseAudio sinks and sources by client applications."
 
65882
msgstr ""
 
65883
 
 
65884
#. Summary
 
65885
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
65886
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support) debugging symbols"
 
65887
msgstr ""
 
65888
 
 
65889
#. Description
 
65890
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
65891
msgid ""
 
65892
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65893
"interface zeroconf support client libraries."
 
65894
msgstr ""
 
65895
 
 
65896
#. Summary
 
65897
#: Package: libpulse-dev
 
65898
msgid "PulseAudio client development headers and libraries"
 
65899
msgstr ""
 
65900
 
 
65901
#. Description
 
65902
#: Package: libpulse-dev
 
65903
msgid ""
 
65904
"Headers and libraries for developing applications that access a PulseAudio "
 
65905
"sound server via PulseAudio's native interface."
 
65906
msgstr ""
 
65907
 
 
65908
#. Summary
 
65909
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65910
msgid "PulseAudio client libraries (glib support)"
 
65911
msgstr ""
 
65912
 
 
65913
#. Description
 
65914
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65915
msgid "This package adds support for glib2 client applications."
 
65916
msgstr ""
 
65917
 
 
65918
#. Summary
 
65919
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
65920
msgid "PulseAudio client libraries (glib support) debugging symbols"
 
65921
msgstr ""
 
65922
 
 
65923
#. Description
 
65924
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
65925
msgid ""
 
65926
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65927
"interface glib support client libraries."
 
65928
msgstr ""
 
65929
 
 
65930
#. Summary
 
65931
#: Package: libpulse0
 
65932
msgid "PulseAudio client libraries"
 
65933
msgstr ""
 
65934
 
 
65935
#. Description
 
65936
#: Package: libpulse0
 
65937
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65938
#: Package: libpulse-browse0
 
65939
msgid ""
 
65940
"Client libraries used by applications that access a PulseAudio sound server "
 
65941
"via PulseAudio's native interface."
 
65942
msgstr ""
 
65943
 
 
65944
#. Summary
 
65945
#: Package: libpulse0-dbg
 
65946
msgid "PulseAudio client libraries detached debugging symbols"
 
65947
msgstr ""
 
65948
 
 
65949
#. Description
 
65950
#: Package: libpulse0-dbg
 
65951
msgid ""
 
65952
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65953
"interface client libraries."
 
65954
msgstr ""
 
65955
 
 
65956
#. Summary
 
65957
#: Package: libpurple-bin
 
65958
msgid "multi-protocol instant messaging library - extra utilities"
 
65959
msgstr ""
 
65960
 
 
65961
#. Description
 
65962
#: Package: libpurple-bin
 
65963
msgid ""
 
65964
"This package contains the utilities not included in the main libpurple0 "
 
65965
"package. Currently included are: purple-remote, purple-send, purple-send-"
 
65966
"async, and purple-url-handler,"
 
65967
msgstr ""
 
65968
 
 
65969
#. Summary
 
65970
#: Package: libpurple-dev
 
65971
msgid "multi-protocol instant messaging library - development files"
 
65972
msgstr ""
 
65973
 
 
65974
#. Description
 
65975
#: Package: libpurple-dev
 
65976
msgid ""
 
65977
"This package contains the headers and other development files not included "
 
65978
"in the main libpurple0 package. Install this if you wish to compile your own "
 
65979
"client-agnostic plugins, or would like to compile programs that use "
 
65980
"libpurple."
 
65981
msgstr ""
 
65982
 
 
65983
#. Summary
 
65984
#: Package: libpurple0
 
65985
msgid "multi-protocol instant messaging library"
 
65986
msgstr ""
 
65987
 
 
65988
#. Description
 
65989
#: Package: libpurple0
 
65990
msgid ""
 
65991
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
 
65992
"an IM client that connects to many IM networks. Currently supported are: "
 
65993
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
65994
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM."
 
65995
msgstr ""
 
65996
 
 
65997
#. Description
 
65998
#: Package: libpurple0
 
65999
msgid ""
 
66000
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
66001
" * tcl8.4, tk8.4:\n"
 
66002
"   - Support for writing plugins with Tcl/Tk"
 
66003
msgstr ""
 
66004
 
 
66005
#. Summary
 
66006
#: Package: libpwl-dev
 
66007
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - development)"
 
66008
msgstr ""
 
66009
 
 
66010
#. Description
 
66011
#: Package: libpwl-dev
 
66012
msgid "This package provides the header files and static libraries."
 
66013
msgstr ""
 
66014
 
 
66015
#. Summary
 
66016
#: Package: libpwl4
 
66017
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - runtime library)"
 
66018
msgstr ""
 
66019
 
 
66020
#. Description
 
66021
#: Package: libpwl4
 
66022
#: Package: libpwl-dev
 
66023
msgid ""
 
66024
"The Parma Watchdog Library (PWL) provides support for multiple, concurrent "
 
66025
"watchdog timers on systems providing setitimer(2).  The PWL is currently "
 
66026
"distributed with the Parma Polyhedra Library (PPL), but is totally "
 
66027
"independent from it."
 
66028
msgstr ""
 
66029
 
 
66030
#. Summary
 
66031
#: Package: libpython2.6
 
66032
msgid "Shared Python runtime library (version 2.6)"
 
66033
msgstr ""
 
66034
 
 
66035
#. Summary
 
66036
#: Package: libpython3.1
 
66037
msgid "Shared Python runtime library (version 3.1)"
 
66038
msgstr ""
 
66039
 
 
66040
#. Description
 
66041
#: Package: libpython3.1
 
66042
#: Package: libpython2.6
 
66043
msgid ""
 
66044
"This package contains the shared runtime library, normally not needed for "
 
66045
"programs using the statically linked interpreter."
 
66046
msgstr ""
 
66047
 
 
66048
#. Summary
 
66049
#: Package: libqalculate-dev
 
66050
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - development"
 
66051
msgstr ""
 
66052
 
 
66053
#. Description
 
66054
#: Package: libqalculate-dev
 
66055
msgid ""
 
66056
"This package contains the development files needed to build the frontends."
 
66057
msgstr ""
 
66058
 
 
66059
#. Summary
 
66060
#: Package: libqalculate-doc
 
66061
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - documentation"
 
66062
msgstr ""
 
66063
 
 
66064
#. Description
 
66065
#: Package: libqalculate-doc
 
66066
msgid "This package contains the libqalculate documentation for developers."
 
66067
msgstr ""
 
66068
 
 
66069
#. Summary
 
66070
#: Package: libqalculate4
 
66071
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - library"
 
66072
msgstr ""
 
66073
 
 
66074
#. Description
 
66075
#: Package: libqalculate4
 
66076
#: Package: libqalculate-doc
 
66077
#: Package: libqalculate-dev
 
66078
msgid ""
 
66079
"Qalculate! is small and simple to use but with much power and versatility "
 
66080
"underneath.  Features include customizable functions, units, arbitrary "
 
66081
"precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-"
 
66082
"tolerant expression entry (although it supports optional traditional "
 
66083
"buttons)."
 
66084
msgstr ""
 
66085
 
 
66086
#. Description
 
66087
#: Package: libqalculate4
 
66088
msgid ""
 
66089
"This package contains the shared library used by all Qalculate! frontends."
 
66090
msgstr ""
 
66091
 
 
66092
#. Summary
 
66093
#: Package: libqca2
 
66094
msgid "libraries for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66095
msgstr ""
 
66096
 
 
66097
#. Summary
 
66098
#: Package: libqca2-dev
 
66099
msgid "development files for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66100
msgstr ""
 
66101
 
 
66102
#. Description
 
66103
#: Package: libqca2-dev
 
66104
msgid ""
 
66105
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66106
"Qt Cryptographic Architecture."
 
66107
msgstr ""
 
66108
 
 
66109
#. Summary
 
66110
#: Package: libqca2-doc
 
66111
msgid "API documentation for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66112
msgstr ""
 
66113
 
 
66114
#. Description
 
66115
#: Package: libqca2-doc
 
66116
#: Package: libqca2-dev
 
66117
#: Package: libqca2
 
66118
msgid ""
 
66119
"The Qt Cryptographic Architecture (QCA) provides a straightforward and cross-"
 
66120
" platform API for a range of cryptographic features, including SSL/TLS, "
 
66121
"X.509 certificates, SASL, OpenPGP, S/MIME CMS, and smart cards."
 
66122
msgstr ""
 
66123
 
 
66124
#. Description
 
66125
#: Package: libqca2-doc
 
66126
msgid ""
 
66127
"This package contains documentation for developers working with the Qt "
 
66128
"Cryptographic Architecture."
 
66129
msgstr ""
 
66130
 
 
66131
#. Summary
 
66132
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66133
msgid "QCA OSSL plugin for libqca2"
 
66134
msgstr ""
 
66135
 
 
66136
#. Description
 
66137
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66138
msgid ""
 
66139
"This plugin provides features based on OpenSSL. It implements:\n"
 
66140
" * Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
 
66141
" * Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
 
66142
" * Block Ciphers\n"
 
66143
" * Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, "
 
66144
"RIPEMD160\n"
 
66145
" * Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
 
66146
" * PKCS#12\n"
 
66147
" * SSL/TLS\n"
 
66148
" * CMS (for S/MIME)"
 
66149
msgstr ""
 
66150
 
 
66151
#. Summary
 
66152
#: Package: libqdox-java
 
66153
msgid "Quickly parses declarations and Javadoc from Java source"
 
66154
msgstr ""
 
66155
 
 
66156
#. Summary
 
66157
#: Package: libqdox-java-doc
 
66158
msgid "Documentation for qdox (javadoc)"
 
66159
msgstr ""
 
66160
 
 
66161
#. Description
 
66162
#: Package: libqdox-java-doc
 
66163
msgid ""
 
66164
"This package contains the documentation for qdox, generated from Javadoc."
 
66165
msgstr ""
 
66166
 
 
66167
#. Description
 
66168
#: Package: libqdox-java-doc
 
66169
#: Package: libqdox-java
 
66170
msgid ""
 
66171
"qdox quickly parses Java source files looking for key items of interest:\n"
 
66172
" * class and interface definitions\n"
 
66173
" * member declarations\n"
 
66174
" * import statements\n"
 
66175
" * JavaDoc comments"
 
66176
msgstr ""
 
66177
 
 
66178
#. Description
 
66179
#: Package: libqdox-java-doc
 
66180
#: Package: libqdox-java
 
66181
msgid ""
 
66182
"qdox ignores all other components of Java source, such as actual method "
 
66183
"implementations, to avoid overhead.  qdox returns a simple document model "
 
66184
"containing only the declarations and containing enough information to be "
 
66185
"useful."
 
66186
msgstr ""
 
66187
 
 
66188
#. Summary
 
66189
#: Package: libqedje0a
 
66190
#: Package: libqedje-dev
 
66191
msgid "UI interface library which separates design from logic"
 
66192
msgstr ""
 
66193
 
 
66194
#. Description
 
66195
#: Package: libqedje0a
 
66196
#: Package: libqedje-dev
 
66197
msgid ""
 
66198
"QEdje extends the Qt toolkit with the flexibility of the Edje declarative "
 
66199
"language."
 
66200
msgstr ""
 
66201
 
 
66202
#. Description
 
66203
#: Package: libqedje0a
 
66204
#: Package: libqedje-dev
 
66205
msgid ""
 
66206
"Edje is a declarative language that simplifies the development of complex "
 
66207
"interfaces separating the UI design from the application logic, by providing "
 
66208
"animations, layouts and simple scripts in a very small memory footprint."
 
66209
msgstr ""
 
66210
 
 
66211
#. Summary
 
66212
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66213
msgid "debugging symbols for the QImageBlitz image effects library"
 
66214
msgstr ""
 
66215
 
 
66216
#. Description
 
66217
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66218
msgid ""
 
66219
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
66220
"binaries included in the QImageBlitz packages."
 
66221
msgstr ""
 
66222
 
 
66223
#. Summary
 
66224
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66225
msgid "development files for the QImageBlitz image effects library"
 
66226
msgstr ""
 
66227
 
 
66228
#. Description
 
66229
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66230
msgid ""
 
66231
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66232
"QImageBlitz library."
 
66233
msgstr ""
 
66234
 
 
66235
#. Summary
 
66236
#: Package: libqimageblitz4
 
66237
msgid "QImageBlitz image effects library"
 
66238
msgstr ""
 
66239
 
 
66240
#. Description
 
66241
#: Package: libqimageblitz4
 
66242
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66243
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66244
msgid ""
 
66245
"QImageBlitz is an interim graphical effect and filter library for KDE 4.0 "
 
66246
"that contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library, including "
 
66247
"bugfixes and speed improvements.  It is expected to be replaced by Quasar "
 
66248
"for KDE 4.1."
 
66249
msgstr ""
 
66250
 
 
66251
#. Summary
 
66252
#: Package: libqjson-dev
 
66253
msgid ""
 
66254
"qt-based library that maps JSON data to QVariant objects - development files"
 
66255
msgstr ""
 
66256
 
 
66257
#. Description
 
66258
#: Package: libqjson-dev
 
66259
msgid "These are the development files."
 
66260
msgstr ""
 
66261
 
 
66262
#. Summary
 
66263
#: Package: libqjson0
 
66264
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
 
66265
msgstr ""
 
66266
 
 
66267
#. Description
 
66268
#: Package: libqjson0
 
66269
#: Package: libqjson-dev
 
66270
msgid ""
 
66271
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
66272
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
 
66273
"value, and a collection of name/value pairs."
 
66274
msgstr ""
 
66275
 
 
66276
#. Summary
 
66277
#: Package: libqjson0-dbg
 
66278
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects, debug info"
 
66279
msgstr ""
 
66280
 
 
66281
#. Description
 
66282
#: Package: libqjson0-dbg
 
66283
msgid ""
 
66284
"debug info for qt based library that maps JSON adta to QVariant objects."
 
66285
msgstr ""
 
66286
 
 
66287
#. Description
 
66288
#: Package: libqjson0-dbg
 
66289
#: Package: libqjson0
 
66290
#: Package: libqjson-dev
 
66291
msgid ""
 
66292
"QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects: JSON "
 
66293
"arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON objects will be "
 
66294
"mapped to QVariantMap."
 
66295
msgstr ""
 
66296
 
 
66297
#. Summary
 
66298
#: Package: libqscintilla2-5
 
66299
msgid "The Qt4 port of the Scintilla source code editing widget"
 
66300
msgstr ""
 
66301
 
 
66302
#. Description
 
66303
#: Package: libqscintilla2-5
 
66304
msgid ""
 
66305
"Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of "
 
66306
"proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background "
 
66307
"colours and multiple fonts."
 
66308
msgstr ""
 
66309
 
 
66310
#. Summary
 
66311
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66312
msgid "Qt4 Designer plugin for QScintilla 2"
 
66313
msgstr ""
 
66314
 
 
66315
#. Description
 
66316
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66317
msgid ""
 
66318
"This package contains a plugin to use the QScintilla 2 widget in the Qt4 UI "
 
66319
"Designer."
 
66320
msgstr ""
 
66321
 
 
66322
#. Summary
 
66323
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66324
msgid "The Scintilla source code editing widget for Qt4, development files"
 
66325
msgstr ""
 
66326
 
 
66327
#. Description
 
66328
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66329
msgid ""
 
66330
"This package contains development headers needed when developing C++ "
 
66331
"applications that use QScintilla 2."
 
66332
msgstr ""
 
66333
 
 
66334
#. Summary
 
66335
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66336
msgid "API documentation for QScintilla 2"
 
66337
msgstr ""
 
66338
 
 
66339
#. Description
 
66340
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66341
msgid ""
 
66342
"This package contains API documentation and usage examples for QScintilla 2."
 
66343
msgstr ""
 
66344
 
 
66345
#. Summary
 
66346
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66347
msgid "Qt 1.x and 2.x compatibility includes"
 
66348
msgstr ""
 
66349
 
 
66350
#. Description
 
66351
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66352
msgid ""
 
66353
"This package contains header files that are intended for build compatibility "
 
66354
"for applications that build with Qt3 but still use deprecated includes. It "
 
66355
"is meant as an intermediate solution and these header files are not part of "
 
66356
"the official Qt3 API. All sourcecode that is still using the headers of this "
 
66357
"package is subject to be changed to use the new header files which are in "
 
66358
"libqt3-headers."
 
66359
msgstr ""
 
66360
 
 
66361
#. Summary
 
66362
#: Package: libqt3-headers
 
66363
msgid "Qt3 header files"
 
66364
msgstr ""
 
66365
 
 
66366
#. Description
 
66367
#: Package: libqt3-headers
 
66368
msgid ""
 
66369
"This package contains all header files for libqt and libqt-mt which come "
 
66370
"with Qt3. If you want to compile or develop programs which use Qt3, you have "
 
66371
"to install this package."
 
66372
msgstr ""
 
66373
 
 
66374
#. Summary
 
66375
#: Package: libqt3-mt
 
66376
msgid "Qt GUI Library (Threaded runtime version), Version 3"
 
66377
msgstr ""
 
66378
 
 
66379
#. Description
 
66380
#: Package: libqt3-mt
 
66381
msgid ""
 
66382
"This is the Trolltech Qt library, version 3. It's necessary for applications "
 
66383
"that link against the libqt-mt.so.3, e.g. all KDE3 applications."
 
66384
msgstr ""
 
66385
 
 
66386
#. Summary
 
66387
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66388
msgid "Qt development files (Threaded)"
 
66389
msgstr ""
 
66390
 
 
66391
#. Description
 
66392
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66393
msgid ""
 
66394
"Qt is a C++ class library optimized for graphical user interface "
 
66395
"development. This package contains the libqt-mt.so symlink, necessary for "
 
66396
"building threaded Qt applications as well as the libqui.so symlink and the "
 
66397
"necessary header files for libqui.so. (See README.Debian and the Qt "
 
66398
"Documentation for instructions on libqui.so)"
 
66399
msgstr ""
 
66400
 
 
66401
#. Description
 
66402
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66403
msgid ""
 
66404
"WARNING: If you plan to build some older Qt3 applications, you will most "
 
66405
"probably have to install the libqt3-compat-headers package. It contains all "
 
66406
"the headers which are not part of the official Qt3 API anymore but which are "
 
66407
"still used by some programs. So if you encounter problems with missing "
 
66408
"header files, please install this package first before you send a bugreport."
 
66409
msgstr ""
 
66410
 
 
66411
#. Summary
 
66412
#: Package: libqt4-assistant
 
66413
msgid "Qt 4 assistant module"
 
66414
msgstr ""
 
66415
 
 
66416
#. Description
 
66417
#: Package: libqt4-assistant
 
66418
msgid ""
 
66419
"The QtAssistant module provides a means of launching Qt Assistant to provide "
 
66420
"online help."
 
66421
msgstr ""
 
66422
 
 
66423
#. Summary
 
66424
#: Package: libqt4-dbg
 
66425
msgid "Qt 4 library debugging symbols"
 
66426
msgstr ""
 
66427
 
 
66428
#. Description
 
66429
#: Package: libqt4-dbg
 
66430
msgid "This package contains the debugging symbols for the Qt 4 libraries."
 
66431
msgstr ""
 
66432
 
 
66433
#. Summary
 
66434
#: Package: libqt4-dbus
 
66435
msgid "Qt 4 D-Bus module"
 
66436
msgstr ""
 
66437
 
 
66438
#. Description
 
66439
#: Package: libqt4-dbus
 
66440
msgid ""
 
66441
"The QtDBus module is a Unix-only library that you can use to make Inter-"
 
66442
"Process Communication using the D-Bus protocol."
 
66443
msgstr ""
 
66444
 
 
66445
#. Description
 
66446
#: Package: libqt4-dbus
 
66447
msgid ""
 
66448
"Applications using the QtDBus module can provide services to other, remote "
 
66449
"applications by exporting objects, as well as use services exported by those "
 
66450
"applications by placing calls and accessing properties."
 
66451
msgstr ""
 
66452
 
 
66453
#. Summary
 
66454
#: Package: libqt4-designer
 
66455
msgid "Qt 4 designer module"
 
66456
msgstr ""
 
66457
 
 
66458
#. Description
 
66459
#: Package: libqt4-designer
 
66460
msgid ""
 
66461
"The QtDesigner module provides classes that allow you to create your own "
 
66462
"custom widget plugins for Qt Designer, and classes that enable you to access "
 
66463
"Qt Designer's components."
 
66464
msgstr ""
 
66465
 
 
66466
#. Summary
 
66467
#: Package: libqt4-dev
 
66468
msgid "Qt 4 development files"
 
66469
msgstr ""
 
66470
 
 
66471
#. Description
 
66472
#: Package: libqt4-dev
 
66473
msgid ""
 
66474
"This package contains the header development files and development programs "
 
66475
"used for building Qt 4 applications."
 
66476
msgstr ""
 
66477
 
 
66478
#. Summary
 
66479
#: Package: libqt4-gui
 
66480
msgid "transitional package for Qt 4 GUI runtime libraries"
 
66481
msgstr ""
 
66482
 
 
66483
#. Description
 
66484
#: Package: libqt4-gui
 
66485
msgid ""
 
66486
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 GUI library "
 
66487
"packages which the package of the same name used to provide in Qt 4.3.4 and "
 
66488
"earlier Debian packages of Qt 4."
 
66489
msgstr ""
 
66490
 
 
66491
#. Summary
 
66492
#: Package: libqt4-help
 
66493
msgid "Qt 4 help module"
 
66494
msgstr ""
 
66495
 
 
66496
#. Description
 
66497
#: Package: libqt4-help
 
66498
msgid ""
 
66499
"The QtHelp module provides classes for integrating online documentation in "
 
66500
"applications."
 
66501
msgstr ""
 
66502
 
 
66503
#. Summary
 
66504
#: Package: libqt4-multimedia
 
66505
msgid "Qt 4 Multimedia module"
 
66506
msgstr ""
 
66507
 
 
66508
#. Description
 
66509
#: Package: libqt4-multimedia
 
66510
msgid "The Qt Multimedia module provides low-level multimedia functionality."
 
66511
msgstr ""
 
66512
 
 
66513
#. Summary
 
66514
#: Package: libqt4-network
 
66515
msgid "Qt 4 network module"
 
66516
msgstr ""
 
66517
 
 
66518
#. Description
 
66519
#: Package: libqt4-network
 
66520
msgid ""
 
66521
"The QtNetwork module offers classes that allow you to write TCP/IP clients "
 
66522
"and servers. It provides classes to make network programming easier and "
 
66523
"portable."
 
66524
msgstr ""
 
66525
 
 
66526
#. Summary
 
66527
#: Package: libqt4-opengl
 
66528
msgid "Qt 4 OpenGL module"
 
66529
msgstr ""
 
66530
 
 
66531
#. Description
 
66532
#: Package: libqt4-opengl
 
66533
msgid ""
 
66534
"The QtOpenGL module offers classes that make it easy to use OpenGL in Qt "
 
66535
"applications."
 
66536
msgstr ""
 
66537
 
 
66538
#. Description
 
66539
#: Package: libqt4-opengl
 
66540
msgid ""
 
66541
"OpenGL is a standard API for rendering 3D graphics. OpenGL only deals with "
 
66542
"3D rendering and provides little or no support for GUI programming issues."
 
66543
msgstr ""
 
66544
 
 
66545
#. Summary
 
66546
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66547
msgid "Qt 4 OpenGL library development files"
 
66548
msgstr ""
 
66549
 
 
66550
#. Description
 
66551
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66552
msgid ""
 
66553
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
66554
"applications using QtOpenGL library."
 
66555
msgstr ""
 
66556
 
 
66557
#. Summary
 
66558
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66559
msgid "transitional package for Qt 4 Phonon libraries development files"
 
66560
msgstr ""
 
66561
 
 
66562
#. Description
 
66563
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66564
#: Package: libqt4-gui
 
66565
msgid ""
 
66566
"Qt is a cross-platform C++ application framework.  Qt's primary feature is "
 
66567
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
66568
msgstr ""
 
66569
 
 
66570
#. Description
 
66571
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66572
msgid ""
 
66573
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 Phonon "
 
66574
"development library needed to build Qt 4 applications using Qt Phonon "
 
66575
"library."
 
66576
msgstr ""
 
66577
 
 
66578
#. Summary
 
66579
#: Package: libqt4-qt3support
 
66580
msgid "Qt 3 compatibility library for Qt 4"
 
66581
msgstr ""
 
66582
 
 
66583
#. Description
 
66584
#: Package: libqt4-qt3support
 
66585
msgid ""
 
66586
"The Qt3Support module provides classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4."
 
66587
msgstr ""
 
66588
 
 
66589
#. Description
 
66590
#: Package: libqt4-qt3support
 
66591
msgid ""
 
66592
"It allows applications designed to use deprecated Qt 3 classes and functions "
 
66593
"to work with Qt 4, with help from the qt3to4 porting tool found in the "
 
66594
"libqt4-dev package."
 
66595
msgstr ""
 
66596
 
 
66597
#. Summary
 
66598
#: Package: libqt4-script
 
66599
msgid "Qt 4 script module"
 
66600
msgstr ""
 
66601
 
 
66602
#. Description
 
66603
#: Package: libqt4-script
 
66604
msgid ""
 
66605
"The QtScript module provides classes for making Qt applications scriptable."
 
66606
msgstr ""
 
66607
 
 
66608
#. Summary
 
66609
#: Package: libqt4-scripttools
 
66610
msgid "Qt 4 script tools module"
 
66611
msgstr ""
 
66612
 
 
66613
#. Description
 
66614
#: Package: libqt4-scripttools
 
66615
msgid ""
 
66616
"The QtScriptTools module provides additional components for applications "
 
66617
"that use Qt Script."
 
66618
msgstr ""
 
66619
 
 
66620
#. Description
 
66621
#: Package: libqt4-scripttools
 
66622
msgid ""
 
66623
"This package contains the Qt Script debugger, a tool for debugging script "
 
66624
"execution in Qt applications that use Qt Script."
 
66625
msgstr ""
 
66626
 
 
66627
#. Summary
 
66628
#: Package: libqt4-sql
 
66629
msgid "Qt 4 SQL module"
 
66630
msgstr ""
 
66631
 
 
66632
#. Description
 
66633
#: Package: libqt4-sql
 
66634
msgid ""
 
66635
"The QtSql module helps you provide seamless database integration to your Qt "
 
66636
"applications."
 
66637
msgstr ""
 
66638
 
 
66639
#. Description
 
66640
#: Package: libqt4-sql
 
66641
msgid ""
 
66642
"If you wish to use the SQL module for development, you should install the "
 
66643
"libqt4-dev package."
 
66644
msgstr ""
 
66645
 
 
66646
#. Summary
 
66647
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66648
msgid "Qt 4 MySQL database driver"
 
66649
msgstr ""
 
66650
 
 
66651
#. Description
 
66652
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66653
msgid "This package contains the MySQL plugin for Qt 4."
 
66654
msgstr ""
 
66655
 
 
66656
#. Description
 
66657
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66658
msgid ""
 
66659
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66660
"MySQL DB."
 
66661
msgstr ""
 
66662
 
 
66663
#. Summary
 
66664
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66665
msgid "Qt 4 ODBC database driver"
 
66666
msgstr ""
 
66667
 
 
66668
#. Description
 
66669
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66670
msgid "This package contains the ODBC plugin for Qt 4."
 
66671
msgstr ""
 
66672
 
 
66673
#. Description
 
66674
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66675
msgid ""
 
66676
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66677
"ODBC DB."
 
66678
msgstr ""
 
66679
 
 
66680
#. Summary
 
66681
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66682
msgid "Qt 4 PostgreSQL database driver"
 
66683
msgstr ""
 
66684
 
 
66685
#. Description
 
66686
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66687
msgid "This package contains the PostgreSQL plugin for Qt 4."
 
66688
msgstr ""
 
66689
 
 
66690
#. Description
 
66691
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66692
msgid ""
 
66693
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66694
"PostgreSQL DB."
 
66695
msgstr ""
 
66696
 
 
66697
#. Summary
 
66698
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66699
msgid "Qt 4 SQLite 3 database driver"
 
66700
msgstr ""
 
66701
 
 
66702
#. Description
 
66703
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66704
msgid "This package contains the SQLite 3 plugin for Qt 4."
 
66705
msgstr ""
 
66706
 
 
66707
#. Description
 
66708
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66709
msgid ""
 
66710
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66711
"SQLite 3 DB."
 
66712
msgstr ""
 
66713
 
 
66714
#. Summary
 
66715
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66716
msgid "Qt 4 SQLite 2 database driver"
 
66717
msgstr ""
 
66718
 
 
66719
#. Description
 
66720
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66721
msgid "This package contains the SQLite 2 plugin for Qt 4."
 
66722
msgstr ""
 
66723
 
 
66724
#. Description
 
66725
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66726
msgid ""
 
66727
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66728
"SQLite 2 DB."
 
66729
msgstr ""
 
66730
 
 
66731
#. Summary
 
66732
#: Package: libqt4-svg
 
66733
msgid "Qt 4 SVG module"
 
66734
msgstr ""
 
66735
 
 
66736
#. Description
 
66737
#: Package: libqt4-svg
 
66738
msgid ""
 
66739
"The QtSvg module provides classes for displaying the contents of SVG files."
 
66740
msgstr ""
 
66741
 
 
66742
#. Description
 
66743
#: Package: libqt4-svg
 
66744
msgid ""
 
66745
"Scalable Vector Graphics (SVG) is a language for describing two-dimensional "
 
66746
"graphics and graphical applications in XML."
 
66747
msgstr ""
 
66748
 
 
66749
#. Summary
 
66750
#: Package: libqt4-test
 
66751
msgid "Qt 4 test module"
 
66752
msgstr ""
 
66753
 
 
66754
#. Description
 
66755
#: Package: libqt4-test
 
66756
msgid ""
 
66757
"The QtTest module provides classes for unit testing Qt applications and "
 
66758
"libraries."
 
66759
msgstr ""
 
66760
 
 
66761
#. Summary
 
66762
#: Package: libqt4-webkit
 
66763
msgid "Qt 4 WebKit module"
 
66764
msgstr ""
 
66765
 
 
66766
#. Description
 
66767
#: Package: libqt4-webkit
 
66768
msgid ""
 
66769
"QtWebKit provides a Web browser engine that makes it easy to embed content "
 
66770
"from the World Wide Web into your Qt application."
 
66771
msgstr ""
 
66772
 
 
66773
#. Summary
 
66774
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
66775
msgid "Qt 4 WebKit library debugging symbols"
 
66776
msgstr ""
 
66777
 
 
66778
#. Description
 
66779
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
66780
msgid ""
 
66781
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 WebKit library."
 
66782
msgstr ""
 
66783
 
 
66784
#. Summary
 
66785
#: Package: libqt4-xml
 
66786
msgid "Qt 4 XML module"
 
66787
msgstr ""
 
66788
 
 
66789
#. Description
 
66790
#: Package: libqt4-xml
 
66791
msgid ""
 
66792
"The QtXml module provides a stream reader and writer for XML documents, and "
 
66793
"C++ implementations of SAX and DOM."
 
66794
msgstr ""
 
66795
 
 
66796
#. Summary
 
66797
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
66798
msgid "Qt 4 XML patterns module"
 
66799
msgstr ""
 
66800
 
 
66801
#. Description
 
66802
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
66803
msgid ""
 
66804
"QtXmlPatterns is a XQuery and XPath engine for XML and custom data models."
 
66805
msgstr ""
 
66806
 
 
66807
#. Summary
 
66808
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
66809
msgid "Qt 4 XML patterns library debugging symbols"
 
66810
msgstr ""
 
66811
 
 
66812
#. Description
 
66813
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
66814
msgid ""
 
66815
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 XML patterns "
 
66816
"library."
 
66817
msgstr ""
 
66818
 
 
66819
#. Summary
 
66820
#: Package: libqtcore4
 
66821
msgid "Qt 4 core module"
 
66822
msgstr ""
 
66823
 
 
66824
#. Description
 
66825
#: Package: libqtcore4
 
66826
msgid "The QtCore module contains core non-GUI functionality."
 
66827
msgstr ""
 
66828
 
 
66829
#. Summary
 
66830
#: Package: libqtgui4
 
66831
msgid "Qt 4 GUI module"
 
66832
msgstr ""
 
66833
 
 
66834
#. Description
 
66835
#: Package: libqtgui4
 
66836
msgid "The QtGui module extends QtCore with GUI functionality."
 
66837
msgstr ""
 
66838
 
 
66839
#. Summary
 
66840
#: Package: libqtscript4-core
 
66841
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Core library"
 
66842
msgstr ""
 
66843
 
 
66844
#. Description
 
66845
#: Package: libqtscript4-core
 
66846
msgid ""
 
66847
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Core library. You "
 
66848
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66849
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66850
"Script Generator tool."
 
66851
msgstr ""
 
66852
 
 
66853
#. Summary
 
66854
#: Package: libqtscript4-doc
 
66855
msgid "Qt 4 Qt Script bindings API documentation and examples"
 
66856
msgstr ""
 
66857
 
 
66858
#. Description
 
66859
#: Package: libqtscript4-doc
 
66860
msgid ""
 
66861
"This package contains API reference of the Qt 4 Qt Script bindings and a few "
 
66862
"script examples. Documentation is provided in HTML format."
 
66863
msgstr ""
 
66864
 
 
66865
#. Description
 
66866
#: Package: libqtscript4-doc
 
66867
msgid ""
 
66868
"Qt Script is a scripting language based on the ECMAScript standard. Qt "
 
66869
"Script bindings allow to get access to substantial portions of the Qt API "
 
66870
"from within this scripting language."
 
66871
msgstr ""
 
66872
 
 
66873
#. Summary
 
66874
#: Package: libqtscript4-gui
 
66875
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library"
 
66876
msgstr ""
 
66877
 
 
66878
#. Description
 
66879
#: Package: libqtscript4-gui
 
66880
msgid ""
 
66881
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library. You "
 
66882
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66883
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66884
"Script Generator tool."
 
66885
msgstr ""
 
66886
 
 
66887
#. Summary
 
66888
#: Package: libqtscript4-network
 
66889
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Network library"
 
66890
msgstr ""
 
66891
 
 
66892
#. Description
 
66893
#: Package: libqtscript4-network
 
66894
msgid ""
 
66895
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Network library. You "
 
66896
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66897
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66898
"Script Generator tool."
 
66899
msgstr ""
 
66900
 
 
66901
#. Summary
 
66902
#: Package: libqtscript4-sql
 
66903
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library"
 
66904
msgstr ""
 
66905
 
 
66906
#. Description
 
66907
#: Package: libqtscript4-sql
 
66908
msgid ""
 
66909
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library. You "
 
66910
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66911
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66912
"Script Generator tool."
 
66913
msgstr ""
 
66914
 
 
66915
#. Summary
 
66916
#: Package: libqtscript4-uitools
 
66917
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library"
 
66918
msgstr ""
 
66919
 
 
66920
#. Description
 
66921
#: Package: libqtscript4-uitools
 
66922
msgid ""
 
66923
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library. You "
 
66924
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66925
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66926
"Script Generator tool."
 
66927
msgstr ""
 
66928
 
 
66929
#. Summary
 
66930
#: Package: libqtscript4-xml
 
66931
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 XML library"
 
66932
msgstr ""
 
66933
 
 
66934
#. Description
 
66935
#: Package: libqtscript4-xml
 
66936
msgid ""
 
66937
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 XML library. You "
 
66938
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66939
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66940
"Script Generator tool."
 
66941
msgstr ""
 
66942
 
 
66943
#. Summary
 
66944
#: Package: libqwt5-doc
 
66945
msgid "Qt widgets library for technical applications (documentation)"
 
66946
msgstr ""
 
66947
 
 
66948
#. Description
 
66949
#: Package: libqwt5-doc
 
66950
msgid ""
 
66951
"This package contains the Qwt library documentation and programming examples "
 
66952
"for developers. The documentation is generated for Qt4."
 
66953
msgstr ""
 
66954
 
 
66955
#. Summary
 
66956
#: Package: libqwt5-qt3
 
66957
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (runtime)"
 
66958
msgstr ""
 
66959
 
 
66960
#. Description
 
66961
#: Package: libqwt5-qt3
 
66962
msgid ""
 
66963
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
66964
"the Qwt library and Qt3."
 
66965
msgstr ""
 
66966
 
 
66967
#. Summary
 
66968
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
66969
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (development)"
 
66970
msgstr ""
 
66971
 
 
66972
#. Description
 
66973
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
66974
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt3."
 
66975
msgstr ""
 
66976
 
 
66977
#. Summary
 
66978
#: Package: libqwt5-qt4
 
66979
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (runtime)"
 
66980
msgstr ""
 
66981
 
 
66982
#. Description
 
66983
#: Package: libqwt5-qt4
 
66984
msgid ""
 
66985
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
66986
"the Qwt library and Qt4."
 
66987
msgstr ""
 
66988
 
 
66989
#. Summary
 
66990
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
66991
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (development)"
 
66992
msgstr ""
 
66993
 
 
66994
#. Description
 
66995
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
66996
#: Package: libqwt5-qt4
 
66997
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
66998
#: Package: libqwt5-qt3
 
66999
#: Package: libqwt5-doc
 
67000
msgid ""
 
67001
"The Qwt library contains Qt GUI Components and utility classes which are "
 
67002
"primarily useful for programs with a technical background. Most of these "
 
67003
"widgets are used to control or display values, arrays, or ranges of type "
 
67004
"double."
 
67005
msgstr ""
 
67006
 
 
67007
#. Description
 
67008
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67009
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt4."
 
67010
msgstr ""
 
67011
 
 
67012
#. Summary
 
67013
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67014
msgid "Qt 4 bindings for CLI"
 
67015
msgstr ""
 
67016
 
 
67017
#. Description
 
67018
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67019
msgid ""
 
67020
"This package provides the Qt-dotnet assembly that allows CLI-based software "
 
67021
"to use the Qt library."
 
67022
msgstr ""
 
67023
 
 
67024
#. Summary
 
67025
#: Package: libqyotoshared1
 
67026
msgid "shared library for Qt 4 CLI bindings"
 
67027
msgstr ""
 
67028
 
 
67029
#. Description
 
67030
#: Package: libqyotoshared1
 
67031
msgid ""
 
67032
"This package provides the shared library for Qyoto - the Qt 4 CLI bindings"
 
67033
msgstr ""
 
67034
 
 
67035
#. Summary
 
67036
#: Package: libqzion-dev
 
67037
#: Package: libqedje-dev
 
67038
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
67039
#: Package: libattica-dev
 
67040
msgid "This package contains the development header files."
 
67041
msgstr ""
 
67042
 
 
67043
#. Summary
 
67044
#: Package: libqzion0a
 
67045
#: Package: libqzion-dev
 
67046
msgid "canvas abstraction used by and made for QEdje"
 
67047
msgstr ""
 
67048
 
 
67049
#. Description
 
67050
#: Package: libqzion0a
 
67051
#: Package: libqzion-dev
 
67052
msgid ""
 
67053
"QZion is a canvas abstraction used by and made for QEdje. As it is an "
 
67054
"abstraction, different implementations can exist, making it possible to "
 
67055
"optimize QEdje for different platforms/devices."
 
67056
msgstr ""
 
67057
 
 
67058
#. Summary
 
67059
#: Package: libradius1
 
67060
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Shared lib to used by programs"
 
67061
msgstr ""
 
67062
 
 
67063
#. Description
 
67064
#: Package: libradius1
 
67065
msgid ""
 
67066
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
67067
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
67068
"programs just  check the login name and  password which the user entered "
 
67069
"against the local password file (/etc/passwd, /etc/shadow). In contrast  to  "
 
67070
"that  Radiusclient  also  uses the  RADIUS  protocol  to authenticate the "
 
67071
"user."
 
67072
msgstr ""
 
67073
 
 
67074
#. Description
 
67075
#: Package: libradius1
 
67076
msgid ""
 
67077
"This is the libraries needed by any client needing the RADIUS protocol."
 
67078
msgstr ""
 
67079
 
 
67080
#. Summary
 
67081
#: Package: libradius1-dev
 
67082
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Header file and link lib"
 
67083
msgstr ""
 
67084
 
 
67085
#. Description
 
67086
#: Package: libradius1-dev
 
67087
msgid ""
 
67088
"This is the  development package, to be able  to develop programs that uses "
 
67089
"the RADIUS library."
 
67090
msgstr ""
 
67091
 
 
67092
#. Summary
 
67093
#: Package: librampart-dev
 
67094
msgid "Apache web services security engine - Development"
 
67095
msgstr ""
 
67096
 
 
67097
#. Summary
 
67098
#: Package: librampart-doc
 
67099
msgid "Apache web services security engine - Documentation"
 
67100
msgstr ""
 
67101
 
 
67102
#. Description
 
67103
#: Package: librampart-doc
 
67104
msgid "This package contains the documentation files."
 
67105
msgstr ""
 
67106
 
 
67107
#. Summary
 
67108
#: Package: librampart0
 
67109
msgid "Apache web services security engine - Runtime"
 
67110
msgstr ""
 
67111
 
 
67112
#. Description
 
67113
#: Package: librampart0
 
67114
#: Package: librampart-doc
 
67115
#: Package: librampart-dev
 
67116
msgid ""
 
67117
"Apache Rampart/C is the security module for Apache Axis2/C. It features in "
 
67118
"many ways to protect SOAP messages exchanged. This includes SOAP message "
 
67119
"encryption and signature as specified in WS-Security Specification. In "
 
67120
"addition Apache Rampart/C configurations are based on security policy "
 
67121
"assertions as per WS-Security Policy specificatoin"
 
67122
msgstr ""
 
67123
 
 
67124
#. Description
 
67125
#: Package: librampart0
 
67126
#: Package: libksba8
 
67127
msgid "This package contains the runtime library files."
 
67128
msgstr ""
 
67129
 
 
67130
#. Summary
 
67131
#: Package: libraptor1
 
67132
msgid "Raptor RDF parser and serializer library"
 
67133
msgstr ""
 
67134
 
 
67135
#. Description
 
67136
#: Package: libraptor1
 
67137
msgid ""
 
67138
"The parsing syntaxes are RDF/XML, N-Triples, Turtle, GRDDL and RSS tag soup "
 
67139
"including Atom 0.3 and Atom 1.0.  The serializing syntaxes are RDF/XML, N-"
 
67140
"Triples RSS 1.0 and Atom 1.0.  Raptor can handle RDF/XML as used by RDF "
 
67141
"applications such as RSS 1.0, FOAF, DOAP, Dublin Core and OWL."
 
67142
msgstr ""
 
67143
 
 
67144
#. Description
 
67145
#: Package: libraptor1
 
67146
msgid ""
 
67147
"Raptor is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67148
"leaks) and to closely match the revised RDF/XML specification."
 
67149
msgstr ""
 
67150
 
 
67151
#. Summary
 
67152
#: Package: libraptor1-dbg
 
67153
msgid "Raptor RDF parser and serializer library - debugging symbols"
 
67154
msgstr ""
 
67155
 
 
67156
#. Description
 
67157
#: Package: libraptor1-dbg
 
67158
msgid ""
 
67159
"This package contains the debugging symbols for debugging applications which "
 
67160
"use libraptor1."
 
67161
msgstr ""
 
67162
 
 
67163
#. Summary
 
67164
#: Package: libraptor1-dev
 
67165
msgid "Raptor RDF parser and serializer development libraries and headers"
 
67166
msgstr ""
 
67167
 
 
67168
#. Description
 
67169
#: Package: libraptor1-dev
 
67170
msgid ""
 
67171
"Raptor Resource Description Framework (RDF) parser and serializer "
 
67172
"development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67173
"that want to be compiled with Raptor."
 
67174
msgstr ""
 
67175
 
 
67176
#. Summary
 
67177
#: Package: libraptor1-doc
 
67178
msgid "Documentation for the Raptor RDF parser and serializer library"
 
67179
msgstr ""
 
67180
 
 
67181
#. Description
 
67182
#: Package: libraptor1-doc
 
67183
#: Package: libraptor1-dbg
 
67184
#: Package: libraptor1
 
67185
msgid ""
 
67186
"Raptor is a C library providing a set of parsers and serializers for "
 
67187
"Resource Description Framework (RDF) triples by parsing syntaxes or "
 
67188
"serializing the triples into a syntax."
 
67189
msgstr ""
 
67190
 
 
67191
#. Description
 
67192
#: Package: libraptor1-doc
 
67193
msgid ""
 
67194
"This package contains the HTML documentation for the Raptor library in "
 
67195
"/usr/share/doc/libraptor1-doc/ ."
 
67196
msgstr ""
 
67197
 
 
67198
#. Summary
 
67199
#: Package: librarian-dev
 
67200
msgid "Documentation meta-data library (header files)"
 
67201
msgstr ""
 
67202
 
 
67203
#. Description
 
67204
#: Package: librarian-dev
 
67205
msgid "This packages ships the development files."
 
67206
msgstr ""
 
67207
 
 
67208
#. Summary
 
67209
#: Package: librarian0
 
67210
msgid "Documentation meta-data library (library package)"
 
67211
msgstr ""
 
67212
 
 
67213
#. Description
 
67214
#: Package: librarian0
 
67215
msgid "This package ships the shared library."
 
67216
msgstr ""
 
67217
 
 
67218
#. Summary
 
67219
#: Package: librasqal2
 
67220
msgid "Rasqal RDF query library"
 
67221
msgstr ""
 
67222
 
 
67223
#. Description
 
67224
#: Package: librasqal2
 
67225
msgid ""
 
67226
"Rasqal is a C library providing support for querying the Resource "
 
67227
"Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing "
 
67228
"the queries, executing them, returning result bindings and formatting "
 
67229
"results.  It supports the SPARQL RDF Query Language, RDF Data Query Language "
 
67230
"(RDQL) and LAQRS experimental query language extending SPARQL."
 
67231
msgstr ""
 
67232
 
 
67233
#. Description
 
67234
#: Package: librasqal2
 
67235
msgid ""
 
67236
"Rasqal is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67237
"leaks) and to track ongoing RDF query language work."
 
67238
msgstr ""
 
67239
 
 
67240
#. Summary
 
67241
#: Package: librasqal2-dev
 
67242
msgid "Rasqal RDF query library development libraries and headers"
 
67243
msgstr ""
 
67244
 
 
67245
#. Description
 
67246
#: Package: librasqal2-dev
 
67247
msgid ""
 
67248
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67249
"that want to compile with the Rasqal RDF query library."
 
67250
msgstr ""
 
67251
 
 
67252
#. Summary
 
67253
#: Package: libraw1394-11
 
67254
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus (aka FireWire)"
 
67255
msgstr ""
 
67256
 
 
67257
#. Summary
 
67258
#: Package: libraw1394-dev
 
67259
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus - development files"
 
67260
msgstr ""
 
67261
 
 
67262
#. Description
 
67263
#: Package: libraw1394-dev
 
67264
msgid ""
 
67265
"This package contains the include files, static library and development "
 
67266
"tools for libraw1394, as well as the testlibraw program."
 
67267
msgstr ""
 
67268
 
 
67269
#. Summary
 
67270
#: Package: libraw1394-doc
 
67271
msgid "Reference manual and documentation about libraw1394"
 
67272
msgstr ""
 
67273
 
 
67274
#. Description
 
67275
#: Package: libraw1394-doc
 
67276
#: Package: libraw1394-dev
 
67277
#: Package: libraw1394-11
 
67278
msgid ""
 
67279
"libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
 
67280
"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected "
 
67281
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can "
 
67282
"directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel "
 
67283
"driver for the protocol in question."
 
67284
msgstr ""
 
67285
 
 
67286
#. Description
 
67287
#: Package: libraw1394-doc
 
67288
msgid ""
 
67289
"This package contains documentation for libraw1394, as well as the "
 
67290
"programmer's documentation."
 
67291
msgstr ""
 
67292
 
 
67293
#. Summary
 
67294
#: Package: librcc-dev
 
67295
msgid "Library for autoconvert codepages development files"
 
67296
msgstr ""
 
67297
 
 
67298
#. Description
 
67299
#: Package: librcc-dev
 
67300
msgid ""
 
67301
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67302
"encodings\n"
 
67303
" * Language Autodetection\n"
 
67304
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67305
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67306
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67307
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67308
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67309
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67310
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67311
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67312
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67313
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67314
"   available.\n"
 
67315
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67316
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67317
" * Menu localization opportunity\n"
 
67318
"This package contains the include files, static library and development "
 
67319
"tools for librcc, as well as the testlibraw program."
 
67320
msgstr ""
 
67321
 
 
67322
#. Summary
 
67323
#: Package: librcc0
 
67324
msgid "Library for autoconvert codepages"
 
67325
msgstr ""
 
67326
 
 
67327
#. Description
 
67328
#: Package: librcc0
 
67329
msgid ""
 
67330
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67331
"encodings\n"
 
67332
" * Language Autodetection\n"
 
67333
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67334
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67335
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67336
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67337
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67338
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67339
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67340
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67341
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67342
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67343
"   available.\n"
 
67344
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67345
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67346
" * Menu localization opportunity"
 
67347
msgstr ""
 
67348
 
 
67349
#. Summary
 
67350
#: Package: librccgtk2-0
 
67351
msgid "Library for autoconvert codepages GTK2 interface"
 
67352
msgstr ""
 
67353
 
 
67354
#. Description
 
67355
#: Package: librccgtk2-0
 
67356
msgid ""
 
67357
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67358
"encodings\n"
 
67359
" * Language Autodetection\n"
 
67360
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67361
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67362
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67363
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67364
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67365
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67366
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67367
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67368
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67369
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67370
"   available.\n"
 
67371
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67372
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67373
" * Menu localization opportunity\n"
 
67374
"This package contains GTK/GTK2 UI Library."
 
67375
msgstr ""
 
67376
 
 
67377
#. Summary
 
67378
#: Package: librcd-dev
 
67379
msgid "Library for autodection charset of Russian text - dev files"
 
67380
msgstr ""
 
67381
 
 
67382
#. Summary
 
67383
#: Package: librcd0
 
67384
#: Package: librcd-dev
 
67385
msgid "Library for autodection charset of Russian text"
 
67386
msgstr ""
 
67387
 
 
67388
#. Description
 
67389
#: Package: librcd0
 
67390
msgid ""
 
67391
"LibRCD is used by RusXMMS project for encoding auto-detection. It is "
 
67392
"optimized to handle very short titles, like ID3 tags, file names and etc, "
 
67393
"and provides very high accuracy even for short 3-4 letter words. Current "
 
67394
"version supports Russian and Ukrainian languages and able to distinguish UTF-"
 
67395
"8, KOI8-R, CP1251, CP866, ISO8859-1. If compared with Enca, LibRCC provides "
 
67396
"better detection accuracy on short titles and is able to detect ISO8859-1 "
 
67397
"(non-cyrillic) encoding what allows to properly display correct ID3 v.1 "
 
67398
"titles."
 
67399
msgstr ""
 
67400
 
 
67401
#. Summary
 
67402
#: Package: librdf0
 
67403
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) library"
 
67404
msgstr ""
 
67405
 
 
67406
#. Description
 
67407
#: Package: librdf0
 
67408
msgid ""
 
67409
"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
 
67410
"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
 
67411
"supports different RDF/XML parsers, storage mechanisms and other elements. "
 
67412
"Redland is designed for applications developers to provide RDF support in "
 
67413
"their applications as well as for RDF developers to experiment with the "
 
67414
"technology."
 
67415
msgstr ""
 
67416
 
 
67417
#. Description
 
67418
#: Package: librdf0
 
67419
msgid ""
 
67420
"This package includes the core file-based storages.  To get database backed "
 
67421
"storages, the librdf-storage-postgresql, librdf-storage-mysql or librdf-"
 
67422
"storage-sqlite packages should be installed."
 
67423
msgstr ""
 
67424
 
 
67425
#. Summary
 
67426
#: Package: librdf0-dev
 
67427
msgid "Redland RDF library development libraries and headers"
 
67428
msgstr ""
 
67429
 
 
67430
#. Description
 
67431
#: Package: librdf0-dev
 
67432
msgid ""
 
67433
"RDF development libraries, header files, documentation and utilities needed "
 
67434
"by program that want to be compiled with Redland."
 
67435
msgstr ""
 
67436
 
 
67437
#. Summary
 
67438
#: Package: libreadline-dev
 
67439
msgid "This package is a dependency package depending on libreadline6-dev."
 
67440
msgstr ""
 
67441
 
 
67442
#. Summary
 
67443
#: Package: libreadline-java
 
67444
msgid "GNU readline and BSD editline wrappers for Java"
 
67445
msgstr ""
 
67446
 
 
67447
#. Description
 
67448
#: Package: libreadline-java
 
67449
msgid ""
 
67450
"Included is the Java package org.gnu.readline which provides the GNU "
 
67451
"readline and BSD editline libraries for Java.  Note that this is NOT a pure "
 
67452
"Java implementation; it merely contains JNI wrappers for the standard system "
 
67453
"libraries."
 
67454
msgstr ""
 
67455
 
 
67456
#. Description
 
67457
#: Package: libreadline-java
 
67458
msgid ""
 
67459
"BSD editline resembles GNU readline but is under a more relaxed license. In "
 
67460
"some cases it can be used as a drop-in replacement for GNU readline when "
 
67461
"licensing issues prevent GNU readline from being used."
 
67462
msgstr ""
 
67463
 
 
67464
#. Description
 
67465
#: Package: libreadline-java
 
67466
msgid ""
 
67467
"The API documentation and examples can be found in the debian package "
 
67468
"libreadline-java-doc."
 
67469
msgstr ""
 
67470
 
 
67471
#. Summary
 
67472
#: Package: libreadline-java-doc
 
67473
msgid "API docs for readline/editline wrappers for Java"
 
67474
msgstr ""
 
67475
 
 
67476
#. Description
 
67477
#: Package: libreadline-java-doc
 
67478
msgid ""
 
67479
"This package provides the API documentation and examples for the GNU "
 
67480
"readline and BSD editline wrappers for Java.  The wrappers themselves can be "
 
67481
"found in package libreadline-java."
 
67482
msgstr ""
 
67483
 
 
67484
#. Summary
 
67485
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67486
msgid "Readline interface for Ruby 1.8"
 
67487
msgstr ""
 
67488
 
 
67489
#. Description
 
67490
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67491
msgid ""
 
67492
"This package provides an extension library \"readline\" for Ruby 1.8. The "
 
67493
"library makes Ruby programs to be able to use functions (line editing, "
 
67494
"history, completion, etc.) of the readline library(3)."
 
67495
msgstr ""
 
67496
 
 
67497
#. Summary
 
67498
#: Package: libreadline5-dev
 
67499
msgid ""
 
67500
"This package contains as well the readline documentation in info format."
 
67501
msgstr ""
 
67502
 
 
67503
#. Summary
 
67504
#: Package: libreadline6
 
67505
#: Package: libreadline5
 
67506
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries"
 
67507
msgstr ""
 
67508
 
 
67509
#. Summary
 
67510
#: Package: libreadline6-dbg
 
67511
#: Package: libreadline5-dbg
 
67512
msgid "GNU readline and history libraries, debugging libraries"
 
67513
msgstr ""
 
67514
 
 
67515
#. Summary
 
67516
#: Package: libreadline6-dev
 
67517
#: Package: libreadline5-dev
 
67518
#: Package: libreadline-dev
 
67519
msgid "GNU readline and history libraries, development files"
 
67520
msgstr ""
 
67521
 
 
67522
#. Description
 
67523
#: Package: libreadline6-dev
 
67524
msgid ""
 
67525
"This package contains development files and the readline documentation in "
 
67526
"info format."
 
67527
msgstr ""
 
67528
 
 
67529
#. Summary
 
67530
#: Package: libreadonly-perl
 
67531
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays and hashes"
 
67532
msgstr ""
 
67533
 
 
67534
#. Description
 
67535
#: Package: libreadonly-perl
 
67536
msgid ""
 
67537
"Readonly is a facility for creating non-modifiable variables. This is useful "
 
67538
"for configuration files, headers, etc. It can also be useful as a "
 
67539
"development and debugging tool, for catching updates to variables that "
 
67540
"should not be changed."
 
67541
msgstr ""
 
67542
 
 
67543
#. Summary
 
67544
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67545
msgid "Faster Readonly implementation"
 
67546
msgstr ""
 
67547
 
 
67548
#. Description
 
67549
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67550
msgid ""
 
67551
"The Readonly module (q.v.) is an effective way to create non-modifiable "
 
67552
"variables. However, it's relatively slow."
 
67553
msgstr ""
 
67554
 
 
67555
#. Description
 
67556
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67557
msgid ""
 
67558
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables "
 
67559
"via tied objects. This mechanism is inherently slow. Perl simply has to do a "
 
67560
"lot of work under the hood to make tied variables work."
 
67561
msgstr ""
 
67562
 
 
67563
#. Description
 
67564
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67565
msgid ""
 
67566
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar "
 
67567
"variables. When Readonly::XS is installed, Readonly uses it to access the "
 
67568
"internals of scalar variables. Instead of creating a scalar variable object "
 
67569
"and tying it, Readonly simply flips the SvREADONLY bit in the scalar's FLAGS "
 
67570
"structure."
 
67571
msgstr ""
 
67572
 
 
67573
#. Summary
 
67574
#: Package: librecode-dev
 
67575
msgid "Development package for librecode0"
 
67576
msgstr ""
 
67577
 
 
67578
#. Description
 
67579
#: Package: librecode-dev
 
67580
msgid ""
 
67581
"This package contains the header files and static librecode.a library needed "
 
67582
"to build applications based on librecode."
 
67583
msgstr ""
 
67584
 
 
67585
#. Summary
 
67586
#: Package: librecode0
 
67587
msgid "Shared library on which recode is based"
 
67588
msgstr ""
 
67589
 
 
67590
#. Description
 
67591
#: Package: librecode0
 
67592
msgid ""
 
67593
"This recoding library converts files between various coded character sets "
 
67594
"and surface encodings.  The library recognizes or produces more than 300 "
 
67595
"different character sets and is able to convert files between almost any "
 
67596
"pair.  Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are "
 
67597
"supported."
 
67598
msgstr ""
 
67599
 
 
67600
#. Summary
 
67601
#: Package: libregexp-java
 
67602
#: Package: liboro-java
 
67603
msgid "Regular expression library for Java"
 
67604
msgstr ""
 
67605
 
 
67606
#. Summary
 
67607
#: Package: libregexp-java-doc
 
67608
msgid "Documentation for the Regular expression library"
 
67609
msgstr ""
 
67610
 
 
67611
#. Description
 
67612
#: Package: libregexp-java-doc
 
67613
#: Package: libregexp-java
 
67614
#, no-c-format
 
67615
msgid ""
 
67616
"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package. Regular expressions "
 
67617
"are pattern descriptions which enable sophisticated matching of strings. In "
 
67618
"addition to being able to match a string against a pattern, you can also "
 
67619
"extract parts of the match. This is especially useful in text parsing!"
 
67620
msgstr ""
 
67621
 
 
67622
#. Description
 
67623
#: Package: libregexp-java-doc
 
67624
msgid "This package provides the Javadoc for the regexp API."
 
67625
msgstr ""
 
67626
 
 
67627
#. Summary
 
67628
#: Package: libreiser4-dev
 
67629
msgid "Reiser4's filesystem access and manipulation library"
 
67630
msgstr ""
 
67631
 
 
67632
#. Description
 
67633
#: Package: libreiser4-dev
 
67634
msgid ""
 
67635
"These are the development files for Reiser4 libraries. Stand alone libraries "
 
67636
"are also provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
67637
msgstr ""
 
67638
 
 
67639
#. Description
 
67640
#: Package: libreiser4-dev
 
67641
#: Package: libaal-dev
 
67642
msgid "They are part of the Reiser4's filesystem support tools."
 
67643
msgstr ""
 
67644
 
 
67645
#. Summary
 
67646
#: Package: librelp-dev
 
67647
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library - development files"
 
67648
msgstr ""
 
67649
 
 
67650
#. Summary
 
67651
#: Package: librelp0
 
67652
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library"
 
67653
msgstr ""
 
67654
 
 
67655
#. Description
 
67656
#: Package: librelp0
 
67657
#: Package: librelp-dev
 
67658
msgid "RELP provides reliable event logging over the network."
 
67659
msgstr ""
 
67660
 
 
67661
#. Description
 
67662
#: Package: librelp0
 
67663
#: Package: librelp-dev
 
67664
msgid ""
 
67665
"RELP (and hence) librelp assures that no message is lost, not even when "
 
67666
"connections break and a peer becomes unavailable. The current version of "
 
67667
"RELP has a minimal window of opportunity for message duplication after a "
 
67668
"session has been broken due to network problems. In this case, a few "
 
67669
"messages may be duplicated (a problem that also exists with plain tcp "
 
67670
"syslog). Future versions of RELP will address this shortcoming."
 
67671
msgstr ""
 
67672
 
 
67673
#. Description
 
67674
#: Package: librelp0
 
67675
#: Package: librelp-dev
 
67676
msgid ""
 
67677
"Please note that RELP is a general-purpose, extensible logging protocol. "
 
67678
"Even though it was designed to solve the urgent need of rsyslog-to-rsyslog "
 
67679
"communication, RELP supports many more applications. Extensible command "
 
67680
"verbs provide ample opportunity to extend the protocol without affecting "
 
67681
"existing applications."
 
67682
msgstr ""
 
67683
 
 
67684
#. Summary
 
67685
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67686
msgid ""
 
67687
"abstraction library for accessing hierachic bulk content (OOo 3.1 branch)"
 
67688
msgstr ""
 
67689
 
 
67690
#. Description
 
67691
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67692
msgid ""
 
67693
"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content "
 
67694
"that is organized in a hierarchical layer."
 
67695
msgstr ""
 
67696
 
 
67697
#. Description
 
67698
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67699
msgid ""
 
67700
"Unlike the JSR-000170, this library does not aim to solve all problems "
 
67701
"associated with content storages. The main purpose of LibRepository is to "
 
67702
"give users an abstract view over an filesystem like structure so that "
 
67703
"content generator and content consumer do no longer have to make assumptions "
 
67704
"about where to store the generated content."
 
67705
msgstr ""
 
67706
 
 
67707
#. Description
 
67708
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67709
msgid ""
 
67710
"The repositories described here should not be used to store other things "
 
67711
"than BLOBs."
 
67712
msgstr ""
 
67713
 
 
67714
#. Summary
 
67715
#: Package: libroman-perl
 
67716
msgid "Perl module for converting between Roman and Arabic numerals"
 
67717
msgstr ""
 
67718
 
 
67719
#. Description
 
67720
#: Package: libroman-perl
 
67721
msgid ""
 
67722
"The Roman module provides some functions which help conversion of numeric "
 
67723
"notation between Roman and Arabic."
 
67724
msgstr ""
 
67725
 
 
67726
#. Description
 
67727
#: Package: libroman-perl
 
67728
msgid ""
 
67729
"Domain of valid Roman numerals is limited to less than 4000, since proper "
 
67730
"Roman digits for the rest are not available in ASCII."
 
67731
msgstr ""
 
67732
 
 
67733
#. Summary
 
67734
#: Package: librpc-xml-perl
 
67735
msgid "Perl module implementation of XML-RPC"
 
67736
msgstr ""
 
67737
 
 
67738
#. Description
 
67739
#: Package: librpc-xml-perl
 
67740
msgid ""
 
67741
"The RPC::XML package is an implementation of XML-RPC. The module provides "
 
67742
"classes for sample client and server implementations, a server designed as "
 
67743
"an Apache location-handler, and a suite of data-manipulation classes that "
 
67744
"are used by them."
 
67745
msgstr ""
 
67746
 
 
67747
#. Summary
 
67748
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67749
msgid "header files and docs for librpcsecgss"
 
67750
msgstr ""
 
67751
 
 
67752
#. Description
 
67753
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67754
msgid ""
 
67755
"Contains the header files and documentation for librpcsecgss for use in "
 
67756
"developing applications that use the rpcsecgss library."
 
67757
msgstr ""
 
67758
 
 
67759
#. Description
 
67760
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67761
msgid ""
 
67762
"rpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67763
msgstr ""
 
67764
 
 
67765
#. Summary
 
67766
#: Package: librpcsecgss3
 
67767
msgid "allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol"
 
67768
msgstr ""
 
67769
 
 
67770
#. Description
 
67771
#: Package: librpcsecgss3
 
67772
msgid ""
 
67773
"librpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67774
msgstr ""
 
67775
 
 
67776
#. Summary
 
67777
#: Package: librpm-dbg
 
67778
msgid "debugging symbols for RPM"
 
67779
msgstr ""
 
67780
 
 
67781
#. Description
 
67782
#: Package: librpm-dbg
 
67783
msgid "This package contains debugger symbols for librpm* and rpm."
 
67784
msgstr ""
 
67785
 
 
67786
#. Summary
 
67787
#: Package: librpm-dev
 
67788
msgid "RPM shared library, development kit"
 
67789
msgstr ""
 
67790
 
 
67791
#. Description
 
67792
#: Package: librpm-dev
 
67793
msgid ""
 
67794
"This package provides the development kit, containing static libraries and "
 
67795
"header files necessary to build programs that use librpm."
 
67796
msgstr ""
 
67797
 
 
67798
#. Summary
 
67799
#: Package: librpm0
 
67800
msgid "RPM shared library"
 
67801
msgstr ""
 
67802
 
 
67803
#. Description
 
67804
#: Package: librpm0
 
67805
msgid ""
 
67806
"This library allows programs to make use of an RPM database or RPM packages "
 
67807
"without going through the program rpm."
 
67808
msgstr ""
 
67809
 
 
67810
#. Summary
 
67811
#: Package: librpmbuild0
 
67812
msgid "RPM build shared library"
 
67813
msgstr ""
 
67814
 
 
67815
#. Description
 
67816
#: Package: librpmbuild0
 
67817
msgid "This library provides an interface for building RPM packages."
 
67818
msgstr ""
 
67819
 
 
67820
#. Summary
 
67821
#: Package: librpmio0
 
67822
msgid "RPM IO shared library"
 
67823
msgstr ""
 
67824
 
 
67825
#. Description
 
67826
#: Package: librpmio0
 
67827
msgid "This library provides basic IO functionality which is used by librpm."
 
67828
msgstr ""
 
67829
 
 
67830
#. Summary
 
67831
#: Package: librrd-dev
 
67832
msgid "Time-series data storage and display system (development)"
 
67833
msgstr ""
 
67834
 
 
67835
#. Description
 
67836
#: Package: librrd-dev
 
67837
msgid ""
 
67838
"This package contains header files and libraries used to develop software "
 
67839
"that uses RRDs."
 
67840
msgstr ""
 
67841
 
 
67842
#. Summary
 
67843
#: Package: librrd-ruby1.8
 
67844
msgid "Time-series data storage and display system (Ruby 1.8 interface)"
 
67845
msgstr ""
 
67846
 
 
67847
#. Description
 
67848
#: Package: librrd-ruby1.8
 
67849
msgid "This package contains a Ruby 1.8 interface to RRDs."
 
67850
msgstr ""
 
67851
 
 
67852
#. Summary
 
67853
#: Package: librrd4
 
67854
msgid "Time-series data storage and display system (runtime library)"
 
67855
msgstr ""
 
67856
 
 
67857
#. Description
 
67858
#: Package: librrd4
 
67859
msgid ""
 
67860
"This package contains shared libraries used to access and manipulate RRDs."
 
67861
msgstr ""
 
67862
 
 
67863
#. Summary
 
67864
#: Package: librrds-perl
 
67865
msgid "Time-series data storage and display system (Perl interface, shared)"
 
67866
msgstr ""
 
67867
 
 
67868
#. Description
 
67869
#: Package: librrds-perl
 
67870
msgid ""
 
67871
"This package contains a Perl interface to RRDs using a shared library."
 
67872
msgstr ""
 
67873
 
 
67874
#. Summary
 
67875
#: Package: librsvg2-2
 
67876
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (runtime)"
 
67877
msgstr ""
 
67878
 
 
67879
#. Description
 
67880
#: Package: librsvg2-2
 
67881
msgid ""
 
67882
"This package contains the runtime library, necessary to run applications "
 
67883
"using librsvg."
 
67884
msgstr ""
 
67885
 
 
67886
#. Summary
 
67887
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67888
msgid ""
 
67889
"This package contains development files for the rsvg-sharp library, and "
 
67890
"should be used for compilation"
 
67891
msgstr ""
 
67892
 
 
67893
#. Summary
 
67894
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67895
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67896
msgid "CLI binding for RSVG 2.22"
 
67897
msgstr ""
 
67898
 
 
67899
#. Description
 
67900
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67901
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67902
msgid ""
 
67903
"This package provides the rsvg-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
67904
"programs to use the RSVG library 2.22."
 
67905
msgstr ""
 
67906
 
 
67907
#. Description
 
67908
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67909
msgid "This package contains the rsvg-sharp assembly itself"
 
67910
msgstr ""
 
67911
 
 
67912
#. Summary
 
67913
#: Package: librsvg2-common
 
67914
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (extra runtime)"
 
67915
msgstr ""
 
67916
 
 
67917
#. Description
 
67918
#: Package: librsvg2-common
 
67919
msgid ""
 
67920
"This package includes the gdk-pixbuf loader and a GTK+ engine, allowing to "
 
67921
"load SVG images transparently inside GTK+ applications."
 
67922
msgstr ""
 
67923
 
 
67924
#. Summary
 
67925
#: Package: librsvg2-dbg
 
67926
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (debug)"
 
67927
msgstr ""
 
67928
 
 
67929
#. Summary
 
67930
#: Package: librsvg2-dev
 
67931
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (development)"
 
67932
msgstr ""
 
67933
 
 
67934
#. Description
 
67935
#: Package: librsvg2-dev
 
67936
#: Package: librsvg2-dbg
 
67937
#: Package: librsvg2-common
 
67938
#: Package: librsvg2-2
 
67939
msgid ""
 
67940
"The rsvg library is an efficient renderer for Scalable Vector Graphics (SVG) "
 
67941
"pictures."
 
67942
msgstr ""
 
67943
 
 
67944
#. Description
 
67945
#: Package: librsvg2-dev
 
67946
msgid ""
 
67947
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
67948
"to allow you to develop with librsvg."
 
67949
msgstr ""
 
67950
 
 
67951
#. Summary
 
67952
#: Package: libruby
 
67953
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8.x"
 
67954
msgstr ""
 
67955
 
 
67956
#. Description
 
67957
#: Package: libruby
 
67958
msgid ""
 
67959
"This package provides the ruby standard library (stdlib), which is necessary "
 
67960
"to run Ruby scripts."
 
67961
msgstr ""
 
67962
 
 
67963
#. Summary
 
67964
#: Package: libruby1.8
 
67965
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8"
 
67966
msgstr ""
 
67967
 
 
67968
#. Description
 
67969
#: Package: libruby1.8
 
67970
msgid "This package includes the libruby, necessary to run Ruby 1.8."
 
67971
msgstr ""
 
67972
 
 
67973
#. Summary
 
67974
#: Package: libruby1.8-dbg
 
67975
msgid "Debugging symbols for Ruby 1.8"
 
67976
msgstr ""
 
67977
 
 
67978
#. Description
 
67979
#: Package: libruby1.8-dbg
 
67980
msgid "Contains debugging symbols for libruby1.8."
 
67981
msgstr ""
 
67982
 
 
67983
#. Description
 
67984
#: Package: libruby1.8-dbg
 
67985
msgid ""
 
67986
"This package is provided primarily to provide a backtrace with names in a "
 
67987
"debugger, this makes it somewhat easier to interpret core dumps.  Most "
 
67988
"people will not need this package."
 
67989
msgstr ""
 
67990
 
 
67991
#. Summary
 
67992
#: Package: libsac-java
 
67993
msgid "Simple API for CSS Java library"
 
67994
msgstr ""
 
67995
 
 
67996
#. Description
 
67997
#: Package: libsac-java
 
67998
msgid "This package contains the SAC Java library."
 
67999
msgstr ""
 
68000
 
 
68001
#. Summary
 
68002
#: Package: libsac-java-doc
 
68003
msgid "Simple API for CSS Java library (documentation)"
 
68004
msgstr ""
 
68005
 
 
68006
#. Description
 
68007
#: Package: libsac-java-doc
 
68008
msgid "This package contains the SAC Java library javadoc documentation."
 
68009
msgstr ""
 
68010
 
 
68011
#. Summary
 
68012
#: Package: libsac-java-gcj
 
68013
msgid "Simple API for CSS Java library (native code)"
 
68014
msgstr ""
 
68015
 
 
68016
#. Description
 
68017
#: Package: libsac-java-gcj
 
68018
#: Package: libsac-java-doc
 
68019
#: Package: libsac-java
 
68020
msgid ""
 
68021
"SAC is a standard interface for CSS parser and supposed to work with CSS1, "
 
68022
"CSS2, CSS3 (currently under development) and other CSS derived languages."
 
68023
msgstr ""
 
68024
 
 
68025
#. Description
 
68026
#: Package: libsac-java-gcj
 
68027
msgid ""
 
68028
"This package contains the SAC Java library compiled to native code for use "
 
68029
"with gij."
 
68030
msgstr ""
 
68031
 
 
68032
#. Summary
 
68033
#: Package: libsamplerate0
 
68034
msgid "Audio sample rate conversion library"
 
68035
msgstr ""
 
68036
 
 
68037
#. Summary
 
68038
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68039
msgid "Development files for audio sample rate conversion"
 
68040
msgstr ""
 
68041
 
 
68042
#. Description
 
68043
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68044
#: Package: libsamplerate0
 
68045
msgid ""
 
68046
"libsamplerate (aka Secret Rabbit Code) is a library for audio rate "
 
68047
"conversion."
 
68048
msgstr ""
 
68049
 
 
68050
#. Description
 
68051
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68052
#: Package: libsamplerate0
 
68053
msgid ""
 
68054
"libsamplerate currently provides three different sample rate conversion "
 
68055
"algorithms; zero order hold, linear interpolation and FIR filter "
 
68056
"interpolation (using filters derived from the mathematical SINC function). "
 
68057
"The first two algorithms (zero order hold and linear) are included for "
 
68058
"completeness and are not recommended for any application where high quality "
 
68059
"sample rate conversion is required. For the FIR/Sinc algorithm, three "
 
68060
"converters are provided; SRC_SINC_FASTEST, SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY and "
 
68061
"SRC_SINC_BEST_QUALITY to allow a trade off between conversion speed and "
 
68062
"conversion quality."
 
68063
msgstr ""
 
68064
 
 
68065
#. Description
 
68066
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68067
#: Package: libsamplerate0
 
68068
msgid ""
 
68069
"libsamplerate is capable of downsampling to 1/256 of the original sample "
 
68070
"rate and upsampling to 256 times the original sample rate. It is also "
 
68071
"capable of time varying conversions for vary speed effects and synchronising "
 
68072
"of two unlocked sample rates."
 
68073
msgstr ""
 
68074
 
 
68075
#. Description
 
68076
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68077
msgid "This package contains the library header files and API documentation."
 
68078
msgstr ""
 
68079
 
 
68080
#. Summary
 
68081
#: Package: libsane
 
68082
msgid "API library for scanners"
 
68083
msgstr ""
 
68084
 
 
68085
#. Description
 
68086
#: Package: libsane
 
68087
msgid ""
 
68088
"This package includes the backends for many scanners. A libsane-extras "
 
68089
"package containing some not-yet-included backends is available separately."
 
68090
msgstr ""
 
68091
 
 
68092
#. Description
 
68093
#: Package: libsane
 
68094
msgid ""
 
68095
"Graphical frontends for sane are available in the packages sane and xsane. "
 
68096
"Command line frontend scanimage, saned and sane-find-scanner are available "
 
68097
"in the sane-utils package."
 
68098
msgstr ""
 
68099
 
 
68100
#. Summary
 
68101
#: Package: libsane-dbg
 
68102
msgid "API development library for scanners [debug symbols]"
 
68103
msgstr ""
 
68104
 
 
68105
#. Description
 
68106
#: Package: libsane-dbg
 
68107
msgid "This package contains the debugging symbols for the SANE backends."
 
68108
msgstr ""
 
68109
 
 
68110
#. Summary
 
68111
#: Package: libsane-dev
 
68112
msgid "API development library for scanners [development files]"
 
68113
msgstr ""
 
68114
 
 
68115
#. Description
 
68116
#: Package: libsane-dev
 
68117
msgid ""
 
68118
"This package contains the files needed to build your applications using SANE."
 
68119
msgstr ""
 
68120
 
 
68121
#. Summary
 
68122
#: Package: libsasl2-2
 
68123
msgid "Cyrus SASL - authentication abstraction library"
 
68124
msgstr ""
 
68125
 
 
68126
#. Description
 
68127
#: Package: libsasl2-2
 
68128
msgid "This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1."
 
68129
msgstr ""
 
68130
 
 
68131
#. Description
 
68132
#: Package: libsasl2-2
 
68133
msgid ""
 
68134
"SASL is the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding "
 
68135
"authentication support to connection-based protocols. To use SASL, a "
 
68136
"protocol includes a command for identifying and authenticating a user to a "
 
68137
"server and for optionally negotiating protection of subsequent protocol "
 
68138
"interactions. If its use is negotiated, a security layer is inserted between "
 
68139
"the protocol and the connection. See RFC 2222 for more information."
 
68140
msgstr ""
 
68141
 
 
68142
#. Description
 
68143
#: Package: libsasl2-2
 
68144
msgid ""
 
68145
"Any of: ANONYMOUS, CRAM-MD5, DIGEST-MD5, GSSAPI (MIT or Heimdal Kerberos 5), "
 
68146
"NTLM, OTP, PLAIN, or LOGIN can be used. If you intend to use this package on "
 
68147
"a server that provides SASL authentication, then you must install some of "
 
68148
"the libsasl2-modules* packages."
 
68149
msgstr ""
 
68150
 
 
68151
#. Summary
 
68152
#: Package: libsasl2-dev
 
68153
msgid "Cyrus SASL - development files for authentication abstraction library"
 
68154
msgstr ""
 
68155
 
 
68156
#. Description
 
68157
#: Package: libsasl2-dev
 
68158
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
68159
msgid ""
 
68160
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2. See package libsasl2-2 "
 
68161
"and RFC 2222 for more information."
 
68162
msgstr ""
 
68163
 
 
68164
#. Description
 
68165
#: Package: libsasl2-dev
 
68166
msgid ""
 
68167
"This package includes development files for compiling programs with SASL "
 
68168
"support. It is needed for development purposes only."
 
68169
msgstr ""
 
68170
 
 
68171
#. Summary
 
68172
#: Package: libsasl2-modules
 
68173
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules"
 
68174
msgstr ""
 
68175
 
 
68176
#. Description
 
68177
#: Package: libsasl2-modules
 
68178
msgid ""
 
68179
"This package provides the following SASL modules: LOGIN, PLAIN, ANONYMOUS, "
 
68180
"NTLM, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 (with DES support)."
 
68181
msgstr ""
 
68182
 
 
68183
#. Summary
 
68184
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68185
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules (SQL)"
 
68186
msgstr ""
 
68187
 
 
68188
#. Description
 
68189
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68190
msgid ""
 
68191
"This package provides the SQL plugin, which supports MySQL, PostgreSQL and "
 
68192
"SQLite."
 
68193
msgstr ""
 
68194
 
 
68195
#. Summary
 
68196
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68197
msgid "development files for SBIG universal driver"
 
68198
msgstr ""
 
68199
 
 
68200
#. Summary
 
68201
#: Package: libsbigudrv0
 
68202
msgid "SBIG universal driver"
 
68203
msgstr ""
 
68204
 
 
68205
#. Description
 
68206
#: Package: libsbigudrv0
 
68207
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68208
msgid ""
 
68209
"Library to control SBIG Astronomical Instruments.  Supports all of SBIG’s "
 
68210
"Parallel, Ethernet and USB based cameras and accessories."
 
68211
msgstr ""
 
68212
 
 
68213
#. Summary
 
68214
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68215
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams"
 
68216
msgstr ""
 
68217
 
 
68218
#. Description
 
68219
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68220
msgid ""
 
68221
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
68222
"libschroedinger"
 
68223
msgstr ""
 
68224
 
 
68225
#. Summary
 
68226
#: Package: libschroedinger-dev
 
68227
msgid ""
 
68228
"library for encoding/decoding of Dirac video streams (development files)"
 
68229
msgstr ""
 
68230
 
 
68231
#. Description
 
68232
#: Package: libschroedinger-dev
 
68233
msgid ""
 
68234
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
68235
"that developers using libschroedinger will need."
 
68236
msgstr ""
 
68237
 
 
68238
#. Summary
 
68239
#: Package: libschroedinger-doc
 
68240
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams (documentation)"
 
68241
msgstr ""
 
68242
 
 
68243
#. Description
 
68244
#: Package: libschroedinger-doc
 
68245
#: Package: libschroedinger-dev
 
68246
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68247
msgid ""
 
68248
"The Schroedinger project will implement portable libraries for the high "
 
68249
"quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is "
 
68250
"a free and open source codec producing very high image quality video."
 
68251
msgstr ""
 
68252
 
 
68253
#. Description
 
68254
#: Package: libschroedinger-doc
 
68255
msgid "This package contains the documentation for libschroedinger."
 
68256
msgstr ""
 
68257
 
 
68258
#. Summary
 
68259
#: Package: libsctp-dev
 
68260
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - development files"
 
68261
msgstr ""
 
68262
 
 
68263
#. Description
 
68264
#: Package: libsctp-dev
 
68265
msgid ""
 
68266
"This package contains all necessary files for developing SCTP aware network "
 
68267
"applications using the Linux Kernel SCTP implementation. It is part of the "
 
68268
"LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP reference implementation."
 
68269
msgstr ""
 
68270
 
 
68271
#. Description
 
68272
#: Package: libsctp-dev
 
68273
msgid ""
 
68274
"It includes man pages, header files, static libraries, symlinks to dynamic "
 
68275
"libraries and tutorial source code."
 
68276
msgstr ""
 
68277
 
 
68278
#. Summary
 
68279
#: Package: libsctp1
 
68280
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - shared library"
 
68281
msgstr ""
 
68282
 
 
68283
#. Description
 
68284
#: Package: libsctp1
 
68285
msgid ""
 
68286
"This library is part of the LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP "
 
68287
"reference implementation."
 
68288
msgstr ""
 
68289
 
 
68290
#. Description
 
68291
#: Package: libsctp1
 
68292
msgid ""
 
68293
"This package is intended to supplement the Linux Kernel SCTP reference "
 
68294
"implementation now available in the Linux kernel source tree in versions "
 
68295
"2.5.36 respectively 2.4.24 and following."
 
68296
msgstr ""
 
68297
 
 
68298
#. Summary
 
68299
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68300
msgid "Simple DirectMedia Layer development files"
 
68301
msgstr ""
 
68302
 
 
68303
#. Description
 
68304
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68305
msgid ""
 
68306
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
68307
"use SDL."
 
68308
msgstr ""
 
68309
 
 
68310
#. Summary
 
68311
#: Package: libsdl1.2debian
 
68312
msgid "Simple DirectMedia Layer"
 
68313
msgstr ""
 
68314
 
 
68315
#. Description
 
68316
#: Package: libsdl1.2debian
 
68317
msgid ""
 
68318
"This is just a dummy package. You also need one of the seven versions of the "
 
68319
"library that this package depends on."
 
68320
msgstr ""
 
68321
 
 
68322
#. Description
 
68323
#: Package: libsdl1.2debian
 
68324
msgid ""
 
68325
"(Note: Updates from SDL CVS after the version release date are occasionally "
 
68326
"factored into these packages)."
 
68327
msgstr ""
 
68328
 
 
68329
#. Summary
 
68330
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68331
msgid "Simple DirectMedia Layer (with all available options)"
 
68332
msgstr ""
 
68333
 
 
68334
#. Description
 
68335
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68336
msgid ""
 
68337
"This version of SDL is compiled with X11, aalib and ggi graphics drivers and "
 
68338
"oss, esound, alsa, nas and pulseaudio sound drivers."
 
68339
msgstr ""
 
68340
 
 
68341
#. Summary
 
68342
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68343
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and ALSA options)"
 
68344
msgstr ""
 
68345
 
 
68346
#. Description
 
68347
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68348
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and ALSA sound."
 
68349
msgstr ""
 
68350
 
 
68351
#. Summary
 
68352
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68353
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and esound options)"
 
68354
msgstr ""
 
68355
 
 
68356
#. Description
 
68357
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68358
msgid ""
 
68359
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and esd (esound) sound."
 
68360
msgstr ""
 
68361
 
 
68362
#. Summary
 
68363
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68364
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and OSS options)"
 
68365
msgstr ""
 
68366
 
 
68367
#. Description
 
68368
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68369
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and oss sound."
 
68370
msgstr ""
 
68371
 
 
68372
#. Summary
 
68373
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68374
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and PulseAudio options)"
 
68375
msgstr ""
 
68376
 
 
68377
#. Description
 
68378
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68379
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68380
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68381
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68382
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68383
#: Package: libsdl1.2debian
 
68384
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68385
msgid ""
 
68386
"SDL is a library that allows programs portable low level access to a video "
 
68387
"framebuffer, audio output, mouse, and keyboard."
 
68388
msgstr ""
 
68389
 
 
68390
#. Description
 
68391
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68392
msgid ""
 
68393
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and PulseAudio sound."
 
68394
msgstr ""
 
68395
 
 
68396
#. Summary
 
68397
#: Package: libsearchclient-dev
 
68398
msgid "development files for libsearchclient"
 
68399
msgstr ""
 
68400
 
 
68401
#. Description
 
68402
#: Package: libsearchclient-dev
 
68403
msgid ""
 
68404
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
68405
"development files for libsearchclient."
 
68406
msgstr ""
 
68407
 
 
68408
#. Summary
 
68409
#: Package: libsearchclient0
 
68410
msgid "searchclient library for Strigi Desktop Search"
 
68411
msgstr ""
 
68412
 
 
68413
#. Description
 
68414
#: Package: libsearchclient0
 
68415
msgid ""
 
68416
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
68417
"writing clients."
 
68418
msgstr ""
 
68419
 
 
68420
#. Summary
 
68421
#: Package: libselinux1
 
68422
msgid "SELinux runtime shared libraries"
 
68423
msgstr ""
 
68424
 
 
68425
#. Description
 
68426
#: Package: libselinux1
 
68427
msgid ""
 
68428
"This package provides the shared libraries for Security-enhanced Linux that "
 
68429
"provides interfaces (e.g. library functions for the SELinux kernel APIs like "
 
68430
"getcon(), other support functions like getseuserbyname()) to SELinux-aware "
 
68431
"applications. Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a "
 
68432
"number of utilities with enhanced security functionality designed to add "
 
68433
"mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel "
 
68434
"contains new architectural components originally developed to improve the "
 
68435
"security of the Flask operating system. These architectural components "
 
68436
"provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory "
 
68437
"access control policies, including those based on the concepts of Type "
 
68438
"Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68439
msgstr ""
 
68440
 
 
68441
#. Description
 
68442
#: Package: libselinux1
 
68443
msgid ""
 
68444
"libselinux1 provides an API for SELinux applications to get and set process "
 
68445
"and file security contexts and to obtain security policy decisions.  "
 
68446
"Required for any applications that use the SELinux API. libselinux may use "
 
68447
"the shared libsepol to manipulate the binary policy if necessary (e.g. to "
 
68448
"downgrade the policy format to an older version supported by the kernel) "
 
68449
"when loading policy."
 
68450
msgstr ""
 
68451
 
 
68452
#. Summary
 
68453
#: Package: libselinux1-dev
 
68454
msgid "SELinux development headers"
 
68455
msgstr ""
 
68456
 
 
68457
#. Description
 
68458
#: Package: libselinux1-dev
 
68459
msgid ""
 
68460
"This package provides the  static libraries and header files needed for "
 
68461
"developing SELinux applications.  Security-enhanced Linux is a patch of the "
 
68462
"Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality "
 
68463
"designed to add mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced "
 
68464
"Linux kernel contains new architectural components originally developed to "
 
68465
"improve the security of the Flask operating system. These architectural "
 
68466
"components provide general support for the enforcement of many kinds of "
 
68467
"mandatory access control policies, including those based on the concepts of "
 
68468
"Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68469
msgstr ""
 
68470
 
 
68471
#. Summary
 
68472
#: Package: libsensors4
 
68473
msgid "library to read temperature/voltage/fan sensors"
 
68474
msgstr ""
 
68475
 
 
68476
#. Description
 
68477
#: Package: libsensors4
 
68478
msgid "This package contains a shared library for querying lm-sensors."
 
68479
msgstr ""
 
68480
 
 
68481
#. Summary
 
68482
#: Package: libsensors4-dev
 
68483
msgid "lm-sensors development kit"
 
68484
msgstr ""
 
68485
 
 
68486
#. Summary
 
68487
#: Package: libsepol1
 
68488
msgid "SELinux library for manipulating binary security policies"
 
68489
msgstr ""
 
68490
 
 
68491
#. Description
 
68492
#: Package: libsepol1
 
68493
msgid ""
 
68494
"Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a number of "
 
68495
"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
 
68496
"access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel contains new "
 
68497
"architectural components originally developed to improve the security of the "
 
68498
"Flask operating system. These architectural components provide general "
 
68499
"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
 
68500
"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement®, Role-"
 
68501
"based Access Control, and Multi-level Security."
 
68502
msgstr ""
 
68503
 
 
68504
#. Description
 
68505
#: Package: libsepol1
 
68506
msgid ""
 
68507
"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
 
68508
"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
 
68509
"by programs like load_policy that need to perform specific transformations "
 
68510
"on binary policies such as customizing policy boolean settings."
 
68511
msgstr ""
 
68512
 
 
68513
#. Summary
 
68514
#: Package: libsepol1-dev
 
68515
msgid "SELinux binary policy maniulation library and development files"
 
68516
msgstr ""
 
68517
 
 
68518
#. Description
 
68519
#: Package: libsepol1-dev
 
68520
msgid ""
 
68521
"libsepol allows programs to easily modify SELinux binary policies.  This "
 
68522
"means changing the default values for booleans, or reading the policy for "
 
68523
"analysis."
 
68524
msgstr ""
 
68525
 
 
68526
#. Description
 
68527
#: Package: libsepol1-dev
 
68528
msgid ""
 
68529
"This package contains the headers and archives used for linking it into your "
 
68530
"programs."
 
68531
msgstr ""
 
68532
 
 
68533
#. Summary
 
68534
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68535
msgid "igeneral serializaton framework  (OOo 3.1 branch)"
 
68536
msgstr ""
 
68537
 
 
68538
#. Description
 
68539
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68540
msgid ""
 
68541
"This library module contains a general serialization framework. It "
 
68542
"simplifies the task of writing custom serialization handlers for non-"
 
68543
"serializable classes."
 
68544
msgstr ""
 
68545
 
 
68546
#. Summary
 
68547
#: Package: libservlet2.4-java
 
68548
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java library"
 
68549
msgstr ""
 
68550
 
 
68551
#. Summary
 
68552
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68553
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java documentation"
 
68554
msgstr ""
 
68555
 
 
68556
#. Description
 
68557
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68558
#: Package: libservlet2.4-java
 
68559
msgid ""
 
68560
"The official Servlet 2.4 and JSP 2.0 specifications can be found at "
 
68561
"http://java.sun.com/products/servlet/ and http://java.sun.com/products/jsp/."
 
68562
msgstr ""
 
68563
 
 
68564
#. Description
 
68565
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68566
msgid "This package contains the java API documentation."
 
68567
msgstr ""
 
68568
 
 
68569
#. Summary
 
68570
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68571
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java classes and documentation"
 
68572
msgstr ""
 
68573
 
 
68574
#. Description
 
68575
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68576
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68577
#: Package: libservlet2.4-java
 
68578
msgid ""
 
68579
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
68580
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
68581
"server environment for Java code to run. Tomcat 5.5 is the reference "
 
68582
"implementation for the Java Servlet 2.4 and JavaServer Pages 2.0 "
 
68583
"technologies."
 
68584
msgstr ""
 
68585
 
 
68586
#. Summary
 
68587
#: Package: libservlet2.5-java
 
68588
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API classes"
 
68589
msgstr ""
 
68590
 
 
68591
#. Description
 
68592
#: Package: libservlet2.5-java
 
68593
msgid "This package contains the Java Servlet and JSP library."
 
68594
msgstr ""
 
68595
 
 
68596
#. Summary
 
68597
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68598
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API documentation"
 
68599
msgstr ""
 
68600
 
 
68601
#. Description
 
68602
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68603
msgid ""
 
68604
"This package contains the documentation for the Java Servlet and JSP library."
 
68605
msgstr ""
 
68606
 
 
68607
#. Summary
 
68608
#: Package: libsexy-dev
 
68609
msgid "collection of additional GTK+ widgets - header files"
 
68610
msgstr ""
 
68611
 
 
68612
#. Description
 
68613
#: Package: libsexy-dev
 
68614
msgid "These are the header files."
 
68615
msgstr ""
 
68616
 
 
68617
#. Summary
 
68618
#: Package: libsexy-doc
 
68619
msgid "Collection of additional GTK+ widgets - documentation files"
 
68620
msgstr ""
 
68621
 
 
68622
#. Description
 
68623
#: Package: libsexy-doc
 
68624
msgid "These are the documentation files."
 
68625
msgstr ""
 
68626
 
 
68627
#. Summary
 
68628
#: Package: libsexy2
 
68629
msgid "collection of additional GTK+ widgets - library"
 
68630
msgstr ""
 
68631
 
 
68632
#. Description
 
68633
#: Package: libsexy2
 
68634
#: Package: libsexy-doc
 
68635
#: Package: libsexy-dev
 
68636
msgid ""
 
68637
"libsexy is a collection of GTK+ widgets that extend the functionality of "
 
68638
"such standard widgets as GtkEntry and GtkLabel by subclassing them and "
 
68639
"working around the limitations of the widgets."
 
68640
msgstr ""
 
68641
 
 
68642
#. Description
 
68643
#: Package: libsexy2
 
68644
#: Package: libsexy-doc
 
68645
#: Package: libsexy-dev
 
68646
msgid "Homepage: http://www.chipx86.com/wiki/Libsexy"
 
68647
msgstr ""
 
68648
 
 
68649
#. Summary
 
68650
#: Package: libsgmls-perl
 
68651
msgid "Perl modules for processing SGML parser output"
 
68652
msgstr ""
 
68653
 
 
68654
#. Description
 
68655
#: Package: libsgmls-perl
 
68656
msgid ""
 
68657
"This is a set of Perl5 routines for processing the output from the sgmls and "
 
68658
"nsgmls SGML parsers.  To make sensible use of this package you will need to "
 
68659
"install a suitable SGML parser as well."
 
68660
msgstr ""
 
68661
 
 
68662
#. Summary
 
68663
#: Package: libsgutils2-2
 
68664
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (shared libraries)"
 
68665
msgstr ""
 
68666
 
 
68667
#. Description
 
68668
#: Package: libsgutils2-2
 
68669
msgid ""
 
68670
"This package contains shared libraries that allow programs to use the sg "
 
68671
"interface to query SCSI devices."
 
68672
msgstr ""
 
68673
 
 
68674
#. Summary
 
68675
#: Package: libsgutils2-dev
 
68676
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (developer files)"
 
68677
msgstr ""
 
68678
 
 
68679
#. Description
 
68680
#: Package: libsgutils2-dev
 
68681
msgid ""
 
68682
"This package contains the <scsi/sg_cmds.h> and <scsi/sg_lib.h> header files, "
 
68683
"the /usr/lib/libsgutils.a static library and other assorted development "
 
68684
"tidbits."
 
68685
msgstr ""
 
68686
 
 
68687
#. Summary
 
68688
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68689
msgid "Interface of shadow password for Ruby 1.8"
 
68690
msgstr ""
 
68691
 
 
68692
#. Description
 
68693
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68694
msgid ""
 
68695
"This is a module which used when you access Linux shadow password files from "
 
68696
"Ruby."
 
68697
msgstr ""
 
68698
 
 
68699
#. Description
 
68700
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68701
msgid "This package provides library files for Ruby 1.8."
 
68702
msgstr ""
 
68703
 
 
68704
#. Summary
 
68705
#: Package: libshout3
 
68706
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library"
 
68707
msgstr ""
 
68708
 
 
68709
#. Summary
 
68710
#: Package: libshout3-dev
 
68711
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library (development)"
 
68712
msgstr ""
 
68713
 
 
68714
#. Description
 
68715
#: Package: libshout3-dev
 
68716
#: Package: libshout3
 
68717
msgid ""
 
68718
"A library for communicating with and sending data to Icecast and Icecast 2 "
 
68719
"streaming audio servers.  It handles the socket connection, the timing of "
 
68720
"the data transmission, and prevents bad data from getting to the server."
 
68721
msgstr ""
 
68722
 
 
68723
#. Description
 
68724
#: Package: libshout3-dev
 
68725
msgid ""
 
68726
"With just a few lines of code, a programmer can easily turn any application "
 
68727
"into a streaming source for an Icecast-based server.  Libshout also allows "
 
68728
"developers who want a specific feature set (database access, request taking) "
 
68729
"to concentrate on that feature set, instead of worrying about how server "
 
68730
"communication works."
 
68731
msgstr ""
 
68732
 
 
68733
#. Description
 
68734
#: Package: libshout3-dev
 
68735
msgid ""
 
68736
"This package contains the development headers, static libraries, and source "
 
68737
"code to an example program."
 
68738
msgstr ""
 
68739
 
 
68740
#. Summary
 
68741
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68742
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - runtime"
 
68743
msgstr ""
 
68744
 
 
68745
#. Description
 
68746
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68747
msgid ""
 
68748
"These are the runtime files for libsigc++, needed only if you wish to run "
 
68749
"software which depends on it."
 
68750
msgstr ""
 
68751
 
 
68752
#. Summary
 
68753
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68754
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - development files"
 
68755
msgstr ""
 
68756
 
 
68757
#. Description
 
68758
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68759
msgid ""
 
68760
"These are the development files for libsigc++, needed only if you wish to "
 
68761
"write software which uses it."
 
68762
msgstr ""
 
68763
 
 
68764
#. Summary
 
68765
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68766
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - reference documentation"
 
68767
msgstr ""
 
68768
 
 
68769
#. Description
 
68770
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68771
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68772
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68773
msgid ""
 
68774
"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
 
68775
"abstract interfaces, and general programming. It provides the ability to "
 
68776
"connect an abstract callback to a class method, function, or function "
 
68777
"object, and contains adaptor classes for the connection of dissimilar "
 
68778
"callbacks."
 
68779
msgstr ""
 
68780
 
 
68781
#. Description
 
68782
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68783
msgid ""
 
68784
"This package contains the reference documentation for libsigc++, needed only "
 
68785
"if you wish to write software which uses it."
 
68786
msgstr ""
 
68787
 
 
68788
#. Summary
 
68789
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68790
msgid "SILC generic library"
 
68791
msgstr ""
 
68792
 
 
68793
#. Description
 
68794
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68795
msgid "This package contains the SILC generic library."
 
68796
msgstr ""
 
68797
 
 
68798
#. Summary
 
68799
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
68800
msgid "debugging symbols for the SILC generic library"
 
68801
msgstr ""
 
68802
 
 
68803
#. Description
 
68804
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
68805
msgid "This package contains debug symbols for both libsilc."
 
68806
msgstr ""
 
68807
 
 
68808
#. Summary
 
68809
#: Package: libsilc-dev
 
68810
msgid "developer files for the SILC library (silc-toolkit)"
 
68811
msgstr ""
 
68812
 
 
68813
#. Description
 
68814
#: Package: libsilc-dev
 
68815
msgid ""
 
68816
"This package contains headers and documentation for both the generic SILC "
 
68817
"library (libsilc) and the client library (libsilcclient)."
 
68818
msgstr ""
 
68819
 
 
68820
#. Summary
 
68821
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68822
msgid "SILC client library"
 
68823
msgstr ""
 
68824
 
 
68825
#. Description
 
68826
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68827
#: Package: libsilc-dev
 
68828
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68829
msgid ""
 
68830
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a network protocol designed to "
 
68831
"provide end-to-end security for conferencing services. SILC has a command "
 
68832
"set and a user interface similar to IRC, but the network protocol is "
 
68833
"completely different as it supports public key strong cryptography and a "
 
68834
"different network model."
 
68835
msgstr ""
 
68836
 
 
68837
#. Description
 
68838
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68839
msgid "This package contains the SILC client library."
 
68840
msgstr ""
 
68841
 
 
68842
#. Summary
 
68843
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
68844
msgid "debugging symbols for the SILC client library"
 
68845
msgstr ""
 
68846
 
 
68847
#. Description
 
68848
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
68849
msgid "This package contains debug symbols for libsilcclient."
 
68850
msgstr ""
 
68851
 
 
68852
#. Summary
 
68853
#: Package: libslang2
 
68854
msgid "The S-Lang programming library - runtime version"
 
68855
msgstr ""
 
68856
 
 
68857
#. Description
 
68858
#: Package: libslang2
 
68859
msgid ""
 
68860
"This package contains only the shared library libslang.so.* and copyright "
 
68861
"information. It is only necessary for programs that use this library (such "
 
68862
"as jed and slrn). If you plan on doing development with S-Lang, you will "
 
68863
"need the companion -dev package as well."
 
68864
msgstr ""
 
68865
 
 
68866
#. Summary
 
68867
#: Package: libslang2-dev
 
68868
msgid "The S-Lang programming library, development version"
 
68869
msgstr ""
 
68870
 
 
68871
#. Description
 
68872
#: Package: libslang2-dev
 
68873
#: Package: libslang2
 
68874
msgid ""
 
68875
"S-Lang is a C programmer's library that includes routines for the rapid "
 
68876
"development of sophisticated, user friendly, multi-platform applications."
 
68877
msgstr ""
 
68878
 
 
68879
#. Description
 
68880
#: Package: libslang2-dev
 
68881
msgid ""
 
68882
"The S-Lang library includes the following:\n"
 
68883
" * Low level tty input routines for reading single characters at a time.\n"
 
68884
" * Keymap routines for defining keys and manipulating multiple keymaps.\n"
 
68885
" * A high-level key processing interface (SLkp) for\n"
 
68886
"   handling function and arrow keys.\n"
 
68887
" * High level screen management routines for manipulating both\n"
 
68888
"   monochrome and color terminals. These routines are very\n"
 
68889
"   efficient. (SLsmg)\n"
 
68890
" * Low level terminal-independent routines for manipulating the display\n"
 
68891
"   of a terminal. (SLtt)\n"
 
68892
" * Routines for reading single line input with line editing and recall\n"
 
68893
"   capabilities. (SLrline)\n"
 
68894
" * Searching functions: both ordinary searches and regular expression\n"
 
68895
"   searches. (SLsearch)\n"
 
68896
" * An embedded stack-based language interpreter with a C-like syntax."
 
68897
msgstr ""
 
68898
 
 
68899
#. Summary
 
68900
#: Package: libslang2-pic
 
68901
msgid "The S-Lang programming library, shared library subset kit"
 
68902
msgstr ""
 
68903
 
 
68904
#. Description
 
68905
#: Package: libslang2-pic
 
68906
msgid ""
 
68907
"This is used to develop subsets of the S-Lang shared libraries for use on "
 
68908
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
68909
"one of those, you won't need this package."
 
68910
msgstr ""
 
68911
 
 
68912
#. Summary
 
68913
#: Package: libslf4j-java
 
68914
msgid "Simple Logging Facade for Java"
 
68915
msgstr ""
 
68916
 
 
68917
#. Description
 
68918
#: Package: libslf4j-java
 
68919
msgid ""
 
68920
"The Simple Logging Facade for Java (or SLF4J) is intended to serve as a "
 
68921
"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
 
68922
"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
 
68923
"gradual migration path away from Apache Commons Logging (CL)"
 
68924
msgstr ""
 
68925
 
 
68926
#. Description
 
68927
#: Package: libslf4j-java
 
68928
msgid ""
 
68929
"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
 
68930
"interfaces directly, e.g. logback or SimpleLogger. Alternatively, it is "
 
68931
"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
 
68932
"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter."
 
68933
msgstr ""
 
68934
 
 
68935
#. Summary
 
68936
#: Package: libslp-dev
 
68937
msgid "OpenSLP development libraries"
 
68938
msgstr ""
 
68939
 
 
68940
#. Description
 
68941
#: Package: libslp-dev
 
68942
msgid ""
 
68943
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
68944
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
68945
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
68946
"directories are available in your organization. This package allows "
 
68947
"development of SLP applications using the OpenSLP libraries. It includes "
 
68948
"headers, libraries and links to allow static and dynamic linking. It also "
 
68949
"includes slptool, a utility to test service advertisement/lookup. The "
 
68950
"library implements RFC 2614 - An API for Service Location."
 
68951
msgstr ""
 
68952
 
 
68953
#. Summary
 
68954
#: Package: libslp1
 
68955
msgid "OpenSLP libraries"
 
68956
msgstr ""
 
68957
 
 
68958
#. Description
 
68959
#: Package: libslp1
 
68960
msgid ""
 
68961
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
68962
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
68963
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
68964
"directories are available in your organization.  This package provides the "
 
68965
"OpenSLP run-time library package that is linked to SLP aware applications. "
 
68966
"This library implements RFC 2614 - An API for Service Location. Unless there "
 
68967
"is a SLP DA in the network, you must install the slpd package to be able to "
 
68968
"advertise the services."
 
68969
msgstr ""
 
68970
 
 
68971
#. Summary
 
68972
#: Package: libsm-dev
 
68973
msgid "X11 Session Management library (development headers)"
 
68974
msgstr ""
 
68975
 
 
68976
#. Description
 
68977
#: Package: libsm-dev
 
68978
msgid ""
 
68979
"This package contains the development headers for the library found in "
 
68980
"libsm6. Non-developers likely have little use for this package."
 
68981
msgstr ""
 
68982
 
 
68983
#. Summary
 
68984
#: Package: libsm6
 
68985
msgid "X11 Session Management library"
 
68986
msgstr ""
 
68987
 
 
68988
#. Summary
 
68989
#: Package: libsm6-dbg
 
68990
msgid "X11 Session Management library (debug package)"
 
68991
msgstr ""
 
68992
 
 
68993
#. Description
 
68994
#: Package: libsm6-dbg
 
68995
#: Package: libsm6
 
68996
#: Package: libsm-dev
 
68997
msgid ""
 
68998
"This package provides the main interface to the X11 Session Management "
 
68999
"library, which allows for applications to both manage sessions, and make use "
 
69000
"of session managers to save and restore their state for later use."
 
69001
msgstr ""
 
69002
 
 
69003
#. Description
 
69004
#: Package: libsm6-dbg
 
69005
msgid ""
 
69006
"This package contains the debug versions of the library found in libsm6. Non-"
 
69007
"developers likely have little use for this package."
 
69008
msgstr ""
 
69009
 
 
69010
#. Description
 
69011
#: Package: libsm6-dbg
 
69012
#: Package: libsm6
 
69013
#: Package: libsm-dev
 
69014
msgid ""
 
69015
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libSM"
 
69016
msgstr ""
 
69017
 
 
69018
#. Summary
 
69019
#: Package: libsmbclient
 
69020
msgid "shared library for communication with SMB/CIFS servers"
 
69021
msgstr ""
 
69022
 
 
69023
#. Description
 
69024
#: Package: libsmbclient
 
69025
msgid ""
 
69026
"This package provides a shared library that enables client applications to "
 
69027
"talk to Microsoft Windows and Samba servers using the SMB/CIFS protocol."
 
69028
msgstr ""
 
69029
 
 
69030
#. Summary
 
69031
#: Package: libsmbclient-dev
 
69032
msgid "development files for libsmbclient"
 
69033
msgstr ""
 
69034
 
 
69035
#. Description
 
69036
#: Package: libsmbclient-dev
 
69037
msgid ""
 
69038
"This package provides the development files (static library and headers) "
 
69039
"required for building applications against libsmbclient, a library that "
 
69040
"enables client applications to talk to Microsoft Windows and Samba servers "
 
69041
"using the SMB/CIFS protocol."
 
69042
msgstr ""
 
69043
 
 
69044
#. Summary
 
69045
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69046
msgid "Qt 4 Smoke libraries"
 
69047
msgstr ""
 
69048
 
 
69049
#. Summary
 
69050
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69051
msgid "development files for Qt 4 Smoke library"
 
69052
msgstr ""
 
69053
 
 
69054
#. Description
 
69055
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69056
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69057
msgid ""
 
69058
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69059
"contains pure Qt 4 Smoke."
 
69060
msgstr ""
 
69061
 
 
69062
#. Summary
 
69063
#: Package: libsmokesoprano3
 
69064
msgid "Soprano Smoke library"
 
69065
msgstr ""
 
69066
 
 
69067
#. Description
 
69068
#: Package: libsmokesoprano3
 
69069
msgid ""
 
69070
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69071
"contains the Soprano parts of Smoke."
 
69072
msgstr ""
 
69073
 
 
69074
#. Description
 
69075
#: Package: libsmokesoprano3
 
69076
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69077
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69078
msgid ""
 
69079
"Smoke provides infrastructure which is used for creating bindings for "
 
69080
"multiple languages such as Ruby, C# and PHP."
 
69081
msgstr ""
 
69082
 
 
69083
#. Summary
 
69084
#: Package: libsndfile1
 
69085
msgid "Library for reading/writing audio files"
 
69086
msgstr ""
 
69087
 
 
69088
#. Description
 
69089
#: Package: libsndfile1
 
69090
msgid ""
 
69091
"Various versions of WAV (integer, floating point, GSM, and compressed "
 
69092
"formats); Microsoft PCM, A-law and u-law formats; AIFF, AIFC and RIFX; "
 
69093
"various AU/SND formats (Sun/NeXT, Dec AU, G721 and G723 ADPCM); RAW header-"
 
69094
"less PCM files; Amiga IFF/8SVX/16SV PCM files; Ensoniq PARIS  (.PAF); "
 
69095
"Apple's Core Audio Format (CAF) and others."
 
69096
msgstr ""
 
69097
 
 
69098
#. Summary
 
69099
#: Package: libsndfile1-dev
 
69100
msgid ""
 
69101
"Development files for libsndfile; a library for reading/writing audio files"
 
69102
msgstr ""
 
69103
 
 
69104
#. Description
 
69105
#: Package: libsndfile1-dev
 
69106
#: Package: libsndfile1
 
69107
msgid ""
 
69108
"libsndfile is a library of C routines for reading and writing files "
 
69109
"containing sampled audio data."
 
69110
msgstr ""
 
69111
 
 
69112
#. Description
 
69113
#: Package: libsndfile1-dev
 
69114
msgid ""
 
69115
"This is the development version of libsndfile. You will need this only if "
 
69116
"you intend to compile programs that use this library."
 
69117
msgstr ""
 
69118
 
 
69119
#. Summary
 
69120
#: Package: libsnmp-base
 
69121
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) MIBs and documentation"
 
69122
msgstr ""
 
69123
 
 
69124
#. Description
 
69125
#: Package: libsnmp-base
 
69126
msgid ""
 
69127
"This package includes documentation and MIBs (Management Information Bases) "
 
69128
"for the SNMP libraries, agents and applications. MIBs contain a formal "
 
69129
"description of the data that can be managed using SNMP. and applications."
 
69130
msgstr ""
 
69131
 
 
69132
#. Summary
 
69133
#: Package: libsnmp-dev
 
69134
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) development files"
 
69135
msgstr ""
 
69136
 
 
69137
#. Description
 
69138
#: Package: libsnmp-dev
 
69139
msgid ""
 
69140
"The Net-SNMP development files include the library headers, static "
 
69141
"libraries, and documentation needed for development of custom SNMP "
 
69142
"applications."
 
69143
msgstr ""
 
69144
 
 
69145
#. Summary
 
69146
#: Package: libsnmp-perl
 
69147
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) Perl5 support"
 
69148
msgstr ""
 
69149
 
 
69150
#. Description
 
69151
#: Package: libsnmp-perl
 
69152
msgid ""
 
69153
"The Net-SNMP Perl5 support files provide the Perl functions for integration "
 
69154
"of SNMP into applications written in Perl."
 
69155
msgstr ""
 
69156
 
 
69157
#. Summary
 
69158
#: Package: libsnmp15
 
69159
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library"
 
69160
msgstr ""
 
69161
 
 
69162
#. Description
 
69163
#: Package: libsnmp15
 
69164
msgid ""
 
69165
"The Net-SNMP library contains common functions for the construction, "
 
69166
"sending, receiving, decoding, and manipulation of the SNMP requests and "
 
69167
"responses."
 
69168
msgstr ""
 
69169
 
 
69170
#. Summary
 
69171
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69172
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library debug"
 
69173
msgstr ""
 
69174
 
 
69175
#. Description
 
69176
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69177
msgid "This package contains the debug symbols for the Net-SNMP libraries."
 
69178
msgstr ""
 
69179
 
 
69180
#. Summary
 
69181
#: Package: libsocket6-perl
 
69182
msgid "Perl extensions for IPv6"
 
69183
msgstr ""
 
69184
 
 
69185
#. Description
 
69186
#: Package: libsocket6-perl
 
69187
msgid ""
 
69188
"This module supports getaddrinfo() and getnameinfo() to intend to enable "
 
69189
"protocol independent programming. If your environment supports IPv6, IPv6 "
 
69190
"related defines such as AF_INET6 are included."
 
69191
msgstr ""
 
69192
 
 
69193
#. Summary
 
69194
#: Package: libsolidcontrol4
 
69195
msgid "Library for solid based network management"
 
69196
msgstr ""
 
69197
 
 
69198
#. Description
 
69199
#: Package: libsolidcontrol4
 
69200
msgid ""
 
69201
"This package contains libraries needed for solid based network management."
 
69202
msgstr ""
 
69203
 
 
69204
#. Summary
 
69205
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69206
msgid "Library for solid based network interface management"
 
69207
msgstr ""
 
69208
 
 
69209
#. Description
 
69210
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69211
msgid ""
 
69212
"This package contains libraries needed for solid based network interface "
 
69213
"management."
 
69214
msgstr ""
 
69215
 
 
69216
#. Summary
 
69217
#: Package: libsoprano-dbg
 
69218
msgid "debugging symbols for the Soprano RDF framework"
 
69219
msgstr ""
 
69220
 
 
69221
#. Description
 
69222
#: Package: libsoprano-dbg
 
69223
msgid ""
 
69224
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69225
"binaries included in the Soprano packages."
 
69226
msgstr ""
 
69227
 
 
69228
#. Summary
 
69229
#: Package: libsoprano-dev
 
69230
msgid "development files for the Soprano RDF framework"
 
69231
msgstr ""
 
69232
 
 
69233
#. Description
 
69234
#: Package: libsoprano-dev
 
69235
msgid ""
 
69236
"This package contains development files for building software that uses the "
 
69237
"Soprano libraries."
 
69238
msgstr ""
 
69239
 
 
69240
#. Summary
 
69241
#: Package: libsoprano-doc
 
69242
msgid "developer documentation for the Soprano RDF framework"
 
69243
msgstr ""
 
69244
 
 
69245
#. Description
 
69246
#: Package: libsoprano-doc
 
69247
msgid ""
 
69248
"This package contains documentation for software developers using the "
 
69249
"Soprano RDF framework."
 
69250
msgstr ""
 
69251
 
 
69252
#. Summary
 
69253
#: Package: libsoprano4
 
69254
msgid "libraries for the Soprano RDF framework"
 
69255
msgstr ""
 
69256
 
 
69257
#. Description
 
69258
#: Package: libsoprano4
 
69259
#: Package: libsoprano-doc
 
69260
#: Package: libsoprano-dev
 
69261
#: Package: libsoprano-dbg
 
69262
msgid ""
 
69263
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
69264
"based on Qt 4.  Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
69265
"store RDF data.  Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
69266
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
69267
"implementations as its backend."
 
69268
msgstr ""
 
69269
 
 
69270
#. Description
 
69271
#: Package: libsoprano4
 
69272
msgid ""
 
69273
"This package contains the Soprano core libraries, D-Bus service, parser "
 
69274
"plugins, and a storage plugin for the Redland RDF Application Framework."
 
69275
msgstr ""
 
69276
 
 
69277
#. Summary
 
69278
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69279
msgid "an HTTP library implementation in C -- GNOME support library"
 
69280
msgstr ""
 
69281
 
 
69282
#. Description
 
69283
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69284
msgid "This package contains the GNOME support shared library."
 
69285
msgstr ""
 
69286
 
 
69287
#. Summary
 
69288
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69289
msgid ""
 
69290
"an HTTP library implementation in C -- GNOME support development files"
 
69291
msgstr ""
 
69292
 
 
69293
#. Description
 
69294
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69295
msgid ""
 
69296
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69297
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69298
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the Gtk+ "
 
69299
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69300
"who want it)."
 
69301
msgstr ""
 
69302
 
 
69303
#. Description
 
69304
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69305
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69306
msgid ""
 
69307
"The GNOME support library is used for features which are important to GNOME "
 
69308
"apps, but which require GNOME-specific libraries that non-GNOME apps may not "
 
69309
"want to add dependencies on."
 
69310
msgstr ""
 
69311
 
 
69312
#. Description
 
69313
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69314
msgid "This package contains the development files for the GNOME support."
 
69315
msgstr ""
 
69316
 
 
69317
#. Summary
 
69318
#: Package: libsoup2.4-1
 
69319
msgid "an HTTP library implementation in C -- Shared library"
 
69320
msgstr ""
 
69321
 
 
69322
#. Summary
 
69323
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69324
msgid "an HTTP library implementation in C -- debugging symbols"
 
69325
msgstr ""
 
69326
 
 
69327
#. Description
 
69328
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69329
msgid ""
 
69330
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol). "
 
69331
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69332
"split into separate packages."
 
69333
msgstr ""
 
69334
 
 
69335
#. Description
 
69336
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69337
#: Package: libsoup2.4-1
 
69338
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69339
msgid ""
 
69340
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69341
"applications.  This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69342
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69343
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69344
"who want it)."
 
69345
msgstr ""
 
69346
 
 
69347
#. Description
 
69348
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69349
msgid ""
 
69350
"Features:\n"
 
69351
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69352
" * Automatically caches connections\n"
 
69353
" * SSL Support using GnuTLS.\n"
 
69354
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69355
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69356
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69357
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69358
msgstr ""
 
69359
 
 
69360
#. Summary
 
69361
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69362
msgid "an HTTP library implementation in C -- Development files"
 
69363
msgstr ""
 
69364
 
 
69365
#. Summary
 
69366
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69367
msgid "an HTTP library implementation in C -- API Reference"
 
69368
msgstr ""
 
69369
 
 
69370
#. Description
 
69371
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69372
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69373
#: Package: libsoup2.4-1
 
69374
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69375
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69376
msgid ""
 
69377
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol) "
 
69378
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69379
"split into separate packages."
 
69380
msgstr ""
 
69381
 
 
69382
#. Description
 
69383
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69384
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69385
msgid ""
 
69386
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69387
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69388
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69389
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69390
"who want it)."
 
69391
msgstr ""
 
69392
 
 
69393
#. Description
 
69394
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69395
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69396
#: Package: libsoup2.4-1
 
69397
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69398
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69399
msgid ""
 
69400
"Features:\n"
 
69401
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69402
" * Automatically caches connections\n"
 
69403
" * SSL Support using GnuTLS\n"
 
69404
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69405
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69406
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69407
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69408
msgstr ""
 
69409
 
 
69410
#. Summary
 
69411
#: Package: libsp1-dev
 
69412
msgid "James Clark's SP suite, developer support"
 
69413
msgstr ""
 
69414
 
 
69415
#. Description
 
69416
#: Package: libsp1-dev
 
69417
msgid ""
 
69418
"This contains include files and the static library for libsp. This C++ "
 
69419
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
69420
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69421
msgstr ""
 
69422
 
 
69423
#. Summary
 
69424
#: Package: libsp1c2
 
69425
msgid "Runtime library for James Clark's SP suite"
 
69426
msgstr ""
 
69427
 
 
69428
#. Description
 
69429
#: Package: libsp1c2
 
69430
#: Package: libosp5
 
69431
msgid ""
 
69432
"This is the SP suite's shared library runtime support.  This C++ library "
 
69433
"contains entity management functions, parsing functions, and other functions "
 
69434
"useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69435
msgstr ""
 
69436
 
 
69437
#. Description
 
69438
#: Package: libsp1c2
 
69439
msgid ""
 
69440
"This shared library is used by the sp and jade packages, among others."
 
69441
msgstr ""
 
69442
 
 
69443
#. Summary
 
69444
#: Package: libspectre-dev
 
69445
msgid "Library for rendering PostScript documents - development files"
 
69446
msgstr ""
 
69447
 
 
69448
#. Description
 
69449
#: Package: libspectre-dev
 
69450
msgid ""
 
69451
"This package contains development files for building software that uses "
 
69452
"libspectre."
 
69453
msgstr ""
 
69454
 
 
69455
#. Summary
 
69456
#: Package: libspectre1
 
69457
msgid "Library for rendering PostScript documents"
 
69458
msgstr ""
 
69459
 
 
69460
#. Summary
 
69461
#: Package: libspectre1-dbg
 
69462
msgid "Debugging symbols for libspectre"
 
69463
msgstr ""
 
69464
 
 
69465
#. Description
 
69466
#: Package: libspectre1-dbg
 
69467
#: Package: libspectre1
 
69468
#: Package: libspectre-dev
 
69469
msgid ""
 
69470
"libspectre is a small library for rendering PostScript documents. It "
 
69471
"provides a convenient easy to use API for handling and rendering PostScript "
 
69472
"documents."
 
69473
msgstr ""
 
69474
 
 
69475
#. Description
 
69476
#: Package: libspectre1-dbg
 
69477
msgid ""
 
69478
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69479
"libspectre."
 
69480
msgstr ""
 
69481
 
 
69482
#. Summary
 
69483
#: Package: libspeechd-dev
 
69484
msgid "Speech Dispatcher: Development libraries and header files"
 
69485
msgstr ""
 
69486
 
 
69487
#. Summary
 
69488
#: Package: libspeechd2
 
69489
msgid "Speech Dispatcher: Shared libraries"
 
69490
msgstr ""
 
69491
 
 
69492
#. Description
 
69493
#: Package: libspeechd2
 
69494
#: Package: libspeechd-dev
 
69495
msgid ""
 
69496
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
69497
"This package contains a shared library needed for C programs linked with it."
 
69498
msgstr ""
 
69499
 
 
69500
#. Summary
 
69501
#: Package: libspeex-dev
 
69502
msgid "The Speex codec library development files"
 
69503
msgstr ""
 
69504
 
 
69505
#. Description
 
69506
#: Package: libspeex-dev
 
69507
msgid ""
 
69508
"This package provides the speex library headers and development files."
 
69509
msgstr ""
 
69510
 
 
69511
#. Summary
 
69512
#: Package: libspeex1
 
69513
msgid "The Speex codec runtime library"
 
69514
msgstr ""
 
69515
 
 
69516
#. Description
 
69517
#: Package: libspeex1
 
69518
msgid "This package provides the speex runtime library."
 
69519
msgstr ""
 
69520
 
 
69521
#. Summary
 
69522
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69523
msgid "The Speex extended library development files"
 
69524
msgstr ""
 
69525
 
 
69526
#. Description
 
69527
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69528
msgid ""
 
69529
"This package provides the speex extended library headers and development "
 
69530
"files."
 
69531
msgstr ""
 
69532
 
 
69533
#. Summary
 
69534
#: Package: libspeexdsp1
 
69535
msgid "The Speex extended runtime library"
 
69536
msgstr ""
 
69537
 
 
69538
#. Description
 
69539
#: Package: libspeexdsp1
 
69540
msgid ""
 
69541
"This package provides the runtime library of additional functions that are "
 
69542
"part of the Speex distribution."
 
69543
msgstr ""
 
69544
 
 
69545
#. Summary
 
69546
#: Package: libspiro-dev
 
69547
msgid "a library for curve design (development files)"
 
69548
msgstr ""
 
69549
 
 
69550
#. Summary
 
69551
#: Package: libspiro0
 
69552
msgid "a library for curve design"
 
69553
msgstr ""
 
69554
 
 
69555
#. Summary
 
69556
#: Package: libspiro0-dbg
 
69557
msgid "a library for curve design (debugging symbols)"
 
69558
msgstr ""
 
69559
 
 
69560
#. Description
 
69561
#: Package: libspiro0-dbg
 
69562
#: Package: libspiro0
 
69563
#: Package: libspiro-dev
 
69564
msgid ""
 
69565
"A mechanism for drawing smooth contours with constant curvature at the "
 
69566
"spline joins."
 
69567
msgstr ""
 
69568
 
 
69569
#. Description
 
69570
#: Package: libspiro0-dbg
 
69571
msgid "This package contains the debugging symbols for libspiro0."
 
69572
msgstr ""
 
69573
 
 
69574
#. Summary
 
69575
#: Package: libsqlite0
 
69576
msgid "SQLite shared library"
 
69577
msgstr ""
 
69578
 
 
69579
#. Summary
 
69580
#: Package: libsqlite0-dev
 
69581
msgid "SQLite development files"
 
69582
msgstr ""
 
69583
 
 
69584
#. Summary
 
69585
#: Package: libsqlite3-0
 
69586
msgid "SQLite 3 shared library"
 
69587
msgstr ""
 
69588
 
 
69589
#. Summary
 
69590
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69591
msgid "SQLite 3 debugging symbols"
 
69592
msgstr ""
 
69593
 
 
69594
#. Description
 
69595
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69596
msgid "This package contains the debugging symbols for the libraries."
 
69597
msgstr ""
 
69598
 
 
69599
#. Summary
 
69600
#: Package: libsqlite3-dev
 
69601
msgid "SQLite 3 development files"
 
69602
msgstr ""
 
69603
 
 
69604
#. Description
 
69605
#: Package: libsqlite3-dev
 
69606
#: Package: libsqlite0-dev
 
69607
msgid ""
 
69608
"This package contains the development files (headers, static libraries)"
 
69609
msgstr ""
 
69610
 
 
69611
#. Summary
 
69612
#: Package: libss2
 
69613
msgid "command-line interface parsing library"
 
69614
msgstr ""
 
69615
 
 
69616
#. Summary
 
69617
#: Package: libss2-dbg
 
69618
msgid "debugging information for libss2"
 
69619
msgstr ""
 
69620
 
 
69621
#. Description
 
69622
#: Package: libss2-dbg
 
69623
msgid ""
 
69624
"This package includes the debug information useful for debugging the ss "
 
69625
"library, contained in the libss2 package.  The debug information is used for "
 
69626
"execution tracing and core dump analysis."
 
69627
msgstr ""
 
69628
 
 
69629
#. Summary
 
69630
#: Package: libssh-4
 
69631
msgid "A tiny C SSH library"
 
69632
msgstr ""
 
69633
 
 
69634
#. Summary
 
69635
#: Package: libssh-dbg
 
69636
msgid "A tiny C SSH library. Debug symbols"
 
69637
msgstr ""
 
69638
 
 
69639
#. Description
 
69640
#: Package: libssh-dbg
 
69641
msgid "This package contains debug symbols."
 
69642
msgstr ""
 
69643
 
 
69644
#. Summary
 
69645
#: Package: libssh-dev
 
69646
msgid "A tiny C SSH library. Development files"
 
69647
msgstr ""
 
69648
 
 
69649
#. Summary
 
69650
#: Package: libssh-doc
 
69651
msgid "A tiny C SSH library. Documentation files"
 
69652
msgstr ""
 
69653
 
 
69654
#. Description
 
69655
#: Package: libssh-doc
 
69656
#: Package: libssh-dev
 
69657
#: Package: libssh-dbg
 
69658
#: Package: libssh-4
 
69659
msgid ""
 
69660
"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
 
69661
"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
 
69662
"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
 
69663
"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
 
69664
"programs. With its SFTP implementation, you can play with remote files "
 
69665
"easily."
 
69666
msgstr ""
 
69667
 
 
69668
#. Description
 
69669
#: Package: libssh-doc
 
69670
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
69671
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
69672
msgid "This package contains documentation files."
 
69673
msgstr ""
 
69674
 
 
69675
#. Summary
 
69676
#: Package: libssl-dev
 
69677
msgid "SSL development libraries, header files and documentation"
 
69678
msgstr ""
 
69679
 
 
69680
#. Description
 
69681
#: Package: libssl-dev
 
69682
msgid ""
 
69683
"libssl and libcrypto development libraries, header files and manpages."
 
69684
msgstr ""
 
69685
 
 
69686
#. Summary
 
69687
#: Package: libssl0.9.8
 
69688
msgid "SSL shared libraries"
 
69689
msgstr ""
 
69690
 
 
69691
#. Description
 
69692
#: Package: libssl0.9.8
 
69693
msgid ""
 
69694
"libssl and libcrypto shared libraries needed by programs like apache-ssl, "
 
69695
"telnet-ssl and openssh."
 
69696
msgstr ""
 
69697
 
 
69698
#. Summary
 
69699
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69700
msgid "Symbol tables for libssl and libcrypto"
 
69701
msgstr ""
 
69702
 
 
69703
#. Description
 
69704
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69705
msgid "This package is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
69706
msgstr ""
 
69707
 
 
69708
#. Summary
 
69709
#: Package: libstartup-notification0
 
69710
msgid "library for program launch feedback (shared library)"
 
69711
msgstr ""
 
69712
 
 
69713
#. Summary
 
69714
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69715
msgid "library for program launch feedback (development headers)"
 
69716
msgstr ""
 
69717
 
 
69718
#. Description
 
69719
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69720
#: Package: libstartup-notification0
 
69721
msgid ""
 
69722
"startup-notification is a library which allows programs to give the user "
 
69723
"visual feedback that they are being launched; this is typically implemented "
 
69724
"using a busy cursor. This library is currently used by GNOME programs, but "
 
69725
"is part of the freedesktop.org suite of cross-desktop libraries."
 
69726
msgstr ""
 
69727
 
 
69728
#. Description
 
69729
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69730
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
69731
#: Package: libgucharmap2-dev
 
69732
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
69733
#: Package: libgnome-menu-dev
 
69734
msgid "This package contains the development headers."
 
69735
msgstr ""
 
69736
 
 
69737
#. Summary
 
69738
#: Package: libstax-java
 
69739
msgid "StAX Reference Implementation (RI)"
 
69740
msgstr ""
 
69741
 
 
69742
#. Summary
 
69743
#: Package: libstax-java-doc
 
69744
msgid "Javadoc API for libstax-java"
 
69745
msgstr ""
 
69746
 
 
69747
#. Description
 
69748
#: Package: libstax-java-doc
 
69749
#: Package: libstax-java
 
69750
msgid ""
 
69751
"StAX is a standard XML processing API that allows you to stream XML data "
 
69752
"from and to your application. This StAX implementation is the standard pull "
 
69753
"parser implementation for JSR-173 specification."
 
69754
msgstr ""
 
69755
 
 
69756
#. Description
 
69757
#: Package: libstax-java-doc
 
69758
msgid "This package provides the Javadoc API for StAX."
 
69759
msgstr ""
 
69760
 
 
69761
#. Summary
 
69762
#: Package: libstdc++6
 
69763
msgid "The GNU Standard C++ Library v3"
 
69764
msgstr ""
 
69765
 
 
69766
#. Description
 
69767
#: Package: libstdc++6
 
69768
#: Package: lib64stdc++6
 
69769
msgid ""
 
69770
"This package contains an additional runtime library for C++ programs built "
 
69771
"with the GNU compiler."
 
69772
msgstr ""
 
69773
 
 
69774
#. Summary
 
69775
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
69776
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
69777
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (debugging files)"
 
69778
msgstr ""
 
69779
 
 
69780
#. Description
 
69781
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
69782
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
69783
msgid ""
 
69784
"This package contains the shared library of libstdc++ compiled with "
 
69785
"debugging symbols."
 
69786
msgstr ""
 
69787
 
 
69788
#. Summary
 
69789
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69790
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (development files)"
 
69791
msgstr ""
 
69792
 
 
69793
#. Description
 
69794
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69795
msgid ""
 
69796
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
69797
"building C++ programs which use libstdc++."
 
69798
msgstr ""
 
69799
 
 
69800
#. Description
 
69801
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69802
#: Package: libstdc++6
 
69803
#: Package: lib64stdc++6
 
69804
msgid ""
 
69805
"libstdc++-v3 is a complete rewrite from the previous libstdc++-v2, which was "
 
69806
"included up to g++-2.95. The first version of libstdc++-v3 appeared in g++-"
 
69807
"3.0."
 
69808
msgstr ""
 
69809
 
 
69810
#. Summary
 
69811
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69812
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (documentation files)"
 
69813
msgstr ""
 
69814
 
 
69815
#. Description
 
69816
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69817
msgid "This package contains documentation files for the GNU stdc++ library."
 
69818
msgstr ""
 
69819
 
 
69820
#. Description
 
69821
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69822
msgid ""
 
69823
"One set is the distribution documentation, the other set is the source "
 
69824
"documentation including a namespace list, class hierarchy, alphabetical "
 
69825
"list, compound list, file list, namespace members, compound members and file "
 
69826
"members."
 
69827
msgstr ""
 
69828
 
 
69829
#. Summary
 
69830
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69831
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (shared library subset kit)"
 
69832
msgstr ""
 
69833
 
 
69834
#. Description
 
69835
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69836
msgid ""
 
69837
"This is used to develop subsets of the libstdc++ shared libraries for use on "
 
69838
"custom installation floppies and in embedded systems."
 
69839
msgstr ""
 
69840
 
 
69841
#. Description
 
69842
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69843
msgid "Unless you are making one of those, you will not need this package."
 
69844
msgstr ""
 
69845
 
 
69846
#. Summary
 
69847
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69848
msgid "This package is the development package."
 
69849
msgstr ""
 
69850
 
 
69851
#. Summary
 
69852
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69853
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69854
msgid "STLport C++ class library"
 
69855
msgstr ""
 
69856
 
 
69857
#. Description
 
69858
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69859
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69860
msgid ""
 
69861
"STLport is a open-source, volunteer-driven project. Its goal is to build "
 
69862
"complete, multiplatform ANSI C++ Standard Library with SGI STL code base. "
 
69863
"From this base, it inherits the following advantages :\n"
 
69864
" + Advanced technology for maximum efficiency\n"
 
69865
" + Exception safety and thread safety\n"
 
69866
" + Standard compliance and reliability\n"
 
69867
" + Important extensions - hash tables, singly-linked list, rope"
 
69868
msgstr ""
 
69869
 
 
69870
#. Description
 
69871
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69872
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69873
msgid ""
 
69874
"For more information on STLport visit the web page http://www.stlport.org/ ."
 
69875
msgstr ""
 
69876
 
 
69877
#. Summary
 
69878
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
69879
msgid "development files for libstreamanalyzer"
 
69880
msgstr ""
 
69881
 
 
69882
#. Description
 
69883
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
69884
msgid ""
 
69885
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69886
"development files for libstreamanalyzer."
 
69887
msgstr ""
 
69888
 
 
69889
#. Summary
 
69890
#: Package: libstreamanalyzer0
 
69891
msgid "streamanalyzer library for Strigi Desktop Search"
 
69892
msgstr ""
 
69893
 
 
69894
#. Description
 
69895
#: Package: libstreamanalyzer0
 
69896
msgid ""
 
69897
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69898
"writing clients using libstreamanalyzer."
 
69899
msgstr ""
 
69900
 
 
69901
#. Summary
 
69902
#: Package: libstreams-dev
 
69903
msgid "development files for libstreams"
 
69904
msgstr ""
 
69905
 
 
69906
#. Description
 
69907
#: Package: libstreams-dev
 
69908
msgid ""
 
69909
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69910
"development files for libstreams."
 
69911
msgstr ""
 
69912
 
 
69913
#. Summary
 
69914
#: Package: libstreams0
 
69915
msgid "streams library for for Strigi Desktop Search"
 
69916
msgstr ""
 
69917
 
 
69918
#. Description
 
69919
#: Package: libstreams0
 
69920
msgid ""
 
69921
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69922
"writing clients using libstreams."
 
69923
msgstr ""
 
69924
 
 
69925
#. Summary
 
69926
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
69927
msgid "development files for libstrigihtmlgui"
 
69928
msgstr ""
 
69929
 
 
69930
#. Description
 
69931
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
69932
msgid ""
 
69933
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69934
"development files for libstrigihtmlgui."
 
69935
msgstr ""
 
69936
 
 
69937
#. Summary
 
69938
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
69939
msgid "library for writing html clients for Strigi Desktop Search"
 
69940
msgstr ""
 
69941
 
 
69942
#. Description
 
69943
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
69944
msgid ""
 
69945
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69946
"writing html clients."
 
69947
msgstr ""
 
69948
 
 
69949
#. Summary
 
69950
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
69951
msgid "development files for libstrigiqtdbusclient"
 
69952
msgstr ""
 
69953
 
 
69954
#. Description
 
69955
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
69956
msgid ""
 
69957
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69958
"development files for libstrigiqtdbusclient."
 
69959
msgstr ""
 
69960
 
 
69961
#. Summary
 
69962
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
69963
msgid "library for writing D-Bus clients for Strigi Desktop Search"
 
69964
msgstr ""
 
69965
 
 
69966
#. Description
 
69967
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
69968
msgid ""
 
69969
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69970
"writing Qt D-Bus clients for strigi."
 
69971
msgstr ""
 
69972
 
 
69973
#. Description
 
69974
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
69975
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
69976
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
69977
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
69978
#: Package: libstreams0
 
69979
#: Package: libstreams-dev
 
69980
#: Package: libstreamanalyzer0
 
69981
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
69982
#: Package: libsearchclient0
 
69983
#: Package: libsearchclient-dev
 
69984
msgid "See the 'strigi-daemon' package for more information."
 
69985
msgstr ""
 
69986
 
 
69987
#. Summary
 
69988
#: Package: libstring-format-perl
 
69989
msgid "sprintf-like string formatting with arbitrary format definitions"
 
69990
msgstr ""
 
69991
 
 
69992
#. Description
 
69993
#: Package: libstring-format-perl
 
69994
msgid ""
 
69995
"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
 
69996
"expanded.  This module would be most useful in configuration files and "
 
69997
"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
 
69998
"particular way.  It was inspired by mutt's index_format and related "
 
69999
"directives."
 
70000
msgstr ""
 
70001
 
 
70002
#. Summary
 
70003
#: Package: libstringtemplate-java
 
70004
msgid "StringTemplate templating engine for Java"
 
70005
msgstr ""
 
70006
 
 
70007
#. Description
 
70008
#: Package: libstringtemplate-java
 
70009
msgid ""
 
70010
"StringTemplate is a java template engine for generating source code, web "
 
70011
"pages, emails, or any other formatted text output. StringTemplate is "
 
70012
"particularly good at multi-targeted code generators, multiple site skins, "
 
70013
"and internationalization/localization."
 
70014
msgstr ""
 
70015
 
 
70016
#. Description
 
70017
#: Package: libstringtemplate-java
 
70018
msgid ""
 
70019
"Its distinguishing characteristic is that it strictly enforces model-view "
 
70020
"separation unlike other engines."
 
70021
msgstr ""
 
70022
 
 
70023
#. Summary
 
70024
#: Package: libstylebook-java
 
70025
msgid "XML application for authoring web site content"
 
70026
msgstr ""
 
70027
 
 
70028
#. Description
 
70029
#: Package: libstylebook-java
 
70030
msgid ""
 
70031
"Stylebook is a way to convert a set of XML files into a proper web site with "
 
70032
"consistent navigation and layout."
 
70033
msgstr ""
 
70034
 
 
70035
#. Summary
 
70036
#: Package: libsub-name-perl
 
70037
msgid "Assigns a new name to referenced sub"
 
70038
msgstr ""
 
70039
 
 
70040
#. Description
 
70041
#: Package: libsub-name-perl
 
70042
msgid "Sub::Name has only one function, which is also exported by default:"
 
70043
msgstr ""
 
70044
 
 
70045
#. Description
 
70046
#: Package: libsub-name-perl
 
70047
msgid "subname NAME, CODEREF"
 
70048
msgstr ""
 
70049
 
 
70050
#. Description
 
70051
#: Package: libsub-name-perl
 
70052
msgid ""
 
70053
"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in "
 
70054
"the name, then the current package is used. The return value is the sub."
 
70055
msgstr ""
 
70056
 
 
70057
#. Description
 
70058
#: Package: libsub-name-perl
 
70059
msgid ""
 
70060
"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You "
 
70061
"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, "
 
70062
"you need to do glob-assignment yourself."
 
70063
msgstr ""
 
70064
 
 
70065
#. Summary
 
70066
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70067
msgid "module to spoof the Perl call stack"
 
70068
msgstr ""
 
70069
 
 
70070
#. Description
 
70071
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70072
msgid ""
 
70073
"Sub::Uplevel is a Perl module that provides a safe implementation similar to "
 
70074
"Tcl's uplevel() function. It allows you to safely fool the caller() into "
 
70075
"thinking it's in a different part of the stack, without knowing that it is "
 
70076
"being wrapped."
 
70077
msgstr ""
 
70078
 
 
70079
#. Summary
 
70080
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70081
msgid "libraries for sparse matrices computations (debugging symbols)"
 
70082
msgstr ""
 
70083
 
 
70084
#. Description
 
70085
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70086
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
70087
msgstr ""
 
70088
 
 
70089
#. Description
 
70090
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70091
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
70092
msgstr ""
 
70093
 
 
70094
#. Summary
 
70095
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70096
msgid "libraries for sparse matrices computations (development files)"
 
70097
msgstr ""
 
70098
 
 
70099
#. Description
 
70100
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70101
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70102
msgid ""
 
70103
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70104
"matrices.  This package includes the following libraries:"
 
70105
msgstr ""
 
70106
 
 
70107
#. Description
 
70108
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70109
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70110
#: Package: libamd2.2.0
 
70111
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
70112
msgstr ""
 
70113
 
 
70114
#. Description
 
70115
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70116
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70117
#: Package: libcamd2.2.0
 
70118
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
70119
msgstr ""
 
70120
 
 
70121
#. Description
 
70122
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70123
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70124
#: Package: libbtf1.1.0
 
70125
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
70126
msgstr ""
 
70127
 
 
70128
#. Description
 
70129
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70130
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70131
#: Package: libcolamd2.7.1
 
70132
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
70133
msgstr ""
 
70134
 
 
70135
#. Description
 
70136
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70137
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70138
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
70139
msgstr ""
 
70140
 
 
70141
#. Description
 
70142
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70143
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70144
#: Package: libcholmod1.7.1
 
70145
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
70146
msgstr ""
 
70147
 
 
70148
#. Description
 
70149
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70150
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70151
#: Package: libcsparse2.2.3
 
70152
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
70153
msgstr ""
 
70154
 
 
70155
#. Description
 
70156
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70157
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70158
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
70159
msgid ""
 
70160
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
70161
msgstr ""
 
70162
 
 
70163
#. Description
 
70164
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70165
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70166
#: Package: libklu1.1.0
 
70167
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
70168
msgstr ""
 
70169
 
 
70170
#. Description
 
70171
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70172
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70173
#: Package: libldl2.0.1
 
70174
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
70175
msgstr ""
 
70176
 
 
70177
#. Description
 
70178
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70179
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
70180
msgstr ""
 
70181
 
 
70182
#. Summary
 
70183
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70184
msgid "libraries for sparse matrices computations (documentation)"
 
70185
msgstr ""
 
70186
 
 
70187
#. Description
 
70188
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70189
msgid ""
 
70190
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70191
"matrices.  This package contains the user guides for the libraries "
 
70192
"distributed by the SuiteSparse project."
 
70193
msgstr ""
 
70194
 
 
70195
#. Summary
 
70196
#: Package: libsvn-dev
 
70197
msgid "Development files for Subversion libraries"
 
70198
msgstr ""
 
70199
 
 
70200
#. Description
 
70201
#: Package: libsvn-dev
 
70202
msgid ""
 
70203
"This package contains the symlinks, headers, and object files needed to "
 
70204
"compile and link programs which use libsvn1, the Subversion libraries.  This "
 
70205
"package is needed only in order to compile software that uses libsvn1."
 
70206
msgstr ""
 
70207
 
 
70208
#. Summary
 
70209
#: Package: libsvn-doc
 
70210
msgid "Developer documentation for libsvn"
 
70211
msgstr ""
 
70212
 
 
70213
#. Description
 
70214
#: Package: libsvn-doc
 
70215
msgid ""
 
70216
"This package contains development (API) documentation for libsvn1, the "
 
70217
"Subversion libraries.  See the 'libsvn1' package for more information."
 
70218
msgstr ""
 
70219
 
 
70220
#. Summary
 
70221
#: Package: libsvn-perl
 
70222
msgid "Perl bindings for Subversion"
 
70223
msgstr ""
 
70224
 
 
70225
#. Description
 
70226
#: Package: libsvn-perl
 
70227
msgid ""
 
70228
"This is a set of Perl interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is "
 
70229
"useful if you want to, for example, write a Perl script that manipulates a "
 
70230
"Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' package for "
 
70231
"more information."
 
70232
msgstr ""
 
70233
 
 
70234
#. Summary
 
70235
#: Package: libsvn1
 
70236
msgid "Shared libraries used by Subversion"
 
70237
msgstr ""
 
70238
 
 
70239
#. Description
 
70240
#: Package: libsvn1
 
70241
msgid ""
 
70242
"This package includes shared libraries to manipulate Subversion (svn) "
 
70243
"repositories and working copies.  See the 'subversion' package for more "
 
70244
"information."
 
70245
msgstr ""
 
70246
 
 
70247
#. Summary
 
70248
#: Package: libswscale-dev
 
70249
msgid "development files for libswscale"
 
70250
msgstr ""
 
70251
 
 
70252
#. Description
 
70253
#: Package: libswscale-dev
 
70254
msgid ""
 
70255
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70256
"compile applications or shared objects that use libswscale."
 
70257
msgstr ""
 
70258
 
 
70259
#. Summary
 
70260
#: Package: libswscale0
 
70261
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
70262
msgstr ""
 
70263
 
 
70264
#. Description
 
70265
#: Package: libswscale0
 
70266
#: Package: libswscale-dev
 
70267
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
70268
msgstr ""
 
70269
 
 
70270
#. Description
 
70271
#: Package: libswscale0
 
70272
msgid ""
 
70273
"This package contains a Debian-specific version of the libswscale shared "
 
70274
"object that should only be used by Debian packages."
 
70275
msgstr ""
 
70276
 
 
70277
#. Summary
 
70278
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70279
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Cairo JNI library"
 
70280
msgstr ""
 
70281
 
 
70282
#. Description
 
70283
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70284
msgid "This package includes the Cairo JNI libraries."
 
70285
msgstr ""
 
70286
 
 
70287
#. Summary
 
70288
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70289
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GLX JNI library"
 
70290
msgstr ""
 
70291
 
 
70292
#. Description
 
70293
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70294
msgid "This package includes the GLX JNI libraries."
 
70295
msgstr ""
 
70296
 
 
70297
#. Summary
 
70298
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70299
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GNOME JNI library"
 
70300
msgstr ""
 
70301
 
 
70302
#. Description
 
70303
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70304
msgid "This package includes the GNOME JNI library."
 
70305
msgstr ""
 
70306
 
 
70307
#. Summary
 
70308
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70309
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Java library"
 
70310
msgstr ""
 
70311
 
 
70312
#. Description
 
70313
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70314
msgid "This package includes the SWT JAR libraries."
 
70315
msgstr ""
 
70316
 
 
70317
#. Summary
 
70318
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70319
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ native library"
 
70320
msgstr ""
 
70321
 
 
70322
#. Description
 
70323
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70324
msgid "This package contains a native library built using gcj."
 
70325
msgstr ""
 
70326
 
 
70327
#. Summary
 
70328
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70329
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ JNI library"
 
70330
msgstr ""
 
70331
 
 
70332
#. Description
 
70333
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70334
msgid "This package includes the JNI libraries (atk, awt, gtk, pi)."
 
70335
msgstr ""
 
70336
 
 
70337
#. Summary
 
70338
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70339
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Mozilla JNI library"
 
70340
msgstr ""
 
70341
 
 
70342
#. Description
 
70343
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70344
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70345
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70346
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70347
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70348
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70349
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70350
msgid ""
 
70351
"The Standard Widget Toolkit (SWT) is a fast and rich GUI toolkit for the "
 
70352
"Java programming language. SWT provides efficient, portable and fast access "
 
70353
"to native controls and user interface facilities on the platforms where it "
 
70354
"has been implemented."
 
70355
msgstr ""
 
70356
 
 
70357
#. Description
 
70358
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70359
msgid "This package includes the Mozilla JNI libraries."
 
70360
msgstr ""
 
70361
 
 
70362
#. Summary
 
70363
#: Package: libsybdb5
 
70364
#: Package: libct4
 
70365
msgid "libraries for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
70366
msgstr ""
 
70367
 
 
70368
#. Description
 
70369
#: Package: libsybdb5
 
70370
msgid "This package includes the shared libraries for the Sybase DB-Lib API."
 
70371
msgstr ""
 
70372
 
 
70373
#. Summary
 
70374
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70375
msgid "Figure out the long (fully-qualified) hostname"
 
70376
msgstr ""
 
70377
 
 
70378
#. Description
 
70379
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70380
msgid ""
 
70381
"This module determines the host full name on multiple operating systems "
 
70382
"(MacOS, Windows, Unix-like systems; more later.)"
 
70383
msgstr ""
 
70384
 
 
70385
#. Description
 
70386
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70387
msgid ""
 
70388
"The Sys::Hostname class is the best and standard way to get the basic "
 
70389
"hostname, but that may not be fully qualified.  This module tries to "
 
70390
"determine the host's fully qualified name."
 
70391
msgstr ""
 
70392
 
 
70393
#. Summary
 
70394
#: Package: libsysfs-dev
 
70395
msgid "interface library to sysfs - development files"
 
70396
msgstr ""
 
70397
 
 
70398
#. Description
 
70399
#: Package: libsysfs-dev
 
70400
msgid ""
 
70401
"This package provides everything that is needed for developing own programs "
 
70402
"using libsysfs: C headers, a static library, documentation and example "
 
70403
"programs."
 
70404
msgstr ""
 
70405
 
 
70406
#. Summary
 
70407
#: Package: libsysfs2
 
70408
msgid "interface library to sysfs"
 
70409
msgstr ""
 
70410
 
 
70411
#. Description
 
70412
#: Package: libsysfs2
 
70413
#: Package: libsysfs-dev
 
70414
msgid ""
 
70415
"Sysfs is a virtual file system in Linux kernel 2.5+ that provides a tree of "
 
70416
"system devices. libsysfs provides a stable programming interface to sysfs "
 
70417
"and eases querying system devices and their attributes."
 
70418
msgstr ""
 
70419
 
 
70420
#. Description
 
70421
#: Package: libsysfs2
 
70422
msgid ""
 
70423
"The package sysfsutils contains frontend programs that use this library. "
 
70424
"Development files and C examples are provided by the package libsysfs-dev."
 
70425
msgstr ""
 
70426
 
 
70427
#. Summary
 
70428
#: Package: libt1-5
 
70429
msgid "Type 1 font rasterizer library - runtime"
 
70430
msgstr ""
 
70431
 
 
70432
#. Description
 
70433
#: Package: libt1-5
 
70434
msgid ""
 
70435
"This package contains the shared libraries needed to run programs using "
 
70436
"T1lib."
 
70437
msgstr ""
 
70438
 
 
70439
#. Summary
 
70440
#: Package: libt1-5-dbg
 
70441
msgid "Type 1 font rasterizer library - debugging runtime"
 
70442
msgstr ""
 
70443
 
 
70444
#. Description
 
70445
#: Package: libt1-5-dbg
 
70446
msgid "This package contains debugging information."
 
70447
msgstr ""
 
70448
 
 
70449
#. Summary
 
70450
#: Package: libt1-dev
 
70451
msgid "Type 1 font rasterizer library - development"
 
70452
msgstr ""
 
70453
 
 
70454
#. Description
 
70455
#: Package: libt1-dev
 
70456
msgid ""
 
70457
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70458
"develop programs using T1lib."
 
70459
msgstr ""
 
70460
 
 
70461
#. Description
 
70462
#: Package: libt1-dev
 
70463
msgid "Please note, that PDF documentation is placed in libt1-doc"
 
70464
msgstr ""
 
70465
 
 
70466
#. Summary
 
70467
#: Package: libt1-doc
 
70468
msgid "Type 1 font rasterizer library - developers documentation"
 
70469
msgstr ""
 
70470
 
 
70471
#. Description
 
70472
#: Package: libt1-doc
 
70473
#: Package: libt1-dev
 
70474
#: Package: libt1-5-dbg
 
70475
#: Package: libt1-5
 
70476
msgid "T1lib is an enhanced rasterizer for Type 1 fonts."
 
70477
msgstr ""
 
70478
 
 
70479
#. Description
 
70480
#: Package: libt1-doc
 
70481
#: Package: libt1-dev
 
70482
#: Package: libt1-5-dbg
 
70483
#: Package: libt1-5
 
70484
msgid ""
 
70485
"T1lib is based on the X11R5 font rasterizer code, but operates independently "
 
70486
"of X11.  It includes many enhancements, including underlining, antialiasing, "
 
70487
"user-defined slant and extension factors, and rotation."
 
70488
msgstr ""
 
70489
 
 
70490
#. Description
 
70491
#: Package: libt1-doc
 
70492
msgid "This package contains developers documentation."
 
70493
msgstr ""
 
70494
 
 
70495
#. Summary
 
70496
#: Package: libtag-extras-dev
 
70497
msgid "TagLib extras library - development files"
 
70498
msgstr ""
 
70499
 
 
70500
#. Description
 
70501
#: Package: libtag-extras-dev
 
70502
msgid ""
 
70503
"This package contains development files needed to build applications using "
 
70504
"TagLib extras library. This library implements reading and editing tags of a "
 
70505
"couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70506
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70507
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70508
msgstr ""
 
70509
 
 
70510
#. Summary
 
70511
#: Package: libtag-extras1
 
70512
msgid "TagLib extras library - support for more file formats"
 
70513
msgstr ""
 
70514
 
 
70515
#. Description
 
70516
#: Package: libtag-extras1
 
70517
msgid ""
 
70518
"This package contains a library which implements reading and editing tags of "
 
70519
"a couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70520
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70521
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70522
msgstr ""
 
70523
 
 
70524
#. Summary
 
70525
#: Package: libtag1-dev
 
70526
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [development]"
 
70527
msgstr ""
 
70528
 
 
70529
#. Description
 
70530
#: Package: libtag1-dev
 
70531
msgid ""
 
70532
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70533
"for the TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70534
msgstr ""
 
70535
 
 
70536
#. Summary
 
70537
#: Package: libtag1-doc
 
70538
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [documentation]"
 
70539
msgstr ""
 
70540
 
 
70541
#. Description
 
70542
#: Package: libtag1-doc
 
70543
msgid ""
 
70544
"This is the documentation package which contains API documentation for the "
 
70545
"TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70546
msgstr ""
 
70547
 
 
70548
#. Summary
 
70549
#: Package: libtag1-vanilla
 
70550
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (Vanilla flavour)"
 
70551
msgstr ""
 
70552
 
 
70553
#. Description
 
70554
#: Package: libtag1-vanilla
 
70555
msgid ""
 
70556
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70557
"Library. This package contains original and unpatched flavour of the library."
 
70558
msgstr ""
 
70559
 
 
70560
#. Summary
 
70561
#: Package: libtag1c2a
 
70562
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library"
 
70563
msgstr ""
 
70564
 
 
70565
#. Description
 
70566
#: Package: libtag1c2a
 
70567
msgid ""
 
70568
"This package is the main metapackage for the TagLib Audio Meta-Data Library. "
 
70569
"Packages using TagLib should depend on this package rather than specific "
 
70570
"TagLib flavour. Vanilla (original) flavour is default. Alternatively you may "
 
70571
"install RusXMMS flavour which can be found in the libtag1-rusxmms package."
 
70572
msgstr ""
 
70573
 
 
70574
#. Summary
 
70575
#: Package: libtagc0
 
70576
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)"
 
70577
msgstr ""
 
70578
 
 
70579
#. Description
 
70580
#: Package: libtagc0
 
70581
msgid ""
 
70582
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70583
"Library (C bindings)."
 
70584
msgstr ""
 
70585
 
 
70586
#. Summary
 
70587
#: Package: libtagc0-dev
 
70588
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings) [development]"
 
70589
msgstr ""
 
70590
 
 
70591
#. Description
 
70592
#: Package: libtagc0-dev
 
70593
#: Package: libtagc0
 
70594
#: Package: libtag1c2a
 
70595
#: Package: libtag1-vanilla
 
70596
#: Package: libtag1-doc
 
70597
#: Package: libtag1-dev
 
70598
msgid ""
 
70599
"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
 
70600
"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
 
70601
"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC files."
 
70602
msgstr ""
 
70603
 
 
70604
#. Description
 
70605
#: Package: libtagc0-dev
 
70606
msgid ""
 
70607
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70608
"for the TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)."
 
70609
msgstr ""
 
70610
 
 
70611
#. Summary
 
70612
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70613
msgid "Functions used to manipulate tagged collections (development version)"
 
70614
msgstr ""
 
70615
 
 
70616
#. Description
 
70617
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70618
msgid ""
 
70619
"Tagged collections are collections of items tagged with multiple categories. "
 
70620
"libtagcoll provides general infrastructure to handle tagged collection data, "
 
70621
"plus various kind of tagged collection manipulation functions:"
 
70622
msgstr ""
 
70623
 
 
70624
#. Description
 
70625
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70626
msgid ""
 
70627
" * apply various kinds of transformations to the collection;\n"
 
70628
" * generate and apply tag patches;\n"
 
70629
" * discover and show implicit hierarchical relationships between\n"
 
70630
"   tags;\n"
 
70631
" * organize the collection in an intuitively navigable hierarchy.\n"
 
70632
" * keep an on-disk index of the tag data"
 
70633
msgstr ""
 
70634
 
 
70635
#. Description
 
70636
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70637
msgid ""
 
70638
"Warning: the API has not yet been stabilized and is subject to change in "
 
70639
"future versions.  This is why the library is distributed in a -dev package "
 
70640
"only."
 
70641
msgstr ""
 
70642
 
 
70643
#. Summary
 
70644
#: Package: libtalloc-dev
 
70645
msgid "hierarchical pool based memory allocator - development files"
 
70646
msgstr ""
 
70647
 
 
70648
#. Summary
 
70649
#: Package: libtalloc2
 
70650
msgid "hierarchical pool based memory allocator"
 
70651
msgstr ""
 
70652
 
 
70653
#. Description
 
70654
#: Package: libtalloc2
 
70655
#: Package: libtalloc-dev
 
70656
msgid ""
 
70657
"A hierarchical pool based memory allocator with destructors. It uses "
 
70658
"reference counting to determine when memory should be freed."
 
70659
msgstr ""
 
70660
 
 
70661
#. Summary
 
70662
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70663
msgid "Ensure that a platform has weaken support"
 
70664
msgstr ""
 
70665
 
 
70666
#. Description
 
70667
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70668
msgid ""
 
70669
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's weaken function is "
 
70670
"that it is not present in the pure-perl variant."
 
70671
msgstr ""
 
70672
 
 
70673
#. Description
 
70674
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70675
msgid ""
 
70676
"While this isn't necesarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
 
70677
"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
 
70678
"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
 
70679
"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
 
70680
msgstr ""
 
70681
 
 
70682
#. Description
 
70683
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70684
msgid ""
 
70685
"Most notably this is RedHat Linux at time of writing, but other come and go "
 
70686
"and do the same thing, hence \"recurring problem\"."
 
70687
msgstr ""
 
70688
 
 
70689
#. Description
 
70690
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70691
msgid ""
 
70692
"The normal solution is to manually write tests in each distribution to "
 
70693
"ensure that weaken is available."
 
70694
msgstr ""
 
70695
 
 
70696
#. Summary
 
70697
#: Package: libtaskmanager4
 
70698
msgid "Library which provides task management facilities"
 
70699
msgstr ""
 
70700
 
 
70701
#. Description
 
70702
#: Package: libtaskmanager4
 
70703
msgid ""
 
70704
"This package contains libraries which provide task management facilities."
 
70705
msgstr ""
 
70706
 
 
70707
#. Summary
 
70708
#: Package: libtasn1-3
 
70709
msgid "Manage ASN.1 structures (runtime)"
 
70710
msgstr ""
 
70711
 
 
70712
#. Description
 
70713
#: Package: libtasn1-3
 
70714
#: Package: libk3b6
 
70715
msgid "This package contains runtime libraries."
 
70716
msgstr ""
 
70717
 
 
70718
#. Summary
 
70719
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70720
msgid "Manage ASN.1 structures (binaries)"
 
70721
msgstr ""
 
70722
 
 
70723
#. Description
 
70724
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70725
msgid ""
 
70726
"This package contains programs to encode, decode and parse asn1 data "
 
70727
"structures."
 
70728
msgstr ""
 
70729
 
 
70730
#. Summary
 
70731
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70732
msgid "This package contains symbol files for debugging."
 
70733
msgstr ""
 
70734
 
 
70735
#. Summary
 
70736
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70737
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70738
msgid "Manage ASN.1 structures (development)"
 
70739
msgstr ""
 
70740
 
 
70741
#. Description
 
70742
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70743
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70744
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70745
#: Package: libtasn1-3
 
70746
msgid ""
 
70747
"Manage ASN1 (Abstract Syntax Notation One) structures. The main features of "
 
70748
"this library are:\n"
 
70749
"  * on-line ASN1 structure management that doesn't require any C code\n"
 
70750
"    file generation.\n"
 
70751
"  * off-line ASN1 structure management with C code file generation\n"
 
70752
"    containing an array.\n"
 
70753
"  * DER (Distinguish Encoding Rules) encoding\n"
 
70754
"  * no limits for INTEGER and ENUMERATED values"
 
70755
msgstr ""
 
70756
 
 
70757
#. Description
 
70758
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70759
#: Package: libgcrypt11-dev
 
70760
msgid "This package contains header files and libraries for static linking."
 
70761
msgstr ""
 
70762
 
 
70763
#. Summary
 
70764
#: Package: libtdb-dev
 
70765
msgid "Trivial Database - development files"
 
70766
msgstr ""
 
70767
 
 
70768
#. Summary
 
70769
#: Package: libtdb1
 
70770
msgid "Trivial Database - shared library"
 
70771
msgstr ""
 
70772
 
 
70773
#. Description
 
70774
#: Package: libtdb1
 
70775
msgid "This package contains the shared library file."
 
70776
msgstr ""
 
70777
 
 
70778
#. Summary
 
70779
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70780
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (development files)"
 
70781
msgstr ""
 
70782
 
 
70783
#. Description
 
70784
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70785
msgid ""
 
70786
"This package contains development files for the telepathy-farsight library."
 
70787
msgstr ""
 
70788
 
 
70789
#. Summary
 
70790
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70791
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (documentation)"
 
70792
msgstr ""
 
70793
 
 
70794
#. Description
 
70795
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70796
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70797
msgid ""
 
70798
"A helper library to glue together Telepathy's media signalling and the media "
 
70799
"streaming capabilities of Farsight2"
 
70800
msgstr ""
 
70801
 
 
70802
#. Description
 
70803
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70804
msgid ""
 
70805
"This package contains HTML documentation for the telepathy-farsight library."
 
70806
msgstr ""
 
70807
 
 
70808
#. Summary
 
70809
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70810
msgid "Glue library between telepathy and farsight2"
 
70811
msgstr ""
 
70812
 
 
70813
#. Description
 
70814
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70815
msgid "This package contains the core telepathy-farsight library."
 
70816
msgstr ""
 
70817
 
 
70818
#. Summary
 
70819
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70820
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (debug symbols)"
 
70821
msgstr ""
 
70822
 
 
70823
#. Description
 
70824
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70825
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70826
msgid ""
 
70827
"Telepathy-Farsight is a helper library to glue together Telepathy's media "
 
70828
"signalling and the media streaming capabilities of Farsight2."
 
70829
msgstr ""
 
70830
 
 
70831
#. Description
 
70832
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70833
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70834
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70835
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70836
msgid ""
 
70837
"Farsight2 is a framework for media streaming in audio/video conferences."
 
70838
msgstr ""
 
70839
 
 
70840
#. Description
 
70841
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70842
msgid ""
 
70843
"This package contains debugging symbols for the telepathy-farsight library."
 
70844
msgstr ""
 
70845
 
 
70846
#. Summary
 
70847
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
70848
msgid "GLib Telepathy connection manager library (headers)"
 
70849
msgstr ""
 
70850
 
 
70851
#. Description
 
70852
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
70853
msgid ""
 
70854
"This package contains development files for telepathy-glib, a GLib-based "
 
70855
"library for Telepathy components."
 
70856
msgstr ""
 
70857
 
 
70858
#. Summary
 
70859
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
70860
msgid "GLib Telepathy library (documentation)"
 
70861
msgstr ""
 
70862
 
 
70863
#. Description
 
70864
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
70865
msgid ""
 
70866
"This package contains HTML documentation for telepathy-glib, a GLib-based "
 
70867
"library for Telepathy components."
 
70868
msgstr ""
 
70869
 
 
70870
#. Summary
 
70871
#: Package: libtelepathy-glib0
 
70872
msgid "Telepathy framework - GLib library"
 
70873
msgstr ""
 
70874
 
 
70875
#. Description
 
70876
#: Package: libtelepathy-glib0
 
70877
msgid ""
 
70878
"This package contains telepathy-glib, a GLib-based library for Telepathy "
 
70879
"components."
 
70880
msgstr ""
 
70881
 
 
70882
#. Summary
 
70883
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
70884
msgid "GLib Telepathy library (debug symbols)"
 
70885
msgstr ""
 
70886
 
 
70887
#. Description
 
70888
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
70889
msgid ""
 
70890
"This package contains support for debugging programs that use telepathy-"
 
70891
"glib, a GLib-based library for Telepathy components."
 
70892
msgstr ""
 
70893
 
 
70894
#. Summary
 
70895
#: Package: libtemplate-perl
 
70896
msgid "template processing system written in perl"
 
70897
msgstr ""
 
70898
 
 
70899
#. Description
 
70900
#: Package: libtemplate-perl
 
70901
msgid ""
 
70902
"The Template Toolkit is a fast, powerful, flexible, and easily extensible "
 
70903
"template processing system written in Perl. It is ideally suited for (but "
 
70904
"not limited) to the creation of static and dynamic web content. It includes "
 
70905
"support for all standard templating directives and many additional features "
 
70906
"including output filtering, exception handling, macro definition, support "
 
70907
"for plugin objects, definition of template metadata, embedded Perl code, and "
 
70908
"much more."
 
70909
msgstr ""
 
70910
 
 
70911
#. Description
 
70912
#: Package: libtemplate-perl
 
70913
msgid ""
 
70914
"This package contains the 'tpage' and 'ttree' executables which serve as "
 
70915
"simple, powerful tools in the creation of static content without any "
 
70916
"prerequisite knowledge of Perl. It also contains an extensive set of Perl "
 
70917
"modules ideally suited to act as a templating system in the dynamic creation "
 
70918
"of web content."
 
70919
msgstr ""
 
70920
 
 
70921
#. Description
 
70922
#: Package: libtemplate-perl
 
70923
msgid ""
 
70924
"Excellent offline batch processing makes it ideal for generating non-web-"
 
70925
"based content including POD, LaTeX, PostScript, and plain text from source "
 
70926
"templates."
 
70927
msgstr ""
 
70928
 
 
70929
#. Description
 
70930
#: Package: libtemplate-perl
 
70931
msgid ""
 
70932
"This package includes the HTML and Postscript template libraries which "
 
70933
"provide a number of basic templates for use in building pages in these forms."
 
70934
msgstr ""
 
70935
 
 
70936
#. Description
 
70937
#: Package: libtemplate-perl
 
70938
msgid ""
 
70939
"This package also includes Doug Steinwand's high-speed drop-in replacement "
 
70940
"for Template::Stash written in Perl XS."
 
70941
msgstr ""
 
70942
 
 
70943
#. Summary
 
70944
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70945
msgid "documentation for libtemplate-perl (template toolkit)"
 
70946
msgstr ""
 
70947
 
 
70948
#. Description
 
70949
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70950
msgid ""
 
70951
"This package provides the HTML documentation and examples for Andy Wardley's "
 
70952
"Template Toolkit (libtemplate-perl). This package contains the source, "
 
70953
"libraries, and styles needed to build the documentation with TT2 in addition "
 
70954
"to the pre-built HTML."
 
70955
msgstr ""
 
70956
 
 
70957
#. Description
 
70958
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70959
msgid ""
 
70960
"Manual pages, pod, and perldoc documentation is distributed in libtemplate-"
 
70961
"perl and libtemplate-stash-perl."
 
70962
msgstr ""
 
70963
 
 
70964
#. Summary
 
70965
#: Package: libterm-readkey-perl
 
70966
msgid "A perl module for simple terminal control"
 
70967
msgstr ""
 
70968
 
 
70969
#. Description
 
70970
#: Package: libterm-readkey-perl
 
70971
msgid ""
 
70972
"Term::ReadKey is a compiled perl module dedicated to providing simple "
 
70973
"control over terminal driver modes (cbreak, raw, cooked, etc.,) support for "
 
70974
"non-blocking reads, if the architecture allows, and some generalized handy "
 
70975
"functions for working with terminals. One of the main goals is to have the "
 
70976
"functions as portable as possible, so you can just plug in \"use "
 
70977
"Term::ReadKey\" on any architecture and have a good likelyhood of it working."
 
70978
msgstr ""
 
70979
 
 
70980
#. Summary
 
70981
#: Package: libterm-size-perl
 
70982
msgid "Perl extension for retrieving terminal size"
 
70983
msgstr ""
 
70984
 
 
70985
#. Description
 
70986
#: Package: libterm-size-perl
 
70987
msgid ""
 
70988
"Term::Size is a Perl module which provides a straightforward way to retrieve "
 
70989
"the terminal size."
 
70990
msgstr ""
 
70991
 
 
70992
#. Summary
 
70993
#: Package: libtest-classapi-perl
 
70994
msgid "Perl extension for basic first-pass API testing for class trees"
 
70995
msgstr ""
 
70996
 
 
70997
#. Description
 
70998
#: Package: libtest-classapi-perl
 
70999
msgid ""
 
71000
"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
 
71001
"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
 
71002
"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
 
71003
"aims to provide such a capability."
 
71004
msgstr ""
 
71005
 
 
71006
#. Summary
 
71007
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71008
msgid "test module to validate a CPAN META.yml file"
 
71009
msgstr ""
 
71010
 
 
71011
#. Description
 
71012
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71013
msgid ""
 
71014
"The Test::CPAN::Meta module was written to ensure that a META.yml file, "
 
71015
"provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the "
 
71016
"specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the "
 
71017
"use of package makers and installers such as ExtUtils::MakeMaker, "
 
71018
"Module::Build and Module::Install."
 
71019
msgstr ""
 
71020
 
 
71021
#. Summary
 
71022
#: Package: libtest-deep-perl
 
71023
msgid "Perl module for extremely flexible deep comparisons"
 
71024
msgstr ""
 
71025
 
 
71026
#. Description
 
71027
#: Package: libtest-deep-perl
 
71028
msgid ""
 
71029
"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
 
71030
"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
 
71031
"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
 
71032
"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
 
71033
"correct class. It also handles circular data structures without getting "
 
71034
"caught in an infinite loop."
 
71035
msgstr ""
 
71036
 
 
71037
#. Description
 
71038
#: Package: libtest-deep-perl
 
71039
msgid ""
 
71040
"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
 
71041
"simple exact comparisons. With strings, the eq operator checks that 2 "
 
71042
"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
 
71043
"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
 
71044
"about how it should look, eq is no good and you must use pattern matching "
 
71045
"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
 
71046
msgstr ""
 
71047
 
 
71048
#. Summary
 
71049
#: Package: libtest-differences-perl
 
71050
msgid "Perl module to test string and data structure differences"
 
71051
msgstr ""
 
71052
 
 
71053
#. Description
 
71054
#: Package: libtest-differences-perl
 
71055
msgid ""
 
71056
"CPAN's Test::Differences compares data structures and strings and returns "
 
71057
"their differences in a UNIX diff fashion if they are \"not ok\". Useful for "
 
71058
"comparing large structures easily when running tests."
 
71059
msgstr ""
 
71060
 
 
71061
#. Summary
 
71062
#: Package: libtest-exception-perl
 
71063
msgid "module for testing exception-based code"
 
71064
msgstr ""
 
71065
 
 
71066
#. Description
 
71067
#: Package: libtest-exception-perl
 
71068
msgid ""
 
71069
"Test::Exception is a Perl test module that provides a few convenience "
 
71070
"methods for testing exception-based code. It is built with Test::Builder and "
 
71071
"plays happily with Test::More and friends."
 
71072
msgstr ""
 
71073
 
 
71074
#. Description
 
71075
#: Package: libtest-exception-perl
 
71076
msgid ""
 
71077
"Note that this module only checks for exceptions, so it ignores other "
 
71078
"methods of halting program executing - including exit(). If your code causes "
 
71079
"the Perl interpreter to exit, Test::Exception won't be able to catch it."
 
71080
msgstr ""
 
71081
 
 
71082
#. Summary
 
71083
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71084
msgid "Perl test module to check the version of perl required"
 
71085
msgstr ""
 
71086
 
 
71087
#. Description
 
71088
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71089
msgid ""
 
71090
"Test::MinimumVersion is a simple test to look at the features you are using "
 
71091
"in your code and determine the minimum version of the perl interpreter that "
 
71092
"is required. This is helpful, for example, when you are using features like "
 
71093
"'say' which was introduced in Perl 5.10."
 
71094
msgstr ""
 
71095
 
 
71096
#. Description
 
71097
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71098
msgid ""
 
71099
"This test makes it easy to determine if your Perl code requires a newer perl "
 
71100
"than expected, or if you accidentally made your dist require a newer version "
 
71101
"than strictly necessary."
 
71102
msgstr ""
 
71103
 
 
71104
#. Summary
 
71105
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71106
msgid "Perl module to make sure you didn't emit any warnings while testing"
 
71107
msgstr ""
 
71108
 
 
71109
#. Description
 
71110
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71111
msgid ""
 
71112
"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
 
71113
"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
 
71114
"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
 
71115
"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
 
71116
"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
 
71117
"going on when the it occurred."
 
71118
msgstr ""
 
71119
 
 
71120
#. Description
 
71121
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71122
msgid ""
 
71123
"If some of your tests are supposed to produce warnings then you should be "
 
71124
"capturing and checking them with Test::Warn, that way Test::NoWarnings will "
 
71125
"not see them and so not complain."
 
71126
msgstr ""
 
71127
 
 
71128
#. Description
 
71129
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71130
msgid ""
 
71131
"The test is run by an END block in Test::NoWarnings. It will not be run when "
 
71132
"any forked children exit."
 
71133
msgstr ""
 
71134
 
 
71135
#. Summary
 
71136
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71137
msgid "compare the difference between numbers against a given tolerance"
 
71138
msgstr ""
 
71139
 
 
71140
#. Description
 
71141
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71142
msgid ""
 
71143
"Test::Number::Delta allows perl programmers to define tests for operations "
 
71144
"that have no exact outcome, but need to return values in a given tolerance "
 
71145
"range around a certain value."
 
71146
msgstr ""
 
71147
 
 
71148
#. Summary
 
71149
#: Package: libtest-object-perl
 
71150
msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
 
71151
msgstr ""
 
71152
 
 
71153
#. Description
 
71154
#: Package: libtest-object-perl
 
71155
msgid ""
 
71156
"The Test::Object perl module aids testing deep trees of classes. It allows "
 
71157
"testing an object against the expected behavior of all the classes in its "
 
71158
"inheritance tree."
 
71159
msgstr ""
 
71160
 
 
71161
#. Summary
 
71162
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71163
msgid "Check for pod coverage in your distribution"
 
71164
msgstr ""
 
71165
 
 
71166
#. Description
 
71167
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71168
msgid ""
 
71169
"Test::Pod::Coverage is a wrapper for Pod::Coverage that automates the "
 
71170
"process of testing one's documentation for completeness. It is mostly used "
 
71171
"as a final check before distributing a new release."
 
71172
msgstr ""
 
71173
 
 
71174
#. Description
 
71175
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71176
msgid "Also see lib-pod-coverage-perl."
 
71177
msgstr ""
 
71178
 
 
71179
#. Summary
 
71180
#: Package: libtest-pod-perl
 
71181
msgid "Perl module to test for POD errors"
 
71182
msgstr ""
 
71183
 
 
71184
#. Description
 
71185
#: Package: libtest-pod-perl
 
71186
msgid ""
 
71187
"Test::Pod is a simple test for Perl's Plain Old Documentation (POD) format. "
 
71188
"It checks your distribution's module, script and documentation files for "
 
71189
"issues with the documentation syntax. In the CPAN community, it is "
 
71190
"considered a best practice to use this module as an author test prior to "
 
71191
"releasing your packages because it prevents issues with various applications "
 
71192
"that use the POD."
 
71193
msgstr ""
 
71194
 
 
71195
#. Summary
 
71196
#: Package: libtest-script-perl
 
71197
msgid "Perl test module for scripts"
 
71198
msgstr ""
 
71199
 
 
71200
#. Description
 
71201
#: Package: libtest-script-perl
 
71202
msgid ""
 
71203
"Test::Script is a Perl module that provides a series of basic tests for "
 
71204
"those files usually found in the bin or scripts directory of your package. "
 
71205
"It aims to provide your scripts with perfect platform-compatability and in a "
 
71206
"way that is as unobstrusive as possible. The general idea is that if a "
 
71207
"program works on a platform, then Test::Script tests should also pass on "
 
71208
"that platform."
 
71209
msgstr ""
 
71210
 
 
71211
#. Summary
 
71212
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71213
msgid "Perl module to count subroutine calls"
 
71214
msgstr ""
 
71215
 
 
71216
#. Description
 
71217
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71218
msgid ""
 
71219
"Test::SubCalls provides functions for testing that subroutines are called a "
 
71220
"specific number of times. It is useful in situations like testing caching "
 
71221
"code, where you want to do some tests as normal and then verify that some "
 
71222
"underlying subroutine within the code was called a specific number of times."
 
71223
msgstr ""
 
71224
 
 
71225
#. Summary
 
71226
#: Package: libtest-tester-perl
 
71227
msgid "Ease testing test Perl modules built with Test::Builder"
 
71228
msgstr ""
 
71229
 
 
71230
#. Description
 
71231
#: Package: libtest-tester-perl
 
71232
msgid ""
 
71233
"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
 
71234
"allows you to test it with the minimum of effort."
 
71235
msgstr ""
 
71236
 
 
71237
#. Summary
 
71238
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71239
msgid "get display widths of characters on the terminal"
 
71240
msgstr "mostra els caràcters d'amplaria de la pantalla del terminal"
 
71241
 
 
71242
#. Description
 
71243
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71244
msgid ""
 
71245
"This module permits perl software to get the display widths of characters "
 
71246
"and strings on the terminal, using wcwidth() and wcswidth() from libc."
 
71247
msgstr ""
 
71248
"Aquest mòdul permet que els programes en perl pugin mostrar els caràcters "
 
71249
"d'amplada i cadenes del terminal, utilitzant wcwidth() i wcswidth() de libc."
 
71250
 
 
71251
#. Description
 
71252
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71253
msgid "It provides mbwidth(), mbswidth(), and mblen()."
 
71254
msgstr "Aquest proporciona mbwidth(), mbswidth() i mblen()."
 
71255
 
 
71256
#. Summary
 
71257
#: Package: libtext-diff-perl
 
71258
msgid "Perl module to find differences in files and record sets"
 
71259
msgstr ""
 
71260
 
 
71261
#. Description
 
71262
#: Package: libtext-diff-perl
 
71263
msgid ""
 
71264
"Text::Diff provides a basic functions similar to the GNU diff utility. It is "
 
71265
"not anywhere near as feature complete as GNU diff, but is better integrated "
 
71266
"with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling "
 
71267
"out to a system's diff executable for small files, and generally slower on "
 
71268
"larger files. While it is not guaranteed to produce the same output as the "
 
71269
"system diff command, output is often identical."
 
71270
msgstr ""
 
71271
 
 
71272
#. Summary
 
71273
#: Package: libtext-format-perl
 
71274
msgid "Perl module for formatting (text) paragraphs"
 
71275
msgstr ""
 
71276
 
 
71277
#. Description
 
71278
#: Package: libtext-format-perl
 
71279
msgid "This module provides the following functions:"
 
71280
msgstr ""
 
71281
 
 
71282
#. Description
 
71283
#: Package: libtext-format-perl
 
71284
msgid ""
 
71285
"  format()      Format text into a paragraph.  Text is first broken into\n"
 
71286
"                words and then joined back together to make up the\n"
 
71287
"                paragraph.  There are numerous attributes you can set to\n"
 
71288
"                your liking."
 
71289
msgstr ""
 
71290
 
 
71291
#. Description
 
71292
#: Package: libtext-format-perl
 
71293
msgid ""
 
71294
"  paragraphs()  Treats each element of the array passed in as a separate\n"
 
71295
"                paragraph and passes them to format() for formatting.\n"
 
71296
"                The list returned will be then formatted into separate\n"
 
71297
"                paragraphs."
 
71298
msgstr ""
 
71299
 
 
71300
#. Description
 
71301
#: Package: libtext-format-perl
 
71302
msgid "  center()      Centers all the lines that were passed in."
 
71303
msgstr ""
 
71304
 
 
71305
#. Description
 
71306
#: Package: libtext-format-perl
 
71307
msgid "  expand()      Expand tabs into spaces."
 
71308
msgstr ""
 
71309
 
 
71310
#. Description
 
71311
#: Package: libtext-format-perl
 
71312
msgid ""
 
71313
"  unexpand()    Turn spaces into tabs.  First calls expand() to expand\n"
 
71314
"                tabs into spaces and then turns tabstop number of spaces\n"
 
71315
"                into tabs, you can set tabstop size with tabstop()."
 
71316
msgstr ""
 
71317
 
 
71318
#. Summary
 
71319
#: Package: libtext-glob-perl
 
71320
msgid "Perl module for matching globbing patterns against text"
 
71321
msgstr ""
 
71322
 
 
71323
#. Description
 
71324
#: Package: libtext-glob-perl
 
71325
msgid ""
 
71326
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be used to match "
 
71327
"against text, rather than fetching names from a filesystem.  If you want to "
 
71328
"do full file globbing use the File::Glob module instead."
 
71329
msgstr ""
 
71330
 
 
71331
#. Summary
 
71332
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71333
msgid "converts between character sets in Perl"
 
71334
msgstr "converteix entre conjunts de caràcters en Perl"
 
71335
 
 
71336
#. Description
 
71337
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71338
msgid ""
 
71339
"The iconv() family of functions from XPG4 define an API for converting "
 
71340
"between character sets (e.g. UTF-8 to Latin1, EBCDIC to ASCII). They are "
 
71341
"provided by libc6."
 
71342
msgstr ""
 
71343
"La família de funcions iconv() d'XPG4 defineix una API per a convertir entre "
 
71344
"conjunts de caràcters (ex. d'UTF-8 a Latin1, d'EBCDIC a ASCII). Són "
 
71345
"proveïdes per la libc6."
 
71346
 
 
71347
#. Description
 
71348
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71349
msgid ""
 
71350
"This package allows access to them from Perl via the Text::Iconv package."
 
71351
msgstr ""
 
71352
"Aquest paquet permet accedir-les des de Perl via el paquet Text::Iconv."
 
71353
 
 
71354
#. Summary
 
71355
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71356
msgid "internationalized substitute of Text::Wrap"
 
71357
msgstr "substitut internacionaltizat del Text:Wrap"
 
71358
 
 
71359
#. Description
 
71360
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71361
msgid ""
 
71362
"This module is a substitution for Text::Wrap, supporting multibyte "
 
71363
"characters such as UTF-8, EUC-JP, and GB2312, fullwidth characters such as "
 
71364
"east Asian characters, combining characters such as diacritical marks and "
 
71365
"Thai, and languages which don't use whitespaces between words such as "
 
71366
"Chinese and Japanese."
 
71367
msgstr ""
 
71368
"Aquest mòdul és un substitut pel Text:Wrap, amb suport de caràcters "
 
71369
"multibyte com UTF-8, EUC-JP i GB2312, caràcters d'ample complet com "
 
71370
"caràcters de l'est asiatic, caracters combinats com les marques diacrítiques "
 
71371
"i llengues que no utilitzen espais en blanc entre les paraules com el Xinés "
 
71372
"i el Nipó."
 
71373
 
 
71374
#. Description
 
71375
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71376
msgid "It provides wrap()."
 
71377
msgstr "Proporciona la funció wrap()."
 
71378
 
 
71379
#. Summary
 
71380
#: Package: libtextwrap-dev
 
71381
msgid "text-wrapping library with i18n - development files"
 
71382
msgstr ""
 
71383
 
 
71384
#. Description
 
71385
#: Package: libtextwrap-dev
 
71386
msgid ""
 
71387
"This package contains files needed for development using this library."
 
71388
msgstr ""
 
71389
 
 
71390
#. Summary
 
71391
#: Package: libtextwrap1
 
71392
msgid "text-wrapping library with i18n - runtime"
 
71393
msgstr ""
 
71394
 
 
71395
#. Description
 
71396
#: Package: libtextwrap1
 
71397
#: Package: libtextwrap-dev
 
71398
msgid ""
 
71399
"Text-wrapping (or line-folding) library for displaying a string on the "
 
71400
"terminal.  This supports i18n (internationalization), i.e, automatic locale-"
 
71401
"encoding detection, multibyte encoding (such as UTF-8, EUC-JP, and so on), "
 
71402
"fullwidth characters (occupying two columns per one character, like CJK "
 
71403
"Ideogram), combining characters (occupying zero columns per one character, "
 
71404
"like Thai and diacritical marks), and languages which do not use whitespaces "
 
71405
"between words (like Chinese and Japanese)."
 
71406
msgstr ""
 
71407
 
 
71408
#. Summary
 
71409
#: Package: libthai-data
 
71410
msgid "Data files for Thai language support library"
 
71411
msgstr ""
 
71412
 
 
71413
#. Description
 
71414
#: Package: libthai-data
 
71415
msgid ""
 
71416
"Data needed by LibThai library. It is usually automatically installed."
 
71417
msgstr ""
 
71418
 
 
71419
#. Summary
 
71420
#: Package: libthai-dev
 
71421
msgid "Development files for Thai language support library"
 
71422
msgstr ""
 
71423
 
 
71424
#. Description
 
71425
#: Package: libthai-dev
 
71426
msgid ""
 
71427
"This package contains the development libraries and header files you need to "
 
71428
"develop your programs using the LibThai library."
 
71429
msgstr ""
 
71430
 
 
71431
#. Summary
 
71432
#: Package: libthai-doc
 
71433
msgid "Documentation files for Thai language support library"
 
71434
msgstr ""
 
71435
 
 
71436
#. Description
 
71437
#: Package: libthai-doc
 
71438
msgid "This package contains some documents about the LibThai library."
 
71439
msgstr ""
 
71440
 
 
71441
#. Summary
 
71442
#: Package: libthai0
 
71443
msgid "Thai language support library"
 
71444
msgstr ""
 
71445
 
 
71446
#. Description
 
71447
#: Package: libthai0
 
71448
#: Package: libthai-doc
 
71449
#: Package: libthai-dev
 
71450
msgid ""
 
71451
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
71452
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
71453
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
71454
"output methods as well as basic character and string supports."
 
71455
msgstr ""
 
71456
 
 
71457
#. Description
 
71458
#: Package: libthai0
 
71459
msgid ""
 
71460
"This package contains the shared libraries needed to run programs that use "
 
71461
"the LibThai library."
 
71462
msgstr ""
 
71463
 
 
71464
#. Summary
 
71465
#: Package: libtheora-dbg
 
71466
msgid "The Theora Video Compression Codec (debug)"
 
71467
msgstr ""
 
71468
 
 
71469
#. Description
 
71470
#: Package: libtheora-dbg
 
71471
msgid ""
 
71472
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
71473
"libtheora software."
 
71474
msgstr ""
 
71475
 
 
71476
#. Summary
 
71477
#: Package: libtheora-dev
 
71478
msgid "The Theora Video Compression Codec (development files)"
 
71479
msgstr ""
 
71480
 
 
71481
#. Description
 
71482
#: Package: libtheora-dev
 
71483
msgid ""
 
71484
"This package contains the header files needed to develop applications with "
 
71485
"libtheora."
 
71486
msgstr ""
 
71487
 
 
71488
#. Summary
 
71489
#: Package: libtheora-doc
 
71490
msgid "The Theora Video Compression Codec (documentation)"
 
71491
msgstr ""
 
71492
 
 
71493
#. Description
 
71494
#: Package: libtheora-doc
 
71495
#: Package: libtheora-dev
 
71496
#: Package: libtheora-dbg
 
71497
msgid ""
 
71498
"Theora is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-"
 
71499
"purpose compressed video format."
 
71500
msgstr ""
 
71501
 
 
71502
#. Description
 
71503
#: Package: libtheora-doc
 
71504
msgid ""
 
71505
"This package contains the documentation about the format and programming."
 
71506
msgstr ""
 
71507
 
 
71508
#. Summary
 
71509
#: Package: libtheora0
 
71510
msgid "The Theora Video Compression Codec"
 
71511
msgstr ""
 
71512
 
 
71513
#. Description
 
71514
#: Package: libtheora0
 
71515
msgid ""
 
71516
"Theora is an open video codec being developed by the Xiph.org Foundation as "
 
71517
"part of their Ogg project. Theora is originally derived from On2's VP3 "
 
71518
"codec, and has improved on it significantly with the merging of code from "
 
71519
"the Thusnelda branch."
 
71520
msgstr ""
 
71521
 
 
71522
#. Summary
 
71523
#: Package: libtidy-0.99-0
 
71524
msgid "HTML syntax checker and reformatter - library"
 
71525
msgstr ""
 
71526
 
 
71527
#. Summary
 
71528
#: Package: libtidy-dev
 
71529
msgid "HTML syntax checker and reformatter - development"
 
71530
msgstr ""
 
71531
 
 
71532
#. Summary
 
71533
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71534
msgid "ordered associative arrays for Perl"
 
71535
msgstr ""
 
71536
 
 
71537
#. Description
 
71538
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71539
msgid ""
 
71540
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the "
 
71541
"hash elements were added.  The order is not affected when values "
 
71542
"corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements can "
 
71543
"also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array "
 
71544
"operations can also be performed on the IxHash."
 
71545
msgstr ""
 
71546
 
 
71547
#. Summary
 
71548
#: Package: libtiff-doc
 
71549
msgid "TIFF manipulation and conversion documentation"
 
71550
msgstr ""
 
71551
 
 
71552
#. Description
 
71553
#: Package: libtiff-doc
 
71554
msgid ""
 
71555
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71556
"a widely used format for storing image data.  This package contains "
 
71557
"documentation."
 
71558
msgstr ""
 
71559
 
 
71560
#. Summary
 
71561
#: Package: libtiff-tools
 
71562
msgid "TIFF manipulation and conversion tools"
 
71563
msgstr ""
 
71564
 
 
71565
#. Description
 
71566
#: Package: libtiff-tools
 
71567
msgid ""
 
71568
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71569
"a widely used format for storing image data.  This package includes tools "
 
71570
"for converting TIFF images to and from other formats and tools for doing "
 
71571
"simple manipulations of TIFF images.  See also libtiff-opengl."
 
71572
msgstr ""
 
71573
 
 
71574
#. Summary
 
71575
#: Package: libtiff4
 
71576
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library"
 
71577
msgstr ""
 
71578
 
 
71579
#. Description
 
71580
#: Package: libtiff4
 
71581
msgid ""
 
71582
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71583
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71584
"shared library."
 
71585
msgstr ""
 
71586
 
 
71587
#. Summary
 
71588
#: Package: libtiff4-dev
 
71589
msgid "Tag Image File Format library (TIFF), development files"
 
71590
msgstr ""
 
71591
 
 
71592
#. Description
 
71593
#: Package: libtiff4-dev
 
71594
msgid ""
 
71595
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71596
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71597
"development files, static library, and header files."
 
71598
msgstr ""
 
71599
 
 
71600
#. Summary
 
71601
#: Package: libtiffxx0c2
 
71602
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library -- C++ interface"
 
71603
msgstr ""
 
71604
 
 
71605
#. Description
 
71606
#: Package: libtiffxx0c2
 
71607
msgid ""
 
71608
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71609
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71610
"shared library for the experimental C++ interfaces."
 
71611
msgstr ""
 
71612
 
 
71613
#. Summary
 
71614
#: Package: libtimedate-perl
 
71615
msgid "Time and date functions for Perl"
 
71616
msgstr ""
 
71617
 
 
71618
#. Description
 
71619
#: Package: libtimedate-perl
 
71620
msgid ""
 
71621
"The Date::Parse module can parse dates in a wide variety of input formats, "
 
71622
"and many languages, though it is limited to only parsing absolute dates. To "
 
71623
"parse relative dates, try Time::ParseDate."
 
71624
msgstr ""
 
71625
 
 
71626
#. Description
 
71627
#: Package: libtimedate-perl
 
71628
msgid ""
 
71629
"This package also includes Date::Format, which can format dates into "
 
71630
"strings, and Time::Zone, which can contains miscellaneous timezone functions."
 
71631
msgstr ""
 
71632
 
 
71633
#. Summary
 
71634
#: Package: libtomcat6-java
 
71635
msgid "Servlet and JSP engine -- core libraries"
 
71636
msgstr ""
 
71637
 
 
71638
#. Description
 
71639
#: Package: libtomcat6-java
 
71640
msgid ""
 
71641
"This package contains the Tomcat core classes which can be used by other "
 
71642
"Java applications to embed Tomcat."
 
71643
msgstr ""
 
71644
 
 
71645
#. Summary
 
71646
#: Package: libtommath-dev
 
71647
msgid "multiple-precision integer library [development files]"
 
71648
msgstr ""
 
71649
 
 
71650
#. Description
 
71651
#: Package: libtommath-dev
 
71652
msgid ""
 
71653
"This package contains the files needed to create programs that use "
 
71654
"LibTomMath. It is not needed to merely execute programs that use LibTomMath."
 
71655
msgstr ""
 
71656
 
 
71657
#. Summary
 
71658
#: Package: libtommath-docs
 
71659
msgid "multiple-precision integer library [documentation]"
 
71660
msgstr ""
 
71661
 
 
71662
#. Description
 
71663
#: Package: libtommath-docs
 
71664
msgid ""
 
71665
"This package contains the documentation for the LibTomMath library including "
 
71666
"the user manual and a book describing multiple-precision math."
 
71667
msgstr ""
 
71668
 
 
71669
#. Summary
 
71670
#: Package: libtommath0
 
71671
msgid "multiple-precision integer library [runtime]"
 
71672
msgstr ""
 
71673
 
 
71674
#. Description
 
71675
#: Package: libtommath0
 
71676
#: Package: libtommath-docs
 
71677
#: Package: libtommath-dev
 
71678
msgid ""
 
71679
"LibTomMath is a C language library that provides a vast array of highly "
 
71680
"optimized functions for number theory; including:"
 
71681
msgstr ""
 
71682
 
 
71683
#. Description
 
71684
#: Package: libtommath0
 
71685
#: Package: libtommath-docs
 
71686
#: Package: libtommath-dev
 
71687
msgid ""
 
71688
" * Simple Algebra (Addition, Subtraction, Multiplication, Division)\n"
 
71689
" * Digit Manipulation (shift, binary AND/OR/XOR)\n"
 
71690
" * Modular Reduction (Barrett, Montgomery, DR, 2k)\n"
 
71691
" * Number Theory\n"
 
71692
"   - Greatest Common Divisor\n"
 
71693
"   - Least Common Multiple\n"
 
71694
"   - Jacobi Symbol Computation\n"
 
71695
"   - Multiplicative Inverse\n"
 
71696
"   - Modular Exponentiation\n"
 
71697
"   - Fermat & Miller-Rabin Primality Tests\n"
 
71698
" * Miscellaneous\n"
 
71699
"   - Root finding over Z\n"
 
71700
"   - Pseudo-random integers\n"
 
71701
"   - Signed & Unsigned comparisons\n"
 
71702
"   - Karatsuba and Toom-Cook multiplication algorithms\n"
 
71703
"   - Fast Comba based Multiplier, Squaring and Montgomery routines"
 
71704
msgstr ""
 
71705
 
 
71706
#. Description
 
71707
#: Package: libtommath0
 
71708
msgid ""
 
71709
"This package contains the library itself which is need to run programs that "
 
71710
"use LibTomMath."
 
71711
msgstr ""
 
71712
 
 
71713
#. Summary
 
71714
#: Package: libtool
 
71715
msgid ""
 
71716
"This is GNU libtool, a generic library support script.  Libtool hides the "
 
71717
"complexity of generating special library types (such as shared libraries) "
 
71718
"behind a consistent interface.  To use libtool, add the new generic library "
 
71719
"building commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71720
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71721
"all platforms."
 
71722
msgstr ""
 
71723
 
 
71724
#. Description
 
71725
#: Package: libtool
 
71726
msgid "Libtool supports generation of C, C++, Fortran and Java libraries."
 
71727
msgstr ""
 
71728
 
 
71729
#. Summary
 
71730
#: Package: libtool-doc
 
71731
#: Package: libtool
 
71732
msgid "Generic library support script"
 
71733
msgstr ""
 
71734
 
 
71735
#. Description
 
71736
#: Package: libtool-doc
 
71737
msgid "This package contains the GNU libtool documentation."
 
71738
msgstr ""
 
71739
 
 
71740
#. Description
 
71741
#: Package: libtool-doc
 
71742
msgid ""
 
71743
"GNU libtool is generic library support script.  Libtool hides the complexity "
 
71744
"of generating special library types (such as shared libraries) behind a "
 
71745
"consistent interface.  To use libtool, add the new generic library building "
 
71746
"commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71747
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71748
"all platforms."
 
71749
msgstr ""
 
71750
 
 
71751
#. Summary
 
71752
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71753
msgid "Totem Playlist Parser library - debugging symbols"
 
71754
msgstr ""
 
71755
 
 
71756
#. Summary
 
71757
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71758
msgid "Totem Playlist Parser library - development files"
 
71759
msgstr ""
 
71760
 
 
71761
#. Description
 
71762
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71763
msgid "This package contains the development headers and documentation."
 
71764
msgstr ""
 
71765
 
 
71766
#. Summary
 
71767
#: Package: libtotem-plparser17
 
71768
msgid "Totem Playlist Parser library - runtime files"
 
71769
msgstr ""
 
71770
 
 
71771
#. Description
 
71772
#: Package: libtotem-plparser17
 
71773
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71774
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71775
msgid ""
 
71776
"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
 
71777
"playlist formats, as well as save those."
 
71778
msgstr ""
 
71779
 
 
71780
#. Summary
 
71781
#: Package: libts-0.0-0
 
71782
msgid "touch screen library"
 
71783
msgstr ""
 
71784
 
 
71785
#. Description
 
71786
#: Package: libts-0.0-0
 
71787
msgid ""
 
71788
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
71789
"filter stack for the manipulation of those events. Examples of implemented "
 
71790
"filters include jitter smoothing and the calibration transform."
 
71791
msgstr ""
 
71792
 
 
71793
#. Summary
 
71794
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
71795
msgid "touch screen library debug symbols"
 
71796
msgstr ""
 
71797
 
 
71798
#. Summary
 
71799
#: Package: libts-bin
 
71800
msgid "touch screen library utilities"
 
71801
msgstr ""
 
71802
 
 
71803
#. Description
 
71804
#: Package: libts-bin
 
71805
msgid ""
 
71806
"This package contains a few test programs like ts_calibrate that can be "
 
71807
"useful when developing or testing application using touch screens."
 
71808
msgstr ""
 
71809
 
 
71810
#. Summary
 
71811
#: Package: libts-dev
 
71812
msgid "touch screen library, development files"
 
71813
msgstr ""
 
71814
 
 
71815
#. Description
 
71816
#: Package: libts-dev
 
71817
#: Package: libsensors4-dev
 
71818
msgid ""
 
71819
"This package contains the static library and header files used in "
 
71820
"development."
 
71821
msgstr ""
 
71822
 
 
71823
#. Summary
 
71824
#: Package: libtspi-dev
 
71825
msgid "open-source TCG Software Stack (development)"
 
71826
msgstr ""
 
71827
 
 
71828
#. Summary
 
71829
#: Package: libtspi1
 
71830
msgid "open-source TCG Software Stack (library)"
 
71831
msgstr ""
 
71832
 
 
71833
#. Description
 
71834
#: Package: libtspi1
 
71835
#: Package: libopencryptoki0
 
71836
#: Package: libgphoto2-2
 
71837
#: Package: libgif4
 
71838
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
71839
#: Package: libecryptfs0
 
71840
msgid "This package contains the library."
 
71841
msgstr ""
 
71842
 
 
71843
#. Summary
 
71844
#: Package: libtunepimp-dev
 
71845
msgid "MusicBrainz tagging library development files"
 
71846
msgstr ""
 
71847
 
 
71848
#. Description
 
71849
#: Package: libtunepimp-dev
 
71850
msgid "This package contains headers, documentation and static libraries."
 
71851
msgstr ""
 
71852
 
 
71853
#. Summary
 
71854
#: Package: libtunepimp5
 
71855
msgid "MusicBrainz tagging library"
 
71856
msgstr ""
 
71857
 
 
71858
#. Description
 
71859
#: Package: libtunepimp5
 
71860
msgid "This package contains the shared librairy."
 
71861
msgstr ""
 
71862
 
 
71863
#. Description
 
71864
#: Package: libtunepimp5
 
71865
msgid "For MP3 support install libtunepimp5-mp3."
 
71866
msgstr ""
 
71867
 
 
71868
#. Summary
 
71869
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71870
msgid "Debug symbols for libtunepimp5 library"
 
71871
msgstr ""
 
71872
 
 
71873
#. Description
 
71874
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71875
#: Package: libtunepimp5
 
71876
#: Package: libtunepimp-dev
 
71877
msgid ""
 
71878
"Libtunepimp simplifies tagging your audio files with the correct data about "
 
71879
"artist, album and track title using the MusicBrainz infrastrucure. It works "
 
71880
"on top of libmusicbrainz and libraries to read audio in FLAC, MP3 Musepack "
 
71881
"(MPC), Speex, The True Audio (TTA), Ogg Vorbis, WAVE and WMA and WavPack "
 
71882
"(WV)."
 
71883
msgstr ""
 
71884
 
 
71885
#. Description
 
71886
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71887
msgid ""
 
71888
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
71889
"stacktraces to help debugging the libtunepimp5 library."
 
71890
msgstr ""
 
71891
 
 
71892
#. Summary
 
71893
#: Package: libtut-dev
 
71894
msgid "elegant C++ unit test framework"
 
71895
msgstr ""
 
71896
 
 
71897
#. Description
 
71898
#: Package: libtut-dev
 
71899
msgid ""
 
71900
"TUT is a unit test framework for C++, written in pure C++. It makes use of "
 
71901
"C++ templates to reduce the responsibilities of the user and provide an "
 
71902
"intuitive and easy-to-use interface. Unlike other test unit frameworks for "
 
71903
"C++, TUT doesn't use macros, since their usage conceals actual "
 
71904
"implementation and (what's worse) can interfere with client application."
 
71905
msgstr ""
 
71906
 
 
71907
#. Description
 
71908
#: Package: libtut-dev
 
71909
msgid ""
 
71910
"TUT completely fits into a single header file. No library compilation is "
 
71911
"required, thus a lot of portability problems are avoided and integration "
 
71912
"with client code is very simple."
 
71913
msgstr ""
 
71914
 
 
71915
#. Summary
 
71916
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
71917
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library"
 
71918
msgstr ""
 
71919
 
 
71920
#. Description
 
71921
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
71922
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
71923
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
71924
msgid "This package contains assemblies to be used by applications."
 
71925
msgstr ""
 
71926
 
 
71927
#. Summary
 
71928
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
71929
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library - development"
 
71930
msgstr ""
 
71931
 
 
71932
#. Summary
 
71933
#: Package: libucl-dev
 
71934
msgid "Portable compression library - development"
 
71935
msgstr ""
 
71936
 
 
71937
#. Description
 
71938
#: Package: libucl-dev
 
71939
msgid ""
 
71940
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
71941
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
71942
"compression ratio while allowing *very* fast decompression."
 
71943
msgstr ""
 
71944
 
 
71945
#. Description
 
71946
#: Package: libucl-dev
 
71947
msgid "This package contains the development support files."
 
71948
msgstr ""
 
71949
 
 
71950
#. Summary
 
71951
#: Package: libucl1
 
71952
msgid "Portable compression library - runtime"
 
71953
msgstr ""
 
71954
 
 
71955
#. Description
 
71956
#: Package: libucl1
 
71957
msgid ""
 
71958
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
71959
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
71960
"compression ratio while allowing *very* fast decompression. Decompression "
 
71961
"requires no additional memory."
 
71962
msgstr ""
 
71963
 
 
71964
#. Summary
 
71965
#: Package: libudev-dev
 
71966
msgid "udev library (development files)"
 
71967
msgstr ""
 
71968
 
 
71969
#. Summary
 
71970
#: Package: libudev0
 
71971
msgid "udev library"
 
71972
msgstr ""
 
71973
 
 
71974
#. Description
 
71975
#: Package: libudev0
 
71976
#: Package: libudev-dev
 
71977
msgid ""
 
71978
"libudev provides a set of functions for accessing the udev database and "
 
71979
"querying sysfs."
 
71980
msgstr ""
 
71981
 
 
71982
#. Summary
 
71983
#: Package: libudf-dev
 
71984
msgid "library to work with UDF filesystems (development files)"
 
71985
msgstr ""
 
71986
 
 
71987
#. Description
 
71988
#: Package: libudf-dev
 
71989
msgid ""
 
71990
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
71991
"libudf library."
 
71992
msgstr ""
 
71993
 
 
71994
#. Summary
 
71995
#: Package: libudf0
 
71996
msgid "library to work with UDF filesystems"
 
71997
msgstr ""
 
71998
 
 
71999
#. Description
 
72000
#: Package: libudf0
 
72001
#: Package: libudf-dev
 
72002
msgid ""
 
72003
"This library is made to read and write UDF filesystems; those filesystems "
 
72004
"are mainly used on DVDs."
 
72005
msgstr ""
 
72006
 
 
72007
#. Summary
 
72008
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72009
msgid "sparse LU factorization library"
 
72010
msgstr ""
 
72011
 
 
72012
#. Description
 
72013
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72014
#: Package: libldl2.0.1
 
72015
#: Package: libklu1.1.0
 
72016
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
72017
#: Package: libcsparse2.2.3
 
72018
#: Package: libcolamd2.7.1
 
72019
#: Package: libcholmod1.7.1
 
72020
#: Package: libccolamd2.7.1
 
72021
#: Package: libcamd2.2.0
 
72022
#: Package: libbtf1.1.0
 
72023
#: Package: libamd2.2.0
 
72024
msgid ""
 
72025
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
72026
"matrices.  This package includes the following dynamic library:"
 
72027
msgstr ""
 
72028
 
 
72029
#. Description
 
72030
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72031
#: Package: libsuitesparse-dev
 
72032
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
72033
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
72034
msgstr ""
 
72035
 
 
72036
#. Summary
 
72037
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72038
msgid "Perl module to map 8bit character sets to Unicode"
 
72039
msgstr ""
 
72040
 
 
72041
#. Description
 
72042
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72043
msgid ""
 
72044
"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit "
 
72045
"character sets and 16 bit character sets like Unicode.  About 170 different "
 
72046
"mapping tables between various known character sets and Unicode is "
 
72047
"distributed with this package.  The source of these tables is the vendor "
 
72048
"mapping tables provided by Unicode, Inc. and the code tables in RFC 1345.  "
 
72049
"New maps can easily be installed."
 
72050
msgstr ""
 
72051
 
 
72052
#. Summary
 
72053
#: Package: libunicode-string-perl
 
72054
msgid "Perl modules for Unicode strings"
 
72055
msgstr ""
 
72056
 
 
72057
#. Description
 
72058
#: Package: libunicode-string-perl
 
72059
msgid ""
 
72060
"This package contains the Unicode::String and Unicode::CharName modules that "
 
72061
"enable the representation and manipulation of Unicode character strings in "
 
72062
"Perl 5."
 
72063
msgstr ""
 
72064
 
 
72065
#. Summary
 
72066
#: Package: libuniconf4.6
 
72067
msgid ""
 
72068
"UniConf is a configuration system that can serve as the centrepiece among "
 
72069
"many other, existing configuration systems, such as:\n"
 
72070
" * GConf\n"
 
72071
" * KConfig\n"
 
72072
" * Windows registry\n"
 
72073
" * Mutt ;)"
 
72074
msgstr ""
 
72075
 
 
72076
#. Description
 
72077
#: Package: libuniconf4.6
 
72078
msgid ""
 
72079
"UniConf can also be accessed over the network, with authentication, allowing "
 
72080
"easy replication of configuration data via the UniReplicateGen."
 
72081
msgstr ""
 
72082
 
 
72083
#. Summary
 
72084
#: Package: libuninameslist-dev
 
72085
msgid "a library of Unicode annotation data (development files)"
 
72086
msgstr ""
 
72087
 
 
72088
#. Description
 
72089
#: Package: libuninameslist-dev
 
72090
#: Package: libspiro-dev
 
72091
#: Package: libfontforge-dev
 
72092
msgid "This package contains the runtime library's development files."
 
72093
msgstr ""
 
72094
 
 
72095
#. Summary
 
72096
#: Package: libuninameslist0
 
72097
msgid "a library of Unicode annotation data"
 
72098
msgstr ""
 
72099
 
 
72100
#. Description
 
72101
#: Package: libuninameslist0
 
72102
#: Package: libuninameslist-dev
 
72103
msgid ""
 
72104
"The library contains a large array with one entry for each unicode code "
 
72105
"point (U+0000 - U+10FFFF). Each entry contains two strings, a name and an "
 
72106
"annotation. The library also contains a list of all the Unicode blocks."
 
72107
msgstr ""
 
72108
 
 
72109
#. Description
 
72110
#: Package: libuninameslist0
 
72111
#: Package: libspiro0
 
72112
#: Package: libopenipmi0
 
72113
#: Package: libfontforge1
 
72114
#: Package: libcloog-ppl0
 
72115
msgid "This package contains the runtime library."
 
72116
msgstr ""
 
72117
 
 
72118
#. Summary
 
72119
#: Package: libunique-1.0-0
 
72120
msgid "Library for writing single instance applications - shared libraries"
 
72121
msgstr ""
 
72122
 
 
72123
#. Summary
 
72124
#: Package: libunique-dev
 
72125
msgid "Library for writing single instance applications - development files"
 
72126
msgstr ""
 
72127
 
 
72128
#. Description
 
72129
#: Package: libunique-dev
 
72130
msgid ""
 
72131
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
72132
"applications using the Unique library"
 
72133
msgstr ""
 
72134
 
 
72135
#. Summary
 
72136
#: Package: libunique-doc
 
72137
msgid "Library for writing single instance applications - documentation"
 
72138
msgstr ""
 
72139
 
 
72140
#. Description
 
72141
#: Package: libunique-doc
 
72142
#: Package: libunique-dev
 
72143
#: Package: libunique-1.0-0
 
72144
msgid ""
 
72145
"Unique is a library for writing single instance application. If you launch a "
 
72146
"single instance application twice, the second instance will either just quit "
 
72147
"or will send a message to the running instance."
 
72148
msgstr ""
 
72149
 
 
72150
#. Description
 
72151
#: Package: libunique-doc
 
72152
#: Package: libunique-dev
 
72153
#: Package: libunique-1.0-0
 
72154
msgid ""
 
72155
"Unique makes it easy to write this kind of applications, by providing a base "
 
72156
"class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a "
 
72157
"running instance, and also handling the startup notification side."
 
72158
msgstr ""
 
72159
 
 
72160
#. Description
 
72161
#: Package: libunique-doc
 
72162
msgid "This package contains the HTML documentation for the Unique library"
 
72163
msgstr ""
 
72164
 
 
72165
#. Summary
 
72166
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72167
msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
 
72168
msgstr ""
 
72169
 
 
72170
#. Description
 
72171
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72172
msgid ""
 
72173
"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
 
72174
"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc-functions of "
 
72175
"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
 
72176
"use this module right away."
 
72177
msgstr ""
 
72178
 
 
72179
#. Summary
 
72180
#: Package: libupower-glib-dev
 
72181
msgid "abstraction for power management - development files"
 
72182
msgstr ""
 
72183
 
 
72184
#. Description
 
72185
#: Package: libupower-glib-dev
 
72186
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
72187
#: Package: libindicator0
 
72188
#: Package: libindicator-dev
 
72189
#: Package: libindicate-qt-dev
 
72190
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
72191
#: Package: libindicate-doc
 
72192
#: Package: libindicate-dev
 
72193
#: Package: libido-0.1-dev
 
72194
#: Package: libhal-dev
 
72195
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
72196
#: Package: libgdu-dev
 
72197
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72198
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72199
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
72200
#: Package: libappindicator-dev
 
72201
msgid "This package contains files that are needed to build applications."
 
72202
msgstr ""
 
72203
 
 
72204
#. Summary
 
72205
#: Package: libupower-glib1
 
72206
msgid "abstraction for power management - shared library"
 
72207
msgstr ""
 
72208
 
 
72209
#. Description
 
72210
#: Package: libupower-glib1
 
72211
msgid "This package contains the shared library to be used by applications."
 
72212
msgstr ""
 
72213
 
 
72214
#. Summary
 
72215
#: Package: libupsclient1
 
72216
msgid "network UPS tools - client library"
 
72217
msgstr ""
 
72218
 
 
72219
#. Description
 
72220
#: Package: libupsclient1
 
72221
msgid "This package provides the shared client library."
 
72222
msgstr ""
 
72223
 
 
72224
#. Summary
 
72225
#: Package: libupsclient1-dev
 
72226
msgid "network UPS tools - development files"
 
72227
msgstr ""
 
72228
 
 
72229
#. Description
 
72230
#: Package: libupsclient1-dev
 
72231
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72232
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72233
msgid "This package provides the development files."
 
72234
msgstr ""
 
72235
 
 
72236
#. Summary
 
72237
#: Package: liburi-perl
 
72238
msgid "module to manipulate and access URI strings"
 
72239
msgstr ""
 
72240
 
 
72241
#. Description
 
72242
#: Package: liburi-perl
 
72243
msgid ""
 
72244
"URI is a collection of Perl modules that represent and manipulate Uniform "
 
72245
"Resource Identifier (URI) references as specified in RFC 2396."
 
72246
msgstr ""
 
72247
 
 
72248
#. Description
 
72249
#: Package: liburi-perl
 
72250
msgid ""
 
72251
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that "
 
72252
"make up these strings.  There are also methods to combine URIs in various "
 
72253
"ways."
 
72254
msgstr ""
 
72255
 
 
72256
#. Description
 
72257
#: Package: liburi-perl
 
72258
msgid ""
 
72259
"The URI class replaces the URI::URL class that used to be distributed with "
 
72260
"libwww-perl. This package also includes an emulation of the old URI::URL "
 
72261
"interface, which implements both the old and the new interface."
 
72262
msgstr ""
 
72263
 
 
72264
#. Summary
 
72265
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72266
msgid "userspace C++ USB programming library"
 
72267
msgstr ""
 
72268
 
 
72269
#. Summary
 
72270
#: Package: libusb++-dev
 
72271
msgid "userspace C++ USB programming library development files"
 
72272
msgstr ""
 
72273
 
 
72274
#. Description
 
72275
#: Package: libusb++-dev
 
72276
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72277
msgid ""
 
72278
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72279
"kernel internals. This is only for programs which use the C++ interface."
 
72280
msgstr ""
 
72281
 
 
72282
#. Summary
 
72283
#: Package: libusb-1.0-0
 
72284
#: Package: libusb-0.1-4
 
72285
msgid "userspace USB programming library"
 
72286
msgstr ""
 
72287
 
 
72288
#. Summary
 
72289
#: Package: libusb-dev
 
72290
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72291
msgid "userspace USB programming library development files"
 
72292
msgstr ""
 
72293
 
 
72294
#. Description
 
72295
#: Package: libusb-dev
 
72296
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72297
#: Package: libusb-1.0-0
 
72298
#: Package: libusb-0.1-4
 
72299
msgid ""
 
72300
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72301
"kernel internals."
 
72302
msgstr ""
 
72303
 
 
72304
#. Summary
 
72305
#: Package: libusbmuxd-dev
 
72306
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - devel"
 
72307
msgstr ""
 
72308
 
 
72309
#. Summary
 
72310
#: Package: libusbmuxd1
 
72311
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - library"
 
72312
msgstr ""
 
72313
 
 
72314
#. Summary
 
72315
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
72316
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - debug"
 
72317
msgstr ""
 
72318
 
 
72319
#. Summary
 
72320
#: Package: libuuid-perl
 
72321
msgid "Perl extension for using UUID interfaces as defined in e2fsprogs"
 
72322
msgstr ""
 
72323
 
 
72324
#. Description
 
72325
#: Package: libuuid-perl
 
72326
msgid ""
 
72327
"This is a Perl interface to libuuid from e2fsprogs.  It allows generation, "
 
72328
"parsing, and unparsing of UUIDs."
 
72329
msgstr ""
 
72330
 
 
72331
#. Summary
 
72332
#: Package: libuuid1
 
72333
msgid "Universally Unique ID library"
 
72334
msgstr ""
 
72335
 
 
72336
#. Summary
 
72337
#: Package: libv4l-0
 
72338
msgid "Collection of video4linux support libraries"
 
72339
msgstr ""
 
72340
 
 
72341
#. Description
 
72342
#: Package: libv4l-0
 
72343
#: Package: libunique-1.0-0
 
72344
#: Package: libplymouth2
 
72345
#: Package: libpango1.0-0
 
72346
#: Package: libjack0
 
72347
#: Package: libhx22
 
72348
#: Package: libgudev-1.0-0
 
72349
#: Package: libgtk2.0-0
 
72350
#: Package: libglib2.0-0
 
72351
#: Package: libgdl-1-3
 
72352
#: Package: libgdata6
 
72353
#: Package: libcroco3
 
72354
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
72355
#: Package: libcairo2
 
72356
#: Package: libbonobo2-0
 
72357
msgid "This package contains the shared libraries."
 
72358
msgstr ""
 
72359
 
 
72360
#. Summary
 
72361
#: Package: libv4l-dev
 
72362
msgid "Collection of video4linux support libraries (development files)"
 
72363
msgstr ""
 
72364
 
 
72365
#. Description
 
72366
#: Package: libv4l-dev
 
72367
#: Package: libv4l-0
 
72368
msgid ""
 
72369
"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
 
72370
"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
 
72371
"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
 
72372
"having to write separate code for different devices in the same class. "
 
72373
"libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
 
72374
msgstr ""
 
72375
 
 
72376
#. Description
 
72377
#: Package: libv4l-dev
 
72378
#: Package: libv4l-0
 
72379
msgid ""
 
72380
"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixelformat to "
 
72381
"BGR24, RGB24, YUV420 and YVU420."
 
72382
msgstr ""
 
72383
 
 
72384
#. Description
 
72385
#: Package: libv4l-dev
 
72386
#: Package: libv4l-0
 
72387
msgid ""
 
72388
"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
 
72389
"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
 
72390
"v4l2 drivers do not)."
 
72391
msgstr ""
 
72392
 
 
72393
#. Description
 
72394
#: Package: libv4l-dev
 
72395
#: Package: libv4l-0
 
72396
msgid ""
 
72397
"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
 
72398
"application transparent libv4lconvert conversion where necessary."
 
72399
msgstr ""
 
72400
 
 
72401
#. Description
 
72402
#: Package: libv4l-dev
 
72403
#: Package: libc-ares-dev
 
72404
msgid ""
 
72405
"This package contains development files (headers and static libraries)."
 
72406
msgstr ""
 
72407
 
 
72408
#. Summary
 
72409
#: Package: libvala-dev
 
72410
msgid "C# like language for the GObject system - development headers"
 
72411
msgstr ""
 
72412
 
 
72413
#. Description
 
72414
#: Package: libvala-dev
 
72415
msgid ""
 
72416
"This package has the development library and headers for valac. These "
 
72417
"headers can be used for building tools around Vala."
 
72418
msgstr ""
 
72419
 
 
72420
#. Summary
 
72421
#: Package: libvala0
 
72422
msgid "C# like language for the GObject system - library"
 
72423
msgstr ""
 
72424
 
 
72425
#. Description
 
72426
#: Package: libvala0
 
72427
msgid ""
 
72428
"This library contains the parser used by valac. It can be used for building "
 
72429
"tools arround Vala."
 
72430
msgstr ""
 
72431
 
 
72432
#. Summary
 
72433
#: Package: libvala0-dbg
 
72434
msgid "C# like language for the GObject system - library symbols"
 
72435
msgstr ""
 
72436
 
 
72437
#. Description
 
72438
#: Package: libvala0-dbg
 
72439
msgid "This package contains the library symbols."
 
72440
msgstr ""
 
72441
 
 
72442
#. Summary
 
72443
#: Package: libvdpau-dev
 
72444
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (development files)"
 
72445
msgstr ""
 
72446
 
 
72447
#. Description
 
72448
#: Package: libvdpau-dev
 
72449
msgid "This package contains the files necessary for development with VDPAU."
 
72450
msgstr ""
 
72451
 
 
72452
#. Summary
 
72453
#: Package: libvdpau-doc
 
72454
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (documentation)"
 
72455
msgstr ""
 
72456
 
 
72457
#. Description
 
72458
#: Package: libvdpau-doc
 
72459
msgid "This package contains the VDPAU documentation."
 
72460
msgstr ""
 
72461
 
 
72462
#. Summary
 
72463
#: Package: libvdpau1
 
72464
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (libraries)"
 
72465
msgstr ""
 
72466
 
 
72467
#. Description
 
72468
#: Package: libvdpau1
 
72469
#: Package: libvdpau-doc
 
72470
#: Package: libvdpau-dev
 
72471
msgid ""
 
72472
"VDPAU (Video Decode and Presentation API for Unix) is an open source library "
 
72473
"(libvdpau) and API designed by NVIDIA originally for its GeForce 8 series "
 
72474
"and later GPU hardware, targeted at the X Window System on Unix operating-"
 
72475
"systems (including Linux, FreeBSD, and Solaris). This VDPAU API allows video "
 
72476
"programs to offload portions of the video decoding process and video post-"
 
72477
"processing to the GPU video-hardware."
 
72478
msgstr ""
 
72479
 
 
72480
#. Description
 
72481
#: Package: libvdpau1
 
72482
msgid "This package contains the VDPAU wrapper and trace libraries."
 
72483
msgstr ""
 
72484
 
 
72485
#. Summary
 
72486
#: Package: libvformat1
 
72487
msgid "library to read and write vcard files"
 
72488
msgstr ""
 
72489
 
 
72490
#. Description
 
72491
#: Package: libvformat1
 
72492
msgid ""
 
72493
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72494
"definitions laid down in the rfc2426"
 
72495
msgstr ""
 
72496
 
 
72497
#. Summary
 
72498
#: Package: libvformat1-dev
 
72499
msgid "library to read and write vcard files (development files)"
 
72500
msgstr ""
 
72501
 
 
72502
#. Description
 
72503
#: Package: libvformat1-dev
 
72504
msgid ""
 
72505
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72506
"definitions laid down in the rfc2426."
 
72507
msgstr ""
 
72508
 
 
72509
#. Summary
 
72510
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72511
msgid "development files for the C++ computer vision library"
 
72512
msgstr ""
 
72513
 
 
72514
#. Description
 
72515
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72516
msgid ""
 
72517
"This package contains the header and development files needed to build "
 
72518
"programs and packages using VIGRA."
 
72519
msgstr ""
 
72520
 
 
72521
#. Summary
 
72522
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72523
msgid "Documentation for the C++ computer vision library"
 
72524
msgstr ""
 
72525
 
 
72526
#. Description
 
72527
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72528
msgid "This package contains documentation for the VIGRA library."
 
72529
msgstr ""
 
72530
 
 
72531
#. Summary
 
72532
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72533
msgid "C++ computer vision library"
 
72534
msgstr ""
 
72535
 
 
72536
#. Description
 
72537
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72538
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72539
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72540
msgid ""
 
72541
"Vision with Generic Algorithms (VIGRA) is a computer vision library that "
 
72542
"puts its main emphasis on flexible algorithms, because algorithms represent "
 
72543
"the principle know-how of this field. The library was consequently built "
 
72544
"using generic programming as introduced by Stepanov and Musser and "
 
72545
"exemplified in the C++ Standard Template Library. By writing a few adapters "
 
72546
"(image iterators and accessors) you can use VIGRA's algorithms on top of "
 
72547
"your data structures, within your environment."
 
72548
msgstr ""
 
72549
 
 
72550
#. Summary
 
72551
#: Package: libvirt-bin
 
72552
msgid "the programs for the libvirt library"
 
72553
msgstr ""
 
72554
 
 
72555
#. Description
 
72556
#: Package: libvirt-bin
 
72557
msgid "This package contains the supporting binaries to use with libvirt"
 
72558
msgstr ""
 
72559
 
 
72560
#. Summary
 
72561
#: Package: libvirt-dev
 
72562
msgid "development files for the libvirt library"
 
72563
msgstr ""
 
72564
 
 
72565
#. Description
 
72566
#: Package: libvirt-dev
 
72567
msgid ""
 
72568
"This package contains the header files and static libraries which are needed "
 
72569
"for developing the applications with libvirt."
 
72570
msgstr ""
 
72571
 
 
72572
#. Summary
 
72573
#: Package: libvirt-doc
 
72574
msgid "documentation for the libvirt library"
 
72575
msgstr ""
 
72576
 
 
72577
#. Summary
 
72578
#: Package: libvirt0-dbg
 
72579
#: Package: libvirt0
 
72580
msgid "library for interfacing with different virtualization systems"
 
72581
msgstr ""
 
72582
 
 
72583
#. Summary
 
72584
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72585
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition - ODBC headers"
 
72586
msgstr ""
 
72587
 
 
72588
#. Description
 
72589
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72590
msgid "This package contains the Virtuoso ODBC client libraries headers."
 
72591
msgstr ""
 
72592
 
 
72593
#. Summary
 
72594
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72595
msgid "Audio visualization framework"
 
72596
msgstr ""
 
72597
 
 
72598
#. Description
 
72599
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72600
msgid ""
 
72601
"This package contains the runtime libraries for libvisual.  Libvisual is not "
 
72602
"very useful without visualization plugins, so it is highly recommended to "
 
72603
"install the libvisual-0.4-plugins package."
 
72604
msgstr ""
 
72605
 
 
72606
#. Summary
 
72607
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72608
msgid "Audio visualization framework (development package)"
 
72609
msgstr ""
 
72610
 
 
72611
#. Description
 
72612
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72613
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72614
msgid ""
 
72615
"Libvisual is a generic visualization framework that allows applications to "
 
72616
"easily access and manage visualization plugins. Audio visualization is the "
 
72617
"process of making pretty moving images that are correlated in some way to "
 
72618
"the audio currently being played by a media player.  Most audio "
 
72619
"visualization is tied to a specific application or media player, making it "
 
72620
"difficult to share code. Libvisual allows applications to use existing "
 
72621
"visualization plugins written for the libvisual framework."
 
72622
msgstr ""
 
72623
 
 
72624
#. Description
 
72625
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72626
msgid ""
 
72627
"This package contains development headers and libraries used to compile "
 
72628
"applications that use libvisual."
 
72629
msgstr ""
 
72630
 
 
72631
#. Summary
 
72632
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72633
msgid "Audio visualization framework plugins"
 
72634
msgstr ""
 
72635
 
 
72636
#. Description
 
72637
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72638
msgid "Plugins for the libvisual audio visualization framework."
 
72639
msgstr ""
 
72640
 
 
72641
#. Summary
 
72642
#: Package: libvncserver-dev
 
72643
msgid "API to write one's own vnc server - development files"
 
72644
msgstr ""
 
72645
 
 
72646
#. Description
 
72647
#: Package: libvncserver-dev
 
72648
msgid ""
 
72649
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
72650
"for libvncserver."
 
72651
msgstr ""
 
72652
 
 
72653
#. Summary
 
72654
#: Package: libvncserver0
 
72655
msgid "API to write one's own vnc server"
 
72656
msgstr ""
 
72657
 
 
72658
#. Summary
 
72659
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72660
msgid "debugging symbols for libvncserver"
 
72661
msgstr ""
 
72662
 
 
72663
#. Description
 
72664
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72665
#: Package: libvncserver0
 
72666
#: Package: libvncserver-dev
 
72667
msgid ""
 
72668
"LibVNCServer makes writing a VNC server (or more correctly, a program "
 
72669
"exporting a framebuffer via the Remote Frame Buffer protocol) easy.  It "
 
72670
"hides the programmer from the tedious task of managing clients and "
 
72671
"compression schemata."
 
72672
msgstr ""
 
72673
 
 
72674
#. Description
 
72675
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72676
msgid "This package contains the debugging symbols for libvncserver."
 
72677
msgstr ""
 
72678
 
 
72679
#. Summary
 
72680
#: Package: libvoikko-dev
 
72681
msgid "Development files for libvoikko"
 
72682
msgstr ""
 
72683
 
 
72684
#. Description
 
72685
#: Package: libvoikko-dev
 
72686
msgid ""
 
72687
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72688
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72689
"contains the files needed to build or develop applications that use Voikko."
 
72690
msgstr ""
 
72691
 
 
72692
#. Summary
 
72693
#: Package: libvoikko1
 
72694
msgid "Library of Finnish language tools"
 
72695
msgstr ""
 
72696
 
 
72697
#. Description
 
72698
#: Package: libvoikko1
 
72699
msgid ""
 
72700
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72701
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72702
"contains the shared library."
 
72703
msgstr ""
 
72704
 
 
72705
#. Summary
 
72706
#: Package: libvorbis-dbg
 
72707
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (debug files)"
 
72708
msgstr ""
 
72709
 
 
72710
#. Description
 
72711
#: Package: libvorbis-dbg
 
72712
msgid ""
 
72713
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
72714
"applications with libvorbis."
 
72715
msgstr ""
 
72716
 
 
72717
#. Summary
 
72718
#: Package: libvorbis-dev
 
72719
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (development files)"
 
72720
msgstr ""
 
72721
 
 
72722
#. Description
 
72723
#: Package: libvorbis-dev
 
72724
msgid ""
 
72725
"This package contains the header files and documentation needed to develop "
 
72726
"applications with libvorbis."
 
72727
msgstr ""
 
72728
 
 
72729
#. Summary
 
72730
#: Package: libvorbis0a
 
72731
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Decoder library)"
 
72732
msgstr ""
 
72733
 
 
72734
#. Description
 
72735
#: Package: libvorbis0a
 
72736
msgid "The Vorbis library is the primary Ogg Vorbis library."
 
72737
msgstr ""
 
72738
 
 
72739
#. Summary
 
72740
#: Package: libvorbisenc2
 
72741
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Encoder library)"
 
72742
msgstr ""
 
72743
 
 
72744
#. Description
 
72745
#: Package: libvorbisenc2
 
72746
msgid ""
 
72747
"The Vorbisenc library provides a convenient API for setting up an encoding "
 
72748
"environment using libvorbis."
 
72749
msgstr ""
 
72750
 
 
72751
#. Summary
 
72752
#: Package: libvorbisfile3
 
72753
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (High Level API)"
 
72754
msgstr ""
 
72755
 
 
72756
#. Description
 
72757
#: Package: libvorbisfile3
 
72758
#: Package: libvorbisenc2
 
72759
#: Package: libvorbis0a
 
72760
#: Package: libvorbis-dev
 
72761
#: Package: libvorbis-dbg
 
72762
msgid ""
 
72763
"Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, "
 
72764
"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
 
72765
"variable bitrates from 16 to 128 kbps/channel."
 
72766
msgstr ""
 
72767
 
 
72768
#. Description
 
72769
#: Package: libvorbisfile3
 
72770
msgid ""
 
72771
"The Vorbisfile library provides a convenient high-level API for decoding and "
 
72772
"basic manipulation of all Vorbis I audio streams."
 
72773
msgstr ""
 
72774
 
 
72775
#. Summary
 
72776
#: Package: libvte-common
 
72777
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - common files"
 
72778
msgstr ""
 
72779
 
 
72780
#. Description
 
72781
#: Package: libvte-common
 
72782
msgid "This package contains internationalization files for the VTE library."
 
72783
msgstr ""
 
72784
 
 
72785
#. Summary
 
72786
#: Package: libvte-dev
 
72787
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - development files"
 
72788
msgstr ""
 
72789
 
 
72790
#. Description
 
72791
#: Package: libvte-dev
 
72792
msgid ""
 
72793
"This package contains development files for the VTE library and its Python "
 
72794
"bindings."
 
72795
msgstr ""
 
72796
 
 
72797
#. Summary
 
72798
#: Package: libvte-doc
 
72799
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - documentation"
 
72800
msgstr ""
 
72801
 
 
72802
#. Description
 
72803
#: Package: libvte-doc
 
72804
msgid "This package contains documentation files for the VTE library."
 
72805
msgstr ""
 
72806
 
 
72807
#. Summary
 
72808
#: Package: libvte0.16-cil
 
72809
msgid "This package contains the vte-sharp assembly itself"
 
72810
msgstr ""
 
72811
 
 
72812
#. Summary
 
72813
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72814
#: Package: libvte0.16-cil
 
72815
msgid "CLI binding for VTE 0.16"
 
72816
msgstr ""
 
72817
 
 
72818
#. Description
 
72819
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72820
#: Package: libvte0.16-cil
 
72821
msgid ""
 
72822
"This package provides the vte-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
72823
"to use the VTE libraries 0.16."
 
72824
msgstr ""
 
72825
 
 
72826
#. Description
 
72827
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72828
msgid ""
 
72829
"This package contains development files for the vte-sharp library, and "
 
72830
"should be used for compilation"
 
72831
msgstr ""
 
72832
 
 
72833
#. Summary
 
72834
#: Package: libvte9
 
72835
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - runtime files"
 
72836
msgstr ""
 
72837
 
 
72838
#. Summary
 
72839
#: Package: libwavpack-dev
 
72840
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - development files"
 
72841
msgstr ""
 
72842
 
 
72843
#. Description
 
72844
#: Package: libwavpack-dev
 
72845
msgid ""
 
72846
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
72847
"that developers using libwavpack will need."
 
72848
msgstr ""
 
72849
 
 
72850
#. Summary
 
72851
#: Package: libwavpack1
 
72852
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - library"
 
72853
msgstr ""
 
72854
 
 
72855
#. Description
 
72856
#: Package: libwavpack1
 
72857
#: Package: libwavpack-dev
 
72858
msgid ""
 
72859
"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
 
72860
"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
 
72861
"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
 
72862
"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
 
72863
"performance and functionality."
 
72864
msgstr ""
 
72865
 
 
72866
#. Description
 
72867
#: Package: libwavpack1
 
72868
msgid ""
 
72869
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
72870
"libwavpack."
 
72871
msgstr ""
 
72872
 
 
72873
#. Summary
 
72874
#: Package: libwbclient0
 
72875
msgid "Samba winbind client library"
 
72876
msgstr ""
 
72877
 
 
72878
#. Description
 
72879
#: Package: libwbclient0
 
72880
msgid ""
 
72881
"This package provides a library for client applications that interact via "
 
72882
"the winbind pipe protocol with a Samba winbind server."
 
72883
msgstr ""
 
72884
 
 
72885
#. Summary
 
72886
#: Package: libweather-ion4
 
72887
msgid "Library which provides an interface for weather information services"
 
72888
msgstr ""
 
72889
 
 
72890
#. Description
 
72891
#: Package: libweather-ion4
 
72892
msgid ""
 
72893
"This package contains libraries  which is used to implement new ions for the "
 
72894
"WeatherEngine."
 
72895
msgstr ""
 
72896
 
 
72897
#. Summary
 
72898
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72899
msgid "Web content engine library for Gtk+"
 
72900
msgstr ""
 
72901
 
 
72902
#. Description
 
72903
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72904
msgid "This is the library for embedding in Gtk+ applications."
 
72905
msgstr ""
 
72906
 
 
72907
#. Summary
 
72908
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72909
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Debugging symbols"
 
72910
msgstr ""
 
72911
 
 
72912
#. Description
 
72913
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72914
msgid ""
 
72915
"This package provides the debugging symbols for the Webkit library for Gtk+."
 
72916
msgstr ""
 
72917
 
 
72918
#. Summary
 
72919
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72920
msgid "Web content engine library for Gtk+ - data files"
 
72921
msgstr ""
 
72922
 
 
72923
#. Description
 
72924
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72925
msgid "This package provides the data files needed by the library."
 
72926
msgstr ""
 
72927
 
 
72928
#. Summary
 
72929
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
72930
msgid "CLI binding for the WebKit library - development package"
 
72931
msgstr ""
 
72932
 
 
72933
#. Description
 
72934
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
72935
msgid ""
 
72936
"This package provides development headers for the current version of the "
 
72937
"webkit-sharp assembly, for compilation purposes."
 
72938
msgstr ""
 
72939
 
 
72940
#. Summary
 
72941
#: Package: libwebkit-dev
 
72942
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Development files"
 
72943
msgstr ""
 
72944
 
 
72945
#. Description
 
72946
#: Package: libwebkit-dev
 
72947
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72948
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72949
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72950
msgid ""
 
72951
"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
 
72952
"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
 
72953
msgstr ""
 
72954
 
 
72955
#. Description
 
72956
#: Package: libwebkit-dev
 
72957
msgid ""
 
72958
"This package provides development files required to create Gtk+ applications "
 
72959
"embedding WebKit."
 
72960
msgstr ""
 
72961
 
 
72962
#. Summary
 
72963
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
72964
msgid "CLI binding for the WebKit library"
 
72965
msgstr ""
 
72966
 
 
72967
#. Description
 
72968
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
72969
msgid ""
 
72970
"This package provides the webkit-sharp assembly that allows CLI programs to "
 
72971
"use WebKit library."
 
72972
msgstr ""
 
72973
 
 
72974
#. Summary
 
72975
#: Package: libwibble-dev
 
72976
msgid "Library of various useful C++ code"
 
72977
msgstr ""
 
72978
 
 
72979
#. Description
 
72980
#: Package: libwibble-dev
 
72981
msgid ""
 
72982
"libwibble collects the foundation code that has been used over time in "
 
72983
"various C++ projects by Peter Rockai and Enrico Zini, so that it can be "
 
72984
"maintained properly and in a single place."
 
72985
msgstr ""
 
72986
 
 
72987
#. Description
 
72988
#: Package: libwibble-dev
 
72989
msgid ""
 
72990
"The code has minimal dependencies, a test suite, and can be used either as "
 
72991
"an external library or embedded in projects based on either cmake or "
 
72992
"autotools."
 
72993
msgstr ""
 
72994
 
 
72995
#. Description
 
72996
#: Package: libwibble-dev
 
72997
msgid ""
 
72998
"The library contains:\n"
 
72999
" * an exception hierarchy;\n"
 
73000
" * various useful mixin classes;\n"
 
73001
" * shortcuts for set operations;\n"
 
73002
" * a featureful self-documenting commandline parser that also supports\n"
 
73003
"   cvs/svn-style subcommands;\n"
 
73004
" * two different unit-testing system, a tut-based and a custom one;\n"
 
73005
" * a non-intrusive polymorphic envelope;\n"
 
73006
" * a logging system;\n"
 
73007
" * string functions, like splitting, path manipulation, regular\n"
 
73008
"   expressions and word wrapping;\n"
 
73009
" * system functions, like directory iteration, file manipulation, process\n"
 
73010
"   control, thread functions;\n"
 
73011
" * gregorian calendar operations."
 
73012
msgstr ""
 
73013
 
 
73014
#. Summary
 
73015
#: Package: libwmf-bin
 
73016
msgid "Windows metafile conversion tools"
 
73017
msgstr ""
 
73018
 
 
73019
#. Description
 
73020
#: Package: libwmf-bin
 
73021
msgid "This package contains several frontends to libwmf."
 
73022
msgstr ""
 
73023
 
 
73024
#. Summary
 
73025
#: Package: libwmf-dev
 
73026
msgid "Windows metafile conversion development"
 
73027
msgstr ""
 
73028
 
 
73029
#. Description
 
73030
#: Package: libwmf-dev
 
73031
msgid "This package contains the static library and header files."
 
73032
msgstr ""
 
73033
 
 
73034
#. Summary
 
73035
#: Package: libwmf-doc
 
73036
msgid "Windows metafile documentation"
 
73037
msgstr ""
 
73038
 
 
73039
#. Description
 
73040
#: Package: libwmf-doc
 
73041
msgid "This package documents the libwmf API and WMF in general."
 
73042
msgstr ""
 
73043
 
 
73044
#. Summary
 
73045
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73046
#: Package: libwmf0.2-7
 
73047
msgid "Windows metafile conversion library"
 
73048
msgstr ""
 
73049
 
 
73050
#. Description
 
73051
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73052
#: Package: libwmf0.2-7
 
73053
#: Package: libwmf-doc
 
73054
#: Package: libwmf-dev
 
73055
#: Package: libwmf-bin
 
73056
msgid ""
 
73057
"Windows metafile (WMF) is a picture format used by many Windows programs, "
 
73058
"e.g. Microsoft Word.  libwmf is a library for interpreting metafile images "
 
73059
"and either displaying them using X or converting them to standard formats "
 
73060
"such as PNG, JPEG, PS, EPS and SVG(Z)..."
 
73061
msgstr ""
 
73062
 
 
73063
#. Description
 
73064
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73065
msgid "This package contains the GTK pixbuf plugin."
 
73066
msgstr ""
 
73067
 
 
73068
#. Summary
 
73069
#: Package: libwnck-common
 
73070
msgid "Window Navigator Construction Kit - common files"
 
73071
msgstr ""
 
73072
 
 
73073
#. Description
 
73074
#: Package: libwnck-common
 
73075
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
73076
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
73077
msgid "This package contains internationalization files."
 
73078
msgstr ""
 
73079
 
 
73080
#. Summary
 
73081
#: Package: libwnck-dev
 
73082
msgid "Window Navigator Construction Kit - development files"
 
73083
msgstr ""
 
73084
 
 
73085
#. Description
 
73086
#: Package: libwnck-dev
 
73087
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
73088
msgid "This package contains development files (include headers)."
 
73089
msgstr ""
 
73090
 
 
73091
#. Summary
 
73092
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73093
msgid ""
 
73094
"This package contains development files for the wnck-sharp library, and "
 
73095
"should be used for compilation"
 
73096
msgstr ""
 
73097
 
 
73098
#. Summary
 
73099
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73100
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73101
msgid "CLI binding for wnck 2.24"
 
73102
msgstr ""
 
73103
 
 
73104
#. Description
 
73105
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73106
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73107
msgid ""
 
73108
"This package provides the wnck-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
73109
"programs to use the wnck libraries 2.24."
 
73110
msgstr ""
 
73111
 
 
73112
#. Description
 
73113
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73114
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73115
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
73116
#: Package: libvte0.16-cil
 
73117
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
73118
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
73119
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
73120
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
73121
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
73122
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
73123
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
73124
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
73125
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
73126
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
73127
msgid ""
 
73128
"GNOME Desktop# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 "
 
73129
"desktop libraries."
 
73130
msgstr ""
 
73131
 
 
73132
#. Description
 
73133
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73134
msgid "This package contains the wnck-sharp assembly itself"
 
73135
msgstr ""
 
73136
 
 
73137
#. Summary
 
73138
#: Package: libwnck22
 
73139
msgid "Window Navigator Construction Kit - runtime files"
 
73140
msgstr ""
 
73141
 
 
73142
#. Description
 
73143
#: Package: libwnck22
 
73144
#: Package: libwnck-dev
 
73145
#: Package: libwnck-common
 
73146
msgid "A library to use for writing pagers and task lists."
 
73147
msgstr ""
 
73148
 
 
73149
#. Description
 
73150
#: Package: libwnck22
 
73151
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
73152
msgid "This package contains runtime files."
 
73153
msgstr ""
 
73154
 
 
73155
#. Summary
 
73156
#: Package: libwoodstox-java
 
73157
msgid "a high-performance XML processor"
 
73158
msgstr ""
 
73159
 
 
73160
#. Description
 
73161
#: Package: libwoodstox-java
 
73162
msgid ""
 
73163
"Woodstox is a high-performance validating namespace-aware StAX-compliant "
 
73164
"(JSR-173) Open Source XML-processor written in Java. XML processor means "
 
73165
"that it handles both input (parsing) and output (writing, serialization), as "
 
73166
"well as supporting tasks such as validation."
 
73167
msgstr ""
 
73168
 
 
73169
#. Description
 
73170
#: Package: libwoodstox-java
 
73171
msgid ""
 
73172
"This library is needed for the freecol package, and will probably be of "
 
73173
"interest for others."
 
73174
msgstr ""
 
73175
 
 
73176
#. Summary
 
73177
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73178
msgid "This package contains the shared library with stream support."
 
73179
msgstr ""
 
73180
 
 
73181
#. Summary
 
73182
#: Package: libwpd8-dev
 
73183
msgid "Library for handling WordPerfect documents (development)"
 
73184
msgstr ""
 
73185
 
 
73186
#. Description
 
73187
#: Package: libwpd8-dev
 
73188
msgid "This package contains files used for development with libwpd."
 
73189
msgstr ""
 
73190
 
 
73191
#. Summary
 
73192
#: Package: libwpd8-doc
 
73193
msgid "Library for handling WordPerfect documents (documentation)"
 
73194
msgstr ""
 
73195
 
 
73196
#. Description
 
73197
#: Package: libwpd8-doc
 
73198
msgid "This package contains the API Documentation."
 
73199
msgstr ""
 
73200
 
 
73201
#. Summary
 
73202
#: Package: libwpd8c2a
 
73203
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73204
msgid "Library for handling WordPerfect documents (shared library)"
 
73205
msgstr ""
 
73206
 
 
73207
#. Description
 
73208
#: Package: libwpd8c2a
 
73209
#: Package: libwpd8-doc
 
73210
#: Package: libwpd8-dev
 
73211
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73212
msgid ""
 
73213
"libwpd is a library for reading and writing WordPerfect(TM) documents. "
 
73214
"Importing from WordPerfect 4/5/6/7/8/9/10/11 and WordPerfect for Macintosh "
 
73215
"1.x/2.x/3.5e files are supported.  libwpd has complete support for the "
 
73216
"entire set of WordPerfect extended characters, too."
 
73217
msgstr ""
 
73218
 
 
73219
#. Summary
 
73220
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73221
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (shared library)"
 
73222
msgstr ""
 
73223
 
 
73224
#. Summary
 
73225
#: Package: libwpg-dev
 
73226
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (development)"
 
73227
msgstr ""
 
73228
 
 
73229
#. Description
 
73230
#: Package: libwpg-dev
 
73231
msgid ""
 
73232
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73233
"libwpg."
 
73234
msgstr ""
 
73235
 
 
73236
#. Summary
 
73237
#: Package: libwpg-doc
 
73238
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (documentation)"
 
73239
msgstr ""
 
73240
 
 
73241
#. Description
 
73242
#: Package: libwpg-doc
 
73243
#: Package: libwpg-dev
 
73244
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73245
msgid ""
 
73246
"Libwpg is a collection of library and tools to work with graphics in WPG "
 
73247
"(WordPerfect Graphics) format. WPG is the format used among others in Corel "
 
73248
"sofware, such as WordPerfect(tm) and Presentations(tm)."
 
73249
msgstr ""
 
73250
 
 
73251
#. Summary
 
73252
#: Package: libwps-0.1-1
 
73253
msgid "Works text file format import filter library (shared library)"
 
73254
msgstr ""
 
73255
 
 
73256
#. Summary
 
73257
#: Package: libwps-dev
 
73258
msgid "Works text file format import filter library (development)"
 
73259
msgstr ""
 
73260
 
 
73261
#. Description
 
73262
#: Package: libwps-dev
 
73263
msgid ""
 
73264
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73265
"libwps."
 
73266
msgstr ""
 
73267
 
 
73268
#. Summary
 
73269
#: Package: libwps-doc
 
73270
msgid "Works text file format import filter library (documentation)"
 
73271
msgstr ""
 
73272
 
 
73273
#. Description
 
73274
#: Package: libwps-doc
 
73275
#: Package: libwps-dev
 
73276
#: Package: libwps-0.1-1
 
73277
msgid ""
 
73278
"libwps is a library (for use by word processors, for example) for importing "
 
73279
"the Microsoft Works word processor file format. As of November 2006, the "
 
73280
"project is new, but it imports Works format versions 2, 3, 4, and 8 with "
 
73281
"some formatting. Support for Works formats version 2000 (aka 5) is coming "
 
73282
"soon."
 
73283
msgstr ""
 
73284
 
 
73285
#. Summary
 
73286
#: Package: libwrap0
 
73287
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library"
 
73288
msgstr ""
 
73289
 
 
73290
#. Summary
 
73291
#: Package: libwrap0-dev
 
73292
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library, development files"
 
73293
msgstr ""
 
73294
 
 
73295
#. Summary
 
73296
#: Package: libwsdl4j-java
 
73297
msgid "Webservice description language for Java"
 
73298
msgstr ""
 
73299
 
 
73300
#. Summary
 
73301
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73302
msgid "Documentation for Java Web Services Library"
 
73303
msgstr ""
 
73304
 
 
73305
#. Description
 
73306
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73307
#: Package: libwsdl4j-java
 
73308
msgid ""
 
73309
"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
 
73310
"creation, representation, and manipulation of WSDL documents. Is the "
 
73311
"reference implementation for JSR110 'JWSDL' (jcp.org)."
 
73312
msgstr ""
 
73313
 
 
73314
#. Description
 
73315
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73316
msgid "This package contains documentation."
 
73317
msgstr ""
 
73318
 
 
73319
#. Summary
 
73320
#: Package: libwss4j-java
 
73321
msgid "Apache WSS4J WS-Security implementation"
 
73322
msgstr ""
 
73323
 
 
73324
#. Description
 
73325
#: Package: libwss4j-java
 
73326
msgid ""
 
73327
"Apache WSS4J is an implementation of the OASIS Web Services Security "
 
73328
"framework (WS-Security). It can be used to sign and verify SOAP Messages "
 
73329
"with WS-Security information."
 
73330
msgstr ""
 
73331
 
 
73332
#. Summary
 
73333
#: Package: libwvstreams-dev
 
73334
msgid "Development libraries and header files for libwvstreams4.6"
 
73335
msgstr ""
 
73336
 
 
73337
#. Description
 
73338
#: Package: libwvstreams-dev
 
73339
msgid ""
 
73340
"Contains the header files and static libraries for use in rapid application "
 
73341
"development using the WvStreams set of libraries.  It includes everything "
 
73342
"that is needed to compile a program that needs WvStreams."
 
73343
msgstr ""
 
73344
 
 
73345
#. Description
 
73346
#: Package: libwvstreams-dev
 
73347
msgid ""
 
73348
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73349
"fast and simple to develop network applications."
 
73350
msgstr ""
 
73351
 
 
73352
#. Summary
 
73353
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73354
msgid ""
 
73355
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73356
"in the base package are:\n"
 
73357
" * WvString: a convenient and efficient C++ string class\n"
 
73358
" * WvList: an easy-to-use linked list\n"
 
73359
" * WvHashTable: an efficient and easy-to-use hash table\n"
 
73360
" * WvFile: a WvStream wrapper for handling files\n"
 
73361
" * WvStreamClone: a base class which makes writing your own WvStreams easy\n"
 
73362
" * WvLog: a log files handler\n"
 
73363
" * UniIniGen: a tiny version of UniConf for simple configuration systems"
 
73364
msgstr ""
 
73365
 
 
73366
#. Summary
 
73367
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73368
msgid "Documentation for WvStreams"
 
73369
msgstr ""
 
73370
 
 
73371
#. Description
 
73372
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73373
msgid ""
 
73374
"Contains all the documentation available to program with WvStreams.\n"
 
73375
" .\n"
 
73376
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73377
"fast and simple to develop network applications."
 
73378
msgstr ""
 
73379
 
 
73380
#. Summary
 
73381
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73382
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73383
#: Package: libuniconf4.6
 
73384
msgid "C++ network libraries for rapid application development"
 
73385
msgstr ""
 
73386
 
 
73387
#. Description
 
73388
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73389
msgid ""
 
73390
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73391
"in the extras package are:\n"
 
73392
" * WvIPStreams: which includes WvTCPStream and WvUDPStream\n"
 
73393
" * WvCrypto streams: a REALLY easy way to add SSL support to applications"
 
73394
msgstr ""
 
73395
 
 
73396
#. Description
 
73397
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73398
msgid ""
 
73399
"These are the base classes used to build programs such as the ever popular "
 
73400
"WvDial, TunnelVision, FastForward, KWvDial, retchmail, and many more yet to "
 
73401
"come.  ;)"
 
73402
msgstr ""
 
73403
 
 
73404
#. Summary
 
73405
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73406
msgid "WvStreams and Qt Event Integration Library"
 
73407
msgstr ""
 
73408
 
 
73409
#. Description
 
73410
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73411
msgid ""
 
73412
"This package contains the library necessary to tie WvStreams and Qt program "
 
73413
"event loops together to enable WvStreams to act as the I/O and configuration "
 
73414
"back end for Qt and KDE."
 
73415
msgstr ""
 
73416
 
 
73417
#. Summary
 
73418
#: Package: libwww-perl
 
73419
msgid "Perl HTTP/WWW client/server library"
 
73420
msgstr ""
 
73421
 
 
73422
#. Description
 
73423
#: Package: libwww-perl
 
73424
msgid ""
 
73425
"libwww-perl (also known as LWP) is a collection of Perl modules that provide "
 
73426
"a simple and consistent programming interface (API) to the World-Wide Web. "
 
73427
"The main focus of the library is to provide classes and functions that allow "
 
73428
"you to write WWW clients. It also contains general purpose modules, as well "
 
73429
"as a simple HTTP/1.1-compatible server implementation."
 
73430
msgstr ""
 
73431
 
 
73432
#. Summary
 
73433
#: Package: libx11-6-dbg
 
73434
msgid "X11 client-side library (debug package)"
 
73435
msgstr ""
 
73436
 
 
73437
#. Description
 
73438
#: Package: libx11-6-dbg
 
73439
msgid ""
 
73440
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-6. "
 
73441
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73442
msgstr ""
 
73443
 
 
73444
#. Summary
 
73445
#: Package: libx11-data
 
73446
#: Package: libx11-6
 
73447
msgid "X11 client-side library"
 
73448
msgstr ""
 
73449
 
 
73450
#. Description
 
73451
#: Package: libx11-data
 
73452
msgid "This package provides the locale data files for libx11."
 
73453
msgstr ""
 
73454
 
 
73455
#. Summary
 
73456
#: Package: libx11-dev
 
73457
msgid "X11 client-side library (development headers)"
 
73458
msgstr ""
 
73459
 
 
73460
#. Description
 
73461
#: Package: libx11-dev
 
73462
#: Package: libx11-6-dbg
 
73463
#: Package: libx11-6
 
73464
msgid ""
 
73465
"This package provides a client interface to the X Window System, otherwise "
 
73466
"known as 'Xlib'.  It provides a complete API for the basic functions of the "
 
73467
"window system."
 
73468
msgstr ""
 
73469
 
 
73470
#. Description
 
73471
#: Package: libx11-dev
 
73472
msgid ""
 
73473
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73474
"libx11-6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73475
msgstr ""
 
73476
 
 
73477
#. Summary
 
73478
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73479
msgid "Xlib/XCB interface library (development headers)"
 
73480
msgstr ""
 
73481
 
 
73482
#. Description
 
73483
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73484
msgid ""
 
73485
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73486
"libx11-xcb1. Non-developers likely have little use for this package."
 
73487
msgstr ""
 
73488
 
 
73489
#. Summary
 
73490
#: Package: libx11-xcb1
 
73491
msgid "Xlib/XCB interface library"
 
73492
msgstr ""
 
73493
 
 
73494
#. Summary
 
73495
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73496
msgid "Xlib/XCB interface library (debug package)"
 
73497
msgstr ""
 
73498
 
 
73499
#. Description
 
73500
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73501
#: Package: libx11-xcb1
 
73502
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73503
msgid ""
 
73504
"libX11-xcb provides functions needed by clients which take advantage of "
 
73505
"Xlib/XCB to mix calls to both Xlib and XCB over the same X connection."
 
73506
msgstr ""
 
73507
 
 
73508
#. Description
 
73509
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73510
msgid ""
 
73511
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-"
 
73512
"xcb1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73513
msgstr ""
 
73514
 
 
73515
#. Description
 
73516
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73517
#: Package: libx11-xcb1
 
73518
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73519
msgid ""
 
73520
"More information about XCB can be found at: <URL:http://xcb.freedesktop.org>"
 
73521
msgstr ""
 
73522
 
 
73523
#. Description
 
73524
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73525
#: Package: libx11-xcb1
 
73526
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73527
#: Package: libx11-dev
 
73528
#: Package: libx11-data
 
73529
#: Package: libx11-6-dbg
 
73530
#: Package: libx11-6
 
73531
msgid ""
 
73532
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libX11"
 
73533
msgstr ""
 
73534
 
 
73535
#. Summary
 
73536
#: Package: libx86-1
 
73537
msgid "x86 real-mode library"
 
73538
msgstr ""
 
73539
 
 
73540
#. Description
 
73541
#: Package: libx86-1
 
73542
#: Package: libwps-0.1-1
 
73543
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73544
#: Package: libwpd8c2a
 
73545
#: Package: libwmf0.2-7
 
73546
#: Package: libusbmuxd1
 
73547
#: Package: libtotem-plparser17
 
73548
#: Package: libstartup-notification0
 
73549
#: Package: libsoup2.4-1
 
73550
#: Package: libproxy0
 
73551
#: Package: libportaudio2
 
73552
#: Package: libpoppler5
 
73553
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
73554
#: Package: libossp-uuid16
 
73555
#: Package: libopenbabel3
 
73556
#: Package: liboobs-1-4
 
73557
#: Package: libntfs-3g75
 
73558
#: Package: libnih1
 
73559
#: Package: libnih-dbus1
 
73560
#: Package: libmhash2
 
73561
#: Package: libmetacity-private0
 
73562
#: Package: liblqr-1-0
 
73563
#: Package: libjpeg62
 
73564
#: Package: libjasper1
 
73565
#: Package: libidn11
 
73566
#: Package: libhyphen0
 
73567
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
73568
#: Package: libgucharmap7
 
73569
#: Package: libgtop2-7
 
73570
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
73571
#: Package: libgraphite3
 
73572
#: Package: libgpod4-nogtk
 
73573
#: Package: libgpod4
 
73574
#: Package: libgnomekbd4
 
73575
#: Package: libgnome-menu2
 
73576
#: Package: libgeoip1
 
73577
#: Package: libgail18
 
73578
#: Package: libgadu3
 
73579
#: Package: libesd0
 
73580
#: Package: libcryptui0
 
73581
#: Package: libclutk-0.2-0
 
73582
#: Package: libcheese-gtk18
 
73583
#: Package: libbrasero-media0
 
73584
#: Package: libatasmart4
 
73585
msgid "This package contains the shared library."
 
73586
msgstr ""
 
73587
 
 
73588
#. Summary
 
73589
#: Package: libx86-dbg
 
73590
msgid "x86 real-mode library - debugging symbols"
 
73591
msgstr ""
 
73592
 
 
73593
#. Description
 
73594
#: Package: libx86-dbg
 
73595
msgid "This package provides debugging symbols for libx86."
 
73596
msgstr ""
 
73597
 
 
73598
#. Summary
 
73599
#: Package: libx86-dev
 
73600
msgid "x86 real-mode library - development files"
 
73601
msgstr ""
 
73602
 
 
73603
#. Description
 
73604
#: Package: libx86-dev
 
73605
#: Package: libx86-dbg
 
73606
#: Package: libx86-1
 
73607
msgid ""
 
73608
"A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 "
 
73609
"hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
 
73610
msgstr ""
 
73611
 
 
73612
#. Description
 
73613
#: Package: libx86-dev
 
73614
msgid "This package contains the development files for libx86."
 
73615
msgstr ""
 
73616
 
 
73617
#. Summary
 
73618
#: Package: libxalan2-java
 
73619
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java"
 
73620
msgstr ""
 
73621
 
 
73622
#. Summary
 
73623
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73624
msgid "Documentation and examples for the Xalan-Java XSLT processor"
 
73625
msgstr ""
 
73626
 
 
73627
#. Description
 
73628
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73629
msgid ""
 
73630
"This package contains documentation in HTML format and some Java source code "
 
73631
"examples."
 
73632
msgstr ""
 
73633
 
 
73634
#. Summary
 
73635
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73636
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java (native code)"
 
73637
msgstr ""
 
73638
 
 
73639
#. Description
 
73640
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73641
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73642
#: Package: libxalan2-java
 
73643
msgid ""
 
73644
"Xalan-Java is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, "
 
73645
"text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for "
 
73646
"XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
 
73647
"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
 
73648
"programs."
 
73649
msgstr ""
 
73650
 
 
73651
#. Summary
 
73652
#: Package: libxapian-dev
 
73653
msgid "Development files for Xapian search engine library"
 
73654
msgstr ""
 
73655
 
 
73656
#. Description
 
73657
#: Package: libxapian-dev
 
73658
msgid ""
 
73659
"This package contains development libraries and headers for the core Xapian "
 
73660
"library."
 
73661
msgstr ""
 
73662
 
 
73663
#. Summary
 
73664
#: Package: libxapian15
 
73665
msgid "Search engine library"
 
73666
msgstr ""
 
73667
 
 
73668
#. Description
 
73669
#: Package: libxapian15
 
73670
msgid "This package contains the core Xapian runtime library."
 
73671
msgstr ""
 
73672
 
 
73673
#. Summary
 
73674
#: Package: libxapian15-dbg
 
73675
msgid "Debugging symbols for the Xapian Search engine library"
 
73676
msgstr ""
 
73677
 
 
73678
#. Description
 
73679
#: Package: libxapian15-dbg
 
73680
msgid "This package contains debugging symbols for the core Xapian library."
 
73681
msgstr ""
 
73682
 
 
73683
#. Summary
 
73684
#: Package: libxau-dev
 
73685
msgid ""
 
73686
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73687
"libxau6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73688
msgstr ""
 
73689
 
 
73690
#. Summary
 
73691
#: Package: libxau6
 
73692
msgid "X11 authorisation library"
 
73693
msgstr ""
 
73694
 
 
73695
#. Summary
 
73696
#: Package: libxau6-dbg
 
73697
#: Package: libxau6
 
73698
#: Package: libxau-dev
 
73699
msgid ""
 
73700
"This package provides the main interface to the X11 authorisation handling, "
 
73701
"which controls authorisation for X connections, both client-side and server-"
 
73702
"side."
 
73703
msgstr ""
 
73704
 
 
73705
#. Description
 
73706
#: Package: libxau6-dbg
 
73707
msgid ""
 
73708
"This package contains the debug versions of the library found in libxau6. "
 
73709
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73710
msgstr ""
 
73711
 
 
73712
#. Description
 
73713
#: Package: libxau6-dbg
 
73714
#: Package: libxau6
 
73715
#: Package: libxau-dev
 
73716
msgid ""
 
73717
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXau"
 
73718
msgstr ""
 
73719
 
 
73720
#. Summary
 
73721
#: Package: libxaw7
 
73722
msgid "X11 Athena Widget library"
 
73723
msgstr ""
 
73724
 
 
73725
#. Summary
 
73726
#: Package: libxaw7-dbg
 
73727
msgid "X11 Athena Widget library (debug package)"
 
73728
msgstr ""
 
73729
 
 
73730
#. Description
 
73731
#: Package: libxaw7-dbg
 
73732
msgid ""
 
73733
"This package contains the debug versions of the library found in libxaw7. "
 
73734
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73735
msgstr ""
 
73736
 
 
73737
#. Summary
 
73738
#: Package: libxaw7-dev
 
73739
msgid "X11 Athena Widget library (development headers)"
 
73740
msgstr ""
 
73741
 
 
73742
#. Description
 
73743
#: Package: libxaw7-dev
 
73744
#: Package: libxaw7-dbg
 
73745
#: Package: libxaw7
 
73746
msgid ""
 
73747
"libXaw7 provides the second version of Xaw, the Athena Widgets tookit, which "
 
73748
"is largely used by legacy X applications.  This version is the most common "
 
73749
"version, as version 6 is considered deprecated, and version 8, which adds "
 
73750
"Xprint support, is unsupported and not widely used. In general, use of a "
 
73751
"more modern toolkit such as GTK+ is recommended."
 
73752
msgstr ""
 
73753
 
 
73754
#. Description
 
73755
#: Package: libxaw7-dev
 
73756
msgid ""
 
73757
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73758
"libxaw7.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73759
msgstr ""
 
73760
 
 
73761
#. Description
 
73762
#: Package: libxaw7-dev
 
73763
#: Package: libxaw7-dbg
 
73764
#: Package: libxaw7
 
73765
msgid ""
 
73766
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXaw"
 
73767
msgstr ""
 
73768
 
 
73769
#. Summary
 
73770
#: Package: libxcb-atom1
 
73771
msgid ""
 
73772
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73773
"atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73774
msgstr ""
 
73775
 
 
73776
#. Summary
 
73777
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
73778
#: Package: libxcb-atom1
 
73779
msgid "utility libraries for X C Binding -- atom"
 
73780
msgstr ""
 
73781
 
 
73782
#. Description
 
73783
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
73784
msgid ""
 
73785
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73786
"using libxcb-atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73787
msgstr ""
 
73788
 
 
73789
#. Summary
 
73790
#: Package: libxcb-aux0
 
73791
msgid ""
 
73792
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73793
"aux, providing convenient access to connection setup and some core requests."
 
73794
msgstr ""
 
73795
 
 
73796
#. Summary
 
73797
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
73798
#: Package: libxcb-aux0
 
73799
msgid "utility libraries for X C Binding -- aux"
 
73800
msgstr ""
 
73801
 
 
73802
#. Description
 
73803
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
73804
msgid ""
 
73805
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73806
"using libxcb-aux, providing convenient access to connection setup and some "
 
73807
"core requests."
 
73808
msgstr ""
 
73809
 
 
73810
#. Summary
 
73811
#: Package: libxcb-composite0
 
73812
msgid "X C Binding, composite extension"
 
73813
msgstr ""
 
73814
 
 
73815
#. Description
 
73816
#: Package: libxcb-composite0
 
73817
msgid ""
 
73818
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73819
"composite, the composite extension for the X C Binding."
 
73820
msgstr ""
 
73821
 
 
73822
#. Summary
 
73823
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
73824
msgid "X C Binding, composite extension, debugging symbols"
 
73825
msgstr ""
 
73826
 
 
73827
#. Description
 
73828
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
73829
msgid ""
 
73830
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
73831
"composite, the composite extension for the X C Binding.  gdb will "
 
73832
"automatically use these symbols when debugging libxcb-composite."
 
73833
msgstr ""
 
73834
 
 
73835
#. Summary
 
73836
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
73837
msgid "X C Binding, composite extension, development files"
 
73838
msgstr ""
 
73839
 
 
73840
#. Description
 
73841
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
73842
msgid ""
 
73843
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73844
"using libxcb-composite, the composite extension for the X C Binding."
 
73845
msgstr ""
 
73846
 
 
73847
#. Summary
 
73848
#: Package: libxcb-damage0
 
73849
msgid "X C Binding, damage extension"
 
73850
msgstr ""
 
73851
 
 
73852
#. Description
 
73853
#: Package: libxcb-damage0
 
73854
msgid ""
 
73855
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73856
"damage, the damage extension for the X C Binding."
 
73857
msgstr ""
 
73858
 
 
73859
#. Summary
 
73860
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
73861
msgid "X C Binding, damage extension, debugging symbols"
 
73862
msgstr ""
 
73863
 
 
73864
#. Description
 
73865
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
73866
msgid ""
 
73867
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-damage, "
 
73868
"the damage extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73869
"symbols when debugging libxcb-damage."
 
73870
msgstr ""
 
73871
 
 
73872
#. Summary
 
73873
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
73874
msgid "X C Binding, damage extension, development files"
 
73875
msgstr ""
 
73876
 
 
73877
#. Description
 
73878
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
73879
msgid ""
 
73880
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73881
"using libxcb-damage, the damage extension for the X C Binding."
 
73882
msgstr ""
 
73883
 
 
73884
#. Summary
 
73885
#: Package: libxcb-dpms0
 
73886
msgid "X C Binding, dpms extension"
 
73887
msgstr ""
 
73888
 
 
73889
#. Description
 
73890
#: Package: libxcb-dpms0
 
73891
msgid ""
 
73892
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73893
"dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
73894
msgstr ""
 
73895
 
 
73896
#. Summary
 
73897
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
73898
msgid "X C Binding, dpms extension, debugging symbols"
 
73899
msgstr ""
 
73900
 
 
73901
#. Description
 
73902
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
73903
msgid ""
 
73904
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dpms, the "
 
73905
"dpms extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73906
"symbols when debugging libxcb-dpms."
 
73907
msgstr ""
 
73908
 
 
73909
#. Summary
 
73910
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
73911
msgid "X C Binding, dpms extension, development files"
 
73912
msgstr ""
 
73913
 
 
73914
#. Description
 
73915
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
73916
msgid ""
 
73917
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73918
"using libxcb-dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
73919
msgstr ""
 
73920
 
 
73921
#. Summary
 
73922
#: Package: libxcb-dri2-0
 
73923
msgid "X C Binding, dri2 extension"
 
73924
msgstr ""
 
73925
 
 
73926
#. Description
 
73927
#: Package: libxcb-dri2-0
 
73928
msgid ""
 
73929
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73930
"dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
73931
msgstr ""
 
73932
 
 
73933
#. Summary
 
73934
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
73935
msgid "X C Binding, dri2 extension, debugging symbols"
 
73936
msgstr ""
 
73937
 
 
73938
#. Description
 
73939
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
73940
msgid ""
 
73941
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dri2, the "
 
73942
"dri2 extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73943
"symbols when debugging libxcb-dri2."
 
73944
msgstr ""
 
73945
 
 
73946
#. Summary
 
73947
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
73948
msgid "X C Binding, dri2 extension, development files"
 
73949
msgstr ""
 
73950
 
 
73951
#. Description
 
73952
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
73953
msgid ""
 
73954
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73955
"using libxcb-dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
73956
msgstr ""
 
73957
 
 
73958
#. Summary
 
73959
#: Package: libxcb-event1
 
73960
msgid ""
 
73961
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73962
"event, providing X callback event handling."
 
73963
msgstr ""
 
73964
 
 
73965
#. Summary
 
73966
#: Package: libxcb-event1-dev
 
73967
#: Package: libxcb-event1
 
73968
msgid "utility libraries for X C Binding -- event"
 
73969
msgstr ""
 
73970
 
 
73971
#. Description
 
73972
#: Package: libxcb-event1-dev
 
73973
msgid ""
 
73974
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73975
"using libxcb-event, providing X callback event handling."
 
73976
msgstr ""
 
73977
 
 
73978
#. Summary
 
73979
#: Package: libxcb-glx0
 
73980
msgid "X C Binding, glx extension"
 
73981
msgstr ""
 
73982
 
 
73983
#. Description
 
73984
#: Package: libxcb-glx0
 
73985
msgid ""
 
73986
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73987
"glx, the glx extension for the X C Binding."
 
73988
msgstr ""
 
73989
 
 
73990
#. Summary
 
73991
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
73992
msgid "X C Binding, glx extension, debugging symbols"
 
73993
msgstr ""
 
73994
 
 
73995
#. Description
 
73996
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
73997
msgid ""
 
73998
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-glx, the "
 
73999
"glx extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74000
"when debugging libxcb-glx."
 
74001
msgstr ""
 
74002
 
 
74003
#. Summary
 
74004
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74005
msgid "X C Binding, glx extension, development files"
 
74006
msgstr ""
 
74007
 
 
74008
#. Description
 
74009
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74010
msgid ""
 
74011
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74012
"using libxcb-glx, the glx extension for the X C Binding."
 
74013
msgstr ""
 
74014
 
 
74015
#. Summary
 
74016
#: Package: libxcb-icccm1
 
74017
msgid ""
 
74018
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74019
"icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74020
msgstr ""
 
74021
 
 
74022
#. Summary
 
74023
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74024
#: Package: libxcb-icccm1
 
74025
msgid "utility libraries for X C Binding -- icccm"
 
74026
msgstr ""
 
74027
 
 
74028
#. Description
 
74029
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74030
msgid ""
 
74031
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74032
"using libxcb-icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74033
msgstr ""
 
74034
 
 
74035
#. Summary
 
74036
#: Package: libxcb-image0
 
74037
msgid ""
 
74038
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74039
"image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74040
msgstr ""
 
74041
 
 
74042
#. Summary
 
74043
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74044
#: Package: libxcb-image0
 
74045
msgid "utility libraries for X C Binding -- image"
 
74046
msgstr ""
 
74047
 
 
74048
#. Description
 
74049
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74050
msgid ""
 
74051
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74052
"using libxcb-image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74053
msgstr ""
 
74054
 
 
74055
#. Summary
 
74056
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74057
msgid ""
 
74058
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74059
"keysyms, providing standard X key constants and conversion to/from keycodes."
 
74060
msgstr ""
 
74061
 
 
74062
#. Summary
 
74063
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74064
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74065
msgid "utility libraries for X C Binding -- keysyms"
 
74066
msgstr ""
 
74067
 
 
74068
#. Description
 
74069
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74070
msgid ""
 
74071
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74072
"using libxcb-keysyms, providing standard X key constants and conversion "
 
74073
"to/from keycodes."
 
74074
msgstr ""
 
74075
 
 
74076
#. Summary
 
74077
#: Package: libxcb-property1
 
74078
msgid ""
 
74079
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74080
"property, providing callback X property-change handling."
 
74081
msgstr ""
 
74082
 
 
74083
#. Summary
 
74084
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74085
#: Package: libxcb-property1
 
74086
msgid "utility libraries for X C Binding -- property"
 
74087
msgstr ""
 
74088
 
 
74089
#. Description
 
74090
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74091
msgid ""
 
74092
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74093
"using libxcb-property, providing callback X property-change handling."
 
74094
msgstr ""
 
74095
 
 
74096
#. Summary
 
74097
#: Package: libxcb-randr0
 
74098
msgid "X C Binding, randr extension"
 
74099
msgstr ""
 
74100
 
 
74101
#. Description
 
74102
#: Package: libxcb-randr0
 
74103
msgid ""
 
74104
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74105
"randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74106
msgstr ""
 
74107
 
 
74108
#. Summary
 
74109
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74110
msgid "X C Binding, randr extension, debugging symbols"
 
74111
msgstr ""
 
74112
 
 
74113
#. Description
 
74114
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74115
msgid ""
 
74116
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-randr, "
 
74117
"the randr extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74118
"symbols when debugging libxcb-randr."
 
74119
msgstr ""
 
74120
 
 
74121
#. Summary
 
74122
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74123
msgid "X C Binding, randr extension, development files"
 
74124
msgstr ""
 
74125
 
 
74126
#. Description
 
74127
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74128
msgid ""
 
74129
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74130
"using libxcb-randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74131
msgstr ""
 
74132
 
 
74133
#. Summary
 
74134
#: Package: libxcb-record0
 
74135
msgid "X C Binding, record extension"
 
74136
msgstr ""
 
74137
 
 
74138
#. Description
 
74139
#: Package: libxcb-record0
 
74140
msgid ""
 
74141
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74142
"record, the record extension for the X C Binding."
 
74143
msgstr ""
 
74144
 
 
74145
#. Summary
 
74146
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74147
msgid "X C Binding, record extension, debugging symbols"
 
74148
msgstr ""
 
74149
 
 
74150
#. Description
 
74151
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74152
msgid ""
 
74153
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-record, "
 
74154
"the record extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74155
"symbols when debugging libxcb-record."
 
74156
msgstr ""
 
74157
 
 
74158
#. Summary
 
74159
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74160
msgid "X C Binding, record extension, development files"
 
74161
msgstr ""
 
74162
 
 
74163
#. Description
 
74164
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74165
msgid ""
 
74166
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74167
"using libxcb-record, the record extension for the X C Binding."
 
74168
msgstr ""
 
74169
 
 
74170
#. Summary
 
74171
#: Package: libxcb-render-util0
 
74172
msgid ""
 
74173
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74174
"render-util, providing convenience functions for the Render extension."
 
74175
msgstr ""
 
74176
 
 
74177
#. Summary
 
74178
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74179
#: Package: libxcb-render-util0
 
74180
msgid "utility libraries for X C Binding -- render-util"
 
74181
msgstr ""
 
74182
 
 
74183
#. Description
 
74184
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74185
msgid ""
 
74186
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74187
"using libxcb-render-util, providing convenience functions for the Render "
 
74188
"extension."
 
74189
msgstr ""
 
74190
 
 
74191
#. Summary
 
74192
#: Package: libxcb-render0
 
74193
msgid "X C Binding, render extension"
 
74194
msgstr ""
 
74195
 
 
74196
#. Description
 
74197
#: Package: libxcb-render0
 
74198
msgid ""
 
74199
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74200
"render, the render extension for the X C Binding."
 
74201
msgstr ""
 
74202
 
 
74203
#. Summary
 
74204
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74205
msgid "X C Binding, render extension, debugging symbols"
 
74206
msgstr ""
 
74207
 
 
74208
#. Description
 
74209
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74210
msgid ""
 
74211
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-render, "
 
74212
"the render extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74213
"symbols when debugging libxcb-render."
 
74214
msgstr ""
 
74215
 
 
74216
#. Summary
 
74217
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74218
msgid "X C Binding, render extension, development files"
 
74219
msgstr ""
 
74220
 
 
74221
#. Description
 
74222
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74223
msgid ""
 
74224
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74225
"using libxcb-render, the render extension for the X C Binding."
 
74226
msgstr ""
 
74227
 
 
74228
#. Summary
 
74229
#: Package: libxcb-reply1
 
74230
msgid ""
 
74231
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74232
"reply."
 
74233
msgstr ""
 
74234
 
 
74235
#. Summary
 
74236
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74237
#: Package: libxcb-reply1
 
74238
msgid "utility libraries for X C Binding -- reply"
 
74239
msgstr ""
 
74240
 
 
74241
#. Description
 
74242
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74243
msgid ""
 
74244
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74245
"using libxcb-reply."
 
74246
msgstr ""
 
74247
 
 
74248
#. Description
 
74249
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74250
#: Package: libxcb-reply1
 
74251
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74252
#: Package: libxcb-render-util0
 
74253
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74254
#: Package: libxcb-property1
 
74255
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74256
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74257
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74258
#: Package: libxcb-image0
 
74259
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74260
#: Package: libxcb-icccm1
 
74261
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74262
#: Package: libxcb-event1
 
74263
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
74264
#: Package: libxcb-aux0
 
74265
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
74266
#: Package: libxcb-atom1
 
74267
msgid ""
 
74268
"The xcb-util module provides a number of libraries which sit on top of "
 
74269
"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
 
74270
"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
 
74271
"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
 
74272
"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
 
74273
"which have traditionally been provided by Xlib."
 
74274
msgstr ""
 
74275
 
 
74276
#. Summary
 
74277
#: Package: libxcb-res0
 
74278
msgid "X C Binding, res extension"
 
74279
msgstr ""
 
74280
 
 
74281
#. Description
 
74282
#: Package: libxcb-res0
 
74283
msgid ""
 
74284
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74285
"res, the res extension for the X C Binding."
 
74286
msgstr ""
 
74287
 
 
74288
#. Summary
 
74289
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74290
msgid "X C Binding, res extension, debugging symbols"
 
74291
msgstr ""
 
74292
 
 
74293
#. Description
 
74294
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74295
msgid ""
 
74296
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-res, the "
 
74297
"res extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74298
"when debugging libxcb-res."
 
74299
msgstr ""
 
74300
 
 
74301
#. Summary
 
74302
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74303
msgid "X C Binding, res extension, development files"
 
74304
msgstr ""
 
74305
 
 
74306
#. Description
 
74307
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74308
msgid ""
 
74309
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74310
"using libxcb-res, the res extension for the X C Binding."
 
74311
msgstr ""
 
74312
 
 
74313
#. Summary
 
74314
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74315
msgid "X C Binding, screensaver extension"
 
74316
msgstr ""
 
74317
 
 
74318
#. Description
 
74319
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74320
msgid ""
 
74321
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74322
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74323
msgstr ""
 
74324
 
 
74325
#. Summary
 
74326
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74327
msgid "X C Binding, screensaver extension, debugging symbols"
 
74328
msgstr ""
 
74329
 
 
74330
#. Description
 
74331
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74332
msgid ""
 
74333
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
74334
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding.  gdb will "
 
74335
"automatically use these symbols when debugging libxcb-screensaver."
 
74336
msgstr ""
 
74337
 
 
74338
#. Summary
 
74339
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74340
msgid "X C Binding, screensaver extension, development files"
 
74341
msgstr ""
 
74342
 
 
74343
#. Description
 
74344
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74345
msgid ""
 
74346
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74347
"using libxcb-screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74348
msgstr ""
 
74349
 
 
74350
#. Summary
 
74351
#: Package: libxcb-shape0
 
74352
msgid "X C Binding, shape extension"
 
74353
msgstr ""
 
74354
 
 
74355
#. Description
 
74356
#: Package: libxcb-shape0
 
74357
msgid ""
 
74358
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74359
"shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74360
msgstr ""
 
74361
 
 
74362
#. Summary
 
74363
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74364
msgid "X C Binding, shape extension, debugging symbols"
 
74365
msgstr ""
 
74366
 
 
74367
#. Description
 
74368
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74369
msgid ""
 
74370
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shape, "
 
74371
"the shape extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74372
"symbols when debugging libxcb-shape."
 
74373
msgstr ""
 
74374
 
 
74375
#. Summary
 
74376
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74377
msgid "X C Binding, shape extension, development files"
 
74378
msgstr ""
 
74379
 
 
74380
#. Description
 
74381
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74382
msgid ""
 
74383
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74384
"using libxcb-shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74385
msgstr ""
 
74386
 
 
74387
#. Summary
 
74388
#: Package: libxcb-shm0
 
74389
msgid "X C Binding, shm extension"
 
74390
msgstr ""
 
74391
 
 
74392
#. Description
 
74393
#: Package: libxcb-shm0
 
74394
msgid ""
 
74395
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74396
"shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74397
msgstr ""
 
74398
 
 
74399
#. Summary
 
74400
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74401
msgid "X C Binding, shm extension, debugging symbols"
 
74402
msgstr ""
 
74403
 
 
74404
#. Description
 
74405
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74406
msgid ""
 
74407
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shm, the "
 
74408
"shm extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74409
"when debugging libxcb-shm."
 
74410
msgstr ""
 
74411
 
 
74412
#. Summary
 
74413
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74414
msgid "X C Binding, shm extension, development files"
 
74415
msgstr ""
 
74416
 
 
74417
#. Description
 
74418
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74419
msgid ""
 
74420
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74421
"using libxcb-shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74422
msgstr ""
 
74423
 
 
74424
#. Summary
 
74425
#: Package: libxcb-sync0
 
74426
msgid "X C Binding, sync extension"
 
74427
msgstr ""
 
74428
 
 
74429
#. Description
 
74430
#: Package: libxcb-sync0
 
74431
msgid ""
 
74432
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74433
"sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74434
msgstr ""
 
74435
 
 
74436
#. Summary
 
74437
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74438
msgid "X C Binding, sync extension, debugging symbols"
 
74439
msgstr ""
 
74440
 
 
74441
#. Description
 
74442
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74443
msgid ""
 
74444
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-sync, the "
 
74445
"sync extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74446
"symbols when debugging libxcb-sync."
 
74447
msgstr ""
 
74448
 
 
74449
#. Summary
 
74450
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74451
msgid "X C Binding, sync extension, development files"
 
74452
msgstr ""
 
74453
 
 
74454
#. Description
 
74455
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74456
msgid ""
 
74457
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74458
"using libxcb-sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74459
msgstr ""
 
74460
 
 
74461
#. Summary
 
74462
#: Package: libxcb-xevie0
 
74463
msgid "X C Binding, xevie extension"
 
74464
msgstr ""
 
74465
 
 
74466
#. Description
 
74467
#: Package: libxcb-xevie0
 
74468
msgid ""
 
74469
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74470
"xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74471
msgstr ""
 
74472
 
 
74473
#. Summary
 
74474
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74475
msgid "X C Binding, xevie extension, debugging symbols"
 
74476
msgstr ""
 
74477
 
 
74478
#. Description
 
74479
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74480
msgid ""
 
74481
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xevie, "
 
74482
"the xevie extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74483
"symbols when debugging libxcb-xevie."
 
74484
msgstr ""
 
74485
 
 
74486
#. Summary
 
74487
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74488
msgid "X C Binding, xevie extension, development files"
 
74489
msgstr ""
 
74490
 
 
74491
#. Description
 
74492
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74493
msgid ""
 
74494
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74495
"using libxcb-xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74496
msgstr ""
 
74497
 
 
74498
#. Summary
 
74499
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74500
msgid "X C Binding, xf86dri extension"
 
74501
msgstr ""
 
74502
 
 
74503
#. Description
 
74504
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74505
msgid ""
 
74506
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74507
"xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74508
msgstr ""
 
74509
 
 
74510
#. Summary
 
74511
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74512
msgid "X C Binding, xf86dri extension, debugging symbols"
 
74513
msgstr ""
 
74514
 
 
74515
#. Description
 
74516
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74517
msgid ""
 
74518
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xf86dri, "
 
74519
"the xf86dri extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74520
"symbols when debugging libxcb-xf86dri."
 
74521
msgstr ""
 
74522
 
 
74523
#. Summary
 
74524
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74525
msgid "X C Binding, xf86dri extension, development files"
 
74526
msgstr ""
 
74527
 
 
74528
#. Description
 
74529
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74530
msgid ""
 
74531
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74532
"using libxcb-xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74533
msgstr ""
 
74534
 
 
74535
#. Summary
 
74536
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74537
msgid "X C Binding, xfixes extension"
 
74538
msgstr ""
 
74539
 
 
74540
#. Description
 
74541
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74542
msgid ""
 
74543
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74544
"xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74545
msgstr ""
 
74546
 
 
74547
#. Summary
 
74548
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74549
msgid "X C Binding, xfixes extension, debugging symbols"
 
74550
msgstr ""
 
74551
 
 
74552
#. Description
 
74553
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74554
msgid ""
 
74555
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xfixes, "
 
74556
"the xfixes extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74557
"symbols when debugging libxcb-xfixes."
 
74558
msgstr ""
 
74559
 
 
74560
#. Summary
 
74561
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74562
msgid "X C Binding, xfixes extension, development files"
 
74563
msgstr ""
 
74564
 
 
74565
#. Description
 
74566
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74567
msgid ""
 
74568
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74569
"using libxcb-xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74570
msgstr ""
 
74571
 
 
74572
#. Summary
 
74573
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74574
msgid "X C Binding, xinerama extension"
 
74575
msgstr ""
 
74576
 
 
74577
#. Description
 
74578
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74579
msgid ""
 
74580
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74581
"xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74582
msgstr ""
 
74583
 
 
74584
#. Summary
 
74585
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74586
msgid "X C Binding, xinerama extension, debugging symbols"
 
74587
msgstr ""
 
74588
 
 
74589
#. Description
 
74590
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74591
msgid ""
 
74592
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xinerama, "
 
74593
"the xinerama extension for the X C Binding.  gdb will automatically use "
 
74594
"these symbols when debugging libxcb-xinerama."
 
74595
msgstr ""
 
74596
 
 
74597
#. Summary
 
74598
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74599
msgid "X C Binding, xinerama extension, development files"
 
74600
msgstr ""
 
74601
 
 
74602
#. Description
 
74603
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74604
msgid ""
 
74605
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74606
"using libxcb-xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74607
msgstr ""
 
74608
 
 
74609
#. Summary
 
74610
#: Package: libxcb-xprint0
 
74611
msgid "X C Binding, xprint extension"
 
74612
msgstr ""
 
74613
 
 
74614
#. Description
 
74615
#: Package: libxcb-xprint0
 
74616
msgid ""
 
74617
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74618
"xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74619
msgstr ""
 
74620
 
 
74621
#. Summary
 
74622
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74623
msgid "X C Binding, xprint extension, debugging symbols"
 
74624
msgstr ""
 
74625
 
 
74626
#. Description
 
74627
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74628
msgid ""
 
74629
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xprint, "
 
74630
"the xprint extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74631
"symbols when debugging libxcb-xprint."
 
74632
msgstr ""
 
74633
 
 
74634
#. Summary
 
74635
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74636
msgid "X C Binding, xprint extension, development files"
 
74637
msgstr ""
 
74638
 
 
74639
#. Description
 
74640
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74641
msgid ""
 
74642
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74643
"using libxcb-xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74644
msgstr ""
 
74645
 
 
74646
#. Summary
 
74647
#: Package: libxcb-xtest0
 
74648
msgid "X C Binding, xtest extension"
 
74649
msgstr ""
 
74650
 
 
74651
#. Description
 
74652
#: Package: libxcb-xtest0
 
74653
msgid ""
 
74654
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74655
"xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74656
msgstr ""
 
74657
 
 
74658
#. Summary
 
74659
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74660
msgid "X C Binding, xtest extension, debugging symbols"
 
74661
msgstr ""
 
74662
 
 
74663
#. Description
 
74664
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74665
msgid ""
 
74666
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xtest, "
 
74667
"the xtest extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74668
"symbols when debugging libxcb-xtest."
 
74669
msgstr ""
 
74670
 
 
74671
#. Summary
 
74672
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74673
msgid "X C Binding, xtest extension, development files"
 
74674
msgstr ""
 
74675
 
 
74676
#. Description
 
74677
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74678
msgid ""
 
74679
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74680
"using libxcb-xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74681
msgstr ""
 
74682
 
 
74683
#. Summary
 
74684
#: Package: libxcb-xv0
 
74685
msgid "X C Binding, xv extension"
 
74686
msgstr ""
 
74687
 
 
74688
#. Description
 
74689
#: Package: libxcb-xv0
 
74690
msgid ""
 
74691
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74692
"xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74693
msgstr ""
 
74694
 
 
74695
#. Summary
 
74696
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74697
msgid "X C Binding, xv extension, debugging symbols"
 
74698
msgstr ""
 
74699
 
 
74700
#. Description
 
74701
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74702
msgid ""
 
74703
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xv, the "
 
74704
"xv extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74705
"when debugging libxcb-xv."
 
74706
msgstr ""
 
74707
 
 
74708
#. Summary
 
74709
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74710
msgid "X C Binding, xv extension, development files"
 
74711
msgstr ""
 
74712
 
 
74713
#. Description
 
74714
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74715
msgid ""
 
74716
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74717
"using libxcb-xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74718
msgstr ""
 
74719
 
 
74720
#. Summary
 
74721
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74722
msgid "X C Binding, xvmc extension"
 
74723
msgstr ""
 
74724
 
 
74725
#. Description
 
74726
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74727
msgid ""
 
74728
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74729
"xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74730
msgstr ""
 
74731
 
 
74732
#. Summary
 
74733
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74734
msgid "X C Binding, xvmc extension, debugging symbols"
 
74735
msgstr ""
 
74736
 
 
74737
#. Description
 
74738
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74739
msgid ""
 
74740
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xvmc, the "
 
74741
"xvmc extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74742
"symbols when debugging libxcb-xvmc."
 
74743
msgstr ""
 
74744
 
 
74745
#. Summary
 
74746
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74747
msgid "X C Binding, xvmc extension, development files"
 
74748
msgstr ""
 
74749
 
 
74750
#. Description
 
74751
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74752
msgid ""
 
74753
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74754
"using libxcb-xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74755
msgstr ""
 
74756
 
 
74757
#. Summary
 
74758
#: Package: libxcb1
 
74759
msgid "X C Binding"
 
74760
msgstr ""
 
74761
 
 
74762
#. Description
 
74763
#: Package: libxcb1
 
74764
msgid ""
 
74765
"This package contains the library files needed to run software using libxcb, "
 
74766
"the X C Binding."
 
74767
msgstr ""
 
74768
 
 
74769
#. Summary
 
74770
#: Package: libxcb1-dbg
 
74771
msgid "X C Binding, debugging symbols"
 
74772
msgstr ""
 
74773
 
 
74774
#. Description
 
74775
#: Package: libxcb1-dbg
 
74776
msgid ""
 
74777
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb, the X C "
 
74778
"Binding.  gdb will automatically use these symbols when debugging libxcb."
 
74779
msgstr ""
 
74780
 
 
74781
#. Summary
 
74782
#: Package: libxcb1-dev
 
74783
msgid "X C Binding, development files"
 
74784
msgstr ""
 
74785
 
 
74786
#. Description
 
74787
#: Package: libxcb1-dev
 
74788
msgid ""
 
74789
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74790
"using libxcb, the X C Binding."
 
74791
msgstr ""
 
74792
 
 
74793
#. Summary
 
74794
#: Package: libxcomposite-dev
 
74795
msgid "X11 Composite extension library (development headers)"
 
74796
msgstr ""
 
74797
 
 
74798
#. Description
 
74799
#: Package: libxcomposite-dev
 
74800
msgid ""
 
74801
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74802
"libxcomposite1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
74803
msgstr ""
 
74804
 
 
74805
#. Summary
 
74806
#: Package: libxcomposite1
 
74807
msgid "X11 Composite extension library"
 
74808
msgstr ""
 
74809
 
 
74810
#. Summary
 
74811
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74812
msgid "X11 Composite extension library (debug package)"
 
74813
msgstr ""
 
74814
 
 
74815
#. Description
 
74816
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74817
#: Package: libxcomposite1
 
74818
#: Package: libxcomposite-dev
 
74819
msgid ""
 
74820
"libXcomposite provides an X Window System client interface to the Composite "
 
74821
"extension to the X protocol."
 
74822
msgstr ""
 
74823
 
 
74824
#. Description
 
74825
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74826
#: Package: libxcomposite1
 
74827
#: Package: libxcomposite-dev
 
74828
msgid ""
 
74829
"The Composite extension allows clients called compositing managers to "
 
74830
"control the final drawing of the screen.  Rendering is done into an off-"
 
74831
"screen buffer."
 
74832
msgstr ""
 
74833
 
 
74834
#. Description
 
74835
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74836
msgid ""
 
74837
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
74838
"libxcomposite1. Non-developers likely have little use for this package."
 
74839
msgstr ""
 
74840
 
 
74841
#. Description
 
74842
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74843
#: Package: libxcomposite1
 
74844
#: Package: libxcomposite-dev
 
74845
msgid ""
 
74846
"This module can be found at "
 
74847
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXcomposite"
 
74848
msgstr ""
 
74849
 
 
74850
#. Summary
 
74851
#: Package: libxcursor-dev
 
74852
msgid "X cursor management library (development files)"
 
74853
msgstr ""
 
74854
 
 
74855
#. Description
 
74856
#: Package: libxcursor-dev
 
74857
msgid ""
 
74858
"Header files and a static version of the X cursor management library are "
 
74859
"provided by this package."
 
74860
msgstr ""
 
74861
 
 
74862
#. Description
 
74863
#: Package: libxcursor-dev
 
74864
msgid "See the libxcursor1 package for further information."
 
74865
msgstr ""
 
74866
 
 
74867
#. Summary
 
74868
#: Package: libxcursor1
 
74869
msgid "X cursor management library"
 
74870
msgstr ""
 
74871
 
 
74872
#. Description
 
74873
#: Package: libxcursor1
 
74874
msgid ""
 
74875
"Xcursor is a simple library designed to help locate and load cursors for the "
 
74876
"X Window System.  Cursors can be loaded from files or memory and can exist "
 
74877
"in several sizes; the library automatically picks the best size.  When using "
 
74878
"images loaded from files, Xcursor prefers to use the Render extension's "
 
74879
"CreateCursor request for rendering cursors.  Where the Render extension is "
 
74880
"not supported, Xcursor maps the cursor image to a standard X cursor and uses "
 
74881
"the core X protocol CreateCursor request."
 
74882
msgstr ""
 
74883
 
 
74884
#. Summary
 
74885
#: Package: libxcursor1-dbg
 
74886
msgid "X cursor management library (unstripped)"
 
74887
msgstr ""
 
74888
 
 
74889
#. Description
 
74890
#: Package: libxcursor1-dbg
 
74891
msgid ""
 
74892
"Non-programmers will likely have little use for this package.  See the "
 
74893
"libxcursor1 package for further information."
 
74894
msgstr ""
 
74895
 
 
74896
#. Summary
 
74897
#: Package: libxdamage-dev
 
74898
msgid "X11 damaged region extension library (development headers)"
 
74899
msgstr ""
 
74900
 
 
74901
#. Description
 
74902
#: Package: libxdamage-dev
 
74903
msgid ""
 
74904
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74905
"libxdamage1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
74906
msgstr ""
 
74907
 
 
74908
#. Summary
 
74909
#: Package: libxdamage1
 
74910
msgid "X11 damaged region extension library"
 
74911
msgstr ""
 
74912
 
 
74913
#. Summary
 
74914
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74915
msgid "X11 damaged region extension library (debug package)"
 
74916
msgstr ""
 
74917
 
 
74918
#. Description
 
74919
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74920
#: Package: libxdamage1
 
74921
#: Package: libxdamage-dev
 
74922
msgid ""
 
74923
"libXdamage provides an X Window System client interface to the DAMAGE "
 
74924
"extension to the X protocol."
 
74925
msgstr ""
 
74926
 
 
74927
#. Description
 
74928
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74929
#: Package: libxdamage1
 
74930
#: Package: libxdamage-dev
 
74931
msgid ""
 
74932
"The Damage extension provides for notification of when on-screen regions "
 
74933
"have been 'damaged' (altered)."
 
74934
msgstr ""
 
74935
 
 
74936
#. Description
 
74937
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74938
msgid ""
 
74939
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
74940
"libxdamage1. Non-developers likely have little use for this package."
 
74941
msgstr ""
 
74942
 
 
74943
#. Description
 
74944
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74945
#: Package: libxdamage1
 
74946
#: Package: libxdamage-dev
 
74947
msgid ""
 
74948
"This module can be found at "
 
74949
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdamage"
 
74950
msgstr ""
 
74951
 
 
74952
#. Summary
 
74953
#: Package: libxdmcp-dev
 
74954
#: Package: libxau-dev
 
74955
msgid "X11 authorisation library (development headers)"
 
74956
msgstr ""
 
74957
 
 
74958
#. Description
 
74959
#: Package: libxdmcp-dev
 
74960
msgid ""
 
74961
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74962
"libxdmcp6. Non-developers likely have little use for this package."
 
74963
msgstr ""
 
74964
 
 
74965
#. Summary
 
74966
#: Package: libxdmcp6
 
74967
msgid "X11 Display Manager Control Protocol library"
 
74968
msgstr ""
 
74969
 
 
74970
#. Summary
 
74971
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74972
#: Package: libxau6-dbg
 
74973
msgid "X11 authorisation library (debug package)"
 
74974
msgstr ""
 
74975
 
 
74976
#. Description
 
74977
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74978
#: Package: libxdmcp6
 
74979
#: Package: libxdmcp-dev
 
74980
msgid ""
 
74981
"This package provides the main interface to the X11 display manager control "
 
74982
"protocol library, which allows for remote logins to display managers."
 
74983
msgstr ""
 
74984
 
 
74985
#. Description
 
74986
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74987
msgid ""
 
74988
"This package contains the debug versions of the library found in libxdmcp6. "
 
74989
"Non-developers likely have little use for this package."
 
74990
msgstr ""
 
74991
 
 
74992
#. Description
 
74993
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74994
#: Package: libxdmcp6
 
74995
#: Package: libxdmcp-dev
 
74996
msgid ""
 
74997
"This module can be found at "
 
74998
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdmcp"
 
74999
msgstr ""
 
75000
 
 
75001
#. Summary
 
75002
#: Package: libxen3
 
75003
msgid "library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75004
msgstr ""
 
75005
 
 
75006
#. Description
 
75007
#: Package: libxen3
 
75008
msgid ""
 
75009
"library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor. This package provides "
 
75010
"the libraries for interfacing with the Xen hypervisor."
 
75011
msgstr ""
 
75012
 
 
75013
#. Summary
 
75014
#: Package: libxen3-dev
 
75015
msgid "headers for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75016
msgstr ""
 
75017
 
 
75018
#. Description
 
75019
#: Package: libxen3-dev
 
75020
msgid ""
 
75021
"This package provides headers for interfacing with the Xen hypervisor and "
 
75022
"related libraries."
 
75023
msgstr ""
 
75024
 
 
75025
#. Summary
 
75026
#: Package: libxerces2-java
 
75027
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support"
 
75028
msgstr ""
 
75029
 
 
75030
#. Description
 
75031
#: Package: libxerces2-java
 
75032
msgid ""
 
75033
"Xerces2-J supports the following standards and APIs:\n"
 
75034
" * eXtensible Markup Language (XML) 1.0 Second Edition Recommendation\n"
 
75035
" * Namespaces in XML Recommendation\n"
 
75036
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core, Events, and Traversal and\n"
 
75037
"   Range Recommendations\n"
 
75038
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.1 Core and Extension\n"
 
75039
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.2.01\n"
 
75040
" * XML Schema 1.0 Structures and Datatypes Recommendations\n"
 
75041
" * Experimental implementation of the Document Object Model (DOM) Level 3\n"
 
75042
"   Core and Load/Save Working Drafts\n"
 
75043
" * Provides a partial implementation of the XML Inclusions (XInclude) W3C\n"
 
75044
"   Candidate Recommendation"
 
75045
msgstr ""
 
75046
 
 
75047
#. Description
 
75048
#: Package: libxerces2-java
 
75049
msgid ""
 
75050
"Xerces is now able to parse documents written according to the XML 1.1 "
 
75051
"Candidate Recommendation, except that it does not yet provide an option to "
 
75052
"enable normalization checking as described in section 2.13 of this "
 
75053
"specification. It also handles namespaces according to the  XML Namespaces "
 
75054
"1.1 Candidate Recommendation, and will correctly serialize XML 1.1 documents "
 
75055
"if the DOM level 3 load/save API's are in use."
 
75056
msgstr ""
 
75057
 
 
75058
#. Summary
 
75059
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75060
msgid "Validating XML parser for Java -- Documentation and examples"
 
75061
msgstr ""
 
75062
 
 
75063
#. Description
 
75064
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75065
msgid ""
 
75066
"This package contains the documentation in HTML format, the Javadoc API "
 
75067
"documentation and some examples."
 
75068
msgstr ""
 
75069
 
 
75070
#. Summary
 
75071
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75072
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support (native code)"
 
75073
msgstr ""
 
75074
 
 
75075
#. Description
 
75076
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75077
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75078
#: Package: libxerces2-java
 
75079
msgid ""
 
75080
"The Xerces2 Java parser is the reference implementation of XNI, the Xerces "
 
75081
"Native Interface, and also a fully conforming XML Schema processor."
 
75082
msgstr ""
 
75083
 
 
75084
#. Summary
 
75085
#: Package: libxext-dev
 
75086
msgid "X11 miscellaneous extensions library (development headers)"
 
75087
msgstr ""
 
75088
 
 
75089
#. Description
 
75090
#: Package: libxext-dev
 
75091
msgid ""
 
75092
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75093
"libxext6. Non-developers likely have little use for this package."
 
75094
msgstr ""
 
75095
 
 
75096
#. Summary
 
75097
#: Package: libxext6
 
75098
msgid "X11 miscellaneous extension library"
 
75099
msgstr ""
 
75100
 
 
75101
#. Summary
 
75102
#: Package: libxext6-dbg
 
75103
msgid "X11 miscellaneous extensions library (debug package)"
 
75104
msgstr ""
 
75105
 
 
75106
#. Description
 
75107
#: Package: libxext6-dbg
 
75108
#: Package: libxext6
 
75109
#: Package: libxext-dev
 
75110
msgid ""
 
75111
"libXext provides an X Window System client interface to several extensions "
 
75112
"to the X protocol."
 
75113
msgstr ""
 
75114
 
 
75115
#. Description
 
75116
#: Package: libxext6-dbg
 
75117
#: Package: libxext6
 
75118
#: Package: libxext-dev
 
75119
msgid ""
 
75120
"The supported protocol extensions are:\n"
 
75121
" - DOUBLE-BUFFER (DBE), the Double Buffer extension;\n"
 
75122
" - DPMS, the VESA Display Power Management System extension;\n"
 
75123
" - Extended-Visual-Information (EVI), an extension for gathering extra\n"
 
75124
"   information about the X server's visuals;\n"
 
75125
" - LBX, the Low Bandwidth X extension;\n"
 
75126
" - MIT-SHM, the MIT X client/server shared memory extension;\n"
 
75127
" - MIT-SUNDRY-NONSTANDARD, a miscellaneous extension by MIT;\n"
 
75128
" - Multi-Buffering, the multi-buffering and stereo display extension;\n"
 
75129
" - SECURITY, the X security extension;\n"
 
75130
" - SHAPE, the non-rectangular shaped window extension;\n"
 
75131
" - SYNC, the X synchronization extension;\n"
 
75132
" - TOG-CUP, the Open Group's Colormap Utilization extension;\n"
 
75133
" - XC-APPGROUP, the X Consortium's Application Group extension;\n"
 
75134
" - XC-MISC, the X Consortium's resource ID querying extension;\n"
 
75135
" - XTEST, the X test extension (this is one of two client-side\n"
 
75136
"   implementations; the other is in the libXtst library, provided by the\n"
 
75137
"   libxtst6 package);"
 
75138
msgstr ""
 
75139
 
 
75140
#. Description
 
75141
#: Package: libxext6-dbg
 
75142
#: Package: libxext6
 
75143
#: Package: libxext-dev
 
75144
msgid ""
 
75145
"libXext also provides a small set of utility functions to aid authors of "
 
75146
"client APIs for X protocol extensions."
 
75147
msgstr ""
 
75148
 
 
75149
#. Description
 
75150
#: Package: libxext6-dbg
 
75151
msgid ""
 
75152
"This package contains the debug versions of the library found in libxext6. "
 
75153
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75154
msgstr ""
 
75155
 
 
75156
#. Description
 
75157
#: Package: libxext6-dbg
 
75158
#: Package: libxext6
 
75159
#: Package: libxext-dev
 
75160
msgid ""
 
75161
"This module can be found at "
 
75162
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXext"
 
75163
msgstr ""
 
75164
 
 
75165
#. Summary
 
75166
#: Package: libxfixes-dev
 
75167
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (development headers)"
 
75168
msgstr ""
 
75169
 
 
75170
#. Description
 
75171
#: Package: libxfixes-dev
 
75172
msgid ""
 
75173
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75174
"libxfixes3.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75175
msgstr ""
 
75176
 
 
75177
#. Summary
 
75178
#: Package: libxfixes3
 
75179
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library"
 
75180
msgstr ""
 
75181
 
 
75182
#. Summary
 
75183
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75184
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (debug package)"
 
75185
msgstr ""
 
75186
 
 
75187
#. Description
 
75188
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75189
#: Package: libxfixes3
 
75190
#: Package: libxfixes-dev
 
75191
msgid ""
 
75192
"libXfixes provides an X Window System client interface to the 'XFIXES' "
 
75193
"extension to the X protocol."
 
75194
msgstr ""
 
75195
 
 
75196
#. Description
 
75197
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75198
#: Package: libxfixes3
 
75199
#: Package: libxfixes-dev
 
75200
msgid "It provides support for Region types, and some cursor functions."
 
75201
msgstr ""
 
75202
 
 
75203
#. Description
 
75204
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75205
msgid ""
 
75206
"This package contains the debug versions of the library found in libxfixes3. "
 
75207
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75208
msgstr ""
 
75209
 
 
75210
#. Description
 
75211
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75212
#: Package: libxfixes3
 
75213
#: Package: libxfixes-dev
 
75214
msgid ""
 
75215
"This module can be found at "
 
75216
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfixes"
 
75217
msgstr ""
 
75218
 
 
75219
#. Summary
 
75220
#: Package: libxfont-dev
 
75221
msgid "X11 font rasterisation library (development headers)"
 
75222
msgstr ""
 
75223
 
 
75224
#. Description
 
75225
#: Package: libxfont-dev
 
75226
msgid ""
 
75227
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75228
"libxfont1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75229
msgstr ""
 
75230
 
 
75231
#. Summary
 
75232
#: Package: libxfont1
 
75233
msgid "X11 font rasterisation library"
 
75234
msgstr ""
 
75235
 
 
75236
#. Summary
 
75237
#: Package: libxfont1-dbg
 
75238
msgid "X11 font rasterisation library (debug package)"
 
75239
msgstr ""
 
75240
 
 
75241
#. Description
 
75242
#: Package: libxfont1-dbg
 
75243
#: Package: libxfont1
 
75244
#: Package: libxfont-dev
 
75245
msgid ""
 
75246
"libXfont provides various services for X servers, most notably font "
 
75247
"selection and rasterisation (through external libraries)."
 
75248
msgstr ""
 
75249
 
 
75250
#. Description
 
75251
#: Package: libxfont1-dbg
 
75252
msgid ""
 
75253
"This package contains the debug versions of the library found in libxfont1. "
 
75254
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75255
msgstr ""
 
75256
 
 
75257
#. Description
 
75258
#: Package: libxfont1-dbg
 
75259
#: Package: libxfont1
 
75260
#: Package: libxfont-dev
 
75261
msgid ""
 
75262
"This module can be found at "
 
75263
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfont"
 
75264
msgstr ""
 
75265
 
 
75266
#. Summary
 
75267
#: Package: libxft-dev
 
75268
msgid "FreeType-based font drawing library for X (development files)"
 
75269
msgstr ""
 
75270
 
 
75271
#. Summary
 
75272
#: Package: libxft2
 
75273
msgid "FreeType-based font drawing library for X"
 
75274
msgstr ""
 
75275
 
 
75276
#. Summary
 
75277
#: Package: libxft2-dbg
 
75278
msgid "FreeType-based font drawing library for X (unstripped)"
 
75279
msgstr ""
 
75280
 
 
75281
#. Description
 
75282
#: Package: libxft2-dbg
 
75283
#: Package: libxft2
 
75284
#: Package: libxft-dev
 
75285
msgid ""
 
75286
"Xft provides a client-side font API for X applications, making the FreeType "
 
75287
"font rasterizer available to X clients.  Fontconfig is used for font "
 
75288
"specification resolution.  Where available, the RENDER extension handles "
 
75289
"glyph drawing; otherwise, the core X protocol is used."
 
75290
msgstr ""
 
75291
 
 
75292
#. Description
 
75293
#: Package: libxft2-dbg
 
75294
msgid ""
 
75295
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
75296
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
75297
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
75298
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
75299
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
75300
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
75301
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package, and "
 
75302
"should use libxft2 instead."
 
75303
msgstr ""
 
75304
 
 
75305
#. Summary
 
75306
#: Package: libxi-dev
 
75307
msgid "X11 Input extension library (development headers)"
 
75308
msgstr ""
 
75309
 
 
75310
#. Description
 
75311
#: Package: libxi-dev
 
75312
msgid ""
 
75313
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75314
"libxi6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75315
msgstr ""
 
75316
 
 
75317
#. Summary
 
75318
#: Package: libxi6
 
75319
msgid "X11 Input extension library"
 
75320
msgstr ""
 
75321
 
 
75322
#. Summary
 
75323
#: Package: libxi6-dbg
 
75324
msgid "X11 Input extension library (debug package)"
 
75325
msgstr ""
 
75326
 
 
75327
#. Description
 
75328
#: Package: libxi6-dbg
 
75329
#: Package: libxi6
 
75330
#: Package: libxi-dev
 
75331
msgid ""
 
75332
"libXi provides an X Window System client interface to the XINPUT extension "
 
75333
"to the X protocol."
 
75334
msgstr ""
 
75335
 
 
75336
#. Description
 
75337
#: Package: libxi6-dbg
 
75338
#: Package: libxi6
 
75339
#: Package: libxi-dev
 
75340
msgid ""
 
75341
"The Input extension allows setup and configuration of multiple input "
 
75342
"devices, and will soon allow hotplugging of input devices; to be added and "
 
75343
"removed on the fly."
 
75344
msgstr ""
 
75345
 
 
75346
#. Description
 
75347
#: Package: libxi6-dbg
 
75348
msgid ""
 
75349
"This package contains the debug versions of the library found in libxi6. Non-"
 
75350
"developers likely have little use for this package."
 
75351
msgstr ""
 
75352
 
 
75353
#. Description
 
75354
#: Package: libxi6-dbg
 
75355
#: Package: libxi6
 
75356
#: Package: libxi-dev
 
75357
msgid ""
 
75358
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXi"
 
75359
msgstr ""
 
75360
 
 
75361
#. Summary
 
75362
#: Package: libxine-dev
 
75363
msgid "the xine video player library, development packages"
 
75364
msgstr ""
 
75365
 
 
75366
#. Description
 
75367
#: Package: libxine-dev
 
75368
msgid ""
 
75369
"This contains development files (headers, documentation and the like) and "
 
75370
"additional documentation for developers for the xine library (libxine)."
 
75371
msgstr ""
 
75372
 
 
75373
#. Summary
 
75374
#: Package: libxine1
 
75375
msgid "the xine video/media player library, meta-package"
 
75376
msgstr ""
 
75377
 
 
75378
#. Description
 
75379
#: Package: libxine1
 
75380
msgid ""
 
75381
"While this package does not provide a GUI, building a user-interface "
 
75382
"frontend around this should be quite easy. The xine-ui and gxine packages "
 
75383
"each provide one for your convenience."
 
75384
msgstr ""
 
75385
 
 
75386
#. Summary
 
75387
#: Package: libxine1-bin
 
75388
msgid "the xine video/media player library, binary files"
 
75389
msgstr ""
 
75390
 
 
75391
#. Description
 
75392
#: Package: libxine1-bin
 
75393
msgid ""
 
75394
"This package contains the core library of the xine video/media player engine."
 
75395
msgstr ""
 
75396
 
 
75397
#. Summary
 
75398
#: Package: libxine1-console
 
75399
msgid "libaa/libcaca/framebuffer/directfb related plugins for libxine1"
 
75400
msgstr ""
 
75401
 
 
75402
#. Description
 
75403
#: Package: libxine1-console
 
75404
msgid ""
 
75405
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75406
"are commonly used on the command line. In detail, this package contains the "
 
75407
"framebuffer (fb), directfb, libaa and libcaca output plugins."
 
75408
msgstr ""
 
75409
 
 
75410
#. Description
 
75411
#: Package: libxine1-console
 
75412
msgid ""
 
75413
"If you want to view your videos in an xterm, you want to install this "
 
75414
"package."
 
75415
msgstr ""
 
75416
 
 
75417
#. Summary
 
75418
#: Package: libxine1-dbg
 
75419
msgid "debug symbols for libxine1"
 
75420
msgstr ""
 
75421
 
 
75422
#. Description
 
75423
#: Package: libxine1-dbg
 
75424
#: Package: libxine1
 
75425
msgid "This is the xine media player library (libxine)."
 
75426
msgstr ""
 
75427
 
 
75428
#. Description
 
75429
#: Package: libxine1-dbg
 
75430
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
75431
msgid ""
 
75432
"This package contains debug data for the shared libraries. Its purpose is to "
 
75433
"allow debuggers to produce backtraces with names, making it easier to "
 
75434
"interpret core dumps. The data is installed in /usr/lib/debug."
 
75435
msgstr ""
 
75436
 
 
75437
#. Description
 
75438
#: Package: libxine1-dbg
 
75439
msgid ""
 
75440
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
75441
"stacktraces to help debugging the xine library."
 
75442
msgstr ""
 
75443
 
 
75444
#. Summary
 
75445
#: Package: libxine1-doc
 
75446
msgid "the xine video player library, documentation files"
 
75447
msgstr ""
 
75448
 
 
75449
#. Description
 
75450
#: Package: libxine1-doc
 
75451
msgid ""
 
75452
"This contains documentation for the xine library (libxine). It consists of "
 
75453
"various textfiles and the xine(5) manpage."
 
75454
msgstr ""
 
75455
 
 
75456
#. Description
 
75457
#: Package: libxine1-doc
 
75458
#: Package: libxine1
 
75459
#: Package: libxine-dev
 
75460
msgid ""
 
75461
"Libxine provides the complete infrastructure for a video/media player. It "
 
75462
"supports MPEG 1/2 and some AVI and Quicktime videos out of the box, so you "
 
75463
"can use it to play DVDs, (S)VCDs and most video files out there. It supports "
 
75464
"network streams, subtitles and even MP3 or Ogg files. It's extensible to "
 
75465
"your heart's content via plugins for audio and video output, input media, "
 
75466
"demuxers (stream types), audio/video and subtitle codecs."
 
75467
msgstr ""
 
75468
 
 
75469
#. Summary
 
75470
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75471
msgid "MPEG-related plugins for libxine1"
 
75472
msgstr ""
 
75473
 
 
75474
#. Description
 
75475
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75476
msgid ""
 
75477
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75478
"are necessary to decode MPEG-based codecs. Among them, this package includes "
 
75479
"the ffmpeg input plugin for xine, which enables xine-based players a large "
 
75480
"variety of modern audio and video codecs."
 
75481
msgstr ""
 
75482
 
 
75483
#. Description
 
75484
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75485
msgid ""
 
75486
"You most probably want to install this package. It is required if you want "
 
75487
"to watch DVDs or digital TV using any xine-based player."
 
75488
msgstr ""
 
75489
 
 
75490
#. Summary
 
75491
#: Package: libxine1-gnome
 
75492
msgid "GNOME-related plugins for libxine1"
 
75493
msgstr ""
 
75494
 
 
75495
#. Description
 
75496
#: Package: libxine1-gnome
 
75497
msgid ""
 
75498
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75499
"are commonly used in the GNOME desktop environment. In detail this package "
 
75500
"contains the ESD output plugin and the GnomeVFS Plugin."
 
75501
msgstr ""
 
75502
 
 
75503
#. Description
 
75504
#: Package: libxine1-gnome
 
75505
msgid ""
 
75506
"If you are running GNOME, you most probably want to install this package."
 
75507
msgstr ""
 
75508
 
 
75509
#. Summary
 
75510
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75511
msgid "Input, audio output and post plugins for libxine1"
 
75512
msgstr ""
 
75513
 
 
75514
#. Description
 
75515
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75516
msgid ""
 
75517
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75518
"are used for input, audio output and post-processing."
 
75519
msgstr ""
 
75520
 
 
75521
#. Description
 
75522
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75523
msgid ""
 
75524
"You most probably want to install this package. It contains various plugins "
 
75525
"you generally would expect to find on a xine installation."
 
75526
msgstr ""
 
75527
 
 
75528
#. Summary
 
75529
#: Package: libxine1-x
 
75530
msgid "X desktop video output plugins for libxine1"
 
75531
msgstr ""
 
75532
 
 
75533
#. Description
 
75534
#: Package: libxine1-x
 
75535
msgid ""
 
75536
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75537
"are used for video display on the X desktop."
 
75538
msgstr ""
 
75539
 
 
75540
#. Description
 
75541
#: Package: libxine1-x
 
75542
msgid ""
 
75543
"You most probably want to install this package if you are using a graphical "
 
75544
"frontend like gxine, kaffeine or xine-ui. It contains xine output plugins "
 
75545
"necessary for drawing on X11 Displays."
 
75546
msgstr ""
 
75547
 
 
75548
#. Summary
 
75549
#: Package: libxinerama-dev
 
75550
msgid "X11 Xinerama extension library (development headers)"
 
75551
msgstr ""
 
75552
 
 
75553
#. Description
 
75554
#: Package: libxinerama-dev
 
75555
msgid ""
 
75556
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75557
"libxinerama1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75558
msgstr ""
 
75559
 
 
75560
#. Summary
 
75561
#: Package: libxinerama1
 
75562
msgid "X11 Xinerama extension library"
 
75563
msgstr ""
 
75564
 
 
75565
#. Summary
 
75566
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75567
msgid "X11 Xinerama extension library (debug package)"
 
75568
msgstr ""
 
75569
 
 
75570
#. Description
 
75571
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75572
#: Package: libxinerama1
 
75573
#: Package: libxinerama-dev
 
75574
msgid ""
 
75575
"libXinerama provides an X Window System client interface to the XINERAMA "
 
75576
"extension to the X protocol."
 
75577
msgstr ""
 
75578
 
 
75579
#. Description
 
75580
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75581
#: Package: libxinerama1
 
75582
#: Package: libxinerama-dev
 
75583
msgid ""
 
75584
"The Xinerama (also known as panoramiX) extension allows for multiple screens "
 
75585
"attached to a single display to be treated as belonging together, and to "
 
75586
"give desktop applications a better idea of the monitor layout."
 
75587
msgstr ""
 
75588
 
 
75589
#. Description
 
75590
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75591
msgid ""
 
75592
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75593
"libxinerama1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75594
msgstr ""
 
75595
 
 
75596
#. Description
 
75597
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75598
#: Package: libxinerama1
 
75599
#: Package: libxinerama-dev
 
75600
msgid ""
 
75601
"This module can be found at "
 
75602
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXinerama"
 
75603
msgstr ""
 
75604
 
 
75605
#. Summary
 
75606
#: Package: libxkbfile-dev
 
75607
msgid "X11 keyboard file manipulation library (development headers)"
 
75608
msgstr ""
 
75609
 
 
75610
#. Description
 
75611
#: Package: libxkbfile-dev
 
75612
msgid ""
 
75613
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75614
"libxkbfile1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75615
msgstr ""
 
75616
 
 
75617
#. Summary
 
75618
#: Package: libxkbfile1
 
75619
msgid "X11 keyboard file manipulation library"
 
75620
msgstr ""
 
75621
 
 
75622
#. Description
 
75623
#: Package: libxkbfile1
 
75624
#: Package: libxkbfile-dev
 
75625
msgid ""
 
75626
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75627
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension."
 
75628
msgstr ""
 
75629
 
 
75630
#. Summary
 
75631
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75632
msgid "X11 keyboard file manipulation library (debug package)"
 
75633
msgstr ""
 
75634
 
 
75635
#. Description
 
75636
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75637
msgid ""
 
75638
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75639
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension. libXt provides the X "
 
75640
"Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon which other toolkits are "
 
75641
"based.  Xt is the basis for many toolkits, including the Athena widgets "
 
75642
"(Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
75643
msgstr ""
 
75644
 
 
75645
#. Description
 
75646
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75647
msgid ""
 
75648
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75649
"libxkbfile1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75650
msgstr ""
 
75651
 
 
75652
#. Description
 
75653
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75654
#: Package: libxkbfile1
 
75655
#: Package: libxkbfile-dev
 
75656
msgid ""
 
75657
"This module can be found at "
 
75658
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxkbfile"
 
75659
msgstr ""
 
75660
 
 
75661
#. Summary
 
75662
#: Package: libxklavier-dev
 
75663
msgid "Development files for libxklavier"
 
75664
msgstr ""
 
75665
 
 
75666
#. Description
 
75667
#: Package: libxklavier-dev
 
75668
msgid "These are headers and other files needed to develop with libxklavier."
 
75669
msgstr ""
 
75670
 
 
75671
#. Summary
 
75672
#: Package: libxklavier16
 
75673
msgid "X Keyboard Extension high-level API"
 
75674
msgstr ""
 
75675
 
 
75676
#. Description
 
75677
#: Package: libxklavier16
 
75678
msgid ""
 
75679
"Libxklavier provides programmers an API for high(er) level access to the X "
 
75680
"Keyboard Extension, to ease creating XKB related applications."
 
75681
msgstr ""
 
75682
 
 
75683
#. Summary
 
75684
#: Package: libxml++2.6-2
 
75685
#: Package: liblouis0
 
75686
#: Package: libgweather1
 
75687
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
75688
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
75689
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
75690
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
75691
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
75692
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
75693
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
75694
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
75695
#: Package: libdc1394-22
 
75696
msgid "This package contains shared libraries."
 
75697
msgstr ""
 
75698
 
 
75699
#. Summary
 
75700
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75701
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (debug symbols)"
 
75702
msgstr ""
 
75703
 
 
75704
#. Description
 
75705
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75706
msgid ""
 
75707
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
75708
"libxml++."
 
75709
msgstr ""
 
75710
 
 
75711
#. Summary
 
75712
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75713
#: Package: libxml++2.6-2
 
75714
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (libxml2)"
 
75715
msgstr ""
 
75716
 
 
75717
#. Description
 
75718
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75719
#: Package: libssh-dev
 
75720
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
75721
#: Package: libk3b-dev
 
75722
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
75723
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
75724
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
75725
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
75726
#: Package: libdc1394-22-dev
 
75727
msgid "This package contains development files."
 
75728
msgstr ""
 
75729
 
 
75730
#. Summary
 
75731
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75732
msgid "HTML interface documentation and examples for libxml++"
 
75733
msgstr ""
 
75734
 
 
75735
#. Description
 
75736
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75737
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75738
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75739
#: Package: libxml++2.6-2
 
75740
msgid ""
 
75741
"libxml++ is a C++ wrapper for the libxml2 XML parser library (otherwise "
 
75742
"known as the GNOME XML library).  It has SAX and DOM-like APIs, but does not "
 
75743
"attempt to conform exactly to the DOM specification because they are not "
 
75744
"aimed at C++.  Its API is much simpler than the underlying libxml C API."
 
75745
msgstr ""
 
75746
 
 
75747
#. Description
 
75748
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75749
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
75750
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
75751
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
75752
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
75753
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
75754
msgid "This package contains reference documentation and examples."
 
75755
msgstr ""
 
75756
 
 
75757
#. Summary
 
75758
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75759
msgid "XML entity and URI resolver library"
 
75760
msgstr ""
 
75761
 
 
75762
#. Summary
 
75763
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75764
msgid "XML entity and URI resolver library -- documentation"
 
75765
msgstr ""
 
75766
 
 
75767
#. Description
 
75768
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75769
msgid "This package includes the HTML and Javadoc API documentation."
 
75770
msgstr ""
 
75771
 
 
75772
#. Summary
 
75773
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75774
msgid "XML entity and URI resolver library -- native library"
 
75775
msgstr ""
 
75776
 
 
75777
#. Description
 
75778
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75779
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75780
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75781
msgid ""
 
75782
"Apache XML Commons Resolver simplifies the task of using XML catalog files "
 
75783
"to perform entity resolution. They are used by other Apache XML projects "
 
75784
"like Xerces-J and Xalan-J."
 
75785
msgstr ""
 
75786
 
 
75787
#. Summary
 
75788
#: Package: libxml-dom-perl
 
75789
msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant doc structures"
 
75790
msgstr ""
 
75791
 
 
75792
#. Description
 
75793
#: Package: libxml-dom-perl
 
75794
msgid ""
 
75795
"This module parses XML strings or files and builds a data structure that "
 
75796
"conforms to the API of the Document Object Model as described at "
 
75797
"http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1.  See the XML::Parser manpage for other "
 
75798
"available features of the XML::DOM::Parser class."
 
75799
msgstr ""
 
75800
 
 
75801
#. Summary
 
75802
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
75803
msgid "Perl module for putting all characters into a single event"
 
75804
msgstr ""
 
75805
 
 
75806
#. Description
 
75807
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
75808
msgid ""
 
75809
"The XML::Filter::BufferText module is a very simple filter.  One common "
 
75810
"cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to "
 
75811
"provide character events in one chunk.  They can, but are not forced to, and "
 
75812
"most don't.  This filter does the trivial but oft-repeated task of putting "
 
75813
"all characters into a single event."
 
75814
msgstr ""
 
75815
 
 
75816
#. Summary
 
75817
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
75818
msgid "Perl module for writing XML documents"
 
75819
msgstr ""
 
75820
 
 
75821
#. Description
 
75822
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
75823
msgid ""
 
75824
"This module implements Yet Another XML::Handler::Writer.  The reasons for "
 
75825
"this one are needing a flexible escaping technique, and wanting some kind of "
 
75826
"pretty printing."
 
75827
msgstr ""
 
75828
 
 
75829
#. Summary
 
75830
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75831
msgid "namespace aware SAX-Parser utility library (OOo 3.1 branch)"
 
75832
msgstr ""
 
75833
 
 
75834
#. Description
 
75835
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75836
msgid ""
 
75837
"LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of "
 
75838
"implementing non-trivial SAX input handlers. The original code of these "
 
75839
"classes had been written by Peter Becker for the JCommon library."
 
75840
msgstr ""
 
75841
 
 
75842
#. Description
 
75843
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75844
msgid ""
 
75845
"LibXML replaces the JCommon-XML classes, which were not namespace aware."
 
75846
msgstr ""
 
75847
 
 
75848
#. Summary
 
75849
#: Package: libxml-libxml-perl
 
75850
msgid "Perl interface to the libxml2 library"
 
75851
msgstr ""
 
75852
 
 
75853
#. Description
 
75854
#: Package: libxml-libxml-perl
 
75855
msgid ""
 
75856
"XML::LibXML is a Perl interface to the GNOME libxml2 library, which provides "
 
75857
"interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl "
 
75858
"programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the "
 
75859
"high performance Document Object Model (DOM) implementation. Additionally, "
 
75860
"it supports using the XML Path Language (XPath) to find and extract "
 
75861
"information."
 
75862
msgstr ""
 
75863
 
 
75864
#. Summary
 
75865
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75866
msgid "Perl module for supporting simple generic namespaces"
 
75867
msgstr ""
 
75868
 
 
75869
#. Description
 
75870
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75871
msgid ""
 
75872
"XML::NamespaceSupport offers a simple way to process namespace-based XML "
 
75873
"names. It also helps maintain a prefix-to-namespace URI map, and provides a "
 
75874
"number of basic checks."
 
75875
msgstr ""
 
75876
 
 
75877
#. Description
 
75878
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75879
msgid ""
 
75880
"The model for this module is SAX2's NamespaceSupport class.  It adds a few "
 
75881
"Perl-specific changes where thought to be appropriate."
 
75882
msgstr ""
 
75883
 
 
75884
#. Summary
 
75885
#: Package: libxml-parser-perl
 
75886
msgid "Perl module for parsing XML files"
 
75887
msgstr ""
 
75888
 
 
75889
#. Description
 
75890
#: Package: libxml-parser-perl
 
75891
msgid ""
 
75892
"This module provides ways to parse XML documents.  It is built on top of "
 
75893
"XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat "
 
75894
"library.  Each call to one of the parsing methods creates a new instance of "
 
75895
"XML::Parser::Expat which is then used to parse the document.  Expat options "
 
75896
"may be provided when the XML::Parser object is created.  These options are "
 
75897
"then passed on to the Expat object on each parse call.  They can also be "
 
75898
"given as extra arguments to the parse methods, in which case they override "
 
75899
"options given at XML::Parser creation time."
 
75900
msgstr ""
 
75901
 
 
75902
#. Description
 
75903
#: Package: libxml-parser-perl
 
75904
msgid ""
 
75905
"The behavior of the parser is controlled either by Style and/or Handlers "
 
75906
"options, or by setHandlers method.  These all provide mechanisms for "
 
75907
"XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat.  If neither "
 
75908
"Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for "
 
75909
"being well-formed."
 
75910
msgstr ""
 
75911
 
 
75912
#. Description
 
75913
#: Package: libxml-parser-perl
 
75914
msgid ""
 
75915
"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter "
 
75916
"the Expat object, not the Parser object."
 
75917
msgstr ""
 
75918
 
 
75919
#. Summary
 
75920
#: Package: libxml-perl
 
75921
msgid "Perl modules for working with XML"
 
75922
msgstr ""
 
75923
 
 
75924
#. Description
 
75925
#: Package: libxml-perl
 
75926
msgid ""
 
75927
"libxml-perl is a collection of smaller Perl modules, scripts, and documents "
 
75928
"for working with XML in Perl.  libxml-perl software works in combination "
 
75929
"with XML::Parser, PerlSAX, XML::DOM, XML::Grove and others."
 
75930
msgstr ""
 
75931
 
 
75932
#. Summary
 
75933
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75934
msgid "Perl module for regular expressions for XML tokens"
 
75935
msgstr ""
 
75936
 
 
75937
#. Description
 
75938
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75939
msgid ""
 
75940
"The XML::RegExp module provides regular expressions for the following XML "
 
75941
"tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, "
 
75942
"NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue."
 
75943
msgstr ""
 
75944
 
 
75945
#. Description
 
75946
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75947
msgid ""
 
75948
"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
 
75949
"Markup Language 1.0) at http://www.w3.org/TR/REC-xml."
 
75950
msgstr ""
 
75951
 
 
75952
#. Description
 
75953
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75954
msgid ""
 
75955
"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
 
75956
"Namespaces spec at http://www.w3.org/TR/REC-xml-names: NCNameChar, NCName, "
 
75957
"QName, Prefix and LocalPart."
 
75958
msgstr ""
 
75959
 
 
75960
#. Summary
 
75961
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
75962
msgid "Perl module for a SAX2 driver for Expat (XML::Parser)"
 
75963
msgstr ""
 
75964
 
 
75965
#. Description
 
75966
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
75967
msgid ""
 
75968
"This module is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat "
 
75969
"(XML::Parser).  It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events "
 
75970
"should be available."
 
75971
msgstr ""
 
75972
 
 
75973
#. Summary
 
75974
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
75975
msgid "Perl module collection for managing SAX processors"
 
75976
msgstr ""
 
75977
 
 
75978
#. Description
 
75979
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
75980
msgid ""
 
75981
"XML::SAX::Machines provides a collection of APIs that allow developers to "
 
75982
"build complex Simple API for XML (SAX) machines quickly and "
 
75983
"minimalistically. SAX machines are a way to gather and manage SAX "
 
75984
"processors. Each machine can also be used individually as SAX processors; "
 
75985
"they do not need to parse or write anything."
 
75986
msgstr ""
 
75987
 
 
75988
#. Summary
 
75989
#: Package: libxml-sax-perl
 
75990
msgid "Perl module for using and building Perl SAX2 XML processors"
 
75991
msgstr ""
 
75992
 
 
75993
#. Description
 
75994
#: Package: libxml-sax-perl
 
75995
msgid ""
 
75996
"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl "
 
75997
"SAX2 XML parsers, filters, and drivers.  It is designed around the need to "
 
75998
"be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without "
 
75999
"requiring programmer intervention.  Those of you familiar with the DBI will "
 
76000
"be right at home.  Some of the designs come from the Java JAXP specification "
 
76001
"(SAX part), only without the javaness."
 
76002
msgstr ""
 
76003
 
 
76004
#. Description
 
76005
#: Package: libxml-sax-perl
 
76006
msgid ""
 
76007
"The package also contains a SAX parser, XML::SAX::PurePerl, but it is "
 
76008
"considered too slow for serious use and is only provided as a fallback "
 
76009
"parser. It is recommend XML::SAX::Expat (provided in libxml-sax-expat-perl) "
 
76010
"instead."
 
76011
msgstr ""
 
76012
 
 
76013
#. Description
 
76014
#: Package: libxml-sax-perl
 
76015
msgid ""
 
76016
"The framework includes a Debian-specific script (called update-perl-sax-"
 
76017
"parsers) to manage the ParserDetails.ini file. This script is intended to be "
 
76018
"used in postinst and prerm package scripts to (de)register parsers.  See "
 
76019
"README.Debian for more info."
 
76020
msgstr ""
 
76021
 
 
76022
#. Summary
 
76023
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76024
msgid "Perl module for a SAX2 XML writer"
 
76025
msgstr ""
 
76026
 
 
76027
#. Description
 
76028
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76029
msgid ""
 
76030
"XML::SAX::Writer helps to serialize SAX2 representations of XML documents to "
 
76031
"strings, files, and other flat representations. It handles charset "
 
76032
"encodings, XML escaping conventions, and so forth. It is still considered "
 
76033
"alpha, although it has been put to limited use in settings such as "
 
76034
"XML::LibXML and the AxKit XML Application Server."
 
76035
msgstr ""
 
76036
 
 
76037
#. Summary
 
76038
#: Package: libxml-security-java
 
76039
msgid "implementation of security standards for XML"
 
76040
msgstr ""
 
76041
 
 
76042
#. Description
 
76043
#: Package: libxml-security-java
 
76044
msgid ""
 
76045
"The XML Security project is aimed at providing implementation of security "
 
76046
"standards for XML. Currently the focus is on the W3C standards :\n"
 
76047
" * XML-Signature Syntax and Processing; and\n"
 
76048
" * XML Encryption Syntax and Processing."
 
76049
msgstr ""
 
76050
 
 
76051
#. Summary
 
76052
#: Package: libxml-simple-perl
 
76053
msgid "Perl module for reading and writing XML"
 
76054
msgstr ""
 
76055
 
 
76056
#. Description
 
76057
#: Package: libxml-simple-perl
 
76058
msgid ""
 
76059
"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying "
 
76060
"XML parsing module to maintain XML files (especially configuration files).  "
 
76061
"Two functions are exported: XMLin() and XMLout()."
 
76062
msgstr ""
 
76063
 
 
76064
#. Description
 
76065
#: Package: libxml-simple-perl
 
76066
msgid ""
 
76067
"The simplest approach is to call these two functions directly, but an "
 
76068
"optional object oriented interface allows them to be called as methods of an "
 
76069
"XML::Simple object.  The object interface can also be used at either end of "
 
76070
"a SAX pipeline."
 
76071
msgstr ""
 
76072
 
 
76073
#. Summary
 
76074
#: Package: libxml-twig-perl
 
76075
msgid "Perl module for processing huge XML documents in tree mode"
 
76076
msgstr ""
 
76077
 
 
76078
#. Description
 
76079
#: Package: libxml-twig-perl
 
76080
msgid ""
 
76081
"This module provides a way to process XML documents.  It is built on top of "
 
76082
"XML::Parser."
 
76083
msgstr ""
 
76084
 
 
76085
#. Description
 
76086
#: Package: libxml-twig-perl
 
76087
msgid ""
 
76088
"The module offers a tree interface to the document, while allowing to output "
 
76089
"the parts of it that have been completely processed."
 
76090
msgstr ""
 
76091
 
 
76092
#. Description
 
76093
#: Package: libxml-twig-perl
 
76094
msgid ""
 
76095
"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only "
 
76096
"for the parts of the documents that need actual processing, through the use "
 
76097
"of the twig_roots and twig_print_outside_roots options.  The finish and "
 
76098
"finish_print methods also help to increase performance."
 
76099
msgstr ""
 
76100
 
 
76101
#. Description
 
76102
#: Package: libxml-twig-perl
 
76103
msgid ""
 
76104
"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes "
 
76105
"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features "
 
76106
"that come with XML and XML::Parser."
 
76107
msgstr ""
 
76108
 
 
76109
#. Summary
 
76110
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76111
msgid "Perl module for processing XPath"
 
76112
msgstr ""
 
76113
 
 
76114
#. Description
 
76115
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76116
msgid ""
 
76117
"The XML::XPath module implements the W3C's XPath specification.  It aims to "
 
76118
"be completely correct to the letter of the spec, and yet still allow "
 
76119
"extensions through the use of functions and variables, such as are provided "
 
76120
"by XSLT and XPointer."
 
76121
msgstr ""
 
76122
 
 
76123
#. Summary
 
76124
#: Package: libxml2
 
76125
msgid "GNOME XML library"
 
76126
msgstr ""
 
76127
 
 
76128
#. Description
 
76129
#: Package: libxml2
 
76130
msgid ""
 
76131
"This package provides a library providing an extensive API to handle such "
 
76132
"XML data files."
 
76133
msgstr ""
 
76134
 
 
76135
#. Summary
 
76136
#: Package: libxml2-dbg
 
76137
msgid "Debugging symbols for the GNOME XML library"
 
76138
msgstr ""
 
76139
 
 
76140
#. Description
 
76141
#: Package: libxml2-dbg
 
76142
msgid ""
 
76143
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76144
"utilities provided by the libxml2-utils package. Debugging symbols for the "
 
76145
"Python modules are not available."
 
76146
msgstr ""
 
76147
 
 
76148
#. Summary
 
76149
#: Package: libxml2-dev
 
76150
msgid "Development files for the GNOME XML library"
 
76151
msgstr ""
 
76152
 
 
76153
#. Description
 
76154
#: Package: libxml2-dev
 
76155
msgid ""
 
76156
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
76157
"GNOME XML library."
 
76158
msgstr ""
 
76159
 
 
76160
#. Summary
 
76161
#: Package: libxml2-doc
 
76162
msgid "Documentation for the GNOME XML library"
 
76163
msgstr ""
 
76164
 
 
76165
#. Description
 
76166
#: Package: libxml2-doc
 
76167
msgid ""
 
76168
"This package contains general information about the GNOME XML library and "
 
76169
"more specific API references."
 
76170
msgstr ""
 
76171
 
 
76172
#. Summary
 
76173
#: Package: libxml2-utils
 
76174
msgid "XML utilities"
 
76175
msgstr ""
 
76176
 
 
76177
#. Description
 
76178
#: Package: libxml2-utils
 
76179
msgid ""
 
76180
"This package provides xmllint, a tool for validating and reformatting XML "
 
76181
"documents, and xmlcatalog, a tool to parse and manipulate XML or SGML "
 
76182
"catalog files."
 
76183
msgstr ""
 
76184
 
 
76185
#. Summary
 
76186
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76187
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76188
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP for C and C++"
 
76189
msgstr ""
 
76190
 
 
76191
#. Summary
 
76192
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76193
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76194
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP (core libraries)"
 
76195
msgstr ""
 
76196
 
 
76197
#. Description
 
76198
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76199
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76200
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76201
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76202
msgid ""
 
76203
"XML-RPC is a quick-and-easy way to make procedure calls over the Internet. "
 
76204
"It converts the procedure call into an XML document, sends it to a remote "
 
76205
"server using HTTP, and gets back the response as XML."
 
76206
msgstr ""
 
76207
 
 
76208
#. Description
 
76209
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76210
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76211
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76212
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76213
msgid ""
 
76214
"This library provides a modular implementation of XML-RPC for C and C++."
 
76215
msgstr ""
 
76216
 
 
76217
#. Description
 
76218
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76219
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76220
msgid ""
 
76221
"Install this package if you wish to develop your own programs using this "
 
76222
"library."
 
76223
msgstr ""
 
76224
 
 
76225
#. Description
 
76226
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76227
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76228
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76229
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76230
msgid "xmlrpc-c homepage: http://xmlrpc-c.sourceforge.net/"
 
76231
msgstr ""
 
76232
 
 
76233
#. Summary
 
76234
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
76235
msgid "This is a transitional dummy package."
 
76236
msgstr ""
 
76237
 
 
76238
#. Summary
 
76239
#: Package: libxmltok1
 
76240
msgid "XML Parser Toolkit, runtime libraries"
 
76241
msgstr ""
 
76242
 
 
76243
#. Summary
 
76244
#: Package: libxmltok1-dev
 
76245
msgid "XML Parser Toolkit, developer libraries"
 
76246
msgstr ""
 
76247
 
 
76248
#. Description
 
76249
#: Package: libxmltok1-dev
 
76250
#: Package: libxmltok1
 
76251
msgid ""
 
76252
"Libraries for XML parsing in C.  It aims to be fully conforming. It is "
 
76253
"currently not a validating XML processor."
 
76254
msgstr ""
 
76255
 
 
76256
#. Description
 
76257
#: Package: libxmltok1-dev
 
76258
#: Package: libxmltok1
 
76259
msgid ""
 
76260
"The library libxmltok contains a low-level library for tokenizing XML.  The "
 
76261
"library libxmlparse contains an XML parser library which is built on top of "
 
76262
"the xmltok library."
 
76263
msgstr ""
 
76264
 
 
76265
#. Description
 
76266
#: Package: libxmltok1-dev
 
76267
#: Package: libxmltok1
 
76268
msgid "Author:   James Clark <jjc@jclark.com>"
 
76269
msgstr ""
 
76270
 
 
76271
#. Summary
 
76272
#: Package: libxmu-dev
 
76273
msgid "X11 miscellaneous utility library (development headers)"
 
76274
msgstr ""
 
76275
 
 
76276
#. Description
 
76277
#: Package: libxmu-dev
 
76278
msgid ""
 
76279
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76280
"libxmu6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76281
msgstr ""
 
76282
 
 
76283
#. Summary
 
76284
#: Package: libxmu-headers
 
76285
msgid "X11 miscellaneous utility library headers"
 
76286
msgstr ""
 
76287
 
 
76288
#. Description
 
76289
#: Package: libxmu-headers
 
76290
msgid ""
 
76291
"libXmu and libXmuu are miscellaneous utility libraries for X library "
 
76292
"developers to abstract some common functions.  This package provides the "
 
76293
"headers for both libraries (as libXmuu is a subset of libXmu), and is "
 
76294
"depended upon by both.  For more information, please see libxmu-dev or "
 
76295
"libxmuu-dev."
 
76296
msgstr ""
 
76297
 
 
76298
#. Summary
 
76299
#: Package: libxmu6
 
76300
msgid "X11 miscellaneous utility library"
 
76301
msgstr ""
 
76302
 
 
76303
#. Summary
 
76304
#: Package: libxmu6-dbg
 
76305
msgid "X11 miscellaneous utility library (debug package)"
 
76306
msgstr ""
 
76307
 
 
76308
#. Description
 
76309
#: Package: libxmu6-dbg
 
76310
#: Package: libxmu6
 
76311
#: Package: libxmu-dev
 
76312
msgid ""
 
76313
"libXmu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76314
"libraries to use.  libXmuu is a lighter-weight version that does not depend "
 
76315
"on libXt or libXext; for more information, see libxmuu1."
 
76316
msgstr ""
 
76317
 
 
76318
#. Description
 
76319
#: Package: libxmu6-dbg
 
76320
msgid ""
 
76321
"This package contains the debug versions of the library found in libxmu6. "
 
76322
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76323
msgstr ""
 
76324
 
 
76325
#. Summary
 
76326
#: Package: libxmuu-dev
 
76327
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (development headers)"
 
76328
msgstr ""
 
76329
 
 
76330
#. Description
 
76331
#: Package: libxmuu-dev
 
76332
msgid ""
 
76333
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76334
"libxmuu1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76335
msgstr ""
 
76336
 
 
76337
#. Summary
 
76338
#: Package: libxmuu1
 
76339
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library"
 
76340
msgstr ""
 
76341
 
 
76342
#. Summary
 
76343
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76344
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (debug package)"
 
76345
msgstr ""
 
76346
 
 
76347
#. Description
 
76348
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76349
#: Package: libxmuu1
 
76350
#: Package: libxmuu-dev
 
76351
msgid ""
 
76352
"libXmuu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76353
"libraries to use.  It is a lighter version of libXmu that does not depend on "
 
76354
"libXt or libXext; for more information on libXmu, see libxmu6."
 
76355
msgstr ""
 
76356
 
 
76357
#. Description
 
76358
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76359
msgid ""
 
76360
"This package contains the debug versions of the library found in libxmuu1. "
 
76361
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76362
msgstr ""
 
76363
 
 
76364
#. Description
 
76365
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76366
#: Package: libxmuu1
 
76367
#: Package: libxmuu-dev
 
76368
#: Package: libxmu6-dbg
 
76369
#: Package: libxmu6
 
76370
#: Package: libxmu-headers
 
76371
#: Package: libxmu-dev
 
76372
msgid ""
 
76373
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXmu"
 
76374
msgstr ""
 
76375
 
 
76376
#. Summary
 
76377
#: Package: libxom-java
 
76378
msgid "A new XML object model for Java"
 
76379
msgstr ""
 
76380
 
 
76381
#. Summary
 
76382
#: Package: libxom-java-doc
 
76383
msgid "Documentation for the libxom-java package"
 
76384
msgstr ""
 
76385
 
 
76386
#. Description
 
76387
#: Package: libxom-java-doc
 
76388
#: Package: libxom-java
 
76389
msgid ""
 
76390
"XOM(tm) is a new XML object model. It is an open source (LGPL), tree-based "
 
76391
"API for processing XML with Java that strives for correctness, simplicity, "
 
76392
"and performance, in that order."
 
76393
msgstr ""
 
76394
 
 
76395
#. Description
 
76396
#: Package: libxom-java-doc
 
76397
#: Package: libxom-java
 
76398
msgid ""
 
76399
"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
 
76400
"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
 
76401
"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
 
76402
"quickly."
 
76403
msgstr ""
 
76404
 
 
76405
#. Description
 
76406
#: Package: libxom-java-doc
 
76407
#: Package: libxom-java
 
76408
msgid ""
 
76409
"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
 
76410
"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
 
76411
"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
 
76412
"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
 
76413
"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
 
76414
"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
 
76415
"get the XML right."
 
76416
msgstr ""
 
76417
 
 
76418
#. Description
 
76419
#: Package: libxom-java-doc
 
76420
msgid "This package includes the API documentation for libxom-java package."
 
76421
msgstr ""
 
76422
 
 
76423
#. Summary
 
76424
#: Package: libxp-dev
 
76425
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (development files)"
 
76426
msgstr ""
 
76427
 
 
76428
#. Summary
 
76429
#: Package: libxp6
 
76430
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library"
 
76431
msgstr ""
 
76432
 
 
76433
#. Summary
 
76434
#: Package: libxp6-dbg
 
76435
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (unstripped)"
 
76436
msgstr ""
 
76437
 
 
76438
#. Description
 
76439
#: Package: libxp6-dbg
 
76440
#: Package: libxp6
 
76441
#: Package: libxp-dev
 
76442
msgid ""
 
76443
"libXp provides public APIs to allow client applications to render to non-"
 
76444
"display devices, making use of the X Print Service."
 
76445
msgstr ""
 
76446
 
 
76447
#. Description
 
76448
#: Package: libxp6-dbg
 
76449
#: Package: libxp6
 
76450
#: Package: libxp-dev
 
76451
msgid ""
 
76452
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXp"
 
76453
msgstr ""
 
76454
 
 
76455
#. Summary
 
76456
#: Package: libxplc0.3.13
 
76457
msgid "Light weight component system"
 
76458
msgstr ""
 
76459
 
 
76460
#. Summary
 
76461
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76462
msgid "Light weight component system (Development libraries and headers)"
 
76463
msgstr ""
 
76464
 
 
76465
#. Description
 
76466
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76467
#: Package: libxplc0.3.13
 
76468
msgid ""
 
76469
"XPLC (\"Cross-Platform Lightweight Components\") is a component system that "
 
76470
"will provide extensibility and reusability both inside and between "
 
76471
"applications, while being portable across platforms (and languages) and "
 
76472
"having the lowest possible overhead (both in machine resources and "
 
76473
"programming effort)."
 
76474
msgstr ""
 
76475
 
 
76476
#. Summary
 
76477
#: Package: libxpm-dev
 
76478
msgid "X11 pixmap library (development headers)"
 
76479
msgstr ""
 
76480
 
 
76481
#. Description
 
76482
#: Package: libxpm-dev
 
76483
msgid ""
 
76484
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76485
"libxpm4.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76486
msgstr ""
 
76487
 
 
76488
#. Summary
 
76489
#: Package: libxpm4
 
76490
msgid "X11 pixmap library"
 
76491
msgstr ""
 
76492
 
 
76493
#. Summary
 
76494
#: Package: libxpm4-dbg
 
76495
msgid "X11 pixmap library (debug package)"
 
76496
msgstr ""
 
76497
 
 
76498
#. Description
 
76499
#: Package: libxpm4-dbg
 
76500
#: Package: libxpm4
 
76501
#: Package: libxpm-dev
 
76502
msgid ""
 
76503
"libXpm provides support and common operation for the XPM pixmap format, "
 
76504
"which is commonly used in legacy X applications.  XPM is an extension of the "
 
76505
"monochrome XBM bitmap specificied in the X protocol."
 
76506
msgstr ""
 
76507
 
 
76508
#. Description
 
76509
#: Package: libxpm4-dbg
 
76510
msgid ""
 
76511
"This package contains the debug versions of the library found in libxpm4. "
 
76512
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76513
msgstr ""
 
76514
 
 
76515
#. Description
 
76516
#: Package: libxpm4-dbg
 
76517
#: Package: libxpm4
 
76518
#: Package: libxpm-dev
 
76519
msgid ""
 
76520
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXpm"
 
76521
msgstr ""
 
76522
 
 
76523
#. Summary
 
76524
#: Package: libxpp2-java
 
76525
msgid "XML pull parser library for java V2"
 
76526
msgstr ""
 
76527
 
 
76528
#. Description
 
76529
#: Package: libxpp2-java
 
76530
msgid ""
 
76531
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76532
"version XPP2 is the predecessor of XPP3 (see package libxpp3-java)."
 
76533
msgstr ""
 
76534
 
 
76535
#. Description
 
76536
#: Package: libxpp2-java
 
76537
msgid ""
 
76538
"XPP2 consists of two parts: generic API and its implementations. This Debian "
 
76539
"version only provides the default implementation optimized for size and "
 
76540
"speed and is not exposing DTD, entities, comments, or processing "
 
76541
"instructions to the user."
 
76542
msgstr ""
 
76543
 
 
76544
#. Description
 
76545
#: Package: libxpp2-java
 
76546
msgid ""
 
76547
"If you need a xml pull parser implementing the XmlPull API you want to have "
 
76548
"a look at the libxpp3-java package."
 
76549
msgstr ""
 
76550
 
 
76551
#. Summary
 
76552
#: Package: libxpp3-java
 
76553
msgid "XML pull parser library for java"
 
76554
msgstr ""
 
76555
 
 
76556
#. Description
 
76557
#: Package: libxpp3-java
 
76558
msgid ""
 
76559
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76560
"version XPP3 is a successor of XPP2 (see package libxpp2-java) that "
 
76561
"implements XmlPull API (see http://www.xmlpull.org)."
 
76562
msgstr ""
 
76563
 
 
76564
#. Description
 
76565
#: Package: libxpp3-java
 
76566
msgid ""
 
76567
"However XPP3 currently supports only parsing and does not support "
 
76568
"incremental node tree from XPP2."
 
76569
msgstr ""
 
76570
 
 
76571
#. Summary
 
76572
#: Package: libxrandr-dev
 
76573
msgid "X11 RandR extension library (development headers)"
 
76574
msgstr ""
 
76575
 
 
76576
#. Description
 
76577
#: Package: libxrandr-dev
 
76578
msgid ""
 
76579
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76580
"libxrandr2.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76581
msgstr ""
 
76582
 
 
76583
#. Summary
 
76584
#: Package: libxrandr2
 
76585
msgid "X11 RandR extension library"
 
76586
msgstr ""
 
76587
 
 
76588
#. Summary
 
76589
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76590
msgid "X11 RandR extension library (debug package)"
 
76591
msgstr ""
 
76592
 
 
76593
#. Description
 
76594
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76595
#: Package: libxrandr2
 
76596
#: Package: libxrandr-dev
 
76597
msgid ""
 
76598
"libXrandr provides an X Window System client interface to the RandR "
 
76599
"extension to the X protocol."
 
76600
msgstr ""
 
76601
 
 
76602
#. Description
 
76603
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76604
#: Package: libxrandr2
 
76605
#: Package: libxrandr-dev
 
76606
msgid ""
 
76607
"The RandR extension allows for run-time configuration of display attributes "
 
76608
"such as resolution, rotation, and reflection."
 
76609
msgstr ""
 
76610
 
 
76611
#. Description
 
76612
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76613
msgid ""
 
76614
"This package contains the debug versions of the library found in libxrandr2. "
 
76615
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76616
msgstr ""
 
76617
 
 
76618
#. Description
 
76619
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76620
#: Package: libxrandr2
 
76621
#: Package: libxrandr-dev
 
76622
msgid ""
 
76623
"This module can be found at "
 
76624
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr"
 
76625
msgstr ""
 
76626
 
 
76627
#. Summary
 
76628
#: Package: libxrender-dev
 
76629
msgid "X Rendering Extension client library (development files)"
 
76630
msgstr ""
 
76631
 
 
76632
#. Description
 
76633
#: Package: libxrender-dev
 
76634
#: Package: libxp-dev
 
76635
#: Package: libxft-dev
 
76636
#: Package: libudev-dev
 
76637
msgid "This package provides a static library and C header files."
 
76638
msgstr ""
 
76639
 
 
76640
#. Summary
 
76641
#: Package: libxrender1
 
76642
msgid "X Rendering Extension client library"
 
76643
msgstr ""
 
76644
 
 
76645
#. Summary
 
76646
#: Package: libxrender1-dbg
 
76647
msgid "X Rendering Extension client library (unstripped)"
 
76648
msgstr ""
 
76649
 
 
76650
#. Description
 
76651
#: Package: libxrender1-dbg
 
76652
#: Package: libxrender1
 
76653
#: Package: libxrender-dev
 
76654
msgid ""
 
76655
"The X Rendering Extension (Render) introduces digital image composition as "
 
76656
"the foundation of a new rendering model within the X Window System. "
 
76657
"Rendering geometric figures is accomplished by client-side tessellation into "
 
76658
"either triangles or trapezoids.  Text is drawn by loading glyphs into the "
 
76659
"server and rendering sets of them.  The Xrender library exposes this "
 
76660
"extension to X clients."
 
76661
msgstr ""
 
76662
 
 
76663
#. Description
 
76664
#: Package: libxrender1-dbg
 
76665
#: Package: libxp6-dbg
 
76666
#: Package: libxcursor1-dbg
 
76667
msgid ""
 
76668
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
76669
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
76670
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
76671
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
76672
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
76673
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
76674
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package."
 
76675
msgstr ""
 
76676
 
 
76677
#. Description
 
76678
#: Package: libxrender1-dbg
 
76679
#: Package: libxrender1
 
76680
#: Package: libxrender-dev
 
76681
msgid ""
 
76682
"This module can be found at "
 
76683
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrender"
 
76684
msgstr ""
 
76685
 
 
76686
#. Summary
 
76687
#: Package: libxres-dev
 
76688
msgid "X11 Resource extension library (development headers)"
 
76689
msgstr ""
 
76690
 
 
76691
#. Description
 
76692
#: Package: libxres-dev
 
76693
msgid ""
 
76694
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76695
"libxres1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76696
msgstr ""
 
76697
 
 
76698
#. Summary
 
76699
#: Package: libxres1
 
76700
msgid "X11 Resource extension library"
 
76701
msgstr ""
 
76702
 
 
76703
#. Summary
 
76704
#: Package: libxres1-dbg
 
76705
msgid "X11 Resource extension library (debug package)"
 
76706
msgstr ""
 
76707
 
 
76708
#. Description
 
76709
#: Package: libxres1-dbg
 
76710
#: Package: libxres1
 
76711
#: Package: libxres-dev
 
76712
msgid ""
 
76713
"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
 
76714
"extension to the X protocol."
 
76715
msgstr ""
 
76716
 
 
76717
#. Description
 
76718
#: Package: libxres1-dbg
 
76719
#: Package: libxres1
 
76720
#: Package: libxres-dev
 
76721
msgid ""
 
76722
"The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X "
 
76723
"resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
 
76724
msgstr ""
 
76725
 
 
76726
#. Description
 
76727
#: Package: libxres1-dbg
 
76728
msgid ""
 
76729
"This package contains the debug versions of the library found in libxres1. "
 
76730
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76731
msgstr ""
 
76732
 
 
76733
#. Description
 
76734
#: Package: libxres1-dbg
 
76735
#: Package: libxres1
 
76736
#: Package: libxres-dev
 
76737
msgid ""
 
76738
"This module can be found at "
 
76739
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXRes"
 
76740
msgstr ""
 
76741
 
 
76742
#. Summary
 
76743
#: Package: libxslt1-dbg
 
76744
msgid "XSLT processing library - debugging symbols"
 
76745
msgstr ""
 
76746
 
 
76747
#. Description
 
76748
#: Package: libxslt1-dbg
 
76749
msgid ""
 
76750
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76751
"xsltproc utility provided by the xsltproc package. Debugging symbols for the "
 
76752
"Python modules are not available."
 
76753
msgstr ""
 
76754
 
 
76755
#. Summary
 
76756
#: Package: libxslt1-dev
 
76757
msgid "XSLT processing library - development kit"
 
76758
msgstr ""
 
76759
 
 
76760
#. Description
 
76761
#: Package: libxslt1-dev
 
76762
msgid "This package contains the development files libxslt."
 
76763
msgstr ""
 
76764
 
 
76765
#. Summary
 
76766
#: Package: libxslt1.1
 
76767
msgid "XSLT processing library - runtime library"
 
76768
msgstr ""
 
76769
 
 
76770
#. Description
 
76771
#: Package: libxslt1.1
 
76772
msgid ""
 
76773
"This package contains libxslt library used by applications for XSLT "
 
76774
"transformations."
 
76775
msgstr ""
 
76776
 
 
76777
#. Summary
 
76778
#: Package: libxsltc-java
 
76779
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java"
 
76780
msgstr ""
 
76781
 
 
76782
#. Description
 
76783
#: Package: libxsltc-java
 
76784
msgid ""
 
76785
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
76786
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
76787
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
76788
"transformation. XSLTC is part of the Xalan-Java project."
 
76789
msgstr ""
 
76790
 
 
76791
#. Summary
 
76792
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76793
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java (native code)"
 
76794
msgstr ""
 
76795
 
 
76796
#. Description
 
76797
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76798
msgid ""
 
76799
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
76800
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
76801
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
76802
"transformation."
 
76803
msgstr ""
 
76804
 
 
76805
#. Description
 
76806
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76807
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
76808
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
76809
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
76810
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
76811
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
76812
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
76813
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
76814
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
76815
#: Package: libaxis-java-gcj
 
76816
#: Package: bsh-gcj
 
76817
#: Package: antlr3-gcj
 
76818
msgid "This package contains the natively compiled code for use by gij."
 
76819
msgstr ""
 
76820
 
 
76821
#. Summary
 
76822
#: Package: libxss-dev
 
76823
msgid "X11 Screen Saver extension library (development headers)"
 
76824
msgstr ""
 
76825
 
 
76826
#. Description
 
76827
#: Package: libxss-dev
 
76828
msgid ""
 
76829
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76830
"libxss1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76831
msgstr ""
 
76832
 
 
76833
#. Summary
 
76834
#: Package: libxss1
 
76835
msgid "X11 Screen Saver extension library"
 
76836
msgstr ""
 
76837
 
 
76838
#. Summary
 
76839
#: Package: libxss1-dbg
 
76840
msgid "X11 Screen Saver extension library (debug package)"
 
76841
msgstr ""
 
76842
 
 
76843
#. Description
 
76844
#: Package: libxss1-dbg
 
76845
#: Package: libxss1
 
76846
#: Package: libxss-dev
 
76847
msgid ""
 
76848
"libXss provides an X Window System client interface to the MIT-SCREEN-SAVER "
 
76849
"extension to the X protocol."
 
76850
msgstr ""
 
76851
 
 
76852
#. Description
 
76853
#: Package: libxss1-dbg
 
76854
#: Package: libxss1
 
76855
#: Package: libxss-dev
 
76856
msgid ""
 
76857
"The Screen Saver extension allows clients behaving as screen savers to "
 
76858
"register themselves with the X server, to better integrate themselves with "
 
76859
"the running session."
 
76860
msgstr ""
 
76861
 
 
76862
#. Description
 
76863
#: Package: libxss1-dbg
 
76864
msgid ""
 
76865
"This package contains the debug versions of the library found in libxss1. "
 
76866
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76867
msgstr ""
 
76868
 
 
76869
#. Description
 
76870
#: Package: libxss1-dbg
 
76871
#: Package: libxss1
 
76872
#: Package: libxss-dev
 
76873
msgid ""
 
76874
"This module can be found at "
 
76875
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libScrnSaver"
 
76876
msgstr ""
 
76877
 
 
76878
#. Summary
 
76879
#: Package: libxstream-java
 
76880
msgid "Java library to serialize objects to XML and back again"
 
76881
msgstr ""
 
76882
 
 
76883
#. Description
 
76884
#: Package: libxstream-java
 
76885
msgid "The features of the XStream library are:"
 
76886
msgstr ""
 
76887
 
 
76888
#. Description
 
76889
#: Package: libxstream-java
 
76890
msgid ""
 
76891
" - Ease of use. A high level facade is supplied that simplifies common\n"
 
76892
"   use cases.\n"
 
76893
" - No mappings required. Most objects can be serialized without need\n"
 
76894
"   for specifying mappings.\n"
 
76895
" - Performance. Speed and low memory footprint are a crucial part of\n"
 
76896
"   the design, making it suitable for large object graphs or systems\n"
 
76897
"   with high message throughput.\n"
 
76898
" - Clean XML. No information is duplicated that can be obtained via\n"
 
76899
"   reflection. This results in XML that is easier to read for humans\n"
 
76900
"   and more compact than native Java serialization.\n"
 
76901
" - Requires no modifications to objects. Serializes internal fields,\n"
 
76902
"   including private and final. Supports non-public and inner classes.\n"
 
76903
"   Classes are not required to have default constructor.\n"
 
76904
" - Full object graph support. Duplicate references encountered in the\n"
 
76905
"   object-model will be maintained. Supports circular references.\n"
 
76906
" - Integrates with other XML APIs. By implementing an interface,\n"
 
76907
"   XStream can serialize directly to/from any tree structure (not just\n"
 
76908
"   XML).\n"
 
76909
" - Customizable conversion strategies. Strategies can be registered\n"
 
76910
"   allowing customization of how particular types are represented as\n"
 
76911
"   XML.\n"
 
76912
" - Error messages. When an exception occurs due to malformed XML,\n"
 
76913
"   detailed diagnostics are provided to help isolate and fix the\n"
 
76914
"   problem.\n"
 
76915
" - Alternative output format. The modular design allows other output\n"
 
76916
"   formats. XStream ships currently with JSON support and morphing."
 
76917
msgstr ""
 
76918
 
 
76919
#. Summary
 
76920
#: Package: libxt-dev
 
76921
msgid "X11 toolkit intrinsics library (development headers)"
 
76922
msgstr ""
 
76923
 
 
76924
#. Description
 
76925
#: Package: libxt-dev
 
76926
msgid ""
 
76927
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76928
"libxt6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76929
msgstr ""
 
76930
 
 
76931
#. Summary
 
76932
#: Package: libxt6
 
76933
msgid "X11 toolkit intrinsics library"
 
76934
msgstr ""
 
76935
 
 
76936
#. Summary
 
76937
#: Package: libxt6-dbg
 
76938
msgid "X11 toolkit intrinsics library (debug package)"
 
76939
msgstr ""
 
76940
 
 
76941
#. Description
 
76942
#: Package: libxt6-dbg
 
76943
#: Package: libxt6
 
76944
#: Package: libxt-dev
 
76945
msgid ""
 
76946
"libXt provides the X Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon "
 
76947
"which other toolkits are based.  Xt is the basis for many toolkits, "
 
76948
"including the Athena widgets (Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
76949
msgstr ""
 
76950
 
 
76951
#. Description
 
76952
#: Package: libxt6-dbg
 
76953
msgid ""
 
76954
"This package contains the debug versions of the library found in libxt6. Non-"
 
76955
"developers likely have little use for this package."
 
76956
msgstr ""
 
76957
 
 
76958
#. Description
 
76959
#: Package: libxt6-dbg
 
76960
#: Package: libxt6
 
76961
#: Package: libxt-dev
 
76962
msgid ""
 
76963
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXt"
 
76964
msgstr ""
 
76965
 
 
76966
#. Summary
 
76967
#: Package: libxtst-dev
 
76968
msgid "X11 Record extension library (development headers)"
 
76969
msgstr ""
 
76970
 
 
76971
#. Description
 
76972
#: Package: libxtst-dev
 
76973
msgid ""
 
76974
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76975
"libxtst6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76976
msgstr ""
 
76977
 
 
76978
#. Summary
 
76979
#: Package: libxtst6
 
76980
msgid "X11 Testing -- Resource extension library"
 
76981
msgstr ""
 
76982
 
 
76983
#. Summary
 
76984
#: Package: libxtst6-dbg
 
76985
msgid "X11 Record extension library (debug package)"
 
76986
msgstr ""
 
76987
 
 
76988
#. Description
 
76989
#: Package: libxtst6-dbg
 
76990
#: Package: libxtst6
 
76991
#: Package: libxtst-dev
 
76992
msgid ""
 
76993
"libXtst provides an X Window System client interface to the Record extension "
 
76994
"to the X protocol."
 
76995
msgstr ""
 
76996
 
 
76997
#. Description
 
76998
#: Package: libxtst6-dbg
 
76999
#: Package: libxtst6
 
77000
#: Package: libxtst-dev
 
77001
msgid ""
 
77002
"The Record extension allows X clients to synthesise input events, which is "
 
77003
"useful for automated testing."
 
77004
msgstr ""
 
77005
 
 
77006
#. Description
 
77007
#: Package: libxtst6-dbg
 
77008
msgid ""
 
77009
"This package contains the debug versions of the library found in libxtst6. "
 
77010
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77011
msgstr ""
 
77012
 
 
77013
#. Description
 
77014
#: Package: libxtst6-dbg
 
77015
#: Package: libxtst6
 
77016
#: Package: libxtst-dev
 
77017
msgid ""
 
77018
"This module can be found at "
 
77019
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXtst"
 
77020
msgstr ""
 
77021
 
 
77022
#. Summary
 
77023
#: Package: libxv-dev
 
77024
msgid ""
 
77025
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77026
"libxv1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77027
msgstr ""
 
77028
 
 
77029
#. Summary
 
77030
#: Package: libxv1-dbg
 
77031
#: Package: libxv1
 
77032
#: Package: libxv-dev
 
77033
msgid ""
 
77034
"libXv provides an X Window System client interface to the XVideo extension "
 
77035
"to the X protocol."
 
77036
msgstr ""
 
77037
 
 
77038
#. Description
 
77039
#: Package: libxv1-dbg
 
77040
#: Package: libxv1
 
77041
#: Package: libxv-dev
 
77042
msgid ""
 
77043
"The XVideo extension allows for accelerated drawing of videos.  Hardware "
 
77044
"adaptors are exposed to clients, which may draw in a number of colourspaces, "
 
77045
"including YUV."
 
77046
msgstr ""
 
77047
 
 
77048
#. Description
 
77049
#: Package: libxv1-dbg
 
77050
msgid ""
 
77051
"This package contains the debug versions of the library found in libxv1. Non-"
 
77052
"developers likely have little use for this package."
 
77053
msgstr ""
 
77054
 
 
77055
#. Description
 
77056
#: Package: libxv1-dbg
 
77057
#: Package: libxv1
 
77058
#: Package: libxv-dev
 
77059
msgid ""
 
77060
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXv"
 
77061
msgstr ""
 
77062
 
 
77063
#. Summary
 
77064
#: Package: libxvmc-dev
 
77065
#: Package: libxv-dev
 
77066
msgid "X11 Video extension library (development headers)"
 
77067
msgstr ""
 
77068
 
 
77069
#. Description
 
77070
#: Package: libxvmc-dev
 
77071
msgid ""
 
77072
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77073
"libxvmc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77074
msgstr ""
 
77075
 
 
77076
#. Summary
 
77077
#: Package: libxvmc1
 
77078
#: Package: libxv1
 
77079
msgid "X11 Video extension library"
 
77080
msgstr ""
 
77081
 
 
77082
#. Summary
 
77083
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77084
#: Package: libxv1-dbg
 
77085
msgid "X11 Video extension library (debug package)"
 
77086
msgstr ""
 
77087
 
 
77088
#. Description
 
77089
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77090
#: Package: libxvmc1
 
77091
#: Package: libxvmc-dev
 
77092
msgid ""
 
77093
"libXvMC provides an X Window System client interface to the XVideo-"
 
77094
"MotionCompensation extension to the X protocol."
 
77095
msgstr ""
 
77096
 
 
77097
#. Description
 
77098
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77099
#: Package: libxvmc1
 
77100
#: Package: libxvmc-dev
 
77101
msgid ""
 
77102
"The XVideo-MotionCompensation extension allows for further accelerated "
 
77103
"drawing of videos.  Video data may be sent at earlier stages of the decoding "
 
77104
"pipeline than raw YUV data.  At the moment, driver support for XvMC is poor "
 
77105
"to non-existent."
 
77106
msgstr ""
 
77107
 
 
77108
#. Description
 
77109
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77110
msgid ""
 
77111
"This package contains the debug versions of the library found in libxvmc1. "
 
77112
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77113
msgstr ""
 
77114
 
 
77115
#. Description
 
77116
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77117
#: Package: libxvmc1
 
77118
#: Package: libxvmc-dev
 
77119
msgid ""
 
77120
"This module can be found at "
 
77121
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXvMC"
 
77122
msgstr ""
 
77123
 
 
77124
#. Summary
 
77125
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77126
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (development headers)"
 
77127
msgstr ""
 
77128
 
 
77129
#. Description
 
77130
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77131
msgid ""
 
77132
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77133
"libxxf86dga1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77134
msgstr ""
 
77135
 
 
77136
#. Summary
 
77137
#: Package: libxxf86dga1
 
77138
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library"
 
77139
msgstr ""
 
77140
 
 
77141
#. Summary
 
77142
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77143
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (debug package)"
 
77144
msgstr ""
 
77145
 
 
77146
#. Description
 
77147
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77148
#: Package: libxxf86dga1
 
77149
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77150
msgid ""
 
77151
"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
 
77152
"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
 
77153
"reporting, et al.  It is mainly used by games and emulators for games."
 
77154
msgstr ""
 
77155
 
 
77156
#. Description
 
77157
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77158
msgid ""
 
77159
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77160
"libxxf86dga1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77161
msgstr ""
 
77162
 
 
77163
#. Description
 
77164
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77165
#: Package: libxxf86dga1
 
77166
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77167
msgid ""
 
77168
"This module can be found at "
 
77169
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86dga"
 
77170
msgstr ""
 
77171
 
 
77172
#. Summary
 
77173
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77174
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (development headers)"
 
77175
msgstr ""
 
77176
 
 
77177
#. Description
 
77178
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77179
msgid ""
 
77180
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77181
"libxxf86misc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77182
msgstr ""
 
77183
 
 
77184
#. Summary
 
77185
#: Package: libxxf86misc1
 
77186
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library"
 
77187
msgstr ""
 
77188
 
 
77189
#. Summary
 
77190
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77191
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (debug package)"
 
77192
msgstr ""
 
77193
 
 
77194
#. Description
 
77195
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77196
#: Package: libxxf86misc1
 
77197
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77198
msgid ""
 
77199
"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
 
77200
"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
 
77201
"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
 
77202
msgstr ""
 
77203
 
 
77204
#. Description
 
77205
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77206
msgid ""
 
77207
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77208
"libxxf86misc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77209
msgstr ""
 
77210
 
 
77211
#. Description
 
77212
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77213
#: Package: libxxf86misc1
 
77214
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77215
msgid ""
 
77216
"This module can be found at "
 
77217
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86misc"
 
77218
msgstr ""
 
77219
 
 
77220
#. Summary
 
77221
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77222
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (development headers)"
 
77223
msgstr ""
 
77224
 
 
77225
#. Description
 
77226
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77227
msgid ""
 
77228
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77229
"libxxf86vm1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77230
msgstr ""
 
77231
 
 
77232
#. Summary
 
77233
#: Package: libxxf86vm1
 
77234
msgid "X11 XFree86 video mode extension library"
 
77235
msgstr ""
 
77236
 
 
77237
#. Summary
 
77238
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77239
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (debug package)"
 
77240
msgstr ""
 
77241
 
 
77242
#. Description
 
77243
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77244
#: Package: libxxf86vm1
 
77245
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77246
msgid ""
 
77247
"libXxf86vm provides an interface to the XFree86-VidModeExtension extension, "
 
77248
"which allows client applications to get and set video mode timings in "
 
77249
"extensive detail.  It is used by the xvidtune program in particular."
 
77250
msgstr ""
 
77251
 
 
77252
#. Description
 
77253
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77254
msgid ""
 
77255
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77256
"libxxf86vm1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77257
msgstr ""
 
77258
 
 
77259
#. Description
 
77260
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77261
#: Package: libxxf86vm1
 
77262
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77263
msgid ""
 
77264
"This module can be found at "
 
77265
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86vm"
 
77266
msgstr ""
 
77267
 
 
77268
#. Summary
 
77269
#: Package: libyaml-0-2
 
77270
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library"
 
77271
msgstr ""
 
77272
 
 
77273
#. Summary
 
77274
#: Package: libyaml-dev
 
77275
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library (development)"
 
77276
msgstr ""
 
77277
 
 
77278
#. Description
 
77279
#: Package: libyaml-dev
 
77280
#: Package: libyaml-0-2
 
77281
msgid ""
 
77282
"LibYAML is a C library for parsing and emitting data in YAML 1.1, a human-"
 
77283
"readable data serialization format."
 
77284
msgstr ""
 
77285
 
 
77286
#. Description
 
77287
#: Package: libyaml-dev
 
77288
msgid "This package contains development headers and static libraries."
 
77289
msgstr ""
 
77290
 
 
77291
#. Summary
 
77292
#: Package: libyaml-perl
 
77293
msgid "YAML Ain't Markup Language"
 
77294
msgstr ""
 
77295
 
 
77296
#. Description
 
77297
#: Package: libyaml-perl
 
77298
msgid ""
 
77299
"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
 
77300
"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
 
77301
"programming languages (including Perl, of course). YAML supports Unicode and "
 
77302
"there are implementations of the parser in many different languages, making "
 
77303
"it a rather portable serialization format."
 
77304
msgstr ""
 
77305
 
 
77306
#. Description
 
77307
#: Package: libyaml-perl
 
77308
msgid ""
 
77309
"Please note that the YAML module is currently a deprecated implementation in "
 
77310
"Pure Perl, which is probably slow on your system. The authors intend to "
 
77311
"change it to just be a front-end interface module for various YAML "
 
77312
"implementations. For now, YAML::Any is a module provided for this purpose, "
 
77313
"which simply selects the best YAML implementation available."
 
77314
msgstr ""
 
77315
 
 
77316
#. Summary
 
77317
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77318
msgid "fast, lightweight YAML loader and dumper"
 
77319
msgstr ""
 
77320
 
 
77321
#. Description
 
77322
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77323
msgid ""
 
77324
"YAML::Syck provides a Perl interface to the libsyck data serialization "
 
77325
"library.  It exports the Dump and Load functions for converting Perl data "
 
77326
"structures to YAML strings, and the other way around."
 
77327
msgstr ""
 
77328
 
 
77329
#. Summary
 
77330
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77331
msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
 
77332
msgstr ""
 
77333
 
 
77334
#. Description
 
77335
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77336
msgid ""
 
77337
"The YAML specification is huge. Like, really huge. It contains all the "
 
77338
"functionality of XML, except with flexibility and choice, which makes it "
 
77339
"easier to read, but with a full specification that is more complex than XML."
 
77340
msgstr ""
 
77341
 
 
77342
#. Description
 
77343
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77344
msgid ""
 
77345
"The pure-Perl implementation of YAML costs just over 4 megabytes of memory "
 
77346
"to load. Just like with Windows .ini files (3 meg to load) and CSS (3.5 meg "
 
77347
"to load) the situation is just asking for a YAML::Tiny module, an incomplete "
 
77348
"but correct and usable subset of the functionality, in as little code as "
 
77349
"possible."
 
77350
msgstr ""
 
77351
 
 
77352
#. Summary
 
77353
#: Package: libytnef0-dev
 
77354
#: Package: libytnef0
 
77355
msgid "improved decoder for application/ms-tnef attachments"
 
77356
msgstr ""
 
77357
 
 
77358
#. Description
 
77359
#: Package: libytnef0-dev
 
77360
#: Package: libytnef0
 
77361
msgid ""
 
77362
"Yerase's TNEF Stream Reader allows you to decode application/ms-tnef e-mail "
 
77363
"attachments, which are usually entitled \"winmail.dat\" and are generally a "
 
77364
"file container format that is only readable by Microsoft Outlook. Some TNEF "
 
77365
"streams also include RTF-formatted data."
 
77366
msgstr ""
 
77367
 
 
77368
#. Description
 
77369
#: Package: libytnef0-dev
 
77370
#: Package: libytnef0
 
77371
msgid ""
 
77372
"libytnef0 is the support library that exposes these functions to other "
 
77373
"programs. The ytnef program (and eponymous package) is the frontend for this "
 
77374
"library, so you should probably install that if you want to take advantage "
 
77375
"of it."
 
77376
msgstr ""
 
77377
 
 
77378
#. Description
 
77379
#: Package: libytnef0-dev
 
77380
msgid "These are the development headers for libytnef0."
 
77381
msgstr ""
 
77382
 
 
77383
#. Summary
 
77384
#: Package: libzephyr-dev
 
77385
msgid "Project Athena's notification service - development files"
 
77386
msgstr ""
 
77387
 
 
77388
#. Description
 
77389
#: Package: libzephyr-dev
 
77390
msgid ""
 
77391
"This package provides development libraries and files, which are needed to "
 
77392
"compile alternative Zephyr clients."
 
77393
msgstr ""
 
77394
 
 
77395
#. Summary
 
77396
#: Package: libzephyr4
 
77397
msgid "Project Athena's notification service - non-Kerberos libraries"
 
77398
msgstr ""
 
77399
 
 
77400
#. Description
 
77401
#: Package: libzephyr4
 
77402
#: Package: libzephyr-dev
 
77403
msgid ""
 
77404
"Zephyr is derived from the original Project Athena 'Instant Message' system "
 
77405
"and allows users to send messages to other users or to groups of users. "
 
77406
"Users can view incoming Zephyr messages as windowgrams (transient X windows) "
 
77407
"or as text on a terminal."
 
77408
msgstr ""
 
77409
 
 
77410
#. Description
 
77411
#: Package: libzephyr4
 
77412
msgid "This package provides the libraries without Kerberos support."
 
77413
msgstr ""
 
77414
 
 
77415
#. Summary
 
77416
#: Package: libzip-dev
 
77417
msgid ""
 
77418
"library for reading, creating, and modifying zip archives (development)"
 
77419
msgstr ""
 
77420
 
 
77421
#. Description
 
77422
#: Package: libzip-dev
 
77423
msgid ""
 
77424
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
77425
"applications that use the libzip library API."
 
77426
msgstr ""
 
77427
 
 
77428
#. Summary
 
77429
#: Package: libzip1
 
77430
msgid "library for reading, creating, and modifying zip archives (runtime)"
 
77431
msgstr ""
 
77432
 
 
77433
#. Description
 
77434
#: Package: libzip1
 
77435
#: Package: libzip-dev
 
77436
msgid ""
 
77437
"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. "
 
77438
"Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied "
 
77439
"directly from other zip archives. Changes made without closing the archive "
 
77440
"can be reverted."
 
77441
msgstr ""
 
77442
 
 
77443
#. Description
 
77444
#: Package: libzip1
 
77445
msgid ""
 
77446
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
77447
"the libzip library."
 
77448
msgstr ""
 
77449
 
 
77450
#. Summary
 
77451
#: Package: liferea
 
77452
msgid "feed aggregator for GNOME"
 
77453
msgstr ""
 
77454
 
 
77455
#. Description
 
77456
#: Package: liferea
 
77457
msgid ""
 
77458
"Liferea is a simple FeedReader clone for GNOME. It is a reader for RSS/RDF "
 
77459
"feeds which also supports CDF channels, Atom/Echo/PIE feeds and OCS "
 
77460
"directories."
 
77461
msgstr ""
 
77462
 
 
77463
#. Description
 
77464
#: Package: liferea
 
77465
msgid "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader."
 
77466
msgstr ""
 
77467
 
 
77468
#. Summary
 
77469
#: Package: liferea-data
 
77470
msgid "architecture independent data for liferea"
 
77471
msgstr ""
 
77472
 
 
77473
#. Description
 
77474
#: Package: liferea-data
 
77475
msgid ""
 
77476
"This package contains data files for liferea, a feed reader for GNOME."
 
77477
msgstr ""
 
77478
 
 
77479
#. Description
 
77480
#: Package: liferea-data
 
77481
msgid ""
 
77482
"This package does not depend on liferea, but it is unlikely to be of use by "
 
77483
"itself."
 
77484
msgstr ""
 
77485
 
 
77486
#. Summary
 
77487
#: Package: liferea-dbg
 
77488
msgid "liferea debug symbols"
 
77489
msgstr ""
 
77490
 
 
77491
#. Description
 
77492
#: Package: liferea-dbg
 
77493
msgid ""
 
77494
"This package contains the debug symbols for liferea. It's useful if you find "
 
77495
"a bug in the application and want to help fix it."
 
77496
msgstr ""
 
77497
 
 
77498
#. Description
 
77499
#: Package: liferea-dbg
 
77500
msgid "You do not need this package for everyday use of liferea."
 
77501
msgstr ""
 
77502
 
 
77503
#. Summary
 
77504
#: Package: light-themes
 
77505
msgid "Light Themes"
 
77506
msgstr ""
 
77507
 
 
77508
#. Description
 
77509
#: Package: light-themes
 
77510
msgid "Includes Ambiance and Radiance themes"
 
77511
msgstr ""
 
77512
 
 
77513
#. Summary
 
77514
#: Package: likewise-open
 
77515
msgid "Authentication services for Active Directory Domains"
 
77516
msgstr ""
 
77517
 
 
77518
#. Description
 
77519
#: Package: likewise-open
 
77520
msgid ""
 
77521
"Likewise Open 5.4 provides a means of integrating Unix desktops and servers "
 
77522
"into an Active Directory (AD) environment by providing a means for hosts to "
 
77523
"join the domain as member servers and make the Windows users and groups "
 
77524
"available to other Unix applications and services via the PAM and Name "
 
77525
"Service Switch libraries."
 
77526
msgstr ""
 
77527
 
 
77528
#. Summary
 
77529
#: Package: lilo
 
77530
msgid "LInux LOader - The Classic OS loader can load Linux and others"
 
77531
msgstr ""
 
77532
 
 
77533
#. Description
 
77534
#: Package: lilo
 
77535
msgid ""
 
77536
"This package contains lilo (the installer) and boot-record-images to install "
 
77537
"Linux, OS/2, DOS and generic Boot Sectors of other OSes."
 
77538
msgstr ""
 
77539
 
 
77540
#. Summary
 
77541
#: Package: lilo-doc
 
77542
msgid "Documentation for LILO (LInux LOader)"
 
77543
msgstr ""
 
77544
 
 
77545
#. Description
 
77546
#: Package: lilo-doc
 
77547
msgid "This package contains the postscript documentation of lilo."
 
77548
msgstr ""
 
77549
 
 
77550
#. Description
 
77551
#: Package: lilo-doc
 
77552
#: Package: lilo
 
77553
msgid ""
 
77554
"You can use LILO to manage your Master Boot Record (with a simple text "
 
77555
"screen, text menu or colorful splash graphics) or call LILO from other Boot-"
 
77556
"Loaders to jump-start the Linux kernel."
 
77557
msgstr ""
 
77558
 
 
77559
#. Summary
 
77560
#: Package: lintian
 
77561
msgid "Debian package checker"
 
77562
msgstr ""
 
77563
 
 
77564
#. Description
 
77565
#: Package: lintian
 
77566
msgid ""
 
77567
"Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It "
 
77568
"contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some "
 
77569
"checks for common errors."
 
77570
msgstr ""
 
77571
 
 
77572
#. Description
 
77573
#: Package: lintian
 
77574
msgid ""
 
77575
"It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores "
 
77576
"information about the packages it examines.  It can keep this information "
 
77577
"between multiple invocations in order to avoid repeating expensive data-"
 
77578
"collection operations. This makes it possible to check the complete Debian "
 
77579
"archive for bugs, in a reasonable time."
 
77580
msgstr ""
 
77581
 
 
77582
#. Description
 
77583
#: Package: lintian
 
77584
msgid ""
 
77585
"This package is useful for all people who want to check Debian packages for "
 
77586
"compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages "
 
77587
"with this tool before uploading them to the archive."
 
77588
msgstr ""
 
77589
 
 
77590
#. Description
 
77591
#: Package: lintian
 
77592
msgid "This version of Lintian is calibrated for policy version 3.8.4."
 
77593
msgstr ""
 
77594
 
 
77595
#. Summary
 
77596
#: Package: linux
 
77597
msgid "Generic complete Linux kernel."
 
77598
msgstr ""
 
77599
 
 
77600
#. Description
 
77601
#: Package: linux
 
77602
msgid ""
 
77603
"This package will always depend on the latest generic complete Linux kernel "
 
77604
"available."
 
77605
msgstr ""
 
77606
 
 
77607
#. Summary
 
77608
#: Package: linux-386
 
77609
msgid ""
 
77610
"This package will always depend on the latest complete 386 Linux kernel "
 
77611
"available."
 
77612
msgstr ""
 
77613
 
 
77614
#. Summary
 
77615
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77616
msgid ""
 
77617
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77618
"the linux-backports-modules-alsa-generic meta-package, which will ensure "
 
77619
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77620
"installed."
 
77621
msgstr ""
 
77622
 
 
77623
#. Summary
 
77624
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77625
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77626
msgid "Ubuntu supplied Linux modules for version 2.6.32 ALSA snapshots."
 
77627
msgstr ""
 
77628
 
 
77629
#. Description
 
77630
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77631
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77632
msgid ""
 
77633
"This package contains modules supplied by Ubuntu for Linux 2.6.32 ALSA "
 
77634
"snapshots from http://www.alsa-project.org/main/index.php/Main_Page"
 
77635
msgstr ""
 
77636
 
 
77637
#. Description
 
77638
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77639
msgid ""
 
77640
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77641
"the linux-backports-modules-alsa-generic-pae meta-package, which will ensure "
 
77642
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77643
"installed."
 
77644
msgstr ""
 
77645
 
 
77646
#. Summary
 
77647
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77648
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77649
msgid "Backported drivers for alsa-driver snapshot."
 
77650
msgstr ""
 
77651
 
 
77652
#. Description
 
77653
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77654
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77655
msgid ""
 
77656
"This empty package allows people to keep their alsa-driver snapshot up-to-"
 
77657
"date when upgrading their Linux kernel."
 
77658
msgstr ""
 
77659
 
 
77660
#. Summary
 
77661
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77662
msgid "Backported driver headers for generic kernel image"
 
77663
msgstr ""
 
77664
 
 
77665
#. Summary
 
77666
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77667
msgid "Backported driver headers for generic-pae kernel image"
 
77668
msgstr ""
 
77669
 
 
77670
#. Description
 
77671
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77672
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77673
msgid ""
 
77674
"This empty package allows people to keep their backported module headers up-"
 
77675
"to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77676
msgstr ""
 
77677
 
 
77678
#. Summary
 
77679
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77680
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
77681
msgstr ""
 
77682
 
 
77683
#. Description
 
77684
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77685
msgid ""
 
77686
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77687
"kernel 2.6.32 on x86/x86_64."
 
77688
msgstr ""
 
77689
 
 
77690
#. Description
 
77691
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77692
msgid ""
 
77693
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77694
"the linux-backports-modules-wireless-generic meta-package, which will ensure "
 
77695
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77696
"installed."
 
77697
msgstr ""
 
77698
 
 
77699
#. Summary
 
77700
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77701
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86"
 
77702
msgstr ""
 
77703
 
 
77704
#. Description
 
77705
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77706
msgid ""
 
77707
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77708
"kernel 2.6.32 on x86."
 
77709
msgstr ""
 
77710
 
 
77711
#. Description
 
77712
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77713
msgid ""
 
77714
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77715
"the linux-backports-modules-wireless-generic-pae meta-package, which will "
 
77716
"ensure that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77717
"installed."
 
77718
msgstr ""
 
77719
 
 
77720
#. Summary
 
77721
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77722
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77723
msgid "Backported wireless drivers for generic kernel image"
 
77724
msgstr ""
 
77725
 
 
77726
#. Description
 
77727
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77728
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77729
msgid ""
 
77730
"This empty package allows people to keep their backported wireless modules "
 
77731
"up-to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77732
msgstr ""
 
77733
 
 
77734
#. Summary
 
77735
#: Package: linux-doc
 
77736
msgid ""
 
77737
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77738
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77739
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-doc/00-INDEX for a list of "
 
77740
"what is contained in each file."
 
77741
msgstr ""
 
77742
 
 
77743
#. Summary
 
77744
#: Package: linux-ec2
 
77745
msgid "Complete Linux kernel for ec2 machines"
 
77746
msgstr ""
 
77747
 
 
77748
#. Description
 
77749
#: Package: linux-ec2
 
77750
msgid ""
 
77751
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
77752
"available for ec2 machines."
 
77753
msgstr ""
 
77754
 
 
77755
#. Summary
 
77756
#: Package: linux-ec2-doc
 
77757
#: Package: linux-doc
 
77758
msgid "Linux kernel specific documentation for version 2.6.32"
 
77759
msgstr ""
 
77760
 
 
77761
#. Description
 
77762
#: Package: linux-ec2-doc
 
77763
msgid ""
 
77764
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77765
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77766
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-ec2-doc/00-INDEX for a list of "
 
77767
"what is contained in each file."
 
77768
msgstr ""
 
77769
 
 
77770
#. Summary
 
77771
#: Package: linux-firmware
 
77772
msgid "Firmware for Linux kernel drivers"
 
77773
msgstr ""
 
77774
 
 
77775
#. Description
 
77776
#: Package: linux-firmware
 
77777
msgid "This package provides firmware used by Linux kernel drivers."
 
77778
msgstr ""
 
77779
 
 
77780
#. Summary
 
77781
#: Package: linux-generic-pae
 
77782
#: Package: linux-generic
 
77783
#: Package: linux-386
 
77784
msgid "Complete Generic Linux kernel"
 
77785
msgstr ""
 
77786
 
 
77787
#. Description
 
77788
#: Package: linux-generic-pae
 
77789
#: Package: linux-generic
 
77790
msgid ""
 
77791
"This package will always depend on the latest complete generic Linux kernel "
 
77792
"available."
 
77793
msgstr ""
 
77794
 
 
77795
#. Summary
 
77796
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
77797
msgid ""
 
77798
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
77799
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
77800
"2.6.32-21/debian.README.gz for details"
 
77801
msgstr ""
 
77802
 
 
77803
#. Summary
 
77804
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77805
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on i386"
 
77806
msgstr ""
 
77807
 
 
77808
#. Description
 
77809
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77810
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on i386."
 
77811
msgstr ""
 
77812
 
 
77813
#. Summary
 
77814
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77815
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86"
 
77816
msgstr ""
 
77817
 
 
77818
#. Description
 
77819
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77820
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86."
 
77821
msgstr ""
 
77822
 
 
77823
#. Description
 
77824
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77825
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77826
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77827
msgid ""
 
77828
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
77829
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-21/debian.README.gz for details."
 
77830
msgstr ""
 
77831
 
 
77832
#. Summary
 
77833
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
77834
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
77835
msgid "Header files related to Linux kernel version 2.6.32"
 
77836
msgstr ""
 
77837
 
 
77838
#. Description
 
77839
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
77840
msgid ""
 
77841
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
77842
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
77843
"2.6.32-305/debian.README.gz for details"
 
77844
msgstr ""
 
77845
 
 
77846
#. Summary
 
77847
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77848
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77849
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
77850
msgstr ""
 
77851
 
 
77852
#. Description
 
77853
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77854
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77855
msgid ""
 
77856
"This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86/x86_64."
 
77857
msgstr ""
 
77858
 
 
77859
#. Description
 
77860
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77861
msgid ""
 
77862
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
77863
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-305/debian.README.gz for details."
 
77864
msgstr ""
 
77865
 
 
77866
#. Summary
 
77867
#: Package: linux-headers-386
 
77868
msgid ""
 
77869
"This package will always depend on the latest 386 kernel headers available."
 
77870
msgstr ""
 
77871
 
 
77872
#. Summary
 
77873
#: Package: linux-headers-ec2
 
77874
msgid "Linux kernel headers for ec2 machines"
 
77875
msgstr ""
 
77876
 
 
77877
#. Description
 
77878
#: Package: linux-headers-ec2
 
77879
msgid ""
 
77880
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77881
"ec2 machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
77882
msgstr ""
 
77883
 
 
77884
#. Summary
 
77885
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
77886
#: Package: linux-headers-generic
 
77887
#: Package: linux-headers-386
 
77888
msgid "Generic Linux kernel headers"
 
77889
msgstr ""
 
77890
 
 
77891
#. Description
 
77892
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
77893
#: Package: linux-headers-generic
 
77894
msgid ""
 
77895
"This package will always depend on the latest generic kernel headers "
 
77896
"available."
 
77897
msgstr ""
 
77898
 
 
77899
#. Summary
 
77900
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
77901
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
77902
msgid "Header files related to linux-backports-modules version 2.6.32"
 
77903
msgstr ""
 
77904
 
 
77905
#. Description
 
77906
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
77907
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
77908
msgid ""
 
77909
"This package provides linux-backports-modules header files for version "
 
77910
"2.6.32, for sites that want the latest linux-backports-modules headers. "
 
77911
"Please read /usr/share/doc/linux-headers-lbm-2.6.32-21/debian.README.gz for "
 
77912
"details"
 
77913
msgstr ""
 
77914
 
 
77915
#. Summary
 
77916
#: Package: linux-headers-server
 
77917
msgid "Linux kernel headers on Server Equipment."
 
77918
msgstr ""
 
77919
 
 
77920
#. Description
 
77921
#: Package: linux-headers-server
 
77922
msgid ""
 
77923
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77924
"Server Equipment."
 
77925
msgstr ""
 
77926
 
 
77927
#. Summary
 
77928
#: Package: linux-headers-virtual
 
77929
msgid "Linux kernel headers for virtual machines"
 
77930
msgstr ""
 
77931
 
 
77932
#. Description
 
77933
#: Package: linux-headers-virtual
 
77934
msgid ""
 
77935
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77936
"virtual machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
77937
msgstr ""
 
77938
 
 
77939
#. Summary
 
77940
#: Package: linux-image
 
77941
msgid "Generic Linux kernel image."
 
77942
msgstr ""
 
77943
 
 
77944
#. Description
 
77945
#: Package: linux-image
 
77946
msgid ""
 
77947
"This package will always depend on the latest generic Linux kernel image "
 
77948
"available."
 
77949
msgstr ""
 
77950
 
 
77951
#. Summary
 
77952
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77953
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on i386"
 
77954
msgstr ""
 
77955
 
 
77956
#. Description
 
77957
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77958
msgid ""
 
77959
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on i386."
 
77960
msgstr ""
 
77961
 
 
77962
#. Description
 
77963
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77964
msgid "Supports Alternate x86 (486 and better) processors."
 
77965
msgstr ""
 
77966
 
 
77967
#. Description
 
77968
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77969
msgid ""
 
77970
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77971
"the linux-386 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
77972
"and that supporting packages are also installed."
 
77973
msgstr ""
 
77974
 
 
77975
#. Summary
 
77976
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
77977
msgid ""
 
77978
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77979
"the linux-generic meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
77980
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
77981
msgstr ""
 
77982
 
 
77983
#. Summary
 
77984
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
77985
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86"
 
77986
msgstr ""
 
77987
 
 
77988
#. Description
 
77989
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
77990
msgid ""
 
77991
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on x86."
 
77992
msgstr ""
 
77993
 
 
77994
#. Description
 
77995
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
77996
msgid "Geared toward 32 bit desktop systems with more then 4GB RAM."
 
77997
msgstr ""
 
77998
 
 
77999
#. Description
 
78000
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78001
msgid ""
 
78002
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78003
"the linux-generic-pae meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78004
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78005
msgstr ""
 
78006
 
 
78007
#. Summary
 
78008
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78009
msgid "Supports Virtual processors."
 
78010
msgstr ""
 
78011
 
 
78012
#. Description
 
78013
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78014
msgid "Geared toward virtual machine guests."
 
78015
msgstr ""
 
78016
 
 
78017
#. Description
 
78018
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78019
msgid ""
 
78020
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78021
"the linux-virtual meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78022
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78023
msgstr ""
 
78024
 
 
78025
#. Summary
 
78026
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78027
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78028
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78029
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
78030
msgstr ""
 
78031
 
 
78032
#. Description
 
78033
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78034
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78035
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78036
msgid ""
 
78037
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on "
 
78038
"x86/x86_64."
 
78039
msgstr ""
 
78040
 
 
78041
#. Description
 
78042
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78043
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78044
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78045
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78046
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78047
msgid ""
 
78048
"Also includes the corresponding System.map file, the modules built by the "
 
78049
"packager, and scripts that try to ensure that the system is not left in an "
 
78050
"unbootable state after an update."
 
78051
msgstr ""
 
78052
 
 
78053
#. Description
 
78054
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78055
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78056
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78057
msgid "Supports Generic processors."
 
78058
msgstr ""
 
78059
 
 
78060
#. Description
 
78061
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78062
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78063
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78064
msgid "Geared toward desktop systems."
 
78065
msgstr ""
 
78066
 
 
78067
#. Description
 
78068
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78069
msgid ""
 
78070
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78071
"the linux-ec2 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
78072
"and that supporting packages are also installed."
 
78073
msgstr ""
 
78074
 
 
78075
#. Summary
 
78076
#: Package: linux-image-386
 
78077
msgid ""
 
78078
"This package will always depend on the latest 386 kernel image available."
 
78079
msgstr ""
 
78080
 
 
78081
#. Summary
 
78082
#: Package: linux-image-ec2
 
78083
msgid "Linux kernel image for ec2 machines"
 
78084
msgstr ""
 
78085
 
 
78086
#. Description
 
78087
#: Package: linux-image-ec2
 
78088
msgid ""
 
78089
"This package will always depend on the latest kernel image available for ec2 "
 
78090
"machines."
 
78091
msgstr ""
 
78092
 
 
78093
#. Summary
 
78094
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78095
#: Package: linux-image-generic
 
78096
#: Package: linux-image-386
 
78097
msgid "Generic Linux kernel image"
 
78098
msgstr ""
 
78099
 
 
78100
#. Description
 
78101
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78102
#: Package: linux-image-generic
 
78103
msgid ""
 
78104
"This package will always depend on the latest generic kernel image available."
 
78105
msgstr ""
 
78106
 
 
78107
#. Summary
 
78108
#: Package: linux-image-server
 
78109
msgid "Linux kernel image on Server Equipment."
 
78110
msgstr ""
 
78111
 
 
78112
#. Description
 
78113
#: Package: linux-image-server
 
78114
msgid ""
 
78115
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78116
"Server Equipment."
 
78117
msgstr ""
 
78118
 
 
78119
#. Summary
 
78120
#: Package: linux-image-virtual
 
78121
msgid "Linux kernel image for virtual machines"
 
78122
msgstr ""
 
78123
 
 
78124
#. Description
 
78125
#: Package: linux-image-virtual
 
78126
msgid ""
 
78127
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78128
"virtual machines."
 
78129
msgstr ""
 
78130
 
 
78131
#. Summary
 
78132
#: Package: linux-libc-dev
 
78133
msgid "Linux Kernel Headers for development"
 
78134
msgstr ""
 
78135
 
 
78136
#. Description
 
78137
#: Package: linux-libc-dev
 
78138
msgid ""
 
78139
"This package provides headers from the Linux kernel.  These headers are used "
 
78140
"by the installed headers for GNU glibc and other system libraries. They are "
 
78141
"NOT meant to be used to build third-party modules for your kernel. Use linux-"
 
78142
"headers-* packages for that."
 
78143
msgstr ""
 
78144
 
 
78145
#. Summary
 
78146
#: Package: linux-server
 
78147
msgid "Complete Linux kernel on Server Equipment."
 
78148
msgstr ""
 
78149
 
 
78150
#. Description
 
78151
#: Package: linux-server
 
78152
msgid ""
 
78153
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78154
"available for Server Equipment."
 
78155
msgstr ""
 
78156
 
 
78157
#. Summary
 
78158
#: Package: linux-sound-base
 
78159
msgid "base package for ALSA and OSS sound systems"
 
78160
msgstr ""
 
78161
 
 
78162
#. Description
 
78163
#: Package: linux-sound-base
 
78164
msgid ""
 
78165
"This package allows the administrator to choose between the OSS and ALSA "
 
78166
"sound systems."
 
78167
msgstr ""
 
78168
 
 
78169
#. Description
 
78170
#: Package: linux-sound-base
 
78171
msgid ""
 
78172
"ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture. OSS is the free version of "
 
78173
"the Open Sound System."
 
78174
msgstr ""
 
78175
 
 
78176
#. Summary
 
78177
#: Package: linux-source
 
78178
msgid "Linux kernel source with Ubuntu patches"
 
78179
msgstr ""
 
78180
 
 
78181
#. Description
 
78182
#: Package: linux-source
 
78183
msgid ""
 
78184
"This package will always depend on the latest Linux kernel source code "
 
78185
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78186
msgstr ""
 
78187
 
 
78188
#. Summary
 
78189
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78190
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78191
msgid "Linux kernel source for version 2.6.32 with Ubuntu patches"
 
78192
msgstr ""
 
78193
 
 
78194
#. Description
 
78195
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78196
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78197
msgid ""
 
78198
"This package provides the source code for the Linux kernel version 2.6.32."
 
78199
msgstr ""
 
78200
 
 
78201
#. Description
 
78202
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78203
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78204
msgid ""
 
78205
"This package is mainly meant for other packages to use, in order to build "
 
78206
"custom flavours."
 
78207
msgstr ""
 
78208
 
 
78209
#. Description
 
78210
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78211
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78212
msgid ""
 
78213
"If you wish to use this package to create a custom Linux kernel, then it is "
 
78214
"suggested that you investigate the package kernel-package, which has been "
 
78215
"designed to ease the task of creating kernel image packages."
 
78216
msgstr ""
 
78217
 
 
78218
#. Description
 
78219
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78220
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78221
msgid ""
 
78222
"If you are simply trying to build third-party modules for your kernel, you "
 
78223
"do not want this package. Install the appropriate linux-headers package "
 
78224
"instead."
 
78225
msgstr ""
 
78226
 
 
78227
#. Summary
 
78228
#: Package: linux-tools
 
78229
msgid "Linux kernel versioned Tools"
 
78230
msgstr ""
 
78231
 
 
78232
#. Description
 
78233
#: Package: linux-tools
 
78234
msgid ""
 
78235
"This package will always depend on the latest Linux kernel versioned tools "
 
78236
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78237
msgstr ""
 
78238
 
 
78239
#. Summary
 
78240
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78241
msgid "Linux kernel tools for version 2.6.32-21"
 
78242
msgstr ""
 
78243
 
 
78244
#. Description
 
78245
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78246
msgid ""
 
78247
"This package provides the architecture dependant parts for kernel version "
 
78248
"locked tools for version 2.6.32-21 on DESC."
 
78249
msgstr ""
 
78250
 
 
78251
#. Summary
 
78252
#: Package: linux-tools-common
 
78253
msgid "Linux kernel specific tools for version 2.6.32"
 
78254
msgstr ""
 
78255
 
 
78256
#. Description
 
78257
#: Package: linux-tools-common
 
78258
msgid ""
 
78259
"This package provides the architecture independent parts for kernel version "
 
78260
"locked tools in the 2.6.32 kernel source."
 
78261
msgstr ""
 
78262
 
 
78263
#. Summary
 
78264
#: Package: linux-virtual
 
78265
msgid "Complete Linux kernel for virtual machines"
 
78266
msgstr ""
 
78267
 
 
78268
#. Description
 
78269
#: Package: linux-virtual
 
78270
msgid ""
 
78271
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78272
"available for virtual machines."
 
78273
msgstr ""
 
78274
 
 
78275
#. Summary
 
78276
#: Package: linux-wlan-ng
 
78277
msgid "utilities for wireless prism2 cards"
 
78278
msgstr ""
 
78279
 
 
78280
#. Description
 
78281
#: Package: linux-wlan-ng
 
78282
msgid ""
 
78283
"Please note that you probably do not need this package: The prism2_usb "
 
78284
"driver is included in the default kernel packages since 2.6.31. If you need "
 
78285
"firmware loading for your prism2_usb device, please just install the prism2-"
 
78286
"usb-firmware-installer package."
 
78287
msgstr ""
 
78288
 
 
78289
#. Description
 
78290
#: Package: linux-wlan-ng
 
78291
msgid ""
 
78292
"This package ships legacy utilities and scripts for advanced configuration "
 
78293
"and user-space firmware downloading (support for non-USB devices)."
 
78294
msgstr ""
 
78295
 
 
78296
#. Summary
 
78297
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78298
msgid "documentation for wlan-ng"
 
78299
msgstr ""
 
78300
 
 
78301
#. Description
 
78302
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78303
#: Package: linux-wlan-ng
 
78304
msgid ""
 
78305
"linux-wlan-ng is a set of drivers and utilities that is intended to provide "
 
78306
"the full range of IEEE 802.11 MAC management capabilities for use in user-"
 
78307
"mode utilities and scripts. The package currently supports the Intersil "
 
78308
"802.11b Prism2, Prism2.5, and Prism3 reference designs for PCMCIA, PCI, and "
 
78309
"USB. Additionally, the package includes support for the PLX9052 based PCI to "
 
78310
"PCMCIA adapter with a few different PCMCIA cards."
 
78311
msgstr ""
 
78312
 
 
78313
#. Description
 
78314
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78315
msgid ""
 
78316
"This package contains documentation for linux-wlan-ng that is not included "
 
78317
"in the main package."
 
78318
msgstr ""
 
78319
 
 
78320
#. Summary
 
78321
#: Package: linuxdoc-tools
 
78322
msgid "convert LinuxDoc SGML source into other formats"
 
78323
msgstr ""
 
78324
 
 
78325
#. Description
 
78326
#: Package: linuxdoc-tools
 
78327
msgid ""
 
78328
"LinuxDoc sgml is a highly configurable text format for writing "
 
78329
"documentation, something like html only it's simpler and can be converted to "
 
78330
"various other formats, including html for websites. You write a LinuxDoc "
 
78331
"document using any text editor such as vim. Then you use linuxdoc-tools to "
 
78332
"convert it to html, rtf, plain-text (install linuxdoc-tools-text), info "
 
78333
"(install linuxdoc-tools-info), LaTeX, dvi or postscript (install linuxdoc-"
 
78334
"tools-latex). The sgmltools-lite package can convert LinuxDoc to DocBook "
 
78335
"format."
 
78336
msgstr ""
 
78337
 
 
78338
#. Description
 
78339
#: Package: linuxdoc-tools
 
78340
msgid ""
 
78341
"LinuxDoc can automatically create a table of contents.  It's easier to write "
 
78342
"and read than docbook since it allows one to omit most closing tags while "
 
78343
"paragraphs are separated by just blank lines."
 
78344
msgstr ""
 
78345
 
 
78346
#. Summary
 
78347
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78348
msgid "LaTeX/PS/PDF output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78349
msgstr ""
 
78350
 
 
78351
#. Description
 
78352
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78353
msgid ""
 
78354
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78355
"is to provide the required dependency for LaTeX/PS/PDF conversion facility "
 
78356
"of LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78357
"detail."
 
78358
msgstr ""
 
78359
 
 
78360
#. Summary
 
78361
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78362
msgid "Text output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78363
msgstr ""
 
78364
 
 
78365
#. Description
 
78366
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78367
msgid ""
 
78368
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78369
"is to provide the required dependency for text conversion facility of "
 
78370
"LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78371
"detail."
 
78372
msgstr ""
 
78373
 
 
78374
#. Summary
 
78375
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
78376
msgid ""
 
78377
"This is a transitional package to migrate existing users of "
 
78378
"linuxprinting.org-ppds-extra to openprinting-ppds-extra (its successor).  It "
 
78379
"may be safely removed after upgrading."
 
78380
msgstr ""
 
78381
 
 
78382
#. Summary
 
78383
#: Package: lirc
 
78384
msgid "infra-red remote control support"
 
78385
msgstr ""
 
78386
 
 
78387
#. Description
 
78388
#: Package: lirc
 
78389
#: Package: liblircclient0
 
78390
#: Package: liblircclient-dev
 
78391
msgid "LIRC stands for 'Linux Infra-red Remote Control'."
 
78392
msgstr ""
 
78393
 
 
78394
#. Description
 
78395
#: Package: lirc
 
78396
msgid ""
 
78397
"This package provides the daemons and some utilities to support infra-red "
 
78398
"remote controls under Linux."
 
78399
msgstr ""
 
78400
 
 
78401
#. Summary
 
78402
#: Package: livecd-rootfs
 
78403
msgid "construction script for the livecd rootfs"
 
78404
msgstr ""
 
78405
 
 
78406
#. Description
 
78407
#: Package: livecd-rootfs
 
78408
msgid ""
 
78409
"livecd-rootfs provides the script used to create the root filesystem on the "
 
78410
"livecd."
 
78411
msgstr ""
 
78412
 
 
78413
#. Summary
 
78414
#: Package: lksctp-tools
 
78415
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - commandline tools"
 
78416
msgstr ""
 
78417
 
 
78418
#. Description
 
78419
#: Package: lksctp-tools
 
78420
msgid "Commandline tools and libraries to test SCTP functionality"
 
78421
msgstr ""
 
78422
 
 
78423
#. Description
 
78424
#: Package: lksctp-tools
 
78425
msgid "This package is part of the LKSCTP project."
 
78426
msgstr ""
 
78427
 
 
78428
#. Description
 
78429
#: Package: lksctp-tools
 
78430
msgid ""
 
78431
"It includes the following commandline tools:\n"
 
78432
" * checksctp: Determine if kernel supports SCTP\n"
 
78433
" * withsctp: Run existing TCP binaries over SCTP\n"
 
78434
" * sctp_darn: Send and receive messages via SCTP\n"
 
78435
" * sctp_test: Userspace test application for the SCTP kernel\n"
 
78436
"   reference implementation"
 
78437
msgstr ""
 
78438
 
 
78439
#. Description
 
78440
#: Package: lksctp-tools
 
78441
#: Package: libsctp1
 
78442
#: Package: libsctp-dev
 
78443
msgid ""
 
78444
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable "
 
78445
"transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-"
 
78446
"homing, and multiple ordered streams of messages. RFC2960 defines the core "
 
78447
"protocol."
 
78448
msgstr ""
 
78449
 
 
78450
#. Summary
 
78451
#: Package: llvm
 
78452
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM)"
 
78453
msgstr ""
 
78454
 
 
78455
#. Description
 
78456
#: Package: llvm
 
78457
msgid ""
 
78458
"The strengths of the LLVM infrastructure are its extremely simple design "
 
78459
"(which makes it easy to understand and use), source-language independence, "
 
78460
"powerful mid-level optimizer, automated compiler debugging support, "
 
78461
"extensibility, and its stability and reliability. LLVM is currently being "
 
78462
"used to host a wide variety of academic research projects and commercial "
 
78463
"projects. LLVM includes C and C++ front-ends (based on GCC 4.0.1), a front-"
 
78464
"end for a Forth-like language (Stacker), a young scheme front-end, and Java "
 
78465
"support is in development. LLVM can generate code for X86, SparcV9, PowerPC, "
 
78466
"or it can emit C code."
 
78467
msgstr ""
 
78468
 
 
78469
#. Summary
 
78470
#: Package: llvm-dev
 
78471
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), libraries and headers"
 
78472
msgstr ""
 
78473
 
 
78474
#. Description
 
78475
#: Package: llvm-dev
 
78476
msgid ""
 
78477
"This package provides the libraries and headers to develop applications "
 
78478
"using llvm."
 
78479
msgstr ""
 
78480
 
 
78481
#. Summary
 
78482
#: Package: llvm-doc
 
78483
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), documentation"
 
78484
msgstr ""
 
78485
 
 
78486
#. Description
 
78487
#: Package: llvm-doc
 
78488
#: Package: llvm-dev
 
78489
#: Package: llvm
 
78490
msgid ""
 
78491
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
78492
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
78493
"generators, and many other compiler-related programs. LLVM uses a single, "
 
78494
"language-independent virtual instruction set both as an offline code "
 
78495
"representation (to communicate code between compiler phases and to run-time "
 
78496
"systems) and as the compiler internal representation (to analyze and "
 
78497
"transform programs). This persistent code representation allows a common set "
 
78498
"of sophisticated compiler techniques to be applied at compile-time, link-"
 
78499
"time, install-time, run-time, or \"idle-time\" (between program runs)."
 
78500
msgstr ""
 
78501
 
 
78502
#. Description
 
78503
#: Package: llvm-doc
 
78504
msgid "This package contains all documentation (extensive)."
 
78505
msgstr ""
 
78506
 
 
78507
#. Summary
 
78508
#: Package: lm-sensors
 
78509
#: Package: fancontrol
 
78510
msgid "utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
 
78511
msgstr ""
 
78512
 
 
78513
#. Description
 
78514
#: Package: lm-sensors
 
78515
#: Package: libsensors4-dev
 
78516
#: Package: libsensors4
 
78517
#: Package: fancontrol
 
78518
msgid ""
 
78519
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows you "
 
78520
"to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. It "
 
78521
"works with most newer systems."
 
78522
msgstr ""
 
78523
 
 
78524
#. Description
 
78525
#: Package: lm-sensors
 
78526
msgid ""
 
78527
"This package contains programs to help you set up and read data from lm-"
 
78528
"sensors."
 
78529
msgstr ""
 
78530
 
 
78531
#. Summary
 
78532
#: Package: lmodern
 
78533
msgid "scalable PostScript and OpenType fonts based on Computer Modern"
 
78534
msgstr ""
 
78535
 
 
78536
#. Description
 
78537
#: Package: lmodern
 
78538
msgid ""
 
78539
"The Latin Modern fonts, also known as \"lm fonts\", are a set of scalable "
 
78540
"fonts in PostScript Type 1 and OpenType formats. They are based on the "
 
78541
"PostScript Type 1 version of the Computer Modern fonts and contain many "
 
78542
"additional characters (mostly accented ones)."
 
78543
msgstr ""
 
78544
 
 
78545
#. Description
 
78546
#: Package: lmodern
 
78547
msgid ""
 
78548
"The Latin Modern fonts were generated using MetaType1, a program based on "
 
78549
"MetaPost for generating PostScript Type 1 fonts "
 
78550
"(ftp://bop.eps.gda.pl/pub/metatype1/). Their size is reasonable and they are "
 
78551
"usually considered to be of good quality (compared to cm-super, for "
 
78552
"instance; however, cm-super contains font families that have no equivalent "
 
78553
"in this package; additionally, there are character sets that are supported "
 
78554
"by cm-super and not by the Latin Modern fonts)."
 
78555
msgstr ""
 
78556
 
 
78557
#. Description
 
78558
#: Package: lmodern
 
78559
msgid ""
 
78560
"The fonts are setup for use with the TeX typesetting system. They are also "
 
78561
"registered with defoma, which makes them available to other applications "
 
78562
"such as Ghostscript and Fontconfig. Finally, they are made available to the "
 
78563
"core X11 fonts system, which makes it possible to use them in any X "
 
78564
"application."
 
78565
msgstr ""
 
78566
 
 
78567
#. Summary
 
78568
#: Package: localechooser-data
 
78569
msgid "Lists of locales supported by the installer"
 
78570
msgstr ""
 
78571
 
 
78572
#. Description
 
78573
#: Package: localechooser-data
 
78574
msgid ""
 
78575
"This package contains lists of languages, countries, and locales supported "
 
78576
"by the installer, for use by programs that create automatic installation "
 
78577
"scripts."
 
78578
msgstr ""
 
78579
 
 
78580
#. Summary
 
78581
#: Package: locales
 
78582
msgid "common files for locale support"
 
78583
msgstr ""
 
78584
 
 
78585
#. Description
 
78586
#: Package: locales
 
78587
msgid ""
 
78588
"This package provides support for localized environments (locales). It "
 
78589
"installs character and transliteration maps, provides the POSIX locale "
 
78590
"definition and provides common scripts for language pack handling."
 
78591
msgstr ""
 
78592
 
 
78593
#. Description
 
78594
#: Package: locales
 
78595
msgid ""
 
78596
"The actual locale definitions are not part of this package, these are "
 
78597
"shipped in the language packs and are installed and removed automatically."
 
78598
msgstr ""
 
78599
 
 
78600
#. Summary
 
78601
#: Package: lockfile-progs
 
78602
msgid "Programs for locking and unlocking files and mailboxes"
 
78603
msgstr ""
 
78604
 
 
78605
#. Description
 
78606
#: Package: lockfile-progs
 
78607
msgid ""
 
78608
"This package includes several programs to safely lock and unlock files and "
 
78609
"mailboxes from the command line.  These include:"
 
78610
msgstr ""
 
78611
 
 
78612
#. Description
 
78613
#: Package: lockfile-progs
 
78614
msgid ""
 
78615
"  lockfile-create\n"
 
78616
"  lockfile-remove\n"
 
78617
"  lockfile-touchlock\n"
 
78618
"  mail-lock\n"
 
78619
"  mail-unlock\n"
 
78620
"  mail-touchlock"
 
78621
msgstr ""
 
78622
 
 
78623
#. Description
 
78624
#: Package: lockfile-progs
 
78625
msgid ""
 
78626
"These programs use liblockfile to perform the file locking and unlocking, so "
 
78627
"they are guaranteed compatible with Debian's file locking policies."
 
78628
msgstr ""
 
78629
 
 
78630
#. Summary
 
78631
#: Package: logcheck
 
78632
msgid "mails anomalies in the system logfiles to the administrator"
 
78633
msgstr ""
 
78634
 
 
78635
#. Description
 
78636
#: Package: logcheck
 
78637
msgid ""
 
78638
"Logcheck helps spot problems and security violations in your logfiles "
 
78639
"automatically and will send the results to you in e-mail."
 
78640
msgstr ""
 
78641
 
 
78642
#. Description
 
78643
#: Package: logcheck
 
78644
msgid ""
 
78645
"Logcheck was part of the Abacus Project of security tools, but this version "
 
78646
"has been rewritten."
 
78647
msgstr ""
 
78648
 
 
78649
#. Summary
 
78650
#: Package: logcheck-database
 
78651
msgid "database of system log rules for the use of log checkers"
 
78652
msgstr ""
 
78653
 
 
78654
#. Description
 
78655
#: Package: logcheck-database
 
78656
msgid ""
 
78657
"This database is part of the Logcheck package, but might be used by others. "
 
78658
"It brings a database of regular expressions for matching system log entries "
 
78659
"after various criteria."
 
78660
msgstr ""
 
78661
 
 
78662
#. Summary
 
78663
#: Package: login
 
78664
msgid "system login tools"
 
78665
msgstr "eines del sistema d'entrada"
 
78666
 
 
78667
#. Description
 
78668
#: Package: login
 
78669
msgid ""
 
78670
"These tools are required to be able to login and use your system. The login "
 
78671
"program invokes your user shell and enables command execution. The newgrp "
 
78672
"program is used to change your effective group ID (useful for workgroup type "
 
78673
"situations). The su program allows changing your effective user ID (useful "
 
78674
"being able to execute commands as another user)."
 
78675
msgstr ""
 
78676
"Aquestes eines són necessàries per a poder accedir i utilitzar el vostre "
 
78677
"sistema. El programa «login» invoca el vostre intèrpret d'ordres d'usuari i "
 
78678
"habilita l'execució d'ordres. El programa «newgrp» s'utilitza per canviar la "
 
78679
"vostra identificació de grup efectiva (útil per situacions de treball en "
 
78680
"grup). El programa «su» permet canviar la vostra identificació d'usuari "
 
78681
"efectiva (útil per poder executar ordres com un altre usuari)."
 
78682
 
 
78683
#. Summary
 
78684
#: Package: logrotate
 
78685
msgid "Log rotation utility"
 
78686
msgstr ""
 
78687
 
 
78688
#. Description
 
78689
#: Package: logrotate
 
78690
msgid ""
 
78691
"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log "
 
78692
"files on a system which generates a lot of log files.  Logrotate allows for "
 
78693
"the automatic rotation compression, removal and mailing of log files.  "
 
78694
"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly or when the "
 
78695
"log file gets to a certain size.  Normally, logrotate runs as a daily cron "
 
78696
"job."
 
78697
msgstr ""
 
78698
 
 
78699
#. Summary
 
78700
#: Package: logtail
 
78701
msgid "Print log file lines that have not been read (deprecated)"
 
78702
msgstr ""
 
78703
 
 
78704
#. Description
 
78705
#: Package: logtail
 
78706
msgid ""
 
78707
"This program will read in a standard text file and create an offset marker "
 
78708
"when it reads the end. The offset marker is read the next time logtail is "
 
78709
"run and the text file pointer is moved to the offset location. This allows "
 
78710
"logtail to read in the next lines of data following the marker. This is good "
 
78711
"for marking log files for automatic log file checkers to monitor system "
 
78712
"events."
 
78713
msgstr ""
 
78714
 
 
78715
#. Description
 
78716
#: Package: logtail
 
78717
msgid ""
 
78718
"The package also provides logtail2, which better deals with rotated log "
 
78719
"files: If logtail2 finds that the inode of the file was changed, it assumes "
 
78720
"that the log has been rotated, and tries to find the file it was rotated to "
 
78721
"using heuristic plugins. If it finds the file, it will print the remainder "
 
78722
"of the file starting at the offset saved to the offset file. If a file with "
 
78723
"the correct inode was not found, logtail2 will only print the new file in "
 
78724
"its entirety before writing a new offset file."
 
78725
msgstr ""
 
78726
 
 
78727
#. Summary
 
78728
#: Package: logwatch
 
78729
msgid "log analyser with nice output written in Perl"
 
78730
msgstr ""
 
78731
 
 
78732
#. Description
 
78733
#: Package: logwatch
 
78734
msgid ""
 
78735
"Logwatch is a modular log analyser that runs every night and mails you the "
 
78736
"results. It can also be run from command line."
 
78737
msgstr ""
 
78738
 
 
78739
#. Description
 
78740
#: Package: logwatch
 
78741
msgid ""
 
78742
"The output is by service and you can limit the output to one particular "
 
78743
"service. The subscripts which are responsible for the output, mostly convert "
 
78744
"the raw log lines in structured format."
 
78745
msgstr ""
 
78746
 
 
78747
#. Description
 
78748
#: Package: logwatch
 
78749
msgid ""
 
78750
"Logwatch generally ignores the time component in the output, that means, you "
 
78751
"will know that the reported event was logged in the requested range of time, "
 
78752
"but you will have to go to the raw log files to get the exact details."
 
78753
msgstr ""
 
78754
 
 
78755
#. Summary
 
78756
#: Package: lokalize
 
78757
msgid "computer-aided translation system for KDE 4"
 
78758
msgstr ""
 
78759
 
 
78760
#. Description
 
78761
#: Package: lokalize
 
78762
msgid ""
 
78763
"Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity "
 
78764
"and quality assurance. It has components usual for CAT tools: translation "
 
78765
"memory, glossary, and also a unique translation merging (synchronization) "
 
78766
"capability. It is primarily targeted at software translation and also "
 
78767
"integrates external conversion tools for office document translation. "
 
78768
"Lokalize is a replacement for KDE 4 of KBabel."
 
78769
msgstr ""
 
78770
 
 
78771
#. Summary
 
78772
#: Package: lp-solve
 
78773
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems"
 
78774
msgstr ""
 
78775
 
 
78776
#. Summary
 
78777
#: Package: lp-solve-doc
 
78778
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - documentation"
 
78779
msgstr ""
 
78780
 
 
78781
#. Description
 
78782
#: Package: lp-solve-doc
 
78783
#: Package: lp-solve
 
78784
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78785
msgid ""
 
78786
"The linear programming (LP) problem can be formulated as: Solve A.x >= V1, "
 
78787
"with V2.x maximal. A is a matrix, x is a vector of (nonnegative) variables, "
 
78788
"V1 is a vector called the right hand side, and V2 is a vector specifying the "
 
78789
"objective function."
 
78790
msgstr ""
 
78791
 
 
78792
#. Description
 
78793
#: Package: lp-solve-doc
 
78794
#: Package: lp-solve
 
78795
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78796
msgid ""
 
78797
"An integer linear programming (ILP) problem is an LP with the constraint "
 
78798
"that all the variables are integers.  In a mixed integer linear programming "
 
78799
"(MILP) problem, some of the variables are integer and others are real."
 
78800
msgstr ""
 
78801
 
 
78802
#. Description
 
78803
#: Package: lp-solve-doc
 
78804
#: Package: lp-solve
 
78805
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78806
msgid ""
 
78807
"The program lp_solve solves LP, ILP, and MILP problems. It is slightly more "
 
78808
"general than suggested above, in that every row of A (specifying one "
 
78809
"constraint) can have its own (in)equality, <=, >= or =. The result specifies "
 
78810
"values for all variables."
 
78811
msgstr ""
 
78812
 
 
78813
#. Description
 
78814
#: Package: lp-solve-doc
 
78815
#: Package: lp-solve
 
78816
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78817
msgid ""
 
78818
"lp_solve uses the 'Simplex' algorithm and sparse matrix methods for pure LP "
 
78819
"problems.  If one or more of the variables is declared integer, the Simplex "
 
78820
"algorithm is iterated with a branch and bound algorithm, until the desired "
 
78821
"optimal solution is found.  lp_solve can read MPS format input files."
 
78822
msgstr ""
 
78823
 
 
78824
#. Description
 
78825
#: Package: lp-solve-doc
 
78826
msgid ""
 
78827
"This package contains the documentation for the lp_solve program and the "
 
78828
"library."
 
78829
msgstr ""
 
78830
 
 
78831
#. Description
 
78832
#: Package: lp-solve-doc
 
78833
#: Package: lp-solve
 
78834
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78835
msgid "Homepage http://www.geocities.com/lpsolve/"
 
78836
msgstr ""
 
78837
 
 
78838
#. Summary
 
78839
#: Package: lsb
 
78840
msgid "Linux Standard Base 4.0 support package"
 
78841
msgstr ""
 
78842
 
 
78843
#. Description
 
78844
#: Package: lsb
 
78845
msgid ""
 
78846
"This package provides an implementation of all modules of version 4.0 of the "
 
78847
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
78848
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
78849
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
78850
"additional architectures and kernels."
 
78851
msgstr ""
 
78852
 
 
78853
#. Summary
 
78854
#: Package: lsb-base
 
78855
msgid "Linux Standard Base 4.0 init script functionality"
 
78856
msgstr ""
 
78857
 
 
78858
#. Description
 
78859
#: Package: lsb-base
 
78860
msgid ""
 
78861
"This package only includes the init-functions shell library, which may be "
 
78862
"used by other packages' initialization scripts for console logging and other "
 
78863
"purposes."
 
78864
msgstr ""
 
78865
 
 
78866
#. Summary
 
78867
#: Package: lsb-core
 
78868
msgid "Linux Standard Base 4.0 core support package"
 
78869
msgstr ""
 
78870
 
 
78871
#. Description
 
78872
#: Package: lsb-core
 
78873
msgid ""
 
78874
"This package provides an implementation of the core of version 4.0 of the "
 
78875
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
78876
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
78877
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
78878
"additional architectures and kernels."
 
78879
msgstr ""
 
78880
 
 
78881
#. Summary
 
78882
#: Package: lsb-cxx
 
78883
msgid "Linux Standard Base 4.0 C++ support package"
 
78884
msgstr ""
 
78885
 
 
78886
#. Description
 
78887
#: Package: lsb-cxx
 
78888
msgid ""
 
78889
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78890
"Base C++ (CXX) specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78891
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78892
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78893
"on additional architectures and kernels."
 
78894
msgstr ""
 
78895
 
 
78896
#. Summary
 
78897
#: Package: lsb-desktop
 
78898
msgid "Linux Standard Base 4.0 Desktop support package"
 
78899
msgstr ""
 
78900
 
 
78901
#. Description
 
78902
#: Package: lsb-desktop
 
78903
msgid ""
 
78904
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78905
"Base Desktop specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78906
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78907
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78908
"on additional architectures and kernels."
 
78909
msgstr ""
 
78910
 
 
78911
#. Summary
 
78912
#: Package: lsb-graphics
 
78913
msgid "Linux Standard Base 4.0 graphics support package"
 
78914
msgstr ""
 
78915
 
 
78916
#. Description
 
78917
#: Package: lsb-graphics
 
78918
msgid ""
 
78919
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78920
"Base graphics specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78921
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78922
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78923
"on additional architectures and kernels."
 
78924
msgstr ""
 
78925
 
 
78926
#. Summary
 
78927
#: Package: lsb-printing
 
78928
msgid "Linux Standard Base 4.0 Printing package"
 
78929
msgstr ""
 
78930
 
 
78931
#. Description
 
78932
#: Package: lsb-printing
 
78933
msgid ""
 
78934
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78935
"Base Printing specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78936
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78937
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78938
"on additional architectures and kernels."
 
78939
msgstr ""
 
78940
 
 
78941
#. Description
 
78942
#: Package: lsb-printing
 
78943
#: Package: lsb-graphics
 
78944
#: Package: lsb-desktop
 
78945
#: Package: lsb-cxx
 
78946
#: Package: lsb-core
 
78947
#: Package: lsb
 
78948
msgid ""
 
78949
"The intent of this package is to provide a best current practice way of "
 
78950
"installing and running LSB packages on Debian GNU/Linux. Its presence does "
 
78951
"not imply that Debian fully complies with the Linux Standard Base, and "
 
78952
"should not be construed as a statement that Debian is LSB-compliant."
 
78953
msgstr ""
 
78954
 
 
78955
#. Summary
 
78956
#: Package: lsb-release
 
78957
msgid "Linux Standard Base version reporting utility"
 
78958
msgstr ""
 
78959
 
 
78960
#. Description
 
78961
#: Package: lsb-release
 
78962
#: Package: lsb-printing
 
78963
#: Package: lsb-graphics
 
78964
#: Package: lsb-desktop
 
78965
#: Package: lsb-cxx
 
78966
#: Package: lsb-core
 
78967
#: Package: lsb-base
 
78968
#: Package: lsb
 
78969
msgid ""
 
78970
"The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard core "
 
78971
"system that third-party applications written for Linux can depend upon."
 
78972
msgstr ""
 
78973
 
 
78974
#. Description
 
78975
#: Package: lsb-release
 
78976
msgid ""
 
78977
"The lsb-release command is a simple tool to help identify the Linux "
 
78978
"distribution being used and its compliance with the Linux Standard Base. LSB "
 
78979
"conformance will not be reported unless the required metapackages are "
 
78980
"installed."
 
78981
msgstr ""
 
78982
 
 
78983
#. Description
 
78984
#: Package: lsb-release
 
78985
msgid ""
 
78986
"While it is intended for use by LSB packages, this command may also be "
 
78987
"useful for programmatically distinguishing between a pure Debian "
 
78988
"installation and derived distributions."
 
78989
msgstr ""
 
78990
 
 
78991
#. Summary
 
78992
#: Package: lshw
 
78993
msgid "information about hardware configuration"
 
78994
msgstr ""
 
78995
 
 
78996
#. Description
 
78997
#: Package: lshw
 
78998
msgid ""
 
78999
"A small tool to provide detailed information on the hardware configuration "
 
79000
"of the machine. It can report exact memory configuration, firmware version, "
 
79001
"mainboard configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus "
 
79002
"speed, etc. on DMI-capable x86 systems, on some PowerPC machines (PowerMac "
 
79003
"G4 is known to work) and AMD64."
 
79004
msgstr ""
 
79005
 
 
79006
#. Description
 
79007
#: Package: lshw
 
79008
msgid "Information can be output in plain text, HTML or XML."
 
79009
msgstr ""
 
79010
 
 
79011
#. Summary
 
79012
#: Package: lskat
 
79013
msgid "Lieutnant Skat card game for KDE"
 
79014
msgstr ""
 
79015
 
 
79016
#. Description
 
79017
#: Package: lskat
 
79018
msgid ""
 
79019
"Lieutnant Skat is a simplified variant of the Skat card game for two players."
 
79020
msgstr ""
 
79021
 
 
79022
#. Summary
 
79023
#: Package: lsof
 
79024
msgid "List open files"
 
79025
msgstr ""
 
79026
 
 
79027
#. Description
 
79028
#: Package: lsof
 
79029
msgid ""
 
79030
"Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  Its name stands for LiSt Open "
 
79031
"Files, and it does just that.  It lists information about any files that are "
 
79032
"open, by processes currently running on the system."
 
79033
msgstr ""
 
79034
 
 
79035
#. Summary
 
79036
#: Package: lsscsi
 
79037
msgid "list all SCSI devices (or hosts) currently on system"
 
79038
msgstr ""
 
79039
 
 
79040
#. Description
 
79041
#: Package: lsscsi
 
79042
msgid ""
 
79043
"Uses information in sysfs (Linux kernels 2.6.0 and later) to list all scsi "
 
79044
"devices (or hosts) currently attached to the system. Options can be used to "
 
79045
"control the amount and form of information provided for each device."
 
79046
msgstr ""
 
79047
 
 
79048
#. Summary
 
79049
#: Package: ltrace
 
79050
msgid "Tracks runtime library calls in dynamically linked programs"
 
79051
msgstr ""
 
79052
 
 
79053
#. Description
 
79054
#: Package: ltrace
 
79055
msgid ""
 
79056
"ltrace is a debugging program which runs a specified command until it exits. "
 
79057
" While the command is executing, ltrace intercepts and records the dynamic "
 
79058
"library calls which are called by the executed process and the signals "
 
79059
"received by that process. It can also intercept and print the system calls "
 
79060
"executed by the program."
 
79061
msgstr ""
 
79062
 
 
79063
#. Description
 
79064
#: Package: ltrace
 
79065
msgid ""
 
79066
"The program to be traced need not be recompiled for this, so you can use it "
 
79067
"on binaries for which you don't have the source handy."
 
79068
msgstr ""
 
79069
 
 
79070
#. Description
 
79071
#: Package: ltrace
 
79072
msgid ""
 
79073
"You should install ltrace if you need a sysadmin tool for tracking the "
 
79074
"execution of processes."
 
79075
msgstr ""
 
79076
 
 
79077
#. Summary
 
79078
#: Package: ltsp-client
 
79079
msgid "LTSP client environment"
 
79080
msgstr ""
 
79081
 
 
79082
#. Summary
 
79083
#: Package: ltsp-client-core
 
79084
msgid "LTSP client environment (core)"
 
79085
msgstr ""
 
79086
 
 
79087
#. Description
 
79088
#: Package: ltsp-client-core
 
79089
#: Package: ltsp-client
 
79090
msgid "The scripts needed to configure and boot an LTSP client."
 
79091
msgstr ""
 
79092
 
 
79093
#. Description
 
79094
#: Package: ltsp-client-core
 
79095
msgid ""
 
79096
"DO NOT install this package on a regular machine, it is intended only for "
 
79097
"installation inside a LTSP client filesystem."
 
79098
msgstr ""
 
79099
 
 
79100
#. Summary
 
79101
#: Package: ltsp-server
 
79102
msgid "Basic LTSP server environment"
 
79103
msgstr ""
 
79104
 
 
79105
#. Description
 
79106
#: Package: ltsp-server
 
79107
msgid ""
 
79108
"This is the basic environment depending on an external DHCP server to point "
 
79109
"the clients to the LTSP server."
 
79110
msgstr ""
 
79111
 
 
79112
#. Summary
 
79113
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79114
msgid "Complete LTSP server environment"
 
79115
msgstr ""
 
79116
 
 
79117
#. Description
 
79118
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79119
msgid ""
 
79120
"This is the complete environment including a DHCP server to bootstrap the "
 
79121
"clients."
 
79122
msgstr ""
 
79123
 
 
79124
#. Summary
 
79125
#: Package: ltspfs
 
79126
msgid "Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients"
 
79127
msgstr ""
 
79128
 
 
79129
#. Description
 
79130
#: Package: ltspfs
 
79131
msgid "This package contains the userspace parts for the LTSP server."
 
79132
msgstr ""
 
79133
 
 
79134
#. Summary
 
79135
#: Package: ltspfsd
 
79136
msgid "Fuse based remote filesystem hooks for LTSP thin clients"
 
79137
msgstr ""
 
79138
 
 
79139
#. Description
 
79140
#: Package: ltspfsd
 
79141
msgid ""
 
79142
"This package contains hooks to automount devices in LTSP sessions, "
 
79143
"specifically logins using LDM."
 
79144
msgstr ""
 
79145
 
 
79146
#. Summary
 
79147
#: Package: ltspfsd-core
 
79148
msgid "Fuse based remote filesystem daemon for LTSP thin clients"
 
79149
msgstr ""
 
79150
 
 
79151
#. Description
 
79152
#: Package: ltspfsd-core
 
79153
#: Package: ltspfsd
 
79154
#: Package: ltspfs
 
79155
msgid ""
 
79156
"LtspFS is a remote filesystem consisting of two parts: 1) A network server "
 
79157
"daemon that runs on the LTSP terminal. 2) A FUSE module that runs in "
 
79158
"userspace on the server, that connects with the daemon on the client."
 
79159
msgstr ""
 
79160
 
 
79161
#. Description
 
79162
#: Package: ltspfsd-core
 
79163
msgid ""
 
79164
"This package contains the daemon and other binaries to be run on LTSP thin "
 
79165
"clients."
 
79166
msgstr ""
 
79167
 
 
79168
#. Summary
 
79169
#: Package: lua5.1
 
79170
msgid ""
 
79171
"This package contains the Lua command line interpreter and bytecode "
 
79172
"compiler. Install it if you are developing or using Lua scripts."
 
79173
msgstr ""
 
79174
 
 
79175
#. Summary
 
79176
#: Package: lua5.1-doc
 
79177
#: Package: lua5.1
 
79178
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79179
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
79180
#: Package: liblua5.1-0
 
79181
msgid "Simple, extensible, embeddable programming language"
 
79182
msgstr ""
 
79183
 
 
79184
#. Description
 
79185
#: Package: lua5.1-doc
 
79186
#: Package: lua5.1
 
79187
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79188
#: Package: liblua5.1-0
 
79189
msgid ""
 
79190
"Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending "
 
79191
"applications.  The language engine is accessible as a library, having a C "
 
79192
"API which allows the application to exchange data with Lua programs and also "
 
79193
"to extend Lua with C functions.  Lua is also used as a general-purpose, "
 
79194
"stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
 
79195
msgstr ""
 
79196
 
 
79197
#. Description
 
79198
#: Package: lua5.1-doc
 
79199
msgid ""
 
79200
"This package contains the official manual covering the Lua language and C "
 
79201
"API, examples, etc."
 
79202
msgstr ""
 
79203
 
 
79204
#. Summary
 
79205
#: Package: luatex
 
79206
msgid "next generation TeX engine"
 
79207
msgstr ""
 
79208
 
 
79209
#. Description
 
79210
#: Package: luatex
 
79211
msgid ""
 
79212
"LuaTeX uses Lua scripting both as an extension to the TeX macro language and "
 
79213
"as an extension to the typesetting engine itself. A (growing) number of TeX "
 
79214
"internals are made available to the embedded lua interpreter."
 
79215
msgstr ""
 
79216
 
 
79217
#. Description
 
79218
#: Package: luatex
 
79219
msgid ""
 
79220
"LuaTeX uses code and interfaces from Aleph to improve the typesetting of non-"
 
79221
"latin alphabet languages, instead of the TeXXeT code present in the current "
 
79222
"releases of pdfTeX."
 
79223
msgstr ""
 
79224
 
 
79225
#. Description
 
79226
#: Package: luatex
 
79227
msgid ""
 
79228
"Unicode and OpenType font support are added progressively, and regular "
 
79229
"pdfTeX development will continue in this branch as well."
 
79230
msgstr ""
 
79231
 
 
79232
#. Description
 
79233
#: Package: luatex
 
79234
msgid ""
 
79235
"The multi-lingual extensions are coded and merged by Taco Hoekwater. Swift "
 
79236
"progress in that area is made possible by a joint grant from Colorado State "
 
79237
"University and TUG, under the 'Oriental TeX' project."
 
79238
msgstr ""
 
79239
 
 
79240
#. Description
 
79241
#: Package: luatex
 
79242
msgid ""
 
79243
"This package only contains the barebone binary. If you are searching for "
 
79244
"support file, formats etc install texlive-luatex."
 
79245
msgstr ""
 
79246
 
 
79247
#. Summary
 
79248
#: Package: lupin-casper
 
79249
msgid "Add support for loop-mount installations to casper"
 
79250
msgstr ""
 
79251
 
 
79252
#. Description
 
79253
#: Package: lupin-casper
 
79254
msgid ""
 
79255
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79256
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-casper "
 
79257
"provides hooks to find an ISO image on a hard disk and to read a preseed "
 
79258
"file from a hard disk, which are used in the early part of this process."
 
79259
msgstr ""
 
79260
 
 
79261
#. Summary
 
79262
#: Package: lupin-support
 
79263
msgid "Support files for loop-mount installations"
 
79264
msgstr ""
 
79265
 
 
79266
#. Description
 
79267
#: Package: lupin-support
 
79268
msgid ""
 
79269
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79270
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-support "
 
79271
"provides a few extra files needed in such installations to make them work "
 
79272
"well."
 
79273
msgstr ""
 
79274
 
 
79275
#. Summary
 
79276
#: Package: lvm2
 
79277
msgid "The Linux Logical Volume Manager"
 
79278
msgstr ""
 
79279
 
 
79280
#. Description
 
79281
#: Package: lvm2
 
79282
msgid ""
 
79283
"This is LVM2, the rewrite of The Linux Logical Volume Manager.  LVM supports "
 
79284
"enterprise level volume management of disk and disk subsystems by grouping "
 
79285
"arbitrary disks into volume groups. The total capacity of volume groups can "
 
79286
"be allocated to logical volumes, which are accessed as regular block devices."
 
79287
msgstr ""
 
79288
 
 
79289
#. Summary
 
79290
#: Package: lynx
 
79291
msgid "Text-mode WWW Browser (transitional package)"
 
79292
msgstr ""
 
79293
 
 
79294
#. Description
 
79295
#: Package: lynx
 
79296
msgid ""
 
79297
"This is a transitional package and can safely be removed; see the lynx-cur "
 
79298
"package instead."
 
79299
msgstr ""
 
79300
 
 
79301
#. Summary
 
79302
#: Package: lynx-cur
 
79303
msgid "Text-mode WWW Browser with NLS support (development version)"
 
79304
msgstr ""
 
79305
 
 
79306
#. Description
 
79307
#: Package: lynx-cur
 
79308
msgid ""
 
79309
"Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
 
79310
"cursor-addressable, character-cell display devices. It is very fast and easy "
 
79311
"to use. It will display HTML documents containing links to files residing on "
 
79312
"the local system, as well as files residing on remote systems running "
 
79313
"Gopher, HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers."
 
79314
msgstr ""
 
79315
 
 
79316
#. Description
 
79317
#: Package: lynx-cur
 
79318
msgid "This package contains a development version of lynx."
 
79319
msgstr ""
 
79320
 
 
79321
#. Summary
 
79322
#: Package: lzma
 
79323
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program"
 
79324
msgstr ""
 
79325
 
 
79326
#. Description
 
79327
#: Package: lzma
 
79328
msgid "This package provides a gzip-like interface for the lzma program."
 
79329
msgstr ""
 
79330
 
 
79331
#. Summary
 
79332
#: Package: lzma-dev
 
79333
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program - development files"
 
79334
msgstr ""
 
79335
 
 
79336
#. Description
 
79337
#: Package: lzma-dev
 
79338
#: Package: lzma
 
79339
msgid ""
 
79340
"LZMA is a compression algorithm, based on the famous Lempel Ziv compression "
 
79341
"method."
 
79342
msgstr ""
 
79343
 
 
79344
#. Description
 
79345
#: Package: lzma-dev
 
79346
#: Package: lzma
 
79347
msgid ""
 
79348
"The main characteristics of the algorithm are very good compression, fast "
 
79349
"decompression, use of lot of RAM for compression and low usage of RAM for "
 
79350
"decompression."
 
79351
msgstr ""
 
79352
 
 
79353
#. Description
 
79354
#: Package: lzma-dev
 
79355
#: Package: lzma
 
79356
msgid ""
 
79357
"LZMA provides high compression ratio and very fast decompression, so it is "
 
79358
"very suitable for embedded applications. For example, it can be used for ROM "
 
79359
"(firmware) compression."
 
79360
msgstr ""
 
79361
 
 
79362
#. Description
 
79363
#: Package: lzma-dev
 
79364
msgid ""
 
79365
"This package contains the headers and libraries of lzma. It is experimental "
 
79366
"and will be replaced by the library as soon as it is available."
 
79367
msgstr ""
 
79368
 
 
79369
#. Summary
 
79370
#: Package: m17n-contrib
 
79371
msgid "a multilingual text processing library - contributed database"
 
79372
msgstr ""
 
79373
 
 
79374
#. Description
 
79375
#: Package: m17n-contrib
 
79376
#: Package: libm17n-0
 
79377
msgid ""
 
79378
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79379
"language.  This library has following features:\n"
 
79380
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79381
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79382
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79383
"   applications.\n"
 
79384
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79385
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79386
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79387
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79388
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
79389
msgstr ""
 
79390
 
 
79391
#. Description
 
79392
#: Package: m17n-contrib
 
79393
msgid ""
 
79394
"This package contains the database files contributed by the community and "
 
79395
"used by m17n-lib."
 
79396
msgstr ""
 
79397
 
 
79398
#. Summary
 
79399
#: Package: m17n-db
 
79400
msgid "a multilingual text processing library - database"
 
79401
msgstr ""
 
79402
 
 
79403
#. Description
 
79404
#: Package: m17n-db
 
79405
msgid ""
 
79406
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79407
"language.  This library has following features:\n"
 
79408
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79409
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79410
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79411
"   applications.\n"
 
79412
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79413
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79414
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79415
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79416
" - The m17n library supports functions to handle M-texts."
 
79417
msgstr ""
 
79418
 
 
79419
#. Description
 
79420
#: Package: m17n-db
 
79421
#: Package: m17n-contrib
 
79422
#: Package: libm17n-dev
 
79423
#: Package: libm17n-0-dbg
 
79424
#: Package: libm17n-0
 
79425
msgid "m17n is an abbreviation of Multilingualization."
 
79426
msgstr ""
 
79427
 
 
79428
#. Description
 
79429
#: Package: m17n-db
 
79430
msgid "This package contains the database files used by m17n-lib."
 
79431
msgstr ""
 
79432
 
 
79433
#. Summary
 
79434
#: Package: m2300w
 
79435
msgid "Driver for the Minolta magicolor 2300W/24000W color laser printers"
 
79436
msgstr ""
 
79437
 
 
79438
#. Description
 
79439
#: Package: m2300w
 
79440
msgid ""
 
79441
"The m2300w driver is an open source Linux driver for the Konica Minolta "
 
79442
"magicolor 2300W and 2400W color laser printers."
 
79443
msgstr ""
 
79444
 
 
79445
#. Description
 
79446
#: Package: m2300w
 
79447
msgid ""
 
79448
"The driver is basically intended for being used in conjunction with "
 
79449
"\"foomatic\" (see http://www.openprinting.org/foomatic.html), which is a "
 
79450
"database-driven system for integrating free software printer drivers with "
 
79451
"common spoolers under Unix, like CUPS, LPRng, LPD, GNUlpr, PPR, PDQ, CPS, "
 
79452
"and direct printing."
 
79453
msgstr ""
 
79454
 
 
79455
#. Description
 
79456
#: Package: m2300w
 
79457
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/m2300w/"
 
79458
msgstr ""
 
79459
 
 
79460
#. Summary
 
79461
#: Package: m4
 
79462
msgid "a macro processing language"
 
79463
msgstr ""
 
79464
 
 
79465
#. Description
 
79466
#: Package: m4
 
79467
msgid ""
 
79468
"GNU `m4' is an implementation of the traditional UNIX macro processor.  It "
 
79469
"is mostly SVR4 compatible, although it has some extensions (for example, "
 
79470
"handling more than 9 positional parameters to macros).  `m4' also has "
 
79471
"builtin functions for including files, running shell commands, doing "
 
79472
"arithmetic, etc.  Autoconf needs GNU `m4' for generating `configure' "
 
79473
"scripts, but not for running them."
 
79474
msgstr ""
 
79475
 
 
79476
#. Summary
 
79477
#: Package: m4-doc
 
79478
msgid "Documentation for GNU m4"
 
79479
msgstr ""
 
79480
 
 
79481
#. Description
 
79482
#: Package: m4-doc
 
79483
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU m4."
 
79484
msgstr ""
 
79485
 
 
79486
#. Summary
 
79487
#: Package: mailman
 
79488
msgid "Powerful, web-based mailing list manager"
 
79489
msgstr ""
 
79490
 
 
79491
#. Description
 
79492
#: Package: mailman
 
79493
msgid ""
 
79494
"The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists much like "
 
79495
"Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, Mailman gives each "
 
79496
"mailing list a web page, and allows users to subscribe, unsubscribe, etc. "
 
79497
"over the web.  Even the list manager can administer his or her list entirely "
 
79498
"from the web."
 
79499
msgstr ""
 
79500
 
 
79501
#. Description
 
79502
#: Package: mailman
 
79503
msgid ""
 
79504
"Mailman also integrates most things people want to do with mailing lists, "
 
79505
"including archiving, mail <-> news gateways, and so on.  It has all of the "
 
79506
"features you expect from such a product, plus integrated support for the web "
 
79507
"(including web based archiving), automated bounce handling and integrated "
 
79508
"spam prevention."
 
79509
msgstr ""
 
79510
 
 
79511
#. Summary
 
79512
#: Package: make
 
79513
msgid "An utility for Directing compilation."
 
79514
msgstr ""
 
79515
 
 
79516
#. Description
 
79517
#: Package: make
 
79518
msgid ""
 
79519
"GNU Make is an utility which controls the generation of executables and "
 
79520
"other target files of a program from the program's source files. It "
 
79521
"determines automatically which pieces of a large program need to be "
 
79522
"(re)created, and issues the commands to (re)create them. Make is not limited "
 
79523
"to programs and executable, it can be applied to any task where a set of "
 
79524
"target files must be created based on a set of input files, based on "
 
79525
"dependency and processing rules. Indeed, Make is a general purpose "
 
79526
"dependency solver."
 
79527
msgstr ""
 
79528
 
 
79529
#. Summary
 
79530
#: Package: make-doc
 
79531
msgid "Documentation for the GNU version of the \"make\" utility."
 
79532
msgstr ""
 
79533
 
 
79534
#. Description
 
79535
#: Package: make-doc
 
79536
msgid ""
 
79537
"This package contains the documentation for GNU Make.  The upstream sources "
 
79538
"for this package are available at the location ftp://ftp.gnu.org/gnu/make/. "
 
79539
"This package has been stripped down to only contain the documentation; since "
 
79540
"the documentation is covered under a non-free license and thus has been "
 
79541
"moved to non-free/doc. Make itself remains in Debian."
 
79542
msgstr ""
 
79543
 
 
79544
#. Summary
 
79545
#: Package: makedev
 
79546
msgid "creates device files in /dev"
 
79547
msgstr "crea fitxers de dispositiu a /dev"
 
79548
 
 
79549
#. Description
 
79550
#: Package: makedev
 
79551
msgid "The MAKEDEV executable is used to create device files, often in /dev."
 
79552
msgstr ""
 
79553
"L'executable MAKEDEV s'utilitza per crear fitxers de dispositiu, sovint a "
 
79554
"/dev."
 
79555
 
 
79556
#. Description
 
79557
#: Package: makedev
 
79558
msgid ""
 
79559
"Device files are special files through which applications can interact with "
 
79560
"hardware."
 
79561
msgstr ""
 
79562
"Els fitxers de dispositiu són fitxers especials a través dels quals les "
 
79563
"aplicacions poden interaccionar amb el maquinari."
 
79564
 
 
79565
#. Description
 
79566
#: Package: makedev
 
79567
msgid ""
 
79568
"This package is not necessary for most modern Linux systems, where the udev "
 
79569
"subsystem provides a more dynamic mechanism for device file management."
 
79570
msgstr ""
 
79571
 
 
79572
#. Summary
 
79573
#: Package: makedumpfile
 
79574
msgid "VMcore extraction tool"
 
79575
msgstr ""
 
79576
 
 
79577
#. Description
 
79578
#: Package: makedumpfile
 
79579
msgid ""
 
79580
"This program is used to extract a subset of the memory available either via "
 
79581
"/dev/mem or /proc/vmcore (for crashdumps). It is used to get memory images "
 
79582
"without extra uneeded information (zero pages, userspace programs, etc)."
 
79583
msgstr ""
 
79584
 
 
79585
#. Summary
 
79586
#: Package: malaga-bin
 
79587
msgid "A system for automatic language analysis"
 
79588
msgstr ""
 
79589
 
 
79590
#. Description
 
79591
#: Package: malaga-bin
 
79592
msgid ""
 
79593
"This package contains a set of standalone programs that can be used in "
 
79594
"developing and playing with grammars and morphologies. One of the programs "
 
79595
"uses a Tk/TCL module for displaying graphical analysis trees."
 
79596
msgstr ""
 
79597
 
 
79598
#. Summary
 
79599
#: Package: malaga-doc
 
79600
msgid "Documentation for an automatic language analysis system"
 
79601
msgstr ""
 
79602
 
 
79603
#. Description
 
79604
#: Package: malaga-doc
 
79605
#: Package: malaga-bin
 
79606
#: Package: libmalaga-dev
 
79607
msgid ""
 
79608
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
79609
"grammars and morphologies can be created. You will not be needing this "
 
79610
"package if you do not intend to do research on computer linguistics or "
 
79611
"develop computer programs that need to do advanced processing of natural "
 
79612
"languages."
 
79613
msgstr ""
 
79614
 
 
79615
#. Description
 
79616
#: Package: malaga-doc
 
79617
msgid ""
 
79618
"This package contains the Malaga documentation in HTML and PostScript, DVI, "
 
79619
"and PDF.  To read it you will need appropriate viewers.  The malaga-bin "
 
79620
"package contains documentation in info format."
 
79621
msgstr ""
 
79622
 
 
79623
#. Summary
 
79624
#: Package: man-db
 
79625
msgid "on-line manual pager"
 
79626
msgstr ""
 
79627
 
 
79628
#. Description
 
79629
#: Package: man-db
 
79630
msgid ""
 
79631
"This package provides the man command, the primary way of examining the on-"
 
79632
"line help files (manual pages). Other utilities provided include the whatis "
 
79633
"and apropos commands for searching the manual page database, the manpath "
 
79634
"utility for determining the manual page search path, and the maintenance "
 
79635
"utilities mandb, catman and zsoelim. man-db uses the groff suite of programs "
 
79636
"to format and display the manual pages."
 
79637
msgstr ""
 
79638
 
 
79639
#. Summary
 
79640
#: Package: manpages
 
79641
msgid "Manual pages about using a GNU/Linux system"
 
79642
msgstr ""
 
79643
 
 
79644
#. Description
 
79645
#: Package: manpages
 
79646
msgid ""
 
79647
"This package contains GNU/Linux manual pages for these sections:\n"
 
79648
" 4 = Devices (e.g. hd, sd).\n"
 
79649
" 5 = File formats and protocols, syntaxes of several system\n"
 
79650
"     files (e.g. wtmp, /etc/passwd, nfs).\n"
 
79651
" 7 = Conventions and standards, macro packages, etc.\n"
 
79652
"     (e.g. nroff, ascii)."
 
79653
msgstr ""
 
79654
 
 
79655
#. Description
 
79656
#: Package: manpages
 
79657
msgid ""
 
79658
"Sections 1, 6 and 8 are provided by the respective applications. This "
 
79659
"package only includes the intro man page describing the section."
 
79660
msgstr ""
 
79661
 
 
79662
#. Description
 
79663
#: Package: manpages
 
79664
msgid "The man pages describe syntaxes of several system files."
 
79665
msgstr ""
 
79666
 
 
79667
#. Summary
 
79668
#: Package: manpages-dev
 
79669
msgid "Manual pages about using GNU/Linux for development"
 
79670
msgstr ""
 
79671
 
 
79672
#. Description
 
79673
#: Package: manpages-dev
 
79674
msgid ""
 
79675
"These man pages describe the Linux programming interface, including these "
 
79676
"two sections:\n"
 
79677
" 2 = Linux system calls.\n"
 
79678
" 3 = Library calls (note that a more comprehensive source of information\n"
 
79679
"     may be found in the glibc-doc package)."
 
79680
msgstr ""
 
79681
 
 
79682
#. Summary
 
79683
#: Package: marble
 
79684
msgid "Marble globe and map widget"
 
79685
msgstr ""
 
79686
 
 
79687
#. Description
 
79688
#: Package: marble
 
79689
msgid ""
 
79690
"Marble is a generic geographical map widget and framework for KDE 4 "
 
79691
"applications. The Marble widget shows the earth as a sphere but does not "
 
79692
"require hardware acceleration.  A minimal set of geographical data is "
 
79693
"included, so it can be used without an internet connection."
 
79694
msgstr ""
 
79695
 
 
79696
#. Summary
 
79697
#: Package: marble-data
 
79698
msgid "data files for Marble"
 
79699
msgstr ""
 
79700
 
 
79701
#. Description
 
79702
#: Package: marble-data
 
79703
msgid ""
 
79704
"This package contains the architecture-independent data files for the Marble "
 
79705
"desktop globe."
 
79706
msgstr ""
 
79707
 
 
79708
#. Summary
 
79709
#: Package: mauve
 
79710
msgid "free test suite for the Java Class libraries"
 
79711
msgstr ""
 
79712
 
 
79713
#. Description
 
79714
#: Package: mauve
 
79715
msgid ""
 
79716
"Mauve is intended to test several different varieties of the libraries.  For "
 
79717
"instance, it will contain tests that are specific to a particular JDK "
 
79718
"version.  Tags in the test files help the test framework decide which tests "
 
79719
"should or should not be run against a given runtime."
 
79720
msgstr ""
 
79721
 
 
79722
#. Summary
 
79723
#: Package: maven-ant-helper
 
79724
msgid "helper scripts for building Maven components with ant"
 
79725
msgstr ""
 
79726
 
 
79727
#. Description
 
79728
#: Package: maven-ant-helper
 
79729
msgid ""
 
79730
"An environment that can be used to simplify the creation of Debian packages "
 
79731
"to support the Maven system. A \"modello\" ant task is also provided."
 
79732
msgstr ""
 
79733
 
 
79734
#. Description
 
79735
#: Package: maven-ant-helper
 
79736
msgid ""
 
79737
"maven-build.xml attempts to reproduce the Maven build life-cycle. You can "
 
79738
"use it to build your jar or javadoc. If you have libmaven2-core-java "
 
79739
"installed, you can even use it to launch some Maven plugins to generate some "
 
79740
"code."
 
79741
msgstr ""
 
79742
 
 
79743
#. Summary
 
79744
#: Package: maven-repo-helper
 
79745
msgid "Helper tools for including Maven metatada in Debian packages"
 
79746
msgstr ""
 
79747
 
 
79748
#. Description
 
79749
#: Package: maven-repo-helper
 
79750
msgid ""
 
79751
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
 
79752
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
 
79753
"reporting and documentation from a central piece of information."
 
79754
msgstr ""
 
79755
 
 
79756
#. Description
 
79757
#: Package: maven-repo-helper
 
79758
msgid ""
 
79759
"Maven's primary goal is to allow a developer to comprehend the complete "
 
79760
"state of a development effort in the shortest period of time. In order to "
 
79761
"attain this goal there are several areas of concern that Maven attempts to "
 
79762
"deal with:"
 
79763
msgstr ""
 
79764
 
 
79765
#. Description
 
79766
#: Package: maven-repo-helper
 
79767
msgid ""
 
79768
"   * Making the build process easy\n"
 
79769
"   * Providing a uniform build system\n"
 
79770
"   * Providing quality project information\n"
 
79771
"   * Providing guidelines for best practices development\n"
 
79772
"   * Allowing transparent migration to new features"
 
79773
msgstr ""
 
79774
 
 
79775
#. Description
 
79776
#: Package: maven-repo-helper
 
79777
msgid ""
 
79778
"This package enables Debian packages which are not using Maven in their "
 
79779
"build process to provide and install Maven POMs and libraries in the "
 
79780
"repository located in /usr/share/maven-repo."
 
79781
msgstr ""
 
79782
 
 
79783
#. Description
 
79784
#: Package: maven-repo-helper
 
79785
msgid ""
 
79786
"Packages built with Maven (using maven-debian-helper) will benefit as many "
 
79787
"of their dependencies are already packaged in Debian but they are missing "
 
79788
"the necessary metadata (Maven POM) which is required by Maven when its using "
 
79789
"dependencies."
 
79790
msgstr ""
 
79791
 
 
79792
#. Summary
 
79793
#: Package: mawk
 
79794
msgid "a pattern scanning and text processing language"
 
79795
msgstr "un llenguatge d'exploració de patrons i processament de textos"
 
79796
 
 
79797
#. Description
 
79798
#: Package: mawk
 
79799
msgid ""
 
79800
"Mawk is an interpreter for the AWK Programming Language. The AWK language is "
 
79801
"useful for manipulation of data files, text retrieval and processing, and "
 
79802
"for prototyping and experimenting with algorithms. Mawk is a new awk meaning "
 
79803
"it implements the AWK language as defined in Aho, Kernighan and Weinberger, "
 
79804
"The AWK Programming Language, Addison-Wesley Publishing, 1988. (Hereafter "
 
79805
"referred to as the AWK book.) Mawk conforms to the POSIX 1003.2 (draft 11.3) "
 
79806
"definition of the AWK language which contains a few features not described "
 
79807
"in the AWK book, and mawk provides a small number of extensions."
 
79808
msgstr ""
 
79809
"Mawk és un intèrpret pel llenguatge de programació AWK. El llenguatge AWK és "
 
79810
"útil per manipular fitxers de dades, recuperació i processament de textos, i "
 
79811
"per fer prototips i experimentar amb algorismes. Mawk és un awk nou, és a "
 
79812
"dir, que implementa el llenguatge AWK tal com es defineix a Aho, Kernighan "
 
79813
"and Weinberger, «The AWK Programming Language», Addison-Wesley Publishing, "
 
79814
"1988. (d'ara endavant referit com el llibre AWK). Mawk és conforme a la "
 
79815
"definició del llenguatge AWK definit a POSIX 1003.2 (esborrany 11.3), que "
 
79816
"conté algunes característiques no descrites en el llibre AWK, i mawk ofereix "
 
79817
"un petit nombre d'extensions."
 
79818
 
 
79819
#. Description
 
79820
#: Package: mawk
 
79821
msgid ""
 
79822
"Mawk is smaller and much faster than gawk. It has some compile-time limits "
 
79823
"such as NF = 32767 and sprintf buffer = 1020."
 
79824
msgstr ""
 
79825
"Mawk és més petit i més ràpid que gawk. Té alguns límits imposats al moment "
 
79826
"de la compilació, com ara NF = 32767 i memòria intermèdia de sprintf = 1020."
 
79827
 
 
79828
#. Summary
 
79829
#: Package: maximus
 
79830
msgid "A window management tool"
 
79831
msgstr ""
 
79832
 
 
79833
#. Description
 
79834
#: Package: maximus
 
79835
msgid ""
 
79836
"Maximus is a window manager designed to run one application at a time full "
 
79837
"screen."
 
79838
msgstr ""
 
79839
 
 
79840
#. Summary
 
79841
#: Package: mbr
 
79842
msgid "Master Boot Record for IBM-PC compatible computers."
 
79843
msgstr ""
 
79844
 
 
79845
#. Description
 
79846
#: Package: mbr
 
79847
msgid ""
 
79848
"The MBR is used in booting operating systems from the hard disk. It runs "
 
79849
"first, then transfers control to the operating system's loader which "
 
79850
"transfers control to the kernel."
 
79851
msgstr ""
 
79852
 
 
79853
#. Summary
 
79854
#: Package: mdadm
 
79855
msgid "tool to administer Linux MD arrays (software RAID)"
 
79856
msgstr ""
 
79857
 
 
79858
#. Description
 
79859
#: Package: mdadm
 
79860
msgid ""
 
79861
"The mdadm utility can be used to create, manage, and monitor MD (multi-disk) "
 
79862
"arrays for software RAID or multipath I/O."
 
79863
msgstr ""
 
79864
 
 
79865
#. Description
 
79866
#: Package: mdadm
 
79867
msgid ""
 
79868
"This package automatically configures mdadm to assemble arrays during the "
 
79869
"system startup process. If not needed, this functionality can be disabled."
 
79870
msgstr ""
 
79871
 
 
79872
#. Summary
 
79873
#: Package: mdbtools
 
79874
msgid "JET / MS Access database (MDB) tools"
 
79875
msgstr ""
 
79876
 
 
79877
#. Description
 
79878
#: Package: mdbtools
 
79879
msgid ""
 
79880
"These are various tools for manipulating JET / MS Access database (MDB) "
 
79881
"files:\n"
 
79882
" * utils     - provides command line utilities to list tables, export "
 
79883
"schema,\n"
 
79884
"               and data, show file versions, and other useful stuff.\n"
 
79885
" * mdb-sql   - a command line SQL tool that allows one to type sql queries "
 
79886
"and\n"
 
79887
"               get results.\n"
 
79888
" * odbc      - An ODBC driver for use with unixODBC driver manager.  Allows\n"
 
79889
"               one to use MDB files with PHP for example."
 
79890
msgstr ""
 
79891
 
 
79892
#. Summary
 
79893
#: Package: mdbtools-dev
 
79894
msgid "mdbtools development files"
 
79895
msgstr ""
 
79896
 
 
79897
#. Description
 
79898
#: Package: mdbtools-dev
 
79899
msgid "utilities for reading MS Access database (MDB) files"
 
79900
msgstr ""
 
79901
 
 
79902
#. Description
 
79903
#: Package: mdbtools-dev
 
79904
msgid ""
 
79905
"These are development files for mdbtools, needed to build applications with "
 
79906
"it."
 
79907
msgstr ""
 
79908
 
 
79909
#. Summary
 
79910
#: Package: mdbtools-gmdb
 
79911
msgid "JET / MS Access database (MDB) file viewer"
 
79912
msgstr ""
 
79913
 
 
79914
#. Description
 
79915
#: Package: mdbtools-gmdb
 
79916
msgid ""
 
79917
"GNOME MDB viewer is a graphical interface that allows to export data and "
 
79918
"schema from so-called JET database files. (These files are more commonly "
 
79919
"known as MDB files for their filename extension, or Access Databases after "
 
79920
"the name of the Microsoft application that uses JET as its native embedded "
 
79921
"database format)"
 
79922
msgstr ""
 
79923
 
 
79924
#. Summary
 
79925
#: Package: mdetect
 
79926
msgid "mouse device autodetection tool"
 
79927
msgstr ""
 
79928
 
 
79929
#. Description
 
79930
#: Package: mdetect
 
79931
msgid ""
 
79932
"mdetect is a tool for autoconfiguring mice; it is typically used as the "
 
79933
"backend to some user-friendly frontend code.  mdetect writes the "
 
79934
"autodetected mouse device and protocol (as used by gpm) to standard output.  "
 
79935
"It can be invoked so as to produce output appropriate for XFree86 X server "
 
79936
"configuration files."
 
79937
msgstr ""
 
79938
 
 
79939
#. Summary
 
79940
#: Package: media-player-info
 
79941
msgid "Media player identification files"
 
79942
msgstr ""
 
79943
 
 
79944
#. Description
 
79945
#: Package: media-player-info
 
79946
msgid ""
 
79947
"media-player-info is a repository of data files describing media player "
 
79948
"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information "
 
79949
"about the directory layout to use to add music to these devices, about the "
 
79950
"supported file formats, and so on."
 
79951
msgstr ""
 
79952
 
 
79953
#. Description
 
79954
#: Package: media-player-info
 
79955
msgid ""
 
79956
"The music player capabilities are now described in *.mpi files (which are "
 
79957
"ini-like files), together with udev rules to identify these devices."
 
79958
msgstr ""
 
79959
 
 
79960
#. Summary
 
79961
#: Package: memtest86+
 
79962
msgid "thorough real-mode memory tester"
 
79963
msgstr ""
 
79964
 
 
79965
#. Description
 
79966
#: Package: memtest86+
 
79967
msgid "Memtest86+ scans your RAM for errors."
 
79968
msgstr ""
 
79969
 
 
79970
#. Description
 
79971
#: Package: memtest86+
 
79972
msgid ""
 
79973
"This tester runs independently of any OS - it is run at computer boot-up, so "
 
79974
"that it can test *all* of your memory.  You may want to look at `memtester', "
 
79975
"which allows to test your memory within Linux, but this one won't be able to "
 
79976
"test your whole RAM."
 
79977
msgstr ""
 
79978
 
 
79979
#. Description
 
79980
#: Package: memtest86+
 
79981
msgid ""
 
79982
"It can output a list of bad RAM regions usable by the BadRAM kernel patch, "
 
79983
"so that you can still use you old RAM with one or two bad bits."
 
79984
msgstr ""
 
79985
 
 
79986
#. Description
 
79987
#: Package: memtest86+
 
79988
msgid ""
 
79989
"Memtest86+ is based on memtest86 3.0, and adds support for recent hardware, "
 
79990
"as well as a number of general-purpose improvements, including many patches "
 
79991
"to memtest86 available from various sources."
 
79992
msgstr ""
 
79993
 
 
79994
#. Description
 
79995
#: Package: memtest86+
 
79996
msgid "Both memtest86 and memtest86+ are being worked on in parallel."
 
79997
msgstr ""
 
79998
 
 
79999
#. Description
 
80000
#: Package: memtest86+
 
80001
msgid ""
 
80002
"A convenience script is also provided to make a grub-based floppy or image."
 
80003
msgstr ""
 
80004
 
 
80005
#. Summary
 
80006
#: Package: mesa-common-dev
 
80007
msgid "Developer documentation for Mesa"
 
80008
msgstr ""
 
80009
 
 
80010
#. Description
 
80011
#: Package: mesa-common-dev
 
80012
msgid ""
 
80013
"This package includes the specifications for the Mesa-specific OpenGL "
 
80014
"extensions, the complete set of release notes and the development header "
 
80015
"files common to all Mesa packages."
 
80016
msgstr ""
 
80017
 
 
80018
#. Summary
 
80019
#: Package: metacity
 
80020
msgid "lightweight GTK+ window manager"
 
80021
msgstr ""
 
80022
 
 
80023
#. Description
 
80024
#: Package: metacity
 
80025
msgid "This package contains the core binaries."
 
80026
msgstr ""
 
80027
 
 
80028
#. Summary
 
80029
#: Package: metacity-common
 
80030
msgid "shared files for the Metacity window manager"
 
80031
msgstr ""
 
80032
 
 
80033
#. Description
 
80034
#: Package: metacity-common
 
80035
#: Package: metacity
 
80036
#: Package: libmetacity-private0
 
80037
#: Package: libmetacity-dev
 
80038
msgid "Metacity is a small window manager, using GTK+ to do everything."
 
80039
msgstr ""
 
80040
 
 
80041
#. Description
 
80042
#: Package: metacity-common
 
80043
#: Package: metacity
 
80044
#: Package: libmetacity-private0
 
80045
#: Package: libmetacity-dev
 
80046
msgid ""
 
80047
"As the author says, metacity is a \"Boring window manager for the adult in "
 
80048
"you. Many window managers are like Marshmallow Froot Loops; Metacity is like "
 
80049
"Cheerios.\""
 
80050
msgstr ""
 
80051
 
 
80052
#. Description
 
80053
#: Package: metacity-common
 
80054
msgid "This package contains the shared files."
 
80055
msgstr ""
 
80056
 
 
80057
#. Summary
 
80058
#: Package: migrationtools
 
80059
msgid "Migration scripts for LDAP"
 
80060
msgstr ""
 
80061
 
 
80062
#. Description
 
80063
#: Package: migrationtools
 
80064
msgid ""
 
80065
"The MigrationTools are a set of Perl scripts for migrating users, groups, "
 
80066
"aliases, hosts, netgroups, networks, protocols, RPCs, and services from "
 
80067
"existing nameservices (flat files, NIS, and NetInfo) to LDAP."
 
80068
msgstr ""
 
80069
 
 
80070
#. Summary
 
80071
#: Package: mime-construct
 
80072
msgid "construct/send MIME messages from the command line"
 
80073
msgstr ""
 
80074
 
 
80075
#. Description
 
80076
#: Package: mime-construct
 
80077
msgid ""
 
80078
"mime-construct constructs and (by default) mails MIME messages.  It is "
 
80079
"entirely driven from the command line, it is designed to be used by other "
 
80080
"programs, or people who act like programs."
 
80081
msgstr ""
 
80082
 
 
80083
#. Summary
 
80084
#: Package: mime-support
 
80085
msgid "MIME files 'mime.types' & 'mailcap', and support programs"
 
80086
msgstr ""
 
80087
 
 
80088
#. Description
 
80089
#: Package: mime-support
 
80090
msgid ""
 
80091
"As these files can be used by all MIME compliant programs, they have been "
 
80092
"moved into their own package that others can depend upon."
 
80093
msgstr ""
 
80094
 
 
80095
#. Description
 
80096
#: Package: mime-support
 
80097
msgid ""
 
80098
"Other packages add themselves as viewers/editors/composers/etc by using the "
 
80099
"provided \"update-mime\" program."
 
80100
msgstr ""
 
80101
 
 
80102
#. Description
 
80103
#: Package: mime-support
 
80104
msgid ""
 
80105
"In addition, the commands \"see\", \"edit\", \"compose\", and \"print\" will "
 
80106
"display, alter, create, and print (respectively) any file using a program "
 
80107
"determined from the entries in the mime.types and mailcap files."
 
80108
msgstr ""
 
80109
 
 
80110
#. Summary
 
80111
#: Package: min12xxw
 
80112
msgid "Printer driver for KonicaMinolta PagePro 1[234]xxW"
 
80113
msgstr ""
 
80114
 
 
80115
#. Description
 
80116
#: Package: min12xxw
 
80117
msgid ""
 
80118
"A cups/foomatic printer driver for the KonicaMinolta PagePro 1200W, 1250W, "
 
80119
"1300W, 1350W and 1400W."
 
80120
msgstr ""
 
80121
 
 
80122
#. Description
 
80123
#: Package: min12xxw
 
80124
msgid ""
 
80125
"More Information available at http://www.hinterbergen.de/mala/min12xxw/"
 
80126
msgstr ""
 
80127
 
 
80128
#. Summary
 
80129
#: Package: miscfiles
 
80130
msgid "Dictionaries and other interesting files"
 
80131
msgstr ""
 
80132
 
 
80133
#. Description
 
80134
#: Package: miscfiles
 
80135
msgid ""
 
80136
"These files are not crucial to system administration or operation, but which "
 
80137
"have come to be common on various systems over the years. They originated "
 
80138
"from various sources and are freely redistributable (see the copyright file "
 
80139
"for more information)."
 
80140
msgstr ""
 
80141
 
 
80142
#. Description
 
80143
#: Package: miscfiles
 
80144
msgid ""
 
80145
"These files include those of general interest (English `connectives', "
 
80146
"Webster's Second International English wordlist, traditional stone and "
 
80147
"flower for each month, Precedence table for operators in the C language, "
 
80148
"description of the ISO Latin-1 character set, two-letter codes for "
 
80149
"languages, from ISO 639, International country telephone codes, geographic "
 
80150
"coordinates of many major cities, Some common abbreviations used in "
 
80151
"electronic communication, GNU mailing lists, country and currency "
 
80152
"abbreviations, rfc-index, etc.)."
 
80153
msgstr ""
 
80154
 
 
80155
#. Description
 
80156
#: Package: miscfiles
 
80157
msgid ""
 
80158
"There also is information specific to the United States (List of three "
 
80159
"letter codes for some major airports, North American (+1) telephone area "
 
80160
"codes, postal codes for US states and Canadian provinces, the Constitution "
 
80161
"of the United States of America, the Declaration of Independence of the "
 
80162
"Thirteen Colonies)."
 
80163
msgstr ""
 
80164
 
 
80165
#. Summary
 
80166
#: Package: mkelfimage
 
80167
msgid "utility to create ELF boot images from Linux kernel images"
 
80168
msgstr ""
 
80169
 
 
80170
#. Description
 
80171
#: Package: mkelfimage
 
80172
msgid ""
 
80173
"mkelfImage is a program that makes an ELF boot image from a Linux kernel "
 
80174
"image."
 
80175
msgstr ""
 
80176
 
 
80177
#. Description
 
80178
#: Package: mkelfimage
 
80179
msgid ""
 
80180
"The image should work with any i386 multiboot compliant ELF boot loader that "
 
80181
"passes no option. The image is compliant with the coreboot (previously "
 
80182
"LinuxBIOS) ELF booting spec and compatible with the Linux kexec kernel patch."
 
80183
msgstr ""
 
80184
 
 
80185
#. Description
 
80186
#: Package: mkelfimage
 
80187
msgid ""
 
80188
"A key feature of mkelfImage is that nothing relies upon BIOS calls, but they "
 
80189
"can be made when necessary. This is useful for systems running on coreboot."
 
80190
msgstr ""
 
80191
 
 
80192
#. Summary
 
80193
#: Package: mklibs
 
80194
msgid ""
 
80195
"mklibs produces cut-down shared libraries that contain only the routines "
 
80196
"required by a particular set of executables.  This is useful when building "
 
80197
"closed systems where disk space is at a premium, such as the Debian "
 
80198
"installer."
 
80199
msgstr ""
 
80200
 
 
80201
#. Summary
 
80202
#: Package: mklibs-copy
 
80203
#: Package: mklibs
 
80204
msgid "Shared library reduction script"
 
80205
msgstr ""
 
80206
 
 
80207
#. Description
 
80208
#: Package: mklibs-copy
 
80209
msgid ""
 
80210
"mklibs-copy produces a minimal set of shared libraries that contain only the "
 
80211
"libs which are required by a particular set of executables."
 
80212
msgstr ""
 
80213
 
 
80214
#. Summary
 
80215
#: Package: mknbi
 
80216
msgid "Create tagged images for Etherboot or Netboot"
 
80217
msgstr ""
 
80218
 
 
80219
#. Description
 
80220
#: Package: mknbi
 
80221
msgid ""
 
80222
"With mknbi you can create tagged images for Etherboot. Tagged images are "
 
80223
"data files, which contains the necessary files for booting up (kernel+root "
 
80224
"for Linux, kernel+minifs for DOS, ...) bundled together with a special "
 
80225
"format."
 
80226
msgstr ""
 
80227
 
 
80228
#. Description
 
80229
#: Package: mknbi
 
80230
msgid ""
 
80231
"These tagged images are downloaded and understood by Etherboot and Netboot "
 
80232
"during the boot process."
 
80233
msgstr ""
 
80234
 
 
80235
#. Description
 
80236
#: Package: mknbi
 
80237
msgid ""
 
80238
"This package should be used on the server and not on the client. It doesn't "
 
80239
"contain code which handle the network card, download the image, etc."
 
80240
msgstr ""
 
80241
 
 
80242
#. Summary
 
80243
#: Package: mktemp
 
80244
msgid "coreutils mktemp transitional package"
 
80245
msgstr ""
 
80246
 
 
80247
#. Description
 
80248
#: Package: mktemp
 
80249
#: Package: libpcap-dev
 
80250
msgid "Empty package to facilitate upgrades, can be safely removed."
 
80251
msgstr ""
 
80252
 
 
80253
#. Summary
 
80254
#: Package: mlocate
 
80255
msgid "quickly find files on the filesystem based on their name"
 
80256
msgstr ""
 
80257
 
 
80258
#. Description
 
80259
#: Package: mlocate
 
80260
msgid ""
 
80261
"mlocate is a new implementation of locate, a tool to find files anywhere in "
 
80262
"the filesystem based on their name, using a fixed pattern or a regular "
 
80263
"expression. Unlike other tools like find(1), locate uses a previously "
 
80264
"created database to perform the search, allowing queries to execute much "
 
80265
"faster. This database is updated periodically from cron."
 
80266
msgstr ""
 
80267
 
 
80268
#. Description
 
80269
#: Package: mlocate
 
80270
msgid ""
 
80271
"Several implementations of locate exist: the original implementation from "
 
80272
"GNU's findutils, slocate, and mlocate. The advantages of mlocate are:"
 
80273
msgstr ""
 
80274
 
 
80275
#. Description
 
80276
#: Package: mlocate
 
80277
msgid ""
 
80278
" * it indexes all the filesystem, but results of a search will only\n"
 
80279
"   include files that the user running locate has access to. It does\n"
 
80280
"   this by updating the database as root, but making it unreadable for\n"
 
80281
"   normal users, who can only access it via the locate binary. slocate\n"
 
80282
"   does this as well, but not the original locate."
 
80283
msgstr ""
 
80284
 
 
80285
#. Description
 
80286
#: Package: mlocate
 
80287
msgid ""
 
80288
" * instead of re-reading all the contents of all directories each time\n"
 
80289
"   the database is updated, mlocate keeps timestamp information in its\n"
 
80290
"   database and can know if the contents of a directory changed without\n"
 
80291
"   reading them again. This makes updates much faster and less demanding\n"
 
80292
"   on the hard drive. This feature is only found in mlocate."
 
80293
msgstr ""
 
80294
 
 
80295
#. Description
 
80296
#: Package: mlocate
 
80297
msgid ""
 
80298
"Installing mlocate will change the /usr/bin/locate binary to point to "
 
80299
"mlocate via the alternatives mechanism. After installation, you may wish to "
 
80300
"run /etc/cron.daily/mlocate by hand to create the database, otherwise "
 
80301
"mlocate won't work until that script is run from cron itself (since mlocate "
 
80302
"does not use the same database file as standard locate). Also, you may wish "
 
80303
"to remove the \"locate\" package in order not to have two different database "
 
80304
"files updated regularly on your system."
 
80305
msgstr ""
 
80306
 
 
80307
#. Summary
 
80308
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80309
msgid "database of mobile broadband service providers"
 
80310
msgstr ""
 
80311
 
 
80312
#. Description
 
80313
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80314
msgid ""
 
80315
"This package contains database of service provider specific settings of "
 
80316
"mobile broadband providers in different countries. Through Network Manager "
 
80317
"thus making it easy for users to choose thier mobile broadband service "
 
80318
"provider."
 
80319
msgstr ""
 
80320
 
 
80321
#. Summary
 
80322
#: Package: modemmanager
 
80323
msgid "D-Bus service for managing modems"
 
80324
msgstr ""
 
80325
 
 
80326
#. Description
 
80327
#: Package: modemmanager
 
80328
msgid ""
 
80329
"Provides a D-Bus interface to communicate with mobile broadband (GSM, CDMA, "
 
80330
"UMTS, ...) cards. Implements a loadable plugin interface to add work-arounds "
 
80331
"for non standard devices. Also provides patches to use networkmanager (and "
 
80332
"the applet) with modem manager."
 
80333
msgstr ""
 
80334
 
 
80335
#. Description
 
80336
#: Package: modemmanager
 
80337
msgid ""
 
80338
"Git Repository: http://cgit.freedesktop.org/ModemManager/ModemManager/"
 
80339
msgstr ""
 
80340
 
 
80341
#. Description
 
80342
#: Package: module-init-tools
 
80343
msgid ""
 
80344
"This package contains a set of programs for loading, inserting, and removing "
 
80345
"kernel modules for Linux (versions 2.5.48 and above)."
 
80346
msgstr ""
 
80347
 
 
80348
#. Summary
 
80349
#: Package: mono-2.0-devel
 
80350
msgid "Mono development tools for CLI 2.0"
 
80351
msgstr ""
 
80352
 
 
80353
#. Description
 
80354
#: Package: mono-2.0-devel
 
80355
msgid ""
 
80356
"This package contains various development tools and pull in a full "
 
80357
"development stack for Mono targeting CLI 2.0."
 
80358
msgstr ""
 
80359
 
 
80360
#. Summary
 
80361
#: Package: mono-2.0-gac
 
80362
msgid "Mono GAC tool (for CLI 2.0)"
 
80363
msgstr ""
 
80364
 
 
80365
#. Description
 
80366
#: Package: mono-2.0-gac
 
80367
msgid ""
 
80368
"This package includes a version of the GAC (Global Assembly Cache) tool "
 
80369
"(gacutil) used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) "
 
80370
"libraries, for CLI 2.0"
 
80371
msgstr ""
 
80372
 
 
80373
#. Summary
 
80374
#: Package: mono-csharp-shell
 
80375
msgid "interactive C# shell"
 
80376
msgstr ""
 
80377
 
 
80378
#. Description
 
80379
#: Package: mono-csharp-shell
 
80380
msgid ""
 
80381
"This package contains the interactive C# shell named csharp.  csharp permits "
 
80382
"dynamically evaluating C# statements, and can be used for writing scripts or "
 
80383
"testing code fragments. For examples and a brief overview of the commands "
 
80384
"see: http://www.mono-project.com/CsharpRepl"
 
80385
msgstr ""
 
80386
 
 
80387
#. Summary
 
80388
#: Package: mono-dbg
 
80389
msgid "Mono debugging symbols"
 
80390
msgstr ""
 
80391
 
 
80392
#. Description
 
80393
#: Package: mono-dbg
 
80394
msgid ""
 
80395
"This package contains the debugging symbols of various libmono-* and mono-* "
 
80396
"packages."
 
80397
msgstr ""
 
80398
 
 
80399
#. Summary
 
80400
#: Package: mono-devel
 
80401
msgid "Mono development tools"
 
80402
msgstr ""
 
80403
 
 
80404
#. Description
 
80405
#: Package: mono-devel
 
80406
msgid ""
 
80407
"This package contains various development tools and pulls in the default "
 
80408
"development stack for Mono (which is 2.0 currently)."
 
80409
msgstr ""
 
80410
 
 
80411
#. Summary
 
80412
#: Package: mono-gac
 
80413
msgid "Mono GAC tool"
 
80414
msgstr ""
 
80415
 
 
80416
#. Description
 
80417
#: Package: mono-gac
 
80418
msgid ""
 
80419
"This package pulls in the default GAC (Global Assembly Cache) tool (gacutil) "
 
80420
"used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) libraries."
 
80421
msgstr ""
 
80422
 
 
80423
#. Summary
 
80424
#: Package: mono-gmcs
 
80425
msgid "Mono C# 2.0 and C# 3.0 compiler for CLI 2.0"
 
80426
msgstr ""
 
80427
 
 
80428
#. Description
 
80429
#: Package: mono-gmcs
 
80430
msgid ""
 
80431
"This is the Mono C# (C-Sharp) 2.0 and C# 3.0 compiler, a platform-"
 
80432
"independent compiler which produces CIL (Common Intermediate Language) "
 
80433
"binary executables. The gmcs compiler supports two different featuresets (C# "
 
80434
"versions)."
 
80435
msgstr ""
 
80436
 
 
80437
#. Description
 
80438
#: Package: mono-gmcs
 
80439
msgid ""
 
80440
"With C# 2.0 (which is the default) it supports:\n"
 
80441
" - generics\n"
 
80442
" - iterators (yield)\n"
 
80443
" - nullable value types\n"
 
80444
" - partial types\n"
 
80445
" - anonymous methods\n"
 
80446
" - static classes\n"
 
80447
" - coalesce operator: ??"
 
80448
msgstr ""
 
80449
 
 
80450
#. Description
 
80451
#: Package: mono-gmcs
 
80452
msgid ""
 
80453
"With C# 3.0 it supports:\n"
 
80454
" - Language Integrated Query (LINQ)\n"
 
80455
" - object initializers\n"
 
80456
" - collection initializers\n"
 
80457
" - anonymous types\n"
 
80458
" - local variable type inference\n"
 
80459
" - implicitly-typed arrays\n"
 
80460
" - lambda expressions\n"
 
80461
" - automatic properties\n"
 
80462
" - extension methods\n"
 
80463
" - partial methods"
 
80464
msgstr ""
 
80465
 
 
80466
#. Description
 
80467
#: Package: mono-gmcs
 
80468
msgid "This compiler targets the CLI 2.0 runtime version."
 
80469
msgstr ""
 
80470
 
 
80471
#. Summary
 
80472
#: Package: mono-jay
 
80473
msgid "LALR(1) parser generator oriented to Java/CLI"
 
80474
msgstr ""
 
80475
 
 
80476
#. Description
 
80477
#: Package: mono-jay
 
80478
msgid ""
 
80479
"Jay is a Yacc implementation oriented to Java-like input syntax. It takes a "
 
80480
"grammar, specified in BNF and augmented with semantic actions, and generates "
 
80481
"tables and an interpreter which recognizes the language defined by the "
 
80482
"grammar and executes the semantic actions as their corresponding phrases are "
 
80483
"recognized."
 
80484
msgstr ""
 
80485
 
 
80486
#. Summary
 
80487
#: Package: mono-runtime
 
80488
msgid "Mono runtime"
 
80489
msgstr ""
 
80490
 
 
80491
#. Description
 
80492
#: Package: mono-runtime
 
80493
msgid ""
 
80494
"This package contains the Virtual Machine, JIT (Just-in-Time) and AOT (Ahead-"
 
80495
"of-Time) code generator \"mono\". \"mono\" executes applications for the CLI "
 
80496
"(Common Language Infrastructure). Mono currently only supports the X86, "
 
80497
"PowerPC, ARM, SPARC, S/390, AMD64 and IA64 architectures. Optionally this "
 
80498
"package configures BINFMT support."
 
80499
msgstr ""
 
80500
 
 
80501
#. Summary
 
80502
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80503
msgid "Mono runtime, debugging symbols"
 
80504
msgstr ""
 
80505
 
 
80506
#. Description
 
80507
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80508
msgid ""
 
80509
"This package contains the debugging symbols of the Mono JIT/AOT compiler."
 
80510
msgstr ""
 
80511
 
 
80512
#. Summary
 
80513
#: Package: mono-utils
 
80514
msgid "Mono utilities"
 
80515
msgstr ""
 
80516
 
 
80517
#. Description
 
80518
#: Package: mono-utils
 
80519
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80520
#: Package: mono-runtime
 
80521
#: Package: mono-jay
 
80522
#: Package: mono-gmcs
 
80523
#: Package: mono-gac
 
80524
#: Package: mono-devel
 
80525
#: Package: mono-dbg
 
80526
#: Package: mono-csharp-shell
 
80527
#: Package: mono-2.0-gac
 
80528
#: Package: mono-2.0-devel
 
80529
#: Package: libmono2.0-cil
 
80530
#: Package: libmono1.0-cil
 
80531
#: Package: libmono0-dbg
 
80532
#: Package: libmono0
 
80533
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
80534
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
80535
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
80536
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
80537
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
80538
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
80539
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
80540
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
80541
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
80542
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
80543
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
80544
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
80545
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
80546
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
80547
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
80548
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
80549
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
80550
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
80551
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
80552
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
80553
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
80554
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
80555
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
80556
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
80557
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
80558
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
80559
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
80560
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
80561
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
80562
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
80563
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
80564
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
80565
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
80566
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
80567
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
80568
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
80569
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
80570
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
80571
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
80572
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
80573
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
80574
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
80575
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
80576
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
80577
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
80578
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
80579
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
80580
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
80581
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
80582
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
80583
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
80584
#: Package: libmono-dev
 
80585
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
80586
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
80587
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
80588
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
80589
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
80590
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
80591
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
80592
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
80593
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
80594
#: Package: libmono-cil-dev
 
80595
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
80596
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
80597
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
80598
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
80599
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
80600
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
80601
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
80602
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
80603
msgid ""
 
80604
"Mono is a platform for running and developing applications based on the "
 
80605
"ECMA/ISO Standards. Mono is an open source effort led by Novell. Mono "
 
80606
"provides a complete CLR (Common Language Runtime) including compiler and "
 
80607
"runtime, which can produce and execute CIL (Common Intermediate Language) "
 
80608
"bytecode (aka assemblies), and a class library."
 
80609
msgstr ""
 
80610
 
 
80611
#. Description
 
80612
#: Package: mono-utils
 
80613
msgid ""
 
80614
"This package includes various tools useful for CLI developers, like pedump, "
 
80615
"monodis and monograph."
 
80616
msgstr ""
 
80617
 
 
80618
#. Summary
 
80619
#: Package: monodoc-base
 
80620
msgid "shared MonoDoc binaries"
 
80621
msgstr ""
 
80622
 
 
80623
#. Description
 
80624
#: Package: monodoc-base
 
80625
msgid ""
 
80626
"This package contains the shared binaries which are used by the monodoc "
 
80627
"programs like the documentation file compiler (assembler.exe aka "
 
80628
"\"monodoc\")."
 
80629
msgstr ""
 
80630
 
 
80631
#. Summary
 
80632
#: Package: monodoc-browser
 
80633
msgid "MonoDoc GTK+ based viewer"
 
80634
msgstr ""
 
80635
 
 
80636
#. Description
 
80637
#: Package: monodoc-browser
 
80638
msgid ""
 
80639
"This package contains the GTK+ based viewer of the Mono documentation."
 
80640
msgstr ""
 
80641
 
 
80642
#. Summary
 
80643
#: Package: monodoc-manual
 
80644
msgid "compiled XML documentation from the Mono project"
 
80645
msgstr ""
 
80646
 
 
80647
#. Description
 
80648
#: Package: monodoc-manual
 
80649
#: Package: monodoc-browser
 
80650
#: Package: monodoc-base
 
80651
msgid ""
 
80652
"The MonoDoc Project is the documentation framework of the Mono project which "
 
80653
"provides detailed API documentation for all Mono components and the Mono CLI "
 
80654
"implementation."
 
80655
msgstr ""
 
80656
 
 
80657
#. Description
 
80658
#: Package: monodoc-manual
 
80659
msgid "This package contains the compiled XML documentation of MonoDoc."
 
80660
msgstr ""
 
80661
 
 
80662
#. Summary
 
80663
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80664
msgid "compiled XML documentation for webkit-sharp"
 
80665
msgstr ""
 
80666
 
 
80667
#. Description
 
80668
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80669
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
80670
#: Package: libwebkit-dev
 
80671
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
80672
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
80673
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
80674
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
80675
msgid ""
 
80676
"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
 
80677
"used primarily in Apple's Safari browser.  It is made to be embedded in "
 
80678
"other applications, such as mail readers, or web browsers."
 
80679
msgstr ""
 
80680
 
 
80681
#. Description
 
80682
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80683
msgid ""
 
80684
"This package contains the compiled XML documentation for webkit-sharp."
 
80685
msgstr ""
 
80686
 
 
80687
#. Summary
 
80688
#: Package: mount
 
80689
msgid "Tools for mounting and manipulating filesystems"
 
80690
msgstr "eines per muntar i manipular sistemes de fitxers"
 
80691
 
 
80692
#. Description
 
80693
#: Package: mount
 
80694
msgid ""
 
80695
"This package provides the mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
80696
"losetup(8) commands."
 
80697
msgstr ""
 
80698
"Aquest paquet proporciona les ordres mount(8), umount(8), swapon(8), "
 
80699
"swapoff(8) i losetup(8)."
 
80700
 
 
80701
#. Summary
 
80702
#: Package: mountall
 
80703
msgid "filesystem mounting tool"
 
80704
msgstr ""
 
80705
 
 
80706
#. Description
 
80707
#: Package: mountall
 
80708
msgid ""
 
80709
"mountall mounts filesystems when the underlying block devices are ready, or "
 
80710
"when network interfaces come up, checking the filesystems first."
 
80711
msgstr ""
 
80712
 
 
80713
#. Summary
 
80714
#: Package: mouseemu
 
80715
msgid "Emulate mouse buttons and mouse wheel"
 
80716
msgstr ""
 
80717
 
 
80718
#. Description
 
80719
#: Package: mouseemu
 
80720
msgid ""
 
80721
"Mouseemu is a daemon to emulate mouse buttons on trackpads with only one "
 
80722
"button. It lets you:\n"
 
80723
" - emulate middle and right click\n"
 
80724
" - emulate mouse wheel\n"
 
80725
" - block trackpad while typing"
 
80726
msgstr ""
 
80727
 
 
80728
#. Description
 
80729
#: Package: mouseemu
 
80730
msgid ""
 
80731
"It was initially developed for Apple PowerBooks and iBooks, but it may be "
 
80732
"useful on other architectures as well."
 
80733
msgstr ""
 
80734
 
 
80735
#. Description
 
80736
#: Package: mouseemu
 
80737
msgid ""
 
80738
"This program only works when booting a 2.6 kernel because it uses the new "
 
80739
"uinput interface to emulate the mouse."
 
80740
msgstr ""
 
80741
 
 
80742
#. Summary
 
80743
#: Package: mousetweaks
 
80744
msgid "mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop"
 
80745
msgstr ""
 
80746
 
 
80747
#. Description
 
80748
#: Package: mousetweaks
 
80749
msgid ""
 
80750
"The mousetweaks package provides the functions offered by the Accessibility "
 
80751
"tab of the Mouse control panel of the GNOME Control Center. It also contains "
 
80752
"two panel applets related to the mouse accessibility. More particularly:"
 
80753
msgstr ""
 
80754
 
 
80755
#. Description
 
80756
#: Package: mousetweaks
 
80757
msgid ""
 
80758
" 1. It offers a way to perform the various clicks without using any\n"
 
80759
"    hardware button. In this context, the Dwell panel applet can be\n"
 
80760
"    used to choose what click type to perform."
 
80761
msgstr ""
 
80762
 
 
80763
#. Description
 
80764
#: Package: mousetweaks
 
80765
msgid ""
 
80766
" 2. It allows users to perform a secondary click by doing a click&hold\n"
 
80767
"    of the primary mousebutton."
 
80768
msgstr ""
 
80769
 
 
80770
#. Description
 
80771
#: Package: mousetweaks
 
80772
msgid ""
 
80773
" 3. It provides the Pointer Capture panel applet. This applet creates\n"
 
80774
"    an area on the panel into which the pointer can be captured until\n"
 
80775
"    the user releases it with a predefined button and modifier\n"
 
80776
"    combination."
 
80777
msgstr ""
 
80778
 
 
80779
#. Summary
 
80780
#: Package: mozilla-devscripts
 
80781
msgid "Collection of dev scripts used by Ubuntu Mozilla packages"
 
80782
msgstr ""
 
80783
 
 
80784
#. Description
 
80785
#: Package: mozilla-devscripts
 
80786
msgid ""
 
80787
"This package contains mozilla-devscripts, a collection of scripts based on "
 
80788
"Makefile inheritance which provides targets usable by Mozilla packages in "
 
80789
"Ubuntu and Debian"
 
80790
msgstr ""
 
80791
 
 
80792
#. Summary
 
80793
#: Package: mozvoikko
 
80794
msgid "Finnish spell-checker extension for Firefox"
 
80795
msgstr ""
 
80796
 
 
80797
#. Description
 
80798
#: Package: mozvoikko
 
80799
msgid ""
 
80800
"Finnish spell-checker extension for Firefox 3. Spell-checking functionality "
 
80801
"is provided by Voikko - a free spellchecker for Finnish language."
 
80802
msgstr ""
 
80803
 
 
80804
#. Summary
 
80805
#: Package: mscompress
 
80806
msgid "Microsoft \"compress.exe/expand.exe\" compatible (de)compressor"
 
80807
msgstr ""
 
80808
 
 
80809
#. Description
 
80810
#: Package: mscompress
 
80811
msgid "This package contains two programs:"
 
80812
msgstr ""
 
80813
 
 
80814
#. Description
 
80815
#: Package: mscompress
 
80816
msgid ""
 
80817
" * msexpand which decompresses files compressed by the Microsoft\n"
 
80818
"   compress.exe utility (e.g. Win 3.x installation files);\n"
 
80819
" * mscompress which compresses files using the LZ77 compression\n"
 
80820
"   algorithm."
 
80821
msgstr ""
 
80822
 
 
80823
#. Description
 
80824
#: Package: mscompress
 
80825
msgid "Files can be decompressed using Microsoft expand.exe or msexpand(1)."
 
80826
msgstr ""
 
80827
 
 
80828
#. Summary
 
80829
#: Package: mtools
 
80830
msgid "Tools for manipulating MSDOS files"
 
80831
msgstr ""
 
80832
 
 
80833
#. Description
 
80834
#: Package: mtools
 
80835
msgid ""
 
80836
"Mtools is a collection of utilities to access MS-DOS disks from Unix without "
 
80837
"mounting them. It supports Win'95 style long file names, OS/2 Xdf disks, "
 
80838
"ZIP/JAZ disks and 2m disks (store up to 1992kB on a high density 3 1/2 disk)."
 
80839
msgstr ""
 
80840
 
 
80841
#. Description
 
80842
#: Package: mtools
 
80843
msgid ""
 
80844
"Also included in this package are commands to eject and manipulate the "
 
80845
"write/password protection control of Zip disks."
 
80846
msgstr ""
 
80847
 
 
80848
#. Summary
 
80849
#: Package: mtr-tiny
 
80850
msgid "Full screen ncurses traceroute tool"
 
80851
msgstr ""
 
80852
 
 
80853
#. Description
 
80854
#: Package: mtr-tiny
 
80855
msgid ""
 
80856
"mtr combines the functionality of the 'traceroute' and 'ping' programs in a "
 
80857
"single network diagnostic tool."
 
80858
msgstr ""
 
80859
 
 
80860
#. Description
 
80861
#: Package: mtr-tiny
 
80862
msgid ""
 
80863
"As mtr starts, it investigates the network connection between the host mtr "
 
80864
"runs on and a user-specified destination host.  After it determines the "
 
80865
"address of each network hop between the machines, it sends a sequence ICMP "
 
80866
"ECHO requests to each one to determine the quality of the link to each "
 
80867
"machine.  As it does this, it prints running statistics about each machine."
 
80868
msgstr ""
 
80869
 
 
80870
#. Description
 
80871
#: Package: mtr-tiny
 
80872
msgid "mtr-tiny is compiled without support for X and conserves disk space."
 
80873
msgstr ""
 
80874
 
 
80875
#. Summary
 
80876
#: Package: mtx
 
80877
msgid "controls tape autochangers"
 
80878
msgstr ""
 
80879
 
 
80880
#. Description
 
80881
#: Package: mtx
 
80882
msgid ""
 
80883
"MTX can be used to manipulate SCSI backup related devices such as "
 
80884
"autoloaders, tape changers, media jukeboxes, and tape drives. In particular, "
 
80885
"this is necessary glue for using a backup system like Amanda with a DDS auto-"
 
80886
"changer like the HP Surestore 12000e."
 
80887
msgstr ""
 
80888
 
 
80889
#. Summary
 
80890
#: Package: multiboot-doc
 
80891
msgid "The Multiboot specification"
 
80892
msgstr ""
 
80893
 
 
80894
#. Description
 
80895
#: Package: multiboot-doc
 
80896
msgid ""
 
80897
"This specification, created in 1995, describes a method of loading various "
 
80898
"multiboot kernels using a single compliant boot loader (such as GNU GRUB) on "
 
80899
"i386-based computers."
 
80900
msgstr ""
 
80901
 
 
80902
#. Description
 
80903
#: Package: multiboot-doc
 
80904
msgid ""
 
80905
"It is used by a variety of kernel images, such as the Hurd, Xen, or NetBSD "
 
80906
"kernels."
 
80907
msgstr ""
 
80908
 
 
80909
#. Summary
 
80910
#: Package: multipath-tools
 
80911
msgid "maintain multipath block device access"
 
80912
msgstr ""
 
80913
 
 
80914
#. Description
 
80915
#: Package: multipath-tools
 
80916
msgid ""
 
80917
"These tools are in charge of maintaining the disk multipath device maps and "
 
80918
"react to path and map events."
 
80919
msgstr ""
 
80920
 
 
80921
#. Description
 
80922
#: Package: multipath-tools
 
80923
msgid ""
 
80924
"If you install this package you may have to change the way you address block "
 
80925
"devices. See README.Debian for details."
 
80926
msgstr ""
 
80927
 
 
80928
#. Summary
 
80929
#: Package: munin
 
80930
msgid "network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
 
80931
msgstr ""
 
80932
 
 
80933
#. Description
 
80934
#: Package: munin
 
80935
msgid ""
 
80936
"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance "
 
80937
"of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your "
 
80938
"network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs "
 
80939
"and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of "
 
80940
"choice."
 
80941
msgstr ""
 
80942
 
 
80943
#. Description
 
80944
#: Package: munin
 
80945
msgid ""
 
80946
"It is also able to alert you if any value is outside of a preset boundary, "
 
80947
"useful if you want to be alerted if a filesystem is about to grow full, for "
 
80948
"instance.  You can do this by making Munin run an arbitrary command when you "
 
80949
"need to be alert it, or make use of the intrinsic Nagios support."
 
80950
msgstr ""
 
80951
 
 
80952
#. Summary
 
80953
#: Package: munin-common
 
80954
msgid "network-wide graphing framework (common)"
 
80955
msgstr ""
 
80956
 
 
80957
#. Description
 
80958
#: Package: munin-common
 
80959
msgid ""
 
80960
"This package contains the common perl modules that are used by both munin "
 
80961
"and munin-node."
 
80962
msgstr ""
 
80963
 
 
80964
#. Summary
 
80965
#: Package: munin-node
 
80966
msgid "network-wide graphing framework (node)"
 
80967
msgstr ""
 
80968
 
 
80969
#. Description
 
80970
#: Package: munin-node
 
80971
#: Package: munin-common
 
80972
#: Package: munin
 
80973
msgid ""
 
80974
"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of "
 
80975
"virtually everything imaginable throughout your network, while still "
 
80976
"maintaining a rattling ease of installation and configuration."
 
80977
msgstr ""
 
80978
 
 
80979
#. Description
 
80980
#: Package: munin-node
 
80981
msgid ""
 
80982
"This package contains the daemon for the nodes being monitored.  You should "
 
80983
"install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all "
 
80984
"sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to "
 
80985
"request this data for further processing."
 
80986
msgstr ""
 
80987
 
 
80988
#. Description
 
80989
#: Package: munin-node
 
80990
msgid ""
 
80991
"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as "
 
80992
"cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins "
 
80993
"which are capable of extracting other system-specific values is very easy, "
 
80994
"and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which "
 
80995
"relay information from other devices in your network that can't run Munin, "
 
80996
"such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP "
 
80997
"or similar technology."
 
80998
msgstr ""
 
80999
 
 
81000
#. Description
 
81001
#: Package: munin-node
 
81002
#: Package: munin-common
 
81003
#: Package: munin
 
81004
msgid ""
 
81005
"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent "
 
81006
"RRDtool. To see a real example of Munin in action, you can follow a link "
 
81007
"from <http://munin.projects.linpro.no/> to a live installation."
 
81008
msgstr ""
 
81009
 
 
81010
#. Summary
 
81011
#: Package: mutt
 
81012
msgid "text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading"
 
81013
msgstr ""
 
81014
 
 
81015
#. Description
 
81016
#: Package: mutt
 
81017
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent. Some highlights:"
 
81018
msgstr ""
 
81019
 
 
81020
#. Description
 
81021
#: Package: mutt
 
81022
msgid ""
 
81023
" * MIME support (including RFC1522 encoding/decoding of 8-bit message\n"
 
81024
"   headers and UTF-8 support).\n"
 
81025
" * PGP/MIME support (RFC 2015).\n"
 
81026
" * Advanced IMAP client supporting SSL encryption and SASL authentication.\n"
 
81027
" * POP3 support.\n"
 
81028
" * ESMTP support.\n"
 
81029
" * Message threading (both strict and non-strict).\n"
 
81030
" * Keybindings are configurable, default keybindings are much like ELM;\n"
 
81031
"   Mush and PINE-like ones are provided as examples.\n"
 
81032
" * Handles MMDF, MH and Maildir in addition to regular mbox format.\n"
 
81033
" * Messages may be (indefinitely) postponed.\n"
 
81034
" * Colour support.\n"
 
81035
" * Highly configurable through easy but powerful rc file."
 
81036
msgstr ""
 
81037
 
 
81038
#. Summary
 
81039
#: Package: mutt-dbg
 
81040
msgid "debugging symbols for mutt"
 
81041
msgstr ""
 
81042
 
 
81043
#. Description
 
81044
#: Package: mutt-dbg
 
81045
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent."
 
81046
msgstr ""
 
81047
 
 
81048
#. Description
 
81049
#: Package: mutt-dbg
 
81050
msgid ""
 
81051
"This package contains the debugging symbols for mutt and mutt-patched; this "
 
81052
"is supposed to be used when there is a core file which should be analyzed "
 
81053
"using gdb."
 
81054
msgstr ""
 
81055
 
 
81056
#. Summary
 
81057
#: Package: myspell-af
 
81058
msgid "Afrikaans dictionary for myspell"
 
81059
msgstr ""
 
81060
 
 
81061
#. Description
 
81062
#: Package: myspell-af
 
81063
msgid ""
 
81064
"This is the Afrikaans dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81065
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81066
msgstr ""
 
81067
 
 
81068
#. Summary
 
81069
#: Package: myspell-bg
 
81070
msgid "The Bulgarian dictionary for myspell"
 
81071
msgstr ""
 
81072
 
 
81073
#. Description
 
81074
#: Package: myspell-bg
 
81075
msgid ""
 
81076
"This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81077
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81078
msgstr ""
 
81079
 
 
81080
#. Summary
 
81081
#: Package: myspell-ca
 
81082
msgid "Catalan dictionary for myspell"
 
81083
msgstr "diccionari català per myspell"
 
81084
 
 
81085
#. Description
 
81086
#: Package: myspell-ca
 
81087
msgid ""
 
81088
"This is the Catalan dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81089
"is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81090
msgstr ""
 
81091
"Aquest és el diccionari català per utilitzar amb el corrector ortogràfic "
 
81092
"myspell que és utilitzat actualment a Openoffice.org i el corrector "
 
81093
"ortogràfic de Mozilla."
 
81094
 
 
81095
#. Summary
 
81096
#: Package: myspell-cs
 
81097
msgid "Czech dictionary for myspell"
 
81098
msgstr ""
 
81099
 
 
81100
#. Description
 
81101
#: Package: myspell-cs
 
81102
msgid ""
 
81103
"This is the Czech dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81104
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81105
msgstr ""
 
81106
 
 
81107
#. Summary
 
81108
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81109
msgid "German dictionary for myspell (old orthography)"
 
81110
msgstr ""
 
81111
 
 
81112
#. Description
 
81113
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81114
msgid ""
 
81115
"This is the German (Germany) dictionary for use with the myspell "
 
81116
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81117
"spellchecker."
 
81118
msgstr ""
 
81119
 
 
81120
#. Description
 
81121
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81122
msgid ""
 
81123
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
81124
"For the new orthography (de-DE-1996) see package myspell-de-de."
 
81125
msgstr ""
 
81126
 
 
81127
#. Summary
 
81128
#: Package: myspell-el-gr
 
81129
msgid "Greek (el_GR) dictionary for myspell"
 
81130
msgstr ""
 
81131
 
 
81132
#. Description
 
81133
#: Package: myspell-el-gr
 
81134
msgid ""
 
81135
"This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81136
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81137
msgstr ""
 
81138
 
 
81139
#. Summary
 
81140
#: Package: myspell-en-au
 
81141
msgid "English_australian dictionary for myspell"
 
81142
msgstr ""
 
81143
 
 
81144
#. Description
 
81145
#: Package: myspell-en-au
 
81146
msgid ""
 
81147
"This is the English_australian dictionary for use with the myspell "
 
81148
"spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81149
"spellchecker."
 
81150
msgstr ""
 
81151
 
 
81152
#. Summary
 
81153
#: Package: myspell-en-gb
 
81154
msgid "English_british dictionary for myspell"
 
81155
msgstr ""
 
81156
 
 
81157
#. Description
 
81158
#: Package: myspell-en-gb
 
81159
msgid ""
 
81160
"This is the English_british dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81161
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81162
msgstr ""
 
81163
 
 
81164
#. Summary
 
81165
#: Package: myspell-en-za
 
81166
msgid "English_southafrican dictionary for myspell"
 
81167
msgstr ""
 
81168
 
 
81169
#. Description
 
81170
#: Package: myspell-en-za
 
81171
msgid ""
 
81172
"This is the English_southafrican dictionary for use with the myspell "
 
81173
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81174
"spellchecker."
 
81175
msgstr ""
 
81176
 
 
81177
#. Summary
 
81178
#: Package: myspell-eo
 
81179
msgid "Esperanto dictionary for myspell"
 
81180
msgstr ""
 
81181
 
 
81182
#. Description
 
81183
#: Package: myspell-eo
 
81184
msgid ""
 
81185
"This is the Esperanto dictionary for use with the myspell spellchecker, "
 
81186
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. "
 
81187
"The dictionary is based on the words from Plena Ilustrita Vortaro, with "
 
81188
"additional country/language names. It accepts Latin-3 form."
 
81189
msgstr ""
 
81190
 
 
81191
#. Summary
 
81192
#: Package: myspell-es
 
81193
msgid "Spanish dictionary for myspell"
 
81194
msgstr ""
 
81195
 
 
81196
#. Description
 
81197
#: Package: myspell-es
 
81198
msgid ""
 
81199
"This is the Spanish dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81200
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It is "
 
81201
"based on ispell dictionary put together by Santiago Rodriguez and Jesus "
 
81202
"Carretero."
 
81203
msgstr ""
 
81204
 
 
81205
#. Summary
 
81206
#: Package: myspell-et
 
81207
msgid "Estonian dictionary for MySpell"
 
81208
msgstr ""
 
81209
 
 
81210
#. Description
 
81211
#: Package: myspell-et
 
81212
msgid ""
 
81213
"This package provides Estonian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81214
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus an Estonian hyphenation "
 
81215
"pattern for OpenOffice."
 
81216
msgstr ""
 
81217
 
 
81218
#. Summary
 
81219
#: Package: myspell-fa
 
81220
msgid "Persian (Farsi) dictionary for myspell"
 
81221
msgstr ""
 
81222
 
 
81223
#. Description
 
81224
#: Package: myspell-fa
 
81225
msgid ""
 
81226
"This is the Persian (Farsi) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81227
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81228
msgstr ""
 
81229
 
 
81230
#. Summary
 
81231
#: Package: myspell-fo
 
81232
msgid "The Faroese dictionary for myspell"
 
81233
msgstr ""
 
81234
 
 
81235
#. Description
 
81236
#: Package: myspell-fo
 
81237
msgid ""
 
81238
"This is the Faroese dictionaries, to be used with myspell to check and "
 
81239
"correct spelling in Faroese texts."
 
81240
msgstr ""
 
81241
 
 
81242
#. Summary
 
81243
#: Package: myspell-fr
 
81244
msgid "The French dictionary for myspell (Hydro-Quebec version)"
 
81245
msgstr ""
 
81246
 
 
81247
#. Description
 
81248
#: Package: myspell-fr
 
81249
msgid ""
 
81250
"This is a French dictionary, to be used with myspell, version 3.1.04 and "
 
81251
"following. The dictionary contains roughly 50,000 roots, which expand to "
 
81252
"about 220,000 words."
 
81253
msgstr ""
 
81254
 
 
81255
#. Description
 
81256
#: Package: myspell-fr
 
81257
msgid ""
 
81258
"This is the Martin Boyer and Hydro-Quebec version. You may prefer to use the "
 
81259
"GUTenberg version installed by the myspell-fr-gut package."
 
81260
msgstr ""
 
81261
 
 
81262
#. Summary
 
81263
#: Package: myspell-ga
 
81264
msgid "An Irish (Gaeilge) dictionary for OpenOffice and Mozilla"
 
81265
msgstr ""
 
81266
 
 
81267
#. Description
 
81268
#: Package: myspell-ga
 
81269
msgid ""
 
81270
"This is the Irish (Gaeilge) dictionary for  use with the myspell "
 
81271
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81272
"spellchecker."
 
81273
msgstr ""
 
81274
 
 
81275
#. Summary
 
81276
#: Package: myspell-gd
 
81277
msgid "Scots Gaelic dictionary for myspell"
 
81278
msgstr ""
 
81279
 
 
81280
#. Description
 
81281
#: Package: myspell-gd
 
81282
msgid ""
 
81283
"This is the Scots Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81284
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81285
msgstr ""
 
81286
 
 
81287
#. Summary
 
81288
#: Package: myspell-gv
 
81289
msgid "Manx Gaelic dictionary for myspell"
 
81290
msgstr ""
 
81291
 
 
81292
#. Description
 
81293
#: Package: myspell-gv
 
81294
msgid ""
 
81295
"This is the Manx Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81296
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81297
msgstr ""
 
81298
 
 
81299
#. Summary
 
81300
#: Package: myspell-he
 
81301
msgid "Hebrew dictionary for myspell"
 
81302
msgstr ""
 
81303
 
 
81304
#. Description
 
81305
#: Package: myspell-he
 
81306
msgid ""
 
81307
"This is the Hebrew dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81308
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It was "
 
81309
"generated from the hspell dictionaries."
 
81310
msgstr ""
 
81311
 
 
81312
#. Summary
 
81313
#: Package: myspell-hr
 
81314
msgid "Croatian dictionary for myspell"
 
81315
msgstr ""
 
81316
 
 
81317
#. Description
 
81318
#: Package: myspell-hr
 
81319
msgid ""
 
81320
"This is the Croatian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81321
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81322
msgstr ""
 
81323
 
 
81324
#. Summary
 
81325
#: Package: myspell-hy
 
81326
msgid "Armenian dictionary for myspell"
 
81327
msgstr ""
 
81328
 
 
81329
#. Description
 
81330
#: Package: myspell-hy
 
81331
msgid ""
 
81332
"This is the Armenian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81333
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81334
msgstr ""
 
81335
 
 
81336
#. Summary
 
81337
#: Package: myspell-it
 
81338
msgid "Italian dictionary for myspell"
 
81339
msgstr ""
 
81340
 
 
81341
#. Description
 
81342
#: Package: myspell-it
 
81343
msgid ""
 
81344
"This is the Italian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81345
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81346
msgstr ""
 
81347
 
 
81348
#. Summary
 
81349
#: Package: myspell-ku
 
81350
msgid "Kurdish (Kurmanji) dictionary for myspell"
 
81351
msgstr ""
 
81352
 
 
81353
#. Description
 
81354
#: Package: myspell-ku
 
81355
msgid ""
 
81356
"This is the Kurdish (Kurmanji) dictionary for use with the myspell "
 
81357
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81358
"spellchecker."
 
81359
msgstr ""
 
81360
 
 
81361
#. Summary
 
81362
#: Package: myspell-lt
 
81363
msgid "myspell dictionary for Lithuanian (LT)"
 
81364
msgstr ""
 
81365
 
 
81366
#. Description
 
81367
#: Package: myspell-lt
 
81368
msgid ""
 
81369
"This is the Lithuanian dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81370
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81371
msgstr ""
 
81372
 
 
81373
#. Summary
 
81374
#: Package: myspell-lv
 
81375
msgid "Latvian dictionary for Myspell"
 
81376
msgstr ""
 
81377
 
 
81378
#. Description
 
81379
#: Package: myspell-lv
 
81380
msgid ""
 
81381
"This dictionary contains Latvian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81382
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus a Latvian hyphenation "
 
81383
"pattern for OpenOffice."
 
81384
msgstr ""
 
81385
 
 
81386
#. Description
 
81387
#: Package: myspell-lv
 
81388
msgid ""
 
81389
"This dictionary is not complete yet, but it is the best free solution at "
 
81390
"this moment."
 
81391
msgstr ""
 
81392
 
 
81393
#. Summary
 
81394
#: Package: myspell-nb
 
81395
msgid "Norwegian BokmÃ¥l dictionary for myspell"
 
81396
msgstr ""
 
81397
 
 
81398
#. Description
 
81399
#: Package: myspell-nb
 
81400
msgid ""
 
81401
"This package provides the Norwegian BokmÃ¥l dictionary for the 'myspell' "
 
81402
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81403
"spell checker."
 
81404
msgstr ""
 
81405
 
 
81406
#. Summary
 
81407
#: Package: myspell-nl
 
81408
msgid "Dutch dictionary for MySpell and Hunspell"
 
81409
msgstr ""
 
81410
 
 
81411
#. Description
 
81412
#: Package: myspell-nl
 
81413
msgid ""
 
81414
"This is the Dutch dictionary for use with the MySpell and Hunspell "
 
81415
"spellcheckers which are currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81416
"spellchecker."
 
81417
msgstr ""
 
81418
 
 
81419
#. Description
 
81420
#: Package: myspell-nl
 
81421
msgid ""
 
81422
"This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
81423
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
81424
msgstr ""
 
81425
 
 
81426
#. Summary
 
81427
#: Package: myspell-nn
 
81428
msgid "Norwegian Nynorsk dictionary for myspell"
 
81429
msgstr ""
 
81430
 
 
81431
#. Description
 
81432
#: Package: myspell-nn
 
81433
msgid ""
 
81434
"This package provides the Norwegian Nynorsk dictionary for the 'myspell' "
 
81435
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81436
"spell checker."
 
81437
msgstr ""
 
81438
 
 
81439
#. Summary
 
81440
#: Package: myspell-nr
 
81441
msgid "The Ndebele dictionary for myspell"
 
81442
msgstr ""
 
81443
 
 
81444
#. Description
 
81445
#: Package: myspell-nr
 
81446
msgid "This is an Ndebele dictionary, to be used with myspell."
 
81447
msgstr ""
 
81448
 
 
81449
#. Summary
 
81450
#: Package: myspell-ns
 
81451
msgid "Northern Sotho dictionary for myspell"
 
81452
msgstr ""
 
81453
 
 
81454
#. Description
 
81455
#: Package: myspell-ns
 
81456
msgid "This is an Northern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81457
msgstr ""
 
81458
 
 
81459
#. Summary
 
81460
#: Package: myspell-pl
 
81461
msgid "The Polish dictionary for myspell"
 
81462
msgstr ""
 
81463
 
 
81464
#. Description
 
81465
#: Package: myspell-pl
 
81466
msgid ""
 
81467
"This is the Polish dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81468
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81469
msgstr ""
 
81470
 
 
81471
#. Summary
 
81472
#: Package: myspell-pt
 
81473
msgid "Portuguese dictionaries for myspell"
 
81474
msgstr ""
 
81475
 
 
81476
#. Description
 
81477
#: Package: myspell-pt
 
81478
msgid ""
 
81479
"This is an empty package whose sole purpose is to depend on both myspell-pt-"
 
81480
"pt (European Portuguese) and myspell-pt-br (Brazilian Portuguese) "
 
81481
"dictionaries for use with the myspell spellchecker."
 
81482
msgstr ""
 
81483
 
 
81484
#. Summary
 
81485
#: Package: myspell-pt-br
 
81486
msgid "Brazilian Portuguese dictionary for myspell"
 
81487
msgstr ""
 
81488
 
 
81489
#. Description
 
81490
#: Package: myspell-pt-br
 
81491
msgid ""
 
81492
"This is the Brazilian Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81493
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81494
"spellchecker."
 
81495
msgstr ""
 
81496
 
 
81497
#. Summary
 
81498
#: Package: myspell-pt-pt
 
81499
msgid "European Portuguese dictionary for myspell"
 
81500
msgstr ""
 
81501
 
 
81502
#. Description
 
81503
#: Package: myspell-pt-pt
 
81504
msgid ""
 
81505
"This is the European Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81506
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81507
"spellchecker."
 
81508
msgstr ""
 
81509
 
 
81510
#. Summary
 
81511
#: Package: myspell-ru
 
81512
msgid "Russian dictionary for MySpell"
 
81513
msgstr ""
 
81514
 
 
81515
#. Description
 
81516
#: Package: myspell-ru
 
81517
msgid ""
 
81518
"This dictionary contains Russian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81519
"currently supported by Mozilla and OpenOffice."
 
81520
msgstr ""
 
81521
 
 
81522
#. Description
 
81523
#: Package: myspell-ru
 
81524
msgid "The dictionary is generated from the Ispell wordlist."
 
81525
msgstr ""
 
81526
 
 
81527
#. Summary
 
81528
#: Package: myspell-sk
 
81529
msgid "The Slovak dictionary for myspell"
 
81530
msgstr ""
 
81531
 
 
81532
#. Description
 
81533
#: Package: myspell-sk
 
81534
msgid ""
 
81535
"This is the Slovak dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81536
"currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81537
msgstr ""
 
81538
 
 
81539
#. Summary
 
81540
#: Package: myspell-sl
 
81541
msgid "Slovenian dictionary for myspell"
 
81542
msgstr ""
 
81543
 
 
81544
#. Description
 
81545
#: Package: myspell-sl
 
81546
msgid ""
 
81547
"This package contains a Slovenian myspell dictionary , which will give "
 
81548
"openoffice.org and mozilla users the ability to  automatically spellcheck "
 
81549
"and hyphenate Slovenian text."
 
81550
msgstr ""
 
81551
 
 
81552
#. Summary
 
81553
#: Package: myspell-ss
 
81554
msgid "The Swazi dictionary for myspell"
 
81555
msgstr ""
 
81556
 
 
81557
#. Description
 
81558
#: Package: myspell-ss
 
81559
msgid "This is an Swazi dictionary, to be used with myspell."
 
81560
msgstr ""
 
81561
 
 
81562
#. Summary
 
81563
#: Package: myspell-st
 
81564
msgid "The Southern Sotho dictionary for myspell"
 
81565
msgstr ""
 
81566
 
 
81567
#. Description
 
81568
#: Package: myspell-st
 
81569
msgid "This is an Southern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81570
msgstr ""
 
81571
 
 
81572
#. Summary
 
81573
#: Package: myspell-sv-se
 
81574
msgid "Swedish (SE) dictionary for myspell"
 
81575
msgstr ""
 
81576
 
 
81577
#. Description
 
81578
#: Package: myspell-sv-se
 
81579
msgid ""
 
81580
"This is the Swedish (SE) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81581
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81582
msgstr ""
 
81583
 
 
81584
#. Summary
 
81585
#: Package: myspell-th
 
81586
msgid "Thai dictionary for myspell"
 
81587
msgstr ""
 
81588
 
 
81589
#. Description
 
81590
#: Package: myspell-th
 
81591
msgid ""
 
81592
"This is the Thai dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81593
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81594
msgstr ""
 
81595
 
 
81596
#. Summary
 
81597
#: Package: myspell-tn
 
81598
msgid "The Tswana dictionary for myspell"
 
81599
msgstr ""
 
81600
 
 
81601
#. Description
 
81602
#: Package: myspell-tn
 
81603
msgid "This is an Tswana dictionary, to be used with myspell."
 
81604
msgstr ""
 
81605
 
 
81606
#. Summary
 
81607
#: Package: myspell-tools
 
81608
msgid "tools for myspell"
 
81609
msgstr ""
 
81610
 
 
81611
#. Description
 
81612
#: Package: myspell-tools
 
81613
msgid "MySpell is a Spellchecker as (and derived from) ispell."
 
81614
msgstr ""
 
81615
 
 
81616
#. Description
 
81617
#: Package: myspell-tools
 
81618
#: Package: hunspell-tools
 
81619
msgid ""
 
81620
"This package contains a the munch/unmunch tools of hunspell and "
 
81621
"ispellaff2myspell for converting ispell affix files for myspell/hunspell "
 
81622
"format."
 
81623
msgstr ""
 
81624
 
 
81625
#. Summary
 
81626
#: Package: myspell-ts
 
81627
msgid "The Tsonga dictionary for myspell"
 
81628
msgstr ""
 
81629
 
 
81630
#. Description
 
81631
#: Package: myspell-ts
 
81632
msgid "This is an Tsonga dictionary, to be used with myspell."
 
81633
msgstr ""
 
81634
 
 
81635
#. Summary
 
81636
#: Package: myspell-uk
 
81637
msgid "Ukrainian dictionary for myspell"
 
81638
msgstr ""
 
81639
 
 
81640
#. Description
 
81641
#: Package: myspell-uk
 
81642
msgid ""
 
81643
"This is the Ukrainian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81644
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81645
msgstr ""
 
81646
 
 
81647
#. Summary
 
81648
#: Package: myspell-ve
 
81649
msgid "The Venda dictionary for myspell"
 
81650
msgstr ""
 
81651
 
 
81652
#. Description
 
81653
#: Package: myspell-ve
 
81654
msgid "This is an Venda dictionary, to be used with myspell."
 
81655
msgstr ""
 
81656
 
 
81657
#. Summary
 
81658
#: Package: myspell-xh
 
81659
msgid "The Xhosa dictionary for myspell"
 
81660
msgstr ""
 
81661
 
 
81662
#. Description
 
81663
#: Package: myspell-xh
 
81664
msgid "This is an Xhosa dictionary, to be used with myspell."
 
81665
msgstr ""
 
81666
 
 
81667
#. Summary
 
81668
#: Package: myspell-zu
 
81669
msgid "The Zulu dictionary for myspell"
 
81670
msgstr ""
 
81671
 
 
81672
#. Description
 
81673
#: Package: myspell-zu
 
81674
msgid "This is an Zulu dictionary, to be used with myspell."
 
81675
msgstr ""
 
81676
 
 
81677
#. Summary
 
81678
#: Package: mysql-client
 
81679
msgid "MySQL database client (metapackage depending on the latest version)"
 
81680
msgstr ""
 
81681
 
 
81682
#. Description
 
81683
#: Package: mysql-client
 
81684
msgid ""
 
81685
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81686
"mysql-client (currently mysql-client-5.1), as determined by the MySQL "
 
81687
"maintainers.  Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81688
"want, as this is the one we consider to be in the best shape."
 
81689
msgstr ""
 
81690
 
 
81691
#. Summary
 
81692
#: Package: mysql-client-5.1
 
81693
msgid "MySQL database client binaries"
 
81694
msgstr ""
 
81695
 
 
81696
#. Description
 
81697
#: Package: mysql-client-5.1
 
81698
msgid ""
 
81699
"This package includes the client binaries and the additional tools innotop "
 
81700
"and mysqlreport."
 
81701
msgstr ""
 
81702
 
 
81703
#. Summary
 
81704
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81705
msgid "MySQL database core client binaries"
 
81706
msgstr ""
 
81707
 
 
81708
#. Description
 
81709
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81710
msgid "This package includes the core client files, as used by Akonadi."
 
81711
msgstr ""
 
81712
 
 
81713
#. Summary
 
81714
#: Package: mysql-common
 
81715
msgid "MySQL database common files (e.g. /etc/mysql/my.cnf)"
 
81716
msgstr ""
 
81717
 
 
81718
#. Description
 
81719
#: Package: mysql-common
 
81720
msgid ""
 
81721
"This package includes files needed by all versions of the client library "
 
81722
"(e.g. /etc/mysql/my.cnf)."
 
81723
msgstr ""
 
81724
 
 
81725
#. Summary
 
81726
#: Package: mysql-server
 
81727
msgid "MySQL database server (metapackage depending on the latest version)"
 
81728
msgstr ""
 
81729
 
 
81730
#. Description
 
81731
#: Package: mysql-server
 
81732
msgid ""
 
81733
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81734
"mysql-server (currently mysql-server-5.1), as determined by the MySQL "
 
81735
"maintainers. Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81736
"need. That will install the version recommended by the package maintainers."
 
81737
msgstr ""
 
81738
 
 
81739
#. Summary
 
81740
#: Package: mysql-server-5.1
 
81741
msgid "MySQL database server binaries"
 
81742
msgstr ""
 
81743
 
 
81744
#. Description
 
81745
#: Package: mysql-server-5.1
 
81746
msgid "This package includes the server binaries."
 
81747
msgstr ""
 
81748
 
 
81749
#. Summary
 
81750
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81751
msgid "MySQL database core server files"
 
81752
msgstr ""
 
81753
 
 
81754
#. Description
 
81755
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81756
#: Package: mysql-server-5.1
 
81757
#: Package: mysql-server
 
81758
#: Package: mysql-common
 
81759
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81760
#: Package: mysql-client-5.1
 
81761
#: Package: libmysqld-pic
 
81762
#: Package: libmysqld-dev
 
81763
#: Package: libmysqlclient16
 
81764
#: Package: libmysqlclient-dev
 
81765
msgid ""
 
81766
"MySQL is a fast, stable and true multi-user, multi-threaded SQL database "
 
81767
"server. SQL (Structured Query Language) is the most popular database query "
 
81768
"language in the world. The main goals of MySQL are speed, robustness and "
 
81769
"ease of use."
 
81770
msgstr ""
 
81771
 
 
81772
#. Description
 
81773
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81774
msgid "This package includes the core server files, as used by Akonadi."
 
81775
msgstr ""
 
81776
 
 
81777
#. Summary
 
81778
#: Package: nabi
 
81779
msgid "Korean X input method server plus imhangul status monitor"
 
81780
msgstr ""
 
81781
 
 
81782
#. Description
 
81783
#: Package: nabi
 
81784
msgid "Nabi is an X input method server for Korean text input."
 
81785
msgstr ""
 
81786
 
 
81787
#. Description
 
81788
#: Package: nabi
 
81789
msgid ""
 
81790
"In addition, it shows the status of imhangul (GTK+ 2 input module) in System "
 
81791
"Tray (i.e. Notification Area)."
 
81792
msgstr ""
 
81793
 
 
81794
#. Summary
 
81795
#: Package: nagios-images
 
81796
msgid "Collection of images and icons for the nagios system"
 
81797
msgstr ""
 
81798
 
 
81799
#. Description
 
81800
#: Package: nagios-images
 
81801
msgid ""
 
81802
"nagios-images contains an assortment of dfsg-free images and icons for use "
 
81803
"in the web frontend of the nagios system."
 
81804
msgstr ""
 
81805
 
 
81806
#. Description
 
81807
#: Package: nagios-images
 
81808
msgid ""
 
81809
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
81810
"the following features:\n"
 
81811
"  *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81812
"     PING, etc.)\n"
 
81813
"  *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81814
"  *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81815
"     pager, or user-defined method)\n"
 
81816
"  *  Ability to define event handlers to be run during service or\n"
 
81817
"     host events (for proactive problem resolution)\n"
 
81818
"  *  Web output (current status, notifications, problem history, log\n"
 
81819
"     file, etc.)"
 
81820
msgstr ""
 
81821
 
 
81822
#. Summary
 
81823
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81824
msgid "Nagios Remote Plugin Executor Server"
 
81825
msgstr ""
 
81826
 
 
81827
#. Description
 
81828
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81829
msgid "Nagios is a host/service/network monitoring and management system."
 
81830
msgstr ""
 
81831
 
 
81832
#. Description
 
81833
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81834
msgid ""
 
81835
"The purpose of this addon is to allow you to execute Nagios plugins on a "
 
81836
"remote host in as transparent a manner as possible."
 
81837
msgstr ""
 
81838
 
 
81839
#. Description
 
81840
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81841
msgid ""
 
81842
"This program runs as a background process on the remote host and processes "
 
81843
"command execution requests from the check_nrpe plugin on the Nagios host."
 
81844
msgstr ""
 
81845
 
 
81846
#. Summary
 
81847
#: Package: nagios-plugins
 
81848
msgid ""
 
81849
"This metapackage will install the entire suite of plugins for nagios. If you "
 
81850
"are installing nagios plugins on a remote \"satellite\" server (using nagios-"
 
81851
"nrpe-server or nsca), you may be interested in the nagios-plugins-basic "
 
81852
"package."
 
81853
msgstr ""
 
81854
 
 
81855
#. Summary
 
81856
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81857
msgid ""
 
81858
"This package provides a basic set of plugins with minimal external "
 
81859
"dependencies.  It is not likely to be useful by itself unless you are "
 
81860
"installing a remote \"satellite\" server (using nagios-nrpe-server or nsca, "
 
81861
"for example)."
 
81862
msgstr ""
 
81863
 
 
81864
#. Summary
 
81865
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81866
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81867
#: Package: nagios-plugins
 
81868
msgid "Plugins for the nagios network monitoring and management system"
 
81869
msgstr ""
 
81870
 
 
81871
#. Description
 
81872
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81873
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81874
#: Package: nagios-plugins
 
81875
msgid ""
 
81876
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
81877
"the following features:"
 
81878
msgstr ""
 
81879
 
 
81880
#. Description
 
81881
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81882
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81883
#: Package: nagios-plugins
 
81884
msgid ""
 
81885
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81886
"    PING, etc.)\n"
 
81887
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81888
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81889
"    pager, or user-defined method)\n"
 
81890
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
81891
"events\n"
 
81892
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
81893
" *  Web output (current status, notifications, history, log file, etc.)"
 
81894
msgstr ""
 
81895
 
 
81896
#. Description
 
81897
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81898
msgid ""
 
81899
"This package provides the suite of plugins that are most likely to be useful "
 
81900
"on a central nagios host."
 
81901
msgstr ""
 
81902
 
 
81903
#. Summary
 
81904
#: Package: nagios3
 
81905
msgid "A host/service/network monitoring and management system"
 
81906
msgstr ""
 
81907
 
 
81908
#. Description
 
81909
#: Package: nagios3
 
81910
msgid ""
 
81911
"This is a metapackage which depends on the nagios core and the webfrontend"
 
81912
msgstr ""
 
81913
 
 
81914
#. Summary
 
81915
#: Package: nagios3-cgi
 
81916
msgid "cgi files for nagios3"
 
81917
msgstr ""
 
81918
 
 
81919
#. Summary
 
81920
#: Package: nagios3-common
 
81921
msgid "support files for nagios3"
 
81922
msgstr ""
 
81923
 
 
81924
#. Description
 
81925
#: Package: nagios3-common
 
81926
#: Package: nagios3-cgi
 
81927
msgid ""
 
81928
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
81929
"networks. nagios3-common contains the common files for the nagios3 package."
 
81930
msgstr ""
 
81931
 
 
81932
#. Description
 
81933
#: Package: nagios3-common
 
81934
#: Package: nagios3-cgi
 
81935
msgid ""
 
81936
"Nagios is designed to be easy to understand and modify to fit your own needs."
 
81937
msgstr ""
 
81938
 
 
81939
#. Summary
 
81940
#: Package: nagios3-core
 
81941
msgid "A host/service/network monitoring and management system core files"
 
81942
msgstr ""
 
81943
 
 
81944
#. Description
 
81945
#: Package: nagios3-core
 
81946
msgid "This package included the nagios core without the webfrontend"
 
81947
msgstr ""
 
81948
 
 
81949
#. Summary
 
81950
#: Package: nagios3-dbg
 
81951
msgid "debugging symbols and debug stuff for nagios3"
 
81952
msgstr ""
 
81953
 
 
81954
#. Description
 
81955
#: Package: nagios3-dbg
 
81956
msgid ""
 
81957
"This package contains gdb debugging symbols for the nagios3 binaries and the "
 
81958
"mini_epn tool which can help in debugging Nagios problems."
 
81959
msgstr ""
 
81960
 
 
81961
#. Summary
 
81962
#: Package: nagios3-doc
 
81963
msgid "documentation for nagios3"
 
81964
msgstr ""
 
81965
 
 
81966
#. Description
 
81967
#: Package: nagios3-doc
 
81968
#: Package: nagios3-dbg
 
81969
#: Package: nagios3-core
 
81970
#: Package: nagios3
 
81971
msgid ""
 
81972
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
81973
"networks."
 
81974
msgstr ""
 
81975
 
 
81976
#. Description
 
81977
#: Package: nagios3-doc
 
81978
#: Package: nagios3-dbg
 
81979
#: Package: nagios3-core
 
81980
#: Package: nagios3-common
 
81981
#: Package: nagios3-cgi
 
81982
#: Package: nagios3
 
81983
msgid "Nagios' features include:"
 
81984
msgstr ""
 
81985
 
 
81986
#. Description
 
81987
#: Package: nagios3-doc
 
81988
#: Package: nagios3-dbg
 
81989
#: Package: nagios3-core
 
81990
#: Package: nagios3-common
 
81991
#: Package: nagios3-cgi
 
81992
#: Package: nagios3
 
81993
msgid ""
 
81994
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81995
"    PING, etc.)\n"
 
81996
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81997
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81998
"    pager, or user-defined method)\n"
 
81999
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
82000
"events\n"
 
82001
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
82002
" *  Web output (current status, notifications, problem history, log file, "
 
82003
"etc.)"
 
82004
msgstr ""
 
82005
 
 
82006
#. Description
 
82007
#: Package: nagios3-doc
 
82008
#: Package: nagios3-dbg
 
82009
#: Package: nagios3-core
 
82010
#: Package: nagios3
 
82011
msgid ""
 
82012
"Nagios was written in C and is designed to be easy to understand and modify "
 
82013
"to fit your own needs."
 
82014
msgstr ""
 
82015
 
 
82016
#. Description
 
82017
#: Package: nagios3-doc
 
82018
#: Package: nagios3-core
 
82019
#: Package: nagios3-common
 
82020
#: Package: nagios3-cgi
 
82021
#: Package: nagios3
 
82022
msgid ""
 
82023
"This package is the new version 3.x series of nagios, which replaced the 2.x "
 
82024
"versions."
 
82025
msgstr ""
 
82026
 
 
82027
#. Description
 
82028
#: Package: nagios3-doc
 
82029
#: Package: nagios3-dbg
 
82030
#: Package: nagios3-core
 
82031
#: Package: nagios3-common
 
82032
#: Package: nagios3-cgi
 
82033
#: Package: nagios3
 
82034
msgid ""
 
82035
"Nagios is a replacement of the Netsaint project. It accepts and uses the "
 
82036
"previous Netsaint modules transparently."
 
82037
msgstr ""
 
82038
 
 
82039
#. Description
 
82040
#: Package: nagios3-doc
 
82041
#: Package: nagios3-dbg
 
82042
#: Package: nagios3-core
 
82043
#: Package: nagios3-common
 
82044
#: Package: nagios3-cgi
 
82045
#: Package: nagios3
 
82046
msgid "Upstream URL: http://www.nagios.org/"
 
82047
msgstr ""
 
82048
 
 
82049
#. Summary
 
82050
#: Package: nano
 
82051
msgid "small, friendly text editor inspired by Pico"
 
82052
msgstr ""
 
82053
 
 
82054
#. Description
 
82055
#: Package: nano
 
82056
msgid ""
 
82057
"GNU nano is an easy-to-use text editor originally designed as a replacement "
 
82058
"for Pico, the ncurses-based editor from the non-free mailer package Pine "
 
82059
"(itself now available under the Apache License as Alpine)."
 
82060
msgstr ""
 
82061
 
 
82062
#. Description
 
82063
#: Package: nano
 
82064
msgid ""
 
82065
"However, nano also implements many features missing in pico, including:\n"
 
82066
" - feature toggles;\n"
 
82067
" - interactive search and replace (with regular expression support);\n"
 
82068
" - go to line (and column) command;\n"
 
82069
" - auto-indentation and color syntax-highlighting;\n"
 
82070
" - filename tab-completion and support for multiple buffers;\n"
 
82071
" - full internationalization support."
 
82072
msgstr ""
 
82073
 
 
82074
#. Summary
 
82075
#: Package: nant
 
82076
msgid "build tool similar to Ant"
 
82077
msgstr ""
 
82078
 
 
82079
#. Description
 
82080
#: Package: nant
 
82081
msgid ""
 
82082
"NAnt is different than Make.  Instead of a model where it is extended with "
 
82083
"shell-based commands, NAnt is extended using task classes.  Instead of "
 
82084
"writing shell commands, the configuration files are XML-based, calling out a "
 
82085
"target tree where various tasks get executed.  Each task is run by an object "
 
82086
"that implements a particular Task interface."
 
82087
msgstr ""
 
82088
 
 
82089
#. Description
 
82090
#: Package: nant
 
82091
msgid ""
 
82092
"NAnt supports different target frameworks:\n"
 
82093
" - Microsoft .NET Framework version 1.0, 1.1 and 2.0\n"
 
82094
" - Mono 1.0 and 2.0"
 
82095
msgstr ""
 
82096
 
 
82097
#. Summary
 
82098
#: Package: nas-doc
 
82099
msgid "Network Audio System - extra documentation"
 
82100
msgstr ""
 
82101
 
 
82102
#. Description
 
82103
#: Package: nas-doc
 
82104
#: Package: libaudio2
 
82105
#: Package: libaudio-dev
 
82106
msgid ""
 
82107
"The Network Audio System (NAS) was developed by NCD for playing, recording, "
 
82108
"and manipulating audio data over a network. Like the X Window System, it "
 
82109
"uses the client/server model to separate applications from the specific "
 
82110
"drivers that control audio input and output devices."
 
82111
msgstr ""
 
82112
 
 
82113
#. Description
 
82114
#: Package: nas-doc
 
82115
msgid ""
 
82116
"This package contains the extra documentation provided with the NAS source, "
 
82117
"including PostScript copies of papers describing its design."
 
82118
msgstr ""
 
82119
 
 
82120
#. Summary
 
82121
#: Package: nasm
 
82122
msgid "General-purpose x86 assembler"
 
82123
msgstr ""
 
82124
 
 
82125
#. Description
 
82126
#: Package: nasm
 
82127
msgid ""
 
82128
"Netwide Assembler.  NASM will currently output flat-form binary files, "
 
82129
"a.out, COFF and ELF Unix object files, and Microsoft 16-bit DOS and Win32 "
 
82130
"object files."
 
82131
msgstr ""
 
82132
 
 
82133
#. Description
 
82134
#: Package: nasm
 
82135
msgid ""
 
82136
"Also included is NDISASM, a prototype x86 binary-file disassembler which "
 
82137
"uses the same instruction table as NASM."
 
82138
msgstr ""
 
82139
 
 
82140
#. Description
 
82141
#: Package: nasm
 
82142
msgid "NASM is released under the GNU Lesser General Public License (LGPL)."
 
82143
msgstr ""
 
82144
 
 
82145
#. Summary
 
82146
#: Package: nautilus
 
82147
msgid "file manager and graphical shell for GNOME"
 
82148
msgstr ""
 
82149
 
 
82150
#. Summary
 
82151
#: Package: nautilus-data
 
82152
msgid "data files for nautilus"
 
82153
msgstr ""
 
82154
 
 
82155
#. Description
 
82156
#: Package: nautilus-data
 
82157
#: Package: libnautilus-extension1
 
82158
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
82159
msgid ""
 
82160
"Nautilus is the official file manager and graphical shell for the GNOME "
 
82161
"desktop."
 
82162
msgstr ""
 
82163
 
 
82164
#. Description
 
82165
#: Package: nautilus-data
 
82166
msgid ""
 
82167
"This package contains pictures, localization files and other data needed by "
 
82168
"nautilus."
 
82169
msgstr ""
 
82170
 
 
82171
#. Summary
 
82172
#: Package: nautilus-dbg
 
82173
msgid "file manager and graphical shell for GNOME - debugging version"
 
82174
msgstr ""
 
82175
 
 
82176
#. Description
 
82177
#: Package: nautilus-dbg
 
82178
#: Package: nautilus
 
82179
msgid ""
 
82180
"Nautilus is the official file manager for the GNOME desktop. It allows to "
 
82181
"browse directories, preview files and launch applications associated with "
 
82182
"them. It is also responsible for handling the icons on the GNOME desktop. It "
 
82183
"works on local and remote filesystems."
 
82184
msgstr ""
 
82185
 
 
82186
#. Description
 
82187
#: Package: nautilus-dbg
 
82188
#: Package: nautilus
 
82189
msgid ""
 
82190
"Several icon themes and components for viewing different kinds of files are "
 
82191
"available in separate packages."
 
82192
msgstr ""
 
82193
 
 
82194
#. Description
 
82195
#: Package: nautilus-dbg
 
82196
msgid ""
 
82197
"This development package contains unstripped binaries compiled with "
 
82198
"debugging symbols needed by gdb."
 
82199
msgstr ""
 
82200
 
 
82201
#. Summary
 
82202
#: Package: nautilus-gksu
 
82203
msgid "privilege granting extension for nautilus using gksu"
 
82204
msgstr ""
 
82205
 
 
82206
#. Description
 
82207
#: Package: nautilus-gksu
 
82208
msgid ""
 
82209
"The gksu extension for nautilus allows you to open files with administration "
 
82210
"privileges using the context menu when browsing your files with nautilus."
 
82211
msgstr ""
 
82212
 
 
82213
#. Summary
 
82214
#: Package: nautilus-sendto
 
82215
msgid "integrates Evolution and Pidgin into the Nautilus file manager"
 
82216
msgstr ""
 
82217
 
 
82218
#. Description
 
82219
#: Package: nautilus-sendto
 
82220
msgid ""
 
82221
"The Nautilus Send To plugin provides the Nautilus file manager with a "
 
82222
"context menu component for quickly sending files to accounts in an Evolution "
 
82223
"email address book, contacts on a Pidgin or Gajim instant messaging list, "
 
82224
"through Thunderbird, or through Claws Mail."
 
82225
msgstr ""
 
82226
 
 
82227
#. Description
 
82228
#: Package: nautilus-sendto
 
82229
msgid ""
 
82230
"Nautilus Send To also provides the option of compressing the files (tar.bz2, "
 
82231
"tar.gz, or zip) before sending."
 
82232
msgstr ""
 
82233
 
 
82234
#. Summary
 
82235
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82236
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (nautilus-sendto plugin)"
 
82237
msgstr ""
 
82238
 
 
82239
#. Description
 
82240
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82241
#: Package: empathy-dbg
 
82242
#: Package: empathy-common
 
82243
#: Package: empathy
 
82244
msgid ""
 
82245
"Instant messaging program supporting text, voice, video, file transfers and "
 
82246
"inter-application communication over many different protocols, including: "
 
82247
"AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, "
 
82248
"Groupwise, ICQ and QQ."
 
82249
msgstr ""
 
82250
 
 
82251
#. Description
 
82252
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82253
msgid ""
 
82254
"This package contains nautilus-sendto plugin for the Empathy IM application."
 
82255
msgstr ""
 
82256
 
 
82257
#. Summary
 
82258
#: Package: nautilus-share
 
82259
msgid "Nautilus extension to share folder using Samba"
 
82260
msgstr ""
 
82261
 
 
82262
#. Description
 
82263
#: Package: nautilus-share
 
82264
msgid ""
 
82265
"Nautilus Share allows you to quickly share a folder from the GNOME Nautilus "
 
82266
"file manager without requiring root access."
 
82267
msgstr ""
 
82268
 
 
82269
#. Summary
 
82270
#: Package: nbd-client
 
82271
msgid "Network Block Device protocol - client"
 
82272
msgstr ""
 
82273
 
 
82274
#. Description
 
82275
#: Package: nbd-client
 
82276
msgid "This package provides the client binary for NBD."
 
82277
msgstr ""
 
82278
 
 
82279
#. Summary
 
82280
#: Package: nbd-server
 
82281
msgid "Network Block Device protocol - server"
 
82282
msgstr ""
 
82283
 
 
82284
#. Description
 
82285
#: Package: nbd-server
 
82286
#: Package: nbd-client
 
82287
msgid ""
 
82288
"Network Block Device (NBD) is a client/server protocol that emulates a block "
 
82289
"device (such as a hard disk, a floppy, or a CD-ROM) over the network, thus "
 
82290
"giving the system the ability to swap over the network, or to use raw "
 
82291
"network disk space for other purposes."
 
82292
msgstr ""
 
82293
 
 
82294
#. Description
 
82295
#: Package: nbd-server
 
82296
#: Package: nbd-client
 
82297
msgid ""
 
82298
"However, writing to one Network Block Device from different clients "
 
82299
"simultaneously is not recommended, and would probably result in data loss. "
 
82300
"If you want multiple clients to share a remote resource, use a network file "
 
82301
"system such as NFS or Coda."
 
82302
msgstr ""
 
82303
 
 
82304
#. Description
 
82305
#: Package: nbd-server
 
82306
msgid "This package provides the server binary for NBD."
 
82307
msgstr ""
 
82308
 
 
82309
#. Summary
 
82310
#: Package: ncurses-base
 
82311
msgid "basic terminal type definitions"
 
82312
msgstr ""
 
82313
 
 
82314
#. Description
 
82315
#: Package: ncurses-base
 
82316
msgid ""
 
82317
"This package contains terminfo data files to support the most common types "
 
82318
"of terminal, including ansi, dumb, linux, rxvt, screen, sun, vt100, vt102, "
 
82319
"vt220, vt52, and xterm."
 
82320
msgstr ""
 
82321
 
 
82322
#. Summary
 
82323
#: Package: ncurses-bin
 
82324
msgid "terminal-related programs and man pages"
 
82325
msgstr ""
 
82326
 
 
82327
#. Summary
 
82328
#: Package: ncurses-term
 
82329
msgid "additional terminal type definitions"
 
82330
msgstr ""
 
82331
 
 
82332
#. Description
 
82333
#: Package: ncurses-term
 
82334
msgid ""
 
82335
"This package contains all of the numerous terminal definitions not found in "
 
82336
"the ncurses-base package."
 
82337
msgstr ""
 
82338
 
 
82339
#. Summary
 
82340
#: Package: ndisgtk
 
82341
msgid ""
 
82342
"graphical frontend for ndiswrapper (installation of Windows WiFi drivers)"
 
82343
msgstr ""
 
82344
 
 
82345
#. Description
 
82346
#: Package: ndisgtk
 
82347
msgid ""
 
82348
"ndisgtk is a GTK+ based frontend for ndiswrapper, allowing an easy way to "
 
82349
"install Windows wireless drivers."
 
82350
msgstr ""
 
82351
 
 
82352
#. Summary
 
82353
#: Package: ndiswrapper-common
 
82354
msgid "Common scripts required to use the utilities for ndiswrapper"
 
82355
msgstr ""
 
82356
 
 
82357
#. Description
 
82358
#: Package: ndiswrapper-common
 
82359
msgid ""
 
82360
"This package contains wrapper scripts to call out to the proper versions of "
 
82361
"whatever -utils-X.X package is installed."
 
82362
msgstr ""
 
82363
 
 
82364
#. Summary
 
82365
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82366
msgid "Userspace utilities for the ndiswrapper Linux kernel module"
 
82367
msgstr ""
 
82368
 
 
82369
#. Description
 
82370
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82371
#: Package: ndiswrapper-common
 
82372
msgid ""
 
82373
"Some vendors do not release specifications of the hardware or provide a "
 
82374
"Linux driver for their wireless network cards. This project implements "
 
82375
"Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API "
 
82376
"within Linux kernel. A Windows driver for wireless network card is then "
 
82377
"linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it "
 
82378
"is in Windows, without binary emulation."
 
82379
msgstr ""
 
82380
 
 
82381
#. Description
 
82382
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82383
msgid ""
 
82384
"This package contains the userspace tools. You will also need the kernel "
 
82385
"module package."
 
82386
msgstr ""
 
82387
 
 
82388
#. Summary
 
82389
#: Package: net-tools
 
82390
msgid "The NET-3 networking toolkit"
 
82391
msgstr ""
 
82392
 
 
82393
#. Description
 
82394
#: Package: net-tools
 
82395
msgid ""
 
82396
"This package includes the important tools for controlling the network "
 
82397
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp, "
 
82398
"nameif and route.  Additionally, this package contains utilities relating to "
 
82399
"particular network hardware types (plipconfig, slattach, mii-tool) and "
 
82400
"advanced aspects of IP configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 
82401
msgstr ""
 
82402
 
 
82403
#. Description
 
82404
#: Package: net-tools
 
82405
msgid ""
 
82406
"In the upstream package 'hostname' and friends are included. Those are not "
 
82407
"installed by this package, since there is a special \"hostname*.deb\"."
 
82408
msgstr ""
 
82409
 
 
82410
#. Summary
 
82411
#: Package: netbase
 
82412
msgid "Basic TCP/IP networking system"
 
82413
msgstr "sistema bàsic de xarxa TCP/IP"
 
82414
 
 
82415
#. Description
 
82416
#: Package: netbase
 
82417
msgid ""
 
82418
"This package provides the necessary infrastructure for basic TCP/IP based "
 
82419
"networking."
 
82420
msgstr ""
 
82421
"Aquest paquet proporciona la infraestructura necessària pel sistema bàsic de "
 
82422
"xarxa basat en TCP/IP."
 
82423
 
 
82424
#. Summary
 
82425
#: Package: netbook-launcher
 
82426
msgid "A clutter-based desktop launcher, typically used on netbooks"
 
82427
msgstr ""
 
82428
 
 
82429
#. Description
 
82430
#: Package: netbook-launcher
 
82431
msgid ""
 
82432
"Netbook Launcher is a desktop launcher that uses the clutter UI library. It "
 
82433
"is commonly being used on netbook desktops with a resolution of 1024x600 "
 
82434
"pixels and also supposed to support usage on touchscreens. It follows the "
 
82435
"xdg spec standards from freedesktop.org for the Desktop menu layout. "
 
82436
"Originally this application is used in the Ubuntu Netbook Remix."
 
82437
msgstr ""
 
82438
 
 
82439
#. Description
 
82440
#: Package: netbook-launcher
 
82441
msgid ""
 
82442
"See https://launchpad.net/netbook-remix-launcher for more information."
 
82443
msgstr ""
 
82444
 
 
82445
#. Summary
 
82446
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82447
msgid "A lite version of netbook launcher written in EFL"
 
82448
msgstr ""
 
82449
 
 
82450
#. Description
 
82451
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82452
msgid ""
 
82453
"This is a version of netbook-launcher using the Enlightenment Foundation "
 
82454
"Libraries (EFL) to run fast on systems with reduced hardware functionality. "
 
82455
"It provides a modern application launcher especially suited to small screens."
 
82456
msgstr ""
 
82457
 
 
82458
#. Summary
 
82459
#: Package: netcat-openbsd
 
82460
msgid "TCP/IP swiss army knife"
 
82461
msgstr ""
 
82462
 
 
82463
#. Description
 
82464
#: Package: netcat-openbsd
 
82465
msgid ""
 
82466
"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections "
 
82467
"using TCP or UDP protocol.  It is designed to be a reliable \"back-end\" "
 
82468
"tool that can be used directly or easily driven by other programs and "
 
82469
"scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and "
 
82470
"exploration tool, since it can create almost any kind of connection you "
 
82471
"would need and has several interesting built-in capabilities."
 
82472
msgstr ""
 
82473
 
 
82474
#. Description
 
82475
#: Package: netcat-openbsd
 
82476
msgid ""
 
82477
"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for "
 
82478
"IPv6, proxies, and Unix sockets."
 
82479
msgstr ""
 
82480
 
 
82481
#. Summary
 
82482
#: Package: netpbm
 
82483
msgid "Graphics conversion tools between image formats"
 
82484
msgstr ""
 
82485
 
 
82486
#. Description
 
82487
#: Package: netpbm
 
82488
msgid ""
 
82489
"Netpbm is a toolkit for manipulation of graphic images, including conversion "
 
82490
"of images between a variety of different formats. There are over 220 "
 
82491
"separate tools in the package including converters for more than 80 graphics "
 
82492
"formats."
 
82493
msgstr ""
 
82494
 
 
82495
#. Summary
 
82496
#: Package: nettle-dbg
 
82497
msgid "low level cryptographic library (debugging symbols)"
 
82498
msgstr ""
 
82499
 
 
82500
#. Description
 
82501
#: Package: nettle-dbg
 
82502
msgid "This package contains the debugging symbols for all binary packages."
 
82503
msgstr ""
 
82504
 
 
82505
#. Summary
 
82506
#: Package: nettle-dev
 
82507
msgid "low level cryptographic library (development files)"
 
82508
msgstr ""
 
82509
 
 
82510
#. Description
 
82511
#: Package: nettle-dev
 
82512
#: Package: nettle-dbg
 
82513
#: Package: libnettle3
 
82514
#: Package: libhogweed1
 
82515
msgid ""
 
82516
"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
 
82517
"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
 
82518
"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
 
82519
"space."
 
82520
msgstr ""
 
82521
 
 
82522
#. Description
 
82523
#: Package: nettle-dev
 
82524
#: Package: libnettle3
 
82525
#: Package: libhogweed1
 
82526
msgid ""
 
82527
"It tries to solve a problem of providing a common set of cryptographic "
 
82528
"algorithms for higher-level applications by implementing a context-"
 
82529
"independent set of cryptographic algorithms. In that light, Nettle doesn't "
 
82530
"do any memory allocation or I/O, it simply provides the cryptographic "
 
82531
"algorithms for the application to use in any environment and in any way it "
 
82532
"needs."
 
82533
msgstr ""
 
82534
 
 
82535
#. Description
 
82536
#: Package: nettle-dev
 
82537
msgid ""
 
82538
"This package contains the development files (C headers and static libraries)"
 
82539
msgstr ""
 
82540
 
 
82541
#. Summary
 
82542
#: Package: network-manager
 
82543
msgid "network management framework daemon"
 
82544
msgstr ""
 
82545
 
 
82546
#. Description
 
82547
#: Package: network-manager
 
82548
msgid "This package provides the userspace daemons."
 
82549
msgstr ""
 
82550
 
 
82551
#. Summary
 
82552
#: Package: network-manager-dev
 
82553
#: Package: libnm-util-dev
 
82554
msgid "network management framework (development files)"
 
82555
msgstr ""
 
82556
 
 
82557
#. Description
 
82558
#: Package: network-manager-dev
 
82559
msgid ""
 
82560
"this package provides header files that are needed to compile VPN Plugins "
 
82561
"for NetworkManager."
 
82562
msgstr ""
 
82563
 
 
82564
#. Summary
 
82565
#: Package: network-manager-gnome
 
82566
msgid "network management framework (GNOME frontend)"
 
82567
msgstr ""
 
82568
 
 
82569
#. Description
 
82570
#: Package: network-manager-gnome
 
82571
#: Package: network-manager
 
82572
#: Package: libnm-util1
 
82573
#: Package: libnm-util-dev
 
82574
#: Package: libnm-glib2
 
82575
#: Package: libnm-glib-dev
 
82576
msgid ""
 
82577
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82578
"all times. It is intended only for the desktop use-case, and is not intended "
 
82579
"for usage on servers. The point of NetworkManager is to make networking "
 
82580
"configuration and setup as painless and automatic as possible.  If using "
 
82581
"DHCP, NetworkManager is _intended_ to replace default routes, obtain IP "
 
82582
"addresses from a DHCP server, and change nameservers whenever it sees fit."
 
82583
msgstr ""
 
82584
 
 
82585
#. Description
 
82586
#: Package: network-manager-gnome
 
82587
msgid ""
 
82588
"This package contains a systray applet for GNOME's notification area but it "
 
82589
"also works for other desktop environments which provide a systray like KDE "
 
82590
"or XFCE. It displays the available networks and allows to easily switch "
 
82591
"between them. For encrypted networks it will prompt the user for the "
 
82592
"key/passphrase and it can optionally store them in the gnome-keyring."
 
82593
msgstr ""
 
82594
 
 
82595
#. Description
 
82596
#: Package: network-manager-gnome
 
82597
#: Package: network-manager-dev
 
82598
#: Package: network-manager
 
82599
#: Package: libnm-util1
 
82600
#: Package: libnm-util-dev
 
82601
#: Package: libnm-glib2
 
82602
#: Package: libnm-glib-dev
 
82603
msgid " Homepage: http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/"
 
82604
msgstr ""
 
82605
 
 
82606
#. Summary
 
82607
#: Package: network-manager-kde
 
82608
msgid "KDE system tray applet for controlling NetworkManager"
 
82609
msgstr ""
 
82610
 
 
82611
#. Description
 
82612
#: Package: network-manager-kde
 
82613
msgid ""
 
82614
"System tray applet for controlling network connections managed by "
 
82615
"NetworkManager. It is mainly written for KDE but also works for other "
 
82616
"desktop environments like GNOME or Xfce."
 
82617
msgstr ""
 
82618
 
 
82619
#. Summary
 
82620
#: Package: network-manager-pptp
 
82621
msgid "network management framework (PPTP plugin)"
 
82622
msgstr ""
 
82623
 
 
82624
#. Description
 
82625
#: Package: network-manager-pptp
 
82626
msgid ""
 
82627
"This package provides a VPN plugin for PPTP, commonly used for connecting to "
 
82628
"Microsoft VPN servers."
 
82629
msgstr ""
 
82630
 
 
82631
#. Summary
 
82632
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82633
msgid "network management framework (PPTP plugin, GNOME UI)"
 
82634
msgstr ""
 
82635
 
 
82636
#. Description
 
82637
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82638
#: Package: network-manager-pptp
 
82639
msgid ""
 
82640
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82641
"all times.  It is intended primarily for laptops where it allows easy "
 
82642
"switching betwen local wireless networks, it's also useful on desktops with "
 
82643
"a selection of different interfaces to use.  It is not intended for usage on "
 
82644
"servers."
 
82645
msgstr ""
 
82646
 
 
82647
#. Description
 
82648
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82649
msgid ""
 
82650
"This package provides the GNOME user interface components for the VPN plugin "
 
82651
"for PPTP, commonly used for connecting to Microsoft VPN servers."
 
82652
msgstr ""
 
82653
 
 
82654
#. Summary
 
82655
#: Package: nfs-common
 
82656
msgid "NFS support files common to client and server"
 
82657
msgstr ""
 
82658
 
 
82659
#. Description
 
82660
#: Package: nfs-common
 
82661
msgid ""
 
82662
"Use this package on any machine that uses NFS, either as client or server.  "
 
82663
"Programs included: lockd, statd, showmount, nfsstat, gssd and idmapd."
 
82664
msgstr ""
 
82665
 
 
82666
#. Summary
 
82667
#: Package: nfs-kernel-server
 
82668
msgid "support for NFS kernel server"
 
82669
msgstr ""
 
82670
 
 
82671
#. Description
 
82672
#: Package: nfs-kernel-server
 
82673
msgid ""
 
82674
"The NFS kernel server is currently the recommended NFS server for use with "
 
82675
"Linux, featuring features such as NFSv3 and NFSv4, Kerberos support via GSS, "
 
82676
"and much more. It is also significantly faster and usually more reliable "
 
82677
"than the user-space NFS servers (from the unfs3 and nfs-user-server "
 
82678
"packages). However, it is more difficult to debug than the user-space "
 
82679
"servers, and has a slightly different feature set."
 
82680
msgstr ""
 
82681
 
 
82682
#. Description
 
82683
#: Package: nfs-kernel-server
 
82684
msgid ""
 
82685
"This package contains the user-space support needed to use the NFS kernel "
 
82686
"server. Most administrators wishing to set up an NFS server would want to "
 
82687
"install this package."
 
82688
msgstr ""
 
82689
 
 
82690
#. Description
 
82691
#: Package: nfs-kernel-server
 
82692
#: Package: nfs-common
 
82693
msgid "Upstream: SourceForge project \"nfs\", CVS module nfs-utils."
 
82694
msgstr ""
 
82695
 
 
82696
#. Summary
 
82697
#: Package: nih-dbus-tool
 
82698
msgid "NIH D-Bus Binding Tool"
 
82699
msgstr ""
 
82700
 
 
82701
#. Description
 
82702
#: Package: nih-dbus-tool
 
82703
msgid ""
 
82704
"nih-dbus-tool generates C source code from the D-Bus Introspection XML data "
 
82705
"provided by most services; either to make implementing the described objects "
 
82706
"in C programs or to make proxying to the described remote objects easier."
 
82707
msgstr ""
 
82708
 
 
82709
#. Description
 
82710
#: Package: nih-dbus-tool
 
82711
msgid "The generated code requires libnih-dbus-dev to be compiled."
 
82712
msgstr ""
 
82713
 
 
82714
#. Summary
 
82715
#: Package: nmap
 
82716
msgid "The Network Mapper"
 
82717
msgstr ""
 
82718
 
 
82719
#. Description
 
82720
#: Package: nmap
 
82721
msgid ""
 
82722
"Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It supports "
 
82723
"ping scanning (determine which hosts are up), many port scanning techniques, "
 
82724
"version detection (determine service protocols and application versions "
 
82725
"listening behind ports), and TCP/IP fingerprinting (remote host OS or device "
 
82726
"identification). Nmap also offers flexible target and port specification, "
 
82727
"decoy/stealth scanning, sunRPC scanning, and more. Most Unix and Windows "
 
82728
"platforms are supported in both GUI and commandline modes. Several popular "
 
82729
"handheld devices are also supported, including the Sharp Zaurus and the iPAQ."
 
82730
msgstr ""
 
82731
 
 
82732
#. Summary
 
82733
#: Package: notification-daemon
 
82734
msgid "a daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82735
msgstr ""
 
82736
 
 
82737
#. Description
 
82738
#: Package: notification-daemon
 
82739
msgid ""
 
82740
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82741
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82742
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82743
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82744
"period of time.  as per the Desktop Notifications spec"
 
82745
msgstr ""
 
82746
 
 
82747
#. Description
 
82748
#: Package: notification-daemon
 
82749
msgid "http://www.galago-project.org/specs/notification/index.php."
 
82750
msgstr ""
 
82751
 
 
82752
#. Summary
 
82753
#: Package: notify-osd
 
82754
msgid "daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82755
msgstr ""
 
82756
 
 
82757
#. Description
 
82758
#: Package: notify-osd
 
82759
msgid ""
 
82760
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82761
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82762
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82763
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82764
"period of time."
 
82765
msgstr ""
 
82766
 
 
82767
#. Summary
 
82768
#: Package: notify-osd-icons
 
82769
msgid "Notify-OSD icons"
 
82770
msgstr ""
 
82771
 
 
82772
#. Description
 
82773
#: Package: notify-osd-icons
 
82774
msgid "Icons for Notify-OSD in Ubuntu style"
 
82775
msgstr ""
 
82776
 
 
82777
#. Summary
 
82778
#: Package: noweb
 
82779
msgid "A WEB-like literate-programming tool"
 
82780
msgstr ""
 
82781
 
 
82782
#. Description
 
82783
#: Package: noweb
 
82784
msgid ""
 
82785
"The noweb manual is only 3 pages; an additional page explains how to "
 
82786
"customize its LaTeX output.  noweb works ``out of the box'' with any "
 
82787
"programming language, and supports TeX, latex, and HTML back ends."
 
82788
msgstr ""
 
82789
 
 
82790
#. Description
 
82791
#: Package: noweb
 
82792
msgid ""
 
82793
"The primary sacrifice relative to WEB is that code is not prettyprinted."
 
82794
msgstr ""
 
82795
 
 
82796
#. Summary
 
82797
#: Package: nowebm
 
82798
msgid "A WEB-like literate-programming tool - transitional package"
 
82799
msgstr ""
 
82800
 
 
82801
#. Description
 
82802
#: Package: nowebm
 
82803
#: Package: noweb
 
82804
msgid ""
 
82805
"noweb is designed to meet the needs of literate programmers while remaining "
 
82806
"as simple as possible.  Its primary advantages are simplicity, "
 
82807
"extensibility, and language-independence."
 
82808
msgstr ""
 
82809
 
 
82810
#. Description
 
82811
#: Package: nowebm
 
82812
msgid ""
 
82813
"This is a transitional package.  You can safely remove this package after it "
 
82814
"is installed."
 
82815
msgstr ""
 
82816
 
 
82817
#. Summary
 
82818
#: Package: ntfs-3g
 
82819
msgid "read-write NTFS driver for FUSE"
 
82820
msgstr ""
 
82821
 
 
82822
#. Description
 
82823
#: Package: ntfs-3g
 
82824
#: Package: libntfs-3g75
 
82825
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82826
msgid ""
 
82827
"The ntfs-3g driver is an open source, GPL licensed, third generation Linux "
 
82828
"NTFS driver which was implemented by the Linux-NTFS project. It provides "
 
82829
"full read-write access to NTFS, excluding access to encrypted files, writing "
 
82830
"compressed files, changing file ownership, access right."
 
82831
msgstr ""
 
82832
 
 
82833
#. Description
 
82834
#: Package: ntfs-3g
 
82835
#: Package: libntfs-3g75
 
82836
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82837
msgid ""
 
82838
"Technically it's based on and a major improvement to the third generation "
 
82839
"Linux NTFS driver, ntfsmount. The improvements includes functionality, "
 
82840
"quality and performance enhancements."
 
82841
msgstr ""
 
82842
 
 
82843
#. Description
 
82844
#: Package: ntfs-3g
 
82845
#: Package: libntfs-3g75
 
82846
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82847
msgid ""
 
82848
"ntfs-3g is based on FUSE (userspace filesystem framework for Linux), thus "
 
82849
"you will have to prepare fuse kernel module to be able to use it."
 
82850
msgstr ""
 
82851
 
 
82852
#. Description
 
82853
#: Package: ntfs-3g
 
82854
#: Package: libntfs-3g75
 
82855
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82856
msgid ""
 
82857
"Fuse is available in any recent kernel. No need to prepare a kernel module "
 
82858
"if you are already running Debian Etch kernel or newer."
 
82859
msgstr ""
 
82860
 
 
82861
#. Summary
 
82862
#: Package: ntfsprogs
 
82863
msgid "tools for doing neat things in NTFS partitions from Linux"
 
82864
msgstr ""
 
82865
 
 
82866
#. Description
 
82867
#: Package: ntfsprogs
 
82868
#: Package: libntfs10
 
82869
#: Package: libntfs-dev
 
82870
msgid ""
 
82871
"The Linux-NTFS project (http://www.linux-ntfs.org/) aims to bring full "
 
82872
"support for the NTFS filesystem to the Linux operating system."
 
82873
msgstr ""
 
82874
 
 
82875
#. Description
 
82876
#: Package: ntfsprogs
 
82877
msgid ""
 
82878
"This is a set of tools targeted for people interested in working with the "
 
82879
"NTFS support in the Linux kernel and using it.  The following utilities are "
 
82880
"included:"
 
82881
msgstr ""
 
82882
 
 
82883
#. Description
 
82884
#: Package: ntfsprogs
 
82885
msgid ""
 
82886
"ntfsfix - Fix common filesystem errors and force Windows to check NTFS."
 
82887
msgstr ""
 
82888
 
 
82889
#. Description
 
82890
#: Package: ntfsprogs
 
82891
msgid ""
 
82892
"mkntfs - Format a partition with an NTFS filesystem, optionally bootable."
 
82893
msgstr ""
 
82894
 
 
82895
#. Description
 
82896
#: Package: ntfsprogs
 
82897
msgid ""
 
82898
"ntfsinfo - Show some information about an NTFS partition or one of the files "
 
82899
"or directories within it."
 
82900
msgstr ""
 
82901
 
 
82902
#. Description
 
82903
#: Package: ntfsprogs
 
82904
msgid "ntfslabel - Show, or set, an NTFS partition's volume label."
 
82905
msgstr ""
 
82906
 
 
82907
#. Description
 
82908
#: Package: ntfsprogs
 
82909
msgid "ntfsresize - Resize an NTFS partition without losing data."
 
82910
msgstr ""
 
82911
 
 
82912
#. Description
 
82913
#: Package: ntfsprogs
 
82914
msgid "ntfsundelete - Recover deleted files from an NTFS partition."
 
82915
msgstr ""
 
82916
 
 
82917
#. Description
 
82918
#: Package: ntfsprogs
 
82919
msgid ""
 
82920
"ntfscluster - Locate the owner of any given sector or cluster on an NTFS "
 
82921
"partition."
 
82922
msgstr ""
 
82923
 
 
82924
#. Description
 
82925
#: Package: ntfsprogs
 
82926
msgid ""
 
82927
"ntfscat - Concatenate files and print them on the standard output (without "
 
82928
"mounting the partition)."
 
82929
msgstr ""
 
82930
 
 
82931
#. Description
 
82932
#: Package: ntfsprogs
 
82933
msgid ""
 
82934
"ntfsls - List directory contents on an NTFS filesystem (without mounting)."
 
82935
msgstr ""
 
82936
 
 
82937
#. Description
 
82938
#: Package: ntfsprogs
 
82939
msgid "ntfscp - Overwrite files on an NTFS partition."
 
82940
msgstr ""
 
82941
 
 
82942
#. Description
 
82943
#: Package: ntfsprogs
 
82944
msgid "ntfsclone - Efficiently clone an NTFS filesystem or a part of it."
 
82945
msgstr ""
 
82946
 
 
82947
#. Description
 
82948
#: Package: ntfsprogs
 
82949
msgid ""
 
82950
"ntfsmount - Mount an NTFS partition from user-space using libntfs and FUSE."
 
82951
msgstr ""
 
82952
 
 
82953
#. Description
 
82954
#: Package: ntfsprogs
 
82955
msgid "ntfsdecrypt - Decrypt NTFS-encrypted files (NOT INCLUDED)."
 
82956
msgstr ""
 
82957
 
 
82958
#. Description
 
82959
#: Package: ntfsprogs
 
82960
msgid "ntfscmp - Compare two NTFS volumes and tell the differences."
 
82961
msgstr ""
 
82962
 
 
82963
#. Summary
 
82964
#: Package: ntp
 
82965
msgid "Network Time Protocol daemon and utility programs"
 
82966
msgstr ""
 
82967
 
 
82968
#. Description
 
82969
#: Package: ntp
 
82970
msgid ""
 
82971
"This package contains the NTP daemon and utility programs.  An NTP daemon "
 
82972
"needs to be running on each host that is to have its clock accuracy "
 
82973
"controlled by NTP.  The same NTP daemon is also used to provide NTP service "
 
82974
"to other hosts."
 
82975
msgstr ""
 
82976
 
 
82977
#. Description
 
82978
#: Package: ntp
 
82979
msgid ""
 
82980
"For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and "
 
82981
"operation, install the package \"ntp-doc\"."
 
82982
msgstr ""
 
82983
 
 
82984
#. Summary
 
82985
#: Package: ntp-doc
 
82986
msgid "Network Time Protocol documentation"
 
82987
msgstr ""
 
82988
 
 
82989
#. Description
 
82990
#: Package: ntp-doc
 
82991
msgid ""
 
82992
"This package contains HTML documentation for the ntp packages (ntp, "
 
82993
"ntpdate).  Since there are no substantive man pages for ntp's programs and "
 
82994
"configuration files, this package is desirable for any setup beyond the "
 
82995
"simple default configuration."
 
82996
msgstr ""
 
82997
 
 
82998
#. Summary
 
82999
#: Package: ntpdate
 
83000
msgid "client for setting system time from NTP servers"
 
83001
msgstr ""
 
83002
 
 
83003
#. Description
 
83004
#: Package: ntpdate
 
83005
#: Package: ntp-doc
 
83006
#: Package: ntp
 
83007
msgid ""
 
83008
"NTP, the Network Time Protocol, is used to keep computer clocks accurate by "
 
83009
"synchronizing them over the Internet or a local network, or by following an "
 
83010
"accurate hardware receiver that interprets GPS, DCF-77, NIST or similar time "
 
83011
"signals."
 
83012
msgstr ""
 
83013
 
 
83014
#. Description
 
83015
#: Package: ntpdate
 
83016
msgid ""
 
83017
"ntpdate is a simple NTP client that sets a system's clock to match the time "
 
83018
"obtained by communicating with one or more NTP servers.  It is not "
 
83019
"sufficient, however, for maintaining an accurate clock in the long run.  "
 
83020
"ntpdate by itself is useful for occasionally setting the time on machines "
 
83021
"that do not have full-time network access, such as laptops."
 
83022
msgstr ""
 
83023
 
 
83024
#. Description
 
83025
#: Package: ntpdate
 
83026
msgid ""
 
83027
"If the full NTP daemon from the package \"ntp\" is installed, then ntpdate "
 
83028
"is not necessary."
 
83029
msgstr ""
 
83030
 
 
83031
#. Summary
 
83032
#: Package: numlockx
 
83033
msgid "enable NumLock in X11 sessions"
 
83034
msgstr ""
 
83035
 
 
83036
#. Description
 
83037
#: Package: numlockx
 
83038
msgid ""
 
83039
"Utilities to enable the keyboard's Numeric Lock during X11 session "
 
83040
"initialization."
 
83041
msgstr ""
 
83042
 
 
83043
#. Summary
 
83044
#: Package: nut
 
83045
msgid "network UPS tools - core system"
 
83046
msgstr ""
 
83047
 
 
83048
#. Description
 
83049
#: Package: nut
 
83050
msgid ""
 
83051
"This package provides NUT's core system, and the serial and USB UPS drivers. "
 
83052
"In most cases it is sufficient for a basic UPS monitoring system."
 
83053
msgstr ""
 
83054
 
 
83055
#. Summary
 
83056
#: Package: nut-cgi
 
83057
msgid "network UPS tools - web interface"
 
83058
msgstr ""
 
83059
 
 
83060
#. Description
 
83061
#: Package: nut-cgi
 
83062
msgid ""
 
83063
"This package provides an HTTP interface for Network UPS Tools which makes it "
 
83064
"possible to monitor the core NUT system with a web browser."
 
83065
msgstr ""
 
83066
 
 
83067
#. Summary
 
83068
#: Package: nut-snmp
 
83069
msgid "network UPS tools - SNMP driver"
 
83070
msgstr ""
 
83071
 
 
83072
#. Description
 
83073
#: Package: nut-snmp
 
83074
#: Package: nut-cgi
 
83075
#: Package: nut
 
83076
#: Package: libupsclient1-dev
 
83077
#: Package: libupsclient1
 
83078
msgid ""
 
83079
"Network UPS Tools (NUT) is a client/server monitoring system that allows "
 
83080
"computers to share uninterruptible power supply (UPS) and power distribution "
 
83081
"unit (PDU) hardware. Clients access the hardware through the server, and are "
 
83082
"notified whenever the power status changes."
 
83083
msgstr ""
 
83084
 
 
83085
#. Description
 
83086
#: Package: nut-snmp
 
83087
msgid ""
 
83088
"This package provides snmp-ups, the SNMP multi-MIB driver for UPS, which "
 
83089
"supports various MIBs including IETF, MGE, and APC. It adds an SNMP Manager "
 
83090
"interface to the core NUT system."
 
83091
msgstr ""
 
83092
 
 
83093
#. Summary
 
83094
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83095
msgid "Transitional package for nvidia-185-modaliases"
 
83096
msgstr ""
 
83097
 
 
83098
#. Description
 
83099
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83100
msgid ""
 
83101
"This is a transitional package for nvidia-185-modaliases, and can be safely "
 
83102
"removed after the installation is complete."
 
83103
msgstr ""
 
83104
 
 
83105
#. Summary
 
83106
#: Package: nvidia-common
 
83107
msgid "Find obsolete NVIDIA drivers"
 
83108
msgstr ""
 
83109
 
 
83110
#. Description
 
83111
#: Package: nvidia-common
 
83112
msgid ""
 
83113
"This package will find obsolete NVIDIA drivers in use, detect the hardware "
 
83114
"and recommend the most appropriate driver."
 
83115
msgstr ""
 
83116
 
 
83117
#. Summary
 
83118
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83119
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83120
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83121
msgid "Modaliases for the NVIDIA binary X.Org driver"
 
83122
msgstr ""
 
83123
 
 
83124
#. Description
 
83125
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83126
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83127
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83128
msgid ""
 
83129
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
83130
"the model of a graphic card."
 
83131
msgstr ""
 
83132
 
 
83133
#. Summary
 
83134
#: Package: nvidia-settings
 
83135
msgid "Tool of configuring the NVIDIA graphics driver"
 
83136
msgstr ""
 
83137
 
 
83138
#. Description
 
83139
#: Package: nvidia-settings
 
83140
msgid ""
 
83141
"The nvidia-settings utility is a tool for configuring the NVIDIA Linux "
 
83142
"graphics driver.  It operates by communicating with the NVIDIA X driver, "
 
83143
"querying and updating state as appropriate.  This communication is done with "
 
83144
"the NV-CONTROL X extension."
 
83145
msgstr ""
 
83146
 
 
83147
#. Description
 
83148
#: Package: nvidia-settings
 
83149
msgid ""
 
83150
"Values such as brightness and gamma, XVideo attributes, temperature, and "
 
83151
"OpenGL settings can be queried and configured via nvidia-settings."
 
83152
msgstr ""
 
83153
 
 
83154
#. Summary
 
83155
#: Package: obex-data-server
 
83156
msgid "D-Bus service for OBEX client and server side functionality"
 
83157
msgstr ""
 
83158
 
 
83159
#. Description
 
83160
#: Package: obex-data-server
 
83161
msgid ""
 
83162
"obex-data-server is a D-Bus service providing high-level OBEX client and "
 
83163
"server side functionality (currently supports OPP and FTP profiles and "
 
83164
"Bluetooth transport)."
 
83165
msgstr ""
 
83166
 
 
83167
#. Summary
 
83168
#: Package: obexd-client
 
83169
msgid "D-Bus OBEX client"
 
83170
msgstr ""
 
83171
 
 
83172
#. Description
 
83173
#: Package: obexd-client
 
83174
msgid ""
 
83175
"Implementation of OBEX client and server as a D-Bus service providing high-"
 
83176
"level functionality."
 
83177
msgstr ""
 
83178
 
 
83179
#. Description
 
83180
#: Package: obexd-client
 
83181
msgid "In this package the client is included."
 
83182
msgstr ""
 
83183
 
 
83184
#. Summary
 
83185
#: Package: ocaml
 
83186
msgid "ML language implementation with a class-based object system"
 
83187
msgstr ""
 
83188
 
 
83189
#. Description
 
83190
#: Package: ocaml
 
83191
msgid ""
 
83192
"This package contains everything needed to develop OCaml applications, "
 
83193
"including the graphics libraries."
 
83194
msgstr ""
 
83195
 
 
83196
#. Summary
 
83197
#: Package: ocaml-base
 
83198
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables"
 
83199
msgstr ""
 
83200
 
 
83201
#. Description
 
83202
#: Package: ocaml-base
 
83203
msgid ""
 
83204
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83205
"executables. The 'ocaml' package contains the full development suite of "
 
83206
"Objective Caml.  You may wish to install the 'ocaml-base-nox' package if you "
 
83207
"do not require any graphical capabilities for your runtime."
 
83208
msgstr ""
 
83209
 
 
83210
#. Summary
 
83211
#: Package: ocaml-base-nox
 
83212
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables (no X)"
 
83213
msgstr ""
 
83214
 
 
83215
#. Description
 
83216
#: Package: ocaml-base-nox
 
83217
msgid ""
 
83218
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83219
"executables that do not use the graphics library. The 'ocaml' package "
 
83220
"contains the full development suite of Objective Caml."
 
83221
msgstr ""
 
83222
 
 
83223
#. Summary
 
83224
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83225
msgid "OCaml interpreter and standard libraries"
 
83226
msgstr ""
 
83227
 
 
83228
#. Description
 
83229
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83230
msgid ""
 
83231
"Objective (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml "
 
83232
"Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83233
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83234
msgstr ""
 
83235
 
 
83236
#. Description
 
83237
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83238
msgid ""
 
83239
"This package contains several modules used internally by the OCaml "
 
83240
"compilers.  They are not needed for normal OCaml development, but may be "
 
83241
"helpful in the development of certain applications."
 
83242
msgstr ""
 
83243
 
 
83244
#. Summary
 
83245
#: Package: ocaml-findlib
 
83246
msgid "management tool for OCaml libraries"
 
83247
msgstr ""
 
83248
 
 
83249
#. Description
 
83250
#: Package: ocaml-findlib
 
83251
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
83252
#: Package: libfindlib-ocaml
 
83253
msgid ""
 
83254
"The \"findlib\" OCaml library provides a scheme to manage reusable software "
 
83255
"components (packages), and includes tools that support this scheme. Packages "
 
83256
"are collections of OCaml modules for which metainformation can be stored. "
 
83257
"The packages are kept in the filesystem hierarchy, but with strict directory "
 
83258
"structure. The library contains functions to look the directory up that "
 
83259
"stores a package, to query metainformation about a package, and to retrieve "
 
83260
"dependency information about multiple packages."
 
83261
msgstr ""
 
83262
 
 
83263
#. Description
 
83264
#: Package: ocaml-findlib
 
83265
msgid ""
 
83266
"This package contains a tool (ocamlfind) that allows the user to enter "
 
83267
"queries on the command-line. In order to simplify compilation and linkage, "
 
83268
"there are new frontends, all driven by ocamlfind, for the various OCaml "
 
83269
"compilers that can directly deal with packages."
 
83270
msgstr ""
 
83271
 
 
83272
#. Summary
 
83273
#: Package: ocaml-interp
 
83274
msgid "OCaml interactive interpreter and standard libraries"
 
83275
msgstr ""
 
83276
 
 
83277
#. Description
 
83278
#: Package: ocaml-interp
 
83279
msgid ""
 
83280
"This package contains the files required to run an OCaml shell from the "
 
83281
"command line."
 
83282
msgstr ""
 
83283
 
 
83284
#. Summary
 
83285
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83286
msgid "Native code compilers of the OCaml suite (the .opt ones)"
 
83287
msgstr ""
 
83288
 
 
83289
#. Description
 
83290
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83291
msgid ""
 
83292
"This package contains the native code version of the compilers and lexer "
 
83293
"(ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt and camlp4r.opt). The "
 
83294
"normal version of these programs are found in the 'ocaml' package. For big "
 
83295
"source codes, these packages can be two to three times faster, but for most "
 
83296
"normal sized sources, the difference won't be noticeable."
 
83297
msgstr ""
 
83298
 
 
83299
#. Summary
 
83300
#: Package: ocaml-nox
 
83301
msgid "ML implementation with a class-based object system (no X)"
 
83302
msgstr ""
 
83303
 
 
83304
#. Description
 
83305
#: Package: ocaml-nox
 
83306
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83307
#: Package: ocaml-interp
 
83308
#: Package: ocaml-base-nox
 
83309
#: Package: ocaml-base
 
83310
#: Package: ocaml
 
83311
#: Package: camlp5
 
83312
#: Package: camlp4
 
83313
msgid ""
 
83314
"Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the "
 
83315
"Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83316
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83317
msgstr ""
 
83318
 
 
83319
#. Description
 
83320
#: Package: ocaml-nox
 
83321
#: Package: ocaml
 
83322
msgid ""
 
83323
"OCaml comprises two compilers. One generates bytecode which is then "
 
83324
"interpreted by a C program. This compiler runs quickly, generates compact "
 
83325
"code with moderate memory requirements, and is portable to essentially any "
 
83326
"32 or 64 bit Unix platform. Performance of generated programs is quite good "
 
83327
"for a bytecoded implementation: almost twice as fast as Caml Light 0.7. This "
 
83328
"compiler can be used either as a standalone, batch-oriented compiler that "
 
83329
"produces standalone programs, or as an interactive, toplevel-based system."
 
83330
msgstr ""
 
83331
 
 
83332
#. Description
 
83333
#: Package: ocaml-nox
 
83334
#: Package: ocaml
 
83335
msgid ""
 
83336
"The other compiler generates high-performance native code for a number of "
 
83337
"processors. Compilation takes longer and generates bigger code, but the "
 
83338
"generated programs deliver excellent performance, while retaining the "
 
83339
"moderate memory requirements of the bytecode compiler. It is not available "
 
83340
"on all arches though."
 
83341
msgstr ""
 
83342
 
 
83343
#. Description
 
83344
#: Package: ocaml-nox
 
83345
msgid ""
 
83346
"This package contains everything needed to develop OCaml applications that "
 
83347
"do not require the graphics library."
 
83348
msgstr ""
 
83349
 
 
83350
#. Summary
 
83351
#: Package: ocfs2-tools
 
83352
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems"
 
83353
msgstr ""
 
83354
 
 
83355
#. Description
 
83356
#: Package: ocfs2-tools
 
83357
msgid ""
 
83358
"This package installs the tools to manage the OCFS2 filesystem, including "
 
83359
"mkfs, tunefs, fsck, debugfs, and the utilities to control the O2CB "
 
83360
"clustering stack."
 
83361
msgstr ""
 
83362
 
 
83363
#. Summary
 
83364
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83365
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - development files"
 
83366
msgstr ""
 
83367
 
 
83368
#. Description
 
83369
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83370
msgid "This package installs the development headers and static libraries."
 
83371
msgstr ""
 
83372
 
 
83373
#. Summary
 
83374
#: Package: ocfs2console
 
83375
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - graphical interface"
 
83376
msgstr ""
 
83377
 
 
83378
#. Description
 
83379
#: Package: ocfs2console
 
83380
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83381
#: Package: ocfs2-tools
 
83382
msgid ""
 
83383
"OCFS2 is a general purpose cluster filesystem. Unlike the initial release of "
 
83384
"OCFS, which supported only Oracle database workloads, OCFS2 provides full "
 
83385
"support as a general purpose filesystem.  OCFS2 is a complete rewrite of the "
 
83386
"previous version, designed to work as a seamless addition to the Linux "
 
83387
"kernel."
 
83388
msgstr ""
 
83389
 
 
83390
#. Description
 
83391
#: Package: ocfs2console
 
83392
msgid ""
 
83393
"A GUI frontend for managing OCFS2 volumes on the system. One can mount and "
 
83394
"unmount volumes, format, view overview information and individual files, and "
 
83395
"view and modify the current cluster configuration."
 
83396
msgstr ""
 
83397
 
 
83398
#. Summary
 
83399
#: Package: odbcinst
 
83400
msgid "Helper program for accessing odbc ini files"
 
83401
msgstr ""
 
83402
 
 
83403
#. Description
 
83404
#: Package: odbcinst
 
83405
msgid ""
 
83406
"This package contains the odbcinst helper tool, which allows ODBC driver "
 
83407
"packages to install their own driver settings."
 
83408
msgstr ""
 
83409
 
 
83410
#. Summary
 
83411
#: Package: odbcinst1debian1
 
83412
msgid "Support library for accessing odbc ini files"
 
83413
msgstr ""
 
83414
 
 
83415
#. Description
 
83416
#: Package: odbcinst1debian1
 
83417
msgid ""
 
83418
"This package contains the libodbcinst library from unixodbc, a library used "
 
83419
"by ODBC drivers for reading their configuration settings from /etc/odbc.ini "
 
83420
"and ~/.odbc.ini.  It is useful to provide this in a stand-alone package, so "
 
83421
"that all ODBC drivers in Debian can use a consistent ini library, regardless "
 
83422
"of whether applications are built with iodbc or unixodbc."
 
83423
msgstr ""
 
83424
 
 
83425
#. Description
 
83426
#: Package: odbcinst1debian1
 
83427
msgid ""
 
83428
"Also contained in this package are the driver setup plugins, which describe "
 
83429
"the features supported by individual ODBC drivers."
 
83430
msgstr ""
 
83431
 
 
83432
#. Summary
 
83433
#: Package: oem-config
 
83434
msgid "Perform end-user configuration after initial OEM installation"
 
83435
msgstr ""
 
83436
 
 
83437
#. Summary
 
83438
#: Package: oem-config-debconf
 
83439
msgid "debconf frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83440
msgstr ""
 
83441
 
 
83442
#. Description
 
83443
#: Package: oem-config-debconf
 
83444
msgid ""
 
83445
"This is a frontend to oem-config that simply arranges for questions to be "
 
83446
"asked using the normal debconf frontend."
 
83447
msgstr ""
 
83448
 
 
83449
#. Summary
 
83450
#: Package: oem-config-gtk
 
83451
msgid "GTK+ frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83452
msgstr ""
 
83453
 
 
83454
#. Description
 
83455
#: Package: oem-config-gtk
 
83456
msgid "This is a GTK+ frontend to oem-config."
 
83457
msgstr ""
 
83458
 
 
83459
#. Summary
 
83460
#: Package: oem-config-kde
 
83461
msgid "KDE frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83462
msgstr ""
 
83463
 
 
83464
#. Description
 
83465
#: Package: oem-config-kde
 
83466
#: Package: oem-config-gtk
 
83467
#: Package: oem-config-debconf
 
83468
#: Package: oem-config
 
83469
msgid ""
 
83470
"The oem-config script re-asks a number of questions that are normally asked "
 
83471
"during installation, and reconfigures the system accordingly. This allows a "
 
83472
"vendor to install a skeleton system, clone it onto a large number of "
 
83473
"machines, and ship it to end users, while still allowing end users to set up "
 
83474
"their own username and password, language, timezone, and so on."
 
83475
msgstr ""
 
83476
 
 
83477
#. Description
 
83478
#: Package: oem-config-kde
 
83479
msgid "This is a KDE frontend to oem-config."
 
83480
msgstr ""
 
83481
 
 
83482
#. Summary
 
83483
#: Package: okteta
 
83484
msgid "hexeditor for binary files for KDE 4"
 
83485
msgstr ""
 
83486
 
 
83487
#. Description
 
83488
#: Package: okteta
 
83489
msgid ""
 
83490
"Okteta is a simple editor for the raw data of files. This type of program is "
 
83491
"also called hex editor or binary editor. The data is displayed in the "
 
83492
"traditional view with two columns: one with the numeric values and one with "
 
83493
"the assigned characters. Editing can be done both in the value column and "
 
83494
"the character column. Besides the usual editing capabilities Okteta also "
 
83495
"brings a small set of tools, like a table listing decodings into common "
 
83496
"simple data types, a table listing all possible bytes with its' character "
 
83497
"and value equivalents, a info view with a statistic and a filter tool. All "
 
83498
"modifications to the data loaded can be endlessly undone or redone."
 
83499
msgstr ""
 
83500
 
 
83501
#. Summary
 
83502
#: Package: okular
 
83503
msgid "document viewer for KDE 4"
 
83504
msgstr ""
 
83505
 
 
83506
#. Description
 
83507
#: Package: okular
 
83508
msgid ""
 
83509
"Okular is a universal document viewer with support for advanced document "
 
83510
"features, such as annotations, forms, and embedded files."
 
83511
msgstr ""
 
83512
 
 
83513
#. Description
 
83514
#: Package: okular
 
83515
msgid ""
 
83516
"It can open a wide variety of document formats, including:\n"
 
83517
" * PostScript (PS)\n"
 
83518
" * Portable Document Format (PDF)\n"
 
83519
" * OpenDocument format (ODF)\n"
 
83520
" * TeX Device independent file format (DVI)\n"
 
83521
" * various electronic book formats"
 
83522
msgstr ""
 
83523
 
 
83524
#. Summary
 
83525
#: Package: okular-dev
 
83526
msgid "development files for the Okular libraries"
 
83527
msgstr ""
 
83528
 
 
83529
#. Description
 
83530
#: Package: okular-dev
 
83531
msgid ""
 
83532
"This package contains development files for building Okular document format "
 
83533
"backends."
 
83534
msgstr ""
 
83535
 
 
83536
#. Summary
 
83537
#: Package: okular-extra-backends
 
83538
msgid "additional document format support for Okular"
 
83539
msgstr ""
 
83540
 
 
83541
#. Description
 
83542
#: Package: okular-extra-backends
 
83543
msgid ""
 
83544
"These plugins allow Okular to view additional document formats:\n"
 
83545
" * Tagged Image File Format (TIFF)\n"
 
83546
" * DjVu scanned page format\n"
 
83547
" * EPub eBooks"
 
83548
msgstr ""
 
83549
 
 
83550
#. Description
 
83551
#: Package: okular-extra-backends
 
83552
#: Package: okular-dev
 
83553
#: Package: okular
 
83554
#: Package: libokularcore1
 
83555
#: Package: libksane0
 
83556
#: Package: libksane-dev
 
83557
#: Package: ksnapshot
 
83558
#: Package: kruler
 
83559
#: Package: kolourpaint4
 
83560
#: Package: kgamma
 
83561
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
83562
#: Package: kcolorchooser
 
83563
#: Package: kamera
 
83564
#: Package: gwenview
 
83565
msgid "This package is part of the KDE 4 graphics module."
 
83566
msgstr ""
 
83567
 
 
83568
#. Summary
 
83569
#: Package: onboard
 
83570
msgid "Simple On-screen Keyboard"
 
83571
msgstr ""
 
83572
 
 
83573
#. Description
 
83574
#: Package: onboard
 
83575
msgid "Simple On-screen Keyboard with macros and easy layout creation."
 
83576
msgstr ""
 
83577
 
 
83578
#. Summary
 
83579
#: Package: open-iscsi
 
83580
msgid "High performance, transport independent iSCSI implementation"
 
83581
msgstr ""
 
83582
 
 
83583
#. Description
 
83584
#: Package: open-iscsi
 
83585
msgid ""
 
83586
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83587
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720."
 
83588
msgstr ""
 
83589
 
 
83590
#. Summary
 
83591
#: Package: open-iscsi-utils
 
83592
msgid "iSCSI initiatior administrative utility"
 
83593
msgstr ""
 
83594
 
 
83595
#. Description
 
83596
#: Package: open-iscsi-utils
 
83597
msgid ""
 
83598
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83599
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720.  This "
 
83600
"package contains the iscsiadm userspace utility."
 
83601
msgstr ""
 
83602
 
 
83603
#. Summary
 
83604
#: Package: openais-dbg
 
83605
#: Package: openais
 
83606
#: Package: corosync
 
83607
msgid "Standards-based cluster framework (daemon and modules)"
 
83608
msgstr ""
 
83609
 
 
83610
#. Description
 
83611
#: Package: openais-dbg
 
83612
#: Package: openais
 
83613
#: Package: libopenais3
 
83614
#: Package: libopenais-dev
 
83615
#, no-c-format
 
83616
msgid ""
 
83617
"The openais project is a project to implement a production quality \"Revised "
 
83618
"BSD\" licensed implementation of the SA Forum's Application Interface "
 
83619
"Specification. The project implements cutting edge research on virtual "
 
83620
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
83621
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
83622
msgstr ""
 
83623
 
 
83624
#. Description
 
83625
#: Package: openais-dbg
 
83626
#: Package: openais
 
83627
#: Package: libopenais3
 
83628
#: Package: libopenais-dev
 
83629
msgid ""
 
83630
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
83631
"are used to develop applications that maintain service during faults. The "
 
83632
"API consists of Availability Management Framework (AMF) which provides "
 
83633
"application failover, Cluster Membership (CLM), Checkpointing (CKPT), Event "
 
83634
"(EVT), Messaging (MSG), and Distributed Locks (DLOCK)."
 
83635
msgstr ""
 
83636
 
 
83637
#. Description
 
83638
#: Package: openais-dbg
 
83639
#: Package: openais
 
83640
msgid "This package contains the aisexec daemon and modules"
 
83641
msgstr ""
 
83642
 
 
83643
#. Summary
 
83644
#: Package: openbsd-inetd
 
83645
msgid "The OpenBSD Internet Superserver"
 
83646
msgstr ""
 
83647
 
 
83648
#. Description
 
83649
#: Package: openbsd-inetd
 
83650
msgid ""
 
83651
"The inetd server is a network daemon program that specializes in managing "
 
83652
"incoming network connections. Its configuration file tells it what program "
 
83653
"needs to be run when an incoming connection is received. Any service port "
 
83654
"may be configured for either of the tcp or udp protocols."
 
83655
msgstr ""
 
83656
 
 
83657
#. Description
 
83658
#: Package: openbsd-inetd
 
83659
msgid ""
 
83660
"This is a port of the OpenBSD daemon with some debian-specific features. "
 
83661
"This package supports IPv6, built-in libwrap access control, binding to "
 
83662
"specific addresses, UNIX domain sockets and socket buffers tuning."
 
83663
msgstr ""
 
83664
 
 
83665
#. Summary
 
83666
#: Package: opencryptoki
 
83667
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (daemon)"
 
83668
msgstr ""
 
83669
 
 
83670
#. Description
 
83671
#: Package: opencryptoki
 
83672
msgid "This package contains the daemon."
 
83673
msgstr ""
 
83674
 
 
83675
#. Summary
 
83676
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83677
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (debug)"
 
83678
msgstr ""
 
83679
 
 
83680
#. Description
 
83681
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83682
#: Package: opencryptoki
 
83683
#: Package: libopencryptoki0
 
83684
#: Package: libopencryptoki-dev
 
83685
msgid ""
 
83686
"openCryptoki is a PKCS#11 Cryptographic Token Interface Standard "
 
83687
"implementation for Linux. It includes drivers and libraries to enable IBM "
 
83688
"cryptographic hardware such as Trusted Computing Platform (TPM) "
 
83689
"cryptographic devices as well as a software token for testing."
 
83690
msgstr ""
 
83691
 
 
83692
#. Summary
 
83693
#: Package: openipmi
 
83694
msgid "Intelligent Platform Management Interface (for servers)"
 
83695
msgstr ""
 
83696
 
 
83697
#. Description
 
83698
#: Package: openipmi
 
83699
#: Package: libopenipmi0
 
83700
#: Package: libopenipmi-dev
 
83701
msgid "IPMI allows remote monitoring and remote management of devices."
 
83702
msgstr ""
 
83703
 
 
83704
#. Description
 
83705
#: Package: openipmi
 
83706
msgid ""
 
83707
"This package contains some command-line and graphical-user-interfaces to "
 
83708
"interact with IPMI-enabled devices."
 
83709
msgstr ""
 
83710
 
 
83711
#. Summary
 
83712
#: Package: openjade
 
83713
msgid "Implementation of the DSSSL language"
 
83714
msgstr ""
 
83715
 
 
83716
#. Description
 
83717
#: Package: openjade
 
83718
msgid ""
 
83719
"OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL "
 
83720
"language.  It is based on James Clark's Jade software."
 
83721
msgstr ""
 
83722
 
 
83723
#. Description
 
83724
#: Package: openjade
 
83725
msgid ""
 
83726
"The OpenJade processor, in conjunction with a DSSSL style sheet, is capable "
 
83727
"of translating SGML documents into other formats.  Output formats currently "
 
83728
"supported are RTF, HTML, MIF, JadeTeX, or an XML representation of the flow "
 
83729
"object tree.  Using its own non-standard system, it is also capable of "
 
83730
"transforming one SGML or XML DTD to another."
 
83731
msgstr ""
 
83732
 
 
83733
#. Description
 
83734
#: Package: openjade
 
83735
msgid "Author:   The OpenJade Team <jade-devel@infomansol.com>"
 
83736
msgstr ""
 
83737
 
 
83738
#. Summary
 
83739
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83740
msgid "Java runtime based on OpenJDK (debugging symbols)"
 
83741
msgstr ""
 
83742
 
 
83743
#. Summary
 
83744
#: Package: openjdk-6-demo
 
83745
msgid "Java runtime based on OpenJDK (demos and examples)"
 
83746
msgstr ""
 
83747
 
 
83748
#. Description
 
83749
#: Package: openjdk-6-demo
 
83750
msgid "OpenJDK Java runtime"
 
83751
msgstr ""
 
83752
 
 
83753
#. Summary
 
83754
#: Package: openjdk-6-doc
 
83755
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) documentation"
 
83756
msgstr ""
 
83757
 
 
83758
#. Description
 
83759
#: Package: openjdk-6-doc
 
83760
#: Package: libwps-doc
 
83761
#: Package: libwpg-doc
 
83762
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
83763
msgid "This package contains the API documentation."
 
83764
msgstr ""
 
83765
 
 
83766
#. Summary
 
83767
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83768
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK)"
 
83769
msgstr ""
 
83770
 
 
83771
#. Summary
 
83772
#: Package: openjdk-6-jre
 
83773
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
 
83774
msgstr ""
 
83775
 
 
83776
#. Description
 
83777
#: Package: openjdk-6-jre
 
83778
msgid ""
 
83779
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
 
83780
"programs. Using Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build "
 
83781
"support and patches from the IcedTea project."
 
83782
msgstr ""
 
83783
 
 
83784
#. Summary
 
83785
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
83786
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT (headless)"
 
83787
msgstr ""
 
83788
 
 
83789
#. Description
 
83790
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
83791
msgid ""
 
83792
"Minimal Java runtime - needed for executing non GUI Java programs. Using "
 
83793
"Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build support and "
 
83794
"patches from the IcedTea project."
 
83795
msgstr ""
 
83796
 
 
83797
#. Summary
 
83798
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
83799
msgid "OpenJDK Java runtime (architecture independent libraries)"
 
83800
msgstr ""
 
83801
 
 
83802
#. Description
 
83803
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
83804
msgid ""
 
83805
"OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT. The packages are built using the "
 
83806
"IcedTea build support and patches from the IcedTea project."
 
83807
msgstr ""
 
83808
 
 
83809
#. Summary
 
83810
#: Package: openjdk-6-source
 
83811
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) source files"
 
83812
msgstr ""
 
83813
 
 
83814
#. Description
 
83815
#: Package: openjdk-6-source
 
83816
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83817
#: Package: openjdk-6-doc
 
83818
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83819
msgid ""
 
83820
"OpenJDK is a development environment for building applications, applets, and "
 
83821
"components using the Java programming language."
 
83822
msgstr ""
 
83823
 
 
83824
#. Description
 
83825
#: Package: openjdk-6-source
 
83826
msgid ""
 
83827
"This package contains the Java programming language source files (src.zip) "
 
83828
"for all classes that make up the Java core API."
 
83829
msgstr ""
 
83830
 
 
83831
#. Description
 
83832
#: Package: openjdk-6-source
 
83833
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83834
#: Package: openjdk-6-doc
 
83835
#: Package: openjdk-6-demo
 
83836
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83837
msgid ""
 
83838
"The packages are built using the IcedTea build support and patches from the "
 
83839
"IcedTea project."
 
83840
msgstr ""
 
83841
 
 
83842
#. Summary
 
83843
#: Package: openobex-apps
 
83844
msgid "Applications for OpenOBEX"
 
83845
msgstr ""
 
83846
 
 
83847
#. Description
 
83848
#: Package: openobex-apps
 
83849
#: Package: libopenobex1-dev
 
83850
#: Package: libopenobex1
 
83851
msgid ""
 
83852
"The Object Exchange protocol can best be described as binary HTTP. OBEX is "
 
83853
"optimised for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of "
 
83854
"objects like files, pictures, calendar entries (vCal) and business cards "
 
83855
"(vCard)."
 
83856
msgstr ""
 
83857
 
 
83858
#. Description
 
83859
#: Package: openobex-apps
 
83860
#: Package: libopenobex1-dev
 
83861
#: Package: libopenobex1
 
83862
msgid ""
 
83863
"OBEX is builtin in devices like PDA's like the Palm Pilot, and mobile phones "
 
83864
"like the Ericsson R320, Siemens S25, Siemens S45, Siemens ME45, Nokia NM207 "
 
83865
"and Nokia 9110 Communicator."
 
83866
msgstr ""
 
83867
 
 
83868
#. Description
 
83869
#: Package: openobex-apps
 
83870
msgid "This package contains some small utilities to control such devices."
 
83871
msgstr ""
 
83872
 
 
83873
#. Summary
 
83874
#: Package: openoffice.org-base
 
83875
msgid "office productivity suite -- database"
 
83876
msgstr ""
 
83877
 
 
83878
#. Description
 
83879
#: Package: openoffice.org-base
 
83880
msgid "This package contains the database component for OpenOffice.org."
 
83881
msgstr ""
 
83882
 
 
83883
#. Description
 
83884
#: Package: openoffice.org-base
 
83885
msgid ""
 
83886
"You can extend the functionality of OpenOffice.org Base by installing these "
 
83887
"packages:"
 
83888
msgstr ""
 
83889
 
 
83890
#. Description
 
83891
#: Package: openoffice.org-base
 
83892
msgid ""
 
83893
" * unixodbc: ODBC database support\n"
 
83894
" * libmyodbc | odbc-postgresql | libsqliteodbc | tdsodbc | mdbtools: ODBC\n"
 
83895
"   drivers for:\n"
 
83896
"   - MySQL\n"
 
83897
"   - PostgreSQL\n"
 
83898
"   - SQLite\n"
 
83899
"   - MS SQL / Sybase SQL\n"
 
83900
"   - *.mdb (JET / MS Access)\n"
 
83901
" * libmysql-java | libpg-java | libjtds-java: JDBC Drivers\n"
 
83902
"   for:\n"
 
83903
"   - MySQL\n"
 
83904
"   - PostgreSQL\n"
 
83905
"   - MS SQL Server and Sybase"
 
83906
msgstr ""
 
83907
 
 
83908
#. Summary
 
83909
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83910
msgid "office productivity suite -- shared library"
 
83911
msgstr ""
 
83912
 
 
83913
#. Description
 
83914
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83915
msgid ""
 
83916
"This package contains libdba, a common library of the OpenOffice.org suite "
 
83917
"used by Base, Writer and Calc."
 
83918
msgstr ""
 
83919
 
 
83920
#. Description
 
83921
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83922
msgid ""
 
83923
"If you need full Base functionality (or actual database drivers), please "
 
83924
"install openoffice.org-base."
 
83925
msgstr ""
 
83926
 
 
83927
#. Summary
 
83928
#: Package: openoffice.org-calc
 
83929
msgid "office productivity suite -- spreadsheet"
 
83930
msgstr ""
 
83931
 
 
83932
#. Description
 
83933
#: Package: openoffice.org-calc
 
83934
msgid "This package contains the spreadsheet component for OpenOffice.org."
 
83935
msgstr ""
 
83936
 
 
83937
#. Summary
 
83938
#: Package: openoffice.org-common
 
83939
msgid "office productivity suite -- arch-independent files"
 
83940
msgstr ""
 
83941
 
 
83942
#. Description
 
83943
#: Package: openoffice.org-common
 
83944
msgid ""
 
83945
"This package contains the architecture-independent files of OpenOffice.org."
 
83946
msgstr ""
 
83947
 
 
83948
#. Summary
 
83949
#: Package: openoffice.org-core
 
83950
msgid "office productivity suite -- arch-dependent files"
 
83951
msgstr ""
 
83952
 
 
83953
#. Description
 
83954
#: Package: openoffice.org-core
 
83955
msgid ""
 
83956
"This package contains the architecture-dependent core files of "
 
83957
"OpenOffice.org.  See the openoffice.org package for more information."
 
83958
msgstr ""
 
83959
 
 
83960
#. Summary
 
83961
#: Package: openoffice.org-dev
 
83962
msgid "office productivity suite -- SDK"
 
83963
msgstr ""
 
83964
 
 
83965
#. Description
 
83966
#: Package: openoffice.org-dev
 
83967
msgid ""
 
83968
"This package contains the files needed to build plugins/add-ons for "
 
83969
"OpenOffice.org (includes, IDL files, build tools, ...). It also contains the "
 
83970
"zipped source of the UNO Java libraries for use in IDEs like eclipse."
 
83971
msgstr ""
 
83972
 
 
83973
#. Summary
 
83974
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
83975
msgid "office productivity suite -- SDK documentation"
 
83976
msgstr ""
 
83977
 
 
83978
#. Description
 
83979
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
83980
msgid "This package contains the documentation of the OpenOffice.org SDK:"
 
83981
msgstr ""
 
83982
 
 
83983
#. Description
 
83984
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
83985
msgid ""
 
83986
" * C++/Java API reference\n"
 
83987
" * IDL reference\n"
 
83988
" * C++/Java/Basic examples"
 
83989
msgstr ""
 
83990
 
 
83991
#. Description
 
83992
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
83993
msgid "It also contains the gsicheck utility."
 
83994
msgstr ""
 
83995
 
 
83996
#. Summary
 
83997
#: Package: openoffice.org-draw
 
83998
msgid "office productivity suite -- drawing"
 
83999
msgstr ""
 
84000
 
 
84001
#. Description
 
84002
#: Package: openoffice.org-draw
 
84003
msgid "This package contains the drawing component for OpenOffice.org."
 
84004
msgstr ""
 
84005
 
 
84006
#. Summary
 
84007
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
84008
msgid "office productivity suite -- email mail merge"
 
84009
msgstr ""
 
84010
 
 
84011
#. Description
 
84012
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
84013
msgid ""
 
84014
"This package contains a component which allows OpenOffice.org to \"mail "
 
84015
"merge\" to E-Mail."
 
84016
msgstr ""
 
84017
 
 
84018
#. Summary
 
84019
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84020
msgid "office productivity suite -- Evolution addressbook support"
 
84021
msgstr ""
 
84022
 
 
84023
#. Description
 
84024
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84025
msgid ""
 
84026
"This package allows OpenOffice.org to access Evolution address books. You "
 
84027
"need to install evolution separately."
 
84028
msgstr ""
 
84029
 
 
84030
#. Summary
 
84031
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84032
msgid "office productivity suite -- legacy filters (e.g. StarOffice 5.2)"
 
84033
msgstr ""
 
84034
 
 
84035
#. Description
 
84036
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84037
msgid ""
 
84038
"This package contains the \"binfilters\", legacy filters for\n"
 
84039
" - the old StarOffice 5.2 formats\n"
 
84040
" - StarWriter 1.0/2.0\n"
 
84041
" - StarWriter/DOS\n"
 
84042
" - *Writer* filters for\n"
 
84043
"   + Excel\n"
 
84044
"   + Lotus"
 
84045
msgstr ""
 
84046
 
 
84047
#. Summary
 
84048
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84049
msgid "office productivity suite -- Java libraries for GIJ"
 
84050
msgstr ""
 
84051
 
 
84052
#. Description
 
84053
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84054
msgid ""
 
84055
"This package contains the .jars from openoffice.org-java-common compiled to "
 
84056
"native to make the Java features of OOo faster when using gij."
 
84057
msgstr ""
 
84058
 
 
84059
#. Description
 
84060
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84061
msgid "This package has NO effect with Suns/Blackdowns/IBMs/etc. JDK."
 
84062
msgstr ""
 
84063
 
 
84064
#. Summary
 
84065
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84066
msgid "office productivity suite -- GNOME integration"
 
84067
msgstr ""
 
84068
 
 
84069
#. Description
 
84070
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84071
msgid "This package contains the GNOME VFS support and a GConf backend."
 
84072
msgstr ""
 
84073
 
 
84074
#. Description
 
84075
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84076
msgid ""
 
84077
"You can extend the functionality of this by installing these packages:"
 
84078
msgstr ""
 
84079
 
 
84080
#. Description
 
84081
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84082
msgid ""
 
84083
" * openoffice.org-evolution: Evolution addressbook support\n"
 
84084
" * evolution"
 
84085
msgstr ""
 
84086
 
 
84087
#. Summary
 
84088
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84089
msgid "office productivity suite -- GTK+ integration"
 
84090
msgstr ""
 
84091
 
 
84092
#. Description
 
84093
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84094
msgid ""
 
84095
"This package contains the Gtk plugin for drawing OOo's widgets with Gtk+ and "
 
84096
"a Gtk/GNOMEish File Picker when running under GNOME. It also contains a "
 
84097
"QuickStarter for the \"notification area\"."
 
84098
msgstr ""
 
84099
 
 
84100
#. Summary
 
84101
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84102
msgid "office productivity suite -- Breton help"
 
84103
msgstr ""
 
84104
 
 
84105
#. Description
 
84106
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84107
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Breton."
 
84108
msgstr ""
 
84109
 
 
84110
#. Summary
 
84111
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84112
msgid "office productivity suite -- Catalan help"
 
84113
msgstr ""
 
84114
 
 
84115
#. Description
 
84116
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84117
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Catalan."
 
84118
msgstr ""
 
84119
 
 
84120
#. Summary
 
84121
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84122
msgid "office productivity suite -- Czech help"
 
84123
msgstr ""
 
84124
 
 
84125
#. Description
 
84126
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84127
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Czech."
 
84128
msgstr ""
 
84129
 
 
84130
#. Summary
 
84131
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84132
msgid "office productivity suite -- Danish help"
 
84133
msgstr ""
 
84134
 
 
84135
#. Description
 
84136
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84137
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Danish."
 
84138
msgstr ""
 
84139
 
 
84140
#. Summary
 
84141
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84142
msgid "office productivity suite -- German help"
 
84143
msgstr ""
 
84144
 
 
84145
#. Description
 
84146
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84147
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in German."
 
84148
msgstr ""
 
84149
 
 
84150
#. Summary
 
84151
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84152
msgid "office productivity suite -- Dzongkha help"
 
84153
msgstr ""
 
84154
 
 
84155
#. Description
 
84156
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84157
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dzongkha."
 
84158
msgstr ""
 
84159
 
 
84160
#. Summary
 
84161
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84162
msgid "office productivity suite -- Greek help"
 
84163
msgstr ""
 
84164
 
 
84165
#. Description
 
84166
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84167
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Greek."
 
84168
msgstr ""
 
84169
 
 
84170
#. Summary
 
84171
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84172
msgid "office productivity suite -- English_british help"
 
84173
msgstr ""
 
84174
 
 
84175
#. Description
 
84176
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84177
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_british."
 
84178
msgstr ""
 
84179
 
 
84180
#. Summary
 
84181
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84182
msgid "office productivity suite -- English_american help"
 
84183
msgstr ""
 
84184
 
 
84185
#. Description
 
84186
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84187
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_american."
 
84188
msgstr ""
 
84189
 
 
84190
#. Summary
 
84191
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84192
msgid "office productivity suite -- Spanish help"
 
84193
msgstr ""
 
84194
 
 
84195
#. Description
 
84196
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84197
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Spanish."
 
84198
msgstr ""
 
84199
 
 
84200
#. Summary
 
84201
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84202
msgid "office productivity suite -- Estonian help"
 
84203
msgstr ""
 
84204
 
 
84205
#. Description
 
84206
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84207
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Estonian."
 
84208
msgstr ""
 
84209
 
 
84210
#. Summary
 
84211
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84212
msgid "office productivity suite -- Basque help"
 
84213
msgstr ""
 
84214
 
 
84215
#. Description
 
84216
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84217
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Basque."
 
84218
msgstr ""
 
84219
 
 
84220
#. Summary
 
84221
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84222
msgid "office productivity suite -- Finnish help"
 
84223
msgstr ""
 
84224
 
 
84225
#. Description
 
84226
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84227
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Finnish."
 
84228
msgstr ""
 
84229
 
 
84230
#. Summary
 
84231
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84232
msgid "office productivity suite -- French help"
 
84233
msgstr ""
 
84234
 
 
84235
#. Description
 
84236
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84237
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in French."
 
84238
msgstr ""
 
84239
 
 
84240
#. Summary
 
84241
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84242
msgid "office productivity suite -- Galician help"
 
84243
msgstr ""
 
84244
 
 
84245
#. Description
 
84246
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84247
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Galician."
 
84248
msgstr ""
 
84249
 
 
84250
#. Summary
 
84251
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84252
msgid "office productivity suite -- Hindi help"
 
84253
msgstr ""
 
84254
 
 
84255
#. Description
 
84256
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84257
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hindi."
 
84258
msgstr ""
 
84259
 
 
84260
#. Summary
 
84261
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84262
msgid "office productivity suite -- Hungarian help"
 
84263
msgstr ""
 
84264
 
 
84265
#. Description
 
84266
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84267
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hungarian."
 
84268
msgstr ""
 
84269
 
 
84270
#. Summary
 
84271
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84272
msgid "office productivity suite -- Italian help"
 
84273
msgstr ""
 
84274
 
 
84275
#. Description
 
84276
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84277
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Italian."
 
84278
msgstr ""
 
84279
 
 
84280
#. Summary
 
84281
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84282
msgid "office productivity suite -- Japanese help"
 
84283
msgstr ""
 
84284
 
 
84285
#. Description
 
84286
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84287
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Japanese."
 
84288
msgstr ""
 
84289
 
 
84290
#. Summary
 
84291
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84292
msgid "office productivity suite -- Khmer help"
 
84293
msgstr ""
 
84294
 
 
84295
#. Description
 
84296
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84297
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Khmer."
 
84298
msgstr ""
 
84299
 
 
84300
#. Summary
 
84301
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84302
msgid "office productivity suite -- Korean help"
 
84303
msgstr ""
 
84304
 
 
84305
#. Description
 
84306
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84307
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Korean."
 
84308
msgstr ""
 
84309
 
 
84310
#. Summary
 
84311
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84312
msgid "office productivity suite -- Dutch help"
 
84313
msgstr ""
 
84314
 
 
84315
#. Description
 
84316
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84317
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dutch."
 
84318
msgstr ""
 
84319
 
 
84320
#. Summary
 
84321
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84322
msgid "office productivity suite -- Oromo help"
 
84323
msgstr ""
 
84324
 
 
84325
#. Description
 
84326
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84327
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Oromo."
 
84328
msgstr ""
 
84329
 
 
84330
#. Summary
 
84331
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84332
msgid "office productivity suite -- Polish help"
 
84333
msgstr ""
 
84334
 
 
84335
#. Description
 
84336
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84337
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Polish."
 
84338
msgstr ""
 
84339
 
 
84340
#. Summary
 
84341
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84342
msgid "office productivity suite -- Portuguese help"
 
84343
msgstr ""
 
84344
 
 
84345
#. Description
 
84346
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84347
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese."
 
84348
msgstr ""
 
84349
 
 
84350
#. Summary
 
84351
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84352
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian help"
 
84353
msgstr ""
 
84354
 
 
84355
#. Description
 
84356
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84357
msgid ""
 
84358
"This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese_brazilian."
 
84359
msgstr ""
 
84360
 
 
84361
#. Summary
 
84362
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84363
msgid "office productivity suite -- Russian help"
 
84364
msgstr ""
 
84365
 
 
84366
#. Description
 
84367
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84368
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Russian."
 
84369
msgstr ""
 
84370
 
 
84371
#. Summary
 
84372
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84373
msgid "office productivity suite -- Slovenian help"
 
84374
msgstr ""
 
84375
 
 
84376
#. Description
 
84377
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84378
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Slovenian."
 
84379
msgstr ""
 
84380
 
 
84381
#. Summary
 
84382
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84383
msgid "office productivity suite -- Swedish help"
 
84384
msgstr ""
 
84385
 
 
84386
#. Description
 
84387
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84388
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Swedish."
 
84389
msgstr ""
 
84390
 
 
84391
#. Summary
 
84392
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84393
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified help"
 
84394
msgstr ""
 
84395
 
 
84396
#. Description
 
84397
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84398
msgid ""
 
84399
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_simplified."
 
84400
msgstr ""
 
84401
 
 
84402
#. Summary
 
84403
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84404
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional help"
 
84405
msgstr ""
 
84406
 
 
84407
#. Description
 
84408
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84409
msgid ""
 
84410
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_traditional."
 
84411
msgstr ""
 
84412
 
 
84413
#. Summary
 
84414
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84415
msgid "Hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84416
msgstr ""
 
84417
 
 
84418
#. Description
 
84419
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84420
msgid ""
 
84421
"This package contains hyphenation patterns for use in OpenOffice.org for the "
 
84422
"following languages: cs_CZ, da_DK, el_GR, en_CA, en_GB, es_ES, fi_FI, fr_BE, "
 
84423
"ga_IE, id_ID, is_IS, nl_NL, pt_BR, pt_PT, ru_RU, sk_SK, sv_SE, uk_UA."
 
84424
msgstr ""
 
84425
 
 
84426
#. Summary
 
84427
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84428
msgid "Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84429
msgstr ""
 
84430
 
 
84431
#. Description
 
84432
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84433
msgid ""
 
84434
"This package contains the Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84435
msgstr ""
 
84436
 
 
84437
#. Summary
 
84438
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84439
msgid "Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84440
msgstr ""
 
84441
 
 
84442
#. Description
 
84443
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84444
msgid ""
 
84445
"This package contains the Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84446
msgstr ""
 
84447
 
 
84448
#. Summary
 
84449
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84450
msgid "German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84451
msgstr ""
 
84452
 
 
84453
#. Description
 
84454
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84455
msgid ""
 
84456
"This package contains the German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84457
msgstr ""
 
84458
 
 
84459
#. Summary
 
84460
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84461
msgid "US English hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84462
msgstr ""
 
84463
 
 
84464
#. Description
 
84465
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84466
msgid ""
 
84467
"This package contains the English (USA) hyphenation patterns for "
 
84468
"OpenOffice.org"
 
84469
msgstr ""
 
84470
 
 
84471
#. Summary
 
84472
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84473
msgid "French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84474
msgstr ""
 
84475
 
 
84476
#. Description
 
84477
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84478
msgid ""
 
84479
"This package contains the French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84480
msgstr ""
 
84481
 
 
84482
#. Summary
 
84483
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84484
msgid "Croatian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84485
msgstr ""
 
84486
 
 
84487
#. Description
 
84488
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84489
msgid "This is the Croatian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org."
 
84490
msgstr ""
 
84491
 
 
84492
#. Summary
 
84493
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84494
msgid "Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84495
msgstr ""
 
84496
 
 
84497
#. Description
 
84498
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84499
msgid ""
 
84500
"This package contains the Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84501
msgstr ""
 
84502
 
 
84503
#. Summary
 
84504
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84505
msgid "Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84506
msgstr ""
 
84507
 
 
84508
#. Description
 
84509
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84510
msgid ""
 
84511
"This package contains the Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84512
msgstr ""
 
84513
 
 
84514
#. Summary
 
84515
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84516
msgid "Lithuanian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84517
msgstr ""
 
84518
 
 
84519
#. Description
 
84520
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84521
msgid ""
 
84522
"This is the Lithuanian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org"
 
84523
msgstr ""
 
84524
 
 
84525
#. Summary
 
84526
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84527
msgid "Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84528
msgstr ""
 
84529
 
 
84530
#. Description
 
84531
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84532
msgid ""
 
84533
"This package contains the Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84534
msgstr ""
 
84535
 
 
84536
#. Summary
 
84537
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84538
msgid "Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84539
msgstr ""
 
84540
 
 
84541
#. Description
 
84542
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84543
msgid ""
 
84544
"This package contains the Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84545
msgstr ""
 
84546
 
 
84547
#. Summary
 
84548
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84549
msgid "Serbian (Latin) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84550
msgstr ""
 
84551
 
 
84552
#. Summary
 
84553
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84554
msgid "Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84555
msgstr ""
 
84556
 
 
84557
#. Description
 
84558
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84559
msgid ""
 
84560
"This package contains the Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84561
msgstr ""
 
84562
 
 
84563
#. Summary
 
84564
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84565
msgid "Serbian (Cyrillic) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84566
msgstr ""
 
84567
 
 
84568
#. Description
 
84569
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84570
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84571
msgid ""
 
84572
"This package contains the Serbian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84573
msgstr ""
 
84574
 
 
84575
#. Summary
 
84576
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84577
msgid "Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84578
msgstr ""
 
84579
 
 
84580
#. Description
 
84581
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84582
msgid ""
 
84583
"This package contains the Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84584
msgstr ""
 
84585
 
 
84586
#. Summary
 
84587
#: Package: openoffice.org-impress
 
84588
msgid "office productivity suite -- presentation"
 
84589
msgstr ""
 
84590
 
 
84591
#. Description
 
84592
#: Package: openoffice.org-impress
 
84593
msgid "This package contains the presentation component for OpenOffice.org."
 
84594
msgstr ""
 
84595
 
 
84596
#. Summary
 
84597
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84598
msgid "office productivity suite -- arch-independent Java support files"
 
84599
msgstr ""
 
84600
 
 
84601
#. Description
 
84602
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84603
msgid ""
 
84604
"This package contains the architecture-independent files of the Java support "
 
84605
"for OpenOffice.org (Java classes, scripts, config snippets)."
 
84606
msgstr ""
 
84607
 
 
84608
#. Summary
 
84609
#: Package: openoffice.org-kde
 
84610
msgid "office productivity suite -- KDE integration"
 
84611
msgstr ""
 
84612
 
 
84613
#. Description
 
84614
#: Package: openoffice.org-kde
 
84615
msgid ""
 
84616
"This package contains the KDE plugin for drawing OOo's widgets with KDE/Qt "
 
84617
"and a KDEish File Picker when running under KDE. You can extend the "
 
84618
"functionality of this by installing these packages:"
 
84619
msgstr ""
 
84620
 
 
84621
#. Description
 
84622
#: Package: openoffice.org-kde
 
84623
msgid ""
 
84624
" * konqueror / kmail\n"
 
84625
" * openoffice.org-kab: KDE Addressbook support"
 
84626
msgstr ""
 
84627
 
 
84628
#. Summary
 
84629
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84630
msgid "office productivity suite -- Afrikaans language package"
 
84631
msgstr ""
 
84632
 
 
84633
#. Description
 
84634
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84635
msgid ""
 
84636
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Afrikaans. It "
 
84637
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84638
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84639
"can switch user interface language using the locales system."
 
84640
msgstr ""
 
84641
 
 
84642
#. Summary
 
84643
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84644
msgid "office productivity suite -- Arabic language package"
 
84645
msgstr ""
 
84646
 
 
84647
#. Description
 
84648
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84649
msgid ""
 
84650
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Arabic. It "
 
84651
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84652
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84653
"can switch user interface language using the locales system."
 
84654
msgstr ""
 
84655
 
 
84656
#. Summary
 
84657
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84658
msgid "office productivity suite -- Assamese language package"
 
84659
msgstr ""
 
84660
 
 
84661
#. Description
 
84662
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84663
msgid ""
 
84664
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Assamese. It "
 
84665
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84666
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84667
"can switch user interface language using the locales system."
 
84668
msgstr ""
 
84669
 
 
84670
#. Summary
 
84671
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84672
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-as"
 
84673
msgstr ""
 
84674
 
 
84675
#. Description
 
84676
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84677
msgid ""
 
84678
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
84679
"openoffice.org-l10n-as."
 
84680
msgstr ""
 
84681
 
 
84682
#. Description
 
84683
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84684
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-as is installed."
 
84685
msgstr ""
 
84686
 
 
84687
#. Summary
 
84688
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84689
msgid "office productivity suite -- Asturian language package"
 
84690
msgstr ""
 
84691
 
 
84692
#. Description
 
84693
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84694
msgid ""
 
84695
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Asturian. It "
 
84696
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84697
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84698
"can switch user interface language using the locales system."
 
84699
msgstr ""
 
84700
 
 
84701
#. Summary
 
84702
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84703
msgid "office productivity suite -- Belarussian language package"
 
84704
msgstr ""
 
84705
 
 
84706
#. Description
 
84707
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84708
msgid ""
 
84709
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Belarussian. It "
 
84710
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84711
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84712
"can switch user interface language using the locales system."
 
84713
msgstr ""
 
84714
 
 
84715
#. Summary
 
84716
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84717
msgid "office productivity suite -- Bulgarian language package"
 
84718
msgstr ""
 
84719
 
 
84720
#. Description
 
84721
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84722
msgid ""
 
84723
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bulgarian. It "
 
84724
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84725
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84726
"can switch user interface language using the locales system."
 
84727
msgstr ""
 
84728
 
 
84729
#. Summary
 
84730
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84731
msgid "office productivity suite -- Bengali language package"
 
84732
msgstr ""
 
84733
 
 
84734
#. Description
 
84735
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84736
msgid ""
 
84737
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bengali. It "
 
84738
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84739
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84740
"can switch user interface language using the locales system."
 
84741
msgstr ""
 
84742
 
 
84743
#. Summary
 
84744
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84745
msgid "office productivity suite -- Breton language package"
 
84746
msgstr ""
 
84747
 
 
84748
#. Description
 
84749
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84750
msgid ""
 
84751
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Breton. It "
 
84752
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84753
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84754
"can switch user interface language using the locales system."
 
84755
msgstr ""
 
84756
 
 
84757
#. Summary
 
84758
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84759
msgid "office productivity suite -- Bosnian language package"
 
84760
msgstr ""
 
84761
 
 
84762
#. Description
 
84763
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84764
msgid ""
 
84765
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bosnian. It "
 
84766
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84767
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84768
"can switch user interface language using the locales system."
 
84769
msgstr ""
 
84770
 
 
84771
#. Summary
 
84772
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84773
msgid "office productivity suite -- Catalan language package"
 
84774
msgstr ""
 
84775
 
 
84776
#. Summary
 
84777
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
84778
msgid "common files for OpenOffice.org language and help packages"
 
84779
msgstr ""
 
84780
 
 
84781
#. Description
 
84782
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
84783
msgid ""
 
84784
"This package contains common files for the OpenOffice.org language and help "
 
84785
"packages."
 
84786
msgstr ""
 
84787
 
 
84788
#. Summary
 
84789
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
84790
msgid "office productivity suite -- Czech language package"
 
84791
msgstr ""
 
84792
 
 
84793
#. Description
 
84794
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
84795
msgid ""
 
84796
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Czech. It "
 
84797
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84798
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84799
"can switch user interface language using the locales system."
 
84800
msgstr ""
 
84801
 
 
84802
#. Summary
 
84803
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
84804
msgid "office productivity suite -- Welsh language package"
 
84805
msgstr ""
 
84806
 
 
84807
#. Description
 
84808
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
84809
msgid ""
 
84810
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Welsh. It "
 
84811
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84812
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84813
"can switch user interface language using the locales system."
 
84814
msgstr ""
 
84815
 
 
84816
#. Summary
 
84817
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
84818
msgid "office productivity suite -- Danish language package"
 
84819
msgstr ""
 
84820
 
 
84821
#. Description
 
84822
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
84823
msgid ""
 
84824
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Danish. It "
 
84825
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84826
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84827
"can switch user interface language using the locales system."
 
84828
msgstr ""
 
84829
 
 
84830
#. Summary
 
84831
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
84832
msgid "office productivity suite -- German language package"
 
84833
msgstr ""
 
84834
 
 
84835
#. Description
 
84836
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
84837
msgid ""
 
84838
"This package contains the localization of OpenOffice.org in German. It "
 
84839
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84840
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84841
"can switch user interface language using the locales system."
 
84842
msgstr ""
 
84843
 
 
84844
#. Summary
 
84845
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
84846
msgid "office productivity suite -- Dzongkha language package"
 
84847
msgstr ""
 
84848
 
 
84849
#. Description
 
84850
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
84851
msgid ""
 
84852
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dzongkha. It "
 
84853
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84854
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84855
"can switch user interface language using the locales system."
 
84856
msgstr ""
 
84857
 
 
84858
#. Summary
 
84859
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
84860
msgid "office productivity suite -- Greek language package"
 
84861
msgstr ""
 
84862
 
 
84863
#. Description
 
84864
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
84865
msgid ""
 
84866
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Greek. It "
 
84867
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84868
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84869
"can switch user interface language using the locales system."
 
84870
msgstr ""
 
84871
 
 
84872
#. Summary
 
84873
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
84874
msgid "office productivity suite -- English_british language package"
 
84875
msgstr ""
 
84876
 
 
84877
#. Description
 
84878
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
84879
msgid ""
 
84880
"This package contains the localization of OpenOffice.org in English_british. "
 
84881
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84882
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84883
"can switch user interface language using the locales system."
 
84884
msgstr ""
 
84885
 
 
84886
#. Summary
 
84887
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
84888
msgid "office productivity suite -- English_southafrican language package"
 
84889
msgstr ""
 
84890
 
 
84891
#. Description
 
84892
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
84893
msgid ""
 
84894
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
84895
"English_southafrican. It contains the user interface, the templates and the "
 
84896
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
84897
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
84898
"locales system."
 
84899
msgstr ""
 
84900
 
 
84901
#. Summary
 
84902
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
84903
msgid "office productivity suite -- Esperanto language package"
 
84904
msgstr ""
 
84905
 
 
84906
#. Description
 
84907
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
84908
msgid ""
 
84909
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Esperanto. It "
 
84910
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84911
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84912
"can switch user interface language using the locales system."
 
84913
msgstr ""
 
84914
 
 
84915
#. Summary
 
84916
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
84917
msgid "office productivity suite -- Spanish language package"
 
84918
msgstr ""
 
84919
 
 
84920
#. Description
 
84921
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
84922
msgid ""
 
84923
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Spanish. It "
 
84924
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84925
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84926
"can switch user interface language using the locales system."
 
84927
msgstr ""
 
84928
 
 
84929
#. Summary
 
84930
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
84931
msgid "office productivity suite -- Estonian language package"
 
84932
msgstr ""
 
84933
 
 
84934
#. Description
 
84935
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
84936
msgid ""
 
84937
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Estonian. It "
 
84938
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84939
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84940
"can switch user interface language using the locales system."
 
84941
msgstr ""
 
84942
 
 
84943
#. Summary
 
84944
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
84945
msgid "office productivity suite -- Basque language package"
 
84946
msgstr ""
 
84947
 
 
84948
#. Description
 
84949
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
84950
msgid ""
 
84951
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Basque. It "
 
84952
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84953
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84954
"can switch user interface language using the locales system."
 
84955
msgstr ""
 
84956
 
 
84957
#. Summary
 
84958
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
84959
msgid "office productivity suite -- Farsi language package"
 
84960
msgstr ""
 
84961
 
 
84962
#. Description
 
84963
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
84964
msgid ""
 
84965
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Farsi. It "
 
84966
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84967
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84968
"can switch user interface language using the locales system."
 
84969
msgstr ""
 
84970
 
 
84971
#. Summary
 
84972
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
84973
msgid "office productivity suite -- Finnish language package"
 
84974
msgstr ""
 
84975
 
 
84976
#. Description
 
84977
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
84978
msgid ""
 
84979
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Finnish. It "
 
84980
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84981
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84982
"can switch user interface language using the locales system."
 
84983
msgstr ""
 
84984
 
 
84985
#. Summary
 
84986
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
84987
msgid "office productivity suite -- French language package"
 
84988
msgstr ""
 
84989
 
 
84990
#. Description
 
84991
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
84992
msgid ""
 
84993
"This package contains the localization of OpenOffice.org in French. It "
 
84994
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84995
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84996
"can switch user interface language using the locales system."
 
84997
msgstr ""
 
84998
 
 
84999
#. Summary
 
85000
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
85001
msgid "office productivity suite -- Gaelic language package"
 
85002
msgstr ""
 
85003
 
 
85004
#. Description
 
85005
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
85006
msgid ""
 
85007
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gaelic. It "
 
85008
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85009
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85010
"can switch user interface language using the locales system."
 
85011
msgstr ""
 
85012
 
 
85013
#. Summary
 
85014
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85015
msgid "office productivity suite -- Galician language package"
 
85016
msgstr ""
 
85017
 
 
85018
#. Description
 
85019
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85020
msgid ""
 
85021
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Galician. It "
 
85022
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85023
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85024
"can switch user interface language using the locales system."
 
85025
msgstr ""
 
85026
 
 
85027
#. Summary
 
85028
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85029
msgid "office productivity suite -- Gujarati language package"
 
85030
msgstr ""
 
85031
 
 
85032
#. Description
 
85033
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85034
msgid ""
 
85035
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gujarati. It "
 
85036
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85037
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85038
"can switch user interface language using the locales system."
 
85039
msgstr ""
 
85040
 
 
85041
#. Summary
 
85042
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85043
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-gu"
 
85044
msgstr ""
 
85045
 
 
85046
#. Description
 
85047
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85048
msgid ""
 
85049
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85050
"openoffice.org-l10n-gu."
 
85051
msgstr ""
 
85052
 
 
85053
#. Description
 
85054
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85055
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-gu is installed."
 
85056
msgstr ""
 
85057
 
 
85058
#. Summary
 
85059
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85060
msgid "office productivity suite -- Hebrew language package"
 
85061
msgstr ""
 
85062
 
 
85063
#. Description
 
85064
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85065
msgid ""
 
85066
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hebrew. It "
 
85067
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85068
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85069
"can switch user interface language using the locales system."
 
85070
msgstr ""
 
85071
 
 
85072
#. Summary
 
85073
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85074
msgid "office productivity suite -- Hindi language package"
 
85075
msgstr ""
 
85076
 
 
85077
#. Description
 
85078
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85079
msgid ""
 
85080
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hindi. It "
 
85081
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85082
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85083
"can switch user interface language using the locales system."
 
85084
msgstr ""
 
85085
 
 
85086
#. Summary
 
85087
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85088
msgid "office productivity suite -- Croatian language package"
 
85089
msgstr ""
 
85090
 
 
85091
#. Description
 
85092
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85093
msgid ""
 
85094
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Croatian. It "
 
85095
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85096
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85097
"can switch user interface language using the locales system."
 
85098
msgstr ""
 
85099
 
 
85100
#. Summary
 
85101
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85102
msgid "office productivity suite -- Hungarian language package"
 
85103
msgstr ""
 
85104
 
 
85105
#. Description
 
85106
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85107
msgid ""
 
85108
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hungarian. It "
 
85109
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85110
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85111
"can switch user interface language using the locales system."
 
85112
msgstr ""
 
85113
 
 
85114
#. Summary
 
85115
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85116
msgid "office productivity suite -- Indonesian language package"
 
85117
msgstr ""
 
85118
 
 
85119
#. Description
 
85120
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85121
msgid ""
 
85122
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Indonesian. It "
 
85123
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85124
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85125
"can switch user interface language using the locales system."
 
85126
msgstr ""
 
85127
 
 
85128
#. Summary
 
85129
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85130
msgid "office productivity suite -- Indic language packages"
 
85131
msgstr ""
 
85132
 
 
85133
#. Description
 
85134
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85135
msgid ""
 
85136
"This package is a metapackage installing l10n packages for all available "
 
85137
"indic languages."
 
85138
msgstr ""
 
85139
 
 
85140
#. Summary
 
85141
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85142
msgid "office productivity suite -- Italian language package"
 
85143
msgstr ""
 
85144
 
 
85145
#. Description
 
85146
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85147
msgid ""
 
85148
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Italian. It "
 
85149
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85150
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85151
"can switch user interface language using the locales system."
 
85152
msgstr ""
 
85153
 
 
85154
#. Summary
 
85155
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85156
msgid "office productivity suite -- Japanese language package"
 
85157
msgstr ""
 
85158
 
 
85159
#. Description
 
85160
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85161
msgid ""
 
85162
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Japanese. It "
 
85163
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85164
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85165
"can switch user interface language using the locales system."
 
85166
msgstr ""
 
85167
 
 
85168
#. Summary
 
85169
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85170
msgid "office productivity suite -- Georgian language package"
 
85171
msgstr ""
 
85172
 
 
85173
#. Description
 
85174
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85175
msgid ""
 
85176
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Georgian. It "
 
85177
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85178
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85179
"can switch user interface language using the locales system."
 
85180
msgstr ""
 
85181
 
 
85182
#. Summary
 
85183
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85184
msgid "office productivity suite -- Khmer language package"
 
85185
msgstr ""
 
85186
 
 
85187
#. Description
 
85188
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85189
msgid ""
 
85190
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Khmer. It "
 
85191
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85192
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85193
"can switch user interface language using the locales system."
 
85194
msgstr ""
 
85195
 
 
85196
#. Summary
 
85197
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85198
msgid "office productivity suite -- Kannada language package"
 
85199
msgstr ""
 
85200
 
 
85201
#. Description
 
85202
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85203
msgid ""
 
85204
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kannada. It "
 
85205
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85206
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85207
"can switch user interface language using the locales system."
 
85208
msgstr ""
 
85209
 
 
85210
#. Summary
 
85211
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85212
msgid "office productivity suite -- Korean language package"
 
85213
msgstr ""
 
85214
 
 
85215
#. Description
 
85216
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85217
msgid ""
 
85218
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Korean. It "
 
85219
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85220
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85221
"can switch user interface language using the locales system."
 
85222
msgstr ""
 
85223
 
 
85224
#. Summary
 
85225
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85226
msgid "office productivity suite -- Kurdish language package"
 
85227
msgstr ""
 
85228
 
 
85229
#. Description
 
85230
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85231
msgid ""
 
85232
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kurdish. It "
 
85233
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85234
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85235
"can switch user interface language using the locales system."
 
85236
msgstr ""
 
85237
 
 
85238
#. Summary
 
85239
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85240
msgid "office productivity suite -- Lithuanian language package"
 
85241
msgstr ""
 
85242
 
 
85243
#. Description
 
85244
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85245
msgid ""
 
85246
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Lithuanian. It "
 
85247
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85248
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85249
"can switch user interface language using the locales system."
 
85250
msgstr ""
 
85251
 
 
85252
#. Summary
 
85253
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85254
msgid "office productivity suite -- Latvian language package"
 
85255
msgstr ""
 
85256
 
 
85257
#. Description
 
85258
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85259
msgid ""
 
85260
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Latvian. It "
 
85261
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85262
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85263
"can switch user interface language using the locales system."
 
85264
msgstr ""
 
85265
 
 
85266
#. Summary
 
85267
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85268
msgid "office productivity suite -- Macedonian language package"
 
85269
msgstr ""
 
85270
 
 
85271
#. Description
 
85272
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85273
msgid ""
 
85274
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Macedonian. It "
 
85275
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85276
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85277
"can switch user interface language using the locales system."
 
85278
msgstr ""
 
85279
 
 
85280
#. Summary
 
85281
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85282
msgid "office productivity suite -- Malayalam language package"
 
85283
msgstr ""
 
85284
 
 
85285
#. Description
 
85286
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85287
msgid ""
 
85288
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Malayalam. It "
 
85289
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85290
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85291
"can switch user interface language using the locales system."
 
85292
msgstr ""
 
85293
 
 
85294
#. Summary
 
85295
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85296
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ml"
 
85297
msgstr ""
 
85298
 
 
85299
#. Description
 
85300
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85301
msgid ""
 
85302
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85303
"openoffice.org-l10n-ml."
 
85304
msgstr ""
 
85305
 
 
85306
#. Description
 
85307
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85308
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ml is installed."
 
85309
msgstr ""
 
85310
 
 
85311
#. Summary
 
85312
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85313
msgid "office productivity suite -- Mongolian language package"
 
85314
msgstr ""
 
85315
 
 
85316
#. Description
 
85317
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85318
msgid ""
 
85319
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Mongolian. It "
 
85320
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85321
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85322
"can switch user interface language using the locales system."
 
85323
msgstr ""
 
85324
 
 
85325
#. Summary
 
85326
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85327
msgid "office productivity suite -- Marathi language package"
 
85328
msgstr ""
 
85329
 
 
85330
#. Description
 
85331
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85332
msgid ""
 
85333
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Marathi. It "
 
85334
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85335
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85336
"can switch user interface language using the locales system."
 
85337
msgstr ""
 
85338
 
 
85339
#. Summary
 
85340
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85341
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-mr"
 
85342
msgstr ""
 
85343
 
 
85344
#. Description
 
85345
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85346
msgid ""
 
85347
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85348
"openoffice.org-l10n-mr."
 
85349
msgstr ""
 
85350
 
 
85351
#. Description
 
85352
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85353
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-mr is installed."
 
85354
msgstr ""
 
85355
 
 
85356
#. Summary
 
85357
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85358
msgid "office productivity suite -- Norwegian language package"
 
85359
msgstr ""
 
85360
 
 
85361
#. Description
 
85362
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85363
msgid ""
 
85364
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Norwegian. It "
 
85365
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85366
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85367
"can switch user interface language using the locales system."
 
85368
msgstr ""
 
85369
 
 
85370
#. Summary
 
85371
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85372
msgid "office productivity suite -- Nepalese language package"
 
85373
msgstr ""
 
85374
 
 
85375
#. Description
 
85376
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85377
msgid ""
 
85378
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Nepalese. It "
 
85379
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85380
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85381
"can switch user interface language using the locales system."
 
85382
msgstr ""
 
85383
 
 
85384
#. Summary
 
85385
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85386
msgid "office productivity suite -- Dutch language package"
 
85387
msgstr ""
 
85388
 
 
85389
#. Description
 
85390
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85391
msgid ""
 
85392
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dutch. It "
 
85393
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85394
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85395
"can switch user interface language using the locales system."
 
85396
msgstr ""
 
85397
 
 
85398
#. Summary
 
85399
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85400
msgid "office productivity suite -- Norwegian_nynorsk language package"
 
85401
msgstr ""
 
85402
 
 
85403
#. Description
 
85404
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85405
msgid ""
 
85406
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85407
"Norwegian_nynorsk. It contains the user interface, the templates and the "
 
85408
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85409
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85410
"locales system."
 
85411
msgstr ""
 
85412
 
 
85413
#. Summary
 
85414
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85415
msgid "office productivity suite -- Ndebele language package"
 
85416
msgstr ""
 
85417
 
 
85418
#. Description
 
85419
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85420
msgid ""
 
85421
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ndebele. It "
 
85422
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85423
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85424
"can switch user interface language using the locales system."
 
85425
msgstr ""
 
85426
 
 
85427
#. Summary
 
85428
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85429
msgid "office productivity suite -- Northernsotho language package"
 
85430
msgstr ""
 
85431
 
 
85432
#. Description
 
85433
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85434
msgid ""
 
85435
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Northernsotho. "
 
85436
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85437
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85438
"can switch user interface language using the locales system."
 
85439
msgstr ""
 
85440
 
 
85441
#. Summary
 
85442
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85443
msgid "office productivity suite -- Occitan language package"
 
85444
msgstr ""
 
85445
 
 
85446
#. Description
 
85447
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85448
msgid ""
 
85449
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Occitan. It "
 
85450
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85451
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85452
"can switch user interface language using the locales system."
 
85453
msgstr ""
 
85454
 
 
85455
#. Summary
 
85456
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85457
msgid "office productivity suite -- Oromo language package"
 
85458
msgstr ""
 
85459
 
 
85460
#. Description
 
85461
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85462
msgid ""
 
85463
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oromo. It "
 
85464
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85465
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85466
"can switch user interface language using the locales system."
 
85467
msgstr ""
 
85468
 
 
85469
#. Summary
 
85470
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85471
msgid "office productivity suite -- Oriya language package"
 
85472
msgstr ""
 
85473
 
 
85474
#. Description
 
85475
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85476
msgid ""
 
85477
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oriya. It "
 
85478
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85479
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85480
"can switch user interface language using the locales system."
 
85481
msgstr ""
 
85482
 
 
85483
#. Summary
 
85484
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85485
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-or"
 
85486
msgstr ""
 
85487
 
 
85488
#. Description
 
85489
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85490
msgid ""
 
85491
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85492
"openoffice.org-l10n-or."
 
85493
msgstr ""
 
85494
 
 
85495
#. Description
 
85496
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85497
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-or is installed."
 
85498
msgstr ""
 
85499
 
 
85500
#. Summary
 
85501
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85502
msgid "office productivity suite -- Punjabi language package"
 
85503
msgstr ""
 
85504
 
 
85505
#. Description
 
85506
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85507
msgid ""
 
85508
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Punjabi. It "
 
85509
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85510
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85511
"can switch user interface language using the locales system."
 
85512
msgstr ""
 
85513
 
 
85514
#. Summary
 
85515
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85516
msgid "office productivity suite -- Polish language package"
 
85517
msgstr ""
 
85518
 
 
85519
#. Description
 
85520
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85521
msgid ""
 
85522
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Polish. It "
 
85523
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85524
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85525
"can switch user interface language using the locales system."
 
85526
msgstr ""
 
85527
 
 
85528
#. Summary
 
85529
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85530
msgid "office productivity suite -- Portuguese language package"
 
85531
msgstr ""
 
85532
 
 
85533
#. Description
 
85534
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85535
msgid ""
 
85536
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Portuguese. It "
 
85537
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85538
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85539
"can switch user interface language using the locales system."
 
85540
msgstr ""
 
85541
 
 
85542
#. Summary
 
85543
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85544
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian language package"
 
85545
msgstr ""
 
85546
 
 
85547
#. Description
 
85548
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85549
msgid ""
 
85550
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85551
"Portuguese_brazilian. It contains the user interface, the templates and the "
 
85552
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85553
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85554
"locales system."
 
85555
msgstr ""
 
85556
 
 
85557
#. Summary
 
85558
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85559
msgid "office productivity suite -- Romanian language package"
 
85560
msgstr ""
 
85561
 
 
85562
#. Description
 
85563
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85564
msgid ""
 
85565
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Romanian. It "
 
85566
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85567
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85568
"can switch user interface language using the locales system."
 
85569
msgstr ""
 
85570
 
 
85571
#. Summary
 
85572
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85573
msgid "office productivity suite -- Russian language package"
 
85574
msgstr ""
 
85575
 
 
85576
#. Description
 
85577
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85578
msgid ""
 
85579
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Russian. It "
 
85580
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85581
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85582
"can switch user interface language using the locales system."
 
85583
msgstr ""
 
85584
 
 
85585
#. Summary
 
85586
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85587
msgid "office productivity suite -- Kinarwanda language package"
 
85588
msgstr ""
 
85589
 
 
85590
#. Description
 
85591
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85592
msgid ""
 
85593
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kinarwanda. It "
 
85594
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85595
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85596
"can switch user interface language using the locales system."
 
85597
msgstr ""
 
85598
 
 
85599
#. Summary
 
85600
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85601
msgid "office productivity suite -- Sinhala language package"
 
85602
msgstr ""
 
85603
 
 
85604
#. Description
 
85605
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85606
msgid ""
 
85607
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Sinhala. It "
 
85608
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85609
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85610
"can switch user interface language using the locales system."
 
85611
msgstr ""
 
85612
 
 
85613
#. Summary
 
85614
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85615
msgid "office productivity suite -- Slovak language package"
 
85616
msgstr ""
 
85617
 
 
85618
#. Description
 
85619
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85620
msgid ""
 
85621
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovak. It "
 
85622
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85623
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85624
"can switch user interface language using the locales system."
 
85625
msgstr ""
 
85626
 
 
85627
#. Summary
 
85628
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85629
msgid "office productivity suite -- Slovenian language package"
 
85630
msgstr ""
 
85631
 
 
85632
#. Description
 
85633
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85634
msgid ""
 
85635
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovenian. It "
 
85636
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85637
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85638
"can switch user interface language using the locales system."
 
85639
msgstr ""
 
85640
 
 
85641
#. Summary
 
85642
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85643
msgid "office productivity suite -- Serbian language package"
 
85644
msgstr ""
 
85645
 
 
85646
#. Description
 
85647
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85648
msgid ""
 
85649
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Serbian. It "
 
85650
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85651
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85652
"can switch user interface language using the locales system."
 
85653
msgstr ""
 
85654
 
 
85655
#. Summary
 
85656
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85657
msgid "office productivity suite -- Swazi language package"
 
85658
msgstr ""
 
85659
 
 
85660
#. Description
 
85661
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85662
msgid ""
 
85663
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swazi. It "
 
85664
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85665
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85666
"can switch user interface language using the locales system."
 
85667
msgstr ""
 
85668
 
 
85669
#. Summary
 
85670
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85671
msgid "office productivity suite -- Southern_sotho language package"
 
85672
msgstr ""
 
85673
 
 
85674
#. Description
 
85675
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85676
msgid ""
 
85677
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Southern_sotho. "
 
85678
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85679
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85680
"can switch user interface language using the locales system."
 
85681
msgstr ""
 
85682
 
 
85683
#. Summary
 
85684
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85685
msgid "office productivity suite -- Swedish language package"
 
85686
msgstr ""
 
85687
 
 
85688
#. Description
 
85689
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85690
msgid ""
 
85691
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swedish. It "
 
85692
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85693
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85694
"can switch user interface language using the locales system."
 
85695
msgstr ""
 
85696
 
 
85697
#. Summary
 
85698
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85699
msgid "office productivity suite -- Tamil language package"
 
85700
msgstr ""
 
85701
 
 
85702
#. Description
 
85703
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85704
msgid ""
 
85705
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tamil. It "
 
85706
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85707
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85708
"can switch user interface language using the locales system."
 
85709
msgstr ""
 
85710
 
 
85711
#. Summary
 
85712
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85713
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ta"
 
85714
msgstr ""
 
85715
 
 
85716
#. Description
 
85717
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85718
msgid ""
 
85719
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85720
"openoffice.org-l10n-ta."
 
85721
msgstr ""
 
85722
 
 
85723
#. Description
 
85724
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85725
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ta is installed."
 
85726
msgstr ""
 
85727
 
 
85728
#. Summary
 
85729
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85730
msgid "office productivity suite -- Telugu language package"
 
85731
msgstr ""
 
85732
 
 
85733
#. Description
 
85734
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85735
msgid ""
 
85736
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Telugu. It "
 
85737
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85738
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85739
"can switch user interface language using the locales system."
 
85740
msgstr ""
 
85741
 
 
85742
#. Summary
 
85743
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85744
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-te"
 
85745
msgstr ""
 
85746
 
 
85747
#. Description
 
85748
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85749
msgid ""
 
85750
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85751
"openoffice.org-l10n-te."
 
85752
msgstr ""
 
85753
 
 
85754
#. Description
 
85755
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85756
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-te is installed."
 
85757
msgstr ""
 
85758
 
 
85759
#. Summary
 
85760
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85761
msgid "office productivity suite -- Tajik language package"
 
85762
msgstr ""
 
85763
 
 
85764
#. Description
 
85765
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85766
msgid ""
 
85767
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tajik. It "
 
85768
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85769
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85770
"can switch user interface language using the locales system."
 
85771
msgstr ""
 
85772
 
 
85773
#. Summary
 
85774
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85775
msgid "office productivity suite -- Thai language package"
 
85776
msgstr ""
 
85777
 
 
85778
#. Description
 
85779
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85780
msgid ""
 
85781
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Thai. It "
 
85782
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85783
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85784
"can switch user interface language using the locales system."
 
85785
msgstr ""
 
85786
 
 
85787
#. Summary
 
85788
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85789
msgid "office productivity suite -- Tswana language package"
 
85790
msgstr ""
 
85791
 
 
85792
#. Description
 
85793
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85794
msgid ""
 
85795
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tswana. It "
 
85796
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85797
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85798
"can switch user interface language using the locales system."
 
85799
msgstr ""
 
85800
 
 
85801
#. Summary
 
85802
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85803
msgid "office productivity suite -- Turkish language package"
 
85804
msgstr ""
 
85805
 
 
85806
#. Description
 
85807
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85808
msgid ""
 
85809
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Turkish. It "
 
85810
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85811
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85812
"can switch user interface language using the locales system."
 
85813
msgstr ""
 
85814
 
 
85815
#. Summary
 
85816
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85817
msgid "office productivity suite -- Tsonga language package"
 
85818
msgstr ""
 
85819
 
 
85820
#. Description
 
85821
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85822
msgid ""
 
85823
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tsonga. It "
 
85824
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85825
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85826
"can switch user interface language using the locales system."
 
85827
msgstr ""
 
85828
 
 
85829
#. Summary
 
85830
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85831
msgid "office productivity suite -- Uighur language package"
 
85832
msgstr ""
 
85833
 
 
85834
#. Description
 
85835
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85836
msgid ""
 
85837
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uighur. It "
 
85838
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85839
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85840
"can switch user interface language using the locales system."
 
85841
msgstr ""
 
85842
 
 
85843
#. Summary
 
85844
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
85845
msgid "office productivity suite -- Ukrainian language package"
 
85846
msgstr ""
 
85847
 
 
85848
#. Description
 
85849
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
85850
msgid ""
 
85851
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ukrainian. It "
 
85852
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85853
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85854
"can switch user interface language using the locales system."
 
85855
msgstr ""
 
85856
 
 
85857
#. Summary
 
85858
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
85859
msgid "office productivity suite -- Uzbek language package"
 
85860
msgstr ""
 
85861
 
 
85862
#. Description
 
85863
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
85864
msgid ""
 
85865
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uzbek. It "
 
85866
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85867
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85868
"can switch user interface language using the locales system."
 
85869
msgstr ""
 
85870
 
 
85871
#. Summary
 
85872
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
85873
msgid "office productivity suite -- Venda language package"
 
85874
msgstr ""
 
85875
 
 
85876
#. Description
 
85877
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
85878
msgid ""
 
85879
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Venda. It "
 
85880
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85881
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85882
"can switch user interface language using the locales system."
 
85883
msgstr ""
 
85884
 
 
85885
#. Summary
 
85886
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
85887
msgid "office productivity suite -- Vietnamese language package"
 
85888
msgstr ""
 
85889
 
 
85890
#. Description
 
85891
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
85892
msgid ""
 
85893
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Vietnamese. It "
 
85894
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85895
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85896
"can switch user interface language using the locales system."
 
85897
msgstr ""
 
85898
 
 
85899
#. Summary
 
85900
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
85901
msgid "office productivity suite -- Xhosa language package"
 
85902
msgstr ""
 
85903
 
 
85904
#. Description
 
85905
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
85906
msgid ""
 
85907
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Xhosa. It "
 
85908
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85909
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85910
"can switch user interface language using the locales system."
 
85911
msgstr ""
 
85912
 
 
85913
#. Summary
 
85914
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
85915
msgid "office productivity suite -- South African language packages"
 
85916
msgstr ""
 
85917
 
 
85918
#. Description
 
85919
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
85920
msgid ""
 
85921
"This package is a metapackage installing l10n packages for all 11 South "
 
85922
"African languages."
 
85923
msgstr ""
 
85924
 
 
85925
#. Summary
 
85926
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
85927
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified language package"
 
85928
msgstr ""
 
85929
 
 
85930
#. Description
 
85931
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
85932
msgid ""
 
85933
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85934
"Chinese_simplified. It contains the user interface, the templates and the "
 
85935
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85936
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85937
"locales system."
 
85938
msgstr ""
 
85939
 
 
85940
#. Summary
 
85941
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
85942
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional language package"
 
85943
msgstr ""
 
85944
 
 
85945
#. Description
 
85946
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
85947
msgid ""
 
85948
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85949
"Chinese_traditional. It contains the user interface, the templates and the "
 
85950
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85951
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85952
"locales system."
 
85953
msgstr ""
 
85954
 
 
85955
#. Summary
 
85956
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
85957
msgid "office productivity suite -- Zulu language package"
 
85958
msgstr ""
 
85959
 
 
85960
#. Description
 
85961
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
85962
msgid ""
 
85963
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Zulu. It "
 
85964
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85965
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85966
"can switch user interface language using the locales system."
 
85967
msgstr ""
 
85968
 
 
85969
#. Summary
 
85970
#: Package: openoffice.org-math
 
85971
msgid "office productivity suite -- equation editor"
 
85972
msgstr ""
 
85973
 
 
85974
#. Description
 
85975
#: Package: openoffice.org-math
 
85976
msgid ""
 
85977
"This package contains the equation editor component for OpenOffice.org."
 
85978
msgstr ""
 
85979
 
 
85980
#. Summary
 
85981
#: Package: openoffice.org-officebean
 
85982
msgid "office productivity suite -- Java bean"
 
85983
msgstr ""
 
85984
 
 
85985
#. Description
 
85986
#: Package: openoffice.org-officebean
 
85987
msgid ""
 
85988
"This package contains the OpenOffice.org Office Bean for embedding "
 
85989
"OpenOffice.org in custom Java applications."
 
85990
msgstr ""
 
85991
 
 
85992
#. Summary
 
85993
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
85994
msgid "office productivity suite -- Andromeda (Classic) symbol style"
 
85995
msgstr ""
 
85996
 
 
85997
#. Description
 
85998
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
85999
msgid ""
 
86000
"This package contains the \"Andromeda\" symbol style from Sun; the "
 
86001
"\"Classic\" symbol style used by OpenOffice.org before 3.0 on MS Windows "
 
86002
"(tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually enabled in the "
 
86003
"OpenOffice.org option menu."
 
86004
msgstr ""
 
86005
 
 
86006
#. Summary
 
86007
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86008
msgid "office productivity suite -- Galaxy (Default) symbol style"
 
86009
msgstr ""
 
86010
 
 
86011
#. Description
 
86012
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86013
msgid ""
 
86014
"This package contains the \"Galaxy\" symbol style from Sun, normally used on "
 
86015
"MS Windows (tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually "
 
86016
"enabled in the OpenOffice.org option menu."
 
86017
msgstr ""
 
86018
 
 
86019
#. Summary
 
86020
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86021
msgid "Human symbol style for OpenOffice.org"
 
86022
msgstr ""
 
86023
 
 
86024
#. Description
 
86025
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86026
msgid ""
 
86027
"This package contains the \"human\" symbol style, default style for Ubuntu."
 
86028
msgstr ""
 
86029
 
 
86030
#. Summary
 
86031
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86032
msgid "office productivity suite -- Industrial symbol style"
 
86033
msgstr ""
 
86034
 
 
86035
#. Description
 
86036
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86037
msgid "This package contains the \"industrial\" symbol style."
 
86038
msgstr ""
 
86039
 
 
86040
#. Summary
 
86041
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86042
msgid "office productivity suite -- Oxygen symbol style"
 
86043
msgstr ""
 
86044
 
 
86045
#. Description
 
86046
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86047
msgid ""
 
86048
"This package contains the \"oxygen\" symbol style, default style for KDE 4."
 
86049
msgstr ""
 
86050
 
 
86051
#. Summary
 
86052
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86053
msgid "office productivity suite -- Tango symbol style"
 
86054
msgstr ""
 
86055
 
 
86056
#. Description
 
86057
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86058
msgid ""
 
86059
"This package contains the \"tango\" symbol style, default style for "
 
86060
"GTK+/Gnome."
 
86061
msgstr ""
 
86062
 
 
86063
#. Summary
 
86064
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86065
msgid "Catalan Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86066
msgstr ""
 
86067
 
 
86068
#. Description
 
86069
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86070
msgid "This package contains a Catalan thesaurus for OpenOffice.org."
 
86071
msgstr ""
 
86072
 
 
86073
#. Summary
 
86074
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86075
msgid "Czech Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86076
msgstr ""
 
86077
 
 
86078
#. Description
 
86079
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86080
msgid "This package contains an Czech thesaurus for OpenOffice.org."
 
86081
msgstr ""
 
86082
 
 
86083
#. Summary
 
86084
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86085
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86086
msgstr ""
 
86087
 
 
86088
#. Description
 
86089
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86090
msgid ""
 
86091
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86092
"thesaurus for usage with OpenOffice.org."
 
86093
msgstr ""
 
86094
 
 
86095
#. Summary
 
86096
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86097
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org (Swiss Version)"
 
86098
msgstr ""
 
86099
 
 
86100
#. Description
 
86101
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86102
msgid ""
 
86103
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86104
"thesaurus for usage with OpenOffice.org in Switzerland."
 
86105
msgstr ""
 
86106
 
 
86107
#. Summary
 
86108
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86109
msgid "Australian English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86110
msgstr ""
 
86111
 
 
86112
#. Description
 
86113
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86114
msgid ""
 
86115
"This package contains an Australian English thesaurus for OpenOffice.org. It "
 
86116
"is based on the American version, but has American spellings removed."
 
86117
msgstr ""
 
86118
 
 
86119
#. Summary
 
86120
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86121
msgid "English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86122
msgstr ""
 
86123
 
 
86124
#. Description
 
86125
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86126
msgid "This package contains an English thesaurus for OpenOffice.org."
 
86127
msgstr ""
 
86128
 
 
86129
#. Summary
 
86130
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86131
msgid "French Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86132
msgstr ""
 
86133
 
 
86134
#. Description
 
86135
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86136
msgid "This package contains a French thesaurus for OpenOffice.org."
 
86137
msgstr ""
 
86138
 
 
86139
#. Summary
 
86140
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86141
msgid "Hungarian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86142
msgstr ""
 
86143
 
 
86144
#. Description
 
86145
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86146
msgid "This package contains a Hungarian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86147
msgstr ""
 
86148
 
 
86149
#. Summary
 
86150
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86151
msgid "Italian Thesaurus for OpenOffice.org 2"
 
86152
msgstr ""
 
86153
 
 
86154
#. Description
 
86155
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86156
msgid ""
 
86157
"This package contains an Italian thesaurus for use with the OpenOffice.org 2 "
 
86158
"office suite."
 
86159
msgstr ""
 
86160
 
 
86161
#. Description
 
86162
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86163
msgid ""
 
86164
"The thesaurus data in this package has been created from scratch and "
 
86165
"reviewed by a network of Italian high school students, teachers and "
 
86166
"volunteers."
 
86167
msgstr ""
 
86168
 
 
86169
#. Summary
 
86170
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86171
msgid "Nepali Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86172
msgstr ""
 
86173
 
 
86174
#. Description
 
86175
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86176
msgid "This package contains a Nepali thesaurus for OpenOffice.org."
 
86177
msgstr ""
 
86178
 
 
86179
#. Summary
 
86180
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86181
msgid "Polish thesaurus for OpenOffice.org"
 
86182
msgstr ""
 
86183
 
 
86184
#. Description
 
86185
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86186
msgid "This package contains the Polish thesaurus for OpenOffice.org."
 
86187
msgstr ""
 
86188
 
 
86189
#. Summary
 
86190
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86191
msgid "Romanian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86192
msgstr ""
 
86193
 
 
86194
#. Description
 
86195
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86196
msgid "This package contains a Romanian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86197
msgstr ""
 
86198
 
 
86199
#. Summary
 
86200
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86201
msgid "Russian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86202
msgstr ""
 
86203
 
 
86204
#. Description
 
86205
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86206
msgid "This package contains a Russian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86207
msgstr ""
 
86208
 
 
86209
#. Summary
 
86210
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86211
msgid "Slovak Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86212
msgstr ""
 
86213
 
 
86214
#. Description
 
86215
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86216
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86217
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86218
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86219
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86220
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86221
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86222
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86223
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86224
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86225
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86226
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
86227
msgid ""
 
86228
"Openoffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86229
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86230
msgstr ""
 
86231
"L'OpenOffice.org és un conjunt de programes de productivitat d'oficina que "
 
86232
"proveeix un substitut quasi complet pel Microsoft® Office."
 
86233
 
 
86234
#. Description
 
86235
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86236
msgid "This package contains an Slovak thesaurus for OpenOffice.org."
 
86237
msgstr ""
 
86238
 
 
86239
#. Summary
 
86240
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86241
msgid "Finnish language tools for OpenOffice.org"
 
86242
msgstr ""
 
86243
 
 
86244
#. Description
 
86245
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86246
msgid ""
 
86247
"This package contains a Finnish spell-checking, grammar checking and "
 
86248
"hyphenation component for OpenOffice.org. The actual functionality is "
 
86249
"provided by the Voikko library."
 
86250
msgstr ""
 
86251
 
 
86252
#. Description
 
86253
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86254
msgid ""
 
86255
"NOTE: Usually spell-checking, grammar checking and hyphenation should be "
 
86256
"automatically activated after installing this package. If this is not the "
 
86257
"case, go to \"Writing Aids\" settings in OpenOffice.org and activate Voikko "
 
86258
"components manually. See file /usr/share/doc/openoffice.org-"
 
86259
"voikko/README.Debian for more information about using this package."
 
86260
msgstr ""
 
86261
 
 
86262
#. Summary
 
86263
#: Package: openoffice.org-writer
 
86264
msgid "office productivity suite -- word processor"
 
86265
msgstr ""
 
86266
 
 
86267
#. Description
 
86268
#: Package: openoffice.org-writer
 
86269
msgid "This package contains the wordprocessor component for OpenOffice.org."
 
86270
msgstr ""
 
86271
 
 
86272
#. Summary
 
86273
#: Package: openprinting-ppds
 
86274
msgid ""
 
86275
"If you have non-PostScript printers, the foomatic-db, foomatic-db-engine, "
 
86276
"hplip, gutenprint or splix packages are the ones you need; this package "
 
86277
"won't be of much help to you."
 
86278
msgstr ""
 
86279
 
 
86280
#. Description
 
86281
#: Package: openprinting-ppds
 
86282
msgid ""
 
86283
"Some manufacturers distribute PPD files for their printers under non-free "
 
86284
"licenses; those are not included in this package, but may be available from "
 
86285
"the manufacturer's website, included on a CD or other media with the "
 
86286
"printer, or downloadable from the OpenPrinting web site (even automatically "
 
86287
"if the printer setup tool supports it)."
 
86288
msgstr ""
 
86289
 
 
86290
#. Summary
 
86291
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86292
#: Package: openprinting-ppds
 
86293
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
86294
msgid "OpenPrinting printer support - PostScript PPD files"
 
86295
msgstr ""
 
86296
 
 
86297
#. Description
 
86298
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86299
#: Package: openprinting-ppds
 
86300
msgid ""
 
86301
"This package includes a collection of free PostScript Printer Description "
 
86302
"files for PostScript (and clone) printers from various manufacturers, as "
 
86303
"distributed by OpenPrinting."
 
86304
msgstr ""
 
86305
 
 
86306
#. Description
 
86307
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86308
msgid ""
 
86309
"These are additional PostScript printer PPDs for not so common printers, "
 
86310
"especially bigger high-end devices."
 
86311
msgstr ""
 
86312
 
 
86313
#. Summary
 
86314
#: Package: openslp-doc
 
86315
msgid "OpenSLP documentation"
 
86316
msgstr ""
 
86317
 
 
86318
#. Description
 
86319
#: Package: openslp-doc
 
86320
msgid ""
 
86321
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
86322
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
86323
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
86324
"directories are available in your organization. This package provides "
 
86325
"comprehensive documentation on SLP and the OpenSLP implementation; it "
 
86326
"contains an Introduction to SLP, a User's Guide, a Programmer's Guide and "
 
86327
"related RFCs."
 
86328
msgstr ""
 
86329
 
 
86330
#. Summary
 
86331
#: Package: opensp
 
86332
msgid "OpenJade group's SGML parsing tools"
 
86333
msgstr ""
 
86334
 
 
86335
#. Description
 
86336
#: Package: opensp
 
86337
msgid ""
 
86338
"This package is a collection of SGML/XML tools called OpenSP. It is a fork "
 
86339
"from James Clark's SP suite."
 
86340
msgstr ""
 
86341
 
 
86342
#. Description
 
86343
#: Package: opensp
 
86344
msgid ""
 
86345
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
86346
"The central programs included in this package are 'onsgmls', which replaces "
 
86347
"sgmls, 'ospam', 'ospent', 'osgmlnorm', and 'osx'."
 
86348
msgstr ""
 
86349
 
 
86350
#. Summary
 
86351
#: Package: openssh-blacklist
 
86352
msgid "list of default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86353
msgstr ""
 
86354
 
 
86355
#. Description
 
86356
#: Package: openssh-blacklist
 
86357
msgid ""
 
86358
"Contains the list of known-bad default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to use "
 
86359
"when examining suspect keys: DSA-1024, RSA-2048"
 
86360
msgstr ""
 
86361
 
 
86362
#. Summary
 
86363
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86364
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86365
msgstr ""
 
86366
 
 
86367
#. Description
 
86368
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86369
msgid ""
 
86370
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to "
 
86371
"use when examining suspect keys: DSA-2048, RSA-1024, RSA-4096"
 
86372
msgstr ""
 
86373
 
 
86374
#. Summary
 
86375
#: Package: openssh-client
 
86376
msgid "secure shell (SSH) client, for secure access to remote machines"
 
86377
msgstr ""
 
86378
 
 
86379
#. Description
 
86380
#: Package: openssh-client
 
86381
msgid ""
 
86382
"This package provides the ssh, scp and sftp clients, the ssh-agent and ssh-"
 
86383
"add programs to make public key authentication more convenient, and the ssh-"
 
86384
"keygen, ssh-keyscan, ssh-copy-id and ssh-argv0 utilities."
 
86385
msgstr ""
 
86386
 
 
86387
#. Description
 
86388
#: Package: openssh-client
 
86389
msgid ""
 
86390
"ssh replaces the insecure rsh, rcp and rlogin programs, which are obsolete "
 
86391
"for most purposes."
 
86392
msgstr ""
 
86393
 
 
86394
#. Summary
 
86395
#: Package: openssh-server
 
86396
msgid "secure shell (SSH) server, for secure access from remote machines"
 
86397
msgstr ""
 
86398
 
 
86399
#. Description
 
86400
#: Package: openssh-server
 
86401
#: Package: openssh-client
 
86402
msgid ""
 
86403
"This is the portable version of OpenSSH, a free implementation of the Secure "
 
86404
"Shell protocol as specified by the IETF secsh working group."
 
86405
msgstr ""
 
86406
 
 
86407
#. Description
 
86408
#: Package: openssh-server
 
86409
#: Package: openssh-client
 
86410
msgid ""
 
86411
"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for "
 
86412
"executing commands on a remote machine. It provides secure encrypted "
 
86413
"communications between two untrusted hosts over an insecure network. X11 "
 
86414
"connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure "
 
86415
"channel. It can be used to provide applications with a secure communication "
 
86416
"channel."
 
86417
msgstr ""
 
86418
 
 
86419
#. Description
 
86420
#: Package: openssh-server
 
86421
msgid "This package provides the sshd server."
 
86422
msgstr ""
 
86423
 
 
86424
#. Description
 
86425
#: Package: openssh-server
 
86426
#: Package: openssh-client
 
86427
msgid ""
 
86428
"In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a "
 
86429
"special permit."
 
86430
msgstr ""
 
86431
 
 
86432
#. Description
 
86433
#: Package: openssh-server
 
86434
msgid ""
 
86435
"sshd replaces the insecure rshd program, which is obsolete for most purposes."
 
86436
msgstr ""
 
86437
 
 
86438
#. Summary
 
86439
#: Package: openssl
 
86440
msgid "Secure Socket Layer (SSL) binary and related cryptographic tools"
 
86441
msgstr ""
 
86442
 
 
86443
#. Description
 
86444
#: Package: openssl
 
86445
msgid "This package contains the openssl binary and related tools."
 
86446
msgstr ""
 
86447
 
 
86448
#. Description
 
86449
#: Package: openssl
 
86450
msgid ""
 
86451
"You need it to perform certain cryptographic actions like:\n"
 
86452
" -  Creation of RSA, DH and DSA key parameters;\n"
 
86453
" -  Creation of X.509 certificates, CSRs and CRLs;\n"
 
86454
" -  Calculation of message digests;\n"
 
86455
" -  Encryption and decryption with ciphers;\n"
 
86456
" -  SSL/TLS client and server tests;\n"
 
86457
" -  Handling of S/MIME signed or encrypted mail."
 
86458
msgstr ""
 
86459
 
 
86460
#. Summary
 
86461
#: Package: openssl-blacklist
 
86462
msgid "list of blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
86463
msgstr ""
 
86464
 
 
86465
#. Description
 
86466
#: Package: openssl-blacklist
 
86467
msgid ""
 
86468
"Contains the list of known-bad OpenSSL keys for openssl-vulnkey to use when "
 
86469
"examining suspect keys: RSA-1024, RSA-2048"
 
86470
msgstr ""
 
86471
 
 
86472
#. Summary
 
86473
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
86474
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
86475
msgstr ""
 
86476
 
 
86477
#. Description
 
86478
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
86479
msgid ""
 
86480
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSL keys for openssl-vulnkey "
 
86481
"to use when examining suspect keys: RSA-512, RSA-4096"
 
86482
msgstr ""
 
86483
 
 
86484
#. Summary
 
86485
#: Package: openssl-doc
 
86486
msgid "Secure Socket Layer (SSL) documentation"
 
86487
msgstr ""
 
86488
 
 
86489
#. Description
 
86490
#: Package: openssl-doc
 
86491
msgid "This package contains the OpenSSL documentation."
 
86492
msgstr ""
 
86493
 
 
86494
#. Description
 
86495
#: Package: openssl-doc
 
86496
#: Package: openssl
 
86497
#: Package: libssl0.9.8
 
86498
#: Package: libssl-dev
 
86499
msgid "It is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
86500
msgstr ""
 
86501
 
 
86502
#. Summary
 
86503
#: Package: openvpn
 
86504
msgid "virtual private network daemon"
 
86505
msgstr ""
 
86506
 
 
86507
#. Description
 
86508
#: Package: openvpn
 
86509
msgid ""
 
86510
"OpenVPN is an application to securely tunnel IP networks over a single UDP "
 
86511
"or TCP port. It can be used to access remote sites, make secure point-to-"
 
86512
"point connections, enhance wireless security, etc."
 
86513
msgstr ""
 
86514
 
 
86515
#. Description
 
86516
#: Package: openvpn
 
86517
msgid ""
 
86518
"OpenVPN uses all of the encryption, authentication, and certification "
 
86519
"features provided by the OpenSSL library (any cipher, key size, or HMAC "
 
86520
"digest)."
 
86521
msgstr ""
 
86522
 
 
86523
#. Description
 
86524
#: Package: openvpn
 
86525
msgid ""
 
86526
"OpenVPN may use static, pre-shared keys or TLS-based dynamic key exchange. "
 
86527
"It also supports VPNs with dynamic endpoints (DHCP or dial-up clients), "
 
86528
"tunnels over NAT or connection-oriented stateful firewalls (such as Linux's "
 
86529
"iptables)."
 
86530
msgstr ""
 
86531
 
 
86532
#. Summary
 
86533
#: Package: openvpn-blacklist
 
86534
msgid "list of blacklisted OpenVPN RSA shared keys"
 
86535
msgstr ""
 
86536
 
 
86537
#. Description
 
86538
#: Package: openvpn-blacklist
 
86539
msgid ""
 
86540
"Contains the blacklist-checking tool \"openvpn-vulnkey\" as well as the "
 
86541
"common set of 2048-bit known-bad OpenVPN shared keys for openvpn-vulnkey to "
 
86542
"use when examining suspect keys."
 
86543
msgstr ""
 
86544
 
 
86545
#. Summary
 
86546
#: Package: opie-client
 
86547
msgid "OPIE programs for generating OTPs on client machines"
 
86548
msgstr ""
 
86549
 
 
86550
#. Description
 
86551
#: Package: opie-client
 
86552
msgid ""
 
86553
"This package contains the necessary generators to produce one-time passwords "
 
86554
"(OTPs) which allow you to log into systems running OPIE aware daemons."
 
86555
msgstr ""
 
86556
 
 
86557
#. Summary
 
86558
#: Package: opie-server
 
86559
msgid "OPIE programs for maintaining an OTP key file"
 
86560
msgstr ""
 
86561
 
 
86562
#. Description
 
86563
#: Package: opie-server
 
86564
msgid ""
 
86565
"Creates a One Time Password (OTP) key file and includes the opiepasswd and "
 
86566
"opieinfo commands to manipulate and display OTP information. Probably not "
 
86567
"useful without libpam-opie or another program to make use of the OTP's for "
 
86568
"authentication."
 
86569
msgstr ""
 
86570
 
 
86571
#. Summary
 
86572
#: Package: oprofile
 
86573
msgid "system-wide profiler for Linux systems"
 
86574
msgstr ""
 
86575
 
 
86576
#. Description
 
86577
#: Package: oprofile
 
86578
#: Package: libopagent1
 
86579
msgid ""
 
86580
"OProfile is a performance profiling tool for Linux systems, capable of "
 
86581
"profiling all running code at low overhead.  It consists of a daemon for "
 
86582
"collecting sample data, plus several post-profiling tools for turning data "
 
86583
"into information."
 
86584
msgstr ""
 
86585
 
 
86586
#. Description
 
86587
#: Package: oprofile
 
86588
msgid ""
 
86589
"OProfile leverages the hardware performance counters of the CPU to enable "
 
86590
"profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be "
 
86591
"used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and "
 
86592
"software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, "
 
86593
"and applications (the only exception being the OProfile interrupt handler "
 
86594
"itself). Note that different architectures can use different hardware "
 
86595
"mechanisms to collect data."
 
86596
msgstr ""
 
86597
 
 
86598
#. Description
 
86599
#: Package: oprofile
 
86600
msgid ""
 
86601
"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a "
 
86602
"large number of differing configurations. As always, there is no warranty."
 
86603
msgstr ""
 
86604
 
 
86605
#. Summary
 
86606
#: Package: orbit2
 
86607
msgid "a CORBA ORB"
 
86608
msgstr ""
 
86609
 
 
86610
#. Description
 
86611
#: Package: orbit2
 
86612
#: Package: liborbit2-dev
 
86613
#: Package: liborbit2
 
86614
msgid ""
 
86615
"ORBit2 is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker "
 
86616
"Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send "
 
86617
"requests and receive replies from other programs, regardless of the "
 
86618
"locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables "
 
86619
"communication between program objects, regardless of the programming "
 
86620
"language they're written in or the operating system they run on."
 
86621
msgstr ""
 
86622
 
 
86623
#. Description
 
86624
#: Package: orbit2
 
86625
msgid ""
 
86626
"This package contains the command-line utilities ior-decode-2 and typelib-"
 
86627
"dump."
 
86628
msgstr ""
 
86629
 
 
86630
#. Summary
 
86631
#: Package: os-prober
 
86632
msgid "utility to detect other OSes on a set of drives"
 
86633
msgstr ""
 
86634
 
 
86635
#. Description
 
86636
#: Package: os-prober
 
86637
msgid ""
 
86638
"This package detects other OSes available on a system and outputs the "
 
86639
"results in a generic machine-readable format."
 
86640
msgstr ""
 
86641
 
 
86642
#. Summary
 
86643
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
86644
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme"
 
86645
msgstr ""
 
86646
 
 
86647
#. Description
 
86648
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
86649
msgid ""
 
86650
"This package contains the Oxygen cursor theme, originally created for KDE 4."
 
86651
msgstr ""
 
86652
 
 
86653
#. Description
 
86654
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
86655
msgid ""
 
86656
"The cursors are available in numerous colors to match the style of any "
 
86657
"desktop."
 
86658
msgstr ""
 
86659
 
 
86660
#. Summary
 
86661
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
86662
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme - Extra Colors"
 
86663
msgstr ""
 
86664
 
 
86665
#. Description
 
86666
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
86667
msgid ""
 
86668
"This package contains the Oxygen cursor theme,  originally created for KDE 4."
 
86669
msgstr ""
 
86670
 
 
86671
#. Description
 
86672
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
86673
msgid ""
 
86674
"This package contains extra cursor colors: black, blue, brown, emerald, "
 
86675
"green, grey, hot_orange, navy, red, red-argentina, purple sea_blue, violet, "
 
86676
"viorange and yellow."
 
86677
msgstr ""
 
86678
 
 
86679
#. Summary
 
86680
#: Package: oxygen-icon-theme
 
86681
msgid "This package does not contain the complete set to save space."
 
86682
msgstr ""
 
86683
 
 
86684
#. Summary
 
86685
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
86686
#: Package: oxygen-icon-theme
 
86687
msgid "Oxygen icon theme"
 
86688
msgstr ""
 
86689
 
 
86690
#. Description
 
86691
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
86692
#: Package: oxygen-icon-theme
 
86693
msgid ""
 
86694
"Oxygen is the standard icon theme for KDE 4, but follows the freedesktop.org "
 
86695
"icon schemes, so it can be used in other desktop environments using this "
 
86696
"specification."
 
86697
msgstr ""
 
86698
 
 
86699
#. Description
 
86700
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
86701
msgid ""
 
86702
"This package contains the icons removed from oxygen-icon-theme for space "
 
86703
"reasons."
 
86704
msgstr ""
 
86705
 
 
86706
#. Summary
 
86707
#: Package: packagekit
 
86708
msgid "provides a software installation daemon"
 
86709
msgstr ""
 
86710
 
 
86711
#. Description
 
86712
#: Package: packagekit
 
86713
msgid ""
 
86714
"The work is done by backends which make use of the package manager shipped "
 
86715
"by the corresponding distribution. PackageKit is not meant to replace "
 
86716
"advanced tools like Synaptic."
 
86717
msgstr ""
 
86718
 
 
86719
#. Description
 
86720
#: Package: packagekit
 
86721
msgid ""
 
86722
"The main benefits are:\n"
 
86723
" - unified interface on several distributions\n"
 
86724
" - fine grained privilleges by using PolicyKit\n"
 
86725
" - independecy from a running desktop session during the processing"
 
86726
msgstr ""
 
86727
 
 
86728
#. Summary
 
86729
#: Package: packagekit-backend-apt
 
86730
msgid "APT backend for packagekit"
 
86731
msgstr ""
 
86732
 
 
86733
#. Description
 
86734
#: Package: packagekit-backend-apt
 
86735
#: Package: packagekit
 
86736
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
86737
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
86738
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
86739
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
86740
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
86741
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
86742
msgid ""
 
86743
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
86744
"interface e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
86745
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
86746
msgstr ""
 
86747
 
 
86748
#. Description
 
86749
#: Package: packagekit-backend-apt
 
86750
msgid ""
 
86751
"This package allows to use APT which is the default package management tool "
 
86752
"of Debian and Ubuntu."
 
86753
msgstr ""
 
86754
 
 
86755
#. Summary
 
86756
#: Package: palapeli
 
86757
msgid "Palapeli jigsaw puzzle game"
 
86758
msgstr ""
 
86759
 
 
86760
#. Description
 
86761
#: Package: palapeli
 
86762
msgid ""
 
86763
"Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. The object of the game is to "
 
86764
"assemble the given pieces to an image. Pieces can be freely moved by "
 
86765
"clicking on them and dragging them. When you put one piece near a "
 
86766
"neighboring piece, both pieces will automatically snap together. After "
 
86767
"having snapped together, pieces cannot be torn apart anymore. Unlike in "
 
86768
"reality, you cannot combine two pieces that are not true neighbors."
 
86769
msgstr ""
 
86770
 
 
86771
#. Description
 
86772
#: Package: palapeli
 
86773
#: Package: lskat
 
86774
#: Package: libkdegames5
 
86775
#: Package: kubrick
 
86776
#: Package: ktuberling
 
86777
#: Package: ktron
 
86778
#: Package: ksudoku
 
86779
#: Package: ksquares
 
86780
#: Package: kspaceduel
 
86781
#: Package: ksirk
 
86782
#: Package: kshisen
 
86783
#: Package: ksame
 
86784
#: Package: kreversi
 
86785
#: Package: kpat
 
86786
#: Package: konquest
 
86787
#: Package: kollision
 
86788
#: Package: kolf
 
86789
#: Package: knetwalk
 
86790
#: Package: kmines
 
86791
#: Package: kmahjongg
 
86792
#: Package: klines
 
86793
#: Package: kjumpingcube
 
86794
#: Package: kiriki
 
86795
#: Package: killbots
 
86796
#: Package: kigo
 
86797
#: Package: kgoldrunner
 
86798
#: Package: kfourinline
 
86799
#: Package: kdiamond
 
86800
#: Package: kdesnake
 
86801
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
86802
#: Package: kdegames-card-data
 
86803
#: Package: kbreakout
 
86804
#: Package: kbounce
 
86805
#: Package: kblocks
 
86806
#: Package: kblackbox
 
86807
#: Package: kbattleship
 
86808
#: Package: katomic
 
86809
#: Package: kapman
 
86810
#: Package: granatier
 
86811
#: Package: bovo
 
86812
#: Package: bomber
 
86813
msgid "This package is part of the KDE games module."
 
86814
msgstr ""
 
86815
 
 
86816
#. Summary
 
86817
#: Package: palo
 
86818
msgid "Linux boot loader for parisc/hppa"
 
86819
msgstr ""
 
86820
 
 
86821
#. Description
 
86822
#: Package: palo
 
86823
msgid ""
 
86824
"This package contains the parisc boot loader itself, plus palo which is the "
 
86825
"boot media management tool as lilo is for i386."
 
86826
msgstr ""
 
86827
 
 
86828
#. Summary
 
86829
#: Package: parley
 
86830
msgid "vocabulary trainer for KDE 4"
 
86831
msgstr ""
 
86832
 
 
86833
#. Description
 
86834
#: Package: parley
 
86835
msgid ""
 
86836
"Parley is a utility to help train vocabulary when learning a foreign "
 
86837
"language. It is intended as a replacement for flash cards."
 
86838
msgstr ""
 
86839
 
 
86840
#. Summary
 
86841
#: Package: parley-data
 
86842
msgid "data files for the Parley vocabulary trainer"
 
86843
msgstr ""
 
86844
 
 
86845
#. Description
 
86846
#: Package: parley-data
 
86847
msgid ""
 
86848
"This package contains architecture-independent data files for the Parley "
 
86849
"vocabulary trainer."
 
86850
msgstr ""
 
86851
 
 
86852
#. Summary
 
86853
#: Package: parted
 
86854
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program"
 
86855
msgstr ""
 
86856
 
 
86857
#. Description
 
86858
#: Package: parted
 
86859
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
86860
#: Package: libparted0debian1
 
86861
#: Package: libparted0-dev
 
86862
msgid ""
 
86863
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
86864
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
86865
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
86866
"disks. This package contains the Parted binary and manual page."
 
86867
msgstr ""
 
86868
 
 
86869
#. Description
 
86870
#: Package: parted
 
86871
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
86872
#: Package: libparted0debian1
 
86873
#: Package: libparted0-dev
 
86874
msgid ""
 
86875
"Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 "
 
86876
"disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which "
 
86877
"allows use on RAID/LVM. Filesystems which are currently fully supported are "
 
86878
"ext2, ext3, fat (FAT16 and FAT32), ReiserFS (with libreiserfs) and linux-"
 
86879
"swap. Parted can also detect and remove HFS (Mac OS), JFS, NTFS, UFS (Sun "
 
86880
"and HP), XFS and ASFS/AFFS/APFS (Amiga) filesystems, but cannot create, "
 
86881
"resize or check these filesystems yet."
 
86882
msgstr ""
 
86883
 
 
86884
#. Description
 
86885
#: Package: parted
 
86886
msgid ""
 
86887
"Note that ReiserFS support is only enabled if you install the libreiserfs0.3-"
 
86888
"0 package. Since libreiserfs0.3-0 has been removed from sarge, ReiserFS "
 
86889
"support is not compiled in the default package."
 
86890
msgstr ""
 
86891
 
 
86892
#. Description
 
86893
#: Package: parted
 
86894
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
86895
#: Package: libparted0debian1
 
86896
#: Package: libparted0-dev
 
86897
msgid ""
 
86898
"The nature of this software means that any bugs could cause massive data "
 
86899
"loss. While there are no known bugs at the moment, they could exist, so "
 
86900
"please back up all important files before running it, and do so at your own "
 
86901
"risk."
 
86902
msgstr ""
 
86903
 
 
86904
#. Summary
 
86905
#: Package: parted-doc
 
86906
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program documentation"
 
86907
msgstr ""
 
86908
 
 
86909
#. Description
 
86910
#: Package: parted-doc
 
86911
msgid ""
 
86912
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
86913
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
86914
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
86915
"disks. This package contains user documentation for parted (for the 'parted' "
 
86916
"package) and API documentation for libparted (for the 'libparted0debian1' "
 
86917
"and 'libparted0-dev' packages)."
 
86918
msgstr ""
 
86919
 
 
86920
#. Summary
 
86921
#: Package: passwd
 
86922
msgid "change and administer password and group data"
 
86923
msgstr "canvia i administra les dades de contrasenyes i de grup"
 
86924
 
 
86925
#. Description
 
86926
#: Package: passwd
 
86927
msgid ""
 
86928
"This package includes passwd, chsh, chfn, and many other programs to "
 
86929
"maintain password and group data."
 
86930
msgstr ""
 
86931
"Aquest paquet inclou passwd, chsh, chfn i molts altres programes per "
 
86932
"mantenir les dades de contrasenyes i de grup."
 
86933
 
 
86934
#. Description
 
86935
#: Package: passwd
 
86936
msgid ""
 
86937
"Shadow passwords are supported.  See /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
86938
msgstr ""
 
86939
"Es suporten les paraules clau tipus «shadow». Vegeu "
 
86940
"«/usr/share/doc/passwd/README.Debian»."
 
86941
 
 
86942
#. Summary
 
86943
#: Package: patch
 
86944
msgid "Apply a diff file to an original"
 
86945
msgstr ""
 
86946
 
 
86947
#. Description
 
86948
#: Package: patch
 
86949
msgid ""
 
86950
"Patch will take a patch file containing any of the four forms of difference "
 
86951
"listing produced by the diff program and apply those differences to an "
 
86952
"original file, producing a patched version."
 
86953
msgstr ""
 
86954
 
 
86955
#. Summary
 
86956
#: Package: patchutils
 
86957
msgid "Utilities to work with patches"
 
86958
msgstr ""
 
86959
 
 
86960
#. Description
 
86961
#: Package: patchutils
 
86962
msgid ""
 
86963
"This package includes the following utilities:\n"
 
86964
" - combinediff creates a cumulative patch from two incremental patches\n"
 
86965
" - dehtmldiff extracts a diff from an HTML page\n"
 
86966
" - filterdiff extracts or excludes diffs from a diff file\n"
 
86967
" - fixcvsdiff fixes diff files created by CVS that \"patch\" mis-interprets\n"
 
86968
" - flipdiff exchanges the order of two patches\n"
 
86969
" - grepdiff shows which files are modified by a patch matching a regex\n"
 
86970
" - interdiff shows differences between two unified diff files\n"
 
86971
" - lsdiff shows which files are modified by a patch\n"
 
86972
" - recountdiff recomputes counts and offsets in unified context diffs\n"
 
86973
" - rediff and editdiff fix offsets and counts of a hand-edited diff\n"
 
86974
" - splitdiff separates out incremental patches\n"
 
86975
" - unwrapdiff demangles patches that have been word-wrapped"
 
86976
msgstr ""
 
86977
 
 
86978
#. Summary
 
86979
#: Package: pax
 
86980
msgid "Portable Archive Interchange"
 
86981
msgstr ""
 
86982
 
 
86983
#. Description
 
86984
#: Package: pax
 
86985
msgid ""
 
86986
"Pax is an archiving utility that reads and writes tar and cpio formats, both "
 
86987
"the traditional ones and the extended formats specified in IEEE 1003.1. It "
 
86988
"handles multi-volume archives and automatically determines the format of an "
 
86989
"archive while reading it.  The pax interface was designed by IEEE 1003.2 as "
 
86990
"a compromise in the chronic controversy over which of tar or cpio is best."
 
86991
msgstr ""
 
86992
 
 
86993
#. Description
 
86994
#: Package: pax
 
86995
msgid "This is the free OpenBSD's version written by Keith Muller."
 
86996
msgstr ""
 
86997
 
 
86998
#. Summary
 
86999
#: Package: pbuilder
 
87000
msgid "personal package builder for Debian packages"
 
87001
msgstr ""
 
87002
 
 
87003
#. Description
 
87004
#: Package: pbuilder
 
87005
msgid ""
 
87006
"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
 
87007
"It is an ideal system to use to check that a package has correct build-"
 
87008
"dependencies. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast "
 
87009
"connection to a Debian mirror is ideal, but not necessary."
 
87010
msgstr ""
 
87011
 
 
87012
#. Description
 
87013
#: Package: pbuilder
 
87014
msgid "\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image."
 
87015
msgstr ""
 
87016
 
 
87017
#. Description
 
87018
#: Package: pbuilder
 
87019
msgid ""
 
87020
"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of "
 
87021
"testing/unstable/whatever"
 
87022
msgstr ""
 
87023
 
 
87024
#. Description
 
87025
#: Package: pbuilder
 
87026
msgid ""
 
87027
"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
 
87028
"image."
 
87029
msgstr ""
 
87030
 
 
87031
#. Description
 
87032
#: Package: pbuilder
 
87033
msgid ""
 
87034
"pdebuild is a wrapper for Debian Developers, to allow running pbuilder just "
 
87035
"like \"debuild\", as a normal user."
 
87036
msgstr ""
 
87037
 
 
87038
#. Summary
 
87039
#: Package: pciutils
 
87040
msgid "Linux PCI Utilities"
 
87041
msgstr ""
 
87042
 
 
87043
#. Description
 
87044
#: Package: pciutils
 
87045
msgid ""
 
87046
"This package contains various utilities for inspecting and setting of "
 
87047
"devices connected to the PCI bus."
 
87048
msgstr ""
 
87049
 
 
87050
#. Summary
 
87051
#: Package: pcmciautils
 
87052
msgid "PCMCIA utilities for Linux 2.6"
 
87053
msgstr ""
 
87054
 
 
87055
#. Description
 
87056
#: Package: pcmciautils
 
87057
msgid ""
 
87058
"This package provides PCMCIA initialisation tools for Linux 2.6.13-rc1 or "
 
87059
"later, replacing the old pcmcia-cs tools used with earlier kernel versions. "
 
87060
"PCMCIA cards are commonly used in laptops to provide expanded capabilities "
 
87061
"such as network connections, modems, increased memory, etc."
 
87062
msgstr ""
 
87063
 
 
87064
#. Description
 
87065
#: Package: pcmciautils
 
87066
msgid ""
 
87067
"To use PCMCIA you need to have kernel modules available to support it. These "
 
87068
"are included in the stock Debian 2.6 kernel packages. You will most likely "
 
87069
"also need udev, although it isn't always required."
 
87070
msgstr ""
 
87071
 
 
87072
#. Description
 
87073
#: Package: pcmciautils
 
87074
msgid ""
 
87075
"The wireless-tools package is required by many wireless network adapters."
 
87076
msgstr ""
 
87077
 
 
87078
#. Summary
 
87079
#: Package: pdksh
 
87080
msgid "A public domain version of the Korn shell"
 
87081
msgstr ""
 
87082
 
 
87083
#. Description
 
87084
#: Package: pdksh
 
87085
msgid ""
 
87086
"PD-ksh is a mostly complete AT&T ksh look-alike (see NOTES file for a list "
 
87087
"of things not supported).  Work is currently underway to make it fully "
 
87088
"compatible with both POSIX and AT&T ksh (when the two don't conflict)."
 
87089
msgstr ""
 
87090
 
 
87091
#. Description
 
87092
#: Package: pdksh
 
87093
msgid ""
 
87094
"Since pdksh is free and compiles and runs on most common Unix systems, it is "
 
87095
"very useful in creating a consistent user interface across multiple "
 
87096
"machines.  For example, in the CS department of MUN, pdksh is installed on a "
 
87097
"variety of machines including Suns, HPs, DecStations, PCs running Linux, "
 
87098
"etc., and is the login shell of ~4500 users."
 
87099
msgstr ""
 
87100
 
 
87101
#. Summary
 
87102
#: Package: perl
 
87103
msgid "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
 
87104
msgstr ""
 
87105
 
 
87106
#. Description
 
87107
#: Package: perl
 
87108
msgid ""
 
87109
"An interpreted scripting language, known among some as \"Unix's Swiss Army "
 
87110
"Chainsaw\"."
 
87111
msgstr ""
 
87112
 
 
87113
#. Description
 
87114
#: Package: perl
 
87115
msgid ""
 
87116
"Perl is optimised for scanning arbitrary text files and system "
 
87117
"administration.  It has built-in extended regular expression matching and "
 
87118
"replacement, a data-flow mechanism to improve security with setuid scripts "
 
87119
"and is extensible via modules that can interface to C libraries."
 
87120
msgstr ""
 
87121
 
 
87122
#. Summary
 
87123
#: Package: perl-base
 
87124
msgid "minimal Perl system"
 
87125
msgstr ""
 
87126
 
 
87127
#. Description
 
87128
#: Package: perl-base
 
87129
msgid ""
 
87130
"Perl is a scripting language used in many system scripts and utilities."
 
87131
msgstr ""
 
87132
 
 
87133
#. Description
 
87134
#: Package: perl-base
 
87135
msgid ""
 
87136
"This package provides a Perl interpreter and the small subset of the "
 
87137
"standard run-time library required to perform basic tasks. For a full Perl "
 
87138
"installation, install \"perl\" (and its dependencies, \"perl-modules\" and "
 
87139
"\"perl-doc\")."
 
87140
msgstr ""
 
87141
 
 
87142
#. Summary
 
87143
#: Package: perl-debug
 
87144
msgid "debug-enabled Perl interpreter"
 
87145
msgstr ""
 
87146
 
 
87147
#. Description
 
87148
#: Package: perl-debug
 
87149
msgid ""
 
87150
"debugperl provides a debug-enabled version of Perl which can produce "
 
87151
"extensive information about the interpreter as it compiles and executes a "
 
87152
"program (see the -D switch in perlrun(1))."
 
87153
msgstr ""
 
87154
 
 
87155
#. Description
 
87156
#: Package: perl-debug
 
87157
msgid ""
 
87158
"Note that this package is primarily of use in debugging *Perl* rather than "
 
87159
"perl programs, which may be traced/debugged using the standard perl binary "
 
87160
"using the -d switch (see perldebug(1))."
 
87161
msgstr ""
 
87162
 
 
87163
#. Summary
 
87164
#: Package: perl-doc
 
87165
msgid "Perl documentation"
 
87166
msgstr ""
 
87167
 
 
87168
#. Description
 
87169
#: Package: perl-doc
 
87170
msgid ""
 
87171
"Perl manual pages, POD documentation and the `perldoc' program.  If you are "
 
87172
"writing Perl programs, you almost certainly need this."
 
87173
msgstr ""
 
87174
 
 
87175
#. Summary
 
87176
#: Package: perl-modules
 
87177
msgid "Core Perl modules"
 
87178
msgstr ""
 
87179
 
 
87180
#. Description
 
87181
#: Package: perl-modules
 
87182
msgid ""
 
87183
"Architecture independent Perl modules.  These modules are part of Perl and "
 
87184
"required if the `perl' package is installed."
 
87185
msgstr ""
 
87186
 
 
87187
#. Summary
 
87188
#: Package: perl-suid
 
87189
msgid "runs setuid Perl scripts"
 
87190
msgstr ""
 
87191
 
 
87192
#. Description
 
87193
#: Package: perl-suid
 
87194
msgid ""
 
87195
"suidperl is a setuid root helper program which is invoked by perl when "
 
87196
"executing scripts with setuid/gid bits set on systems (like Linux) which "
 
87197
"don't have support setuid script execution natively in the kernel."
 
87198
msgstr ""
 
87199
 
 
87200
#. Summary
 
87201
#: Package: perlmagick
 
87202
msgid "Perl interface to the ImageMagick graphics routines"
 
87203
msgstr ""
 
87204
 
 
87205
#. Description
 
87206
#: Package: perlmagick
 
87207
msgid ""
 
87208
"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
 
87209
"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within "
 
87210
"a Perl script. This makes it very suitable for Web CGI scripts."
 
87211
msgstr ""
 
87212
 
 
87213
#. Summary
 
87214
#: Package: perltidy
 
87215
msgid "Perl script indenter and reformatter"
 
87216
msgstr ""
 
87217
 
 
87218
#. Description
 
87219
#: Package: perltidy
 
87220
msgid ""
 
87221
"Perltidy is a Perl script which indents and reformats Perl scripts to make "
 
87222
"them easier to read."
 
87223
msgstr ""
 
87224
 
 
87225
#. Description
 
87226
#: Package: perltidy
 
87227
msgid ""
 
87228
"The formatting can be controlled with command line parameters. The default "
 
87229
"parameter settings approximately follow the suggestions in the Perl Style "
 
87230
"Guide."
 
87231
msgstr ""
 
87232
 
 
87233
#. Description
 
87234
#: Package: perltidy
 
87235
msgid ""
 
87236
"Perltidy can also generate formatted HTML output from POD, and can even "
 
87237
"generate colored output in HTML for scripts. See examples at "
 
87238
"http://perltidy.sourceforge.net/"
 
87239
msgstr ""
 
87240
 
 
87241
#. Summary
 
87242
#: Package: pessulus
 
87243
msgid "lockdown editor for GNOME"
 
87244
msgstr ""
 
87245
 
 
87246
#. Description
 
87247
#: Package: pessulus
 
87248
msgid ""
 
87249
"pessulus enables the system administrator to set mandatory settings in "
 
87250
"GConf, which apply to all users, restricting what they can do, which may be "
 
87251
"of particular usefulness for kiosks (internet cafes, for example)."
 
87252
msgstr ""
 
87253
 
 
87254
#. Description
 
87255
#: Package: pessulus
 
87256
msgid ""
 
87257
"Examples of what can be locked down are the panels (no changes in the panel "
 
87258
"configuration are allowed, locking their position and their contents), some "
 
87259
"of their functions individually (disabling screen locking and log out), the "
 
87260
"web browser (disabling specific protocols, arbitrary URLs, forcing the user "
 
87261
"to be in fullscreen mode), among many others."
 
87262
msgstr ""
 
87263
 
 
87264
#. Summary
 
87265
#: Package: pgf
 
87266
msgid "TeX Portable Graphic Format"
 
87267
msgstr ""
 
87268
 
 
87269
#. Description
 
87270
#: Package: pgf
 
87271
msgid ""
 
87272
"pgf stands for `portable graphics format'. It is a TeX macro package that "
 
87273
"allows you to create graphics in your TeX documents using a special "
 
87274
"pgfpicture environment and special macros for drawing lines, curves, "
 
87275
"rectangles, and many other kind of graphic objects. Its usage closely "
 
87276
"resembles the pstricks package or the normal picture environment of LaTeX."
 
87277
msgstr ""
 
87278
 
 
87279
#. Description
 
87280
#: Package: pgf
 
87281
msgid ""
 
87282
"Although pgf is less powerful than \\pstricks, it has the advantage that it "
 
87283
"can generate both PostScript output and pdf output from the same file. The "
 
87284
"pgf package works together both with dvips and pdftex. In particular, "
 
87285
"packages that rely on pdftex or pdflatex (like some packages for creating "
 
87286
"presentations) can be used together with pgf."
 
87287
msgstr ""
 
87288
 
 
87289
#. Summary
 
87290
#: Package: phonon
 
87291
msgid "Qt 4 Phonon module metapackage"
 
87292
msgstr ""
 
87293
 
 
87294
#. Description
 
87295
#: Package: phonon
 
87296
#: Package: libphonon4
 
87297
msgid ""
 
87298
"The Qt Phonon module provides a cross-platform multimedia framework that "
 
87299
"enables the use of audio and video content in Qt applications."
 
87300
msgstr ""
 
87301
 
 
87302
#. Description
 
87303
#: Package: phonon
 
87304
msgid ""
 
87305
"This metapackage ensures a working Qt 4 Phonon (library and a backend)."
 
87306
msgstr ""
 
87307
 
 
87308
#. Summary
 
87309
#: Package: phonon-backend-xine
 
87310
msgid "Phonon Xine 1.1.x backend"
 
87311
msgstr ""
 
87312
 
 
87313
#. Description
 
87314
#: Package: phonon-backend-xine
 
87315
msgid ""
 
87316
"Phonon is the Qt 4 multimedia API, which provides a task-oriented "
 
87317
"abstraction layer for capturing, mixing, processing, and playing audio and "
 
87318
"video content."
 
87319
msgstr ""
 
87320
 
 
87321
#. Description
 
87322
#: Package: phonon-backend-xine
 
87323
msgid "This package contains the Xine 1.1.x backend for Phonon."
 
87324
msgstr ""
 
87325
 
 
87326
#. Summary
 
87327
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87328
msgid "debugging symbols for Phonon backends"
 
87329
msgstr ""
 
87330
 
 
87331
#. Description
 
87332
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87333
msgid ""
 
87334
"This package contains debugging files useful when investigating problems "
 
87335
"(e.g. crashes) with Phonon backends."
 
87336
msgstr ""
 
87337
 
 
87338
#. Summary
 
87339
#: Package: phonon-dbg
 
87340
msgid "Qt 4 Phonon library debugging symbols"
 
87341
msgstr ""
 
87342
 
 
87343
#. Description
 
87344
#: Package: phonon-dbg
 
87345
msgid ""
 
87346
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 Phonon library."
 
87347
msgstr ""
 
87348
 
 
87349
#. Summary
 
87350
#: Package: php-pear
 
87351
msgid "PEAR - PHP Extension and Application Repository"
 
87352
msgstr ""
 
87353
 
 
87354
#. Description
 
87355
#: Package: php-pear
 
87356
msgid ""
 
87357
"This package contains the base PEAR classes for PHP, as well as the PEAR "
 
87358
"installer.  Many PEAR classes are already packaged for Debian, and can be "
 
87359
"easily identified by names beginning with \"php-\", such as php-db and php-"
 
87360
"auth.  Note: to build and install precompiled PECL extensions, you will need "
 
87361
"one of the php development packages installed."
 
87362
msgstr ""
 
87363
 
 
87364
#. Summary
 
87365
#: Package: php5
 
87366
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (metapackage)"
 
87367
msgstr ""
 
87368
 
 
87369
#. Description
 
87370
#: Package: php5
 
87371
msgid ""
 
87372
"This package is a metapackage that, when installed, guarantees that you have "
 
87373
"at least one of the three server-side versions of the PHP5 interpreter "
 
87374
"installed. Removing this package won't remove PHP5 from your system, however "
 
87375
"it may remove other packages that depend on this one."
 
87376
msgstr ""
 
87377
 
 
87378
#. Summary
 
87379
#: Package: php5-cgi
 
87380
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (CGI binary)"
 
87381
msgstr ""
 
87382
 
 
87383
#. Description
 
87384
#: Package: php5-cgi
 
87385
msgid ""
 
87386
"This package provides the /usr/lib/cgi-bin/php5 CGI interpreter built for "
 
87387
"use in Apache 2 with mod_actions, or any other CGI httpd that supports a "
 
87388
"similar mechanism.  Note that MOST Apache users probably want the libapache2-"
 
87389
"mod-php5 package. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar "
 
87390
"Core ctype date\n"
 
87391
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87392
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
87393
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
87394
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87395
msgstr ""
 
87396
 
 
87397
#. Summary
 
87398
#: Package: php5-cli
 
87399
msgid "command-line interpreter for the php5 scripting language"
 
87400
msgstr ""
 
87401
 
 
87402
#. Description
 
87403
#: Package: php5-cli
 
87404
msgid ""
 
87405
"This package provides the /usr/bin/php5 command interpreter, useful for "
 
87406
"testing PHP scripts from a shell or performing general shell scripting "
 
87407
"tasks. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype "
 
87408
"date\n"
 
87409
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87410
" mbstring mhash openssl pcntl pcre Phar posix readline Reflection session\n"
 
87411
" shmop SimpleXML soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm "
 
87412
"tokenizer\n"
 
87413
" wddx xml xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87414
msgstr ""
 
87415
 
 
87416
#. Summary
 
87417
#: Package: php5-common
 
87418
msgid "Common files for packages built from the php5 source"
 
87419
msgstr ""
 
87420
 
 
87421
#. Description
 
87422
#: Package: php5-common
 
87423
msgid ""
 
87424
"This package contains the documentation and example files relevant to all "
 
87425
"the other packages built from the php5 source."
 
87426
msgstr ""
 
87427
 
 
87428
#. Summary
 
87429
#: Package: php5-curl
 
87430
msgid "CURL module for php5"
 
87431
msgstr ""
 
87432
 
 
87433
#. Description
 
87434
#: Package: php5-curl
 
87435
msgid "CURL is a library for getting files from  FTP, GOPHER, HTTP server."
 
87436
msgstr ""
 
87437
 
 
87438
#. Summary
 
87439
#: Package: php5-dbg
 
87440
msgid "Debug symbols for PHP5"
 
87441
msgstr ""
 
87442
 
 
87443
#. Description
 
87444
#: Package: php5-dbg
 
87445
msgid ""
 
87446
"This package provides the debug symbols for PHP5 needed for properly "
 
87447
"debugging errors in PHP5 with gdb."
 
87448
msgstr ""
 
87449
 
 
87450
#. Summary
 
87451
#: Package: php5-dev
 
87452
msgid "Files for PHP5 module development"
 
87453
msgstr ""
 
87454
 
 
87455
#. Description
 
87456
#: Package: php5-dev
 
87457
msgid ""
 
87458
"This package provides the files from the PHP5 source needed for compiling "
 
87459
"additional modules."
 
87460
msgstr ""
 
87461
 
 
87462
#. Summary
 
87463
#: Package: php5-gd
 
87464
msgid "GD module for php5"
 
87465
msgstr ""
 
87466
 
 
87467
#. Description
 
87468
#: Package: php5-gd
 
87469
msgid ""
 
87470
"This package provides a module for handling graphics directly from PHP "
 
87471
"scripts. It supports the PNG, JPEG, XPM formats as well as Freetype/ttf "
 
87472
"fonts."
 
87473
msgstr ""
 
87474
 
 
87475
#. Summary
 
87476
#: Package: php5-gmp
 
87477
msgid "GMP module for php5"
 
87478
msgstr ""
 
87479
 
 
87480
#. Description
 
87481
#: Package: php5-gmp
 
87482
msgid ""
 
87483
"This package provides a module for arbitrary precision arithmetic via the "
 
87484
"GNU Multiple Precision (GMP) Arithmetic Library."
 
87485
msgstr ""
 
87486
 
 
87487
#. Summary
 
87488
#: Package: php5-ldap
 
87489
msgid "LDAP module for php5"
 
87490
msgstr ""
 
87491
 
 
87492
#. Description
 
87493
#: Package: php5-ldap
 
87494
msgid "This package provides a module for LDAP functions in PHP scripts."
 
87495
msgstr ""
 
87496
 
 
87497
#. Summary
 
87498
#: Package: php5-mysql
 
87499
msgid "MySQL module for php5"
 
87500
msgstr ""
 
87501
 
 
87502
#. Description
 
87503
#: Package: php5-mysql
 
87504
msgid ""
 
87505
"This package provides modules for MySQL database connections directly from "
 
87506
"PHP scripts.  It includes the generic \"mysql\" module which can be used to "
 
87507
"connect to all versions of MySQL, an improved \"mysqli\" module for MySQL "
 
87508
"version 4.1 or later, and the pdo_mysql module for use with the PHP Data "
 
87509
"Object extension."
 
87510
msgstr ""
 
87511
 
 
87512
#. Summary
 
87513
#: Package: php5-odbc
 
87514
msgid "ODBC module for php5"
 
87515
msgstr ""
 
87516
 
 
87517
#. Description
 
87518
#: Package: php5-odbc
 
87519
msgid ""
 
87520
"This package provides a module for database access through ODBC drivers. It "
 
87521
"uses the unixODBC library as an ODBC provider.  It also contains the "
 
87522
"pdo_odbc module, for use with the PHP Data Object extension."
 
87523
msgstr ""
 
87524
 
 
87525
#. Summary
 
87526
#: Package: php5-pgsql
 
87527
msgid "PostgreSQL module for php5"
 
87528
msgstr ""
 
87529
 
 
87530
#. Description
 
87531
#: Package: php5-pgsql
 
87532
msgid ""
 
87533
"This package provides a module for PostgreSQL database connections directly "
 
87534
"from PHP scripts.  It also includes the pdo_pgsql module for use with the "
 
87535
"PHP Data Object extension."
 
87536
msgstr ""
 
87537
 
 
87538
#. Summary
 
87539
#: Package: php5-pspell
 
87540
msgid "pspell module for php5"
 
87541
msgstr ""
 
87542
 
 
87543
#. Description
 
87544
#: Package: php5-pspell
 
87545
msgid "This package provides a module for pspell functions in PHP scripts."
 
87546
msgstr ""
 
87547
 
 
87548
#. Summary
 
87549
#: Package: php5-recode
 
87550
msgid "recode module for php5"
 
87551
msgstr ""
 
87552
 
 
87553
#. Description
 
87554
#: Package: php5-recode
 
87555
msgid "This package provides a module for recode - character set recoding."
 
87556
msgstr ""
 
87557
 
 
87558
#. Summary
 
87559
#: Package: php5-snmp
 
87560
msgid "SNMP module for php5"
 
87561
msgstr ""
 
87562
 
 
87563
#. Description
 
87564
#: Package: php5-snmp
 
87565
msgid "This package provides a module for SNMP functions in PHP scripts."
 
87566
msgstr ""
 
87567
 
 
87568
#. Summary
 
87569
#: Package: php5-sqlite
 
87570
msgid "SQLite module for php5"
 
87571
msgstr ""
 
87572
 
 
87573
#. Description
 
87574
#: Package: php5-sqlite
 
87575
msgid ""
 
87576
"This package provides a module allowing you to use the SQLite self-contained "
 
87577
"database engine from within your PHP scripts, eliminating the need for a "
 
87578
"full SQL server installation like MySQL or PostgreSQL.  It also includes the "
 
87579
"pdo_sqlite module, for use with the PHP Data Object extension."
 
87580
msgstr ""
 
87581
 
 
87582
#. Summary
 
87583
#: Package: php5-sybase
 
87584
msgid "Sybase / MS SQL Server module for php5"
 
87585
msgstr ""
 
87586
 
 
87587
#. Description
 
87588
#: Package: php5-sybase
 
87589
msgid ""
 
87590
"This package provides a module for Sybase and Microsoft SQL Server database "
 
87591
"connections directly from PHP scripts. It also includes the pdo_dblib module "
 
87592
"for use with the PHP Data Object extension."
 
87593
msgstr ""
 
87594
 
 
87595
#. Summary
 
87596
#: Package: php5-tidy
 
87597
msgid "tidy module for php5"
 
87598
msgstr ""
 
87599
 
 
87600
#. Description
 
87601
#: Package: php5-tidy
 
87602
msgid "This package provides a module for tidy functions in PHP scripts."
 
87603
msgstr ""
 
87604
 
 
87605
#. Description
 
87606
#: Package: php5-tidy
 
87607
msgid ""
 
87608
"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP "
 
87609
"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- "
 
87610
"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within "
 
87611
"them using OO constructs."
 
87612
msgstr ""
 
87613
 
 
87614
#. Summary
 
87615
#: Package: php5-xmlrpc
 
87616
msgid "XML-RPC module for php5"
 
87617
msgstr ""
 
87618
 
 
87619
#. Description
 
87620
#: Package: php5-xmlrpc
 
87621
msgid "This package provides a module for XML-RPC functions in PHP scripts."
 
87622
msgstr ""
 
87623
 
 
87624
#. Summary
 
87625
#: Package: php5-xsl
 
87626
msgid "XSL module for php5"
 
87627
msgstr ""
 
87628
 
 
87629
#. Description
 
87630
#: Package: php5-xsl
 
87631
msgid "This package provides a module for XSL using the libxslt XSL parser."
 
87632
msgstr ""
 
87633
 
 
87634
#. Description
 
87635
#: Package: php5-xsl
 
87636
#: Package: php5-xmlrpc
 
87637
#: Package: php5-tidy
 
87638
#: Package: php5-sybase
 
87639
#: Package: php5-sqlite
 
87640
#: Package: php5-snmp
 
87641
#: Package: php5-recode
 
87642
#: Package: php5-pspell
 
87643
#: Package: php5-pgsql
 
87644
#: Package: php5-odbc
 
87645
#: Package: php5-mysql
 
87646
#: Package: php5-ldap
 
87647
#: Package: php5-gmp
 
87648
#: Package: php5-gd
 
87649
#: Package: php5-dev
 
87650
#: Package: php5-dbg
 
87651
#: Package: php5-curl
 
87652
#: Package: php5-common
 
87653
#: Package: php5-cli
 
87654
#: Package: php5-cgi
 
87655
#: Package: php5
 
87656
#: Package: php-pear
 
87657
#: Package: libapache2-mod-php5
 
87658
msgid ""
 
87659
"PHP5 is an HTML-embedded scripting language. Much of its syntax is borrowed "
 
87660
"from C, Java and Perl with a couple of unique PHP-specific features thrown "
 
87661
"in. The goal of the language is to allow web developers to write dynamically "
 
87662
"generated pages quickly. This version of PHP5 was built with the Suhosin "
 
87663
"patch."
 
87664
msgstr ""
 
87665
 
 
87666
#. Summary
 
87667
#: Package: pidgin
 
87668
msgid "graphical multi-protocol instant messaging client for X"
 
87669
msgstr ""
 
87670
 
 
87671
#. Description
 
87672
#: Package: pidgin
 
87673
msgid ""
 
87674
"Pidgin is a graphical, modular Instant Messaging client capable of using "
 
87675
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
87676
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
87677
msgstr ""
 
87678
 
 
87679
#. Description
 
87680
#: Package: pidgin
 
87681
msgid ""
 
87682
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
87683
" * gnome-panel | kdebase-workspace-bin | docker:\n"
 
87684
"   - To use the system tray icon functionality (minimizing to an icon, "
 
87685
"having\n"
 
87686
"     the icon blink when there are new messages, etc.)\n"
 
87687
" * evolution-data-server:\n"
 
87688
"   - For interfacing with an Evolution address book\n"
 
87689
" * libsqlite3-0:\n"
 
87690
"   - To use Contact Availability Prediction plugin"
 
87691
msgstr ""
 
87692
 
 
87693
#. Summary
 
87694
#: Package: pidgin-data
 
87695
msgid "multi-protocol instant messaging client - data files"
 
87696
msgstr ""
 
87697
 
 
87698
#. Description
 
87699
#: Package: pidgin-data
 
87700
msgid ""
 
87701
"This package contains architecture-independent supporting data files "
 
87702
"required for use with pidgin, such as documentation, icons, translations, "
 
87703
"and sounds."
 
87704
msgstr ""
 
87705
 
 
87706
#. Summary
 
87707
#: Package: pidgin-dbg
 
87708
msgid "Debugging symbols for Pidgin"
 
87709
msgstr ""
 
87710
 
 
87711
#. Description
 
87712
#: Package: pidgin-dbg
 
87713
msgid ""
 
87714
"This package includes the debugging symbols useful for debugging Pidgin and "
 
87715
"its plugins, contained in the pidgin package. The debugging symbols are used "
 
87716
"for execution tracing and core dump analysis."
 
87717
msgstr ""
 
87718
 
 
87719
#. Summary
 
87720
#: Package: pidgin-dev
 
87721
msgid "multi-protocol instant messaging client - development files"
 
87722
msgstr ""
 
87723
 
 
87724
#. Description
 
87725
#: Package: pidgin-dev
 
87726
msgid ""
 
87727
"This package contains the headers and other development files not included "
 
87728
"in the main pidgin package. Install this if you wish to compile your own "
 
87729
"plugins."
 
87730
msgstr ""
 
87731
 
 
87732
#. Description
 
87733
#: Package: pidgin-dev
 
87734
msgid ""
 
87735
"If you are creating a pidgin plugin package, please be sure to read "
 
87736
"/usr/share/doc/pidgin-dev/README.Debian.dev after installing pidgin-dev."
 
87737
msgstr ""
 
87738
 
 
87739
#. Summary
 
87740
#: Package: pidgin-libnotify
 
87741
msgid "display notification bubbles in pidgin"
 
87742
msgstr ""
 
87743
 
 
87744
#. Description
 
87745
#: Package: pidgin-libnotify
 
87746
msgid ""
 
87747
"pidgin-libnotify is a Pidgin plugin which displays notification bubbles in "
 
87748
"Pidgin using libnotify and notification-daemon."
 
87749
msgstr ""
 
87750
 
 
87751
#. Summary
 
87752
#: Package: pinentry-doc
 
87753
msgid "documentation for pinentry packages"
 
87754
msgstr ""
 
87755
 
 
87756
#. Description
 
87757
#: Package: pinentry-doc
 
87758
msgid ""
 
87759
"This package contains the documentation for the pinentry packages, a suite "
 
87760
"of programs that allow secure entry of PINs or pass phrases. If you have one "
 
87761
"of the pinentry packages installed then you may want to install this package "
 
87762
"as well, but the documentation mostly concerns the internal protocol and is "
 
87763
"therefore not necessary for the casual user."
 
87764
msgstr ""
 
87765
 
 
87766
#. Summary
 
87767
#: Package: pinentry-gtk2
 
87768
msgid "GTK+-2-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
87769
msgstr ""
 
87770
 
 
87771
#. Description
 
87772
#: Package: pinentry-gtk2
 
87773
msgid ""
 
87774
"This package contains a program that allows for secure entry of PINs or pass "
 
87775
"phrases.  That means it tries to take care that the entered information is "
 
87776
"not swapped to disk or temporarily stored anywhere. This functionality is "
 
87777
"particularly useful for entering pass phrases when using encryption software "
 
87778
"such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open protocol "
 
87779
"and is therefore not tied to particular software."
 
87780
msgstr ""
 
87781
 
 
87782
#. Description
 
87783
#: Package: pinentry-gtk2
 
87784
msgid ""
 
87785
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
87786
"the GTK+ tool kit version 2, so it is especially suitable for users of "
 
87787
"GNOME.  If the X Window System is not active then an alternative text-mode "
 
87788
"dialog will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry "
 
87789
"dialogs using other tool kits."
 
87790
msgstr ""
 
87791
 
 
87792
#. Summary
 
87793
#: Package: pinentry-qt4
 
87794
msgid "Qt-4-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
87795
msgstr ""
 
87796
 
 
87797
#. Description
 
87798
#: Package: pinentry-qt4
 
87799
msgid ""
 
87800
"This package contains a program that allows for entry of PINs or pass "
 
87801
"phrases.  It is useful for entering pass phrases when using encryption "
 
87802
"software such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open "
 
87803
"protocol and is therefore not tied to particular software."
 
87804
msgstr ""
 
87805
 
 
87806
#. Description
 
87807
#: Package: pinentry-qt4
 
87808
msgid ""
 
87809
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
87810
"the Qt tool kit version 4, so it is especially suitable for users of KDE 4.  "
 
87811
"If the X Window System is not active then an alternative text-mode dialog "
 
87812
"will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry dialogs "
 
87813
"using other tool kits."
 
87814
msgstr ""
 
87815
 
 
87816
#. Summary
 
87817
#: Package: pinyin-database
 
87818
msgid "PinYin database used by ibus-pinyin"
 
87819
msgstr ""
 
87820
 
 
87821
#. Description
 
87822
#: Package: pinyin-database
 
87823
msgid ""
 
87824
"This package provide pinyin-database-<version>.tar.bz2 which is required "
 
87825
"when compile ibus-pinyin."
 
87826
msgstr ""
 
87827
 
 
87828
#. Summary
 
87829
#: Package: pitivi
 
87830
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
 
87831
msgstr ""
 
87832
 
 
87833
#. Description
 
87834
#: Package: pitivi
 
87835
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
87836
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
87837
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
87838
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
87839
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
87840
#: Package: gstreamer0.10-x
 
87841
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
87842
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
87843
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
87844
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
87845
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
87846
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
87847
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
87848
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
87849
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
87850
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
87851
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
87852
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
87853
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
87854
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
87855
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
87856
#: Package: gstreamer-tools
 
87857
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
87858
msgid ""
 
87859
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
87860
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
87861
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
87862
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
87863
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
87864
msgstr ""
 
87865
 
 
87866
#. Description
 
87867
#: Package: pitivi
 
87868
msgid ""
 
87869
"PiTiVi allows users to easily edit audio/video projects based on the "
 
87870
"GStreamer framework.  PiTIVi provides several ways of creating and modifying "
 
87871
"a timeline.  Ranging from a simple synopsis view (a-la iMovie) to the full-"
 
87872
"blown editing view (aka Complex View) which puts you in complete control of "
 
87873
"your editing."
 
87874
msgstr ""
 
87875
 
 
87876
#. Summary
 
87877
#: Package: pkg-config
 
87878
msgid "manage compile and link flags for libraries"
 
87879
msgstr ""
 
87880
 
 
87881
#. Description
 
87882
#: Package: pkg-config
 
87883
msgid ""
 
87884
"pkg-config is a system for managing library compile and link flags that "
 
87885
"works with automake and autoconf."
 
87886
msgstr ""
 
87887
 
 
87888
#. Description
 
87889
#: Package: pkg-config
 
87890
msgid ""
 
87891
"Increasingly libraries ship with \".pc\" files that allow querying of the "
 
87892
"compiler and linker flags needed to use them through the pkg-config(1) "
 
87893
"program."
 
87894
msgstr ""
 
87895
 
 
87896
#. Summary
 
87897
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
87898
msgid "automatically build debug symbol ddeb packages"
 
87899
msgstr ""
 
87900
 
 
87901
#. Description
 
87902
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
87903
msgid ""
 
87904
"pkg_create_dbgsym builds a debug symbol ddeb for a given package in a built "
 
87905
"source tree and adds it to debian/files."
 
87906
msgstr ""
 
87907
 
 
87908
#. Description
 
87909
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
87910
msgid ""
 
87911
"This package diverts and wraps debhelper's dh_strip. It automatically calls "
 
87912
"pkg_create_dbgsym for all packages dh_strip is asked to act on. As a result, "
 
87913
"by merely installing this package on buildds, all packages will "
 
87914
"automatically get ddebs built."
 
87915
msgstr ""
 
87916
 
 
87917
#. Summary
 
87918
#: Package: pkg-kde-tools
 
87919
msgid "common makesnippets and build scripts for KDE4 related packages"
 
87920
msgstr ""
 
87921
 
 
87922
#. Description
 
87923
#: Package: pkg-kde-tools
 
87924
msgid ""
 
87925
"This package contains makefiles setting the default build arguments for KDE4 "
 
87926
"packages."
 
87927
msgstr ""
 
87928
 
 
87929
#. Description
 
87930
#: Package: pkg-kde-tools
 
87931
msgid ""
 
87932
"Currently, it contains a few makesnippets, and pkgkde-symbolshelper tool, "
 
87933
"but it will grow larger in the future."
 
87934
msgstr ""
 
87935
 
 
87936
#. Description
 
87937
#: Package: pkg-kde-tools
 
87938
msgid ""
 
87939
"NOTE: if you use cdbs or debhelper, you need to build-depend on those as "
 
87940
"well, as this package is expected to be useful in cases without debhelper or "
 
87941
"cdbs."
 
87942
msgstr ""
 
87943
 
 
87944
#. Summary
 
87945
#: Package: pkgbinarymangler
 
87946
msgid "strips translations and alters maintainers during build"
 
87947
msgstr ""
 
87948
 
 
87949
#. Description
 
87950
#: Package: pkgbinarymangler
 
87951
msgid ""
 
87952
"pkgbinarymangler consists of a dpkg-deb wrapper that calls the following "
 
87953
"helper applications while building a debian binary package:"
 
87954
msgstr ""
 
87955
 
 
87956
#. Description
 
87957
#: Package: pkgbinarymangler
 
87958
msgid ""
 
87959
"pkgstriptranslations removes all *.mo files in /usr/share/locale from all "
 
87960
"package build directories. It is used to strip off gettext translations from "
 
87961
"generated binary packages, because translations are already shipped in the "
 
87962
"language packs.  Its behaviour (which is disabled by default) is configured "
 
87963
"in /etc/pkgbinarymangler/striptranslations.conf."
 
87964
msgstr ""
 
87965
 
 
87966
#. Description
 
87967
#: Package: pkgbinarymangler
 
87968
msgid ""
 
87969
"pkgmaintainermangler adjusts the maintainer field in binary packages to "
 
87970
"match a set of rules (including whitelists, mass renames by component, "
 
87971
"maintainer name, etc) defined in the pkgmaintainermangler configuration file "
 
87972
"at /etc/pkgbinarymangler/maintainermangler.conf."
 
87973
msgstr ""
 
87974
 
 
87975
#. Summary
 
87976
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
87977
msgid "addons for KDE 4 Plasma - data engines"
 
87978
msgstr ""
 
87979
 
 
87980
#. Description
 
87981
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
87982
msgid ""
 
87983
"This package contains additional Plasma data engines shipped in KDE 4 plasma "
 
87984
"addons module. These engines are needed by some KDE 4 plasma addons Plasma "
 
87985
"widgets, but they may be useful for any other Plasma widget too."
 
87986
msgstr ""
 
87987
 
 
87988
#. Summary
 
87989
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
87990
msgid "KDE 4 base workspace Plasma data engines"
 
87991
msgstr ""
 
87992
 
 
87993
#. Description
 
87994
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
87995
msgid ""
 
87996
"This package contains standard Plasma data engines shipped in KDE 4 base "
 
87997
"workspace module. These engines are needed by the standard KDE 4 base "
 
87998
"workspace Plasma widgets, but they may be useful for any other Plasma widget "
 
87999
"too."
 
88000
msgstr ""
 
88001
 
 
88002
#. Summary
 
88003
#: Package: plasma-desktop
 
88004
msgid "The KDE plasma workspace for desktop and laptop computers"
 
88005
msgstr ""
 
88006
 
 
88007
#. Description
 
88008
#: Package: plasma-desktop
 
88009
msgid ""
 
88010
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88011
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88012
"environment for all kinds of desktop applications, not only applications "
 
88013
"built on the KDE Platform. It integrates best with applications following "
 
88014
"the standards used by the KDE Platform."
 
88015
msgstr ""
 
88016
 
 
88017
#. Description
 
88018
#: Package: plasma-desktop
 
88019
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Desktop installation."
 
88020
msgstr ""
 
88021
 
 
88022
#. Summary
 
88023
#: Package: plasma-netbook
 
88024
msgid "The KDE plasma workspace for netbook computers"
 
88025
msgstr ""
 
88026
 
 
88027
#. Description
 
88028
#: Package: plasma-netbook
 
88029
msgid ""
 
88030
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88031
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88032
"environment for all kinds of applications in a netbook environment, not only "
 
88033
"applications built on the KDE Platform. It integrates best with applications "
 
88034
"following the standards used by the KDE Platform."
 
88035
msgstr ""
 
88036
 
 
88037
#. Description
 
88038
#: Package: plasma-netbook
 
88039
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Netbook installation."
 
88040
msgstr ""
 
88041
 
 
88042
#. Summary
 
88043
#: Package: plasma-runners-addons
 
88044
msgid "addons for KDE 4 Plasma - krunner plugins"
 
88045
msgstr ""
 
88046
 
 
88047
#. Description
 
88048
#: Package: plasma-runners-addons
 
88049
msgid ""
 
88050
"This package contains additional plasma runners that are used in krunner "
 
88051
"(the \"run command\" dialog of KDE 4) to reveal special search results. If "
 
88052
"you use krunner a lot, you will probably like this package."
 
88053
msgstr ""
 
88054
 
 
88055
#. Summary
 
88056
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88057
msgid "javascript script engine for Plasma"
 
88058
msgstr ""
 
88059
 
 
88060
#. Description
 
88061
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88062
msgid ""
 
88063
"This package provides javascript script engine for Plasma. You have to "
 
88064
"install it if you want to use Plasma widgets and data engines written in "
 
88065
"javascript."
 
88066
msgstr ""
 
88067
 
 
88068
#. Description
 
88069
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88070
#: Package: khelpcenter4
 
88071
#: Package: kdebase-runtime-data
 
88072
msgid "This package is part of the KDE 4 base runtime module."
 
88073
msgstr ""
 
88074
 
 
88075
#. Summary
 
88076
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88077
msgid "Python script engine for Plasma"
 
88078
msgstr ""
 
88079
 
 
88080
#. Description
 
88081
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88082
msgid ""
 
88083
"This package provides Python script engine for Plasma. You have to install "
 
88084
"it if you want to use Plasma widgets and data engines written in Python."
 
88085
msgstr ""
 
88086
 
 
88087
#. Summary
 
88088
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88089
msgid "SuperKaramba theme support for the KDE 4 Plasma desktop"
 
88090
msgstr ""
 
88091
 
 
88092
#. Description
 
88093
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88094
msgid ""
 
88095
"This package provides SuperKaramba scriptengine for Plasma. It brings "
 
88096
"support for the SuperKaramba interactive desktop applets, called \"themes\", "
 
88097
"to the Plasma desktop."
 
88098
msgstr ""
 
88099
 
 
88100
#. Summary
 
88101
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88102
msgid "addons for KDE 4 Plasma - wallpaper plugins"
 
88103
msgstr ""
 
88104
 
 
88105
#. Description
 
88106
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88107
msgid ""
 
88108
"This package contains additional plasma wallpaper plugins that are used in "
 
88109
"the plasma desktop to give marble, mandelbrot and other such wallpapers."
 
88110
msgstr ""
 
88111
 
 
88112
#. Description
 
88113
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88114
#: Package: plasma-runners-addons
 
88115
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88116
msgid "This package is part of the KDE 4 Plasma addons module."
 
88117
msgstr ""
 
88118
 
 
88119
#. Summary
 
88120
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88121
msgid "Plasma Widget for Facebook Updates"
 
88122
msgstr ""
 
88123
 
 
88124
#. Description
 
88125
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88126
msgid ""
 
88127
"Facebook Plasmoid is a simple webview showing the iPhone version of Facebook."
 
88128
msgstr ""
 
88129
 
 
88130
#. Summary
 
88131
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88132
msgid "Folder View Plasma widget"
 
88133
msgstr ""
 
88134
 
 
88135
#. Description
 
88136
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88137
msgid ""
 
88138
"This package contains the Folder View Plasma widget which is capable of "
 
88139
"displaying and managing contents of any KDE supported location. It can be "
 
88140
"used as a replacement for the traditional \"desktop\" folder concept in the "
 
88141
"main Plasma shell, but it is a lot more flexible. Folder View is part of the "
 
88142
"initial default KDE 4 desktop configuration."
 
88143
msgstr ""
 
88144
 
 
88145
#. Description
 
88146
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88147
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
88148
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
88149
#: Package: libkonq5-templates
 
88150
#: Package: libkonq5-dev
 
88151
#: Package: libkonq5
 
88152
#: Package: kwrite
 
88153
#: Package: konsole
 
88154
#: Package: konqueror-nsplugins
 
88155
#: Package: konqueror
 
88156
#: Package: kinfocenter
 
88157
#: Package: kfind
 
88158
#: Package: kdepasswd
 
88159
#: Package: kdebase-plasma
 
88160
#: Package: kdebase-data
 
88161
#: Package: kdebase-bin
 
88162
#: Package: kappfinder
 
88163
#: Package: dolphin
 
88164
msgid "This package is part of the KDE 4 base applications module."
 
88165
msgstr ""
 
88166
 
 
88167
#. Summary
 
88168
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88169
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88170
msgid "addons for KDE 4 Plasma - universal input method widget"
 
88171
msgstr ""
 
88172
 
 
88173
#. Description
 
88174
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88175
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88176
msgid "Kimpanel is a a Plasma widget for the scim and fcitx input methods."
 
88177
msgstr ""
 
88178
 
 
88179
#. Description
 
88180
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88181
msgid "This package contains the ibus backend for kimpanel."
 
88182
msgstr ""
 
88183
 
 
88184
#. Summary
 
88185
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88186
msgid "KTorrent Plasma widget"
 
88187
msgstr ""
 
88188
 
 
88189
#. Description
 
88190
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88191
msgid ""
 
88192
"This package provides the KTorrent Plasma widget which features display of "
 
88193
"the current upload and download speeds and status of any single torrent "
 
88194
"which KTorrent knows about. Please note that KTorrent must be running for "
 
88195
"this widget to be able to display any up-to-date information."
 
88196
msgstr ""
 
88197
 
 
88198
#. Description
 
88199
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88200
msgid "This package contains KTorrent Plasma data engine as well."
 
88201
msgstr ""
 
88202
 
 
88203
#. Summary
 
88204
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88205
msgid "Kubuntu feedback plasma widget"
 
88206
msgstr ""
 
88207
 
 
88208
#. Description
 
88209
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88210
msgid ""
 
88211
"This plasma widget allows users to easily provide feedback for the current "
 
88212
"Kubuntu release by connecting to a survey on the Internet and providing the "
 
88213
"user with a simple questionnaire."
 
88214
msgstr ""
 
88215
 
 
88216
#. Summary
 
88217
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88218
msgid "addons for KDE 4 Plasma - lancelot widget"
 
88219
msgstr ""
 
88220
 
 
88221
#. Description
 
88222
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88223
#: Package: liblancelot0
 
88224
#: Package: liblancelot-dev
 
88225
msgid ""
 
88226
"Lancelot is an application launcher menu (or ALI) for KDE 4 designed to "
 
88227
"provide a place from which all your jobs begin. It provides quick access to "
 
88228
"applications, places, documents, contacts and system information."
 
88229
msgstr ""
 
88230
 
 
88231
#. Summary
 
88232
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88233
msgid "A Plasma applet to display message indicators"
 
88234
msgstr ""
 
88235
 
 
88236
#. Description
 
88237
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88238
msgid ""
 
88239
"A Plasma applet which displays message indicators from libindicate enabled "
 
88240
"applications."
 
88241
msgstr ""
 
88242
 
 
88243
#. Summary
 
88244
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88245
msgid "Network Management widget for KDE4 Plasma"
 
88246
msgstr ""
 
88247
 
 
88248
#. Description
 
88249
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88250
msgid ""
 
88251
"This package contains the Network Management plasma widget which aims to "
 
88252
"provide a fully featured GUI for managing networks.  Currently, the only "
 
88253
"supported backend is NetworkManager.  Support for wired, wireless, GSM and "
 
88254
"VPN networks are provided.  The widget is exclusively written for Plasma and "
 
88255
"KDE4 and it is not supposed to work in other environments."
 
88256
msgstr ""
 
88257
 
 
88258
#. Description
 
88259
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88260
msgid ""
 
88261
"This widget needs Plasma shell to be usable. Main KDE 4 Plasma shell is "
 
88262
"available in the kdebase-workspace-bin package. The user friendly name of "
 
88263
"the widget is \"Network Management\" (in e.g. \"Add Widgets\" dialog)."
 
88264
msgstr ""
 
88265
 
 
88266
#. Description
 
88267
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88268
msgid ""
 
88269
"CAUTION: plasma widget is not very usable at the moment. Consider using "
 
88270
"network-manager-kde instead."
 
88271
msgstr ""
 
88272
 
 
88273
#. Summary
 
88274
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88275
msgid "debugging symbols for KDE Network Management"
 
88276
msgstr ""
 
88277
 
 
88278
#. Description
 
88279
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88280
msgid ""
 
88281
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
88282
"the plasma-widget-networkmanagement source package. It's highly recommended "
 
88283
"to have this package installed before reporting any crashes."
 
88284
msgstr ""
 
88285
 
 
88286
#. Summary
 
88287
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88288
msgid "An alternate folder display plasma widget"
 
88289
msgstr ""
 
88290
 
 
88291
#. Description
 
88292
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88293
msgid ""
 
88294
"This is a small widget designed for usage in the panel to provide quick "
 
88295
"access to the most commonly-used folders. This makes it nice for quick file "
 
88296
"browsing."
 
88297
msgstr ""
 
88298
 
 
88299
#. Summary
 
88300
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88301
msgid "addons for KDE 4 Plasma - widgets"
 
88302
msgstr ""
 
88303
 
 
88304
#. Description
 
88305
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88306
msgid ""
 
88307
"This package contains additional Plasma widgets shipped in the KDE 4 plasma "
 
88308
"addons module. Install it if you want a variety of widgets on your plasma "
 
88309
"desktop."
 
88310
msgstr ""
 
88311
 
 
88312
#. Description
 
88313
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88314
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88315
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88316
#: Package: liblancelot0
 
88317
msgid "This package is part of the KDE 4 plasma addons module."
 
88318
msgstr ""
 
88319
 
 
88320
#. Summary
 
88321
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88322
msgid "KDE 4 base workspace Plasma widgets and containments"
 
88323
msgstr ""
 
88324
 
 
88325
#. Description
 
88326
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88327
msgid ""
 
88328
"This package contains standard Plasma widgets and containments shipped in "
 
88329
"the KDE 4 base workspace module. They provide such basic desktop "
 
88330
"functionality as the panel, task manager, application laucher, clock and "
 
88331
"more. The default KDE 4 desktop is a combination of these visual components."
 
88332
msgstr ""
 
88333
 
 
88334
#. Description
 
88335
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88336
msgid ""
 
88337
"This package also includes the default animator used by the main KDE 4 "
 
88338
"Plasma shell."
 
88339
msgstr ""
 
88340
 
 
88341
#. Summary
 
88342
#: Package: plymouth
 
88343
msgid "graphical boot animation and logger - main package"
 
88344
msgstr ""
 
88345
 
 
88346
#. Summary
 
88347
#: Package: plymouth-label
 
88348
msgid "graphical boot animation and logger - label control"
 
88349
msgstr ""
 
88350
 
 
88351
#. Description
 
88352
#: Package: plymouth-label
 
88353
msgid ""
 
88354
"This package contains the label control, used by various graphical themes to "
 
88355
"render text."
 
88356
msgstr ""
 
88357
 
 
88358
#. Summary
 
88359
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88360
msgid "graphical boot animation and logger - kubuntu-logo theme"
 
88361
msgstr ""
 
88362
 
 
88363
#. Description
 
88364
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88365
msgid "This package contains the default kubuntu-logo theme."
 
88366
msgstr ""
 
88367
 
 
88368
#. Summary
 
88369
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88370
msgid "This package contains the default ubuntu-logo theme."
 
88371
msgstr ""
 
88372
 
 
88373
#. Summary
 
88374
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88375
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88376
msgid "graphical boot animation and logger - ubuntu-logo theme"
 
88377
msgstr ""
 
88378
 
 
88379
#. Description
 
88380
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88381
msgid ""
 
88382
"This package contains the default ubuntu-text text theme used when no "
 
88383
"support for a graphical theme is found on your system."
 
88384
msgstr ""
 
88385
 
 
88386
#. Summary
 
88387
#: Package: plymouth-x11
 
88388
msgid "graphical boot animation and logger - X11 interface"
 
88389
msgstr ""
 
88390
 
 
88391
#. Description
 
88392
#: Package: plymouth-x11
 
88393
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88394
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88395
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88396
#: Package: plymouth-label
 
88397
#: Package: plymouth
 
88398
#: Package: libplymouth2
 
88399
#: Package: libplymouth-dev
 
88400
msgid ""
 
88401
"Plymouth is an application that runs very early in the boot process (even "
 
88402
"before the root filesystem is mounted!) that provides a graphical boot "
 
88403
"animation while the boot process happens in the background."
 
88404
msgstr ""
 
88405
 
 
88406
#. Description
 
88407
#: Package: plymouth-x11
 
88408
msgid ""
 
88409
"This package contains the X11 renderer, which allows plymouth to interact "
 
88410
"with running X sessions."
 
88411
msgstr ""
 
88412
 
 
88413
#. Summary
 
88414
#: Package: pm-utils
 
88415
msgid "utilities and scripts for power management"
 
88416
msgstr ""
 
88417
 
 
88418
#. Description
 
88419
#: Package: pm-utils
 
88420
msgid ""
 
88421
"This package provides simple shell command line tools to suspend and "
 
88422
"hibernate your computer."
 
88423
msgstr ""
 
88424
 
 
88425
#. Summary
 
88426
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88427
msgid "lightweight power saving policy when on battery"
 
88428
msgstr ""
 
88429
 
 
88430
#. Description
 
88431
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88432
msgid ""
 
88433
"This package applies some system settings to conserve power when the "
 
88434
"computer is on battery."
 
88435
msgstr ""
 
88436
 
 
88437
#. Description
 
88438
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88439
msgid ""
 
88440
"It is a very lightweight variant of laptop-mode-tools with only a few "
 
88441
"scripts which work on any system without further need for configuration."
 
88442
msgstr ""
 
88443
 
 
88444
#. Summary
 
88445
#: Package: pmake
 
88446
msgid "NetBSD make"
 
88447
msgstr ""
 
88448
 
 
88449
#. Description
 
88450
#: Package: pmake
 
88451
msgid ""
 
88452
"pmake is a program designed to simplify the maintenance of other programs. "
 
88453
"Its input is a list of specifications as to the files upon which programs "
 
88454
"and other files depend.  mkdep, a program to construct Makefile dependency "
 
88455
"lists, is also included."
 
88456
msgstr ""
 
88457
 
 
88458
#. Summary
 
88459
#: Package: pngquant
 
88460
msgid "PNG (Portable Network Graphics) image optimising utility"
 
88461
msgstr ""
 
88462
 
 
88463
#. Description
 
88464
#: Package: pngquant
 
88465
msgid ""
 
88466
"pngquant is a command-line conversion utility to quantize and dither "
 
88467
"truecolor PNG images, especially those with a full alpha channel, down to 8-"
 
88468
"bit (or smaller) RGBA-palette PNGs. Such images are usually two to four "
 
88469
"times smaller than the full 32-bit versions, and partial transparency is "
 
88470
"preserved quite nicely. This makes pngquant especially useful both for Web "
 
88471
"sites and for PlayStation 2 development, where one of the texture formats is "
 
88472
"RGBA-palette-based (though not PNG-compressed). This is the same technique "
 
88473
"used for many of the images on the Miscellaneous Transparent PNGs page "
 
88474
"(http://www.libpng.org/pub/png/pngs-img.html), and the results are often "
 
88475
"indistinguishable from the original, truecolor PNG images."
 
88476
msgstr ""
 
88477
 
 
88478
#. Description
 
88479
#: Package: pngquant
 
88480
msgid ""
 
88481
"Optimizers (like pngcrush and optipng) optimize the compression, usually "
 
88482
"losslessly, while pngquant quantizes colors down to 256 (or fewer) distinct "
 
88483
"RGBA combinations, which is lossy."
 
88484
msgstr ""
 
88485
 
 
88486
#. Summary
 
88487
#: Package: pnm2ppa
 
88488
msgid "PPM to PPA converter"
 
88489
msgstr ""
 
88490
 
 
88491
#. Description
 
88492
#: Package: pnm2ppa
 
88493
msgid ""
 
88494
"Using pnm2ppa it's possible to run HP-GDI printers on Linux. These printers "
 
88495
"are normally \"Windows-only\" and use the PPA protocol which is proprietary. "
 
88496
"pnm2ppa supports color."
 
88497
msgstr ""
 
88498
 
 
88499
#. Description
 
88500
#: Package: pnm2ppa
 
88501
msgid ""
 
88502
"pnm2ppa supports the following printers: HP Deskjet 7XX Series, HP Deskjet "
 
88503
"820 Series and HP Deskjet 1000 Series."
 
88504
msgstr ""
 
88505
 
 
88506
#. Summary
 
88507
#: Package: po-debconf
 
88508
msgid "tool for managing templates file translations with gettext"
 
88509
msgstr ""
 
88510
 
 
88511
#. Description
 
88512
#: Package: po-debconf
 
88513
msgid ""
 
88514
"This package is an alternative to debconf-utils, and provides tools for "
 
88515
"managing translated debconf templates files with common gettext utilities."
 
88516
msgstr ""
 
88517
 
 
88518
#. Summary
 
88519
#: Package: po4a
 
88520
msgid "tools for helping translation of documentation"
 
88521
msgstr ""
 
88522
 
 
88523
#. Description
 
88524
#: Package: po4a
 
88525
msgid ""
 
88526
"The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more "
 
88527
"interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas "
 
88528
"where they were not expected like documentation."
 
88529
msgstr ""
 
88530
 
 
88531
#. Description
 
88532
#: Package: po4a
 
88533
msgid ""
 
88534
"This package contains the main libraries of po4a, and the following sub-"
 
88535
"modules:"
 
88536
msgstr ""
 
88537
 
 
88538
#. Description
 
88539
#: Package: po4a
 
88540
msgid ""
 
88541
"  - Dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
 
88542
"  - Ini: the INI format\n"
 
88543
"  - KernelHelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
 
88544
"  - LaTeX: generic TeX or LaTeX format.\n"
 
88545
"  - Man: either roff or mdoc format.\n"
 
88546
"  - Pod: Perl documentation format.\n"
 
88547
"  - Sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 
88548
"  - Texinfo: the info page format.\n"
 
88549
"  - XML: very configurable (preconfigured for docbook, Xhtml, Guide, Wml)."
 
88550
msgstr ""
 
88551
 
 
88552
#. Summary
 
88553
#: Package: policykit-1
 
88554
msgid "framework for managing administrative policies and privileges"
 
88555
msgstr ""
 
88556
 
 
88557
#. Description
 
88558
#: Package: policykit-1
 
88559
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
88560
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
88561
msgid ""
 
88562
"PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the "
 
88563
"policy that allows unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
88564
msgstr ""
 
88565
 
 
88566
#. Description
 
88567
#: Package: policykit-1
 
88568
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
88569
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
88570
msgid ""
 
88571
"It is a framework for centralizing the decision making process with respect "
 
88572
"to granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() "
 
88573
"method) for unprivileged (desktop) applications."
 
88574
msgstr ""
 
88575
 
 
88576
#. Summary
 
88577
#: Package: policykit-1-doc
 
88578
msgid "documentation for PolicyKit-1"
 
88579
msgstr ""
 
88580
 
 
88581
#. Description
 
88582
#: Package: policykit-1-doc
 
88583
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
88584
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
88585
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
88586
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
88587
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
88588
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
88589
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
88590
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
88591
msgid ""
 
88592
"PolicyKit is a toolkit for defining and handling the policy that allows "
 
88593
"unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
88594
msgstr ""
 
88595
 
 
88596
#. Description
 
88597
#: Package: policykit-1-doc
 
88598
msgid "This package contains the API documentation of PolicyKit."
 
88599
msgstr ""
 
88600
 
 
88601
#. Summary
 
88602
#: Package: policykit-1-gnome
 
88603
msgid "GNOME authentication agent for PolicyKit-1"
 
88604
msgstr ""
 
88605
 
 
88606
#. Description
 
88607
#: Package: policykit-1-gnome
 
88608
msgid ""
 
88609
"PolicyKit-gnome provides a D-Bus session bus service that is used to bring "
 
88610
"up authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
88611
msgstr ""
 
88612
 
 
88613
#. Summary
 
88614
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88615
msgid "run common desktop actions without password"
 
88616
msgstr ""
 
88617
 
 
88618
#. Description
 
88619
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88620
msgid ""
 
88621
"This package provides a set of PolicyKit privileges which allow "
 
88622
"Administrators to run common actions without being asked for their password:"
 
88623
msgstr ""
 
88624
 
 
88625
#. Description
 
88626
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88627
msgid ""
 
88628
" * mounting and checking internal disk drives (through udisks)\n"
 
88629
" * setting the CPU speed and policy (through the GNOME CPU frequency "
 
88630
"applet)\n"
 
88631
" * setting the time and timezone (through the GNOME clock applet)"
 
88632
msgstr ""
 
88633
 
 
88634
#. Description
 
88635
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88636
msgid ""
 
88637
"It does not change privileges for non-Administrators (users who are not in "
 
88638
"the \"admin\" group). So this satisfies the typical desktop/laptop use case "
 
88639
"where the user has full control over the hardware anyway."
 
88640
msgstr ""
 
88641
 
 
88642
#. Description
 
88643
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
88644
msgid "This is implemented by shipping a pklocalauthority(8) file."
 
88645
msgstr ""
 
88646
 
 
88647
#. Summary
 
88648
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88649
msgid "policy-compliant interface from invoke-rc.d to local config files"
 
88650
msgstr ""
 
88651
 
 
88652
#. Description
 
88653
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88654
msgid ""
 
88655
"a script which is linked via the alternatives subsystem to /usr/sbin/update-"
 
88656
"rc.d. This script looks for a local policy-rc.d script in /usr/local and "
 
88657
"/etc, providing a policy- and FHS-compliant way to interface invoke-rc.d "
 
88658
"with a local script."
 
88659
msgstr ""
 
88660
 
 
88661
#. Description
 
88662
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88663
msgid ""
 
88664
"Without this package, a local admin wanting to cleanly interface with invoke-"
 
88665
"rc.d is forced to drop a local binary to /usr/sbin and/or manually interface "
 
88666
"with the alternatives system. Both ways of doing this are clumsy and error-"
 
88667
"prone, so this package offers a clean way of interfacing with sysvrc and "
 
88668
"file-rc."
 
88669
msgstr ""
 
88670
 
 
88671
#. Description
 
88672
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88673
msgid ""
 
88674
"Since there are at least two packages containing their own version of invoke-"
 
88675
"rc.d, having a search path policy for policy-rc.d can be messy and is prone "
 
88676
"to be unstructured and uncoordinated."
 
88677
msgstr ""
 
88678
 
 
88679
#. Description
 
88680
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88681
msgid "Hence, having a dedicated package is the clean way of doing things."
 
88682
msgstr ""
 
88683
 
 
88684
#. Description
 
88685
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
88686
msgid ""
 
88687
"This package has its upstream sources maintained in the Debian project, so "
 
88688
"there is no upstream URL."
 
88689
msgstr ""
 
88690
 
 
88691
#. Summary
 
88692
#: Package: polkit-kde-1
 
88693
msgid "KDE dialogs for PolicyKit"
 
88694
msgstr ""
 
88695
 
 
88696
#. Description
 
88697
#: Package: polkit-kde-1
 
88698
msgid ""
 
88699
"PolicyKit-Kde provides a D-Bus session bus service that is used to bring up "
 
88700
"authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
88701
msgstr ""
 
88702
 
 
88703
#. Summary
 
88704
#: Package: poppler-dbg
 
88705
msgid "PDF rendering library - detached debugging symbols"
 
88706
msgstr ""
 
88707
 
 
88708
#. Description
 
88709
#: Package: poppler-dbg
 
88710
#: Package: libpoppler5
 
88711
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
88712
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
88713
#: Package: libpoppler-qt2
 
88714
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
88715
#: Package: libpoppler-glib4
 
88716
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
88717
#: Package: libpoppler-dev
 
88718
msgid "Poppler is a PDF rendering library based on xpdf PDF viewer."
 
88719
msgstr ""
 
88720
 
 
88721
#. Description
 
88722
#: Package: poppler-dbg
 
88723
msgid "This package contains the detached debugging symbols."
 
88724
msgstr ""
 
88725
 
 
88726
#. Summary
 
88727
#: Package: poppler-utils
 
88728
msgid "PDF utilitites (based on libpoppler)"
 
88729
msgstr ""
 
88730
 
 
88731
#. Description
 
88732
#: Package: poppler-utils
 
88733
msgid ""
 
88734
"This package contains pdftops (PDF to PostScript converter), pdfinfo (PDF "
 
88735
"document information extractor), pdfimages (PDF image extractor), pdftohtml "
 
88736
"(PDF to HTML converter), pdftotext (PDF to text converter), and pdffonts "
 
88737
"(PDF font analyzer)."
 
88738
msgstr ""
 
88739
 
 
88740
#. Summary
 
88741
#: Package: popularity-contest
 
88742
msgid "Vote for your favourite packages automatically"
 
88743
msgstr ""
 
88744
 
 
88745
#. Description
 
88746
#: Package: popularity-contest
 
88747
msgid ""
 
88748
"The popularity-contest package sets up a cron job that will periodically "
 
88749
"anonymously submit to the Ubuntu developers statistics about the most used "
 
88750
"Ubuntu packages on this system."
 
88751
msgstr ""
 
88752
 
 
88753
#. Description
 
88754
#: Package: popularity-contest
 
88755
msgid ""
 
88756
"This information helps us making decisions such as which packages should go "
 
88757
"on the first CD. It also lets us improve future versions of Ubuntu so that "
 
88758
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 
88759
"new users."
 
88760
msgstr ""
 
88761
 
 
88762
#. Summary
 
88763
#: Package: portaudio19-dev
 
88764
msgid "Portable audio I/O - development files"
 
88765
msgstr ""
 
88766
 
 
88767
#. Summary
 
88768
#: Package: portaudio19-doc
 
88769
msgid "Portable audio I/O - documentation"
 
88770
msgstr ""
 
88771
 
 
88772
#. Description
 
88773
#: Package: portaudio19-doc
 
88774
#: Package: portaudio19-dev
 
88775
#: Package: libportaudio2
 
88776
msgid ""
 
88777
"PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform "
 
88778
"support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing.  "
 
88779
"Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, "
 
88780
"and will be converted to the native format internally."
 
88781
msgstr ""
 
88782
 
 
88783
#. Description
 
88784
#: Package: portaudio19-doc
 
88785
#: Package: libvirt-doc
 
88786
#: Package: libsoup2.4-doc
 
88787
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
88788
#: Package: libjson-glib-doc
 
88789
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
88790
#: Package: libgupnp-doc
 
88791
#: Package: libgssdp-doc
 
88792
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
88793
#: Package: libdc1394-22-doc
 
88794
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
88795
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
88796
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
88797
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
88798
#: Package: ivy-doc
 
88799
msgid "This package contains the documentation."
 
88800
msgstr ""
 
88801
 
 
88802
#. Summary
 
88803
#: Package: portmap
 
88804
msgid "RPC port mapper"
 
88805
msgstr ""
 
88806
 
 
88807
#. Description
 
88808
#: Package: portmap
 
88809
msgid ""
 
88810
"Portmap is a server that converts RPC (Remote Procedure Call) program "
 
88811
"numbers into DARPA protocol port numbers. It must be running in order to "
 
88812
"make RPC calls."
 
88813
msgstr ""
 
88814
 
 
88815
#. Description
 
88816
#: Package: portmap
 
88817
msgid "Services that use RPC include NFS and NIS."
 
88818
msgstr ""
 
88819
 
 
88820
#. Summary
 
88821
#: Package: postfix
 
88822
msgid "High-performance mail transport agent"
 
88823
msgstr ""
 
88824
 
 
88825
#. Description
 
88826
#: Package: postfix
 
88827
msgid ""
 
88828
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
88829
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
88830
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
88831
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
88832
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different."
 
88833
msgstr ""
 
88834
 
 
88835
#. Summary
 
88836
#: Package: postfix-cdb
 
88837
msgid "CDB map support for Postfix"
 
88838
msgstr ""
 
88839
 
 
88840
#. Description
 
88841
#: Package: postfix-cdb
 
88842
msgid ""
 
88843
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
88844
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
88845
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
88846
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
88847
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
88848
"This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you "
 
88849
"plan to use CDB maps with Postfix, you need this."
 
88850
msgstr ""
 
88851
 
 
88852
#. Summary
 
88853
#: Package: postfix-dev
 
88854
msgid "Loadable modules development environment for Postfix"
 
88855
msgstr ""
 
88856
 
 
88857
#. Description
 
88858
#: Package: postfix-dev
 
88859
msgid ""
 
88860
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
88861
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
88862
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
88863
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
88864
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
88865
"This provides the headers and library links to build additional map types "
 
88866
"for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you do not need "
 
88867
"this."
 
88868
msgstr ""
 
88869
 
 
88870
#. Summary
 
88871
#: Package: postfix-doc
 
88872
msgid "Documentation for Postfix"
 
88873
msgstr ""
 
88874
 
 
88875
#. Description
 
88876
#: Package: postfix-doc
 
88877
msgid ""
 
88878
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
88879
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
88880
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
88881
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
88882
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
88883
"This package provides the documentation for Postfix."
 
88884
msgstr ""
 
88885
 
 
88886
#. Summary
 
88887
#: Package: postfix-ldap
 
88888
msgid "LDAP map support for Postfix"
 
88889
msgstr ""
 
88890
 
 
88891
#. Description
 
88892
#: Package: postfix-ldap
 
88893
msgid ""
 
88894
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
88895
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
88896
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
88897
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
88898
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
88899
"This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps "
 
88900
"with Postfix, you need this."
 
88901
msgstr ""
 
88902
 
 
88903
#. Summary
 
88904
#: Package: postfix-mysql
 
88905
msgid "MySQL map support for Postfix"
 
88906
msgstr ""
 
88907
 
 
88908
#. Description
 
88909
#: Package: postfix-mysql
 
88910
msgid ""
 
88911
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
88912
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
88913
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
88914
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
88915
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
88916
"This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL "
 
88917
"maps with Postfix, you need this."
 
88918
msgstr ""
 
88919
 
 
88920
#. Summary
 
88921
#: Package: postfix-pcre
 
88922
msgid "PCRE map support for Postfix"
 
88923
msgstr ""
 
88924
 
 
88925
#. Description
 
88926
#: Package: postfix-pcre
 
88927
msgid ""
 
88928
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
88929
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
88930
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
88931
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
88932
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
88933
"This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in "
 
88934
"Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this."
 
88935
msgstr ""
 
88936
 
 
88937
#. Summary
 
88938
#: Package: postfix-pgsql
 
88939
msgid "PostgreSQL map support for Postfix"
 
88940
msgstr ""
 
88941
 
 
88942
#. Description
 
88943
#: Package: postfix-pgsql
 
88944
msgid ""
 
88945
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
88946
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
88947
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
88948
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
88949
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
88950
"This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use "
 
88951
"PostgreSQL maps with Postfix, you need this."
 
88952
msgstr ""
 
88953
 
 
88954
#. Summary
 
88955
#: Package: postgresql
 
88956
msgid "object-relational SQL database (supported version)"
 
88957
msgstr ""
 
88958
 
 
88959
#. Description
 
88960
#: Package: postgresql
 
88961
msgid ""
 
88962
"This package always depends on the currently supported PostgreSQL database "
 
88963
"server version."
 
88964
msgstr ""
 
88965
 
 
88966
#. Summary
 
88967
#: Package: postgresql-8.4
 
88968
msgid "object-relational SQL database, version 8.4 server"
 
88969
msgstr ""
 
88970
 
 
88971
#. Description
 
88972
#: Package: postgresql-8.4
 
88973
#: Package: postgresql
 
88974
msgid ""
 
88975
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
88976
" It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
88977
"extensible by users in many aspects.  Some of the features are: ACID "
 
88978
"transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-"
 
88979
"defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control.  "
 
88980
"Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are "
 
88981
"available as well."
 
88982
msgstr ""
 
88983
 
 
88984
#. Description
 
88985
#: Package: postgresql-8.4
 
88986
msgid ""
 
88987
"This package provides the database server for PostgreSQL 8.4. Servers for "
 
88988
"other major release versions can be installed simultaneously and are "
 
88989
"coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-"
 
88990
"server is needed if you want to authenticate remote connections with identd."
 
88991
msgstr ""
 
88992
 
 
88993
#. Summary
 
88994
#: Package: postgresql-client
 
88995
msgid "front-end programs for PostgreSQL (supported version)"
 
88996
msgstr ""
 
88997
 
 
88998
#. Description
 
88999
#: Package: postgresql-client
 
89000
msgid ""
 
89001
"This package always depends on the currently supported database client "
 
89002
"package for PostgreSQL. If you install PostgreSQL on a standalone machine, "
 
89003
"you need the server package postgresql, too. On a network, you can install "
 
89004
"this package on many client machines, while the server package may be "
 
89005
"installed on only one machine."
 
89006
msgstr ""
 
89007
 
 
89008
#. Summary
 
89009
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89010
msgid "front-end programs for PostgreSQL 8.4"
 
89011
msgstr ""
 
89012
 
 
89013
#. Description
 
89014
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89015
#: Package: postgresql-client
 
89016
msgid ""
 
89017
"This package contains client and administrative programs for PostgreSQL: "
 
89018
"these are the interactive terminal client psql and programs for creating and "
 
89019
"removing users and databases."
 
89020
msgstr ""
 
89021
 
 
89022
#. Description
 
89023
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89024
msgid ""
 
89025
"This is the client package for PostgreSQL 8.4. If you install PostgreSQL 8.4 "
 
89026
"on a standalone machine, you need the server package postgresql-8.4, too. On "
 
89027
"a network, you can install this package on many client machines, while the "
 
89028
"server package may be installed on only one machine."
 
89029
msgstr ""
 
89030
 
 
89031
#. Summary
 
89032
#: Package: postgresql-client-common
 
89033
msgid "manager for multiple PostgreSQL client versions"
 
89034
msgstr ""
 
89035
 
 
89036
#. Description
 
89037
#: Package: postgresql-client-common
 
89038
msgid ""
 
89039
"The postgresql-client-common package provides a structure under which "
 
89040
"multiple versions of PostgreSQL client programs may be installed at the same "
 
89041
"time. It provides a wrapper which selects the right version for the "
 
89042
"particular cluster you want to access (with a command line option, an "
 
89043
"environment variable, /etc/postgresql-common/user_clusters, or "
 
89044
"~/.postgresqlrc)."
 
89045
msgstr ""
 
89046
 
 
89047
#. Summary
 
89048
#: Package: postgresql-common
 
89049
msgid "PostgreSQL database-cluster manager"
 
89050
msgstr ""
 
89051
 
 
89052
#. Description
 
89053
#: Package: postgresql-common
 
89054
msgid ""
 
89055
"The postgresql-common package provides a structure under which multiple "
 
89056
"versions of PostgreSQL may be installed and/or multiple clusters maintained "
 
89057
"at one time."
 
89058
msgstr ""
 
89059
 
 
89060
#. Description
 
89061
#: Package: postgresql-common
 
89062
msgid ""
 
89063
"This package will automatically create a (self-signed) certificate so that "
 
89064
"SSL connections are supported."
 
89065
msgstr ""
 
89066
 
 
89067
#. Description
 
89068
#: Package: postgresql-common
 
89069
#: Package: postgresql-client-common
 
89070
msgid ""
 
89071
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89072
"It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89073
"extensible by users in many aspects. Its features include ACID transactions, "
 
89074
"foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, outer joins, "
 
89075
"multiversion concurrency control, and user-defined types and functions."
 
89076
msgstr ""
 
89077
 
 
89078
#. Summary
 
89079
#: Package: postgresql-contrib
 
89080
msgid "additional facilities for PostgreSQL (supported version)"
 
89081
msgstr ""
 
89082
 
 
89083
#. Description
 
89084
#: Package: postgresql-contrib
 
89085
msgid ""
 
89086
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89087
"PostgreSQL database. contrib often serves as a testbed for features before "
 
89088
"they are adopted into PostgreSQL proper."
 
89089
msgstr ""
 
89090
 
 
89091
#. Description
 
89092
#: Package: postgresql-contrib
 
89093
msgid ""
 
89094
"This package always depends on the currently supported contrib package for "
 
89095
"PostgreSQL."
 
89096
msgstr ""
 
89097
 
 
89098
#. Summary
 
89099
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89100
msgid "additional facilities for PostgreSQL"
 
89101
msgstr ""
 
89102
 
 
89103
#. Description
 
89104
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89105
msgid ""
 
89106
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89107
"PostgreSQL database. This version is built to work with the server package "
 
89108
"postgresql-8.4.  contrib often serves as a testbed for features before they "
 
89109
"are adopted into PostgreSQL proper:"
 
89110
msgstr ""
 
89111
 
 
89112
#. Description
 
89113
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89114
msgid ""
 
89115
" adminpack      - File and log manipulation routines, used by pgAdmin\n"
 
89116
" btree_gist     - B-Tree indexing using GiST (Generalised Search Tree)\n"
 
89117
" chkpass        - An auto-encrypted password datatype\n"
 
89118
" cube           - Multidimensional-cube datatype (GiST indexing example)\n"
 
89119
" dblink         - Functions to return results from a remote database\n"
 
89120
" earthdistance  - Operator for computing the distance (in miles) between\n"
 
89121
"                  two points on the earth's surface\n"
 
89122
" fuzzystrmatch  - Levenshtein, metaphone, and soundex fuzzy string matching\n"
 
89123
" hstore         - Store (key, value) pairs\n"
 
89124
" intagg         - Integer aggregator/enumerator\n"
 
89125
" _int           - Index support for arrays of int4, using GiST (benchmark\n"
 
89126
"                  needs the libdbd-pg-perl package)\n"
 
89127
" isn            - type extensions for ISBN, ISSN, ISMN, EAN13 product "
 
89128
"numbers\n"
 
89129
" lo             - Large Object maintenance\n"
 
89130
" ltree          - Tree-like data structures\n"
 
89131
" oid2name       - Maps OIDs to table names\n"
 
89132
" pageinspect    - Inspection of database pages\n"
 
89133
" pg_buffercache - Real time queries on the shared buffer cache\n"
 
89134
" pg_freespacemap- Displays the contents of the free space map (FSM)\n"
 
89135
" pg_trgm        - Determine the similarity of text based on trigram "
 
89136
"matching\n"
 
89137
" pg_standby     - Create a warm stand-by server\n"
 
89138
" pgbench        - TPC-B like benchmark\n"
 
89139
" pgcrypto       - Cryptographic functions\n"
 
89140
" pgrowlocks     - A function to return row locking information\n"
 
89141
" pgstattuple    - Returns the percentage of dead tuples in a table; this\n"
 
89142
"                  indicates whether a vacuum is required.\n"
 
89143
" seg            - Confidence-interval datatype (GiST indexing example)\n"
 
89144
" spi            - PostgreSQL Server Programming Interface; 4 examples of\n"
 
89145
"                  its use:\n"
 
89146
"                  autoinc    - A function for implementing AUTOINCREMENT/\n"
 
89147
"                               IDENTITY\n"
 
89148
"                  insert_username - function for inserting user names\n"
 
89149
"                  moddatetime - Update modification timestamps\n"
 
89150
"                  refint     - Functions for implementing referential\n"
 
89151
"                               integrity (foreign keys).  Note that this is\n"
 
89152
"                               now superseded by built-in referential\n"
 
89153
"                               integrity.\n"
 
89154
"                  timetravel - Re-implements in user code the time travel\n"
 
89155
"                               feature that was removed in 6.3.\n"
 
89156
" tablefunc      - examples of functions returning tables\n"
 
89157
" uuid-ossp      - UUID generation functions\n"
 
89158
" vacuumlo       - Remove orphaned large objects"
 
89159
msgstr ""
 
89160
 
 
89161
#. Summary
 
89162
#: Package: postgresql-doc
 
89163
msgid ""
 
89164
"This package contains all README files, user manual, and examples for the "
 
89165
"currently supported PostgreSQL version. The manual is in HTML format."
 
89166
msgstr ""
 
89167
 
 
89168
#. Summary
 
89169
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89170
#: Package: postgresql-doc
 
89171
msgid "documentation for the PostgreSQL database management system"
 
89172
msgstr ""
 
89173
 
 
89174
#. Description
 
89175
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89176
msgid ""
 
89177
"This package contains all README files, user manual, and examples for "
 
89178
"PostgreSQL 8.4. The manual is in HTML format."
 
89179
msgstr ""
 
89180
 
 
89181
#. Summary
 
89182
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89183
msgid "development files for PostgreSQL 8.4 server-side programming"
 
89184
msgstr ""
 
89185
 
 
89186
#. Description
 
89187
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89188
msgid ""
 
89189
"Header files for compiling SSI code to link into PostgreSQL's backend; for "
 
89190
"example, for C functions to be called from SQL."
 
89191
msgstr ""
 
89192
 
 
89193
#. Description
 
89194
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89195
msgid ""
 
89196
"This package also contains the Makefiles necessary for building add-on "
 
89197
"modules of PostgreSQL, which would otherwise have to be built in the "
 
89198
"PostgreSQL source-code tree."
 
89199
msgstr ""
 
89200
 
 
89201
#. Description
 
89202
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89203
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89204
#: Package: postgresql-doc
 
89205
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89206
#: Package: postgresql-contrib
 
89207
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89208
#: Package: postgresql-client
 
89209
#: Package: libpq5
 
89210
#: Package: libpq-dev
 
89211
#: Package: libpgtypes3
 
89212
#: Package: libecpg6
 
89213
#: Package: libecpg-dev
 
89214
#: Package: libecpg-compat3
 
89215
msgid "PostgreSQL is an object-relational SQL database management system."
 
89216
msgstr ""
 
89217
 
 
89218
#. Summary
 
89219
#: Package: powermgmt-base
 
89220
msgid "Common utils and configs for power management"
 
89221
msgstr ""
 
89222
 
 
89223
#. Description
 
89224
#: Package: powermgmt-base
 
89225
msgid ""
 
89226
"This package contains utilities and configuration files for power management "
 
89227
"that are common to APM and ACPI."
 
89228
msgstr ""
 
89229
 
 
89230
#. Summary
 
89231
#: Package: powernap
 
89232
msgid "run a defined action if not running some particular processes"
 
89233
msgstr ""
 
89234
 
 
89235
#. Description
 
89236
#: Package: powernap
 
89237
msgid ""
 
89238
"PowerNap will run an administrator-specified ACTION when none of a list of "
 
89239
"MONITORED_PROCESSES have executed for some number of ABSENT_SECONDS, "
 
89240
"checking the process table every INTERVAL_SECONDS."
 
89241
msgstr ""
 
89242
 
 
89243
#. Description
 
89244
#: Package: powernap
 
89245
msgid ""
 
89246
"PowerNap can be used to bring a running system to a lower power state when "
 
89247
"none of a list of critical processes have run for some amount of time.  It "
 
89248
"can act as sort of a \"screensaver\" for servers, watching the process table "
 
89249
"for activity rather than the keyboard or mouse."
 
89250
msgstr ""
 
89251
 
 
89252
#. Description
 
89253
#: Package: powernap
 
89254
msgid ""
 
89255
"For instance, PowerNap can automatically \"pm-suspend\" a system if no "
 
89256
"instance of \"kvm\" runs for some contiguous block of \"300\" seconds, "
 
89257
"checking the process table every \"1\" second."
 
89258
msgstr ""
 
89259
 
 
89260
#. Summary
 
89261
#: Package: powertop
 
89262
msgid "Linux tool to find out what is using power on a laptop"
 
89263
msgstr ""
 
89264
 
 
89265
#. Description
 
89266
#: Package: powertop
 
89267
msgid ""
 
89268
"PowerTOP is a Linux tool that finds the software component(s) that make your "
 
89269
"laptop use more power than necessary while it is idle. As of Linux kernel "
 
89270
"version 2.6.21, the kernel no longer has a fixed 1000Hz timer tick. This "
 
89271
"will (in theory) give a huge power savings because the CPU stays in low "
 
89272
"power mode for longer periods of time during system idle."
 
89273
msgstr ""
 
89274
 
 
89275
#. Description
 
89276
#: Package: powertop
 
89277
msgid ""
 
89278
"However... there are many things that can ruin the party, both inside the "
 
89279
"kernel and in userspace. PowerTOP combines various sources of information "
 
89280
"from the kernel into one convenient screen so that you can see how well your "
 
89281
"system is doing, and which components are the biggest problem."
 
89282
msgstr ""
 
89283
 
 
89284
#. Summary
 
89285
#: Package: powerwake
 
89286
msgid "remotely wake a napping system"
 
89287
msgstr ""
 
89288
 
 
89289
#. Description
 
89290
#: Package: powerwake
 
89291
msgid ""
 
89292
"PowerWake is a generic mechanism for remotely waking systems.  It is "
 
89293
"intended to support wake-on-lan, ipmi, and other remote waking mechanisms. "
 
89294
"Currently, wake-on-lan is the only supported mechanism.  It also includes "
 
89295
"some handy caching of MAC addresses, such that systems can be awakened by "
 
89296
"hostname or ip address, in addition to MAC address."
 
89297
msgstr ""
 
89298
 
 
89299
#. Summary
 
89300
#: Package: poxml
 
89301
msgid "tools for translating DocBook XML files with gettext"
 
89302
msgstr ""
 
89303
 
 
89304
#. Description
 
89305
#: Package: poxml
 
89306
msgid ""
 
89307
"This is a collection of tools that facilitate translating DocBook XML files "
 
89308
"using gettext message files (PO-files)."
 
89309
msgstr ""
 
89310
 
 
89311
#. Description
 
89312
#: Package: poxml
 
89313
msgid ""
 
89314
"Also included are several command-line utilities for manipulating DocBook "
 
89315
"XML files, PO-files and PO-template files."
 
89316
msgstr ""
 
89317
 
 
89318
#. Summary
 
89319
#: Package: ppp
 
89320
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - daemon"
 
89321
msgstr ""
 
89322
 
 
89323
#. Description
 
89324
#: Package: ppp
 
89325
msgid ""
 
89326
"This package is most commonly used to manage a modem for dial-up or certain "
 
89327
"kinds of broadband connections."
 
89328
msgstr ""
 
89329
 
 
89330
#. Summary
 
89331
#: Package: ppp-dev
 
89332
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - development files"
 
89333
msgstr ""
 
89334
 
 
89335
#. Description
 
89336
#: Package: ppp-dev
 
89337
#: Package: ppp
 
89338
msgid ""
 
89339
"The Point-to-Point Protocol provides a standard way to transmit datagrams "
 
89340
"over a serial link, as well as a standard way for the machines at either end "
 
89341
"of the link to negotiate various optional characteristics of the link."
 
89342
msgstr ""
 
89343
 
 
89344
#. Description
 
89345
#: Package: ppp-dev
 
89346
msgid "This package provides files needed to build pppd-related software."
 
89347
msgstr ""
 
89348
 
 
89349
#. Summary
 
89350
#: Package: pppconfig
 
89351
msgid "A text menu based utility for configuring ppp"
 
89352
msgstr ""
 
89353
 
 
89354
#. Description
 
89355
#: Package: pppconfig
 
89356
msgid ""
 
89357
"It provides extensive explanations at each step.  pppconfig supports PAP, "
 
89358
"CHAP, and chat methods of authentication.  It uses the standard ppp "
 
89359
"configuration files and sets ppp up so that the standard pon and poff "
 
89360
"commands can be used to control ppp. Some features supported by pppconfig "
 
89361
"are:\n"
 
89362
" - Multiple ISPs with separate nameservers.\n"
 
89363
" - Modem detection.\n"
 
89364
" - Dynamic DNS.\n"
 
89365
" - Dial on demand."
 
89366
msgstr ""
 
89367
 
 
89368
#. Summary
 
89369
#: Package: pppoeconf
 
89370
msgid "configures PPPoE/ADSL connections"
 
89371
msgstr ""
 
89372
 
 
89373
#. Description
 
89374
#: Package: pppoeconf
 
89375
msgid ""
 
89376
"User-friendly tool for initial configuration of a DSL (PPPoE) connection."
 
89377
msgstr ""
 
89378
 
 
89379
#. Summary
 
89380
#: Package: pptp-linux
 
89381
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client"
 
89382
msgstr ""
 
89383
 
 
89384
#. Description
 
89385
#: Package: pptp-linux
 
89386
msgid ""
 
89387
"Client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, "
 
89388
"PPTP.  Allows connection to a PPTP based VPN as used by employers and some "
 
89389
"cable and ADSL service providers."
 
89390
msgstr ""
 
89391
 
 
89392
#. Summary
 
89393
#: Package: pptpd
 
89394
msgid "PoPToP Point to Point Tunneling Server"
 
89395
msgstr ""
 
89396
 
 
89397
#. Description
 
89398
#: Package: pptpd
 
89399
msgid ""
 
89400
"This implements a Virtual Private Networking Server (VPN) that is compatible "
 
89401
"with Microsoft VPN clients. It allows windows users to connect to an "
 
89402
"internal firewalled network using their dialup."
 
89403
msgstr ""
 
89404
 
 
89405
#. Summary
 
89406
#: Package: preview-latex-style
 
89407
msgid "extraction of elements from LaTeX documents as graphics"
 
89408
msgstr ""
 
89409
 
 
89410
#. Description
 
89411
#: Package: preview-latex-style
 
89412
msgid ""
 
89413
"The purpose of preview is the extraction of selected elements from a LaTeX "
 
89414
"source, like formulas or graphics, into separate pages of a DVI file.  A "
 
89415
"flexible and convenient interface allows it to specify what commands and "
 
89416
"constructs should be extracted.  This works with DVI files postprocessed by "
 
89417
"either Dvips and Ghostscript or dvipng, but it also works when using PDFTeX "
 
89418
"for generating PDF files."
 
89419
msgstr ""
 
89420
 
 
89421
#. Description
 
89422
#: Package: preview-latex-style
 
89423
msgid ""
 
89424
"Currently, preview.sty is used by preview-latex, the WYSIWYG component of "
 
89425
"the AUCTeX editing environment; for generation of previews in LyX; as part "
 
89426
"of the operation of the ps4pdf and pst-pdf LaTeX packages; by the tbook XML "
 
89427
"system and some other tools."
 
89428
msgstr ""
 
89429
 
 
89430
#. Summary
 
89431
#: Package: printer-applet
 
89432
msgid "printer status applet"
 
89433
msgstr ""
 
89434
 
 
89435
#. Description
 
89436
#: Package: printer-applet
 
89437
msgid ""
 
89438
"Printer-applet is a system tray utility.  It shows current print jobs, shows "
 
89439
"printer warnings and errors and shows when printers that have been plugged "
 
89440
"in for the first time are being auto-configured by Cups."
 
89441
msgstr ""
 
89442
 
 
89443
#. Summary
 
89444
#: Package: procmail
 
89445
msgid "Versatile e-mail processor"
 
89446
msgstr ""
 
89447
 
 
89448
#. Description
 
89449
#: Package: procmail
 
89450
msgid ""
 
89451
"Can be used to create mail-servers, mailing lists, sort your incoming mail "
 
89452
"into separate folders/files (very convenient when subscribing to one or more "
 
89453
"mailing lists or for prioritising your mail), preprocess your mail, start "
 
89454
"any programs upon mail arrival (e.g. to generate different chimes on your "
 
89455
"workstation for different types of mail) or selectively forward certain "
 
89456
"incoming mail automatically to someone."
 
89457
msgstr ""
 
89458
 
 
89459
#. Summary
 
89460
#: Package: procps
 
89461
msgid "/proc file system utilities"
 
89462
msgstr "utilitats pel sistema de fitxers /proc"
 
89463
 
 
89464
#. Description
 
89465
#: Package: procps
 
89466
msgid ""
 
89467
"These are utilities to browse the /proc filesystem, which is not a real file "
 
89468
"system but a way for the kernel to provide information about the status of "
 
89469
"entries in its process table. (e.g. running, stopped or \"zombie\") Both "
 
89470
"command line and full screen utilities are provided. Ncurses is needed for "
 
89471
"the full screen utilities.  More information can be found at procps website "
 
89472
"http://procps.sf.net/"
 
89473
msgstr ""
 
89474
"Aquestes utilitats naveguen el sistema de fitxers /proc, que no és en "
 
89475
"realitat un sistema de fitxers, sino la forma en que el nucli dona la "
 
89476
"informació de l'estat de les entrades en la seva taula de processos (p.ex. "
 
89477
"executant-se, auturat o «zombie»). Es donen tant la versió de línia d'ordres "
 
89478
"com la de pantalla completa. Les ncurses són necessaries per les utilitats "
 
89479
"de pantalla completa. Podeu trobar més informacio a la web de procps a "
 
89480
"http://procps.sf.net"
 
89481
 
 
89482
#. Description
 
89483
#: Package: procps
 
89484
msgid ""
 
89485
"This package includes the following utilities: top, uptime, tload, free, "
 
89486
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop and pwdx."
 
89487
msgstr ""
 
89488
"Aquest paquet inclou les utilitats següents: top, uptime, tload, free, "
 
89489
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop i pwdx."
 
89490
 
 
89491
#. Summary
 
89492
#: Package: prosper
 
89493
msgid "LaTeX class for writing transparencies"
 
89494
msgstr ""
 
89495
 
 
89496
#. Description
 
89497
#: Package: prosper
 
89498
msgid ""
 
89499
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written on top of "
 
89500
"the seminar class by Timothy Van Zandt. It aims at offering an environment "
 
89501
"for easily creating slides for both presentations with an overhead projector "
 
89502
"and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer "
 
89503
"and a video projector may integrate animation effects, incremental display, "
 
89504
"and such."
 
89505
msgstr ""
 
89506
 
 
89507
#. Summary
 
89508
#: Package: protobuf-compiler
 
89509
msgid "compiler for protocol buffer definition files"
 
89510
msgstr ""
 
89511
 
 
89512
#. Description
 
89513
#: Package: protobuf-compiler
 
89514
msgid ""
 
89515
"This package contains the protocol buffer compiler that is used for "
 
89516
"translating from .proto files (containing the definitions) to the language "
 
89517
"binding for the supported languages."
 
89518
msgstr ""
 
89519
 
 
89520
#. Summary
 
89521
#: Package: ps2eps
 
89522
msgid "convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files"
 
89523
msgstr ""
 
89524
 
 
89525
#. Description
 
89526
#: Package: ps2eps
 
89527
msgid ""
 
89528
"ps2eps is a tool to produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from "
 
89529
"usual one-paged Postscript documents. It calculates correct Bounding Boxes "
 
89530
"for those EPS files and filters some special postscript command sequences "
 
89531
"that can produce erroneous results on printers.  EPS files are needed for "
 
89532
"including (scalable) graphics into TeX (or even Word) documents.  Other "
 
89533
"programs like ps2epsi do not calculate the bounding box always correctly "
 
89534
"(because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted "
 
89535
"by bad PostScript code) or rounded it off so that clipping the EPS cut off "
 
89536
"some parts of the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to "
 
89537
"get the correct bounding box."
 
89538
msgstr ""
 
89539
 
 
89540
#. Summary
 
89541
#: Package: psfontmgr
 
89542
msgid "PostScript font manager -- part of Defoma, Debian Font Manager"
 
89543
msgstr ""
 
89544
 
 
89545
#. Description
 
89546
#: Package: psfontmgr
 
89547
msgid ""
 
89548
"psfontmgr manages PostScript fonts through the Defoma framework. It "
 
89549
"registers the name of available PostScript fonts to Defoma in postscript "
 
89550
"category, so applications which output a postscript file have all the "
 
89551
"available PostScript fonts in their font-choosing menus."
 
89552
msgstr ""
 
89553
 
 
89554
#. Description
 
89555
#: Package: psfontmgr
 
89556
msgid ""
 
89557
"It also provides a tool named defoma-psfont-installer, which registers "
 
89558
"PostScript fonts installed in a PostScript printer. This tool benefits those "
 
89559
"who want to print a PostScript file with the printer fonts and have the "
 
89560
"printer fonts appear in a font-choosing menu."
 
89561
msgstr ""
 
89562
 
 
89563
#. Summary
 
89564
#: Package: psmisc
 
89565
msgid "utilities that use the proc file system"
 
89566
msgstr ""
 
89567
 
 
89568
#. Description
 
89569
#: Package: psmisc
 
89570
msgid "This package contains miscellaneous utilities that use the proc FS:"
 
89571
msgstr ""
 
89572
 
 
89573
#. Description
 
89574
#: Package: psmisc
 
89575
msgid ""
 
89576
" - fuser: identifies processes that are using files or sockets.\n"
 
89577
" - killall: kills processes by name (e.g. \"killall -HUP named\").\n"
 
89578
" - peekfd: shows the data traveling over a file descriptor.\n"
 
89579
" - pstree: shows currently running processes as a tree.\n"
 
89580
" - prtstat: print the contents of /proc/<pid>/stat"
 
89581
msgstr ""
 
89582
 
 
89583
#. Summary
 
89584
#: Package: psutils
 
89585
msgid "A collection of PostScript document handling utilities"
 
89586
msgstr ""
 
89587
 
 
89588
#. Description
 
89589
#: Package: psutils
 
89590
msgid ""
 
89591
"This collection of utilities is for manipulating PostScript documents.  Page "
 
89592
"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
 
89593
"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing."
 
89594
msgstr ""
 
89595
 
 
89596
#. Description
 
89597
#: Package: psutils
 
89598
msgid ""
 
89599
"The following programs are included in psutils: epsffit, extractres, "
 
89600
"fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, fixscribeps, fixtpps, "
 
89601
"fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, psbook, psmerge, psnup, "
 
89602
"psresize, psselect, pstops, showchar"
 
89603
msgstr ""
 
89604
 
 
89605
#. Description
 
89606
#: Package: psutils
 
89607
msgid ""
 
89608
"Some programs included here (psmerge) behave differently if gs is available, "
 
89609
"but all programs work without it."
 
89610
msgstr ""
 
89611
 
 
89612
#. Summary
 
89613
#: Package: pth-dbg
 
89614
msgid "The GNU Portable Threads (debug)"
 
89615
msgstr ""
 
89616
 
 
89617
#. Description
 
89618
#: Package: pth-dbg
 
89619
#: Package: libpth20
 
89620
#: Package: libpth-dev
 
89621
msgid ""
 
89622
"Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which "
 
89623
"provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of "
 
89624
"execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run "
 
89625
"in the same address space of the server application, but each thread has its "
 
89626
"own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno "
 
89627
"variable."
 
89628
msgstr ""
 
89629
 
 
89630
#. Description
 
89631
#: Package: pth-dbg
 
89632
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
89633
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
89634
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
89635
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
89636
#: Package: libgadu3-dbg
 
89637
msgid "This package contains the debug symbols."
 
89638
msgstr ""
 
89639
 
 
89640
#. Summary
 
89641
#: Package: pulseaudio
 
89642
msgid "PulseAudio sound server"
 
89643
msgstr ""
 
89644
 
 
89645
#. Description
 
89646
#: Package: pulseaudio
 
89647
msgid "These are some of PulseAudio's features:"
 
89648
msgstr ""
 
89649
 
 
89650
#. Description
 
89651
#: Package: pulseaudio
 
89652
msgid ""
 
89653
"  * High quality software mixing of multiple audio streams with support for\n"
 
89654
"    more than one sink/source. May be used to combine multiple sound cards\n"
 
89655
"    into one (with sample rate adjustment)."
 
89656
msgstr ""
 
89657
 
 
89658
#. Description
 
89659
#: Package: pulseaudio
 
89660
msgid ""
 
89661
"  * Wide range of supported client libraries. ESD, ALSA, oss, libao and\n"
 
89662
"    GStreamer client applications are supported as-is. Native PulseAudio\n"
 
89663
"    plug-ins are also available for xmms and mplayer."
 
89664
msgstr ""
 
89665
 
 
89666
#. Description
 
89667
#: Package: pulseaudio
 
89668
msgid ""
 
89669
"  * Good low latency behaviour and very accurate latency measurement for\n"
 
89670
"    playback and recording. Ability to fully synchronize multiple playback\n"
 
89671
"    streams."
 
89672
msgstr ""
 
89673
 
 
89674
#. Description
 
89675
#: Package: pulseaudio
 
89676
msgid ""
 
89677
"  * Network transparency, allowing an application to play back or record\n"
 
89678
"    audio on a different machine than the one it is running on."
 
89679
msgstr ""
 
89680
 
 
89681
#. Description
 
89682
#: Package: pulseaudio
 
89683
msgid ""
 
89684
"  * Extensible plug-in architecture with plug-ins for jackd, multicast-rtp\n"
 
89685
"    lirc and avahi, just to name a few."
 
89686
msgstr ""
 
89687
 
 
89688
#. Description
 
89689
#: Package: pulseaudio
 
89690
msgid "This package contains the daemon and basic module set."
 
89691
msgstr ""
 
89692
 
 
89693
#. Summary
 
89694
#: Package: pulseaudio-dbg
 
89695
msgid "PulseAudio sound server detached debugging symbols"
 
89696
msgstr ""
 
89697
 
 
89698
#. Description
 
89699
#: Package: pulseaudio-dbg
 
89700
msgid ""
 
89701
"This package contains the detached debugging symbols for the daemon and "
 
89702
"basic module set."
 
89703
msgstr ""
 
89704
 
 
89705
#. Summary
 
89706
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
89707
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer"
 
89708
msgstr ""
 
89709
 
 
89710
#. Description
 
89711
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
89712
msgid ""
 
89713
"This package contains the ESD compatibility components and enables a "
 
89714
"PulseAudio sound server to fully replace ESD."
 
89715
msgstr ""
 
89716
 
 
89717
#. Summary
 
89718
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
89719
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer debugging symbols"
 
89720
msgstr ""
 
89721
 
 
89722
#. Description
 
89723
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
89724
msgid ""
 
89725
"This package contains debugging symbols for the ESD compatibility components."
 
89726
msgstr ""
 
89727
 
 
89728
#. Summary
 
89729
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
89730
msgid ""
 
89731
"This module enables PulseAudio to work with bluetooth devices, like headset "
 
89732
"or audio gateway."
 
89733
msgstr ""
 
89734
 
 
89735
#. Description
 
89736
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
89737
msgid "The module is called module-bluetooth"
 
89738
msgstr ""
 
89739
 
 
89740
#. Summary
 
89741
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
89742
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
89743
msgid "Bluetooth module for PulseAudio sound server"
 
89744
msgstr ""
 
89745
 
 
89746
#. Description
 
89747
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
89748
msgid ""
 
89749
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio bluetooth module."
 
89750
msgstr ""
 
89751
 
 
89752
#. Summary
 
89753
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
89754
msgid "GConf module for PulseAudio sound server"
 
89755
msgstr ""
 
89756
 
 
89757
#. Description
 
89758
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
89759
msgid ""
 
89760
"This module enables PulseAudio to store additional configuration in GConf."
 
89761
msgstr ""
 
89762
 
 
89763
#. Description
 
89764
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
89765
msgid "The module is called module-gconf."
 
89766
msgstr ""
 
89767
 
 
89768
#. Summary
 
89769
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
89770
msgid "GConf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
89771
msgstr ""
 
89772
 
 
89773
#. Description
 
89774
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
89775
msgid ""
 
89776
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio GConf module."
 
89777
msgstr ""
 
89778
 
 
89779
#. Summary
 
89780
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
89781
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server"
 
89782
msgstr ""
 
89783
 
 
89784
#. Description
 
89785
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
89786
msgid "These modules enables PulseAudio to connect to a jackd daemon."
 
89787
msgstr ""
 
89788
 
 
89789
#. Description
 
89790
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
89791
msgid "The modules are called module-jack-sink, module-jack-source."
 
89792
msgstr ""
 
89793
 
 
89794
#. Summary
 
89795
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
89796
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
89797
msgstr ""
 
89798
 
 
89799
#. Description
 
89800
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
89801
msgid ""
 
89802
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio jack modules."
 
89803
msgstr ""
 
89804
 
 
89805
#. Summary
 
89806
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
89807
msgid "lirc module for PulseAudio sound server"
 
89808
msgstr ""
 
89809
 
 
89810
#. Description
 
89811
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
89812
msgid ""
 
89813
"This module enables the volume of a PulseAudio sink to be controlled when "
 
89814
"buttons of an infrared remote control are pressed (through LIRC)."
 
89815
msgstr ""
 
89816
 
 
89817
#. Description
 
89818
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
89819
msgid "The module is called module-lirc."
 
89820
msgstr ""
 
89821
 
 
89822
#. Summary
 
89823
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
89824
msgid "lirc module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
89825
msgstr ""
 
89826
 
 
89827
#. Description
 
89828
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
89829
msgid ""
 
89830
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio lirc module."
 
89831
msgstr ""
 
89832
 
 
89833
#. Summary
 
89834
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
89835
msgid ""
 
89836
"This module enables PulseAudio to stream audio to an Apple Airport Express."
 
89837
msgstr ""
 
89838
 
 
89839
#. Summary
 
89840
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
89841
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
89842
msgid "RAOP module for PulseAudio sound server"
 
89843
msgstr ""
 
89844
 
 
89845
#. Description
 
89846
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
89847
msgid ""
 
89848
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio RAOP module."
 
89849
msgstr ""
 
89850
 
 
89851
#. Summary
 
89852
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
89853
msgid "X11 module for PulseAudio sound server"
 
89854
msgstr ""
 
89855
 
 
89856
#. Description
 
89857
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
89858
msgid ""
 
89859
"This module enables PulseAudio to publish itself as the default sound server "
 
89860
"to the X11 root window automatically upon startup. The is also a module to "
 
89861
"playback a sound file in place of the X11 bell beep."
 
89862
msgstr ""
 
89863
 
 
89864
#. Description
 
89865
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
89866
msgid "The modules are called module-x11-publish and module-x11-bell."
 
89867
msgstr ""
 
89868
 
 
89869
#. Summary
 
89870
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
89871
msgid "X11 module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
89872
msgstr ""
 
89873
 
 
89874
#. Description
 
89875
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
89876
msgid ""
 
89877
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio X11 modules."
 
89878
msgstr ""
 
89879
 
 
89880
#. Summary
 
89881
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
89882
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server"
 
89883
msgstr ""
 
89884
 
 
89885
#. Description
 
89886
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
89887
msgid ""
 
89888
"This module enables PulseAudio to publish available sinks and sources via "
 
89889
"zeroconf (aka. Avahi, mdns)."
 
89890
msgstr ""
 
89891
 
 
89892
#. Description
 
89893
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
89894
msgid "The module is called module-zeroconf-publish."
 
89895
msgstr ""
 
89896
 
 
89897
#. Summary
 
89898
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
89899
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
89900
msgstr ""
 
89901
 
 
89902
#. Description
 
89903
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
89904
msgid ""
 
89905
"This package contains detached debugging symbols for the zeroconf module."
 
89906
msgstr ""
 
89907
 
 
89908
#. Summary
 
89909
#: Package: pulseaudio-utils
 
89910
msgid "Command line tools for the PulseAudio sound server"
 
89911
msgstr ""
 
89912
 
 
89913
#. Description
 
89914
#: Package: pulseaudio-utils
 
89915
msgid ""
 
89916
"These tools provide command line access to various features of the "
 
89917
"PulseAudio sound server. Included tools are:"
 
89918
msgstr ""
 
89919
 
 
89920
#. Description
 
89921
#: Package: pulseaudio-utils
 
89922
msgid ""
 
89923
"  pabrowse - Browse available PulseAudio servers on the local network.\n"
 
89924
"  paplay - Playback a WAV file via a PulseAudio sink.\n"
 
89925
"  pacat - Cat raw audio data to a PulseAudio sink.\n"
 
89926
"  parec - Cat raw audio data from a PulseAudio source.\n"
 
89927
"  pacmd - Connect to PulseAudio's built-in command line control interface.\n"
 
89928
"  pactl - Send a control command to a PulseAudio server.\n"
 
89929
"  padsp - /dev/dsp wrapper to transparently support OSS applications.\n"
 
89930
"  pax11publish - Store/retrieve PulseAudio default server/sink/source\n"
 
89931
"                 settings in the X11 root window."
 
89932
msgstr ""
 
89933
 
 
89934
#. Summary
 
89935
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
89936
msgid "PulseAudio command line tools detached debugging symbols"
 
89937
msgstr ""
 
89938
 
 
89939
#. Description
 
89940
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
89941
#: Package: pulseaudio-utils
 
89942
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
89943
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
89944
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
89945
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
89946
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
89947
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
89948
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
89949
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
89950
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
89951
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
89952
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
89953
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
89954
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
89955
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
89956
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
89957
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
89958
#: Package: pulseaudio-dbg
 
89959
#: Package: pulseaudio
 
89960
#: Package: libpulse0-dbg
 
89961
#: Package: libpulse0
 
89962
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
89963
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
89964
#: Package: libpulse-dev
 
89965
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
89966
#: Package: libpulse-browse0
 
89967
msgid ""
 
89968
"PulseAudio, previously known as Polypaudio, is a sound server for POSIX and "
 
89969
"WIN32 systems. It is a drop in replacement for the ESD sound server with "
 
89970
"much better latency, mixing/re-sampling quality and overall architecture."
 
89971
msgstr ""
 
89972
 
 
89973
#. Description
 
89974
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
89975
msgid ""
 
89976
"This package contains detached debugging symbols for the command line tools."
 
89977
msgstr ""
 
89978
 
 
89979
#. Summary
 
89980
#: Package: puppet
 
89981
msgid "centralised configuration management for networks"
 
89982
msgstr ""
 
89983
 
 
89984
#. Summary
 
89985
#: Package: puppet-common
 
89986
msgid "common files for puppet and puppetmaster"
 
89987
msgstr ""
 
89988
 
 
89989
#. Description
 
89990
#: Package: puppet-common
 
89991
msgid ""
 
89992
"This package contains the files common to the 'puppet' and 'puppetmaster' "
 
89993
"packages."
 
89994
msgstr ""
 
89995
 
 
89996
#. Summary
 
89997
#: Package: puppetmaster
 
89998
msgid "centralised configuration management control daemon"
 
89999
msgstr ""
 
90000
 
 
90001
#. Description
 
90002
#: Package: puppetmaster
 
90003
#: Package: puppet-common
 
90004
#: Package: puppet
 
90005
msgid ""
 
90006
"Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using "
 
90007
"a cross-platform specification language that manages all the separate "
 
90008
"elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and "
 
90009
"hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and "
 
90010
"files."
 
90011
msgstr ""
 
90012
 
 
90013
#. Description
 
90014
#: Package: puppetmaster
 
90015
#: Package: puppet-common
 
90016
#: Package: puppet
 
90017
msgid ""
 
90018
"Puppet's simple declarative specification language provides powerful "
 
90019
"classing abilities for drawing out the similarities between hosts while "
 
90020
"allowing them to be as specific as necessary, and it handles dependency and "
 
90021
"prerequisite relationships between objects clearly and explicitly."
 
90022
msgstr ""
 
90023
 
 
90024
#. Description
 
90025
#: Package: puppetmaster
 
90026
msgid "This package contains the manifest server, 'puppetmaster'."
 
90027
msgstr ""
 
90028
 
 
90029
#. Summary
 
90030
#: Package: pwgen
 
90031
msgid "Automatic Password generation"
 
90032
msgstr ""
 
90033
 
 
90034
#. Description
 
90035
#: Package: pwgen
 
90036
msgid ""
 
90037
"pwgen generates random, meaningless but pronounceable passwords. These "
 
90038
"passwords contain either only lowercase letters, or upper and lower case "
 
90039
"mixed, or digits thrown in. Uppercase letters and digits are placed in a way "
 
90040
"that eases remembering their position when memorizing only the word."
 
90041
msgstr ""
 
90042
 
 
90043
#. Summary
 
90044
#: Package: pxljr
 
90045
msgid "Driver for HP's Color LaserJet 35xx/36xx color laser printers"
 
90046
msgstr ""
 
90047
 
 
90048
#. Description
 
90049
#: Package: pxljr
 
90050
msgid ""
 
90051
"HP's Color LaserJets 35xx and 36xx are supported by HP's HPIJS driver (part "
 
90052
"of HPLIP), but HPIJS supports only the lowest quality level of the three "
 
90053
"which are available under Windows. This driver which is not developed at HP "
 
90054
"but by a independent developer supports all modes and so provided the "
 
90055
"highest printout quality for these printers."
 
90056
msgstr ""
 
90057
 
 
90058
#. Description
 
90059
#: Package: pxljr
 
90060
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/hp-pxl-jetready/"
 
90061
msgstr ""
 
90062
 
 
90063
#. Summary
 
90064
#: Package: pybootchartgui
 
90065
msgid "boot sequence visualisation"
 
90066
msgstr ""
 
90067
 
 
90068
#. Description
 
90069
#: Package: pybootchartgui
 
90070
msgid ""
 
90071
"pybootchartgui is a tool for visualization and analysis of the GNU/Linux "
 
90072
"boot process.  It renders the output of the boot-logger tool bootchart "
 
90073
"interactively or to files of various formats."
 
90074
msgstr ""
 
90075
 
 
90076
#. Description
 
90077
#: Package: pybootchartgui
 
90078
msgid ""
 
90079
"Bootchart collects information about the processes, their dependencies, and "
 
90080
"resource consumption during boot of a GNU/Linux system. The pybootchartgui "
 
90081
"tools visualizes the process tree and overall resource utilization."
 
90082
msgstr ""
 
90083
 
 
90084
#. Description
 
90085
#: Package: pybootchartgui
 
90086
msgid ""
 
90087
"pybootchartgui is a port of the original visualization part of bootchart "
 
90088
"from Java to Python and Cairo."
 
90089
msgstr ""
 
90090
 
 
90091
#. Description
 
90092
#: Package: pybootchartgui
 
90093
msgid ""
 
90094
"In Ubuntu, the tools to collect the information can be found in the "
 
90095
"bootchart package."
 
90096
msgstr ""
 
90097
 
 
90098
#. Summary
 
90099
#: Package: pymacs
 
90100
msgid "interface between Emacs Lisp and Python"
 
90101
msgstr ""
 
90102
 
 
90103
#. Description
 
90104
#: Package: pymacs
 
90105
msgid ""
 
90106
"Pymacs is a powerful tool which, once started from Emacs, allows both-way "
 
90107
"communication between Emacs Lisp and Python. Pymacs aims Python as an "
 
90108
"extension language for Emacs rather than the other way around, and this "
 
90109
"asymmetry is reflected in some design choices. Within Emacs Lisp code, one "
 
90110
"may load and use Python modules. Python functions may themselves use Emacs "
 
90111
"services, and handle Emacs Lisp objects kept in Emacs Lisp space."
 
90112
msgstr ""
 
90113
 
 
90114
#. Summary
 
90115
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90116
msgid "Development tools for PyQt4"
 
90117
msgstr ""
 
90118
 
 
90119
#. Description
 
90120
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90121
msgid ""
 
90122
"This package contains various support tools for PyQt4 developers:\n"
 
90123
" * a user interface compiler (pyuic4)\n"
 
90124
" * a resource file generator (pyrcc4)\n"
 
90125
" * a translation string finder (pylupdate)"
 
90126
msgstr ""
 
90127
 
 
90128
#. Summary
 
90129
#: Package: python
 
90130
msgid "An interactive high-level object-oriented language (default version)"
 
90131
msgstr ""
 
90132
 
 
90133
#. Summary
 
90134
#: Package: python-adns
 
90135
msgid "Python bindings to the asynchronous DNS resolver library"
 
90136
msgstr ""
 
90137
 
 
90138
#. Description
 
90139
#: Package: python-adns
 
90140
msgid ""
 
90141
"This module provides a Python binding to the adns asynchronous DNS resolver "
 
90142
"library."
 
90143
msgstr ""
 
90144
 
 
90145
#. Description
 
90146
#: Package: python-adns
 
90147
msgid ""
 
90148
"The module provides a small wrapper adns that simply returns status codes as "
 
90149
"does the C library. It also provides a more Python like interface ADNS that "
 
90150
"wraps status codes in proper exceptions."
 
90151
msgstr ""
 
90152
 
 
90153
#. Description
 
90154
#: Package: python-adns
 
90155
msgid "The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py."
 
90156
msgstr ""
 
90157
 
 
90158
#. Summary
 
90159
#: Package: python-all
 
90160
msgid ""
 
90161
"The package currently depends on python2.6, in the future, dependencies on "
 
90162
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90163
msgstr ""
 
90164
 
 
90165
#. Summary
 
90166
#: Package: python-all-dbg
 
90167
msgid ""
 
90168
"The package currently depends on python2.6-dbg, in the future, dependencies "
 
90169
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90170
msgstr ""
 
90171
 
 
90172
#. Summary
 
90173
#: Package: python-all-dev
 
90174
msgid ""
 
90175
"The package currently depends on python2.6-dev, in the future, dependencies "
 
90176
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90177
msgstr ""
 
90178
 
 
90179
#. Summary
 
90180
#: Package: python-appindicator
 
90181
msgid "Python bindings for libappindicator"
 
90182
msgstr ""
 
90183
 
 
90184
#. Description
 
90185
#: Package: python-appindicator
 
90186
msgid ""
 
90187
"This package provides Python bindings so that you can use libappindicator "
 
90188
"from a Python program."
 
90189
msgstr ""
 
90190
 
 
90191
#. Summary
 
90192
#: Package: python-apport
 
90193
msgid "apport crash report handling library"
 
90194
msgstr ""
 
90195
 
 
90196
#. Description
 
90197
#: Package: python-apport
 
90198
msgid ""
 
90199
"This Python package provides high-level functions for creating and handling "
 
90200
"apport crash reports:"
 
90201
msgstr ""
 
90202
 
 
90203
#. Description
 
90204
#: Package: python-apport
 
90205
msgid ""
 
90206
" * Query available and new reports.\n"
 
90207
" * Add OS, packaging, and process runtime information to a report.\n"
 
90208
" * Various frontend utility functions.\n"
 
90209
" * Python hook to generate crash reports when Python scripts fail."
 
90210
msgstr ""
 
90211
 
 
90212
#. Summary
 
90213
#: Package: python-apt
 
90214
msgid "Python interface to libapt-pkg"
 
90215
msgstr ""
 
90216
 
 
90217
#. Description
 
90218
#: Package: python-apt
 
90219
msgid ""
 
90220
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90221
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90222
"functions, such as:"
 
90223
msgstr ""
 
90224
 
 
90225
#. Description
 
90226
#: Package: python-apt
 
90227
msgid ""
 
90228
" - Access to the APT configuration system\n"
 
90229
" - Access to the APT package information database\n"
 
90230
" - Parsing of Debian package control files, and other files with a\n"
 
90231
"   similar structure"
 
90232
msgstr ""
 
90233
 
 
90234
#. Description
 
90235
#: Package: python-apt
 
90236
msgid ""
 
90237
"The included 'aptsources' Python interface provides an abstraction of the "
 
90238
"sources.list configuration on the repository and the distro level."
 
90239
msgstr ""
 
90240
 
 
90241
#. Summary
 
90242
#: Package: python-apt-dbg
 
90243
msgid "Python interface to libapt-pkg (debug extension)"
 
90244
msgstr ""
 
90245
 
 
90246
#. Summary
 
90247
#: Package: python-apt-dev
 
90248
msgid "Python interface to libapt-pkg (development files)"
 
90249
msgstr ""
 
90250
 
 
90251
#. Description
 
90252
#: Package: python-apt-dev
 
90253
msgid ""
 
90254
"This package contains the header files needed to use python-apt objects from "
 
90255
"C++ applications."
 
90256
msgstr ""
 
90257
 
 
90258
#. Summary
 
90259
#: Package: python-apt-doc
 
90260
msgid "Python interface to libapt-pkg (API documentation)"
 
90261
msgstr ""
 
90262
 
 
90263
#. Description
 
90264
#: Package: python-apt-doc
 
90265
#: Package: python-apt-dev
 
90266
#: Package: python-apt-dbg
 
90267
msgid ""
 
90268
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90269
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90270
"functions."
 
90271
msgstr ""
 
90272
 
 
90273
#. Description
 
90274
#: Package: python-apt-doc
 
90275
msgid "This package contains the API documentation of python-apt."
 
90276
msgstr ""
 
90277
 
 
90278
#. Summary
 
90279
#: Package: python-aptdaemon
 
90280
msgid "Python module for the server and client of aptdaemon"
 
90281
msgstr ""
 
90282
 
 
90283
#. Description
 
90284
#: Package: python-aptdaemon
 
90285
msgid ""
 
90286
"Aptdaemon is a transaction based package management service. It allows "
 
90287
"normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90288
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90289
msgstr ""
 
90290
 
 
90291
#. Description
 
90292
#: Package: python-aptdaemon
 
90293
msgid ""
 
90294
"This package provides the Python modules required to run aptdaemon and to "
 
90295
"implement a client."
 
90296
msgstr ""
 
90297
 
 
90298
#. Summary
 
90299
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90300
msgid "Python GTK+ widgets to run an aptdaemon client"
 
90301
msgstr ""
 
90302
 
 
90303
#. Description
 
90304
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90305
msgid ""
 
90306
"Aptdaemon is a transaction based package management daemon. It allows normal "
 
90307
"users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90308
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90309
msgstr ""
 
90310
 
 
90311
#. Description
 
90312
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90313
msgid ""
 
90314
"This package provides the Python GTK+ widgets to implement a fully working "
 
90315
"graphical client. The widgets can be used to initiate, to monitor and to "
 
90316
"control a transaction."
 
90317
msgstr ""
 
90318
 
 
90319
#. Summary
 
90320
#: Package: python-avahi
 
90321
msgid "Python utility package for Avahi"
 
90322
msgstr ""
 
90323
 
 
90324
#. Description
 
90325
#: Package: python-avahi
 
90326
#: Package: libavahi-ui0
 
90327
#: Package: libavahi-ui-dev
 
90328
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
90329
#: Package: libavahi-qt4-1
 
90330
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
90331
#: Package: libavahi-qt3-1
 
90332
#: Package: libavahi-gobject0
 
90333
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
90334
#: Package: libavahi-glib1
 
90335
#: Package: libavahi-glib-dev
 
90336
#: Package: libavahi-core6
 
90337
#: Package: libavahi-core-dev
 
90338
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
90339
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
90340
#: Package: libavahi-common3
 
90341
#: Package: libavahi-common-dev
 
90342
#: Package: libavahi-common-data
 
90343
#: Package: libavahi-client3
 
90344
#: Package: libavahi-client-dev
 
90345
#: Package: avahi-utils
 
90346
#: Package: avahi-daemon
 
90347
#: Package: avahi-autoipd
 
90348
msgid ""
 
90349
"Avahi is a fully LGPL framework for Multicast DNS Service Discovery. It "
 
90350
"allows programs to publish and discover services and hosts running on a "
 
90351
"local network with no specific configuration.  For example you can plug into "
 
90352
"a network and instantly find printers to print to, files to look at and "
 
90353
"people to talk to."
 
90354
msgstr ""
 
90355
 
 
90356
#. Description
 
90357
#: Package: python-avahi
 
90358
msgid ""
 
90359
"This package contains utility modules to talk to Avahi with Python easier."
 
90360
msgstr ""
 
90361
 
 
90362
#. Summary
 
90363
#: Package: python-beautifulsoup
 
90364
msgid "error-tolerant HTML parser for Python"
 
90365
msgstr ""
 
90366
 
 
90367
#. Description
 
90368
#: Package: python-beautifulsoup
 
90369
msgid ""
 
90370
"The BeautifulSoup class turns arbitrarily bad HTML into a tree-like nested "
 
90371
"tag-soup list of Tag objects and text snippets. A Tag object corresponds to "
 
90372
"an HTML tag.  It knows about the HTML tag's attributes, and contains a "
 
90373
"representation of everything contained between the original tag and its "
 
90374
"closing tag (if any). It's easy to extract Tags that meet certain criteria."
 
90375
msgstr ""
 
90376
 
 
90377
#. Summary
 
90378
#: Package: python-bittorrent
 
90379
msgid "Scatter-gather network file transfer"
 
90380
msgstr ""
 
90381
 
 
90382
#. Description
 
90383
#: Package: python-bittorrent
 
90384
#: Package: bittorrent
 
90385
msgid ""
 
90386
"BitTorrent is a tool for distributing files. It's extremely easy to use - "
 
90387
"downloads are started by clicking on hyperlinks. Whenever more than one "
 
90388
"person is downloading at once they send pieces of the file(s) to each other, "
 
90389
"thus relieving the central server's bandwidth burden. Even with many "
 
90390
"simultaneous downloads, the upload burden on the central server remains "
 
90391
"quite small, since each new downloader introduces new upload capacity."
 
90392
msgstr ""
 
90393
 
 
90394
#. Description
 
90395
#: Package: python-bittorrent
 
90396
msgid "This package contains the python modules."
 
90397
msgstr ""
 
90398
 
 
90399
#. Summary
 
90400
#: Package: python-boto
 
90401
msgid "Python interface to Amazon's Web Services"
 
90402
msgstr ""
 
90403
 
 
90404
#. Description
 
90405
#: Package: python-boto
 
90406
msgid ""
 
90407
"Boto is a Python interface to the infrastructure services available from "
 
90408
"Amazon."
 
90409
msgstr ""
 
90410
 
 
90411
#. Description
 
90412
#: Package: python-boto
 
90413
msgid ""
 
90414
"Boto supports the following services:\n"
 
90415
" * Elastic Compute Cloud (EC2)\n"
 
90416
" * SimpleDB\n"
 
90417
" * Simple Storage Service (S3)\n"
 
90418
" * CloudFront\n"
 
90419
" * Simple Queue Service (SQS)\n"
 
90420
" * Elastic MapReduce\n"
 
90421
" * Relational Database Service (RDS)"
 
90422
msgstr ""
 
90423
 
 
90424
#. Summary
 
90425
#: Package: python-brlapi
 
90426
msgid "Python bindings for BrlAPI"
 
90427
msgstr ""
 
90428
 
 
90429
#. Description
 
90430
#: Package: python-brlapi
 
90431
msgid "This package provides a Python module to access a braille display."
 
90432
msgstr ""
 
90433
 
 
90434
#. Summary
 
90435
#: Package: python-bsddb3
 
90436
msgid "Python interface for Berkley DB"
 
90437
msgstr ""
 
90438
 
 
90439
#. Summary
 
90440
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
90441
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension)"
 
90442
msgstr ""
 
90443
 
 
90444
#. Summary
 
90445
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90446
msgid "Documentation for the python Berkley DB interface module"
 
90447
msgstr ""
 
90448
 
 
90449
#. Description
 
90450
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90451
msgid ""
 
90452
"This package contains the documentation for python-bsddb3 and python3-bsddb."
 
90453
msgstr ""
 
90454
 
 
90455
#. Summary
 
90456
#: Package: python-bugbuddy
 
90457
msgid "Python module for bug-buddy"
 
90458
msgstr ""
 
90459
 
 
90460
#. Description
 
90461
#: Package: python-bugbuddy
 
90462
msgid ""
 
90463
"This package contains a module that will allow programs using it to report "
 
90464
"bugs using the bug-buddy reporting tool, if it is installed."
 
90465
msgstr ""
 
90466
 
 
90467
#. Summary
 
90468
#: Package: python-cairo
 
90469
msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library"
 
90470
msgstr ""
 
90471
 
 
90472
#. Description
 
90473
#: Package: python-cairo
 
90474
msgid ""
 
90475
"This package contains modules that allow you to use the Cairo vector "
 
90476
"graphics library in Python programs."
 
90477
msgstr ""
 
90478
 
 
90479
#. Summary
 
90480
#: Package: python-cairo-dbg
 
90481
msgid ""
 
90482
"Python bindings for the Cairo vector graphics library (debug extension)"
 
90483
msgstr ""
 
90484
 
 
90485
#. Description
 
90486
#: Package: python-cairo-dbg
 
90487
msgid ""
 
90488
"This package contains modules that allow you to use the cairo vector "
 
90489
"graphics library in Python programs."
 
90490
msgstr ""
 
90491
 
 
90492
#. Summary
 
90493
#: Package: python-cairo-dev
 
90494
msgid "Python cairo bindings: development files"
 
90495
msgstr ""
 
90496
 
 
90497
#. Description
 
90498
#: Package: python-cairo-dev
 
90499
msgid ""
 
90500
"This package contains files that allow you to compile wrappers that "
 
90501
"interoperate with python-cairo (pycairo)."
 
90502
msgstr ""
 
90503
 
 
90504
#. Summary
 
90505
#: Package: python-cddb
 
90506
msgid "Python interface to CD-IDs and FreeDB"
 
90507
msgstr ""
 
90508
 
 
90509
#. Description
 
90510
#: Package: python-cddb
 
90511
msgid ""
 
90512
"The dynamic duo of CDDB.py and DiscID.py, along with their side-kick C "
 
90513
"module cdrommodule.so, provide an easy way for Python programs to fetch "
 
90514
"information on audio CDs from CDDB (http://www.cddb.com/) -- a very large "
 
90515
"online database of track listings and other information on audio CDs. The "
 
90516
"default CDDB server is FreeDB (http://www.freedb.org)"
 
90517
msgstr ""
 
90518
 
 
90519
#. Summary
 
90520
#: Package: python-central
 
90521
msgid "register and build utility for Python packages"
 
90522
msgstr ""
 
90523
 
 
90524
#. Description
 
90525
#: Package: python-central
 
90526
msgid ""
 
90527
"This package provides support for building and installing python modules "
 
90528
"independent of the current installed Python version."
 
90529
msgstr ""
 
90530
 
 
90531
#. Summary
 
90532
#: Package: python-cheetah
 
90533
msgid "text-based template engine and Python code generator"
 
90534
msgstr ""
 
90535
 
 
90536
#. Description
 
90537
#: Package: python-cheetah
 
90538
msgid ""
 
90539
"Cheetah can be used as a standalone templating utility or referenced as a "
 
90540
"library from other Python applications. It has many potential uses, but web "
 
90541
"developers looking for a viable alternative to ASP, JSP, PHP and PSP are "
 
90542
"expected to be its principle user group."
 
90543
msgstr ""
 
90544
 
 
90545
#. Description
 
90546
#: Package: python-cheetah
 
90547
msgid ""
 
90548
"Features:\n"
 
90549
" * Generates HTML, SGML, XML, SQL, Postscript, form email, LaTeX, or any "
 
90550
"other\n"
 
90551
"   text-based format.\n"
 
90552
" * Cleanly separates content, graphic design, and program code.\n"
 
90553
" * Blends the power and flexibility of Python with a simple template "
 
90554
"language\n"
 
90555
"   that non-programmers can understand.\n"
 
90556
" * Gives template writers full access to any Python data structure, module,\n"
 
90557
"   function, object, or method in their templates.\n"
 
90558
" * Makes code reuse easy by providing an object-orientated interface to\n"
 
90559
"   templates that is accessible from Python code or other Cheetah "
 
90560
"templates.\n"
 
90561
"   One template can subclass another and selectively reimplement sections "
 
90562
"of\n"
 
90563
"   it.\n"
 
90564
" * Provides a simple, yet powerful, caching mechanism that can dramatically\n"
 
90565
"   improve the performance of a dynamic website.\n"
 
90566
" * Compiles templates into optimized, yet readable, Python code."
 
90567
msgstr ""
 
90568
 
 
90569
#. Description
 
90570
#: Package: python-cheetah
 
90571
msgid ""
 
90572
"Cheetah integrates tightly with Webware for Python "
 
90573
"(http://webware.sourceforge.net/): a Python application server and "
 
90574
"persistent servlet framework."
 
90575
msgstr ""
 
90576
 
 
90577
#. Summary
 
90578
#: Package: python-clientcookie
 
90579
msgid "Python module for automating HTTP Cookie management"
 
90580
msgstr ""
 
90581
 
 
90582
#. Description
 
90583
#: Package: python-clientcookie
 
90584
msgid ""
 
90585
"ClientCookie is a pure Python module for automatic HTTP cookie management."
 
90586
msgstr ""
 
90587
 
 
90588
#. Summary
 
90589
#: Package: python-configglue
 
90590
msgid "Glues together optparse.OptionParser and ConfigParser.ConfigParser"
 
90591
msgstr ""
 
90592
 
 
90593
#. Description
 
90594
#: Package: python-configglue
 
90595
msgid ""
 
90596
"Configglue is a library that glues together python's optparse.OptionParser "
 
90597
"and ConfigParser.ConfigParser, so that the same options can be exported to a "
 
90598
"configuration file and a commandline interface."
 
90599
msgstr ""
 
90600
 
 
90601
#. Summary
 
90602
#: Package: python-configobj
 
90603
msgid "simple but powerful config file reader and writer for Python"
 
90604
msgstr ""
 
90605
 
 
90606
#. Description
 
90607
#: Package: python-configobj
 
90608
msgid ""
 
90609
"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini "
 
90610
"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a "
 
90611
"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. "
 
90612
"It has lots of other features, though:"
 
90613
msgstr ""
 
90614
 
 
90615
#. Description
 
90616
#: Package: python-configobj
 
90617
msgid ""
 
90618
" * Nested sections (subsections), to any level\n"
 
90619
" * List values\n"
 
90620
" * Multiple line values\n"
 
90621
" * String interpolation (substitution)\n"
 
90622
" * Integrated with a powerful validation system\n"
 
90623
"   + including automatic type checking/conversion\n"
 
90624
"   + and allowing default values\n"
 
90625
"   + repeated sections\n"
 
90626
" * All comments in the file are preserved\n"
 
90627
" * The order of keys/sections is preserved\n"
 
90628
" * Full Unicode support\n"
 
90629
" * Powerful unrepr mode for storing/retrieving Python data-types"
 
90630
msgstr ""
 
90631
 
 
90632
#. Summary
 
90633
#: Package: python-couchdb
 
90634
msgid "library for working with Apache CouchDB"
 
90635
msgstr ""
 
90636
 
 
90637
#. Description
 
90638
#: Package: python-couchdb
 
90639
msgid ""
 
90640
"Provides a high-level client library for Apache CouchDB, a view server and "
 
90641
"dump and load utilities that can be used as migration tools when upgrading "
 
90642
"or moving between databases."
 
90643
msgstr ""
 
90644
 
 
90645
#. Description
 
90646
#: Package: python-couchdb
 
90647
msgid ""
 
90648
"Apache CouchDB is a distributed document database system with bi-directional "
 
90649
"replication. It makes it simple to build collaborative applications that can "
 
90650
"be replicated offline by users, with full interactivity (query, add, update, "
 
90651
"delete), and later \"synced up\" with everyone else's changes when back "
 
90652
"online."
 
90653
msgstr ""
 
90654
 
 
90655
#. Summary
 
90656
#: Package: python-crypto
 
90657
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python"
 
90658
msgstr ""
 
90659
 
 
90660
#. Description
 
90661
#: Package: python-crypto
 
90662
msgid ""
 
90663
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
90664
"from Python. Among the contents of the package:"
 
90665
msgstr ""
 
90666
 
 
90667
#. Description
 
90668
#: Package: python-crypto
 
90669
msgid ""
 
90670
" * Hash functions: MD2, MD4.\n"
 
90671
" * Block encryption algorithms: AES, ARC2, Blowfish, CAST, DES, Triple-DES.\n"
 
90672
" * Stream encryption algorithms: ARC4, simple XOR.\n"
 
90673
" * Public-key algorithms: RSA, DSA, ElGamal, qNEW.\n"
 
90674
" * Protocols: All-or-nothing transforms, chaffing/winnowing.\n"
 
90675
" * Miscellaneous: RFC1751 module for converting 128-key keys\n"
 
90676
"   into a set of English words, primality testing."
 
90677
msgstr ""
 
90678
 
 
90679
#. Summary
 
90680
#: Package: python-crypto-dbg
 
90681
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python (debug extension)"
 
90682
msgstr ""
 
90683
 
 
90684
#. Description
 
90685
#: Package: python-crypto-dbg
 
90686
msgid ""
 
90687
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
90688
"from Python."
 
90689
msgstr ""
 
90690
 
 
90691
#. Summary
 
90692
#: Package: python-cups
 
90693
msgid "Python bindings for CUPS"
 
90694
msgstr ""
 
90695
 
 
90696
#. Description
 
90697
#: Package: python-cups
 
90698
msgid "A module for using the CUPS 1.2 API in Python programs."
 
90699
msgstr ""
 
90700
 
 
90701
#. Summary
 
90702
#: Package: python-cupshelpers
 
90703
msgid "Python modules for printer configuration with CUPS"
 
90704
msgstr ""
 
90705
 
 
90706
#. Description
 
90707
#: Package: python-cupshelpers
 
90708
msgid ""
 
90709
"Python modules for printer configuration with CUPS. The modules have no GUI "
 
90710
"and can therefore also be used on headless servers or by background "
 
90711
"processes."
 
90712
msgstr ""
 
90713
 
 
90714
#. Summary
 
90715
#: Package: python-cxx-dev
 
90716
#: Package: python-cxx
 
90717
msgid "A Set of facilities to extend Python with C++"
 
90718
msgstr ""
 
90719
 
 
90720
#. Description
 
90721
#: Package: python-cxx-dev
 
90722
#: Package: python-cxx
 
90723
msgid ""
 
90724
"PyCXX is a set of C++ facilities to make it easier to write Python "
 
90725
"extensions.  The chief way in which PyCXX makes it easier to write Python "
 
90726
"extensions is that it greatly increases the probability that your program "
 
90727
"will not make a reference-counting e rror and will not have to continually "
 
90728
"check error returns from the Python C API."
 
90729
msgstr ""
 
90730
 
 
90731
#. Summary
 
90732
#: Package: python-dateutil
 
90733
msgid "powerful extensions to the standard datetime module"
 
90734
msgstr ""
 
90735
 
 
90736
#. Description
 
90737
#: Package: python-dateutil
 
90738
msgid "It features:"
 
90739
msgstr ""
 
90740
 
 
90741
#. Description
 
90742
#: Package: python-dateutil
 
90743
msgid ""
 
90744
" * computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last "
 
90745
"week\n"
 
90746
"   of month, etc);\n"
 
90747
" * computing of relative deltas between two given date and/or datetime "
 
90748
"objects\n"
 
90749
" * computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a "
 
90750
"superset\n"
 
90751
"   of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as "
 
90752
"well.\n"
 
90753
" * generic parsing of dates in almost any string format\n"
 
90754
" * timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files\n"
 
90755
"   (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc), TZ environment string (in "
 
90756
"all\n"
 
90757
"   known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from\n"
 
90758
"   relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC\n"
 
90759
"   timezone\n"
 
90760
" * computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, "
 
90761
"Orthodox\n"
 
90762
"   or Julian algorithms"
 
90763
msgstr ""
 
90764
 
 
90765
#. Summary
 
90766
#: Package: python-dbus
 
90767
msgid "simple interprocess messaging system (Python interface)"
 
90768
msgstr ""
 
90769
 
 
90770
#. Description
 
90771
#: Package: python-dbus
 
90772
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
90773
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
90774
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
90775
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
90776
#: Package: libdbus-1-dev
 
90777
#: Package: libdbus-1-3
 
90778
#: Package: dbus-x11
 
90779
#: Package: dbus-1-doc
 
90780
#: Package: dbus
 
90781
msgid ""
 
90782
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
90783
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
90784
"complexity."
 
90785
msgstr ""
 
90786
 
 
90787
#. Description
 
90788
#: Package: python-dbus
 
90789
msgid "This package provides a Python interface to D-Bus."
 
90790
msgstr ""
 
90791
 
 
90792
#. Description
 
90793
#: Package: python-dbus
 
90794
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
90795
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
90796
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
90797
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
90798
#: Package: libdbus-1-dev
 
90799
#: Package: dbus-x11
 
90800
#: Package: dbus-1-doc
 
90801
msgid "See the dbus description for more information about D-Bus in general."
 
90802
msgstr ""
 
90803
 
 
90804
#. Summary
 
90805
#: Package: python-dbus-dbg
 
90806
msgid "Debug build of the D-Bus Python interface"
 
90807
msgstr ""
 
90808
 
 
90809
#. Description
 
90810
#: Package: python-dbus-dbg
 
90811
msgid ""
 
90812
"This package provides a version of the python-dbus package built for "
 
90813
"debugging versions of Python."
 
90814
msgstr ""
 
90815
 
 
90816
#. Summary
 
90817
#: Package: python-dbus-doc
 
90818
msgid "Documentation for the D-Bus Python interface"
 
90819
msgstr ""
 
90820
 
 
90821
#. Description
 
90822
#: Package: python-dbus-doc
 
90823
msgid ""
 
90824
"This package provides text and HTML documentation, and examples, for the "
 
90825
"python-dbus package."
 
90826
msgstr ""
 
90827
 
 
90828
#. Summary
 
90829
#: Package: python-debian
 
90830
msgid "Python modules to work with Debian-related data formats"
 
90831
msgstr ""
 
90832
 
 
90833
#. Description
 
90834
#: Package: python-debian
 
90835
msgid ""
 
90836
"This package provides Python modules that abstract many formats of Debian "
 
90837
"related files. Currently handled are:\n"
 
90838
" * Debtags information (debian_bundle.debtags module)\n"
 
90839
" * debian/changelog (debian_bundle.changelog module)\n"
 
90840
" * Packages files, pdiffs (debian_bundle.debian_support module)\n"
 
90841
" * Control files of single or multiple RFC822-style paragraphs, e.g.\n"
 
90842
"   debian/control, .changes, .dsc, Packages, Sources, Release, etc.\n"
 
90843
"   (debian_bundle.deb822 module)\n"
 
90844
" * Raw .deb and .ar files, with (read-only) access to contained\n"
 
90845
"   files and meta-information"
 
90846
msgstr ""
 
90847
 
 
90848
#. Summary
 
90849
#: Package: python-desktopcouch
 
90850
msgid "Python Desktop CouchDB"
 
90851
msgstr ""
 
90852
 
 
90853
#. Description
 
90854
#: Package: python-desktopcouch
 
90855
msgid "A Python library for Desktop CouchDB."
 
90856
msgstr ""
 
90857
 
 
90858
#. Summary
 
90859
#: Package: python-desktopcouch-records
 
90860
msgid "Desktop CouchDB Records API"
 
90861
msgstr ""
 
90862
 
 
90863
#. Description
 
90864
#: Package: python-desktopcouch-records
 
90865
msgid "A Python library for the Desktop CouchDB Records API."
 
90866
msgstr ""
 
90867
 
 
90868
#. Summary
 
90869
#: Package: python-dev
 
90870
msgid ""
 
90871
"Includes the Python distutils, which were in a separate package up to "
 
90872
"version 1.5.2."
 
90873
msgstr ""
 
90874
 
 
90875
#. Summary
 
90876
#: Package: python-dictclient
 
90877
msgid "Python client library for DICT (RFC2229) protocol"
 
90878
msgstr ""
 
90879
 
 
90880
#. Description
 
90881
#: Package: python-dictclient
 
90882
msgid ""
 
90883
"This is a new library for interacting with Dict servers. It defines three "
 
90884
"classes -- Connection, Database, and Definition. It supports all common Dict "
 
90885
"server requests, including definitions, matching, and getting information "
 
90886
"about available databases, capabilities, etc.  You can use it to communicate "
 
90887
"to a local or remote dictd database.  The homepage for this package "
 
90888
"(includes docs) is at gopher://quux.org/1/devel/dictclient."
 
90889
msgstr ""
 
90890
 
 
90891
#. Summary
 
90892
#: Package: python-dictdlib
 
90893
msgid "Python library for generating dictd dictionaries"
 
90894
msgstr ""
 
90895
 
 
90896
#. Description
 
90897
#: Package: python-dictdlib
 
90898
msgid ""
 
90899
"This library is useful if you want to write Python programs that generate "
 
90900
"dictd dictionaries."
 
90901
msgstr ""
 
90902
 
 
90903
#. Summary
 
90904
#: Package: python-distribute-doc
 
90905
msgid "Python Distutils Enhancements (based on distribute), documentation"
 
90906
msgstr ""
 
90907
 
 
90908
#. Description
 
90909
#: Package: python-distribute-doc
 
90910
msgid ""
 
90911
"Extensions to the Python distutils for large or complex distributions. The "
 
90912
"package contains the documentation in html format."
 
90913
msgstr ""
 
90914
 
 
90915
#. Description
 
90916
#: Package: python-distribute-doc
 
90917
msgid ""
 
90918
"distribute is a \"fork\" of setuptools, which is supposed to replace "
 
90919
"setuptools."
 
90920
msgstr ""
 
90921
 
 
90922
#. Summary
 
90923
#: Package: python-distutils-extra
 
90924
msgid "enhancements to the Python build system"
 
90925
msgstr ""
 
90926
 
 
90927
#. Description
 
90928
#: Package: python-distutils-extra
 
90929
msgid ""
 
90930
"This package provides additional functions to Python's distutils and "
 
90931
"setuptools. It allows you to easily integrate gettext, icons and GNOME "
 
90932
"documentation into your build and installation process."
 
90933
msgstr ""
 
90934
 
 
90935
#. Description
 
90936
#: Package: python-distutils-extra
 
90937
msgid ""
 
90938
"It also provides an \"auto\" module which provides a \"do what I mean\" "
 
90939
"automatic build system; if you stick to the conventions, you do not need to "
 
90940
"write setup.cfg, POTFILES.in, or MANIFEST.in, and setup.py just needs to "
 
90941
"have the package metadata (such as project name and version)."
 
90942
msgstr ""
 
90943
 
 
90944
#. Summary
 
90945
#: Package: python-django
 
90946
msgid "High-level Python web development framework"
 
90947
msgstr ""
 
90948
 
 
90949
#. Description
 
90950
#: Package: python-django
 
90951
msgid ""
 
90952
"Notable features include:\n"
 
90953
" * An object-relational mapper (ORM)\n"
 
90954
" * Automatic admin interface\n"
 
90955
" * Elegant URL dispatcher\n"
 
90956
" * Form serialization and validation system\n"
 
90957
" * Templating system\n"
 
90958
" * Lightweight, standalone web server for development and testing\n"
 
90959
" * Internationalization support\n"
 
90960
" * Testing framework and client"
 
90961
msgstr ""
 
90962
 
 
90963
#. Summary
 
90964
#: Package: python-django-doc
 
90965
msgid "High-level Python web development framework (documentation)"
 
90966
msgstr ""
 
90967
 
 
90968
#. Description
 
90969
#: Package: python-django-doc
 
90970
#: Package: python-django
 
90971
msgid ""
 
90972
"Django is a high-level web application framework that loosely follows the "
 
90973
"model-view-controller design pattern."
 
90974
msgstr ""
 
90975
 
 
90976
#. Description
 
90977
#: Package: python-django-doc
 
90978
#: Package: python-django
 
90979
msgid ""
 
90980
"Python's equivalent to Ruby on Rails, Django lets you build complex data-"
 
90981
"driven websites quickly and easily - Django focuses on automating as much as "
 
90982
"possible and adhering to the \"Don't Repeat Yourself\" (DRY) principle."
 
90983
msgstr ""
 
90984
 
 
90985
#. Description
 
90986
#: Package: python-django-doc
 
90987
#: Package: python-django
 
90988
msgid ""
 
90989
"Django additionally emphasizes reusability and \"pluggability\" of "
 
90990
"components; many generic third-party \"applications\" are available to "
 
90991
"enhance projects or to simply to reduce development time even further."
 
90992
msgstr ""
 
90993
 
 
90994
#. Description
 
90995
#: Package: python-django-doc
 
90996
msgid "This package contains the HTML documentation and example projects."
 
90997
msgstr ""
 
90998
 
 
90999
#. Summary
 
91000
#: Package: python-dnspython
 
91001
msgid "DNS toolkit for Python"
 
91002
msgstr ""
 
91003
 
 
91004
#. Description
 
91005
#: Package: python-dnspython
 
91006
msgid ""
 
91007
"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
 
91008
"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
 
91009
"TSIG authenticated messages and EDNS0."
 
91010
msgstr ""
 
91011
 
 
91012
#. Description
 
91013
#: Package: python-dnspython
 
91014
msgid ""
 
91015
"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
 
91016
"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and "
 
91017
"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS "
 
91018
"zones, messages, names, and records."
 
91019
msgstr ""
 
91020
 
 
91021
#. Summary
 
91022
#: Package: python-doc
 
91023
msgid ""
 
91024
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
91025
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
91026
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
91027
msgstr ""
 
91028
 
 
91029
#. Summary
 
91030
#: Package: python-docutils
 
91031
msgid "utilities for the documentation of Python modules"
 
91032
msgstr ""
 
91033
 
 
91034
#. Description
 
91035
#: Package: python-docutils
 
91036
msgid ""
 
91037
"The purpose of the Docutils project is to create a set of tools for "
 
91038
"processing plaintext documentation into useful formats, such as HTML, XML, "
 
91039
"and TeX."
 
91040
msgstr ""
 
91041
 
 
91042
#. Description
 
91043
#: Package: python-docutils
 
91044
msgid ""
 
91045
"The package includes the reStructuredText parser, the Python Docstring "
 
91046
"Processing System project, and documentation in HTML and (gzipped) reST "
 
91047
"formats."
 
91048
msgstr ""
 
91049
 
 
91050
#. Summary
 
91051
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
91052
msgid "extension files for the egenix-mx-base distribution (debug build)"
 
91053
msgstr ""
 
91054
 
 
91055
#. Summary
 
91056
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91057
msgid "development files for the egenix-mx-base distribution"
 
91058
msgstr ""
 
91059
 
 
91060
#. Description
 
91061
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91062
msgid ""
 
91063
"This package contains the C header files needed to build C Python modules "
 
91064
"based on the egenix-mx-base modules."
 
91065
msgstr ""
 
91066
 
 
91067
#. Summary
 
91068
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91069
msgid ""
 
91070
"The two basic building blocks in mxBeeBase are storage and index. Storage is "
 
91071
"implemented as variable record length data storage with integrated data "
 
91072
"protection features, automatic data recovery and locking for multi process "
 
91073
"access. Indexes use a high performance optimized B+Tree implementation built "
 
91074
"on top of Thomas Niemann's Cookbook B+Tree implementation."
 
91075
msgstr ""
 
91076
 
 
91077
#. Description
 
91078
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91079
msgid ""
 
91080
"mxBeeBase comes with two readily usable on-disk dictionary implementations: "
 
91081
"BeeDict and BeeStringDict."
 
91082
msgstr ""
 
91083
 
 
91084
#. Summary
 
91085
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91086
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91087
msgid "on-disk B+Tree based database kit for Python"
 
91088
msgstr ""
 
91089
 
 
91090
#. Description
 
91091
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91092
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91093
msgid ""
 
91094
"mxBeeBase is a high performance construction kit for disk based indexed "
 
91095
"databases. It offers components which you can plug together to easily build "
 
91096
"your own custom mid-sized databases."
 
91097
msgstr ""
 
91098
 
 
91099
#. Description
 
91100
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91101
msgid "The package includes documentation for mxBeeBase."
 
91102
msgstr ""
 
91103
 
 
91104
#. Summary
 
91105
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91106
msgid ""
 
91107
"You can add, subtract and even multiply instances, pickle and copy them and "
 
91108
"convert the results to strings, COM dates, ticks and some other more "
 
91109
"esoteric values. In addition, there are several convenient constructors and "
 
91110
"formatters at hand to greatly simplify dealing with dates and times in real-"
 
91111
"world applications."
 
91112
msgstr ""
 
91113
 
 
91114
#. Description
 
91115
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91116
msgid ""
 
91117
"In addition to providing an easy-to-use Python interface the package also "
 
91118
"exports a comfortable C API interface for other extensions to build upon. "
 
91119
"This is especially interesting for database applications which often have to "
 
91120
"deal with date/time values (the mxODBC package is one example of an "
 
91121
"extension using this interface)."
 
91122
msgstr ""
 
91123
 
 
91124
#. Description
 
91125
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91126
msgid ""
 
91127
"mxDateTime can convert between various different date/time storage formats, "
 
91128
"including COM dates, TJD, MJD, JDN, tuples and, probably most important, "
 
91129
"strings."
 
91130
msgstr ""
 
91131
 
 
91132
#. Description
 
91133
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91134
msgid ""
 
91135
"The date/time parser included in mxDateTime is one of the most flexible such "
 
91136
"parser available for Python. It is constantly being improved to make parsing "
 
91137
"date/time strings as easy as possible. At the same time, it offers a fully "
 
91138
"customizable interface which allows selecting valid date/time formats from a "
 
91139
"range of predefined categories."
 
91140
msgstr ""
 
91141
 
 
91142
#. Description
 
91143
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91144
msgid ""
 
91145
"There are also special parser and formatter modules for ARPA and ISO "
 
91146
"date/time formats, which are handy if you work a lot with Internet standards."
 
91147
msgstr ""
 
91148
 
 
91149
#. Summary
 
91150
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91151
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91152
msgid "date and time handling routines for Python"
 
91153
msgstr ""
 
91154
 
 
91155
#. Description
 
91156
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91157
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91158
msgid ""
 
91159
"mxDateTime is a Python extension package that provides three new objects, "
 
91160
"DateTime, DateTimeDelta and RelativeDateTime, which let you store and handle "
 
91161
"date/time values in a much more natural way than by using ticks (seconds "
 
91162
"since 1.1.1970 0:00 UTC), the representation used by Python's time module)."
 
91163
msgstr ""
 
91164
 
 
91165
#. Description
 
91166
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91167
msgid "The package includes documentation for mxDateTime."
 
91168
msgstr ""
 
91169
 
 
91170
#. Summary
 
91171
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91172
msgid ""
 
91173
"Given that current Python versions no longer support Bastion or rexec as "
 
91174
"secure sand-box execution models, mxProxy fills an important gap. It also "
 
91175
"gives the programmer more control over how and to what extent access should "
 
91176
"be controlled or not."
 
91177
msgstr ""
 
91178
 
 
91179
#. Summary
 
91180
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91181
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91182
msgid "generic proxy wrapper type for Python"
 
91183
msgstr ""
 
91184
 
 
91185
#. Description
 
91186
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91187
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91188
msgid ""
 
91189
"mxProxy is an extension package that provides a new type that is suitable to "
 
91190
"implement Bastion like features without the need to use restricted execution "
 
91191
"environments."
 
91192
msgstr ""
 
91193
 
 
91194
#. Description
 
91195
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91196
msgid "The package includes documentation for mxProxy."
 
91197
msgstr ""
 
91198
 
 
91199
#. Summary
 
91200
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91201
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91202
msgid "fast and memory-efficient queue for Python"
 
91203
msgstr ""
 
91204
 
 
91205
#. Description
 
91206
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91207
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91208
msgid ""
 
91209
"mxQueue is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91210
"Queue."
 
91211
msgstr ""
 
91212
 
 
91213
#. Description
 
91214
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91215
msgid "The package includes documentation for mxQueue."
 
91216
msgstr ""
 
91217
 
 
91218
#. Summary
 
91219
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91220
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91221
msgid ""
 
91222
"It works much like what you would expect from such a type, having push() and "
 
91223
"pop() methods and focuses on obtaining maximum speed at low memory costs."
 
91224
msgstr ""
 
91225
 
 
91226
#. Summary
 
91227
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91228
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91229
msgid "fast and memory-efficient stack for Python"
 
91230
msgstr ""
 
91231
 
 
91232
#. Description
 
91233
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91234
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91235
msgid ""
 
91236
"mxStack is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91237
"Stack."
 
91238
msgstr ""
 
91239
 
 
91240
#. Description
 
91241
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91242
msgid "The package includes documentation for mxStack."
 
91243
msgstr ""
 
91244
 
 
91245
#. Summary
 
91246
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91247
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91248
msgid "fast text processing tools for Python"
 
91249
msgstr ""
 
91250
 
 
91251
#. Description
 
91252
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91253
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91254
msgid ""
 
91255
"mxTextTools is an extension package for Python that provides high-"
 
91256
"performance text manipulation and searching algorithms, in addition to a "
 
91257
"very flexible and extendable state machine, the Tagging Engine, which allows "
 
91258
"scanning and processing text at C speeds."
 
91259
msgstr ""
 
91260
 
 
91261
#. Description
 
91262
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91263
msgid "The package includes documentation for mxTextTools."
 
91264
msgstr ""
 
91265
 
 
91266
#. Summary
 
91267
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91268
msgid ""
 
91269
"The package includes several functions which provide access to Python "
 
91270
"internals that would otherwise not be available."
 
91271
msgstr ""
 
91272
 
 
91273
#. Summary
 
91274
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91275
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91276
msgid "collection of additional builtins for Python"
 
91277
msgstr ""
 
91278
 
 
91279
#. Description
 
91280
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91281
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91282
msgid ""
 
91283
"mxTools is a Python extension package that includes a collection of handy "
 
91284
"functions and objects giving additional functionality to the Python "
 
91285
"programmer in form of new builtins, extensions to the sys module and several "
 
91286
"other helpers as part of the package."
 
91287
msgstr ""
 
91288
 
 
91289
#. Description
 
91290
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91291
msgid "The package includes documentation for mxTools."
 
91292
msgstr ""
 
91293
 
 
91294
#. Summary
 
91295
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91296
msgid ""
 
91297
"A typical use lies in generating session IDs. Other areas where unique IDs "
 
91298
"play an important role are RPC-implementations, ORBs, user identification, "
 
91299
"message passing systems, object databases, etc."
 
91300
msgstr ""
 
91301
 
 
91302
#. Summary
 
91303
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91304
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91305
msgid "unique identifiers for Python"
 
91306
msgstr ""
 
91307
 
 
91308
#. Description
 
91309
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91310
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91311
msgid ""
 
91312
"mxUID provides a fast mechanism for generating universal identification "
 
91313
"strings (UIDs) with intention of making these UIDs unique with high "
 
91314
"probability in order to serve as object or data set identifiers."
 
91315
msgstr ""
 
91316
 
 
91317
#. Description
 
91318
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91319
msgid "The package includes documentation for mxUID."
 
91320
msgstr ""
 
91321
 
 
91322
#. Summary
 
91323
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91324
msgid ""
 
91325
"The new type supports the common tasks of URL joining and gives direct "
 
91326
"access to the various URL components. It also provides methods for "
 
91327
"rebuilding URLs, e.g. replacing the host or just the scheme in an existing "
 
91328
"URL."
 
91329
msgstr ""
 
91330
 
 
91331
#. Description
 
91332
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91333
msgid ""
 
91334
"All this is coded in C to give you the fastest possible performance for "
 
91335
"these everyday web application operations."
 
91336
msgstr ""
 
91337
 
 
91338
#. Summary
 
91339
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91340
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91341
msgid "flexible URL datatype for Python"
 
91342
msgstr ""
 
91343
 
 
91344
#. Description
 
91345
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91346
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91347
msgid ""
 
91348
"mxURL provides a new easy to use, fast and light-weight builtin datatype URL "
 
91349
"for storing and manipulating Universal Resource Locators (URLs), as well as "
 
91350
"a few helpers related to URL building, encoding and decoding."
 
91351
msgstr ""
 
91352
 
 
91353
#. Description
 
91354
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91355
msgid "The package includes documentation for mxURL."
 
91356
msgstr ""
 
91357
 
 
91358
#. Summary
 
91359
#: Package: python-eggtrayicon
 
91360
msgid "Python module to display icons in the system tray"
 
91361
msgstr ""
 
91362
 
 
91363
#. Description
 
91364
#: Package: python-eggtrayicon
 
91365
msgid ""
 
91366
"This package contains a Python module based on GTK+ that allows to display "
 
91367
"an icon and a context menu in the notification area / system tray."
 
91368
msgstr ""
 
91369
 
 
91370
#. Summary
 
91371
#: Package: python-enchant
 
91372
msgid "spellchecking library for Python"
 
91373
msgstr ""
 
91374
 
 
91375
#. Description
 
91376
#: Package: python-enchant
 
91377
msgid ""
 
91378
"PyEnchant consists of Python bindings to the Enchant spellchecking library "
 
91379
"and some wrapper classes. It includes all the functionality of Enchant in a "
 
91380
"Pythonic object-oriented interface, and also provides some higher-level "
 
91381
"functionality which is not available in the C API."
 
91382
msgstr ""
 
91383
 
 
91384
#. Summary
 
91385
#: Package: python-epydoc
 
91386
msgid "tool for generating Python API documentation"
 
91387
msgstr ""
 
91388
 
 
91389
#. Description
 
91390
#: Package: python-epydoc
 
91391
#: Package: epydoc-doc
 
91392
msgid ""
 
91393
"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
 
91394
"on their docstrings.  A lightweight markup language called epytext can be "
 
91395
"used to format docstrings and to add information about specific fields, such "
 
91396
"as parameters and instance variables.  Epydoc also understands docstrings "
 
91397
"written in ReStructuredText, Javadoc, and plaintext."
 
91398
msgstr ""
 
91399
 
 
91400
#. Description
 
91401
#: Package: python-epydoc
 
91402
msgid ""
 
91403
"This package contains the epydoc and epydocgui commands, their manpages, and "
 
91404
"their associated Python modules."
 
91405
msgstr ""
 
91406
 
 
91407
#. Summary
 
91408
#: Package: python-evince
 
91409
msgid "Python module for evince"
 
91410
msgstr ""
 
91411
 
 
91412
#. Description
 
91413
#: Package: python-evince
 
91414
msgid ""
 
91415
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
91416
"GNOME document viewer backend library."
 
91417
msgstr ""
 
91418
 
 
91419
#. Summary
 
91420
#: Package: python-evolution
 
91421
msgid "Python bindings for the evolution libraries"
 
91422
msgstr ""
 
91423
 
 
91424
#. Description
 
91425
#: Package: python-evolution
 
91426
msgid ""
 
91427
"This package contains modules that allows to talk with the evolution data "
 
91428
"server to manipulate the address book and calendar in Python."
 
91429
msgstr ""
 
91430
 
 
91431
#. Summary
 
91432
#: Package: python-examples
 
91433
#: Package: python-doc
 
91434
#: Package: python-dev
 
91435
#: Package: python
 
91436
msgid ""
 
91437
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
91438
"Python version (currently v2.6)."
 
91439
msgstr ""
 
91440
 
 
91441
#. Summary
 
91442
#: Package: python-eyed3
 
91443
msgid "Python module for id3-tags manipulation"
 
91444
msgstr ""
 
91445
 
 
91446
#. Description
 
91447
#: Package: python-eyed3
 
91448
msgid ""
 
91449
"A Python module for the manipulation of ID3 tags. It supports versions 1.0, "
 
91450
"1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information such "
 
91451
"as length and bit rate from an MP3 file."
 
91452
msgstr ""
 
91453
 
 
91454
#. Summary
 
91455
#: Package: python-farsight
 
91456
msgid "Audio/Video communications framework: Python bindings"
 
91457
msgstr ""
 
91458
 
 
91459
#. Description
 
91460
#: Package: python-farsight
 
91461
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
91462
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
91463
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
91464
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
91465
msgid ""
 
91466
"The Farsight project is an effort to create a framework to deal with all "
 
91467
"known audio/video conferencing protocols. On one side it offers a generic "
 
91468
"API that makes it possible to write plugins for different streaming "
 
91469
"protocols, on the other side it offers an API for clients to use those "
 
91470
"plugins."
 
91471
msgstr ""
 
91472
 
 
91473
#. Description
 
91474
#: Package: python-farsight
 
91475
msgid "This package provides Python bindings for Farsight 2."
 
91476
msgstr ""
 
91477
 
 
91478
#. Summary
 
91479
#: Package: python-fontforge
 
91480
msgid "font editor - Python bindings"
 
91481
msgstr ""
 
91482
 
 
91483
#. Description
 
91484
#: Package: python-fontforge
 
91485
#: Package: libgdraw4
 
91486
#: Package: libfontforge1
 
91487
#: Package: libfontforge-dev
 
91488
#: Package: fontforge
 
91489
msgid ""
 
91490
"Besides being a font editor, FontForge is also a font format converter, and "
 
91491
"can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, some Type "
 
91492
"0s), TrueType, and OpenType (Type2), CID-keyed, SVG, CFF and multiple-master "
 
91493
"fonts."
 
91494
msgstr ""
 
91495
 
 
91496
#. Description
 
91497
#: Package: python-fontforge
 
91498
msgid ""
 
91499
"This package provides the Python modules (the libraries fontforge and psMat) "
 
91500
"to access a FontForge program for font manipulations."
 
91501
msgstr ""
 
91502
 
 
91503
#. Summary
 
91504
#: Package: python-formencode
 
91505
msgid "validation and form generation Python package"
 
91506
msgstr ""
 
91507
 
 
91508
#. Description
 
91509
#: Package: python-formencode
 
91510
msgid ""
 
91511
"FormEncode is a validation and form generation package. The validation can "
 
91512
"be used separately from the form generation. The validation works on "
 
91513
"compound data structures, with all parts being nestable. It is separate from "
 
91514
"HTTP or any other input mechanism."
 
91515
msgstr ""
 
91516
 
 
91517
#. Summary
 
91518
#: Package: python-fstab
 
91519
msgid "read, manipulate, and write /etc/fstab files"
 
91520
msgstr ""
 
91521
 
 
91522
#. Description
 
91523
#: Package: python-fstab
 
91524
msgid ""
 
91525
"python-fstab is a small Python library to read, manipulate, and write "
 
91526
"/etc/fstab files on Unix-like systems. Users of the library can, for "
 
91527
"example, read in /etc/fstab, change the mount options of one particular "
 
91528
"filesystem, and then write the result out. The library guarantees that the "
 
91529
"resulting file is exactly the same as the original, except with the mount "
 
91530
"option added."
 
91531
msgstr ""
 
91532
 
 
91533
#. Summary
 
91534
#: Package: python-gamin
 
91535
msgid "Python binding for the gamin client library"
 
91536
msgstr ""
 
91537
 
 
91538
#. Description
 
91539
#: Package: python-gamin
 
91540
msgid ""
 
91541
"This package contains the Python bindings for the gamin client library."
 
91542
msgstr ""
 
91543
 
 
91544
#. Summary
 
91545
#: Package: python-gamin-dbg
 
91546
msgid "Python binding for the gamin client library (debug extension)"
 
91547
msgstr ""
 
91548
 
 
91549
#. Description
 
91550
#: Package: python-gamin-dbg
 
91551
#: Package: python-gamin
 
91552
#: Package: libgamin0
 
91553
#: Package: libgamin-dev
 
91554
msgid ""
 
91555
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset of "
 
91556
"the FAM (File Alteration Monitor) system."
 
91557
msgstr ""
 
91558
 
 
91559
#. Description
 
91560
#: Package: python-gamin-dbg
 
91561
msgid ""
 
91562
"This package contains the Python bindings for the gamin client library, "
 
91563
"built for the Python debug interpreter."
 
91564
msgstr ""
 
91565
 
 
91566
#. Summary
 
91567
#: Package: python-gconf
 
91568
msgid "Python bindings for the GConf configuration database system"
 
91569
msgstr ""
 
91570
 
 
91571
#. Description
 
91572
#: Package: python-gconf
 
91573
msgid ""
 
91574
"This package contains modules that allow to access and manipulate the GNOME "
 
91575
"configuration database (GConf) from Python programs."
 
91576
msgstr ""
 
91577
 
 
91578
#. Summary
 
91579
#: Package: python-gd
 
91580
msgid "Python module wrapper for libgd"
 
91581
msgstr ""
 
91582
 
 
91583
#. Description
 
91584
#: Package: python-gd
 
91585
msgid "Also allows use of TrueType fonts in images created."
 
91586
msgstr ""
 
91587
 
 
91588
#. Summary
 
91589
#: Package: python-gd-dbg
 
91590
msgid "Python module wrapper for libgd (debug extension)"
 
91591
msgstr ""
 
91592
 
 
91593
#. Description
 
91594
#: Package: python-gd-dbg
 
91595
#: Package: python-gd
 
91596
msgid ""
 
91597
"Provides PNG, JPEG, and XPM creation and manipulation routines through the "
 
91598
"libgd library."
 
91599
msgstr ""
 
91600
 
 
91601
#. Summary
 
91602
#: Package: python-gda
 
91603
msgid "Python bindings for the GNOME data abstraction library"
 
91604
msgstr ""
 
91605
 
 
91606
#. Description
 
91607
#: Package: python-gda
 
91608
msgid ""
 
91609
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
91610
"GNOME data abstraction (gda), a database access library based on Glib."
 
91611
msgstr ""
 
91612
 
 
91613
#. Summary
 
91614
#: Package: python-gdbm
 
91615
msgid "GNU dbm database support for Python"
 
91616
msgstr ""
 
91617
 
 
91618
#. Summary
 
91619
#: Package: python-gdbm-dbg
 
91620
msgid "GNU dbm database support for Python (debug extension)"
 
91621
msgstr ""
 
91622
 
 
91623
#. Description
 
91624
#: Package: python-gdbm-dbg
 
91625
#: Package: python-gdbm
 
91626
msgid ""
 
91627
"GNU dbm database module for Python. Install this if you want to create or "
 
91628
"read GNU dbm database files with Python."
 
91629
msgstr ""
 
91630
 
 
91631
#. Summary
 
91632
#: Package: python-gdl
 
91633
msgid "Python bindings for the GNOME devtool library"
 
91634
msgstr ""
 
91635
 
 
91636
#. Description
 
91637
#: Package: python-gdl
 
91638
msgid ""
 
91639
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
91640
"GNOME devtool (gdl) library."
 
91641
msgstr ""
 
91642
 
 
91643
#. Summary
 
91644
#: Package: python-genetic
 
91645
msgid "genetic algorithms in Python"
 
91646
msgstr ""
 
91647
 
 
91648
#. Description
 
91649
#: Package: python-genetic
 
91650
msgid ""
 
91651
"python-genetic provides genetic algorithms for Python, as often used in "
 
91652
"artificial intelligence. It should be able to solve any problem that "
 
91653
"consists in minimizing functions."
 
91654
msgstr ""
 
91655
 
 
91656
#. Description
 
91657
#: Package: python-genetic
 
91658
msgid ""
 
91659
"You'll find some demos using Genetic in this package, including an "
 
91660
"impressively simple program that provides a solution to the well-known TSP "
 
91661
"(Travelling Salesman Problem). Also, make sure to read "
 
91662
"demo/genetic_demo_2.py for the list of the special \"magic\" genes that make "
 
91663
"Genetic really fun and ... living !"
 
91664
msgstr ""
 
91665
 
 
91666
#. Summary
 
91667
#: Package: python-genshi
 
91668
msgid "Python XML-based template engine"
 
91669
msgstr ""
 
91670
 
 
91671
#. Summary
 
91672
#: Package: python-genshi-doc
 
91673
msgid "Python XML-based template engine (documentation and examples)"
 
91674
msgstr ""
 
91675
 
 
91676
#. Description
 
91677
#: Package: python-genshi-doc
 
91678
#: Package: python-genshi
 
91679
msgid ""
 
91680
"Genshi  is  a Python  library  that  provides  an integrated  set  of "
 
91681
"components  for  parsing,  generating,  and processing  HTML  or  XML "
 
91682
"content  in  a uniform  manner.   The  major  feature is  a  template "
 
91683
"language, which is heavily inspired by Kid."
 
91684
msgstr ""
 
91685
 
 
91686
#. Description
 
91687
#: Package: python-genshi-doc
 
91688
msgid "This package contains documentation and example programs for Genshi."
 
91689
msgstr ""
 
91690
 
 
91691
#. Summary
 
91692
#: Package: python-geoip
 
91693
msgid "Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library"
 
91694
msgstr ""
 
91695
 
 
91696
#. Description
 
91697
#: Package: python-geoip
 
91698
msgid ""
 
91699
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
91700
"library within a Python program."
 
91701
msgstr ""
 
91702
 
 
91703
#. Summary
 
91704
#: Package: python-geoip-dbg
 
91705
msgid ""
 
91706
"Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library (debug "
 
91707
"extension)"
 
91708
msgstr ""
 
91709
 
 
91710
#. Description
 
91711
#: Package: python-geoip-dbg
 
91712
#: Package: python-geoip
 
91713
msgid ""
 
91714
"GeoIP is a library that enables the user to find the country that any IP "
 
91715
"address or hostname originates from, using a database instead of DNS."
 
91716
msgstr ""
 
91717
 
 
91718
#. Description
 
91719
#: Package: python-geoip-dbg
 
91720
msgid ""
 
91721
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
91722
"library within a Python program, built for the Python debug interpreter."
 
91723
msgstr ""
 
91724
 
 
91725
#. Summary
 
91726
#: Package: python-gksu2
 
91727
msgid "Python bindings for the gksu library"
 
91728
msgstr ""
 
91729
 
 
91730
#. Description
 
91731
#: Package: python-gksu2
 
91732
msgid ""
 
91733
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
91734
"gksu library to authenticate users and execute programs with the privileges "
 
91735
"of another user under the X window system."
 
91736
msgstr ""
 
91737
 
 
91738
#. Summary
 
91739
#: Package: python-glade2
 
91740
msgid "GTK+ bindings: Glade support"
 
91741
msgstr ""
 
91742
 
 
91743
#. Description
 
91744
#: Package: python-glade2
 
91745
msgid ""
 
91746
"Contains bindings for the glade library from use within Python. Glade makes "
 
91747
"it very easy to create a user interface. In the target application you just "
 
91748
"need to load the interface description from the .glade file instead of "
 
91749
"constructing the GUI at runtime."
 
91750
msgstr ""
 
91751
 
 
91752
#. Summary
 
91753
#: Package: python-gmenu
 
91754
#: Package: libgnome-menu2
 
91755
#: Package: libgnome-menu-dev
 
91756
#: Package: gnome-menus
 
91757
msgid "an implementation of the freedesktop menu specification for GNOME"
 
91758
msgstr ""
 
91759
 
 
91760
#. Description
 
91761
#: Package: python-gmenu
 
91762
#: Package: libgnome-menu2
 
91763
#: Package: libgnome-menu-dev
 
91764
#: Package: gnome-menus
 
91765
msgid ""
 
91766
"Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, "
 
91767
".directory files and assorted menu related utility programs."
 
91768
msgstr ""
 
91769
 
 
91770
#. Summary
 
91771
#: Package: python-gmenu-dbg
 
91772
msgid ""
 
91773
"Python bindings for the freedesktop menu specification for GNOME (debug "
 
91774
"extension)"
 
91775
msgstr ""
 
91776
 
 
91777
#. Description
 
91778
#: Package: python-gmenu-dbg
 
91779
#: Package: python-gmenu
 
91780
#: Package: libgnome-menu2
 
91781
#: Package: libgnome-menu-dev
 
91782
#: Package: gnome-menus
 
91783
msgid ""
 
91784
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
 
91785
"Specification\" from freedesktop.org:"
 
91786
msgstr ""
 
91787
 
 
91788
#. Description
 
91789
#: Package: python-gmenu-dbg
 
91790
#: Package: python-gmenu
 
91791
#: Package: libgnome-menu2
 
91792
#: Package: libgnome-menu-dev
 
91793
#: Package: gnome-menus
 
91794
msgid "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
 
91795
msgstr ""
 
91796
 
 
91797
#. Description
 
91798
#: Package: python-gmenu-dbg
 
91799
msgid "This package contains the python binding for the debug interpreter."
 
91800
msgstr ""
 
91801
 
 
91802
#. Summary
 
91803
#: Package: python-gnome2
 
91804
msgid ""
 
91805
"This archive contains modules that allow you to write Python programs using "
 
91806
"the GNOME libraries: GnomeVFS, bonobo, libgnome, libgnomeui and "
 
91807
"libgnomecanvas."
 
91808
msgstr ""
 
91809
 
 
91810
#. Summary
 
91811
#: Package: python-gnome2-dbg
 
91812
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extension)"
 
91813
msgstr ""
 
91814
 
 
91815
#. Description
 
91816
#: Package: python-gnome2-dbg
 
91817
msgid ""
 
91818
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
91819
"Python. This package contains the bindings for the new version 2.0 of that "
 
91820
"desktop environment."
 
91821
msgstr ""
 
91822
 
 
91823
#. Summary
 
91824
#: Package: python-gnome2-desktop
 
91825
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (dummy package)"
 
91826
msgstr ""
 
91827
 
 
91828
#. Description
 
91829
#: Package: python-gnome2-desktop
 
91830
msgid ""
 
91831
"This is a dummy package that depends from all the modules that used to be "
 
91832
"together. You can safely remove it from your system."
 
91833
msgstr ""
 
91834
 
 
91835
#. Summary
 
91836
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
91837
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (extension module)"
 
91838
msgstr ""
 
91839
 
 
91840
#. Summary
 
91841
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
91842
msgid ""
 
91843
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
91844
"interoperate gnome-python."
 
91845
msgstr ""
 
91846
 
 
91847
#. Summary
 
91848
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
91849
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - documentation"
 
91850
msgstr ""
 
91851
 
 
91852
#. Description
 
91853
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
91854
msgid ""
 
91855
"This package contains gtk-doc-based documentation, fit for viewing on "
 
91856
"DevHelp and other gtk-doc clients."
 
91857
msgstr ""
 
91858
 
 
91859
#. Summary
 
91860
#: Package: python-gnome2-dev
 
91861
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - development files"
 
91862
msgstr ""
 
91863
 
 
91864
#. Description
 
91865
#: Package: python-gnome2-dev
 
91866
msgid ""
 
91867
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addon that "
 
91868
"interoperate gnome-python."
 
91869
msgstr ""
 
91870
 
 
91871
#. Summary
 
91872
#: Package: python-gnome2-doc
 
91873
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
91874
#: Package: python-gnome2
 
91875
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment"
 
91876
msgstr ""
 
91877
 
 
91878
#. Description
 
91879
#: Package: python-gnome2-doc
 
91880
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
91881
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
91882
#: Package: python-gnome2-desktop
 
91883
msgid ""
 
91884
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
91885
"Python."
 
91886
msgstr ""
 
91887
 
 
91888
#. Description
 
91889
#: Package: python-gnome2-doc
 
91890
msgid ""
 
91891
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
91892
"bindings to build GNOME applications."
 
91893
msgstr ""
 
91894
 
 
91895
#. Summary
 
91896
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
91897
msgid ""
 
91898
"Extra Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extensions)"
 
91899
msgstr ""
 
91900
 
 
91901
#. Description
 
91902
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
91903
msgid ""
 
91904
"This package contains bindings for GNOME libraries that are not part of the "
 
91905
"official GNOME release. They will help writing programs in Python using "
 
91906
"these libraries."
 
91907
msgstr ""
 
91908
 
 
91909
#. Summary
 
91910
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
91911
msgid "Development files for the extra GNOME Python bindings"
 
91912
msgstr ""
 
91913
 
 
91914
#. Description
 
91915
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
91916
msgid ""
 
91917
"This package contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
91918
"interoperate with Python bindings of GNOME libraries that are not part of "
 
91919
"the official GNOME release."
 
91920
msgstr ""
 
91921
 
 
91922
#. Summary
 
91923
#: Package: python-gnomeapplet
 
91924
msgid "Python bindings for the GNOME panel applet library"
 
91925
msgstr ""
 
91926
 
 
91927
#. Description
 
91928
#: Package: python-gnomeapplet
 
91929
msgid ""
 
91930
"This package contains a module that allows to write applets for the GNOME "
 
91931
"panel in Python."
 
91932
msgstr ""
 
91933
 
 
91934
#. Summary
 
91935
#: Package: python-gnomecanvas
 
91936
msgid "Python bindings for gnomecanvas (debug extension)"
 
91937
msgstr ""
 
91938
 
 
91939
#. Description
 
91940
#: Package: python-gnomecanvas
 
91941
msgid ""
 
91942
"This archive contains modules that allow you to write programs that use the "
 
91943
"GnomeCanvas library in Python."
 
91944
msgstr ""
 
91945
 
 
91946
#. Summary
 
91947
#: Package: python-gnomedesktop
 
91948
msgid "Python bindings for the GNOME desktop library"
 
91949
msgstr ""
 
91950
 
 
91951
#. Description
 
91952
#: Package: python-gnomedesktop
 
91953
msgid ""
 
91954
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
91955
"GNOME desktop library in Python."
 
91956
msgstr ""
 
91957
 
 
91958
#. Summary
 
91959
#: Package: python-gnomekeyring
 
91960
msgid "Python bindings for the GNOME keyring library"
 
91961
msgstr ""
 
91962
 
 
91963
#. Description
 
91964
#: Package: python-gnomekeyring
 
91965
msgid ""
 
91966
"This package contains a module that allows to access and manipulate the "
 
91967
"GNOME keyring framework in Python."
 
91968
msgstr ""
 
91969
 
 
91970
#. Summary
 
91971
#: Package: python-gnomeprint
 
91972
msgid "Python bindings for the GNOME printing library"
 
91973
msgstr ""
 
91974
 
 
91975
#. Description
 
91976
#: Package: python-gnomeprint
 
91977
msgid ""
 
91978
"This package contains a module that allows to use the Gnomeprint library in "
 
91979
"Python applications."
 
91980
msgstr ""
 
91981
 
 
91982
#. Description
 
91983
#: Package: python-gnomeprint
 
91984
msgid ""
 
91985
"The Gnomeprint library is deprecated in favor of GTK+, so this module should "
 
91986
"not be used in newly written applications."
 
91987
msgstr ""
 
91988
 
 
91989
#. Summary
 
91990
#: Package: python-gnupginterface
 
91991
msgid "Python interface to GnuPG (GPG)"
 
91992
msgstr ""
 
91993
 
 
91994
#. Description
 
91995
#: Package: python-gnupginterface
 
91996
msgid ""
 
91997
"GnuPGInterface is a Python module to interface with GnuPG. It concentrates "
 
91998
"on interacting with GnuPG via filehandles, providing access to control GnuPG "
 
91999
"via versatile and extensible means."
 
92000
msgstr ""
 
92001
 
 
92002
#. Description
 
92003
#: Package: python-gnupginterface
 
92004
msgid ""
 
92005
"This module is based on GnuPG::Interface, a Perl module by the same author."
 
92006
msgstr ""
 
92007
 
 
92008
#. Summary
 
92009
#: Package: python-gobject
 
92010
msgid "Python bindings for the GObject library"
 
92011
msgstr ""
 
92012
 
 
92013
#. Summary
 
92014
#: Package: python-gobject-dbg
 
92015
msgid "Python bindings for the GObject library (debug extension)"
 
92016
msgstr ""
 
92017
 
 
92018
#. Description
 
92019
#: Package: python-gobject-dbg
 
92020
#: Package: python-gobject
 
92021
msgid ""
 
92022
"This package contains the Python bindings for GObject. It is mostly used by "
 
92023
"other bindings to map their GObjects to Python objects."
 
92024
msgstr ""
 
92025
 
 
92026
#. Summary
 
92027
#: Package: python-gobject-dev
 
92028
msgid "Development headers for the GObject Python bindings"
 
92029
msgstr ""
 
92030
 
 
92031
#. Description
 
92032
#: Package: python-gobject-dev
 
92033
#: Package: python-gobject-dbg
 
92034
#: Package: python-gobject
 
92035
msgid ""
 
92036
"GObject is an abstraction layer that allows to program with an object "
 
92037
"paradigm that is compatible with many languages. It is a part of Glib, the "
 
92038
"core library used to build GTK+ and GNOME."
 
92039
msgstr ""
 
92040
 
 
92041
#. Description
 
92042
#: Package: python-gobject-dev
 
92043
msgid ""
 
92044
"This package contains the development headers needed to build other Python "
 
92045
"bindings relying on pygobject."
 
92046
msgstr ""
 
92047
 
 
92048
#. Summary
 
92049
#: Package: python-gpod
 
92050
msgid "Python bindings for libgpod"
 
92051
msgstr ""
 
92052
 
 
92053
#. Description
 
92054
#: Package: python-gpod
 
92055
#: Package: libgpod4-nogtk
 
92056
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
92057
#: Package: libgpod-doc
 
92058
#: Package: libgpod-dev
 
92059
#: Package: libgpod-common
 
92060
msgid ""
 
92061
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
92062
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
92063
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod."
 
92064
msgstr ""
 
92065
 
 
92066
#. Description
 
92067
#: Package: python-gpod
 
92068
msgid "This package contains the Python bindings for the library."
 
92069
msgstr ""
 
92070
 
 
92071
#. Summary
 
92072
#: Package: python-gst0.10
 
92073
msgid "This package contains bindings to access GStreamer from Python."
 
92074
msgstr ""
 
92075
 
 
92076
#. Summary
 
92077
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92078
msgid "generic media-playing framework (Python debug bindings)"
 
92079
msgstr ""
 
92080
 
 
92081
#. Summary
 
92082
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92083
#: Package: python-gst0.10
 
92084
msgid "generic media-playing framework (Python bindings)"
 
92085
msgstr ""
 
92086
 
 
92087
#. Description
 
92088
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92089
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92090
#: Package: python-gst0.10
 
92091
msgid ""
 
92092
"GStreamer is a media processing framework with support for a wide variety of "
 
92093
"data sources, sinks, and formats through the use of dynamically loaded "
 
92094
"plugins."
 
92095
msgstr ""
 
92096
 
 
92097
#. Description
 
92098
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92099
msgid ""
 
92100
"This package contains development files and examples for the GStreamer "
 
92101
"Python bindings."
 
92102
msgstr ""
 
92103
 
 
92104
#. Summary
 
92105
#: Package: python-gtk-vnc
 
92106
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (Python binding)"
 
92107
msgstr ""
 
92108
 
 
92109
#. Description
 
92110
#: Package: python-gtk-vnc
 
92111
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92112
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92113
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92114
msgid ""
 
92115
"It is built using coroutines, allowing it to be completely asynchronous "
 
92116
"while remaining single threaded. It supports RFB protocols 3.3 through 3.8 "
 
92117
"and the VeNCrypt authentication extension providing SSL/TLS encryption with "
 
92118
"x509 certificate authentication."
 
92119
msgstr ""
 
92120
 
 
92121
#. Description
 
92122
#: Package: python-gtk-vnc
 
92123
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92124
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92125
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92126
msgid ""
 
92127
"The core library is written in C and a binding for Python using PyGTK is "
 
92128
"available. The networking layer supports connections over both IPv4 and IPv6."
 
92129
msgstr ""
 
92130
 
 
92131
#. Description
 
92132
#: Package: python-gtk-vnc
 
92133
#: Package: python-gmenu
 
92134
msgid "This package contains the Python binding."
 
92135
msgstr ""
 
92136
 
 
92137
#. Summary
 
92138
#: Package: python-gtk2
 
92139
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
 
92140
msgstr ""
 
92141
 
 
92142
#. Summary
 
92143
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92144
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set (debug extension)"
 
92145
msgstr ""
 
92146
 
 
92147
#. Description
 
92148
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92149
#: Package: python-gtk2
 
92150
msgid ""
 
92151
"This archive contains modules that allow you to use GTK+ in Python programs. "
 
92152
"This package contains the bindings for the version 2.0 of that toolkit."
 
92153
msgstr ""
 
92154
 
 
92155
#. Summary
 
92156
#: Package: python-gtk2-dev
 
92157
msgid "GTK+ bindings: devel files"
 
92158
msgstr ""
 
92159
 
 
92160
#. Description
 
92161
#: Package: python-gtk2-dev
 
92162
msgid ""
 
92163
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92164
"interoperate with python-gtk2 (pygtk)."
 
92165
msgstr ""
 
92166
 
 
92167
#. Summary
 
92168
#: Package: python-gtk2-doc
 
92169
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set - documentation"
 
92170
msgstr ""
 
92171
 
 
92172
#. Description
 
92173
#: Package: python-gtk2-doc
 
92174
msgid ""
 
92175
"This package contains the documentation and API reference for the Python "
 
92176
"bindings of the Pango, ATK, GDK, GTK+ and Glade libraries. It is well "
 
92177
"structured and easy to use."
 
92178
msgstr ""
 
92179
 
 
92180
#. Description
 
92181
#: Package: python-gtk2-doc
 
92182
#: Package: python-gnome2-doc
 
92183
msgid ""
 
92184
"The documentation can be browsed with the devhelp documentation browser, or "
 
92185
"with a regular web browser."
 
92186
msgstr ""
 
92187
 
 
92188
#. Description
 
92189
#: Package: python-gtk2-doc
 
92190
msgid ""
 
92191
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92192
"bindings to build simple GUI applications."
 
92193
msgstr ""
 
92194
 
 
92195
#. Summary
 
92196
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92197
msgid "tutorial for the GTK2 python library"
 
92198
msgstr ""
 
92199
 
 
92200
#. Description
 
92201
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92202
msgid ""
 
92203
"It assumes some understanding of Python, and how to create and run Python "
 
92204
"programs. If you are not familiar with Python, please read a Python Tutorial "
 
92205
"(from python-doc package) first. It also does not assume an understanding of "
 
92206
"GTK."
 
92207
msgstr ""
 
92208
 
 
92209
#. Description
 
92210
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92211
msgid ""
 
92212
"This document is a \"work in progress\". Please look for updates on "
 
92213
"http://www.pygtk.org."
 
92214
msgstr ""
 
92215
 
 
92216
#. Summary
 
92217
#: Package: python-gtkmozembed
 
92218
msgid "Python bindings for the GtkMozEmbed Gecko library"
 
92219
msgstr ""
 
92220
 
 
92221
#. Description
 
92222
#: Package: python-gtkmozembed
 
92223
msgid ""
 
92224
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92225
"GtkMozEmbed widget, which is based on the Gecko rendering engine from "
 
92226
"Mozilla."
 
92227
msgstr ""
 
92228
 
 
92229
#. Summary
 
92230
#: Package: python-gtksourceview2
 
92231
msgid "Python bindings for the GtkSourceView widget"
 
92232
msgstr ""
 
92233
 
 
92234
#. Description
 
92235
#: Package: python-gtksourceview2
 
92236
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
92237
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
92238
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
92239
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
92240
msgid ""
 
92241
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard GTK+ 2.x text "
 
92242
"widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax "
 
92243
"highlighting and other features typical of a source editor."
 
92244
msgstr ""
 
92245
 
 
92246
#. Description
 
92247
#: Package: python-gtksourceview2
 
92248
msgid ""
 
92249
"This package contains the Python bindings for GtkSourceView, and allows to "
 
92250
"write Python programs that use the GtkSourceView widget."
 
92251
msgstr ""
 
92252
 
 
92253
#. Summary
 
92254
#: Package: python-gtkspell
 
92255
msgid "Python bindings for the GtkSpell library"
 
92256
msgstr ""
 
92257
 
 
92258
#. Description
 
92259
#: Package: python-gtkspell
 
92260
msgid ""
 
92261
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92262
"GtkSpell library, that extends GTK+'s GtkTextView widget with support for "
 
92263
"spell-checking."
 
92264
msgstr ""
 
92265
 
 
92266
#. Summary
 
92267
#: Package: python-gtop
 
92268
msgid "Python bindings for the Gtop library"
 
92269
msgstr ""
 
92270
 
 
92271
#. Description
 
92272
#: Package: python-gtop
 
92273
msgid ""
 
92274
"This package contains a module that allows to use the Gtop system "
 
92275
"information library in Python applications."
 
92276
msgstr ""
 
92277
 
 
92278
#. Summary
 
92279
#: Package: python-htmlgen
 
92280
msgid "Python library for the generation of HTML"
 
92281
msgstr ""
 
92282
 
 
92283
#. Description
 
92284
#: Package: python-htmlgen
 
92285
msgid ""
 
92286
"HTMLgen is a class library for the generation of HTML documents with Python "
 
92287
"scripts. It's used when you want to create HTML pages containing information "
 
92288
"which changes from time to time. For example you might want to have a page "
 
92289
"which provides an overall system summary of data collected nightly. Or maybe "
 
92290
"you have a catalog of data and images that you would like formed into a "
 
92291
"spiffy set of web pages for the world to browse. Python is a great scripting "
 
92292
"language for these tasks and with HTMLgen it's very straightforward to "
 
92293
"construct objects which are rendered into consistently structured web pages. "
 
92294
"Of course, CGI scripts written in Python can take advantage of these classes "
 
92295
"as well."
 
92296
msgstr ""
 
92297
 
 
92298
#. Summary
 
92299
#: Package: python-httplib2
 
92300
msgid "comprehensive HTTP client library written in Python"
 
92301
msgstr ""
 
92302
 
 
92303
#. Description
 
92304
#: Package: python-httplib2
 
92305
msgid ""
 
92306
"httplib2.py supports many features left out of other HTTP libraries.\n"
 
92307
" * HTTP and HTTPS\n"
 
92308
" * Keep-Alive\n"
 
92309
" * Authentication\n"
 
92310
" * Caching\n"
 
92311
" * All Methods\n"
 
92312
" * Redirects\n"
 
92313
" * Compression\n"
 
92314
" * Lost update support\n"
 
92315
" * Unit Tested"
 
92316
msgstr ""
 
92317
 
 
92318
#. Summary
 
92319
#: Package: python-ibus
 
92320
#: Package: libibus1
 
92321
#: Package: libibus-dev
 
92322
#: Package: ibus-gtk
 
92323
#: Package: ibus
 
92324
msgid "New input method framework using dbus"
 
92325
msgstr ""
 
92326
 
 
92327
#. Description
 
92328
#: Package: python-ibus
 
92329
#: Package: libibus1
 
92330
#: Package: libibus-qt1
 
92331
#: Package: libibus-qt-dev
 
92332
#: Package: libibus-dev
 
92333
#: Package: ibus-unikey
 
92334
#: Package: ibus-qt4
 
92335
#: Package: ibus-hangul
 
92336
#: Package: ibus-gtk
 
92337
#: Package: ibus-chewing
 
92338
#: Package: ibus-anthy
 
92339
#: Package: ibus
 
92340
msgid ""
 
92341
"IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. "
 
92342
"It provides full featured and user friendly input method user interface. It "
 
92343
"also may help developers to develop input method easily."
 
92344
msgstr ""
 
92345
 
 
92346
#. Description
 
92347
#: Package: python-ibus
 
92348
msgid "python-ibus is the Python binding of ibus."
 
92349
msgstr ""
 
92350
 
 
92351
#. Summary
 
92352
#: Package: python-image-store-proxy
 
92353
msgid "Image Store Proxy for the Canonical Image Store"
 
92354
msgstr ""
 
92355
 
 
92356
#. Description
 
92357
#: Package: python-image-store-proxy
 
92358
msgid ""
 
92359
"The Image Store Proxy sits in the middle of three entities: the Eucalyptus "
 
92360
"Image Store UI, the Eucalyptus S3 and EC2 APIs, and the upstream Canonical "
 
92361
"Image Store API. It performs searches, queries and emits commands for image "
 
92362
"downloading from the Canonical Image Store and installation in the local "
 
92363
"Eucalyptus installation."
 
92364
msgstr ""
 
92365
 
 
92366
#. Summary
 
92367
#: Package: python-imaging
 
92368
msgid "Python Imaging Library"
 
92369
msgstr ""
 
92370
 
 
92371
#. Description
 
92372
#: Package: python-imaging
 
92373
msgid ""
 
92374
"Image Objects:\n"
 
92375
" o Bilevel, greyscale, palette, true colour (RGB), true colour with\n"
 
92376
"   transparency (RGBA).\n"
 
92377
" o colour separation (CMYK).\n"
 
92378
" o Copy, cut, paste operations.\n"
 
92379
" o Flip, transpose, resize, rotate, and arbitrary affine transforms.\n"
 
92380
" o Transparency operations.\n"
 
92381
" o Channel and point operations.\n"
 
92382
" o Colour transforms, including matrix operations.\n"
 
92383
" o Image enhancement, including convolution filters."
 
92384
msgstr ""
 
92385
 
 
92386
#. Description
 
92387
#: Package: python-imaging
 
92388
msgid ""
 
92389
"File Formats:\n"
 
92390
" o Full (Open/Load/Save): BMP, EPS (with ghostscript), GIF, IM, JPEG,\n"
 
92391
"   MSP, PDF, PNG, PPM, TIFF, XBM.\n"
 
92392
" o Read only (Open/Load): ARG, CUR, DCX, FLI, FPX, GBR, GD, ICO, IMT, IPTC,\n"
 
92393
"   MCIDAS, MPEG, PhotoCD, PCX, PIXAR, PSD, TGA, SGI, SUN, TGA, WMF, XPM.\n"
 
92394
" o Save only: PDF, EPS (without ghostscript)."
 
92395
msgstr ""
 
92396
 
 
92397
#. Summary
 
92398
#: Package: python-imaging-dbg
 
92399
msgid "Python Imaging Library (debug extension)"
 
92400
msgstr ""
 
92401
 
 
92402
#. Description
 
92403
#: Package: python-imaging-dbg
 
92404
#: Package: python-imaging
 
92405
msgid ""
 
92406
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92407
"interpreter. You can load images from a variety of file formats, and apply a "
 
92408
"rich set of image operations to them."
 
92409
msgstr ""
 
92410
 
 
92411
#. Summary
 
92412
#: Package: python-imaging-doc
 
92413
msgid "Examples for the Python Imaging Library"
 
92414
msgstr ""
 
92415
 
 
92416
#. Description
 
92417
#: Package: python-imaging-doc
 
92418
msgid ""
 
92419
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92420
"interpreter. You can load image objects from a variety of file formats, and "
 
92421
"apply a rich set of image operations to them."
 
92422
msgstr ""
 
92423
 
 
92424
#. Description
 
92425
#: Package: python-imaging-doc
 
92426
msgid ""
 
92427
"This package contains PIL API documentation and some example scripts. You "
 
92428
"may also want to look at the python-imaging-doc-html or python-imaging-doc-"
 
92429
"pdf packages for the PIL handbook documentation."
 
92430
msgstr ""
 
92431
 
 
92432
#. Summary
 
92433
#: Package: python-imaging-sane
 
92434
msgid "Python Imaging Library - SANE interface"
 
92435
msgstr ""
 
92436
 
 
92437
#. Summary
 
92438
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92439
msgid "Python Imaging Library - SANE interface (debug extension)"
 
92440
msgstr ""
 
92441
 
 
92442
#. Description
 
92443
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92444
#: Package: python-imaging-sane
 
92445
msgid ""
 
92446
"The imaging-sane module is a Python interface to the SANE (Scanner Access is "
 
92447
"Now Easy) library, which provides access to various raster scanning devices "
 
92448
"such as flatbed scanners and digital cameras."
 
92449
msgstr ""
 
92450
 
 
92451
#. Summary
 
92452
#: Package: python-imaging-tk
 
92453
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module"
 
92454
msgstr ""
 
92455
 
 
92456
#. Summary
 
92457
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
92458
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module (debug extension)"
 
92459
msgstr ""
 
92460
 
 
92461
#. Description
 
92462
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
92463
#: Package: python-imaging-tk
 
92464
msgid "Tk dependent python-imaging module."
 
92465
msgstr ""
 
92466
 
 
92467
#. Summary
 
92468
#: Package: python-indicate
 
92469
msgid "Python bindings for libindicate"
 
92470
msgstr ""
 
92471
 
 
92472
#. Description
 
92473
#: Package: python-indicate
 
92474
msgid ""
 
92475
"This package provides python bindings so that you can use libindicate from a "
 
92476
"python program"
 
92477
msgstr ""
 
92478
 
 
92479
#. Summary
 
92480
#: Package: python-iniparse
 
92481
msgid "Module to access and modify configuration data in INI files"
 
92482
msgstr ""
 
92483
 
 
92484
#. Description
 
92485
#: Package: python-iniparse
 
92486
msgid "iniparse is a INI parser for Python which is:"
 
92487
msgstr ""
 
92488
 
 
92489
#. Description
 
92490
#: Package: python-iniparse
 
92491
msgid ""
 
92492
" * Compatiable with ConfigParser: Backward compatible implementations of\n"
 
92493
"   ConfigParser, RawConfigParser, and SafeConfigParser are included that "
 
92494
"are\n"
 
92495
"   API-compatible with the Python standard library. They pass all the unit\n"
 
92496
"   tests in Python-2.4.4."
 
92497
msgstr ""
 
92498
 
 
92499
#. Description
 
92500
#: Package: python-iniparse
 
92501
msgid ""
 
92502
" * Preserves structure of INI files: Order of sections & options, "
 
92503
"indentation,\n"
 
92504
"   comments, and blank lines are preserved as far as possible when data is\n"
 
92505
"   updated."
 
92506
msgstr ""
 
92507
 
 
92508
#. Description
 
92509
#: Package: python-iniparse
 
92510
msgid ""
 
92511
" * More convenient: Values can be accessed using dotted notation\n"
 
92512
"   (cfg.user.name), or using container syntax (cfg['user']['name'])."
 
92513
msgstr ""
 
92514
 
 
92515
#. Description
 
92516
#: Package: python-iniparse
 
92517
msgid ""
 
92518
"It is very useful for config files that are updated both by users and by "
 
92519
"programs, since it is very disorienting for a user to have her config file "
 
92520
"completely rearranged whenever a program changes it. iniparse also allows "
 
92521
"making the order of entries in a config file significant, which is desirable "
 
92522
"in applications like image galleries."
 
92523
msgstr ""
 
92524
 
 
92525
#. Summary
 
92526
#: Package: python-jabber
 
92527
msgid "Python module for the Jabber instant messaging platform"
 
92528
msgstr ""
 
92529
 
 
92530
#. Description
 
92531
#: Package: python-jabber
 
92532
msgid ""
 
92533
"Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol."
 
92534
msgstr ""
 
92535
 
 
92536
#. Summary
 
92537
#: Package: python-jinja2
 
92538
msgid ""
 
92539
"The key-features are:\n"
 
92540
" * Configurable syntax. If you are generating LaTeX or other formats with\n"
 
92541
"   Jinja2 you can change the delimiters to something that integrates better\n"
 
92542
"   into the LaTeX markup.\n"
 
92543
" * Fast. While performance is not the primarily target of Jinja2 it’s\n"
 
92544
"   surprisingly fast. The overhead compared to regular Python code was "
 
92545
"reduced\n"
 
92546
"   to the very minimum.\n"
 
92547
" * Easy to debug. Jinja2 integrates directly into the Python traceback "
 
92548
"system\n"
 
92549
"   which allows you to debug Jinja2 templates with regular Python debugging\n"
 
92550
"   helpers.\n"
 
92551
" * Secure. It’s possible to evaluate untrusted template code if the "
 
92552
"optional\n"
 
92553
"   sandbox is enabled. This allows Jinja2 to be used as templating language\n"
 
92554
"   for applications where users may modify the template design."
 
92555
msgstr ""
 
92556
 
 
92557
#. Summary
 
92558
#: Package: python-jinja2-dbg
 
92559
#: Package: python-jinja2
 
92560
msgid "small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
92561
msgstr ""
 
92562
 
 
92563
#. Description
 
92564
#: Package: python-jinja2-dbg
 
92565
#: Package: python-jinja2
 
92566
msgid ""
 
92567
"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
 
92568
"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
 
92569
"sandboxed environment."
 
92570
msgstr ""
 
92571
 
 
92572
#. Summary
 
92573
#: Package: python-jinja2-doc
 
92574
msgid "documentation for the Jinja2 Python library"
 
92575
msgstr ""
 
92576
 
 
92577
#. Description
 
92578
#: Package: python-jinja2-doc
 
92579
msgid ""
 
92580
"Jinja2 is a small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
92581
msgstr ""
 
92582
 
 
92583
#. Description
 
92584
#: Package: python-jinja2-doc
 
92585
msgid ""
 
92586
"This package contains the documentation for Jinja2 in HTML and "
 
92587
"reStructuredText formats."
 
92588
msgstr ""
 
92589
 
 
92590
#. Summary
 
92591
#: Package: python-kde4
 
92592
msgid "Python bindings for the KDE 4 libraries"
 
92593
msgstr ""
 
92594
 
 
92595
#. Description
 
92596
#: Package: python-kde4
 
92597
msgid ""
 
92598
"This package contains PyKDE, the Python bindings for the KDE 4 libraries, "
 
92599
"that allow you to write KDE programs using Python instead of C++. It "
 
92600
"contains at least the following modules under the PyKDE namespace:"
 
92601
msgstr ""
 
92602
 
 
92603
#. Description
 
92604
#: Package: python-kde4
 
92605
msgid ""
 
92606
" * kdecore\n"
 
92607
" * kdeui\n"
 
92608
" * khtml\n"
 
92609
" * kio\n"
 
92610
" * kparts\n"
 
92611
" * ktexteditor\n"
 
92612
" * kutils\n"
 
92613
" * solid\n"
 
92614
" * nepomuk\n"
 
92615
" * dnssd"
 
92616
msgstr ""
 
92617
 
 
92618
#. Description
 
92619
#: Package: python-kde4
 
92620
msgid "And a few KDE related techonogies like"
 
92621
msgstr ""
 
92622
 
 
92623
#. Description
 
92624
#: Package: python-kde4
 
92625
msgid ""
 
92626
" * soprano\n"
 
92627
" * akonadi"
 
92628
msgstr ""
 
92629
 
 
92630
#. Description
 
92631
#: Package: python-kde4
 
92632
msgid "This package provides modules for all supported Python versions."
 
92633
msgstr ""
 
92634
 
 
92635
#. Summary
 
92636
#: Package: python-kde4-dev
 
92637
msgid "UIC compiler and SIP files for PyKDE"
 
92638
msgstr ""
 
92639
 
 
92640
#. Description
 
92641
#: Package: python-kde4-dev
 
92642
msgid ""
 
92643
"This package contains pykdeuic4, a wrapper around PyQt's own UIC (user "
 
92644
"interface compiler). It is needed to generate code from Qt Designer's UI "
 
92645
"files. You want to install this package if you are writing a PyKDE "
 
92646
"application which has .uic files, or running one of these applications from "
 
92647
"source."
 
92648
msgstr ""
 
92649
 
 
92650
#. Description
 
92651
#: Package: python-kde4-dev
 
92652
msgid ""
 
92653
"It also contains the .sip files for PyKDE, needed to build packages with "
 
92654
"classes based on PyKDE."
 
92655
msgstr ""
 
92656
 
 
92657
#. Summary
 
92658
#: Package: python-kde4-doc
 
92659
msgid "documentation and examples for PyKDE"
 
92660
msgstr ""
 
92661
 
 
92662
#. Description
 
92663
#: Package: python-kde4-doc
 
92664
msgid ""
 
92665
"This package contains documentation for PyKDE, and some example code showing "
 
92666
"how to use it."
 
92667
msgstr ""
 
92668
 
 
92669
#. Summary
 
92670
#: Package: python-launchpad-integration
 
92671
#: Package: liblpint-bonobo0
 
92672
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
92673
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
92674
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
92675
msgid "library for launchpad integration"
 
92676
msgstr ""
 
92677
 
 
92678
#. Description
 
92679
#: Package: python-launchpad-integration
 
92680
msgid ""
 
92681
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
92682
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
92683
"package. Users can get information about the used application here, "
 
92684
"translate it, ...\n"
 
92685
" .\n"
 
92686
"This package contains the python bindings of the shared library."
 
92687
msgstr ""
 
92688
 
 
92689
#. Summary
 
92690
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
92691
msgid "library for launchpad integration (debug extension)"
 
92692
msgstr ""
 
92693
 
 
92694
#. Description
 
92695
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
92696
msgid ""
 
92697
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
92698
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
92699
"package. Users can get information about the used application here, "
 
92700
"translate it, ...\n"
 
92701
" .\n"
 
92702
"This package contains the python bindings of the shared library, built for "
 
92703
"the python debug interpreter."
 
92704
msgstr ""
 
92705
 
 
92706
#. Summary
 
92707
#: Package: python-launchpadlib
 
92708
msgid "Launchpad web services client library"
 
92709
msgstr ""
 
92710
 
 
92711
#. Description
 
92712
#: Package: python-launchpadlib
 
92713
msgid ""
 
92714
"A free Python library for scripting Launchpad through its web services "
 
92715
"interface."
 
92716
msgstr ""
 
92717
 
 
92718
#. Description
 
92719
#: Package: python-launchpadlib
 
92720
msgid ""
 
92721
"It currently provides access to the following parts of Launchpad:\n"
 
92722
" * People and Teams\n"
 
92723
" * Team memberships\n"
 
92724
" * Bugs and bugtasks"
 
92725
msgstr ""
 
92726
 
 
92727
#. Description
 
92728
#: Package: python-launchpadlib
 
92729
msgid ""
 
92730
"The Launchpad API is currently in beta, and may well change in ways "
 
92731
"incompatible with this library."
 
92732
msgstr ""
 
92733
 
 
92734
#. Description
 
92735
#: Package: python-launchpadlib
 
92736
msgid ""
 
92737
"You can find current API documentation at "
 
92738
"https://help.launchpad.net/API/launchpadlib"
 
92739
msgstr ""
 
92740
 
 
92741
#. Summary
 
92742
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
92743
msgid "client for lazr.restful-based web services"
 
92744
msgstr ""
 
92745
 
 
92746
#. Description
 
92747
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
92748
msgid ""
 
92749
"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
 
92750
"among lazr.rest web services to provide added functionality on top of "
 
92751
"wadllib."
 
92752
msgstr ""
 
92753
 
 
92754
#. Summary
 
92755
#: Package: python-lazr.uri
 
92756
msgid "library for parsing, manipulating, and generating URIs"
 
92757
msgstr ""
 
92758
 
 
92759
#. Description
 
92760
#: Package: python-lazr.uri
 
92761
msgid ""
 
92762
"A self-contained, easily reusable, Python library for parsing, manipulating "
 
92763
"and generating URIs. With it you can extract parts of a URL, compare URIs to "
 
92764
"see if one contains another, search for URIs in text, and many other things."
 
92765
msgstr ""
 
92766
 
 
92767
#. Summary
 
92768
#: Package: python-ldap
 
92769
msgid "LDAP interface module for Python"
 
92770
msgstr ""
 
92771
 
 
92772
#. Summary
 
92773
#: Package: python-ldap-dbg
 
92774
msgid "LDAP interface module for Python (debug extension)"
 
92775
msgstr ""
 
92776
 
 
92777
#. Description
 
92778
#: Package: python-ldap-dbg
 
92779
#: Package: python-ldap
 
92780
msgid ""
 
92781
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
92782
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
92783
msgstr ""
 
92784
 
 
92785
#. Summary
 
92786
#: Package: python-levenshtein
 
92787
msgid "extension for computing string similarities and edit distances"
 
92788
msgstr ""
 
92789
 
 
92790
#. Description
 
92791
#: Package: python-levenshtein
 
92792
msgid ""
 
92793
"The Levenshtein module computes Levenshtein distances, similarity ratios, "
 
92794
"generalized medians and set medians of Unicode or non-Unicode strings. "
 
92795
"Because it's implemented in C, it's much faster than the corresponding "
 
92796
"Python library functions and methods."
 
92797
msgstr ""
 
92798
 
 
92799
#. Description
 
92800
#: Package: python-levenshtein
 
92801
msgid ""
 
92802
"The Levenshtein distance is the minimum number of single-character "
 
92803
"insertions, deletions, and substitutions to transform one string into "
 
92804
"another."
 
92805
msgstr ""
 
92806
 
 
92807
#. Description
 
92808
#: Package: python-levenshtein
 
92809
msgid ""
 
92810
"It is useful for spell checking, or fuzzy matching of gettext messages."
 
92811
msgstr ""
 
92812
 
 
92813
#. Summary
 
92814
#: Package: python-librdf
 
92815
msgid "Python language bindings for the Redland RDF library"
 
92816
msgstr ""
 
92817
 
 
92818
#. Description
 
92819
#: Package: python-librdf
 
92820
msgid ""
 
92821
"This package contains the files needed to use the Redland Resource "
 
92822
"Description Framework (RDF) library in Python programs."
 
92823
msgstr ""
 
92824
 
 
92825
#. Summary
 
92826
#: Package: python-libvirt
 
92827
msgid "libvirt Python bindings"
 
92828
msgstr ""
 
92829
 
 
92830
#. Description
 
92831
#: Package: python-libvirt
 
92832
#: Package: libvirt0-dbg
 
92833
#: Package: libvirt0
 
92834
#: Package: libvirt-doc
 
92835
#: Package: libvirt-dev
 
92836
#: Package: libvirt-bin
 
92837
msgid ""
 
92838
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
 
92839
"recent versions of Linux (and other OSes). The library aims at providing a "
 
92840
"long term stable C API for different virtualization mechanisms. It currently "
 
92841
"supports QEMU, KVM, XEN, OpenVZ, LXC, and VirtualBox."
 
92842
msgstr ""
 
92843
 
 
92844
#. Description
 
92845
#: Package: python-libvirt
 
92846
msgid "This package contains Python bindings for the libvirt library"
 
92847
msgstr ""
 
92848
 
 
92849
#. Summary
 
92850
#: Package: python-libxml2
 
92851
msgid "Python bindings for the GNOME XML library"
 
92852
msgstr ""
 
92853
 
 
92854
#. Description
 
92855
#: Package: python-libxml2
 
92856
msgid ""
 
92857
"This package contains the files needed to use the GNOME XML library in "
 
92858
"Python programs."
 
92859
msgstr ""
 
92860
 
 
92861
#. Summary
 
92862
#: Package: python-libxml2-dbg
 
92863
msgid "Python bindings for the GNOME XML library (debug extension)"
 
92864
msgstr ""
 
92865
 
 
92866
#. Description
 
92867
#: Package: python-libxml2-dbg
 
92868
#: Package: python-libxml2
 
92869
#: Package: libxml2-utils
 
92870
#: Package: libxml2-doc
 
92871
#: Package: libxml2-dev
 
92872
#: Package: libxml2-dbg
 
92873
#: Package: libxml2
 
92874
msgid ""
 
92875
"XML is a metalanguage to let you design your own markup language. A regular "
 
92876
"markup language defines a way to describe information in a certain class of "
 
92877
"documents (eg HTML). XML lets you define your own customized markup "
 
92878
"languages for many classes of document. It can do this because it's written "
 
92879
"in SGML, the international standard metalanguage for markup languages."
 
92880
msgstr ""
 
92881
 
 
92882
#. Summary
 
92883
#: Package: python-libxslt1
 
92884
msgid "Python bindings for libxslt1"
 
92885
msgstr ""
 
92886
 
 
92887
#. Description
 
92888
#: Package: python-libxslt1
 
92889
msgid ""
 
92890
"This package contains Python bindings for libxslt, needed to use libxslt in "
 
92891
"Python programs."
 
92892
msgstr ""
 
92893
 
 
92894
#. Summary
 
92895
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
92896
msgid "Python bindings for libxslt1 (debug extension)"
 
92897
msgstr ""
 
92898
 
 
92899
#. Description
 
92900
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
92901
#: Package: python-libxslt1
 
92902
#: Package: libxslt1.1
 
92903
#: Package: libxslt1-dev
 
92904
#: Package: libxslt1-dbg
 
92905
msgid ""
 
92906
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
92907
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
92908
"standard XSLT stylesheets. libxslt is a C library which implements XSLT."
 
92909
msgstr ""
 
92910
 
 
92911
#. Description
 
92912
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
92913
msgid ""
 
92914
"This package contains Python bindings for libxslt build for the python debug "
 
92915
"interpreter, needed to use libxslt in Python programs."
 
92916
msgstr ""
 
92917
 
 
92918
#. Summary
 
92919
#: Package: python-louis
 
92920
msgid "Python bindings for liblouis"
 
92921
msgstr ""
 
92922
 
 
92923
#. Description
 
92924
#: Package: python-louis
 
92925
#: Package: liblouis0
 
92926
#: Package: liblouis-dev
 
92927
msgid ""
 
92928
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
92929
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
92930
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
92931
"also supports math braille (Nemeth and Marburg)."
 
92932
msgstr ""
 
92933
 
 
92934
#. Description
 
92935
#: Package: python-louis
 
92936
msgid "This package contains Python bindings."
 
92937
msgstr ""
 
92938
 
 
92939
#. Summary
 
92940
#: Package: python-lxml
 
92941
msgid "pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
 
92942
msgstr ""
 
92943
 
 
92944
#. Description
 
92945
#: Package: python-lxml
 
92946
msgid ""
 
92947
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
92948
"from these existing Python bindings. Its aim:"
 
92949
msgstr ""
 
92950
 
 
92951
#. Description
 
92952
#: Package: python-lxml
 
92953
msgid ""
 
92954
"  * Pythonic API.\n"
 
92955
"  * Documented.\n"
 
92956
"  * Use Python unicode strings in API.\n"
 
92957
"  * Safe (no segfaults).\n"
 
92958
"  * No manual memory management!"
 
92959
msgstr ""
 
92960
 
 
92961
#. Description
 
92962
#: Package: python-lxml
 
92963
msgid ""
 
92964
"lxml aims to provide a Pythonic API by following as much as possible the "
 
92965
"ElementTree API, trying to avoid having to invent too many new APIs, or you "
 
92966
"having to learn new things -- XML is complicated enough."
 
92967
msgstr ""
 
92968
 
 
92969
#. Summary
 
92970
#: Package: python-lxml-dbg
 
92971
msgid ""
 
92972
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (debug extension)"
 
92973
msgstr ""
 
92974
 
 
92975
#. Summary
 
92976
#: Package: python-lxml-doc
 
92977
msgid ""
 
92978
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (documentation)"
 
92979
msgstr ""
 
92980
 
 
92981
#. Description
 
92982
#: Package: python-lxml-doc
 
92983
#: Package: python-lxml-dbg
 
92984
msgid ""
 
92985
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
92986
"from these existing Python bindings."
 
92987
msgstr ""
 
92988
 
 
92989
#. Description
 
92990
#: Package: python-lxml-doc
 
92991
msgid "This package contains the html documentation."
 
92992
msgstr ""
 
92993
 
 
92994
#. Summary
 
92995
#: Package: python-m2crypto
 
92996
msgid "a crypto and SSL toolkit for Python"
 
92997
msgstr ""
 
92998
 
 
92999
#. Description
 
93000
#: Package: python-m2crypto
 
93001
msgid ""
 
93002
"m2crypto features the following:\n"
 
93003
"  * RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including "
 
93004
"AES).\n"
 
93005
"  * SSL functionality to implement clients and servers.\n"
 
93006
"  * HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib.\n"
 
93007
"  * Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management.\n"
 
93008
"  * FTP/TLS client and server.\n"
 
93009
"  * S/MIME.\n"
 
93010
"  * ZServerSSL: A HTTPS server for Zope.\n"
 
93011
"  * ZSmime: An S/MIME messenger for Zope."
 
93012
msgstr ""
 
93013
 
 
93014
#. Summary
 
93015
#: Package: python-magic
 
93016
msgid ""
 
93017
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python bindings)"
 
93018
msgstr ""
 
93019
 
 
93020
#. Description
 
93021
#: Package: python-magic
 
93022
msgid ""
 
93023
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93024
"for a given file in Python."
 
93025
msgstr ""
 
93026
 
 
93027
#. Summary
 
93028
#: Package: python-magic-dbg
 
93029
msgid ""
 
93030
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python "
 
93031
"bindings/debug)"
 
93032
msgstr ""
 
93033
 
 
93034
#. Description
 
93035
#: Package: python-magic-dbg
 
93036
#: Package: python-magic
 
93037
#: Package: libmagic1
 
93038
#: Package: libmagic-dev
 
93039
msgid ""
 
93040
"This library can be used to classify files according to magic number tests. "
 
93041
"It implements the core functionality of the file command."
 
93042
msgstr ""
 
93043
 
 
93044
#. Description
 
93045
#: Package: python-magic-dbg
 
93046
msgid ""
 
93047
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93048
"for a given file in Python, built for the Python debug interpreter."
 
93049
msgstr ""
 
93050
 
 
93051
#. Summary
 
93052
#: Package: python-mako
 
93053
msgid "fast and lightweight templating for the Python platform"
 
93054
msgstr ""
 
93055
 
 
93056
#. Description
 
93057
#: Package: python-mako
 
93058
msgid ""
 
93059
"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
 
93060
"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
 
93061
"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
 
93062
"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
 
93063
"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
 
93064
"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
 
93065
"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
 
93066
"close ties to Python calling and scoping semantics."
 
93067
msgstr ""
 
93068
 
 
93069
#. Summary
 
93070
#: Package: python-mediaprofiles
 
93071
msgid "Python bindings for the GNOME media profiles library"
 
93072
msgstr ""
 
93073
 
 
93074
#. Description
 
93075
#: Package: python-mediaprofiles
 
93076
msgid ""
 
93077
"This package contains a module that allows to use the GNOME media profiles "
 
93078
"widgets in Python applications."
 
93079
msgstr ""
 
93080
 
 
93081
#. Summary
 
93082
#: Package: python-metacity
 
93083
msgid "Python bindings for metacity"
 
93084
msgstr ""
 
93085
 
 
93086
#. Description
 
93087
#: Package: python-metacity
 
93088
msgid ""
 
93089
"This package contains a module that allows to manipulate the internals of "
 
93090
"the Metacity window manager in Python applications."
 
93091
msgstr ""
 
93092
 
 
93093
#. Summary
 
93094
#: Package: python-minimal
 
93095
msgid "A minimal subset of the Python language (default version)"
 
93096
msgstr ""
 
93097
 
 
93098
#. Description
 
93099
#: Package: python-minimal
 
93100
msgid ""
 
93101
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
93102
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
93103
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
93104
msgstr ""
 
93105
 
 
93106
#. Summary
 
93107
#: Package: python-moinmoin
 
93108
msgid "Python clone of WikiWiki - library"
 
93109
msgstr ""
 
93110
 
 
93111
#. Description
 
93112
#: Package: python-moinmoin
 
93113
msgid ""
 
93114
"A WikiWikiWeb is a collaborative hypertext environment, with an emphasis on "
 
93115
"easy access to and modification of information. MoinMoin is a Python "
 
93116
"WikiClone that allows you to easily set up your own wiki, only requiring a "
 
93117
"Web server and a Python installation."
 
93118
msgstr ""
 
93119
 
 
93120
#. Summary
 
93121
#: Package: python-mutagen
 
93122
msgid "audio metadata editing library"
 
93123
msgstr ""
 
93124
 
 
93125
#. Description
 
93126
#: Package: python-mutagen
 
93127
msgid ""
 
93128
"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
 
93129
"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
 
93130
"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
 
93131
"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
 
93132
"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
 
93133
"audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
 
93134
"packet/page level."
 
93135
msgstr ""
 
93136
 
 
93137
#. Summary
 
93138
#: Package: python-mysqldb
 
93139
msgid "A Python interface to MySQL"
 
93140
msgstr ""
 
93141
 
 
93142
#. Description
 
93143
#: Package: python-mysqldb
 
93144
msgid ""
 
93145
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python. The "
 
93146
"design goals are:"
 
93147
msgstr ""
 
93148
 
 
93149
#. Description
 
93150
#: Package: python-mysqldb
 
93151
msgid ""
 
93152
" + Compliance with Python database API version 2.0\n"
 
93153
" + Thread-safety\n"
 
93154
" + Thread-friendliness (threads will not block each other)\n"
 
93155
" + Compatibility with MySQL-3.23 and later"
 
93156
msgstr ""
 
93157
 
 
93158
#. Description
 
93159
#: Package: python-mysqldb
 
93160
msgid ""
 
93161
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian."
 
93162
msgstr ""
 
93163
 
 
93164
#. Summary
 
93165
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93166
msgid "A Python interface to MySQL (debug extension)"
 
93167
msgstr ""
 
93168
 
 
93169
#. Description
 
93170
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93171
msgid ""
 
93172
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python."
 
93173
msgstr ""
 
93174
 
 
93175
#. Description
 
93176
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93177
msgid ""
 
93178
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian "
 
93179
"built for Python debug interpreter."
 
93180
msgstr ""
 
93181
 
 
93182
#. Summary
 
93183
#: Package: python-nevow
 
93184
msgid "Web application templating system for Python and Twisted"
 
93185
msgstr ""
 
93186
 
 
93187
#. Description
 
93188
#: Package: python-nevow
 
93189
msgid ""
 
93190
"Nevow's main focus is on separating the HTML template from both the business "
 
93191
"logic and the display logic, while allowing the programmer to write pure "
 
93192
"Python code as much as possible. It separates your code into 'data' and "
 
93193
"'render' functions, a simplified implementation of traditional MVC. It has "
 
93194
"various parts which can be used individually or as a whole, integrated web "
 
93195
"solution:"
 
93196
msgstr ""
 
93197
 
 
93198
#. Description
 
93199
#: Package: python-nevow
 
93200
msgid ""
 
93201
" - XHTML templates: contain no programming logic, only nodes tagged\n"
 
93202
"   with nevow attributes\n"
 
93203
" - data/render methods: simplified MVC\n"
 
93204
" - stan: An s-expression-like syntax for expressing xml in pure Python\n"
 
93205
" - formless: For describing the types of objects which may be passed\n"
 
93206
"   to methods of your classes, validating and coercing string input from\n"
 
93207
"   either web or command-line sources, and calling your methods\n"
 
93208
"   automatically once validation passes\n"
 
93209
" - freeform: For rendering web forms based on formless type\n"
 
93210
"   descriptions, accepting form posts and passing them to formless\n"
 
93211
"   validators, and rendering error forms in the event validation fails\n"
 
93212
" - livepage: Cross-browser JavaScript glue for sending client side\n"
 
93213
"   events to the server and server side events to the client after the\n"
 
93214
"   page has loaded, without causing the entire page to refresh"
 
93215
msgstr ""
 
93216
 
 
93217
#. Summary
 
93218
#: Package: python-newt
 
93219
msgid "A NEWT module for Python"
 
93220
msgstr ""
 
93221
 
 
93222
#. Summary
 
93223
#: Package: python-newt-dbg
 
93224
msgid "A NEWT module for Python (debug extension)"
 
93225
msgstr ""
 
93226
 
 
93227
#. Description
 
93228
#: Package: python-newt-dbg
 
93229
#: Package: python-newt
 
93230
msgid ""
 
93231
"This module allows you to built a text UI for your Python scripts using newt."
 
93232
msgstr ""
 
93233
 
 
93234
#. Summary
 
93235
#: Package: python-nose
 
93236
msgid "test discovery and running for Python's unittest"
 
93237
msgstr ""
 
93238
 
 
93239
#. Description
 
93240
#: Package: python-nose
 
93241
msgid ""
 
93242
"nose provides an alternate test discovery and running process for unittest, "
 
93243
"one that is intended to mimic the behavior of py.test as much as is "
 
93244
"reasonably possible without resorting to too much magic"
 
93245
msgstr ""
 
93246
 
 
93247
#. Summary
 
93248
#: Package: python-notify
 
93249
msgid "Python bindings for libnotify"
 
93250
msgstr ""
 
93251
 
 
93252
#. Description
 
93253
#: Package: python-notify
 
93254
msgid ""
 
93255
"libnotify sends desktop notifications to a notification daemon, as defined "
 
93256
"in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform "
 
93257
"the user about an event or display some form of information without getting "
 
93258
"in the user's way."
 
93259
msgstr ""
 
93260
 
 
93261
#. Description
 
93262
#: Package: python-notify
 
93263
msgid "python-notify provides just the Python bindings for libnotify."
 
93264
msgstr ""
 
93265
 
 
93266
#. Summary
 
93267
#: Package: python-numpy
 
93268
msgid "Numerical Python adds a fast array facility to the Python language"
 
93269
msgstr ""
 
93270
 
 
93271
#. Summary
 
93272
#: Package: python-numpy-dbg
 
93273
msgid "Fast array facility to the Python language (debug extension)"
 
93274
msgstr ""
 
93275
 
 
93276
#. Summary
 
93277
#: Package: python-numpy-doc
 
93278
msgid "NumPy documentation"
 
93279
msgstr ""
 
93280
 
 
93281
#. Description
 
93282
#: Package: python-numpy-doc
 
93283
#: Package: python-numpy-dbg
 
93284
#: Package: python-numpy
 
93285
msgid ""
 
93286
"Numpy contains a powerful N-dimensional array object, sophisticated "
 
93287
"(broadcasting) functions, tools for integrating C/C++ and Fortran code, and "
 
93288
"useful linear algebra, Fourier transform, and random number capabilities."
 
93289
msgstr ""
 
93290
 
 
93291
#. Description
 
93292
#: Package: python-numpy-doc
 
93293
#: Package: python-numpy-dbg
 
93294
#: Package: python-numpy
 
93295
msgid ""
 
93296
"Numpy replaces the python-numeric and python-numarray modules which are now "
 
93297
"deprecated and shouldn't be used except to support older software."
 
93298
msgstr ""
 
93299
 
 
93300
#. Description
 
93301
#: Package: python-numpy-doc
 
93302
msgid "This package contains documentation for Numpy and f2py."
 
93303
msgstr ""
 
93304
 
 
93305
#. Summary
 
93306
#: Package: python-oauth
 
93307
msgid "implementation of the OAuth protocol"
 
93308
msgstr ""
 
93309
 
 
93310
#. Description
 
93311
#: Package: python-oauth
 
93312
msgid ""
 
93313
"This libarary implements a Python version of the OAuth protocol for "
 
93314
"authentication. It can be used to implement both the client and server parts "
 
93315
"of the protocol."
 
93316
msgstr ""
 
93317
 
 
93318
#. Summary
 
93319
#: Package: python-ogg
 
93320
msgid "Python interface to the Ogg library"
 
93321
msgstr ""
 
93322
 
 
93323
#. Summary
 
93324
#: Package: python-ogg-dbg
 
93325
msgid "Python interface to the Ogg library (debug extension)"
 
93326
msgstr ""
 
93327
 
 
93328
#. Description
 
93329
#: Package: python-ogg-dbg
 
93330
#: Package: python-ogg
 
93331
msgid ""
 
93332
"This module makes the libogg (Ogg) functions available in Python. With this "
 
93333
"module you can write Python applications that use the ogg library."
 
93334
msgstr ""
 
93335
 
 
93336
#. Summary
 
93337
#: Package: python-old-doctools
 
93338
msgid "Python latex based documentation tools (rescued from python2.5)"
 
93339
msgstr ""
 
93340
 
 
93341
#. Description
 
93342
#: Package: python-old-doctools
 
93343
msgid ""
 
93344
"This package contains the latex based documentation tools as found in the "
 
93345
"python2.5.x releases, but not included anymore in newer Python releases."
 
93346
msgstr ""
 
93347
 
 
93348
#. Description
 
93349
#: Package: python-old-doctools
 
93350
msgid ""
 
93351
"Packages should not depend or build-depend on this package anymore after the "
 
93352
"squeeze release."
 
93353
msgstr ""
 
93354
 
 
93355
#. Summary
 
93356
#: Package: python-openid
 
93357
msgid "OpenID support for servers and consumers"
 
93358
msgstr ""
 
93359
 
 
93360
#. Description
 
93361
#: Package: python-openid
 
93362
msgid ""
 
93363
"Set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity "
 
93364
"system in your application, both server- and client-side, including:\n"
 
93365
" - OpenID 1.0, 1.1 and 2.0 support,\n"
 
93366
" - SReg support,\n"
 
93367
" - several storage implementations for stateful OpenID authentication."
 
93368
msgstr ""
 
93369
 
 
93370
#. Summary
 
93371
#: Package: python-openssl
 
93372
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library"
 
93373
msgstr ""
 
93374
 
 
93375
#. Summary
 
93376
#: Package: python-openssl-dbg
 
93377
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (debug extension)"
 
93378
msgstr ""
 
93379
 
 
93380
#. Description
 
93381
#: Package: python-openssl-dbg
 
93382
msgid "This package contains the debug extension for python-openssl."
 
93383
msgstr ""
 
93384
 
 
93385
#. Summary
 
93386
#: Package: python-openssl-doc
 
93387
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (documentation package)"
 
93388
msgstr ""
 
93389
 
 
93390
#. Description
 
93391
#: Package: python-openssl-doc
 
93392
#: Package: python-openssl-dbg
 
93393
#: Package: python-openssl
 
93394
msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes"
 
93395
msgstr ""
 
93396
 
 
93397
#. Description
 
93398
#: Package: python-openssl-doc
 
93399
#: Package: python-openssl-dbg
 
93400
#: Package: python-openssl
 
93401
msgid ""
 
93402
"  * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable\n"
 
93403
"    sockets\n"
 
93404
"  * Callbacks written in Python\n"
 
93405
"  * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error\n"
 
93406
"    codes"
 
93407
msgstr ""
 
93408
 
 
93409
#. Description
 
93410
#: Package: python-openssl-doc
 
93411
#: Package: python-openssl-dbg
 
93412
#: Package: python-openssl
 
93413
msgid ""
 
93414
"A lot of the object methods do nothing more than calling a corresponding "
 
93415
"function in the OpenSSL library."
 
93416
msgstr ""
 
93417
 
 
93418
#. Description
 
93419
#: Package: python-openssl-doc
 
93420
msgid "This package contains documentation for python-openssl."
 
93421
msgstr ""
 
93422
 
 
93423
#. Summary
 
93424
#: Package: python-packagekit
 
93425
msgid "PackageKit Python bindings"
 
93426
msgstr ""
 
93427
 
 
93428
#. Description
 
93429
#: Package: python-packagekit
 
93430
msgid ""
 
93431
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
93432
"interface e.g refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
93433
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
93434
msgstr ""
 
93435
 
 
93436
#. Description
 
93437
#: Package: python-packagekit
 
93438
msgid "This package provides Python bindings for PackageKit"
 
93439
msgstr ""
 
93440
 
 
93441
#. Summary
 
93442
#: Package: python-pam
 
93443
msgid "A Python interface to the PAM library"
 
93444
msgstr ""
 
93445
 
 
93446
#. Summary
 
93447
#: Package: python-pam-dbg
 
93448
msgid "A Python interface to the PAM library (debug extension)"
 
93449
msgstr ""
 
93450
 
 
93451
#. Description
 
93452
#: Package: python-pam-dbg
 
93453
#: Package: python-pam
 
93454
msgid ""
 
93455
"This module makes the PAM (Pluggable Authentication Modules) functions "
 
93456
"available in Python. With this module you can write Python applications that "
 
93457
"implement authentication services using PAM."
 
93458
msgstr ""
 
93459
 
 
93460
#. Summary
 
93461
#: Package: python-papyon
 
93462
msgid "MSN client library written in Python"
 
93463
msgstr ""
 
93464
 
 
93465
#. Description
 
93466
#: Package: python-papyon
 
93467
msgid ""
 
93468
"papyon is an MSN client library, that tries to abstract the MSN protocol "
 
93469
"gory details. It is a fork of the unmaintained pymsn MSN library. papyon "
 
93470
"uses the GLib main event loop to process the network events in an "
 
93471
"asynchronous manner."
 
93472
msgstr ""
 
93473
 
 
93474
#. Summary
 
93475
#: Package: python-paramiko
 
93476
msgid "Make ssh v2 connections with Python"
 
93477
msgstr ""
 
93478
 
 
93479
#. Description
 
93480
#: Package: python-paramiko
 
93481
msgid ""
 
93482
"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
 
93483
"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
 
93484
"between Python scripts.  All major ciphers and hash methods are supported.  "
 
93485
"SFTP client and server mode are both supported too."
 
93486
msgstr ""
 
93487
 
 
93488
#. Summary
 
93489
#: Package: python-paste
 
93490
msgid "tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
 
93491
msgstr ""
 
93492
 
 
93493
#. Description
 
93494
#: Package: python-paste
 
93495
msgid ""
 
93496
"Python Paste brings consistency to Python web development and web "
 
93497
"application installation, providing tools for both developers and system "
 
93498
"administrators."
 
93499
msgstr ""
 
93500
 
 
93501
#. Description
 
93502
#: Package: python-paste
 
93503
msgid ""
 
93504
"Paste for Administrators:\n"
 
93505
" * Easily install, run, and configure multiple Paste-enabled web\n"
 
93506
"   applications at once, and integrate them into your website how\n"
 
93507
"   you want (SCGI, FCGI, AJP, WSGI)\n"
 
93508
" * Manage and install web applications system-wide for easy maintenance"
 
93509
msgstr ""
 
93510
 
 
93511
#. Description
 
93512
#: Package: python-paste
 
93513
msgid ""
 
93514
"Paste for Web Developers:\n"
 
93515
" * Increase your web application's audience\n"
 
93516
" * Provide starter templates and custom commands for using your web "
 
93517
"framework\n"
 
93518
" * Keep your development and deployment straightened out, and your "
 
93519
"automated\n"
 
93520
"   testing streamlined\n"
 
93521
" * Attention payed to the full development cycle -- starting projects,\n"
 
93522
"   converting old projects, updating and deploying projects -- using a set "
 
93523
"of\n"
 
93524
"   complementary packages and tools"
 
93525
msgstr ""
 
93526
 
 
93527
#. Summary
 
93528
#: Package: python-pastedeploy
 
93529
msgid "load, configure, and compose WSGI applications and servers"
 
93530
msgstr ""
 
93531
 
 
93532
#. Description
 
93533
#: Package: python-pastedeploy
 
93534
msgid ""
 
93535
"Paste Deployment is a system for finding and configuring WSGI applications "
 
93536
"and servers. For WSGI application consumers it provides a single, simple "
 
93537
"function (loadapp) for loading a WSGI application from a configuration file "
 
93538
"or a Python Egg. For WSGI application providers it only asks for a single, "
 
93539
"simple entry point to your application, so that application users don't need "
 
93540
"to be exposed to the implementation details of your application."
 
93541
msgstr ""
 
93542
 
 
93543
#. Summary
 
93544
#: Package: python-pastescript
 
93545
msgid "serving web applications, creating file layouts for Python packages"
 
93546
msgstr ""
 
93547
 
 
93548
#. Description
 
93549
#: Package: python-pastescript
 
93550
msgid ""
 
93551
"Paster is pluggable command-line frontend, including commands to setup "
 
93552
"package file layouts"
 
93553
msgstr ""
 
93554
 
 
93555
#. Description
 
93556
#: Package: python-pastescript
 
93557
msgid ""
 
93558
"Built-in features:\n"
 
93559
" * Creating file layouts for packages.\n"
 
93560
"   For instance a setuptools-ready file layout.\n"
 
93561
" * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
 
93562
msgstr ""
 
93563
 
 
93564
#. Summary
 
93565
#: Package: python-pexpect
 
93566
msgid "Python module for automating interactive applications"
 
93567
msgstr ""
 
93568
 
 
93569
#. Description
 
93570
#: Package: python-pexpect
 
93571
msgid ""
 
93572
"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling "
 
93573
"them; and responding to expected patterns in their output. Pexpect works "
 
93574
"like Don Libes' Expect. Pexpect allows your script to spawn a child "
 
93575
"application and control it as if a human were typing commands."
 
93576
msgstr ""
 
93577
 
 
93578
#. Summary
 
93579
#: Package: python-pisock
 
93580
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA"
 
93581
msgstr ""
 
93582
 
 
93583
#. Description
 
93584
#: Package: python-pisock
 
93585
msgid ""
 
93586
"This package provides the pisock module, which provides Python programs with "
 
93587
"means of communicating directly with a PalmOS device."
 
93588
msgstr ""
 
93589
 
 
93590
#. Summary
 
93591
#: Package: python-pisock-dbg
 
93592
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA (debug extension)"
 
93593
msgstr ""
 
93594
 
 
93595
#. Description
 
93596
#: Package: python-pisock-dbg
 
93597
msgid ""
 
93598
"This package provides the pisock module built for the Python debug "
 
93599
"interpreter, which provides Python programs with means of communicating "
 
93600
"directly with a PalmOS device."
 
93601
msgstr ""
 
93602
 
 
93603
#. Summary
 
93604
#: Package: python-plist
 
93605
#: Package: libplist1
 
93606
#: Package: libplist-dev
 
93607
#: Package: libplist-dbg
 
93608
#: Package: libplist++1
 
93609
#: Package: libplist++-dev
 
93610
msgid "Library for handling Apple binary and XML property lists"
 
93611
msgstr ""
 
93612
 
 
93613
#. Description
 
93614
#: Package: python-plist
 
93615
#: Package: libplist1
 
93616
#: Package: libplist-dev
 
93617
#: Package: libplist-dbg
 
93618
#: Package: libplist++1
 
93619
#: Package: libplist++-dev
 
93620
msgid ""
 
93621
"libplist is a library for reading and writing the Apple binary and XML "
 
93622
"property lists format. It's part of the libiphone stack, providing access to "
 
93623
"Ipod and Iphone devices."
 
93624
msgstr ""
 
93625
 
 
93626
#. Description
 
93627
#: Package: python-plist
 
93628
msgid "This package contains the Python bindings"
 
93629
msgstr ""
 
93630
 
 
93631
#. Summary
 
93632
#: Package: python-problem-report
 
93633
msgid "Python library to handle problem reports"
 
93634
msgstr ""
 
93635
 
 
93636
#. Description
 
93637
#: Package: python-problem-report
 
93638
msgid ""
 
93639
"This Python library provides an interface for creating, modifying, and "
 
93640
"accessing standardized problem reports for program and kernel crashes and "
 
93641
"packaging bugs."
 
93642
msgstr ""
 
93643
 
 
93644
#. Description
 
93645
#: Package: python-problem-report
 
93646
msgid ""
 
93647
"These problem reports use standard Debian control format syntax (RFC822)."
 
93648
msgstr ""
 
93649
 
 
93650
#. Summary
 
93651
#: Package: python-protobuf
 
93652
msgid "Python bindings for protocol buffers"
 
93653
msgstr ""
 
93654
 
 
93655
#. Description
 
93656
#: Package: python-protobuf
 
93657
#: Package: protobuf-compiler
 
93658
#: Package: libprotoc5
 
93659
#: Package: libprotoc-dev
 
93660
#: Package: libprotobuf5
 
93661
#: Package: libprotobuf-dev
 
93662
msgid ""
 
93663
"Protocol buffers are a flexible, efficient, automated mechanism for "
 
93664
"serializing structured data - similar to XML, but smaller, faster, and "
 
93665
"simpler. You define how you want your data to be structured once, then you "
 
93666
"can use special generated source code to easily write and read your "
 
93667
"structured data to and from a variety of data streams and using a variety of "
 
93668
"languages. You can even update your data structure without breaking deployed "
 
93669
"programs that are compiled against the \"old\" format."
 
93670
msgstr ""
 
93671
 
 
93672
#. Description
 
93673
#: Package: python-protobuf
 
93674
#: Package: protobuf-compiler
 
93675
#: Package: libprotoc5
 
93676
#: Package: libprotoc-dev
 
93677
#: Package: libprotobuf5
 
93678
#: Package: libprotobuf-dev
 
93679
msgid ""
 
93680
"Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols "
 
93681
"and file formats."
 
93682
msgstr ""
 
93683
 
 
93684
#. Description
 
93685
#: Package: python-protobuf
 
93686
msgid ""
 
93687
"This package contains the Python bindings for the protocol buffers. You will "
 
93688
"need the protoc tool (in the protobuf-compiler package) to compile your "
 
93689
"definition to Python classes, and then the modules in this package will "
 
93690
"allow you to use those classes in your programs."
 
93691
msgstr ""
 
93692
 
 
93693
#. Summary
 
93694
#: Package: python-psycopg2
 
93695
msgid "Python module for PostgreSQL"
 
93696
msgstr ""
 
93697
 
 
93698
#. Description
 
93699
#: Package: python-psycopg2
 
93700
msgid ""
 
93701
"psycopg is different from the other database adapter because it was designed "
 
93702
"for heavily multi-threaded applications that create and destroy lots of "
 
93703
"cursors and make a conspicuous number of concurrent INSERTs or UPDATEs. "
 
93704
"psycopg 2 also provides full asycronous operations for the really brave "
 
93705
"programmer."
 
93706
msgstr ""
 
93707
 
 
93708
#. Description
 
93709
#: Package: python-psycopg2
 
93710
msgid ""
 
93711
"The main advantages of psycopg2 are that it supports the full Python DBAPI-"
 
93712
"2.0 and being thread safe at level 2. It also includes some extensions to "
 
93713
"the standard DBAPI-2.0 to allow for better thread performance."
 
93714
msgstr ""
 
93715
 
 
93716
#. Summary
 
93717
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
93718
msgid "Python module for PostgreSQL (debug extension)"
 
93719
msgstr ""
 
93720
 
 
93721
#. Description
 
93722
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
93723
#: Package: python-psycopg2
 
93724
msgid ""
 
93725
"psycopg is a PostgreSQL database adapter for the Python programming language "
 
93726
"(just like pygresql and popy.) This is version 2, a complete rewrite of the "
 
93727
"original code to provide new-style classes for connection and cursor objects "
 
93728
"and other sweet candies. Like the original, psycopg 2 was written with the "
 
93729
"aim of being very small and fast, and stable as a rock."
 
93730
msgstr ""
 
93731
 
 
93732
#. Summary
 
93733
#: Package: python-pyao
 
93734
msgid "A Python interface to the Audio Output library"
 
93735
msgstr ""
 
93736
 
 
93737
#. Summary
 
93738
#: Package: python-pyao-dbg
 
93739
msgid "A Python interface to the Audio Output library (debug extension)"
 
93740
msgstr ""
 
93741
 
 
93742
#. Description
 
93743
#: Package: python-pyao-dbg
 
93744
#: Package: python-pyao
 
93745
msgid ""
 
93746
"This module makes the libao (Audio Output) functions available in Python. "
 
93747
"With this module you can write Python applications that use the cross "
 
93748
"platform audio output library."
 
93749
msgstr ""
 
93750
 
 
93751
#. Summary
 
93752
#: Package: python-pyasn1
 
93753
msgid "ASN.1 library for Python"
 
93754
msgstr ""
 
93755
 
 
93756
#. Description
 
93757
#: Package: python-pyasn1
 
93758
msgid ""
 
93759
"This  is  an implementation  of  ASN.1  types  and codecs  in  Python "
 
93760
"programming language. It has been first written to support particular "
 
93761
"protocol (SNMP) but then generalized  to be suitable for a wide range of "
 
93762
"protocols based on ASN.1 specification."
 
93763
msgstr ""
 
93764
 
 
93765
#. Summary
 
93766
#: Package: python-pyatspi
 
93767
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
 
93768
msgstr ""
 
93769
 
 
93770
#. Description
 
93771
#: Package: python-pyatspi
 
93772
#: Package: libatspi1.0-0
 
93773
#: Package: libatspi-dev
 
93774
#: Package: libatspi-dbg
 
93775
#: Package: at-spi-doc
 
93776
msgid "at-spi is the \"Assistive Technology Service Provider Interface\"."
 
93777
msgstr ""
 
93778
 
 
93779
#. Description
 
93780
#: Package: python-pyatspi
 
93781
#: Package: libatspi-dev
 
93782
#: Package: at-spi-doc
 
93783
msgid ""
 
93784
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
93785
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
93786
"products and information."
 
93787
msgstr ""
 
93788
 
 
93789
#. Description
 
93790
#: Package: python-pyatspi
 
93791
msgid ""
 
93792
"This package contains Python bindings for the core components of GNOME "
 
93793
"Accessibility."
 
93794
msgstr ""
 
93795
 
 
93796
#. Summary
 
93797
#: Package: python-pycurl
 
93798
msgid "Python bindings to libcurl"
 
93799
msgstr ""
 
93800
 
 
93801
#. Description
 
93802
#: Package: python-pycurl
 
93803
msgid "NOTE: the SSL support is provided by GnuTLS."
 
93804
msgstr ""
 
93805
 
 
93806
#. Summary
 
93807
#: Package: python-pycurl-dbg
 
93808
msgid "Python bindings to libcurl (debug extension)"
 
93809
msgstr ""
 
93810
 
 
93811
#. Description
 
93812
#: Package: python-pycurl-dbg
 
93813
#: Package: python-pycurl
 
93814
msgid ""
 
93815
"This module provides the Python bindings to libcurl. Please refer to the "
 
93816
"libcurl documentation available in libcurl4-gnutls-dev Debian package."
 
93817
msgstr ""
 
93818
 
 
93819
#. Summary
 
93820
#: Package: python-pygments
 
93821
msgid "syntax highlighting package written in Python"
 
93822
msgstr ""
 
93823
 
 
93824
#. Description
 
93825
#: Package: python-pygments
 
93826
msgid ""
 
93827
"Pygments aims to be a generic syntax highlighter for general use in all "
 
93828
"kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that "
 
93829
"need to prettify source code."
 
93830
msgstr ""
 
93831
 
 
93832
#. Description
 
93833
#: Package: python-pygments
 
93834
msgid ""
 
93835
"Highlights are:\n"
 
93836
"  * a wide range of common languages and markup formats is supported\n"
 
93837
"  * special attention is paid to details, increasing quality by a fair "
 
93838
"amount\n"
 
93839
"  * support for new languages and formats are added easily\n"
 
93840
"  * a number of output formats, presently HTML, LaTeX and ANSI sequences\n"
 
93841
"  * it is usable as a command-line tool and as a library"
 
93842
msgstr ""
 
93843
 
 
93844
#. Summary
 
93845
#: Package: python-pygoocanvas
 
93846
msgid "GooCanvas Python bindings"
 
93847
msgstr ""
 
93848
 
 
93849
#. Description
 
93850
#: Package: python-pygoocanvas
 
93851
msgid ""
 
93852
"This package include Python bindings for GooCanvas. It is needed to run "
 
93853
"programs written in Python and using GooCanvas set."
 
93854
msgstr ""
 
93855
 
 
93856
#. Summary
 
93857
#: Package: python-pygresql
 
93858
msgid "PostgreSQL module for Python"
 
93859
msgstr ""
 
93860
 
 
93861
#. Summary
 
93862
#: Package: python-pygresql-dbg
 
93863
msgid "PostgreSQL module for Python (debug extension)"
 
93864
msgstr ""
 
93865
 
 
93866
#. Description
 
93867
#: Package: python-pygresql-dbg
 
93868
#: Package: python-pygresql
 
93869
msgid ""
 
93870
"PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It "
 
93871
"embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of the powerful "
 
93872
"PostgreSQL features from a Python script."
 
93873
msgstr ""
 
93874
 
 
93875
#. Summary
 
93876
#: Package: python-pyicu
 
93877
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API"
 
93878
msgstr ""
 
93879
 
 
93880
#. Summary
 
93881
#: Package: python-pyicu-dbg
 
93882
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API (debug extension)"
 
93883
msgstr ""
 
93884
 
 
93885
#. Description
 
93886
#: Package: python-pyicu-dbg
 
93887
#: Package: python-pyicu
 
93888
msgid ""
 
93889
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
93890
"and locale support. This package provides an extension for Python which "
 
93891
"wraps the ICU C++ API."
 
93892
msgstr ""
 
93893
 
 
93894
#. Summary
 
93895
#: Package: python-pyinotify
 
93896
msgid "simple Linux inotify Python bindings"
 
93897
msgstr ""
 
93898
 
 
93899
#. Summary
 
93900
#: Package: python-pyinotify-doc
 
93901
msgid "simple Linux inotify Python bindings -- documentation"
 
93902
msgstr ""
 
93903
 
 
93904
#. Description
 
93905
#: Package: python-pyinotify-doc
 
93906
#: Package: python-pyinotify
 
93907
msgid "pyinotify is a simple wrapper for the Linux inotify mechanism."
 
93908
msgstr ""
 
93909
 
 
93910
#. Description
 
93911
#: Package: python-pyinotify-doc
 
93912
#: Package: python-pyinotify
 
93913
msgid ""
 
93914
"inotify is a Linux Kernel feature available since 2.6.13. inotify makes it "
 
93915
"possible for applications to easily be notified of filesystem changes."
 
93916
msgstr ""
 
93917
 
 
93918
#. Description
 
93919
#: Package: python-pyinotify-doc
 
93920
msgid "This package contains API documentation and examples."
 
93921
msgstr ""
 
93922
 
 
93923
#. Summary
 
93924
#: Package: python-pylibacl
 
93925
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs"
 
93926
msgstr ""
 
93927
 
 
93928
#. Description
 
93929
#: Package: python-pylibacl
 
93930
msgid ""
 
93931
"pylibacl is a Python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
93932
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
93933
"(GNU/Linux included)."
 
93934
msgstr ""
 
93935
 
 
93936
#. Summary
 
93937
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
93938
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs (debug extension)"
 
93939
msgstr ""
 
93940
 
 
93941
#. Description
 
93942
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
93943
msgid ""
 
93944
"pylibacl is a python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
93945
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
93946
"(GNU/Linux included)."
 
93947
msgstr ""
 
93948
 
 
93949
#. Summary
 
93950
#: Package: python-pyorbit
 
93951
msgid "A Python language binding for the ORBit2 CORBA implementation"
 
93952
msgstr ""
 
93953
 
 
93954
#. Summary
 
93955
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
93956
msgid "Python bindings for ORBit2 CORBA (debug extension)"
 
93957
msgstr ""
 
93958
 
 
93959
#. Summary
 
93960
#: Package: python-pyorbit-dev
 
93961
msgid "PyORBit: development files"
 
93962
msgstr ""
 
93963
 
 
93964
#. Description
 
93965
#: Package: python-pyorbit-dev
 
93966
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
93967
#: Package: python-pyorbit
 
93968
msgid ""
 
93969
"It aims to take advantage of new features found in ORBit2 to make language "
 
93970
"bindings more efficient.  This includes:\n"
 
93971
"  - Use of ORBit2 type libraries to generate stubs\n"
 
93972
"  - use of the ORBit_small_invoke_stub() call for operation\n"
 
93973
"    invocation, which allows for short circuited invocation on local\n"
 
93974
"    objects."
 
93975
msgstr ""
 
93976
 
 
93977
#. Description
 
93978
#: Package: python-pyorbit-dev
 
93979
#: Package: python-pyorbit
 
93980
msgid ""
 
93981
"Where it makes sense, this binding tries to stay compatible with the Python "
 
93982
"language mapping, which can be found on the OMG web site:\n"
 
93983
"    http://www.omg.org/cgi-bin/doc?formal/02-09-07"
 
93984
msgstr ""
 
93985
 
 
93986
#. Description
 
93987
#: Package: python-pyorbit-dev
 
93988
msgid ""
 
93989
"This package contains development files necessary to develop extensions for "
 
93990
"the module using the C language."
 
93991
msgstr ""
 
93992
 
 
93993
#. Summary
 
93994
#: Package: python-pyrex
 
93995
msgid "compile native-code modules for Python from Python-like syntax"
 
93996
msgstr ""
 
93997
 
 
93998
#. Description
 
93999
#: Package: python-pyrex
 
94000
msgid ""
 
94001
"Pyrex lets you write code that mixes Python and C data types any way you "
 
94002
"want, and compiles it into a C extension for Python."
 
94003
msgstr ""
 
94004
 
 
94005
#. Description
 
94006
#: Package: python-pyrex
 
94007
msgid ""
 
94008
"You can get very large speedups for tasks that don't need all the dynamic "
 
94009
"features of Python, with very small differences in syntax and much less "
 
94010
"hassle than writing your modules from scratch in C."
 
94011
msgstr ""
 
94012
 
 
94013
#. Summary
 
94014
#: Package: python-pyvorbis
 
94015
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library"
 
94016
msgstr ""
 
94017
 
 
94018
#. Summary
 
94019
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94020
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library (debug extension)"
 
94021
msgstr ""
 
94022
 
 
94023
#. Description
 
94024
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94025
#: Package: python-pyvorbis
 
94026
msgid ""
 
94027
"This module makes the libvorbis (Ogg Vorbis) functions available in Python. "
 
94028
"With this module you can write Python applications that use the ogg vorbis "
 
94029
"library."
 
94030
msgstr ""
 
94031
 
 
94032
#. Summary
 
94033
#: Package: python-pyxattr
 
94034
msgid "module for manipulating filesystem extended attributes"
 
94035
msgstr ""
 
94036
 
 
94037
#. Description
 
94038
#: Package: python-pyxattr
 
94039
msgid ""
 
94040
"pyxattr is a Python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94041
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94042
"(GNU/Linux included)."
 
94043
msgstr ""
 
94044
 
 
94045
#. Summary
 
94046
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94047
msgid ""
 
94048
"module for manipulating filesystem extended attributes (debug extension)"
 
94049
msgstr ""
 
94050
 
 
94051
#. Description
 
94052
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94053
msgid ""
 
94054
"pyxattr is a python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94055
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94056
"(GNU/Linux included)."
 
94057
msgstr ""
 
94058
 
 
94059
#. Summary
 
94060
#: Package: python-qscintilla2
 
94061
msgid "Python bindings for QScintilla 2"
 
94062
msgstr ""
 
94063
 
 
94064
#. Description
 
94065
#: Package: python-qscintilla2
 
94066
#: Package: libqscintilla2-doc
 
94067
#: Package: libqscintilla2-dev
 
94068
#: Package: libqscintilla2-designer
 
94069
#: Package: libqscintilla2-5
 
94070
msgid ""
 
94071
"QScintilla is a text editor for Qt4 with features especially useful when "
 
94072
"writing and debugging source code. These include support for syntax styling, "
 
94073
"error indicators, code completion, call tips and margins."
 
94074
msgstr ""
 
94075
 
 
94076
#. Description
 
94077
#: Package: python-qscintilla2
 
94078
msgid ""
 
94079
"This package contains Python bindings so QScintilla 2 can be used in PyQt4 "
 
94080
"applications."
 
94081
msgstr ""
 
94082
 
 
94083
#. Summary
 
94084
#: Package: python-qt4
 
94085
msgid "Python bindings for Qt4"
 
94086
msgstr ""
 
94087
 
 
94088
#. Description
 
94089
#: Package: python-qt4
 
94090
msgid ""
 
94091
"PyQt4 exposes the Qt4 API to Python. The following modules are supported:\n"
 
94092
" * QtCore\n"
 
94093
" * QtGui\n"
 
94094
" * QtNetwork\n"
 
94095
" * QtXml\n"
 
94096
" * QtScript\n"
 
94097
" * QtSvg\n"
 
94098
" * QtTest\n"
 
94099
" * QtAssistant\n"
 
94100
" * QtWebKit\n"
 
94101
" * QtOpenGL (in python-qt4-gl)\n"
 
94102
" * QtSql (in python-qt4-sql)\n"
 
94103
" * phonon (in python-qt4-phonon)"
 
94104
msgstr ""
 
94105
 
 
94106
#. Summary
 
94107
#: Package: python-qt4-dbg
 
94108
msgid "Python bindings for Qt4 (debug extensions)"
 
94109
msgstr ""
 
94110
 
 
94111
#. Description
 
94112
#: Package: python-qt4-dbg
 
94113
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 API to Python."
 
94114
msgstr ""
 
94115
 
 
94116
#. Summary
 
94117
#: Package: python-qt4-dbus
 
94118
msgid "DBus Support for PyQt4"
 
94119
msgstr ""
 
94120
 
 
94121
#. Summary
 
94122
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94123
msgid "DBus Support for PyQt4 (debug extensions)"
 
94124
msgstr ""
 
94125
 
 
94126
#. Description
 
94127
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94128
#: Package: python-qt4-dbus
 
94129
msgid ""
 
94130
"The DBus module of PyQt4 provides integration of PyQt4 applications with the "
 
94131
"DBus main loop."
 
94132
msgstr ""
 
94133
 
 
94134
#. Summary
 
94135
#: Package: python-qt4-dev
 
94136
msgid "Development files for PyQt4"
 
94137
msgstr ""
 
94138
 
 
94139
#. Description
 
94140
#: Package: python-qt4-dev
 
94141
msgid ""
 
94142
"This package contains the source SIP files from which the Python bindings "
 
94143
"for Qt4 are created. They are needed for building PyQt4 as well as creating "
 
94144
"bindings for own Qt4 widgets written in C++."
 
94145
msgstr ""
 
94146
 
 
94147
#. Summary
 
94148
#: Package: python-qt4-doc
 
94149
msgid "Documentation and examples for PyQt4"
 
94150
msgstr ""
 
94151
 
 
94152
#. Description
 
94153
#: Package: python-qt4-doc
 
94154
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 GUI toolkit in Python."
 
94155
msgstr ""
 
94156
 
 
94157
#. Description
 
94158
#: Package: python-qt4-doc
 
94159
msgid ""
 
94160
"This package contains Python-specific documentation for PyQt4 and the Qt "
 
94161
"example programs ported to Python."
 
94162
msgstr ""
 
94163
 
 
94164
#. Summary
 
94165
#: Package: python-qt4-phonon
 
94166
msgid "Python bindings for Phonon"
 
94167
msgstr ""
 
94168
 
 
94169
#. Summary
 
94170
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94171
msgid "Python bindings for Phonon (debug extensions)"
 
94172
msgstr ""
 
94173
 
 
94174
#. Description
 
94175
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94176
#: Package: python-qt4-phonon
 
94177
msgid ""
 
94178
"The Phonon module of PyQt4 provides bindings for the Phonon Multimedia "
 
94179
"library to Python."
 
94180
msgstr ""
 
94181
 
 
94182
#. Summary
 
94183
#: Package: python-qt4-sql
 
94184
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module"
 
94185
msgstr ""
 
94186
 
 
94187
#. Summary
 
94188
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94189
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module (debug extension)"
 
94190
msgstr ""
 
94191
 
 
94192
#. Description
 
94193
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94194
#: Package: python-qt4-sql
 
94195
msgid ""
 
94196
"The SQL module of PyQt4 provides widgets and utility classes for SQL "
 
94197
"database access."
 
94198
msgstr ""
 
94199
 
 
94200
#. Summary
 
94201
#: Package: python-rdflib
 
94202
msgid ""
 
94203
"RDF library containing an RDF triple store and RDF/XML parser/serializer"
 
94204
msgstr ""
 
94205
 
 
94206
#. Description
 
94207
#: Package: python-rdflib
 
94208
msgid ""
 
94209
"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
 
94210
"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
 
94211
"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification and both "
 
94212
"in-memory and persistent Graph backend."
 
94213
msgstr ""
 
94214
 
 
94215
#. Description
 
94216
#: Package: python-rdflib
 
94217
msgid ""
 
94218
"This package also provides a serialization format converter called rdfpipe "
 
94219
"in order to deal with the different formats RDFLib works with."
 
94220
msgstr ""
 
94221
 
 
94222
#. Summary
 
94223
#: Package: python-renderpm
 
94224
msgid "python low level render interface"
 
94225
msgstr ""
 
94226
 
 
94227
#. Description
 
94228
#: Package: python-renderpm
 
94229
msgid ""
 
94230
"This package contains the python low level render interface, used in the "
 
94231
"ReportLab library."
 
94232
msgstr ""
 
94233
 
 
94234
#. Summary
 
94235
#: Package: python-reportlab
 
94236
msgid "ReportLab library to create PDF documents using Python"
 
94237
msgstr ""
 
94238
 
 
94239
#. Description
 
94240
#: Package: python-reportlab
 
94241
msgid ""
 
94242
"ReportLab library creates PDF based on graphics commands without intervening "
 
94243
"steps. It's therefore extremely fast, and flexible (since you're using a "
 
94244
"full-blown programming language)."
 
94245
msgstr ""
 
94246
 
 
94247
#. Description
 
94248
#: Package: python-reportlab
 
94249
msgid ""
 
94250
"Sample use cases are:\n"
 
94251
"  * Dynamic PDF generation on the web\n"
 
94252
"  * High-volume corporate reporting and database publishing\n"
 
94253
"  * As embeddable print engine for other applications, including a\n"
 
94254
"    'report language' so that users can customize their own reports.\n"
 
94255
"  * As 'build system' for complex documents with charts, tables and text\n"
 
94256
"    such as management accounts, statistical reports and scientific papers\n"
 
94257
"  * from XML to PDF in one step"
 
94258
msgstr ""
 
94259
 
 
94260
#. Summary
 
94261
#: Package: python-reportlab-accel
 
94262
msgid "C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit"
 
94263
msgstr ""
 
94264
 
 
94265
#. Description
 
94266
#: Package: python-reportlab-accel
 
94267
msgid "A C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit."
 
94268
msgstr ""
 
94269
 
 
94270
#. Summary
 
94271
#: Package: python-reportlab-doc
 
94272
msgid "Documentation for the ReportLab Python library (PDF format)"
 
94273
msgstr ""
 
94274
 
 
94275
#. Description
 
94276
#: Package: python-reportlab-doc
 
94277
#: Package: python-reportlab
 
94278
msgid ""
 
94279
"ReportLab is a library that lets you directly create documents in Adobe's "
 
94280
"Portable Document Format (PDF) using the Python programming language."
 
94281
msgstr ""
 
94282
 
 
94283
#. Description
 
94284
#: Package: python-reportlab-doc
 
94285
msgid "This package contains the documentation for ReportLab in PDF format."
 
94286
msgstr ""
 
94287
 
 
94288
#. Summary
 
94289
#: Package: python-roman
 
94290
msgid "module for generating/analyzing Roman numerals"
 
94291
msgstr ""
 
94292
 
 
94293
#. Description
 
94294
#: Package: python-roman
 
94295
msgid ""
 
94296
"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
 
94297
"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
 
94298
"ones (MIM == 1999)."
 
94299
msgstr ""
 
94300
 
 
94301
#. Description
 
94302
#: Package: python-roman
 
94303
msgid ""
 
94304
"This module is part of \"Dive Into Python\", a free Python tutorial for "
 
94305
"experienced programmers.  Visit http://diveintopython.org/ for the latest "
 
94306
"version."
 
94307
msgstr ""
 
94308
 
 
94309
#. Description
 
94310
#: Package: python-roman
 
94311
msgid "It is maintained in Debian as part of the python-docutils package."
 
94312
msgstr ""
 
94313
 
 
94314
#. Summary
 
94315
#: Package: python-rrdtool
 
94316
msgid "Time-series data storage and display system (Python interface)"
 
94317
msgstr ""
 
94318
 
 
94319
#. Description
 
94320
#: Package: python-rrdtool
 
94321
msgid "This package contains a Python interface to RRDs."
 
94322
msgstr ""
 
94323
 
 
94324
#. Summary
 
94325
#: Package: python-rsvg
 
94326
msgid "Python bindings for the RSVG library"
 
94327
msgstr ""
 
94328
 
 
94329
#. Description
 
94330
#: Package: python-rsvg
 
94331
msgid ""
 
94332
"This package contains a module that allows to use librsvg to read and write "
 
94333
"SVG files from Python applications."
 
94334
msgstr ""
 
94335
 
 
94336
#. Summary
 
94337
#: Package: python-scgi
 
94338
msgid "Server-side implementation of the SCGI protocol"
 
94339
msgstr ""
 
94340
 
 
94341
#. Description
 
94342
#: Package: python-scgi
 
94343
msgid ""
 
94344
"The SCGI protocol is a replacement for the Common Gateway Interface (CGI) "
 
94345
"protocol. It is a proposed standard for applications to interface with HTTP "
 
94346
"servers. It is similar to FastCGI but is designed to be easier to implement."
 
94347
msgstr ""
 
94348
 
 
94349
#. Description
 
94350
#: Package: python-scgi
 
94351
msgid ""
 
94352
"This is a Python package implementing the server side of the SCGI protocol."
 
94353
msgstr ""
 
94354
 
 
94355
#. Summary
 
94356
#: Package: python-scriptutil
 
94357
msgid "Python module which provides the functionality of find and grep"
 
94358
msgstr ""
 
94359
 
 
94360
#. Description
 
94361
#: Package: python-scriptutil
 
94362
msgid ""
 
94363
"This package contains a python module which provides a recursive find on the "
 
94364
"filesystem and searching within those files."
 
94365
msgstr ""
 
94366
 
 
94367
#. Summary
 
94368
#: Package: python-serial
 
94369
msgid "pyserial - module encapsulating access for the serial port"
 
94370
msgstr ""
 
94371
 
 
94372
#. Description
 
94373
#: Package: python-serial
 
94374
msgid ""
 
94375
"This module capsulates the access for the serial port. It provides backends "
 
94376
"for standard Python running on Windows, Linux, BSD (possibly any POSIX "
 
94377
"compilant system). The module named \"serial\" automaticaly selects the "
 
94378
"appropriate backend."
 
94379
msgstr ""
 
94380
 
 
94381
#. Summary
 
94382
#: Package: python-setuptools
 
94383
msgid "Python Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
94384
msgstr ""
 
94385
 
 
94386
#. Summary
 
94387
#: Package: python-simplejson
 
94388
msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
 
94389
msgstr ""
 
94390
 
 
94391
#. Description
 
94392
#: Package: python-simplejson
 
94393
msgid ""
 
94394
"simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON "
 
94395
"<http://json.org> encoder and decoder. It is pure Python code with no "
 
94396
"dependencies."
 
94397
msgstr ""
 
94398
 
 
94399
#. Description
 
94400
#: Package: python-simplejson
 
94401
msgid ""
 
94402
"The encoder may be subclassed to provide serialization in any kind of "
 
94403
"situation, without any special support by the objects to be serialized "
 
94404
"(somewhat like pickle)."
 
94405
msgstr ""
 
94406
 
 
94407
#. Description
 
94408
#: Package: python-simplejson
 
94409
msgid ""
 
94410
"The decoder can handle incoming JSON strings of any specified encoding (UTF-"
 
94411
"8 by default)."
 
94412
msgstr ""
 
94413
 
 
94414
#. Summary
 
94415
#: Package: python-simpletal
 
94416
msgid "Simple TAL, TALES and METAL implementation"
 
94417
msgstr ""
 
94418
 
 
94419
#. Description
 
94420
#: Package: python-simpletal
 
94421
msgid ""
 
94422
"SimpleTAL is a reimplementation of the ZOPE TAL (Template Attribute "
 
94423
"Language), TALES (TAL Expression Syntax) and METAL (Macro Expansion for TAL) "
 
94424
"languages. More information and specifications of these languages is "
 
94425
"available at http://www.zope.org/Wikis/DevSite/Projects/ZPT/FrontPage ."
 
94426
msgstr ""
 
94427
 
 
94428
#. Summary
 
94429
#: Package: python-sip
 
94430
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library"
 
94431
msgstr ""
 
94432
 
 
94433
#. Summary
 
94434
#: Package: python-sip-dbg
 
94435
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library (debug extension)"
 
94436
msgstr ""
 
94437
 
 
94438
#. Summary
 
94439
#: Package: python-sip-dev
 
94440
msgid "Python/C++ bindings generator development files"
 
94441
msgstr ""
 
94442
 
 
94443
#. Description
 
94444
#: Package: python-sip-dev
 
94445
msgid ""
 
94446
"SIP was originally designed to generate Python bindings for KDE and so has "
 
94447
"explicit support for the signal slot mechanism used by the Qt/KDE class "
 
94448
"libraries."
 
94449
msgstr ""
 
94450
 
 
94451
#. Description
 
94452
#: Package: python-sip-dev
 
94453
msgid ""
 
94454
"Features:\n"
 
94455
"    - connecting Qt signals to Python functions and class methods\n"
 
94456
"    - connecting Python signals to Qt slots\n"
 
94457
"    - overloading virtual member functions with Python class methods\n"
 
94458
"    - protected member functions\n"
 
94459
"    - abstract classes\n"
 
94460
"    - enumerated types\n"
 
94461
"    - global class instances\n"
 
94462
"    - static member functions."
 
94463
msgstr ""
 
94464
 
 
94465
#. Description
 
94466
#: Package: python-sip-dev
 
94467
msgid ""
 
94468
"This package contains the code generator tool and the development headers "
 
94469
"needed to develop Python bindings with sip."
 
94470
msgstr ""
 
94471
 
 
94472
#. Summary
 
94473
#: Package: python-sip4-dbg
 
94474
msgid ""
 
94475
"Python/C++ bindings generator runtime library (debug, transitional package)"
 
94476
msgstr ""
 
94477
 
 
94478
#. Summary
 
94479
#: Package: python-sip4-dev
 
94480
msgid ""
 
94481
"Python/C++ bindings generator development files (transitional package)"
 
94482
msgstr ""
 
94483
 
 
94484
#. Summary
 
94485
#: Package: python-smartpm
 
94486
msgid "Python library of the Smart Package Manager"
 
94487
msgstr ""
 
94488
 
 
94489
#. Description
 
94490
#: Package: python-smartpm
 
94491
msgid ""
 
94492
"An alternative package manager that works with dpkg/rpm The Smart Package "
 
94493
"Manager project has the ambitious objective of creating smart and portable "
 
94494
"algorithms for solving adequately the problem of managing software upgrading "
 
94495
"and installation. This tool works in all major distributions (APT, APT-RPM, "
 
94496
"YUM, URPMI, etc)."
 
94497
msgstr ""
 
94498
 
 
94499
#. Description
 
94500
#: Package: python-smartpm
 
94501
msgid "This package contains a Python library for Smart."
 
94502
msgstr ""
 
94503
 
 
94504
#. Summary
 
94505
#: Package: python-smbc
 
94506
msgid "Python bindings for Samba clients (libsmbclient)"
 
94507
msgstr ""
 
94508
 
 
94509
#. Description
 
94510
#: Package: python-smbc
 
94511
msgid "A module for using the Samba client API in Python programs."
 
94512
msgstr ""
 
94513
 
 
94514
#. Summary
 
94515
#: Package: python-speechd
 
94516
msgid "Python interface to Speech Dispatcher"
 
94517
msgstr ""
 
94518
 
 
94519
#. Description
 
94520
#: Package: python-speechd
 
94521
msgid ""
 
94522
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
94523
"This package contains a Python library for communication with Speech "
 
94524
"Dispatcher."
 
94525
msgstr ""
 
94526
 
 
94527
#. Summary
 
94528
#: Package: python-sphinx
 
94529
msgid "tool for producing documentation for Python projects"
 
94530
msgstr ""
 
94531
 
 
94532
#. Description
 
94533
#: Package: python-sphinx
 
94534
msgid ""
 
94535
"Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using "
 
94536
"reStructuredText as markup language."
 
94537
msgstr ""
 
94538
 
 
94539
#. Description
 
94540
#: Package: python-sphinx
 
94541
msgid ""
 
94542
"Sphinx features:\n"
 
94543
" * HTML, CHM, LaTeX output,\n"
 
94544
" * Cross-referencing source code,\n"
 
94545
" * Automatic indices,\n"
 
94546
" * Code highlighting, using Pygments,\n"
 
94547
" * Extensibility. Existing extensions:\n"
 
94548
"   - automatic testing of code snippets,\n"
 
94549
"   - including doctrings from Python modules."
 
94550
msgstr ""
 
94551
 
 
94552
#. Summary
 
94553
#: Package: python-subversion
 
94554
msgid "Python bindings for Subversion"
 
94555
msgstr ""
 
94556
 
 
94557
#. Summary
 
94558
#: Package: python-subversion-dbg
 
94559
msgid "Python bindings for Subversion (debug extension)"
 
94560
msgstr ""
 
94561
 
 
94562
#. Description
 
94563
#: Package: python-subversion-dbg
 
94564
#: Package: python-subversion
 
94565
msgid ""
 
94566
"This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries.  It "
 
94567
"is useful if you want to, for example, write a Python script that "
 
94568
"manipulates a Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' "
 
94569
"package for more information."
 
94570
msgstr ""
 
94571
 
 
94572
#. Summary
 
94573
#: Package: python-support
 
94574
msgid "automated rebuilding support for Python modules"
 
94575
msgstr ""
 
94576
 
 
94577
#. Description
 
94578
#: Package: python-support
 
94579
msgid ""
 
94580
"This package contains the 'update-python-modules' script, which takes care "
 
94581
"of byte-compilation of Python-only modules."
 
94582
msgstr ""
 
94583
 
 
94584
#. Description
 
94585
#: Package: python-support
 
94586
msgid ""
 
94587
"Private modules are automatically rebuilt upon major Python upgrades, "
 
94588
"avoiding the need for strong dependencies."
 
94589
msgstr ""
 
94590
 
 
94591
#. Description
 
94592
#: Package: python-support
 
94593
msgid ""
 
94594
"Public modules are automatically made available for all installed Python "
 
94595
"versions."
 
94596
msgstr ""
 
94597
 
 
94598
#. Summary
 
94599
#: Package: python-svn
 
94600
msgid "A(nother) Python interface to Subversion"
 
94601
msgstr ""
 
94602
 
 
94603
#. Summary
 
94604
#: Package: python-svn-dbg
 
94605
msgid "A(nother) Python interface to Subversion (debug extension)"
 
94606
msgstr ""
 
94607
 
 
94608
#. Description
 
94609
#: Package: python-svn-dbg
 
94610
#: Package: python-svn
 
94611
msgid ""
 
94612
"The pysvn module is a Python interface to the Subversion version control "
 
94613
"system.  This API exposes client interfaces for managing a working copy, "
 
94614
"querying a repository, and synchronizing the two."
 
94615
msgstr ""
 
94616
 
 
94617
#. Summary
 
94618
#: Package: python-telepathy
 
94619
msgid "Python language bindings for telepathy"
 
94620
msgstr ""
 
94621
 
 
94622
#. Description
 
94623
#: Package: python-telepathy
 
94624
msgid ""
 
94625
"telepathy-python is a Python package containing base classes for use in "
 
94626
"connection managers, and proxy classes for use in clients."
 
94627
msgstr ""
 
94628
 
 
94629
#. Description
 
94630
#: Package: python-telepathy
 
94631
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
94632
#: Package: libtelepathy-glib0
 
94633
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
94634
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
94635
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
94636
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
94637
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
94638
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
94639
msgid ""
 
94640
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 
94641
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
 
94642
"differences between protocols to provide a unified interface for "
 
94643
"applications."
 
94644
msgstr ""
 
94645
 
 
94646
#. Summary
 
94647
#: Package: python-tickcount
 
94648
msgid "a python module to access the python interpreter tickcount."
 
94649
msgstr ""
 
94650
 
 
94651
#. Description
 
94652
#: Package: python-tickcount
 
94653
msgid ""
 
94654
"Python C extension module giving access to the internal tickcounter of "
 
94655
"python."
 
94656
msgstr ""
 
94657
 
 
94658
#. Description
 
94659
#: Package: python-tickcount
 
94660
msgid ""
 
94661
"This is useful for certain forms of profiling or performance analysis."
 
94662
msgstr ""
 
94663
 
 
94664
#. Summary
 
94665
#: Package: python-tk
 
94666
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python"
 
94667
msgstr ""
 
94668
 
 
94669
#. Summary
 
94670
#: Package: python-tk-dbg
 
94671
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python (debug extension)"
 
94672
msgstr ""
 
94673
 
 
94674
#. Description
 
94675
#: Package: python-tk-dbg
 
94676
#: Package: python-tk
 
94677
msgid ""
 
94678
"A module for writing portable GUI applications with Python using Tk. Also "
 
94679
"known as Tkinter."
 
94680
msgstr ""
 
94681
 
 
94682
#. Description
 
94683
#: Package: python-tk-dbg
 
94684
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94685
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94686
#: Package: python-qt4-dbg
 
94687
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94688
#: Package: python-gdbm-dbg
 
94689
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
94690
#: Package: python-crypto-dbg
 
94691
msgid ""
 
94692
"This package contains the extensions built for the Python debug interpreter."
 
94693
msgstr ""
 
94694
 
 
94695
#. Summary
 
94696
#: Package: python-totem-plparser
 
94697
msgid "Python bindings for the Totem playlist parser library"
 
94698
msgstr ""
 
94699
 
 
94700
#. Description
 
94701
#: Package: python-totem-plparser
 
94702
msgid ""
 
94703
"This package contains a module that allows to use the Totem playlist parser "
 
94704
"library from Python applications."
 
94705
msgstr ""
 
94706
 
 
94707
#. Summary
 
94708
#: Package: python-twisted
 
94709
msgid ""
 
94710
"Event-based framework for internet applications (transitional package)"
 
94711
msgstr ""
 
94712
 
 
94713
#. Description
 
94714
#: Package: python-twisted
 
94715
msgid ""
 
94716
"This is a transitional package that depends on the twisted core library and "
 
94717
"all the libraries split out to separate packages starting with Twisted-2.0.1."
 
94718
msgstr ""
 
94719
 
 
94720
#. Summary
 
94721
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
94722
msgid "Event-based framework for internet applications (debug extension)"
 
94723
msgstr ""
 
94724
 
 
94725
#. Summary
 
94726
#: Package: python-twisted-conch
 
94727
msgid "The Twisted SSH Implementation"
 
94728
msgstr ""
 
94729
 
 
94730
#. Description
 
94731
#: Package: python-twisted-conch
 
94732
msgid ""
 
94733
"A client/server implementation of the SSH protocol, using the twisted "
 
94734
"framework."
 
94735
msgstr ""
 
94736
 
 
94737
#. Summary
 
94738
#: Package: python-twisted-core
 
94739
#: Package: python-twisted-bin
 
94740
msgid "Event-based framework for internet applications"
 
94741
msgstr ""
 
94742
 
 
94743
#. Description
 
94744
#: Package: python-twisted-core
 
94745
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
94746
#: Package: python-twisted-bin
 
94747
msgid ""
 
94748
"It includes a web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a "
 
94749
"generic client and server for remote object access, and APIs for creating "
 
94750
"new protocols."
 
94751
msgstr ""
 
94752
 
 
94753
#. Summary
 
94754
#: Package: python-twisted-lore
 
94755
msgid "Documentation generator with HTML and LaTeX support"
 
94756
msgstr ""
 
94757
 
 
94758
#. Description
 
94759
#: Package: python-twisted-lore
 
94760
msgid "Twisted Lore is a documentation generator."
 
94761
msgstr ""
 
94762
 
 
94763
#. Summary
 
94764
#: Package: python-twisted-mail
 
94765
msgid "An SMTP, IMAP and POP protocol implementation"
 
94766
msgstr ""
 
94767
 
 
94768
#. Description
 
94769
#: Package: python-twisted-mail
 
94770
msgid ""
 
94771
"Twisted Mail contains high-level, efficient protocol implementations for "
 
94772
"both clients and servers of SMTP, POP3, and IMAP4. Additionally, it contains "
 
94773
"an \"out of the box\" combination SMTP/POP3 virtual-hosting mail server. "
 
94774
"Also included is a read/write Maildir implementation and a basic Mail "
 
94775
"Exchange calculator (depends on Twisted Names)."
 
94776
msgstr ""
 
94777
 
 
94778
#. Summary
 
94779
#: Package: python-twisted-names
 
94780
msgid "A DNS protocol implementation with client and server"
 
94781
msgstr ""
 
94782
 
 
94783
#. Description
 
94784
#: Package: python-twisted-names
 
94785
msgid ""
 
94786
"Twisted Names is both a domain name server as well as a client resolver "
 
94787
"library. Twisted Names comes with an \"out of the box\" nameserver which can "
 
94788
"read most BIND-syntax zone files as well as a simple Python-based "
 
94789
"configuration format. Twisted Names can act as an authoritative server, "
 
94790
"perform zone transfers from a master to act as a secondary, act as a caching "
 
94791
"nameserver, or any combination of these. Twisted Names' client resolver "
 
94792
"library provides functions to query for all commonly used record types as "
 
94793
"well as a replacement for the blocking gethostbyname() function provided by "
 
94794
"the Python stdlib socket module."
 
94795
msgstr ""
 
94796
 
 
94797
#. Summary
 
94798
#: Package: python-twisted-news
 
94799
msgid "An NNTP protocol implementation with client and server"
 
94800
msgstr ""
 
94801
 
 
94802
#. Description
 
94803
#: Package: python-twisted-news
 
94804
msgid ""
 
94805
"Twisted News provides a very basic NNTP server, as well as an NNTP client "
 
94806
"protocol implementation. Two messages storage systems are supported: the DB-"
 
94807
"API 2.0 backend stores and indexes messages in any compatible SQL database; "
 
94808
"the Twisted dirdbm backend uses serialized Python objects stored directly on "
 
94809
"the filesystem for message storage. Twisted News also has very rudamentary "
 
94810
"support for moderated groups."
 
94811
msgstr ""
 
94812
 
 
94813
#. Summary
 
94814
#: Package: python-twisted-runner
 
94815
msgid "Process management, including an inetd server"
 
94816
msgstr ""
 
94817
 
 
94818
#. Summary
 
94819
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
94820
msgid "Process management, including an inetd server (debug extension)"
 
94821
msgstr ""
 
94822
 
 
94823
#. Description
 
94824
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
94825
#: Package: python-twisted-runner
 
94826
msgid ""
 
94827
"Twisted Runner has process management, including an inetd replacement."
 
94828
msgstr ""
 
94829
 
 
94830
#. Summary
 
94831
#: Package: python-twisted-web
 
94832
msgid "An HTTP protocol implementation together with clients and servers"
 
94833
msgstr ""
 
94834
 
 
94835
#. Description
 
94836
#: Package: python-twisted-web
 
94837
msgid ""
 
94838
"Twisted web is a web server, and also provides basic HTTP client support. "
 
94839
"You may want to check out Nevow, a templating toolkit designed for "
 
94840
"twisted.web, and Twisted Web2, the next generation Twisted web server."
 
94841
msgstr ""
 
94842
 
 
94843
#. Summary
 
94844
#: Package: python-twisted-words
 
94845
msgid "Chat and Instant Messaging"
 
94846
msgstr ""
 
94847
 
 
94848
#. Description
 
94849
#: Package: python-twisted-words
 
94850
msgid ""
 
94851
"Twisted Words includes:\n"
 
94852
" - Low-level protocol implementations of OSCAR (AIM and ICQ), IRC, MSN,\n"
 
94853
"   TOC (AIM).\n"
 
94854
" - Jabber libraries.\n"
 
94855
" - Prototypes of chat server and client frameworks built on top\n"
 
94856
"   of the protocols."
 
94857
msgstr ""
 
94858
 
 
94859
#. Summary
 
94860
#: Package: python-ubuntuone
 
94861
#: Package: libubuntuone-dev
 
94862
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
94863
msgid "Ubuntu One widget library"
 
94864
msgstr ""
 
94865
 
 
94866
#. Description
 
94867
#: Package: python-ubuntuone
 
94868
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
94869
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
94870
#: Package: libubuntuone-dev
 
94871
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
94872
msgid ""
 
94873
"This library contains GTK widgets needed for integration of Ubuntu One "
 
94874
"functionalities into GTK applications."
 
94875
msgstr ""
 
94876
 
 
94877
#. Summary
 
94878
#: Package: python-ubuntuone-client
 
94879
msgid "Ubuntu One client Python libraries"
 
94880
msgstr ""
 
94881
 
 
94882
#. Description
 
94883
#: Package: python-ubuntuone-client
 
94884
msgid ""
 
94885
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package provides the Python "
 
94886
"libraries for the Ubuntu One file storage and sharing synchronization "
 
94887
"daemon, and OAuth desktop integration."
 
94888
msgstr ""
 
94889
 
 
94890
#. Summary
 
94891
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
94892
msgid "Python library for Ubuntu One file storage and sharing service"
 
94893
msgstr ""
 
94894
 
 
94895
#. Description
 
94896
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
94897
msgid ""
 
94898
"This package provides the network client library for accessing Ubuntu One "
 
94899
"file storage and sharing. This is the Python interface to Ubuntu One's "
 
94900
"online file storage and sharing service."
 
94901
msgstr ""
 
94902
 
 
94903
#. Summary
 
94904
#: Package: python-uniconvertor
 
94905
msgid "Universal vector graphics translator"
 
94906
msgstr ""
 
94907
 
 
94908
#. Description
 
94909
#: Package: python-uniconvertor
 
94910
msgid ""
 
94911
"Import filters:\n"
 
94912
" * CorelDRAW ver.7-X3,X4 (CDR/CDT/CCX/CDRX/CMX)\n"
 
94913
" * Adobe Illustrator up to 9 ver. (AI postscript based)\n"
 
94914
" * Postscript (PS)\n"
 
94915
" * Encapsulated Postscript (EPS)\n"
 
94916
" * Computer Graphics Metafile (CGM)\n"
 
94917
" * Windows Metafile (WMF)\n"
 
94918
" * XFIG\n"
 
94919
" * Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
 
94920
" * Skencil/Sketch/sK1 (SK and SK1)\n"
 
94921
" * Acorn Draw (AFF)"
 
94922
msgstr ""
 
94923
 
 
94924
#. Description
 
94925
#: Package: python-uniconvertor
 
94926
msgid ""
 
94927
"Export filters:\n"
 
94928
" * AI (Postscript based Adobe Illustrator 5.0 format)\n"
 
94929
" * SVG (Scalable Vector Graphics)\n"
 
94930
" * SK (Sketch/Skencil format)\n"
 
94931
" * SK1 (sK1 format)\n"
 
94932
" * CGM (Computer Graphics Metafile)\n"
 
94933
" * WMF (Windows Metafile)\n"
 
94934
" * PDF (Portable Document Format)\n"
 
94935
" * PS (PostScript)"
 
94936
msgstr ""
 
94937
 
 
94938
#. Summary
 
94939
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
94940
msgid "Universal vector graphics translator (debug extension)"
 
94941
msgstr ""
 
94942
 
 
94943
#. Description
 
94944
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
94945
#: Package: python-uniconvertor
 
94946
msgid ""
 
94947
"UniConvertor is a multiplatform universal vector graphics translator. It "
 
94948
"uses sK1 engine to convert one format to another."
 
94949
msgstr ""
 
94950
 
 
94951
#. Summary
 
94952
#: Package: python-unit
 
94953
msgid "unit test framework for Python"
 
94954
msgstr ""
 
94955
 
 
94956
#. Description
 
94957
#: Package: python-unit
 
94958
msgid ""
 
94959
"Pyunit provides modules that help the developer with creating unit test "
 
94960
"suites for Python programs, both textually and graphically."
 
94961
msgstr ""
 
94962
 
 
94963
#. Description
 
94964
#: Package: python-unit
 
94965
msgid "Homepage: http://pyunit.sourceforge.net"
 
94966
msgstr ""
 
94967
 
 
94968
#. Summary
 
94969
#: Package: python-uno
 
94970
msgid "Python-UNO bridge"
 
94971
msgstr ""
 
94972
 
 
94973
#. Description
 
94974
#: Package: python-uno
 
94975
msgid ""
 
94976
"The Python-UNO bridge allows use of the standard OpenOffice.org API with the "
 
94977
"Python scripting language. It additionally allows others to develop UNO "
 
94978
"components in Python, thus Python UNO components may be run within the "
 
94979
"OpenOffice.org process and can be called from C++ or the built in StarBasic "
 
94980
"scripting language."
 
94981
msgstr ""
 
94982
 
 
94983
#. Summary
 
94984
#: Package: python-urlgrabber
 
94985
msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
 
94986
msgstr ""
 
94987
 
 
94988
#. Description
 
94989
#: Package: python-urlgrabber
 
94990
msgid ""
 
94991
"urlgrabber dramatically simplifies the fetching of files. It is designed to "
 
94992
"be used in programs that need common (but not necessarily simple) url-"
 
94993
"fetching features. This package provides both a binary and a module, both of "
 
94994
"the name urlgrabber."
 
94995
msgstr ""
 
94996
 
 
94997
#. Description
 
94998
#: Package: python-urlgrabber
 
94999
msgid ""
 
95000
"It supports identical behavior for http://, ftp:// and file:/// URIs. It "
 
95001
"provides HTTP keepalive, byte ranges, regets, progress meters, throttling, "
 
95002
"retries, access to authenticated http/ftp servers, and proxies. Additionally "
 
95003
"it has the ability to treat a list of mirrors as a single source and to "
 
95004
"automatically switch mirrors if there is a failure."
 
95005
msgstr ""
 
95006
 
 
95007
#. Summary
 
95008
#: Package: python-utidylib
 
95009
msgid "Python wrapper for TidyLib"
 
95010
msgstr ""
 
95011
 
 
95012
#. Description
 
95013
#: Package: python-utidylib
 
95014
msgid ""
 
95015
"uTidylib is a Python wrapper for TidyLib, a library from the HTML Tidy "
 
95016
"project.  This allows you to \"tidy\" HTML files through a Pythonic "
 
95017
"interface."
 
95018
msgstr ""
 
95019
 
 
95020
#. Summary
 
95021
#: Package: python-van.pydeb
 
95022
msgid ""
 
95023
"introspection of Python metadata and conversion to Debian package metadata"
 
95024
msgstr ""
 
95025
 
 
95026
#. Description
 
95027
#: Package: python-van.pydeb
 
95028
msgid ""
 
95029
"Provides a Python API for accessing Python package metadata and trandslating "
 
95030
"that to Debian packaging metadata."
 
95031
msgstr ""
 
95032
 
 
95033
#. Description
 
95034
#: Package: python-van.pydeb
 
95035
msgid "A binary useful in building Debian packages is also provided."
 
95036
msgstr ""
 
95037
 
 
95038
#. Summary
 
95039
#: Package: python-virtinst
 
95040
msgid "Programs to create and clone virtual machines (transitional package)"
 
95041
msgstr ""
 
95042
 
 
95043
#. Description
 
95044
#: Package: python-virtinst
 
95045
msgid "This is a transitional package, you can safely remove it."
 
95046
msgstr ""
 
95047
 
 
95048
#. Summary
 
95049
#: Package: python-virtkey
 
95050
msgid "Library to emulate keyboard keypresses."
 
95051
msgstr ""
 
95052
 
 
95053
#. Description
 
95054
#: Package: python-virtkey
 
95055
msgid "Emulate keypresses from characters, keysyms and modifiers."
 
95056
msgstr ""
 
95057
 
 
95058
#. Summary
 
95059
#: Package: python-vobject
 
95060
msgid "parse iCalendar and VCards in Python"
 
95061
msgstr ""
 
95062
 
 
95063
#. Description
 
95064
#: Package: python-vobject
 
95065
msgid ""
 
95066
"Parses iCalendar and vCard files into Python data structures, decoding the "
 
95067
"relevant encodings. Also serializes vobject data structures to valid "
 
95068
"iCalendar or vCard unicode strings."
 
95069
msgstr ""
 
95070
 
 
95071
#. Summary
 
95072
#: Package: python-vte
 
95073
msgid "Python bindings for the VTE widget set"
 
95074
msgstr ""
 
95075
 
 
95076
#. Description
 
95077
#: Package: python-vte
 
95078
msgid "This package contains the Python bindings for the VTE library."
 
95079
msgstr ""
 
95080
 
 
95081
#. Summary
 
95082
#: Package: python-vte-dbg
 
95083
msgid "Python bindings for the VTE widget set (debug extension)"
 
95084
msgstr ""
 
95085
 
 
95086
#. Description
 
95087
#: Package: python-vte-dbg
 
95088
#: Package: python-vte
 
95089
#: Package: libvte9
 
95090
#: Package: libvte-doc
 
95091
#: Package: libvte-dev
 
95092
#: Package: libvte-common
 
95093
msgid ""
 
95094
"The VTE library inserts terminal capability strings into a trie, and then "
 
95095
"uses it to determine if data received from a pseudo-terminal is a control "
 
95096
"sequence or just random data. The sample program \"interpret\" illustrates "
 
95097
"more or less what the widget sees after it filters incoming data."
 
95098
msgstr ""
 
95099
 
 
95100
#. Description
 
95101
#: Package: python-vte-dbg
 
95102
msgid ""
 
95103
"This package contains the Python bindings for the VTE library for the Python "
 
95104
"debug interpreter."
 
95105
msgstr ""
 
95106
 
 
95107
#. Summary
 
95108
#: Package: python-wadllib
 
95109
msgid "Python library for navigating WADL files"
 
95110
msgstr ""
 
95111
 
 
95112
#. Description
 
95113
#: Package: python-wadllib
 
95114
msgid ""
 
95115
"The Web Application Description Language (WADL) is an XML vocabulary for "
 
95116
"describing the capabilities of HTTP resources. wadllib can be used in "
 
95117
"conjunction with an HTTP library to navigate and manipulate those resources."
 
95118
msgstr ""
 
95119
 
 
95120
#. Summary
 
95121
#: Package: python-webkit
 
95122
msgid "WebKit/Gtk Python bindings"
 
95123
msgstr ""
 
95124
 
 
95125
#. Summary
 
95126
#: Package: python-webkit-dev
 
95127
msgid "WebKit/Gtk Python bindings: development files"
 
95128
msgstr ""
 
95129
 
 
95130
#. Description
 
95131
#: Package: python-webkit-dev
 
95132
#: Package: python-webkit
 
95133
msgid ""
 
95134
"PyWebKitGtk provides an API for developers to program WebKit/Gtk using "
 
95135
"Python."
 
95136
msgstr ""
 
95137
 
 
95138
#. Description
 
95139
#: Package: python-webkit-dev
 
95140
#: Package: python-webkit
 
95141
msgid ""
 
95142
"The PyWebKitGtk project share the same goals with WebKit. The purpose of "
 
95143
"this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ "
 
95144
"application developers who might need a web browser engine for their next "
 
95145
"application or developers wishing to have a better browser engine that they "
 
95146
"can access to using the Python programming language."
 
95147
msgstr ""
 
95148
 
 
95149
#. Description
 
95150
#: Package: python-webkit-dev
 
95151
msgid "This package provides the development files for PyWebKitGtk."
 
95152
msgstr ""
 
95153
 
 
95154
#. Summary
 
95155
#: Package: python-wnck
 
95156
msgid "Python bindings for the WNCK library"
 
95157
msgstr ""
 
95158
 
 
95159
#. Description
 
95160
#: Package: python-wnck
 
95161
msgid ""
 
95162
"This package contains a module that allows to communicate with the Window "
 
95163
"Manager using the EWMH specification from Python applications."
 
95164
msgstr ""
 
95165
 
 
95166
#. Summary
 
95167
#: Package: python-xapian
 
95168
msgid "Xapian search engine interface for Python"
 
95169
msgstr ""
 
95170
 
 
95171
#. Description
 
95172
#: Package: python-xapian
 
95173
msgid ""
 
95174
"This package provides Xapian Python bindings for all the packaged versions "
 
95175
"of Python."
 
95176
msgstr ""
 
95177
 
 
95178
#. Description
 
95179
#: Package: python-xapian
 
95180
msgid ""
 
95181
"The Xapian Python bindings provide an interface to the Xapian library from "
 
95182
"the Python programming language, allowing both indexing and retrieval "
 
95183
"operations."
 
95184
msgstr ""
 
95185
 
 
95186
#. Summary
 
95187
#: Package: python-xcbgen
 
95188
msgid "X C Binding - protocol binding generator"
 
95189
msgstr ""
 
95190
 
 
95191
#. Description
 
95192
#: Package: python-xcbgen
 
95193
msgid ""
 
95194
"python-xcbgen generates the X protocol C language bindings from XML "
 
95195
"descriptions."
 
95196
msgstr ""
 
95197
 
 
95198
#. Summary
 
95199
#: Package: python-xdg
 
95200
msgid "Python library to access freedesktop.org standards"
 
95201
msgstr ""
 
95202
 
 
95203
#. Description
 
95204
#: Package: python-xdg
 
95205
msgid ""
 
95206
"PyXDG contains implementations of freedesktop.org standards in Python:"
 
95207
msgstr ""
 
95208
 
 
95209
#. Description
 
95210
#: Package: python-xdg
 
95211
msgid ""
 
95212
" * Base Directory Specification Version 0.6\n"
 
95213
" * Menu Specification Version 1.0-draft1\n"
 
95214
" * Desktop Entry Specification Version 0.9.4\n"
 
95215
" * Icon Theme Specification Version 0.8\n"
 
95216
" * Recent File Spec 0.2\n"
 
95217
" * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
 
95218
msgstr ""
 
95219
 
 
95220
#. Summary
 
95221
#: Package: python-xkit
 
95222
msgid "library for the manipulation of the xorg.conf"
 
95223
msgstr ""
 
95224
 
 
95225
#. Description
 
95226
#: Package: python-xkit
 
95227
msgid "X-Kit is library for the manipulation of the xorg.conf."
 
95228
msgstr ""
 
95229
 
 
95230
#. Summary
 
95231
#: Package: python-xmpp
 
95232
msgid "Python library for communication with XMPP (Jabber) servers"
 
95233
msgstr ""
 
95234
 
 
95235
#. Description
 
95236
#: Package: python-xmpp
 
95237
msgid ""
 
95238
"This is a set of modules providing functionality for writing XMPP-compliant "
 
95239
"clients or server components in Python."
 
95240
msgstr ""
 
95241
 
 
95242
#. Description
 
95243
#: Package: python-xmpp
 
95244
msgid ""
 
95245
"This library was initially designed as \"rework\" of jabberpy library but "
 
95246
"lately become a separate product."
 
95247
msgstr ""
 
95248
 
 
95249
#. Description
 
95250
#: Package: python-xmpp
 
95251
msgid "Unlike jabberpy it is distributed under the terms of GPL."
 
95252
msgstr ""
 
95253
 
 
95254
#. Summary
 
95255
#: Package: python-yaml-dbg
 
95256
#: Package: python-yaml
 
95257
msgid "YAML parser and emitter for Python"
 
95258
msgstr ""
 
95259
 
 
95260
#. Description
 
95261
#: Package: python-yaml-dbg
 
95262
#: Package: python-yaml
 
95263
msgid ""
 
95264
"Python-yaml is a complete YAML 1.1 parser and emitter for Python.  It can "
 
95265
"parse all examples from the specification. The parsing algorithm is simple "
 
95266
"enough to be a reference for YAML parser implementors. A simple extension "
 
95267
"API is also provided.  The package is built using libyaml for improved speed."
 
95268
msgstr ""
 
95269
 
 
95270
#. Summary
 
95271
#: Package: python-zope.interface
 
95272
msgid "Interfaces for Python"
 
95273
msgstr ""
 
95274
 
 
95275
#. Summary
 
95276
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95277
msgid "Interfaces for Python (debug extension)"
 
95278
msgstr ""
 
95279
 
 
95280
#. Description
 
95281
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95282
#: Package: python-zope.interface
 
95283
msgid ""
 
95284
"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
 
95285
"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
 
95286
"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
 
95287
"Design By Contract methodology support in Python."
 
95288
msgstr ""
 
95289
 
 
95290
#. Description
 
95291
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95292
#: Package: python-yaml-dbg
 
95293
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95294
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95295
#: Package: python-sip-dbg
 
95296
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
95297
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
95298
#: Package: python-pyicu-dbg
 
95299
#: Package: python-pygresql-dbg
 
95300
#: Package: python-pycurl-dbg
 
95301
#: Package: python-ogg-dbg
 
95302
#: Package: python-numpy-dbg
 
95303
#: Package: python-newt-dbg
 
95304
#: Package: python-lxml-dbg
 
95305
#: Package: python-ldap-dbg
 
95306
#: Package: python-jinja2-dbg
 
95307
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
95308
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
95309
#: Package: python-imaging-dbg
 
95310
#: Package: python-gtk2-dbg
 
95311
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
95312
#: Package: python-cairo-dbg
 
95313
#: Package: python-apt-dbg
 
95314
msgid ""
 
95315
"This package contains the extension built for the Python debug interpreter."
 
95316
msgstr ""
 
95317
 
 
95318
#. Summary
 
95319
#: Package: python2.6
 
95320
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 2.6)"
 
95321
msgstr ""
 
95322
 
 
95323
#. Description
 
95324
#: Package: python2.6
 
95325
#: Package: libpython2.6
 
95326
msgid ""
 
95327
"Version 2.6 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
95328
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
95329
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
95330
msgstr ""
 
95331
 
 
95332
#. Summary
 
95333
#: Package: python2.6-dbg
 
95334
#: Package: python-dbg
 
95335
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 2.6)"
 
95336
msgstr ""
 
95337
 
 
95338
#. Description
 
95339
#: Package: python2.6-dbg
 
95340
#: Package: python-dbg
 
95341
msgid ""
 
95342
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
95343
"searched in /usr/lib/python2.6/lib-dynload/debug first."
 
95344
msgstr ""
 
95345
 
 
95346
#. Summary
 
95347
#: Package: python2.6-dev
 
95348
msgid "Header files and a static library for Python (v2.6)"
 
95349
msgstr ""
 
95350
 
 
95351
#. Description
 
95352
#: Package: python2.6-dev
 
95353
msgid ""
 
95354
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95355
"(v2.6) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v2.6) "
 
95356
"in applications."
 
95357
msgstr ""
 
95358
 
 
95359
#. Summary
 
95360
#: Package: python2.6-doc
 
95361
msgid ""
 
95362
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v2.6)"
 
95363
msgstr ""
 
95364
 
 
95365
#. Description
 
95366
#: Package: python2.6-doc
 
95367
msgid ""
 
95368
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95369
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
95370
"format. The package consists of ten documents:"
 
95371
msgstr ""
 
95372
 
 
95373
#. Description
 
95374
#: Package: python2.6-doc
 
95375
msgid ""
 
95376
"  * What's New in Python2.6\n"
 
95377
"  * Tutorial\n"
 
95378
"  * Python Library Reference\n"
 
95379
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95380
"  * Python Language Reference\n"
 
95381
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95382
"  * Python/C API Reference\n"
 
95383
"  * Installing Python Modules\n"
 
95384
"  * Documenting Python\n"
 
95385
"  * Distributing Python Modules"
 
95386
msgstr ""
 
95387
 
 
95388
#. Summary
 
95389
#: Package: python2.6-examples
 
95390
msgid "Examples for the Python language (v2.6)"
 
95391
msgstr ""
 
95392
 
 
95393
#. Description
 
95394
#: Package: python2.6-examples
 
95395
msgid ""
 
95396
"Examples, Demos and Tools for Python (v2.6). These are files included in the "
 
95397
"upstream Python distribution (v2.6)."
 
95398
msgstr ""
 
95399
 
 
95400
#. Summary
 
95401
#: Package: python2.6-minimal
 
95402
msgid "A minimal subset of the Python language (version 2.6)"
 
95403
msgstr ""
 
95404
 
 
95405
#. Description
 
95406
#: Package: python2.6-minimal
 
95407
msgid ""
 
95408
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
95409
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
95410
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
95411
msgstr ""
 
95412
 
 
95413
#. Summary
 
95414
#: Package: python3
 
95415
msgid ""
 
95416
"An interactive high-level object-oriented language (default python3 version)"
 
95417
msgstr ""
 
95418
 
 
95419
#. Description
 
95420
#: Package: python3
 
95421
#: Package: python
 
95422
msgid ""
 
95423
"Python, the high-level, interactive object oriented language, includes an "
 
95424
"extensive class library with lots of goodies for network programming, system "
 
95425
"administration, sounds and graphics."
 
95426
msgstr ""
 
95427
 
 
95428
#. Summary
 
95429
#: Package: python3-all
 
95430
#: Package: python-all
 
95431
msgid "Package depending on all supported Python runtime versions"
 
95432
msgstr ""
 
95433
 
 
95434
#. Description
 
95435
#: Package: python3-all
 
95436
msgid ""
 
95437
"The package currently depends on python3.1, in the future, dependencies on "
 
95438
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95439
msgstr ""
 
95440
 
 
95441
#. Description
 
95442
#: Package: python3-all
 
95443
#: Package: python-all
 
95444
msgid ""
 
95445
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95446
"hardcoded dependencies on specific Python runtimes."
 
95447
msgstr ""
 
95448
 
 
95449
#. Summary
 
95450
#: Package: python3-all-dbg
 
95451
#: Package: python-all-dbg
 
95452
msgid "Package depending on all supported Python debugging packages"
 
95453
msgstr ""
 
95454
 
 
95455
#. Description
 
95456
#: Package: python3-all-dbg
 
95457
msgid ""
 
95458
"The package currently depends on python3.1-dbg, in the future, dependencies "
 
95459
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95460
msgstr ""
 
95461
 
 
95462
#. Summary
 
95463
#: Package: python3-all-dev
 
95464
#: Package: python-all-dev
 
95465
msgid "Package depending on all supported Python development packages"
 
95466
msgstr ""
 
95467
 
 
95468
#. Description
 
95469
#: Package: python3-all-dev
 
95470
msgid ""
 
95471
"The package currently depends on python3.1-dev, in the future, dependencies "
 
95472
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95473
msgstr ""
 
95474
 
 
95475
#. Description
 
95476
#: Package: python3-all-dev
 
95477
#: Package: python3-all-dbg
 
95478
#: Package: python-all-dev
 
95479
#: Package: python-all-dbg
 
95480
msgid ""
 
95481
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95482
"hardcoded dependencies on specific Python development packages."
 
95483
msgstr ""
 
95484
 
 
95485
#. Summary
 
95486
#: Package: python3-bsddb3
 
95487
msgid "Python interface for Berkley DB (Python 3.x)"
 
95488
msgstr ""
 
95489
 
 
95490
#. Summary
 
95491
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95492
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension, Python 3.x)"
 
95493
msgstr ""
 
95494
 
 
95495
#. Description
 
95496
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95497
#: Package: python3-bsddb3
 
95498
#: Package: python-bsddb3-doc
 
95499
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
95500
#: Package: python-bsddb3
 
95501
msgid ""
 
95502
"This module provides a nearly complete wrapping of the Oracle/Sleepycat C "
 
95503
"API for the Database Environment, Database, Cursor, Sequence and Transaction "
 
95504
"objects, and each of these is exposed as a Python Type in the bsddb3.db "
 
95505
"module.  The database objects can use various access methods: btree, hash, "
 
95506
"recno and queue.  Complete support of Berkeley DB distributed transactions. "
 
95507
"Complete support for Berkeley DB Replication Manager. Complete support for "
 
95508
"Berkeley DB Base Replication. Support for RPC."
 
95509
msgstr ""
 
95510
 
 
95511
#. Description
 
95512
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95513
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95514
#: Package: python-subversion-dbg
 
95515
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
95516
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
95517
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
95518
#: Package: python-pyao-dbg
 
95519
#: Package: python-pam-dbg
 
95520
#: Package: python-libxml2-dbg
 
95521
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
95522
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
95523
#: Package: python-gnome2-dbg
 
95524
#: Package: python-gd-dbg
 
95525
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
95526
msgid ""
 
95527
"This package contains the extension built for the python debug interpreter."
 
95528
msgstr ""
 
95529
 
 
95530
#. Summary
 
95531
#: Package: python3-dev
 
95532
#: Package: python-dev
 
95533
msgid "Header files and a static library for Python (default)"
 
95534
msgstr ""
 
95535
 
 
95536
#. Description
 
95537
#: Package: python3-dev
 
95538
#: Package: python-dev
 
95539
msgid ""
 
95540
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95541
"modules, extending the Python interpreter or embedding Python in "
 
95542
"applications."
 
95543
msgstr ""
 
95544
 
 
95545
#. Summary
 
95546
#: Package: python3-doc
 
95547
#: Package: python-doc
 
95548
msgid "Documentation for the high-level object-oriented language Python"
 
95549
msgstr ""
 
95550
 
 
95551
#. Description
 
95552
#: Package: python3-doc
 
95553
msgid ""
 
95554
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95555
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
95556
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
95557
msgstr ""
 
95558
 
 
95559
#. Description
 
95560
#: Package: python3-doc
 
95561
#: Package: python-doc
 
95562
msgid ""
 
95563
"  * Tutorial\n"
 
95564
"  * Python Library Reference\n"
 
95565
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95566
"  * Python Language Reference\n"
 
95567
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95568
"  * Python/C API Reference\n"
 
95569
"  * Installing Python Modules\n"
 
95570
"  * Documenting Python\n"
 
95571
"  * Distributing Python Modules"
 
95572
msgstr ""
 
95573
 
 
95574
#. Summary
 
95575
#: Package: python3-examples
 
95576
#: Package: python-examples
 
95577
msgid "Examples for the Python language (default version)"
 
95578
msgstr ""
 
95579
 
 
95580
#. Description
 
95581
#: Package: python3-examples
 
95582
#: Package: python-examples
 
95583
msgid ""
 
95584
"Examples, Demos and Tools for Python. These are files included in the "
 
95585
"upstream Python distribution."
 
95586
msgstr ""
 
95587
 
 
95588
#. Description
 
95589
#: Package: python3-examples
 
95590
#: Package: python3-doc
 
95591
#: Package: python3-dev
 
95592
#: Package: python3
 
95593
msgid ""
 
95594
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
95595
"Python version (currently v3.1)."
 
95596
msgstr ""
 
95597
 
 
95598
#. Summary
 
95599
#: Package: python3-minimal
 
95600
msgid "A minimal subset of the Python language (default python3 version)"
 
95601
msgstr ""
 
95602
 
 
95603
#. Description
 
95604
#: Package: python3-minimal
 
95605
msgid ""
 
95606
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
95607
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
95608
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
95609
msgstr ""
 
95610
 
 
95611
#. Summary
 
95612
#: Package: python3-pkg-resources
 
95613
#: Package: python-pkg-resources
 
95614
msgid "Package Discovery and Resource Access using pkg_resources"
 
95615
msgstr ""
 
95616
 
 
95617
#. Description
 
95618
#: Package: python3-pkg-resources
 
95619
#: Package: python-pkg-resources
 
95620
msgid ""
 
95621
"The pkg_resources module provides an API for Python libraries to access "
 
95622
"their resource files, and for extensible applications and frameworks to "
 
95623
"automatically discover plugins.  It also provides runtime support for using "
 
95624
"C extensions that are inside zipfile-format eggs, support for merging "
 
95625
"packages that have separately-distributed modules or subpackages, and APIs "
 
95626
"for managing Python's current \"working set\" of active packages."
 
95627
msgstr ""
 
95628
 
 
95629
#. Summary
 
95630
#: Package: python3-setuptools
 
95631
msgid "Python3 Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
95632
msgstr ""
 
95633
 
 
95634
#. Description
 
95635
#: Package: python3-setuptools
 
95636
#: Package: python-setuptools
 
95637
msgid ""
 
95638
"Extensions to the python-distutils for large or complex distributions."
 
95639
msgstr ""
 
95640
 
 
95641
#. Description
 
95642
#: Package: python3-setuptools
 
95643
#: Package: python-setuptools
 
95644
msgid "Package providing compatibility with old setuptools (0.6c9)."
 
95645
msgstr ""
 
95646
 
 
95647
#. Summary
 
95648
#: Package: python3.1
 
95649
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 3.1)"
 
95650
msgstr ""
 
95651
 
 
95652
#. Description
 
95653
#: Package: python3.1
 
95654
#: Package: libpython3.1
 
95655
msgid ""
 
95656
"Version 3.1 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
95657
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
95658
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
95659
msgstr ""
 
95660
 
 
95661
#. Summary
 
95662
#: Package: python3.1-dbg
 
95663
#: Package: python3-dbg
 
95664
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 3.1)"
 
95665
msgstr ""
 
95666
 
 
95667
#. Description
 
95668
#: Package: python3.1-dbg
 
95669
#: Package: python3-dbg
 
95670
msgid ""
 
95671
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
95672
"searched in /usr/lib/python3.1/lib-dynload/debug first."
 
95673
msgstr ""
 
95674
 
 
95675
#. Summary
 
95676
#: Package: python3.1-dev
 
95677
msgid "Header files and a static library for Python (v3.1)"
 
95678
msgstr ""
 
95679
 
 
95680
#. Description
 
95681
#: Package: python3.1-dev
 
95682
msgid ""
 
95683
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95684
"(v3.1) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v3.1) "
 
95685
"in applications."
 
95686
msgstr ""
 
95687
 
 
95688
#. Description
 
95689
#: Package: python3.1-dev
 
95690
#: Package: python2.6-dev
 
95691
msgid "Maintainers of Python packages should read README.maintainers."
 
95692
msgstr ""
 
95693
 
 
95694
#. Summary
 
95695
#: Package: python3.1-doc
 
95696
msgid ""
 
95697
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v3.1)"
 
95698
msgstr ""
 
95699
 
 
95700
#. Description
 
95701
#: Package: python3.1-doc
 
95702
msgid ""
 
95703
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95704
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
95705
"format. The package consists of ten documents:"
 
95706
msgstr ""
 
95707
 
 
95708
#. Description
 
95709
#: Package: python3.1-doc
 
95710
msgid ""
 
95711
"  * What's New in Python3.1\n"
 
95712
"  * Tutorial\n"
 
95713
"  * Python Library Reference\n"
 
95714
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95715
"  * Python Language Reference\n"
 
95716
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95717
"  * Python/C API Reference\n"
 
95718
"  * Installing Python Modules\n"
 
95719
"  * Documenting Python\n"
 
95720
"  * Distributing Python Modules"
 
95721
msgstr ""
 
95722
 
 
95723
#. Summary
 
95724
#: Package: python3.1-examples
 
95725
msgid "Examples for the Python language (v3.1)"
 
95726
msgstr ""
 
95727
 
 
95728
#. Description
 
95729
#: Package: python3.1-examples
 
95730
msgid ""
 
95731
"Examples, Demos and Tools for Python (v3.1). These are files included in the "
 
95732
"upstream Python distribution (v3.1)."
 
95733
msgstr ""
 
95734
 
 
95735
#. Summary
 
95736
#: Package: python3.1-minimal
 
95737
msgid "A minimal subset of the Python language (version 3.1)"
 
95738
msgstr ""
 
95739
 
 
95740
#. Description
 
95741
#: Package: python3.1-minimal
 
95742
msgid ""
 
95743
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
95744
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
95745
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
95746
msgstr ""
 
95747
 
 
95748
#. Summary
 
95749
#: Package: qemu-common
 
95750
msgid "qemu common functionality (bios, documentation, etc)"
 
95751
msgstr ""
 
95752
 
 
95753
#. Description
 
95754
#: Package: qemu-common
 
95755
msgid ""
 
95756
"This package pulls in the various binary bios rom blobs needed to boot the "
 
95757
"various emulated architectures, as well as the documentation."
 
95758
msgstr ""
 
95759
 
 
95760
#. Summary
 
95761
#: Package: qemu-kvm
 
95762
msgid "Full virtualization on i386 and amd64 hardware"
 
95763
msgstr ""
 
95764
 
 
95765
#. Description
 
95766
#: Package: qemu-kvm
 
95767
msgid ""
 
95768
"Using KVM, one can run multiple virtual PCs, each running unmodified Linux "
 
95769
"or Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
 
95770
"network card, disk, graphics adapter, etc."
 
95771
msgstr ""
 
95772
 
 
95773
#. Description
 
95774
#: Package: qemu-kvm
 
95775
msgid ""
 
95776
"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
 
95777
"Linux hosts on x86 (32 and 64-bit) hardware."
 
95778
msgstr ""
 
95779
 
 
95780
#. Description
 
95781
#: Package: qemu-kvm
 
95782
msgid ""
 
95783
"KVM is intended for systems where the processor has hardware support for "
 
95784
"virtualization, see below for details.  All combinations of 32-bit and 64-"
 
95785
"bit host and guest systems are supported, except 64-bit guests on 32-bit "
 
95786
"hosts."
 
95787
msgstr ""
 
95788
 
 
95789
#. Description
 
95790
#: Package: qemu-kvm
 
95791
msgid ""
 
95792
"KVM requires your system to support hardware virtualization, provided by "
 
95793
"AMD's SVM capability or Intel's VT. To find out if your processor has the "
 
95794
"necessary support:"
 
95795
msgstr ""
 
95796
 
 
95797
#. Description
 
95798
#: Package: qemu-kvm
 
95799
msgid "  egrep \"flags.*:.*(svm|vmx)\" /proc/cpuinfo"
 
95800
msgstr ""
 
95801
 
 
95802
#. Description
 
95803
#: Package: qemu-kvm
 
95804
msgid ""
 
95805
"If it prints anything, the processor provides hardware virtualization "
 
95806
"support and is suitable for use with KVM.  Without hardware support, you can "
 
95807
"use qemu emulation instead."
 
95808
msgstr ""
 
95809
 
 
95810
#. Description
 
95811
#: Package: qemu-kvm
 
95812
msgid ""
 
95813
"KVM consists of two loadable kernel modules (kvm.ko and either kvm-amd.ko or "
 
95814
"kvm-intel.ko) and a userspace component. This package contains the userspace "
 
95815
"component, and you can get the kernel modules from the standard kernel "
 
95816
"images."
 
95817
msgstr ""
 
95818
 
 
95819
#. Description
 
95820
#: Package: qemu-kvm
 
95821
msgid ""
 
95822
"This package contains support for the x86 and x86-64 architectures only. "
 
95823
"Support for other architectures is provided by the qemu-kvm-extras package."
 
95824
msgstr ""
 
95825
 
 
95826
#. Summary
 
95827
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
95828
msgid "debugging symbols for qt-x11-free binaries"
 
95829
msgstr ""
 
95830
 
 
95831
#. Description
 
95832
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
95833
msgid ""
 
95834
"This package contains the debugging symbols associated with qt-x11-free. "
 
95835
"They will automatically be used by gdb for debugging Qt-related issues."
 
95836
msgstr ""
 
95837
 
 
95838
#. Summary
 
95839
#: Package: qt3-apps-dev
 
95840
msgid "Qt3 Developer applications development files"
 
95841
msgstr ""
 
95842
 
 
95843
#. Description
 
95844
#: Package: qt3-apps-dev
 
95845
msgid ""
 
95846
"This package is intended for developers who want to develop applications "
 
95847
"using the additional static libraries that ship with the applications "
 
95848
"included with Qt; the Qt Designer and the Qt Assistant. It allows "
 
95849
"integrating additional enhancements into the Qt Designer respectively "
 
95850
"faciliate the Qt Assistant from within your Qt application to interactively "
 
95851
"call the Assistant for displaying online help that the developer includes "
 
95852
"with his application."
 
95853
msgstr ""
 
95854
 
 
95855
#. Summary
 
95856
#: Package: qt3-designer
 
95857
msgid "Qt3 Designer"
 
95858
msgstr ""
 
95859
 
 
95860
#. Description
 
95861
#: Package: qt3-designer
 
95862
msgid ""
 
95863
"The Qt Designer is a GUI design program that interactively lets you "
 
95864
"construct user interfaces for the Qt library. Additionally it lets you "
 
95865
"create whole project and works together with the database drivers provided "
 
95866
"by Qt to create applications with easy database access through Qt. The "
 
95867
"resulting user interface files can then be converted to C++ classes using "
 
95868
"the uic commandline utility which is usually done automatically for the "
 
95869
"developer with a project management with qmake or automake."
 
95870
msgstr ""
 
95871
 
 
95872
#. Summary
 
95873
#: Package: qt3-dev-tools
 
95874
msgid "Qt3 development tools"
 
95875
msgstr ""
 
95876
 
 
95877
#. Description
 
95878
#: Package: qt3-dev-tools
 
95879
msgid ""
 
95880
"This package contains all tools that are necessary to build programs that "
 
95881
"are written using Qt3. These are: qmake, uic and moc. For Qt3 development, "
 
95882
"you most likely want to install this package."
 
95883
msgstr ""
 
95884
 
 
95885
#. Summary
 
95886
#: Package: qt3-doc
 
95887
msgid "Qt3 API documentation"
 
95888
msgstr ""
 
95889
 
 
95890
#. Description
 
95891
#: Package: qt3-doc
 
95892
msgid ""
 
95893
"This package contains the complete API documentation for Qt3. Examples to "
 
95894
"coding are in qt3-examples. The documentation is provided in HTML and "
 
95895
"manpage format; the HTML version can be viewed in conjunction with the Qt "
 
95896
"Assistant."
 
95897
msgstr ""
 
95898
 
 
95899
#. Summary
 
95900
#: Package: qt4-demos
 
95901
msgid "Qt 4 examples and demos"
 
95902
msgstr ""
 
95903
 
 
95904
#. Description
 
95905
#: Package: qt4-demos
 
95906
msgid "This package contains Qt 4 examples and demos."
 
95907
msgstr ""
 
95908
 
 
95909
#. Summary
 
95910
#: Package: qt4-demos-dbg
 
95911
msgid "Qt 4 examples and demos debugging symbols"
 
95912
msgstr ""
 
95913
 
 
95914
#. Description
 
95915
#: Package: qt4-demos-dbg
 
95916
msgid ""
 
95917
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 examples and demos."
 
95918
msgstr ""
 
95919
 
 
95920
#. Summary
 
95921
#: Package: qt4-designer
 
95922
msgid "graphical designer for Qt 4 applications"
 
95923
msgstr ""
 
95924
 
 
95925
#. Description
 
95926
#: Package: qt4-designer
 
95927
msgid ""
 
95928
"Qt Designer is a tool for designing and building graphical user interfaces "
 
95929
"(GUIs) from Qt components."
 
95930
msgstr ""
 
95931
 
 
95932
#. Summary
 
95933
#: Package: qt4-dev-tools
 
95934
msgid "Qt 4 development tools"
 
95935
msgstr ""
 
95936
 
 
95937
#. Description
 
95938
#: Package: qt4-dev-tools
 
95939
msgid ""
 
95940
"This package contains tools used to assist in Qt 4 development, including "
 
95941
"the Qt Assistant, Linguist, D-Bus Viewer, Pixel Tool and Virtual Framebuffer "
 
95942
"applications."
 
95943
msgstr ""
 
95944
 
 
95945
#. Summary
 
95946
#: Package: qt4-doc
 
95947
msgid "Qt 4 API documentation"
 
95948
msgstr ""
 
95949
 
 
95950
#. Description
 
95951
#: Package: qt4-doc
 
95952
msgid ""
 
95953
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (new help format)."
 
95954
msgstr ""
 
95955
 
 
95956
#. Description
 
95957
#: Package: qt4-doc
 
95958
msgid ""
 
95959
"The documentation is provided in the new help format and manpage format; the "
 
95960
"new help format version can be viewed in conjunction with the Qt Assistant "
 
95961
"found in the qt4-dev-tools package."
 
95962
msgstr ""
 
95963
 
 
95964
#. Summary
 
95965
#: Package: qt4-doc-html
 
95966
msgid "Qt 4 API documentation (HTML format)"
 
95967
msgstr ""
 
95968
 
 
95969
#. Description
 
95970
#: Package: qt4-doc-html
 
95971
msgid ""
 
95972
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (HTML format)."
 
95973
msgstr ""
 
95974
 
 
95975
#. Description
 
95976
#: Package: qt4-doc-html
 
95977
msgid ""
 
95978
"The documentation is provided in HTML format; the HTML version can be viewed "
 
95979
"in conjunction with the legacy Qt Assistant (assistant_adp) found in the qt4-"
 
95980
"dev-tools package."
 
95981
msgstr ""
 
95982
 
 
95983
#. Summary
 
95984
#: Package: qt4-qmake
 
95985
msgid "Qt 4 qmake Makefile generator tool"
 
95986
msgstr ""
 
95987
 
 
95988
#. Description
 
95989
#: Package: qt4-qmake
 
95990
#: Package: qt4-doc-html
 
95991
#: Package: qt4-doc
 
95992
#: Package: qt4-dev-tools
 
95993
#: Package: qt4-designer
 
95994
#: Package: qt4-demos-dbg
 
95995
#: Package: qt4-demos
 
95996
#: Package: phonon-dbg
 
95997
#: Package: phonon
 
95998
#: Package: libqtgui4
 
95999
#: Package: libqtcore4
 
96000
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
96001
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
96002
#: Package: libqt4-xml
 
96003
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
96004
#: Package: libqt4-webkit
 
96005
#: Package: libqt4-test
 
96006
#: Package: libqt4-svg
 
96007
#: Package: libqt4-sql
 
96008
#: Package: libqt4-scripttools
 
96009
#: Package: libqt4-script
 
96010
#: Package: libqt4-qt3support
 
96011
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
96012
#: Package: libqt4-opengl
 
96013
#: Package: libqt4-network
 
96014
#: Package: libqt4-multimedia
 
96015
#: Package: libqt4-help
 
96016
#: Package: libqt4-dev
 
96017
#: Package: libqt4-designer
 
96018
#: Package: libqt4-dbus
 
96019
#: Package: libqt4-dbg
 
96020
#: Package: libqt4-assistant
 
96021
#: Package: libphonon4
 
96022
#: Package: libphonon-dev
 
96023
msgid ""
 
96024
"Qt is a cross-platform C++ application framework. Qt's primary feature is "
 
96025
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
96026
msgstr ""
 
96027
 
 
96028
#. Description
 
96029
#: Package: qt4-qmake
 
96030
msgid ""
 
96031
"This package contains Qt 4 qmake (qmake-qt4), a tool that helps simplify the "
 
96032
"build process for development project across different platforms. qmake "
 
96033
"automates the generation of Makefiles so that only a few lines of "
 
96034
"information are needed to create each Makefile. qmake can be used for any "
 
96035
"software project, whether it is written using Qt or not."
 
96036
msgstr ""
 
96037
 
 
96038
#. Description
 
96039
#: Package: qt4-qmake
 
96040
msgid ""
 
96041
"Qt 4 qmake requires a platform and compiler description file which contains "
 
96042
"many default values used to generate appropriate Makefiles."
 
96043
msgstr ""
 
96044
 
 
96045
#. Description
 
96046
#: Package: qt4-qmake
 
96047
msgid "This package contains also these platform specifications."
 
96048
msgstr ""
 
96049
 
 
96050
#. Summary
 
96051
#: Package: quadrapassel
 
96052
msgid "Falling blocks game"
 
96053
msgstr ""
 
96054
 
 
96055
#. Description
 
96056
#: Package: quadrapassel
 
96057
msgid ""
 
96058
"The Russian game of falling geometric shapes. Fit blocks together to make "
 
96059
"complete rows."
 
96060
msgstr ""
 
96061
 
 
96062
#. Summary
 
96063
#: Package: quagga
 
96064
msgid "BGP/OSPF/RIP routing daemon"
 
96065
msgstr ""
 
96066
 
 
96067
#. Description
 
96068
#: Package: quagga
 
96069
msgid ""
 
96070
"GNU Quagga is free software which manages TCP/IP based routing protocols. It "
 
96071
"supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well "
 
96072
"as the IPv6 versions of these."
 
96073
msgstr ""
 
96074
 
 
96075
#. Description
 
96076
#: Package: quagga
 
96077
msgid ""
 
96078
"As the precessor Zebra has been considered orphaned, the Quagga project has "
 
96079
"been formed by members of the zebra mailing list and the former zebra-pj "
 
96080
"project to continue developing."
 
96081
msgstr ""
 
96082
 
 
96083
#. Description
 
96084
#: Package: quagga
 
96085
msgid ""
 
96086
"Quagga uses threading if the kernel supports it, but can also run on kernels "
 
96087
"that do not support threading. Each protocol has its own daemon."
 
96088
msgstr ""
 
96089
 
 
96090
#. Description
 
96091
#: Package: quagga
 
96092
msgid ""
 
96093
"It is more than a routed replacement, it can be used as a Route Server and a "
 
96094
"Route Reflector."
 
96095
msgstr ""
 
96096
 
 
96097
#. Summary
 
96098
#: Package: quagga-doc
 
96099
msgid "documentation files for quagga"
 
96100
msgstr ""
 
96101
 
 
96102
#. Description
 
96103
#: Package: quagga-doc
 
96104
msgid ""
 
96105
"This package includes info files for quagga, a free software which manages "
 
96106
"TCP/IP based routing protocols.  It supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-"
 
96107
"IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well as the IPv6 versions of these."
 
96108
msgstr ""
 
96109
 
 
96110
#. Summary
 
96111
#: Package: quassel
 
96112
msgid "KDE/Qt-based IRC client"
 
96113
msgstr ""
 
96114
 
 
96115
#. Description
 
96116
#: Package: quassel
 
96117
msgid ""
 
96118
"This is a modern, cross-platform, distributed KDE/Qt4 IRC client. One (or "
 
96119
"multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's much "
 
96120
"like the popular combination of screen and a text-based IRC client such as "
 
96121
"WeeChat, but graphical."
 
96122
msgstr ""
 
96123
 
 
96124
#. Description
 
96125
#: Package: quassel
 
96126
msgid ""
 
96127
"This package provides a complete traditional IRC client (client and core) in "
 
96128
"a single integrated package"
 
96129
msgstr ""
 
96130
 
 
96131
#. Summary
 
96132
#: Package: quassel-data
 
96133
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - data files"
 
96134
msgstr ""
 
96135
 
 
96136
#. Description
 
96137
#: Package: quassel-data
 
96138
msgid ""
 
96139
"This is a modern, cross-platform, distributed IRC client, meaning that one "
 
96140
"(or multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's "
 
96141
"much like the popular combination of screen and a text-based IRC client such "
 
96142
"as WeeChat, but graphical."
 
96143
msgstr ""
 
96144
 
 
96145
#. Description
 
96146
#: Package: quassel-data
 
96147
msgid ""
 
96148
"This package contains architecture-independent data files needed to run "
 
96149
"Quassel."
 
96150
msgstr ""
 
96151
 
 
96152
#. Summary
 
96153
#: Package: quassel-dbg
 
96154
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - debugging symbols"
 
96155
msgstr ""
 
96156
 
 
96157
#. Description
 
96158
#: Package: quassel-dbg
 
96159
msgid ""
 
96160
"These are the debugging symbols of Quassel. A modern, cross-platform, "
 
96161
"distributed IRC client, meaning that one (or multiple) client(s) can attach "
 
96162
"to and detach from this central core. It's much like the popular combination "
 
96163
"of screen and a text-based IRC client such as WeeChat, but graphical."
 
96164
msgstr ""
 
96165
 
 
96166
#. Description
 
96167
#: Package: quassel-dbg
 
96168
msgid "This package only provides Quassel's debugging symbols."
 
96169
msgstr ""
 
96170
 
 
96171
#. Summary
 
96172
#: Package: quilt
 
96173
msgid "Tool to work with series of patches"
 
96174
msgstr ""
 
96175
 
 
96176
#. Description
 
96177
#: Package: quilt
 
96178
msgid ""
 
96179
"Quilt manages a series of patches by keeping track of the changes each of "
 
96180
"them makes. They are logically organized as a stack, and you can apply, un-"
 
96181
"apply, refresh them easily by traveling into the stack (push/pop)."
 
96182
msgstr ""
 
96183
 
 
96184
#. Description
 
96185
#: Package: quilt
 
96186
msgid ""
 
96187
"Quilt is good for managing additional patches applied to a package received "
 
96188
"as a tarball or maintained in another version control system. The stacked "
 
96189
"organization is proven to be efficient for the management of very large "
 
96190
"patch sets (more than hundred patches). As matter of fact, it was designed "
 
96191
"by and for Linux kernel hackers (Andrew Morton, from the -mm  branch, is the "
 
96192
"original author), and its main use by the current upstream maintainer is to "
 
96193
"manage the (hundreds of) patches against the kernel made for the SUSE "
 
96194
"distribution."
 
96195
msgstr ""
 
96196
 
 
96197
#. Description
 
96198
#: Package: quilt
 
96199
msgid ""
 
96200
"This package provides seamless integration into Debhelper or CDBS, allowing "
 
96201
"maintainers to easily add a quilt-based patch management system in their "
 
96202
"packages. The package also provides some basic support for those not using "
 
96203
"those tools. See README.Debian for more information."
 
96204
msgstr ""
 
96205
 
 
96206
#. Summary
 
96207
#: Package: quota
 
96208
msgid "implementation of the disk quota system"
 
96209
msgstr ""
 
96210
 
 
96211
#. Description
 
96212
#: Package: quota
 
96213
msgid ""
 
96214
"QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of "
 
96215
"communication with the user level. This is based on the Melbourne quota "
 
96216
"system which uses both user and group quota files."
 
96217
msgstr ""
 
96218
 
 
96219
#. Summary
 
96220
#: Package: qyoto-dev
 
96221
msgid "development tools for Qt CLI bindings"
 
96222
msgstr ""
 
96223
 
 
96224
#. Description
 
96225
#: Package: qyoto-dev
 
96226
msgid ""
 
96227
"This package provides csuic and other tools to help building CLI "
 
96228
"applications with Qt and KDE"
 
96229
msgstr ""
 
96230
 
 
96231
#. Description
 
96232
#: Package: qyoto-dev
 
96233
#: Package: python-kde4-doc
 
96234
#: Package: python-kde4-dev
 
96235
#: Package: python-kde4
 
96236
#: Package: libsmokesoprano3
 
96237
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
96238
#: Package: libsmokeqt4-3
 
96239
#: Package: libqyotoshared1
 
96240
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
96241
#: Package: krosspython
 
96242
msgid "This is part of KDE Bindings module"
 
96243
msgstr ""
 
96244
 
 
96245
#. Summary
 
96246
#: Package: rabbitmq-server
 
96247
msgid "An AMQP server written in Erlang"
 
96248
msgstr ""
 
96249
 
 
96250
#. Description
 
96251
#: Package: rabbitmq-server
 
96252
msgid ""
 
96253
"RabbitMQ is an implementation of AMQP, the emerging standard for high "
 
96254
"performance enterprise messaging. The RabbitMQ server is a robust and "
 
96255
"scalable implementation of an AMQP broker."
 
96256
msgstr ""
 
96257
 
 
96258
#. Summary
 
96259
#: Package: racoon
 
96260
msgid "IPsec IKE keying daemon"
 
96261
msgstr ""
 
96262
 
 
96263
#. Description
 
96264
#: Package: racoon
 
96265
msgid ""
 
96266
"racoon is the KAME IKE (ipsec key exchange) server. It can be used with the "
 
96267
"Linux ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 backport "
 
96268
"of the ipsec changes."
 
96269
msgstr ""
 
96270
 
 
96271
#. Summary
 
96272
#: Package: radeontool
 
96273
msgid "utility to control ATI Radeon backlight functions on laptops"
 
96274
msgstr ""
 
96275
 
 
96276
#. Description
 
96277
#: Package: radeontool
 
96278
msgid ""
 
96279
"Radeontool is a small utility to control ATI Radeon based laptops' backlight "
 
96280
"and external output functions. It is also able to dump the contents of "
 
96281
"registers for debugging purposes."
 
96282
msgstr ""
 
96283
 
 
96284
#. Description
 
96285
#: Package: radeontool
 
96286
msgid ""
 
96287
"WARNING: Radeontool code has not been completely audited and may contain "
 
96288
"bugs that could damage your hardware. Use at your own risk."
 
96289
msgstr ""
 
96290
 
 
96291
#. Summary
 
96292
#: Package: radiusclient1
 
96293
msgid ""
 
96294
"/bin/login replacement which uses the RADIUS protocol for authentication"
 
96295
msgstr ""
 
96296
 
 
96297
#. Description
 
96298
#: Package: radiusclient1
 
96299
#: Package: libradius1-dev
 
96300
msgid ""
 
96301
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
96302
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
96303
"programs just  check the login name and  password which the user entered  "
 
96304
"against the local  password file  (/etc/passwd, /etc/shadow). In  contrast "
 
96305
"to  that Radiusclient  also uses  the RADIUS  protocol to authenticate the "
 
96306
"user."
 
96307
msgstr ""
 
96308
 
 
96309
#. Description
 
96310
#: Package: radiusclient1
 
96311
msgid "This is the main binary archive."
 
96312
msgstr ""
 
96313
 
 
96314
#. Summary
 
96315
#: Package: radvd
 
96316
msgid "Router Advertisement Daemon"
 
96317
msgstr ""
 
96318
 
 
96319
#. Description
 
96320
#: Package: radvd
 
96321
msgid ""
 
96322
"IPv6 has a lot more support for autoconfiguration than IPv4. But for this "
 
96323
"autoconfiguration to work on the hosts of a network, the routers of the "
 
96324
"local network have to run a program which answers the autoconfiguration "
 
96325
"requests of the hosts."
 
96326
msgstr ""
 
96327
 
 
96328
#. Description
 
96329
#: Package: radvd
 
96330
msgid ""
 
96331
"On Linux this program is called radvd, which stands for Router ADVertisement "
 
96332
"Daemon. This daemon listens to router solicitations (RS) and answers with "
 
96333
"router advertisement (RA). Furthermore unsolicited RAs are also sent from "
 
96334
"time to time."
 
96335
msgstr ""
 
96336
 
 
96337
#. Summary
 
96338
#: Package: raptor-utils
 
96339
msgid "Raptor RDF parser and serializer utilities"
 
96340
msgstr ""
 
96341
 
 
96342
#. Description
 
96343
#: Package: raptor-utils
 
96344
msgid ""
 
96345
"This package provides the rapper tool for validating, parsing and "
 
96346
"serializing RDF/XML, N-Triples, Turtle, RSS, Atom and other Resource "
 
96347
"Description Framework (RDF) syntaxes using the Raptor RDF library."
 
96348
msgstr ""
 
96349
 
 
96350
#. Summary
 
96351
#: Package: rarian-compat
 
96352
msgid "Documentation meta-data library (compatibility tools)"
 
96353
msgstr ""
 
96354
 
 
96355
#. Description
 
96356
#: Package: rarian-compat
 
96357
#: Package: librarian0
 
96358
#: Package: librarian-dev
 
96359
msgid ""
 
96360
"Rarian (formerly Spoon) is a documentation meta-data library, designed as a "
 
96361
"replacement for Scrollkeeper."
 
96362
msgstr ""
 
96363
 
 
96364
#. Summary
 
96365
#: Package: rasqal-utils
 
96366
msgid "Rasqal RDF Query utilities"
 
96367
msgstr ""
 
96368
 
 
96369
#. Description
 
96370
#: Package: rasqal-utils
 
96371
msgid ""
 
96372
"This package provides the roqet tool for querying RDF content with SPARQL "
 
96373
"and RDQL RDF query languages using the Rasqal RDF query library."
 
96374
msgstr ""
 
96375
 
 
96376
#. Summary
 
96377
#: Package: rdate
 
96378
msgid "sets the system's date from a remote host"
 
96379
msgstr ""
 
96380
 
 
96381
#. Description
 
96382
#: Package: rdate
 
96383
msgid ""
 
96384
"rdate displays and sets the local date and time from the host name or "
 
96385
"address given as the argument. The time source may be an RFC 868 TCP "
 
96386
"protocol server, which is usually implemented as a built-in service of "
 
96387
"inetd(8), or an RFC 2030 protocol SNTP/NTP server. By default, rdate uses "
 
96388
"the RFC 868 TCP protocol."
 
96389
msgstr ""
 
96390
 
 
96391
#. Summary
 
96392
#: Package: rdesktop
 
96393
msgid "RDP client for Windows NT/2000 Terminal Server"
 
96394
msgstr ""
 
96395
 
 
96396
#. Description
 
96397
#: Package: rdesktop
 
96398
msgid ""
 
96399
"rdesktop is an open source client for Windows NT/2000 Terminal Server, "
 
96400
"capable of natively speaking its Remote Desktop Protocol (RDP) in order to "
 
96401
"present the user's NT/2000 desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions "
 
96402
"are required."
 
96403
msgstr ""
 
96404
 
 
96405
#. Summary
 
96406
#: Package: rdoc
 
96407
msgid "Generate documentation from ruby source files"
 
96408
msgstr ""
 
96409
 
 
96410
#. Description
 
96411
#: Package: rdoc
 
96412
msgid ""
 
96413
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files\n"
 
96414
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source and C\n"
 
96415
"   extensions.\n"
 
96416
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute definitions.\n"
 
96417
"   These can be annonated using inline comments.\n"
 
96418
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96419
" * Handles aliasing.\n"
 
96420
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers\n"
 
96421
"   of the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96422
msgstr ""
 
96423
 
 
96424
#. Summary
 
96425
#: Package: rdoc1.8
 
96426
msgid "Generate documentation from Ruby source files (for Ruby 1.8)"
 
96427
msgstr ""
 
96428
 
 
96429
#. Description
 
96430
#: Package: rdoc1.8
 
96431
msgid ""
 
96432
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files:\n"
 
96433
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source\n"
 
96434
"   and C extensions.\n"
 
96435
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute\n"
 
96436
"   definitions.  These can be annotated using inline comments.\n"
 
96437
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96438
" * Handles aliasing.\n"
 
96439
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers of\n"
 
96440
"   the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96441
msgstr ""
 
96442
 
 
96443
#. Description
 
96444
#: Package: rdoc1.8
 
96445
msgid "This package provides the RDoc tool which uses Ruby 1.8."
 
96446
msgstr ""
 
96447
 
 
96448
#. Summary
 
96449
#: Package: re2c
 
96450
msgid "tool for generating fast C-based recognizers"
 
96451
msgstr ""
 
96452
 
 
96453
#. Description
 
96454
#: Package: re2c
 
96455
msgid ""
 
96456
"re2c is a great tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such "
 
96457
"tools, re2c concentrates solely on generating efficient code for matching "
 
96458
"regular expressions. Not only does this singleness make re2c more suitable "
 
96459
"for a wider variety of applications, it allows us to generate scanners which "
 
96460
"approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
 
96461
msgstr ""
 
96462
 
 
96463
#. Summary
 
96464
#: Package: readline-common
 
96465
msgid "GNU readline and history libraries, common files"
 
96466
msgstr ""
 
96467
 
 
96468
#. Description
 
96469
#: Package: readline-common
 
96470
#: Package: libreadline6-dev
 
96471
#: Package: libreadline6-dbg
 
96472
#: Package: libreadline6
 
96473
#: Package: libreadline5-dev
 
96474
#: Package: libreadline5-dbg
 
96475
#: Package: libreadline5
 
96476
#: Package: libreadline-dev
 
96477
#: Package: lib64readline6-dev
 
96478
#: Package: lib64readline6
 
96479
#: Package: lib64readline5-dev
 
96480
#: Package: lib64readline5
 
96481
msgid ""
 
96482
"The GNU readline library aids in the consistency of user interface across "
 
96483
"discrete programs that need to provide a command line interface."
 
96484
msgstr ""
 
96485
 
 
96486
#. Description
 
96487
#: Package: readline-common
 
96488
#: Package: libreadline6-dev
 
96489
#: Package: libreadline6-dbg
 
96490
#: Package: libreadline6
 
96491
#: Package: libreadline5-dev
 
96492
#: Package: libreadline5-dbg
 
96493
#: Package: libreadline5
 
96494
#: Package: libreadline-dev
 
96495
#: Package: lib64readline6-dev
 
96496
#: Package: lib64readline6
 
96497
#: Package: lib64readline5-dev
 
96498
#: Package: lib64readline5
 
96499
msgid ""
 
96500
"The GNU history library provides a consistent user interface for recalling "
 
96501
"lines of previously typed input."
 
96502
msgstr ""
 
96503
 
 
96504
#. Summary
 
96505
#: Package: realpath
 
96506
msgid "Return the canonicalized absolute pathname"
 
96507
msgstr ""
 
96508
 
 
96509
#. Description
 
96510
#: Package: realpath
 
96511
msgid ""
 
96512
"The package contains a small utility realpath, which converts each pathname "
 
96513
"argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic "
 
96514
"links or the special .  or ..  directory entries."
 
96515
msgstr ""
 
96516
 
 
96517
#. Description
 
96518
#: Package: realpath
 
96519
msgid ""
 
96520
"This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in "
 
96521
"the coreutils package."
 
96522
msgstr ""
 
96523
 
 
96524
#. Summary
 
96525
#: Package: recode
 
96526
msgid "Character set conversion utility"
 
96527
msgstr ""
 
96528
 
 
96529
#. Description
 
96530
#: Package: recode
 
96531
msgid ""
 
96532
"Free `recode' converts files between character sets and usages.  When exact "
 
96533
"transliterations are not possible, it may get rid of the offending "
 
96534
"characters or fall back on approximations.  This program recognizes or "
 
96535
"produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate "
 
96536
"files between almost any pair.  Most RFC 1345 character sets, and all "
 
96537
"`libiconv' character sets, are supported."
 
96538
msgstr ""
 
96539
 
 
96540
#. Summary
 
96541
#: Package: recode-doc
 
96542
msgid "Documentation for Free recode"
 
96543
msgstr ""
 
96544
 
 
96545
#. Description
 
96546
#: Package: recode-doc
 
96547
msgid "This package contains the HTML documentation for Free recode."
 
96548
msgstr ""
 
96549
 
 
96550
#. Summary
 
96551
#: Package: redboot-tools
 
96552
msgid "Collection of utilities to manipulate RedBoot data"
 
96553
msgstr ""
 
96554
 
 
96555
#. Description
 
96556
#: Package: redboot-tools
 
96557
msgid ""
 
96558
"fis is a tool to manipulate entries in a RedBoot FIS directory, similar to "
 
96559
"the fis command in the RedBoot interactive shell."
 
96560
msgstr ""
 
96561
 
 
96562
#. Description
 
96563
#: Package: redboot-tools
 
96564
msgid ""
 
96565
"fconfig is a tool to manipulate RedBoot configuration data, similar to the "
 
96566
"fconfig command in the RedBoot interactive shell."
 
96567
msgstr ""
 
96568
 
 
96569
#. Description
 
96570
#: Package: redboot-tools
 
96571
msgid ""
 
96572
"These utilities help create RedBoot data from scratch or querying/updating "
 
96573
"the data of an installed system.  This can be used to generate images with "
 
96574
"RedBoot data or to change the boot data of devices."
 
96575
msgstr ""
 
96576
 
 
96577
#. Summary
 
96578
#: Package: redhat-cluster-suite
 
96579
msgid "Red Hat cluster suite (metapackage)"
 
96580
msgstr ""
 
96581
 
 
96582
#. Description
 
96583
#: Package: redhat-cluster-suite
 
96584
msgid ""
 
96585
"The only scope for this package is to install the full Red Hat Cluster Suite "
 
96586
"in one shot. It is safe to remove it."
 
96587
msgstr ""
 
96588
 
 
96589
#. Summary
 
96590
#: Package: redland-utils
 
96591
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) Utility programs"
 
96592
msgstr ""
 
96593
 
 
96594
#. Description
 
96595
#: Package: redland-utils
 
96596
msgid ""
 
96597
"This package provides the rdfproc utility for processing the Resource "
 
96598
"Description Framework (RDF) format using the Redland RDF library. It allows "
 
96599
"reading RDF from syntaxes, manipulating the RDF graph, querying using RDQL "
 
96600
"and SPARQL and serializing RDF into syntaxes in RDF/XML, N-Triples, Turtle "
 
96601
"and RSS 1.0."
 
96602
msgstr ""
 
96603
 
 
96604
#. Summary
 
96605
#: Package: reiser4progs
 
96606
msgid "administration utilities for the Reiser4 filesystem"
 
96607
msgstr ""
 
96608
 
 
96609
#. Description
 
96610
#: Package: reiser4progs
 
96611
msgid "The following utilities to manage Reiser4 filesystems are provided:"
 
96612
msgstr ""
 
96613
 
 
96614
#. Description
 
96615
#: Package: reiser4progs
 
96616
msgid ""
 
96617
"  - debugfs.reiser4\n"
 
96618
"  - fsck.reiser4\n"
 
96619
"  - measurefs.reiser4\n"
 
96620
"  - mkfs.reiser4"
 
96621
msgstr ""
 
96622
 
 
96623
#. Summary
 
96624
#: Package: reiserfsprogs
 
96625
msgid "User-level tools for ReiserFS filesystems"
 
96626
msgstr ""
 
96627
 
 
96628
#. Description
 
96629
#: Package: reiserfsprogs
 
96630
msgid ""
 
96631
"This package contains utilities to create, check, resize, and debug ReiserFS "
 
96632
"filesystems."
 
96633
msgstr ""
 
96634
 
 
96635
#. Summary
 
96636
#: Package: rgmanager
 
96637
msgid "clustered resource group manager"
 
96638
msgstr ""
 
96639
 
 
96640
#. Description
 
96641
#: Package: rgmanager
 
96642
msgid ""
 
96643
"Resource Group Manager provides high availability of critical server "
 
96644
"applications in the event of planned or unplanned system downtime."
 
96645
msgstr ""
 
96646
 
 
96647
#. Summary
 
96648
#: Package: rhino
 
96649
msgid "JavaScript engine written in Java"
 
96650
msgstr ""
 
96651
 
 
96652
#. Summary
 
96653
#: Package: rhino-doc
 
96654
msgid "Documentation for rhino Java Script Engine"
 
96655
msgstr ""
 
96656
 
 
96657
#. Description
 
96658
#: Package: rhino-doc
 
96659
#: Package: rhino
 
96660
msgid ""
 
96661
"Rhino is an implementation of the JavaScript language written entirely in "
 
96662
"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
 
96663
"to end users."
 
96664
msgstr ""
 
96665
 
 
96666
#. Description
 
96667
#: Package: rhino-doc
 
96668
msgid ""
 
96669
"This is the documentation, including API JavaDoc, for the Rhino JavaScript "
 
96670
"engine."
 
96671
msgstr ""
 
96672
 
 
96673
#. Summary
 
96674
#: Package: rhythmbox
 
96675
msgid "music player and organizer for GNOME"
 
96676
msgstr ""
 
96677
 
 
96678
#. Summary
 
96679
#: Package: rhythmbox-dbg
 
96680
msgid "debugging symbols for rhythmbox"
 
96681
msgstr ""
 
96682
 
 
96683
#. Description
 
96684
#: Package: rhythmbox-dbg
 
96685
msgid "This package contains the debugging symbols for rhythmbox."
 
96686
msgstr ""
 
96687
 
 
96688
#. Summary
 
96689
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
96690
msgid "burning plugin for rhythmbox music player"
 
96691
msgstr ""
 
96692
 
 
96693
#. Description
 
96694
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
96695
msgid "This package contains the brasero based CD/DVD burning plugin."
 
96696
msgstr ""
 
96697
 
 
96698
#. Summary
 
96699
#: Package: rhythmbox-plugins
 
96700
msgid "plugins for rhythmbox music player"
 
96701
msgstr ""
 
96702
 
 
96703
#. Description
 
96704
#: Package: rhythmbox-plugins
 
96705
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
96706
#: Package: rhythmbox-dbg
 
96707
#: Package: rhythmbox
 
96708
msgid ""
 
96709
"Rhythmbox is a very easy to use music playing and management program which "
 
96710
"supports a wide range of audio formats (including mp3 and ogg). Originally "
 
96711
"inspired by Apple's iTunes, the current version also supports Internet "
 
96712
"Radio, iPod integration and generic portable audio player support, Audio CD "
 
96713
"burning, Audio CD playback, music sharing, and Podcasts."
 
96714
msgstr ""
 
96715
 
 
96716
#. Description
 
96717
#: Package: rhythmbox-plugins
 
96718
msgid ""
 
96719
"This package contains the following plugins:\n"
 
96720
" - Cover art\n"
 
96721
" - Audio CD Player\n"
 
96722
" - Last.fm\n"
 
96723
" - Context Panel\n"
 
96724
" - DAAP Music Sharing\n"
 
96725
" - FM Radio\n"
 
96726
" - Portable Players\n"
 
96727
" - IM Status\n"
 
96728
" - Portable Players - iPod\n"
 
96729
" - Internet Radio\n"
 
96730
" - Jamendo\n"
 
96731
" - Song Lyrics\n"
 
96732
" - Magnatune Store\n"
 
96733
" - Media Player Keys\n"
 
96734
" - Portable Players - MTP\n"
 
96735
" - Power Manager\n"
 
96736
" - Python Console\n"
 
96737
" - LIRC\n"
 
96738
" - Status Icon\n"
 
96739
" - Visualization\n"
 
96740
" - Browser plugin to integrate Rhythmbox with itunes"
 
96741
msgstr ""
 
96742
 
 
96743
#. Summary
 
96744
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
96745
msgid "Ubuntu One Music Store Rhythmbox plugin"
 
96746
msgstr ""
 
96747
 
 
96748
#. Description
 
96749
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
96750
msgid ""
 
96751
"A Rhythmbox plugin that makes the Ubuntu One Music Store available in "
 
96752
"Rhythmbox."
 
96753
msgstr ""
 
96754
 
 
96755
#. Summary
 
96756
#: Package: rocs
 
96757
msgid "graph theory tool for KDE 4"
 
96758
msgstr ""
 
96759
 
 
96760
#. Description
 
96761
#: Package: rocs
 
96762
msgid ""
 
96763
"Rocs aims to be a Graph Theory IDE for helping professors to show the "
 
96764
"results of a graph algorithm and also helping students to do the algorithms. "
 
96765
"Rocs has a scripting module, done in Qt Script, that interacts with the "
 
96766
"drawn graph and every change in the graph with the script is reflected on "
 
96767
"the drawn one."
 
96768
msgstr ""
 
96769
 
 
96770
#. Summary
 
96771
#: Package: rpm
 
96772
msgid "package manager for RPM"
 
96773
msgstr ""
 
96774
 
 
96775
#. Description
 
96776
#: Package: rpm
 
96777
msgid ""
 
96778
"On Debian and derived systems it is recommended to use \"alien\" to convert "
 
96779
"RPM packages into .deb format instead of bypassing the Debian package "
 
96780
"management system by installing them directly with rpm."
 
96781
msgstr ""
 
96782
 
 
96783
#. Summary
 
96784
#: Package: rpm-common
 
96785
msgid "common files for RPM"
 
96786
msgstr ""
 
96787
 
 
96788
#. Description
 
96789
#: Package: rpm-common
 
96790
msgid ""
 
96791
"This package contains some scripts and default configuration which is used "
 
96792
"by RPM libraries."
 
96793
msgstr ""
 
96794
 
 
96795
#. Summary
 
96796
#: Package: rpm2cpio
 
96797
msgid "tool to convert RPM package to CPIO archive"
 
96798
msgstr ""
 
96799
 
 
96800
#. Description
 
96801
#: Package: rpm2cpio
 
96802
#: Package: rpm-common
 
96803
#: Package: rpm
 
96804
#: Package: librpmio0
 
96805
#: Package: librpmbuild0
 
96806
#: Package: librpm0
 
96807
#: Package: librpm-dev
 
96808
#: Package: librpm-dbg
 
96809
msgid ""
 
96810
"The RPM Package Manager (RPM) is a command-line driven package management "
 
96811
"system capable of installing, uninstalling, verifying, querying, and "
 
96812
"updating computer software packages."
 
96813
msgstr ""
 
96814
 
 
96815
#. Description
 
96816
#: Package: rpm2cpio
 
96817
msgid ""
 
96818
"This package contains tool to convert RPM packages to standard CPIO archive."
 
96819
msgstr ""
 
96820
 
 
96821
#. Summary
 
96822
#: Package: rrdtool
 
96823
msgid "Time-series data storage and display system (programs)"
 
96824
msgstr ""
 
96825
 
 
96826
#. Description
 
96827
#: Package: rrdtool
 
96828
msgid ""
 
96829
"This package contains command-line programs used to access and manipulate "
 
96830
"RRDs."
 
96831
msgstr ""
 
96832
 
 
96833
#. Summary
 
96834
#: Package: rrdtool-dbg
 
96835
msgid "Time-series data storage and display system (debugging symbols)"
 
96836
msgstr ""
 
96837
 
 
96838
#. Description
 
96839
#: Package: rrdtool-dbg
 
96840
#: Package: rrdtool
 
96841
msgid ""
 
96842
"RRDtool is often used via various wrappers that can poll data from devices "
 
96843
"and feed data into RRDs, as well as provide a friendlier user interface and "
 
96844
"customized graphs."
 
96845
msgstr ""
 
96846
 
 
96847
#. Description
 
96848
#: Package: rrdtool-dbg
 
96849
msgid ""
 
96850
"This package contains the debugging symbols for the program and library "
 
96851
"files."
 
96852
msgstr ""
 
96853
 
 
96854
#. Summary
 
96855
#: Package: rrdtool-tcl
 
96856
msgid "Time-series data storage and display system (Tcl interface)"
 
96857
msgstr ""
 
96858
 
 
96859
#. Description
 
96860
#: Package: rrdtool-tcl
 
96861
#: Package: rrdtool-dbg
 
96862
#: Package: rrdtool
 
96863
#: Package: python-rrdtool
 
96864
#: Package: librrds-perl
 
96865
#: Package: librrd4
 
96866
#: Package: librrd-ruby1.8
 
96867
#: Package: librrd-dev
 
96868
msgid ""
 
96869
"The Round Robin Database Tool (RRDtool) is a system to store and display "
 
96870
"time-series data (e.g. network bandwidth, machine-room temperature, server "
 
96871
"load average). It stores the data in Round Robin Databases (RRDs), a very "
 
96872
"compact way that will not expand over time. RRDtool processes the extracted "
 
96873
"data to enforce a certain data density, allowing for useful graphical "
 
96874
"representation of data values."
 
96875
msgstr ""
 
96876
 
 
96877
#. Description
 
96878
#: Package: rrdtool-tcl
 
96879
msgid "This package contains a Tcl interface to RRDs."
 
96880
msgstr ""
 
96881
 
 
96882
#. Summary
 
96883
#: Package: rsync
 
96884
msgid "fast remote file copy program (like rcp)"
 
96885
msgstr ""
 
96886
 
 
96887
#. Description
 
96888
#: Package: rsync
 
96889
msgid ""
 
96890
"rsync is a program that allows files to be copied to and from remote "
 
96891
"machines in much the same way as rcp.  It has many more options than rcp, "
 
96892
"and uses the rsync remote-update protocol to greatly speed up file transfers "
 
96893
"when the destination file already exists."
 
96894
msgstr ""
 
96895
 
 
96896
#. Description
 
96897
#: Package: rsync
 
96898
msgid ""
 
96899
"The rsync remote-update protocol allows rsync to transfer just the "
 
96900
"differences between two sets of files across the network link."
 
96901
msgstr ""
 
96902
 
 
96903
#. Description
 
96904
#: Package: rsync
 
96905
msgid "This package also includes rsyncd daemon functionality."
 
96906
msgstr ""
 
96907
 
 
96908
#. Summary
 
96909
#: Package: rsyslog
 
96910
msgid "enhanced multi-threaded syslogd"
 
96911
msgstr ""
 
96912
 
 
96913
#. Description
 
96914
#: Package: rsyslog
 
96915
msgid ""
 
96916
"Rsyslog is an enhanced syslogd supporting, amongst others:\n"
 
96917
" * reliable syslog over TCP and SSL/TLS\n"
 
96918
" * on-demand disk buffering\n"
 
96919
" * email alerting\n"
 
96920
" * writing to MySQL or PostgreSQL databases (via separate output plugins)\n"
 
96921
" * permitted sender lists\n"
 
96922
" * filtering on any part of the syslog message\n"
 
96923
" * on-the-wire message compression\n"
 
96924
" * fine grained output format control\n"
 
96925
" * backup log destinations"
 
96926
msgstr ""
 
96927
 
 
96928
#. Description
 
96929
#: Package: rsyslog
 
96930
msgid ""
 
96931
"It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in "
 
96932
"replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, "
 
96933
"encryption protected syslog relay chains while at the same time being very "
 
96934
"easy to setup for the novice user."
 
96935
msgstr ""
 
96936
 
 
96937
#. Summary
 
96938
#: Package: rsyslog-doc
 
96939
msgid "documentation for rsyslog"
 
96940
msgstr ""
 
96941
 
 
96942
#. Description
 
96943
#: Package: rsyslog-doc
 
96944
msgid "This package contains detailed HTML documentation of rsyslog."
 
96945
msgstr ""
 
96946
 
 
96947
#. Description
 
96948
#: Package: rsyslog-doc
 
96949
msgid ""
 
96950
"It describes the general configuration file syntax, like filters, actions "
 
96951
"and templates and has detailed information for all available configuration "
 
96952
"directives."
 
96953
msgstr ""
 
96954
 
 
96955
#. Summary
 
96956
#: Package: rtkit
 
96957
msgid "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
 
96958
msgstr ""
 
96959
 
 
96960
#. Description
 
96961
#: Package: rtkit
 
96962
msgid ""
 
96963
"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of "
 
96964
"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on "
 
96965
"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time "
 
96966
"scheduling to be used by normal user processes."
 
96967
msgstr ""
 
96968
 
 
96969
#. Summary
 
96970
#: Package: ruby
 
96971
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language Ruby"
 
96972
msgstr ""
 
96973
 
 
96974
#. Summary
 
96975
#: Package: ruby-dev
 
96976
msgid "Header files for compiling extension modules for Ruby"
 
96977
msgstr ""
 
96978
 
 
96979
#. Description
 
96980
#: Package: ruby-dev
 
96981
msgid ""
 
96982
"This package provides the header files, necessary to make extension library "
 
96983
"for Ruby."
 
96984
msgstr ""
 
96985
 
 
96986
#. Description
 
96987
#: Package: ruby-dev
 
96988
#: Package: ruby
 
96989
#: Package: rdoc
 
96990
#: Package: libruby
 
96991
#: Package: libopenssl-ruby
 
96992
msgid ""
 
96993
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
96994
"version (currently 1.8.x)."
 
96995
msgstr ""
 
96996
 
 
96997
#. Summary
 
96998
#: Package: ruby1.8
 
96999
msgid "Interpreter of object-oriented scripting language Ruby 1.8"
 
97000
msgstr ""
 
97001
 
 
97002
#. Description
 
97003
#: Package: ruby1.8
 
97004
msgid "This package provides version 1.8 series of Ruby."
 
97005
msgstr ""
 
97006
 
 
97007
#. Description
 
97008
#: Package: ruby1.8
 
97009
msgid ""
 
97010
"On Debian, Ruby 1.8 is provided as separate packages.  You can get full Ruby "
 
97011
"1.8 distribution by installing following packages."
 
97012
msgstr ""
 
97013
 
 
97014
#. Description
 
97015
#: Package: ruby1.8
 
97016
msgid ""
 
97017
"  ruby1.8 ruby1.8-dev ri1.8 rdoc1.8 irb1.8 ruby1.8-elisp\n"
 
97018
"  ruby1.8-examples libdbm-ruby1.8 libgdbm-ruby1.8 libtcltk-ruby1.8\n"
 
97019
"  libopenssl-ruby1.8 libreadline-ruby1.8"
 
97020
msgstr ""
 
97021
 
 
97022
#. Summary
 
97023
#: Package: ruby1.8-dev
 
97024
msgid "Header files for compiling extension modules for the Ruby 1.8"
 
97025
msgstr ""
 
97026
 
 
97027
#. Description
 
97028
#: Package: ruby1.8-dev
 
97029
#: Package: ruby1.8
 
97030
#: Package: ruby-dev
 
97031
#: Package: ruby
 
97032
#: Package: libruby1.8
 
97033
#: Package: libruby
 
97034
msgid ""
 
97035
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
 
97036
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
 
97037
"system management tasks (as in perl).  It is simple, straight-forward, and "
 
97038
"extensible."
 
97039
msgstr ""
 
97040
 
 
97041
#. Description
 
97042
#: Package: ruby1.8-dev
 
97043
msgid ""
 
97044
"This package contains the header files and the mkmf library, necessary to "
 
97045
"make extension library for Ruby 1.8."
 
97046
msgstr ""
 
97047
 
 
97048
#. Summary
 
97049
#: Package: sabayon
 
97050
msgid "system administration tool to manage GNOME desktop settings"
 
97051
msgstr ""
 
97052
 
 
97053
#. Description
 
97054
#: Package: sabayon
 
97055
msgid ""
 
97056
"Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: "
 
97057
"the same way you edit your desktop."
 
97058
msgstr ""
 
97059
 
 
97060
#. Description
 
97061
#: Package: sabayon
 
97062
msgid ""
 
97063
"Sabayon launches profiles in an Xnest window. Any changes you make in the "
 
97064
"Xnest window are saved back to the profile file, which can then be applied "
 
97065
"to user's accounts."
 
97066
msgstr ""
 
97067
 
 
97068
#. Summary
 
97069
#: Package: samba
 
97070
msgid "SMB/CIFS file, print, and login server for Unix"
 
97071
msgstr ""
 
97072
 
 
97073
#. Description
 
97074
#: Package: samba
 
97075
msgid ""
 
97076
"This package provides the components necessary to use Samba as a stand-alone "
 
97077
"file and print server.  For use in an NT4 domain or Active Directory realm, "
 
97078
"you will also need the winbind package."
 
97079
msgstr ""
 
97080
 
 
97081
#. Description
 
97082
#: Package: samba
 
97083
msgid ""
 
97084
"This package is not required for connecting to existing SMB/CIFS servers "
 
97085
"(see smbclient) or for mounting remote filesystems (see smbfs)."
 
97086
msgstr ""
 
97087
 
 
97088
#. Summary
 
97089
#: Package: samba-common
 
97090
msgid "This package contains common files used by both Samba 3 and Samba 4."
 
97091
msgstr ""
 
97092
 
 
97093
#. Summary
 
97094
#: Package: samba-common-bin
 
97095
#: Package: samba-common
 
97096
msgid "common files used by both the Samba server and client"
 
97097
msgstr ""
 
97098
 
 
97099
#. Description
 
97100
#: Package: samba-common-bin
 
97101
msgid ""
 
97102
"This package contains files and programs needed by Samba when used as either "
 
97103
"a client or a server."
 
97104
msgstr ""
 
97105
 
 
97106
#. Summary
 
97107
#: Package: samba-dbg
 
97108
msgid "Samba debugging symbols"
 
97109
msgstr ""
 
97110
 
 
97111
#. Description
 
97112
#: Package: samba-dbg
 
97113
msgid ""
 
97114
"This package provides debugging information for the software in the Samba "
 
97115
"suite. Install it to get a better backtrace in the event of a crash."
 
97116
msgstr ""
 
97117
 
 
97118
#. Summary
 
97119
#: Package: samba-doc
 
97120
msgid "Samba documentation"
 
97121
msgstr ""
 
97122
 
 
97123
#. Description
 
97124
#: Package: samba-doc
 
97125
msgid ""
 
97126
"This package contains all the non-PDF documentation for the Samba suite. See "
 
97127
"also samba-doc-pdf."
 
97128
msgstr ""
 
97129
 
 
97130
#. Summary
 
97131
#: Package: samba-doc-pdf
 
97132
msgid "Samba documentation in PDF format"
 
97133
msgstr ""
 
97134
 
 
97135
#. Description
 
97136
#: Package: samba-doc-pdf
 
97137
msgid "This package contains all the PDF documentation for the Samba suite."
 
97138
msgstr ""
 
97139
 
 
97140
#. Summary
 
97141
#: Package: sane-utils
 
97142
msgid "API library for scanners -- utilities"
 
97143
msgstr ""
 
97144
 
 
97145
#. Description
 
97146
#: Package: sane-utils
 
97147
#: Package: libsane-dev
 
97148
#: Package: libsane-dbg
 
97149
#: Package: libsane
 
97150
msgid ""
 
97151
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an application "
 
97152
"programming interface (API) that provides standardized access to any raster "
 
97153
"image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, video- and still-"
 
97154
"cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is free and its discussion "
 
97155
"and development are open to everybody. The current source code is written to "
 
97156
"support several operating systems, including GNU/Linux, OS/2, Win32 and "
 
97157
"various Unices and is available under the GNU General Public License "
 
97158
"(commercial applications and backends are welcome, too, however)."
 
97159
msgstr ""
 
97160
 
 
97161
#. Description
 
97162
#: Package: sane-utils
 
97163
msgid ""
 
97164
"This package includes the command line frontend scanimage, the saned server "
 
97165
"and the sane-find-scanner utility, along with their documentation."
 
97166
msgstr ""
 
97167
 
 
97168
#. Summary
 
97169
#: Package: sasl2-bin
 
97170
msgid "Cyrus SASL - administration programs for SASL users database"
 
97171
msgstr ""
 
97172
 
 
97173
#. Description
 
97174
#: Package: sasl2-bin
 
97175
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
97176
#: Package: libsasl2-modules
 
97177
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
97178
msgid ""
 
97179
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1. See package libsasl2-"
 
97180
"2 and RFC 2222 for more information."
 
97181
msgstr ""
 
97182
 
 
97183
#. Description
 
97184
#: Package: sasl2-bin
 
97185
msgid ""
 
97186
"This package contains administration programs for the SASL users database "
 
97187
"and common binary files for plugin modules."
 
97188
msgstr ""
 
97189
 
 
97190
#. Summary
 
97191
#: Package: scons
 
97192
msgid "replacement for make"
 
97193
msgstr ""
 
97194
 
 
97195
#. Description
 
97196
#: Package: scons
 
97197
msgid ""
 
97198
"SCons is a make replacement providing a range of enhanced features such as "
 
97199
"automated dependency generation and built in compilation cache support.  "
 
97200
"SCons rule sets are Python scripts so as well as the features it provides "
 
97201
"itself SCons allows you to use the full power of Python to control "
 
97202
"compilation."
 
97203
msgstr ""
 
97204
 
 
97205
#. Summary
 
97206
#: Package: screen
 
97207
msgid "terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
 
97208
msgstr ""
 
97209
 
 
97210
#. Description
 
97211
#: Package: screen
 
97212
msgid ""
 
97213
"screen is a terminal multiplexor that runs several separate \"screens\" on a "
 
97214
"single physical character-based terminal.  Each virtual terminal emulates a "
 
97215
"DEC VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions.  Screen sessions "
 
97216
"can be detached and resumed later on a different terminal."
 
97217
msgstr ""
 
97218
 
 
97219
#. Description
 
97220
#: Package: screen
 
97221
msgid ""
 
97222
"Screen also supports a whole slew of other features.  Some of these are: "
 
97223
"configurable input and output translation, serial port support, configurable "
 
97224
"logging, multi-user support, and utf8 charset support."
 
97225
msgstr ""
 
97226
 
 
97227
#. Summary
 
97228
#: Package: screen-resolution-extra
 
97229
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet"
 
97230
msgstr ""
 
97231
 
 
97232
#. Description
 
97233
#: Package: screen-resolution-extra
 
97234
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet."
 
97235
msgstr ""
 
97236
 
 
97237
#. Summary
 
97238
#: Package: screensaver-default-images
 
97239
msgid "Wallpapers for image processing screensavers"
 
97240
msgstr ""
 
97241
 
 
97242
#. Description
 
97243
#: Package: screensaver-default-images
 
97244
msgid ""
 
97245
"This package contains a collection of Community contributed artwork and "
 
97246
"photos to be used in image processing and distorting screensavers"
 
97247
msgstr ""
 
97248
 
 
97249
#. Summary
 
97250
#: Package: scribus
 
97251
msgid "Open Source Desktop Page Layout"
 
97252
msgstr ""
 
97253
 
 
97254
#. Description
 
97255
#: Package: scribus
 
97256
msgid ""
 
97257
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
 
97258
"producing commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though "
 
97259
"not exclusively for Linux."
 
97260
msgstr ""
 
97261
 
 
97262
#. Description
 
97263
#: Package: scribus
 
97264
msgid ""
 
97265
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
 
97266
"magazines, newsletters and posters to technical documentation. It has "
 
97267
"sophisticated page layout features like precision placing and rotating of "
 
97268
"text and/or images on a page, manual kerning of type, bezier curves "
 
97269
"polygons, precision placement of objects, layering with RGB and CMYK custom "
 
97270
"colors. The Scribus document file format is XML-based. Unlike proprietary "
 
97271
"binary file formats, even damaged documents, can be recovered with a simple "
 
97272
"text editor."
 
97273
msgstr ""
 
97274
 
 
97275
#. Description
 
97276
#: Package: scribus
 
97277
msgid ""
 
97278
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
 
97279
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
 
97280
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
 
97281
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
 
97282
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
 
97283
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
 
97284
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
 
97285
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT3."
 
97286
msgstr ""
 
97287
 
 
97288
#. Description
 
97289
#: Package: scribus
 
97290
msgid ""
 
97291
"Printing, PDF and SVG creation are done via custom driver libraries and plug-"
 
97292
"ins, giving Scribus inventive features: the abilities to include "
 
97293
"presentation effects with PDF output, fully scriptable interactive PDF "
 
97294
"forms, SVG vector file output. The internal printer drivers fully support "
 
97295
"Level 2 and Level 3/PDF 1.4 postscript features including transparency and "
 
97296
"font embedding."
 
97297
msgstr ""
 
97298
 
 
97299
#. Description
 
97300
#: Package: scribus
 
97301
msgid ""
 
97302
"When run from KDE, Drag and Drop, for example from desktop to the canvas, is "
 
97303
"enabled. There is easy to use drag and drop scrapbook for frequently used "
 
97304
"items such as text blocks, pictures and custom shaped frames."
 
97305
msgstr ""
 
97306
 
 
97307
#. Summary
 
97308
#: Package: scribus-doc
 
97309
msgid "english-language documentation for the internal help browser"
 
97310
msgstr ""
 
97311
 
 
97312
#. Description
 
97313
#: Package: scribus-doc
 
97314
msgid ""
 
97315
"This is the original on-line documentation from http://docs.scribus.net "
 
97316
"reformatted for the Help Browser."
 
97317
msgstr ""
 
97318
 
 
97319
#. Description
 
97320
#: Package: scribus-doc
 
97321
msgid "Homepage: http://docs.scribus.net/"
 
97322
msgstr ""
 
97323
 
 
97324
#. Summary
 
97325
#: Package: scrollkeeper
 
97326
msgid "Transitional package for scrollkeeper"
 
97327
msgstr ""
 
97328
 
 
97329
#. Description
 
97330
#: Package: scrollkeeper
 
97331
msgid ""
 
97332
"This dummy package is designed to facilitate upgrades for systems with "
 
97333
"scrollkeeper installed. It will bring its replacement, named rarian, instead."
 
97334
msgstr ""
 
97335
 
 
97336
#. Description
 
97337
#: Package: scrollkeeper
 
97338
msgid "You can safely remove this package."
 
97339
msgstr ""
 
97340
 
 
97341
#. Summary
 
97342
#: Package: seabios
 
97343
msgid "legacy BIOS implementation which can be used as a coreboot payload"
 
97344
msgstr ""
 
97345
 
 
97346
#. Description
 
97347
#: Package: seabios
 
97348
msgid ""
 
97349
"SeaBIOS is an open-source legacy BIOS implementation which can be used as a "
 
97350
"coreboot payload. It implements the standard BIOS calling interfaces that a "
 
97351
"typical x86 proprietary BIOS implements."
 
97352
msgstr ""
 
97353
 
 
97354
#. Summary
 
97355
#: Package: seahorse
 
97356
msgid "GNOME front end for GnuPG"
 
97357
msgstr ""
 
97358
 
 
97359
#. Description
 
97360
#: Package: seahorse
 
97361
#: Package: libcryptui0
 
97362
#: Package: libcryptui-dev
 
97363
msgid ""
 
97364
"Seahorse is a front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program - that "
 
97365
"integrates to the GNOME desktop. It is a tool for secure communications and "
 
97366
"data storage.  Data encryption and digital signature creation can easily be "
 
97367
"performed through a GUI and Key  Management operations can easily be carried "
 
97368
"out through an intuitive interface."
 
97369
msgstr ""
 
97370
 
 
97371
#. Summary
 
97372
#: Package: seahorse-plugins
 
97373
msgid "seahorse plugins and utilities for encryption in GNOME"
 
97374
msgstr ""
 
97375
 
 
97376
#. Description
 
97377
#: Package: seahorse-plugins
 
97378
msgid ""
 
97379
"Seahorse is a Gnome front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program. It "
 
97380
"is a tool for secure communications and data storage.  Data encryption and "
 
97381
"digital signature creation can easily be performed through a GUI and Key "
 
97382
"Management operations can easily be carried out through an intuitive "
 
97383
"interface."
 
97384
msgstr ""
 
97385
 
 
97386
#. Description
 
97387
#: Package: seahorse-plugins
 
97388
msgid ""
 
97389
"In addition it includes an agent for storing private passphrases, as well as "
 
97390
"a GnuPG and OpenSSH key manager."
 
97391
msgstr ""
 
97392
 
 
97393
#. Summary
 
97394
#: Package: sed
 
97395
msgid "The GNU sed stream editor"
 
97396
msgstr "L'editor de seqüències GNU sed"
 
97397
 
 
97398
#. Description
 
97399
#: Package: sed
 
97400
msgid ""
 
97401
"sed reads the specified files or the standard input if no files are "
 
97402
"specified, makes editing changes according to a list of commands, and writes "
 
97403
"the results to the standard output."
 
97404
msgstr ""
 
97405
"sed llegeix els fitxers especificats, o l'entrada estàndard si no se "
 
97406
"n'especifica cap, realitza canvis tot i editant d'acord amb una llista "
 
97407
"d'ordres, i escriu els resultats per la sortida estàndard."
 
97408
 
 
97409
#. Summary
 
97410
#: Package: sensible-utils
 
97411
msgid "Utilities for sensible alternative selection"
 
97412
msgstr ""
 
97413
 
 
97414
#. Description
 
97415
#: Package: sensible-utils
 
97416
msgid ""
 
97417
"This package provides a number of small utilities which are used by programs "
 
97418
"to sensibly select and spawn an appropriate browser, editor, or pager."
 
97419
msgstr ""
 
97420
 
 
97421
#. Description
 
97422
#: Package: sensible-utils
 
97423
msgid ""
 
97424
"The specific utilities included are: select-editor sensible-browser sensible-"
 
97425
"editor sensible-pager"
 
97426
msgstr ""
 
97427
 
 
97428
#. Summary
 
97429
#: Package: setserial
 
97430
msgid "controls configuration of serial ports"
 
97431
msgstr ""
 
97432
 
 
97433
#. Description
 
97434
#: Package: setserial
 
97435
msgid ""
 
97436
"Set and/or report the configuration information associated with a serial "
 
97437
"port. This information includes what I/O port and which IRQ a particular "
 
97438
"serial port is using."
 
97439
msgstr ""
 
97440
 
 
97441
#. Description
 
97442
#: Package: setserial
 
97443
msgid ""
 
97444
"This version has a completely new approach to configuration, so if you have "
 
97445
"a setup other than the standard ttyS0 and 1, you will have to get your hands "
 
97446
"dirty."
 
97447
msgstr ""
 
97448
 
 
97449
#. Description
 
97450
#: Package: setserial
 
97451
msgid ""
 
97452
"By default, only COM1-4 are configured by the kernel, using IRQ 3 and 4. If "
 
97453
"you have other serial ports (such as an AST Fourport card), or if you have "
 
97454
"mapped the IRQs differently (perhaps COM3 and 4 to other IRQs to allow "
 
97455
"concurrent access with COM1 and 2) then you must have this package."
 
97456
msgstr ""
 
97457
 
 
97458
#. Summary
 
97459
#: Package: sg3-utils
 
97460
msgid "utilities for working with generic SCSI devices"
 
97461
msgstr ""
 
97462
 
 
97463
#. Description
 
97464
#: Package: sg3-utils
 
97465
msgid ""
 
97466
"This package includes a number of utilities to manipulate the Linux \"sg\" "
 
97467
"(version 3) device driver."
 
97468
msgstr ""
 
97469
 
 
97470
#. Description
 
97471
#: Package: sg3-utils
 
97472
msgid ""
 
97473
"The package includes a number of utilities to allow a user to use the Linux "
 
97474
"SCSI generic (\"sg\") interface to find out low-level information about any "
 
97475
"SCSI device."
 
97476
msgstr ""
 
97477
 
 
97478
#. Description
 
97479
#: Package: sg3-utils
 
97480
msgid ""
 
97481
"It also includes source code for some example programs that demonstrate how "
 
97482
"to use the sg generic driver."
 
97483
msgstr ""
 
97484
 
 
97485
#. Summary
 
97486
#: Package: sgml-base
 
97487
msgid "SGML infrastructure and SGML catalog file support"
 
97488
msgstr ""
 
97489
 
 
97490
#. Description
 
97491
#: Package: sgml-base
 
97492
msgid ""
 
97493
"This package creates the SGML infrastructure directories and provides SGML "
 
97494
"catalog file support in compliance with the current Debian SGML Policy draft:"
 
97495
msgstr ""
 
97496
 
 
97497
#. Description
 
97498
#: Package: sgml-base
 
97499
msgid ""
 
97500
"  * infrastructure directories:\n"
 
97501
"     - /etc/sgml\n"
 
97502
"     - /usr/share/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}\n"
 
97503
"     - /usr/share/local/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}"
 
97504
msgstr ""
 
97505
 
 
97506
#. Description
 
97507
#: Package: sgml-base
 
97508
msgid ""
 
97509
"  * update-catalog(8): tool for maintaining the root SGML catalog\n"
 
97510
"    file and the package SGML catalog files in the '/etc/sgml' directory"
 
97511
msgstr ""
 
97512
 
 
97513
#. Summary
 
97514
#: Package: sgml-data
 
97515
msgid "common SGML and XML data"
 
97516
msgstr ""
 
97517
 
 
97518
#. Description
 
97519
#: Package: sgml-data
 
97520
msgid ""
 
97521
"This package contains basic XML and SGML data shared and used by multiple "
 
97522
"packages.  The package provides the technical format (Document Type "
 
97523
"Definition, or DTD) of all major versions of HTML.  It also includes "
 
97524
"standard character entity definitions which describe spacial characters or "
 
97525
"international characters, as well as other standard miscellany used by other "
 
97526
"SGML and XML packages."
 
97527
msgstr ""
 
97528
 
 
97529
#. Description
 
97530
#: Package: sgml-data
 
97531
msgid ""
 
97532
"This package implements the Debian XML and SGML standards for entity "
 
97533
"placement and registration.  This benefits the user by making the included "
 
97534
"materials instantly available to people writing, editing or building "
 
97535
"documentation without any further effort.  See <http://debian-xml-"
 
97536
"sgml.alioth.debian.org/> for more information."
 
97537
msgstr ""
 
97538
 
 
97539
#. Summary
 
97540
#: Package: sgmls-doc
 
97541
msgid "HTML documentation of libsgmls-perl and sgmlspl"
 
97542
msgstr ""
 
97543
 
 
97544
#. Description
 
97545
#: Package: sgmls-doc
 
97546
msgid ""
 
97547
"This package contains the documentation in HTML format of the packages "
 
97548
"libsgmls-perl and sgmlspl."
 
97549
msgstr ""
 
97550
 
 
97551
#. Summary
 
97552
#: Package: sgmlspl
 
97553
msgid "SGMLS-based example Perl script for processing SGML parser output"
 
97554
msgstr ""
 
97555
 
 
97556
#. Description
 
97557
#: Package: sgmlspl
 
97558
msgid ""
 
97559
"This is an example of a Perl script to post-process SGML parser output using "
 
97560
"the SGMLS Perl modules.  To make sensible use of this package you will need "
 
97561
"to install a suitable SGML parser as well."
 
97562
msgstr ""
 
97563
 
 
97564
#. Summary
 
97565
#: Package: sgmltools-lite
 
97566
msgid "convert DocBook SGML source into HTML using DSSSL"
 
97567
msgstr ""
 
97568
 
 
97569
#. Description
 
97570
#: Package: sgmltools-lite
 
97571
msgid ""
 
97572
"A text-formatting package based on SGML (Standard Generalized Markup "
 
97573
"Language), which allows you to produce TeX/DVI/PS/PDF, HTML, RTF, and plain "
 
97574
"ASCII (currently via w3m by default) from a single source with other "
 
97575
"recommended and suggested packages; due to the flexible nature of SGML, many "
 
97576
"other target formats are possible."
 
97577
msgstr ""
 
97578
 
 
97579
#. Description
 
97580
#: Package: sgmltools-lite
 
97581
msgid "This tool can not handle DocBook XML yet.  For DocBook SGML only."
 
97582
msgstr ""
 
97583
 
 
97584
#. Description
 
97585
#: Package: sgmltools-lite
 
97586
msgid ""
 
97587
"HTML can be generated without any other Debian text processing package, but "
 
97588
"for the other formats the appropriate packages have to be installed. You "
 
97589
"need to install lynx or w3m for ASCII text output (w3m is the default txt "
 
97590
"backend).  Also jadetex is required for PS and PDF, and linuxdoc-tools for "
 
97591
"ld2db conversion."
 
97592
msgstr ""
 
97593
 
 
97594
#. Description
 
97595
#: Package: sgmltools-lite
 
97596
msgid ""
 
97597
"This system is tailored for writing technical software documentation, an "
 
97598
"example of which are the Linux HOWTO documents.  However, there is nothing "
 
97599
"Linux-specific about this package; it can be used for many other types of "
 
97600
"documentation on many other systems.  It should be useful for all kinds of "
 
97601
"printed and online documentation."
 
97602
msgstr ""
 
97603
 
 
97604
#. Description
 
97605
#: Package: sgmltools-lite
 
97606
msgid ""
 
97607
"The package was formerly called linuxdoc-sgml because it originates from the "
 
97608
"Linux Documentation Project (LDP).  The name has been changed into sgmltools "
 
97609
"to make it clearer that there is no Linux-specific stuff included in this "
 
97610
"package."
 
97611
msgstr ""
 
97612
 
 
97613
#. Description
 
97614
#: Package: sgmltools-lite
 
97615
msgid ""
 
97616
"This is the latest version of the sgmltools series and the successor of "
 
97617
"sgmltools v2."
 
97618
msgstr ""
 
97619
 
 
97620
#. Summary
 
97621
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
97622
msgid "shared ontologies for semantic searching"
 
97623
msgstr ""
 
97624
 
 
97625
#. Description
 
97626
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
97627
msgid ""
 
97628
"This package provides a set of metadata ontologies for use in semantic "
 
97629
"searching for the desktop."
 
97630
msgstr ""
 
97631
 
 
97632
#. Summary
 
97633
#: Package: shared-mime-info
 
97634
msgid "FreeDesktop.org shared MIME database and spec"
 
97635
msgstr ""
 
97636
 
 
97637
#. Description
 
97638
#: Package: shared-mime-info
 
97639
msgid ""
 
97640
"This is the shared MIME-info database from the X Desktop Group. It is "
 
97641
"required by any program complying to the Shared MIME-Info Database spec, "
 
97642
"which is also included in this package."
 
97643
msgstr ""
 
97644
 
 
97645
#. Description
 
97646
#: Package: shared-mime-info
 
97647
msgid ""
 
97648
"At this time ROX and GNOME use this database. KDE is expected to follow "
 
97649
"soon, and hopefully others too."
 
97650
msgstr ""
 
97651
 
 
97652
#. Summary
 
97653
#: Package: sharutils
 
97654
msgid "shar, unshar, uuencode, uudecode"
 
97655
msgstr ""
 
97656
 
 
97657
#. Description
 
97658
#: Package: sharutils
 
97659
msgid ""
 
97660
"`shar' makes so-called shell archives out of many files, preparing them for "
 
97661
"transmission by electronic mail services.  `unshar' helps unpacking shell "
 
97662
"archives after reception.  Other related utility programs help with other "
 
97663
"tasks."
 
97664
msgstr ""
 
97665
 
 
97666
#. Description
 
97667
#: Package: sharutils
 
97668
msgid ""
 
97669
"`uuencode' prepares a file for transmission over an electronic channel which "
 
97670
"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.  "
 
97671
"`uudecode' does the converse transformation."
 
97672
msgstr ""
 
97673
 
 
97674
#. Summary
 
97675
#: Package: sharutils-doc
 
97676
msgid "Documentation for GNU sharutils"
 
97677
msgstr ""
 
97678
 
 
97679
#. Description
 
97680
#: Package: sharutils-doc
 
97681
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU sharutils."
 
97682
msgstr ""
 
97683
 
 
97684
#. Summary
 
97685
#: Package: shorewall
 
97686
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator"
 
97687
msgstr ""
 
97688
 
 
97689
#. Summary
 
97690
#: Package: shorewall-shell
 
97691
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator - transition package"
 
97692
msgstr ""
 
97693
 
 
97694
#. Description
 
97695
#: Package: shorewall-shell
 
97696
#: Package: shorewall
 
97697
msgid ""
 
97698
"Shorewall allows firewall/gateway requirements to be described using entries "
 
97699
"in a set of configuration files. It reads those configuration files and, "
 
97700
"with the help of the iptables utility, configures netfilter to match these "
 
97701
"requirements."
 
97702
msgstr ""
 
97703
 
 
97704
#. Description
 
97705
#: Package: shorewall-shell
 
97706
#: Package: shorewall
 
97707
msgid ""
 
97708
"Shorewall supports a wide range of router/firewall/gateway applications, "
 
97709
"traffic shaping and almost every type of VPN."
 
97710
msgstr ""
 
97711
 
 
97712
#. Description
 
97713
#: Package: shorewall-shell
 
97714
msgid "This is a transition package and can be safely removed."
 
97715
msgstr ""
 
97716
 
 
97717
#. Summary
 
97718
#: Package: showfoto
 
97719
msgid "image viewer/editor for KDE"
 
97720
msgstr ""
 
97721
 
 
97722
#. Description
 
97723
#: Package: showfoto
 
97724
msgid "Showphoto is the standalone image editor of the  digiKam project."
 
97725
msgstr ""
 
97726
 
 
97727
#. Description
 
97728
#: Package: showfoto
 
97729
msgid ""
 
97730
"It runs without digiKam images database support, but provides all Image "
 
97731
"Editor functions."
 
97732
msgstr ""
 
97733
 
 
97734
#. Summary
 
97735
#: Package: shtool
 
97736
msgid "portable shell tool from the GNU project"
 
97737
msgstr ""
 
97738
 
 
97739
#. Description
 
97740
#: Package: shtool
 
97741
msgid ""
 
97742
"GNU shtool is a tool for developers of software programs. It is a "
 
97743
"compilation of small but very stable and portable shell scripts into a "
 
97744
"single shell tool. All ingredients were in successful use over many years in "
 
97745
"various free software projects. The compiled shtool program is intended to "
 
97746
"be used inside the source tree of other free software packages. There it can "
 
97747
"overtake various (usually non-portable) tasks related to the building and "
 
97748
"installation of such a package. It especially can replace the old mkdir.sh, "
 
97749
"install.sh and related scripts."
 
97750
msgstr ""
 
97751
 
 
97752
#. Summary
 
97753
#: Package: siege
 
97754
msgid "HTTP regression testing and benchmarking utility"
 
97755
msgstr ""
 
97756
 
 
97757
#. Description
 
97758
#: Package: siege
 
97759
msgid ""
 
97760
"Siege is an regression test and benchmark utility. It can stress test a "
 
97761
"single URL with a user defined number of simulated users, or it can read "
 
97762
"many URLs into memory and stress them simultaneously. The program reports "
 
97763
"the total number of hits recorded, bytes transferred, response time, "
 
97764
"concurrency, and return status. Siege supports HTTP/1.0 and 1.1 protocols, "
 
97765
"the GET and POST directives, cookies, transaction logging, and basic "
 
97766
"authentication. Its features are configurable on a per user basis."
 
97767
msgstr ""
 
97768
 
 
97769
#. Description
 
97770
#: Package: siege
 
97771
msgid ""
 
97772
"Note: this package contains siege with HTTPS support turned on, thus it "
 
97773
"obsoletes siege-ssl package now."
 
97774
msgstr ""
 
97775
 
 
97776
#. Summary
 
97777
#: Package: simple-scan
 
97778
msgid "Simple Scanning Utility"
 
97779
msgstr ""
 
97780
 
 
97781
#. Description
 
97782
#: Package: simple-scan
 
97783
msgid ""
 
97784
"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
 
97785
"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format."
 
97786
msgstr ""
 
97787
 
 
97788
#. Description
 
97789
#: Package: simple-scan
 
97790
msgid ""
 
97791
"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
 
97792
"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
 
97793
"interface is well tested."
 
97794
msgstr ""
 
97795
 
 
97796
#. Summary
 
97797
#: Package: sip4
 
97798
msgid "Python/C++ bindings generator (transitional package)"
 
97799
msgstr ""
 
97800
 
 
97801
#. Description
 
97802
#: Package: sip4
 
97803
#: Package: python-sip4-dev
 
97804
#: Package: python-sip4-dbg
 
97805
#: Package: python-sip-dev
 
97806
#: Package: python-sip-dbg
 
97807
#: Package: python-sip
 
97808
msgid ""
 
97809
"SIP is a tool for generating bindings for C++ classes with some ideas "
 
97810
"borrowed from SWIG, but capable of tighter bindings because of its "
 
97811
"specificity towards C++ and Python."
 
97812
msgstr ""
 
97813
 
 
97814
#. Description
 
97815
#: Package: sip4
 
97816
#: Package: python-sip4-dev
 
97817
#: Package: python-sip4-dbg
 
97818
msgid ""
 
97819
"This is a transitional package that depends on python-sip-dev. It can be "
 
97820
"safely removed."
 
97821
msgstr ""
 
97822
 
 
97823
#. Summary
 
97824
#: Package: skanlite
 
97825
msgid "image scanner for KDE 4 based on the KSane backend"
 
97826
msgstr ""
 
97827
 
 
97828
#. Description
 
97829
#: Package: skanlite
 
97830
msgid ""
 
97831
"Skanlite is a small and simple scanner application for KDE 4 which allows "
 
97832
"easy scanning of images with an attached scanner. Through the KSane backend, "
 
97833
"it can access a wide variety of different scanner models."
 
97834
msgstr ""
 
97835
 
 
97836
#. Description
 
97837
#: Package: skanlite
 
97838
msgid "Skanlite can be considered to be the replacement of Kooka."
 
97839
msgstr ""
 
97840
 
 
97841
#. Summary
 
97842
#: Package: slapd
 
97843
msgid "OpenLDAP server (slapd)"
 
97844
msgstr ""
 
97845
 
 
97846
#. Description
 
97847
#: Package: slapd
 
97848
msgid ""
 
97849
"This is the OpenLDAP (Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). "
 
97850
"The server can be used to provide a standalone directory service."
 
97851
msgstr ""
 
97852
 
 
97853
#. Summary
 
97854
#: Package: slapd-dbg
 
97855
msgid "Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)"
 
97856
msgstr ""
 
97857
 
 
97858
#. Description
 
97859
#: Package: slapd-dbg
 
97860
msgid ""
 
97861
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
97862
"(Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). It is useful "
 
97863
"primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems "
 
97864
"with the libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
97865
msgstr ""
 
97866
 
 
97867
#. Summary
 
97868
#: Package: slice
 
97869
msgid "Extract out pre-defined slices of an ASCII file"
 
97870
msgstr ""
 
97871
 
 
97872
#. Description
 
97873
#: Package: slice
 
97874
msgid ""
 
97875
"The slice program reads an input file and divide its prepared ASCII contents "
 
97876
"into possibly overlapping slices. These slices are determined by enclosing "
 
97877
"blocks which are defined by begin and end delimiters which have to be "
 
97878
"already in the file. The final output gets calculated by a slice term "
 
97879
"consisting of slice names, set theory operators and optional round brackets."
 
97880
msgstr ""
 
97881
 
 
97882
#. Summary
 
97883
#: Package: slugimage
 
97884
msgid "NSLU2 firmware image manipulation utility"
 
97885
msgstr ""
 
97886
 
 
97887
#. Description
 
97888
#: Package: slugimage
 
97889
msgid ""
 
97890
"This is the slugimage program, which can be used to manipulate NSLU2 "
 
97891
"firmware images."
 
97892
msgstr ""
 
97893
 
 
97894
#. Summary
 
97895
#: Package: smartdimmer
 
97896
msgid "Change LCD brightness on Geforce cards"
 
97897
msgstr ""
 
97898
 
 
97899
#. Description
 
97900
#: Package: smartdimmer
 
97901
msgid ""
 
97902
"Nvidia Geforce 6200Go, Geforce 8, Geforce 9, and other cards contain "
 
97903
"hardware LCD brightness control.  Smartdimmer allows this to be controlled "
 
97904
"through software."
 
97905
msgstr ""
 
97906
 
 
97907
#. Summary
 
97908
#: Package: smartmontools
 
97909
msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
 
97910
msgstr ""
 
97911
 
 
97912
#. Description
 
97913
#: Package: smartmontools
 
97914
msgid ""
 
97915
"The smartmontools package contains two utility programs (smartctl and "
 
97916
"smartd) to control and monitor storage systems using the Self-Monitoring, "
 
97917
"Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into most modern "
 
97918
"ATA and SCSI hard disks. It is derived from the smartsuite package, and "
 
97919
"includes support for ATA/ATAPI-5 disks. It should run on any modern Linux "
 
97920
"system."
 
97921
msgstr ""
 
97922
 
 
97923
#. Summary
 
97924
#: Package: smbclient
 
97925
msgid "command-line SMB/CIFS clients for Unix"
 
97926
msgstr ""
 
97927
 
 
97928
#. Description
 
97929
#: Package: smbclient
 
97930
msgid ""
 
97931
"This package contains command-line utilities for accessing Microsoft Windows "
 
97932
"and Samba servers, including smbclient, smbtar, and smbspool. Utilities for "
 
97933
"mounting shares locally are found in the package smbfs."
 
97934
msgstr ""
 
97935
 
 
97936
#. Summary
 
97937
#: Package: smbfs
 
97938
msgid "Samba file system utilities"
 
97939
msgstr ""
 
97940
 
 
97941
#. Description
 
97942
#: Package: smbfs
 
97943
#: Package: smbclient
 
97944
#: Package: samba-doc-pdf
 
97945
#: Package: samba-doc
 
97946
#: Package: samba-dbg
 
97947
#: Package: samba-common-bin
 
97948
#: Package: samba-common
 
97949
#: Package: libwbclient0
 
97950
msgid ""
 
97951
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
97952
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
97953
"Windows, OS X, and other Unix systems."
 
97954
msgstr ""
 
97955
 
 
97956
#. Description
 
97957
#: Package: smbfs
 
97958
msgid ""
 
97959
"This package provides utilities for mounting and unmounting cifs network "
 
97960
"file systems. Other command-line utilities such as smbclient, smbtar and "
 
97961
"smbspool are in the package smbclient."
 
97962
msgstr ""
 
97963
 
 
97964
#. Summary
 
97965
#: Package: snmp
 
97966
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) applications"
 
97967
msgstr ""
 
97968
 
 
97969
#. Description
 
97970
#: Package: snmp
 
97971
msgid ""
 
97972
"The Net-SNMP applications are a collection of command line clients for "
 
97973
"issuing SNMP requests to agents."
 
97974
msgstr ""
 
97975
 
 
97976
#. Summary
 
97977
#: Package: snmpd
 
97978
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) agents"
 
97979
msgstr ""
 
97980
 
 
97981
#. Description
 
97982
#: Package: snmpd
 
97983
#: Package: snmp
 
97984
#: Package: libsnmp15-dbg
 
97985
#: Package: libsnmp15
 
97986
#: Package: libsnmp-perl
 
97987
#: Package: libsnmp-dev
 
97988
#: Package: libsnmp-base
 
97989
msgid ""
 
97990
"The Simple Network Management Protocol (SNMP) provides a framework for the "
 
97991
"exchange of management information between agents (servers) and clients."
 
97992
msgstr ""
 
97993
 
 
97994
#. Description
 
97995
#: Package: snmpd
 
97996
msgid ""
 
97997
"The Net-SNMP agent is a daemon which listens for incoming SNMP requests from "
 
97998
"clients and provides responses."
 
97999
msgstr ""
 
98000
 
 
98001
#. Summary
 
98002
#: Package: software-center
 
98003
msgid "Utility for browsing, installing, and removing applications"
 
98004
msgstr ""
 
98005
 
 
98006
#. Description
 
98007
#: Package: software-center
 
98008
msgid ""
 
98009
"The Ubuntu Software Center lets you browse and install thousands of free "
 
98010
"applications available for Ubuntu. You can view available applications by "
 
98011
"category, or search quickly by name or description. You can also examine the "
 
98012
"applications already installed, and remove those you no longer need."
 
98013
msgstr ""
 
98014
 
 
98015
#. Description
 
98016
#: Package: software-center
 
98017
msgid ""
 
98018
"To install or remove software using the Center, you need administrator "
 
98019
"access on the computer."
 
98020
msgstr ""
 
98021
 
 
98022
#. Summary
 
98023
#: Package: software-properties-gtk
 
98024
msgid "This package contains a GTK+ based graphical interface."
 
98025
msgstr ""
 
98026
 
 
98027
#. Summary
 
98028
#: Package: software-properties-kde
 
98029
#: Package: software-properties-gtk
 
98030
#: Package: python-software-properties
 
98031
msgid "manage the repositories that you install software from"
 
98032
msgstr ""
 
98033
 
 
98034
#. Description
 
98035
#: Package: software-properties-kde
 
98036
#: Package: software-properties-gtk
 
98037
#: Package: python-software-properties
 
98038
msgid ""
 
98039
"This software provides an abstraction of the used apt repositories. It "
 
98040
"allows you to easily manage your distribution and independent software "
 
98041
"vendor software sources."
 
98042
msgstr ""
 
98043
 
 
98044
#. Description
 
98045
#: Package: software-properties-kde
 
98046
msgid "This package contains a Qt/KDE based graphical interface."
 
98047
msgstr ""
 
98048
 
 
98049
#. Summary
 
98050
#: Package: soprano-daemon
 
98051
msgid "daemon for the Soprano RDF framework"
 
98052
msgstr ""
 
98053
 
 
98054
#. Description
 
98055
#: Package: soprano-daemon
 
98056
msgid ""
 
98057
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
98058
"based on Qt 4. Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
98059
"store RDF data. Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
98060
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
98061
"implementations as its backend."
 
98062
msgstr ""
 
98063
 
 
98064
#. Description
 
98065
#: Package: soprano-daemon
 
98066
msgid ""
 
98067
"This package contains the Soprano daemon, D-Bus service, parser plugins, and "
 
98068
"a storage plugin for the Redland RDF Application Framework. This package is "
 
98069
"not intended to be neither directly installed nor used by end users. It will "
 
98070
"be installed automatically whenever needed."
 
98071
msgstr ""
 
98072
 
 
98073
#. Summary
 
98074
#: Package: sp
 
98075
msgid "James Clark's SGML parsing tools"
 
98076
msgstr ""
 
98077
 
 
98078
#. Description
 
98079
#: Package: sp
 
98080
msgid "This package is a collection of SGML/XML tools called SP."
 
98081
msgstr ""
 
98082
 
 
98083
#. Description
 
98084
#: Package: sp
 
98085
msgid ""
 
98086
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
98087
"The central programs included in this package are 'nsgmls', which replaces "
 
98088
"sgmls, 'spam', 'spent', 'sgmlnorm', and 'sgml2xml'."
 
98089
msgstr ""
 
98090
 
 
98091
#. Description
 
98092
#: Package: sp
 
98093
#: Package: libsp1c2
 
98094
#: Package: libsp1-dev
 
98095
msgid ""
 
98096
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
98097
" Homepage: http://www.jclark.com/sp/"
 
98098
msgstr ""
 
98099
 
 
98100
#. Summary
 
98101
#: Package: spamassassin
 
98102
msgid "Perl-based spam filter using text analysis"
 
98103
msgstr ""
 
98104
 
 
98105
#. Description
 
98106
#: Package: spamassassin
 
98107
msgid ""
 
98108
"SpamAssassin is a very powerful and fully configurable spam filter with "
 
98109
"numerous features including automatic white-listing, RBL testing, Bayesian "
 
98110
"analysis, header and body text analysis. It is designed to be called from a "
 
98111
"user's .procmail or .forward file, but can also be integrated into a Mail "
 
98112
"Transport Agent (MTA)."
 
98113
msgstr ""
 
98114
 
 
98115
#. Description
 
98116
#: Package: spamassassin
 
98117
msgid ""
 
98118
"Included in this package is a daemonized form of spamassassin (spamd) which "
 
98119
"communicates with its client (spamc) via TCP, to reduce the overhead of "
 
98120
"loading perl with each message. To take advantage of this, you must install "
 
98121
"the spamc package."
 
98122
msgstr ""
 
98123
 
 
98124
#. Summary
 
98125
#: Package: spamc
 
98126
msgid "Client for SpamAssassin spam filtering daemon"
 
98127
msgstr ""
 
98128
 
 
98129
#. Description
 
98130
#: Package: spamc
 
98131
msgid ""
 
98132
"spamc is the client to communicate with spamd, the daemonized form of "
 
98133
"SpamAssassin (see the spamassassin package). It is written in C for maximum "
 
98134
"speed and minimum loading overhead."
 
98135
msgstr ""
 
98136
 
 
98137
#. Description
 
98138
#: Package: spamc
 
98139
msgid ""
 
98140
"spamc is quite useful for integrating spamassassin into an MTA or into a "
 
98141
".procmailrc file because of its speed."
 
98142
msgstr ""
 
98143
 
 
98144
#. Description
 
98145
#: Package: spamc
 
98146
msgid ""
 
98147
"This package is useless unless you have spamassassin installed, either on "
 
98148
"this machine or another local machine (i.e. a mail server)."
 
98149
msgstr ""
 
98150
 
 
98151
#. Summary
 
98152
#: Package: speech-dispatcher
 
98153
msgid "Common interface to speech synthesizers"
 
98154
msgstr ""
 
98155
 
 
98156
#. Description
 
98157
#: Package: speech-dispatcher
 
98158
msgid ""
 
98159
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
98160
"This package contains Speech Dispatcher itself."
 
98161
msgstr ""
 
98162
 
 
98163
#. Summary
 
98164
#: Package: speedcrunch
 
98165
msgid "High precision calculator"
 
98166
msgstr ""
 
98167
 
 
98168
#. Description
 
98169
#: Package: speedcrunch
 
98170
msgid "SpeedCrunch is a high precision and high speed calculator."
 
98171
msgstr ""
 
98172
 
 
98173
#. Description
 
98174
#: Package: speedcrunch
 
98175
msgid ""
 
98176
"It's optimized for keyboard use and has advanced features: use of functions, "
 
98177
"use of variables, result history, and syntax highlighting. It also shows the "
 
98178
"result as you type."
 
98179
msgstr ""
 
98180
 
 
98181
#. Description
 
98182
#: Package: speedcrunch
 
98183
msgid ""
 
98184
"SpeedCrunch has a very simple interface, so you can start to use it very "
 
98185
"quickly."
 
98186
msgstr ""
 
98187
 
 
98188
#. Summary
 
98189
#: Package: speex-doc
 
98190
msgid "Documentation for speex"
 
98191
msgstr ""
 
98192
 
 
98193
#. Description
 
98194
#: Package: speex-doc
 
98195
#: Package: libspeexdsp1
 
98196
#: Package: libspeexdsp-dev
 
98197
#: Package: libspeex1
 
98198
#: Package: libspeex-dev
 
98199
msgid ""
 
98200
"Speex is an audio codec especially designed for compressing voice at low bit-"
 
98201
"rates for applications such as voice over IP (VoIP). In some senses, it is "
 
98202
"meant to be complementary to the Vorbis codec which places a greater "
 
98203
"emphasis on high-quality music reproduction."
 
98204
msgstr ""
 
98205
 
 
98206
#. Description
 
98207
#: Package: speex-doc
 
98208
msgid "This package contains the Speex documentation."
 
98209
msgstr ""
 
98210
 
 
98211
#. Summary
 
98212
#: Package: splix
 
98213
msgid "Driver for Samsung's SPL2 (bw) and SPLc (color) laser printers"
 
98214
msgstr ""
 
98215
 
 
98216
#. Description
 
98217
#: Package: splix
 
98218
msgid ""
 
98219
"Support for printing to SPL2- and SPLc-based printers. These are most of the "
 
98220
"cheaper Samsung laser printers which do not understand standard languages "
 
98221
"like PostScript or PCL. Both monochrome (ML-15xx, ML-16xx, ML-17xx, ML-2xxx) "
 
98222
"and color (CLP-5xx, CLP-6xx) models are supported. Also some rebranded "
 
98223
"Samsungs like the Xerox Phaser 6100 work with this driver."
 
98224
msgstr ""
 
98225
 
 
98226
#. Description
 
98227
#: Package: splix
 
98228
msgid ""
 
98229
"Note that older SPL1-based models (ML-12xx, ML-14xx) do not work. Use these "
 
98230
"printers with the older \"gdi\" driver which is built into Ghostscript."
 
98231
msgstr ""
 
98232
 
 
98233
#. Summary
 
98234
#: Package: sqlite
 
98235
msgid "command line interface for SQLite"
 
98236
msgstr ""
 
98237
 
 
98238
#. Summary
 
98239
#: Package: sqlite-doc
 
98240
msgid "SQLite documentation"
 
98241
msgstr ""
 
98242
 
 
98243
#. Summary
 
98244
#: Package: sqlite3
 
98245
msgid "A command line interface for SQLite 3"
 
98246
msgstr ""
 
98247
 
 
98248
#. Summary
 
98249
#: Package: sqlite3-doc
 
98250
msgid "SQLite 3 documentation"
 
98251
msgstr ""
 
98252
 
 
98253
#. Description
 
98254
#: Package: sqlite3-doc
 
98255
#: Package: sqlite3
 
98256
#: Package: sqlite-doc
 
98257
#: Package: sqlite
 
98258
#: Package: libsqlite3-dev
 
98259
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
98260
#: Package: libsqlite3-0
 
98261
#: Package: libsqlite0-dev
 
98262
#: Package: libsqlite0
 
98263
msgid ""
 
98264
"SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that "
 
98265
"link with the SQLite library can have SQL database access without running a "
 
98266
"separate RDBMS process."
 
98267
msgstr ""
 
98268
 
 
98269
#. Description
 
98270
#: Package: sqlite3-doc
 
98271
#: Package: sqlite-doc
 
98272
msgid ""
 
98273
"This package contains the documentation that is also available on the SQLite "
 
98274
"homepage."
 
98275
msgstr ""
 
98276
 
 
98277
#. Summary
 
98278
#: Package: squashfs-tools
 
98279
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems"
 
98280
msgstr ""
 
98281
 
 
98282
#. Description
 
98283
#: Package: squashfs-tools
 
98284
msgid ""
 
98285
"Squashfs is intended for general read-only filesystem use, for archival use "
 
98286
"(i.e. in cases where a .tar.gz file may be used), and in constrained block "
 
98287
"device/memory systems (e.g. embedded systems) where low overhead is needed."
 
98288
msgstr ""
 
98289
 
 
98290
#. Summary
 
98291
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98292
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems (debug)"
 
98293
msgstr ""
 
98294
 
 
98295
#. Description
 
98296
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98297
#: Package: squashfs-tools
 
98298
msgid ""
 
98299
"Squashfs is a highly compressed read-only filesystem for Linux. It uses zlib "
 
98300
"compression to compress both files, inodes and directories. Inodes in the "
 
98301
"system are very small and all blocks are packed to minimise data overhead. "
 
98302
"Block sizes greater than 4K are supported up to a maximum of 64K."
 
98303
msgstr ""
 
98304
 
 
98305
#. Summary
 
98306
#: Package: squid
 
98307
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache)"
 
98308
msgstr ""
 
98309
 
 
98310
#. Summary
 
98311
#: Package: squid-common
 
98312
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache) - common files"
 
98313
msgstr ""
 
98314
 
 
98315
#. Description
 
98316
#: Package: squid-common
 
98317
#: Package: squid
 
98318
msgid ""
 
98319
"This package provides the Squid Internet Object Cache developed by the "
 
98320
"National Laboratory for Applied Networking Research (NLANR) and Internet "
 
98321
"volunteers."
 
98322
msgstr ""
 
98323
 
 
98324
#. Description
 
98325
#: Package: squid-common
 
98326
msgid "This package contains common files (errors and icons)"
 
98327
msgstr ""
 
98328
 
 
98329
#. Summary
 
98330
#: Package: squid-langpack
 
98331
msgid "Localized error pages for Squid"
 
98332
msgstr ""
 
98333
 
 
98334
#. Description
 
98335
#: Package: squid-langpack
 
98336
msgid ""
 
98337
"Squid is a high-performance proxy caching server for web clients, supporting "
 
98338
"FTP, gopher, and HTTP data objects."
 
98339
msgstr ""
 
98340
 
 
98341
#. Description
 
98342
#: Package: squid-langpack
 
98343
msgid "This package contains localized error pages."
 
98344
msgstr ""
 
98345
 
 
98346
#. Summary
 
98347
#: Package: ss-dev
 
98348
msgid "command-line interface parsing library - headers and static libraries"
 
98349
msgstr ""
 
98350
 
 
98351
#. Description
 
98352
#: Package: ss-dev
 
98353
#: Package: libss2
 
98354
msgid ""
 
98355
"This package includes a tool that parses a command table to generate a "
 
98356
"simple command-line interface parser, the include files needed to compile "
 
98357
"and use it, and the static libs."
 
98358
msgstr ""
 
98359
 
 
98360
#. Description
 
98361
#: Package: ss-dev
 
98362
#: Package: libss2
 
98363
msgid "It was originally inspired by the Multics SubSystem library."
 
98364
msgstr ""
 
98365
 
 
98366
#. Description
 
98367
#: Package: ss-dev
 
98368
msgid "This package contains the development environment for the ss library."
 
98369
msgstr ""
 
98370
 
 
98371
#. Summary
 
98372
#: Package: ssh
 
98373
msgid "secure shell client and server (metapackage)"
 
98374
msgstr ""
 
98375
 
 
98376
#. Description
 
98377
#: Package: ssh
 
98378
msgid ""
 
98379
"This metapackage is a convenient way to install both the OpenSSH client and "
 
98380
"the OpenSSH server. It provides nothing in and of itself, so you may remove "
 
98381
"it if nothing depends on it."
 
98382
msgstr ""
 
98383
 
 
98384
#. Summary
 
98385
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98386
msgid "interactive X program to prompt users for a passphrase for ssh-add"
 
98387
msgstr ""
 
98388
 
 
98389
#. Description
 
98390
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98391
msgid ""
 
98392
"This has been split out of the main openssh-client package so that openssh-"
 
98393
"client does not need to depend on GTK+."
 
98394
msgstr ""
 
98395
 
 
98396
#. Description
 
98397
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98398
msgid ""
 
98399
"You probably want the ssh-askpass package instead, but this is provided to "
 
98400
"add to your choice and/or confusion."
 
98401
msgstr ""
 
98402
 
 
98403
#. Summary
 
98404
#: Package: ssh-import
 
98405
msgid "import SSH public keys from Launchpad.net"
 
98406
msgstr ""
 
98407
 
 
98408
#. Description
 
98409
#: Package: ssh-import
 
98410
msgid ""
 
98411
"This package provides the ssh-import-lp-id utility, which downloads one or "
 
98412
"more SSH public keys from Launchpad.net by Launchpad user id."
 
98413
msgstr ""
 
98414
 
 
98415
#. Description
 
98416
#: Package: ssh-import
 
98417
msgid ""
 
98418
"This is often useful in cloud environments, and virtual machines where one "
 
98419
"user wants to share an instance with another user knowing only their "
 
98420
"Launchpad ID."
 
98421
msgstr ""
 
98422
 
 
98423
#. Summary
 
98424
#: Package: sshfs
 
98425
msgid "filesystem client based on SSH File Transfer Protocol"
 
98426
msgstr ""
 
98427
 
 
98428
#. Summary
 
98429
#: Package: sshfs-dbg
 
98430
msgid ""
 
98431
"filesystem client based on SSH File Transfer Protocol (with debbuging "
 
98432
"symbols)"
 
98433
msgstr ""
 
98434
 
 
98435
#. Description
 
98436
#: Package: sshfs-dbg
 
98437
#: Package: sshfs
 
98438
msgid ""
 
98439
"sshfs is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
 
98440
"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
 
98441
"i.e. on the server side there's nothing to do.  On the client side mounting "
 
98442
"the filesystem is as easy as logging into the server with ssh."
 
98443
msgstr ""
 
98444
 
 
98445
#. Description
 
98446
#: Package: sshfs-dbg
 
98447
#: Package: sshfs
 
98448
msgid "sshfs is FUSE (Filesystem in USErspace)."
 
98449
msgstr ""
 
98450
 
 
98451
#. Description
 
98452
#: Package: sshfs-dbg
 
98453
msgid ""
 
98454
"This package contains debbuging symbols. Please install it to create "
 
98455
"meaningful backtraces when reporting bugs."
 
98456
msgstr ""
 
98457
 
 
98458
#. Summary
 
98459
#: Package: ssl-cert
 
98460
msgid "simple debconf wrapper for OpenSSL"
 
98461
msgstr ""
 
98462
 
 
98463
#. Description
 
98464
#: Package: ssl-cert
 
98465
msgid ""
 
98466
"This package enables unattended installs of packages that need to create SSL "
 
98467
"certificates."
 
98468
msgstr ""
 
98469
 
 
98470
#. Description
 
98471
#: Package: ssl-cert
 
98472
msgid ""
 
98473
"It is a simple wrapper for OpenSSL's certificate request utility that feeds "
 
98474
"it with the correct user variables."
 
98475
msgstr ""
 
98476
 
 
98477
#. Summary
 
98478
#: Package: step
 
98479
msgid "interactive physical simulator for KDE 4"
 
98480
msgstr ""
 
98481
 
 
98482
#. Description
 
98483
#: Package: step
 
98484
msgid ""
 
98485
"With Step you can not only learn but feel how physics works. You place some "
 
98486
"bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click "
 
98487
"\"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the "
 
98488
"laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your "
 
98489
"experiment (even during simulation) and see how this will change evolution "
 
98490
"of the experiment."
 
98491
msgstr ""
 
98492
 
 
98493
#. Description
 
98494
#: Package: step
 
98495
#: Package: rocs
 
98496
#: Package: parley-data
 
98497
#: Package: parley
 
98498
#: Package: marble-data
 
98499
#: Package: marble
 
98500
#: Package: libmarble4
 
98501
#: Package: libmarble-dev
 
98502
#: Package: libkdeedu4
 
98503
#: Package: libkdeedu-dev
 
98504
#: Package: kwordquiz
 
98505
#: Package: kturtle
 
98506
#: Package: ktouch
 
98507
#: Package: kstars-data
 
98508
#: Package: kstars
 
98509
#: Package: kmplot
 
98510
#: Package: klettres-data
 
98511
#: Package: klettres
 
98512
#: Package: kig
 
98513
#: Package: khangman
 
98514
#: Package: kgeography-data
 
98515
#: Package: kgeography
 
98516
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
98517
#: Package: kbruch
 
98518
#: Package: kanagram
 
98519
#: Package: kalzium-data
 
98520
#: Package: kalzium
 
98521
#: Package: kalgebra
 
98522
#: Package: cantor
 
98523
msgid "This package is part of the KDE 4 education module."
 
98524
msgstr ""
 
98525
 
 
98526
#. Summary
 
98527
#: Package: strace
 
98528
msgid "A system call tracer"
 
98529
msgstr ""
 
98530
 
 
98531
#. Description
 
98532
#: Package: strace
 
98533
msgid ""
 
98534
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a "
 
98535
"trace of all the system calls made by a another process/program. The program "
 
98536
"to be traced need not be recompiled for this, so you can use it on binaries "
 
98537
"for which you don't have source."
 
98538
msgstr ""
 
98539
 
 
98540
#. Description
 
98541
#: Package: strace
 
98542
msgid ""
 
98543
"System calls and signals are events that happen at the user/kernel "
 
98544
"interface. A close examination of this boundary is very useful for bug "
 
98545
"isolation, sanity checking and attempting to capture race conditions."
 
98546
msgstr ""
 
98547
 
 
98548
#. Summary
 
98549
#: Package: strigi-dbg
 
98550
msgid "debugging symbols for strigi"
 
98551
msgstr ""
 
98552
 
 
98553
#. Description
 
98554
#: Package: strigi-dbg
 
98555
msgid "This package contains the debugging symbols associated with strigi."
 
98556
msgstr ""
 
98557
 
 
98558
#. Description
 
98559
#: Package: strigi-dbg
 
98560
msgid ""
 
98561
"They will automatically be used by gdb for debugging strigi related issues."
 
98562
msgstr ""
 
98563
 
 
98564
#. Summary
 
98565
#: Package: subversion
 
98566
msgid "Advanced version control system"
 
98567
msgstr ""
 
98568
 
 
98569
#. Description
 
98570
#: Package: subversion
 
98571
msgid ""
 
98572
"Subversion, also known as svn, is a version control system much like the "
 
98573
"Concurrent Versions System (CVS).  Version control systems allow many "
 
98574
"individuals (who may be distributed geographically) to collaborate on a set "
 
98575
"of files (typically source code).  Subversion has all the major features of "
 
98576
"CVS, plus certain new features that CVS users often wish they had."
 
98577
msgstr ""
 
98578
 
 
98579
#. Description
 
98580
#: Package: subversion
 
98581
msgid ""
 
98582
"This package includes the Subversion client (svn), tools to create a "
 
98583
"Subversion repository (svnadmin) and to make a repository available over a "
 
98584
"network (svnserve)."
 
98585
msgstr ""
 
98586
 
 
98587
#. Summary
 
98588
#: Package: subversion-tools
 
98589
msgid "Assorted tools related to Subversion"
 
98590
msgstr ""
 
98591
 
 
98592
#. Description
 
98593
#: Package: subversion-tools
 
98594
msgid ""
 
98595
"This package includes miscellaneous tools for use with Subversion clients "
 
98596
"and servers:\n"
 
98597
" * svn-backup-dumps: Incremental dumpfile-based backup script\n"
 
98598
" * svn-bisect: Bisect revisions to find a regression\n"
 
98599
" * svn-clean: Remove unversioned files from a working copy\n"
 
98600
" * svn-fast-backup: rsync-based backup script for FSFS repositories\n"
 
98601
" * svn-hot-backup: Backup script, primarily for BDB repositories\n"
 
98602
" * svn_apply_autoprops: Apply property settings from\n"
 
98603
"   .subversion/config file to an existing repository\n"
 
98604
" * svn_load_dirs: Sophisticated replacement for 'svn import'\n"
 
98605
" * svn2cl: Generate GNU-style changelog from repository history\n"
 
98606
" * svnmerge: Maintain merge history between two related branches\n"
 
98607
"   (mostly obsolete as of Subversion 1.5)\n"
 
98608
" * svnwrap: Set umask to 002 before calling svn or svnserve\n"
 
98609
" * several example hook scripts: commit-access-control, commit-email,\n"
 
98610
"   log-police, mailer, svnperms, verify-po"
 
98611
msgstr ""
 
98612
 
 
98613
#. Description
 
98614
#: Package: subversion-tools
 
98615
msgid ""
 
98616
"NOTE that some of these scripts are unsupported by upstream, and may change "
 
98617
"radically or disappear in future releases.  The Recommended packages are "
 
98618
"each required by at least one of these scripts."
 
98619
msgstr ""
 
98620
 
 
98621
#. Summary
 
98622
#: Package: sudo
 
98623
msgid "Provide limited super user privileges to specific users"
 
98624
msgstr ""
 
98625
 
 
98626
#. Description
 
98627
#: Package: sudo
 
98628
msgid ""
 
98629
"Sudo is a program designed to allow a sysadmin to give limited root "
 
98630
"privileges to users and log root activity.  The basic philosophy is to give "
 
98631
"as few privileges as possible but still allow people to get their work done."
 
98632
msgstr ""
 
98633
 
 
98634
#. Description
 
98635
#: Package: sudo
 
98636
msgid ""
 
98637
"This version is built with minimal shared library dependencies, use the sudo-"
 
98638
"ldap package instead if you need LDAP support."
 
98639
msgstr ""
 
98640
 
 
98641
#. Summary
 
98642
#: Package: sweeper
 
98643
msgid "history and temporary file cleaner for KDE 4"
 
98644
msgstr ""
 
98645
 
 
98646
#. Description
 
98647
#: Package: sweeper
 
98648
msgid ""
 
98649
"Sweeper can quickly remove temporary information, such as web page cookies, "
 
98650
"browser history, or the list of recently-opened documents.  It helps provide "
 
98651
"additional privacy on a system shared between multiple users."
 
98652
msgstr ""
 
98653
 
 
98654
#. Description
 
98655
#: Package: sweeper
 
98656
#: Package: printer-applet
 
98657
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
98658
#: Package: okteta
 
98659
#: Package: kwalletmanager
 
98660
#: Package: ktimer
 
98661
#: Package: kgpg
 
98662
#: Package: kfloppy
 
98663
#: Package: kdf
 
98664
#: Package: kdelirc
 
98665
#: Package: kcharselect
 
98666
#: Package: kcalc
 
98667
#: Package: ark
 
98668
msgid "This package is part of the KDE 4 utilities module."
 
98669
msgstr ""
 
98670
 
 
98671
#. Summary
 
98672
#: Package: swig
 
98673
msgid "Generate scripting interfaces to C/C++ code"
 
98674
msgstr ""
 
98675
 
 
98676
#. Description
 
98677
#: Package: swig
 
98678
msgid ""
 
98679
"SWIG is a compiler that makes it easy to integrate C and C++ code with other "
 
98680
"languages including Perl, PHP, Tcl, Ruby, Python, Java, Guile, Mzscheme, "
 
98681
"Chicken, OCaml, and C#."
 
98682
msgstr ""
 
98683
 
 
98684
#. Description
 
98685
#: Package: swig
 
98686
msgid ""
 
98687
"Swig takes a set of ANSI C/C++ declarations and generates an interface for "
 
98688
"them to your favorite scripting language."
 
98689
msgstr ""
 
98690
 
 
98691
#. Summary
 
98692
#: Package: swig-doc
 
98693
msgid ""
 
98694
"Contains the users' and developers' manuals for SWIG (Simplified Wrapper "
 
98695
"Interface Generator) 1.3 in HTML format."
 
98696
msgstr ""
 
98697
 
 
98698
#. Summary
 
98699
#: Package: swig1.3-doc
 
98700
#: Package: swig-doc
 
98701
msgid "HTML documentation for SWIG"
 
98702
msgstr ""
 
98703
 
 
98704
#. Description
 
98705
#: Package: swig1.3-doc
 
98706
msgid ""
 
98707
"This is just a convenience package to make smooth upgrades possible. The "
 
98708
"real stuff is in the swig-doc package."
 
98709
msgstr ""
 
98710
 
 
98711
#. Summary
 
98712
#: Package: synaptic
 
98713
msgid "Graphical package manager"
 
98714
msgstr ""
 
98715
 
 
98716
#. Description
 
98717
#: Package: synaptic
 
98718
msgid ""
 
98719
"Synaptic is a graphical package management tool based on GTK+ and APT. "
 
98720
"Synaptic enables you to install, upgrade and remove software packages in a "
 
98721
"user friendly way."
 
98722
msgstr ""
 
98723
 
 
98724
#. Description
 
98725
#: Package: synaptic
 
98726
msgid ""
 
98727
"Besides these basic functions the following features are provided:\n"
 
98728
" * Search and filter the list of available packages\n"
 
98729
" * Perform smart system upgrades\n"
 
98730
" * Fix broken package dependencies\n"
 
98731
" * Edit the list of used repositories (sources.list)\n"
 
98732
" * Download the latest changelog of a package\n"
 
98733
" * Configure packages through the debconf system\n"
 
98734
" * Browse all available documentation related to a package (dwww is required)"
 
98735
msgstr ""
 
98736
 
 
98737
#. Summary
 
98738
#: Package: syslinux
 
98739
msgid "Bootloader for Linux/i386 using MS-DOS floppies"
 
98740
msgstr ""
 
98741
 
 
98742
#. Description
 
98743
#: Package: syslinux
 
98744
msgid ""
 
98745
"SYSLINUX is a boot loader for the Linux/i386 operating system which operates "
 
98746
"off an MS-DOS/Windows FAT filesystem. It is intended to simplify first-time "
 
98747
"installation of Linux, and for creation of rescue and other special-purpose "
 
98748
"boot disks."
 
98749
msgstr ""
 
98750
 
 
98751
#. Description
 
98752
#: Package: syslinux
 
98753
msgid "It can also be used as a PXE bootloader during network boots."
 
98754
msgstr ""
 
98755
 
 
98756
#. Description
 
98757
#: Package: syslinux
 
98758
msgid ""
 
98759
"SYSLINUX is probably not suitable as a general purpose boot loader. However, "
 
98760
"SYSLINUX has shown itself to be quite useful in a number of special-purpose "
 
98761
"applications."
 
98762
msgstr ""
 
98763
 
 
98764
#. Summary
 
98765
#: Package: sysstat
 
98766
msgid "system performance tools for Linux"
 
98767
msgstr ""
 
98768
 
 
98769
#. Description
 
98770
#: Package: sysstat
 
98771
msgid ""
 
98772
"The sysstat package contains the following system performance tools:\n"
 
98773
" - sar: collects and reports system activity information;\n"
 
98774
" - iostat: reports CPU utilization and disk I/O statistics;\n"
 
98775
" - mpstat: reports global and per-processor statistics;\n"
 
98776
" - pidstat: reports statistics for Linux tasks (processes);\n"
 
98777
" - sadf: displays data collected by sar in various formats."
 
98778
msgstr ""
 
98779
 
 
98780
#. Description
 
98781
#: Package: sysstat
 
98782
msgid ""
 
98783
"The statistics reported by sar deal with I/O transfer rates, paging "
 
98784
"activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory "
 
98785
"and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY "
 
98786
"statistics, among others. Both UP and SMP machines are fully supported."
 
98787
msgstr ""
 
98788
 
 
98789
#. Summary
 
98790
#: Package: system-config-cluster
 
98791
msgid "red hat cluster suite configuration tool (GUI)"
 
98792
msgstr ""
 
98793
 
 
98794
#. Description
 
98795
#: Package: system-config-cluster
 
98796
msgid ""
 
98797
"This package contains the GUI to create the red hat cluster suite config "
 
98798
"file. It is extremely powerful and simple to use and it is reccomended if "
 
98799
"you are not familiar with XML."
 
98800
msgstr ""
 
98801
 
 
98802
#. Summary
 
98803
#: Package: system-config-kickstart
 
98804
msgid "graphical tool for creating Kickstart files"
 
98805
msgstr ""
 
98806
 
 
98807
#. Description
 
98808
#: Package: system-config-kickstart
 
98809
msgid ""
 
98810
"Kickstart Configurator is a graphical tool for creating Kickstart files, "
 
98811
"which allow scripted fully automatic installations."
 
98812
msgstr ""
 
98813
 
 
98814
#. Summary
 
98815
#: Package: system-config-printer-common
 
98816
msgid "This package provides common files used by both frontends."
 
98817
msgstr ""
 
98818
 
 
98819
#. Summary
 
98820
#: Package: system-config-printer-gnome
 
98821
#: Package: system-config-printer-common
 
98822
msgid "Printer configuration GUI"
 
98823
msgstr ""
 
98824
 
 
98825
#. Description
 
98826
#: Package: system-config-printer-gnome
 
98827
msgid "This package provides the GTK frontend."
 
98828
msgstr ""
 
98829
 
 
98830
#. Summary
 
98831
#: Package: system-config-printer-kde
 
98832
msgid "KDE 4 printer configuration utility"
 
98833
msgstr ""
 
98834
 
 
98835
#. Description
 
98836
#: Package: system-config-printer-kde
 
98837
msgid ""
 
98838
"This package contains a KDE4 based application which can be used to "
 
98839
"configure and manage printers."
 
98840
msgstr ""
 
98841
 
 
98842
#. Description
 
98843
#: Package: system-config-printer-kde
 
98844
#: Package: kuser
 
98845
#: Package: ksystemlog
 
98846
#: Package: kcron
 
98847
msgid "This package is part of the KDE 4 administration module."
 
98848
msgstr ""
 
98849
 
 
98850
#. Summary
 
98851
#: Package: system-config-printer-udev
 
98852
msgid "Printer auto-configuration facility based on udev"
 
98853
msgstr ""
 
98854
 
 
98855
#. Description
 
98856
#: Package: system-config-printer-udev
 
98857
#: Package: system-config-printer-gnome
 
98858
#: Package: system-config-printer-common
 
98859
msgid "A CUPS printer configuration tool and status applet."
 
98860
msgstr ""
 
98861
 
 
98862
#. Description
 
98863
#: Package: system-config-printer-udev
 
98864
msgid ""
 
98865
"This package provides udev rules and callouts for auto-setup of print queues "
 
98866
"(Plug'n'Print) and for automatic disabling and re-enabling print queues when "
 
98867
"the printer gets disconnected and reconnected."
 
98868
msgstr ""
 
98869
 
 
98870
#. Summary
 
98871
#: Package: system-tools-backends
 
98872
msgid "System Tools to manage computer configuration -- scripts"
 
98873
msgstr ""
 
98874
 
 
98875
#. Summary
 
98876
#: Package: system-tools-backends-dev
 
98877
msgid "System Tools to manage computer configuration -- development files"
 
98878
msgstr ""
 
98879
 
 
98880
#. Description
 
98881
#: Package: system-tools-backends-dev
 
98882
#: Package: system-tools-backends
 
98883
msgid ""
 
98884
"The System Tools Backends are a set of cross-platform scripts for Linux and "
 
98885
"other Unix systems. The backends provide a standard XML interface for "
 
98886
"modifying the configuration regardless of the distribution that's being used."
 
98887
msgstr ""
 
98888
 
 
98889
#. Description
 
98890
#: Package: system-tools-backends-dev
 
98891
#: Package: system-tools-backends
 
98892
msgid "These backends are used in GNOME System Tools."
 
98893
msgstr ""
 
98894
 
 
98895
#. Summary
 
98896
#: Package: systemsettings
 
98897
msgid "KDE 4 System Settings"
 
98898
msgstr ""
 
98899
 
 
98900
#. Description
 
98901
#: Package: systemsettings
 
98902
msgid ""
 
98903
"System Settings is an improved user interface for configuring the desktop "
 
98904
"and other aspects of the system."
 
98905
msgstr ""
 
98906
 
 
98907
#. Description
 
98908
#: Package: systemsettings
 
98909
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
98910
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
98911
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
98912
#: Package: libweather-ion4
 
98913
#: Package: libtaskmanager4
 
98914
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
98915
#: Package: libsolidcontrol4
 
98916
#: Package: libprocessui4
 
98917
#: Package: libprocesscore4
 
98918
#: Package: libplasmagenericshell4
 
98919
#: Package: libplasmaclock4
 
98920
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
98921
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
98922
#: Package: liblsofui4
 
98923
#: Package: libkworkspace4
 
98924
#: Package: libkwineffects1
 
98925
#: Package: libksignalplotter4
 
98926
#: Package: libksgrd4
 
98927
#: Package: libkscreensaver5
 
98928
#: Package: libkfontinst4
 
98929
#: Package: libkephal4
 
98930
#: Package: libkdecorations4
 
98931
#: Package: kwin
 
98932
#: Package: ksysguardd
 
98933
#: Package: ksysguard
 
98934
#: Package: klipper
 
98935
#: Package: kdm
 
98936
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
98937
#: Package: kdebase-workspace-data
 
98938
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
98939
#: Package: kde-window-manager
 
98940
msgid "This package is part of the KDE 4 base workspace module."
 
98941
msgstr ""
 
98942
 
 
98943
#. Summary
 
98944
#: Package: sysv-rc
 
98945
msgid "System-V-like runlevel change mechanism"
 
98946
msgstr ""
 
98947
 
 
98948
#. Description
 
98949
#: Package: sysv-rc
 
98950
msgid ""
 
98951
"This package provides support for the System-V like system for booting, "
 
98952
"shutting down and changing runlevels, configured through symbolic links in "
 
98953
"/etc/rc?.d/."
 
98954
msgstr ""
 
98955
 
 
98956
#. Summary
 
98957
#: Package: sysvinit-utils
 
98958
msgid "System-V-like utilities"
 
98959
msgstr ""
 
98960
 
 
98961
#. Description
 
98962
#: Package: sysvinit-utils
 
98963
msgid "This package contains the important System-V-like utilities."
 
98964
msgstr ""
 
98965
 
 
98966
#. Description
 
98967
#: Package: sysvinit-utils
 
98968
msgid ""
 
98969
"Specifically, this package includes: killall5, last, lastb, mesg, pidof, "
 
98970
"service, sulogin"
 
98971
msgstr ""
 
98972
 
 
98973
#. Summary
 
98974
#: Package: sysvutils
 
98975
msgid "System-V-like utilities (transitional package)"
 
98976
msgstr ""
 
98977
 
 
98978
#. Description
 
98979
#: Package: sysvutils
 
98980
msgid ""
 
98981
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
98982
"sysvutils package (the package is replaced by sysvinit-utils). It may safely "
 
98983
"be removed after installation."
 
98984
msgstr ""
 
98985
 
 
98986
#. Summary
 
98987
#: Package: tar
 
98988
msgid "GNU version of the tar archiving utility"
 
98989
msgstr ""
 
98990
 
 
98991
#. Summary
 
98992
#: Package: tar-doc
 
98993
msgid "documentation for the tar package"
 
98994
msgstr ""
 
98995
 
 
98996
#. Description
 
98997
#: Package: tar-doc
 
98998
msgid ""
 
98999
"Documentation for GNU tar in info format, which is not distributed in Debian "
 
99000
"main because it is licensed under the GFDL with invariant sections that "
 
99001
"violate the DFSG."
 
99002
msgstr ""
 
99003
 
 
99004
#. Summary
 
99005
#: Package: tasksel
 
99006
msgid "Tool for selecting tasks for installation on Debian systems"
 
99007
msgstr "eina per seleccionar tasques per instal lar en sistemes Debian"
 
99008
 
 
99009
#. Description
 
99010
#: Package: tasksel
 
99011
msgid ""
 
99012
"This package provides 'tasksel', a simple interface for users who want to "
 
99013
"configure their system to perform a specific task."
 
99014
msgstr ""
 
99015
"Aquest paquet proporciona «tasksel», una interfície simple per usuaris que "
 
99016
"vulguin configurar el seu sistema per complir una tasca específica."
 
99017
 
 
99018
#. Summary
 
99019
#: Package: tasksel-data
 
99020
msgid "Official tasks used for installation of Debian systems"
 
99021
msgstr "Tasques oficials utilitzades per la instal lació de sistemes Debian"
 
99022
 
 
99023
#. Description
 
99024
#: Package: tasksel-data
 
99025
msgid ""
 
99026
"This package contains data about the standard tasks available on a Debian "
 
99027
"system."
 
99028
msgstr ""
 
99029
"Aquest paquet conté dades sobre les tasques estàndard disponibles en "
 
99030
"sistemes Debian."
 
99031
 
 
99032
#. Summary
 
99033
#: Package: tcl
 
99034
msgid "The Tool Command Language (default version) - run-time files"
 
99035
msgstr ""
 
99036
 
 
99037
#. Description
 
99038
#: Package: tcl
 
99039
msgid ""
 
99040
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99041
"scripting language."
 
99042
msgstr ""
 
99043
 
 
99044
#. Summary
 
99045
#: Package: tcl-dev
 
99046
msgid "The Tool Command Language (default version) - development files"
 
99047
msgstr ""
 
99048
 
 
99049
#. Description
 
99050
#: Package: tcl-dev
 
99051
msgid ""
 
99052
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99053
"scripting language."
 
99054
msgstr ""
 
99055
 
 
99056
#. Summary
 
99057
#: Package: tcl-doc
 
99058
msgid "The Tool Command Language (default version) - manual pages"
 
99059
msgstr ""
 
99060
 
 
99061
#. Description
 
99062
#: Package: tcl-doc
 
99063
#: Package: tcl-dev
 
99064
#: Package: tcl
 
99065
msgid ""
 
99066
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tcl "
 
99067
"version (currently 8.4)."
 
99068
msgstr ""
 
99069
 
 
99070
#. Summary
 
99071
#: Package: tcl8.4
 
99072
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - run-time files"
 
99073
msgstr ""
 
99074
 
 
99075
#. Summary
 
99076
#: Package: tcl8.4-dev
 
99077
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - development files"
 
99078
msgstr ""
 
99079
 
 
99080
#. Summary
 
99081
#: Package: tcl8.4-doc
 
99082
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - manual pages"
 
99083
msgstr ""
 
99084
 
 
99085
#. Summary
 
99086
#: Package: tcl8.5
 
99087
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - run-time files"
 
99088
msgstr ""
 
99089
 
 
99090
#. Description
 
99091
#: Package: tcl8.5
 
99092
#: Package: tcl8.4
 
99093
msgid ""
 
99094
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99095
"scripting language.  This package contains everything you need to run Tcl "
 
99096
"scripts and Tcl-enabled apps.  This version includes thread support."
 
99097
msgstr ""
 
99098
 
 
99099
#. Summary
 
99100
#: Package: tcl8.5-dev
 
99101
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - development files"
 
99102
msgstr ""
 
99103
 
 
99104
#. Description
 
99105
#: Package: tcl8.5-dev
 
99106
#: Package: tcl8.4-dev
 
99107
msgid ""
 
99108
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99109
"scripting language.  This package contains the headers and libraries needed "
 
99110
"to embed or extend Tcl."
 
99111
msgstr ""
 
99112
 
 
99113
#. Summary
 
99114
#: Package: tcl8.5-doc
 
99115
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - manual pages"
 
99116
msgstr ""
 
99117
 
 
99118
#. Description
 
99119
#: Package: tcl8.5-doc
 
99120
#: Package: tcl8.4-doc
 
99121
#: Package: tcl-doc
 
99122
msgid ""
 
99123
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99124
"scripting language.  This package contains the man pages for Tcl commands."
 
99125
msgstr ""
 
99126
 
 
99127
#. Summary
 
99128
#: Package: tcpd
 
99129
msgid "Wietse Venema's TCP wrapper utilities"
 
99130
msgstr ""
 
99131
 
 
99132
#. Description
 
99133
#: Package: tcpd
 
99134
#: Package: libwrap0-dev
 
99135
#: Package: libwrap0
 
99136
msgid "Wietse Venema's network logger, also known as TCPD or LOG_TCP."
 
99137
msgstr ""
 
99138
 
 
99139
#. Description
 
99140
#: Package: tcpd
 
99141
#: Package: libwrap0-dev
 
99142
#: Package: libwrap0
 
99143
msgid ""
 
99144
"These programs log the client host name of incoming telnet, ftp, rsh, "
 
99145
"rlogin, finger etc. requests."
 
99146
msgstr ""
 
99147
 
 
99148
#. Description
 
99149
#: Package: tcpd
 
99150
#: Package: libwrap0-dev
 
99151
#: Package: libwrap0
 
99152
msgid ""
 
99153
"Security options are:\n"
 
99154
" - access control per host, domain and/or service;\n"
 
99155
" - detection of host name spoofing or host address spoofing;\n"
 
99156
" - booby traps to implement an early-warning system."
 
99157
msgstr ""
 
99158
 
 
99159
#. Summary
 
99160
#: Package: tcpdump
 
99161
msgid "A powerful tool for network monitoring and data acquisition"
 
99162
msgstr ""
 
99163
 
 
99164
#. Description
 
99165
#: Package: tcpdump
 
99166
msgid ""
 
99167
"This program allows you to dump the traffic on a network. tcpdump is able to "
 
99168
"examine IPv4, ICMPv4, IPv6, ICMPv6, UDP, TCP, SNMP, AFS BGP, RIP, PIM, "
 
99169
"DVMRP, IGMP, SMB, OSPF, NFS and many other packet types."
 
99170
msgstr ""
 
99171
 
 
99172
#. Description
 
99173
#: Package: tcpdump
 
99174
msgid ""
 
99175
"It can be used to print out the headers of packets on a network interface, "
 
99176
"filter packets that match a certain expression. You can use this tool to "
 
99177
"track down network problems, to detect \"ping attacks\" or to monitor "
 
99178
"network activities."
 
99179
msgstr ""
 
99180
 
 
99181
#. Summary
 
99182
#: Package: tdb-dev
 
99183
#: Package: cupsys-dbg
 
99184
msgid "This is a dummy package to ease transition to new package name."
 
99185
msgstr ""
 
99186
 
 
99187
#. Description
 
99188
#: Package: tdb-dev
 
99189
#: Package: cupsys-dbg
 
99190
msgid "You can safely remove it after the upgrade."
 
99191
msgstr ""
 
99192
 
 
99193
#. Summary
 
99194
#: Package: tdb-tools
 
99195
msgid "Trivial Database - bundled binaries"
 
99196
msgstr ""
 
99197
 
 
99198
#. Description
 
99199
#: Package: tdb-tools
 
99200
#: Package: libtdb1
 
99201
#: Package: libtdb-dev
 
99202
msgid ""
 
99203
"This is a simple database API. It is modelled after the structure of GDBM. "
 
99204
"TDB features, unlike GDBM, multiple writers support with appropriate locking "
 
99205
"and transactions."
 
99206
msgstr ""
 
99207
 
 
99208
#. Description
 
99209
#: Package: tdb-tools
 
99210
msgid "This package contains bundled test and utility binaries"
 
99211
msgstr ""
 
99212
 
 
99213
#. Summary
 
99214
#: Package: tdsodbc
 
99215
msgid "ODBC driver for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
99216
msgstr ""
 
99217
 
 
99218
#. Description
 
99219
#: Package: tdsodbc
 
99220
#: Package: libsybdb5
 
99221
#: Package: libct4
 
99222
#: Package: freetds-dev
 
99223
#: Package: freetds-common
 
99224
msgid ""
 
99225
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for "
 
99226
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 
99227
msgstr ""
 
99228
 
 
99229
#. Description
 
99230
#: Package: tdsodbc
 
99231
msgid ""
 
99232
"This package includes the ODBC driver for FreeTDS, for use with UnixODBC or "
 
99233
"iODBC."
 
99234
msgstr ""
 
99235
 
 
99236
#. Summary
 
99237
#: Package: telepathy-butterfly
 
99238
msgid "MSN connection manager for Telepathy"
 
99239
msgstr ""
 
99240
 
 
99241
#. Description
 
99242
#: Package: telepathy-butterfly
 
99243
msgid ""
 
99244
"MSN connection manager for telepathy that handles presence, personal "
 
99245
"messages, conversations, avatars, and groups."
 
99246
msgstr ""
 
99247
 
 
99248
#. Summary
 
99249
#: Package: telepathy-gabble
 
99250
msgid "Jabber/XMPP connection manager"
 
99251
msgstr ""
 
99252
 
 
99253
#. Description
 
99254
#: Package: telepathy-gabble
 
99255
msgid ""
 
99256
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, "
 
99257
"currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video "
 
99258
"calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with "
 
99259
"Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
 
99260
msgstr ""
 
99261
 
 
99262
#. Summary
 
99263
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99264
msgid "Jabber/XMPP connection manager (debug symbols)"
 
99265
msgstr ""
 
99266
 
 
99267
#. Description
 
99268
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99269
msgid ""
 
99270
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework. This "
 
99271
"package contains debug symbols necessary to debug crashes in Gabble."
 
99272
msgstr ""
 
99273
 
 
99274
#. Summary
 
99275
#: Package: telepathy-haze
 
99276
msgid "A telepathy connection manager that use libpurple"
 
99277
msgstr ""
 
99278
 
 
99279
#. Description
 
99280
#: Package: telepathy-haze
 
99281
msgid ""
 
99282
"Haze is a telepathy connection manager based on libpurple. This allow "
 
99283
"telepathy based application to connect all protocols supported by libpurple "
 
99284
"(pidgin)."
 
99285
msgstr ""
 
99286
 
 
99287
#. Summary
 
99288
#: Package: telepathy-idle
 
99289
msgid "IRC connection manager for Telepathy"
 
99290
msgstr ""
 
99291
 
 
99292
#. Description
 
99293
#: Package: telepathy-idle
 
99294
msgid "A full-featured IRC connection manager for the Telepathy project."
 
99295
msgstr ""
 
99296
 
 
99297
#. Summary
 
99298
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99299
msgid "management daemon for Telepathy real-time communication framework"
 
99300
msgstr ""
 
99301
 
 
99302
#. Description
 
99303
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99304
msgid ""
 
99305
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99306
"the Telepathy framework, allowing user interfaces and other clients to share "
 
99307
"connections to real-time communication services without conflicting. It "
 
99308
"implements the AccountManager and ChannelDispatcher D-Bus APIs as described "
 
99309
"by telepathy-spec."
 
99310
msgstr ""
 
99311
 
 
99312
#. Description
 
99313
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99314
msgid ""
 
99315
"The account manager part stores real time communication account details, "
 
99316
"connects to the stored accounts on request, and sets the accounts' presence, "
 
99317
"nickname and avatar according to requests from Telepathy user interfaces and "
 
99318
"other components."
 
99319
msgstr ""
 
99320
 
 
99321
#. Description
 
99322
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99323
msgid ""
 
99324
"The channel dispatcher part responds to incoming communication channels "
 
99325
"(message streams, voice/video calls, file transfers etc.) by dispatching "
 
99326
"them to suitable user interfaces, and requests outgoing communication "
 
99327
"channels according to requests from a Telepathy UI."
 
99328
msgstr ""
 
99329
 
 
99330
#. Description
 
99331
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99332
msgid ""
 
99333
"This is not a compatible replacement for Mission Control 4 (in the telepathy-"
 
99334
"mission-control package), but they can be installed in parallel."
 
99335
msgstr ""
 
99336
 
 
99337
#. Summary
 
99338
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99339
msgid "management daemon for Telepathy (debug symbols)"
 
99340
msgstr ""
 
99341
 
 
99342
#. Description
 
99343
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99344
msgid ""
 
99345
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99346
"the Telepathy framework. This package contains debug symbols which can be "
 
99347
"used to debug Mission Control."
 
99348
msgstr ""
 
99349
 
 
99350
#. Summary
 
99351
#: Package: telepathy-salut
 
99352
msgid "Link-local XMPP connection manager for the Telepathy framework"
 
99353
msgstr ""
 
99354
 
 
99355
#. Description
 
99356
#: Package: telepathy-salut
 
99357
msgid ""
 
99358
"Telepathy is a real time communications framework. Salut provides Link-local "
 
99359
"Jabber functionality for Telepathy."
 
99360
msgstr ""
 
99361
 
 
99362
#. Summary
 
99363
#: Package: telnet
 
99364
msgid "The telnet client"
 
99365
msgstr ""
 
99366
 
 
99367
#. Description
 
99368
#: Package: telnet
 
99369
msgid ""
 
99370
"The telnet command is used for interactive communication with another host "
 
99371
"using the TELNET protocol."
 
99372
msgstr ""
 
99373
 
 
99374
#. Summary
 
99375
#: Package: tex-common
 
99376
msgid "common infrastructure for building and installing TeX"
 
99377
msgstr ""
 
99378
 
 
99379
#. Description
 
99380
#: Package: tex-common
 
99381
msgid ""
 
99382
"This package contains a number of scripts and common configuration files "
 
99383
"that are needed to install a TeX System."
 
99384
msgstr ""
 
99385
 
 
99386
#. Description
 
99387
#: Package: tex-common
 
99388
msgid ""
 
99389
"It also contains debhelper-like programs useful for building TeX packages."
 
99390
msgstr ""
 
99391
 
 
99392
#. Summary
 
99393
#: Package: tex4ht
 
99394
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - executables"
 
99395
msgstr ""
 
99396
 
 
99397
#. Description
 
99398
#: Package: tex4ht
 
99399
msgid ""
 
99400
"This package contains the architecture dependent executables for TeX4ht."
 
99401
msgstr ""
 
99402
 
 
99403
#. Summary
 
99404
#: Package: tex4ht-common
 
99405
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - support files"
 
99406
msgstr ""
 
99407
 
 
99408
#. Description
 
99409
#: Package: tex4ht-common
 
99410
#: Package: tex4ht
 
99411
msgid ""
 
99412
"TeX4ht is a highly configurable TeX-based authoring system for producing "
 
99413
"hypertext. It interacts with TeX-based applications through style files and "
 
99414
"postprocessors, leaving the processing of the source files to the native TeX "
 
99415
"compiler. Consequently, TeX4ht can handle the features of TeX-based systems "
 
99416
"in general, and of LaTeX in particular."
 
99417
msgstr ""
 
99418
 
 
99419
#. Description
 
99420
#: Package: tex4ht-common
 
99421
#: Package: tex4ht
 
99422
msgid ""
 
99423
"TeX4ht can be used both for authoring HTML using TeX/LaTeX input files, or "
 
99424
"for converting existing TeX input files (in any format) into HTML, with "
 
99425
"(usually) only minor modifications.  Other varieties of hypertext can also "
 
99426
"be produced, including XML, XHTML, MathML and the Openoffice.org format of "
 
99427
"XML."
 
99428
msgstr ""
 
99429
 
 
99430
#. Description
 
99431
#: Package: tex4ht-common
 
99432
#: Package: tex4ht
 
99433
msgid ""
 
99434
"There are a number of different ways to convert glyphs and graphics in the "
 
99435
"DVI files into PNG, GIF or JPEG. The default is to use dvipng. Alternatives "
 
99436
"using ghostscript, imagemagick, netpbm and/or pstoedit are also possible."
 
99437
msgstr ""
 
99438
 
 
99439
#. Description
 
99440
#: Package: tex4ht-common
 
99441
msgid ""
 
99442
"This package contains only the architecture independent files for TeX4ht. "
 
99443
"You should install the tex4ht package to use these files."
 
99444
msgstr ""
 
99445
 
 
99446
#. Summary
 
99447
#: Package: texi2html
 
99448
msgid "Convert Texinfo files to HTML"
 
99449
msgstr ""
 
99450
 
 
99451
#. Description
 
99452
#: Package: texi2html
 
99453
msgid "texi2html is a Perl script that converts Texinfo files to HTML."
 
99454
msgstr ""
 
99455
 
 
99456
#. Description
 
99457
#: Package: texi2html
 
99458
msgid ""
 
99459
"The program takes Texinfo files (not info ones) and produces a set of HTML "
 
99460
"files.  The quality of the output is close to the printed output and is much "
 
99461
"better than an info->HTML gateway."
 
99462
msgstr ""
 
99463
 
 
99464
#. Description
 
99465
#: Package: texi2html
 
99466
msgid ""
 
99467
"Compared to the output of `makeinfo --html', texi2html's output is more "
 
99468
"customizable and (subjectively) produces better output by default."
 
99469
msgstr ""
 
99470
 
 
99471
#. Summary
 
99472
#: Package: texinfo
 
99473
msgid "Documentation system for on-line information and printed output"
 
99474
msgstr ""
 
99475
 
 
99476
#. Description
 
99477
#: Package: texinfo
 
99478
msgid ""
 
99479
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
 
99480
"both on-line information and printed output."
 
99481
msgstr ""
 
99482
 
 
99483
#. Description
 
99484
#: Package: texinfo
 
99485
msgid ""
 
99486
"Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of "
 
99487
"a book, including chapters, sections, cross references, and indices. From "
 
99488
"the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, on-line Info "
 
99489
"file with nodes, menus, cross references, and indices."
 
99490
msgstr ""
 
99491
 
 
99492
#. Summary
 
99493
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
99494
msgid "texinfo and info documentation that is non-free"
 
99495
msgstr ""
 
99496
 
 
99497
#. Description
 
99498
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
99499
msgid ""
 
99500
"This package provides documentation in info and html format for the texinfo "
 
99501
"and info packages. See the respective packages for more explanation."
 
99502
msgstr ""
 
99503
 
 
99504
#. Summary
 
99505
#: Package: texlive
 
99506
msgid "TeX Live: A decent selection of the TeX Live packages"
 
99507
msgstr ""
 
99508
 
 
99509
#. Description
 
99510
#: Package: texlive
 
99511
msgid ""
 
99512
"This metapackage provides a decent selection of the TeX Live packages which "
 
99513
"should suffice for the most common tasks."
 
99514
msgstr ""
 
99515
 
 
99516
#. Summary
 
99517
#: Package: texlive-base
 
99518
msgid "TeX Live: Essential programs and files"
 
99519
msgstr ""
 
99520
 
 
99521
#. Description
 
99522
#: Package: texlive-base
 
99523
msgid ""
 
99524
"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX\n"
 
99525
"  macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no\n"
 
99526
"  LaTeX."
 
99527
msgstr ""
 
99528
 
 
99529
#. Description
 
99530
#: Package: texlive-base
 
99531
msgid ""
 
99532
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99533
" amsfonts -- TeX fonts from the American Mathematical Society.\n"
 
99534
" apalike -- APA-like citations\n"
 
99535
" bibtex -- Process bibliographies for LaTeX, etc.\n"
 
99536
" cm -- Computer Modern fonts.\n"
 
99537
" dvipdfm -- A DVI driver to produce PDF directly.\n"
 
99538
" dvipdfmx -- An extended version of dvipdfm.\n"
 
99539
" dvipdfmx-def --\n"
 
99540
" dvips -- A DVI to PostScript driver.\n"
 
99541
" enctex -- A TeX extension that translates input on its way into TeX.\n"
 
99542
" etex -- An extended version of TeX, from the NTS project.\n"
 
99543
" etex-pkg -- E-TeX support package.\n"
 
99544
" gsftopk -- Convert \"ghostscript fonts\" to PK files.\n"
 
99545
" hyph-utf8 -- Hyphenation patterns expressed in UTF-8.\n"
 
99546
" hyphen-base --\n"
 
99547
" ifluatex -- Provides the \\ifluatex switch.\n"
 
99548
" ifxetex -- Am I running under XeTeX?\n"
 
99549
" kpathsea -- Path searching library for TeX-related files.\n"
 
99550
" makeindex -- Process index output to produce typesettable code.\n"
 
99551
" metafont -- A system for specifying fonts.\n"
 
99552
" mflogo -- LaTeX support for MetaFont logo fonts.\n"
 
99553
" mfware -- Supporting tools for use with MetaFont.\n"
 
99554
" misc --\n"
 
99555
" pdftex -- A TeX extension for direct creation of PDF.\n"
 
99556
" plain -- The Plain TeX format.\n"
 
99557
" tcdialog --\n"
 
99558
" tetex -- scripts and files originally written for or included in teTeX\n"
 
99559
" tex -- A sophisticated typesetting engine.\n"
 
99560
" texconfig --\n"
 
99561
" xdvi -- A DVI previewer for the X Window System.\n"
 
99562
" texdoc -- Documentation access for TeX distributions."
 
99563
msgstr ""
 
99564
 
 
99565
#. Summary
 
99566
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
99567
msgid "TeX Live: Extra BibTeX styles"
 
99568
msgstr ""
 
99569
 
 
99570
#. Description
 
99571
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
99572
msgid "Additional BibTeX styles and bibliography databases."
 
99573
msgstr ""
 
99574
 
 
99575
#. Description
 
99576
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
99577
msgid ""
 
99578
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99579
" aichej -- Bibliography style file for the AIChE Journal.\n"
 
99580
" amsrefs -- A LaTeX-based replacement for BibTeX.\n"
 
99581
" apacite -- Citation style following the rules of the APA.\n"
 
99582
" apalike2 -- Bibliography style that approaches APA requirements.\n"
 
99583
" beebe --\n"
 
99584
" bibarts -- \"Arts\"-style bibliographical information.\n"
 
99585
" bibhtml -- BibTeX support for HTML files.\n"
 
99586
" biblist -- Print a BibTeX database.\n"
 
99587
" bibtopic -- Include multiple bibliographies in a document.\n"
 
99588
" bibtopicprefix -- Prefix references to bibliographies produced by "
 
99589
"bibtopic.\n"
 
99590
" bibunits -- Multiple bibliographies in one document.\n"
 
99591
" cell -- Bibliography style for Cell.\n"
 
99592
" chicago -- A \"Chicago\" bibliography style.\n"
 
99593
" chicago-annote -- Chicago-based annotated BibTeX style.\n"
 
99594
" chembst -- A collection of BibTeX files for chemistry journals.\n"
 
99595
" collref -- Collect blocks of references into a single reference.\n"
 
99596
" compactbib -- Multiple thebibliography environments.\n"
 
99597
" custom-bib -- Customised BibTeX styles.\n"
 
99598
" din1505 -- Bibliography styles for German texts.\n"
 
99599
" dk-bib -- Danish variants of standard BibTeX styles.\n"
 
99600
" doipubmed -- Special commands for use in bibliographies.\n"
 
99601
" elsevier-bib -- BibTeX styles to be used in Elsevier preprints.\n"
 
99602
" fbs -- BibTeX style for Frontiers in Bioscience.\n"
 
99603
" figbib -- Organize figure databases with BibTeX.\n"
 
99604
" footbib -- Bibliographic references as footnotes.\n"
 
99605
" harvard -- Harvard citation package for use with LaTeX 2e.\n"
 
99606
" harvmac -- Macros for scientific articles.\n"
 
99607
" ijqc -- BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem.\n"
 
99608
" inlinebib -- Citations in footnotes.\n"
 
99609
" iopart-num -- Numeric citation style for IOP journals.\n"
 
99610
" jneurosci -- BibTeX style for the Journal of Neuroscience.\n"
 
99611
" jurabib -- Extended BibTeX citation support for the humanities and legal\n"
 
99612
"  texts.\n"
 
99613
" listbib -- Lists contents of BibTeX files.\n"
 
99614
" margbib -- Display bibitem tags in the margins.\n"
 
99615
" multibib -- Multiple bibliographies within one document.\n"
 
99616
" munich -- An alternative authordate bibliography style.\n"
 
99617
" notes2bib -- Integrating notes into the bibliography.\n"
 
99618
" perception -- BibTeX style for the journal Perception.\n"
 
99619
" rsc -- BibTeX style for use with RSC journals.\n"
 
99620
" sort-by-letters -- Bibliography styles for alphabetic sorting.\n"
 
99621
" splitbib -- Split and reorder your bibliography.\n"
 
99622
" urlbst -- Web support for BibTeX."
 
99623
msgstr ""
 
99624
 
 
99625
#. Summary
 
99626
#: Package: texlive-binaries
 
99627
msgid "Binaries for TeX Live"
 
99628
msgstr ""
 
99629
 
 
99630
#. Description
 
99631
#: Package: texlive-binaries
 
99632
msgid "This package contains all the binaries of TeX Live packages."
 
99633
msgstr ""
 
99634
 
 
99635
#. Summary
 
99636
#: Package: texlive-common
 
99637
msgid "TeX Live: Base component"
 
99638
msgstr ""
 
99639
 
 
99640
#. Description
 
99641
#: Package: texlive-common
 
99642
#: Package: texlive
 
99643
msgid ""
 
99644
"The TeX Live software distribution offers a complete TeX system. It "
 
99645
"encompasses programs for typesetting, previewing and printing of TeX "
 
99646
"documents in many different languages, and a large collection of TeX macros "
 
99647
"and font libraries."
 
99648
msgstr ""
 
99649
 
 
99650
#. Description
 
99651
#: Package: texlive-common
 
99652
#: Package: texlive
 
99653
msgid ""
 
99654
"The distribution also includes extensive general documentation about TeX, as "
 
99655
"well as the documentation accompanying the included software packages."
 
99656
msgstr ""
 
99657
 
 
99658
#. Description
 
99659
#: Package: texlive-common
 
99660
msgid "This package provides a common base for all TeX Live packages."
 
99661
msgstr ""
 
99662
 
 
99663
#. Summary
 
99664
#: Package: texlive-doc-base
 
99665
msgid "TeX Live: TeX Live documentation"
 
99666
msgstr ""
 
99667
 
 
99668
#. Description
 
99669
#: Package: texlive-doc-base
 
99670
msgid ""
 
99671
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99672
" texlive-en -- TeX Live manual (English)"
 
99673
msgstr ""
 
99674
 
 
99675
#. Summary
 
99676
#: Package: texlive-doc-bg
 
99677
msgid "TeX Live: Bulgarian documentation"
 
99678
msgstr ""
 
99679
 
 
99680
#. Description
 
99681
#: Package: texlive-doc-bg
 
99682
msgid ""
 
99683
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99684
" lshort-bulgarian -- Bulgarian translation of the \"Short Introduction to\n"
 
99685
"  LaTeX2e\"."
 
99686
msgstr ""
 
99687
 
 
99688
#. Summary
 
99689
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
99690
msgid "TeX Live: Czech/Slovak documentation"
 
99691
msgstr ""
 
99692
 
 
99693
#. Description
 
99694
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
99695
msgid ""
 
99696
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99697
" lshort-slovak -- Slovak introduction to LaTeX.\n"
 
99698
" texlive-cz -- TeX Live manual (Czech/Slovak)"
 
99699
msgstr ""
 
99700
 
 
99701
#. Summary
 
99702
#: Package: texlive-doc-de
 
99703
msgid "TeX Live: German documentation"
 
99704
msgstr ""
 
99705
 
 
99706
#. Description
 
99707
#: Package: texlive-doc-de
 
99708
msgid ""
 
99709
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99710
" kopka --\n"
 
99711
" l2picfaq -- LaTeX pictures \"how-to\" (German).\n"
 
99712
" l2tabu -- Obsolete packages and commands.\n"
 
99713
" latex-tipps-und-tricks -- Example code for \"LaTeX Tips und Tricks\" book.\n"
 
99714
" lshort-german -- German version of A Short Introduction to LaTeX2e:\n"
 
99715
"  LaTeX2e-Kurzbeschreibung.\n"
 
99716
" pdf-forms-tutorial-de -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
99717
" templates-fenn -- Templates for TeX usage.\n"
 
99718
" templates-sommer -- Templates for TeX usage.\n"
 
99719
" texlive-de -- TeX Live manual (German)\n"
 
99720
" voss-de --"
 
99721
msgstr ""
 
99722
 
 
99723
#. Summary
 
99724
#: Package: texlive-doc-en
 
99725
msgid "TeX Live: English documentation"
 
99726
msgstr ""
 
99727
 
 
99728
#. Description
 
99729
#: Package: texlive-doc-en
 
99730
msgid ""
 
99731
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99732
" FAQ-en -- A compilation of Frequently Asked Questions with answers.\n"
 
99733
" MemoirChapStyles -- Chapter styles in memoir class.\n"
 
99734
" Type1fonts -- Font installation guide.\n"
 
99735
" amslatex-primer -- Getting up and running with AMS-LaTeX.\n"
 
99736
" around-the-bend -- Typeset exercises in TeX, with answers.\n"
 
99737
" asciichart -- An ASCII wall chart.\n"
 
99738
" components-of-TeX -- Components of TeX.\n"
 
99739
" comprehensive -- Symbols accessible from LaTeX.\n"
 
99740
" dtxtut -- Tutorial on writing .dtx and .ins files\n"
 
99741
" first-latex-doc -- A document for absolute LaTeX beginners.\n"
 
99742
" firststeps -- Examples from \"First steps in LaTeX\".\n"
 
99743
" free-math-font-survey -- A survey of available free Mathematics fonts.\n"
 
99744
" gentle -- A Gentle Introduction to TeX.\n"
 
99745
" guide-to-latex --\n"
 
99746
" impatient -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
99747
" intro-scientific -- Introducing scientific/mathematical documents using\n"
 
99748
"  LaTeX.\n"
 
99749
" knuth -- Knuth's published errata.\n"
 
99750
" l2tabu-english -- English translation of \"Obsolete packages and "
 
99751
"commands\".\n"
 
99752
" latex2e-help-texinfo -- Unoffical reference manual covering LaTeX2e.\n"
 
99753
" latex-course -- A LaTeX course as a projected presentation.\n"
 
99754
" latex-doc-ptr -- A direction-finder for LaTeX documentation.\n"
 
99755
" latex-graphics-companion -- Examples from The LaTeX Graphics Companion.\n"
 
99756
" latex-veryshortguide -- The Very Short Guide to LaTeX.\n"
 
99757
" latex-web-companion -- Examples from The LaTeX Web Companion.\n"
 
99758
" latexcheat -- A LaTeX cheat sheet.\n"
 
99759
" lshort-english -- A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e.\n"
 
99760
" math-into-latex -- Samples from Math into LaTeX.\n"
 
99761
" mathmode -- A comprehensive review of mathematics in (La)TeX.\n"
 
99762
" memdesign -- Notes on book design\n"
 
99763
" metafont-beginners -- An introductory tutorial for MetaFont.\n"
 
99764
" metapost-examples -- Example drawings using MetaPost.\n"
 
99765
" pdf-forms-tutorial-en -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
99766
" plain-doc -- A list of plain.tex cs names.\n"
 
99767
" pstricks-tutorial --\n"
 
99768
" tamethebeast -- A manual about bibliographies and especially BibTeX.\n"
 
99769
" tds -- The TeX Directory Structure standard.\n"
 
99770
" tex-refs -- References for TeX and Friends\n"
 
99771
" texbytopic -- Freed version of the book TeX by Topic.\n"
 
99772
" titlepages -- Sample titlepages, and how to code them.\n"
 
99773
" tlc2 -- Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition.\n"
 
99774
" visualfaq -- A Visual LaTeX FAQ.\n"
 
99775
" webguide -- Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing.\n"
 
99776
" xetexref -- Reference documentation of XeTeX."
 
99777
msgstr ""
 
99778
 
 
99779
#. Summary
 
99780
#: Package: texlive-doc-es
 
99781
msgid "TeX Live: Spanish documentation"
 
99782
msgstr ""
 
99783
 
 
99784
#. Description
 
99785
#: Package: texlive-doc-es
 
99786
msgid ""
 
99787
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99788
" es-tex-faq -- CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ\n"
 
99789
" l2tabu-spanish -- Spanish translation of \"Obsolete packages and "
 
99790
"commands\".\n"
 
99791
" lshort-spanish -- Short introduction to LaTeX, Spanish translation."
 
99792
msgstr ""
 
99793
 
 
99794
#. Summary
 
99795
#: Package: texlive-doc-fi
 
99796
msgid "TeX Live: Finnish documentation"
 
99797
msgstr ""
 
99798
 
 
99799
#. Description
 
99800
#: Package: texlive-doc-fi
 
99801
msgid ""
 
99802
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99803
" lshort-finnish -- Finnish introduction to LaTeX."
 
99804
msgstr ""
 
99805
 
 
99806
#. Summary
 
99807
#: Package: texlive-doc-fr
 
99808
msgid "TeX Live: French documentation"
 
99809
msgstr ""
 
99810
 
 
99811
#. Description
 
99812
#: Package: texlive-doc-fr
 
99813
msgid ""
 
99814
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99815
" epslatex-fr -- French version of \"graphics in LaTeX\".\n"
 
99816
" impatient-fr -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
99817
" l2tabu-french -- French translation of l2tabu.\n"
 
99818
" lshort-french -- Short introduction to LaTeX, French translation.\n"
 
99819
" texlive-fr -- TeX Live manual (French)"
 
99820
msgstr ""
 
99821
 
 
99822
#. Summary
 
99823
#: Package: texlive-doc-it
 
99824
msgid "TeX Live: Italian documentation"
 
99825
msgstr ""
 
99826
 
 
99827
#. Description
 
99828
#: Package: texlive-doc-it
 
99829
msgid ""
 
99830
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99831
" amsldoc-it --\n"
 
99832
" amsmath-it --\n"
 
99833
" amsthdoc-it --\n"
 
99834
" fancyhdr-it --\n"
 
99835
" l2tabu-it -- Italian Translation of Obsolete packages and commands\n"
 
99836
" lshort-italian -- Introduction to LaTeX in Italian.\n"
 
99837
" psfrag-italian -- PSfrag documentation in Italian.\n"
 
99838
" texlive-it -- TeX Live manual (Italian)"
 
99839
msgstr ""
 
99840
 
 
99841
#. Summary
 
99842
#: Package: texlive-doc-ja
 
99843
msgid "TeX Live: Japanese documentation"
 
99844
msgstr ""
 
99845
 
 
99846
#. Description
 
99847
#: Package: texlive-doc-ja
 
99848
msgid ""
 
99849
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99850
" lshort-japanese -- Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
 
99851
msgstr ""
 
99852
 
 
99853
#. Summary
 
99854
#: Package: texlive-doc-ko
 
99855
msgid "TeX Live: Korean documentation"
 
99856
msgstr ""
 
99857
 
 
99858
#. Description
 
99859
#: Package: texlive-doc-ko
 
99860
msgid ""
 
99861
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99862
" lshort-korean -- Korean introduction to LaTeX."
 
99863
msgstr ""
 
99864
 
 
99865
#. Summary
 
99866
#: Package: texlive-doc-mn
 
99867
msgid "TeX Live: Mongolian documentation"
 
99868
msgstr ""
 
99869
 
 
99870
#. Description
 
99871
#: Package: texlive-doc-mn
 
99872
msgid ""
 
99873
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99874
" lshort-mongol -- Short introduction to LaTeX, in Mongolian."
 
99875
msgstr ""
 
99876
 
 
99877
#. Summary
 
99878
#: Package: texlive-doc-nl
 
99879
msgid "TeX Live: Dutch documentation"
 
99880
msgstr ""
 
99881
 
 
99882
#. Description
 
99883
#: Package: texlive-doc-nl
 
99884
msgid ""
 
99885
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99886
" lshort-dutch -- Introduction to LaTeX in Dutch."
 
99887
msgstr ""
 
99888
 
 
99889
#. Summary
 
99890
#: Package: texlive-doc-pl
 
99891
msgid "TeX Live: Polish documentation"
 
99892
msgstr ""
 
99893
 
 
99894
#. Description
 
99895
#: Package: texlive-doc-pl
 
99896
msgid ""
 
99897
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99898
" lshort-polish -- Introduction to LaTeX in Polish.\n"
 
99899
" tex-virtual-academy-pl --\n"
 
99900
" texlive-pl -- TeX Live manual (Polish)"
 
99901
msgstr ""
 
99902
 
 
99903
#. Summary
 
99904
#: Package: texlive-doc-pt
 
99905
msgid "TeX Live: Portuguese documentation"
 
99906
msgstr ""
 
99907
 
 
99908
#. Description
 
99909
#: Package: texlive-doc-pt
 
99910
msgid ""
 
99911
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99912
" beamer-tut-pt -- An introduction to the Beamer class, in Portuguese.\n"
 
99913
" cursolatex -- A LaTeX tutorial.\n"
 
99914
" latexcheat-ptbr -- A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese.\n"
 
99915
" lshort-portuguese -- Introduction to LaTeX in Portuguese.\n"
 
99916
" xypic-tut-pt -- A tutorial for XY-pic, in Portuguese."
 
99917
msgstr ""
 
99918
 
 
99919
#. Summary
 
99920
#: Package: texlive-doc-ru
 
99921
msgid "TeX Live: Russian documentation"
 
99922
msgstr ""
 
99923
 
 
99924
#. Description
 
99925
#: Package: texlive-doc-ru
 
99926
msgid ""
 
99927
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99928
" lshort-russian -- Russian introduction to LaTeX.\n"
 
99929
" mpman-ru -- A Russian translation of the MetaPost manual.\n"
 
99930
" texlive-ru -- TeX Live manual (Russian)"
 
99931
msgstr ""
 
99932
 
 
99933
#. Summary
 
99934
#: Package: texlive-doc-si
 
99935
msgid "TeX Live: Slovenian documentation"
 
99936
msgstr ""
 
99937
 
 
99938
#. Description
 
99939
#: Package: texlive-doc-si
 
99940
msgid ""
 
99941
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99942
" lshort-slovenian -- Slovenian translation of lshort."
 
99943
msgstr ""
 
99944
 
 
99945
#. Summary
 
99946
#: Package: texlive-doc-th
 
99947
msgid "TeX Live: Thai documentation"
 
99948
msgstr ""
 
99949
 
 
99950
#. Description
 
99951
#: Package: texlive-doc-th
 
99952
msgid ""
 
99953
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99954
" lshort-thai -- Introduction to LaTeX in Thai."
 
99955
msgstr ""
 
99956
 
 
99957
#. Summary
 
99958
#: Package: texlive-doc-tr
 
99959
msgid "TeX Live: Turkish documentation"
 
99960
msgstr ""
 
99961
 
 
99962
#. Description
 
99963
#: Package: texlive-doc-tr
 
99964
msgid ""
 
99965
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99966
" lshort-turkish -- Turkish introduction to LaTeX."
 
99967
msgstr ""
 
99968
 
 
99969
#. Summary
 
99970
#: Package: texlive-doc-uk
 
99971
msgid "TeX Live: Ukrainian documentation"
 
99972
msgstr ""
 
99973
 
 
99974
#. Description
 
99975
#: Package: texlive-doc-uk
 
99976
msgid ""
 
99977
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99978
" lshort-ukr -- Ukrainian version of the LaTeX introduction."
 
99979
msgstr ""
 
99980
 
 
99981
#. Summary
 
99982
#: Package: texlive-doc-vi
 
99983
msgid "TeX Live: Vietnamese documentation"
 
99984
msgstr ""
 
99985
 
 
99986
#. Description
 
99987
#: Package: texlive-doc-vi
 
99988
msgid ""
 
99989
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99990
" amsldoc-vn -- Vietnamese documentation.\n"
 
99991
" lshort-vietnamese -- vietnamese version of the LaTeX introduction.\n"
 
99992
" ntheorem-vn --"
 
99993
msgstr ""
 
99994
 
 
99995
#. Summary
 
99996
#: Package: texlive-doc-zh
 
99997
msgid "TeX Live: Chinese documentation"
 
99998
msgstr ""
 
99999
 
 
100000
#. Description
 
100001
#: Package: texlive-doc-zh
 
100002
msgid ""
 
100003
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100004
" asymptote-faq-zh-cn -- Asymptote FAQ (Chinese translation).\n"
 
100005
" asymptote-by-example-zh-cn -- Asymptote by example.\n"
 
100006
" asymptote-manual-zh-cn -- A Chinese translation of the asymptote manual.\n"
 
100007
" ctex-faq -- LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org).\n"
 
100008
" latex-notes-zh-cn -- Chinese Introduction to TeX and LaTeX.\n"
 
100009
" lshort-chinese -- Introduction to LaTeX, in Chinese.\n"
 
100010
" texlive-zh-cn -- TeX Live manual (Chinese)"
 
100011
msgstr ""
 
100012
 
 
100013
#. Summary
 
100014
#: Package: texlive-extra-utils
 
100015
msgid "TeX Live: TeX auxiliary programs"
 
100016
msgstr ""
 
100017
 
 
100018
#. Description
 
100019
#: Package: texlive-extra-utils
 
100020
msgid ""
 
100021
"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and\n"
 
100022
"  macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the\n"
 
100023
"  TeX Works Editor."
 
100024
msgstr ""
 
100025
 
 
100026
#. Description
 
100027
#: Package: texlive-extra-utils
 
100028
msgid ""
 
100029
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100030
" a2ping -- Advanced PS, PDF, EPS converter.\n"
 
100031
" bibtex8 -- A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99.\n"
 
100032
" ctie --\n"
 
100033
" cweb -- A Web system in C.\n"
 
100034
" detex -- Strip TeX from a source file.\n"
 
100035
" dtl -- Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files.\n"
 
100036
" dvi2tty -- Produce ASCII from DVI.\n"
 
100037
" dviasm -- A utility for editing DVI files.\n"
 
100038
" dvicopy -- Copy DVI files, flattening VFs.\n"
 
100039
" dviljk -- DVI to Laserjet output.\n"
 
100040
" dvipos --\n"
 
100041
" findhyph -- Find hyphenated words in a document.\n"
 
100042
" getnonfreefonts --\n"
 
100043
" hyphenex -- Generate a hyphenation exceptions file.\n"
 
100044
" latex2man -- Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format.\n"
 
100045
" listings-ext -- Automated input of source.\n"
 
100046
" mkind-english --\n"
 
100047
" mkjobtexmf -- Generate a texmf tree for a particular job.\n"
 
100048
" patgen --\n"
 
100049
" pdfcrop -- Crop PDF graphics.\n"
 
100050
" pdftools -- PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion\n"
 
100051
" pkfix -- Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts.\n"
 
100052
" pkfix-helper -- Make PostScript files accessible to pkfix.\n"
 
100053
" seetexk -- Utiities for manipulating DVI files.\n"
 
100054
" synctex --\n"
 
100055
" texcount -- Count words in a LaTeX document.\n"
 
100056
" texdiff -- Compare documents and produce tagged merge.\n"
 
100057
" texdirflatten -- Collect files related to a LaTeX job in a single\n"
 
100058
"  directory.\n"
 
100059
" texloganalyser -- Analyse TeX logs.\n"
 
100060
" texware -- Utility programs for use with TeX.\n"
 
100061
" tie -- Allow multiple web change files.\n"
 
100062
" tpic2pdftex -- Use tpic commands in PDFTeX.\n"
 
100063
" web -- original web programs tangle and weave"
 
100064
msgstr ""
 
100065
 
 
100066
#. Summary
 
100067
#: Package: texlive-font-utils
 
100068
msgid "TeX Live: TeX and Outline font utilities"
 
100069
msgstr ""
 
100070
 
 
100071
#. Description
 
100072
#: Package: texlive-font-utils
 
100073
msgid ""
 
100074
"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts,\n"
 
100075
"  .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType,\n"
 
100076
"  TrueType, PostScript Type 1, etc."
 
100077
msgstr ""
 
100078
 
 
100079
#. Description
 
100080
#: Package: texlive-font-utils
 
100081
msgid ""
 
100082
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100083
" accfonts -- Utilities to derive new fonts from existing ones.\n"
 
100084
" afm2pl --\n"
 
100085
" epstopdf -- Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript.\n"
 
100086
" fontware --\n"
 
100087
" lcdftypetools -- A bundle of outline font manipulation tools.\n"
 
100088
" ps2pkm -- Generate a PK font from an Adobe Type 1 font.\n"
 
100089
" pstools -- Produce Encapsulated PostScript from PostScript.\n"
 
100090
" dvipsconfig -- Collection of dvips PostScript headers.\n"
 
100091
" fontinst -- Help with installing fonts for TeX and LaTeX.\n"
 
100092
" fontools -- Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones).\n"
 
100093
" mft --\n"
 
100094
" ttfutils --"
 
100095
msgstr ""
 
100096
 
 
100097
#. Summary
 
100098
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100099
msgid "TeX Live: Extra fonts"
 
100100
msgstr ""
 
100101
 
 
100102
#. Description
 
100103
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100104
msgid ""
 
100105
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100106
" Asana-Math -- A font to typeset maths in Xe(La)TeX.\n"
 
100107
" albertus --\n"
 
100108
" allrunes -- Fonts and LaTeX package for almost all runes.\n"
 
100109
" antiqua -- the URW Antiqua Condensed Font.\n"
 
100110
" antp -- Antykwa Poltawskiego: a Type 1 family of Polish traditional type.\n"
 
100111
" antt -- Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type.\n"
 
100112
" apl -- Fonts for typesetting APL programs.\n"
 
100113
" ar -- Capital A and capital R ligature for Apsect Ratio.\n"
 
100114
" archaic -- A collection of archaic fonts.\n"
 
100115
" arev -- Fonts and LaTeX support files for Arev Sans.\n"
 
100116
" ascii -- Support for IBM \"standard ASCII\" font.\n"
 
100117
" astro -- Astronomical (planetary) symbols.\n"
 
100118
" atqolive --\n"
 
100119
" augie -- Calligraphic font for typesetting handwriting.\n"
 
100120
" auncial-new -- Artificial Uncial font and LaTeX support macros.\n"
 
100121
" aurical -- Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding.\n"
 
100122
" barcodes -- Fonts for making barcodes.\n"
 
100123
" bayer -- Herbert Bayers Universal Font For Metafont.\n"
 
100124
" bbding -- A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use.\n"
 
100125
" bbm -- \"Blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100126
" bbm-macros -- LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100127
" bbold -- Sans serif blackboard bold.\n"
 
100128
" belleek -- Free replacement for basic MathTime fonts.\n"
 
100129
" bera -- Bera fonts.\n"
 
100130
" blacklettert1 -- T1-encoded versions of Haralambous old German fonts.\n"
 
100131
" boisik -- A font inspired by Baskerville design.\n"
 
100132
" bookhands -- A collection of book-hand fonts.\n"
 
100133
" braille -- Support for braille.\n"
 
100134
" brushscr -- A handwriting script font.\n"
 
100135
" calligra -- Calligraphic font.\n"
 
100136
" carolmin-ps -- Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts.\n"
 
100137
" cherokee -- A font for the Cherokee script.\n"
 
100138
" clarendo --\n"
 
100139
" cm-lgc -- Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic.\n"
 
100140
" cmbright -- Computer Modern Bright fonts.\n"
 
100141
" cmll -- Symbols for linear logic.\n"
 
100142
" cmpica -- A Computer Modern Pica variant.\n"
 
100143
" coronet --\n"
 
100144
" courier-scaled -- Provides a scaled Courier font.\n"
 
100145
" cryst -- Font for graphical symbols used in crystallography.\n"
 
100146
" cyklop -- The Cyclop typeface.\n"
 
100147
" dancers -- Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\".\n"
 
100148
" dice -- A font for die faces.\n"
 
100149
" dictsym -- DictSym font and macro package\n"
 
100150
" dingbat -- Two dingbat symbol fonts.\n"
 
100151
" doublestroke -- Typeset mathematical double stroke symbols.\n"
 
100152
" dozenal -- Typeset documents using base twelve numbering (also called\n"
 
100153
"  \"dozenal\")\n"
 
100154
" duerer -- Computer Duerer fonts.\n"
 
100155
" duerer-latex -- LaTeX support for the Duerer fonts.\n"
 
100156
" ean -- Macros for making EAN barcodes.\n"
 
100157
" ecc -- Sources for the European Concrete fonts.\n"
 
100158
" eco -- Oldstyle numerals using EC fonts.\n"
 
100159
" eiad -- Traditional style Irish fonts.\n"
 
100160
" eiad-ltx -- LaTeX support for the eiad font.\n"
 
100161
" elvish -- Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts.\n"
 
100162
" epigrafica -- A Greek and Latin font.\n"
 
100163
" epsdice -- A scalable dice \"font\".\n"
 
100164
" esvect -- Vector arrows.\n"
 
100165
" eulervm -- Euler virtual math fonts.\n"
 
100166
" euxm --\n"
 
100167
" feyn -- A font for in-text Feynman diagrams.\n"
 
100168
" fge -- A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik.\n"
 
100169
" foekfont -- The title font of the Mads Fok magazine.\n"
 
100170
" fonetika -- Support for the danish \"Dania\" phonetic system.\n"
 
100171
" fourier -- Using Utopia fonts in LaTeX documents.\n"
 
100172
" fouriernc -- Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts.\n"
 
100173
" frcursive -- French cursive hand fonts.\n"
 
100174
" garamond --\n"
 
100175
" genealogy -- A compilation genealogy font.\n"
 
100176
" gfsartemisia -- A modern Greek font design.\n"
 
100177
" gfsbodoni -- A Greek and Latin font based on Bodoni.\n"
 
100178
" gfscomplutum -- A Greek font with a long history.\n"
 
100179
" gfsdidot -- A Greek font based on Didot's work.\n"
 
100180
" gfsneohellenic -- A Greek font in the Neo-Hellenic style.\n"
 
100181
" gfssolomos -- A Greek-alphabet font.\n"
 
100182
" gothic -- A collection of old German-style fonts.\n"
 
100183
" greenpoint -- The Green Point logo.\n"
 
100184
" groff --\n"
 
100185
" grotesq -- the URW Grotesk Bold Font.\n"
 
100186
" hands -- Pointing hand font.\n"
 
100187
" hfbright -- The hfbright fonts.\n"
 
100188
" hfoldsty -- Old style numerals with EC fonts.\n"
 
100189
" ifsym -- A collection of symbols.\n"
 
100190
" inconsolata -- A monospaced font, with support files for use with TeX.\n"
 
100191
" initials -- Adobe Type 1 decorative initial fonts.\n"
 
100192
" iwona -- A two-element sans-serif font.\n"
 
100193
" junicode -- A TrueType font for mediaevalists.\n"
 
100194
" kixfont -- A font for KIX codes.\n"
 
100195
" knuthotherfonts --\n"
 
100196
" kpfonts -- A complete set of fonts for text and mathematics.\n"
 
100197
" kurier -- A two-element sans-serif typeface.\n"
 
100198
" lettrgth --\n"
 
100199
" lfb -- A Greek font with normal and bold variants.\n"
 
100200
" libertine -- Use the font Libertine with LaTeX.\n"
 
100201
" libris -- Libris ADF fonts, with LaTeX support.\n"
 
100202
" linearA -- Linear A script fonts.\n"
 
100203
" logic -- A font for electronic logic design.\n"
 
100204
" lxfonts -- Set of slide fonts based on CM.\n"
 
100205
" ly1 -- Support for LY1 LaTeX encoding.\n"
 
100206
" marigold --\n"
 
100207
" mathabx -- Three series of mathematical symbols.\n"
 
100208
" mathdesign -- Mathematical fonts to fit with particular text fonts.\n"
 
100209
" mnsymbol -- Mathematical symbol font for Adobe MinionPro.\n"
 
100210
" nkarta -- A \"new\" version of the karta cartographic fonts.\n"
 
100211
" ocherokee -- LaTeX Support for the Cherokee language.\n"
 
100212
" ogham -- Fonts for typesetting Ogham script.\n"
 
100213
" oinuit -- LaTeX Support for the Inuktitut Language.\n"
 
100214
" optima --\n"
 
100215
" orkhun -- A font for orkhun script.\n"
 
100216
" osmanian -- Osmanian font for writing Somali.\n"
 
100217
" pacioli -- Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497.\n"
 
100218
" pclnfss -- Font support for current PCL printers.\n"
 
100219
" phaistos -- Disk of Phaistos font.\n"
 
100220
" phonetic -- MetaFont Phonetic fonts, based on Computer Modern.\n"
 
100221
" pigpen -- A font for the pigpen (or masonic) cipher.\n"
 
100222
" psafm --\n"
 
100223
" punk -- Donald Knuth's punk font.\n"
 
100224
" recycle -- A font providing the \"recyclable\" logo.\n"
 
100225
" sauter -- Wide range of design sizes for CM fonts.\n"
 
100226
" sauterfonts -- Use sauter fonts in LaTeX.\n"
 
100227
" semaphor -- Semaphore alphabet font.\n"
 
100228
" simpsons -- MetaFont source for Simpsons characters.\n"
 
100229
" skull -- A font to draw a skull.\n"
 
100230
" staves -- Typeset Icelandic staves and runic letters.\n"
 
100231
" tapir -- A simple geometrical font.\n"
 
100232
" tengwarscript -- LaTeX support for using Tengwar fonts.\n"
 
100233
" trajan -- Fonts from the Trajan column in Rome.\n"
 
100234
" umtypewriter -- Fonts to typeset with the xgreek package.\n"
 
100235
" univers --\n"
 
100236
" universa -- Herbert Bayer's 'universal' font.\n"
 
100237
" venturisadf -- Venturis ADF fonts collection.\n"
 
100238
" wsuipa -- International Phonetic Alphabet fonts.\n"
 
100239
" yfonts -- Support for old German fonts.\n"
 
100240
" zefonts -- Virtual fonts to provide T1 encoding from existing fonts."
 
100241
msgstr ""
 
100242
 
 
100243
#. Summary
 
100244
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100245
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-extra"
 
100246
msgstr ""
 
100247
 
 
100248
#. Description
 
100249
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100250
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-extra"
 
100251
msgstr ""
 
100252
 
 
100253
#. Summary
 
100254
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100255
msgid "TeX Live: Recommended fonts"
 
100256
msgstr ""
 
100257
 
 
100258
#. Description
 
100259
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100260
msgid ""
 
100261
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100262
" avantgar -- the URW Avantgar fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100263
" bookman -- the URW Bookman fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100264
" charter -- Charter fonts.\n"
 
100265
" cmextra --\n"
 
100266
" courier -- Adobe Type 1 \"free\" copies of Courier.\n"
 
100267
" euro -- Provide Euro values for national currency amounts.\n"
 
100268
" euro-ce -- Euro and CE sign font.\n"
 
100269
" eurofont -- Provides a command that prints a euro symbol.\n"
 
100270
" eurosans -- Interface to Adobe's sans-serif Euro font.\n"
 
100271
" eurosym -- MetaFont and macros for Euro sign.\n"
 
100272
" fpl -- SC and OsF fonts for URW Palladio L\n"
 
100273
" helvetic -- the URW Helvetiva fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100274
" marvosym -- Martin Vogel's Symbols (marvosym) font.\n"
 
100275
" mathpazo -- Fonts to typeset mathematics to match Palatino.\n"
 
100276
" ncntrsbk -- the URW New Century Schoolbook fonts and support for the Adobe\n"
 
100277
"  font set.\n"
 
100278
" palatino --\n"
 
100279
" pxfonts -- Palatino-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100280
" rsfs -- Ralph Smith's Formal Script font.\n"
 
100281
" symbol --\n"
 
100282
" times -- Select Adobe Times Roman (or equivalent) as default font.\n"
 
100283
" timesnew -- the URW Times fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100284
" txfonts -- Times-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100285
" utopia -- Adobe Utopia fonts.\n"
 
100286
" wasy -- The wasy fonts (Waldi symbol fonts).\n"
 
100287
" wasysym -- LaTeX support file to use the WASY2 fonts\n"
 
100288
" zapfchan -- the URW Zapf Chancery font and support for the Adobe font.\n"
 
100289
" zapfding -- the URW Zapf Dingbat font and support for the Adobe font."
 
100290
msgstr ""
 
100291
 
 
100292
#. Summary
 
100293
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100294
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-recommended"
 
100295
msgstr ""
 
100296
 
 
100297
#. Description
 
100298
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100299
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-recommended"
 
100300
msgstr ""
 
100301
 
 
100302
#. Summary
 
100303
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100304
msgid "TeX Live: Recommended generic packages"
 
100305
msgstr ""
 
100306
 
 
100307
#. Description
 
100308
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100309
msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
 
100310
msgstr ""
 
100311
 
 
100312
#. Description
 
100313
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100314
msgid ""
 
100315
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100316
" epsf -- Simple macros for EPS inclusion.\n"
 
100317
" fontname -- Scheme for naming fonts in TeX.\n"
 
100318
" genmisc --\n"
 
100319
" multido -- A loop facility for Generic TeX.\n"
 
100320
" tex-ps -- TeX to PostScript generic macros and add-ons."
 
100321
msgstr ""
 
100322
 
 
100323
#. Summary
 
100324
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100325
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-humanities"
 
100326
msgstr ""
 
100327
 
 
100328
#. Description
 
100329
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100330
msgid "This package provides the documentation for texlive-humanities"
 
100331
msgstr ""
 
100332
 
 
100333
#. Summary
 
100334
#: Package: texlive-lang-african
 
100335
msgid "TeX Live: African scripts"
 
100336
msgstr ""
 
100337
 
 
100338
#. Description
 
100339
#: Package: texlive-lang-african
 
100340
msgid "Support for typesetting some African scripts"
 
100341
msgstr ""
 
100342
 
 
100343
#. Description
 
100344
#: Package: texlive-lang-african
 
100345
msgid ""
 
100346
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100347
" ethiop -- LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic.\n"
 
100348
" ethiop-t1 -- Type 1 versions of Amharic fonts.\n"
 
100349
" fc -- Fonts for African languages."
 
100350
msgstr ""
 
100351
 
 
100352
#. Summary
 
100353
#: Package: texlive-lang-all
 
100354
msgid "TeX Live: metapackage depending on all TeX Live language packages"
 
100355
msgstr ""
 
100356
 
 
100357
#. Description
 
100358
#: Package: texlive-lang-all
 
100359
msgid "This package pulls in all texlive-lang-* packages."
 
100360
msgstr ""
 
100361
 
 
100362
#. Summary
 
100363
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100364
msgid "TeX Live: Arabic"
 
100365
msgstr ""
 
100366
 
 
100367
#. Description
 
100368
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100369
msgid "Support for typesetting Arabic."
 
100370
msgstr ""
 
100371
 
 
100372
#. Description
 
100373
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100374
msgid ""
 
100375
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100376
" arabi -- (La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel.\n"
 
100377
" arabtex -- Macros and fonts for typesetting Arabic.\n"
 
100378
" hyphen-arabic --\n"
 
100379
" hyphen-farsi --"
 
100380
msgstr ""
 
100381
 
 
100382
#. Summary
 
100383
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100384
msgid "TeX Live: Armenian"
 
100385
msgstr ""
 
100386
 
 
100387
#. Description
 
100388
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100389
msgid "Support for typesetting Armenian."
 
100390
msgstr ""
 
100391
 
 
100392
#. Description
 
100393
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100394
msgid ""
 
100395
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100396
" armenian -- A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX."
 
100397
msgstr ""
 
100398
 
 
100399
#. Summary
 
100400
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100401
msgid "TeX Live: Croatian"
 
100402
msgstr ""
 
100403
 
 
100404
#. Description
 
100405
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100406
msgid "Support for typesetting Croatian."
 
100407
msgstr ""
 
100408
 
 
100409
#. Description
 
100410
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100411
msgid ""
 
100412
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100413
" croatian -- Fonts for Croatian Glagolitic and other Croatian scripts.\n"
 
100414
" hrlatex -- LaTeX support for Croatian documents.\n"
 
100415
" hyphen-croatian -- Croatian hyphenation."
 
100416
msgstr ""
 
100417
 
 
100418
#. Summary
 
100419
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100420
msgid "TeX Live: Cyrillic"
 
100421
msgstr ""
 
100422
 
 
100423
#. Description
 
100424
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100425
msgid "Support for typesetting Cyrillic."
 
100426
msgstr ""
 
100427
 
 
100428
#. Description
 
100429
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100430
msgid ""
 
100431
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100432
" cmcyr -- Computer Modern fonts with cyrillic extensions.\n"
 
100433
" cmcyralt -- LaTeX support for the cmcyralt fonts.\n"
 
100434
" cyrillic -- Support for Cyrillic fonts in LaTeX.\n"
 
100435
" cyrillic-bin -- Cyrillic bibtex and makeindex.\n"
 
100436
" cyrplain --\n"
 
100437
" disser -- Class and templates for typesetting dissertations in Russian.\n"
 
100438
" eskd -- Modern Russian typesetting.\n"
 
100439
" eskdx -- Modern Russian typesetting.\n"
 
100440
" gost -- BibTeX styles to format according to GOST.\n"
 
100441
" lcyw -- This package makes available Classic Cyrillic CM fonts for LaTeX.\n"
 
100442
" lh -- Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings.\n"
 
100443
" lhcyr -- A non-standard Cyrillic input scheme.\n"
 
100444
" ruhyphen -- Russian hyphenation.\n"
 
100445
" t2 -- Support for using T2 encoding.\n"
 
100446
" timescyr -- font metrics for the Monotype times cyrillic fonts.\n"
 
100447
" ukrhyph -- Hyphenation Patterns for Ukrainian.\n"
 
100448
" hyphen-bulgarian --\n"
 
100449
" hyphen-russian --\n"
 
100450
" hyphen-ukrainian --"
 
100451
msgstr ""
 
100452
 
 
100453
#. Summary
 
100454
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100455
msgid "TeX Live: Czech/Slovak"
 
100456
msgstr ""
 
100457
 
 
100458
#. Description
 
100459
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100460
msgid "Support for typesetting Czech/Slovak."
 
100461
msgstr ""
 
100462
 
 
100463
#. Description
 
100464
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100465
msgid ""
 
100466
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100467
" cs --\n"
 
100468
" csbulletin -- LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin\n"
 
100469
"  (Zpravodaj).\n"
 
100470
" cslatex -- LaTeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
100471
" csplain -- Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
100472
" vlna --\n"
 
100473
" hyphen-czech --\n"
 
100474
" hyphen-slovak --"
 
100475
msgstr ""
 
100476
 
 
100477
#. Summary
 
100478
#: Package: texlive-lang-danish
 
100479
msgid "TeX Live: Danish"
 
100480
msgstr ""
 
100481
 
 
100482
#. Description
 
100483
#: Package: texlive-lang-danish
 
100484
msgid "Support for typesetting Danish."
 
100485
msgstr ""
 
100486
 
 
100487
#. Description
 
100488
#: Package: texlive-lang-danish
 
100489
msgid ""
 
100490
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100491
" hyphen-danish -- Danish hyphenation patterns."
 
100492
msgstr ""
 
100493
 
 
100494
#. Summary
 
100495
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100496
msgid "TeX Live: Dutch"
 
100497
msgstr ""
 
100498
 
 
100499
#. Description
 
100500
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100501
msgid "Support for typesetting Dutch."
 
100502
msgstr ""
 
100503
 
 
100504
#. Description
 
100505
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100506
msgid ""
 
100507
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100508
" hyphen-dutch --"
 
100509
msgstr ""
 
100510
 
 
100511
#. Summary
 
100512
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100513
msgid "TeX Live: Finnish"
 
100514
msgstr ""
 
100515
 
 
100516
#. Description
 
100517
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100518
msgid "Support for typesetting Finnish."
 
100519
msgstr ""
 
100520
 
 
100521
#. Description
 
100522
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100523
msgid ""
 
100524
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100525
" finbib -- A Finnish version of plain.bst.\n"
 
100526
" hyphen-finnish -- Hyphenation patterns for Finnish language."
 
100527
msgstr ""
 
100528
 
 
100529
#. Summary
 
100530
#: Package: texlive-lang-french
 
100531
msgid "TeX Live: French"
 
100532
msgstr ""
 
100533
 
 
100534
#. Description
 
100535
#: Package: texlive-lang-french
 
100536
msgid "Support for typesetting French."
 
100537
msgstr ""
 
100538
 
 
100539
#. Description
 
100540
#: Package: texlive-lang-french
 
100541
msgid ""
 
100542
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100543
" aeguill -- Add several kinds of guillemets to the ae fonts.\n"
 
100544
" bib-fr -- French translation of classical BibTeX styles\n"
 
100545
" frenchle -- French macros, usable stand-alone or with Babel.\n"
 
100546
" frletter -- Typeset letters in the French style.\n"
 
100547
" mafr -- Mathematics in accord with French usage.\n"
 
100548
" tabvar -- Typesetting tables showing variations of functions.\n"
 
100549
" tdsfrmath -- Macros for French teachers of mathematics.\n"
 
100550
" variations -- Typeset tables of variations of functions.\n"
 
100551
" hyphen-basque -- Hyphenation for Basque.\n"
 
100552
" hyphen-french --"
 
100553
msgstr ""
 
100554
 
 
100555
#. Summary
 
100556
#: Package: texlive-lang-german
 
100557
msgid "TeX Live: German"
 
100558
msgstr ""
 
100559
 
 
100560
#. Description
 
100561
#: Package: texlive-lang-german
 
100562
msgid "Support for typesetting German."
 
100563
msgstr ""
 
100564
 
 
100565
#. Description
 
100566
#: Package: texlive-lang-german
 
100567
msgid ""
 
100568
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100569
" dehyph-exptl -- Experimental hyphenation patterns for the German language.\n"
 
100570
" german -- Support for German typography.\n"
 
100571
" germbib -- German variants of standard BibTeX styles.\n"
 
100572
" germkorr -- Change kerning for german quotation marks.\n"
 
100573
" kalender -- Create a calendar, in German.\n"
 
100574
" mkind-german --\n"
 
100575
" r_und_s -- Chemical hazard codes.\n"
 
100576
" uhrzeit -- Time printing, in German.\n"
 
100577
" umlaute -- German input encodings in LaTeX.\n"
 
100578
" hyphen-german -- New orthography German hyphenation patterns."
 
100579
msgstr ""
 
100580
 
 
100581
#. Summary
 
100582
#: Package: texlive-lang-greek
 
100583
msgid "TeX Live: Greek"
 
100584
msgstr ""
 
100585
 
 
100586
#. Description
 
100587
#: Package: texlive-lang-greek
 
100588
msgid "Support for typesetting Greek."
 
100589
msgstr ""
 
100590
 
 
100591
#. Description
 
100592
#: Package: texlive-lang-greek
 
100593
msgid ""
 
100594
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100595
" betababel -- Insert ancient greek text coded in Beta Code.\n"
 
100596
" bgreek -- Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek.\n"
 
100597
" cbfonts -- Complete set of Greek fonts.\n"
 
100598
" gfsbaskerville -- A Greek font, from one such by Baskerville.\n"
 
100599
" gfsporson -- A Greek font, originally from Porson.\n"
 
100600
" greek-inputenc -- Greek encoding support for inputenc.\n"
 
100601
" greekdates -- Provides ancient Greek day and month names, dates, etc.\n"
 
100602
" greektex -- Fonts for typesetting Greek/English documents.\n"
 
100603
" grverb -- Typesetting Greek verbatim.\n"
 
100604
" ibycus-babel -- Use the Ibycus 4 Greek font with Babel\n"
 
100605
" ibygrk -- Fonts and macros to typeset ancient Greek.\n"
 
100606
" kerkis -- Kerkis (Greek) font family.\n"
 
100607
" levy -- Fonts for typesetting classical greek.\n"
 
100608
" lgreek -- Macros for using Silvio Levy's Greek fonts.\n"
 
100609
" mkgrkindex -- Makeindex working with Greek.\n"
 
100610
" teubner -- Philological typesetting of classical Greek.\n"
 
100611
" xgreek -- XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta\n"
 
100612
"  release).\n"
 
100613
" yannisgr -- Greek fonts by Yannis Haralambous.\n"
 
100614
" hyphen-greek -- Hyphenation for Greek text.\n"
 
100615
" hyphen-ancientgreek --"
 
100616
msgstr ""
 
100617
 
 
100618
#. Summary
 
100619
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
100620
msgid "TeX Live: Hebrew"
 
100621
msgstr ""
 
100622
 
 
100623
#. Description
 
100624
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
100625
msgid "Support for typesetting Hebrew."
 
100626
msgstr ""
 
100627
 
 
100628
#. Description
 
100629
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
100630
msgid ""
 
100631
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100632
" cjhebrew -- Typeset Hebrew with LaTeX."
 
100633
msgstr ""
 
100634
 
 
100635
#. Summary
 
100636
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
100637
msgid "TeX Live: Hungarian"
 
100638
msgstr ""
 
100639
 
 
100640
#. Description
 
100641
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
100642
msgid "Support for typesetting Hungarian."
 
100643
msgstr ""
 
100644
 
 
100645
#. Description
 
100646
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
100647
msgid ""
 
100648
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100649
" magyar -- Hungarian language definition for Babel.\n"
 
100650
" hyphen-hungarian -- New Hungarian hyphenation patterns."
 
100651
msgstr ""
 
100652
 
 
100653
#. Summary
 
100654
#: Package: texlive-lang-indic
 
100655
msgid "TeX Live: Indic scripts"
 
100656
msgstr ""
 
100657
 
 
100658
#. Description
 
100659
#: Package: texlive-lang-indic
 
100660
msgid "Support for typesetting some Indic scripts."
 
100661
msgstr ""
 
100662
 
 
100663
#. Description
 
100664
#: Package: texlive-lang-indic
 
100665
msgid ""
 
100666
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100667
" bangtex -- Writing Bangla and Assamese with LaTeX.\n"
 
100668
" bengali -- Support for the Bengali language.\n"
 
100669
" burmese -- Basic Support for Writing Burmese.\n"
 
100670
" ebong -- Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format.\n"
 
100671
" hyphen-sanskrit --\n"
 
100672
" itrans -- Transliteration of Indian Languages.\n"
 
100673
" malayalam -- LaTeX for Malayalam.\n"
 
100674
" omega-devanagari -- Typeset Devanagari with Omega.\n"
 
100675
" velthuis -- Typeset Devanagari.\n"
 
100676
" wnri -- Ridgeway's fonts.\n"
 
100677
" devnag -- Typeset Devanagari."
 
100678
msgstr ""
 
100679
 
 
100680
#. Summary
 
100681
#: Package: texlive-lang-italian
 
100682
msgid "TeX Live: Italian"
 
100683
msgstr ""
 
100684
 
 
100685
#. Description
 
100686
#: Package: texlive-lang-italian
 
100687
msgid ""
 
100688
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100689
" frontespizio -- Create a frontispiece for Italian theses.\n"
 
100690
" hyphen-italian -- Hyphenation patterns for the Italian language.\n"
 
100691
" itnumpar -- Spell numbers in words (Italian)."
 
100692
msgstr ""
 
100693
 
 
100694
#. Summary
 
100695
#: Package: texlive-lang-latin
 
100696
msgid "TeX Live: Latin"
 
100697
msgstr ""
 
100698
 
 
100699
#. Description
 
100700
#: Package: texlive-lang-latin
 
100701
msgid "Support for typesetting Latin."
 
100702
msgstr ""
 
100703
 
 
100704
#. Description
 
100705
#: Package: texlive-lang-latin
 
100706
msgid ""
 
100707
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100708
" hyphen-latin -- Hyphenation patterns for the Latin language."
 
100709
msgstr ""
 
100710
 
 
100711
#. Summary
 
100712
#: Package: texlive-lang-latvian
 
100713
msgid "TeX Live: Latvian"
 
100714
msgstr ""
 
100715
 
 
100716
#. Description
 
100717
#: Package: texlive-lang-latvian
 
100718
msgid "Support for typesetting Latvian."
 
100719
msgstr ""
 
100720
 
 
100721
#. Description
 
100722
#: Package: texlive-lang-latvian
 
100723
msgid ""
 
100724
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100725
" hyphen-latvian --"
 
100726
msgstr ""
 
100727
 
 
100728
#. Summary
 
100729
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
100730
msgid "TeX Live: Lithuanian"
 
100731
msgstr ""
 
100732
 
 
100733
#. Description
 
100734
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
100735
msgid "Support for typesetting Lithuanian."
 
100736
msgstr ""
 
100737
 
 
100738
#. Description
 
100739
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
100740
msgid ""
 
100741
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100742
" lithuanian -- Lithuanian language support.\n"
 
100743
" hyphen-lithuanian --"
 
100744
msgstr ""
 
100745
 
 
100746
#. Summary
 
100747
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
100748
msgid "TeX Live: Mongolian"
 
100749
msgstr ""
 
100750
 
 
100751
#. Description
 
100752
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
100753
msgid "Support for typesetting Mongolian."
 
100754
msgstr ""
 
100755
 
 
100756
#. Description
 
100757
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
100758
msgid ""
 
100759
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100760
" hyphen-mongolian --\n"
 
100761
" mongolian-babel -- A language definition file for Mongolian in Babel.\n"
 
100762
" montex -- Mongolian LaTeX.\n"
 
100763
" soyombo -- Fonts and a macro for Soyombo under LaTeX."
 
100764
msgstr ""
 
100765
 
 
100766
#. Summary
 
100767
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
100768
msgid "TeX Live: Norwegian"
 
100769
msgstr ""
 
100770
 
 
100771
#. Description
 
100772
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
100773
msgid "Support for typesetting Norwegian."
 
100774
msgstr ""
 
100775
 
 
100776
#. Description
 
100777
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
100778
msgid ""
 
100779
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100780
" hyphen-norwegian --"
 
100781
msgstr ""
 
100782
 
 
100783
#. Summary
 
100784
#: Package: texlive-lang-other
 
100785
msgid "TeX Live: Other hyphenation files"
 
100786
msgstr ""
 
100787
 
 
100788
#. Description
 
100789
#: Package: texlive-lang-other
 
100790
msgid "Hyphenation patterns for languages with no other support."
 
100791
msgstr ""
 
100792
 
 
100793
#. Description
 
100794
#: Package: texlive-lang-other
 
100795
msgid ""
 
100796
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100797
" hyphen-coptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
100798
"  philology.\n"
 
100799
" hyphen-esperanto --\n"
 
100800
" hyphen-estonian --\n"
 
100801
" hyphen-icelandic -- Icelandic hyphenation patterns.\n"
 
100802
" hyphen-indonesian --\n"
 
100803
" hyphen-interlingua --\n"
 
100804
" hyphen-irish --\n"
 
100805
" hyphen-kurmanji --\n"
 
100806
" hyphen-romanian --\n"
 
100807
" hyphen-serbian -- Hyphenation patterns for Serbian Cyrillic.\n"
 
100808
" hyphen-slovenian --\n"
 
100809
" hyphen-turkish -- Hyphenation patterns for Turkish.\n"
 
100810
" hyphen-uppersorbian --\n"
 
100811
" hyphen-welsh -- Welsh hyphenation files for TeX"
 
100812
msgstr ""
 
100813
 
 
100814
#. Summary
 
100815
#: Package: texlive-lang-polish
 
100816
msgid "TeX Live: Polish"
 
100817
msgstr ""
 
100818
 
 
100819
#. Description
 
100820
#: Package: texlive-lang-polish
 
100821
msgid "Support for typesetting Polish."
 
100822
msgstr ""
 
100823
 
 
100824
#. Description
 
100825
#: Package: texlive-lang-polish
 
100826
msgid ""
 
100827
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100828
" cc-pl -- Polish extension of Computer Concrete fonts.\n"
 
100829
" gustlib -- Polish oriented macros.\n"
 
100830
" gustprog --\n"
 
100831
" mex -- Polish formats for TeX.\n"
 
100832
" mwcls -- Polish-oriented document classes.\n"
 
100833
" pl -- Polish extension of CM fonts in Type 1 format.\n"
 
100834
" polski -- Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts.\n"
 
100835
" qpxqtx --\n"
 
100836
" tap -- TeX macros for typesetting complex tables.\n"
 
100837
" utf8mex --\n"
 
100838
" hyphen-polish -- Hyphenation for Polish."
 
100839
msgstr ""
 
100840
 
 
100841
#. Summary
 
100842
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
100843
msgid "TeX Live: Portuguese"
 
100844
msgstr ""
 
100845
 
 
100846
#. Description
 
100847
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
100848
msgid ""
 
100849
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100850
" ordinalpt -- Counters as ordinal numbers in Portuguese.\n"
 
100851
" hyphen-portuguese --"
 
100852
msgstr ""
 
100853
 
 
100854
#. Summary
 
100855
#: Package: texlive-lang-spanish
 
100856
msgid "TeX Live: Spanish"
 
100857
msgstr ""
 
100858
 
 
100859
#. Description
 
100860
#: Package: texlive-lang-spanish
 
100861
msgid ""
 
100862
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100863
" hyphen-spanish -- Standard hyphenation rules for Spanish.\n"
 
100864
" hyphen-catalan --\n"
 
100865
" hyphen-galician --\n"
 
100866
" spanish -- Spanish in Babel.\n"
 
100867
" spanish-mx -- Typeset Spanish as in Mexico."
 
100868
msgstr ""
 
100869
 
 
100870
#. Summary
 
100871
#: Package: texlive-lang-swedish
 
100872
msgid "TeX Live: Swedish"
 
100873
msgstr ""
 
100874
 
 
100875
#. Description
 
100876
#: Package: texlive-lang-swedish
 
100877
msgid "Support for typesetting Swedish."
 
100878
msgstr ""
 
100879
 
 
100880
#. Description
 
100881
#: Package: texlive-lang-swedish
 
100882
msgid ""
 
100883
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100884
" swebib -- Swedish bibliography styles.\n"
 
100885
" hyphen-swedish --"
 
100886
msgstr ""
 
100887
 
 
100888
#. Summary
 
100889
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
100890
msgid "TeX Live: Tibetan"
 
100891
msgstr ""
 
100892
 
 
100893
#. Description
 
100894
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
100895
msgid "Support for typesetting Tibetan."
 
100896
msgstr ""
 
100897
 
 
100898
#. Description
 
100899
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
100900
msgid ""
 
100901
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100902
" ctib -- Tibetan for TeX and LATeX2e.\n"
 
100903
" otibet --"
 
100904
msgstr ""
 
100905
 
 
100906
#. Summary
 
100907
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
100908
msgid "TeX Live: UK English"
 
100909
msgstr ""
 
100910
 
 
100911
#. Description
 
100912
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
100913
msgid "Support for typesetting UK English."
 
100914
msgstr ""
 
100915
 
 
100916
#. Description
 
100917
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
100918
msgid ""
 
100919
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100920
" hyphen-ukenglish -- Hyphenation patterns for British English."
 
100921
msgstr ""
 
100922
 
 
100923
#. Summary
 
100924
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
100925
msgid "TeX Live: Vietnamese"
 
100926
msgstr ""
 
100927
 
 
100928
#. Description
 
100929
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
100930
msgid "Support for typesetting Vietnamese."
 
100931
msgstr ""
 
100932
 
 
100933
#. Description
 
100934
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
100935
msgid ""
 
100936
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100937
" vntex -- Support for Vietnamese."
 
100938
msgstr ""
 
100939
 
 
100940
#. Summary
 
100941
#: Package: texlive-latex-base
 
100942
msgid "TeX Live: Basic LaTeX packages"
 
100943
msgstr ""
 
100944
 
 
100945
#. Description
 
100946
#: Package: texlive-latex-base
 
100947
msgid ""
 
100948
"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very\n"
 
100949
"  strongly recommended."
 
100950
msgstr ""
 
100951
 
 
100952
#. Description
 
100953
#: Package: texlive-latex-base
 
100954
msgid ""
 
100955
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100956
" ae -- Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts.\n"
 
100957
" amscls -- AMS document classes for LaTeX.\n"
 
100958
" amsmath -- AMS mathematical facilities for LaTeX.\n"
 
100959
" babel -- Multilingual support for Plain TeX or LaTeX.\n"
 
100960
" babelbib -- Multilingual bibliographies.\n"
 
100961
" carlisle -- David Carlisle's small packages.\n"
 
100962
" colortbl -- Add colour to LaTeX tables.\n"
 
100963
" fancyhdr -- Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e.\n"
 
100964
" geometry -- Flexible and complete interface to document dimensions.\n"
 
100965
" graphics -- Standard LaTeX graphics.\n"
 
100966
" hyperref -- Extensive support for hypertext in LaTeX.\n"
 
100967
" latex -- the basic LaTeX package.\n"
 
100968
" latex-bin -- LaTeX executables and man pages.\n"
 
100969
" latex-fonts -- A collection of fonts used in LaTeX distributions.\n"
 
100970
" latexconfig --\n"
 
100971
" ltxmisc -- Miscellaneous LaTeX packages, etc.\n"
 
100972
" mfnfss -- Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX.\n"
 
100973
" natbib -- Flexible bibliography support.\n"
 
100974
" oberdiek -- A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek.\n"
 
100975
" pdftex-def -- Colour and Graphics support for PDFTeX.\n"
 
100976
" pslatex -- Use PostScript fonts by default.\n"
 
100977
" psnfss -- Font support for common PostScript fonts.\n"
 
100978
" pspicture -- PostScript picture support.\n"
 
100979
" supp-pdf -- native MetaPost graphics inclusion\n"
 
100980
" tools -- The LaTeX standard tools bundle."
 
100981
msgstr ""
 
100982
 
 
100983
#. Summary
 
100984
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
100985
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-base"
 
100986
msgstr ""
 
100987
 
 
100988
#. Description
 
100989
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
100990
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-base"
 
100991
msgstr ""
 
100992
 
 
100993
#. Summary
 
100994
#: Package: texlive-latex-extra
 
100995
msgid "TeX Live: LaTeX supplementary packages"
 
100996
msgstr ""
 
100997
 
 
100998
#. Description
 
100999
#: Package: texlive-latex-extra
 
101000
msgid "A large collection of add-on packages for LaTeX."
 
101001
msgstr ""
 
101002
 
 
101003
#. Description
 
101004
#: Package: texlive-latex-extra
 
101005
msgid ""
 
101006
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101007
" AkkTeX -- A collection of packages and classes.\n"
 
101008
" ESIEEcv -- Curriculum vitae for French use.\n"
 
101009
" HA-prosper -- Patches and improvements for prosper.\n"
 
101010
" Tabbing -- Tabbing with accented letters.\n"
 
101011
" a0poster -- Support for designing posters on large paper.\n"
 
101012
" abstract -- Control the typesetting of the abstract environment.\n"
 
101013
" achemso -- Support for American Chemical Society journal submissions.\n"
 
101014
" acronym -- Expand acronyms at least once.\n"
 
101015
" addlines -- A user-friendly wrapper around \\enlargethispage.\n"
 
101016
" adrconv -- BibTeX styles to implement an address database.\n"
 
101017
" adrlist -- Using address lists in LaTeX.\n"
 
101018
" akletter -- Comprehensive letter support.\n"
 
101019
" alterqcm -- Multiple choice questionnaires in two column tables.\n"
 
101020
" altfont -- Alternative font handling in LaTeX.\n"
 
101021
" amsaddr -- Alter the position of affiliations in amsart.\n"
 
101022
" animate -- Create PDF animations from graphics files and inline graphics.\n"
 
101023
" anonchap -- Make chapters be typeset like sections.\n"
 
101024
" answers -- Setting questions (or exercises) and answers.\n"
 
101025
" anyfontsize -- Select any font size in LaTeX.\n"
 
101026
" appendix -- Extra control of appendices.\n"
 
101027
" arcs -- Draw arcs over and under text\n"
 
101028
" arrayjob -- Array data structures for (La)TeX.\n"
 
101029
" assignment -- A class file for typesetting homework and lab assignments\n"
 
101030
" attachfile -- Attach arbitrary files to a PDF document\n"
 
101031
" authoraftertitle -- Make author, etc., available after \\maketitle.\n"
 
101032
" authorindex -- Index citations by author names.\n"
 
101033
" autotab -- Generating tabulars from input data.\n"
 
101034
" beamer-contrib -- Contributed beamer theme.\n"
 
101035
" beamerposter -- Extend beamer and a0poster for custom sized posters.\n"
 
101036
" begriff -- Typeset Begriffschrift.\n"
 
101037
" beton -- Use Concrete fonts.\n"
 
101038
" bez123 -- Support for Bezier curves.\n"
 
101039
" bezos -- Packages by Javier Bezos.\n"
 
101040
" bigfoot -- Footnotes for critical editions.\n"
 
101041
" binomexp -- Calculate Pascal's triangle.\n"
 
101042
" bizcard -- Typeset business cards.\n"
 
101043
" blindtext -- Producing 'blind' text for testing.\n"
 
101044
" blowup -- Upscale or downscale all pages of a document.\n"
 
101045
" boites -- Boxes that may break across pages\n"
 
101046
" bookest -- Extended book class.\n"
 
101047
" booklet -- Aids for printing simple booklets.\n"
 
101048
" boolexpr -- A boolean expression evaluator and a switch command.\n"
 
101049
" bophook -- Provides an At-Begin-Page hook.\n"
 
101050
" boxhandler -- Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing.\n"
 
101051
" bracketkey -- Produce bracketed identification keys.\n"
 
101052
" breakurl -- Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via\n"
 
101053
"  dvips/ps2pdf.\n"
 
101054
" bullcntr -- Display list item counter as regular pattern of bullets.\n"
 
101055
" bussproofs -- Proof trees in the style of the sequent calculus.\n"
 
101056
" calctab -- Language for numeric tables.\n"
 
101057
" calrsfs -- Copperplate calligraphic letters in LaTeX.\n"
 
101058
" calxxxx -- Prints a card-size calendar for any year.\n"
 
101059
" captcont -- Retain float number across several floats.\n"
 
101060
" casyl -- Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics.\n"
 
101061
" catechis -- Macros for typesetting catechisms.\n"
 
101062
" cbcoptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101063
"  philology.\n"
 
101064
" ccaption -- Continuation headings and legends for floats.\n"
 
101065
" cclicenses -- Typeset Creative Commons licence logos.\n"
 
101066
" cd -- Typeset CD covers.\n"
 
101067
" cd-cover -- Typeset CD covers.\n"
 
101068
" cdpbundl -- Business letters in the Italian style.\n"
 
101069
" cellspace -- Ensure minimal spacing of table cells.\n"
 
101070
" changebar -- Generate changebars in LaTeX documents.\n"
 
101071
" changelayout -- Change the layout of individual pages and their text.\n"
 
101072
" changepage -- Margin adjustment and detection of odd/even pages.\n"
 
101073
" changes -- Manual change markup.\n"
 
101074
" chappg -- Page numbering by chapter.\n"
 
101075
" chapterfolder -- Package for working with complicated folder structures.\n"
 
101076
" chletter -- Class for typesetting letters to Swiss rules.\n"
 
101077
" chngcntr -- Change the resetting of counters.\n"
 
101078
" circ -- Macros for typesetting circuit diagrams.\n"
 
101079
" cjw -- A bundle of packages and classes.\n"
 
101080
" clefval -- Key/value support with a hash.\n"
 
101081
" cleveref -- Automatic cross-reference formatting.\n"
 
101082
" clock -- Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX.\n"
 
101083
" cmdstring -- Get command name reliably.\n"
 
101084
" cmdtrack -- Check used commands.\n"
 
101085
" cmsd -- Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts.\n"
 
101086
" codedoc -- LaTeX code and documentation in LaTeX-format file.\n"
 
101087
" codepage -- Support for variant code pages.\n"
 
101088
" colorinfo -- Retrieve colour model and values for defined colours.\n"
 
101089
" colorwav -- Colours by wavelength of visible light.\n"
 
101090
" combine -- Bundle individual documents into a single document.\n"
 
101091
" comment -- Selectively include/excludes portions of text.\n"
 
101092
" concprog -- Concert programmes.\n"
 
101093
" constants -- Automatic numbering of constants.\n"
 
101094
" contour -- Print a coloured contour around text.\n"
 
101095
" cooking -- Typeset recipes.\n"
 
101096
" cool -- COntent-Oriented LaTeX.\n"
 
101097
" coollist -- Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists.\n"
 
101098
" coolstr -- String manipulation in LaTeX.\n"
 
101099
" cooltooltips -- Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks.\n"
 
101100
" coordsys -- Draw cartesian coordinate systems.\n"
 
101101
" courseoutline -- Prepare university course outlines.\n"
 
101102
" coursepaper -- Prepare university course papers.\n"
 
101103
" coverpage -- Automatic cover page creation for scientific papers (with\n"
 
101104
"  BibTeX data and copyright notice).\n"
 
101105
" crossreference -- Crossreferences within documents.\n"
 
101106
" csquotes -- Context sensitive quotation facilities.\n"
 
101107
" csvtools -- Reading data from CSV files.\n"
 
101108
" cuisine -- Typeset recipes.\n"
 
101109
" currvita -- Typeset a curriculum vitae.\n"
 
101110
" cursor -- Draw a cursor in an equation.\n"
 
101111
" cv -- A package for creating a curriculum vitae.\n"
 
101112
" cweb-latex -- A LaTeX version of CWEB.\n"
 
101113
" cwpuzzle -- Typeset crossword puzzles.\n"
 
101114
" dashbox -- Draw dashed boxes.\n"
 
101115
" dashrule -- Draw dashed rules.\n"
 
101116
" datatool -- Tools to load and manipulate data.\n"
 
101117
" dateiliste -- Extensions of the \\listfiles concept.\n"
 
101118
" datenumber -- Convert a date into a number and vice versa.\n"
 
101119
" datetime -- Change format of \\today with commands for current time.\n"
 
101120
" decimal -- LaTeX package for the English raised decimal point.\n"
 
101121
" delimtxt -- Read and parse text tables.\n"
 
101122
" diagnose -- A diagnostic tool for a TeX installation.\n"
 
101123
" dialogl -- Macros for constructing interactive LaTeX scripts.\n"
 
101124
" dichokey -- Construct dichotomous identification keys.\n"
 
101125
" dinbrief -- German letter DIN style.\n"
 
101126
" directory -- An address book using BibTeX.\n"
 
101127
" dlfltxb -- Macros related to \"Introdktion til LaTeX\".\n"
 
101128
" dnaseq -- Format DNA base sequences.\n"
 
101129
" docmfp -- Document non-LaTeX code.\n"
 
101130
" docmute -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
101131
" doi -- Create correct hyperlinks for DOI numbers.\n"
 
101132
" dotarrow -- Extendable dotted arrows.\n"
 
101133
" dotseqn -- Flush left equations with dotted leaders to the numbers.\n"
 
101134
" dox -- Extend the doc package.\n"
 
101135
" dpfloat -- Support for double-page floats.\n"
 
101136
" dprogress -- LaTeX-relevant log information for debugging.\n"
 
101137
" drac -- Declare active character substitution, robustly.\n"
 
101138
" draftcopy -- Identify draft copies.\n"
 
101139
" draftwatermark -- Put a grey textual watermark on document pages.\n"
 
101140
" dtk -- Document class for the journal of DANTE.\n"
 
101141
" dtxgallery -- A small collection of minimal DTX examples.\n"
 
101142
" dvdcoll -- A class for typesetting DVD archives\n"
 
101143
" eCards -- Electronic flash cards.\n"
 
101144
" easy -- A collection of easy-to-use macros.\n"
 
101145
" easylist -- Lists using a single active character.\n"
 
101146
" ean13isbn -- Print EAN13 for ISBN.\n"
 
101147
" ebezier -- Device independent picture environment enhancement.\n"
 
101148
" ecclesiastic -- Typesetting Ecclesiastic Latin.\n"
 
101149
" ecv -- A fancy Curriculum Vitae class.\n"
 
101150
" ed -- Editorial Notes for LaTeX documents.\n"
 
101151
" edmargin -- Multiple series of endnotes for critical editions.\n"
 
101152
" eemeir -- Adjust the gender of words in a document.\n"
 
101153
" egplot -- Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents.\n"
 
101154
" ellipsis -- Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode.\n"
 
101155
" elmath -- Mathematics in Greek texts.\n"
 
101156
" elpres -- A simple class for electronic presentations\n"
 
101157
" elsarticle -- Class for articles for submission to Elsevier journals.\n"
 
101158
" em --\n"
 
101159
" emptypage -- Make empty pages really empty.\n"
 
101160
" emulateapj -- Produce output similar to that of APJ.\n"
 
101161
" endfloat -- Move floats to the end with markers where they belong.\n"
 
101162
" endheads -- Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"\n"
 
101163
" engpron -- Helps to type the pronunciation of English words.\n"
 
101164
" engrec -- Enumerate with lower- or uppercase Greek letters.\n"
 
101165
" enumitem -- Control layout of itemize, enumerate, description.\n"
 
101166
" envbig -- Printing addresses on envelopes.\n"
 
101167
" environ -- A new interface for environments in LaTeX.\n"
 
101168
" envlab -- Addresses on envelopes or mailing labels.\n"
 
101169
" epigraph -- A package for typesetting epigraphs.\n"
 
101170
" epiolmec -- Typesetting the Epi-Olmec Language.\n"
 
101171
" eqexam -- A stand-alone exam package.\n"
 
101172
" eqlist -- Description lists with equal indentation.\n"
 
101173
" eqname -- Name tags for equations.\n"
 
101174
" eqparbox -- Create equal-widthed parboxes.\n"
 
101175
" errata -- Error markup for LaTeX documents.\n"
 
101176
" esdiff -- Simplify typesetting of derivatives.\n"
 
101177
" esint -- Extended set of integrals for Computer Modern.\n"
 
101178
" esint-type1 -- Font esint10 in Type 1 format\n"
 
101179
" etaremune -- Reverse-counting enumerate environment.\n"
 
101180
" etextools -- e-TeX tools for LaTeX users and package writers.\n"
 
101181
" etoolbox -- Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX.\n"
 
101182
" eukdate -- UK format dates, with weekday.\n"
 
101183
" europecv -- Unofficial class for European curricula vitae.\n"
 
101184
" everypage -- Provide hooks to be run on every page of a document.\n"
 
101185
" exam -- Package for typesetting exam scripts.\n"
 
101186
" examdesign -- LaTeX class for typesetting exams.\n"
 
101187
" examplep -- Verbatim phrases and listings in LaTeX.\n"
 
101188
" exceltex -- Get data from Excel files into LaTeX.\n"
 
101189
" exercise -- Typeset exercises, problems, etc. and their answers\n"
 
101190
" exp-testopt -- Expandable \\@testopt (and related) macros.\n"
 
101191
" expdlist -- Expanded description environments.\n"
 
101192
" export -- Import and export values of LaTeX registers.\n"
 
101193
" extract -- Extract parts of a document and write to another document.\n"
 
101194
" facsimile -- Document class for preparing faxes.\n"
 
101195
" fancynum -- Typeset numbers.\n"
 
101196
" fancytooltips -- Include a wide range of material in PDF tooltips.\n"
 
101197
" figsize -- Auto-size graphics.\n"
 
101198
" filecontents -- Extended filecontents and filecontents* environments\n"
 
101199
" fink -- The LaTeX2e File Name Keeper.\n"
 
101200
" fixfoot -- Multiple use of the same footnote text.\n"
 
101201
" fixme -- Insert \"fixme\" notes into draft documents.\n"
 
101202
" flabels -- Labels for files and folders.\n"
 
101203
" flacards -- Generate flashcards for printing.\n"
 
101204
" flagderiv -- Flag style derivation package\n"
 
101205
" flashcards -- A class for typesetting flashcards.\n"
 
101206
" flippdf -- Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX.\n"
 
101207
" floatrow -- Modifying the layout of floats.\n"
 
101208
" flowfram -- Create text frames for posters, brochures or magazines.\n"
 
101209
" fltpage -- Place caption on an adjacent page.\n"
 
101210
" fmp -- Include Functional MetaPost in LaTeX.\n"
 
101211
" fmtcount -- Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats.\n"
 
101212
" fn2end -- Convert footnotes to endnotes.\n"
 
101213
" fnbreak -- Warn for split footnotes.\n"
 
101214
" fncychap -- Seven predefined chapter heading styles.\n"
 
101215
" foilhtml -- Interface between foiltex and LaTeX2HTML.\n"
 
101216
" fonttable -- Print font tables from a LaTeX document.\n"
 
101217
" footmisc -- A range of footnote options.\n"
 
101218
" footnpag -- Per-page numbering of footnotes.\n"
 
101219
" forarray -- Using array structures in LaTeX.\n"
 
101220
" forloop -- Iteration in LaTeX.\n"
 
101221
" formlett -- Letters to multiple recipients.\n"
 
101222
" formular -- Create forms containing field for manual entry.\n"
 
101223
" fragments -- Fragments of LaTeX code.\n"
 
101224
" frankenstein -- A collection of LaTeX packages.\n"
 
101225
" fribrief -- Two LaTeX classes for writing letters in German.\n"
 
101226
" fullblck -- Left-blocking for letter class.\n"
 
101227
" fullpict -- Full page pictures.\n"
 
101228
" fundus -- Providing LaTeX access to various font families.\n"
 
101229
" g-brief -- Letter document class.\n"
 
101230
" gauss -- A package for Gaussian operations.\n"
 
101231
" gcard -- Arrange text on a sheet to fold into a greeting card.\n"
 
101232
" gcite -- Citations in a reader-friendly style.\n"
 
101233
" genmpage -- Generalization of LaTeX's minipages.\n"
 
101234
" getfiledate -- Find the date of last modification of a file.\n"
 
101235
" ginpenc -- Modification of inputenc for German.\n"
 
101236
" gloss -- Create glossaries using BibTeX.\n"
 
101237
" glossaries -- Create glossaries and lists of acronyms.\n"
 
101238
" gmdoc -- Documentation of LaTeX packages.\n"
 
101239
" gmdoc-enhance -- Some enhancements to the gmdoc package.\n"
 
101240
" gmeometric -- Change page size wherever it's safe\n"
 
101241
" gmiflink -- Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink.\n"
 
101242
" gmutils -- Support macros for other packages.\n"
 
101243
" gmverb -- A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb.\n"
 
101244
" graphicx-psmin -- Reduce size of PostScript files by not repeating images.\n"
 
101245
" grfpaste -- Include fragments of a dvi file.\n"
 
101246
" grid -- Grid typesetting in LaTeX.\n"
 
101247
" gridset -- Grid, a.k.a. in-register, setting.\n"
 
101248
" guitlogo -- Macros for typesetting the GuIT logo.\n"
 
101249
" hanging -- Hanging paragraphs.\n"
 
101250
" harpoon -- Extra harpoons, using the graphics package.\n"
 
101251
" hc -- Replacement for the LaTeX classes.\n"
 
101252
" hhtensor -- Print vectors, matrices, and tensors.\n"
 
101253
" histogr -- Draw histograms with the LaTeX picture environment.\n"
 
101254
" hitec -- Class for documentation.\n"
 
101255
" hpsdiss -- A dissertation class.\n"
 
101256
" hvfloat -- Rotating caption and object of floats independently.\n"
 
101257
" hypdvips -- Hyperref extensions for use with dvips.\n"
 
101258
" hyper -- Hypertext cross referencing.\n"
 
101259
" hyperref-docsrc --\n"
 
101260
" hyperxmp -- Embed XMP metadata within a LaTeX document.\n"
 
101261
" hyphenat -- Disable/enable hypenation.\n"
 
101262
" ifmslide -- Presentation slides for screen and printouts.\n"
 
101263
" ifmtarg -- If-then-else command for processing potentially empty "
 
101264
"arguments.\n"
 
101265
" ifplatform -- Conditionals to test which platform is being used.\n"
 
101266
" image-gallery -- Create an overview of pictures from a digital camera or\n"
 
101267
"  from other sources.\n"
 
101268
" import -- Establish input relative to a directory.\n"
 
101269
" inlinedef -- Inline expansions within definitions.\n"
 
101270
" interactiveworkbook -- latex-based interactive PDF on the web\n"
 
101271
" inversepath -- Calculate inverse file paths.\n"
 
101272
" iso -- Generic ISO standards typesetting macros.\n"
 
101273
" iso10303 -- Typesetting the STEP standards.\n"
 
101274
" isodate -- Tune the output format of dates according to language.\n"
 
101275
" isonums -- Display numbers in maths mode according to ISO 31-0.\n"
 
101276
" isodoc -- A LaTeX class for the preparation of letters and invoices.\n"
 
101277
" isorot -- Rotation of document elements.\n"
 
101278
" isotope -- A package for type setting isotopes\n"
 
101279
" kastrup --\n"
 
101280
" kerntest -- Print tables and generate control files to adjust kernings.\n"
 
101281
" keycommand -- Simple creation of commands with key-value arguments.\n"
 
101282
" keystroke -- Graphical representation of keys on keyboard.\n"
 
101283
" labbook -- Typeset laboratory journals.\n"
 
101284
" labelcas -- Check the existence of labels, and fork accordingly.\n"
 
101285
" labels -- Print sheets of sticky labels.\n"
 
101286
" lastpage -- Reference last page for Page N of M type footers.\n"
 
101287
" latex-tds -- A structured copy of the LaTeX distribution.\n"
 
101288
" layouts -- Display various elements of a document's layout.\n"
 
101289
" lazylist -- Lists in TeX's \"mouth\".\n"
 
101290
" lcd -- Alphanumerical LCD-style displays.\n"
 
101291
" lcg -- Generate random integers.\n"
 
101292
" leading -- Define leading with a length.\n"
 
101293
" leaflet -- Create small handouts (flyers).\n"
 
101294
" leftidx -- Left and right subscripts and superscripts in math mode.\n"
 
101295
" lettre -- Letters and faxes in French.\n"
 
101296
" lettrine -- Typeset dropped capitals.\n"
 
101297
" lewis -- Draw Lewis structures.\n"
 
101298
" lhelp -- Miscellaneous helper packages.\n"
 
101299
" limap -- Typeset maps and blocks according to the Information Mapping\n"
 
101300
"  method.\n"
 
101301
" lipsum -- Easy access to the Lorem Ipsum dummy text.\n"
 
101302
" listliketab -- Typeset lists as tables.\n"
 
101303
" listofsymbols -- Create and manipulate lists of symbols\n"
 
101304
" lkproof -- LK Proof figure macros.\n"
 
101305
" localloc -- Macros for localizing TeX register allocations.\n"
 
101306
" logical-markup-utils -- Packages for language-dependent inline quotes and\n"
 
101307
"  dashes.\n"
 
101308
" logpap -- Generate logarithmic graph paper with LaTeX.\n"
 
101309
" lsc -- Typesetting Live Sequence Charts.\n"
 
101310
" ltablex -- Table package extensions.\n"
 
101311
" ltabptch -- Bug fix for longtable.\n"
 
101312
" ltxdockit -- Documentation support.\n"
 
101313
" ltxindex -- A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex.\n"
 
101314
" ltxnew -- A simple means of creating commands.\n"
 
101315
" mailing -- Macros for mail merging.\n"
 
101316
" mailmerge -- Repeating text field substitution.\n"
 
101317
" makebarcode -- Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes.\n"
 
101318
" makebox -- Defines a \\makebox* command.\n"
 
101319
" makecell -- Tabular column heads and multilined cells.\n"
 
101320
" makecirc -- A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams.\n"
 
101321
" makecmds -- The new \\makecommand command always (re)defines a command.\n"
 
101322
" makedtx -- Perl script to help generate dtx and ins files\n"
 
101323
" makeglos -- Include a glossary into a document.\n"
 
101324
" manfnt -- LaTeX support for the TeX book symbols.\n"
 
101325
" manuscript -- Emulate look of a document typed on a typewriter.\n"
 
101326
" mapcodes -- Support for multiple character sets and encodings.\n"
 
101327
" maple -- Styles and examples for the MAPLE newsletter.\n"
 
101328
" marginnote -- Notes in the margin, even where \\marginpar fails\n"
 
101329
" mathexam -- Package for typesetting exams.\n"
 
101330
" maybemath -- Make math bold or italic according to context.\n"
 
101331
" mcaption -- Put captions in the margin.\n"
 
101332
" mceinleger -- Creating covers for music cassettes.\n"
 
101333
" mcite -- Multiple items in a single citation.\n"
 
101334
" mciteplus -- Enhanced multiple citations.\n"
 
101335
" memexsupp -- Experimental memoir support.\n"
 
101336
" menu -- Typesetting menus.\n"
 
101337
" method -- Typeset method and variable declarations.\n"
 
101338
" metre -- Support for the work of classicists\n"
 
101339
" mff -- Multiple font formats.\n"
 
101340
" mftinc -- Pretty-print Metafont source.\n"
 
101341
" midpage -- Environment for vertical centring.\n"
 
101342
" minibox -- A simple type of box for LaTeX.\n"
 
101343
" minipage-marginpar -- Minipages with marginal notes.\n"
 
101344
" minitoc -- Produce a table of contents for each chapter, part or section.\n"
 
101345
" minutes -- Package for writing minutes of meetings.\n"
 
101346
" misc209 --\n"
 
101347
" mla-paper -- Proper MLA formatting.\n"
 
101348
" mlist -- Logical markup for lists.\n"
 
101349
" mmap -- Include CMap resources in PDF files from PDFTeX.\n"
 
101350
" moderncv -- A modern curriculum vitae class.\n"
 
101351
" modref -- Customisation of cross-references in LaTeX.\n"
 
101352
" modroman -- Write numbers in lower case roman numerals.\n"
 
101353
" morefloats -- Increase the number of simultaneous LaTeX floats.\n"
 
101354
" moresize -- Allows font sizes up to 35.83pt.\n"
 
101355
" moreverb -- Extended verbatim.\n"
 
101356
" movie15 -- Multimedia inclusion package.\n"
 
101357
" mparhack -- A workaround for a LaTeX bug in marginpars.\n"
 
101358
" msc -- Draw MSC diagrams.\n"
 
101359
" msg -- A package for LaTeX localisation.\n"
 
101360
" mslapa -- Michael Landy's APA citation style.\n"
 
101361
" mtgreek -- Use italic and upright greek letters with mathtime.\n"
 
101362
" multenum -- Multi-column enumerated lists.\n"
 
101363
" multibbl -- Multiple bibliographies.\n"
 
101364
" multicap -- Format captions inside multicols\n"
 
101365
" multirow -- Create tabular cells spanning multiple rows.\n"
 
101366
" nag -- Detecting and warning about obsolete LaTeX commands\n"
 
101367
" namespc -- Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX.\n"
 
101368
" ncclatex -- An extended general-purpose class\n"
 
101369
" ncctools -- A collection of general packages for LaTeX\n"
 
101370
" needspace -- Insert pagebreak if not enough space.\n"
 
101371
" newfile -- User level management of LaTeX input and output.\n"
 
101372
" newlfm -- Write letters, facsimiles, and memos.\n"
 
101373
" newspaper -- Typeset newsletters to resemble newspapers.\n"
 
101374
" newvbtm -- Define your own verbatim-like environment.\n"
 
101375
" nextpage -- Generalisations of the page advance commands.\n"
 
101376
" nfssext-cfr -- Extensions to the LaTeX NFSS.\n"
 
101377
" niceframe -- Support for fancy frames.\n"
 
101378
" nicetext -- Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and\n"
 
101379
"  documentation.\n"
 
101380
" noitcrul -- Improved underlines in mathematics.\n"
 
101381
" nomencl -- Produce lists of symbols as in nomenclature.\n"
 
101382
" nomentbl -- Nomenclature typeset in a longtable\n"
 
101383
" nonfloat -- Non-floating table and figure captions.\n"
 
101384
" notes -- Mark sections of a document.\n"
 
101385
" ntabbing -- Simple tabbing extension for automatic line numbering.\n"
 
101386
" ntheorem -- Enhanced theorem environment.\n"
 
101387
" numname -- Convert a number to its English expression.\n"
 
101388
" numprint -- Print numbers with separators and exponent if necessary.\n"
 
101389
" ocr-latex -- LaTeX support for ocr fonts.\n"
 
101390
" octavo -- Typeset books following classical design and layout.\n"
 
101391
" oldstyle -- Old style numbers in OT1 encoding.\n"
 
101392
" onlyamsmath -- Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using\n"
 
101393
"  amsmath.\n"
 
101394
" opcit -- Footnote-style bibliographical references.\n"
 
101395
" outline -- List environment for making outlines.\n"
 
101396
" outliner -- Change section levels easily.\n"
 
101397
" overpic -- Combine LaTeX commands over included graphics.\n"
 
101398
" pagecont -- Page numbering that continues between documents.\n"
 
101399
" pagenote -- Notes at end of document.\n"
 
101400
" paper -- Versions of article class, tuned for scholarly publications.\n"
 
101401
" papercdcase -- Origami-style folding paper CD case.\n"
 
101402
" papertex -- Class for newspapers, etc.\n"
 
101403
" paralist -- Enumerate and itemize within paragraphs.\n"
 
101404
" paresse -- Defines simple macros for greek letters.\n"
 
101405
" patch -- Patch loaded packages, etc..\n"
 
101406
" patchcmd -- Change the definition of an existing command.\n"
 
101407
" pauldoc -- German LaTeX package documentation.\n"
 
101408
" pawpict -- Using graphics from PAW.\n"
 
101409
" pax -- Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX.\n"
 
101410
" pbox -- A variable-width \\parbox command.\n"
 
101411
" pbsheet -- Problem sheet class.\n"
 
101412
" pdfcomment -- A user-friendly interface to pdf annotations.\n"
 
101413
" pdfcprot -- Activating and setting of character protruding using pdflatex.\n"
 
101414
" pdfmarginpar -- Generate marginpar-equivalent PDF annotations.\n"
 
101415
" pdfscreen -- Support screen-based document design.\n"
 
101416
" pdfslide -- Presentation slides using pdftex.\n"
 
101417
" pdfsync -- Provide links between source and PDF.\n"
 
101418
" pdfwin --\n"
 
101419
" pdfx -- PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX.\n"
 
101420
" pecha -- Print Tibetan text in the classic pecha layout style.\n"
 
101421
" perltex -- Define LaTeX macros in terms of Perl code\n"
 
101422
" permute -- Support for symmetric groups.\n"
 
101423
" petiteannonce -- A class for small advertisements.\n"
 
101424
" philex -- Cross references for named and numbered environments.\n"
 
101425
" photo -- A float environment for photographs.\n"
 
101426
" pittetd -- Electronic Theses and Dissertations at Pitt.\n"
 
101427
" placeins -- Control float placement.\n"
 
101428
" plates -- Arrange for \"plates\" sections of documents.\n"
 
101429
" plweb -- Literate Programming for Prolog with LaTeX.\n"
 
101430
" polyglot --\n"
 
101431
" polynom -- Macros for manipulating polynomials.\n"
 
101432
" polynomial -- Typeset (univariate) polynomials.\n"
 
101433
" polytable -- Tabular-like environments with named columns.\n"
 
101434
" postcards -- Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail).\n"
 
101435
" ppr-prv -- Prosper preview.\n"
 
101436
" preprint -- A bundle of packages provided \"as is\".\n"
 
101437
" prettyref -- Make label references \"self-identify\".\n"
 
101438
" printlen -- Print lengths using specified units.\n"
 
101439
" probsoln -- generate problem sheets and their solution sheets\n"
 
101440
" program -- Typesetting programs and algorithms.\n"
 
101441
" progress -- Creates an overview of a document's state.\n"
 
101442
" properties -- Load properties from a file.\n"
 
101443
" protex -- Literate programming package.\n"
 
101444
" protocol -- A class for typesetting minutes of meetings.\n"
 
101445
" psfragx -- A psfrag eXtension.\n"
 
101446
" pst-pdf -- Make PDF versions of graphics by processing between runs.\n"
 
101447
" pstool -- Support for psfrag within pdfLaTeX.\n"
 
101448
" qcm -- A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires\n"
 
101449
" qstest -- Bundle for unit tests and pattern matching.\n"
 
101450
" qsymbols -- Maths symbol abbreviations.\n"
 
101451
" quotchap -- Decorative chapter headings.\n"
 
101452
" quotmark -- Consistent quote marks.\n"
 
101453
" randtext -- Randomise the order of characters in strings.\n"
 
101454
" rangen -- Generate random integers, rational and decimal numbers.\n"
 
101455
" rccol -- Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular.\n"
 
101456
" rcs-multi -- Typeset RCS version control in multiple-file documents.\n"
 
101457
" rcsinfo -- Support for the revision control system.\n"
 
101458
" recipe -- A LaTeX class to typeset recipes.\n"
 
101459
" recipecard -- Typeset recipes in note-card-sized boxes.\n"
 
101460
" rectopma -- Recycle top matter.\n"
 
101461
" refcheck -- Check references (in figures, table, equations, etc).\n"
 
101462
" refman -- Format technical reference manuals.\n"
 
101463
" refstyle -- Advanced formatting of cross references.\n"
 
101464
" regcount -- Display the allocation status of the TeX registers.\n"
 
101465
" register -- Typeset programmable elements in digital hardware (registers).\n"
 
101466
" relenc -- A \"relaxed\" font encoding.\n"
 
101467
" repeatindex -- Repeat items in an index after a page or column break\n"
 
101468
" rjlparshap --\n"
 
101469
" rlepsf -- Rewrite labels in EPS graphics.\n"
 
101470
" rmpage -- A package to help change page layout parameters in LaTeX.\n"
 
101471
" robustcommand -- Declare robust command, with \\newcommand checks.\n"
 
101472
" robustindex -- Create index with pagerefs.\n"
 
101473
" romannum -- Generate roman numerals instead of arabic digits.\n"
 
101474
" rotfloat -- Rotate floats.\n"
 
101475
" rotpages -- Typeset sets of pages upside-down and backwards.\n"
 
101476
" rtkinenc -- Input encoding with fallback procedures.\n"
 
101477
" sagetex -- Embed Sage code and plots into LaTeX.\n"
 
101478
" sauerj -- A bundle of utilities by Jonathan Sauer.\n"
 
101479
" savefnmark -- Save name of the footnote mark for reuse.\n"
 
101480
" savesym -- Redefine symbols where names conflict.\n"
 
101481
" savetrees -- Pack as much as possible onto each page of a LaTeX document.\n"
 
101482
" scale -- Scale document by sqrt(2) or magstep(2).\n"
 
101483
" scalebar -- Create scalebars for maps, diagrams or photos.\n"
 
101484
" sciwordconv -- Use Scientific Word/WorkPlace files with another TeX.\n"
 
101485
" script -- Variant report and book styles.\n"
 
101486
" sdrt -- Macros for Segmented Discourse Representation Theory.\n"
 
101487
" sectionbox -- Create fancy boxed ((sub)sub)sections.\n"
 
101488
" sectsty -- Control sectional headers.\n"
 
101489
" selectp -- Select pages to be output.\n"
 
101490
" semantic -- Help for writing programming language semantics.\n"
 
101491
" semioneside -- Put only special contents on left-hand pages in two sided\n"
 
101492
"  layout.\n"
 
101493
" seqsplit -- Split long sequences of characters in a neutral way.\n"
 
101494
" sf298 -- Standard form 298.\n"
 
101495
" sffms -- Typesetting science fiction/fantasy manuscripts.\n"
 
101496
" sfheaders -- Sans headers.\n"
 
101497
" sfmath -- Sans-serif mathematics.\n"
 
101498
" shadbox -- Shade the background of any box.\n"
 
101499
" shadethm -- Theorem environments that are shaded\n"
 
101500
" shapepar -- A macro to typeset paragraphs in specific shapes.\n"
 
101501
" shipunov -- A collection of LaTeX packages and classes.\n"
 
101502
" shorttoc -- Table of contents with different depths.\n"
 
101503
" show2e -- Variants of \\show for LaTeX2e.\n"
 
101504
" showdim -- Variants on printing dimensions.\n"
 
101505
" showexpl -- Typesetting LaTeX source code.\n"
 
101506
" showlabels -- Show label commands in the margin.\n"
 
101507
" sidecap -- Typeset captions sideways.\n"
 
101508
" silence -- Selective filtering of error messages and warnings.\n"
 
101509
" simplecv -- A simple class for writing curricula vitae.\n"
 
101510
" simplewick -- Simple Wick contractions.\n"
 
101511
" slantsc -- Access different-shaped small-caps fonts.\n"
 
101512
" slashbox -- Both column and row headings in a tabular cell.\n"
 
101513
" smalltableof -- Create listoffigures etc. in a single chapter.\n"
 
101514
" smartref -- Extend LaTeX's \\ref capability.\n"
 
101515
" snapshot -- List the external dependencies of a LaTeX document.\n"
 
101516
" soul -- Hyphenation for letterspacing, underlining, and more.\n"
 
101517
" sparklines -- Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics.\n"
 
101518
" spverbatim -- Allow line breaks within \\verb and verbatim output.\n"
 
101519
" splitindex -- Unlimited number of indexes.\n"
 
101520
" spotcolor -- Spot colours for pdfLaTeX.\n"
 
101521
" sprite -- Macros to typeset simple bitmaps with LaTeX.\n"
 
101522
" srcltx -- Jump between DVI and TeX files.\n"
 
101523
" sseq -- Spectral sequence diagrams.\n"
 
101524
" ssqquote -- Use the cmssq fonts.\n"
 
101525
" stack -- Tools to define and use stacks.\n"
 
101526
" statistik -- Store statistics of a document.\n"
 
101527
" stdclsdv -- Provide sectioning information for package writers.\n"
 
101528
" stdpage -- Standard pages with n lines of at most m characters each.\n"
 
101529
" stringstrings -- String manipulation for cosmetic and programming\n"
 
101530
"  application.\n"
 
101531
" sttools -- Various macros.\n"
 
101532
" stubs -- Create tear-off stubs at the bottom of a page.\n"
 
101533
" subdepth -- Unify maths subscript height.\n"
 
101534
" subeqn -- Package for subequation numbering.\n"
 
101535
" subeqnarray -- Equation array with sub numbering.\n"
 
101536
" subfigure -- Deprecated: Figures divided into subfigures.\n"
 
101537
" subfloat -- Sub-numbering for figures and tables.\n"
 
101538
" substr -- Deal with substrings in strings.\n"
 
101539
" supertabular -- A multi-page tables package.\n"
 
101540
" svgcolor -- Define SVG named colours.\n"
 
101541
" svn -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
101542
" svn-multi -- Subversion keywords in multi-file LaTeX documents\n"
 
101543
" svn-prov -- Subversion variants of \\Provides... macros.\n"
 
101544
" svninfo -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
101545
" syntax -- Creation of syntax diagrams.\n"
 
101546
" syntrace -- Labels for tracing in a syntax tree.\n"
 
101547
" synttree -- Typeset syntactic trees.\n"
 
101548
" tableaux -- Construct tables of signs and variations.\n"
 
101549
" tablenotes -- Notes in tables at end document.\n"
 
101550
" tablists -- Tabulated lists of short items.\n"
 
101551
" tabls -- Better vertical spacing in tables and arrays.\n"
 
101552
" tabto-ltx -- \"Tab\" to a measured position in the line.\n"
 
101553
" tabularcalc -- Calculate formulas in a tabular environment.\n"
 
101554
" tabularew -- A variation on the tabular environment.\n"
 
101555
" tabulary -- Tabular with variable width columns balanced.\n"
 
101556
" talk -- A LaTeX class for presentations.\n"
 
101557
" taupin --\n"
 
101558
" tcldoc -- Doc/docstrip for tcl.\n"
 
101559
" tdclock -- A ticking digital clock package for PDF output.\n"
 
101560
" technics -- A package to format technical documents.\n"
 
101561
" ted -- A (primitive) token list editor.\n"
 
101562
" termcal -- Print a class calendar.\n"
 
101563
" termlist -- Label any kind of term with a continuous counter.\n"
 
101564
" texilikecover -- A cover-page package, like TeXinfo.\n"
 
101565
" texlogos -- Ready-to-use LaTeX logos.\n"
 
101566
" texmate -- Comprehensive chess annotation in LaTeX.\n"
 
101567
" texments -- Using the Pygments highlighter in LaTeX.\n"
 
101568
" texshade -- Package for setting nucleotide and peptide alignments.\n"
 
101569
" textcase -- Case conversion ignoring mathematics, etc.\n"
 
101570
" textfit -- Fit text to a desired size.\n"
 
101571
" textmerg -- Merge text in TeX and LaTeX.\n"
 
101572
" textpos -- Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page.\n"
 
101573
" theoremref -- References with automatic theorem names.\n"
 
101574
" threeparttablex -- Notes in longtables.\n"
 
101575
" thinsp -- A stretchable \\thinspace for LaTeX.\n"
 
101576
" thmtools -- Extensions to theorem environments.\n"
 
101577
" thumb -- Thumb marks in documents.\n"
 
101578
" ticket -- Make labels, visting-cards, pins with LaTeX.\n"
 
101579
" timesht --\n"
 
101580
" timing -- Fonts and macro package for drawing timing diagrams.\n"
 
101581
" titlefoot -- Add special material to footer of title page.\n"
 
101582
" titlepic -- Add picture to title page of a document.\n"
 
101583
" titlesec -- Select alternative section titles.\n"
 
101584
" titling -- Control over the typesetting of the \\maketitle command.\n"
 
101585
" tocbibind -- Add bibliography/index/contents to Table of Contents.\n"
 
101586
" tocloft -- Control table of contents, figures, etc.\n"
 
101587
" tocvsec2 -- Section numbering and table of contents control.\n"
 
101588
" todo -- Make a to-do list for a document.\n"
 
101589
" todonotes -- Marking things to do in a LaTeX document.\n"
 
101590
" tokenizer -- A tokenizer.\n"
 
101591
" toolbox -- Macros for writing indices, glossaries.\n"
 
101592
" topfloat -- Move floats to the top of the page.\n"
 
101593
" totcount -- Find the last value of a counter.\n"
 
101594
" totpages -- Count pages in a document, and report last page number.\n"
 
101595
" tracking -- Adjust tracking of strings.\n"
 
101596
" translator -- Provide an open platform for packages to be localized.\n"
 
101597
" trfsigns -- Typeset transform signs.\n"
 
101598
" trimspaces -- Trim spaces around an argument or within a macro.\n"
 
101599
" trsym -- Symbols for transformations.\n"
 
101600
" trivfloat -- Quick float definitions in LaTeX.\n"
 
101601
" twoup -- Print two virtual pages on each physical page.\n"
 
101602
" type1cm -- Arbitrary size font selection in LaTeX.\n"
 
101603
" typedref -- Eliminate errors by enforcing the types of labels.\n"
 
101604
" typogrid -- Print a typographic grid.\n"
 
101605
" ucs -- Extended UTF-8 input encoding for LaTeX.\n"
 
101606
" uebungsblatt -- A LaTeX class for writing exercise sheets.\n"
 
101607
" ulsy -- Extra mathematical characters.\n"
 
101608
" umoline -- Underline text allowing line breaking.\n"
 
101609
" underlin -- Underlined running heads.\n"
 
101610
" undertilde -- Typeset a tilde under one (or many) maths symbols.\n"
 
101611
" units -- Typeset units.\n"
 
101612
" unroman -- Converting Roman numerals to Arabic numbers.\n"
 
101613
" upmethodology -- Writing specification such as for UP-based methodologies.\n"
 
101614
" upquote -- Show \"realistic\" quotes in verbatim.\n"
 
101615
" ushort -- Shorter (and longer) underlines and underbars.\n"
 
101616
" varindex -- Luxury frontend to the \\index command.\n"
 
101617
" varsfromjobname -- Extract variables from the name of the LaTeX file.\n"
 
101618
" varwidth -- A variable-width minipage.\n"
 
101619
" vector -- LaTeX macros for vectors.\n"
 
101620
" verbatimbox -- Deposit verbatim text in a box.\n"
 
101621
" verbatimcopy -- Make copies of text documents from within LaTeX.\n"
 
101622
" version -- Conditionally include text.\n"
 
101623
" versions -- Optionally omit pieces of text.\n"
 
101624
" vertbars -- Mark vertical rules in margin of text.\n"
 
101625
" vhistory -- Support for creating a change log.\n"
 
101626
" vita -- Configurable class for curricula vitarum.\n"
 
101627
" vmargin -- Set various page dimensions.\n"
 
101628
" volumes -- Typeset only parts of a document, with complete indexes etc.\n"
 
101629
" vpe -- Source specials for PDF output.\n"
 
101630
" vrsion -- Add version number to a DVI file.\n"
 
101631
" vwcol -- Variable-width multiple text columns.\n"
 
101632
" wallpaper -- Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX\n"
 
101633
"  documents, including tiling.\n"
 
101634
" warning -- Global warnings at the end of the logfile.\n"
 
101635
" warpcol -- Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars.\n"
 
101636
" was -- A collection of small packages by Walter Schmidt.\n"
 
101637
" widetable -- An environment for typesetting tables of specified width\n"
 
101638
" williams -- Miscellaneous macros by Peter Williams.\n"
 
101639
" wordlike -- Simulating word processor layout.\n"
 
101640
" wrapfig -- Produces figures which text can flow around.\n"
 
101641
" xargs -- Define commands with many optional arguments.\n"
 
101642
" xbmc --\n"
 
101643
" xtab -- Break tables across pages.\n"
 
101644
" xtcapts -- Defining language-dependent text macros.\n"
 
101645
" xdoc -- Extending the LaTeX doc system.\n"
 
101646
" xfor -- A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro.\n"
 
101647
" xifthen -- Extended conditional commands.\n"
 
101648
" xmpincl -- Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX.\n"
 
101649
" xnewcommand -- Define \\global and \\protected commands with \\newcommand.\n"
 
101650
" xoptarg -- Expandable macros that take an optional argument.\n"
 
101651
" xstring -- String manipulation for (La)TeX.\n"
 
101652
" xytree -- Tree macros using XY-Pic.\n"
 
101653
" yafoot -- A bundle of miscellaneous footnote packages.\n"
 
101654
" yagusylo -- A symbol loader.\n"
 
101655
" yplan -- Daily planner type calendar.\n"
 
101656
" zed-csp -- Typesetting Z and CSP format specifications.\n"
 
101657
" ziffer -- Conversion of punctuation in maths mode.\n"
 
101658
" zwgetfdate -- Get package or file date.\n"
 
101659
" zwpagelayout -- Page layout and crop-marks.\n"
 
101660
" xmlplay -- Typeset Shakespeare's plays as marked up by Bosak."
 
101661
msgstr ""
 
101662
 
 
101663
#. Summary
 
101664
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
101665
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-extra"
 
101666
msgstr ""
 
101667
 
 
101668
#. Description
 
101669
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
101670
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-extra"
 
101671
msgstr ""
 
101672
 
 
101673
#. Summary
 
101674
#: Package: texlive-latex-recommended
 
101675
msgid "TeX Live: LaTeX recommended packages"
 
101676
msgstr ""
 
101677
 
 
101678
#. Description
 
101679
#: Package: texlive-latex-recommended
 
101680
msgid ""
 
101681
"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread\n"
 
101682
"  use"
 
101683
msgstr ""
 
101684
 
 
101685
#. Description
 
101686
#: Package: texlive-latex-recommended
 
101687
msgid ""
 
101688
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101689
" anysize -- A simple package to set up document margins.\n"
 
101690
" booktabs -- Publication quality tables in LaTeX\n"
 
101691
" caption -- Customising captions in floating environments.\n"
 
101692
" cite -- Improved citation handling in LaTeX.\n"
 
101693
" citeref -- Add reference-page-list to bibliography-items.\n"
 
101694
" cmap -- Make PDF files searchable and copyable.\n"
 
101695
" crop -- Support for cropmarks.\n"
 
101696
" ctable -- Easily typeset centered tables.\n"
 
101697
" ec -- Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings.\n"
 
101698
" eso-pic -- Add picture commands (or backgrounds) to every page.\n"
 
101699
" euler -- Use AMS Euler fonts for math.\n"
 
101700
" extsizes -- Extend the standard classes' size options.\n"
 
101701
" fancybox -- Variants of \\fbox and other games with boxes.\n"
 
101702
" fancyref -- A LaTeX package for fancy cross-referencing.\n"
 
101703
" fancyvrb -- Sophisticated verbatim text.\n"
 
101704
" float -- Improved interface for floating objects.\n"
 
101705
" fp -- Fixed point arithmetic.\n"
 
101706
" index -- Extended index for LaTeX including multiple indexes.\n"
 
101707
" jknapltx -- LaTeX support for Jörg Knappen's fonts.\n"
 
101708
" koma-script -- A bundle of versatile classes and packages\n"
 
101709
" listings -- Typeset source code listings using LaTeX.\n"
 
101710
" mdwtools -- Miscellaneous tools by Mark Wooding.\n"
 
101711
" memoir -- Typeset fiction, non-fiction and mathematical books.\n"
 
101712
" metalogo -- Extended TeX logo macros.\n"
 
101713
" microtype -- An interface to the micro-typographic features of pdfTeX.\n"
 
101714
" ms -- Various LaTeX packages by Martin Schroder.\n"
 
101715
" ntgclass -- \"European\" versions of standard classes.\n"
 
101716
" pdfpages -- Include PDF documents in LaTeX.\n"
 
101717
" powerdot -- A presentation class.\n"
 
101718
" psfrag -- Replace strings in encapsulated PostScript figures.\n"
 
101719
" rcs -- Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents.\n"
 
101720
" rotating -- Rotation tools, including rotated full-page floats.\n"
 
101721
" seminar -- Make overhead slides.\n"
 
101722
" setspace -- Set space between lines.\n"
 
101723
" subfig -- Figures broken into subfigures\n"
 
101724
" thumbpdf -- Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf.\n"
 
101725
" xkeyval -- Extension of the keyval package."
 
101726
msgstr ""
 
101727
 
 
101728
#. Summary
 
101729
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
101730
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-recommended"
 
101731
msgstr ""
 
101732
 
 
101733
#. Description
 
101734
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
101735
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-recommended"
 
101736
msgstr ""
 
101737
 
 
101738
#. Summary
 
101739
#: Package: texlive-luatex
 
101740
msgid "TeX Live: LuaTeX packages"
 
101741
msgstr ""
 
101742
 
 
101743
#. Description
 
101744
#: Package: texlive-luatex
 
101745
msgid ""
 
101746
"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua  as an\n"
 
101747
"  embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
 
101748
msgstr ""
 
101749
 
 
101750
#. Description
 
101751
#: Package: texlive-luatex
 
101752
msgid ""
 
101753
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101754
" luainputenc -- Replacing inputenc for use in LuaTeX.\n"
 
101755
" luamplib -- Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter.\n"
 
101756
" luaotfload -- ConTeXt OTF loading system for Plain and LaTeX.\n"
 
101757
" luatextra -- Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX."
 
101758
msgstr ""
 
101759
 
 
101760
#. Summary
 
101761
#: Package: texlive-math-extra
 
101762
msgid "TeX Live: Advanced math typesetting"
 
101763
msgstr ""
 
101764
 
 
101765
#. Description
 
101766
#: Package: texlive-math-extra
 
101767
msgid "Extra math"
 
101768
msgstr ""
 
101769
 
 
101770
#. Description
 
101771
#: Package: texlive-math-extra
 
101772
msgid ""
 
101773
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101774
" 12many -- Generalising mathematical index sets.\n"
 
101775
" amstex -- American Mathematical Society plain TeX macros.\n"
 
101776
" boldtensors -- Bold latin and greek characters through simple prefix\n"
 
101777
"  characters.\n"
 
101778
" bosisio -- A collection of packages by Francesco Bosisio.\n"
 
101779
" ccfonts -- Support for Concrete text and math fonts in LaTeX.\n"
 
101780
" commath -- Mathematics typesetting support.\n"
 
101781
" concmath -- Concrete Math fonts.\n"
 
101782
" concrete -- Concrete Roman fonts.\n"
 
101783
" extarrows -- Extra Arrows beyond those provided in AMSmath\n"
 
101784
" extpfeil -- Extensible arrows in mathematics.\n"
 
101785
" faktor -- Typeset quotient structures with LaTeX.\n"
 
101786
" ionumbers -- Restyle numbers in maths mode.\n"
 
101787
" isomath -- Mathematics conformant to ISO 31.\n"
 
101788
" mathcomp -- Text symbols in maths mode.\n"
 
101789
" mattens -- Matrices/tensor typesetting.\n"
 
101790
" mhequ -- Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering.\n"
 
101791
" multiobjective -- Symbols for multibojective optimisation etc.\n"
 
101792
" nath -- Natural mathematics notation.\n"
 
101793
" proba -- Shortcuts commands to symbols used in probability texts.\n"
 
101794
" shuffle -- A symbol for the shuffle product.\n"
 
101795
" statex2 -- Statistics style.\n"
 
101796
" stex -- An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents.\n"
 
101797
" stmaryrd -- St Mary Road symbols for theoretical computer science.\n"
 
101798
" susy -- Macros for SuperSymmetry-related work.\n"
 
101799
" syllogism -- Typeset syllogisms in LaTeX.\n"
 
101800
" synproof -- Easy drawing of syntactic proofs.\n"
 
101801
" tablor -- Create tables of signs and of variations.\n"
 
101802
" tensor -- Typeset tensors.\n"
 
101803
" tex-ewd -- Macros to typeset calculational proofs and programs in\n"
 
101804
"  Dijkstra's style.\n"
 
101805
" thmbox -- Decorate theorem statements.\n"
 
101806
" turnstile -- Typeset the (logic) turnstile notation.\n"
 
101807
" venn -- Creating Venn diagrams with MetaPost.\n"
 
101808
" yhmath -- Extended maths fonts for LaTeX."
 
101809
msgstr ""
 
101810
 
 
101811
#. Summary
 
101812
#: Package: texlive-metapost-doc
 
101813
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-metapost"
 
101814
msgstr ""
 
101815
 
 
101816
#. Description
 
101817
#: Package: texlive-metapost-doc
 
101818
msgid "This package provides the documentation for texlive-metapost"
 
101819
msgstr ""
 
101820
 
 
101821
#. Summary
 
101822
#: Package: texlive-pictures
 
101823
msgid "TeX Live: Graphics packages and programs"
 
101824
msgstr ""
 
101825
 
 
101826
#. Description
 
101827
#: Package: texlive-pictures
 
101828
msgid ""
 
101829
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101830
" asyfig -- Commands for using Asymptote figures.\n"
 
101831
" autoarea -- Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX.\n"
 
101832
" bardiag -- LateX package for drawing bar diagrams.\n"
 
101833
" cachepic -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
101834
" circuitikz -- Draw electrical networks with TikZ.\n"
 
101835
" curve -- A class for making curriculum vitae.\n"
 
101836
" curve2e -- Extensions for package pict2e.\n"
 
101837
" curves -- Curves for LaTeX picture environment\n"
 
101838
" dcpic -- Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents.\n"
 
101839
" diagmac2 -- Diagram macros, using pict2e.\n"
 
101840
" doc-pictex -- A summary list of PicTeX documentation.\n"
 
101841
" dottex -- Use dot code in LaTeX.\n"
 
101842
" dot2texi -- Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool.\n"
 
101843
" dratex -- General drawing macros.\n"
 
101844
" eepic -- Extensions to epic and the LaTeX drawing tools.\n"
 
101845
" epspdf -- Converter for PostScript, EPS and PDF.\n"
 
101846
" epspdfconversion -- On-the-fly conversion of EPS to PDF.\n"
 
101847
" fig4latex -- Management of figures for large LaTeX documents.\n"
 
101848
" gnuplottex -- Embed Gnuplot commands in LaTeX documents.\n"
 
101849
" miniplot -- A package for easy figure arrangement.\n"
 
101850
" pb-diagram -- A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts.\n"
 
101851
" petri-nets -- A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets.\n"
 
101852
" pgf-soroban -- Create images of the soroban using TikZ/PGF.\n"
 
101853
" pgfopts -- LaTeX package options with pgfkeys.\n"
 
101854
" pgfplots -- Create normal/logarithmic plots in LaTeX.\n"
 
101855
" picinpar -- Insert pictures into paragraphs.\n"
 
101856
" pict2e -- New implementation of picture commands.\n"
 
101857
" pictex -- Picture drawing macros for TeX and LaTeX.\n"
 
101858
" pictex2 -- Adds relative coordinates and improves the \\plot command.\n"
 
101859
" pinlabel -- A TeX labelling package.\n"
 
101860
" pmgraph -- \"Poor man's\" graphics.\n"
 
101861
" randbild -- Marginal pictures.\n"
 
101862
" schemabloc -- Draw block diagrams, using Tikz.\n"
 
101863
" swimgraf -- Graphical/textual representations of swimming performances\n"
 
101864
" texdraw -- Graphical macros, using embedded PostScript.\n"
 
101865
" tikz-inet -- Draw interaction nets with TikZ\n"
 
101866
" tikz-timing -- Easy generation of timing diagrams as tikz pictures.\n"
 
101867
" tkz-doc -- Documentation macros for the TKZ series of packages.\n"
 
101868
" tkz-linknodes -- Link nodes in mathematical environments.\n"
 
101869
" tkz-tab -- Tables of signs and variations using PGF/TikZ.\n"
 
101870
" tufte-latex -- Document classes inspired by the work of Edward Tufte.\n"
 
101871
" xypic -- Flexible diagramming macros."
 
101872
msgstr ""
 
101873
 
 
101874
#. Summary
 
101875
#: Package: texlive-pictures-doc
 
101876
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pictures"
 
101877
msgstr ""
 
101878
 
 
101879
#. Description
 
101880
#: Package: texlive-pictures-doc
 
101881
msgid "This package provides the documentation for texlive-pictures"
 
101882
msgstr ""
 
101883
 
 
101884
#. Summary
 
101885
#: Package: texlive-pstricks
 
101886
msgid "TeX Live: PSTricks packages"
 
101887
msgstr ""
 
101888
 
 
101889
#. Description
 
101890
#: Package: texlive-pstricks
 
101891
msgid ""
 
101892
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101893
" auto-pst-pdf -- Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features).\n"
 
101894
" bclogo -- Creating colourful boxes with logos.\n"
 
101895
" makeplot -- Easy plots from Matlab in LaTeX.\n"
 
101896
" pdftricks -- Support for pstricks in pdfTeX.\n"
 
101897
" psbao -- Draw Bao diagrams.\n"
 
101898
" pst-2dplot -- A PSTricks package for drawing 2D curves.\n"
 
101899
" pst-3d -- A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks.\n"
 
101900
" pst-3dplot -- Draw 3d curves and graphs using PSTricks.\n"
 
101901
" pst-abspos -- Put objects at an absolute position.\n"
 
101902
" pst-asr -- Typeset autosegmental representations for linguists.\n"
 
101903
" pst-bar -- Produces bar charts using pstricks.\n"
 
101904
" pst-barcode -- Print barcodes using PostScript.\n"
 
101905
" pst-bezier -- Draw Bezier curves.\n"
 
101906
" pst-blur -- PSTricks package for \"blurred\" shadows.\n"
 
101907
" pst-bspline -- Draw cubic Bspline curves and interpolations.\n"
 
101908
" pst-calendar -- Plot calendars in \"fancy\" ways.\n"
 
101909
" pst-circ -- PSTricks package for drawing electric circuits.\n"
 
101910
" pst-coil -- A PSTricks package for coils, etc.\n"
 
101911
" pst-cox -- Drawing regular complex polytopes with PSTricks.\n"
 
101912
" pst-dbicons -- Support for drawing ER diagrams.\n"
 
101913
" pst-diffraction -- Print diffraction patterns from various apertures.\n"
 
101914
" pst-eps -- Create EPS files from PSTricks figures.\n"
 
101915
" pst-eucl -- Euclidian geometry with pstricks.\n"
 
101916
" pst-fill -- Fill or tile areas with PSTricks.\n"
 
101917
" pst-fr3d -- Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks.\n"
 
101918
" pst-fractal -- Draw fractal sets using PSTricks.\n"
 
101919
" pst-fun -- Draw \"funny\" objects with PSTricks.\n"
 
101920
" pst-func -- PSTricks package for plotting mathematical functions.\n"
 
101921
" pst-gantt -- Draw GANTT charts with pstricks.\n"
 
101922
" pst-geo -- Geographical Projections\n"
 
101923
" pst-ghsb --\n"
 
101924
" pst-gr3d -- Three dimensional grids with PSTricks.\n"
 
101925
" pst-grad -- Filling with colour gradients, using PStricks.\n"
 
101926
" pst-infixplot -- Using pstricks plotting capacities with infix expressions\n"
 
101927
"  rather than RPN\n"
 
101928
" pst-jtree -- Typeset complex trees for linguists.\n"
 
101929
" pst-labo -- Draw objects for Chemistry laboratories.\n"
 
101930
" pst-lens -- Lenses with PSTricks.\n"
 
101931
" pst-light3d -- 3D lighting effects for pstricks.\n"
 
101932
" pst-math -- Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks\n"
 
101933
" pst-ob3d -- Three dimensional objects using PSTricks.\n"
 
101934
" pst-optexp -- Drawing optical experimental setups.\n"
 
101935
" pst-optic -- Drawing optics diagrams.\n"
 
101936
" pst-osci -- Oscgons with PSTricks.\n"
 
101937
" pst-pad -- Draw simple attachment systems with PSTricks.\n"
 
101938
" pst-pdgr -- Draw medical pedigrees using pstricks.\n"
 
101939
" pst-poly -- Polygons with PSTricks.\n"
 
101940
" pst-qtree -- Simple syntax for trees.\n"
 
101941
" pst-sigsys -- Support of signal processing-related disciplines.\n"
 
101942
" pst-slpe -- Sophisticated colour gradients.\n"
 
101943
" pst-spectra -- Draw continuum, emission and absorption spectra with\n"
 
101944
"  PSTricks.\n"
 
101945
" pst-solides3d -- Draw perspective views of 3D solids.\n"
 
101946
" pst-soroban -- Draw a Soroban using PSTricks.\n"
 
101947
" pst-stru -- Civil engineering diagrams, using pstricks.\n"
 
101948
" pst-support -- Assorted support files for use with PStricks.\n"
 
101949
" pst-text -- Text and character manipulation in PSTricks.\n"
 
101950
" pst-tree -- Trees, using pstricks.\n"
 
101951
" pst-uml -- UML diagrams with PSTricks.\n"
 
101952
" pst-vowel -- Enable arrows showing diphthongs on vowel charts.\n"
 
101953
" pst-vue3d -- Draw perspective views of three dimensional objects.\n"
 
101954
" pst2pdf -- A script to compile pstricks documents via pdftex.\n"
 
101955
" pstricks -- PostScript macros for TeX.\n"
 
101956
" pstricks-add -- A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks.\n"
 
101957
" uml -- UML diagrams in LaTeX.\n"
 
101958
" vaucanson-g -- PSTricks macros for drawing automata"
 
101959
msgstr ""
 
101960
 
 
101961
#. Summary
 
101962
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
101963
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pstricks"
 
101964
msgstr ""
 
101965
 
 
101966
#. Description
 
101967
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
101968
msgid "This package provides the documentation for texlive-pstricks"
 
101969
msgstr ""
 
101970
 
 
101971
#. Summary
 
101972
#: Package: texlive-publishers
 
101973
msgid ""
 
101974
"TeX Live: Support for publishers, theses, standards, conferences, etc."
 
101975
msgstr ""
 
101976
 
 
101977
#. Description
 
101978
#: Package: texlive-publishers
 
101979
msgid ""
 
101980
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101981
" ANUfinalexam -- LaTeX document shell for ANU final exam\n"
 
101982
" IEEEconf -- Macros for IEEE conference proceedings.\n"
 
101983
" IEEEtran -- Document class for IEEE Transactions journals and conferences.\n"
 
101984
" aastex -- Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals.\n"
 
101985
" acmconf -- Class for ACM conference proceedings.\n"
 
101986
" acmtrans -- Class and BibTeX style for ACM Transactions.\n"
 
101987
" active-conf -- Class for typesetting ACTIVE conference papers.\n"
 
101988
" afthesis -- Air Force Institute of Technology thesis class.\n"
 
101989
" aguplus -- Styles for American Geophysical Union.\n"
 
101990
" aiaa -- Typeset AIAA conference papers.\n"
 
101991
" ametsoc -- Official American Meteorological Society Latex Template.\n"
 
101992
" apa -- American Psychological Association format.\n"
 
101993
" arsclassica -- A different view of the ClassicThesis package.\n"
 
101994
" asaetr -- Transactions of the ASAE.\n"
 
101995
" ascelike -- Bibliography style for the ASCE.\n"
 
101996
" beamer-FUBerlin -- Beamer, using the style of FU Berlin.\n"
 
101997
" chem-journal -- Various BibTeX formats for journals in Chemistry.\n"
 
101998
" classicthesis -- A \"classically styled\" thesis package.\n"
 
101999
" confproc -- A set of tools for generating conference proceedings.\n"
 
102000
" ebsthesis -- Typesetting theses for economics\n"
 
102001
" economic -- BibTeX support for submitting to Economics journals.\n"
 
102002
" elsevier -- Classes for Elsevier Science journals.\n"
 
102003
" erdc -- Style for Reports by US Army Corps of Engineers.\n"
 
102004
" estcpmm -- Style for Munitions Management Project Reports.\n"
 
102005
" euproposal -- A class for preparing FP7 proposals.\n"
 
102006
" gaceta -- A class to typeset La Gaceta de la RSME.\n"
 
102007
" gatech-thesis -- Georgia Institute of Technology thesis class\n"
 
102008
" har2nat -- Replace the harvard package with natbib.\n"
 
102009
" icsv -- Class for typesetting articles for the ICSV conference.\n"
 
102010
" ieeepes -- IEEE Power Engineering Society Transactions.\n"
 
102011
" ijmart -- LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics.\n"
 
102012
" imac -- International Modal Analysis Conference format.\n"
 
102013
" imtekda -- IMTEK thesis class.\n"
 
102014
" jhep -- Class for JHEP.\n"
 
102015
" jpsj -- Document Class for Journal of the Physical Society of Japan.\n"
 
102016
" kluwer --\n"
 
102017
" lps -- Class for \"Logic and Philosophy of Science\".\n"
 
102018
" macqassign -- Typeset assignments for Macquarie University.\n"
 
102019
" mentis -- A basis for books to be published by Mentis publishers.\n"
 
102020
" muthesis -- Classes for University of Manchester Dept of Computer Science.\n"
 
102021
" nature -- Prepare papers for the journal Nature.\n"
 
102022
" nddiss -- Notre Dame Dissertation format class.\n"
 
102023
" nih -- A class for NIH grant applications.\n"
 
102024
" nostarch -- LaTeX class for No Starch Press.\n"
 
102025
" nrc -- Class for the NRC technical journals.\n"
 
102026
" philosophersimprint -- Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\".\n"
 
102027
" powerdot-FUBerlin -- Powerdot, using the style of FU Berlin.\n"
 
102028
" pracjourn -- Typeset articles for PracTeX.\n"
 
102029
" procIAGssymp -- Macros for IAG symposium papers.\n"
 
102030
" ptptex -- Macros for 'Progress of Theoretical Physics'.\n"
 
102031
" psu-thesis -- Package for writing a thesis at Penn State University.\n"
 
102032
" revtex -- Styles for various Physics Journals.\n"
 
102033
" sageep -- Format papers for the annual meeting of EEGS.\n"
 
102034
" siggraph -- SIGGRAPH conference class.\n"
 
102035
" spie -- Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts.\n"
 
102036
" stellenbosch -- Stellenbosch thesis bundle.\n"
 
102037
" sugconf -- SAS(R) user group conference proceedings document class.\n"
 
102038
" thesis-titlepage-fhac -- Little style to create a standard titlepage for\n"
 
102039
"  diploma thesis\n"
 
102040
" thuthesis -- Thesis template for Tsinghua University.\n"
 
102041
" toptesi -- Bundle of files for typsetting theses.\n"
 
102042
" tugboat -- LaTeX macros for TUGboat articles.\n"
 
102043
" tugboat-plain -- Plain TeX macros for TUGboat.\n"
 
102044
" uaclasses -- University of Arizona thesis and dissertation format.\n"
 
102045
" ucdavisthesis -- A thesis/dissertation class for University of California\n"
 
102046
"  Davis.\n"
 
102047
" ucthesis -- University of California thesis format.\n"
 
102048
" uiucthesis -- UIUC thesis class.\n"
 
102049
" umthesis -- Dissertations at the University of Michigan.\n"
 
102050
" umich-thesis -- University of Michigan Thesis LaTeX class.\n"
 
102051
" ut-thesis -- University of Toronto thesis style.\n"
 
102052
" uwthesis -- University of Washington thesis class.\n"
 
102053
" vancouver -- Bibliographic style file for Biomedical Journals.\n"
 
102054
" vxu -- Document classes for Vaxjo University\n"
 
102055
" york-thesis -- A thesis class file for York University, Toronto."
 
102056
msgstr ""
 
102057
 
 
102058
#. Summary
 
102059
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102060
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-publishers"
 
102061
msgstr ""
 
102062
 
 
102063
#. Description
 
102064
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102065
msgid "This package provides the documentation for texlive-publishers"
 
102066
msgstr ""
 
102067
 
 
102068
#. Summary
 
102069
#: Package: texlive-science
 
102070
msgid "TeX Live: Typesetting for natural and computer sciences"
 
102071
msgstr ""
 
102072
 
 
102073
#. Description
 
102074
#: Package: texlive-science
 
102075
msgid "Typesetting for natural and computer sciences"
 
102076
msgstr ""
 
102077
 
 
102078
#. Description
 
102079
#: Package: texlive-science
 
102080
msgid ""
 
102081
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102082
" SIstyle -- Package to typeset SI units, numbers and angles.\n"
 
102083
" SIunits -- International System of Units.\n"
 
102084
" alg -- LaTeX environments for typesetting algorithms.\n"
 
102085
" algorithm2e -- Floating algorithm environment with algorithmic keywords.\n"
 
102086
" algorithmicx -- The algorithmic style you always wanted.\n"
 
102087
" algorithms -- A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code.\n"
 
102088
" biocon -- Typesetting biological species names\n"
 
102089
" bpchem -- Typeset chemical names, formulae, etc.\n"
 
102090
" bytefield -- Create illustrations for network protocol specifications.\n"
 
102091
" chemarrow -- Arrows for use in chemistry.\n"
 
102092
" chemcompounds -- Simple consecutive numbering of chemical compounds.\n"
 
102093
" chemcono -- Support for compound numbers in chemistry documents.\n"
 
102094
" chemstyle -- Writing chemistry with style.\n"
 
102095
" clrscode -- Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms.\n"
 
102096
" complexity -- Computational complexity class names.\n"
 
102097
" computational-complexity -- Class for the journal Computational "
 
102098
"Complexity.\n"
 
102099
" digiconfigs -- Writing \"configurations\"\n"
 
102100
" dyntree -- Construct Dynkin tree diagrams.\n"
 
102101
" eltex -- Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode.\n"
 
102102
" formula -- Typesetting physical units.\n"
 
102103
" fouridx -- Left sub- and superscripts in maths mode.\n"
 
102104
" functan -- Macros for functional analysis and PDE theory\n"
 
102105
" galois -- Typeset Galois connections.\n"
 
102106
" gastex -- Graphs and Automata Simplified in TeX.\n"
 
102107
" gene-logic -- Typeset logic formulae, etc.\n"
 
102108
" gu -- Typeset crystallographic group-subgroup-schemes.\n"
 
102109
" hep -- A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages.\n"
 
102110
" hepnames -- Pre-defined high energy particle names.\n"
 
102111
" hepparticles -- Macros for typesetting high energy physics particle names.\n"
 
102112
" hepthesis -- A class for academic reports, especially PhD theses.\n"
 
102113
" hepunits -- A set of units useful in high energy physics applications.\n"
 
102114
" karnaugh -- Typeset Karnaugh-Veitch-maps.\n"
 
102115
" mhchem -- Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases.\n"
 
102116
" mhs -- Historical mathematics.\n"
 
102117
" miller -- Typeset miller indices.\n"
 
102118
" objectz -- Macros for typesetting Object Z.\n"
 
102119
" pseudocode -- LaTeX environment for specifying algorithms in a natural "
 
102120
"way.\n"
 
102121
" scientificpaper -- Format a scientific paper for journal publication.\n"
 
102122
" sciposter -- Make posters of ISO A3 size and larger.\n"
 
102123
" sfg -- Draw signal flow graphs.\n"
 
102124
" siunitx -- A comprehensive (SI) units package.\n"
 
102125
" steinmetz -- Print Steinmetz notation.\n"
 
102126
" struktex -- Draw Nassi-Schneidermann charts\n"
 
102127
" t-angles -- Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other\n"
 
102128
"  pictures.\n"
 
102129
" textopo -- Annotated membrane protein topology plots.\n"
 
102130
" ulqda -- Support of Qualitative Data Analysis.\n"
 
102131
" unitsdef -- Typesetting units in LaTeX.\n"
 
102132
" youngtab -- Typeset Young-Tableaux."
 
102133
msgstr ""
 
102134
 
 
102135
#. Summary
 
102136
#: Package: texlive-science-doc
 
102137
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-science"
 
102138
msgstr ""
 
102139
 
 
102140
#. Description
 
102141
#: Package: texlive-science-doc
 
102142
msgid "This package provides the documentation for texlive-science"
 
102143
msgstr ""
 
102144
 
 
102145
#. Summary
 
102146
#: Package: tftp-hpa
 
102147
msgid "HPA's tftp client"
 
102148
msgstr ""
 
102149
 
 
102150
#. Description
 
102151
#: Package: tftp-hpa
 
102152
msgid "This package contains the client."
 
102153
msgstr ""
 
102154
 
 
102155
#. Summary
 
102156
#: Package: tftpd-hpa
 
102157
msgid "HPA's tftp server"
 
102158
msgstr ""
 
102159
 
 
102160
#. Description
 
102161
#: Package: tftpd-hpa
 
102162
#: Package: tftp-hpa
 
102163
msgid ""
 
102164
"Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to "
 
102165
"serve boot images over the network to other machines (PXE)."
 
102166
msgstr ""
 
102167
 
 
102168
#. Description
 
102169
#: Package: tftpd-hpa
 
102170
#: Package: tftp-hpa
 
102171
msgid ""
 
102172
"tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It "
 
102173
"possesses a number of bugfixes and enhancements over the original."
 
102174
msgstr ""
 
102175
 
 
102176
#. Description
 
102177
#: Package: tftpd-hpa
 
102178
msgid "This package contains the server."
 
102179
msgstr ""
 
102180
 
 
102181
#. Summary
 
102182
#: Package: thunderbird
 
102183
msgid "mail/news client with RSS and integrated spam filter support"
 
102184
msgstr ""
 
102185
 
 
102186
#. Description
 
102187
#: Package: thunderbird
 
102188
msgid ""
 
102189
"Thunderbird is a lightweight mail/news/RSS client, based on the Mozilla "
 
102190
"suite. It supports different mail accounts (POP, IMAP, Gmail), has an "
 
102191
"integrated learning Spam filter, and offers easy organization of mails with "
 
102192
"tagging and virtual folders. Also, more features can be added by installing "
 
102193
"extensions."
 
102194
msgstr ""
 
102195
 
 
102196
#. Summary
 
102197
#: Package: thunderbird-dbg
 
102198
msgid "thunderbird debug symbols"
 
102199
msgstr ""
 
102200
 
 
102201
#. Description
 
102202
#: Package: thunderbird-dbg
 
102203
msgid "Debug symbols for Thunderbird."
 
102204
msgstr ""
 
102205
 
 
102206
#. Summary
 
102207
#: Package: thunderbird-dev
 
102208
msgid "Development files for Mozilla Thunderbird"
 
102209
msgstr ""
 
102210
 
 
102211
#. Description
 
102212
#: Package: thunderbird-dev
 
102213
msgid ""
 
102214
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
102215
"libraries needed to develop applications using Mozilla Thunderbird."
 
102216
msgstr ""
 
102217
 
 
102218
#. Summary
 
102219
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102220
msgid "Support for Gnome in Mozilla Thunderbird"
 
102221
msgstr ""
 
102222
 
 
102223
#. Description
 
102224
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102225
msgid ""
 
102226
"This is an extension to Thunderbird that allows it to use protocol handlers "
 
102227
"from Gnome-VFS, such as smb or sftp, and other Gnome integration features."
 
102228
msgstr ""
 
102229
 
 
102230
#. Summary
 
102231
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102232
msgid "thunderbird gnome support debug symbols"
 
102233
msgstr ""
 
102234
 
 
102235
#. Description
 
102236
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102237
msgid "Debug symbols for Thunderbird Gnome Support package."
 
102238
msgstr ""
 
102239
 
 
102240
#. Summary
 
102241
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102242
msgid "Thunderbird Afrikaans language/region package"
 
102243
msgstr ""
 
102244
 
 
102245
#. Description
 
102246
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102247
msgid ""
 
102248
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102249
"(Afrikaans language, af)."
 
102250
msgstr ""
 
102251
 
 
102252
#. Summary
 
102253
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102254
msgid "Thunderbird Arabic language/region package"
 
102255
msgstr ""
 
102256
 
 
102257
#. Description
 
102258
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102259
msgid ""
 
102260
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102261
"(Arabic language, ar)."
 
102262
msgstr ""
 
102263
 
 
102264
#. Summary
 
102265
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102266
msgid "Thunderbird Belarusian language/region package"
 
102267
msgstr ""
 
102268
 
 
102269
#. Description
 
102270
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102271
msgid ""
 
102272
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102273
"(Belarusian language, be)."
 
102274
msgstr ""
 
102275
 
 
102276
#. Summary
 
102277
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102278
msgid "Thunderbird Bulgarian language/region package"
 
102279
msgstr ""
 
102280
 
 
102281
#. Description
 
102282
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102283
msgid ""
 
102284
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102285
"(Bulgarian language, bg)."
 
102286
msgstr ""
 
102287
 
 
102288
#. Summary
 
102289
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102290
msgid "Thunderbird Bengali language/region package"
 
102291
msgstr ""
 
102292
 
 
102293
#. Description
 
102294
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102295
msgid ""
 
102296
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102297
"(Bengali language, bn-BD)."
 
102298
msgstr ""
 
102299
 
 
102300
#. Summary
 
102301
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102302
msgid "Thunderbird Catalan; Valencian language/region package"
 
102303
msgstr ""
 
102304
 
 
102305
#. Description
 
102306
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102307
msgid ""
 
102308
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102309
"(Catalan; Valencian language, ca)."
 
102310
msgstr ""
 
102311
 
 
102312
#. Summary
 
102313
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102314
msgid "Thunderbird Czech language/region package"
 
102315
msgstr ""
 
102316
 
 
102317
#. Description
 
102318
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102319
msgid ""
 
102320
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Czech "
 
102321
"language, cs)."
 
102322
msgstr ""
 
102323
 
 
102324
#. Summary
 
102325
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102326
msgid "Thunderbird Danish language/region package"
 
102327
msgstr ""
 
102328
 
 
102329
#. Description
 
102330
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102331
msgid ""
 
102332
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102333
"(Danish language, da)."
 
102334
msgstr ""
 
102335
 
 
102336
#. Summary
 
102337
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102338
msgid "Thunderbird German language/region package"
 
102339
msgstr ""
 
102340
 
 
102341
#. Description
 
102342
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102343
msgid ""
 
102344
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102345
"(German language, de)."
 
102346
msgstr ""
 
102347
 
 
102348
#. Summary
 
102349
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102350
msgid "Thunderbird Greek, Modern (1453-) language/region package"
 
102351
msgstr ""
 
102352
 
 
102353
#. Description
 
102354
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102355
msgid ""
 
102356
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102357
"(Greek, Modern (1453-) language, el)."
 
102358
msgstr ""
 
102359
 
 
102360
#. Summary
 
102361
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102362
msgid "Thunderbird English language/region package"
 
102363
msgstr ""
 
102364
 
 
102365
#. Description
 
102366
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102367
msgid ""
 
102368
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102369
"(English language, en-GB)."
 
102370
msgstr ""
 
102371
 
 
102372
#. Summary
 
102373
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102374
msgid ""
 
102375
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102376
"(Spanish; Castilian language, es-AR)."
 
102377
msgstr ""
 
102378
 
 
102379
#. Summary
 
102380
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102381
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102382
msgid "Thunderbird Spanish; Castilian language/region package"
 
102383
msgstr ""
 
102384
 
 
102385
#. Description
 
102386
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102387
msgid ""
 
102388
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102389
"(Spanish; Castilian language, es-ES)."
 
102390
msgstr ""
 
102391
 
 
102392
#. Summary
 
102393
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102394
msgid "Thunderbird Estonian language/region package"
 
102395
msgstr ""
 
102396
 
 
102397
#. Description
 
102398
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102399
msgid ""
 
102400
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102401
"(Estonian language, et)."
 
102402
msgstr ""
 
102403
 
 
102404
#. Summary
 
102405
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
102406
msgid "Thunderbird Basque language/region package"
 
102407
msgstr ""
 
102408
 
 
102409
#. Description
 
102410
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
102411
msgid ""
 
102412
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102413
"(Basque language, eu)."
 
102414
msgstr ""
 
102415
 
 
102416
#. Summary
 
102417
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
102418
msgid "Thunderbird Finnish language/region package"
 
102419
msgstr ""
 
102420
 
 
102421
#. Description
 
102422
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
102423
msgid ""
 
102424
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102425
"(Finnish language, fi)."
 
102426
msgstr ""
 
102427
 
 
102428
#. Summary
 
102429
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
102430
msgid "Thunderbird French language/region package"
 
102431
msgstr ""
 
102432
 
 
102433
#. Description
 
102434
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
102435
msgid ""
 
102436
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102437
"(French language, fr)."
 
102438
msgstr ""
 
102439
 
 
102440
#. Summary
 
102441
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
102442
msgid "Thunderbird Western Frisian language/region package"
 
102443
msgstr ""
 
102444
 
 
102445
#. Description
 
102446
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
102447
msgid ""
 
102448
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102449
"(Western Frisian language, fy-NL)."
 
102450
msgstr ""
 
102451
 
 
102452
#. Summary
 
102453
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
102454
msgid "Thunderbird Irish language/region package"
 
102455
msgstr ""
 
102456
 
 
102457
#. Description
 
102458
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
102459
msgid ""
 
102460
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Irish "
 
102461
"language, ga-IE)."
 
102462
msgstr ""
 
102463
 
 
102464
#. Summary
 
102465
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
102466
msgid "Thunderbird Galician language/region package"
 
102467
msgstr ""
 
102468
 
 
102469
#. Description
 
102470
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
102471
msgid ""
 
102472
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102473
"(Galician language, gl)."
 
102474
msgstr ""
 
102475
 
 
102476
#. Summary
 
102477
#: Package: thunderbird-locale-he
 
102478
msgid "Thunderbird Hebrew language/region package"
 
102479
msgstr ""
 
102480
 
 
102481
#. Description
 
102482
#: Package: thunderbird-locale-he
 
102483
msgid ""
 
102484
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102485
"(Hebrew language, he)."
 
102486
msgstr ""
 
102487
 
 
102488
#. Summary
 
102489
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
102490
msgid "Thunderbird Hungarian language/region package"
 
102491
msgstr ""
 
102492
 
 
102493
#. Description
 
102494
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
102495
msgid ""
 
102496
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102497
"(Hungarian language, hu)."
 
102498
msgstr ""
 
102499
 
 
102500
#. Summary
 
102501
#: Package: thunderbird-locale-id
 
102502
msgid "Thunderbird Indonesian language/region package"
 
102503
msgstr ""
 
102504
 
 
102505
#. Description
 
102506
#: Package: thunderbird-locale-id
 
102507
msgid ""
 
102508
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102509
"(Indonesian language, id)."
 
102510
msgstr ""
 
102511
 
 
102512
#. Summary
 
102513
#: Package: thunderbird-locale-is
 
102514
msgid "Thunderbird Icelandic language/region package"
 
102515
msgstr ""
 
102516
 
 
102517
#. Description
 
102518
#: Package: thunderbird-locale-is
 
102519
msgid ""
 
102520
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102521
"(Icelandic language, is)."
 
102522
msgstr ""
 
102523
 
 
102524
#. Summary
 
102525
#: Package: thunderbird-locale-it
 
102526
msgid "Thunderbird Italian language/region package"
 
102527
msgstr ""
 
102528
 
 
102529
#. Description
 
102530
#: Package: thunderbird-locale-it
 
102531
msgid ""
 
102532
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102533
"(Italian language, it)."
 
102534
msgstr ""
 
102535
 
 
102536
#. Summary
 
102537
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
102538
msgid "Thunderbird Japanese language/region package"
 
102539
msgstr ""
 
102540
 
 
102541
#. Description
 
102542
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
102543
msgid ""
 
102544
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102545
"(Japanese language, ja)."
 
102546
msgstr ""
 
102547
 
 
102548
#. Summary
 
102549
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
102550
msgid "Thunderbird Georgian language/region package"
 
102551
msgstr ""
 
102552
 
 
102553
#. Description
 
102554
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
102555
msgid ""
 
102556
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102557
"(Georgian language, ka)."
 
102558
msgstr ""
 
102559
 
 
102560
#. Summary
 
102561
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
102562
msgid "Thunderbird Korean language/region package"
 
102563
msgstr ""
 
102564
 
 
102565
#. Description
 
102566
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
102567
msgid ""
 
102568
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102569
"(Korean language, ko)."
 
102570
msgstr ""
 
102571
 
 
102572
#. Summary
 
102573
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
102574
msgid "Thunderbird Lithuanian language/region package"
 
102575
msgstr ""
 
102576
 
 
102577
#. Description
 
102578
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
102579
msgid ""
 
102580
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102581
"(Lithuanian language, lt)."
 
102582
msgstr ""
 
102583
 
 
102584
#. Summary
 
102585
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
102586
msgid ""
 
102587
"Thunderbird Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language/region package"
 
102588
msgstr ""
 
102589
 
 
102590
#. Description
 
102591
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
102592
msgid ""
 
102593
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102594
"(Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language, nb-NO)."
 
102595
msgstr ""
 
102596
 
 
102597
#. Summary
 
102598
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
102599
msgid "Thunderbird Dutch; Flemish language/region package"
 
102600
msgstr ""
 
102601
 
 
102602
#. Description
 
102603
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
102604
msgid ""
 
102605
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102606
"(Dutch; Flemish language, nl)."
 
102607
msgstr ""
 
102608
 
 
102609
#. Summary
 
102610
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
102611
msgid ""
 
102612
"Thunderbird Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language/region package"
 
102613
msgstr ""
 
102614
 
 
102615
#. Description
 
102616
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
102617
msgid ""
 
102618
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102619
"(Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language, nn-NO)."
 
102620
msgstr ""
 
102621
 
 
102622
#. Summary
 
102623
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
102624
msgid "Thunderbird Panjabi; Punjabi language/region package"
 
102625
msgstr ""
 
102626
 
 
102627
#. Description
 
102628
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
102629
msgid ""
 
102630
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102631
"(Panjabi; Punjabi language, pa-IN)."
 
102632
msgstr ""
 
102633
 
 
102634
#. Summary
 
102635
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
102636
msgid "Thunderbird Polish language/region package"
 
102637
msgstr ""
 
102638
 
 
102639
#. Description
 
102640
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
102641
msgid ""
 
102642
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102643
"(Polish language, pl)."
 
102644
msgstr ""
 
102645
 
 
102646
#. Summary
 
102647
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
102648
msgid ""
 
102649
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102650
"(Portuguese language, pt-BR)."
 
102651
msgstr ""
 
102652
 
 
102653
#. Summary
 
102654
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
102655
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
102656
msgid "Thunderbird Portuguese language/region package"
 
102657
msgstr ""
 
102658
 
 
102659
#. Description
 
102660
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
102661
msgid ""
 
102662
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102663
"(Portuguese language, pt-PT)."
 
102664
msgstr ""
 
102665
 
 
102666
#. Summary
 
102667
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
102668
msgid "Thunderbird Romanian language/region package"
 
102669
msgstr ""
 
102670
 
 
102671
#. Description
 
102672
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
102673
msgid ""
 
102674
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102675
"(Romanian language, ro)."
 
102676
msgstr ""
 
102677
 
 
102678
#. Summary
 
102679
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
102680
msgid "Thunderbird Russian language/region package"
 
102681
msgstr ""
 
102682
 
 
102683
#. Description
 
102684
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
102685
msgid ""
 
102686
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102687
"(Russian language, ru)."
 
102688
msgstr ""
 
102689
 
 
102690
#. Summary
 
102691
#: Package: thunderbird-locale-si
 
102692
msgid "Thunderbird Sinhala; Sinhalese language/region package"
 
102693
msgstr ""
 
102694
 
 
102695
#. Description
 
102696
#: Package: thunderbird-locale-si
 
102697
msgid ""
 
102698
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102699
"(Sinhala; Sinhalese language, si)."
 
102700
msgstr ""
 
102701
 
 
102702
#. Summary
 
102703
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
102704
msgid "Thunderbird Slovak language/region package"
 
102705
msgstr ""
 
102706
 
 
102707
#. Description
 
102708
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
102709
msgid ""
 
102710
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102711
"(Slovak language, sk)."
 
102712
msgstr ""
 
102713
 
 
102714
#. Summary
 
102715
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
102716
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
102717
msgid "Transitional package for unavailable language"
 
102718
msgstr ""
 
102719
 
 
102720
#. Description
 
102721
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
102722
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
102723
msgid ""
 
102724
"This is an empty transitional package to ensure a clean upgrade process. You "
 
102725
"can safely remove this package after installation."
 
102726
msgstr ""
 
102727
 
 
102728
#. Description
 
102729
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
102730
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
102731
msgid "This language is unavailable for the current Thunderbird version."
 
102732
msgstr ""
 
102733
 
 
102734
#. Summary
 
102735
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
102736
msgid "Thunderbird Albanian language/region package"
 
102737
msgstr ""
 
102738
 
 
102739
#. Description
 
102740
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
102741
msgid ""
 
102742
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102743
"(Albanian language, sq)."
 
102744
msgstr ""
 
102745
 
 
102746
#. Summary
 
102747
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
102748
msgid "Thunderbird Serbian language/region package"
 
102749
msgstr ""
 
102750
 
 
102751
#. Description
 
102752
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
102753
msgid ""
 
102754
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102755
"(Serbian language, sr)."
 
102756
msgstr ""
 
102757
 
 
102758
#. Summary
 
102759
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
102760
msgid "Thunderbird Swedish language/region package"
 
102761
msgstr ""
 
102762
 
 
102763
#. Description
 
102764
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
102765
msgid ""
 
102766
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102767
"(Swedish language, sv-SE)."
 
102768
msgstr ""
 
102769
 
 
102770
#. Summary
 
102771
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
102772
msgid "Thunderbird Tamil language/region package"
 
102773
msgstr ""
 
102774
 
 
102775
#. Description
 
102776
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
102777
msgid ""
 
102778
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Tamil "
 
102779
"language, ta-LK)."
 
102780
msgstr ""
 
102781
 
 
102782
#. Summary
 
102783
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
102784
msgid "Thunderbird Turkish language/region package"
 
102785
msgstr ""
 
102786
 
 
102787
#. Description
 
102788
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
102789
msgid ""
 
102790
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102791
"(Turkish language, tr)."
 
102792
msgstr ""
 
102793
 
 
102794
#. Summary
 
102795
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
102796
msgid "Thunderbird Ukrainian language/region package"
 
102797
msgstr ""
 
102798
 
 
102799
#. Description
 
102800
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
102801
msgid ""
 
102802
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102803
"(Ukrainian language, uk)."
 
102804
msgstr ""
 
102805
 
 
102806
#. Summary
 
102807
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
102808
msgid "Thunderbird Vietnamese language/region package"
 
102809
msgstr ""
 
102810
 
 
102811
#. Description
 
102812
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
102813
msgid ""
 
102814
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102815
"(Vietnamese language, vi)."
 
102816
msgstr ""
 
102817
 
 
102818
#. Summary
 
102819
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
102820
msgid ""
 
102821
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102822
"(Chinese language, zh-CN)."
 
102823
msgstr ""
 
102824
 
 
102825
#. Summary
 
102826
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
102827
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
102828
msgid "Thunderbird Chinese language/region package"
 
102829
msgstr ""
 
102830
 
 
102831
#. Description
 
102832
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
102833
msgid ""
 
102834
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102835
"(Chinese language, zh-TW)."
 
102836
msgstr ""
 
102837
 
 
102838
#. Summary
 
102839
#: Package: tidy
 
102840
msgid "HTML syntax checker and reformatter"
 
102841
msgstr ""
 
102842
 
 
102843
#. Summary
 
102844
#: Package: tidy-doc
 
102845
msgid "HTML syntax checker and reformatter - documentation"
 
102846
msgstr ""
 
102847
 
 
102848
#. Description
 
102849
#: Package: tidy-doc
 
102850
#: Package: tidy
 
102851
#: Package: libtidy-dev
 
102852
#: Package: libtidy-0.99-0
 
102853
msgid ""
 
102854
"Corrects markup in a way compliant with the latest standards, and optimal "
 
102855
"for the popular browsers.  It has a comprehensive knowledge of the "
 
102856
"attributes defined in the HTML 4.0 recommendation from W3C, and understands "
 
102857
"the US ASCII, ISO Latin-1, UTF-8 and the ISO 2022 family of 7-bit encodings. "
 
102858
" In the output:"
 
102859
msgstr ""
 
102860
 
 
102861
#. Description
 
102862
#: Package: tidy-doc
 
102863
#: Package: tidy
 
102864
#: Package: libtidy-dev
 
102865
#: Package: libtidy-0.99-0
 
102866
msgid ""
 
102867
" * HTML entity names for characters are used when appropriate.\n"
 
102868
" * Missing attribute quotes are added, and mismatched quotes found.\n"
 
102869
" * Tags lacking a terminating '>' are spotted.\n"
 
102870
" * Proprietary elements are recognized and reported as such.\n"
 
102871
" * The page is reformatted, from a choice of indentation styles."
 
102872
msgstr ""
 
102873
 
 
102874
#. Description
 
102875
#: Package: tidy-doc
 
102876
#: Package: tidy
 
102877
#: Package: libtidy-dev
 
102878
#: Package: libtidy-0.99-0
 
102879
msgid "Tidy is a product of the World Wide Web Consortium."
 
102880
msgstr ""
 
102881
 
 
102882
#. Summary
 
102883
#: Package: time
 
102884
msgid "The GNU time program for measuring cpu resource usage"
 
102885
msgstr ""
 
102886
 
 
102887
#. Description
 
102888
#: Package: time
 
102889
msgid ""
 
102890
"The `time' command runs another program, then displays information about the "
 
102891
"resources used by that program, collected by the system while the program "
 
102892
"was running.  You can select which information is reported and the format in "
 
102893
"which it is shown, or have `time' save the information in a file instead of "
 
102894
"display it on the screen."
 
102895
msgstr ""
 
102896
 
 
102897
#. Description
 
102898
#: Package: time
 
102899
msgid ""
 
102900
"The resources that `time' can report on fall into the general categories of "
 
102901
"time, memory, I/O, and IPC calls."
 
102902
msgstr ""
 
102903
 
 
102904
#. Description
 
102905
#: Package: time
 
102906
msgid ""
 
102907
"The GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-"
 
102908
"style format string to include various resource measurements."
 
102909
msgstr ""
 
102910
 
 
102911
#. Summary
 
102912
#: Package: tinycdb
 
102913
msgid "an utility to manipulate constant databases (cdb)"
 
102914
msgstr ""
 
102915
 
 
102916
#. Description
 
102917
#: Package: tinycdb
 
102918
#: Package: libcdb1
 
102919
#: Package: libcdb-dev
 
102920
msgid ""
 
102921
"tinycdb is a small, fast and reliable utility and subroutine library for "
 
102922
"creating and reading constant databases. The database structure is tuned for "
 
102923
"fast reading."
 
102924
msgstr ""
 
102925
 
 
102926
#. Description
 
102927
#: Package: tinycdb
 
102928
msgid ""
 
102929
"This package contains a command-line utility to create, analyze, dump and "
 
102930
"query cdb files."
 
102931
msgstr ""
 
102932
 
 
102933
#. Summary
 
102934
#: Package: tipa
 
102935
msgid "system for processing phonetic symbols in LaTeX"
 
102936
msgstr ""
 
102937
 
 
102938
#. Description
 
102939
#: Package: tipa
 
102940
msgid ""
 
102941
"Among many features of TIPA, the following are the new features as compared "
 
102942
"with tsipa or any other existing systems for processing IPA symbols:"
 
102943
msgstr ""
 
102944
 
 
102945
#. Description
 
102946
#: Package: tipa
 
102947
msgid ""
 
102948
"  * A new 256 character encoding for phonetic symbols (`T3'), which\n"
 
102949
"    includes all the symbols and diacritics found in the recent\n"
 
102950
"    versions of IPA and some non-IPA symbols.\n"
 
102951
"  * Complete support of LaTeX2e.\n"
 
102952
"  * Roman, slanted, bold, bold extended and sans serif font styles.\n"
 
102953
"  * Easy input method in the IPA environment.\n"
 
102954
"  * Extended macros for accents and diacritics.\n"
 
102955
"  * A flexible system of macros for `tone letters'.\n"
 
102956
"  * An optional package (vowel.sty) for drawing vowel diagrams.\n"
 
102957
"  * A slightly modified set of fonts that go well when used with\n"
 
102958
"    Times Roman and Helvetica fonts."
 
102959
msgstr ""
 
102960
 
 
102961
#. Description
 
102962
#: Package: tipa
 
102963
msgid ""
 
102964
"Type 1 fonts for TIPA are also included in this package (to make them "
 
102965
"available in X11 applications other than LaTeX, please install the xfonts-"
 
102966
"tipa package)."
 
102967
msgstr ""
 
102968
 
 
102969
#. Summary
 
102970
#: Package: tipa-doc
 
102971
msgid "documentation for the TIPA LaTeX font"
 
102972
msgstr ""
 
102973
 
 
102974
#. Description
 
102975
#: Package: tipa-doc
 
102976
#: Package: tipa
 
102977
msgid ""
 
102978
"TIPA is a system for processing IPA (International Phonetic Alphabet) "
 
102979
"symbols in LaTeX written by Fukui Rei.  TIPA stands for either TeX IPA or "
 
102980
"Tokyo IPA and derived from the tsipa package, made in 1992 by Kobayashi "
 
102981
"Hajime, Fukui Rei and Shirakawa Shun."
 
102982
msgstr ""
 
102983
 
 
102984
#. Description
 
102985
#: Package: tipa-doc
 
102986
msgid "This package contains the documentation for the TIPA fonts for LaTeX."
 
102987
msgstr ""
 
102988
 
 
102989
#. Summary
 
102990
#: Package: tk
 
102991
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - run-time files"
 
102992
msgstr ""
 
102993
 
 
102994
#. Summary
 
102995
#: Package: tk-dev
 
102996
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - development files"
 
102997
msgstr ""
 
102998
 
 
102999
#. Summary
 
103000
#: Package: tk-doc
 
103001
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - manual pages"
 
103002
msgstr ""
 
103003
 
 
103004
#. Description
 
103005
#: Package: tk-doc
 
103006
#: Package: tk-dev
 
103007
#: Package: tk
 
103008
msgid ""
 
103009
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103010
"feel and is implemented using the Tcl scripting language."
 
103011
msgstr ""
 
103012
 
 
103013
#. Description
 
103014
#: Package: tk-doc
 
103015
#: Package: tk-dev
 
103016
#: Package: tk
 
103017
msgid ""
 
103018
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tk "
 
103019
"version (currently 8.4)."
 
103020
msgstr ""
 
103021
 
 
103022
#. Summary
 
103023
#: Package: tk8.4
 
103024
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - run-time files"
 
103025
msgstr ""
 
103026
 
 
103027
#. Summary
 
103028
#: Package: tk8.4-dev
 
103029
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - development files"
 
103030
msgstr ""
 
103031
 
 
103032
#. Summary
 
103033
#: Package: tk8.4-doc
 
103034
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - manual pages"
 
103035
msgstr ""
 
103036
 
 
103037
#. Summary
 
103038
#: Package: tk8.5
 
103039
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - run-time files"
 
103040
msgstr ""
 
103041
 
 
103042
#. Description
 
103043
#: Package: tk8.5
 
103044
#: Package: tk8.4
 
103045
msgid ""
 
103046
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103047
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103048
"contains everything you need to run Tk (wish) scripts and Tk-enabled apps."
 
103049
msgstr ""
 
103050
 
 
103051
#. Summary
 
103052
#: Package: tk8.5-dev
 
103053
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - development files"
 
103054
msgstr ""
 
103055
 
 
103056
#. Description
 
103057
#: Package: tk8.5-dev
 
103058
#: Package: tk8.4-dev
 
103059
msgid ""
 
103060
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103061
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103062
"contains the headers and libraries needed to extend or embed Tk."
 
103063
msgstr ""
 
103064
 
 
103065
#. Summary
 
103066
#: Package: tk8.5-doc
 
103067
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - manual pages"
 
103068
msgstr ""
 
103069
 
 
103070
#. Description
 
103071
#: Package: tk8.5-doc
 
103072
#: Package: tk8.4-doc
 
103073
msgid ""
 
103074
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103075
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103076
"contains the manual pages for the Tk commands."
 
103077
msgstr ""
 
103078
 
 
103079
#. Summary
 
103080
#: Package: tmispell-voikko
 
103081
msgid "Ispell wrapper which uses Voikko for spell-checking"
 
103082
msgstr ""
 
103083
 
 
103084
#. Description
 
103085
#: Package: tmispell-voikko
 
103086
#: Package: libenchant-voikko
 
103087
msgid ""
 
103088
"Voikko is a Finnish spell-checker and hyphenator based on Malaga and Suomi-"
 
103089
"Malaga."
 
103090
msgstr ""
 
103091
 
 
103092
#. Description
 
103093
#: Package: tmispell-voikko
 
103094
msgid ""
 
103095
"Tmispell is an Ispell wrapper that provides an Ispell-like interface for "
 
103096
"other programs that need spelling checker. Many programs (e.g. mail clients, "
 
103097
"text editors, and word processors) use Ispell for spell-checking. This "
 
103098
"package makes it possible for such programs to use Voikko for Finnish spell-"
 
103099
"checking."
 
103100
msgstr ""
 
103101
 
 
103102
#. Description
 
103103
#: Package: tmispell-voikko
 
103104
msgid ""
 
103105
"This package will set up Tmispell so that the command \"ispell\" actually "
 
103106
"starts \"tmispell\". The real Ispell will be launched only if Tmispell does "
 
103107
"not support the selected language."
 
103108
msgstr ""
 
103109
 
 
103110
#. Summary
 
103111
#: Package: tofrodos
 
103112
msgid "Converts DOS <-> Unix text files, alias tofromdos"
 
103113
msgstr ""
 
103114
 
 
103115
#. Description
 
103116
#: Package: tofrodos
 
103117
msgid ""
 
103118
"DOS text files traditionally have CR/LF (carriage return/line feed) pairs as "
 
103119
"their new line delimiters while Unix text files traditionally have LFs (line "
 
103120
"feeds) to terminate each line."
 
103121
msgstr ""
 
103122
 
 
103123
#. Description
 
103124
#: Package: tofrodos
 
103125
msgid ""
 
103126
"Tofrodos comprises one program, \"fromdos\" alias \"todos\", which converts "
 
103127
"text files to and from these formats. Use \"fromdos\" to convert DOS text "
 
103128
"files to the Unix format, and \"todos\" to convert Unix text files to the "
 
103129
"DOS format."
 
103130
msgstr ""
 
103131
 
 
103132
#. Summary
 
103133
#: Package: tomboy
 
103134
msgid "desktop note taking program using Wiki style links"
 
103135
msgstr ""
 
103136
 
 
103137
#. Description
 
103138
#: Package: tomboy
 
103139
msgid ""
 
103140
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use. "
 
103141
"It lets you organise your notes intelligently by allowing you to easily link "
 
103142
"ideas together with Wiki style interconnects."
 
103143
msgstr ""
 
103144
 
 
103145
#. Summary
 
103146
#: Package: tomcat6
 
103147
msgid "Servlet and JSP engine"
 
103148
msgstr ""
 
103149
 
 
103150
#. Description
 
103151
#: Package: tomcat6
 
103152
msgid ""
 
103153
"This package contains only the startup scripts for the system-wide daemon. "
 
103154
"No documentation or web applications are included here, please install the "
 
103155
"tomcat6-docs and tomcat6-examples packages if you want them. Install the "
 
103156
"authbind package if you need to use Tomcat on ports 1-1023. Install tomcat6-"
 
103157
"user instead of this package if you don't want Tomcat to start as a service."
 
103158
msgstr ""
 
103159
 
 
103160
#. Summary
 
103161
#: Package: tomcat6-admin
 
103162
msgid "Servlet and JSP engine -- admin web applications"
 
103163
msgstr ""
 
103164
 
 
103165
#. Description
 
103166
#: Package: tomcat6-admin
 
103167
msgid "This package contains the administrative web interfaces."
 
103168
msgstr ""
 
103169
 
 
103170
#. Summary
 
103171
#: Package: tomcat6-common
 
103172
msgid "Servlet and JSP engine -- common files"
 
103173
msgstr ""
 
103174
 
 
103175
#. Description
 
103176
#: Package: tomcat6-common
 
103177
msgid ""
 
103178
"This package contains common files needed by the tomcat6 and tomcat6-user "
 
103179
"packages (Tomcat 6 scripts and libraries)."
 
103180
msgstr ""
 
103181
 
 
103182
#. Summary
 
103183
#: Package: tomcat6-docs
 
103184
msgid "Servlet and JSP engine -- documentation"
 
103185
msgstr ""
 
103186
 
 
103187
#. Description
 
103188
#: Package: tomcat6-docs
 
103189
msgid "This package contains the online documentation web application."
 
103190
msgstr ""
 
103191
 
 
103192
#. Summary
 
103193
#: Package: tomcat6-examples
 
103194
msgid "Servlet and JSP engine -- example web applications"
 
103195
msgstr ""
 
103196
 
 
103197
#. Description
 
103198
#: Package: tomcat6-examples
 
103199
msgid "This package contains the default Tomcat example webapps."
 
103200
msgstr ""
 
103201
 
 
103202
#. Summary
 
103203
#: Package: tomcat6-user
 
103204
msgid "Servlet and JSP engine -- tools to create user instances"
 
103205
msgstr ""
 
103206
 
 
103207
#. Description
 
103208
#: Package: tomcat6-user
 
103209
#: Package: tomcat6-examples
 
103210
#: Package: tomcat6-docs
 
103211
#: Package: tomcat6-common
 
103212
#: Package: tomcat6-admin
 
103213
#: Package: tomcat6
 
103214
#: Package: libtomcat6-java
 
103215
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
103216
#: Package: libservlet2.5-java
 
103217
msgid ""
 
103218
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
103219
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
103220
"server environment for Java code to run."
 
103221
msgstr ""
 
103222
 
 
103223
#. Description
 
103224
#: Package: tomcat6-user
 
103225
msgid ""
 
103226
"This package contains files needed to create a user Tomcat instance. This "
 
103227
"user Tomcat instance can be started and stopped using the scripts provided "
 
103228
"in the Tomcat instance directory."
 
103229
msgstr ""
 
103230
 
 
103231
#. Summary
 
103232
#: Package: toshset
 
103233
msgid "Access much of the Toshiba laptop hardware interface"
 
103234
msgstr ""
 
103235
 
 
103236
#. Description
 
103237
#: Package: toshset
 
103238
msgid ""
 
103239
"Toshset is a command-line tool to allow access to much of the Toshiba laptop "
 
103240
"hardware interface developed by Jonathan Buzzard. It can do things like set "
 
103241
"the hard drive spin-down time, turn off the display and set the fan speed "
 
103242
"without the help of the kernel. Toshset requires an experimental version of "
 
103243
"the toshiba_acpi kernel module with an ACPI-enabled kernel. Otherwise it "
 
103244
"works only if the laptop supports the old APM BIOS. (The last of these was "
 
103245
"produced something like 5 years ago) Please read README.Debian how to "
 
103246
"install the experimental version of the toshiba_acpi kernel module. (Ubuntu "
 
103247
"users don't need it)"
 
103248
msgstr ""
 
103249
 
 
103250
#. Description
 
103251
#: Package: toshset
 
103252
msgid ""
 
103253
"This package also includes the Toshsat1800-irdasetup by Daniele Peri.  It "
 
103254
"can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 "
 
103255
"SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite "
 
103256
"1800-514).  Homepage: http://www.csai.unipa.it/peri/toshsat1800-irdasetup/"
 
103257
msgstr ""
 
103258
 
 
103259
#. Summary
 
103260
#: Package: totem
 
103261
msgid "A simple media player for the GNOME desktop based on GStreamer"
 
103262
msgstr ""
 
103263
 
 
103264
#. Description
 
103265
#: Package: totem
 
103266
msgid ""
 
103267
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103268
"large number of file formats. It features :"
 
103269
msgstr ""
 
103270
 
 
103271
#. Description
 
103272
#: Package: totem
 
103273
msgid ""
 
103274
"   * Shoutcast, m3u, asx, SMIL and ra playlists support\n"
 
103275
"   * DVD (with menus), VCD and Digital CD (with CDDB) playback\n"
 
103276
"   * TV-Out configuration with optional resolution switching\n"
 
103277
"   * 4.0, 5.0, 5.1 and stereo audio output\n"
 
103278
"   * Full-screen mode (move your mouse and you get nice controls) with\n"
 
103279
"     Xinerama, dual-head and RandR support\n"
 
103280
"   * Aspect ratio toggling, scaling based on the video's original size\n"
 
103281
"   * Full keyboard control\n"
 
103282
"   * Simple playlist with repeat mode and saving feature\n"
 
103283
"   * GNOME, Nautilus and GIO integration\n"
 
103284
"   * Screenshot of the current movie\n"
 
103285
"   * Brightness and Contrast control\n"
 
103286
"   * Visualisation plugin when playing audio-only files\n"
 
103287
"   * Video thumbnailer for nautilus\n"
 
103288
"   * Nautilus properties page\n"
 
103289
"   * Works on remote displays\n"
 
103290
"   * DVD, VCD and OGG/OGM subtitles with automatic language selection\n"
 
103291
"   * Extensible with plugins"
 
103292
msgstr ""
 
103293
 
 
103294
#. Summary
 
103295
#: Package: totem-common
 
103296
msgid "Data files for the Totem media player"
 
103297
msgstr ""
 
103298
 
 
103299
#. Description
 
103300
#: Package: totem-common
 
103301
msgid "This package contains common data files and translations."
 
103302
msgstr ""
 
103303
 
 
103304
#. Summary
 
103305
#: Package: totem-dbg
 
103306
msgid "Debugging symbols for the Totem media player"
 
103307
msgstr ""
 
103308
 
 
103309
#. Description
 
103310
#: Package: totem-dbg
 
103311
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
103312
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
103313
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
103314
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
103315
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
103316
#: Package: libgail-dbg
 
103317
#: Package: libatspi-dbg
 
103318
#: Package: libatk1.0-dbg
 
103319
msgid "This package contains detached debugging symbols."
 
103320
msgstr ""
 
103321
 
 
103322
#. Summary
 
103323
#: Package: totem-mozilla
 
103324
msgid "Totem Mozilla plugin"
 
103325
msgstr ""
 
103326
 
 
103327
#. Description
 
103328
#: Package: totem-mozilla
 
103329
msgid ""
 
103330
"This package contains the Totem Mozilla plugin, which will enhance your "
 
103331
"Gecko-based browser to be able to display movie clips."
 
103332
msgstr ""
 
103333
 
 
103334
#. Description
 
103335
#: Package: totem-mozilla
 
103336
msgid ""
 
103337
"This plugin should work for Firefox as well as XULRunner based browsers."
 
103338
msgstr ""
 
103339
 
 
103340
#. Summary
 
103341
#: Package: totem-plugins
 
103342
msgid "Plugins for the Totem media player"
 
103343
msgstr ""
 
103344
 
 
103345
#. Description
 
103346
#: Package: totem-plugins
 
103347
#: Package: totem-dbg
 
103348
#: Package: totem-common
 
103349
msgid ""
 
103350
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103351
"large number of file formats."
 
103352
msgstr ""
 
103353
 
 
103354
#. Description
 
103355
#: Package: totem-plugins
 
103356
msgid ""
 
103357
"This package contains a set of recommended plugins for Totem, which allow to:"
 
103358
msgstr ""
 
103359
 
 
103360
#. Description
 
103361
#: Package: totem-plugins
 
103362
msgid ""
 
103363
"   * Control Totem with an Infrared remote control\n"
 
103364
"   * Control Totem with the keyboard's media player keys\n"
 
103365
"   * Keep the Totem window on top of the screen\n"
 
103366
"   * Display movie properties\n"
 
103367
"   * Deactivate the screensaver when a movie is playing\n"
 
103368
"   * Skip to a defined time in the movie\n"
 
103369
"   * Set the away status in the instant messenger when a movie is\n"
 
103370
"     playing\n"
 
103371
"   * Control totem with a mobile phone using the Bluetooth protocol\n"
 
103372
"   * Share the current playlist via HTTP\n"
 
103373
"   * Search, browse for and play videos from YouTube\n"
 
103374
"   * Search, browse for and play videos from the BBC"
 
103375
msgstr ""
 
103376
 
 
103377
#. Description
 
103378
#: Package: totem-plugins
 
103379
msgid "Additional plugins can be written in C, Python or Vala."
 
103380
msgstr ""
 
103381
 
 
103382
#. Summary
 
103383
#: Package: traceroute
 
103384
msgid "Traces the route taken by packets over an IPv4/IPv6 network"
 
103385
msgstr ""
 
103386
 
 
103387
#. Description
 
103388
#: Package: traceroute
 
103389
msgid ""
 
103390
"The traceroute utility displays the route used by IP packets on their way to "
 
103391
"a specified network (or Internet) host. Traceroute displays the IP number "
 
103392
"and host name (if possible) of the machines along the route taken by the "
 
103393
"packets. Traceroute is used as a network debugging tool. If you're having "
 
103394
"network connectivity problems, traceroute will show you where the trouble is "
 
103395
"coming from along the route."
 
103396
msgstr ""
 
103397
 
 
103398
#. Description
 
103399
#: Package: traceroute
 
103400
msgid ""
 
103401
"Install traceroute if you need a tool for diagnosing network connectivity "
 
103402
"problems."
 
103403
msgstr ""
 
103404
 
 
103405
#. Summary
 
103406
#: Package: transfig
 
103407
msgid "Utilities for converting XFig figure files"
 
103408
msgstr ""
 
103409
 
 
103410
#. Description
 
103411
#: Package: transfig
 
103412
msgid ""
 
103413
"This packages contains utilities (mainly fig2dev) to handle XFig (Facility "
 
103414
"for Interactive Generation of figures) files."
 
103415
msgstr ""
 
103416
 
 
103417
#. Description
 
103418
#: Package: transfig
 
103419
msgid ""
 
103420
"It can convert them to box, cgm, epic, eepic, eepicemu, emf, eps, gif, "
 
103421
"ibmgl, jpeg, latex, map (HTML image map), mf (MetaFont), mp (MetaPost), mmp "
 
103422
"(Multi-Meta-Post), pcx, pdf, pdftex, pdftex_t, pic, pictex, png, ppm, ps, "
 
103423
"pstex, pstex_t, ptk (Perl/tk), sld (AutoCad slide format), textyl, tiff, tk "
 
103424
"(Tcl/Tk), tpic, xbm and xpm."
 
103425
msgstr ""
 
103426
 
 
103427
#. Summary
 
103428
#: Package: translate-toolkit
 
103429
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
 
103430
msgstr ""
 
103431
 
 
103432
#. Description
 
103433
#: Package: translate-toolkit
 
103434
msgid ""
 
103435
"The software includes programs to convert localization formats to the common "
 
103436
"PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create "
 
103437
"word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
 
103438
msgstr ""
 
103439
 
 
103440
#. Description
 
103441
#: Package: translate-toolkit
 
103442
msgid ""
 
103443
"Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org "
 
103444
"GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
 
103445
msgstr ""
 
103446
 
 
103447
#. Description
 
103448
#: Package: translate-toolkit
 
103449
msgid ""
 
103450
"The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-"
 
103451
"toolkit-dev-doc."
 
103452
msgstr ""
 
103453
 
 
103454
#. Summary
 
103455
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103456
msgid "documentation of the translate-toolkit API"
 
103457
msgstr ""
 
103458
 
 
103459
#. Description
 
103460
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103461
#: Package: translate-toolkit
 
103462
msgid ""
 
103463
"The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to "
 
103464
"help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
 
103465
msgstr ""
 
103466
 
 
103467
#. Description
 
103468
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103469
msgid ""
 
103470
"This package provides the documentation of the Translate Toolkit API, which "
 
103471
"will be useful is useful to develop applications using the APIs provided by "
 
103472
"the Translate Toolkit."
 
103473
msgstr ""
 
103474
 
 
103475
#. Summary
 
103476
#: Package: transmission-common
 
103477
msgid "lightweight BitTorrent client (common files)"
 
103478
msgstr ""
 
103479
 
 
103480
#. Description
 
103481
#: Package: transmission-common
 
103482
msgid ""
 
103483
"Transmission is a simple BitTorrent client. It features a very simple, "
 
103484
"intuitive interface (gui and command-line) on top on an efficient, cross-"
 
103485
"platform back-end."
 
103486
msgstr ""
 
103487
 
 
103488
#. Description
 
103489
#: Package: transmission-common
 
103490
msgid ""
 
103491
"This package contains the common files for the different transmission "
 
103492
"versions."
 
103493
msgstr ""
 
103494
 
 
103495
#. Summary
 
103496
#: Package: transmission-gtk
 
103497
msgid "lightweight BitTorrent client (GTK interface)"
 
103498
msgstr ""
 
103499
 
 
103500
#. Description
 
103501
#: Package: transmission-gtk
 
103502
msgid ""
 
103503
"Transmission-gtk is a GTK-based BitTorrent client. It features a very "
 
103504
"simple, intuitive interface on top on an efficient, cross-platform back-end."
 
103505
msgstr ""
 
103506
"El Transmission-gtk és un client BitTorrent basat amb la GTK. Aquest té una "
 
103507
"interfície molt senzilla i intuïtiva sobre un rerefons eficient i "
 
103508
"múltiplataforma."
 
103509
 
 
103510
#. Summary
 
103511
#: Package: trousers
 
103512
msgid "open-source TCG Software Stack (daemon)"
 
103513
msgstr ""
 
103514
 
 
103515
#. Description
 
103516
#: Package: trousers
 
103517
msgid ""
 
103518
"TrouSerS aims to be compliant with the 1.1b and 1.2 TSS specifications "
 
103519
"available from the Trusted Computing Group website at "
 
103520
"<http://www.trustedcomputinggroup.org/>."
 
103521
msgstr ""
 
103522
 
 
103523
#. Summary
 
103524
#: Package: trousers-dbg
 
103525
msgid "open-source TCG Software Stack (debug)"
 
103526
msgstr ""
 
103527
 
 
103528
#. Description
 
103529
#: Package: trousers-dbg
 
103530
#: Package: trousers
 
103531
#: Package: libtspi1
 
103532
#: Package: libtspi-dev
 
103533
msgid ""
 
103534
"TrouSerS is an implementation of the Trusted Computing Group's Software "
 
103535
"Stack (TSS) specification. You can use TrouSerS to write applications that "
 
103536
"make use of your TPM hardware. TPM hardware can create, store and use RSA "
 
103537
"keys securely (without ever being exposed in memory), verify a platform's "
 
103538
"software state using cryptographic hashes and more."
 
103539
msgstr ""
 
103540
 
 
103541
#. Description
 
103542
#: Package: trousers-dbg
 
103543
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
103544
#: Package: openjdk-6-dbg
 
103545
#: Package: opencryptoki-dbg
 
103546
#: Package: libvirt0-dbg
 
103547
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
103548
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
103549
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
103550
#: Package: librsvg2-dbg
 
103551
#: Package: libplist-dbg
 
103552
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
103553
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
103554
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
103555
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
103556
#: Package: libgnome2-dbg
 
103557
#: Package: libgdl-1-dbg
 
103558
#: Package: keyutils-dbg
 
103559
#: Package: giflib-dbg
 
103560
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
103561
#: Package: dosfstools-dbg
 
103562
#: Package: cdparanoia-dbg
 
103563
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
103564
msgstr ""
 
103565
 
 
103566
#. Summary
 
103567
#: Package: trscripts
 
103568
msgid "Scripts for reencoding text files and BDF-fonts"
 
103569
msgstr ""
 
103570
 
 
103571
#. Description
 
103572
#: Package: trscripts
 
103573
msgid ""
 
103574
"The script `trbdf' can convert a BDF font from one codeset to another."
 
103575
msgstr ""
 
103576
 
 
103577
#. Description
 
103578
#: Package: trscripts
 
103579
msgid ""
 
103580
"The script `trcs' reencodes text files from one codeset to another. It can "
 
103581
"generate scripts for `tr'. For example the command\n"
 
103582
" trcs --from cp1252 --to latin1 --gen-script\n"
 
103583
"gives you the following output:\n"
 
103584
" #!/bin/sh"
 
103585
msgstr ""
 
103586
 
 
103587
#. Description
 
103588
#: Package: trscripts
 
103589
msgid " trap \"exit 0\" PIPE"
 
103590
msgstr ""
 
103591
 
 
103592
#. Description
 
103593
#: Package: trscripts
 
103594
msgid ""
 
103595
" cat \"$@\" | tr \\\n"
 
103596
" '\\200''\\201''\\202''\\203''\\204''\\205''\\206''\\207''\\210''\\211''\\"
 
103597
"212'\\\n"
 
103598
" '\\213''\\214''\\215''\\216''\\217''\\220''\\221''\\222''\\223''\\224''\\"
 
103599
"225'\\\n"
 
103600
" '\\226''\\227''\\230''\\231''\\232''\\233''\\234''\\235''\\236''\\237'  \\\n"
 
103601
" '\\105''\\77''\\47''\\146''\\42''\\267''\\53''\\77''\\136''\\77''\\123'\\\n"
 
103602
" '\\253''\\117''\\77''\\132''\\77''\\77''\\47''\\47''\\42''\\42''\\267'\\\n"
 
103603
" '\\-''\\-''\\176''\\77''\\163''\\273''\\157''\\77''\\172''\\131'"
 
103604
msgstr ""
 
103605
 
 
103606
#. Description
 
103607
#: Package: trscripts
 
103608
msgid ""
 
103609
"Both scripts try to approximate the missing from the target codeset symbols."
 
103610
msgstr ""
 
103611
 
 
103612
#. Description
 
103613
#: Package: trscripts
 
103614
msgid "It is easy to add support of other character sets."
 
103615
msgstr ""
 
103616
 
 
103617
#. Summary
 
103618
#: Package: tsclient
 
103619
msgid "front-end for viewing of remote desktops in GNOME"
 
103620
msgstr ""
 
103621
 
 
103622
#. Description
 
103623
#: Package: tsclient
 
103624
msgid ""
 
103625
"tsclient is a GNOME program for remotely accessing Microsoft Windows NT/2000 "
 
103626
"Terminal Services and XP Remote Desktop Sharing as implemented by the Remote "
 
103627
"Desktop Protocol (RDP). Using the rdesktop program as a backend, tsclient "
 
103628
"allows users to access and view their desktops as stored on remote Windows "
 
103629
"NT/2000/XP servers."
 
103630
msgstr ""
 
103631
 
 
103632
#. Description
 
103633
#: Package: tsclient
 
103634
msgid ""
 
103635
"Some of tsclient's features include:\n"
 
103636
"  * A GNOME panel applet to quickly launch saved RDP files\n"
 
103637
"  * Support for RDPv5 and rdesktop-1.3 arguments\n"
 
103638
"  * Reading .rdp files in the MS Unicode format\n"
 
103639
"  * Writing .rdp files in ASCII (for compatibility with the MS client)\n"
 
103640
"  * A \"RDP picker\" which lists .rdp files in ~/.tsclient/ and launches\n"
 
103641
"    rdesktop from the rdp file when selected"
 
103642
msgstr ""
 
103643
 
 
103644
#. Description
 
103645
#: Package: tsclient
 
103646
msgid ""
 
103647
"tsclient also supports:\n"
 
103648
"  * VNC clients (*vncviewer)\n"
 
103649
"  * Citrix ICA client\n"
 
103650
"  * X via Xnest"
 
103651
msgstr ""
 
103652
 
 
103653
#. Description
 
103654
#: Package: tsclient
 
103655
msgid "Author:   Erick Woods <erick@gnomepro.com>"
 
103656
msgstr ""
 
103657
 
 
103658
#. Summary
 
103659
#: Package: tsconf
 
103660
msgid "touch screen library common files"
 
103661
msgstr ""
 
103662
 
 
103663
#. Description
 
103664
#: Package: tsconf
 
103665
#: Package: libts-dev
 
103666
#: Package: libts-bin
 
103667
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
103668
msgid ""
 
103669
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
103670
"filter stack for the manipulation of those events."
 
103671
msgstr ""
 
103672
 
 
103673
#. Description
 
103674
#: Package: tsconf
 
103675
msgid "This package contains the common files for the shared library."
 
103676
msgstr ""
 
103677
 
 
103678
#. Summary
 
103679
#: Package: ttf-alee
 
103680
msgid "A Lee's free Hangul truetype fonts"
 
103681
msgstr ""
 
103682
 
 
103683
#. Description
 
103684
#: Package: ttf-alee
 
103685
msgid "This package contains free Hangul truetype fonts made by A Lee."
 
103686
msgstr ""
 
103687
 
 
103688
#. Description
 
103689
#: Package: ttf-alee
 
103690
msgid ""
 
103691
"Bandal, Bangwool, Guseul, Eunjin and EunjinNakseo are general purpose Hangul "
 
103692
"truetype fonts that contain Korean syllable characters. Bandal, Bangwool, "
 
103693
"Eunjin and EunjinNakseo also contain Latin9 (iso8859-15) characters."
 
103694
msgstr ""
 
103695
 
 
103696
#. Summary
 
103697
#: Package: ttf-arabeyes
 
103698
msgid "Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts"
 
103699
msgstr ""
 
103700
 
 
103701
#. Description
 
103702
#: Package: ttf-arabeyes
 
103703
msgid ""
 
103704
"This is a set of TrueType Arabic fonts released under the GNU General Public "
 
103705
"License by the Arabeyes Project."
 
103706
msgstr ""
 
103707
 
 
103708
#. Summary
 
103709
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
103710
msgid "\"AR PL KaitiM Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
103711
msgstr ""
 
103712
 
 
103713
#. Description
 
103714
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
103715
msgid ""
 
103716
"\"AR PL KaitiM Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
 
103717
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
103718
"under the \"Arphic Public License\"."
 
103719
msgstr ""
 
103720
 
 
103721
#. Description
 
103722
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
103723
msgid ""
 
103724
"You also need to install the \"tfm-arphic-bkai00mp\" package for typesetting "
 
103725
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
103726
msgstr ""
 
103727
 
 
103728
#. Summary
 
103729
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
103730
msgid "\"AR PL Mingti2L Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
103731
msgstr ""
 
103732
 
 
103733
#. Description
 
103734
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
103735
msgid ""
 
103736
"\"AR PL Mingti2L Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font "
 
103737
"(bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software "
 
103738
"community under the \"Arphic Public License\"."
 
103739
msgstr ""
 
103740
 
 
103741
#. Description
 
103742
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
103743
msgid ""
 
103744
"You also need to install the \"tfm-arphic-bsmi00lp\" package for typesetting "
 
103745
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
103746
msgstr ""
 
103747
 
 
103748
#. Summary
 
103749
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
103750
msgid "\"AR PL SungtiL GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
103751
msgstr ""
 
103752
 
 
103753
#. Description
 
103754
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
103755
msgid ""
 
103756
"\"AR PL SungtiL GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
 
103757
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
103758
"under the \"Arphic Public License\"."
 
103759
msgstr ""
 
103760
 
 
103761
#. Description
 
103762
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
103763
msgid ""
 
103764
"You also need to install the \"tfm-arphic-gbsn00lp\" package for typesetting "
 
103765
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
103766
msgstr ""
 
103767
 
 
103768
#. Summary
 
103769
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
103770
msgid "\"AR PL KaitiM GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
103771
msgstr ""
 
103772
 
 
103773
#. Description
 
103774
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
103775
msgid ""
 
103776
"\"AR PL KaitiM GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
 
103777
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
103778
"under the \"Arphic Public License\"."
 
103779
msgstr ""
 
103780
 
 
103781
#. Description
 
103782
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
103783
msgid ""
 
103784
"You also need to install the \"tfm-arphic-gkai00mp\" package for typesetting "
 
103785
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
103786
msgstr ""
 
103787
 
 
103788
#. Summary
 
103789
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
103790
msgid "\"AR PL UKai\" Chinese Unicode TrueType font collection Kaiti style"
 
103791
msgstr ""
 
103792
 
 
103793
#. Description
 
103794
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
103795
msgid ""
 
103796
"\"AR PL UKai\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
103797
"(ukai.ttc) derieved from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
103798
"KaitiM GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
103799
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
103800
msgstr ""
 
103801
 
 
103802
#. Description
 
103803
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
103804
msgid ""
 
103805
"It has been extended from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
103806
"KaitiM GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
103807
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
103808
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
103809
"standard and MBE variants of those glyphs."
 
103810
msgstr ""
 
103811
 
 
103812
#. Description
 
103813
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
103814
msgid ""
 
103815
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bkai00mp and ttf-arphic-"
 
103816
"gkai00mp font packages."
 
103817
msgstr ""
 
103818
 
 
103819
#. Summary
 
103820
#: Package: ttf-arphic-uming
 
103821
msgid "\"AR PL UMing\" Chinese Unicode TrueType font collection Mingti style"
 
103822
msgstr ""
 
103823
 
 
103824
#. Description
 
103825
#: Package: ttf-arphic-uming
 
103826
msgid ""
 
103827
"\"AR PL UMing\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
103828
"(uming.ttc) derieved from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
103829
"SungtiL GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
103830
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
103831
msgstr ""
 
103832
 
 
103833
#. Description
 
103834
#: Package: ttf-arphic-uming
 
103835
msgid ""
 
103836
"It has been extended from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
103837
"SungtiL GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
103838
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
103839
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
103840
"standard and their MBE variants."
 
103841
msgstr ""
 
103842
 
 
103843
#. Description
 
103844
#: Package: ttf-arphic-uming
 
103845
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
103846
msgid ""
 
103847
"Support for CNS 11643, GBK, GB 18030, Japanese and Korean is under heavy "
 
103848
"development. Users who need more Han glyphs than provided by GB2312 and Big5 "
 
103849
"or who need support for Chinese minority languages may want to install this "
 
103850
"font package."
 
103851
msgstr ""
 
103852
 
 
103853
#. Description
 
103854
#: Package: ttf-arphic-uming
 
103855
msgid ""
 
103856
"This font also includes Firefly's bitmap characters for better rendering in "
 
103857
"small fontsizes (Big5 and GB2312 only)."
 
103858
msgstr ""
 
103859
 
 
103860
#. Description
 
103861
#: Package: ttf-arphic-uming
 
103862
msgid ""
 
103863
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bsmi00lp and ttf-arphic-"
 
103864
"gbsn00lp font packages."
 
103865
msgstr ""
 
103866
 
 
103867
#. Description
 
103868
#: Package: ttf-arphic-uming
 
103869
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
103870
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
103871
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
103872
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
103873
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
103874
msgid ""
 
103875
"If you use X Window System, be sure to install the \"x-ttcidfont-conf\" "
 
103876
"package so you can use this font in X."
 
103877
msgstr ""
 
103878
 
 
103879
#. Description
 
103880
#: Package: ttf-arphic-uming
 
103881
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
103882
msgid ""
 
103883
"Original author: Arphic Technology Co., Ltd.\n"
 
103884
"    URL: http://www.arphic.com.tw/\n"
 
103885
"Modified by Arne Goetje (arne@ubuntu.com)\n"
 
103886
"    URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/CJKUnifonts"
 
103887
msgstr ""
 
103888
 
 
103889
#. Summary
 
103890
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
103891
msgid "Free TrueType fonts for the Bengali language"
 
103892
msgstr ""
 
103893
 
 
103894
#. Description
 
103895
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
103896
msgid ""
 
103897
"Fonts for the Bengali language which is spoken in the Indian state of West "
 
103898
"Bengal, the nation of Bangladesh and adjoining areas.  The Bengali script is "
 
103899
"also used for writing Assamese which is primarily spoken in the Indian state "
 
103900
"of Assam."
 
103901
msgstr ""
 
103902
 
 
103903
#. Summary
 
103904
#: Package: ttf-dejavu
 
103905
msgid "Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and ttf-dejavu-extra"
 
103906
msgstr ""
 
103907
 
 
103908
#. Description
 
103909
#: Package: ttf-dejavu
 
103910
msgid "Use this package if you want all DejaVu variants."
 
103911
msgstr ""
 
103912
 
 
103913
#. Summary
 
103914
#: Package: ttf-dejavu-core
 
103915
msgid ""
 
103916
"This package only contains the sans, sans-bold, serif, serif-bold, mono and "
 
103917
"mono-bold variants. For additional variants, see the ttf-dejavu-extra "
 
103918
"package."
 
103919
msgstr ""
 
103920
 
 
103921
#. Summary
 
103922
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
103923
#: Package: ttf-dejavu-core
 
103924
msgid "Vera font family derivate with additional characters"
 
103925
msgstr ""
 
103926
 
 
103927
#. Description
 
103928
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
103929
#: Package: ttf-dejavu-core
 
103930
#: Package: ttf-dejavu
 
103931
msgid ""
 
103932
"DejaVu provides an expanded version of the Vera font family aiming for "
 
103933
"quality and broader Unicode coverage while retaining the original Vera "
 
103934
"style. DejaVu currently works towards conformance with the Multilingual "
 
103935
"European Standards (MES-1 and MES-2) for Unicode coverage. The DejaVu fonts "
 
103936
"provide serif, sans and monospaced variants."
 
103937
msgstr ""
 
103938
 
 
103939
#. Description
 
103940
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
103941
msgid ""
 
103942
"This package includes additional variants, such as oblique, italic, bold-"
 
103943
"oblique, bold-italic and the condensed forms."
 
103944
msgstr ""
 
103945
 
 
103946
#. Description
 
103947
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
103948
#: Package: ttf-dejavu-core
 
103949
#: Package: ttf-dejavu
 
103950
msgid ""
 
103951
"DejaVu fonts are intended for use on low-resolution devices (mainly computer "
 
103952
"screens) but can be used in printing as well."
 
103953
msgstr ""
 
103954
 
 
103955
#. Summary
 
103956
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
103957
msgid "Free TrueType fonts for languages using the Devanagari script"
 
103958
msgstr ""
 
103959
 
 
103960
#. Description
 
103961
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
103962
msgid ""
 
103963
"Fonts for languages that use the Devanagari script such as Hindi, Kashmiri, "
 
103964
"Konkani, Marathi, Maithili, Nepali, Sanskrit, and Sindhi."
 
103965
msgstr ""
 
103966
 
 
103967
#. Summary
 
103968
#: Package: ttf-dustin
 
103969
msgid "Various TrueType fonts from dustismo.com"
 
103970
msgstr ""
 
103971
 
 
103972
#. Description
 
103973
#: Package: ttf-dustin
 
103974
msgid ""
 
103975
"This package contains various fonts from dustismo.com licensed under the GPL."
 
103976
msgstr ""
 
103977
 
 
103978
#. Description
 
103979
#: Package: ttf-dustin
 
103980
msgid ""
 
103981
"Dustismo and Dustismo Roman are general purpose Sans Serif and Roman "
 
103982
"TrueType fonts (with bold, italic and bold-italic variations), and contain "
 
103983
"all the European Latin characters."
 
103984
msgstr ""
 
103985
 
 
103986
#. Description
 
103987
#: Package: ttf-dustin
 
103988
msgid ""
 
103989
"The other fonts are beautiful for special decorations and headlines, but "
 
103990
"they are limited to subsets of ASCII..."
 
103991
msgstr ""
 
103992
 
 
103993
#. Summary
 
103994
#: Package: ttf-dzongkha
 
103995
msgid "TrueType fonts for Dzongkha language"
 
103996
msgstr ""
 
103997
 
 
103998
#. Description
 
103999
#: Package: ttf-dzongkha
 
104000
msgid ""
 
104001
"This package includes fonts that are suitable for the display of the "
 
104002
"Dzongkha language (national language of Bhutan)."
 
104003
msgstr ""
 
104004
 
 
104005
#. Summary
 
104006
#: Package: ttf-farsiweb
 
104007
msgid "FarsiWeb free TrueType Farsi fonts"
 
104008
msgstr ""
 
104009
 
 
104010
#. Description
 
104011
#: Package: ttf-farsiweb
 
104012
msgid ""
 
104013
"The first standard set of Unicode Persian fonts ever published, including "
 
104014
"Titr, Nazli, Nazli Bold, and Homa."
 
104015
msgstr ""
 
104016
 
 
104017
#. Summary
 
104018
#: Package: ttf-freefont
 
104019
msgid "Freefont Serif, Sans and Mono Truetype fonts"
 
104020
msgstr ""
 
104021
 
 
104022
#. Description
 
104023
#: Package: ttf-freefont
 
104024
msgid ""
 
104025
"A set of free high-quality TrueType fonts covering the UCS character set. "
 
104026
"These fonts are similar to the (in)famous Helvetica, Times and Courier fonts."
 
104027
msgstr ""
 
104028
 
 
104029
#. Summary
 
104030
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104031
msgid "Free TrueType fonts for the Gujarati language"
 
104032
msgstr ""
 
104033
 
 
104034
#. Description
 
104035
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104036
msgid ""
 
104037
"Fonts for the Gujarati language which is primarily spoken in the Indian "
 
104038
"state of Gujarat."
 
104039
msgstr ""
 
104040
 
 
104041
#. Summary
 
104042
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104043
msgid "Metapackage for free Indian language fonts"
 
104044
msgstr ""
 
104045
 
 
104046
#. Description
 
104047
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104048
msgid ""
 
104049
"This package merely depends on the various free Indian language font "
 
104050
"packages available in Debian. Use this if you want fonts for every official "
 
104051
"Indian language."
 
104052
msgstr ""
 
104053
 
 
104054
#. Summary
 
104055
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104056
msgid "Core collection of free fonts for languages of India"
 
104057
msgstr ""
 
104058
 
 
104059
#. Description
 
104060
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104061
msgid ""
 
104062
"This is a set of TrueType fonts released under the GNU General Public "
 
104063
"License for various Indian languages. For each language a maximum of two "
 
104064
"fonts are provided in this package. For additional fonts, please install the "
 
104065
"ttf-$language-fonts packages, or the ttf-indic-fonts metapackage to get all "
 
104066
"fonts installed."
 
104067
msgstr ""
 
104068
 
 
104069
#. Description
 
104070
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104071
msgid ""
 
104072
"Fonts shipped with this package are: Bengali: Lohit Bengali, MuktiNarrow "
 
104073
"Devanagari: gargi, Lohit Hindi Gujarati: Lohit Gujarati, Rekha Kannada: "
 
104074
"Kedage (Regular and Bold), Malige (Regular and Bold) Malayalam: Meera, "
 
104075
"Rachana Oriya: utkal Tamil: Lohit Tamil Telugu: Pothana2000, Venama"
 
104076
msgstr ""
 
104077
 
 
104078
#. Summary
 
104079
#: Package: ttf-kacst
 
104080
msgid "KACST free TrueType Arabic fonts"
 
104081
msgstr ""
 
104082
 
 
104083
#. Description
 
104084
#: Package: ttf-kacst
 
104085
msgid ""
 
104086
"This is a set of TrueType Arabic fonts released by the King Abdulaziz City "
 
104087
"for Science and Technology (KACST)."
 
104088
msgstr ""
 
104089
 
 
104090
#. Summary
 
104091
#: Package: ttf-kacst-one
 
104092
msgid "TrueType font designed for Arabic language"
 
104093
msgstr ""
 
104094
 
 
104095
#. Description
 
104096
#: Package: ttf-kacst-one
 
104097
msgid ""
 
104098
"This package provides an TrueType font designed for Arabic by the King "
 
104099
"Abdulaziz City for Science and Technology (KACST), Saudi Arabia."
 
104100
msgstr ""
 
104101
 
 
104102
#. Summary
 
104103
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104104
msgid "Free TrueType fonts for the Kannada language"
 
104105
msgstr ""
 
104106
 
 
104107
#. Description
 
104108
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104109
msgid ""
 
104110
"Fonts for the Kannada language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104111
"of Karnataka."
 
104112
msgstr ""
 
104113
 
 
104114
#. Summary
 
104115
#: Package: ttf-khmeros
 
104116
msgid "This package contains standard, decorative, screen and other fonts."
 
104117
msgstr ""
 
104118
 
 
104119
#. Summary
 
104120
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104121
#: Package: ttf-khmeros
 
104122
msgid "KhmerOS Unicode fonts for the Khmer language of Cambodia"
 
104123
msgstr ""
 
104124
 
 
104125
#. Description
 
104126
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104127
#: Package: ttf-khmeros
 
104128
msgid ""
 
104129
"Free fonts for the Khmer language, used in Cambodia, developed by the Khmer "
 
104130
"Software Iniative, part of the Open Forum of Cambodia."
 
104131
msgstr ""
 
104132
 
 
104133
#. Description
 
104134
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104135
msgid ""
 
104136
"This package provides Khmer OS fonts for use in the default Ubuntu desktop."
 
104137
msgstr ""
 
104138
 
 
104139
#. Summary
 
104140
#: Package: ttf-lao
 
104141
msgid "TrueType font for Lao language"
 
104142
msgstr ""
 
104143
 
 
104144
#. Description
 
104145
#: Package: ttf-lao
 
104146
msgid ""
 
104147
"This package includes fonts that are suitable for the display of the Lao "
 
104148
"language."
 
104149
msgstr ""
 
104150
 
 
104151
#. Summary
 
104152
#: Package: ttf-liberation
 
104153
msgid "Fonts with the same metrics as Times, Arial and Courier"
 
104154
msgstr ""
 
104155
 
 
104156
#. Description
 
104157
#: Package: ttf-liberation
 
104158
msgid ""
 
104159
"A set of serif, sans-serif and monospaced fonts from Red Hat with exactly "
 
104160
"the same metrics as the (non-free) Microsoft Times, Arial and Courier fonts, "
 
104161
"which implies those fonts can serve as a drop-in replacement. The font "
 
104162
"family is named Liberation."
 
104163
msgstr ""
 
104164
 
 
104165
#. Summary
 
104166
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104167
msgid "Free TrueType fonts for the Malayalam language"
 
104168
msgstr ""
 
104169
 
 
104170
#. Description
 
104171
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104172
msgid ""
 
104173
"Fonts for the Malayalam language which is primarily spoken in the Indian "
 
104174
"state of Kerala."
 
104175
msgstr ""
 
104176
 
 
104177
#. Summary
 
104178
#: Package: ttf-manchufont
 
104179
msgid "Smart OpenType font for Manchu script"
 
104180
msgstr ""
 
104181
 
 
104182
#. Description
 
104183
#: Package: ttf-manchufont
 
104184
msgid ""
 
104185
"Manchu Font is a TrueType favored OpenType font for Mac and PC. It contains "
 
104186
"Manchu characters in Unicode range start from #1800, extend glyphs which are "
 
104187
"missing from the Unicode standard, ligature features, substitution features "
 
104188
"and hinting."
 
104189
msgstr ""
 
104190
 
 
104191
#. Summary
 
104192
#: Package: ttf-mgopen
 
104193
msgid "Magenta MgOpen TrueType fonts"
 
104194
msgstr ""
 
104195
 
 
104196
#. Description
 
104197
#: Package: ttf-mgopen
 
104198
msgid ""
 
104199
"A collection of five TrueType font families by Magenta Inc. They contain "
 
104200
"mostly Latin-1 and Modern Greek glyphs."
 
104201
msgstr ""
 
104202
 
 
104203
#. Description
 
104204
#: Package: ttf-mgopen
 
104205
msgid "The following families are provided:"
 
104206
msgstr ""
 
104207
 
 
104208
#. Description
 
104209
#: Package: ttf-mgopen
 
104210
msgid ""
 
104211
" * MgOpenApolyta (Bold, Regular)\n"
 
104212
" * MgOpenCanonica (BoldItalic, Bold, Italic, Regular)\n"
 
104213
" * MgOpenCosmetica (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104214
" * MgOpenModata (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104215
" * MgOpenModerna (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)"
 
104216
msgstr ""
 
104217
 
 
104218
#. Summary
 
104219
#: Package: ttf-nafees
 
104220
msgid "nafees free OpenType Urdu fonts"
 
104221
msgstr ""
 
104222
 
 
104223
#. Description
 
104224
#: Package: ttf-nafees
 
104225
msgid ""
 
104226
"This is a free OpenType Urdu font (Nafees Web Naskh), designed and developed "
 
104227
"by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP, "
 
104228
"http://www.crulp.org/) at National University of Computer and Emerging "
 
104229
"Sciences (http://www.nu.edu.pk/)."
 
104230
msgstr ""
 
104231
 
 
104232
#. Summary
 
104233
#: Package: ttf-opensymbol
 
104234
msgid "OpenSymbol TrueType font"
 
104235
msgstr ""
 
104236
 
 
104237
#. Description
 
104238
#: Package: ttf-opensymbol
 
104239
msgid ""
 
104240
"This package contains the OpenSymbol TrueType font included in "
 
104241
"OpenOffice.org. This font contains symbols (like fonts as Wingdings(tm)), "
 
104242
"bullets (needed for bullets in OpenOffice.org) and non-latin character"
 
104243
msgstr ""
 
104244
 
 
104245
#. Summary
 
104246
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104247
msgid "Free TrueType fonts for the Oriya language"
 
104248
msgstr ""
 
104249
 
 
104250
#. Description
 
104251
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104252
msgid ""
 
104253
"Fonts for the Oriya language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104254
"of Orissa."
 
104255
msgstr ""
 
104256
 
 
104257
#. Summary
 
104258
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104259
msgid "Free TrueType fonts for the Punjabi language"
 
104260
msgstr ""
 
104261
 
 
104262
#. Description
 
104263
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104264
msgid ""
 
104265
"Fonts for the Punjabi language which is spoken in the Punjab region of India "
 
104266
"and Pakistan. Fonts in this package use the Gurmukhi script. In Pakistan, "
 
104267
"Punjabi is written using Arabic script. The Devanagari script is also "
 
104268
"sometimes used in India."
 
104269
msgstr ""
 
104270
 
 
104271
#. Summary
 
104272
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104273
msgid ""
 
104274
"smart Unicode font for Ethiopian and Erythrean scripts (Amharic et al.)"
 
104275
msgstr ""
 
104276
 
 
104277
#. Description
 
104278
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104279
msgid ""
 
104280
"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
 
104281
"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
 
104282
"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
 
104283
"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
 
104284
"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
 
104285
"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
 
104286
"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area."
 
104287
msgstr ""
 
104288
 
 
104289
#. Description
 
104290
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104291
msgid ""
 
104292
"Please read the documentation to see what ranges are supported and for more "
 
104293
"about the various features of the font."
 
104294
msgstr ""
 
104295
 
 
104296
#. Description
 
104297
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104298
msgid ""
 
104299
"Abyssinica SIL is a TrueType font with \"smart font\" capabilities added "
 
104300
"using the Graphite, OpenType(r), and AAT font technologies. This means that "
 
104301
"complex typographic issues such as the placement of multiple diacritics or "
 
104302
"the formation of ligatures are handled by the font, provided you are running "
 
104303
"an application that provides an adequate level of support for one of these "
 
104304
"smart font technologies."
 
104305
msgstr ""
 
104306
 
 
104307
#. Description
 
104308
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104309
msgid ""
 
104310
"This release is a regular typeface, with no bold or italic version available "
 
104311
"or planned."
 
104312
msgstr ""
 
104313
 
 
104314
#. Description
 
104315
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104316
msgid ""
 
104317
"Extended sources (Fontlab .vfb, Graphite .gdl and VOLT .vtg/.vtp) are "
 
104318
"available in the source package and on the project website."
 
104319
msgstr ""
 
104320
 
 
104321
#. Summary
 
104322
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104323
msgid "smart Unicode font for Hebrew"
 
104324
msgstr ""
 
104325
 
 
104326
#. Description
 
104327
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104328
msgid ""
 
104329
"Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square "
 
104330
"letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), "
 
104331
"a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The "
 
104332
"Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font."
 
104333
msgstr ""
 
104334
 
 
104335
#. Description
 
104336
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104337
msgid "Two fonts from this typeface family are included in this release:"
 
104338
msgstr ""
 
104339
 
 
104340
#. Description
 
104341
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104342
msgid ""
 
104343
"    - Ezra SIL version 2.51 (Containing the basic set of Unicode\n"
 
104344
"       characters needed for Biblical Hebrew texts following the\n"
 
104345
"       typeface and traditions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia.)\n"
 
104346
"    - Ezra SIL SR version 2.51 (Containing the same set of Unicode\n"
 
104347
"       characters as above but with a different style of cantillation.)"
 
104348
msgstr ""
 
104349
 
 
104350
#. Description
 
104351
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104352
msgid ""
 
104353
"See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases."
 
104354
msgstr ""
 
104355
 
 
104356
#. Summary
 
104357
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104358
msgid "smart Unicode font for languages in Myanmar"
 
104359
msgstr ""
 
104360
 
 
104361
#. Description
 
104362
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104363
msgid ""
 
104364
"Padauk is a Myanmar font covering all currently used characters in the "
 
104365
"Myanmar block as specified in Unicode 5.1"
 
104366
msgstr ""
 
104367
 
 
104368
#. Description
 
104369
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104370
msgid "The font is a smart font using a Graphite description."
 
104371
msgstr ""
 
104372
 
 
104373
#. Description
 
104374
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104375
msgid ""
 
104376
"The GDL source code for the description and the corresponding documentation "
 
104377
"is available on the website or in the source package (simply type \"apt-get "
 
104378
"source\" to download it).  In addition OpenType tables have been added."
 
104379
msgstr ""
 
104380
 
 
104381
#. Description
 
104382
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104383
msgid ""
 
104384
"The features of the font are complete coverage of Myanmar script (excluding "
 
104385
"unused characters U+1050..U+1059), Graphite smarts including line breaking "
 
104386
"rules, OpenType tables for use on Windows."
 
104387
msgstr ""
 
104388
 
 
104389
#. Description
 
104390
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104391
msgid ""
 
104392
"Two fonts from this typeface family are included in this release:\n"
 
104393
"   * Padauk\n"
 
104394
"   * Padauk Bold"
 
104395
msgstr ""
 
104396
 
 
104397
#. Summary
 
104398
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104399
msgid "smart Unicode font for Arabic"
 
104400
msgstr ""
 
104401
 
 
104402
#. Description
 
104403
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104404
msgid ""
 
104405
"Scheherazade, named after the heroine of the classic Arabian Nights tale, is "
 
104406
"designed in a similar style to traditional typefaces such as Monotype Naskh, "
 
104407
"extended to cover the full Unicode Arabic repertoire."
 
104408
msgstr ""
 
104409
 
 
104410
#. Description
 
104411
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104412
msgid ""
 
104413
"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
 
104414
"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
 
104415
"Arabic-based writing system. This font makes use of state-of-the-art font "
 
104416
"technologies to support complex typographic issues."
 
104417
msgstr ""
 
104418
 
 
104419
#. Description
 
104420
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104421
msgid ""
 
104422
"This font provides a simplified rendering of Arabic script, using basic "
 
104423
"connecting glyphs but not including a wide variety of additional ligatures "
 
104424
"or contextual alternates (only the required lam-alef ligatures). This "
 
104425
"simplified style is often preferred for clarity, especially in non-Arabic "
 
104426
"languages, but may be considered unattractive in more traditional and "
 
104427
"literate communities."
 
104428
msgstr ""
 
104429
 
 
104430
#. Description
 
104431
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104432
msgid ""
 
104433
"One font from this typeface family is included in this release:\n"
 
104434
"    - Scheherazade Regular"
 
104435
msgstr ""
 
104436
 
 
104437
#. Description
 
104438
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104439
msgid ""
 
104440
"This release supports virtually all of the Unicode 5.0 Arabic character "
 
104441
"repertoire (excluding the Arabic Presentation Forms blocks, which are not "
 
104442
"recommended for normal use). Font smarts are implemented using OpenType "
 
104443
"technology."
 
104444
msgstr ""
 
104445
 
 
104446
#. Summary
 
104447
#: Package: ttf-sil-yi
 
104448
msgid "Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)"
 
104449
msgstr ""
 
104450
 
 
104451
#. Description
 
104452
#: Package: ttf-sil-yi
 
104453
msgid ""
 
104454
"The SIL Yi Font was developed in 2000 as a single Unicode font for the "
 
104455
"standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
 
104456
msgstr ""
 
104457
 
 
104458
#. Description
 
104459
#: Package: ttf-sil-yi
 
104460
msgid ""
 
104461
"The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a "
 
104462
"tremendous number of local variants. The script was standardized in the "
 
104463
"1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 "
 
104464
"symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to "
 
104465
"form a syllabary."
 
104466
msgstr ""
 
104467
 
 
104468
#. Description
 
104469
#: Package: ttf-sil-yi
 
104470
msgid ""
 
104471
"The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was "
 
104472
"used as the phonological basis for standardization. For the most part there "
 
104473
"is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The "
 
104474
"direction of writing and reading was standardized as left-to-right. "
 
104475
"Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was "
 
104476
"incorporated into the system to mark one of the tones."
 
104477
msgstr ""
 
104478
 
 
104479
#. Description
 
104480
#: Package: ttf-sil-yi
 
104481
msgid ""
 
104482
"Font sources (Fontographer .fog) are available in the source package and on "
 
104483
"the project website."
 
104484
msgstr ""
 
104485
 
 
104486
#. Description
 
104487
#: Package: ttf-sil-yi
 
104488
msgid "Author: Peter Constable, Alex Kotlar, Peter Martin"
 
104489
msgstr ""
 
104490
 
 
104491
#. Summary
 
104492
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104493
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Gothic Fonts"
 
104494
msgstr ""
 
104495
 
 
104496
#. Description
 
104497
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104498
msgid "This package includes Takao Gothic and Takao Ex Gothic."
 
104499
msgstr ""
 
104500
 
 
104501
#. Summary
 
104502
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104503
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Mincho Fonts"
 
104504
msgstr ""
 
104505
 
 
104506
#. Description
 
104507
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104508
msgid ""
 
104509
"This package includes Takao Mincho, Takao P Mincho and Takao Ex Mincho."
 
104510
msgstr ""
 
104511
 
 
104512
#. Summary
 
104513
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104514
msgid "Japanese TrueType font set, Takao P Gothic Font"
 
104515
msgstr ""
 
104516
 
 
104517
#. Description
 
104518
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104519
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104520
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104521
msgid ""
 
104522
"Takao Fonts are Japanese gothic and mincho scalable fonts. They are suitable "
 
104523
"for both display and printing. This package provides them in TrueType format."
 
104524
msgstr ""
 
104525
 
 
104526
#. Description
 
104527
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104528
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104529
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104530
msgid ""
 
104531
"Takao Fonts are based on IPA Fonts and IPAex Fonts. Takao's purpose is to "
 
104532
"make it possible to maintain and release the fonts by the community with "
 
104533
"changing their names."
 
104534
msgstr ""
 
104535
 
 
104536
#. Description
 
104537
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104538
msgid "This package includes Takao P Gothic."
 
104539
msgstr ""
 
104540
 
 
104541
#. Summary
 
104542
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
104543
msgid "Free TrueType fonts for the Tamil language"
 
104544
msgstr ""
 
104545
 
 
104546
#. Description
 
104547
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
104548
msgid ""
 
104549
"Fonts for the Tamil language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104550
"of Tamil Nadu and in Sri Lanka."
 
104551
msgstr ""
 
104552
 
 
104553
#. Summary
 
104554
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
104555
msgid "Free TrueType fonts for the Telugu language"
 
104556
msgstr ""
 
104557
 
 
104558
#. Description
 
104559
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
104560
msgid ""
 
104561
"Fonts for the Telugu language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104562
"of Andhra Pradesh."
 
104563
msgstr ""
 
104564
 
 
104565
#. Summary
 
104566
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104567
msgid "Thai fonts in TrueType format"
 
104568
msgstr ""
 
104569
 
 
104570
#. Description
 
104571
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104572
msgid ""
 
104573
"This package provides some free-licensed fonts that are enhanced by "
 
104574
"developpers from Thai Linux Working Group in TrueType format. Its purpose is "
 
104575
"to provide the basic font set for Thai free desktops."
 
104576
msgstr ""
 
104577
 
 
104578
#. Description
 
104579
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104580
msgid ""
 
104581
"It provides fonts from the National Font Project (Kinnari, Garuda, Norasi), "
 
104582
"UI font from NECTEC (Loma) and several developed by TLWG and its "
 
104583
"contributors."
 
104584
msgstr ""
 
104585
 
 
104586
#. Description
 
104587
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104588
msgid ""
 
104589
"Most modern desktop users who want to use Thai language should install this "
 
104590
"package."
 
104591
msgstr ""
 
104592
 
 
104593
#. Summary
 
104594
#: Package: ttf-tmuni
 
104595
msgid "font for Tibetan, Dzongkha and Ladakhi (OpenType Unicode)"
 
104596
msgstr ""
 
104597
 
 
104598
#. Description
 
104599
#: Package: ttf-tmuni
 
104600
msgid ""
 
104601
"A freely available Tibetan Machine Unicode font from the THDL project "
 
104602
"(http://www.thdl.org/). The font contains around 5,100 glyphs and can "
 
104603
"generate over 20,000 different combinations with full support for the "
 
104604
"Sanskrit combinations found in 'chos skad' texts."
 
104605
msgstr ""
 
104606
 
 
104607
#. Summary
 
104608
#: Package: ttf-unfonts
 
104609
msgid "Metapackage to pull in -core and -extra"
 
104610
msgstr ""
 
104611
 
 
104612
#. Description
 
104613
#: Package: ttf-unfonts
 
104614
msgid "They include 7 families of Korean fonts."
 
104615
msgstr ""
 
104616
 
 
104617
#. Description
 
104618
#: Package: ttf-unfonts
 
104619
msgid "Use this package if you want to have all fonts installed."
 
104620
msgstr ""
 
104621
 
 
104622
#. Summary
 
104623
#: Package: ttf-unfonts-core
 
104624
msgid ""
 
104625
"This package only includes the UnBatang and UnDotum fonts. For additional "
 
104626
"fonts, please install the -extra package."
 
104627
msgstr ""
 
104628
 
 
104629
#. Summary
 
104630
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
104631
#: Package: ttf-unfonts-core
 
104632
msgid "Un series Korean TrueType fonts"
 
104633
msgstr ""
 
104634
 
 
104635
#. Description
 
104636
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
104637
#: Package: ttf-unfonts-core
 
104638
#: Package: ttf-unfonts
 
104639
msgid ""
 
104640
"This is a set of Korean TrueType fonts.  These fonts were made from the "
 
104641
"HLaTeX's PostScript fonts and modified slightly."
 
104642
msgstr ""
 
104643
 
 
104644
#. Description
 
104645
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
104646
msgid ""
 
104647
"This package does not contain the UnBatang and UnDotum fonts. If you want "
 
104648
"those, please install the -core package."
 
104649
msgstr ""
 
104650
 
 
104651
#. Summary
 
104652
#: Package: ttf-unifont
 
104653
msgid "TrueType version of the GNU Unifont"
 
104654
msgstr ""
 
104655
 
 
104656
#. Description
 
104657
#: Package: ttf-unifont
 
104658
msgid ""
 
104659
"This is a bitmap font converted into a scalable TrueType outline font.  Each "
 
104660
"pixel in the original bitmap font is represented as an outlined square.  The "
 
104661
"font provides a glyph for each visible code point (character) in the Unicode "
 
104662
"Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's "
 
104663
"modern writing scripts.  This font looks best at 12pt."
 
104664
msgstr ""
 
104665
 
 
104666
#. Summary
 
104667
#: Package: ttf-vlgothic
 
104668
msgid "Japanese TrueType font from Vine Linux"
 
104669
msgstr ""
 
104670
 
 
104671
#. Description
 
104672
#: Package: ttf-vlgothic
 
104673
msgid ""
 
104674
"VL Gothic is beautiful Japanese free Gothic TrueType font, developed by "
 
104675
"Project Vine."
 
104676
msgstr ""
 
104677
 
 
104678
#. Description
 
104679
#: Package: ttf-vlgothic
 
104680
msgid ""
 
104681
"It is based on Sazanami Gothic (by Electronic Font Open Laboratory) and "
 
104682
"M+1C/M+1M font (by M+ FONTS PROJECT)."
 
104683
msgstr ""
 
104684
 
 
104685
#. Summary
 
104686
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
104687
msgid "A droid derived Sans-Seri style CJK font"
 
104688
msgstr ""
 
104689
 
 
104690
#. Description
 
104691
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
104692
msgid ""
 
104693
"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
 
104694
"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality CJK "
 
104695
"outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
 
104696
"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
 
104697
"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
 
104698
"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e. GBK Hanzi, in "
 
104699
"the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with "
 
104700
"additional support to many other international languages such as Latin, "
 
104701
"Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) "
 
104702
"compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-"
 
104703
"held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small "
 
104704
"memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
 
104705
"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
 
104706
"fonts."
 
104707
msgstr ""
 
104708
 
 
104709
#. Summary
 
104710
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
104711
msgid "\"WenQuanYi Zen Hei\" A Hei-Ti Style (sans-serif) Chinese font"
 
104712
msgstr ""
 
104713
 
 
104714
#. Description
 
104715
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
104716
msgid ""
 
104717
"WenQuanYi Zen Hei is a Hei-Ti style (sans-serif type) Chinese font. It was "
 
104718
"designed for general purpose text formatting and on-screen display of "
 
104719
"Chinese characters among many other languages. The embolden strokes of the "
 
104720
"font glyphs produces enhanced screen contrast, making it easier to read and "
 
104721
"recognize. The embedded bitmap glyphs further enhance on-screen performance, "
 
104722
"and can be enabled with the provided configuration files."
 
104723
msgstr ""
 
104724
 
 
104725
#. Description
 
104726
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
104727
msgid ""
 
104728
"WenQuanYi Zen Hei provides a fairly complete coverage of Chinese Hanzi "
 
104729
"glyphs, including both simplified and traditional forms. The total glyph "
 
104730
"number in this font is over 35,000, including over 21,000 Chinese Hanzi. "
 
104731
"This font provides full coverage of GBK (CP936) charset, CJK Unified "
 
104732
"Ideographs, as well as the code-points needed for zh_CN, zh_SG, zh_TW, "
 
104733
"zh_HK, zh_MO, ja (Japanese) and ko (Korean) locales for fontconfig."
 
104734
msgstr ""
 
104735
 
 
104736
#. Description
 
104737
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
104738
msgid ""
 
104739
"Starting from version 0.8, this font package provides two font families, "
 
104740
"i.e. the proportional \"WenQuanYi Zen Hei\", and the monospaced typeface "
 
104741
"named \"WenQuanYi Zen Hei Mono\"."
 
104742
msgstr ""
 
104743
 
 
104744
#. Summary
 
104745
#: Package: twisted-doc
 
104746
msgid "The official documentation of Twisted"
 
104747
msgstr ""
 
104748
 
 
104749
#. Description
 
104750
#: Package: twisted-doc
 
104751
msgid "This contains various HOWTOs and overviews in various formats"
 
104752
msgstr ""
 
104753
 
 
104754
#. Description
 
104755
#: Package: twisted-doc
 
104756
msgid ""
 
104757
"Twisted is an event-based framework for internet applications. It includes a "
 
104758
"web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a generic client and "
 
104759
"server for remote object access, and APIs for creating new protocols."
 
104760
msgstr ""
 
104761
 
 
104762
#. Summary
 
104763
#: Package: txt2man
 
104764
msgid "Converts flat ASCII text to man page format"
 
104765
msgstr ""
 
104766
 
 
104767
#. Description
 
104768
#: Package: txt2man
 
104769
msgid ""
 
104770
"It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix-like system. "
 
104771
"The syntax of the ASCII text is very straightforward and looks very much "
 
104772
"like the output of the man(1) program."
 
104773
msgstr ""
 
104774
 
 
104775
#. Summary
 
104776
#: Package: type-handling
 
104777
msgid "dpkg architecture generation script"
 
104778
msgstr ""
 
104779
 
 
104780
#. Description
 
104781
#: Package: type-handling
 
104782
msgid ""
 
104783
"This package provides a script known as \"type-handling\", whose purpose is "
 
104784
"converting System and CPU combinations into the architecture variable names "
 
104785
"that dpkg can understand."
 
104786
msgstr ""
 
104787
 
 
104788
#. Description
 
104789
#: Package: type-handling
 
104790
msgid "For details, see the manpage of type-handling."
 
104791
msgstr ""
 
104792
 
 
104793
#. Summary
 
104794
#: Package: tzdata
 
104795
msgid "time zone and daylight-saving time data"
 
104796
msgstr ""
 
104797
 
 
104798
#. Summary
 
104799
#: Package: tzdata-java
 
104800
msgid "time zone and daylight-saving time data for use by java runtimes"
 
104801
msgstr ""
 
104802
 
 
104803
#. Description
 
104804
#: Package: tzdata-java
 
104805
#: Package: tzdata
 
104806
msgid ""
 
104807
"This package contains data required for the implementation of standard local "
 
104808
"time for many representative locations around the globe. It is updated "
 
104809
"periodically to reflect changes made by political bodies to time zone "
 
104810
"boundaries, UTC offsets, and daylight-saving rules."
 
104811
msgstr ""
 
104812
 
 
104813
#. Description
 
104814
#: Package: tzdata-java
 
104815
msgid "This package contains the data for use by Java runtimes."
 
104816
msgstr ""
 
104817
 
 
104818
#. Summary
 
104819
#: Package: ubiquity
 
104820
msgid "Ubuntu live CD installer"
 
104821
msgstr ""
 
104822
 
 
104823
#. Description
 
104824
#: Package: ubiquity
 
104825
msgid ""
 
104826
"This is a simple live CD installer designed to integrate well with Debian- "
 
104827
"and Ubuntu-based systems, and to reuse code from d-i for ease of maintenance."
 
104828
msgstr ""
 
104829
 
 
104830
#. Description
 
104831
#: Package: ubiquity
 
104832
msgid "Installing this package on a normal system is unlikely to be useful."
 
104833
msgstr ""
 
104834
 
 
104835
#. Summary
 
104836
#: Package: ubiquity-casper
 
104837
msgid "Configuration hooks for live installer"
 
104838
msgstr ""
 
104839
 
 
104840
#. Description
 
104841
#: Package: ubiquity-casper
 
104842
msgid ""
 
104843
"This package provides hook scripts for the Ubiquity live installer that "
 
104844
"repeat some pieces of configuration done by the live system boot process in "
 
104845
"the system installed by Ubiquity."
 
104846
msgstr ""
 
104847
 
 
104848
#. Summary
 
104849
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
104850
msgid "debconf frontend for the Ubiquity live installer"
 
104851
msgstr ""
 
104852
 
 
104853
#. Description
 
104854
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
104855
msgid ""
 
104856
"This package provides a debconf-based user interface frontend for the "
 
104857
"Ubiquity live CD installer."
 
104858
msgstr ""
 
104859
 
 
104860
#. Summary
 
104861
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
104862
msgid "GTK+ frontend for Ubiquity live installer"
 
104863
msgstr ""
 
104864
 
 
104865
#. Description
 
104866
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
104867
msgid ""
 
104868
"This package provides a GTK+-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
104869
"live CD installer."
 
104870
msgstr ""
 
104871
 
 
104872
#. Summary
 
104873
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
104874
msgid "KDE frontend for Ubiquity live installer"
 
104875
msgstr ""
 
104876
 
 
104877
#. Description
 
104878
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
104879
msgid ""
 
104880
"This package provides a KDE-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
104881
"live CD installer."
 
104882
msgstr ""
 
104883
 
 
104884
#. Summary
 
104885
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
104886
msgid "Ubiquity slideshow for Kubuntu"
 
104887
msgstr ""
 
104888
 
 
104889
#. Description
 
104890
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
104891
msgid ""
 
104892
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
104893
"introduction to Kubuntu."
 
104894
msgstr ""
 
104895
 
 
104896
#. Summary
 
104897
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
104898
msgid "Ubiquity slideshow for Ubuntu"
 
104899
msgstr ""
 
104900
 
 
104901
#. Description
 
104902
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
104903
msgid ""
 
104904
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
104905
"introduction to Ubuntu."
 
104906
msgstr ""
 
104907
 
 
104908
#. Summary
 
104909
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
104910
msgid "Ubuntu artwork for Ubiquity live installer"
 
104911
msgstr ""
 
104912
 
 
104913
#. Description
 
104914
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
104915
msgid ""
 
104916
"This package provides Ubuntu-themed user interface artwork, help files, and "
 
104917
"user interface text for the Ubiquity live CD installer."
 
104918
msgstr ""
 
104919
 
 
104920
#. Summary
 
104921
#: Package: uboot-envtools
 
104922
msgid "read/modify the environment for the bootloader U-Boot"
 
104923
msgstr ""
 
104924
 
 
104925
#. Description
 
104926
#: Package: uboot-envtools
 
104927
msgid ""
 
104928
"This package includes tools to read and modify the environment for the "
 
104929
"bootloader U-Boot."
 
104930
msgstr ""
 
104931
 
 
104932
#. Summary
 
104933
#: Package: uboot-mkimage
 
104934
msgid "generate kernel image for U-Boot"
 
104935
msgstr ""
 
104936
 
 
104937
#. Description
 
104938
#: Package: uboot-mkimage
 
104939
msgid ""
 
104940
"This package contains the mkimage utility, which encapsulates a compressed "
 
104941
"\"uImage\" Linux kerel image with header information, CRC32 checksum, etc, "
 
104942
"for use with the U-Boot bootloader."
 
104943
msgstr ""
 
104944
 
 
104945
#. Description
 
104946
#: Package: uboot-mkimage
 
104947
msgid ""
 
104948
"mkimage can also be used to create ramdisk images for use with U-Boot, "
 
104949
"either separated from the Linux kernel image, or combined into one file. "
 
104950
"mkimage encapsulates the images with a 64 byte header containing information "
 
104951
"about target architecture, operating system, image type, compression method, "
 
104952
"entry points, time stamp, CRC32 checksums, etc."
 
104953
msgstr ""
 
104954
 
 
104955
#. Summary
 
104956
#: Package: ubufox
 
104957
msgid "Ubuntu Firefox specific configuration defaults and apt support"
 
104958
msgstr ""
 
104959
 
 
104960
#. Description
 
104961
#: Package: ubufox
 
104962
msgid ""
 
104963
"Extension package for Firefox provides ubuntu specific configuration "
 
104964
"defaults as well as apt support for firefox plugins/extensions."
 
104965
msgstr ""
 
104966
 
 
104967
#. Description
 
104968
#: Package: ubufox
 
104969
msgid ""
 
104970
"You can uninstall this package if you prefer to use a pristine firefox "
 
104971
"install."
 
104972
msgstr ""
 
104973
 
 
104974
#. Summary
 
104975
#: Package: ubuntu-artwork
 
104976
msgid "Ubuntu themes and artwork"
 
104977
msgstr ""
 
104978
 
 
104979
#. Description
 
104980
#: Package: ubuntu-artwork
 
104981
msgid ""
 
104982
"This package contains merely the Distributor Logo and pulls in all the other "
 
104983
"components via Depends."
 
104984
msgstr ""
 
104985
 
 
104986
#. Summary
 
104987
#: Package: ubuntu-desktop
 
104988
msgid "The Ubuntu desktop system"
 
104989
msgstr ""
 
104990
 
 
104991
#. Description
 
104992
#: Package: ubuntu-desktop
 
104993
msgid ""
 
104994
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu desktop system"
 
104995
msgstr ""
 
104996
 
 
104997
#. Summary
 
104998
#: Package: ubuntu-docs
 
104999
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
105000
msgstr ""
 
105001
 
 
105002
#. Description
 
105003
#: Package: ubuntu-docs
 
105004
msgid ""
 
105005
"This package holds the official Ubuntu-specific documentation, maintained by "
 
105006
"the Ubuntu Documentation Team. The documentation can  be viewed using Yelp, "
 
105007
"the GNOME help browser."
 
105008
msgstr ""
 
105009
 
 
105010
#. Summary
 
105011
#: Package: ubuntu-keyring
 
105012
msgid "GnuPG keys of the Ubuntu archive"
 
105013
msgstr ""
 
105014
 
 
105015
#. Description
 
105016
#: Package: ubuntu-keyring
 
105017
msgid ""
 
105018
"The Ubuntu project digitally signs its Release files. This package contains "
 
105019
"the archive keys used for that."
 
105020
msgstr ""
 
105021
 
 
105022
#. Summary
 
105023
#: Package: ubuntu-minimal
 
105024
msgid "Minimal core of Ubuntu"
 
105025
msgstr ""
 
105026
 
 
105027
#. Description
 
105028
#: Package: ubuntu-minimal
 
105029
msgid ""
 
105030
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu minimal system, "
 
105031
"that is a functional command-line system with the following capabilities:"
 
105032
msgstr ""
 
105033
 
 
105034
#. Description
 
105035
#: Package: ubuntu-minimal
 
105036
msgid ""
 
105037
" - Boot\n"
 
105038
" - Detect hardware\n"
 
105039
" - Connect to a network\n"
 
105040
" - Install packages\n"
 
105041
" - Perform basic diagnostics"
 
105042
msgstr ""
 
105043
 
 
105044
#. Summary
 
105045
#: Package: ubuntu-mono
 
105046
msgid "Ubuntu Mono Icon theme"
 
105047
msgstr ""
 
105048
 
 
105049
#. Description
 
105050
#: Package: ubuntu-mono
 
105051
msgid "Dark and Light panel icons to make your desktop beautiful"
 
105052
msgstr ""
 
105053
 
 
105054
#. Summary
 
105055
#: Package: ubuntu-netbook
 
105056
msgid "The Ubuntu Netbook system"
 
105057
msgstr ""
 
105058
 
 
105059
#. Description
 
105060
#: Package: ubuntu-netbook
 
105061
msgid ""
 
105062
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu Netbook system"
 
105063
msgstr ""
 
105064
 
 
105065
#. Summary
 
105066
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105067
msgid "Default settings for Ubuntu Netbook Edition"
 
105068
msgstr ""
 
105069
 
 
105070
#. Description
 
105071
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105072
msgid ""
 
105073
"This package provides common configuration files and gconf-defaults for "
 
105074
"Ubuntu Netbook Edition."
 
105075
msgstr ""
 
105076
 
 
105077
#. Summary
 
105078
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105079
msgid "The Ubuntu Server Guide"
 
105080
msgstr ""
 
105081
 
 
105082
#. Description
 
105083
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105084
msgid ""
 
105085
"This package holds the official Ubuntu Server Guide. The guide can be viewed "
 
105086
"using an html browser."
 
105087
msgstr ""
 
105088
 
 
105089
#. Summary
 
105090
#: Package: ubuntu-sounds
 
105091
msgid "Ubuntu's GNOME audio theme"
 
105092
msgstr ""
 
105093
 
 
105094
#. Description
 
105095
#: Package: ubuntu-sounds
 
105096
msgid "Sounds to spruce up the GNOME desktop environment."
 
105097
msgstr ""
 
105098
 
 
105099
#. Summary
 
105100
#: Package: ubuntu-standard
 
105101
msgid "The Ubuntu standard system"
 
105102
msgstr ""
 
105103
 
 
105104
#. Description
 
105105
#: Package: ubuntu-standard
 
105106
msgid ""
 
105107
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu standard system. "
 
105108
"This set of packages provides a comfortable command-line Unix-like "
 
105109
"environment."
 
105110
msgstr ""
 
105111
 
 
105112
#. Description
 
105113
#: Package: ubuntu-standard
 
105114
#: Package: ubuntu-netbook
 
105115
#: Package: ubuntu-minimal
 
105116
#: Package: ubuntu-desktop
 
105117
msgid ""
 
105118
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
105119
"not be removed."
 
105120
msgstr ""
 
105121
 
 
105122
#. Summary
 
105123
#: Package: ubuntu-system-service
 
105124
msgid "Dbus service to set various system-wide configurations"
 
105125
msgstr ""
 
105126
 
 
105127
#. Description
 
105128
#: Package: ubuntu-system-service
 
105129
msgid "This package implements system wide proxy settings."
 
105130
msgstr ""
 
105131
 
 
105132
#. Summary
 
105133
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105134
msgid "Common packages necessary for hosting virtual machines"
 
105135
msgstr ""
 
105136
 
 
105137
#. Description
 
105138
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105139
msgid ""
 
105140
"This metapackage depends on some common packages useful for hosting virtual "
 
105141
"machines on an Ubuntu server."
 
105142
msgstr ""
 
105143
 
 
105144
#. Summary
 
105145
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105146
msgid "Ubuntu Wallpapers"
 
105147
msgstr ""
 
105148
 
 
105149
#. Description
 
105150
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105151
msgid ""
 
105152
"The default Wallpapers for Ubuntu. At the moment the package contains:\n"
 
105153
" * Simple Ubuntu\n"
 
105154
" * \"Warty\" Final"
 
105155
msgstr ""
 
105156
 
 
105157
#. Summary
 
105158
#: Package: ubuntuone-client
 
105159
msgid "Ubuntu One client"
 
105160
msgstr ""
 
105161
 
 
105162
#. Description
 
105163
#: Package: ubuntuone-client
 
105164
msgid ""
 
105165
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the "
 
105166
"synchronization daemon for the Ubuntu One file sharing service."
 
105167
msgstr ""
 
105168
 
 
105169
#. Summary
 
105170
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105171
msgid "Ubuntu One client GNOME integration"
 
105172
msgstr ""
 
105173
 
 
105174
#. Description
 
105175
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105176
msgid ""
 
105177
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the tray "
 
105178
"applet and Nautilus extension, providing integration with the GNOME desktop."
 
105179
msgstr ""
 
105180
 
 
105181
#. Summary
 
105182
#: Package: ucf
 
105183
msgid "Update Configuration File: preserve user changes to config files."
 
105184
msgstr ""
 
105185
 
 
105186
#. Description
 
105187
#: Package: ucf
 
105188
msgid ""
 
105189
"Debian policy mandates that user changes to configuration files must be "
 
105190
"preserved during package upgrades. The easy way to achieve this behavior is "
 
105191
"to make the configuration file a 'conffile', in which case dpkg handles the "
 
105192
"file specially during upgrades, prompting the user as needed."
 
105193
msgstr ""
 
105194
 
 
105195
#. Description
 
105196
#: Package: ucf
 
105197
msgid ""
 
105198
"This is appropriate only if it is possible to distribute a default version "
 
105199
"that will work for most installations, although some system administrators "
 
105200
"may choose to modify it. This implies that the default version will be part "
 
105201
"of the package distribution, and must not be modified by the maintainer "
 
105202
"scripts during installation (or at any other time)."
 
105203
msgstr ""
 
105204
 
 
105205
#. Description
 
105206
#: Package: ucf
 
105207
msgid ""
 
105208
"This script attempts to provide conffile-like handling for files that may "
 
105209
"not be labelled conffiles, and are not shipped in a Debian package, but "
 
105210
"handled by the postinst instead. This script allows one to maintain files in "
 
105211
"/etc, preserving user changes and in general offering the same facilities "
 
105212
"while upgrading that dpkg normally provides for 'conffiles'."
 
105213
msgstr ""
 
105214
 
 
105215
#. Description
 
105216
#: Package: ucf
 
105217
msgid ""
 
105218
"Additionally, this script provides facilities for transitioning a file that "
 
105219
"had not been provided with conffile-like protection to come under this "
 
105220
"schema, and attempts to minimize questions asked at installation time. "
 
105221
"Indeed, the transitioning facility is better than the one offered by dpkg "
 
105222
"while transitioning a file from a non-conffile to conffile status."
 
105223
msgstr ""
 
105224
 
 
105225
#. Summary
 
105226
#: Package: udev
 
105227
msgid "rule-based device node and kernel event manager"
 
105228
msgstr ""
 
105229
 
 
105230
#. Description
 
105231
#: Package: udev
 
105232
msgid ""
 
105233
"udev is a collection of tools and a daemon to manage events received from "
 
105234
"the kernel and deal with them in user-space.  Primarily this involves "
 
105235
"creating and removing device nodes in /dev when hardware is discovered or "
 
105236
"removed from the system."
 
105237
msgstr ""
 
105238
 
 
105239
#. Description
 
105240
#: Package: udev
 
105241
msgid ""
 
105242
"Events are received via kernel netlink messaged and processed according to "
 
105243
"rules in /etc/udev/rules.d and /lib/udev/rules.d, altering the name of the "
 
105244
"device node, creating additional symlinks or calling other tools and "
 
105245
"programs including those to load kernel modules and initialise the device."
 
105246
msgstr ""
 
105247
 
 
105248
#. Summary
 
105249
#: Package: udhcpc
 
105250
msgid "very small DHCP client"
 
105251
msgstr ""
 
105252
 
 
105253
#. Description
 
105254
#: Package: udhcpc
 
105255
msgid ""
 
105256
"DHCP is a protocol like BOOTP (actually dhcpd includes much of the "
 
105257
"functionality of BOOTPD!). It assigns IP addresses to clients based on lease "
 
105258
"times. This package is primarily geared towards embedded systems. It does "
 
105259
"however, strive to be fully functional, and RFC compliant."
 
105260
msgstr ""
 
105261
 
 
105262
#. Description
 
105263
#: Package: udhcpc
 
105264
msgid "This is the client-side application."
 
105265
msgstr ""
 
105266
 
 
105267
#. Summary
 
105268
#: Package: udisks
 
105269
msgid "abstraction for enumerating block devices"
 
105270
msgstr ""
 
105271
 
 
105272
#. Summary
 
105273
#: Package: udisks-doc
 
105274
msgid "abstraction for enumerating block devices - documentation"
 
105275
msgstr ""
 
105276
 
 
105277
#. Description
 
105278
#: Package: udisks-doc
 
105279
#: Package: udisks
 
105280
msgid ""
 
105281
"udisks is an abstraction for enumerating block devices and performing "
 
105282
"operations on them. Any application can access the org.freedesktop.UDisks "
 
105283
"service on the system message bus. Some operations (such as formatting disks "
 
105284
"etc.) are restricted using PolicyKit."
 
105285
msgstr ""
 
105286
 
 
105287
#. Summary
 
105288
#: Package: uec-component-listener
 
105289
msgid "Ubuntu Enterprise Cloud - Component listener"
 
105290
msgstr ""
 
105291
 
 
105292
#. Description
 
105293
#: Package: uec-component-listener
 
105294
msgid ""
 
105295
"This package contains the component listener that is used to automatically "
 
105296
"register new UEC components."
 
105297
msgstr ""
 
105298
 
 
105299
#. Summary
 
105300
#: Package: ufw
 
105301
msgid "program for managing a Netfilter firewall"
 
105302
msgstr ""
 
105303
 
 
105304
#. Description
 
105305
#: Package: ufw
 
105306
msgid ""
 
105307
"The Uncomplicated FireWall is a front-end for iptables, to make managing a "
 
105308
"Netfilter firewall easier. It provides a command line interface with syntax "
 
105309
"similar to OpenBSD's Packet Filter. It is particularly well-suited as a host-"
 
105310
"based firewall."
 
105311
msgstr ""
 
105312
 
 
105313
#. Summary
 
105314
#: Package: umbrello
 
105315
msgid "UML modelling tool and code generator"
 
105316
msgstr ""
 
105317
 
 
105318
#. Description
 
105319
#: Package: umbrello
 
105320
msgid ""
 
105321
"Umbrello UML Modeller is a Unified Modelling Language diagram editor for "
 
105322
"KDE. It can create diagrams of software and other systems in the industry-"
 
105323
"standard UML format, and can also generate code from UML diagrams in a "
 
105324
"variety of programming languages."
 
105325
msgstr ""
 
105326
 
 
105327
#. Description
 
105328
#: Package: umbrello
 
105329
#: Package: poxml
 
105330
#: Package: lokalize
 
105331
#: Package: kuiviewer
 
105332
#: Package: kpartloader
 
105333
#: Package: kompare
 
105334
#: Package: kmtrace
 
105335
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
105336
#: Package: kdesdk-scripts
 
105337
#: Package: kdesdk-misc
 
105338
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
105339
#: Package: kcachegrind
 
105340
#: Package: kbugbuster
 
105341
#: Package: kate
 
105342
#: Package: kapptemplate
 
105343
#: Package: cvsservice
 
105344
#: Package: cervisia
 
105345
msgid "This package is part of the KDE 4 Software Development Kit module."
 
105346
msgstr ""
 
105347
 
 
105348
#. Summary
 
105349
#: Package: unattended-upgrades
 
105350
msgid "automatic installation of security upgrades"
 
105351
msgstr ""
 
105352
 
 
105353
#. Description
 
105354
#: Package: unattended-upgrades
 
105355
msgid ""
 
105356
"This package can download and install security upgrades automatically and "
 
105357
"unattended, taking care to only install packages from the configured APT "
 
105358
"source, and checking for dpkg prompts about configuration file changes."
 
105359
msgstr ""
 
105360
 
 
105361
#. Description
 
105362
#: Package: unattended-upgrades
 
105363
msgid ""
 
105364
"This script is the backend for the APT::Periodic::Unattended-Upgrade option."
 
105365
msgstr ""
 
105366
 
 
105367
#. Summary
 
105368
#: Package: unclutter
 
105369
msgid "hides the cursor in X after a period of inactivity"
 
105370
msgstr ""
 
105371
 
 
105372
#. Description
 
105373
#: Package: unclutter
 
105374
msgid ""
 
105375
"unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent it "
 
105376
"from getting in the way. You have only to move the mouse to restore the "
 
105377
"mouse cursor."
 
105378
msgstr ""
 
105379
 
 
105380
#. Summary
 
105381
#: Package: unifont
 
105382
msgid "font with a glyph for each visible Unicode 5.1 Plane 0 character"
 
105383
msgstr ""
 
105384
 
 
105385
#. Description
 
105386
#: Package: unifont
 
105387
msgid ""
 
105388
"This package is a convenient way to install both the PCF bitmap version and "
 
105389
"the scalable TrueType outline version of GNU Unifont. It also installs a "
 
105390
"copy of unifont.hex and related files in /usr/share/unifont."
 
105391
msgstr ""
 
105392
 
 
105393
#. Description
 
105394
#: Package: unifont
 
105395
msgid ""
 
105396
"GNU Unifont was designed to render something besides an empty box for each "
 
105397
"visible Unicode character in the Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane "
 
105398
"0 contains most of the world's modern writing scripts. This font looks best "
 
105399
"at 12pt."
 
105400
msgstr ""
 
105401
 
 
105402
#. Summary
 
105403
#: Package: unixodbc
 
105404
msgid "ODBC tools libraries"
 
105405
msgstr ""
 
105406
 
 
105407
#. Description
 
105408
#: Package: unixodbc
 
105409
msgid ""
 
105410
"Binaries and libraries from the unixODBC package.\n"
 
105411
" COMPONENTS:"
 
105412
msgstr ""
 
105413
 
 
105414
#. Description
 
105415
#: Package: unixodbc
 
105416
msgid ""
 
105417
" libodbc.so.1        (ODBC Driver Manager)\n"
 
105418
" libodbctxt.so       (driver for Text files)\n"
 
105419
" isql                (cmd line tool... batch & interactive SQL)"
 
105420
msgstr ""
 
105421
 
 
105422
#. Summary
 
105423
#: Package: unixodbc-dev
 
105424
msgid "ODBC libraries for UNIX (development files)"
 
105425
msgstr ""
 
105426
 
 
105427
#. Description
 
105428
#: Package: unixodbc-dev
 
105429
msgid ""
 
105430
"This package contains the development files (headers and libraries) for "
 
105431
"unixODBC, an implementation of the Open DataBase Connectivity interface for "
 
105432
"Unix systems.  You should not need to install this package unless you intend "
 
105433
"to develop C language applications which use ODBC, or to compile ODBC-using "
 
105434
"applications from source."
 
105435
msgstr ""
 
105436
 
 
105437
#. Summary
 
105438
#: Package: uno-libs3
 
105439
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared libraries"
 
105440
msgstr ""
 
105441
 
 
105442
#. Description
 
105443
#: Package: uno-libs3
 
105444
msgid ""
 
105445
"This package contains the public libraries:\n"
 
105446
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
105447
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
105448
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
105449
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
105450
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
105451
msgstr ""
 
105452
 
 
105453
#. Summary
 
105454
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105455
msgid ""
 
105456
"OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared library debug symbols"
 
105457
msgstr ""
 
105458
 
 
105459
#. Description
 
105460
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105461
msgid ""
 
105462
"This package contains the (detached) debug symbols for the public "
 
105463
"libraries:\n"
 
105464
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
105465
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
105466
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
105467
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
105468
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
105469
msgstr ""
 
105470
 
 
105471
#. Summary
 
105472
#: Package: unzip
 
105473
msgid "De-archiver for .zip files"
 
105474
msgstr ""
 
105475
 
 
105476
#. Description
 
105477
#: Package: unzip
 
105478
msgid ""
 
105479
"InfoZIP's unzip program. With the exception of multi-volume archives (ie, "
 
105480
".ZIP files that are split across several disks using PKZIP's /& option), "
 
105481
"this can handle any file produced either by PKZIP, or the corresponding "
 
105482
"InfoZIP zip program."
 
105483
msgstr ""
 
105484
 
 
105485
#. Summary
 
105486
#: Package: update-inetd
 
105487
msgid "inetd configuration file updater"
 
105488
msgstr ""
 
105489
 
 
105490
#. Description
 
105491
#: Package: update-inetd
 
105492
msgid ""
 
105493
"This package provides a program used by other packages to automatically "
 
105494
"update /etc/inetd.conf, the configuration file shared by all implementations "
 
105495
"of the Internet super-server."
 
105496
msgstr ""
 
105497
 
 
105498
#. Description
 
105499
#: Package: update-inetd
 
105500
msgid ""
 
105501
"Note that xinetd is currently not supported, but there are plans to do so."
 
105502
msgstr ""
 
105503
 
 
105504
#. Summary
 
105505
#: Package: update-manager
 
105506
msgid "GNOME application that manages apt updates"
 
105507
msgstr ""
 
105508
 
 
105509
#. Description
 
105510
#: Package: update-manager
 
105511
msgid ""
 
105512
"This is the GNOME apt update manager. It checks for updates and lets the "
 
105513
"user choose which to install."
 
105514
msgstr ""
 
105515
 
 
105516
#. Summary
 
105517
#: Package: update-manager-core
 
105518
msgid "manage release upgrades"
 
105519
msgstr ""
 
105520
 
 
105521
#. Description
 
105522
#: Package: update-manager-core
 
105523
msgid "This is the core of update-manager and the release upgrader"
 
105524
msgstr ""
 
105525
 
 
105526
#. Summary
 
105527
#: Package: update-manager-kde
 
105528
msgid "Support modules for Update Notifier KDE"
 
105529
msgstr ""
 
105530
 
 
105531
#. Description
 
105532
#: Package: update-manager-kde
 
105533
msgid ""
 
105534
"Support modules for update-notifier-kde to check for new distro releases and "
 
105535
"download the dist-upgrade tool."
 
105536
msgstr ""
 
105537
 
 
105538
#. Summary
 
105539
#: Package: update-motd
 
105540
msgid "superceded by pam_motd in libpam-modules"
 
105541
msgstr ""
 
105542
 
 
105543
#. Description
 
105544
#: Package: update-motd
 
105545
msgid ""
 
105546
"This package installs a script in /etc/profile.d that dynamically generates "
 
105547
"a message-of-the-day by running scripts installed in /etc/update-motd.d, in "
 
105548
"lexical order."
 
105549
msgstr ""
 
105550
 
 
105551
#. Description
 
105552
#: Package: update-motd
 
105553
msgid ""
 
105554
"Other packages, or system administrators should symlink scripts into "
 
105555
"/etc/update-motd.d, pre-pending a 2-digit number to handle ordering."
 
105556
msgstr ""
 
105557
 
 
105558
#. Description
 
105559
#: Package: update-motd
 
105560
msgid ""
 
105561
"The functionality formerly provided by this package is now integrated into "
 
105562
"pam_motd, in libpam-modules."
 
105563
msgstr ""
 
105564
 
 
105565
#. Summary
 
105566
#: Package: update-notifier
 
105567
msgid "Daemon which notifies about package updates"
 
105568
msgstr ""
 
105569
 
 
105570
#. Description
 
105571
#: Package: update-notifier
 
105572
msgid ""
 
105573
"Puts an icon in the user's notification area when package updates are "
 
105574
"available."
 
105575
msgstr ""
 
105576
 
 
105577
#. Summary
 
105578
#: Package: update-notifier-common
 
105579
msgid "Files shared between update-notifier and adept"
 
105580
msgstr ""
 
105581
 
 
105582
#. Description
 
105583
#: Package: update-notifier-common
 
105584
msgid ""
 
105585
"Apt setup files and reboot notification scripts shared between update-"
 
105586
"notifier and adept-notifier."
 
105587
msgstr ""
 
105588
 
 
105589
#. Summary
 
105590
#: Package: upower
 
105591
msgid "abstraction for power management"
 
105592
msgstr ""
 
105593
 
 
105594
#. Summary
 
105595
#: Package: upower-doc
 
105596
msgid "abstraction for power management - documentation"
 
105597
msgstr ""
 
105598
 
 
105599
#. Description
 
105600
#: Package: upower-doc
 
105601
#: Package: upower
 
105602
#: Package: libupower-glib1
 
105603
#: Package: libupower-glib-dev
 
105604
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
105605
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
105606
msgid ""
 
105607
"upower provides an interface to enumerate power sources on the system and "
 
105608
"control system-wide power management. Any application can access the "
 
105609
"org.freedesktop.UPower service on the system message bus. Some operations "
 
105610
"(such as suspending the system) are restricted using PolicyKit."
 
105611
msgstr ""
 
105612
 
 
105613
#. Summary
 
105614
#: Package: upstart
 
105615
msgid "event-based init daemon"
 
105616
msgstr ""
 
105617
 
 
105618
#. Description
 
105619
#: Package: upstart
 
105620
msgid ""
 
105621
"upstart is a replacement for the /sbin/init daemon which handles starting of "
 
105622
"tasks and services during boot, stopping them during shutdown and "
 
105623
"supervising them while the system is running."
 
105624
msgstr ""
 
105625
 
 
105626
#. Summary
 
105627
#: Package: upx-ucl
 
105628
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
105629
msgstr ""
 
105630
 
 
105631
#. Description
 
105632
#: Package: upx-ucl
 
105633
#, no-c-format
 
105634
msgid ""
 
105635
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
105636
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
105637
"network load times, download times etc. The current version can compress "
 
105638
"executables for DOS, Linux/ELF (i386, amd64, ppc32) and some other files for "
 
105639
"different OS."
 
105640
msgstr ""
 
105641
 
 
105642
#. Description
 
105643
#: Package: upx-ucl
 
105644
msgid ""
 
105645
"NOTE: This package is based on the UCL library, which is licensed under GPL."
 
105646
msgstr ""
 
105647
 
 
105648
#. Summary
 
105649
#: Package: ure
 
105650
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment"
 
105651
msgstr ""
 
105652
 
 
105653
#. Summary
 
105654
#: Package: ure-dbg
 
105655
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- debug symbols"
 
105656
msgstr ""
 
105657
 
 
105658
#. Description
 
105659
#: Package: ure-dbg
 
105660
#: Package: ure
 
105661
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105662
#: Package: uno-libs3
 
105663
msgid ""
 
105664
"The Uno Runtime Environment (URE) is the well-known UNO component model of "
 
105665
"OpenOffice.org, packaged up as an individual product."
 
105666
msgstr ""
 
105667
 
 
105668
#. Description
 
105669
#: Package: ure-dbg
 
105670
#: Package: ure
 
105671
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105672
#: Package: uno-libs3
 
105673
msgid ""
 
105674
"It offers you a flexible, low-overhead component model that is most ideal "
 
105675
"for (but not limited to) combining in one application components written in "
 
105676
"different computer languages, and developed by different parties. You can "
 
105677
"use it to create any kind of application, in whatever application domain you "
 
105678
"can imagine."
 
105679
msgstr ""
 
105680
 
 
105681
#. Description
 
105682
#: Package: ure-dbg
 
105683
msgid "This package contains the (detached) debug symbols for the URE."
 
105684
msgstr ""
 
105685
 
 
105686
#. Summary
 
105687
#: Package: ureadahead
 
105688
msgid "Read required files in advance"
 
105689
msgstr ""
 
105690
 
 
105691
#. Description
 
105692
#: Package: ureadahead
 
105693
msgid ""
 
105694
"über-readahead is used during boot to read files in advance of when they "
 
105695
"are needed such that they are already in the page cache, improving boot "
 
105696
"performance."
 
105697
msgstr ""
 
105698
 
 
105699
#. Description
 
105700
#: Package: ureadahead
 
105701
msgid ""
 
105702
"Its data files are regenerated on the first boot after install, and either "
 
105703
"monthly thereafter or when packages with init scripts or configs are "
 
105704
"installed or updated."
 
105705
msgstr ""
 
105706
 
 
105707
#. Description
 
105708
#: Package: ureadahead
 
105709
msgid "ureadahead requires a kernel patch included in the Ubuntu kernel."
 
105710
msgstr ""
 
105711
 
 
105712
#. Summary
 
105713
#: Package: usb-creator-common
 
105714
msgid "Ubuntu startup disk creator common files"
 
105715
msgstr ""
 
105716
 
 
105717
#. Description
 
105718
#: Package: usb-creator-common
 
105719
msgid ""
 
105720
"This package contains all the backend engine and other common data files "
 
105721
"used by each frontend engine."
 
105722
msgstr ""
 
105723
 
 
105724
#. Summary
 
105725
#: Package: usb-creator-gtk
 
105726
msgid "Ubuntu startup disk creator for GTK+"
 
105727
msgstr ""
 
105728
 
 
105729
#. Description
 
105730
#: Package: usb-creator-gtk
 
105731
msgid "This package contains the GTK+ client frontend."
 
105732
msgstr ""
 
105733
 
 
105734
#. Summary
 
105735
#: Package: usb-creator-kde
 
105736
msgid "Ubuntu USB desktop image creator for KDE"
 
105737
msgstr ""
 
105738
 
 
105739
#. Description
 
105740
#: Package: usb-creator-kde
 
105741
#: Package: usb-creator-gtk
 
105742
#: Package: usb-creator-common
 
105743
msgid ""
 
105744
"This is a simple utility designed to make startup disks from Ubuntu CDs."
 
105745
msgstr ""
 
105746
 
 
105747
#. Description
 
105748
#: Package: usb-creator-kde
 
105749
msgid "This package contains the KDE client frontend."
 
105750
msgstr ""
 
105751
 
 
105752
#. Summary
 
105753
#: Package: usbmuxd
 
105754
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices"
 
105755
msgstr ""
 
105756
 
 
105757
#. Description
 
105758
#: Package: usbmuxd
 
105759
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
105760
#: Package: libusbmuxd1
 
105761
#: Package: libusbmuxd-dev
 
105762
msgid ""
 
105763
"usbmuxd, the USB multiplexor daemon, is in charge of coordinating access to "
 
105764
"iPhone and iPod Touch services over USB. Synchronization and management "
 
105765
"applications for the iPhone and iPod Touch need this daemon to communicate "
 
105766
"with such devices concurrently."
 
105767
msgstr ""
 
105768
 
 
105769
#. Summary
 
105770
#: Package: usbutils
 
105771
msgid "Linux USB utilities"
 
105772
msgstr ""
 
105773
 
 
105774
#. Description
 
105775
#: Package: usbutils
 
105776
msgid ""
 
105777
"This package contains the lsusb utility for inspecting the devices connected "
 
105778
"to the USB bus. It shows a graphical representation of the devices that are "
 
105779
"currently plugged in, showing the topology of the USB bus. It also displays "
 
105780
"information on each individual device on the bus."
 
105781
msgstr ""
 
105782
 
 
105783
#. Description
 
105784
#: Package: usbutils
 
105785
msgid ""
 
105786
"More information can be found at the Linux USB web site http://www.linux-"
 
105787
"usb.org/ ."
 
105788
msgstr ""
 
105789
 
 
105790
#. Summary
 
105791
#: Package: user-setup
 
105792
msgid "Set up initial user and password"
 
105793
msgstr ""
 
105794
 
 
105795
#. Description
 
105796
#: Package: user-setup
 
105797
msgid ""
 
105798
"This package creates an initial user, using the same code as is responsible "
 
105799
"for creating the initial user in the installer. It is only likely to be of "
 
105800
"any use if your system has no non-system users at all."
 
105801
msgstr ""
 
105802
 
 
105803
#. Summary
 
105804
#: Package: userconfig
 
105805
msgid "user and group setup tool for KDE"
 
105806
msgstr ""
 
105807
 
 
105808
#. Description
 
105809
#: Package: userconfig
 
105810
msgid ""
 
105811
"A System Settings module for managing users and groups on your system."
 
105812
msgstr ""
 
105813
 
 
105814
#. Summary
 
105815
#: Package: util-linux
 
105816
msgid "Miscellaneous system utilities"
 
105817
msgstr "utilitats de sistema miscel·lànies"
 
105818
 
 
105819
#. Description
 
105820
#: Package: util-linux
 
105821
msgid ""
 
105822
"This package contains a number of important utilities, most of which are "
 
105823
"oriented towards maintenance of your system.  Some of the more important "
 
105824
"utilities included in this package allow you to partition your hard disk, "
 
105825
"view kernel messages, and create new filesystems."
 
105826
msgstr ""
 
105827
"Aquest paquet conté un conjunt d'utilitats importants, moltes de les quals "
 
105828
"estan orientades al manteniment del vostre sistema. Algunes de les utilitats "
 
105829
"més importants incloses en aquest paquet permeten particionar el vostre disc "
 
105830
"dur, mostrar missatges del nucli i crear nous sistemes de fitxers."
 
105831
 
 
105832
#. Summary
 
105833
#: Package: util-linux-locales
 
105834
msgid "Locales files for util-linux"
 
105835
msgstr "Fitxers de localització per util-linux"
 
105836
 
 
105837
#. Description
 
105838
#: Package: util-linux-locales
 
105839
msgid ""
 
105840
"This package contains the internationalization files of for the util-linux "
 
105841
"package."
 
105842
msgstr ""
 
105843
"Aquest paquet conté els fitxers d'internacionalització pel paquet util-linux."
 
105844
 
 
105845
#. Description
 
105846
#: Package: util-linux-locales
 
105847
msgid ""
 
105848
"They are needed when you want the programs in util-linux to print their "
 
105849
"messages in other languages than English."
 
105850
msgstr ""
 
105851
"Són necessàris quan voleu que els programes de util-linux escriguin els seus "
 
105852
"missatges en idiomes diferents de l'anglès."
 
105853
 
 
105854
#. Summary
 
105855
#: Package: uuid-dev
 
105856
msgid "universally unique id library - headers and static libraries"
 
105857
msgstr ""
 
105858
 
 
105859
#. Description
 
105860
#: Package: uuid-dev
 
105861
msgid ""
 
105862
"libuuid generates and parses 128-bit universally unique ids (UUIDs). See RFC "
 
105863
"4122 for more information."
 
105864
msgstr ""
 
105865
 
 
105866
#. Description
 
105867
#: Package: uuid-dev
 
105868
msgid ""
 
105869
"This package contains the development environment for the uuid library."
 
105870
msgstr ""
 
105871
 
 
105872
#. Summary
 
105873
#: Package: uuid-runtime
 
105874
msgid "runtime components for the Universally Unique ID library"
 
105875
msgstr ""
 
105876
 
 
105877
#. Description
 
105878
#: Package: uuid-runtime
 
105879
#: Package: libuuid1
 
105880
msgid ""
 
105881
"The libuuid library generates and parses 128-bit universally unique ids "
 
105882
"(UUIDs).  A UUID is an identifier that is unique across both space and time, "
 
105883
"with respect to the space of all UUIDs.  A UUID can be used for multiple "
 
105884
"purposes, from tagging objects with an extremely short lifetime, to reliably "
 
105885
"identifying very persistent objects across a network."
 
105886
msgstr ""
 
105887
 
 
105888
#. Description
 
105889
#: Package: uuid-runtime
 
105890
#: Package: libuuid1
 
105891
msgid "See RFC 4122 for more information."
 
105892
msgstr ""
 
105893
 
 
105894
#. Description
 
105895
#: Package: uuid-runtime
 
105896
msgid "This package contains the uuidgen program and the uuidd daemon."
 
105897
msgstr ""
 
105898
 
 
105899
#. Description
 
105900
#: Package: uuid-runtime
 
105901
msgid ""
 
105902
"The uuidd daemon is used to generate UUIDs, especially time-based UUID’s, "
 
105903
"in a secure and guaranteed-unique fashion, even in the face of large numbers "
 
105904
"of threads trying to grab UUID’s running on different CPU’s. It is used "
 
105905
"by libuuid as well as the uuidgen program."
 
105906
msgstr ""
 
105907
 
 
105908
#. Summary
 
105909
#: Package: uuidcdef
 
105910
msgid "Universally Unique Identifier (UUID) generator"
 
105911
msgstr ""
 
105912
 
 
105913
#. Description
 
105914
#: Package: uuidcdef
 
105915
msgid ""
 
105916
"This utility generates univerally unique identifiers (UUIDs).  It also "
 
105917
"manages to print them out in OSF form, or as a C structure when handling "
 
105918
"them in programs, as is the case for an XPLC-enabled library."
 
105919
msgstr ""
 
105920
 
 
105921
#. Summary
 
105922
#: Package: vala-doc
 
105923
msgid "C# like language for the GObject system - documentation"
 
105924
msgstr ""
 
105925
 
 
105926
#. Description
 
105927
#: Package: vala-doc
 
105928
msgid "This package contains the Vala Reference Manual."
 
105929
msgstr ""
 
105930
 
 
105931
#. Summary
 
105932
#: Package: valac-dbg
 
105933
#: Package: valac
 
105934
msgid "C# like language for the GObject system"
 
105935
msgstr ""
 
105936
 
 
105937
#. Description
 
105938
#: Package: valac-dbg
 
105939
#: Package: valac
 
105940
#: Package: vala-doc
 
105941
#: Package: libvala0-dbg
 
105942
#: Package: libvala0
 
105943
#: Package: libvala-dev
 
105944
msgid ""
 
105945
"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
 
105946
"language features to GNOME developers without imposing any additional "
 
105947
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
 
105948
"applications and libraries written in C."
 
105949
msgstr ""
 
105950
 
 
105951
#. Description
 
105952
#: Package: valac-dbg
 
105953
#: Package: valac
 
105954
msgid ""
 
105955
"valac, the Vala compiler, is a self-hosting compiler that translates Vala "
 
105956
"source code into C source and header files.  It uses the GObject type system "
 
105957
"to create classes and interfaces declared in the Vala source code. This "
 
105958
"package also contains the vala-gen-introspect and vapigen binaries that will "
 
105959
"automatically generate Vala bindings."
 
105960
msgstr ""
 
105961
 
 
105962
#. Summary
 
105963
#: Package: valgrind
 
105964
msgid "A memory debugger and profiler"
 
105965
msgstr ""
 
105966
 
 
105967
#. Description
 
105968
#: Package: valgrind
 
105969
msgid ""
 
105970
"Valgrind is a GPL'd tool to help you find memory-management problems in your "
 
105971
"programs. When a program is run under Valgrind's supervision, all reads and "
 
105972
"writes of memory are checked, and calls to malloc/new/free/delete are "
 
105973
"intercepted."
 
105974
msgstr ""
 
105975
 
 
105976
#. Description
 
105977
#: Package: valgrind
 
105978
msgid ""
 
105979
"Valgrind can debug more or less any dynamically-linked ELF x86/Linux, "
 
105980
"amd64/Linux and ppc/Linux executables, without modification, recompilation, "
 
105981
"or anything."
 
105982
msgstr ""
 
105983
 
 
105984
#. Description
 
105985
#: Package: valgrind
 
105986
msgid ""
 
105987
"Valgrind provides a generic infrastructure for supervising the execution of "
 
105988
"programs called \"tools\". This is done by providing a way to instrument "
 
105989
"programs in very precise ways, making it relatively easy to support "
 
105990
"activities such as dynamic error detection and profiling. The Valgrind "
 
105991
"distribution currently includes three tools: a memory error detectors, a "
 
105992
"cache (time) profiler and a heap (space) profiler."
 
105993
msgstr ""
 
105994
 
 
105995
#. Summary
 
105996
#: Package: vbetool
 
105997
msgid "run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
 
105998
msgstr ""
 
105999
 
 
106000
#. Description
 
106001
#: Package: vbetool
 
106002
msgid ""
 
106003
"vbetool uses lrmi in order to run code from the video BIOS. Currently, it is "
 
106004
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to "
 
106005
"initialize the video card from scratch."
 
106006
msgstr ""
 
106007
 
 
106008
#. Summary
 
106009
#: Package: vblade
 
106010
msgid "virtual AoE blade emulator"
 
106011
msgstr ""
 
106012
 
 
106013
#. Description
 
106014
#: Package: vblade
 
106015
msgid ""
 
106016
"The vblade is the virtual EtherDrive (R) blade, a program that makes a "
 
106017
"seekable file available over an ethernet local area network (LAN) via the "
 
106018
"ATA over Ethernet (AoE) protocol."
 
106019
msgstr ""
 
106020
 
 
106021
#. Description
 
106022
#: Package: vblade
 
106023
msgid ""
 
106024
"The seekable file is typically a block device like /dev/md0 but even regular "
 
106025
"files will work.  Sparse files can be especially convenient. When vblade "
 
106026
"exports the block storage over AoE it becomes a storage target.  Another "
 
106027
"host on the same LAN can access the storage if it has a compatible aoe "
 
106028
"kernel driver."
 
106029
msgstr ""
 
106030
 
 
106031
#. Summary
 
106032
#: Package: vgabios
 
106033
msgid "VGA BIOS software for the Bochs and Qemu emulated VGA card"
 
106034
msgstr ""
 
106035
 
 
106036
#. Description
 
106037
#: Package: vgabios
 
106038
msgid ""
 
106039
"The goal of this project is to provide a Video BIOS for Bochs and Qemu. This "
 
106040
"VGA BIOS is very specific to the bochs/qemu emulated VGA card."
 
106041
msgstr ""
 
106042
 
 
106043
#. Description
 
106044
#: Package: vgabios
 
106045
msgid ""
 
106046
"WARNING: It is NOT meant to drive a physical vga card. You will probably fry "
 
106047
"it if you try. You have been warned."
 
106048
msgstr ""
 
106049
 
 
106050
#. Summary
 
106051
#: Package: vim
 
106052
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor"
 
106053
msgstr ""
 
106054
 
 
106055
#. Description
 
106056
#: Package: vim
 
106057
msgid ""
 
106058
"This package contains a version of vim compiled with a rather standard set "
 
106059
"of features.  This package does not provide a GUI version of Vim.  See the "
 
106060
"other vim-* packages if you need more (or less)."
 
106061
msgstr ""
 
106062
 
 
106063
#. Summary
 
106064
#: Package: vim-common
 
106065
msgid "Vi IMproved - Common files"
 
106066
msgstr ""
 
106067
 
 
106068
#. Description
 
106069
#: Package: vim-common
 
106070
msgid ""
 
106071
"This package contains files shared by all non GUI-enabled vim variants (vim "
 
106072
"and vim-tiny currently) available in Debian. Examples of such shared files "
 
106073
"are: manpages, common executables like xxd, and configuration files."
 
106074
msgstr ""
 
106075
 
 
106076
#. Summary
 
106077
#: Package: vim-dbg
 
106078
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor (debugging symbols)"
 
106079
msgstr ""
 
106080
 
 
106081
#. Description
 
106082
#: Package: vim-dbg
 
106083
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the vim packages."
 
106084
msgstr ""
 
106085
 
 
106086
#. Summary
 
106087
#: Package: vim-doc
 
106088
msgid "Vi IMproved - HTML documentation"
 
106089
msgstr ""
 
106090
 
 
106091
#. Description
 
106092
#: Package: vim-doc
 
106093
msgid "This package contains the HTML version of the online documentation."
 
106094
msgstr ""
 
106095
 
 
106096
#. Summary
 
106097
#: Package: vim-gnome
 
106098
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - with GNOME2 GUI"
 
106099
msgstr ""
 
106100
 
 
106101
#. Description
 
106102
#: Package: vim-gnome
 
106103
msgid ""
 
106104
"This package contains a version of vim compiled with a GNOME2 GUI and "
 
106105
"support for scripting with Perl, Python, Ruby, and Tcl."
 
106106
msgstr ""
 
106107
 
 
106108
#. Summary
 
106109
#: Package: vim-gui-common
 
106110
msgid "Vi IMproved - Common GUI files"
 
106111
msgstr ""
 
106112
 
 
106113
#. Description
 
106114
#: Package: vim-gui-common
 
106115
msgid ""
 
106116
"This package contains files shared by all GUI-enabled vim variants available "
 
106117
"in Debian.  Examples of such shared files are: icons, desktop environments "
 
106118
"settings, and menu entries."
 
106119
msgstr ""
 
106120
 
 
106121
#. Summary
 
106122
#: Package: vim-runtime
 
106123
msgid "Vi IMproved - Runtime files"
 
106124
msgstr ""
 
106125
 
 
106126
#. Description
 
106127
#: Package: vim-runtime
 
106128
msgid ""
 
106129
"This package contains vimtutor and the architecture independent runtime "
 
106130
"files, used, if available, by all vim variants available in Debian. Example "
 
106131
"of such runtime files are: online documentation, rules for language-specific "
 
106132
"syntax highlighting and indentation, color schemes, and standard plugins."
 
106133
msgstr ""
 
106134
 
 
106135
#. Summary
 
106136
#: Package: vim-tiny
 
106137
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - compact version"
 
106138
msgstr ""
 
106139
 
 
106140
#. Description
 
106141
#: Package: vim-tiny
 
106142
#: Package: vim-runtime
 
106143
#: Package: vim-gui-common
 
106144
#: Package: vim-gnome
 
106145
#: Package: vim-doc
 
106146
#: Package: vim-dbg
 
106147
#: Package: vim-common
 
106148
#: Package: vim
 
106149
msgid "Vim is an almost compatible version of the UNIX editor Vi."
 
106150
msgstr ""
 
106151
 
 
106152
#. Description
 
106153
#: Package: vim-tiny
 
106154
#: Package: vim-runtime
 
106155
#: Package: vim-gui-common
 
106156
#: Package: vim-gnome
 
106157
#: Package: vim-doc
 
106158
#: Package: vim-dbg
 
106159
#: Package: vim-common
 
106160
#: Package: vim
 
106161
msgid ""
 
106162
"Many new features have been added: multi level undo, syntax highlighting, "
 
106163
"command line history, on-line help, filename completion, block operations, "
 
106164
"folding, Unicode support, etc."
 
106165
msgstr ""
 
106166
 
 
106167
#. Description
 
106168
#: Package: vim-tiny
 
106169
msgid ""
 
106170
"This package contains a minimal version of vim compiled with no GUI and a "
 
106171
"small subset of features in order to keep small the package size. This "
 
106172
"package does not depend on the vim-runtime package, but installing it you "
 
106173
"will get its additional benefits (online documentation, plugins, ...)."
 
106174
msgstr ""
 
106175
 
 
106176
#. Summary
 
106177
#: Package: vinagre
 
106178
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop"
 
106179
msgstr ""
 
106180
 
 
106181
#. Summary
 
106182
#: Package: vinagre-dev
 
106183
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop (devel)"
 
106184
msgstr ""
 
106185
 
 
106186
#. Description
 
106187
#: Package: vinagre-dev
 
106188
#: Package: vinagre
 
106189
msgid "Vinagre is a remote desktop client integrated into the GNOME Desktop."
 
106190
msgstr ""
 
106191
 
 
106192
#. Description
 
106193
#: Package: vinagre-dev
 
106194
#: Package: vinagre
 
106195
msgid ""
 
106196
"With Vinagre you can have several connections open simultaneously, bookmark "
 
106197
"your servers thanks to the Favorites support, store the passwords in the "
 
106198
"GNOME keyring, and browse the network to look for VNC servers."
 
106199
msgstr ""
 
106200
 
 
106201
#. Description
 
106202
#: Package: vinagre-dev
 
106203
#: Package: vinagre
 
106204
msgid "Supported protocols are VNC and SSH."
 
106205
msgstr ""
 
106206
 
 
106207
#. Description
 
106208
#: Package: vinagre-dev
 
106209
#: Package: system-tools-backends-dev
 
106210
#: Package: portaudio19-dev
 
106211
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106212
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
106213
#: Package: libubuntuone-dev
 
106214
#: Package: libtspi-dev
 
106215
#: Package: libtdb-dev
 
106216
#: Package: libtalloc-dev
 
106217
#: Package: libsoup2.4-dev
 
106218
#: Package: libsbigudrv-dev
 
106219
#: Package: librampart-dev
 
106220
#: Package: libpth-dev
 
106221
#: Package: libproxy-dev
 
106222
#: Package: libplist-dev
 
106223
#: Package: libpaper-dev
 
106224
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
106225
#: Package: libopenobex1-dev
 
106226
#: Package: libopencryptoki-dev
 
106227
#: Package: liboobs-1-dev
 
106228
#: Package: libnova-dev
 
106229
#: Package: libmetacity-dev
 
106230
#: Package: libmagic-dev
 
106231
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
106232
#: Package: libkeyutils-dev
 
106233
#: Package: libjson-glib-dev
 
106234
#: Package: libiodbc2-dev
 
106235
#: Package: libindi-dev
 
106236
#: Package: libimobiledevice-dev
 
106237
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
106238
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
106239
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
106240
#: Package: libgnomekbd-dev
 
106241
#: Package: libgksu2-dev
 
106242
#: Package: libgif-dev
 
106243
#: Package: libgeoip-dev
 
106244
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
106245
#: Package: libgdl-1-dev
 
106246
#: Package: libgadu-dev
 
106247
#: Package: libexif-dev
 
106248
#: Package: libecryptfs-dev
 
106249
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
106250
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
106251
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
106252
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
106253
#: Package: libcdparanoia-dev
 
106254
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
106255
#: Package: libatasmart-dev
 
106256
msgid "This package contains the development files."
 
106257
msgstr ""
 
106258
 
 
106259
#. Summary
 
106260
#: Package: vino
 
106261
msgid "VNC server for GNOME"
 
106262
msgstr ""
 
106263
 
 
106264
#. Description
 
106265
#: Package: vino
 
106266
msgid ""
 
106267
"VNC is a protocol that allows remote display of a user's desktop. This "
 
106268
"package provides a VNC server that integrates with GNOME, allowing you to "
 
106269
"export your running desktop to another computer for remote use or diagnosis."
 
106270
msgstr ""
 
106271
 
 
106272
#. Summary
 
106273
#: Package: virt-manager
 
106274
msgid "desktop application for managing virtual machines"
 
106275
msgstr ""
 
106276
 
 
106277
#. Description
 
106278
#: Package: virt-manager
 
106279
msgid ""
 
106280
"It presents a summary view of running domains and their live performance & "
 
106281
"resource utilization statistics. A detailed view presents graphs showing "
 
106282
"performance & utilization over time. Ultimately it will allow creation of "
 
106283
"new domains, and configuration & adjustment of a domain's resource "
 
106284
"allocation & virtual hardware.  Finally an embedded VNC client viewer "
 
106285
"presents a full graphical console to the guest domain."
 
106286
msgstr ""
 
106287
 
 
106288
#. Description
 
106289
#: Package: virt-manager
 
106290
#: Package: system-config-cluster
 
106291
msgid "NOTE: the GUI is still considered experimental."
 
106292
msgstr ""
 
106293
 
 
106294
#. Summary
 
106295
#: Package: virtinst
 
106296
msgid "Programs to create and clone virtual machines"
 
106297
msgstr ""
 
106298
 
 
106299
#. Description
 
106300
#: Package: virtinst
 
106301
#: Package: python-virtinst
 
106302
msgid ""
 
106303
"Virtinst is a set of commandline tools to create virtual machines using "
 
106304
"libvirt:"
 
106305
msgstr ""
 
106306
 
 
106307
#. Description
 
106308
#: Package: virtinst
 
106309
#: Package: python-virtinst
 
106310
msgid ""
 
106311
"virt-install: provision new virtual machines virt-clone: clone existing "
 
106312
"virtual machines virt-image: create virtual machines from an image "
 
106313
"description virt-convert: convert virtual machines between formats"
 
106314
msgstr ""
 
106315
 
 
106316
#. Summary
 
106317
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106318
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition (OSE)"
 
106319
msgstr ""
 
106320
 
 
106321
#. Description
 
106322
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106323
#: Package: libvirtodbc-dev
 
106324
msgid ""
 
106325
"Virtuoso is a high-performance object-relational SQL database. As a "
 
106326
"database, it provides transactions, a smart SQL compiler, powerful stored-"
 
106327
"procedure language with optional Java and .Net server-side hosting, hot "
 
106328
"backup, SQL-99 support and more. It has all major data-access interfaces, "
 
106329
"such as ODBC, JDBC, ADO .Net and OLE/DB."
 
106330
msgstr ""
 
106331
 
 
106332
#. Description
 
106333
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106334
msgid ""
 
106335
"OpenLink Virtuoso supports SPARQL embedded into SQL for querying RDF data "
 
106336
"stored in Virtuoso's database. SPARQL benefits from low-level support in the "
 
106337
"engine itself, such as SPARQL-aware type-casting rules and a dedicated IRI "
 
106338
"data type."
 
106339
msgstr ""
 
106340
 
 
106341
#. Description
 
106342
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106343
msgid ""
 
106344
"This is a minimal package containing the files used by KDE's Nepomuk "
 
106345
"semantic desktop."
 
106346
msgstr ""
 
106347
 
 
106348
#. Summary
 
106349
#: Package: vlan
 
106350
msgid "user mode programs to enable VLANs on your ethernet devices"
 
106351
msgstr ""
 
106352
 
 
106353
#. Description
 
106354
#: Package: vlan
 
106355
msgid ""
 
106356
"This package contains the user mode programs you need to add and remove VLAN "
 
106357
"devices from your ethernet devices."
 
106358
msgstr ""
 
106359
 
 
106360
#. Description
 
106361
#: Package: vlan
 
106362
msgid ""
 
106363
"A typical application for a VLAN enabled box is a single wire firewall, "
 
106364
"router or load balancer."
 
106365
msgstr ""
 
106366
 
 
106367
#. Description
 
106368
#: Package: vlan
 
106369
msgid ""
 
106370
"You need a VLAN Linux kernel for this.  Linux kernel versions >= 2.4.14 have "
 
106371
"VLAN support."
 
106372
msgstr ""
 
106373
 
 
106374
#. Summary
 
106375
#: Package: voikko-fi
 
106376
msgid "A description of Finnish morphology written in Malaga"
 
106377
msgstr ""
 
106378
 
 
106379
#. Description
 
106380
#: Package: voikko-fi
 
106381
msgid ""
 
106382
"Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga."
 
106383
msgstr ""
 
106384
 
 
106385
#. Description
 
106386
#: Package: voikko-fi
 
106387
msgid ""
 
106388
"This package contains a compiled version of Suomi-Malaga and basic Finnish "
 
106389
"vocabulary suitable for use in spell-checking and hyphenation system Voikko."
 
106390
msgstr ""
 
106391
 
 
106392
#. Summary
 
106393
#: Package: vorbis-tools
 
106394
msgid "several Ogg Vorbis tools"
 
106395
msgstr ""
 
106396
 
 
106397
#. Description
 
106398
#: Package: vorbis-tools
 
106399
msgid ""
 
106400
"vorbis-tools contains oggenc (an encoder), ogg123 (a playback tool), ogginfo "
 
106401
"(displays ogg information), oggdec (decodes ogg files), vcut (ogg file "
 
106402
"splitter), and vorbiscomment (ogg comment editor)."
 
106403
msgstr ""
 
106404
 
 
106405
#. Description
 
106406
#: Package: vorbis-tools
 
106407
msgid "ogg123 can play both Ogg Vorbis and FLAC audio streams."
 
106408
msgstr ""
 
106409
 
 
106410
#. Summary
 
106411
#: Package: vorbisgain
 
106412
msgid "add Replay Gain volume tags to Ogg Vorbis files"
 
106413
msgstr ""
 
106414
 
 
106415
#. Description
 
106416
#: Package: vorbisgain
 
106417
msgid ""
 
106418
"vorbisgain calculates a percieved volume of an Ogg Vorbis file using the "
 
106419
"Replay Gain algorithm. It then stores a per-track and per-album volume "
 
106420
"adjustment in the file's tags, to let songs play back  with a uniform "
 
106421
"volume. The process is non-destructive and does not change the audio data at "
 
106422
"all."
 
106423
msgstr ""
 
106424
 
 
106425
#. Description
 
106426
#: Package: vorbisgain
 
106427
msgid ""
 
106428
"Many audio players in Debian support reading these tags, including XMMS, "
 
106429
"Quod Libet, amaroK, Muine, and Rhythmbox."
 
106430
msgstr ""
 
106431
 
 
106432
#. Summary
 
106433
#: Package: vsftpd
 
106434
msgid "lightweight, efficient FTP server written for security"
 
106435
msgstr ""
 
106436
 
 
106437
#. Description
 
106438
#: Package: vsftpd
 
106439
msgid ""
 
106440
"This package provides the \"Very Secure FTP Daemon\", written from the "
 
106441
"ground up with security in mind."
 
106442
msgstr ""
 
106443
 
 
106444
#. Description
 
106445
#: Package: vsftpd
 
106446
msgid ""
 
106447
"It supports both anonymous and non-anonymous FTP access, PAM authentication, "
 
106448
"bandwidth limiting, and the Linux sendfile() facility."
 
106449
msgstr ""
 
106450
 
 
106451
#. Summary
 
106452
#: Package: w3m
 
106453
msgid "WWW browsable pager with excellent tables/frames support"
 
106454
msgstr ""
 
106455
 
 
106456
#. Description
 
106457
#: Package: w3m
 
106458
msgid ""
 
106459
"w3m is a text-based World Wide Web browser with IPv6 support. It features "
 
106460
"excellent support for tables and frames. It can be used as a standalone file "
 
106461
"pager, too."
 
106462
msgstr ""
 
106463
 
 
106464
#. Description
 
106465
#: Package: w3m
 
106466
msgid ""
 
106467
" * You can follow links and/or view images in HTML.\n"
 
106468
" * Internet message preview mode, you can browse HTML mail.\n"
 
106469
" * You can follow links in plain text if it includes URL forms.\n"
 
106470
" * With w3m-img, you can view image inline."
 
106471
msgstr ""
 
106472
 
 
106473
#. Summary
 
106474
#: Package: wakeonlan
 
106475
msgid "Sends 'magic packets' to wake-on-LAN enabled ethernet adapters"
 
106476
msgstr ""
 
106477
 
 
106478
#. Description
 
106479
#: Package: wakeonlan
 
106480
msgid ""
 
106481
"With this package you can remotely wake up and power on machines which have "
 
106482
"motherboards or network cards that support 'Wake-on-Lan' packets."
 
106483
msgstr ""
 
106484
 
 
106485
#. Description
 
106486
#: Package: wakeonlan
 
106487
msgid ""
 
106488
"The tool allows you to wake up a single machine, or a group of machines."
 
106489
msgstr ""
 
106490
 
 
106491
#. Description
 
106492
#: Package: wakeonlan
 
106493
msgid ""
 
106494
"You need the MAC addresses of machines to construct the WOL packets, but, in "
 
106495
"contrast to 'etherwake', you do not need root privileges to use the program "
 
106496
"itself as UDP packets are used."
 
106497
msgstr ""
 
106498
 
 
106499
#. Summary
 
106500
#: Package: wamerican
 
106501
msgid "American English dictionary words for /usr/share/dict"
 
106502
msgstr ""
 
106503
 
 
106504
#. Description
 
106505
#: Package: wamerican
 
106506
msgid ""
 
106507
"This package provides the file /usr/share/dict/american-english containing a "
 
106508
"list of English words with American spellings. This list can be used by "
 
106509
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
106510
msgstr ""
 
106511
 
 
106512
#. Description
 
106513
#: Package: wamerican
 
106514
msgid ""
 
106515
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
106516
"there are wbritish* and wcanadian* packages as well."
 
106517
msgstr ""
 
106518
 
 
106519
#. Summary
 
106520
#: Package: watershed
 
106521
msgid "reduce superfluous executions of idempotent command"
 
106522
msgstr ""
 
106523
 
 
106524
#. Description
 
106525
#: Package: watershed
 
106526
msgid ""
 
106527
"watershed may be run around a command such that any further attempts to run "
 
106528
"the command while another copy is running will only result in one initial "
 
106529
"further attempt."
 
106530
msgstr ""
 
106531
 
 
106532
#. Summary
 
106533
#: Package: wbrazilian
 
106534
msgid "Brazilian Portuguese wordlist"
 
106535
msgstr ""
 
106536
 
 
106537
#. Description
 
106538
#: Package: wbrazilian
 
106539
msgid ""
 
106540
"This package provides the file /usr/share/dict/brazilian containing a list "
 
106541
"of Portuguese words with Brazilian spellings. It was obtained from the "
 
106542
"br.ispell dictionary developed by Ricardo Ueda Karpischek."
 
106543
msgstr ""
 
106544
 
 
106545
#. Summary
 
106546
#: Package: wbritish
 
106547
msgid "British English dictionary words for /usr/share/dict"
 
106548
msgstr ""
 
106549
 
 
106550
#. Description
 
106551
#: Package: wbritish
 
106552
msgid ""
 
106553
"This package provides the file /usr/share/dict/british-english containing a "
 
106554
"list of English words with British spellings. This list can be used by "
 
106555
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
106556
msgstr ""
 
106557
 
 
106558
#. Description
 
106559
#: Package: wbritish
 
106560
msgid ""
 
106561
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
106562
"there are wamerican* and wcanadian* packages as well."
 
106563
msgstr ""
 
106564
 
 
106565
#. Summary
 
106566
#: Package: wbulgarian
 
106567
msgid "The Bulgarian dictionary words for /usr/share/dict"
 
106568
msgstr ""
 
106569
 
 
106570
#. Description
 
106571
#: Package: wbulgarian
 
106572
msgid "This package contains an alphabetic list of Bulgarian words."
 
106573
msgstr ""
 
106574
 
 
106575
#. Summary
 
106576
#: Package: wcatalan
 
106577
msgid "Catalan dictionary words for /usr/share/dict"
 
106578
msgstr "paraules de diccionari catalanes per /usr/share/dict"
 
106579
 
 
106580
#. Description
 
106581
#: Package: wcatalan
 
106582
msgid ""
 
106583
"This package provides the file /usr/share/dict/catala containing an "
 
106584
"alphabetic list of Catalan words."
 
106585
msgstr ""
 
106586
"Aquest paquet proporciona el fitxer /usr/share/dict/catala que conté una "
 
106587
"llista alfabètica de paraules catalanes."
 
106588
 
 
106589
#. Description
 
106590
#: Package: wcatalan
 
106591
#: Package: myspell-ca
 
106592
msgid ""
 
106593
"It was put together by Joan Moratinos using data from different sources."
 
106594
msgstr ""
 
106595
"Va ser recollit per en Joan Moratinos utilitzant dades de diverses fonts."
 
106596
 
 
106597
#. Summary
 
106598
#: Package: wdanish
 
106599
msgid "The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) - wordlist"
 
106600
msgstr ""
 
106601
 
 
106602
#. Description
 
106603
#: Package: wdanish
 
106604
msgid ""
 
106605
"The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) is a free spell-checking "
 
106606
"dictionary for Danish published by Skaane Sjaelland Linux User Group "
 
106607
"(SSLUG).  One thing which makes this dictionary different from most other "
 
106608
"dictionaries is that it basically is the result of a vote among the proof-"
 
106609
"readers.  The editorial group has _not_ proof-read all the words in the "
 
106610
"dictionary, but guides the proof-readers and keeps track of the overall "
 
106611
"status of the dictionary."
 
106612
msgstr ""
 
106613
 
 
106614
#. Description
 
106615
#: Package: wdanish
 
106616
msgid ""
 
106617
"This is a flat list of Danish words and names. This can be used by "
 
106618
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
106619
msgstr ""
 
106620
 
 
106621
#. Summary
 
106622
#: Package: wdiff
 
106623
msgid "Compares two files word by word"
 
106624
msgstr ""
 
106625
 
 
106626
#. Description
 
106627
#: Package: wdiff
 
106628
msgid ""
 
106629
"`wdiff' is a front-end to GNU `diff'.  It compares two files, finding which "
 
106630
"words have been deleted or added to the first in order to create the second. "
 
106631
" It has many output formats and interacts well with terminals and pagers "
 
106632
"(notably with `less').  `wdiff' is particularly useful when two texts differ "
 
106633
"only by a few words and paragraphs have been refilled."
 
106634
msgstr ""
 
106635
 
 
106636
#. Summary
 
106637
#: Package: wdiff-doc
 
106638
msgid "Documentation for GNU wdiff"
 
106639
msgstr ""
 
106640
 
 
106641
#. Description
 
106642
#: Package: wdiff-doc
 
106643
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU wdiff."
 
106644
msgstr ""
 
106645
 
 
106646
#. Summary
 
106647
#: Package: wdutch
 
106648
msgid "list of Dutch words"
 
106649
msgstr ""
 
106650
 
 
106651
#. Description
 
106652
#: Package: wdutch
 
106653
msgid "This package contains an alphabetic list of Dutch words."
 
106654
msgstr ""
 
106655
 
 
106656
#. Description
 
106657
#: Package: wdutch
 
106658
msgid ""
 
106659
"This word list, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
106660
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
106661
msgstr ""
 
106662
 
 
106663
#. Description
 
106664
#: Package: wdutch
 
106665
msgid ""
 
106666
"See the idutch package for the same wordlist in a format suitable for the "
 
106667
"spelling checker Ispell."
 
106668
msgstr ""
 
106669
 
 
106670
#. Summary
 
106671
#: Package: webfav
 
106672
#: Package: tdb-dev
 
106673
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
106674
#: Package: libcucul-dev
 
106675
msgid "transitional dummy package"
 
106676
msgstr ""
 
106677
 
 
106678
#. Description
 
106679
#: Package: webfav
 
106680
msgid ""
 
106681
"This is a transitional dummy package to ease the migration from the webfav "
 
106682
"to the new xul-ext-webfav package. You can remove it safely."
 
106683
msgstr ""
 
106684
 
 
106685
#. Summary
 
106686
#: Package: webservice-office-zoho
 
106687
msgid "Ubuntu Webservice Office (Zoho)"
 
106688
msgstr ""
 
106689
 
 
106690
#. Description
 
106691
#: Package: webservice-office-zoho
 
106692
msgid ""
 
106693
"Zoho Webservice Docs Viewer. Allows documents to be viewed online using "
 
106694
"Zoho's web services API."
 
106695
msgstr ""
 
106696
 
 
106697
#. Summary
 
106698
#: Package: wfaroese
 
106699
msgid "The Faroese dictionary / wordlist"
 
106700
msgstr ""
 
106701
 
 
106702
#. Description
 
106703
#: Package: wfaroese
 
106704
msgid ""
 
106705
"This is a flat list of Faroese words and names. This can be used by "
 
106706
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
106707
msgstr ""
 
106708
 
 
106709
#. Summary
 
106710
#: Package: wfrench
 
106711
msgid "French dictionary words for /usr/share/dict"
 
106712
msgstr ""
 
106713
 
 
106714
#. Description
 
106715
#: Package: wfrench
 
106716
msgid ""
 
106717
"This package provides the file /usr/share/dict/french containing a list of "
 
106718
"French words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
106719
"such as look(1)."
 
106720
msgstr ""
 
106721
 
 
106722
#. Summary
 
106723
#: Package: wgalician-minimos
 
106724
msgid "Wordlist for Galician (minimos)"
 
106725
msgstr ""
 
106726
 
 
106727
#. Description
 
106728
#: Package: wgalician-minimos
 
106729
msgid ""
 
106730
"This a list of words for Galician, using the \"minimos\" standard, as put "
 
106731
"together by Andre Ventas and Ramon Flores."
 
106732
msgstr ""
 
106733
 
 
106734
#. Description
 
106735
#: Package: wgalician-minimos
 
106736
msgid ""
 
106737
"There are at least three orthographic conventions for Galician: ILG "
 
106738
"(official), reintegrationist and minimos. ILG uses orthographic conventions "
 
106739
"more similar to Spanish; reintegrationists are weighed towards Portuguese. "
 
106740
"Minimos tries to reach a middle consensus point."
 
106741
msgstr ""
 
106742
 
 
106743
#. Summary
 
106744
#: Package: wget
 
106745
msgid "retrieves files from the web"
 
106746
msgstr ""
 
106747
 
 
106748
#. Description
 
106749
#: Package: wget
 
106750
msgid ""
 
106751
"Wget is a network utility to retrieve files from the Web using http(s) and "
 
106752
"ftp, the two most widely used Internet protocols. It works non-"
 
106753
"interactively, so it will work in the background, after having logged off. "
 
106754
"The program supports recursive retrieval of web-authoring pages as well as "
 
106755
"ftp sites -- you can use wget to make mirrors of archives and home pages or "
 
106756
"to travel the Web like a WWW robot."
 
106757
msgstr ""
 
106758
 
 
106759
#. Description
 
106760
#: Package: wget
 
106761
msgid ""
 
106762
"Wget works particularly well with slow or unstable connections by continuing "
 
106763
"to retrieve a document until the document is fully downloaded. Re-getting "
 
106764
"files from where it left off works on servers (both http and ftp) that "
 
106765
"support it. Both http and ftp retrievals can be time stamped, so wget can "
 
106766
"see if the remote file has changed since the last retrieval and "
 
106767
"automatically retrieve the new version if it has."
 
106768
msgstr ""
 
106769
 
 
106770
#. Description
 
106771
#: Package: wget
 
106772
msgid ""
 
106773
"Wget supports proxy servers; this can lighten the network load, speed up "
 
106774
"retrieval, and provide access behind firewalls."
 
106775
msgstr ""
 
106776
 
 
106777
#. Description
 
106778
#: Package: wget
 
106779
msgid "http://www.gnu.org/software/wget/"
 
106780
msgstr ""
 
106781
 
 
106782
#. Summary
 
106783
#: Package: whiptail
 
106784
msgid "Displays user-friendly dialog boxes from shell scripts"
 
106785
msgstr ""
 
106786
 
 
106787
#. Description
 
106788
#: Package: whiptail
 
106789
msgid ""
 
106790
"Whiptail is a \"dialog\" replacement using newt instead of ncurses. It "
 
106791
"provides a method of displaying several different types of dialog boxes from "
 
106792
"shell scripts. This allows a developer of a script to interact with the user "
 
106793
"in a much friendlier manner."
 
106794
msgstr ""
 
106795
 
 
106796
#. Summary
 
106797
#: Package: whois
 
106798
msgid "an intelligent whois client"
 
106799
msgstr ""
 
106800
 
 
106801
#. Description
 
106802
#: Package: whois
 
106803
msgid ""
 
106804
"This is a new whois (RFC 3912) client rewritten from scratch. It is inspired "
 
106805
"from and compatible with the usual BSD and RIPE whois(1) programs. It is "
 
106806
"intelligent and can automatically select the appropriate whois server for "
 
106807
"most queries."
 
106808
msgstr ""
 
106809
 
 
106810
#. Summary
 
106811
#: Package: winbind
 
106812
msgid "Samba nameservice integration server"
 
106813
msgstr ""
 
106814
 
 
106815
#. Description
 
106816
#: Package: winbind
 
106817
#: Package: samba
 
106818
msgid ""
 
106819
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
106820
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
106821
"Windows, OS X, and other Unix systems.  Samba can also function as an NT4-"
 
106822
"style domain controller, and can integrate with both NT4 domains and Active "
 
106823
"Directory realms as a member server."
 
106824
msgstr ""
 
106825
 
 
106826
#. Description
 
106827
#: Package: winbind
 
106828
msgid ""
 
106829
"This package provides winbindd, a daemon which integrates authentication and "
 
106830
"directory service (user/group lookup) mechanisms from a Windows domain on a "
 
106831
"Linux system.  User/group lookups are configured via /etc/nsswitch.conf, and "
 
106832
"authentication is integrated using the winbind module for PAM."
 
106833
msgstr ""
 
106834
 
 
106835
#. Summary
 
106836
#: Package: window-picker-applet
 
106837
msgid "Window picker applet for GNOME"
 
106838
msgstr ""
 
106839
 
 
106840
#. Description
 
106841
#: Package: window-picker-applet
 
106842
msgid ""
 
106843
"The Window Picker Applet is a GNOME panel applet that displays open windows "
 
106844
"as icons on the panel, and has integrated window title-bar functionality. "
 
106845
"Optimised for use on netbook-size screens."
 
106846
msgstr ""
 
106847
 
 
106848
#. Summary
 
106849
#: Package: wireless-crda
 
106850
msgid "Wireless Central Regulatory Domain Agent"
 
106851
msgstr ""
 
106852
 
 
106853
#. Description
 
106854
#: Package: wireless-crda
 
106855
msgid ""
 
106856
"This package provides the CRDA agent for wireless drivers to determine the "
 
106857
"regulatory domain channel and power settings."
 
106858
msgstr ""
 
106859
 
 
106860
#. Summary
 
106861
#: Package: wireless-tools
 
106862
msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
 
106863
msgstr ""
 
106864
 
 
106865
#. Description
 
106866
#: Package: wireless-tools
 
106867
msgid ""
 
106868
"This package contains the Wireless tools, used to manipulate the Linux "
 
106869
"Wireless Extensions. The Wireless Extension is an interface allowing you to "
 
106870
"set Wireless LAN specific parameters and get the specific stats."
 
106871
msgstr ""
 
106872
 
 
106873
#. Summary
 
106874
#: Package: wirish
 
106875
msgid "Irish (Gaeilge) dictionary words for /usr/share/dict"
 
106876
msgstr ""
 
106877
 
 
106878
#. Description
 
106879
#: Package: wirish
 
106880
msgid ""
 
106881
"This package provides the file /usr/share/dict/irish containing a list of "
 
106882
"Irish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
106883
"such as look(1)."
 
106884
msgstr ""
 
106885
 
 
106886
#. Summary
 
106887
#: Package: witalian
 
106888
msgid "The Italian dictionary words for /usr/share/dict/"
 
106889
msgstr ""
 
106890
 
 
106891
#. Description
 
106892
#: Package: witalian
 
106893
msgid "This package contains an alphabetic list of Italian words."
 
106894
msgstr ""
 
106895
 
 
106896
#. Description
 
106897
#: Package: witalian
 
106898
msgid ""
 
106899
"You may wish to use it in conjunction with a program like spell(1) to spell-"
 
106900
"check an Italian text, or with a program like look(1) for word completion."
 
106901
msgstr ""
 
106902
 
 
106903
#. Description
 
106904
#: Package: witalian
 
106905
msgid "It may even be used by the sysadmin to look for weak user passwords."
 
106906
msgstr ""
 
106907
 
 
106908
#. Summary
 
106909
#: Package: wmanx
 
106910
msgid "Manx Gaelic dictionary words for /usr/share/dict"
 
106911
msgstr ""
 
106912
 
 
106913
#. Description
 
106914
#: Package: wmanx
 
106915
msgid ""
 
106916
"This package provides the file /usr/share/dict/manx containing a list of "
 
106917
"Manx Gaelic words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
106918
"programs such as look(1)."
 
106919
msgstr ""
 
106920
 
 
106921
#. Summary
 
106922
#: Package: wngerman
 
106923
msgid "New German orthography wordlist"
 
106924
msgstr ""
 
106925
 
 
106926
#. Description
 
106927
#: Package: wngerman
 
106928
msgid ""
 
106929
"This is a wordlist with the new German orthography (de-DE-1996), which is "
 
106930
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
106931
msgstr ""
 
106932
 
 
106933
#. Description
 
106934
#: Package: wngerman
 
106935
msgid ""
 
106936
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
106937
"orthography (de-DE-1901), which is available as package wogerman), with many "
 
106938
"corrections and additions."
 
106939
msgstr ""
 
106940
 
 
106941
#. Summary
 
106942
#: Package: wnorwegian
 
106943
msgid "Norwegian word list"
 
106944
msgstr ""
 
106945
 
 
106946
#. Description
 
106947
#: Package: wnorwegian
 
106948
msgid ""
 
106949
"This package provides a list of Norwegian names and words, for general use."
 
106950
msgstr ""
 
106951
 
 
106952
#. Summary
 
106953
#: Package: wodim
 
106954
msgid "command line CD/DVD writing tool"
 
106955
msgstr ""
 
106956
 
 
106957
#. Description
 
106958
#: Package: wodim
 
106959
msgid ""
 
106960
"wodim allows you to create CDs or DVDs on a CD/DVD recorder. It supports "
 
106961
"writing data, audio, mixed, multi-session, and CD+ disc and DVD data and "
 
106962
"video disks on DVD capable devices, on just about every type of CD/DVD "
 
106963
"recorder out there."
 
106964
msgstr ""
 
106965
 
 
106966
#. Description
 
106967
#: Package: wodim
 
106968
#: Package: genisoimage
 
106969
msgid ""
 
106970
"Please install cdrkit-doc if you want most of the documentation and README "
 
106971
"files."
 
106972
msgstr ""
 
106973
 
 
106974
#. Summary
 
106975
#: Package: wogerman
 
106976
msgid "The old German dictionary for /usr/share/dict"
 
106977
msgstr ""
 
106978
 
 
106979
#. Description
 
106980
#: Package: wogerman
 
106981
msgid ""
 
106982
"This is the German dictionary as put together by heinz.knutzen@web.de."
 
106983
msgstr ""
 
106984
 
 
106985
#. Description
 
106986
#: Package: wogerman
 
106987
msgid ""
 
106988
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
106989
"For the new orthography (de-DE-1996) see package wngerman."
 
106990
msgstr ""
 
106991
 
 
106992
#. Summary
 
106993
#: Package: wpasupplicant
 
106994
msgid "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)"
 
106995
msgstr ""
 
106996
 
 
106997
#. Description
 
106998
#: Package: wpasupplicant
 
106999
msgid ""
 
107000
"WPA and WPA2 are methods for securing wireless networks, the former using "
 
107001
"IEEE 802.1X, and the latter using IEEE 802.11i. This software provides key "
 
107002
"negotiation with the WPA Authenticator, and controls association with IEEE "
 
107003
"802.11i networks."
 
107004
msgstr ""
 
107005
 
 
107006
#. Summary
 
107007
#: Package: wpolish
 
107008
msgid "Polish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107009
msgstr ""
 
107010
 
 
107011
#. Description
 
107012
#: Package: wpolish
 
107013
msgid ""
 
107014
"This package provides the file /usr/share/dict/polish containing a list of "
 
107015
"Polish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107016
"such as look(1)."
 
107017
msgstr ""
 
107018
 
 
107019
#. Summary
 
107020
#: Package: wportuguese
 
107021
msgid "European Portuguese wordlist"
 
107022
msgstr ""
 
107023
 
 
107024
#. Description
 
107025
#: Package: wportuguese
 
107026
msgid ""
 
107027
"This package provides the file /usr/share/dict/portuguese containing a list "
 
107028
"of Portuguese words with European spellings. It was obtained from the "
 
107029
"ispell.pt dictionary developed by the Informatics Department at Minho's "
 
107030
"University in Portugal."
 
107031
msgstr ""
 
107032
 
 
107033
#. Summary
 
107034
#: Package: wspanish
 
107035
msgid "The Spanish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107036
msgstr ""
 
107037
 
 
107038
#. Description
 
107039
#: Package: wspanish
 
107040
msgid ""
 
107041
"This package contains an alphabetic list of some Spanish words. It is not "
 
107042
"intended to be complete."
 
107043
msgstr ""
 
107044
 
 
107045
#. Summary
 
107046
#: Package: wswedish
 
107047
msgid "Swedish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107048
msgstr ""
 
107049
 
 
107050
#. Description
 
107051
#: Package: wswedish
 
107052
msgid ""
 
107053
"This is a list of 120,000 Swedish words and names, to be used for whatever "
 
107054
"purpose you may think of."
 
107055
msgstr ""
 
107056
 
 
107057
#. Summary
 
107058
#: Package: wswiss
 
107059
msgid "Swiss (German) orthography wordlist"
 
107060
msgstr ""
 
107061
 
 
107062
#. Description
 
107063
#: Package: wswiss
 
107064
msgid ""
 
107065
"This is a wordlist with the new German orthography (de-CH-1996), which is "
 
107066
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107067
msgstr ""
 
107068
 
 
107069
#. Description
 
107070
#: Package: wswiss
 
107071
msgid ""
 
107072
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107073
"orthography, which is available as wogerman), with many corrections and "
 
107074
"additions."
 
107075
msgstr ""
 
107076
 
 
107077
#. Description
 
107078
#: Package: wswiss
 
107079
msgid ""
 
107080
"This particular rendering supports swiss spelling.  This includes some Swiss "
 
107081
"words, as well as ss instead of German sz ligature."
 
107082
msgstr ""
 
107083
 
 
107084
#. Summary
 
107085
#: Package: wukrainian
 
107086
msgid "Ukrainian dictionary words for /usr/share/dict"
 
107087
msgstr ""
 
107088
 
 
107089
#. Description
 
107090
#: Package: wukrainian
 
107091
msgid ""
 
107092
"This package provides the file /usr/share/dict/ukrainian containing a list "
 
107093
"of Ukrainian words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107094
"programs such as look(1)."
 
107095
msgstr ""
 
107096
 
 
107097
#. Summary
 
107098
#: Package: wvdial
 
107099
msgid "PPP dialer with built-in intelligence"
 
107100
msgstr ""
 
107101
 
 
107102
#. Description
 
107103
#: Package: wvdial
 
107104
msgid ""
 
107105
"WvDial sacrifices some of the flexibility of programs like \"chat\" in order "
 
107106
"to make your dialup configuration easier.  When you install this package, "
 
107107
"your modem will be detected automatically and you need to specify just three "
 
107108
"parameters: the phone number, username, and password.  WvDial knows enough "
 
107109
"to dial with most modems and log in to most servers without any other help."
 
107110
msgstr ""
 
107111
 
 
107112
#. Description
 
107113
#: Package: wvdial
 
107114
msgid ""
 
107115
"In particular, you no longer need a \"chat script\" to handle the most "
 
107116
"common situations."
 
107117
msgstr ""
 
107118
 
 
107119
#. Summary
 
107120
#: Package: x-dev
 
107121
msgid "dummy package for transition purposes"
 
107122
msgstr ""
 
107123
 
 
107124
#. Description
 
107125
#: Package: x-dev
 
107126
msgid ""
 
107127
"This package is a dummy package for transition purposes, and only exists to "
 
107128
"depend on x11proto-core-dev.  You may safely remove it if it will not remove "
 
107129
"other packages."
 
107130
msgstr ""
 
107131
 
 
107132
#. Summary
 
107133
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107134
msgid "TrueType and CID fonts configuration for X"
 
107135
msgstr ""
 
107136
 
 
107137
#. Description
 
107138
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107139
msgid ""
 
107140
"This package configures TrueType fonts and CID fonts (as well as CMaps) for "
 
107141
"X. It generates .scale and .alias files from TrueType and CID fonts "
 
107142
"registered to Defoma, and calls mkfontdir (and mkcfm)."
 
107143
msgstr ""
 
107144
 
 
107145
#. Description
 
107146
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107147
msgid "The package supports both X-TT and FreeType X backends."
 
107148
msgstr ""
 
107149
 
 
107150
#. Summary
 
107151
#: Package: x11-apps
 
107152
msgid "X applications"
 
107153
msgstr ""
 
107154
 
 
107155
#. Description
 
107156
#: Package: x11-apps
 
107157
msgid ""
 
107158
"This package provides a miscellaneous assortment of X applications that ship "
 
107159
"with the X Window System, including:\n"
 
107160
" - atobm, bitmap, and bmtoa, tools for manipulating bitmap images;\n"
 
107161
" - oclock and xclock, graphical clocks;\n"
 
107162
" - xbiff, a tool which tells you when you have new email;\n"
 
107163
" - xcalc, a scientific calculator desktop accessory;\n"
 
107164
" - xclipboard, a tool to manage cut-and-pasted text selections;\n"
 
107165
" - xconsole, which monitors system console messages;\n"
 
107166
" - xcursorgen, a tool for creating X cursor files from PNGs;\n"
 
107167
" - xditview, a viewer for ditroff output;\n"
 
107168
" - xedit, a simple text editor for X;\n"
 
107169
" - xeyes, a demo program in which a pair of eyes track the pointer;\n"
 
107170
" - xgc, a graphics demo;\n"
 
107171
" - xload, a monitor for the system load average;\n"
 
107172
" - xlogo, a demo program that displays the X logo;\n"
 
107173
" - xmag, which magnifies parts of the X screen;\n"
 
107174
" - xman, a manual page browser;\n"
 
107175
" - xmore, a text pager;\n"
 
107176
" - xwd, a utility for taking window dumps (\"screenshots\") of the X "
 
107177
"session;\n"
 
107178
" - xwud, a viewer for window dumps created by xwd;\n"
 
107179
" - Xmark, x11perf, and x11perfcomp, tools for benchmarking graphical\n"
 
107180
"   operations under the X Window System;"
 
107181
msgstr ""
 
107182
 
 
107183
#. Description
 
107184
#: Package: x11-apps
 
107185
msgid ""
 
107186
"The xbiff, xcalc, xconsole and xman programs use bitmap images provided by "
 
107187
"the xbitmaps package."
 
107188
msgstr ""
 
107189
 
 
107190
#. Summary
 
107191
#: Package: x11-common
 
107192
msgid "X Window System (X.Org) infrastructure"
 
107193
msgstr ""
 
107194
 
 
107195
#. Description
 
107196
#: Package: x11-common
 
107197
msgid ""
 
107198
"x11-common contains the filesystem infrastructure required for further "
 
107199
"installation of the X Window System in any configuration; it does not "
 
107200
"provide a full installation of clients, servers, libraries, and utilities "
 
107201
"required to run the X Window System."
 
107202
msgstr ""
 
107203
 
 
107204
#. Description
 
107205
#: Package: x11-common
 
107206
msgid ""
 
107207
"A number of terms are used to refer to the X Window System, including \"X\", "
 
107208
"\"X Version 11\", \"X11\", \"X11R6\", and \"X11R7\".  The version of X used "
 
107209
"in Debian is derived from the version released by the X.Org Foundation, and "
 
107210
"is thus often also referred to as \"X.Org\".  All of the preceding quoted "
 
107211
"terms are functionally interchangeable in an Debian system."
 
107212
msgstr ""
 
107213
 
 
107214
#. Summary
 
107215
#: Package: x11-session-utils
 
107216
msgid "X session utilities"
 
107217
msgstr ""
 
107218
 
 
107219
#. Description
 
107220
#: Package: x11-session-utils
 
107221
msgid ""
 
107222
"This package provides the X session manager and related tools:\n"
 
107223
" - rstart;\n"
 
107224
" - smproxy, a session manager proxy for X clients that do not use the X\n"
 
107225
"   session manager protocol;\n"
 
107226
" - xsm, a session manager for X sessions;\n"
 
107227
"Installation of an rsh or ssh daemon (server) is necessary if rstartd is to "
 
107228
"be used, and installation of an rsh or ssh client is necessary if rstart is "
 
107229
"to be used."
 
107230
msgstr ""
 
107231
 
 
107232
#. Summary
 
107233
#: Package: x11-utils
 
107234
msgid "X11 utilities"
 
107235
msgstr ""
 
107236
 
 
107237
#. Description
 
107238
#: Package: x11-utils
 
107239
msgid ""
 
107240
"This package provides a miscellaneous assortment of X utilities that ship "
 
107241
"with the X Window System, including:\n"
 
107242
" - appres, editres, listres and viewres, which query the X resource "
 
107243
"database;\n"
 
107244
" - luit, a filter that can be run between an arbitrary application and a\n"
 
107245
"   UTF-8 terminal emulator;\n"
 
107246
" - xdpyinfo, a display information utility for X;\n"
 
107247
" - xdriinfo, query configuration information of DRI drivers;\n"
 
107248
" - xev, an X event displayer;\n"
 
107249
" - xfd, a tool that displays all the glyphs in a given X font;\n"
 
107250
" - xfontsel, a tool for browsing and selecting X fonts;\n"
 
107251
" - xkill, a tool for terminating misbehaving X clients;\n"
 
107252
" - xlsatoms, which lists interned atoms defined on an X server;\n"
 
107253
" - xlsclients, which lists client applications running on an X display;\n"
 
107254
" - xlsfonts, a server font list displayer;\n"
 
107255
" - xmessage, a tool to display message or dialog boxes;\n"
 
107256
" - xprop, a property displayer for X;\n"
 
107257
" - xvinfo, an Xv extension information utility for X;\n"
 
107258
" - xwininfo, a window information utility for X;"
 
107259
msgstr ""
 
107260
 
 
107261
#. Description
 
107262
#: Package: x11-utils
 
107263
msgid ""
 
107264
"The editres and viewres programs use bitmap images provided by the xbitmaps "
 
107265
"package. The luit program requires locale information from the libx11-data "
 
107266
"package."
 
107267
msgstr ""
 
107268
 
 
107269
#. Summary
 
107270
#: Package: x11-xfs-utils
 
107271
msgid "X font server utilities"
 
107272
msgstr ""
 
107273
 
 
107274
#. Description
 
107275
#: Package: x11-xfs-utils
 
107276
msgid ""
 
107277
"x11-xfs-utils provides a set of utility programs useful on a system that "
 
107278
"uses an X font server."
 
107279
msgstr ""
 
107280
 
 
107281
#. Description
 
107282
#: Package: x11-xfs-utils
 
107283
msgid ""
 
107284
"The programs in this package include:\n"
 
107285
" - fslsfonts, a tool that lists fonts served by an X font server;\n"
 
107286
" - fstobdf, a tool which retrieves a font in BDF format from an X font "
 
107287
"server;\n"
 
107288
" - showfont, a font dumper for use with an X font server;\n"
 
107289
" - xfsinfo, an X font server information utility."
 
107290
msgstr ""
 
107291
 
 
107292
#. Summary
 
107293
#: Package: x11-xkb-utils
 
107294
msgid "X11 XKB utilities"
 
107295
msgstr ""
 
107296
 
 
107297
#. Description
 
107298
#: Package: x11-xkb-utils
 
107299
msgid ""
 
107300
"xkbutils contains a number of client-side utilities for XKB, the X11 "
 
107301
"keyboard extension."
 
107302
msgstr ""
 
107303
 
 
107304
#. Description
 
107305
#: Package: x11-xkb-utils
 
107306
msgid "setxkbmap is a tool to query and change the current XKB map."
 
107307
msgstr ""
 
107308
 
 
107309
#. Description
 
107310
#: Package: x11-xkb-utils
 
107311
msgid "xkbbell generates a bell event through the keyboard."
 
107312
msgstr ""
 
107313
 
 
107314
#. Description
 
107315
#: Package: x11-xkb-utils
 
107316
msgid ""
 
107317
"xkbcomp is a tool to compile XKB definitions into map files the server can "
 
107318
"use."
 
107319
msgstr ""
 
107320
 
 
107321
#. Description
 
107322
#: Package: x11-xkb-utils
 
107323
msgid ""
 
107324
"xkbevd is an experimental tool to listen for certain XKB events and execute "
 
107325
"defined triggers when actions occur."
 
107326
msgstr ""
 
107327
 
 
107328
#. Description
 
107329
#: Package: x11-xkb-utils
 
107330
msgid ""
 
107331
"xkbprint is a tool to generate an image with the physical representation of "
 
107332
"the keyboard as XKB sees it."
 
107333
msgstr ""
 
107334
 
 
107335
#. Description
 
107336
#: Package: x11-xkb-utils
 
107337
msgid "xkbvleds shows the changing status of keyboard LEDs."
 
107338
msgstr ""
 
107339
 
 
107340
#. Description
 
107341
#: Package: x11-xkb-utils
 
107342
msgid "xkbwatch shows the changing status of modifiers and LEDs."
 
107343
msgstr ""
 
107344
 
 
107345
#. Summary
 
107346
#: Package: x11-xserver-utils
 
107347
msgid "X server utilities"
 
107348
msgstr ""
 
107349
 
 
107350
#. Description
 
107351
#: Package: x11-xserver-utils
 
107352
msgid ""
 
107353
"This package provides a miscellaneous assortment of X Server utilities that "
 
107354
"ship with the X Window System, including:\n"
 
107355
" - iceauth, a tool for manipulating ICE protocol authorization records;\n"
 
107356
" - rgb;\n"
 
107357
" - sessreg, a simple program for managing utmp/wtmp entries;\n"
 
107358
" - xcmsdb, a device color characteristic utility for the X Color Management\n"
 
107359
"   System;\n"
 
107360
" - xgamma, a tool for querying and setting a monitor's gamma correction;\n"
 
107361
" - xhost, a very dangerous program that you should never use;\n"
 
107362
" - xmodmap, a utility for modifying keymaps and pointer button mappings in "
 
107363
"X;\n"
 
107364
" - xrandr, a command-line interface to the RandR extension;\n"
 
107365
" - xrdb, a tool to manage the X server resource database;\n"
 
107366
" - xrefresh, a tool that forces a redraw of the X screen;\n"
 
107367
" - xset, a tool for setting miscellaneous X server parameters;\n"
 
107368
" - xsetmode and xsetpointer, tools for handling X Input devices;\n"
 
107369
" - xsetroot, a tool for tailoring the appearance of the root window;\n"
 
107370
" - xstdcmap, a utility to selectively define standard colormap properties;\n"
 
107371
" - xvidtune, a tool for customizing X server modelines for your monitor."
 
107372
msgstr ""
 
107373
 
 
107374
#. Summary
 
107375
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107376
msgid "X11 Big Requests extension wire protocol"
 
107377
msgstr ""
 
107378
 
 
107379
#. Description
 
107380
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107381
msgid ""
 
107382
"This package provides the wire protocol for the BIG-REQUESTS extension, used "
 
107383
"to send larger requests than usual in order to avoid fragmentation."
 
107384
msgstr ""
 
107385
 
 
107386
#. Summary
 
107387
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107388
msgid "X11 Composite extension wire protocol"
 
107389
msgstr ""
 
107390
 
 
107391
#. Description
 
107392
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107393
msgid ""
 
107394
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107395
"the Composite extension, used to let arbitrary client programs control "
 
107396
"drawing of the final image."
 
107397
msgstr ""
 
107398
 
 
107399
#. Description
 
107400
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107401
msgid "This package is built from the X.org compositeproto proto module."
 
107402
msgstr ""
 
107403
 
 
107404
#. Summary
 
107405
#: Package: x11proto-core-dev
 
107406
msgid "X11 core wire protocol and auxiliary headers"
 
107407
msgstr ""
 
107408
 
 
107409
#. Description
 
107410
#: Package: x11proto-core-dev
 
107411
msgid ""
 
107412
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107413
"the core X11 protocol, and also provides a number of utility headers, used "
 
107414
"to abstract OS-specific functions."
 
107415
msgstr ""
 
107416
 
 
107417
#. Description
 
107418
#: Package: x11proto-core-dev
 
107419
msgid ""
 
107420
"This package deprecates 'x-dev', a package from the monolithic builds of "
 
107421
"XFree86 and X.Org."
 
107422
msgstr ""
 
107423
 
 
107424
#. Description
 
107425
#: Package: x11proto-core-dev
 
107426
msgid "This package is built from the X.org xproto proto module."
 
107427
msgstr ""
 
107428
 
 
107429
#. Summary
 
107430
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107431
msgid "X11 Damage extension wire protocol"
 
107432
msgstr ""
 
107433
 
 
107434
#. Description
 
107435
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107436
msgid ""
 
107437
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107438
"the Damage extension, used to notify clients of changes made to particular "
 
107439
"areas."
 
107440
msgstr ""
 
107441
 
 
107442
#. Description
 
107443
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107444
msgid "This package is built from the X.org damageproto proto module."
 
107445
msgstr ""
 
107446
 
 
107447
#. Summary
 
107448
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107449
msgid "X11 Distributed Multihead X extension wire protocol"
 
107450
msgstr ""
 
107451
 
 
107452
#. Description
 
107453
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107454
msgid ""
 
107455
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107456
"the DMX extension, used to set up a distributed multi-head environment with "
 
107457
"a single server acting as a gateway to multiple X servers on multiple "
 
107458
"machines."
 
107459
msgstr ""
 
107460
 
 
107461
#. Description
 
107462
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107463
msgid "This package is built from the X.org dmxproto proto module."
 
107464
msgstr ""
 
107465
 
 
107466
#. Summary
 
107467
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107468
msgid "X11 DRI2 extension wire protocol"
 
107469
msgstr ""
 
107470
 
 
107471
#. Description
 
107472
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107473
msgid ""
 
107474
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107475
"the DRI2 extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
107476
"clients, and replace the XFree86-DRI extension."
 
107477
msgstr ""
 
107478
 
 
107479
#. Description
 
107480
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107481
msgid "This package is built from the X.org dri2proto proto module."
 
107482
msgstr ""
 
107483
 
 
107484
#. Summary
 
107485
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107486
msgid "X11 Fixes extension wire protocol"
 
107487
msgstr ""
 
107488
 
 
107489
#. Description
 
107490
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107491
msgid ""
 
107492
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107493
"the Fixes extension, which contains a few small extensions to the X "
 
107494
"protocol, including a Region type."
 
107495
msgstr ""
 
107496
 
 
107497
#. Description
 
107498
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107499
msgid "This package is built from the X.org fixesproto proto module."
 
107500
msgstr ""
 
107501
 
 
107502
#. Summary
 
107503
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
107504
msgid "X11 font extension wire protocol"
 
107505
msgstr ""
 
107506
 
 
107507
#. Description
 
107508
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
107509
msgid ""
 
107510
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107511
"font-related extensions, used to control the server-side font configuration, "
 
107512
"and also the font server headers."
 
107513
msgstr ""
 
107514
 
 
107515
#. Summary
 
107516
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107517
msgid "X11 OpenGL extension wire protocol"
 
107518
msgstr ""
 
107519
 
 
107520
#. Description
 
107521
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107522
msgid ""
 
107523
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107524
"OpenGL-related extensions, used to enable the rendering of applications "
 
107525
"using OpenGL."
 
107526
msgstr ""
 
107527
 
 
107528
#. Description
 
107529
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107530
msgid "This package is built from the X.org glproto proto module."
 
107531
msgstr ""
 
107532
 
 
107533
#. Summary
 
107534
#: Package: x11proto-input-dev
 
107535
msgid "X11 Input extension wire protocol"
 
107536
msgstr ""
 
107537
 
 
107538
#. Description
 
107539
#: Package: x11proto-input-dev
 
107540
msgid ""
 
107541
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107542
"the Input extension, used to control all manner of options related to input "
 
107543
"device handling."
 
107544
msgstr ""
 
107545
 
 
107546
#. Description
 
107547
#: Package: x11proto-input-dev
 
107548
msgid "This package is built from the X.org inputproto proto module."
 
107549
msgstr ""
 
107550
 
 
107551
#. Summary
 
107552
#: Package: x11proto-kb-dev
 
107553
msgid "X11 XKB extension wire protocol"
 
107554
msgstr ""
 
107555
 
 
107556
#. Description
 
107557
#: Package: x11proto-kb-dev
 
107558
msgid ""
 
107559
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107560
"the XKEYBOARD extension, used to control all manner of options related to "
 
107561
"keyboard handling and layout in particular. It does not control the "
 
107562
"addition/enabling/disabling of keyboards; this is done with the XINPUT "
 
107563
"extension."
 
107564
msgstr ""
 
107565
 
 
107566
#. Description
 
107567
#: Package: x11proto-kb-dev
 
107568
msgid "This package is built from the X.org kbproto proto module."
 
107569
msgstr ""
 
107570
 
 
107571
#. Summary
 
107572
#: Package: x11proto-print-dev
 
107573
msgid "X11 Printing extension (Xprint) wire protocol"
 
107574
msgstr ""
 
107575
 
 
107576
#. Description
 
107577
#: Package: x11proto-print-dev
 
107578
msgid ""
 
107579
"This package provides the wire protocol for Xprint, the X11 printing  "
 
107580
"extension."
 
107581
msgstr ""
 
107582
 
 
107583
#. Description
 
107584
#: Package: x11proto-print-dev
 
107585
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107586
msgid ""
 
107587
"More information about X.Org can be found at: "
 
107588
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
107589
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
107590
msgstr ""
 
107591
 
 
107592
#. Description
 
107593
#: Package: x11proto-print-dev
 
107594
msgid ""
 
107595
"This module can be found as the printproto module tarball at "
 
107596
"http://xorg.freedesktop.org/releases/individual/proto/"
 
107597
msgstr ""
 
107598
 
 
107599
#. Summary
 
107600
#: Package: x11proto-randr-dev
 
107601
msgid "X11 RandR extension wire protocol"
 
107602
msgstr ""
 
107603
 
 
107604
#. Description
 
107605
#: Package: x11proto-randr-dev
 
107606
msgid ""
 
107607
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107608
"the RandR extension, used to change display properties such as resolution, "
 
107609
"rotation, reflection, et al, on the fly."
 
107610
msgstr ""
 
107611
 
 
107612
#. Description
 
107613
#: Package: x11proto-randr-dev
 
107614
msgid "This package is built from the X.org randrproto proto module."
 
107615
msgstr ""
 
107616
 
 
107617
#. Summary
 
107618
#: Package: x11proto-record-dev
 
107619
msgid "X11 Record extension wire protocol"
 
107620
msgstr ""
 
107621
 
 
107622
#. Description
 
107623
#: Package: x11proto-record-dev
 
107624
msgid ""
 
107625
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107626
"the Record extension, used to record and play back event sequences."
 
107627
msgstr ""
 
107628
 
 
107629
#. Description
 
107630
#: Package: x11proto-record-dev
 
107631
msgid "This package is built from the X.org recordproto proto module."
 
107632
msgstr ""
 
107633
 
 
107634
#. Summary
 
107635
#: Package: x11proto-render-dev
 
107636
msgid "X11 Render extension wire protocol"
 
107637
msgstr ""
 
107638
 
 
107639
#. Description
 
107640
#: Package: x11proto-render-dev
 
107641
msgid ""
 
107642
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107643
"the Render extension, used to implement Porter-Duff operations within X."
 
107644
msgstr ""
 
107645
 
 
107646
#. Description
 
107647
#: Package: x11proto-render-dev
 
107648
msgid "This package is built from the X.org renderproto proto module."
 
107649
msgstr ""
 
107650
 
 
107651
#. Summary
 
107652
#: Package: x11proto-resource-dev
 
107653
msgid "X11 Resource extension wire protocol"
 
107654
msgstr ""
 
107655
 
 
107656
#. Description
 
107657
#: Package: x11proto-resource-dev
 
107658
msgid ""
 
107659
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107660
"the Resource extension, used to measure resource usage from clients within "
 
107661
"the X server."
 
107662
msgstr ""
 
107663
 
 
107664
#. Description
 
107665
#: Package: x11proto-resource-dev
 
107666
msgid "This package is built from the X.org resourceproto proto module."
 
107667
msgstr ""
 
107668
 
 
107669
#. Summary
 
107670
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
107671
msgid "X11 Screen Saver extension wire protocol"
 
107672
msgstr ""
 
107673
 
 
107674
#. Description
 
107675
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
107676
msgid ""
 
107677
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107678
"the MIT-SCREEN-SAVER extension, used to notify the server of client screen "
 
107679
"saver events."
 
107680
msgstr ""
 
107681
 
 
107682
#. Description
 
107683
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
107684
msgid "This package is built from the X.org scrnsaverproto proto module."
 
107685
msgstr ""
 
107686
 
 
107687
#. Summary
 
107688
#: Package: x11proto-video-dev
 
107689
msgid "X11 Video extension wire protocol"
 
107690
msgstr ""
 
107691
 
 
107692
#. Description
 
107693
#: Package: x11proto-video-dev
 
107694
msgid ""
 
107695
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107696
"the XVideo and XVideoMotionCompensation extensions, used to accelerate "
 
107697
"playback of videos through X."
 
107698
msgstr ""
 
107699
 
 
107700
#. Description
 
107701
#: Package: x11proto-video-dev
 
107702
msgid "This package is built from the X.org videoproto proto module."
 
107703
msgstr ""
 
107704
 
 
107705
#. Summary
 
107706
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
107707
msgid "X11 XC-Miscellaneous extension wire protocol"
 
107708
msgstr ""
 
107709
 
 
107710
#. Description
 
107711
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
107712
msgid ""
 
107713
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107714
"the XC-MISC extension, used to get details of XID allocation within the "
 
107715
"server."
 
107716
msgstr ""
 
107717
 
 
107718
#. Description
 
107719
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
107720
msgid "This package is built from the X.org xcmiscproto proto module."
 
107721
msgstr ""
 
107722
 
 
107723
#. Summary
 
107724
#: Package: x11proto-xext-dev
 
107725
msgid "X11 various extension wire protocol"
 
107726
msgstr ""
 
107727
 
 
107728
#. Description
 
107729
#: Package: x11proto-xext-dev
 
107730
msgid ""
 
107731
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107732
"various extensions, the client-side libraries of which are provided in the "
 
107733
"Xext library."
 
107734
msgstr ""
 
107735
 
 
107736
#. Description
 
107737
#: Package: x11proto-xext-dev
 
107738
msgid "This package is built from the X.org xextproto proto module."
 
107739
msgstr ""
 
107740
 
 
107741
#. Summary
 
107742
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
107743
msgid "X11 Big Fonts extension wire protocol"
 
107744
msgstr ""
 
107745
 
 
107746
#. Description
 
107747
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
107748
msgid ""
 
107749
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107750
"the XF86BIGFONT extension, used to make larger font requests possible."
 
107751
msgstr ""
 
107752
 
 
107753
#. Description
 
107754
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
107755
msgid "This package is built from the X.org xf86bigfontproto proto module."
 
107756
msgstr ""
 
107757
 
 
107758
#. Summary
 
107759
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
107760
msgid "X11 Direct Graphics Access extension wire protocol"
 
107761
msgstr ""
 
107762
 
 
107763
#. Description
 
107764
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
107765
msgid ""
 
107766
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107767
"the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics "
 
107768
"access."
 
107769
msgstr ""
 
107770
 
 
107771
#. Description
 
107772
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
107773
msgid "This package is built from the X.org xf86dgaproto proto module."
 
107774
msgstr ""
 
107775
 
 
107776
#. Summary
 
107777
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
107778
msgid "X11 DRI extension wire protocol"
 
107779
msgstr ""
 
107780
 
 
107781
#. Description
 
107782
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
107783
msgid ""
 
107784
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107785
"the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
107786
"clients, and help arbiter the requests."
 
107787
msgstr ""
 
107788
 
 
107789
#. Description
 
107790
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
107791
msgid "This package is built from the X.org xf86driproto proto module."
 
107792
msgstr ""
 
107793
 
 
107794
#. Summary
 
107795
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
107796
msgid "X11 XFree86-Miscellaneous extension wire protocol"
 
107797
msgstr ""
 
107798
 
 
107799
#. Description
 
107800
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
107801
msgid ""
 
107802
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107803
"the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device "
 
107804
"configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX."
 
107805
msgstr ""
 
107806
 
 
107807
#. Description
 
107808
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
107809
msgid "This package is built from the X.org xf86miscproto proto module."
 
107810
msgstr ""
 
107811
 
 
107812
#. Summary
 
107813
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
107814
msgid "X11 Video Mode extension wire protocol"
 
107815
msgstr ""
 
107816
 
 
107817
#. Description
 
107818
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
107819
msgid ""
 
107820
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107821
"the XFree86-VidMode extension, which provides access to detailed timings of "
 
107822
"video modes currently in use, and a means to modify them."
 
107823
msgstr ""
 
107824
 
 
107825
#. Description
 
107826
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
107827
msgid "This package is built from the X.org xf86vidmodeproto proto module."
 
107828
msgstr ""
 
107829
 
 
107830
#. Summary
 
107831
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
107832
msgid "X11 Xinerama extension wire protocol"
 
107833
msgstr ""
 
107834
 
 
107835
#. Description
 
107836
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
107837
msgid ""
 
107838
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107839
"the XINERAMA extension, used to use and manage a multiple-screen display. "
 
107840
"The terms 'Xinerama' and 'PanoramiX' are generally interchangeable; this "
 
107841
"package used to be named x11proto-panoramix-dev."
 
107842
msgstr ""
 
107843
 
 
107844
#. Description
 
107845
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
107846
msgid "This package is built from the X.org xineramaproto proto module."
 
107847
msgstr ""
 
107848
 
 
107849
#. Summary
 
107850
#: Package: xapian-doc
 
107851
msgid "Core Xapian documentation"
 
107852
msgstr ""
 
107853
 
 
107854
#. Description
 
107855
#: Package: xapian-doc
 
107856
msgid ""
 
107857
"This package contains general documentation about Xapian, and more detailed "
 
107858
"API documentation."
 
107859
msgstr ""
 
107860
 
 
107861
#. Description
 
107862
#: Package: xapian-doc
 
107863
#: Package: python-xapian
 
107864
#: Package: libxapian15-dbg
 
107865
#: Package: libxapian15
 
107866
#: Package: libxapian-dev
 
107867
msgid ""
 
107868
"The Xapian search engine library is a highly adaptable toolkit which allows "
 
107869
"developers to easily add advanced indexing and search facilities to their "
 
107870
"own applications.  It implements the probabilistic model of information "
 
107871
"retrieval, and provides facilities for performing ranked free-text searches, "
 
107872
"relevance feedback, phrase searching, boolean searching, stemming, and "
 
107873
"simultaneous update and searching.  It is highly scalable, and is capable of "
 
107874
"working with collections containing hundreds of millions of documents."
 
107875
msgstr ""
 
107876
 
 
107877
#. Summary
 
107878
#: Package: xauth
 
107879
msgid "X authentication utility"
 
107880
msgstr ""
 
107881
 
 
107882
#. Description
 
107883
#: Package: xauth
 
107884
msgid ""
 
107885
"xauth is a small utility to read and manipulate Xauthority files, which are "
 
107886
"used by servers and clients alike to control authentication and access to X "
 
107887
"sessions."
 
107888
msgstr ""
 
107889
 
 
107890
#. Summary
 
107891
#: Package: xaw3dg
 
107892
msgid "Xaw3d widget set"
 
107893
msgstr ""
 
107894
 
 
107895
#. Description
 
107896
#: Package: xaw3dg
 
107897
msgid ""
 
107898
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the Athena Widget set, which adds a "
 
107899
"three dimensional appearance on some of the widgets of X11 applications "
 
107900
"linked with this library."
 
107901
msgstr ""
 
107902
 
 
107903
#. Description
 
107904
#: Package: xaw3dg
 
107905
msgid ""
 
107906
"Please note that this package no longer adds a three dimensional appearance "
 
107907
"on applications dynamically linked against libXaw."
 
107908
msgstr ""
 
107909
 
 
107910
#. Summary
 
107911
#: Package: xaw3dg-dev
 
107912
msgid "Xaw3d widget set development package"
 
107913
msgstr ""
 
107914
 
 
107915
#. Description
 
107916
#: Package: xaw3dg-dev
 
107917
msgid ""
 
107918
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the R6.1 Athena Widget set, which "
 
107919
"adds a three dimensional appearance on some of the widgets of X11 "
 
107920
"applications linked with this library."
 
107921
msgstr ""
 
107922
 
 
107923
#. Description
 
107924
#: Package: xaw3dg-dev
 
107925
msgid ""
 
107926
"This is the development package (i.e. include files and static library) of "
 
107927
"the xaw3dg library."
 
107928
msgstr ""
 
107929
 
 
107930
#. Summary
 
107931
#: Package: xbase-clients
 
107932
msgid "miscellaneous X clients - metapackage"
 
107933
msgstr ""
 
107934
 
 
107935
#. Description
 
107936
#: Package: xbase-clients
 
107937
#: Package: x11-xserver-utils
 
107938
#: Package: x11-utils
 
107939
msgid ""
 
107940
"An X client is a program that interfaces with an X server (almost always via "
 
107941
"the X libraries), and thus with some input and output hardware like a "
 
107942
"graphics card, monitor, keyboard, and pointing device (such as a mouse)."
 
107943
msgstr ""
 
107944
 
 
107945
#. Description
 
107946
#: Package: xbase-clients
 
107947
msgid ""
 
107948
"This package provides a miscellaneous assortment of several dozen X clients "
 
107949
"that ship with the X Window System."
 
107950
msgstr ""
 
107951
 
 
107952
#. Summary
 
107953
#: Package: xbitmaps
 
107954
msgid "Base X bitmaps"
 
107955
msgstr ""
 
107956
 
 
107957
#. Description
 
107958
#: Package: xbitmaps
 
107959
msgid ""
 
107960
"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
 
107961
"clients."
 
107962
msgstr ""
 
107963
 
 
107964
#. Summary
 
107965
#: Package: xcb-proto
 
107966
msgid "X C Binding - protocol descriptions"
 
107967
msgstr ""
 
107968
 
 
107969
#. Description
 
107970
#: Package: xcb-proto
 
107971
msgid ""
 
107972
"xcb-proto contains descriptions of the X Window System core protocol and "
 
107973
"selected extensions in an XML-based data format. The X C Binding (XCB) "
 
107974
"library uses these descriptions to generate much of its code. You only need "
 
107975
"this package if you want to compile XCB or otherwise make use of these "
 
107976
"protocol descriptions."
 
107977
msgstr ""
 
107978
 
 
107979
#. Description
 
107980
#: Package: xcb-proto
 
107981
#: Package: python-xcbgen
 
107982
#: Package: libxcb1-dev
 
107983
#: Package: libxcb1-dbg
 
107984
#: Package: libxcb1
 
107985
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
107986
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
107987
#: Package: libxcb-xvmc0
 
107988
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
107989
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
107990
#: Package: libxcb-xv0
 
107991
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
107992
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
107993
#: Package: libxcb-xtest0
 
107994
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
107995
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
107996
#: Package: libxcb-xprint0
 
107997
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
107998
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
107999
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108000
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108001
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108002
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108003
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108004
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108005
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108006
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108007
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108008
#: Package: libxcb-xevie0
 
108009
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108010
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108011
#: Package: libxcb-sync0
 
108012
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108013
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108014
#: Package: libxcb-shm0
 
108015
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108016
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108017
#: Package: libxcb-shape0
 
108018
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108019
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108020
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108021
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108022
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108023
#: Package: libxcb-res0
 
108024
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108025
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108026
#: Package: libxcb-render0
 
108027
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108028
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108029
#: Package: libxcb-record0
 
108030
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108031
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108032
#: Package: libxcb-randr0
 
108033
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108034
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108035
#: Package: libxcb-glx0
 
108036
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108037
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108038
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108039
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108040
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108041
#: Package: libxcb-dpms0
 
108042
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108043
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108044
#: Package: libxcb-damage0
 
108045
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108046
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108047
#: Package: libxcb-composite0
 
108048
msgid ""
 
108049
"The XCB library provides an interface to the X Window System protocol, "
 
108050
"designed to replace the Xlib interface.  XCB provides several advantages "
 
108051
"over Xlib:"
 
108052
msgstr ""
 
108053
 
 
108054
#. Description
 
108055
#: Package: xcb-proto
 
108056
#: Package: python-xcbgen
 
108057
#: Package: libxcb1-dev
 
108058
#: Package: libxcb1-dbg
 
108059
#: Package: libxcb1
 
108060
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108061
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108062
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108063
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108064
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108065
#: Package: libxcb-xv0
 
108066
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108067
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108068
#: Package: libxcb-xtest0
 
108069
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108070
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108071
#: Package: libxcb-xprint0
 
108072
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108073
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108074
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108075
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108076
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108077
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108078
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108079
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108080
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108081
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108082
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108083
#: Package: libxcb-xevie0
 
108084
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108085
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108086
#: Package: libxcb-sync0
 
108087
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108088
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108089
#: Package: libxcb-shm0
 
108090
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108091
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108092
#: Package: libxcb-shape0
 
108093
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108094
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108095
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108096
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108097
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108098
#: Package: libxcb-res0
 
108099
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108100
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108101
#: Package: libxcb-render0
 
108102
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108103
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108104
#: Package: libxcb-record0
 
108105
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108106
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108107
#: Package: libxcb-randr0
 
108108
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108109
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108110
#: Package: libxcb-glx0
 
108111
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108112
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108113
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108114
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108115
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108116
#: Package: libxcb-dpms0
 
108117
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108118
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108119
#: Package: libxcb-damage0
 
108120
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108121
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108122
#: Package: libxcb-composite0
 
108123
msgid ""
 
108124
" * Size: small library and lower memory footprint\n"
 
108125
" * Latency hiding: batch several requests and wait for the replies later\n"
 
108126
" * Direct protocol access: one-to-one mapping between interface and "
 
108127
"protocol\n"
 
108128
" * Thread support: access XCB from multiple threads, with no explicit "
 
108129
"locking\n"
 
108130
" * Easy creation of new extensions: automatically generates interface from\n"
 
108131
"   machine-parsable protocol descriptions"
 
108132
msgstr ""
 
108133
 
 
108134
#. Summary
 
108135
#: Package: xchat-gnome-common
 
108136
#: Package: xchat-gnome
 
108137
msgid "a new frontend to the popular X-Chat IRC client"
 
108138
msgstr "Un frontal nou per al popular client de xat IRC X-Chat"
 
108139
 
 
108140
#. Description
 
108141
#: Package: xchat-gnome-common
 
108142
#: Package: xchat-gnome
 
108143
msgid ""
 
108144
"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
 
108145
"presenting the user with few options, yet sane defaults. While many of the "
 
108146
"normal X-Chat options will be preserved inside GConf, only the most common "
 
108147
"settings will be included in the main user interface."
 
108148
msgstr ""
 
108149
 
 
108150
#. Description
 
108151
#: Package: xchat-gnome-common
 
108152
msgid "This package contains the arch-independent files."
 
108153
msgstr ""
 
108154
 
 
108155
#. Summary
 
108156
#: Package: xcursor-themes
 
108157
msgid "Base X cursor themes"
 
108158
msgstr ""
 
108159
 
 
108160
#. Description
 
108161
#: Package: xcursor-themes
 
108162
msgid ""
 
108163
"This package contains the additional base X cursor themes -- handhelds, "
 
108164
"redglass, and whiteglass. These themes are not essential for the X server to "
 
108165
"run."
 
108166
msgstr ""
 
108167
 
 
108168
#. Summary
 
108169
#: Package: xdg-user-dirs
 
108170
msgid "tool to manage well known user directories"
 
108171
msgstr ""
 
108172
 
 
108173
#. Description
 
108174
#: Package: xdg-user-dirs
 
108175
msgid ""
 
108176
"The way it works is that xdg-user-dirs-update is run very early in the login "
 
108177
"phase. This program reads a configuration file, and a set of default "
 
108178
"directories. It then creates localized versions of these directories in the "
 
108179
"users home directory and sets up a config file in $(XDG_CONFIG_HOME)/user-"
 
108180
"dirs.dirs (XDG_CONFIG_HOME defaults to ~/.config) that applications can read "
 
108181
"to find these directories."
 
108182
msgstr ""
 
108183
 
 
108184
#. Summary
 
108185
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108186
msgid "tool to manage well known user directories (Gtk extension)"
 
108187
msgstr ""
 
108188
 
 
108189
#. Description
 
108190
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108191
#: Package: xdg-user-dirs
 
108192
msgid ""
 
108193
"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like "
 
108194
"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. "
 
108195
"translation) of the filenames."
 
108196
msgstr ""
 
108197
 
 
108198
#. Description
 
108199
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108200
msgid ""
 
108201
"This extension sets the Gtk bookmark file and tracks changes of the locale "
 
108202
"to notify the user on login about changed directory names."
 
108203
msgstr ""
 
108204
 
 
108205
#. Summary
 
108206
#: Package: xdg-utils
 
108207
msgid "desktop integration utilities from freedesktop.org"
 
108208
msgstr ""
 
108209
 
 
108210
#. Description
 
108211
#: Package: xdg-utils
 
108212
msgid ""
 
108213
"xdg-utils contains utilities for integrating applications with the desktop "
 
108214
"environment, regardless of which desktop environment is used. They are part "
 
108215
"of freedesktop.org's Portland project."
 
108216
msgstr ""
 
108217
 
 
108218
#. Description
 
108219
#: Package: xdg-utils
 
108220
msgid "The following utilities are included:"
 
108221
msgstr ""
 
108222
 
 
108223
#. Description
 
108224
#: Package: xdg-utils
 
108225
msgid ""
 
108226
" * xdg-desktop-menu - Install desktop menu items\n"
 
108227
" * xdg-desktop-icon - Install icons on the user's desktop\n"
 
108228
" * xdg-icon-resource - Install icon resources\n"
 
108229
" * xdg-mime - Gather MIME information about a file\n"
 
108230
" * xdg-open - Open a URL in the user's preferred application that\n"
 
108231
"              handles the respective URL or file type\n"
 
108232
" * xdg-email - Open the user's preferred email client, potentially with\n"
 
108233
"               subject and other info filled in\n"
 
108234
" * xdg-screensaver - Enable, disable, or suspend the screensaver"
 
108235
msgstr ""
 
108236
 
 
108237
#. Summary
 
108238
#: Package: xfonts-100dpi
 
108239
msgid "100 dpi fonts for X"
 
108240
msgstr ""
 
108241
 
 
108242
#. Description
 
108243
#: Package: xfonts-100dpi
 
108244
msgid ""
 
108245
"xfonts-100dpi provides a set of bitmapped fonts at 100 dots per inch.  In "
 
108246
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108247
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108248
msgstr ""
 
108249
 
 
108250
#. Description
 
108251
#: Package: xfonts-100dpi
 
108252
msgid ""
 
108253
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108254
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108255
"100dpi-transcoded package."
 
108256
msgstr ""
 
108257
 
 
108258
#. Description
 
108259
#: Package: xfonts-100dpi
 
108260
msgid ""
 
108261
"This package and xfonts-75dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108262
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108263
"installed.  xfonts-100dpi may be more suitable for large monitors and/or "
 
108264
"large screen resolutions (over 1024x768)."
 
108265
msgstr ""
 
108266
 
 
108267
#. Summary
 
108268
#: Package: xfonts-75dpi
 
108269
msgid "75 dpi fonts for X"
 
108270
msgstr ""
 
108271
 
 
108272
#. Description
 
108273
#: Package: xfonts-75dpi
 
108274
msgid ""
 
108275
"xfonts-75dpi provides a set of bitmapped fonts at 75 dots per inch.  In most "
 
108276
"cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server "
 
108277
"installed to make the fonts available to X clients."
 
108278
msgstr ""
 
108279
 
 
108280
#. Description
 
108281
#: Package: xfonts-75dpi
 
108282
msgid ""
 
108283
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108284
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108285
"75dpi-transcoded package."
 
108286
msgstr ""
 
108287
 
 
108288
#. Description
 
108289
#: Package: xfonts-75dpi
 
108290
msgid ""
 
108291
"This package and xfonts-100dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108292
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108293
"installed.  xfonts-75dpi may be more suitable for small monitors and/or "
 
108294
"small screen resolutions (under 1024x768)."
 
108295
msgstr ""
 
108296
 
 
108297
#. Description
 
108298
#: Package: xfonts-75dpi
 
108299
#: Package: xfonts-100dpi
 
108300
msgid ""
 
108301
"This package requires the xfonts-utils package to prepare the font "
 
108302
"directories for use by an X server or X font server."
 
108303
msgstr ""
 
108304
 
 
108305
#. Summary
 
108306
#: Package: xfonts-base
 
108307
msgid "standard fonts for X"
 
108308
msgstr ""
 
108309
 
 
108310
#. Description
 
108311
#: Package: xfonts-base
 
108312
msgid ""
 
108313
"xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In "
 
108314
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108315
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108316
msgstr ""
 
108317
 
 
108318
#. Summary
 
108319
#: Package: xfonts-encodings
 
108320
msgid "Encodings for X.Org fonts"
 
108321
msgstr ""
 
108322
 
 
108323
#. Description
 
108324
#: Package: xfonts-encodings
 
108325
msgid "This package contains the encodings that map to specific characters."
 
108326
msgstr ""
 
108327
 
 
108328
#. Summary
 
108329
#: Package: xfonts-mathml
 
108330
msgid "Type1 Symbol font for MathML"
 
108331
msgstr ""
 
108332
 
 
108333
#. Description
 
108334
#: Package: xfonts-mathml
 
108335
msgid ""
 
108336
"To display web pages containing MathML equations properly with MathML-"
 
108337
"enabled browsers, you will need STIX fonts, TeX's Computer Modern fonts, "
 
108338
"Type1 'Symbol' font and (possibly) some other fonts installed on your "
 
108339
"computer."
 
108340
msgstr ""
 
108341
 
 
108342
#. Description
 
108343
#: Package: xfonts-mathml
 
108344
msgid ""
 
108345
"This package provides Type1 Symbol font which is modified from s050000l.pfb "
 
108346
"of gsfonts with FontForge."
 
108347
msgstr ""
 
108348
 
 
108349
#. Description
 
108350
#: Package: xfonts-mathml
 
108351
msgid ""
 
108352
"You will also need to install the packages: otf-stix (STIX fonts) and ttf-"
 
108353
"lyx (TeX's Computer Modern fonts) to view MathML properly."
 
108354
msgstr ""
 
108355
 
 
108356
#. Summary
 
108357
#: Package: xfonts-scalable
 
108358
msgid "scalable fonts for X"
 
108359
msgstr ""
 
108360
 
 
108361
#. Description
 
108362
#: Package: xfonts-scalable
 
108363
msgid ""
 
108364
"xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server "
 
108365
"or font server without loss of quality.  In most cases it is desirable to "
 
108366
"have the X font server (xfs) and/or an X server installed to make the fonts "
 
108367
"available to X clients."
 
108368
msgstr ""
 
108369
 
 
108370
#. Description
 
108371
#: Package: xfonts-scalable
 
108372
msgid ""
 
108373
"This package is missing three fonts from the X.Org source archives because "
 
108374
"the license terms on the fonts do not meet the Debian Free Software "
 
108375
"Guidelines; they are the Type1 fonts Adobe Utopia, IBM Courier, and Bigelow "
 
108376
"& Holmes (B&H) Luxi."
 
108377
msgstr ""
 
108378
 
 
108379
#. Description
 
108380
#: Package: xfonts-scalable
 
108381
msgid ""
 
108382
"This package requires the xutils package to prepare the font directories for "
 
108383
"use by an X server or X font server."
 
108384
msgstr ""
 
108385
 
 
108386
#. Summary
 
108387
#: Package: xfonts-unifont
 
108388
msgid "PCF (bitmap) version of the GNU Unifont"
 
108389
msgstr ""
 
108390
 
 
108391
#. Description
 
108392
#: Package: xfonts-unifont
 
108393
msgid ""
 
108394
"This is a bitmap font in a standard X11 format.  The font provides a glyph "
 
108395
"for each visible code point (character) in the Unicode Basic Multilingual "
 
108396
"Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's modern writing "
 
108397
"scripts.  This font looks best at 12pt."
 
108398
msgstr ""
 
108399
 
 
108400
#. Description
 
108401
#: Package: xfonts-unifont
 
108402
#: Package: unifont
 
108403
#: Package: ttf-unifont
 
108404
msgid ""
 
108405
"Complex fonts (such as Indic or Semitic scripts, where letters change shape "
 
108406
"depending on their position in a word, or such as Mongolian, which is "
 
108407
"written vertically) will not render perfectly. The philosophy behind this "
 
108408
"font, though, is that anything meaningful is better than an empty box for a "
 
108409
"unknown glyph."
 
108410
msgstr ""
 
108411
 
 
108412
#. Description
 
108413
#: Package: xfonts-unifont
 
108414
msgid ""
 
108415
"Consider using the TrueType version instead (ttf-unifont), because that "
 
108416
"version is scalable to any point size."
 
108417
msgstr ""
 
108418
 
 
108419
#. Summary
 
108420
#: Package: xfonts-utils
 
108421
msgid "X Window System font utility programs"
 
108422
msgstr ""
 
108423
 
 
108424
#. Description
 
108425
#: Package: xfonts-utils
 
108426
msgid ""
 
108427
"xfonts-utils provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
108428
"System that are needed for font management."
 
108429
msgstr ""
 
108430
 
 
108431
#. Description
 
108432
#: Package: xfonts-utils
 
108433
msgid ""
 
108434
"The programs in this package include:\n"
 
108435
" - bdftopcf, which converts BDF fonts to PCF fonts;\n"
 
108436
" - bdftruncate and ucs2any, tools to generate fonts with various encodings\n"
 
108437
"   from ISO 10646-encoded fonts\n"
 
108438
" - mkfontdir, a program to generate fonts.dir files;\n"
 
108439
" - mkfontscale, a program to generate fonts.scale files;\n"
 
108440
" - fonttosfnt, a program to wrap bitmap fonts in a sfnt (TrueType) wrapper."
 
108441
msgstr ""
 
108442
 
 
108443
#. Summary
 
108444
#: Package: xfonts-wqy
 
108445
msgid "WenQuanYi Bitmap Song CJK font for X"
 
108446
msgstr ""
 
108447
 
 
108448
#. Description
 
108449
#: Package: xfonts-wqy
 
108450
msgid ""
 
108451
"The Wen Quan Yi bitmap font is a manually fine-tuned multi-strike bitmap "
 
108452
"font for on-screen display of Chinese (traditional and simplified). It has "
 
108453
"arguably the most complete coverage for Chinese characters among all known "
 
108454
"open-source bitmap fonts, including CJK Unified Ideograph (U4E00 - U9FA5) "
 
108455
"and CJK Unified Ideograph Extension A (U3400 - U4DB5) glyphs at four "
 
108456
"different sizes (9pt-12x12 pixel, 10pt-13x13 pixel, 11pt-15x15 pixel, 12pt-"
 
108457
"16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
 
108458
msgstr ""
 
108459
 
 
108460
#. Description
 
108461
#: Package: xfonts-wqy
 
108462
msgid ""
 
108463
"Use of this font in web pages and elsewhere eliminates the annoying "
 
108464
"\"blurring\" problems caused by the high stroke density of many Chinese "
 
108465
"characters and insufficient \"hinting\" of anti-aliased Chinese fonts."
 
108466
msgstr ""
 
108467
 
 
108468
#. Description
 
108469
#: Package: xfonts-wqy
 
108470
msgid ""
 
108471
"This font also provides bitmap glyphs for Basic Latin, Japanese Hiragana "
 
108472
"(U3040 - U309F) and Katakana (U30A0 - U30FF)."
 
108473
msgstr ""
 
108474
 
 
108475
#. Summary
 
108476
#: Package: xfpt
 
108477
msgid "generate XML from plain text"
 
108478
msgstr ""
 
108479
 
 
108480
#. Description
 
108481
#: Package: xfpt
 
108482
msgid ""
 
108483
"xfpt is a program that reads a file of plain text that contains relatively "
 
108484
"simple markup, and outputs an XML file. It is intended to simplify the "
 
108485
"management of XML data. It is not a program that attempts to turn a plain "
 
108486
"text document into XML. Markup within text is introduced by ampersand "
 
108487
"characters, but is otherwise \"soft\". You can define what follows the "
 
108488
"ampersand, for example, &\" to generate a \"quote\" element. There is also a "
 
108489
"macro facility that allows for higher level concepts such as chapters, "
 
108490
"displays, tables, etc."
 
108491
msgstr ""
 
108492
 
 
108493
#. Summary
 
108494
#: Package: xfsdump
 
108495
msgid "Administrative utilities for the XFS filesystem"
 
108496
msgstr ""
 
108497
 
 
108498
#. Description
 
108499
#: Package: xfsdump
 
108500
msgid ""
 
108501
"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore and a number of other "
 
108502
"administrative utilities for managing XFS filesystems."
 
108503
msgstr ""
 
108504
 
 
108505
#. Description
 
108506
#: Package: xfsdump
 
108507
msgid ""
 
108508
"xfsdump examines files in a filesystem, determines which need to be backed "
 
108509
"up, and copies those files to a specified disk, tape or other storage "
 
108510
"medium.  It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS "
 
108511
"filesystem, and also knows how to backup XFS extended attributes.  Backups "
 
108512
"created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transfered between "
 
108513
"Linux machines of different architectures and also between IRIX machines."
 
108514
msgstr ""
 
108515
 
 
108516
#. Description
 
108517
#: Package: xfsdump
 
108518
msgid ""
 
108519
"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump; it can restore a full "
 
108520
"backup of a filesystem.  Subsequent incremental backups can then be layered "
 
108521
"on top of the full backup.  Single files and directory subtrees may be "
 
108522
"restored from full or partial backups."
 
108523
msgstr ""
 
108524
 
 
108525
#. Summary
 
108526
#: Package: xfslibs-dev
 
108527
msgid "XFS filesystem-specific static libraries and headers"
 
108528
msgstr ""
 
108529
 
 
108530
#. Description
 
108531
#: Package: xfslibs-dev
 
108532
msgid ""
 
108533
"xfslibs-dev contains the libraries and header files needed to develop XFS "
 
108534
"filesystem-specific programs."
 
108535
msgstr ""
 
108536
 
 
108537
#. Summary
 
108538
#: Package: xfsprogs
 
108539
msgid "Utilities for managing the XFS filesystem"
 
108540
msgstr ""
 
108541
 
 
108542
#. Description
 
108543
#: Package: xfsprogs
 
108544
msgid "A set of commands to use the XFS filesystem, including mkfs.xfs."
 
108545
msgstr ""
 
108546
 
 
108547
#. Description
 
108548
#: Package: xfsprogs
 
108549
#: Package: xfslibs-dev
 
108550
msgid ""
 
108551
"XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI "
 
108552
"IRIX platform.  It is completely multi-threaded, can support large files and "
 
108553
"large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent "
 
108554
"based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free space) "
 
108555
"to aid both performance and scalability."
 
108556
msgstr ""
 
108557
 
 
108558
#. Description
 
108559
#: Package: xfsprogs
 
108560
#: Package: xfslibs-dev
 
108561
msgid ""
 
108562
"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete "
 
108563
"details."
 
108564
msgstr ""
 
108565
 
 
108566
#. Summary
 
108567
#: Package: xinetd
 
108568
msgid "replacement for inetd with many enhancements"
 
108569
msgstr ""
 
108570
 
 
108571
#. Description
 
108572
#: Package: xinetd
 
108573
msgid ""
 
108574
"xinetd has access control mechanisms, extensive logging capabilities, the "
 
108575
"ability to make services available based on time, and can place limits on "
 
108576
"the number of servers that can be started, among other things."
 
108577
msgstr ""
 
108578
 
 
108579
#. Description
 
108580
#: Package: xinetd
 
108581
msgid ""
 
108582
"It has the ability to redirect TCP streams to a remote host and port. This "
 
108583
"is useful for those of that use IP masquerading, or NAT, and want to be able "
 
108584
"to reach your internal hosts."
 
108585
msgstr ""
 
108586
 
 
108587
#. Description
 
108588
#: Package: xinetd
 
108589
msgid ""
 
108590
"It also has the ability to bind specific services to specific interfaces. "
 
108591
"This is useful when you want to make services available for your internal "
 
108592
"network, but not the rest of the world. Or to have a different service "
 
108593
"running on the same port, but different interfaces."
 
108594
msgstr ""
 
108595
 
 
108596
#. Summary
 
108597
#: Package: xinit
 
108598
msgid "X server initialisation tool"
 
108599
msgstr ""
 
108600
 
 
108601
#. Description
 
108602
#: Package: xinit
 
108603
msgid ""
 
108604
"xinit and startx are programs which facilitate starting an X server, and "
 
108605
"loading a base X session."
 
108606
msgstr ""
 
108607
 
 
108608
#. Summary
 
108609
#: Package: xinput
 
108610
msgid "Runtime configuration and test of XInput devices"
 
108611
msgstr ""
 
108612
 
 
108613
#. Description
 
108614
#: Package: xinput
 
108615
msgid "Xinput is an utility for configuring and testing XInput devices."
 
108616
msgstr ""
 
108617
 
 
108618
#. Summary
 
108619
#: Package: xkb-data
 
108620
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data"
 
108621
msgstr ""
 
108622
 
 
108623
#. Description
 
108624
#: Package: xkb-data
 
108625
msgid ""
 
108626
"This package contains configuration data used by the X Keyboard Extension "
 
108627
"(XKB), which allows selection of keyboard layouts when using a graphical "
 
108628
"interface."
 
108629
msgstr ""
 
108630
 
 
108631
#. Description
 
108632
#: Package: xkb-data
 
108633
msgid ""
 
108634
"Every X11 vendor provides its own XKB data files, so keyboard layout "
 
108635
"designers have to send their layouts to several places.  The xkeyboard-"
 
108636
"config project has been launched at FreeDesktop in order to provide a "
 
108637
"central repository that could be used by all vendors."
 
108638
msgstr ""
 
108639
 
 
108640
#. Summary
 
108641
#: Package: xkb-data-i18n
 
108642
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data translations"
 
108643
msgstr ""
 
108644
 
 
108645
#. Description
 
108646
#: Package: xkb-data-i18n
 
108647
msgid ""
 
108648
"This package contains translations used by xkb-data.  Users should not "
 
108649
"install this package."
 
108650
msgstr ""
 
108651
 
 
108652
#. Summary
 
108653
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
108654
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
108655
msgid "transitional package for Debian etch"
 
108656
msgstr ""
 
108657
 
 
108658
#. Description
 
108659
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
108660
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
108661
msgid ""
 
108662
"This package is provided to smooth upgrades from Debian 3.1 (\"sarge\") to "
 
108663
"Debian etch. It may be safely removed from your system."
 
108664
msgstr ""
 
108665
 
 
108666
#. Summary
 
108667
#: Package: xml-core
 
108668
msgid "XML infrastructure and XML catalog file support"
 
108669
msgstr ""
 
108670
 
 
108671
#. Description
 
108672
#: Package: xml-core
 
108673
msgid ""
 
108674
"This package creates the XML infrastructure directories and provides XML "
 
108675
"catalog file support in compliance with the current Debian XML Policy draft:"
 
108676
msgstr ""
 
108677
 
 
108678
#. Description
 
108679
#: Package: xml-core
 
108680
msgid ""
 
108681
"  * infrastructure directories:\n"
 
108682
"     - /etc/xml\n"
 
108683
"     - /usr/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}\n"
 
108684
"     - /usr/local/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}"
 
108685
msgstr ""
 
108686
 
 
108687
#. Description
 
108688
#: Package: xml-core
 
108689
msgid "  * XML catalog schema: OASIS XML Catalog Committee Specification 1.0"
 
108690
msgstr ""
 
108691
 
 
108692
#. Description
 
108693
#: Package: xml-core
 
108694
msgid ""
 
108695
"  * update-xmlcatalog(8): tool for maintaining the root XML catalog\n"
 
108696
"    file and the package XML catalog files in the '/etc/xml' directory\n"
 
108697
"    as well as local XML catalog files."
 
108698
msgstr ""
 
108699
 
 
108700
#. Description
 
108701
#: Package: xml-core
 
108702
msgid ""
 
108703
"  * dh_installxmlcatalogs(1): debhelper tool for installing local XML\n"
 
108704
"    catalog files and registering XML entities in package XML catalog\n"
 
108705
"    files and the root XML catalog file (requires debhelper package)"
 
108706
msgstr ""
 
108707
 
 
108708
#. Summary
 
108709
#: Package: xml-twig-tools
 
108710
msgid "Command line tools for processing XML documents"
 
108711
msgstr ""
 
108712
 
 
108713
#. Description
 
108714
#: Package: xml-twig-tools
 
108715
msgid ""
 
108716
"These tools are included:\n"
 
108717
" * xml_spellcheck : spellcheck XML files skipping tags\n"
 
108718
" * xml_merge : merge back files created by xml_split\n"
 
108719
" * xml_pp : XML pretty printer\n"
 
108720
" * xml_grep : grep XML files using XML::Twig's subset of XPath\n"
 
108721
" * xml_split : split big XML files"
 
108722
msgstr ""
 
108723
 
 
108724
#. Summary
 
108725
#: Package: xmlto
 
108726
msgid "XML-to-any converter"
 
108727
msgstr ""
 
108728
 
 
108729
#. Description
 
108730
#: Package: xmlto
 
108731
msgid ""
 
108732
"xmlto is a front-end to an XSL toolchain. It chooses an appropriate "
 
108733
"stylesheet for the conversion you want and applies it using an external XSLT "
 
108734
"processor (currently, only xsltproc is supported). It also performs any "
 
108735
"necessary post-processing."
 
108736
msgstr ""
 
108737
 
 
108738
#. Description
 
108739
#: Package: xmlto
 
108740
msgid ""
 
108741
"It supports converting from DocBook XML to DVI, XSL-FO, HTML (multiple "
 
108742
"pages), HTML (one page), man page, PDF, PostScript and plain text. It "
 
108743
"supports converting from XSL-FO to DVI, PDF and PostScript."
 
108744
msgstr ""
 
108745
 
 
108746
#. Description
 
108747
#: Package: xmlto
 
108748
msgid ""
 
108749
"DVI output requires dblatex or PassiveTeX. Other formats can be produced "
 
108750
"with any of the supported toolchains - dblatex, PassiveTeX or docbook-"
 
108751
"xsl/fop (but may require some extensions)."
 
108752
msgstr ""
 
108753
 
 
108754
#. Summary
 
108755
#: Package: xmltoman
 
108756
msgid "simple XML to man converter"
 
108757
msgstr ""
 
108758
 
 
108759
#. Description
 
108760
#: Package: xmltoman
 
108761
msgid ""
 
108762
"xmltoman and xmlmantohtml are two small scripts to convert xml to man pages "
 
108763
"in groff format or html. It features the usual man page items such a "
 
108764
"\"description\", \"options\", \"see also\" etc."
 
108765
msgstr ""
 
108766
 
 
108767
#. Summary
 
108768
#: Package: xnest
 
108769
msgid "Nested X server"
 
108770
msgstr ""
 
108771
 
 
108772
#. Description
 
108773
#: Package: xnest
 
108774
msgid ""
 
108775
"Xnest is a nested X server that simply relays all its requests to another X "
 
108776
"server, where it runs as a client.  This means that it appears as another "
 
108777
"window in your current X session.  Xnest relies upon its parent X server for "
 
108778
"font services."
 
108779
msgstr ""
 
108780
 
 
108781
#. Description
 
108782
#: Package: xnest
 
108783
msgid "Use of the Xephyr X server instead of Xnest is recommended."
 
108784
msgstr ""
 
108785
 
 
108786
#. Summary
 
108787
#: Package: xorg
 
108788
msgid "X.Org X Window System"
 
108789
msgstr ""
 
108790
 
 
108791
#. Description
 
108792
#: Package: xorg
 
108793
msgid ""
 
108794
"This metapackage provides the components for a standalone workstation "
 
108795
"running the X Window System.  It provides the X libraries, an X server, a "
 
108796
"set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 
108797
msgstr ""
 
108798
 
 
108799
#. Description
 
108800
#: Package: xorg
 
108801
msgid ""
 
108802
"Higher level metapackages, such as those for desktop environments, can "
 
108803
"depend on this package and simplify their dependencies."
 
108804
msgstr ""
 
108805
 
 
108806
#. Description
 
108807
#: Package: xorg
 
108808
msgid ""
 
108809
"It should be noted that a package providing x-window-manager should also be "
 
108810
"installed to ensure a comfortable X experience."
 
108811
msgstr ""
 
108812
 
 
108813
#. Summary
 
108814
#: Package: xorg-dev
 
108815
msgid "the X.Org X Window System development libraries"
 
108816
msgstr ""
 
108817
 
 
108818
#. Description
 
108819
#: Package: xorg-dev
 
108820
msgid ""
 
108821
"This metapackage provides the development libraries for the X.Org X Window "
 
108822
"System."
 
108823
msgstr ""
 
108824
 
 
108825
#. Description
 
108826
#: Package: xorg-dev
 
108827
msgid ""
 
108828
"X Window System design documentation, manual pages, library reference works, "
 
108829
"static versions of the shared libraries, and C header files are supplied by "
 
108830
"the packages depended on by this metapackage."
 
108831
msgstr ""
 
108832
 
 
108833
#. Description
 
108834
#: Package: xorg-dev
 
108835
msgid ""
 
108836
"Note that this is a convenience package for users and is not a package for "
 
108837
"Debian developers to have their package depend on."
 
108838
msgstr ""
 
108839
 
 
108840
#. Summary
 
108841
#: Package: xorg-docs
 
108842
msgid "Miscellaneous documentation for the X.org X Window System"
 
108843
msgstr ""
 
108844
 
 
108845
#. Description
 
108846
#: Package: xorg-docs
 
108847
msgid ""
 
108848
"This package contains various documents on the X.org X Window System "
 
108849
"including the release notes for the current version and instructions on the "
 
108850
"font and xkb subsystems. The documents are in html, pdf, ps, and plain text "
 
108851
"format."
 
108852
msgstr ""
 
108853
 
 
108854
#. Summary
 
108855
#: Package: xorg-docs-core
 
108856
msgid "Core documentation for the X.org X Window System"
 
108857
msgstr ""
 
108858
 
 
108859
#. Description
 
108860
#: Package: xorg-docs-core
 
108861
msgid ""
 
108862
"This package contains core documentation for the X.org X Window System. This "
 
108863
"currently includes only a set of manpages which are standard for the system."
 
108864
msgstr ""
 
108865
 
 
108866
#. Summary
 
108867
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
108868
msgid "Common tools for building X.Org SGML documentation"
 
108869
msgstr ""
 
108870
 
 
108871
#. Description
 
108872
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
108873
msgid ""
 
108874
"This package contains tools for building the X.Org SGML documentation. "
 
108875
"Currently it only includes various entity definitions for the current "
 
108876
"release."
 
108877
msgstr ""
 
108878
 
 
108879
#. Summary
 
108880
#: Package: xrestop
 
108881
msgid "X11 server resource usage monitor"
 
108882
msgstr ""
 
108883
 
 
108884
#. Description
 
108885
#: Package: xrestop
 
108886
msgid ""
 
108887
"xrestop uses the X-Resource extension to provide top(1)-like statistics for "
 
108888
"each connected X11 client's server-side resource usage. It is intended as a "
 
108889
"developer tool to aid more efficient server resource usage and debug server-"
 
108890
"side resource leakage."
 
108891
msgstr ""
 
108892
 
 
108893
#. Description
 
108894
#: Package: xrestop
 
108895
msgid ""
 
108896
"xrestop requires the X-Resource extension, supported by XFree86 4.3 and "
 
108897
"above, and by the freedesktop.org X server."
 
108898
msgstr ""
 
108899
 
 
108900
#. Summary
 
108901
#: Package: xscreensaver
 
108902
msgid "Automatic screensaver for X"
 
108903
msgstr ""
 
108904
 
 
108905
#. Description
 
108906
#: Package: xscreensaver
 
108907
msgid ""
 
108908
"This package includes the bare minimum needed to blank and lock your screen. "
 
108909
"Install this package if you prefer xscreensaver to gnome-screensaver. If you "
 
108910
"prefer gnome-screensaver, you don't need to install this package."
 
108911
msgstr ""
 
108912
 
 
108913
#. Description
 
108914
#: Package: xscreensaver
 
108915
msgid ""
 
108916
"The graphical display modes are in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
108917
"extra, xscreensaver-gl and xscreensaver-gl-extra packages."
 
108918
msgstr ""
 
108919
 
 
108920
#. Summary
 
108921
#: Package: xscreensaver-data
 
108922
msgid "data files to be shared among screensaver frontends"
 
108923
msgstr ""
 
108924
 
 
108925
#. Description
 
108926
#: Package: xscreensaver-data
 
108927
msgid ""
 
108928
"This package contains a small selection of graphical screen saver modules "
 
108929
"(listed below) from the xscreensaver collection. This package is used by "
 
108930
"both xscreensaver and gnome-screensaver."
 
108931
msgstr ""
 
108932
 
 
108933
#. Description
 
108934
#: Package: xscreensaver-data
 
108935
msgid ""
 
108936
"This is the selected set of non-GL screensavers shipped by default: "
 
108937
"fiberlamp and fuzzyflakes."
 
108938
msgstr ""
 
108939
 
 
108940
#. Description
 
108941
#: Package: xscreensaver-data
 
108942
msgid ""
 
108943
"More display modes can be found in xscreensaver-data-extra, xscreensaver-gl "
 
108944
"and xscreensaver-gl-extra packages."
 
108945
msgstr ""
 
108946
 
 
108947
#. Summary
 
108948
#: Package: xscreensaver-gl
 
108949
msgid "GL(Mesa) screen hacks for xscreensaver"
 
108950
msgstr ""
 
108951
 
 
108952
#. Description
 
108953
#: Package: xscreensaver-gl
 
108954
#: Package: xscreensaver-data
 
108955
#: Package: xscreensaver
 
108956
msgid ""
 
108957
"XScreenSaver is a modular screen saver and locker for X11, containing more "
 
108958
"than 200 screen savers."
 
108959
msgstr ""
 
108960
 
 
108961
#. Description
 
108962
#: Package: xscreensaver-gl
 
108963
msgid ""
 
108964
"This package contains a small selection of 3D (OpenGL) screen saver modules "
 
108965
"from the xscreensaver collection. This package is used by both xscreensaver "
 
108966
"and gnome-screensaver."
 
108967
msgstr ""
 
108968
 
 
108969
#. Description
 
108970
#: Package: xscreensaver-gl
 
108971
msgid ""
 
108972
"This is the set of GL screensavers shipped by default: antspotlight,  "
 
108973
"glblur, glcells,  glmatrix, glschool, glslideshow, gltext, and hypertorus. "
 
108974
"More GL screensavers can be found in the xscreensaver-gl-extra package."
 
108975
msgstr ""
 
108976
 
 
108977
#. Description
 
108978
#: Package: xscreensaver-gl
 
108979
msgid ""
 
108980
"More display modes can be found in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
108981
"extra and xscreensaver-gl-extra packages."
 
108982
msgstr ""
 
108983
 
 
108984
#. Summary
 
108985
#: Package: xserver-common
 
108986
msgid "common files used by various X servers"
 
108987
msgstr ""
 
108988
 
 
108989
#. Description
 
108990
#: Package: xserver-common
 
108991
msgid "This package provides files necessary for all X.Org based X servers."
 
108992
msgstr ""
 
108993
 
 
108994
#. Summary
 
108995
#: Package: xserver-xephyr
 
108996
msgid "nested X server"
 
108997
msgstr ""
 
108998
 
 
108999
#. Description
 
109000
#: Package: xserver-xephyr
 
109001
msgid ""
 
109002
"Xephyr is an X server that can be run inside another X server, much like "
 
109003
"Xnest. It is based on the kdrive X server, and as a result it supports newer "
 
109004
"extensions than Xnest, including render and composite."
 
109005
msgstr ""
 
109006
 
 
109007
#. Summary
 
109008
#: Package: xserver-xorg
 
109009
msgid "the X.Org X server"
 
109010
msgstr ""
 
109011
 
 
109012
#. Description
 
109013
#: Package: xserver-xorg
 
109014
msgid ""
 
109015
"This package depends on the full suite of the server and drivers for the "
 
109016
"X.Org X server.  It does not provide the actual server itself."
 
109017
msgstr ""
 
109018
 
 
109019
#. Summary
 
109020
#: Package: xserver-xorg-core
 
109021
msgid "Xorg X server - core server"
 
109022
msgstr ""
 
109023
 
 
109024
#. Summary
 
109025
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109026
msgid "Xorg - the X.Org X server (debugging symbols)"
 
109027
msgstr ""
 
109028
 
 
109029
#. Description
 
109030
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109031
#: Package: xserver-xorg-core
 
109032
msgid ""
 
109033
"The Xorg X server is an X server for several architectures and operating "
 
109034
"systems, which is derived from the XFree86 4.x series of X servers."
 
109035
msgstr ""
 
109036
 
 
109037
#. Description
 
109038
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109039
#: Package: xserver-xorg-core
 
109040
msgid ""
 
109041
"The Xorg server supports most modern graphics hardware from most vendors, "
 
109042
"and supersedes all XFree86 X servers."
 
109043
msgstr ""
 
109044
 
 
109045
#. Description
 
109046
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109047
msgid ""
 
109048
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server and associated "
 
109049
"modules."
 
109050
msgstr ""
 
109051
 
 
109052
#. Summary
 
109053
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109054
msgid "Xorg X server - development files"
 
109055
msgstr ""
 
109056
 
 
109057
#. Description
 
109058
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109059
msgid ""
 
109060
"This package provides development files for the X.Org ('Xorg') X server. "
 
109061
"This is not quite the same as the DDK (Driver Development Kit) from the "
 
109062
"XFree86 4.x and X.Org 6.7, 6.8 and 6.9 series of servers; it provides "
 
109063
"headers and a pkg-config file for drivers using autotools to build against."
 
109064
msgstr ""
 
109065
 
 
109066
#. Description
 
109067
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109068
msgid ""
 
109069
"Unless you are developing or building a driver, you probably want xserver-"
 
109070
"xorg and/or xserver-xorg-core instead."
 
109071
msgstr ""
 
109072
 
 
109073
#. Summary
 
109074
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109075
msgid "the X.Org X server -- input driver metapackage"
 
109076
msgstr ""
 
109077
 
 
109078
#. Description
 
109079
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109080
msgid ""
 
109081
"This package depends on the full suite of input drivers for the X.Org X "
 
109082
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109083
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109084
msgstr ""
 
109085
 
 
109086
#. Summary
 
109087
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109088
msgid "X.Org X server -- evdev input driver"
 
109089
msgstr ""
 
109090
 
 
109091
#. Description
 
109092
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109093
msgid ""
 
109094
"This package provides the driver for input devices using evdev, the Linux "
 
109095
"kernel's event delivery mechanism.  This driver allows for multiple "
 
109096
"keyboards and mice to be treated as separate input devices."
 
109097
msgstr ""
 
109098
 
 
109099
#. Summary
 
109100
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109101
msgid "X.Org X server -- evdev input driver (development headers)"
 
109102
msgstr ""
 
109103
 
 
109104
#. Description
 
109105
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109106
msgid ""
 
109107
"This package provides the development headers for the evdev input driver "
 
109108
"found in xserver-xorg-input-evdev. Non-developers likely have little use for "
 
109109
"this package."
 
109110
msgstr ""
 
109111
 
 
109112
#. Description
 
109113
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109114
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109115
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-evdev driver module."
 
109116
msgstr ""
 
109117
 
 
109118
#. Summary
 
109119
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109120
msgid "X.Org X server -- mouse input driver"
 
109121
msgstr ""
 
109122
 
 
109123
#. Description
 
109124
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109125
msgid "This package provides the driver for mouse input devices."
 
109126
msgstr ""
 
109127
 
 
109128
#. Description
 
109129
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109130
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-mouse driver module."
 
109131
msgstr ""
 
109132
 
 
109133
#. Summary
 
109134
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109135
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server"
 
109136
msgstr ""
 
109137
 
 
109138
#. Description
 
109139
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109140
msgid ""
 
109141
"This package provides an input driver for the X.Org X server to enable "
 
109142
"advanced features of the Synaptics Touchpad including:"
 
109143
msgstr ""
 
109144
 
 
109145
#. Description
 
109146
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109147
msgid ""
 
109148
" * Movement with adjustable, non-linear acceleration and speed\n"
 
109149
" * Button events through short touching of the touchpad\n"
 
109150
" * Double-Button events through double short touching of the touchpad\n"
 
109151
" * Dragging through short touching and holding down the finger on the "
 
109152
"touchpad\n"
 
109153
" * Middle and right button events on the upper and lower corner of the "
 
109154
"touchpad\n"
 
109155
" * Vertical scrolling (button four and five events) through moving the "
 
109156
"finger\n"
 
109157
"   on the right side of the touchpad\n"
 
109158
" * The up/down button sends button four/five events\n"
 
109159
" * Horizontal scrolling (button six and seven events) through moving the "
 
109160
"finger\n"
 
109161
"   on the lower side of the touchpad\n"
 
109162
" * The multi-buttons send button four/five events, and six/seven events for\n"
 
109163
"   horizontal scrolling\n"
 
109164
" * Adjustable finger detection\n"
 
109165
" * Multifinger taps: two finger for middle button and three finger for "
 
109166
"right\n"
 
109167
"   button events. (Needs hardware support. Not all models implement this\n"
 
109168
"   feature.)\n"
 
109169
" * Run-time configuration using shared memory. This means you can change\n"
 
109170
"   parameter settings without restarting the X server (see synclient(1)).\n"
 
109171
" * It also provides a daemon to disable touchpad while typing at the "
 
109172
"keyboard\n"
 
109173
"   and thus avoid unwanted mouse movements (see syndaemon(1))."
 
109174
msgstr ""
 
109175
 
 
109176
#. Summary
 
109177
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109178
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server (development headers)"
 
109179
msgstr ""
 
109180
 
 
109181
#. Description
 
109182
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109183
msgid ""
 
109184
"This package contains the development headers for the Synaptics input driver "
 
109185
"found in xserver-xorg-input-synaptics. Non-developers likely have little use "
 
109186
"for this package."
 
109187
msgstr ""
 
109188
 
 
109189
#. Summary
 
109190
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109191
msgid "X.Org X server -- VMMouse input driver to use with VMWare"
 
109192
msgstr ""
 
109193
 
 
109194
#. Description
 
109195
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109196
msgid "This package provides the driver for the X11 vmmouse input device."
 
109197
msgstr ""
 
109198
 
 
109199
#. Description
 
109200
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109201
msgid ""
 
109202
"The VMMouse driver enables support for the special VMMouse protocol that is "
 
109203
"provided by VMware virtual machines to give absolute pointer positioning."
 
109204
msgstr ""
 
109205
 
 
109206
#. Description
 
109207
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109208
msgid ""
 
109209
"The vmmouse driver is capable of falling back to the standard \"mouse\" "
 
109210
"driver if a VMware virtual machine is not detected. This allows for dual-"
 
109211
"booting of an operating system from a virtual machine to real hardware "
 
109212
"without having to edit xorg.conf every time."
 
109213
msgstr ""
 
109214
 
 
109215
#. Description
 
109216
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109217
msgid ""
 
109218
"This package is built from the X.org xf86-input-vmmouse driver module."
 
109219
msgstr ""
 
109220
 
 
109221
#. Summary
 
109222
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109223
msgid "X.Org X server -- Wacom input driver"
 
109224
msgstr ""
 
109225
 
 
109226
#. Description
 
109227
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109228
msgid "This package provides the X.Org driver for Wacom tablet devices."
 
109229
msgstr ""
 
109230
 
 
109231
#. Summary
 
109232
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109233
msgid "the X.Org X server -- output driver metapackage"
 
109234
msgstr ""
 
109235
 
 
109236
#. Description
 
109237
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109238
msgid ""
 
109239
"This package depends on the full suite of output drivers for the X.Org X "
 
109240
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109241
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109242
msgstr ""
 
109243
 
 
109244
#. Summary
 
109245
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109246
msgid "X.Org X server -- APM display driver"
 
109247
msgstr ""
 
109248
 
 
109249
#. Description
 
109250
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109251
msgid ""
 
109252
"This package provides the driver for the Alliance Pro Motion family of video "
 
109253
"cards; specifically, the 6420, 6422, AT24, AT25, and AT3D cards."
 
109254
msgstr ""
 
109255
 
 
109256
#. Description
 
109257
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109258
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-apm driver module."
 
109259
msgstr ""
 
109260
 
 
109261
#. Summary
 
109262
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109263
msgid "X.Org X server -- ark display driver"
 
109264
msgstr ""
 
109265
 
 
109266
#. Description
 
109267
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109268
msgid "This package provides the driver for the ark family of chipsets."
 
109269
msgstr ""
 
109270
 
 
109271
#. Description
 
109272
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109273
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ark driver module."
 
109274
msgstr ""
 
109275
 
 
109276
#. Summary
 
109277
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109278
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper"
 
109279
msgstr ""
 
109280
 
 
109281
#. Summary
 
109282
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109283
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper (debugging symbols)"
 
109284
msgstr ""
 
109285
 
 
109286
#. Description
 
109287
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109288
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109289
msgid ""
 
109290
"This package provides the 'ati' driver for the AMD/ATI Mach64, Rage128, "
 
109291
"Radeon, FireGL, FireMV, FirePro and FireStream series. This driver is "
 
109292
"actually a wrapper that loads one of the 'mach64', 'r128' or 'radeon' sub-"
 
109293
"drivers depending on the hardware. These sub-drivers are brought through "
 
109294
"package dependencies."
 
109295
msgstr ""
 
109296
 
 
109297
#. Description
 
109298
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109299
msgid ""
 
109300
"This package provides debugging symbols for this X.org X driver wrapper and "
 
109301
"brings debugging symbols for sub-drivers through package dependencies."
 
109302
msgstr ""
 
109303
 
 
109304
#. Summary
 
109305
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109306
msgid "X.Org X server -- Chips display driver"
 
109307
msgstr ""
 
109308
 
 
109309
#. Description
 
109310
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109311
msgid ""
 
109312
"This package provides the driver for the Chips & Technologies family of "
 
109313
"video cards."
 
109314
msgstr ""
 
109315
 
 
109316
#. Description
 
109317
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109318
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-chips driver module."
 
109319
msgstr ""
 
109320
 
 
109321
#. Summary
 
109322
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109323
msgid "X.Org X server -- Cirrus display driver"
 
109324
msgstr ""
 
109325
 
 
109326
#. Description
 
109327
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109328
msgid ""
 
109329
"This package provides the driver for the Cirrus Logic family of video cards."
 
109330
msgstr ""
 
109331
 
 
109332
#. Description
 
109333
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109334
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-cirrus driver module."
 
109335
msgstr ""
 
109336
 
 
109337
#. Summary
 
109338
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109339
msgid "X.Org X server -- fbdev display driver"
 
109340
msgstr ""
 
109341
 
 
109342
#. Description
 
109343
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109344
msgid ""
 
109345
"This package provides the driver for the Linux framebuffer device (aka "
 
109346
"'fbdev')."
 
109347
msgstr ""
 
109348
 
 
109349
#. Description
 
109350
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109351
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-fbdev driver module."
 
109352
msgstr ""
 
109353
 
 
109354
#. Summary
 
109355
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109356
msgid "X.Org X server -- Geode GX2/LX display driver"
 
109357
msgstr ""
 
109358
 
 
109359
#. Description
 
109360
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109361
msgid ""
 
109362
"This package provides the 'geode' driver for the Geode family of chipsets, "
 
109363
"including NSC GX2 (Red Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109364
msgstr ""
 
109365
 
 
109366
#. Description
 
109367
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109368
msgid ""
 
109369
"This package also provides the 'ztv' driver for the video input feature."
 
109370
msgstr ""
 
109371
 
 
109372
#. Description
 
109373
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109374
msgid ""
 
109375
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
109376
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
109377
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg> "
 
109378
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg-driver-geode>"
 
109379
msgstr ""
 
109380
 
 
109381
#. Description
 
109382
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109383
msgid "This package is built from the X.Org xf86-video-geode driver module."
 
109384
msgstr ""
 
109385
 
 
109386
#. Summary
 
109387
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109388
msgid "Geode GX2/LX display driver (debugging symbols)"
 
109389
msgstr ""
 
109390
 
 
109391
#. Description
 
109392
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109393
msgid ""
 
109394
"This driver supports the Geode family of chipsets, including NSC GX2 (Red "
 
109395
"Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109396
msgstr ""
 
109397
 
 
109398
#. Description
 
109399
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109400
msgid "This package provides debugging symbols for this X.Org driver."
 
109401
msgstr ""
 
109402
 
 
109403
#. Summary
 
109404
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109405
msgid "X.Org X server -- i128 display driver"
 
109406
msgstr ""
 
109407
 
 
109408
#. Description
 
109409
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109410
msgid ""
 
109411
"This package provides the driver for Number 9 Imagine (I128) video cards."
 
109412
msgstr ""
 
109413
 
 
109414
#. Description
 
109415
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109416
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i128 driver module."
 
109417
msgstr ""
 
109418
 
 
109419
#. Summary
 
109420
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109421
msgid "X.Org X server -- i740 display driver"
 
109422
msgstr ""
 
109423
 
 
109424
#. Description
 
109425
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109426
msgid ""
 
109427
"This package provides the driver for the Intel i740 family of video chipsets."
 
109428
msgstr ""
 
109429
 
 
109430
#. Description
 
109431
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109432
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i740 driver module."
 
109433
msgstr ""
 
109434
 
 
109435
#. Summary
 
109436
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109437
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver"
 
109438
msgstr ""
 
109439
 
 
109440
#. Description
 
109441
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109442
msgid ""
 
109443
"This package provides the driver for the Intel i8xx and i9xx family of "
 
109444
"chipsets, including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, i945 and i965 "
 
109445
"series chips."
 
109446
msgstr ""
 
109447
 
 
109448
#. Description
 
109449
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109450
msgid ""
 
109451
"This package also provides XvMC (XVideo Motion Compensation) drivers for "
 
109452
"i810/i815 and i9xx and newer chipsets."
 
109453
msgstr ""
 
109454
 
 
109455
#. Description
 
109456
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109457
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-intel driver module."
 
109458
msgstr ""
 
109459
 
 
109460
#. Summary
 
109461
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109462
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver (debug symbols)"
 
109463
msgstr ""
 
109464
 
 
109465
#. Description
 
109466
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109467
msgid ""
 
109468
"This driver provides support for the Intel i8xx and i9xx family of chipsets, "
 
109469
"including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, and i945 series chips."
 
109470
msgstr ""
 
109471
 
 
109472
#. Description
 
109473
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109474
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
109475
msgstr ""
 
109476
 
 
109477
#. Summary
 
109478
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109479
msgid "X.Org X server -- ATI Mach64 display driver"
 
109480
msgstr ""
 
109481
 
 
109482
#. Description
 
109483
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109484
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mach64 driver module."
 
109485
msgstr ""
 
109486
 
 
109487
#. Summary
 
109488
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109489
msgid "X.Org X server -- ATI display driver (debugging symbols)"
 
109490
msgstr ""
 
109491
 
 
109492
#. Description
 
109493
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109494
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109495
msgid ""
 
109496
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109497
"description) provides support for the ATI Mach64 series."
 
109498
msgstr ""
 
109499
 
 
109500
#. Description
 
109501
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109502
msgid ""
 
109503
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI Mach64 "
 
109504
"display driver."
 
109505
msgstr ""
 
109506
 
 
109507
#. Summary
 
109508
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109509
msgid "X.Org X server -- MGA display driver"
 
109510
msgstr ""
 
109511
 
 
109512
#. Description
 
109513
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109514
msgid ""
 
109515
"This package provides the driver for the Matrox MGA family of chipsets, "
 
109516
"including Matrox Millennium and Mystique cards."
 
109517
msgstr ""
 
109518
 
 
109519
#. Description
 
109520
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109521
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mga driver module."
 
109522
msgstr ""
 
109523
 
 
109524
#. Summary
 
109525
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109526
msgid "X.Org X server -- Neomagic display driver"
 
109527
msgstr ""
 
109528
 
 
109529
#. Description
 
109530
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109531
msgid ""
 
109532
"This package provides the driver for Neomagic MagicGraph chipsets, which are "
 
109533
"commonly found in laptops."
 
109534
msgstr ""
 
109535
 
 
109536
#. Description
 
109537
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109538
msgid ""
 
109539
"This package is built from the X.org xf86-video-neomagic driver module."
 
109540
msgstr ""
 
109541
 
 
109542
#. Summary
 
109543
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
109544
msgid "X.Org X server -- Nouveau display driver (experimental)"
 
109545
msgstr ""
 
109546
 
 
109547
#. Description
 
109548
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
109549
msgid ""
 
109550
"Although the nouveau project aims to provide full 3D support it is not yet "
 
109551
"complete, and these packages do not include any 3D support. Users requiring "
 
109552
"3D support should use the non-free \"nvidia\" driver."
 
109553
msgstr ""
 
109554
 
 
109555
#. Description
 
109556
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
109557
msgid ""
 
109558
"This package is built from the FreeDesktop.org xf86-video-nouveau driver."
 
109559
msgstr ""
 
109560
 
 
109561
#. Summary
 
109562
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
109563
msgid "X.Org X server -- NV display driver"
 
109564
msgstr ""
 
109565
 
 
109566
#. Description
 
109567
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
109568
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
109569
msgid ""
 
109570
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109571
"description) provides support for NVIDIA Riva, TNT, GeForce, and Quadro "
 
109572
"cards."
 
109573
msgstr ""
 
109574
 
 
109575
#. Description
 
109576
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
109577
msgid ""
 
109578
"Note that this is not the same as the binary-only 'nvidia' driver, which "
 
109579
"adds 3D support, but is binary-only and not supported."
 
109580
msgstr ""
 
109581
 
 
109582
#. Description
 
109583
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
109584
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-nv driver module."
 
109585
msgstr ""
 
109586
 
 
109587
#. Summary
 
109588
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
109589
msgid "X.Org X server -- VIA display driver"
 
109590
msgstr ""
 
109591
 
 
109592
#. Description
 
109593
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
109594
msgid ""
 
109595
"OpenChrome is a project for the development of free and open-source drivers "
 
109596
"for the VIA UniChrome video chipsets."
 
109597
msgstr ""
 
109598
 
 
109599
#. Description
 
109600
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
109601
msgid ""
 
109602
"Originally called the 'snapshot' release, since it was a snapshot of an "
 
109603
"experimental branch of the unichrome cvs code, this is a continued "
 
109604
"development of the open source unichrome driver (from "
 
109605
"http://unichrome.sf.net) which also incorporates support for the unichrome-"
 
109606
"pro chipsets."
 
109607
msgstr ""
 
109608
 
 
109609
#. Description
 
109610
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
109611
msgid ""
 
109612
"Support for hardware acceleration (XvMC) for all chipsets has subsequently "
 
109613
"been ripped out of the unichrome.sf.net driver. Therefore your only option "
 
109614
"if you wish to make use of the acceleration features of your VIA chip with "
 
109615
"free and open-source drivers is to use this version of the driver."
 
109616
msgstr ""
 
109617
 
 
109618
#. Summary
 
109619
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
109620
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver"
 
109621
msgstr ""
 
109622
 
 
109623
#. Description
 
109624
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
109625
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-r128 driver module."
 
109626
msgstr ""
 
109627
 
 
109628
#. Summary
 
109629
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
109630
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver (debugging symbols)"
 
109631
msgstr ""
 
109632
 
 
109633
#. Description
 
109634
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
109635
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
109636
msgid ""
 
109637
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109638
"description) provides support for the ATI Rage 'r128' series."
 
109639
msgstr ""
 
109640
 
 
109641
#. Description
 
109642
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
109643
msgid ""
 
109644
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI r128 "
 
109645
"display driver."
 
109646
msgstr ""
 
109647
 
 
109648
#. Summary
 
109649
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
109650
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver"
 
109651
msgstr ""
 
109652
 
 
109653
#. Description
 
109654
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
109655
msgid ""
 
109656
"Note that this is not the same as the ATI-provided, binary-only, 'fglrx' "
 
109657
"driver, which provides additional 3D functionality for some newer Radeon "
 
109658
"cards, but is not supported."
 
109659
msgstr ""
 
109660
 
 
109661
#. Description
 
109662
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
109663
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109664
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ati driver module."
 
109665
msgstr ""
 
109666
 
 
109667
#. Summary
 
109668
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
109669
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver (debugging symbols)"
 
109670
msgstr ""
 
109671
 
 
109672
#. Description
 
109673
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
109674
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
109675
msgid ""
 
109676
"This package provides the 'radeon' driver for the AMD/ATI Radeon, FireGL, "
 
109677
"FireMV, FirePro and FireStream series."
 
109678
msgstr ""
 
109679
 
 
109680
#. Description
 
109681
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
109682
msgid "This package provides debugging symbols for this X.org X driver."
 
109683
msgstr ""
 
109684
 
 
109685
#. Summary
 
109686
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
109687
msgid "X.Org X server -- Rendition display driver"
 
109688
msgstr ""
 
109689
 
 
109690
#. Description
 
109691
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
109692
msgid ""
 
109693
"This package provides the driver for the Rendition Verite family of "
 
109694
"chipsets, commonly found in 3D accelerators such as the Creative 3D Blaster."
 
109695
msgstr ""
 
109696
 
 
109697
#. Description
 
109698
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
109699
msgid ""
 
109700
"This package is built from the X.org xf86-video-rendition driver module."
 
109701
msgstr ""
 
109702
 
 
109703
#. Summary
 
109704
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
109705
msgid "X.Org X server -- legacy S3 display driver"
 
109706
msgstr ""
 
109707
 
 
109708
#. Description
 
109709
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
109710
msgid ""
 
109711
"This package provides the driver for certain legacy S3 video card chipsets, "
 
109712
"including the Trio64 and 96x cards.  It does not provide support for "
 
109713
"ViRGE/Trio3D or Savage chipsets; support for these cards is provided by "
 
109714
"xserver-xorg-video-s3virge and xserver-xorg-driver-savage, respectively."
 
109715
msgstr ""
 
109716
 
 
109717
#. Description
 
109718
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
109719
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-s3 driver module."
 
109720
msgstr ""
 
109721
 
 
109722
#. Summary
 
109723
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
109724
msgid "X.Org X server -- S3 ViRGE display driver"
 
109725
msgstr ""
 
109726
 
 
109727
#. Description
 
109728
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
109729
msgid ""
 
109730
"This package provides the driver for the S3 ViRGE and Trio3D family of "
 
109731
"chipsets.  It does not support Trio64 or S3 96x cards; support for these can "
 
109732
"be found in the xserver-xorg-video-s3 package.  Support for S3 Savage "
 
109733
"chipsets can be found in xserver-xorg-video-savage."
 
109734
msgstr ""
 
109735
 
 
109736
#. Description
 
109737
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
109738
msgid ""
 
109739
"This package is built from the X.org xf86-video-s3virge driver module."
 
109740
msgstr ""
 
109741
 
 
109742
#. Summary
 
109743
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
109744
msgid "X.Org X server -- Savage display driver"
 
109745
msgstr ""
 
109746
 
 
109747
#. Description
 
109748
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
109749
msgid ""
 
109750
"This package provides the driver for the S3/VIA Savage/ProSavage/Twister "
 
109751
"family of chipsets."
 
109752
msgstr ""
 
109753
 
 
109754
#. Description
 
109755
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
109756
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-savage driver module."
 
109757
msgstr ""
 
109758
 
 
109759
#. Summary
 
109760
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
109761
msgid "X.Org X server -- SiliconMotion display driver"
 
109762
msgstr ""
 
109763
 
 
109764
#. Description
 
109765
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
109766
msgid ""
 
109767
"This package provides the driver for the SiliconMotion Lynx and Cougar "
 
109768
"family of chipsets, commonly found in laptops."
 
109769
msgstr ""
 
109770
 
 
109771
#. Description
 
109772
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
109773
msgid ""
 
109774
"This package is built from the X.org xf86-video-siliconmotion driver module."
 
109775
msgstr ""
 
109776
 
 
109777
#. Summary
 
109778
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
109779
msgid "X.Org X server -- SiS display driver"
 
109780
msgstr ""
 
109781
 
 
109782
#. Description
 
109783
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
109784
msgid "This package provides the driver for all SiS and XGI Volari cards."
 
109785
msgstr ""
 
109786
 
 
109787
#. Description
 
109788
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
109789
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sis driver module."
 
109790
msgstr ""
 
109791
 
 
109792
#. Summary
 
109793
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
109794
msgid "X.Org X server -- SiS USB display driver"
 
109795
msgstr ""
 
109796
 
 
109797
#. Description
 
109798
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
109799
msgid "This package provides the driver for SiS USB-attached video devices."
 
109800
msgstr ""
 
109801
 
 
109802
#. Description
 
109803
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
109804
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sisusb driver module."
 
109805
msgstr ""
 
109806
 
 
109807
#. Summary
 
109808
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
109809
msgid "X.Org X server -- tdfx display driver"
 
109810
msgstr ""
 
109811
 
 
109812
#. Description
 
109813
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
109814
msgid ""
 
109815
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo video cards and their "
 
109816
"derivatives."
 
109817
msgstr ""
 
109818
 
 
109819
#. Description
 
109820
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
109821
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tdfx driver module."
 
109822
msgstr ""
 
109823
 
 
109824
#. Summary
 
109825
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
109826
msgid "X.Org X server -- Trident display driver"
 
109827
msgstr ""
 
109828
 
 
109829
#. Description
 
109830
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
109831
msgid ""
 
109832
"This package provides the driver for Trident Blade/Image/ProVidia/TGUI/9xxx "
 
109833
"video cards."
 
109834
msgstr ""
 
109835
 
 
109836
#. Description
 
109837
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
109838
msgid ""
 
109839
"This package is built from the X.org xf86-video-trident driver module."
 
109840
msgstr ""
 
109841
 
 
109842
#. Summary
 
109843
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
109844
msgid "X.Org X server -- Tseng display driver"
 
109845
msgstr ""
 
109846
 
 
109847
#. Description
 
109848
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
109849
msgid "This package provides the driver for Tseng Labs cards."
 
109850
msgstr ""
 
109851
 
 
109852
#. Description
 
109853
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
109854
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tseng driver module."
 
109855
msgstr ""
 
109856
 
 
109857
#. Summary
 
109858
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
109859
msgid "X.Org X server -- Video 4 Linux display driver"
 
109860
msgstr ""
 
109861
 
 
109862
#. Description
 
109863
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
109864
msgid ""
 
109865
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109866
"description) uses the Video For Linux interface. It does not provide a "
 
109867
"graphics chip driver, but instead registers a number of generic Xv adaptors "
 
109868
"which can be used with any graphics chipset driver."
 
109869
msgstr ""
 
109870
 
 
109871
#. Description
 
109872
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
109873
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-v4l driver module."
 
109874
msgstr ""
 
109875
 
 
109876
#. Summary
 
109877
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
109878
msgid "X.Org X server -- VESA display driver"
 
109879
msgstr ""
 
109880
 
 
109881
#. Description
 
109882
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
109883
msgid ""
 
109884
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109885
"description) uses the standard VESA interface provided on all video cards, "
 
109886
"but runs unaccelerated.  This driver is not recommended for use unless you "
 
109887
"have a problem  with the normal driver for your card, because it will peform "
 
109888
"very badly."
 
109889
msgstr ""
 
109890
 
 
109891
#. Description
 
109892
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
109893
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vesa driver module."
 
109894
msgstr ""
 
109895
 
 
109896
#. Summary
 
109897
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
109898
msgid "X.Org X server -- VMware display driver"
 
109899
msgstr ""
 
109900
 
 
109901
#. Description
 
109902
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
109903
msgid ""
 
109904
"This package provides the driver for VMware client sessions, i.e. if Linux "
 
109905
"is running inside a VMware session."
 
109906
msgstr ""
 
109907
 
 
109908
#. Description
 
109909
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
109910
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vmware driver module."
 
109911
msgstr ""
 
109912
 
 
109913
#. Summary
 
109914
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
109915
msgid "X.Org X server -- Voodoo display driver"
 
109916
msgstr ""
 
109917
 
 
109918
#. Description
 
109919
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
109920
msgid ""
 
109921
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo1 and Voodoo2 chipsets."
 
109922
msgstr ""
 
109923
 
 
109924
#. Description
 
109925
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
109926
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-voodoo driver module."
 
109927
msgstr ""
 
109928
 
 
109929
#. Summary
 
109930
#: Package: xsltproc
 
109931
msgid "XSLT command line processor"
 
109932
msgstr ""
 
109933
 
 
109934
#. Description
 
109935
#: Package: xsltproc
 
109936
msgid ""
 
109937
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
109938
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
109939
"standard XSLT stylesheets."
 
109940
msgstr ""
 
109941
 
 
109942
#. Description
 
109943
#: Package: xsltproc
 
109944
msgid ""
 
109945
"This package contains a command line tool that facilitates XSLT "
 
109946
"transformations."
 
109947
msgstr ""
 
109948
 
 
109949
#. Summary
 
109950
#: Package: xterm
 
109951
msgid "X terminal emulator"
 
109952
msgstr ""
 
109953
 
 
109954
#. Description
 
109955
#: Package: xterm
 
109956
msgid ""
 
109957
"xterm is a terminal emulator for the X Window System.  It provides DEC VT102 "
 
109958
"and Tektronix 4014 compatible terminals for programs that cannot use the "
 
109959
"window system directly.  This version implements ISO/ANSI colors and most of "
 
109960
"the control sequences used by DEC VT220 terminals."
 
109961
msgstr ""
 
109962
 
 
109963
#. Description
 
109964
#: Package: xterm
 
109965
msgid ""
 
109966
"This package provides four commands: xterm, which is the traditional "
 
109967
"terminal emulator; uxterm, which is a wrapper around xterm that is "
 
109968
"intelligent about locale settings (especially those which use the UTF-8 "
 
109969
"character encoding), but which requires the luit program from the x11-utils "
 
109970
"package; koi8rxterm, a wrapper similar to uxterm for locales that use the "
 
109971
"KOI8-R character set; and lxterm, a simple wrapper that chooses which of the "
 
109972
"previous commands to execute based on the user's locale settings."
 
109973
msgstr ""
 
109974
 
 
109975
#. Description
 
109976
#: Package: xterm
 
109977
msgid ""
 
109978
"A complete list of control sequences supported by the X terminal emulator is "
 
109979
"provided in /usr/share/doc/xterm."
 
109980
msgstr ""
 
109981
 
 
109982
#. Description
 
109983
#: Package: xterm
 
109984
msgid ""
 
109985
"The xterm program uses bitmap images provided by the xbitmaps package."
 
109986
msgstr ""
 
109987
 
 
109988
#. Description
 
109989
#: Package: xterm
 
109990
msgid ""
 
109991
"Those interested in using koi8rxterm will likely want to install the xfonts-"
 
109992
"cyrillic package as well."
 
109993
msgstr ""
 
109994
 
 
109995
#. Summary
 
109996
#: Package: xtrans-dev
 
109997
msgid "X transport library (development files)"
 
109998
msgstr ""
 
109999
 
 
110000
#. Description
 
110001
#: Package: xtrans-dev
 
110002
msgid ""
 
110003
"xtrans includes a number of routines to make X implementations transport-"
 
110004
"independent; at time of writing, it includes support for UNIX sockets, IPv4, "
 
110005
"IPv6, and DECnet."
 
110006
msgstr ""
 
110007
 
 
110008
#. Description
 
110009
#: Package: xtrans-dev
 
110010
msgid ""
 
110011
"xtrans is not actually a library in itself; it includes .c files which are "
 
110012
"then used in the compilation of X servers, libraries, et al."
 
110013
msgstr ""
 
110014
 
 
110015
#. Description
 
110016
#: Package: xtrans-dev
 
110017
msgid ""
 
110018
"This module can be found at "
 
110019
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxtrans"
 
110020
msgstr ""
 
110021
 
 
110022
#. Summary
 
110023
#: Package: xul-ext-webfav
 
110024
msgid "Firefox extension for saving web favorites (bookmarks)"
 
110025
msgstr ""
 
110026
 
 
110027
#. Description
 
110028
#: Package: xul-ext-webfav
 
110029
msgid ""
 
110030
"This package contains a Firefox extension that is used for saving web "
 
110031
"favorites (also known as bookmarks) into a location so that the Netbook "
 
110032
"Launcher can utilise them."
 
110033
msgstr ""
 
110034
 
 
110035
#. Summary
 
110036
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110037
msgid "XUL + XPCOM application runner"
 
110038
msgstr ""
 
110039
 
 
110040
#. Description
 
110041
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110042
msgid ""
 
110043
"XULRunner is a single \"gecko runtime\" that can be used to bootstrap "
 
110044
"multiple XUL + XPCOM applications that are as rich as Firefox and "
 
110045
"Thunderbird."
 
110046
msgstr ""
 
110047
 
 
110048
#. Description
 
110049
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110050
msgid ""
 
110051
"XUL is Mozilla's XML based User Interface language that lets you build "
 
110052
"feature-rich cross platform applications. These applications are easily "
 
110053
"customized with alternative text, graphics and layout so that they can be "
 
110054
"readily branded or localized for various markets. Web developers already "
 
110055
"familiar with Dynamic HTML (DHTML) will learn XUL quickly and can start "
 
110056
"building applications right away."
 
110057
msgstr ""
 
110058
 
 
110059
#. Description
 
110060
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110061
msgid ""
 
110062
"XPCOM is a cross platform component model. It has multiple language bindings "
 
110063
"and IDL descriptions so programmers can plug their custom functionality into "
 
110064
"the framework and connect it with other components."
 
110065
msgstr ""
 
110066
 
 
110067
#. Summary
 
110068
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110069
msgid "xulrunner-1.9.2 debug symbols"
 
110070
msgstr ""
 
110071
 
 
110072
#. Description
 
110073
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110074
msgid "Debug symbols for XULRunner 1.9.2."
 
110075
msgstr ""
 
110076
 
 
110077
#. Summary
 
110078
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110079
msgid "XUL + XPCOM development files"
 
110080
msgstr ""
 
110081
 
 
110082
#. Description
 
110083
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110084
msgid ""
 
110085
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
110086
"libraries needed to develop applications using Mozilla XUL Engine"
 
110087
msgstr ""
 
110088
 
 
110089
#. Summary
 
110090
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110091
msgid "Test Suite development files for XULRunner 1.9.2"
 
110092
msgstr ""
 
110093
 
 
110094
#. Description
 
110095
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110096
msgid ""
 
110097
"This package contains the development files for the Test Suite of XULRunner "
 
110098
"1.9.2"
 
110099
msgstr ""
 
110100
 
 
110101
#. Summary
 
110102
#: Package: xulrunner-dev
 
110103
msgid ""
 
110104
"Debian compatibility and meta package for XUL + XPCOM development files"
 
110105
msgstr ""
 
110106
 
 
110107
#. Description
 
110108
#: Package: xulrunner-dev
 
110109
msgid ""
 
110110
"This (empty) package eases the life on sync's and merges in ubuntu by "
 
110111
"providing the package name used by debian. Also it defines the current "
 
110112
"default xulrunner development package in ubuntu."
 
110113
msgstr ""
 
110114
 
 
110115
#. Summary
 
110116
#: Package: xutils
 
110117
msgid "X Window System utility programs metapackage"
 
110118
msgstr ""
 
110119
 
 
110120
#. Description
 
110121
#: Package: xutils
 
110122
msgid ""
 
110123
"xutils provides a set of utility programs shipped with the X Window System. "
 
110124
"Many of these programs are useful even on a system that does not have any X "
 
110125
"clients or X servers installed."
 
110126
msgstr ""
 
110127
 
 
110128
#. Description
 
110129
#: Package: xutils
 
110130
#: Package: xbase-clients
 
110131
msgid ""
 
110132
"This package is provided for transition from earlier Debian releases, the "
 
110133
"programs formerly in xutils and xbase-clients having been split out in "
 
110134
"smaller packages."
 
110135
msgstr ""
 
110136
 
 
110137
#. Summary
 
110138
#: Package: xutils-dev
 
110139
msgid "X Window System utility programs for development"
 
110140
msgstr ""
 
110141
 
 
110142
#. Description
 
110143
#: Package: xutils-dev
 
110144
msgid ""
 
110145
"xutils-dev provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
110146
"System that do not require the X libraries; many of these programs are "
 
110147
"useful even on a system that does not have any X clients or X servers "
 
110148
"installed."
 
110149
msgstr ""
 
110150
 
 
110151
#. Description
 
110152
#: Package: xutils-dev
 
110153
msgid ""
 
110154
"The programs in this package include:\n"
 
110155
" - ccmakedep, a version of makedepend which \"does it right\"\n"
 
110156
" - imake, a C preprocessor interface to the make utility;\n"
 
110157
" - lndir, a tool that creates a shadow directory of symbolic links to\n"
 
110158
"   another directory tree;\n"
 
110159
" - makedepend, a tool to create dependencies in makefiles;\n"
 
110160
" - makeg, a tool for making debuggable executables."
 
110161
msgstr ""
 
110162
 
 
110163
#. Description
 
110164
#: Package: xutils-dev
 
110165
msgid ""
 
110166
"This package also contains xorg-macros.m4, a set of macros used in configure "
 
110167
"scripts of X.Org packages."
 
110168
msgstr ""
 
110169
 
 
110170
#. Summary
 
110171
#: Package: xvfb
 
110172
msgid "Virtual Framebuffer 'fake' X server"
 
110173
msgstr ""
 
110174
 
 
110175
#. Description
 
110176
#: Package: xvfb
 
110177
msgid ""
 
110178
"Xvfb provides an X server that can run on machines with no display hardware "
 
110179
"and no physical input devices. It emulates a dumb framebuffer using virtual "
 
110180
"memory. The primary use of this server was intended to be server testing, "
 
110181
"but other novel uses for it have been found, including testing clients "
 
110182
"against unusual depths and screen configurations, doing batch processing "
 
110183
"with Xvfb as a background rendering engine, load testing, as an aid to "
 
110184
"porting the X server to a new platform, and providing an unobtrusive way to "
 
110185
"run applications that don't really need an X server but insist on having one "
 
110186
"anyway."
 
110187
msgstr ""
 
110188
 
 
110189
#. Description
 
110190
#: Package: xvfb
 
110191
msgid ""
 
110192
"This package also contains a convenience script called xvfb-run which "
 
110193
"simplifies the automated execution of X clients in a virtual server "
 
110194
"environment. This convenience script requires the use of the xauth program."
 
110195
msgstr ""
 
110196
 
 
110197
#. Description
 
110198
#: Package: xvfb
 
110199
#: Package: xtrans-dev
 
110200
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110201
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110202
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110203
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110204
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110205
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110206
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110207
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110208
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110209
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110210
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110211
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110212
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110213
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110214
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110215
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110216
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110217
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110218
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
110219
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
110220
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110221
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
110222
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
110223
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
110224
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
110225
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
110226
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
110227
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
110228
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
110229
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
110230
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
110231
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
110232
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
110233
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110234
#: Package: xserver-xorg-core
 
110235
#: Package: xserver-xephyr
 
110236
#: Package: xnest
 
110237
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
110238
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
110239
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
110240
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
110241
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
110242
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
110243
#: Package: x11proto-xext-dev
 
110244
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
110245
#: Package: x11proto-video-dev
 
110246
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
110247
#: Package: x11proto-resource-dev
 
110248
#: Package: x11proto-render-dev
 
110249
#: Package: x11proto-record-dev
 
110250
#: Package: x11proto-randr-dev
 
110251
#: Package: x11proto-kb-dev
 
110252
#: Package: x11proto-input-dev
 
110253
#: Package: x11proto-gl-dev
 
110254
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
110255
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
110256
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
110257
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
110258
#: Package: x11proto-damage-dev
 
110259
#: Package: x11proto-core-dev
 
110260
#: Package: x11proto-composite-dev
 
110261
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
110262
#: Package: libxxf86vm1
 
110263
#: Package: libxxf86vm-dev
 
110264
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
110265
#: Package: libxxf86misc1
 
110266
#: Package: libxxf86misc-dev
 
110267
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
110268
#: Package: libxxf86dga1
 
110269
#: Package: libxxf86dga-dev
 
110270
#: Package: libxvmc1-dbg
 
110271
#: Package: libxvmc1
 
110272
#: Package: libxvmc-dev
 
110273
#: Package: libxv1-dbg
 
110274
#: Package: libxv1
 
110275
#: Package: libxv-dev
 
110276
#: Package: libxtst6-dbg
 
110277
#: Package: libxtst6
 
110278
#: Package: libxtst-dev
 
110279
#: Package: libxt6-dbg
 
110280
#: Package: libxt6
 
110281
#: Package: libxt-dev
 
110282
#: Package: libxss1-dbg
 
110283
#: Package: libxss1
 
110284
#: Package: libxss-dev
 
110285
#: Package: libxres1-dbg
 
110286
#: Package: libxres1
 
110287
#: Package: libxres-dev
 
110288
#: Package: libxrender1-dbg
 
110289
#: Package: libxrender1
 
110290
#: Package: libxrender-dev
 
110291
#: Package: libxrandr2-dbg
 
110292
#: Package: libxrandr2
 
110293
#: Package: libxrandr-dev
 
110294
#: Package: libxpm4-dbg
 
110295
#: Package: libxpm4
 
110296
#: Package: libxpm-dev
 
110297
#: Package: libxp6-dbg
 
110298
#: Package: libxp6
 
110299
#: Package: libxp-dev
 
110300
#: Package: libxmuu1-dbg
 
110301
#: Package: libxmuu1
 
110302
#: Package: libxmuu-dev
 
110303
#: Package: libxmu6-dbg
 
110304
#: Package: libxmu6
 
110305
#: Package: libxmu-headers
 
110306
#: Package: libxmu-dev
 
110307
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
110308
#: Package: libxkbfile1
 
110309
#: Package: libxkbfile-dev
 
110310
#: Package: libxinerama1-dbg
 
110311
#: Package: libxinerama1
 
110312
#: Package: libxinerama-dev
 
110313
#: Package: libxi6-dbg
 
110314
#: Package: libxi6
 
110315
#: Package: libxi-dev
 
110316
#: Package: libxfont1-dbg
 
110317
#: Package: libxfont1
 
110318
#: Package: libxfont-dev
 
110319
#: Package: libxfixes3-dbg
 
110320
#: Package: libxfixes3
 
110321
#: Package: libxfixes-dev
 
110322
#: Package: libxext6-dbg
 
110323
#: Package: libxext6
 
110324
#: Package: libxext-dev
 
110325
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
110326
#: Package: libxdmcp6
 
110327
#: Package: libxdmcp-dev
 
110328
#: Package: libxdamage1-dbg
 
110329
#: Package: libxdamage1
 
110330
#: Package: libxdamage-dev
 
110331
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
110332
#: Package: libxcomposite1
 
110333
#: Package: libxcomposite-dev
 
110334
#: Package: libxaw7-dev
 
110335
#: Package: libxaw7-dbg
 
110336
#: Package: libxaw7
 
110337
#: Package: libxau6-dbg
 
110338
#: Package: libxau6
 
110339
#: Package: libxau-dev
 
110340
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
110341
#: Package: libx11-xcb1
 
110342
#: Package: libx11-xcb-dev
 
110343
#: Package: libx11-dev
 
110344
#: Package: libx11-data
 
110345
#: Package: libx11-6-dbg
 
110346
#: Package: libx11-6
 
110347
#: Package: libsm6-dbg
 
110348
#: Package: libsm6
 
110349
#: Package: libsm-dev
 
110350
#: Package: libice6-dbg
 
110351
#: Package: libice6
 
110352
#: Package: libice-dev
 
110353
#: Package: libfs6-dbg
 
110354
#: Package: libfs6
 
110355
#: Package: libfs-dev
 
110356
#: Package: libfontenc1-dbg
 
110357
#: Package: libfontenc1
 
110358
#: Package: libfontenc-dev
 
110359
#: Package: libdmx1-dbg
 
110360
#: Package: libdmx1
 
110361
#: Package: libdmx-dev
 
110362
msgid ""
 
110363
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
110364
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
110365
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
110366
msgstr ""
 
110367
 
 
110368
#. Description
 
110369
#: Package: xvfb
 
110370
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110371
#: Package: xserver-xorg-core
 
110372
#: Package: xserver-xephyr
 
110373
#: Package: xnest
 
110374
msgid "This package is built from the X.org xserver module."
 
110375
msgstr ""
 
110376
 
 
110377
#. Summary
 
110378
#: Package: xz-utils
 
110379
msgid "XZ-format compression utilities"
 
110380
msgstr ""
 
110381
 
 
110382
#. Description
 
110383
#: Package: xz-utils
 
110384
#: Package: liblzma1
 
110385
#: Package: liblzma-doc
 
110386
#: Package: liblzma-dev
 
110387
msgid ""
 
110388
"XZ is the successor to the Lempel-Ziv/Markov-chain Algorithm compression "
 
110389
"format, which provides memory-hungry but powerful compression (often better "
 
110390
"than bzip2) and fast, easy decompression."
 
110391
msgstr ""
 
110392
 
 
110393
#. Description
 
110394
#: Package: xz-utils
 
110395
msgid ""
 
110396
"This package provides the command line tools for working with XZ "
 
110397
"compression, including xz, unxz, xzcat, xzgrep, and so on. They can also "
 
110398
"handle the older LZMA format, and if invoked via appropriate symlinks will "
 
110399
"emulate the behavior of the commands in the lzma package."
 
110400
msgstr ""
 
110401
 
 
110402
#. Description
 
110403
#: Package: xz-utils
 
110404
msgid ""
 
110405
"The XZ format is similar to the older LZMA format but includes some "
 
110406
"improvements for general use:"
 
110407
msgstr ""
 
110408
 
 
110409
#. Description
 
110410
#: Package: xz-utils
 
110411
msgid ""
 
110412
" * 'file' magic for detecting XZ files;\n"
 
110413
" * crc64 data integrity check;\n"
 
110414
" * limited random-access reading support;\n"
 
110415
" * improved support for multithreading (not used in xz-utils);\n"
 
110416
" * support for flushing the encoder."
 
110417
msgstr ""
 
110418
 
 
110419
#. Summary
 
110420
#: Package: yapps2
 
110421
msgid ""
 
110422
"It is not the fastest or most powerful parser.  Yapps is designed to be used "
 
110423
"when regular expressions are not enough and other parser systems are too "
 
110424
"much: situations where you might otherwise write your own recursive descent "
 
110425
"parser."
 
110426
msgstr ""
 
110427
 
 
110428
#. Description
 
110429
#: Package: yapps2
 
110430
msgid ""
 
110431
"This package contains several upward-compatible enhancements to the original "
 
110432
"YAPPS source:"
 
110433
msgstr ""
 
110434
 
 
110435
#. Description
 
110436
#: Package: yapps2
 
110437
msgid ""
 
110438
"    - handles recursive input (\"include files\")\n"
 
110439
"    - better error reporting\n"
 
110440
"    - reads input incrementally"
 
110441
msgstr ""
 
110442
 
 
110443
#. Summary
 
110444
#: Package: yapps2-runtime
 
110445
#: Package: yapps2
 
110446
msgid "Yet Another Python Parser System"
 
110447
msgstr ""
 
110448
 
 
110449
#. Description
 
110450
#: Package: yapps2-runtime
 
110451
#: Package: yapps2
 
110452
msgid ""
 
110453
"YAPPS is an easy to use parser generator that is written in Python and "
 
110454
"generates Python code.  There are several parser generator systems already "
 
110455
"available for Python, but this parser has different goals: Yapps is simple, "
 
110456
"very easy to use, and produces human-readable parsers."
 
110457
msgstr ""
 
110458
 
 
110459
#. Description
 
110460
#: Package: yapps2-runtime
 
110461
msgid ""
 
110462
"This package contains the Python runtime support for parsers generated with "
 
110463
"yapps2."
 
110464
msgstr ""
 
110465
 
 
110466
#. Summary
 
110467
#: Package: yasm
 
110468
msgid "modular assembler with multiple syntaxes support"
 
110469
msgstr ""
 
110470
 
 
110471
#. Description
 
110472
#: Package: yasm
 
110473
msgid ""
 
110474
"Yasm is a complete rewrite of the NASM assembler. It supports multiple "
 
110475
"assembler syntaxes (eg, NASM, GAS, TASM, etc.) in addition to multiple "
 
110476
"output object formats (binary objects, COFF, Win32, ELF32, ELF64) and even "
 
110477
"multiple instruction sets (including AMD64). It also has an optimiser module."
 
110478
msgstr ""
 
110479
 
 
110480
#. Summary
 
110481
#: Package: yelp
 
110482
msgid "Help browser for GNOME"
 
110483
msgstr ""
 
110484
 
 
110485
#. Description
 
110486
#: Package: yelp
 
110487
msgid "This package contains the GNOME online help browser application."
 
110488
msgstr ""
 
110489
 
 
110490
#. Summary
 
110491
#: Package: zenity
 
110492
msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
 
110493
msgstr ""
 
110494
 
 
110495
#. Description
 
110496
#: Package: zenity
 
110497
msgid ""
 
110498
"Zenity allows you to display GTK+ dialogs from shell scripts; it is a "
 
110499
"rewrite of the `gdialog' command from GNOME 1."
 
110500
msgstr ""
 
110501
 
 
110502
#. Description
 
110503
#: Package: zenity
 
110504
msgid ""
 
110505
"Zenity includes a gdialog wrapper script so that it can be used with legacy "
 
110506
"scripts."
 
110507
msgstr ""
 
110508
 
 
110509
#. Summary
 
110510
#: Package: zip
 
110511
msgid "Archiver for .zip files"
 
110512
msgstr ""
 
110513
 
 
110514
#. Description
 
110515
#: Package: zip
 
110516
msgid ""
 
110517
"This is InfoZIP's zip program. It produces files that are fully compatible "
 
110518
"with the popular PKZIP program; however, the command line options are not "
 
110519
"identical. In other words, the end result is the same, but the methods "
 
110520
"differ. :-)"
 
110521
msgstr ""
 
110522
 
 
110523
#. Description
 
110524
#: Package: zip
 
110525
#: Package: unzip
 
110526
msgid "This version supports encryption."
 
110527
msgstr ""
 
110528
 
 
110529
#. Summary
 
110530
#: Package: zlib1g
 
110531
msgid "compression library - runtime"
 
110532
msgstr ""
 
110533
 
 
110534
#. Description
 
110535
#: Package: zlib1g
 
110536
msgid ""
 
110537
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
110538
"and PKZIP.  This package includes the shared library."
 
110539
msgstr ""
 
110540
 
 
110541
#. Summary
 
110542
#: Package: zlib1g-dbg
 
110543
msgid ""
 
110544
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
110545
"and PKZIP.  This package includes debugging symbols for use when debugging "
 
110546
"applications which use zlib."
 
110547
msgstr ""
 
110548
 
 
110549
#. Summary
 
110550
#: Package: zlib1g-dev
 
110551
#: Package: zlib1g-dbg
 
110552
msgid "compression library - development"
 
110553
msgstr ""
 
110554
 
 
110555
#. Description
 
110556
#: Package: zlib1g-dev
 
110557
msgid ""
 
110558
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
110559
"and PKZIP.  This package includes the development support files."
 
110560
msgstr ""
 
110561
 
 
110562
#. Summary
 
110563
#: Package: zsh
 
110564
msgid "A shell with lots of features"
 
110565
msgstr ""
 
110566
 
 
110567
#. Summary
 
110568
#: Package: zsh-dbg
 
110569
msgid "A shell with lots of features (debugging symbols)"
 
110570
msgstr ""
 
110571
 
 
110572
#. Description
 
110573
#: Package: zsh-dbg
 
110574
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the 'zsh' package."
 
110575
msgstr ""
 
110576
 
 
110577
#. Summary
 
110578
#: Package: zsh-dev
 
110579
msgid "A shell with lots of features (development files)"
 
110580
msgstr ""
 
110581
 
 
110582
#. Description
 
110583
#: Package: zsh-dev
 
110584
msgid ""
 
110585
"This package contains headers and scripts necessary to compile third-party "
 
110586
"modules."
 
110587
msgstr ""
 
110588
 
 
110589
#. Summary
 
110590
#: Package: zsh-doc
 
110591
msgid "zsh documentation - info/HTML format"
 
110592
msgstr ""
 
110593
 
 
110594
#. Description
 
110595
#: Package: zsh-doc
 
110596
#: Package: zsh-dev
 
110597
#: Package: zsh-dbg
 
110598
#: Package: zsh
 
110599
msgid ""
 
110600
"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login "
 
110601
"shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh "
 
110602
"most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-"
 
110603
"line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, "
 
110604
"shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other "
 
110605
"features."
 
110606
msgstr ""
 
110607
 
 
110608
#. Description
 
110609
#: Package: zsh-doc
 
110610
msgid "This contains the documentation in GNU info and HTML formats."
 
110611
msgstr ""