~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to main/en_CA.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Canada) translation for ddtp-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the ddtp-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ddtp-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 06:54+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
19
 
 
20
#. Summary
 
21
#: Package: abrowser
 
22
msgid "metapackage for the unbranded abrowser"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. Description
 
26
#: Package: abrowser
 
27
msgid ""
 
28
"ABrowser is an unbranded version of the popular Firefox webbrowser; it is "
 
29
"written in the XUL language and designed to be lightweight and cross-"
 
30
"platform."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. Description
 
34
#: Package: abrowser
 
35
msgid ""
 
36
"This is a metapackage that will point to the latest abrowser package in your "
 
37
"distribution. Don't remove this if you want to receive automatic major "
 
38
"version upgrades for this package in future."
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. Summary
 
42
#: Package: acct
 
43
msgid "The GNU Accounting utilities for process and login accounting"
 
44
msgstr "The GNU Accounting utilities for process and login accounting"
 
45
 
 
46
#. Description
 
47
#: Package: acct
 
48
msgid ""
 
49
"GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes "
 
50
"data about user connect times and process execution statistics."
 
51
msgstr ""
 
52
"GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes "
 
53
"data about user connect times and process execution statistics."
 
54
 
 
55
#. Description
 
56
#: Package: acct
 
57
msgid ""
 
58
"\"Login accounting\" provides summaries of system resource usage based on "
 
59
"connect time, and \"process accounting\" provides summaries based on the "
 
60
"commands executed on the system."
 
61
msgstr ""
 
62
"\"Login accounting\" provides summaries of system resource usage based on "
 
63
"connect time, and \"process accounting\" provides summaries based on the "
 
64
"commands executed on the system."
 
65
 
 
66
#. Description
 
67
#: Package: acct
 
68
msgid ""
 
69
"The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here."
 
70
msgstr ""
 
71
"The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here."
 
72
 
 
73
#. Summary
 
74
#: Package: acl
 
75
msgid "Access control list utilities"
 
76
msgstr "Access control list utilities"
 
77
 
 
78
#. Description
 
79
#: Package: acl
 
80
msgid ""
 
81
"This package contains the getfacl and setfacl utilities needed for "
 
82
"manipulating access control lists."
 
83
msgstr ""
 
84
"This package contains the getfacl and setfacl utilities needed for "
 
85
"manipulating access control lists."
 
86
 
 
87
#. Summary
 
88
#: Package: acpi-support
 
89
msgid "scripts for handling many ACPI events"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#. Description
 
93
#: Package: acpi-support
 
94
msgid ""
 
95
"This package contains scripts to react to various ACPI events. It only "
 
96
"includes scripts for events that can be supported with some level of safety "
 
97
"cross platform."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#. Description
 
101
#: Package: acpi-support
 
102
msgid ""
 
103
"It is able to:\n"
 
104
" * Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a\n"
 
105
"   number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony\n"
 
106
"   and Toshiba laptops).\n"
 
107
" * Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for\n"
 
108
"   hardware that needs it.\n"
 
109
" * On some laptops, set screen brightness."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. Summary
 
113
#: Package: acpid
 
114
msgid "Advanced Configuration and Power Interface event daemon"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. Description
 
118
#: Package: acpid
 
119
msgid ""
 
120
"Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface "
 
121
"(ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query "
 
122
"battery and configuration status."
 
123
msgstr ""
 
124
"Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface "
 
125
"(ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query "
 
126
"battery and configuration status."
 
127
 
 
128
#. Description
 
129
#: Package: acpid
 
130
msgid ""
 
131
"ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering "
 
132
"ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file "
 
133
"/proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the "
 
134
"event. The programs it executes are configured through a set of "
 
135
"configuration files, which can be dropped into place by packages or by the "
 
136
"admin."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#. Summary
 
140
#: Package: adduser
 
141
msgid "add and remove users and groups"
 
142
msgstr "add and remove users and groups"
 
143
 
 
144
#. Description
 
145
#: Package: adduser
 
146
msgid ""
 
147
"This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and "
 
148
"removing users."
 
149
msgstr ""
 
150
"This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and "
 
151
"removing users."
 
152
 
 
153
#. Description
 
154
#: Package: adduser
 
155
msgid ""
 
156
" - 'adduser' creates new users and groups and adds existing users to\n"
 
157
"   existing groups;\n"
 
158
" - 'deluser' removes users and groups and removes users from a given\n"
 
159
"   group."
 
160
msgstr ""
 
161
" - 'adduser' creates new users and groups and adds existing users to\n"
 
162
"   existing groups;\n"
 
163
" - 'deluser' removes users and groups and removes users from a given\n"
 
164
"   group."
 
165
 
 
166
#. Description
 
167
#: Package: adduser
 
168
msgid ""
 
169
"Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. "
 
170
"Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, "
 
171
"copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for "
 
172
"the user's password, real name and so on."
 
173
msgstr ""
 
174
"Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. "
 
175
"Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, "
 
176
"copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for "
 
177
"the user's password, real name and so on."
 
178
 
 
179
#. Description
 
180
#: Package: adduser
 
181
msgid ""
 
182
"Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all "
 
183
"the files they own on the system."
 
184
msgstr ""
 
185
"Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all "
 
186
"the files they own on the system."
 
187
 
 
188
#. Description
 
189
#: Package: adduser
 
190
msgid "A custom script can be executed after each of the commands."
 
191
msgstr "A custom script can be executed after each of the commands."
 
192
 
 
193
#. Description
 
194
#: Package: adduser
 
195
msgid ""
 
196
" Development mailing list:\n"
 
197
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
198
msgstr ""
 
199
" Development mailing list:\n"
 
200
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
201
 
 
202
#. Summary
 
203
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
204
msgid "Adium message style for Ubuntu"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. Description
 
208
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
209
msgid ""
 
210
"Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that "
 
211
"supports Adium message styles, such as Empathy."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. Summary
 
215
#: Package: aide
 
216
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - static binary"
 
217
msgstr "Advanced Intrusion Detection Environment - static binary"
 
218
 
 
219
#. Description
 
220
#: Package: aide
 
221
msgid ""
 
222
"This package contains the statically linked binary for \"normal\" systems."
 
223
msgstr ""
 
224
"This package contains the statically linked binary for \"normal\" systems."
 
225
 
 
226
#. Summary
 
227
#: Package: aide-common
 
228
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - Common files"
 
229
msgstr "Advanced Intrusion Detection Environment - Common files"
 
230
 
 
231
#. Description
 
232
#: Package: aide-common
 
233
#: Package: aide
 
234
msgid ""
 
235
"AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the "
 
236
"local system. It creates a database from the regular expression rules that "
 
237
"it finds from the config file. Once this database is initialized it can be "
 
238
"used to verify the integrity of the files. It has several message digest "
 
239
"algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check "
 
240
"the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. "
 
241
"All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies."
 
242
msgstr ""
 
243
"AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the "
 
244
"local system. It creates a database from the regular expression rules that "
 
245
"it finds from the config file. Once this database is initialized it can be "
 
246
"used to verify the integrity of the files. It has several message digest "
 
247
"algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check "
 
248
"the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. "
 
249
"All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies."
 
250
 
 
251
#. Description
 
252
#: Package: aide-common
 
253
msgid ""
 
254
"This package contains base and configuration files that are needed to run "
 
255
"the actual binaries."
 
256
msgstr ""
 
257
"This package contains base and configuration files that are needed to run "
 
258
"the actual binaries."
 
259
 
 
260
#. Description
 
261
#: Package: aide-common
 
262
#: Package: aide
 
263
msgid ""
 
264
"You will almost certainly want to tweak the configuration file in "
 
265
"/etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into "
 
266
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
267
msgstr ""
 
268
"You will almost certainly want to tweak the configuration file in "
 
269
"/etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into "
 
270
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
271
 
 
272
#. Description
 
273
#: Package: aide-common
 
274
#: Package: aide
 
275
msgid "Upstream URL: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
276
msgstr "Upstream URL: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
277
 
 
278
#. Summary
 
279
#: Package: aisleriot
 
280
msgid "Solitaire card games"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. Description
 
284
#: Package: aisleriot
 
285
msgid ""
 
286
"A compilation of over eighty different solitaire card games. Everything from "
 
287
"favorites like Freecell and Klondike through to the hopelessly pointless "
 
288
"Clock Patience."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#. Summary
 
292
#: Package: akonadi-dbg
 
293
msgid "debugging symbols for the Akonadi PIM storage service"
 
294
msgstr "debugging symbols for the Akonadi PIM storage service"
 
295
 
 
296
#. Description
 
297
#: Package: akonadi-dbg
 
298
msgid ""
 
299
"This package contains debugging files used to investigate problems with the "
 
300
"Akonadi PIM storage service."
 
301
msgstr ""
 
302
"This package contains debugging files used to investigate problems with the "
 
303
"Akonadi PIM storage service."
 
304
 
 
305
#. Summary
 
306
#: Package: akonadi-server
 
307
msgid "Akonadi PIM storage service"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#. Description
 
311
#: Package: akonadi-server
 
312
msgid ""
 
313
"This package contains the Akonadi PIM storage server and associated programs."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. Summary
 
317
#: Package: akregator
 
318
msgid "RSS feed aggregator for KDE"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#. Description
 
322
#: Package: akregator
 
323
msgid ""
 
324
"aKregator is a fast, lightweight, and intuitive feed reader program for KDE. "
 
325
" It allows you to quickly browse through hundreds of thousands of internet "
 
326
"feeds in a quick, efficient, and familiar way."
 
327
msgstr ""
 
328
"aKregator is a fast, lightweight, and intuitive feed reader program for KDE. "
 
329
" It allows you to quickly browse through hundreds of thousands of Internet "
 
330
"feeds in a quick, efficient, and familiar way."
 
331
 
 
332
#. Summary
 
333
#: Package: alacarte
 
334
msgid "easy GNOME menu editing tool"
 
335
msgstr "easy GNOME menu editing tool"
 
336
 
 
337
#. Description
 
338
#: Package: alacarte
 
339
msgid ""
 
340
"Alacarte is an easy-to-use menu editor for GNOME that can add and edit new "
 
341
"entries and menus. It works with the freedesktop.org menu specification and "
 
342
"should work with any desktop environment that uses the spec."
 
343
msgstr ""
 
344
"Alacarte is an easy-to-use menu editor for GNOME that can add and edit new "
 
345
"entries and menus. It works with the freedesktop.org menu specification and "
 
346
"should work with any desktop environment that uses the spec."
 
347
 
 
348
#. Summary
 
349
#: Package: alien
 
350
msgid "convert and install rpm and other packages"
 
351
msgstr "convert and install rpm and other packages"
 
352
 
 
353
#. Description
 
354
#: Package: alien
 
355
msgid ""
 
356
"Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages "
 
357
"into Debian packages, which can be installed with dpkg."
 
358
msgstr ""
 
359
"Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages "
 
360
"into Debian packages, which can be installed with dpkg."
 
361
 
 
362
#. Description
 
363
#: Package: alien
 
364
msgid "It can also generate packages of any of the other formats."
 
365
msgstr "It can also generate packages of any of the other formats."
 
366
 
 
367
#. Description
 
368
#: Package: alien
 
369
msgid "This is a tool only suitable for binary packages."
 
370
msgstr "This is a tool only suitable for binary packages."
 
371
 
 
372
#. Summary
 
373
#: Package: alsa-base
 
374
msgid "ALSA driver configuration files"
 
375
msgstr "ALSA driver configuration files"
 
376
 
 
377
#. Description
 
378
#: Package: alsa-base
 
379
msgid ""
 
380
"This package contains various configuration files for the ALSA drivers."
 
381
msgstr ""
 
382
"This package contains various configuration files for the ALSA drivers."
 
383
 
 
384
#. Description
 
385
#: Package: alsa-base
 
386
msgid ""
 
387
"For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA "
 
388
"driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image "
 
389
"packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of "
 
390
"loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the "
 
391
"sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the "
 
392
"module-assistant package). Please read the README.Debian file for more "
 
393
"information about loading and building modules."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. Summary
 
397
#: Package: alsa-utils
 
398
msgid "ALSA utilities"
 
399
msgstr "ALSA utilities"
 
400
 
 
401
#. Description
 
402
#: Package: alsa-utils
 
403
msgid ""
 
404
"This package contains utilities for configuring and using ALSA, including:\n"
 
405
" o amixer: command line mixer\n"
 
406
" o alsamixer: curses mixer\n"
 
407
" o amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports\n"
 
408
" o aplay, arecord: command line playback and recording\n"
 
409
" o aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording\n"
 
410
" o aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control"
 
411
msgstr ""
 
412
"This package contains utilities for configuring and using ALSA, including:\n"
 
413
" o amixer: command line mixer\n"
 
414
" o alsamixer: curses mixer\n"
 
415
" o amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports\n"
 
416
" o aplay, arecord: command line playback and recording\n"
 
417
" o aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording\n"
 
418
" o aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control"
 
419
 
 
420
#. Summary
 
421
#: Package: amarok
 
422
msgid "easy to use media player based on the KDE 4 technology platform"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#. Description
 
426
#: Package: amarok
 
427
msgid ""
 
428
"Amarok is a powerful music player with an intuitive interface. It makes "
 
429
"playing the music you love and discovering new music easier than ever before "
 
430
"and it looks good doing it! Amarok is based on the powerful Qt4 / KDE4 "
 
431
"technology platform and nicely integrates with KDE desktop."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. Description
 
435
#: Package: amarok
 
436
msgid ""
 
437
"Much work has been invested into integrating Amarok 2 with various Web "
 
438
"services:\n"
 
439
"  - Ampache\n"
 
440
"  - Jamendo Service\n"
 
441
"  - Last.fm\n"
 
442
"  - Librivox\n"
 
443
"  - MP3tunes\n"
 
444
"  - Magnatune\n"
 
445
"  - OPML Podcast Directory"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#. Description
 
449
#: Package: amarok
 
450
msgid ""
 
451
"Amarok comes with a lot of features including but not limited to:\n"
 
452
"  - Scripts - enhance your Amarok experience with community developed "
 
453
"scripts.\n"
 
454
"  - Dynamic Playlists - create playlists that automatically update.\n"
 
455
"  - Context View - customize interface with the Plasma powered Context "
 
456
"View.\n"
 
457
"  - PopUp Dropper - simplify drag&drop actions with revolutionary menu "
 
458
"system.\n"
 
459
"  - Multiple Language Translations\n"
 
460
"  - Collection Management - organizing your music collection has never been\n"
 
461
"    easier with Amarok's powerful tagging, renaming, and sorting abilities.\n"
 
462
"  - Database Importing - import collections from Amarok 1.4 or iTunes.\n"
 
463
"  - Scriptable Services - integrate other web services into Amarok."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#. Summary
 
467
#: Package: amarok-common
 
468
msgid "architecture independent files for Amarok"
 
469
msgstr "architecture independent files for Amarok"
 
470
 
 
471
#. Description
 
472
#: Package: amarok-common
 
473
msgid ""
 
474
"This package contains architecture independent files needed for Amarok to "
 
475
"run properly. Therefore, unless you have 'amarok' package of the same "
 
476
"version installed, you will hardly find this package useful."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#. Summary
 
480
#: Package: amarok-dbg
 
481
msgid "debugging symbols for Amarok"
 
482
msgstr "debugging symbols for Amarok"
 
483
 
 
484
#. Description
 
485
#: Package: amarok-dbg
 
486
msgid ""
 
487
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
488
"amarok source package. It's highly recommended to have this package "
 
489
"installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or "
 
490
"Debian package maintainers."
 
491
msgstr ""
 
492
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
493
"amarok source package. It's highly recommended to have this package "
 
494
"installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or "
 
495
"Debian package maintainers."
 
496
 
 
497
#. Summary
 
498
#: Package: amarok-utils
 
499
msgid "utilities for Amarok media player"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#. Description
 
503
#: Package: amarok-utils
 
504
msgid ""
 
505
"This package contains command line utilities that are typically used by "
 
506
"Amarok media player but might also be useful on systems without Amarok "
 
507
"installed. They are designed to be lightweight as they do not depend on KDE "
 
508
"libraries."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#. Description
 
512
#: Package: amarok-utils
 
513
msgid ""
 
514
"Currently the package contains the following utilities:\n"
 
515
"  - amarokcollectionscanner - scans audio files, collects information from\n"
 
516
"    file tags and prints it in the structured XML format.\n"
 
517
"  - amarok_afttagger - a helper program which writes/removes custom tags\n"
 
518
"    to/from media files required for embedded \"Amarok File Tracking\"."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#. Summary
 
522
#: Package: amavisd-new
 
523
msgid "Interface between MTA and virus scanner/content filters"
 
524
msgstr "Interface between MTA and virus scanner/content filters"
 
525
 
 
526
#. Description
 
527
#: Package: amavisd-new
 
528
msgid ""
 
529
"AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with "
 
530
"zero or more virus scanners, and spamassassin (optional)."
 
531
msgstr ""
 
532
"AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with "
 
533
"zero or more virus scanners, and spamassassin (optional)."
 
534
 
 
535
#. Description
 
536
#: Package: amavisd-new
 
537
msgid ""
 
538
"It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with "
 
539
"direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-"
 
540
"prot, and Sophos AVs."
 
541
msgstr ""
 
542
"It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with "
 
543
"direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-"
 
544
"prot, and Sophos AVs."
 
545
 
 
546
#. Description
 
547
#: Package: amavisd-new
 
548
msgid ""
 
549
"AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode "
 
550
"(ideal for postfix and exim).  It is faster and safer to use the SMTP/LMTP "
 
551
"filter mode than using the AMaViS pipe client.  It supports sendmail milter "
 
552
"through the amavisd-new-milter package."
 
553
msgstr ""
 
554
"AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode "
 
555
"(ideal for postfix and exim).  It is faster and safer to use the SMTP/LMTP "
 
556
"filter mode than using the AMaViS pipe client.  It supports sendmail milter "
 
557
"through the amavisd-new-milter package."
 
558
 
 
559
#. Summary
 
560
#: Package: amor
 
561
msgid "KDE 4 desktop companion"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. Description
 
565
#: Package: amor
 
566
msgid ""
 
567
"AMOR, or Amusing Misuse Of Resources, displays an animated character who "
 
568
"wanders about the screen, doing tricks and giving the occasional hint."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. Summary
 
572
#: Package: anacron
 
573
msgid "cron-like program that doesn't go by time"
 
574
msgstr "cron-like program that doesn't go by time"
 
575
 
 
576
#. Description
 
577
#: Package: anacron
 
578
msgid ""
 
579
"Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.  It "
 
580
"executes commands at intervals specified in days.  Unlike cron, it does not "
 
581
"assume that the system is running continuously.  It can therefore be used to "
 
582
"control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a "
 
583
"period of n days), on systems that don't run 24 hours a day.  When installed "
 
584
"and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at "
 
585
"the specified intervals as closely as machine-uptime permits."
 
586
msgstr ""
 
587
"Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.  It "
 
588
"executes commands at intervals specified in days.  Unlike cron, it does not "
 
589
"assume that the system is running continuously.  It can therefore be used to "
 
590
"control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a "
 
591
"period of n days), on systems that don't run 24 hours a day.  When installed "
 
592
"and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at "
 
593
"the specified intervals as closely as machine-uptime permits."
 
594
 
 
595
#. Description
 
596
#: Package: anacron
 
597
msgid ""
 
598
"This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian "
 
599
"system. You should install this program if your system isn't powered on 24 "
 
600
"hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are "
 
601
"executed each day."
 
602
msgstr ""
 
603
"This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian "
 
604
"system. You should install this program if your system isn't powered on 24 "
 
605
"hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are "
 
606
"executed each day."
 
607
 
 
608
#. Summary
 
609
#: Package: ant-gcj
 
610
#: Package: ant
 
611
msgid "Java based build tool like make"
 
612
msgstr "Java based build tool like make"
 
613
 
 
614
#. Summary
 
615
#: Package: ant-optional
 
616
msgid "Java based build tool like make - optional libraries"
 
617
msgstr "Java based build tool like make - optional libraries"
 
618
 
 
619
#. Summary
 
620
#: Package: ant1.8
 
621
msgid "Java based build tool like make (v1.8)"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#. Description
 
625
#: Package: ant1.8
 
626
#: Package: ant-gcj
 
627
#: Package: ant
 
628
msgid ""
 
629
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
630
"as \"Makefiles\". This package contains the scripts and the core tasks "
 
631
"libraries."
 
632
msgstr ""
 
633
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
634
"as \"Makefiles\". This package contains the scripts and the core tasks "
 
635
"libraries."
 
636
 
 
637
#. Summary
 
638
#: Package: ant1.8-doc
 
639
#: Package: ant-optional-gcj
 
640
#: Package: ant-doc
 
641
msgid "Java based build tool like make - API documentation and manual"
 
642
msgstr "Java based build tool like make - API documentation and manual"
 
643
 
 
644
#. Description
 
645
#: Package: ant1.8-doc
 
646
#: Package: ant-optional-gcj
 
647
#: Package: ant-doc
 
648
msgid ""
 
649
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
650
"as \"Makefiles\". This package contains the manual of ant as well as the "
 
651
"Javadoc API documentation."
 
652
msgstr ""
 
653
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
654
"as \"Makefiles\". This package contains the manual of ant as well as the "
 
655
"Javadoc API documentation."
 
656
 
 
657
#. Summary
 
658
#: Package: ant1.8-optional
 
659
msgid "Java based build tool like make - optional libraries (v1.8)"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#. Description
 
663
#: Package: ant1.8-optional
 
664
#: Package: ant-optional
 
665
msgid ""
 
666
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
667
"as \"Makefiles\". This package contains the optional tasks libraries."
 
668
msgstr ""
 
669
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
670
"as \"Makefiles\". This package contains the optional tasks libraries."
 
671
 
 
672
#. Summary
 
673
#: Package: anthy
 
674
msgid "input method for Japanese - backend, dictionary and utility"
 
675
msgstr "input method for Japanese - backend, dictionary and utility"
 
676
 
 
677
#. Summary
 
678
#: Package: antlr-doc
 
679
msgid ""
 
680
"This package contains the documentation and examples for antlr. ANTLR stands "
 
681
"for ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS). It is  a "
 
682
"language tool that provides a framework for constructing recognizers, "
 
683
"compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or "
 
684
"Java actions [You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
685
msgstr ""
 
686
"This package contains the documentation and examples for antlr. ANTLR stands "
 
687
"for ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS). It is  a "
 
688
"language tool that provides a framework for constructing recognizers, "
 
689
"compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or "
 
690
"Java actions [You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
691
 
 
692
#. Description
 
693
#: Package: antlr-doc
 
694
msgid "See antlr package for a complete description"
 
695
msgstr "See antlr package for a complete description"
 
696
 
 
697
#. Summary
 
698
#: Package: antlr3
 
699
#: Package: antlr
 
700
msgid ""
 
701
"Computer language translation has become a common task. While compilers and "
 
702
"tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being "
 
703
"built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which "
 
704
"recognizers and translators are being developed. Programmers construct "
 
705
"translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, "
 
706
"AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML).  ANTLR is designed to "
 
707
"handle all of your translation tasks."
 
708
msgstr ""
 
709
"Computer language translation has become a common task. While compilers and "
 
710
"tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being "
 
711
"built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which "
 
712
"recognizers and translators are being developed. Programmers construct "
 
713
"translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, "
 
714
"AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML).  ANTLR is designed to "
 
715
"handle all of your translation tasks."
 
716
 
 
717
#. Summary
 
718
#: Package: antlr3-gcj
 
719
msgid ""
 
720
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (native code)"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. Summary
 
724
#: Package: aoetools
 
725
msgid "tools to assist in using ATA over Ethernet"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. Description
 
729
#: Package: aoetools
 
730
msgid ""
 
731
"The aoetools are programs that assist in using ATA over Ethernet.  These "
 
732
"tools are designed to work with the \"aoe\" driver for Linux 2.6 kernels; in "
 
733
"fact, this version recommends kernel 2.6.14 or later, as both support up to "
 
734
"16 slots per shelf address."
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#. Description
 
738
#: Package: aoetools
 
739
msgid ""
 
740
"Systems running Linux 2.4 kernels do not need and should not install the "
 
741
"aoetools.  The aoe driver for 2.4 kernels is self-sufficient."
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. Description
 
745
#: Package: aoetools
 
746
msgid ""
 
747
"There are several tools included in this package:\n"
 
748
" * aoecfg         - manipulate AoE configuration strings\n"
 
749
" * aoe-discover   - trigger discovery of ATA over Ethernet devices\n"
 
750
" * aoe-flush      - flush the down devices out of the aoe driver\n"
 
751
" * aoe-interfaces - restrict network interfaces used for AoE\n"
 
752
" * aoe-mkdevs     - create character and block device files\n"
 
753
" * aoe-mkshelf    - create block device files for one shelf address\n"
 
754
" * aoeping        - simple userland communication with AoE devices\n"
 
755
" * aoe-revalidate - revalidate the disk size of an AoE device\n"
 
756
" * aoe-stat       - print status information for AoE devices\n"
 
757
" * aoe-version    - print AoE-related software version information\n"
 
758
" * coraid-update  - upload an update file to a Coraid appliance"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#. Summary
 
762
#: Package: apache2
 
763
msgid "Apache HTTP Server metapackage"
 
764
msgstr "Apache HTTP Server metapackage"
 
765
 
 
766
#. Description
 
767
#: Package: apache2
 
768
msgid ""
 
769
"It features support for HTTPS, virtual hosting, CGI, SSI, IPv6, easy "
 
770
"scripting and database integration, request/response filtering, many "
 
771
"flexible authentication schemes, and more."
 
772
msgstr ""
 
773
"It features support for HTTPS, virtual hosting, CGI, SSI, IPv6, easy "
 
774
"scripting and database integration, request/response filtering, many "
 
775
"flexible authentication schemes, and more."
 
776
 
 
777
#. Summary
 
778
#: Package: apache2-doc
 
779
msgid "Apache HTTP Server documentation"
 
780
msgstr "Apache HTTP Server documentation"
 
781
 
 
782
#. Description
 
783
#: Package: apache2-doc
 
784
msgid ""
 
785
"This package provides the documentation for Apache 2. For more details see "
 
786
"the apache2 package description."
 
787
msgstr ""
 
788
"This package provides the documentation for Apache 2. For more details see "
 
789
"the apache2 package description."
 
790
 
 
791
#. Summary
 
792
#: Package: apache2-mpm-event
 
793
msgid "Apache HTTP Server - event driven model"
 
794
msgstr "Apache HTTP Server - event driven model"
 
795
 
 
796
#. Description
 
797
#: Package: apache2-mpm-event
 
798
msgid ""
 
799
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
800
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
801
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
802
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
803
msgstr ""
 
804
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
805
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
806
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
807
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
808
 
 
809
#. Description
 
810
#: Package: apache2-mpm-event
 
811
msgid ""
 
812
"This MPM is experimental and less tested than the worker and prefork MPMs."
 
813
msgstr ""
 
814
"This MPM is experimental and less tested than the worker and prefork MPMs."
 
815
 
 
816
#. Summary
 
817
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
818
msgid "Apache HTTP Server - traditional non-threaded model"
 
819
msgstr "Apache HTTP Server - traditional non-threaded model"
 
820
 
 
821
#. Description
 
822
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
823
msgid ""
 
824
"The prefork MPM provides a non-threaded, pre-forking implementation that "
 
825
"handles requests in a manner similar to Apache 1.3. It is not as fast as "
 
826
"threaded models, but is considered to be more stable. It is appropriate for "
 
827
"sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, "
 
828
"and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a "
 
829
"single request will not affect any other."
 
830
msgstr ""
 
831
"The prefork MPM provides a non-threaded, pre-forking implementation that "
 
832
"handles requests in a manner similar to Apache 1.3. It is not as fast as "
 
833
"threaded models, but is considered to be more stable. It is appropriate for "
 
834
"sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, "
 
835
"and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a "
 
836
"single request will not affect any other."
 
837
 
 
838
#. Summary
 
839
#: Package: apache2-mpm-worker
 
840
msgid "Apache HTTP Server - high speed threaded model"
 
841
msgstr "Apache HTTP Server - high speed threaded model"
 
842
 
 
843
#. Description
 
844
#: Package: apache2-mpm-worker
 
845
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
846
#: Package: apache2-mpm-event
 
847
msgid ""
 
848
"Each Apache Multi-Processing Module provides a different \"flavor\" of web "
 
849
"server binary, compiled with a different processing model."
 
850
msgstr ""
 
851
"Each Apache Multi-Processing Module provides a different \"flavour\" of web "
 
852
"server binary, compiled with a different processing model."
 
853
 
 
854
#. Description
 
855
#: Package: apache2-mpm-worker
 
856
msgid ""
 
857
"The worker MPM provides the default threaded implementation. It is "
 
858
"recommended especially for high-traffic sites because it is faster and has a "
 
859
"smaller memory footprint than the traditional prefork MPM."
 
860
msgstr ""
 
861
"The worker MPM provides the default threaded implementation. It is "
 
862
"recommended especially for high-traffic sites because it is faster and has a "
 
863
"smaller memory footprint than the traditional prefork MPM."
 
864
 
 
865
#. Summary
 
866
#: Package: apache2-prefork-dev
 
867
msgid "Apache development headers - non-threaded MPM"
 
868
msgstr "Apache development headers - non-threaded MPM"
 
869
 
 
870
#. Description
 
871
#: Package: apache2-prefork-dev
 
872
msgid ""
 
873
"This package provides the development headers and apxs2 binary for apache2-"
 
874
"mpm-prefork; see the apache2 package description for more details."
 
875
msgstr ""
 
876
"This package provides the development headers and apxs2 binary for apache2-"
 
877
"mpm-prefork; see the apache2 package description for more details."
 
878
 
 
879
#. Description
 
880
#: Package: apache2-prefork-dev
 
881
msgid ""
 
882
"This should only be used when you absolutely *must* support a non-threaded "
 
883
"environment (for PHP, for example)."
 
884
msgstr ""
 
885
"This should only be used when you absolutely *must* support a non-threaded "
 
886
"environment (for PHP, for example)."
 
887
 
 
888
#. Summary
 
889
#: Package: apache2-threaded-dev
 
890
msgid "Apache development headers - threaded MPM"
 
891
msgstr "Apache development headers - threaded MPM"
 
892
 
 
893
#. Description
 
894
#: Package: apache2-threaded-dev
 
895
msgid ""
 
896
"This package provides the development headers and apxs2 binary for threaded "
 
897
"versions of apache2; see the apache2 package description for more details."
 
898
msgstr ""
 
899
"This package provides the development headers and apxs2 binary for threaded "
 
900
"versions of apache2; see the apache2 package description for more details."
 
901
 
 
902
#. Summary
 
903
#: Package: apache2-utils
 
904
msgid "utility programs for webservers"
 
905
msgstr "utility programs for webservers"
 
906
 
 
907
#. Description
 
908
#: Package: apache2-utils
 
909
msgid ""
 
910
"Provides some add-on programs useful for any webserver.  These include:\n"
 
911
" - ab (Apache benchmark tool)\n"
 
912
" - logresolve (Resolve IP addresses to hostname in logfiles)\n"
 
913
" - htpasswd (Manipulate basic authentication files)\n"
 
914
" - htdigest (Manipulate digest authentication files)\n"
 
915
" - dbmmanage (Manipulate basic authentication files in DBM format, using "
 
916
"perl)\n"
 
917
" - htdbm (Manipulate basic authentication files in DBM format, using APR)\n"
 
918
" - rotatelogs (Periodically stop writing to a logfile and open a new one)\n"
 
919
" - split-logfile (Split a single log including multiple vhosts)\n"
 
920
" - checkgid (Checks whether the caller can setgid to the specified group)\n"
 
921
" - check_forensic (Extract mod_log_forensic output from Apache log files)"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#. Summary
 
925
#: Package: apache2.2-bin
 
926
msgid "Apache HTTP Server common binary files"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#. Description
 
930
#: Package: apache2.2-bin
 
931
msgid ""
 
932
"This package contains all binaries but no configuration or support scripts. "
 
933
"To get a stand-alone server, you need to install one of the apache2-mpm-* "
 
934
"packages, such as worker or prefork. Other packages like gnome-user-share "
 
935
"may bring their own Apache configuration, though."
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#. Summary
 
939
#: Package: apache2.2-common
 
940
msgid "Apache HTTP Server common files"
 
941
msgstr "Apache HTTP Server common files"
 
942
 
 
943
#. Description
 
944
#: Package: apache2.2-common
 
945
#: Package: apache2.2-bin
 
946
#: Package: apache2
 
947
msgid ""
 
948
"The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and "
 
949
"extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The "
 
950
"result has long been the number one web server on the Internet."
 
951
msgstr ""
 
952
"The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and "
 
953
"extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The "
 
954
"result has long been the number one web server on the Internet."
 
955
 
 
956
#. Description
 
957
#: Package: apache2.2-common
 
958
msgid ""
 
959
"This package contains the configuration and support scripts. However, it "
 
960
"does *not* include the server itself; for this you need to install one of "
 
961
"the apache2-mpm-* packages, such as worker or prefork."
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#. Summary
 
965
#: Package: apmd
 
966
msgid "Utilities for Advanced Power Management (APM)"
 
967
msgstr "Utilities for Advanced Power Management (APM)"
 
968
 
 
969
#. Description
 
970
#: Package: apmd
 
971
msgid ""
 
972
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
973
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
974
"power, depending on your laptop and the APM implementation.  The apmd "
 
975
"program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for "
 
976
"example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive "
 
977
"timeouts when you connect the battery)."
 
978
msgstr ""
 
979
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
980
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
981
"power, depending on your laptop and the APM implementation.  The apmd "
 
982
"program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for "
 
983
"example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive "
 
984
"timeouts when you connect the battery)."
 
985
 
 
986
#. Description
 
987
#: Package: apmd
 
988
msgid ""
 
989
"This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM "
 
990
"events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a "
 
991
"readable format."
 
992
msgstr ""
 
993
"This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM "
 
994
"events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a "
 
995
"readable format."
 
996
 
 
997
#. Description
 
998
#: Package: apmd
 
999
msgid "apmd is notified of APM events by the APM driver in the kernel."
 
1000
msgstr "apmd is notified of APM events by the APM driver in the kernel."
 
1001
 
 
1002
#. Description
 
1003
#: Package: apmd
 
1004
msgid ""
 
1005
"Since lenny Debian kernels are not built with APM support anymore. You need "
 
1006
"to compile a kernel with apm support enabled to use this package. You need "
 
1007
"to boot the kernel with the \"apm=on\" option if you want to enable the "
 
1008
"driver."
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#. Description
 
1012
#: Package: apmd
 
1013
msgid ""
 
1014
"In most cases, users may want to know that there are newer power management "
 
1015
"schemes, like ACPI."
 
1016
msgstr ""
 
1017
"In most cases, users may want to know that there are newer power management "
 
1018
"schemes, like ACPI."
 
1019
 
 
1020
#. Summary
 
1021
#: Package: app-install-data
 
1022
msgid "Ubuntu applications (data files)"
 
1023
msgstr "Ubuntu applications (data files)"
 
1024
 
 
1025
#. Description
 
1026
#: Package: app-install-data
 
1027
msgid ""
 
1028
"This package contains the Ubuntu specific application data for gnome-app-"
 
1029
"install, an easy to use and simple application installer."
 
1030
msgstr ""
 
1031
"This package contains the Ubuntu specific application data for gnome-app-"
 
1032
"install, an easy to use and simple application installer."
 
1033
 
 
1034
#. Summary
 
1035
#: Package: app-install-data-partner
 
1036
msgid ""
 
1037
"Application Installer (data files for partner applications/repositories)"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. Description
 
1041
#: Package: app-install-data-partner
 
1042
msgid "A pretty application installer."
 
1043
msgstr "A pretty application installer."
 
1044
 
 
1045
#. Description
 
1046
#: Package: app-install-data-partner
 
1047
msgid ""
 
1048
"This package contains the data files for the partner applications and "
 
1049
"repositories available in gnome-app-install."
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#. Summary
 
1053
#: Package: apparmor
 
1054
msgid "User-space parser utility for AppArmor"
 
1055
msgstr "User-space parser utility for AppArmor"
 
1056
 
 
1057
#. Description
 
1058
#: Package: apparmor
 
1059
msgid ""
 
1060
"AppArmor Parser is a user level programs that is used to load in program "
 
1061
"profiles to the AppArmor Security kernel module."
 
1062
msgstr ""
 
1063
"AppArmor Parser is a user level programs that is used to load in program "
 
1064
"profiles to the AppArmor Security kernel module."
 
1065
 
 
1066
#. Summary
 
1067
#: Package: apparmor-docs
 
1068
msgid "Documentation for AppArmor"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#. Description
 
1072
#: Package: apparmor-docs
 
1073
msgid "HTML and PDF documentation for AppArmor."
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#. Summary
 
1077
#: Package: apparmor-utils
 
1078
msgid "Utilities for controlling AppArmor"
 
1079
msgstr "Utilities for controlling AppArmor"
 
1080
 
 
1081
#. Description
 
1082
#: Package: apparmor-utils
 
1083
msgid ""
 
1084
"This provides some useful programs to help create and manage AppArmor "
 
1085
"profiles."
 
1086
msgstr ""
 
1087
"This provides some useful programs to help create and manage AppArmor "
 
1088
"profiles."
 
1089
 
 
1090
#. Summary
 
1091
#: Package: apport
 
1092
msgid "automatically generate crash reports for debugging"
 
1093
msgstr "automatically generate crash reports for debugging"
 
1094
 
 
1095
#. Description
 
1096
#: Package: apport
 
1097
msgid ""
 
1098
"This package also provides a command line frontend for browsing and handling "
 
1099
"the crash reports. For desktops, you should consider installing the GTK+ or "
 
1100
"Qt user interface (apport-gtk or apport-kde)."
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#. Summary
 
1104
#: Package: apport-gtk
 
1105
msgid "GTK+ frontend for the apport crash report system"
 
1106
msgstr "GTK+ frontend for the apport crash report system"
 
1107
 
 
1108
#. Description
 
1109
#: Package: apport-gtk
 
1110
msgid ""
 
1111
"This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash "
 
1112
"reports."
 
1113
msgstr ""
 
1114
"This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash "
 
1115
"reports."
 
1116
 
 
1117
#. Summary
 
1118
#: Package: apport-kde
 
1119
msgid "KDE frontend for the apport crash report system"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#. Description
 
1123
#: Package: apport-kde
 
1124
msgid ""
 
1125
"This package provides a KDE frontend for browsing and handling the crash "
 
1126
"reports."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#. Summary
 
1130
#: Package: apport-retrace
 
1131
msgid "tools for reprocessing Apport crash reports"
 
1132
msgstr "tools for reprocessing Apport crash reports"
 
1133
 
 
1134
#. Description
 
1135
#: Package: apport-retrace
 
1136
msgid ""
 
1137
"apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a "
 
1138
"Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack "
 
1139
"traces."
 
1140
msgstr ""
 
1141
"apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a "
 
1142
"Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack "
 
1143
"traces."
 
1144
 
 
1145
#. Description
 
1146
#: Package: apport-retrace
 
1147
msgid ""
 
1148
"This package also ships apport-chroot. This tool can create and manage "
 
1149
"chroots for usage with apport-retrace. If the fakeroot and fakechroot "
 
1150
"libraries are available (either by installing the packages or by merely "
 
1151
"putting their libraries somewhere and setting two environment variables), "
 
1152
"the entire process of retracing crashes in chroots can happen with normal "
 
1153
"user privileges."
 
1154
msgstr ""
 
1155
"This package also ships apport-chroot. This tool can create and manage "
 
1156
"chroots for usage with apport-retrace. If the fakeroot and fakechroot "
 
1157
"libraries are available (either by installing the packages or by merely "
 
1158
"putting their libraries somewhere and setting two environment variables), "
 
1159
"the entire process of retracing crashes in chroots can happen with normal "
 
1160
"user privileges."
 
1161
 
 
1162
#. Summary
 
1163
#: Package: apport-symptoms
 
1164
msgid "symptom scripts for apport"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#. Description
 
1168
#: Package: apport-symptoms
 
1169
msgid ""
 
1170
"Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the "
 
1171
"crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in "
 
1172
"a standardized form. It also offers the user to report a bug about a "
 
1173
"package, with again collecting as much information about it as possible."
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#. Description
 
1177
#: Package: apport-symptoms
 
1178
msgid ""
 
1179
"This package extends Apport by some \"symptom\" scripts, so that bug "
 
1180
"reporters do not have to guess the correct package, but report problems "
 
1181
"based on symptoms that they have (like \"sound problem\"), through an "
 
1182
"interactive process."
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#. Summary
 
1186
#: Package: apt
 
1187
msgid "Advanced front-end for dpkg"
 
1188
msgstr "Advanced front-end for dpkg"
 
1189
 
 
1190
#. Description
 
1191
#: Package: apt
 
1192
msgid ""
 
1193
"This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It "
 
1194
"provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, "
 
1195
"safer way to install and upgrade packages."
 
1196
msgstr ""
 
1197
"This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It "
 
1198
"provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, "
 
1199
"safer way to install and upgrade packages."
 
1200
 
 
1201
#. Description
 
1202
#: Package: apt
 
1203
msgid ""
 
1204
"APT features complete installation ordering, multiple source capability and "
 
1205
"several other unique features, see the Users Guide in apt-doc."
 
1206
msgstr ""
 
1207
"APT features complete installation ordering, multiple source capability and "
 
1208
"several other unique features, see the Users Guide in apt-doc."
 
1209
 
 
1210
#. Summary
 
1211
#: Package: apt-doc
 
1212
msgid "Documentation for APT"
 
1213
msgstr "Documentation for APT"
 
1214
 
 
1215
#. Description
 
1216
#: Package: apt-doc
 
1217
msgid ""
 
1218
"This package contains the user guide and offline guide, for APT, an Advanced "
 
1219
"Package Tool."
 
1220
msgstr ""
 
1221
"This package contains the user guide and offline guide, for APT, an Advanced "
 
1222
"Package Tool."
 
1223
 
 
1224
#. Summary
 
1225
#: Package: apt-listchanges
 
1226
msgid "package change history notification tool"
 
1227
msgstr "package change history notification tool"
 
1228
 
 
1229
#. Description
 
1230
#: Package: apt-listchanges
 
1231
msgid ""
 
1232
"The tool apt-listchanges can compare a new version of a package with the one "
 
1233
"currently installed and show what has been changed, by extracting the "
 
1234
"relevant entries from the Debian changelog and NEWS files."
 
1235
msgstr ""
 
1236
"The tool apt-listchanges can compare a new version of a package with the one "
 
1237
"currently installed and show what has been changed, by extracting the "
 
1238
"relevant entries from the Debian changelog and NEWS files."
 
1239
 
 
1240
#. Description
 
1241
#: Package: apt-listchanges
 
1242
msgid ""
 
1243
"It can be run on several .deb archives at a time to get a list of all "
 
1244
"changes that would be caused by installing or upgrading a group of packages. "
 
1245
"When configured as an APT plugin it will do this automatically during "
 
1246
"upgrades."
 
1247
msgstr ""
 
1248
"It can be run on several .deb archives at a time to get a list of all "
 
1249
"changes that would be caused by installing or upgrading a group of packages. "
 
1250
"When configured as an APT plugin it will do this automatically during "
 
1251
"upgrades."
 
1252
 
 
1253
#. Summary
 
1254
#: Package: apt-transport-https
 
1255
msgid "APT https transport"
 
1256
msgstr "APT https transport"
 
1257
 
 
1258
#. Description
 
1259
#: Package: apt-transport-https
 
1260
msgid ""
 
1261
"This package contains a APT https transport. It makes it possible to use "
 
1262
"'deb https://foo distro main' lines in the sources.list."
 
1263
msgstr ""
 
1264
"This package contains a APT https transport. It makes it possible to use "
 
1265
"'deb https://foo distro main' lines in the sources.list."
 
1266
 
 
1267
#. Summary
 
1268
#: Package: apt-utils
 
1269
msgid "APT utility programs"
 
1270
msgstr "APT utility programs"
 
1271
 
 
1272
#. Description
 
1273
#: Package: apt-utils
 
1274
msgid ""
 
1275
"This package contains some APT utility programs such as apt-ftparchive, apt-"
 
1276
"sortpkgs and apt-extracttemplates."
 
1277
msgstr ""
 
1278
"This package contains some APT utility programs such as apt-ftparchive, apt-"
 
1279
"sortpkgs and apt-extracttemplates."
 
1280
 
 
1281
#. Description
 
1282
#: Package: apt-utils
 
1283
msgid ""
 
1284
"apt-extracttemplates is used by debconf to prompt for configuration "
 
1285
"questions before installation. apt-ftparchive is used to create Package and "
 
1286
"other index files. apt-sortpkgs is a Package/Source file normalizer."
 
1287
msgstr ""
 
1288
"apt-extracttemplates is used by debconf to prompt for configuration "
 
1289
"questions before installation. apt-ftparchive is used to create Package and "
 
1290
"other index files. apt-sortpkgs is a Package/Source file normalizer."
 
1291
 
 
1292
#. Summary
 
1293
#: Package: apt-xapian-index
 
1294
msgid "maintenance tools for a Xapian index of Debian packages"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#. Description
 
1298
#: Package: apt-xapian-index
 
1299
msgid ""
 
1300
"This package provides update-apt-xapian-index, a tool to maintan a Xapian "
 
1301
"index of Debian package information in /var/lib/apt-xapian-index."
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#. Description
 
1305
#: Package: apt-xapian-index
 
1306
msgid ""
 
1307
"update-apt-xapian-index allows plugins to be installed in /usr/share/apt-"
 
1308
"xapian-index to index all sorts of extra information, such as Debtags tags, "
 
1309
"popcon information, package ratings and anything else that would fit."
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#. Description
 
1313
#: Package: apt-xapian-index
 
1314
msgid ""
 
1315
"The index generated by update-apt-xapian-index is self-documenting, as it "
 
1316
"contains an autogenerated README file with information on the index layout "
 
1317
"and all the data that can be found in it."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#. Summary
 
1321
#: Package: aptdaemon
 
1322
msgid "transaction based package management service"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#. Description
 
1326
#: Package: aptdaemon
 
1327
msgid ""
 
1328
"Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. "
 
1329
"refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software "
 
1330
"packages."
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#. Description
 
1334
#: Package: aptdaemon
 
1335
msgid "Currently it comes with the following main features:"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#. Description
 
1339
#: Package: aptdaemon
 
1340
msgid ""
 
1341
" - Programming language independent D-Bus interface, which allows to\n"
 
1342
"   write clients in several languages\n"
 
1343
" - Runs only if required (D-Bus activation)\n"
 
1344
" - Fine grained privilege management using PolicyKit, e.g. allowing all\n"
 
1345
"   desktop user to query for updates without entering a password\n"
 
1346
" - Support for media changes during installation from DVD/CDROM\n"
 
1347
" - Support for debconf (Debian's package configuration system)\n"
 
1348
" - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#. Description
 
1352
#: Package: aptdaemon
 
1353
msgid ""
 
1354
"This package contains the aptd script and all the data files required to run "
 
1355
"the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line "
 
1356
"client for aptdaemon."
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#. Summary
 
1360
#: Package: aptitude
 
1361
msgid "terminal-based package manager"
 
1362
msgstr "terminal-based package manager"
 
1363
 
 
1364
#. Description
 
1365
#: Package: aptitude
 
1366
msgid ""
 
1367
"aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and "
 
1368
"housebroken."
 
1369
msgstr ""
 
1370
"aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and "
 
1371
"housebroken."
 
1372
 
 
1373
#. Summary
 
1374
#: Package: aptitude-dbg
 
1375
msgid "Debug symbols for the aptitude package manager"
 
1376
msgstr "Debug symbols for the aptitude package manager"
 
1377
 
 
1378
#. Description
 
1379
#: Package: aptitude-dbg
 
1380
#: Package: aptitude
 
1381
msgid ""
 
1382
"aptitude is a terminal-based package manager with a number of useful "
 
1383
"features, including: a mutt-like syntax for matching packages in a flexible "
 
1384
"manner, dselect-like persistence of user actions, the ability to retrieve "
 
1385
"and display the Debian changelog of most packages, and a command-line mode "
 
1386
"similar to that of apt-get."
 
1387
msgstr ""
 
1388
"aptitude is a terminal-based package manager with a number of useful "
 
1389
"features, including: a mutt-like syntax for matching packages in a flexible "
 
1390
"manner, dselect-like persistence of user actions, the ability to retrieve "
 
1391
"and display the Debian changelog of most packages, and a command-line mode "
 
1392
"similar to that of apt-get."
 
1393
 
 
1394
#. Description
 
1395
#: Package: aptitude-dbg
 
1396
msgid ""
 
1397
"This package contains the debugging symbols for aptitude.  You only need "
 
1398
"these if you want to generate debugging backtraces of aptitude; if you do, "
 
1399
"you probably also want the debug package for the cwidget library."
 
1400
msgstr ""
 
1401
"This package contains the debugging symbols for aptitude.  You only need "
 
1402
"these if you want to generate debugging backtraces of aptitude; if you do, "
 
1403
"you probably also want the debug package for the cwidget library."
 
1404
 
 
1405
#. Summary
 
1406
#: Package: aptitude-doc-en
 
1407
msgid "English manual for aptitude, a terminal-based package manager"
 
1408
msgstr "English manual for aptitude, a terminal-based package manager"
 
1409
 
 
1410
#. Description
 
1411
#: Package: aptitude-doc-en
 
1412
msgid ""
 
1413
"aptitude is a terminal-based package manager.  This package contains the "
 
1414
"English version of the aptitude user's manual in HTML format."
 
1415
msgstr ""
 
1416
"aptitude is a terminal-based package manager.  This package contains the "
 
1417
"English version of the aptitude user's manual in HTML format."
 
1418
 
 
1419
#. Summary
 
1420
#: Package: apturl
 
1421
msgid "install packages using the apt protocol - GTK+ frontend"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#. Summary
 
1425
#: Package: apturl-common
 
1426
msgid "install packages using the apt protocol - common data"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#. Summary
 
1430
#: Package: apturl-kde
 
1431
msgid "install packages using the apt protocol - KDE frontend"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#. Description
 
1435
#: Package: apturl-kde
 
1436
#: Package: apturl-common
 
1437
#: Package: apturl
 
1438
msgid ""
 
1439
"AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows "
 
1440
"the apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the "
 
1441
"operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the "
 
1442
"indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for "
 
1443
"him)."
 
1444
msgstr ""
 
1445
"AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows "
 
1446
"the apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the "
 
1447
"operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the "
 
1448
"indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for "
 
1449
"him)."
 
1450
 
 
1451
#. Summary
 
1452
#: Package: ark
 
1453
msgid "archive utility for KDE 4"
 
1454
msgstr "archive utility for KDE 4"
 
1455
 
 
1456
#. Description
 
1457
#: Package: ark
 
1458
msgid ""
 
1459
"Ark manages various archive formats, including tar, gzip, bzip2, rar and "
 
1460
"zip. It can be used to browse, extract, create, and modify archives."
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#. Summary
 
1464
#: Package: arora
 
1465
msgid "simple cross platform web browser"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#. Description
 
1469
#: Package: arora
 
1470
msgid ""
 
1471
"simple webkit based webbrowser using Qt toolkit. Originally based on the Qt "
 
1472
"demo browser to show the possibilities of Qt Webkit. Arora is a very basic "
 
1473
"browser that supports history and bookmarks."
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#. Summary
 
1477
#: Package: asciidoc
 
1478
msgid "Highly configurable text format for writing documentation"
 
1479
msgstr "Highly configurable text format for writing documentation"
 
1480
 
 
1481
#. Description
 
1482
#: Package: asciidoc
 
1483
msgid ""
 
1484
"AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and "
 
1485
"UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without "
 
1486
"stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc "
 
1487
"using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain "
 
1488
"websites."
 
1489
msgstr ""
 
1490
"AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and "
 
1491
"UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without "
 
1492
"stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc "
 
1493
"using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain "
 
1494
"websites."
 
1495
 
 
1496
#. Description
 
1497
#: Package: asciidoc
 
1498
msgid ""
 
1499
"You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text "
 
1500
"document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files "
 
1501
"are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to "
 
1502
"other presentation formats"
 
1503
msgstr ""
 
1504
"You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text "
 
1505
"document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files "
 
1506
"are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to "
 
1507
"other presentation formats"
 
1508
 
 
1509
#. Summary
 
1510
#: Package: aspell
 
1511
msgid "GNU Aspell spell-checker"
 
1512
msgstr "GNU Aspell spell-checker"
 
1513
 
 
1514
#. Description
 
1515
#: Package: aspell
 
1516
msgid ""
 
1517
"GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone "
 
1518
"application or embedded in other programs.  Its main feature is that it does "
 
1519
"a much better job of suggesting possible spellings than just about any other "
 
1520
"spell-checker available for the English language, including Ispell and "
 
1521
"Microsoft Word.  It also has many other technical enhancements over Ispell "
 
1522
"such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling "
 
1523
"personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once."
 
1524
msgstr ""
 
1525
"GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone "
 
1526
"application or embedded in other programs.  Its main feature is that it does "
 
1527
"a much better job of suggesting possible spellings than just about any other "
 
1528
"spell-checker available for the English language, including Ispell and "
 
1529
"Microsoft Word.  It also has many other technical enhancements over Ispell "
 
1530
"such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling "
 
1531
"personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once."
 
1532
 
 
1533
#. Description
 
1534
#: Package: aspell
 
1535
msgid "Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell."
 
1536
msgstr "Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell."
 
1537
 
 
1538
#. Summary
 
1539
#: Package: aspell-doc
 
1540
msgid "Documentation for GNU Aspell spell-checker"
 
1541
msgstr "Documentation for GNU Aspell spell-checker"
 
1542
 
 
1543
#. Description
 
1544
#: Package: aspell-doc
 
1545
msgid ""
 
1546
"This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats.  "
 
1547
"The aspell package comes with minimal man pages.  Install this package if "
 
1548
"you need further information on the development process and workings of "
 
1549
"Aspell."
 
1550
msgstr ""
 
1551
"This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats.  "
 
1552
"The aspell package comes with minimal man pages.  Install this package if "
 
1553
"you need further information on the development process and workings of "
 
1554
"Aspell."
 
1555
 
 
1556
#. Summary
 
1557
#: Package: aspell-en
 
1558
msgid "English dictionary for GNU Aspell"
 
1559
msgstr "English dictionary for GNU Aspell"
 
1560
 
 
1561
#. Description
 
1562
#: Package: aspell-en
 
1563
msgid ""
 
1564
"This package contains all the required files to add support for English "
 
1565
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1566
msgstr ""
 
1567
"This package contains all the required files to add support for English "
 
1568
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1569
 
 
1570
#. Description
 
1571
#: Package: aspell-en
 
1572
msgid "American, British and Canadian spellings are included."
 
1573
msgstr "American, British and Canadian spellings are included."
 
1574
 
 
1575
#. Summary
 
1576
#: Package: aspell-tl
 
1577
msgid "The Tagalog dictionary for GNU Aspell"
 
1578
msgstr "The Tagalog dictionary for GNU Aspell"
 
1579
 
 
1580
#. Description
 
1581
#: Package: aspell-tl
 
1582
msgid ""
 
1583
"This package contains all the required files to add support for the Tagalog "
 
1584
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1585
msgstr ""
 
1586
"This package contains all the required files to add support for the Tagalog "
 
1587
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1588
 
 
1589
#. Summary
 
1590
#: Package: at
 
1591
msgid "Delayed job execution and batch processing"
 
1592
msgstr "Delayed job execution and batch processing"
 
1593
 
 
1594
#. Description
 
1595
#: Package: at
 
1596
msgid ""
 
1597
"At and batch read shell commands from standard input storing them as a job "
 
1598
"to be scheduled for execution in the future."
 
1599
msgstr ""
 
1600
"At and batch read shell commands from standard input storing them as a job "
 
1601
"to be scheduled for execution in the future."
 
1602
 
 
1603
#. Description
 
1604
#: Package: at
 
1605
msgid ""
 
1606
"Use\n"
 
1607
" at    to run the job at a specified time\n"
 
1608
" batch to run the job when system load levels permit"
 
1609
msgstr ""
 
1610
"Use\n"
 
1611
" at    to run the job at a specified time\n"
 
1612
" batch to run the job when system load levels permit"
 
1613
 
 
1614
#. Summary
 
1615
#: Package: at-spi
 
1616
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
 
1617
msgstr "Assistive Technology Service Provider Interface"
 
1618
 
 
1619
#. Description
 
1620
#: Package: at-spi
 
1621
msgid ""
 
1622
"Providing accessibility means removing barriers that prevent people with "
 
1623
"disabilities from participating in substantial life activities, including "
 
1624
"the use of services, products, and information. Assistive access means that "
 
1625
"system infrastructure allows add-on assistive software to transparently "
 
1626
"provide specialized input and output capabilities."
 
1627
msgstr ""
 
1628
"Providing accessibility means removing barriers that prevent people with "
 
1629
"disabilities from participating in substantial life activities, including "
 
1630
"the use of services, products, and information. Assistive access means that "
 
1631
"system infrastructure allows add-on assistive software to transparently "
 
1632
"provide specialized input and output capabilities."
 
1633
 
 
1634
#. Description
 
1635
#: Package: at-spi
 
1636
msgid ""
 
1637
"This package contains the core components of GNOME Accessibility. if you "
 
1638
"need to use Assistive technology, install it."
 
1639
msgstr ""
 
1640
"This package contains the core components of GNOME Accessibility. if you "
 
1641
"need to use Assistive technology, install it."
 
1642
 
 
1643
#. Summary
 
1644
#: Package: at-spi-doc
 
1645
msgid "Documentation files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
1646
msgstr "Documentation files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
1647
 
 
1648
#. Description
 
1649
#: Package: at-spi-doc
 
1650
msgid "This package contains the documentation files for at-spi."
 
1651
msgstr "This package contains the documentation files for at-spi."
 
1652
 
 
1653
#. Summary
 
1654
#: Package: attr
 
1655
msgid "Utilities for manipulating filesystem extended attributes"
 
1656
msgstr "Utilities for manipulating filesystem extended attributes"
 
1657
 
 
1658
#. Description
 
1659
#: Package: attr
 
1660
msgid ""
 
1661
"A set of tools for manipulating extended attributes on filesystem objects, "
 
1662
"in particular getfattr(1) and setfattr(1). An attr(1) command is also "
 
1663
"provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name."
 
1664
msgstr ""
 
1665
"A set of tools for manipulating extended attributes on filesystem objects, "
 
1666
"in particular getfattr(1) and setfattr(1). An attr(1) command is also "
 
1667
"provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name."
 
1668
 
 
1669
#. Summary
 
1670
#: Package: auctex
 
1671
msgid "integrated document editing environment for TeX etc."
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#. Description
 
1675
#: Package: auctex
 
1676
msgid ""
 
1677
"AUCTeX is a comprehensive customizable integrated environment for writing "
 
1678
"input files for TeX/LaTeX/ConTeXt/Texinfo using GNU Emacs.  Currently XEmacs "
 
1679
"ships with its own AUCTeX version."
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#. Description
 
1683
#: Package: auctex
 
1684
msgid ""
 
1685
"It supports processing source files by running TeX and related tools (such "
 
1686
"as output filters, post processors for generating indices and "
 
1687
"bibliographies, and viewers) from inside Emacs.  AUCTeX allows browsing "
 
1688
"through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to "
 
1689
"the reported error, and displays some documentation for that particular "
 
1690
"error.  This will even work when the document is spread over several files."
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#. Description
 
1694
#: Package: auctex
 
1695
msgid ""
 
1696
"AUCTeX can automatically indent LaTeX source, either line by line or for an "
 
1697
"entire document, and has a special outline feature which can greatly assist "
 
1698
"in getting an overview of a document."
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#. Description
 
1702
#: Package: auctex
 
1703
msgid ""
 
1704
"AUCTeX is written entirely in Emacs Lisp, and may therefore be enhanced with "
 
1705
"new features for specific needs.  It comes with a large range of handy Emacs "
 
1706
"macros.  It is a GNU project, and documentation for all its features is "
 
1707
"accessible via the Emacs info browser."
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#. Summary
 
1711
#: Package: augeas-dbg
 
1712
msgid "Debugging symbols for libaugeas0"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#. Description
 
1716
#: Package: augeas-dbg
 
1717
msgid ""
 
1718
"This package provides debugging symbols for augeas, both the core library "
 
1719
"and the tools, to assist in diagnosing critical bugs.  It is not required "
 
1720
"for normal operation."
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#. Summary
 
1724
#: Package: augeas-lenses
 
1725
msgid "Set of lenses needed by libaugeas0 to parse config files"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#. Description
 
1729
#: Package: augeas-lenses
 
1730
msgid ""
 
1731
"Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, "
 
1732
"which it exposes through its public API. Changes made through the API are "
 
1733
"written back to the initially read files."
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#. Description
 
1737
#: Package: augeas-lenses
 
1738
msgid ""
 
1739
"Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they "
 
1740
"combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with "
 
1741
"turning the tree back into an (updated) file (the put transformation)."
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#. Description
 
1745
#: Package: augeas-lenses
 
1746
msgid ""
 
1747
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
1748
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
1749
"format and the transformation into a tree. This package includes the "
 
1750
"official set of lenses."
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#. Summary
 
1754
#: Package: augeas-tools
 
1755
msgid "Augeas command line tools"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#. Description
 
1759
#: Package: augeas-tools
 
1760
msgid ""
 
1761
"This package provides command line tools based on libaugeas0: - augtool, a "
 
1762
"tool to manage configuration files. - augparse, a testing and debugging tool "
 
1763
"for augeas lenses."
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#. Summary
 
1767
#: Package: auth-client-config
 
1768
msgid "pam and NSS profile switcher"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#. Description
 
1772
#: Package: auth-client-config
 
1773
msgid ""
 
1774
"Script for modifying nsswitch.conf and pam configuration using a database of "
 
1775
"predefined configurations. Its intended use is to enable easier "
 
1776
"configuration of network authentication and authorization (such as LDAP and "
 
1777
"Kerberos)."
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#. Summary
 
1781
#: Package: authbind
 
1782
msgid "Allows non-root programs to bind() to low ports"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#. Description
 
1786
#: Package: authbind
 
1787
msgid ""
 
1788
"This package allows a package to be started as non-root but still bind to "
 
1789
"low ports, without any changes to the application."
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#. Summary
 
1793
#: Package: autoconf
 
1794
msgid "automatic configure script builder"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#. Description
 
1798
#: Package: autoconf
 
1799
msgid ""
 
1800
"The standard for FSF source packages.  This is only useful if you write your "
 
1801
"own programs or if you extensively modify other people's programs."
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#. Description
 
1805
#: Package: autoconf
 
1806
msgid ""
 
1807
"For an extensive library of additional Autoconf macros, install the "
 
1808
"`autoconf-archive' package."
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#. Description
 
1812
#: Package: autoconf
 
1813
msgid ""
 
1814
"The Debian project regards the full documentation for autoconf to be non-"
 
1815
"free, so it is not included in Debian.  Nevertheless, the non-free "
 
1816
"distribution that accompanies Debian includes the manual in its `autoconf-"
 
1817
"doc' package."
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#. Description
 
1821
#: Package: autoconf
 
1822
msgid ""
 
1823
"This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf "
 
1824
"2.13 or earlier.  If you need support for such scripts, you must also "
 
1825
"install the autoconf2.13 package."
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#. Summary
 
1829
#: Package: autoconf-doc
 
1830
msgid "automatic configure script builder documentation"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#. Description
 
1834
#: Package: autoconf-doc
 
1835
msgid ""
 
1836
"GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code "
 
1837
"packages using templates and an M4 macro package.  This package contains the "
 
1838
"manual for GNU Autoconf.  It documents the current version; if you are using "
 
1839
"Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package."
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#. Summary
 
1843
#: Package: autoconf2.13
 
1844
msgid ""
 
1845
"Obsolete compatibility package of Autoconf 2.13.  For use only with packages "
 
1846
"that cannot easily be updated to use Autoconf 2.50+."
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#. Description
 
1850
#: Package: autoconf2.13
 
1851
msgid ""
 
1852
"This package provides compatibility wrappers for autoconf, autoheader, and "
 
1853
"autoreconf that attempt to automatically choose which version of Autoconf to "
 
1854
"use, based on some simple heuristics.  For information on these heuristics "
 
1855
"or how to force use of a particular Autoconf version, see "
 
1856
"/usr/share/doc/autoconf2.13/README.Debian.gz."
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#. Summary
 
1860
#: Package: autoconf2.59
 
1861
#: Package: autoconf2.13
 
1862
msgid "automatic configure script builder (obsolete version)"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#. Description
 
1866
#: Package: autoconf2.59
 
1867
msgid ""
 
1868
"This obsolete version is required to build GCC (>= 4.3.3), newlib, and "
 
1869
"probably some others toolchain related packages."
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#. Summary
 
1873
#: Package: autofs
 
1874
msgid "dummy transitional package from autofs to autofs5"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#. Description
 
1878
#: Package: autofs
 
1879
msgid ""
 
1880
"This transitional package helps users to transition from the autofs package "
 
1881
"to the autofs5 package. Once this package and its dependencies are installed "
 
1882
"you can safely remove it."
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#. Summary
 
1886
#: Package: autofs5
 
1887
msgid "kernel-based automounter for Linux, version 5"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#. Description
 
1891
#: Package: autofs5
 
1892
msgid ""
 
1893
"Autofs controls the operation of the automount daemons. The automount "
 
1894
"daemons automatically mount filesystems when they are used and unmount them "
 
1895
"after a period of inactivity. This is done based on a set of pre-configured "
 
1896
"maps."
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. Description
 
1900
#: Package: autofs5
 
1901
msgid ""
 
1902
"The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter "
 
1903
"under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or "
 
1904
"separate) is required."
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#. Summary
 
1908
#: Package: autogen
 
1909
msgid "automated text file generator"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#. Description
 
1913
#: Package: autogen
 
1914
msgid ""
 
1915
"AutoGen is a tool designed for generating program files that contain "
 
1916
"repetitive text with varied substitutions. This is especially valuable if "
 
1917
"there are several blocks of such text that must be kept synchronized."
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. Description
 
1921
#: Package: autogen
 
1922
msgid ""
 
1923
"Included with AutoGen is a tool that virtually eliminates the hassle of "
 
1924
"processing options, keeping usage text up to date and so on. This tool "
 
1925
"allows you to specify several program attributes, innumerable options and "
 
1926
"option attributes, then it produces all the code necessary to parse and "
 
1927
"handle the command line and initialization file options."
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#. Description
 
1931
#: Package: autogen
 
1932
msgid ""
 
1933
"This package contains the development tools. libopts25-dev contains the "
 
1934
"static libraries and header files. libopts25 contains the shared libraries."
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#. Summary
 
1938
#: Package: automake
 
1939
msgid ""
 
1940
"Automake 1.11 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1941
"1.6, 1.7, 1.8, 1.9 and 1.10 did, so has been renamed so that the previous "
 
1942
"version can continue to be made available."
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#. Summary
 
1946
#: Package: automake1.10
 
1947
msgid ""
 
1948
"Automake 1.10 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1949
"1.6, 1.7, 1.8 and 1.9 did, so has been renamed so that the previous version "
 
1950
"can continue to be made available."
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#. Summary
 
1954
#: Package: automake1.4
 
1955
msgid ""
 
1956
"This version of automake is several years out of date and is only provided "
 
1957
"for compatibility will older software. Please do not use it for new projects."
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#. Summary
 
1961
#: Package: automake1.9-doc
 
1962
#: Package: automake1.9
 
1963
#: Package: automake1.4
 
1964
#: Package: automake1.10
 
1965
#: Package: automake
 
1966
msgid "A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#. Description
 
1970
#: Package: automake1.9-doc
 
1971
#: Package: automake1.9
 
1972
#: Package: automake1.4
 
1973
#: Package: automake1.10
 
1974
#: Package: automake
 
1975
msgid ""
 
1976
"Automake is a tool for automatically generating `Makefile.in's from files "
 
1977
"called `Makefile.am'."
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#. Description
 
1981
#: Package: automake1.9-doc
 
1982
#: Package: automake1.9
 
1983
#: Package: automake1.4
 
1984
#: Package: automake1.10
 
1985
#: Package: automake
 
1986
msgid ""
 
1987
"The goal of Automake is to remove the burden of Makefile maintenance from "
 
1988
"the back of the individual GNU maintainer (and put it on the back of the "
 
1989
"Automake maintainer)."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#. Description
 
1993
#: Package: automake1.9-doc
 
1994
#: Package: automake1.9
 
1995
#: Package: automake1.4
 
1996
#: Package: automake1.10
 
1997
#: Package: automake
 
1998
msgid ""
 
1999
"The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with "
 
2000
"rules being thrown in occasionally).  The generated `Makefile.in's are "
 
2001
"compliant with the GNU Makefile standards."
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#. Description
 
2005
#: Package: automake1.9-doc
 
2006
#: Package: automake1.9
 
2007
msgid ""
 
2008
"Automake 1.9 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, "
 
2009
"1.7 and 1.8 did, so has been renamed so that the previous version can "
 
2010
"continue to be made available."
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#. Summary
 
2014
#: Package: automoc
 
2015
msgid "automatic moc for Qt 4 packages"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#. Description
 
2019
#: Package: automoc
 
2020
msgid ""
 
2021
"This package contains the automoc4 binary which is used to run moc on the "
 
2022
"right binaries in a Qt 4 or KDE 4 application."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#. Description
 
2026
#: Package: automoc
 
2027
msgid ""
 
2028
"Moc is the meta object compiler which is a much used tool when using the Qt "
 
2029
"toolkit."
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#. Summary
 
2033
#: Package: autopkgtest
 
2034
msgid "automatic as-installed testing for Debian packages"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#. Description
 
2038
#: Package: autopkgtest
 
2039
msgid ""
 
2040
"autopkgtest runs tests on binary packages.  The tests are run on the package "
 
2041
"as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or "
 
2042
"containment system).  The tests are expected to be supplied in the "
 
2043
"corresponding Debian source package."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#. Description
 
2047
#: Package: autopkgtest
 
2048
msgid ""
 
2049
"See adt-run(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Most modes of use require apt-"
 
2050
"ftparchive from the apt-utils package. Use of adt-virt-xenlvm requires the "
 
2051
"autopkgtest-xenlvm package too; Use of the pre-cooked adt-testreport-"
 
2052
"onepackage script requires curl."
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#. Summary
 
2056
#: Package: autotools-dev
 
2057
msgid "Update infrastructure for config.{guess,sub} files"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#. Description
 
2061
#: Package: autotools-dev
 
2062
msgid ""
 
2063
"This package installs an up-to-date version of config.guess and config.sub, "
 
2064
"used by the automake and libtool packages.  It provides the canonical copy "
 
2065
"of those files for other packages as well."
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#. Description
 
2069
#: Package: autotools-dev
 
2070
msgid ""
 
2071
"It also documents in /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz best "
 
2072
"practices and guidelines for using autoconf, automake and friends on Debian "
 
2073
"packages.  This is a must-read for any developers packaging software that "
 
2074
"uses the GNU autotools, or GNU gettext."
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#. Summary
 
2078
#: Package: avahi-autoipd
 
2079
msgid "Avahi IPv4LL network address configuration daemon"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#. Description
 
2083
#: Package: avahi-autoipd
 
2084
msgid ""
 
2085
"This tool implements IPv4LL, \"Dynamic Configuration of IPv4 Link-Local "
 
2086
"Addresses\" (IETF RFC3927), a protocol for automatic IP address "
 
2087
"configuration from the link-local 169.254.0.0/16 range without the need for "
 
2088
"a central server. It is primarily intended to be used in ad-hoc networks "
 
2089
"which lack a DHCP server."
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#. Summary
 
2093
#: Package: avahi-daemon
 
2094
msgid "Avahi mDNS/DNS-SD daemon"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#. Description
 
2098
#: Package: avahi-daemon
 
2099
msgid ""
 
2100
"This package contains the Avahi Daemon which represents your machine on the "
 
2101
"network and allows other applications to publish and resolve mDNS/DNS-SD "
 
2102
"records."
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#. Summary
 
2106
#: Package: avahi-dbg
 
2107
msgid "Avahi - debugging symbols"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#. Description
 
2111
#: Package: avahi-dbg
 
2112
msgid ""
 
2113
"This package contains detached debugging symbols for the binary packages "
 
2114
"produced by the avahi source."
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#. Summary
 
2118
#: Package: avahi-utils
 
2119
msgid "Avahi browsing, publishing and discovery utilities"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#. Description
 
2123
#: Package: avahi-utils
 
2124
msgid ""
 
2125
"This package contains several utilities that allow you to interact with the "
 
2126
"Avahi daemon, including publish, browsing and discovering services."
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#. Summary
 
2130
#: Package: awstats
 
2131
msgid "powerful and featureful web server log analyzer"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#. Description
 
2135
#: Package: awstats
 
2136
msgid ""
 
2137
"Advanced Web Statistics (AWStats) is a powerful web server logfile analyzer "
 
2138
"written in perl that shows you all your web statistics including visits, "
 
2139
"unique visitors, pages, hits, rush hours, search engines, keywords used to "
 
2140
"find your site, robots, broken links and more. Gives more detailed "
 
2141
"information and better graphical charts than webalizer, and is easier to "
 
2142
"use. Works with several web server log format as a CGI and/or from command "
 
2143
"line. Supports more than 30 languages."
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#. Summary
 
2147
#: Package: b43-fwcutter
 
2148
msgid "Utility for extracting Broadcom 43xx firmware"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#. Description
 
2152
#: Package: b43-fwcutter
 
2153
msgid ""
 
2154
"fwcutter is a tool which can extract firmware from various source files. "
 
2155
"It's written for BCM43xx driver files."
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#. Summary
 
2159
#: Package: backuppc
 
2160
msgid "high-performance, enterprise-grade system for backing up PCs"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#. Description
 
2164
#: Package: backuppc
 
2165
msgid ""
 
2166
"BackupPC is disk based and not tape based. This particularity allows "
 
2167
"features not found in any other backup solution:\n"
 
2168
" * Clever pooling scheme minimizes disk storage and disk I/O.\n"
 
2169
"   Identical files across multiple backups of the same or different PC are\n"
 
2170
"   stored only once resulting in substantial savings in disk storage and "
 
2171
"disk\n"
 
2172
"   writes. Also known as \"data deduplication\".\n"
 
2173
" * Optional compression provides additional reductions in storage.\n"
 
2174
"   CPU impact of compression is low since only new files (those not already\n"
 
2175
"   in the pool) need to be compressed.\n"
 
2176
" * A powerful http/cgi user interface allows administrators to view log "
 
2177
"files,\n"
 
2178
"   configuration, current status and allows users to initiate and cancel\n"
 
2179
"   backups and browse and restore files from backups very quickly.\n"
 
2180
" * No client-side software is needed. On WinXX the smb protocol is used.\n"
 
2181
"   On Linux or Unix clients, rsync or tar (over ssh/rsh/nfs) can be used\n"
 
2182
" * Flexible restore options. Single files can be downloaded from any backup\n"
 
2183
"   directly from the CGI interface. Zip or Tar archives for selected files\n"
 
2184
"   or directories can also be downloaded from the CGI interface.\n"
 
2185
" * BackupPC supports mobile environments where laptops are only "
 
2186
"intermittently\n"
 
2187
"   connected to the network and have dynamic IP addresses (DHCP).\n"
 
2188
" * Flexible configuration parameters allow multiple backups to be performed\n"
 
2189
"   in parallel.\n"
 
2190
" * and more to discover in the manual..."
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#. Summary
 
2194
#: Package: bacula
 
2195
msgid "network backup, recovery and verification - meta-package"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#. Description
 
2199
#: Package: bacula
 
2200
msgid ""
 
2201
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2202
"computer data across a network of computers of different kinds."
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#. Description
 
2206
#: Package: bacula
 
2207
msgid ""
 
2208
"It is efficient and relatively easy to use, while offering many advanced "
 
2209
"storage management features that make it easy to find and recover lost or "
 
2210
"damaged files. Due to its modular design, Bacula is scalable from small "
 
2211
"single computer systems to networks of hundreds of machines."
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#. Description
 
2215
#: Package: bacula
 
2216
msgid ""
 
2217
"This meta-package installs the entire suite of Bacula applications: job "
 
2218
"scheduling, storage control, node connector, and administrative console."
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#. Summary
 
2222
#: Package: bacula-client
 
2223
msgid "network backup, recovery and verification - client meta-package"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#. Description
 
2227
#: Package: bacula-client
 
2228
msgid ""
 
2229
"The package is a meta-package for client installations (file daemon and "
 
2230
"console only)."
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#. Summary
 
2234
#: Package: bacula-common
 
2235
msgid "network backup, recovery and verification - common support files"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#. Description
 
2239
#: Package: bacula-common
 
2240
msgid ""
 
2241
"This package provides files that are useful for other Bacula packages."
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#. Summary
 
2245
#: Package: bacula-common-mysql
 
2246
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL common files"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#. Description
 
2250
#: Package: bacula-common-mysql
 
2251
msgid ""
 
2252
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2253
"the MySQL database."
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#. Summary
 
2257
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2258
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL common files"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#. Description
 
2262
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2263
msgid ""
 
2264
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2265
"the PostgreSQL database."
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#. Summary
 
2269
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2270
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite v3 common files"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#. Description
 
2274
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2275
msgid ""
 
2276
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2277
"the SQLite v3 database."
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#. Summary
 
2281
#: Package: bacula-console
 
2282
msgid "network backup, recovery and verification - text console"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#. Description
 
2286
#: Package: bacula-console
 
2287
msgid ""
 
2288
"The management console allows the administrator or user to communicate with "
 
2289
"the Bacula Director."
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#. Description
 
2293
#: Package: bacula-console
 
2294
msgid "This package provides the text-interface version of the console."
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#. Summary
 
2298
#: Package: bacula-director-common
 
2299
msgid "network backup, recovery and verification - Director common files"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#. Description
 
2303
#: Package: bacula-director-common
 
2304
msgid "This package provides common files for the Bacula Director daemon."
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#. Summary
 
2308
#: Package: bacula-director-mysql
 
2309
msgid ""
 
2310
"network backup, recovery and verification - MySQL storage for Director"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#. Description
 
2314
#: Package: bacula-director-mysql
 
2315
msgid ""
 
2316
"This version stores Bacula's catalog in a MySQL server, and thus is suited "
 
2317
"for large installations."
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#. Summary
 
2321
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2322
msgid ""
 
2323
"network backup, recovery and verification - PostgreSQL storage for Director"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#. Description
 
2327
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2328
msgid ""
 
2329
"This version stores Bacula's catalog in a PostgreSQL server, and thus is "
 
2330
"suited for large installations."
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#. Summary
 
2334
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2335
msgid ""
 
2336
"network backup, recovery and verification - SQLite 3 storage for Director"
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#. Description
 
2340
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2341
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2342
#: Package: bacula-director-mysql
 
2343
#: Package: bacula-director-common
 
2344
#: Package: bacula-client
 
2345
msgid ""
 
2346
"The Bacula Director service supervises all the backup, restore, verify and "
 
2347
"archive operations. It can run as a daemon or as a foreground service which "
 
2348
"administrators can use to schedule backups and recover files."
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#. Description
 
2352
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2353
msgid ""
 
2354
"This version stores Bacula's catalog in an SQLite 3 database, and thus is "
 
2355
"suited for smaller installations."
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#. Summary
 
2359
#: Package: bacula-fd
 
2360
msgid "network backup, recovery and verification - file daemon"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#. Description
 
2364
#: Package: bacula-fd
 
2365
msgid ""
 
2366
"The file daemon has to be installed on the machine to be backed up. It is "
 
2367
"responsible for providing the file attributes and data when requested by the "
 
2368
"Director, and also for the file system-dependent part of restoration."
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#. Summary
 
2372
#: Package: bacula-sd
 
2373
msgid "network backup, recovery and verification - storage daemon"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#. Description
 
2377
#: Package: bacula-sd
 
2378
msgid ""
 
2379
"It runs on the machine which has access to the backup device(s) - usually a "
 
2380
"tape drive, but alternatively other storage media, such as files."
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#. Summary
 
2384
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2385
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL SD tools"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#. Description
 
2389
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2390
msgid ""
 
2391
"This package contains MySQL versions of the bscan and bcopy utilities, which "
 
2392
"are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#. Summary
 
2396
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2397
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL SD tools"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#. Description
 
2401
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2402
msgid ""
 
2403
"This package contains PostgreSQL versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2404
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#. Summary
 
2408
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2409
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite 3 SD tools"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#. Description
 
2413
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2414
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2415
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2416
#: Package: bacula-sd
 
2417
msgid ""
 
2418
"The storage daemon performs the storage and recovery of the file attributes "
 
2419
"and data to the physical media; in other words, it is responsible for "
 
2420
"reading and writing the backups."
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#. Description
 
2424
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2425
msgid ""
 
2426
"This package contains SQLite 3 versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2427
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#. Summary
 
2431
#: Package: bacula-server
 
2432
msgid "network backup, recovery and verification - server meta-package"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#. Description
 
2436
#: Package: bacula-server
 
2437
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2438
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2439
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2440
#: Package: bacula-sd
 
2441
#: Package: bacula-fd
 
2442
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2443
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2444
#: Package: bacula-director-mysql
 
2445
#: Package: bacula-director-common
 
2446
#: Package: bacula-console
 
2447
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2448
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2449
#: Package: bacula-common-mysql
 
2450
#: Package: bacula-common
 
2451
#: Package: bacula-client
 
2452
msgid ""
 
2453
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2454
"data across a network of computers of different kinds."
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#. Description
 
2458
#: Package: bacula-server
 
2459
msgid ""
 
2460
"This meta-package provides a standard server install, consisting of the "
 
2461
"director and storage daemons."
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#. Summary
 
2465
#: Package: base-files
 
2466
msgid "Debian base system miscellaneous files"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#. Description
 
2470
#: Package: base-files
 
2471
msgid ""
 
2472
"This package contains the basic filesystem hierarchy of a Debian system, and "
 
2473
"several important miscellaneous files, such as /etc/debian_version, "
 
2474
"/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf, and "
 
2475
"others, and the text of several common licenses in use on Debian systems."
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#. Summary
 
2479
#: Package: base-passwd
 
2480
msgid "Debian base system master password and group files"
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#. Description
 
2484
#: Package: base-passwd
 
2485
msgid ""
 
2486
"These are the canonical master copies of the user database files "
 
2487
"(/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group "
 
2488
"IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases "
 
2489
"synchronized with these master files."
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#. Summary
 
2493
#: Package: bash
 
2494
msgid "The GNU Bourne Again SHell"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#. Description
 
2498
#: Package: bash
 
2499
msgid ""
 
2500
"Bash is ultimately intended to be a conformant implementation of the IEEE "
 
2501
"POSIX Shell and Tools specification (IEEE Working Group 1003.2)."
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#. Description
 
2505
#: Package: bash
 
2506
msgid ""
 
2507
"The Programmable Completion Code, by Ian Macdonald, is now found in the bash-"
 
2508
"completion package."
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#. Summary
 
2512
#: Package: bash-completion
 
2513
msgid "programmable completion for the bash shell"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#. Description
 
2517
#: Package: bash-completion
 
2518
msgid ""
 
2519
"bash completion extends bash's standard completion behavior to achieve "
 
2520
"complex command lines with just a few keystrokes.  This project was "
 
2521
"conceived to produce programmable completion routines for the most common "
 
2522
"Linux/UNIX commands, reducing the amount of typing sysadmins and programmers "
 
2523
"need to do on a daily basis."
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#. Summary
 
2527
#: Package: bash-doc
 
2528
msgid "Documentation and examples for the The GNU Bourne Again SHell"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#. Description
 
2532
#: Package: bash-doc
 
2533
#: Package: bash
 
2534
msgid ""
 
2535
"Bash is an sh-compatible command language interpreter that executes commands "
 
2536
"read from the standard input or from a file.  Bash also incorporates useful "
 
2537
"features from the Korn and C shells (ksh and csh)."
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#. Description
 
2541
#: Package: bash-doc
 
2542
msgid ""
 
2543
"This package contains the distributable documentation, all the examples and "
 
2544
"the main changelog."
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#. Summary
 
2548
#: Package: bbdb
 
2549
msgid "The Insidious Big Brother Database (email rolodex) for Emacs"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#. Description
 
2553
#: Package: bbdb
 
2554
msgid ""
 
2555
"BBDB is a rolodex-like database program for GNU Emacs.  BBDB stands for "
 
2556
"Insidious Big Brother Database, and is not, repeat, *not* an obscure "
 
2557
"reference to the Buck Rogers TV series."
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#. Summary
 
2561
#: Package: bc
 
2562
msgid "The GNU bc arbitrary precision calculator language"
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#. Description
 
2566
#: Package: bc
 
2567
msgid ""
 
2568
"GNU bc is an interactive algebraic language with arbitrary precision which "
 
2569
"follows the POSIX 1003.2 draft standard, with several extensions including "
 
2570
"multi-character variable names, an `else' statement and full Boolean "
 
2571
"expressions.  GNU bc does not require the separate GNU dc program. Home "
 
2572
"page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#. Summary
 
2576
#: Package: bcc
 
2577
msgid "16-bit x86 C compiler"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#. Description
 
2581
#: Package: bcc
 
2582
msgid ""
 
2583
"This is a C-compiler for 8086 cpus which is important for the development of "
 
2584
"boot loaders or BIOS related 8086 code."
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#. Description
 
2588
#: Package: bcc
 
2589
msgid ""
 
2590
"It is possible to run 8086 code under i386 Linux using an emulator, "
 
2591
"`elksemu', also included in this package."
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#. Summary
 
2595
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2596
msgid "Modaliases for the Broadcom 802.11 Linux STA driver"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#. Description
 
2600
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2601
msgid ""
 
2602
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
2603
"the model of a wireless card."
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#. Summary
 
2607
#: Package: bcrelay
 
2608
msgid "Broadcast relay daemon"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#. Description
 
2612
#: Package: bcrelay
 
2613
msgid ""
 
2614
"The bcrelay daemon relays broadcasts between two interfaces. It is shipped "
 
2615
"with the pptpd package, but can be used for other purposes."
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#. Summary
 
2619
#: Package: bdf2psf
 
2620
msgid "font converter to generate console fonts from BDF source fonts"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#. Description
 
2624
#: Package: bdf2psf
 
2625
msgid ""
 
2626
"This package provides a command-line converter that can be used in scripts "
 
2627
"to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes "
 
2628
"with a collection of font encodings that cover many of the world's "
 
2629
"languages. The output font can use a different character encoding from the "
 
2630
"input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol "
 
2631
"in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted "
 
2632
"but used for another symbol."
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#. Description
 
2636
#: Package: bdf2psf
 
2637
msgid ""
 
2638
"When deciding about the position in the font for a particular glyph, the "
 
2639
"converter takes into account that in text video modes the video adapter "
 
2640
"copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the "
 
2641
"pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text "
 
2642
"video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be "
 
2643
"seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable "
 
2644
"for framebuffer only."
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#. Summary
 
2648
#: Package: bf-utf-source
 
2649
msgid "Source for fonts needed to build Debian installers"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#. Description
 
2653
#: Package: bf-utf-source
 
2654
msgid ""
 
2655
"This package contains bdf fonts needed to build the international version of "
 
2656
"boot-floppies and Debian-Installer (replacement for boot-floppies)."
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#. Description
 
2660
#: Package: bf-utf-source
 
2661
msgid ""
 
2662
"If you aren't building Debian boot & install floppies or CDs, you probably "
 
2663
"don't need this package."
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#. Summary
 
2667
#: Package: bin86
 
2668
msgid "16-bit x86 assembler and loader"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. Description
 
2672
#: Package: bin86
 
2673
msgid ""
 
2674
"This is the as86 and ld86 distribution written by Bruce Evans. It's a "
 
2675
"complete 8086 assembler and loader which can make 32-bit code for the 386+ "
 
2676
"processors."
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#. Summary
 
2680
#: Package: bind9
 
2681
msgid "Internet Domain Name Server"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#. Description
 
2685
#: Package: bind9
 
2686
msgid ""
 
2687
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
2688
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
2689
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
2690
"www.isc.org.\n"
 
2691
"This package provides the server and related configuration files."
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#. Summary
 
2695
#: Package: bind9-doc
 
2696
msgid "Documentation for BIND"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#. Description
 
2700
#: Package: bind9-doc
 
2701
msgid ""
 
2702
"This package provides various documents that are useful for maintaining a "
 
2703
"working BIND installation."
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#. Summary
 
2707
#: Package: bind9-host
 
2708
msgid "Version of 'host' bundled with BIND 9.X"
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#. Description
 
2712
#: Package: bind9-host
 
2713
msgid ""
 
2714
"This package provides the 'host' program in the form that is bundled with "
 
2715
"the BIND 9.X sources.  This version differs from the one provided in the "
 
2716
"package called host, which is from NIKHEF, and has a similar but different "
 
2717
"set of features/options."
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#. Summary
 
2721
#: Package: bind9utils
 
2722
msgid "Utilities for BIND"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#. Description
 
2726
#: Package: bind9utils
 
2727
msgid ""
 
2728
"This package provides various utilities that are useful for maintaining a "
 
2729
"working BIND installation."
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#. Summary
 
2733
#: Package: binfmt-support
 
2734
msgid "Support for extra binary formats"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#. Description
 
2738
#: Package: binfmt-support
 
2739
msgid ""
 
2740
"The binfmt_misc kernel module, contained in versions 2.1.43 and later of the "
 
2741
"Linux kernel, allows system administrators to register interpreters for "
 
2742
"various binary formats based on a magic number or their file extension, and "
 
2743
"cause the appropriate interpreter to be invoked whenever a matching file is "
 
2744
"executed. Think of it as a more flexible version of the #! executable "
 
2745
"interpreter mechanism."
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#. Description
 
2749
#: Package: binfmt-support
 
2750
msgid ""
 
2751
"This package provides an 'update-binfmts' script with which package "
 
2752
"maintainers can register interpreters to be used with this module without "
 
2753
"having to worry about writing their own init.d scripts, and which sysadmins "
 
2754
"can use for a slightly higher-level interface to this module."
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#. Summary
 
2758
#: Package: binutils
 
2759
msgid "The GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#. Description
 
2763
#: Package: binutils
 
2764
msgid ""
 
2765
"The programs in this package are used to assemble, link and manipulate "
 
2766
"binary and object files.  They may be used in conjunction with a compiler "
 
2767
"and various libraries to build programs."
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#. Summary
 
2771
#: Package: binutils-dev
 
2772
msgid "The GNU binary utilities (BFD development files)"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#. Description
 
2776
#: Package: binutils-dev
 
2777
msgid ""
 
2778
"This package includes header files and static libraries necessary to build "
 
2779
"programs which use the GNU BFD library, which is part of binutils.  Note "
 
2780
"that building Debian packages which depend on the shared libbfd is Not "
 
2781
"Allowed."
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#. Summary
 
2785
#: Package: binutils-doc
 
2786
msgid "Documentation for the GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#. Description
 
2790
#: Package: binutils-doc
 
2791
msgid ""
 
2792
"This package consists of the documentation for the GNU assembler, linker and "
 
2793
"binary utilities in info format."
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#. Summary
 
2797
#: Package: bison
 
2798
msgid "A parser generator that is compatible with YACC"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#. Description
 
2802
#: Package: bison
 
2803
msgid ""
 
2804
"Bison is a general-purpose parser generator that converts a grammar "
 
2805
"description for an LALR(1) context-free grammar into a C program to parse "
 
2806
"that grammar.  Once you are proficient with Bison, you may use it to develop "
 
2807
"a wide range of language parsers, from those used in simple desk calculators "
 
2808
"to complex programming languages."
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#. Description
 
2812
#: Package: bison
 
2813
msgid ""
 
2814
"Bison is upward compatible with Yacc: all properly-written Yacc grammars "
 
2815
"ought to work with Bison with no change.  Anyone familiar with Yacc should "
 
2816
"be able to use Bison with little trouble.  Documentation of the program is "
 
2817
"in the bison-doc package."
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#. Summary
 
2821
#: Package: bison-doc
 
2822
msgid "Documentation for the Bison parser generator"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#. Description
 
2826
#: Package: bison-doc
 
2827
msgid "This package contains the PDF and Info documentation for Bison."
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#. Summary
 
2831
#: Package: bittornado
 
2832
msgid "bittorrent client (and tracker) with console and curses interfaces"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#. Description
 
2836
#: Package: bittornado
 
2837
msgid ""
 
2838
"BitTornado is a bittorrent client built on the original BitTorrent client "
 
2839
"from BitTorrent Inc. This client features a console and curses mode, lots of "
 
2840
"features, and is one of the original bittorrent clients created."
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#. Description
 
2844
#: Package: bittornado
 
2845
msgid ""
 
2846
"Features include:\n"
 
2847
"  * upload/download speed limitation\n"
 
2848
"  * prioritised downloading when downloading batches (several files)\n"
 
2849
"  * detailed information about connections to other peers\n"
 
2850
"  * encryption (PE/MSE) support (with the recommended python-crypto)\n"
 
2851
"  * console mode for running from scripts\n"
 
2852
"  * curses mode for running interactively\n"
 
2853
"  * tracker for the distribution of files"
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#. Description
 
2857
#: Package: bittornado
 
2858
msgid ""
 
2859
"This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent "
 
2860
"tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See "
 
2861
"the bittorrent package for a description of what bittorrent is."
 
2862
msgstr ""
 
2863
 
 
2864
#. Summary
 
2865
#: Package: bittorrent
 
2866
msgid "Original BitTorent client and tracker - console tools"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#. Description
 
2870
#: Package: bittorrent
 
2871
msgid ""
 
2872
"This package contains the console-only tools for downloading, creating "
 
2873
"torrent meta files, and a tracker. If you want the GUI interface, install "
 
2874
"the bittorrent-gui package."
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#. Summary
 
2878
#: Package: blogilo
 
2879
msgid "KDE SC blogging client"
 
2880
msgstr ""
 
2881
 
 
2882
#. Description
 
2883
#: Package: blogilo
 
2884
msgid ""
 
2885
"A full featured WYSIWYG editor + An HTML editor Previewing your post with "
 
2886
"your blog style, like when you are visiting it at your blog. Support for "
 
2887
"Blogger 1.0, MetaWeblog, MovableType and Google GData. Support for creating, "
 
2888
"modifying, deleting posts. Support for creating drafts and scheduled posts. "
 
2889
"Support for uploading media files to your blog. Support for fetching your "
 
2890
"recent blog entries. Support for adding images to post from your system. "
 
2891
"Support for saving local entries before publishing. Saving your writing copy "
 
2892
"to prevent data loss, at configurable intervals. Internal auto spell checker."
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#. Summary
 
2896
#: Package: blt
 
2897
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - run-time package"
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#. Description
 
2901
#: Package: blt
 
2902
msgid ""
 
2903
"This package contains everything you need to use BLT with your Tcl/Tk "
 
2904
"scripts and Tcl/Tk-enabled apps."
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#. Summary
 
2908
#: Package: blt-dev
 
2909
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - development files"
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#. Description
 
2913
#: Package: blt-dev
 
2914
#: Package: blt
 
2915
msgid ""
 
2916
"BLT is a library of useful extensions for the Tcl language and the popular "
 
2917
"Tk graphical toolkit.  It adds a vector and tree data type, background "
 
2918
"execution and some debugging tools to Tcl, and provides several new widgets "
 
2919
"for Tk, including graphs, bar-charts, trees, tabs, splines and hyper-links, "
 
2920
"as well as a new geometry manager, drag & drop support, and more."
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#. Description
 
2924
#: Package: blt-dev
 
2925
msgid ""
 
2926
"This package contains the headers and libraries needed to extend or embed "
 
2927
"BLT."
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#. Summary
 
2931
#: Package: bluez
 
2932
msgid "Bluetooth tools and daemons"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#. Description
 
2936
#: Package: bluez
 
2937
msgid ""
 
2938
"This package contains tools and system daemons for using Bluetooth devices."
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
#. Summary
 
2942
#: Package: bluez-alsa
 
2943
msgid "Bluetooth audio support"
 
2944
msgstr ""
 
2945
 
 
2946
#. Description
 
2947
#: Package: bluez-alsa
 
2948
msgid "This package contains a driver operate with the ALSA stack."
 
2949
msgstr ""
 
2950
 
 
2951
#. Summary
 
2952
#: Package: bluez-cups
 
2953
msgid "Bluetooth printer driver for CUPS"
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
#. Description
 
2957
#: Package: bluez-cups
 
2958
msgid ""
 
2959
"This package contains a driver to let CUPS print to Bluetooth-connected "
 
2960
"printers."
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#. Summary
 
2964
#: Package: bluez-gstreamer
 
2965
msgid "Bluetooth GStreamer support"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#. Description
 
2969
#: Package: bluez-gstreamer
 
2970
msgid ""
 
2971
"This package contains a plugin to operate with GStreamer applications."
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
#. Summary
 
2975
#: Package: bogl-bterm
 
2976
msgid "Ben's Own Graphics Library - graphical terminal"
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#. Description
 
2980
#: Package: bogl-bterm
 
2981
msgid "This package contains bterm, a UTF-enabled framebuffer terminal."
 
2982
msgstr ""
 
2983
 
 
2984
#. Summary
 
2985
#: Package: bogofilter
 
2986
msgid "a fast Bayesian spam filter (dummy package)"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#. Summary
 
2990
#: Package: bogofilter-bdb
 
2991
msgid "a fast Bayesian spam filter (Berkeley DB)"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#. Description
 
2995
#: Package: bogofilter-bdb
 
2996
msgid "This package provides the bdb database backend."
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#. Summary
 
3000
#: Package: bogofilter-common
 
3001
msgid "a fast Bayesian spam filter (common files)"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#. Description
 
3005
#: Package: bogofilter-common
 
3006
#: Package: bogofilter-bdb
 
3007
#: Package: bogofilter
 
3008
msgid ""
 
3009
"This package implements a fast Bayesian spam filter along the lines "
 
3010
"suggested by Paul Graham in his article \"A Plan For Spam\"."
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#. Description
 
3014
#: Package: bogofilter-common
 
3015
#: Package: bogofilter-bdb
 
3016
#: Package: bogofilter
 
3017
msgid ""
 
3018
"This version substantially improves on Paul's proposal by doing smarter "
 
3019
"lexical analysis.  In particular, hostnames and IP addresses are retained as "
 
3020
"recognition features rather than broken up. Various kinds of MTA cruft such "
 
3021
"as dates and message-IDs are discarded so as not to bloat the word lists."
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#. Description
 
3025
#: Package: bogofilter-common
 
3026
msgid ""
 
3027
"This package provides files that are common for all database backends."
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#. Summary
 
3031
#: Package: bomber
 
3032
msgid "arcade spaceship game for KDE"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#. Description
 
3036
#: Package: bomber
 
3037
msgid ""
 
3038
"Bomber is a game where you fly a spaceship and attempt to bomb the buildings "
 
3039
"below you. Each pass the spaceship makes, it gets lower and lower. If you've "
 
3040
"not destroyed a building in your path, you will crash into it."
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#. Summary
 
3044
#: Package: bonnie++
 
3045
msgid "Hard drive benchmark suite."
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#. Description
 
3049
#: Package: bonnie++
 
3050
msgid ""
 
3051
"It is called Bonnie++ because it was based on the Bonnie program.  This "
 
3052
"program also tests performance with creating large numbers of files. Now "
 
3053
"includes zcav raw-read test program.  A modern hard drive will have more "
 
3054
"sectors in the outer tracks because they are longer.  The hard drive will "
 
3055
"have a number (often more than 8) of zones where each zone has the same "
 
3056
"number of sectors (due to the need for an integral number of sectors per "
 
3057
"track).  This program allows you to determine the levels of performance "
 
3058
"provided by different zones and store them in a convenient format for "
 
3059
"gnuplot."
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#. Description
 
3063
#: Package: bonnie++
 
3064
msgid ""
 
3065
"This is the experimental version.  It's not ready to replace the 1.x series "
 
3066
"in time for Lenny but will be for Lenny+1.  The extra features (large file "
 
3067
"support, better bon_csv2html, and support for zcav tests on multiple "
 
3068
"devices) will make it worth using for some people."
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#. Summary
 
3072
#: Package: bootchart
 
3073
msgid "boot sequence auditing"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#. Description
 
3077
#: Package: bootchart
 
3078
msgid ""
 
3079
"bootchart allows you to audit the boot sequence of your computer and "
 
3080
"generate a pretty chart of the processes run, including how long they took "
 
3081
"and how much CPU and I/O they used."
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#. Description
 
3085
#: Package: bootchart
 
3086
msgid ""
 
3087
"The auditing is performed by a tool that runs in your initramfs, or early in "
 
3088
"your boot sequence, and records system statistics as your computer boots."
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#. Description
 
3092
#: Package: bootchart
 
3093
msgid ""
 
3094
"Tarballs of this data are left in /var/log/bootchart; from these either PNG "
 
3095
"or SVG will be generated if pybootchartgui is installed."
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#. Summary
 
3099
#: Package: bovo
 
3100
msgid "gomoku board game for KDE"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#. Description
 
3104
#: Package: bovo
 
3105
msgid ""
 
3106
"Bovo is a game where two players take turns placing markers on the board, "
 
3107
"the winner being the first to complete a line of five markers."
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#. Summary
 
3111
#: Package: branding-ubuntu
 
3112
msgid "Replacement artwork with Ubuntu branding"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#. Description
 
3116
#: Package: branding-ubuntu
 
3117
msgid ""
 
3118
"The branding-ubuntu package is a series of replacement artworks for packages "
 
3119
"to make them more Ubuntu specific and fit in with the overall theme.  "
 
3120
"Removal of the branding package should cause branded applications to fall "
 
3121
"back to their default artwork."
 
3122
msgstr ""
 
3123
 
 
3124
#. Summary
 
3125
#: Package: brasero
 
3126
msgid "CD/DVD burning application for GNOME"
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#. Description
 
3130
#: Package: brasero
 
3131
msgid ""
 
3132
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media: "
 
3133
"audio, video or data. It features among other things:\n"
 
3134
" * On-the-fly burning\n"
 
3135
" * Multisession support\n"
 
3136
" * On-the-fly conversion of music playlists in all formats supported by\n"
 
3137
"   GStreamer\n"
 
3138
" * CD-Text writing"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#. Description
 
3142
#: Package: brasero
 
3143
msgid ""
 
3144
"This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus "
 
3145
"extension."
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#. Description
 
3149
#: Package: brasero
 
3150
msgid ""
 
3151
"The following packages, if installed, will provide Brasero with added "
 
3152
"functionality:\n"
 
3153
" * GStreamer backends to support more audio or video formats\n"
 
3154
" * dvdauthor to create video DVDs\n"
 
3155
" * vcdimager to create VCDs or SVCDs\n"
 
3156
" * libdvdcss2 to copy encrypted DVDs"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#. Summary
 
3160
#: Package: brasero-common
 
3161
msgid "Common files for the Brasero CD burning application and library"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#. Description
 
3165
#: Package: brasero-common
 
3166
msgid ""
 
3167
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#. Summary
 
3171
#: Package: bridge-utils
 
3172
msgid "Utilities for configuring the Linux Ethernet bridge"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#. Description
 
3176
#: Package: bridge-utils
 
3177
msgid ""
 
3178
"This package contains utilities for configuring the Linux Ethernet bridge in "
 
3179
"Linux 2.4 or later. The Linux Ethernet bridge can be used for connecting "
 
3180
"multiple Ethernet devices together. The connecting is fully transparent: "
 
3181
"hosts connected to one Ethernet device see hosts connected to the other "
 
3182
"Ethernet devices directly."
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#. Summary
 
3186
#: Package: brltty
 
3187
msgid ""
 
3188
"BRLTTY is a daemon which provides access to the console (text mode) for a "
 
3189
"blind person using a braille display.  It drives the braille display and "
 
3190
"provides complete screen review functionality. The following display models "
 
3191
"are supported:\n"
 
3192
" * Alva (ABT3xx, Delphi, Satellite, Braille System 40, BC 640/680)\n"
 
3193
" * Baum\n"
 
3194
" * BrailleLite (18, 40, M20/M40)\n"
 
3195
" * BrailleNote (18/32)\n"
 
3196
" * EcoBraille displays\n"
 
3197
" * EuroBraille displays\n"
 
3198
" * Freedom Scientific (Focus and PacMate)\n"
 
3199
" * HandyTech displays\n"
 
3200
" * HIMS (Braille Sense, SyncBraille)\n"
 
3201
" * LogText 32\n"
 
3202
" * MDV braille displays\n"
 
3203
" * Papenmeier\n"
 
3204
" * Pegasus (20/27/40/80)\n"
 
3205
" * Seika 40\n"
 
3206
" * Tieman (Voyager 44/70, CombiBraille, MiniBraille and MultiBraille)\n"
 
3207
" * Tivomatic (Albatross)\n"
 
3208
" * TSI (PowerBraille/Navigator)\n"
 
3209
" * Videobraille\n"
 
3210
" * VisioBraille"
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#. Description
 
3214
#: Package: brltty
 
3215
msgid ""
 
3216
"BRLTTY also provides a client/server based infrastructure for applications "
 
3217
"wishing to utilize a Braille display.  The daemon process listens for "
 
3218
"incoming TCP/IP connections on a certain port.  A shared object library for "
 
3219
"clients is provided in the package libbrlapi0.5.  A static library, header "
 
3220
"files and documentation is provided in package libbrlapi-dev.  Bindings to "
 
3221
"other programming languages can be found in libbrlapi-java (Java) and python-"
 
3222
"brlapi (Python)."
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#. Summary
 
3226
#: Package: brltty-x11
 
3227
#: Package: brltty
 
3228
msgid "Access software for a blind person using a braille display"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#. Description
 
3232
#: Package: brltty-x11
 
3233
msgid ""
 
3234
"BRLTTY is a daemon which provides access to the Linux console (text mode) "
 
3235
"for a blind person using a braille display.  It drives the braille display "
 
3236
"and provides complete screen review functionality."
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#. Description
 
3240
#: Package: brltty-x11
 
3241
msgid "This package contains optional drivers which require X11 or GNOME."
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#. Summary
 
3245
#: Package: bsd-mailx
 
3246
msgid "simple mail user agent"
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#. Description
 
3250
#: Package: bsd-mailx
 
3251
msgid ""
 
3252
"mailx is the traditional command-line-mode mail user agent. Even if you "
 
3253
"don't use it, it may be required by other programs."
 
3254
msgstr ""
 
3255
 
 
3256
#. Summary
 
3257
#: Package: bsdmainutils
 
3258
msgid "collection of more utilities from FreeBSD"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#. Description
 
3262
#: Package: bsdmainutils
 
3263
msgid ""
 
3264
"This package contains lots of small programs many people expect to find when "
 
3265
"they use a BSD-style Unix system."
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#. Description
 
3269
#: Package: bsdmainutils
 
3270
msgid ""
 
3271
"Included are: banner, ncal, cal, calendar, col, colcrt, colrm, column, from, "
 
3272
"hexdump, look, lorder, ul, write."
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#. Description
 
3276
#: Package: bsdmainutils
 
3277
msgid ""
 
3278
"This package used to contain whois and vacation, which are now distributed "
 
3279
"in their own packages. Also here was tsort, which is now in the "
 
3280
"\"coreutils\" package."
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#. Summary
 
3284
#: Package: bsdutils
 
3285
msgid "Basic utilities from 4.4BSD-Lite"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#. Description
 
3289
#: Package: bsdutils
 
3290
msgid ""
 
3291
"This package contains the bare minimum number of BSD utilities needed to "
 
3292
"boot a Debian system: logger, renice, script, scriptreplay, and wall. The "
 
3293
"remaining standard BSD utilities are provided by bsdmainutils."
 
3294
msgstr ""
 
3295
 
 
3296
#. Summary
 
3297
#: Package: bsh
 
3298
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#. Summary
 
3302
#: Package: bsh-doc
 
3303
msgid "Documentation for bsh"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#. Description
 
3307
#: Package: bsh-doc
 
3308
msgid ""
 
3309
"The documentation includes the javadoc API for bsh version 2 as well as the "
 
3310
"faq and manual in html-format."
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#. Summary
 
3314
#: Package: bsh-gcj
 
3315
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2 (native code)"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#. Description
 
3319
#: Package: bsh-gcj
 
3320
#: Package: bsh
 
3321
msgid ""
 
3322
"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
 
3323
"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
 
3324
"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
 
3325
"and syntax.  BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
 
3326
"like those in Perl and JavaScript(tm)."
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#. Description
 
3330
#: Package: bsh-gcj
 
3331
#: Package: bsh
 
3332
msgid ""
 
3333
"You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging "
 
3334
"or as a simple scripting engine for you applications.  In short: BeanShell "
 
3335
"is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff."
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#. Summary
 
3339
#: Package: build-essential
 
3340
msgid "Informational list of build-essential packages"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. Description
 
3344
#: Package: build-essential
 
3345
msgid ""
 
3346
"If you do not plan to build Debian packages, you don't need this package.  "
 
3347
"Starting with dpkg (>= 1.14.18) this package is required for building Debian "
 
3348
"packages."
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
#. Description
 
3352
#: Package: build-essential
 
3353
msgid ""
 
3354
"This package contains an informational list of packages which are considered "
 
3355
"essential for building Debian packages.  This package also depends on the "
 
3356
"packages on that list, to make it easy to have the build-essential packages "
 
3357
"installed."
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#. Description
 
3361
#: Package: build-essential
 
3362
msgid ""
 
3363
"If you have this package installed, you only need to install whatever a "
 
3364
"package specifies as its build-time dependencies to build the package.  "
 
3365
"Conversely, if you are determining what your package needs to build-depend "
 
3366
"on, you can always leave out the packages this package depends on."
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#. Description
 
3370
#: Package: build-essential
 
3371
msgid ""
 
3372
"This package is NOT the definition of what packages are build-essential; the "
 
3373
"real definition is in the Debian Policy Manual. This package contains merely "
 
3374
"an informational list, which is all most people need.   However, if this "
 
3375
"package and the manual disagree, the manual is correct."
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#. Summary
 
3379
#: Package: busybox-initramfs
 
3380
msgid "Standalone shell setup for initramfs"
 
3381
msgstr ""
 
3382
 
 
3383
#. Description
 
3384
#: Package: busybox-initramfs
 
3385
msgid ""
 
3386
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3387
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3388
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3389
"mount, tar, etc.). The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3390
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3391
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3392
"counterparts."
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#. Description
 
3396
#: Package: busybox-initramfs
 
3397
msgid ""
 
3398
"busybox-initramfs provides a statically linked simple stand alone shell that "
 
3399
"provides only the basic utilities needed for the initramfs."
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#. Summary
 
3403
#: Package: busybox-static
 
3404
msgid "Standalone rescue shell with tons of builtin utilities"
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#. Description
 
3408
#: Package: busybox-static
 
3409
msgid ""
 
3410
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3411
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3412
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3413
"mount, tar, etc.).  The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3414
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3415
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3416
"counterparts."
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#. Description
 
3420
#: Package: busybox-static
 
3421
msgid ""
 
3422
"busybox-static provides you with a statically linked simple stand alone "
 
3423
"shell that provides all the utilities available in BusyBox. This package is "
 
3424
"intended to be used as a rescue shell, in the event that you screw up your "
 
3425
"system. Invoke \"busybox sh\" and you have a standalone shell ready to save "
 
3426
"your system from certain destruction. Invoke \"busybox\", and it will list "
 
3427
"the available builtin commands."
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#. Summary
 
3431
#: Package: byacc
 
3432
msgid "public domain Berkeley LALR Yacc parser generator"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#. Description
 
3436
#: Package: byacc
 
3437
msgid ""
 
3438
"This package provides a parser generator utility that reads a grammar "
 
3439
"specification from a file and generates an LR(1) parser for it.  The parsers "
 
3440
"consist of a set of LALR(1) parsing tables and a driver routine written in "
 
3441
"the C programming language.  It has a public domain license which includes "
 
3442
"the generated C."
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#. Summary
 
3446
#: Package: byacc-j
 
3447
msgid "Berkeley YACC parser generator extended to generate Java code"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#. Description
 
3451
#: Package: byacc-j
 
3452
msgid ""
 
3453
"BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser "
 
3454
"generator."
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#. Description
 
3458
#: Package: byacc-j
 
3459
msgid ""
 
3460
"Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files "
 
3461
"from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. "
 
3462
"This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file "
 
3463
"reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years."
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#. Description
 
3467
#: Package: byacc-j
 
3468
msgid ""
 
3469
"This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ "
 
3470
"parsers."
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#. Description
 
3474
#: Package: byacc-j
 
3475
msgid ""
 
3476
"I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source "
 
3477
"code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#. Summary
 
3481
#: Package: byobu
 
3482
msgid "a set of useful profiles and a profile-switcher for GNU screen"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#. Description
 
3486
#: Package: byobu
 
3487
msgid ""
 
3488
"byobu includes a set of profiles for the GNU screen window manager. These "
 
3489
"profiles are quite useful on server machines which are not running a "
 
3490
"graphical desktop.  The 'screen' command provides a number of advanced "
 
3491
"features are not necessarily exposed in the default profile.  These profiles "
 
3492
"provide features such as status bars, clocks, notifiers (reboot required, "
 
3493
"updates available), etc.  The profile-switcher allows users to quickly "
 
3494
"switch their .screenrc to any of the available profiles."
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#. Summary
 
3498
#: Package: bzip2
 
3499
msgid "high-quality block-sorting file compressor - utilities"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#. Summary
 
3503
#: Package: bzip2-doc
 
3504
msgid "high-quality block-sorting file compressor - documentation"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#. Description
 
3508
#: Package: bzip2-doc
 
3509
msgid "This package contains the bzip2 user manual."
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#. Summary
 
3513
#: Package: bzr
 
3514
msgid "easy to use distributed version control system"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#. Summary
 
3518
#: Package: bzr-doc
 
3519
msgid "easy to use distributed version control system (documentation)"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#. Description
 
3523
#: Package: bzr-doc
 
3524
#: Package: bzr
 
3525
msgid ""
 
3526
"Bazaar is a distributed version control system designed to be easy to use "
 
3527
"and intuitive, able to adapt to many workflows, reliable, and easily "
 
3528
"extendable."
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#. Description
 
3532
#: Package: bzr-doc
 
3533
#: Package: bzr
 
3534
msgid ""
 
3535
"Publishing of branches can be done over plain HTTP, that is, no special "
 
3536
"software is needed on the server to host Bazaar branches. Branches can be "
 
3537
"pushed to the server via sftp (which most SSH instalations come with), FTP, "
 
3538
"or over a custom and faster protocol if bzr is installed in the remote end."
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#. Description
 
3542
#: Package: bzr-doc
 
3543
#: Package: bzr
 
3544
msgid ""
 
3545
"Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many "
 
3546
"spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is "
 
3547
"able to handle modifications to renamed files correctly."
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#. Description
 
3551
#: Package: bzr-doc
 
3552
#: Package: bzr
 
3553
msgid ""
 
3554
"Bazaar is written in Python, and has a flexible plugin interface which can "
 
3555
"be used to extend its functionality. Many plugins exist, providing useful "
 
3556
"commands (bzrtools), graphical interfaces (bzr-gtk), or native interaction "
 
3557
"with Subversion branches (bzr-svn)."
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#. Description
 
3561
#: Package: bzr-doc
 
3562
#: Package: bzr
 
3563
msgid ""
 
3564
"Install python-paramiko if you are going to push branches to remote hosts "
 
3565
"with sftp, and python-pycurl if you'd like for SSL certificates always to be "
 
3566
"verified."
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#. Summary
 
3570
#: Package: bzrtools
 
3571
msgid "Collection of tools for bzr"
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#. Description
 
3575
#: Package: bzrtools
 
3576
msgid ""
 
3577
"This package contains a collection of plugins for bzr - a distributed "
 
3578
"version control system. Some of these tools may work their way into bzr "
 
3579
"itself at some point, and some are just convenient addons useful for day to "
 
3580
"day operations."
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#. Description
 
3584
#: Package: bzrtools
 
3585
msgid ""
 
3586
"bzrtools actually includes:\n"
 
3587
" * rspush: Push local changes to a remote server using rsync instead\n"
 
3588
"   sftp.\n"
 
3589
" * graph-ancestry: Use graphviz to produce graphs of branch ancestry.\n"
 
3590
" * shell: Start up a command interpreter that run bzr natively,\n"
 
3591
"   providing autocompletion.\n"
 
3592
" * patch: Apply a specified patch to your tree, that can be a file\n"
 
3593
"   or URL.\n"
 
3594
" * heads: Show all revisions in a repository not having descendants."
 
3595
msgstr ""
 
3596
 
 
3597
#. Summary
 
3598
#: Package: ca-certificates
 
3599
msgid "Common CA certificates"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#. Description
 
3603
#: Package: ca-certificates
 
3604
msgid ""
 
3605
"This package includes PEM files of CA certificates to allow SSL-based "
 
3606
"applications to check for the authenticity of SSL connections."
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#. Description
 
3610
#: Package: ca-certificates
 
3611
msgid ""
 
3612
"It includes, among others, certificate authorities used by the Debian "
 
3613
"infrastructure and those shipped with Mozilla's browsers."
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#. Description
 
3617
#: Package: ca-certificates
 
3618
msgid ""
 
3619
"Please note that certificate authorities whose certificates are included in "
 
3620
"this package are not in any way audited for trustworthiness and RFC 3647 "
 
3621
"compliance, and that full responsibility to assess them belongs to the local "
 
3622
"system administrator."
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#. Summary
 
3626
#: Package: ca-certificates-java
 
3627
msgid "Common CA certificates (JKS keystore)"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#. Description
 
3631
#: Package: ca-certificates-java
 
3632
msgid ""
 
3633
"This package uses the hooks of the ca-certificates package to update the "
 
3634
"cacerts JKS keystore used for many java runtimes."
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#. Summary
 
3638
#: Package: cacao-source
 
3639
msgid "Source for CACAO, a Java virtual machine"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#. Description
 
3643
#: Package: cacao-source
 
3644
msgid ""
 
3645
"This package provides the source for CACAO so that other packages can "
 
3646
"utilise it easily."
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#. Description
 
3650
#: Package: cacao-source
 
3651
msgid ""
 
3652
"It is used by packages like OpenJDK and classpath to build a VM based on "
 
3653
"CACAO."
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#. Summary
 
3657
#: Package: camlp4
 
3658
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#. Description
 
3662
#: Package: camlp4
 
3663
msgid ""
 
3664
"This package contains the basic CamlP4 executables and libraries for pre-"
 
3665
"processing and pretty-printing OCaml sources both interactively and in a "
 
3666
"batch fashion."
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#. Summary
 
3670
#: Package: camlp5
 
3671
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml - classical version"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#. Description
 
3675
#: Package: camlp5
 
3676
#: Package: camlp4
 
3677
msgid ""
 
3678
"CamlP4 is a Pre-Processor-Pretty-Printer for Objective Caml. It offers tools "
 
3679
"for syntax (Stream Parsers and Grammars) and the ability to modify the "
 
3680
"concrete syntax of the language (Quotations, Syntax Extensions)."
 
3681
msgstr ""
 
3682
 
 
3683
#. Description
 
3684
#: Package: camlp5
 
3685
msgid ""
 
3686
"This package contains the \"classical\" version of CamlP4 executables and "
 
3687
"libraries for pre-processing and pretty-printing OCaml sources both "
 
3688
"interactively and in a batch fashion. The \"classical\" version is the "
 
3689
"implementation of CamlP4 which used to be distributed with OCaml before the "
 
3690
"release of version 3.10."
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#. Summary
 
3694
#: Package: cantor
 
3695
msgid "KDE frontend to mathematical software"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#. Description
 
3699
#: Package: cantor
 
3700
msgid ""
 
3701
"Cantor is an application that lets you use your favorite mathematical "
 
3702
"applications from within a nice KDE-integrated worksheet interface. It "
 
3703
"offers assistant dialogs for common tasks and allows sharing of worksheets "
 
3704
"with others. Available backends are Sage, Maxima, R, and KAlgebra."
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#. Summary
 
3708
#: Package: capplets-data
 
3709
msgid "configuration applets for GNOME - data files"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#. Description
 
3713
#: Package: capplets-data
 
3714
msgid ""
 
3715
"This package contains data files (icons, pixmaps, locales files) needed by "
 
3716
"the configuration applets in the gnome-control-center package."
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#. Summary
 
3720
#: Package: casper
 
3721
msgid "Run a \"live\" preinstalled system from read-only media"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#. Summary
 
3725
#: Package: ccache
 
3726
msgid "Compiler results cacher, for fast recompiles"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#. Description
 
3730
#: Package: ccache
 
3731
msgid ""
 
3732
"ccache is a compiler cache. It speeds up re-compilation of C/C++ code by "
 
3733
"caching previous compiles and detecting when the same compile is being done "
 
3734
"again."
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
#. Summary
 
3738
#: Package: cdbs
 
3739
msgid "common build system for Debian packages"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#. Description
 
3743
#: Package: cdbs
 
3744
msgid ""
 
3745
"This package contains the Common Debian Build System, an abstract build "
 
3746
"system based on Makefile inheritance which is completely extensible and "
 
3747
"overridable.  In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon "
 
3748
"which packages can build; any or all rules may be overridden as needed."
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#. Summary
 
3752
#: Package: cdparanoia
 
3753
msgid "audio extraction tool for sampling CDs"
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#. Summary
 
3757
#: Package: cdparanoia-dbg
 
3758
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (debug)"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#. Summary
 
3762
#: Package: cdrdao
 
3763
msgid "records CDs in Disk-At-Once (DAO) mode"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#. Description
 
3767
#: Package: cdrdao
 
3768
msgid ""
 
3769
"cdrdao records audio or data CD-Rs in disk-at-once (DAO) mode based on a "
 
3770
"textual description of the CD contents."
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#. Description
 
3774
#: Package: cdrdao
 
3775
msgid ""
 
3776
"Recording in disk-at-once mode writes the complete disc, i.e. lead-in, one "
 
3777
"or more tracks and lead-out, in a single step. The commonly used track-at-"
 
3778
"once (TAO) mode writes each track independently which requires link blocks "
 
3779
"between two tracks. You probably want to use this if you're copying a CD "
 
3780
"with multiple tracks, like most audio CDs."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. Description
 
3784
#: Package: cdrdao
 
3785
msgid ""
 
3786
"cdrdao can also handle the bin/cue format commonly used for VCDs or disks "
 
3787
"with subchannel data."
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#. Description
 
3791
#: Package: cdrdao
 
3792
msgid ""
 
3793
"If you just want to burn a normal data CD, you probably want wodim instead."
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#. Summary
 
3797
#: Package: cdrkit-doc
 
3798
msgid "Documentation for the cdrkit package suite"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#. Description
 
3802
#: Package: cdrkit-doc
 
3803
msgid ""
 
3804
"This is the documentation for the cdrkit package suite, namely wodim, "
 
3805
"genisoimage and icedax."
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#. Summary
 
3809
#: Package: cervisia
 
3810
msgid "CVS client for KDE 4"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#. Description
 
3814
#: Package: cervisia
 
3815
msgid "Cervisia is a front-end for the CVS version control system client."
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#. Description
 
3819
#: Package: cervisia
 
3820
msgid ""
 
3821
"In addition to basic and advanced CVS operations, it provides a convenient "
 
3822
"graphical interface for viewing, editing, and manipulating files in a CVS "
 
3823
"repository or working directory.  It includes tools designed to ease the use "
 
3824
"of CVS, such as a log browser, conflict resolver, and changelog editor that "
 
3825
"checks for incorrect formatting."
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#. Summary
 
3829
#: Package: check
 
3830
msgid "unit test framework for C"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#. Description
 
3834
#: Package: check
 
3835
msgid ""
 
3836
"Check features a simple interface for defining unit tests, putting little in "
 
3837
"the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so "
 
3838
"Check can catch both assertion failures and code errors that cause "
 
3839
"segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used "
 
3840
"within source code editors and IDEs."
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#. Summary
 
3844
#: Package: checkbox
 
3845
msgid "Checkbox System Testing"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#. Summary
 
3849
#: Package: checkbox-cli
 
3850
msgid "Checkbox CLI"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#. Description
 
3854
#: Package: checkbox-cli
 
3855
msgid "This package provides a command line interface for answering tests."
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#. Summary
 
3859
#: Package: checkbox-gtk
 
3860
msgid "Checkbox GTK Interface"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#. Description
 
3864
#: Package: checkbox-gtk
 
3865
#: Package: checkbox-cli
 
3866
#: Package: checkbox
 
3867
msgid ""
 
3868
"This project provides an extensible interface for system testing. The "
 
3869
"results can then be sent to Launchpad."
 
3870
msgstr ""
 
3871
 
 
3872
#. Description
 
3873
#: Package: checkbox-gtk
 
3874
msgid "This package provides a GTK interface for answering tests."
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#. Summary
 
3878
#: Package: checksecurity
 
3879
msgid "basic system security checks"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#. Description
 
3883
#: Package: checksecurity
 
3884
msgid ""
 
3885
"Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking "
 
3886
"for changes in which programs have setuid permissions, and that remote "
 
3887
"filesystems are not allowed to have runnable setuid programs."
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#. Description
 
3891
#: Package: checksecurity
 
3892
msgid ""
 
3893
"Note that these are not to be considered in any way complete, and you should "
 
3894
"not rely on checksecurity to actually provide any useful information "
 
3895
"concerning the security or vulnerability of your system."
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#. Description
 
3899
#: Package: checksecurity
 
3900
msgid ""
 
3901
"The lockfile-progs package is only a \"Suggests\" because of the poor way "
 
3902
"that dselect handles \"Recommends\", but I do strongly suggest that you "
 
3903
"install it; it prevents /etc/cron.daily/standard from running multiple times "
 
3904
"if something gets jammed."
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#. Description
 
3908
#: Package: checksecurity
 
3909
msgid "Checksecurity was previously part of the cron package."
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#. Summary
 
3913
#: Package: cheese
 
3914
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#. Summary
 
3918
#: Package: cheese-common
 
3919
msgid "Common files for the Cheese tool to take pictures and videos"
 
3920
msgstr ""
 
3921
 
 
3922
#. Description
 
3923
#: Package: cheese-common
 
3924
#: Package: brasero-common
 
3925
msgid "This package contains the common files and translations."
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#. Summary
 
3929
#: Package: chkrootkit
 
3930
msgid "rootkit detector"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#. Description
 
3934
#: Package: chkrootkit
 
3935
msgid ""
 
3936
"The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it "
 
3937
"is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks "
 
3938
"designed to take control of a target machine by using known security flaws."
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#. Description
 
3942
#: Package: chkrootkit
 
3943
msgid ""
 
3944
"Types that chkrootkit can identify are listed on the project's home page."
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#. Description
 
3948
#: Package: chkrootkit
 
3949
msgid ""
 
3950
"Please note that where chkrootkit detects no intrusions, this does not "
 
3951
"guarantee that the system is uncompromised. In addition to running "
 
3952
"chkrootkit, more specific tests should always be performed."
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#. Summary
 
3956
#: Package: choqok
 
3957
msgid "KDE micro-blogging client"
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#. Description
 
3961
#: Package: choqok
 
3962
msgid ""
 
3963
"Choqok is a fast, efficient and simple to use micro-blogging client for KDE. "
 
3964
"It currently supports the twitter.com and identi.ca microblogging services."
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#. Description
 
3968
#: Package: choqok
 
3969
msgid ""
 
3970
"Other notable features include:\n"
 
3971
"   * Support for user + friends time-lines.\n"
 
3972
"   * Support for @Reply time-lines.\n"
 
3973
"   * Support for sending and receiving direct messages.\n"
 
3974
"   * Twitpic.com integration.\n"
 
3975
"   * The ability to use multiple accounts simultaneously.\n"
 
3976
"   * Support for search APIs for all services.\n"
 
3977
"   * KWallet integration.\n"
 
3978
"   * Support for automatic shortening urls with more than 30 characters.\n"
 
3979
"   * Support for configuring status lists appearance."
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#. Summary
 
3983
#: Package: chrpath
 
3984
msgid "Tool to edit the rpath in ELF binaries"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#. Description
 
3988
#: Package: chrpath
 
3989
msgid ""
 
3990
"chrpath allows you to change the rpath (where the application looks for "
 
3991
"libraries) in an application.  It does not (yet) allow you to add an rpath "
 
3992
"if there isn't one already."
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#. Summary
 
3996
#: Package: clamav
 
3997
msgid "anti-virus utility for Unix - command-line interface"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#. Description
 
4001
#: Package: clamav
 
4002
msgid ""
 
4003
"This package contains the command line interface. Features:\n"
 
4004
" - built-in support for various archive formats, including Zip, Tar,\n"
 
4005
"   Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others;\n"
 
4006
" - built-in support for almost all mail file formats;\n"
 
4007
" - built-in support for ELF executables and Portable Executable files\n"
 
4008
"   compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and\n"
 
4009
"   obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others;\n"
 
4010
" - built-in support for popular document formats including Microsoft\n"
 
4011
"   Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF."
 
4012
msgstr ""
 
4013
 
 
4014
#. Description
 
4015
#: Package: clamav
 
4016
msgid ""
 
4017
"For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for "
 
4018
"getting it:\n"
 
4019
" - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is\n"
 
4020
"   recommended with Internet access.\n"
 
4021
" - clamav-data: for users without Internet access. The package is\n"
 
4022
"   not updated once installed. The clamav-getfiles package allows\n"
 
4023
"   creating custom packages from an Internet-connected computer."
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#. Summary
 
4027
#: Package: clamav-base
 
4028
msgid "anti-virus utility for Unix - base package"
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#. Description
 
4032
#: Package: clamav-base
 
4033
msgid ""
 
4034
"This package mainly manages the clamav system account. It is not really "
 
4035
"useful without the clamav package. It also handles the configuration for "
 
4036
"both the clamav-daemon and the clamav-milter packages."
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#. Summary
 
4040
#: Package: clamav-daemon
 
4041
msgid "anti-virus utility for Unix - scanner daemon"
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#. Description
 
4045
#: Package: clamav-daemon
 
4046
msgid ""
 
4047
"This package contains the daemon and its command line interface, featuring:\n"
 
4048
" - fast, multi-threaded daemon;\n"
 
4049
" - easy integration with MTA's;\n"
 
4050
" - support for on-access scanning;\n"
 
4051
" - remote scanning;\n"
 
4052
" - able to be run supervised by daemon."
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#. Summary
 
4056
#: Package: clamav-dbg
 
4057
msgid "debug symbols for ClamAV"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#. Description
 
4061
#: Package: clamav-dbg
 
4062
msgid ""
 
4063
"This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite."
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#. Summary
 
4067
#: Package: clamav-docs
 
4068
msgid "anti-virus utility for Unix - documentation"
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#. Description
 
4072
#: Package: clamav-docs
 
4073
msgid "This package contains the documentation for the ClamAV suite."
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#. Summary
 
4077
#: Package: clamav-freshclam
 
4078
msgid "anti-virus utility for Unix - virus database update utility"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#. Description
 
4082
#: Package: clamav-freshclam
 
4083
msgid ""
 
4084
"This package contains the freshclam program and scripts to automate virus "
 
4085
"database updating. It relies on an Internet connection, but can be run in a "
 
4086
"variety of ways to compensate for intermittent connections."
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#. Summary
 
4090
#: Package: cli-common
 
4091
msgid "common files between all CLI packages"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#. Description
 
4095
#: Package: cli-common
 
4096
msgid ""
 
4097
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
4098
"runtime environment is desired."
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#. Description
 
4102
#: Package: cli-common
 
4103
msgid ""
 
4104
"It covers useful integration and information for CLI implementations in "
 
4105
"Debian GNU/Linux, including:\n"
 
4106
" * The CLI policy describes how CLI packages should behave and integrate.\n"
 
4107
" * A FAQ for package maintainers of CLI/.NET applications.\n"
 
4108
" * Integration for CLRs (Common Language Runtime):\n"
 
4109
"   + Installing libraries into existing GACs (Global Assembly Cache)"
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#. Summary
 
4113
#: Package: cli-common-dev
 
4114
msgid "common files for building CLI packages"
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
 
4117
#. Description
 
4118
#: Package: cli-common-dev
 
4119
msgid ""
 
4120
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
4121
"packaging environment is desired."
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#. Description
 
4125
#: Package: cli-common-dev
 
4126
msgid ""
 
4127
"It includes debhelper scripts for managing automatic dependency tracking "
 
4128
"between native libraries, CLI libraries and CLI applications:\n"
 
4129
" * dh_clideps to generate cli:Depends information for debian/control\n"
 
4130
" * dh_makeclilibs to create clilibs files that are needed/used by "
 
4131
"dh_clideps\n"
 
4132
" * dh_installcligac to register assemblies to be late installed into a GAC\n"
 
4133
" * dh_cligacpolicy to create and install the policy files into a GAC\n"
 
4134
" * dh_clifixperms to fix permissions of files in CLI package build "
 
4135
"directories\n"
 
4136
" * dh_clistrip to strip CLI debug symbols from package build directories"
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#. Summary
 
4140
#: Package: cloop-utils
 
4141
msgid "Tools for handling with cloop compressed volumes"
 
4142
msgstr ""
 
4143
 
 
4144
#. Description
 
4145
#: Package: cloop-utils
 
4146
msgid ""
 
4147
"Utilities for creating and unpacking compressed loopback files for cloop."
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#. Summary
 
4151
#: Package: cloud-init
 
4152
msgid "Init scripts for cloud instances"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#. Description
 
4156
#: Package: cloud-init
 
4157
msgid ""
 
4158
"Cloud instances need special scripts to run during initialisation to "
 
4159
"retrieve and install ssh keys and to let the user run various scripts."
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#. Summary
 
4163
#: Package: cloud-utils
 
4164
msgid "cloud image management utilities"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#. Description
 
4168
#: Package: cloud-utils
 
4169
msgid ""
 
4170
"This package provides a useful set of utilities for managing cloud images."
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#. Description
 
4174
#: Package: cloud-utils
 
4175
msgid ""
 
4176
"The euca2ools package (a dependency of cloud-utils) provides an Amazon EC2 "
 
4177
"API compatible set of utilities for bundling kernels, ramdisks, and root "
 
4178
"filesystems, and uploading them to either EC2 or UEC."
 
4179
msgstr ""
 
4180
 
 
4181
#. Description
 
4182
#: Package: cloud-utils
 
4183
msgid ""
 
4184
"The tasks associated with image bundling are often tedious and repetitive.  "
 
4185
"The cloud-utils package provides several scripts that wrap the complicated "
 
4186
"tasks with a much simpler interface."
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
#. Summary
 
4190
#: Package: clvm
 
4191
msgid "Cluster LVM Daemon for lvm2"
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#. Description
 
4195
#: Package: clvm
 
4196
msgid ""
 
4197
"This package provides the clustering interface for lvm2, when used with Red "
 
4198
"Hat's \"cman\" cluster infrastructure. It allows logical volumes to be "
 
4199
"created on shared storage devices (eg Fibre Channel, or iSCSI)."
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#. Summary
 
4203
#: Package: cmake
 
4204
msgid "A cross-platform, open-source make system"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#. Description
 
4208
#: Package: cmake
 
4209
msgid ""
 
4210
"CMake is used to control the software compilation process using simple "
 
4211
"platform and compiler independent configuration files. CMake generates "
 
4212
"native makefiles and workspaces that can be used in the compiler environment "
 
4213
"of your choice. CMake is quite sophisticated: it is possible to support "
 
4214
"complex environments requiring system configuration, pre-processor "
 
4215
"generation, code generation, and template instantiation."
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#. Description
 
4219
#: Package: cmake
 
4220
msgid ""
 
4221
"CMake was developed by Kitware as part of the NLM Insight Segmentation and "
 
4222
"Registration Toolkit project. The ASCI VIEWS project also provided support "
 
4223
"in the context of their parallel computation environment. Other sponsors "
 
4224
"include the Insight, VTK, and VXL open source software communities."
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#. Summary
 
4228
#: Package: cmake-data
 
4229
msgid "CMake data files (modules, templates and documentation)"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#. Description
 
4233
#: Package: cmake-data
 
4234
msgid ""
 
4235
"This package provides CMake architecture independent data files (modules, "
 
4236
"templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you "
 
4237
"probably do not need this package."
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#. Summary
 
4241
#: Package: cman
 
4242
msgid "cluster manager"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#. Description
 
4246
#: Package: cman
 
4247
msgid ""
 
4248
"CMAN is a symmetric general-purpose cluster manager. It consists of a "
 
4249
"connection manager that handles cluster membership management, messaging "
 
4250
"among the cluster nodes, event notification, quorum and state transitions. "
 
4251
"Another part of CMAN is a service manager that handles service groups."
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#. Description
 
4255
#: Package: cman
 
4256
msgid ""
 
4257
"This package contains only userspace tools for controlling the actual "
 
4258
"cluster manager."
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#. Summary
 
4262
#: Package: comerr-dev
 
4263
msgid "common error description library - headers and static libraries"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#. Description
 
4267
#: Package: comerr-dev
 
4268
msgid ""
 
4269
"libcom_err is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
4270
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
4271
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#. Description
 
4275
#: Package: comerr-dev
 
4276
msgid ""
 
4277
"This package contains the development environment for the com_err library."
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#. Summary
 
4281
#: Package: command-not-found
 
4282
msgid "Suggest installation of packages in interactive bash sessions"
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#. Description
 
4286
#: Package: command-not-found
 
4287
msgid ""
 
4288
"This package will install a handler for command_not_found that looks up "
 
4289
"programs not currently installed but available from the repositories."
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#. Summary
 
4293
#: Package: command-not-found-data
 
4294
msgid "Set of data files for command-not-found."
 
4295
msgstr ""
 
4296
 
 
4297
#. Description
 
4298
#: Package: command-not-found-data
 
4299
msgid ""
 
4300
"This package provides the required data used by the command-not-found "
 
4301
"application."
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#. Summary
 
4305
#: Package: compiz
 
4306
msgid ""
 
4307
"This metapackage provides the components necessary for running compiz. It "
 
4308
"provides the compiz core, a set of standard plugins, a window decorator "
 
4309
"using the Gtk toolkit and the files necessary to integrate compiz with the "
 
4310
"GNOME desktop environment."
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#. Summary
 
4314
#: Package: compiz-core
 
4315
#: Package: compiz
 
4316
msgid "OpenGL window and compositing manager"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#. Description
 
4320
#: Package: compiz-core
 
4321
msgid ""
 
4322
"Compiz combines together a window manager and a composite manager using "
 
4323
"OpenGL for rendering. A \"window manager\" allows the manipulation of the "
 
4324
"multiple applications and dialog windows that are presented on the screen. A "
 
4325
"\"composite manager\" allows windows and other graphics to be combined "
 
4326
"together to create composite images. Compiz achieves its stunning effects by "
 
4327
"doing both of these functions."
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#. Summary
 
4331
#: Package: compiz-dbg
 
4332
msgid "OpenGL window and compositing manager debug symbols"
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#. Description
 
4336
#: Package: compiz-dbg
 
4337
msgid "Debug symbols for compiz"
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#. Summary
 
4341
#: Package: compiz-dev
 
4342
msgid "OpenGL window and compositing manager - development files"
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#. Description
 
4346
#: Package: compiz-dev
 
4347
msgid ""
 
4348
"This package contains the headers and libraries needed to compile compiz "
 
4349
"plugins."
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#. Summary
 
4353
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4354
msgid "Compiz option code generator"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#. Description
 
4358
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4359
msgid ""
 
4360
"Compiz Fusion is the result of the re-unification of the Beryl-project and "
 
4361
"the community around the Compiz Window Manager. It seeks to provide an easy "
 
4362
"and fun-to-use windowing environment, allowing use of the graphics hardware "
 
4363
"to provide impressive effects, amazing speed and unrivalled usefulness"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#. Description
 
4367
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4368
msgid "This tool is used to generate code for use with compiz plugins."
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#. Summary
 
4372
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4373
msgid "Collection of plugins from OpenCompositing for Compiz"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#. Description
 
4377
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4378
msgid ""
 
4379
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
4380
"usability of the X Window System and provide increased productivity."
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#. Description
 
4384
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4385
msgid ""
 
4386
"This package contains plugins and themes contributed by the community giving "
 
4387
"a rich desktop experience."
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
#. Summary
 
4391
#: Package: compiz-gnome
 
4392
msgid "OpenGL window and compositing manager - GNOME window decorator"
 
4393
msgstr ""
 
4394
 
 
4395
#. Description
 
4396
#: Package: compiz-gnome
 
4397
msgid ""
 
4398
"This package contains files needed to integrate compiz with the GNOME "
 
4399
"desktop environment."
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#. Summary
 
4403
#: Package: compiz-plugins
 
4404
msgid "OpenGL window and compositing manager - plugins"
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#. Description
 
4408
#: Package: compiz-plugins
 
4409
#: Package: compiz-gnome
 
4410
#: Package: compiz-dev
 
4411
#: Package: compiz-core
 
4412
#: Package: compiz
 
4413
msgid ""
 
4414
"Compiz brings to life a variety of visual effects that make the Linux "
 
4415
"desktop easier to use, more powerful and intuitive, and more accessible for "
 
4416
"users with special needs."
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#. Description
 
4420
#: Package: compiz-plugins
 
4421
msgid ""
 
4422
"This package contains the standard plugins that come with compiz. Compiz "
 
4423
"without these plugins is not very useful."
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#. Summary
 
4427
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
4428
msgid ""
 
4429
"This package contains the GConf (GNOME) settings backend for libcompcomp-ccs."
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#. Summary
 
4433
#: Package: computer-janitor
 
4434
msgid "This is the command line version."
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#. Summary
 
4438
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4439
#: Package: computer-janitor
 
4440
msgid "clean up a system so it's more like a freshly installed one"
 
4441
msgstr ""
 
4442
 
 
4443
#. Description
 
4444
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4445
#: Package: computer-janitor
 
4446
msgid ""
 
4447
"Over time, a computer system tends to get cluttered. For example, software "
 
4448
"packages that are no longer needed can be uninstalled. When the system is "
 
4449
"upgraded from release to release, it may miss out on configuration tweaks "
 
4450
"that freshly installed systems get."
 
4451
msgstr ""
 
4452
 
 
4453
#. Description
 
4454
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4455
#: Package: computer-janitor
 
4456
msgid ""
 
4457
"Computer Janitor is an application to fix these kinds of problems. It "
 
4458
"attempts to find software packages that can be removed, and tweak the system "
 
4459
"configuration in useful ways."
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#. Description
 
4463
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4464
msgid "This is the GNOME version."
 
4465
msgstr ""
 
4466
 
 
4467
#. Summary
 
4468
#: Package: console-setup
 
4469
msgid "console font and keymap setup program"
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#. Description
 
4473
#: Package: console-setup
 
4474
msgid ""
 
4475
"This package provides the Linux console with the same keyboard configuration "
 
4476
"scheme as the X Window System. As a result, there is no need to duplicate or "
 
4477
"change the keyboard files just to make simple customizations such as the use "
 
4478
"of dead keys, the key functioning as AltGr or Compose key, the key(s) to "
 
4479
"switch between Latin and non-Latin mode, etc."
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#. Description
 
4483
#: Package: console-setup
 
4484
msgid ""
 
4485
"The package also contains console fonts supporting many of the world's "
 
4486
"languages.  It provides an unified set of font faces - the classic VGA, the "
 
4487
"simplistic Fixed, and the cleaned Terminus, TerminusBold and TerminusBoldVGA."
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#. Summary
 
4491
#: Package: console-terminus
 
4492
msgid "Fixed-width fonts for fast reading on the Linux console"
 
4493
msgstr ""
 
4494
 
 
4495
#. Description
 
4496
#: Package: console-terminus
 
4497
msgid ""
 
4498
"This package installs in /usr/share/consolefonts several console variants of "
 
4499
"the Terminus font.  If you have to work for extended time in front of "
 
4500
"monitor (i.e. over eight hours), you may find that using of these fonts "
 
4501
"reduces your eyes-fatigue."
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#. Description
 
4505
#: Package: console-terminus
 
4506
msgid ""
 
4507
"The following charsets are supported: western European Latin, central "
 
4508
"European Latin, Turkish Latin, Romanian Latin, Slavic Cyrillic and Asian "
 
4509
"Cyrillic (Bashkyr, Kazakh, Mongolian and others)."
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#. Summary
 
4513
#: Package: consolekit
 
4514
msgid "framework for defining and tracking users, sessions and seats"
 
4515
msgstr ""
 
4516
 
 
4517
#. Description
 
4518
#: Package: consolekit
 
4519
msgid "It provides asynchronous notification via the system message bus."
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#. Description
 
4523
#: Package: consolekit
 
4524
msgid ""
 
4525
"This package provides the system daemon and tools to interact with it."
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#. Summary
 
4529
#: Package: coreutils
 
4530
msgid "The GNU core utilities"
 
4531
msgstr ""
 
4532
 
 
4533
#. Description
 
4534
#: Package: coreutils
 
4535
msgid "This package contains the essential basic system utilities."
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
 
4538
#. Description
 
4539
#: Package: coreutils
 
4540
msgid ""
 
4541
"Specifically, this package includes: basename cat chgrp chmod chown chroot "
 
4542
"cksum comm cp csplit cut date dd df dir dircolors dirname du echo env expand "
 
4543
"expr factor false fmt fold groups head hostid id install join link ln "
 
4544
"logname ls md5sum mkdir mkfifo mknod mktemp mv nice nl nohup od paste "
 
4545
"pathchk pinky pr printenv printf ptx pwd readlink rm rmdir sha1sum seq shred "
 
4546
"sleep sort split stat stty sum sync tac tail tee test touch tr true tsort "
 
4547
"tty uname unexpand uniq unlink users vdir wc who whoami yes"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#. Summary
 
4551
#: Package: corosync
 
4552
msgid "This package contains the corosync daemon and modules."
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#. Summary
 
4556
#: Package: corosync-dbg
 
4557
msgid "Standards-based cluster framework (debugging symbols)"
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#. Description
 
4561
#: Package: corosync-dbg
 
4562
msgid "This package contains the debug information."
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#. Summary
 
4566
#: Package: couchdb-bin
 
4567
msgid "RESTful document oriented database, programs"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#. Description
 
4571
#: Package: couchdb-bin
 
4572
msgid ""
 
4573
"Apache CouchDB is a distributed, fault-tolerant and schema-free document-"
 
4574
"oriented database accessible via a RESTful HTTP/JSON API. Among other "
 
4575
"features, it provides robust, incremental replication with bi-directional "
 
4576
"conflict detection and resolution, and is queryable and indexable using a "
 
4577
"table-oriented view engine with JavaScript acting as the default view "
 
4578
"definition language."
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#. Description
 
4582
#: Package: couchdb-bin
 
4583
msgid ""
 
4584
"This package contains the database program (so one can run personal "
 
4585
"servers), but no system database or \"init\" startup files.  To get those, "
 
4586
"you need the \"couchdb\" package."
 
4587
msgstr ""
 
4588
 
 
4589
#. Description
 
4590
#: Package: couchdb-bin
 
4591
msgid ""
 
4592
"CouchDB is written in Erlang, but can be easily accessed from any "
 
4593
"environment that provides means to make HTTP requests. There are a multitude "
 
4594
"of third-party client libraries that make this even easier for a variety of "
 
4595
"programming languages and environments."
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#. Summary
 
4599
#: Package: cpio
 
4600
msgid "GNU cpio -- a program to manage archives of files"
 
4601
msgstr ""
 
4602
 
 
4603
#. Description
 
4604
#: Package: cpio
 
4605
msgid ""
 
4606
"GNU cpio is a tool for creating and extracting archives, or copying files "
 
4607
"from one place to another.  It handles a number of cpio formats as well as "
 
4608
"reading and writing tar files."
 
4609
msgstr ""
 
4610
 
 
4611
#. Summary
 
4612
#: Package: cpp
 
4613
msgid "The GNU C preprocessor (cpp)"
 
4614
msgstr ""
 
4615
 
 
4616
#. Description
 
4617
#: Package: cpp
 
4618
msgid ""
 
4619
"The GNU C preprocessor is a macro processor that is used automatically by "
 
4620
"the GNU C compiler to transform programs before actual compilation."
 
4621
msgstr ""
 
4622
 
 
4623
#. Description
 
4624
#: Package: cpp
 
4625
msgid ""
 
4626
"This is a dependency package providing the default GNU C preprocessor."
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#. Summary
 
4630
#: Package: cpp-4.4
 
4631
msgid "The GNU C preprocessor"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#. Description
 
4635
#: Package: cpp-4.4
 
4636
msgid ""
 
4637
"A macro processor that is used automatically by the GNU C compiler to "
 
4638
"transform programs before actual compilation."
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#. Description
 
4642
#: Package: cpp-4.4
 
4643
#: Package: cpp
 
4644
msgid ""
 
4645
"This package has been separated from gcc for the benefit of those who "
 
4646
"require the preprocessor but not the compiler."
 
4647
msgstr ""
 
4648
 
 
4649
#. Summary
 
4650
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4651
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor in info format."
 
4652
msgstr ""
 
4653
 
 
4654
#. Summary
 
4655
#: Package: cpp-doc
 
4656
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4657
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor (cpp)"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#. Description
 
4661
#: Package: cpp-doc
 
4662
msgid ""
 
4663
"Documentation for the GNU C preprocessor in info format (dependency package)."
 
4664
msgstr ""
 
4665
 
 
4666
#. Summary
 
4667
#: Package: cpu-checker
 
4668
msgid "tools to help evaluate certain CPU (or BIOS) features"
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#. Description
 
4672
#: Package: cpu-checker
 
4673
msgid ""
 
4674
"There are some CPU features that are filtered or disabled by system BIOSes. "
 
4675
"This set of tools seeks to help identify when certain features are in this "
 
4676
"state, based on kernel values, CPU flags and other conditions.  Supported "
 
4677
"feature tests are NX/XD and VMX/SVM."
 
4678
msgstr ""
 
4679
 
 
4680
#. Summary
 
4681
#: Package: cracklib-runtime
 
4682
msgid "runtime support for password checker library cracklib2"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#. Description
 
4686
#: Package: cracklib-runtime
 
4687
msgid ""
 
4688
"Run-time support programs which use the shared library in libcrack2 "
 
4689
"including programs to build the password dictionary databases used by the "
 
4690
"functions in the shared library."
 
4691
msgstr ""
 
4692
 
 
4693
#. Summary
 
4694
#: Package: cramfsprogs
 
4695
msgid "Tools for CramFs (Compressed ROM File System)"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#. Description
 
4699
#: Package: cramfsprogs
 
4700
msgid ""
 
4701
"This package contains tools that let you construct a CramFs (Compressed ROM "
 
4702
"File System) image from the contents of a given directory, as well as "
 
4703
"checking a constructed CramFs image and extracting its contents."
 
4704
msgstr ""
 
4705
 
 
4706
#. Description
 
4707
#: Package: cramfsprogs
 
4708
msgid "Cram file systems are used for Debian INITRD images."
 
4709
msgstr ""
 
4710
 
 
4711
#. Summary
 
4712
#: Package: crash
 
4713
msgid "kernel debugging utility, allowing gdb like syntax"
 
4714
msgstr ""
 
4715
 
 
4716
#. Description
 
4717
#: Package: crash
 
4718
msgid ""
 
4719
"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
 
4720
"investigate either live systems, or multiple different core dump formats "
 
4721
"including kdump, LKCD, netdump and diskdump."
 
4722
msgstr ""
 
4723
 
 
4724
#. Description
 
4725
#: Package: crash
 
4726
msgid ""
 
4727
"o  The tool is loosely based on the SVR4 crash command, but has been\n"
 
4728
"   completely integrated with gdb in order to be able to display\n"
 
4729
"   formatted kernel data structures, disassemble source code, etc."
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#. Description
 
4733
#: Package: crash
 
4734
msgid ""
 
4735
"o  The current set of available commands consist of common kernel core\n"
 
4736
"   analysis tools such as a context-specific stack traces, source code\n"
 
4737
"   disassembly, kernel variable displays, memory display, dumps of\n"
 
4738
"   linked-lists, etc.  In addition, any gdb command may be entered,\n"
 
4739
"   which in turn will be passed onto the gdb module for execution."
 
4740
msgstr ""
 
4741
 
 
4742
#. Description
 
4743
#: Package: crash
 
4744
msgid ""
 
4745
"o  There are several commands that delve deeper into specific kernel\n"
 
4746
"   subsystems, which also serve as templates for kernel developers\n"
 
4747
"   to create new commands for analysis of a specific area of interest.\n"
 
4748
"   Adding a new command is a simple affair, and a quick recompile\n"
 
4749
"   adds it to the command menu."
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#. Description
 
4753
#: Package: crash
 
4754
msgid ""
 
4755
"o  The intent is to make the tool independent of Linux version "
 
4756
"dependencies,\n"
 
4757
"   building in recognition of major kernel code changes so as to adapt to\n"
 
4758
"   new kernel versions, while maintaining backwards compatibility."
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
#. Summary
 
4762
#: Package: cron
 
4763
msgid "process scheduling daemon"
 
4764
msgstr ""
 
4765
 
 
4766
#. Description
 
4767
#: Package: cron
 
4768
msgid ""
 
4769
"The cron daemon is a background process that runs particular programs at "
 
4770
"particular times (for example, every minute, day, week or month), as "
 
4771
"specific in the in a crontab. By default, users may also create crontabs of "
 
4772
"their own so that processes are run on their behalf."
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#. Description
 
4776
#: Package: cron
 
4777
msgid ""
 
4778
"Users may also install crontabs so that processes are run on their behalf, "
 
4779
"though this feature can be disabled or restricted to particular users."
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#. Description
 
4783
#: Package: cron
 
4784
msgid ""
 
4785
"Output from the commands is usually mailed to the system administrator (or "
 
4786
"to the user in question); you should probably install a mail system as well "
 
4787
"so that you can receive these messages."
 
4788
msgstr ""
 
4789
 
 
4790
#. Description
 
4791
#: Package: cron
 
4792
msgid ""
 
4793
"This cron package is configured by default to do some basic daily system "
 
4794
"maintenance tasks, such as ensuring creating copying key system files. "
 
4795
"Additional maintenance tasks are available on external packages, such as "
 
4796
"'checksecurity'"
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#. Description
 
4800
#: Package: cron
 
4801
msgid ""
 
4802
"The lockfile-progs package is recommended as it will prevent "
 
4803
"/etc/cron.daily/standard from running multiple times if something gets "
 
4804
"jammed."
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#. Summary
 
4808
#: Package: cryptsetup
 
4809
msgid "configures encrypted block devices"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#. Description
 
4813
#: Package: cryptsetup
 
4814
msgid ""
 
4815
"cryptsetup is backwards compatible with the on-disk format of cryptoloop, "
 
4816
"but also supports more secure formats. This package includes support for "
 
4817
"automatically configuring encrypted devices at boot time via the config file "
 
4818
"/etc/crypttab. Additional features are cryptoroot support through initramfs-"
 
4819
"tools and several supported ways to read a passphrase or key."
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#. Summary
 
4823
#: Package: cu
 
4824
msgid "call up another system"
 
4825
msgstr ""
 
4826
 
 
4827
#. Description
 
4828
#: Package: cu
 
4829
msgid ""
 
4830
"The  cu  command is used to call up another system and act as a dial in "
 
4831
"terminal.  It can also do simple file transfers with no error checking."
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#. Description
 
4835
#: Package: cu
 
4836
msgid ""
 
4837
"cu is part of the UUCP source but has been split into its own package "
 
4838
"because it can be useful even if you do not do uucp."
 
4839
msgstr ""
 
4840
 
 
4841
#. Summary
 
4842
#: Package: culmus
 
4843
msgid "Type1 Hebrew Fonts for X11"
 
4844
msgstr ""
 
4845
 
 
4846
#. Description
 
4847
#: Package: culmus
 
4848
msgid ""
 
4849
"Several Hebrew font families. ASCII glyphs borrowed from the URW and "
 
4850
"Bitstream fonts."
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#. Description
 
4854
#: Package: culmus
 
4855
msgid ""
 
4856
"Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif "
 
4857
"(Nachlieli) and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included are Aharoni, "
 
4858
"David, Drugulin, and Ellinia."
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#. Summary
 
4862
#: Package: cup
 
4863
msgid "LALR parser generator for Java(tm)"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
#. Description
 
4867
#: Package: cup
 
4868
msgid ""
 
4869
"CUP is the \"Constructor of Useful Parsers\", a system for generating "
 
4870
"parsers from simple LALR specifications.  It serves the same role as the "
 
4871
"widely used program YACC and in fact offers most of the features of YACC. "
 
4872
"However, CUP is written in Java, uses specifications including embedded Java "
 
4873
"code, and produces parsers which are implemented in Java."
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#. Summary
 
4877
#: Package: cups
 
4878
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - server"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#. Description
 
4882
#: Package: cups
 
4883
msgid "This package provides the CUPS scheduler/daemon and related files."
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#. Summary
 
4887
#: Package: cups-bsd
 
4888
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#. Description
 
4892
#: Package: cups-bsd
 
4893
msgid ""
 
4894
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
4895
"general replacement for lpr, lpd and the like.  It supports the Internet "
 
4896
"Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling "
 
4897
"various document types."
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#. Description
 
4901
#: Package: cups-bsd
 
4902
msgid ""
 
4903
"This package provides the BSD commands for interacting with CUPS.  It is "
 
4904
"provided separately to allow CUPS to coexist with other printing systems (to "
 
4905
"a small degree)."
 
4906
msgstr ""
 
4907
 
 
4908
#. Summary
 
4909
#: Package: cups-client
 
4910
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV)"
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#. Description
 
4914
#: Package: cups-client
 
4915
msgid "This package provides the System V style print client programs."
 
4916
msgstr ""
 
4917
 
 
4918
#. Summary
 
4919
#: Package: cups-common
 
4920
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - common files"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#. Description
 
4924
#: Package: cups-common
 
4925
msgid ""
 
4926
"This package provides common files for CUPS server and client packages."
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#. Summary
 
4930
#: Package: cups-dbg
 
4931
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - debugging symbols"
 
4932
msgstr ""
 
4933
 
 
4934
#. Description
 
4935
#: Package: cups-dbg
 
4936
msgid "This package provides the debugging symbols of CUPS."
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#. Summary
 
4940
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4941
msgid "printer drivers for CUPS"
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#. Description
 
4945
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4946
msgid "This package includes a CUPS driver based on Gutenprint."
 
4947
msgstr ""
 
4948
 
 
4949
#. Description
 
4950
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4951
msgid ""
 
4952
"The CUPS drivers contain all of the files needed to support photo-quality "
 
4953
"printing on any printer supported by Gutenprint.  You can find out more "
 
4954
"about the Common UNIX Printing System (\"CUPS\"), an IPP-based printing "
 
4955
"system for UNIX/Linux, at:"
 
4956
msgstr ""
 
4957
 
 
4958
#. Description
 
4959
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4960
msgid "  http://www.cups.org"
 
4961
msgstr ""
 
4962
 
 
4963
#. Summary
 
4964
#: Package: cupsys-dbg
 
4965
msgid "Common UNIX Printing System (transitional package)"
 
4966
msgstr ""
 
4967
 
 
4968
#. Summary
 
4969
#: Package: curl
 
4970
msgid "Get a file from an HTTP, HTTPS or FTP server"
 
4971
msgstr ""
 
4972
 
 
4973
#. Description
 
4974
#: Package: curl
 
4975
msgid ""
 
4976
"curl is a client to get files from servers using any of the supported "
 
4977
"protocols. The command is designed to work without user interaction or any "
 
4978
"kind of interactivity."
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#. Description
 
4982
#: Package: curl
 
4983
msgid ""
 
4984
"curl offers a busload of useful tricks like proxy support, user "
 
4985
"authentication, ftp upload, HTTP post, file transfer resume and more."
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#. Summary
 
4989
#: Package: cvs
 
4990
msgid "Concurrent Versions System"
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#. Description
 
4994
#: Package: cvs
 
4995
msgid ""
 
4996
"CVS is a version control system, which allows you to keep old versions of "
 
4997
"files (usually source code), keep a log of who, when, and why changes "
 
4998
"occurred, etc., like RCS or SCCS.  Unlike the simpler systems, CVS does not "
 
4999
"just operate on one file at a time or one directory at a time, but operates "
 
5000
"on hierarchical collections of directories consisting of version controlled "
 
5001
"files."
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#. Description
 
5005
#: Package: cvs
 
5006
msgid ""
 
5007
"CVS helps to manage releases and to control the concurrent editing of source "
 
5008
"files among multiple authors.  CVS allows triggers to enable/log/control "
 
5009
"various operations and works well over a wide area network."
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#. Summary
 
5013
#: Package: cvsps
 
5014
msgid "Tool to generate CVS patch set information"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#. Description
 
5018
#: Package: cvsps
 
5019
msgid ""
 
5020
"CVSps is a program for generating 'patch set' information from a CVS "
 
5021
"repository.  A patch set in this case is defined as a set of changes made to "
 
5022
"a collection of files, all committed at the same time (using a single 'cvs "
 
5023
"commit' command).  This information is valuable for seeing the big picture "
 
5024
"of the evolution of a CVS project.  While CVS tracks revision information, "
 
5025
"it is often difficult to see what changes were committed 'atomically' to the "
 
5026
"repository."
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#. Summary
 
5030
#: Package: cvsservice
 
5031
msgid "D-Bus service for accessing CVS repositories"
 
5032
msgstr ""
 
5033
 
 
5034
#. Description
 
5035
#: Package: cvsservice
 
5036
msgid ""
 
5037
"This package provides a D-Bus service for browsing and manipulating remote "
 
5038
"CVS repositories.  Applications may make use of it directly from C++, or "
 
5039
"access the service over D-Bus."
 
5040
msgstr ""
 
5041
 
 
5042
#. Summary
 
5043
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
5044
msgid "Cyrus SASL - debugging symbols"
 
5045
msgstr ""
 
5046
 
 
5047
#. Description
 
5048
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
5049
msgid ""
 
5050
"This package contains the debugging symbols for all Cyrus SASL packages. The "
 
5051
"debugging symbols can be useful when investigating crashes in the SASL "
 
5052
"library or tools. You may be asked to install this package if you encounter "
 
5053
"such a crash."
 
5054
msgstr ""
 
5055
 
 
5056
#. Summary
 
5057
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
5058
msgid "Cyrus SASL - documentation"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#. Description
 
5062
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
5063
msgid "This package contains documentation for system administrators."
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#. Summary
 
5067
#: Package: d-shlibs
 
5068
msgid "Debian shared library package building helper scripts"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#. Description
 
5072
#: Package: d-shlibs
 
5073
msgid ""
 
5074
"Shared library packages in Debian need some special catering to do with "
 
5075
"regards to which files go where. This package contains programs which try to "
 
5076
"help automate the process and catch simple errors"
 
5077
msgstr ""
 
5078
 
 
5079
#. Description
 
5080
#: Package: d-shlibs
 
5081
msgid ""
 
5082
"\"d-shlibmove\" moves the shared library binary around from temporary "
 
5083
"installation directory to the  destination package directory"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#. Description
 
5087
#: Package: d-shlibs
 
5088
msgid ""
 
5089
"\"d-devlibdeps\" tries to list the development library dependencies required "
 
5090
"for using the -dev package."
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#. Summary
 
5094
#: Package: dash
 
5095
msgid "POSIX-compliant shell"
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#. Description
 
5099
#: Package: dash
 
5100
msgid ""
 
5101
"The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash."
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#. Description
 
5105
#: Package: dash
 
5106
msgid ""
 
5107
"Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library "
 
5108
"dependencies (making it more robust against software or hardware failures), "
 
5109
"it is used as the default system shell on Debian systems."
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
 
5112
#. Summary
 
5113
#: Package: datefudge
 
5114
msgid "Fake the system date"
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#. Description
 
5118
#: Package: datefudge
 
5119
msgid ""
 
5120
"This program (and preload library) fakes the system date so that programs "
 
5121
"think the wall clock is ... different."
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
 
5124
#. Description
 
5125
#: Package: datefudge
 
5126
msgid ""
 
5127
"The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way."
 
5128
msgstr ""
 
5129
 
 
5130
#. Description
 
5131
#: Package: datefudge
 
5132
msgid ""
 
5133
"This package is useful if you want to test the date handling of your "
 
5134
"programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired "
 
5135
"certificates correctly? Does it work on a leap day?"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
#. Summary
 
5139
#: Package: db4.7-doc
 
5140
msgid "Berkeley v4.7 Database Documentation [html]"
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#. Description
 
5144
#: Package: db4.7-doc
 
5145
msgid ""
 
5146
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
5147
"version 4.7 of Berkeley DB."
 
5148
msgstr ""
 
5149
 
 
5150
#. Summary
 
5151
#: Package: db4.8-doc
 
5152
msgid "Berkeley v4.8 Database Documentation [html]"
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#. Description
 
5156
#: Package: db4.8-doc
 
5157
msgid ""
 
5158
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
5159
"version 4.8 of Berkeley DB."
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#. Summary
 
5163
#: Package: db4.8-util
 
5164
msgid "Berkeley v4.8 Database Utilities"
 
5165
msgstr ""
 
5166
 
 
5167
#. Description
 
5168
#: Package: db4.8-util
 
5169
msgid ""
 
5170
"This package provides different tools for manipulating databases in the "
 
5171
"Berkeley v4.8 database format, and includes:\n"
 
5172
" - db4.8_archive: write the pathnames of the log files no longer in use.\n"
 
5173
" - db4.8_checkpoint: daemon process to monitor the database log and\n"
 
5174
"   checkpoint it periodically.\n"
 
5175
" - db4.8_deadlock: traverse the database environment lock region and\n"
 
5176
"   abort lock requests when a deadlock is detected.\n"
 
5177
" - db4.8_load: loads (and creates) a database from standard input.\n"
 
5178
" - db4.8_dump: read a database file and write it in a format understood\n"
 
5179
"   by db4.{2..8}_load.\n"
 
5180
" - db4.8_printlog: dump log files in human readable format.\n"
 
5181
" - db4.8_stat: display statistics for Berkeley DB environments.\n"
 
5182
" - db4.8_upgrade: upgrades the version of files and the databases they\n"
 
5183
"   contain.\n"
 
5184
" - db4.8_verify: check the structure of files and their databases."
 
5185
msgstr ""
 
5186
 
 
5187
#. Summary
 
5188
#: Package: dbconfig-common
 
5189
msgid "common framework for packaging database applications"
 
5190
msgstr ""
 
5191
 
 
5192
#. Description
 
5193
#: Package: dbconfig-common
 
5194
msgid ""
 
5195
"This package presents a policy and implementation for managing various "
 
5196
"databases used by applications included in Debian packages."
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#. Description
 
5200
#: Package: dbconfig-common
 
5201
msgid ""
 
5202
"It can:\n"
 
5203
" - support MySQL, PostgreSQL, and sqlite based applications;\n"
 
5204
" - create or remove databases and database users;\n"
 
5205
" - access local or remote databases;\n"
 
5206
" - upgrade/modify databases when upstream changes database structure;\n"
 
5207
" - generate config files in many formats with the database info;\n"
 
5208
" - import configs from packages previously managing databases on their own;\n"
 
5209
" - prompt users with a set of normalized, pre-translated questions;\n"
 
5210
" - handle failures gracefully, with an option to retry;\n"
 
5211
" - do all the hard work automatically;\n"
 
5212
" - work for package maintainers with little effort on their part;\n"
 
5213
" - work for local admins with little effort on their part;\n"
 
5214
" - comply with an agreed upon set of standards for behavior;\n"
 
5215
" - do absolutely nothing if that is the whim of the local admin;\n"
 
5216
" - perform all operations from within the standard flow of\n"
 
5217
"   package management (no additional skill is required of the local\n"
 
5218
"   admin)."
 
5219
msgstr ""
 
5220
 
 
5221
#. Summary
 
5222
#: Package: dblatex
 
5223
msgid "Produces DVI, PostScript, PDF documents from DocBook sources"
 
5224
msgstr ""
 
5225
 
 
5226
#. Description
 
5227
#: Package: dblatex
 
5228
msgid ""
 
5229
"DocBook to LaTeX Publishing that transforms your SGML/XML DocBook documents "
 
5230
"to DVI, PostScript or PDF by translating them in pure LaTeX as a first "
 
5231
"process. MathML 2.0 markups are supported, too.  It originally started as a "
 
5232
"clone of DB2LaTeX, but has been enhanced extensively since then and is "
 
5233
"actively maintained by the upstream author."
 
5234
msgstr ""
 
5235
 
 
5236
#. Summary
 
5237
#: Package: dbs
 
5238
msgid "Allows Debian source packages with multiple patches"
 
5239
msgstr ""
 
5240
 
 
5241
#. Description
 
5242
#: Package: dbs
 
5243
msgid ""
 
5244
"DBS stands for Debian Build System and is an alternative approach for source "
 
5245
"packages which want to ship a pristine source and then apply patches to it. "
 
5246
"This allows the distribution of multiple patches inside one package that are "
 
5247
"applied during the build process."
 
5248
msgstr ""
 
5249
 
 
5250
#. Summary
 
5251
#: Package: dbus
 
5252
msgid "This package contains the D-Bus daemon and related utilities."
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
#. Description
 
5256
#: Package: dbus
 
5257
msgid ""
 
5258
"The client-side library can be found in the libdbus-1-3 package, as it is no "
 
5259
"longer contained in this package."
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#. Summary
 
5263
#: Package: dbus-1-doc
 
5264
msgid "simple interprocess messaging system (documentation)"
 
5265
msgstr ""
 
5266
 
 
5267
#. Description
 
5268
#: Package: dbus-1-doc
 
5269
msgid ""
 
5270
"This package contains the API documentation for D-Bus, as well as the "
 
5271
"protocol specification."
 
5272
msgstr ""
 
5273
 
 
5274
#. Summary
 
5275
#: Package: dbus-x11
 
5276
msgid "simple interprocess messaging system (X11 deps)"
 
5277
msgstr ""
 
5278
 
 
5279
#. Description
 
5280
#: Package: dbus-x11
 
5281
msgid ""
 
5282
"This package contains the dbus-launch utility which is necessary for "
 
5283
"packages using a D-Bus session bus."
 
5284
msgstr ""
 
5285
 
 
5286
#. Summary
 
5287
#: Package: dc
 
5288
msgid "The GNU dc arbitrary precision reverse-polish calculator"
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
#. Description
 
5292
#: Package: dc
 
5293
msgid ""
 
5294
"GNU dc is a reverse-polish desk calculator which supports unlimited "
 
5295
"precision arithmetic.  It also allows you to define and call macros."
 
5296
msgstr ""
 
5297
 
 
5298
#. Description
 
5299
#: Package: dc
 
5300
msgid ""
 
5301
"A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number "
 
5302
"pushes it on the stack.  Arithmetic operations pop arguments off the stack "
 
5303
"and push the results. Home page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#. Summary
 
5307
#: Package: dcraw
 
5308
msgid "decode raw digital camera images"
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#. Description
 
5312
#: Package: dcraw
 
5313
msgid ""
 
5314
"This utility converts the native (RAW), format of various digital cameras "
 
5315
"into netpbm portable pixmap (.ppm) image.  Supports the following models: "
 
5316
"Canon, Kodak, Olympus, Nikon, Fuji, Minolta and Sigma (see "
 
5317
"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/ for full list) Note: This utility "
 
5318
"does not read directly from the cameras, only the files after they have been "
 
5319
"downloaded, use gphoto2 for that."
 
5320
msgstr ""
 
5321
 
 
5322
#. Summary
 
5323
#: Package: dctrl-tools
 
5324
msgid "Command-line tools to process Debian package information"
 
5325
msgstr ""
 
5326
 
 
5327
#. Description
 
5328
#: Package: dctrl-tools
 
5329
msgid ""
 
5330
"Debian package information is generally stored in files having a special "
 
5331
"file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a "
 
5332
"special case of the record jar file format.  These tools operate on any "
 
5333
"files conforming in a general sense to that format and are therefore widely "
 
5334
"applicable whenever those formats are in play."
 
5335
msgstr ""
 
5336
 
 
5337
#. Description
 
5338
#: Package: dctrl-tools
 
5339
msgid "Included are:"
 
5340
msgstr ""
 
5341
 
 
5342
#. Description
 
5343
#: Package: dctrl-tools
 
5344
msgid ""
 
5345
"  grep-dctrl     - Grep dctrl-format files\n"
 
5346
"  grep-available - Grep the DPKG available database\n"
 
5347
"  grep-status    - Grep the DPKG status database\n"
 
5348
"  grep-aptavail  - Grep the APT available database\n"
 
5349
"  grep-debtags   - Grep the Debtags package database"
 
5350
msgstr ""
 
5351
 
 
5352
#. Description
 
5353
#: Package: dctrl-tools
 
5354
msgid "  sort-dctrl     - Sort dctrl-format files"
 
5355
msgstr ""
 
5356
 
 
5357
#. Description
 
5358
#: Package: dctrl-tools
 
5359
msgid "  tbl-dctrl      - Tabulate dctrl-format files"
 
5360
msgstr ""
 
5361
 
 
5362
#. Description
 
5363
#: Package: dctrl-tools
 
5364
msgid ""
 
5365
"  sync-available - Sync the dpkg available database with\n"
 
5366
"                   the apt database"
 
5367
msgstr ""
 
5368
 
 
5369
#. Summary
 
5370
#: Package: debconf
 
5371
msgid "Debian configuration management system"
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#. Description
 
5375
#: Package: debconf
 
5376
msgid ""
 
5377
"Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages "
 
5378
"use Debconf to ask questions when they are installed."
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
 
5381
#. Summary
 
5382
#: Package: debconf-doc
 
5383
msgid "debconf documentation"
 
5384
msgstr ""
 
5385
 
 
5386
#. Description
 
5387
#: Package: debconf-doc
 
5388
msgid ""
 
5389
"This package contains lots of additional documentation for Debconf, "
 
5390
"including the debconf user's guide, documentation about using different "
 
5391
"backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to "
 
5392
"debconf."
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
#. Summary
 
5396
#: Package: debconf-english
 
5397
msgid "small footprint English-only debconf"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#. Description
 
5401
#: Package: debconf-english
 
5402
msgid ""
 
5403
"This package is an alternative to the debconf-i18n package, intended for "
 
5404
"systems that are administered only in English, and low-footprint systems. If "
 
5405
"you install this package, debconf will not work properly in other languages, "
 
5406
"but you'll save half a megabyte of disk space."
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
 
5409
#. Summary
 
5410
#: Package: debconf-i18n
 
5411
msgid "full internationalization support for debconf"
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#. Description
 
5415
#: Package: debconf-i18n
 
5416
msgid ""
 
5417
"This package provides full internationalization for debconf, including "
 
5418
"translations into all available languages, support for using translated "
 
5419
"debconf templates, and support for proper display of multibyte character "
 
5420
"sets."
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#. Summary
 
5424
#: Package: debconf-utils
 
5425
msgid "debconf utilities"
 
5426
msgstr ""
 
5427
 
 
5428
#. Description
 
5429
#: Package: debconf-utils
 
5430
msgid "This package contains some small utilities for debconf developers."
 
5431
msgstr ""
 
5432
 
 
5433
#. Summary
 
5434
#: Package: debhelper
 
5435
msgid "helper programs for debian/rules"
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#. Description
 
5439
#: Package: debhelper
 
5440
msgid ""
 
5441
"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
 
5442
"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
 
5443
"install various files into your package, compress files, fix file "
 
5444
"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
 
5445
"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
 
5446
"process."
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#. Summary
 
5450
#: Package: debian-goodies
 
5451
msgid "Small toolbox-style utilities for Debian systems"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#. Description
 
5455
#: Package: debian-goodies
 
5456
msgid ""
 
5457
"These programs are designed to integrate with standard shell tools, "
 
5458
"extending them to operate on the Debian packaging system."
 
5459
msgstr ""
 
5460
 
 
5461
#. Description
 
5462
#: Package: debian-goodies
 
5463
msgid ""
 
5464
" dgrep  - Search all files in specified packages for a regex\n"
 
5465
" dglob  - Generate a list of package names which match a pattern"
 
5466
msgstr ""
 
5467
 
 
5468
#. Description
 
5469
#: Package: debian-goodies
 
5470
msgid ""
 
5471
"These are also included, because they are useful and don't justify their own "
 
5472
"packages:"
 
5473
msgstr ""
 
5474
 
 
5475
#. Description
 
5476
#: Package: debian-goodies
 
5477
msgid ""
 
5478
" debget       - Fetch a .deb for a package in APT's database\n"
 
5479
" dpigs        - Show which installed packages occupy the most space\n"
 
5480
" debman       - Easily view man pages from a binary .deb without extracting\n"
 
5481
" debmany      - Select manpages of installed or uninstalled packages\n"
 
5482
" checkrestart - Help to find and restart processes which are using old\n"
 
5483
"                versions of upgraded files (such as libraries)\n"
 
5484
" popbugs      - Display a customized release-critical bug list based on\n"
 
5485
"                packages you use (using popularity-contest data)"
 
5486
msgstr ""
 
5487
 
 
5488
#. Summary
 
5489
#: Package: debian-installer
 
5490
msgid "Debian installer"
 
5491
msgstr ""
 
5492
 
 
5493
#. Description
 
5494
#: Package: debian-installer
 
5495
msgid ""
 
5496
"This package currently only contains some documentation for the Debian "
 
5497
"installer. We welcome suggestions about what else to put in it."
 
5498
msgstr ""
 
5499
 
 
5500
#. Summary
 
5501
#: Package: debiandoc-sgml
 
5502
msgid "DebianDoc SGML DTD and formatting tools"
 
5503
msgstr ""
 
5504
 
 
5505
#. Description
 
5506
#: Package: debiandoc-sgml
 
5507
msgid ""
 
5508
"This is an SGML-based documentation formatting package used for the Debian "
 
5509
"manuals.  It reads markup files and produces HTML, LaTeX, DVI (via LaTeX), "
 
5510
"PostScript (via LaTeX/DVI), PDF (via LaTeX), Texinfo, Info (via Texinfo), "
 
5511
"DebianDoc SGML, DocBook XML, plain text (with overstrikes a la troff as well "
 
5512
"as without) files."
 
5513
msgstr ""
 
5514
 
 
5515
#. Description
 
5516
#: Package: debiandoc-sgml
 
5517
msgid ""
 
5518
"The LaTeX based output needs the libpaperg, texlive-latex-recommended, "
 
5519
"texlive-latex-base, texlive-latex-extra and texlive-fonts-recommended "
 
5520
"packages.  In addition to this, Chinese and Japanese need cjk-latex and "
 
5521
"corresponding font packages while Korean needs hlatex and corresponding font "
 
5522
"packages. The Texinfo based output needs the texinfo package."
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#. Summary
 
5526
#: Package: debianutils
 
5527
msgid "Miscellaneous utilities specific to Debian"
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#. Description
 
5531
#: Package: debianutils
 
5532
msgid ""
 
5533
"This package provides a number of small utilities which are used primarily "
 
5534
"by the installation scripts of Debian packages, although you may use them "
 
5535
"directly."
 
5536
msgstr ""
 
5537
 
 
5538
#. Description
 
5539
#: Package: debianutils
 
5540
msgid ""
 
5541
"The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog "
 
5542
"tempfile which."
 
5543
msgstr ""
 
5544
 
 
5545
#. Summary
 
5546
#: Package: debootstrap
 
5547
msgid "Bootstrap a basic Debian system"
 
5548
msgstr ""
 
5549
 
 
5550
#. Description
 
5551
#: Package: debootstrap
 
5552
msgid ""
 
5553
"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
 
5554
"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
 
5555
"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
 
5556
"which can eventually be chrooted into."
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#. Summary
 
5560
#: Package: default-jdk
 
5561
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit"
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#. Description
 
5565
#: Package: default-jdk
 
5566
msgid ""
 
5567
"This package points to the Java runtime, or Java compatible development kit "
 
5568
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#. Summary
 
5572
#: Package: default-jdk-builddep
 
5573
msgid "Standard Java or Java compatible build dependencies"
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#. Description
 
5577
#: Package: default-jdk-builddep
 
5578
msgid ""
 
5579
"This package points to the build dependencies used to build packages "
 
5580
"requiring a Java or Java compatible Development Kit."
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#. Summary
 
5584
#: Package: default-jdk-doc
 
5585
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)"
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#. Description
 
5589
#: Package: default-jdk-doc
 
5590
msgid ""
 
5591
"This package points to the documentation for the Java development kit, or "
 
5592
"Java compatible development kit recommended for Debian, which is openjdk-6-"
 
5593
"doc."
 
5594
msgstr ""
 
5595
 
 
5596
#. Summary
 
5597
#: Package: default-jre
 
5598
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime"
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#. Description
 
5602
#: Package: default-jre
 
5603
msgid ""
 
5604
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5605
"recommended for the i386 architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5606
msgstr ""
 
5607
 
 
5608
#. Summary
 
5609
#: Package: default-jre-headless
 
5610
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime (headless)"
 
5611
msgstr ""
 
5612
 
 
5613
#. Description
 
5614
#: Package: default-jre-headless
 
5615
msgid ""
 
5616
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5617
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jre-headless for i386."
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#. Description
 
5621
#: Package: default-jre-headless
 
5622
msgid ""
 
5623
"The package is used as dependency for packages not needing a graphical "
 
5624
"display during runtime."
 
5625
msgstr ""
 
5626
 
 
5627
#. Summary
 
5628
#: Package: defoma
 
5629
msgid "Debian Font Manager -- automatic font configuration framework"
 
5630
msgstr ""
 
5631
 
 
5632
#. Description
 
5633
#: Package: defoma
 
5634
msgid ""
 
5635
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5636
"automatic font configuration. An application whose configuration of fonts "
 
5637
"usually requires manual intervention can automate the process through "
 
5638
"Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called "
 
5639
"whenever a font is installed and removed, so that the script may update the "
 
5640
"application configuration."
 
5641
msgstr ""
 
5642
 
 
5643
#. Description
 
5644
#: Package: defoma
 
5645
msgid ""
 
5646
"Font packages should register their fonts to Defoma in order to have them "
 
5647
"configured automatically for applications."
 
5648
msgstr ""
 
5649
 
 
5650
#. Summary
 
5651
#: Package: defoma-doc
 
5652
msgid "Debian Font Manager documentation"
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#. Description
 
5656
#: Package: defoma-doc
 
5657
msgid ""
 
5658
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5659
"automatic font configuration."
 
5660
msgstr ""
 
5661
 
 
5662
#. Description
 
5663
#: Package: defoma-doc
 
5664
msgid ""
 
5665
"This package contains documentation for Defoma in SGML, HTML and TEXT "
 
5666
"formats."
 
5667
msgstr ""
 
5668
 
 
5669
#. Summary
 
5670
#: Package: dejagnu
 
5671
msgid "framework for running test suites on software tools"
 
5672
msgstr ""
 
5673
 
 
5674
#. Description
 
5675
#: Package: dejagnu
 
5676
msgid ""
 
5677
"DejaGnu is a framework for testing other programs.  Its purpose is to "
 
5678
"provide a single front end for all tests."
 
5679
msgstr ""
 
5680
 
 
5681
#. Description
 
5682
#: Package: dejagnu
 
5683
msgid ""
 
5684
"DejaGnu provides a layer of abstraction which allows you to write tests that "
 
5685
"are portable to any host or target where a program must be tested.  All "
 
5686
"tests have the same output format."
 
5687
msgstr ""
 
5688
 
 
5689
#. Description
 
5690
#: Package: dejagnu
 
5691
msgid ""
 
5692
"DejaGnu is written in `expect', which in turn uses \"Tcl\"--Tool command "
 
5693
"language."
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
#. Summary
 
5697
#: Package: desktop-file-utils
 
5698
msgid "Utilities for .desktop files"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#. Description
 
5702
#: Package: desktop-file-utils
 
5703
msgid ""
 
5704
"Some utilities to make dealing with .desktop files easier:\n"
 
5705
" * update-desktop-database -- update the desktop-MIME mapping\n"
 
5706
" * desktop-file-validate -- validate a desktop file\n"
 
5707
" * desktop-file-install -- install a desktop file, munging en route."
 
5708
msgstr ""
 
5709
 
 
5710
#. Summary
 
5711
#: Package: desktop-webmail
 
5712
msgid "Webmail for Linux Desktops"
 
5713
msgstr ""
 
5714
 
 
5715
#. Description
 
5716
#: Package: desktop-webmail
 
5717
msgid ""
 
5718
"Provides a generic mailto: handler and webmail config dialog that lets the "
 
5719
"user choose his preferred webmail provider on first run and through the "
 
5720
"desktops Preferences->Webmail facility."
 
5721
msgstr ""
 
5722
 
 
5723
#. Description
 
5724
#: Package: desktop-webmail
 
5725
msgid ""
 
5726
"When clicking on mailto: links on your desktop or in your browser desktop-"
 
5727
"webmail will take care that the user gets redirected to his webmail of "
 
5728
"choice's compose webpage with the proper fields pre-filled in."
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#. Description
 
5732
#: Package: desktop-webmail
 
5733
msgid ""
 
5734
"Currently default webmail providers are: Gmail, Hotmail, Yahoo and Zoho."
 
5735
msgstr ""
 
5736
 
 
5737
#. Summary
 
5738
#: Package: desktopcouch
 
5739
msgid "A Desktop CouchDB instance"
 
5740
msgstr ""
 
5741
 
 
5742
#. Description
 
5743
#: Package: desktopcouch
 
5744
msgid "Runs an instance of CouchDB with the users session."
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#. Summary
 
5748
#: Package: devhelp
 
5749
msgid "A GNOME developers help program"
 
5750
msgstr ""
 
5751
 
 
5752
#. Summary
 
5753
#: Package: devhelp-common
 
5754
msgid "common files for devhelp and its library"
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#. Description
 
5758
#: Package: devhelp-common
 
5759
#: Package: devhelp
 
5760
msgid ""
 
5761
"Devhelp's primary goal is to be an API documentation browser for GNOME. It "
 
5762
"is able to scan for .devhelp files generated automatically for packages that "
 
5763
"use gtk-doc-tools to generate documentation for libraries and programs."
 
5764
msgstr ""
 
5765
 
 
5766
#. Description
 
5767
#: Package: devhelp-common
 
5768
#: Package: devhelp
 
5769
msgid ""
 
5770
"Devhelp provides Bonobo functionality, which is used to allow command-line "
 
5771
"searches, emacs integration and embedding in applications like the Anjuta "
 
5772
"IDE."
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
#. Description
 
5776
#: Package: devhelp-common
 
5777
msgid "This package provides internationalization files, mainly."
 
5778
msgstr ""
 
5779
 
 
5780
#. Summary
 
5781
#: Package: device-tree-compiler
 
5782
msgid "OpenFirmware Device Tree Compiler for Flat Device Trees"
 
5783
msgstr ""
 
5784
 
 
5785
#. Description
 
5786
#: Package: device-tree-compiler
 
5787
msgid ""
 
5788
"This tool compiles device-tree descriptions for booting PowerPC kernels on "
 
5789
"embedded systems without OpenFirmware."
 
5790
msgstr ""
 
5791
 
 
5792
#. Summary
 
5793
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5794
msgid "transitional package to udisks-doc"
 
5795
msgstr ""
 
5796
 
 
5797
#. Description
 
5798
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5799
msgid ""
 
5800
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5801
"udisks-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5802
msgstr ""
 
5803
 
 
5804
#. Summary
 
5805
#: Package: devicekit-power-doc
 
5806
msgid "transitional package to upower-doc"
 
5807
msgstr ""
 
5808
 
 
5809
#. Description
 
5810
#: Package: devicekit-power-doc
 
5811
msgid ""
 
5812
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5813
"upower-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#. Summary
 
5817
#: Package: devio
 
5818
msgid "correctly read (or write) a region of a block device"
 
5819
msgstr ""
 
5820
 
 
5821
#. Description
 
5822
#: Package: devio
 
5823
msgid ""
 
5824
"devio is a command line program to read correctly from mtd character (and "
 
5825
"other block) devices. devio allows access to specific regions of the device "
 
5826
"and allows output of data from specific locations. The primary difference "
 
5827
"between devio and other command line utilities, such as dd and cat, is that "
 
5828
"it is not stream based - it writes directly into the object rather than "
 
5829
"reading and writing a stream of data."
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#. Summary
 
5833
#: Package: devscripts
 
5834
msgid "scripts to make the life of a Debian Package maintainer easier"
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#. Description
 
5838
#: Package: devscripts
 
5839
msgid ""
 
5840
"Contains the following scripts, dependencies/recommendations shown in "
 
5841
"brackets afterwards:"
 
5842
msgstr ""
 
5843
 
 
5844
#. Description
 
5845
#: Package: devscripts
 
5846
msgid ""
 
5847
" - annotate-output: run a command and prepend time and stream (O for "
 
5848
"stdout,\n"
 
5849
"   E for stderr) for every line of output\n"
 
5850
" - archpath: print tla/Bazaar package names [tla | bazaar]\n"
 
5851
" - bts: a command-line tool for manipulating the BTS [www-browser,\n"
 
5852
"   libauthen-sasl-perl, libnet-smtp-ssl-perl, libsoap-lite-perl, libwww-"
 
5853
"perl,\n"
 
5854
"   bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5855
" - build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a\n"
 
5856
"   given package [dctrl-tools]\n"
 
5857
" - chdist: tool to easily play with several distributions [dctrl-tools]\n"
 
5858
" - checkbashisms: check whether a /bin/sh script contains any common\n"
 
5859
"   bash-specific contructs\n"
 
5860
" - cowpoke: upload a Debian source package to a cowbuilder host and build "
 
5861
"it,\n"
 
5862
"   optionally also signing and uploading the result to an incoming queue\n"
 
5863
"   [ssh-client]\n"
 
5864
" - cvs-debi, cvs-debc: wrappers around debi and debc respectively (see "
 
5865
"below)\n"
 
5866
"   which allow them to be called from the CVS working directory.\n"
 
5867
"   [cvs-buildpackage]\n"
 
5868
" - cvs-debrelease: wrapper around debrelease which allows it to be called\n"
 
5869
"   from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput,\n"
 
5870
"   ssh-client]\n"
 
5871
" - cvs-debuild: A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its "
 
5872
"package\n"
 
5873
"   building program. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg]\n"
 
5874
" - dcmd: run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file\n"
 
5875
"   with each of the files referenced therein\n"
 
5876
" - dcontrol: remotely query package and source control files for all Debian\n"
 
5877
"   distributions. [liburl-perl, libwww-perl]\n"
 
5878
" - dd-list: given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer\n"
 
5879
" - debc: display the contents of just-built .debs\n"
 
5880
" - debchange/dch: automagically add entries to debian/changelog files\n"
 
5881
"   [libparse-debcontrol-perl, libsoap-lite-perl, lsb-release]\n"
 
5882
" - debcheckout: checkout the development repository of a Debian package\n"
 
5883
" - debclean: purge a Debian source tree [fakeroot]\n"
 
5884
" - debcommit: commit changes to cvs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, basing\n"
 
5885
"   commit message on changelog\n"
 
5886
"   [cvs | subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial]\n"
 
5887
" - debdiff: compare two versions of a Debian package to check for\n"
 
5888
"   added and removed files [wdiff, patchutils]\n"
 
5889
" - debi: install a just-built package\n"
 
5890
" - debpkg: dpkg wrapper to be able to manage/test packages without su\n"
 
5891
" - debrelease: wrapper around dupload or dput [dupload | dput, ssh-client]\n"
 
5892
" - debsign, debrsign: sign a .changes/.dsc pair without needing any of\n"
 
5893
"   the rest of the package to be present; can sign the pair remotely\n"
 
5894
"   or fetch the pair from a remote machine for signing [gnupg,\n"
 
5895
"   debian-keyring, ssh-client]\n"
 
5896
" - debsnap: grab packages from http://snapshot.debian.net [wget]\n"
 
5897
" - debuild: wrapper to build a package without having to su or worry\n"
 
5898
"   about how to invoke dpkg to build using fakeroot.  Also deals\n"
 
5899
"   with common environment problems, umask etc. [fakeroot,\n"
 
5900
"   lintian, gnupg]\n"
 
5901
" - deb-reversion: increases a binary package version number and repacks the\n"
 
5902
"   archive\n"
 
5903
" - desktop2menu: produce a skeleton menu file from a freedesktop.org\n"
 
5904
"   desktop file [libfile-desktopentry-perl]\n"
 
5905
" - dget: downloads Debian source and binary packages [wget | curl]\n"
 
5906
" - dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps: determine the packages used during\n"
 
5907
"   the build of a Debian package; useful for determining the Build-Depends\n"
 
5908
"   control field needed [build-essential, strace]\n"
 
5909
" - diff2patches: extract patches from a .diff.gz file placing them  under\n"
 
5910
"   debian/ or, if present, debian/patches [patchutils]\n"
 
5911
" - dscverify: verify the integrity of a Debian package from the\n"
 
5912
"   .changes or .dsc files [gnupg, debian-keyring, libdigest-md5-perl]\n"
 
5913
" - getbuildlog: download package build logs from Debian auto-builders "
 
5914
"[wget]\n"
 
5915
" - grep-excuses: grep the update_excuses.html file for your packages\n"
 
5916
"   [libterm-size-perl, wget, w3m]\n"
 
5917
" - licensecheck: attempt to determine the license of source files\n"
 
5918
" - list-unreleased: searches for unreleased packages\n"
 
5919
" - manpage-alert: locate binaries without corresponding manpages [man-db]\n"
 
5920
" - mass-bug: mass-file bug reports [bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5921
" - mergechanges: merge .changes files from a package built on different\n"
 
5922
"   architectures\n"
 
5923
" - mk-build-deps: Given a package name and/or control file, generate a "
 
5924
"binary\n"
 
5925
"   package which may be installed to satisfy the build-dependencies of the\n"
 
5926
"   given packages. [equivs]\n"
 
5927
" - namecheck: Check project names are not already taken.\n"
 
5928
" - nmudiff: mail a diff of the current package against the previous version\n"
 
5929
"   to the BTS to assist in tracking NMUs [patchutils, mutt]\n"
 
5930
" - plotchangelog: view a nice plot of the data in a changelog file\n"
 
5931
"   [libtimedate-perl, gnuplot]\n"
 
5932
" - pts-subscribe: subscribe to the PTS for a limited period of time\n"
 
5933
"   [bsd-mailx | mailx | mailutils, at]\n"
 
5934
" - rc-alert: list installed packages which have release-critical bugs "
 
5935
"[wget]\n"
 
5936
" - rmadison: remotely query the Debian archive database about packages\n"
 
5937
"   [wget | curl, liburi-perl]\n"
 
5938
" - svnpath: print svn repository paths [subversion]\n"
 
5939
" - tagpending: runs from a Debian source tree and tags bugs that are to\n"
 
5940
"   be closed in the latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]\n"
 
5941
" - transition-check: Check a list of source packages for involvement in\n"
 
5942
"   transitions for which uploads to unstable are currently blocked\n"
 
5943
"   [libwww-perl, libyaml-syck-perl]\n"
 
5944
" - uscan: scan upstream sites for new releases of packages\n"
 
5945
"   [libcrypt-ssleay-perl, libwww-perl, unzip, lzma]\n"
 
5946
" - uupdate: integrate upstream changes into a source package [patch]\n"
 
5947
" - whodepends: check which maintainers' packages depend on a package\n"
 
5948
" - who-uploads: determine the most recent uploaders of a package to the "
 
5949
"Debian\n"
 
5950
"   archive [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]\n"
 
5951
" - wnpp-alert: list installed packages which are orphaned or up for\n"
 
5952
"   adoption [wget]\n"
 
5953
" - wnpp-check: check whether there is an open request for packaging or\n"
 
5954
"   intention to package bug for a package [wget]"
 
5955
msgstr ""
 
5956
 
 
5957
#. Description
 
5958
#: Package: devscripts
 
5959
msgid ""
 
5960
"Also included are a set of example mail filters for filtering mail from "
 
5961
"Debian mailing lists using exim, procmail, etc."
 
5962
msgstr ""
 
5963
 
 
5964
#. Summary
 
5965
#: Package: dh-apport
 
5966
msgid "debhelper extension for the apport crash report system"
 
5967
msgstr ""
 
5968
 
 
5969
#. Description
 
5970
#: Package: dh-apport
 
5971
#: Package: apport-kde
 
5972
#: Package: apport-gtk
 
5973
#: Package: apport
 
5974
msgid ""
 
5975
"apport automatically collects data from crashed processes and compiles a "
 
5976
"problem report in /var/crash/. This utilizes the crashdump helper hook "
 
5977
"provided by the Ubuntu kernel."
 
5978
msgstr ""
 
5979
"apport automatically collects data from crashed processes and compiles a "
 
5980
"problem report in /var/crash/. This utilizes the crashdump helper hook "
 
5981
"provided by the Ubuntu kernel."
 
5982
 
 
5983
#. Description
 
5984
#: Package: dh-apport
 
5985
msgid ""
 
5986
"This package provides a debhelper extension to make it easier for other "
 
5987
"packages to include apport hooks."
 
5988
msgstr ""
 
5989
 
 
5990
#. Summary
 
5991
#: Package: dh-buildinfo
 
5992
msgid "Debhelper addon to track package versions used to build a package"
 
5993
msgstr ""
 
5994
 
 
5995
#. Description
 
5996
#: Package: dh-buildinfo
 
5997
msgid ""
 
5998
"This script is designed to be run at build-time, and registers in a file the "
 
5999
"list of packages declared as build-time dependencies, as well as build-"
 
6000
"essential packages, together with their versions, as installed in the build "
 
6001
"machine."
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#. Description
 
6005
#: Package: dh-buildinfo
 
6006
msgid ""
 
6007
"This will hopefully help to track packages (auto-)built with package "
 
6008
"versions which are known to be buggy, and, more generally, to find out "
 
6009
"whether a package needs to be rebuilt because of a significant change in a "
 
6010
"package it has a build-time dependency on."
 
6011
msgstr ""
 
6012
 
 
6013
#. Summary
 
6014
#: Package: dh-di
 
6015
msgid "Debhelper addon for debian-installer"
 
6016
msgstr ""
 
6017
 
 
6018
#. Description
 
6019
#: Package: dh-di
 
6020
msgid ""
 
6021
"This debhelper addon automates various specialised tasks needed to build "
 
6022
"packages that form part of the Debian installer (d-i)."
 
6023
msgstr ""
 
6024
 
 
6025
#. Summary
 
6026
#: Package: dh-make
 
6027
msgid "tool that converts source archives into Debian package source"
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#. Description
 
6031
#: Package: dh-make
 
6032
msgid ""
 
6033
"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
 
6034
"convert it into a format that will allow you to build Debian packages."
 
6035
msgstr ""
 
6036
 
 
6037
#. Description
 
6038
#: Package: dh-make
 
6039
msgid ""
 
6040
"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
 
6041
"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
 
6042
"package."
 
6043
msgstr ""
 
6044
 
 
6045
#. Summary
 
6046
#: Package: dh-ocaml
 
6047
msgid "helper tools for maintaining OCaml-related Debian packages"
 
6048
msgstr ""
 
6049
 
 
6050
#. Description
 
6051
#: Package: dh-ocaml
 
6052
msgid ""
 
6053
"dh-ocaml is a set of tools and documents to help maintaining Debian packages "
 
6054
"related to the Objective Caml (OCaml) programming language."
 
6055
msgstr ""
 
6056
 
 
6057
#. Description
 
6058
#: Package: dh-ocaml
 
6059
msgid ""
 
6060
"dh-ocaml notably contains the following components:\n"
 
6061
" * Makefile helpers to write debian/rules files implementing OCaml\n"
 
6062
"   packaging best-practices (both for CDBS lovers and haters)\n"
 
6063
" * the Debian OCaml Packaging Policy\n"
 
6064
" * dh_ocaml debhelper to automatically computes dependencies among\n"
 
6065
"   binary OCaml packages\n"
 
6066
" * ocaml-md5sums, the tool used to maintain the system registry of\n"
 
6067
"   OCaml module interface checksums"
 
6068
msgstr ""
 
6069
 
 
6070
#. Summary
 
6071
#: Package: dhcp3-client
 
6072
msgid "DHCP client"
 
6073
msgstr ""
 
6074
 
 
6075
#. Description
 
6076
#: Package: dhcp3-client
 
6077
msgid ""
 
6078
"This is the client from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
6079
"implementation of DHCP. For more information visit http://www.isc.org."
 
6080
msgstr ""
 
6081
 
 
6082
#. Description
 
6083
#: Package: dhcp3-client
 
6084
msgid ""
 
6085
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
6086
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
6087
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
6088
"network configuration. If your machine depends on DHCP (especially likely if "
 
6089
"it's a workstation on a large network, or a laptop, or attached to a cable "
 
6090
"modem), keep this or another DHCP client installed."
 
6091
msgstr ""
 
6092
 
 
6093
#. Description
 
6094
#: Package: dhcp3-client
 
6095
msgid "Extra documentation can be found in the package dhcp3-common."
 
6096
msgstr ""
 
6097
 
 
6098
#. Summary
 
6099
#: Package: dhcp3-common
 
6100
msgid "common files used by all the dhcp3* packages"
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#. Description
 
6104
#: Package: dhcp3-common
 
6105
msgid ""
 
6106
"This package contains the files used by all the packages from ISC DHCP "
 
6107
"version 3."
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#. Summary
 
6111
#: Package: dhcp3-dev
 
6112
msgid "API for accessing and modifying the DHCP server and client state"
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#. Description
 
6116
#: Package: dhcp3-dev
 
6117
msgid ""
 
6118
"OMAPI is an API for accessing and modifying the DHCP server and client state."
 
6119
msgstr ""
 
6120
 
 
6121
#. Summary
 
6122
#: Package: dhcp3-server
 
6123
msgid "DHCP server for automatic IP address assignment"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#. Description
 
6127
#: Package: dhcp3-server
 
6128
msgid ""
 
6129
"This is the server from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
6130
"implementation of DHCP. For more information, visit http://www.isc.org."
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#. Description
 
6134
#: Package: dhcp3-server
 
6135
msgid ""
 
6136
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
6137
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
6138
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
6139
"network configuration."
 
6140
msgstr ""
 
6141
 
 
6142
#. Description
 
6143
#: Package: dhcp3-server
 
6144
msgid "This server can handle multiple ethernet interfaces."
 
6145
msgstr ""
 
6146
 
 
6147
#. Summary
 
6148
#: Package: dia-common
 
6149
msgid "Diagram editor (common files)"
 
6150
msgstr ""
 
6151
 
 
6152
#. Description
 
6153
#: Package: dia-common
 
6154
msgid ""
 
6155
"This package contains hardware independent files common to dia and dia-gnome"
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#. Summary
 
6159
#: Package: dia-gnome
 
6160
msgid "Diagram editor (GNOME version)"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#. Description
 
6164
#: Package: dia-gnome
 
6165
msgid "This package contains the GNOME version of Dia."
 
6166
msgstr ""
 
6167
 
 
6168
#. Summary
 
6169
#: Package: dia-libs
 
6170
msgid "Diagram editor (library files)"
 
6171
msgstr ""
 
6172
 
 
6173
#. Description
 
6174
#: Package: dia-libs
 
6175
#: Package: dia-gnome
 
6176
#: Package: dia-common
 
6177
msgid ""
 
6178
"Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc. There is support for UML "
 
6179
"static structure diagrams (class diagrams), Entity-Relationship diagrams, "
 
6180
"network diagrams and much more. Diagrams can be exported to postscript and "
 
6181
"many other formats."
 
6182
msgstr ""
 
6183
 
 
6184
#. Description
 
6185
#: Package: dia-libs
 
6186
msgid "This package contains library files common to dia and dia-gnome"
 
6187
msgstr ""
 
6188
 
 
6189
#. Summary
 
6190
#: Package: dict
 
6191
msgid "dictionary client"
 
6192
msgstr ""
 
6193
 
 
6194
#. Description
 
6195
#: Package: dict
 
6196
msgid ""
 
6197
"This package provides a client application to query a dictd server. The "
 
6198
"client-server protocol is TCP-based; the server may then be local or "
 
6199
"accessed through the network."
 
6200
msgstr ""
 
6201
 
 
6202
#. Description
 
6203
#: Package: dict
 
6204
msgid ""
 
6205
"The DICT Development Group maintains several public servers which can be "
 
6206
"accessed from any machine connected to the Internet.  The default "
 
6207
"configuration is to query one of these servers first. This may be changed in "
 
6208
"the configuration file /etc/dictd/dict.conf."
 
6209
msgstr ""
 
6210
 
 
6211
#. Description
 
6212
#: Package: dict
 
6213
msgid ""
 
6214
"Queries may be customized by numerous command line options, including "
 
6215
"specifying the database(s) to be queried and the search strategy to be used."
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#. Description
 
6219
#: Package: dict
 
6220
msgid ""
 
6221
"This package also provides dictl, which allows using UTF-8 encoded "
 
6222
"dictionaries with terminals that do not support UTF-8."
 
6223
msgstr ""
 
6224
 
 
6225
#. Summary
 
6226
#: Package: dict-foldoc
 
6227
msgid "FOLDOC dictionary database"
 
6228
msgstr ""
 
6229
 
 
6230
#. Description
 
6231
#: Package: dict-foldoc
 
6232
msgid ""
 
6233
"This package contains the FOLDOC, the Free On Line Dictionary of Computing, "
 
6234
"supplemented by a number of Debian-specific definitions, formatted for use "
 
6235
"by the dictionary server in the dictd package."
 
6236
msgstr ""
 
6237
 
 
6238
#. Description
 
6239
#: Package: dict-foldoc
 
6240
msgid ""
 
6241
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6242
"package."
 
6243
msgstr ""
 
6244
 
 
6245
#. Summary
 
6246
#: Package: dict-gcide
 
6247
msgid "A Comprehensive English Dictionary"
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#. Description
 
6251
#: Package: dict-gcide
 
6252
msgid ""
 
6253
"This package contains the GNU version of the Collaborative International "
 
6254
"Dictionary of English, formatted for use by the dictionary server in the "
 
6255
"dictd package.  The GCIDE contains the full text of the 1913 Webster's "
 
6256
"Unabridged Dictionary, supplemented by many definitions from WordNet, the "
 
6257
"Century Dictionary, 1906, and many additional definitions contributed by "
 
6258
"volunteers."
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#. Description
 
6262
#: Package: dict-gcide
 
6263
msgid ""
 
6264
"The definitions in the core of this dictionary are at least 85 years old, so "
 
6265
"they can not be expected to be politically correct by contemporary "
 
6266
"standards, and no attempt has been, or will be, made to make them so."
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#. Description
 
6270
#: Package: dict-gcide
 
6271
msgid ""
 
6272
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6273
"package, or another RFC 2229 compliant server."
 
6274
msgstr ""
 
6275
 
 
6276
#. Summary
 
6277
#: Package: dict-jargon
 
6278
msgid "dict package for The Jargon Lexicon"
 
6279
msgstr ""
 
6280
 
 
6281
#. Description
 
6282
#: Package: dict-jargon
 
6283
msgid ""
 
6284
"The Jargon File is a comprehensive compendium of hacker slang illuminating "
 
6285
"many aspects of hackish tradition, folklore, and humor."
 
6286
msgstr ""
 
6287
 
 
6288
#. Description
 
6289
#: Package: dict-jargon
 
6290
msgid ""
 
6291
"This package includes \"The Jargon Lexicon\" (main section of The Jargon "
 
6292
"File, version 4.4.7, 29 Dec 2003), formatted for use by the dictionary "
 
6293
"server in the dictd package."
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#. Description
 
6297
#: Package: dict-jargon
 
6298
msgid "The complete Jargon File is available in the jargon-text package."
 
6299
msgstr ""
 
6300
 
 
6301
#. Summary
 
6302
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6303
msgid "Largest and most comprehensive thesaurus"
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#. Description
 
6307
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6308
msgid ""
 
6309
"Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source "
 
6310
"in English available for commercial use.  This second edition has been "
 
6311
"thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than "
 
6312
"30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total "
 
6313
"more than 2.5 _million_ synonyms and related terms)."
 
6314
msgstr ""
 
6315
 
 
6316
#. Description
 
6317
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6318
msgid ""
 
6319
"This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package."
 
6320
msgstr ""
 
6321
 
 
6322
#. Summary
 
6323
#: Package: dict-vera
 
6324
msgid "Dictionary of computer related acronyms -- dict format"
 
6325
msgstr ""
 
6326
 
 
6327
#. Description
 
6328
#: Package: dict-vera
 
6329
msgid ""
 
6330
"The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a "
 
6331
"comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11000 "
 
6332
"entries.  This package contains the dictionary formatted for use by the "
 
6333
"dictionary server in the dictd package."
 
6334
msgstr ""
 
6335
 
 
6336
#. Description
 
6337
#: Package: dict-vera
 
6338
msgid ""
 
6339
"Note that this version is usually older than the one that is run on the "
 
6340
"V.E.R.A. homepage."
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#. Summary
 
6344
#: Package: dictd
 
6345
msgid "dictionary server"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#. Description
 
6349
#: Package: dictd
 
6350
msgid ""
 
6351
"This package provides a TCP-based server that allows a client to access "
 
6352
"dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases."
 
6353
msgstr ""
 
6354
 
 
6355
#. Description
 
6356
#: Package: dictd
 
6357
msgid ""
 
6358
"Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are "
 
6359
"described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file."
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
#. Description
 
6363
#: Package: dictd
 
6364
msgid ""
 
6365
"Either dict-gcide or dict-wn is essential for a useful English language "
 
6366
"dictionary server.  It is strongly recommended that both be installed.  If "
 
6367
"you are interested in computer terminology, it is recommended to install at "
 
6368
"least dict-jargon, dict-foldoc, or dict-vera."
 
6369
msgstr ""
 
6370
 
 
6371
#. Description
 
6372
#: Package: dictd
 
6373
msgid ""
 
6374
"The client program, dict, is packaged separately and is needed on all "
 
6375
"machines that will use the server."
 
6376
msgstr ""
 
6377
 
 
6378
#. Summary
 
6379
#: Package: dictfmt
 
6380
msgid "utility to format a file for use by a dictd server"
 
6381
msgstr ""
 
6382
 
 
6383
#. Description
 
6384
#: Package: dictfmt
 
6385
msgid ""
 
6386
"This package provides dictfmt. This utility can convert an input file to a "
 
6387
"dictionary database that conforms to the DICT protocol, and create a "
 
6388
"corresponding index file."
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#. Description
 
6392
#: Package: dictfmt
 
6393
msgid ""
 
6394
"The package also provides dictunformat, which creates a raw database from a "
 
6395
"dictionary index and a dictionary database."
 
6396
msgstr ""
 
6397
 
 
6398
#. Summary
 
6399
#: Package: dictionaries-common
 
6400
msgid "Common utilities for spelling dictionary tools"
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
#. Description
 
6404
#: Package: dictionaries-common
 
6405
msgid ""
 
6406
"These are utilities shared by all ispell, myspell and wordlist dictionaries, "
 
6407
" including support for some tools that use ispell (like emacsen, jed and "
 
6408
"mutt). More info about naming conventions and availability of those "
 
6409
"dictionaries in the README file."
 
6410
msgstr ""
 
6411
 
 
6412
#. Description
 
6413
#: Package: dictionaries-common
 
6414
msgid ""
 
6415
"Maintainers should install dictionaries-common-dev as well, and read its "
 
6416
"documentation."
 
6417
msgstr ""
 
6418
 
 
6419
#. Summary
 
6420
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6421
msgid "Developer tools and Policy for spelling dictionary tools"
 
6422
msgstr ""
 
6423
 
 
6424
#. Description
 
6425
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6426
msgid ""
 
6427
"Full text of the Debian Spelling Dictionaries and Tools Policy and some "
 
6428
"debhelper like helpers."
 
6429
msgstr ""
 
6430
 
 
6431
#. Description
 
6432
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6433
msgid ""
 
6434
"Only of interest for those developers maintaining Debian ispell, myspell or "
 
6435
"wordlist dictionaries."
 
6436
msgstr ""
 
6437
 
 
6438
#. Summary
 
6439
#: Package: dictzip
 
6440
msgid "compression utility for dictionary databases"
 
6441
msgstr ""
 
6442
 
 
6443
#. Description
 
6444
#: Package: dictzip
 
6445
msgid ""
 
6446
"This package provides a utility to compress dictionary databases with the "
 
6447
"LZ77 algorithm in a manner which is completely compatible with gzip(1), but "
 
6448
"using an extension that allows for random access to chunks of about 57kB "
 
6449
"without the overhead of decompressing the entire file."
 
6450
msgstr ""
 
6451
 
 
6452
#. Description
 
6453
#: Package: dictzip
 
6454
msgid ""
 
6455
"This package also includes dictunzip, to decompress dictzipped files, and "
 
6456
"dictzcat, for viewing dictzipped files."
 
6457
msgstr ""
 
6458
 
 
6459
#. Summary
 
6460
#: Package: diff-doc
 
6461
msgid "dummy transition package for diff-doc -> diffutils-doc"
 
6462
msgstr ""
 
6463
 
 
6464
#. Description
 
6465
#: Package: diff-doc
 
6466
msgid ""
 
6467
"This is a dummy package to aid in transitioning from diff-doc to diffutils-"
 
6468
"doc. It may be safely removed after upgrading to squeeze."
 
6469
msgstr ""
 
6470
 
 
6471
#. Summary
 
6472
#: Package: diffstat
 
6473
msgid "produces graph of changes introduced by a diff file"
 
6474
msgstr ""
 
6475
 
 
6476
#. Description
 
6477
#: Package: diffstat
 
6478
msgid ""
 
6479
"This program is a simple filter that reads the output of the 'diff' program, "
 
6480
"and produces a histogram of the total number of lines that were changed. It "
 
6481
"is useful for scanning a patch file to see which files were changed."
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#. Summary
 
6485
#: Package: diffutils
 
6486
msgid "File comparison utilities"
 
6487
msgstr ""
 
6488
 
 
6489
#. Description
 
6490
#: Package: diffutils
 
6491
msgid ""
 
6492
"The diffutils package provides the diff, diff3, sdiff, and cmp programs."
 
6493
msgstr ""
 
6494
 
 
6495
#. Description
 
6496
#: Package: diffutils
 
6497
msgid ""
 
6498
"`diff' shows differences between two files, or each corresponding file in "
 
6499
"two directories.  `cmp' shows the offsets and line numbers where two files "
 
6500
"differ.  `cmp' can also show all the characters that differ between the two "
 
6501
"files, side by side.  `diff3' shows differences among three files.  `sdiff' "
 
6502
"merges two files interactively."
 
6503
msgstr ""
 
6504
 
 
6505
#. Description
 
6506
#: Package: diffutils
 
6507
msgid ""
 
6508
"The set of differences produced by `diff' can be used to distribute updates "
 
6509
"to text files (such as program source code) to other people. This method is "
 
6510
"especially useful when the differences are small compared to the complete "
 
6511
"files.  Given `diff' output, the `patch' program can update, or \"patch\", a "
 
6512
"copy of the file."
 
6513
msgstr ""
 
6514
 
 
6515
#. Summary
 
6516
#: Package: diffutils-doc
 
6517
msgid "documentation for GNU diffutils"
 
6518
msgstr ""
 
6519
 
 
6520
#. Description
 
6521
#: Package: diffutils-doc
 
6522
msgid "This package contains HTML and info documentation for GNU diffutils."
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#. Summary
 
6526
#: Package: digikam
 
6527
msgid "digital photo management application for KDE"
 
6528
msgstr ""
 
6529
 
 
6530
#. Description
 
6531
#: Package: digikam
 
6532
msgid ""
 
6533
"Digital photo management program designed to import, organize, enhance, "
 
6534
"search and export your digital images to and from your computer."
 
6535
msgstr ""
 
6536
 
 
6537
#. Description
 
6538
#: Package: digikam
 
6539
msgid ""
 
6540
"Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
 
6541
"digiKam 0.9.4):\n"
 
6542
" Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:\n"
 
6543
" Hardware handling with KDE4's Solid interface\n"
 
6544
" More comprehensive multimedia file handling using KDE4's Phonon interface\n"
 
6545
" Easy Geolocation with KDE4's Marble interface\n"
 
6546
" XMP metadata support\n"
 
6547
" TIFF/EP RAW metadata editing\n"
 
6548
" Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote "
 
6549
"albums\n"
 
6550
" Support of multiple root album paths (no more importing into one giant "
 
6551
"album)\n"
 
6552
" Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing\n"
 
6553
" Supports the latest camera RAW files"
 
6554
msgstr ""
 
6555
 
 
6556
#. Description
 
6557
#: Package: digikam
 
6558
msgid ""
 
6559
"New/revamped tools:\n"
 
6560
" Revamped camera import wizard\n"
 
6561
" LensFun integration: auto-correction of lens distortion\n"
 
6562
" Fuzzy searches based on hand-drawn sketches\n"
 
6563
" Advanced searches using image meta-information, like keywords and dates\n"
 
6564
" Map searching that gives you the power to search for global photo "
 
6565
"locations\n"
 
6566
" Advanced searches for duplicate and similar images"
 
6567
msgstr ""
 
6568
 
 
6569
#. Description
 
6570
#: Package: digikam
 
6571
msgid ""
 
6572
"digiKam can also make use of the KIPI image handling plugins to extend its "
 
6573
"capabilities even further for photo manipulations, import and export, etc. "
 
6574
"The kipi-plugins package contains many very useful extentions."
 
6575
msgstr ""
 
6576
 
 
6577
#. Summary
 
6578
#: Package: digikam-dbg
 
6579
msgid "debugging symbols for digikam"
 
6580
msgstr ""
 
6581
 
 
6582
#. Description
 
6583
#: Package: digikam-dbg
 
6584
msgid ""
 
6585
"The debugging symbols associated with digikam and showfoto. They will "
 
6586
"automatically be used by gdb for debugging digikam-related issues."
 
6587
msgstr ""
 
6588
 
 
6589
#. Summary
 
6590
#: Package: discover1-data
 
6591
msgid "Data lists for Discover hardware detection system (legacy format)"
 
6592
msgstr ""
 
6593
 
 
6594
#. Description
 
6595
#: Package: discover1-data
 
6596
msgid ""
 
6597
"The Discover hardware detection library uses XML data files to describe "
 
6598
"software interfaces to various ATA, PCI, PMCMIA, SCSI, and USB devices. "
 
6599
"While the Discover library can retrieve data from anywhere on the net, it is "
 
6600
"often convenient to have a set of Discover XML data files on one's system; "
 
6601
"thus, this package."
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#. Description
 
6605
#: Package: discover1-data
 
6606
msgid ""
 
6607
"This package contains files in a legacy format for the benefit of users of "
 
6608
"an older version of Discover, Discover 1.x.  The libdiscover1 library "
 
6609
"requires this package to look up information about various hardware devices "
 
6610
"using the identification data that they report.  It contains data detailing "
 
6611
"various PCI, PCMCIA, and USB devices.  The hardware lists for Discover 1.x "
 
6612
"contain Linux kernel module information corresponding only to Linux 2.2.20; "
 
6613
"module names for Linux 2.4.x are also provided in many cases for the "
 
6614
"convenience of 2.4.x users, but only where they do not conflict with 2.2.20 "
 
6615
"module names."
 
6616
msgstr ""
 
6617
 
 
6618
#. Summary
 
6619
#: Package: diveintopython
 
6620
msgid "free Python book for experienced programmers"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
 
6623
#. Summary
 
6624
#: Package: diveintopython-zh
 
6625
msgid "free Python book for experienced programmers (zh translation)"
 
6626
msgstr ""
 
6627
 
 
6628
#. Description
 
6629
#: Package: diveintopython-zh
 
6630
#: Package: diveintopython
 
6631
msgid "Dive Into Python is a free Python tutorial, written by Mark Pilgrim."
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#. Description
 
6635
#: Package: diveintopython-zh
 
6636
msgid "This is the translated version for Simplified Chinese users"
 
6637
msgstr ""
 
6638
 
 
6639
#. Description
 
6640
#: Package: diveintopython-zh
 
6641
msgid " Homepage: http://www.woodpecker.org.cn/diveintopython/"
 
6642
msgstr ""
 
6643
 
 
6644
#. Summary
 
6645
#: Package: djvulibre-dbg
 
6646
msgid "Debug symbols for the DjVu image format"
 
6647
msgstr ""
 
6648
 
 
6649
#. Description
 
6650
#: Package: djvulibre-dbg
 
6651
msgid "DjVu runtime debug symbols."
 
6652
msgstr ""
 
6653
 
 
6654
#. Summary
 
6655
#: Package: dkms
 
6656
msgid "Dynamic Kernel Module Support Framework"
 
6657
msgstr ""
 
6658
 
 
6659
#. Description
 
6660
#: Package: dkms
 
6661
msgid ""
 
6662
"DKMS is a framework designed to allow individual kernel modules to be "
 
6663
"upgraded without changing the whole kernel. It is also very easy to rebuild "
 
6664
"modules as you upgrade kernels."
 
6665
msgstr ""
 
6666
 
 
6667
#. Summary
 
6668
#: Package: dmake
 
6669
msgid "make utility used to build OpenOffice.org"
 
6670
msgstr ""
 
6671
 
 
6672
#. Description
 
6673
#: Package: dmake
 
6674
msgid "Dmake is a make utility similar to GNU make or the Workshop dmake."
 
6675
msgstr ""
 
6676
 
 
6677
#. Description
 
6678
#: Package: dmake
 
6679
msgid ""
 
6680
"This utility has an irregular syntax but is available for Linux, Solaris, "
 
6681
"and Win32 and other platforms. This version of dmake is a modified version "
 
6682
"of the original public domain dmake, and is used to build OpenOffice.org."
 
6683
msgstr ""
 
6684
 
 
6685
#. Description
 
6686
#: Package: dmake
 
6687
#, no-c-format
 
6688
msgid ""
 
6689
"Dmake features:\n"
 
6690
"  * support for portable makefiles\n"
 
6691
"  * portable across many platforms\n"
 
6692
"  * significantly enhanced macro facilities\n"
 
6693
"  * sophisticated inference algorithm supporting\n"
 
6694
"    transitive closure over the inference graph\n"
 
6695
"  * support for traversing the file system both\n"
 
6696
"    during making of targets and during inference\n"
 
6697
"  * %-meta rules for specifying rules to be used\n"
 
6698
"    for inferring prerequisites\n"
 
6699
"  * conditional macros\n"
 
6700
"  * local rule macro variables\n"
 
6701
"  * proper support for libraries\n"
 
6702
"  * parallel making of targets on architectures\n"
 
6703
"    that support it\n"
 
6704
"  * attributed targets\n"
 
6705
"  * text diversions\n"
 
6706
"  * group recipes\n"
 
6707
"  * supports MKS extended argument passing\n"
 
6708
"    convention\n"
 
6709
"  * directory caching\n"
 
6710
"  * highly configurable"
 
6711
msgstr ""
 
6712
 
 
6713
#. Summary
 
6714
#: Package: dmidecode
 
6715
msgid "Dump Desktop Management Interface data"
 
6716
msgstr ""
 
6717
 
 
6718
#. Description
 
6719
#: Package: dmidecode
 
6720
msgid ""
 
6721
"The Desktop Management Interface provides a standardized description of a "
 
6722
"computer's hardware, including characteristics such as BIOS serial number "
 
6723
"and hardware connectors.  dmidecode provides a dump of the DMI data "
 
6724
"available from the BIOS.  It is used as a back-end tool by other hardware "
 
6725
"detection programs."
 
6726
msgstr ""
 
6727
 
 
6728
#. Summary
 
6729
#: Package: dmraid
 
6730
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool"
 
6731
msgstr ""
 
6732
 
 
6733
#. Description
 
6734
#: Package: dmraid
 
6735
msgid ""
 
6736
"The following formats are supported:\n"
 
6737
" Highpoint HPT37X/HPT45X\n"
 
6738
" Intel Software RAID\n"
 
6739
" LSI Logic MegaRAID\n"
 
6740
" NVidia NForce RAID (nvraid)\n"
 
6741
" Promise FastTrack\n"
 
6742
" Silicon Image(tm) Medley(tm)\n"
 
6743
" VIA Software RAID"
 
6744
msgstr ""
 
6745
 
 
6746
#. Description
 
6747
#: Package: dmraid
 
6748
msgid ""
 
6749
"Please read the documentation in /usr/share/doc/dmraid BEFORE attempting any "
 
6750
"use of this software. Improper use can cause data loss!"
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#. Summary
 
6754
#: Package: dmsetup
 
6755
msgid "This package contains a utility for modifying device mappings."
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
 
6758
#. Summary
 
6759
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6760
msgid "Style neutral, scalable cursor theme"
 
6761
msgstr ""
 
6762
 
 
6763
#. Description
 
6764
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6765
msgid ""
 
6766
"This package contains the DMZ cursor themes, which are derived from the "
 
6767
"Industrial theme developed for the Ximian GNOME desktop. Black and white "
 
6768
"cursors are provided, in scalable formats."
 
6769
msgstr ""
 
6770
 
 
6771
#. Summary
 
6772
#: Package: dnsmasq-base
 
6773
msgid "A small caching DNS proxy and DHCP/TFTP server"
 
6774
msgstr ""
 
6775
 
 
6776
#. Description
 
6777
#: Package: dnsmasq-base
 
6778
msgid ""
 
6779
"This package contains the dnsmasq executable and documentation, but not the "
 
6780
"infrastructure required to run it as a system daemon. For that, install the "
 
6781
"dnsmasq package."
 
6782
msgstr ""
 
6783
 
 
6784
#. Summary
 
6785
#: Package: dnstracer
 
6786
msgid "trace DNS queries to the source"
 
6787
msgstr ""
 
6788
 
 
6789
#. Description
 
6790
#: Package: dnstracer
 
6791
msgid ""
 
6792
"dnstracer determines where a given Domain Name Server (DNS) gets its "
 
6793
"information from for a given hostname, and follows the chain of DNS servers "
 
6794
"back to the authoritative answer."
 
6795
msgstr ""
 
6796
 
 
6797
#. Summary
 
6798
#: Package: dnsutils
 
6799
msgid "Clients provided with BIND"
 
6800
msgstr ""
 
6801
 
 
6802
#. Description
 
6803
#: Package: dnsutils
 
6804
msgid ""
 
6805
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
6806
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
6807
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
6808
"www.isc.org.\n"
 
6809
"This package delivers various client programs related to DNS that are "
 
6810
"derived from the BIND source tree."
 
6811
msgstr ""
 
6812
 
 
6813
#. Description
 
6814
#: Package: dnsutils
 
6815
msgid ""
 
6816
" - dig - query the DNS in various ways\n"
 
6817
" - nslookup - the older way to do it\n"
 
6818
" - nsupdate - perform dynamic updates (See RFC2136)"
 
6819
msgstr ""
 
6820
 
 
6821
#. Summary
 
6822
#: Package: doc-base
 
6823
msgid "utilities to manage online documentation"
 
6824
msgstr ""
 
6825
 
 
6826
#. Description
 
6827
#: Package: doc-base
 
6828
msgid ""
 
6829
"This package contains utilities to manage documentation installed on a "
 
6830
"Debian system. It generates a database of document metadata, which other "
 
6831
"packages such as dwww, dhelp, doc-central, and rarian-compat can use to "
 
6832
"provide a catalog of available documentation."
 
6833
msgstr ""
 
6834
 
 
6835
#. Description
 
6836
#: Package: doc-base
 
6837
msgid ""
 
6838
"For additional information see the Debian doc-base Manual included in this "
 
6839
"package."
 
6840
msgstr ""
 
6841
 
 
6842
#. Summary
 
6843
#: Package: doc-linux-html
 
6844
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in HTML format"
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#. Description
 
6848
#: Package: doc-linux-html
 
6849
msgid ""
 
6850
"The doc-linux-html package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6851
"HTML format. Alternatively, ASCII versions are provided in the doc-linux-"
 
6852
"text package."
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
 
6855
#. Description
 
6856
#: Package: doc-linux-html
 
6857
msgid ""
 
6858
"The version number reflects the month in which doc-linux-html was created."
 
6859
msgstr ""
 
6860
 
 
6861
#. Description
 
6862
#: Package: doc-linux-html
 
6863
msgid ""
 
6864
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6865
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-html package."
 
6866
msgstr ""
 
6867
 
 
6868
#. Summary
 
6869
#: Package: doc-linux-text
 
6870
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in ASCII format"
 
6871
msgstr ""
 
6872
 
 
6873
#. Description
 
6874
#: Package: doc-linux-text
 
6875
msgid ""
 
6876
"The doc-linux-text package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6877
"ASCII format. Alternatively, HTML versions are provided in the doc-linux-"
 
6878
"html package."
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#. Description
 
6882
#: Package: doc-linux-text
 
6883
msgid ""
 
6884
"The version number reflects the month in which doc-linux-text was created."
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#. Description
 
6888
#: Package: doc-linux-text
 
6889
#: Package: doc-linux-html
 
6890
msgid ""
 
6891
"All files are available at http://www.tldp.org/ (with versions in ASCII, "
 
6892
"DVI, HTML, postscript, and SGML)."
 
6893
msgstr ""
 
6894
 
 
6895
#. Description
 
6896
#: Package: doc-linux-text
 
6897
msgid ""
 
6898
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6899
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-text package."
 
6900
msgstr ""
 
6901
 
 
6902
#. Summary
 
6903
#: Package: docbook
 
6904
msgid "standard SGML representation system for technical documents"
 
6905
msgstr ""
 
6906
 
 
6907
#. Description
 
6908
#: Package: docbook
 
6909
msgid ""
 
6910
"DocBook is an SGML document type definition (DTD) that is well-suited to "
 
6911
"books, articles, or reference documentation about technical matters, "
 
6912
"systems, or software (although it is by no means limited to these "
 
6913
"applications).  It has emerged as an open and standard DTD in the software "
 
6914
"industry, and is used as the documentation system of choice for many free "
 
6915
"software projects."
 
6916
msgstr ""
 
6917
 
 
6918
#. Description
 
6919
#: Package: docbook
 
6920
msgid ""
 
6921
"This package contains the SGML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6922
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6923
"DocBook documents using XML rather than SGML, use the 'docbook-xml' package. "
 
6924
" You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp) or "
 
6925
"format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6926
msgstr ""
 
6927
 
 
6928
#. Description
 
6929
#: Package: docbook
 
6930
msgid ""
 
6931
"This package includes the 2.4.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 and 4.5 "
 
6932
"versions of the DocBook SGML DTD."
 
6933
msgstr ""
 
6934
 
 
6935
#. Summary
 
6936
#: Package: docbook-dsssl
 
6937
msgid "modular DocBook DSSSL stylesheets, for print and HTML"
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#. Description
 
6941
#: Package: docbook-dsssl
 
6942
msgid ""
 
6943
"This package provides DSSSL stylesheets which let you convert DocBook SGML "
 
6944
"or XML files to various formats."
 
6945
msgstr ""
 
6946
 
 
6947
#. Description
 
6948
#: Package: docbook-dsssl
 
6949
msgid ""
 
6950
"This package contains two DocBook DSSSL stylesheets, one for \"print\" "
 
6951
"output and one for HTML.  The print stylesheet can be used in conjunction "
 
6952
"with the RTF and the TeX back-ends that (Open)Jade provides to produce "
 
6953
"output suitable for printing.  The HTML stylesheet can be used to convert "
 
6954
"DocBook documents into HTML."
 
6955
msgstr ""
 
6956
 
 
6957
#. Description
 
6958
#: Package: docbook-dsssl
 
6959
msgid ""
 
6960
"The stylesheets are modular in design so that you can extend and customize "
 
6961
"them."
 
6962
msgstr ""
 
6963
 
 
6964
#. Description
 
6965
#: Package: docbook-dsssl
 
6966
msgid ""
 
6967
"Note that you can also perform DocBook XML styling using the \"docbook-xsl\" "
 
6968
"package, which provides the XSL stylesheets.  The XSL stylesheets are more "
 
6969
"actively maintained and contain more new features than these DSSSL "
 
6970
"stylesheets."
 
6971
msgstr ""
 
6972
 
 
6973
#. Summary
 
6974
#: Package: docbook-to-man
 
6975
msgid "converter from DocBook SGML into roff man macros"
 
6976
msgstr ""
 
6977
 
 
6978
#. Description
 
6979
#: Package: docbook-to-man
 
6980
msgid ""
 
6981
"docbook-to-man is a batch converter that transforms UNIX-style manpages from "
 
6982
"the DocBook SGML format into nroff/troff man macros."
 
6983
msgstr ""
 
6984
 
 
6985
#. Description
 
6986
#: Package: docbook-to-man
 
6987
msgid ""
 
6988
"This is not the original version by Fred Dalrymple, but one with the "
 
6989
"modifications by David Bolen."
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#. Summary
 
6993
#: Package: docbook-utils
 
6994
msgid "Convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, PS, man, PDF)"
 
6995
msgstr ""
 
6996
 
 
6997
#. Description
 
6998
#: Package: docbook-utils
 
6999
msgid ""
 
7000
"The docbook-utils is a set of a few small programs intended to ease everyday "
 
7001
"use of technical documentation software and more generally use of SGML and "
 
7002
"XML."
 
7003
msgstr ""
 
7004
 
 
7005
#. Description
 
7006
#: Package: docbook-utils
 
7007
msgid ""
 
7008
"Tasks they currently accomplish are:\n"
 
7009
" * jw: convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, Postscript, PDF).\n"
 
7010
" * sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files.\n"
 
7011
" * docbook2man: converts a DocBook refentry to a man page."
 
7012
msgstr ""
 
7013
 
 
7014
#. Summary
 
7015
#: Package: docbook-xml
 
7016
msgid "standard XML documentation system for software and systems"
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
#. Description
 
7020
#: Package: docbook-xml
 
7021
msgid ""
 
7022
"DocBook is an XML document type definition (DTD).  That is, it contains the "
 
7023
"\"DocBook\" document structure.  This is used by authors or editors writing "
 
7024
"documents in the DocBook XML format.  DocBook was designed for books, "
 
7025
"articles, or reference documentation about technical matters or software.  "
 
7026
"It has emerged as an open, standard DTD in the software industry, and is the "
 
7027
"documentation system of choice for many free software projects."
 
7028
msgstr ""
 
7029
 
 
7030
#. Description
 
7031
#: Package: docbook-xml
 
7032
msgid ""
 
7033
"This package contains the XML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
7034
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
7035
"DocBook documents using SGML rather than XML, use the 'docbook' package.  "
 
7036
"You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp, "
 
7037
"libxml2-utils) or format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
7038
msgstr ""
 
7039
 
 
7040
#. Description
 
7041
#: Package: docbook-xml
 
7042
msgid ""
 
7043
"This package ships with the latest DocBook 4.5 XML DTD, as well as a "
 
7044
"selected set of legacy DTDs for use with older documents, including 4.0, "
 
7045
"4.1.2, 4.2, 4.3 and 4.4."
 
7046
msgstr ""
 
7047
 
 
7048
#. Summary
 
7049
#: Package: docbook-xsl
 
7050
msgid "stylesheets for processing DocBook XML to various output formats"
 
7051
msgstr ""
 
7052
 
 
7053
#. Description
 
7054
#: Package: docbook-xsl
 
7055
msgid ""
 
7056
"These are modular XSL stylesheets for processing documents composed with the "
 
7057
"DocBook XML DTD and its derivatives (\"Simplified\" DocBook XML, JRefEntry "
 
7058
"DTD, etc.)."
 
7059
msgstr ""
 
7060
 
 
7061
#. Description
 
7062
#: Package: docbook-xsl
 
7063
msgid ""
 
7064
"The stylesheets provide XSLT transformations for (X)HTML, WordML, HTML Help, "
 
7065
"JavaHelp, Man page (nroff), Website, Eclipse Platform Help file and "
 
7066
"Formatting Object (FO) output. The latter can be further processed to a "
 
7067
"number of print formats using FOP or TeX-based tools."
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
 
7070
#. Description
 
7071
#: Package: docbook-xsl
 
7072
msgid ""
 
7073
"The stylesheets are modular in the sense that you can extend and, to some "
 
7074
"extent, customize them. The documentation is included in a separate package."
 
7075
msgstr ""
 
7076
 
 
7077
#. Summary
 
7078
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7079
msgid "stylesheets for processing DocBook XML files (HTML documentation)"
 
7080
msgstr ""
 
7081
 
 
7082
#. Description
 
7083
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7084
msgid ""
 
7085
"DocBook XSL stylesheets are modular XSL stylesheets for processing documents "
 
7086
"composed with the DocBook XML DTD and its derivatives."
 
7087
msgstr ""
 
7088
 
 
7089
#. Description
 
7090
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7091
msgid ""
 
7092
"This package contains the documentation for the DocBook XSL stylesheets and "
 
7093
"explanations for the parameters you can use in HTML format."
 
7094
msgstr ""
 
7095
 
 
7096
#. Summary
 
7097
#: Package: docbook2x
 
7098
msgid "Converts DocBook/XML documents into man pages and TeXinfo"
 
7099
msgstr ""
 
7100
 
 
7101
#. Description
 
7102
#: Package: docbook2x
 
7103
msgid ""
 
7104
"The main tools are:\n"
 
7105
" * docbook2x-man: converts a DocBook/XML refentry into a manual page,\n"
 
7106
"   with table support\n"
 
7107
" * docbook2x-texi: converts a DocBook/XML refentry into an info page,\n"
 
7108
"   most usable for Emacs users"
 
7109
msgstr ""
 
7110
 
 
7111
#. Summary
 
7112
#: Package: dolphin
 
7113
msgid "file manager for KDE 4"
 
7114
msgstr ""
 
7115
 
 
7116
#. Description
 
7117
#: Package: dolphin
 
7118
msgid ""
 
7119
"Dolphin is the default KDE 4 file manager, intended to be both powerful and "
 
7120
"easy to use."
 
7121
msgstr ""
 
7122
 
 
7123
#. Description
 
7124
#: Package: dolphin
 
7125
msgid ""
 
7126
"Features include:\n"
 
7127
"  Customisable sidebars\n"
 
7128
"  \"Breadcrumb\" navigation\n"
 
7129
"  View properties remembered for each folder\n"
 
7130
"  Split views\n"
 
7131
"  Network transparency\n"
 
7132
"  Undo/redo functionality\n"
 
7133
"  Ratings, comments, and tags"
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#. Summary
 
7137
#: Package: dosfstools
 
7138
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems"
 
7139
msgstr ""
 
7140
 
 
7141
#. Description
 
7142
#: Package: dosfstools
 
7143
msgid ""
 
7144
"This version uses the enhanced boot sector/superblock format of DOS 3.3+ as "
 
7145
"well as provides a default dummy boot sector code."
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#. Summary
 
7149
#: Package: dosfstools-dbg
 
7150
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems (debug)"
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#. Description
 
7154
#: Package: dosfstools-dbg
 
7155
#: Package: dosfstools
 
7156
msgid ""
 
7157
"The dosfstools package includes the mkdosfs (aka mkfs.dos and mkfs.vfat) and "
 
7158
"dosfsck (aka fsck.msdos and fsck.vfat) utilities, which respectively make "
 
7159
"and check MS-DOS FAT filesystems on hard drives or on floppies."
 
7160
msgstr ""
 
7161
 
 
7162
#. Summary
 
7163
#: Package: dovecot-common
 
7164
msgid "secure mail server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7165
msgstr ""
 
7166
 
 
7167
#. Description
 
7168
#: Package: dovecot-common
 
7169
msgid ""
 
7170
"This package contains the files used by both the dovecot IMAP and POP3 "
 
7171
"servers and the Dovecot LDA (deliver)."
 
7172
msgstr ""
 
7173
 
 
7174
#. Summary
 
7175
#: Package: dovecot-dbg
 
7176
msgid "debug symbols for Dovecot"
 
7177
msgstr ""
 
7178
 
 
7179
#. Description
 
7180
#: Package: dovecot-dbg
 
7181
msgid "This package contains debug symbols for Dovecot."
 
7182
msgstr ""
 
7183
 
 
7184
#. Summary
 
7185
#: Package: dovecot-dev
 
7186
msgid "header files for the dovecot mail server"
 
7187
msgstr ""
 
7188
 
 
7189
#. Description
 
7190
#: Package: dovecot-dev
 
7191
msgid ""
 
7192
"This package contains header files needed to compile plugins for the dovecot "
 
7193
"mail server."
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#. Summary
 
7197
#: Package: dovecot-imapd
 
7198
msgid "secure IMAP server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#. Description
 
7202
#: Package: dovecot-imapd
 
7203
msgid "This package contains the dovecot IMAP server."
 
7204
msgstr ""
 
7205
 
 
7206
#. Summary
 
7207
#: Package: dovecot-pop3d
 
7208
msgid "secure POP3 server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7209
msgstr ""
 
7210
 
 
7211
#. Description
 
7212
#: Package: dovecot-pop3d
 
7213
#: Package: dovecot-imapd
 
7214
#: Package: dovecot-dev
 
7215
#: Package: dovecot-dbg
 
7216
#: Package: dovecot-common
 
7217
msgid ""
 
7218
"Dovecot is a mail server whose major goals are security and extreme "
 
7219
"reliability. It tries very hard to handle all error conditions and verify "
 
7220
"that all data is valid, making it nearly impossible to crash. It should also "
 
7221
"be pretty fast, extensible, and portable."
 
7222
msgstr ""
 
7223
 
 
7224
#. Description
 
7225
#: Package: dovecot-pop3d
 
7226
msgid "This package contains the dovecot POP3 server."
 
7227
msgstr ""
 
7228
 
 
7229
#. Summary
 
7230
#: Package: dovecot-postfix
 
7231
msgid "full mail server stack provided by Ubuntu server team"
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#. Description
 
7235
#: Package: dovecot-postfix
 
7236
msgid ""
 
7237
"Ubuntu's mail stack provides fully operational mail server with safe "
 
7238
"defaults and additional options. Out of the box it supports IMAP, POP3 and "
 
7239
"SMTP services with SASL authentication and Maildir as default storage engine."
 
7240
msgstr ""
 
7241
 
 
7242
#. Description
 
7243
#: Package: dovecot-postfix
 
7244
msgid "This package contains configuration files for dovecot."
 
7245
msgstr ""
 
7246
 
 
7247
#. Summary
 
7248
#: Package: doxygen
 
7249
msgid "Documentation system for C, C++, Java, Python and other languages"
 
7250
msgstr ""
 
7251
 
 
7252
#. Summary
 
7253
#: Package: doxygen-doc
 
7254
msgid "Documentation for doxygen"
 
7255
msgstr ""
 
7256
 
 
7257
#. Description
 
7258
#: Package: doxygen-doc
 
7259
#: Package: doxygen
 
7260
msgid ""
 
7261
"Doxygen is a documentation system for C, C++, Java, Objective-C, Python, IDL "
 
7262
"and to some extent PHP, C#, and D.  It can generate an on-line class browser "
 
7263
"(in HTML) and/or an off-line reference manual (in LaTeX) from a set of "
 
7264
"documented source files. There is also support for generating man pages and "
 
7265
"for converting the generated output into Postscript, hyperlinked PDF or "
 
7266
"compressed HTML.  The documentation is extracted directly from the sources."
 
7267
msgstr ""
 
7268
 
 
7269
#. Description
 
7270
#: Package: doxygen-doc
 
7271
msgid "This package contains the documentation for doxygen."
 
7272
msgstr ""
 
7273
 
 
7274
#. Summary
 
7275
#: Package: dpatch
 
7276
msgid "patch maintenance system for Debian source packages"
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
 
7279
#. Description
 
7280
#: Package: dpatch
 
7281
msgid ""
 
7282
"dpatch is an easy to use patch system for Debian packages, somewhat similar "
 
7283
"to the dbs package, but much simpler to use."
 
7284
msgstr ""
 
7285
 
 
7286
#. Description
 
7287
#: Package: dpatch
 
7288
msgid ""
 
7289
"It lets you store patches and other simple customization templates in "
 
7290
"debian/patches and otherwise does not require much reorganization of your "
 
7291
"source tree. To get the patches applied at build time you simply need to "
 
7292
"include a makefile snippet and then depend on the patch/unpatch target in "
 
7293
"the build or clean stage of debian/rules - or you can use the dpatch "
 
7294
"patching script directly."
 
7295
msgstr ""
 
7296
 
 
7297
#. Description
 
7298
#: Package: dpatch
 
7299
msgid "It can easily apply patches only on specific architectures if needed."
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#. Summary
 
7303
#: Package: dpkg
 
7304
msgid "Debian package management system"
 
7305
msgstr ""
 
7306
 
 
7307
#. Description
 
7308
#: Package: dpkg
 
7309
msgid ""
 
7310
"This package provides the low-level infrastructure for handling the "
 
7311
"installation and removal of Debian software packages."
 
7312
msgstr ""
 
7313
 
 
7314
#. Description
 
7315
#: Package: dpkg
 
7316
msgid "For Debian package development tools, install dpkg-dev."
 
7317
msgstr ""
 
7318
 
 
7319
#. Summary
 
7320
#: Package: dpkg-dev
 
7321
msgid "Debian package development tools"
 
7322
msgstr ""
 
7323
 
 
7324
#. Description
 
7325
#: Package: dpkg-dev
 
7326
msgid ""
 
7327
"This package provides the development tools (including dpkg-source) required "
 
7328
"to unpack, build and upload Debian source packages."
 
7329
msgstr ""
 
7330
 
 
7331
#. Description
 
7332
#: Package: dpkg-dev
 
7333
msgid ""
 
7334
"Most Debian source packages will require additional tools to build; for "
 
7335
"example, most packages need make and the C compiler gcc."
 
7336
msgstr ""
 
7337
 
 
7338
#. Summary
 
7339
#: Package: dpsyco-devel
 
7340
msgid "Tools to create configuration packages"
 
7341
msgstr ""
 
7342
 
 
7343
#. Description
 
7344
#: Package: dpsyco-devel
 
7345
msgid ""
 
7346
"Tools to create the configuration packages. These tools are similar to the "
 
7347
"debhelper tools and should be used quite like them, but they lack some "
 
7348
"options."
 
7349
msgstr ""
 
7350
 
 
7351
#. Summary
 
7352
#: Package: dpsyco-lib
 
7353
msgid "Libraries for the debian packages of system configurations"
 
7354
msgstr ""
 
7355
 
 
7356
#. Description
 
7357
#: Package: dpsyco-lib
 
7358
msgid ""
 
7359
"It contains a couple of shell functions and other useful tools to make all "
 
7360
"dpsyco utils work as it should."
 
7361
msgstr ""
 
7362
 
 
7363
#. Summary
 
7364
#: Package: dput
 
7365
msgid "Debian package upload tool"
 
7366
msgstr ""
 
7367
 
 
7368
#. Description
 
7369
#: Package: dput
 
7370
msgid ""
 
7371
"dput allows you to put one or more Debian packages into the archive.  This "
 
7372
"package also includes a dcut utility which can be used to generate and / or "
 
7373
"upload a commands file for the Debian FTP archive upload queue."
 
7374
msgstr ""
 
7375
 
 
7376
#. Description
 
7377
#: Package: dput
 
7378
msgid ""
 
7379
"dput includes some tests to verify that the package is policy-compliant. It "
 
7380
"offers the possibility to run lintian before the upload. It can also run "
 
7381
"dinstall in dry-run-mode, when having used an appropriate upload method. "
 
7382
"This is very useful to see if the upload will pass dinstall sanity checks in "
 
7383
"the next run."
 
7384
msgstr ""
 
7385
 
 
7386
#. Description
 
7387
#: Package: dput
 
7388
msgid ""
 
7389
"It is intended mainly for Debian maintainers only, although it can also be "
 
7390
"useful for people maintaining local apt repositories."
 
7391
msgstr ""
 
7392
 
 
7393
#. Summary
 
7394
#: Package: drac-dev
 
7395
msgid "Dynamic Relay Authorization Control (development files)"
 
7396
msgstr ""
 
7397
 
 
7398
#. Description
 
7399
#: Package: drac-dev
 
7400
msgid ""
 
7401
"A daemon that dynamically updates a relay authorization map for some MTA "
 
7402
"(postfix, sendmail). It provides a way to allow legitimate users to relay "
 
7403
"mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as "
 
7404
"a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after "
 
7405
"they have authenticated to the POP or IMAP server. By default, map entries "
 
7406
"expire after 30 minutes, but can be renewed by additional authentication. "
 
7407
"Periodically checking mail on a POP server is sufficient to do this. The POP "
 
7408
"and SMTP servers can be on different hosts."
 
7409
msgstr ""
 
7410
 
 
7411
#. Description
 
7412
#: Package: drac-dev
 
7413
msgid "This package contains the header file."
 
7414
msgstr ""
 
7415
 
 
7416
#. Summary
 
7417
#: Package: dragonplayer
 
7418
msgid "simple KDE 4 video player"
 
7419
msgstr ""
 
7420
 
 
7421
#. Description
 
7422
#: Package: dragonplayer
 
7423
msgid ""
 
7424
"A video player with a different philosophy: Simple, uncluttered interface."
 
7425
msgstr ""
 
7426
 
 
7427
#. Description
 
7428
#: Package: dragonplayer
 
7429
msgid ""
 
7430
"Features:\n"
 
7431
" - Plays DVDs, VCDs, all video formats supported by Xine.\n"
 
7432
" - Bundled with a simple web-page KPart.\n"
 
7433
" - Starts quickly."
 
7434
msgstr ""
 
7435
 
 
7436
#. Description
 
7437
#: Package: dragonplayer
 
7438
msgid "This is the KDE 4 version of the Codeine video player."
 
7439
msgstr ""
 
7440
 
 
7441
#. Summary
 
7442
#: Package: drbd8-source
 
7443
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux module source"
 
7444
msgstr ""
 
7445
 
 
7446
#. Description
 
7447
#: Package: drbd8-source
 
7448
msgid "This package contains the source code for the drbd kernel module."
 
7449
msgstr ""
 
7450
 
 
7451
#. Summary
 
7452
#: Package: drbd8-utils
 
7453
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux utilities"
 
7454
msgstr ""
 
7455
 
 
7456
#. Description
 
7457
#: Package: drbd8-utils
 
7458
#: Package: drbd8-source
 
7459
msgid ""
 
7460
"Drbd is a block device which is designed to build high availability clusters "
 
7461
"by providing a virtual shared device which keeps disks in nodes synchronised "
 
7462
"using TCP/IP. This simulates RAID 1 but avoiding the use of uncommon "
 
7463
"hardware (shared SCSI buses or Fibre Channel). It is currently limited to "
 
7464
"fail-over HA clusters."
 
7465
msgstr ""
 
7466
 
 
7467
#. Description
 
7468
#: Package: drbd8-utils
 
7469
msgid ""
 
7470
"This package contains the programs that will control the drbd kernel module "
 
7471
"provided in drbd-source. You will need a clustering service (such as "
 
7472
"heartbeat) to fully implement it."
 
7473
msgstr ""
 
7474
 
 
7475
#. Summary
 
7476
#: Package: dselect
 
7477
msgid "Debian package management front-end"
 
7478
msgstr ""
 
7479
 
 
7480
#. Description
 
7481
#: Package: dselect
 
7482
msgid ""
 
7483
"dselect is a high-level interface for managing the installation and removal "
 
7484
"of Debian software packages."
 
7485
msgstr ""
 
7486
 
 
7487
#. Description
 
7488
#: Package: dselect
 
7489
msgid ""
 
7490
"Many users find dselect intimidating and new users may prefer to use apt-"
 
7491
"based user interfaces."
 
7492
msgstr ""
 
7493
 
 
7494
#. Summary
 
7495
#: Package: dupload
 
7496
msgid "utility to upload Debian packages"
 
7497
msgstr ""
 
7498
 
 
7499
#. Description
 
7500
#: Package: dupload
 
7501
msgid ""
 
7502
"dupload will automagically upload Debian packages to a remote host with a "
 
7503
"Debian upload queue. The default host is configurable, along with the upload "
 
7504
"method and a lot of other things. All uploads are logged."
 
7505
msgstr ""
 
7506
 
 
7507
#. Description
 
7508
#: Package: dupload
 
7509
msgid "It's intended only for Debian package maintainers."
 
7510
msgstr ""
 
7511
 
 
7512
#. Summary
 
7513
#: Package: dvd+rw-tools
 
7514
msgid "DVD+-RW/R tools"
 
7515
msgstr ""
 
7516
 
 
7517
#. Description
 
7518
#: Package: dvd+rw-tools
 
7519
msgid "The package contains:"
 
7520
msgstr ""
 
7521
 
 
7522
#. Description
 
7523
#: Package: dvd+rw-tools
 
7524
msgid ""
 
7525
"  * growisofs to burn DVD images or create a data DVD on the fly\n"
 
7526
"  * dvd+rw-format to format a DVD+RW\n"
 
7527
"  * dvd+rw-mediainfo to give details about DVD disks"
 
7528
msgstr ""
 
7529
 
 
7530
#. Description
 
7531
#: Package: dvd+rw-tools
 
7532
msgid ""
 
7533
"and some programs to control the write speed and obtain information from DVD-"
 
7534
"RAM."
 
7535
msgstr ""
 
7536
 
 
7537
#. Summary
 
7538
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7539
msgid "DVD+-RW/R tools (debug)"
 
7540
msgstr ""
 
7541
 
 
7542
#. Description
 
7543
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7544
#: Package: dvd+rw-tools
 
7545
msgid ""
 
7546
"dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or "
 
7547
"genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-"
 
7548
"proDVD in many cases."
 
7549
msgstr ""
 
7550
 
 
7551
#. Summary
 
7552
#: Package: dvipng
 
7553
msgid "convert DVI files to PNG graphics"
 
7554
msgstr ""
 
7555
 
 
7556
#. Description
 
7557
#: Package: dvipng
 
7558
msgid ""
 
7559
"dvipng makes PNG graphics from DVI files as obtained from TeX and its "
 
7560
"relatives.  It is intended to produce anti-aliased screen-resolution images "
 
7561
"as fast as is possible.  This makes dvipng suitable for generating large "
 
7562
"amounts of images on-the-fly."
 
7563
msgstr ""
 
7564
 
 
7565
#. Description
 
7566
#: Package: dvipng
 
7567
msgid ""
 
7568
"dvipng does not read the postamble, so it can be started before TeX "
 
7569
"finishes.  It can read options interactively through stdin, and all options "
 
7570
"are usable. One can even change the input file through this interface."
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#. Description
 
7574
#: Package: dvipng
 
7575
msgid ""
 
7576
"dvipng supports PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, color specials "
 
7577
"and simple PostScript inclusion specials."
 
7578
msgstr ""
 
7579
 
 
7580
#. Summary
 
7581
#: Package: e2fslibs
 
7582
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries"
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
#. Description
 
7586
#: Package: e2fslibs
 
7587
msgid ""
 
7588
"This package provides the ext2fs and e2p libraries, for userspace software "
 
7589
"that directly accesses extended file systems. Programs that use libext2fs "
 
7590
"include e2fsck, mke2fs, and tune2fs. Programs that use libe2p include "
 
7591
"dumpe2fs, chattr, and lsattr."
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#. Summary
 
7595
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7596
msgid "debugging information for e2fslibs"
 
7597
msgstr ""
 
7598
 
 
7599
#. Description
 
7600
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7601
msgid ""
 
7602
"This package includes the debug information useful for debugging the ext2fs "
 
7603
"and e2p libraries, contained in the e2fslibs package.  The debug information "
 
7604
"is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7605
msgstr ""
 
7606
 
 
7607
#. Summary
 
7608
#: Package: e2fslibs-dev
 
7609
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries - headers and static libraries"
 
7610
msgstr ""
 
7611
 
 
7612
#. Description
 
7613
#: Package: e2fslibs-dev
 
7614
msgid ""
 
7615
"This package contains the development environment for the ext2fs and e2p "
 
7616
"libraries."
 
7617
msgstr ""
 
7618
 
 
7619
#. Summary
 
7620
#: Package: e2fsprogs
 
7621
msgid "ext2/ext3/ext4 file system utilities"
 
7622
msgstr ""
 
7623
 
 
7624
#. Description
 
7625
#: Package: e2fsprogs
 
7626
#: Package: e2fslibs-dev
 
7627
#: Package: e2fslibs
 
7628
msgid ""
 
7629
"The ext2, ext3 and ext4 file systems are successors of the original ext "
 
7630
"(\"extended\") file system. They are the main file system types used for "
 
7631
"hard disks on Debian and other Linux systems."
 
7632
msgstr ""
 
7633
 
 
7634
#. Description
 
7635
#: Package: e2fsprogs
 
7636
msgid ""
 
7637
"This package contains programs for creating, checking, and maintaining ext-"
 
7638
"based file systems, and the generic fsck wrapper."
 
7639
msgstr ""
 
7640
 
 
7641
#. Summary
 
7642
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7643
msgid "debugging information for e2fsprogs"
 
7644
msgstr ""
 
7645
 
 
7646
#. Description
 
7647
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7648
msgid ""
 
7649
"This package includes the debug information useful for debugging e2fsprogs "
 
7650
"and its libraries, contained in the e2fsprogs and e2fsck-static packages. "
 
7651
"The debug information is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7652
msgstr ""
 
7653
 
 
7654
#. Summary
 
7655
#: Package: ebook-tools-dbg
 
7656
msgid "This package includes the debug symbols for the library."
 
7657
msgstr ""
 
7658
 
 
7659
#. Summary
 
7660
#: Package: ec2-init
 
7661
msgid "package renamed -> cloud-init"
 
7662
msgstr ""
 
7663
 
 
7664
#. Description
 
7665
#: Package: ec2-init
 
7666
msgid "This package has been renamed to 'cloud-init'."
 
7667
msgstr ""
 
7668
 
 
7669
#. Summary
 
7670
#: Package: ecj
 
7671
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler"
 
7672
msgstr ""
 
7673
 
 
7674
#. Summary
 
7675
#: Package: ecj-gcj
 
7676
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler (native version)"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#. Description
 
7680
#: Package: ecj-gcj
 
7681
#: Package: ecj
 
7682
msgid ""
 
7683
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler which "
 
7684
"is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java Compatibility "
 
7685
"Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
7686
msgstr ""
 
7687
 
 
7688
#. Description
 
7689
#: Package: ecj-gcj
 
7690
msgid "This package contains a native version of ecj built using gcj."
 
7691
msgstr ""
 
7692
 
 
7693
#. Summary
 
7694
#: Package: ecosconfig-imx
 
7695
msgid "eCos configuration tool for imx SoC's RedBoot"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#. Description
 
7699
#: Package: ecosconfig-imx
 
7700
msgid ""
 
7701
"ecosconfig is part of the eCos and RedBoot build systems. This package is "
 
7702
"used to build the redboot-imx package and is out of date with the mainstream "
 
7703
"eCos repository. Unless you intend to build redboot-imx, you do not need "
 
7704
"this package, and if you intend to do eCos development, youshould grab a "
 
7705
"newer version of eCos and ecosconfig from eCos homepage."
 
7706
msgstr ""
 
7707
 
 
7708
#. Summary
 
7709
#: Package: ecryptfs-utils
 
7710
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (utilities)"
 
7711
msgstr ""
 
7712
 
 
7713
#. Description
 
7714
#: Package: ecryptfs-utils
 
7715
msgid ""
 
7716
"It provides advanced key management and policy features. eCryptfs stores "
 
7717
"cryptographic metadata in the header of each file written, so that encrypted "
 
7718
"files can be copied between hosts; the file will be decryptable with the "
 
7719
"proper key, and there is no need to keep track of any additional information "
 
7720
"aside from what is already in the encrypted file itself. Think of eCryptfs "
 
7721
"as a sort of \"gnupgfs\"."
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
#. Description
 
7725
#: Package: ecryptfs-utils
 
7726
msgid ""
 
7727
"eCryptfs is a native Linux filesystem. The kernel module component of "
 
7728
"eCryptfs is part of the Linux kernel since 2.6.19."
 
7729
msgstr ""
 
7730
 
 
7731
#. Description
 
7732
#: Package: ecryptfs-utils
 
7733
msgid "This package contains the userland utilities."
 
7734
msgstr ""
 
7735
 
 
7736
#. Summary
 
7737
#: Package: ed
 
7738
msgid "The classic UNIX line editor"
 
7739
msgstr ""
 
7740
 
 
7741
#. Description
 
7742
#: Package: ed
 
7743
msgid ""
 
7744
"ed is a line-oriented text editor.  It is used to create, display, modify "
 
7745
"and otherwise manipulate text files."
 
7746
msgstr ""
 
7747
 
 
7748
#. Description
 
7749
#: Package: ed
 
7750
msgid ""
 
7751
"red is a restricted ed: it can only edit files in the current directory and "
 
7752
"cannot execute shell commands."
 
7753
msgstr ""
 
7754
 
 
7755
#. Summary
 
7756
#: Package: efibootmgr
 
7757
msgid "Interact with the EFI Boot Manager"
 
7758
msgstr ""
 
7759
 
 
7760
#. Description
 
7761
#: Package: efibootmgr
 
7762
msgid ""
 
7763
"This is a Linux user-space application to modify the Intel Extensible "
 
7764
"Firmware Interface (EFI) Boot Manager configuration.  This application can "
 
7765
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next "
 
7766
"running boot option, and more."
 
7767
msgstr ""
 
7768
 
 
7769
#. Description
 
7770
#: Package: efibootmgr
 
7771
msgid ""
 
7772
"Details on the EFI Boot Manager are available from the EFI Specification, "
 
7773
"v1.02 or above, available from http://developer.intel.com."
 
7774
msgstr ""
 
7775
 
 
7776
#. Description
 
7777
#: Package: efibootmgr
 
7778
msgid ""
 
7779
"Note: efibootmgr requires that the kernel module efivars be loaded prior to "
 
7780
"use.  'modprobe efivars' should do the trick."
 
7781
msgstr ""
 
7782
 
 
7783
#. Summary
 
7784
#: Package: eject
 
7785
msgid "ejects CDs and operates CD-Changers under Linux"
 
7786
msgstr ""
 
7787
 
 
7788
#. Description
 
7789
#: Package: eject
 
7790
msgid ""
 
7791
"This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the "
 
7792
"CDROMEJECT ioctl). It also allows setting the autoeject feature."
 
7793
msgstr ""
 
7794
 
 
7795
#. Description
 
7796
#: Package: eject
 
7797
msgid ""
 
7798
"On supported ATAPI/IDE multi-disc CD-ROM changers, it allows changing the "
 
7799
"active disc."
 
7800
msgstr ""
 
7801
 
 
7802
#. Description
 
7803
#: Package: eject
 
7804
msgid ""
 
7805
"You can also use eject to properly disconnect external mass-storage devices "
 
7806
"like digital cameras or portable music players."
 
7807
msgstr ""
 
7808
 
 
7809
#. Summary
 
7810
#: Package: elilo
 
7811
msgid "Bootloader for systems using EFI-based firmware"
 
7812
msgstr ""
 
7813
 
 
7814
#. Description
 
7815
#: Package: elilo
 
7816
msgid ""
 
7817
"This is the Linux bootloader for systems using the Intel EFI firmware "
 
7818
"specification.  This includes all ia64 systems, and some ia32 systems."
 
7819
msgstr ""
 
7820
 
 
7821
#. Summary
 
7822
#: Package: elks-libc
 
7823
msgid "16-bit x86 C library and include files"
 
7824
msgstr ""
 
7825
 
 
7826
#. Description
 
7827
#: Package: elks-libc
 
7828
msgid ""
 
7829
"This is the C library used to compile with bcc. It includes all the headers "
 
7830
"and static libraries needed to build 16-bit applications, for Linux/8086, "
 
7831
"Linux/i386 and DOS .COM executables."
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#. Summary
 
7835
#: Package: emacs
 
7836
msgid "The GNU Emacs editor (metapackage)"
 
7837
msgstr ""
 
7838
 
 
7839
#. Description
 
7840
#: Package: emacs
 
7841
msgid ""
 
7842
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This is a "
 
7843
"metapackage which will always depend on the latest Emacs release."
 
7844
msgstr ""
 
7845
 
 
7846
#. Summary
 
7847
#: Package: emacs-goodies-el
 
7848
msgid "Miscellaneous add-ons for Emacs"
 
7849
msgstr ""
 
7850
 
 
7851
#. Description
 
7852
#: Package: emacs-goodies-el
 
7853
msgid ""
 
7854
"This package contains:\n"
 
7855
" align-string - align string components over several lines;\n"
 
7856
" all - edit all lines matching a given regexp;\n"
 
7857
" apache-mode - major mode for editing Apache configuration files;\n"
 
7858
" ascii - ASCII code display for character under point;\n"
 
7859
" auto-fill-inhibit - finer grained control over auto-fill-mode;\n"
 
7860
" bar-cursor - change your cursor to a bar instead of a block;\n"
 
7861
" boxquote - quote texts in nice boxes;\n"
 
7862
" browse-huge-tar - browse tar files without reading them into memory;\n"
 
7863
" browse-kill-ring - browse, search, modify the kill ring;\n"
 
7864
" clipper - save strings of data for further use;\n"
 
7865
" coffee - now Emacs can even brew coffee;\n"
 
7866
" color-theme - changes the colors used within Emacs;\n"
 
7867
" csv-mode - major mode for comma-separated value files;\n"
 
7868
" ctypes - enhanced Font lock support for custom defined types;\n"
 
7869
" cua - emulate CUA key bindings (C-z undo, C-x cut, C-c copy, C-v paste);\n"
 
7870
" cyclebuffer - select buffer by cycling through;\n"
 
7871
" cwebm - a modified CWEB/WEB modified mode;\n"
 
7872
" dedicated - make a window dedicated to a single buffer;\n"
 
7873
" df - display in the mode line space left on devices;\n"
 
7874
" dict - wrapper around the 'dict' command. (Depends on bash and dict)\n"
 
7875
" diminish - shorten or erase modeline presence of minor modes;\n"
 
7876
" dirvars - provides directory-wide local variables;\n"
 
7877
" edit-env - display, edit, delete and add environment variables;\n"
 
7878
" egocentric - highlight your name inside emacs buffers;\n"
 
7879
" ff-paths - $PATH-like searching in C-x C-f;\n"
 
7880
" filladapt - enhances Emacs's built-in adaptive fill;\n"
 
7881
" floatbg - slowly modify background color;\n"
 
7882
" framepop - display temporary buffers in a dedicated frame;\n"
 
7883
" highlight-beyond-fill-column - highlight lines that are too long;\n"
 
7884
" highlight-completion - highlight completions in the minibuffer;\n"
 
7885
" highlight-current-line - highlight line where the cursor is;\n"
 
7886
" home-end - alternative Home and End commands;\n"
 
7887
" htmlize - HTML-ize font-lock buffers;\n"
 
7888
" initsplit - split customizations into different files;\n"
 
7889
" joc-toggle-buffer - fast switching between two buffers;\n"
 
7890
" joc-toggle-case - a set of functions to toggle the case of characters;\n"
 
7891
" keydef - a simpler way to define key mappings;\n"
 
7892
" keywiz - Emacs key sequence quiz;\n"
 
7893
" lcomp - list-completion hacks;\n"
 
7894
" maplev - major mode for Maple;\n"
 
7895
" map-lines - map a command over lines matching a regexp;\n"
 
7896
" markdown-mode - major mode for editing Markdown files;\n"
 
7897
" marker-visit - navigate through a buffer's marks in order;\n"
 
7898
" matlab - major mode for MatLab dot-m files;\n"
 
7899
" minibuf-electric -  electric minibuffer behavior from XEmacs;\n"
 
7900
" minibuffer-complete-cycle - cycle through the *Completions* buffer;\n"
 
7901
" mutt-alias - lookup and insert the expansion of mutt mail aliases;\n"
 
7902
" muttrc-mode - major mode for editing Mutt config files;\n"
 
7903
" obfusurl - obfuscate an URL;\n"
 
7904
" pack-windows - resize all windows to display as much info as possible;\n"
 
7905
" perldoc - show help for Perl functions and modules. (Depends on perl-doc)\n"
 
7906
" pod-mode - major mode for editing POD files\n"
 
7907
" projects - create project-based meaningful buffer names;\n"
 
7908
" prot-buf - protect buffers from accidental killing;\n"
 
7909
" protocols - perform lookups in /etc/protocols;\n"
 
7910
" quack - enhanced support for editing and running Scheme code;\n"
 
7911
" rfcview - view IETF RFCs with readability-improved formatting;\n"
 
7912
" services - perform lookups in /etc/services;\n"
 
7913
" session - saves settings between Emacs invocations and visits to a file;\n"
 
7914
" setnu - setnu-mode, a vi-style line number mode;\n"
 
7915
" shell-command - enables tab-completion for shell-command;\n"
 
7916
" show-wspace - highlight whitespaces of various kinds;\n"
 
7917
" silly-mail - generate bozotic mail headers;\n"
 
7918
" slang-mode.el - a major-mode for editing S-Lang scripts;\n"
 
7919
" sys-apropos - interface for the *nix apropos command;\n"
 
7920
" tabbar - Display a tab bar in the header line;\n"
 
7921
" tail - \"tail -f\" a file or a command from within Emacs;\n"
 
7922
" tc - cite text with proper filling;\n"
 
7923
" thinks - quote texts in cartoon-like think bubbles;\n"
 
7924
" tlc - major mode for editing Target Language Compiler scripts;\n"
 
7925
" tld - explain top-level domain names;\n"
 
7926
" todoo - major mode for editing TODO files;\n"
 
7927
" toggle-option - easily toggle frequently toggled options;\n"
 
7928
" twiddle - mode line hacks to keep you awake;\n"
 
7929
" under - underline a region with ^ characters;\n"
 
7930
" wdired - rename files editing their names in dired buffers;\n"
 
7931
" xrdb-mode - mode for editing X resource database files."
 
7932
msgstr ""
 
7933
 
 
7934
#. Description
 
7935
#: Package: emacs-goodies-el
 
7936
msgid ""
 
7937
"As well as some packages included or superseded in emacs22 and emacs23 for "
 
7938
"use in other flavors:\n"
 
7939
" cfengine - major mode for editing cfengine scripts;\n"
 
7940
" ibuffer - advanced replacement for the `buffer-menu';\n"
 
7941
" ido - a faster way to switch buffers and get files;\n"
 
7942
" newsticker - a newsticker for Emacs. (Depends on wget)\n"
 
7943
" nuke-trailing-whitespace - kill the trailing blanks at end of lines;\n"
 
7944
" table - create and edit WYSIWYG text based embedded tables;"
 
7945
msgstr ""
 
7946
 
 
7947
#. Description
 
7948
#: Package: emacs-goodies-el
 
7949
msgid ""
 
7950
"See /usr/share/doc/emacs-goodies-el/README.Debian.gz for a short description "
 
7951
"of all files, or the Info node `emacs-goodies-el' for details."
 
7952
msgstr ""
 
7953
 
 
7954
#. Summary
 
7955
#: Package: emacs23
 
7956
msgid "The GNU Emacs editor (with GTK+ user interface)"
 
7957
msgstr ""
 
7958
 
 
7959
#. Description
 
7960
#: Package: emacs23
 
7961
msgid ""
 
7962
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7963
"contains a version of Emacs with a GTK+ user interface."
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#. Summary
 
7967
#: Package: emacs23-bin-common
 
7968
msgid "The GNU Emacs editor's shared, architecture dependent files"
 
7969
msgstr ""
 
7970
 
 
7971
#. Description
 
7972
#: Package: emacs23-bin-common
 
7973
msgid ""
 
7974
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7975
"contains the architecture dependent infrastructure that's shared by emacs23, "
 
7976
"emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7977
msgstr ""
 
7978
 
 
7979
#. Summary
 
7980
#: Package: emacs23-common
 
7981
msgid ""
 
7982
"The GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure"
 
7983
msgstr ""
 
7984
 
 
7985
#. Description
 
7986
#: Package: emacs23-common
 
7987
msgid ""
 
7988
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7989
"contains the architecture independent infrastructure that's shared by "
 
7990
"emacs23, emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
#. Summary
 
7994
#: Package: emacs23-el
 
7995
msgid "GNU Emacs LISP (.el) files"
 
7996
msgstr ""
 
7997
 
 
7998
#. Description
 
7999
#: Package: emacs23-el
 
8000
msgid ""
 
8001
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8002
"contains the elisp sources for the convenience of users, saving space in the "
 
8003
"main package for small systems."
 
8004
msgstr ""
 
8005
 
 
8006
#. Summary
 
8007
#: Package: emacs23-nox
 
8008
msgid "The GNU Emacs editor (without X support)"
 
8009
msgstr ""
 
8010
 
 
8011
#. Description
 
8012
#: Package: emacs23-nox
 
8013
msgid ""
 
8014
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8015
"contains a version of Emacs compiled without support for X."
 
8016
msgstr ""
 
8017
 
 
8018
#. Summary
 
8019
#: Package: emacsen-common
 
8020
msgid "Common facilities for all emacsen"
 
8021
msgstr ""
 
8022
 
 
8023
#. Description
 
8024
#: Package: emacsen-common
 
8025
msgid ""
 
8026
"This package contains code that is needed by all the (x)emacs packages.  It "
 
8027
"will be automatically installed when needed."
 
8028
msgstr ""
 
8029
 
 
8030
#. Summary
 
8031
#: Package: empathy
 
8032
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client"
 
8033
msgstr ""
 
8034
 
 
8035
#. Description
 
8036
#: Package: empathy
 
8037
msgid "This package contains the Empathy IM application and account manager."
 
8038
msgstr ""
 
8039
 
 
8040
#. Summary
 
8041
#: Package: empathy-common
 
8042
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (common files)"
 
8043
msgstr ""
 
8044
 
 
8045
#. Description
 
8046
#: Package: empathy-common
 
8047
msgid ""
 
8048
"This package contains the architecture independent files for Empathy IM "
 
8049
"application."
 
8050
msgstr ""
 
8051
 
 
8052
#. Summary
 
8053
#: Package: empathy-dbg
 
8054
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (debug symbols)"
 
8055
msgstr ""
 
8056
 
 
8057
#. Description
 
8058
#: Package: empathy-dbg
 
8059
msgid ""
 
8060
"This package contains debug symbols for the Empathy IM application and "
 
8061
"account manager."
 
8062
msgstr ""
 
8063
 
 
8064
#. Summary
 
8065
#: Package: enscript
 
8066
msgid "converts text to Postscript, HTML or RTF with syntax highlighting"
 
8067
msgstr ""
 
8068
 
 
8069
#. Description
 
8070
#: Package: enscript
 
8071
msgid ""
 
8072
"GNU Enscript takes ASCII files (often source code) and converts them to "
 
8073
"PostScript, HTML or RTF.  It can store generated output to a file or send it "
 
8074
"directly to the printer."
 
8075
msgstr ""
 
8076
 
 
8077
#. Description
 
8078
#: Package: enscript
 
8079
msgid ""
 
8080
"It is often used for its syntax highlighting, as it comes with rules for a "
 
8081
"wide range of programming languages.  New rules can be added using an awk-"
 
8082
"like stateful scripting language."
 
8083
msgstr ""
 
8084
 
 
8085
#. Summary
 
8086
#: Package: eog
 
8087
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program"
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#. Summary
 
8091
#: Package: eog-dbg
 
8092
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program - debugging symbols"
 
8093
msgstr ""
 
8094
 
 
8095
#. Description
 
8096
#: Package: eog-dbg
 
8097
#: Package: eog
 
8098
msgid ""
 
8099
"eog or the Eye of GNOME is a simple graphics viewer for the GNOME desktop "
 
8100
"which uses the gdk-pixbuf library.  It can deal with large images, and zoom "
 
8101
"and scroll with constant memory usage.  Its goals are simplicity and "
 
8102
"standards compliance."
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#. Description
 
8106
#: Package: eog-dbg
 
8107
msgid "This package contains the debugging symbols for eog."
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
 
8110
#. Summary
 
8111
#: Package: eog-dev
 
8112
msgid "Development files for the Eye of GNOME"
 
8113
msgstr ""
 
8114
 
 
8115
#. Description
 
8116
#: Package: eog-dev
 
8117
msgid ""
 
8118
"eog or the Eye of GNOME is a graphics viewer for the GNOME desktop which "
 
8119
"uses the gdk-pixbuf library."
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#. Description
 
8123
#: Package: eog-dev
 
8124
msgid ""
 
8125
"This package contains header files and development information, which is "
 
8126
"needed to build plugins for the Eye of GNOME."
 
8127
msgstr ""
 
8128
 
 
8129
#. Summary
 
8130
#: Package: eperl
 
8131
msgid "Embedded Perl 5 Language"
 
8132
msgstr ""
 
8133
 
 
8134
#. Description
 
8135
#: Package: eperl
 
8136
msgid ""
 
8137
"ePerl interprets an ASCII file bristled with Perl 5 program statements by "
 
8138
"evaluating the Perl 5 code while passing through the plain ASCII data. It "
 
8139
"can operate in various ways: As a stand-alone Unix filter or integrated Perl "
 
8140
"5 module for general file generation tasks and as a powerful Webserver "
 
8141
"scripting language for dynamic HTML page programming."
 
8142
msgstr ""
 
8143
 
 
8144
#. Summary
 
8145
#: Package: epydoc-doc
 
8146
msgid "official documentation for the Epydoc package"
 
8147
msgstr ""
 
8148
 
 
8149
#. Description
 
8150
#: Package: epydoc-doc
 
8151
msgid ""
 
8152
"This package contains the API reference and usage information for Epydoc, "
 
8153
"all available through the Debian documentation system (dhelp, dwww, doc-"
 
8154
"central, etc.) in the Devel section."
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#. Summary
 
8158
#: Package: erlang-base
 
8159
msgid "Erlang/OTP virtual machine and base applications"
 
8160
msgstr ""
 
8161
 
 
8162
#. Description
 
8163
#: Package: erlang-base
 
8164
msgid ""
 
8165
"This package contains the Erlang/OTP runtime implementation, which is "
 
8166
"configured and built without HiPE support (compiles to byte-code only), and "
 
8167
"minimal set of Erlang applications:\n"
 
8168
" compiler - compiles Erlang code to byte-code;\n"
 
8169
" erts - the Erlang runtime system application;\n"
 
8170
" kernel - code necessary to run the Erlang runtime system itself;\n"
 
8171
" sasl - the system architecture support libraries application;\n"
 
8172
" stdlib - modules for manipulating lists, strings, files etc."
 
8173
msgstr ""
 
8174
 
 
8175
#. Summary
 
8176
#: Package: erlang-crypto
 
8177
msgid "Erlang/OTP cryprographic modules"
 
8178
msgstr ""
 
8179
 
 
8180
#. Description
 
8181
#: Package: erlang-crypto
 
8182
msgid ""
 
8183
"The Crypto Application provides functions for computation of message "
 
8184
"digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual "
 
8185
"calculations."
 
8186
msgstr ""
 
8187
 
 
8188
#. Summary
 
8189
#: Package: erlang-dev
 
8190
msgid "Erlang/OTP development libraries and headers"
 
8191
msgstr ""
 
8192
 
 
8193
#. Description
 
8194
#: Package: erlang-dev
 
8195
msgid ""
 
8196
"The files for application development in Erlang. They include headers for "
 
8197
"all applications included int Erlang/OTP distribution and C interface "
 
8198
"libraries."
 
8199
msgstr ""
 
8200
 
 
8201
#. Summary
 
8202
#: Package: erlang-inets
 
8203
msgid "Erlang/OTP Internet clients and servers"
 
8204
msgstr ""
 
8205
 
 
8206
#. Description
 
8207
#: Package: erlang-inets
 
8208
msgid ""
 
8209
"Inets is a container for Internet clients and servers. Currently a FTP "
 
8210
"client, a HTTP client and server, and a TFTP client and server are provided "
 
8211
"in Inets."
 
8212
msgstr ""
 
8213
 
 
8214
#. Summary
 
8215
#: Package: erlang-mnesia
 
8216
msgid "Erlang/OTP distributed relational/object hybrid database"
 
8217
msgstr ""
 
8218
 
 
8219
#. Description
 
8220
#: Package: erlang-mnesia
 
8221
msgid ""
 
8222
"Mnesia is a distributed DataBase Management System (DBMS), appropriate for "
 
8223
"telecommunications applications and other Erlang applications which require "
 
8224
"continuous operation and exhibit soft real-time properties."
 
8225
msgstr ""
 
8226
 
 
8227
#. Summary
 
8228
#: Package: erlang-os-mon
 
8229
msgid "Erlang/OTP operating system monitor"
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#. Description
 
8233
#: Package: erlang-os-mon
 
8234
msgid ""
 
8235
"The operating system monitor, OS_Mon, provides services for monitoring CPU "
 
8236
"load, disk usage, memory usage and OS messages."
 
8237
msgstr ""
 
8238
 
 
8239
#. Summary
 
8240
#: Package: erlang-public-key
 
8241
msgid "Erlang/OTP public key infrastructure"
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
#. Description
 
8245
#: Package: erlang-public-key
 
8246
msgid ""
 
8247
"Provides functions to handle public key infrastructure from RFC 3280 (X.509 "
 
8248
"certificates) and some parts of the PKCS-standard."
 
8249
msgstr ""
 
8250
 
 
8251
#. Summary
 
8252
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8253
msgid "Erlang/OTP runtime tracing/debugging tools"
 
8254
msgstr ""
 
8255
 
 
8256
#. Description
 
8257
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8258
msgid ""
 
8259
"Runtime_Tools provides low-footprint tracing/debugging tools suitable for "
 
8260
"inclusion in a production system."
 
8261
msgstr ""
 
8262
 
 
8263
#. Summary
 
8264
#: Package: erlang-snmp
 
8265
msgid "Erlang/OTP SNMP applications"
 
8266
msgstr ""
 
8267
 
 
8268
#. Description
 
8269
#: Package: erlang-snmp
 
8270
msgid ""
 
8271
"A multilingual Simple Network Management Protocol application features an "
 
8272
"Extensible Agent, simple manager, a MIB compiler and facilities for "
 
8273
"implementing SNMP MIBs etc."
 
8274
msgstr ""
 
8275
 
 
8276
#. Description
 
8277
#: Package: erlang-snmp
 
8278
msgid ""
 
8279
"The OTP_Mibs application provides an SNMP management information base for "
 
8280
"Erlang nodes."
 
8281
msgstr ""
 
8282
 
 
8283
#. Summary
 
8284
#: Package: erlang-ssl
 
8285
msgid "Erlang/OTP implementation of SSL"
 
8286
msgstr ""
 
8287
 
 
8288
#. Description
 
8289
#: Package: erlang-ssl
 
8290
msgid "The SSL application provides secure communication over sockets."
 
8291
msgstr ""
 
8292
 
 
8293
#. Summary
 
8294
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8295
msgid "Erlang/OTP modules for handling abstract Erlang syntax trees"
 
8296
msgstr ""
 
8297
 
 
8298
#. Description
 
8299
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8300
msgid ""
 
8301
"Syntax_Tools contains modules for handling abstract Erlang syntax trees in a "
 
8302
"way that is compatible with the \"parse trees\" of the STDLIB module "
 
8303
"erl_parse, together with utilities for reading source files in unusual ways "
 
8304
"and pretty-printing syntax trees. Also it includes a module merger and "
 
8305
"renamer called Igor, as well as an automatic code-cleaner."
 
8306
msgstr ""
 
8307
 
 
8308
#. Summary
 
8309
#: Package: erlang-xmerl
 
8310
msgid "Erlang/OTP XML tools"
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#. Description
 
8314
#: Package: erlang-xmerl
 
8315
msgid "The xmerl application contains modules for processing XML."
 
8316
msgstr ""
 
8317
 
 
8318
#. Summary
 
8319
#: Package: esound-clients
 
8320
msgid "Enlightened Sound Daemon - clients"
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
#. Description
 
8324
#: Package: esound-clients
 
8325
msgid ""
 
8326
"Utilities that control and interact with the Enlightened Sound Daemon."
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
#. Summary
 
8330
#: Package: esound-common
 
8331
msgid "Enlightened Sound Daemon - Common files"
 
8332
msgstr ""
 
8333
 
 
8334
#. Description
 
8335
#: Package: esound-common
 
8336
msgid "This package contains the documentation and configuration files."
 
8337
msgstr ""
 
8338
 
 
8339
#. Summary
 
8340
#: Package: espeak
 
8341
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer"
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#. Description
 
8345
#: Package: espeak
 
8346
msgid ""
 
8347
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8348
"languages."
 
8349
msgstr ""
 
8350
 
 
8351
#. Description
 
8352
#: Package: espeak
 
8353
msgid ""
 
8354
"eSpeak produces good quality English speech. It uses a different synthesis "
 
8355
"method from other open source text to speech (TTS) engines, and sounds quite "
 
8356
"different. It's perhaps not as natural or \"smooth\", but some find the "
 
8357
"articulation clearer and easier to listen to for long periods."
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#. Description
 
8361
#: Package: espeak
 
8362
msgid ""
 
8363
"It can run as a command line program to speak text from a file or from stdin."
 
8364
msgstr ""
 
8365
 
 
8366
#. Description
 
8367
#: Package: espeak
 
8368
msgid ""
 
8369
"  * Includes different Voices, whose characteristics can be altered.\n"
 
8370
"  * Can produce speech output as a WAV file.\n"
 
8371
"  * Can translate text to phoneme codes, so it could be adapted as a front "
 
8372
"end\n"
 
8373
"    for another speech synthesis engine.\n"
 
8374
"  * Potential for other languages. Rudimentary (and probably humourous)\n"
 
8375
"    attempts at German and Esperanto are included.\n"
 
8376
"  * Compact size. The program and its data total about 350 kbytes.\n"
 
8377
"  * Written in C++."
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#. Summary
 
8381
#: Package: espeak-data
 
8382
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: speech data files"
 
8383
msgstr ""
 
8384
 
 
8385
#. Description
 
8386
#: Package: espeak-data
 
8387
msgid ""
 
8388
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8389
"languages. This package contains necessary synthesizer data files needed for "
 
8390
"the espeak program, and the shared library."
 
8391
msgstr ""
 
8392
 
 
8393
#. Summary
 
8394
#: Package: etckeeper
 
8395
msgid "store /etc in git, mercurial, bzr or darcs"
 
8396
msgstr ""
 
8397
 
 
8398
#. Description
 
8399
#: Package: etckeeper
 
8400
msgid ""
 
8401
"The etckeeper program is a tool to let /etc be stored in a git, mercurial, "
 
8402
"bzr or darcs repository. It hooks into APT to automatically commit changes "
 
8403
"made to /etc during package upgrades. It tracks file metadata that version "
 
8404
"control systems do not normally support, but that is important for /etc, "
 
8405
"such as the permissions of /etc/shadow. It's quite modular and configurable, "
 
8406
"while also being simple to use if you understand the basics of working with "
 
8407
"version control."
 
8408
msgstr ""
 
8409
 
 
8410
#. Summary
 
8411
#: Package: ethtool
 
8412
msgid "display or change Ethernet device settings"
 
8413
msgstr ""
 
8414
 
 
8415
#. Description
 
8416
#: Package: ethtool
 
8417
msgid ""
 
8418
"ethtool can be used to query and change settings such as speed, auto- "
 
8419
"negotiation and checksum offload on many network devices, especially "
 
8420
"Ethernet devices."
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#. Summary
 
8424
#: Package: euca2ools
 
8425
msgid "managing cloud instances for Eucalyptus"
 
8426
msgstr ""
 
8427
 
 
8428
#. Description
 
8429
#: Package: euca2ools
 
8430
msgid ""
 
8431
"Elastic Utility Computing Architecture for Linking Your Programs To Useful "
 
8432
"Systems - is an open-source software infrastructure for implementing \"cloud "
 
8433
"computing\" on clusters.  Eucalyptus Systems is the pioneer in open source "
 
8434
"cloud computing technology that delivers hybrid cloud deployments for "
 
8435
"enterprise data centers. Leveraging Linux and web service technologies that "
 
8436
"commonly exist in today's IT infrastructure, Eucalyptus enables customers to "
 
8437
"quickly and easily create elastic clouds in minutes. This \"no lock-in\" "
 
8438
"approach provides users with ultimate flexibility when delivering their SLAs."
 
8439
msgstr ""
 
8440
 
 
8441
#. Description
 
8442
#: Package: euca2ools
 
8443
msgid ""
 
8444
"Eucalyptus is more than just virtualization. Along with building virtual "
 
8445
"machines, the technology supports the network and storage infrastructure "
 
8446
"within the cloud environment. Eucalyptus works with multiple flavors of "
 
8447
"Linux including Ubuntu, OpenSuse, Debian, and CentOS. Eucalyptus currently "
 
8448
"supports Xen and KVM hypervisors.  These tools are meant to be CLI "
 
8449
"compatible with the ec2-api-tools."
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#. Summary
 
8453
#: Package: eucalyptus-cc
 
8454
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cluster controller"
 
8455
msgstr ""
 
8456
 
 
8457
#. Description
 
8458
#: Package: eucalyptus-cc
 
8459
msgid "This package contains the cluster controller part of eucalyptus."
 
8460
msgstr ""
 
8461
 
 
8462
#. Summary
 
8463
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8464
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cloud controller"
 
8465
msgstr ""
 
8466
 
 
8467
#. Description
 
8468
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8469
msgid "This package contains the cloud controller part of eucalyptus."
 
8470
msgstr ""
 
8471
 
 
8472
#. Summary
 
8473
#: Package: eucalyptus-common
 
8474
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common files"
 
8475
msgstr ""
 
8476
 
 
8477
#. Description
 
8478
#: Package: eucalyptus-common
 
8479
msgid ""
 
8480
"This package contains the common parts: you will need to install either "
 
8481
"eucalyptus-cloud, eucalyptus-cc or eucalyptus-nc (or all of them)."
 
8482
msgstr ""
 
8483
 
 
8484
#. Summary
 
8485
#: Package: eucalyptus-gl
 
8486
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Logging service"
 
8487
msgstr ""
 
8488
 
 
8489
#. Description
 
8490
#: Package: eucalyptus-gl
 
8491
msgid "This package contains the internal log service of eucalyptus."
 
8492
msgstr ""
 
8493
 
 
8494
#. Summary
 
8495
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8496
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common Java package"
 
8497
msgstr ""
 
8498
 
 
8499
#. Description
 
8500
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8501
msgid "This package contains everything the java based packages share."
 
8502
msgstr ""
 
8503
 
 
8504
#. Summary
 
8505
#: Package: eucalyptus-nc
 
8506
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Node controller"
 
8507
msgstr ""
 
8508
 
 
8509
#. Description
 
8510
#: Package: eucalyptus-nc
 
8511
msgid "This package contains the node controller part of eucalyptus."
 
8512
msgstr ""
 
8513
 
 
8514
#. Summary
 
8515
#: Package: eucalyptus-sc
 
8516
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Storage controller"
 
8517
msgstr ""
 
8518
 
 
8519
#. Description
 
8520
#: Package: eucalyptus-sc
 
8521
msgid "This package contains the storage controller part of eucalyptus."
 
8522
msgstr ""
 
8523
 
 
8524
#. Summary
 
8525
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8526
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Walrus (S3)"
 
8527
msgstr ""
 
8528
 
 
8529
#. Description
 
8530
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8531
#: Package: eucalyptus-sc
 
8532
#: Package: eucalyptus-nc
 
8533
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8534
#: Package: eucalyptus-gl
 
8535
#: Package: eucalyptus-common
 
8536
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8537
#: Package: eucalyptus-cc
 
8538
#: Package: euca2ools
 
8539
msgid ""
 
8540
"EUCALYPTUS is an open source service overlay that implements elastic "
 
8541
"computing using existing resources. The goal of EUCALYPTUS is to allow sites "
 
8542
"with existing clusters and server infrastructure to co-host an elastic "
 
8543
"computing service that is interface-compatible with Amazon's EC2."
 
8544
msgstr ""
 
8545
 
 
8546
#. Description
 
8547
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8548
msgid "This package contains Walrus, the S3 part of eucalyptus."
 
8549
msgstr ""
 
8550
 
 
8551
#. Summary
 
8552
#: Package: evince
 
8553
msgid "Document (postscript, pdf) viewer"
 
8554
msgstr ""
 
8555
 
 
8556
#. Summary
 
8557
#: Package: evince-dbg
 
8558
msgid "Document (postscript, pdf) viewer - debugging symbols"
 
8559
msgstr ""
 
8560
 
 
8561
#. Description
 
8562
#: Package: evince-dbg
 
8563
msgid "This package contains the debugging symbols needed by gdb."
 
8564
msgstr ""
 
8565
 
 
8566
#. Summary
 
8567
#: Package: evolution
 
8568
msgid "groupware suite with mail client and organizer"
 
8569
msgstr ""
 
8570
 
 
8571
#. Description
 
8572
#: Package: evolution
 
8573
msgid ""
 
8574
"Additional features include integration with Exchange and Groupwise servers, "
 
8575
"newsgroup client, LDAP support, web calendars and synchronization with Palm "
 
8576
"devices."
 
8577
msgstr ""
 
8578
 
 
8579
#. Description
 
8580
#: Package: evolution
 
8581
msgid ""
 
8582
"Evolution is a graphical application that is part of GNOME, and is "
 
8583
"distributed by Novell, Inc."
 
8584
msgstr ""
 
8585
 
 
8586
#. Description
 
8587
#: Package: evolution
 
8588
msgid "See http://www.novell.com/products/evolution/ for more information."
 
8589
msgstr ""
 
8590
 
 
8591
#. Description
 
8592
#: Package: evolution
 
8593
msgid ""
 
8594
"The following plugins belonging to the \"base\" set are included.\n"
 
8595
" - calendar-file\n"
 
8596
" - calendar-http\n"
 
8597
" - calendar-weather\n"
 
8598
" - itip-formatter\n"
 
8599
" - plugin-manager\n"
 
8600
" - python\n"
 
8601
" - default-source\n"
 
8602
" - addressbook-file\n"
 
8603
" - startup-wizard\n"
 
8604
" - mark-all-read\n"
 
8605
" - groupwise-features\n"
 
8606
" - groupwise-account-setup\n"
 
8607
" - mail-account-disable\n"
 
8608
" - publish-calendar\n"
 
8609
" - caldav\n"
 
8610
" - imap-features\n"
 
8611
" - google-account-setup\n"
 
8612
" - sa-junk-plugin\n"
 
8613
" - bogo-junk-plugin\n"
 
8614
" - exchange-operations\n"
 
8615
" - mono\n"
 
8616
" - webdav-account-setup"
 
8617
msgstr ""
 
8618
 
 
8619
#. Summary
 
8620
#: Package: evolution-common
 
8621
msgid "architecture independent files for Evolution"
 
8622
msgstr ""
 
8623
 
 
8624
#. Description
 
8625
#: Package: evolution-common
 
8626
msgid ""
 
8627
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8628
"evolution package."
 
8629
msgstr ""
 
8630
 
 
8631
#. Summary
 
8632
#: Package: evolution-couchdb
 
8633
msgid "Evolution support for CouchDB databases"
 
8634
msgstr ""
 
8635
 
 
8636
#. Description
 
8637
#: Package: evolution-couchdb
 
8638
msgid ""
 
8639
"This package provides support for the Evolution mail and calendar program to "
 
8640
"access CouchDB databases (http://couchdb.apache.org), a replication and "
 
8641
"synchronization database of JSON documents, used by online services like "
 
8642
"UbuntuOne at http://ubuntuone.com"
 
8643
msgstr ""
 
8644
 
 
8645
#. Summary
 
8646
#: Package: evolution-data-server
 
8647
msgid "evolution database backend server"
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#. Description
 
8651
#: Package: evolution-data-server
 
8652
msgid ""
 
8653
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
8654
"managing mail, calendar, addressbook, tasks and memo information."
 
8655
msgstr ""
 
8656
 
 
8657
#. Summary
 
8658
#: Package: evolution-data-server-common
 
8659
msgid "architecture independent files for Evolution Data Server"
 
8660
msgstr ""
 
8661
 
 
8662
#. Description
 
8663
#: Package: evolution-data-server-common
 
8664
msgid ""
 
8665
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8666
"evolution-data-server package."
 
8667
msgstr ""
 
8668
 
 
8669
#. Summary
 
8670
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
8671
msgid "evolution database backend server with debugging symbols"
 
8672
msgstr ""
 
8673
 
 
8674
#. Summary
 
8675
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8676
msgid "Development files for evolution-data-server (metapackage)"
 
8677
msgstr ""
 
8678
 
 
8679
#. Description
 
8680
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8681
msgid ""
 
8682
"This package contains header files and static library of evolution-data-"
 
8683
"server."
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#. Summary
 
8687
#: Package: evolution-dbg
 
8688
msgid "debugging symbols for Evolution"
 
8689
msgstr ""
 
8690
 
 
8691
#. Description
 
8692
#: Package: evolution-dbg
 
8693
msgid ""
 
8694
"This package contains unstripped binaries of evolution for use in debugging."
 
8695
msgstr ""
 
8696
 
 
8697
#. Summary
 
8698
#: Package: evolution-dev
 
8699
msgid "development library files for Evolution"
 
8700
msgstr ""
 
8701
 
 
8702
#. Description
 
8703
#: Package: evolution-dev
 
8704
msgid ""
 
8705
"This package contains header and static library files for developing "
 
8706
"Evolution components."
 
8707
msgstr ""
 
8708
 
 
8709
#. Summary
 
8710
#: Package: evolution-exchange
 
8711
msgid "Exchange plugin for the Evolution groupware suite"
 
8712
msgstr ""
 
8713
 
 
8714
#. Description
 
8715
#: Package: evolution-exchange
 
8716
msgid ""
 
8717
"It uses the functionality of Outlook Web Access (OWA) to integrate with "
 
8718
"Exchange. Therefore, it is a requirement that OWA is enabled on the "
 
8719
"corporate Exchange infrastructure."
 
8720
msgstr ""
 
8721
 
 
8722
#. Summary
 
8723
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8724
msgid "Exchange plugin for Evolution with debugging symbols"
 
8725
msgstr ""
 
8726
 
 
8727
#. Description
 
8728
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8729
#: Package: evolution-exchange
 
8730
msgid ""
 
8731
"The Evolution Exchange Connector adds support for Microsoft Exchange 2000 "
 
8732
"and 2003 to the Evolution groupware suite."
 
8733
msgstr ""
 
8734
 
 
8735
#. Summary
 
8736
#: Package: evolution-indicator
 
8737
msgid "GNOME panel indicator applet for Evolution"
 
8738
msgstr ""
 
8739
 
 
8740
#. Description
 
8741
#: Package: evolution-indicator
 
8742
msgid ""
 
8743
"This package provides a plugin for Evolution that uses libindicate and "
 
8744
"libnotify to provide additional information about Evolution's state."
 
8745
msgstr ""
 
8746
 
 
8747
#. Summary
 
8748
#: Package: evolution-plugins
 
8749
msgid "standard plugins for Evolution"
 
8750
msgstr ""
 
8751
 
 
8752
#. Description
 
8753
#: Package: evolution-plugins
 
8754
#: Package: evolution-dev
 
8755
#: Package: evolution-dbg
 
8756
#: Package: evolution-common
 
8757
#: Package: evolution
 
8758
msgid ""
 
8759
"Evolution is a groupware suite which integrates mail, calendar, address "
 
8760
"book, to-do list and memo tools."
 
8761
msgstr ""
 
8762
 
 
8763
#. Description
 
8764
#: Package: evolution-plugins
 
8765
msgid ""
 
8766
"This package includes plugins for evolution. The plugins belong to the set "
 
8767
"of \"standard\" plugins, which are useful, but not necessary for a "
 
8768
"functioning application."
 
8769
msgstr ""
 
8770
 
 
8771
#. Description
 
8772
#: Package: evolution-plugins
 
8773
msgid ""
 
8774
"The following standard plugins are included.\n"
 
8775
" - bbdb\n"
 
8776
" - subject-thread\n"
 
8777
" - save-calendar\n"
 
8778
" - select-one-source\n"
 
8779
" - copy-tool\n"
 
8780
" - mail-to-task\n"
 
8781
" - audio-inline\n"
 
8782
" - mailing-list-actions\n"
 
8783
" - default-mailer\n"
 
8784
" - email-custom-header\n"
 
8785
" - import-ics-attachments\n"
 
8786
" - prefer-plain\n"
 
8787
" - mail-notification\n"
 
8788
" - attachment-reminder\n"
 
8789
" - backup-restore\n"
 
8790
" - vcard-inline\n"
 
8791
" - pst-import\n"
 
8792
" - templates"
 
8793
msgstr ""
 
8794
 
 
8795
#. Summary
 
8796
#: Package: evolution-webcal
 
8797
msgid "webcal: URL handler for GNOME and Evolution"
 
8798
msgstr ""
 
8799
 
 
8800
#. Description
 
8801
#: Package: evolution-webcal
 
8802
msgid ""
 
8803
"A GNOME URL handler for web-published ical calendar files, which integrates "
 
8804
"with the Evolution groupware suite. It allows you to subscribe to a "
 
8805
"published calendar simply by clicking on a webcal: URL."
 
8806
msgstr ""
 
8807
 
 
8808
#. Summary
 
8809
#: Package: example-content
 
8810
msgid "Ubuntu example content"
 
8811
msgstr ""
 
8812
 
 
8813
#. Description
 
8814
#: Package: example-content
 
8815
msgid ""
 
8816
"For each desktop application in the default install where it is practical, "
 
8817
"there is at least one piece of example content. This is valuable for "
 
8818
"testing, experimentation and demonstration of Ubuntu (especially the live "
 
8819
"CD). These examples should be small but meaningful, and easily discoverable."
 
8820
msgstr ""
 
8821
 
 
8822
#. Summary
 
8823
#: Package: execstack
 
8824
msgid "ELF GNU_STACK program header editing utility"
 
8825
msgstr ""
 
8826
 
 
8827
#. Description
 
8828
#: Package: execstack
 
8829
msgid ""
 
8830
"The execstack package contains a utility which modifies (or adds) the "
 
8831
"GNU_STACK program header to ELF binaries, and allows changing the executable "
 
8832
"flag."
 
8833
msgstr ""
 
8834
 
 
8835
#. Summary
 
8836
#: Package: exim4
 
8837
msgid "metapackage to ease Exim MTA (v4) installation"
 
8838
msgstr ""
 
8839
 
 
8840
#. Description
 
8841
#: Package: exim4
 
8842
msgid ""
 
8843
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4 is the metapackage depending on "
 
8844
"the essential components for a basic exim4 installation."
 
8845
msgstr ""
 
8846
 
 
8847
#. Summary
 
8848
#: Package: exim4-base
 
8849
msgid "support files for all Exim MTA (v4) packages"
 
8850
msgstr ""
 
8851
 
 
8852
#. Description
 
8853
#: Package: exim4-base
 
8854
msgid ""
 
8855
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-base provides the support files "
 
8856
"needed by all exim4 daemon packages. You need an additional package "
 
8857
"containing the main executable. The available packages are:"
 
8858
msgstr ""
 
8859
 
 
8860
#. Description
 
8861
#: Package: exim4-base
 
8862
msgid ""
 
8863
" exim4-daemon-light\n"
 
8864
" exim4-daemon-heavy"
 
8865
msgstr ""
 
8866
 
 
8867
#. Description
 
8868
#: Package: exim4-base
 
8869
msgid ""
 
8870
"If you build exim4 from the source package locally, you can also build an "
 
8871
"exim4-daemon-custom package tailored to your own feature set."
 
8872
msgstr ""
 
8873
 
 
8874
#. Summary
 
8875
#: Package: exim4-config
 
8876
msgid "configuration for the Exim MTA (v4)"
 
8877
msgstr ""
 
8878
 
 
8879
#. Description
 
8880
#: Package: exim4-config
 
8881
msgid ""
 
8882
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-config provides the configuration "
 
8883
"for the exim4 daemon packages. The configuration framework has been split "
 
8884
"off the main package to allow sites to replace the configuration scheme with "
 
8885
"their own without having to change the actual exim4 packages."
 
8886
msgstr ""
 
8887
 
 
8888
#. Description
 
8889
#: Package: exim4-config
 
8890
msgid ""
 
8891
"Sites with special configuration needs (having a lot of identically "
 
8892
"configured machines for example) can use this to distribute their own custom "
 
8893
"configuration via the packaging system, using the magic available with "
 
8894
"dpkg's conffile handling, without having to do local changes on all of these "
 
8895
"machines."
 
8896
msgstr ""
 
8897
 
 
8898
#. Summary
 
8899
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8900
msgid "Exim MTA (v4) daemon with extended features, including exiscan-acl"
 
8901
msgstr ""
 
8902
 
 
8903
#. Description
 
8904
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8905
msgid ""
 
8906
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8907
"with extended features. In addition to the features already supported by "
 
8908
"exim4-daemon-light, exim4-daemon-heavy includes LDAP, sqlite, PostgreSQL and "
 
8909
"MySQL data lookups, SASL and SPA SMTP authentication, embedded Perl "
 
8910
"interpreter, and the content scanning extension (formerly known as \"exiscan-"
 
8911
"acl\") for integration of virus scanners and spamassassin."
 
8912
msgstr ""
 
8913
 
 
8914
#. Summary
 
8915
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8916
msgid ""
 
8917
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8918
"for the binaries contained in the exim4-daemon-heavy package."
 
8919
msgstr ""
 
8920
 
 
8921
#. Summary
 
8922
#: Package: exim4-daemon-light
 
8923
msgid "lightweight Exim MTA (v4) daemon"
 
8924
msgstr ""
 
8925
 
 
8926
#. Description
 
8927
#: Package: exim4-daemon-light
 
8928
msgid ""
 
8929
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8930
"with only basic features enabled. It works well with the standard setups "
 
8931
"that are provided by Debian and includes support for TLS encryption and the "
 
8932
"dlopen patch to allow dynamic loading of a local_scan function."
 
8933
msgstr ""
 
8934
 
 
8935
#. Summary
 
8936
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8937
msgid ""
 
8938
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8939
"for the binaries contained in the exim4-daemon-light package."
 
8940
msgstr ""
 
8941
 
 
8942
#. Summary
 
8943
#: Package: exim4-dbg
 
8944
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8945
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8946
msgid "debugging symbols for the Exim MTA (v4) packages"
 
8947
msgstr ""
 
8948
 
 
8949
#. Description
 
8950
#: Package: exim4-dbg
 
8951
msgid ""
 
8952
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8953
"for the binaries contained in the exim4 packages. The daemon packages have "
 
8954
"their own debug package."
 
8955
msgstr ""
 
8956
 
 
8957
#. Summary
 
8958
#: Package: exim4-dev
 
8959
msgid "header files for the Exim MTA (v4) packages"
 
8960
msgstr ""
 
8961
 
 
8962
#. Description
 
8963
#: Package: exim4-dev
 
8964
msgid ""
 
8965
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains header files that "
 
8966
"can be used to compile code that is then dynamically linked to exim's "
 
8967
"local_scan interface."
 
8968
msgstr ""
 
8969
 
 
8970
#. Description
 
8971
#: Package: exim4-dev
 
8972
#: Package: exim4-dbg
 
8973
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8974
#: Package: exim4-daemon-light
 
8975
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8976
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8977
#: Package: exim4-config
 
8978
#: Package: exim4-base
 
8979
#: Package: exim4
 
8980
msgid ""
 
8981
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8982
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a Debian-specific FAQ list. "
 
8983
"Information about the way the Debian packages are configured can be found in "
 
8984
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz, which additionally contains "
 
8985
"information about the way the Debian binary packages are built. The very "
 
8986
"extensive upstream documentation is shipped in /usr/share/doc/exim4-"
 
8987
"base/spec.txt.gz. To repeat the debconf-driven configuration process in a "
 
8988
"standard setup, invoke dpkg-reconfigure exim4-config. There is a Debian-"
 
8989
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8990
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8991
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8992
"can find the subscription web page on "
 
8993
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8994
msgstr ""
 
8995
 
 
8996
#. Summary
 
8997
#: Package: exim4-doc-html
 
8998
msgid "documentation for the Exim MTA (v4) in html format"
 
8999
msgstr ""
 
9000
 
 
9001
#. Description
 
9002
#: Package: exim4-doc-html
 
9003
msgid ""
 
9004
"Contains specification and filtering documentation in HTML format, taken "
 
9005
"from upstream's exim-html.tar.bz2."
 
9006
msgstr ""
 
9007
 
 
9008
#. Description
 
9009
#: Package: exim4-doc-html
 
9010
msgid ""
 
9011
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
9012
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a FAQ list. Local information about "
 
9013
"the way the Debian packages can be configured is can be found in "
 
9014
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz. This file has also information "
 
9015
"about the way the Debian binary packages are built. There is a Debian-"
 
9016
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
9017
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
9018
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
9019
"can find the subscription web page on "
 
9020
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
9021
msgstr ""
 
9022
 
 
9023
#. Description
 
9024
#: Package: exim4-doc-html
 
9025
msgid "exim is a drop-in replacement for sendmail/mailq/rsmtp."
 
9026
msgstr ""
 
9027
 
 
9028
#. Description
 
9029
#: Package: exim4-doc-html
 
9030
msgid "Upstream URL: http://www.exim.org/"
 
9031
msgstr ""
 
9032
 
 
9033
#. Summary
 
9034
#: Package: eximon4
 
9035
msgid "monitor application for the Exim MTA (v4) (X11 interface)"
 
9036
msgstr ""
 
9037
 
 
9038
#. Description
 
9039
#: Package: eximon4
 
9040
msgid ""
 
9041
"Eximon is a helper program for the Exim MTA (v4). It allows administrators "
 
9042
"to view the mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued "
 
9043
"messages, such as freezing, bouncing and thawing messages."
 
9044
msgstr ""
 
9045
 
 
9046
#. Summary
 
9047
#: Package: exiv2
 
9048
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation tool"
 
9049
msgstr ""
 
9050
 
 
9051
#. Description
 
9052
#: Package: exiv2
 
9053
msgid "Exiv2 can:"
 
9054
msgstr ""
 
9055
 
 
9056
#. Description
 
9057
#: Package: exiv2
 
9058
msgid ""
 
9059
" * print the Exif metadata of JPEG, TIFF and several RAW image formats as\n"
 
9060
"   summary info, interpreted values, or the plain data for each tag\n"
 
9061
" * print the IPTC metadata of JPEG images\n"
 
9062
" * print, set and delete the JPEG comment of JPEG images\n"
 
9063
" * set, add and delete Exif and IPTC metadata of JPEG images\n"
 
9064
" * adjust the Exif timestamp (that's how it all started...)\n"
 
9065
" * rename Exif image files according to the Exif timestamp\n"
 
9066
" * extract, insert and delete Exif metadata, IPTC metadata and JPEG "
 
9067
"comments\n"
 
9068
" * extract, insert and delete the thumbnail image embedded in the Exif "
 
9069
"metadata\n"
 
9070
" * fix the Exif ISO setting of picture taken with Nikon cameras"
 
9071
msgstr ""
 
9072
 
 
9073
#. Summary
 
9074
#: Package: expect
 
9075
msgid "A program that can automate interactive applications"
 
9076
msgstr ""
 
9077
 
 
9078
#. Summary
 
9079
#: Package: expect-dev
 
9080
msgid "A program that can automate interactive applications (development)"
 
9081
msgstr ""
 
9082
 
 
9083
#. Description
 
9084
#: Package: expect-dev
 
9085
msgid "This package contains the development files and examples."
 
9086
msgstr ""
 
9087
 
 
9088
#. Summary
 
9089
#: Package: expectk
 
9090
msgid "A program that can automate interactive applications (Tk hooks)"
 
9091
msgstr ""
 
9092
 
 
9093
#. Description
 
9094
#: Package: expectk
 
9095
#: Package: expect-dev
 
9096
#: Package: expect
 
9097
msgid ""
 
9098
"Expect is a tool for automating interactive applications according to a "
 
9099
"script. Following the script, Expect knows what can be expected from a "
 
9100
"program and what the correct response should be. Expect is also useful for "
 
9101
"testing these same applications. And by adding Tk, you can also wrap "
 
9102
"interactive applications in X11 GUIs. An interpreted language provides "
 
9103
"branching and high-level control structures to direct the dialogue. In "
 
9104
"addition, the user can take control and interact directly when desired, "
 
9105
"afterward returning control to the script."
 
9106
msgstr ""
 
9107
 
 
9108
#. Description
 
9109
#: Package: expectk
 
9110
msgid "This package contains the Tk hooks."
 
9111
msgstr ""
 
9112
 
 
9113
#. Summary
 
9114
#: Package: exuberant-ctags
 
9115
msgid "build tag file indexes of source code definitions"
 
9116
msgstr ""
 
9117
 
 
9118
#. Description
 
9119
#: Package: exuberant-ctags
 
9120
msgid ""
 
9121
"ctags parses source code and produces a sort of index mapping the names of "
 
9122
"significant entities (e.g. functions, classes, variables) to the location "
 
9123
"where that entity is defined.  This index is used by editors like vi and "
 
9124
"emacsen to allow moving to the definition of a user-specified entity."
 
9125
msgstr ""
 
9126
 
 
9127
#. Description
 
9128
#: Package: exuberant-ctags
 
9129
msgid ""
 
9130
"Exuberant Ctags supports all possible C language constructions and multiple "
 
9131
"other languages such as assembler, AWK, ASP, BETA, Bourne/Korn/Z shell, C++, "
 
9132
"COBOL, Eiffel, Fortran, Java, Lisp, Lua, Makefile, Pascal, Perl, PHP, "
 
9133
"Python, REXX, Ruby, S-Lang, Scheme, Tcl, Verilog, Vim and YACC."
 
9134
msgstr ""
 
9135
 
 
9136
#. Summary
 
9137
#: Package: eyed3
 
9138
msgid "Display and manipulate id3-tags on the command-line"
 
9139
msgstr ""
 
9140
 
 
9141
#. Description
 
9142
#: Package: eyed3
 
9143
msgid ""
 
9144
"A command-line editor to add/edit/remove ID3-tags on mp3 files. It supports "
 
9145
"version 1.0,1.1,2.3 and 2.4 of the ID3 standard. Additionally it displays "
 
9146
"several informations about the file such as length and bitrate from an MP3 "
 
9147
"file."
 
9148
msgstr ""
 
9149
 
 
9150
#. Summary
 
9151
#: Package: f-spot
 
9152
msgid "personal photo management application"
 
9153
msgstr ""
 
9154
 
 
9155
#. Description
 
9156
#: Package: f-spot
 
9157
msgid ""
 
9158
"F-Spot is a full-featured personal photo management application for the "
 
9159
"GNOME desktop. It simplifies digital photography by providing intuitive "
 
9160
"tools to help you share, touch-up, find and organize your images. It allows "
 
9161
"for importing of your existing photo collections, tagging photos with "
 
9162
"identifiers, as well as doing simple edits of photos (e.g. rotating)."
 
9163
msgstr ""
 
9164
 
 
9165
#. Summary
 
9166
#: Package: facter
 
9167
msgid "a library for retrieving facts from operating systems"
 
9168
msgstr ""
 
9169
 
 
9170
#. Description
 
9171
#: Package: facter
 
9172
msgid ""
 
9173
"A cross-platform Ruby library for retrieving facts from operating systems. "
 
9174
"Supports multiple resolution mechanisms, any of which can be restricted to "
 
9175
"working only on certain operating systems or environments. Facter is "
 
9176
"especially useful for retrieving things like operating system names, IP "
 
9177
"addresses, MAC addresses, and SSH keys."
 
9178
msgstr ""
 
9179
 
 
9180
#. Description
 
9181
#: Package: facter
 
9182
msgid ""
 
9183
"It is easy to extend Facter to include your own custom facts or to include "
 
9184
"additional mechanisms for retrieving facts."
 
9185
msgstr ""
 
9186
 
 
9187
#. Summary
 
9188
#: Package: fakeroot
 
9189
msgid "Gives a fake root environment"
 
9190
msgstr ""
 
9191
 
 
9192
#. Description
 
9193
#: Package: fakeroot
 
9194
msgid ""
 
9195
"This package is intended to enable something like:\n"
 
9196
"  dpkg-buildpackage -rfakeroot\n"
 
9197
"i.e. to remove the need to become root for a package build. This is done by "
 
9198
"setting LD_PRELOAD to libfakeroot.so, which provides wrappers around getuid, "
 
9199
"chown, chmod, mknod, stat, and so on, thereby creating a fake root "
 
9200
"environment."
 
9201
msgstr ""
 
9202
 
 
9203
#. Description
 
9204
#: Package: fakeroot
 
9205
msgid "fakeroot requires SYSV IPC or TCP to operate."
 
9206
msgstr ""
 
9207
 
 
9208
#. Summary
 
9209
#: Package: fancontrol
 
9210
msgid ""
 
9211
"This package contains a daemon that calculates fan speeds from temperatures "
 
9212
"and sets the corresponding PWM outputs to the computed values."
 
9213
msgstr ""
 
9214
 
 
9215
#. Summary
 
9216
#: Package: fastjar
 
9217
msgid "Jar creation utility"
 
9218
msgstr ""
 
9219
 
 
9220
#. Description
 
9221
#: Package: fastjar
 
9222
msgid ""
 
9223
"Replacement for Suns .jar creation program.  It is written in C instead of "
 
9224
"java and is tons faster."
 
9225
msgstr ""
 
9226
 
 
9227
#. Summary
 
9228
#: Package: fbset
 
9229
msgid "framebuffer device maintenance program"
 
9230
msgstr ""
 
9231
 
 
9232
#. Description
 
9233
#: Package: fbset
 
9234
msgid ""
 
9235
"Program to modify settings for the framebuffer devices (/dev/fb[0-9]* or "
 
9236
"/dev/fb/[0-9]*) on Linux, like depth, virtual resolution, timing parameters "
 
9237
"etc."
 
9238
msgstr ""
 
9239
 
 
9240
#. Summary
 
9241
#: Package: fdupes
 
9242
msgid "identifies duplicate files within given directories"
 
9243
msgstr ""
 
9244
 
 
9245
#. Description
 
9246
#: Package: fdupes
 
9247
msgid ""
 
9248
"FDupes uses md5sums and then a byte by byte comparison to find duplicate "
 
9249
"files within a set of directories. It has several useful options including "
 
9250
"recursion."
 
9251
msgstr ""
 
9252
 
 
9253
#. Summary
 
9254
#: Package: fetchmail
 
9255
msgid "SSL enabled POP3, APOP, IMAP mail gatherer/forwarder"
 
9256
msgstr ""
 
9257
 
 
9258
#. Description
 
9259
#: Package: fetchmail
 
9260
msgid ""
 
9261
"fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented remote mail "
 
9262
"retrieval and forwarding utility intended to be used over on-demand TCP/IP "
 
9263
"links (such as SLIP or PPP connections).  It retrieves mail from remote mail "
 
9264
"servers and forwards it to your local (client) machine's delivery system, so "
 
9265
"it can then be read by normal mail user agents such as mutt, elm, pine, "
 
9266
"(x)emacs/gnus, or mailx.  The fetchmailconf package includes an interactive "
 
9267
"GUI configurator suitable for end-users."
 
9268
msgstr ""
 
9269
 
 
9270
#. Description
 
9271
#: Package: fetchmail
 
9272
msgid "Kerberos V and GSSAPI are supported."
 
9273
msgstr ""
 
9274
 
 
9275
#. Description
 
9276
#: Package: fetchmail
 
9277
msgid ""
 
9278
"Kerberos IV,  RPA, OPIE and other support for some other features are "
 
9279
"available if the package is recompiled."
 
9280
msgstr ""
 
9281
 
 
9282
#. Summary
 
9283
#: Package: ffmpeg
 
9284
msgid "multimedia player, server and encoder"
 
9285
msgstr ""
 
9286
 
 
9287
#. Description
 
9288
#: Package: ffmpeg
 
9289
msgid ""
 
9290
"This package contains the ffplay multimedia player, the ffserver streaming "
 
9291
"server and the ffmpeg audio and video encoder. They support most existing "
 
9292
"file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...) and encoding formats (MPEG, "
 
9293
"DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
9294
msgstr ""
 
9295
 
 
9296
#. Summary
 
9297
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9298
msgid "Debug symbols for ffmpeg related packages"
 
9299
msgstr ""
 
9300
 
 
9301
#. Description
 
9302
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9303
msgid ""
 
9304
"This package contains debug data of the ffmpeg related shared libraries."
 
9305
msgstr ""
 
9306
 
 
9307
#. Description
 
9308
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9309
msgid ""
 
9310
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
9311
"stacktraces to help debugging the ffmpeg library."
 
9312
msgstr ""
 
9313
 
 
9314
#. Summary
 
9315
#: Package: ffmpeg-doc
 
9316
msgid "documentation of the ffmpeg API"
 
9317
msgstr ""
 
9318
 
 
9319
#. Description
 
9320
#: Package: ffmpeg-doc
 
9321
msgid ""
 
9322
"This package contains the html doxygen documentation of the ffmpeg API."
 
9323
msgstr ""
 
9324
 
 
9325
#. Summary
 
9326
#: Package: fglrx-modaliases
 
9327
msgid "Identifiers supported by the ATI graphics driver"
 
9328
msgstr ""
 
9329
 
 
9330
#. Description
 
9331
#: Package: fglrx-modaliases
 
9332
msgid ""
 
9333
"In order to identify what hardware is supported by Jockey, there must be a "
 
9334
"static list of what the current driver in the Ubuntu archive supports."
 
9335
msgstr ""
 
9336
 
 
9337
#. Description
 
9338
#: Package: fglrx-modaliases
 
9339
msgid "This package provides that list."
 
9340
msgstr ""
 
9341
 
 
9342
#. Summary
 
9343
#: Package: file
 
9344
msgid "Determines file type using \"magic\" numbers"
 
9345
msgstr ""
 
9346
 
 
9347
#. Description
 
9348
#: Package: file
 
9349
msgid ""
 
9350
"File tests each argument in an attempt to classify it. There are three sets "
 
9351
"of tests, performed in this order: filesystem tests, magic number tests, and "
 
9352
"language tests. The first test that succeeds causes the file type to be "
 
9353
"printed."
 
9354
msgstr ""
 
9355
 
 
9356
#. Description
 
9357
#: Package: file
 
9358
msgid ""
 
9359
"Starting with version 4, the file command is not much more than a wrapper "
 
9360
"around the \"magic\" library."
 
9361
msgstr ""
 
9362
 
 
9363
#. Summary
 
9364
#: Package: file-roller
 
9365
msgid "an archive manager for GNOME"
 
9366
msgstr ""
 
9367
 
 
9368
#. Description
 
9369
#: Package: file-roller
 
9370
msgid ""
 
9371
"File-roller is an archive manager for the GNOME environment. It allows you "
 
9372
"to:"
 
9373
msgstr ""
 
9374
 
 
9375
#. Description
 
9376
#: Package: file-roller
 
9377
msgid ""
 
9378
" * Create and modify archives.\n"
 
9379
" * View the content of an archive.\n"
 
9380
" * View a file contained in an archive.\n"
 
9381
" * Extract files from the archive."
 
9382
msgstr ""
 
9383
 
 
9384
#. Description
 
9385
#: Package: file-roller
 
9386
msgid ""
 
9387
"File-roller supports the following formats:\n"
 
9388
" * Tar (.tar) archives, including those compressed with\n"
 
9389
"   gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2),\n"
 
9390
"   compress (.tar.Z, .taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),\n"
 
9391
"   lzma (.tar.lzma) and xz (.tar.xz)\n"
 
9392
" * Zip archives (.zip)\n"
 
9393
" * Jar archives (.jar, .ear, .war)\n"
 
9394
" * 7z archives (.7z)\n"
 
9395
" * iso9660 CD images (.iso)\n"
 
9396
" * Lha archives (.lzh)\n"
 
9397
" * Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2),\n"
 
9398
"   compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz)"
 
9399
msgstr ""
 
9400
 
 
9401
#. Description
 
9402
#: Package: file-roller
 
9403
msgid ""
 
9404
"File-roller doesn't perform archive operations by itself, but relies on "
 
9405
"standard tools for this."
 
9406
msgstr ""
 
9407
 
 
9408
#. Summary
 
9409
#: Package: finch
 
9410
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client"
 
9411
msgstr ""
 
9412
 
 
9413
#. Description
 
9414
#: Package: finch
 
9415
msgid ""
 
9416
"Finch is a text/console-based, modular instant messaging client capable of "
 
9417
"using AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 
9418
"Bonjour, Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
9419
msgstr ""
 
9420
 
 
9421
#. Description
 
9422
#: Package: finch
 
9423
msgid ""
 
9424
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
9425
" * libx11-6\n"
 
9426
"   - To use the Clipboard and/or Toaster plugins."
 
9427
msgstr ""
 
9428
 
 
9429
#. Summary
 
9430
#: Package: finch-dev
 
9431
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client - development"
 
9432
msgstr ""
 
9433
 
 
9434
#. Description
 
9435
#: Package: finch-dev
 
9436
msgid ""
 
9437
"This package contains the headers and other development files not included "
 
9438
"in the main finch package. Install this if you wish to compile your own "
 
9439
"plugins, or would like to compile programs that use the libgnt library."
 
9440
msgstr ""
 
9441
 
 
9442
#. Summary
 
9443
#: Package: findutils
 
9444
msgid "utilities for finding files--find, xargs"
 
9445
msgstr ""
 
9446
 
 
9447
#. Description
 
9448
#: Package: findutils
 
9449
msgid ""
 
9450
"GNU findutils provides utilities to find files meeting specified criteria "
 
9451
"and perform various actions on the files which are found. This package "
 
9452
"contains 'find' and 'xargs'; however, 'locate' has been split off into a "
 
9453
"separate package."
 
9454
msgstr ""
 
9455
 
 
9456
#. Summary
 
9457
#: Package: finger
 
9458
msgid "user information lookup program"
 
9459
msgstr ""
 
9460
 
 
9461
#. Description
 
9462
#: Package: finger
 
9463
msgid "finger displays information about the system users."
 
9464
msgstr ""
 
9465
 
 
9466
#. Summary
 
9467
#: Package: firefox
 
9468
msgid "safe and easy web browser from Mozilla"
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
#. Description
 
9472
#: Package: firefox
 
9473
msgid ""
 
9474
"Firefox delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, "
 
9475
"enhanced security features including protection from online identity theft, "
 
9476
"and integrated search let you get the most out of the web."
 
9477
msgstr ""
 
9478
 
 
9479
#. Summary
 
9480
#: Package: firefox-2-dev
 
9481
#: Package: firefox-2-dbg
 
9482
msgid "dummy upgrade package for old firefox-2 -> firefox"
 
9483
msgstr ""
 
9484
 
 
9485
#. Description
 
9486
#: Package: firefox-2-dev
 
9487
#: Package: firefox-2-dbg
 
9488
msgid ""
 
9489
"This is a transitional package so firefox-2 users get firefox on upgrades. "
 
9490
"It can be safely removed."
 
9491
msgstr ""
 
9492
 
 
9493
#. Summary
 
9494
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9495
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.0 -> firefox"
 
9496
msgstr ""
 
9497
 
 
9498
#. Description
 
9499
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9500
msgid ""
 
9501
"This is a transitional package so firefox-3.0 users get firefox on upgrades. "
 
9502
"It can be safely removed."
 
9503
msgstr ""
 
9504
 
 
9505
#. Summary
 
9506
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9507
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9508
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.5 -> firefox"
 
9509
msgstr ""
 
9510
 
 
9511
#. Description
 
9512
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9513
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9514
msgid ""
 
9515
"This is a transitional package so firefox-3.5 users get firefox on upgrades. "
 
9516
"It can be safely removed."
 
9517
msgstr ""
 
9518
 
 
9519
#. Summary
 
9520
#: Package: firefox-branding
 
9521
msgid "Package that ships the firefox branding"
 
9522
msgstr ""
 
9523
 
 
9524
#. Description
 
9525
#: Package: firefox-branding
 
9526
msgid ""
 
9527
"This package ships the Firefox branding bits. If you remove this package "
 
9528
"your user experience will become that of the abrowser."
 
9529
msgstr ""
 
9530
 
 
9531
#. Summary
 
9532
#: Package: firefox-dbg
 
9533
msgid "firefox debug symbols"
 
9534
msgstr ""
 
9535
 
 
9536
#. Description
 
9537
#: Package: firefox-dbg
 
9538
msgid "Debug symbols for Firefox 3.6."
 
9539
msgstr ""
 
9540
 
 
9541
#. Summary
 
9542
#: Package: firefox-dev
 
9543
msgid "Development files for Mozilla Firefox"
 
9544
msgstr ""
 
9545
 
 
9546
#. Description
 
9547
#: Package: firefox-dev
 
9548
msgid ""
 
9549
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
9550
"libraries needed to develop applications using Mozilla Firefox."
 
9551
msgstr ""
 
9552
 
 
9553
#. Summary
 
9554
#: Package: firefox-gnome-support
 
9555
msgid "Support for GNOME in Mozilla Firefox"
 
9556
msgstr ""
 
9557
 
 
9558
#. Description
 
9559
#: Package: firefox-gnome-support
 
9560
msgid ""
 
9561
"This is an extension to Firefox that allows it to use protocol handlers from "
 
9562
"GnomeVFS, such as smb or sftp, and other GNOME integration features."
 
9563
msgstr ""
 
9564
 
 
9565
#. Summary
 
9566
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9567
msgid "firefox gnome support debug symbols"
 
9568
msgstr ""
 
9569
 
 
9570
#. Description
 
9571
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9572
msgid "Debug symbols for the GNOME support files of Firefox 3.6."
 
9573
msgstr ""
 
9574
 
 
9575
#. Summary
 
9576
#: Package: flac
 
9577
msgid "Free Lossless Audio Codec - command line tools"
 
9578
msgstr ""
 
9579
 
 
9580
#. Description
 
9581
#: Package: flac
 
9582
msgid ""
 
9583
"This package contains the command-line tools flac (used for encoding and "
 
9584
"decoding FLACs) and metaflac (used for manipulating FLAC metadata.)"
 
9585
msgstr ""
 
9586
 
 
9587
#. Summary
 
9588
#: Package: flex
 
9589
msgid "A fast lexical analyzer generator."
 
9590
msgstr ""
 
9591
 
 
9592
#. Summary
 
9593
#: Package: flex-doc
 
9594
msgid "Documentation for flex (a fast lexical analyzer generator)."
 
9595
msgstr ""
 
9596
 
 
9597
#. Description
 
9598
#: Package: flex-doc
 
9599
#: Package: flex
 
9600
msgid ""
 
9601
"Flex is a tool for generating scanners: programs which recognized lexical "
 
9602
"patterns in text. It reads the given input files for a description of a "
 
9603
"scanner to generate. The description is in the form of pairs of regular "
 
9604
"expressions and C code, called rules. Flex generates as output a C source "
 
9605
"file, lex.yy.c, which defines a routine yylex().  This file is compiled and "
 
9606
"linked with the -lfl library to produce an executable. When the executable "
 
9607
"is run, it analyzes its input for occurrences of the regular expressions. "
 
9608
"Whenever it finds one, it executes the corresponding C code."
 
9609
msgstr ""
 
9610
 
 
9611
#. Description
 
9612
#: Package: flex-doc
 
9613
msgid "This package contains the HTML documentation for flex."
 
9614
msgstr ""
 
9615
 
 
9616
#. Summary
 
9617
#: Package: flex-old
 
9618
msgid "The old version of the fast lexical analyzer generator."
 
9619
msgstr ""
 
9620
 
 
9621
#. Description
 
9622
#: Package: flex-old
 
9623
msgid ""
 
9624
"flex is a tool for generating scanners: programs which recognize lexical "
 
9625
"patterns in text. This is the old 2.5.4a version, which is no longer being "
 
9626
"developed. You should normally choose flex, unless you have legacy lexer "
 
9627
"files that do not work with a modern flex."
 
9628
msgstr ""
 
9629
 
 
9630
#. Description
 
9631
#: Package: flex-old
 
9632
msgid ""
 
9633
"This product includes software developed by the University of California, "
 
9634
"Berkeley and its contributors. The upstream source code can be found at "
 
9635
"http://lex.sourceforge.net/"
 
9636
msgstr ""
 
9637
 
 
9638
#. Summary
 
9639
#: Package: flex-old-doc
 
9640
msgid "Documentation for an old flex (a fast lexical analyzer generator)"
 
9641
msgstr ""
 
9642
 
 
9643
#. Description
 
9644
#: Package: flex-old-doc
 
9645
msgid ""
 
9646
"This package contains the HTML documentation for the old 2.5.4a version of "
 
9647
"flex, which is no longer being developed upstream. You should normally chose "
 
9648
"flex-doc, unless you have legacy lexer files that do not work with a modern "
 
9649
"flex, and need to use the old flex. The upstream source code can be found at "
 
9650
"the FTP site: http://lex.sourceforge.net/"
 
9651
msgstr ""
 
9652
 
 
9653
#. Summary
 
9654
#: Package: flite1-dev
 
9655
msgid "A small run-time speech synthesis engine - static libraries"
 
9656
msgstr ""
 
9657
 
 
9658
#. Description
 
9659
#: Package: flite1-dev
 
9660
msgid ""
 
9661
"This extra package provides the flite static libraries and header files."
 
9662
msgstr ""
 
9663
 
 
9664
#. Summary
 
9665
#: Package: fltk1.1-doc
 
9666
msgid "Fast Light Toolkit - documentation"
 
9667
msgstr ""
 
9668
 
 
9669
#. Description
 
9670
#: Package: fltk1.1-doc
 
9671
msgid ""
 
9672
"This package provides documentation for FLTK, including a chapter on its "
 
9673
"user interface designer (fluid)."
 
9674
msgstr ""
 
9675
 
 
9676
#. Summary
 
9677
#: Package: fontconfig
 
9678
msgid "generic font configuration library - support binaries"
 
9679
msgstr ""
 
9680
 
 
9681
#. Description
 
9682
#: Package: fontconfig
 
9683
msgid ""
 
9684
"Fontconfig is not a rasterization library, nor does it impose a particular "
 
9685
"rasterization library on the application. The X-specific library 'Xft' uses "
 
9686
"fontconfig along with freetype to specify and rasterize fonts."
 
9687
msgstr ""
 
9688
 
 
9689
#. Description
 
9690
#: Package: fontconfig
 
9691
msgid ""
 
9692
"This package contains a program to maintain the fontconfig cache (fc-cache), "
 
9693
"a sample program to list installed fonts (fc-list), a program to test the "
 
9694
"matching rules (fc-match) and a program to dump the binary cache files in "
 
9695
"string form (fc-cat). It also makes fonts managed by defoma available to "
 
9696
"fontconfig applications."
 
9697
msgstr ""
 
9698
 
 
9699
#. Summary
 
9700
#: Package: fontconfig-config
 
9701
msgid "generic font configuration library - configuration"
 
9702
msgstr ""
 
9703
 
 
9704
#. Description
 
9705
#: Package: fontconfig-config
 
9706
msgid ""
 
9707
"This package contains the configuration files and scripts for fontconfig."
 
9708
msgstr ""
 
9709
 
 
9710
#. Summary
 
9711
#: Package: fontforge
 
9712
msgid "font editor"
 
9713
msgstr ""
 
9714
 
 
9715
#. Description
 
9716
#: Package: fontforge
 
9717
msgid ""
 
9718
"This package also provides these programs and utilities:\n"
 
9719
" fontimage - produce a font thumbnail image;\n"
 
9720
" fontlint  - checks the font for certain common errors;\n"
 
9721
" sfddiff   - compare two font files."
 
9722
msgstr ""
 
9723
 
 
9724
#. Summary
 
9725
#: Package: foo2zjs
 
9726
msgid "Support for printing to ZjStream-based printers"
 
9727
msgstr ""
 
9728
 
 
9729
#. Description
 
9730
#: Package: foo2zjs
 
9731
msgid ""
 
9732
"foo2zjs is an open source printer driver for printers that use the "
 
9733
"Zenographics ZjStream wire protocol for their print data, such as the "
 
9734
"Minolta magicolor 2200/2300/2430 DL, Minolta Color PageWorks/Pro L and HP "
 
9735
"LaserJet 1000/1005/1018/1020/1022. These printers are often erroneously "
 
9736
"referred to as \"winprinters\" or \"GDI printers\"."
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
#. Description
 
9740
#: Package: foo2zjs
 
9741
msgid ""
 
9742
"The foomatic-db-engine package is recommended to simplify configuring this "
 
9743
"printer driver.  The psutils package is needed to enable n-up printing "
 
9744
"support."
 
9745
msgstr ""
 
9746
 
 
9747
#. Summary
 
9748
#: Package: foomatic-db
 
9749
msgid "OpenPrinting printer support - database"
 
9750
msgstr ""
 
9751
 
 
9752
#. Description
 
9753
#: Package: foomatic-db
 
9754
msgid ""
 
9755
"This package contains the printer database distributed by OpenPrinting for "
 
9756
"most common drivers.  You will probably need the foomatic-db-engine package "
 
9757
"for this package to be useful."
 
9758
msgstr ""
 
9759
 
 
9760
#. Summary
 
9761
#: Package: foomatic-db-engine
 
9762
msgid "OpenPrinting printer support - programs"
 
9763
msgstr ""
 
9764
 
 
9765
#. Description
 
9766
#: Package: foomatic-db-engine
 
9767
msgid ""
 
9768
"This package contains the architecture-dependent programs needed to set up "
 
9769
"and maintain the foomatic system.  You will also need one or more database "
 
9770
"packages.  The foomatic-db package includes drivers for most common printers "
 
9771
"using Ghostscript as the print processor, as well as some common glue code "
 
9772
"used in other filter systems."
 
9773
msgstr ""
 
9774
 
 
9775
#. Description
 
9776
#: Package: foomatic-db-engine
 
9777
msgid ""
 
9778
"foomatic-db-hpijs includes support for photo-quality printing with Hewlett-"
 
9779
"Packard and some other consumer inkjets using the HPIJS backend developed by "
 
9780
"HP."
 
9781
msgstr ""
 
9782
 
 
9783
#. Description
 
9784
#: Package: foomatic-db-engine
 
9785
msgid ""
 
9786
"foomatic-db-gutenprint includes support for photo-quality printing with many "
 
9787
"consumer inkjets (including those from HP and Epson)."
 
9788
msgstr ""
 
9789
 
 
9790
#. Description
 
9791
#: Package: foomatic-db-engine
 
9792
msgid ""
 
9793
"foomatic-gui provides a GNOME-based setup tool for Foomatic printer queues "
 
9794
"using the command-line tools provided in this package."
 
9795
msgstr ""
 
9796
 
 
9797
#. Summary
 
9798
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9799
msgid ""
 
9800
"OpenPrinting printer support - database for Gutenprint printer drivers"
 
9801
msgstr ""
 
9802
 
 
9803
#. Description
 
9804
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9805
#: Package: foomatic-db-engine
 
9806
#: Package: foomatic-db
 
9807
msgid ""
 
9808
"Foomatic is a printing system designed to make it easier to set up common "
 
9809
"printers for use with Debian (and other operating systems). It provides the "
 
9810
"\"glue\" between a print spooler (like CUPS or lpr) and your actual printer, "
 
9811
"by telling your computer how to process files sent to the printer."
 
9812
msgstr ""
 
9813
 
 
9814
#. Description
 
9815
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9816
msgid ""
 
9817
"This package includes support for printers using the Gutenprint printer "
 
9818
"driver suite."
 
9819
msgstr ""
 
9820
 
 
9821
#. Description
 
9822
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9823
msgid "Home Page: http://www.openprinting.org/"
 
9824
msgstr ""
 
9825
 
 
9826
#. Summary
 
9827
#: Package: foomatic-filters
 
9828
msgid "OpenPrinting printer support - filters"
 
9829
msgstr ""
 
9830
 
 
9831
#. Description
 
9832
#: Package: foomatic-filters
 
9833
msgid ""
 
9834
"Foomatic is a printer database designed to make it easier to set up common "
 
9835
"printers for use with UNIX-like operating systems. It provides the \"glue\" "
 
9836
"between a print spooler (like CUPS or lpr) and the printer driver, by "
 
9837
"processing files sent to the printer."
 
9838
msgstr ""
 
9839
 
 
9840
#. Description
 
9841
#: Package: foomatic-filters
 
9842
msgid ""
 
9843
"This package consists of filters used by the printer spoolers to convert the "
 
9844
"incoming PostScript data into the printer's native format using a printer-"
 
9845
"specific, but spooler-independent PPD file."
 
9846
msgstr ""
 
9847
 
 
9848
#. Description
 
9849
#: Package: foomatic-filters
 
9850
msgid ""
 
9851
"For use with CUPS, you will need both the cups and cups-client packages "
 
9852
"installed on your system."
 
9853
msgstr ""
 
9854
 
 
9855
#. Summary
 
9856
#: Package: fortune-mod
 
9857
msgid "provides fortune cookies on demand"
 
9858
msgstr ""
 
9859
 
 
9860
#. Description
 
9861
#: Package: fortune-mod
 
9862
msgid ""
 
9863
"These are the machine-dependent parts of the fortune package, i.e. the "
 
9864
"fortune program and the programs used for generating the data files. The "
 
9865
"fortune package displays epigrams selected randomly from a selection of "
 
9866
"fortune files. This is an enhanced version of the BSD program. The data "
 
9867
"files (which can be shared) are contained in the 'fortunes-min', 'fortunes', "
 
9868
"and 'fortunes-off' packages."
 
9869
msgstr ""
 
9870
 
 
9871
#. Summary
 
9872
#: Package: fortunes-min
 
9873
msgid "Data files containing fortune cookies"
 
9874
msgstr ""
 
9875
 
 
9876
#. Description
 
9877
#: Package: fortunes-min
 
9878
msgid ""
 
9879
"This package contains a small number of 'fortune cookies' for the bandwidth "
 
9880
"conscious.  There are over 15000 different 'fortune cookies' in the fortunes "
 
9881
"package.  You'll need the fortune-mod package to display the cookies."
 
9882
msgstr ""
 
9883
 
 
9884
#. Summary
 
9885
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9886
msgid "Ubuntu server tips for fortune"
 
9887
msgstr ""
 
9888
 
 
9889
#. Description
 
9890
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9891
msgid ""
 
9892
"This package provides a set of tips on using Ubuntu server, in a fortune "
 
9893
"database format."
 
9894
msgstr ""
 
9895
 
 
9896
#. Summary
 
9897
#: Package: freecdb
 
9898
msgid "creating and reading constant databases"
 
9899
msgstr ""
 
9900
 
 
9901
#. Description
 
9902
#: Package: freecdb
 
9903
msgid ""
 
9904
"freecdb is a fast, reliable, simple package for creating and reading "
 
9905
"constant databases. Its database structure provides several features:"
 
9906
msgstr ""
 
9907
 
 
9908
#. Description
 
9909
#: Package: freecdb
 
9910
msgid ""
 
9911
" * Fast lookups: A successful lookup in a large database normally takes\n"
 
9912
"   just two disk accesses.  An unsuccessful lookup takes only one.\n"
 
9913
" * Low overhead: A database uses 2048 bytes, plus 24 bytes per record,\n"
 
9914
"   plus the space for keys and data.\n"
 
9915
" * No random limits: cdb can handle any database up to 4 gigabytes.\n"
 
9916
"   There are no other restrictions; records don't even have to fit into\n"
 
9917
"   memory.  Databases are stored in a machine-independent format.\n"
 
9918
" * Fast atomic database replacement: cdbmake can rewrite an entire\n"
 
9919
"   database two orders of magnitude faster than other hashing packages.\n"
 
9920
" * Fast database dumps: cdbdump prints the contents of a database in\n"
 
9921
"   cdbmake-compatible format."
 
9922
msgstr ""
 
9923
 
 
9924
#. Description
 
9925
#: Package: freecdb
 
9926
msgid ""
 
9927
"This package is derived from the cdb package, and uses the original cdb "
 
9928
"library.  See http://cr.yp.to/cdb.html"
 
9929
msgstr ""
 
9930
 
 
9931
#. Summary
 
9932
#: Package: freeglut3
 
9933
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
 
9934
msgstr ""
 
9935
 
 
9936
#. Description
 
9937
#: Package: freeglut3
 
9938
msgid ""
 
9939
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs, "
 
9940
"implementing a simple windowing API, which makes learning about and "
 
9941
"exploring OpenGL programming very easy."
 
9942
msgstr ""
 
9943
 
 
9944
#. Summary
 
9945
#: Package: freeglut3-dbg
 
9946
msgid "OpenGL Utility Toolkit debugging information"
 
9947
msgstr ""
 
9948
 
 
9949
#. Description
 
9950
#: Package: freeglut3-dbg
 
9951
msgid ""
 
9952
"This package contains debugging symbols useful for tracing bugs in the "
 
9953
"freeglut3 package."
 
9954
msgstr ""
 
9955
 
 
9956
#. Summary
 
9957
#: Package: freeglut3-dev
 
9958
msgid "OpenGL Utility Toolkit development files"
 
9959
msgstr ""
 
9960
 
 
9961
#. Description
 
9962
#: Package: freeglut3-dev
 
9963
#: Package: freeglut3-dbg
 
9964
msgid ""
 
9965
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs. It "
 
9966
"implements a simple windowing API, which makes learning about and exploring "
 
9967
"OpenGL programming very easy."
 
9968
msgstr ""
 
9969
 
 
9970
#. Description
 
9971
#: Package: freeglut3-dev
 
9972
#: Package: freeglut3-dbg
 
9973
#: Package: freeglut3
 
9974
msgid ""
 
9975
"GLUT is designed for constructing small to medium sized OpenGL programs, "
 
9976
"however it is not a full-featured toolkit, so large applications requiring "
 
9977
"sophisticated user interfaces are better off using native window system "
 
9978
"toolkits like GTK+ or Motif."
 
9979
msgstr ""
 
9980
 
 
9981
#. Description
 
9982
#: Package: freeglut3-dev
 
9983
msgid ""
 
9984
"This package contains libraries, and headers suitable for software "
 
9985
"development with GLUT."
 
9986
msgstr ""
 
9987
 
 
9988
#. Summary
 
9989
#: Package: freeradius
 
9990
msgid "a high-performance and highly configurable RADIUS server"
 
9991
msgstr ""
 
9992
 
 
9993
#. Description
 
9994
#: Package: freeradius
 
9995
msgid ""
 
9996
"FreeRADIUS is a high-performance RADIUS server with support for:\n"
 
9997
" - many vendor-specific attributes\n"
 
9998
" - proxying and replicating requests by any criteria\n"
 
9999
" - authentication on system passwd, SQL, Kerberos, LDAP, users file, or PAM\n"
 
10000
" - multiple DEFAULT configurations\n"
 
10001
" - regexp matching in string attributes\n"
 
10002
"and lots more."
 
10003
msgstr ""
 
10004
 
 
10005
#. Summary
 
10006
#: Package: freeradius-common
 
10007
msgid "FreeRADIUS common files"
 
10008
msgstr ""
 
10009
 
 
10010
#. Description
 
10011
#: Package: freeradius-common
 
10012
msgid ""
 
10013
"This package contains common files used by several of the other packages "
 
10014
"from the FreeRADIUS project."
 
10015
msgstr ""
 
10016
 
 
10017
#. Summary
 
10018
#: Package: freeradius-dbg
 
10019
msgid "debug symbols for the FreeRADIUS packages"
 
10020
msgstr ""
 
10021
 
 
10022
#. Description
 
10023
#: Package: freeradius-dbg
 
10024
msgid ""
 
10025
"FreeRADIUS is a modular, high performance and feature-rich RADIUS server. "
 
10026
"This package contains the detached debugging symbols for the Debian "
 
10027
"FreeRADIUS packages."
 
10028
msgstr ""
 
10029
 
 
10030
#. Summary
 
10031
#: Package: freeradius-utils
 
10032
msgid "FreeRADIUS client utilities"
 
10033
msgstr ""
 
10034
 
 
10035
#. Description
 
10036
#: Package: freeradius-utils
 
10037
msgid ""
 
10038
"This package contains various client programs and utilities from the "
 
10039
"FreeRADIUS Server project, including:\n"
 
10040
" - radclient\n"
 
10041
" - radeapclient\n"
 
10042
" - radlast\n"
 
10043
" - radsniff\n"
 
10044
" - radsqlrelay\n"
 
10045
" - radtest\n"
 
10046
" - radwho\n"
 
10047
" - radzap\n"
 
10048
" - rlm_dbm_cat\n"
 
10049
" - rlm_dbm_parser\n"
 
10050
" - rlm_ippool_tool\n"
 
10051
" - smbencrypt"
 
10052
msgstr ""
 
10053
 
 
10054
#. Summary
 
10055
#: Package: freespacenotifier
 
10056
msgid "KDE Daemon module for low disk space"
 
10057
msgstr ""
 
10058
 
 
10059
#. Description
 
10060
#: Package: freespacenotifier
 
10061
msgid ""
 
10062
"This is a small KDED module that monitors free disk space on the home "
 
10063
"directory partition and shows a warning dialog when it runs too low, with a "
 
10064
"configurable limit and the possibility to postpone."
 
10065
msgstr ""
 
10066
 
 
10067
#. Summary
 
10068
#: Package: freetds-common
 
10069
msgid "configuration files for FreeTDS SQL client libraries"
 
10070
msgstr ""
 
10071
 
 
10072
#. Description
 
10073
#: Package: freetds-common
 
10074
msgid ""
 
10075
"This package manages the configuration files that are common to all of the "
 
10076
"TDS client library implementations (CT-Lib, DB-Lib, and ODBC), stored in "
 
10077
"/etc/freetds/."
 
10078
msgstr ""
 
10079
 
 
10080
#. Summary
 
10081
#: Package: freetds-dev
 
10082
msgid "MS SQL and Sybase client library (static libs and headers)"
 
10083
msgstr ""
 
10084
 
 
10085
#. Description
 
10086
#: Package: freetds-dev
 
10087
msgid ""
 
10088
"This package includes the static libraries and header files for TDS, which "
 
10089
"you will need to develop applications that connect to MS SQL servers.  You "
 
10090
"will also need this package if you are installing the Perl DBD::Sybase "
 
10091
"module on your system using CPAN."
 
10092
msgstr ""
 
10093
 
 
10094
#. Summary
 
10095
#: Package: friendly-recovery
 
10096
msgid "Make recovery more user-friendly"
 
10097
msgstr ""
 
10098
 
 
10099
#. Description
 
10100
#: Package: friendly-recovery
 
10101
msgid ""
 
10102
"Make the recovery mode more user-friendly by providing a menu with pluggable "
 
10103
"options."
 
10104
msgstr ""
 
10105
 
 
10106
#. Summary
 
10107
#: Package: ftp
 
10108
msgid "The FTP client"
 
10109
msgstr ""
 
10110
 
 
10111
#. Description
 
10112
#: Package: ftp
 
10113
msgid ""
 
10114
"ftp is the user interface to the ARPANET standard File Transfer Protocol. "
 
10115
"The program allows a user to transfer files to and from a remote network "
 
10116
"site."
 
10117
msgstr ""
 
10118
 
 
10119
#. Summary
 
10120
#: Package: fuse-utils
 
10121
msgid "Filesystem in USErspace (utilities)"
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
#. Description
 
10125
#: Package: fuse-utils
 
10126
msgid ""
 
10127
"This package contains the fusermount utility which is necessary to mount "
 
10128
"fuse filesystems."
 
10129
msgstr ""
 
10130
 
 
10131
#. Description
 
10132
#: Package: fuse-utils
 
10133
msgid ""
 
10134
"This utility is setuid by default. Use dpkg-statoverride if you want to "
 
10135
"change that."
 
10136
msgstr ""
 
10137
 
 
10138
#. Summary
 
10139
#: Package: g++
 
10140
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C++ compiler."
 
10141
msgstr ""
 
10142
 
 
10143
#. Summary
 
10144
#: Package: g++-4.4
 
10145
#: Package: g++
 
10146
msgid "The GNU C++ compiler"
 
10147
msgstr ""
 
10148
 
 
10149
#. Summary
 
10150
#: Package: g++-multilib
 
10151
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10152
msgid "The GNU C++ compiler (multilib files)"
 
10153
msgstr ""
 
10154
 
 
10155
#. Description
 
10156
#: Package: g++-multilib
 
10157
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10158
#: Package: g++-4.4
 
10159
#: Package: g++
 
10160
msgid ""
 
10161
"This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing compiler for C++."
 
10162
msgstr ""
 
10163
 
 
10164
#. Summary
 
10165
#: Package: gamin
 
10166
msgid "File and directory monitoring system"
 
10167
msgstr ""
 
10168
 
 
10169
#. Description
 
10170
#: Package: gamin
 
10171
msgid ""
 
10172
"Gamin is a file and directory monitoring system which allows applications to "
 
10173
"detect when a file or a directory has been added, removed or modified by "
 
10174
"somebody else."
 
10175
msgstr ""
 
10176
 
 
10177
#. Description
 
10178
#: Package: gamin
 
10179
msgid ""
 
10180
"It can be used by desktops like KDE, GNOME or Xfce to have their virtual "
 
10181
"file systems keep track of changes to files and directories. For example, if "
 
10182
"a file manager displays a directory to the user, and the user removes one of "
 
10183
"the files via the command-line, gamin will notify the file manager of this "
 
10184
"change so that it can update the directory display."
 
10185
msgstr ""
 
10186
 
 
10187
#. Description
 
10188
#: Package: gamin
 
10189
msgid ""
 
10190
"Gamin has been designed as a drop-in replacement for FAM with security and "
 
10191
"maintainability in mind and can use Linux's advanced inotify service when "
 
10192
"available."
 
10193
msgstr ""
 
10194
 
 
10195
#. Summary
 
10196
#: Package: gawk
 
10197
msgid "GNU awk, a pattern scanning and processing language"
 
10198
msgstr ""
 
10199
 
 
10200
#. Description
 
10201
#: Package: gawk
 
10202
msgid ""
 
10203
"`awk', a program that you can use to select particular records in a file and "
 
10204
"perform operations upon them."
 
10205
msgstr ""
 
10206
 
 
10207
#. Description
 
10208
#: Package: gawk
 
10209
msgid ""
 
10210
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. It "
 
10211
"conforms to the definition of the language in the POSIX 1003.2 Command "
 
10212
"Language And Utilities Standard. This version in turn is based on the "
 
10213
"description in The AWK Programming Language, by Aho, Kernighan, and "
 
10214
"Weinberger, with the additional features defined in the System V Release 4 "
 
10215
"version of UNIX awk. Gawk also provides more recent Bell Labs awk "
 
10216
"extensions, and some GNU-specific extensions."
 
10217
msgstr ""
 
10218
 
 
10219
#. Summary
 
10220
#: Package: gawk-doc
 
10221
msgid "Documentation for GNU awk"
 
10222
msgstr ""
 
10223
 
 
10224
#. Description
 
10225
#: Package: gawk-doc
 
10226
msgid ""
 
10227
"`awk' is a program that you can use to select particular records in a file "
 
10228
"and perform operations upon them."
 
10229
msgstr ""
 
10230
 
 
10231
#. Description
 
10232
#: Package: gawk-doc
 
10233
msgid ""
 
10234
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. "
 
10235
"This package contains edition 3 of `GAWK: Effective AWK Programming: A "
 
10236
"User's Guide for GNU Awk'."
 
10237
msgstr ""
 
10238
 
 
10239
#. Summary
 
10240
#: Package: gbrainy
 
10241
msgid ""
 
10242
"brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained"
 
10243
msgstr ""
 
10244
 
 
10245
#. Description
 
10246
#: Package: gbrainy
 
10247
msgid ""
 
10248
"gbrainy is a platform to train memory, arithmetical and logical capabilities "
 
10249
"with many sorts of different exercises of different difficulty levels. It "
 
10250
"should have something for all ages and purposes: kids whose parents want "
 
10251
"them to develop their capabilities, adults that want to keep their mind in "
 
10252
"form or just try it out for fun, older people that might need to do some "
 
10253
"memory exercises, etc."
 
10254
msgstr ""
 
10255
 
 
10256
#. Description
 
10257
#: Package: gbrainy
 
10258
msgid "It provides the following types of games:"
 
10259
msgstr ""
 
10260
 
 
10261
#. Description
 
10262
#: Package: gbrainy
 
10263
msgid ""
 
10264
" * Logic Puzzles: games designed to challenge your reasoning and\n"
 
10265
"   thinking skills.\n"
 
10266
" * Mental Calculation: games based on arithmetical operations designed\n"
 
10267
"   to prove your mental calculation skills.\n"
 
10268
" * Memory Trainers: games designed to challenge your short term\n"
 
10269
"   memory."
 
10270
msgstr ""
 
10271
 
 
10272
#. Summary
 
10273
#: Package: gcalctool
 
10274
msgid "GNOME desktop calculator"
 
10275
msgstr ""
 
10276
 
 
10277
#. Description
 
10278
#: Package: gcalctool
 
10279
msgid ""
 
10280
"gcalctool is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
 
10281
"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
 
10282
"to give a high degree of accuracy."
 
10283
msgstr ""
 
10284
 
 
10285
#. Summary
 
10286
#: Package: gcc
 
10287
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C compiler."
 
10288
msgstr ""
 
10289
 
 
10290
#. Summary
 
10291
#: Package: gcc-4.4
 
10292
#: Package: gcc
 
10293
msgid "The GNU C compiler"
 
10294
msgstr ""
 
10295
 
 
10296
#. Summary
 
10297
#: Package: gcc-4.4-base
 
10298
msgid "The GNU Compiler Collection (base package)"
 
10299
msgstr ""
 
10300
 
 
10301
#. Description
 
10302
#: Package: gcc-4.4-base
 
10303
msgid ""
 
10304
"This package contains files common to all languages and libraries contained "
 
10305
"in the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10306
msgstr ""
 
10307
 
 
10308
#. Summary
 
10309
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10310
msgid "Documentation for the GNU compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10311
msgstr ""
 
10312
 
 
10313
#. Description
 
10314
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10315
msgid "Documentation for the GNU compilers in info format."
 
10316
msgstr ""
 
10317
 
 
10318
#. Summary
 
10319
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10320
msgid "Files for GNU GCC plugin development."
 
10321
msgstr ""
 
10322
 
 
10323
#. Description
 
10324
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10325
msgid ""
 
10326
"This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is "
 
10327
"only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins."
 
10328
msgstr ""
 
10329
 
 
10330
#. Summary
 
10331
#: Package: gcc-4.4-source
 
10332
msgid "Source of the GNU Compiler Collection"
 
10333
msgstr ""
 
10334
 
 
10335
#. Description
 
10336
#: Package: gcc-4.4-source
 
10337
msgid ""
 
10338
"This package contains the sources and patches which are needed to build the "
 
10339
"GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10340
msgstr ""
 
10341
 
 
10342
#. Summary
 
10343
#: Package: gcc-doc
 
10344
msgid "Documentation for the GNU C compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10345
msgstr ""
 
10346
 
 
10347
#. Description
 
10348
#: Package: gcc-doc
 
10349
msgid ""
 
10350
"Documentation for the GNU compilers in info format (dependency package)."
 
10351
msgstr ""
 
10352
 
 
10353
#. Summary
 
10354
#: Package: gcc-multilib
 
10355
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10356
msgid "The GNU C compiler (multilib files)"
 
10357
msgstr ""
 
10358
 
 
10359
#. Description
 
10360
#: Package: gcc-multilib
 
10361
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10362
#: Package: gcc-4.4
 
10363
#: Package: gcc
 
10364
msgid ""
 
10365
"This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C."
 
10366
msgstr ""
 
10367
 
 
10368
#. Summary
 
10369
#: Package: gccxml
 
10370
msgid "XML output extension to GCC"
 
10371
msgstr ""
 
10372
 
 
10373
#. Description
 
10374
#: Package: gccxml
 
10375
msgid ""
 
10376
"There is one open-source C++ parser, the C++ front-end to GCC, which is "
 
10377
"currently able to deal with the language in its entirety. The purpose of the "
 
10378
"GCC-XML extension is to generate an XML description of a C++ program from "
 
10379
"GCC's internal representation. Since XML is easy to parse, other development "
 
10380
"tools will be able to work with C++ programs without the burden of a "
 
10381
"complicated C++ parser."
 
10382
msgstr ""
 
10383
 
 
10384
#. Summary
 
10385
#: Package: gcj
 
10386
msgid "The GNU Java compiler (transitional package)"
 
10387
msgstr ""
 
10388
 
 
10389
#. Description
 
10390
#: Package: gcj
 
10391
msgid ""
 
10392
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10393
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10394
"files."
 
10395
msgstr ""
 
10396
 
 
10397
#. Summary
 
10398
#: Package: gcj-4.4-base
 
10399
msgid "The GNU Compiler Collection (gcj base package)"
 
10400
msgstr ""
 
10401
 
 
10402
#. Description
 
10403
#: Package: gcj-4.4-base
 
10404
msgid ""
 
10405
"This package contains files common to all java related packages built from "
 
10406
"the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10407
msgstr ""
 
10408
 
 
10409
#. Summary
 
10410
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10411
msgid "Java runtime library for use with gcj (jar files)"
 
10412
msgstr ""
 
10413
 
 
10414
#. Description
 
10415
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10416
msgid "This is the jar file that goes along with the gcj front end to gcc."
 
10417
msgstr ""
 
10418
 
 
10419
#. Summary
 
10420
#: Package: gcj-4.4-source
 
10421
msgid "GCJ java sources for use in IDEs like eclipse and netbeans"
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
#. Description
 
10425
#: Package: gcj-4.4-source
 
10426
msgid ""
 
10427
"These are the java source files packaged as a zip file for use in "
 
10428
"development environments like eclipse and netbeans."
 
10429
msgstr ""
 
10430
 
 
10431
#. Summary
 
10432
#: Package: gcj-jdk
 
10433
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10434
msgid "gcj and classpath development tools for Java(TM)"
 
10435
msgstr ""
 
10436
 
 
10437
#. Description
 
10438
#: Package: gcj-jdk
 
10439
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10440
msgid ""
 
10441
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10442
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10443
"files. Other java development tools from classpath are included in this "
 
10444
"package."
 
10445
msgstr ""
 
10446
 
 
10447
#. Description
 
10448
#: Package: gcj-jdk
 
10449
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10450
msgid ""
 
10451
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10452
"It is meant to provide a Java-SDK-like interface to the GCJ tool set."
 
10453
msgstr ""
 
10454
 
 
10455
#. Summary
 
10456
#: Package: gcj-jre
 
10457
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10458
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath"
 
10459
msgstr ""
 
10460
 
 
10461
#. Description
 
10462
#: Package: gcj-jre
 
10463
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10464
msgid ""
 
10465
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10466
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set."
 
10467
msgstr ""
 
10468
 
 
10469
#. Summary
 
10470
#: Package: gcj-jre-headless
 
10471
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10472
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath (headless version)"
 
10473
msgstr ""
 
10474
 
 
10475
#. Description
 
10476
#: Package: gcj-jre-headless
 
10477
#: Package: gcj-jre
 
10478
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10479
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10480
msgid ""
 
10481
"GIJ is a Java bytecode interpreter, not limited to interpreting bytecode. It "
 
10482
"includes a class loader which can dynamically load shared objects, so it is "
 
10483
"possible to give it the name of a class which has been compiled and put into "
 
10484
"a shared library on the class path."
 
10485
msgstr ""
 
10486
 
 
10487
#. Description
 
10488
#: Package: gcj-jre-headless
 
10489
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10490
msgid ""
 
10491
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10492
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set, "
 
10493
"limited to the headless tools and libraries."
 
10494
msgstr ""
 
10495
 
 
10496
#. Summary
 
10497
#: Package: gconf-defaults-service
 
10498
msgid "GNOME configuration database system (system defaults service)"
 
10499
msgstr ""
 
10500
 
 
10501
#. Description
 
10502
#: Package: gconf-defaults-service
 
10503
msgid ""
 
10504
"This package contains the PolicyKit service that allows to edit the system-"
 
10505
"wide defaults from a user session."
 
10506
msgstr ""
 
10507
 
 
10508
#. Summary
 
10509
#: Package: gconf-editor
 
10510
msgid "An editor for the GConf configuration system"
 
10511
msgstr ""
 
10512
 
 
10513
#. Description
 
10514
#: Package: gconf-editor
 
10515
msgid ""
 
10516
"GConf-Editor is a tool used for editing the GConf configuration database. "
 
10517
"This is not the recommended way of setting desktop preferences, but it might "
 
10518
"be useful when the proper configuration utility for some software provides "
 
10519
"no way of changing some option."
 
10520
msgstr ""
 
10521
 
 
10522
#. Summary
 
10523
#: Package: gconf2
 
10524
msgid "GNOME configuration database system (support tools)"
 
10525
msgstr ""
 
10526
 
 
10527
#. Description
 
10528
#: Package: gconf2
 
10529
msgid ""
 
10530
"This package contains the command line tools: gconftool and gconf-merge-tree."
 
10531
msgstr ""
 
10532
 
 
10533
#. Summary
 
10534
#: Package: gconf2-common
 
10535
msgid "GNOME configuration database system (common files)"
 
10536
msgstr ""
 
10537
 
 
10538
#. Description
 
10539
#: Package: gconf2-common
 
10540
msgid ""
 
10541
"This package contains the default configuration and localization files."
 
10542
msgstr ""
 
10543
 
 
10544
#. Summary
 
10545
#: Package: gdb
 
10546
msgid "The GNU Debugger"
 
10547
msgstr ""
 
10548
 
 
10549
#. Summary
 
10550
#: Package: gdb-doc
 
10551
msgid "The GNU Debugger Documentation"
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#. Description
 
10555
#: Package: gdb-doc
 
10556
#: Package: gdb
 
10557
msgid ""
 
10558
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
10559
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
10560
"Currently, it works for C, C++, Fortran, Modula 2 and Java programs. A must-"
 
10561
"have for any serious programmer."
 
10562
msgstr ""
 
10563
 
 
10564
#. Description
 
10565
#: Package: gdb-doc
 
10566
msgid "This package contains the GDB and GDB Internals manuals."
 
10567
msgstr ""
 
10568
 
 
10569
#. Summary
 
10570
#: Package: gdebi
 
10571
msgid "Simple tool to install deb files - GNOME GUI"
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
#. Description
 
10575
#: Package: gdebi
 
10576
msgid "This package contains the graphical user interface."
 
10577
msgstr ""
 
10578
 
 
10579
#. Summary
 
10580
#: Package: gdebi-core
 
10581
msgid "Simple tool to install deb files"
 
10582
msgstr ""
 
10583
 
 
10584
#. Description
 
10585
#: Package: gdebi-core
 
10586
msgid "This package contains the libraries and command-line utility."
 
10587
msgstr ""
 
10588
 
 
10589
#. Summary
 
10590
#: Package: gdebi-kde
 
10591
msgid "Simple tool to install deb files - KDE GUI"
 
10592
msgstr ""
 
10593
 
 
10594
#. Description
 
10595
#: Package: gdebi-kde
 
10596
#: Package: gdebi-core
 
10597
#: Package: gdebi
 
10598
msgid ""
 
10599
"gdebi lets you install local deb packages resolving and installing its "
 
10600
"dependencies. apt does the same, but only for remote (http, ftp) located "
 
10601
"packages."
 
10602
msgstr ""
 
10603
 
 
10604
#. Description
 
10605
#: Package: gdebi-kde
 
10606
msgid "This package contains the KDE user interface."
 
10607
msgstr ""
 
10608
 
 
10609
#. Summary
 
10610
#: Package: gdm
 
10611
msgid "GNOME Display Manager"
 
10612
msgstr ""
 
10613
 
 
10614
#. Description
 
10615
#: Package: gdm
 
10616
msgid ""
 
10617
"gdm provides the equivalent of a \"login:\" prompt for X displays- it pops "
 
10618
"up a login window and starts an X session."
 
10619
msgstr ""
 
10620
 
 
10621
#. Description
 
10622
#: Package: gdm
 
10623
msgid ""
 
10624
"It provides all the functionality of xdm, including XDMCP support for "
 
10625
"managing remote displays."
 
10626
msgstr ""
 
10627
 
 
10628
#. Description
 
10629
#: Package: gdm
 
10630
msgid ""
 
10631
"The greeting window is written using the GNOME libraries and hence looks "
 
10632
"like a GNOME application- even to the extent of supporting themes! By "
 
10633
"default, the greeter is run as an unprivileged user for security."
 
10634
msgstr ""
 
10635
 
 
10636
#. Summary
 
10637
#: Package: gdm-guest-session
 
10638
msgid "gdm extension for guest session"
 
10639
msgstr ""
 
10640
 
 
10641
#. Description
 
10642
#: Package: gdm-guest-session
 
10643
msgid ""
 
10644
"This package adds support for starting a guest session through gdm's "
 
10645
"flexiserver, which any already logged in user can launch."
 
10646
msgstr ""
 
10647
 
 
10648
#. Description
 
10649
#: Package: gdm-guest-session
 
10650
msgid ""
 
10651
"It creates a temporary guest account with a temporary home directory and "
 
10652
"some restricted privileges (such as not being able to read any home "
 
10653
"directory or do any permanent change to the system)."
 
10654
msgstr ""
 
10655
 
 
10656
#. Description
 
10657
#: Package: gdm-guest-session
 
10658
msgid ""
 
10659
"Just call /usr/share/gdm/guest-session/guest-session-launch to start the "
 
10660
"session."
 
10661
msgstr ""
 
10662
 
 
10663
#. Summary
 
10664
#: Package: gedit
 
10665
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment"
 
10666
msgstr ""
 
10667
 
 
10668
#. Summary
 
10669
#: Package: gedit-common
 
10670
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment (support files)"
 
10671
msgstr ""
 
10672
 
 
10673
#. Description
 
10674
#: Package: gedit-common
 
10675
msgid ""
 
10676
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10677
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10678
"simple text editors."
 
10679
msgstr ""
 
10680
 
 
10681
#. Description
 
10682
#: Package: gedit-common
 
10683
msgid "This package contains gedit's architecture-independent support files."
 
10684
msgstr ""
 
10685
 
 
10686
#. Summary
 
10687
#: Package: gedit-dev
 
10688
msgid ""
 
10689
"official text editor of the GNOME desktop environment (development files)"
 
10690
msgstr ""
 
10691
 
 
10692
#. Description
 
10693
#: Package: gedit-dev
 
10694
#: Package: gedit
 
10695
msgid ""
 
10696
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10697
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10698
"simple text editors. gedit is a graphical application which supports editing "
 
10699
"multiple text files in one window (known sometimes as tabs or MDI)."
 
10700
msgstr ""
 
10701
 
 
10702
#. Description
 
10703
#: Package: gedit-dev
 
10704
#: Package: gedit
 
10705
msgid ""
 
10706
"gedit fully supports international text through its use of the Unicode UTF-8 "
 
10707
"encoding in edited files. Its core feature set includes syntax highlighting "
 
10708
"of source code, auto indentation and printing and print preview support."
 
10709
msgstr ""
 
10710
 
 
10711
#. Description
 
10712
#: Package: gedit-dev
 
10713
#: Package: gedit
 
10714
msgid ""
 
10715
"gedit is also extensible through its plugin system, which currently includes "
 
10716
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
 
10717
"adjusting indentation levels."
 
10718
msgstr ""
 
10719
 
 
10720
#. Description
 
10721
#: Package: gedit-dev
 
10722
msgid "This package is required to build plugins for gedit."
 
10723
msgstr ""
 
10724
 
 
10725
#. Summary
 
10726
#: Package: genext2fs
 
10727
msgid "ext2 filesystem generator for embedded systems"
 
10728
msgstr ""
 
10729
 
 
10730
#. Description
 
10731
#: Package: genext2fs
 
10732
msgid ""
 
10733
"genext2fs is meant to generate an ext2 filesystem  as a normal (non-root) "
 
10734
"user. It doesn't require you to mount the image file to copy files on it. It "
 
10735
"doesn't even require you to be the superuser to make device nodes."
 
10736
msgstr ""
 
10737
 
 
10738
#. Summary
 
10739
#: Package: genisoimage
 
10740
msgid "Creates ISO-9660 CD-ROM filesystem images"
 
10741
msgstr ""
 
10742
 
 
10743
#. Description
 
10744
#: Package: genisoimage
 
10745
msgid ""
 
10746
"genisoimage is a pre-mastering program for creating ISO-9660 CD-ROM "
 
10747
"filesystem images, which can then be written to CD or DVD media using the "
 
10748
"wodim program. genisoimage includes support for making bootable \"El "
 
10749
"Torito\" CDs, as well as CDs with support for the Macintosh HFS filesystem."
 
10750
msgstr ""
 
10751
 
 
10752
#. Description
 
10753
#: Package: genisoimage
 
10754
msgid ""
 
10755
"The package also includes extra tools useful for working with ISO images:\n"
 
10756
" * mkzftree - create ISO-9660 image with compressed contents\n"
 
10757
" * dirsplit - easily separate large directory contents into disks of\n"
 
10758
"   predefined size\n"
 
10759
" * geteltorito - extract an El Torito boot image from a CD image"
 
10760
msgstr ""
 
10761
 
 
10762
#. Summary
 
10763
#: Package: genromfs
 
10764
msgid "This is the mkfs equivalent for romfs filesystem"
 
10765
msgstr ""
 
10766
 
 
10767
#. Description
 
10768
#: Package: genromfs
 
10769
msgid ""
 
10770
"You need it to build a romfs filesystem.  romfs is a small, read-only "
 
10771
"filesystem intended for installation/rescue disks or \"embedded\" "
 
10772
"applications."
 
10773
msgstr ""
 
10774
 
 
10775
#. Description
 
10776
#: Package: genromfs
 
10777
msgid "This filesystem is supported by Linux 2.1.25 and later."
 
10778
msgstr ""
 
10779
 
 
10780
#. Summary
 
10781
#: Package: geoip-database
 
10782
msgid ""
 
10783
"IP lookup command line tools that use the GeoIP library (country database)"
 
10784
msgstr ""
 
10785
 
 
10786
#. Description
 
10787
#: Package: geoip-database
 
10788
msgid "This package contains the free GeoLiteCountry database."
 
10789
msgstr ""
 
10790
 
 
10791
#. Summary
 
10792
#: Package: germinate
 
10793
msgid "Expand dependencies in a list of seed packages"
 
10794
msgstr ""
 
10795
 
 
10796
#. Description
 
10797
#: Package: germinate
 
10798
msgid ""
 
10799
"Germinate takes lists of seed packages and expands their dependencies to "
 
10800
"produce a full list of packages. This can be used for purposes such as "
 
10801
"managing the list of packages present in a derived distribution's archive or "
 
10802
"CD builds."
 
10803
msgstr ""
 
10804
 
 
10805
#. Summary
 
10806
#: Package: gettext
 
10807
msgid "GNU Internationalization utilities"
 
10808
msgstr ""
 
10809
 
 
10810
#. Description
 
10811
#: Package: gettext
 
10812
msgid ""
 
10813
"Interesting for authors or maintainers of other packages or programs which "
 
10814
"they want to see internationalized."
 
10815
msgstr ""
 
10816
 
 
10817
#. Summary
 
10818
#: Package: gettext-base
 
10819
msgid "GNU Internationalization utilities for the base system"
 
10820
msgstr ""
 
10821
 
 
10822
#. Description
 
10823
#: Package: gettext-base
 
10824
msgid ""
 
10825
"This package includes the gettext and ngettext programs which allow other "
 
10826
"packages to internationalize the messages given by shell scripts."
 
10827
msgstr ""
 
10828
 
 
10829
#. Summary
 
10830
#: Package: gettext-doc
 
10831
msgid "Documentation for GNU gettext"
 
10832
msgstr ""
 
10833
 
 
10834
#. Description
 
10835
#: Package: gettext-doc
 
10836
msgid ""
 
10837
"This package contains the HTML documentation for GNU gettext, as well as "
 
10838
"simple \"hello world\" examples in several programming languages."
 
10839
msgstr ""
 
10840
 
 
10841
#. Summary
 
10842
#: Package: gettext-el
 
10843
msgid "Emacs po-mode for editing gettext .po files"
 
10844
msgstr ""
 
10845
 
 
10846
#. Description
 
10847
#: Package: gettext-el
 
10848
msgid "This package contains po-mode.el for easy .po editing using emacs."
 
10849
msgstr ""
 
10850
 
 
10851
#. Summary
 
10852
#: Package: gfortran
 
10853
msgid ""
 
10854
"This is the GNU Fortran 95 compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10855
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10856
"code."
 
10857
msgstr ""
 
10858
 
 
10859
#. Description
 
10860
#: Package: gfortran
 
10861
msgid ""
 
10862
"This is a dependency package providing the default GNU Fortran 95 compiler."
 
10863
msgstr ""
 
10864
 
 
10865
#. Summary
 
10866
#: Package: gfortran-4.4
 
10867
#: Package: gfortran
 
10868
msgid "The GNU Fortran 95 compiler"
 
10869
msgstr ""
 
10870
 
 
10871
#. Description
 
10872
#: Package: gfortran-4.4
 
10873
msgid ""
 
10874
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10875
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10876
"code."
 
10877
msgstr ""
 
10878
 
 
10879
#. Summary
 
10880
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10881
msgid "Documentation for the GNU Fortran 95 compiler in info format."
 
10882
msgstr ""
 
10883
 
 
10884
#. Summary
 
10885
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10886
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10887
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10888
msgid ""
 
10889
"On architectures with multilib support, the package contains files and "
 
10890
"dependencies for the non-default multilib architecture(s)."
 
10891
msgstr ""
 
10892
 
 
10893
#. Summary
 
10894
#: Package: gfortran-doc
 
10895
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10896
msgid "Documentation for the GNU Fortran compiler (gfortran)"
 
10897
msgstr ""
 
10898
 
 
10899
#. Description
 
10900
#: Package: gfortran-doc
 
10901
msgid ""
 
10902
"Documentation for the GNU Fortran compiler in info format (dependency "
 
10903
"package)."
 
10904
msgstr ""
 
10905
 
 
10906
#. Summary
 
10907
#: Package: gfortran-multilib
 
10908
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10909
msgid "The GNU Fortran 95 compiler (multilib files)"
 
10910
msgstr ""
 
10911
 
 
10912
#. Description
 
10913
#: Package: gfortran-multilib
 
10914
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10915
msgid ""
 
10916
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10917
"supported by the gcc compiler."
 
10918
msgstr ""
 
10919
 
 
10920
#. Description
 
10921
#: Package: gfortran-multilib
 
10922
#: Package: gcc-multilib
 
10923
#: Package: g++-multilib
 
10924
msgid ""
 
10925
"On architectures with multilib support, the package contains dependencies "
 
10926
"for the non-default multilib architecture(s)."
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#. Summary
 
10930
#: Package: gfs-tools
 
10931
msgid "global file system tools"
 
10932
msgstr ""
 
10933
 
 
10934
#. Description
 
10935
#: Package: gfs-tools
 
10936
msgid ""
 
10937
"The Global File System allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10938
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10939
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10940
"failure a file server would be."
 
10941
msgstr ""
 
10942
 
 
10943
#. Description
 
10944
#: Package: gfs-tools
 
10945
msgid ""
 
10946
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10947
"systems. GFS itself is a set of kernel modules."
 
10948
msgstr ""
 
10949
 
 
10950
#. Description
 
10951
#: Package: gfs-tools
 
10952
msgid ""
 
10953
"Note: the package requires gfs2-tools installed and it's known to work fine "
 
10954
"even if GFS2 is highly experimental and *MUST NOT* be used in production "
 
10955
"environment yet."
 
10956
msgstr ""
 
10957
 
 
10958
#. Summary
 
10959
#: Package: gfs2-tools
 
10960
msgid "global file system 2 tools (EXPERIMENTAL)"
 
10961
msgstr ""
 
10962
 
 
10963
#. Description
 
10964
#: Package: gfs2-tools
 
10965
msgid ""
 
10966
"The Global File System 2 allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10967
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10968
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10969
"failure a file server would be."
 
10970
msgstr ""
 
10971
 
 
10972
#. Description
 
10973
#: Package: gfs2-tools
 
10974
msgid ""
 
10975
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10976
"systems. GFS2 itself is a set of kernel modules."
 
10977
msgstr ""
 
10978
 
 
10979
#. Description
 
10980
#: Package: gfs2-tools
 
10981
msgid "GFS2 *MUST NOT* be used in production environment yet."
 
10982
msgstr ""
 
10983
 
 
10984
#. Summary
 
10985
#: Package: gftp-common
 
10986
msgid "shared files for other gFTP packages"
 
10987
msgstr ""
 
10988
 
 
10989
#. Description
 
10990
#: Package: gftp-common
 
10991
msgid ""
 
10992
"gFTP is a multithreaded FTP client. This package contains the locale data "
 
10993
"used by both gftp-gtk and gftp-text, along with a common manual page."
 
10994
msgstr ""
 
10995
 
 
10996
#. Description
 
10997
#: Package: gftp-common
 
10998
msgid ""
 
10999
"gFTP features:\n"
 
11000
"  * simultaneous downloads,\n"
 
11001
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
11002
"  * file transfer queues,\n"
 
11003
"  * downloading of entire directories,\n"
 
11004
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
11005
"  * remote directory caching,\n"
 
11006
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
11007
"  * drag-n-drop support,\n"
 
11008
"  * bookmarks menu,\n"
 
11009
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
11010
"  * support FXP transferts,\n"
 
11011
"  * stop button, and many more features."
 
11012
msgstr ""
 
11013
 
 
11014
#. Summary
 
11015
#: Package: gftp-gtk
 
11016
msgid "X/GTK+ FTP client"
 
11017
msgstr ""
 
11018
 
 
11019
#. Description
 
11020
#: Package: gftp-gtk
 
11021
msgid ""
 
11022
"gFTP graphical version is a multithreaded FTP client running under X and "
 
11023
"written using GLib/GTK+."
 
11024
msgstr ""
 
11025
 
 
11026
#. Description
 
11027
#: Package: gftp-gtk
 
11028
msgid ""
 
11029
"gFTP features:\n"
 
11030
"  * simultaneous downloads,\n"
 
11031
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
11032
"  * file transfer queues,\n"
 
11033
"  * downloading of entire directories,\n"
 
11034
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
11035
"  * remote directory caching,\n"
 
11036
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
11037
"  * drag-n-drop support,\n"
 
11038
"  * bookmarks menu,\n"
 
11039
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
11040
"  * support FXP transfers,\n"
 
11041
"  * stop button, and many more features."
 
11042
msgstr ""
 
11043
 
 
11044
#. Description
 
11045
#: Package: gftp-gtk
 
11046
#: Package: gftp-common
 
11047
msgid " Author:   Brian Masney <masneyb@gftp.org>"
 
11048
msgstr ""
 
11049
 
 
11050
#. Summary
 
11051
#: Package: gfxboot
 
11052
msgid "bootlogo creator for gfxboot compliant boot loaders"
 
11053
msgstr ""
 
11054
 
 
11055
#. Description
 
11056
#: Package: gfxboot
 
11057
msgid ""
 
11058
"This package is needed to create the graphical boot logos for gfxboot, "
 
11059
"introduced and developed by SuSE, it is suitable for grub, lilo and syslinux."
 
11060
msgstr ""
 
11061
 
 
11062
#. Summary
 
11063
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
11064
msgid "Ubuntu theme for gfxboot-compliant boot loaders"
 
11065
msgstr ""
 
11066
 
 
11067
#. Description
 
11068
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
11069
msgid ""
 
11070
"This is an Ubuntu theme for the gfxboot graphical boot loader extension. It "
 
11071
"should be suitable for Ubuntu derivatives as well as Ubuntu itself."
 
11072
msgstr ""
 
11073
 
 
11074
#. Description
 
11075
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
11076
msgid ""
 
11077
"This theme does not include any help texts or logos itself. Those should be "
 
11078
"provided by other packages, and may be specific to Ubuntu derivatives."
 
11079
msgstr ""
 
11080
 
 
11081
#. Summary
 
11082
#: Package: ggzcore-bin
 
11083
msgid "GGZ Gaming Zone: various command-line helper programs"
 
11084
msgstr ""
 
11085
 
 
11086
#. Description
 
11087
#: Package: ggzcore-bin
 
11088
msgid "There are two helper tools provided with GGZ:"
 
11089
msgstr ""
 
11090
 
 
11091
#. Description
 
11092
#: Package: ggzcore-bin
 
11093
msgid ""
 
11094
"The developer utility ggz-config manages the database of game clients and "
 
11095
"allows developers to query GGZ parameters."
 
11096
msgstr ""
 
11097
 
 
11098
#. Description
 
11099
#: Package: ggzcore-bin
 
11100
msgid ""
 
11101
"With ggz-wrapper it is possible to let any program connect to a GGZ server, "
 
11102
"communicating with standard input/output channels.  This is used by the GGZ "
 
11103
"plugins for instant messengers."
 
11104
msgstr ""
 
11105
 
 
11106
#. Summary
 
11107
#: Package: ghostscript
 
11108
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter"
 
11109
msgstr ""
 
11110
 
 
11111
#. Description
 
11112
#: Package: ghostscript
 
11113
msgid ""
 
11114
"Furthermore, it can render PostScript and PDF files as graphics to be "
 
11115
"printed on non-PostScript printers. Supported printers include common dot-"
 
11116
"matrix, inkjet and laser models."
 
11117
msgstr ""
 
11118
 
 
11119
#. Description
 
11120
#: Package: ghostscript
 
11121
msgid "Package gsfonts contains a set of standard fonts for Ghostscript."
 
11122
msgstr ""
 
11123
 
 
11124
#. Summary
 
11125
#: Package: ghostscript-cups
 
11126
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - CUPS filters"
 
11127
msgstr ""
 
11128
 
 
11129
#. Description
 
11130
#: Package: ghostscript-cups
 
11131
msgid ""
 
11132
"This package contains the CUPS filters, drivers, and PPDs which come with "
 
11133
"Ghostscript. To not make Ghostscript itself requiring CUPS these files are "
 
11134
"in a separate package now."
 
11135
msgstr ""
 
11136
 
 
11137
#. Summary
 
11138
#: Package: ghostscript-doc
 
11139
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - Documentation"
 
11140
msgstr ""
 
11141
 
 
11142
#. Description
 
11143
#: Package: ghostscript-doc
 
11144
msgid ""
 
11145
"This package contains the documentation of Ghostscript. As this "
 
11146
"documentation is only interesting for printer driver developers or advanced "
 
11147
"users, it is in this separate package which can be left out in space-"
 
11148
"restricted installations, like for example live CDs."
 
11149
msgstr ""
 
11150
 
 
11151
#. Summary
 
11152
#: Package: ghostscript-x
 
11153
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - X Display support"
 
11154
msgstr ""
 
11155
 
 
11156
#. Description
 
11157
#: Package: ghostscript-x
 
11158
msgid ""
 
11159
"This package contains the Ghostscript output device for X11. It is in a "
 
11160
"separate package to allow the main package (ghostscript) to be installed on "
 
11161
"X-less servers."
 
11162
msgstr ""
 
11163
 
 
11164
#. Summary
 
11165
#: Package: giflib-dbg
 
11166
msgid "library for GIF images (debug)"
 
11167
msgstr ""
 
11168
 
 
11169
#. Summary
 
11170
#: Package: giflib-tools
 
11171
msgid "library for GIF images (utilities)"
 
11172
msgstr ""
 
11173
 
 
11174
#. Description
 
11175
#: Package: giflib-tools
 
11176
msgid "This package contains additional utilities."
 
11177
msgstr ""
 
11178
 
 
11179
#. Summary
 
11180
#: Package: gij
 
11181
msgid "The GNU Java bytecode interpreter (transitional package)"
 
11182
msgstr ""
 
11183
 
 
11184
#. Description
 
11185
#: Package: gij
 
11186
msgid ""
 
11187
"GIJ is not limited to interpreting bytecode. It includes a class loader "
 
11188
"which can dynamically load shared objects, so it is possible to give it the "
 
11189
"name of a class which has been compiled and put into a shared library on the "
 
11190
"class path."
 
11191
msgstr ""
 
11192
 
 
11193
#. Description
 
11194
#: Package: gij
 
11195
#: Package: gcj
 
11196
msgid "This is a transitional package. It can be removed."
 
11197
msgstr ""
 
11198
 
 
11199
#. Summary
 
11200
#: Package: gimp
 
11201
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
 
11202
msgstr ""
 
11203
 
 
11204
#. Description
 
11205
#: Package: gimp
 
11206
msgid ""
 
11207
"GIMP lets you draw, paint, edit images, and much more! GIMP includes the "
 
11208
"functionality and plug-ins of other famous image editing and processing "
 
11209
"programs."
 
11210
msgstr ""
 
11211
 
 
11212
#. Description
 
11213
#: Package: gimp
 
11214
msgid ""
 
11215
"If you'd like to be able to open files remotely (like over HTTP or FTP), "
 
11216
"install the gvfs-backends package."
 
11217
msgstr ""
 
11218
 
 
11219
#. Description
 
11220
#: Package: gimp
 
11221
msgid ""
 
11222
"If you'd like to use a MIDI device as an input controller in GIMP, install "
 
11223
"libasound2 and read the how-to at /usr/share/doc/gimp/README.MIDI"
 
11224
msgstr ""
 
11225
 
 
11226
#. Description
 
11227
#: Package: gimp
 
11228
msgid ""
 
11229
"If you'd like to be able to read and write PostScript files from GIMP, "
 
11230
"install the ghostscript package."
 
11231
msgstr ""
 
11232
 
 
11233
#. Summary
 
11234
#: Package: gimp-data
 
11235
msgid "Data files for GIMP"
 
11236
msgstr ""
 
11237
 
 
11238
#. Description
 
11239
#: Package: gimp-data
 
11240
msgid ""
 
11241
"This package contains architecture-independent supporting data files for use "
 
11242
"with GIMP."
 
11243
msgstr ""
 
11244
 
 
11245
#. Summary
 
11246
#: Package: gimp-dbg
 
11247
msgid "Debugging symbols for GIMP"
 
11248
msgstr ""
 
11249
 
 
11250
#. Description
 
11251
#: Package: gimp-dbg
 
11252
msgid ""
 
11253
"This package includes the debugging symbols useful for debugging GIMP and "
 
11254
"its libraries, contained in the gimp and libgimp2.0 packages. The debugging "
 
11255
"symbols are used for execution tracing and core dump analysis."
 
11256
msgstr ""
 
11257
 
 
11258
#. Summary
 
11259
#: Package: gimp-help-common
 
11260
msgid "Data files for the GIMP documentation"
 
11261
msgstr ""
 
11262
 
 
11263
#. Description
 
11264
#: Package: gimp-help-common
 
11265
msgid ""
 
11266
"This package contains necessary files common to all GIMP help packages, such "
 
11267
"as graphics and screenshots."
 
11268
msgstr ""
 
11269
 
 
11270
#. Summary
 
11271
#: Package: gimp-help-de
 
11272
msgid "Documentation for the GIMP (German)"
 
11273
msgstr ""
 
11274
 
 
11275
#. Description
 
11276
#: Package: gimp-help-de
 
11277
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in German."
 
11278
msgstr ""
 
11279
 
 
11280
#. Summary
 
11281
#: Package: gimp-help-en
 
11282
msgid "Documentation for the GIMP (English)"
 
11283
msgstr ""
 
11284
 
 
11285
#. Description
 
11286
#: Package: gimp-help-en
 
11287
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in English."
 
11288
msgstr ""
 
11289
 
 
11290
#. Summary
 
11291
#: Package: gimp-help-es
 
11292
msgid "Documentation for the GIMP (Spanish)"
 
11293
msgstr ""
 
11294
 
 
11295
#. Description
 
11296
#: Package: gimp-help-es
 
11297
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Spanish."
 
11298
msgstr ""
 
11299
 
 
11300
#. Summary
 
11301
#: Package: gimp-help-fr
 
11302
msgid "Documentation for the GIMP (French)"
 
11303
msgstr ""
 
11304
 
 
11305
#. Description
 
11306
#: Package: gimp-help-fr
 
11307
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in French."
 
11308
msgstr ""
 
11309
 
 
11310
#. Summary
 
11311
#: Package: gimp-help-it
 
11312
msgid "Documentation for the GIMP (Italian)"
 
11313
msgstr ""
 
11314
 
 
11315
#. Description
 
11316
#: Package: gimp-help-it
 
11317
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Italian."
 
11318
msgstr ""
 
11319
 
 
11320
#. Summary
 
11321
#: Package: gimp-help-ko
 
11322
msgid "Documentation for the GIMP (Korean)"
 
11323
msgstr ""
 
11324
 
 
11325
#. Description
 
11326
#: Package: gimp-help-ko
 
11327
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Korean."
 
11328
msgstr ""
 
11329
 
 
11330
#. Summary
 
11331
#: Package: gimp-help-nl
 
11332
msgid "Documentation for the GIMP (Dutch)"
 
11333
msgstr ""
 
11334
 
 
11335
#. Description
 
11336
#: Package: gimp-help-nl
 
11337
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Dutch."
 
11338
msgstr ""
 
11339
 
 
11340
#. Summary
 
11341
#: Package: gimp-help-no
 
11342
msgid "Documentation for the GIMP (Norwegian)"
 
11343
msgstr ""
 
11344
 
 
11345
#. Description
 
11346
#: Package: gimp-help-no
 
11347
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Norwegian."
 
11348
msgstr ""
 
11349
 
 
11350
#. Summary
 
11351
#: Package: gimp-help-pl
 
11352
msgid "Documentation for the GIMP (Polish)"
 
11353
msgstr ""
 
11354
 
 
11355
#. Description
 
11356
#: Package: gimp-help-pl
 
11357
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Polish."
 
11358
msgstr ""
 
11359
 
 
11360
#. Summary
 
11361
#: Package: gimp-help-ru
 
11362
msgid "Documentation for the GIMP (Russian)"
 
11363
msgstr ""
 
11364
 
 
11365
#. Description
 
11366
#: Package: gimp-help-ru
 
11367
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Russian."
 
11368
msgstr ""
 
11369
 
 
11370
#. Summary
 
11371
#: Package: gimp-help-sv
 
11372
msgid "Documentation for the GIMP (Swedish)"
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
#. Description
 
11376
#: Package: gimp-help-sv
 
11377
#: Package: gimp-help-ru
 
11378
#: Package: gimp-help-pl
 
11379
#: Package: gimp-help-no
 
11380
#: Package: gimp-help-nl
 
11381
#: Package: gimp-help-ko
 
11382
#: Package: gimp-help-it
 
11383
#: Package: gimp-help-fr
 
11384
#: Package: gimp-help-es
 
11385
#: Package: gimp-help-en
 
11386
#: Package: gimp-help-de
 
11387
msgid ""
 
11388
"This package contains the documentation files for the GIMP designed for use "
 
11389
"with the internal GIMP help browser or external web browsers."
 
11390
msgstr ""
 
11391
 
 
11392
#. Description
 
11393
#: Package: gimp-help-sv
 
11394
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Swedish."
 
11395
msgstr ""
 
11396
 
 
11397
#. Description
 
11398
#: Package: gimp-help-sv
 
11399
#: Package: gimp-help-ru
 
11400
#: Package: gimp-help-pl
 
11401
#: Package: gimp-help-no
 
11402
#: Package: gimp-help-nl
 
11403
#: Package: gimp-help-ko
 
11404
#: Package: gimp-help-it
 
11405
#: Package: gimp-help-fr
 
11406
#: Package: gimp-help-es
 
11407
#: Package: gimp-help-de
 
11408
msgid ""
 
11409
"gimp-help-en is recommended because it is automatically the fallback for "
 
11410
"pages which have not yet been translated."
 
11411
msgstr ""
 
11412
 
 
11413
#. Summary
 
11414
#: Package: gir-repository-dev
 
11415
msgid "XML sources files for the GObject introspection repository"
 
11416
msgstr ""
 
11417
 
 
11418
#. Description
 
11419
#: Package: gir-repository-dev
 
11420
msgid ""
 
11421
"This package contains the XML sources for introspection data of the "
 
11422
"following libraries:"
 
11423
msgstr ""
 
11424
 
 
11425
#. Description
 
11426
#: Package: gir-repository-dev
 
11427
msgid ""
 
11428
" * Avahi\n"
 
11429
" * Babl\n"
 
11430
" * Cairo\n"
 
11431
" * FontConfig\n"
 
11432
" * FreeType2\n"
 
11433
" * GConf\n"
 
11434
" * OpenGL\n"
 
11435
" * GnomeKeyring\n"
 
11436
" * GooCanvas\n"
 
11437
" * GSSDP\n"
 
11438
" * GUPnp\n"
 
11439
" * libxml2\n"
 
11440
" * libnotify\n"
 
11441
" * libsoup\n"
 
11442
" * Poppler\n"
 
11443
" * Vte\n"
 
11444
" * Xft\n"
 
11445
" * XLib"
 
11446
msgstr ""
 
11447
 
 
11448
#. Description
 
11449
#: Package: gir-repository-dev
 
11450
msgid ""
 
11451
"The actual introspection data is shipped in the relevant gir1.0-* packages."
 
11452
msgstr ""
 
11453
 
 
11454
#. Summary
 
11455
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11456
msgid "GObject introspection data for the Clutter 1.0 library"
 
11457
msgstr ""
 
11458
 
 
11459
#. Description
 
11460
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11461
msgid ""
 
11462
"This package contains introspection data for the Clutter scene graph library."
 
11463
msgstr ""
 
11464
 
 
11465
#. Summary
 
11466
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11467
msgid "Typelib file for libdbusmenu-glib1"
 
11468
msgstr ""
 
11469
 
 
11470
#. Summary
 
11471
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11472
msgid "Introspection data for some FreeDesktop components"
 
11473
msgstr ""
 
11474
 
 
11475
#. Description
 
11476
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11477
msgid ""
 
11478
"This package contains small pieces of introspection data for the Cairo, "
 
11479
"FontConfig, FreeType, GL, and some XOrg libraries. They are distributed in "
 
11480
"this package temporarily, while the original sources do not include support "
 
11481
"for GObject Introspection. They are far from complete and only include what "
 
11482
"is necessary for other introspection packages to work properly."
 
11483
msgstr ""
 
11484
 
 
11485
#. Summary
 
11486
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11487
msgid "Introspection data for GLib, GObject, Gio and GModule"
 
11488
msgstr ""
 
11489
 
 
11490
#. Description
 
11491
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11492
msgid ""
 
11493
"This package contains the introspection data for the GLib, GObject, GModule "
 
11494
"and Gio libraries."
 
11495
msgstr ""
 
11496
 
 
11497
#. Summary
 
11498
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11499
msgid "Description: GObject introspection data for the GStreamer library"
 
11500
msgstr ""
 
11501
 
 
11502
#. Description
 
11503
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11504
msgid ""
 
11505
"This package contains introspection data for the GStreamer streaming media "
 
11506
"framework."
 
11507
msgstr ""
 
11508
 
 
11509
#. Description
 
11510
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11511
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11512
msgid ""
 
11513
"It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic "
 
11514
"bindings."
 
11515
msgstr ""
 
11516
 
 
11517
#. Summary
 
11518
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
11519
msgid ""
 
11520
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11521
"generate dynamic bindings."
 
11522
msgstr ""
 
11523
 
 
11524
#. Summary
 
11525
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
11526
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11527
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
11528
msgid ""
 
11529
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11530
"generate dynamic bindings"
 
11531
msgstr ""
 
11532
 
 
11533
#. Summary
 
11534
#: Package: git-core
 
11535
msgid "fast, scalable, distributed revision control system"
 
11536
msgstr ""
 
11537
 
 
11538
#. Description
 
11539
#: Package: git-core
 
11540
msgid ""
 
11541
"This package provides the git main components with minimal dependencies. "
 
11542
"Additional functionality, e.g. a graphical user interface and revision tree "
 
11543
"visualizer, tools for interoperating with other VCS's, or a web interface, "
 
11544
"is provided as separate git* packages."
 
11545
msgstr ""
 
11546
 
 
11547
#. Summary
 
11548
#: Package: git-doc
 
11549
msgid "fast, scalable, distributed revision control system (documentation)"
 
11550
msgstr ""
 
11551
 
 
11552
#. Summary
 
11553
#: Package: gitk
 
11554
msgid ""
 
11555
"fast, scalable, distributed revision control system (revision tree "
 
11556
"visualizer)"
 
11557
msgstr ""
 
11558
 
 
11559
#. Description
 
11560
#: Package: gitk
 
11561
#: Package: git-doc
 
11562
#: Package: git-core
 
11563
msgid ""
 
11564
"Git is popular version control system designed to handle very large projects "
 
11565
"with speed and efficiency; it is used for many high profile open source "
 
11566
"projects, most notably the Linux kernel."
 
11567
msgstr ""
 
11568
 
 
11569
#. Description
 
11570
#: Package: gitk
 
11571
#: Package: git-doc
 
11572
#: Package: git-core
 
11573
msgid ""
 
11574
"Git falls in the category of distributed source code management tools. Every "
 
11575
"Git working directory is a full-fledged repository with full revision "
 
11576
"tracking capabilities, not dependent on network access or a central server."
 
11577
msgstr ""
 
11578
 
 
11579
#. Description
 
11580
#: Package: gitk
 
11581
msgid ""
 
11582
"This package provides the gitk program, a tcl/tk revision tree visualizer."
 
11583
msgstr ""
 
11584
 
 
11585
#. Summary
 
11586
#: Package: gkbd-capplet
 
11587
msgid "GNOME Panel applet for libgnomekbd"
 
11588
msgstr ""
 
11589
 
 
11590
#. Description
 
11591
#: Package: gkbd-capplet
 
11592
msgid ""
 
11593
"This package contains a configuration applet to select enabled libgnomekbd "
 
11594
"plugins."
 
11595
msgstr ""
 
11596
 
 
11597
#. Summary
 
11598
#: Package: gksu
 
11599
msgid "graphical frontend to su"
 
11600
msgstr ""
 
11601
 
 
11602
#. Description
 
11603
#: Package: gksu
 
11604
msgid ""
 
11605
"gksu is a Gtk+ frontend to /bin/su. It supports login shells and preserving "
 
11606
"environment when acting as a su frontend. It is useful to menu items or "
 
11607
"other graphical programs that need to ask a user's password to run another "
 
11608
"program as another user."
 
11609
msgstr ""
 
11610
 
 
11611
#. Summary
 
11612
#: Package: gle-doc
 
11613
msgid "OpenGL tubing and extrusion library documentation"
 
11614
msgstr ""
 
11615
 
 
11616
#. Description
 
11617
#: Package: gle-doc
 
11618
msgid "This package contains documentation and example code."
 
11619
msgstr ""
 
11620
 
 
11621
#. Summary
 
11622
#: Package: glibc-doc
 
11623
msgid "Embedded GNU C Library: Documentation"
 
11624
msgstr ""
 
11625
 
 
11626
#. Description
 
11627
#: Package: glibc-doc
 
11628
msgid ""
 
11629
"Contains The GNU C Library Reference manual in info and html format as well "
 
11630
"as the man pages for libpthread functions and the complete GNU C Library "
 
11631
"ChangeLog."
 
11632
msgstr ""
 
11633
 
 
11634
#. Summary
 
11635
#: Package: gnome-about
 
11636
msgid "The GNOME about box"
 
11637
msgstr ""
 
11638
 
 
11639
#. Description
 
11640
#: Package: gnome-about
 
11641
msgid ""
 
11642
"Informative little about thing that lets us brag to our friends as our name "
 
11643
"scrolls by, and lets users click to load the GNOME home pages."
 
11644
msgstr ""
 
11645
 
 
11646
#. Summary
 
11647
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11648
msgid "accessibility themes for the GNOME desktop"
 
11649
msgstr ""
 
11650
 
 
11651
#. Description
 
11652
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11653
msgid "This package contains the High Contrast Inverse theme."
 
11654
msgstr ""
 
11655
 
 
11656
#. Summary
 
11657
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11658
msgid "accessibility themes for the GNOME 2 desktop"
 
11659
msgstr ""
 
11660
 
 
11661
#. Description
 
11662
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11663
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11664
msgid ""
 
11665
"This package contains some high accessibility themes for the GNOME desktop "
 
11666
"environment, designed for the visually impaired."
 
11667
msgstr ""
 
11668
 
 
11669
#. Description
 
11670
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11671
msgid ""
 
11672
"A total of 9 themes are provided, providing combinations of high, low or "
 
11673
"inversed contrast, as well as enlarged text and icons."
 
11674
msgstr ""
 
11675
 
 
11676
#. Summary
 
11677
#: Package: gnome-applets
 
11678
msgid "Various applets for the GNOME panel - binary files"
 
11679
msgstr ""
 
11680
 
 
11681
#. Description
 
11682
#: Package: gnome-applets
 
11683
msgid ""
 
11684
"accessx-status: indicates keyboard accessibility settings, including the "
 
11685
"current state of the keyboard, if those features are in use."
 
11686
msgstr ""
 
11687
 
 
11688
#. Description
 
11689
#: Package: gnome-applets
 
11690
msgid "Battstat: monitors the power subsystem on a laptop."
 
11691
msgstr ""
 
11692
 
 
11693
#. Description
 
11694
#: Package: gnome-applets
 
11695
msgid ""
 
11696
"Character palette: provides a convenient way to access non-standard "
 
11697
"characters, such as accented characters, mathematical symbols, special "
 
11698
"symbols, and punctuation marks."
 
11699
msgstr ""
 
11700
 
 
11701
#. Description
 
11702
#: Package: gnome-applets
 
11703
msgid "GNOME CPUFreq Applet: CPU frequency scaling monitor"
 
11704
msgstr ""
 
11705
 
 
11706
#. Description
 
11707
#: Package: gnome-applets
 
11708
msgid "Drivemount: lets you mount and unmount drives and file systems."
 
11709
msgstr ""
 
11710
 
 
11711
#. Description
 
11712
#: Package: gnome-applets
 
11713
msgid "Geyes: pair of eyes which follow the mouse pointer around the screen."
 
11714
msgstr ""
 
11715
 
 
11716
#. Description
 
11717
#: Package: gnome-applets
 
11718
msgid "Modem Monitor: monitors the modem."
 
11719
msgstr ""
 
11720
 
 
11721
#. Description
 
11722
#: Package: gnome-applets
 
11723
msgid ""
 
11724
"Invest: downloads current stock quotes from the Internet and displays the "
 
11725
"quotes in a scrolling display in the applet. The applet downloads the stock "
 
11726
"information from Yahoo! Finance."
 
11727
msgstr ""
 
11728
 
 
11729
#. Description
 
11730
#: Package: gnome-applets
 
11731
msgid "System monitor: CPU, memory, network, swap file and resource."
 
11732
msgstr ""
 
11733
 
 
11734
#. Description
 
11735
#: Package: gnome-applets
 
11736
msgid "Trash: lets you drag items to the trash folder."
 
11737
msgstr ""
 
11738
 
 
11739
#. Description
 
11740
#: Package: gnome-applets
 
11741
msgid ""
 
11742
"Weather report: downloads weather information from the U.S National Weather "
 
11743
"Service (NWS) servers, including the Interactive Weather Information Network "
 
11744
"(IWIN)."
 
11745
msgstr ""
 
11746
 
 
11747
#. Summary
 
11748
#: Package: gnome-applets-data
 
11749
msgid "Various applets for the GNOME panel - data files"
 
11750
msgstr ""
 
11751
 
 
11752
#. Description
 
11753
#: Package: gnome-applets-data
 
11754
msgid ""
 
11755
"This package contains data files (pixmaps, icons, documentations) needed by "
 
11756
"the gnome-applets package."
 
11757
msgstr ""
 
11758
 
 
11759
#. Summary
 
11760
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11761
msgid ""
 
11762
"Various applets for the GNOME panel - binary files with debugging symbols"
 
11763
msgstr ""
 
11764
 
 
11765
#. Description
 
11766
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11767
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
11768
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
11769
msgid "This package contains unstripped binaries used for debugging."
 
11770
msgstr ""
 
11771
 
 
11772
#. Summary
 
11773
#: Package: gnome-bluetooth
 
11774
msgid "GNOME Bluetooth tools"
 
11775
msgstr ""
 
11776
 
 
11777
#. Description
 
11778
#: Package: gnome-bluetooth
 
11779
msgid ""
 
11780
"bluetooth-applet provides an agent to ask for PIN and managing pairing with "
 
11781
"devices, together with bluetooth-properties."
 
11782
msgstr ""
 
11783
 
 
11784
#. Description
 
11785
#: Package: gnome-bluetooth
 
11786
msgid ""
 
11787
"bluetooth-sendto is also included for sending files to Bluetooth devices via "
 
11788
"OBEX."
 
11789
msgstr ""
 
11790
 
 
11791
#. Summary
 
11792
#: Package: gnome-codec-install
 
11793
msgid "GStreamer codec installer"
 
11794
msgstr ""
 
11795
 
 
11796
#. Description
 
11797
#: Package: gnome-codec-install
 
11798
msgid ""
 
11799
"This package contains a GTK+ based GStreamer codec installer, which is "
 
11800
"automatically called by applications if a GStreamer plugin with specific "
 
11801
"capabilities is required but not install currently. If a package containing "
 
11802
"a suitable plugin is found it can be installed."
 
11803
msgstr ""
 
11804
 
 
11805
#. Summary
 
11806
#: Package: gnome-common
 
11807
msgid "common scripts and macros to develop with GNOME"
 
11808
msgstr ""
 
11809
 
 
11810
#. Description
 
11811
#: Package: gnome-common
 
11812
msgid ""
 
11813
"gnome-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the GNOME "
 
11814
"environment and GNOME using applications. Included are gnome-autogen.sh and "
 
11815
"several macros to help in GNOME source trees."
 
11816
msgstr ""
 
11817
 
 
11818
#. Summary
 
11819
#: Package: gnome-control-center
 
11820
msgid ""
 
11821
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop, allowing "
 
11822
"to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse "
 
11823
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface "
 
11824
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 
11825
msgstr ""
 
11826
 
 
11827
#. Description
 
11828
#: Package: gnome-control-center
 
11829
msgid ""
 
11830
"It also contains a front end to these applets, which can also be accessed "
 
11831
"with the GNOME panel or the Nautilus file manager."
 
11832
msgstr ""
 
11833
 
 
11834
#. Summary
 
11835
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11836
#: Package: gnome-control-center
 
11837
msgid "utilities to configure the GNOME desktop"
 
11838
msgstr ""
 
11839
 
 
11840
#. Description
 
11841
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11842
msgid "This package contains the file required to get the keydirs location"
 
11843
msgstr ""
 
11844
 
 
11845
#. Summary
 
11846
#: Package: gnome-desktop-data
 
11847
msgid "Common files for GNOME desktop apps"
 
11848
msgstr ""
 
11849
 
 
11850
#. Description
 
11851
#: Package: gnome-desktop-data
 
11852
msgid ""
 
11853
"This package includes some files that are shared between several GNOME apps "
 
11854
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
11855
msgstr ""
 
11856
 
 
11857
#. Summary
 
11858
#: Package: gnome-disk-utility
 
11859
msgid "manage and configure disk drives and media"
 
11860
msgstr ""
 
11861
 
 
11862
#. Description
 
11863
#: Package: gnome-disk-utility
 
11864
msgid ""
 
11865
"palimpsest (from the gnome-disk-utility project) is a tool to manage disk "
 
11866
"drives and media:"
 
11867
msgstr ""
 
11868
 
 
11869
#. Description
 
11870
#: Package: gnome-disk-utility
 
11871
msgid ""
 
11872
" * Format and partition drives.\n"
 
11873
" * Mount and unmount partitions.\n"
 
11874
" * Query S.M.A.R.T. attributes."
 
11875
msgstr ""
 
11876
 
 
11877
#. Description
 
11878
#: Package: gnome-disk-utility
 
11879
msgid "It utilizes udisks."
 
11880
msgstr ""
 
11881
 
 
11882
#. Summary
 
11883
#: Package: gnome-doc-utils
 
11884
msgid "a collection of documentation utilities for the GNOME project"
 
11885
msgstr ""
 
11886
 
 
11887
#. Description
 
11888
#: Package: gnome-doc-utils
 
11889
msgid ""
 
11890
"gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the GNOME "
 
11891
"project.  Notably, it contains utilities for building documentation and all "
 
11892
"auxiliary files in your source tree, and it contains the DocBook XSLT "
 
11893
"stylesheets that were once distributed with Yelp."
 
11894
msgstr ""
 
11895
 
 
11896
#. Summary
 
11897
#: Package: gnome-games-common
 
11898
msgid "Common files for GNOME Games"
 
11899
msgstr ""
 
11900
 
 
11901
#. Description
 
11902
#: Package: gnome-games-common
 
11903
msgid ""
 
11904
"Translations, images, sounds used by more than one game in the GNOME games "
 
11905
"collection."
 
11906
msgstr ""
 
11907
 
 
11908
#. Summary
 
11909
#: Package: gnome-icon-theme
 
11910
msgid "GNOME Desktop icon theme"
 
11911
msgstr ""
 
11912
 
 
11913
#. Description
 
11914
#: Package: gnome-icon-theme
 
11915
msgid ""
 
11916
"This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The "
 
11917
"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to "
 
11918
"represent the different applications, files, directories, and devices."
 
11919
msgstr ""
 
11920
 
 
11921
#. Summary
 
11922
#: Package: gnome-keyring
 
11923
msgid "GNOME keyring services (daemon and tools)"
 
11924
msgstr ""
 
11925
 
 
11926
#. Summary
 
11927
#: Package: gnome-mag
 
11928
msgid "a screen magnifier for the GNOME desktop"
 
11929
msgstr ""
 
11930
 
 
11931
#. Description
 
11932
#: Package: gnome-mag
 
11933
msgid ""
 
11934
"This package includes a screen magnifier, which allows you to zoom in on "
 
11935
"portions of the desktop.  It is expressly designed for users with low vision "
 
11936
"who wish to use the GNOME desktop."
 
11937
msgstr ""
 
11938
 
 
11939
#. Summary
 
11940
#: Package: gnome-mahjongg
 
11941
msgid "Mahjongg tile solitaire game"
 
11942
msgstr ""
 
11943
 
 
11944
#. Description
 
11945
#: Package: gnome-mahjongg
 
11946
msgid ""
 
11947
"A tile-based solitaire game. Remove tiles in matching pairs to dismantle "
 
11948
"elaborately designed stacks."
 
11949
msgstr ""
 
11950
 
 
11951
#. Summary
 
11952
#: Package: gnome-media
 
11953
msgid "GNOME media utilities"
 
11954
msgstr ""
 
11955
 
 
11956
#. Description
 
11957
#: Package: gnome-media
 
11958
msgid ""
 
11959
"This package contains a few media utilities for the GNOME desktop:\n"
 
11960
" * the GNOME audio mixer;\n"
 
11961
" * the GNOME Sound Recorder;\n"
 
11962
" * the GStreamer properties capplet."
 
11963
msgstr ""
 
11964
 
 
11965
#. Summary
 
11966
#: Package: gnome-media-common
 
11967
msgid "GNOME media utilities - common files"
 
11968
msgstr ""
 
11969
 
 
11970
#. Description
 
11971
#: Package: gnome-media-common
 
11972
msgid ""
 
11973
"This package contains the common files and internationalization for the "
 
11974
"GNOME media utilities."
 
11975
msgstr ""
 
11976
 
 
11977
#. Summary
 
11978
#: Package: gnome-mime-data
 
11979
msgid "base MIME and Application database for GNOME."
 
11980
msgstr ""
 
11981
 
 
11982
#. Description
 
11983
#: Package: gnome-mime-data
 
11984
msgid ""
 
11985
"This module contains the base MIME and Application database for GNOME. It is "
 
11986
"meant to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
 
11987
msgstr ""
 
11988
 
 
11989
#. Summary
 
11990
#: Package: gnome-nettool
 
11991
msgid "network information tool for GNOME"
 
11992
msgstr ""
 
11993
 
 
11994
#. Description
 
11995
#: Package: gnome-nettool
 
11996
msgid ""
 
11997
"GNOME Nettool is a network information tool which provides user interfaces "
 
11998
"for some of the most common command line network tools including:\n"
 
11999
"   * ifconfig\n"
 
12000
"   * ping\n"
 
12001
"   * netstat\n"
 
12002
"   * tracepath\n"
 
12003
"   * port scanning\n"
 
12004
"   * DNS lookup\n"
 
12005
"   * finger\n"
 
12006
"   * whois"
 
12007
msgstr ""
 
12008
 
 
12009
#. Summary
 
12010
#: Package: gnome-orca
 
12011
msgid "Scriptable screen reader"
 
12012
msgstr ""
 
12013
 
 
12014
#. Description
 
12015
#: Package: gnome-orca
 
12016
msgid ""
 
12017
"A flexible, extensible, and powerful assistive technology that provides end-"
 
12018
"user access to applications and toolkits that support the AT-SPI (e.g., the "
 
12019
"GNOME desktop). With early input from and continued engagement with its end "
 
12020
"users, Orca has been designed and implemented by the Sun Microsystems, Inc., "
 
12021
"Accessibility Program Office."
 
12022
msgstr ""
 
12023
 
 
12024
#. Description
 
12025
#: Package: gnome-orca
 
12026
msgid ""
 
12027
"Orca defines a set of default behaviors (reactions to application events) "
 
12028
"and key bindings (reaction to user key presses). These default behaviors and "
 
12029
"key bindings can be overwritten on a per-application basis. Orca creates a "
 
12030
"script object for each running application, which merges both the default "
 
12031
"behaviors and key bindings, and the application specific ones. Orca provides "
 
12032
"the infrastructure to activate and deactivate scripts, as well as a host of "
 
12033
"services accessible from within the scripts."
 
12034
msgstr ""
 
12035
 
 
12036
#. Description
 
12037
#: Package: gnome-orca
 
12038
msgid ""
 
12039
"Note: gnome-orca works without gnome-mag, you just need it for magnification."
 
12040
msgstr ""
 
12041
 
 
12042
#. Summary
 
12043
#: Package: gnome-panel
 
12044
msgid "launcher and docking facility for GNOME"
 
12045
msgstr ""
 
12046
 
 
12047
#. Description
 
12048
#: Package: gnome-panel
 
12049
msgid ""
 
12050
"The GNOME Panel is an essential part of the GNOME Desktop, providing toolbar-"
 
12051
"like â€œpanels” which can be attached to the sides of your desktop. They "
 
12052
"are used to launch applications and embed a number of other functions, such "
 
12053
"as quick launch icons, the clock, the notification area, volume controls and "
 
12054
"the battery charge indicator, and utilities ranging from weather forecast to "
 
12055
"system monitoring."
 
12056
msgstr ""
 
12057
 
 
12058
#. Summary
 
12059
#: Package: gnome-panel-data
 
12060
msgid "common files for the GNOME Panel"
 
12061
msgstr ""
 
12062
 
 
12063
#. Description
 
12064
#: Package: gnome-panel-data
 
12065
msgid ""
 
12066
"This package includes some files that are needed by the GNOME Panel "
 
12067
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
12068
msgstr ""
 
12069
 
 
12070
#. Summary
 
12071
#: Package: gnome-panel-dbg
 
12072
msgid "GNOME Panel and library for panel applets - debugging symbols"
 
12073
msgstr ""
 
12074
 
 
12075
#. Description
 
12076
#: Package: gnome-panel-dbg
 
12077
msgid ""
 
12078
"This package contains debugging symbols for gnome-panel and the libpanel-"
 
12079
"applet library. It is provided to help debugging problem in the panel itself "
 
12080
"or in the library. The debugging symbols are installed in /usr/lib/debug and "
 
12081
"will automatically be used by gdb."
 
12082
msgstr ""
 
12083
 
 
12084
#. Summary
 
12085
#: Package: gnome-pkg-tools
 
12086
msgid "Tools for the Debian GNOME Packaging Team"
 
12087
msgstr ""
 
12088
 
 
12089
#. Description
 
12090
#: Package: gnome-pkg-tools
 
12091
msgid ""
 
12092
"This packages contains some useful tools for the Debian GNOME Packaging Team "
 
12093
"including:\n"
 
12094
"  * Documentation.\n"
 
12095
"  * The list of team members.\n"
 
12096
"  * A number of rules files for CDBS that are helpful for GNOME\n"
 
12097
"    packages - but may also be useful for others."
 
12098
msgstr ""
 
12099
 
 
12100
#. Summary
 
12101
#: Package: gnome-power-manager
 
12102
msgid "power management tool for the GNOME desktop"
 
12103
msgstr ""
 
12104
 
 
12105
#. Description
 
12106
#: Package: gnome-power-manager
 
12107
msgid ""
 
12108
"GNOME Power Manager is a session daemon for the GNOME desktop that takes "
 
12109
"care of system or desktop events related to power, and triggers actions "
 
12110
"accordingly. Its philosophy is to completely hide these complex tasks and "
 
12111
"only show some settings important to the user."
 
12112
msgstr ""
 
12113
 
 
12114
#. Description
 
12115
#: Package: gnome-power-manager
 
12116
msgid ""
 
12117
"The GNOME power manager displays and manages battery status, power plug "
 
12118
"events, display brightness, CPU, graphics card and hard disk drive power "
 
12119
"saving, and can trigger suspend-to-RAM, hibernate or shutdown events, all "
 
12120
"integrated to other components of the GNOME desktop."
 
12121
msgstr ""
 
12122
 
 
12123
#. Summary
 
12124
#: Package: gnome-screensaver
 
12125
msgid "GNOME screen saver and locker"
 
12126
msgstr ""
 
12127
 
 
12128
#. Description
 
12129
#: Package: gnome-screensaver
 
12130
msgid ""
 
12131
"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, "
 
12132
"sane and secure defaults, and be well integrated with the GNOME desktop."
 
12133
msgstr ""
 
12134
 
 
12135
#. Description
 
12136
#: Package: gnome-screensaver
 
12137
msgid "It is designed to support, among other things:"
 
12138
msgstr ""
 
12139
 
 
12140
#. Description
 
12141
#: Package: gnome-screensaver
 
12142
msgid ""
 
12143
" * the ability to lock down configuration settings\n"
 
12144
" * translation into other languages\n"
 
12145
" * user switching"
 
12146
msgstr ""
 
12147
 
 
12148
#. Summary
 
12149
#: Package: gnome-session
 
12150
msgid "The GNOME Session Manager"
 
12151
msgstr ""
 
12152
 
 
12153
#. Description
 
12154
#: Package: gnome-session
 
12155
msgid ""
 
12156
"This package contains an X11-compliant \"session manager\" (similar to xsm) "
 
12157
"with GNOME extensions. When you log out, the session manager will save the "
 
12158
"state of all your GNOME apps. When you log back in, the session manager will "
 
12159
"restore your session."
 
12160
msgstr ""
 
12161
 
 
12162
#. Summary
 
12163
#: Package: gnome-session-bin
 
12164
msgid "The GNOME Session Manager - Minimal runtime"
 
12165
msgstr ""
 
12166
 
 
12167
#. Description
 
12168
#: Package: gnome-session-bin
 
12169
msgid ""
 
12170
"This package contains the binaries for the GNOME Session Manager, but no "
 
12171
"startup scripts. It is meant for those willing to start gnome-session by "
 
12172
"hand with the components of their choice, and for applications such as GDM "
 
12173
"that use gnome-session internally."
 
12174
msgstr ""
 
12175
 
 
12176
#. Summary
 
12177
#: Package: gnome-session-canberra
 
12178
msgid "GNOME session log in and log out sound events"
 
12179
msgstr ""
 
12180
 
 
12181
#. Description
 
12182
#: Package: gnome-session-canberra
 
12183
msgid "Produce sound events on GNOME session log in and log out."
 
12184
msgstr ""
 
12185
 
 
12186
#. Description
 
12187
#: Package: gnome-session-canberra
 
12188
msgid "This package is using canberra-gtk-play from libcanberra."
 
12189
msgstr ""
 
12190
 
 
12191
#. Summary
 
12192
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12193
msgid "daemon handling the GNOME session settings"
 
12194
msgstr ""
 
12195
 
 
12196
#. Description
 
12197
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12198
msgid ""
 
12199
"This package contains the daemon which is responsible for setting the "
 
12200
"various parameters of a GNOME session and the applications that run under "
 
12201
"it. It handles the following kinds of settings:"
 
12202
msgstr ""
 
12203
 
 
12204
#. Description
 
12205
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12206
msgid ""
 
12207
" * Keyboard: layout, accessibility options, shortcuts, media keys\n"
 
12208
" * Clipboard management\n"
 
12209
" * Theming: background, icons, GTK+ applications\n"
 
12210
" * Cleanup of unused files\n"
 
12211
" * Mouse: cursors, speed, accessibility options\n"
 
12212
" * Startup of other daemons: screensaver, sound daemon\n"
 
12213
" * Typing break"
 
12214
msgstr ""
 
12215
 
 
12216
#. Description
 
12217
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12218
msgid ""
 
12219
"It also sets various application settings through X resources and "
 
12220
"freedesktop.org XSETTINGS."
 
12221
msgstr ""
 
12222
 
 
12223
#. Summary
 
12224
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12225
msgid ""
 
12226
"Headers for building applications communicating with gnome-settings-daemon"
 
12227
msgstr ""
 
12228
 
 
12229
#. Description
 
12230
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12231
msgid ""
 
12232
"This package contains header files required to build applications that "
 
12233
"communicate with the GNOME settings daemon over D-Bus."
 
12234
msgstr ""
 
12235
 
 
12236
#. Summary
 
12237
#: Package: gnome-sudoku
 
12238
msgid "Sudoku number puzzle"
 
12239
msgstr ""
 
12240
 
 
12241
#. Description
 
12242
#: Package: gnome-sudoku
 
12243
msgid ""
 
12244
"Fit numbers into a grid without repeating numbers in rows, columns or boxes."
 
12245
msgstr ""
 
12246
 
 
12247
#. Summary
 
12248
#: Package: gnome-system-monitor
 
12249
msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
 
12250
msgstr ""
 
12251
 
 
12252
#. Description
 
12253
#: Package: gnome-system-monitor
 
12254
msgid ""
 
12255
"This package allows you to graphically view and manipulate the running "
 
12256
"processes on your system.  It also provides an overview of available "
 
12257
"resources such as CPU and memory."
 
12258
msgstr ""
 
12259
 
 
12260
#. Summary
 
12261
#: Package: gnome-system-tools
 
12262
msgid "Cross-platform configuration utilities for GNOME"
 
12263
msgstr ""
 
12264
 
 
12265
#. Description
 
12266
#: Package: gnome-system-tools
 
12267
msgid ""
 
12268
"The GNOME System Tools are a fully integrated set of tools aimed to make "
 
12269
"easy the job that means the computer administration on an UNIX or Linux "
 
12270
"system. They're thought to help from the new Linux or UNIX user to the "
 
12271
"system administrators."
 
12272
msgstr ""
 
12273
 
 
12274
#. Description
 
12275
#: Package: gnome-system-tools
 
12276
msgid ""
 
12277
"Its main advantages are:\n"
 
12278
" * Full integration with the new GNOME Control Center.\n"
 
12279
" * An user-friendly interface to carry out the main administration tasks.\n"
 
12280
" * The use of a common user interface in every system.\n"
 
12281
" * A common structure that makes easy the development of new system tools.\n"
 
12282
"Nowadays there are tools for managing:\n"
 
12283
" - Users and groups\n"
 
12284
" - Date and time\n"
 
12285
" - Network options\n"
 
12286
" - Services\n"
 
12287
" - Shares (NFS and Samba)"
 
12288
msgstr ""
 
12289
 
 
12290
#. Summary
 
12291
#: Package: gnome-terminal
 
12292
msgid "The GNOME terminal emulator application"
 
12293
msgstr ""
 
12294
 
 
12295
#. Description
 
12296
#: Package: gnome-terminal
 
12297
msgid ""
 
12298
"GNOME Terminal features the ability to use multiple terminals in a single "
 
12299
"window (tabs) and profiles support."
 
12300
msgstr ""
 
12301
 
 
12302
#. Summary
 
12303
#: Package: gnome-terminal-data
 
12304
msgid "Data files for the GNOME terminal emulator"
 
12305
msgstr ""
 
12306
 
 
12307
#. Description
 
12308
#: Package: gnome-terminal-data
 
12309
#: Package: gnome-terminal
 
12310
msgid ""
 
12311
"GNOME Terminal is a terminal emulation application that you can use to "
 
12312
"perform the following actions:\n"
 
12313
" - Access a UNIX shell in the GNOME environment.\n"
 
12314
" - Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and xterm\n"
 
12315
"terminals."
 
12316
msgstr ""
 
12317
 
 
12318
#. Description
 
12319
#: Package: gnome-terminal-data
 
12320
msgid ""
 
12321
"This package contains data, help files and localization settings for gnome-"
 
12322
"terminal, the GNOME terminal emulator application."
 
12323
msgstr ""
 
12324
 
 
12325
#. Summary
 
12326
#: Package: gnome-themes-selected
 
12327
msgid "selected official themes for the GNOME 2 desktop"
 
12328
msgstr ""
 
12329
 
 
12330
#. Description
 
12331
#: Package: gnome-themes-selected
 
12332
msgid ""
 
12333
"This package contains some of the official desktop themes of the GNOME "
 
12334
"desktop environment."
 
12335
msgstr ""
 
12336
 
 
12337
#. Description
 
12338
#: Package: gnome-themes-selected
 
12339
msgid ""
 
12340
" * The Clearlooks theme is the default, combining usability with an\n"
 
12341
"   attractive look.\n"
 
12342
" * Clearlooks inverted is above with an inverse color scheme."
 
12343
msgstr ""
 
12344
 
 
12345
#. Summary
 
12346
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12347
msgid "Ubuntu community themes"
 
12348
msgstr ""
 
12349
 
 
12350
#. Description
 
12351
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12352
msgid ""
 
12353
"This package contains a few nice contributed themes for the GNOME desktop:"
 
12354
msgstr ""
 
12355
 
 
12356
#. Description
 
12357
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12358
msgid ""
 
12359
" * Dust\n"
 
12360
" * Dust Sand\n"
 
12361
" * New Wave"
 
12362
msgstr ""
 
12363
 
 
12364
#. Summary
 
12365
#: Package: gnome-user-guide
 
12366
msgid "GNOME user's guide"
 
12367
msgstr ""
 
12368
 
 
12369
#. Summary
 
12370
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12371
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12372
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12373
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12374
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12375
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12376
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12377
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12378
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12379
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12380
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12381
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12382
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12383
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12384
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12385
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12386
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12387
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12388
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12389
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12390
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12391
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12392
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12393
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12394
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12395
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12396
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12397
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12398
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12399
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12400
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12401
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12402
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12403
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12404
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12405
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12406
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12407
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12408
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12409
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12410
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12411
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12412
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12413
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12414
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12415
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12416
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12417
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12418
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12419
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12420
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12421
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12422
msgid "GNOME user's guide ()"
 
12423
msgstr ""
 
12424
 
 
12425
#. Description
 
12426
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12427
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12428
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12429
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12430
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12431
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12432
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12433
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12434
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12435
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12436
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12437
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12438
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12439
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12440
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12441
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12442
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12443
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12444
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12445
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12446
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12447
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12448
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12449
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12450
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12451
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12452
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12453
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12454
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12455
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12456
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12457
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12458
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12459
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12460
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12461
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12462
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12463
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12464
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12465
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12466
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12467
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12468
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12469
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12470
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12471
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12472
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12473
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12474
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12475
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12476
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12477
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12478
#: Package: gnome-user-guide
 
12479
msgid ""
 
12480
"Documentation for using the GNOME 2 desktop environment and its components. "
 
12481
"It covers usage and setup of the core GNOME 2 programs."
 
12482
msgstr ""
 
12483
 
 
12484
#. Description
 
12485
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12486
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12487
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12488
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12489
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12490
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12491
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12492
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12493
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12494
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12495
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12496
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12497
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12498
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12499
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12500
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12501
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12502
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12503
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12504
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12505
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12506
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12507
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12508
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12509
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12510
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12511
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12512
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12513
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12514
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12515
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12516
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12517
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12518
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12519
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12520
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12521
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12522
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12523
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12524
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12525
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12526
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12527
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12528
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12529
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12530
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12531
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12532
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12533
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12534
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12535
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12536
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12537
msgid "This package includes translated documentation for ."
 
12538
msgstr ""
 
12539
 
 
12540
#. Summary
 
12541
#: Package: gnome-user-share
 
12542
msgid "User level public file sharing via WebDAV or ObexFTP"
 
12543
msgstr ""
 
12544
 
 
12545
#. Description
 
12546
#: Package: gnome-user-share
 
12547
msgid ""
 
12548
"gnome-user-share is a small package that allows easy user-level file sharing "
 
12549
"via WebDAV or ObexFTP. The shared files are announced on the network by "
 
12550
"Avahi."
 
12551
msgstr ""
 
12552
 
 
12553
#. Summary
 
12554
#: Package: gnome-utils
 
12555
msgid "GNOME desktop utilities"
 
12556
msgstr ""
 
12557
 
 
12558
#. Description
 
12559
#: Package: gnome-utils
 
12560
msgid "This package contains the following utilities for the GNOME desktop:"
 
12561
msgstr ""
 
12562
 
 
12563
#. Description
 
12564
#: Package: gnome-utils
 
12565
msgid ""
 
12566
" - baobab, a disk usage analyser\n"
 
12567
" - gnome-dictionary, a program which can look up the definition of words\n"
 
12568
"   over the internet (including a panel applet to do the same)\n"
 
12569
" - gnome-search-tool, with which one can find files by name or content\n"
 
12570
" - gnome-system-log, a log viewing application\n"
 
12571
" - gnome-screenshot, a tool to take desktop screenshots and save them into\n"
 
12572
"   a file"
 
12573
msgstr ""
 
12574
 
 
12575
#. Summary
 
12576
#: Package: gnomine
 
12577
msgid "Minesweeper logic puzzle game"
 
12578
msgstr ""
 
12579
 
 
12580
#. Description
 
12581
#: Package: gnomine
 
12582
msgid ""
 
12583
"Find mines on a grid using hints from squares you have already cleared."
 
12584
msgstr ""
 
12585
 
 
12586
#. Summary
 
12587
#: Package: gnu-efi
 
12588
msgid "Library for developing EFI applications"
 
12589
msgstr ""
 
12590
 
 
12591
#. Description
 
12592
#: Package: gnu-efi
 
12593
msgid ""
 
12594
"GNU toolchain for building applications that can run in the environment "
 
12595
"presented by Intel's EFI (Extensible Firmware Interface).  EFI is a firmware "
 
12596
"specification for the \"BIOS\" on ia64(IPF), IA-32(x86) and x86_64 systems."
 
12597
msgstr ""
 
12598
 
 
12599
#. Summary
 
12600
#: Package: gnu-standards
 
12601
msgid "GNU coding and package maintenance standards"
 
12602
msgstr ""
 
12603
 
 
12604
#. Description
 
12605
#: Package: gnu-standards
 
12606
msgid ""
 
12607
"This package contains two pieces of documentation from the GNU project: 'GNU "
 
12608
"Coding Standards', and 'Information for Maintainers of GNU Software'."
 
12609
msgstr ""
 
12610
 
 
12611
#. Description
 
12612
#: Package: gnu-standards
 
12613
msgid ""
 
12614
"These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for "
 
12615
"GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects."
 
12616
msgstr ""
 
12617
 
 
12618
#. Summary
 
12619
#: Package: gnugo
 
12620
msgid "play the game of Go"
 
12621
msgstr ""
 
12622
 
 
12623
#. Description
 
12624
#: Package: gnugo
 
12625
msgid ""
 
12626
"GNU Go is a free program that plays the game of Go. It provides a text-only "
 
12627
"user interface, have a look at the cgoban or qgo package if you want to play "
 
12628
"on a graphical board."
 
12629
msgstr ""
 
12630
 
 
12631
#. Description
 
12632
#: Package: gnugo
 
12633
msgid ""
 
12634
"Go is an ancient game originated from China, with a definite history of over "
 
12635
"3000 years, although there are historians who say that the game was invented "
 
12636
"more than 4000 years ago. The Chinese call the game Weiqi, other names for "
 
12637
"Go include Baduk (Korean), Igo (Japanese), and Goe (Taiwanese)."
 
12638
msgstr ""
 
12639
 
 
12640
#. Description
 
12641
#: Package: gnugo
 
12642
msgid ""
 
12643
"In this game, each player tries to exert more influence on territory than "
 
12644
"her opponent, using threats of death, capture, or isolation. It is, "
 
12645
"therefore, a symbolic representation of the relationships between nations. "
 
12646
"Go is getting increasingly popular around the world, especially in Asian, "
 
12647
"European and American countries, with many worldwide competitions being held."
 
12648
msgstr ""
 
12649
 
 
12650
#. Description
 
12651
#: Package: gnugo
 
12652
msgid ""
 
12653
"The game of Go is played on a board. The Go set is comprised of the board, "
 
12654
"together with 181 black and 180 white stones. The standard board has 19 "
 
12655
"lines by 19 lines, but 13x13 and 9x9 boards can also be used. However, the "
 
12656
"9x9 and 13x13 boards are usually for beginners; more advanced players would "
 
12657
"prefer the traditional 19x19 board."
 
12658
msgstr ""
 
12659
 
 
12660
#. Description
 
12661
#: Package: gnugo
 
12662
msgid ""
 
12663
"Compared to International Chess and Chinese Chess, Go has far fewer rules. "
 
12664
"Yet this allowed for all sorts of moves to be played, so Go can be a more "
 
12665
"intellectually challenging game than the other two types of Chess. "
 
12666
"Nonetheless, Go is not a difficult game to learn, so have a fun time playing "
 
12667
"the game with your friends."
 
12668
msgstr ""
 
12669
 
 
12670
#. Description
 
12671
#: Package: gnugo
 
12672
msgid "(adopted from http://senseis.xmp.net/?WhatIsGo)"
 
12673
msgstr ""
 
12674
 
 
12675
#. Summary
 
12676
#: Package: gnupg
 
12677
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement"
 
12678
msgstr ""
 
12679
 
 
12680
#. Description
 
12681
#: Package: gnupg
 
12682
msgid ""
 
12683
"The gnupg package is built without libcurl. So it does not support HKPS "
 
12684
"keyservers. Install the gnupg-curl package if you want to use the keyserver "
 
12685
"helper tools built with libcurl and supporting HKPS."
 
12686
msgstr ""
 
12687
 
 
12688
#. Summary
 
12689
#: Package: gnupg-agent
 
12690
msgid "GNU privacy guard - password agent"
 
12691
msgstr ""
 
12692
 
 
12693
#. Description
 
12694
#: Package: gnupg-agent
 
12695
msgid ""
 
12696
"This package contains the agent program gpg-agent which keeps a temporary "
 
12697
"secure storage of your passphrases."
 
12698
msgstr ""
 
12699
 
 
12700
#. Summary
 
12701
#: Package: gnupg-curl
 
12702
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (cURL)"
 
12703
msgstr ""
 
12704
 
 
12705
#. Description
 
12706
#: Package: gnupg-curl
 
12707
msgid ""
 
12708
"This package contains the keyserver helper tools built with libcurl, which "
 
12709
"replace the ones in the gnupg package built with the \"curl shim\" variant "
 
12710
"of gnupg. This package provides support for HKPS keyservers."
 
12711
msgstr ""
 
12712
 
 
12713
#. Description
 
12714
#: Package: gnupg-curl
 
12715
#: Package: gnupg
 
12716
msgid ""
 
12717
"GnuPG does not use any patented algorithms. This means it cannot be "
 
12718
"compatible with PGP2, because that uses IDEA (which is patented in a number "
 
12719
"of countries)."
 
12720
msgstr ""
 
12721
 
 
12722
#. Summary
 
12723
#: Package: gnupg-doc
 
12724
msgid "GNU Privacy Guard documentation"
 
12725
msgstr ""
 
12726
 
 
12727
#. Description
 
12728
#: Package: gnupg-doc
 
12729
msgid ""
 
12730
"Additional documentation for GnuPG in HTML and (where possible) PostScript "
 
12731
"and plain text format.  Includes:"
 
12732
msgstr ""
 
12733
 
 
12734
#. Description
 
12735
#: Package: gnupg-doc
 
12736
msgid ""
 
12737
" o The GNU Privacy Handbook\n"
 
12738
" o Replacing PGP 2.x with GnuPG\n"
 
12739
" o GnuPG mini-HOWTO"
 
12740
msgstr ""
 
12741
 
 
12742
#. Description
 
12743
#: Package: gnupg-doc
 
12744
msgid ""
 
12745
"The GNU Privacy Handbook is provided in English, French, German, Italian, "
 
12746
"Spanish and Russian. The Replacing PGP 2.x with GnuPG document is provided "
 
12747
"in English and Spanish. The mini-HOWTO is provided in English, Catalan, "
 
12748
"Chinese, Dutch, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish and Vietnamese."
 
12749
msgstr ""
 
12750
 
 
12751
#. Summary
 
12752
#: Package: gnupg2
 
12753
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (new v2.x)"
 
12754
msgstr ""
 
12755
 
 
12756
#. Description
 
12757
#: Package: gnupg2
 
12758
#: Package: gnupg-curl
 
12759
#: Package: gnupg-agent
 
12760
#: Package: gnupg
 
12761
msgid ""
 
12762
"GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage. It can be "
 
12763
"used to encrypt data and to create digital signatures. It includes an "
 
12764
"advanced key management facility and is compliant with the proposed OpenPGP "
 
12765
"Internet standard as described in RFC2440."
 
12766
msgstr ""
 
12767
 
 
12768
#. Description
 
12769
#: Package: gnupg2
 
12770
msgid ""
 
12771
"GnuPG 2.x is the new modularized version of GnuPG supporting OpenPGP and "
 
12772
"S/MIME."
 
12773
msgstr ""
 
12774
 
 
12775
#. Description
 
12776
#: Package: gnupg2
 
12777
msgid ""
 
12778
"GnuPG does not use any patented algorithms so it cannot be compatible with "
 
12779
"PGP2 because it uses IDEA (which is patented worldwide)."
 
12780
msgstr ""
 
12781
 
 
12782
#. Summary
 
12783
#: Package: gnutls-doc
 
12784
msgid "the GNU TLS library - documentation and examples"
 
12785
msgstr ""
 
12786
 
 
12787
#. Description
 
12788
#: Package: gnutls-doc
 
12789
msgid "This package contains all the gnutls documentation."
 
12790
msgstr ""
 
12791
 
 
12792
#. Summary
 
12793
#: Package: go-home-applet
 
12794
msgid "Go home applet for GNOME"
 
12795
msgstr ""
 
12796
 
 
12797
#. Description
 
12798
#: Package: go-home-applet
 
12799
msgid "The Go Home Applet is an GNOME applet that jumps back to the desktop."
 
12800
msgstr ""
 
12801
 
 
12802
#. Summary
 
12803
#: Package: gob2
 
12804
msgid "GTK+ Object Builder"
 
12805
msgstr ""
 
12806
 
 
12807
#. Description
 
12808
#: Package: gob2
 
12809
msgid ""
 
12810
"GOB is a preprocessor which simplifies the writing of GObjects in C. The "
 
12811
"syntax is somewhat similar to that for Java, yacc and lex."
 
12812
msgstr ""
 
12813
 
 
12814
#. Summary
 
12815
#: Package: gobjc
 
12816
msgid ""
 
12817
"This is a dependency package providing the default GNU Objective-C compiler."
 
12818
msgstr ""
 
12819
 
 
12820
#. Summary
 
12821
#: Package: gobjc-4.4
 
12822
#: Package: gobjc
 
12823
msgid "The GNU Objective-C compiler"
 
12824
msgstr ""
 
12825
 
 
12826
#. Description
 
12827
#: Package: gobjc-4.4
 
12828
#: Package: gobjc
 
12829
msgid ""
 
12830
"This is the GNU Objective-C compiler, which compiles Objective-C on "
 
12831
"platforms supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate "
 
12832
"optimized code."
 
12833
msgstr ""
 
12834
 
 
12835
#. Summary
 
12836
#: Package: gobject-introspection
 
12837
msgid "Generate interface introspection data for GObject libraries"
 
12838
msgstr ""
 
12839
 
 
12840
#. Description
 
12841
#: Package: gobject-introspection
 
12842
msgid ""
 
12843
"This package contains tools for extracting introspection data from libraries "
 
12844
"and transforming it to different formats."
 
12845
msgstr ""
 
12846
 
 
12847
#. Summary
 
12848
#: Package: gparted
 
12849
msgid "GNOME partition editor"
 
12850
msgstr ""
 
12851
 
 
12852
#. Description
 
12853
#: Package: gparted
 
12854
msgid ""
 
12855
"GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables "
 
12856
"while several (optional) filesystem tools provide support for filesystems "
 
12857
"not included in libparted."
 
12858
msgstr ""
 
12859
 
 
12860
#. Summary
 
12861
#: Package: gperf
 
12862
msgid "Perfect hash function generator"
 
12863
msgstr ""
 
12864
 
 
12865
#. Description
 
12866
#: Package: gperf
 
12867
msgid ""
 
12868
"gperf is a program that generates perfect hash functions for sets of key "
 
12869
"words."
 
12870
msgstr ""
 
12871
 
 
12872
#. Description
 
12873
#: Package: gperf
 
12874
msgid ""
 
12875
"A perfect hash function is simply: A hash function and a data structure that "
 
12876
"allows recognition of a key word in a set of words using exactly 1 probe "
 
12877
"into the data structure."
 
12878
msgstr ""
 
12879
 
 
12880
#. Summary
 
12881
#: Package: gpgv
 
12882
msgid "GNU privacy guard - signature verification tool"
 
12883
msgstr ""
 
12884
 
 
12885
#. Description
 
12886
#: Package: gpgv
 
12887
msgid "GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage."
 
12888
msgstr ""
 
12889
 
 
12890
#. Description
 
12891
#: Package: gpgv
 
12892
msgid ""
 
12893
"gpgv is a stripped-down version of gnupg which is only able to check "
 
12894
"signatures.  It is smaller than the full-blown gnupg and uses a different "
 
12895
"(and simpler) way to check that the public keys used to make the signature "
 
12896
"are trustworthy."
 
12897
msgstr ""
 
12898
 
 
12899
#. Summary
 
12900
#: Package: granatier
 
12901
msgid "Bomberman clone for KDE"
 
12902
msgstr ""
 
12903
 
 
12904
#. Description
 
12905
#: Package: granatier
 
12906
msgid ""
 
12907
"Granatier is a clone of the classic Bomberman game, inspired by the work of "
 
12908
"the Clanbomber clone. The object of the game is to run through an arena, "
 
12909
"using bombs to clear out blocks and eliminate your opponents. Several "
 
12910
"bonuses and handicaps are hidden underneath the blocks these can either help "
 
12911
"or hinder your progress."
 
12912
msgstr ""
 
12913
 
 
12914
#. Summary
 
12915
#: Package: graphviz
 
12916
msgid ""
 
12917
"Graph drawing addresses the problem of visualizing structural information by "
 
12918
"constructing geometric representations of abstract graphs and networks. "
 
12919
"Automatic generation of graph drawings has important applications in key "
 
12920
"technologies such as database design, software engineering, VLSI and network "
 
12921
"design and visual interfaces in other domains. Situations where these tools "
 
12922
"might be particularly useful include:"
 
12923
msgstr ""
 
12924
 
 
12925
#. Description
 
12926
#: Package: graphviz
 
12927
msgid ""
 
12928
"  * you would like to restructure a program and first need to understand\n"
 
12929
"    the relationships between its types, procedures, and source files\n"
 
12930
"  * you need to find the bottlenecks in an Internet backbone - not only\n"
 
12931
"    individual links, but their relationships\n"
 
12932
"  * you're debugging a protocol or microarchitecture represented as a\n"
 
12933
"    finite state machine and need to figure out how a certain\n"
 
12934
"    error state arises\n"
 
12935
"  * you would like to browse a database schema, knowledge base, or\n"
 
12936
"    distributed program represented graphically\n"
 
12937
"  * you would like to see an overview of a collection of linked documents\n"
 
12938
"  * you would like to discover patterns and communities of interest in a\n"
 
12939
"    database of telephone calls or e-mail messages"
 
12940
msgstr ""
 
12941
 
 
12942
#. Description
 
12943
#: Package: graphviz
 
12944
msgid "This package contains the command-line tools."
 
12945
msgstr ""
 
12946
 
 
12947
#. Summary
 
12948
#: Package: graphviz-dev
 
12949
msgid "transitional package for graphviz-dev rename"
 
12950
msgstr ""
 
12951
 
 
12952
#. Description
 
12953
#: Package: graphviz-dev
 
12954
msgid ""
 
12955
"This package is targeted at easing the upgrade from older graphviz-dev to "
 
12956
"the new libgraphviz-dev package."
 
12957
msgstr ""
 
12958
 
 
12959
#. Description
 
12960
#: Package: graphviz-dev
 
12961
msgid ""
 
12962
"This package can be purged at anytime once the libgraphviz-dev package has "
 
12963
"been installed."
 
12964
msgstr ""
 
12965
 
 
12966
#. Summary
 
12967
#: Package: graphviz-doc
 
12968
msgid "additional documentation for graphviz"
 
12969
msgstr ""
 
12970
 
 
12971
#. Description
 
12972
#: Package: graphviz-doc
 
12973
msgid ""
 
12974
"This package installs HTML and PDF documentation for Graphviz, as well as "
 
12975
"examples."
 
12976
msgstr ""
 
12977
 
 
12978
#. Summary
 
12979
#: Package: grep
 
12980
msgid "GNU grep, egrep and fgrep"
 
12981
msgstr ""
 
12982
 
 
12983
#. Description
 
12984
#: Package: grep
 
12985
msgid ""
 
12986
"'grep' is a utility to search for text in files; it can be used from the "
 
12987
"command line or in scripts.  Even if you don't want to use it, other "
 
12988
"packages on your system probably will."
 
12989
msgstr ""
 
12990
 
 
12991
#. Description
 
12992
#: Package: grep
 
12993
msgid ""
 
12994
"The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\". "
 
12995
"GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as "
 
12996
"fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a "
 
12997
"fixed string that eliminates impossible text from being considered by the "
 
12998
"full regexp matcher without necessarily having to look at every character. "
 
12999
"The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular "
 
13000
"expressions containing backreferencing will run more slowly, however.)"
 
13001
msgstr ""
 
13002
 
 
13003
#. Summary
 
13004
#: Package: groff
 
13005
msgid "GNU troff text-formatting system"
 
13006
msgstr ""
 
13007
 
 
13008
#. Description
 
13009
#: Package: groff
 
13010
msgid ""
 
13011
"This package contains optional components of the GNU troff text-formatting "
 
13012
"system. The core package, groff-base, contains the traditional tools like "
 
13013
"troff, nroff, tbl, eqn, and pic. This package contains additional devices "
 
13014
"and drivers for output to DVI, HTML (when the recommended packages "
 
13015
"ghostscript, netpbm, and psutils are installed), HP LaserJet printers, and "
 
13016
"Canon CAPSL LBP-4 and LBP-8 printers."
 
13017
msgstr ""
 
13018
 
 
13019
#. Description
 
13020
#: Package: groff
 
13021
msgid ""
 
13022
"The X75, X75-12, X100, and X100-12 devices, which allow groff output to be "
 
13023
"conveniently viewed on an X display using the standard X11 fonts, are now "
 
13024
"included here. They were previously in a separate package, groff-x11."
 
13025
msgstr ""
 
13026
 
 
13027
#. Description
 
13028
#: Package: groff
 
13029
msgid ""
 
13030
"Besides these, the groff package contains man pages describing the language "
 
13031
"and its macro sets, info documentation, and a number of supplementary "
 
13032
"programs:"
 
13033
msgstr ""
 
13034
 
 
13035
#. Description
 
13036
#: Package: groff
 
13037
msgid ""
 
13038
" - gxditview, which is used to display the output of the X* devices, and\n"
 
13039
"   can also be used to view PostScript output from groff;\n"
 
13040
" - grn, a preprocessor for pictures in the 'gremlin' format;\n"
 
13041
" - tfmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tdvi';\n"
 
13042
" - hpftodit, which creates font files for use with 'groff -Tlj4';\n"
 
13043
" - afmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tps';\n"
 
13044
" - refer, which preprocesses bibliographic references for use with groff;\n"
 
13045
" - indxbib, which creates inverted indices for bibliographic databases used\n"
 
13046
"   by 'refer';\n"
 
13047
" - lkbib and lookbib, which search bibliographic databases;\n"
 
13048
" - addftinfo, which adds metric information to troff font files for use\n"
 
13049
"   with groff;\n"
 
13050
" - pfbtops, which translates a PostScript font in .pfb format to ASCII for\n"
 
13051
"   use with groff;\n"
 
13052
" - mmroff, a simple groff preprocessor which expands references in mm;\n"
 
13053
" - pic2graph, which converts PIC diagrams into cropped image files;\n"
 
13054
" - eqn2graph, which converts EQN equations into cropped image files."
 
13055
msgstr ""
 
13056
 
 
13057
#. Description
 
13058
#: Package: groff
 
13059
msgid "All the standard macro packages are supported."
 
13060
msgstr ""
 
13061
 
 
13062
#. Summary
 
13063
#: Package: groff-base
 
13064
msgid "GNU troff text-formatting system (base system components)"
 
13065
msgstr ""
 
13066
 
 
13067
#. Description
 
13068
#: Package: groff-base
 
13069
msgid ""
 
13070
"This package contains the traditional UN*X text formatting tools troff, "
 
13071
"nroff, tbl, eqn, and pic. These utilities, together with the man-db package, "
 
13072
"are essential for displaying the on-line manual pages."
 
13073
msgstr ""
 
13074
 
 
13075
#. Description
 
13076
#: Package: groff-base
 
13077
msgid ""
 
13078
"groff-base is a stripped-down package containing the necessary components to "
 
13079
"read manual pages in ASCII, Latin-1, and UTF-8, plus the PostScript device "
 
13080
"(groff's default). Users who want a full groff installation, with the "
 
13081
"standard set of devices, fonts, macros, and documentation, should install "
 
13082
"the groff package."
 
13083
msgstr ""
 
13084
 
 
13085
#. Summary
 
13086
#: Package: groovy
 
13087
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine"
 
13088
msgstr ""
 
13089
 
 
13090
#. Summary
 
13091
#: Package: groovy-doc
 
13092
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine (documentation)"
 
13093
msgstr ""
 
13094
 
 
13095
#. Description
 
13096
#: Package: groovy-doc
 
13097
#: Package: groovy
 
13098
msgid ""
 
13099
"Groovy is an agile dynamic language for the JVM combining lots of great "
 
13100
"features from languages like Python, Ruby and Smalltalk and making them "
 
13101
"available to the Java developers using a Java-like syntax."
 
13102
msgstr ""
 
13103
 
 
13104
#. Description
 
13105
#: Package: groovy-doc
 
13106
#: Package: groovy
 
13107
msgid ""
 
13108
"Groovy is designed to help you get things done on the Java platform in a "
 
13109
"quicker, more concise and fun way - bringing the power of Python and Ruby "
 
13110
"inside the Java platform."
 
13111
msgstr ""
 
13112
 
 
13113
#. Description
 
13114
#: Package: groovy-doc
 
13115
#: Package: groovy
 
13116
msgid ""
 
13117
"Groovy can be used as an alternative compiler to javac to generate standard "
 
13118
"Java bytecode to be used by any Java project or it can be used dynamically "
 
13119
"as an alternative language such as for scripting Java objects, templating or "
 
13120
"writing unit test cases."
 
13121
msgstr ""
 
13122
 
 
13123
#. Description
 
13124
#: Package: groovy-doc
 
13125
msgid "This package includes the Groovy API javadocs, and examples."
 
13126
msgstr ""
 
13127
 
 
13128
#. Summary
 
13129
#: Package: grub
 
13130
msgid "GRand Unified Bootloader (Legacy version)"
 
13131
msgstr ""
 
13132
 
 
13133
#. Summary
 
13134
#: Package: grub-common
 
13135
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (common files)"
 
13136
msgstr ""
 
13137
 
 
13138
#. Description
 
13139
#: Package: grub-common
 
13140
msgid ""
 
13141
"This package contains common files shared by the distinct flavours of GRUB."
 
13142
msgstr ""
 
13143
 
 
13144
#. Summary
 
13145
#: Package: grub-doc
 
13146
msgid "Documentation for GRand Unified Bootloader (dummy package)"
 
13147
msgstr ""
 
13148
 
 
13149
#. Description
 
13150
#: Package: grub-doc
 
13151
msgid ""
 
13152
"This is a dummy transitional package to handle upgrades.  It can be safely "
 
13153
"removed."
 
13154
msgstr ""
 
13155
 
 
13156
#. Summary
 
13157
#: Package: grub-legacy-doc
 
13158
msgid "Documentation for GRUB Legacy"
 
13159
msgstr ""
 
13160
 
 
13161
#. Description
 
13162
#: Package: grub-legacy-doc
 
13163
#: Package: grub
 
13164
msgid ""
 
13165
"GRUB is a GPLed bootloader intended to unify bootloading across x86 "
 
13166
"operating systems.  In addition to loading the Linux kernel, it implements "
 
13167
"the Multiboot standard, which allows for flexible loading of multiple boot "
 
13168
"images (needed for modular kernels such as the GNU Hurd)."
 
13169
msgstr ""
 
13170
 
 
13171
#. Summary
 
13172
#: Package: grub-pc
 
13173
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (PC/BIOS version)"
 
13174
msgstr ""
 
13175
 
 
13176
#. Description
 
13177
#: Package: grub-pc
 
13178
msgid ""
 
13179
"GRUB is a portable, powerful bootloader.  This version of GRUB is based on a "
 
13180
"cleaner design than its predecessors, and provides the following new "
 
13181
"features:"
 
13182
msgstr ""
 
13183
 
 
13184
#. Description
 
13185
#: Package: grub-pc
 
13186
msgid ""
 
13187
" - Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.\n"
 
13188
" - Support for modern partition maps such as GPT.\n"
 
13189
" - Modular generation of grub.cfg via update-grub.  Packages providing GRUB\n"
 
13190
"   add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by "
 
13191
"invoking\n"
 
13192
"   update-grub2.\n"
 
13193
" - VESA-based graphical mode with background image support and complete 24-"
 
13194
"bit\n"
 
13195
"   color set.\n"
 
13196
" - Support for extended charsets.  Users can write UTF-8 text to their menu\n"
 
13197
"   entries."
 
13198
msgstr ""
 
13199
 
 
13200
#. Description
 
13201
#: Package: grub-pc
 
13202
msgid ""
 
13203
"This package contains a version of GRUB that has been built for use with "
 
13204
"traditional PC/BIOS architecture."
 
13205
msgstr ""
 
13206
 
 
13207
#. Summary
 
13208
#: Package: gs
 
13209
msgid ""
 
13210
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs "
 
13211
"package (the package name has been changed to ghostscript). It may safely be "
 
13212
"removed after installation."
 
13213
msgstr ""
 
13214
 
 
13215
#. Summary
 
13216
#: Package: gs-common
 
13217
msgid "Dummy package depending on ghostscript"
 
13218
msgstr ""
 
13219
 
 
13220
#. Description
 
13221
#: Package: gs-common
 
13222
msgid ""
 
13223
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs-"
 
13224
".../gs-common combo (the packages are replaced by ghostscript). It may "
 
13225
"safely be removed after installation."
 
13226
msgstr ""
 
13227
 
 
13228
#. Summary
 
13229
#: Package: gsfonts
 
13230
msgid "Fonts for the Ghostscript interpreter(s)"
 
13231
msgstr ""
 
13232
 
 
13233
#. Description
 
13234
#: Package: gsfonts
 
13235
msgid ""
 
13236
"These are free look-alike fonts of the Adobe PostScript fonts. Recommended "
 
13237
"for all flavors of Ghostscript (gs-gpl, gs-afpl and gs-esp)."
 
13238
msgstr ""
 
13239
 
 
13240
#. Summary
 
13241
#: Package: gsfonts-x11
 
13242
msgid "Make Ghostscript fonts available to X11"
 
13243
msgstr ""
 
13244
 
 
13245
#. Description
 
13246
#: Package: gsfonts-x11
 
13247
msgid ""
 
13248
"This packages makes the 35 Postscript fonts from the gsfonts package "
 
13249
"available to your X server under their \"urw\" names and via fonts.alias "
 
13250
"with the official \"adobe\" names, too."
 
13251
msgstr ""
 
13252
 
 
13253
#. Description
 
13254
#: Package: gsfonts-x11
 
13255
msgid ""
 
13256
"This package does not contain any fonts itself but allows to reuse the "
 
13257
"ghostscript fonts as X11 screen fonts."
 
13258
msgstr ""
 
13259
 
 
13260
#. Summary
 
13261
#: Package: gstreamer-tools
 
13262
msgid ""
 
13263
"This package contains unversioned command-line tools for GStreamer that work "
 
13264
"with different major/minor versions of GStreamer."
 
13265
msgstr ""
 
13266
 
 
13267
#. Summary
 
13268
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13269
msgid "GStreamer plugin for ALSA"
 
13270
msgstr ""
 
13271
 
 
13272
#. Description
 
13273
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13274
msgid ""
 
13275
"This package contains the GStreamer plugin for the ALSA library.  ALSA is "
 
13276
"the Advanced Linux Sound Architecture."
 
13277
msgstr ""
 
13278
 
 
13279
#. Summary
 
13280
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13281
msgid "GStreamer core documentation and manuals"
 
13282
msgstr ""
 
13283
 
 
13284
#. Description
 
13285
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13286
msgid ""
 
13287
"This package contains documentation for core libraries and elements as well "
 
13288
"as:\n"
 
13289
" * the GStreamer Manual\n"
 
13290
" * the GStreamer Plugin Writers Guide\n"
 
13291
" * Various API docs"
 
13292
msgstr ""
 
13293
 
 
13294
#. Summary
 
13295
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13296
msgid "GStreamer plugin for ESD"
 
13297
msgstr ""
 
13298
 
 
13299
#. Description
 
13300
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13301
msgid ""
 
13302
"This package contains the GStreamer plugin for ESD (ESounD), the Enlightened "
 
13303
"Sound Daemon."
 
13304
msgstr ""
 
13305
 
 
13306
#. Summary
 
13307
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13308
msgid "This package contains the GStreamer plugins for Gnonlin."
 
13309
msgstr ""
 
13310
 
 
13311
#. Summary
 
13312
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13313
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13314
msgid "non-linear editing module for GStreamer"
 
13315
msgstr ""
 
13316
 
 
13317
#. Summary
 
13318
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13319
msgid "GStreamer documentation for the non-linear editing module"
 
13320
msgstr ""
 
13321
 
 
13322
#. Description
 
13323
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13324
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13325
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13326
msgid ""
 
13327
"Gnonlin is a set of GStreamer elements to ease the creation of non-linear "
 
13328
"multimedia editors.  It works together with the GStreamer multimedia "
 
13329
"framework to give developers a powerful and flexible set of tools for "
 
13330
"quickly assembling applications which needs to handle non-linear multimedia "
 
13331
"editing."
 
13332
msgstr ""
 
13333
 
 
13334
#. Description
 
13335
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13336
msgid "This package contains the documentation for Gnonlin."
 
13337
msgstr ""
 
13338
 
 
13339
#. Summary
 
13340
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13341
msgid "ICE library (GStreamer plugin)"
 
13342
msgstr ""
 
13343
 
 
13344
#. Description
 
13345
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13346
msgid "This package provides a GStreamer plugin for nice."
 
13347
msgstr ""
 
13348
 
 
13349
#. Summary
 
13350
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13351
msgid ""
 
13352
"This package contains the GStreamer plugins from the \"base\" set, an "
 
13353
"essential exemplary set of elements."
 
13354
msgstr ""
 
13355
 
 
13356
#. Summary
 
13357
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13358
msgid "GStreamer helper programs from the \"base\" set"
 
13359
msgstr ""
 
13360
 
 
13361
#. Description
 
13362
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13363
msgid ""
 
13364
"This package contains helper programs from the \"base\" set, an essential "
 
13365
"exemplary set of elements."
 
13366
msgstr ""
 
13367
 
 
13368
#. Summary
 
13369
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
13370
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13371
msgid "GStreamer plugins from the \"base\" set"
 
13372
msgstr ""
 
13373
 
 
13374
#. Summary
 
13375
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13376
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"base\" set"
 
13377
msgstr ""
 
13378
 
 
13379
#. Description
 
13380
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13381
msgid ""
 
13382
"This package contains documentation for plugins from the \"base\" set, an "
 
13383
"essential exemplary set of elements."
 
13384
msgstr ""
 
13385
 
 
13386
#. Summary
 
13387
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13388
msgid ""
 
13389
"This package contains the GStreamer plugins from the \"good\" set, a set of "
 
13390
"good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13391
msgstr ""
 
13392
 
 
13393
#. Summary
 
13394
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
13395
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13396
msgid "GStreamer plugins from the \"good\" set"
 
13397
msgstr ""
 
13398
 
 
13399
#. Summary
 
13400
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13401
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"good\" set"
 
13402
msgstr ""
 
13403
 
 
13404
#. Description
 
13405
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13406
msgid ""
 
13407
"This package contains documentation for plugins from the \"good\" set, a set "
 
13408
"of good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13409
msgstr ""
 
13410
 
 
13411
#. Summary
 
13412
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13413
msgid "GStreamer plugin for PulseAudio"
 
13414
msgstr ""
 
13415
 
 
13416
#. Description
 
13417
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13418
msgid ""
 
13419
"This package contains the GStreamer plugin for PulseAudio, a sound server "
 
13420
"for POSIX and WIN32 systems."
 
13421
msgstr ""
 
13422
 
 
13423
#. Summary
 
13424
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13425
#: Package: gstreamer-tools
 
13426
msgid "Tools for use with GStreamer"
 
13427
msgstr ""
 
13428
 
 
13429
#. Description
 
13430
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13431
msgid "This package contains versioned command-line tools for GStreamer."
 
13432
msgstr ""
 
13433
 
 
13434
#. Summary
 
13435
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13436
msgid "GStreamer plugins for X11 and Pango"
 
13437
msgstr ""
 
13438
 
 
13439
#. Description
 
13440
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13441
msgid ""
 
13442
"This package contains the GStreamer plugins for X11 video output, both for "
 
13443
"standard Xlib support and for the Xv extension, as well as the plugin for "
 
13444
"Pango-based text rendering and overlay."
 
13445
msgstr ""
 
13446
 
 
13447
#. Summary
 
13448
#: Package: gtk-doc-tools
 
13449
msgid "the GTK+ documentation tools"
 
13450
msgstr ""
 
13451
 
 
13452
#. Description
 
13453
#: Package: gtk-doc-tools
 
13454
msgid ""
 
13455
"These tools extract documentation embedded in GNOME source code, and produce "
 
13456
"pretty output via DocBook SGML."
 
13457
msgstr ""
 
13458
 
 
13459
#. Summary
 
13460
#: Package: gtk-im-libthai
 
13461
msgid "GTK+ Input Method Module using LibThai"
 
13462
msgstr ""
 
13463
 
 
13464
#. Description
 
13465
#: Package: gtk-im-libthai
 
13466
msgid ""
 
13467
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
13468
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
13469
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
13470
"output methods as well as basic character and string supports. LibThai is an "
 
13471
"Open Source and collaborative effort initiated by Thai Linux Working Group "
 
13472
"and opened for all contributors."
 
13473
msgstr ""
 
13474
 
 
13475
#. Description
 
13476
#: Package: gtk-im-libthai
 
13477
msgid ""
 
13478
"This package provides third-party plugin for Thai input method in GTK+, "
 
13479
"including input sequence correction, using LibThai."
 
13480
msgstr ""
 
13481
 
 
13482
#. Summary
 
13483
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13484
msgid "C source parser and C# code generator for GObject based APIs"
 
13485
msgstr ""
 
13486
 
 
13487
#. Description
 
13488
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13489
msgid ""
 
13490
"This package includes the parser and code generator used by the GTK# project "
 
13491
"to parse and bind GObject libraries. Install if you want to bind GObject-"
 
13492
"based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a "
 
13493
"library."
 
13494
msgstr ""
 
13495
 
 
13496
#. Summary
 
13497
#: Package: gtk2-engines
 
13498
msgid "theme engines for GTK+ 2.x"
 
13499
msgstr ""
 
13500
 
 
13501
#. Description
 
13502
#: Package: gtk2-engines
 
13503
msgid ""
 
13504
"This package contains the \"engines\" that hide behind the themes for GTK+ "
 
13505
"and GNOME applications. They redefine the way GTK+ widgets are drawn. The "
 
13506
"package includes the following engines:\n"
 
13507
" * Clearlooks, the default GNOME theme, based on Bluecurve;\n"
 
13508
" * Crux, formerly known as the Eazel engine;\n"
 
13509
" * High contrast, which is used by some accessibility themes;\n"
 
13510
" * Industrial, the famous engine from Novell (formerly Ximian);\n"
 
13511
" * LighthouseBlue, another engine based on Bluecurve;\n"
 
13512
" * Metal, which gives a metallic look;\n"
 
13513
" * Mist, a flat and high performance engine;\n"
 
13514
" * Redmond95, which provides a look similar to that of Windows;\n"
 
13515
" * ThinIce."
 
13516
msgstr ""
 
13517
 
 
13518
#. Description
 
13519
#: Package: gtk2-engines
 
13520
msgid "A few sample themes using these engines are also included."
 
13521
msgstr ""
 
13522
 
 
13523
#. Summary
 
13524
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13525
msgid "cairo-based gtk+-2.0 theme engine"
 
13526
msgstr ""
 
13527
 
 
13528
#. Description
 
13529
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13530
msgid ""
 
13531
"\"Murrine\" is an Italian word meaning the glass artworks done by Venicians "
 
13532
"glass blowers. The Engine is cairo-based, and it's very fast compared to "
 
13533
"clearlooks-cairo and ubuntulooks."
 
13534
msgstr ""
 
13535
 
 
13536
#. Description
 
13537
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13538
msgid "This package includes the Murrine engine."
 
13539
msgstr ""
 
13540
 
 
13541
#. Summary
 
13542
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13543
msgid "Pixbuf-based theme for GTK+ 2.x"
 
13544
msgstr ""
 
13545
 
 
13546
#. Description
 
13547
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13548
msgid "This package contains the pixbuf theme engine."
 
13549
msgstr ""
 
13550
 
 
13551
#. Summary
 
13552
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13553
msgid "This is a set of widget styles for Gtk2 based apps"
 
13554
msgstr ""
 
13555
 
 
13556
#. Description
 
13557
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13558
msgid ""
 
13559
"This package together with kde-style-qtcurve aim to provide a unified look "
 
13560
"and feel on the desktop when using KDE and GNOME applications."
 
13561
msgstr ""
 
13562
 
 
13563
#. Description
 
13564
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13565
msgid ""
 
13566
"This package is most useful when installed together with kde-style-qtcurve."
 
13567
msgstr ""
 
13568
 
 
13569
#. Summary
 
13570
#: Package: gtkmm-documentation
 
13571
msgid "Documentation of C++ wrappers for GLib/GTK+"
 
13572
msgstr ""
 
13573
 
 
13574
#. Description
 
13575
#: Package: gtkmm-documentation
 
13576
msgid ""
 
13577
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+.  It provides a "
 
13578
"convenient interface for C++ programmers to create graphical user interfaces "
 
13579
"with GTK+'s flexible OO framework. Highlights include type safe callbacks, "
 
13580
"widgets extensible using inheritance and over 180 classes that can be freely "
 
13581
"combined to quickly create complex user interfaces."
 
13582
msgstr ""
 
13583
 
 
13584
#. Description
 
13585
#: Package: gtkmm-documentation
 
13586
msgid ""
 
13587
"This package contains tutorial, FAQ, as well as examples for the above "
 
13588
"components."
 
13589
msgstr ""
 
13590
 
 
13591
#. Summary
 
13592
#: Package: gucharmap
 
13593
msgid "Unicode character picker and font browser"
 
13594
msgstr ""
 
13595
 
 
13596
#. Description
 
13597
#: Package: gucharmap
 
13598
msgid ""
 
13599
"This program allows you to browse through all the available Unicode "
 
13600
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their "
 
13601
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might only "
 
13602
"know by its Unicode name or code point."
 
13603
msgstr ""
 
13604
 
 
13605
#. Summary
 
13606
#: Package: guile-1.8
 
13607
msgid "The GNU extension language and Scheme interpreter"
 
13608
msgstr ""
 
13609
 
 
13610
#. Summary
 
13611
#: Package: guile-1.8-dev
 
13612
msgid "Development files for Guile 1.8"
 
13613
msgstr ""
 
13614
 
 
13615
#. Description
 
13616
#: Package: guile-1.8-dev
 
13617
msgid "This package contains files needed for development using Guile 1.8."
 
13618
msgstr ""
 
13619
 
 
13620
#. Summary
 
13621
#: Package: guile-1.8-doc
 
13622
msgid "Documentation for Guile 1.8"
 
13623
msgstr ""
 
13624
 
 
13625
#. Description
 
13626
#: Package: guile-1.8-doc
 
13627
msgid ""
 
13628
"This package contains all of the Guile documentation that is covered under a "
 
13629
"license which is compatible with the Debian Free Software Guidelines (DFSG). "
 
13630
" This includes a tutorial which is available via \"info guile-tut\"."
 
13631
msgstr ""
 
13632
 
 
13633
#. Summary
 
13634
#: Package: guile-1.8-libs
 
13635
msgid "Main Guile libraries"
 
13636
msgstr ""
 
13637
 
 
13638
#. Description
 
13639
#: Package: guile-1.8-libs
 
13640
#: Package: guile-1.8-doc
 
13641
#: Package: guile-1.8-dev
 
13642
#: Package: guile-1.8
 
13643
msgid ""
 
13644
"Guile is a Scheme implementation designed for real world programming, "
 
13645
"providing a rich Unix interface, a module system, an interpreter, and many "
 
13646
"extension languages.  Guile can be used as a standard #! style interpreter, "
 
13647
"via #!/usr/bin/guile, or as an extension language for other applications via "
 
13648
"libguile."
 
13649
msgstr ""
 
13650
 
 
13651
#. Summary
 
13652
#: Package: gutenprint-doc
 
13653
msgid "users' guide for Gutenprint and CUPS"
 
13654
msgstr ""
 
13655
 
 
13656
#. Description
 
13657
#: Package: gutenprint-doc
 
13658
msgid ""
 
13659
"This package contains a user guide for programs using the Gutenprint library "
 
13660
"for photographic quality printing.  Currently this covers using the Print "
 
13661
"plugin for the GIMP and the Common Unix Printing System (CUPS)."
 
13662
msgstr ""
 
13663
 
 
13664
#. Summary
 
13665
#: Package: gutenprint-locales
 
13666
msgid "locale data files for Gutenprint"
 
13667
msgstr ""
 
13668
 
 
13669
#. Description
 
13670
#: Package: gutenprint-locales
 
13671
msgid ""
 
13672
"This package contains the i18n files of Gutenprint, used by libgutenprint2, "
 
13673
"cups-driver-gutenprint and escputil.  It is also used by the Print plugin "
 
13674
"for the GIMP, gimp-gutenprint."
 
13675
msgstr ""
 
13676
 
 
13677
#. Description
 
13678
#: Package: gutenprint-locales
 
13679
msgid ""
 
13680
"They are needed when you want the programs in Gutenprint to print their "
 
13681
"messages in other languages than US English."
 
13682
msgstr ""
 
13683
 
 
13684
#. Summary
 
13685
#: Package: gvfs
 
13686
msgid "userspace virtual filesystem - server"
 
13687
msgstr ""
 
13688
 
 
13689
#. Description
 
13690
#: Package: gvfs
 
13691
msgid ""
 
13692
"This package contains the gvfs server that provides gvfs mounts to all gio "
 
13693
"applications, and the minimal set of backends."
 
13694
msgstr ""
 
13695
 
 
13696
#. Summary
 
13697
#: Package: gvfs-backends
 
13698
msgid "userspace virtual filesystem - backends"
 
13699
msgstr ""
 
13700
 
 
13701
#. Description
 
13702
#: Package: gvfs-backends
 
13703
msgid ""
 
13704
"This package contains the afc, archive, burn, cdda, dav, dnssd, ftp, "
 
13705
"gphoto2, http, network, obexftp, sftp, smb and smb-browse backends."
 
13706
msgstr ""
 
13707
 
 
13708
#. Summary
 
13709
#: Package: gvfs-bin
 
13710
msgid "userspace virtual filesystem - binaries"
 
13711
msgstr ""
 
13712
 
 
13713
#. Description
 
13714
#: Package: gvfs-bin
 
13715
msgid "This package contains the support binaries."
 
13716
msgstr ""
 
13717
 
 
13718
#. Summary
 
13719
#: Package: gvfs-fuse
 
13720
msgid "userspace virtual filesystem - fuse server"
 
13721
msgstr ""
 
13722
 
 
13723
#. Description
 
13724
#: Package: gvfs-fuse
 
13725
msgid ""
 
13726
"This package contains the gvfs-fuse server that exports gvfs mounts to all "
 
13727
"applications using FUSE."
 
13728
msgstr ""
 
13729
 
 
13730
#. Summary
 
13731
#: Package: gwenview
 
13732
msgid "image viewer for KDE 4"
 
13733
msgstr ""
 
13734
 
 
13735
#. Description
 
13736
#: Package: gwenview
 
13737
msgid ""
 
13738
"Gwenview is an image viewer, ideal for browsing and displaying a collection "
 
13739
"of images.  It is capable of showing images in a full-screen slideshow view "
 
13740
"and making simple adjustments, such as rotating or cropping images."
 
13741
msgstr ""
 
13742
 
 
13743
#. Summary
 
13744
#: Package: gwibber
 
13745
msgid "This package includes the Gwibber desktop client"
 
13746
msgstr ""
 
13747
 
 
13748
#. Summary
 
13749
#: Package: gwibber-service
 
13750
#: Package: gwibber
 
13751
msgid "Open source social networking client for GNOME"
 
13752
msgstr ""
 
13753
 
 
13754
#. Description
 
13755
#: Package: gwibber-service
 
13756
#: Package: gwibber
 
13757
msgid ""
 
13758
"Gwibber is a social networking client for GNOME. It supports Facebook, "
 
13759
"Twitter, Identi.ca, StatusNet, FriendFeed, Qaiku, Flickr, and Digg."
 
13760
msgstr ""
 
13761
 
 
13762
#. Description
 
13763
#: Package: gwibber-service
 
13764
msgid "This package includes the Gwibber desktop service"
 
13765
msgstr ""
 
13766
 
 
13767
#. Summary
 
13768
#: Package: gzip
 
13769
msgid "GNU compression utilities"
 
13770
msgstr ""
 
13771
 
 
13772
#. Description
 
13773
#: Package: gzip
 
13774
msgid ""
 
13775
"This package provides the standard GNU file compression utilities, which are "
 
13776
"also the default compression tools for Debian.  They typically operate on "
 
13777
"files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending in "
 
13778
"'.Z' created with 'compress'."
 
13779
msgstr ""
 
13780
 
 
13781
#. Summary
 
13782
#: Package: hal
 
13783
msgid "Hardware Abstraction Layer"
 
13784
msgstr ""
 
13785
 
 
13786
#. Summary
 
13787
#: Package: hal-doc
 
13788
msgid "Hardware Abstraction Layer - documentation"
 
13789
msgstr ""
 
13790
 
 
13791
#. Description
 
13792
#: Package: hal-doc
 
13793
msgid "This package contains the API documentation for HAL."
 
13794
msgstr ""
 
13795
 
 
13796
#. Summary
 
13797
#: Package: hal-info
 
13798
msgid "Hardware Abstraction Layer - fdi files"
 
13799
msgstr ""
 
13800
 
 
13801
#. Description
 
13802
#: Package: hal-info
 
13803
msgid ""
 
13804
"This package contains various device information files (also known as .fdi "
 
13805
"files) for the hal package. These fdi files contain additional information "
 
13806
"that help to describe the hardware more detailed, such as suspend/resume "
 
13807
"quirks for laptops, music player or photo camera types etc."
 
13808
msgstr ""
 
13809
 
 
13810
#. Summary
 
13811
#: Package: hardening-includes
 
13812
msgid "Makefile for enabling compiler flags for security hardening"
 
13813
msgstr ""
 
13814
 
 
13815
#. Description
 
13816
#: Package: hardening-includes
 
13817
msgid ""
 
13818
"Makefile to be included in Debian rules files.  CFLAGS and LDFLAGS can be "
 
13819
"extended to include the respective HARDENING_* variables which contain "
 
13820
"architecture-validated security hardening compiler options."
 
13821
msgstr ""
 
13822
 
 
13823
#. Summary
 
13824
#: Package: hardening-wrapper
 
13825
msgid "Compiler wrapper to enable security hardening flags"
 
13826
msgstr ""
 
13827
 
 
13828
#. Description
 
13829
#: Package: hardening-wrapper
 
13830
msgid ""
 
13831
"Replaces gcc, g++, and ld with wrapper scripts that set security hardening "
 
13832
"compilation flags, as an alternative to changing gcc specs.  Enabled when "
 
13833
"DEB_BUILD_HARDENING=1 is set."
 
13834
msgstr ""
 
13835
 
 
13836
#. Summary
 
13837
#: Package: hdparm
 
13838
msgid "tune hard disk parameters for high performance"
 
13839
msgstr ""
 
13840
 
 
13841
#. Description
 
13842
#: Package: hdparm
 
13843
msgid ""
 
13844
"Get/set device parameters for Linux SATA/IDE drives. Primary use is for "
 
13845
"enabling irq-unmasking and IDE multiplemode."
 
13846
msgstr ""
 
13847
 
 
13848
#. Summary
 
13849
#: Package: hdparm-dbg
 
13850
msgid "debug files for hdparm"
 
13851
msgstr ""
 
13852
 
 
13853
#. Description
 
13854
#: Package: hdparm-dbg
 
13855
msgid "This package contains the stripped debugging symbols for hdparm"
 
13856
msgstr ""
 
13857
 
 
13858
#. Summary
 
13859
#: Package: hello-debhelper
 
13860
#: Package: hello
 
13861
msgid "The classic greeting, and a good example"
 
13862
msgstr ""
 
13863
 
 
13864
#. Description
 
13865
#: Package: hello-debhelper
 
13866
#: Package: hello
 
13867
msgid ""
 
13868
"The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting.  It allows non-"
 
13869
"programmers to use a classic computer science tool which would otherwise be "
 
13870
"unavailable to them."
 
13871
msgstr ""
 
13872
 
 
13873
#. Description
 
13874
#: Package: hello-debhelper
 
13875
#: Package: hello
 
13876
msgid ""
 
13877
"Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package. It is "
 
13878
"the Debian version of the GNU Project's `hello world' program (which is "
 
13879
"itself an example for the GNU Project)."
 
13880
msgstr ""
 
13881
 
 
13882
#. Description
 
13883
#: Package: hello-debhelper
 
13884
msgid ""
 
13885
"This is the same as the hello package, except it uses debhelper to make the "
 
13886
"deb.  Please see debhelper as to what it is."
 
13887
msgstr ""
 
13888
 
 
13889
#. Summary
 
13890
#: Package: help2man
 
13891
msgid "Automatic manpage generator"
 
13892
msgstr ""
 
13893
 
 
13894
#. Description
 
13895
#: Package: help2man
 
13896
msgid ""
 
13897
"Program to create simple man pages from the --help and --version output of "
 
13898
"other programs."
 
13899
msgstr ""
 
13900
 
 
13901
#. Description
 
13902
#: Package: help2man
 
13903
msgid ""
 
13904
"Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to "
 
13905
"generate a placeholder man page pointing to that resource while still "
 
13906
"providing some useful information."
 
13907
msgstr ""
 
13908
 
 
13909
#. Summary
 
13910
#: Package: hevea
 
13911
msgid "translates from LaTeX to HTML, info, or text"
 
13912
msgstr ""
 
13913
 
 
13914
#. Description
 
13915
#: Package: hevea
 
13916
msgid ""
 
13917
"Its remarkable features are\n"
 
13918
" - It produces good output. Special symbols (like mathematical symbols) are\n"
 
13919
"   translated into HTML entities which should be rendered by any graphical\n"
 
13920
"   browser. Picture files are only generated on demand, for instance when\n"
 
13921
"   translating graphics.\n"
 
13922
" - It is highly configurable through (La)TeX macros. Though aimed at\n"
 
13923
"   LaTeX input it understands a fair subset of TeX' macro language.\n"
 
13924
" - It runs fast."
 
13925
msgstr ""
 
13926
 
 
13927
#. Description
 
13928
#: Package: hevea
 
13929
msgid ""
 
13930
"This version of HeVeA is patched to generate by default picture files in the "
 
13931
"PNG format instead of the GIF format."
 
13932
msgstr ""
 
13933
 
 
13934
#. Summary
 
13935
#: Package: hfsplus
 
13936
msgid "Tools to access HFS+ formatted volumes"
 
13937
msgstr ""
 
13938
 
 
13939
#. Description
 
13940
#: Package: hfsplus
 
13941
msgid "This package contains the tools themselves."
 
13942
msgstr ""
 
13943
 
 
13944
#. Summary
 
13945
#: Package: hfsutils
 
13946
msgid "Tools for reading and writing Macintosh volumes"
 
13947
msgstr ""
 
13948
 
 
13949
#. Description
 
13950
#: Package: hfsutils
 
13951
msgid "HFS is the native Macintosh filesystem format."
 
13952
msgstr ""
 
13953
 
 
13954
#. Description
 
13955
#: Package: hfsutils
 
13956
msgid ""
 
13957
"This package contains several command-line utilities for reading and writing "
 
13958
"Macintosh HFS-formatted media such as floppy disks, CD-ROMs, and hard disks."
 
13959
msgstr ""
 
13960
 
 
13961
#. Description
 
13962
#: Package: hfsutils
 
13963
msgid " Homepage: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/"
 
13964
msgstr ""
 
13965
 
 
13966
#. Summary
 
13967
#: Package: hicolor-icon-theme
 
13968
msgid "default fallback theme for FreeDesktop.org icon themes"
 
13969
msgstr ""
 
13970
 
 
13971
#. Description
 
13972
#: Package: hicolor-icon-theme
 
13973
msgid ""
 
13974
"This is the default fallback theme used by implementations of the "
 
13975
"Freedesktop.org Icon Theme specification."
 
13976
msgstr ""
 
13977
 
 
13978
#. Summary
 
13979
#: Package: hostname
 
13980
msgid "utility to set/show the host name or domain name"
 
13981
msgstr ""
 
13982
 
 
13983
#. Description
 
13984
#: Package: hostname
 
13985
msgid ""
 
13986
"This package provides commands which can be used to display the system's DNS "
 
13987
"name, and to display or set its hostname or NIS domain name."
 
13988
msgstr ""
 
13989
 
 
13990
#. Summary
 
13991
#: Package: hpijs
 
13992
msgid "HP Linux Printing and Imaging - gs IJS driver (hpijs)"
 
13993
msgstr ""
 
13994
 
 
13995
#. Description
 
13996
#: Package: hpijs
 
13997
msgid ""
 
13998
"This package contains an IJS printer driver for Ghostscript, which adds "
 
13999
"support for most inkjet printers and some LaserJet printers manufactured by "
 
14000
"HP.  It is also required for HPLIP fax support."
 
14001
msgstr ""
 
14002
 
 
14003
#. Description
 
14004
#: Package: hpijs
 
14005
msgid ""
 
14006
"The Debian package of hpijs includes the so-called rss patch, to use pure "
 
14007
"black ink instead of composite black in printers that don't do color map "
 
14008
"conversion in firmware."
 
14009
msgstr ""
 
14010
 
 
14011
#. Description
 
14012
#: Package: hpijs
 
14013
msgid ""
 
14014
"HPIJS can take advantage of Ghostscript IJS KRGB support when available, to "
 
14015
"enhance black printing on printers that do color map conversion in firmware "
 
14016
"and are thus not affected by the old rss patch."
 
14017
msgstr ""
 
14018
 
 
14019
#. Description
 
14020
#: Package: hpijs
 
14021
msgid ""
 
14022
"Users of the CUPS printing system are advised to also install the hplip "
 
14023
"package, and use the hp CUPS backend to send data to the printer. HPLIP "
 
14024
"supports USB, networked and parallel-port devices, and enables extended "
 
14025
"HPIJS functionality such as border-less printing. Selecting any hpijs ppd in "
 
14026
"CUPS will use hpijs automatically."
 
14027
msgstr ""
 
14028
 
 
14029
#. Description
 
14030
#: Package: hpijs
 
14031
msgid ""
 
14032
"HPIJS is meant to be used through the foomatic system (see the foomatic-"
 
14033
"filters package)."
 
14034
msgstr ""
 
14035
 
 
14036
#. Summary
 
14037
#: Package: hpijs-ppds
 
14038
msgid "HP Linux Printing and Imaging - HPIJS PPD files"
 
14039
msgstr ""
 
14040
 
 
14041
#. Description
 
14042
#: Package: hpijs-ppds
 
14043
msgid ""
 
14044
"This package contains PPD (printer definition) files for the printers "
 
14045
"supported through the HP Linux Printing and Imaging System HPIJS driver."
 
14046
msgstr ""
 
14047
 
 
14048
#. Description
 
14049
#: Package: hpijs-ppds
 
14050
msgid ""
 
14051
"These PPDs should work well with the matching versions of HPLIP and HPIJS, "
 
14052
"but may not be the most up-to-date PPDs available for a given printer.  See "
 
14053
"http://www.openprinting.org/ for the latest version of the PPDs (which are "
 
14054
"not guaranteed to work well)."
 
14055
msgstr ""
 
14056
 
 
14057
#. Summary
 
14058
#: Package: hplip
 
14059
msgid "HP Linux Printing and Imaging System (HPLIP)"
 
14060
msgstr ""
 
14061
 
 
14062
#. Description
 
14063
#: Package: hplip
 
14064
msgid ""
 
14065
"The HP Linux Printing and Imaging System provides full support for printing "
 
14066
"on most HP SFP (single function peripheral) inkjets and many LaserJets, and "
 
14067
"for scanning, sending faxes and for photo-card access on most HP MFP (multi-"
 
14068
"function peripheral) printers."
 
14069
msgstr ""
 
14070
 
 
14071
#. Description
 
14072
#: Package: hplip
 
14073
msgid ""
 
14074
"HPLIP is composed of:\n"
 
14075
" * System services to handle communications with the printers\n"
 
14076
" * HP CUPS backend driver (hp:) with bi-directional communication with\n"
 
14077
"   HP printers (provides printer status feedback to CUPS and enhanced\n"
 
14078
"   HPIJS functionality such as 4-side full-bleed printing support)\n"
 
14079
" * HP CUPS backend driver for sending faxes (hpfax:)\n"
 
14080
" * hpcups CUPS Raster driver to turn rasterized input from the CUPS\n"
 
14081
"   filter chain into the printer's native format (PCL, LIDIL, ...).\n"
 
14082
"   (hpcups is shipped in a separate package)\n"
 
14083
" * HPIJS Ghostscript IJS driver to rasterize output from PostScript(tm)\n"
 
14084
"   files or from any other input format supported by Ghostscript, and\n"
 
14085
"   also for PostScript(tm) to fax conversion support\n"
 
14086
"   (HPIJS is shipped in a separate package)\n"
 
14087
" * Command line utilities to perform printer maintenance, such as\n"
 
14088
"   ink-level monitoring or pen cleaning and calibration\n"
 
14089
" * GUI and command line utility to download data from the photo card\n"
 
14090
"   interfaces in MFP devices\n"
 
14091
" * GUI and command line utilities to interface with the fax functions\n"
 
14092
" * A GUI toolbox to access all these functions in a friendly way\n"
 
14093
" * HPAIO SANE backend (hpaio) for flatbed and Automatic Document Feeder\n"
 
14094
"   (ADF) scanning using MFP devices"
 
14095
msgstr ""
 
14096
 
 
14097
#. Description
 
14098
#: Package: hplip
 
14099
msgid "USB, JetDirect (network) and parallel-port devices are supported."
 
14100
msgstr ""
 
14101
 
 
14102
#. Summary
 
14103
#: Package: hplip-data
 
14104
msgid "HP Linux Printing and Imaging - data files"
 
14105
msgstr ""
 
14106
 
 
14107
#. Description
 
14108
#: Package: hplip-data
 
14109
msgid ""
 
14110
"This package contains data files for the HP Linux Printing and Imaging "
 
14111
"System."
 
14112
msgstr ""
 
14113
 
 
14114
#. Summary
 
14115
#: Package: hplip-dbg
 
14116
msgid "HP Linux Printing and Imaging - debugging information"
 
14117
msgstr ""
 
14118
 
 
14119
#. Description
 
14120
#: Package: hplip-dbg
 
14121
msgid ""
 
14122
"This package contains debugging symbolic information for all the binaries "
 
14123
"and libraries in the hplip and hpijs packages."
 
14124
msgstr ""
 
14125
 
 
14126
#. Description
 
14127
#: Package: hplip-dbg
 
14128
msgid ""
 
14129
"It is useful for generating backtraces using debuggers like gdb and to get "
 
14130
"better information from tools like ltrace."
 
14131
msgstr ""
 
14132
 
 
14133
#. Summary
 
14134
#: Package: hplip-doc
 
14135
msgid "HP Linux Printing and Imaging - documentation"
 
14136
msgstr ""
 
14137
 
 
14138
#. Description
 
14139
#: Package: hplip-doc
 
14140
msgid ""
 
14141
"This package contains the full documentation for the HP Linux Printing and "
 
14142
"Imaging System for off-line reading.  It includes the documentation for the "
 
14143
"HPIJS IJS driver as well."
 
14144
msgstr ""
 
14145
 
 
14146
#. Summary
 
14147
#: Package: hspell
 
14148
msgid "Hebrew spell checker and morphological analyzer"
 
14149
msgstr ""
 
14150
 
 
14151
#. Description
 
14152
#: Package: hspell
 
14153
msgid ""
 
14154
"Hspell checks nikkud-less writing (Ktiv Male) and follows the rules set by "
 
14155
"the Academy of Hebrew Language. It includes all the dictionaries that it "
 
14156
"needs."
 
14157
msgstr ""
 
14158
 
 
14159
#. Summary
 
14160
#: Package: html2text
 
14161
msgid "advanced HTML to text converter"
 
14162
msgstr ""
 
14163
 
 
14164
#. Description
 
14165
#: Package: html2text
 
14166
msgid "html2text is a converter from HTML to plain text."
 
14167
msgstr ""
 
14168
 
 
14169
#. Description
 
14170
#: Package: html2text
 
14171
msgid ""
 
14172
"html2text reads HTML documents supplied in the command line (or from "
 
14173
"standard input), converts each of them into a stream of plain text "
 
14174
"characters and writes output to the file or the terminal."
 
14175
msgstr ""
 
14176
 
 
14177
#. Description
 
14178
#: Package: html2text
 
14179
msgid ""
 
14180
"Debian version also can recognize encoding of documents, do on-fly input and "
 
14181
"output recoding."
 
14182
msgstr ""
 
14183
 
 
14184
#. Description
 
14185
#: Package: html2text
 
14186
msgid ""
 
14187
"html2text was written because the author wasn't happy with the output of "
 
14188
"\"lynx -dump\" and so he wrote something better."
 
14189
msgstr ""
 
14190
 
 
14191
#. Summary
 
14192
#: Package: htmldoc
 
14193
msgid "HTML processor that generates indexed HTML, PS, and PDF"
 
14194
msgstr ""
 
14195
 
 
14196
#. Summary
 
14197
#: Package: htmldoc-common
 
14198
msgid "Common arch-independent files for htmldoc"
 
14199
msgstr ""
 
14200
 
 
14201
#. Description
 
14202
#: Package: htmldoc-common
 
14203
#: Package: htmldoc
 
14204
msgid ""
 
14205
"HTMLDOC is a program for writing documentation in HTML and producing indexed "
 
14206
"HTML, PostScript, or PDF output (with tables of contents). It supports most "
 
14207
"HTML 3.2 and some HTML 4.0 syntax, as well as GIF, JPEG, and PNG images."
 
14208
msgstr ""
 
14209
 
 
14210
#. Description
 
14211
#: Package: htmldoc-common
 
14212
msgid "This package contains the htmldoc files common to all architectures."
 
14213
msgstr ""
 
14214
 
 
14215
#. Summary
 
14216
#: Package: human-theme
 
14217
msgid "Human theme"
 
14218
msgstr ""
 
14219
 
 
14220
#. Description
 
14221
#: Package: human-theme
 
14222
msgid ""
 
14223
"The default Human theme. At the moment the package contains\n"
 
14224
" - the theme definitions\n"
 
14225
" - metacity theme elements."
 
14226
msgstr ""
 
14227
 
 
14228
#. Description
 
14229
#: Package: human-theme
 
14230
msgid ""
 
14231
"It pulls in the Cursor theme, the GTK+ theme and the Icon theme which gives "
 
14232
"Ubuntu the Human look."
 
14233
msgstr ""
 
14234
 
 
14235
#. Summary
 
14236
#: Package: humanity-icon-theme
 
14237
msgid "Humanity Icon theme"
 
14238
msgstr ""
 
14239
 
 
14240
#. Description
 
14241
#: Package: humanity-icon-theme
 
14242
msgid ""
 
14243
"Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the "
 
14244
"GNOME desktop."
 
14245
msgstr ""
 
14246
 
 
14247
#. Summary
 
14248
#: Package: hunspell
 
14249
msgid "spell checker and morphological analyzer (program)"
 
14250
msgstr ""
 
14251
 
 
14252
#. Description
 
14253
#: Package: hunspell
 
14254
msgid ""
 
14255
"This package contains the program with the Ispell-like terminal and pipe "
 
14256
"interfaces."
 
14257
msgstr ""
 
14258
 
 
14259
#. Summary
 
14260
#: Package: hunspell-ar
 
14261
msgid "Arabic dictionary for hunspell"
 
14262
msgstr ""
 
14263
 
 
14264
#. Description
 
14265
#: Package: hunspell-ar
 
14266
msgid ""
 
14267
"This package contains all the required files to add support for Arabic "
 
14268
"language to the hunspell spell checker which is currently used  in "
 
14269
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14270
msgstr ""
 
14271
 
 
14272
#. Description
 
14273
#: Package: hunspell-ar
 
14274
msgid "This is the ayaspell-dic dictionary packaged for Debian."
 
14275
msgstr ""
 
14276
 
 
14277
#. Summary
 
14278
#: Package: hunspell-da
 
14279
msgid "Danish dictionary for hunspell"
 
14280
msgstr ""
 
14281
 
 
14282
#. Description
 
14283
#: Package: hunspell-da
 
14284
msgid "This is the Danish dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14285
msgstr ""
 
14286
 
 
14287
#. Summary
 
14288
#: Package: hunspell-de-at
 
14289
msgid "Austrian (German) dictionary for hunspell"
 
14290
msgstr ""
 
14291
 
 
14292
#. Description
 
14293
#: Package: hunspell-de-at
 
14294
msgid ""
 
14295
"This is the German (Austria) dictionary (de-AT-1996) for use with the "
 
14296
"hunspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org2 and as "
 
14297
"an ispell clone."
 
14298
msgstr ""
 
14299
 
 
14300
#. Summary
 
14301
#: Package: hunspell-de-ch
 
14302
msgid "Swiss (German) dictionary for hunspell"
 
14303
msgstr ""
 
14304
 
 
14305
#. Description
 
14306
#: Package: hunspell-de-ch
 
14307
msgid ""
 
14308
"This is the German (Switzerland, Liechtenstein) dictionary (de-CH-1996) for "
 
14309
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14310
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14311
msgstr ""
 
14312
 
 
14313
#. Summary
 
14314
#: Package: hunspell-de-de
 
14315
msgid "German dictionary for hunspell"
 
14316
msgstr ""
 
14317
 
 
14318
#. Description
 
14319
#: Package: hunspell-de-de
 
14320
msgid ""
 
14321
"This is the German (Belgium, Germany, Luxemburg) dictionary (de-DE-1996) for "
 
14322
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14323
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14324
msgstr ""
 
14325
 
 
14326
#. Summary
 
14327
#: Package: hunspell-en-ca
 
14328
msgid "English_canadian dictionary for hunspell"
 
14329
msgstr ""
 
14330
 
 
14331
#. Description
 
14332
#: Package: hunspell-en-ca
 
14333
msgid ""
 
14334
"This is the English_canadian dictionary for use with the hunspell "
 
14335
"spellchecker"
 
14336
msgstr ""
 
14337
 
 
14338
#. Summary
 
14339
#: Package: hunspell-en-us
 
14340
msgid "English_american dictionary for hunspell"
 
14341
msgstr ""
 
14342
 
 
14343
#. Description
 
14344
#: Package: hunspell-en-us
 
14345
msgid ""
 
14346
"This is the English_american dictionary for use with the hunspell "
 
14347
"spellchecker"
 
14348
msgstr ""
 
14349
 
 
14350
#. Summary
 
14351
#: Package: hunspell-eu-es
 
14352
msgid "Basque (Euskera) dictionary for hunspell"
 
14353
msgstr ""
 
14354
 
 
14355
#. Description
 
14356
#: Package: hunspell-eu-es
 
14357
msgid ""
 
14358
"This is the Basque (Euskera) dictionary for use with the hunspell "
 
14359
"spellchecker."
 
14360
msgstr ""
 
14361
 
 
14362
#. Summary
 
14363
#: Package: hunspell-fr
 
14364
msgid "French dictionary for hunspell"
 
14365
msgstr ""
 
14366
 
 
14367
#. Description
 
14368
#: Package: hunspell-fr
 
14369
msgid "This is the French dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14370
msgstr ""
 
14371
 
 
14372
#. Summary
 
14373
#: Package: hunspell-gl-es
 
14374
msgid "Galician dictionary for hunspell"
 
14375
msgstr ""
 
14376
 
 
14377
#. Description
 
14378
#: Package: hunspell-gl-es
 
14379
msgid ""
 
14380
"This is the Galician dictionary for hunspell spellchecker which is currently "
 
14381
"used within OpenOffice.org and the mozilla variants. It uses the official "
 
14382
"RAG standard."
 
14383
msgstr ""
 
14384
 
 
14385
#. Summary
 
14386
#: Package: hunspell-hu
 
14387
msgid "Hungarian dictionary for hunspell"
 
14388
msgstr ""
 
14389
 
 
14390
#. Description
 
14391
#: Package: hunspell-hu
 
14392
msgid ""
 
14393
"This is the Hungarian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14394
msgstr ""
 
14395
 
 
14396
#. Summary
 
14397
#: Package: hunspell-ne
 
14398
msgid "Nepali dictionary for hunspell"
 
14399
msgstr ""
 
14400
 
 
14401
#. Description
 
14402
#: Package: hunspell-ne
 
14403
msgid "This is the Nepali dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14404
msgstr ""
 
14405
 
 
14406
#. Summary
 
14407
#: Package: hunspell-ro
 
14408
msgid "Romanian dictionary for hunspell"
 
14409
msgstr ""
 
14410
 
 
14411
#. Description
 
14412
#: Package: hunspell-ro
 
14413
msgid ""
 
14414
"This is the Romanian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14415
msgstr ""
 
14416
 
 
14417
#. Summary
 
14418
#: Package: hunspell-se
 
14419
msgid "North Sámi Hunspell dictionary"
 
14420
msgstr ""
 
14421
 
 
14422
#. Description
 
14423
#: Package: hunspell-se
 
14424
msgid ""
 
14425
"This package contains all the required files to add support for the language "
 
14426
"North Sámi to the hunspell spell checker which is currently used in "
 
14427
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14428
msgstr ""
 
14429
 
 
14430
#. Description
 
14431
#: Package: hunspell-se
 
14432
msgid ""
 
14433
"This hunspell dictionary is part of the Divvun project to create Sámi "
 
14434
"proofing tools."
 
14435
msgstr ""
 
14436
 
 
14437
#. Summary
 
14438
#: Package: hunspell-sr
 
14439
msgid "Serbian (Cyrillic) dictionary for hunspell"
 
14440
msgstr ""
 
14441
 
 
14442
#. Description
 
14443
#: Package: hunspell-sr
 
14444
msgid "This is the Serbian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14445
msgstr ""
 
14446
 
 
14447
#. Summary
 
14448
#: Package: hunspell-tools
 
14449
msgid "tools for hunspell"
 
14450
msgstr ""
 
14451
 
 
14452
#. Summary
 
14453
#: Package: hunspell-uz
 
14454
msgid "The Uzbek dictionary for Hunspell"
 
14455
msgstr ""
 
14456
 
 
14457
#. Description
 
14458
#: Package: hunspell-uz
 
14459
msgid ""
 
14460
"This package contains all the required files to add support for Uzbek "
 
14461
"language to the Hunspell spell checker"
 
14462
msgstr ""
 
14463
 
 
14464
#. Summary
 
14465
#: Package: hunspell-vi
 
14466
msgid "Vietnamese dictionary for hunspell"
 
14467
msgstr ""
 
14468
 
 
14469
#. Description
 
14470
#: Package: hunspell-vi
 
14471
msgid ""
 
14472
"This is the Vietnamese dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14473
msgstr ""
 
14474
 
 
14475
#. Summary
 
14476
#: Package: hwdata
 
14477
msgid "hardware identification / configuration data"
 
14478
msgstr ""
 
14479
 
 
14480
#. Description
 
14481
#: Package: hwdata
 
14482
msgid ""
 
14483
"This package contains various hardware identification and configuration "
 
14484
"data, such as the pci.ids database, or the XFree86/xorg Cards database. It's "
 
14485
"needed for the kudzu hardware detection."
 
14486
msgstr ""
 
14487
 
 
14488
#. Summary
 
14489
#: Package: iamerican
 
14490
msgid "An American English dictionary for ispell"
 
14491
msgstr ""
 
14492
 
 
14493
#. Description
 
14494
#: Package: iamerican
 
14495
msgid ""
 
14496
"This is the americanmed+ dictionary, as supplied with the source for ispell, "
 
14497
"with additional words added from the more comprehensive wamerican wordlist "
 
14498
"package."
 
14499
msgstr ""
 
14500
 
 
14501
#. Description
 
14502
#: Package: iamerican
 
14503
msgid ""
 
14504
"This package also recommends wamerican because ispell's (L)ookup command "
 
14505
"needs a wordlist."
 
14506
msgstr ""
 
14507
 
 
14508
#. Summary
 
14509
#: Package: iasl
 
14510
msgid "Intel ASL compiler/decompiler"
 
14511
msgstr ""
 
14512
 
 
14513
#. Description
 
14514
#: Package: iasl
 
14515
msgid ""
 
14516
"iASL compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language). "
 
14517
"This AML is suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can "
 
14518
"disassemble AML, for debugging purposes."
 
14519
msgstr ""
 
14520
 
 
14521
#. Summary
 
14522
#: Package: ibmasm-utils
 
14523
msgid "IBM Advanced System Management Drivers"
 
14524
msgstr ""
 
14525
 
 
14526
#. Description
 
14527
#: Package: ibmasm-utils
 
14528
msgid ""
 
14529
"This package contains the tools necessary to set up the IBM Advanced System "
 
14530
"Management Drives."
 
14531
msgstr ""
 
14532
 
 
14533
#. Summary
 
14534
#: Package: ibus-anthy
 
14535
msgid "anthy engine for IBus"
 
14536
msgstr ""
 
14537
 
 
14538
#. Description
 
14539
#: Package: ibus-anthy
 
14540
msgid "IBus-Anthy is an input method (IM) for Japanese, based on IBus."
 
14541
msgstr ""
 
14542
 
 
14543
#. Summary
 
14544
#: Package: ibus-chewing
 
14545
msgid "chewing input engine for IBus"
 
14546
msgstr ""
 
14547
 
 
14548
#. Description
 
14549
#: Package: ibus-chewing
 
14550
msgid "IBus-chewing is a IM Engine for Traditional Chinese, based on IBus."
 
14551
msgstr ""
 
14552
 
 
14553
#. Summary
 
14554
#: Package: ibus-gtk
 
14555
msgid ""
 
14556
"ibus-gtk is the GTK+ client of ibus, it provide a gtk-immodule for ibus."
 
14557
msgstr ""
 
14558
 
 
14559
#. Summary
 
14560
#: Package: ibus-hangul
 
14561
msgid "Hangul engine for IBus"
 
14562
msgstr ""
 
14563
 
 
14564
#. Description
 
14565
#: Package: ibus-hangul
 
14566
msgid ""
 
14567
"IBus-Hangul is an input method (IM) for Korean language, based on IBus."
 
14568
msgstr ""
 
14569
 
 
14570
#. Summary
 
14571
#: Package: ibus-m17n
 
14572
msgid "m17n engine for IBus"
 
14573
msgstr ""
 
14574
 
 
14575
#. Description
 
14576
#: Package: ibus-m17n
 
14577
msgid "IBus-m17n is a IM Engine for multiple languages, based on IBus."
 
14578
msgstr ""
 
14579
 
 
14580
#. Description
 
14581
#: Package: ibus-m17n
 
14582
msgid ""
 
14583
"IBus-m17n enables IBus to input many non-latin characters from the keyboard "
 
14584
"using libm17n library."
 
14585
msgstr ""
 
14586
 
 
14587
#. Summary
 
14588
#: Package: ibus-pinyin
 
14589
msgid "pinyin engine for ibus"
 
14590
msgstr ""
 
14591
 
 
14592
#. Summary
 
14593
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14594
msgid "pinyin engine for ibus, open-phrase database"
 
14595
msgstr ""
 
14596
 
 
14597
#. Description
 
14598
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14599
#: Package: ibus-pinyin
 
14600
msgid "ibus-pinyin is a im engine for Chinese, based on ibus."
 
14601
msgstr ""
 
14602
 
 
14603
#. Description
 
14604
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14605
#: Package: ibus-pinyin
 
14606
msgid ""
 
14607
"this package provide one input method:\n"
 
14608
"  * pinyin: pinyin input method."
 
14609
msgstr ""
 
14610
 
 
14611
#. Description
 
14612
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14613
#: Package: ibus-pinyin
 
14614
msgid ""
 
14615
"for more information on pinyin input method, check "
 
14616
"http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_method ."
 
14617
msgstr ""
 
14618
 
 
14619
#. Description
 
14620
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14621
msgid "This package contains the open-phrase data files used by ibus-pinyin."
 
14622
msgstr ""
 
14623
 
 
14624
#. Summary
 
14625
#: Package: ibus-qt4
 
14626
msgid ""
 
14627
"ibus-qt4 is the QT4 client of ibus, it provide a qt-immodule for ibus."
 
14628
msgstr ""
 
14629
 
 
14630
#. Summary
 
14631
#: Package: ibus-table
 
14632
msgid "table engine for IBus"
 
14633
msgstr ""
 
14634
 
 
14635
#. Description
 
14636
#: Package: ibus-table
 
14637
msgid ""
 
14638
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14639
"WuBi, ErBi, CangJie and so on."
 
14640
msgstr ""
 
14641
 
 
14642
#. Description
 
14643
#: Package: ibus-table
 
14644
msgid ""
 
14645
"This package provide the table engine framework and two input methods:\n"
 
14646
"  * Compose: input special character by compose letter and diacritical mark\n"
 
14647
"  * LaTeX: input special character using LaTex grammar"
 
14648
msgstr ""
 
14649
 
 
14650
#. Description
 
14651
#: Package: ibus-table
 
14652
msgid ""
 
14653
"More input method based on ibus-table can be installed from ibus-table-"
 
14654
"cangjie, ibus-table-wubi, ..."
 
14655
msgstr ""
 
14656
 
 
14657
#. Summary
 
14658
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14659
msgid "Cangjie input method based on table engine of ibus"
 
14660
msgstr ""
 
14661
 
 
14662
#. Description
 
14663
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14664
msgid "This package provide two input methods: CangJie5, CaneJie3."
 
14665
msgstr ""
 
14666
 
 
14667
#. Description
 
14668
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14669
msgid ""
 
14670
"CangJie is a Traditional Chinese input method, check more information at "
 
14671
"http://en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method ."
 
14672
msgstr ""
 
14673
 
 
14674
#. Summary
 
14675
#: Package: ibus-table-erbi
 
14676
msgid "Erbi input method based on table engine of ibus"
 
14677
msgstr ""
 
14678
 
 
14679
#. Description
 
14680
#: Package: ibus-table-erbi
 
14681
msgid ""
 
14682
"This package provide two input methods:\n"
 
14683
"  * ErBi\n"
 
14684
"  * ErBi-QS"
 
14685
msgstr ""
 
14686
 
 
14687
#. Description
 
14688
#: Package: ibus-table-erbi
 
14689
#, no-c-format
 
14690
msgid ""
 
14691
"ErBi is a Simplified Chinese input method, check more information at "
 
14692
"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AC%94%E8%BE%93%E5%85%A5%E6%B3%95 "
 
14693
"(in Chinese)."
 
14694
msgstr ""
 
14695
 
 
14696
#. Summary
 
14697
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14698
msgid "Extra phrase for table engine of ibus"
 
14699
msgstr ""
 
14700
 
 
14701
#. Description
 
14702
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14703
msgid "This package provide extra phrase for table engine of ibus."
 
14704
msgstr ""
 
14705
 
 
14706
#. Summary
 
14707
#: Package: ibus-table-wubi
 
14708
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
 
14709
msgstr ""
 
14710
 
 
14711
#. Description
 
14712
#: Package: ibus-table-wubi
 
14713
msgid ""
 
14714
"This package provide one input method:\n"
 
14715
"  * WuBi86: Wubi input method (version 86)."
 
14716
msgstr ""
 
14717
 
 
14718
#. Description
 
14719
#: Package: ibus-table-wubi
 
14720
msgid ""
 
14721
"Wubi is a Chinese input method, check more information at "
 
14722
"http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method ."
 
14723
msgstr ""
 
14724
 
 
14725
#. Summary
 
14726
#: Package: ibus-table-yong
 
14727
msgid "YongMa input method based on table engine of ibus"
 
14728
msgstr ""
 
14729
 
 
14730
#. Description
 
14731
#: Package: ibus-table-yong
 
14732
#: Package: ibus-table-wubi
 
14733
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14734
#: Package: ibus-table-erbi
 
14735
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14736
msgid ""
 
14737
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14738
"WuBi, ErBi, Cangjie and so on."
 
14739
msgstr ""
 
14740
 
 
14741
#. Description
 
14742
#: Package: ibus-table-yong
 
14743
msgid ""
 
14744
"This package provide one input method:\n"
 
14745
"  * yong-ibus: YongMa input method."
 
14746
msgstr ""
 
14747
 
 
14748
#. Description
 
14749
#: Package: ibus-table-yong
 
14750
msgid ""
 
14751
"YongMa is a Chinese input method, check more information at "
 
14752
"http://yong.uueasy.com/read.php?tid=218 ."
 
14753
msgstr ""
 
14754
 
 
14755
#. Summary
 
14756
#: Package: ibus-unikey
 
14757
msgid "Vietnamese Input Method Engine for IBus using Unikey Engine"
 
14758
msgstr ""
 
14759
 
 
14760
#. Description
 
14761
#: Package: ibus-unikey
 
14762
msgid ""
 
14763
"Ibus-Unikey is a Vietnamese input method for Ibus Use Unikey engine to "
 
14764
"process keyevent"
 
14765
msgstr ""
 
14766
 
 
14767
#. Summary
 
14768
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14769
msgid "Alternative JVM for OpenJDK, using Cacao"
 
14770
msgstr ""
 
14771
 
 
14772
#. Description
 
14773
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14774
msgid ""
 
14775
"The package provides an alternative runtime using the Cacao VM and the Cacao "
 
14776
"Just In Time Compiler (JIT).  This is a somewhat faster alternative than the "
 
14777
"Zero port on architectures like alpha, armel, m68k, mips, mipsel, powerpc "
 
14778
"and s390."
 
14779
msgstr ""
 
14780
 
 
14781
#. Description
 
14782
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14783
msgid ""
 
14784
"The VM is started with the option `-cacao'. See the README.Debian for "
 
14785
"details."
 
14786
msgstr ""
 
14787
 
 
14788
#. Summary
 
14789
#: Package: icedtea6-plugin
 
14790
msgid ""
 
14791
"web browser plugin based on OpenJDK and IcedTea to execute Java applets"
 
14792
msgstr ""
 
14793
 
 
14794
#. Description
 
14795
#: Package: icedtea6-plugin
 
14796
msgid ""
 
14797
"IcedTeaPlugin is a web browser plugin to execute Java applets, supporting "
 
14798
"LiveConnect/Javascript. It is targeted for xulrunner-1.9 and compatible "
 
14799
"browsers that support the NPAPI."
 
14800
msgstr ""
 
14801
 
 
14802
#. Description
 
14803
#: Package: icedtea6-plugin
 
14804
msgid "Icedtea is a temporary fork of OpenJDK"
 
14805
msgstr ""
 
14806
 
 
14807
#. Summary
 
14808
#: Package: icon-naming-utils
 
14809
msgid "script for maintaining backwards compatibility of Tango Project"
 
14810
msgstr ""
 
14811
 
 
14812
#. Description
 
14813
#: Package: icon-naming-utils
 
14814
msgid ""
 
14815
"Tango is a project to create a new cross-desktop and cross-platform icon "
 
14816
"theme, using a standard style guide, and the new Icon Naming Specification. "
 
14817
"This package contains the perl script for maintaining backwards "
 
14818
"compatibility."
 
14819
msgstr ""
 
14820
 
 
14821
#. Summary
 
14822
#: Package: iconc
 
14823
msgid "Compiler for Icon, a high-level programming language"
 
14824
msgstr ""
 
14825
 
 
14826
#. Description
 
14827
#: Package: iconc
 
14828
msgid ""
 
14829
"This package contains the Icon compiler. It generates programs that "
 
14830
"generally run faster than those of the icont/iconx Icon interpreter. On the "
 
14831
"other hand, the Icon compiler takes much longer to compile programs and is "
 
14832
"more memory-hungry than the iconx/icont pair. As such, the compiler is "
 
14833
"probably only useful to speed up the execution of large Icon programs once "
 
14834
"they are fully developed and debugged."
 
14835
msgstr ""
 
14836
 
 
14837
#. Summary
 
14838
#: Package: icont
 
14839
msgid "Interpreter for Icon, a high-level programming language"
 
14840
msgstr ""
 
14841
 
 
14842
#. Description
 
14843
#: Package: icont
 
14844
msgid ""
 
14845
"This package contains the Icon translator, which converts Icon source code "
 
14846
"into `ucode` that can then be executed with the help of the iconx program."
 
14847
msgstr ""
 
14848
 
 
14849
#. Summary
 
14850
#: Package: iconx
 
14851
msgid "Executor for Icon, a high-level programming language"
 
14852
msgstr ""
 
14853
 
 
14854
#. Description
 
14855
#: Package: iconx
 
14856
#: Package: icont
 
14857
#: Package: iconc
 
14858
msgid ""
 
14859
"Ideal for both complex nonnumerical applications and for situations where "
 
14860
"users need quick solutions with a minimum of programming effort, Icon is a "
 
14861
"high-level, general purpose programming language with a syntax similar to "
 
14862
"Pascal and C. Its applications include: rapid prototyping, analyzing natural "
 
14863
"languages, generating computer programs, and artificial intelligence. (From "
 
14864
"the back cover of the book \"The Icon Programming Language,\" by Griswold "
 
14865
"and Griswold.)"
 
14866
msgstr ""
 
14867
 
 
14868
#. Description
 
14869
#: Package: iconx
 
14870
msgid ""
 
14871
"This package contains the Icon executor, iconx, which is needed to execute "
 
14872
"interpreted Icon programs. If you are starting from Icon source code (as "
 
14873
"opposed to precompiled `ucode' files), you will also need the icont package, "
 
14874
"which converts your Icon source into a program that iconx can execute."
 
14875
msgstr ""
 
14876
 
 
14877
#. Summary
 
14878
#: Package: icoutils
 
14879
msgid "Create and extract MS Windows icons and cursors"
 
14880
msgstr ""
 
14881
 
 
14882
#. Description
 
14883
#: Package: icoutils
 
14884
msgid ""
 
14885
"Icoutils is a set of programs that deal with MS Windows icons and cursors. "
 
14886
"Resources such as icons and cursors can be extracted from MS Windows "
 
14887
"executable and library files with \"wrestool\". Conversion of these files to "
 
14888
"and from PNG images is done with \"icotool\". \"extresso\" automates these "
 
14889
"tasks with the help of special resource scripts."
 
14890
msgstr ""
 
14891
 
 
14892
#. Description
 
14893
#: Package: icoutils
 
14894
msgid ""
 
14895
"This package can be used to create \"favicon.ico\" files for web sites."
 
14896
msgstr ""
 
14897
 
 
14898
#. Summary
 
14899
#: Package: icu-doc
 
14900
msgid "API documentation for ICU classes and functions"
 
14901
msgstr ""
 
14902
 
 
14903
#. Description
 
14904
#: Package: icu-doc
 
14905
msgid ""
 
14906
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
14907
"and locale support.  This package contains HTML files documenting the ICU "
 
14908
"APIs."
 
14909
msgstr ""
 
14910
 
 
14911
#. Summary
 
14912
#: Package: idle
 
14913
msgid "An IDE for Python using Tkinter (default version)"
 
14914
msgstr ""
 
14915
 
 
14916
#. Description
 
14917
#: Package: idle
 
14918
msgid ""
 
14919
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python. IDLE is written "
 
14920
"using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14921
msgstr ""
 
14922
 
 
14923
#. Description
 
14924
#: Package: idle
 
14925
msgid ""
 
14926
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
14927
"Python version (currently v2.6) of IDLE."
 
14928
msgstr ""
 
14929
 
 
14930
#. Summary
 
14931
#: Package: idle-python2.6
 
14932
msgid "An IDE for Python (v2.6) using Tkinter"
 
14933
msgstr ""
 
14934
 
 
14935
#. Description
 
14936
#: Package: idle-python2.6
 
14937
msgid ""
 
14938
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python (v2.6). IDLE is "
 
14939
"written using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14940
msgstr ""
 
14941
 
 
14942
#. Summary
 
14943
#: Package: ifenslave-2.6
 
14944
msgid "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
 
14945
msgstr ""
 
14946
 
 
14947
#. Description
 
14948
#: Package: ifenslave-2.6
 
14949
msgid ""
 
14950
"This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding "
 
14951
"device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to "
 
14952
"the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a "
 
14953
"simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, "
 
14954
"identical to \"channel bonding\" or \"trunking\" techniques used in switches."
 
14955
msgstr ""
 
14956
 
 
14957
#. Description
 
14958
#: Package: ifenslave-2.6
 
14959
msgid ""
 
14960
"The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. "
 
14961
"This package supports 2.6.x kernels and the most recent 2.4.x kernels."
 
14962
msgstr ""
 
14963
 
 
14964
#. Summary
 
14965
#: Package: ifupdown
 
14966
msgid "high level tools to configure network interfaces"
 
14967
msgstr ""
 
14968
 
 
14969
#. Description
 
14970
#: Package: ifupdown
 
14971
msgid ""
 
14972
"This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to "
 
14973
"configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on "
 
14974
"interface definitions in the file /etc/network/interfaces."
 
14975
msgstr ""
 
14976
 
 
14977
#. Summary
 
14978
#: Package: ijsgutenprint
 
14979
msgid "inkjet server - Ghostscript driver for Gutenprint"
 
14980
msgstr ""
 
14981
 
 
14982
#. Description
 
14983
#: Package: ijsgutenprint
 
14984
msgid ""
 
14985
"This package contains the ijsgutenprint binary which provides Ghostscript "
 
14986
"with a Gutenprint driver, including all printers supported by Gutenprint.  "
 
14987
"ijsgutenprint is an IJS server (driver), which communicates with Ghostscript "
 
14988
"(an IJS client) using the IJS (InkJet Server) communications protocol.  IJS "
 
14989
"is a method for separating ghostscript drivers from ghostscript, to allow "
 
14990
"ghostscript to be more extensible."
 
14991
msgstr ""
 
14992
 
 
14993
#. Description
 
14994
#: Package: ijsgutenprint
 
14995
msgid ""
 
14996
"If you wish to print using Ghostscript and the Gutenprint drivers, install "
 
14997
"this package.  This is typical for LPRng setups.  If you are using CUPS, "
 
14998
"cups-driver-gutenprint is a better choice, but this package will still work "
 
14999
"with the appropriate foomatic setup if you wish to make use of foomatic."
 
15000
msgstr ""
 
15001
 
 
15002
#. Summary
 
15003
#: Package: im-switch
 
15004
msgid "Input method switch framework"
 
15005
msgstr ""
 
15006
 
 
15007
#. Description
 
15008
#: Package: im-switch
 
15009
msgid ""
 
15010
"im-switch provides the framework to configure and to switch the input method "
 
15011
"on X Window System depending on the locale. This input method is the "
 
15012
"essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) language to enter "
 
15013
"their non-ASCII native characters."
 
15014
msgstr ""
 
15015
 
 
15016
#. Description
 
15017
#: Package: im-switch
 
15018
msgid ""
 
15019
"Some input methods such as SCIM support not only one of these CJK languages "
 
15020
"but support almost all languages simultaneously by dynamically switching "
 
15021
"keyboard modes with GUI."
 
15022
msgstr ""
 
15023
 
 
15024
#. Description
 
15025
#: Package: im-switch
 
15026
msgid ""
 
15027
"By installing this package, the most desirable input method and its backend "
 
15028
"conversion engine are automatically configured with both XIM or IMmodule "
 
15029
"mechanism."
 
15030
msgstr ""
 
15031
 
 
15032
#. Description
 
15033
#: Package: im-switch
 
15034
msgid "You can further customize your input method with 'im-switch' command."
 
15035
msgstr ""
 
15036
 
 
15037
#. Summary
 
15038
#: Package: imagemagick
 
15039
msgid "image manipulation programs"
 
15040
msgstr ""
 
15041
 
 
15042
#. Description
 
15043
#: Package: imagemagick
 
15044
msgid ""
 
15045
"ImageMagick is a software suite to create, edit, and compose bitmap images. "
 
15046
"It can read, convert and write images in a variety of formats (over 100) "
 
15047
"including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, "
 
15048
"SVG, and TIFF. Use ImageMagick to translate, flip, mirror, rotate, scale, "
 
15049
"shear and transform images, adjust image colors, apply various special "
 
15050
"effects, or draw text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves. All "
 
15051
"manipulations can be achieved through shell commands as well as through an "
 
15052
"X11 graphical interface (display)."
 
15053
msgstr ""
 
15054
 
 
15055
#. Summary
 
15056
#: Package: imagemagick-dbg
 
15057
msgid "debugging symbols for ImageMagick"
 
15058
msgstr ""
 
15059
 
 
15060
#. Description
 
15061
#: Package: imagemagick-dbg
 
15062
msgid ""
 
15063
"This package contains the debugging symbols for ImageMagick, a software "
 
15064
"suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
15065
msgstr ""
 
15066
 
 
15067
#. Summary
 
15068
#: Package: imagemagick-doc
 
15069
msgid "document files of ImageMagick"
 
15070
msgstr ""
 
15071
 
 
15072
#. Description
 
15073
#: Package: imagemagick-doc
 
15074
msgid ""
 
15075
"This package contains the document files shipped with ImageMagick, a "
 
15076
"software suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
15077
msgstr ""
 
15078
 
 
15079
#. Summary
 
15080
#: Package: imhangul
 
15081
msgid "Hangul (Korean) input module for GTK+"
 
15082
msgstr ""
 
15083
 
 
15084
#. Description
 
15085
#: Package: imhangul
 
15086
msgid ""
 
15087
"Imhangul is a Hangul input module for GTK+ 2.  This supports Korean Hangul "
 
15088
"input with several types of keyboards widely used in Korea."
 
15089
msgstr ""
 
15090
 
 
15091
#. Summary
 
15092
#: Package: indent
 
15093
msgid "C language source code formatting program"
 
15094
msgstr ""
 
15095
 
 
15096
#. Description
 
15097
#: Package: indent
 
15098
msgid ""
 
15099
"The `indent' program changes the appearance of a C program by inserting or "
 
15100
"deleting whitespace."
 
15101
msgstr ""
 
15102
 
 
15103
#. Description
 
15104
#: Package: indent
 
15105
msgid ""
 
15106
"`indent' also provides options for controlling the alignment of braces and "
 
15107
"declarations, program indenting, and other stylistic parameters, including "
 
15108
"formatting of both C and C++ comments."
 
15109
msgstr ""
 
15110
 
 
15111
#. Summary
 
15112
#: Package: indent-doc
 
15113
msgid "Documentation for GNU indent"
 
15114
msgstr ""
 
15115
 
 
15116
#. Description
 
15117
#: Package: indent-doc
 
15118
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU indent."
 
15119
msgstr ""
 
15120
 
 
15121
#. Summary
 
15122
#: Package: indicator-applet
 
15123
msgid "GNOME panel indicator applet"
 
15124
msgstr ""
 
15125
 
 
15126
#. Description
 
15127
#: Package: indicator-applet
 
15128
msgid ""
 
15129
"Currently this includes support for messaging applications in the indicator-"
 
15130
"messages package."
 
15131
msgstr ""
 
15132
 
 
15133
#. Summary
 
15134
#: Package: indicator-applet-session
 
15135
msgid "Clone of the GNOME panel indicator applet"
 
15136
msgstr ""
 
15137
 
 
15138
#. Description
 
15139
#: Package: indicator-applet-session
 
15140
msgid ""
 
15141
"Indicator-applet is an applet to display information from various "
 
15142
"applications consistently in the GNOME panel."
 
15143
msgstr ""
 
15144
 
 
15145
#. Description
 
15146
#: Package: indicator-applet-session
 
15147
msgid ""
 
15148
"This instance will only load the session menu which provides status "
 
15149
"changing, user choosing and session management."
 
15150
msgstr ""
 
15151
 
 
15152
#. Summary
 
15153
#: Package: indicator-me
 
15154
msgid "indicator showing user information and status"
 
15155
msgstr ""
 
15156
 
 
15157
#. Description
 
15158
#: Package: indicator-me
 
15159
msgid ""
 
15160
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
15161
"give the user easy control for changing their instant message status."
 
15162
msgstr ""
 
15163
 
 
15164
#. Summary
 
15165
#: Package: indicator-messages
 
15166
msgid "GNOME panel indicator applet for messages"
 
15167
msgstr ""
 
15168
 
 
15169
#. Description
 
15170
#: Package: indicator-messages
 
15171
msgid "This package provides support for messaging applications."
 
15172
msgstr ""
 
15173
 
 
15174
#. Summary
 
15175
#: Package: indicator-session
 
15176
msgid "An indicator showing session management, status and user switching."
 
15177
msgstr ""
 
15178
 
 
15179
#. Description
 
15180
#: Package: indicator-session
 
15181
msgid ""
 
15182
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
15183
"give the user easy control for changing their instant message status. "
 
15184
"Switching to another user.  Starting a guest session.  Or controlling the "
 
15185
"status of their own session."
 
15186
msgstr ""
 
15187
 
 
15188
#. Description
 
15189
#: Package: indicator-session
 
15190
#: Package: indicator-me
 
15191
msgid ""
 
15192
"It requires some way to be hosted into a panel.  For the GNOME Panel the "
 
15193
"appropriate package is indicator-applet-session."
 
15194
msgstr ""
 
15195
 
 
15196
#. Summary
 
15197
#: Package: indicator-sound
 
15198
msgid "A system sound indicator."
 
15199
msgstr ""
 
15200
 
 
15201
#. Description
 
15202
#: Package: indicator-sound
 
15203
msgid ""
 
15204
"A system sound indicator which provides easy control of the PulseAudio sound "
 
15205
"daemon."
 
15206
msgstr ""
 
15207
 
 
15208
#. Summary
 
15209
#: Package: info
 
15210
msgid "Standalone GNU Info documentation browser"
 
15211
msgstr ""
 
15212
 
 
15213
#. Description
 
15214
#: Package: info
 
15215
msgid ""
 
15216
"The Info file format is an easily-parsable representation for online "
 
15217
"documents. This program allows you to view Info documents, like the ones "
 
15218
"stored in /usr/share/info."
 
15219
msgstr ""
 
15220
 
 
15221
#. Description
 
15222
#: Package: info
 
15223
msgid ""
 
15224
"Much of the software in Debian comes with its online documentation in the "
 
15225
"form of Info files, so it is most likely you will want to install it."
 
15226
msgstr ""
 
15227
 
 
15228
#. Summary
 
15229
#: Package: initramfs-tools
 
15230
msgid "tools for generating an initramfs"
 
15231
msgstr ""
 
15232
 
 
15233
#. Description
 
15234
#: Package: initramfs-tools
 
15235
msgid ""
 
15236
"This package contains tools to create and boot an initramfs for packaged 2.6 "
 
15237
"Linux kernel. The initramfs is a gzipped cpio archive. At boot time, the "
 
15238
"kernel unpacks that archive into RAM, mounts and uses it as initial root "
 
15239
"file system. The mounting of the real root file system occurs in early user "
 
15240
"space. klibc provides utilities to setup root. Having the root on EVMS, MD, "
 
15241
"LVM2, LUKS or NFS is also supported. Any boot loader with initrd support is "
 
15242
"able to load an initramfs archive."
 
15243
msgstr ""
 
15244
 
 
15245
#. Summary
 
15246
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15247
msgid "binaries used by initramfs-tools"
 
15248
msgstr ""
 
15249
 
 
15250
#. Description
 
15251
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15252
msgid ""
 
15253
"This package contains binaries used inside the initramfs images generated by "
 
15254
"initramfs-tools."
 
15255
msgstr ""
 
15256
 
 
15257
#. Summary
 
15258
#: Package: initscripts
 
15259
msgid "scripts for initializing and shutting down the system"
 
15260
msgstr ""
 
15261
 
 
15262
#. Description
 
15263
#: Package: initscripts
 
15264
msgid ""
 
15265
"The scripts in this package initialize a standard Debian GNU/Linux system at "
 
15266
"boot time and shut it down at halt or reboot time."
 
15267
msgstr ""
 
15268
 
 
15269
#. Summary
 
15270
#: Package: inkscape
 
15271
msgid "vector-based drawing program"
 
15272
msgstr ""
 
15273
 
 
15274
#. Description
 
15275
#: Package: inkscape
 
15276
msgid ""
 
15277
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
15278
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
15279
msgstr ""
 
15280
 
 
15281
#. Description
 
15282
#: Package: inkscape
 
15283
msgid ""
 
15284
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
15285
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
15286
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
15287
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
15288
msgstr ""
 
15289
 
 
15290
#. Description
 
15291
#: Package: inkscape
 
15292
msgid ""
 
15293
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
15294
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
15295
msgstr ""
 
15296
 
 
15297
#. Description
 
15298
#: Package: inkscape
 
15299
msgid ""
 
15300
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
15301
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
15302
msgstr ""
 
15303
 
 
15304
#. Description
 
15305
#: Package: inkscape
 
15306
msgid ""
 
15307
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
15308
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
15309
msgstr ""
 
15310
 
 
15311
#. Description
 
15312
#: Package: inkscape
 
15313
msgid ""
 
15314
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
15315
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
15316
msgstr ""
 
15317
 
 
15318
#. Summary
 
15319
#: Package: inputattach
 
15320
msgid "utility to connect serial-attached peripherals to the input subsystem"
 
15321
msgstr ""
 
15322
 
 
15323
#. Description
 
15324
#: Package: inputattach
 
15325
msgid ""
 
15326
"inputattach connects legacy serial-attached input peripherals to the input "
 
15327
"subsystem: keyboards, mice, joysticks, touch-screens..."
 
15328
msgstr ""
 
15329
 
 
15330
#. Description
 
15331
#: Package: inputattach
 
15332
msgid ""
 
15333
"Amongst other things this allows legacy mice to be accessed via the "
 
15334
"/dev/input/mice multiplexer."
 
15335
msgstr ""
 
15336
 
 
15337
#. Description
 
15338
#: Package: inputattach
 
15339
msgid ""
 
15340
"Supported devices include:\n"
 
15341
" * Serial-attached keyboards including the Apple Newton keyboard, DEC LK201\n"
 
15342
"   / LK401 keyboards, the Stowaway keyboard, Sun type 4 and 5 keyboards,\n"
 
15343
"   standard PS/2 keyboards with a serial adapter\n"
 
15344
" * Serial mice using Genius, Logitech, Microsoft or Mouse Systems protocols\n"
 
15345
" * Serial-attached touchscreens including those manufactured by 3M, ELO,\n"
 
15346
"   Fujitsu, Penmount, Touchright, Touchwindow\n"
 
15347
" * Serial-attached joysticks including I-Force, SpaceBall, SpaceOrb, Gravis\n"
 
15348
"   Stinger, WingMan Warrior\n"
 
15349
" * The Handykey Twiddler used as a joystick or a chording keyboard"
 
15350
msgstr ""
 
15351
 
 
15352
#. Summary
 
15353
#: Package: insserv
 
15354
msgid "Tool to organize boot sequence using LSB init.d script dependencies"
 
15355
msgstr ""
 
15356
 
 
15357
#. Description
 
15358
#: Package: insserv
 
15359
msgid ""
 
15360
"The insserv program is used to update the order of symlinks in /etc/rc?.d/ "
 
15361
"with sysv-rc based on dependencies specified in the scripts themselves using "
 
15362
"LSB init.d script headers."
 
15363
msgstr ""
 
15364
 
 
15365
#. Description
 
15366
#: Package: insserv
 
15367
msgid ""
 
15368
"This allow each package maintainer to specify their init.d script relation "
 
15369
"to other scripts and make it possible to detect and reject script dependency "
 
15370
"loops as well as making sure all scripts start in their intended order."
 
15371
msgstr ""
 
15372
 
 
15373
#. Description
 
15374
#: Package: insserv
 
15375
msgid ""
 
15376
"The program insserv in this package should be used with care and together "
 
15377
"with the sysv-rc package, as using it incorrectly can lead to an unbootable "
 
15378
"system."
 
15379
msgstr ""
 
15380
 
 
15381
#. Summary
 
15382
#: Package: install-info
 
15383
msgid "Manage installed documentation in info format"
 
15384
msgstr ""
 
15385
 
 
15386
#. Description
 
15387
#: Package: install-info
 
15388
msgid ""
 
15389
"The install-info utility creates the index of all installed documentation in "
 
15390
"info format and makes it available to info readers."
 
15391
msgstr ""
 
15392
 
 
15393
#. Summary
 
15394
#: Package: install-package
 
15395
msgid "Install a package GUI"
 
15396
msgstr ""
 
15397
 
 
15398
#. Description
 
15399
#: Package: install-package
 
15400
msgid "A KDE application to install a package through apt."
 
15401
msgstr ""
 
15402
 
 
15403
#. Summary
 
15404
#: Package: installation-guide-amd64
 
15405
msgid ""
 
15406
"This package contains the Ubuntu installation guide for the AMD64 "
 
15407
"architecture, in a variety of languages."
 
15408
msgstr ""
 
15409
 
 
15410
#. Summary
 
15411
#: Package: installation-guide-i386
 
15412
msgid ""
 
15413
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Intel x86 "
 
15414
"architecture, in a variety of languages."
 
15415
msgstr ""
 
15416
 
 
15417
#. Summary
 
15418
#: Package: installation-guide-ia64
 
15419
msgid ""
 
15420
"This package contains the Ubuntu installation guide for the IA-64 "
 
15421
"architecture, in a variety of languages."
 
15422
msgstr ""
 
15423
 
 
15424
#. Summary
 
15425
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15426
msgid ""
 
15427
"This package contains the Ubuntu installation guide for the PowerPC "
 
15428
"architecture, in a variety of languages."
 
15429
msgstr ""
 
15430
 
 
15431
#. Summary
 
15432
#: Package: installation-guide-sparc
 
15433
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15434
#: Package: installation-guide-ia64
 
15435
#: Package: installation-guide-i386
 
15436
#: Package: installation-guide-amd64
 
15437
msgid "Ubuntu installation guide"
 
15438
msgstr ""
 
15439
 
 
15440
#. Description
 
15441
#: Package: installation-guide-sparc
 
15442
msgid ""
 
15443
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Sparc "
 
15444
"architecture, in a variety of languages."
 
15445
msgstr ""
 
15446
 
 
15447
#. Description
 
15448
#: Package: installation-guide-sparc
 
15449
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15450
#: Package: installation-guide-ia64
 
15451
#: Package: installation-guide-i386
 
15452
#: Package: installation-guide-amd64
 
15453
msgid ""
 
15454
"A shorter reference, the installation HOWTO, is included in an appendix."
 
15455
msgstr ""
 
15456
 
 
15457
#. Summary
 
15458
#: Package: installation-report
 
15459
msgid "system installation report"
 
15460
msgstr ""
 
15461
 
 
15462
#. Description
 
15463
#: Package: installation-report
 
15464
msgid ""
 
15465
"This package contains instructions and programs for reporting on the "
 
15466
"installation of a new system. It can help you fill out an installation "
 
15467
"report and send it to the Debian bug tracking system."
 
15468
msgstr ""
 
15469
 
 
15470
#. Description
 
15471
#: Package: installation-report
 
15472
msgid ""
 
15473
"Purging this package will remove the logs of the system's installation."
 
15474
msgstr ""
 
15475
 
 
15476
#. Summary
 
15477
#: Package: intel-gpu-tools
 
15478
msgid "tools for debugging the Intel graphics driver"
 
15479
msgstr ""
 
15480
 
 
15481
#. Description
 
15482
#: Package: intel-gpu-tools
 
15483
msgid ""
 
15484
"intel-gpu-tools is a package of tools for debugging the Intel graphics "
 
15485
"driver, including a GPU hang dumping program, performance monitor, and "
 
15486
"performance microbenchmarks for regression testing the DRM."
 
15487
msgstr ""
 
15488
 
 
15489
#. Summary
 
15490
#: Package: intltool
 
15491
msgid "Utility scripts for internationalizing XML"
 
15492
msgstr ""
 
15493
 
 
15494
#. Description
 
15495
#: Package: intltool
 
15496
msgid ""
 
15497
"Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo ui, "
 
15498
"nautilus theme and other XML files into the po files."
 
15499
msgstr ""
 
15500
 
 
15501
#. Description
 
15502
#: Package: intltool
 
15503
msgid ""
 
15504
"Automatically merges translations from po files back into .oaf files "
 
15505
"(encoding to be 7-bit clean). The merging mechanism can also be extended to "
 
15506
"support other types of XML files."
 
15507
msgstr ""
 
15508
 
 
15509
#. Summary
 
15510
#: Package: intltool-debian
 
15511
msgid "Help i18n of RFC822 compliant config files"
 
15512
msgstr ""
 
15513
 
 
15514
#. Description
 
15515
#: Package: intltool-debian
 
15516
msgid ""
 
15517
"Intltool is a bunch of scripts written by the GNOME project to "
 
15518
"internationalize many different file formats.  This package is a slightly "
 
15519
"modified version which adds support for RFC822 compliant config files, e.g. "
 
15520
"Debconf templates files."
 
15521
msgstr ""
 
15522
 
 
15523
#. Summary
 
15524
#: Package: iproute
 
15525
msgid "networking and traffic control tools"
 
15526
msgstr ""
 
15527
 
 
15528
#. Description
 
15529
#: Package: iproute
 
15530
msgid ""
 
15531
"These tools communicate with the Linux kernel via the (rt)netlink interface, "
 
15532
"providing advanced features not available through the legacy net-tools "
 
15533
"commands 'ifconfig' and 'route'."
 
15534
msgstr ""
 
15535
 
 
15536
#. Summary
 
15537
#: Package: iproute-dev
 
15538
msgid "networking and traffic control tools - development files"
 
15539
msgstr ""
 
15540
 
 
15541
#. Description
 
15542
#: Package: iproute-dev
 
15543
msgid ""
 
15544
"This package contains the header files and static libraries for compiling "
 
15545
"iproute extensions, and is needed only for development."
 
15546
msgstr ""
 
15547
 
 
15548
#. Summary
 
15549
#: Package: iproute-doc
 
15550
msgid "networking and traffic control tools - documentation"
 
15551
msgstr ""
 
15552
 
 
15553
#. Description
 
15554
#: Package: iproute-doc
 
15555
#: Package: iproute-dev
 
15556
#: Package: iproute
 
15557
msgid ""
 
15558
"The iproute suite, also known as iproute2, is a collection of utilities for "
 
15559
"networking and traffic control."
 
15560
msgstr ""
 
15561
 
 
15562
#. Description
 
15563
#: Package: iproute-doc
 
15564
msgid "This package contains the documentation for iproute."
 
15565
msgstr ""
 
15566
 
 
15567
#. Summary
 
15568
#: Package: ipsec-tools
 
15569
msgid "IPsec tools for Linux"
 
15570
msgstr ""
 
15571
 
 
15572
#. Description
 
15573
#: Package: ipsec-tools
 
15574
msgid ""
 
15575
"IPsec-Tools is a port of the KAME IPsec utilities for Linux. It can be used "
 
15576
"with the ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 "
 
15577
"backport of the ipsec changes."
 
15578
msgstr ""
 
15579
 
 
15580
#. Summary
 
15581
#: Package: iptables
 
15582
msgid "administration tools for packet filtering and NAT"
 
15583
msgstr ""
 
15584
 
 
15585
#. Description
 
15586
#: Package: iptables
 
15587
msgid ""
 
15588
"These are the user-space administration tools for the Linux kernel's "
 
15589
"netfilter and iptables. netfilter and iptables provide a framework for "
 
15590
"stateful and stateless packet filtering, network and port address "
 
15591
"translation, and other IP packet manipulation. The framework is the "
 
15592
"successor to ipchains."
 
15593
msgstr ""
 
15594
 
 
15595
#. Description
 
15596
#: Package: iptables
 
15597
msgid ""
 
15598
"netfilter and iptables are used in applications such as Internet connection "
 
15599
"sharing, firewalls, IP accounting, transparent proxying, advanced routing "
 
15600
"and traffic control."
 
15601
msgstr ""
 
15602
 
 
15603
#. Summary
 
15604
#: Package: iptables-dev
 
15605
msgid "iptables development files"
 
15606
msgstr ""
 
15607
 
 
15608
#. Description
 
15609
#: Package: iptables-dev
 
15610
msgid ""
 
15611
"iptables is used to setup, maintain, and inspect the tables of packet filter "
 
15612
"rules in the Linux kernel. This packages contains the available library "
 
15613
"(libipq, libiptc, libxtables), header, documentation and related files for "
 
15614
"iptables development."
 
15615
msgstr ""
 
15616
 
 
15617
#. Summary
 
15618
#: Package: iptraf
 
15619
msgid "Interactive Colorful IP LAN Monitor"
 
15620
msgstr ""
 
15621
 
 
15622
#. Description
 
15623
#: Package: iptraf
 
15624
msgid ""
 
15625
"IPTraf is an ncurses-based IP LAN monitor that generates various network "
 
15626
"statistics including TCP info, UDP counts, ICMP and OSPF information, "
 
15627
"Ethernet load info, node stats, IP checksum errors, and others."
 
15628
msgstr ""
 
15629
 
 
15630
#. Summary
 
15631
#: Package: iputils-arping
 
15632
msgid "Tool to send ARP Requests for an IP address"
 
15633
msgstr ""
 
15634
 
 
15635
#. Description
 
15636
#: Package: iputils-arping
 
15637
msgid ""
 
15638
"The standard ping command sends ICMP Echo Requests to an IP address. To do "
 
15639
"that on an Ethernet-type link, however, the sending node needs to know the "
 
15640
"MAC address of the destination, so when standard ping fails, you don't "
 
15641
"really know whether it is the address resolution or the Echo Request that "
 
15642
"fails."
 
15643
msgstr ""
 
15644
 
 
15645
#. Description
 
15646
#: Package: iputils-arping
 
15647
msgid ""
 
15648
"The arping command only does the ARP part, so it can be useful after a "
 
15649
"failed ping in figuring out whether it is the resolution or the ICMP Echo "
 
15650
"that fails.  It can do other useful things, too."
 
15651
msgstr ""
 
15652
 
 
15653
#. Summary
 
15654
#: Package: iputils-ping
 
15655
msgid "Tools to test the reachability of network hosts"
 
15656
msgstr ""
 
15657
 
 
15658
#. Description
 
15659
#: Package: iputils-ping
 
15660
msgid ""
 
15661
"The ping command sends ICMP ECHO_REQUEST packets to a host in order to test "
 
15662
"if the host is reachable via the network."
 
15663
msgstr ""
 
15664
 
 
15665
#. Description
 
15666
#: Package: iputils-ping
 
15667
msgid ""
 
15668
"This package includes a ping6 utility which supports IPv6 network "
 
15669
"connections."
 
15670
msgstr ""
 
15671
 
 
15672
#. Summary
 
15673
#: Package: iputils-tracepath
 
15674
msgid "Tools to trace the network path to a remote host"
 
15675
msgstr ""
 
15676
 
 
15677
#. Description
 
15678
#: Package: iputils-tracepath
 
15679
msgid ""
 
15680
"The tracepath utility is similar to the traceroute utility, but also "
 
15681
"attempts to discover the MTU of the path."
 
15682
msgstr ""
 
15683
 
 
15684
#. Description
 
15685
#: Package: iputils-tracepath
 
15686
msgid ""
 
15687
"This package also includes tracepath6 and traceroute6 utilities, which may "
 
15688
"be used on IPv6 networks."
 
15689
msgstr ""
 
15690
 
 
15691
#. Summary
 
15692
#: Package: ipvsadm
 
15693
msgid "Linux Virtual Server support programs"
 
15694
msgstr ""
 
15695
 
 
15696
#. Description
 
15697
#: Package: ipvsadm
 
15698
msgid ""
 
15699
"The Linux Virtual Server is a highly scalable and highly available server "
 
15700
"built on a cluster of real servers. The architecture of the cluster is "
 
15701
"transparent to end users, and the users see only a single virtual server."
 
15702
msgstr ""
 
15703
 
 
15704
#. Description
 
15705
#: Package: ipvsadm
 
15706
msgid ""
 
15707
"This package provides some support programs necessary to implement a virtual "
 
15708
"server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it "
 
15709
"is possible to implement a complete high-availability solution for Linux."
 
15710
msgstr ""
 
15711
 
 
15712
#. Summary
 
15713
#: Package: irb1.8
 
15714
msgid "Interactive Ruby (for Ruby 1.8)"
 
15715
msgstr ""
 
15716
 
 
15717
#. Description
 
15718
#: Package: irb1.8
 
15719
msgid ""
 
15720
"The irb is acronym for Interactive RuBy.  It evaluates Ruby expression from "
 
15721
"the terminal."
 
15722
msgstr ""
 
15723
 
 
15724
#. Description
 
15725
#: Package: irb1.8
 
15726
msgid "This package provides the irb which uses Ruby 1.8."
 
15727
msgstr ""
 
15728
 
 
15729
#. Summary
 
15730
#: Package: irda-utils
 
15731
msgid "IrDA management and handling utilities"
 
15732
msgstr ""
 
15733
 
 
15734
#. Description
 
15735
#: Package: irda-utils
 
15736
msgid ""
 
15737
"This package contains userspace utilities to manage and handle infrared "
 
15738
"devices. It includes irattach, findchip, irdadump, irdaping and irpsion5. "
 
15739
"OBEX tools are removed since 0.9.5. If you need to use IrOBEX, use openobex-"
 
15740
"apps package."
 
15741
msgstr ""
 
15742
 
 
15743
#. Summary
 
15744
#: Package: irqbalance
 
15745
msgid "Daemon to balance interrupts for SMP systems"
 
15746
msgstr ""
 
15747
 
 
15748
#. Description
 
15749
#: Package: irqbalance
 
15750
msgid ""
 
15751
"Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to better "
 
15752
"performance and IO balance on SMP systems. This package is especially useful "
 
15753
"on systems with multi-core processors, as interrupts will typically only be "
 
15754
"serviced by the first core."
 
15755
msgstr ""
 
15756
 
 
15757
#. Description
 
15758
#: Package: irqbalance
 
15759
msgid ""
 
15760
"Note: irqbalance is not useful if you don't have more than one core\n"
 
15761
"      or socket."
 
15762
msgstr ""
 
15763
 
 
15764
#. Summary
 
15765
#: Package: irssi
 
15766
msgid "terminal based IRC client"
 
15767
msgstr ""
 
15768
 
 
15769
#. Summary
 
15770
#: Package: irssi-dev
 
15771
msgid "terminal based IRC client - development files"
 
15772
msgstr ""
 
15773
 
 
15774
#. Description
 
15775
#: Package: irssi-dev
 
15776
#: Package: irssi
 
15777
msgid ""
 
15778
"Irssi is a terminal based IRC client for UNIX systems. It also supports SILC "
 
15779
"and ICB protocols via plugins."
 
15780
msgstr ""
 
15781
 
 
15782
#. Description
 
15783
#: Package: irssi-dev
 
15784
#: Package: irssi
 
15785
msgid ""
 
15786
"Features include:\n"
 
15787
" * Autologging\n"
 
15788
" * Formats and themes\n"
 
15789
" * Configurable keybindings\n"
 
15790
" * Paste detection\n"
 
15791
" * Perl scripting\n"
 
15792
" * Irssi-proxy\n"
 
15793
" * Transparent upgrading\n"
 
15794
" * Recode support"
 
15795
msgstr ""
 
15796
 
 
15797
#. Description
 
15798
#: Package: irssi-dev
 
15799
msgid "This package includes the development files for the irssi client."
 
15800
msgstr ""
 
15801
 
 
15802
#. Summary
 
15803
#: Package: iso-codes
 
15804
msgid ""
 
15805
"ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
 
15806
msgstr ""
 
15807
 
 
15808
#. Description
 
15809
#: Package: iso-codes
 
15810
msgid ""
 
15811
"This package provides the ISO 639 and ISO 639-3 language code lists, the ISO "
 
15812
"4217 currency code list, the ISO 3166 territory code list, the ISO 3166-2 "
 
15813
"sub-territory list, and the ISO 15924 script code list as XML files."
 
15814
msgstr ""
 
15815
 
 
15816
#. Description
 
15817
#: Package: iso-codes
 
15818
msgid ""
 
15819
"More importantly, it also provides their translations to be used by other "
 
15820
"programs."
 
15821
msgstr ""
 
15822
 
 
15823
#. Summary
 
15824
#: Package: isoquery
 
15825
msgid "Search and display various ISO codes (country, language, ...)"
 
15826
msgstr ""
 
15827
 
 
15828
#. Description
 
15829
#: Package: isoquery
 
15830
msgid ""
 
15831
"This program can be used to generate a tabular output of the ISO standard "
 
15832
"codes provided by the package iso-codes."
 
15833
msgstr ""
 
15834
 
 
15835
#. Description
 
15836
#: Package: isoquery
 
15837
msgid ""
 
15838
"It parses the XML files and shows all included ISO codes or just matching "
 
15839
"entries, if specified on the command line."
 
15840
msgstr ""
 
15841
 
 
15842
#. Description
 
15843
#: Package: isoquery
 
15844
msgid ""
 
15845
"Moreover, it's possible to get all available translations for the ISO "
 
15846
"standard."
 
15847
msgstr ""
 
15848
 
 
15849
#. Summary
 
15850
#: Package: ispell
 
15851
msgid "International Ispell (an interactive spelling corrector)"
 
15852
msgstr ""
 
15853
 
 
15854
#. Description
 
15855
#: Package: ispell
 
15856
msgid ""
 
15857
"Ispell corrects spelling in plain text, LaTeX, sgml/html/xml, and nroff "
 
15858
"files. [x]Emacs and jed have nice interfaces to ispell, and ispell works "
 
15859
"from many other tools and from the command line as well."
 
15860
msgstr ""
 
15861
 
 
15862
#. Description
 
15863
#: Package: ispell
 
15864
msgid ""
 
15865
"No ispell dictionaries are included in this package; you must install at "
 
15866
"least one of them (\"iamerican\" is the default dependency for no good "
 
15867
"reason); install the \"ispell-dictionary\" package(s) for the language(s) "
 
15868
"you and your users will want to spell-check."
 
15869
msgstr ""
 
15870
 
 
15871
#. Description
 
15872
#: Package: ispell
 
15873
msgid ""
 
15874
"It's a good idea to install \"wordlist\" package(s) for the same "
 
15875
"language(s), because they'll be used by ispell's (L)ookup command."
 
15876
msgstr ""
 
15877
 
 
15878
#. Summary
 
15879
#: Package: ivy
 
15880
msgid "The agile dependency manager"
 
15881
msgstr ""
 
15882
 
 
15883
#. Summary
 
15884
#: Package: ivy-doc
 
15885
msgid "The agile dependency manager (documentation)"
 
15886
msgstr ""
 
15887
 
 
15888
#. Description
 
15889
#: Package: ivy-doc
 
15890
#: Package: ivy
 
15891
msgid ""
 
15892
"Ivy is a very powerful dependency manager oriented toward Java dependency "
 
15893
"management, even though it could be used to manage dependencies of any kind."
 
15894
msgstr ""
 
15895
 
 
15896
#. Summary
 
15897
#: Package: jade
 
15898
msgid "James Clark's DSSSL Engine"
 
15899
msgstr ""
 
15900
 
 
15901
#. Description
 
15902
#: Package: jade
 
15903
msgid "Jade is an implementation of the DSSSL style language."
 
15904
msgstr ""
 
15905
 
 
15906
#. Description
 
15907
#: Package: jade
 
15908
msgid ""
 
15909
"The jade engine is a useful tool (in conjunction with a DSSSL style sheet) "
 
15910
"for translating SGML documents into other formats.  Jade can currently "
 
15911
"generate SGML, RTF, and TeX.  In conjunction with the \"jadetex\" TeX style, "
 
15912
"it can generate quite nice output."
 
15913
msgstr ""
 
15914
 
 
15915
#. Description
 
15916
#: Package: jade
 
15917
msgid ""
 
15918
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
15919
" Homepage: http://www.jclark.com/jade/"
 
15920
msgstr ""
 
15921
 
 
15922
#. Summary
 
15923
#: Package: jadetex
 
15924
msgid "generator of printable output from SGML or XML using Jade"
 
15925
msgstr ""
 
15926
 
 
15927
#. Description
 
15928
#: Package: jadetex
 
15929
msgid ""
 
15930
"JadeTeX, in conjunction with Jade or OpenJade, can be used to produce "
 
15931
"printable output from SGML or XML files.  This package includes 'jadetex', "
 
15932
"which produces DVI output, viewable with 'xdvi'; and 'pdfjadetex', which "
 
15933
"produces PDF output."
 
15934
msgstr ""
 
15935
 
 
15936
#. Description
 
15937
#: Package: jadetex
 
15938
msgid ""
 
15939
"JadeTeX is a set of LaTeX macros.  JadeTeX process the output from the TeX "
 
15940
"backend to Jade or OpenJade."
 
15941
msgstr ""
 
15942
 
 
15943
#. Description
 
15944
#: Package: jadetex
 
15945
msgid ""
 
15946
"Note that Jade and JadeTeX uses DSSSL to produce formatted output from SGML "
 
15947
"or XML source files.  Debian also provides SGML/XML document formatting "
 
15948
"using XSL stylesheets instead of DSSSL; that is provided by other packages, "
 
15949
"such as passivetex, xsltproc, and fop."
 
15950
msgstr ""
 
15951
 
 
15952
#. Summary
 
15953
#: Package: janino
 
15954
msgid "Runtime Java compiler"
 
15955
msgstr ""
 
15956
 
 
15957
#. Description
 
15958
#: Package: janino
 
15959
msgid ""
 
15960
"Janino is a compiler that reads a Java expression, block, class body, source "
 
15961
"file or a set of source files, and generates Java bytecode that is loaded "
 
15962
"and executed directly. Janino is not intended to be a development tool, but "
 
15963
"an embedded compiler for run-time compilation purposes, e.g. expression "
 
15964
"evaluators or embedded code as with JSP."
 
15965
msgstr ""
 
15966
 
 
15967
#. Summary
 
15968
#: Package: java-common
 
15969
msgid "Base of all Java packages"
 
15970
msgstr ""
 
15971
 
 
15972
#. Description
 
15973
#: Package: java-common
 
15974
msgid ""
 
15975
"This package must be installed in the system if a Java environment is "
 
15976
"desired. It covers useful information for Java users in Debian GNU/Linux, "
 
15977
"including:\n"
 
15978
" * The Java policy document which describes the layout of Java support in\n"
 
15979
"   Debian and how Java packages should behave.\n"
 
15980
" * The Debian-Java-FAQ which provides information on the status of\n"
 
15981
"   Java support in Debian, available compilers, virtual machines, Java\n"
 
15982
"   programs and libraries as well as on legal issues.\n"
 
15983
" * Information on how to create dummy packages to fulfill java2\n"
 
15984
"   requirements."
 
15985
msgstr ""
 
15986
 
 
15987
#. Summary
 
15988
#: Package: javacc
 
15989
msgid "A parser generator for use with Java"
 
15990
msgstr ""
 
15991
 
 
15992
#. Description
 
15993
#: Package: javacc
 
15994
msgid ""
 
15995
"Java Compiler-Compiler (JavaCC) is (according to sun) \"the most popular "
 
15996
"parser generator\" for use with Java [tm] applications."
 
15997
msgstr ""
 
15998
 
 
15999
#. Description
 
16000
#: Package: javacc
 
16001
msgid ""
 
16002
"A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts "
 
16003
"it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition "
 
16004
"to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities "
 
16005
"related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree "
 
16006
"included with JavaCC), actions, debugging, etc."
 
16007
msgstr ""
 
16008
 
 
16009
#. Summary
 
16010
#: Package: javahelper
 
16011
msgid "Helper scripts for packaging Java programs"
 
16012
msgstr ""
 
16013
 
 
16014
#. Description
 
16015
#: Package: javahelper
 
16016
msgid ""
 
16017
"Javahelper contains several scripts which help in packaging Java programs."
 
16018
msgstr ""
 
16019
 
 
16020
#. Description
 
16021
#: Package: javahelper
 
16022
msgid ""
 
16023
"jh_depends searches jars to find which packages they depend on, similar to "
 
16024
"dh_shlibdeps. It will also add depends on jarwrapper for packages with "
 
16025
"executable jars."
 
16026
msgstr ""
 
16027
 
 
16028
#. Description
 
16029
#: Package: javahelper
 
16030
msgid ""
 
16031
"jh_classpath will register the classpath dependencies for each jar so that "
 
16032
"they can be automatically loaded when that jar is used by other programs."
 
16033
msgstr ""
 
16034
 
 
16035
#. Description
 
16036
#: Package: javahelper
 
16037
msgid ""
 
16038
"jh_manifest updates the manifest in jar files according to a provided spec "
 
16039
"so that the resultant jar files will work with jarwrapper-enabled packages."
 
16040
msgstr ""
 
16041
 
 
16042
#. Description
 
16043
#: Package: javahelper
 
16044
msgid ""
 
16045
"jh_exec looks for symlinks to jars which should be executable and makes them "
 
16046
"executable"
 
16047
msgstr ""
 
16048
 
 
16049
#. Description
 
16050
#: Package: javahelper
 
16051
msgid "jh_build builds java files to jars for you."
 
16052
msgstr ""
 
16053
 
 
16054
#. Description
 
16055
#: Package: javahelper
 
16056
msgid "jh_libs installs library jars into the correct locations"
 
16057
msgstr ""
 
16058
 
 
16059
#. Description
 
16060
#: Package: javahelper
 
16061
msgid "jh_makepkg generates a template for a Debian Java package for you"
 
16062
msgstr ""
 
16063
 
 
16064
#. Description
 
16065
#: Package: javahelper
 
16066
msgid ""
 
16067
"/usr/share/javahelper/java-vars.mk provides a selection of useful variables "
 
16068
"such as various JVM paths and the JVM name for the architecture"
 
16069
msgstr ""
 
16070
 
 
16071
#. Description
 
16072
#: Package: javahelper
 
16073
msgid ""
 
16074
"/usr/share/javahelper/java-arch.sh converts Debian architecture names into "
 
16075
"java names to locate libjvm.so in non-make build systems"
 
16076
msgstr ""
 
16077
 
 
16078
#. Description
 
16079
#: Package: javahelper
 
16080
msgid ""
 
16081
"javahelper provides CDBS and dh macros so that it can be used with those "
 
16082
"package build systems."
 
16083
msgstr ""
 
16084
 
 
16085
#. Summary
 
16086
#: Package: jflex
 
16087
msgid "lexical analyzer generator for Java"
 
16088
msgstr ""
 
16089
 
 
16090
#. Description
 
16091
#: Package: jflex
 
16092
msgid ""
 
16093
"It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by "
 
16094
"Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxon states for his C/C++ tool "
 
16095
"flex : They do not share any code though."
 
16096
msgstr ""
 
16097
 
 
16098
#. Description
 
16099
#: Package: jflex
 
16100
msgid ""
 
16101
"JFlex is designed to work together with the LALR parser generator CUP by "
 
16102
"Scott Hudson, and the Java modification of Berkeley Yacc BYacc/J by Bob "
 
16103
"Jamison. It can also be used together with other parser generators like "
 
16104
"ANTLR or as a standalone tool."
 
16105
msgstr ""
 
16106
 
 
16107
#. Summary
 
16108
#: Package: jfsutils
 
16109
msgid "utilities for managing the JFS filesystem"
 
16110
msgstr ""
 
16111
 
 
16112
#. Description
 
16113
#: Package: jfsutils
 
16114
msgid "Utilities for managing IBM's Journaled File System (JFS) under Linux."
 
16115
msgstr ""
 
16116
 
 
16117
#. Description
 
16118
#: Package: jfsutils
 
16119
msgid ""
 
16120
"IBM's journaled file system technology, currently used in IBM enterprise "
 
16121
"servers, is designed for high-throughput server environments, key to running "
 
16122
"intranet and other high-performance e-business file servers."
 
16123
msgstr ""
 
16124
 
 
16125
#. Description
 
16126
#: Package: jfsutils
 
16127
msgid ""
 
16128
"The following utilities are available: fsck.jfs - initiate replay of the JFS "
 
16129
"transaction log, and check and repair a JFS formatted device. logdump - dump "
 
16130
"a JFS formatted device's journal log. logredo - \"replay\" a JFS formatted "
 
16131
"device's journal log. mkfs.jfs - create a JFS formatted partition. xchkdmp - "
 
16132
"dump the contents of a JFS fsck log file created with xchklog. xchklog - "
 
16133
"extract a log from the JFS fsck workspace into a file. xpeek - shell-type "
 
16134
"JFS file system editor."
 
16135
msgstr ""
 
16136
 
 
16137
#. Summary
 
16138
#: Package: jigit
 
16139
msgid "tools for working with jigdo files"
 
16140
msgstr ""
 
16141
 
 
16142
#. Description
 
16143
#: Package: jigit
 
16144
msgid ""
 
16145
"Jigit makes jigdo easy! Run jigit to update existing CDs and images to the "
 
16146
"latest release. Also contains more utilities written to make jigdo files "
 
16147
"easier to work with."
 
16148
msgstr ""
 
16149
 
 
16150
#. Description
 
16151
#: Package: jigit
 
16152
msgid ""
 
16153
" jigit:         client wrapper script to make jigit-mkimage friendly\n"
 
16154
" jigit-mkimage: program to create images from jigdo files\n"
 
16155
" iso-image.pl:  example CGI wrapper for mkimage - make images on the fly!\n"
 
16156
" dump:          list the contents of a template file\n"
 
16157
" jigsum:        Output MD5 sums in the base64-style jigdo way\n"
 
16158
" mkjigsnap:     helper script to be run on the upstream server"
 
16159
msgstr ""
 
16160
 
 
16161
#. Summary
 
16162
#: Package: jlex
 
16163
msgid "A Lex-style lexical analyser generator for Java"
 
16164
msgstr ""
 
16165
 
 
16166
#. Description
 
16167
#: Package: jlex
 
16168
msgid ""
 
16169
"The JLex utility is a lexical analyser generator, modelled after the popular "
 
16170
"UNIX \"lex\" utility."
 
16171
msgstr ""
 
16172
 
 
16173
#. Description
 
16174
#: Package: jlex
 
16175
msgid ""
 
16176
"JLex takes a specification file similar to that accepted by Lex, then "
 
16177
"creates a Java source file for the corresponding lexical analyzer."
 
16178
msgstr ""
 
16179
 
 
16180
#. Summary
 
16181
#: Package: jockey-common
 
16182
msgid "user interface and desktop integration for driver management"
 
16183
msgstr ""
 
16184
 
 
16185
#. Description
 
16186
#: Package: jockey-common
 
16187
#: Package: apturl-common
 
16188
msgid "This package contains the common data shared between the frontends."
 
16189
msgstr ""
 
16190
 
 
16191
#. Summary
 
16192
#: Package: jockey-gtk
 
16193
msgid "GNOME user interface and desktop integration for driver management"
 
16194
msgstr ""
 
16195
 
 
16196
#. Description
 
16197
#: Package: jockey-gtk
 
16198
msgid "This package contains the GNOME frontend."
 
16199
msgstr ""
 
16200
 
 
16201
#. Summary
 
16202
#: Package: jockey-kde
 
16203
msgid "KDE user interface and desktop integration for driver management"
 
16204
msgstr ""
 
16205
 
 
16206
#. Description
 
16207
#: Package: jockey-kde
 
16208
#: Package: jockey-gtk
 
16209
#: Package: jockey-common
 
16210
msgid ""
 
16211
"Jockey provides a user interface for configuring third-party drivers, such "
 
16212
"as the Nvidia and ATI fglrx X.org and various Wireless LAN kernel modules."
 
16213
msgstr ""
 
16214
 
 
16215
#. Description
 
16216
#: Package: jockey-kde
 
16217
#: Package: apturl-kde
 
16218
msgid "This package contains the KDE frontend."
 
16219
msgstr ""
 
16220
 
 
16221
#. Summary
 
16222
#: Package: john
 
16223
msgid "active password cracking tool"
 
16224
msgstr ""
 
16225
 
 
16226
#. Summary
 
16227
#: Package: john-data
 
16228
msgid "active password cracking tool - character sets"
 
16229
msgstr ""
 
16230
 
 
16231
#. Description
 
16232
#: Package: john-data
 
16233
#: Package: john
 
16234
msgid ""
 
16235
"john, mostly known as John the Ripper, is a tool designed to help systems "
 
16236
"administrators to find weak (easy to guess or crack through brute force) "
 
16237
"passwords, and even automatically mail users warning them about it, if it is "
 
16238
"desired."
 
16239
msgstr ""
 
16240
 
 
16241
#. Description
 
16242
#: Package: john-data
 
16243
#: Package: john
 
16244
msgid ""
 
16245
"It can also be used with different cyphertext formats, including Unix's DES "
 
16246
"and MD5, Kerberos AFS passwords, Windows' LM hashes, BSDI's extended DES, "
 
16247
"and OpenBSD's Blowfish."
 
16248
msgstr ""
 
16249
 
 
16250
#. Description
 
16251
#: Package: john-data
 
16252
msgid ""
 
16253
"This package contains architecture-independent character sets usable by john."
 
16254
msgstr ""
 
16255
 
 
16256
#. Summary
 
16257
#: Package: jsvc
 
16258
msgid "wrapper to launch Java applications as daemons"
 
16259
msgstr ""
 
16260
 
 
16261
#. Description
 
16262
#: Package: jsvc
 
16263
msgid ""
 
16264
"This is the native application for launching Java applications implementing "
 
16265
"certain interfaces from the libcommons-daemon-java package as daemons."
 
16266
msgstr ""
 
16267
 
 
16268
#. Summary
 
16269
#: Package: juk
 
16270
msgid "music jukebox for KDE 4"
 
16271
msgstr ""
 
16272
 
 
16273
#. Description
 
16274
#: Package: juk
 
16275
msgid ""
 
16276
"JuK is a powerful music player capable of managing a large music collection."
 
16277
msgstr ""
 
16278
 
 
16279
#. Description
 
16280
#: Package: juk
 
16281
msgid ""
 
16282
"Some of JuK's features include:\n"
 
16283
" * Music collection, playlists, and smart playlists\n"
 
16284
" * Tag editing support, including the ability to edit multiple files at "
 
16285
"once\n"
 
16286
" * Tag-based music file organization and renaming\n"
 
16287
" * Automatic tagging using MusicBrainz\n"
 
16288
" * CD burning support using k3b\n"
 
16289
" * Album art using Google Image Search"
 
16290
msgstr ""
 
16291
 
 
16292
#. Summary
 
16293
#: Package: junit
 
16294
msgid "Automated testing framework for Java"
 
16295
msgstr ""
 
16296
 
 
16297
#. Description
 
16298
#: Package: junit
 
16299
msgid ""
 
16300
"JUnit is a simple framework for writing and running automated tests. As a "
 
16301
"political gesture, it celebrates programmers testing their own software."
 
16302
msgstr ""
 
16303
 
 
16304
#. Summary
 
16305
#: Package: junit-doc
 
16306
msgid "Document for JUnit"
 
16307
msgstr ""
 
16308
 
 
16309
#. Description
 
16310
#: Package: junit-doc
 
16311
msgid ""
 
16312
"This package provide documents and examples for JUnit which is a simple "
 
16313
"framework for writing and running automated tests."
 
16314
msgstr ""
 
16315
 
 
16316
#. Summary
 
16317
#: Package: junit4
 
16318
msgid "JUnit regression test framework for Java"
 
16319
msgstr ""
 
16320
 
 
16321
#. Summary
 
16322
#: Package: junit4-doc
 
16323
msgid "JUnit regression test framework for Java - documentation"
 
16324
msgstr ""
 
16325
 
 
16326
#. Description
 
16327
#: Package: junit4-doc
 
16328
#: Package: junit4
 
16329
msgid ""
 
16330
"JUnit is a simple framework to write repeatable tests. It is an instance of "
 
16331
"the xUnit architecture for unit testing frameworks."
 
16332
msgstr ""
 
16333
 
 
16334
#. Description
 
16335
#: Package: junit4-doc
 
16336
#: Package: junit4
 
16337
msgid ""
 
16338
"JUnit 4 uses Java 5 features such as generics and annotations.  If you need "
 
16339
"compatibility with previous Java versions, you should use the junit package "
 
16340
"(version 3) instead."
 
16341
msgstr ""
 
16342
 
 
16343
#. Description
 
16344
#: Package: junit4-doc
 
16345
msgid "This package contains Javadoc API documentation of JUnit 4."
 
16346
msgstr ""
 
16347
 
 
16348
#. Summary
 
16349
#: Package: jython
 
16350
msgid "Python seamlessly integrated with Java"
 
16351
msgstr ""
 
16352
 
 
16353
#. Description
 
16354
#: Package: jython
 
16355
msgid ""
 
16356
"Jython is complementary to Java and allows the two languages to be freely "
 
16357
"mixed.  It is especially suited for embedded scripting, interactive "
 
16358
"experimentation and rapid application development, and it can interact with "
 
16359
"Java packages or with running Java applications."
 
16360
msgstr ""
 
16361
 
 
16362
#. Summary
 
16363
#: Package: jython-doc
 
16364
msgid "Jython documentation including API docs"
 
16365
msgstr ""
 
16366
 
 
16367
#. Description
 
16368
#: Package: jython-doc
 
16369
msgid ""
 
16370
"Official documentation for Jython, an implementation of Python seamlessly "
 
16371
"integrated with Java.  This includes detailed Jython usage information as "
 
16372
"well as the API documentation for the Jython classes."
 
16373
msgstr ""
 
16374
 
 
16375
#. Description
 
16376
#: Package: jython-doc
 
16377
msgid ""
 
16378
"This package only contains documentation specific to Jython; for general "
 
16379
"Python documentation including a Python language reference and tutorial, see "
 
16380
"Python web site : http://www.python.org/doc/2.2.3/ ."
 
16381
msgstr ""
 
16382
 
 
16383
#. Summary
 
16384
#: Package: jython-gcj
 
16385
msgid "Python seamlessly integrated with Java (native support for gij)"
 
16386
msgstr ""
 
16387
 
 
16388
#. Description
 
16389
#: Package: jython-gcj
 
16390
#: Package: jython
 
16391
#, no-c-format
 
16392
msgid ""
 
16393
"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
 
16394
"language Python seamlessly integrated with the Java platform.  The "
 
16395
"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java."
 
16396
msgstr ""
 
16397
 
 
16398
#. Description
 
16399
#: Package: jython-gcj
 
16400
msgid "This package contains the native support for gij."
 
16401
msgstr ""
 
16402
 
 
16403
#. Summary
 
16404
#: Package: k3b
 
16405
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application"
 
16406
msgstr ""
 
16407
 
 
16408
#. Summary
 
16409
#: Package: k3b-data
 
16410
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - data files"
 
16411
msgstr ""
 
16412
 
 
16413
#. Description
 
16414
#: Package: k3b-data
 
16415
msgid ""
 
16416
"This package contains the required data files common to all architectures."
 
16417
msgstr ""
 
16418
 
 
16419
#. Summary
 
16420
#: Package: k3b-dbg
 
16421
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - debugging symbols"
 
16422
msgstr ""
 
16423
 
 
16424
#. Description
 
16425
#: Package: k3b-dbg
 
16426
msgid ""
 
16427
"This package contains the debugging symbols associated with k3b. They will "
 
16428
"automatically be used by gdb for debugging k3b-related issues."
 
16429
msgstr ""
 
16430
 
 
16431
#. Summary
 
16432
#: Package: kaddressbook
 
16433
msgid "KDE address book"
 
16434
msgstr ""
 
16435
 
 
16436
#. Description
 
16437
#: Package: kaddressbook
 
16438
msgid ""
 
16439
"KAddressBook is the main address book application for KDE; it enables you to "
 
16440
"manage your contacts efficiently and comfortably. It can load and save your "
 
16441
"contacts to many different locations, including the local file system, LDAP "
 
16442
"servers, and SQL databases."
 
16443
msgstr ""
 
16444
 
 
16445
#. Summary
 
16446
#: Package: kaffeine
 
16447
msgid "versatile media player for KDE"
 
16448
msgstr ""
 
16449
 
 
16450
#. Description
 
16451
#: Package: kaffeine
 
16452
msgid ""
 
16453
"Kaffeine is a media player for KDE. While It supports multiple Phonon "
 
16454
"backends, its default backend is Xine, giving Kaffeine a wide variety of "
 
16455
"supported media types and letting Kaffeine access CDs, DVDs, and network "
 
16456
"streams easily."
 
16457
msgstr ""
 
16458
 
 
16459
#. Description
 
16460
#: Package: kaffeine
 
16461
msgid ""
 
16462
"Kaffeine can keep track of multiple playlists simultaneously, and supports "
 
16463
"autoloading of subtitles files for use while playing video."
 
16464
msgstr ""
 
16465
 
 
16466
#. Summary
 
16467
#: Package: kaffeine-dbg
 
16468
msgid "debugging symbols for kaffeine"
 
16469
msgstr ""
 
16470
 
 
16471
#. Description
 
16472
#: Package: kaffeine-dbg
 
16473
msgid ""
 
16474
"This package contains the debugging symbols associated with kaffeine. They "
 
16475
"will automatically be used by gdb for debugging kaffeine-related issues."
 
16476
msgstr ""
 
16477
 
 
16478
#. Summary
 
16479
#: Package: kalarm
 
16480
msgid "KDE alarm message, command and email scheduler"
 
16481
msgstr ""
 
16482
 
 
16483
#. Description
 
16484
#: Package: kalarm
 
16485
msgid ""
 
16486
"KAlarm provides a graphical interface to schedule personal timed events - "
 
16487
"pop-up alarm messages, command execution and sending emails. There is a "
 
16488
"range of options for configuring recurring events."
 
16489
msgstr ""
 
16490
 
 
16491
#. Description
 
16492
#: Package: kalarm
 
16493
msgid ""
 
16494
"A pop-up alarm can show either a simple text message, or the contents of a "
 
16495
"text or image file, It can optionally be spoken, or play a sound file. You "
 
16496
"can choose its appearance, and set reminders. Among KAlarm's other "
 
16497
"facilities, you can set up templates to allow KAlarm to be used as a 'tea "
 
16498
"timer'."
 
16499
msgstr ""
 
16500
 
 
16501
#. Description
 
16502
#: Package: kalarm
 
16503
msgid ""
 
16504
"As an alternative to using the graphical interface, alarms can be scheduled "
 
16505
"from the command line or via DBus calls from other programs. KAlarm is KDE-"
 
16506
"based, but will also run on other desktops."
 
16507
msgstr ""
 
16508
 
 
16509
#. Summary
 
16510
#: Package: kalgebra
 
16511
msgid "algebraic graphing calculator for KDE 4"
 
16512
msgstr ""
 
16513
 
 
16514
#. Description
 
16515
#: Package: kalgebra
 
16516
msgid ""
 
16517
"KAlgebra is a algebraic graphing calculator with support for 3D graphing and "
 
16518
"MathML markup language."
 
16519
msgstr ""
 
16520
 
 
16521
#. Summary
 
16522
#: Package: kalzium
 
16523
msgid "periodic table and chemistry tools for KDE 4"
 
16524
msgstr ""
 
16525
 
 
16526
#. Description
 
16527
#: Package: kalzium
 
16528
msgid ""
 
16529
"Kalzium is a full-featured chemistry application for KDE 4, including a "
 
16530
"Periodic Table of Elements, chemical reference, chemical equation solver, "
 
16531
"and 3D molecule viewer."
 
16532
msgstr ""
 
16533
 
 
16534
#. Summary
 
16535
#: Package: kalzium-data
 
16536
msgid "data files for Kalzium"
 
16537
msgstr ""
 
16538
 
 
16539
#. Description
 
16540
#: Package: kalzium-data
 
16541
msgid ""
 
16542
"This package contains architecture-independent data files for Kalzium, the "
 
16543
"KDE periodic table application."
 
16544
msgstr ""
 
16545
 
 
16546
#. Summary
 
16547
#: Package: kamera
 
16548
msgid "digital camera support for KDE 4 applications"
 
16549
msgstr ""
 
16550
 
 
16551
#. Description
 
16552
#: Package: kamera
 
16553
msgid ""
 
16554
"This package allows any KDE 4 application to access and manipulate pictures "
 
16555
"on a digital camera."
 
16556
msgstr ""
 
16557
 
 
16558
#. Summary
 
16559
#: Package: kanagram
 
16560
msgid "jumble word puzzle for KDE 4"
 
16561
msgstr ""
 
16562
 
 
16563
#. Description
 
16564
#: Package: kanagram
 
16565
msgid ""
 
16566
"KAnagram is a game where a random word is shown with its letters scrambled. "
 
16567
"To win, the player must rearrange the letters into the correct order."
 
16568
msgstr ""
 
16569
 
 
16570
#. Summary
 
16571
#: Package: kapman
 
16572
msgid "Pac-Man clone for KDE"
 
16573
msgstr ""
 
16574
 
 
16575
#. Description
 
16576
#: Package: kapman
 
16577
msgid ""
 
16578
"Kapman is a clone of the well known game Pac-Man. You must go through the "
 
16579
"levels escaping ghosts in a maze. You lose a life when a ghost eats you, but "
 
16580
"you can eat the ghosts for a few seconds when eating an energizer. You win "
 
16581
"points when eating pills, energizers, and bonus, and you win one life for "
 
16582
"each 10,000 points.  When you have eaten all the pills and energizers of a "
 
16583
"level, you go to the next level, and the player and ghost speeds increase."
 
16584
msgstr ""
 
16585
 
 
16586
#. Summary
 
16587
#: Package: kappfinder
 
16588
msgid "non-KDE application finder for KDE 4"
 
16589
msgstr ""
 
16590
 
 
16591
#. Description
 
16592
#: Package: kappfinder
 
16593
msgid ""
 
16594
"KAppfinder searches your system for common applications and creates entries "
 
16595
"for them in the KDE 4 menu."
 
16596
msgstr ""
 
16597
 
 
16598
#. Summary
 
16599
#: Package: kapptemplate
 
16600
msgid "KDE 4 application template generator"
 
16601
msgstr ""
 
16602
 
 
16603
#. Description
 
16604
#: Package: kapptemplate
 
16605
msgid ""
 
16606
"KAppTemplate is a shell script that will create the necessary framework to "
 
16607
"develop several types of KDE application.  It generates the build-system "
 
16608
"configuration and provides example code for a simple application."
 
16609
msgstr ""
 
16610
 
 
16611
#. Summary
 
16612
#: Package: kate
 
16613
msgid "KDE 4 Advanced Text Editor"
 
16614
msgstr ""
 
16615
 
 
16616
#. Description
 
16617
#: Package: kate
 
16618
msgid ""
 
16619
"Kate is a powerful text editor that can open multiple files simultaneously."
 
16620
msgstr ""
 
16621
 
 
16622
#. Description
 
16623
#: Package: kate
 
16624
msgid ""
 
16625
"With a built-in terminal, syntax highlighting, and tabbed sidebar, it "
 
16626
"performs as a lightweight but capable development environment.  Kate's many "
 
16627
"tools, plugins, and scripts make it highly customizable."
 
16628
msgstr ""
 
16629
 
 
16630
#. Description
 
16631
#: Package: kate
 
16632
msgid "Kate's features include:"
 
16633
msgstr ""
 
16634
 
 
16635
#. Description
 
16636
#: Package: kate
 
16637
msgid ""
 
16638
" * Multiple saved sessions, each with numerous files\n"
 
16639
" * Scriptable syntax highlighting, indentation, and code-folding\n"
 
16640
" * Configurable templates and text snippets\n"
 
16641
" * Symbol viewers for C, C++, and Python\n"
 
16642
" * XML completion and validation"
 
16643
msgstr ""
 
16644
 
 
16645
#. Summary
 
16646
#: Package: katomic
 
16647
msgid "atomix puzzle game for KDE"
 
16648
msgstr ""
 
16649
 
 
16650
#. Description
 
16651
#: Package: katomic
 
16652
msgid ""
 
16653
"KAtomic is a puzzle game in which the player slides atoms around the board "
 
16654
"to assemble a molecule."
 
16655
msgstr ""
 
16656
 
 
16657
#. Summary
 
16658
#: Package: kbattleship
 
16659
msgid "battleship board game for KDE"
 
16660
msgstr ""
 
16661
 
 
16662
#. Description
 
16663
#: Package: kbattleship
 
16664
msgid ""
 
16665
"KBattleship is an implementation of the Battleship game, where two players "
 
16666
"take turns firing at the opponent's ships by guessing their coordinates."
 
16667
msgstr ""
 
16668
 
 
16669
#. Summary
 
16670
#: Package: kbd
 
16671
msgid "Linux console font and keytable utilities"
 
16672
msgstr ""
 
16673
 
 
16674
#. Description
 
16675
#: Package: kbd
 
16676
msgid ""
 
16677
"This package allows you to set up the Linux console, change the font, resize "
 
16678
"text mode virtual consoles and remap the keyboard."
 
16679
msgstr ""
 
16680
 
 
16681
#. Description
 
16682
#: Package: kbd
 
16683
msgid ""
 
16684
"You will probably want to install a set of data files, such as the one in "
 
16685
"the â€œconsole-setup” package."
 
16686
msgstr ""
 
16687
 
 
16688
#. Summary
 
16689
#: Package: kblackbox
 
16690
msgid "Black Box puzzle game for KDE"
 
16691
msgstr ""
 
16692
 
 
16693
#. Description
 
16694
#: Package: kblackbox
 
16695
msgid ""
 
16696
"KBlackBox is a game of hide and seek played on an grid of boxes, where the "
 
16697
"player shoots rays into the grid to deduce the positions of hidden objects."
 
16698
msgstr ""
 
16699
 
 
16700
#. Summary
 
16701
#: Package: kblocks
 
16702
msgid "a falling blocks game for KDE"
 
16703
msgstr ""
 
16704
 
 
16705
#. Description
 
16706
#: Package: kblocks
 
16707
msgid ""
 
16708
"KBlocks is a single player falling blocks puzzle game, a Tetris-like "
 
16709
"replacement for KSirtet."
 
16710
msgstr ""
 
16711
 
 
16712
#. Summary
 
16713
#: Package: kbluetooth
 
16714
msgid "KDE Bluetooth Framework"
 
16715
msgstr ""
 
16716
 
 
16717
#. Description
 
16718
#: Package: kbluetooth
 
16719
msgid ""
 
16720
"The KDE Bluetooth Framework is a set of tools built on top of Linux' "
 
16721
"Bluetooth stack BlueZ. It provides easy access to the most common Bluetooth "
 
16722
"profiles and makes data exchange with Bluetooth devices like phones and PDAs "
 
16723
"as straightforward as possible."
 
16724
msgstr ""
 
16725
 
 
16726
#. Summary
 
16727
#: Package: kbounce
 
16728
msgid "Jezzball arcade game for KDE"
 
16729
msgstr ""
 
16730
 
 
16731
#. Description
 
16732
#: Package: kbounce
 
16733
msgid ""
 
16734
"KBounce is a game where the player builds walls to confine a number of "
 
16735
"bouncing balls."
 
16736
msgstr ""
 
16737
 
 
16738
#. Summary
 
16739
#: Package: kbreakout
 
16740
msgid "Breakout arcade game for KDE"
 
16741
msgstr ""
 
16742
 
 
16743
#. Description
 
16744
#: Package: kbreakout
 
16745
msgid "KBreakout is a single player falling blocks puzzle arcade game."
 
16746
msgstr ""
 
16747
 
 
16748
#. Summary
 
16749
#: Package: kbruch
 
16750
msgid "fraction learning aid for KDE 4"
 
16751
msgstr ""
 
16752
 
 
16753
#. Description
 
16754
#: Package: kbruch
 
16755
msgid "KBruch is an aid for learning how to calculate with fractions."
 
16756
msgstr ""
 
16757
 
 
16758
#. Summary
 
16759
#: Package: kbugbuster
 
16760
msgid "Bugzilla client for KDE 4"
 
16761
msgstr ""
 
16762
 
 
16763
#. Description
 
16764
#: Package: kbugbuster
 
16765
msgid ""
 
16766
"KBugBuster is a client for the Bugzilla bug tracking system. It provides a "
 
16767
"variety of tools for querying, viewing, and manipulating bug reports."
 
16768
msgstr ""
 
16769
 
 
16770
#. Summary
 
16771
#: Package: kcachegrind
 
16772
msgid "visualisation tool for the Valgrind profiler"
 
16773
msgstr ""
 
16774
 
 
16775
#. Description
 
16776
#: Package: kcachegrind
 
16777
msgid ""
 
16778
"KCachegrind is a visualisation tool for the profiling data generated by "
 
16779
"calltree, a memory profiling tool for valgrind.  Any executable can be "
 
16780
"profiled using calltree without being recompiled, including multi-threaded "
 
16781
"applications, shared libraries, and plugins."
 
16782
msgstr ""
 
16783
 
 
16784
#. Description
 
16785
#: Package: kcachegrind
 
16786
msgid ""
 
16787
"For visualising the output from profiling tools other than Valgrind, several "
 
16788
"converters can be found in the kcachegrind-converters package."
 
16789
msgstr ""
 
16790
 
 
16791
#. Summary
 
16792
#: Package: kcalc
 
16793
msgid "calculator for KDE 4"
 
16794
msgstr ""
 
16795
 
 
16796
#. Description
 
16797
#: Package: kcalc
 
16798
msgid "KCalc is a scientific calculator."
 
16799
msgstr ""
 
16800
 
 
16801
#. Description
 
16802
#: Package: kcalc
 
16803
msgid ""
 
16804
"KCalc provides:\n"
 
16805
" * Trigonometric functions, logic operations, and statistical calculations\n"
 
16806
" * Calculation in decimal, hexadecimal, octal, and binary bases\n"
 
16807
" * Memory functions for storing results\n"
 
16808
" * A comprehensive collection of mathematical constants"
 
16809
msgstr ""
 
16810
 
 
16811
#. Summary
 
16812
#: Package: kcharselect
 
16813
msgid "special character utility for KDE 4"
 
16814
msgstr ""
 
16815
 
 
16816
#. Description
 
16817
#: Package: kcharselect
 
16818
msgid ""
 
16819
"KCharSelect is a utility for finding special characters which are not "
 
16820
"available on the keyboard.  It can search for characters by Unicode number, "
 
16821
"display characters in any font, and copy characters to the clipboard so they "
 
16822
"can be pasted into documents."
 
16823
msgstr ""
 
16824
 
 
16825
#. Summary
 
16826
#: Package: kcm-gtk
 
16827
msgid "Configuration module for GTK+ appearance in KDE"
 
16828
msgstr ""
 
16829
 
 
16830
#. Description
 
16831
#: Package: kcm-gtk
 
16832
msgid ""
 
16833
"This is a configuration module for System Settings for configuring the "
 
16834
"widget style and fonts of GTK+ applications in KDE. It is derived from gtk-"
 
16835
"qt-engine's configuration module."
 
16836
msgstr ""
 
16837
 
 
16838
#. Summary
 
16839
#: Package: kcm-touchpad
 
16840
msgid "Configuration module for laptop touchpad configuration"
 
16841
msgstr ""
 
16842
 
 
16843
#. Description
 
16844
#: Package: kcm-touchpad
 
16845
msgid ""
 
16846
"This is a configuration module for System Settings for configuring laptop "
 
16847
"touchpads. With it the user can configure sensitivity, scrolling settings, "
 
16848
"as well as enable \"Smart Mode\", which disables the touchpad while typing."
 
16849
msgstr ""
 
16850
 
 
16851
#. Summary
 
16852
#: Package: kcolorchooser
 
16853
msgid "color chooser and palette editor for KDE 4"
 
16854
msgstr ""
 
16855
 
 
16856
#. Description
 
16857
#: Package: kcolorchooser
 
16858
msgid ""
 
16859
"KColorChooser is a color palette tool, used to mix colors and create custom "
 
16860
"color palettes.  Using the dropper, it can obtain the color of any pixel on "
 
16861
"the screen."
 
16862
msgstr ""
 
16863
 
 
16864
#. Description
 
16865
#: Package: kcolorchooser
 
16866
msgid ""
 
16867
"A number of common color palettes are included, such as the standard Web "
 
16868
"colors and the Oxygen color scheme."
 
16869
msgstr ""
 
16870
 
 
16871
#. Summary
 
16872
#: Package: kcron
 
16873
msgid "program scheduler for KDE 4"
 
16874
msgstr ""
 
16875
 
 
16876
#. Description
 
16877
#: Package: kcron
 
16878
msgid ""
 
16879
"KCron is a system settings module for scheduling programs to run at specific "
 
16880
"intervals using cron, the UNIX scheduling service."
 
16881
msgstr ""
 
16882
 
 
16883
#. Summary
 
16884
#: Package: kde-icons-mono
 
16885
msgid "a monochromatic icons theme for KDE"
 
16886
msgstr ""
 
16887
 
 
16888
#. Description
 
16889
#: Package: kde-icons-mono
 
16890
msgid ""
 
16891
"A monochromatic icon theme for KDE, designed for accessibility purposes."
 
16892
msgstr ""
 
16893
 
 
16894
#. Summary
 
16895
#: Package: kde-l10n-ar
 
16896
msgid "Arabic (ar) localization for KDE"
 
16897
msgstr ""
 
16898
 
 
16899
#. Description
 
16900
#: Package: kde-l10n-ar
 
16901
msgid ""
 
16902
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16903
"for the language \"Arabic\"."
 
16904
msgstr ""
 
16905
 
 
16906
#. Summary
 
16907
#: Package: kde-l10n-bg
 
16908
msgid "Bulgarian (bg) localization for KDE"
 
16909
msgstr ""
 
16910
 
 
16911
#. Description
 
16912
#: Package: kde-l10n-bg
 
16913
msgid ""
 
16914
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16915
"for the language \"Bulgarian\"."
 
16916
msgstr ""
 
16917
 
 
16918
#. Summary
 
16919
#: Package: kde-l10n-ca
 
16920
msgid "Catalan (ca) localization for KDE"
 
16921
msgstr ""
 
16922
 
 
16923
#. Description
 
16924
#: Package: kde-l10n-ca
 
16925
msgid ""
 
16926
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16927
"for the language \"Catalan\"."
 
16928
msgstr ""
 
16929
 
 
16930
#. Summary
 
16931
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16932
msgid "Catalan (Valencian) (ca-valencia) localization for KDE"
 
16933
msgstr ""
 
16934
 
 
16935
#. Description
 
16936
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16937
msgid ""
 
16938
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16939
"for the language \"Catalan (Valencian)\"."
 
16940
msgstr ""
 
16941
 
 
16942
#. Summary
 
16943
#: Package: kde-l10n-cs
 
16944
msgid "Czech (cs) localization for KDE"
 
16945
msgstr ""
 
16946
 
 
16947
#. Description
 
16948
#: Package: kde-l10n-cs
 
16949
msgid ""
 
16950
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16951
"for the language \"Czech\"."
 
16952
msgstr ""
 
16953
 
 
16954
#. Summary
 
16955
#: Package: kde-l10n-csb
 
16956
msgid "Kashubian (csb) localization for KDE"
 
16957
msgstr ""
 
16958
 
 
16959
#. Description
 
16960
#: Package: kde-l10n-csb
 
16961
msgid ""
 
16962
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16963
"for the language \"Kashubian\"."
 
16964
msgstr ""
 
16965
 
 
16966
#. Summary
 
16967
#: Package: kde-l10n-da
 
16968
msgid "Danish (da) localization for KDE"
 
16969
msgstr ""
 
16970
 
 
16971
#. Description
 
16972
#: Package: kde-l10n-da
 
16973
msgid ""
 
16974
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16975
"for the language \"Danish\"."
 
16976
msgstr ""
 
16977
 
 
16978
#. Summary
 
16979
#: Package: kde-l10n-de
 
16980
msgid "German (de) localization for KDE"
 
16981
msgstr ""
 
16982
 
 
16983
#. Description
 
16984
#: Package: kde-l10n-de
 
16985
msgid ""
 
16986
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16987
"for the language \"German\"."
 
16988
msgstr ""
 
16989
 
 
16990
#. Summary
 
16991
#: Package: kde-l10n-el
 
16992
msgid "Greek (el) localization for KDE"
 
16993
msgstr ""
 
16994
 
 
16995
#. Description
 
16996
#: Package: kde-l10n-el
 
16997
msgid ""
 
16998
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16999
"for the language \"Greek\"."
 
17000
msgstr ""
 
17001
 
 
17002
#. Summary
 
17003
#: Package: kde-l10n-engb
 
17004
msgid "British English (engb) localization for KDE"
 
17005
msgstr ""
 
17006
 
 
17007
#. Description
 
17008
#: Package: kde-l10n-engb
 
17009
msgid ""
 
17010
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17011
"for the language \"British English\"."
 
17012
msgstr ""
 
17013
 
 
17014
#. Summary
 
17015
#: Package: kde-l10n-eo
 
17016
msgid "Esperanto (eo) localization for KDE"
 
17017
msgstr ""
 
17018
 
 
17019
#. Description
 
17020
#: Package: kde-l10n-eo
 
17021
msgid ""
 
17022
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17023
"for the language \"Esperanto\"."
 
17024
msgstr ""
 
17025
 
 
17026
#. Summary
 
17027
#: Package: kde-l10n-es
 
17028
msgid "Spanish (es) localization for KDE"
 
17029
msgstr ""
 
17030
 
 
17031
#. Description
 
17032
#: Package: kde-l10n-es
 
17033
msgid ""
 
17034
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17035
"for the language \"Spanish\"."
 
17036
msgstr ""
 
17037
 
 
17038
#. Summary
 
17039
#: Package: kde-l10n-et
 
17040
msgid "Estonian (et) localization for KDE"
 
17041
msgstr ""
 
17042
 
 
17043
#. Description
 
17044
#: Package: kde-l10n-et
 
17045
msgid ""
 
17046
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17047
"for the language \"Estonian\"."
 
17048
msgstr ""
 
17049
 
 
17050
#. Summary
 
17051
#: Package: kde-l10n-eu
 
17052
msgid "Basque (eu) localization for KDE"
 
17053
msgstr ""
 
17054
 
 
17055
#. Description
 
17056
#: Package: kde-l10n-eu
 
17057
msgid ""
 
17058
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17059
"for the language \"Basque\"."
 
17060
msgstr ""
 
17061
 
 
17062
#. Summary
 
17063
#: Package: kde-l10n-fi
 
17064
msgid "Finnish (fi) localization for KDE"
 
17065
msgstr ""
 
17066
 
 
17067
#. Description
 
17068
#: Package: kde-l10n-fi
 
17069
msgid ""
 
17070
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17071
"for the language \"Finnish\"."
 
17072
msgstr ""
 
17073
 
 
17074
#. Summary
 
17075
#: Package: kde-l10n-fr
 
17076
msgid "French (fr) localization for KDE"
 
17077
msgstr ""
 
17078
 
 
17079
#. Description
 
17080
#: Package: kde-l10n-fr
 
17081
msgid ""
 
17082
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17083
"for the language \"French\"."
 
17084
msgstr ""
 
17085
 
 
17086
#. Summary
 
17087
#: Package: kde-l10n-fy
 
17088
msgid "Frisian (fy) localization for KDE"
 
17089
msgstr ""
 
17090
 
 
17091
#. Description
 
17092
#: Package: kde-l10n-fy
 
17093
msgid ""
 
17094
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17095
"for the language \"Frisian\"."
 
17096
msgstr ""
 
17097
 
 
17098
#. Summary
 
17099
#: Package: kde-l10n-ga
 
17100
msgid "Irish (ga) localization for KDE"
 
17101
msgstr ""
 
17102
 
 
17103
#. Description
 
17104
#: Package: kde-l10n-ga
 
17105
msgid ""
 
17106
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17107
"for the language \"Irish\"."
 
17108
msgstr ""
 
17109
 
 
17110
#. Summary
 
17111
#: Package: kde-l10n-gl
 
17112
msgid "Galician (gl) localization for KDE"
 
17113
msgstr ""
 
17114
 
 
17115
#. Description
 
17116
#: Package: kde-l10n-gl
 
17117
msgid ""
 
17118
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17119
"for the language \"Galician\"."
 
17120
msgstr ""
 
17121
 
 
17122
#. Summary
 
17123
#: Package: kde-l10n-gu
 
17124
msgid "Gujarati (gu) localization for KDE"
 
17125
msgstr ""
 
17126
 
 
17127
#. Description
 
17128
#: Package: kde-l10n-gu
 
17129
msgid ""
 
17130
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17131
"for the language \"Gujarati\"."
 
17132
msgstr ""
 
17133
 
 
17134
#. Summary
 
17135
#: Package: kde-l10n-he
 
17136
msgid "Hebrew (he) localization for KDE"
 
17137
msgstr ""
 
17138
 
 
17139
#. Description
 
17140
#: Package: kde-l10n-he
 
17141
msgid ""
 
17142
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17143
"for the language \"Hebrew\"."
 
17144
msgstr ""
 
17145
 
 
17146
#. Summary
 
17147
#: Package: kde-l10n-hi
 
17148
msgid "Hindi (hi) localization for KDE"
 
17149
msgstr ""
 
17150
 
 
17151
#. Description
 
17152
#: Package: kde-l10n-hi
 
17153
msgid ""
 
17154
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17155
"for the language \"Hindi\"."
 
17156
msgstr ""
 
17157
 
 
17158
#. Summary
 
17159
#: Package: kde-l10n-hr
 
17160
msgid "Croatian (hr) localization for KDE"
 
17161
msgstr ""
 
17162
 
 
17163
#. Description
 
17164
#: Package: kde-l10n-hr
 
17165
msgid ""
 
17166
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17167
"for the language \"Croatian\"."
 
17168
msgstr ""
 
17169
 
 
17170
#. Summary
 
17171
#: Package: kde-l10n-hu
 
17172
msgid "Hungarian (hu) localization for KDE"
 
17173
msgstr ""
 
17174
 
 
17175
#. Description
 
17176
#: Package: kde-l10n-hu
 
17177
msgid ""
 
17178
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17179
"for the language \"Hungarian\"."
 
17180
msgstr ""
 
17181
 
 
17182
#. Summary
 
17183
#: Package: kde-l10n-id
 
17184
msgid "Indonesian (id) localization for KDE"
 
17185
msgstr ""
 
17186
 
 
17187
#. Description
 
17188
#: Package: kde-l10n-id
 
17189
msgid ""
 
17190
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17191
"for the language \"Indonesian\"."
 
17192
msgstr ""
 
17193
 
 
17194
#. Summary
 
17195
#: Package: kde-l10n-is
 
17196
msgid "Icelandic (is) localization for KDE"
 
17197
msgstr ""
 
17198
 
 
17199
#. Description
 
17200
#: Package: kde-l10n-is
 
17201
msgid ""
 
17202
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17203
"for the language \"Icelandic\"."
 
17204
msgstr ""
 
17205
 
 
17206
#. Summary
 
17207
#: Package: kde-l10n-it
 
17208
msgid "Italian (it) localization for KDE"
 
17209
msgstr ""
 
17210
 
 
17211
#. Description
 
17212
#: Package: kde-l10n-it
 
17213
msgid ""
 
17214
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17215
"for the language \"Italian\"."
 
17216
msgstr ""
 
17217
 
 
17218
#. Summary
 
17219
#: Package: kde-l10n-ja
 
17220
msgid "Japanese (ja) localization for KDE"
 
17221
msgstr ""
 
17222
 
 
17223
#. Description
 
17224
#: Package: kde-l10n-ja
 
17225
msgid ""
 
17226
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17227
"for the language \"Japanese\"."
 
17228
msgstr ""
 
17229
 
 
17230
#. Summary
 
17231
#: Package: kde-l10n-kk
 
17232
msgid "Kazakh (kk) localization for KDE"
 
17233
msgstr ""
 
17234
 
 
17235
#. Description
 
17236
#: Package: kde-l10n-kk
 
17237
msgid ""
 
17238
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17239
"for the language \"Kazakh\"."
 
17240
msgstr ""
 
17241
 
 
17242
#. Summary
 
17243
#: Package: kde-l10n-km
 
17244
msgid "Khmer (km) localization for KDE"
 
17245
msgstr ""
 
17246
 
 
17247
#. Description
 
17248
#: Package: kde-l10n-km
 
17249
msgid ""
 
17250
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17251
"for the language \"Khmer\"."
 
17252
msgstr ""
 
17253
 
 
17254
#. Summary
 
17255
#: Package: kde-l10n-kn
 
17256
msgid "Kannada (kn) localization for KDE"
 
17257
msgstr ""
 
17258
 
 
17259
#. Description
 
17260
#: Package: kde-l10n-kn
 
17261
msgid ""
 
17262
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17263
"for the language \"Kannada\"."
 
17264
msgstr ""
 
17265
 
 
17266
#. Summary
 
17267
#: Package: kde-l10n-ko
 
17268
msgid "Korean (ko) localization for KDE"
 
17269
msgstr ""
 
17270
 
 
17271
#. Description
 
17272
#: Package: kde-l10n-ko
 
17273
msgid ""
 
17274
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17275
"for the language \"Korean\"."
 
17276
msgstr ""
 
17277
 
 
17278
#. Summary
 
17279
#: Package: kde-l10n-lt
 
17280
msgid "Lithuanian (lt) localization for KDE"
 
17281
msgstr ""
 
17282
 
 
17283
#. Description
 
17284
#: Package: kde-l10n-lt
 
17285
msgid ""
 
17286
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17287
"for the language \"Lithuanian\"."
 
17288
msgstr ""
 
17289
 
 
17290
#. Summary
 
17291
#: Package: kde-l10n-lv
 
17292
msgid "Latvian (lv) localization for KDE"
 
17293
msgstr ""
 
17294
 
 
17295
#. Description
 
17296
#: Package: kde-l10n-lv
 
17297
msgid ""
 
17298
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17299
"for the language \"Latvian\"."
 
17300
msgstr ""
 
17301
 
 
17302
#. Summary
 
17303
#: Package: kde-l10n-mai
 
17304
msgid "Maithili (mai) localization for KDE"
 
17305
msgstr ""
 
17306
 
 
17307
#. Description
 
17308
#: Package: kde-l10n-mai
 
17309
msgid ""
 
17310
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17311
"for the language \"Maithili\"."
 
17312
msgstr ""
 
17313
 
 
17314
#. Summary
 
17315
#: Package: kde-l10n-mk
 
17316
msgid "Macedonian (mk) localization for KDE"
 
17317
msgstr ""
 
17318
 
 
17319
#. Description
 
17320
#: Package: kde-l10n-mk
 
17321
msgid ""
 
17322
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17323
"for the language \"Macedonian\"."
 
17324
msgstr ""
 
17325
 
 
17326
#. Summary
 
17327
#: Package: kde-l10n-ml
 
17328
msgid "Malayalam (ml) localization for KDE"
 
17329
msgstr ""
 
17330
 
 
17331
#. Description
 
17332
#: Package: kde-l10n-ml
 
17333
msgid ""
 
17334
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17335
"for the language \"Malayalam\"."
 
17336
msgstr ""
 
17337
 
 
17338
#. Summary
 
17339
#: Package: kde-l10n-nb
 
17340
msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) localization for KDE"
 
17341
msgstr ""
 
17342
 
 
17343
#. Description
 
17344
#: Package: kde-l10n-nb
 
17345
msgid ""
 
17346
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17347
"for the language \"Norwegian BokmÃ¥l\"."
 
17348
msgstr ""
 
17349
 
 
17350
#. Summary
 
17351
#: Package: kde-l10n-nds
 
17352
msgid "Low Saxon (nds) localization for KDE"
 
17353
msgstr ""
 
17354
 
 
17355
#. Description
 
17356
#: Package: kde-l10n-nds
 
17357
msgid ""
 
17358
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17359
"for the language \"Low Saxon\"."
 
17360
msgstr ""
 
17361
 
 
17362
#. Summary
 
17363
#: Package: kde-l10n-nl
 
17364
msgid "Dutch (nl) localization for KDE"
 
17365
msgstr ""
 
17366
 
 
17367
#. Description
 
17368
#: Package: kde-l10n-nl
 
17369
msgid ""
 
17370
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17371
"for the language \"Dutch\"."
 
17372
msgstr ""
 
17373
 
 
17374
#. Summary
 
17375
#: Package: kde-l10n-nn
 
17376
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) localization for KDE"
 
17377
msgstr ""
 
17378
 
 
17379
#. Description
 
17380
#: Package: kde-l10n-nn
 
17381
msgid ""
 
17382
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17383
"for the language \"Norwegian Nynorsk\"."
 
17384
msgstr ""
 
17385
 
 
17386
#. Summary
 
17387
#: Package: kde-l10n-pa
 
17388
msgid "Punjabi (pa) localization for KDE"
 
17389
msgstr ""
 
17390
 
 
17391
#. Description
 
17392
#: Package: kde-l10n-pa
 
17393
msgid ""
 
17394
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17395
"for the language \"Punjabi\"."
 
17396
msgstr ""
 
17397
 
 
17398
#. Summary
 
17399
#: Package: kde-l10n-pl
 
17400
msgid "Polish (pl) localization for KDE"
 
17401
msgstr ""
 
17402
 
 
17403
#. Description
 
17404
#: Package: kde-l10n-pl
 
17405
msgid ""
 
17406
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17407
"for the language \"Polish\"."
 
17408
msgstr ""
 
17409
 
 
17410
#. Summary
 
17411
#: Package: kde-l10n-pt
 
17412
msgid "Portuguese (pt) localization for KDE"
 
17413
msgstr ""
 
17414
 
 
17415
#. Description
 
17416
#: Package: kde-l10n-pt
 
17417
msgid ""
 
17418
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17419
"for the language \"Portuguese\"."
 
17420
msgstr ""
 
17421
 
 
17422
#. Summary
 
17423
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17424
msgid "Brazil portuguese (ptbr) localization for KDE"
 
17425
msgstr ""
 
17426
 
 
17427
#. Description
 
17428
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17429
msgid ""
 
17430
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17431
"for the language \"Brazil portuguese\"."
 
17432
msgstr ""
 
17433
 
 
17434
#. Summary
 
17435
#: Package: kde-l10n-ro
 
17436
msgid "Romanian (ro) localization for KDE"
 
17437
msgstr ""
 
17438
 
 
17439
#. Description
 
17440
#: Package: kde-l10n-ro
 
17441
msgid ""
 
17442
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17443
"for the language \"Romanian\"."
 
17444
msgstr ""
 
17445
 
 
17446
#. Summary
 
17447
#: Package: kde-l10n-ru
 
17448
msgid "Russian (ru) localization for KDE"
 
17449
msgstr ""
 
17450
 
 
17451
#. Description
 
17452
#: Package: kde-l10n-ru
 
17453
msgid ""
 
17454
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17455
"for the language \"Russian\"."
 
17456
msgstr ""
 
17457
 
 
17458
#. Summary
 
17459
#: Package: kde-l10n-si
 
17460
msgid "Sinhala (si) localization for KDE"
 
17461
msgstr ""
 
17462
 
 
17463
#. Description
 
17464
#: Package: kde-l10n-si
 
17465
msgid ""
 
17466
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17467
"for the language \"Sinhala\"."
 
17468
msgstr ""
 
17469
 
 
17470
#. Summary
 
17471
#: Package: kde-l10n-sk
 
17472
msgid "Slovak (sk) localization for KDE"
 
17473
msgstr ""
 
17474
 
 
17475
#. Description
 
17476
#: Package: kde-l10n-sk
 
17477
msgid ""
 
17478
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17479
"for the language \"Slovak\"."
 
17480
msgstr ""
 
17481
 
 
17482
#. Summary
 
17483
#: Package: kde-l10n-sl
 
17484
msgid "Slovenian (sl) localization for KDE"
 
17485
msgstr ""
 
17486
 
 
17487
#. Description
 
17488
#: Package: kde-l10n-sl
 
17489
msgid ""
 
17490
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17491
"for the language \"Slovenian\"."
 
17492
msgstr ""
 
17493
 
 
17494
#. Summary
 
17495
#: Package: kde-l10n-sr
 
17496
msgid "Serbian (sr) localization for KDE"
 
17497
msgstr ""
 
17498
 
 
17499
#. Description
 
17500
#: Package: kde-l10n-sr
 
17501
msgid ""
 
17502
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17503
"for the language \"Serbian\"."
 
17504
msgstr ""
 
17505
 
 
17506
#. Summary
 
17507
#: Package: kde-l10n-sv
 
17508
msgid "Swedish (sv) localization for KDE"
 
17509
msgstr ""
 
17510
 
 
17511
#. Description
 
17512
#: Package: kde-l10n-sv
 
17513
msgid ""
 
17514
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17515
"for the language \"Swedish\"."
 
17516
msgstr ""
 
17517
 
 
17518
#. Summary
 
17519
#: Package: kde-l10n-tg
 
17520
msgid "Tajik (tg) localization for KDE"
 
17521
msgstr ""
 
17522
 
 
17523
#. Description
 
17524
#: Package: kde-l10n-tg
 
17525
msgid ""
 
17526
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17527
"for the language \"Tajik\"."
 
17528
msgstr ""
 
17529
 
 
17530
#. Summary
 
17531
#: Package: kde-l10n-tr
 
17532
msgid "Turkish (tr) localization for KDE"
 
17533
msgstr ""
 
17534
 
 
17535
#. Description
 
17536
#: Package: kde-l10n-tr
 
17537
msgid ""
 
17538
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17539
"for the language \"Turkish\"."
 
17540
msgstr ""
 
17541
 
 
17542
#. Summary
 
17543
#: Package: kde-l10n-uk
 
17544
msgid "Ukrainian (uk) localization for KDE"
 
17545
msgstr ""
 
17546
 
 
17547
#. Description
 
17548
#: Package: kde-l10n-uk
 
17549
msgid ""
 
17550
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17551
"for the language \"Ukrainian\"."
 
17552
msgstr ""
 
17553
 
 
17554
#. Summary
 
17555
#: Package: kde-l10n-wa
 
17556
msgid "Walloon (wa) localization for KDE"
 
17557
msgstr ""
 
17558
 
 
17559
#. Description
 
17560
#: Package: kde-l10n-wa
 
17561
msgid ""
 
17562
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17563
"for the language \"Walloon\"."
 
17564
msgstr ""
 
17565
 
 
17566
#. Summary
 
17567
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17568
msgid "Simplified Chinese (zhcn) localization for KDE"
 
17569
msgstr ""
 
17570
 
 
17571
#. Description
 
17572
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17573
msgid ""
 
17574
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17575
"for the language \"Simplified Chinese\"."
 
17576
msgstr ""
 
17577
 
 
17578
#. Summary
 
17579
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17580
msgid "Traditional Chinese (zhtw) localization for KDE"
 
17581
msgstr ""
 
17582
 
 
17583
#. Description
 
17584
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17585
msgid ""
 
17586
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17587
"for the language \"Traditional Chinese\"."
 
17588
msgstr ""
 
17589
 
 
17590
#. Summary
 
17591
#: Package: kde-minimal
 
17592
msgid "the K Desktop Environment, minimal applications"
 
17593
msgstr ""
 
17594
 
 
17595
#. Description
 
17596
#: Package: kde-minimal
 
17597
msgid ""
 
17598
"This metapackage includes the core official modules released with KDE. This "
 
17599
"includes just the basic desktop (browser, file manager, text editor, control "
 
17600
"center, panel, etc.) and important libraries and data."
 
17601
msgstr ""
 
17602
 
 
17603
#. Summary
 
17604
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17605
msgid "Unified widget styles for KDE and GTK+"
 
17606
msgstr ""
 
17607
 
 
17608
#. Description
 
17609
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17610
msgid "This package contains the QtCurve widget style for KDE 4."
 
17611
msgstr ""
 
17612
 
 
17613
#. Summary
 
17614
#: Package: kde-zeroconf
 
17615
msgid "zeroconf plugins and kio slaves for KDE 4"
 
17616
msgstr ""
 
17617
 
 
17618
#. Description
 
17619
#: Package: kde-zeroconf
 
17620
msgid ""
 
17621
"Zeroconf is an implementation of IPv4 link-local addresses (RFC3927) which "
 
17622
"can be used for ad-hoc networks.  Addresses are allocated from the "
 
17623
"169.254.0.0/16 range semi-randomly."
 
17624
msgstr ""
 
17625
 
 
17626
#. Description
 
17627
#: Package: kde-zeroconf
 
17628
msgid "Keywords: avahi, dnssd."
 
17629
msgstr ""
 
17630
 
 
17631
#. Summary
 
17632
#: Package: kdeaccessibility
 
17633
msgid "accessibility packages from the official KDE release"
 
17634
msgstr ""
 
17635
 
 
17636
#. Description
 
17637
#: Package: kdeaccessibility
 
17638
msgid ""
 
17639
"This metapackage includes a collection of programs to make KDE more "
 
17640
"accessible, provided with the official release of KDE 4."
 
17641
msgstr ""
 
17642
 
 
17643
#. Summary
 
17644
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17645
msgid "debugging symbols for kdeaccessibility"
 
17646
msgstr ""
 
17647
 
 
17648
#. Description
 
17649
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17650
msgid ""
 
17651
"This package contains the debugging symbols associated with "
 
17652
"kdeaccessibility. They will automatically be used by gdb for debugging "
 
17653
"kdeaccessibility-related issues."
 
17654
msgstr ""
 
17655
 
 
17656
#. Summary
 
17657
#: Package: kdeadmin
 
17658
msgid "system administration tools from the official KDE 4 release"
 
17659
msgstr ""
 
17660
 
 
17661
#. Description
 
17662
#: Package: kdeadmin
 
17663
msgid ""
 
17664
"This metapackage includes a collection of system administration tools "
 
17665
"provided with the official release of KDE 4."
 
17666
msgstr ""
 
17667
 
 
17668
#. Summary
 
17669
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17670
msgid "debugging symbols for kdeadmin"
 
17671
msgstr ""
 
17672
 
 
17673
#. Description
 
17674
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17675
msgid ""
 
17676
"This package contains the debugging symbols associated with kdeadmin. They "
 
17677
"will automatically be used by gdb for debugging kdeadmin-related issues."
 
17678
msgstr ""
 
17679
 
 
17680
#. Summary
 
17681
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17682
msgid "debugging symbols for kdeartwork"
 
17683
msgstr ""
 
17684
 
 
17685
#. Description
 
17686
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17687
msgid ""
 
17688
"This package contains the debugging files associated with kdeartwork. They "
 
17689
"will automatically be used by gdb for debugging kdeartwork-related issues."
 
17690
msgstr ""
 
17691
 
 
17692
#. Summary
 
17693
#: Package: kdebase
 
17694
msgid "the K Desktop Environment, base applications"
 
17695
msgstr ""
 
17696
 
 
17697
#. Description
 
17698
#: Package: kdebase
 
17699
#: Package: kde-minimal
 
17700
msgid ""
 
17701
"KDE, the K Desktop Environment, is the powerful, integrated, and easy-to-use "
 
17702
"Free Software desktop platform and suite of applications."
 
17703
msgstr ""
 
17704
 
 
17705
#. Description
 
17706
#: Package: kdebase
 
17707
msgid ""
 
17708
"This metapackage is to ease the upgrade from KDE 3 and pulls in the core "
 
17709
"parts of KDE, which is now represented as the package kde-minimal."
 
17710
msgstr ""
 
17711
 
 
17712
#. Summary
 
17713
#: Package: kdebase-apps
 
17714
msgid "base applications from the official KDE release"
 
17715
msgstr ""
 
17716
 
 
17717
#. Description
 
17718
#: Package: kdebase-apps
 
17719
msgid "This package provides core applications for the KDE 4 desktop."
 
17720
msgstr ""
 
17721
 
 
17722
#. Summary
 
17723
#: Package: kdebase-bin
 
17724
msgid "core binaries for the KDE 4 base module"
 
17725
msgstr ""
 
17726
 
 
17727
#. Description
 
17728
#: Package: kdebase-bin
 
17729
msgid ""
 
17730
"This package contains miscellaneous programs needed by other KDE 4 "
 
17731
"applications, particularly those in the KDE 4 base module."
 
17732
msgstr ""
 
17733
 
 
17734
#. Summary
 
17735
#: Package: kdebase-data
 
17736
msgid "shared data files for the KDE 4 base module"
 
17737
msgstr ""
 
17738
 
 
17739
#. Description
 
17740
#: Package: kdebase-data
 
17741
msgid ""
 
17742
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17743
"for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17744
msgstr ""
 
17745
 
 
17746
#. Summary
 
17747
#: Package: kdebase-dbg
 
17748
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base applications module"
 
17749
msgstr ""
 
17750
 
 
17751
#. Description
 
17752
#: Package: kdebase-dbg
 
17753
msgid ""
 
17754
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17755
"binaries included in the KDE 4 base applications module."
 
17756
msgstr ""
 
17757
 
 
17758
#. Summary
 
17759
#: Package: kdebase-plasma
 
17760
msgid "Transitional package for plasma-widget-folderview."
 
17761
msgstr ""
 
17762
 
 
17763
#. Description
 
17764
#: Package: kdebase-plasma
 
17765
msgid ""
 
17766
"This package can be safely removed after plasma-widget-folderview is "
 
17767
"installed."
 
17768
msgstr ""
 
17769
 
 
17770
#. Summary
 
17771
#: Package: kdebase-runtime
 
17772
msgid "runtime components from the official KDE 4 release"
 
17773
msgstr ""
 
17774
 
 
17775
#. Description
 
17776
#: Package: kdebase-runtime
 
17777
msgid ""
 
17778
"This package contains programs and data needed at runtime by KDE 4 "
 
17779
"applications."
 
17780
msgstr ""
 
17781
 
 
17782
#. Summary
 
17783
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17784
msgid "shared data files for the KDE 4 base runtime module"
 
17785
msgstr ""
 
17786
 
 
17787
#. Description
 
17788
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17789
msgid ""
 
17790
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17791
"to run KDE 4 applications."
 
17792
msgstr ""
 
17793
 
 
17794
#. Summary
 
17795
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17796
msgid "debugging symbols for KDE 4 base runtime module"
 
17797
msgstr ""
 
17798
 
 
17799
#. Description
 
17800
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17801
msgid ""
 
17802
"This package contains the debugging symbols associated with kdebase-runtime. "
 
17803
"They will automatically be used by gdb for debugging kdebase-runtime related "
 
17804
"issues."
 
17805
msgstr ""
 
17806
 
 
17807
#. Summary
 
17808
#: Package: kdebase-workspace
 
17809
msgid "base workspace components from the official KDE 4 release"
 
17810
msgstr ""
 
17811
 
 
17812
#. Description
 
17813
#: Package: kdebase-workspace
 
17814
msgid ""
 
17815
"This package supports a basic KDE Plasma Desktop or Plasma Netbook\n"
 
17816
" installation."
 
17817
msgstr ""
 
17818
 
 
17819
#. Summary
 
17820
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17821
msgid "core binaries for the KDE 4 base workspace module"
 
17822
msgstr ""
 
17823
 
 
17824
#. Description
 
17825
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17826
msgid ""
 
17827
"This package contains miscellaneous programs needed for a basic KDE 4 "
 
17828
"desktop installation. Among other standard KDE 4 desktop components, the "
 
17829
"package provides startkde scripts, ksmserver (the KDE 4 session manager) and "
 
17830
"the main Plasma shell, which manages most KDE 4 visual user interface "
 
17831
"components. This package is essential to start and use KDE 4 Desktop "
 
17832
"Environment."
 
17833
msgstr ""
 
17834
 
 
17835
#. Summary
 
17836
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17837
msgid "shared scripts and data files for the KDE 4 base workspace module"
 
17838
msgstr ""
 
17839
 
 
17840
#. Description
 
17841
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17842
msgid ""
 
17843
"This package contains architecture-independent scripts and shared data files "
 
17844
"needed for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17845
msgstr ""
 
17846
 
 
17847
#. Summary
 
17848
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17849
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base workspace module"
 
17850
msgstr ""
 
17851
 
 
17852
#. Description
 
17853
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17854
msgid ""
 
17855
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17856
"binaries included in the KDE 4 base workspace module."
 
17857
msgstr ""
 
17858
 
 
17859
#. Summary
 
17860
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17861
msgid "development files for the KDE 4 base workspace module"
 
17862
msgstr ""
 
17863
 
 
17864
#. Description
 
17865
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17866
msgid ""
 
17867
"This package contains development files for building software that uses "
 
17868
"libraries from the KDE 4 base workspace module."
 
17869
msgstr ""
 
17870
 
 
17871
#. Summary
 
17872
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17873
msgid "KDE greet libraries for authentication"
 
17874
msgstr ""
 
17875
 
 
17876
#. Description
 
17877
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17878
msgid ""
 
17879
"This package contains libraries needed for kdm and locker authentication"
 
17880
msgstr ""
 
17881
 
 
17882
#. Summary
 
17883
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17884
msgid "extra wallpapers from the KDE 4 base module"
 
17885
msgstr ""
 
17886
 
 
17887
#. Description
 
17888
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17889
msgid ""
 
17890
"Extra wallpapers from KDE 4 base.  Not installed by default to save space."
 
17891
msgstr ""
 
17892
 
 
17893
#. Description
 
17894
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17895
msgid ""
 
17896
"This package is part of KDE 4, and a component of the KDE 4 base module. See "
 
17897
"the 'kde4' and 'kdebase-workspace' packages for more information."
 
17898
msgstr ""
 
17899
 
 
17900
#. Summary
 
17901
#: Package: kdebindings-dbg
 
17902
msgid "debugging symbols for the KDE 4 bindings module"
 
17903
msgstr ""
 
17904
 
 
17905
#. Description
 
17906
#: Package: kdebindings-dbg
 
17907
msgid ""
 
17908
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17909
"binaries included in the KDE 4 bindings module."
 
17910
msgstr ""
 
17911
 
 
17912
#. Summary
 
17913
#: Package: kdeedu
 
17914
msgid "educational applications from the official KDE 4 release"
 
17915
msgstr ""
 
17916
 
 
17917
#. Description
 
17918
#: Package: kdeedu
 
17919
msgid ""
 
17920
"This metapackage includes educational applications provided with the "
 
17921
"official release of KDE 4."
 
17922
msgstr ""
 
17923
 
 
17924
#. Summary
 
17925
#: Package: kdeedu-dbg
 
17926
msgid "debugging symbols for the KDE 4 education module"
 
17927
msgstr ""
 
17928
 
 
17929
#. Description
 
17930
#: Package: kdeedu-dbg
 
17931
msgid ""
 
17932
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17933
"binaries included in the KDE 4 education module."
 
17934
msgstr ""
 
17935
 
 
17936
#. Summary
 
17937
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17938
msgid "kvtml files for kdeedu programs"
 
17939
msgstr ""
 
17940
 
 
17941
#. Description
 
17942
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17943
msgid ""
 
17944
"This package contains architecture-independent data files for several kdeedu "
 
17945
"applications, like kanagram, khangman and kwordquiz."
 
17946
msgstr ""
 
17947
 
 
17948
#. Summary
 
17949
#: Package: kdegames
 
17950
msgid "games from the official KDE release"
 
17951
msgstr ""
 
17952
 
 
17953
#. Description
 
17954
#: Package: kdegames
 
17955
msgid ""
 
17956
"This metapackage includes a collection of games provided with the official "
 
17957
"release of KDE."
 
17958
msgstr ""
 
17959
 
 
17960
#. Summary
 
17961
#: Package: kdegames-card-data
 
17962
msgid "card decks for KDE games"
 
17963
msgstr ""
 
17964
 
 
17965
#. Description
 
17966
#: Package: kdegames-card-data
 
17967
msgid ""
 
17968
"This package contains a collection of playing card themes for KDE card games."
 
17969
msgstr ""
 
17970
 
 
17971
#. Summary
 
17972
#: Package: kdegames-dbg
 
17973
msgid "debugging symbols for the KDE games module"
 
17974
msgstr ""
 
17975
 
 
17976
#. Description
 
17977
#: Package: kdegames-dbg
 
17978
msgid ""
 
17979
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17980
"binaries included in the KDE games module."
 
17981
msgstr ""
 
17982
 
 
17983
#. Summary
 
17984
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
17985
msgid "tilesets and backgrounds for Mahjongg games"
 
17986
msgstr ""
 
17987
 
 
17988
#. Description
 
17989
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
17990
msgid ""
 
17991
"This package contains a collection of tilesets and backgrounds for KMahjongg "
 
17992
"and KShisen."
 
17993
msgstr ""
 
17994
 
 
17995
#. Summary
 
17996
#: Package: kdegraphics
 
17997
msgid "graphics applications from the official KDE 4 release"
 
17998
msgstr ""
 
17999
 
 
18000
#. Description
 
18001
#: Package: kdegraphics
 
18002
msgid ""
 
18003
"This metapackage includes graphics applications provided with the official "
 
18004
"release of KDE 4."
 
18005
msgstr ""
 
18006
 
 
18007
#. Summary
 
18008
#: Package: kdegraphics-dbg
 
18009
msgid "debugging symbols for the KDE 4 graphics module"
 
18010
msgstr ""
 
18011
 
 
18012
#. Description
 
18013
#: Package: kdegraphics-dbg
 
18014
msgid ""
 
18015
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18016
"binaries included in the KDE 4 graphics module."
 
18017
msgstr ""
 
18018
 
 
18019
#. Summary
 
18020
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
18021
msgid "graphics file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18022
msgstr ""
 
18023
 
 
18024
#. Description
 
18025
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
18026
msgid ""
 
18027
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
18028
"about several document and graphic file formats."
 
18029
msgstr ""
 
18030
 
 
18031
#. Description
 
18032
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
18033
msgid ""
 
18034
"Strigi plugins are included for:\n"
 
18035
" * Device independent documents (DVI)\n"
 
18036
" * PostScript documents (PS)\n"
 
18037
" * Digital camera raw images"
 
18038
msgstr ""
 
18039
 
 
18040
#. Summary
 
18041
#: Package: kdelibs-bin
 
18042
msgid "executables for all KDE 4 core applications"
 
18043
msgstr ""
 
18044
 
 
18045
#. Description
 
18046
#: Package: kdelibs-bin
 
18047
msgid ""
 
18048
"This package contains common executables used by all KDE 4 applications."
 
18049
msgstr ""
 
18050
 
 
18051
#. Summary
 
18052
#: Package: kdelibs5
 
18053
msgid "core libraries for all KDE 4 applications"
 
18054
msgstr ""
 
18055
 
 
18056
#. Description
 
18057
#: Package: kdelibs5
 
18058
msgid ""
 
18059
"This package contains shared libraries needed to run KDE 4 applications."
 
18060
msgstr ""
 
18061
 
 
18062
#. Summary
 
18063
#: Package: kdelibs5-data
 
18064
msgid "core shared data for all KDE 4 applications"
 
18065
msgstr ""
 
18066
 
 
18067
#. Description
 
18068
#: Package: kdelibs5-data
 
18069
msgid ""
 
18070
"This package contains architecture-independent data files needed to run KDE "
 
18071
"4 applications."
 
18072
msgstr ""
 
18073
 
 
18074
#. Description
 
18075
#: Package: kdelibs5-data
 
18076
#: Package: kdelibs5
 
18077
#: Package: kdelibs-bin
 
18078
msgid "This package is part of the KDE 4 libraries module."
 
18079
msgstr ""
 
18080
 
 
18081
#. Summary
 
18082
#: Package: kdelibs5-dbg
 
18083
msgid "debugging symbols for the KDE 4 libraries module"
 
18084
msgstr ""
 
18085
 
 
18086
#. Description
 
18087
#: Package: kdelibs5-dbg
 
18088
msgid ""
 
18089
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18090
"binaries included in the KDE 4 libraries module."
 
18091
msgstr ""
 
18092
 
 
18093
#. Summary
 
18094
#: Package: kdelibs5-dev
 
18095
msgid "development files for the KDE 4 core libraries"
 
18096
msgstr ""
 
18097
 
 
18098
#. Description
 
18099
#: Package: kdelibs5-dev
 
18100
msgid ""
 
18101
"This package contains development files for building KDE 4 applications and "
 
18102
"other software that uses the KDE 4 libraries."
 
18103
msgstr ""
 
18104
 
 
18105
#. Summary
 
18106
#: Package: kdelirc
 
18107
msgid "infrared remote control for KDE 4"
 
18108
msgstr ""
 
18109
 
 
18110
#. Description
 
18111
#: Package: kdelirc
 
18112
msgid ""
 
18113
"KDELirc is a frontend for the Linux Infrared Remote Control system (LIRC)."
 
18114
msgstr ""
 
18115
 
 
18116
#. Description
 
18117
#: Package: kdelirc
 
18118
msgid ""
 
18119
"KDELirc consists of two parts:\n"
 
18120
" * a systemtray applet acting as a proxy between the LIRC system and D-Bus.\n"
 
18121
" * a control module."
 
18122
msgstr ""
 
18123
 
 
18124
#. Summary
 
18125
#: Package: kdemultimedia
 
18126
msgid "multimedia applications from the official KDE 4 release"
 
18127
msgstr ""
 
18128
 
 
18129
#. Description
 
18130
#: Package: kdemultimedia
 
18131
msgid ""
 
18132
"This metapackage includes multimedia applications provided with the official "
 
18133
"release of KDE 4."
 
18134
msgstr ""
 
18135
 
 
18136
#. Summary
 
18137
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
18138
msgid "debugging symbols for the KDE 4 multimedia module"
 
18139
msgstr ""
 
18140
 
 
18141
#. Description
 
18142
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
18143
msgid ""
 
18144
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18145
"binaries included in the KDE 4 multimedia module."
 
18146
msgstr ""
 
18147
 
 
18148
#. Summary
 
18149
#: Package: kdemultimedia-dev
 
18150
msgid "development files for the KDE 4 multimedia module"
 
18151
msgstr ""
 
18152
 
 
18153
#. Description
 
18154
#: Package: kdemultimedia-dev
 
18155
msgid ""
 
18156
"This package contains development files for building software that uses "
 
18157
"libraries from the KDE 4 multimedia module."
 
18158
msgstr ""
 
18159
 
 
18160
#. Summary
 
18161
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
18162
msgid "transparent audio CD access for KDE 4 applications"
 
18163
msgstr ""
 
18164
 
 
18165
#. Description
 
18166
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
18167
msgid ""
 
18168
"This package includes the audiocd KIO plugin, which allows KDE 4 "
 
18169
"applications to read audio from CDs and automatically convert it into other "
 
18170
"formats."
 
18171
msgstr ""
 
18172
 
 
18173
#. Summary
 
18174
#: Package: kdenetwork
 
18175
msgid "networking applications from the official KDE 4 release"
 
18176
msgstr ""
 
18177
 
 
18178
#. Description
 
18179
#: Package: kdenetwork
 
18180
msgid ""
 
18181
"This metapackage includes networking applications provided with the official "
 
18182
"release of KDE 4."
 
18183
msgstr ""
 
18184
 
 
18185
#. Summary
 
18186
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18187
msgid "debugging symbols for the KDE 4 networking module"
 
18188
msgstr ""
 
18189
 
 
18190
#. Description
 
18191
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18192
msgid ""
 
18193
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18194
"binaries included in the KDE 4 networking module."
 
18195
msgstr ""
 
18196
 
 
18197
#. Summary
 
18198
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18199
msgid "network filesharing configuration module for KDE 4"
 
18200
msgstr ""
 
18201
 
 
18202
#. Description
 
18203
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18204
msgid ""
 
18205
"This package provides a System Settings panel to configure network file-"
 
18206
"sharing using NFS and Samba."
 
18207
msgstr ""
 
18208
 
 
18209
#. Summary
 
18210
#: Package: kdepasswd
 
18211
msgid "password changer for KDE 4"
 
18212
msgstr ""
 
18213
 
 
18214
#. Description
 
18215
#: Package: kdepasswd
 
18216
msgid ""
 
18217
"kdepasswd allows users to change their password, user icon, and other "
 
18218
"information.  A variety of user icons are included."
 
18219
msgstr ""
 
18220
 
 
18221
#. Summary
 
18222
#: Package: kdepim
 
18223
msgid "Personal Information Management apps from the official KDE release"
 
18224
msgstr ""
 
18225
 
 
18226
#. Description
 
18227
#: Package: kdepim
 
18228
msgid ""
 
18229
"This metapackage includes a collection of Personal Information Management "
 
18230
"(PIM) applications provided with the official release of KDE."
 
18231
msgstr ""
 
18232
 
 
18233
#. Summary
 
18234
#: Package: kdepim-dbg
 
18235
msgid "debugging symbols for kdepim"
 
18236
msgstr ""
 
18237
 
 
18238
#. Description
 
18239
#: Package: kdepim-dbg
 
18240
msgid ""
 
18241
"This package contains the debugging symbols associated with kdepim. They "
 
18242
"will automatically be used by gdb for debugging kdepim-related issues."
 
18243
msgstr ""
 
18244
 
 
18245
#. Summary
 
18246
#: Package: kdepim-dev
 
18247
msgid "Contains development files needed to compile kdepim applications."
 
18248
msgstr ""
 
18249
 
 
18250
#. Summary
 
18251
#: Package: kdepim-doc
 
18252
msgid "KDE Personal Information Management library documentation"
 
18253
msgstr ""
 
18254
 
 
18255
#. Description
 
18256
#: Package: kdepim-doc
 
18257
msgid ""
 
18258
"KDE core library documentation. You need this documentation to develop KDE "
 
18259
"PIM applications."
 
18260
msgstr ""
 
18261
 
 
18262
#. Summary
 
18263
#: Package: kdepim-groupware
 
18264
msgid "KDE PIM Groupware plugins"
 
18265
msgstr ""
 
18266
 
 
18267
#. Description
 
18268
#: Package: kdepim-groupware
 
18269
msgid ""
 
18270
"This package includes several plugins used by KDE PIM components to "
 
18271
"interface with Groupware servers. Supported Groupware platforms include "
 
18272
"eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange Server), "
 
18273
"Novell GroupWise and GroupDAV."
 
18274
msgstr ""
 
18275
 
 
18276
#. Summary
 
18277
#: Package: kdepim-kresources
 
18278
msgid "KDE PIM resource plugins"
 
18279
msgstr ""
 
18280
 
 
18281
#. Description
 
18282
#: Package: kdepim-kresources
 
18283
msgid ""
 
18284
"This package adds more resource plugins for KDE PIM applications such as "
 
18285
"blogging, tracking feature plans etc."
 
18286
msgstr ""
 
18287
 
 
18288
#. Summary
 
18289
#: Package: kdepim-runtime
 
18290
msgid "Runtime components for akonadi-kde"
 
18291
msgstr ""
 
18292
 
 
18293
#. Description
 
18294
#: Package: kdepim-runtime
 
18295
msgid ""
 
18296
"This package contains akonadi agents written using kdelibs. Any package that "
 
18297
"uses akonadi should probably pull this in as a dependency. The kres-bridges "
 
18298
"is also parts of this package."
 
18299
msgstr ""
 
18300
 
 
18301
#. Summary
 
18302
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18303
msgid "debugging files for akonadi kde runtime components"
 
18304
msgstr ""
 
18305
 
 
18306
#. Description
 
18307
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18308
#: Package: kdepim-runtime
 
18309
msgid "This package is part of the kdepim-runtime module."
 
18310
msgstr ""
 
18311
 
 
18312
#. Summary
 
18313
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18314
msgid "PIM file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18315
msgstr ""
 
18316
 
 
18317
#. Description
 
18318
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18319
msgid ""
 
18320
"This packages contains plugins to allow Strigi Desktop Search to easily "
 
18321
"index your PIM-data (calendar, contacts, emails, ...)."
 
18322
msgstr ""
 
18323
 
 
18324
#. Summary
 
18325
#: Package: kdepim-wizards
 
18326
msgid "KDE server configuration wizards"
 
18327
msgstr ""
 
18328
 
 
18329
#. Description
 
18330
#: Package: kdepim-wizards
 
18331
msgid ""
 
18332
"This package contains KDE-based wizards for configuring KDE PIM applications "
 
18333
"to access eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange "
 
18334
"Server) and Novell GroupWise groupware servers."
 
18335
msgstr ""
 
18336
 
 
18337
#. Summary
 
18338
#: Package: kdepimlibs-data
 
18339
msgid "core shared data for KDE PIM 4 applications"
 
18340
msgstr ""
 
18341
 
 
18342
#. Description
 
18343
#: Package: kdepimlibs-data
 
18344
msgid ""
 
18345
"This package contains architecture-independent Personal Information "
 
18346
"Management data files needed to run KDE 4 applications."
 
18347
msgstr ""
 
18348
 
 
18349
#. Summary
 
18350
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18351
msgid "debugging symbols for the KDE 4 PIM libraries"
 
18352
msgstr ""
 
18353
 
 
18354
#. Description
 
18355
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18356
msgid ""
 
18357
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18358
"binaries included in the KDE 4 PIM libraries module."
 
18359
msgstr ""
 
18360
 
 
18361
#. Summary
 
18362
#: Package: kdepimlibs5
 
18363
msgid "core libraries for KDE PIM 4 applications"
 
18364
msgstr ""
 
18365
 
 
18366
#. Description
 
18367
#: Package: kdepimlibs5
 
18368
msgid ""
 
18369
"This package contains Personal Information Management libraries needed to "
 
18370
"run KDE 4 applications."
 
18371
msgstr ""
 
18372
 
 
18373
#. Description
 
18374
#: Package: kdepimlibs5
 
18375
#: Package: kdepimlibs-data
 
18376
msgid "This package is part of the KDE 4 PIM libraries module."
 
18377
msgstr ""
 
18378
 
 
18379
#. Summary
 
18380
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18381
msgid "development files for the KDE 4 PIM libraries"
 
18382
msgstr ""
 
18383
 
 
18384
#. Description
 
18385
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18386
msgid ""
 
18387
"This package contains development files for building software that uses the "
 
18388
"KDE 4 Personal Information Management libraries."
 
18389
msgstr ""
 
18390
 
 
18391
#. Summary
 
18392
#: Package: kdeplasma-addons
 
18393
msgid "addons for KDE 4 Plasma - metapackage"
 
18394
msgstr ""
 
18395
 
 
18396
#. Description
 
18397
#: Package: kdeplasma-addons
 
18398
msgid ""
 
18399
"The KDE Plasma addons module is a collection of additional Plasma data "
 
18400
"engines, widgets and krunner plugins. It is part of the official KDE 4 "
 
18401
"distribution."
 
18402
msgstr ""
 
18403
 
 
18404
#. Description
 
18405
#: Package: kdeplasma-addons
 
18406
msgid ""
 
18407
"This package is a metapackage that installs all the widgets, data engines "
 
18408
"and krunner plugins from the KDE Plasma addons module."
 
18409
msgstr ""
 
18410
 
 
18411
#. Summary
 
18412
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18413
msgid "debugging symbols for kdeplasma-addons"
 
18414
msgstr ""
 
18415
 
 
18416
#. Description
 
18417
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18418
msgid ""
 
18419
"This package contains the debugging symbols associated with kdeplasma-"
 
18420
"addons. They will automatically be used by gdb for debugging kdeplasma-"
 
18421
"addons related issues."
 
18422
msgstr ""
 
18423
 
 
18424
#. Summary
 
18425
#: Package: kdesdk
 
18426
msgid "Software Development Kit from the official KDE 4 release"
 
18427
msgstr ""
 
18428
 
 
18429
#. Description
 
18430
#: Package: kdesdk
 
18431
msgid ""
 
18432
"This metapackage includes software development applications provided with "
 
18433
"the official release of KDE 4."
 
18434
msgstr ""
 
18435
 
 
18436
#. Summary
 
18437
#: Package: kdesdk-dbg
 
18438
msgid "debugging symbols for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18439
msgstr ""
 
18440
 
 
18441
#. Description
 
18442
#: Package: kdesdk-dbg
 
18443
msgid ""
 
18444
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18445
"binaries included in the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18446
msgstr ""
 
18447
 
 
18448
#. Summary
 
18449
#: Package: kdesdk-dev
 
18450
msgid "development files for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18451
msgstr ""
 
18452
 
 
18453
#. Description
 
18454
#: Package: kdesdk-dev
 
18455
msgid ""
 
18456
"This package contains development files for building software that uses "
 
18457
"libraries from the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18458
msgstr ""
 
18459
 
 
18460
#. Summary
 
18461
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18462
msgid "transparent Subversion access for KDE 4 applications"
 
18463
msgstr ""
 
18464
 
 
18465
#. Description
 
18466
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18467
msgid ""
 
18468
"This package includes the svn and svn+ssh KIO plugins, which allows KDE 4 "
 
18469
"applications to browse remote Subversion repositories."
 
18470
msgstr ""
 
18471
 
 
18472
#. Summary
 
18473
#: Package: kdesdk-misc
 
18474
msgid "miscellaneous tools from the KDE 4 Software Development Kit"
 
18475
msgstr ""
 
18476
 
 
18477
#. Description
 
18478
#: Package: kdesdk-misc
 
18479
msgid ""
 
18480
"This package contains additional tools to aid in development for KDE 4."
 
18481
msgstr ""
 
18482
 
 
18483
#. Description
 
18484
#: Package: kdesdk-misc
 
18485
msgid ""
 
18486
"Included are:\n"
 
18487
" - headers to assist with profiling KDE code\n"
 
18488
" - a widget style for checking conformity with the KDE/Qt style guide\n"
 
18489
" - palette files for using the KDE standard colours in non-KDE applications\n"
 
18490
" - a KDE address book resource for KDE Subversion repository accounts"
 
18491
msgstr ""
 
18492
 
 
18493
#. Summary
 
18494
#: Package: kdesdk-scripts
 
18495
msgid "scripts and data files for KDE 4 development"
 
18496
msgstr ""
 
18497
 
 
18498
#. Description
 
18499
#: Package: kdesdk-scripts
 
18500
msgid ""
 
18501
"This package contains scripts and data files to facilitate development of "
 
18502
"KDE software.  Also included are scripts which are not specific to KDE, such "
 
18503
"as helper scripts for working with Subversion and CVS repositories."
 
18504
msgstr ""
 
18505
 
 
18506
#. Description
 
18507
#: Package: kdesdk-scripts
 
18508
msgid ""
 
18509
"In addition to these scripts, this package provides:\n"
 
18510
" - gdb macros for Qt/KDE programming\n"
 
18511
" - Vim and EMACS helper files for Qt/KDE programming\n"
 
18512
" - bash and zsh completion rules for KDE applications\n"
 
18513
" - Valgrind error suppressions for KDE applications"
 
18514
msgstr ""
 
18515
 
 
18516
#. Summary
 
18517
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18518
msgid "software development file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18519
msgstr ""
 
18520
 
 
18521
#. Description
 
18522
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18523
msgid ""
 
18524
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
18525
"about some file formats often used in software development."
 
18526
msgstr ""
 
18527
 
 
18528
#. Description
 
18529
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18530
msgid ""
 
18531
"Strigi plugins are included for:\n"
 
18532
" * Patch files (diff)\n"
 
18533
" * Qt Linguist files (ts)\n"
 
18534
" * Gettext translation files (po)"
 
18535
msgstr ""
 
18536
 
 
18537
#. Summary
 
18538
#: Package: kdesnake
 
18539
msgid "Snake race played against the computer"
 
18540
msgstr ""
 
18541
 
 
18542
#. Description
 
18543
#: Package: kdesnake
 
18544
msgid ""
 
18545
"kdesnake is a fast action game where you steer a snake which has to eat "
 
18546
"food. While eating the snake grows.  But once a player collides with the "
 
18547
"other snake or the wall the game is lost.  This becomes, of course, more and "
 
18548
"more difficult the longer the snakes grow."
 
18549
msgstr ""
 
18550
 
 
18551
#. Summary
 
18552
#: Package: kdesudo
 
18553
msgid "sudo frontend for KDE4"
 
18554
msgstr ""
 
18555
 
 
18556
#. Description
 
18557
#: Package: kdesudo
 
18558
msgid ""
 
18559
"KdeSudo is a graphical frontend for the sudo utility. It allows you to run "
 
18560
"programs as another user by entering your password."
 
18561
msgstr ""
 
18562
 
 
18563
#. Summary
 
18564
#: Package: kdetoys
 
18565
msgid "desktop toys from the official KDE 4 release"
 
18566
msgstr ""
 
18567
 
 
18568
#. Description
 
18569
#: Package: kdetoys
 
18570
msgid ""
 
18571
"This metapackage includes desktop toys provided with the official release of "
 
18572
"KDE 4."
 
18573
msgstr ""
 
18574
 
 
18575
#. Summary
 
18576
#: Package: kdetoys-dbg
 
18577
msgid "debugging symbols for kdetoys"
 
18578
msgstr ""
 
18579
 
 
18580
#. Description
 
18581
#: Package: kdetoys-dbg
 
18582
msgid ""
 
18583
"This package contains the debugging symbols associated with kdetoys. They "
 
18584
"will automatically be used by gdb for debugging kdetoys-related issues."
 
18585
msgstr ""
 
18586
 
 
18587
#. Summary
 
18588
#: Package: kdeutils
 
18589
msgid "general-purpose utilities from the official KDE 4 release"
 
18590
msgstr ""
 
18591
 
 
18592
#. Description
 
18593
#: Package: kdeutils
 
18594
#: Package: kdetoys
 
18595
#: Package: kdesdk
 
18596
#: Package: kdenetwork
 
18597
#: Package: kdemultimedia
 
18598
#: Package: kdegraphics
 
18599
#: Package: kdegames
 
18600
#: Package: kdeedu
 
18601
#: Package: kdebase-workspace
 
18602
#: Package: kdebase-runtime
 
18603
#: Package: kdebase-apps
 
18604
#: Package: kdeadmin
 
18605
#: Package: kdeaccessibility
 
18606
msgid ""
 
18607
"KDE is produced by an international technology team that creates free and "
 
18608
"open source software for desktop and portable computing. Among KDE's "
 
18609
"products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, "
 
18610
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of "
 
18611
"software titles in many categories including Internet and web applications, "
 
18612
"multimedia, entertainment, educational, graphics and software development."
 
18613
msgstr ""
 
18614
 
 
18615
#. Description
 
18616
#: Package: kdeutils
 
18617
msgid ""
 
18618
"This metapackage includes general-purpose utilities provided with the "
 
18619
"official release of KDE 4."
 
18620
msgstr ""
 
18621
 
 
18622
#. Summary
 
18623
#: Package: kdeutils-dbg
 
18624
msgid "debugging symbols for the KDE 4 utilities module"
 
18625
msgstr ""
 
18626
 
 
18627
#. Description
 
18628
#: Package: kdeutils-dbg
 
18629
msgid ""
 
18630
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18631
"binaries included in the KDE 4 utilities module."
 
18632
msgstr ""
 
18633
 
 
18634
#. Summary
 
18635
#: Package: kdewallpapers
 
18636
msgid "wallpapers released with KDE 4"
 
18637
msgstr ""
 
18638
 
 
18639
#. Description
 
18640
#: Package: kdewallpapers
 
18641
msgid "This package contains additional wallpapers for KDE 4."
 
18642
msgstr ""
 
18643
 
 
18644
#. Description
 
18645
#: Package: kdewallpapers
 
18646
msgid "This package is part of the KDE 4 artwork module."
 
18647
msgstr ""
 
18648
 
 
18649
#. Summary
 
18650
#: Package: kdewebdev
 
18651
msgid "web development apps from the official KDE 4 release"
 
18652
msgstr ""
 
18653
 
 
18654
#. Description
 
18655
#: Package: kdewebdev
 
18656
#: Package: kdepim
 
18657
msgid ""
 
18658
"KDE (the K Desktop Environment) is a powerful Open Source graphical desktop "
 
18659
"environment for Unix workstations. It combines ease of use, contemporary "
 
18660
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
 
18661
"superiority of the Unix operating system."
 
18662
msgstr ""
 
18663
 
 
18664
#. Description
 
18665
#: Package: kdewebdev
 
18666
msgid ""
 
18667
"This metapackage includes a collection of web development applications "
 
18668
"provided with the official release of KDE 4."
 
18669
msgstr ""
 
18670
 
 
18671
#. Summary
 
18672
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18673
msgid "debugging symbols for the KDE 4 web development module"
 
18674
msgstr ""
 
18675
 
 
18676
#. Description
 
18677
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18678
msgid ""
 
18679
"This package contains the debugging symbols associated with kdewebdev. They "
 
18680
"will automatically be used by gdb for debugging kdewebdev-related issues."
 
18681
msgstr ""
 
18682
 
 
18683
#. Summary
 
18684
#: Package: kdf
 
18685
msgid "disk information utility for KDE 4"
 
18686
msgstr ""
 
18687
 
 
18688
#. Description
 
18689
#: Package: kdf
 
18690
msgid ""
 
18691
"KDiskFree displays information about hard disks and other storage devices, "
 
18692
"including the amount of free space available.  It can also mount and unmount "
 
18693
"storage devices and view them in the file manager."
 
18694
msgstr ""
 
18695
 
 
18696
#. Description
 
18697
#: Package: kdf
 
18698
msgid ""
 
18699
"KwikDisk is an icon for the system tray that provides convenient access to "
 
18700
"the features of KDiskFree."
 
18701
msgstr ""
 
18702
 
 
18703
#. Summary
 
18704
#: Package: kdiamond
 
18705
msgid "three-in-a-row game for KDE"
 
18706
msgstr ""
 
18707
 
 
18708
#. Description
 
18709
#: Package: kdiamond
 
18710
msgid ""
 
18711
"KDiamond is a three-in-a-row game like Bejeweled. It features unlimited fun "
 
18712
"with randomly generated games and five difficulty levels with varying number "
 
18713
"of diamond colors and board sizes."
 
18714
msgstr ""
 
18715
 
 
18716
#. Summary
 
18717
#: Package: kdiamond-kde4
 
18718
msgid ""
 
18719
"This dummy package is provided for a smooth transition from kdiamond-kde4 to "
 
18720
"the new version, named kdiamond."
 
18721
msgstr ""
 
18722
 
 
18723
#. Description
 
18724
#: Package: kdiamond-kde4
 
18725
msgid "It may safely be removed after installation."
 
18726
msgstr ""
 
18727
 
 
18728
#. Summary
 
18729
#: Package: kdm
 
18730
msgid "KDE Display Manager for X11"
 
18731
msgstr ""
 
18732
 
 
18733
#. Description
 
18734
#: Package: kdm
 
18735
msgid ""
 
18736
"KDM manages a collection of X servers running on local or remote machines. "
 
18737
"It allows users to easily log into their preferred desktop environment, "
 
18738
"connect to a remote XDMCP server, or shut down the system."
 
18739
msgstr ""
 
18740
 
 
18741
#. Description
 
18742
#: Package: kdm
 
18743
msgid ""
 
18744
"KDM supports custom themes and can display a list of users with icons. "
 
18745
"Additional user icons can be found in the 'kdepasswd' package."
 
18746
msgstr ""
 
18747
 
 
18748
#. Summary
 
18749
#: Package: keepalived
 
18750
msgid "Failover and monitoring daemon for LVS clusters"
 
18751
msgstr ""
 
18752
 
 
18753
#. Description
 
18754
#: Package: keepalived
 
18755
msgid ""
 
18756
"keepalived is used for monitoring real servers within a Linux Virtual Server "
 
18757
"(LVS) cluster.  keepalived can be configured to remove real servers from the "
 
18758
"cluster pool if it stops responding, as well as send a notification email to "
 
18759
"make the admin aware of the service failure."
 
18760
msgstr ""
 
18761
 
 
18762
#. Description
 
18763
#: Package: keepalived
 
18764
msgid ""
 
18765
"In addition, keepalived implements an independent Virtual Router Redundancy "
 
18766
"Protocol (VRRPv2; see rfc2338 for additional info) framework for director "
 
18767
"failover."
 
18768
msgstr ""
 
18769
 
 
18770
#. Description
 
18771
#: Package: keepalived
 
18772
msgid ""
 
18773
"You need a kernel >= 2.4.28 or >= 2.6.11 for keepalived. See README.Debian "
 
18774
"for more informations."
 
18775
msgstr ""
 
18776
 
 
18777
#. Summary
 
18778
#: Package: kernel-wedge
 
18779
msgid "udeb package builder for Debian-Installer"
 
18780
msgstr ""
 
18781
 
 
18782
#. Description
 
18783
#: Package: kernel-wedge
 
18784
msgid ""
 
18785
"kernel-wedge splits udeb packages out of a kernel image deb. The udebs are "
 
18786
"used by the Debian-Installer."
 
18787
msgstr ""
 
18788
 
 
18789
#. Summary
 
18790
#: Package: kerneloops-daemon
 
18791
msgid "kernel oops tracker"
 
18792
msgstr ""
 
18793
 
 
18794
#. Description
 
18795
#: Package: kerneloops-daemon
 
18796
msgid ""
 
18797
"kerneloops is a daemon that collects kernel crash information and then "
 
18798
"submits the extracted signature to the kerneloops.org website for "
 
18799
"statistical analysis and presentation to the Linux kernel developers."
 
18800
msgstr ""
 
18801
 
 
18802
#. Summary
 
18803
#: Package: kexec-tools
 
18804
msgid "kexec tool for kexec reboots"
 
18805
msgstr ""
 
18806
 
 
18807
#. Description
 
18808
#: Package: kexec-tools
 
18809
msgid ""
 
18810
"This tool is used to load a kernel in memory and reboot into the kernel "
 
18811
"loaded in memory using the kexec system call."
 
18812
msgstr ""
 
18813
 
 
18814
#. Summary
 
18815
#: Package: keymapper
 
18816
msgid "Keyboard map decision tree builder and interpreter"
 
18817
msgstr ""
 
18818
 
 
18819
#. Description
 
18820
#: Package: keymapper
 
18821
msgid ""
 
18822
"This package implements an alternate way to let a user decide which keyboard "
 
18823
"map to use. It generates a decision tree and then asks the user to press a "
 
18824
"couple of keys. Depending on which keycode is returned, the list of possible "
 
18825
"keyboards is pruned until there is only one left."
 
18826
msgstr ""
 
18827
 
 
18828
#. Summary
 
18829
#: Package: keyutils
 
18830
msgid "Linux Key Management Utilities"
 
18831
msgstr ""
 
18832
 
 
18833
#. Summary
 
18834
#: Package: keyutils-dbg
 
18835
msgid "Linux Key Management Utilities (debug)"
 
18836
msgstr ""
 
18837
 
 
18838
#. Summary
 
18839
#: Package: kfilereplace
 
18840
msgid "batch search-and-replace component for KDE 4"
 
18841
msgstr ""
 
18842
 
 
18843
#. Description
 
18844
#: Package: kfilereplace
 
18845
msgid ""
 
18846
"KFileReplace is an embedded component for KDE that acts as a batch search-"
 
18847
"and-replace tool. It allows you to replace one expression with another in "
 
18848
"many files at once."
 
18849
msgstr ""
 
18850
 
 
18851
#. Summary
 
18852
#: Package: kfind
 
18853
msgid "file search utility for KDE 4"
 
18854
msgstr ""
 
18855
 
 
18856
#. Description
 
18857
#: Package: kfind
 
18858
msgid "KFind can be used to find files and directories on your system."
 
18859
msgstr ""
 
18860
 
 
18861
#. Summary
 
18862
#: Package: kfloppy
 
18863
msgid "floppy formatter for KDE 4"
 
18864
msgstr ""
 
18865
 
 
18866
#. Description
 
18867
#: Package: kfloppy
 
18868
msgid "Kfloppy is a utility for formatting floppy disks."
 
18869
msgstr ""
 
18870
 
 
18871
#. Summary
 
18872
#: Package: kfourinline
 
18873
msgid "Connect Four game for KDE"
 
18874
msgstr ""
 
18875
 
 
18876
#. Description
 
18877
#: Package: kfourinline
 
18878
msgid ""
 
18879
"KFourInLine is a game where two players take turns dropping pieces into a "
 
18880
"grid, the winner being the first to place four pieces in a line."
 
18881
msgstr ""
 
18882
 
 
18883
#. Summary
 
18884
#: Package: kgamma
 
18885
msgid "monitor calibration panel for KDE 4"
 
18886
msgstr ""
 
18887
 
 
18888
#. Description
 
18889
#: Package: kgamma
 
18890
msgid ""
 
18891
"This package contains a settings panel for adjusting the brightness, "
 
18892
"contrast, and gamma-correction of a monitor.  Test patterns are shown to "
 
18893
"help determine the settings that accurately display the full range of colors."
 
18894
msgstr ""
 
18895
 
 
18896
#. Description
 
18897
#: Package: kgamma
 
18898
msgid ""
 
18899
"Each of the red, green, and blue components can be adjusted individually, or "
 
18900
"all three components can be adjusted together."
 
18901
msgstr ""
 
18902
 
 
18903
#. Summary
 
18904
#: Package: kgeography
 
18905
msgid "geography learning aid for KDE 4"
 
18906
msgstr ""
 
18907
 
 
18908
#. Description
 
18909
#: Package: kgeography
 
18910
msgid ""
 
18911
"KGeography is an aid for learning about world geography.  You can use it to "
 
18912
"explore a map, show information about regions and features, and play quiz "
 
18913
"games to test your geography knowledge."
 
18914
msgstr ""
 
18915
 
 
18916
#. Summary
 
18917
#: Package: kgeography-data
 
18918
msgid "data files for KGeography"
 
18919
msgstr ""
 
18920
 
 
18921
#. Description
 
18922
#: Package: kgeography-data
 
18923
msgid ""
 
18924
"This package contains architecture-independent data files for the KGeography "
 
18925
"geography learning tool, including maps, capitals, and flags."
 
18926
msgstr ""
 
18927
 
 
18928
#. Summary
 
18929
#: Package: kget
 
18930
msgid "download manager for KDE 4"
 
18931
msgstr ""
 
18932
 
 
18933
#. Description
 
18934
#: Package: kget
 
18935
msgid ""
 
18936
"KGet is an advanced download manager with support for Metalink and "
 
18937
"Bittorrent. Downloads are added to the list, where they can be paused, "
 
18938
"queued, or scheduled for later."
 
18939
msgstr ""
 
18940
 
 
18941
#. Summary
 
18942
#: Package: kgoldrunner
 
18943
msgid "Lode Runner arcade game for KDE"
 
18944
msgstr ""
 
18945
 
 
18946
#. Description
 
18947
#: Package: kgoldrunner
 
18948
msgid ""
 
18949
"KGoldrunner is a fast-paced platform game where the player must navigate a "
 
18950
"maze while collecting gold nuggets and avoiding enemies.  A variety of level "
 
18951
"packs are included, as well as an editor to create new levels."
 
18952
msgstr ""
 
18953
 
 
18954
#. Summary
 
18955
#: Package: kgpg
 
18956
msgid "encryption utility for KDE 4"
 
18957
msgstr ""
 
18958
 
 
18959
#. Description
 
18960
#: Package: kgpg
 
18961
msgid ""
 
18962
"Kgpg manages cryptographic keys for the GNU Privacy Guard, and can encrypt, "
 
18963
"decrypt, sign, and verify files.  It features a simple editor for applying "
 
18964
"cryptography to short pieces of text, and can also quickly apply "
 
18965
"cryptography to the contents of the clipboard."
 
18966
msgstr ""
 
18967
 
 
18968
#. Summary
 
18969
#: Package: khangman
 
18970
msgid "Hangman word puzzle for KDE 4"
 
18971
msgstr ""
 
18972
 
 
18973
#. Description
 
18974
#: Package: khangman
 
18975
msgid ""
 
18976
"KHangMan is the well-known Hangman game, aimed towards children aged 6 and "
 
18977
"above."
 
18978
msgstr ""
 
18979
 
 
18980
#. Description
 
18981
#: Package: khangman
 
18982
msgid ""
 
18983
"It picks a random word which the player must reveal by guessing if it "
 
18984
"contains certain letters.  As the player guesses letters, the word is "
 
18985
"gradually revealed, but 10 wrong guesses will end the game."
 
18986
msgstr ""
 
18987
 
 
18988
#. Summary
 
18989
#: Package: khelpcenter4
 
18990
msgid "Help Center for KDE 4"
 
18991
msgstr ""
 
18992
 
 
18993
#. Description
 
18994
#: Package: khelpcenter4
 
18995
msgid ""
 
18996
"The KDE Help Center displays documentation on how to use the KDE 4 desktop "
 
18997
"and applications, as well as UNIX man and info pages. It can search through "
 
18998
"documentation using the 'htdig' package."
 
18999
msgstr ""
 
19000
 
 
19001
#. Summary
 
19002
#: Package: kig
 
19003
msgid "interactive geometry tool for KDE 4"
 
19004
msgstr ""
 
19005
 
 
19006
#. Description
 
19007
#: Package: kig
 
19008
msgid ""
 
19009
"Kig is an application for interactive geometric construction, allowing "
 
19010
"students to draw and explore mathematical figures and concepts using the "
 
19011
"computer."
 
19012
msgstr ""
 
19013
 
 
19014
#. Description
 
19015
#: Package: kig
 
19016
msgid ""
 
19017
"Kig supports macros and is scriptable using Python.  It can import and "
 
19018
"export files in various formats, including SVG, Cabri, Dr. Geo, KGeo, KSeg, "
 
19019
"and XFig."
 
19020
msgstr ""
 
19021
 
 
19022
#. Summary
 
19023
#: Package: kigo
 
19024
msgid "Go boardgame for KDE"
 
19025
msgstr ""
 
19026
 
 
19027
#. Description
 
19028
#: Package: kigo
 
19029
msgid ""
 
19030
"Kigo is an open-source implementation of the popular Go game (also known as "
 
19031
"Weiqi). Go is a strategic board game for two players. It is also known as "
 
19032
"igo (Japanese), weiqi or wei ch'i (Chinese) or baduk (Korean). Go is noted "
 
19033
"for being rich in strategic complexity despite its simple rules. The game is "
 
19034
"played by two players who alternately place black and white stones (playing "
 
19035
"pieces, now usually made of glass or plastic) on the vacant intersections of "
 
19036
"a grid of 19x19 lines (9x9 or 13x13 for easier games)."
 
19037
msgstr ""
 
19038
 
 
19039
#. Summary
 
19040
#: Package: killbots
 
19041
msgid "port of the classic BSD console game robots for KDE"
 
19042
msgstr ""
 
19043
 
 
19044
#. Description
 
19045
#: Package: killbots
 
19046
msgid ""
 
19047
"killbots is a simple game of evading killer robots. The robots are numerous "
 
19048
"and their sole objective is to destroy you.  Fortunately for you, their "
 
19049
"creator has focused on quantity rather than quality and as a result the "
 
19050
"robots are severely lacking in intelligence. Your superior wit and a fancy "
 
19051
"teleportation device are your only weapons against the never-ending stream "
 
19052
"of mindless automatons."
 
19053
msgstr ""
 
19054
 
 
19055
#. Summary
 
19056
#: Package: kimagemapeditor
 
19057
msgid "HTML image map editor for KDE 4"
 
19058
msgstr ""
 
19059
 
 
19060
#. Description
 
19061
#: Package: kimagemapeditor
 
19062
msgid ""
 
19063
"KImageMapEditor is a tool that allows you to edit image maps in HTML files. "
 
19064
"As well as providing a standalone application, KImageMapEditor makes itself "
 
19065
"available as a KPart for embedding into larger applications."
 
19066
msgstr ""
 
19067
 
 
19068
#. Summary
 
19069
#: Package: kinfocenter
 
19070
msgid "system information viewer for KDE 4"
 
19071
msgstr ""
 
19072
 
 
19073
#. Description
 
19074
#: Package: kinfocenter
 
19075
msgid ""
 
19076
"KInfoCenter provides you with a graphical overview of various aspects of "
 
19077
"your system, such as memory usage, storage capacity, and attached devices."
 
19078
msgstr ""
 
19079
 
 
19080
#. Summary
 
19081
#: Package: kipi-plugins
 
19082
msgid "image manipulation/handling plugins for KIPI aware programs"
 
19083
msgstr ""
 
19084
 
 
19085
#. Description
 
19086
#: Package: kipi-plugins
 
19087
msgid ""
 
19088
"KIPI plugins (KDE Image Plugin Interface) is an effort to develop a common "
 
19089
"plugin structure for Digikam, KPhotoAlbum (formerly known as KimDaBa), "
 
19090
"Showimg and Gwenview. Its aim is to share image plugins among graphic "
 
19091
"applications."
 
19092
msgstr ""
 
19093
 
 
19094
#. Description
 
19095
#: Package: kipi-plugins
 
19096
msgid "Current plugins ported to Qt4/KDE4:"
 
19097
msgstr ""
 
19098
 
 
19099
#. Description
 
19100
#: Package: kipi-plugins
 
19101
msgid ""
 
19102
" AcquireImages      : acquire images using flat scanner\n"
 
19103
" AdvancedSlideShow  : Slide images with 2D and 3D effects using OpenGL\n"
 
19104
" Calendar           : create calendars\n"
 
19105
" DngConverter       : convert Raw Image to Digital NeGative\n"
 
19106
" Facebook           : import/export images to a remote Facebook web service\n"
 
19107
" FlashExport        : export images to Flash using SimpleViewer\n"
 
19108
" FlickrExport       : export images to a remote Flickr/23hq web service\n"
 
19109
" GalleryExport      : export images to a remote Gallery2 server\n"
 
19110
" GPSSync            : geolocalize pictures\n"
 
19111
" HTMLExport         : export images collections into a static XHTML\n"
 
19112
" ImageViewer        : preview images using OpenGL\n"
 
19113
" JpegLossLess       : rotate/flip images without losing quality\n"
 
19114
" MetadataEdit       : edit EXIF, IPTC and XMP metadata\n"
 
19115
" PicasaWebExport    : export images to a remote Picasa web service\n"
 
19116
" PrintImages        : print images in various format\n"
 
19117
" RawConverter       : convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF\n"
 
19118
" RemoveRedEyes      : remove red eyes on image automatically\n"
 
19119
" SendImages         : send images by e-mail\n"
 
19120
" Smug               : import/export images to a remote SmugMug web service\n"
 
19121
" TimeAdjust         : adjust date and time\n"
 
19122
" IpodExport         : export pictures to an Ipod device\n"
 
19123
" BatchProcess       : batch process images (convert, resize, rename, etc.)\n"
 
19124
" KIOExport          : export images to remote computer using network "
 
19125
"protocol\n"
 
19126
" Shwup              : export images to Shwup web service"
 
19127
msgstr ""
 
19128
 
 
19129
#. Description
 
19130
#: Package: kipi-plugins
 
19131
msgid "Porting under progress to Qt4/KDE4:"
 
19132
msgstr ""
 
19133
 
 
19134
#. Description
 
19135
#: Package: kipi-plugins
 
19136
msgid " WallPaper          : set image as background on your desktop"
 
19137
msgstr ""
 
19138
 
 
19139
#. Description
 
19140
#: Package: kipi-plugins
 
19141
msgid "Not yet ported to Qt4/KDE4:"
 
19142
msgstr ""
 
19143
 
 
19144
#. Description
 
19145
#: Package: kipi-plugins
 
19146
msgid ""
 
19147
" CDArchiving        : archive your image collections to a CD or DVD\n"
 
19148
" MpegEncoder        : create an MPEG slideshow with a set of images"
 
19149
msgstr ""
 
19150
 
 
19151
#. Summary
 
19152
#: Package: kipi-plugins-doc
 
19153
msgid "kipi-plugins documentation - transition package"
 
19154
msgstr ""
 
19155
 
 
19156
#. Description
 
19157
#: Package: kipi-plugins-doc
 
19158
msgid ""
 
19159
"This is an empty transition package while upstream rewrite the documentation."
 
19160
msgstr ""
 
19161
 
 
19162
#. Summary
 
19163
#: Package: kiriki
 
19164
msgid "Yahtzee dice game for KDE"
 
19165
msgstr ""
 
19166
 
 
19167
#. Description
 
19168
#: Package: kiriki
 
19169
msgid ""
 
19170
"Kiriki is a dice game for up to six players, where each player rolls five "
 
19171
"dice to make combinations with the highest score."
 
19172
msgstr ""
 
19173
 
 
19174
#. Summary
 
19175
#: Package: kjots
 
19176
msgid "note-taking utility for KDE 4"
 
19177
msgstr ""
 
19178
 
 
19179
#. Description
 
19180
#: Package: kjots
 
19181
msgid ""
 
19182
"Kjots is a notebook utility that organizes notes using groups of pages."
 
19183
msgstr ""
 
19184
 
 
19185
#. Summary
 
19186
#: Package: kjumpingcube
 
19187
msgid "simple tactical game for KDE"
 
19188
msgstr ""
 
19189
 
 
19190
#. Description
 
19191
#: Package: kjumpingcube
 
19192
msgid ""
 
19193
"KJumpingcube is a simple tactical game for one or two players, played on a "
 
19194
"grid of numbered squares.  Each turn, players compete for control of the "
 
19195
"board by capturing or adding to one square."
 
19196
msgstr ""
 
19197
 
 
19198
#. Summary
 
19199
#: Package: klettres
 
19200
msgid "foreign alphabet tutor for KDE 4"
 
19201
msgstr ""
 
19202
 
 
19203
#. Description
 
19204
#: Package: klettres
 
19205
msgid ""
 
19206
"KLettres is an aid for learning how to read and pronounce the alphabet of a "
 
19207
"foreign language."
 
19208
msgstr ""
 
19209
 
 
19210
#. Description
 
19211
#: Package: klettres
 
19212
msgid ""
 
19213
"Seven languages are currently available: Czech, Danish, Dutch, English, "
 
19214
"French, Italian and Slovak."
 
19215
msgstr ""
 
19216
 
 
19217
#. Summary
 
19218
#: Package: klettres-data
 
19219
msgid "data files for KLettres foreign alphabet tutor"
 
19220
msgstr ""
 
19221
 
 
19222
#. Description
 
19223
#: Package: klettres-data
 
19224
msgid ""
 
19225
"This package contains architecture-independent data files for KLettres, the "
 
19226
"foreign alphabet tutor for KDE 4."
 
19227
msgstr ""
 
19228
 
 
19229
#. Summary
 
19230
#: Package: klibc-utils
 
19231
msgid "small utilities built with klibc for early boot"
 
19232
msgstr ""
 
19233
 
 
19234
#. Description
 
19235
#: Package: klibc-utils
 
19236
msgid ""
 
19237
"This package contains a collection of programs that are linked against "
 
19238
"klibc. These duplicate some of the functionality of a regular Linux toolset, "
 
19239
"but are typically much smaller than their full-function counterparts.  They "
 
19240
"are intended for inclusion in initramfs images and embedded systems."
 
19241
msgstr ""
 
19242
 
 
19243
#. Summary
 
19244
#: Package: klines
 
19245
msgid "color lines game for KDE"
 
19246
msgstr ""
 
19247
 
 
19248
#. Description
 
19249
#: Package: klines
 
19250
msgid ""
 
19251
"KLines is a single-player game where the player removes colored balls from "
 
19252
"the board by arranging them into lines of five or more.  However, every time "
 
19253
"the player moves a ball, three more balls are added to the board."
 
19254
msgstr ""
 
19255
 
 
19256
#. Summary
 
19257
#: Package: klinkstatus
 
19258
msgid "web link checker for KDE 4"
 
19259
msgstr ""
 
19260
 
 
19261
#. Description
 
19262
#: Package: klinkstatus
 
19263
msgid ""
 
19264
"KLinkStatus is KDE's web link checker. It allows you to search internal and "
 
19265
"external links throughout your web site. Simply point it to a single page "
 
19266
"and choose the depth to search."
 
19267
msgstr ""
 
19268
 
 
19269
#. Description
 
19270
#: Package: klinkstatus
 
19271
msgid ""
 
19272
"You can also check local files, or files over ftp:, fish: or any other KIO "
 
19273
"protocols. For performance, links can be checked simultaneously."
 
19274
msgstr ""
 
19275
 
 
19276
#. Summary
 
19277
#: Package: klipper
 
19278
msgid "clipboard utility for KDE 4"
 
19279
msgstr ""
 
19280
 
 
19281
#. Description
 
19282
#: Package: klipper
 
19283
msgid ""
 
19284
"Klipper is the KDE 4 clipboard utility. It stores a history of the clipboard "
 
19285
"contents and can automatically perform actions when certain items are "
 
19286
"selected, such as launch a web browser when a URL is selected."
 
19287
msgstr ""
 
19288
 
 
19289
#. Summary
 
19290
#: Package: kmag
 
19291
msgid "a screen magnifier for KDE"
 
19292
msgstr ""
 
19293
 
 
19294
#. Description
 
19295
#: Package: kmag
 
19296
msgid "KDE's screen magnifier tool."
 
19297
msgstr ""
 
19298
 
 
19299
#. Description
 
19300
#: Package: kmag
 
19301
msgid ""
 
19302
"You can use KMagnifier to magnify a part of the screen just as you would use "
 
19303
"a lens to magnify a newspaper fine-print or a photograph.  This application "
 
19304
"is useful for a variety of people: from researchers to artists to web-"
 
19305
"designers to people with low vision."
 
19306
msgstr ""
 
19307
 
 
19308
#. Summary
 
19309
#: Package: kmahjongg
 
19310
msgid "Mahjongg solitaire game for KDE"
 
19311
msgstr ""
 
19312
 
 
19313
#. Description
 
19314
#: Package: kmahjongg
 
19315
msgid ""
 
19316
"KMahjongg is a solitaire game where the player removes matching Mahjongg "
 
19317
"tiles to clear the board.  A variety of tile layouts are included, as well "
 
19318
"as an editor to create new layouts."
 
19319
msgstr ""
 
19320
 
 
19321
#. Summary
 
19322
#: Package: kmail
 
19323
msgid "KDE Email client"
 
19324
msgstr ""
 
19325
 
 
19326
#. Description
 
19327
#: Package: kmail
 
19328
msgid ""
 
19329
"KMail is a fully-featured email client that fits nicely into the KDE "
 
19330
"desktop. It has features such as support for IMAP, POP3, multiple accounts, "
 
19331
"mail filtering and sorting, PGP/GnuPG privacy, and inline attachments."
 
19332
msgstr ""
 
19333
 
 
19334
#. Summary
 
19335
#: Package: kmines
 
19336
msgid "minesweeper game for KDE"
 
19337
msgstr ""
 
19338
 
 
19339
#. Description
 
19340
#: Package: kmines
 
19341
msgid ""
 
19342
"KMines is a game where the player finds hidden mines without setting them "
 
19343
"off."
 
19344
msgstr ""
 
19345
 
 
19346
#. Summary
 
19347
#: Package: kmix
 
19348
msgid "volume control and mixer for KDE 4"
 
19349
msgstr ""
 
19350
 
 
19351
#. Description
 
19352
#: Package: kmix
 
19353
msgid ""
 
19354
"KMix is an audio device mixer, used to adjust volume, select recording "
 
19355
"inputs, and set other hardware options."
 
19356
msgstr ""
 
19357
 
 
19358
#. Summary
 
19359
#: Package: kmousetool
 
19360
msgid "KDE mouse manipulation tool for the disabled"
 
19361
msgstr ""
 
19362
 
 
19363
#. Description
 
19364
#: Package: kmousetool
 
19365
msgid ""
 
19366
"KMouseTool clicks the mouse whenever the mouse cursor pauses briefly. It was "
 
19367
"designed to help those with repetitive strain injuries, for whom pressing "
 
19368
"buttons hurts."
 
19369
msgstr ""
 
19370
 
 
19371
#. Summary
 
19372
#: Package: kmouth
 
19373
msgid "a type-and-say KDE frontend for speech synthesizers"
 
19374
msgstr ""
 
19375
 
 
19376
#. Description
 
19377
#: Package: kmouth
 
19378
msgid "KDE's type-and-say frontend for speech synthesizers."
 
19379
msgstr ""
 
19380
 
 
19381
#. Description
 
19382
#: Package: kmouth
 
19383
msgid ""
 
19384
"It includes a history of spoken sentences from which the user can select "
 
19385
"sentences to be re-spoken."
 
19386
msgstr ""
 
19387
 
 
19388
#. Description
 
19389
#: Package: kmouth
 
19390
#: Package: kmousetool
 
19391
#: Package: kmag
 
19392
#: Package: kde-icons-mono
 
19393
msgid "This package is part of KDE 4 accessibility module."
 
19394
msgstr ""
 
19395
 
 
19396
#. Summary
 
19397
#: Package: kmozillahelper
 
19398
msgid "Integration of Mozilla applications with KDE"
 
19399
msgstr ""
 
19400
 
 
19401
#. Description
 
19402
#: Package: kmozillahelper
 
19403
msgid ""
 
19404
"This is a helper application that allows Mozilla applications to use KDE "
 
19405
"file dialogs, file associations, protocol handlers and other KDE integration "
 
19406
"features."
 
19407
msgstr ""
 
19408
 
 
19409
#. Summary
 
19410
#: Package: kmplot
 
19411
msgid "mathematical function plotter for KDE 4"
 
19412
msgstr ""
 
19413
 
 
19414
#. Description
 
19415
#: Package: kmplot
 
19416
msgid ""
 
19417
"KmPlot is a powerful mathematical plotter KDE 4, capable of plotting "
 
19418
"multiple functions simultaneously and combining them into new functions."
 
19419
msgstr ""
 
19420
 
 
19421
#. Description
 
19422
#: Package: kmplot
 
19423
msgid ""
 
19424
"Cartesian, parametric, and differential functions are supported, as well as "
 
19425
"functions using polar coordinates.  Plots are printed with high precision at "
 
19426
"the correct aspect ratio."
 
19427
msgstr ""
 
19428
 
 
19429
#. Description
 
19430
#: Package: kmplot
 
19431
msgid ""
 
19432
"KmPlot also provides numerical and visual features such as filling and "
 
19433
"calculating the area between the plot and the first axis, finding maxima and "
 
19434
"minima, changing function parameters dynamically, and plotting derivatives "
 
19435
"and integral functions."
 
19436
msgstr ""
 
19437
 
 
19438
#. Summary
 
19439
#: Package: kmtrace
 
19440
msgid "memory leak tracer for KDE 4"
 
19441
msgstr ""
 
19442
 
 
19443
#. Description
 
19444
#: Package: kmtrace
 
19445
msgid ""
 
19446
"KMtrace is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's "
 
19447
"\"mtrace\" functionality."
 
19448
msgstr ""
 
19449
 
 
19450
#. Summary
 
19451
#: Package: knetwalk
 
19452
msgid "wire puzzle game for KDE"
 
19453
msgstr ""
 
19454
 
 
19455
#. Description
 
19456
#: Package: knetwalk
 
19457
msgid ""
 
19458
"KNetwalk is a puzzle game where the player arranges sections of wire to "
 
19459
"connect all the computers on the board."
 
19460
msgstr ""
 
19461
 
 
19462
#. Summary
 
19463
#: Package: knm-runtime
 
19464
msgid "KDE NetworkManagement infrastructure runtime files"
 
19465
msgstr ""
 
19466
 
 
19467
#. Description
 
19468
#: Package: knm-runtime
 
19469
msgid ""
 
19470
"This package contains runtime libraries and binaries needed by both network-"
 
19471
"manager-kde (knetworkmanager) and plasma-widget-networkmanagement packages. "
 
19472
"Currently, it provides interface to NetworkManager and the KDE4 Control "
 
19473
"Module (kcm) for managing/storing network settings (to be used by either of "
 
19474
"the two support applications later)."
 
19475
msgstr ""
 
19476
 
 
19477
#. Description
 
19478
#: Package: knm-runtime
 
19479
msgid ""
 
19480
"It is possible to use this package without its frontends (either network-"
 
19481
"manager-kde or plasma-widget-networkmanagement). It enables notifications "
 
19482
"under KDE but actual network management functions will be very limited."
 
19483
msgstr ""
 
19484
 
 
19485
#. Summary
 
19486
#: Package: knode
 
19487
msgid "KDE news reader"
 
19488
msgstr ""
 
19489
 
 
19490
#. Description
 
19491
#: Package: knode
 
19492
msgid ""
 
19493
"KNode is an easy-to-use, convenient newsreader. It is intended to be usable "
 
19494
"by inexperienced users, but also includes support for such features as MIME "
 
19495
"attachments, article scoring, and creating and verifying GnuPG signatures."
 
19496
msgstr ""
 
19497
 
 
19498
#. Summary
 
19499
#: Package: knotes
 
19500
msgid "KDE sticky notes"
 
19501
msgstr ""
 
19502
 
 
19503
#. Description
 
19504
#: Package: knotes
 
19505
msgid ""
 
19506
"KNotes is a program that lets you write sticky notes. The notes are saved "
 
19507
"automatically when you exit the program, and they display when you open the "
 
19508
"program.  The program supports printing and mailing your notes."
 
19509
msgstr ""
 
19510
 
 
19511
#. Summary
 
19512
#: Package: kolf
 
19513
msgid "miniature golf game for KDE"
 
19514
msgstr ""
 
19515
 
 
19516
#. Description
 
19517
#: Package: kolf
 
19518
msgid ""
 
19519
"Kolf is a miniature golf game for one to ten players.  A variety of courses "
 
19520
"are included, as well as an editor to create new courses."
 
19521
msgstr ""
 
19522
 
 
19523
#. Summary
 
19524
#: Package: kollision
 
19525
msgid "simple ball dodging game for KDE"
 
19526
msgstr ""
 
19527
 
 
19528
#. Description
 
19529
#: Package: kollision
 
19530
msgid ""
 
19531
"In Kollision you use mouse to control a small blue ball in a closed space "
 
19532
"environment filled with small red balls, which move about chaotically. Your "
 
19533
"goal is to avoid touching any of those red balls with your blue one, because "
 
19534
"the moment you do the game will be over. The longer you can stay in game the "
 
19535
"higher will your score be."
 
19536
msgstr ""
 
19537
 
 
19538
#. Summary
 
19539
#: Package: kolourpaint4
 
19540
msgid "simple image editor for KDE 4"
 
19541
msgstr ""
 
19542
 
 
19543
#. Description
 
19544
#: Package: kolourpaint4
 
19545
msgid ""
 
19546
"KolourPaint is a simple drawing and image editing application for KDE 4. It "
 
19547
"aims to be easy to use, providing a level of functionality targeted towards "
 
19548
"the average user. It is ideal for common tasks such as drawing simple "
 
19549
"graphics and touching-up photos."
 
19550
msgstr ""
 
19551
 
 
19552
#. Summary
 
19553
#: Package: kommander
 
19554
msgid "visual dialog builder and executor tool"
 
19555
msgstr ""
 
19556
 
 
19557
#. Description
 
19558
#: Package: kommander
 
19559
msgid ""
 
19560
"Kommander is a visual dialog building tool whose primary objective is to "
 
19561
"create as much functionality as possible without using any scripting "
 
19562
"language."
 
19563
msgstr ""
 
19564
 
 
19565
#. Description
 
19566
#: Package: kommander
 
19567
msgid ""
 
19568
"More specifically, Kommander is a set of tools that allow you to create "
 
19569
"dynamic GUI dialogs that generate, based on their state, a piece of text. "
 
19570
"The piece of text can be a command line to a program, any piece of code, "
 
19571
"business documents that contain a lot of repetitious or templated text and "
 
19572
"so on."
 
19573
msgstr ""
 
19574
 
 
19575
#. Description
 
19576
#: Package: kommander
 
19577
msgid ""
 
19578
"The resulting generated text can then be executed as a command line program "
 
19579
"(hence the name \"Kommander\"), written to a file, passed to a script for "
 
19580
"extended processing, and literally anything else you can think of. And you "
 
19581
"aren't required to write a single line of code!"
 
19582
msgstr ""
 
19583
 
 
19584
#. Description
 
19585
#: Package: kommander
 
19586
msgid ""
 
19587
"As well as building dialogs, Kommander may be expanded to create full "
 
19588
"mainwindow applications."
 
19589
msgstr ""
 
19590
 
 
19591
#. Description
 
19592
#: Package: kommander
 
19593
#: Package: klinkstatus
 
19594
#: Package: kimagemapeditor
 
19595
#: Package: kfilereplace
 
19596
msgid "This package is part of KDE 4 web development module."
 
19597
msgstr ""
 
19598
 
 
19599
#. Summary
 
19600
#: Package: kompare
 
19601
msgid "file difference viewer for KDE 4"
 
19602
msgstr ""
 
19603
 
 
19604
#. Description
 
19605
#: Package: kompare
 
19606
msgid ""
 
19607
"Kompare is displays the differences between files.  It can compare the "
 
19608
"contents of files or directories, as well as create, display, and merge "
 
19609
"patch files."
 
19610
msgstr ""
 
19611
 
 
19612
#. Summary
 
19613
#: Package: konq-plugins
 
19614
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser"
 
19615
msgstr ""
 
19616
 
 
19617
#. Description
 
19618
#: Package: konq-plugins
 
19619
msgid ""
 
19620
"This package contains a variety of useful plugins for Konqueror, the file "
 
19621
"manager, web browser and document viewer for KDE.  Many of these plugins "
 
19622
"will appear in Konqueror's Tools menu."
 
19623
msgstr ""
 
19624
 
 
19625
#. Description
 
19626
#: Package: konq-plugins
 
19627
msgid ""
 
19628
"Web navigation plugins :\n"
 
19629
" - Akregator feed icon : allows to add a feed to Akregator from Konqueror\n"
 
19630
" - Auto Refresh : refresh a webpage at a given rate\n"
 
19631
" - Bookmarklets : enables the use of bookmarklets, bookmarks containing\n"
 
19632
"   javascript code\n"
 
19633
" - Document Relations : displays the document relations of a document\n"
 
19634
" - DOM Tree Viewer : view the DOM tree of the current page\n"
 
19635
" - KHTML Settings : fast way to change the javascript/images/cookies "
 
19636
"settings\n"
 
19637
" - Microformat Icon : displays an icon in the statusbar if the page "
 
19638
"contains\n"
 
19639
"   a microformat\n"
 
19640
" - Search Bar : launch web searches from the konqueror toolbar\n"
 
19641
" - Translate : language translation for the current page using Babelfish\n"
 
19642
" - UserAgent Changer : allows the detected UserAgent to be modified\n"
 
19643
" - Website Validators : CSS and HTML validation tools\n"
 
19644
" - Web Archiver : creates archives of websites\n"
 
19645
" - Crash manager : restore your opened tabs if konqueror crashes (disabled\n"
 
19646
"   by default as konqueror 4 has this feature builtin)"
 
19647
msgstr ""
 
19648
 
 
19649
#. Description
 
19650
#: Package: konq-plugins
 
19651
msgid ""
 
19652
"File management plugins :\n"
 
19653
" - Image Gallery : an easy way to generate a HTML image gallery\n"
 
19654
" - File Size View (kpart) : a proportional view of directories and files\n"
 
19655
"   based on file size\n"
 
19656
" - Transform Image (service menu) : rotate and flip images\n"
 
19657
" - Convert To (service menu) : convert and image to another format\n"
 
19658
" - Directory Filter (dolphin) : filter directory views"
 
19659
msgstr ""
 
19660
 
 
19661
#. Summary
 
19662
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19663
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser (localisation)"
 
19664
msgstr ""
 
19665
 
 
19666
#. Description
 
19667
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19668
msgid ""
 
19669
"This package contains the translations for the useful plugins for Konqueror "
 
19670
"from package konq-plugins."
 
19671
msgstr ""
 
19672
 
 
19673
#. Description
 
19674
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19675
#: Package: konq-plugins
 
19676
msgid ""
 
19677
"These plugins are not part of the official KDE4 desktop, they are a "
 
19678
"extragear software and may get out of sync of konqueror."
 
19679
msgstr ""
 
19680
 
 
19681
#. Summary
 
19682
#: Package: konqueror
 
19683
msgid "KDE 4's advanced file manager, web browser and document viewer"
 
19684
msgstr ""
 
19685
 
 
19686
#. Description
 
19687
#: Package: konqueror
 
19688
msgid "Konqueror is the KDE web browser and advanced file manager."
 
19689
msgstr ""
 
19690
 
 
19691
#. Description
 
19692
#: Package: konqueror
 
19693
msgid ""
 
19694
"Konqueror is a standards-compliant web browser, supporting HTML 4.01, Java, "
 
19695
"JavaScript, CSS3, and Netscape plugins such as Flash."
 
19696
msgstr ""
 
19697
 
 
19698
#. Description
 
19699
#: Package: konqueror
 
19700
msgid ""
 
19701
"It supports advanced file management on local UNIX filesystems, with "
 
19702
"flexible views, network transparency, and embedded file viewing."
 
19703
msgstr ""
 
19704
 
 
19705
#. Description
 
19706
#: Package: konqueror
 
19707
msgid ""
 
19708
"It is the canvas for many KDE technologies, from remote file access via KIO "
 
19709
"to component embedding via the KParts object interface, making it one of the "
 
19710
"most customizable applications available."
 
19711
msgstr ""
 
19712
 
 
19713
#. Summary
 
19714
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19715
msgid "Netscape plugin support for Konqueror"
 
19716
msgstr ""
 
19717
 
 
19718
#. Description
 
19719
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19720
msgid ""
 
19721
"This package enables Konqueror to use Netscape plugins, such as Flash."
 
19722
msgstr ""
 
19723
 
 
19724
#. Summary
 
19725
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19726
msgid "Search bar plugin for konqueror"
 
19727
msgstr ""
 
19728
 
 
19729
#. Description
 
19730
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19731
msgid ""
 
19732
"This plugin adds a searchbar to konqueror, making it possible to use "
 
19733
"serveral search engines (google, yahoo...)."
 
19734
msgstr ""
 
19735
 
 
19736
#. Summary
 
19737
#: Package: konquest
 
19738
msgid "simple turn-based strategy game for KDE"
 
19739
msgstr ""
 
19740
 
 
19741
#. Description
 
19742
#: Package: konquest
 
19743
msgid ""
 
19744
"Konquest is a game of galactic conquest for KDE, where rival empires vie to "
 
19745
"conquer planets and crush all opposition.  The game can be played with up to "
 
19746
"nine empires, commanded either by the computer or by puny earthlings."
 
19747
msgstr ""
 
19748
 
 
19749
#. Summary
 
19750
#: Package: konsole
 
19751
msgid "X terminal emulator for KDE 4"
 
19752
msgstr ""
 
19753
 
 
19754
#. Description
 
19755
#: Package: konsole
 
19756
msgid ""
 
19757
"Konsole is the KDE 4 terminal emulator. It can contain multiple terminal "
 
19758
"sessions inside one window using detachable tabs."
 
19759
msgstr ""
 
19760
 
 
19761
#. Description
 
19762
#: Package: konsole
 
19763
msgid ""
 
19764
"Konsole supports powerful terminal features, such as customizable schemes, "
 
19765
"saved sessions, and output monitoring."
 
19766
msgstr ""
 
19767
 
 
19768
#. Summary
 
19769
#: Package: konsolekalendar
 
19770
msgid "KDE konsole personal organizer"
 
19771
msgstr ""
 
19772
 
 
19773
#. Description
 
19774
#: Package: konsolekalendar
 
19775
msgid ""
 
19776
"KonsoleKalendar is a command-line interface to KDE calendars. "
 
19777
"Konsolekalendar complements the KDE KOrganizer by providing a console "
 
19778
"frontend to manage your calendars."
 
19779
msgstr ""
 
19780
 
 
19781
#. Summary
 
19782
#: Package: kontact
 
19783
msgid "KDE pim application"
 
19784
msgstr ""
 
19785
 
 
19786
#. Description
 
19787
#: Package: kontact
 
19788
msgid ""
 
19789
"Kontact is the integrated solution to your personal information management "
 
19790
"needs. It combines KDE applications like KMail, KOrganizer, and KAddressBook "
 
19791
"into a single interface to provide easy access to mail, scheduling, address "
 
19792
"book and other PIM functionality."
 
19793
msgstr ""
 
19794
 
 
19795
#. Summary
 
19796
#: Package: konversation
 
19797
msgid "user friendly Internet Relay Chat (IRC) client for KDE"
 
19798
msgstr ""
 
19799
 
 
19800
#. Description
 
19801
#: Package: konversation
 
19802
msgid ""
 
19803
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol. It is "
 
19804
"easy to use and well-suited for novice IRC users, but novice and experienced "
 
19805
"users alike will appreciate its many features:"
 
19806
msgstr ""
 
19807
 
 
19808
#. Description
 
19809
#: Package: konversation
 
19810
msgid ""
 
19811
"      * Standard IRC features\n"
 
19812
"      * Easy to use graphical interface\n"
 
19813
"      * Multiple server and channel tabs in a single window\n"
 
19814
"      * IRC color support\n"
 
19815
"      * Pattern-based message highlighting and OnScreen Display\n"
 
19816
"      * Multiple identities for different servers\n"
 
19817
"      * Multi-language scripting support (with DCOP)\n"
 
19818
"      * Customizable command aliases\n"
 
19819
"      * NickServ-aware log-on (for registered nicknames)\n"
 
19820
"      * Smart logging\n"
 
19821
"      * Traditional or enhanced-shell-style nick completion\n"
 
19822
"      * DCC file transfer with resume support"
 
19823
msgstr ""
 
19824
 
 
19825
#. Summary
 
19826
#: Package: konversation-dbg
 
19827
msgid "debugging symbols for konversation"
 
19828
msgstr ""
 
19829
 
 
19830
#. Description
 
19831
#: Package: konversation-dbg
 
19832
msgid ""
 
19833
"This package contains the debugging symbols associated with konversation. "
 
19834
"They will automatically be used by gdb for debugging konversation-related "
 
19835
"issues."
 
19836
msgstr ""
 
19837
 
 
19838
#. Summary
 
19839
#: Package: konwert
 
19840
msgid "Charset conversion for files or terminal I/O"
 
19841
msgstr ""
 
19842
 
 
19843
#. Description
 
19844
#: Package: konwert
 
19845
msgid ""
 
19846
"`konwert' is yet another charset converter.  Some particular features are:\n"
 
19847
" * one-to-many conversions\n"
 
19848
" * context-dependent conversions\n"
 
19849
" * approximations of some unavailable characters\n"
 
19850
" * (as a result) ability to transcript e.g. Russian Cyrillic into Polish\n"
 
19851
"phonetic equivalent"
 
19852
msgstr ""
 
19853
 
 
19854
#. Description
 
19855
#: Package: konwert
 
19856
msgid ""
 
19857
"`filterm' applies filter conversion to a terminal's I/O, to get on-the-fly "
 
19858
"charset conversion, and customized input methods."
 
19859
msgstr ""
 
19860
 
 
19861
#. Summary
 
19862
#: Package: konwert-dev
 
19863
msgid "Tools to define new charset conversion for konwert"
 
19864
msgstr ""
 
19865
 
 
19866
#. Description
 
19867
#: Package: konwert-dev
 
19868
msgid ""
 
19869
"This package contains sources for some filters, and the scripts used to "
 
19870
"build those filters from them."
 
19871
msgstr ""
 
19872
 
 
19873
#. Description
 
19874
#: Package: konwert-dev
 
19875
msgid "The `512bold' filter is a C++ program."
 
19876
msgstr ""
 
19877
 
 
19878
#. Summary
 
19879
#: Package: konwert-filters
 
19880
msgid "Filters used by konwert for charset conversion"
 
19881
msgstr ""
 
19882
 
 
19883
#. Description
 
19884
#: Package: konwert-filters
 
19885
msgid "These files are needed by konwert."
 
19886
msgstr ""
 
19887
 
 
19888
#. Description
 
19889
#: Package: konwert-filters
 
19890
msgid "They are also probably useless without konwert itself."
 
19891
msgstr ""
 
19892
 
 
19893
#. Summary
 
19894
#: Package: kopete
 
19895
msgid "instant messenger for KDE 4"
 
19896
msgstr ""
 
19897
 
 
19898
#. Summary
 
19899
#: Package: kopete-message-indicator
 
19900
msgid "Kopete plugin for Message Indicator"
 
19901
msgstr ""
 
19902
 
 
19903
#. Description
 
19904
#: Package: kopete-message-indicator
 
19905
msgid ""
 
19906
"A plugin for Kopete which makes it possible to show activity in the Message "
 
19907
"Indicator."
 
19908
msgstr ""
 
19909
 
 
19910
#. Summary
 
19911
#: Package: korganizer
 
19912
msgid "KDE personal organizer"
 
19913
msgstr ""
 
19914
 
 
19915
#. Description
 
19916
#: Package: korganizer
 
19917
msgid "This package contains KOrganizer, a calendar and scheduling program."
 
19918
msgstr ""
 
19919
 
 
19920
#. Description
 
19921
#: Package: korganizer
 
19922
msgid ""
 
19923
"KOrganizer aims to be a complete program for organizing appointments, "
 
19924
"contacts, projects, etc. KOrganizer natively supports information "
 
19925
"interchange with other calendar applications, through the industry standard "
 
19926
"vCalendar personal data interchange file format. This eases the move from "
 
19927
"other modern PIMs to KOrganizer."
 
19928
msgstr ""
 
19929
 
 
19930
#. Summary
 
19931
#: Package: kpackagekit
 
19932
msgid "KDE package management tool using PackageKit"
 
19933
msgstr ""
 
19934
 
 
19935
#. Description
 
19936
#: Package: kpackagekit
 
19937
msgid ""
 
19938
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
19939
"interface  e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
19940
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
19941
msgstr ""
 
19942
 
 
19943
#. Description
 
19944
#: Package: kpackagekit
 
19945
msgid "This package provides a package manager and a update notifier."
 
19946
msgstr ""
 
19947
 
 
19948
#. Summary
 
19949
#: Package: kpartloader
 
19950
msgid "test tool for KParts"
 
19951
msgstr ""
 
19952
 
 
19953
#. Description
 
19954
#: Package: kpartloader
 
19955
msgid ""
 
19956
"KPartloader is a very simple application to test loading of a KPart. "
 
19957
"KPartloader is called with a simple argument to tell which KPart to load."
 
19958
msgstr ""
 
19959
 
 
19960
#. Description
 
19961
#: Package: kpartloader
 
19962
msgid ""
 
19963
"KParts is a KDE core technology to embed components of one application into "
 
19964
"other applications. This application is used for testing such components "
 
19965
"during development."
 
19966
msgstr ""
 
19967
 
 
19968
#. Summary
 
19969
#: Package: kpartx
 
19970
msgid "create device mappings for partitions"
 
19971
msgstr ""
 
19972
 
 
19973
#. Description
 
19974
#: Package: kpartx
 
19975
msgid ""
 
19976
"Kpartx can be used to set up device mappings for the partitions of any "
 
19977
"partitioned block device. It is part of the Linux multipath-tools."
 
19978
msgstr ""
 
19979
 
 
19980
#. Summary
 
19981
#: Package: kpat
 
19982
msgid "solitaire card games for KDE"
 
19983
msgstr ""
 
19984
 
 
19985
#. Description
 
19986
#: Package: kpat
 
19987
msgid ""
 
19988
"KPatience is a collection of fourteen solitaire card games, including "
 
19989
"Klondike, Spider, and FreeCell."
 
19990
msgstr ""
 
19991
 
 
19992
#. Summary
 
19993
#: Package: kppp
 
19994
msgid "modem dialer for KDE 4"
 
19995
msgstr ""
 
19996
 
 
19997
#. Description
 
19998
#: Package: kppp
 
19999
msgid ""
 
20000
"KPPP is a modem dialer for connecting to a dial-up Internet Service "
 
20001
"Provider. It displays statistics and accounting information to help users "
 
20002
"keep track of connection costs."
 
20003
msgstr ""
 
20004
 
 
20005
#. Summary
 
20006
#: Package: krb5-config
 
20007
msgid "Configuration files for Kerberos Version 5"
 
20008
msgstr ""
 
20009
 
 
20010
#. Description
 
20011
#: Package: krb5-config
 
20012
msgid ""
 
20013
"This package provides /etc/krb5.conf and any other files needed to configure "
 
20014
"Kerberos Version 5.  This package may be used with one of the "
 
20015
"implementations of Kerberos in Debian, or with a locally built Kerberos. "
 
20016
"Generally this package will be installed as part of installing some Kerberos "
 
20017
"implementation."
 
20018
msgstr ""
 
20019
 
 
20020
#. Summary
 
20021
#: Package: krb5-doc
 
20022
msgid "Documentation for MIT Kerberos"
 
20023
msgstr ""
 
20024
 
 
20025
#. Description
 
20026
#: Package: krb5-doc
 
20027
msgid ""
 
20028
"This package contains the installation, administrator, and user reference "
 
20029
"manuals for MIT Kerberos and the man pages for the MIT Kerberos "
 
20030
"configuration files."
 
20031
msgstr ""
 
20032
 
 
20033
#. Summary
 
20034
#: Package: krb5-multidev
 
20035
msgid "Development files for MIT Kerberos without Heimdal conflict"
 
20036
msgstr ""
 
20037
 
 
20038
#. Description
 
20039
#: Package: krb5-multidev
 
20040
msgid ""
 
20041
"Most users wishing to build applications against MIT Kerberos should install "
 
20042
"libkrb5-dev.  However, that package conflicts with heimdal-dev. This package "
 
20043
"installs libraries and headers in /usr/include/mit-krb5 and /usr/lib/mit-"
 
20044
"krb5 and can be installed along side heimdal-multidev, which provides the "
 
20045
"same facilities for Heimdal."
 
20046
msgstr ""
 
20047
 
 
20048
#. Summary
 
20049
#: Package: krb5-user
 
20050
msgid "Basic programs to authenticate using MIT Kerberos"
 
20051
msgstr ""
 
20052
 
 
20053
#. Description
 
20054
#: Package: krb5-user
 
20055
msgid ""
 
20056
"This package contains the basic programs to authenticate to MIT Kerberos, "
 
20057
"change passwords, and talk to the admin server (to create and delete "
 
20058
"principals, list principals, etc.)."
 
20059
msgstr ""
 
20060
 
 
20061
#. Summary
 
20062
#: Package: krdc
 
20063
msgid "Remote Desktop Connection client for KDE 4"
 
20064
msgstr ""
 
20065
 
 
20066
#. Description
 
20067
#: Package: krdc
 
20068
msgid ""
 
20069
"The KDE Remote Desktop Connection client can view and control a desktop "
 
20070
"session running on another system.  It can connect to Windows Terminal "
 
20071
"Servers using RDP and many other platforms using VNC/RFB."
 
20072
msgstr ""
 
20073
 
 
20074
#. Summary
 
20075
#: Package: kreversi
 
20076
msgid "reversi board game for KDE"
 
20077
msgstr ""
 
20078
 
 
20079
#. Description
 
20080
#: Package: kreversi
 
20081
msgid ""
 
20082
"KReversi is a board game where two players place pieces on the board to flip "
 
20083
"the opponent's pieces.  When neither player can flip any more pieces, the "
 
20084
"player with the most pieces on the board wins the game."
 
20085
msgstr ""
 
20086
 
 
20087
#. Summary
 
20088
#: Package: krfb
 
20089
msgid "Desktop Sharing for KDE 4"
 
20090
msgstr ""
 
20091
 
 
20092
#. Description
 
20093
#: Package: krfb
 
20094
msgid ""
 
20095
"KDE Desktop Sharing is a manager for easily sharing a desktop session with "
 
20096
"another system.  The desktop session can be viewed or controlled remotely by "
 
20097
"any VNC or RFB client, such as the KDE Remote Desktop Connection client."
 
20098
msgstr ""
 
20099
 
 
20100
#. Description
 
20101
#: Package: krfb
 
20102
msgid ""
 
20103
"KDE Desktop Sharing can restrict access to only users who are explicitly "
 
20104
"invited, and will ask for confirmation when a user attempts to connect."
 
20105
msgstr ""
 
20106
 
 
20107
#. Summary
 
20108
#: Package: krosspython
 
20109
msgid "Python module for Kross"
 
20110
msgstr ""
 
20111
 
 
20112
#. Description
 
20113
#: Package: krosspython
 
20114
msgid ""
 
20115
"Kross is a scripting framework to enable scripting in various languages in "
 
20116
"all kinds of KDE applications. Kross itself is a part of KDELibs, this "
 
20117
"package contains Python plugin."
 
20118
msgstr ""
 
20119
 
 
20120
#. Summary
 
20121
#: Package: kruler
 
20122
msgid "screen ruler for KDE 4"
 
20123
msgstr ""
 
20124
 
 
20125
#. Description
 
20126
#: Package: kruler
 
20127
msgid ""
 
20128
"KRuler is a tool for measuring the size, in pixels, of items on the screen."
 
20129
msgstr ""
 
20130
 
 
20131
#. Summary
 
20132
#: Package: ksame
 
20133
msgid "SameGame puzzle game for KDE"
 
20134
msgstr ""
 
20135
 
 
20136
#. Description
 
20137
#: Package: ksame
 
20138
msgid ""
 
20139
"KSame is a puzzle game where the player removes groups of colored marbles to "
 
20140
"clear the board."
 
20141
msgstr ""
 
20142
 
 
20143
#. Summary
 
20144
#: Package: kscd
 
20145
msgid "audio CD player for KDE 4"
 
20146
msgstr ""
 
20147
 
 
20148
#. Description
 
20149
#: Package: kscd
 
20150
msgid ""
 
20151
"KsCD is an audio CD player.  It uses the Compact Disc DataBase to fetch "
 
20152
"album information automatically."
 
20153
msgstr ""
 
20154
 
 
20155
#. Summary
 
20156
#: Package: kshisen
 
20157
msgid "Shisen-Sho solitaire game for KDE"
 
20158
msgstr ""
 
20159
 
 
20160
#. Description
 
20161
#: Package: kshisen
 
20162
msgid ""
 
20163
"KShisen is a Shisen-Sho game where the player removes adjascent pairs of "
 
20164
"Mahjongg tiles to clear the board."
 
20165
msgstr ""
 
20166
 
 
20167
#. Summary
 
20168
#: Package: ksirk
 
20169
msgid "Risk strategy game for KDE"
 
20170
msgstr ""
 
20171
 
 
20172
#. Description
 
20173
#: Package: ksirk
 
20174
msgid ""
 
20175
"KsirK is a strategy game inspired by the well known game Risk. It is a multi-"
 
20176
"player network-enabled game with an AI. The goal of the game is simply to "
 
20177
"conquer the World. It is done by attacking your neighbours with your armies. "
 
20178
"At the beginning of the game, countries are distributed to all the players. "
 
20179
"Each country contain one army represented by an infantryman. Each player has "
 
20180
"some armies to distribute to his countries. On each turn, each player can "
 
20181
"attack his neighbours, eventually conquering one or more countries. At the "
 
20182
"end of each turn, some bonus armies are distributed to the players in "
 
20183
"function of the number of countries they own. The winner is the player that "
 
20184
"conquered all the world."
 
20185
msgstr ""
 
20186
 
 
20187
#. Summary
 
20188
#: Package: ksnapshot
 
20189
msgid "screen capture tool for KDE 4"
 
20190
msgstr ""
 
20191
 
 
20192
#. Description
 
20193
#: Package: ksnapshot
 
20194
msgid ""
 
20195
"KSnapshot captures images of the screen.  It can capture the whole screen, a "
 
20196
"specified region, an individual window, or only part of a window."
 
20197
msgstr ""
 
20198
 
 
20199
#. Summary
 
20200
#: Package: kspaceduel
 
20201
msgid "SpaceWar! arcade game for KDE"
 
20202
msgstr ""
 
20203
 
 
20204
#. Description
 
20205
#: Package: kspaceduel
 
20206
msgid ""
 
20207
"KSpaceduel is a space battle game for one or two players, where two ships "
 
20208
"fly around a star in a struggle to be the only survivor."
 
20209
msgstr ""
 
20210
 
 
20211
#. Summary
 
20212
#: Package: ksquares
 
20213
msgid "Dots and Boxes game for KDE"
 
20214
msgstr ""
 
20215
 
 
20216
#. Description
 
20217
#: Package: ksquares
 
20218
msgid ""
 
20219
"KSquares is a game where two players take turns connecting dots on a grid to "
 
20220
"complete the most squares."
 
20221
msgstr ""
 
20222
 
 
20223
#. Summary
 
20224
#: Package: kstars
 
20225
msgid "desktop planetarium for KDE 4"
 
20226
msgstr ""
 
20227
 
 
20228
#. Description
 
20229
#: Package: kstars
 
20230
msgid ""
 
20231
"KStars is a desktop planetarium for KDE 4, depicting an accurate graphical "
 
20232
"simulation of the night sky, from any location on Earth, at any date and "
 
20233
"time. The display includes 130,000 stars, 13,000 deep-sky objects, all 8 "
 
20234
"planets, the Sun and Moon, and thousands of comets and asteroids.  It "
 
20235
"includes tools for astronomical calculations and can control telescopes and "
 
20236
"cameras."
 
20237
msgstr ""
 
20238
 
 
20239
#. Summary
 
20240
#: Package: kstars-data
 
20241
msgid "data files for KStars desktop planetarium"
 
20242
msgstr ""
 
20243
 
 
20244
#. Description
 
20245
#: Package: kstars-data
 
20246
msgid ""
 
20247
"This package contains architecture-independent data files for KStars, the "
 
20248
"graphical desktop planetarium for KDE, including star catalogues and "
 
20249
"astronomical images."
 
20250
msgstr ""
 
20251
 
 
20252
#. Summary
 
20253
#: Package: ksudoku
 
20254
msgid "Sudoku puzzle game and solver for KDE"
 
20255
msgstr ""
 
20256
 
 
20257
#. Description
 
20258
#: Package: ksudoku
 
20259
msgid ""
 
20260
"KSudoku is a Sudoku game and solver, supporting a range of 2D and 3D Sudoku "
 
20261
"variants.  In addition to playing Sudoku, it can print Sudoku puzzle sheets "
 
20262
"and find the solution to any Sudoku puzzle."
 
20263
msgstr ""
 
20264
 
 
20265
#. Summary
 
20266
#: Package: ksysguard
 
20267
msgid "System Guard for KDE 4"
 
20268
msgstr ""
 
20269
 
 
20270
#. Description
 
20271
#: Package: ksysguard
 
20272
msgid ""
 
20273
"KDE System Guard allows you to monitor various statistics about your system."
 
20274
msgstr ""
 
20275
 
 
20276
#. Description
 
20277
#: Package: ksysguard
 
20278
msgid ""
 
20279
"In addition to monitoring the local system, it can connect to remote systems "
 
20280
"running the KDE System Guard Daemon, which is in the 'ksysguardd' package."
 
20281
msgstr ""
 
20282
 
 
20283
#. Summary
 
20284
#: Package: ksysguardd
 
20285
msgid "System Guard Daemon for KDE 4"
 
20286
msgstr ""
 
20287
 
 
20288
#. Description
 
20289
#: Package: ksysguardd
 
20290
msgid ""
 
20291
"KDE System Guard Daemon can be installed on a remote system so that the KDE "
 
20292
"System Guard can connect to and monitor it."
 
20293
msgstr ""
 
20294
 
 
20295
#. Summary
 
20296
#: Package: ksystemlog
 
20297
msgid "system log viewer for KDE 4"
 
20298
msgstr ""
 
20299
 
 
20300
#. Description
 
20301
#: Package: ksystemlog
 
20302
msgid ""
 
20303
"KSystemLog show all logs of your system, grouped by General (Default system "
 
20304
"log, Authentication, Kernel, X.org...), and optional Services. (Apache, "
 
20305
"Cups, etc, ...). It includes many features to read nicely your log files:\n"
 
20306
" * Colorize log lines depending on their severities\n"
 
20307
" * Tabbed view to allow displaying several logs at the same time\n"
 
20308
" * Auto display new lines logged\n"
 
20309
" * Detailed informations for each log lines"
 
20310
msgstr ""
 
20311
 
 
20312
#. Summary
 
20313
#: Package: kteatime
 
20314
msgid "KDE 4 utility for making a fine cup of tea"
 
20315
msgstr ""
 
20316
 
 
20317
#. Description
 
20318
#: Package: kteatime
 
20319
msgid ""
 
20320
"KTeaTime is a handy timer for steeping tea. No longer will you have to guess "
 
20321
"at how long it takes for your tea to be ready. Simply select the type of tea "
 
20322
"you have, and it will alert you when the tea is ready to drink."
 
20323
msgstr ""
 
20324
 
 
20325
#. Summary
 
20326
#: Package: ktimer
 
20327
msgid "countdown timer for KDE 4"
 
20328
msgstr ""
 
20329
 
 
20330
#. Description
 
20331
#: Package: ktimer
 
20332
msgid ""
 
20333
"KTimer is a countdown timer for running commands after a delay. The "
 
20334
"countdown can be paused or set to loop continuously."
 
20335
msgstr ""
 
20336
 
 
20337
#. Summary
 
20338
#: Package: ktimetracker
 
20339
msgid "KDE time tracker tool"
 
20340
msgstr ""
 
20341
 
 
20342
#. Description
 
20343
#: Package: ktimetracker
 
20344
msgid ""
 
20345
"KTimetracker is a time tracker for busy people who need to keep track of the "
 
20346
"amount of time they spend on various tasks."
 
20347
msgstr ""
 
20348
 
 
20349
#. Summary
 
20350
#: Package: ktorrent
 
20351
msgid "BitTorrent client based on the KDE platform"
 
20352
msgstr ""
 
20353
 
 
20354
#. Description
 
20355
#: Package: ktorrent
 
20356
msgid ""
 
20357
"This package contains KTorrent, a BitTorrent peer-to-peer network client, "
 
20358
"that is based on the KDE platform. Obviously, KTorrent supports such basic "
 
20359
"features as downloading, uploading and seeding files on the BitTorrent "
 
20360
"network. However, lots of other additional features and intuitive GUI should "
 
20361
"make KTorrent a good choice for everyone. Some features are available as "
 
20362
"plugins hence you should make sure you have the ones you need enabled.\n"
 
20363
"  - Support for HTTP and UDP trackers, trackerless DHT (mainline) and "
 
20364
"webseeds.\n"
 
20365
"  - Alternative UI support including Web interface and Plasma widget.\n"
 
20366
"  - Torrent grouping, speed capping, various download prioritization\n"
 
20367
"    capabilities on both torrent and file level as well as bandwidth\n"
 
20368
"    scheduling.\n"
 
20369
"  - Support for fetching torrent files from many sources including any "
 
20370
"local\n"
 
20371
"    file or remote URL, RSS feeds (with filtering) or actively monitored\n"
 
20372
"    directory etc.\n"
 
20373
"  - Integrated and customizable torrent search on the Web.\n"
 
20374
"  - Various security features like IP blocking and protocol encryption.\n"
 
20375
"  - Disk space preallocation to reduce fragmentation.\n"
 
20376
"  - uTorrent compatible peer exchange.\n"
 
20377
"  - Autoconfiguration for LANs like Zeroconf extension and port forwarning "
 
20378
"via\n"
 
20379
"    uPnP.\n"
 
20380
"  - Scripting support via Kross and interprocess control via DBus "
 
20381
"interface.\n"
 
20382
"  - SOCKSv4 and SOCKSv5 proxy, IPv6 support.\n"
 
20383
"  - Lots of other useful builtin features and plugins."
 
20384
msgstr ""
 
20385
 
 
20386
#. Summary
 
20387
#: Package: ktorrent-data
 
20388
msgid "KTorrent data and other architecture independant files"
 
20389
msgstr ""
 
20390
 
 
20391
#. Description
 
20392
#: Package: ktorrent-data
 
20393
msgid ""
 
20394
"This package contains architecture independent data files for KTorrent, a "
 
20395
"BitTorrent peer-to-peer network client. Unless you have ktorrent package "
 
20396
"installed, you probably won't find this package useful."
 
20397
msgstr ""
 
20398
 
 
20399
#. Summary
 
20400
#: Package: ktorrent-dbg
 
20401
msgid "KTorrent debugging symbols"
 
20402
msgstr ""
 
20403
 
 
20404
#. Description
 
20405
#: Package: ktorrent-dbg
 
20406
msgid ""
 
20407
"This package contains debugging symbols for KTorrent. When KTorrent crashes, "
 
20408
"in most cases this package is needed to get a backtrace that is useful for "
 
20409
"developers. If you have experienced KTorrent crash without this package "
 
20410
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20411
"report with a new backtrace attached."
 
20412
msgstr ""
 
20413
 
 
20414
#. Summary
 
20415
#: Package: ktouch
 
20416
msgid "touch typing tutor for KDE 4"
 
20417
msgstr ""
 
20418
 
 
20419
#. Description
 
20420
#: Package: ktouch
 
20421
msgid ""
 
20422
"KTouch is an aid for learning how to type with speed and accuracy.  It "
 
20423
"provides a sample text to type and indicates which fingers should be used "
 
20424
"for each key."
 
20425
msgstr ""
 
20426
 
 
20427
#. Description
 
20428
#: Package: ktouch
 
20429
msgid ""
 
20430
"A collection of lessons are included for a wide range of different languages "
 
20431
"and keyboard layouts, and typing statistics are used to dynamically adjust "
 
20432
"the level of difficulty."
 
20433
msgstr ""
 
20434
 
 
20435
#. Summary
 
20436
#: Package: ktron
 
20437
msgid "Tron-like game for KDE"
 
20438
msgstr ""
 
20439
 
 
20440
#. Description
 
20441
#: Package: ktron
 
20442
msgid ""
 
20443
"The object of the game is to avoid running into walls, your own tail, and "
 
20444
"that of your opponent."
 
20445
msgstr ""
 
20446
 
 
20447
#. Summary
 
20448
#: Package: ktuberling
 
20449
msgid "stamp drawing toy for KDE"
 
20450
msgstr ""
 
20451
 
 
20452
#. Description
 
20453
#: Package: ktuberling
 
20454
msgid ""
 
20455
"KTuberling is a drawing toy for small children with several activites."
 
20456
msgstr ""
 
20457
 
 
20458
#. Description
 
20459
#: Package: ktuberling
 
20460
msgid ""
 
20461
" * Give the potato a funny face, clothes, and other goodies\n"
 
20462
" * Build a small town, complete with school, zoo, and fire department\n"
 
20463
" * Create a fantastic moonscape with spaceships and aliens"
 
20464
msgstr ""
 
20465
 
 
20466
#. Description
 
20467
#: Package: ktuberling
 
20468
msgid ""
 
20469
"KTuberling can speak the name of each the object in several languages, to "
 
20470
"assist in learning basic vocabulary."
 
20471
msgstr ""
 
20472
 
 
20473
#. Summary
 
20474
#: Package: kturtle
 
20475
msgid "Logo educational programming environment for KDE 4"
 
20476
msgstr ""
 
20477
 
 
20478
#. Description
 
20479
#: Package: kturtle
 
20480
msgid ""
 
20481
"KTurtle is an educational programming environment which uses a programming "
 
20482
"language based on Logo to make programming as easy and accessible as "
 
20483
"possible."
 
20484
msgstr ""
 
20485
 
 
20486
#. Description
 
20487
#: Package: kturtle
 
20488
msgid ""
 
20489
"The user issues programming language commands to control the \"turtle\", "
 
20490
"which draws on the canvas, making KTurtle suitable for teaching elementary "
 
20491
"mathematics, geometry and programming."
 
20492
msgstr ""
 
20493
 
 
20494
#. Summary
 
20495
#: Package: ktux
 
20496
msgid "Tux screensaver for KDE 4"
 
20497
msgstr ""
 
20498
 
 
20499
#. Description
 
20500
#: Package: ktux
 
20501
msgid ""
 
20502
"A neat Tux-in-a-spaceship screensaver for the K Desktop Environment (KDE)."
 
20503
msgstr ""
 
20504
 
 
20505
#. Summary
 
20506
#: Package: kubrick
 
20507
msgid "game based on Rubik's Cube for KDE"
 
20508
msgstr ""
 
20509
 
 
20510
#. Description
 
20511
#: Package: kubrick
 
20512
msgid ""
 
20513
"Kubrick is a game based on Rubik's Cube and using OpenGL 3-D graphics "
 
20514
"libraries."
 
20515
msgstr ""
 
20516
 
 
20517
#. Description
 
20518
#: Package: kubrick
 
20519
msgid ""
 
20520
"Kubrick handles cubes, \"bricks\" and \"mats\" from 2x2x1 up to 6x6x6. It "
 
20521
"has several built-in puzzles of graded difficulty, as well as demos of "
 
20522
"solving moves and pretty patterns. The game has unlimited undo, redo, save "
 
20523
"and reload capabilities."
 
20524
msgstr ""
 
20525
 
 
20526
#. Summary
 
20527
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20528
msgid "Debug package installer for Kubuntu"
 
20529
msgstr ""
 
20530
 
 
20531
#. Summary
 
20532
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20533
msgid "Debug package installer for Kubuntu - debug symbols"
 
20534
msgstr ""
 
20535
 
 
20536
#. Description
 
20537
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20538
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20539
msgid ""
 
20540
"This installer permits drkonqi, KDE's automatic backtrace and bug report "
 
20541
"utility to try find and install missing debug symbols, so that backtraces "
 
20542
"become more useful."
 
20543
msgstr ""
 
20544
 
 
20545
#. Description
 
20546
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20547
msgid "This package only contains the debug symbols."
 
20548
msgstr ""
 
20549
 
 
20550
#. Summary
 
20551
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20552
msgid "Default settings and artwork for the Kubuntu desktop"
 
20553
msgstr ""
 
20554
 
 
20555
#. Summary
 
20556
#: Package: kubuntu-desktop
 
20557
msgid "Kubuntu Plasma Desktop system"
 
20558
msgstr ""
 
20559
 
 
20560
#. Description
 
20561
#: Package: kubuntu-desktop
 
20562
msgid ""
 
20563
"This package depends on all of the packages in the Kubuntu desktop system. "
 
20564
"Installing this package will include the default Kubuntu Plasma Desktop "
 
20565
"installation. It is safe to remove this package if some of the desktop "
 
20566
"system packages are not desired."
 
20567
msgstr ""
 
20568
 
 
20569
#. Summary
 
20570
#: Package: kubuntu-docs
 
20571
msgid "kubuntu system documentation"
 
20572
msgstr ""
 
20573
 
 
20574
#. Description
 
20575
#: Package: kubuntu-docs
 
20576
msgid ""
 
20577
"This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux "
 
20578
"distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be "
 
20579
"obtained by installing this package."
 
20580
msgstr ""
 
20581
 
 
20582
#. Description
 
20583
#: Package: kubuntu-docs
 
20584
msgid ""
 
20585
"Though KHelpCenter is recommended, all documentation in this package is "
 
20586
"HTML, which means you can view it with any web browser by browsing to "
 
20587
"/usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/<section>."
 
20588
msgstr ""
 
20589
 
 
20590
#. Description
 
20591
#: Package: kubuntu-docs
 
20592
msgid ""
 
20593
"This documentation is part of the Ubuntu Documentation Project which is "
 
20594
"created and maintained by the Ubuntu Documentation Team <ubuntu-"
 
20595
"doc@lists.ubuntu.com>."
 
20596
msgstr ""
 
20597
 
 
20598
#. Summary
 
20599
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20600
msgid "Mozilla Firefox installer for Kubuntu"
 
20601
msgstr ""
 
20602
 
 
20603
#. Description
 
20604
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20605
msgid ""
 
20606
"Enables easy installation of Mozilla Firefox on Kubuntu, via a graphical "
 
20607
"user interface and menu entry."
 
20608
msgstr ""
 
20609
 
 
20610
#. Summary
 
20611
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20612
msgid "Konqueror shortcuts for the Kubuntu wiki, Ubuntu Docs, Launchpad..."
 
20613
msgstr ""
 
20614
 
 
20615
#. Description
 
20616
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20617
msgid ""
 
20618
"The main shortcuts are:\n"
 
20619
" ubw: Kubuntu Wiki Direct Access\n"
 
20620
" ubws: Kubuntu Wiki Search\n"
 
20621
" uhelp: Ubuntu Community Docs Direct Access\n"
 
20622
" uhelps: Ubuntu Community Docs Search\n"
 
20623
" upkg: Ubuntu Package Search\n"
 
20624
" ubug: Ubuntu Launchpad BugID and Term Search\n"
 
20625
" usrc: Ubuntu Source Packages\n"
 
20626
" uproduct: Ubuntu Launchpad Product Bug Finder\n"
 
20627
" upeople: Ubuntu Launchpad People Finder\n"
 
20628
" bstorm: Ubuntu Brainstorm Ideas"
 
20629
msgstr ""
 
20630
 
 
20631
#. Description
 
20632
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20633
msgid "See /usr/share/doc/kubuntu-konqueror-shortcuts/README for a full list"
 
20634
msgstr ""
 
20635
 
 
20636
#. Summary
 
20637
#: Package: kubuntu-netbook
 
20638
msgid "Kubuntu Plasma Netbook system"
 
20639
msgstr ""
 
20640
 
 
20641
#. Description
 
20642
#: Package: kubuntu-netbook
 
20643
msgid ""
 
20644
"This package depends on all of the packages in the netbook version of the "
 
20645
"Kubuntu system.  Installing this package will include the default Kubuntu "
 
20646
"Plasma Netbook installation. It is safe to remove this package if some of "
 
20647
"the netbook system packages are not desired."
 
20648
msgstr ""
 
20649
 
 
20650
#. Summary
 
20651
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20652
msgid "Default settings and artwork for Kubuntu Netbooks"
 
20653
msgstr ""
 
20654
 
 
20655
#. Description
 
20656
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20657
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20658
msgid ""
 
20659
"This package contains the default settings used by Kubuntu. It also includes "
 
20660
"artwork and Kubuntu branding."
 
20661
msgstr ""
 
20662
 
 
20663
#. Summary
 
20664
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20665
msgid "Kubuntu system notification helper"
 
20666
msgstr ""
 
20667
 
 
20668
#. Description
 
20669
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20670
msgid ""
 
20671
"Kubuntu Notification Helper is a daemon that presents various notifications "
 
20672
"to the user. It uses the KDE Daemon system as a base and presents the "
 
20673
"notifications using the KDE Notification system. It also includes a System "
 
20674
"Settings module for configuring the daemon. Kubuntu Notification Helper is "
 
20675
"lightweight and fully integrated with KDE."
 
20676
msgstr ""
 
20677
 
 
20678
#. Description
 
20679
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20680
msgid ""
 
20681
"Current features include:\n"
 
20682
" - Notifications for Apport crashes.\n"
 
20683
" - Notifications for upgrade information, when available.\n"
 
20684
" - Notifications for the availability restrictively-licensed packages.\n"
 
20685
" - Notifications for when upgrades require a reboot to complete.\n"
 
20686
" - All notifications can be hidden temporarily or permanently."
 
20687
msgstr ""
 
20688
 
 
20689
#. Summary
 
20690
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20691
msgid "Kubuntu Notification Helper debugging symbols"
 
20692
msgstr ""
 
20693
 
 
20694
#. Description
 
20695
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20696
msgid ""
 
20697
"This package contains debugging symbols for Kubuntu Notification Helper. "
 
20698
"When Kubuntu Notification Helper crashes, in most cases this package is "
 
20699
"needed to get a backtrace that is useful for developers. If you have "
 
20700
"experienced a Kubuntu Notification Helper crash without this package "
 
20701
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20702
"report with a new backtrace attached."
 
20703
msgstr ""
 
20704
 
 
20705
#. Summary
 
20706
#: Package: kuiviewer
 
20707
msgid "viewer for Qt Designer user interface files"
 
20708
msgstr ""
 
20709
 
 
20710
#. Description
 
20711
#: Package: kuiviewer
 
20712
msgid ""
 
20713
"KUIViewer is a utility to display and check user interface (.ui) files "
 
20714
"created in Qt Designer.  The interfaces can be shown in a variety of "
 
20715
"different widget styles to ensure that they display correctly in any "
 
20716
"environment."
 
20717
msgstr ""
 
20718
 
 
20719
#. Description
 
20720
#: Package: kuiviewer
 
20721
msgid "The Qt Designer itself is in the package qt4-designer."
 
20722
msgstr ""
 
20723
 
 
20724
#. Summary
 
20725
#: Package: kuser
 
20726
msgid "user and group administration tool for KDE 4"
 
20727
msgstr ""
 
20728
 
 
20729
#. Description
 
20730
#: Package: kuser
 
20731
msgid "KUser is an application for managing users and groups on your system."
 
20732
msgstr ""
 
20733
 
 
20734
#. Summary
 
20735
#: Package: kvkbd
 
20736
msgid "Virtual keyboard for KDE"
 
20737
msgstr ""
 
20738
 
 
20739
#. Description
 
20740
#: Package: kvkbd
 
20741
msgid ""
 
20742
"Virtual keyboard for KDE for use with accessibility. The application "
 
20743
"contains a systray widget as well as a dockwidget."
 
20744
msgstr ""
 
20745
 
 
20746
#. Summary
 
20747
#: Package: kvm
 
20748
msgid "dummy transitional pacakge from kvm to qemu-kvm"
 
20749
msgstr ""
 
20750
 
 
20751
#. Description
 
20752
#: Package: kvm
 
20753
msgid ""
 
20754
"This transitional package helps users transition from the kvm package to the "
 
20755
"kvm-qemu package.  Once this package and its dependencies are installed you "
 
20756
"can safely remove it."
 
20757
msgstr ""
 
20758
 
 
20759
#. Summary
 
20760
#: Package: kwalletmanager
 
20761
msgid "secure password wallet manager for KDE 4"
 
20762
msgstr ""
 
20763
 
 
20764
#. Description
 
20765
#: Package: kwalletmanager
 
20766
msgid ""
 
20767
"The KDE Wallet system provides a secure way to store passwords and other "
 
20768
"secret information, allowing the user to remember only a single KDE Wallet "
 
20769
"password instead of numerous different passwords and credentials."
 
20770
msgstr ""
 
20771
 
 
20772
#. Description
 
20773
#: Package: kwalletmanager
 
20774
msgid ""
 
20775
"KWallet Manager is a utility for viewing and editing information stored in "
 
20776
"the KDE Wallet."
 
20777
msgstr ""
 
20778
 
 
20779
#. Summary
 
20780
#: Package: kweather
 
20781
msgid "weather display applet for KDE"
 
20782
msgstr ""
 
20783
 
 
20784
#. Description
 
20785
#: Package: kweather
 
20786
msgid ""
 
20787
"An applet for the KDE panel that displays your area's current weather. "
 
20788
"Information shown includes the temperature, wind speed, air pressure and "
 
20789
"more. By pressing a button a full weather report can be obtained."
 
20790
msgstr ""
 
20791
 
 
20792
#. Description
 
20793
#: Package: kweather
 
20794
msgid ""
 
20795
"KWeather also provides a weather service that can track multiple weather "
 
20796
"stations and provide this information to other applications, including "
 
20797
"Konqueror's sidebar and Kontact's summary page."
 
20798
msgstr ""
 
20799
 
 
20800
#. Description
 
20801
#: Package: kweather
 
20802
#: Package: ktux
 
20803
#: Package: kteatime
 
20804
#: Package: amor
 
20805
msgid "This package is part of the KDE 4 toys module."
 
20806
msgstr ""
 
20807
 
 
20808
#. Summary
 
20809
#: Package: kwin
 
20810
#: Package: kde-window-manager
 
20811
msgid "the KDE 4 window manager (KWin)"
 
20812
msgstr ""
 
20813
 
 
20814
#. Description
 
20815
#: Package: kwin
 
20816
#: Package: kde-window-manager
 
20817
msgid ""
 
20818
"This package contains KWin, the KDE 4 window manager, featuring hardware-"
 
20819
"accelerated compositing effects."
 
20820
msgstr ""
 
20821
 
 
20822
#. Description
 
20823
#: Package: kwin
 
20824
msgid ""
 
20825
"This is a dummy package to depend on the new kde-window-manager, it can be "
 
20826
"safely removed."
 
20827
msgstr ""
 
20828
 
 
20829
#. Summary
 
20830
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20831
msgid "Unified window decoration for KDE and GTK+"
 
20832
msgstr ""
 
20833
 
 
20834
#. Description
 
20835
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20836
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20837
msgid ""
 
20838
"QtCurve is a set of widget styles for KDE and GTK+. It provides a consistent "
 
20839
"look between KDE and GTK+ applications, which is easy on the eyes and "
 
20840
"visually pleasing."
 
20841
msgstr ""
 
20842
 
 
20843
#. Description
 
20844
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20845
msgid "This package contains the QtCurve window decoration for KWin."
 
20846
msgstr ""
 
20847
 
 
20848
#. Description
 
20849
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20850
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20851
msgid ""
 
20852
"The corresponding GTK+ theme engine can be found in gtk2-engines-qtcurve "
 
20853
"package."
 
20854
msgstr ""
 
20855
 
 
20856
#. Summary
 
20857
#: Package: kwordquiz
 
20858
msgid "flashcard learning program for KDE 4"
 
20859
msgstr ""
 
20860
 
 
20861
#. Description
 
20862
#: Package: kwordquiz
 
20863
msgid ""
 
20864
"KWordQuiz is a general purpose flashcard program, typically used for "
 
20865
"vocabulary training."
 
20866
msgstr ""
 
20867
 
 
20868
#. Description
 
20869
#: Package: kwordquiz
 
20870
msgid ""
 
20871
"KWordQuiz can open vocabulary data in various formats, including the kvtml "
 
20872
"format used by KDE programs such as Parley, the WQL format used by WordQuiz "
 
20873
"for Windows, the xml.gz format used by Pauker, and CSV text."
 
20874
msgstr ""
 
20875
 
 
20876
#. Summary
 
20877
#: Package: kwrite
 
20878
msgid "text editor for KDE 4"
 
20879
msgstr ""
 
20880
 
 
20881
#. Description
 
20882
#: Package: kwrite
 
20883
msgid ""
 
20884
"KWrite is the KDE 4 simple text editor. It uses the Kate editor component, "
 
20885
"so it supports powerful features such as flexible syntax highlighting, "
 
20886
"automatic indentation, and numerous other text tools."
 
20887
msgstr ""
 
20888
 
 
20889
#. Summary
 
20890
#: Package: lacheck
 
20891
msgid "A simple syntax checker for LaTeX"
 
20892
msgstr ""
 
20893
 
 
20894
#. Description
 
20895
#: Package: lacheck
 
20896
msgid ""
 
20897
"LaCheck is a simple syntax checker for LaTex that is based on a single-pass "
 
20898
"lexical scanner. This makes clear that there are a lot of LaTeX problems "
 
20899
"this program cannot find, although it will find most simple mistakes.  "
 
20900
"Complex macro packages may, however, make it completely unusable."
 
20901
msgstr ""
 
20902
 
 
20903
#. Description
 
20904
#: Package: lacheck
 
20905
msgid ""
 
20906
"This program was bundled with AUCTeX once upon a time and is best known from "
 
20907
"there."
 
20908
msgstr ""
 
20909
 
 
20910
#. Description
 
20911
#: Package: lacheck
 
20912
msgid "Homepage: http://www.ctan.org/tex-archive/support/lacheck/"
 
20913
msgstr ""
 
20914
 
 
20915
#. Summary
 
20916
#: Package: landscape-client
 
20917
msgid ""
 
20918
"This package provides the Landscape client and requires a Landscape account."
 
20919
msgstr ""
 
20920
 
 
20921
#. Summary
 
20922
#: Package: landscape-common
 
20923
#: Package: landscape-client
 
20924
msgid "The Landscape administration system client"
 
20925
msgstr ""
 
20926
 
 
20927
#. Description
 
20928
#: Package: landscape-common
 
20929
#: Package: landscape-client
 
20930
msgid ""
 
20931
"Landscape is a web-based tool for managing Ubuntu systems. This package is "
 
20932
"necessary if you want your machine to be managed in a Landscape account."
 
20933
msgstr ""
 
20934
 
 
20935
#. Description
 
20936
#: Package: landscape-common
 
20937
msgid "This package provides the core libraries."
 
20938
msgstr ""
 
20939
 
 
20940
#. Summary
 
20941
#: Package: language-pack-aa
 
20942
msgid "translation updates for language Afar"
 
20943
msgstr ""
 
20944
 
 
20945
#. Description
 
20946
#: Package: language-pack-aa
 
20947
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afar"
 
20948
msgstr ""
 
20949
 
 
20950
#. Description
 
20951
#: Package: language-pack-aa
 
20952
msgid ""
 
20953
"language-pack-aa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20954
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20955
msgstr ""
 
20956
 
 
20957
#. Summary
 
20958
#: Package: language-pack-aa-base
 
20959
msgid "translations for language Afar"
 
20960
msgstr ""
 
20961
 
 
20962
#. Description
 
20963
#: Package: language-pack-aa-base
 
20964
msgid "Translation data for all supported packages for: Afar"
 
20965
msgstr ""
 
20966
 
 
20967
#. Description
 
20968
#: Package: language-pack-aa-base
 
20969
msgid ""
 
20970
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20971
"seldom. language-pack-aa provides frequent translation updates, so you "
 
20972
"should install this as well."
 
20973
msgstr ""
 
20974
 
 
20975
#. Summary
 
20976
#: Package: language-pack-af
 
20977
msgid "translation updates for language Afrikaans"
 
20978
msgstr ""
 
20979
 
 
20980
#. Description
 
20981
#: Package: language-pack-af
 
20982
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afrikaans"
 
20983
msgstr ""
 
20984
 
 
20985
#. Description
 
20986
#: Package: language-pack-af
 
20987
msgid ""
 
20988
"language-pack-af-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20989
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20990
msgstr ""
 
20991
 
 
20992
#. Summary
 
20993
#: Package: language-pack-af-base
 
20994
msgid "translations for language Afrikaans"
 
20995
msgstr ""
 
20996
 
 
20997
#. Description
 
20998
#: Package: language-pack-af-base
 
20999
msgid "Translation data for all supported packages for: Afrikaans"
 
21000
msgstr ""
 
21001
 
 
21002
#. Description
 
21003
#: Package: language-pack-af-base
 
21004
msgid ""
 
21005
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21006
"seldom. language-pack-af provides frequent translation updates, so you "
 
21007
"should install this as well."
 
21008
msgstr ""
 
21009
 
 
21010
#. Summary
 
21011
#: Package: language-pack-am
 
21012
msgid "translation updates for language Amharic"
 
21013
msgstr ""
 
21014
 
 
21015
#. Description
 
21016
#: Package: language-pack-am
 
21017
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Amharic"
 
21018
msgstr ""
 
21019
 
 
21020
#. Description
 
21021
#: Package: language-pack-am
 
21022
msgid ""
 
21023
"language-pack-am-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21024
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21025
msgstr ""
 
21026
 
 
21027
#. Summary
 
21028
#: Package: language-pack-am-base
 
21029
msgid "translations for language Amharic"
 
21030
msgstr ""
 
21031
 
 
21032
#. Description
 
21033
#: Package: language-pack-am-base
 
21034
msgid "Translation data for all supported packages for: Amharic"
 
21035
msgstr ""
 
21036
 
 
21037
#. Description
 
21038
#: Package: language-pack-am-base
 
21039
msgid ""
 
21040
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21041
"seldom. language-pack-am provides frequent translation updates, so you "
 
21042
"should install this as well."
 
21043
msgstr ""
 
21044
 
 
21045
#. Summary
 
21046
#: Package: language-pack-an
 
21047
msgid "translation updates for language Aragonese"
 
21048
msgstr ""
 
21049
 
 
21050
#. Description
 
21051
#: Package: language-pack-an
 
21052
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Aragonese"
 
21053
msgstr ""
 
21054
 
 
21055
#. Description
 
21056
#: Package: language-pack-an
 
21057
msgid ""
 
21058
"language-pack-an-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21059
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21060
msgstr ""
 
21061
 
 
21062
#. Summary
 
21063
#: Package: language-pack-an-base
 
21064
msgid "translations for language Aragonese"
 
21065
msgstr ""
 
21066
 
 
21067
#. Description
 
21068
#: Package: language-pack-an-base
 
21069
msgid "Translation data for all supported packages for: Aragonese"
 
21070
msgstr ""
 
21071
 
 
21072
#. Description
 
21073
#: Package: language-pack-an-base
 
21074
msgid ""
 
21075
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21076
"seldom. language-pack-an provides frequent translation updates, so you "
 
21077
"should install this as well."
 
21078
msgstr ""
 
21079
 
 
21080
#. Summary
 
21081
#: Package: language-pack-ar
 
21082
msgid "translation updates for language Arabic"
 
21083
msgstr ""
 
21084
 
 
21085
#. Description
 
21086
#: Package: language-pack-ar
 
21087
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Arabic"
 
21088
msgstr ""
 
21089
 
 
21090
#. Description
 
21091
#: Package: language-pack-ar
 
21092
msgid ""
 
21093
"language-pack-ar-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21094
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21095
msgstr ""
 
21096
 
 
21097
#. Summary
 
21098
#: Package: language-pack-ar-base
 
21099
msgid "translations for language Arabic"
 
21100
msgstr ""
 
21101
 
 
21102
#. Description
 
21103
#: Package: language-pack-ar-base
 
21104
msgid "Translation data for all supported packages for: Arabic"
 
21105
msgstr ""
 
21106
 
 
21107
#. Description
 
21108
#: Package: language-pack-ar-base
 
21109
msgid ""
 
21110
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21111
"seldom. language-pack-ar provides frequent translation updates, so you "
 
21112
"should install this as well."
 
21113
msgstr ""
 
21114
 
 
21115
#. Summary
 
21116
#: Package: language-pack-as
 
21117
msgid "translation updates for language Assamese"
 
21118
msgstr ""
 
21119
 
 
21120
#. Description
 
21121
#: Package: language-pack-as
 
21122
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Assamese"
 
21123
msgstr ""
 
21124
 
 
21125
#. Description
 
21126
#: Package: language-pack-as
 
21127
msgid ""
 
21128
"language-pack-as-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21129
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21130
msgstr ""
 
21131
 
 
21132
#. Summary
 
21133
#: Package: language-pack-as-base
 
21134
msgid "translations for language Assamese"
 
21135
msgstr ""
 
21136
 
 
21137
#. Description
 
21138
#: Package: language-pack-as-base
 
21139
msgid "Translation data for all supported packages for: Assamese"
 
21140
msgstr ""
 
21141
 
 
21142
#. Description
 
21143
#: Package: language-pack-as-base
 
21144
msgid ""
 
21145
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21146
"seldom. language-pack-as provides frequent translation updates, so you "
 
21147
"should install this as well."
 
21148
msgstr ""
 
21149
 
 
21150
#. Summary
 
21151
#: Package: language-pack-ast
 
21152
msgid "translation updates for language Asturian"
 
21153
msgstr ""
 
21154
 
 
21155
#. Description
 
21156
#: Package: language-pack-ast
 
21157
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Asturian"
 
21158
msgstr ""
 
21159
 
 
21160
#. Description
 
21161
#: Package: language-pack-ast
 
21162
msgid ""
 
21163
"language-pack-ast-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21164
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21165
msgstr ""
 
21166
 
 
21167
#. Summary
 
21168
#: Package: language-pack-ast-base
 
21169
msgid "translations for language Asturian"
 
21170
msgstr ""
 
21171
 
 
21172
#. Description
 
21173
#: Package: language-pack-ast-base
 
21174
msgid "Translation data for all supported packages for: Asturian"
 
21175
msgstr ""
 
21176
 
 
21177
#. Description
 
21178
#: Package: language-pack-ast-base
 
21179
msgid ""
 
21180
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21181
"seldom. language-pack-ast provides frequent translation updates, so you "
 
21182
"should install this as well."
 
21183
msgstr ""
 
21184
 
 
21185
#. Summary
 
21186
#: Package: language-pack-az
 
21187
msgid "translation updates for language Azerbaijani"
 
21188
msgstr ""
 
21189
 
 
21190
#. Description
 
21191
#: Package: language-pack-az
 
21192
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21193
msgstr ""
 
21194
 
 
21195
#. Description
 
21196
#: Package: language-pack-az
 
21197
msgid ""
 
21198
"language-pack-az-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21199
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21200
msgstr ""
 
21201
 
 
21202
#. Summary
 
21203
#: Package: language-pack-az-base
 
21204
msgid "translations for language Azerbaijani"
 
21205
msgstr ""
 
21206
 
 
21207
#. Description
 
21208
#: Package: language-pack-az-base
 
21209
msgid "Translation data for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21210
msgstr ""
 
21211
 
 
21212
#. Description
 
21213
#: Package: language-pack-az-base
 
21214
msgid ""
 
21215
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21216
"seldom. language-pack-az provides frequent translation updates, so you "
 
21217
"should install this as well."
 
21218
msgstr ""
 
21219
 
 
21220
#. Summary
 
21221
#: Package: language-pack-be
 
21222
msgid "translation updates for language Belarusian"
 
21223
msgstr ""
 
21224
 
 
21225
#. Description
 
21226
#: Package: language-pack-be
 
21227
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Belarusian"
 
21228
msgstr ""
 
21229
 
 
21230
#. Description
 
21231
#: Package: language-pack-be
 
21232
msgid ""
 
21233
"language-pack-be-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21234
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21235
msgstr ""
 
21236
 
 
21237
#. Summary
 
21238
#: Package: language-pack-be-base
 
21239
msgid "translations for language Belarusian"
 
21240
msgstr ""
 
21241
 
 
21242
#. Description
 
21243
#: Package: language-pack-be-base
 
21244
msgid "Translation data for all supported packages for: Belarusian"
 
21245
msgstr ""
 
21246
 
 
21247
#. Description
 
21248
#: Package: language-pack-be-base
 
21249
msgid ""
 
21250
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21251
"seldom. language-pack-be provides frequent translation updates, so you "
 
21252
"should install this as well."
 
21253
msgstr ""
 
21254
 
 
21255
#. Summary
 
21256
#: Package: language-pack-ber
 
21257
msgid "translation updates for language Berber languages"
 
21258
msgstr ""
 
21259
 
 
21260
#. Description
 
21261
#: Package: language-pack-ber
 
21262
msgid ""
 
21263
"Translation data updates for all supported packages for: Berber languages"
 
21264
msgstr ""
 
21265
 
 
21266
#. Description
 
21267
#: Package: language-pack-ber
 
21268
msgid ""
 
21269
"language-pack-ber-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21270
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21271
msgstr ""
 
21272
 
 
21273
#. Summary
 
21274
#: Package: language-pack-ber-base
 
21275
msgid "translations for language Berber languages"
 
21276
msgstr ""
 
21277
 
 
21278
#. Description
 
21279
#: Package: language-pack-ber-base
 
21280
msgid "Translation data for all supported packages for: Berber languages"
 
21281
msgstr ""
 
21282
 
 
21283
#. Description
 
21284
#: Package: language-pack-ber-base
 
21285
msgid ""
 
21286
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21287
"seldom. language-pack-ber provides frequent translation updates, so you "
 
21288
"should install this as well."
 
21289
msgstr ""
 
21290
 
 
21291
#. Summary
 
21292
#: Package: language-pack-bg
 
21293
msgid "translation updates for language Bulgarian"
 
21294
msgstr ""
 
21295
 
 
21296
#. Description
 
21297
#: Package: language-pack-bg
 
21298
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bulgarian"
 
21299
msgstr ""
 
21300
 
 
21301
#. Description
 
21302
#: Package: language-pack-bg
 
21303
msgid ""
 
21304
"language-pack-bg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21305
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21306
msgstr ""
 
21307
 
 
21308
#. Summary
 
21309
#: Package: language-pack-bg-base
 
21310
msgid "translations for language Bulgarian"
 
21311
msgstr ""
 
21312
 
 
21313
#. Description
 
21314
#: Package: language-pack-bg-base
 
21315
msgid "Translation data for all supported packages for: Bulgarian"
 
21316
msgstr ""
 
21317
 
 
21318
#. Description
 
21319
#: Package: language-pack-bg-base
 
21320
msgid ""
 
21321
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21322
"seldom. language-pack-bg provides frequent translation updates, so you "
 
21323
"should install this as well."
 
21324
msgstr ""
 
21325
 
 
21326
#. Summary
 
21327
#: Package: language-pack-bn
 
21328
msgid "translation updates for language Bengali"
 
21329
msgstr ""
 
21330
 
 
21331
#. Description
 
21332
#: Package: language-pack-bn
 
21333
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bengali"
 
21334
msgstr ""
 
21335
 
 
21336
#. Description
 
21337
#: Package: language-pack-bn
 
21338
msgid ""
 
21339
"language-pack-bn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21340
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21341
msgstr ""
 
21342
 
 
21343
#. Summary
 
21344
#: Package: language-pack-bn-base
 
21345
msgid "translations for language Bengali"
 
21346
msgstr ""
 
21347
 
 
21348
#. Description
 
21349
#: Package: language-pack-bn-base
 
21350
msgid "Translation data for all supported packages for: Bengali"
 
21351
msgstr ""
 
21352
 
 
21353
#. Description
 
21354
#: Package: language-pack-bn-base
 
21355
msgid ""
 
21356
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21357
"seldom. language-pack-bn provides frequent translation updates, so you "
 
21358
"should install this as well."
 
21359
msgstr ""
 
21360
 
 
21361
#. Summary
 
21362
#: Package: language-pack-bo
 
21363
msgid "translation updates for language Tibetan"
 
21364
msgstr ""
 
21365
 
 
21366
#. Description
 
21367
#: Package: language-pack-bo
 
21368
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tibetan"
 
21369
msgstr ""
 
21370
 
 
21371
#. Description
 
21372
#: Package: language-pack-bo
 
21373
msgid ""
 
21374
"language-pack-bo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21375
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21376
msgstr ""
 
21377
 
 
21378
#. Summary
 
21379
#: Package: language-pack-bo-base
 
21380
msgid "translations for language Tibetan"
 
21381
msgstr ""
 
21382
 
 
21383
#. Description
 
21384
#: Package: language-pack-bo-base
 
21385
msgid "Translation data for all supported packages for: Tibetan"
 
21386
msgstr ""
 
21387
 
 
21388
#. Description
 
21389
#: Package: language-pack-bo-base
 
21390
msgid ""
 
21391
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21392
"seldom. language-pack-bo provides frequent translation updates, so you "
 
21393
"should install this as well."
 
21394
msgstr ""
 
21395
 
 
21396
#. Summary
 
21397
#: Package: language-pack-br
 
21398
msgid "translation updates for language Breton"
 
21399
msgstr ""
 
21400
 
 
21401
#. Description
 
21402
#: Package: language-pack-br
 
21403
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Breton"
 
21404
msgstr ""
 
21405
 
 
21406
#. Description
 
21407
#: Package: language-pack-br
 
21408
msgid ""
 
21409
"language-pack-br-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21410
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21411
msgstr ""
 
21412
 
 
21413
#. Summary
 
21414
#: Package: language-pack-br-base
 
21415
msgid "translations for language Breton"
 
21416
msgstr ""
 
21417
 
 
21418
#. Description
 
21419
#: Package: language-pack-br-base
 
21420
msgid "Translation data for all supported packages for: Breton"
 
21421
msgstr ""
 
21422
 
 
21423
#. Description
 
21424
#: Package: language-pack-br-base
 
21425
msgid ""
 
21426
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21427
"seldom. language-pack-br provides frequent translation updates, so you "
 
21428
"should install this as well."
 
21429
msgstr ""
 
21430
 
 
21431
#. Summary
 
21432
#: Package: language-pack-bs
 
21433
msgid "translation updates for language Bosnian"
 
21434
msgstr ""
 
21435
 
 
21436
#. Description
 
21437
#: Package: language-pack-bs
 
21438
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bosnian"
 
21439
msgstr ""
 
21440
 
 
21441
#. Description
 
21442
#: Package: language-pack-bs
 
21443
msgid ""
 
21444
"language-pack-bs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21445
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21446
msgstr ""
 
21447
 
 
21448
#. Summary
 
21449
#: Package: language-pack-bs-base
 
21450
msgid "translations for language Bosnian"
 
21451
msgstr ""
 
21452
 
 
21453
#. Description
 
21454
#: Package: language-pack-bs-base
 
21455
msgid "Translation data for all supported packages for: Bosnian"
 
21456
msgstr ""
 
21457
 
 
21458
#. Description
 
21459
#: Package: language-pack-bs-base
 
21460
msgid ""
 
21461
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21462
"seldom. language-pack-bs provides frequent translation updates, so you "
 
21463
"should install this as well."
 
21464
msgstr ""
 
21465
 
 
21466
#. Summary
 
21467
#: Package: language-pack-ca
 
21468
msgid "translation updates for language Catalan; Valencian"
 
21469
msgstr ""
 
21470
 
 
21471
#. Description
 
21472
#: Package: language-pack-ca
 
21473
msgid ""
 
21474
"Translation data updates for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21475
msgstr ""
 
21476
 
 
21477
#. Description
 
21478
#: Package: language-pack-ca
 
21479
msgid ""
 
21480
"language-pack-ca-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21481
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21482
msgstr ""
 
21483
 
 
21484
#. Summary
 
21485
#: Package: language-pack-ca-base
 
21486
msgid "translations for language Catalan; Valencian"
 
21487
msgstr ""
 
21488
 
 
21489
#. Description
 
21490
#: Package: language-pack-ca-base
 
21491
msgid "Translation data for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21492
msgstr ""
 
21493
 
 
21494
#. Description
 
21495
#: Package: language-pack-ca-base
 
21496
msgid ""
 
21497
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21498
"seldom. language-pack-ca provides frequent translation updates, so you "
 
21499
"should install this as well."
 
21500
msgstr ""
 
21501
 
 
21502
#. Summary
 
21503
#: Package: language-pack-crh
 
21504
msgid "translation updates for language Turkish, Crimean"
 
21505
msgstr ""
 
21506
 
 
21507
#. Description
 
21508
#: Package: language-pack-crh
 
21509
msgid ""
 
21510
"Translation data updates for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21511
msgstr ""
 
21512
 
 
21513
#. Description
 
21514
#: Package: language-pack-crh
 
21515
msgid ""
 
21516
"language-pack-crh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21517
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21518
msgstr ""
 
21519
 
 
21520
#. Summary
 
21521
#: Package: language-pack-crh-base
 
21522
msgid "translations for language Turkish, Crimean"
 
21523
msgstr ""
 
21524
 
 
21525
#. Description
 
21526
#: Package: language-pack-crh-base
 
21527
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21528
msgstr ""
 
21529
 
 
21530
#. Description
 
21531
#: Package: language-pack-crh-base
 
21532
msgid ""
 
21533
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21534
"seldom. language-pack-crh provides frequent translation updates, so you "
 
21535
"should install this as well."
 
21536
msgstr ""
 
21537
 
 
21538
#. Summary
 
21539
#: Package: language-pack-cs
 
21540
msgid "translation updates for language Czech"
 
21541
msgstr ""
 
21542
 
 
21543
#. Description
 
21544
#: Package: language-pack-cs
 
21545
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Czech"
 
21546
msgstr ""
 
21547
 
 
21548
#. Description
 
21549
#: Package: language-pack-cs
 
21550
msgid ""
 
21551
"language-pack-cs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21552
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21553
msgstr ""
 
21554
 
 
21555
#. Summary
 
21556
#: Package: language-pack-cs-base
 
21557
msgid "translations for language Czech"
 
21558
msgstr ""
 
21559
 
 
21560
#. Description
 
21561
#: Package: language-pack-cs-base
 
21562
msgid "Translation data for all supported packages for: Czech"
 
21563
msgstr ""
 
21564
 
 
21565
#. Description
 
21566
#: Package: language-pack-cs-base
 
21567
msgid ""
 
21568
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21569
"seldom. language-pack-cs provides frequent translation updates, so you "
 
21570
"should install this as well."
 
21571
msgstr ""
 
21572
 
 
21573
#. Summary
 
21574
#: Package: language-pack-csb
 
21575
msgid "translation updates for language Kashubian"
 
21576
msgstr ""
 
21577
 
 
21578
#. Description
 
21579
#: Package: language-pack-csb
 
21580
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashubian"
 
21581
msgstr ""
 
21582
 
 
21583
#. Description
 
21584
#: Package: language-pack-csb
 
21585
msgid ""
 
21586
"language-pack-csb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21587
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21588
msgstr ""
 
21589
 
 
21590
#. Summary
 
21591
#: Package: language-pack-csb-base
 
21592
msgid "translations for language Kashubian"
 
21593
msgstr ""
 
21594
 
 
21595
#. Description
 
21596
#: Package: language-pack-csb-base
 
21597
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashubian"
 
21598
msgstr ""
 
21599
 
 
21600
#. Description
 
21601
#: Package: language-pack-csb-base
 
21602
msgid ""
 
21603
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21604
"seldom. language-pack-csb provides frequent translation updates, so you "
 
21605
"should install this as well."
 
21606
msgstr ""
 
21607
 
 
21608
#. Summary
 
21609
#: Package: language-pack-cy
 
21610
msgid "translation updates for language Welsh"
 
21611
msgstr ""
 
21612
 
 
21613
#. Description
 
21614
#: Package: language-pack-cy
 
21615
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Welsh"
 
21616
msgstr ""
 
21617
 
 
21618
#. Description
 
21619
#: Package: language-pack-cy
 
21620
msgid ""
 
21621
"language-pack-cy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21622
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21623
msgstr ""
 
21624
 
 
21625
#. Summary
 
21626
#: Package: language-pack-cy-base
 
21627
msgid "translations for language Welsh"
 
21628
msgstr ""
 
21629
 
 
21630
#. Description
 
21631
#: Package: language-pack-cy-base
 
21632
msgid "Translation data for all supported packages for: Welsh"
 
21633
msgstr ""
 
21634
 
 
21635
#. Description
 
21636
#: Package: language-pack-cy-base
 
21637
msgid ""
 
21638
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21639
"seldom. language-pack-cy provides frequent translation updates, so you "
 
21640
"should install this as well."
 
21641
msgstr ""
 
21642
 
 
21643
#. Summary
 
21644
#: Package: language-pack-da
 
21645
msgid "translation updates for language Danish"
 
21646
msgstr ""
 
21647
 
 
21648
#. Description
 
21649
#: Package: language-pack-da
 
21650
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Danish"
 
21651
msgstr ""
 
21652
 
 
21653
#. Description
 
21654
#: Package: language-pack-da
 
21655
msgid ""
 
21656
"language-pack-da-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21657
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21658
msgstr ""
 
21659
 
 
21660
#. Summary
 
21661
#: Package: language-pack-da-base
 
21662
msgid "translations for language Danish"
 
21663
msgstr ""
 
21664
 
 
21665
#. Description
 
21666
#: Package: language-pack-da-base
 
21667
msgid "Translation data for all supported packages for: Danish"
 
21668
msgstr ""
 
21669
 
 
21670
#. Description
 
21671
#: Package: language-pack-da-base
 
21672
msgid ""
 
21673
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21674
"seldom. language-pack-da provides frequent translation updates, so you "
 
21675
"should install this as well."
 
21676
msgstr ""
 
21677
 
 
21678
#. Summary
 
21679
#: Package: language-pack-de
 
21680
msgid "translation updates for language German"
 
21681
msgstr ""
 
21682
 
 
21683
#. Description
 
21684
#: Package: language-pack-de
 
21685
msgid "Translation data updates for all supported packages for: German"
 
21686
msgstr ""
 
21687
 
 
21688
#. Description
 
21689
#: Package: language-pack-de
 
21690
msgid ""
 
21691
"language-pack-de-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21692
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21693
msgstr ""
 
21694
 
 
21695
#. Summary
 
21696
#: Package: language-pack-de-base
 
21697
msgid "translations for language German"
 
21698
msgstr ""
 
21699
 
 
21700
#. Description
 
21701
#: Package: language-pack-de-base
 
21702
msgid "Translation data for all supported packages for: German"
 
21703
msgstr ""
 
21704
 
 
21705
#. Description
 
21706
#: Package: language-pack-de-base
 
21707
msgid ""
 
21708
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21709
"seldom. language-pack-de provides frequent translation updates, so you "
 
21710
"should install this as well."
 
21711
msgstr ""
 
21712
 
 
21713
#. Summary
 
21714
#: Package: language-pack-dv
 
21715
msgid "translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21716
msgstr ""
 
21717
 
 
21718
#. Description
 
21719
#: Package: language-pack-dv
 
21720
msgid ""
 
21721
"Translation data updates for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
21722
"Maldivian"
 
21723
msgstr ""
 
21724
 
 
21725
#. Description
 
21726
#: Package: language-pack-dv
 
21727
msgid ""
 
21728
"language-pack-dv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21729
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21730
msgstr ""
 
21731
 
 
21732
#. Summary
 
21733
#: Package: language-pack-dv-base
 
21734
msgid "translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21735
msgstr ""
 
21736
 
 
21737
#. Description
 
21738
#: Package: language-pack-dv-base
 
21739
msgid ""
 
21740
"Translation data for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21741
msgstr ""
 
21742
 
 
21743
#. Description
 
21744
#: Package: language-pack-dv-base
 
21745
msgid ""
 
21746
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21747
"seldom. language-pack-dv provides frequent translation updates, so you "
 
21748
"should install this as well."
 
21749
msgstr ""
 
21750
 
 
21751
#. Summary
 
21752
#: Package: language-pack-dz
 
21753
msgid "translation updates for language Dzongkha"
 
21754
msgstr ""
 
21755
 
 
21756
#. Description
 
21757
#: Package: language-pack-dz
 
21758
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Dzongkha"
 
21759
msgstr ""
 
21760
 
 
21761
#. Description
 
21762
#: Package: language-pack-dz
 
21763
msgid ""
 
21764
"language-pack-dz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21765
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21766
msgstr ""
 
21767
 
 
21768
#. Summary
 
21769
#: Package: language-pack-dz-base
 
21770
msgid "translations for language Dzongkha"
 
21771
msgstr ""
 
21772
 
 
21773
#. Description
 
21774
#: Package: language-pack-dz-base
 
21775
msgid "Translation data for all supported packages for: Dzongkha"
 
21776
msgstr ""
 
21777
 
 
21778
#. Description
 
21779
#: Package: language-pack-dz-base
 
21780
msgid ""
 
21781
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21782
"seldom. language-pack-dz provides frequent translation updates, so you "
 
21783
"should install this as well."
 
21784
msgstr ""
 
21785
 
 
21786
#. Summary
 
21787
#: Package: language-pack-el
 
21788
msgid "translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
21789
msgstr ""
 
21790
 
 
21791
#. Description
 
21792
#: Package: language-pack-el
 
21793
msgid ""
 
21794
"Translation data updates for all supported packages for: Greek, Modern (1453-"
 
21795
")"
 
21796
msgstr ""
 
21797
 
 
21798
#. Description
 
21799
#: Package: language-pack-el
 
21800
msgid ""
 
21801
"language-pack-el-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21802
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21803
msgstr ""
 
21804
 
 
21805
#. Summary
 
21806
#: Package: language-pack-el-base
 
21807
msgid "translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
21808
msgstr ""
 
21809
 
 
21810
#. Description
 
21811
#: Package: language-pack-el-base
 
21812
msgid ""
 
21813
"Translation data for all supported packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
21814
msgstr ""
 
21815
 
 
21816
#. Description
 
21817
#: Package: language-pack-el-base
 
21818
msgid ""
 
21819
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21820
"seldom. language-pack-el provides frequent translation updates, so you "
 
21821
"should install this as well."
 
21822
msgstr ""
 
21823
 
 
21824
#. Summary
 
21825
#: Package: language-pack-en
 
21826
msgid "translation updates for language English"
 
21827
msgstr ""
 
21828
 
 
21829
#. Description
 
21830
#: Package: language-pack-en
 
21831
msgid "Translation data updates for all supported packages for: English"
 
21832
msgstr ""
 
21833
 
 
21834
#. Description
 
21835
#: Package: language-pack-en
 
21836
msgid ""
 
21837
"language-pack-en-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21838
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21839
msgstr ""
 
21840
 
 
21841
#. Summary
 
21842
#: Package: language-pack-en-base
 
21843
msgid "translations for language English"
 
21844
msgstr ""
 
21845
 
 
21846
#. Description
 
21847
#: Package: language-pack-en-base
 
21848
msgid "Translation data for all supported packages for: English"
 
21849
msgstr ""
 
21850
 
 
21851
#. Description
 
21852
#: Package: language-pack-en-base
 
21853
msgid ""
 
21854
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21855
"seldom. language-pack-en provides frequent translation updates, so you "
 
21856
"should install this as well."
 
21857
msgstr ""
 
21858
 
 
21859
#. Summary
 
21860
#: Package: language-pack-eo
 
21861
msgid "translation updates for language Esperanto"
 
21862
msgstr ""
 
21863
 
 
21864
#. Description
 
21865
#: Package: language-pack-eo
 
21866
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Esperanto"
 
21867
msgstr ""
 
21868
 
 
21869
#. Description
 
21870
#: Package: language-pack-eo
 
21871
msgid ""
 
21872
"language-pack-eo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21873
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21874
msgstr ""
 
21875
 
 
21876
#. Summary
 
21877
#: Package: language-pack-eo-base
 
21878
msgid "translations for language Esperanto"
 
21879
msgstr ""
 
21880
 
 
21881
#. Description
 
21882
#: Package: language-pack-eo-base
 
21883
msgid "Translation data for all supported packages for: Esperanto"
 
21884
msgstr ""
 
21885
 
 
21886
#. Description
 
21887
#: Package: language-pack-eo-base
 
21888
msgid ""
 
21889
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21890
"seldom. language-pack-eo provides frequent translation updates, so you "
 
21891
"should install this as well."
 
21892
msgstr ""
 
21893
 
 
21894
#. Summary
 
21895
#: Package: language-pack-es
 
21896
msgid "translation updates for language Spanish; Castilian"
 
21897
msgstr ""
 
21898
 
 
21899
#. Description
 
21900
#: Package: language-pack-es
 
21901
msgid ""
 
21902
"Translation data updates for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21903
msgstr ""
 
21904
 
 
21905
#. Description
 
21906
#: Package: language-pack-es
 
21907
msgid ""
 
21908
"language-pack-es-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21909
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21910
msgstr ""
 
21911
 
 
21912
#. Summary
 
21913
#: Package: language-pack-es-base
 
21914
msgid "translations for language Spanish; Castilian"
 
21915
msgstr ""
 
21916
 
 
21917
#. Description
 
21918
#: Package: language-pack-es-base
 
21919
msgid "Translation data for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21920
msgstr ""
 
21921
 
 
21922
#. Description
 
21923
#: Package: language-pack-es-base
 
21924
msgid ""
 
21925
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21926
"seldom. language-pack-es provides frequent translation updates, so you "
 
21927
"should install this as well."
 
21928
msgstr ""
 
21929
 
 
21930
#. Summary
 
21931
#: Package: language-pack-et
 
21932
msgid "translation updates for language Estonian"
 
21933
msgstr ""
 
21934
 
 
21935
#. Description
 
21936
#: Package: language-pack-et
 
21937
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Estonian"
 
21938
msgstr ""
 
21939
 
 
21940
#. Description
 
21941
#: Package: language-pack-et
 
21942
msgid ""
 
21943
"language-pack-et-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21944
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21945
msgstr ""
 
21946
 
 
21947
#. Summary
 
21948
#: Package: language-pack-et-base
 
21949
msgid "translations for language Estonian"
 
21950
msgstr ""
 
21951
 
 
21952
#. Description
 
21953
#: Package: language-pack-et-base
 
21954
msgid "Translation data for all supported packages for: Estonian"
 
21955
msgstr ""
 
21956
 
 
21957
#. Description
 
21958
#: Package: language-pack-et-base
 
21959
msgid ""
 
21960
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21961
"seldom. language-pack-et provides frequent translation updates, so you "
 
21962
"should install this as well."
 
21963
msgstr ""
 
21964
 
 
21965
#. Summary
 
21966
#: Package: language-pack-eu
 
21967
msgid "translation updates for language Basque"
 
21968
msgstr ""
 
21969
 
 
21970
#. Description
 
21971
#: Package: language-pack-eu
 
21972
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Basque"
 
21973
msgstr ""
 
21974
 
 
21975
#. Description
 
21976
#: Package: language-pack-eu
 
21977
msgid ""
 
21978
"language-pack-eu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21979
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21980
msgstr ""
 
21981
 
 
21982
#. Summary
 
21983
#: Package: language-pack-eu-base
 
21984
msgid "translations for language Basque"
 
21985
msgstr ""
 
21986
 
 
21987
#. Description
 
21988
#: Package: language-pack-eu-base
 
21989
msgid "Translation data for all supported packages for: Basque"
 
21990
msgstr ""
 
21991
 
 
21992
#. Description
 
21993
#: Package: language-pack-eu-base
 
21994
msgid ""
 
21995
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21996
"seldom. language-pack-eu provides frequent translation updates, so you "
 
21997
"should install this as well."
 
21998
msgstr ""
 
21999
 
 
22000
#. Summary
 
22001
#: Package: language-pack-fa
 
22002
msgid "translation updates for language Persian"
 
22003
msgstr ""
 
22004
 
 
22005
#. Description
 
22006
#: Package: language-pack-fa
 
22007
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Persian"
 
22008
msgstr ""
 
22009
 
 
22010
#. Description
 
22011
#: Package: language-pack-fa
 
22012
msgid ""
 
22013
"language-pack-fa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22014
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22015
msgstr ""
 
22016
 
 
22017
#. Summary
 
22018
#: Package: language-pack-fa-base
 
22019
msgid "translations for language Persian"
 
22020
msgstr ""
 
22021
 
 
22022
#. Description
 
22023
#: Package: language-pack-fa-base
 
22024
msgid "Translation data for all supported packages for: Persian"
 
22025
msgstr ""
 
22026
 
 
22027
#. Description
 
22028
#: Package: language-pack-fa-base
 
22029
msgid ""
 
22030
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22031
"seldom. language-pack-fa provides frequent translation updates, so you "
 
22032
"should install this as well."
 
22033
msgstr ""
 
22034
 
 
22035
#. Summary
 
22036
#: Package: language-pack-fi
 
22037
msgid "translation updates for language Finnish"
 
22038
msgstr ""
 
22039
 
 
22040
#. Description
 
22041
#: Package: language-pack-fi
 
22042
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Finnish"
 
22043
msgstr ""
 
22044
 
 
22045
#. Description
 
22046
#: Package: language-pack-fi
 
22047
msgid ""
 
22048
"language-pack-fi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22049
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22050
msgstr ""
 
22051
 
 
22052
#. Summary
 
22053
#: Package: language-pack-fi-base
 
22054
msgid "translations for language Finnish"
 
22055
msgstr ""
 
22056
 
 
22057
#. Description
 
22058
#: Package: language-pack-fi-base
 
22059
msgid "Translation data for all supported packages for: Finnish"
 
22060
msgstr ""
 
22061
 
 
22062
#. Description
 
22063
#: Package: language-pack-fi-base
 
22064
msgid ""
 
22065
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22066
"seldom. language-pack-fi provides frequent translation updates, so you "
 
22067
"should install this as well."
 
22068
msgstr ""
 
22069
 
 
22070
#. Summary
 
22071
#: Package: language-pack-fil
 
22072
msgid "translation updates for language Filipino"
 
22073
msgstr ""
 
22074
 
 
22075
#. Description
 
22076
#: Package: language-pack-fil
 
22077
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Filipino"
 
22078
msgstr ""
 
22079
 
 
22080
#. Description
 
22081
#: Package: language-pack-fil
 
22082
msgid ""
 
22083
"language-pack-fil-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22084
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22085
msgstr ""
 
22086
 
 
22087
#. Summary
 
22088
#: Package: language-pack-fil-base
 
22089
msgid "translations for language Filipino"
 
22090
msgstr ""
 
22091
 
 
22092
#. Description
 
22093
#: Package: language-pack-fil-base
 
22094
msgid "Translation data for all supported packages for: Filipino"
 
22095
msgstr ""
 
22096
 
 
22097
#. Description
 
22098
#: Package: language-pack-fil-base
 
22099
msgid ""
 
22100
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22101
"seldom. language-pack-fil provides frequent translation updates, so you "
 
22102
"should install this as well."
 
22103
msgstr ""
 
22104
 
 
22105
#. Summary
 
22106
#: Package: language-pack-fo
 
22107
msgid "translation updates for language Faroese"
 
22108
msgstr ""
 
22109
 
 
22110
#. Description
 
22111
#: Package: language-pack-fo
 
22112
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Faroese"
 
22113
msgstr ""
 
22114
 
 
22115
#. Description
 
22116
#: Package: language-pack-fo
 
22117
msgid ""
 
22118
"language-pack-fo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22119
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22120
msgstr ""
 
22121
 
 
22122
#. Summary
 
22123
#: Package: language-pack-fo-base
 
22124
msgid "translations for language Faroese"
 
22125
msgstr ""
 
22126
 
 
22127
#. Description
 
22128
#: Package: language-pack-fo-base
 
22129
msgid "Translation data for all supported packages for: Faroese"
 
22130
msgstr ""
 
22131
 
 
22132
#. Description
 
22133
#: Package: language-pack-fo-base
 
22134
msgid ""
 
22135
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22136
"seldom. language-pack-fo provides frequent translation updates, so you "
 
22137
"should install this as well."
 
22138
msgstr ""
 
22139
 
 
22140
#. Summary
 
22141
#: Package: language-pack-fr
 
22142
msgid "translation updates for language French"
 
22143
msgstr ""
 
22144
 
 
22145
#. Description
 
22146
#: Package: language-pack-fr
 
22147
msgid "Translation data updates for all supported packages for: French"
 
22148
msgstr ""
 
22149
 
 
22150
#. Description
 
22151
#: Package: language-pack-fr
 
22152
msgid ""
 
22153
"language-pack-fr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22154
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22155
msgstr ""
 
22156
 
 
22157
#. Summary
 
22158
#: Package: language-pack-fr-base
 
22159
msgid "translations for language French"
 
22160
msgstr ""
 
22161
 
 
22162
#. Description
 
22163
#: Package: language-pack-fr-base
 
22164
msgid "Translation data for all supported packages for: French"
 
22165
msgstr ""
 
22166
 
 
22167
#. Description
 
22168
#: Package: language-pack-fr-base
 
22169
msgid ""
 
22170
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22171
"seldom. language-pack-fr provides frequent translation updates, so you "
 
22172
"should install this as well."
 
22173
msgstr ""
 
22174
 
 
22175
#. Summary
 
22176
#: Package: language-pack-fur
 
22177
msgid "translation updates for language Friulian"
 
22178
msgstr ""
 
22179
 
 
22180
#. Description
 
22181
#: Package: language-pack-fur
 
22182
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Friulian"
 
22183
msgstr ""
 
22184
 
 
22185
#. Description
 
22186
#: Package: language-pack-fur
 
22187
msgid ""
 
22188
"language-pack-fur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22189
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22190
msgstr ""
 
22191
 
 
22192
#. Summary
 
22193
#: Package: language-pack-fur-base
 
22194
msgid "translations for language Friulian"
 
22195
msgstr ""
 
22196
 
 
22197
#. Description
 
22198
#: Package: language-pack-fur-base
 
22199
msgid "Translation data for all supported packages for: Friulian"
 
22200
msgstr ""
 
22201
 
 
22202
#. Description
 
22203
#: Package: language-pack-fur-base
 
22204
msgid ""
 
22205
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22206
"seldom. language-pack-fur provides frequent translation updates, so you "
 
22207
"should install this as well."
 
22208
msgstr ""
 
22209
 
 
22210
#. Summary
 
22211
#: Package: language-pack-fy
 
22212
msgid "translation updates for language Western Frisian"
 
22213
msgstr ""
 
22214
 
 
22215
#. Description
 
22216
#: Package: language-pack-fy
 
22217
msgid ""
 
22218
"Translation data updates for all supported packages for: Western Frisian"
 
22219
msgstr ""
 
22220
 
 
22221
#. Description
 
22222
#: Package: language-pack-fy
 
22223
msgid ""
 
22224
"language-pack-fy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22225
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22226
msgstr ""
 
22227
 
 
22228
#. Summary
 
22229
#: Package: language-pack-fy-base
 
22230
msgid "translations for language Western Frisian"
 
22231
msgstr ""
 
22232
 
 
22233
#. Description
 
22234
#: Package: language-pack-fy-base
 
22235
msgid "Translation data for all supported packages for: Western Frisian"
 
22236
msgstr ""
 
22237
 
 
22238
#. Description
 
22239
#: Package: language-pack-fy-base
 
22240
msgid ""
 
22241
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22242
"seldom. language-pack-fy provides frequent translation updates, so you "
 
22243
"should install this as well."
 
22244
msgstr ""
 
22245
 
 
22246
#. Summary
 
22247
#: Package: language-pack-ga
 
22248
msgid "translation updates for language Irish"
 
22249
msgstr ""
 
22250
 
 
22251
#. Description
 
22252
#: Package: language-pack-ga
 
22253
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Irish"
 
22254
msgstr ""
 
22255
 
 
22256
#. Description
 
22257
#: Package: language-pack-ga
 
22258
msgid ""
 
22259
"language-pack-ga-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22260
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22261
msgstr ""
 
22262
 
 
22263
#. Summary
 
22264
#: Package: language-pack-ga-base
 
22265
msgid "translations for language Irish"
 
22266
msgstr ""
 
22267
 
 
22268
#. Description
 
22269
#: Package: language-pack-ga-base
 
22270
msgid "Translation data for all supported packages for: Irish"
 
22271
msgstr ""
 
22272
 
 
22273
#. Description
 
22274
#: Package: language-pack-ga-base
 
22275
msgid ""
 
22276
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22277
"seldom. language-pack-ga provides frequent translation updates, so you "
 
22278
"should install this as well."
 
22279
msgstr ""
 
22280
 
 
22281
#. Summary
 
22282
#: Package: language-pack-gd
 
22283
msgid "translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22284
msgstr ""
 
22285
 
 
22286
#. Description
 
22287
#: Package: language-pack-gd
 
22288
msgid ""
 
22289
"Translation data updates for all supported packages for: Gaelic; Scottish "
 
22290
"Gaelic"
 
22291
msgstr ""
 
22292
 
 
22293
#. Description
 
22294
#: Package: language-pack-gd
 
22295
msgid ""
 
22296
"language-pack-gd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22297
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22298
msgstr ""
 
22299
 
 
22300
#. Summary
 
22301
#: Package: language-pack-gd-base
 
22302
msgid "translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22303
msgstr ""
 
22304
 
 
22305
#. Description
 
22306
#: Package: language-pack-gd-base
 
22307
msgid ""
 
22308
"Translation data for all supported packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22309
msgstr ""
 
22310
 
 
22311
#. Description
 
22312
#: Package: language-pack-gd-base
 
22313
msgid ""
 
22314
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22315
"seldom. language-pack-gd provides frequent translation updates, so you "
 
22316
"should install this as well."
 
22317
msgstr ""
 
22318
 
 
22319
#. Summary
 
22320
#: Package: language-pack-gl
 
22321
msgid "translation updates for language Galician"
 
22322
msgstr ""
 
22323
 
 
22324
#. Description
 
22325
#: Package: language-pack-gl
 
22326
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Galician"
 
22327
msgstr ""
 
22328
 
 
22329
#. Description
 
22330
#: Package: language-pack-gl
 
22331
msgid ""
 
22332
"language-pack-gl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22333
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22334
msgstr ""
 
22335
 
 
22336
#. Summary
 
22337
#: Package: language-pack-gl-base
 
22338
msgid "translations for language Galician"
 
22339
msgstr ""
 
22340
 
 
22341
#. Description
 
22342
#: Package: language-pack-gl-base
 
22343
msgid "Translation data for all supported packages for: Galician"
 
22344
msgstr ""
 
22345
 
 
22346
#. Description
 
22347
#: Package: language-pack-gl-base
 
22348
msgid ""
 
22349
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22350
"seldom. language-pack-gl provides frequent translation updates, so you "
 
22351
"should install this as well."
 
22352
msgstr ""
 
22353
 
 
22354
#. Summary
 
22355
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22356
msgid "GNOME translation updates for language Afar"
 
22357
msgstr ""
 
22358
 
 
22359
#. Description
 
22360
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22361
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22362
msgstr ""
 
22363
 
 
22364
#. Description
 
22365
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22366
msgid ""
 
22367
"language-pack-gnome-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
22368
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22369
msgstr ""
 
22370
 
 
22371
#. Summary
 
22372
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22373
msgid "GNOME translations for language Afar"
 
22374
msgstr ""
 
22375
 
 
22376
#. Description
 
22377
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22378
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22379
msgstr ""
 
22380
 
 
22381
#. Description
 
22382
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22383
msgid ""
 
22384
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22385
"seldom. language-pack-gnome-aa provides frequent translation updates, so you "
 
22386
"should install this as well."
 
22387
msgstr ""
 
22388
 
 
22389
#. Summary
 
22390
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22391
msgid "GNOME translation updates for language Afrikaans"
 
22392
msgstr ""
 
22393
 
 
22394
#. Description
 
22395
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22396
msgid ""
 
22397
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22398
msgstr ""
 
22399
 
 
22400
#. Description
 
22401
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22402
msgid ""
 
22403
"language-pack-gnome-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
22404
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22405
msgstr ""
 
22406
 
 
22407
#. Summary
 
22408
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22409
msgid "GNOME translations for language Afrikaans"
 
22410
msgstr ""
 
22411
 
 
22412
#. Description
 
22413
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22414
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22415
msgstr ""
 
22416
 
 
22417
#. Description
 
22418
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22419
msgid ""
 
22420
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22421
"seldom. language-pack-gnome-af provides frequent translation updates, so you "
 
22422
"should install this as well."
 
22423
msgstr ""
 
22424
 
 
22425
#. Summary
 
22426
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22427
msgid "GNOME translation updates for language Amharic"
 
22428
msgstr ""
 
22429
 
 
22430
#. Description
 
22431
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22432
msgid ""
 
22433
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22434
msgstr ""
 
22435
 
 
22436
#. Description
 
22437
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22438
msgid ""
 
22439
"language-pack-gnome-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
22440
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22441
msgstr ""
 
22442
 
 
22443
#. Summary
 
22444
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22445
msgid "GNOME translations for language Amharic"
 
22446
msgstr ""
 
22447
 
 
22448
#. Description
 
22449
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22450
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22451
msgstr ""
 
22452
 
 
22453
#. Description
 
22454
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22455
msgid ""
 
22456
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22457
"seldom. language-pack-gnome-am provides frequent translation updates, so you "
 
22458
"should install this as well."
 
22459
msgstr ""
 
22460
 
 
22461
#. Summary
 
22462
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22463
msgid "GNOME translation updates for language Aragonese"
 
22464
msgstr ""
 
22465
 
 
22466
#. Description
 
22467
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22468
msgid ""
 
22469
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22470
msgstr ""
 
22471
 
 
22472
#. Description
 
22473
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22474
msgid ""
 
22475
"language-pack-gnome-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
22476
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22477
msgstr ""
 
22478
 
 
22479
#. Summary
 
22480
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22481
msgid "GNOME translations for language Aragonese"
 
22482
msgstr ""
 
22483
 
 
22484
#. Description
 
22485
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22486
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22487
msgstr ""
 
22488
 
 
22489
#. Description
 
22490
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22491
msgid ""
 
22492
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22493
"seldom. language-pack-gnome-an provides frequent translation updates, so you "
 
22494
"should install this as well."
 
22495
msgstr ""
 
22496
 
 
22497
#. Summary
 
22498
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22499
msgid "GNOME translation updates for language Arabic"
 
22500
msgstr ""
 
22501
 
 
22502
#. Description
 
22503
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22504
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22505
msgstr ""
 
22506
 
 
22507
#. Description
 
22508
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22509
msgid ""
 
22510
"language-pack-gnome-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
22511
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22512
msgstr ""
 
22513
 
 
22514
#. Summary
 
22515
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22516
msgid "GNOME translations for language Arabic"
 
22517
msgstr ""
 
22518
 
 
22519
#. Description
 
22520
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22521
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22522
msgstr ""
 
22523
 
 
22524
#. Description
 
22525
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22526
msgid ""
 
22527
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22528
"seldom. language-pack-gnome-ar provides frequent translation updates, so you "
 
22529
"should install this as well."
 
22530
msgstr ""
 
22531
 
 
22532
#. Summary
 
22533
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22534
msgid "GNOME translation updates for language Assamese"
 
22535
msgstr ""
 
22536
 
 
22537
#. Description
 
22538
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22539
msgid ""
 
22540
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22541
msgstr ""
 
22542
 
 
22543
#. Description
 
22544
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22545
msgid ""
 
22546
"language-pack-gnome-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
22547
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22548
msgstr ""
 
22549
 
 
22550
#. Summary
 
22551
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22552
msgid "GNOME translations for language Assamese"
 
22553
msgstr ""
 
22554
 
 
22555
#. Description
 
22556
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22557
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22558
msgstr ""
 
22559
 
 
22560
#. Description
 
22561
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22562
msgid ""
 
22563
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22564
"seldom. language-pack-gnome-as provides frequent translation updates, so you "
 
22565
"should install this as well."
 
22566
msgstr ""
 
22567
 
 
22568
#. Summary
 
22569
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22570
msgid "GNOME translation updates for language Asturian"
 
22571
msgstr ""
 
22572
 
 
22573
#. Description
 
22574
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22575
msgid ""
 
22576
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22577
msgstr ""
 
22578
 
 
22579
#. Description
 
22580
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22581
msgid ""
 
22582
"language-pack-gnome-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
22583
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22584
msgstr ""
 
22585
 
 
22586
#. Summary
 
22587
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22588
msgid "GNOME translations for language Asturian"
 
22589
msgstr ""
 
22590
 
 
22591
#. Description
 
22592
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22593
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22594
msgstr ""
 
22595
 
 
22596
#. Description
 
22597
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22598
msgid ""
 
22599
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22600
"seldom. language-pack-gnome-ast provides frequent translation updates, so "
 
22601
"you should install this as well."
 
22602
msgstr ""
 
22603
 
 
22604
#. Summary
 
22605
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22606
msgid "GNOME translation updates for language Azerbaijani"
 
22607
msgstr ""
 
22608
 
 
22609
#. Description
 
22610
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22611
msgid ""
 
22612
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22613
msgstr ""
 
22614
 
 
22615
#. Description
 
22616
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22617
msgid ""
 
22618
"language-pack-gnome-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
22619
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22620
msgstr ""
 
22621
 
 
22622
#. Summary
 
22623
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22624
msgid "GNOME translations for language Azerbaijani"
 
22625
msgstr ""
 
22626
 
 
22627
#. Description
 
22628
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22629
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22630
msgstr ""
 
22631
 
 
22632
#. Description
 
22633
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22634
msgid ""
 
22635
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22636
"seldom. language-pack-gnome-az provides frequent translation updates, so you "
 
22637
"should install this as well."
 
22638
msgstr ""
 
22639
 
 
22640
#. Summary
 
22641
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22642
msgid "GNOME translation updates for language Belarusian"
 
22643
msgstr ""
 
22644
 
 
22645
#. Description
 
22646
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22647
msgid ""
 
22648
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22649
msgstr ""
 
22650
 
 
22651
#. Description
 
22652
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22653
msgid ""
 
22654
"language-pack-gnome-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
22655
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22656
msgstr ""
 
22657
 
 
22658
#. Summary
 
22659
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22660
msgid "GNOME translations for language Belarusian"
 
22661
msgstr ""
 
22662
 
 
22663
#. Description
 
22664
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22665
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22666
msgstr ""
 
22667
 
 
22668
#. Description
 
22669
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22670
msgid ""
 
22671
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22672
"seldom. language-pack-gnome-be provides frequent translation updates, so you "
 
22673
"should install this as well."
 
22674
msgstr ""
 
22675
 
 
22676
#. Summary
 
22677
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22678
msgid "GNOME translation updates for language Berber languages"
 
22679
msgstr ""
 
22680
 
 
22681
#. Description
 
22682
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22683
msgid ""
 
22684
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Berber "
 
22685
"languages"
 
22686
msgstr ""
 
22687
 
 
22688
#. Description
 
22689
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22690
msgid ""
 
22691
"language-pack-gnome-ber-base provides the bulk of translation data and is "
 
22692
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22693
msgstr ""
 
22694
 
 
22695
#. Description
 
22696
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22697
#: Package: language-pack-ber
 
22698
msgid ""
 
22699
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22700
"for this language."
 
22701
msgstr ""
 
22702
 
 
22703
#. Summary
 
22704
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22705
msgid "GNOME translations for language Berber languages"
 
22706
msgstr ""
 
22707
 
 
22708
#. Description
 
22709
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22710
msgid ""
 
22711
"Translation data for all supported GNOME packages for: Berber languages"
 
22712
msgstr ""
 
22713
 
 
22714
#. Description
 
22715
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22716
msgid ""
 
22717
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22718
"seldom. language-pack-gnome-ber provides frequent translation updates, so "
 
22719
"you should install this as well."
 
22720
msgstr ""
 
22721
 
 
22722
#. Description
 
22723
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22724
#: Package: language-pack-ber-base
 
22725
msgid ""
 
22726
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22727
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22728
msgstr ""
 
22729
 
 
22730
#. Summary
 
22731
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22732
msgid "GNOME translation updates for language Bulgarian"
 
22733
msgstr ""
 
22734
 
 
22735
#. Description
 
22736
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22737
msgid ""
 
22738
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22739
msgstr ""
 
22740
 
 
22741
#. Description
 
22742
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22743
msgid ""
 
22744
"language-pack-gnome-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
22745
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22746
msgstr ""
 
22747
 
 
22748
#. Summary
 
22749
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22750
msgid "GNOME translations for language Bulgarian"
 
22751
msgstr ""
 
22752
 
 
22753
#. Description
 
22754
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22755
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22756
msgstr ""
 
22757
 
 
22758
#. Description
 
22759
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22760
msgid ""
 
22761
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22762
"seldom. language-pack-gnome-bg provides frequent translation updates, so you "
 
22763
"should install this as well."
 
22764
msgstr ""
 
22765
 
 
22766
#. Summary
 
22767
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22768
msgid "GNOME translation updates for language Bengali"
 
22769
msgstr ""
 
22770
 
 
22771
#. Description
 
22772
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22773
msgid ""
 
22774
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22775
msgstr ""
 
22776
 
 
22777
#. Description
 
22778
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22779
msgid ""
 
22780
"language-pack-gnome-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
22781
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22782
msgstr ""
 
22783
 
 
22784
#. Summary
 
22785
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22786
msgid "GNOME translations for language Bengali"
 
22787
msgstr ""
 
22788
 
 
22789
#. Description
 
22790
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22791
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22792
msgstr ""
 
22793
 
 
22794
#. Description
 
22795
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22796
msgid ""
 
22797
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22798
"seldom. language-pack-gnome-bn provides frequent translation updates, so you "
 
22799
"should install this as well."
 
22800
msgstr ""
 
22801
 
 
22802
#. Summary
 
22803
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22804
msgid "GNOME translation updates for language Tibetan"
 
22805
msgstr ""
 
22806
 
 
22807
#. Description
 
22808
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22809
msgid ""
 
22810
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22811
msgstr ""
 
22812
 
 
22813
#. Description
 
22814
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22815
msgid ""
 
22816
"language-pack-gnome-bo-base provides the bulk of translation data and is "
 
22817
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22818
msgstr ""
 
22819
 
 
22820
#. Description
 
22821
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22822
#: Package: language-pack-bo
 
22823
msgid ""
 
22824
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22825
"for this language."
 
22826
msgstr ""
 
22827
 
 
22828
#. Summary
 
22829
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22830
msgid "GNOME translations for language Tibetan"
 
22831
msgstr ""
 
22832
 
 
22833
#. Description
 
22834
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22835
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22836
msgstr ""
 
22837
 
 
22838
#. Description
 
22839
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22840
msgid ""
 
22841
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22842
"seldom. language-pack-gnome-bo provides frequent translation updates, so you "
 
22843
"should install this as well."
 
22844
msgstr ""
 
22845
 
 
22846
#. Description
 
22847
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22848
#: Package: language-pack-bo-base
 
22849
msgid ""
 
22850
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22851
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22852
msgstr ""
 
22853
 
 
22854
#. Summary
 
22855
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22856
msgid "GNOME translation updates for language Breton"
 
22857
msgstr ""
 
22858
 
 
22859
#. Description
 
22860
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22861
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22862
msgstr ""
 
22863
 
 
22864
#. Description
 
22865
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22866
msgid ""
 
22867
"language-pack-gnome-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
22868
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22869
msgstr ""
 
22870
 
 
22871
#. Summary
 
22872
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22873
msgid "GNOME translations for language Breton"
 
22874
msgstr ""
 
22875
 
 
22876
#. Description
 
22877
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22878
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22879
msgstr ""
 
22880
 
 
22881
#. Description
 
22882
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22883
msgid ""
 
22884
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22885
"seldom. language-pack-gnome-br provides frequent translation updates, so you "
 
22886
"should install this as well."
 
22887
msgstr ""
 
22888
 
 
22889
#. Summary
 
22890
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22891
msgid "GNOME translation updates for language Bosnian"
 
22892
msgstr ""
 
22893
 
 
22894
#. Description
 
22895
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22896
msgid ""
 
22897
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22898
msgstr ""
 
22899
 
 
22900
#. Description
 
22901
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22902
msgid ""
 
22903
"language-pack-gnome-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22904
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22905
msgstr ""
 
22906
 
 
22907
#. Summary
 
22908
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22909
msgid "GNOME translations for language Bosnian"
 
22910
msgstr ""
 
22911
 
 
22912
#. Description
 
22913
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22914
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22915
msgstr ""
 
22916
 
 
22917
#. Description
 
22918
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22919
msgid ""
 
22920
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22921
"seldom. language-pack-gnome-bs provides frequent translation updates, so you "
 
22922
"should install this as well."
 
22923
msgstr ""
 
22924
 
 
22925
#. Summary
 
22926
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22927
msgid "GNOME translation updates for language Catalan; Valencian"
 
22928
msgstr ""
 
22929
 
 
22930
#. Description
 
22931
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22932
msgid ""
 
22933
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Catalan; "
 
22934
"Valencian"
 
22935
msgstr ""
 
22936
 
 
22937
#. Description
 
22938
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22939
msgid ""
 
22940
"language-pack-gnome-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
22941
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22942
msgstr ""
 
22943
 
 
22944
#. Summary
 
22945
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22946
msgid "GNOME translations for language Catalan; Valencian"
 
22947
msgstr ""
 
22948
 
 
22949
#. Description
 
22950
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22951
msgid ""
 
22952
"Translation data for all supported GNOME packages for: Catalan; Valencian"
 
22953
msgstr ""
 
22954
 
 
22955
#. Description
 
22956
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22957
msgid ""
 
22958
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22959
"seldom. language-pack-gnome-ca provides frequent translation updates, so you "
 
22960
"should install this as well."
 
22961
msgstr ""
 
22962
 
 
22963
#. Summary
 
22964
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22965
msgid "GNOME translation updates for language Turkish, Crimean"
 
22966
msgstr ""
 
22967
 
 
22968
#. Description
 
22969
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22970
msgid ""
 
22971
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish, "
 
22972
"Crimean"
 
22973
msgstr ""
 
22974
 
 
22975
#. Description
 
22976
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22977
msgid ""
 
22978
"language-pack-gnome-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
22979
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22980
msgstr ""
 
22981
 
 
22982
#. Summary
 
22983
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22984
msgid "GNOME translations for language Turkish, Crimean"
 
22985
msgstr ""
 
22986
 
 
22987
#. Description
 
22988
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22989
msgid ""
 
22990
"Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish, Crimean"
 
22991
msgstr ""
 
22992
 
 
22993
#. Description
 
22994
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22995
msgid ""
 
22996
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22997
"seldom. language-pack-gnome-crh provides frequent translation updates, so "
 
22998
"you should install this as well."
 
22999
msgstr ""
 
23000
 
 
23001
#. Summary
 
23002
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
23003
msgid "GNOME translation updates for language Czech"
 
23004
msgstr ""
 
23005
 
 
23006
#. Description
 
23007
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
23008
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Czech"
 
23009
msgstr ""
 
23010
 
 
23011
#. Description
 
23012
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
23013
msgid ""
 
23014
"language-pack-gnome-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
23015
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23016
msgstr ""
 
23017
 
 
23018
#. Summary
 
23019
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
23020
msgid "GNOME translations for language Czech"
 
23021
msgstr ""
 
23022
 
 
23023
#. Description
 
23024
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
23025
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Czech"
 
23026
msgstr ""
 
23027
 
 
23028
#. Description
 
23029
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
23030
msgid ""
 
23031
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23032
"seldom. language-pack-gnome-cs provides frequent translation updates, so you "
 
23033
"should install this as well."
 
23034
msgstr ""
 
23035
 
 
23036
#. Summary
 
23037
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
23038
msgid "GNOME translation updates for language Kashubian"
 
23039
msgstr ""
 
23040
 
 
23041
#. Description
 
23042
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
23043
msgid ""
 
23044
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
23045
msgstr ""
 
23046
 
 
23047
#. Description
 
23048
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
23049
msgid ""
 
23050
"language-pack-gnome-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
23051
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23052
msgstr ""
 
23053
 
 
23054
#. Summary
 
23055
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
23056
msgid "GNOME translations for language Kashubian"
 
23057
msgstr ""
 
23058
 
 
23059
#. Description
 
23060
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
23061
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
23062
msgstr ""
 
23063
 
 
23064
#. Description
 
23065
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
23066
msgid ""
 
23067
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23068
"seldom. language-pack-gnome-csb provides frequent translation updates, so "
 
23069
"you should install this as well."
 
23070
msgstr ""
 
23071
 
 
23072
#. Summary
 
23073
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
23074
msgid "GNOME translation updates for language Welsh"
 
23075
msgstr ""
 
23076
 
 
23077
#. Description
 
23078
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
23079
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
23080
msgstr ""
 
23081
 
 
23082
#. Description
 
23083
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
23084
msgid ""
 
23085
"language-pack-gnome-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23086
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23087
msgstr ""
 
23088
 
 
23089
#. Summary
 
23090
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
23091
msgid "GNOME translations for language Welsh"
 
23092
msgstr ""
 
23093
 
 
23094
#. Description
 
23095
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
23096
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
23097
msgstr ""
 
23098
 
 
23099
#. Description
 
23100
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
23101
msgid ""
 
23102
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23103
"seldom. language-pack-gnome-cy provides frequent translation updates, so you "
 
23104
"should install this as well."
 
23105
msgstr ""
 
23106
 
 
23107
#. Summary
 
23108
#: Package: language-pack-gnome-da
 
23109
msgid "GNOME translation updates for language Danish"
 
23110
msgstr ""
 
23111
 
 
23112
#. Description
 
23113
#: Package: language-pack-gnome-da
 
23114
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Danish"
 
23115
msgstr ""
 
23116
 
 
23117
#. Description
 
23118
#: Package: language-pack-gnome-da
 
23119
msgid ""
 
23120
"language-pack-gnome-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
23121
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23122
msgstr ""
 
23123
 
 
23124
#. Summary
 
23125
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
23126
msgid "GNOME translations for language Danish"
 
23127
msgstr ""
 
23128
 
 
23129
#. Description
 
23130
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
23131
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Danish"
 
23132
msgstr ""
 
23133
 
 
23134
#. Description
 
23135
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
23136
msgid ""
 
23137
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23138
"seldom. language-pack-gnome-da provides frequent translation updates, so you "
 
23139
"should install this as well."
 
23140
msgstr ""
 
23141
 
 
23142
#. Summary
 
23143
#: Package: language-pack-gnome-de
 
23144
msgid "GNOME translation updates for language German"
 
23145
msgstr ""
 
23146
 
 
23147
#. Description
 
23148
#: Package: language-pack-gnome-de
 
23149
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: German"
 
23150
msgstr ""
 
23151
 
 
23152
#. Description
 
23153
#: Package: language-pack-gnome-de
 
23154
msgid ""
 
23155
"language-pack-gnome-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
23156
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23157
msgstr ""
 
23158
 
 
23159
#. Summary
 
23160
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23161
msgid "GNOME translations for language German"
 
23162
msgstr ""
 
23163
 
 
23164
#. Description
 
23165
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23166
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: German"
 
23167
msgstr ""
 
23168
 
 
23169
#. Description
 
23170
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23171
msgid ""
 
23172
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23173
"seldom. language-pack-gnome-de provides frequent translation updates, so you "
 
23174
"should install this as well."
 
23175
msgstr ""
 
23176
 
 
23177
#. Summary
 
23178
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23179
msgid "GNOME translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23180
msgstr ""
 
23181
 
 
23182
#. Description
 
23183
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23184
msgid ""
 
23185
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Divehi; "
 
23186
"Dhivehi; Maldivian"
 
23187
msgstr ""
 
23188
 
 
23189
#. Description
 
23190
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23191
msgid ""
 
23192
"language-pack-gnome-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
23193
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23194
msgstr ""
 
23195
 
 
23196
#. Summary
 
23197
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23198
msgid "GNOME translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23199
msgstr ""
 
23200
 
 
23201
#. Description
 
23202
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23203
msgid ""
 
23204
"Translation data for all supported GNOME packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
23205
"Maldivian"
 
23206
msgstr ""
 
23207
 
 
23208
#. Description
 
23209
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23210
msgid ""
 
23211
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23212
"seldom. language-pack-gnome-dv provides frequent translation updates, so you "
 
23213
"should install this as well."
 
23214
msgstr ""
 
23215
 
 
23216
#. Summary
 
23217
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23218
msgid "GNOME translation updates for language Dzongkha"
 
23219
msgstr ""
 
23220
 
 
23221
#. Description
 
23222
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23223
msgid ""
 
23224
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23225
msgstr ""
 
23226
 
 
23227
#. Description
 
23228
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23229
msgid ""
 
23230
"language-pack-gnome-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
23231
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23232
msgstr ""
 
23233
 
 
23234
#. Summary
 
23235
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23236
msgid "GNOME translations for language Dzongkha"
 
23237
msgstr ""
 
23238
 
 
23239
#. Description
 
23240
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23241
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23242
msgstr ""
 
23243
 
 
23244
#. Description
 
23245
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23246
msgid ""
 
23247
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23248
"seldom. language-pack-gnome-dz provides frequent translation updates, so you "
 
23249
"should install this as well."
 
23250
msgstr ""
 
23251
 
 
23252
#. Summary
 
23253
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23254
msgid "GNOME translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
23255
msgstr ""
 
23256
 
 
23257
#. Description
 
23258
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23259
msgid ""
 
23260
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Greek, Modern "
 
23261
"(1453-)"
 
23262
msgstr ""
 
23263
 
 
23264
#. Description
 
23265
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23266
msgid ""
 
23267
"language-pack-gnome-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
23268
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23269
msgstr ""
 
23270
 
 
23271
#. Summary
 
23272
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23273
msgid "GNOME translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
23274
msgstr ""
 
23275
 
 
23276
#. Description
 
23277
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23278
msgid ""
 
23279
"Translation data for all supported GNOME packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
23280
msgstr ""
 
23281
 
 
23282
#. Description
 
23283
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23284
msgid ""
 
23285
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23286
"seldom. language-pack-gnome-el provides frequent translation updates, so you "
 
23287
"should install this as well."
 
23288
msgstr ""
 
23289
 
 
23290
#. Summary
 
23291
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23292
msgid "GNOME translation updates for language English"
 
23293
msgstr ""
 
23294
 
 
23295
#. Description
 
23296
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23297
msgid ""
 
23298
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: English"
 
23299
msgstr ""
 
23300
 
 
23301
#. Description
 
23302
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23303
msgid ""
 
23304
"language-pack-gnome-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
23305
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23306
msgstr ""
 
23307
 
 
23308
#. Summary
 
23309
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23310
msgid "GNOME translations for language English"
 
23311
msgstr ""
 
23312
 
 
23313
#. Description
 
23314
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23315
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: English"
 
23316
msgstr ""
 
23317
 
 
23318
#. Description
 
23319
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23320
msgid ""
 
23321
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23322
"seldom. language-pack-gnome-en provides frequent translation updates, so you "
 
23323
"should install this as well."
 
23324
msgstr ""
 
23325
 
 
23326
#. Summary
 
23327
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23328
msgid "GNOME translation updates for language Esperanto"
 
23329
msgstr ""
 
23330
 
 
23331
#. Description
 
23332
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23333
msgid ""
 
23334
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23335
msgstr ""
 
23336
 
 
23337
#. Description
 
23338
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23339
msgid ""
 
23340
"language-pack-gnome-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23341
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23342
msgstr ""
 
23343
 
 
23344
#. Summary
 
23345
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23346
msgid "GNOME translations for language Esperanto"
 
23347
msgstr ""
 
23348
 
 
23349
#. Description
 
23350
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23351
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23352
msgstr ""
 
23353
 
 
23354
#. Description
 
23355
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23356
msgid ""
 
23357
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23358
"seldom. language-pack-gnome-eo provides frequent translation updates, so you "
 
23359
"should install this as well."
 
23360
msgstr ""
 
23361
 
 
23362
#. Summary
 
23363
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23364
msgid "GNOME translation updates for language Spanish; Castilian"
 
23365
msgstr ""
 
23366
 
 
23367
#. Description
 
23368
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23369
msgid ""
 
23370
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Spanish; "
 
23371
"Castilian"
 
23372
msgstr ""
 
23373
 
 
23374
#. Description
 
23375
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23376
msgid ""
 
23377
"language-pack-gnome-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
23378
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23379
msgstr ""
 
23380
 
 
23381
#. Summary
 
23382
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23383
msgid "GNOME translations for language Spanish; Castilian"
 
23384
msgstr ""
 
23385
 
 
23386
#. Description
 
23387
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23388
msgid ""
 
23389
"Translation data for all supported GNOME packages for: Spanish; Castilian"
 
23390
msgstr ""
 
23391
 
 
23392
#. Description
 
23393
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23394
msgid ""
 
23395
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23396
"seldom. language-pack-gnome-es provides frequent translation updates, so you "
 
23397
"should install this as well."
 
23398
msgstr ""
 
23399
 
 
23400
#. Summary
 
23401
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23402
msgid "GNOME translation updates for language Estonian"
 
23403
msgstr ""
 
23404
 
 
23405
#. Description
 
23406
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23407
msgid ""
 
23408
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23409
msgstr ""
 
23410
 
 
23411
#. Description
 
23412
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23413
msgid ""
 
23414
"language-pack-gnome-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
23415
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23416
msgstr ""
 
23417
 
 
23418
#. Summary
 
23419
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23420
msgid "GNOME translations for language Estonian"
 
23421
msgstr ""
 
23422
 
 
23423
#. Description
 
23424
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23425
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23426
msgstr ""
 
23427
 
 
23428
#. Description
 
23429
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23430
msgid ""
 
23431
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23432
"seldom. language-pack-gnome-et provides frequent translation updates, so you "
 
23433
"should install this as well."
 
23434
msgstr ""
 
23435
 
 
23436
#. Summary
 
23437
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23438
msgid "GNOME translation updates for language Basque"
 
23439
msgstr ""
 
23440
 
 
23441
#. Description
 
23442
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23443
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23444
msgstr ""
 
23445
 
 
23446
#. Description
 
23447
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23448
msgid ""
 
23449
"language-pack-gnome-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23450
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23451
msgstr ""
 
23452
 
 
23453
#. Summary
 
23454
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23455
msgid "GNOME translations for language Basque"
 
23456
msgstr ""
 
23457
 
 
23458
#. Description
 
23459
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23460
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23461
msgstr ""
 
23462
 
 
23463
#. Description
 
23464
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23465
msgid ""
 
23466
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23467
"seldom. language-pack-gnome-eu provides frequent translation updates, so you "
 
23468
"should install this as well."
 
23469
msgstr ""
 
23470
 
 
23471
#. Summary
 
23472
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23473
msgid "GNOME translation updates for language Persian"
 
23474
msgstr ""
 
23475
 
 
23476
#. Description
 
23477
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23478
msgid ""
 
23479
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23480
msgstr ""
 
23481
 
 
23482
#. Description
 
23483
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23484
msgid ""
 
23485
"language-pack-gnome-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
23486
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23487
msgstr ""
 
23488
 
 
23489
#. Summary
 
23490
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23491
msgid "GNOME translations for language Persian"
 
23492
msgstr ""
 
23493
 
 
23494
#. Description
 
23495
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23496
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23497
msgstr ""
 
23498
 
 
23499
#. Description
 
23500
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23501
msgid ""
 
23502
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23503
"seldom. language-pack-gnome-fa provides frequent translation updates, so you "
 
23504
"should install this as well."
 
23505
msgstr ""
 
23506
 
 
23507
#. Summary
 
23508
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23509
msgid "GNOME translation updates for language Finnish"
 
23510
msgstr ""
 
23511
 
 
23512
#. Description
 
23513
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23514
msgid ""
 
23515
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23516
msgstr ""
 
23517
 
 
23518
#. Description
 
23519
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23520
msgid ""
 
23521
"language-pack-gnome-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23522
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23523
msgstr ""
 
23524
 
 
23525
#. Summary
 
23526
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23527
msgid "GNOME translations for language Finnish"
 
23528
msgstr ""
 
23529
 
 
23530
#. Description
 
23531
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23532
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23533
msgstr ""
 
23534
 
 
23535
#. Description
 
23536
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23537
msgid ""
 
23538
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23539
"seldom. language-pack-gnome-fi provides frequent translation updates, so you "
 
23540
"should install this as well."
 
23541
msgstr ""
 
23542
 
 
23543
#. Summary
 
23544
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23545
msgid "GNOME translation updates for language Filipino"
 
23546
msgstr ""
 
23547
 
 
23548
#. Description
 
23549
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23550
msgid ""
 
23551
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23552
msgstr ""
 
23553
 
 
23554
#. Description
 
23555
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23556
msgid ""
 
23557
"language-pack-gnome-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
23558
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23559
msgstr ""
 
23560
 
 
23561
#. Summary
 
23562
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23563
msgid "GNOME translations for language Filipino"
 
23564
msgstr ""
 
23565
 
 
23566
#. Description
 
23567
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23568
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23569
msgstr ""
 
23570
 
 
23571
#. Description
 
23572
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23573
msgid ""
 
23574
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23575
"seldom. language-pack-gnome-fil provides frequent translation updates, so "
 
23576
"you should install this as well."
 
23577
msgstr ""
 
23578
 
 
23579
#. Summary
 
23580
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23581
msgid "GNOME translation updates for language Faroese"
 
23582
msgstr ""
 
23583
 
 
23584
#. Description
 
23585
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23586
msgid ""
 
23587
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23588
msgstr ""
 
23589
 
 
23590
#. Description
 
23591
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23592
msgid ""
 
23593
"language-pack-gnome-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23594
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23595
msgstr ""
 
23596
 
 
23597
#. Summary
 
23598
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23599
msgid "GNOME translations for language Faroese"
 
23600
msgstr ""
 
23601
 
 
23602
#. Description
 
23603
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23604
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23605
msgstr ""
 
23606
 
 
23607
#. Description
 
23608
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23609
msgid ""
 
23610
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23611
"seldom. language-pack-gnome-fo provides frequent translation updates, so you "
 
23612
"should install this as well."
 
23613
msgstr ""
 
23614
 
 
23615
#. Summary
 
23616
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23617
msgid "GNOME translation updates for language French"
 
23618
msgstr ""
 
23619
 
 
23620
#. Description
 
23621
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23622
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: French"
 
23623
msgstr ""
 
23624
 
 
23625
#. Description
 
23626
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23627
msgid ""
 
23628
"language-pack-gnome-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23629
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23630
msgstr ""
 
23631
 
 
23632
#. Summary
 
23633
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23634
msgid "GNOME translations for language French"
 
23635
msgstr ""
 
23636
 
 
23637
#. Description
 
23638
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23639
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: French"
 
23640
msgstr ""
 
23641
 
 
23642
#. Description
 
23643
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23644
msgid ""
 
23645
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23646
"seldom. language-pack-gnome-fr provides frequent translation updates, so you "
 
23647
"should install this as well."
 
23648
msgstr ""
 
23649
 
 
23650
#. Summary
 
23651
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23652
msgid "GNOME translation updates for language Friulian"
 
23653
msgstr ""
 
23654
 
 
23655
#. Description
 
23656
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23657
msgid ""
 
23658
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23659
msgstr ""
 
23660
 
 
23661
#. Description
 
23662
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23663
msgid ""
 
23664
"language-pack-gnome-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
23665
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23666
msgstr ""
 
23667
 
 
23668
#. Summary
 
23669
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23670
msgid "GNOME translations for language Friulian"
 
23671
msgstr ""
 
23672
 
 
23673
#. Description
 
23674
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23675
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23676
msgstr ""
 
23677
 
 
23678
#. Description
 
23679
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23680
msgid ""
 
23681
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23682
"seldom. language-pack-gnome-fur provides frequent translation updates, so "
 
23683
"you should install this as well."
 
23684
msgstr ""
 
23685
 
 
23686
#. Summary
 
23687
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23688
msgid "GNOME translation updates for language Western Frisian"
 
23689
msgstr ""
 
23690
 
 
23691
#. Description
 
23692
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23693
msgid ""
 
23694
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Western "
 
23695
"Frisian"
 
23696
msgstr ""
 
23697
 
 
23698
#. Description
 
23699
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23700
msgid ""
 
23701
"language-pack-gnome-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23702
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23703
msgstr ""
 
23704
 
 
23705
#. Summary
 
23706
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23707
msgid "GNOME translations for language Western Frisian"
 
23708
msgstr ""
 
23709
 
 
23710
#. Description
 
23711
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23712
msgid ""
 
23713
"Translation data for all supported GNOME packages for: Western Frisian"
 
23714
msgstr ""
 
23715
 
 
23716
#. Description
 
23717
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23718
msgid ""
 
23719
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23720
"seldom. language-pack-gnome-fy provides frequent translation updates, so you "
 
23721
"should install this as well."
 
23722
msgstr ""
 
23723
 
 
23724
#. Summary
 
23725
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23726
msgid "GNOME translation updates for language Irish"
 
23727
msgstr ""
 
23728
 
 
23729
#. Description
 
23730
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23731
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23732
msgstr ""
 
23733
 
 
23734
#. Description
 
23735
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23736
msgid ""
 
23737
"language-pack-gnome-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
23738
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23739
msgstr ""
 
23740
 
 
23741
#. Summary
 
23742
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23743
msgid "GNOME translations for language Irish"
 
23744
msgstr ""
 
23745
 
 
23746
#. Description
 
23747
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23748
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23749
msgstr ""
 
23750
 
 
23751
#. Description
 
23752
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23753
msgid ""
 
23754
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23755
"seldom. language-pack-gnome-ga provides frequent translation updates, so you "
 
23756
"should install this as well."
 
23757
msgstr ""
 
23758
 
 
23759
#. Summary
 
23760
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23761
msgid "GNOME translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23762
msgstr ""
 
23763
 
 
23764
#. Description
 
23765
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23766
msgid ""
 
23767
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gaelic; "
 
23768
"Scottish Gaelic"
 
23769
msgstr ""
 
23770
 
 
23771
#. Description
 
23772
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23773
msgid ""
 
23774
"language-pack-gnome-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
23775
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23776
msgstr ""
 
23777
 
 
23778
#. Summary
 
23779
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23780
msgid "GNOME translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23781
msgstr ""
 
23782
 
 
23783
#. Description
 
23784
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23785
msgid ""
 
23786
"Translation data for all supported GNOME packages for: Gaelic; Scottish "
 
23787
"Gaelic"
 
23788
msgstr ""
 
23789
 
 
23790
#. Description
 
23791
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23792
msgid ""
 
23793
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23794
"seldom. language-pack-gnome-gd provides frequent translation updates, so you "
 
23795
"should install this as well."
 
23796
msgstr ""
 
23797
 
 
23798
#. Summary
 
23799
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23800
msgid "GNOME translation updates for language Galician"
 
23801
msgstr ""
 
23802
 
 
23803
#. Description
 
23804
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23805
msgid ""
 
23806
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23807
msgstr ""
 
23808
 
 
23809
#. Description
 
23810
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23811
msgid ""
 
23812
"language-pack-gnome-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
23813
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23814
msgstr ""
 
23815
 
 
23816
#. Summary
 
23817
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23818
msgid "GNOME translations for language Galician"
 
23819
msgstr ""
 
23820
 
 
23821
#. Description
 
23822
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23823
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23824
msgstr ""
 
23825
 
 
23826
#. Description
 
23827
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23828
msgid ""
 
23829
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23830
"seldom. language-pack-gnome-gl provides frequent translation updates, so you "
 
23831
"should install this as well."
 
23832
msgstr ""
 
23833
 
 
23834
#. Summary
 
23835
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23836
msgid "GNOME translation updates for language Gujarati"
 
23837
msgstr ""
 
23838
 
 
23839
#. Description
 
23840
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23841
msgid ""
 
23842
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23843
msgstr ""
 
23844
 
 
23845
#. Description
 
23846
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23847
msgid ""
 
23848
"language-pack-gnome-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23849
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23850
msgstr ""
 
23851
 
 
23852
#. Summary
 
23853
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23854
msgid "GNOME translations for language Gujarati"
 
23855
msgstr ""
 
23856
 
 
23857
#. Description
 
23858
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23859
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23860
msgstr ""
 
23861
 
 
23862
#. Description
 
23863
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23864
msgid ""
 
23865
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23866
"seldom. language-pack-gnome-gu provides frequent translation updates, so you "
 
23867
"should install this as well."
 
23868
msgstr ""
 
23869
 
 
23870
#. Summary
 
23871
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23872
msgid "GNOME translation updates for language Hausa"
 
23873
msgstr ""
 
23874
 
 
23875
#. Description
 
23876
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23877
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23878
msgstr ""
 
23879
 
 
23880
#. Description
 
23881
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23882
msgid ""
 
23883
"language-pack-gnome-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
23884
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23885
msgstr ""
 
23886
 
 
23887
#. Summary
 
23888
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23889
msgid "GNOME translations for language Hausa"
 
23890
msgstr ""
 
23891
 
 
23892
#. Description
 
23893
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23894
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23895
msgstr ""
 
23896
 
 
23897
#. Description
 
23898
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23899
msgid ""
 
23900
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23901
"seldom. language-pack-gnome-ha provides frequent translation updates, so you "
 
23902
"should install this as well."
 
23903
msgstr ""
 
23904
 
 
23905
#. Summary
 
23906
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23907
msgid "GNOME translation updates for language Hebrew"
 
23908
msgstr ""
 
23909
 
 
23910
#. Description
 
23911
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23912
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23913
msgstr ""
 
23914
 
 
23915
#. Description
 
23916
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23917
msgid ""
 
23918
"language-pack-gnome-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
23919
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23920
msgstr ""
 
23921
 
 
23922
#. Summary
 
23923
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23924
msgid "GNOME translations for language Hebrew"
 
23925
msgstr ""
 
23926
 
 
23927
#. Description
 
23928
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23929
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23930
msgstr ""
 
23931
 
 
23932
#. Description
 
23933
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23934
msgid ""
 
23935
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23936
"seldom. language-pack-gnome-he provides frequent translation updates, so you "
 
23937
"should install this as well."
 
23938
msgstr ""
 
23939
 
 
23940
#. Summary
 
23941
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23942
msgid "GNOME translation updates for language Hindi"
 
23943
msgstr ""
 
23944
 
 
23945
#. Description
 
23946
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23947
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23948
msgstr ""
 
23949
 
 
23950
#. Description
 
23951
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23952
msgid ""
 
23953
"language-pack-gnome-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23954
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23955
msgstr ""
 
23956
 
 
23957
#. Summary
 
23958
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23959
msgid "GNOME translations for language Hindi"
 
23960
msgstr ""
 
23961
 
 
23962
#. Description
 
23963
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23964
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23965
msgstr ""
 
23966
 
 
23967
#. Description
 
23968
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23969
msgid ""
 
23970
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23971
"seldom. language-pack-gnome-hi provides frequent translation updates, so you "
 
23972
"should install this as well."
 
23973
msgstr ""
 
23974
 
 
23975
#. Summary
 
23976
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23977
msgid "GNOME translation updates for language Croatian"
 
23978
msgstr ""
 
23979
 
 
23980
#. Description
 
23981
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23982
msgid ""
 
23983
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
23984
msgstr ""
 
23985
 
 
23986
#. Description
 
23987
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23988
msgid ""
 
23989
"language-pack-gnome-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23990
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23991
msgstr ""
 
23992
 
 
23993
#. Summary
 
23994
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23995
msgid "GNOME translations for language Croatian"
 
23996
msgstr ""
 
23997
 
 
23998
#. Description
 
23999
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
24000
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
24001
msgstr ""
 
24002
 
 
24003
#. Description
 
24004
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
24005
msgid ""
 
24006
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24007
"seldom. language-pack-gnome-hr provides frequent translation updates, so you "
 
24008
"should install this as well."
 
24009
msgstr ""
 
24010
 
 
24011
#. Summary
 
24012
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
24013
msgid "GNOME translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
24014
msgstr ""
 
24015
 
 
24016
#. Description
 
24017
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
24018
msgid ""
 
24019
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Haitian; "
 
24020
"Haitian Creole"
 
24021
msgstr ""
 
24022
 
 
24023
#. Description
 
24024
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
24025
msgid ""
 
24026
"language-pack-gnome-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
24027
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24028
msgstr ""
 
24029
 
 
24030
#. Summary
 
24031
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
24032
msgid "GNOME translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
24033
msgstr ""
 
24034
 
 
24035
#. Description
 
24036
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
24037
msgid ""
 
24038
"Translation data for all supported GNOME packages for: Haitian; Haitian "
 
24039
"Creole"
 
24040
msgstr ""
 
24041
 
 
24042
#. Description
 
24043
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
24044
msgid ""
 
24045
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24046
"seldom. language-pack-gnome-ht provides frequent translation updates, so you "
 
24047
"should install this as well."
 
24048
msgstr ""
 
24049
 
 
24050
#. Summary
 
24051
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
24052
msgid "GNOME translation updates for language Hungarian"
 
24053
msgstr ""
 
24054
 
 
24055
#. Description
 
24056
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
24057
msgid ""
 
24058
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
24059
msgstr ""
 
24060
 
 
24061
#. Description
 
24062
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
24063
msgid ""
 
24064
"language-pack-gnome-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
24065
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24066
msgstr ""
 
24067
 
 
24068
#. Summary
 
24069
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
24070
msgid "GNOME translations for language Hungarian"
 
24071
msgstr ""
 
24072
 
 
24073
#. Description
 
24074
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
24075
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
24076
msgstr ""
 
24077
 
 
24078
#. Description
 
24079
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
24080
msgid ""
 
24081
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24082
"seldom. language-pack-gnome-hu provides frequent translation updates, so you "
 
24083
"should install this as well."
 
24084
msgstr ""
 
24085
 
 
24086
#. Summary
 
24087
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
24088
msgid "GNOME translation updates for language Armenian"
 
24089
msgstr ""
 
24090
 
 
24091
#. Description
 
24092
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
24093
msgid ""
 
24094
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
24095
msgstr ""
 
24096
 
 
24097
#. Description
 
24098
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
24099
msgid ""
 
24100
"language-pack-gnome-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
24101
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24102
msgstr ""
 
24103
 
 
24104
#. Summary
 
24105
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
24106
msgid "GNOME translations for language Armenian"
 
24107
msgstr ""
 
24108
 
 
24109
#. Description
 
24110
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
24111
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
24112
msgstr ""
 
24113
 
 
24114
#. Description
 
24115
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
24116
msgid ""
 
24117
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24118
"seldom. language-pack-gnome-hy provides frequent translation updates, so you "
 
24119
"should install this as well."
 
24120
msgstr ""
 
24121
 
 
24122
#. Summary
 
24123
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
24124
msgid ""
 
24125
"GNOME translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
24126
"Language Association)"
 
24127
msgstr ""
 
24128
 
 
24129
#. Description
 
24130
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
24131
msgid ""
 
24132
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
24133
"(International Auxiliary Language Association)"
 
24134
msgstr ""
 
24135
 
 
24136
#. Description
 
24137
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
24138
msgid ""
 
24139
"language-pack-gnome-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
24140
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24141
msgstr ""
 
24142
 
 
24143
#. Summary
 
24144
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
24145
msgid ""
 
24146
"GNOME translations for language Interlingua (International Auxiliary "
 
24147
"Language Association)"
 
24148
msgstr ""
 
24149
 
 
24150
#. Description
 
24151
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
24152
msgid ""
 
24153
"Translation data for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
24154
"(International Auxiliary Language Association)"
 
24155
msgstr ""
 
24156
 
 
24157
#. Description
 
24158
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
24159
msgid ""
 
24160
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24161
"seldom. language-pack-gnome-ia provides frequent translation updates, so you "
 
24162
"should install this as well."
 
24163
msgstr ""
 
24164
 
 
24165
#. Summary
 
24166
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24167
msgid "GNOME translation updates for language Indonesian"
 
24168
msgstr ""
 
24169
 
 
24170
#. Description
 
24171
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24172
msgid ""
 
24173
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24174
msgstr ""
 
24175
 
 
24176
#. Description
 
24177
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24178
msgid ""
 
24179
"language-pack-gnome-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
24180
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24181
msgstr ""
 
24182
 
 
24183
#. Summary
 
24184
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24185
msgid "GNOME translations for language Indonesian"
 
24186
msgstr ""
 
24187
 
 
24188
#. Description
 
24189
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24190
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24191
msgstr ""
 
24192
 
 
24193
#. Description
 
24194
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24195
msgid ""
 
24196
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24197
"seldom. language-pack-gnome-id provides frequent translation updates, so you "
 
24198
"should install this as well."
 
24199
msgstr ""
 
24200
 
 
24201
#. Summary
 
24202
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24203
msgid "GNOME translation updates for language Igbo"
 
24204
msgstr ""
 
24205
 
 
24206
#. Description
 
24207
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24208
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24209
msgstr ""
 
24210
 
 
24211
#. Description
 
24212
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24213
msgid ""
 
24214
"language-pack-gnome-ig-base provides the bulk of translation data and is "
 
24215
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24216
msgstr ""
 
24217
 
 
24218
#. Summary
 
24219
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24220
msgid "GNOME translations for language Igbo"
 
24221
msgstr ""
 
24222
 
 
24223
#. Description
 
24224
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24225
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24226
msgstr ""
 
24227
 
 
24228
#. Description
 
24229
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24230
msgid ""
 
24231
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24232
"seldom. language-pack-gnome-ig provides frequent translation updates, so you "
 
24233
"should install this as well."
 
24234
msgstr ""
 
24235
 
 
24236
#. Summary
 
24237
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24238
msgid "GNOME translation updates for language Icelandic"
 
24239
msgstr ""
 
24240
 
 
24241
#. Description
 
24242
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24243
msgid ""
 
24244
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24245
msgstr ""
 
24246
 
 
24247
#. Description
 
24248
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24249
msgid ""
 
24250
"language-pack-gnome-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
24251
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24252
msgstr ""
 
24253
 
 
24254
#. Summary
 
24255
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24256
msgid "GNOME translations for language Icelandic"
 
24257
msgstr ""
 
24258
 
 
24259
#. Description
 
24260
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24261
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24262
msgstr ""
 
24263
 
 
24264
#. Description
 
24265
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24266
msgid ""
 
24267
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24268
"seldom. language-pack-gnome-is provides frequent translation updates, so you "
 
24269
"should install this as well."
 
24270
msgstr ""
 
24271
 
 
24272
#. Summary
 
24273
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24274
msgid "GNOME translation updates for language Italian"
 
24275
msgstr ""
 
24276
 
 
24277
#. Description
 
24278
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24279
msgid ""
 
24280
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24281
msgstr ""
 
24282
 
 
24283
#. Description
 
24284
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24285
msgid ""
 
24286
"language-pack-gnome-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
24287
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24288
msgstr ""
 
24289
 
 
24290
#. Summary
 
24291
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24292
msgid "GNOME translations for language Italian"
 
24293
msgstr ""
 
24294
 
 
24295
#. Description
 
24296
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24297
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24298
msgstr ""
 
24299
 
 
24300
#. Description
 
24301
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24302
msgid ""
 
24303
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24304
"seldom. language-pack-gnome-it provides frequent translation updates, so you "
 
24305
"should install this as well."
 
24306
msgstr ""
 
24307
 
 
24308
#. Summary
 
24309
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24310
msgid "GNOME translation updates for language Inuktitut"
 
24311
msgstr ""
 
24312
 
 
24313
#. Description
 
24314
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24315
msgid ""
 
24316
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24317
msgstr ""
 
24318
 
 
24319
#. Description
 
24320
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24321
msgid ""
 
24322
"language-pack-gnome-iu-base provides the bulk of translation data and is "
 
24323
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24324
msgstr ""
 
24325
 
 
24326
#. Summary
 
24327
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24328
msgid "GNOME translations for language Inuktitut"
 
24329
msgstr ""
 
24330
 
 
24331
#. Description
 
24332
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24333
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24334
msgstr ""
 
24335
 
 
24336
#. Description
 
24337
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24338
msgid ""
 
24339
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24340
"seldom. language-pack-gnome-iu provides frequent translation updates, so you "
 
24341
"should install this as well."
 
24342
msgstr ""
 
24343
 
 
24344
#. Summary
 
24345
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24346
msgid "GNOME translation updates for language Japanese"
 
24347
msgstr ""
 
24348
 
 
24349
#. Description
 
24350
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24351
msgid ""
 
24352
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24353
msgstr ""
 
24354
 
 
24355
#. Description
 
24356
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24357
msgid ""
 
24358
"language-pack-gnome-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
24359
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24360
msgstr ""
 
24361
 
 
24362
#. Summary
 
24363
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24364
msgid "GNOME translations for language Japanese"
 
24365
msgstr ""
 
24366
 
 
24367
#. Description
 
24368
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24369
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24370
msgstr ""
 
24371
 
 
24372
#. Description
 
24373
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24374
msgid ""
 
24375
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24376
"seldom. language-pack-gnome-ja provides frequent translation updates, so you "
 
24377
"should install this as well."
 
24378
msgstr ""
 
24379
 
 
24380
#. Summary
 
24381
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24382
msgid "GNOME translation updates for language Georgian"
 
24383
msgstr ""
 
24384
 
 
24385
#. Description
 
24386
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24387
msgid ""
 
24388
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24389
msgstr ""
 
24390
 
 
24391
#. Description
 
24392
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24393
msgid ""
 
24394
"language-pack-gnome-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
24395
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24396
msgstr ""
 
24397
 
 
24398
#. Summary
 
24399
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24400
msgid "GNOME translations for language Georgian"
 
24401
msgstr ""
 
24402
 
 
24403
#. Description
 
24404
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24405
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24406
msgstr ""
 
24407
 
 
24408
#. Description
 
24409
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24410
msgid ""
 
24411
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24412
"seldom. language-pack-gnome-ka provides frequent translation updates, so you "
 
24413
"should install this as well."
 
24414
msgstr ""
 
24415
 
 
24416
#. Summary
 
24417
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24418
msgid "GNOME translation updates for language Kazakh"
 
24419
msgstr ""
 
24420
 
 
24421
#. Description
 
24422
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24423
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24424
msgstr ""
 
24425
 
 
24426
#. Description
 
24427
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24428
msgid ""
 
24429
"language-pack-gnome-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
24430
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24431
msgstr ""
 
24432
 
 
24433
#. Summary
 
24434
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24435
msgid "GNOME translations for language Kazakh"
 
24436
msgstr ""
 
24437
 
 
24438
#. Description
 
24439
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24440
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24441
msgstr ""
 
24442
 
 
24443
#. Description
 
24444
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24445
msgid ""
 
24446
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24447
"seldom. language-pack-gnome-kk provides frequent translation updates, so you "
 
24448
"should install this as well."
 
24449
msgstr ""
 
24450
 
 
24451
#. Summary
 
24452
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24453
msgid "GNOME translation updates for language Central Khmer"
 
24454
msgstr ""
 
24455
 
 
24456
#. Description
 
24457
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24458
msgid ""
 
24459
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24460
msgstr ""
 
24461
 
 
24462
#. Description
 
24463
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24464
msgid ""
 
24465
"language-pack-gnome-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
24466
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24467
msgstr ""
 
24468
 
 
24469
#. Summary
 
24470
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24471
msgid "GNOME translations for language Central Khmer"
 
24472
msgstr ""
 
24473
 
 
24474
#. Description
 
24475
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24476
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24477
msgstr ""
 
24478
 
 
24479
#. Description
 
24480
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24481
msgid ""
 
24482
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24483
"seldom. language-pack-gnome-km provides frequent translation updates, so you "
 
24484
"should install this as well."
 
24485
msgstr ""
 
24486
 
 
24487
#. Summary
 
24488
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24489
msgid "GNOME translation updates for language Kannada"
 
24490
msgstr ""
 
24491
 
 
24492
#. Description
 
24493
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24494
msgid ""
 
24495
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24496
msgstr ""
 
24497
 
 
24498
#. Description
 
24499
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24500
msgid ""
 
24501
"language-pack-gnome-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24502
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24503
msgstr ""
 
24504
 
 
24505
#. Summary
 
24506
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24507
msgid "GNOME translations for language Kannada"
 
24508
msgstr ""
 
24509
 
 
24510
#. Description
 
24511
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24512
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24513
msgstr ""
 
24514
 
 
24515
#. Description
 
24516
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24517
msgid ""
 
24518
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24519
"seldom. language-pack-gnome-kn provides frequent translation updates, so you "
 
24520
"should install this as well."
 
24521
msgstr ""
 
24522
 
 
24523
#. Summary
 
24524
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24525
msgid "GNOME translation updates for language Korean"
 
24526
msgstr ""
 
24527
 
 
24528
#. Description
 
24529
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24530
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24531
msgstr ""
 
24532
 
 
24533
#. Description
 
24534
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24535
msgid ""
 
24536
"language-pack-gnome-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
24537
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24538
msgstr ""
 
24539
 
 
24540
#. Summary
 
24541
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24542
msgid "GNOME translations for language Korean"
 
24543
msgstr ""
 
24544
 
 
24545
#. Description
 
24546
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24547
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24548
msgstr ""
 
24549
 
 
24550
#. Description
 
24551
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24552
msgid ""
 
24553
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24554
"seldom. language-pack-gnome-ko provides frequent translation updates, so you "
 
24555
"should install this as well."
 
24556
msgstr ""
 
24557
 
 
24558
#. Summary
 
24559
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24560
msgid "GNOME translation updates for language Kashmiri"
 
24561
msgstr ""
 
24562
 
 
24563
#. Description
 
24564
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24565
msgid ""
 
24566
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24567
msgstr ""
 
24568
 
 
24569
#. Description
 
24570
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24571
msgid ""
 
24572
"language-pack-gnome-ks-base provides the bulk of translation data and is "
 
24573
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24574
msgstr ""
 
24575
 
 
24576
#. Summary
 
24577
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24578
msgid "GNOME translations for language Kashmiri"
 
24579
msgstr ""
 
24580
 
 
24581
#. Description
 
24582
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24583
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24584
msgstr ""
 
24585
 
 
24586
#. Description
 
24587
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24588
msgid ""
 
24589
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24590
"seldom. language-pack-gnome-ks provides frequent translation updates, so you "
 
24591
"should install this as well."
 
24592
msgstr ""
 
24593
 
 
24594
#. Summary
 
24595
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24596
msgid "GNOME translation updates for language Kurdish"
 
24597
msgstr ""
 
24598
 
 
24599
#. Description
 
24600
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24601
msgid ""
 
24602
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24603
msgstr ""
 
24604
 
 
24605
#. Description
 
24606
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24607
msgid ""
 
24608
"language-pack-gnome-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
24609
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24610
msgstr ""
 
24611
 
 
24612
#. Summary
 
24613
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24614
msgid "GNOME translations for language Kurdish"
 
24615
msgstr ""
 
24616
 
 
24617
#. Description
 
24618
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24619
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24620
msgstr ""
 
24621
 
 
24622
#. Description
 
24623
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24624
msgid ""
 
24625
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24626
"seldom. language-pack-gnome-ku provides frequent translation updates, so you "
 
24627
"should install this as well."
 
24628
msgstr ""
 
24629
 
 
24630
#. Summary
 
24631
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24632
msgid "GNOME translation updates for language Cornish"
 
24633
msgstr ""
 
24634
 
 
24635
#. Description
 
24636
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24637
msgid ""
 
24638
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24639
msgstr ""
 
24640
 
 
24641
#. Description
 
24642
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24643
msgid ""
 
24644
"language-pack-gnome-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
24645
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24646
msgstr ""
 
24647
 
 
24648
#. Summary
 
24649
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24650
msgid "GNOME translations for language Cornish"
 
24651
msgstr ""
 
24652
 
 
24653
#. Description
 
24654
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24655
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24656
msgstr ""
 
24657
 
 
24658
#. Description
 
24659
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24660
msgid ""
 
24661
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24662
"seldom. language-pack-gnome-kw provides frequent translation updates, so you "
 
24663
"should install this as well."
 
24664
msgstr ""
 
24665
 
 
24666
#. Summary
 
24667
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24668
msgid "GNOME translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24669
msgstr ""
 
24670
 
 
24671
#. Description
 
24672
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24673
msgid ""
 
24674
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kirghiz; "
 
24675
"Kyrgyz"
 
24676
msgstr ""
 
24677
 
 
24678
#. Description
 
24679
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24680
msgid ""
 
24681
"language-pack-gnome-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
24682
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24683
msgstr ""
 
24684
 
 
24685
#. Summary
 
24686
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24687
msgid "GNOME translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24688
msgstr ""
 
24689
 
 
24690
#. Description
 
24691
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24692
msgid ""
 
24693
"Translation data for all supported GNOME packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
24694
msgstr ""
 
24695
 
 
24696
#. Description
 
24697
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24698
msgid ""
 
24699
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24700
"seldom. language-pack-gnome-ky provides frequent translation updates, so you "
 
24701
"should install this as well."
 
24702
msgstr ""
 
24703
 
 
24704
#. Summary
 
24705
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24706
msgid "GNOME translation updates for language Latin"
 
24707
msgstr ""
 
24708
 
 
24709
#. Description
 
24710
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24711
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24712
msgstr ""
 
24713
 
 
24714
#. Description
 
24715
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24716
msgid ""
 
24717
"language-pack-gnome-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
24718
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24719
msgstr ""
 
24720
 
 
24721
#. Summary
 
24722
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24723
msgid "GNOME translations for language Latin"
 
24724
msgstr ""
 
24725
 
 
24726
#. Description
 
24727
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24728
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24729
msgstr ""
 
24730
 
 
24731
#. Description
 
24732
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24733
msgid ""
 
24734
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24735
"seldom. language-pack-gnome-la provides frequent translation updates, so you "
 
24736
"should install this as well."
 
24737
msgstr ""
 
24738
 
 
24739
#. Summary
 
24740
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24741
msgid "GNOME translation updates for language Ganda"
 
24742
msgstr ""
 
24743
 
 
24744
#. Description
 
24745
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24746
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24747
msgstr ""
 
24748
 
 
24749
#. Description
 
24750
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24751
msgid ""
 
24752
"language-pack-gnome-lg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24753
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24754
msgstr ""
 
24755
 
 
24756
#. Summary
 
24757
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24758
msgid "GNOME translations for language Ganda"
 
24759
msgstr ""
 
24760
 
 
24761
#. Description
 
24762
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24763
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24764
msgstr ""
 
24765
 
 
24766
#. Description
 
24767
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24768
msgid ""
 
24769
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24770
"seldom. language-pack-gnome-lg provides frequent translation updates, so you "
 
24771
"should install this as well."
 
24772
msgstr ""
 
24773
 
 
24774
#. Summary
 
24775
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24776
msgid ""
 
24777
"GNOME translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24778
msgstr ""
 
24779
 
 
24780
#. Description
 
24781
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24782
msgid ""
 
24783
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Limburgan; "
 
24784
"Limburger; Limburgish"
 
24785
msgstr ""
 
24786
 
 
24787
#. Description
 
24788
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24789
msgid ""
 
24790
"language-pack-gnome-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
24791
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24792
msgstr ""
 
24793
 
 
24794
#. Summary
 
24795
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24796
msgid "GNOME translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24797
msgstr ""
 
24798
 
 
24799
#. Description
 
24800
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24801
msgid ""
 
24802
"Translation data for all supported GNOME packages for: Limburgan; Limburger; "
 
24803
"Limburgish"
 
24804
msgstr ""
 
24805
 
 
24806
#. Description
 
24807
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24808
msgid ""
 
24809
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24810
"seldom. language-pack-gnome-li provides frequent translation updates, so you "
 
24811
"should install this as well."
 
24812
msgstr ""
 
24813
 
 
24814
#. Summary
 
24815
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24816
msgid "GNOME translation updates for language Lao"
 
24817
msgstr ""
 
24818
 
 
24819
#. Description
 
24820
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24821
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24822
msgstr ""
 
24823
 
 
24824
#. Description
 
24825
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24826
msgid ""
 
24827
"language-pack-gnome-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
24828
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24829
msgstr ""
 
24830
 
 
24831
#. Summary
 
24832
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24833
msgid "GNOME translations for language Lao"
 
24834
msgstr ""
 
24835
 
 
24836
#. Description
 
24837
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24838
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24839
msgstr ""
 
24840
 
 
24841
#. Description
 
24842
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24843
msgid ""
 
24844
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24845
"seldom. language-pack-gnome-lo provides frequent translation updates, so you "
 
24846
"should install this as well."
 
24847
msgstr ""
 
24848
 
 
24849
#. Summary
 
24850
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24851
msgid "GNOME translation updates for language Lithuanian"
 
24852
msgstr ""
 
24853
 
 
24854
#. Description
 
24855
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24856
msgid ""
 
24857
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24858
msgstr ""
 
24859
 
 
24860
#. Description
 
24861
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24862
msgid ""
 
24863
"language-pack-gnome-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
24864
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24865
msgstr ""
 
24866
 
 
24867
#. Summary
 
24868
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24869
msgid "GNOME translations for language Lithuanian"
 
24870
msgstr ""
 
24871
 
 
24872
#. Description
 
24873
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24874
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24875
msgstr ""
 
24876
 
 
24877
#. Description
 
24878
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24879
msgid ""
 
24880
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24881
"seldom. language-pack-gnome-lt provides frequent translation updates, so you "
 
24882
"should install this as well."
 
24883
msgstr ""
 
24884
 
 
24885
#. Summary
 
24886
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24887
msgid "GNOME translation updates for language Latvian"
 
24888
msgstr ""
 
24889
 
 
24890
#. Description
 
24891
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24892
msgid ""
 
24893
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24894
msgstr ""
 
24895
 
 
24896
#. Description
 
24897
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24898
msgid ""
 
24899
"language-pack-gnome-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
24900
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24901
msgstr ""
 
24902
 
 
24903
#. Summary
 
24904
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24905
msgid "GNOME translations for language Latvian"
 
24906
msgstr ""
 
24907
 
 
24908
#. Description
 
24909
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24910
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24911
msgstr ""
 
24912
 
 
24913
#. Description
 
24914
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24915
msgid ""
 
24916
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24917
"seldom. language-pack-gnome-lv provides frequent translation updates, so you "
 
24918
"should install this as well."
 
24919
msgstr ""
 
24920
 
 
24921
#. Summary
 
24922
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24923
msgid "GNOME translation updates for language Maithili"
 
24924
msgstr ""
 
24925
 
 
24926
#. Description
 
24927
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24928
msgid ""
 
24929
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24930
msgstr ""
 
24931
 
 
24932
#. Description
 
24933
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24934
msgid ""
 
24935
"language-pack-gnome-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
24936
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24937
msgstr ""
 
24938
 
 
24939
#. Summary
 
24940
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24941
msgid "GNOME translations for language Maithili"
 
24942
msgstr ""
 
24943
 
 
24944
#. Description
 
24945
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24946
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24947
msgstr ""
 
24948
 
 
24949
#. Description
 
24950
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24951
msgid ""
 
24952
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24953
"seldom. language-pack-gnome-mai provides frequent translation updates, so "
 
24954
"you should install this as well."
 
24955
msgstr ""
 
24956
 
 
24957
#. Summary
 
24958
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24959
msgid "GNOME translation updates for language Malagasy"
 
24960
msgstr ""
 
24961
 
 
24962
#. Description
 
24963
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24964
msgid ""
 
24965
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
24966
msgstr ""
 
24967
 
 
24968
#. Description
 
24969
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24970
msgid ""
 
24971
"language-pack-gnome-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24972
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24973
msgstr ""
 
24974
 
 
24975
#. Summary
 
24976
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24977
msgid "GNOME translations for language Malagasy"
 
24978
msgstr ""
 
24979
 
 
24980
#. Description
 
24981
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24982
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
24983
msgstr ""
 
24984
 
 
24985
#. Description
 
24986
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24987
msgid ""
 
24988
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24989
"seldom. language-pack-gnome-mg provides frequent translation updates, so you "
 
24990
"should install this as well."
 
24991
msgstr ""
 
24992
 
 
24993
#. Summary
 
24994
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24995
msgid "GNOME translation updates for language Maori"
 
24996
msgstr ""
 
24997
 
 
24998
#. Description
 
24999
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
25000
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maori"
 
25001
msgstr ""
 
25002
 
 
25003
#. Description
 
25004
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
25005
msgid ""
 
25006
"language-pack-gnome-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
25007
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25008
msgstr ""
 
25009
 
 
25010
#. Summary
 
25011
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
25012
msgid "GNOME translations for language Maori"
 
25013
msgstr ""
 
25014
 
 
25015
#. Description
 
25016
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
25017
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maori"
 
25018
msgstr ""
 
25019
 
 
25020
#. Description
 
25021
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
25022
msgid ""
 
25023
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25024
"seldom. language-pack-gnome-mi provides frequent translation updates, so you "
 
25025
"should install this as well."
 
25026
msgstr ""
 
25027
 
 
25028
#. Summary
 
25029
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
25030
msgid "GNOME translation updates for language Macedonian"
 
25031
msgstr ""
 
25032
 
 
25033
#. Description
 
25034
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
25035
msgid ""
 
25036
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
25037
msgstr ""
 
25038
 
 
25039
#. Description
 
25040
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
25041
msgid ""
 
25042
"language-pack-gnome-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
25043
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25044
msgstr ""
 
25045
 
 
25046
#. Summary
 
25047
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
25048
msgid "GNOME translations for language Macedonian"
 
25049
msgstr ""
 
25050
 
 
25051
#. Description
 
25052
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
25053
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
25054
msgstr ""
 
25055
 
 
25056
#. Description
 
25057
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
25058
msgid ""
 
25059
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25060
"seldom. language-pack-gnome-mk provides frequent translation updates, so you "
 
25061
"should install this as well."
 
25062
msgstr ""
 
25063
 
 
25064
#. Summary
 
25065
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
25066
msgid "GNOME translation updates for language Malayalam"
 
25067
msgstr ""
 
25068
 
 
25069
#. Description
 
25070
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
25071
msgid ""
 
25072
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
25073
msgstr ""
 
25074
 
 
25075
#. Description
 
25076
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
25077
msgid ""
 
25078
"language-pack-gnome-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
25079
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25080
msgstr ""
 
25081
 
 
25082
#. Summary
 
25083
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
25084
msgid "GNOME translations for language Malayalam"
 
25085
msgstr ""
 
25086
 
 
25087
#. Description
 
25088
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
25089
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
25090
msgstr ""
 
25091
 
 
25092
#. Description
 
25093
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
25094
msgid ""
 
25095
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25096
"seldom. language-pack-gnome-ml provides frequent translation updates, so you "
 
25097
"should install this as well."
 
25098
msgstr ""
 
25099
 
 
25100
#. Summary
 
25101
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
25102
msgid "GNOME translation updates for language Mongolian"
 
25103
msgstr ""
 
25104
 
 
25105
#. Description
 
25106
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
25107
msgid ""
 
25108
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
25109
msgstr ""
 
25110
 
 
25111
#. Description
 
25112
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
25113
msgid ""
 
25114
"language-pack-gnome-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
25115
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25116
msgstr ""
 
25117
 
 
25118
#. Summary
 
25119
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
25120
msgid "GNOME translations for language Mongolian"
 
25121
msgstr ""
 
25122
 
 
25123
#. Description
 
25124
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
25125
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
25126
msgstr ""
 
25127
 
 
25128
#. Description
 
25129
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
25130
msgid ""
 
25131
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25132
"seldom. language-pack-gnome-mn provides frequent translation updates, so you "
 
25133
"should install this as well."
 
25134
msgstr ""
 
25135
 
 
25136
#. Summary
 
25137
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
25138
msgid "GNOME translation updates for language Marathi"
 
25139
msgstr ""
 
25140
 
 
25141
#. Description
 
25142
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
25143
msgid ""
 
25144
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
25145
msgstr ""
 
25146
 
 
25147
#. Description
 
25148
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
25149
msgid ""
 
25150
"language-pack-gnome-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
25151
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25152
msgstr ""
 
25153
 
 
25154
#. Summary
 
25155
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25156
msgid "GNOME translations for language Marathi"
 
25157
msgstr ""
 
25158
 
 
25159
#. Description
 
25160
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25161
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
25162
msgstr ""
 
25163
 
 
25164
#. Description
 
25165
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25166
msgid ""
 
25167
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25168
"seldom. language-pack-gnome-mr provides frequent translation updates, so you "
 
25169
"should install this as well."
 
25170
msgstr ""
 
25171
 
 
25172
#. Summary
 
25173
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25174
msgid "GNOME translation updates for language Malay"
 
25175
msgstr ""
 
25176
 
 
25177
#. Description
 
25178
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25179
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25180
msgstr ""
 
25181
 
 
25182
#. Description
 
25183
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25184
msgid ""
 
25185
"language-pack-gnome-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
25186
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25187
msgstr ""
 
25188
 
 
25189
#. Summary
 
25190
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25191
msgid "GNOME translations for language Malay"
 
25192
msgstr ""
 
25193
 
 
25194
#. Description
 
25195
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25196
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25197
msgstr ""
 
25198
 
 
25199
#. Description
 
25200
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25201
msgid ""
 
25202
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25203
"seldom. language-pack-gnome-ms provides frequent translation updates, so you "
 
25204
"should install this as well."
 
25205
msgstr ""
 
25206
 
 
25207
#. Summary
 
25208
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25209
msgid "GNOME translation updates for language Maltese"
 
25210
msgstr ""
 
25211
 
 
25212
#. Description
 
25213
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25214
msgid ""
 
25215
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25216
msgstr ""
 
25217
 
 
25218
#. Description
 
25219
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25220
msgid ""
 
25221
"language-pack-gnome-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25222
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25223
msgstr ""
 
25224
 
 
25225
#. Summary
 
25226
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25227
msgid "GNOME translations for language Maltese"
 
25228
msgstr ""
 
25229
 
 
25230
#. Description
 
25231
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25232
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25233
msgstr ""
 
25234
 
 
25235
#. Description
 
25236
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25237
msgid ""
 
25238
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25239
"seldom. language-pack-gnome-mt provides frequent translation updates, so you "
 
25240
"should install this as well."
 
25241
msgstr ""
 
25242
 
 
25243
#. Summary
 
25244
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25245
msgid "GNOME translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
25246
msgstr ""
 
25247
 
 
25248
#. Description
 
25249
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25250
msgid ""
 
25251
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Chinese, Min "
 
25252
"Nan"
 
25253
msgstr ""
 
25254
 
 
25255
#. Description
 
25256
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25257
msgid ""
 
25258
"language-pack-gnome-nan-base provides the bulk of translation data and is "
 
25259
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25260
msgstr ""
 
25261
 
 
25262
#. Summary
 
25263
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25264
msgid "GNOME translations for language Chinese, Min Nan"
 
25265
msgstr ""
 
25266
 
 
25267
#. Description
 
25268
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25269
msgid ""
 
25270
"Translation data for all supported GNOME packages for: Chinese, Min Nan"
 
25271
msgstr ""
 
25272
 
 
25273
#. Description
 
25274
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25275
msgid ""
 
25276
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25277
"seldom. language-pack-gnome-nan provides frequent translation updates, so "
 
25278
"you should install this as well."
 
25279
msgstr ""
 
25280
 
 
25281
#. Summary
 
25282
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25283
msgid ""
 
25284
"GNOME translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25285
msgstr ""
 
25286
 
 
25287
#. Description
 
25288
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25289
msgid ""
 
25290
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, "
 
25291
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25292
msgstr ""
 
25293
 
 
25294
#. Description
 
25295
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25296
msgid ""
 
25297
"language-pack-gnome-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
25298
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25299
msgstr ""
 
25300
 
 
25301
#. Summary
 
25302
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25303
msgid "GNOME translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25304
msgstr ""
 
25305
 
 
25306
#. Description
 
25307
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25308
msgid ""
 
25309
"Translation data for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
25310
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
25311
msgstr ""
 
25312
 
 
25313
#. Description
 
25314
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25315
msgid ""
 
25316
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25317
"seldom. language-pack-gnome-nb provides frequent translation updates, so you "
 
25318
"should install this as well."
 
25319
msgstr ""
 
25320
 
 
25321
#. Summary
 
25322
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25323
msgid "GNOME translation updates for language Geman, Low"
 
25324
msgstr ""
 
25325
 
 
25326
#. Description
 
25327
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25328
msgid ""
 
25329
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25330
msgstr ""
 
25331
 
 
25332
#. Description
 
25333
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25334
msgid ""
 
25335
"language-pack-gnome-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
25336
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25337
msgstr ""
 
25338
 
 
25339
#. Summary
 
25340
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25341
msgid "GNOME translations for language Geman, Low"
 
25342
msgstr ""
 
25343
 
 
25344
#. Description
 
25345
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25346
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25347
msgstr ""
 
25348
 
 
25349
#. Description
 
25350
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25351
msgid ""
 
25352
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25353
"seldom. language-pack-gnome-nds provides frequent translation updates, so "
 
25354
"you should install this as well."
 
25355
msgstr ""
 
25356
 
 
25357
#. Summary
 
25358
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25359
msgid "GNOME translation updates for language Nepali"
 
25360
msgstr ""
 
25361
 
 
25362
#. Description
 
25363
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25364
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25365
msgstr ""
 
25366
 
 
25367
#. Description
 
25368
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25369
msgid ""
 
25370
"language-pack-gnome-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
25371
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25372
msgstr ""
 
25373
 
 
25374
#. Summary
 
25375
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25376
msgid "GNOME translations for language Nepali"
 
25377
msgstr ""
 
25378
 
 
25379
#. Description
 
25380
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25381
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25382
msgstr ""
 
25383
 
 
25384
#. Description
 
25385
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25386
msgid ""
 
25387
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25388
"seldom. language-pack-gnome-ne provides frequent translation updates, so you "
 
25389
"should install this as well."
 
25390
msgstr ""
 
25391
 
 
25392
#. Summary
 
25393
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25394
msgid "GNOME translation updates for language Dutch; Flemish"
 
25395
msgstr ""
 
25396
 
 
25397
#. Description
 
25398
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25399
msgid ""
 
25400
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25401
msgstr ""
 
25402
 
 
25403
#. Description
 
25404
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25405
msgid ""
 
25406
"language-pack-gnome-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25407
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25408
msgstr ""
 
25409
 
 
25410
#. Summary
 
25411
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25412
msgid "GNOME translations for language Dutch; Flemish"
 
25413
msgstr ""
 
25414
 
 
25415
#. Description
 
25416
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25417
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25418
msgstr ""
 
25419
 
 
25420
#. Description
 
25421
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25422
msgid ""
 
25423
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25424
"seldom. language-pack-gnome-nl provides frequent translation updates, so you "
 
25425
"should install this as well."
 
25426
msgstr ""
 
25427
 
 
25428
#. Summary
 
25429
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25430
msgid ""
 
25431
"GNOME translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25432
msgstr ""
 
25433
 
 
25434
#. Description
 
25435
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25436
msgid ""
 
25437
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Norwegian "
 
25438
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25439
msgstr ""
 
25440
 
 
25441
#. Description
 
25442
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25443
msgid ""
 
25444
"language-pack-gnome-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
25445
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25446
msgstr ""
 
25447
 
 
25448
#. Summary
 
25449
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25450
msgid "GNOME translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25451
msgstr ""
 
25452
 
 
25453
#. Description
 
25454
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25455
msgid ""
 
25456
"Translation data for all supported GNOME packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
25457
"Nynorsk, Norwegian"
 
25458
msgstr ""
 
25459
 
 
25460
#. Description
 
25461
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25462
msgid ""
 
25463
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25464
"seldom. language-pack-gnome-nn provides frequent translation updates, so you "
 
25465
"should install this as well."
 
25466
msgstr ""
 
25467
 
 
25468
#. Summary
 
25469
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25470
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Northern"
 
25471
msgstr ""
 
25472
 
 
25473
#. Description
 
25474
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25475
msgid ""
 
25476
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
25477
"Northern"
 
25478
msgstr ""
 
25479
 
 
25480
#. Description
 
25481
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25482
msgid ""
 
25483
"language-pack-gnome-nso-base provides the bulk of translation data and is "
 
25484
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25485
msgstr ""
 
25486
 
 
25487
#. Summary
 
25488
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25489
msgid "GNOME translations for language Sotho, Northern"
 
25490
msgstr ""
 
25491
 
 
25492
#. Description
 
25493
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25494
msgid ""
 
25495
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Northern"
 
25496
msgstr ""
 
25497
 
 
25498
#. Description
 
25499
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25500
msgid ""
 
25501
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25502
"seldom. language-pack-gnome-nso provides frequent translation updates, so "
 
25503
"you should install this as well."
 
25504
msgstr ""
 
25505
 
 
25506
#. Summary
 
25507
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25508
msgid "GNOME translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
25509
msgstr ""
 
25510
 
 
25511
#. Description
 
25512
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25513
msgid ""
 
25514
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Occitan (post "
 
25515
"1500)"
 
25516
msgstr ""
 
25517
 
 
25518
#. Description
 
25519
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25520
msgid ""
 
25521
"language-pack-gnome-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25522
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25523
msgstr ""
 
25524
 
 
25525
#. Summary
 
25526
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25527
msgid "GNOME translations for language Occitan (post 1500)"
 
25528
msgstr ""
 
25529
 
 
25530
#. Description
 
25531
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25532
msgid ""
 
25533
"Translation data for all supported GNOME packages for: Occitan (post 1500)"
 
25534
msgstr ""
 
25535
 
 
25536
#. Description
 
25537
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25538
msgid ""
 
25539
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25540
"seldom. language-pack-gnome-oc provides frequent translation updates, so you "
 
25541
"should install this as well."
 
25542
msgstr ""
 
25543
 
 
25544
#. Summary
 
25545
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25546
msgid "GNOME translation updates for language Oromo"
 
25547
msgstr ""
 
25548
 
 
25549
#. Description
 
25550
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25551
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25552
msgstr ""
 
25553
 
 
25554
#. Description
 
25555
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25556
msgid ""
 
25557
"language-pack-gnome-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
25558
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25559
msgstr ""
 
25560
 
 
25561
#. Summary
 
25562
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25563
msgid "GNOME translations for language Oromo"
 
25564
msgstr ""
 
25565
 
 
25566
#. Description
 
25567
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25568
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25569
msgstr ""
 
25570
 
 
25571
#. Description
 
25572
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25573
msgid ""
 
25574
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25575
"seldom. language-pack-gnome-om provides frequent translation updates, so you "
 
25576
"should install this as well."
 
25577
msgstr ""
 
25578
 
 
25579
#. Summary
 
25580
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25581
msgid "GNOME translation updates for language Oriya"
 
25582
msgstr ""
 
25583
 
 
25584
#. Description
 
25585
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25586
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25587
msgstr ""
 
25588
 
 
25589
#. Description
 
25590
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25591
msgid ""
 
25592
"language-pack-gnome-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
25593
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25594
msgstr ""
 
25595
 
 
25596
#. Summary
 
25597
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25598
msgid "GNOME translations for language Oriya"
 
25599
msgstr ""
 
25600
 
 
25601
#. Description
 
25602
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25603
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25604
msgstr ""
 
25605
 
 
25606
#. Description
 
25607
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25608
msgid ""
 
25609
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25610
"seldom. language-pack-gnome-or provides frequent translation updates, so you "
 
25611
"should install this as well."
 
25612
msgstr ""
 
25613
 
 
25614
#. Summary
 
25615
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25616
msgid "GNOME translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
25617
msgstr ""
 
25618
 
 
25619
#. Description
 
25620
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25621
msgid ""
 
25622
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Panjabi; "
 
25623
"Punjabi"
 
25624
msgstr ""
 
25625
 
 
25626
#. Description
 
25627
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25628
msgid ""
 
25629
"language-pack-gnome-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25630
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25631
msgstr ""
 
25632
 
 
25633
#. Summary
 
25634
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25635
msgid "GNOME translations for language Panjabi; Punjabi"
 
25636
msgstr ""
 
25637
 
 
25638
#. Description
 
25639
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25640
msgid ""
 
25641
"Translation data for all supported GNOME packages for: Panjabi; Punjabi"
 
25642
msgstr ""
 
25643
 
 
25644
#. Description
 
25645
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25646
msgid ""
 
25647
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25648
"seldom. language-pack-gnome-pa provides frequent translation updates, so you "
 
25649
"should install this as well."
 
25650
msgstr ""
 
25651
 
 
25652
#. Summary
 
25653
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25654
msgid "GNOME translation updates for language Papiamento"
 
25655
msgstr ""
 
25656
 
 
25657
#. Description
 
25658
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25659
msgid ""
 
25660
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25661
msgstr ""
 
25662
 
 
25663
#. Description
 
25664
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25665
msgid ""
 
25666
"language-pack-gnome-pap-base provides the bulk of translation data and is "
 
25667
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25668
msgstr ""
 
25669
 
 
25670
#. Summary
 
25671
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25672
msgid "GNOME translations for language Papiamento"
 
25673
msgstr ""
 
25674
 
 
25675
#. Description
 
25676
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25677
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25678
msgstr ""
 
25679
 
 
25680
#. Description
 
25681
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25682
msgid ""
 
25683
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25684
"seldom. language-pack-gnome-pap provides frequent translation updates, so "
 
25685
"you should install this as well."
 
25686
msgstr ""
 
25687
 
 
25688
#. Summary
 
25689
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25690
msgid "GNOME translation updates for language Polish"
 
25691
msgstr ""
 
25692
 
 
25693
#. Description
 
25694
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25695
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25696
msgstr ""
 
25697
 
 
25698
#. Description
 
25699
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25700
msgid ""
 
25701
"language-pack-gnome-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25702
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25703
msgstr ""
 
25704
 
 
25705
#. Summary
 
25706
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25707
msgid "GNOME translations for language Polish"
 
25708
msgstr ""
 
25709
 
 
25710
#. Description
 
25711
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25712
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25713
msgstr ""
 
25714
 
 
25715
#. Description
 
25716
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25717
msgid ""
 
25718
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25719
"seldom. language-pack-gnome-pl provides frequent translation updates, so you "
 
25720
"should install this as well."
 
25721
msgstr ""
 
25722
 
 
25723
#. Summary
 
25724
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25725
msgid "GNOME translation updates for language Portuguese"
 
25726
msgstr ""
 
25727
 
 
25728
#. Description
 
25729
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25730
msgid ""
 
25731
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25732
msgstr ""
 
25733
 
 
25734
#. Description
 
25735
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25736
msgid ""
 
25737
"language-pack-gnome-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25738
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25739
msgstr ""
 
25740
 
 
25741
#. Summary
 
25742
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25743
msgid "GNOME translations for language Portuguese"
 
25744
msgstr ""
 
25745
 
 
25746
#. Description
 
25747
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25748
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25749
msgstr ""
 
25750
 
 
25751
#. Description
 
25752
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25753
msgid ""
 
25754
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25755
"seldom. language-pack-gnome-pt provides frequent translation updates, so you "
 
25756
"should install this as well."
 
25757
msgstr ""
 
25758
 
 
25759
#. Summary
 
25760
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25761
msgid "GNOME translation updates for language Romanian"
 
25762
msgstr ""
 
25763
 
 
25764
#. Description
 
25765
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25766
msgid ""
 
25767
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25768
msgstr ""
 
25769
 
 
25770
#. Description
 
25771
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25772
msgid ""
 
25773
"language-pack-gnome-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
25774
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25775
msgstr ""
 
25776
 
 
25777
#. Summary
 
25778
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25779
msgid "GNOME translations for language Romanian"
 
25780
msgstr ""
 
25781
 
 
25782
#. Description
 
25783
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25784
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25785
msgstr ""
 
25786
 
 
25787
#. Description
 
25788
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25789
msgid ""
 
25790
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25791
"seldom. language-pack-gnome-ro provides frequent translation updates, so you "
 
25792
"should install this as well."
 
25793
msgstr ""
 
25794
 
 
25795
#. Summary
 
25796
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25797
msgid "GNOME translation updates for language Russian"
 
25798
msgstr ""
 
25799
 
 
25800
#. Description
 
25801
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25802
msgid ""
 
25803
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25804
msgstr ""
 
25805
 
 
25806
#. Description
 
25807
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25808
msgid ""
 
25809
"language-pack-gnome-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
25810
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25811
msgstr ""
 
25812
 
 
25813
#. Summary
 
25814
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25815
msgid "GNOME translations for language Russian"
 
25816
msgstr ""
 
25817
 
 
25818
#. Description
 
25819
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25820
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25821
msgstr ""
 
25822
 
 
25823
#. Description
 
25824
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25825
msgid ""
 
25826
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25827
"seldom. language-pack-gnome-ru provides frequent translation updates, so you "
 
25828
"should install this as well."
 
25829
msgstr ""
 
25830
 
 
25831
#. Summary
 
25832
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25833
msgid "GNOME translation updates for language Kinyarwanda"
 
25834
msgstr ""
 
25835
 
 
25836
#. Description
 
25837
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25838
msgid ""
 
25839
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25840
msgstr ""
 
25841
 
 
25842
#. Description
 
25843
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25844
msgid ""
 
25845
"language-pack-gnome-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
25846
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25847
msgstr ""
 
25848
 
 
25849
#. Summary
 
25850
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25851
msgid "GNOME translations for language Kinyarwanda"
 
25852
msgstr ""
 
25853
 
 
25854
#. Description
 
25855
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25856
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25857
msgstr ""
 
25858
 
 
25859
#. Description
 
25860
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25861
msgid ""
 
25862
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25863
"seldom. language-pack-gnome-rw provides frequent translation updates, so you "
 
25864
"should install this as well."
 
25865
msgstr ""
 
25866
 
 
25867
#. Summary
 
25868
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25869
msgid "GNOME translation updates for language Sanskrit"
 
25870
msgstr ""
 
25871
 
 
25872
#. Description
 
25873
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25874
msgid ""
 
25875
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25876
msgstr ""
 
25877
 
 
25878
#. Description
 
25879
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25880
msgid ""
 
25881
"language-pack-gnome-sa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25882
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25883
msgstr ""
 
25884
 
 
25885
#. Summary
 
25886
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25887
msgid "GNOME translations for language Sanskrit"
 
25888
msgstr ""
 
25889
 
 
25890
#. Description
 
25891
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25892
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25893
msgstr ""
 
25894
 
 
25895
#. Description
 
25896
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25897
msgid ""
 
25898
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25899
"seldom. language-pack-gnome-sa provides frequent translation updates, so you "
 
25900
"should install this as well."
 
25901
msgstr ""
 
25902
 
 
25903
#. Summary
 
25904
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25905
msgid "GNOME translation updates for language Sardinian"
 
25906
msgstr ""
 
25907
 
 
25908
#. Description
 
25909
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25910
msgid ""
 
25911
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25912
msgstr ""
 
25913
 
 
25914
#. Description
 
25915
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25916
msgid ""
 
25917
"language-pack-gnome-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25918
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25919
msgstr ""
 
25920
 
 
25921
#. Summary
 
25922
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25923
msgid "GNOME translations for language Sardinian"
 
25924
msgstr ""
 
25925
 
 
25926
#. Description
 
25927
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25928
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25929
msgstr ""
 
25930
 
 
25931
#. Description
 
25932
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25933
msgid ""
 
25934
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25935
"seldom. language-pack-gnome-sc provides frequent translation updates, so you "
 
25936
"should install this as well."
 
25937
msgstr ""
 
25938
 
 
25939
#. Summary
 
25940
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25941
msgid "GNOME translation updates for language Sindhi"
 
25942
msgstr ""
 
25943
 
 
25944
#. Description
 
25945
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25946
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25947
msgstr ""
 
25948
 
 
25949
#. Description
 
25950
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25951
msgid ""
 
25952
"language-pack-gnome-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
25953
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25954
msgstr ""
 
25955
 
 
25956
#. Summary
 
25957
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25958
msgid "GNOME translations for language Sindhi"
 
25959
msgstr ""
 
25960
 
 
25961
#. Description
 
25962
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25963
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25964
msgstr ""
 
25965
 
 
25966
#. Description
 
25967
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25968
msgid ""
 
25969
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25970
"seldom. language-pack-gnome-sd provides frequent translation updates, so you "
 
25971
"should install this as well."
 
25972
msgstr ""
 
25973
 
 
25974
#. Summary
 
25975
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25976
msgid "GNOME translation updates for language Northern Sami"
 
25977
msgstr ""
 
25978
 
 
25979
#. Description
 
25980
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25981
msgid ""
 
25982
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
25983
msgstr ""
 
25984
 
 
25985
#. Description
 
25986
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25987
msgid ""
 
25988
"language-pack-gnome-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
25989
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25990
msgstr ""
 
25991
 
 
25992
#. Summary
 
25993
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25994
msgid "GNOME translations for language Northern Sami"
 
25995
msgstr ""
 
25996
 
 
25997
#. Description
 
25998
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25999
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
26000
msgstr ""
 
26001
 
 
26002
#. Description
 
26003
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
26004
msgid ""
 
26005
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26006
"seldom. language-pack-gnome-se provides frequent translation updates, so you "
 
26007
"should install this as well."
 
26008
msgstr ""
 
26009
 
 
26010
#. Summary
 
26011
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
26012
msgid "GNOME translation updates for language Shuswap"
 
26013
msgstr ""
 
26014
 
 
26015
#. Description
 
26016
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
26017
msgid ""
 
26018
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
26019
msgstr ""
 
26020
 
 
26021
#. Description
 
26022
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
26023
msgid ""
 
26024
"language-pack-gnome-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
26025
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26026
msgstr ""
 
26027
 
 
26028
#. Summary
 
26029
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
26030
msgid "GNOME translations for language Shuswap"
 
26031
msgstr ""
 
26032
 
 
26033
#. Description
 
26034
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
26035
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
26036
msgstr ""
 
26037
 
 
26038
#. Description
 
26039
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
26040
msgid ""
 
26041
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26042
"seldom. language-pack-gnome-shs provides frequent translation updates, so "
 
26043
"you should install this as well."
 
26044
msgstr ""
 
26045
 
 
26046
#. Summary
 
26047
#: Package: language-pack-gnome-si
 
26048
msgid "GNOME translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
26049
msgstr ""
 
26050
 
 
26051
#. Description
 
26052
#: Package: language-pack-gnome-si
 
26053
msgid ""
 
26054
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sinhala; "
 
26055
"Sinhalese"
 
26056
msgstr ""
 
26057
 
 
26058
#. Description
 
26059
#: Package: language-pack-gnome-si
 
26060
msgid ""
 
26061
"language-pack-gnome-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
26062
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26063
msgstr ""
 
26064
 
 
26065
#. Summary
 
26066
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
26067
msgid "GNOME translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
26068
msgstr ""
 
26069
 
 
26070
#. Description
 
26071
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
26072
msgid ""
 
26073
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
26074
msgstr ""
 
26075
 
 
26076
#. Description
 
26077
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
26078
msgid ""
 
26079
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26080
"seldom. language-pack-gnome-si provides frequent translation updates, so you "
 
26081
"should install this as well."
 
26082
msgstr ""
 
26083
 
 
26084
#. Summary
 
26085
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
26086
msgid "GNOME translation updates for language Slovak"
 
26087
msgstr ""
 
26088
 
 
26089
#. Description
 
26090
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
26091
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
26092
msgstr ""
 
26093
 
 
26094
#. Description
 
26095
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
26096
msgid ""
 
26097
"language-pack-gnome-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26098
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26099
msgstr ""
 
26100
 
 
26101
#. Summary
 
26102
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
26103
msgid "GNOME translations for language Slovak"
 
26104
msgstr ""
 
26105
 
 
26106
#. Description
 
26107
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
26108
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
26109
msgstr ""
 
26110
 
 
26111
#. Description
 
26112
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
26113
msgid ""
 
26114
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26115
"seldom. language-pack-gnome-sk provides frequent translation updates, so you "
 
26116
"should install this as well."
 
26117
msgstr ""
 
26118
 
 
26119
#. Summary
 
26120
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
26121
msgid "GNOME translation updates for language Slovenian"
 
26122
msgstr ""
 
26123
 
 
26124
#. Description
 
26125
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
26126
msgid ""
 
26127
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
26128
msgstr ""
 
26129
 
 
26130
#. Description
 
26131
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
26132
msgid ""
 
26133
"language-pack-gnome-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
26134
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26135
msgstr ""
 
26136
 
 
26137
#. Summary
 
26138
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
26139
msgid "GNOME translations for language Slovenian"
 
26140
msgstr ""
 
26141
 
 
26142
#. Description
 
26143
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
26144
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
26145
msgstr ""
 
26146
 
 
26147
#. Description
 
26148
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
26149
msgid ""
 
26150
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26151
"seldom. language-pack-gnome-sl provides frequent translation updates, so you "
 
26152
"should install this as well."
 
26153
msgstr ""
 
26154
 
 
26155
#. Summary
 
26156
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26157
msgid "GNOME translation updates for language Somali"
 
26158
msgstr ""
 
26159
 
 
26160
#. Description
 
26161
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26162
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Somali"
 
26163
msgstr ""
 
26164
 
 
26165
#. Description
 
26166
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26167
msgid ""
 
26168
"language-pack-gnome-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
26169
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26170
msgstr ""
 
26171
 
 
26172
#. Summary
 
26173
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26174
msgid "GNOME translations for language Somali"
 
26175
msgstr ""
 
26176
 
 
26177
#. Description
 
26178
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26179
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Somali"
 
26180
msgstr ""
 
26181
 
 
26182
#. Description
 
26183
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26184
msgid ""
 
26185
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26186
"seldom. language-pack-gnome-so provides frequent translation updates, so you "
 
26187
"should install this as well."
 
26188
msgstr ""
 
26189
 
 
26190
#. Summary
 
26191
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26192
msgid "GNOME translation updates for language Albanian"
 
26193
msgstr ""
 
26194
 
 
26195
#. Description
 
26196
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26197
msgid ""
 
26198
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26199
msgstr ""
 
26200
 
 
26201
#. Description
 
26202
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26203
msgid ""
 
26204
"language-pack-gnome-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
26205
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26206
msgstr ""
 
26207
 
 
26208
#. Summary
 
26209
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26210
msgid "GNOME translations for language Albanian"
 
26211
msgstr ""
 
26212
 
 
26213
#. Description
 
26214
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26215
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26216
msgstr ""
 
26217
 
 
26218
#. Description
 
26219
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26220
msgid ""
 
26221
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26222
"seldom. language-pack-gnome-sq provides frequent translation updates, so you "
 
26223
"should install this as well."
 
26224
msgstr ""
 
26225
 
 
26226
#. Summary
 
26227
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26228
msgid "GNOME translation updates for language Serbian"
 
26229
msgstr ""
 
26230
 
 
26231
#. Description
 
26232
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26233
msgid ""
 
26234
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26235
msgstr ""
 
26236
 
 
26237
#. Description
 
26238
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26239
msgid ""
 
26240
"language-pack-gnome-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26241
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26242
msgstr ""
 
26243
 
 
26244
#. Summary
 
26245
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26246
msgid "GNOME translations for language Serbian"
 
26247
msgstr ""
 
26248
 
 
26249
#. Description
 
26250
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26251
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26252
msgstr ""
 
26253
 
 
26254
#. Description
 
26255
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26256
msgid ""
 
26257
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26258
"seldom. language-pack-gnome-sr provides frequent translation updates, so you "
 
26259
"should install this as well."
 
26260
msgstr ""
 
26261
 
 
26262
#. Summary
 
26263
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26264
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Southern"
 
26265
msgstr ""
 
26266
 
 
26267
#. Description
 
26268
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26269
msgid ""
 
26270
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
26271
"Southern"
 
26272
msgstr ""
 
26273
 
 
26274
#. Description
 
26275
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26276
msgid ""
 
26277
"language-pack-gnome-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
26278
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26279
msgstr ""
 
26280
 
 
26281
#. Summary
 
26282
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26283
msgid "GNOME translations for language Sotho, Southern"
 
26284
msgstr ""
 
26285
 
 
26286
#. Description
 
26287
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26288
msgid ""
 
26289
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Southern"
 
26290
msgstr ""
 
26291
 
 
26292
#. Description
 
26293
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26294
msgid ""
 
26295
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26296
"seldom. language-pack-gnome-st provides frequent translation updates, so you "
 
26297
"should install this as well."
 
26298
msgstr ""
 
26299
 
 
26300
#. Summary
 
26301
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26302
msgid "GNOME translation updates for language Swedish"
 
26303
msgstr ""
 
26304
 
 
26305
#. Description
 
26306
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26307
msgid ""
 
26308
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26309
msgstr ""
 
26310
 
 
26311
#. Description
 
26312
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26313
msgid ""
 
26314
"language-pack-gnome-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
26315
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26316
msgstr ""
 
26317
 
 
26318
#. Summary
 
26319
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26320
msgid "GNOME translations for language Swedish"
 
26321
msgstr ""
 
26322
 
 
26323
#. Description
 
26324
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26325
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26326
msgstr ""
 
26327
 
 
26328
#. Description
 
26329
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26330
msgid ""
 
26331
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26332
"seldom. language-pack-gnome-sv provides frequent translation updates, so you "
 
26333
"should install this as well."
 
26334
msgstr ""
 
26335
 
 
26336
#. Summary
 
26337
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26338
msgid "GNOME translation updates for language Tamil"
 
26339
msgstr ""
 
26340
 
 
26341
#. Description
 
26342
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26343
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26344
msgstr ""
 
26345
 
 
26346
#. Description
 
26347
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26348
msgid ""
 
26349
"language-pack-gnome-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
26350
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26351
msgstr ""
 
26352
 
 
26353
#. Summary
 
26354
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26355
msgid "GNOME translations for language Tamil"
 
26356
msgstr ""
 
26357
 
 
26358
#. Description
 
26359
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26360
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26361
msgstr ""
 
26362
 
 
26363
#. Description
 
26364
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26365
msgid ""
 
26366
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26367
"seldom. language-pack-gnome-ta provides frequent translation updates, so you "
 
26368
"should install this as well."
 
26369
msgstr ""
 
26370
 
 
26371
#. Summary
 
26372
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26373
msgid "GNOME translation updates for language Telugu"
 
26374
msgstr ""
 
26375
 
 
26376
#. Description
 
26377
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26378
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26379
msgstr ""
 
26380
 
 
26381
#. Description
 
26382
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26383
msgid ""
 
26384
"language-pack-gnome-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
26385
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26386
msgstr ""
 
26387
 
 
26388
#. Summary
 
26389
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26390
msgid "GNOME translations for language Telugu"
 
26391
msgstr ""
 
26392
 
 
26393
#. Description
 
26394
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26395
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26396
msgstr ""
 
26397
 
 
26398
#. Description
 
26399
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26400
msgid ""
 
26401
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26402
"seldom. language-pack-gnome-te provides frequent translation updates, so you "
 
26403
"should install this as well."
 
26404
msgstr ""
 
26405
 
 
26406
#. Summary
 
26407
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26408
msgid "GNOME translation updates for language Tajik"
 
26409
msgstr ""
 
26410
 
 
26411
#. Description
 
26412
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26413
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26414
msgstr ""
 
26415
 
 
26416
#. Description
 
26417
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26418
msgid ""
 
26419
"language-pack-gnome-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
26420
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26421
msgstr ""
 
26422
 
 
26423
#. Summary
 
26424
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26425
msgid "GNOME translations for language Tajik"
 
26426
msgstr ""
 
26427
 
 
26428
#. Description
 
26429
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26430
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26431
msgstr ""
 
26432
 
 
26433
#. Description
 
26434
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26435
msgid ""
 
26436
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26437
"seldom. language-pack-gnome-tg provides frequent translation updates, so you "
 
26438
"should install this as well."
 
26439
msgstr ""
 
26440
 
 
26441
#. Summary
 
26442
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26443
msgid "GNOME translation updates for language Thai"
 
26444
msgstr ""
 
26445
 
 
26446
#. Description
 
26447
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26448
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26449
msgstr ""
 
26450
 
 
26451
#. Description
 
26452
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26453
msgid ""
 
26454
"language-pack-gnome-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
26455
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26456
msgstr ""
 
26457
 
 
26458
#. Summary
 
26459
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26460
msgid "GNOME translations for language Thai"
 
26461
msgstr ""
 
26462
 
 
26463
#. Description
 
26464
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26465
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26466
msgstr ""
 
26467
 
 
26468
#. Description
 
26469
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26470
msgid ""
 
26471
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26472
"seldom. language-pack-gnome-th provides frequent translation updates, so you "
 
26473
"should install this as well."
 
26474
msgstr ""
 
26475
 
 
26476
#. Summary
 
26477
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26478
msgid "GNOME translation updates for language Tigrinya"
 
26479
msgstr ""
 
26480
 
 
26481
#. Description
 
26482
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26483
msgid ""
 
26484
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26485
msgstr ""
 
26486
 
 
26487
#. Description
 
26488
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26489
msgid ""
 
26490
"language-pack-gnome-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
26491
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26492
msgstr ""
 
26493
 
 
26494
#. Summary
 
26495
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26496
msgid "GNOME translations for language Tigrinya"
 
26497
msgstr ""
 
26498
 
 
26499
#. Description
 
26500
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26501
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26502
msgstr ""
 
26503
 
 
26504
#. Description
 
26505
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26506
msgid ""
 
26507
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26508
"seldom. language-pack-gnome-ti provides frequent translation updates, so you "
 
26509
"should install this as well."
 
26510
msgstr ""
 
26511
 
 
26512
#. Summary
 
26513
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26514
msgid "GNOME translation updates for language Turkmen"
 
26515
msgstr ""
 
26516
 
 
26517
#. Description
 
26518
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26519
msgid ""
 
26520
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26521
msgstr ""
 
26522
 
 
26523
#. Description
 
26524
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26525
msgid ""
 
26526
"language-pack-gnome-tk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26527
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26528
msgstr ""
 
26529
 
 
26530
#. Summary
 
26531
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26532
msgid "GNOME translations for language Turkmen"
 
26533
msgstr ""
 
26534
 
 
26535
#. Description
 
26536
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26537
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26538
msgstr ""
 
26539
 
 
26540
#. Description
 
26541
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26542
msgid ""
 
26543
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26544
"seldom. language-pack-gnome-tk provides frequent translation updates, so you "
 
26545
"should install this as well."
 
26546
msgstr ""
 
26547
 
 
26548
#. Summary
 
26549
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26550
msgid "GNOME translation updates for language Tagalog"
 
26551
msgstr ""
 
26552
 
 
26553
#. Description
 
26554
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26555
msgid ""
 
26556
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26557
msgstr ""
 
26558
 
 
26559
#. Description
 
26560
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26561
msgid ""
 
26562
"language-pack-gnome-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
26563
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26564
msgstr ""
 
26565
 
 
26566
#. Summary
 
26567
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26568
msgid "GNOME translations for language Tagalog"
 
26569
msgstr ""
 
26570
 
 
26571
#. Description
 
26572
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26573
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26574
msgstr ""
 
26575
 
 
26576
#. Description
 
26577
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26578
msgid ""
 
26579
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26580
"seldom. language-pack-gnome-tl provides frequent translation updates, so you "
 
26581
"should install this as well."
 
26582
msgstr ""
 
26583
 
 
26584
#. Summary
 
26585
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26586
msgid "GNOME translation updates for language Klingon"
 
26587
msgstr ""
 
26588
 
 
26589
#. Description
 
26590
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26591
msgid ""
 
26592
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26593
msgstr ""
 
26594
 
 
26595
#. Description
 
26596
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26597
msgid ""
 
26598
"language-pack-gnome-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
26599
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26600
msgstr ""
 
26601
 
 
26602
#. Summary
 
26603
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26604
msgid "GNOME translations for language Klingon"
 
26605
msgstr ""
 
26606
 
 
26607
#. Description
 
26608
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26609
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26610
msgstr ""
 
26611
 
 
26612
#. Description
 
26613
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26614
msgid ""
 
26615
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26616
"seldom. language-pack-gnome-tlh provides frequent translation updates, so "
 
26617
"you should install this as well."
 
26618
msgstr ""
 
26619
 
 
26620
#. Summary
 
26621
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26622
msgid "GNOME translation updates for language Turkish"
 
26623
msgstr ""
 
26624
 
 
26625
#. Description
 
26626
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26627
msgid ""
 
26628
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26629
msgstr ""
 
26630
 
 
26631
#. Description
 
26632
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26633
msgid ""
 
26634
"language-pack-gnome-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26635
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26636
msgstr ""
 
26637
 
 
26638
#. Summary
 
26639
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26640
msgid "GNOME translations for language Turkish"
 
26641
msgstr ""
 
26642
 
 
26643
#. Description
 
26644
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26645
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26646
msgstr ""
 
26647
 
 
26648
#. Description
 
26649
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26650
msgid ""
 
26651
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26652
"seldom. language-pack-gnome-tr provides frequent translation updates, so you "
 
26653
"should install this as well."
 
26654
msgstr ""
 
26655
 
 
26656
#. Summary
 
26657
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26658
msgid "GNOME translation updates for language Tsonga"
 
26659
msgstr ""
 
26660
 
 
26661
#. Description
 
26662
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26663
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26664
msgstr ""
 
26665
 
 
26666
#. Description
 
26667
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26668
msgid ""
 
26669
"language-pack-gnome-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
26670
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26671
msgstr ""
 
26672
 
 
26673
#. Summary
 
26674
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26675
msgid "GNOME translations for language Tsonga"
 
26676
msgstr ""
 
26677
 
 
26678
#. Description
 
26679
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26680
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26681
msgstr ""
 
26682
 
 
26683
#. Description
 
26684
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26685
msgid ""
 
26686
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26687
"seldom. language-pack-gnome-ts provides frequent translation updates, so you "
 
26688
"should install this as well."
 
26689
msgstr ""
 
26690
 
 
26691
#. Summary
 
26692
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26693
msgid "GNOME translation updates for language Tatar"
 
26694
msgstr ""
 
26695
 
 
26696
#. Description
 
26697
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26698
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26699
msgstr ""
 
26700
 
 
26701
#. Description
 
26702
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26703
msgid ""
 
26704
"language-pack-gnome-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
26705
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26706
msgstr ""
 
26707
 
 
26708
#. Summary
 
26709
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26710
msgid "GNOME translations for language Tatar"
 
26711
msgstr ""
 
26712
 
 
26713
#. Description
 
26714
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26715
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26716
msgstr ""
 
26717
 
 
26718
#. Description
 
26719
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26720
msgid ""
 
26721
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26722
"seldom. language-pack-gnome-tt provides frequent translation updates, so you "
 
26723
"should install this as well."
 
26724
msgstr ""
 
26725
 
 
26726
#. Summary
 
26727
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26728
msgid "GNOME translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
26729
msgstr ""
 
26730
 
 
26731
#. Description
 
26732
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26733
msgid ""
 
26734
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26735
msgstr ""
 
26736
 
 
26737
#. Description
 
26738
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26739
msgid ""
 
26740
"language-pack-gnome-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
26741
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26742
msgstr ""
 
26743
 
 
26744
#. Summary
 
26745
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26746
msgid "GNOME translations for language Uighur; Uyghur"
 
26747
msgstr ""
 
26748
 
 
26749
#. Description
 
26750
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26751
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26752
msgstr ""
 
26753
 
 
26754
#. Description
 
26755
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26756
msgid ""
 
26757
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26758
"seldom. language-pack-gnome-ug provides frequent translation updates, so you "
 
26759
"should install this as well."
 
26760
msgstr ""
 
26761
 
 
26762
#. Summary
 
26763
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26764
msgid "GNOME translation updates for language Ukrainian"
 
26765
msgstr ""
 
26766
 
 
26767
#. Description
 
26768
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26769
msgid ""
 
26770
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26771
msgstr ""
 
26772
 
 
26773
#. Description
 
26774
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26775
msgid ""
 
26776
"language-pack-gnome-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26777
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26778
msgstr ""
 
26779
 
 
26780
#. Summary
 
26781
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26782
msgid "GNOME translations for language Ukrainian"
 
26783
msgstr ""
 
26784
 
 
26785
#. Description
 
26786
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26787
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26788
msgstr ""
 
26789
 
 
26790
#. Description
 
26791
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26792
msgid ""
 
26793
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26794
"seldom. language-pack-gnome-uk provides frequent translation updates, so you "
 
26795
"should install this as well."
 
26796
msgstr ""
 
26797
 
 
26798
#. Summary
 
26799
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26800
msgid "GNOME translation updates for language Urdu"
 
26801
msgstr ""
 
26802
 
 
26803
#. Description
 
26804
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26805
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26806
msgstr ""
 
26807
 
 
26808
#. Description
 
26809
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26810
msgid ""
 
26811
"language-pack-gnome-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
26812
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26813
msgstr ""
 
26814
 
 
26815
#. Summary
 
26816
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26817
msgid "GNOME translations for language Urdu"
 
26818
msgstr ""
 
26819
 
 
26820
#. Description
 
26821
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26822
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26823
msgstr ""
 
26824
 
 
26825
#. Description
 
26826
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26827
msgid ""
 
26828
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26829
"seldom. language-pack-gnome-ur provides frequent translation updates, so you "
 
26830
"should install this as well."
 
26831
msgstr ""
 
26832
 
 
26833
#. Summary
 
26834
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26835
msgid "GNOME translation updates for language Uzbek"
 
26836
msgstr ""
 
26837
 
 
26838
#. Description
 
26839
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26840
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26841
msgstr ""
 
26842
 
 
26843
#. Description
 
26844
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26845
msgid ""
 
26846
"language-pack-gnome-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
26847
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26848
msgstr ""
 
26849
 
 
26850
#. Summary
 
26851
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26852
msgid "GNOME translations for language Uzbek"
 
26853
msgstr ""
 
26854
 
 
26855
#. Description
 
26856
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26857
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26858
msgstr ""
 
26859
 
 
26860
#. Description
 
26861
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26862
msgid ""
 
26863
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26864
"seldom. language-pack-gnome-uz provides frequent translation updates, so you "
 
26865
"should install this as well."
 
26866
msgstr ""
 
26867
 
 
26868
#. Summary
 
26869
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26870
msgid "GNOME translation updates for language Venda"
 
26871
msgstr ""
 
26872
 
 
26873
#. Description
 
26874
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26875
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26876
msgstr ""
 
26877
 
 
26878
#. Description
 
26879
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26880
msgid ""
 
26881
"language-pack-gnome-ve-base provides the bulk of translation data and is "
 
26882
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26883
msgstr ""
 
26884
 
 
26885
#. Summary
 
26886
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26887
msgid "GNOME translations for language Venda"
 
26888
msgstr ""
 
26889
 
 
26890
#. Description
 
26891
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26892
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26893
msgstr ""
 
26894
 
 
26895
#. Description
 
26896
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26897
msgid ""
 
26898
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26899
"seldom. language-pack-gnome-ve provides frequent translation updates, so you "
 
26900
"should install this as well."
 
26901
msgstr ""
 
26902
 
 
26903
#. Summary
 
26904
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26905
msgid "GNOME translation updates for language Vietnamese"
 
26906
msgstr ""
 
26907
 
 
26908
#. Description
 
26909
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26910
msgid ""
 
26911
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26912
msgstr ""
 
26913
 
 
26914
#. Description
 
26915
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26916
msgid ""
 
26917
"language-pack-gnome-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26918
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26919
msgstr ""
 
26920
 
 
26921
#. Summary
 
26922
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26923
msgid "GNOME translations for language Vietnamese"
 
26924
msgstr ""
 
26925
 
 
26926
#. Description
 
26927
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26928
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26929
msgstr ""
 
26930
 
 
26931
#. Description
 
26932
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26933
msgid ""
 
26934
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26935
"seldom. language-pack-gnome-vi provides frequent translation updates, so you "
 
26936
"should install this as well."
 
26937
msgstr ""
 
26938
 
 
26939
#. Summary
 
26940
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26941
msgid "GNOME translation updates for language Walloon"
 
26942
msgstr ""
 
26943
 
 
26944
#. Description
 
26945
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26946
msgid ""
 
26947
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26948
msgstr ""
 
26949
 
 
26950
#. Description
 
26951
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26952
msgid ""
 
26953
"language-pack-gnome-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
26954
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26955
msgstr ""
 
26956
 
 
26957
#. Summary
 
26958
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26959
msgid "GNOME translations for language Walloon"
 
26960
msgstr ""
 
26961
 
 
26962
#. Description
 
26963
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26964
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26965
msgstr ""
 
26966
 
 
26967
#. Description
 
26968
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26969
msgid ""
 
26970
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26971
"seldom. language-pack-gnome-wa provides frequent translation updates, so you "
 
26972
"should install this as well."
 
26973
msgstr ""
 
26974
 
 
26975
#. Summary
 
26976
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26977
msgid "GNOME translation updates for language Wolof"
 
26978
msgstr ""
 
26979
 
 
26980
#. Description
 
26981
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26982
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
26983
msgstr ""
 
26984
 
 
26985
#. Description
 
26986
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26987
msgid ""
 
26988
"language-pack-gnome-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
26989
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26990
msgstr ""
 
26991
 
 
26992
#. Summary
 
26993
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26994
msgid "GNOME translations for language Wolof"
 
26995
msgstr ""
 
26996
 
 
26997
#. Description
 
26998
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26999
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
27000
msgstr ""
 
27001
 
 
27002
#. Description
 
27003
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
27004
msgid ""
 
27005
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27006
"seldom. language-pack-gnome-wo provides frequent translation updates, so you "
 
27007
"should install this as well."
 
27008
msgstr ""
 
27009
 
 
27010
#. Summary
 
27011
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
27012
msgid "GNOME translation updates for language Xhosa"
 
27013
msgstr ""
 
27014
 
 
27015
#. Description
 
27016
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
27017
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
27018
msgstr ""
 
27019
 
 
27020
#. Description
 
27021
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
27022
msgid ""
 
27023
"language-pack-gnome-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
27024
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27025
msgstr ""
 
27026
 
 
27027
#. Summary
 
27028
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
27029
msgid "GNOME translations for language Xhosa"
 
27030
msgstr ""
 
27031
 
 
27032
#. Description
 
27033
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
27034
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
27035
msgstr ""
 
27036
 
 
27037
#. Description
 
27038
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
27039
msgid ""
 
27040
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27041
"seldom. language-pack-gnome-xh provides frequent translation updates, so you "
 
27042
"should install this as well."
 
27043
msgstr ""
 
27044
 
 
27045
#. Summary
 
27046
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
27047
msgid "GNOME translation updates for language Yiddish"
 
27048
msgstr ""
 
27049
 
 
27050
#. Description
 
27051
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
27052
msgid ""
 
27053
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
27054
msgstr ""
 
27055
 
 
27056
#. Description
 
27057
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
27058
msgid ""
 
27059
"language-pack-gnome-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
27060
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27061
msgstr ""
 
27062
 
 
27063
#. Summary
 
27064
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
27065
msgid "GNOME translations for language Yiddish"
 
27066
msgstr ""
 
27067
 
 
27068
#. Description
 
27069
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
27070
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
27071
msgstr ""
 
27072
 
 
27073
#. Description
 
27074
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
27075
msgid ""
 
27076
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27077
"seldom. language-pack-gnome-yi provides frequent translation updates, so you "
 
27078
"should install this as well."
 
27079
msgstr ""
 
27080
 
 
27081
#. Summary
 
27082
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
27083
msgid "GNOME translation updates for language Yoruba"
 
27084
msgstr ""
 
27085
 
 
27086
#. Description
 
27087
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
27088
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
27089
msgstr ""
 
27090
 
 
27091
#. Description
 
27092
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
27093
msgid ""
 
27094
"language-pack-gnome-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
27095
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27096
msgstr ""
 
27097
 
 
27098
#. Summary
 
27099
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
27100
msgid "GNOME translations for language Yoruba"
 
27101
msgstr ""
 
27102
 
 
27103
#. Description
 
27104
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
27105
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
27106
msgstr ""
 
27107
 
 
27108
#. Description
 
27109
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
27110
msgid ""
 
27111
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27112
"seldom. language-pack-gnome-yo provides frequent translation updates, so you "
 
27113
"should install this as well."
 
27114
msgstr ""
 
27115
 
 
27116
#. Summary
 
27117
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
27118
msgid ""
 
27119
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans and language-pack-"
 
27120
"gnome-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
27121
"be safely removed."
 
27122
msgstr ""
 
27123
 
 
27124
#. Summary
 
27125
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
27126
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
27127
msgid "GNOME translations for language Chinese (dummy package)"
 
27128
msgstr ""
 
27129
 
 
27130
#. Description
 
27131
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
27132
msgid ""
 
27133
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans-base and language-"
 
27134
"pack-gnome-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
27135
"package can be safely removed."
 
27136
msgstr ""
 
27137
 
 
27138
#. Summary
 
27139
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
27140
msgid "GNOME translation updates for language Simplified Chinese"
 
27141
msgstr ""
 
27142
 
 
27143
#. Description
 
27144
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
27145
msgid ""
 
27146
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Simplified "
 
27147
"Chinese"
 
27148
msgstr ""
 
27149
 
 
27150
#. Description
 
27151
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
27152
msgid ""
 
27153
"language-pack-gnome-zh-hans-base provides the bulk of translation data and "
 
27154
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27155
msgstr ""
 
27156
 
 
27157
#. Summary
 
27158
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27159
msgid "GNOME translations for language Simplified Chinese"
 
27160
msgstr ""
 
27161
 
 
27162
#. Description
 
27163
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27164
msgid ""
 
27165
"Translation data for all supported GNOME packages for: Simplified Chinese"
 
27166
msgstr ""
 
27167
 
 
27168
#. Description
 
27169
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27170
msgid ""
 
27171
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27172
"seldom. language-pack-gnome-zh-hans provides frequent translation updates, "
 
27173
"so you should install this as well."
 
27174
msgstr ""
 
27175
 
 
27176
#. Summary
 
27177
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27178
msgid "GNOME translation updates for language Traditional Chinese"
 
27179
msgstr ""
 
27180
 
 
27181
#. Description
 
27182
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27183
msgid ""
 
27184
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Traditional "
 
27185
"Chinese"
 
27186
msgstr ""
 
27187
 
 
27188
#. Description
 
27189
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27190
msgid ""
 
27191
"language-pack-gnome-zh-hant-base provides the bulk of translation data and "
 
27192
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27193
msgstr ""
 
27194
 
 
27195
#. Summary
 
27196
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27197
msgid "GNOME translations for language Traditional Chinese"
 
27198
msgstr ""
 
27199
 
 
27200
#. Description
 
27201
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27202
msgid ""
 
27203
"Translation data for all supported GNOME packages for: Traditional Chinese"
 
27204
msgstr ""
 
27205
 
 
27206
#. Description
 
27207
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27208
msgid ""
 
27209
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27210
"seldom. language-pack-gnome-zh-hant provides frequent translation updates, "
 
27211
"so you should install this as well."
 
27212
msgstr ""
 
27213
 
 
27214
#. Summary
 
27215
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27216
msgid "GNOME translation updates for language Zulu"
 
27217
msgstr ""
 
27218
 
 
27219
#. Description
 
27220
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27221
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27222
msgstr ""
 
27223
 
 
27224
#. Description
 
27225
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27226
msgid ""
 
27227
"language-pack-gnome-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
27228
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27229
msgstr ""
 
27230
 
 
27231
#. Summary
 
27232
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27233
msgid "GNOME translations for language Zulu"
 
27234
msgstr ""
 
27235
 
 
27236
#. Description
 
27237
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27238
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27239
msgstr ""
 
27240
 
 
27241
#. Description
 
27242
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27243
msgid ""
 
27244
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27245
"seldom. language-pack-gnome-zu provides frequent translation updates, so you "
 
27246
"should install this as well."
 
27247
msgstr ""
 
27248
 
 
27249
#. Summary
 
27250
#: Package: language-pack-gu
 
27251
msgid "translation updates for language Gujarati"
 
27252
msgstr ""
 
27253
 
 
27254
#. Description
 
27255
#: Package: language-pack-gu
 
27256
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Gujarati"
 
27257
msgstr ""
 
27258
 
 
27259
#. Description
 
27260
#: Package: language-pack-gu
 
27261
msgid ""
 
27262
"language-pack-gu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27263
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27264
msgstr ""
 
27265
 
 
27266
#. Summary
 
27267
#: Package: language-pack-gu-base
 
27268
msgid "translations for language Gujarati"
 
27269
msgstr ""
 
27270
 
 
27271
#. Description
 
27272
#: Package: language-pack-gu-base
 
27273
msgid "Translation data for all supported packages for: Gujarati"
 
27274
msgstr ""
 
27275
 
 
27276
#. Description
 
27277
#: Package: language-pack-gu-base
 
27278
msgid ""
 
27279
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27280
"seldom. language-pack-gu provides frequent translation updates, so you "
 
27281
"should install this as well."
 
27282
msgstr ""
 
27283
 
 
27284
#. Summary
 
27285
#: Package: language-pack-ha
 
27286
msgid "translation updates for language Hausa"
 
27287
msgstr ""
 
27288
 
 
27289
#. Description
 
27290
#: Package: language-pack-ha
 
27291
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hausa"
 
27292
msgstr ""
 
27293
 
 
27294
#. Description
 
27295
#: Package: language-pack-ha
 
27296
msgid ""
 
27297
"language-pack-ha-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27298
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27299
msgstr ""
 
27300
 
 
27301
#. Summary
 
27302
#: Package: language-pack-ha-base
 
27303
msgid "translations for language Hausa"
 
27304
msgstr ""
 
27305
 
 
27306
#. Description
 
27307
#: Package: language-pack-ha-base
 
27308
msgid "Translation data for all supported packages for: Hausa"
 
27309
msgstr ""
 
27310
 
 
27311
#. Description
 
27312
#: Package: language-pack-ha-base
 
27313
msgid ""
 
27314
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27315
"seldom. language-pack-ha provides frequent translation updates, so you "
 
27316
"should install this as well."
 
27317
msgstr ""
 
27318
 
 
27319
#. Summary
 
27320
#: Package: language-pack-he
 
27321
msgid "translation updates for language Hebrew"
 
27322
msgstr ""
 
27323
 
 
27324
#. Description
 
27325
#: Package: language-pack-he
 
27326
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hebrew"
 
27327
msgstr ""
 
27328
 
 
27329
#. Description
 
27330
#: Package: language-pack-he
 
27331
msgid ""
 
27332
"language-pack-he-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27333
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27334
msgstr ""
 
27335
 
 
27336
#. Summary
 
27337
#: Package: language-pack-he-base
 
27338
msgid "translations for language Hebrew"
 
27339
msgstr ""
 
27340
 
 
27341
#. Description
 
27342
#: Package: language-pack-he-base
 
27343
msgid "Translation data for all supported packages for: Hebrew"
 
27344
msgstr ""
 
27345
 
 
27346
#. Description
 
27347
#: Package: language-pack-he-base
 
27348
msgid ""
 
27349
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27350
"seldom. language-pack-he provides frequent translation updates, so you "
 
27351
"should install this as well."
 
27352
msgstr ""
 
27353
 
 
27354
#. Summary
 
27355
#: Package: language-pack-hi
 
27356
msgid "translation updates for language Hindi"
 
27357
msgstr ""
 
27358
 
 
27359
#. Description
 
27360
#: Package: language-pack-hi
 
27361
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hindi"
 
27362
msgstr ""
 
27363
 
 
27364
#. Description
 
27365
#: Package: language-pack-hi
 
27366
msgid ""
 
27367
"language-pack-hi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27368
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27369
msgstr ""
 
27370
 
 
27371
#. Summary
 
27372
#: Package: language-pack-hi-base
 
27373
msgid "translations for language Hindi"
 
27374
msgstr ""
 
27375
 
 
27376
#. Description
 
27377
#: Package: language-pack-hi-base
 
27378
msgid "Translation data for all supported packages for: Hindi"
 
27379
msgstr ""
 
27380
 
 
27381
#. Description
 
27382
#: Package: language-pack-hi-base
 
27383
msgid ""
 
27384
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27385
"seldom. language-pack-hi provides frequent translation updates, so you "
 
27386
"should install this as well."
 
27387
msgstr ""
 
27388
 
 
27389
#. Summary
 
27390
#: Package: language-pack-hne
 
27391
msgid "translation updates for language Chhattisgarhi"
 
27392
msgstr ""
 
27393
 
 
27394
#. Description
 
27395
#: Package: language-pack-hne
 
27396
msgid ""
 
27397
"Translation data updates for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27398
msgstr ""
 
27399
 
 
27400
#. Description
 
27401
#: Package: language-pack-hne
 
27402
msgid ""
 
27403
"language-pack-hne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27404
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27405
msgstr ""
 
27406
 
 
27407
#. Summary
 
27408
#: Package: language-pack-hne-base
 
27409
msgid "translations for language Chhattisgarhi"
 
27410
msgstr ""
 
27411
 
 
27412
#. Description
 
27413
#: Package: language-pack-hne-base
 
27414
msgid "Translation data for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27415
msgstr ""
 
27416
 
 
27417
#. Description
 
27418
#: Package: language-pack-hne-base
 
27419
msgid ""
 
27420
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27421
"seldom. language-pack-hne provides frequent translation updates, so you "
 
27422
"should install this as well."
 
27423
msgstr ""
 
27424
 
 
27425
#. Summary
 
27426
#: Package: language-pack-hr
 
27427
msgid "translation updates for language Croatian"
 
27428
msgstr ""
 
27429
 
 
27430
#. Description
 
27431
#: Package: language-pack-hr
 
27432
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Croatian"
 
27433
msgstr ""
 
27434
 
 
27435
#. Description
 
27436
#: Package: language-pack-hr
 
27437
msgid ""
 
27438
"language-pack-hr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27439
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27440
msgstr ""
 
27441
 
 
27442
#. Summary
 
27443
#: Package: language-pack-hr-base
 
27444
msgid "translations for language Croatian"
 
27445
msgstr ""
 
27446
 
 
27447
#. Description
 
27448
#: Package: language-pack-hr-base
 
27449
msgid "Translation data for all supported packages for: Croatian"
 
27450
msgstr ""
 
27451
 
 
27452
#. Description
 
27453
#: Package: language-pack-hr-base
 
27454
msgid ""
 
27455
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27456
"seldom. language-pack-hr provides frequent translation updates, so you "
 
27457
"should install this as well."
 
27458
msgstr ""
 
27459
 
 
27460
#. Summary
 
27461
#: Package: language-pack-hsb
 
27462
msgid "translation updates for language Sorbian, Upper"
 
27463
msgstr ""
 
27464
 
 
27465
#. Description
 
27466
#: Package: language-pack-hsb
 
27467
msgid ""
 
27468
"Translation data updates for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27469
msgstr ""
 
27470
 
 
27471
#. Description
 
27472
#: Package: language-pack-hsb
 
27473
msgid ""
 
27474
"language-pack-hsb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27475
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27476
msgstr ""
 
27477
 
 
27478
#. Summary
 
27479
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27480
msgid "translations for language Sorbian, Upper"
 
27481
msgstr ""
 
27482
 
 
27483
#. Description
 
27484
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27485
msgid "Translation data for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27486
msgstr ""
 
27487
 
 
27488
#. Description
 
27489
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27490
msgid ""
 
27491
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27492
"seldom. language-pack-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
27493
"should install this as well."
 
27494
msgstr ""
 
27495
 
 
27496
#. Summary
 
27497
#: Package: language-pack-ht
 
27498
msgid "translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
27499
msgstr ""
 
27500
 
 
27501
#. Description
 
27502
#: Package: language-pack-ht
 
27503
msgid ""
 
27504
"Translation data updates for all supported packages for: Haitian; Haitian "
 
27505
"Creole"
 
27506
msgstr ""
 
27507
 
 
27508
#. Description
 
27509
#: Package: language-pack-ht
 
27510
msgid ""
 
27511
"language-pack-ht-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27512
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27513
msgstr ""
 
27514
 
 
27515
#. Summary
 
27516
#: Package: language-pack-ht-base
 
27517
msgid "translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
27518
msgstr ""
 
27519
 
 
27520
#. Description
 
27521
#: Package: language-pack-ht-base
 
27522
msgid ""
 
27523
"Translation data for all supported packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
27524
msgstr ""
 
27525
 
 
27526
#. Description
 
27527
#: Package: language-pack-ht-base
 
27528
msgid ""
 
27529
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27530
"seldom. language-pack-ht provides frequent translation updates, so you "
 
27531
"should install this as well."
 
27532
msgstr ""
 
27533
 
 
27534
#. Summary
 
27535
#: Package: language-pack-hu
 
27536
msgid "translation updates for language Hungarian"
 
27537
msgstr ""
 
27538
 
 
27539
#. Description
 
27540
#: Package: language-pack-hu
 
27541
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hungarian"
 
27542
msgstr ""
 
27543
 
 
27544
#. Description
 
27545
#: Package: language-pack-hu
 
27546
msgid ""
 
27547
"language-pack-hu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27548
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27549
msgstr ""
 
27550
 
 
27551
#. Summary
 
27552
#: Package: language-pack-hu-base
 
27553
msgid "translations for language Hungarian"
 
27554
msgstr ""
 
27555
 
 
27556
#. Description
 
27557
#: Package: language-pack-hu-base
 
27558
msgid "Translation data for all supported packages for: Hungarian"
 
27559
msgstr ""
 
27560
 
 
27561
#. Description
 
27562
#: Package: language-pack-hu-base
 
27563
msgid ""
 
27564
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27565
"seldom. language-pack-hu provides frequent translation updates, so you "
 
27566
"should install this as well."
 
27567
msgstr ""
 
27568
 
 
27569
#. Summary
 
27570
#: Package: language-pack-hy
 
27571
msgid "translation updates for language Armenian"
 
27572
msgstr ""
 
27573
 
 
27574
#. Description
 
27575
#: Package: language-pack-hy
 
27576
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Armenian"
 
27577
msgstr ""
 
27578
 
 
27579
#. Description
 
27580
#: Package: language-pack-hy
 
27581
msgid ""
 
27582
"language-pack-hy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27583
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27584
msgstr ""
 
27585
 
 
27586
#. Summary
 
27587
#: Package: language-pack-hy-base
 
27588
msgid "translations for language Armenian"
 
27589
msgstr ""
 
27590
 
 
27591
#. Description
 
27592
#: Package: language-pack-hy-base
 
27593
msgid "Translation data for all supported packages for: Armenian"
 
27594
msgstr ""
 
27595
 
 
27596
#. Description
 
27597
#: Package: language-pack-hy-base
 
27598
msgid ""
 
27599
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27600
"seldom. language-pack-hy provides frequent translation updates, so you "
 
27601
"should install this as well."
 
27602
msgstr ""
 
27603
 
 
27604
#. Summary
 
27605
#: Package: language-pack-ia
 
27606
msgid ""
 
27607
"translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
27608
"Language Association)"
 
27609
msgstr ""
 
27610
 
 
27611
#. Description
 
27612
#: Package: language-pack-ia
 
27613
msgid ""
 
27614
"Translation data updates for all supported packages for: Interlingua "
 
27615
"(International Auxiliary Language Association)"
 
27616
msgstr ""
 
27617
 
 
27618
#. Description
 
27619
#: Package: language-pack-ia
 
27620
msgid ""
 
27621
"language-pack-ia-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27622
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27623
msgstr ""
 
27624
 
 
27625
#. Summary
 
27626
#: Package: language-pack-ia-base
 
27627
msgid ""
 
27628
"translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
27629
"Association)"
 
27630
msgstr ""
 
27631
 
 
27632
#. Description
 
27633
#: Package: language-pack-ia-base
 
27634
msgid ""
 
27635
"Translation data for all supported packages for: Interlingua (International "
 
27636
"Auxiliary Language Association)"
 
27637
msgstr ""
 
27638
 
 
27639
#. Description
 
27640
#: Package: language-pack-ia-base
 
27641
msgid ""
 
27642
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27643
"seldom. language-pack-ia provides frequent translation updates, so you "
 
27644
"should install this as well."
 
27645
msgstr ""
 
27646
 
 
27647
#. Summary
 
27648
#: Package: language-pack-id
 
27649
msgid "translation updates for language Indonesian"
 
27650
msgstr ""
 
27651
 
 
27652
#. Description
 
27653
#: Package: language-pack-id
 
27654
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Indonesian"
 
27655
msgstr ""
 
27656
 
 
27657
#. Description
 
27658
#: Package: language-pack-id
 
27659
msgid ""
 
27660
"language-pack-id-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27661
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27662
msgstr ""
 
27663
 
 
27664
#. Summary
 
27665
#: Package: language-pack-id-base
 
27666
msgid "translations for language Indonesian"
 
27667
msgstr ""
 
27668
 
 
27669
#. Description
 
27670
#: Package: language-pack-id-base
 
27671
msgid "Translation data for all supported packages for: Indonesian"
 
27672
msgstr ""
 
27673
 
 
27674
#. Description
 
27675
#: Package: language-pack-id-base
 
27676
msgid ""
 
27677
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27678
"seldom. language-pack-id provides frequent translation updates, so you "
 
27679
"should install this as well."
 
27680
msgstr ""
 
27681
 
 
27682
#. Summary
 
27683
#: Package: language-pack-ig
 
27684
msgid "translation updates for language Igbo"
 
27685
msgstr ""
 
27686
 
 
27687
#. Description
 
27688
#: Package: language-pack-ig
 
27689
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Igbo"
 
27690
msgstr ""
 
27691
 
 
27692
#. Description
 
27693
#: Package: language-pack-ig
 
27694
msgid ""
 
27695
"language-pack-ig-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27696
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27697
msgstr ""
 
27698
 
 
27699
#. Description
 
27700
#: Package: language-pack-ig
 
27701
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
27702
msgid ""
 
27703
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27704
"for this language."
 
27705
msgstr ""
 
27706
 
 
27707
#. Summary
 
27708
#: Package: language-pack-ig-base
 
27709
msgid "translations for language Igbo"
 
27710
msgstr ""
 
27711
 
 
27712
#. Description
 
27713
#: Package: language-pack-ig-base
 
27714
msgid "Translation data for all supported packages for: Igbo"
 
27715
msgstr ""
 
27716
 
 
27717
#. Description
 
27718
#: Package: language-pack-ig-base
 
27719
msgid ""
 
27720
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27721
"seldom. language-pack-ig provides frequent translation updates, so you "
 
27722
"should install this as well."
 
27723
msgstr ""
 
27724
 
 
27725
#. Description
 
27726
#: Package: language-pack-ig-base
 
27727
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
27728
msgid ""
 
27729
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27730
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27731
msgstr ""
 
27732
 
 
27733
#. Summary
 
27734
#: Package: language-pack-is
 
27735
msgid "translation updates for language Icelandic"
 
27736
msgstr ""
 
27737
 
 
27738
#. Description
 
27739
#: Package: language-pack-is
 
27740
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Icelandic"
 
27741
msgstr ""
 
27742
 
 
27743
#. Description
 
27744
#: Package: language-pack-is
 
27745
msgid ""
 
27746
"language-pack-is-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27747
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27748
msgstr ""
 
27749
 
 
27750
#. Summary
 
27751
#: Package: language-pack-is-base
 
27752
msgid "translations for language Icelandic"
 
27753
msgstr ""
 
27754
 
 
27755
#. Description
 
27756
#: Package: language-pack-is-base
 
27757
msgid "Translation data for all supported packages for: Icelandic"
 
27758
msgstr ""
 
27759
 
 
27760
#. Description
 
27761
#: Package: language-pack-is-base
 
27762
msgid ""
 
27763
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27764
"seldom. language-pack-is provides frequent translation updates, so you "
 
27765
"should install this as well."
 
27766
msgstr ""
 
27767
 
 
27768
#. Summary
 
27769
#: Package: language-pack-it
 
27770
msgid "translation updates for language Italian"
 
27771
msgstr ""
 
27772
 
 
27773
#. Description
 
27774
#: Package: language-pack-it
 
27775
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Italian"
 
27776
msgstr ""
 
27777
 
 
27778
#. Description
 
27779
#: Package: language-pack-it
 
27780
msgid ""
 
27781
"language-pack-it-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27782
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27783
msgstr ""
 
27784
 
 
27785
#. Summary
 
27786
#: Package: language-pack-it-base
 
27787
msgid "translations for language Italian"
 
27788
msgstr ""
 
27789
 
 
27790
#. Description
 
27791
#: Package: language-pack-it-base
 
27792
msgid "Translation data for all supported packages for: Italian"
 
27793
msgstr ""
 
27794
 
 
27795
#. Description
 
27796
#: Package: language-pack-it-base
 
27797
msgid ""
 
27798
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27799
"seldom. language-pack-it provides frequent translation updates, so you "
 
27800
"should install this as well."
 
27801
msgstr ""
 
27802
 
 
27803
#. Summary
 
27804
#: Package: language-pack-iu
 
27805
msgid "translation updates for language Inuktitut"
 
27806
msgstr ""
 
27807
 
 
27808
#. Description
 
27809
#: Package: language-pack-iu
 
27810
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Inuktitut"
 
27811
msgstr ""
 
27812
 
 
27813
#. Description
 
27814
#: Package: language-pack-iu
 
27815
msgid ""
 
27816
"language-pack-iu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27817
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27818
msgstr ""
 
27819
 
 
27820
#. Description
 
27821
#: Package: language-pack-iu
 
27822
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
27823
msgid ""
 
27824
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27825
"for this language."
 
27826
msgstr ""
 
27827
 
 
27828
#. Summary
 
27829
#: Package: language-pack-iu-base
 
27830
msgid "translations for language Inuktitut"
 
27831
msgstr ""
 
27832
 
 
27833
#. Description
 
27834
#: Package: language-pack-iu-base
 
27835
msgid "Translation data for all supported packages for: Inuktitut"
 
27836
msgstr ""
 
27837
 
 
27838
#. Description
 
27839
#: Package: language-pack-iu-base
 
27840
msgid ""
 
27841
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27842
"seldom. language-pack-iu provides frequent translation updates, so you "
 
27843
"should install this as well."
 
27844
msgstr ""
 
27845
 
 
27846
#. Description
 
27847
#: Package: language-pack-iu-base
 
27848
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
27849
msgid ""
 
27850
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27851
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27852
msgstr ""
 
27853
 
 
27854
#. Summary
 
27855
#: Package: language-pack-ja
 
27856
msgid "translation updates for language Japanese"
 
27857
msgstr ""
 
27858
 
 
27859
#. Description
 
27860
#: Package: language-pack-ja
 
27861
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Japanese"
 
27862
msgstr ""
 
27863
 
 
27864
#. Description
 
27865
#: Package: language-pack-ja
 
27866
msgid ""
 
27867
"language-pack-ja-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27868
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27869
msgstr ""
 
27870
 
 
27871
#. Summary
 
27872
#: Package: language-pack-ja-base
 
27873
msgid "translations for language Japanese"
 
27874
msgstr ""
 
27875
 
 
27876
#. Description
 
27877
#: Package: language-pack-ja-base
 
27878
msgid "Translation data for all supported packages for: Japanese"
 
27879
msgstr ""
 
27880
 
 
27881
#. Description
 
27882
#: Package: language-pack-ja-base
 
27883
msgid ""
 
27884
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27885
"seldom. language-pack-ja provides frequent translation updates, so you "
 
27886
"should install this as well."
 
27887
msgstr ""
 
27888
 
 
27889
#. Summary
 
27890
#: Package: language-pack-ka
 
27891
msgid "translation updates for language Georgian"
 
27892
msgstr ""
 
27893
 
 
27894
#. Description
 
27895
#: Package: language-pack-ka
 
27896
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Georgian"
 
27897
msgstr ""
 
27898
 
 
27899
#. Description
 
27900
#: Package: language-pack-ka
 
27901
msgid ""
 
27902
"language-pack-ka-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27903
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27904
msgstr ""
 
27905
 
 
27906
#. Summary
 
27907
#: Package: language-pack-ka-base
 
27908
msgid "translations for language Georgian"
 
27909
msgstr ""
 
27910
 
 
27911
#. Description
 
27912
#: Package: language-pack-ka-base
 
27913
msgid "Translation data for all supported packages for: Georgian"
 
27914
msgstr ""
 
27915
 
 
27916
#. Description
 
27917
#: Package: language-pack-ka-base
 
27918
msgid ""
 
27919
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27920
"seldom. language-pack-ka provides frequent translation updates, so you "
 
27921
"should install this as well."
 
27922
msgstr ""
 
27923
 
 
27924
#. Summary
 
27925
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27926
msgid "KDE translation updates for language Afar"
 
27927
msgstr ""
 
27928
 
 
27929
#. Description
 
27930
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27931
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Afar"
 
27932
msgstr ""
 
27933
 
 
27934
#. Description
 
27935
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27936
msgid ""
 
27937
"language-pack-kde-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
27938
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27939
msgstr ""
 
27940
 
 
27941
#. Description
 
27942
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27943
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
27944
#: Package: language-pack-aa
 
27945
msgid ""
 
27946
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27947
"for this language."
 
27948
msgstr ""
 
27949
 
 
27950
#. Summary
 
27951
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27952
msgid "KDE translations for language Afar"
 
27953
msgstr ""
 
27954
 
 
27955
#. Description
 
27956
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27957
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afar"
 
27958
msgstr ""
 
27959
 
 
27960
#. Description
 
27961
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27962
msgid ""
 
27963
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27964
"seldom. language-pack-kde-aa provides frequent translation updates, so you "
 
27965
"should install this as well."
 
27966
msgstr ""
 
27967
 
 
27968
#. Description
 
27969
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27970
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
27971
#: Package: language-pack-aa-base
 
27972
msgid ""
 
27973
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27974
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27975
msgstr ""
 
27976
 
 
27977
#. Summary
 
27978
#: Package: language-pack-kde-af
 
27979
msgid "KDE translation updates for language Afrikaans"
 
27980
msgstr ""
 
27981
 
 
27982
#. Description
 
27983
#: Package: language-pack-kde-af
 
27984
msgid ""
 
27985
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
27986
msgstr ""
 
27987
 
 
27988
#. Description
 
27989
#: Package: language-pack-kde-af
 
27990
msgid ""
 
27991
"language-pack-kde-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
27992
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27993
msgstr ""
 
27994
 
 
27995
#. Description
 
27996
#: Package: language-pack-kde-af
 
27997
#: Package: language-pack-gnome-af
 
27998
#: Package: language-pack-af
 
27999
msgid ""
 
28000
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
28001
"for this language."
 
28002
msgstr ""
 
28003
 
 
28004
#. Summary
 
28005
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
28006
msgid "KDE translations for language Afrikaans"
 
28007
msgstr ""
 
28008
 
 
28009
#. Description
 
28010
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
28011
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
28012
msgstr ""
 
28013
 
 
28014
#. Description
 
28015
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
28016
msgid ""
 
28017
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28018
"seldom. language-pack-kde-af provides frequent translation updates, so you "
 
28019
"should install this as well."
 
28020
msgstr ""
 
28021
 
 
28022
#. Description
 
28023
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
28024
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
28025
#: Package: language-pack-af-base
 
28026
msgid ""
 
28027
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
28028
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28029
msgstr ""
 
28030
 
 
28031
#. Summary
 
28032
#: Package: language-pack-kde-am
 
28033
msgid "KDE translation updates for language Amharic"
 
28034
msgstr ""
 
28035
 
 
28036
#. Description
 
28037
#: Package: language-pack-kde-am
 
28038
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Amharic"
 
28039
msgstr ""
 
28040
 
 
28041
#. Description
 
28042
#: Package: language-pack-kde-am
 
28043
msgid ""
 
28044
"language-pack-kde-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
28045
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28046
msgstr ""
 
28047
 
 
28048
#. Description
 
28049
#: Package: language-pack-kde-am
 
28050
#: Package: language-pack-gnome-am
 
28051
#: Package: language-pack-am
 
28052
msgid ""
 
28053
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
28054
"for this language."
 
28055
msgstr ""
 
28056
 
 
28057
#. Summary
 
28058
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
28059
msgid "KDE translations for language Amharic"
 
28060
msgstr ""
 
28061
 
 
28062
#. Description
 
28063
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
28064
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Amharic"
 
28065
msgstr ""
 
28066
 
 
28067
#. Description
 
28068
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
28069
msgid ""
 
28070
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28071
"seldom. language-pack-kde-am provides frequent translation updates, so you "
 
28072
"should install this as well."
 
28073
msgstr ""
 
28074
 
 
28075
#. Description
 
28076
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
28077
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
28078
#: Package: language-pack-am-base
 
28079
msgid ""
 
28080
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
28081
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28082
msgstr ""
 
28083
 
 
28084
#. Summary
 
28085
#: Package: language-pack-kde-an
 
28086
msgid "KDE translation updates for language Aragonese"
 
28087
msgstr ""
 
28088
 
 
28089
#. Description
 
28090
#: Package: language-pack-kde-an
 
28091
msgid ""
 
28092
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
28093
msgstr ""
 
28094
 
 
28095
#. Description
 
28096
#: Package: language-pack-kde-an
 
28097
msgid ""
 
28098
"language-pack-kde-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
28099
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28100
msgstr ""
 
28101
 
 
28102
#. Description
 
28103
#: Package: language-pack-kde-an
 
28104
#: Package: language-pack-gnome-an
 
28105
#: Package: language-pack-an
 
28106
msgid ""
 
28107
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
28108
"for this language."
 
28109
msgstr ""
 
28110
 
 
28111
#. Summary
 
28112
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
28113
msgid "KDE translations for language Aragonese"
 
28114
msgstr ""
 
28115
 
 
28116
#. Description
 
28117
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
28118
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
28119
msgstr ""
 
28120
 
 
28121
#. Description
 
28122
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
28123
msgid ""
 
28124
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28125
"seldom. language-pack-kde-an provides frequent translation updates, so you "
 
28126
"should install this as well."
 
28127
msgstr ""
 
28128
 
 
28129
#. Description
 
28130
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
28131
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
28132
#: Package: language-pack-an-base
 
28133
msgid ""
 
28134
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
28135
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28136
msgstr ""
 
28137
 
 
28138
#. Summary
 
28139
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28140
msgid "KDE translation updates for language Arabic"
 
28141
msgstr ""
 
28142
 
 
28143
#. Description
 
28144
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28145
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Arabic"
 
28146
msgstr ""
 
28147
 
 
28148
#. Description
 
28149
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28150
msgid ""
 
28151
"language-pack-kde-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
28152
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28153
msgstr ""
 
28154
 
 
28155
#. Description
 
28156
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28157
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
28158
#: Package: language-pack-ar
 
28159
msgid ""
 
28160
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
28161
"for this language."
 
28162
msgstr ""
 
28163
 
 
28164
#. Summary
 
28165
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28166
msgid "KDE translations for language Arabic"
 
28167
msgstr ""
 
28168
 
 
28169
#. Description
 
28170
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28171
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Arabic"
 
28172
msgstr ""
 
28173
 
 
28174
#. Description
 
28175
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28176
msgid ""
 
28177
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28178
"seldom. language-pack-kde-ar provides frequent translation updates, so you "
 
28179
"should install this as well."
 
28180
msgstr ""
 
28181
 
 
28182
#. Description
 
28183
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28184
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
28185
#: Package: language-pack-ar-base
 
28186
msgid ""
 
28187
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
28188
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28189
msgstr ""
 
28190
 
 
28191
#. Summary
 
28192
#: Package: language-pack-kde-as
 
28193
msgid "KDE translation updates for language Assamese"
 
28194
msgstr ""
 
28195
 
 
28196
#. Description
 
28197
#: Package: language-pack-kde-as
 
28198
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28199
msgstr ""
 
28200
 
 
28201
#. Description
 
28202
#: Package: language-pack-kde-as
 
28203
msgid ""
 
28204
"language-pack-kde-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
28205
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28206
msgstr ""
 
28207
 
 
28208
#. Description
 
28209
#: Package: language-pack-kde-as
 
28210
#: Package: language-pack-gnome-as
 
28211
#: Package: language-pack-as
 
28212
msgid ""
 
28213
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28214
"for this language."
 
28215
msgstr ""
 
28216
 
 
28217
#. Summary
 
28218
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28219
msgid "KDE translations for language Assamese"
 
28220
msgstr ""
 
28221
 
 
28222
#. Description
 
28223
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28224
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28225
msgstr ""
 
28226
 
 
28227
#. Description
 
28228
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28229
msgid ""
 
28230
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28231
"seldom. language-pack-kde-as provides frequent translation updates, so you "
 
28232
"should install this as well."
 
28233
msgstr ""
 
28234
 
 
28235
#. Description
 
28236
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28237
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
28238
#: Package: language-pack-as-base
 
28239
msgid ""
 
28240
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28241
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28242
msgstr ""
 
28243
 
 
28244
#. Summary
 
28245
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28246
msgid "KDE translation updates for language Asturian"
 
28247
msgstr ""
 
28248
 
 
28249
#. Description
 
28250
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28251
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28252
msgstr ""
 
28253
 
 
28254
#. Description
 
28255
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28256
msgid ""
 
28257
"language-pack-kde-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
28258
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28259
msgstr ""
 
28260
 
 
28261
#. Description
 
28262
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28263
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
28264
#: Package: language-pack-ast
 
28265
msgid ""
 
28266
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28267
"for this language."
 
28268
msgstr ""
 
28269
 
 
28270
#. Summary
 
28271
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28272
msgid "KDE translations for language Asturian"
 
28273
msgstr ""
 
28274
 
 
28275
#. Description
 
28276
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28277
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28278
msgstr ""
 
28279
 
 
28280
#. Description
 
28281
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28282
msgid ""
 
28283
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28284
"seldom. language-pack-kde-ast provides frequent translation updates, so you "
 
28285
"should install this as well."
 
28286
msgstr ""
 
28287
 
 
28288
#. Description
 
28289
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28290
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
28291
#: Package: language-pack-ast-base
 
28292
msgid ""
 
28293
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28294
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28295
msgstr ""
 
28296
 
 
28297
#. Summary
 
28298
#: Package: language-pack-kde-az
 
28299
msgid "KDE translation updates for language Azerbaijani"
 
28300
msgstr ""
 
28301
 
 
28302
#. Description
 
28303
#: Package: language-pack-kde-az
 
28304
msgid ""
 
28305
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28306
msgstr ""
 
28307
 
 
28308
#. Description
 
28309
#: Package: language-pack-kde-az
 
28310
msgid ""
 
28311
"language-pack-kde-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
28312
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28313
msgstr ""
 
28314
 
 
28315
#. Description
 
28316
#: Package: language-pack-kde-az
 
28317
#: Package: language-pack-gnome-az
 
28318
#: Package: language-pack-az
 
28319
msgid ""
 
28320
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28321
"for this language."
 
28322
msgstr ""
 
28323
 
 
28324
#. Summary
 
28325
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28326
msgid "KDE translations for language Azerbaijani"
 
28327
msgstr ""
 
28328
 
 
28329
#. Description
 
28330
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28331
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28332
msgstr ""
 
28333
 
 
28334
#. Description
 
28335
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28336
msgid ""
 
28337
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28338
"seldom. language-pack-kde-az provides frequent translation updates, so you "
 
28339
"should install this as well."
 
28340
msgstr ""
 
28341
 
 
28342
#. Description
 
28343
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28344
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
28345
#: Package: language-pack-az-base
 
28346
msgid ""
 
28347
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28348
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28349
msgstr ""
 
28350
 
 
28351
#. Summary
 
28352
#: Package: language-pack-kde-be
 
28353
msgid "KDE translation updates for language Belarusian"
 
28354
msgstr ""
 
28355
 
 
28356
#. Description
 
28357
#: Package: language-pack-kde-be
 
28358
msgid ""
 
28359
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28360
msgstr ""
 
28361
 
 
28362
#. Description
 
28363
#: Package: language-pack-kde-be
 
28364
msgid ""
 
28365
"language-pack-kde-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
28366
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28367
msgstr ""
 
28368
 
 
28369
#. Description
 
28370
#: Package: language-pack-kde-be
 
28371
#: Package: language-pack-gnome-be
 
28372
#: Package: language-pack-be
 
28373
msgid ""
 
28374
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28375
"for this language."
 
28376
msgstr ""
 
28377
 
 
28378
#. Summary
 
28379
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28380
msgid "KDE translations for language Belarusian"
 
28381
msgstr ""
 
28382
 
 
28383
#. Description
 
28384
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28385
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28386
msgstr ""
 
28387
 
 
28388
#. Description
 
28389
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28390
msgid ""
 
28391
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28392
"seldom. language-pack-kde-be provides frequent translation updates, so you "
 
28393
"should install this as well."
 
28394
msgstr ""
 
28395
 
 
28396
#. Description
 
28397
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28398
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
28399
#: Package: language-pack-be-base
 
28400
msgid ""
 
28401
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28402
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28403
msgstr ""
 
28404
 
 
28405
#. Summary
 
28406
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28407
msgid "KDE translation updates for language Bulgarian"
 
28408
msgstr ""
 
28409
 
 
28410
#. Description
 
28411
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28412
msgid ""
 
28413
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28414
msgstr ""
 
28415
 
 
28416
#. Description
 
28417
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28418
msgid ""
 
28419
"language-pack-kde-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
28420
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28421
msgstr ""
 
28422
 
 
28423
#. Description
 
28424
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28425
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
28426
#: Package: language-pack-bg
 
28427
msgid ""
 
28428
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28429
"for this language."
 
28430
msgstr ""
 
28431
 
 
28432
#. Summary
 
28433
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28434
msgid "KDE translations for language Bulgarian"
 
28435
msgstr ""
 
28436
 
 
28437
#. Description
 
28438
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28439
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28440
msgstr ""
 
28441
 
 
28442
#. Description
 
28443
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28444
msgid ""
 
28445
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28446
"seldom. language-pack-kde-bg provides frequent translation updates, so you "
 
28447
"should install this as well."
 
28448
msgstr ""
 
28449
 
 
28450
#. Description
 
28451
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28452
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
28453
#: Package: language-pack-bg-base
 
28454
msgid ""
 
28455
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28456
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28457
msgstr ""
 
28458
 
 
28459
#. Summary
 
28460
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28461
msgid "KDE translation updates for language Bengali"
 
28462
msgstr ""
 
28463
 
 
28464
#. Description
 
28465
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28466
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28467
msgstr ""
 
28468
 
 
28469
#. Description
 
28470
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28471
msgid ""
 
28472
"language-pack-kde-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
28473
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28474
msgstr ""
 
28475
 
 
28476
#. Description
 
28477
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28478
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
28479
#: Package: language-pack-bn
 
28480
msgid ""
 
28481
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28482
"for this language."
 
28483
msgstr ""
 
28484
 
 
28485
#. Summary
 
28486
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28487
msgid "KDE translations for language Bengali"
 
28488
msgstr ""
 
28489
 
 
28490
#. Description
 
28491
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28492
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28493
msgstr ""
 
28494
 
 
28495
#. Description
 
28496
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28497
msgid ""
 
28498
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28499
"seldom. language-pack-kde-bn provides frequent translation updates, so you "
 
28500
"should install this as well."
 
28501
msgstr ""
 
28502
 
 
28503
#. Description
 
28504
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28505
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
28506
#: Package: language-pack-bn-base
 
28507
msgid ""
 
28508
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28509
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28510
msgstr ""
 
28511
 
 
28512
#. Summary
 
28513
#: Package: language-pack-kde-br
 
28514
msgid "KDE translation updates for language Breton"
 
28515
msgstr ""
 
28516
 
 
28517
#. Description
 
28518
#: Package: language-pack-kde-br
 
28519
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Breton"
 
28520
msgstr ""
 
28521
 
 
28522
#. Description
 
28523
#: Package: language-pack-kde-br
 
28524
msgid ""
 
28525
"language-pack-kde-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
28526
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28527
msgstr ""
 
28528
 
 
28529
#. Description
 
28530
#: Package: language-pack-kde-br
 
28531
#: Package: language-pack-gnome-br
 
28532
#: Package: language-pack-br
 
28533
msgid ""
 
28534
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28535
"for this language."
 
28536
msgstr ""
 
28537
 
 
28538
#. Summary
 
28539
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28540
msgid "KDE translations for language Breton"
 
28541
msgstr ""
 
28542
 
 
28543
#. Description
 
28544
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28545
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Breton"
 
28546
msgstr ""
 
28547
 
 
28548
#. Description
 
28549
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28550
msgid ""
 
28551
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28552
"seldom. language-pack-kde-br provides frequent translation updates, so you "
 
28553
"should install this as well."
 
28554
msgstr ""
 
28555
 
 
28556
#. Description
 
28557
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28558
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
28559
#: Package: language-pack-br-base
 
28560
msgid ""
 
28561
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28562
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28563
msgstr ""
 
28564
 
 
28565
#. Summary
 
28566
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28567
msgid "KDE translation updates for language Bosnian"
 
28568
msgstr ""
 
28569
 
 
28570
#. Description
 
28571
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28572
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28573
msgstr ""
 
28574
 
 
28575
#. Description
 
28576
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28577
msgid ""
 
28578
"language-pack-kde-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28579
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28580
msgstr ""
 
28581
 
 
28582
#. Description
 
28583
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28584
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
28585
#: Package: language-pack-bs
 
28586
msgid ""
 
28587
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28588
"for this language."
 
28589
msgstr ""
 
28590
 
 
28591
#. Summary
 
28592
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28593
msgid "KDE translations for language Bosnian"
 
28594
msgstr ""
 
28595
 
 
28596
#. Description
 
28597
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28598
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28599
msgstr ""
 
28600
 
 
28601
#. Description
 
28602
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28603
msgid ""
 
28604
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28605
"seldom. language-pack-kde-bs provides frequent translation updates, so you "
 
28606
"should install this as well."
 
28607
msgstr ""
 
28608
 
 
28609
#. Description
 
28610
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28611
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
28612
#: Package: language-pack-bs-base
 
28613
msgid ""
 
28614
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28615
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28616
msgstr ""
 
28617
 
 
28618
#. Summary
 
28619
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28620
msgid "KDE translation updates for language Catalan; Valencian"
 
28621
msgstr ""
 
28622
 
 
28623
#. Description
 
28624
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28625
msgid ""
 
28626
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Catalan; "
 
28627
"Valencian"
 
28628
msgstr ""
 
28629
 
 
28630
#. Description
 
28631
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28632
msgid ""
 
28633
"language-pack-kde-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
28634
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28635
msgstr ""
 
28636
 
 
28637
#. Description
 
28638
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28639
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
28640
#: Package: language-pack-ca
 
28641
msgid ""
 
28642
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28643
"for this language."
 
28644
msgstr ""
 
28645
 
 
28646
#. Summary
 
28647
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28648
msgid "KDE translations for language Catalan; Valencian"
 
28649
msgstr ""
 
28650
 
 
28651
#. Description
 
28652
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28653
msgid ""
 
28654
"Translation data for all supported KDE packages for: Catalan; Valencian"
 
28655
msgstr ""
 
28656
 
 
28657
#. Description
 
28658
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28659
msgid ""
 
28660
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28661
"seldom. language-pack-kde-ca provides frequent translation updates, so you "
 
28662
"should install this as well."
 
28663
msgstr ""
 
28664
 
 
28665
#. Description
 
28666
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28667
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
28668
#: Package: language-pack-ca-base
 
28669
msgid ""
 
28670
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28671
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28672
msgstr ""
 
28673
 
 
28674
#. Summary
 
28675
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28676
msgid "KDE translation updates for language Turkish, Crimean"
 
28677
msgstr ""
 
28678
 
 
28679
#. Description
 
28680
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28681
msgid ""
 
28682
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28683
msgstr ""
 
28684
 
 
28685
#. Description
 
28686
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28687
msgid ""
 
28688
"language-pack-kde-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
28689
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28690
msgstr ""
 
28691
 
 
28692
#. Description
 
28693
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28694
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
28695
#: Package: language-pack-crh
 
28696
msgid ""
 
28697
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28698
"for this language."
 
28699
msgstr ""
 
28700
 
 
28701
#. Summary
 
28702
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28703
msgid "KDE translations for language Turkish, Crimean"
 
28704
msgstr ""
 
28705
 
 
28706
#. Description
 
28707
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28708
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28709
msgstr ""
 
28710
 
 
28711
#. Description
 
28712
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28713
msgid ""
 
28714
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28715
"seldom. language-pack-kde-crh provides frequent translation updates, so you "
 
28716
"should install this as well."
 
28717
msgstr ""
 
28718
 
 
28719
#. Description
 
28720
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28721
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
28722
#: Package: language-pack-crh-base
 
28723
msgid ""
 
28724
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28725
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28726
msgstr ""
 
28727
 
 
28728
#. Summary
 
28729
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28730
msgid "KDE translation updates for language Czech"
 
28731
msgstr ""
 
28732
 
 
28733
#. Description
 
28734
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28735
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Czech"
 
28736
msgstr ""
 
28737
 
 
28738
#. Description
 
28739
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28740
msgid ""
 
28741
"language-pack-kde-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28742
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28743
msgstr ""
 
28744
 
 
28745
#. Description
 
28746
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28747
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
28748
#: Package: language-pack-cs
 
28749
msgid ""
 
28750
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28751
"for this language."
 
28752
msgstr ""
 
28753
 
 
28754
#. Summary
 
28755
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28756
msgid "KDE translations for language Czech"
 
28757
msgstr ""
 
28758
 
 
28759
#. Description
 
28760
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28761
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Czech"
 
28762
msgstr ""
 
28763
 
 
28764
#. Description
 
28765
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28766
msgid ""
 
28767
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28768
"seldom. language-pack-kde-cs provides frequent translation updates, so you "
 
28769
"should install this as well."
 
28770
msgstr ""
 
28771
 
 
28772
#. Description
 
28773
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28774
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
28775
#: Package: language-pack-cs-base
 
28776
msgid ""
 
28777
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28778
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28779
msgstr ""
 
28780
 
 
28781
#. Summary
 
28782
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28783
msgid "KDE translation updates for language Kashubian"
 
28784
msgstr ""
 
28785
 
 
28786
#. Description
 
28787
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28788
msgid ""
 
28789
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28790
msgstr ""
 
28791
 
 
28792
#. Description
 
28793
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28794
msgid ""
 
28795
"language-pack-kde-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
28796
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28797
msgstr ""
 
28798
 
 
28799
#. Description
 
28800
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28801
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
28802
#: Package: language-pack-csb
 
28803
msgid ""
 
28804
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28805
"for this language."
 
28806
msgstr ""
 
28807
 
 
28808
#. Summary
 
28809
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28810
msgid "KDE translations for language Kashubian"
 
28811
msgstr ""
 
28812
 
 
28813
#. Description
 
28814
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28815
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28816
msgstr ""
 
28817
 
 
28818
#. Description
 
28819
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28820
msgid ""
 
28821
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28822
"seldom. language-pack-kde-csb provides frequent translation updates, so you "
 
28823
"should install this as well."
 
28824
msgstr ""
 
28825
 
 
28826
#. Description
 
28827
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28828
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
28829
#: Package: language-pack-csb-base
 
28830
msgid ""
 
28831
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28832
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28833
msgstr ""
 
28834
 
 
28835
#. Summary
 
28836
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28837
msgid "KDE translation updates for language Welsh"
 
28838
msgstr ""
 
28839
 
 
28840
#. Description
 
28841
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28842
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28843
msgstr ""
 
28844
 
 
28845
#. Description
 
28846
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28847
msgid ""
 
28848
"language-pack-kde-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
28849
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28850
msgstr ""
 
28851
 
 
28852
#. Description
 
28853
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28854
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
28855
#: Package: language-pack-cy
 
28856
msgid ""
 
28857
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28858
"for this language."
 
28859
msgstr ""
 
28860
 
 
28861
#. Summary
 
28862
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28863
msgid "KDE translations for language Welsh"
 
28864
msgstr ""
 
28865
 
 
28866
#. Description
 
28867
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28868
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28869
msgstr ""
 
28870
 
 
28871
#. Description
 
28872
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28873
msgid ""
 
28874
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28875
"seldom. language-pack-kde-cy provides frequent translation updates, so you "
 
28876
"should install this as well."
 
28877
msgstr ""
 
28878
 
 
28879
#. Description
 
28880
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28881
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
28882
#: Package: language-pack-cy-base
 
28883
msgid ""
 
28884
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28885
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28886
msgstr ""
 
28887
 
 
28888
#. Summary
 
28889
#: Package: language-pack-kde-da
 
28890
msgid "KDE translation updates for language Danish"
 
28891
msgstr ""
 
28892
 
 
28893
#. Description
 
28894
#: Package: language-pack-kde-da
 
28895
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Danish"
 
28896
msgstr ""
 
28897
 
 
28898
#. Description
 
28899
#: Package: language-pack-kde-da
 
28900
msgid ""
 
28901
"language-pack-kde-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
28902
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28903
msgstr ""
 
28904
 
 
28905
#. Description
 
28906
#: Package: language-pack-kde-da
 
28907
#: Package: language-pack-gnome-da
 
28908
#: Package: language-pack-da
 
28909
msgid ""
 
28910
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28911
"for this language."
 
28912
msgstr ""
 
28913
 
 
28914
#. Summary
 
28915
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28916
msgid "KDE translations for language Danish"
 
28917
msgstr ""
 
28918
 
 
28919
#. Description
 
28920
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28921
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Danish"
 
28922
msgstr ""
 
28923
 
 
28924
#. Description
 
28925
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28926
msgid ""
 
28927
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28928
"seldom. language-pack-kde-da provides frequent translation updates, so you "
 
28929
"should install this as well."
 
28930
msgstr ""
 
28931
 
 
28932
#. Description
 
28933
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28934
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
28935
#: Package: language-pack-da-base
 
28936
msgid ""
 
28937
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28938
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28939
msgstr ""
 
28940
 
 
28941
#. Summary
 
28942
#: Package: language-pack-kde-de
 
28943
msgid "KDE translation updates for language German"
 
28944
msgstr ""
 
28945
 
 
28946
#. Description
 
28947
#: Package: language-pack-kde-de
 
28948
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: German"
 
28949
msgstr ""
 
28950
 
 
28951
#. Description
 
28952
#: Package: language-pack-kde-de
 
28953
msgid ""
 
28954
"language-pack-kde-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
28955
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28956
msgstr ""
 
28957
 
 
28958
#. Description
 
28959
#: Package: language-pack-kde-de
 
28960
#: Package: language-pack-gnome-de
 
28961
#: Package: language-pack-de
 
28962
msgid ""
 
28963
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
28964
"for this language."
 
28965
msgstr ""
 
28966
 
 
28967
#. Summary
 
28968
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28969
msgid "KDE translations for language German"
 
28970
msgstr ""
 
28971
 
 
28972
#. Description
 
28973
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28974
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: German"
 
28975
msgstr ""
 
28976
 
 
28977
#. Description
 
28978
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28979
msgid ""
 
28980
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28981
"seldom. language-pack-kde-de provides frequent translation updates, so you "
 
28982
"should install this as well."
 
28983
msgstr ""
 
28984
 
 
28985
#. Description
 
28986
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28987
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
28988
#: Package: language-pack-de-base
 
28989
msgid ""
 
28990
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
28991
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28992
msgstr ""
 
28993
 
 
28994
#. Summary
 
28995
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28996
msgid "KDE translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
28997
msgstr ""
 
28998
 
 
28999
#. Description
 
29000
#: Package: language-pack-kde-dv
 
29001
msgid ""
 
29002
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Divehi; "
 
29003
"Dhivehi; Maldivian"
 
29004
msgstr ""
 
29005
 
 
29006
#. Description
 
29007
#: Package: language-pack-kde-dv
 
29008
msgid ""
 
29009
"language-pack-kde-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
29010
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29011
msgstr ""
 
29012
 
 
29013
#. Description
 
29014
#: Package: language-pack-kde-dv
 
29015
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
29016
#: Package: language-pack-dv
 
29017
msgid ""
 
29018
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
29019
"for this language."
 
29020
msgstr ""
 
29021
 
 
29022
#. Summary
 
29023
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
29024
msgid "KDE translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
29025
msgstr ""
 
29026
 
 
29027
#. Description
 
29028
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
29029
msgid ""
 
29030
"Translation data for all supported KDE packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
29031
"Maldivian"
 
29032
msgstr ""
 
29033
 
 
29034
#. Description
 
29035
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
29036
msgid ""
 
29037
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29038
"seldom. language-pack-kde-dv provides frequent translation updates, so you "
 
29039
"should install this as well."
 
29040
msgstr ""
 
29041
 
 
29042
#. Description
 
29043
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
29044
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
29045
#: Package: language-pack-dv-base
 
29046
msgid ""
 
29047
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
29048
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29049
msgstr ""
 
29050
 
 
29051
#. Summary
 
29052
#: Package: language-pack-kde-dz
 
29053
msgid "KDE translation updates for language Dzongkha"
 
29054
msgstr ""
 
29055
 
 
29056
#. Description
 
29057
#: Package: language-pack-kde-dz
 
29058
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
29059
msgstr ""
 
29060
 
 
29061
#. Description
 
29062
#: Package: language-pack-kde-dz
 
29063
msgid ""
 
29064
"language-pack-kde-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
29065
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29066
msgstr ""
 
29067
 
 
29068
#. Description
 
29069
#: Package: language-pack-kde-dz
 
29070
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
29071
#: Package: language-pack-dz
 
29072
msgid ""
 
29073
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
29074
"for this language."
 
29075
msgstr ""
 
29076
 
 
29077
#. Summary
 
29078
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
29079
msgid "KDE translations for language Dzongkha"
 
29080
msgstr ""
 
29081
 
 
29082
#. Description
 
29083
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
29084
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
29085
msgstr ""
 
29086
 
 
29087
#. Description
 
29088
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
29089
msgid ""
 
29090
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29091
"seldom. language-pack-kde-dz provides frequent translation updates, so you "
 
29092
"should install this as well."
 
29093
msgstr ""
 
29094
 
 
29095
#. Description
 
29096
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
29097
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
29098
#: Package: language-pack-dz-base
 
29099
msgid ""
 
29100
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
29101
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29102
msgstr ""
 
29103
 
 
29104
#. Summary
 
29105
#: Package: language-pack-kde-el
 
29106
msgid "KDE translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
29107
msgstr ""
 
29108
 
 
29109
#. Description
 
29110
#: Package: language-pack-kde-el
 
29111
msgid ""
 
29112
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Greek, Modern "
 
29113
"(1453-)"
 
29114
msgstr ""
 
29115
 
 
29116
#. Description
 
29117
#: Package: language-pack-kde-el
 
29118
msgid ""
 
29119
"language-pack-kde-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
29120
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29121
msgstr ""
 
29122
 
 
29123
#. Description
 
29124
#: Package: language-pack-kde-el
 
29125
#: Package: language-pack-gnome-el
 
29126
#: Package: language-pack-el
 
29127
msgid ""
 
29128
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
29129
"for this language."
 
29130
msgstr ""
 
29131
 
 
29132
#. Summary
 
29133
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29134
msgid "KDE translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
29135
msgstr ""
 
29136
 
 
29137
#. Description
 
29138
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29139
msgid ""
 
29140
"Translation data for all supported KDE packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
29141
msgstr ""
 
29142
 
 
29143
#. Description
 
29144
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29145
msgid ""
 
29146
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29147
"seldom. language-pack-kde-el provides frequent translation updates, so you "
 
29148
"should install this as well."
 
29149
msgstr ""
 
29150
 
 
29151
#. Description
 
29152
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29153
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
29154
#: Package: language-pack-el-base
 
29155
msgid ""
 
29156
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
29157
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29158
msgstr ""
 
29159
 
 
29160
#. Summary
 
29161
#: Package: language-pack-kde-en
 
29162
msgid "KDE translation updates for language English"
 
29163
msgstr ""
 
29164
 
 
29165
#. Description
 
29166
#: Package: language-pack-kde-en
 
29167
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: English"
 
29168
msgstr ""
 
29169
 
 
29170
#. Description
 
29171
#: Package: language-pack-kde-en
 
29172
msgid ""
 
29173
"language-pack-kde-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
29174
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29175
msgstr ""
 
29176
 
 
29177
#. Description
 
29178
#: Package: language-pack-kde-en
 
29179
#: Package: language-pack-gnome-en
 
29180
#: Package: language-pack-en
 
29181
msgid ""
 
29182
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29183
"for this language."
 
29184
msgstr ""
 
29185
 
 
29186
#. Summary
 
29187
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29188
msgid "KDE translations for language English"
 
29189
msgstr ""
 
29190
 
 
29191
#. Description
 
29192
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29193
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: English"
 
29194
msgstr ""
 
29195
 
 
29196
#. Description
 
29197
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29198
msgid ""
 
29199
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29200
"seldom. language-pack-kde-en provides frequent translation updates, so you "
 
29201
"should install this as well."
 
29202
msgstr ""
 
29203
 
 
29204
#. Description
 
29205
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29206
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
29207
#: Package: language-pack-en-base
 
29208
msgid ""
 
29209
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29210
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29211
msgstr ""
 
29212
 
 
29213
#. Summary
 
29214
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29215
msgid "KDE translation updates for language Esperanto"
 
29216
msgstr ""
 
29217
 
 
29218
#. Description
 
29219
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29220
msgid ""
 
29221
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29222
msgstr ""
 
29223
 
 
29224
#. Description
 
29225
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29226
msgid ""
 
29227
"language-pack-kde-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29228
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29229
msgstr ""
 
29230
 
 
29231
#. Description
 
29232
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29233
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
29234
#: Package: language-pack-eo
 
29235
msgid ""
 
29236
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29237
"for this language."
 
29238
msgstr ""
 
29239
 
 
29240
#. Summary
 
29241
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29242
msgid "KDE translations for language Esperanto"
 
29243
msgstr ""
 
29244
 
 
29245
#. Description
 
29246
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29247
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29248
msgstr ""
 
29249
 
 
29250
#. Description
 
29251
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29252
msgid ""
 
29253
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29254
"seldom. language-pack-kde-eo provides frequent translation updates, so you "
 
29255
"should install this as well."
 
29256
msgstr ""
 
29257
 
 
29258
#. Description
 
29259
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29260
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
29261
#: Package: language-pack-eo-base
 
29262
msgid ""
 
29263
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29264
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29265
msgstr ""
 
29266
 
 
29267
#. Summary
 
29268
#: Package: language-pack-kde-es
 
29269
msgid "KDE translation updates for language Spanish; Castilian"
 
29270
msgstr ""
 
29271
 
 
29272
#. Description
 
29273
#: Package: language-pack-kde-es
 
29274
msgid ""
 
29275
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Spanish; "
 
29276
"Castilian"
 
29277
msgstr ""
 
29278
 
 
29279
#. Description
 
29280
#: Package: language-pack-kde-es
 
29281
msgid ""
 
29282
"language-pack-kde-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
29283
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29284
msgstr ""
 
29285
 
 
29286
#. Description
 
29287
#: Package: language-pack-kde-es
 
29288
#: Package: language-pack-gnome-es
 
29289
#: Package: language-pack-es
 
29290
msgid ""
 
29291
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29292
"for this language."
 
29293
msgstr ""
 
29294
 
 
29295
#. Summary
 
29296
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29297
msgid "KDE translations for language Spanish; Castilian"
 
29298
msgstr ""
 
29299
 
 
29300
#. Description
 
29301
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29302
msgid ""
 
29303
"Translation data for all supported KDE packages for: Spanish; Castilian"
 
29304
msgstr ""
 
29305
 
 
29306
#. Description
 
29307
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29308
msgid ""
 
29309
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29310
"seldom. language-pack-kde-es provides frequent translation updates, so you "
 
29311
"should install this as well."
 
29312
msgstr ""
 
29313
 
 
29314
#. Description
 
29315
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29316
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
29317
#: Package: language-pack-es-base
 
29318
msgid ""
 
29319
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29320
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29321
msgstr ""
 
29322
 
 
29323
#. Summary
 
29324
#: Package: language-pack-kde-et
 
29325
msgid "KDE translation updates for language Estonian"
 
29326
msgstr ""
 
29327
 
 
29328
#. Description
 
29329
#: Package: language-pack-kde-et
 
29330
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29331
msgstr ""
 
29332
 
 
29333
#. Description
 
29334
#: Package: language-pack-kde-et
 
29335
msgid ""
 
29336
"language-pack-kde-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
29337
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29338
msgstr ""
 
29339
 
 
29340
#. Description
 
29341
#: Package: language-pack-kde-et
 
29342
#: Package: language-pack-gnome-et
 
29343
#: Package: language-pack-et
 
29344
msgid ""
 
29345
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29346
"for this language."
 
29347
msgstr ""
 
29348
 
 
29349
#. Summary
 
29350
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29351
msgid "KDE translations for language Estonian"
 
29352
msgstr ""
 
29353
 
 
29354
#. Description
 
29355
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29356
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29357
msgstr ""
 
29358
 
 
29359
#. Description
 
29360
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29361
msgid ""
 
29362
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29363
"seldom. language-pack-kde-et provides frequent translation updates, so you "
 
29364
"should install this as well."
 
29365
msgstr ""
 
29366
 
 
29367
#. Description
 
29368
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29369
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
29370
#: Package: language-pack-et-base
 
29371
msgid ""
 
29372
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29373
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29374
msgstr ""
 
29375
 
 
29376
#. Summary
 
29377
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29378
msgid "KDE translation updates for language Basque"
 
29379
msgstr ""
 
29380
 
 
29381
#. Description
 
29382
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29383
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Basque"
 
29384
msgstr ""
 
29385
 
 
29386
#. Description
 
29387
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29388
msgid ""
 
29389
"language-pack-kde-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29390
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29391
msgstr ""
 
29392
 
 
29393
#. Description
 
29394
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29395
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
29396
#: Package: language-pack-eu
 
29397
msgid ""
 
29398
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29399
"for this language."
 
29400
msgstr ""
 
29401
 
 
29402
#. Summary
 
29403
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29404
msgid "KDE translations for language Basque"
 
29405
msgstr ""
 
29406
 
 
29407
#. Description
 
29408
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29409
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Basque"
 
29410
msgstr ""
 
29411
 
 
29412
#. Description
 
29413
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29414
msgid ""
 
29415
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29416
"seldom. language-pack-kde-eu provides frequent translation updates, so you "
 
29417
"should install this as well."
 
29418
msgstr ""
 
29419
 
 
29420
#. Description
 
29421
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29422
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
29423
#: Package: language-pack-eu-base
 
29424
msgid ""
 
29425
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29426
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29427
msgstr ""
 
29428
 
 
29429
#. Summary
 
29430
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29431
msgid "KDE translation updates for language Persian"
 
29432
msgstr ""
 
29433
 
 
29434
#. Description
 
29435
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29436
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Persian"
 
29437
msgstr ""
 
29438
 
 
29439
#. Description
 
29440
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29441
msgid ""
 
29442
"language-pack-kde-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
29443
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29444
msgstr ""
 
29445
 
 
29446
#. Description
 
29447
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29448
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
29449
#: Package: language-pack-fa
 
29450
msgid ""
 
29451
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29452
"for this language."
 
29453
msgstr ""
 
29454
 
 
29455
#. Summary
 
29456
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29457
msgid "KDE translations for language Persian"
 
29458
msgstr ""
 
29459
 
 
29460
#. Description
 
29461
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29462
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Persian"
 
29463
msgstr ""
 
29464
 
 
29465
#. Description
 
29466
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29467
msgid ""
 
29468
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29469
"seldom. language-pack-kde-fa provides frequent translation updates, so you "
 
29470
"should install this as well."
 
29471
msgstr ""
 
29472
 
 
29473
#. Description
 
29474
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29475
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
29476
#: Package: language-pack-fa-base
 
29477
msgid ""
 
29478
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29479
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29480
msgstr ""
 
29481
 
 
29482
#. Summary
 
29483
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29484
msgid "KDE translation updates for language Finnish"
 
29485
msgstr ""
 
29486
 
 
29487
#. Description
 
29488
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29489
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29490
msgstr ""
 
29491
 
 
29492
#. Description
 
29493
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29494
msgid ""
 
29495
"language-pack-kde-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29496
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29497
msgstr ""
 
29498
 
 
29499
#. Description
 
29500
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29501
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
29502
#: Package: language-pack-fi
 
29503
msgid ""
 
29504
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29505
"for this language."
 
29506
msgstr ""
 
29507
 
 
29508
#. Summary
 
29509
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29510
msgid "KDE translations for language Finnish"
 
29511
msgstr ""
 
29512
 
 
29513
#. Description
 
29514
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29515
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29516
msgstr ""
 
29517
 
 
29518
#. Description
 
29519
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29520
msgid ""
 
29521
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29522
"seldom. language-pack-kde-fi provides frequent translation updates, so you "
 
29523
"should install this as well."
 
29524
msgstr ""
 
29525
 
 
29526
#. Description
 
29527
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29528
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
29529
#: Package: language-pack-fi-base
 
29530
msgid ""
 
29531
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29532
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29533
msgstr ""
 
29534
 
 
29535
#. Summary
 
29536
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29537
msgid "KDE translation updates for language Filipino"
 
29538
msgstr ""
 
29539
 
 
29540
#. Description
 
29541
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29542
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29543
msgstr ""
 
29544
 
 
29545
#. Description
 
29546
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29547
msgid ""
 
29548
"language-pack-kde-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
29549
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29550
msgstr ""
 
29551
 
 
29552
#. Description
 
29553
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29554
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
29555
#: Package: language-pack-fil
 
29556
msgid ""
 
29557
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29558
"for this language."
 
29559
msgstr ""
 
29560
 
 
29561
#. Summary
 
29562
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29563
msgid "KDE translations for language Filipino"
 
29564
msgstr ""
 
29565
 
 
29566
#. Description
 
29567
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29568
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29569
msgstr ""
 
29570
 
 
29571
#. Description
 
29572
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29573
msgid ""
 
29574
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29575
"seldom. language-pack-kde-fil provides frequent translation updates, so you "
 
29576
"should install this as well."
 
29577
msgstr ""
 
29578
 
 
29579
#. Description
 
29580
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29581
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
29582
#: Package: language-pack-fil-base
 
29583
msgid ""
 
29584
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29585
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29586
msgstr ""
 
29587
 
 
29588
#. Summary
 
29589
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29590
msgid "KDE translation updates for language Faroese"
 
29591
msgstr ""
 
29592
 
 
29593
#. Description
 
29594
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29595
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29596
msgstr ""
 
29597
 
 
29598
#. Description
 
29599
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29600
msgid ""
 
29601
"language-pack-kde-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29602
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29603
msgstr ""
 
29604
 
 
29605
#. Description
 
29606
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29607
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
29608
#: Package: language-pack-fo
 
29609
msgid ""
 
29610
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29611
"for this language."
 
29612
msgstr ""
 
29613
 
 
29614
#. Summary
 
29615
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29616
msgid "KDE translations for language Faroese"
 
29617
msgstr ""
 
29618
 
 
29619
#. Description
 
29620
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29621
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29622
msgstr ""
 
29623
 
 
29624
#. Description
 
29625
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29626
msgid ""
 
29627
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29628
"seldom. language-pack-kde-fo provides frequent translation updates, so you "
 
29629
"should install this as well."
 
29630
msgstr ""
 
29631
 
 
29632
#. Description
 
29633
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29634
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
29635
#: Package: language-pack-fo-base
 
29636
msgid ""
 
29637
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29638
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29639
msgstr ""
 
29640
 
 
29641
#. Summary
 
29642
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29643
msgid "KDE translation updates for language French"
 
29644
msgstr ""
 
29645
 
 
29646
#. Description
 
29647
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29648
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: French"
 
29649
msgstr ""
 
29650
 
 
29651
#. Description
 
29652
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29653
msgid ""
 
29654
"language-pack-kde-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
29655
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29656
msgstr ""
 
29657
 
 
29658
#. Description
 
29659
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29660
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
29661
#: Package: language-pack-fr
 
29662
msgid ""
 
29663
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29664
"for this language."
 
29665
msgstr ""
 
29666
 
 
29667
#. Summary
 
29668
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29669
msgid "KDE translations for language French"
 
29670
msgstr ""
 
29671
 
 
29672
#. Description
 
29673
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29674
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: French"
 
29675
msgstr ""
 
29676
 
 
29677
#. Description
 
29678
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29679
msgid ""
 
29680
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29681
"seldom. language-pack-kde-fr provides frequent translation updates, so you "
 
29682
"should install this as well."
 
29683
msgstr ""
 
29684
 
 
29685
#. Description
 
29686
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29687
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
29688
#: Package: language-pack-fr-base
 
29689
msgid ""
 
29690
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29691
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29692
msgstr ""
 
29693
 
 
29694
#. Summary
 
29695
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29696
msgid "KDE translation updates for language Friulian"
 
29697
msgstr ""
 
29698
 
 
29699
#. Description
 
29700
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29701
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29702
msgstr ""
 
29703
 
 
29704
#. Description
 
29705
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29706
msgid ""
 
29707
"language-pack-kde-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
29708
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29709
msgstr ""
 
29710
 
 
29711
#. Description
 
29712
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29713
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
29714
#: Package: language-pack-fur
 
29715
msgid ""
 
29716
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29717
"for this language."
 
29718
msgstr ""
 
29719
 
 
29720
#. Summary
 
29721
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29722
msgid "KDE translations for language Friulian"
 
29723
msgstr ""
 
29724
 
 
29725
#. Description
 
29726
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29727
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29728
msgstr ""
 
29729
 
 
29730
#. Description
 
29731
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29732
msgid ""
 
29733
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29734
"seldom. language-pack-kde-fur provides frequent translation updates, so you "
 
29735
"should install this as well."
 
29736
msgstr ""
 
29737
 
 
29738
#. Description
 
29739
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29740
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
29741
#: Package: language-pack-fur-base
 
29742
msgid ""
 
29743
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29744
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29745
msgstr ""
 
29746
 
 
29747
#. Summary
 
29748
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29749
msgid "KDE translation updates for language Western Frisian"
 
29750
msgstr ""
 
29751
 
 
29752
#. Description
 
29753
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29754
msgid ""
 
29755
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29756
msgstr ""
 
29757
 
 
29758
#. Description
 
29759
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29760
msgid ""
 
29761
"language-pack-kde-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
29762
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29763
msgstr ""
 
29764
 
 
29765
#. Description
 
29766
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29767
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
29768
#: Package: language-pack-fy
 
29769
msgid ""
 
29770
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29771
"for this language."
 
29772
msgstr ""
 
29773
 
 
29774
#. Summary
 
29775
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29776
msgid "KDE translations for language Western Frisian"
 
29777
msgstr ""
 
29778
 
 
29779
#. Description
 
29780
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29781
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29782
msgstr ""
 
29783
 
 
29784
#. Description
 
29785
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29786
msgid ""
 
29787
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29788
"seldom. language-pack-kde-fy provides frequent translation updates, so you "
 
29789
"should install this as well."
 
29790
msgstr ""
 
29791
 
 
29792
#. Description
 
29793
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29794
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
29795
#: Package: language-pack-fy-base
 
29796
msgid ""
 
29797
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29798
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29799
msgstr ""
 
29800
 
 
29801
#. Summary
 
29802
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29803
msgid "KDE translation updates for language Irish"
 
29804
msgstr ""
 
29805
 
 
29806
#. Description
 
29807
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29808
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Irish"
 
29809
msgstr ""
 
29810
 
 
29811
#. Description
 
29812
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29813
msgid ""
 
29814
"language-pack-kde-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
29815
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29816
msgstr ""
 
29817
 
 
29818
#. Description
 
29819
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29820
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
29821
#: Package: language-pack-ga
 
29822
msgid ""
 
29823
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29824
"for this language."
 
29825
msgstr ""
 
29826
 
 
29827
#. Summary
 
29828
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29829
msgid "KDE translations for language Irish"
 
29830
msgstr ""
 
29831
 
 
29832
#. Description
 
29833
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29834
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Irish"
 
29835
msgstr ""
 
29836
 
 
29837
#. Description
 
29838
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29839
msgid ""
 
29840
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29841
"seldom. language-pack-kde-ga provides frequent translation updates, so you "
 
29842
"should install this as well."
 
29843
msgstr ""
 
29844
 
 
29845
#. Description
 
29846
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29847
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
29848
#: Package: language-pack-ga-base
 
29849
msgid ""
 
29850
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29851
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29852
msgstr ""
 
29853
 
 
29854
#. Summary
 
29855
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29856
msgid "KDE translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29857
msgstr ""
 
29858
 
 
29859
#. Description
 
29860
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29861
msgid ""
 
29862
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Gaelic; "
 
29863
"Scottish Gaelic"
 
29864
msgstr ""
 
29865
 
 
29866
#. Description
 
29867
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29868
msgid ""
 
29869
"language-pack-kde-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
29870
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29871
msgstr ""
 
29872
 
 
29873
#. Description
 
29874
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29875
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
29876
#: Package: language-pack-gd
 
29877
msgid ""
 
29878
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29879
"for this language."
 
29880
msgstr ""
 
29881
 
 
29882
#. Summary
 
29883
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29884
msgid "KDE translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29885
msgstr ""
 
29886
 
 
29887
#. Description
 
29888
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29889
msgid ""
 
29890
"Translation data for all supported KDE packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29891
msgstr ""
 
29892
 
 
29893
#. Description
 
29894
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29895
msgid ""
 
29896
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29897
"seldom. language-pack-kde-gd provides frequent translation updates, so you "
 
29898
"should install this as well."
 
29899
msgstr ""
 
29900
 
 
29901
#. Description
 
29902
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29903
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
29904
#: Package: language-pack-gd-base
 
29905
msgid ""
 
29906
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29907
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29908
msgstr ""
 
29909
 
 
29910
#. Summary
 
29911
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29912
msgid "KDE translation updates for language Galician"
 
29913
msgstr ""
 
29914
 
 
29915
#. Description
 
29916
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29917
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Galician"
 
29918
msgstr ""
 
29919
 
 
29920
#. Description
 
29921
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29922
msgid ""
 
29923
"language-pack-kde-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
29924
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29925
msgstr ""
 
29926
 
 
29927
#. Description
 
29928
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29929
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
29930
#: Package: language-pack-gl
 
29931
msgid ""
 
29932
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29933
"for this language."
 
29934
msgstr ""
 
29935
 
 
29936
#. Summary
 
29937
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29938
msgid "KDE translations for language Galician"
 
29939
msgstr ""
 
29940
 
 
29941
#. Description
 
29942
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29943
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Galician"
 
29944
msgstr ""
 
29945
 
 
29946
#. Description
 
29947
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29948
msgid ""
 
29949
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29950
"seldom. language-pack-kde-gl provides frequent translation updates, so you "
 
29951
"should install this as well."
 
29952
msgstr ""
 
29953
 
 
29954
#. Description
 
29955
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29956
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
29957
#: Package: language-pack-gl-base
 
29958
msgid ""
 
29959
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29960
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29961
msgstr ""
 
29962
 
 
29963
#. Summary
 
29964
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29965
msgid "KDE translation updates for language Gujarati"
 
29966
msgstr ""
 
29967
 
 
29968
#. Description
 
29969
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29970
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
29971
msgstr ""
 
29972
 
 
29973
#. Description
 
29974
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29975
msgid ""
 
29976
"language-pack-kde-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29977
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29978
msgstr ""
 
29979
 
 
29980
#. Description
 
29981
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29982
#: Package: language-pack-gu
 
29983
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
29984
msgid ""
 
29985
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
29986
"for this language."
 
29987
msgstr ""
 
29988
 
 
29989
#. Summary
 
29990
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29991
msgid "KDE translations for language Gujarati"
 
29992
msgstr ""
 
29993
 
 
29994
#. Description
 
29995
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29996
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
29997
msgstr ""
 
29998
 
 
29999
#. Description
 
30000
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
30001
msgid ""
 
30002
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30003
"seldom. language-pack-kde-gu provides frequent translation updates, so you "
 
30004
"should install this as well."
 
30005
msgstr ""
 
30006
 
 
30007
#. Description
 
30008
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
30009
#: Package: language-pack-gu-base
 
30010
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
30011
msgid ""
 
30012
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
30013
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30014
msgstr ""
 
30015
 
 
30016
#. Summary
 
30017
#: Package: language-pack-kde-ha
 
30018
msgid "KDE translation updates for language Hausa"
 
30019
msgstr ""
 
30020
 
 
30021
#. Description
 
30022
#: Package: language-pack-kde-ha
 
30023
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hausa"
 
30024
msgstr ""
 
30025
 
 
30026
#. Description
 
30027
#: Package: language-pack-kde-ha
 
30028
msgid ""
 
30029
"language-pack-kde-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
30030
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30031
msgstr ""
 
30032
 
 
30033
#. Description
 
30034
#: Package: language-pack-kde-ha
 
30035
#: Package: language-pack-ha
 
30036
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
30037
msgid ""
 
30038
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
30039
"for this language."
 
30040
msgstr ""
 
30041
 
 
30042
#. Summary
 
30043
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
30044
msgid "KDE translations for language Hausa"
 
30045
msgstr ""
 
30046
 
 
30047
#. Description
 
30048
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
30049
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hausa"
 
30050
msgstr ""
 
30051
 
 
30052
#. Description
 
30053
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
30054
msgid ""
 
30055
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30056
"seldom. language-pack-kde-ha provides frequent translation updates, so you "
 
30057
"should install this as well."
 
30058
msgstr ""
 
30059
 
 
30060
#. Description
 
30061
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
30062
#: Package: language-pack-ha-base
 
30063
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
30064
msgid ""
 
30065
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
30066
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30067
msgstr ""
 
30068
 
 
30069
#. Summary
 
30070
#: Package: language-pack-kde-he
 
30071
msgid "KDE translation updates for language Hebrew"
 
30072
msgstr ""
 
30073
 
 
30074
#. Description
 
30075
#: Package: language-pack-kde-he
 
30076
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
30077
msgstr ""
 
30078
 
 
30079
#. Description
 
30080
#: Package: language-pack-kde-he
 
30081
msgid ""
 
30082
"language-pack-kde-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
30083
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30084
msgstr ""
 
30085
 
 
30086
#. Description
 
30087
#: Package: language-pack-kde-he
 
30088
#: Package: language-pack-he
 
30089
#: Package: language-pack-gnome-he
 
30090
msgid ""
 
30091
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
30092
"for this language."
 
30093
msgstr ""
 
30094
 
 
30095
#. Summary
 
30096
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
30097
msgid "KDE translations for language Hebrew"
 
30098
msgstr ""
 
30099
 
 
30100
#. Description
 
30101
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
30102
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
30103
msgstr ""
 
30104
 
 
30105
#. Description
 
30106
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
30107
msgid ""
 
30108
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30109
"seldom. language-pack-kde-he provides frequent translation updates, so you "
 
30110
"should install this as well."
 
30111
msgstr ""
 
30112
 
 
30113
#. Description
 
30114
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
30115
#: Package: language-pack-he-base
 
30116
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
30117
msgid ""
 
30118
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
30119
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30120
msgstr ""
 
30121
 
 
30122
#. Summary
 
30123
#: Package: language-pack-kde-hi
 
30124
msgid "KDE translation updates for language Hindi"
 
30125
msgstr ""
 
30126
 
 
30127
#. Description
 
30128
#: Package: language-pack-kde-hi
 
30129
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hindi"
 
30130
msgstr ""
 
30131
 
 
30132
#. Description
 
30133
#: Package: language-pack-kde-hi
 
30134
msgid ""
 
30135
"language-pack-kde-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
30136
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30137
msgstr ""
 
30138
 
 
30139
#. Description
 
30140
#: Package: language-pack-kde-hi
 
30141
#: Package: language-pack-hi
 
30142
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
30143
msgid ""
 
30144
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
30145
"for this language."
 
30146
msgstr ""
 
30147
 
 
30148
#. Summary
 
30149
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30150
msgid "KDE translations for language Hindi"
 
30151
msgstr ""
 
30152
 
 
30153
#. Description
 
30154
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30155
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hindi"
 
30156
msgstr ""
 
30157
 
 
30158
#. Description
 
30159
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30160
msgid ""
 
30161
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30162
"seldom. language-pack-kde-hi provides frequent translation updates, so you "
 
30163
"should install this as well."
 
30164
msgstr ""
 
30165
 
 
30166
#. Description
 
30167
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30168
#: Package: language-pack-hi-base
 
30169
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
30170
msgid ""
 
30171
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
30172
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30173
msgstr ""
 
30174
 
 
30175
#. Summary
 
30176
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30177
msgid "KDE translation updates for language Chhattisgarhi"
 
30178
msgstr ""
 
30179
 
 
30180
#. Description
 
30181
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30182
msgid ""
 
30183
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30184
msgstr ""
 
30185
 
 
30186
#. Description
 
30187
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30188
msgid ""
 
30189
"language-pack-kde-hne-base provides the bulk of translation data and is "
 
30190
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30191
msgstr ""
 
30192
 
 
30193
#. Description
 
30194
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30195
#: Package: language-pack-hne
 
30196
msgid ""
 
30197
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30198
"for this language."
 
30199
msgstr ""
 
30200
 
 
30201
#. Summary
 
30202
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30203
msgid "KDE translations for language Chhattisgarhi"
 
30204
msgstr ""
 
30205
 
 
30206
#. Description
 
30207
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30208
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30209
msgstr ""
 
30210
 
 
30211
#. Description
 
30212
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30213
msgid ""
 
30214
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30215
"seldom. language-pack-kde-hne provides frequent translation updates, so you "
 
30216
"should install this as well."
 
30217
msgstr ""
 
30218
 
 
30219
#. Description
 
30220
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30221
#: Package: language-pack-hne-base
 
30222
msgid ""
 
30223
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30224
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30225
msgstr ""
 
30226
 
 
30227
#. Summary
 
30228
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30229
msgid "KDE translation updates for language Croatian"
 
30230
msgstr ""
 
30231
 
 
30232
#. Description
 
30233
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30234
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30235
msgstr ""
 
30236
 
 
30237
#. Description
 
30238
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30239
msgid ""
 
30240
"language-pack-kde-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
30241
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30242
msgstr ""
 
30243
 
 
30244
#. Description
 
30245
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30246
#: Package: language-pack-hr
 
30247
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
30248
msgid ""
 
30249
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30250
"for this language."
 
30251
msgstr ""
 
30252
 
 
30253
#. Summary
 
30254
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30255
msgid "KDE translations for language Croatian"
 
30256
msgstr ""
 
30257
 
 
30258
#. Description
 
30259
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30260
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30261
msgstr ""
 
30262
 
 
30263
#. Description
 
30264
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30265
msgid ""
 
30266
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30267
"seldom. language-pack-kde-hr provides frequent translation updates, so you "
 
30268
"should install this as well."
 
30269
msgstr ""
 
30270
 
 
30271
#. Description
 
30272
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30273
#: Package: language-pack-hr-base
 
30274
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
30275
msgid ""
 
30276
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30277
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30278
msgstr ""
 
30279
 
 
30280
#. Summary
 
30281
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30282
msgid "KDE translation updates for language Sorbian, Upper"
 
30283
msgstr ""
 
30284
 
 
30285
#. Description
 
30286
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30287
msgid ""
 
30288
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30289
msgstr ""
 
30290
 
 
30291
#. Description
 
30292
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30293
msgid ""
 
30294
"language-pack-kde-hsb-base provides the bulk of translation data and is "
 
30295
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30296
msgstr ""
 
30297
 
 
30298
#. Description
 
30299
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30300
#: Package: language-pack-hsb
 
30301
msgid ""
 
30302
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30303
"for this language."
 
30304
msgstr ""
 
30305
 
 
30306
#. Summary
 
30307
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30308
msgid "KDE translations for language Sorbian, Upper"
 
30309
msgstr ""
 
30310
 
 
30311
#. Description
 
30312
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30313
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30314
msgstr ""
 
30315
 
 
30316
#. Description
 
30317
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30318
msgid ""
 
30319
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30320
"seldom. language-pack-kde-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
30321
"should install this as well."
 
30322
msgstr ""
 
30323
 
 
30324
#. Description
 
30325
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30326
#: Package: language-pack-hsb-base
 
30327
msgid ""
 
30328
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30329
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30330
msgstr ""
 
30331
 
 
30332
#. Summary
 
30333
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30334
msgid "KDE translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
30335
msgstr ""
 
30336
 
 
30337
#. Description
 
30338
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30339
msgid ""
 
30340
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Haitian; "
 
30341
"Haitian Creole"
 
30342
msgstr ""
 
30343
 
 
30344
#. Description
 
30345
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30346
msgid ""
 
30347
"language-pack-kde-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
30348
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30349
msgstr ""
 
30350
 
 
30351
#. Description
 
30352
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30353
#: Package: language-pack-ht
 
30354
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
30355
msgid ""
 
30356
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30357
"for this language."
 
30358
msgstr ""
 
30359
 
 
30360
#. Summary
 
30361
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30362
msgid "KDE translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
30363
msgstr ""
 
30364
 
 
30365
#. Description
 
30366
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30367
msgid ""
 
30368
"Translation data for all supported KDE packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
30369
msgstr ""
 
30370
 
 
30371
#. Description
 
30372
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30373
msgid ""
 
30374
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30375
"seldom. language-pack-kde-ht provides frequent translation updates, so you "
 
30376
"should install this as well."
 
30377
msgstr ""
 
30378
 
 
30379
#. Description
 
30380
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30381
#: Package: language-pack-ht-base
 
30382
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
30383
msgid ""
 
30384
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30385
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30386
msgstr ""
 
30387
 
 
30388
#. Summary
 
30389
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30390
msgid "KDE translation updates for language Hungarian"
 
30391
msgstr ""
 
30392
 
 
30393
#. Description
 
30394
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30395
msgid ""
 
30396
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30397
msgstr ""
 
30398
 
 
30399
#. Description
 
30400
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30401
msgid ""
 
30402
"language-pack-kde-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
30403
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30404
msgstr ""
 
30405
 
 
30406
#. Description
 
30407
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30408
#: Package: language-pack-hu
 
30409
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
30410
msgid ""
 
30411
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30412
"for this language."
 
30413
msgstr ""
 
30414
 
 
30415
#. Summary
 
30416
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30417
msgid "KDE translations for language Hungarian"
 
30418
msgstr ""
 
30419
 
 
30420
#. Description
 
30421
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30422
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30423
msgstr ""
 
30424
 
 
30425
#. Description
 
30426
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30427
msgid ""
 
30428
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30429
"seldom. language-pack-kde-hu provides frequent translation updates, so you "
 
30430
"should install this as well."
 
30431
msgstr ""
 
30432
 
 
30433
#. Description
 
30434
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30435
#: Package: language-pack-hu-base
 
30436
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
30437
msgid ""
 
30438
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30439
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30440
msgstr ""
 
30441
 
 
30442
#. Summary
 
30443
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30444
msgid "KDE translation updates for language Armenian"
 
30445
msgstr ""
 
30446
 
 
30447
#. Description
 
30448
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30449
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30450
msgstr ""
 
30451
 
 
30452
#. Description
 
30453
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30454
msgid ""
 
30455
"language-pack-kde-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
30456
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30457
msgstr ""
 
30458
 
 
30459
#. Description
 
30460
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30461
#: Package: language-pack-hy
 
30462
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
30463
msgid ""
 
30464
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30465
"for this language."
 
30466
msgstr ""
 
30467
 
 
30468
#. Summary
 
30469
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30470
msgid "KDE translations for language Armenian"
 
30471
msgstr ""
 
30472
 
 
30473
#. Description
 
30474
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30475
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30476
msgstr ""
 
30477
 
 
30478
#. Description
 
30479
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30480
msgid ""
 
30481
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30482
"seldom. language-pack-kde-hy provides frequent translation updates, so you "
 
30483
"should install this as well."
 
30484
msgstr ""
 
30485
 
 
30486
#. Description
 
30487
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30488
#: Package: language-pack-hy-base
 
30489
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
30490
msgid ""
 
30491
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30492
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30493
msgstr ""
 
30494
 
 
30495
#. Summary
 
30496
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30497
msgid ""
 
30498
"KDE translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
30499
"Language Association)"
 
30500
msgstr ""
 
30501
 
 
30502
#. Description
 
30503
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30504
msgid ""
 
30505
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30506
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30507
msgstr ""
 
30508
 
 
30509
#. Description
 
30510
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30511
msgid ""
 
30512
"language-pack-kde-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
30513
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30514
msgstr ""
 
30515
 
 
30516
#. Description
 
30517
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30518
#: Package: language-pack-ia
 
30519
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
30520
msgid ""
 
30521
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30522
"for this language."
 
30523
msgstr ""
 
30524
 
 
30525
#. Summary
 
30526
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30527
msgid ""
 
30528
"KDE translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
30529
"Association)"
 
30530
msgstr ""
 
30531
 
 
30532
#. Description
 
30533
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30534
msgid ""
 
30535
"Translation data for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30536
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30537
msgstr ""
 
30538
 
 
30539
#. Description
 
30540
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30541
msgid ""
 
30542
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30543
"seldom. language-pack-kde-ia provides frequent translation updates, so you "
 
30544
"should install this as well."
 
30545
msgstr ""
 
30546
 
 
30547
#. Description
 
30548
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30549
#: Package: language-pack-ia-base
 
30550
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
30551
msgid ""
 
30552
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30553
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30554
msgstr ""
 
30555
 
 
30556
#. Summary
 
30557
#: Package: language-pack-kde-id
 
30558
msgid "KDE translation updates for language Indonesian"
 
30559
msgstr ""
 
30560
 
 
30561
#. Description
 
30562
#: Package: language-pack-kde-id
 
30563
msgid ""
 
30564
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30565
msgstr ""
 
30566
 
 
30567
#. Description
 
30568
#: Package: language-pack-kde-id
 
30569
msgid ""
 
30570
"language-pack-kde-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
30571
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30572
msgstr ""
 
30573
 
 
30574
#. Description
 
30575
#: Package: language-pack-kde-id
 
30576
#: Package: language-pack-id
 
30577
#: Package: language-pack-gnome-id
 
30578
msgid ""
 
30579
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30580
"for this language."
 
30581
msgstr ""
 
30582
 
 
30583
#. Summary
 
30584
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30585
msgid "KDE translations for language Indonesian"
 
30586
msgstr ""
 
30587
 
 
30588
#. Description
 
30589
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30590
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30591
msgstr ""
 
30592
 
 
30593
#. Description
 
30594
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30595
msgid ""
 
30596
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30597
"seldom. language-pack-kde-id provides frequent translation updates, so you "
 
30598
"should install this as well."
 
30599
msgstr ""
 
30600
 
 
30601
#. Description
 
30602
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30603
#: Package: language-pack-id-base
 
30604
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
30605
msgid ""
 
30606
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30607
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30608
msgstr ""
 
30609
 
 
30610
#. Summary
 
30611
#: Package: language-pack-kde-is
 
30612
msgid "KDE translation updates for language Icelandic"
 
30613
msgstr ""
 
30614
 
 
30615
#. Description
 
30616
#: Package: language-pack-kde-is
 
30617
msgid ""
 
30618
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30619
msgstr ""
 
30620
 
 
30621
#. Description
 
30622
#: Package: language-pack-kde-is
 
30623
msgid ""
 
30624
"language-pack-kde-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
30625
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30626
msgstr ""
 
30627
 
 
30628
#. Description
 
30629
#: Package: language-pack-kde-is
 
30630
#: Package: language-pack-is
 
30631
#: Package: language-pack-gnome-is
 
30632
msgid ""
 
30633
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30634
"for this language."
 
30635
msgstr ""
 
30636
 
 
30637
#. Summary
 
30638
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30639
msgid "KDE translations for language Icelandic"
 
30640
msgstr ""
 
30641
 
 
30642
#. Description
 
30643
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30644
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30645
msgstr ""
 
30646
 
 
30647
#. Description
 
30648
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30649
msgid ""
 
30650
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30651
"seldom. language-pack-kde-is provides frequent translation updates, so you "
 
30652
"should install this as well."
 
30653
msgstr ""
 
30654
 
 
30655
#. Description
 
30656
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30657
#: Package: language-pack-is-base
 
30658
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
30659
msgid ""
 
30660
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30661
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30662
msgstr ""
 
30663
 
 
30664
#. Summary
 
30665
#: Package: language-pack-kde-it
 
30666
msgid "KDE translation updates for language Italian"
 
30667
msgstr ""
 
30668
 
 
30669
#. Description
 
30670
#: Package: language-pack-kde-it
 
30671
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Italian"
 
30672
msgstr ""
 
30673
 
 
30674
#. Description
 
30675
#: Package: language-pack-kde-it
 
30676
msgid ""
 
30677
"language-pack-kde-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
30678
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30679
msgstr ""
 
30680
 
 
30681
#. Description
 
30682
#: Package: language-pack-kde-it
 
30683
#: Package: language-pack-it
 
30684
#: Package: language-pack-gnome-it
 
30685
msgid ""
 
30686
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30687
"for this language."
 
30688
msgstr ""
 
30689
 
 
30690
#. Summary
 
30691
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30692
msgid "KDE translations for language Italian"
 
30693
msgstr ""
 
30694
 
 
30695
#. Description
 
30696
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30697
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Italian"
 
30698
msgstr ""
 
30699
 
 
30700
#. Description
 
30701
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30702
msgid ""
 
30703
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30704
"seldom. language-pack-kde-it provides frequent translation updates, so you "
 
30705
"should install this as well."
 
30706
msgstr ""
 
30707
 
 
30708
#. Description
 
30709
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30710
#: Package: language-pack-it-base
 
30711
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
30712
msgid ""
 
30713
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30714
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30715
msgstr ""
 
30716
 
 
30717
#. Summary
 
30718
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30719
msgid "KDE translation updates for language Japanese"
 
30720
msgstr ""
 
30721
 
 
30722
#. Description
 
30723
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30724
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30725
msgstr ""
 
30726
 
 
30727
#. Description
 
30728
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30729
msgid ""
 
30730
"language-pack-kde-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
30731
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30732
msgstr ""
 
30733
 
 
30734
#. Description
 
30735
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30736
#: Package: language-pack-ja
 
30737
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
30738
msgid ""
 
30739
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30740
"for this language."
 
30741
msgstr ""
 
30742
 
 
30743
#. Summary
 
30744
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30745
msgid "KDE translations for language Japanese"
 
30746
msgstr ""
 
30747
 
 
30748
#. Description
 
30749
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30750
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30751
msgstr ""
 
30752
 
 
30753
#. Description
 
30754
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30755
msgid ""
 
30756
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30757
"seldom. language-pack-kde-ja provides frequent translation updates, so you "
 
30758
"should install this as well."
 
30759
msgstr ""
 
30760
 
 
30761
#. Description
 
30762
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30763
#: Package: language-pack-ja-base
 
30764
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
30765
msgid ""
 
30766
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30767
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30768
msgstr ""
 
30769
 
 
30770
#. Summary
 
30771
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30772
msgid "KDE translation updates for language Georgian"
 
30773
msgstr ""
 
30774
 
 
30775
#. Description
 
30776
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30777
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30778
msgstr ""
 
30779
 
 
30780
#. Description
 
30781
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30782
msgid ""
 
30783
"language-pack-kde-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
30784
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30785
msgstr ""
 
30786
 
 
30787
#. Description
 
30788
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30789
#: Package: language-pack-ka
 
30790
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
30791
msgid ""
 
30792
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30793
"for this language."
 
30794
msgstr ""
 
30795
 
 
30796
#. Summary
 
30797
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30798
msgid "KDE translations for language Georgian"
 
30799
msgstr ""
 
30800
 
 
30801
#. Description
 
30802
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30803
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30804
msgstr ""
 
30805
 
 
30806
#. Description
 
30807
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30808
msgid ""
 
30809
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30810
"seldom. language-pack-kde-ka provides frequent translation updates, so you "
 
30811
"should install this as well."
 
30812
msgstr ""
 
30813
 
 
30814
#. Description
 
30815
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30816
#: Package: language-pack-ka-base
 
30817
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
30818
msgid ""
 
30819
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30820
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30821
msgstr ""
 
30822
 
 
30823
#. Summary
 
30824
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30825
msgid "KDE translation updates for language Kazakh"
 
30826
msgstr ""
 
30827
 
 
30828
#. Description
 
30829
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30830
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30831
msgstr ""
 
30832
 
 
30833
#. Description
 
30834
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30835
msgid ""
 
30836
"language-pack-kde-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
30837
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30838
msgstr ""
 
30839
 
 
30840
#. Summary
 
30841
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30842
msgid "KDE translations for language Kazakh"
 
30843
msgstr ""
 
30844
 
 
30845
#. Description
 
30846
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30847
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30848
msgstr ""
 
30849
 
 
30850
#. Description
 
30851
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30852
msgid ""
 
30853
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30854
"seldom. language-pack-kde-kk provides frequent translation updates, so you "
 
30855
"should install this as well."
 
30856
msgstr ""
 
30857
 
 
30858
#. Summary
 
30859
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30860
msgid "KDE translation updates for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30861
msgstr ""
 
30862
 
 
30863
#. Description
 
30864
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30865
msgid ""
 
30866
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kalaallisut; "
 
30867
"Greenlandic"
 
30868
msgstr ""
 
30869
 
 
30870
#. Description
 
30871
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30872
msgid ""
 
30873
"language-pack-kde-kl-base provides the bulk of translation data and is "
 
30874
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30875
msgstr ""
 
30876
 
 
30877
#. Description
 
30878
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30879
msgid ""
 
30880
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30881
"for this language."
 
30882
msgstr ""
 
30883
 
 
30884
#. Summary
 
30885
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30886
msgid "KDE translations for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30887
msgstr ""
 
30888
 
 
30889
#. Description
 
30890
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30891
msgid ""
 
30892
"Translation data for all supported KDE packages for: Kalaallisut; Greenlandic"
 
30893
msgstr ""
 
30894
 
 
30895
#. Description
 
30896
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30897
msgid ""
 
30898
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30899
"seldom. language-pack-kde-kl provides frequent translation updates, so you "
 
30900
"should install this as well."
 
30901
msgstr ""
 
30902
 
 
30903
#. Description
 
30904
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30905
msgid ""
 
30906
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30907
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30908
msgstr ""
 
30909
 
 
30910
#. Summary
 
30911
#: Package: language-pack-kde-km
 
30912
msgid "KDE translation updates for language Central Khmer"
 
30913
msgstr ""
 
30914
 
 
30915
#. Description
 
30916
#: Package: language-pack-kde-km
 
30917
msgid ""
 
30918
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30919
msgstr ""
 
30920
 
 
30921
#. Description
 
30922
#: Package: language-pack-kde-km
 
30923
msgid ""
 
30924
"language-pack-kde-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
30925
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30926
msgstr ""
 
30927
 
 
30928
#. Summary
 
30929
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30930
msgid "KDE translations for language Central Khmer"
 
30931
msgstr ""
 
30932
 
 
30933
#. Description
 
30934
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30935
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30936
msgstr ""
 
30937
 
 
30938
#. Description
 
30939
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30940
msgid ""
 
30941
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30942
"seldom. language-pack-kde-km provides frequent translation updates, so you "
 
30943
"should install this as well."
 
30944
msgstr ""
 
30945
 
 
30946
#. Summary
 
30947
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30948
msgid "KDE translation updates for language Kannada"
 
30949
msgstr ""
 
30950
 
 
30951
#. Description
 
30952
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30953
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kannada"
 
30954
msgstr ""
 
30955
 
 
30956
#. Description
 
30957
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30958
msgid ""
 
30959
"language-pack-kde-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
30960
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30961
msgstr ""
 
30962
 
 
30963
#. Summary
 
30964
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30965
msgid "KDE translations for language Kannada"
 
30966
msgstr ""
 
30967
 
 
30968
#. Description
 
30969
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30970
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kannada"
 
30971
msgstr ""
 
30972
 
 
30973
#. Description
 
30974
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30975
msgid ""
 
30976
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30977
"seldom. language-pack-kde-kn provides frequent translation updates, so you "
 
30978
"should install this as well."
 
30979
msgstr ""
 
30980
 
 
30981
#. Summary
 
30982
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30983
msgid "KDE translation updates for language Korean"
 
30984
msgstr ""
 
30985
 
 
30986
#. Description
 
30987
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30988
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Korean"
 
30989
msgstr ""
 
30990
 
 
30991
#. Description
 
30992
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30993
msgid ""
 
30994
"language-pack-kde-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
30995
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30996
msgstr ""
 
30997
 
 
30998
#. Summary
 
30999
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
31000
msgid "KDE translations for language Korean"
 
31001
msgstr ""
 
31002
 
 
31003
#. Description
 
31004
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
31005
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Korean"
 
31006
msgstr ""
 
31007
 
 
31008
#. Description
 
31009
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
31010
msgid ""
 
31011
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31012
"seldom. language-pack-kde-ko provides frequent translation updates, so you "
 
31013
"should install this as well."
 
31014
msgstr ""
 
31015
 
 
31016
#. Summary
 
31017
#: Package: language-pack-kde-ku
 
31018
msgid "KDE translation updates for language Kurdish"
 
31019
msgstr ""
 
31020
 
 
31021
#. Description
 
31022
#: Package: language-pack-kde-ku
 
31023
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
31024
msgstr ""
 
31025
 
 
31026
#. Description
 
31027
#: Package: language-pack-kde-ku
 
31028
msgid ""
 
31029
"language-pack-kde-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
31030
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31031
msgstr ""
 
31032
 
 
31033
#. Summary
 
31034
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
31035
msgid "KDE translations for language Kurdish"
 
31036
msgstr ""
 
31037
 
 
31038
#. Description
 
31039
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
31040
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
31041
msgstr ""
 
31042
 
 
31043
#. Description
 
31044
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
31045
msgid ""
 
31046
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31047
"seldom. language-pack-kde-ku provides frequent translation updates, so you "
 
31048
"should install this as well."
 
31049
msgstr ""
 
31050
 
 
31051
#. Summary
 
31052
#: Package: language-pack-kde-kw
 
31053
msgid "KDE translation updates for language Cornish"
 
31054
msgstr ""
 
31055
 
 
31056
#. Description
 
31057
#: Package: language-pack-kde-kw
 
31058
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Cornish"
 
31059
msgstr ""
 
31060
 
 
31061
#. Description
 
31062
#: Package: language-pack-kde-kw
 
31063
msgid ""
 
31064
"language-pack-kde-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
31065
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31066
msgstr ""
 
31067
 
 
31068
#. Summary
 
31069
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
31070
msgid "KDE translations for language Cornish"
 
31071
msgstr ""
 
31072
 
 
31073
#. Description
 
31074
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
31075
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Cornish"
 
31076
msgstr ""
 
31077
 
 
31078
#. Description
 
31079
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
31080
msgid ""
 
31081
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31082
"seldom. language-pack-kde-kw provides frequent translation updates, so you "
 
31083
"should install this as well."
 
31084
msgstr ""
 
31085
 
 
31086
#. Summary
 
31087
#: Package: language-pack-kde-ky
 
31088
msgid "KDE translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
31089
msgstr ""
 
31090
 
 
31091
#. Description
 
31092
#: Package: language-pack-kde-ky
 
31093
msgid ""
 
31094
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
31095
msgstr ""
 
31096
 
 
31097
#. Description
 
31098
#: Package: language-pack-kde-ky
 
31099
msgid ""
 
31100
"language-pack-kde-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
31101
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31102
msgstr ""
 
31103
 
 
31104
#. Summary
 
31105
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
31106
msgid "KDE translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
31107
msgstr ""
 
31108
 
 
31109
#. Description
 
31110
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
31111
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
31112
msgstr ""
 
31113
 
 
31114
#. Description
 
31115
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
31116
msgid ""
 
31117
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31118
"seldom. language-pack-kde-ky provides frequent translation updates, so you "
 
31119
"should install this as well."
 
31120
msgstr ""
 
31121
 
 
31122
#. Summary
 
31123
#: Package: language-pack-kde-la
 
31124
msgid "KDE translation updates for language Latin"
 
31125
msgstr ""
 
31126
 
 
31127
#. Description
 
31128
#: Package: language-pack-kde-la
 
31129
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latin"
 
31130
msgstr ""
 
31131
 
 
31132
#. Description
 
31133
#: Package: language-pack-kde-la
 
31134
msgid ""
 
31135
"language-pack-kde-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
31136
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31137
msgstr ""
 
31138
 
 
31139
#. Summary
 
31140
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
31141
msgid "KDE translations for language Latin"
 
31142
msgstr ""
 
31143
 
 
31144
#. Description
 
31145
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
31146
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latin"
 
31147
msgstr ""
 
31148
 
 
31149
#. Description
 
31150
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
31151
msgid ""
 
31152
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31153
"seldom. language-pack-kde-la provides frequent translation updates, so you "
 
31154
"should install this as well."
 
31155
msgstr ""
 
31156
 
 
31157
#. Summary
 
31158
#: Package: language-pack-kde-li
 
31159
msgid "KDE translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
31160
msgstr ""
 
31161
 
 
31162
#. Description
 
31163
#: Package: language-pack-kde-li
 
31164
msgid ""
 
31165
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Limburgan; "
 
31166
"Limburger; Limburgish"
 
31167
msgstr ""
 
31168
 
 
31169
#. Description
 
31170
#: Package: language-pack-kde-li
 
31171
msgid ""
 
31172
"language-pack-kde-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
31173
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31174
msgstr ""
 
31175
 
 
31176
#. Summary
 
31177
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31178
msgid "KDE translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
31179
msgstr ""
 
31180
 
 
31181
#. Description
 
31182
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31183
msgid ""
 
31184
"Translation data for all supported KDE packages for: Limburgan; Limburger; "
 
31185
"Limburgish"
 
31186
msgstr ""
 
31187
 
 
31188
#. Description
 
31189
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31190
msgid ""
 
31191
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31192
"seldom. language-pack-kde-li provides frequent translation updates, so you "
 
31193
"should install this as well."
 
31194
msgstr ""
 
31195
 
 
31196
#. Summary
 
31197
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31198
msgid "KDE translation updates for language Lao"
 
31199
msgstr ""
 
31200
 
 
31201
#. Description
 
31202
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31203
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Lao"
 
31204
msgstr ""
 
31205
 
 
31206
#. Description
 
31207
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31208
msgid ""
 
31209
"language-pack-kde-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
31210
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31211
msgstr ""
 
31212
 
 
31213
#. Summary
 
31214
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31215
msgid "KDE translations for language Lao"
 
31216
msgstr ""
 
31217
 
 
31218
#. Description
 
31219
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31220
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lao"
 
31221
msgstr ""
 
31222
 
 
31223
#. Description
 
31224
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31225
msgid ""
 
31226
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31227
"seldom. language-pack-kde-lo provides frequent translation updates, so you "
 
31228
"should install this as well."
 
31229
msgstr ""
 
31230
 
 
31231
#. Summary
 
31232
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31233
msgid "KDE translation updates for language Lithuanian"
 
31234
msgstr ""
 
31235
 
 
31236
#. Description
 
31237
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31238
msgid ""
 
31239
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31240
msgstr ""
 
31241
 
 
31242
#. Description
 
31243
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31244
msgid ""
 
31245
"language-pack-kde-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31246
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31247
msgstr ""
 
31248
 
 
31249
#. Summary
 
31250
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31251
msgid "KDE translations for language Lithuanian"
 
31252
msgstr ""
 
31253
 
 
31254
#. Description
 
31255
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31256
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31257
msgstr ""
 
31258
 
 
31259
#. Description
 
31260
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31261
msgid ""
 
31262
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31263
"seldom. language-pack-kde-lt provides frequent translation updates, so you "
 
31264
"should install this as well."
 
31265
msgstr ""
 
31266
 
 
31267
#. Summary
 
31268
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31269
msgid "KDE translation updates for language Latvian"
 
31270
msgstr ""
 
31271
 
 
31272
#. Description
 
31273
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31274
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31275
msgstr ""
 
31276
 
 
31277
#. Description
 
31278
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31279
msgid ""
 
31280
"language-pack-kde-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
31281
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31282
msgstr ""
 
31283
 
 
31284
#. Summary
 
31285
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31286
msgid "KDE translations for language Latvian"
 
31287
msgstr ""
 
31288
 
 
31289
#. Description
 
31290
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31291
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31292
msgstr ""
 
31293
 
 
31294
#. Description
 
31295
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31296
msgid ""
 
31297
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31298
"seldom. language-pack-kde-lv provides frequent translation updates, so you "
 
31299
"should install this as well."
 
31300
msgstr ""
 
31301
 
 
31302
#. Summary
 
31303
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31304
msgid "KDE translation updates for language Maithili"
 
31305
msgstr ""
 
31306
 
 
31307
#. Description
 
31308
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31309
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31310
msgstr ""
 
31311
 
 
31312
#. Description
 
31313
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31314
msgid ""
 
31315
"language-pack-kde-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
31316
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31317
msgstr ""
 
31318
 
 
31319
#. Summary
 
31320
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31321
msgid "KDE translations for language Maithili"
 
31322
msgstr ""
 
31323
 
 
31324
#. Description
 
31325
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31326
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31327
msgstr ""
 
31328
 
 
31329
#. Description
 
31330
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31331
msgid ""
 
31332
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31333
"seldom. language-pack-kde-mai provides frequent translation updates, so you "
 
31334
"should install this as well."
 
31335
msgstr ""
 
31336
 
 
31337
#. Summary
 
31338
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31339
msgid "KDE translation updates for language Malagasy"
 
31340
msgstr ""
 
31341
 
 
31342
#. Description
 
31343
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31344
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31345
msgstr ""
 
31346
 
 
31347
#. Description
 
31348
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31349
msgid ""
 
31350
"language-pack-kde-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
31351
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31352
msgstr ""
 
31353
 
 
31354
#. Summary
 
31355
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31356
msgid "KDE translations for language Malagasy"
 
31357
msgstr ""
 
31358
 
 
31359
#. Description
 
31360
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31361
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31362
msgstr ""
 
31363
 
 
31364
#. Description
 
31365
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31366
msgid ""
 
31367
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31368
"seldom. language-pack-kde-mg provides frequent translation updates, so you "
 
31369
"should install this as well."
 
31370
msgstr ""
 
31371
 
 
31372
#. Summary
 
31373
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31374
msgid "KDE translation updates for language Maori"
 
31375
msgstr ""
 
31376
 
 
31377
#. Description
 
31378
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31379
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maori"
 
31380
msgstr ""
 
31381
 
 
31382
#. Description
 
31383
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31384
msgid ""
 
31385
"language-pack-kde-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
31386
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31387
msgstr ""
 
31388
 
 
31389
#. Summary
 
31390
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31391
msgid "KDE translations for language Maori"
 
31392
msgstr ""
 
31393
 
 
31394
#. Description
 
31395
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31396
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maori"
 
31397
msgstr ""
 
31398
 
 
31399
#. Description
 
31400
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31401
msgid ""
 
31402
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31403
"seldom. language-pack-kde-mi provides frequent translation updates, so you "
 
31404
"should install this as well."
 
31405
msgstr ""
 
31406
 
 
31407
#. Summary
 
31408
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31409
msgid "KDE translation updates for language Macedonian"
 
31410
msgstr ""
 
31411
 
 
31412
#. Description
 
31413
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31414
msgid ""
 
31415
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31416
msgstr ""
 
31417
 
 
31418
#. Description
 
31419
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31420
msgid ""
 
31421
"language-pack-kde-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
31422
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31423
msgstr ""
 
31424
 
 
31425
#. Summary
 
31426
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31427
msgid "KDE translations for language Macedonian"
 
31428
msgstr ""
 
31429
 
 
31430
#. Description
 
31431
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31432
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31433
msgstr ""
 
31434
 
 
31435
#. Description
 
31436
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31437
msgid ""
 
31438
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31439
"seldom. language-pack-kde-mk provides frequent translation updates, so you "
 
31440
"should install this as well."
 
31441
msgstr ""
 
31442
 
 
31443
#. Summary
 
31444
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31445
msgid "KDE translation updates for language Malayalam"
 
31446
msgstr ""
 
31447
 
 
31448
#. Description
 
31449
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31450
msgid ""
 
31451
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31452
msgstr ""
 
31453
 
 
31454
#. Description
 
31455
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31456
msgid ""
 
31457
"language-pack-kde-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
31458
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31459
msgstr ""
 
31460
 
 
31461
#. Summary
 
31462
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31463
msgid "KDE translations for language Malayalam"
 
31464
msgstr ""
 
31465
 
 
31466
#. Description
 
31467
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31468
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31469
msgstr ""
 
31470
 
 
31471
#. Description
 
31472
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31473
msgid ""
 
31474
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31475
"seldom. language-pack-kde-ml provides frequent translation updates, so you "
 
31476
"should install this as well."
 
31477
msgstr ""
 
31478
 
 
31479
#. Summary
 
31480
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31481
msgid "KDE translation updates for language Mongolian"
 
31482
msgstr ""
 
31483
 
 
31484
#. Description
 
31485
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31486
msgid ""
 
31487
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31488
msgstr ""
 
31489
 
 
31490
#. Description
 
31491
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31492
msgid ""
 
31493
"language-pack-kde-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31494
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31495
msgstr ""
 
31496
 
 
31497
#. Summary
 
31498
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31499
msgid "KDE translations for language Mongolian"
 
31500
msgstr ""
 
31501
 
 
31502
#. Description
 
31503
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31504
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31505
msgstr ""
 
31506
 
 
31507
#. Description
 
31508
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31509
msgid ""
 
31510
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31511
"seldom. language-pack-kde-mn provides frequent translation updates, so you "
 
31512
"should install this as well."
 
31513
msgstr ""
 
31514
 
 
31515
#. Summary
 
31516
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31517
msgid "KDE translation updates for language Marathi"
 
31518
msgstr ""
 
31519
 
 
31520
#. Description
 
31521
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31522
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31523
msgstr ""
 
31524
 
 
31525
#. Description
 
31526
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31527
msgid ""
 
31528
"language-pack-kde-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
31529
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31530
msgstr ""
 
31531
 
 
31532
#. Summary
 
31533
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31534
msgid "KDE translations for language Marathi"
 
31535
msgstr ""
 
31536
 
 
31537
#. Description
 
31538
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31539
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31540
msgstr ""
 
31541
 
 
31542
#. Description
 
31543
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31544
msgid ""
 
31545
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31546
"seldom. language-pack-kde-mr provides frequent translation updates, so you "
 
31547
"should install this as well."
 
31548
msgstr ""
 
31549
 
 
31550
#. Summary
 
31551
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31552
msgid "KDE translation updates for language Malay"
 
31553
msgstr ""
 
31554
 
 
31555
#. Description
 
31556
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31557
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malay"
 
31558
msgstr ""
 
31559
 
 
31560
#. Description
 
31561
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31562
msgid ""
 
31563
"language-pack-kde-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
31564
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31565
msgstr ""
 
31566
 
 
31567
#. Summary
 
31568
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31569
msgid "KDE translations for language Malay"
 
31570
msgstr ""
 
31571
 
 
31572
#. Description
 
31573
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31574
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malay"
 
31575
msgstr ""
 
31576
 
 
31577
#. Description
 
31578
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31579
msgid ""
 
31580
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31581
"seldom. language-pack-kde-ms provides frequent translation updates, so you "
 
31582
"should install this as well."
 
31583
msgstr ""
 
31584
 
 
31585
#. Summary
 
31586
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31587
msgid "KDE translation updates for language Maltese"
 
31588
msgstr ""
 
31589
 
 
31590
#. Description
 
31591
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31592
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31593
msgstr ""
 
31594
 
 
31595
#. Description
 
31596
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31597
msgid ""
 
31598
"language-pack-kde-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31599
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31600
msgstr ""
 
31601
 
 
31602
#. Summary
 
31603
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31604
msgid "KDE translations for language Maltese"
 
31605
msgstr ""
 
31606
 
 
31607
#. Description
 
31608
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31609
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31610
msgstr ""
 
31611
 
 
31612
#. Description
 
31613
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31614
msgid ""
 
31615
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31616
"seldom. language-pack-kde-mt provides frequent translation updates, so you "
 
31617
"should install this as well."
 
31618
msgstr ""
 
31619
 
 
31620
#. Summary
 
31621
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31622
msgid ""
 
31623
"KDE translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31624
msgstr ""
 
31625
 
 
31626
#. Description
 
31627
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31628
msgid ""
 
31629
"Translation data updates for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, "
 
31630
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31631
msgstr ""
 
31632
 
 
31633
#. Description
 
31634
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31635
msgid ""
 
31636
"language-pack-kde-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
31637
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31638
msgstr ""
 
31639
 
 
31640
#. Summary
 
31641
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31642
msgid "KDE translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31643
msgstr ""
 
31644
 
 
31645
#. Description
 
31646
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31647
msgid ""
 
31648
"Translation data for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
31649
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
31650
msgstr ""
 
31651
 
 
31652
#. Description
 
31653
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31654
msgid ""
 
31655
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31656
"seldom. language-pack-kde-nb provides frequent translation updates, so you "
 
31657
"should install this as well."
 
31658
msgstr ""
 
31659
 
 
31660
#. Summary
 
31661
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31662
msgid "KDE translation updates for language Geman, Low"
 
31663
msgstr ""
 
31664
 
 
31665
#. Description
 
31666
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31667
msgid ""
 
31668
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31669
msgstr ""
 
31670
 
 
31671
#. Description
 
31672
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31673
msgid ""
 
31674
"language-pack-kde-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
31675
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31676
msgstr ""
 
31677
 
 
31678
#. Summary
 
31679
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31680
msgid "KDE translations for language Geman, Low"
 
31681
msgstr ""
 
31682
 
 
31683
#. Description
 
31684
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31685
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31686
msgstr ""
 
31687
 
 
31688
#. Description
 
31689
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31690
msgid ""
 
31691
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31692
"seldom. language-pack-kde-nds provides frequent translation updates, so you "
 
31693
"should install this as well."
 
31694
msgstr ""
 
31695
 
 
31696
#. Summary
 
31697
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31698
msgid "KDE translation updates for language Nepali"
 
31699
msgstr ""
 
31700
 
 
31701
#. Description
 
31702
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31703
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31704
msgstr ""
 
31705
 
 
31706
#. Description
 
31707
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31708
msgid ""
 
31709
"language-pack-kde-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
31710
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31711
msgstr ""
 
31712
 
 
31713
#. Summary
 
31714
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31715
msgid "KDE translations for language Nepali"
 
31716
msgstr ""
 
31717
 
 
31718
#. Description
 
31719
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31720
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31721
msgstr ""
 
31722
 
 
31723
#. Description
 
31724
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31725
msgid ""
 
31726
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31727
"seldom. language-pack-kde-ne provides frequent translation updates, so you "
 
31728
"should install this as well."
 
31729
msgstr ""
 
31730
 
 
31731
#. Summary
 
31732
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31733
msgid "KDE translation updates for language Dutch; Flemish"
 
31734
msgstr ""
 
31735
 
 
31736
#. Description
 
31737
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31738
msgid ""
 
31739
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31740
msgstr ""
 
31741
 
 
31742
#. Description
 
31743
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31744
msgid ""
 
31745
"language-pack-kde-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31746
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31747
msgstr ""
 
31748
 
 
31749
#. Summary
 
31750
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31751
msgid "KDE translations for language Dutch; Flemish"
 
31752
msgstr ""
 
31753
 
 
31754
#. Description
 
31755
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31756
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31757
msgstr ""
 
31758
 
 
31759
#. Description
 
31760
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31761
msgid ""
 
31762
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31763
"seldom. language-pack-kde-nl provides frequent translation updates, so you "
 
31764
"should install this as well."
 
31765
msgstr ""
 
31766
 
 
31767
#. Summary
 
31768
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31769
msgid ""
 
31770
"KDE translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31771
msgstr ""
 
31772
 
 
31773
#. Description
 
31774
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31775
msgid ""
 
31776
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Norwegian "
 
31777
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31778
msgstr ""
 
31779
 
 
31780
#. Description
 
31781
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31782
msgid ""
 
31783
"language-pack-kde-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31784
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31785
msgstr ""
 
31786
 
 
31787
#. Summary
 
31788
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31789
msgid "KDE translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31790
msgstr ""
 
31791
 
 
31792
#. Description
 
31793
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31794
msgid ""
 
31795
"Translation data for all supported KDE packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
31796
"Nynorsk, Norwegian"
 
31797
msgstr ""
 
31798
 
 
31799
#. Description
 
31800
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31801
msgid ""
 
31802
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31803
"seldom. language-pack-kde-nn provides frequent translation updates, so you "
 
31804
"should install this as well."
 
31805
msgstr ""
 
31806
 
 
31807
#. Summary
 
31808
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31809
msgid "KDE translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
31810
msgstr ""
 
31811
 
 
31812
#. Description
 
31813
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31814
msgid ""
 
31815
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Occitan (post "
 
31816
"1500)"
 
31817
msgstr ""
 
31818
 
 
31819
#. Description
 
31820
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31821
msgid ""
 
31822
"language-pack-kde-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
31823
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31824
msgstr ""
 
31825
 
 
31826
#. Summary
 
31827
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31828
msgid "KDE translations for language Occitan (post 1500)"
 
31829
msgstr ""
 
31830
 
 
31831
#. Description
 
31832
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31833
msgid ""
 
31834
"Translation data for all supported KDE packages for: Occitan (post 1500)"
 
31835
msgstr ""
 
31836
 
 
31837
#. Description
 
31838
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31839
msgid ""
 
31840
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31841
"seldom. language-pack-kde-oc provides frequent translation updates, so you "
 
31842
"should install this as well."
 
31843
msgstr ""
 
31844
 
 
31845
#. Summary
 
31846
#: Package: language-pack-kde-om
 
31847
msgid "KDE translation updates for language Oromo"
 
31848
msgstr ""
 
31849
 
 
31850
#. Description
 
31851
#: Package: language-pack-kde-om
 
31852
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31853
msgstr ""
 
31854
 
 
31855
#. Description
 
31856
#: Package: language-pack-kde-om
 
31857
msgid ""
 
31858
"language-pack-kde-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
31859
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31860
msgstr ""
 
31861
 
 
31862
#. Summary
 
31863
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31864
msgid "KDE translations for language Oromo"
 
31865
msgstr ""
 
31866
 
 
31867
#. Description
 
31868
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31869
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31870
msgstr ""
 
31871
 
 
31872
#. Description
 
31873
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31874
msgid ""
 
31875
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31876
"seldom. language-pack-kde-om provides frequent translation updates, so you "
 
31877
"should install this as well."
 
31878
msgstr ""
 
31879
 
 
31880
#. Summary
 
31881
#: Package: language-pack-kde-or
 
31882
msgid "KDE translation updates for language Oriya"
 
31883
msgstr ""
 
31884
 
 
31885
#. Description
 
31886
#: Package: language-pack-kde-or
 
31887
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31888
msgstr ""
 
31889
 
 
31890
#. Description
 
31891
#: Package: language-pack-kde-or
 
31892
msgid ""
 
31893
"language-pack-kde-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
31894
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31895
msgstr ""
 
31896
 
 
31897
#. Summary
 
31898
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31899
msgid "KDE translations for language Oriya"
 
31900
msgstr ""
 
31901
 
 
31902
#. Description
 
31903
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31904
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31905
msgstr ""
 
31906
 
 
31907
#. Description
 
31908
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31909
msgid ""
 
31910
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31911
"seldom. language-pack-kde-or provides frequent translation updates, so you "
 
31912
"should install this as well."
 
31913
msgstr ""
 
31914
 
 
31915
#. Summary
 
31916
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31917
msgid "KDE translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
31918
msgstr ""
 
31919
 
 
31920
#. Description
 
31921
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31922
msgid ""
 
31923
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31924
msgstr ""
 
31925
 
 
31926
#. Description
 
31927
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31928
msgid ""
 
31929
"language-pack-kde-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
31930
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31931
msgstr ""
 
31932
 
 
31933
#. Summary
 
31934
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31935
msgid "KDE translations for language Panjabi; Punjabi"
 
31936
msgstr ""
 
31937
 
 
31938
#. Description
 
31939
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31940
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31941
msgstr ""
 
31942
 
 
31943
#. Description
 
31944
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31945
msgid ""
 
31946
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31947
"seldom. language-pack-kde-pa provides frequent translation updates, so you "
 
31948
"should install this as well."
 
31949
msgstr ""
 
31950
 
 
31951
#. Summary
 
31952
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31953
msgid "KDE translation updates for language Polish"
 
31954
msgstr ""
 
31955
 
 
31956
#. Description
 
31957
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31958
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Polish"
 
31959
msgstr ""
 
31960
 
 
31961
#. Description
 
31962
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31963
msgid ""
 
31964
"language-pack-kde-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31965
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31966
msgstr ""
 
31967
 
 
31968
#. Summary
 
31969
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31970
msgid "KDE translations for language Polish"
 
31971
msgstr ""
 
31972
 
 
31973
#. Description
 
31974
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31975
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Polish"
 
31976
msgstr ""
 
31977
 
 
31978
#. Description
 
31979
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31980
msgid ""
 
31981
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31982
"seldom. language-pack-kde-pl provides frequent translation updates, so you "
 
31983
"should install this as well."
 
31984
msgstr ""
 
31985
 
 
31986
#. Summary
 
31987
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31988
msgid "KDE translation updates for language Portuguese"
 
31989
msgstr ""
 
31990
 
 
31991
#. Description
 
31992
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31993
msgid ""
 
31994
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
31995
msgstr ""
 
31996
 
 
31997
#. Description
 
31998
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31999
msgid ""
 
32000
"language-pack-kde-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
32001
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32002
msgstr ""
 
32003
 
 
32004
#. Summary
 
32005
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
32006
msgid "KDE translations for language Portuguese"
 
32007
msgstr ""
 
32008
 
 
32009
#. Description
 
32010
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
32011
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
32012
msgstr ""
 
32013
 
 
32014
#. Description
 
32015
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
32016
msgid ""
 
32017
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32018
"seldom. language-pack-kde-pt provides frequent translation updates, so you "
 
32019
"should install this as well."
 
32020
msgstr ""
 
32021
 
 
32022
#. Summary
 
32023
#: Package: language-pack-kde-ro
 
32024
msgid "KDE translation updates for language Romanian"
 
32025
msgstr ""
 
32026
 
 
32027
#. Description
 
32028
#: Package: language-pack-kde-ro
 
32029
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Romanian"
 
32030
msgstr ""
 
32031
 
 
32032
#. Description
 
32033
#: Package: language-pack-kde-ro
 
32034
msgid ""
 
32035
"language-pack-kde-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
32036
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32037
msgstr ""
 
32038
 
 
32039
#. Summary
 
32040
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
32041
msgid "KDE translations for language Romanian"
 
32042
msgstr ""
 
32043
 
 
32044
#. Description
 
32045
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
32046
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Romanian"
 
32047
msgstr ""
 
32048
 
 
32049
#. Description
 
32050
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
32051
msgid ""
 
32052
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32053
"seldom. language-pack-kde-ro provides frequent translation updates, so you "
 
32054
"should install this as well."
 
32055
msgstr ""
 
32056
 
 
32057
#. Summary
 
32058
#: Package: language-pack-kde-ru
 
32059
msgid "KDE translation updates for language Russian"
 
32060
msgstr ""
 
32061
 
 
32062
#. Description
 
32063
#: Package: language-pack-kde-ru
 
32064
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Russian"
 
32065
msgstr ""
 
32066
 
 
32067
#. Description
 
32068
#: Package: language-pack-kde-ru
 
32069
msgid ""
 
32070
"language-pack-kde-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
32071
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32072
msgstr ""
 
32073
 
 
32074
#. Summary
 
32075
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
32076
msgid "KDE translations for language Russian"
 
32077
msgstr ""
 
32078
 
 
32079
#. Description
 
32080
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
32081
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Russian"
 
32082
msgstr ""
 
32083
 
 
32084
#. Description
 
32085
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
32086
msgid ""
 
32087
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32088
"seldom. language-pack-kde-ru provides frequent translation updates, so you "
 
32089
"should install this as well."
 
32090
msgstr ""
 
32091
 
 
32092
#. Summary
 
32093
#: Package: language-pack-kde-rw
 
32094
msgid "KDE translation updates for language Kinyarwanda"
 
32095
msgstr ""
 
32096
 
 
32097
#. Description
 
32098
#: Package: language-pack-kde-rw
 
32099
msgid ""
 
32100
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
32101
msgstr ""
 
32102
 
 
32103
#. Description
 
32104
#: Package: language-pack-kde-rw
 
32105
msgid ""
 
32106
"language-pack-kde-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
32107
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32108
msgstr ""
 
32109
 
 
32110
#. Summary
 
32111
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
32112
msgid "KDE translations for language Kinyarwanda"
 
32113
msgstr ""
 
32114
 
 
32115
#. Description
 
32116
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
32117
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
32118
msgstr ""
 
32119
 
 
32120
#. Description
 
32121
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
32122
msgid ""
 
32123
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32124
"seldom. language-pack-kde-rw provides frequent translation updates, so you "
 
32125
"should install this as well."
 
32126
msgstr ""
 
32127
 
 
32128
#. Summary
 
32129
#: Package: language-pack-kde-sc
 
32130
msgid "KDE translation updates for language Sardinian"
 
32131
msgstr ""
 
32132
 
 
32133
#. Description
 
32134
#: Package: language-pack-kde-sc
 
32135
msgid ""
 
32136
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
32137
msgstr ""
 
32138
 
 
32139
#. Description
 
32140
#: Package: language-pack-kde-sc
 
32141
msgid ""
 
32142
"language-pack-kde-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
32143
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32144
msgstr ""
 
32145
 
 
32146
#. Summary
 
32147
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32148
msgid "KDE translations for language Sardinian"
 
32149
msgstr ""
 
32150
 
 
32151
#. Description
 
32152
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32153
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
32154
msgstr ""
 
32155
 
 
32156
#. Description
 
32157
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32158
msgid ""
 
32159
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32160
"seldom. language-pack-kde-sc provides frequent translation updates, so you "
 
32161
"should install this as well."
 
32162
msgstr ""
 
32163
 
 
32164
#. Summary
 
32165
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32166
msgid "KDE translation updates for language Sindhi"
 
32167
msgstr ""
 
32168
 
 
32169
#. Description
 
32170
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32171
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32172
msgstr ""
 
32173
 
 
32174
#. Description
 
32175
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32176
msgid ""
 
32177
"language-pack-kde-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
32178
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32179
msgstr ""
 
32180
 
 
32181
#. Summary
 
32182
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32183
msgid "KDE translations for language Sindhi"
 
32184
msgstr ""
 
32185
 
 
32186
#. Description
 
32187
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32188
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32189
msgstr ""
 
32190
 
 
32191
#. Description
 
32192
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32193
msgid ""
 
32194
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32195
"seldom. language-pack-kde-sd provides frequent translation updates, so you "
 
32196
"should install this as well."
 
32197
msgstr ""
 
32198
 
 
32199
#. Summary
 
32200
#: Package: language-pack-kde-se
 
32201
msgid "KDE translation updates for language Northern Sami"
 
32202
msgstr ""
 
32203
 
 
32204
#. Description
 
32205
#: Package: language-pack-kde-se
 
32206
msgid ""
 
32207
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32208
msgstr ""
 
32209
 
 
32210
#. Description
 
32211
#: Package: language-pack-kde-se
 
32212
msgid ""
 
32213
"language-pack-kde-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
32214
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32215
msgstr ""
 
32216
 
 
32217
#. Summary
 
32218
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32219
msgid "KDE translations for language Northern Sami"
 
32220
msgstr ""
 
32221
 
 
32222
#. Description
 
32223
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32224
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32225
msgstr ""
 
32226
 
 
32227
#. Description
 
32228
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32229
msgid ""
 
32230
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32231
"seldom. language-pack-kde-se provides frequent translation updates, so you "
 
32232
"should install this as well."
 
32233
msgstr ""
 
32234
 
 
32235
#. Summary
 
32236
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32237
msgid "KDE translation updates for language Shuswap"
 
32238
msgstr ""
 
32239
 
 
32240
#. Description
 
32241
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32242
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32243
msgstr ""
 
32244
 
 
32245
#. Description
 
32246
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32247
msgid ""
 
32248
"language-pack-kde-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
32249
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32250
msgstr ""
 
32251
 
 
32252
#. Summary
 
32253
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32254
msgid "KDE translations for language Shuswap"
 
32255
msgstr ""
 
32256
 
 
32257
#. Description
 
32258
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32259
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32260
msgstr ""
 
32261
 
 
32262
#. Description
 
32263
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32264
msgid ""
 
32265
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32266
"seldom. language-pack-kde-shs provides frequent translation updates, so you "
 
32267
"should install this as well."
 
32268
msgstr ""
 
32269
 
 
32270
#. Summary
 
32271
#: Package: language-pack-kde-si
 
32272
msgid "KDE translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
32273
msgstr ""
 
32274
 
 
32275
#. Description
 
32276
#: Package: language-pack-kde-si
 
32277
msgid ""
 
32278
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sinhala; "
 
32279
"Sinhalese"
 
32280
msgstr ""
 
32281
 
 
32282
#. Description
 
32283
#: Package: language-pack-kde-si
 
32284
msgid ""
 
32285
"language-pack-kde-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
32286
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32287
msgstr ""
 
32288
 
 
32289
#. Summary
 
32290
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32291
msgid "KDE translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
32292
msgstr ""
 
32293
 
 
32294
#. Description
 
32295
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32296
msgid ""
 
32297
"Translation data for all supported KDE packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
32298
msgstr ""
 
32299
 
 
32300
#. Description
 
32301
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32302
msgid ""
 
32303
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32304
"seldom. language-pack-kde-si provides frequent translation updates, so you "
 
32305
"should install this as well."
 
32306
msgstr ""
 
32307
 
 
32308
#. Summary
 
32309
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32310
msgid "KDE translation updates for language Slovak"
 
32311
msgstr ""
 
32312
 
 
32313
#. Description
 
32314
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32315
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32316
msgstr ""
 
32317
 
 
32318
#. Description
 
32319
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32320
msgid ""
 
32321
"language-pack-kde-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32322
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32323
msgstr ""
 
32324
 
 
32325
#. Summary
 
32326
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32327
msgid "KDE translations for language Slovak"
 
32328
msgstr ""
 
32329
 
 
32330
#. Description
 
32331
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32332
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32333
msgstr ""
 
32334
 
 
32335
#. Description
 
32336
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32337
msgid ""
 
32338
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32339
"seldom. language-pack-kde-sk provides frequent translation updates, so you "
 
32340
"should install this as well."
 
32341
msgstr ""
 
32342
 
 
32343
#. Summary
 
32344
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32345
msgid "KDE translation updates for language Slovenian"
 
32346
msgstr ""
 
32347
 
 
32348
#. Description
 
32349
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32350
msgid ""
 
32351
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32352
msgstr ""
 
32353
 
 
32354
#. Description
 
32355
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32356
msgid ""
 
32357
"language-pack-kde-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32358
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32359
msgstr ""
 
32360
 
 
32361
#. Summary
 
32362
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32363
msgid "KDE translations for language Slovenian"
 
32364
msgstr ""
 
32365
 
 
32366
#. Description
 
32367
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32368
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32369
msgstr ""
 
32370
 
 
32371
#. Description
 
32372
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32373
msgid ""
 
32374
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32375
"seldom. language-pack-kde-sl provides frequent translation updates, so you "
 
32376
"should install this as well."
 
32377
msgstr ""
 
32378
 
 
32379
#. Summary
 
32380
#: Package: language-pack-kde-so
 
32381
msgid "KDE translation updates for language Somali"
 
32382
msgstr ""
 
32383
 
 
32384
#. Description
 
32385
#: Package: language-pack-kde-so
 
32386
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Somali"
 
32387
msgstr ""
 
32388
 
 
32389
#. Description
 
32390
#: Package: language-pack-kde-so
 
32391
msgid ""
 
32392
"language-pack-kde-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
32393
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32394
msgstr ""
 
32395
 
 
32396
#. Summary
 
32397
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32398
msgid "KDE translations for language Somali"
 
32399
msgstr ""
 
32400
 
 
32401
#. Description
 
32402
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32403
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Somali"
 
32404
msgstr ""
 
32405
 
 
32406
#. Description
 
32407
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32408
msgid ""
 
32409
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32410
"seldom. language-pack-kde-so provides frequent translation updates, so you "
 
32411
"should install this as well."
 
32412
msgstr ""
 
32413
 
 
32414
#. Summary
 
32415
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32416
msgid "KDE translation updates for language Albanian"
 
32417
msgstr ""
 
32418
 
 
32419
#. Description
 
32420
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32421
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32422
msgstr ""
 
32423
 
 
32424
#. Description
 
32425
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32426
msgid ""
 
32427
"language-pack-kde-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
32428
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32429
msgstr ""
 
32430
 
 
32431
#. Summary
 
32432
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32433
msgid "KDE translations for language Albanian"
 
32434
msgstr ""
 
32435
 
 
32436
#. Description
 
32437
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32438
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32439
msgstr ""
 
32440
 
 
32441
#. Description
 
32442
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32443
msgid ""
 
32444
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32445
"seldom. language-pack-kde-sq provides frequent translation updates, so you "
 
32446
"should install this as well."
 
32447
msgstr ""
 
32448
 
 
32449
#. Summary
 
32450
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32451
msgid "KDE translation updates for language Serbian"
 
32452
msgstr ""
 
32453
 
 
32454
#. Description
 
32455
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32456
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32457
msgstr ""
 
32458
 
 
32459
#. Description
 
32460
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32461
msgid ""
 
32462
"language-pack-kde-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32463
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32464
msgstr ""
 
32465
 
 
32466
#. Summary
 
32467
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32468
msgid "KDE translations for language Serbian"
 
32469
msgstr ""
 
32470
 
 
32471
#. Description
 
32472
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32473
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32474
msgstr ""
 
32475
 
 
32476
#. Description
 
32477
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32478
msgid ""
 
32479
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32480
"seldom. language-pack-kde-sr provides frequent translation updates, so you "
 
32481
"should install this as well."
 
32482
msgstr ""
 
32483
 
 
32484
#. Summary
 
32485
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32486
msgid "KDE translation updates for language Swati"
 
32487
msgstr ""
 
32488
 
 
32489
#. Description
 
32490
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32491
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swati"
 
32492
msgstr ""
 
32493
 
 
32494
#. Description
 
32495
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32496
msgid ""
 
32497
"language-pack-kde-ss-base provides the bulk of translation data and is "
 
32498
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32499
msgstr ""
 
32500
 
 
32501
#. Summary
 
32502
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32503
msgid "KDE translations for language Swati"
 
32504
msgstr ""
 
32505
 
 
32506
#. Description
 
32507
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32508
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swati"
 
32509
msgstr ""
 
32510
 
 
32511
#. Description
 
32512
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32513
msgid ""
 
32514
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32515
"seldom. language-pack-kde-ss provides frequent translation updates, so you "
 
32516
"should install this as well."
 
32517
msgstr ""
 
32518
 
 
32519
#. Summary
 
32520
#: Package: language-pack-kde-st
 
32521
msgid "KDE translation updates for language Sotho, Southern"
 
32522
msgstr ""
 
32523
 
 
32524
#. Description
 
32525
#: Package: language-pack-kde-st
 
32526
msgid ""
 
32527
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32528
msgstr ""
 
32529
 
 
32530
#. Description
 
32531
#: Package: language-pack-kde-st
 
32532
msgid ""
 
32533
"language-pack-kde-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
32534
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32535
msgstr ""
 
32536
 
 
32537
#. Summary
 
32538
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32539
msgid "KDE translations for language Sotho, Southern"
 
32540
msgstr ""
 
32541
 
 
32542
#. Description
 
32543
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32544
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32545
msgstr ""
 
32546
 
 
32547
#. Description
 
32548
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32549
msgid ""
 
32550
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32551
"seldom. language-pack-kde-st provides frequent translation updates, so you "
 
32552
"should install this as well."
 
32553
msgstr ""
 
32554
 
 
32555
#. Summary
 
32556
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32557
msgid "KDE translation updates for language Swedish"
 
32558
msgstr ""
 
32559
 
 
32560
#. Description
 
32561
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32562
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32563
msgstr ""
 
32564
 
 
32565
#. Description
 
32566
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32567
msgid ""
 
32568
"language-pack-kde-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
32569
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32570
msgstr ""
 
32571
 
 
32572
#. Summary
 
32573
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32574
msgid "KDE translations for language Swedish"
 
32575
msgstr ""
 
32576
 
 
32577
#. Description
 
32578
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32579
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32580
msgstr ""
 
32581
 
 
32582
#. Description
 
32583
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32584
msgid ""
 
32585
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32586
"seldom. language-pack-kde-sv provides frequent translation updates, so you "
 
32587
"should install this as well."
 
32588
msgstr ""
 
32589
 
 
32590
#. Summary
 
32591
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32592
msgid "KDE translation updates for language Tamil"
 
32593
msgstr ""
 
32594
 
 
32595
#. Description
 
32596
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32597
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32598
msgstr ""
 
32599
 
 
32600
#. Description
 
32601
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32602
msgid ""
 
32603
"language-pack-kde-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
32604
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32605
msgstr ""
 
32606
 
 
32607
#. Summary
 
32608
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32609
msgid "KDE translations for language Tamil"
 
32610
msgstr ""
 
32611
 
 
32612
#. Description
 
32613
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32614
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32615
msgstr ""
 
32616
 
 
32617
#. Description
 
32618
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32619
msgid ""
 
32620
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32621
"seldom. language-pack-kde-ta provides frequent translation updates, so you "
 
32622
"should install this as well."
 
32623
msgstr ""
 
32624
 
 
32625
#. Summary
 
32626
#: Package: language-pack-kde-te
 
32627
msgid "KDE translation updates for language Telugu"
 
32628
msgstr ""
 
32629
 
 
32630
#. Description
 
32631
#: Package: language-pack-kde-te
 
32632
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32633
msgstr ""
 
32634
 
 
32635
#. Description
 
32636
#: Package: language-pack-kde-te
 
32637
msgid ""
 
32638
"language-pack-kde-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
32639
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32640
msgstr ""
 
32641
 
 
32642
#. Summary
 
32643
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32644
msgid "KDE translations for language Telugu"
 
32645
msgstr ""
 
32646
 
 
32647
#. Description
 
32648
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32649
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32650
msgstr ""
 
32651
 
 
32652
#. Description
 
32653
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32654
msgid ""
 
32655
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32656
"seldom. language-pack-kde-te provides frequent translation updates, so you "
 
32657
"should install this as well."
 
32658
msgstr ""
 
32659
 
 
32660
#. Summary
 
32661
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32662
msgid "KDE translation updates for language Tajik"
 
32663
msgstr ""
 
32664
 
 
32665
#. Description
 
32666
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32667
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32668
msgstr ""
 
32669
 
 
32670
#. Description
 
32671
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32672
msgid ""
 
32673
"language-pack-kde-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
32674
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32675
msgstr ""
 
32676
 
 
32677
#. Summary
 
32678
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32679
msgid "KDE translations for language Tajik"
 
32680
msgstr ""
 
32681
 
 
32682
#. Description
 
32683
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32684
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32685
msgstr ""
 
32686
 
 
32687
#. Description
 
32688
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32689
msgid ""
 
32690
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32691
"seldom. language-pack-kde-tg provides frequent translation updates, so you "
 
32692
"should install this as well."
 
32693
msgstr ""
 
32694
 
 
32695
#. Summary
 
32696
#: Package: language-pack-kde-th
 
32697
msgid "KDE translation updates for language Thai"
 
32698
msgstr ""
 
32699
 
 
32700
#. Description
 
32701
#: Package: language-pack-kde-th
 
32702
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Thai"
 
32703
msgstr ""
 
32704
 
 
32705
#. Description
 
32706
#: Package: language-pack-kde-th
 
32707
msgid ""
 
32708
"language-pack-kde-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
32709
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32710
msgstr ""
 
32711
 
 
32712
#. Summary
 
32713
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32714
msgid "KDE translations for language Thai"
 
32715
msgstr ""
 
32716
 
 
32717
#. Description
 
32718
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32719
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Thai"
 
32720
msgstr ""
 
32721
 
 
32722
#. Description
 
32723
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32724
msgid ""
 
32725
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32726
"seldom. language-pack-kde-th provides frequent translation updates, so you "
 
32727
"should install this as well."
 
32728
msgstr ""
 
32729
 
 
32730
#. Summary
 
32731
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32732
msgid "KDE translation updates for language Tigrinya"
 
32733
msgstr ""
 
32734
 
 
32735
#. Description
 
32736
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32737
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32738
msgstr ""
 
32739
 
 
32740
#. Description
 
32741
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32742
msgid ""
 
32743
"language-pack-kde-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
32744
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32745
msgstr ""
 
32746
 
 
32747
#. Summary
 
32748
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32749
msgid "KDE translations for language Tigrinya"
 
32750
msgstr ""
 
32751
 
 
32752
#. Description
 
32753
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32754
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32755
msgstr ""
 
32756
 
 
32757
#. Description
 
32758
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32759
msgid ""
 
32760
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32761
"seldom. language-pack-kde-ti provides frequent translation updates, so you "
 
32762
"should install this as well."
 
32763
msgstr ""
 
32764
 
 
32765
#. Summary
 
32766
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32767
msgid "KDE translation updates for language Tagalog"
 
32768
msgstr ""
 
32769
 
 
32770
#. Description
 
32771
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32772
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32773
msgstr ""
 
32774
 
 
32775
#. Description
 
32776
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32777
msgid ""
 
32778
"language-pack-kde-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32779
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32780
msgstr ""
 
32781
 
 
32782
#. Summary
 
32783
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32784
msgid "KDE translations for language Tagalog"
 
32785
msgstr ""
 
32786
 
 
32787
#. Description
 
32788
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32789
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32790
msgstr ""
 
32791
 
 
32792
#. Description
 
32793
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32794
msgid ""
 
32795
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32796
"seldom. language-pack-kde-tl provides frequent translation updates, so you "
 
32797
"should install this as well."
 
32798
msgstr ""
 
32799
 
 
32800
#. Summary
 
32801
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32802
msgid "KDE translation updates for language Klingon"
 
32803
msgstr ""
 
32804
 
 
32805
#. Description
 
32806
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32807
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32808
msgstr ""
 
32809
 
 
32810
#. Description
 
32811
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32812
msgid ""
 
32813
"language-pack-kde-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
32814
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32815
msgstr ""
 
32816
 
 
32817
#. Summary
 
32818
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32819
msgid "KDE translations for language Klingon"
 
32820
msgstr ""
 
32821
 
 
32822
#. Description
 
32823
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32824
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32825
msgstr ""
 
32826
 
 
32827
#. Description
 
32828
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32829
msgid ""
 
32830
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32831
"seldom. language-pack-kde-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
32832
"should install this as well."
 
32833
msgstr ""
 
32834
 
 
32835
#. Summary
 
32836
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32837
msgid "KDE translation updates for language Turkish"
 
32838
msgstr ""
 
32839
 
 
32840
#. Description
 
32841
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32842
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32843
msgstr ""
 
32844
 
 
32845
#. Description
 
32846
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32847
msgid ""
 
32848
"language-pack-kde-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32849
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32850
msgstr ""
 
32851
 
 
32852
#. Summary
 
32853
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32854
msgid "KDE translations for language Turkish"
 
32855
msgstr ""
 
32856
 
 
32857
#. Description
 
32858
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32859
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32860
msgstr ""
 
32861
 
 
32862
#. Description
 
32863
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32864
msgid ""
 
32865
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32866
"seldom. language-pack-kde-tr provides frequent translation updates, so you "
 
32867
"should install this as well."
 
32868
msgstr ""
 
32869
 
 
32870
#. Summary
 
32871
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32872
msgid "KDE translation updates for language Tsonga"
 
32873
msgstr ""
 
32874
 
 
32875
#. Description
 
32876
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32877
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32878
msgstr ""
 
32879
 
 
32880
#. Description
 
32881
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32882
msgid ""
 
32883
"language-pack-kde-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
32884
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32885
msgstr ""
 
32886
 
 
32887
#. Summary
 
32888
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32889
msgid "KDE translations for language Tsonga"
 
32890
msgstr ""
 
32891
 
 
32892
#. Description
 
32893
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32894
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32895
msgstr ""
 
32896
 
 
32897
#. Description
 
32898
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32899
msgid ""
 
32900
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32901
"seldom. language-pack-kde-ts provides frequent translation updates, so you "
 
32902
"should install this as well."
 
32903
msgstr ""
 
32904
 
 
32905
#. Summary
 
32906
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32907
msgid "KDE translation updates for language Tatar"
 
32908
msgstr ""
 
32909
 
 
32910
#. Description
 
32911
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32912
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32913
msgstr ""
 
32914
 
 
32915
#. Description
 
32916
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32917
msgid ""
 
32918
"language-pack-kde-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
32919
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32920
msgstr ""
 
32921
 
 
32922
#. Summary
 
32923
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32924
msgid "KDE translations for language Tatar"
 
32925
msgstr ""
 
32926
 
 
32927
#. Description
 
32928
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32929
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32930
msgstr ""
 
32931
 
 
32932
#. Description
 
32933
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32934
msgid ""
 
32935
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32936
"seldom. language-pack-kde-tt provides frequent translation updates, so you "
 
32937
"should install this as well."
 
32938
msgstr ""
 
32939
 
 
32940
#. Summary
 
32941
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32942
msgid "KDE translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
32943
msgstr ""
 
32944
 
 
32945
#. Description
 
32946
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32947
msgid ""
 
32948
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32949
msgstr ""
 
32950
 
 
32951
#. Description
 
32952
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32953
msgid ""
 
32954
"language-pack-kde-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
32955
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32956
msgstr ""
 
32957
 
 
32958
#. Summary
 
32959
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32960
msgid "KDE translations for language Uighur; Uyghur"
 
32961
msgstr ""
 
32962
 
 
32963
#. Description
 
32964
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32965
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32966
msgstr ""
 
32967
 
 
32968
#. Description
 
32969
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32970
msgid ""
 
32971
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32972
"seldom. language-pack-kde-ug provides frequent translation updates, so you "
 
32973
"should install this as well."
 
32974
msgstr ""
 
32975
 
 
32976
#. Summary
 
32977
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32978
msgid "KDE translation updates for language Ukrainian"
 
32979
msgstr ""
 
32980
 
 
32981
#. Description
 
32982
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32983
msgid ""
 
32984
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
32985
msgstr ""
 
32986
 
 
32987
#. Description
 
32988
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32989
msgid ""
 
32990
"language-pack-kde-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32991
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32992
msgstr ""
 
32993
 
 
32994
#. Summary
 
32995
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32996
msgid "KDE translations for language Ukrainian"
 
32997
msgstr ""
 
32998
 
 
32999
#. Description
 
33000
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
33001
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
33002
msgstr ""
 
33003
 
 
33004
#. Description
 
33005
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
33006
msgid ""
 
33007
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33008
"seldom. language-pack-kde-uk provides frequent translation updates, so you "
 
33009
"should install this as well."
 
33010
msgstr ""
 
33011
 
 
33012
#. Summary
 
33013
#: Package: language-pack-kde-ur
 
33014
msgid "KDE translation updates for language Urdu"
 
33015
msgstr ""
 
33016
 
 
33017
#. Description
 
33018
#: Package: language-pack-kde-ur
 
33019
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Urdu"
 
33020
msgstr ""
 
33021
 
 
33022
#. Description
 
33023
#: Package: language-pack-kde-ur
 
33024
msgid ""
 
33025
"language-pack-kde-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
33026
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33027
msgstr ""
 
33028
 
 
33029
#. Summary
 
33030
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
33031
msgid "KDE translations for language Urdu"
 
33032
msgstr ""
 
33033
 
 
33034
#. Description
 
33035
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
33036
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Urdu"
 
33037
msgstr ""
 
33038
 
 
33039
#. Description
 
33040
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
33041
msgid ""
 
33042
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33043
"seldom. language-pack-kde-ur provides frequent translation updates, so you "
 
33044
"should install this as well."
 
33045
msgstr ""
 
33046
 
 
33047
#. Summary
 
33048
#: Package: language-pack-kde-uz
 
33049
msgid "KDE translation updates for language Uzbek"
 
33050
msgstr ""
 
33051
 
 
33052
#. Description
 
33053
#: Package: language-pack-kde-uz
 
33054
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
33055
msgstr ""
 
33056
 
 
33057
#. Description
 
33058
#: Package: language-pack-kde-uz
 
33059
msgid ""
 
33060
"language-pack-kde-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
33061
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33062
msgstr ""
 
33063
 
 
33064
#. Summary
 
33065
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
33066
msgid "KDE translations for language Uzbek"
 
33067
msgstr ""
 
33068
 
 
33069
#. Description
 
33070
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
33071
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
33072
msgstr ""
 
33073
 
 
33074
#. Description
 
33075
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
33076
msgid ""
 
33077
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33078
"seldom. language-pack-kde-uz provides frequent translation updates, so you "
 
33079
"should install this as well."
 
33080
msgstr ""
 
33081
 
 
33082
#. Summary
 
33083
#: Package: language-pack-kde-vi
 
33084
msgid "KDE translation updates for language Vietnamese"
 
33085
msgstr ""
 
33086
 
 
33087
#. Description
 
33088
#: Package: language-pack-kde-vi
 
33089
msgid ""
 
33090
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
33091
msgstr ""
 
33092
 
 
33093
#. Description
 
33094
#: Package: language-pack-kde-vi
 
33095
msgid ""
 
33096
"language-pack-kde-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
33097
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33098
msgstr ""
 
33099
 
 
33100
#. Summary
 
33101
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
33102
msgid "KDE translations for language Vietnamese"
 
33103
msgstr ""
 
33104
 
 
33105
#. Description
 
33106
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
33107
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
33108
msgstr ""
 
33109
 
 
33110
#. Description
 
33111
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
33112
msgid ""
 
33113
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33114
"seldom. language-pack-kde-vi provides frequent translation updates, so you "
 
33115
"should install this as well."
 
33116
msgstr ""
 
33117
 
 
33118
#. Summary
 
33119
#: Package: language-pack-kde-wa
 
33120
msgid "KDE translation updates for language Walloon"
 
33121
msgstr ""
 
33122
 
 
33123
#. Description
 
33124
#: Package: language-pack-kde-wa
 
33125
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Walloon"
 
33126
msgstr ""
 
33127
 
 
33128
#. Description
 
33129
#: Package: language-pack-kde-wa
 
33130
msgid ""
 
33131
"language-pack-kde-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
33132
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33133
msgstr ""
 
33134
 
 
33135
#. Summary
 
33136
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
33137
msgid "KDE translations for language Walloon"
 
33138
msgstr ""
 
33139
 
 
33140
#. Description
 
33141
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
33142
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Walloon"
 
33143
msgstr ""
 
33144
 
 
33145
#. Description
 
33146
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
33147
msgid ""
 
33148
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33149
"seldom. language-pack-kde-wa provides frequent translation updates, so you "
 
33150
"should install this as well."
 
33151
msgstr ""
 
33152
 
 
33153
#. Summary
 
33154
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33155
msgid "KDE translation updates for language Wolof"
 
33156
msgstr ""
 
33157
 
 
33158
#. Description
 
33159
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33160
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Wolof"
 
33161
msgstr ""
 
33162
 
 
33163
#. Description
 
33164
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33165
msgid ""
 
33166
"language-pack-kde-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33167
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33168
msgstr ""
 
33169
 
 
33170
#. Summary
 
33171
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33172
msgid "KDE translations for language Wolof"
 
33173
msgstr ""
 
33174
 
 
33175
#. Description
 
33176
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33177
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Wolof"
 
33178
msgstr ""
 
33179
 
 
33180
#. Description
 
33181
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33182
msgid ""
 
33183
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33184
"seldom. language-pack-kde-wo provides frequent translation updates, so you "
 
33185
"should install this as well."
 
33186
msgstr ""
 
33187
 
 
33188
#. Summary
 
33189
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33190
msgid "KDE translation updates for language Xhosa"
 
33191
msgstr ""
 
33192
 
 
33193
#. Description
 
33194
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33195
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33196
msgstr ""
 
33197
 
 
33198
#. Description
 
33199
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33200
msgid ""
 
33201
"language-pack-kde-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
33202
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33203
msgstr ""
 
33204
 
 
33205
#. Summary
 
33206
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33207
msgid "KDE translations for language Xhosa"
 
33208
msgstr ""
 
33209
 
 
33210
#. Description
 
33211
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33212
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33213
msgstr ""
 
33214
 
 
33215
#. Description
 
33216
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33217
msgid ""
 
33218
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33219
"seldom. language-pack-kde-xh provides frequent translation updates, so you "
 
33220
"should install this as well."
 
33221
msgstr ""
 
33222
 
 
33223
#. Summary
 
33224
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33225
msgid "KDE translation updates for language Yiddish"
 
33226
msgstr ""
 
33227
 
 
33228
#. Description
 
33229
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33230
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33231
msgstr ""
 
33232
 
 
33233
#. Description
 
33234
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33235
msgid ""
 
33236
"language-pack-kde-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
33237
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33238
msgstr ""
 
33239
 
 
33240
#. Summary
 
33241
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33242
msgid "KDE translations for language Yiddish"
 
33243
msgstr ""
 
33244
 
 
33245
#. Description
 
33246
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33247
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33248
msgstr ""
 
33249
 
 
33250
#. Description
 
33251
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33252
msgid ""
 
33253
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33254
"seldom. language-pack-kde-yi provides frequent translation updates, so you "
 
33255
"should install this as well."
 
33256
msgstr ""
 
33257
 
 
33258
#. Summary
 
33259
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33260
msgid "KDE translation updates for language Yoruba"
 
33261
msgstr ""
 
33262
 
 
33263
#. Description
 
33264
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33265
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33266
msgstr ""
 
33267
 
 
33268
#. Description
 
33269
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33270
msgid ""
 
33271
"language-pack-kde-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33272
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33273
msgstr ""
 
33274
 
 
33275
#. Summary
 
33276
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33277
msgid "KDE translations for language Yoruba"
 
33278
msgstr ""
 
33279
 
 
33280
#. Description
 
33281
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33282
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33283
msgstr ""
 
33284
 
 
33285
#. Description
 
33286
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33287
msgid ""
 
33288
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33289
"seldom. language-pack-kde-yo provides frequent translation updates, so you "
 
33290
"should install this as well."
 
33291
msgstr ""
 
33292
 
 
33293
#. Summary
 
33294
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33295
msgid ""
 
33296
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans and language-pack-"
 
33297
"kde-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
33298
"be safely removed."
 
33299
msgstr ""
 
33300
 
 
33301
#. Summary
 
33302
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33303
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33304
msgid "KDE translations for language Chinese (dummy package)"
 
33305
msgstr ""
 
33306
 
 
33307
#. Description
 
33308
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33309
msgid ""
 
33310
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans-base and language-"
 
33311
"pack-kde-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
33312
"package can be safely removed."
 
33313
msgstr ""
 
33314
 
 
33315
#. Summary
 
33316
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33317
msgid "KDE translation updates for language Simplified Chinese"
 
33318
msgstr ""
 
33319
 
 
33320
#. Description
 
33321
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33322
msgid ""
 
33323
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Simplified "
 
33324
"Chinese"
 
33325
msgstr ""
 
33326
 
 
33327
#. Description
 
33328
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33329
msgid ""
 
33330
"language-pack-kde-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
33331
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33332
msgstr ""
 
33333
 
 
33334
#. Summary
 
33335
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33336
msgid "KDE translations for language Simplified Chinese"
 
33337
msgstr ""
 
33338
 
 
33339
#. Description
 
33340
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33341
msgid ""
 
33342
"Translation data for all supported KDE packages for: Simplified Chinese"
 
33343
msgstr ""
 
33344
 
 
33345
#. Description
 
33346
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33347
msgid ""
 
33348
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33349
"seldom. language-pack-kde-zh-hans provides frequent translation updates, so "
 
33350
"you should install this as well."
 
33351
msgstr ""
 
33352
 
 
33353
#. Summary
 
33354
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33355
msgid "KDE translation updates for language Traditional Chinese"
 
33356
msgstr ""
 
33357
 
 
33358
#. Description
 
33359
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33360
msgid ""
 
33361
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Traditional "
 
33362
"Chinese"
 
33363
msgstr ""
 
33364
 
 
33365
#. Description
 
33366
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33367
msgid ""
 
33368
"language-pack-kde-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
33369
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33370
msgstr ""
 
33371
 
 
33372
#. Summary
 
33373
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33374
msgid "KDE translations for language Traditional Chinese"
 
33375
msgstr ""
 
33376
 
 
33377
#. Description
 
33378
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33379
msgid ""
 
33380
"Translation data for all supported KDE packages for: Traditional Chinese"
 
33381
msgstr ""
 
33382
 
 
33383
#. Description
 
33384
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33385
msgid ""
 
33386
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33387
"seldom. language-pack-kde-zh-hant provides frequent translation updates, so "
 
33388
"you should install this as well."
 
33389
msgstr ""
 
33390
 
 
33391
#. Summary
 
33392
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33393
msgid "KDE translation updates for language Zulu"
 
33394
msgstr ""
 
33395
 
 
33396
#. Description
 
33397
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33398
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33399
msgstr ""
 
33400
 
 
33401
#. Description
 
33402
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33403
msgid ""
 
33404
"language-pack-kde-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
33405
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33406
msgstr ""
 
33407
 
 
33408
#. Summary
 
33409
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33410
msgid "KDE translations for language Zulu"
 
33411
msgstr ""
 
33412
 
 
33413
#. Description
 
33414
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33415
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33416
msgstr ""
 
33417
 
 
33418
#. Description
 
33419
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33420
msgid ""
 
33421
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33422
"seldom. language-pack-kde-zu provides frequent translation updates, so you "
 
33423
"should install this as well."
 
33424
msgstr ""
 
33425
 
 
33426
#. Summary
 
33427
#: Package: language-pack-kk
 
33428
msgid "translation updates for language Kazakh"
 
33429
msgstr ""
 
33430
 
 
33431
#. Description
 
33432
#: Package: language-pack-kk
 
33433
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kazakh"
 
33434
msgstr ""
 
33435
 
 
33436
#. Description
 
33437
#: Package: language-pack-kk
 
33438
msgid ""
 
33439
"language-pack-kk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33440
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33441
msgstr ""
 
33442
 
 
33443
#. Description
 
33444
#: Package: language-pack-kk
 
33445
#: Package: language-pack-kde-kk
 
33446
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
33447
msgid ""
 
33448
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33449
"for this language."
 
33450
msgstr ""
 
33451
 
 
33452
#. Summary
 
33453
#: Package: language-pack-kk-base
 
33454
msgid "translations for language Kazakh"
 
33455
msgstr ""
 
33456
 
 
33457
#. Description
 
33458
#: Package: language-pack-kk-base
 
33459
msgid "Translation data for all supported packages for: Kazakh"
 
33460
msgstr ""
 
33461
 
 
33462
#. Description
 
33463
#: Package: language-pack-kk-base
 
33464
msgid ""
 
33465
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33466
"seldom. language-pack-kk provides frequent translation updates, so you "
 
33467
"should install this as well."
 
33468
msgstr ""
 
33469
 
 
33470
#. Description
 
33471
#: Package: language-pack-kk-base
 
33472
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
33473
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
33474
msgid ""
 
33475
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33476
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33477
msgstr ""
 
33478
 
 
33479
#. Summary
 
33480
#: Package: language-pack-km
 
33481
msgid "translation updates for language Central Khmer"
 
33482
msgstr ""
 
33483
 
 
33484
#. Description
 
33485
#: Package: language-pack-km
 
33486
msgid ""
 
33487
"Translation data updates for all supported packages for: Central Khmer"
 
33488
msgstr ""
 
33489
 
 
33490
#. Description
 
33491
#: Package: language-pack-km
 
33492
msgid ""
 
33493
"language-pack-km-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33494
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33495
msgstr ""
 
33496
 
 
33497
#. Description
 
33498
#: Package: language-pack-km
 
33499
#: Package: language-pack-kde-km
 
33500
#: Package: language-pack-gnome-km
 
33501
msgid ""
 
33502
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33503
"for this language."
 
33504
msgstr ""
 
33505
 
 
33506
#. Summary
 
33507
#: Package: language-pack-km-base
 
33508
msgid "translations for language Central Khmer"
 
33509
msgstr ""
 
33510
 
 
33511
#. Description
 
33512
#: Package: language-pack-km-base
 
33513
msgid "Translation data for all supported packages for: Central Khmer"
 
33514
msgstr ""
 
33515
 
 
33516
#. Description
 
33517
#: Package: language-pack-km-base
 
33518
msgid ""
 
33519
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33520
"seldom. language-pack-km provides frequent translation updates, so you "
 
33521
"should install this as well."
 
33522
msgstr ""
 
33523
 
 
33524
#. Description
 
33525
#: Package: language-pack-km-base
 
33526
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
33527
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
33528
msgid ""
 
33529
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33530
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33531
msgstr ""
 
33532
 
 
33533
#. Summary
 
33534
#: Package: language-pack-kn
 
33535
msgid "translation updates for language Kannada"
 
33536
msgstr ""
 
33537
 
 
33538
#. Description
 
33539
#: Package: language-pack-kn
 
33540
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kannada"
 
33541
msgstr ""
 
33542
 
 
33543
#. Description
 
33544
#: Package: language-pack-kn
 
33545
msgid ""
 
33546
"language-pack-kn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33547
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33548
msgstr ""
 
33549
 
 
33550
#. Description
 
33551
#: Package: language-pack-kn
 
33552
#: Package: language-pack-kde-kn
 
33553
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
33554
msgid ""
 
33555
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33556
"for this language."
 
33557
msgstr ""
 
33558
 
 
33559
#. Summary
 
33560
#: Package: language-pack-kn-base
 
33561
msgid "translations for language Kannada"
 
33562
msgstr ""
 
33563
 
 
33564
#. Description
 
33565
#: Package: language-pack-kn-base
 
33566
msgid "Translation data for all supported packages for: Kannada"
 
33567
msgstr ""
 
33568
 
 
33569
#. Description
 
33570
#: Package: language-pack-kn-base
 
33571
msgid ""
 
33572
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33573
"seldom. language-pack-kn provides frequent translation updates, so you "
 
33574
"should install this as well."
 
33575
msgstr ""
 
33576
 
 
33577
#. Description
 
33578
#: Package: language-pack-kn-base
 
33579
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
33580
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
33581
msgid ""
 
33582
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33583
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33584
msgstr ""
 
33585
 
 
33586
#. Summary
 
33587
#: Package: language-pack-ko
 
33588
msgid "translation updates for language Korean"
 
33589
msgstr ""
 
33590
 
 
33591
#. Description
 
33592
#: Package: language-pack-ko
 
33593
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Korean"
 
33594
msgstr ""
 
33595
 
 
33596
#. Description
 
33597
#: Package: language-pack-ko
 
33598
msgid ""
 
33599
"language-pack-ko-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33600
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33601
msgstr ""
 
33602
 
 
33603
#. Description
 
33604
#: Package: language-pack-ko
 
33605
#: Package: language-pack-kde-ko
 
33606
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
33607
msgid ""
 
33608
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33609
"for this language."
 
33610
msgstr ""
 
33611
 
 
33612
#. Summary
 
33613
#: Package: language-pack-ko-base
 
33614
msgid "translations for language Korean"
 
33615
msgstr ""
 
33616
 
 
33617
#. Description
 
33618
#: Package: language-pack-ko-base
 
33619
msgid "Translation data for all supported packages for: Korean"
 
33620
msgstr ""
 
33621
 
 
33622
#. Description
 
33623
#: Package: language-pack-ko-base
 
33624
msgid ""
 
33625
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33626
"seldom. language-pack-ko provides frequent translation updates, so you "
 
33627
"should install this as well."
 
33628
msgstr ""
 
33629
 
 
33630
#. Description
 
33631
#: Package: language-pack-ko-base
 
33632
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
33633
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
33634
msgid ""
 
33635
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33636
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33637
msgstr ""
 
33638
 
 
33639
#. Summary
 
33640
#: Package: language-pack-ks
 
33641
msgid "translation updates for language Kashmiri"
 
33642
msgstr ""
 
33643
 
 
33644
#. Description
 
33645
#: Package: language-pack-ks
 
33646
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashmiri"
 
33647
msgstr ""
 
33648
 
 
33649
#. Description
 
33650
#: Package: language-pack-ks
 
33651
msgid ""
 
33652
"language-pack-ks-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33653
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33654
msgstr ""
 
33655
 
 
33656
#. Description
 
33657
#: Package: language-pack-ks
 
33658
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
33659
msgid ""
 
33660
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33661
"for this language."
 
33662
msgstr ""
 
33663
 
 
33664
#. Summary
 
33665
#: Package: language-pack-ks-base
 
33666
msgid "translations for language Kashmiri"
 
33667
msgstr ""
 
33668
 
 
33669
#. Description
 
33670
#: Package: language-pack-ks-base
 
33671
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashmiri"
 
33672
msgstr ""
 
33673
 
 
33674
#. Description
 
33675
#: Package: language-pack-ks-base
 
33676
msgid ""
 
33677
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33678
"seldom. language-pack-ks provides frequent translation updates, so you "
 
33679
"should install this as well."
 
33680
msgstr ""
 
33681
 
 
33682
#. Description
 
33683
#: Package: language-pack-ks-base
 
33684
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
33685
msgid ""
 
33686
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33687
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33688
msgstr ""
 
33689
 
 
33690
#. Summary
 
33691
#: Package: language-pack-ku
 
33692
msgid "translation updates for language Kurdish"
 
33693
msgstr ""
 
33694
 
 
33695
#. Description
 
33696
#: Package: language-pack-ku
 
33697
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kurdish"
 
33698
msgstr ""
 
33699
 
 
33700
#. Description
 
33701
#: Package: language-pack-ku
 
33702
msgid ""
 
33703
"language-pack-ku-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33704
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33705
msgstr ""
 
33706
 
 
33707
#. Description
 
33708
#: Package: language-pack-ku
 
33709
#: Package: language-pack-kde-ku
 
33710
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
33711
msgid ""
 
33712
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33713
"for this language."
 
33714
msgstr ""
 
33715
 
 
33716
#. Summary
 
33717
#: Package: language-pack-ku-base
 
33718
msgid "translations for language Kurdish"
 
33719
msgstr ""
 
33720
 
 
33721
#. Description
 
33722
#: Package: language-pack-ku-base
 
33723
msgid "Translation data for all supported packages for: Kurdish"
 
33724
msgstr ""
 
33725
 
 
33726
#. Description
 
33727
#: Package: language-pack-ku-base
 
33728
msgid ""
 
33729
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33730
"seldom. language-pack-ku provides frequent translation updates, so you "
 
33731
"should install this as well."
 
33732
msgstr ""
 
33733
 
 
33734
#. Description
 
33735
#: Package: language-pack-ku-base
 
33736
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
33737
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
33738
msgid ""
 
33739
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33740
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33741
msgstr ""
 
33742
 
 
33743
#. Summary
 
33744
#: Package: language-pack-kw
 
33745
msgid "translation updates for language Cornish"
 
33746
msgstr ""
 
33747
 
 
33748
#. Description
 
33749
#: Package: language-pack-kw
 
33750
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Cornish"
 
33751
msgstr ""
 
33752
 
 
33753
#. Description
 
33754
#: Package: language-pack-kw
 
33755
msgid ""
 
33756
"language-pack-kw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33757
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33758
msgstr ""
 
33759
 
 
33760
#. Description
 
33761
#: Package: language-pack-kw
 
33762
#: Package: language-pack-kde-kw
 
33763
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
33764
msgid ""
 
33765
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33766
"for this language."
 
33767
msgstr ""
 
33768
 
 
33769
#. Summary
 
33770
#: Package: language-pack-kw-base
 
33771
msgid "translations for language Cornish"
 
33772
msgstr ""
 
33773
 
 
33774
#. Description
 
33775
#: Package: language-pack-kw-base
 
33776
msgid "Translation data for all supported packages for: Cornish"
 
33777
msgstr ""
 
33778
 
 
33779
#. Description
 
33780
#: Package: language-pack-kw-base
 
33781
msgid ""
 
33782
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33783
"seldom. language-pack-kw provides frequent translation updates, so you "
 
33784
"should install this as well."
 
33785
msgstr ""
 
33786
 
 
33787
#. Description
 
33788
#: Package: language-pack-kw-base
 
33789
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
33790
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
33791
msgid ""
 
33792
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33793
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33794
msgstr ""
 
33795
 
 
33796
#. Summary
 
33797
#: Package: language-pack-ky
 
33798
msgid "translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33799
msgstr ""
 
33800
 
 
33801
#. Description
 
33802
#: Package: language-pack-ky
 
33803
msgid ""
 
33804
"Translation data updates for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33805
msgstr ""
 
33806
 
 
33807
#. Description
 
33808
#: Package: language-pack-ky
 
33809
msgid ""
 
33810
"language-pack-ky-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33811
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33812
msgstr ""
 
33813
 
 
33814
#. Description
 
33815
#: Package: language-pack-ky
 
33816
#: Package: language-pack-kde-ky
 
33817
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
33818
msgid ""
 
33819
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33820
"for this language."
 
33821
msgstr ""
 
33822
 
 
33823
#. Summary
 
33824
#: Package: language-pack-ky-base
 
33825
msgid "translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33826
msgstr ""
 
33827
 
 
33828
#. Description
 
33829
#: Package: language-pack-ky-base
 
33830
msgid "Translation data for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33831
msgstr ""
 
33832
 
 
33833
#. Description
 
33834
#: Package: language-pack-ky-base
 
33835
msgid ""
 
33836
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33837
"seldom. language-pack-ky provides frequent translation updates, so you "
 
33838
"should install this as well."
 
33839
msgstr ""
 
33840
 
 
33841
#. Description
 
33842
#: Package: language-pack-ky-base
 
33843
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
33844
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
33845
msgid ""
 
33846
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33847
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33848
msgstr ""
 
33849
 
 
33850
#. Summary
 
33851
#: Package: language-pack-la
 
33852
msgid "translation updates for language Latin"
 
33853
msgstr ""
 
33854
 
 
33855
#. Description
 
33856
#: Package: language-pack-la
 
33857
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latin"
 
33858
msgstr ""
 
33859
 
 
33860
#. Description
 
33861
#: Package: language-pack-la
 
33862
msgid ""
 
33863
"language-pack-la-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33864
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33865
msgstr ""
 
33866
 
 
33867
#. Description
 
33868
#: Package: language-pack-la
 
33869
#: Package: language-pack-kde-la
 
33870
#: Package: language-pack-gnome-la
 
33871
msgid ""
 
33872
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33873
"for this language."
 
33874
msgstr ""
 
33875
 
 
33876
#. Summary
 
33877
#: Package: language-pack-la-base
 
33878
msgid "translations for language Latin"
 
33879
msgstr ""
 
33880
 
 
33881
#. Description
 
33882
#: Package: language-pack-la-base
 
33883
msgid "Translation data for all supported packages for: Latin"
 
33884
msgstr ""
 
33885
 
 
33886
#. Description
 
33887
#: Package: language-pack-la-base
 
33888
msgid ""
 
33889
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33890
"seldom. language-pack-la provides frequent translation updates, so you "
 
33891
"should install this as well."
 
33892
msgstr ""
 
33893
 
 
33894
#. Description
 
33895
#: Package: language-pack-la-base
 
33896
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
33897
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
33898
msgid ""
 
33899
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33900
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33901
msgstr ""
 
33902
 
 
33903
#. Summary
 
33904
#: Package: language-pack-lg
 
33905
msgid "translation updates for language Ganda"
 
33906
msgstr ""
 
33907
 
 
33908
#. Description
 
33909
#: Package: language-pack-lg
 
33910
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ganda"
 
33911
msgstr ""
 
33912
 
 
33913
#. Description
 
33914
#: Package: language-pack-lg
 
33915
msgid ""
 
33916
"language-pack-lg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33917
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33918
msgstr ""
 
33919
 
 
33920
#. Description
 
33921
#: Package: language-pack-lg
 
33922
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
33923
msgid ""
 
33924
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33925
"for this language."
 
33926
msgstr ""
 
33927
 
 
33928
#. Summary
 
33929
#: Package: language-pack-lg-base
 
33930
msgid "translations for language Ganda"
 
33931
msgstr ""
 
33932
 
 
33933
#. Description
 
33934
#: Package: language-pack-lg-base
 
33935
msgid "Translation data for all supported packages for: Ganda"
 
33936
msgstr ""
 
33937
 
 
33938
#. Description
 
33939
#: Package: language-pack-lg-base
 
33940
msgid ""
 
33941
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33942
"seldom. language-pack-lg provides frequent translation updates, so you "
 
33943
"should install this as well."
 
33944
msgstr ""
 
33945
 
 
33946
#. Description
 
33947
#: Package: language-pack-lg-base
 
33948
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
33949
msgid ""
 
33950
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33951
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33952
msgstr ""
 
33953
 
 
33954
#. Summary
 
33955
#: Package: language-pack-li
 
33956
msgid "translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33957
msgstr ""
 
33958
 
 
33959
#. Description
 
33960
#: Package: language-pack-li
 
33961
msgid ""
 
33962
"Translation data updates for all supported packages for: Limburgan; "
 
33963
"Limburger; Limburgish"
 
33964
msgstr ""
 
33965
 
 
33966
#. Description
 
33967
#: Package: language-pack-li
 
33968
msgid ""
 
33969
"language-pack-li-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33970
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33971
msgstr ""
 
33972
 
 
33973
#. Description
 
33974
#: Package: language-pack-li
 
33975
#: Package: language-pack-kde-li
 
33976
#: Package: language-pack-gnome-li
 
33977
msgid ""
 
33978
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
33979
"for this language."
 
33980
msgstr ""
 
33981
 
 
33982
#. Summary
 
33983
#: Package: language-pack-li-base
 
33984
msgid "translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33985
msgstr ""
 
33986
 
 
33987
#. Description
 
33988
#: Package: language-pack-li-base
 
33989
msgid ""
 
33990
"Translation data for all supported packages for: Limburgan; Limburger; "
 
33991
"Limburgish"
 
33992
msgstr ""
 
33993
 
 
33994
#. Description
 
33995
#: Package: language-pack-li-base
 
33996
msgid ""
 
33997
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33998
"seldom. language-pack-li provides frequent translation updates, so you "
 
33999
"should install this as well."
 
34000
msgstr ""
 
34001
 
 
34002
#. Description
 
34003
#: Package: language-pack-li-base
 
34004
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
34005
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
34006
msgid ""
 
34007
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
34008
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34009
msgstr ""
 
34010
 
 
34011
#. Summary
 
34012
#: Package: language-pack-lo
 
34013
msgid "translation updates for language Lao"
 
34014
msgstr ""
 
34015
 
 
34016
#. Description
 
34017
#: Package: language-pack-lo
 
34018
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lao"
 
34019
msgstr ""
 
34020
 
 
34021
#. Description
 
34022
#: Package: language-pack-lo
 
34023
msgid ""
 
34024
"language-pack-lo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34025
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34026
msgstr ""
 
34027
 
 
34028
#. Description
 
34029
#: Package: language-pack-lo
 
34030
#: Package: language-pack-kde-lo
 
34031
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
34032
msgid ""
 
34033
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
34034
"for this language."
 
34035
msgstr ""
 
34036
 
 
34037
#. Summary
 
34038
#: Package: language-pack-lo-base
 
34039
msgid "translations for language Lao"
 
34040
msgstr ""
 
34041
 
 
34042
#. Description
 
34043
#: Package: language-pack-lo-base
 
34044
msgid "Translation data for all supported packages for: Lao"
 
34045
msgstr ""
 
34046
 
 
34047
#. Description
 
34048
#: Package: language-pack-lo-base
 
34049
msgid ""
 
34050
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34051
"seldom. language-pack-lo provides frequent translation updates, so you "
 
34052
"should install this as well."
 
34053
msgstr ""
 
34054
 
 
34055
#. Description
 
34056
#: Package: language-pack-lo-base
 
34057
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
34058
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
34059
msgid ""
 
34060
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
34061
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34062
msgstr ""
 
34063
 
 
34064
#. Summary
 
34065
#: Package: language-pack-lt
 
34066
msgid "translation updates for language Lithuanian"
 
34067
msgstr ""
 
34068
 
 
34069
#. Description
 
34070
#: Package: language-pack-lt
 
34071
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lithuanian"
 
34072
msgstr ""
 
34073
 
 
34074
#. Description
 
34075
#: Package: language-pack-lt
 
34076
msgid ""
 
34077
"language-pack-lt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34078
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34079
msgstr ""
 
34080
 
 
34081
#. Description
 
34082
#: Package: language-pack-lt
 
34083
#: Package: language-pack-kde-lt
 
34084
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
34085
msgid ""
 
34086
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
34087
"for this language."
 
34088
msgstr ""
 
34089
 
 
34090
#. Summary
 
34091
#: Package: language-pack-lt-base
 
34092
msgid "translations for language Lithuanian"
 
34093
msgstr ""
 
34094
 
 
34095
#. Description
 
34096
#: Package: language-pack-lt-base
 
34097
msgid "Translation data for all supported packages for: Lithuanian"
 
34098
msgstr ""
 
34099
 
 
34100
#. Description
 
34101
#: Package: language-pack-lt-base
 
34102
msgid ""
 
34103
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34104
"seldom. language-pack-lt provides frequent translation updates, so you "
 
34105
"should install this as well."
 
34106
msgstr ""
 
34107
 
 
34108
#. Description
 
34109
#: Package: language-pack-lt-base
 
34110
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
34111
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
34112
msgid ""
 
34113
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
34114
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34115
msgstr ""
 
34116
 
 
34117
#. Summary
 
34118
#: Package: language-pack-lv
 
34119
msgid "translation updates for language Latvian"
 
34120
msgstr ""
 
34121
 
 
34122
#. Description
 
34123
#: Package: language-pack-lv
 
34124
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latvian"
 
34125
msgstr ""
 
34126
 
 
34127
#. Description
 
34128
#: Package: language-pack-lv
 
34129
msgid ""
 
34130
"language-pack-lv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34131
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34132
msgstr ""
 
34133
 
 
34134
#. Description
 
34135
#: Package: language-pack-lv
 
34136
#: Package: language-pack-kde-lv
 
34137
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
34138
msgid ""
 
34139
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
34140
"for this language."
 
34141
msgstr ""
 
34142
 
 
34143
#. Summary
 
34144
#: Package: language-pack-lv-base
 
34145
msgid "translations for language Latvian"
 
34146
msgstr ""
 
34147
 
 
34148
#. Description
 
34149
#: Package: language-pack-lv-base
 
34150
msgid "Translation data for all supported packages for: Latvian"
 
34151
msgstr ""
 
34152
 
 
34153
#. Description
 
34154
#: Package: language-pack-lv-base
 
34155
msgid ""
 
34156
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34157
"seldom. language-pack-lv provides frequent translation updates, so you "
 
34158
"should install this as well."
 
34159
msgstr ""
 
34160
 
 
34161
#. Description
 
34162
#: Package: language-pack-lv-base
 
34163
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
34164
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
34165
msgid ""
 
34166
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
34167
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34168
msgstr ""
 
34169
 
 
34170
#. Summary
 
34171
#: Package: language-pack-mai
 
34172
msgid "translation updates for language Maithili"
 
34173
msgstr ""
 
34174
 
 
34175
#. Description
 
34176
#: Package: language-pack-mai
 
34177
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maithili"
 
34178
msgstr ""
 
34179
 
 
34180
#. Description
 
34181
#: Package: language-pack-mai
 
34182
msgid ""
 
34183
"language-pack-mai-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34184
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34185
msgstr ""
 
34186
 
 
34187
#. Description
 
34188
#: Package: language-pack-mai
 
34189
#: Package: language-pack-kde-mai
 
34190
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
34191
msgid ""
 
34192
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34193
"for this language."
 
34194
msgstr ""
 
34195
 
 
34196
#. Summary
 
34197
#: Package: language-pack-mai-base
 
34198
msgid "translations for language Maithili"
 
34199
msgstr ""
 
34200
 
 
34201
#. Description
 
34202
#: Package: language-pack-mai-base
 
34203
msgid "Translation data for all supported packages for: Maithili"
 
34204
msgstr ""
 
34205
 
 
34206
#. Description
 
34207
#: Package: language-pack-mai-base
 
34208
msgid ""
 
34209
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34210
"seldom. language-pack-mai provides frequent translation updates, so you "
 
34211
"should install this as well."
 
34212
msgstr ""
 
34213
 
 
34214
#. Description
 
34215
#: Package: language-pack-mai-base
 
34216
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
34217
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
34218
msgid ""
 
34219
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34220
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34221
msgstr ""
 
34222
 
 
34223
#. Summary
 
34224
#: Package: language-pack-mg
 
34225
msgid "translation updates for language Malagasy"
 
34226
msgstr ""
 
34227
 
 
34228
#. Description
 
34229
#: Package: language-pack-mg
 
34230
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malagasy"
 
34231
msgstr ""
 
34232
 
 
34233
#. Description
 
34234
#: Package: language-pack-mg
 
34235
msgid ""
 
34236
"language-pack-mg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34237
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34238
msgstr ""
 
34239
 
 
34240
#. Description
 
34241
#: Package: language-pack-mg
 
34242
#: Package: language-pack-kde-mg
 
34243
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
34244
msgid ""
 
34245
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34246
"for this language."
 
34247
msgstr ""
 
34248
 
 
34249
#. Summary
 
34250
#: Package: language-pack-mg-base
 
34251
msgid "translations for language Malagasy"
 
34252
msgstr ""
 
34253
 
 
34254
#. Description
 
34255
#: Package: language-pack-mg-base
 
34256
msgid "Translation data for all supported packages for: Malagasy"
 
34257
msgstr ""
 
34258
 
 
34259
#. Description
 
34260
#: Package: language-pack-mg-base
 
34261
msgid ""
 
34262
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34263
"seldom. language-pack-mg provides frequent translation updates, so you "
 
34264
"should install this as well."
 
34265
msgstr ""
 
34266
 
 
34267
#. Description
 
34268
#: Package: language-pack-mg-base
 
34269
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
34270
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
34271
msgid ""
 
34272
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34273
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34274
msgstr ""
 
34275
 
 
34276
#. Summary
 
34277
#: Package: language-pack-mi
 
34278
msgid "translation updates for language Maori"
 
34279
msgstr ""
 
34280
 
 
34281
#. Description
 
34282
#: Package: language-pack-mi
 
34283
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maori"
 
34284
msgstr ""
 
34285
 
 
34286
#. Description
 
34287
#: Package: language-pack-mi
 
34288
msgid ""
 
34289
"language-pack-mi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34290
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34291
msgstr ""
 
34292
 
 
34293
#. Description
 
34294
#: Package: language-pack-mi
 
34295
#: Package: language-pack-kde-mi
 
34296
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
34297
msgid ""
 
34298
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34299
"for this language."
 
34300
msgstr ""
 
34301
 
 
34302
#. Summary
 
34303
#: Package: language-pack-mi-base
 
34304
msgid "translations for language Maori"
 
34305
msgstr ""
 
34306
 
 
34307
#. Description
 
34308
#: Package: language-pack-mi-base
 
34309
msgid "Translation data for all supported packages for: Maori"
 
34310
msgstr ""
 
34311
 
 
34312
#. Description
 
34313
#: Package: language-pack-mi-base
 
34314
msgid ""
 
34315
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34316
"seldom. language-pack-mi provides frequent translation updates, so you "
 
34317
"should install this as well."
 
34318
msgstr ""
 
34319
 
 
34320
#. Description
 
34321
#: Package: language-pack-mi-base
 
34322
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
34323
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
34324
msgid ""
 
34325
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34326
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34327
msgstr ""
 
34328
 
 
34329
#. Summary
 
34330
#: Package: language-pack-mk
 
34331
msgid "translation updates for language Macedonian"
 
34332
msgstr ""
 
34333
 
 
34334
#. Description
 
34335
#: Package: language-pack-mk
 
34336
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Macedonian"
 
34337
msgstr ""
 
34338
 
 
34339
#. Description
 
34340
#: Package: language-pack-mk
 
34341
msgid ""
 
34342
"language-pack-mk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34343
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34344
msgstr ""
 
34345
 
 
34346
#. Description
 
34347
#: Package: language-pack-mk
 
34348
#: Package: language-pack-kde-mk
 
34349
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
34350
msgid ""
 
34351
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34352
"for this language."
 
34353
msgstr ""
 
34354
 
 
34355
#. Summary
 
34356
#: Package: language-pack-mk-base
 
34357
msgid "translations for language Macedonian"
 
34358
msgstr ""
 
34359
 
 
34360
#. Description
 
34361
#: Package: language-pack-mk-base
 
34362
msgid "Translation data for all supported packages for: Macedonian"
 
34363
msgstr ""
 
34364
 
 
34365
#. Description
 
34366
#: Package: language-pack-mk-base
 
34367
msgid ""
 
34368
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34369
"seldom. language-pack-mk provides frequent translation updates, so you "
 
34370
"should install this as well."
 
34371
msgstr ""
 
34372
 
 
34373
#. Description
 
34374
#: Package: language-pack-mk-base
 
34375
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
34376
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
34377
msgid ""
 
34378
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34379
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34380
msgstr ""
 
34381
 
 
34382
#. Summary
 
34383
#: Package: language-pack-ml
 
34384
msgid "translation updates for language Malayalam"
 
34385
msgstr ""
 
34386
 
 
34387
#. Description
 
34388
#: Package: language-pack-ml
 
34389
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malayalam"
 
34390
msgstr ""
 
34391
 
 
34392
#. Description
 
34393
#: Package: language-pack-ml
 
34394
msgid ""
 
34395
"language-pack-ml-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34396
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34397
msgstr ""
 
34398
 
 
34399
#. Description
 
34400
#: Package: language-pack-ml
 
34401
#: Package: language-pack-kde-ml
 
34402
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
34403
msgid ""
 
34404
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34405
"for this language."
 
34406
msgstr ""
 
34407
 
 
34408
#. Summary
 
34409
#: Package: language-pack-ml-base
 
34410
msgid "translations for language Malayalam"
 
34411
msgstr ""
 
34412
 
 
34413
#. Description
 
34414
#: Package: language-pack-ml-base
 
34415
msgid "Translation data for all supported packages for: Malayalam"
 
34416
msgstr ""
 
34417
 
 
34418
#. Description
 
34419
#: Package: language-pack-ml-base
 
34420
msgid ""
 
34421
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34422
"seldom. language-pack-ml provides frequent translation updates, so you "
 
34423
"should install this as well."
 
34424
msgstr ""
 
34425
 
 
34426
#. Description
 
34427
#: Package: language-pack-ml-base
 
34428
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
34429
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
34430
msgid ""
 
34431
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34432
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34433
msgstr ""
 
34434
 
 
34435
#. Summary
 
34436
#: Package: language-pack-mn
 
34437
msgid "translation updates for language Mongolian"
 
34438
msgstr ""
 
34439
 
 
34440
#. Description
 
34441
#: Package: language-pack-mn
 
34442
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Mongolian"
 
34443
msgstr ""
 
34444
 
 
34445
#. Description
 
34446
#: Package: language-pack-mn
 
34447
msgid ""
 
34448
"language-pack-mn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34449
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34450
msgstr ""
 
34451
 
 
34452
#. Description
 
34453
#: Package: language-pack-mn
 
34454
#: Package: language-pack-kde-mn
 
34455
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
34456
msgid ""
 
34457
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34458
"for this language."
 
34459
msgstr ""
 
34460
 
 
34461
#. Summary
 
34462
#: Package: language-pack-mn-base
 
34463
msgid "translations for language Mongolian"
 
34464
msgstr ""
 
34465
 
 
34466
#. Description
 
34467
#: Package: language-pack-mn-base
 
34468
msgid "Translation data for all supported packages for: Mongolian"
 
34469
msgstr ""
 
34470
 
 
34471
#. Description
 
34472
#: Package: language-pack-mn-base
 
34473
msgid ""
 
34474
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34475
"seldom. language-pack-mn provides frequent translation updates, so you "
 
34476
"should install this as well."
 
34477
msgstr ""
 
34478
 
 
34479
#. Description
 
34480
#: Package: language-pack-mn-base
 
34481
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
34482
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
34483
msgid ""
 
34484
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34485
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34486
msgstr ""
 
34487
 
 
34488
#. Summary
 
34489
#: Package: language-pack-mr
 
34490
msgid "translation updates for language Marathi"
 
34491
msgstr ""
 
34492
 
 
34493
#. Description
 
34494
#: Package: language-pack-mr
 
34495
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Marathi"
 
34496
msgstr ""
 
34497
 
 
34498
#. Description
 
34499
#: Package: language-pack-mr
 
34500
msgid ""
 
34501
"language-pack-mr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34502
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34503
msgstr ""
 
34504
 
 
34505
#. Description
 
34506
#: Package: language-pack-mr
 
34507
#: Package: language-pack-kde-mr
 
34508
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
34509
msgid ""
 
34510
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34511
"for this language."
 
34512
msgstr ""
 
34513
 
 
34514
#. Summary
 
34515
#: Package: language-pack-mr-base
 
34516
msgid "translations for language Marathi"
 
34517
msgstr ""
 
34518
 
 
34519
#. Description
 
34520
#: Package: language-pack-mr-base
 
34521
msgid "Translation data for all supported packages for: Marathi"
 
34522
msgstr ""
 
34523
 
 
34524
#. Description
 
34525
#: Package: language-pack-mr-base
 
34526
msgid ""
 
34527
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34528
"seldom. language-pack-mr provides frequent translation updates, so you "
 
34529
"should install this as well."
 
34530
msgstr ""
 
34531
 
 
34532
#. Description
 
34533
#: Package: language-pack-mr-base
 
34534
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
34535
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
34536
msgid ""
 
34537
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34538
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34539
msgstr ""
 
34540
 
 
34541
#. Summary
 
34542
#: Package: language-pack-ms
 
34543
msgid "translation updates for language Malay"
 
34544
msgstr ""
 
34545
 
 
34546
#. Description
 
34547
#: Package: language-pack-ms
 
34548
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malay"
 
34549
msgstr ""
 
34550
 
 
34551
#. Description
 
34552
#: Package: language-pack-ms
 
34553
msgid ""
 
34554
"language-pack-ms-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34555
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34556
msgstr ""
 
34557
 
 
34558
#. Description
 
34559
#: Package: language-pack-ms
 
34560
#: Package: language-pack-kde-ms
 
34561
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
34562
msgid ""
 
34563
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34564
"for this language."
 
34565
msgstr ""
 
34566
 
 
34567
#. Summary
 
34568
#: Package: language-pack-ms-base
 
34569
msgid "translations for language Malay"
 
34570
msgstr ""
 
34571
 
 
34572
#. Description
 
34573
#: Package: language-pack-ms-base
 
34574
msgid "Translation data for all supported packages for: Malay"
 
34575
msgstr ""
 
34576
 
 
34577
#. Description
 
34578
#: Package: language-pack-ms-base
 
34579
msgid ""
 
34580
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34581
"seldom. language-pack-ms provides frequent translation updates, so you "
 
34582
"should install this as well."
 
34583
msgstr ""
 
34584
 
 
34585
#. Description
 
34586
#: Package: language-pack-ms-base
 
34587
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
34588
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
34589
msgid ""
 
34590
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34591
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34592
msgstr ""
 
34593
 
 
34594
#. Summary
 
34595
#: Package: language-pack-mt
 
34596
msgid "translation updates for language Maltese"
 
34597
msgstr ""
 
34598
 
 
34599
#. Description
 
34600
#: Package: language-pack-mt
 
34601
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maltese"
 
34602
msgstr ""
 
34603
 
 
34604
#. Description
 
34605
#: Package: language-pack-mt
 
34606
msgid ""
 
34607
"language-pack-mt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34608
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34609
msgstr ""
 
34610
 
 
34611
#. Description
 
34612
#: Package: language-pack-mt
 
34613
#: Package: language-pack-kde-mt
 
34614
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
34615
msgid ""
 
34616
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34617
"for this language."
 
34618
msgstr ""
 
34619
 
 
34620
#. Summary
 
34621
#: Package: language-pack-mt-base
 
34622
msgid "translations for language Maltese"
 
34623
msgstr ""
 
34624
 
 
34625
#. Description
 
34626
#: Package: language-pack-mt-base
 
34627
msgid "Translation data for all supported packages for: Maltese"
 
34628
msgstr ""
 
34629
 
 
34630
#. Description
 
34631
#: Package: language-pack-mt-base
 
34632
msgid ""
 
34633
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34634
"seldom. language-pack-mt provides frequent translation updates, so you "
 
34635
"should install this as well."
 
34636
msgstr ""
 
34637
 
 
34638
#. Description
 
34639
#: Package: language-pack-mt-base
 
34640
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
34641
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
34642
msgid ""
 
34643
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34644
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34645
msgstr ""
 
34646
 
 
34647
#. Summary
 
34648
#: Package: language-pack-nan
 
34649
msgid "translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
34650
msgstr ""
 
34651
 
 
34652
#. Description
 
34653
#: Package: language-pack-nan
 
34654
msgid ""
 
34655
"Translation data updates for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34656
msgstr ""
 
34657
 
 
34658
#. Description
 
34659
#: Package: language-pack-nan
 
34660
msgid ""
 
34661
"language-pack-nan-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34662
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34663
msgstr ""
 
34664
 
 
34665
#. Description
 
34666
#: Package: language-pack-nan
 
34667
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
34668
msgid ""
 
34669
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34670
"for this language."
 
34671
msgstr ""
 
34672
 
 
34673
#. Summary
 
34674
#: Package: language-pack-nan-base
 
34675
msgid "translations for language Chinese, Min Nan"
 
34676
msgstr ""
 
34677
 
 
34678
#. Description
 
34679
#: Package: language-pack-nan-base
 
34680
msgid "Translation data for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34681
msgstr ""
 
34682
 
 
34683
#. Description
 
34684
#: Package: language-pack-nan-base
 
34685
msgid ""
 
34686
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34687
"seldom. language-pack-nan provides frequent translation updates, so you "
 
34688
"should install this as well."
 
34689
msgstr ""
 
34690
 
 
34691
#. Description
 
34692
#: Package: language-pack-nan-base
 
34693
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
34694
msgid ""
 
34695
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34696
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34697
msgstr ""
 
34698
 
 
34699
#. Summary
 
34700
#: Package: language-pack-nb
 
34701
msgid ""
 
34702
"translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34703
msgstr ""
 
34704
 
 
34705
#. Description
 
34706
#: Package: language-pack-nb
 
34707
msgid ""
 
34708
"Translation data updates for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34709
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34710
msgstr ""
 
34711
 
 
34712
#. Description
 
34713
#: Package: language-pack-nb
 
34714
msgid ""
 
34715
"language-pack-nb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34716
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34717
msgstr ""
 
34718
 
 
34719
#. Description
 
34720
#: Package: language-pack-nb
 
34721
#: Package: language-pack-kde-nb
 
34722
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
34723
msgid ""
 
34724
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34725
"for this language."
 
34726
msgstr ""
 
34727
 
 
34728
#. Summary
 
34729
#: Package: language-pack-nb-base
 
34730
msgid "translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34731
msgstr ""
 
34732
 
 
34733
#. Description
 
34734
#: Package: language-pack-nb-base
 
34735
msgid ""
 
34736
"Translation data for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34737
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34738
msgstr ""
 
34739
 
 
34740
#. Description
 
34741
#: Package: language-pack-nb-base
 
34742
msgid ""
 
34743
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34744
"seldom. language-pack-nb provides frequent translation updates, so you "
 
34745
"should install this as well."
 
34746
msgstr ""
 
34747
 
 
34748
#. Description
 
34749
#: Package: language-pack-nb-base
 
34750
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
34751
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
34752
msgid ""
 
34753
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34754
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34755
msgstr ""
 
34756
 
 
34757
#. Summary
 
34758
#: Package: language-pack-nds
 
34759
msgid "translation updates for language Geman, Low"
 
34760
msgstr ""
 
34761
 
 
34762
#. Description
 
34763
#: Package: language-pack-nds
 
34764
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Geman, Low"
 
34765
msgstr ""
 
34766
 
 
34767
#. Description
 
34768
#: Package: language-pack-nds
 
34769
msgid ""
 
34770
"language-pack-nds-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34771
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34772
msgstr ""
 
34773
 
 
34774
#. Description
 
34775
#: Package: language-pack-nds
 
34776
#: Package: language-pack-kde-nds
 
34777
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
34778
msgid ""
 
34779
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34780
"for this language."
 
34781
msgstr ""
 
34782
 
 
34783
#. Summary
 
34784
#: Package: language-pack-nds-base
 
34785
msgid "translations for language Geman, Low"
 
34786
msgstr ""
 
34787
 
 
34788
#. Description
 
34789
#: Package: language-pack-nds-base
 
34790
msgid "Translation data for all supported packages for: Geman, Low"
 
34791
msgstr ""
 
34792
 
 
34793
#. Description
 
34794
#: Package: language-pack-nds-base
 
34795
msgid ""
 
34796
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34797
"seldom. language-pack-nds provides frequent translation updates, so you "
 
34798
"should install this as well."
 
34799
msgstr ""
 
34800
 
 
34801
#. Description
 
34802
#: Package: language-pack-nds-base
 
34803
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
34804
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
34805
msgid ""
 
34806
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34807
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34808
msgstr ""
 
34809
 
 
34810
#. Summary
 
34811
#: Package: language-pack-ne
 
34812
msgid "translation updates for language Nepali"
 
34813
msgstr ""
 
34814
 
 
34815
#. Description
 
34816
#: Package: language-pack-ne
 
34817
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Nepali"
 
34818
msgstr ""
 
34819
 
 
34820
#. Description
 
34821
#: Package: language-pack-ne
 
34822
msgid ""
 
34823
"language-pack-ne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34824
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34825
msgstr ""
 
34826
 
 
34827
#. Description
 
34828
#: Package: language-pack-ne
 
34829
#: Package: language-pack-kde-ne
 
34830
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
34831
msgid ""
 
34832
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34833
"for this language."
 
34834
msgstr ""
 
34835
 
 
34836
#. Summary
 
34837
#: Package: language-pack-ne-base
 
34838
msgid "translations for language Nepali"
 
34839
msgstr ""
 
34840
 
 
34841
#. Description
 
34842
#: Package: language-pack-ne-base
 
34843
msgid "Translation data for all supported packages for: Nepali"
 
34844
msgstr ""
 
34845
 
 
34846
#. Description
 
34847
#: Package: language-pack-ne-base
 
34848
msgid ""
 
34849
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34850
"seldom. language-pack-ne provides frequent translation updates, so you "
 
34851
"should install this as well."
 
34852
msgstr ""
 
34853
 
 
34854
#. Description
 
34855
#: Package: language-pack-ne-base
 
34856
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
34857
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
34858
msgid ""
 
34859
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34860
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34861
msgstr ""
 
34862
 
 
34863
#. Summary
 
34864
#: Package: language-pack-nl
 
34865
msgid "translation updates for language Dutch; Flemish"
 
34866
msgstr ""
 
34867
 
 
34868
#. Description
 
34869
#: Package: language-pack-nl
 
34870
msgid ""
 
34871
"Translation data updates for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34872
msgstr ""
 
34873
 
 
34874
#. Description
 
34875
#: Package: language-pack-nl
 
34876
msgid ""
 
34877
"language-pack-nl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34878
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34879
msgstr ""
 
34880
 
 
34881
#. Description
 
34882
#: Package: language-pack-nl
 
34883
#: Package: language-pack-kde-nl
 
34884
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
34885
msgid ""
 
34886
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34887
"for this language."
 
34888
msgstr ""
 
34889
 
 
34890
#. Summary
 
34891
#: Package: language-pack-nl-base
 
34892
msgid "translations for language Dutch; Flemish"
 
34893
msgstr ""
 
34894
 
 
34895
#. Description
 
34896
#: Package: language-pack-nl-base
 
34897
msgid "Translation data for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34898
msgstr ""
 
34899
 
 
34900
#. Description
 
34901
#: Package: language-pack-nl-base
 
34902
msgid ""
 
34903
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34904
"seldom. language-pack-nl provides frequent translation updates, so you "
 
34905
"should install this as well."
 
34906
msgstr ""
 
34907
 
 
34908
#. Description
 
34909
#: Package: language-pack-nl-base
 
34910
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
34911
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
34912
msgid ""
 
34913
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34914
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34915
msgstr ""
 
34916
 
 
34917
#. Summary
 
34918
#: Package: language-pack-nn
 
34919
msgid ""
 
34920
"translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34921
msgstr ""
 
34922
 
 
34923
#. Description
 
34924
#: Package: language-pack-nn
 
34925
msgid ""
 
34926
"Translation data updates for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
34927
"Nynorsk, Norwegian"
 
34928
msgstr ""
 
34929
 
 
34930
#. Description
 
34931
#: Package: language-pack-nn
 
34932
msgid ""
 
34933
"language-pack-nn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34934
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34935
msgstr ""
 
34936
 
 
34937
#. Description
 
34938
#: Package: language-pack-nn
 
34939
#: Package: language-pack-kde-nn
 
34940
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
34941
msgid ""
 
34942
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34943
"for this language."
 
34944
msgstr ""
 
34945
 
 
34946
#. Summary
 
34947
#: Package: language-pack-nn-base
 
34948
msgid "translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34949
msgstr ""
 
34950
 
 
34951
#. Description
 
34952
#: Package: language-pack-nn-base
 
34953
msgid ""
 
34954
"Translation data for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, "
 
34955
"Norwegian"
 
34956
msgstr ""
 
34957
 
 
34958
#. Description
 
34959
#: Package: language-pack-nn-base
 
34960
msgid ""
 
34961
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34962
"seldom. language-pack-nn provides frequent translation updates, so you "
 
34963
"should install this as well."
 
34964
msgstr ""
 
34965
 
 
34966
#. Description
 
34967
#: Package: language-pack-nn-base
 
34968
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
34969
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
34970
msgid ""
 
34971
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34972
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34973
msgstr ""
 
34974
 
 
34975
#. Summary
 
34976
#: Package: language-pack-nr
 
34977
msgid "translation updates for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
34978
msgstr ""
 
34979
 
 
34980
#. Description
 
34981
#: Package: language-pack-nr
 
34982
msgid ""
 
34983
"Translation data updates for all supported packages for: Ndebele, South; "
 
34984
"South Ndebele"
 
34985
msgstr ""
 
34986
 
 
34987
#. Description
 
34988
#: Package: language-pack-nr
 
34989
msgid ""
 
34990
"language-pack-nr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34991
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34992
msgstr ""
 
34993
 
 
34994
#. Description
 
34995
#: Package: language-pack-nr
 
34996
msgid ""
 
34997
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
34998
"for this language."
 
34999
msgstr ""
 
35000
 
 
35001
#. Summary
 
35002
#: Package: language-pack-nr-base
 
35003
msgid "translations for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
35004
msgstr ""
 
35005
 
 
35006
#. Description
 
35007
#: Package: language-pack-nr-base
 
35008
msgid ""
 
35009
"Translation data for all supported packages for: Ndebele, South; South "
 
35010
"Ndebele"
 
35011
msgstr ""
 
35012
 
 
35013
#. Description
 
35014
#: Package: language-pack-nr-base
 
35015
msgid ""
 
35016
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35017
"seldom. language-pack-nr provides frequent translation updates, so you "
 
35018
"should install this as well."
 
35019
msgstr ""
 
35020
 
 
35021
#. Description
 
35022
#: Package: language-pack-nr-base
 
35023
msgid ""
 
35024
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
35025
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35026
msgstr ""
 
35027
 
 
35028
#. Summary
 
35029
#: Package: language-pack-nso
 
35030
msgid "translation updates for language Sotho, Northern"
 
35031
msgstr ""
 
35032
 
 
35033
#. Description
 
35034
#: Package: language-pack-nso
 
35035
msgid ""
 
35036
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
35037
msgstr ""
 
35038
 
 
35039
#. Description
 
35040
#: Package: language-pack-nso
 
35041
msgid ""
 
35042
"language-pack-nso-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35043
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35044
msgstr ""
 
35045
 
 
35046
#. Description
 
35047
#: Package: language-pack-nso
 
35048
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
35049
msgid ""
 
35050
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
35051
"for this language."
 
35052
msgstr ""
 
35053
 
 
35054
#. Summary
 
35055
#: Package: language-pack-nso-base
 
35056
msgid "translations for language Sotho, Northern"
 
35057
msgstr ""
 
35058
 
 
35059
#. Description
 
35060
#: Package: language-pack-nso-base
 
35061
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
35062
msgstr ""
 
35063
 
 
35064
#. Description
 
35065
#: Package: language-pack-nso-base
 
35066
msgid ""
 
35067
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35068
"seldom. language-pack-nso provides frequent translation updates, so you "
 
35069
"should install this as well."
 
35070
msgstr ""
 
35071
 
 
35072
#. Description
 
35073
#: Package: language-pack-nso-base
 
35074
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
35075
msgid ""
 
35076
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
35077
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35078
msgstr ""
 
35079
 
 
35080
#. Summary
 
35081
#: Package: language-pack-oc
 
35082
msgid "translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
35083
msgstr ""
 
35084
 
 
35085
#. Description
 
35086
#: Package: language-pack-oc
 
35087
msgid ""
 
35088
"Translation data updates for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
35089
msgstr ""
 
35090
 
 
35091
#. Description
 
35092
#: Package: language-pack-oc
 
35093
msgid ""
 
35094
"language-pack-oc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35095
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35096
msgstr ""
 
35097
 
 
35098
#. Description
 
35099
#: Package: language-pack-oc
 
35100
#: Package: language-pack-kde-oc
 
35101
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
35102
msgid ""
 
35103
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
35104
"for this language."
 
35105
msgstr ""
 
35106
 
 
35107
#. Summary
 
35108
#: Package: language-pack-oc-base
 
35109
msgid "translations for language Occitan (post 1500)"
 
35110
msgstr ""
 
35111
 
 
35112
#. Description
 
35113
#: Package: language-pack-oc-base
 
35114
msgid "Translation data for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
35115
msgstr ""
 
35116
 
 
35117
#. Description
 
35118
#: Package: language-pack-oc-base
 
35119
msgid ""
 
35120
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35121
"seldom. language-pack-oc provides frequent translation updates, so you "
 
35122
"should install this as well."
 
35123
msgstr ""
 
35124
 
 
35125
#. Description
 
35126
#: Package: language-pack-oc-base
 
35127
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
35128
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
35129
msgid ""
 
35130
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
35131
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35132
msgstr ""
 
35133
 
 
35134
#. Summary
 
35135
#: Package: language-pack-om
 
35136
msgid "translation updates for language Oromo"
 
35137
msgstr ""
 
35138
 
 
35139
#. Description
 
35140
#: Package: language-pack-om
 
35141
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oromo"
 
35142
msgstr ""
 
35143
 
 
35144
#. Description
 
35145
#: Package: language-pack-om
 
35146
msgid ""
 
35147
"language-pack-om-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35148
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35149
msgstr ""
 
35150
 
 
35151
#. Description
 
35152
#: Package: language-pack-om
 
35153
#: Package: language-pack-kde-om
 
35154
#: Package: language-pack-gnome-om
 
35155
msgid ""
 
35156
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
35157
"for this language."
 
35158
msgstr ""
 
35159
 
 
35160
#. Summary
 
35161
#: Package: language-pack-om-base
 
35162
msgid "translations for language Oromo"
 
35163
msgstr ""
 
35164
 
 
35165
#. Description
 
35166
#: Package: language-pack-om-base
 
35167
msgid "Translation data for all supported packages for: Oromo"
 
35168
msgstr ""
 
35169
 
 
35170
#. Description
 
35171
#: Package: language-pack-om-base
 
35172
msgid ""
 
35173
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35174
"seldom. language-pack-om provides frequent translation updates, so you "
 
35175
"should install this as well."
 
35176
msgstr ""
 
35177
 
 
35178
#. Description
 
35179
#: Package: language-pack-om-base
 
35180
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
35181
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
35182
msgid ""
 
35183
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
35184
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35185
msgstr ""
 
35186
 
 
35187
#. Summary
 
35188
#: Package: language-pack-or
 
35189
msgid "translation updates for language Oriya"
 
35190
msgstr ""
 
35191
 
 
35192
#. Description
 
35193
#: Package: language-pack-or
 
35194
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oriya"
 
35195
msgstr ""
 
35196
 
 
35197
#. Description
 
35198
#: Package: language-pack-or
 
35199
msgid ""
 
35200
"language-pack-or-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35201
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35202
msgstr ""
 
35203
 
 
35204
#. Description
 
35205
#: Package: language-pack-or
 
35206
#: Package: language-pack-kde-or
 
35207
#: Package: language-pack-gnome-or
 
35208
msgid ""
 
35209
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35210
"for this language."
 
35211
msgstr ""
 
35212
 
 
35213
#. Summary
 
35214
#: Package: language-pack-or-base
 
35215
msgid "translations for language Oriya"
 
35216
msgstr ""
 
35217
 
 
35218
#. Description
 
35219
#: Package: language-pack-or-base
 
35220
msgid "Translation data for all supported packages for: Oriya"
 
35221
msgstr ""
 
35222
 
 
35223
#. Description
 
35224
#: Package: language-pack-or-base
 
35225
msgid ""
 
35226
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35227
"seldom. language-pack-or provides frequent translation updates, so you "
 
35228
"should install this as well."
 
35229
msgstr ""
 
35230
 
 
35231
#. Description
 
35232
#: Package: language-pack-or-base
 
35233
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
35234
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
35235
msgid ""
 
35236
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35237
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35238
msgstr ""
 
35239
 
 
35240
#. Summary
 
35241
#: Package: language-pack-pa
 
35242
msgid "translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
35243
msgstr ""
 
35244
 
 
35245
#. Description
 
35246
#: Package: language-pack-pa
 
35247
msgid ""
 
35248
"Translation data updates for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35249
msgstr ""
 
35250
 
 
35251
#. Description
 
35252
#: Package: language-pack-pa
 
35253
msgid ""
 
35254
"language-pack-pa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35255
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35256
msgstr ""
 
35257
 
 
35258
#. Description
 
35259
#: Package: language-pack-pa
 
35260
#: Package: language-pack-kde-pa
 
35261
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
35262
msgid ""
 
35263
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35264
"for this language."
 
35265
msgstr ""
 
35266
 
 
35267
#. Summary
 
35268
#: Package: language-pack-pa-base
 
35269
msgid "translations for language Panjabi; Punjabi"
 
35270
msgstr ""
 
35271
 
 
35272
#. Description
 
35273
#: Package: language-pack-pa-base
 
35274
msgid "Translation data for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35275
msgstr ""
 
35276
 
 
35277
#. Description
 
35278
#: Package: language-pack-pa-base
 
35279
msgid ""
 
35280
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35281
"seldom. language-pack-pa provides frequent translation updates, so you "
 
35282
"should install this as well."
 
35283
msgstr ""
 
35284
 
 
35285
#. Description
 
35286
#: Package: language-pack-pa-base
 
35287
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
35288
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
35289
msgid ""
 
35290
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35291
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35292
msgstr ""
 
35293
 
 
35294
#. Summary
 
35295
#: Package: language-pack-pap
 
35296
msgid "translation updates for language Papiamento"
 
35297
msgstr ""
 
35298
 
 
35299
#. Description
 
35300
#: Package: language-pack-pap
 
35301
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Papiamento"
 
35302
msgstr ""
 
35303
 
 
35304
#. Description
 
35305
#: Package: language-pack-pap
 
35306
msgid ""
 
35307
"language-pack-pap-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35308
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35309
msgstr ""
 
35310
 
 
35311
#. Description
 
35312
#: Package: language-pack-pap
 
35313
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
35314
msgid ""
 
35315
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35316
"for this language."
 
35317
msgstr ""
 
35318
 
 
35319
#. Summary
 
35320
#: Package: language-pack-pap-base
 
35321
msgid "translations for language Papiamento"
 
35322
msgstr ""
 
35323
 
 
35324
#. Description
 
35325
#: Package: language-pack-pap-base
 
35326
msgid "Translation data for all supported packages for: Papiamento"
 
35327
msgstr ""
 
35328
 
 
35329
#. Description
 
35330
#: Package: language-pack-pap-base
 
35331
msgid ""
 
35332
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35333
"seldom. language-pack-pap provides frequent translation updates, so you "
 
35334
"should install this as well."
 
35335
msgstr ""
 
35336
 
 
35337
#. Description
 
35338
#: Package: language-pack-pap-base
 
35339
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
35340
msgid ""
 
35341
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35342
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35343
msgstr ""
 
35344
 
 
35345
#. Summary
 
35346
#: Package: language-pack-pl
 
35347
msgid "translation updates for language Polish"
 
35348
msgstr ""
 
35349
 
 
35350
#. Description
 
35351
#: Package: language-pack-pl
 
35352
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Polish"
 
35353
msgstr ""
 
35354
 
 
35355
#. Description
 
35356
#: Package: language-pack-pl
 
35357
msgid ""
 
35358
"language-pack-pl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35359
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35360
msgstr ""
 
35361
 
 
35362
#. Description
 
35363
#: Package: language-pack-pl
 
35364
#: Package: language-pack-kde-pl
 
35365
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
35366
msgid ""
 
35367
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35368
"for this language."
 
35369
msgstr ""
 
35370
 
 
35371
#. Summary
 
35372
#: Package: language-pack-pl-base
 
35373
msgid "translations for language Polish"
 
35374
msgstr ""
 
35375
 
 
35376
#. Description
 
35377
#: Package: language-pack-pl-base
 
35378
msgid "Translation data for all supported packages for: Polish"
 
35379
msgstr ""
 
35380
 
 
35381
#. Description
 
35382
#: Package: language-pack-pl-base
 
35383
msgid ""
 
35384
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35385
"seldom. language-pack-pl provides frequent translation updates, so you "
 
35386
"should install this as well."
 
35387
msgstr ""
 
35388
 
 
35389
#. Description
 
35390
#: Package: language-pack-pl-base
 
35391
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
35392
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
35393
msgid ""
 
35394
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35395
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35396
msgstr ""
 
35397
 
 
35398
#. Summary
 
35399
#: Package: language-pack-pt
 
35400
msgid "translation updates for language Portuguese"
 
35401
msgstr ""
 
35402
 
 
35403
#. Description
 
35404
#: Package: language-pack-pt
 
35405
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Portuguese"
 
35406
msgstr ""
 
35407
 
 
35408
#. Description
 
35409
#: Package: language-pack-pt
 
35410
msgid ""
 
35411
"language-pack-pt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35412
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35413
msgstr ""
 
35414
 
 
35415
#. Description
 
35416
#: Package: language-pack-pt
 
35417
#: Package: language-pack-kde-pt
 
35418
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
35419
msgid ""
 
35420
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35421
"for this language."
 
35422
msgstr ""
 
35423
 
 
35424
#. Summary
 
35425
#: Package: language-pack-pt-base
 
35426
msgid "translations for language Portuguese"
 
35427
msgstr ""
 
35428
 
 
35429
#. Description
 
35430
#: Package: language-pack-pt-base
 
35431
msgid "Translation data for all supported packages for: Portuguese"
 
35432
msgstr ""
 
35433
 
 
35434
#. Description
 
35435
#: Package: language-pack-pt-base
 
35436
msgid ""
 
35437
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35438
"seldom. language-pack-pt provides frequent translation updates, so you "
 
35439
"should install this as well."
 
35440
msgstr ""
 
35441
 
 
35442
#. Description
 
35443
#: Package: language-pack-pt-base
 
35444
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
35445
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
35446
msgid ""
 
35447
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35448
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35449
msgstr ""
 
35450
 
 
35451
#. Summary
 
35452
#: Package: language-pack-ro
 
35453
msgid "translation updates for language Romanian"
 
35454
msgstr ""
 
35455
 
 
35456
#. Description
 
35457
#: Package: language-pack-ro
 
35458
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Romanian"
 
35459
msgstr ""
 
35460
 
 
35461
#. Description
 
35462
#: Package: language-pack-ro
 
35463
msgid ""
 
35464
"language-pack-ro-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35465
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35466
msgstr ""
 
35467
 
 
35468
#. Description
 
35469
#: Package: language-pack-ro
 
35470
#: Package: language-pack-kde-ro
 
35471
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
35472
msgid ""
 
35473
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35474
"for this language."
 
35475
msgstr ""
 
35476
 
 
35477
#. Summary
 
35478
#: Package: language-pack-ro-base
 
35479
msgid "translations for language Romanian"
 
35480
msgstr ""
 
35481
 
 
35482
#. Description
 
35483
#: Package: language-pack-ro-base
 
35484
msgid "Translation data for all supported packages for: Romanian"
 
35485
msgstr ""
 
35486
 
 
35487
#. Description
 
35488
#: Package: language-pack-ro-base
 
35489
msgid ""
 
35490
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35491
"seldom. language-pack-ro provides frequent translation updates, so you "
 
35492
"should install this as well."
 
35493
msgstr ""
 
35494
 
 
35495
#. Description
 
35496
#: Package: language-pack-ro-base
 
35497
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
35498
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
35499
msgid ""
 
35500
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35501
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35502
msgstr ""
 
35503
 
 
35504
#. Summary
 
35505
#: Package: language-pack-ru
 
35506
msgid "translation updates for language Russian"
 
35507
msgstr ""
 
35508
 
 
35509
#. Description
 
35510
#: Package: language-pack-ru
 
35511
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Russian"
 
35512
msgstr ""
 
35513
 
 
35514
#. Description
 
35515
#: Package: language-pack-ru
 
35516
msgid ""
 
35517
"language-pack-ru-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35518
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35519
msgstr ""
 
35520
 
 
35521
#. Description
 
35522
#: Package: language-pack-ru
 
35523
#: Package: language-pack-kde-ru
 
35524
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
35525
msgid ""
 
35526
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35527
"for this language."
 
35528
msgstr ""
 
35529
 
 
35530
#. Summary
 
35531
#: Package: language-pack-ru-base
 
35532
msgid "translations for language Russian"
 
35533
msgstr ""
 
35534
 
 
35535
#. Description
 
35536
#: Package: language-pack-ru-base
 
35537
msgid "Translation data for all supported packages for: Russian"
 
35538
msgstr ""
 
35539
 
 
35540
#. Description
 
35541
#: Package: language-pack-ru-base
 
35542
msgid ""
 
35543
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35544
"seldom. language-pack-ru provides frequent translation updates, so you "
 
35545
"should install this as well."
 
35546
msgstr ""
 
35547
 
 
35548
#. Description
 
35549
#: Package: language-pack-ru-base
 
35550
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
35551
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
35552
msgid ""
 
35553
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35554
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35555
msgstr ""
 
35556
 
 
35557
#. Summary
 
35558
#: Package: language-pack-rw
 
35559
msgid "translation updates for language Kinyarwanda"
 
35560
msgstr ""
 
35561
 
 
35562
#. Description
 
35563
#: Package: language-pack-rw
 
35564
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35565
msgstr ""
 
35566
 
 
35567
#. Description
 
35568
#: Package: language-pack-rw
 
35569
msgid ""
 
35570
"language-pack-rw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35571
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35572
msgstr ""
 
35573
 
 
35574
#. Description
 
35575
#: Package: language-pack-rw
 
35576
#: Package: language-pack-kde-rw
 
35577
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
35578
msgid ""
 
35579
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35580
"for this language."
 
35581
msgstr ""
 
35582
 
 
35583
#. Summary
 
35584
#: Package: language-pack-rw-base
 
35585
msgid "translations for language Kinyarwanda"
 
35586
msgstr ""
 
35587
 
 
35588
#. Description
 
35589
#: Package: language-pack-rw-base
 
35590
msgid "Translation data for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35591
msgstr ""
 
35592
 
 
35593
#. Description
 
35594
#: Package: language-pack-rw-base
 
35595
msgid ""
 
35596
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35597
"seldom. language-pack-rw provides frequent translation updates, so you "
 
35598
"should install this as well."
 
35599
msgstr ""
 
35600
 
 
35601
#. Description
 
35602
#: Package: language-pack-rw-base
 
35603
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
35604
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
35605
msgid ""
 
35606
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35607
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35608
msgstr ""
 
35609
 
 
35610
#. Summary
 
35611
#: Package: language-pack-sa
 
35612
msgid "translation updates for language Sanskrit"
 
35613
msgstr ""
 
35614
 
 
35615
#. Description
 
35616
#: Package: language-pack-sa
 
35617
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sanskrit"
 
35618
msgstr ""
 
35619
 
 
35620
#. Description
 
35621
#: Package: language-pack-sa
 
35622
msgid ""
 
35623
"language-pack-sa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35624
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35625
msgstr ""
 
35626
 
 
35627
#. Description
 
35628
#: Package: language-pack-sa
 
35629
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
35630
msgid ""
 
35631
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35632
"for this language."
 
35633
msgstr ""
 
35634
 
 
35635
#. Summary
 
35636
#: Package: language-pack-sa-base
 
35637
msgid "translations for language Sanskrit"
 
35638
msgstr ""
 
35639
 
 
35640
#. Description
 
35641
#: Package: language-pack-sa-base
 
35642
msgid "Translation data for all supported packages for: Sanskrit"
 
35643
msgstr ""
 
35644
 
 
35645
#. Description
 
35646
#: Package: language-pack-sa-base
 
35647
msgid ""
 
35648
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35649
"seldom. language-pack-sa provides frequent translation updates, so you "
 
35650
"should install this as well."
 
35651
msgstr ""
 
35652
 
 
35653
#. Description
 
35654
#: Package: language-pack-sa-base
 
35655
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
35656
msgid ""
 
35657
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35658
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35659
msgstr ""
 
35660
 
 
35661
#. Summary
 
35662
#: Package: language-pack-sc
 
35663
msgid "translation updates for language Sardinian"
 
35664
msgstr ""
 
35665
 
 
35666
#. Description
 
35667
#: Package: language-pack-sc
 
35668
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sardinian"
 
35669
msgstr ""
 
35670
 
 
35671
#. Description
 
35672
#: Package: language-pack-sc
 
35673
msgid ""
 
35674
"language-pack-sc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35675
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35676
msgstr ""
 
35677
 
 
35678
#. Description
 
35679
#: Package: language-pack-sc
 
35680
#: Package: language-pack-kde-sc
 
35681
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
35682
msgid ""
 
35683
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35684
"for this language."
 
35685
msgstr ""
 
35686
 
 
35687
#. Summary
 
35688
#: Package: language-pack-sc-base
 
35689
msgid "translations for language Sardinian"
 
35690
msgstr ""
 
35691
 
 
35692
#. Description
 
35693
#: Package: language-pack-sc-base
 
35694
msgid "Translation data for all supported packages for: Sardinian"
 
35695
msgstr ""
 
35696
 
 
35697
#. Description
 
35698
#: Package: language-pack-sc-base
 
35699
msgid ""
 
35700
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35701
"seldom. language-pack-sc provides frequent translation updates, so you "
 
35702
"should install this as well."
 
35703
msgstr ""
 
35704
 
 
35705
#. Description
 
35706
#: Package: language-pack-sc-base
 
35707
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
35708
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
35709
msgid ""
 
35710
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35711
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35712
msgstr ""
 
35713
 
 
35714
#. Summary
 
35715
#: Package: language-pack-sd
 
35716
msgid "translation updates for language Sindhi"
 
35717
msgstr ""
 
35718
 
 
35719
#. Description
 
35720
#: Package: language-pack-sd
 
35721
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sindhi"
 
35722
msgstr ""
 
35723
 
 
35724
#. Description
 
35725
#: Package: language-pack-sd
 
35726
msgid ""
 
35727
"language-pack-sd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35728
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35729
msgstr ""
 
35730
 
 
35731
#. Description
 
35732
#: Package: language-pack-sd
 
35733
#: Package: language-pack-kde-sd
 
35734
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
35735
msgid ""
 
35736
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35737
"for this language."
 
35738
msgstr ""
 
35739
 
 
35740
#. Summary
 
35741
#: Package: language-pack-sd-base
 
35742
msgid "translations for language Sindhi"
 
35743
msgstr ""
 
35744
 
 
35745
#. Description
 
35746
#: Package: language-pack-sd-base
 
35747
msgid "Translation data for all supported packages for: Sindhi"
 
35748
msgstr ""
 
35749
 
 
35750
#. Description
 
35751
#: Package: language-pack-sd-base
 
35752
msgid ""
 
35753
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35754
"seldom. language-pack-sd provides frequent translation updates, so you "
 
35755
"should install this as well."
 
35756
msgstr ""
 
35757
 
 
35758
#. Description
 
35759
#: Package: language-pack-sd-base
 
35760
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
35761
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
35762
msgid ""
 
35763
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35764
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35765
msgstr ""
 
35766
 
 
35767
#. Summary
 
35768
#: Package: language-pack-se
 
35769
msgid "translation updates for language Northern Sami"
 
35770
msgstr ""
 
35771
 
 
35772
#. Description
 
35773
#: Package: language-pack-se
 
35774
msgid ""
 
35775
"Translation data updates for all supported packages for: Northern Sami"
 
35776
msgstr ""
 
35777
 
 
35778
#. Description
 
35779
#: Package: language-pack-se
 
35780
msgid ""
 
35781
"language-pack-se-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35782
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35783
msgstr ""
 
35784
 
 
35785
#. Description
 
35786
#: Package: language-pack-se
 
35787
#: Package: language-pack-kde-se
 
35788
#: Package: language-pack-gnome-se
 
35789
msgid ""
 
35790
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35791
"for this language."
 
35792
msgstr ""
 
35793
 
 
35794
#. Summary
 
35795
#: Package: language-pack-se-base
 
35796
msgid "translations for language Northern Sami"
 
35797
msgstr ""
 
35798
 
 
35799
#. Description
 
35800
#: Package: language-pack-se-base
 
35801
msgid "Translation data for all supported packages for: Northern Sami"
 
35802
msgstr ""
 
35803
 
 
35804
#. Description
 
35805
#: Package: language-pack-se-base
 
35806
msgid ""
 
35807
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35808
"seldom. language-pack-se provides frequent translation updates, so you "
 
35809
"should install this as well."
 
35810
msgstr ""
 
35811
 
 
35812
#. Description
 
35813
#: Package: language-pack-se-base
 
35814
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
35815
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
35816
msgid ""
 
35817
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35818
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35819
msgstr ""
 
35820
 
 
35821
#. Summary
 
35822
#: Package: language-pack-shs
 
35823
msgid "translation updates for language Shuswap"
 
35824
msgstr ""
 
35825
 
 
35826
#. Description
 
35827
#: Package: language-pack-shs
 
35828
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Shuswap"
 
35829
msgstr ""
 
35830
 
 
35831
#. Description
 
35832
#: Package: language-pack-shs
 
35833
msgid ""
 
35834
"language-pack-shs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35835
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35836
msgstr ""
 
35837
 
 
35838
#. Description
 
35839
#: Package: language-pack-shs
 
35840
#: Package: language-pack-kde-shs
 
35841
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
35842
msgid ""
 
35843
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35844
"for this language."
 
35845
msgstr ""
 
35846
 
 
35847
#. Summary
 
35848
#: Package: language-pack-shs-base
 
35849
msgid "translations for language Shuswap"
 
35850
msgstr ""
 
35851
 
 
35852
#. Description
 
35853
#: Package: language-pack-shs-base
 
35854
msgid "Translation data for all supported packages for: Shuswap"
 
35855
msgstr ""
 
35856
 
 
35857
#. Description
 
35858
#: Package: language-pack-shs-base
 
35859
msgid ""
 
35860
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35861
"seldom. language-pack-shs provides frequent translation updates, so you "
 
35862
"should install this as well."
 
35863
msgstr ""
 
35864
 
 
35865
#. Description
 
35866
#: Package: language-pack-shs-base
 
35867
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
35868
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
35869
msgid ""
 
35870
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35871
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35872
msgstr ""
 
35873
 
 
35874
#. Summary
 
35875
#: Package: language-pack-si
 
35876
msgid "translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
35877
msgstr ""
 
35878
 
 
35879
#. Description
 
35880
#: Package: language-pack-si
 
35881
msgid ""
 
35882
"Translation data updates for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35883
msgstr ""
 
35884
 
 
35885
#. Description
 
35886
#: Package: language-pack-si
 
35887
msgid ""
 
35888
"language-pack-si-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35889
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35890
msgstr ""
 
35891
 
 
35892
#. Description
 
35893
#: Package: language-pack-si
 
35894
#: Package: language-pack-kde-si
 
35895
#: Package: language-pack-gnome-si
 
35896
msgid ""
 
35897
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35898
"for this language."
 
35899
msgstr ""
 
35900
 
 
35901
#. Summary
 
35902
#: Package: language-pack-si-base
 
35903
msgid "translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
35904
msgstr ""
 
35905
 
 
35906
#. Description
 
35907
#: Package: language-pack-si-base
 
35908
msgid "Translation data for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35909
msgstr ""
 
35910
 
 
35911
#. Description
 
35912
#: Package: language-pack-si-base
 
35913
msgid ""
 
35914
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35915
"seldom. language-pack-si provides frequent translation updates, so you "
 
35916
"should install this as well."
 
35917
msgstr ""
 
35918
 
 
35919
#. Description
 
35920
#: Package: language-pack-si-base
 
35921
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
35922
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
35923
msgid ""
 
35924
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35925
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35926
msgstr ""
 
35927
 
 
35928
#. Summary
 
35929
#: Package: language-pack-sk
 
35930
msgid "translation updates for language Slovak"
 
35931
msgstr ""
 
35932
 
 
35933
#. Description
 
35934
#: Package: language-pack-sk
 
35935
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovak"
 
35936
msgstr ""
 
35937
 
 
35938
#. Description
 
35939
#: Package: language-pack-sk
 
35940
msgid ""
 
35941
"language-pack-sk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35942
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35943
msgstr ""
 
35944
 
 
35945
#. Description
 
35946
#: Package: language-pack-sk
 
35947
#: Package: language-pack-kde-sk
 
35948
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
35949
msgid ""
 
35950
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
35951
"for this language."
 
35952
msgstr ""
 
35953
 
 
35954
#. Summary
 
35955
#: Package: language-pack-sk-base
 
35956
msgid "translations for language Slovak"
 
35957
msgstr ""
 
35958
 
 
35959
#. Description
 
35960
#: Package: language-pack-sk-base
 
35961
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovak"
 
35962
msgstr ""
 
35963
 
 
35964
#. Description
 
35965
#: Package: language-pack-sk-base
 
35966
msgid ""
 
35967
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35968
"seldom. language-pack-sk provides frequent translation updates, so you "
 
35969
"should install this as well."
 
35970
msgstr ""
 
35971
 
 
35972
#. Description
 
35973
#: Package: language-pack-sk-base
 
35974
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
35975
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
35976
msgid ""
 
35977
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
35978
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35979
msgstr ""
 
35980
 
 
35981
#. Summary
 
35982
#: Package: language-pack-sl
 
35983
msgid "translation updates for language Slovenian"
 
35984
msgstr ""
 
35985
 
 
35986
#. Description
 
35987
#: Package: language-pack-sl
 
35988
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovenian"
 
35989
msgstr ""
 
35990
 
 
35991
#. Description
 
35992
#: Package: language-pack-sl
 
35993
msgid ""
 
35994
"language-pack-sl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35995
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35996
msgstr ""
 
35997
 
 
35998
#. Description
 
35999
#: Package: language-pack-sl
 
36000
#: Package: language-pack-kde-sl
 
36001
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
36002
msgid ""
 
36003
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
36004
"for this language."
 
36005
msgstr ""
 
36006
 
 
36007
#. Summary
 
36008
#: Package: language-pack-sl-base
 
36009
msgid "translations for language Slovenian"
 
36010
msgstr ""
 
36011
 
 
36012
#. Description
 
36013
#: Package: language-pack-sl-base
 
36014
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovenian"
 
36015
msgstr ""
 
36016
 
 
36017
#. Description
 
36018
#: Package: language-pack-sl-base
 
36019
msgid ""
 
36020
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36021
"seldom. language-pack-sl provides frequent translation updates, so you "
 
36022
"should install this as well."
 
36023
msgstr ""
 
36024
 
 
36025
#. Description
 
36026
#: Package: language-pack-sl-base
 
36027
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
36028
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
36029
msgid ""
 
36030
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
36031
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36032
msgstr ""
 
36033
 
 
36034
#. Summary
 
36035
#: Package: language-pack-so
 
36036
msgid "translation updates for language Somali"
 
36037
msgstr ""
 
36038
 
 
36039
#. Description
 
36040
#: Package: language-pack-so
 
36041
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Somali"
 
36042
msgstr ""
 
36043
 
 
36044
#. Description
 
36045
#: Package: language-pack-so
 
36046
msgid ""
 
36047
"language-pack-so-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36048
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36049
msgstr ""
 
36050
 
 
36051
#. Description
 
36052
#: Package: language-pack-so
 
36053
#: Package: language-pack-kde-so
 
36054
#: Package: language-pack-gnome-so
 
36055
msgid ""
 
36056
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
36057
"for this language."
 
36058
msgstr ""
 
36059
 
 
36060
#. Summary
 
36061
#: Package: language-pack-so-base
 
36062
msgid "translations for language Somali"
 
36063
msgstr ""
 
36064
 
 
36065
#. Description
 
36066
#: Package: language-pack-so-base
 
36067
msgid "Translation data for all supported packages for: Somali"
 
36068
msgstr ""
 
36069
 
 
36070
#. Description
 
36071
#: Package: language-pack-so-base
 
36072
msgid ""
 
36073
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36074
"seldom. language-pack-so provides frequent translation updates, so you "
 
36075
"should install this as well."
 
36076
msgstr ""
 
36077
 
 
36078
#. Description
 
36079
#: Package: language-pack-so-base
 
36080
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
36081
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
36082
msgid ""
 
36083
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
36084
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36085
msgstr ""
 
36086
 
 
36087
#. Summary
 
36088
#: Package: language-pack-sq
 
36089
msgid "translation updates for language Albanian"
 
36090
msgstr ""
 
36091
 
 
36092
#. Description
 
36093
#: Package: language-pack-sq
 
36094
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Albanian"
 
36095
msgstr ""
 
36096
 
 
36097
#. Description
 
36098
#: Package: language-pack-sq
 
36099
msgid ""
 
36100
"language-pack-sq-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36101
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36102
msgstr ""
 
36103
 
 
36104
#. Description
 
36105
#: Package: language-pack-sq
 
36106
#: Package: language-pack-kde-sq
 
36107
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
36108
msgid ""
 
36109
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
36110
"for this language."
 
36111
msgstr ""
 
36112
 
 
36113
#. Summary
 
36114
#: Package: language-pack-sq-base
 
36115
msgid "translations for language Albanian"
 
36116
msgstr ""
 
36117
 
 
36118
#. Description
 
36119
#: Package: language-pack-sq-base
 
36120
msgid "Translation data for all supported packages for: Albanian"
 
36121
msgstr ""
 
36122
 
 
36123
#. Description
 
36124
#: Package: language-pack-sq-base
 
36125
msgid ""
 
36126
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36127
"seldom. language-pack-sq provides frequent translation updates, so you "
 
36128
"should install this as well."
 
36129
msgstr ""
 
36130
 
 
36131
#. Description
 
36132
#: Package: language-pack-sq-base
 
36133
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
36134
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
36135
msgid ""
 
36136
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
36137
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36138
msgstr ""
 
36139
 
 
36140
#. Summary
 
36141
#: Package: language-pack-sr
 
36142
msgid "translation updates for language Serbian"
 
36143
msgstr ""
 
36144
 
 
36145
#. Description
 
36146
#: Package: language-pack-sr
 
36147
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Serbian"
 
36148
msgstr ""
 
36149
 
 
36150
#. Description
 
36151
#: Package: language-pack-sr
 
36152
msgid ""
 
36153
"language-pack-sr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36154
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36155
msgstr ""
 
36156
 
 
36157
#. Description
 
36158
#: Package: language-pack-sr
 
36159
#: Package: language-pack-kde-sr
 
36160
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
36161
msgid ""
 
36162
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
36163
"for this language."
 
36164
msgstr ""
 
36165
 
 
36166
#. Summary
 
36167
#: Package: language-pack-sr-base
 
36168
msgid "translations for language Serbian"
 
36169
msgstr ""
 
36170
 
 
36171
#. Description
 
36172
#: Package: language-pack-sr-base
 
36173
msgid "Translation data for all supported packages for: Serbian"
 
36174
msgstr ""
 
36175
 
 
36176
#. Description
 
36177
#: Package: language-pack-sr-base
 
36178
msgid ""
 
36179
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36180
"seldom. language-pack-sr provides frequent translation updates, so you "
 
36181
"should install this as well."
 
36182
msgstr ""
 
36183
 
 
36184
#. Description
 
36185
#: Package: language-pack-sr-base
 
36186
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
36187
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
36188
msgid ""
 
36189
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
36190
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36191
msgstr ""
 
36192
 
 
36193
#. Summary
 
36194
#: Package: language-pack-ss
 
36195
msgid "translation updates for language Swati"
 
36196
msgstr ""
 
36197
 
 
36198
#. Description
 
36199
#: Package: language-pack-ss
 
36200
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swati"
 
36201
msgstr ""
 
36202
 
 
36203
#. Description
 
36204
#: Package: language-pack-ss
 
36205
msgid ""
 
36206
"language-pack-ss-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36207
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36208
msgstr ""
 
36209
 
 
36210
#. Description
 
36211
#: Package: language-pack-ss
 
36212
#: Package: language-pack-kde-ss
 
36213
msgid ""
 
36214
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36215
"for this language."
 
36216
msgstr ""
 
36217
 
 
36218
#. Summary
 
36219
#: Package: language-pack-ss-base
 
36220
msgid "translations for language Swati"
 
36221
msgstr ""
 
36222
 
 
36223
#. Description
 
36224
#: Package: language-pack-ss-base
 
36225
msgid "Translation data for all supported packages for: Swati"
 
36226
msgstr ""
 
36227
 
 
36228
#. Description
 
36229
#: Package: language-pack-ss-base
 
36230
msgid ""
 
36231
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36232
"seldom. language-pack-ss provides frequent translation updates, so you "
 
36233
"should install this as well."
 
36234
msgstr ""
 
36235
 
 
36236
#. Description
 
36237
#: Package: language-pack-ss-base
 
36238
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
36239
msgid ""
 
36240
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36241
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36242
msgstr ""
 
36243
 
 
36244
#. Summary
 
36245
#: Package: language-pack-st
 
36246
msgid "translation updates for language Sotho, Southern"
 
36247
msgstr ""
 
36248
 
 
36249
#. Description
 
36250
#: Package: language-pack-st
 
36251
msgid ""
 
36252
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36253
msgstr ""
 
36254
 
 
36255
#. Description
 
36256
#: Package: language-pack-st
 
36257
msgid ""
 
36258
"language-pack-st-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36259
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36260
msgstr ""
 
36261
 
 
36262
#. Description
 
36263
#: Package: language-pack-st
 
36264
#: Package: language-pack-kde-st
 
36265
#: Package: language-pack-gnome-st
 
36266
msgid ""
 
36267
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36268
"for this language."
 
36269
msgstr ""
 
36270
 
 
36271
#. Summary
 
36272
#: Package: language-pack-st-base
 
36273
msgid "translations for language Sotho, Southern"
 
36274
msgstr ""
 
36275
 
 
36276
#. Description
 
36277
#: Package: language-pack-st-base
 
36278
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36279
msgstr ""
 
36280
 
 
36281
#. Description
 
36282
#: Package: language-pack-st-base
 
36283
msgid ""
 
36284
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36285
"seldom. language-pack-st provides frequent translation updates, so you "
 
36286
"should install this as well."
 
36287
msgstr ""
 
36288
 
 
36289
#. Description
 
36290
#: Package: language-pack-st-base
 
36291
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
36292
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
36293
msgid ""
 
36294
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36295
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36296
msgstr ""
 
36297
 
 
36298
#. Summary
 
36299
#: Package: language-pack-sv
 
36300
msgid "translation updates for language Swedish"
 
36301
msgstr ""
 
36302
 
 
36303
#. Description
 
36304
#: Package: language-pack-sv
 
36305
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swedish"
 
36306
msgstr ""
 
36307
 
 
36308
#. Description
 
36309
#: Package: language-pack-sv
 
36310
msgid ""
 
36311
"language-pack-sv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36312
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36313
msgstr ""
 
36314
 
 
36315
#. Description
 
36316
#: Package: language-pack-sv
 
36317
#: Package: language-pack-kde-sv
 
36318
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
36319
msgid ""
 
36320
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36321
"for this language."
 
36322
msgstr ""
 
36323
 
 
36324
#. Summary
 
36325
#: Package: language-pack-sv-base
 
36326
msgid "translations for language Swedish"
 
36327
msgstr ""
 
36328
 
 
36329
#. Description
 
36330
#: Package: language-pack-sv-base
 
36331
msgid "Translation data for all supported packages for: Swedish"
 
36332
msgstr ""
 
36333
 
 
36334
#. Description
 
36335
#: Package: language-pack-sv-base
 
36336
msgid ""
 
36337
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36338
"seldom. language-pack-sv provides frequent translation updates, so you "
 
36339
"should install this as well."
 
36340
msgstr ""
 
36341
 
 
36342
#. Description
 
36343
#: Package: language-pack-sv-base
 
36344
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
36345
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
36346
msgid ""
 
36347
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36348
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36349
msgstr ""
 
36350
 
 
36351
#. Summary
 
36352
#: Package: language-pack-ta
 
36353
msgid "translation updates for language Tamil"
 
36354
msgstr ""
 
36355
 
 
36356
#. Description
 
36357
#: Package: language-pack-ta
 
36358
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tamil"
 
36359
msgstr ""
 
36360
 
 
36361
#. Description
 
36362
#: Package: language-pack-ta
 
36363
msgid ""
 
36364
"language-pack-ta-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36365
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36366
msgstr ""
 
36367
 
 
36368
#. Description
 
36369
#: Package: language-pack-ta
 
36370
#: Package: language-pack-kde-ta
 
36371
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
36372
msgid ""
 
36373
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36374
"for this language."
 
36375
msgstr ""
 
36376
 
 
36377
#. Summary
 
36378
#: Package: language-pack-ta-base
 
36379
msgid "translations for language Tamil"
 
36380
msgstr ""
 
36381
 
 
36382
#. Description
 
36383
#: Package: language-pack-ta-base
 
36384
msgid "Translation data for all supported packages for: Tamil"
 
36385
msgstr ""
 
36386
 
 
36387
#. Description
 
36388
#: Package: language-pack-ta-base
 
36389
msgid ""
 
36390
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36391
"seldom. language-pack-ta provides frequent translation updates, so you "
 
36392
"should install this as well."
 
36393
msgstr ""
 
36394
 
 
36395
#. Description
 
36396
#: Package: language-pack-ta-base
 
36397
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
36398
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
36399
msgid ""
 
36400
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36401
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36402
msgstr ""
 
36403
 
 
36404
#. Summary
 
36405
#: Package: language-pack-te
 
36406
msgid "translation updates for language Telugu"
 
36407
msgstr ""
 
36408
 
 
36409
#. Description
 
36410
#: Package: language-pack-te
 
36411
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Telugu"
 
36412
msgstr ""
 
36413
 
 
36414
#. Description
 
36415
#: Package: language-pack-te
 
36416
msgid ""
 
36417
"language-pack-te-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36418
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36419
msgstr ""
 
36420
 
 
36421
#. Description
 
36422
#: Package: language-pack-te
 
36423
#: Package: language-pack-kde-te
 
36424
#: Package: language-pack-gnome-te
 
36425
msgid ""
 
36426
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36427
"for this language."
 
36428
msgstr ""
 
36429
 
 
36430
#. Summary
 
36431
#: Package: language-pack-te-base
 
36432
msgid "translations for language Telugu"
 
36433
msgstr ""
 
36434
 
 
36435
#. Description
 
36436
#: Package: language-pack-te-base
 
36437
msgid "Translation data for all supported packages for: Telugu"
 
36438
msgstr ""
 
36439
 
 
36440
#. Description
 
36441
#: Package: language-pack-te-base
 
36442
msgid ""
 
36443
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36444
"seldom. language-pack-te provides frequent translation updates, so you "
 
36445
"should install this as well."
 
36446
msgstr ""
 
36447
 
 
36448
#. Description
 
36449
#: Package: language-pack-te-base
 
36450
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
36451
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
36452
msgid ""
 
36453
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36454
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36455
msgstr ""
 
36456
 
 
36457
#. Summary
 
36458
#: Package: language-pack-tg
 
36459
msgid "translation updates for language Tajik"
 
36460
msgstr ""
 
36461
 
 
36462
#. Description
 
36463
#: Package: language-pack-tg
 
36464
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tajik"
 
36465
msgstr ""
 
36466
 
 
36467
#. Description
 
36468
#: Package: language-pack-tg
 
36469
msgid ""
 
36470
"language-pack-tg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36471
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36472
msgstr ""
 
36473
 
 
36474
#. Description
 
36475
#: Package: language-pack-tg
 
36476
#: Package: language-pack-kde-tg
 
36477
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
36478
msgid ""
 
36479
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36480
"for this language."
 
36481
msgstr ""
 
36482
 
 
36483
#. Summary
 
36484
#: Package: language-pack-tg-base
 
36485
msgid "translations for language Tajik"
 
36486
msgstr ""
 
36487
 
 
36488
#. Description
 
36489
#: Package: language-pack-tg-base
 
36490
msgid "Translation data for all supported packages for: Tajik"
 
36491
msgstr ""
 
36492
 
 
36493
#. Description
 
36494
#: Package: language-pack-tg-base
 
36495
msgid ""
 
36496
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36497
"seldom. language-pack-tg provides frequent translation updates, so you "
 
36498
"should install this as well."
 
36499
msgstr ""
 
36500
 
 
36501
#. Description
 
36502
#: Package: language-pack-tg-base
 
36503
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
36504
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
36505
msgid ""
 
36506
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36507
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36508
msgstr ""
 
36509
 
 
36510
#. Summary
 
36511
#: Package: language-pack-th
 
36512
msgid "translation updates for language Thai"
 
36513
msgstr ""
 
36514
 
 
36515
#. Description
 
36516
#: Package: language-pack-th
 
36517
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Thai"
 
36518
msgstr ""
 
36519
 
 
36520
#. Description
 
36521
#: Package: language-pack-th
 
36522
msgid ""
 
36523
"language-pack-th-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36524
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36525
msgstr ""
 
36526
 
 
36527
#. Description
 
36528
#: Package: language-pack-th
 
36529
#: Package: language-pack-kde-th
 
36530
#: Package: language-pack-gnome-th
 
36531
msgid ""
 
36532
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36533
"for this language."
 
36534
msgstr ""
 
36535
 
 
36536
#. Summary
 
36537
#: Package: language-pack-th-base
 
36538
msgid "translations for language Thai"
 
36539
msgstr ""
 
36540
 
 
36541
#. Description
 
36542
#: Package: language-pack-th-base
 
36543
msgid "Translation data for all supported packages for: Thai"
 
36544
msgstr ""
 
36545
 
 
36546
#. Description
 
36547
#: Package: language-pack-th-base
 
36548
msgid ""
 
36549
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36550
"seldom. language-pack-th provides frequent translation updates, so you "
 
36551
"should install this as well."
 
36552
msgstr ""
 
36553
 
 
36554
#. Description
 
36555
#: Package: language-pack-th-base
 
36556
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
36557
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
36558
msgid ""
 
36559
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36560
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36561
msgstr ""
 
36562
 
 
36563
#. Summary
 
36564
#: Package: language-pack-ti
 
36565
msgid "translation updates for language Tigrinya"
 
36566
msgstr ""
 
36567
 
 
36568
#. Description
 
36569
#: Package: language-pack-ti
 
36570
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tigrinya"
 
36571
msgstr ""
 
36572
 
 
36573
#. Description
 
36574
#: Package: language-pack-ti
 
36575
msgid ""
 
36576
"language-pack-ti-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36577
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36578
msgstr ""
 
36579
 
 
36580
#. Description
 
36581
#: Package: language-pack-ti
 
36582
#: Package: language-pack-kde-ti
 
36583
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
36584
msgid ""
 
36585
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36586
"for this language."
 
36587
msgstr ""
 
36588
 
 
36589
#. Summary
 
36590
#: Package: language-pack-ti-base
 
36591
msgid "translations for language Tigrinya"
 
36592
msgstr ""
 
36593
 
 
36594
#. Description
 
36595
#: Package: language-pack-ti-base
 
36596
msgid "Translation data for all supported packages for: Tigrinya"
 
36597
msgstr ""
 
36598
 
 
36599
#. Description
 
36600
#: Package: language-pack-ti-base
 
36601
msgid ""
 
36602
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36603
"seldom. language-pack-ti provides frequent translation updates, so you "
 
36604
"should install this as well."
 
36605
msgstr ""
 
36606
 
 
36607
#. Description
 
36608
#: Package: language-pack-ti-base
 
36609
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
36610
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
36611
msgid ""
 
36612
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36613
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36614
msgstr ""
 
36615
 
 
36616
#. Summary
 
36617
#: Package: language-pack-tk
 
36618
msgid "translation updates for language Turkmen"
 
36619
msgstr ""
 
36620
 
 
36621
#. Description
 
36622
#: Package: language-pack-tk
 
36623
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkmen"
 
36624
msgstr ""
 
36625
 
 
36626
#. Description
 
36627
#: Package: language-pack-tk
 
36628
msgid ""
 
36629
"language-pack-tk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36630
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36631
msgstr ""
 
36632
 
 
36633
#. Description
 
36634
#: Package: language-pack-tk
 
36635
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
36636
msgid ""
 
36637
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36638
"for this language."
 
36639
msgstr ""
 
36640
 
 
36641
#. Summary
 
36642
#: Package: language-pack-tk-base
 
36643
msgid "translations for language Turkmen"
 
36644
msgstr ""
 
36645
 
 
36646
#. Description
 
36647
#: Package: language-pack-tk-base
 
36648
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkmen"
 
36649
msgstr ""
 
36650
 
 
36651
#. Description
 
36652
#: Package: language-pack-tk-base
 
36653
msgid ""
 
36654
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36655
"seldom. language-pack-tk provides frequent translation updates, so you "
 
36656
"should install this as well."
 
36657
msgstr ""
 
36658
 
 
36659
#. Description
 
36660
#: Package: language-pack-tk-base
 
36661
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
36662
msgid ""
 
36663
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36664
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36665
msgstr ""
 
36666
 
 
36667
#. Summary
 
36668
#: Package: language-pack-tl
 
36669
msgid "translation updates for language Tagalog"
 
36670
msgstr ""
 
36671
 
 
36672
#. Description
 
36673
#: Package: language-pack-tl
 
36674
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tagalog"
 
36675
msgstr ""
 
36676
 
 
36677
#. Description
 
36678
#: Package: language-pack-tl
 
36679
msgid ""
 
36680
"language-pack-tl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36681
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36682
msgstr ""
 
36683
 
 
36684
#. Description
 
36685
#: Package: language-pack-tl
 
36686
#: Package: language-pack-kde-tl
 
36687
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
36688
msgid ""
 
36689
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36690
"for this language."
 
36691
msgstr ""
 
36692
 
 
36693
#. Summary
 
36694
#: Package: language-pack-tl-base
 
36695
msgid "translations for language Tagalog"
 
36696
msgstr ""
 
36697
 
 
36698
#. Description
 
36699
#: Package: language-pack-tl-base
 
36700
msgid "Translation data for all supported packages for: Tagalog"
 
36701
msgstr ""
 
36702
 
 
36703
#. Description
 
36704
#: Package: language-pack-tl-base
 
36705
msgid ""
 
36706
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36707
"seldom. language-pack-tl provides frequent translation updates, so you "
 
36708
"should install this as well."
 
36709
msgstr ""
 
36710
 
 
36711
#. Description
 
36712
#: Package: language-pack-tl-base
 
36713
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
36714
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
36715
msgid ""
 
36716
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36717
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36718
msgstr ""
 
36719
 
 
36720
#. Summary
 
36721
#: Package: language-pack-tlh
 
36722
msgid "translation updates for language Klingon"
 
36723
msgstr ""
 
36724
 
 
36725
#. Description
 
36726
#: Package: language-pack-tlh
 
36727
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Klingon"
 
36728
msgstr ""
 
36729
 
 
36730
#. Description
 
36731
#: Package: language-pack-tlh
 
36732
msgid ""
 
36733
"language-pack-tlh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36734
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36735
msgstr ""
 
36736
 
 
36737
#. Description
 
36738
#: Package: language-pack-tlh
 
36739
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
36740
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
36741
msgid ""
 
36742
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36743
"for this language."
 
36744
msgstr ""
 
36745
 
 
36746
#. Summary
 
36747
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36748
msgid "translations for language Klingon"
 
36749
msgstr ""
 
36750
 
 
36751
#. Description
 
36752
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36753
msgid "Translation data for all supported packages for: Klingon"
 
36754
msgstr ""
 
36755
 
 
36756
#. Description
 
36757
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36758
msgid ""
 
36759
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36760
"seldom. language-pack-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
36761
"should install this as well."
 
36762
msgstr ""
 
36763
 
 
36764
#. Description
 
36765
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36766
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
36767
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
36768
msgid ""
 
36769
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36770
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36771
msgstr ""
 
36772
 
 
36773
#. Summary
 
36774
#: Package: language-pack-tn
 
36775
msgid "translation updates for language Tswana"
 
36776
msgstr ""
 
36777
 
 
36778
#. Description
 
36779
#: Package: language-pack-tn
 
36780
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tswana"
 
36781
msgstr ""
 
36782
 
 
36783
#. Description
 
36784
#: Package: language-pack-tn
 
36785
msgid ""
 
36786
"language-pack-tn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36787
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36788
msgstr ""
 
36789
 
 
36790
#. Description
 
36791
#: Package: language-pack-tn
 
36792
msgid ""
 
36793
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36794
"for this language."
 
36795
msgstr ""
 
36796
 
 
36797
#. Summary
 
36798
#: Package: language-pack-tn-base
 
36799
msgid "translations for language Tswana"
 
36800
msgstr ""
 
36801
 
 
36802
#. Description
 
36803
#: Package: language-pack-tn-base
 
36804
msgid "Translation data for all supported packages for: Tswana"
 
36805
msgstr ""
 
36806
 
 
36807
#. Description
 
36808
#: Package: language-pack-tn-base
 
36809
msgid ""
 
36810
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36811
"seldom. language-pack-tn provides frequent translation updates, so you "
 
36812
"should install this as well."
 
36813
msgstr ""
 
36814
 
 
36815
#. Description
 
36816
#: Package: language-pack-tn-base
 
36817
msgid ""
 
36818
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36819
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36820
msgstr ""
 
36821
 
 
36822
#. Summary
 
36823
#: Package: language-pack-tr
 
36824
msgid "translation updates for language Turkish"
 
36825
msgstr ""
 
36826
 
 
36827
#. Description
 
36828
#: Package: language-pack-tr
 
36829
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkish"
 
36830
msgstr ""
 
36831
 
 
36832
#. Description
 
36833
#: Package: language-pack-tr
 
36834
msgid ""
 
36835
"language-pack-tr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36836
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36837
msgstr ""
 
36838
 
 
36839
#. Description
 
36840
#: Package: language-pack-tr
 
36841
#: Package: language-pack-kde-tr
 
36842
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
36843
msgid ""
 
36844
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36845
"for this language."
 
36846
msgstr ""
 
36847
 
 
36848
#. Summary
 
36849
#: Package: language-pack-tr-base
 
36850
msgid "translations for language Turkish"
 
36851
msgstr ""
 
36852
 
 
36853
#. Description
 
36854
#: Package: language-pack-tr-base
 
36855
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish"
 
36856
msgstr ""
 
36857
 
 
36858
#. Description
 
36859
#: Package: language-pack-tr-base
 
36860
msgid ""
 
36861
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36862
"seldom. language-pack-tr provides frequent translation updates, so you "
 
36863
"should install this as well."
 
36864
msgstr ""
 
36865
 
 
36866
#. Description
 
36867
#: Package: language-pack-tr-base
 
36868
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
36869
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
36870
msgid ""
 
36871
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36872
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36873
msgstr ""
 
36874
 
 
36875
#. Summary
 
36876
#: Package: language-pack-ts
 
36877
msgid "translation updates for language Tsonga"
 
36878
msgstr ""
 
36879
 
 
36880
#. Description
 
36881
#: Package: language-pack-ts
 
36882
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tsonga"
 
36883
msgstr ""
 
36884
 
 
36885
#. Description
 
36886
#: Package: language-pack-ts
 
36887
msgid ""
 
36888
"language-pack-ts-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36889
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36890
msgstr ""
 
36891
 
 
36892
#. Description
 
36893
#: Package: language-pack-ts
 
36894
#: Package: language-pack-kde-ts
 
36895
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
36896
msgid ""
 
36897
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36898
"for this language."
 
36899
msgstr ""
 
36900
 
 
36901
#. Summary
 
36902
#: Package: language-pack-ts-base
 
36903
msgid "translations for language Tsonga"
 
36904
msgstr ""
 
36905
 
 
36906
#. Description
 
36907
#: Package: language-pack-ts-base
 
36908
msgid "Translation data for all supported packages for: Tsonga"
 
36909
msgstr ""
 
36910
 
 
36911
#. Description
 
36912
#: Package: language-pack-ts-base
 
36913
msgid ""
 
36914
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36915
"seldom. language-pack-ts provides frequent translation updates, so you "
 
36916
"should install this as well."
 
36917
msgstr ""
 
36918
 
 
36919
#. Description
 
36920
#: Package: language-pack-ts-base
 
36921
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
36922
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
36923
msgid ""
 
36924
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36925
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36926
msgstr ""
 
36927
 
 
36928
#. Summary
 
36929
#: Package: language-pack-tt
 
36930
msgid "translation updates for language Tatar"
 
36931
msgstr ""
 
36932
 
 
36933
#. Description
 
36934
#: Package: language-pack-tt
 
36935
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tatar"
 
36936
msgstr ""
 
36937
 
 
36938
#. Description
 
36939
#: Package: language-pack-tt
 
36940
msgid ""
 
36941
"language-pack-tt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36942
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36943
msgstr ""
 
36944
 
 
36945
#. Description
 
36946
#: Package: language-pack-tt
 
36947
#: Package: language-pack-kde-tt
 
36948
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
36949
msgid ""
 
36950
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
36951
"for this language."
 
36952
msgstr ""
 
36953
 
 
36954
#. Summary
 
36955
#: Package: language-pack-tt-base
 
36956
msgid "translations for language Tatar"
 
36957
msgstr ""
 
36958
 
 
36959
#. Description
 
36960
#: Package: language-pack-tt-base
 
36961
msgid "Translation data for all supported packages for: Tatar"
 
36962
msgstr ""
 
36963
 
 
36964
#. Description
 
36965
#: Package: language-pack-tt-base
 
36966
msgid ""
 
36967
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36968
"seldom. language-pack-tt provides frequent translation updates, so you "
 
36969
"should install this as well."
 
36970
msgstr ""
 
36971
 
 
36972
#. Description
 
36973
#: Package: language-pack-tt-base
 
36974
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
36975
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
36976
msgid ""
 
36977
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
36978
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36979
msgstr ""
 
36980
 
 
36981
#. Summary
 
36982
#: Package: language-pack-ug
 
36983
msgid "translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
36984
msgstr ""
 
36985
 
 
36986
#. Description
 
36987
#: Package: language-pack-ug
 
36988
msgid ""
 
36989
"Translation data updates for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
36990
msgstr ""
 
36991
 
 
36992
#. Description
 
36993
#: Package: language-pack-ug
 
36994
msgid ""
 
36995
"language-pack-ug-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36996
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36997
msgstr ""
 
36998
 
 
36999
#. Description
 
37000
#: Package: language-pack-ug
 
37001
#: Package: language-pack-kde-ug
 
37002
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
37003
msgid ""
 
37004
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
37005
"for this language."
 
37006
msgstr ""
 
37007
 
 
37008
#. Summary
 
37009
#: Package: language-pack-ug-base
 
37010
msgid "translations for language Uighur; Uyghur"
 
37011
msgstr ""
 
37012
 
 
37013
#. Description
 
37014
#: Package: language-pack-ug-base
 
37015
msgid "Translation data for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
37016
msgstr ""
 
37017
 
 
37018
#. Description
 
37019
#: Package: language-pack-ug-base
 
37020
msgid ""
 
37021
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37022
"seldom. language-pack-ug provides frequent translation updates, so you "
 
37023
"should install this as well."
 
37024
msgstr ""
 
37025
 
 
37026
#. Description
 
37027
#: Package: language-pack-ug-base
 
37028
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
37029
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
37030
msgid ""
 
37031
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
37032
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37033
msgstr ""
 
37034
 
 
37035
#. Summary
 
37036
#: Package: language-pack-uk
 
37037
msgid "translation updates for language Ukrainian"
 
37038
msgstr ""
 
37039
 
 
37040
#. Description
 
37041
#: Package: language-pack-uk
 
37042
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ukrainian"
 
37043
msgstr ""
 
37044
 
 
37045
#. Description
 
37046
#: Package: language-pack-uk
 
37047
msgid ""
 
37048
"language-pack-uk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37049
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37050
msgstr ""
 
37051
 
 
37052
#. Description
 
37053
#: Package: language-pack-uk
 
37054
#: Package: language-pack-kde-uk
 
37055
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
37056
msgid ""
 
37057
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
37058
"for this language."
 
37059
msgstr ""
 
37060
 
 
37061
#. Summary
 
37062
#: Package: language-pack-uk-base
 
37063
msgid "translations for language Ukrainian"
 
37064
msgstr ""
 
37065
 
 
37066
#. Description
 
37067
#: Package: language-pack-uk-base
 
37068
msgid "Translation data for all supported packages for: Ukrainian"
 
37069
msgstr ""
 
37070
 
 
37071
#. Description
 
37072
#: Package: language-pack-uk-base
 
37073
msgid ""
 
37074
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37075
"seldom. language-pack-uk provides frequent translation updates, so you "
 
37076
"should install this as well."
 
37077
msgstr ""
 
37078
 
 
37079
#. Description
 
37080
#: Package: language-pack-uk-base
 
37081
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
37082
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
37083
msgid ""
 
37084
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
37085
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37086
msgstr ""
 
37087
 
 
37088
#. Summary
 
37089
#: Package: language-pack-ur
 
37090
msgid "translation updates for language Urdu"
 
37091
msgstr ""
 
37092
 
 
37093
#. Description
 
37094
#: Package: language-pack-ur
 
37095
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Urdu"
 
37096
msgstr ""
 
37097
 
 
37098
#. Description
 
37099
#: Package: language-pack-ur
 
37100
msgid ""
 
37101
"language-pack-ur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37102
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37103
msgstr ""
 
37104
 
 
37105
#. Description
 
37106
#: Package: language-pack-ur
 
37107
#: Package: language-pack-kde-ur
 
37108
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
37109
msgid ""
 
37110
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
37111
"for this language."
 
37112
msgstr ""
 
37113
 
 
37114
#. Summary
 
37115
#: Package: language-pack-ur-base
 
37116
msgid "translations for language Urdu"
 
37117
msgstr ""
 
37118
 
 
37119
#. Description
 
37120
#: Package: language-pack-ur-base
 
37121
msgid "Translation data for all supported packages for: Urdu"
 
37122
msgstr ""
 
37123
 
 
37124
#. Description
 
37125
#: Package: language-pack-ur-base
 
37126
msgid ""
 
37127
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37128
"seldom. language-pack-ur provides frequent translation updates, so you "
 
37129
"should install this as well."
 
37130
msgstr ""
 
37131
 
 
37132
#. Description
 
37133
#: Package: language-pack-ur-base
 
37134
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
37135
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
37136
msgid ""
 
37137
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
37138
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37139
msgstr ""
 
37140
 
 
37141
#. Summary
 
37142
#: Package: language-pack-uz
 
37143
msgid "translation updates for language Uzbek"
 
37144
msgstr ""
 
37145
 
 
37146
#. Description
 
37147
#: Package: language-pack-uz
 
37148
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Uzbek"
 
37149
msgstr ""
 
37150
 
 
37151
#. Description
 
37152
#: Package: language-pack-uz
 
37153
msgid ""
 
37154
"language-pack-uz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37155
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37156
msgstr ""
 
37157
 
 
37158
#. Description
 
37159
#: Package: language-pack-uz
 
37160
#: Package: language-pack-kde-uz
 
37161
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
37162
msgid ""
 
37163
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37164
"for this language."
 
37165
msgstr ""
 
37166
 
 
37167
#. Summary
 
37168
#: Package: language-pack-uz-base
 
37169
msgid "translations for language Uzbek"
 
37170
msgstr ""
 
37171
 
 
37172
#. Description
 
37173
#: Package: language-pack-uz-base
 
37174
msgid "Translation data for all supported packages for: Uzbek"
 
37175
msgstr ""
 
37176
 
 
37177
#. Description
 
37178
#: Package: language-pack-uz-base
 
37179
msgid ""
 
37180
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37181
"seldom. language-pack-uz provides frequent translation updates, so you "
 
37182
"should install this as well."
 
37183
msgstr ""
 
37184
 
 
37185
#. Description
 
37186
#: Package: language-pack-uz-base
 
37187
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
37188
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
37189
msgid ""
 
37190
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37191
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37192
msgstr ""
 
37193
 
 
37194
#. Summary
 
37195
#: Package: language-pack-ve
 
37196
msgid "translation updates for language Venda"
 
37197
msgstr ""
 
37198
 
 
37199
#. Description
 
37200
#: Package: language-pack-ve
 
37201
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Venda"
 
37202
msgstr ""
 
37203
 
 
37204
#. Description
 
37205
#: Package: language-pack-ve
 
37206
msgid ""
 
37207
"language-pack-ve-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37208
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37209
msgstr ""
 
37210
 
 
37211
#. Description
 
37212
#: Package: language-pack-ve
 
37213
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
37214
msgid ""
 
37215
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37216
"for this language."
 
37217
msgstr ""
 
37218
 
 
37219
#. Summary
 
37220
#: Package: language-pack-ve-base
 
37221
msgid "translations for language Venda"
 
37222
msgstr ""
 
37223
 
 
37224
#. Description
 
37225
#: Package: language-pack-ve-base
 
37226
msgid "Translation data for all supported packages for: Venda"
 
37227
msgstr ""
 
37228
 
 
37229
#. Description
 
37230
#: Package: language-pack-ve-base
 
37231
msgid ""
 
37232
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37233
"seldom. language-pack-ve provides frequent translation updates, so you "
 
37234
"should install this as well."
 
37235
msgstr ""
 
37236
 
 
37237
#. Description
 
37238
#: Package: language-pack-ve-base
 
37239
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
37240
msgid ""
 
37241
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37242
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37243
msgstr ""
 
37244
 
 
37245
#. Summary
 
37246
#: Package: language-pack-vi
 
37247
msgid "translation updates for language Vietnamese"
 
37248
msgstr ""
 
37249
 
 
37250
#. Description
 
37251
#: Package: language-pack-vi
 
37252
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Vietnamese"
 
37253
msgstr ""
 
37254
 
 
37255
#. Description
 
37256
#: Package: language-pack-vi
 
37257
msgid ""
 
37258
"language-pack-vi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37259
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37260
msgstr ""
 
37261
 
 
37262
#. Description
 
37263
#: Package: language-pack-vi
 
37264
#: Package: language-pack-kde-vi
 
37265
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
37266
msgid ""
 
37267
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37268
"for this language."
 
37269
msgstr ""
 
37270
 
 
37271
#. Summary
 
37272
#: Package: language-pack-vi-base
 
37273
msgid "translations for language Vietnamese"
 
37274
msgstr ""
 
37275
 
 
37276
#. Description
 
37277
#: Package: language-pack-vi-base
 
37278
msgid "Translation data for all supported packages for: Vietnamese"
 
37279
msgstr ""
 
37280
 
 
37281
#. Description
 
37282
#: Package: language-pack-vi-base
 
37283
msgid ""
 
37284
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37285
"seldom. language-pack-vi provides frequent translation updates, so you "
 
37286
"should install this as well."
 
37287
msgstr ""
 
37288
 
 
37289
#. Description
 
37290
#: Package: language-pack-vi-base
 
37291
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
37292
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
37293
msgid ""
 
37294
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37295
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37296
msgstr ""
 
37297
 
 
37298
#. Summary
 
37299
#: Package: language-pack-wa
 
37300
msgid "translation updates for language Walloon"
 
37301
msgstr ""
 
37302
 
 
37303
#. Description
 
37304
#: Package: language-pack-wa
 
37305
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Walloon"
 
37306
msgstr ""
 
37307
 
 
37308
#. Description
 
37309
#: Package: language-pack-wa
 
37310
msgid ""
 
37311
"language-pack-wa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37312
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37313
msgstr ""
 
37314
 
 
37315
#. Description
 
37316
#: Package: language-pack-wa
 
37317
#: Package: language-pack-kde-wa
 
37318
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
37319
msgid ""
 
37320
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37321
"for this language."
 
37322
msgstr ""
 
37323
 
 
37324
#. Summary
 
37325
#: Package: language-pack-wa-base
 
37326
msgid "translations for language Walloon"
 
37327
msgstr ""
 
37328
 
 
37329
#. Description
 
37330
#: Package: language-pack-wa-base
 
37331
msgid "Translation data for all supported packages for: Walloon"
 
37332
msgstr ""
 
37333
 
 
37334
#. Description
 
37335
#: Package: language-pack-wa-base
 
37336
msgid ""
 
37337
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37338
"seldom. language-pack-wa provides frequent translation updates, so you "
 
37339
"should install this as well."
 
37340
msgstr ""
 
37341
 
 
37342
#. Description
 
37343
#: Package: language-pack-wa-base
 
37344
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
37345
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
37346
msgid ""
 
37347
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37348
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37349
msgstr ""
 
37350
 
 
37351
#. Summary
 
37352
#: Package: language-pack-wo
 
37353
msgid "translation updates for language Wolof"
 
37354
msgstr ""
 
37355
 
 
37356
#. Description
 
37357
#: Package: language-pack-wo
 
37358
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Wolof"
 
37359
msgstr ""
 
37360
 
 
37361
#. Description
 
37362
#: Package: language-pack-wo
 
37363
msgid ""
 
37364
"language-pack-wo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37365
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37366
msgstr ""
 
37367
 
 
37368
#. Description
 
37369
#: Package: language-pack-wo
 
37370
#: Package: language-pack-kde-wo
 
37371
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
37372
msgid ""
 
37373
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37374
"for this language."
 
37375
msgstr ""
 
37376
 
 
37377
#. Summary
 
37378
#: Package: language-pack-wo-base
 
37379
msgid "translations for language Wolof"
 
37380
msgstr ""
 
37381
 
 
37382
#. Description
 
37383
#: Package: language-pack-wo-base
 
37384
msgid "Translation data for all supported packages for: Wolof"
 
37385
msgstr ""
 
37386
 
 
37387
#. Description
 
37388
#: Package: language-pack-wo-base
 
37389
msgid ""
 
37390
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37391
"seldom. language-pack-wo provides frequent translation updates, so you "
 
37392
"should install this as well."
 
37393
msgstr ""
 
37394
 
 
37395
#. Description
 
37396
#: Package: language-pack-wo-base
 
37397
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
37398
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
37399
msgid ""
 
37400
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37401
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37402
msgstr ""
 
37403
 
 
37404
#. Summary
 
37405
#: Package: language-pack-xh
 
37406
msgid "translation updates for language Xhosa"
 
37407
msgstr ""
 
37408
 
 
37409
#. Description
 
37410
#: Package: language-pack-xh
 
37411
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Xhosa"
 
37412
msgstr ""
 
37413
 
 
37414
#. Description
 
37415
#: Package: language-pack-xh
 
37416
msgid ""
 
37417
"language-pack-xh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37418
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37419
msgstr ""
 
37420
 
 
37421
#. Description
 
37422
#: Package: language-pack-xh
 
37423
#: Package: language-pack-kde-xh
 
37424
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
37425
msgid ""
 
37426
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37427
"for this language."
 
37428
msgstr ""
 
37429
 
 
37430
#. Summary
 
37431
#: Package: language-pack-xh-base
 
37432
msgid "translations for language Xhosa"
 
37433
msgstr ""
 
37434
 
 
37435
#. Description
 
37436
#: Package: language-pack-xh-base
 
37437
msgid "Translation data for all supported packages for: Xhosa"
 
37438
msgstr ""
 
37439
 
 
37440
#. Description
 
37441
#: Package: language-pack-xh-base
 
37442
msgid ""
 
37443
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37444
"seldom. language-pack-xh provides frequent translation updates, so you "
 
37445
"should install this as well."
 
37446
msgstr ""
 
37447
 
 
37448
#. Description
 
37449
#: Package: language-pack-xh-base
 
37450
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
37451
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
37452
msgid ""
 
37453
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37454
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37455
msgstr ""
 
37456
 
 
37457
#. Summary
 
37458
#: Package: language-pack-yi
 
37459
msgid "translation updates for language Yiddish"
 
37460
msgstr ""
 
37461
 
 
37462
#. Description
 
37463
#: Package: language-pack-yi
 
37464
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yiddish"
 
37465
msgstr ""
 
37466
 
 
37467
#. Description
 
37468
#: Package: language-pack-yi
 
37469
msgid ""
 
37470
"language-pack-yi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37471
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37472
msgstr ""
 
37473
 
 
37474
#. Description
 
37475
#: Package: language-pack-yi
 
37476
#: Package: language-pack-kde-yi
 
37477
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
37478
msgid ""
 
37479
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37480
"for this language."
 
37481
msgstr ""
 
37482
 
 
37483
#. Summary
 
37484
#: Package: language-pack-yi-base
 
37485
msgid "translations for language Yiddish"
 
37486
msgstr ""
 
37487
 
 
37488
#. Description
 
37489
#: Package: language-pack-yi-base
 
37490
msgid "Translation data for all supported packages for: Yiddish"
 
37491
msgstr ""
 
37492
 
 
37493
#. Description
 
37494
#: Package: language-pack-yi-base
 
37495
msgid ""
 
37496
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37497
"seldom. language-pack-yi provides frequent translation updates, so you "
 
37498
"should install this as well."
 
37499
msgstr ""
 
37500
 
 
37501
#. Description
 
37502
#: Package: language-pack-yi-base
 
37503
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
37504
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
37505
msgid ""
 
37506
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37507
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37508
msgstr ""
 
37509
 
 
37510
#. Summary
 
37511
#: Package: language-pack-yo
 
37512
msgid "translation updates for language Yoruba"
 
37513
msgstr ""
 
37514
 
 
37515
#. Description
 
37516
#: Package: language-pack-yo
 
37517
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yoruba"
 
37518
msgstr ""
 
37519
 
 
37520
#. Description
 
37521
#: Package: language-pack-yo
 
37522
msgid ""
 
37523
"language-pack-yo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37524
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37525
msgstr ""
 
37526
 
 
37527
#. Description
 
37528
#: Package: language-pack-yo
 
37529
#: Package: language-pack-kde-yo
 
37530
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
37531
msgid ""
 
37532
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37533
"for this language."
 
37534
msgstr ""
 
37535
 
 
37536
#. Summary
 
37537
#: Package: language-pack-yo-base
 
37538
msgid "translations for language Yoruba"
 
37539
msgstr ""
 
37540
 
 
37541
#. Description
 
37542
#: Package: language-pack-yo-base
 
37543
msgid "Translation data for all supported packages for: Yoruba"
 
37544
msgstr ""
 
37545
 
 
37546
#. Description
 
37547
#: Package: language-pack-yo-base
 
37548
msgid ""
 
37549
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37550
"seldom. language-pack-yo provides frequent translation updates, so you "
 
37551
"should install this as well."
 
37552
msgstr ""
 
37553
 
 
37554
#. Description
 
37555
#: Package: language-pack-yo-base
 
37556
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
37557
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
37558
msgid ""
 
37559
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37560
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37561
msgstr ""
 
37562
 
 
37563
#. Summary
 
37564
#: Package: language-pack-zh
 
37565
msgid ""
 
37566
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans and language-pack-zh-"
 
37567
"hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
37568
"safely removed."
 
37569
msgstr ""
 
37570
 
 
37571
#. Summary
 
37572
#: Package: language-pack-zh-base
 
37573
#: Package: language-pack-zh
 
37574
msgid "translations for language Chinese (dummy package)"
 
37575
msgstr ""
 
37576
 
 
37577
#. Description
 
37578
#: Package: language-pack-zh-base
 
37579
msgid ""
 
37580
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans-base and language-pack-"
 
37581
"zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
37582
"be safely removed."
 
37583
msgstr ""
 
37584
 
 
37585
#. Summary
 
37586
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37587
msgid "translation updates for language Simplified Chinese"
 
37588
msgstr ""
 
37589
 
 
37590
#. Description
 
37591
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37592
msgid ""
 
37593
"Translation data updates for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37594
msgstr ""
 
37595
 
 
37596
#. Description
 
37597
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37598
msgid ""
 
37599
"language-pack-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
37600
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37601
msgstr ""
 
37602
 
 
37603
#. Description
 
37604
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37605
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
37606
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
37607
msgid ""
 
37608
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37609
"support for this language."
 
37610
msgstr ""
 
37611
 
 
37612
#. Summary
 
37613
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37614
msgid "translations for language Simplified Chinese"
 
37615
msgstr ""
 
37616
 
 
37617
#. Description
 
37618
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37619
msgid "Translation data for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37620
msgstr ""
 
37621
 
 
37622
#. Description
 
37623
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37624
msgid ""
 
37625
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37626
"seldom. language-pack-zh-hans provides frequent translation updates, so you "
 
37627
"should install this as well."
 
37628
msgstr ""
 
37629
 
 
37630
#. Description
 
37631
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37632
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
37633
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
37634
msgid ""
 
37635
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37636
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37637
msgstr ""
 
37638
 
 
37639
#. Summary
 
37640
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37641
msgid "translation updates for language Traditional Chinese"
 
37642
msgstr ""
 
37643
 
 
37644
#. Description
 
37645
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37646
msgid ""
 
37647
"Translation data updates for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37648
msgstr ""
 
37649
 
 
37650
#. Description
 
37651
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37652
msgid ""
 
37653
"language-pack-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
37654
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37655
msgstr ""
 
37656
 
 
37657
#. Description
 
37658
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37659
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
37660
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
37661
msgid ""
 
37662
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37663
"support for this language."
 
37664
msgstr ""
 
37665
 
 
37666
#. Summary
 
37667
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37668
msgid "translations for language Traditional Chinese"
 
37669
msgstr ""
 
37670
 
 
37671
#. Description
 
37672
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37673
msgid "Translation data for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37674
msgstr ""
 
37675
 
 
37676
#. Description
 
37677
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37678
msgid ""
 
37679
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37680
"seldom. language-pack-zh-hant provides frequent translation updates, so you "
 
37681
"should install this as well."
 
37682
msgstr ""
 
37683
 
 
37684
#. Description
 
37685
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37686
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
37687
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
37688
msgid ""
 
37689
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37690
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37691
msgstr ""
 
37692
 
 
37693
#. Summary
 
37694
#: Package: language-pack-zu
 
37695
msgid "translation updates for language Zulu"
 
37696
msgstr ""
 
37697
 
 
37698
#. Description
 
37699
#: Package: language-pack-zu
 
37700
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Zulu"
 
37701
msgstr ""
 
37702
 
 
37703
#. Description
 
37704
#: Package: language-pack-zu
 
37705
msgid ""
 
37706
"language-pack-zu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37707
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37708
msgstr ""
 
37709
 
 
37710
#. Description
 
37711
#: Package: language-pack-zu
 
37712
#: Package: language-pack-kde-zu
 
37713
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
37714
msgid ""
 
37715
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37716
"for this language."
 
37717
msgstr ""
 
37718
 
 
37719
#. Summary
 
37720
#: Package: language-pack-zu-base
 
37721
msgid "translations for language Zulu"
 
37722
msgstr ""
 
37723
 
 
37724
#. Description
 
37725
#: Package: language-pack-zu-base
 
37726
msgid "Translation data for all supported packages for: Zulu"
 
37727
msgstr ""
 
37728
 
 
37729
#. Description
 
37730
#: Package: language-pack-zu-base
 
37731
msgid ""
 
37732
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37733
"seldom. language-pack-zu provides frequent translation updates, so you "
 
37734
"should install this as well."
 
37735
msgstr ""
 
37736
 
 
37737
#. Description
 
37738
#: Package: language-pack-zu-base
 
37739
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
37740
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
37741
msgid ""
 
37742
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37743
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37744
msgstr ""
 
37745
 
 
37746
#. Summary
 
37747
#: Package: language-selector
 
37748
#: Package: apturl
 
37749
msgid "This package contains the GTK+ frontend."
 
37750
msgstr ""
 
37751
 
 
37752
#. Summary
 
37753
#: Package: language-selector-common
 
37754
#: Package: language-selector
 
37755
msgid "Language selector for Ubuntu Linux"
 
37756
msgstr ""
 
37757
 
 
37758
#. Description
 
37759
#: Package: language-selector-common
 
37760
msgid "This package contains the common part of language-selector"
 
37761
msgstr ""
 
37762
 
 
37763
#. Summary
 
37764
#: Package: language-selector-qt
 
37765
msgid "Language selector for Kubuntu Linux"
 
37766
msgstr ""
 
37767
 
 
37768
#. Description
 
37769
#: Package: language-selector-qt
 
37770
#: Package: language-selector-common
 
37771
#: Package: language-selector
 
37772
msgid ""
 
37773
"This package let you change and install language packs in Ubuntu Linux."
 
37774
msgstr ""
 
37775
 
 
37776
#. Description
 
37777
#: Package: language-selector-qt
 
37778
msgid "This package contains the Qt/KDE frontend."
 
37779
msgstr ""
 
37780
 
 
37781
#. Summary
 
37782
#: Package: language-support-af
 
37783
msgid "metapackage for Afrikaans language support"
 
37784
msgstr ""
 
37785
 
 
37786
#. Summary
 
37787
#: Package: language-support-am
 
37788
msgid "metapackage for Amharic language support"
 
37789
msgstr ""
 
37790
 
 
37791
#. Summary
 
37792
#: Package: language-support-ar
 
37793
msgid "metapackage for Arabic language support"
 
37794
msgstr ""
 
37795
 
 
37796
#. Summary
 
37797
#: Package: language-support-as
 
37798
msgid "metapackage for Assamese language support"
 
37799
msgstr ""
 
37800
 
 
37801
#. Summary
 
37802
#: Package: language-support-bg
 
37803
msgid "metapackage for Bulgarian language support"
 
37804
msgstr ""
 
37805
 
 
37806
#. Summary
 
37807
#: Package: language-support-bn
 
37808
msgid "metapackage for Bengali language support"
 
37809
msgstr ""
 
37810
 
 
37811
#. Summary
 
37812
#: Package: language-support-bo
 
37813
msgid "metapackage for Tibetan language support"
 
37814
msgstr ""
 
37815
 
 
37816
#. Summary
 
37817
#: Package: language-support-ca
 
37818
msgid "metapackage for Catalan; Valencian language support"
 
37819
msgstr ""
 
37820
 
 
37821
#. Summary
 
37822
#: Package: language-support-cs
 
37823
msgid "metapackage for Czech language support"
 
37824
msgstr ""
 
37825
 
 
37826
#. Summary
 
37827
#: Package: language-support-da
 
37828
msgid "metapackage for Danish language support"
 
37829
msgstr ""
 
37830
 
 
37831
#. Summary
 
37832
#: Package: language-support-de
 
37833
msgid "metapackage for German language support"
 
37834
msgstr ""
 
37835
 
 
37836
#. Summary
 
37837
#: Package: language-support-dz
 
37838
msgid "metapackage for Dzongkha language support"
 
37839
msgstr ""
 
37840
 
 
37841
#. Summary
 
37842
#: Package: language-support-el
 
37843
msgid "metapackage for Greek, Modern (1453-) language support"
 
37844
msgstr ""
 
37845
 
 
37846
#. Summary
 
37847
#: Package: language-support-en
 
37848
msgid "metapackage for English language support"
 
37849
msgstr ""
 
37850
 
 
37851
#. Summary
 
37852
#: Package: language-support-eo
 
37853
msgid "metapackage for Esperanto language support"
 
37854
msgstr ""
 
37855
 
 
37856
#. Summary
 
37857
#: Package: language-support-es
 
37858
msgid "metapackage for Spanish; Castilian language support"
 
37859
msgstr ""
 
37860
 
 
37861
#. Summary
 
37862
#: Package: language-support-et
 
37863
msgid "metapackage for Estonian language support"
 
37864
msgstr ""
 
37865
 
 
37866
#. Summary
 
37867
#: Package: language-support-eu
 
37868
msgid "metapackage for Basque language support"
 
37869
msgstr ""
 
37870
 
 
37871
#. Summary
 
37872
#: Package: language-support-fa
 
37873
msgid "metapackage for Persian language support"
 
37874
msgstr ""
 
37875
 
 
37876
#. Summary
 
37877
#: Package: language-support-fi
 
37878
msgid "metapackage for Finnish language support"
 
37879
msgstr ""
 
37880
 
 
37881
#. Summary
 
37882
#: Package: language-support-fo
 
37883
msgid "metapackage for Faroese language support"
 
37884
msgstr ""
 
37885
 
 
37886
#. Summary
 
37887
#: Package: language-support-fonts-am
 
37888
msgid "Additional fonts metapackage for Amharic"
 
37889
msgstr ""
 
37890
 
 
37891
#. Description
 
37892
#: Package: language-support-fonts-am
 
37893
msgid ""
 
37894
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37895
"in a  Amharic language environment."
 
37896
msgstr ""
 
37897
 
 
37898
#. Summary
 
37899
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37900
msgid "Additional fonts metapackage for Arabic"
 
37901
msgstr ""
 
37902
 
 
37903
#. Description
 
37904
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37905
msgid ""
 
37906
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37907
"in a  Arabic language environment."
 
37908
msgstr ""
 
37909
 
 
37910
#. Summary
 
37911
#: Package: language-support-fonts-as
 
37912
msgid "Additional fonts metapackage for Assamese"
 
37913
msgstr ""
 
37914
 
 
37915
#. Description
 
37916
#: Package: language-support-fonts-as
 
37917
msgid ""
 
37918
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37919
"in a  Assamese language environment."
 
37920
msgstr ""
 
37921
 
 
37922
#. Description
 
37923
#: Package: language-support-fonts-as
 
37924
#: Package: language-support-as
 
37925
msgid ""
 
37926
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37927
"additionally install language-pack-as."
 
37928
msgstr ""
 
37929
 
 
37930
#. Description
 
37931
#: Package: language-support-fonts-as
 
37932
#: Package: language-support-as
 
37933
msgid "Language: Assamese"
 
37934
msgstr ""
 
37935
 
 
37936
#. Summary
 
37937
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37938
msgid "Additional fonts metapackage for Bengali"
 
37939
msgstr ""
 
37940
 
 
37941
#. Description
 
37942
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37943
msgid ""
 
37944
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37945
"in a  Bengali language environment."
 
37946
msgstr ""
 
37947
 
 
37948
#. Summary
 
37949
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37950
msgid "Additional fonts metapackage for Tibetan"
 
37951
msgstr ""
 
37952
 
 
37953
#. Description
 
37954
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37955
msgid ""
 
37956
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37957
"in a  Tibetan language environment."
 
37958
msgstr ""
 
37959
 
 
37960
#. Description
 
37961
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37962
#: Package: language-support-bo
 
37963
msgid ""
 
37964
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37965
"additionally install language-pack-bo."
 
37966
msgstr ""
 
37967
 
 
37968
#. Description
 
37969
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37970
#: Package: language-support-bo
 
37971
msgid "Language: Tibetan"
 
37972
msgstr ""
 
37973
 
 
37974
#. Summary
 
37975
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37976
msgid "Additional fonts metapackage for Dzongkha"
 
37977
msgstr ""
 
37978
 
 
37979
#. Description
 
37980
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37981
msgid ""
 
37982
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37983
"in a  Dzongkha language environment."
 
37984
msgstr ""
 
37985
 
 
37986
#. Description
 
37987
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37988
#: Package: language-support-dz
 
37989
msgid ""
 
37990
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37991
"additionally install language-pack-dz."
 
37992
msgstr ""
 
37993
 
 
37994
#. Description
 
37995
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37996
#: Package: language-support-dz
 
37997
msgid "Language: Dzongkha"
 
37998
msgstr ""
 
37999
 
 
38000
#. Summary
 
38001
#: Package: language-support-fonts-el
 
38002
msgid "Additional fonts metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
38003
msgstr ""
 
38004
 
 
38005
#. Description
 
38006
#: Package: language-support-fonts-el
 
38007
msgid ""
 
38008
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38009
"in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
38010
msgstr ""
 
38011
 
 
38012
#. Summary
 
38013
#: Package: language-support-fonts-fa
 
38014
msgid "Additional fonts metapackage for Persian"
 
38015
msgstr ""
 
38016
 
 
38017
#. Description
 
38018
#: Package: language-support-fonts-fa
 
38019
msgid ""
 
38020
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38021
"in a  Persian language environment."
 
38022
msgstr ""
 
38023
 
 
38024
#. Summary
 
38025
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38026
msgid "Additional fonts metapackage for Gujarati"
 
38027
msgstr ""
 
38028
 
 
38029
#. Description
 
38030
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38031
msgid ""
 
38032
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38033
"in a  Gujarati language environment."
 
38034
msgstr ""
 
38035
 
 
38036
#. Summary
 
38037
#: Package: language-support-fonts-he
 
38038
msgid "Additional fonts metapackage for Hebrew"
 
38039
msgstr ""
 
38040
 
 
38041
#. Description
 
38042
#: Package: language-support-fonts-he
 
38043
msgid ""
 
38044
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38045
"in a  Hebrew language environment."
 
38046
msgstr ""
 
38047
 
 
38048
#. Summary
 
38049
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38050
msgid "Additional fonts metapackage for Hindi"
 
38051
msgstr ""
 
38052
 
 
38053
#. Description
 
38054
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38055
msgid ""
 
38056
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38057
"in a  Hindi language environment."
 
38058
msgstr ""
 
38059
 
 
38060
#. Summary
 
38061
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38062
msgid "Additional fonts metapackage for Sichuan Yi; Nuosu"
 
38063
msgstr ""
 
38064
 
 
38065
#. Description
 
38066
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38067
msgid ""
 
38068
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38069
"in a  Sichuan Yi; Nuosu language environment."
 
38070
msgstr ""
 
38071
 
 
38072
#. Summary
 
38073
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38074
msgid "Additional fonts metapackage for Japanese"
 
38075
msgstr ""
 
38076
 
 
38077
#. Description
 
38078
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38079
msgid ""
 
38080
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38081
"in a  Japanese language environment."
 
38082
msgstr ""
 
38083
 
 
38084
#. Summary
 
38085
#: Package: language-support-fonts-km
 
38086
msgid "Additional fonts metapackage for Central Khmer"
 
38087
msgstr ""
 
38088
 
 
38089
#. Description
 
38090
#: Package: language-support-fonts-km
 
38091
msgid ""
 
38092
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38093
"in a  Central Khmer language environment."
 
38094
msgstr ""
 
38095
 
 
38096
#. Summary
 
38097
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38098
msgid "Additional fonts metapackage for Kannada"
 
38099
msgstr ""
 
38100
 
 
38101
#. Description
 
38102
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38103
msgid ""
 
38104
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38105
"in a  Kannada language environment."
 
38106
msgstr ""
 
38107
 
 
38108
#. Summary
 
38109
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38110
msgid "Additional fonts metapackage for Korean"
 
38111
msgstr ""
 
38112
 
 
38113
#. Description
 
38114
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38115
msgid ""
 
38116
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38117
"in a  Korean language environment."
 
38118
msgstr ""
 
38119
 
 
38120
#. Summary
 
38121
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38122
msgid "Additional fonts metapackage for Lao"
 
38123
msgstr ""
 
38124
 
 
38125
#. Description
 
38126
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38127
msgid ""
 
38128
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38129
"in a  Lao language environment."
 
38130
msgstr ""
 
38131
 
 
38132
#. Summary
 
38133
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38134
msgid "Additional fonts metapackage for Malayalam"
 
38135
msgstr ""
 
38136
 
 
38137
#. Description
 
38138
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38139
msgid ""
 
38140
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38141
"in a  Malayalam language environment."
 
38142
msgstr ""
 
38143
 
 
38144
#. Summary
 
38145
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38146
msgid "Additional fonts metapackage for Mongolian"
 
38147
msgstr ""
 
38148
 
 
38149
#. Description
 
38150
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38151
msgid ""
 
38152
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38153
"in a  Mongolian language environment."
 
38154
msgstr ""
 
38155
 
 
38156
#. Summary
 
38157
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38158
msgid "Additional fonts metapackage for Manchu"
 
38159
msgstr ""
 
38160
 
 
38161
#. Description
 
38162
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38163
msgid ""
 
38164
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38165
"in a  Manchu language environment."
 
38166
msgstr ""
 
38167
 
 
38168
#. Summary
 
38169
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38170
msgid "Additional fonts metapackage for Marathi"
 
38171
msgstr ""
 
38172
 
 
38173
#. Description
 
38174
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38175
msgid ""
 
38176
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38177
"in a  Marathi language environment."
 
38178
msgstr ""
 
38179
 
 
38180
#. Summary
 
38181
#: Package: language-support-fonts-my
 
38182
msgid "Additional fonts metapackage for Burmese"
 
38183
msgstr ""
 
38184
 
 
38185
#. Description
 
38186
#: Package: language-support-fonts-my
 
38187
msgid ""
 
38188
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38189
"in a  Burmese language environment."
 
38190
msgstr ""
 
38191
 
 
38192
#. Summary
 
38193
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38194
msgid "Additional fonts metapackage for Nepali"
 
38195
msgstr ""
 
38196
 
 
38197
#. Description
 
38198
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38199
msgid ""
 
38200
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38201
"in a  Nepali language environment."
 
38202
msgstr ""
 
38203
 
 
38204
#. Summary
 
38205
#: Package: language-support-fonts-or
 
38206
msgid "Additional fonts metapackage for Oriya"
 
38207
msgstr ""
 
38208
 
 
38209
#. Description
 
38210
#: Package: language-support-fonts-or
 
38211
msgid ""
 
38212
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38213
"in a  Oriya language environment."
 
38214
msgstr ""
 
38215
 
 
38216
#. Summary
 
38217
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38218
msgid "Additional fonts metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38219
msgstr ""
 
38220
 
 
38221
#. Description
 
38222
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38223
msgid ""
 
38224
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38225
"in a  Panjabi; Punjabi language environment."
 
38226
msgstr ""
 
38227
 
 
38228
#. Summary
 
38229
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38230
msgid "Additional fonts metapackage for Tamil"
 
38231
msgstr ""
 
38232
 
 
38233
#. Description
 
38234
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38235
msgid ""
 
38236
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38237
"in a  Tamil language environment."
 
38238
msgstr ""
 
38239
 
 
38240
#. Summary
 
38241
#: Package: language-support-fonts-te
 
38242
msgid "Additional fonts metapackage for Telugu"
 
38243
msgstr ""
 
38244
 
 
38245
#. Description
 
38246
#: Package: language-support-fonts-te
 
38247
msgid ""
 
38248
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38249
"in a  Telugu language environment."
 
38250
msgstr ""
 
38251
 
 
38252
#. Summary
 
38253
#: Package: language-support-fonts-th
 
38254
msgid "Additional fonts metapackage for Thai"
 
38255
msgstr ""
 
38256
 
 
38257
#. Description
 
38258
#: Package: language-support-fonts-th
 
38259
msgid ""
 
38260
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38261
"in a  Thai language environment."
 
38262
msgstr ""
 
38263
 
 
38264
#. Summary
 
38265
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38266
msgid "Additional fonts metapackage for Urdu"
 
38267
msgstr ""
 
38268
 
 
38269
#. Description
 
38270
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38271
msgid ""
 
38272
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38273
"in a  Urdu language environment."
 
38274
msgstr ""
 
38275
 
 
38276
#. Summary
 
38277
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38278
msgid "Additional fonts metapackage for Yiddish"
 
38279
msgstr ""
 
38280
 
 
38281
#. Description
 
38282
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38283
msgid ""
 
38284
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38285
"in a  Yiddish language environment."
 
38286
msgstr ""
 
38287
 
 
38288
#. Summary
 
38289
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38290
msgid "Additional fonts metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38291
msgstr ""
 
38292
 
 
38293
#. Description
 
38294
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38295
msgid ""
 
38296
"This dummy package depends on language-support-fonts-zh-hans and language-"
 
38297
"support-fonts-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38298
"package can be safely removed."
 
38299
msgstr ""
 
38300
 
 
38301
#. Summary
 
38302
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38303
msgid "Additional fonts metapackage for Simplified Chinese"
 
38304
msgstr ""
 
38305
 
 
38306
#. Description
 
38307
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38308
msgid ""
 
38309
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38310
"in a  Simplified Chinese language environment."
 
38311
msgstr ""
 
38312
 
 
38313
#. Summary
 
38314
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38315
msgid "Additional fonts metapackage for Traditional Chinese"
 
38316
msgstr ""
 
38317
 
 
38318
#. Description
 
38319
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38320
msgid ""
 
38321
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38322
"in a  Traditional Chinese language environment."
 
38323
msgstr ""
 
38324
 
 
38325
#. Summary
 
38326
#: Package: language-support-fr
 
38327
msgid "metapackage for French language support"
 
38328
msgstr ""
 
38329
 
 
38330
#. Summary
 
38331
#: Package: language-support-ga
 
38332
msgid "metapackage for Irish language support"
 
38333
msgstr ""
 
38334
 
 
38335
#. Summary
 
38336
#: Package: language-support-gd
 
38337
msgid "metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic language support"
 
38338
msgstr ""
 
38339
 
 
38340
#. Summary
 
38341
#: Package: language-support-gl
 
38342
msgid "metapackage for Galician language support"
 
38343
msgstr ""
 
38344
 
 
38345
#. Summary
 
38346
#: Package: language-support-gu
 
38347
msgid "metapackage for Gujarati language support"
 
38348
msgstr ""
 
38349
 
 
38350
#. Summary
 
38351
#: Package: language-support-gv
 
38352
msgid "metapackage for Manx language support"
 
38353
msgstr ""
 
38354
 
 
38355
#. Summary
 
38356
#: Package: language-support-he
 
38357
msgid "metapackage for Hebrew language support"
 
38358
msgstr ""
 
38359
 
 
38360
#. Summary
 
38361
#: Package: language-support-hi
 
38362
msgid "metapackage for Hindi language support"
 
38363
msgstr ""
 
38364
 
 
38365
#. Summary
 
38366
#: Package: language-support-hr
 
38367
msgid "metapackage for Croatian language support"
 
38368
msgstr ""
 
38369
 
 
38370
#. Summary
 
38371
#: Package: language-support-hu
 
38372
msgid "metapackage for Hungarian language support"
 
38373
msgstr ""
 
38374
 
 
38375
#. Summary
 
38376
#: Package: language-support-hy
 
38377
msgid "metapackage for Armenian language support"
 
38378
msgstr ""
 
38379
 
 
38380
#. Summary
 
38381
#: Package: language-support-id
 
38382
msgid "metapackage for Indonesian language support"
 
38383
msgstr ""
 
38384
 
 
38385
#. Summary
 
38386
#: Package: language-support-ii
 
38387
msgid "metapackage for Sichuan Yi; Nuosu language support"
 
38388
msgstr ""
 
38389
 
 
38390
#. Description
 
38391
#: Package: language-support-ii
 
38392
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38393
msgid ""
 
38394
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38395
"additionally install language-pack-ii."
 
38396
msgstr ""
 
38397
 
 
38398
#. Description
 
38399
#: Package: language-support-ii
 
38400
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38401
msgid "Language: Sichuan Yi; Nuosu"
 
38402
msgstr ""
 
38403
 
 
38404
#. Summary
 
38405
#: Package: language-support-input-am
 
38406
msgid "Input methods metapackage for Amharic"
 
38407
msgstr ""
 
38408
 
 
38409
#. Description
 
38410
#: Package: language-support-input-am
 
38411
msgid ""
 
38412
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38413
" Amharic language environment."
 
38414
msgstr ""
 
38415
 
 
38416
#. Description
 
38417
#: Package: language-support-input-am
 
38418
#: Package: language-support-fonts-am
 
38419
#: Package: language-support-am
 
38420
msgid ""
 
38421
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38422
"additionally install language-pack-am."
 
38423
msgstr ""
 
38424
 
 
38425
#. Description
 
38426
#: Package: language-support-input-am
 
38427
#: Package: language-support-fonts-am
 
38428
#: Package: language-support-am
 
38429
msgid "Language: Amharic"
 
38430
msgstr ""
 
38431
 
 
38432
#. Summary
 
38433
#: Package: language-support-input-ar
 
38434
msgid "Input methods metapackage for Arabic"
 
38435
msgstr ""
 
38436
 
 
38437
#. Description
 
38438
#: Package: language-support-input-ar
 
38439
msgid ""
 
38440
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38441
" Arabic language environment."
 
38442
msgstr ""
 
38443
 
 
38444
#. Summary
 
38445
#: Package: language-support-input-bn
 
38446
msgid "Input methods metapackage for Bengali"
 
38447
msgstr ""
 
38448
 
 
38449
#. Description
 
38450
#: Package: language-support-input-bn
 
38451
msgid ""
 
38452
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38453
" Bengali language environment."
 
38454
msgstr ""
 
38455
 
 
38456
#. Description
 
38457
#: Package: language-support-input-bn
 
38458
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38459
#: Package: language-support-bn
 
38460
msgid ""
 
38461
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38462
"additionally install language-pack-bn."
 
38463
msgstr ""
 
38464
 
 
38465
#. Description
 
38466
#: Package: language-support-input-bn
 
38467
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38468
#: Package: language-support-bn
 
38469
msgid "Language: Bengali"
 
38470
msgstr ""
 
38471
 
 
38472
#. Summary
 
38473
#: Package: language-support-input-gu
 
38474
msgid "Input methods metapackage for Gujarati"
 
38475
msgstr ""
 
38476
 
 
38477
#. Description
 
38478
#: Package: language-support-input-gu
 
38479
msgid ""
 
38480
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38481
" Gujarati language environment."
 
38482
msgstr ""
 
38483
 
 
38484
#. Description
 
38485
#: Package: language-support-input-gu
 
38486
#: Package: language-support-gu
 
38487
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38488
msgid ""
 
38489
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38490
"additionally install language-pack-gu."
 
38491
msgstr ""
 
38492
 
 
38493
#. Description
 
38494
#: Package: language-support-input-gu
 
38495
#: Package: language-support-gu
 
38496
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38497
msgid "Language: Gujarati"
 
38498
msgstr ""
 
38499
 
 
38500
#. Summary
 
38501
#: Package: language-support-input-hi
 
38502
msgid "Input methods metapackage for Hindi"
 
38503
msgstr ""
 
38504
 
 
38505
#. Description
 
38506
#: Package: language-support-input-hi
 
38507
msgid ""
 
38508
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38509
" Hindi language environment."
 
38510
msgstr ""
 
38511
 
 
38512
#. Description
 
38513
#: Package: language-support-input-hi
 
38514
#: Package: language-support-hi
 
38515
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38516
msgid ""
 
38517
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38518
"additionally install language-pack-hi."
 
38519
msgstr ""
 
38520
 
 
38521
#. Description
 
38522
#: Package: language-support-input-hi
 
38523
#: Package: language-support-hi
 
38524
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38525
msgid "Language: Hindi"
 
38526
msgstr ""
 
38527
 
 
38528
#. Summary
 
38529
#: Package: language-support-input-ja
 
38530
msgid "Input methods metapackage for Japanese"
 
38531
msgstr ""
 
38532
 
 
38533
#. Description
 
38534
#: Package: language-support-input-ja
 
38535
msgid ""
 
38536
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38537
" Japanese language environment."
 
38538
msgstr ""
 
38539
 
 
38540
#. Summary
 
38541
#: Package: language-support-input-kn
 
38542
msgid "Input methods metapackage for Kannada"
 
38543
msgstr ""
 
38544
 
 
38545
#. Description
 
38546
#: Package: language-support-input-kn
 
38547
msgid ""
 
38548
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38549
" Kannada language environment."
 
38550
msgstr ""
 
38551
 
 
38552
#. Summary
 
38553
#: Package: language-support-input-ko
 
38554
msgid "Input methods metapackage for Korean"
 
38555
msgstr ""
 
38556
 
 
38557
#. Description
 
38558
#: Package: language-support-input-ko
 
38559
msgid ""
 
38560
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38561
" Korean language environment."
 
38562
msgstr ""
 
38563
 
 
38564
#. Summary
 
38565
#: Package: language-support-input-ml
 
38566
msgid "Input methods metapackage for Malayalam"
 
38567
msgstr ""
 
38568
 
 
38569
#. Description
 
38570
#: Package: language-support-input-ml
 
38571
msgid ""
 
38572
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38573
" Malayalam language environment."
 
38574
msgstr ""
 
38575
 
 
38576
#. Summary
 
38577
#: Package: language-support-input-ne
 
38578
msgid "Input methods metapackage for Nepali"
 
38579
msgstr ""
 
38580
 
 
38581
#. Description
 
38582
#: Package: language-support-input-ne
 
38583
msgid ""
 
38584
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38585
" Nepali language environment."
 
38586
msgstr ""
 
38587
 
 
38588
#. Summary
 
38589
#: Package: language-support-input-pa
 
38590
msgid "Input methods metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38591
msgstr ""
 
38592
 
 
38593
#. Description
 
38594
#: Package: language-support-input-pa
 
38595
msgid ""
 
38596
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38597
" Panjabi; Punjabi language environment."
 
38598
msgstr ""
 
38599
 
 
38600
#. Summary
 
38601
#: Package: language-support-input-ta
 
38602
msgid "Input methods metapackage for Tamil"
 
38603
msgstr ""
 
38604
 
 
38605
#. Description
 
38606
#: Package: language-support-input-ta
 
38607
msgid ""
 
38608
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38609
" Tamil language environment."
 
38610
msgstr ""
 
38611
 
 
38612
#. Summary
 
38613
#: Package: language-support-input-te
 
38614
msgid "Input methods metapackage for Telugu"
 
38615
msgstr ""
 
38616
 
 
38617
#. Description
 
38618
#: Package: language-support-input-te
 
38619
msgid ""
 
38620
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38621
" Telugu language environment."
 
38622
msgstr ""
 
38623
 
 
38624
#. Summary
 
38625
#: Package: language-support-input-th
 
38626
msgid "Input methods metapackage for Thai"
 
38627
msgstr ""
 
38628
 
 
38629
#. Description
 
38630
#: Package: language-support-input-th
 
38631
msgid ""
 
38632
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38633
" Thai language environment."
 
38634
msgstr ""
 
38635
 
 
38636
#. Summary
 
38637
#: Package: language-support-input-vi
 
38638
msgid "Input methods metapackage for Vietnamese"
 
38639
msgstr ""
 
38640
 
 
38641
#. Description
 
38642
#: Package: language-support-input-vi
 
38643
msgid ""
 
38644
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38645
" Vietnamese language environment."
 
38646
msgstr ""
 
38647
 
 
38648
#. Summary
 
38649
#: Package: language-support-input-zh
 
38650
msgid "Input methods metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38651
msgstr ""
 
38652
 
 
38653
#. Description
 
38654
#: Package: language-support-input-zh
 
38655
msgid ""
 
38656
"This dummy package depends on language-support-input-zh-hans and language-"
 
38657
"support-input-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38658
"package can be safely removed."
 
38659
msgstr ""
 
38660
 
 
38661
#. Summary
 
38662
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38663
msgid "Input methods metapackage for Simplified Chinese"
 
38664
msgstr ""
 
38665
 
 
38666
#. Description
 
38667
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38668
msgid ""
 
38669
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38670
" Simplified Chinese language environment."
 
38671
msgstr ""
 
38672
 
 
38673
#. Summary
 
38674
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38675
msgid "Input methods metapackage for Traditional Chinese"
 
38676
msgstr ""
 
38677
 
 
38678
#. Description
 
38679
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38680
msgid ""
 
38681
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38682
" Traditional Chinese language environment."
 
38683
msgstr ""
 
38684
 
 
38685
#. Summary
 
38686
#: Package: language-support-is
 
38687
msgid "metapackage for Icelandic language support"
 
38688
msgstr ""
 
38689
 
 
38690
#. Summary
 
38691
#: Package: language-support-it
 
38692
msgid "metapackage for Italian language support"
 
38693
msgstr ""
 
38694
 
 
38695
#. Summary
 
38696
#: Package: language-support-ja
 
38697
msgid "metapackage for Japanese language support"
 
38698
msgstr ""
 
38699
 
 
38700
#. Description
 
38701
#: Package: language-support-ja
 
38702
#: Package: language-support-input-ja
 
38703
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38704
msgid ""
 
38705
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38706
"additionally install language-pack-ja."
 
38707
msgstr ""
 
38708
 
 
38709
#. Description
 
38710
#: Package: language-support-ja
 
38711
#: Package: language-support-input-ja
 
38712
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38713
msgid "Language: Japanese"
 
38714
msgstr ""
 
38715
 
 
38716
#. Summary
 
38717
#: Package: language-support-km
 
38718
msgid "metapackage for Central Khmer language support"
 
38719
msgstr ""
 
38720
 
 
38721
#. Description
 
38722
#: Package: language-support-km
 
38723
#: Package: language-support-fonts-km
 
38724
msgid ""
 
38725
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38726
"additionally install language-pack-km."
 
38727
msgstr ""
 
38728
 
 
38729
#. Description
 
38730
#: Package: language-support-km
 
38731
#: Package: language-support-fonts-km
 
38732
msgid "Language: Central Khmer"
 
38733
msgstr ""
 
38734
 
 
38735
#. Summary
 
38736
#: Package: language-support-kn
 
38737
msgid "metapackage for Kannada language support"
 
38738
msgstr ""
 
38739
 
 
38740
#. Description
 
38741
#: Package: language-support-kn
 
38742
#: Package: language-support-input-kn
 
38743
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38744
msgid ""
 
38745
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38746
"additionally install language-pack-kn."
 
38747
msgstr ""
 
38748
 
 
38749
#. Description
 
38750
#: Package: language-support-kn
 
38751
#: Package: language-support-input-kn
 
38752
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38753
msgid "Language: Kannada"
 
38754
msgstr ""
 
38755
 
 
38756
#. Summary
 
38757
#: Package: language-support-ko
 
38758
msgid "metapackage for Korean language support"
 
38759
msgstr ""
 
38760
 
 
38761
#. Description
 
38762
#: Package: language-support-ko
 
38763
#: Package: language-support-input-ko
 
38764
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38765
msgid ""
 
38766
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38767
"additionally install language-pack-ko."
 
38768
msgstr ""
 
38769
 
 
38770
#. Description
 
38771
#: Package: language-support-ko
 
38772
#: Package: language-support-input-ko
 
38773
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38774
msgid "Language: Korean"
 
38775
msgstr ""
 
38776
 
 
38777
#. Summary
 
38778
#: Package: language-support-ku
 
38779
msgid "metapackage for Kurdish language support"
 
38780
msgstr ""
 
38781
 
 
38782
#. Summary
 
38783
#: Package: language-support-lo
 
38784
msgid "metapackage for Lao language support"
 
38785
msgstr ""
 
38786
 
 
38787
#. Description
 
38788
#: Package: language-support-lo
 
38789
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38790
msgid ""
 
38791
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38792
"additionally install language-pack-lo."
 
38793
msgstr ""
 
38794
 
 
38795
#. Description
 
38796
#: Package: language-support-lo
 
38797
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38798
msgid "Language: Lao"
 
38799
msgstr ""
 
38800
 
 
38801
#. Summary
 
38802
#: Package: language-support-lt
 
38803
msgid "metapackage for Lithuanian language support"
 
38804
msgstr ""
 
38805
 
 
38806
#. Summary
 
38807
#: Package: language-support-lv
 
38808
msgid "metapackage for Latvian language support"
 
38809
msgstr ""
 
38810
 
 
38811
#. Summary
 
38812
#: Package: language-support-ml
 
38813
msgid "metapackage for Malayalam language support"
 
38814
msgstr ""
 
38815
 
 
38816
#. Description
 
38817
#: Package: language-support-ml
 
38818
#: Package: language-support-input-ml
 
38819
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38820
msgid ""
 
38821
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38822
"additionally install language-pack-ml."
 
38823
msgstr ""
 
38824
 
 
38825
#. Description
 
38826
#: Package: language-support-ml
 
38827
#: Package: language-support-input-ml
 
38828
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38829
msgid "Language: Malayalam"
 
38830
msgstr ""
 
38831
 
 
38832
#. Summary
 
38833
#: Package: language-support-mn
 
38834
msgid "metapackage for Mongolian language support"
 
38835
msgstr ""
 
38836
 
 
38837
#. Description
 
38838
#: Package: language-support-mn
 
38839
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38840
msgid ""
 
38841
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38842
"additionally install language-pack-mn."
 
38843
msgstr ""
 
38844
 
 
38845
#. Description
 
38846
#: Package: language-support-mn
 
38847
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38848
msgid "Language: Mongolian"
 
38849
msgstr ""
 
38850
 
 
38851
#. Summary
 
38852
#: Package: language-support-mnc
 
38853
msgid "metapackage for Manchu language support"
 
38854
msgstr ""
 
38855
 
 
38856
#. Description
 
38857
#: Package: language-support-mnc
 
38858
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38859
msgid ""
 
38860
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38861
"additionally install language-pack-mnc."
 
38862
msgstr ""
 
38863
 
 
38864
#. Description
 
38865
#: Package: language-support-mnc
 
38866
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38867
msgid "Language: Manchu"
 
38868
msgstr ""
 
38869
 
 
38870
#. Summary
 
38871
#: Package: language-support-mr
 
38872
msgid "metapackage for Marathi language support"
 
38873
msgstr ""
 
38874
 
 
38875
#. Description
 
38876
#: Package: language-support-mr
 
38877
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38878
msgid ""
 
38879
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38880
"additionally install language-pack-mr."
 
38881
msgstr ""
 
38882
 
 
38883
#. Description
 
38884
#: Package: language-support-mr
 
38885
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38886
msgid "Language: Marathi"
 
38887
msgstr ""
 
38888
 
 
38889
#. Summary
 
38890
#: Package: language-support-my
 
38891
msgid "metapackage for Burmese language support"
 
38892
msgstr ""
 
38893
 
 
38894
#. Description
 
38895
#: Package: language-support-my
 
38896
#: Package: language-support-fonts-my
 
38897
msgid ""
 
38898
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38899
"additionally install language-pack-my."
 
38900
msgstr ""
 
38901
 
 
38902
#. Description
 
38903
#: Package: language-support-my
 
38904
#: Package: language-support-fonts-my
 
38905
msgid "Language: Burmese"
 
38906
msgstr ""
 
38907
 
 
38908
#. Summary
 
38909
#: Package: language-support-nb
 
38910
msgid ""
 
38911
"metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language support"
 
38912
msgstr ""
 
38913
 
 
38914
#. Summary
 
38915
#: Package: language-support-ne
 
38916
msgid "metapackage for Nepali language support"
 
38917
msgstr ""
 
38918
 
 
38919
#. Summary
 
38920
#: Package: language-support-nl
 
38921
msgid "metapackage for Dutch; Flemish language support"
 
38922
msgstr ""
 
38923
 
 
38924
#. Summary
 
38925
#: Package: language-support-nn
 
38926
msgid ""
 
38927
"metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language support"
 
38928
msgstr ""
 
38929
 
 
38930
#. Summary
 
38931
#: Package: language-support-nr
 
38932
msgid "metapackage for Ndebele, South; South Ndebele language support"
 
38933
msgstr ""
 
38934
 
 
38935
#. Summary
 
38936
#: Package: language-support-nso
 
38937
msgid "metapackage for Sotho, Northern language support"
 
38938
msgstr ""
 
38939
 
 
38940
#. Summary
 
38941
#: Package: language-support-or
 
38942
msgid "metapackage for Oriya language support"
 
38943
msgstr ""
 
38944
 
 
38945
#. Description
 
38946
#: Package: language-support-or
 
38947
#: Package: language-support-fonts-or
 
38948
msgid ""
 
38949
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38950
"additionally install language-pack-or."
 
38951
msgstr ""
 
38952
 
 
38953
#. Description
 
38954
#: Package: language-support-or
 
38955
#: Package: language-support-fonts-or
 
38956
msgid "Language: Oriya"
 
38957
msgstr ""
 
38958
 
 
38959
#. Summary
 
38960
#: Package: language-support-pa
 
38961
msgid "metapackage for Panjabi; Punjabi language support"
 
38962
msgstr ""
 
38963
 
 
38964
#. Description
 
38965
#: Package: language-support-pa
 
38966
#: Package: language-support-input-pa
 
38967
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38968
msgid ""
 
38969
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38970
"additionally install language-pack-pa."
 
38971
msgstr ""
 
38972
 
 
38973
#. Description
 
38974
#: Package: language-support-pa
 
38975
#: Package: language-support-input-pa
 
38976
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38977
msgid "Language: Panjabi; Punjabi"
 
38978
msgstr ""
 
38979
 
 
38980
#. Summary
 
38981
#: Package: language-support-pl
 
38982
msgid "metapackage for Polish language support"
 
38983
msgstr ""
 
38984
 
 
38985
#. Summary
 
38986
#: Package: language-support-pt
 
38987
msgid "metapackage for Portuguese language support"
 
38988
msgstr ""
 
38989
 
 
38990
#. Summary
 
38991
#: Package: language-support-ro
 
38992
msgid "metapackage for Romanian language support"
 
38993
msgstr ""
 
38994
 
 
38995
#. Summary
 
38996
#: Package: language-support-ru
 
38997
msgid "metapackage for Russian language support"
 
38998
msgstr ""
 
38999
 
 
39000
#. Summary
 
39001
#: Package: language-support-se
 
39002
msgid "metapackage for Northern Sami language support"
 
39003
msgstr ""
 
39004
 
 
39005
#. Summary
 
39006
#: Package: language-support-sk
 
39007
msgid "metapackage for Slovak language support"
 
39008
msgstr ""
 
39009
 
 
39010
#. Summary
 
39011
#: Package: language-support-sl
 
39012
msgid "metapackage for Slovenian language support"
 
39013
msgstr ""
 
39014
 
 
39015
#. Summary
 
39016
#: Package: language-support-sr
 
39017
msgid "metapackage for Serbian language support"
 
39018
msgstr ""
 
39019
 
 
39020
#. Summary
 
39021
#: Package: language-support-ss
 
39022
msgid "metapackage for Swati language support"
 
39023
msgstr ""
 
39024
 
 
39025
#. Summary
 
39026
#: Package: language-support-st
 
39027
msgid "metapackage for Sotho, Southern language support"
 
39028
msgstr ""
 
39029
 
 
39030
#. Summary
 
39031
#: Package: language-support-sv
 
39032
msgid "metapackage for Swedish language support"
 
39033
msgstr ""
 
39034
 
 
39035
#. Summary
 
39036
#: Package: language-support-ta
 
39037
msgid "metapackage for Tamil language support"
 
39038
msgstr ""
 
39039
 
 
39040
#. Description
 
39041
#: Package: language-support-ta
 
39042
#: Package: language-support-input-ta
 
39043
#: Package: language-support-fonts-ta
 
39044
msgid ""
 
39045
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39046
"additionally install language-pack-ta."
 
39047
msgstr ""
 
39048
 
 
39049
#. Description
 
39050
#: Package: language-support-ta
 
39051
#: Package: language-support-input-ta
 
39052
#: Package: language-support-fonts-ta
 
39053
msgid "Language: Tamil"
 
39054
msgstr ""
 
39055
 
 
39056
#. Summary
 
39057
#: Package: language-support-te
 
39058
msgid "metapackage for Telugu language support"
 
39059
msgstr ""
 
39060
 
 
39061
#. Description
 
39062
#: Package: language-support-te
 
39063
#: Package: language-support-input-te
 
39064
#: Package: language-support-fonts-te
 
39065
msgid ""
 
39066
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39067
"additionally install language-pack-te."
 
39068
msgstr ""
 
39069
 
 
39070
#. Description
 
39071
#: Package: language-support-te
 
39072
#: Package: language-support-input-te
 
39073
#: Package: language-support-fonts-te
 
39074
msgid "Language: Telugu"
 
39075
msgstr ""
 
39076
 
 
39077
#. Summary
 
39078
#: Package: language-support-th
 
39079
msgid "metapackage for Thai language support"
 
39080
msgstr ""
 
39081
 
 
39082
#. Summary
 
39083
#: Package: language-support-tl
 
39084
msgid "metapackage for Tagalog language support"
 
39085
msgstr ""
 
39086
 
 
39087
#. Summary
 
39088
#: Package: language-support-tn
 
39089
msgid "metapackage for Tswana language support"
 
39090
msgstr ""
 
39091
 
 
39092
#. Summary
 
39093
#: Package: language-support-ts
 
39094
msgid "metapackage for Tsonga language support"
 
39095
msgstr ""
 
39096
 
 
39097
#. Summary
 
39098
#: Package: language-support-uk
 
39099
msgid "metapackage for Ukrainian language support"
 
39100
msgstr ""
 
39101
 
 
39102
#. Summary
 
39103
#: Package: language-support-ur
 
39104
msgid "metapackage for Urdu language support"
 
39105
msgstr ""
 
39106
 
 
39107
#. Description
 
39108
#: Package: language-support-ur
 
39109
#: Package: language-support-fonts-ur
 
39110
msgid ""
 
39111
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39112
"additionally install language-pack-ur."
 
39113
msgstr ""
 
39114
 
 
39115
#. Description
 
39116
#: Package: language-support-ur
 
39117
#: Package: language-support-fonts-ur
 
39118
msgid "Language: Urdu"
 
39119
msgstr ""
 
39120
 
 
39121
#. Summary
 
39122
#: Package: language-support-uz
 
39123
msgid "metapackage for Uzbek language support"
 
39124
msgstr ""
 
39125
 
 
39126
#. Summary
 
39127
#: Package: language-support-ve
 
39128
msgid "metapackage for Venda language support"
 
39129
msgstr ""
 
39130
 
 
39131
#. Summary
 
39132
#: Package: language-support-vi
 
39133
msgid "metapackage for Vietnamese language support"
 
39134
msgstr ""
 
39135
 
 
39136
#. Summary
 
39137
#: Package: language-support-writing-af
 
39138
msgid "Writing aids metapackage for Afrikaans"
 
39139
msgstr ""
 
39140
 
 
39141
#. Description
 
39142
#: Package: language-support-writing-af
 
39143
msgid ""
 
39144
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39145
"be useful in a  Afrikaans language environment."
 
39146
msgstr ""
 
39147
 
 
39148
#. Description
 
39149
#: Package: language-support-writing-af
 
39150
#: Package: language-support-af
 
39151
msgid ""
 
39152
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39153
"additionally install language-pack-af."
 
39154
msgstr ""
 
39155
 
 
39156
#. Description
 
39157
#: Package: language-support-writing-af
 
39158
#: Package: language-support-af
 
39159
msgid "Language: Afrikaans"
 
39160
msgstr ""
 
39161
 
 
39162
#. Summary
 
39163
#: Package: language-support-writing-ar
 
39164
msgid "Writing aids metapackage for Arabic"
 
39165
msgstr ""
 
39166
 
 
39167
#. Description
 
39168
#: Package: language-support-writing-ar
 
39169
msgid ""
 
39170
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39171
"be useful in a  Arabic language environment."
 
39172
msgstr ""
 
39173
 
 
39174
#. Description
 
39175
#: Package: language-support-writing-ar
 
39176
#: Package: language-support-input-ar
 
39177
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39178
#: Package: language-support-ar
 
39179
msgid ""
 
39180
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39181
"additionally install language-pack-ar."
 
39182
msgstr ""
 
39183
 
 
39184
#. Description
 
39185
#: Package: language-support-writing-ar
 
39186
#: Package: language-support-input-ar
 
39187
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39188
#: Package: language-support-ar
 
39189
msgid "Language: Arabic"
 
39190
msgstr ""
 
39191
 
 
39192
#. Summary
 
39193
#: Package: language-support-writing-bg
 
39194
msgid "Writing aids metapackage for Bulgarian"
 
39195
msgstr ""
 
39196
 
 
39197
#. Description
 
39198
#: Package: language-support-writing-bg
 
39199
msgid ""
 
39200
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39201
"be useful in a  Bulgarian language environment."
 
39202
msgstr ""
 
39203
 
 
39204
#. Description
 
39205
#: Package: language-support-writing-bg
 
39206
#: Package: language-support-bg
 
39207
msgid ""
 
39208
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39209
"additionally install language-pack-bg."
 
39210
msgstr ""
 
39211
 
 
39212
#. Description
 
39213
#: Package: language-support-writing-bg
 
39214
#: Package: language-support-bg
 
39215
msgid "Language: Bulgarian"
 
39216
msgstr ""
 
39217
 
 
39218
#. Summary
 
39219
#: Package: language-support-writing-ca
 
39220
msgid "Writing aids metapackage for Catalan; Valencian"
 
39221
msgstr ""
 
39222
 
 
39223
#. Description
 
39224
#: Package: language-support-writing-ca
 
39225
msgid ""
 
39226
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39227
"be useful in a  Catalan; Valencian language environment."
 
39228
msgstr ""
 
39229
 
 
39230
#. Description
 
39231
#: Package: language-support-writing-ca
 
39232
#: Package: language-support-ca
 
39233
msgid ""
 
39234
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39235
"additionally install language-pack-ca."
 
39236
msgstr ""
 
39237
 
 
39238
#. Description
 
39239
#: Package: language-support-writing-ca
 
39240
#: Package: language-support-ca
 
39241
msgid "Language: Catalan; Valencian"
 
39242
msgstr ""
 
39243
 
 
39244
#. Summary
 
39245
#: Package: language-support-writing-cs
 
39246
msgid "Writing aids metapackage for Czech"
 
39247
msgstr ""
 
39248
 
 
39249
#. Description
 
39250
#: Package: language-support-writing-cs
 
39251
msgid ""
 
39252
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39253
"be useful in a  Czech language environment."
 
39254
msgstr ""
 
39255
 
 
39256
#. Description
 
39257
#: Package: language-support-writing-cs
 
39258
#: Package: language-support-cs
 
39259
msgid ""
 
39260
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39261
"additionally install language-pack-cs."
 
39262
msgstr ""
 
39263
 
 
39264
#. Description
 
39265
#: Package: language-support-writing-cs
 
39266
#: Package: language-support-cs
 
39267
msgid "Language: Czech"
 
39268
msgstr ""
 
39269
 
 
39270
#. Summary
 
39271
#: Package: language-support-writing-da
 
39272
msgid "Writing aids metapackage for Danish"
 
39273
msgstr ""
 
39274
 
 
39275
#. Description
 
39276
#: Package: language-support-writing-da
 
39277
msgid ""
 
39278
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39279
"be useful in a  Danish language environment."
 
39280
msgstr ""
 
39281
 
 
39282
#. Description
 
39283
#: Package: language-support-writing-da
 
39284
#: Package: language-support-da
 
39285
msgid ""
 
39286
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39287
"additionally install language-pack-da."
 
39288
msgstr ""
 
39289
 
 
39290
#. Description
 
39291
#: Package: language-support-writing-da
 
39292
#: Package: language-support-da
 
39293
msgid "Language: Danish"
 
39294
msgstr ""
 
39295
 
 
39296
#. Summary
 
39297
#: Package: language-support-writing-de
 
39298
msgid "Writing aids metapackage for German"
 
39299
msgstr ""
 
39300
 
 
39301
#. Description
 
39302
#: Package: language-support-writing-de
 
39303
msgid ""
 
39304
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39305
"be useful in a  German language environment."
 
39306
msgstr ""
 
39307
 
 
39308
#. Description
 
39309
#: Package: language-support-writing-de
 
39310
#: Package: language-support-de
 
39311
msgid ""
 
39312
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39313
"additionally install language-pack-de."
 
39314
msgstr ""
 
39315
 
 
39316
#. Description
 
39317
#: Package: language-support-writing-de
 
39318
#: Package: language-support-de
 
39319
msgid "Language: German"
 
39320
msgstr ""
 
39321
 
 
39322
#. Summary
 
39323
#: Package: language-support-writing-el
 
39324
msgid "Writing aids metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
39325
msgstr ""
 
39326
 
 
39327
#. Description
 
39328
#: Package: language-support-writing-el
 
39329
msgid ""
 
39330
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39331
"be useful in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
39332
msgstr ""
 
39333
 
 
39334
#. Description
 
39335
#: Package: language-support-writing-el
 
39336
#: Package: language-support-fonts-el
 
39337
#: Package: language-support-el
 
39338
msgid ""
 
39339
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39340
"additionally install language-pack-el."
 
39341
msgstr ""
 
39342
 
 
39343
#. Description
 
39344
#: Package: language-support-writing-el
 
39345
#: Package: language-support-fonts-el
 
39346
#: Package: language-support-el
 
39347
msgid "Language: Greek, Modern (1453-)"
 
39348
msgstr ""
 
39349
 
 
39350
#. Summary
 
39351
#: Package: language-support-writing-en
 
39352
msgid "Writing aids metapackage for English"
 
39353
msgstr ""
 
39354
 
 
39355
#. Description
 
39356
#: Package: language-support-writing-en
 
39357
msgid ""
 
39358
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39359
"be useful in a  English language environment."
 
39360
msgstr ""
 
39361
 
 
39362
#. Description
 
39363
#: Package: language-support-writing-en
 
39364
#: Package: language-support-en
 
39365
msgid ""
 
39366
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39367
"additionally install language-pack-en."
 
39368
msgstr ""
 
39369
 
 
39370
#. Description
 
39371
#: Package: language-support-writing-en
 
39372
#: Package: language-support-en
 
39373
msgid "Language: English"
 
39374
msgstr ""
 
39375
 
 
39376
#. Summary
 
39377
#: Package: language-support-writing-eo
 
39378
msgid "Writing aids metapackage for Esperanto"
 
39379
msgstr ""
 
39380
 
 
39381
#. Description
 
39382
#: Package: language-support-writing-eo
 
39383
msgid ""
 
39384
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39385
"be useful in a  Esperanto language environment."
 
39386
msgstr ""
 
39387
 
 
39388
#. Description
 
39389
#: Package: language-support-writing-eo
 
39390
#: Package: language-support-eo
 
39391
msgid ""
 
39392
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39393
"additionally install language-pack-eo."
 
39394
msgstr ""
 
39395
 
 
39396
#. Description
 
39397
#: Package: language-support-writing-eo
 
39398
#: Package: language-support-eo
 
39399
msgid "Language: Esperanto"
 
39400
msgstr ""
 
39401
 
 
39402
#. Summary
 
39403
#: Package: language-support-writing-es
 
39404
msgid "Writing aids metapackage for Spanish; Castilian"
 
39405
msgstr ""
 
39406
 
 
39407
#. Description
 
39408
#: Package: language-support-writing-es
 
39409
msgid ""
 
39410
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39411
"be useful in a  Spanish; Castilian language environment."
 
39412
msgstr ""
 
39413
 
 
39414
#. Description
 
39415
#: Package: language-support-writing-es
 
39416
#: Package: language-support-es
 
39417
msgid ""
 
39418
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39419
"additionally install language-pack-es."
 
39420
msgstr ""
 
39421
 
 
39422
#. Description
 
39423
#: Package: language-support-writing-es
 
39424
#: Package: language-support-es
 
39425
msgid "Language: Spanish; Castilian"
 
39426
msgstr ""
 
39427
 
 
39428
#. Summary
 
39429
#: Package: language-support-writing-et
 
39430
msgid "Writing aids metapackage for Estonian"
 
39431
msgstr ""
 
39432
 
 
39433
#. Description
 
39434
#: Package: language-support-writing-et
 
39435
msgid ""
 
39436
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39437
"be useful in a  Estonian language environment."
 
39438
msgstr ""
 
39439
 
 
39440
#. Description
 
39441
#: Package: language-support-writing-et
 
39442
#: Package: language-support-et
 
39443
msgid ""
 
39444
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39445
"additionally install language-pack-et."
 
39446
msgstr ""
 
39447
 
 
39448
#. Description
 
39449
#: Package: language-support-writing-et
 
39450
#: Package: language-support-et
 
39451
msgid "Language: Estonian"
 
39452
msgstr ""
 
39453
 
 
39454
#. Summary
 
39455
#: Package: language-support-writing-eu
 
39456
msgid "Writing aids metapackage for Basque"
 
39457
msgstr ""
 
39458
 
 
39459
#. Description
 
39460
#: Package: language-support-writing-eu
 
39461
msgid ""
 
39462
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39463
"be useful in a  Basque language environment."
 
39464
msgstr ""
 
39465
 
 
39466
#. Description
 
39467
#: Package: language-support-writing-eu
 
39468
#: Package: language-support-eu
 
39469
msgid ""
 
39470
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39471
"additionally install language-pack-eu."
 
39472
msgstr ""
 
39473
 
 
39474
#. Description
 
39475
#: Package: language-support-writing-eu
 
39476
#: Package: language-support-eu
 
39477
msgid "Language: Basque"
 
39478
msgstr ""
 
39479
 
 
39480
#. Summary
 
39481
#: Package: language-support-writing-fa
 
39482
msgid "Writing aids metapackage for Persian"
 
39483
msgstr ""
 
39484
 
 
39485
#. Description
 
39486
#: Package: language-support-writing-fa
 
39487
msgid ""
 
39488
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39489
"be useful in a  Persian language environment."
 
39490
msgstr ""
 
39491
 
 
39492
#. Description
 
39493
#: Package: language-support-writing-fa
 
39494
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39495
#: Package: language-support-fa
 
39496
msgid ""
 
39497
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39498
"additionally install language-pack-fa."
 
39499
msgstr ""
 
39500
 
 
39501
#. Description
 
39502
#: Package: language-support-writing-fa
 
39503
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39504
#: Package: language-support-fa
 
39505
msgid "Language: Persian"
 
39506
msgstr ""
 
39507
 
 
39508
#. Summary
 
39509
#: Package: language-support-writing-fi
 
39510
msgid "Writing aids metapackage for Finnish"
 
39511
msgstr ""
 
39512
 
 
39513
#. Description
 
39514
#: Package: language-support-writing-fi
 
39515
msgid ""
 
39516
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39517
"be useful in a  Finnish language environment."
 
39518
msgstr ""
 
39519
 
 
39520
#. Description
 
39521
#: Package: language-support-writing-fi
 
39522
#: Package: language-support-fi
 
39523
msgid ""
 
39524
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39525
"additionally install language-pack-fi."
 
39526
msgstr ""
 
39527
 
 
39528
#. Description
 
39529
#: Package: language-support-writing-fi
 
39530
#: Package: language-support-fi
 
39531
msgid "Language: Finnish"
 
39532
msgstr ""
 
39533
 
 
39534
#. Summary
 
39535
#: Package: language-support-writing-fo
 
39536
msgid "Writing aids metapackage for Faroese"
 
39537
msgstr ""
 
39538
 
 
39539
#. Description
 
39540
#: Package: language-support-writing-fo
 
39541
msgid ""
 
39542
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39543
"be useful in a  Faroese language environment."
 
39544
msgstr ""
 
39545
 
 
39546
#. Description
 
39547
#: Package: language-support-writing-fo
 
39548
#: Package: language-support-fo
 
39549
msgid ""
 
39550
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39551
"additionally install language-pack-fo."
 
39552
msgstr ""
 
39553
 
 
39554
#. Description
 
39555
#: Package: language-support-writing-fo
 
39556
#: Package: language-support-fo
 
39557
msgid "Language: Faroese"
 
39558
msgstr ""
 
39559
 
 
39560
#. Summary
 
39561
#: Package: language-support-writing-fr
 
39562
msgid "Writing aids metapackage for French"
 
39563
msgstr ""
 
39564
 
 
39565
#. Description
 
39566
#: Package: language-support-writing-fr
 
39567
msgid ""
 
39568
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39569
"be useful in a  French language environment."
 
39570
msgstr ""
 
39571
 
 
39572
#. Description
 
39573
#: Package: language-support-writing-fr
 
39574
#: Package: language-support-fr
 
39575
msgid ""
 
39576
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39577
"additionally install language-pack-fr."
 
39578
msgstr ""
 
39579
 
 
39580
#. Description
 
39581
#: Package: language-support-writing-fr
 
39582
#: Package: language-support-fr
 
39583
msgid "Language: French"
 
39584
msgstr ""
 
39585
 
 
39586
#. Summary
 
39587
#: Package: language-support-writing-ga
 
39588
msgid "Writing aids metapackage for Irish"
 
39589
msgstr ""
 
39590
 
 
39591
#. Description
 
39592
#: Package: language-support-writing-ga
 
39593
msgid ""
 
39594
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39595
"be useful in a  Irish language environment."
 
39596
msgstr ""
 
39597
 
 
39598
#. Description
 
39599
#: Package: language-support-writing-ga
 
39600
#: Package: language-support-ga
 
39601
msgid ""
 
39602
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39603
"additionally install language-pack-ga."
 
39604
msgstr ""
 
39605
 
 
39606
#. Description
 
39607
#: Package: language-support-writing-ga
 
39608
#: Package: language-support-ga
 
39609
msgid "Language: Irish"
 
39610
msgstr ""
 
39611
 
 
39612
#. Summary
 
39613
#: Package: language-support-writing-gd
 
39614
msgid "Writing aids metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39615
msgstr ""
 
39616
 
 
39617
#. Description
 
39618
#: Package: language-support-writing-gd
 
39619
msgid ""
 
39620
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39621
"be useful in a  Gaelic; Scottish Gaelic language environment."
 
39622
msgstr ""
 
39623
 
 
39624
#. Description
 
39625
#: Package: language-support-writing-gd
 
39626
#: Package: language-support-gd
 
39627
msgid ""
 
39628
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39629
"additionally install language-pack-gd."
 
39630
msgstr ""
 
39631
 
 
39632
#. Description
 
39633
#: Package: language-support-writing-gd
 
39634
#: Package: language-support-gd
 
39635
msgid "Language: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39636
msgstr ""
 
39637
 
 
39638
#. Summary
 
39639
#: Package: language-support-writing-gl
 
39640
msgid "Writing aids metapackage for Galician"
 
39641
msgstr ""
 
39642
 
 
39643
#. Description
 
39644
#: Package: language-support-writing-gl
 
39645
msgid ""
 
39646
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39647
"be useful in a  Galician language environment."
 
39648
msgstr ""
 
39649
 
 
39650
#. Description
 
39651
#: Package: language-support-writing-gl
 
39652
#: Package: language-support-gl
 
39653
msgid ""
 
39654
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39655
"additionally install language-pack-gl."
 
39656
msgstr ""
 
39657
 
 
39658
#. Description
 
39659
#: Package: language-support-writing-gl
 
39660
#: Package: language-support-gl
 
39661
msgid "Language: Galician"
 
39662
msgstr ""
 
39663
 
 
39664
#. Summary
 
39665
#: Package: language-support-writing-gv
 
39666
msgid "Writing aids metapackage for Manx"
 
39667
msgstr ""
 
39668
 
 
39669
#. Description
 
39670
#: Package: language-support-writing-gv
 
39671
msgid ""
 
39672
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39673
"be useful in a  Manx language environment."
 
39674
msgstr ""
 
39675
 
 
39676
#. Description
 
39677
#: Package: language-support-writing-gv
 
39678
#: Package: language-support-gv
 
39679
msgid ""
 
39680
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39681
"additionally install language-pack-gv."
 
39682
msgstr ""
 
39683
 
 
39684
#. Description
 
39685
#: Package: language-support-writing-gv
 
39686
#: Package: language-support-gv
 
39687
msgid "Language: Manx"
 
39688
msgstr ""
 
39689
 
 
39690
#. Summary
 
39691
#: Package: language-support-writing-he
 
39692
msgid "Writing aids metapackage for Hebrew"
 
39693
msgstr ""
 
39694
 
 
39695
#. Description
 
39696
#: Package: language-support-writing-he
 
39697
msgid ""
 
39698
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39699
"be useful in a  Hebrew language environment."
 
39700
msgstr ""
 
39701
 
 
39702
#. Description
 
39703
#: Package: language-support-writing-he
 
39704
#: Package: language-support-he
 
39705
#: Package: language-support-fonts-he
 
39706
msgid ""
 
39707
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39708
"additionally install language-pack-he."
 
39709
msgstr ""
 
39710
 
 
39711
#. Description
 
39712
#: Package: language-support-writing-he
 
39713
#: Package: language-support-he
 
39714
#: Package: language-support-fonts-he
 
39715
msgid "Language: Hebrew"
 
39716
msgstr ""
 
39717
 
 
39718
#. Summary
 
39719
#: Package: language-support-writing-hr
 
39720
msgid "Writing aids metapackage for Croatian"
 
39721
msgstr ""
 
39722
 
 
39723
#. Description
 
39724
#: Package: language-support-writing-hr
 
39725
msgid ""
 
39726
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39727
"be useful in a  Croatian language environment."
 
39728
msgstr ""
 
39729
 
 
39730
#. Description
 
39731
#: Package: language-support-writing-hr
 
39732
#: Package: language-support-hr
 
39733
msgid ""
 
39734
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39735
"additionally install language-pack-hr."
 
39736
msgstr ""
 
39737
 
 
39738
#. Description
 
39739
#: Package: language-support-writing-hr
 
39740
#: Package: language-support-hr
 
39741
msgid "Language: Croatian"
 
39742
msgstr ""
 
39743
 
 
39744
#. Summary
 
39745
#: Package: language-support-writing-hu
 
39746
msgid "Writing aids metapackage for Hungarian"
 
39747
msgstr ""
 
39748
 
 
39749
#. Description
 
39750
#: Package: language-support-writing-hu
 
39751
msgid ""
 
39752
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39753
"be useful in a  Hungarian language environment."
 
39754
msgstr ""
 
39755
 
 
39756
#. Description
 
39757
#: Package: language-support-writing-hu
 
39758
#: Package: language-support-hu
 
39759
msgid ""
 
39760
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39761
"additionally install language-pack-hu."
 
39762
msgstr ""
 
39763
 
 
39764
#. Description
 
39765
#: Package: language-support-writing-hu
 
39766
#: Package: language-support-hu
 
39767
msgid "Language: Hungarian"
 
39768
msgstr ""
 
39769
 
 
39770
#. Summary
 
39771
#: Package: language-support-writing-hy
 
39772
msgid "Writing aids metapackage for Armenian"
 
39773
msgstr ""
 
39774
 
 
39775
#. Description
 
39776
#: Package: language-support-writing-hy
 
39777
msgid ""
 
39778
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39779
"be useful in a  Armenian language environment."
 
39780
msgstr ""
 
39781
 
 
39782
#. Description
 
39783
#: Package: language-support-writing-hy
 
39784
#: Package: language-support-hy
 
39785
msgid ""
 
39786
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39787
"additionally install language-pack-hy."
 
39788
msgstr ""
 
39789
 
 
39790
#. Description
 
39791
#: Package: language-support-writing-hy
 
39792
#: Package: language-support-hy
 
39793
msgid "Language: Armenian"
 
39794
msgstr ""
 
39795
 
 
39796
#. Summary
 
39797
#: Package: language-support-writing-id
 
39798
msgid "Writing aids metapackage for Indonesian"
 
39799
msgstr ""
 
39800
 
 
39801
#. Description
 
39802
#: Package: language-support-writing-id
 
39803
msgid ""
 
39804
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39805
"be useful in a  Indonesian language environment."
 
39806
msgstr ""
 
39807
 
 
39808
#. Description
 
39809
#: Package: language-support-writing-id
 
39810
#: Package: language-support-id
 
39811
msgid ""
 
39812
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39813
"additionally install language-pack-id."
 
39814
msgstr ""
 
39815
 
 
39816
#. Description
 
39817
#: Package: language-support-writing-id
 
39818
#: Package: language-support-id
 
39819
msgid "Language: Indonesian"
 
39820
msgstr ""
 
39821
 
 
39822
#. Summary
 
39823
#: Package: language-support-writing-is
 
39824
msgid "Writing aids metapackage for Icelandic"
 
39825
msgstr ""
 
39826
 
 
39827
#. Description
 
39828
#: Package: language-support-writing-is
 
39829
msgid ""
 
39830
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39831
"be useful in a  Icelandic language environment."
 
39832
msgstr ""
 
39833
 
 
39834
#. Description
 
39835
#: Package: language-support-writing-is
 
39836
#: Package: language-support-is
 
39837
msgid ""
 
39838
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39839
"additionally install language-pack-is."
 
39840
msgstr ""
 
39841
 
 
39842
#. Description
 
39843
#: Package: language-support-writing-is
 
39844
#: Package: language-support-is
 
39845
msgid "Language: Icelandic"
 
39846
msgstr ""
 
39847
 
 
39848
#. Summary
 
39849
#: Package: language-support-writing-it
 
39850
msgid "Writing aids metapackage for Italian"
 
39851
msgstr ""
 
39852
 
 
39853
#. Description
 
39854
#: Package: language-support-writing-it
 
39855
msgid ""
 
39856
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39857
"be useful in a  Italian language environment."
 
39858
msgstr ""
 
39859
 
 
39860
#. Description
 
39861
#: Package: language-support-writing-it
 
39862
#: Package: language-support-it
 
39863
msgid ""
 
39864
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39865
"additionally install language-pack-it."
 
39866
msgstr ""
 
39867
 
 
39868
#. Description
 
39869
#: Package: language-support-writing-it
 
39870
#: Package: language-support-it
 
39871
msgid "Language: Italian"
 
39872
msgstr ""
 
39873
 
 
39874
#. Summary
 
39875
#: Package: language-support-writing-ku
 
39876
msgid "Writing aids metapackage for Kurdish"
 
39877
msgstr ""
 
39878
 
 
39879
#. Description
 
39880
#: Package: language-support-writing-ku
 
39881
msgid ""
 
39882
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39883
"be useful in a  Kurdish language environment."
 
39884
msgstr ""
 
39885
 
 
39886
#. Description
 
39887
#: Package: language-support-writing-ku
 
39888
#: Package: language-support-ku
 
39889
msgid ""
 
39890
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39891
"additionally install language-pack-ku."
 
39892
msgstr ""
 
39893
 
 
39894
#. Description
 
39895
#: Package: language-support-writing-ku
 
39896
#: Package: language-support-ku
 
39897
msgid "Language: Kurdish"
 
39898
msgstr ""
 
39899
 
 
39900
#. Summary
 
39901
#: Package: language-support-writing-lt
 
39902
msgid "Writing aids metapackage for Lithuanian"
 
39903
msgstr ""
 
39904
 
 
39905
#. Description
 
39906
#: Package: language-support-writing-lt
 
39907
msgid ""
 
39908
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39909
"be useful in a  Lithuanian language environment."
 
39910
msgstr ""
 
39911
 
 
39912
#. Description
 
39913
#: Package: language-support-writing-lt
 
39914
#: Package: language-support-lt
 
39915
msgid ""
 
39916
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39917
"additionally install language-pack-lt."
 
39918
msgstr ""
 
39919
 
 
39920
#. Description
 
39921
#: Package: language-support-writing-lt
 
39922
#: Package: language-support-lt
 
39923
msgid "Language: Lithuanian"
 
39924
msgstr ""
 
39925
 
 
39926
#. Summary
 
39927
#: Package: language-support-writing-lv
 
39928
msgid "Writing aids metapackage for Latvian"
 
39929
msgstr ""
 
39930
 
 
39931
#. Description
 
39932
#: Package: language-support-writing-lv
 
39933
msgid ""
 
39934
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39935
"be useful in a  Latvian language environment."
 
39936
msgstr ""
 
39937
 
 
39938
#. Description
 
39939
#: Package: language-support-writing-lv
 
39940
#: Package: language-support-lv
 
39941
msgid ""
 
39942
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39943
"additionally install language-pack-lv."
 
39944
msgstr ""
 
39945
 
 
39946
#. Description
 
39947
#: Package: language-support-writing-lv
 
39948
#: Package: language-support-lv
 
39949
msgid "Language: Latvian"
 
39950
msgstr ""
 
39951
 
 
39952
#. Summary
 
39953
#: Package: language-support-writing-nb
 
39954
msgid "Writing aids metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
39955
msgstr ""
 
39956
 
 
39957
#. Description
 
39958
#: Package: language-support-writing-nb
 
39959
msgid ""
 
39960
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39961
"be useful in a  BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language environment."
 
39962
msgstr ""
 
39963
 
 
39964
#. Description
 
39965
#: Package: language-support-writing-nb
 
39966
#: Package: language-support-nb
 
39967
msgid ""
 
39968
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39969
"additionally install language-pack-nb."
 
39970
msgstr ""
 
39971
 
 
39972
#. Description
 
39973
#: Package: language-support-writing-nb
 
39974
#: Package: language-support-nb
 
39975
msgid "Language: BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
39976
msgstr ""
 
39977
 
 
39978
#. Summary
 
39979
#: Package: language-support-writing-ne
 
39980
msgid "Writing aids metapackage for Nepali"
 
39981
msgstr ""
 
39982
 
 
39983
#. Description
 
39984
#: Package: language-support-writing-ne
 
39985
msgid ""
 
39986
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39987
"be useful in a  Nepali language environment."
 
39988
msgstr ""
 
39989
 
 
39990
#. Description
 
39991
#: Package: language-support-writing-ne
 
39992
#: Package: language-support-ne
 
39993
#: Package: language-support-input-ne
 
39994
#: Package: language-support-fonts-ne
 
39995
msgid ""
 
39996
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39997
"additionally install language-pack-ne."
 
39998
msgstr ""
 
39999
 
 
40000
#. Description
 
40001
#: Package: language-support-writing-ne
 
40002
#: Package: language-support-ne
 
40003
#: Package: language-support-input-ne
 
40004
#: Package: language-support-fonts-ne
 
40005
msgid "Language: Nepali"
 
40006
msgstr ""
 
40007
 
 
40008
#. Summary
 
40009
#: Package: language-support-writing-nl
 
40010
msgid "Writing aids metapackage for Dutch; Flemish"
 
40011
msgstr ""
 
40012
 
 
40013
#. Description
 
40014
#: Package: language-support-writing-nl
 
40015
msgid ""
 
40016
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40017
"be useful in a  Dutch; Flemish language environment."
 
40018
msgstr ""
 
40019
 
 
40020
#. Description
 
40021
#: Package: language-support-writing-nl
 
40022
#: Package: language-support-nl
 
40023
msgid ""
 
40024
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40025
"additionally install language-pack-nl."
 
40026
msgstr ""
 
40027
 
 
40028
#. Description
 
40029
#: Package: language-support-writing-nl
 
40030
#: Package: language-support-nl
 
40031
msgid "Language: Dutch; Flemish"
 
40032
msgstr ""
 
40033
 
 
40034
#. Summary
 
40035
#: Package: language-support-writing-nn
 
40036
msgid "Writing aids metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
40037
msgstr ""
 
40038
 
 
40039
#. Description
 
40040
#: Package: language-support-writing-nn
 
40041
msgid ""
 
40042
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40043
"be useful in a  Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language environment."
 
40044
msgstr ""
 
40045
 
 
40046
#. Description
 
40047
#: Package: language-support-writing-nn
 
40048
#: Package: language-support-nn
 
40049
msgid ""
 
40050
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40051
"additionally install language-pack-nn."
 
40052
msgstr ""
 
40053
 
 
40054
#. Description
 
40055
#: Package: language-support-writing-nn
 
40056
#: Package: language-support-nn
 
40057
msgid "Language: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
40058
msgstr ""
 
40059
 
 
40060
#. Summary
 
40061
#: Package: language-support-writing-nr
 
40062
msgid "Writing aids metapackage for Ndebele, South; South Ndebele"
 
40063
msgstr ""
 
40064
 
 
40065
#. Description
 
40066
#: Package: language-support-writing-nr
 
40067
msgid ""
 
40068
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40069
"be useful in a  Ndebele, South; South Ndebele language environment."
 
40070
msgstr ""
 
40071
 
 
40072
#. Description
 
40073
#: Package: language-support-writing-nr
 
40074
#: Package: language-support-nr
 
40075
msgid ""
 
40076
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40077
"additionally install language-pack-nr."
 
40078
msgstr ""
 
40079
 
 
40080
#. Description
 
40081
#: Package: language-support-writing-nr
 
40082
#: Package: language-support-nr
 
40083
msgid "Language: Ndebele, South; South Ndebele"
 
40084
msgstr ""
 
40085
 
 
40086
#. Summary
 
40087
#: Package: language-support-writing-nso
 
40088
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Northern"
 
40089
msgstr ""
 
40090
 
 
40091
#. Description
 
40092
#: Package: language-support-writing-nso
 
40093
msgid ""
 
40094
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40095
"be useful in a  Sotho, Northern language environment."
 
40096
msgstr ""
 
40097
 
 
40098
#. Description
 
40099
#: Package: language-support-writing-nso
 
40100
#: Package: language-support-nso
 
40101
msgid ""
 
40102
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40103
"additionally install language-pack-nso."
 
40104
msgstr ""
 
40105
 
 
40106
#. Description
 
40107
#: Package: language-support-writing-nso
 
40108
#: Package: language-support-nso
 
40109
msgid "Language: Sotho, Northern"
 
40110
msgstr ""
 
40111
 
 
40112
#. Summary
 
40113
#: Package: language-support-writing-pl
 
40114
msgid "Writing aids metapackage for Polish"
 
40115
msgstr ""
 
40116
 
 
40117
#. Description
 
40118
#: Package: language-support-writing-pl
 
40119
msgid ""
 
40120
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40121
"be useful in a  Polish language environment."
 
40122
msgstr ""
 
40123
 
 
40124
#. Description
 
40125
#: Package: language-support-writing-pl
 
40126
#: Package: language-support-pl
 
40127
msgid ""
 
40128
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40129
"additionally install language-pack-pl."
 
40130
msgstr ""
 
40131
 
 
40132
#. Description
 
40133
#: Package: language-support-writing-pl
 
40134
#: Package: language-support-pl
 
40135
msgid "Language: Polish"
 
40136
msgstr ""
 
40137
 
 
40138
#. Summary
 
40139
#: Package: language-support-writing-pt
 
40140
msgid "Writing aids metapackage for Portuguese"
 
40141
msgstr ""
 
40142
 
 
40143
#. Description
 
40144
#: Package: language-support-writing-pt
 
40145
msgid ""
 
40146
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40147
"be useful in a  Portuguese language environment."
 
40148
msgstr ""
 
40149
 
 
40150
#. Description
 
40151
#: Package: language-support-writing-pt
 
40152
#: Package: language-support-pt
 
40153
msgid ""
 
40154
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40155
"additionally install language-pack-pt."
 
40156
msgstr ""
 
40157
 
 
40158
#. Description
 
40159
#: Package: language-support-writing-pt
 
40160
#: Package: language-support-pt
 
40161
msgid "Language: Portuguese"
 
40162
msgstr ""
 
40163
 
 
40164
#. Summary
 
40165
#: Package: language-support-writing-ro
 
40166
msgid "Writing aids metapackage for Romanian"
 
40167
msgstr ""
 
40168
 
 
40169
#. Description
 
40170
#: Package: language-support-writing-ro
 
40171
msgid ""
 
40172
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40173
"be useful in a  Romanian language environment."
 
40174
msgstr ""
 
40175
 
 
40176
#. Description
 
40177
#: Package: language-support-writing-ro
 
40178
#: Package: language-support-ro
 
40179
msgid ""
 
40180
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40181
"additionally install language-pack-ro."
 
40182
msgstr ""
 
40183
 
 
40184
#. Description
 
40185
#: Package: language-support-writing-ro
 
40186
#: Package: language-support-ro
 
40187
msgid "Language: Romanian"
 
40188
msgstr ""
 
40189
 
 
40190
#. Summary
 
40191
#: Package: language-support-writing-ru
 
40192
msgid "Writing aids metapackage for Russian"
 
40193
msgstr ""
 
40194
 
 
40195
#. Description
 
40196
#: Package: language-support-writing-ru
 
40197
msgid ""
 
40198
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40199
"be useful in a  Russian language environment."
 
40200
msgstr ""
 
40201
 
 
40202
#. Description
 
40203
#: Package: language-support-writing-ru
 
40204
#: Package: language-support-ru
 
40205
msgid ""
 
40206
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40207
"additionally install language-pack-ru."
 
40208
msgstr ""
 
40209
 
 
40210
#. Description
 
40211
#: Package: language-support-writing-ru
 
40212
#: Package: language-support-ru
 
40213
msgid "Language: Russian"
 
40214
msgstr ""
 
40215
 
 
40216
#. Summary
 
40217
#: Package: language-support-writing-se
 
40218
msgid "Writing aids metapackage for Northern Sami"
 
40219
msgstr ""
 
40220
 
 
40221
#. Description
 
40222
#: Package: language-support-writing-se
 
40223
msgid ""
 
40224
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40225
"be useful in a  Northern Sami language environment."
 
40226
msgstr ""
 
40227
 
 
40228
#. Description
 
40229
#: Package: language-support-writing-se
 
40230
#: Package: language-support-se
 
40231
msgid ""
 
40232
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40233
"additionally install language-pack-se."
 
40234
msgstr ""
 
40235
 
 
40236
#. Description
 
40237
#: Package: language-support-writing-se
 
40238
#: Package: language-support-se
 
40239
msgid "Language: Northern Sami"
 
40240
msgstr ""
 
40241
 
 
40242
#. Summary
 
40243
#: Package: language-support-writing-sk
 
40244
msgid "Writing aids metapackage for Slovak"
 
40245
msgstr ""
 
40246
 
 
40247
#. Description
 
40248
#: Package: language-support-writing-sk
 
40249
msgid ""
 
40250
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40251
"be useful in a  Slovak language environment."
 
40252
msgstr ""
 
40253
 
 
40254
#. Description
 
40255
#: Package: language-support-writing-sk
 
40256
#: Package: language-support-sk
 
40257
msgid ""
 
40258
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40259
"additionally install language-pack-sk."
 
40260
msgstr ""
 
40261
 
 
40262
#. Description
 
40263
#: Package: language-support-writing-sk
 
40264
#: Package: language-support-sk
 
40265
msgid "Language: Slovak"
 
40266
msgstr ""
 
40267
 
 
40268
#. Summary
 
40269
#: Package: language-support-writing-sl
 
40270
msgid "Writing aids metapackage for Slovenian"
 
40271
msgstr ""
 
40272
 
 
40273
#. Description
 
40274
#: Package: language-support-writing-sl
 
40275
msgid ""
 
40276
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40277
"be useful in a  Slovenian language environment."
 
40278
msgstr ""
 
40279
 
 
40280
#. Description
 
40281
#: Package: language-support-writing-sl
 
40282
#: Package: language-support-sl
 
40283
msgid ""
 
40284
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40285
"additionally install language-pack-sl."
 
40286
msgstr ""
 
40287
 
 
40288
#. Description
 
40289
#: Package: language-support-writing-sl
 
40290
#: Package: language-support-sl
 
40291
msgid "Language: Slovenian"
 
40292
msgstr ""
 
40293
 
 
40294
#. Summary
 
40295
#: Package: language-support-writing-sr
 
40296
msgid "Writing aids metapackage for Serbian"
 
40297
msgstr ""
 
40298
 
 
40299
#. Description
 
40300
#: Package: language-support-writing-sr
 
40301
msgid ""
 
40302
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40303
"be useful in a  Serbian language environment."
 
40304
msgstr ""
 
40305
 
 
40306
#. Description
 
40307
#: Package: language-support-writing-sr
 
40308
#: Package: language-support-sr
 
40309
msgid ""
 
40310
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40311
"additionally install language-pack-sr."
 
40312
msgstr ""
 
40313
 
 
40314
#. Description
 
40315
#: Package: language-support-writing-sr
 
40316
#: Package: language-support-sr
 
40317
msgid "Language: Serbian"
 
40318
msgstr ""
 
40319
 
 
40320
#. Summary
 
40321
#: Package: language-support-writing-ss
 
40322
msgid "Writing aids metapackage for Swati"
 
40323
msgstr ""
 
40324
 
 
40325
#. Description
 
40326
#: Package: language-support-writing-ss
 
40327
msgid ""
 
40328
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40329
"be useful in a  Swati language environment."
 
40330
msgstr ""
 
40331
 
 
40332
#. Description
 
40333
#: Package: language-support-writing-ss
 
40334
#: Package: language-support-ss
 
40335
msgid ""
 
40336
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40337
"additionally install language-pack-ss."
 
40338
msgstr ""
 
40339
 
 
40340
#. Description
 
40341
#: Package: language-support-writing-ss
 
40342
#: Package: language-support-ss
 
40343
msgid "Language: Swati"
 
40344
msgstr ""
 
40345
 
 
40346
#. Summary
 
40347
#: Package: language-support-writing-st
 
40348
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Southern"
 
40349
msgstr ""
 
40350
 
 
40351
#. Description
 
40352
#: Package: language-support-writing-st
 
40353
msgid ""
 
40354
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40355
"be useful in a  Sotho, Southern language environment."
 
40356
msgstr ""
 
40357
 
 
40358
#. Description
 
40359
#: Package: language-support-writing-st
 
40360
#: Package: language-support-st
 
40361
msgid ""
 
40362
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40363
"additionally install language-pack-st."
 
40364
msgstr ""
 
40365
 
 
40366
#. Description
 
40367
#: Package: language-support-writing-st
 
40368
#: Package: language-support-st
 
40369
msgid "Language: Sotho, Southern"
 
40370
msgstr ""
 
40371
 
 
40372
#. Summary
 
40373
#: Package: language-support-writing-sv
 
40374
msgid "Writing aids metapackage for Swedish"
 
40375
msgstr ""
 
40376
 
 
40377
#. Description
 
40378
#: Package: language-support-writing-sv
 
40379
msgid ""
 
40380
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40381
"be useful in a  Swedish language environment."
 
40382
msgstr ""
 
40383
 
 
40384
#. Description
 
40385
#: Package: language-support-writing-sv
 
40386
#: Package: language-support-sv
 
40387
msgid ""
 
40388
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40389
"additionally install language-pack-sv."
 
40390
msgstr ""
 
40391
 
 
40392
#. Description
 
40393
#: Package: language-support-writing-sv
 
40394
#: Package: language-support-sv
 
40395
msgid "Language: Swedish"
 
40396
msgstr ""
 
40397
 
 
40398
#. Summary
 
40399
#: Package: language-support-writing-th
 
40400
msgid "Writing aids metapackage for Thai"
 
40401
msgstr ""
 
40402
 
 
40403
#. Description
 
40404
#: Package: language-support-writing-th
 
40405
msgid ""
 
40406
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40407
"be useful in a  Thai language environment."
 
40408
msgstr ""
 
40409
 
 
40410
#. Description
 
40411
#: Package: language-support-writing-th
 
40412
#: Package: language-support-th
 
40413
#: Package: language-support-input-th
 
40414
#: Package: language-support-fonts-th
 
40415
msgid ""
 
40416
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40417
"additionally install language-pack-th."
 
40418
msgstr ""
 
40419
 
 
40420
#. Description
 
40421
#: Package: language-support-writing-th
 
40422
#: Package: language-support-th
 
40423
#: Package: language-support-input-th
 
40424
#: Package: language-support-fonts-th
 
40425
msgid "Language: Thai"
 
40426
msgstr ""
 
40427
 
 
40428
#. Summary
 
40429
#: Package: language-support-writing-tl
 
40430
msgid "Writing aids metapackage for Tagalog"
 
40431
msgstr ""
 
40432
 
 
40433
#. Description
 
40434
#: Package: language-support-writing-tl
 
40435
msgid ""
 
40436
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40437
"be useful in a  Tagalog language environment."
 
40438
msgstr ""
 
40439
 
 
40440
#. Description
 
40441
#: Package: language-support-writing-tl
 
40442
#: Package: language-support-tl
 
40443
msgid ""
 
40444
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40445
"additionally install language-pack-tl."
 
40446
msgstr ""
 
40447
 
 
40448
#. Description
 
40449
#: Package: language-support-writing-tl
 
40450
#: Package: language-support-tl
 
40451
msgid "Language: Tagalog"
 
40452
msgstr ""
 
40453
 
 
40454
#. Summary
 
40455
#: Package: language-support-writing-tn
 
40456
msgid "Writing aids metapackage for Tswana"
 
40457
msgstr ""
 
40458
 
 
40459
#. Description
 
40460
#: Package: language-support-writing-tn
 
40461
msgid ""
 
40462
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40463
"be useful in a  Tswana language environment."
 
40464
msgstr ""
 
40465
 
 
40466
#. Description
 
40467
#: Package: language-support-writing-tn
 
40468
#: Package: language-support-tn
 
40469
msgid ""
 
40470
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40471
"additionally install language-pack-tn."
 
40472
msgstr ""
 
40473
 
 
40474
#. Description
 
40475
#: Package: language-support-writing-tn
 
40476
#: Package: language-support-tn
 
40477
msgid "Language: Tswana"
 
40478
msgstr ""
 
40479
 
 
40480
#. Summary
 
40481
#: Package: language-support-writing-ts
 
40482
msgid "Writing aids metapackage for Tsonga"
 
40483
msgstr ""
 
40484
 
 
40485
#. Description
 
40486
#: Package: language-support-writing-ts
 
40487
msgid ""
 
40488
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40489
"be useful in a  Tsonga language environment."
 
40490
msgstr ""
 
40491
 
 
40492
#. Description
 
40493
#: Package: language-support-writing-ts
 
40494
#: Package: language-support-ts
 
40495
msgid ""
 
40496
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40497
"additionally install language-pack-ts."
 
40498
msgstr ""
 
40499
 
 
40500
#. Description
 
40501
#: Package: language-support-writing-ts
 
40502
#: Package: language-support-ts
 
40503
msgid "Language: Tsonga"
 
40504
msgstr ""
 
40505
 
 
40506
#. Summary
 
40507
#: Package: language-support-writing-uk
 
40508
msgid "Writing aids metapackage for Ukrainian"
 
40509
msgstr ""
 
40510
 
 
40511
#. Description
 
40512
#: Package: language-support-writing-uk
 
40513
msgid ""
 
40514
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40515
"be useful in a  Ukrainian language environment."
 
40516
msgstr ""
 
40517
 
 
40518
#. Description
 
40519
#: Package: language-support-writing-uk
 
40520
#: Package: language-support-uk
 
40521
msgid ""
 
40522
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40523
"additionally install language-pack-uk."
 
40524
msgstr ""
 
40525
 
 
40526
#. Description
 
40527
#: Package: language-support-writing-uk
 
40528
#: Package: language-support-uk
 
40529
msgid "Language: Ukrainian"
 
40530
msgstr ""
 
40531
 
 
40532
#. Summary
 
40533
#: Package: language-support-writing-uz
 
40534
msgid "Writing aids metapackage for Uzbek"
 
40535
msgstr ""
 
40536
 
 
40537
#. Description
 
40538
#: Package: language-support-writing-uz
 
40539
msgid ""
 
40540
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40541
"be useful in a  Uzbek language environment."
 
40542
msgstr ""
 
40543
 
 
40544
#. Description
 
40545
#: Package: language-support-writing-uz
 
40546
#: Package: language-support-uz
 
40547
msgid ""
 
40548
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40549
"additionally install language-pack-uz."
 
40550
msgstr ""
 
40551
 
 
40552
#. Description
 
40553
#: Package: language-support-writing-uz
 
40554
#: Package: language-support-uz
 
40555
msgid "Language: Uzbek"
 
40556
msgstr ""
 
40557
 
 
40558
#. Summary
 
40559
#: Package: language-support-writing-ve
 
40560
msgid "Writing aids metapackage for Venda"
 
40561
msgstr ""
 
40562
 
 
40563
#. Description
 
40564
#: Package: language-support-writing-ve
 
40565
msgid ""
 
40566
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40567
"be useful in a  Venda language environment."
 
40568
msgstr ""
 
40569
 
 
40570
#. Description
 
40571
#: Package: language-support-writing-ve
 
40572
#: Package: language-support-ve
 
40573
msgid ""
 
40574
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40575
"additionally install language-pack-ve."
 
40576
msgstr ""
 
40577
 
 
40578
#. Description
 
40579
#: Package: language-support-writing-ve
 
40580
#: Package: language-support-ve
 
40581
msgid "Language: Venda"
 
40582
msgstr ""
 
40583
 
 
40584
#. Summary
 
40585
#: Package: language-support-writing-vi
 
40586
msgid "Writing aids metapackage for Vietnamese"
 
40587
msgstr ""
 
40588
 
 
40589
#. Description
 
40590
#: Package: language-support-writing-vi
 
40591
msgid ""
 
40592
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40593
"be useful in a  Vietnamese language environment."
 
40594
msgstr ""
 
40595
 
 
40596
#. Description
 
40597
#: Package: language-support-writing-vi
 
40598
#: Package: language-support-vi
 
40599
#: Package: language-support-input-vi
 
40600
msgid ""
 
40601
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40602
"additionally install language-pack-vi."
 
40603
msgstr ""
 
40604
 
 
40605
#. Description
 
40606
#: Package: language-support-writing-vi
 
40607
#: Package: language-support-vi
 
40608
#: Package: language-support-input-vi
 
40609
msgid "Language: Vietnamese"
 
40610
msgstr ""
 
40611
 
 
40612
#. Summary
 
40613
#: Package: language-support-writing-xh
 
40614
msgid "Writing aids metapackage for Xhosa"
 
40615
msgstr ""
 
40616
 
 
40617
#. Description
 
40618
#: Package: language-support-writing-xh
 
40619
msgid ""
 
40620
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40621
"be useful in a  Xhosa language environment."
 
40622
msgstr ""
 
40623
 
 
40624
#. Summary
 
40625
#: Package: language-support-writing-zu
 
40626
msgid "Writing aids metapackage for Zulu"
 
40627
msgstr ""
 
40628
 
 
40629
#. Description
 
40630
#: Package: language-support-writing-zu
 
40631
msgid ""
 
40632
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40633
"be useful in a  Zulu language environment."
 
40634
msgstr ""
 
40635
 
 
40636
#. Summary
 
40637
#: Package: language-support-xh
 
40638
msgid "metapackage for Xhosa language support"
 
40639
msgstr ""
 
40640
 
 
40641
#. Description
 
40642
#: Package: language-support-xh
 
40643
#: Package: language-support-writing-xh
 
40644
msgid ""
 
40645
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40646
"additionally install language-pack-xh."
 
40647
msgstr ""
 
40648
 
 
40649
#. Description
 
40650
#: Package: language-support-xh
 
40651
#: Package: language-support-writing-xh
 
40652
msgid "Language: Xhosa"
 
40653
msgstr ""
 
40654
 
 
40655
#. Summary
 
40656
#: Package: language-support-yi
 
40657
msgid "metapackage for Yiddish language support"
 
40658
msgstr ""
 
40659
 
 
40660
#. Description
 
40661
#: Package: language-support-yi
 
40662
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40663
msgid ""
 
40664
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40665
"additionally install language-pack-yi."
 
40666
msgstr ""
 
40667
 
 
40668
#. Description
 
40669
#: Package: language-support-yi
 
40670
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40671
msgid "Language: Yiddish"
 
40672
msgstr ""
 
40673
 
 
40674
#. Summary
 
40675
#: Package: language-support-zh
 
40676
msgid "metapackage for Chinese language support (dummy package)"
 
40677
msgstr ""
 
40678
 
 
40679
#. Description
 
40680
#: Package: language-support-zh
 
40681
msgid ""
 
40682
"This dummy package depends on language-support-zh-hans and language-support-"
 
40683
"zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
40684
"safely removed."
 
40685
msgstr ""
 
40686
 
 
40687
#. Summary
 
40688
#: Package: language-support-zh-hans
 
40689
msgid "metapackage for Simplified Chinese language support"
 
40690
msgstr ""
 
40691
 
 
40692
#. Description
 
40693
#: Package: language-support-zh-hans
 
40694
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40695
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40696
msgid ""
 
40697
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40698
"additionally install language-pack-zh-hans."
 
40699
msgstr ""
 
40700
 
 
40701
#. Description
 
40702
#: Package: language-support-zh-hans
 
40703
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40704
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40705
msgid "Language: Simplified Chinese"
 
40706
msgstr ""
 
40707
 
 
40708
#. Summary
 
40709
#: Package: language-support-zh-hant
 
40710
msgid "metapackage for Traditional Chinese language support"
 
40711
msgstr ""
 
40712
 
 
40713
#. Description
 
40714
#: Package: language-support-zh-hant
 
40715
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40716
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40717
msgid ""
 
40718
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40719
"additionally install language-pack-zh-hant."
 
40720
msgstr ""
 
40721
 
 
40722
#. Description
 
40723
#: Package: language-support-zh-hant
 
40724
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40725
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40726
msgid "Language: Traditional Chinese"
 
40727
msgstr ""
 
40728
 
 
40729
#. Summary
 
40730
#: Package: language-support-zu
 
40731
msgid "metapackage for Zulu language support"
 
40732
msgstr ""
 
40733
 
 
40734
#. Description
 
40735
#: Package: language-support-zu
 
40736
#: Package: language-support-zh-hant
 
40737
#: Package: language-support-zh-hans
 
40738
#: Package: language-support-yi
 
40739
#: Package: language-support-xh
 
40740
#: Package: language-support-vi
 
40741
#: Package: language-support-ve
 
40742
#: Package: language-support-uz
 
40743
#: Package: language-support-ur
 
40744
#: Package: language-support-uk
 
40745
#: Package: language-support-ts
 
40746
#: Package: language-support-tn
 
40747
#: Package: language-support-tl
 
40748
#: Package: language-support-th
 
40749
#: Package: language-support-te
 
40750
#: Package: language-support-ta
 
40751
#: Package: language-support-sv
 
40752
#: Package: language-support-st
 
40753
#: Package: language-support-ss
 
40754
#: Package: language-support-sr
 
40755
#: Package: language-support-sl
 
40756
#: Package: language-support-sk
 
40757
#: Package: language-support-se
 
40758
#: Package: language-support-ru
 
40759
#: Package: language-support-ro
 
40760
#: Package: language-support-pt
 
40761
#: Package: language-support-pl
 
40762
#: Package: language-support-pa
 
40763
#: Package: language-support-or
 
40764
#: Package: language-support-nso
 
40765
#: Package: language-support-nr
 
40766
#: Package: language-support-nn
 
40767
#: Package: language-support-nl
 
40768
#: Package: language-support-ne
 
40769
#: Package: language-support-nb
 
40770
#: Package: language-support-my
 
40771
#: Package: language-support-mr
 
40772
#: Package: language-support-mnc
 
40773
#: Package: language-support-mn
 
40774
#: Package: language-support-ml
 
40775
#: Package: language-support-lv
 
40776
#: Package: language-support-lt
 
40777
#: Package: language-support-lo
 
40778
#: Package: language-support-ku
 
40779
#: Package: language-support-ko
 
40780
#: Package: language-support-kn
 
40781
#: Package: language-support-km
 
40782
#: Package: language-support-ja
 
40783
#: Package: language-support-it
 
40784
#: Package: language-support-is
 
40785
#: Package: language-support-ii
 
40786
#: Package: language-support-id
 
40787
#: Package: language-support-hy
 
40788
#: Package: language-support-hu
 
40789
#: Package: language-support-hr
 
40790
#: Package: language-support-hi
 
40791
#: Package: language-support-he
 
40792
#: Package: language-support-gv
 
40793
#: Package: language-support-gu
 
40794
#: Package: language-support-gl
 
40795
#: Package: language-support-gd
 
40796
#: Package: language-support-ga
 
40797
#: Package: language-support-fr
 
40798
#: Package: language-support-fo
 
40799
#: Package: language-support-fi
 
40800
#: Package: language-support-fa
 
40801
#: Package: language-support-eu
 
40802
#: Package: language-support-et
 
40803
#: Package: language-support-es
 
40804
#: Package: language-support-eo
 
40805
#: Package: language-support-en
 
40806
#: Package: language-support-el
 
40807
#: Package: language-support-dz
 
40808
#: Package: language-support-de
 
40809
#: Package: language-support-da
 
40810
#: Package: language-support-cs
 
40811
#: Package: language-support-ca
 
40812
#: Package: language-support-bo
 
40813
#: Package: language-support-bn
 
40814
#: Package: language-support-bg
 
40815
#: Package: language-support-as
 
40816
#: Package: language-support-ar
 
40817
#: Package: language-support-am
 
40818
#: Package: language-support-af
 
40819
msgid ""
 
40820
"This metapackage depends on all packages that provide native language "
 
40821
"support for applications. (like spell checkers, dictionaries, OpenOffice and "
 
40822
"Mozilla locale packages, etc.)."
 
40823
msgstr ""
 
40824
 
 
40825
#. Description
 
40826
#: Package: language-support-zu
 
40827
#: Package: language-support-writing-zu
 
40828
msgid ""
 
40829
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40830
"additionally install language-pack-zu."
 
40831
msgstr ""
 
40832
 
 
40833
#. Description
 
40834
#: Package: language-support-zu
 
40835
#: Package: language-support-writing-zu
 
40836
msgid "Language: Zulu"
 
40837
msgstr ""
 
40838
 
 
40839
#. Summary
 
40840
#: Package: laptop-detect
 
40841
msgid "attempt to detect a laptop"
 
40842
msgstr ""
 
40843
 
 
40844
#. Description
 
40845
#: Package: laptop-detect
 
40846
msgid ""
 
40847
"laptop-detect attempts to determine whether it is being run on a laptop or a "
 
40848
"desktop and appraises its caller of this."
 
40849
msgstr ""
 
40850
 
 
40851
#. Summary
 
40852
#: Package: latex-beamer
 
40853
msgid "LaTeX class to produce presentations"
 
40854
msgstr ""
 
40855
 
 
40856
#. Description
 
40857
#: Package: latex-beamer
 
40858
msgid ""
 
40859
"The beamer class is a LaTeX class that allows you to create a beamer "
 
40860
"presentation. It can also be used to create slides. It behaves similarly to "
 
40861
"other packages like Prosper, but has the advantage that it works together "
 
40862
"directly with pdflatex, but also with dvips."
 
40863
msgstr ""
 
40864
 
 
40865
#. Description
 
40866
#: Package: latex-beamer
 
40867
msgid ""
 
40868
"Once you have installed the beamer class, the basic steps to create a beamer "
 
40869
"presentation are the following:\n"
 
40870
" - Specify beamer as document class instead of article.\n"
 
40871
" - Structure your LaTeX text using \\section and \\subsection commands.\n"
 
40872
" - Place the text of the individual slides inside \\frame commands.\n"
 
40873
" - Run pdflatex on the text (or latex and dvips)."
 
40874
msgstr ""
 
40875
 
 
40876
#. Description
 
40877
#: Package: latex-beamer
 
40878
msgid ""
 
40879
"The beamer class has several useful features: You don't need any external "
 
40880
"programs to use it other than pdflatex, but it works also with dvips. You "
 
40881
"can easily and intuitively create sophisticated overlays. Finally, you can "
 
40882
"easily change the whole slide theme or only parts of it."
 
40883
msgstr ""
 
40884
 
 
40885
#. Summary
 
40886
#: Package: latex-sanskrit
 
40887
msgid "pre-processor and fonts to typeset Sanskrit in TeX"
 
40888
msgstr ""
 
40889
 
 
40890
#. Description
 
40891
#: Package: latex-sanskrit
 
40892
msgid ""
 
40893
"This package provides fonts and the `skt' pre-processor for typesetting "
 
40894
"Sanskrit from both Devanagari and transliterated Roman scripts, and support "
 
40895
"for Vedic accent marks."
 
40896
msgstr ""
 
40897
 
 
40898
#. Description
 
40899
#: Package: latex-sanskrit
 
40900
msgid ""
 
40901
"The input is in Roman script; and output may be either Devanagari or Roman "
 
40902
"script."
 
40903
msgstr ""
 
40904
 
 
40905
#. Summary
 
40906
#: Package: latex-xcolor
 
40907
msgid "Easy driver-independent TeX class for color"
 
40908
msgstr ""
 
40909
 
 
40910
#. Description
 
40911
#: Package: latex-xcolor
 
40912
msgid ""
 
40913
"xcolor provides easy driver-independent access to several kinds of color "
 
40914
"tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows to select a "
 
40915
"document-wide target color model and offers tools for automatic color "
 
40916
"schemes, conversion between eight color models, and alternating table row "
 
40917
"colors."
 
40918
msgstr ""
 
40919
 
 
40920
#. Summary
 
40921
#: Package: launchpad-integration
 
40922
msgid "launchpad integration"
 
40923
msgstr ""
 
40924
 
 
40925
#. Summary
 
40926
#: Package: lbdb
 
40927
msgid "The little brother's database for the mutt mail reader"
 
40928
msgstr ""
 
40929
 
 
40930
#. Description
 
40931
#: Package: lbdb
 
40932
msgid ""
 
40933
"This package consists of a set of small tools, which collect mail addresses "
 
40934
"from several sources and offer these addresses to the mutt external query "
 
40935
"feature. At the moment the following modules are supported:\n"
 
40936
" - m_finger (uses the finger(1) command)\n"
 
40937
" - m_inmail (scans incoming mail for addresses)\n"
 
40938
" - m_passwd (searches /etc/passwd)\n"
 
40939
" - m_yppasswd (searches the YP password database)\n"
 
40940
" - m_nispasswd (searches the NIS password database)\n"
 
40941
" - m_getent (searches the configured password database)\n"
 
40942
" - m_pgp2, m_pgp5, m_gpg (searches your PGP or GnuPG keyrings)\n"
 
40943
" - m_fido (searches the Fidonet nodelist)\n"
 
40944
" - m_abook (uses the address book application abook(1))\n"
 
40945
" - m_addr_email (uses addr-email from the addressbook Tk program)\n"
 
40946
" - m_muttalias (searches your Mutt mail aliases)\n"
 
40947
" - m_pine (searches your Pine addressbook files)\n"
 
40948
" - m_wanderlust (search the WanderLust alias database)\n"
 
40949
" - m_palm (uses your Palm database; needs libpalm-perl package)\n"
 
40950
" - m_gnomecard (uses GnomeCard database files)\n"
 
40951
" - m_bbdb (search your BBDB (big brother database))\n"
 
40952
" - m_ldap (query some LDAP server)\n"
 
40953
" - m_evolution (search in the Evolution addressbook)\n"
 
40954
" - m_vcf (search in vcard files using libvformat)"
 
40955
msgstr ""
 
40956
 
 
40957
#. Summary
 
40958
#: Package: ldap-auth-client
 
40959
msgid "meta-package for LDAP authentication"
 
40960
msgstr ""
 
40961
 
 
40962
#. Description
 
40963
#: Package: ldap-auth-client
 
40964
msgid ""
 
40965
"This is the LDAP authentication meta package.  It depends on other packages "
 
40966
"necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
40967
msgstr ""
 
40968
 
 
40969
#. Summary
 
40970
#: Package: ldap-auth-config
 
40971
msgid "Config package for LDAP authentication"
 
40972
msgstr ""
 
40973
 
 
40974
#. Description
 
40975
#: Package: ldap-auth-config
 
40976
msgid ""
 
40977
"This is the LDAP authentication config package.  It depends on the meta "
 
40978
"package  necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
40979
msgstr ""
 
40980
 
 
40981
#. Summary
 
40982
#: Package: ldap-utils
 
40983
msgid "OpenLDAP utilities"
 
40984
msgstr ""
 
40985
 
 
40986
#. Description
 
40987
#: Package: ldap-utils
 
40988
msgid ""
 
40989
"This package provides utilities from the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
40990
"Access Protocol) package. These utilities can access a local or remote LDAP "
 
40991
"server and contain all the client programs required to access LDAP servers."
 
40992
msgstr ""
 
40993
 
 
40994
#. Summary
 
40995
#: Package: ldm
 
40996
msgid "LTSP display manager"
 
40997
msgstr ""
 
40998
 
 
40999
#. Summary
 
41000
#: Package: ldm-server
 
41001
msgid "LTSP display manager (server component)"
 
41002
msgstr ""
 
41003
 
 
41004
#. Description
 
41005
#: Package: ldm-server
 
41006
#: Package: ldm
 
41007
msgid ""
 
41008
"ldm is an X11 display manager similar to xdm, gdm and kdm, but unlike those "
 
41009
"it wraps the X11 traffic within an SSH tunnel to provide a secure login "
 
41010
"mechanism for remote X sessions."
 
41011
msgstr ""
 
41012
 
 
41013
#. Description
 
41014
#: Package: ldm-server
 
41015
msgid ""
 
41016
"This package includes the server components used by ldm to discover "
 
41017
"available sessions and locales on the server. It also recommends packages "
 
41018
"relevent for local device access, a login session, and remote sound."
 
41019
msgstr ""
 
41020
 
 
41021
#. Description
 
41022
#: Package: ldm-server
 
41023
#: Package: ldm
 
41024
msgid "LTSP stands for 'Linux Terminal Server Project'."
 
41025
msgstr ""
 
41026
 
 
41027
#. Summary
 
41028
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
41029
msgid "Ubuntu theme for the LTSP Display Manager"
 
41030
msgstr ""
 
41031
 
 
41032
#. Description
 
41033
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
41034
msgid ""
 
41035
"ldm is an ssh based X11 display manager, this package contains the ubuntu "
 
41036
"theme for ldm."
 
41037
msgstr ""
 
41038
 
 
41039
#. Summary
 
41040
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
41041
msgid "The Linux Documentation Project's XSL stylesheets"
 
41042
msgstr ""
 
41043
 
 
41044
#. Description
 
41045
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
41046
msgid ""
 
41047
"These are customized stylesheets authored by contributors to the Linux "
 
41048
"Documentation Project. They import standard DocBook stylesheets and override "
 
41049
"certain components."
 
41050
msgstr ""
 
41051
 
 
41052
#. Description
 
41053
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
41054
msgid ""
 
41055
"This package provides the XSL stylesheets; a DSSSL version can be found in "
 
41056
"ldp-docbook-dsssl."
 
41057
msgstr ""
 
41058
 
 
41059
#. Summary
 
41060
#: Package: ledit
 
41061
msgid "line editor for interactive programs"
 
41062
msgstr ""
 
41063
 
 
41064
#. Summary
 
41065
#: Package: less
 
41066
msgid "pager program similar to more"
 
41067
msgstr ""
 
41068
 
 
41069
#. Description
 
41070
#: Package: less
 
41071
msgid ""
 
41072
"This package provides \"less\", a file pager (that is, a memory-efficient "
 
41073
"utility for displaying text one screenful at a time). Unlike the basic pager "
 
41074
"\"more\", it is capable of both backward and forward navigation through a "
 
41075
"file. As part of the GNU project, it is widely regarded as the standard "
 
41076
"pager on UNIX-derived systems."
 
41077
msgstr ""
 
41078
 
 
41079
#. Description
 
41080
#: Package: less
 
41081
msgid ""
 
41082
"Also provided are \"lessecho\", a simple utility for ensuring arguments with "
 
41083
"spaces are correctly quoted; \"lesskey\", a tool for modifying the standard "
 
41084
"(vi-like) keybindings; and \"lesspipe\", a filter for specific types of "
 
41085
"input, such as .doc or .txt.gz files."
 
41086
msgstr ""
 
41087
 
 
41088
#. Summary
 
41089
#: Package: lftp
 
41090
msgid "Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs"
 
41091
msgstr ""
 
41092
 
 
41093
#. Description
 
41094
#: Package: lftp
 
41095
msgid ""
 
41096
"Lftp is a file retrieving tool that supports FTP, HTTP, FISH, SFTP, HTTPS "
 
41097
"and FTPS protocols under both IPv4 and IPv6. Lftp has an amazing set of "
 
41098
"features, while preserving its interface as simple and easy as possible."
 
41099
msgstr ""
 
41100
 
 
41101
#. Description
 
41102
#: Package: lftp
 
41103
msgid ""
 
41104
"The main two advantages over other ftp clients are reliability and ability "
 
41105
"to perform tasks in background. It will reconnect and reget the file being "
 
41106
"transferred if the connection broke. You can start a transfer in background "
 
41107
"and continue browsing on the ftp site. It does this all in one process. When "
 
41108
"you have started background jobs and feel you are done, you can just exit "
 
41109
"lftp and it automatically moves to nohup mode and completes the transfers. "
 
41110
"It has also such nice features as reput and mirror. It can also download a "
 
41111
"file as soon as possible by using several connections at the same time."
 
41112
msgstr ""
 
41113
 
 
41114
#. Description
 
41115
#: Package: lftp
 
41116
msgid ""
 
41117
"Lftp can also be scriptable, it can be used to mirror sites, it lets you "
 
41118
"copy files among remote servers (even between FTP and HTTP). It has an "
 
41119
"extensive online help. It supports bookmarks, and connecting to several "
 
41120
"ftp/http sites at the same time."
 
41121
msgstr ""
 
41122
 
 
41123
#. Description
 
41124
#: Package: lftp
 
41125
msgid ""
 
41126
"This package also includes lftpget - A simple non-interactive tool for "
 
41127
"downloading files."
 
41128
msgstr ""
 
41129
 
 
41130
#. Summary
 
41131
#: Package: lib64asound2
 
41132
msgid "shared library for ALSA applications (64 bit)"
 
41133
msgstr ""
 
41134
 
 
41135
#. Description
 
41136
#: Package: lib64asound2
 
41137
msgid ""
 
41138
"This package contains the ALSA library (64 bit) and its standard plugins."
 
41139
msgstr ""
 
41140
 
 
41141
#. Summary
 
41142
#: Package: lib64asound2-dev
 
41143
msgid "shared library for ALSA applications -- development files (64 bit)"
 
41144
msgstr ""
 
41145
 
 
41146
#. Description
 
41147
#: Package: lib64asound2-dev
 
41148
msgid ""
 
41149
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
41150
"of lib64asound2, the ALSA library (64 bit)."
 
41151
msgstr ""
 
41152
 
 
41153
#. Summary
 
41154
#: Package: lib64bz2-1.0
 
41155
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - 64bit runtime"
 
41156
msgstr ""
 
41157
 
 
41158
#. Description
 
41159
#: Package: lib64bz2-1.0
 
41160
msgid "This package contains the libbzip2 64bit runtime library."
 
41161
msgstr ""
 
41162
 
 
41163
#. Summary
 
41164
#: Package: lib64bz2-dev
 
41165
msgid ""
 
41166
"high-quality block-sorting file compressor library - 64bit development"
 
41167
msgstr ""
 
41168
 
 
41169
#. Description
 
41170
#: Package: lib64bz2-dev
 
41171
msgid ""
 
41172
"Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (64bit)."
 
41173
msgstr ""
 
41174
 
 
41175
#. Summary
 
41176
#: Package: lib64expat1
 
41177
msgid "XML parsing C library - runtime library (64bit)"
 
41178
msgstr ""
 
41179
 
 
41180
#. Description
 
41181
#: Package: lib64expat1
 
41182
msgid "This package includes the 64 bit version of the shared library."
 
41183
msgstr ""
 
41184
 
 
41185
#. Summary
 
41186
#: Package: lib64expat1-dev
 
41187
msgid "XML parsing C library - development kit (64bit)"
 
41188
msgstr ""
 
41189
 
 
41190
#. Description
 
41191
#: Package: lib64expat1-dev
 
41192
msgid ""
 
41193
"This package includes the development support files for building 64 bit "
 
41194
"applications."
 
41195
msgstr ""
 
41196
 
 
41197
#. Summary
 
41198
#: Package: lib64ffi-dev
 
41199
msgid "Foreign Function Interface library (development files, 64bit)"
 
41200
msgstr ""
 
41201
 
 
41202
#. Summary
 
41203
#: Package: lib64ffi5
 
41204
msgid "Foreign Function Interface library runtime (64bit)"
 
41205
msgstr ""
 
41206
 
 
41207
#. Summary
 
41208
#: Package: lib64gcc1
 
41209
msgid "GCC support library (64bit)"
 
41210
msgstr ""
 
41211
 
 
41212
#. Summary
 
41213
#: Package: lib64gfortran3
 
41214
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit)"
 
41215
msgstr ""
 
41216
 
 
41217
#. Summary
 
41218
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
41219
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit debug symbols)"
 
41220
msgstr ""
 
41221
 
 
41222
#. Summary
 
41223
#: Package: lib64gomp1
 
41224
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit)"
 
41225
msgstr ""
 
41226
 
 
41227
#. Summary
 
41228
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
41229
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit debug symbols)"
 
41230
msgstr ""
 
41231
 
 
41232
#. Summary
 
41233
#: Package: lib64ncurses5
 
41234
msgid "shared libraries for terminal handling (64-bit)"
 
41235
msgstr ""
 
41236
 
 
41237
#. Summary
 
41238
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41239
msgid "developer's libraries for ncurses (64-bit)"
 
41240
msgstr ""
 
41241
 
 
41242
#. Description
 
41243
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41244
msgid ""
 
41245
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
41246
"that developers using ncurses will need."
 
41247
msgstr ""
 
41248
 
 
41249
#. Description
 
41250
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41251
#: Package: lib64ncurses5
 
41252
msgid ""
 
41253
"This package supports the 64-bit ABI variant of your system's architecure."
 
41254
msgstr ""
 
41255
 
 
41256
#. Summary
 
41257
#: Package: lib64objc2
 
41258
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (64bit)"
 
41259
msgstr ""
 
41260
 
 
41261
#. Summary
 
41262
#: Package: lib64objc2-dbg
 
41263
msgid ""
 
41264
"Runtime library for GNU Objective-C applications (64 bit debug symbols)"
 
41265
msgstr ""
 
41266
 
 
41267
#. Summary
 
41268
#: Package: lib64readline6
 
41269
#: Package: lib64readline5
 
41270
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries (64-bit)"
 
41271
msgstr ""
 
41272
 
 
41273
#. Summary
 
41274
#: Package: lib64readline6-dev
 
41275
#: Package: lib64readline5-dev
 
41276
msgid "GNU readline and history libraries, development files (64-bit)"
 
41277
msgstr ""
 
41278
 
 
41279
#. Summary
 
41280
#: Package: lib64stdc++6
 
41281
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (64bit)"
 
41282
msgstr ""
 
41283
 
 
41284
#. Summary
 
41285
#: Package: lib64z1
 
41286
msgid "compression library - 64 bit runtime"
 
41287
msgstr ""
 
41288
 
 
41289
#. Description
 
41290
#: Package: lib64z1
 
41291
msgid ""
 
41292
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41293
"and PKZIP.  This package includes a 64 bit version of the shared library."
 
41294
msgstr ""
 
41295
 
 
41296
#. Summary
 
41297
#: Package: lib64z1-dev
 
41298
msgid "compression library - 64 bit development"
 
41299
msgstr ""
 
41300
 
 
41301
#. Description
 
41302
#: Package: lib64z1-dev
 
41303
msgid ""
 
41304
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41305
"and PKZIP.  This package includes the development support files for building "
 
41306
"64 bit applications."
 
41307
msgstr ""
 
41308
 
 
41309
#. Summary
 
41310
#: Package: libaa1
 
41311
msgid "ascii art library"
 
41312
msgstr ""
 
41313
 
 
41314
#. Summary
 
41315
#: Package: libaa1-dbg
 
41316
msgid "ascii art library, debugging symbols"
 
41317
msgstr ""
 
41318
 
 
41319
#. Description
 
41320
#: Package: libaa1-dbg
 
41321
#: Package: libaa1
 
41322
msgid ""
 
41323
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41324
"graphics display, but the output is rendered into gorgeous platform "
 
41325
"independent ascii graphics."
 
41326
msgstr ""
 
41327
 
 
41328
#. Description
 
41329
#: Package: libaa1-dbg
 
41330
msgid ""
 
41331
"This package contains the debugging symbols associated with AAlib. gdb will "
 
41332
"automatically use these symbols when debugging programs linked with AAlib."
 
41333
msgstr ""
 
41334
 
 
41335
#. Summary
 
41336
#: Package: libaa1-dev
 
41337
msgid "ascii art library, development kit"
 
41338
msgstr ""
 
41339
 
 
41340
#. Description
 
41341
#: Package: libaa1-dev
 
41342
msgid ""
 
41343
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41344
"graphics display, but the output is rendered into platform-independent ascii "
 
41345
"graphics."
 
41346
msgstr ""
 
41347
 
 
41348
#. Description
 
41349
#: Package: libaa1-dev
 
41350
msgid ""
 
41351
"This package contains the static library and header files used in "
 
41352
"development, plus developer's documentation."
 
41353
msgstr ""
 
41354
 
 
41355
#. Summary
 
41356
#: Package: libaal-dev
 
41357
msgid "Reiser4's application abstraction library"
 
41358
msgstr ""
 
41359
 
 
41360
#. Description
 
41361
#: Package: libaal-dev
 
41362
msgid ""
 
41363
"These are the development files for libaal. Stand alone libraries are also "
 
41364
"provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
41365
msgstr ""
 
41366
 
 
41367
#. Summary
 
41368
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41369
msgid "Java Access Bridge for GNOME"
 
41370
msgstr ""
 
41371
 
 
41372
#. Summary
 
41373
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41374
msgid "Java Access Bridge for GNOME (jni bindings)"
 
41375
msgstr ""
 
41376
 
 
41377
#. Description
 
41378
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41379
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41380
msgid ""
 
41381
"This module contains the Java Access Bridge for GNOME, which connects the "
 
41382
"built-in accessibility support in Java Swing apps to the GNOME Accessibility "
 
41383
"framework, specifically the Assistive Technology Service Provider Interface "
 
41384
"(AT-SPI)."
 
41385
msgstr ""
 
41386
 
 
41387
#. Summary
 
41388
#: Package: libacl1
 
41389
msgid "Access control list shared library"
 
41390
msgstr ""
 
41391
 
 
41392
#. Description
 
41393
#: Package: libacl1
 
41394
msgid ""
 
41395
"This package contains the libacl.so dynamic library containing the POSIX "
 
41396
"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
 
41397
msgstr ""
 
41398
 
 
41399
#. Summary
 
41400
#: Package: libacl1-dev
 
41401
msgid "Access control list static libraries and headers"
 
41402
msgstr ""
 
41403
 
 
41404
#. Description
 
41405
#: Package: libacl1-dev
 
41406
msgid ""
 
41407
"This package contains the static libraries and header files needed for "
 
41408
"developing programs which make use of the access control list programming "
 
41409
"interface defined in POSIX 1003.1e draft standard 17."
 
41410
msgstr ""
 
41411
 
 
41412
#. Summary
 
41413
#: Package: libadns1-dev
 
41414
#: Package: libadns1
 
41415
msgid "Asynchronous-capable DNS client library and utilities"
 
41416
msgstr ""
 
41417
 
 
41418
#. Description
 
41419
#: Package: libadns1-dev
 
41420
#: Package: libadns1
 
41421
msgid ""
 
41422
"adns is a resolver library for C (and C++) programs. In contrast with the "
 
41423
"existing interfaces, gethostbyname et al and libresolv, it can be used in an "
 
41424
"asynchronous, non-blocking manner. Many queries can be handled "
 
41425
"simultaneously."
 
41426
msgstr ""
 
41427
 
 
41428
#. Description
 
41429
#: Package: libadns1-dev
 
41430
msgid "Development Version."
 
41431
msgstr ""
 
41432
 
 
41433
#. Summary
 
41434
#: Package: libaio-dev
 
41435
msgid "Linux kernel AIO access library - development files"
 
41436
msgstr ""
 
41437
 
 
41438
#. Summary
 
41439
#: Package: libaio1
 
41440
msgid "Linux kernel AIO access library - shared library"
 
41441
msgstr ""
 
41442
 
 
41443
#. Summary
 
41444
#: Package: libaio1-dbg
 
41445
msgid "Linux kernel AIO access library - debugging symbols"
 
41446
msgstr ""
 
41447
 
 
41448
#. Description
 
41449
#: Package: libaio1-dbg
 
41450
#: Package: libaio1
 
41451
#: Package: libaio-dev
 
41452
msgid ""
 
41453
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O system "
 
41454
"calls, important for the performance of databases and other advanced "
 
41455
"applications."
 
41456
msgstr ""
 
41457
 
 
41458
#. Summary
 
41459
#: Package: libakonadi-dev
 
41460
msgid "development files for the Akonadi PIM storage service"
 
41461
msgstr ""
 
41462
 
 
41463
#. Description
 
41464
#: Package: libakonadi-dev
 
41465
msgid ""
 
41466
"This package contains development files for building software that uses the "
 
41467
"Akonadi PIM storage service."
 
41468
msgstr ""
 
41469
 
 
41470
#. Summary
 
41471
#: Package: libakonadiprivate1
 
41472
msgid "libraries for the Akonadi PIM storage service"
 
41473
msgstr ""
 
41474
 
 
41475
#. Description
 
41476
#: Package: libakonadiprivate1
 
41477
#: Package: libakonadi-dev
 
41478
#: Package: akonadi-server
 
41479
#: Package: akonadi-dbg
 
41480
msgid ""
 
41481
"Akonadi is an extensible cross-desktop Personal Information Management (PIM) "
 
41482
"storage service.  It provides a common framework for applications to store "
 
41483
"and access mail, calendars, addressbooks, and other PIM data."
 
41484
msgstr ""
 
41485
 
 
41486
#. Description
 
41487
#: Package: libakonadiprivate1
 
41488
msgid ""
 
41489
"This package contains private libraries used by the Akonadi PIM storage "
 
41490
"service."
 
41491
msgstr ""
 
41492
 
 
41493
#. Summary
 
41494
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41495
msgid "a perl library for finding Longest Common Sequences in text"
 
41496
msgstr ""
 
41497
 
 
41498
#. Description
 
41499
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41500
msgid ""
 
41501
"This module provides routines that allow one to analyze text in perl arrays "
 
41502
"to produce a Longest Common Sequence, which can in turn be used to produce "
 
41503
"the same information as the common Unix tool 'diff'"
 
41504
msgstr ""
 
41505
 
 
41506
#. Summary
 
41507
#: Package: libamd2.2.0
 
41508
msgid "approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
41509
msgstr ""
 
41510
 
 
41511
#. Summary
 
41512
#: Package: libanthy-dev
 
41513
msgid "input method for Japanese - development files"
 
41514
msgstr ""
 
41515
 
 
41516
#. Description
 
41517
#: Package: libanthy-dev
 
41518
msgid ""
 
41519
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
41520
"on Anthy."
 
41521
msgstr ""
 
41522
 
 
41523
#. Summary
 
41524
#: Package: libanthy0
 
41525
msgid "input method for Japanese - runtime library"
 
41526
msgstr ""
 
41527
 
 
41528
#. Description
 
41529
#: Package: libanthy0
 
41530
#: Package: libanthy-dev
 
41531
#: Package: anthy
 
41532
msgid ""
 
41533
"Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts "
 
41534
"hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and "
 
41535
"stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and "
 
41536
"secure (information is protected from spoofing and snooping)."
 
41537
msgstr ""
 
41538
 
 
41539
#. Description
 
41540
#: Package: libanthy0
 
41541
msgid "This package provides shared libraries for Anthy."
 
41542
msgstr ""
 
41543
 
 
41544
#. Summary
 
41545
#: Package: libantlr-dev
 
41546
msgid "These are the static libraries for C++."
 
41547
msgstr ""
 
41548
 
 
41549
#. Summary
 
41550
#: Package: libantlr-java
 
41551
msgid ""
 
41552
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (java library)"
 
41553
msgstr ""
 
41554
 
 
41555
#. Description
 
41556
#: Package: libantlr-java
 
41557
#: Package: libantlr-dev
 
41558
#: Package: antlr3-gcj
 
41559
#: Package: antlr3
 
41560
#: Package: antlr
 
41561
msgid ""
 
41562
"ANTLR, ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
 
41563
"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
 
41564
"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
 
41565
"[You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
41566
msgstr ""
 
41567
 
 
41568
#. Description
 
41569
#: Package: libantlr-java
 
41570
msgid ""
 
41571
"This package contains the java libraries without a dependency on any runtime "
 
41572
"to be able to bootstrap gcj without a dependency on a java runtime."
 
41573
msgstr ""
 
41574
 
 
41575
#. Summary
 
41576
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41577
#: Package: libantlr-dev
 
41578
#: Package: antlr3
 
41579
#: Package: antlr-doc
 
41580
#: Package: antlr
 
41581
msgid "language tool for constructing recognizers, compilers etc"
 
41582
msgstr ""
 
41583
 
 
41584
#. Description
 
41585
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41586
msgid ""
 
41587
"Native support for gij for antlr. ANTLR stands for ANother Tool for Language "
 
41588
"Recognition, (formerly PCCTS). It is  a language tool that provides a "
 
41589
"framework for constructing recognizers, compilers, and translators from "
 
41590
"grammatical descriptions containing C++ or Java actions."
 
41591
msgstr ""
 
41592
 
 
41593
#. Summary
 
41594
#: Package: libao-dbg
 
41595
msgid "Cross Platform Audio Output Library Debug Symbols"
 
41596
msgstr ""
 
41597
 
 
41598
#. Description
 
41599
#: Package: libao-dbg
 
41600
msgid "The libao-dev package contains the debug symbols for libao."
 
41601
msgstr ""
 
41602
 
 
41603
#. Summary
 
41604
#: Package: libao-dev
 
41605
msgid "Cross Platform Audio Output Library Development"
 
41606
msgstr ""
 
41607
 
 
41608
#. Description
 
41609
#: Package: libao-dev
 
41610
msgid ""
 
41611
"The libao-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
41612
"develop applications with libao."
 
41613
msgstr ""
 
41614
 
 
41615
#. Summary
 
41616
#: Package: libao2
 
41617
msgid "Cross Platform Audio Output Library"
 
41618
msgstr ""
 
41619
 
 
41620
#. Description
 
41621
#: Package: libao2
 
41622
msgid ""
 
41623
"Libao is a cross platform audio output library.  It supports ALSA, ESD, OSS, "
 
41624
"Pulse, and several others."
 
41625
msgstr ""
 
41626
 
 
41627
#. Summary
 
41628
#: Package: libaopalliance-java
 
41629
msgid "ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations"
 
41630
msgstr ""
 
41631
 
 
41632
#. Description
 
41633
#: Package: libaopalliance-java
 
41634
msgid ""
 
41635
"We believe that Aspect-Oriented Programming (AOP) offers a better solution "
 
41636
"to many problems than do existing technologies such as EJB. The AOP Alliance "
 
41637
"aims to ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations to "
 
41638
"build a larger AOP community."
 
41639
msgstr ""
 
41640
 
 
41641
#. Summary
 
41642
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41643
msgid "apache module for Kerberos authentication"
 
41644
msgstr ""
 
41645
 
 
41646
#. Description
 
41647
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41648
msgid ""
 
41649
"An apache module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41650
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41651
"tickets."
 
41652
msgstr ""
 
41653
 
 
41654
#. Description
 
41655
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41656
msgid "Dummy transantional package to apache 2"
 
41657
msgstr ""
 
41658
 
 
41659
#. Summary
 
41660
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41661
msgid "apache2 module for Kerberos authentication"
 
41662
msgstr ""
 
41663
 
 
41664
#. Description
 
41665
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41666
msgid ""
 
41667
"An apache2 module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41668
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41669
"tickets."
 
41670
msgstr ""
 
41671
 
 
41672
#. Summary
 
41673
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41674
msgid "Apache 2 module for MySQL authentication"
 
41675
msgstr ""
 
41676
 
 
41677
#. Description
 
41678
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41679
msgid ""
 
41680
"A module for the Apache 2 web server which enables HTTP authentication "
 
41681
"against information stored in a MySQL database."
 
41682
msgstr ""
 
41683
 
 
41684
#. Summary
 
41685
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41686
msgid "Module for Apache2 which provides pgsql authentication"
 
41687
msgstr ""
 
41688
 
 
41689
#. Description
 
41690
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41691
msgid ""
 
41692
"mod_auth_pgsql implements authentication routines using postgresql tables "
 
41693
"for Apache's authentication protocol."
 
41694
msgstr ""
 
41695
 
 
41696
#. Summary
 
41697
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41698
msgid "Module for Apache2 which provides plaintext authentication"
 
41699
msgstr ""
 
41700
 
 
41701
#. Description
 
41702
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41703
msgid ""
 
41704
"mod_auth_plain implements authentication routines using plain text files for "
 
41705
"Apache's authentication protocol."
 
41706
msgstr ""
 
41707
 
 
41708
#. Description
 
41709
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41710
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41711
msgid "This package provides the module for Apache 2.0 server."
 
41712
msgstr ""
 
41713
 
 
41714
#. Summary
 
41715
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
41716
msgid "Apache web services engine - apache module"
 
41717
msgstr ""
 
41718
 
 
41719
#. Summary
 
41720
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41721
msgid "Create macros inside apache2 config files"
 
41722
msgstr ""
 
41723
 
 
41724
#. Description
 
41725
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41726
msgid ""
 
41727
"mod-macro allows the definition and use of macros within apache runtime "
 
41728
"configuration files. The syntax is a natural extension to apache html-like "
 
41729
"configuration style"
 
41730
msgstr ""
 
41731
 
 
41732
#. Summary
 
41733
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41734
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server"
 
41735
msgstr ""
 
41736
 
 
41737
#. Description
 
41738
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41739
#, no-c-format
 
41740
msgid ""
 
41741
"It can produce anywhere from a 400% to 2000% speed increase on sites using "
 
41742
"perl scripts, and is used on many large script- based web sites - for "
 
41743
"example, http://slashdot.org."
 
41744
msgstr ""
 
41745
 
 
41746
#. Summary
 
41747
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41748
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - development files"
 
41749
msgstr ""
 
41750
 
 
41751
#. Description
 
41752
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41753
msgid ""
 
41754
"This package contains the header files required for building C-based modules "
 
41755
"integrating with mod_perl."
 
41756
msgstr ""
 
41757
 
 
41758
#. Summary
 
41759
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41760
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - documentation"
 
41761
msgstr ""
 
41762
 
 
41763
#. Description
 
41764
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41765
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41766
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41767
msgid ""
 
41768
"mod_perl allows the use of Perl for just about anything Apache-related, "
 
41769
"including <Perl> sections in the config files and the famous "
 
41770
"Apache::Registry module for caching compiled scripts."
 
41771
msgstr ""
 
41772
 
 
41773
#. Description
 
41774
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41775
msgid "This package contains additional documentation for mod_perl."
 
41776
msgstr ""
 
41777
 
 
41778
#. Summary
 
41779
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41780
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (Apache 2 module)"
 
41781
msgstr ""
 
41782
 
 
41783
#. Description
 
41784
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41785
msgid ""
 
41786
"This package provides the PHP5 module for the Apache 2 webserver (as found "
 
41787
"in the apache2-mpm-prefork package).  Please note that this package ONLY "
 
41788
"works with Apache's prefork MPM, as it is not compiled thread-safe. The "
 
41789
"following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype date\n"
 
41790
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
41791
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
41792
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
41793
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
41794
msgstr ""
 
41795
 
 
41796
#. Summary
 
41797
#: Package: libapache2-mod-python
 
41798
msgid "Python-embedding module for Apache 2"
 
41799
msgstr ""
 
41800
 
 
41801
#. Description
 
41802
#: Package: libapache2-mod-python
 
41803
msgid "This package is built for the current Python version."
 
41804
msgstr ""
 
41805
 
 
41806
#. Summary
 
41807
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41808
msgid "Python-embedding module for Apache 2 - documentation"
 
41809
msgstr ""
 
41810
 
 
41811
#. Description
 
41812
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41813
#: Package: libapache2-mod-python
 
41814
msgid ""
 
41815
"The mod_python module supports web applications written in Python. Because "
 
41816
"the parser is embedded in the server as an Apache module, it will run much "
 
41817
"faster than traditional CGI."
 
41818
msgstr ""
 
41819
 
 
41820
#. Description
 
41821
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41822
msgid "This package contains the module documentation in HTML format."
 
41823
msgstr ""
 
41824
 
 
41825
#. Summary
 
41826
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41827
msgid "Reload Perl modules when changed on disk"
 
41828
msgstr ""
 
41829
 
 
41830
#. Description
 
41831
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41832
msgid "Apache2::Reload reloads modules that change on the disk."
 
41833
msgstr ""
 
41834
 
 
41835
#. Description
 
41836
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41837
#, no-c-format
 
41838
msgid ""
 
41839
"When Perl pulls a file via \"require\", it stores the filename in the global "
 
41840
"hash %INC. The next time Perl tries to \"require\" the same file, it sees "
 
41841
"the file in %INC and does not reload from disk. This module's handler can be "
 
41842
"configured to iterate over the modules in %INC and reload those that have "
 
41843
"changed on disk. It can also monitor only specific modules that have "
 
41844
"registered themselves with Apache2::Reload. It is possible to trigger the "
 
41845
"check only when a special touch-file has been modified, minimizing the "
 
41846
"number of stat() calls per request."
 
41847
msgstr ""
 
41848
 
 
41849
#. Summary
 
41850
#: Package: libapm-dev
 
41851
msgid ""
 
41852
"This package contains a library and header files needed to write programs "
 
41853
"that interact with the APM driver in the kernel."
 
41854
msgstr ""
 
41855
 
 
41856
#. Summary
 
41857
#: Package: libapm1
 
41858
#: Package: libapm-dev
 
41859
msgid "Library for interacting with APM driver in kernel"
 
41860
msgstr ""
 
41861
 
 
41862
#. Description
 
41863
#: Package: libapm1
 
41864
#: Package: libapm-dev
 
41865
msgid ""
 
41866
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
41867
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
41868
"power, depending on your laptop and the APM implementation."
 
41869
msgstr ""
 
41870
 
 
41871
#. Description
 
41872
#: Package: libapm1
 
41873
msgid ""
 
41874
"This package contains a shared library that provides support for interacting "
 
41875
"with the APM driver in the kernel."
 
41876
msgstr ""
 
41877
 
 
41878
#. Summary
 
41879
#: Package: libapparmor-dev
 
41880
msgid "AppArmor development libraries and header files"
 
41881
msgstr ""
 
41882
 
 
41883
#. Description
 
41884
#: Package: libapparmor-dev
 
41885
msgid ""
 
41886
"This package provides the develpment libraries and header files needed to "
 
41887
"link against the AppArmor changehat and log parsing functions."
 
41888
msgstr ""
 
41889
 
 
41890
#. Summary
 
41891
#: Package: libapparmor-perl
 
41892
msgid "AppArmor library Perl bindings"
 
41893
msgstr ""
 
41894
 
 
41895
#. Description
 
41896
#: Package: libapparmor-perl
 
41897
msgid "Perl module providing bindings to libapparmor via swig."
 
41898
msgstr ""
 
41899
 
 
41900
#. Summary
 
41901
#: Package: libapparmor1
 
41902
msgid "changehat AppArmor library"
 
41903
msgstr ""
 
41904
 
 
41905
#. Description
 
41906
#: Package: libapparmor1
 
41907
msgid "Library for AppArmor changehat function and log parsing."
 
41908
msgstr ""
 
41909
 
 
41910
#. Summary
 
41911
#: Package: libappconfig-perl
 
41912
msgid "Perl module for configuration file and command line handling"
 
41913
msgstr ""
 
41914
 
 
41915
#. Description
 
41916
#: Package: libappconfig-perl
 
41917
msgid ""
 
41918
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading configuration files and "
 
41919
"parsing command line arguments.  Note that writing configuration files is "
 
41920
"not supported at this time."
 
41921
msgstr ""
 
41922
 
 
41923
#. Description
 
41924
#: Package: libappconfig-perl
 
41925
msgid ""
 
41926
"AppConfig supports a relaxed configuration file syntax with support for "
 
41927
"flags (booleans), single and multivalue (lists or hashes) items.  A defined "
 
41928
"default and validation routine or regex can be defined for each option."
 
41929
msgstr ""
 
41930
 
 
41931
#. Description
 
41932
#: Package: libappconfig-perl
 
41933
msgid ""
 
41934
"Environment variable, file variable and tilde (~) are supported and may be "
 
41935
"applied to selected configuration options.  For long blocks of text you can "
 
41936
"also use Perl HEREDOC syntax.  Additionally there is also a mechanism to "
 
41937
"utilise all these same features via a CGI."
 
41938
msgstr ""
 
41939
 
 
41940
#. Summary
 
41941
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41942
msgid "CLI bindings for libappindicator"
 
41943
msgstr ""
 
41944
 
 
41945
#. Description
 
41946
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41947
msgid ""
 
41948
"This package provides the appindicator-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
41949
"programs to take menus from applications and place them in the panel."
 
41950
msgstr ""
 
41951
 
 
41952
#. Summary
 
41953
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
41954
#: Package: libappindicator0
 
41955
#: Package: libappindicator-doc
 
41956
#: Package: libappindicator-dev
 
41957
#: Package: indicator-application
 
41958
msgid "Application Indicators"
 
41959
msgstr ""
 
41960
 
 
41961
#. Description
 
41962
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
41963
#: Package: libappindicator0
 
41964
#: Package: libappindicator-doc
 
41965
#: Package: libappindicator-dev
 
41966
#: Package: indicator-application
 
41967
msgid ""
 
41968
"A library and indicator to take menus from applications and place them in "
 
41969
"the panel."
 
41970
msgstr ""
 
41971
 
 
41972
#. Summary
 
41973
#: Package: libapr1
 
41974
msgid "The Apache Portable Runtime Library"
 
41975
msgstr ""
 
41976
 
 
41977
#. Summary
 
41978
#: Package: libapr1-dbg
 
41979
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Debugging Symbols"
 
41980
msgstr ""
 
41981
 
 
41982
#. Description
 
41983
#: Package: libapr1-dbg
 
41984
msgid "This package contains the debugging symbols for APR."
 
41985
msgstr ""
 
41986
 
 
41987
#. Summary
 
41988
#: Package: libapr1-dev
 
41989
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Development Headers"
 
41990
msgstr ""
 
41991
 
 
41992
#. Description
 
41993
#: Package: libapr1-dev
 
41994
msgid "This package contains development headers for APR."
 
41995
msgstr ""
 
41996
 
 
41997
#. Summary
 
41998
#: Package: libaprutil1
 
41999
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library"
 
42000
msgstr ""
 
42001
 
 
42002
#. Summary
 
42003
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
42004
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - SQLite3 Driver"
 
42005
msgstr ""
 
42006
 
 
42007
#. Description
 
42008
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
42009
msgid "This package contains the SQLite3 database driver."
 
42010
msgstr ""
 
42011
 
 
42012
#. Summary
 
42013
#: Package: libaprutil1-dbg
 
42014
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Debugging Symbols"
 
42015
msgstr ""
 
42016
 
 
42017
#. Description
 
42018
#: Package: libaprutil1-dbg
 
42019
msgid "This package contains the debugging symbols for APR util."
 
42020
msgstr ""
 
42021
 
 
42022
#. Summary
 
42023
#: Package: libaprutil1-dev
 
42024
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Development Headers"
 
42025
msgstr ""
 
42026
 
 
42027
#. Description
 
42028
#: Package: libaprutil1-dev
 
42029
msgid "This package contains development headers for APR util."
 
42030
msgstr ""
 
42031
 
 
42032
#. Summary
 
42033
#: Package: libaprutil1-ldap
 
42034
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - LDAP Driver"
 
42035
msgstr ""
 
42036
 
 
42037
#. Description
 
42038
#: Package: libaprutil1-ldap
 
42039
#: Package: libaprutil1-dev
 
42040
#: Package: libaprutil1-dbg
 
42041
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
42042
#: Package: libaprutil1
 
42043
#: Package: libapr1-dev
 
42044
#: Package: libapr1-dbg
 
42045
#: Package: libapr1
 
42046
msgid ""
 
42047
"APR is Apache's Portable Runtime Library, designed to be a support library "
 
42048
"that provides a predictable and consistent interface to underlying platform-"
 
42049
"specific implementations."
 
42050
msgstr ""
 
42051
 
 
42052
#. Description
 
42053
#: Package: libaprutil1-ldap
 
42054
#: Package: libaprutil1-dev
 
42055
#: Package: libaprutil1-dbg
 
42056
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
42057
#: Package: libaprutil1
 
42058
msgid ""
 
42059
"APR Util is a utilities library implemented on top of apr, providing "
 
42060
"database access, xml parsing, and other useful functionality."
 
42061
msgstr ""
 
42062
 
 
42063
#. Description
 
42064
#: Package: libaprutil1-ldap
 
42065
msgid "This package contains the LDAP driver."
 
42066
msgstr ""
 
42067
 
 
42068
#. Summary
 
42069
#: Package: libapt-pkg-dev
 
42070
msgid "Development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst"
 
42071
msgstr ""
 
42072
 
 
42073
#. Description
 
42074
#: Package: libapt-pkg-dev
 
42075
msgid ""
 
42076
"This package contains the header files and libraries for developing with "
 
42077
"APT's libapt-pkg Debian package manipulation library and the libapt-inst "
 
42078
"deb/tar/ar library."
 
42079
msgstr ""
 
42080
 
 
42081
#. Summary
 
42082
#: Package: libapt-pkg-doc
 
42083
msgid "Documentation for APT development"
 
42084
msgstr ""
 
42085
 
 
42086
#. Description
 
42087
#: Package: libapt-pkg-doc
 
42088
msgid ""
 
42089
"This package contains documentation for development of the APT Debian "
 
42090
"package manipulation program and its libraries."
 
42091
msgstr ""
 
42092
 
 
42093
#. Summary
 
42094
#: Package: libapt-pkg-perl
 
42095
msgid "Perl interface to libapt-pkg"
 
42096
msgstr ""
 
42097
 
 
42098
#. Description
 
42099
#: Package: libapt-pkg-perl
 
42100
msgid ""
 
42101
"A Perl interface to APT's libapt-pkg which provides modules for "
 
42102
"configuration file/command line parsing, version comparison, inspection of "
 
42103
"the binary package cache and source package details."
 
42104
msgstr ""
 
42105
 
 
42106
#. Summary
 
42107
#: Package: libarchive-dev
 
42108
msgid ""
 
42109
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
42110
"using libarchive.  The bsdcpio Debian package is also built using libarchive."
 
42111
msgstr ""
 
42112
 
 
42113
#. Description
 
42114
#: Package: libarchive-dev
 
42115
msgid ""
 
42116
"There is also a manpage, tar(5), in libarchive1 that provides an excellent "
 
42117
"description of the various tar file formats."
 
42118
msgstr ""
 
42119
 
 
42120
#. Summary
 
42121
#: Package: libarchive-zip-perl
 
42122
msgid "Perl module for manipulation of ZIP archives"
 
42123
msgstr ""
 
42124
 
 
42125
#. Description
 
42126
#: Package: libarchive-zip-perl
 
42127
msgid ""
 
42128
"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
 
42129
"and write Zip archive files."
 
42130
msgstr ""
 
42131
 
 
42132
#. Description
 
42133
#: Package: libarchive-zip-perl
 
42134
msgid ""
 
42135
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files. Once "
 
42136
"created, they can be written to files, streams, or strings."
 
42137
msgstr ""
 
42138
 
 
42139
#. Description
 
42140
#: Package: libarchive-zip-perl
 
42141
msgid ""
 
42142
"Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and "
 
42143
"enumerated.  They can also be renamed or have their dates, comments, or "
 
42144
"other attributes queried or modified.  Their data can be compressed or "
 
42145
"uncompressed as needed.  Members can be created from members in existing Zip "
 
42146
"files, or from existing directories, files, or strings."
 
42147
msgstr ""
 
42148
 
 
42149
#. Summary
 
42150
#: Package: libarchive1
 
42151
#: Package: libarchive-dev
 
42152
msgid "Single library to read/write tar, cpio, pax, zip, iso9660, etc."
 
42153
msgstr ""
 
42154
 
 
42155
#. Description
 
42156
#: Package: libarchive1
 
42157
#: Package: libarchive-dev
 
42158
msgid ""
 
42159
"The libarchive library provides a flexible interface for reading and writing "
 
42160
"streaming archive files such as tar and cpio.  The library is inherently "
 
42161
"stream-oriented; readers serially iterate through the archive, writers "
 
42162
"serially add things to the archive.  In particular, note that there is no "
 
42163
"built-in support for random access nor for in-place modification."
 
42164
msgstr ""
 
42165
 
 
42166
#. Description
 
42167
#: Package: libarchive1
 
42168
#: Package: libarchive-dev
 
42169
msgid ""
 
42170
"libarchive can read at least five tar formats, four cpio formats, ISO9660 "
 
42171
"CD/DVD images (including RockRidge extensions), and ZIP files."
 
42172
msgstr ""
 
42173
 
 
42174
#. Description
 
42175
#: Package: libarchive1
 
42176
#: Package: libarchive-dev
 
42177
msgid ""
 
42178
"libarchive can write two tar formats (ustar and pax), one cpio format "
 
42179
"(odc/POSIX), and two types of shar files (with and without uuencoding)."
 
42180
msgstr ""
 
42181
 
 
42182
#. Description
 
42183
#: Package: libarchive1
 
42184
msgid ""
 
42185
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
42186
"using libarchive."
 
42187
msgstr ""
 
42188
 
 
42189
#. Description
 
42190
#: Package: libarchive1
 
42191
msgid ""
 
42192
"There is also a manpage, tar(5), that provides an excellent description of "
 
42193
"the various tar file formats."
 
42194
msgstr ""
 
42195
 
 
42196
#. Summary
 
42197
#: Package: libart-2.0-2
 
42198
msgid "Library of functions for 2D graphics - runtime files"
 
42199
msgstr ""
 
42200
 
 
42201
#. Summary
 
42202
#: Package: libart-2.0-dev
 
42203
msgid "Library of functions for 2D graphics - development files"
 
42204
msgstr ""
 
42205
 
 
42206
#. Description
 
42207
#: Package: libart-2.0-dev
 
42208
#: Package: libart-2.0-2
 
42209
msgid ""
 
42210
"A library of functions for 2D graphics supporting a superset of the "
 
42211
"PostScript imaging model, designed to be integrated with graphics, artwork, "
 
42212
"and illustration programs. It is written in optimized C, and is fully "
 
42213
"compatible with C++. With a small footprint of 10,000 lines of code, it is "
 
42214
"especially suitable for embedded applications."
 
42215
msgstr ""
 
42216
 
 
42217
#. Summary
 
42218
#: Package: libart2.0-cil
 
42219
msgid "This package contains the art-sharp assembly itself."
 
42220
msgstr ""
 
42221
 
 
42222
#. Summary
 
42223
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42224
#: Package: libart2.0-cil
 
42225
msgid "CLI binding for libart 2.3"
 
42226
msgstr ""
 
42227
 
 
42228
#. Description
 
42229
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42230
#: Package: libart2.0-cil
 
42231
msgid ""
 
42232
"This package provides the art-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
42233
"to use the libart library 2.3."
 
42234
msgstr ""
 
42235
 
 
42236
#. Description
 
42237
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42238
msgid ""
 
42239
"This package contains development files for the art-sharp library, and "
 
42240
"should be used for compilation"
 
42241
msgstr ""
 
42242
 
 
42243
#. Summary
 
42244
#: Package: libasm-dev
 
42245
msgid "libasm development libraries and header files"
 
42246
msgstr ""
 
42247
 
 
42248
#. Description
 
42249
#: Package: libasm-dev
 
42250
msgid "libasm1 allows you to create ELF files on a low level."
 
42251
msgstr ""
 
42252
 
 
42253
#. Description
 
42254
#: Package: libasm-dev
 
42255
msgid ""
 
42256
"This package contains development libraries and header files for libasm1."
 
42257
msgstr ""
 
42258
 
 
42259
#. Summary
 
42260
#: Package: libasm1
 
42261
msgid "library with a programmable assembler interface"
 
42262
msgstr ""
 
42263
 
 
42264
#. Description
 
42265
#: Package: libasm1
 
42266
msgid ""
 
42267
"The libasm1 package provides a library with a programmable assembler "
 
42268
"interface.  It allows you to create ELF files on a low level."
 
42269
msgstr ""
 
42270
 
 
42271
#. Summary
 
42272
#: Package: libasm3-java
 
42273
#: Package: libasm2-java
 
42274
#: Package: libasm-java
 
42275
msgid "Java bytecode manipulation framework"
 
42276
msgstr ""
 
42277
 
 
42278
#. Description
 
42279
#: Package: libasm3-java
 
42280
#: Package: libasm2-java
 
42281
#: Package: libasm-java
 
42282
msgid ""
 
42283
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42284
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42285
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine."
 
42286
msgstr ""
 
42287
 
 
42288
#. Description
 
42289
#: Package: libasm3-java
 
42290
#: Package: libasm2-java
 
42291
#: Package: libasm-java
 
42292
#, no-c-format
 
42293
msgid ""
 
42294
"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller "
 
42295
"(25KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for SERP) and faster than these "
 
42296
"tools (the overhead of a load time class transformation is on the order of "
 
42297
"60% with ASM, 700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). ASM was "
 
42298
"designed to be used in a dynamic and static way and was therefore designed "
 
42299
"and implemented to be as small and as fast as possible."
 
42300
msgstr ""
 
42301
 
 
42302
#. Summary
 
42303
#: Package: libasm3-java-doc
 
42304
#: Package: libasm2-java-doc
 
42305
#: Package: libasm-java-doc
 
42306
msgid "Documentation for ASM, the Java(TM) bytecode manipulation framework"
 
42307
msgstr ""
 
42308
 
 
42309
#. Description
 
42310
#: Package: libasm3-java-doc
 
42311
#: Package: libasm2-java-doc
 
42312
#: Package: libasm-java-doc
 
42313
msgid ""
 
42314
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42315
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42316
"i.e., just before they are loaded into a Java(TM) Virtual Machine."
 
42317
msgstr ""
 
42318
 
 
42319
#. Description
 
42320
#: Package: libasm3-java-doc
 
42321
#: Package: libasm2-java-doc
 
42322
#: Package: libasm-java-doc
 
42323
msgid "This package includes the API Javadoc and examples."
 
42324
msgstr ""
 
42325
 
 
42326
#. Summary
 
42327
#: Package: libasound2
 
42328
msgid "shared library for ALSA applications"
 
42329
msgstr ""
 
42330
 
 
42331
#. Description
 
42332
#: Package: libasound2
 
42333
msgid "This package contains the ALSA library and its standard plugins."
 
42334
msgstr ""
 
42335
 
 
42336
#. Summary
 
42337
#: Package: libasound2-dev
 
42338
msgid "shared library for ALSA applications -- development files"
 
42339
msgstr ""
 
42340
 
 
42341
#. Description
 
42342
#: Package: libasound2-dev
 
42343
msgid ""
 
42344
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
42345
"of libasound2, the ALSA library."
 
42346
msgstr ""
 
42347
 
 
42348
#. Summary
 
42349
#: Package: libasound2-doc
 
42350
msgid "developer documentation for user-space ALSA application programming"
 
42351
msgstr ""
 
42352
 
 
42353
#. Description
 
42354
#: Package: libasound2-doc
 
42355
msgid "This package contains documentation for the ALSA library."
 
42356
msgstr ""
 
42357
 
 
42358
#. Summary
 
42359
#: Package: libasound2-plugins
 
42360
msgid "ALSA library additional plugins"
 
42361
msgstr ""
 
42362
 
 
42363
#. Description
 
42364
#: Package: libasound2-plugins
 
42365
msgid ""
 
42366
"This package contains plugins for the ALSA library that are not included in "
 
42367
"the main libasound2 package."
 
42368
msgstr ""
 
42369
 
 
42370
#. Description
 
42371
#: Package: libasound2-plugins
 
42372
msgid ""
 
42373
"The following plugins are included, among other:\n"
 
42374
"  - jack: play or capture via JACK\n"
 
42375
"  - oss: run native ALSA apps on OSS drivers\n"
 
42376
"  - pulse: play or capture via Pulse Audio\n"
 
42377
"  - samplerate and speexrate: rate converters\n"
 
42378
"  - upmix and vdownmix: convert from/to 2 and 4/6 channel streams"
 
42379
msgstr ""
 
42380
 
 
42381
#. Description
 
42382
#: Package: libasound2-plugins
 
42383
#: Package: libasound2-doc
 
42384
#: Package: libasound2-dev
 
42385
#: Package: libasound2
 
42386
#: Package: lib64asound2-dev
 
42387
#: Package: lib64asound2
 
42388
#: Package: alsa-utils
 
42389
#: Package: alsa-base
 
42390
msgid "ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture."
 
42391
msgstr ""
 
42392
 
 
42393
#. Summary
 
42394
#: Package: libaspell-dev
 
42395
msgid "Development files for applications with GNU Aspell support"
 
42396
msgstr ""
 
42397
 
 
42398
#. Description
 
42399
#: Package: libaspell-dev
 
42400
msgid ""
 
42401
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
42402
"applications with Aspell spell-checking support."
 
42403
msgstr ""
 
42404
 
 
42405
#. Description
 
42406
#: Package: libaspell-dev
 
42407
msgid ""
 
42408
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
42409
"against the Aspell libraries.  You do not have to install this package if "
 
42410
"all you want to do is use the Aspell program to spell-check documents."
 
42411
msgstr ""
 
42412
 
 
42413
#. Summary
 
42414
#: Package: libaspell15
 
42415
msgid "GNU Aspell spell-checker runtime library"
 
42416
msgstr ""
 
42417
 
 
42418
#. Description
 
42419
#: Package: libaspell15
 
42420
msgid ""
 
42421
"These are the runtime parts of the Aspell and pspell spell-checking "
 
42422
"toolkits, needed by applications that use the toolkits at runtime."
 
42423
msgstr ""
 
42424
 
 
42425
#. Description
 
42426
#: Package: libaspell15
 
42427
msgid "For a standalone spell-checker, install aspell as well."
 
42428
msgstr ""
 
42429
 
 
42430
#. Summary
 
42431
#: Package: libassuan-dev
 
42432
msgid "IPC library for the GnuPG components"
 
42433
msgstr ""
 
42434
 
 
42435
#. Description
 
42436
#: Package: libassuan-dev
 
42437
msgid ""
 
42438
"An IPC library used by the next generation of GnuPG and its various "
 
42439
"components."
 
42440
msgstr ""
 
42441
 
 
42442
#. Description
 
42443
#: Package: libassuan-dev
 
42444
msgid ""
 
42445
"Right now it is only distributed as a static lib, since it is still under "
 
42446
"development."
 
42447
msgstr ""
 
42448
 
 
42449
#. Summary
 
42450
#: Package: libatasmart-dev
 
42451
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library - development files"
 
42452
msgstr ""
 
42453
 
 
42454
#. Summary
 
42455
#: Package: libatasmart4
 
42456
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library"
 
42457
msgstr ""
 
42458
 
 
42459
#. Description
 
42460
#: Package: libatasmart4
 
42461
#: Package: libatasmart-dev
 
42462
msgid ""
 
42463
"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
 
42464
"monitoring."
 
42465
msgstr ""
 
42466
 
 
42467
#. Summary
 
42468
#: Package: libatk1.0-0
 
42469
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42470
msgid "The ATK accessibility toolkit"
 
42471
msgstr ""
 
42472
 
 
42473
#. Description
 
42474
#: Package: libatk1.0-0
 
42475
msgid ""
 
42476
"This is the runtime part of ATK, needed to run applications built with it."
 
42477
msgstr ""
 
42478
 
 
42479
#. Summary
 
42480
#: Package: libatk1.0-data
 
42481
msgid "Common files for the ATK accessibility toolkit"
 
42482
msgstr ""
 
42483
 
 
42484
#. Description
 
42485
#: Package: libatk1.0-data
 
42486
msgid "This contains the common files which the runtime libraries need."
 
42487
msgstr ""
 
42488
 
 
42489
#. Summary
 
42490
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42491
msgid "The ATK libraries and debugging symbols"
 
42492
msgstr ""
 
42493
 
 
42494
#. Summary
 
42495
#: Package: libatk1.0-dev
 
42496
msgid "Development files for the ATK accessibility toolkit"
 
42497
msgstr ""
 
42498
 
 
42499
#. Description
 
42500
#: Package: libatk1.0-dev
 
42501
msgid ""
 
42502
"These are the development files for ATK, needed for compilation of programs "
 
42503
"or toolkits which use it."
 
42504
msgstr ""
 
42505
 
 
42506
#. Summary
 
42507
#: Package: libatk1.0-doc
 
42508
msgid "Documentation files for the ATK toolkit"
 
42509
msgstr ""
 
42510
 
 
42511
#. Description
 
42512
#: Package: libatk1.0-doc
 
42513
#: Package: libatk1.0-dev
 
42514
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42515
#: Package: libatk1.0-data
 
42516
#: Package: libatk1.0-0
 
42517
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42518
msgid ""
 
42519
"ATK is a toolkit providing accessibility interfaces for applications or "
 
42520
"other toolkits. By implementing these interfaces, those other toolkits or "
 
42521
"applications can be used with tools such as screen readers, magnifiers, and "
 
42522
"other alternative input devices."
 
42523
msgstr ""
 
42524
 
 
42525
#. Description
 
42526
#: Package: libatk1.0-doc
 
42527
msgid ""
 
42528
"This contains the HTML documentation for the ATK library in "
 
42529
"/usr/share/doc/libatk1.0-doc/ ."
 
42530
msgstr ""
 
42531
 
 
42532
#. Summary
 
42533
#: Package: libatm1
 
42534
msgid "shared library for ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
42535
msgstr ""
 
42536
 
 
42537
#. Description
 
42538
#: Package: libatm1
 
42539
msgid ""
 
42540
"Shared libraries needed by ATM (Asynchronous Transfer Mode) related programs"
 
42541
msgstr ""
 
42542
 
 
42543
#. Summary
 
42544
#: Package: libatm1-dev
 
42545
msgid "Development files for compiling ATM programs"
 
42546
msgstr ""
 
42547
 
 
42548
#. Description
 
42549
#: Package: libatm1-dev
 
42550
msgid ""
 
42551
"Header files and development libraries for compiling ATM (Asynchronous "
 
42552
"Transfer Mode) related programs."
 
42553
msgstr ""
 
42554
 
 
42555
#. Summary
 
42556
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42557
msgid "A library for atomic operations (development files)"
 
42558
msgstr ""
 
42559
 
 
42560
#. Description
 
42561
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42562
msgid ""
 
42563
"Libatomic-ops implements a large collection of operations, each one of which "
 
42564
"is a combination of an (optional) atomic memory operation, and a memory "
 
42565
"barrier.  It also implements associated feature-test macros that determine "
 
42566
"whether a particular operation is available on the current target hardware "
 
42567
"(either directly or by synthesis). Libatomic-ops attempts to replace various "
 
42568
"existing files with similar goals, since they usually do not handle "
 
42569
"differences in memory barrier styles with sufficient generality."
 
42570
msgstr ""
 
42571
 
 
42572
#. Description
 
42573
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42574
msgid ""
 
42575
"This package provides the header files and documentation needed by "
 
42576
"developers."
 
42577
msgstr ""
 
42578
 
 
42579
#. Summary
 
42580
#: Package: libatspi-dbg
 
42581
msgid "at-spi libraries and debugging symbols"
 
42582
msgstr ""
 
42583
 
 
42584
#. Summary
 
42585
#: Package: libatspi-dev
 
42586
msgid "Development files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42587
msgstr ""
 
42588
 
 
42589
#. Description
 
42590
#: Package: libatspi-dev
 
42591
msgid "This package contains the development files for at-spi."
 
42592
msgstr ""
 
42593
 
 
42594
#. Summary
 
42595
#: Package: libatspi1.0-0
 
42596
msgid "C binding libraries of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42597
msgstr ""
 
42598
 
 
42599
#. Description
 
42600
#: Package: libatspi1.0-0
 
42601
msgid ""
 
42602
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
42603
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
42604
"products, and information."
 
42605
msgstr ""
 
42606
 
 
42607
#. Description
 
42608
#: Package: libatspi1.0-0
 
42609
msgid "This package contains the C binding libraries for at-spi."
 
42610
msgstr ""
 
42611
 
 
42612
#. Summary
 
42613
#: Package: libattica-dev
 
42614
msgid "development files for libattica"
 
42615
msgstr ""
 
42616
 
 
42617
#. Summary
 
42618
#: Package: libattica0
 
42619
msgid "a Qt library that implements the Open Collaboration Services API"
 
42620
msgstr ""
 
42621
 
 
42622
#. Description
 
42623
#: Package: libattica0
 
42624
#: Package: libattica-dev
 
42625
msgid ""
 
42626
"Attica is a Qt library that implements the Open Collaboration Services API "
 
42627
"version 1.4. It grants easy access to the services such as querying "
 
42628
"information about persons and contents."
 
42629
msgstr ""
 
42630
 
 
42631
#. Summary
 
42632
#: Package: libattr1
 
42633
msgid "Extended attribute shared library"
 
42634
msgstr ""
 
42635
 
 
42636
#. Description
 
42637
#: Package: libattr1
 
42638
msgid ""
 
42639
"Contains the runtime environment required by programs that make use of "
 
42640
"extended attributes."
 
42641
msgstr ""
 
42642
 
 
42643
#. Summary
 
42644
#: Package: libattr1-dev
 
42645
msgid "Extended attribute static libraries and headers"
 
42646
msgstr ""
 
42647
 
 
42648
#. Description
 
42649
#: Package: libattr1-dev
 
42650
msgid ""
 
42651
"attr-dev contains the libraries and header files needed to develop programs "
 
42652
"which make use of extended attributes.  For Linux programs, the documented "
 
42653
"system call API is the recommended interface, but an SGI IRIX compatibility "
 
42654
"interface is also provided."
 
42655
msgstr ""
 
42656
 
 
42657
#. Description
 
42658
#: Package: libattr1-dev
 
42659
msgid ""
 
42660
"Currently only ext2, ext3, JFS and XFS support extended attributes. The SGI "
 
42661
"IRIX compatibility API built above the Linux system calls is used by "
 
42662
"programs such as xfsdump(8), xfsrestore(8) and xfs_fsr(8)."
 
42663
msgstr ""
 
42664
 
 
42665
#. Summary
 
42666
#: Package: libaudio-dev
 
42667
msgid "Network Audio System - development files"
 
42668
msgstr ""
 
42669
 
 
42670
#. Description
 
42671
#: Package: libaudio-dev
 
42672
msgid ""
 
42673
"This package contains the header files and static library (libaudio.a), "
 
42674
"needed for development of programs using NAS."
 
42675
msgstr ""
 
42676
 
 
42677
#. Summary
 
42678
#: Package: libaudio2
 
42679
msgid "Network Audio System - shared libraries"
 
42680
msgstr ""
 
42681
 
 
42682
#. Description
 
42683
#: Package: libaudio2
 
42684
msgid ""
 
42685
"This package contains the NAS library (libaudio), needed for both remote and "
 
42686
"local output."
 
42687
msgstr ""
 
42688
 
 
42689
#. Summary
 
42690
#: Package: libaudiofile-dev
 
42691
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library (header files)"
 
42692
msgstr ""
 
42693
 
 
42694
#. Description
 
42695
#: Package: libaudiofile-dev
 
42696
msgid ""
 
42697
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
42698
"compile programs using libaudiofile, as well as example programs for "
 
42699
"identifying and converting audio files."
 
42700
msgstr ""
 
42701
 
 
42702
#. Summary
 
42703
#: Package: libaudiofile0
 
42704
msgid ""
 
42705
"This package contains the library needed to run executables using "
 
42706
"libaudiofile."
 
42707
msgstr ""
 
42708
 
 
42709
#. Summary
 
42710
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42711
#: Package: libaudiofile0
 
42712
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library"
 
42713
msgstr ""
 
42714
 
 
42715
#. Description
 
42716
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42717
#: Package: libaudiofile0
 
42718
#: Package: libaudiofile-dev
 
42719
msgid ""
 
42720
"The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio "
 
42721
"files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, "
 
42722
"and raw data)."
 
42723
msgstr ""
 
42724
 
 
42725
#. Description
 
42726
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42727
msgid ""
 
42728
"This package contains debugging symbols for the audiofile shared library. "
 
42729
"Tools like gdb and ltrace make use of these symbols."
 
42730
msgstr ""
 
42731
 
 
42732
#. Summary
 
42733
#: Package: libaugeas-dev
 
42734
msgid "Development files for writing applications based on libaugeas0"
 
42735
msgstr ""
 
42736
 
 
42737
#. Description
 
42738
#: Package: libaugeas-dev
 
42739
msgid ""
 
42740
"This package includes the development files to write programs using the "
 
42741
"Augeas API."
 
42742
msgstr ""
 
42743
 
 
42744
#. Summary
 
42745
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42746
msgid "Augeas bindings for the Ruby language"
 
42747
msgstr ""
 
42748
 
 
42749
#. Description
 
42750
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42751
msgid ""
 
42752
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42753
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42754
"are made by populating this tree and saving it back into native config files."
 
42755
msgstr ""
 
42756
 
 
42757
#. Description
 
42758
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42759
msgid "This package provides a Ruby 1.8 interface to the Augeas API."
 
42760
msgstr ""
 
42761
 
 
42762
#. Summary
 
42763
#: Package: libaugeas0
 
42764
msgid "The augeas configuration editing library and API"
 
42765
msgstr ""
 
42766
 
 
42767
#. Description
 
42768
#: Package: libaugeas0
 
42769
#: Package: libaugeas-dev
 
42770
#: Package: augeas-tools
 
42771
#: Package: augeas-dbg
 
42772
msgid ""
 
42773
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42774
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42775
"are made by manipulating this tree and saving it back into native config "
 
42776
"files."
 
42777
msgstr ""
 
42778
 
 
42779
#. Description
 
42780
#: Package: libaugeas0
 
42781
msgid ""
 
42782
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
42783
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
42784
"format and the transformation into a tree."
 
42785
msgstr ""
 
42786
 
 
42787
#. Summary
 
42788
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42789
msgid "Authen::SASL - SASL Authentication framework"
 
42790
msgstr ""
 
42791
 
 
42792
#. Description
 
42793
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42794
msgid ""
 
42795
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
 
42796
"protocols. Authen::SASL provides an implementation framework that all "
 
42797
"protocols should be able to share."
 
42798
msgstr ""
 
42799
 
 
42800
#. Description
 
42801
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42802
msgid ""
 
42803
"The framework allows different implementations of the connection class to be "
 
42804
"plugged in. At the time of writing there were two such plugins:\n"
 
42805
" - Authen::SASL::Perl\n"
 
42806
"   This module implements several mechanisms and is implemented\n"
 
42807
"   entirely in Perl.\n"
 
42808
" - Authen::SASL::Cyrus\n"
 
42809
"   This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are\n"
 
42810
"   supported)."
 
42811
msgstr ""
 
42812
 
 
42813
#. Summary
 
42814
#: Package: libavahi-client-dev
 
42815
msgid "Development files for the Avahi client library"
 
42816
msgstr ""
 
42817
 
 
42818
#. Description
 
42819
#: Package: libavahi-client-dev
 
42820
msgid ""
 
42821
"This package contains the development headers for Avahi's C API which allows "
 
42822
"you to integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42823
msgstr ""
 
42824
 
 
42825
#. Summary
 
42826
#: Package: libavahi-client3
 
42827
msgid "Avahi client library"
 
42828
msgstr ""
 
42829
 
 
42830
#. Description
 
42831
#: Package: libavahi-client3
 
42832
msgid ""
 
42833
"This package contains the library for Avahi's C API which  allows you to "
 
42834
"integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42835
msgstr ""
 
42836
 
 
42837
#. Summary
 
42838
#: Package: libavahi-common-data
 
42839
msgid "Avahi common data files"
 
42840
msgstr ""
 
42841
 
 
42842
#. Description
 
42843
#: Package: libavahi-common-data
 
42844
msgid "This package contains common data files for avahi."
 
42845
msgstr ""
 
42846
 
 
42847
#. Summary
 
42848
#: Package: libavahi-common-dev
 
42849
msgid "Development files for the Avahi common library"
 
42850
msgstr ""
 
42851
 
 
42852
#. Description
 
42853
#: Package: libavahi-common-dev
 
42854
msgid ""
 
42855
"This package contains the development headers for the Avahi common library, "
 
42856
"which is a set of common functions and definitions used by many of Avahis "
 
42857
"components and client applications."
 
42858
msgstr ""
 
42859
 
 
42860
#. Summary
 
42861
#: Package: libavahi-common3
 
42862
msgid "Avahi common library"
 
42863
msgstr ""
 
42864
 
 
42865
#. Description
 
42866
#: Package: libavahi-common3
 
42867
msgid ""
 
42868
"This package contains the Avahi common library, which is a set of common "
 
42869
"functions used by many of Avahis components and client applications."
 
42870
msgstr ""
 
42871
 
 
42872
#. Summary
 
42873
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42874
msgid "Development headers for the Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42875
msgstr ""
 
42876
 
 
42877
#. Description
 
42878
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42879
msgid ""
 
42880
"This package contains the development headers for Apple Bonjour "
 
42881
"compatibility library of Avahi."
 
42882
msgstr ""
 
42883
 
 
42884
#. Summary
 
42885
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42886
msgid "Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42887
msgstr ""
 
42888
 
 
42889
#. Description
 
42890
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42891
msgid ""
 
42892
"This library contains the Apple Bonjour compatibility library of Avahi."
 
42893
msgstr ""
 
42894
 
 
42895
#. Summary
 
42896
#: Package: libavahi-core-dev
 
42897
msgid "Development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42898
msgstr ""
 
42899
 
 
42900
#. Description
 
42901
#: Package: libavahi-core-dev
 
42902
msgid ""
 
42903
"This package contains the development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-"
 
42904
"SD stack.  This can be used by embedded application developers to integrate "
 
42905
"mDNS/DNS-SD functionality into their applications."
 
42906
msgstr ""
 
42907
 
 
42908
#. Description
 
42909
#: Package: libavahi-core-dev
 
42910
msgid ""
 
42911
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42912
"shoudl use libavahi-client-dev which interacts with the avahi daemon."
 
42913
msgstr ""
 
42914
 
 
42915
#. Summary
 
42916
#: Package: libavahi-core6
 
42917
msgid "Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42918
msgstr ""
 
42919
 
 
42920
#. Description
 
42921
#: Package: libavahi-core6
 
42922
msgid ""
 
42923
"This package contains the library for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD stack. "
 
42924
"This can be used by embedded applications to integrate mDNS/DNS-SD "
 
42925
"functionality into their applications."
 
42926
msgstr ""
 
42927
 
 
42928
#. Description
 
42929
#: Package: libavahi-core6
 
42930
msgid ""
 
42931
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42932
"should use libavahi-client which interacts with the avahi daemon."
 
42933
msgstr ""
 
42934
 
 
42935
#. Summary
 
42936
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42937
msgid "Development headers for the Avahi glib integration library"
 
42938
msgstr ""
 
42939
 
 
42940
#. Description
 
42941
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42942
msgid ""
 
42943
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42944
"the Avahi libraries  into a GLIB main loop application, including GTK+ "
 
42945
"applications."
 
42946
msgstr ""
 
42947
 
 
42948
#. Summary
 
42949
#: Package: libavahi-glib1
 
42950
msgid "Avahi glib integration library"
 
42951
msgstr ""
 
42952
 
 
42953
#. Description
 
42954
#: Package: libavahi-glib1
 
42955
msgid ""
 
42956
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42957
"GLIB main loop application, including GTK+ applications."
 
42958
msgstr ""
 
42959
 
 
42960
#. Summary
 
42961
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
42962
msgid "Development headers for the Avahi GObject library"
 
42963
msgstr ""
 
42964
 
 
42965
#. Description
 
42966
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
42967
msgid ""
 
42968
"This package contains the development headers for a GObject interface to "
 
42969
"Avahi"
 
42970
msgstr ""
 
42971
 
 
42972
#. Summary
 
42973
#: Package: libavahi-gobject0
 
42974
msgid "Avahi GObject library"
 
42975
msgstr ""
 
42976
 
 
42977
#. Description
 
42978
#: Package: libavahi-gobject0
 
42979
msgid ""
 
42980
"This library contains the development headers for a GObject interface to "
 
42981
"Avahi"
 
42982
msgstr ""
 
42983
 
 
42984
#. Summary
 
42985
#: Package: libavahi-qt3-1
 
42986
msgid "Avahi Qt 3 integration library"
 
42987
msgstr ""
 
42988
 
 
42989
#. Description
 
42990
#: Package: libavahi-qt3-1
 
42991
msgid ""
 
42992
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42993
"Qt 3 main loop application."
 
42994
msgstr ""
 
42995
 
 
42996
#. Summary
 
42997
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
42998
msgid "Development headers for the Avahi Qt 3 integration library"
 
42999
msgstr ""
 
43000
 
 
43001
#. Description
 
43002
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
43003
msgid ""
 
43004
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
43005
"the Avahi libraries  into a Qt 3 main loop application."
 
43006
msgstr ""
 
43007
 
 
43008
#. Summary
 
43009
#: Package: libavahi-qt4-1
 
43010
msgid "Avahi Qt 4 integration library"
 
43011
msgstr ""
 
43012
 
 
43013
#. Description
 
43014
#: Package: libavahi-qt4-1
 
43015
msgid ""
 
43016
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
43017
"Qt 4 main loop application."
 
43018
msgstr ""
 
43019
 
 
43020
#. Summary
 
43021
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
43022
msgid "Development headers for the Avahi Qt 4 integration library"
 
43023
msgstr ""
 
43024
 
 
43025
#. Description
 
43026
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
43027
msgid ""
 
43028
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
43029
"the Avahi libraries  into a Qt 4 main loop application."
 
43030
msgstr ""
 
43031
 
 
43032
#. Summary
 
43033
#: Package: libavahi-ui-dev
 
43034
msgid "Development headers for the Avahi GTK+ User interface library"
 
43035
msgstr ""
 
43036
 
 
43037
#. Description
 
43038
#: Package: libavahi-ui-dev
 
43039
msgid ""
 
43040
"This package contains the development headers for the GTK+ library of Avahi."
 
43041
msgstr ""
 
43042
 
 
43043
#. Summary
 
43044
#: Package: libavahi-ui0
 
43045
msgid "Avahi GTK+ User interface library"
 
43046
msgstr ""
 
43047
 
 
43048
#. Description
 
43049
#: Package: libavahi-ui0
 
43050
msgid "This library contains a GTK+ widget for browsing services."
 
43051
msgstr ""
 
43052
 
 
43053
#. Summary
 
43054
#: Package: libavalon-framework-java
 
43055
msgid "Common framework for Java server applications"
 
43056
msgstr ""
 
43057
 
 
43058
#. Description
 
43059
#: Package: libavalon-framework-java
 
43060
msgid ""
 
43061
"The Avalon framework consists of interfaces that define relationships "
 
43062
"between commonly used application components, best-of-practice pattern "
 
43063
"enforcement, and several lightweight convenience implementations of the "
 
43064
"generic components."
 
43065
msgstr ""
 
43066
 
 
43067
#. Summary
 
43068
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
43069
msgid "Documentation for Avalon framework"
 
43070
msgstr ""
 
43071
 
 
43072
#. Description
 
43073
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
43074
msgid ""
 
43075
"This is the API documentation for Avalon which is a common framework for "
 
43076
"Java server applications."
 
43077
msgstr ""
 
43078
 
 
43079
#. Summary
 
43080
#: Package: libavc1394-0
 
43081
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices"
 
43082
msgstr ""
 
43083
 
 
43084
#. Description
 
43085
#: Package: libavc1394-0
 
43086
msgid ""
 
43087
"This package includes the libraries needed to run executables using "
 
43088
"libavc1394."
 
43089
msgstr ""
 
43090
 
 
43091
#. Summary
 
43092
#: Package: libavc1394-dev
 
43093
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices (development files)"
 
43094
msgstr ""
 
43095
 
 
43096
#. Description
 
43097
#: Package: libavc1394-dev
 
43098
#: Package: libavc1394-0
 
43099
msgid ""
 
43100
"libavc1394 is a programming interface for the 1394 Trade Association AV/C "
 
43101
"(Audio/Video Control) Digital Interface Command Set. It allows you to remote "
 
43102
"control camcorders and similar devices connected to your computer via an "
 
43103
"IEEE 1394 (aka Firewire) link."
 
43104
msgstr ""
 
43105
 
 
43106
#. Description
 
43107
#: Package: libavc1394-dev
 
43108
msgid ""
 
43109
"This package includes the libraries and header files needed to compile "
 
43110
"programs using libavc1394, as well as the command line tool dvcont that acts "
 
43111
"as a simple remote control, the tool mkrfc2734 that is needed to advertise "
 
43112
"IP over IEEE 1394 (RFC 2734) capabilities with the Linux 2.4 kernel series, "
 
43113
"and the utility panelctl, a remote control for set-top boxes."
 
43114
msgstr ""
 
43115
 
 
43116
#. Summary
 
43117
#: Package: libavcodec-dev
 
43118
msgid "development files for libavcodec"
 
43119
msgstr ""
 
43120
 
 
43121
#. Description
 
43122
#: Package: libavcodec-dev
 
43123
msgid ""
 
43124
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43125
"compile applications or shared objects that use libavcodec."
 
43126
msgstr ""
 
43127
 
 
43128
#. Summary
 
43129
#: Package: libavcodec52
 
43130
msgid "ffmpeg codec library"
 
43131
msgstr ""
 
43132
 
 
43133
#. Description
 
43134
#: Package: libavcodec52
 
43135
#: Package: libavcodec-dev
 
43136
msgid ""
 
43137
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
43138
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
43139
msgstr ""
 
43140
 
 
43141
#. Description
 
43142
#: Package: libavcodec52
 
43143
msgid ""
 
43144
"This package contains a Debian-specific version of the libavcodec shared "
 
43145
"object that should only be used by Debian packages."
 
43146
msgstr ""
 
43147
 
 
43148
#. Summary
 
43149
#: Package: libavdevice-dev
 
43150
msgid "development files for libavdevice"
 
43151
msgstr ""
 
43152
 
 
43153
#. Description
 
43154
#: Package: libavdevice-dev
 
43155
msgid ""
 
43156
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43157
"compile applications or shared objects that use libavdevice."
 
43158
msgstr ""
 
43159
 
 
43160
#. Summary
 
43161
#: Package: libavdevice52
 
43162
msgid "ffmpeg device handling library"
 
43163
msgstr ""
 
43164
 
 
43165
#. Description
 
43166
#: Package: libavdevice52
 
43167
#: Package: libavdevice-dev
 
43168
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
43169
msgstr ""
 
43170
 
 
43171
#. Description
 
43172
#: Package: libavdevice52
 
43173
msgid ""
 
43174
"This package contains a Debian-specific version of the libavdevice shared "
 
43175
"object that should only be used by Debian packages."
 
43176
msgstr ""
 
43177
 
 
43178
#. Summary
 
43179
#: Package: libavfilter-dev
 
43180
msgid "development files for libavfilter"
 
43181
msgstr ""
 
43182
 
 
43183
#. Description
 
43184
#: Package: libavfilter-dev
 
43185
msgid ""
 
43186
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43187
"compile applications or shared objects that use libavfilter."
 
43188
msgstr ""
 
43189
 
 
43190
#. Summary
 
43191
#: Package: libavfilter0
 
43192
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
43193
msgstr ""
 
43194
 
 
43195
#. Description
 
43196
#: Package: libavfilter0
 
43197
#: Package: libavfilter-dev
 
43198
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
43199
msgstr ""
 
43200
 
 
43201
#. Description
 
43202
#: Package: libavfilter0
 
43203
msgid ""
 
43204
"This package contains a Debian-specific version of the libavfilter shared "
 
43205
"object that should only be used by Debian packages."
 
43206
msgstr ""
 
43207
 
 
43208
#. Summary
 
43209
#: Package: libavformat-dev
 
43210
msgid "development files for libavformat"
 
43211
msgstr ""
 
43212
 
 
43213
#. Description
 
43214
#: Package: libavformat-dev
 
43215
msgid ""
 
43216
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43217
"compile applications or shared objects that use libavformat."
 
43218
msgstr ""
 
43219
 
 
43220
#. Summary
 
43221
#: Package: libavformat52
 
43222
msgid "ffmpeg file format library"
 
43223
msgstr ""
 
43224
 
 
43225
#. Description
 
43226
#: Package: libavformat52
 
43227
#: Package: libavformat-dev
 
43228
msgid ""
 
43229
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
43230
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
43231
msgstr ""
 
43232
 
 
43233
#. Description
 
43234
#: Package: libavformat52
 
43235
msgid ""
 
43236
"This package contains a Debian-specific version of the libavformat shared "
 
43237
"object that should only be used by Debian packages."
 
43238
msgstr ""
 
43239
 
 
43240
#. Summary
 
43241
#: Package: libavutil-dev
 
43242
msgid "development files for libavutil"
 
43243
msgstr ""
 
43244
 
 
43245
#. Description
 
43246
#: Package: libavutil-dev
 
43247
msgid ""
 
43248
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43249
"compile applications or shared objects that use libavutil."
 
43250
msgstr ""
 
43251
 
 
43252
#. Summary
 
43253
#: Package: libavutil49
 
43254
msgid "ffmpeg utility library"
 
43255
msgstr ""
 
43256
 
 
43257
#. Description
 
43258
#: Package: libavutil49
 
43259
#: Package: libavutil-dev
 
43260
msgid ""
 
43261
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
43262
"by all other ffmpeg libraries."
 
43263
msgstr ""
 
43264
 
 
43265
#. Description
 
43266
#: Package: libavutil49
 
43267
msgid ""
 
43268
"This package contains a Debian-specific version of the libavutil shared "
 
43269
"object that should only be used by Debian packages."
 
43270
msgstr ""
 
43271
 
 
43272
#. Summary
 
43273
#: Package: libaxiom-java
 
43274
msgid "Apache AXIOM Java library (AXIs Object Model)"
 
43275
msgstr ""
 
43276
 
 
43277
#. Description
 
43278
#: Package: libaxiom-java
 
43279
msgid ""
 
43280
"Apache AXIOM is a StAX-based, XML Infoset compliant object model which "
 
43281
"supports on-demand building of the object tree."
 
43282
msgstr ""
 
43283
 
 
43284
#. Summary
 
43285
#: Package: libaxis-java-doc
 
43286
#: Package: libaxis-java
 
43287
msgid "A SOAP implementation in Java"
 
43288
msgstr ""
 
43289
 
 
43290
#. Description
 
43291
#: Package: libaxis-java-doc
 
43292
#: Package: libaxis-java
 
43293
msgid "From the draft W3C specification:"
 
43294
msgstr ""
 
43295
 
 
43296
#. Description
 
43297
#: Package: libaxis-java-doc
 
43298
#: Package: libaxis-java
 
43299
msgid ""
 
43300
"SOAP is a lightweight protocol for exchange of information in a "
 
43301
"decentralized, distributed environment. It is an XML based protocol that "
 
43302
"consists of three parts: an envelope that defines a framework for describing "
 
43303
"what is in a message and how to process it, a set of encoding rules for "
 
43304
"expressing instances of application-defined datatypes, and a convention for "
 
43305
"representing remote procedure calls and responses."
 
43306
msgstr ""
 
43307
 
 
43308
#. Description
 
43309
#: Package: libaxis-java-doc
 
43310
#: Package: libaxis-java
 
43311
msgid "This project is a follow-on to the Apache SOAP project."
 
43312
msgstr ""
 
43313
 
 
43314
#. Description
 
43315
#: Package: libaxis-java-doc
 
43316
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
43317
msgstr ""
 
43318
 
 
43319
#. Summary
 
43320
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43321
msgid "A SOAP implementation in Java (native code)"
 
43322
msgstr ""
 
43323
 
 
43324
#. Description
 
43325
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43326
#: Package: libaxis-java-doc
 
43327
#: Package: libaxis-java
 
43328
msgid ""
 
43329
"Apache AXIS is an implementation of the SOAP (\"Simple Object Access "
 
43330
"Protocol\") submission to W3C."
 
43331
msgstr ""
 
43332
 
 
43333
#. Summary
 
43334
#: Package: libaxis2c-dev
 
43335
msgid "Apache web services engine - Development"
 
43336
msgstr ""
 
43337
 
 
43338
#. Summary
 
43339
#: Package: libaxis2c-doc
 
43340
msgid "Apache web services engine - Documentation"
 
43341
msgstr ""
 
43342
 
 
43343
#. Summary
 
43344
#: Package: libaxis2c0
 
43345
msgid "Apache web services engine - Runtime"
 
43346
msgstr ""
 
43347
 
 
43348
#. Description
 
43349
#: Package: libaxis2c0
 
43350
#: Package: libaxis2c-doc
 
43351
#: Package: libaxis2c-dev
 
43352
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43353
msgid ""
 
43354
"Apache Axis2/C is a Web services engine implemented in the C programming "
 
43355
"language. It is based on the extensible and flexible Axis2 architecture. "
 
43356
"Apache Axis2/C can be used to provide and consume WebServices. It has been "
 
43357
"implemented with portability and ability to embed in mind, hence could be "
 
43358
"used as a Web services enabler in other software."
 
43359
msgstr ""
 
43360
 
 
43361
#. Description
 
43362
#: Package: libaxis2c0
 
43363
#: Package: libaxis2c-doc
 
43364
#: Package: libaxis2c-dev
 
43365
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43366
msgid ""
 
43367
"Apache Axis2/C supports SOAP 1.1 and SOAP 1.2, as well as REST style of "
 
43368
"Webservices. A single service could be exposed both as a SOAP style as well "
 
43369
"as a REST style service simultaneously. It also has built in MTOM support, "
 
43370
"that can be used to exchange binary data."
 
43371
msgstr ""
 
43372
 
 
43373
#. Description
 
43374
#: Package: libaxis2c0
 
43375
#: Package: libaxis2c-doc
 
43376
#: Package: libaxis2c-dev
 
43377
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43378
msgid ""
 
43379
"Apache Axis2/C is efficient, modular and is designed with extensibility. The "
 
43380
"extensible design allows it to support the full WS-* stack with the concept "
 
43381
"of modules. Apache Axis2/C is the Web services engine that supports the most "
 
43382
"number of WS-* specification implementations in C, with guaranteed "
 
43383
"interoperability. This enables using C in Service Oriented Architecture "
 
43384
"(SOA) implementations, and would be very useful when integrating legacy "
 
43385
"systems into SOA."
 
43386
msgstr ""
 
43387
 
 
43388
#. Summary
 
43389
#: Package: libb-keywords-perl
 
43390
msgid "lists of internal perl keywords"
 
43391
msgstr ""
 
43392
 
 
43393
#. Description
 
43394
#: Package: libb-keywords-perl
 
43395
msgid ""
 
43396
"The B::Keywords perl module provides lists of internal keywords of the perl "
 
43397
"programming language. It can be used as an adjunct to the B perl module by "
 
43398
"programs that parse and analyze perl code."
 
43399
msgstr ""
 
43400
 
 
43401
#. Summary
 
43402
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43403
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library"
 
43404
msgstr ""
 
43405
 
 
43406
#. Summary
 
43407
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43408
msgid ""
 
43409
"Dynamic, any to any, pixel format conversion library (development files)"
 
43410
msgstr ""
 
43411
 
 
43412
#. Summary
 
43413
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43414
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library (documentation)"
 
43415
msgstr ""
 
43416
 
 
43417
#. Description
 
43418
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43419
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43420
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43421
msgid ""
 
43422
"Babl is a dynamic, any to any, pixel format conversion library. It provides "
 
43423
"conversions between the myriad of buffer types images can be stored in. Babl "
 
43424
"doesn't only help with existing pixel formats, but also facilitates creation "
 
43425
"of new and uncommon ones."
 
43426
msgstr ""
 
43427
 
 
43428
#. Summary
 
43429
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43430
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43431
msgid "backport of java.util.concurrent to Java 1.4"
 
43432
msgstr ""
 
43433
 
 
43434
#. Description
 
43435
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43436
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43437
msgid ""
 
43438
"This is a backport of the java.util.concurrent API, introduced in Java 5.0, "
 
43439
"to Java 1.4."
 
43440
msgstr ""
 
43441
 
 
43442
#. Description
 
43443
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43444
msgid ""
 
43445
"This package contains the API documentation for libbackport-util-concurrent-"
 
43446
"java."
 
43447
msgstr ""
 
43448
 
 
43449
#. Summary
 
43450
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43451
msgid "A general purpose base service library (OOo 3.1 branch)"
 
43452
msgstr ""
 
43453
 
 
43454
#. Description
 
43455
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43456
msgid ""
 
43457
"LibBase is a library developed to provide base services like logging, "
 
43458
"configuration and initialization to all other libraries and applications. "
 
43459
"The library is the root library for all other Pentaho-Reporting projects."
 
43460
msgstr ""
 
43461
 
 
43462
#. Summary
 
43463
#: Package: libbcel-java
 
43464
msgid "Analyze, create, and manipulate (binary) Java class files"
 
43465
msgstr ""
 
43466
 
 
43467
#. Description
 
43468
#: Package: libbcel-java
 
43469
msgid ""
 
43470
"The Byte Code Engineering Library is intended to give users a convenient "
 
43471
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
 
43472
"(those ending with .class). Classes are represented by objects which contain "
 
43473
"all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte "
 
43474
"code instructions, in particular."
 
43475
msgstr ""
 
43476
 
 
43477
#. Description
 
43478
#: Package: libbcel-java
 
43479
msgid ""
 
43480
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
 
43481
"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
 
43482
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
 
43483
"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
 
43484
"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
 
43485
"files."
 
43486
msgstr ""
 
43487
 
 
43488
#. Summary
 
43489
#: Package: libbcel-java-doc
 
43490
msgid "Documentation for Byte Code Engineering Library (BCEL)"
 
43491
msgstr ""
 
43492
 
 
43493
#. Description
 
43494
#: Package: libbcel-java-doc
 
43495
msgid ""
 
43496
"Documentation for the BCEL Java library which is used to manipulate Java "
 
43497
"bytecode."
 
43498
msgstr ""
 
43499
 
 
43500
#. Summary
 
43501
#: Package: libbcmail-java
 
43502
msgid ""
 
43503
"This package contains generators and processors for S/MIME and CMS "
 
43504
"(PKCS7/RFC 3852)."
 
43505
msgstr ""
 
43506
 
 
43507
#. Summary
 
43508
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43509
msgid "Documentation for libbcmail-java"
 
43510
msgstr ""
 
43511
 
 
43512
#. Description
 
43513
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43514
msgid ""
 
43515
"Javadocs for libbcmail-java, which provides Java generators and processors "
 
43516
"for S/MIME and CMS."
 
43517
msgstr ""
 
43518
 
 
43519
#. Summary
 
43520
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43521
#: Package: libbcmail-java
 
43522
msgid "Bouncy Castle generators/processors for S/MIME and CMS"
 
43523
msgstr ""
 
43524
 
 
43525
#. Description
 
43526
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43527
msgid ""
 
43528
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43529
"processors for S/MIME and CMS (PKCS7/RFC 3852)."
 
43530
msgstr ""
 
43531
 
 
43532
#. Summary
 
43533
#: Package: libbcpg-java
 
43534
msgid ""
 
43535
"This package contains generators and processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43536
msgstr ""
 
43537
 
 
43538
#. Summary
 
43539
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43540
msgid "Documentation for libbcpg-java"
 
43541
msgstr ""
 
43542
 
 
43543
#. Description
 
43544
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43545
msgid ""
 
43546
"Javadocs for libbcpg-java, which provides generators and processors for "
 
43547
"OpenPGP."
 
43548
msgstr ""
 
43549
 
 
43550
#. Summary
 
43551
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43552
#: Package: libbcpg-java
 
43553
msgid "Bouncy Castle generators/processors for OpenPGP"
 
43554
msgstr ""
 
43555
 
 
43556
#. Description
 
43557
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43558
msgid ""
 
43559
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43560
"processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43561
msgstr ""
 
43562
 
 
43563
#. Summary
 
43564
#: Package: libbcprov-java
 
43565
msgid "This package contains a JCE provider and a lightweight crypto API."
 
43566
msgstr ""
 
43567
 
 
43568
#. Summary
 
43569
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43570
msgid "Documentation for libbcprov-java"
 
43571
msgstr ""
 
43572
 
 
43573
#. Description
 
43574
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43575
msgid ""
 
43576
"Javadocs for libbcprov-java, a Java implementation of cryptographic "
 
43577
"algorithms."
 
43578
msgstr ""
 
43579
 
 
43580
#. Summary
 
43581
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43582
#: Package: libbcprov-java
 
43583
msgid "Bouncy Castle Java Cryptographic Service Provider"
 
43584
msgstr ""
 
43585
 
 
43586
#. Description
 
43587
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43588
msgid ""
 
43589
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto JCE provider and a "
 
43590
"lightweight crypto API."
 
43591
msgstr ""
 
43592
 
 
43593
#. Summary
 
43594
#: Package: libbctsp-java
 
43595
#: Package: libbcprov-java
 
43596
#: Package: libbcpg-java
 
43597
#: Package: libbcmail-java
 
43598
msgid ""
 
43599
"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
 
43600
"algorithms."
 
43601
msgstr ""
 
43602
 
 
43603
#. Description
 
43604
#: Package: libbctsp-java
 
43605
msgid "This package contains generators and processors for TSP (RFC 3161)."
 
43606
msgstr ""
 
43607
 
 
43608
#. Summary
 
43609
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43610
msgid "Documentation for libbctsp-java"
 
43611
msgstr ""
 
43612
 
 
43613
#. Description
 
43614
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43615
msgid ""
 
43616
"Javadocs for libbctsp-java, which provides generators and processors for TSP."
 
43617
msgstr ""
 
43618
 
 
43619
#. Summary
 
43620
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43621
#: Package: libbctsp-java
 
43622
msgid "Bouncy Castle generators/processors for TSP"
 
43623
msgstr ""
 
43624
 
 
43625
#. Description
 
43626
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43627
msgid ""
 
43628
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43629
"processors for TSP (RFC 3161)."
 
43630
msgstr ""
 
43631
 
 
43632
#. Summary
 
43633
#: Package: libbeagle-dbg
 
43634
msgid "library for accessing beagle using C - debugging symbols"
 
43635
msgstr ""
 
43636
 
 
43637
#. Description
 
43638
#: Package: libbeagle-dbg
 
43639
msgid "This package contains debugging symbols for libbeagle."
 
43640
msgstr ""
 
43641
 
 
43642
#. Summary
 
43643
#: Package: libbeagle-dev
 
43644
msgid "library for accessing beagle (C bindings)"
 
43645
msgstr ""
 
43646
 
 
43647
#. Description
 
43648
#: Package: libbeagle-dev
 
43649
msgid ""
 
43650
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43651
"searches using C language. Contains files needed for development."
 
43652
msgstr ""
 
43653
 
 
43654
#. Summary
 
43655
#: Package: libbeagle1
 
43656
msgid "library for accessing beagle using C"
 
43657
msgstr ""
 
43658
 
 
43659
#. Description
 
43660
#: Package: libbeagle1
 
43661
#: Package: libbeagle-dbg
 
43662
msgid ""
 
43663
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43664
"searches using C language."
 
43665
msgstr ""
 
43666
 
 
43667
#. Description
 
43668
#: Package: libbeagle1
 
43669
#: Package: libbeagle-dev
 
43670
#: Package: libbeagle-dbg
 
43671
msgid ""
 
43672
"Beagle is a desktop search util for indexing and searching user's data. At "
 
43673
"the moment, it can index filesystems, Pidgin logs, Evolution mail and data, "
 
43674
"RSS and other."
 
43675
msgstr ""
 
43676
 
 
43677
#. Summary
 
43678
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43679
msgid "header files for beecrypt, a library of cryptographic algorithms"
 
43680
msgstr ""
 
43681
 
 
43682
#. Summary
 
43683
#: Package: libbeecrypt7
 
43684
msgid "open source C library of cryptographic algorithms"
 
43685
msgstr ""
 
43686
 
 
43687
#. Description
 
43688
#: Package: libbeecrypt7
 
43689
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43690
msgid ""
 
43691
"BeeCrypt is an open source cryptography library that contains highly "
 
43692
"optimized C and assembler implementations of many well-known algorithms "
 
43693
"including Blowfish, SHA-1, Diffie-Hellman, and ElGamal."
 
43694
msgstr ""
 
43695
 
 
43696
#. Description
 
43697
#: Package: libbeecrypt7
 
43698
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43699
msgid ""
 
43700
"Unlike some other crypto libraries, BeeCrypt is not designed to solve one "
 
43701
"specific problem, like file encryption, but to be a general purpose toolkit "
 
43702
"which can be used in a variety of applications."
 
43703
msgstr ""
 
43704
 
 
43705
#. Description
 
43706
#: Package: libbeecrypt7
 
43707
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43708
msgid ""
 
43709
"There are also no patent or royalty issues associated with BeeCrypt, and it "
 
43710
"is released under the GNU LGPL license, which means it can be used for free "
 
43711
"in both open source and closed source commercial projects."
 
43712
msgstr ""
 
43713
 
 
43714
#. Summary
 
43715
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43716
msgid "use Berkeley DB 4 databases from Perl"
 
43717
msgstr ""
 
43718
 
 
43719
#. Description
 
43720
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43721
msgid ""
 
43722
"Provides BerkeleyDB::Hash, BerkeleyDB::Btree etc. classes that allow access "
 
43723
"to Berkeley DB databases as if they were normal Perl hash tables."
 
43724
msgstr ""
 
43725
 
 
43726
#. Description
 
43727
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43728
msgid ""
 
43729
"Supports all the features of Berkeley DB such as sharing cache and lock "
 
43730
"memory between processes, logging and transactions."
 
43731
msgstr ""
 
43732
 
 
43733
#. Summary
 
43734
#: Package: libbind-dev
 
43735
msgid "Static Libraries and Headers used by BIND"
 
43736
msgstr ""
 
43737
 
 
43738
#. Description
 
43739
#: Package: libbind-dev
 
43740
msgid ""
 
43741
"This package delivers archive-style libraries, header files, and API man "
 
43742
"pages for libbind, libdns, libisc, and liblwres.  These are only needed if "
 
43743
"you want to compile other packages that need more nameserver API than the "
 
43744
"resolver code provided in libc."
 
43745
msgstr ""
 
43746
 
 
43747
#. Summary
 
43748
#: Package: libbind9-60
 
43749
msgid "BIND9 Shared Library used by BIND"
 
43750
msgstr ""
 
43751
 
 
43752
#. Description
 
43753
#: Package: libbind9-60
 
43754
msgid ""
 
43755
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
43756
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
43757
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
43758
"www.isc.org.\n"
 
43759
"This package delivers the libbind9 shared library used by BIND's daemons and "
 
43760
"clients."
 
43761
msgstr ""
 
43762
 
 
43763
#. Summary
 
43764
#: Package: libbit-vector-perl
 
43765
msgid "Perl module for bit vectors and more"
 
43766
msgstr ""
 
43767
 
 
43768
#. Description
 
43769
#: Package: libbit-vector-perl
 
43770
msgid ""
 
43771
"Bit::Vector is a module that allows you to handle bit vectors, integer sets, "
 
43772
"\"big integer arithmetic\" and boolean matrices, all of arbitrary sizes. It "
 
43773
"is efficient (in terms of algorithmic complexity) and therefore fast (in "
 
43774
"terms of execution speed). It also provides overloaded operators for ease of "
 
43775
"use."
 
43776
msgstr ""
 
43777
 
 
43778
#. Summary
 
43779
#: Package: libblas-dev
 
43780
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, static library"
 
43781
msgstr ""
 
43782
 
 
43783
#. Description
 
43784
#: Package: libblas-dev
 
43785
msgid ""
 
43786
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas-dev package. "
 
43787
"Several minor changes to the C interface have been incorporated."
 
43788
msgstr ""
 
43789
 
 
43790
#. Description
 
43791
#: Package: libblas-dev
 
43792
msgid "This package contains a static version of the library."
 
43793
msgstr ""
 
43794
 
 
43795
#. Summary
 
43796
#: Package: libblas-doc
 
43797
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, documentation"
 
43798
msgstr ""
 
43799
 
 
43800
#. Description
 
43801
#: Package: libblas-doc
 
43802
msgid ""
 
43803
"This package contains manual pages for the routines, and other supporting "
 
43804
"documentation"
 
43805
msgstr ""
 
43806
 
 
43807
#. Summary
 
43808
#: Package: libblas3gf
 
43809
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, shared library"
 
43810
msgstr ""
 
43811
 
 
43812
#. Description
 
43813
#: Package: libblas3gf
 
43814
msgid ""
 
43815
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas package. Several "
 
43816
"minor changes to the C interface have been incorporated. One can maintain "
 
43817
"both versions on a system simultaneously to aid in the transition."
 
43818
msgstr ""
 
43819
 
 
43820
#. Description
 
43821
#: Package: libblas3gf
 
43822
#: Package: libblas-doc
 
43823
#: Package: libblas-dev
 
43824
msgid ""
 
43825
"BLAS (Basic Linear Algebra Subroutines) is a set of efficient routines for "
 
43826
"most of the basic vector and matrix operations. They are widely used as the "
 
43827
"basis for other high quality linear algebra software, for example lapack and "
 
43828
"linpack.  This implementation is the Fortran 77 reference implementation "
 
43829
"found at netlib."
 
43830
msgstr ""
 
43831
 
 
43832
#. Summary
 
43833
#: Package: libblkid-dev
 
43834
msgid "block device id library - headers and static libraries"
 
43835
msgstr ""
 
43836
 
 
43837
#. Description
 
43838
#: Package: libblkid-dev
 
43839
msgid ""
 
43840
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43841
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43842
"allows system administrators to avoid specifiying filesystems by hard-coded "
 
43843
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43844
msgstr ""
 
43845
 
 
43846
#. Description
 
43847
#: Package: libblkid-dev
 
43848
msgid ""
 
43849
"This package contains the development environment for the blkid library."
 
43850
msgstr ""
 
43851
 
 
43852
#. Summary
 
43853
#: Package: libblkid1
 
43854
msgid "block device id library"
 
43855
msgstr ""
 
43856
 
 
43857
#. Description
 
43858
#: Package: libblkid1
 
43859
msgid ""
 
43860
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43861
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43862
"allows system administrators to avoid specifying filesystems by hard-coded "
 
43863
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43864
msgstr ""
 
43865
 
 
43866
#. Summary
 
43867
#: Package: libbluetooth-dev
 
43868
msgid "Development files for using the BlueZ Linux Bluetooth library"
 
43869
msgstr ""
 
43870
 
 
43871
#. Summary
 
43872
#: Package: libbluetooth3
 
43873
msgid "Library to use the BlueZ Linux Bluetooth stack"
 
43874
msgstr ""
 
43875
 
 
43876
#. Description
 
43877
#: Package: libbluetooth3
 
43878
#: Package: libbluetooth-dev
 
43879
#: Package: bluez-gstreamer
 
43880
#: Package: bluez-cups
 
43881
#: Package: bluez-alsa
 
43882
#: Package: bluez
 
43883
msgid ""
 
43884
"BlueZ is the official Linux Bluetooth protocol stack. It is an Open Source "
 
43885
"project distributed under GNU General Public License (GPL)."
 
43886
msgstr ""
 
43887
 
 
43888
#. Summary
 
43889
#: Package: libbogl-dev
 
43890
msgid "Ben's Own Graphics Library - development files"
 
43891
msgstr ""
 
43892
 
 
43893
#. Description
 
43894
#: Package: libbogl-dev
 
43895
msgid ""
 
43896
"This package contains the BOGL include files, static library, and "
 
43897
"development documentation."
 
43898
msgstr ""
 
43899
 
 
43900
#. Summary
 
43901
#: Package: libbogl0
 
43902
msgid "Ben's Own Graphics Library - shared library"
 
43903
msgstr ""
 
43904
 
 
43905
#. Description
 
43906
#: Package: libbogl0
 
43907
#: Package: libbogl-dev
 
43908
#: Package: bogl-bterm
 
43909
msgid ""
 
43910
"Ben's Own Graphics Library is a small framebuffer library, including basic "
 
43911
"widgets, support for text in multiple languages, and mouse handling."
 
43912
msgstr ""
 
43913
 
 
43914
#. Description
 
43915
#: Package: libbogl0
 
43916
msgid "This package contains the shared library version of BOGL."
 
43917
msgstr ""
 
43918
 
 
43919
#. Summary
 
43920
#: Package: libbonobo2-0
 
43921
msgid "Bonobo CORBA interfaces library"
 
43922
msgstr ""
 
43923
 
 
43924
#. Summary
 
43925
#: Package: libbonobo2-common
 
43926
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- support files"
 
43927
msgstr ""
 
43928
 
 
43929
#. Description
 
43930
#: Package: libbonobo2-common
 
43931
msgid "This package contains the support files needed by the Bonobo library."
 
43932
msgstr ""
 
43933
 
 
43934
#. Summary
 
43935
#: Package: libbonobo2-dev
 
43936
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- development files"
 
43937
msgstr ""
 
43938
 
 
43939
#. Description
 
43940
#: Package: libbonobo2-dev
 
43941
#: Package: libbonobo2-common
 
43942
#: Package: libbonobo2-0
 
43943
msgid ""
 
43944
"Bonobo is a set of language and system independent CORBA interfaces for "
 
43945
"creating reusable components, controls and creating compound documents."
 
43946
msgstr ""
 
43947
 
 
43948
#. Description
 
43949
#: Package: libbonobo2-dev
 
43950
#: Package: libbonobo2-common
 
43951
#: Package: libbonobo2-0
 
43952
msgid ""
 
43953
"The Bonobo distribution includes a Gtk+ based implementation of the Bonobo "
 
43954
"interfaces, enabling developers to create reusable components and "
 
43955
"applications that can be used to form more complex documents."
 
43956
msgstr ""
 
43957
 
 
43958
#. Description
 
43959
#: Package: libbonobo2-dev
 
43960
msgid ""
 
43961
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
43962
"applications using Bonobo."
 
43963
msgstr ""
 
43964
 
 
43965
#. Summary
 
43966
#: Package: libbonoboui2-0
 
43967
msgid "This package contains the Bonobo UI library."
 
43968
msgstr ""
 
43969
 
 
43970
#. Summary
 
43971
#: Package: libbonoboui2-common
 
43972
msgid "The Bonobo UI library -- common files"
 
43973
msgstr ""
 
43974
 
 
43975
#. Description
 
43976
#: Package: libbonoboui2-common
 
43977
#: Package: libbonoboui2-0
 
43978
msgid "The Bonobo UI library"
 
43979
msgstr ""
 
43980
 
 
43981
#. Summary
 
43982
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43983
msgid "The Bonobo UI library - development files"
 
43984
msgstr ""
 
43985
 
 
43986
#. Description
 
43987
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43988
msgid ""
 
43989
"The Bonobo UI library. This package includes development files for "
 
43990
"libbonoboui."
 
43991
msgstr ""
 
43992
 
 
43993
#. Description
 
43994
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43995
#: Package: libbonoboui2-common
 
43996
#: Package: libbonoboui2-0
 
43997
msgid "This package is a part of GNOME."
 
43998
msgstr ""
 
43999
 
 
44000
#. Summary
 
44001
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44002
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44003
msgid "set of date-time libraries based on generic programming concepts"
 
44004
msgstr ""
 
44005
 
 
44006
#. Description
 
44007
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44008
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44009
msgid ""
 
44010
"These libraries are intended to make programming with dates and times almost "
 
44011
"as simple and natural as programming with strings and integers."
 
44012
msgstr ""
 
44013
 
 
44014
#. Summary
 
44015
#: Package: libboost-dev
 
44016
msgid "Boost C++ Libraries development files (default version)"
 
44017
msgstr ""
 
44018
 
 
44019
#. Summary
 
44020
#: Package: libboost-doc
 
44021
msgid "Boost C++ Libraries documentation (default version)"
 
44022
msgstr ""
 
44023
 
 
44024
#. Description
 
44025
#: Package: libboost-doc
 
44026
#: Package: libboost-dev
 
44027
#: Package: libboost-dbg
 
44028
msgid ""
 
44029
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
44030
"Boost version (currently 1.40)."
 
44031
msgstr ""
 
44032
 
 
44033
#. Summary
 
44034
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44035
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44036
msgid ""
 
44037
"filesystem operations (portable paths, iteration over directories, etc) in "
 
44038
"C++"
 
44039
msgstr ""
 
44040
 
 
44041
#. Description
 
44042
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44043
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44044
msgid ""
 
44045
"The Boost Filesystem Library provides portable facilities to query and "
 
44046
"manipulate paths, files, and directories.  The goal is to facilitate "
 
44047
"portable script-like operations from within C++ programs."
 
44048
msgstr ""
 
44049
 
 
44050
#. Summary
 
44051
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44052
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44053
msgid "generic graph components and algorithms in C++"
 
44054
msgstr ""
 
44055
 
 
44056
#. Description
 
44057
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44058
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44059
msgid ""
 
44060
"Graphs are mathematical abstractions that are useful for solving many types "
 
44061
"of problems in computer science. Consequently, these abstractions must also "
 
44062
"be represented in computer programs. A standardized generic interface for "
 
44063
"traversing graphs is of utmost importance to encourage reuse of graph "
 
44064
"algorithms and data structures."
 
44065
msgstr ""
 
44066
 
 
44067
#. Summary
 
44068
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44069
msgid "Boost.Iostreams Library development files"
 
44070
msgstr ""
 
44071
 
 
44072
#. Summary
 
44073
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44074
msgid "Boost.Iostreams Library"
 
44075
msgstr ""
 
44076
 
 
44077
#. Description
 
44078
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44079
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44080
msgid ""
 
44081
"Boost.Iostreams are a collection of concepts and set of templates which turn "
 
44082
"models of these concepts into C++ standard library streams and stream "
 
44083
"buffers."
 
44084
msgstr ""
 
44085
 
 
44086
#. Summary
 
44087
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44088
msgid "Boost.Math Library development files"
 
44089
msgstr ""
 
44090
 
 
44091
#. Summary
 
44092
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44093
msgid "Boost.Math Library"
 
44094
msgstr ""
 
44095
 
 
44096
#. Description
 
44097
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44098
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44099
msgid ""
 
44100
"This library is divided into three interconnected parts:\n"
 
44101
" * Statistical Distributions: Provides a reasonably comprehensive set of\n"
 
44102
"   statistical distributions, upon which higher level statistical tests\n"
 
44103
"   can be built.\n"
 
44104
" * Mathematical Special Functions: Provides a small number of high quality\n"
 
44105
"   special functions, initially these were concentrated on functions used "
 
44106
"in\n"
 
44107
"   statistical applications along with those in the Technical Report on\n"
 
44108
"   C++ Library Extensions.\n"
 
44109
" * Implementation Toolkit: Provides many of the tools required to implement\n"
 
44110
"   mathematical special functions."
 
44111
msgstr ""
 
44112
 
 
44113
#. Summary
 
44114
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44115
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44116
msgid "program options library for C++"
 
44117
msgstr ""
 
44118
 
 
44119
#. Description
 
44120
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44121
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44122
msgid ""
 
44123
"Library to let program developers obtain program options, that is (name, "
 
44124
"value) pairs from the user, via conventional methods such as command line "
 
44125
"and config file."
 
44126
msgstr ""
 
44127
 
 
44128
#. Summary
 
44129
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44130
msgid "Boost.Python Library development files"
 
44131
msgstr ""
 
44132
 
 
44133
#. Description
 
44134
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44135
msgid ""
 
44136
"This package also contains the pyste Boost.Python code generator that allows "
 
44137
"the user to specify classes and functions to be exported using a simple "
 
44138
"interface file, which following the Boost.Python's philosophy, is simple "
 
44139
"Python code."
 
44140
msgstr ""
 
44141
 
 
44142
#. Description
 
44143
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44144
msgid ""
 
44145
"This package allows development of a Python interface for all current "
 
44146
"versions of Python in Debian.  Code using this library will need also one of "
 
44147
"the Python development packages."
 
44148
msgstr ""
 
44149
 
 
44150
#. Summary
 
44151
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44152
msgid "Boost.Python Library"
 
44153
msgstr ""
 
44154
 
 
44155
#. Description
 
44156
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44157
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44158
msgid ""
 
44159
"The Boost Python Library is used to quickly and easily export a C++ library "
 
44160
"to Python such that the Python interface is very similar to the C++ "
 
44161
"interface. It is designed to be minimally intrusive on your C++ design. In "
 
44162
"most cases, you should not have to alter your C++ classes in any way in "
 
44163
"order to use them with Boost.Python.  The system should simply \"reflect\" "
 
44164
"your C++ classes and functions into Python. The major features of "
 
44165
"Boost.Python include support for: Subclassing extension types in Python, "
 
44166
"Overriding virtual functions in Python, Member function Overloading, "
 
44167
"Automatic wrapping of numeric operators among others."
 
44168
msgstr ""
 
44169
 
 
44170
#. Summary
 
44171
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44172
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44173
msgid "regular expression library for C++"
 
44174
msgstr ""
 
44175
 
 
44176
#. Description
 
44177
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44178
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44179
msgid ""
 
44180
"Regular expressions are a form of pattern-matching that are often used in "
 
44181
"text processing; many users will be familiar with the Unix utilities grep, "
 
44182
"sed and awk, and the programming language perl, each of which make extensive "
 
44183
"use of regular expressions. Traditionally C++ users have been limited to the "
 
44184
"POSIX C APIs for manipulating regular expressions, and while regex does "
 
44185
"provide these APIs, they do not represent the best way to use the library. "
 
44186
"For example regex can cope with wide character strings, or search and "
 
44187
"replace operations (in a manner analogous to either sed or perl), something "
 
44188
"that traditional C libraries can not do."
 
44189
msgstr ""
 
44190
 
 
44191
#. Summary
 
44192
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44193
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44194
msgid "serialization library for C++"
 
44195
msgstr ""
 
44196
 
 
44197
#. Description
 
44198
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44199
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44200
msgid ""
 
44201
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection, containing "
 
44202
"the following functionalities:"
 
44203
msgstr ""
 
44204
 
 
44205
#. Description
 
44206
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44207
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44208
msgid ""
 
44209
" * proper restoration of pointers to shared data\n"
 
44210
" * serialization of STL containers and other commonly used templates\n"
 
44211
" * data portability - streams of bytes created on one platform should\n"
 
44212
"   be readable on any other\n"
 
44213
" * archive interface must be rich enough to permit the creation of an\n"
 
44214
"   archive that presents serialized data as XML in a useful manner"
 
44215
msgstr ""
 
44216
 
 
44217
#. Description
 
44218
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44219
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44220
msgid ""
 
44221
"Here, \"serialization\" means the reversible deconstruction of an arbitrary "
 
44222
"set of C++ data structures to a sequence of bytes. archive: to refer to a "
 
44223
"specific rendering of this stream of bytes."
 
44224
msgstr ""
 
44225
 
 
44226
#. Summary
 
44227
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44228
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44229
msgid "managed signals and slots library for C++"
 
44230
msgstr ""
 
44231
 
 
44232
#. Description
 
44233
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44234
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44235
msgid ""
 
44236
"Signals represent callbacks with multiple targets, and are also called "
 
44237
"publishers or events in similar systems. Signals are connected to some set "
 
44238
"of slots, which are callback receivers (also called event targets or "
 
44239
"subscribers), which are called when the signal is \"emitted.\""
 
44240
msgstr ""
 
44241
 
 
44242
#. Summary
 
44243
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44244
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44245
msgid "Operating system (e.g. diagnostics support) library"
 
44246
msgstr ""
 
44247
 
 
44248
#. Description
 
44249
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44250
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44251
msgid ""
 
44252
"The Boost System library provides simple, light-weight error_code objects "
 
44253
"that encapsulate system-specific error code values, yet also provide access "
 
44254
"to more abstract and portable error conditions via error_condition objects. "
 
44255
"Because error_code objects can represent errors from sources other than the "
 
44256
"operating system, including user-defined sources, each error_code and "
 
44257
"error_condition has an associated error_category."
 
44258
msgstr ""
 
44259
 
 
44260
#. Summary
 
44261
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44262
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44263
msgid "components for writing and executing test suites"
 
44264
msgstr ""
 
44265
 
 
44266
#. Description
 
44267
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44268
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44269
msgid ""
 
44270
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection.  The library "
 
44271
"contains several components."
 
44272
msgstr ""
 
44273
 
 
44274
#. Description
 
44275
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44276
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44277
msgid ""
 
44278
" * Basic execution, error detection, and reporting facility.\n"
 
44279
" * Facilities to monitor program execution and produce error reports.\n"
 
44280
" * Unit test framework to simplify writing test cases."
 
44281
msgstr ""
 
44282
 
 
44283
#. Summary
 
44284
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44285
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44286
msgid "portable C++ multi-threading"
 
44287
msgstr ""
 
44288
 
 
44289
#. Description
 
44290
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44291
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44292
msgid ""
 
44293
"Toolkit for writing C++ programs that execute as multiple, asynchronous, "
 
44294
"independent, threads-of-execution. Each thread has its own machine state "
 
44295
"including program instruction counter and registers."
 
44296
msgstr ""
 
44297
 
 
44298
#. Summary
 
44299
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44300
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44301
msgid "C99/C++ preprocessor library"
 
44302
msgstr ""
 
44303
 
 
44304
#. Description
 
44305
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44306
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44307
msgid ""
 
44308
"The Wave C++ preprocessor library is a Standards conformant implementation "
 
44309
"of the mandated C99/C++ preprocessor functionality packed behind a simple to "
 
44310
"use interface, which integrates well with the well known idioms of the "
 
44311
"Standard Template Library (STL)."
 
44312
msgstr ""
 
44313
 
 
44314
#. Summary
 
44315
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44316
msgid "Boost C++ Libraries development files (ALL)"
 
44317
msgstr ""
 
44318
 
 
44319
#. Description
 
44320
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44321
msgid ""
 
44322
"This package provides the complete Boost development environment, including "
 
44323
"all separately-packaged libraries."
 
44324
msgstr ""
 
44325
 
 
44326
#. Summary
 
44327
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44328
#: Package: libboost-dbg
 
44329
msgid "Boost C++ Libraries with debug symbols"
 
44330
msgstr ""
 
44331
 
 
44332
#. Description
 
44333
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44334
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44335
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44336
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44337
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44338
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44339
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44340
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44341
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44342
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44343
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44344
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44345
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44346
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44347
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44348
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44349
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44350
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44351
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44352
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44353
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44354
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44355
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44356
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44357
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44358
msgid "This package forms part of the Boost C++ Libraries collection."
 
44359
msgstr ""
 
44360
 
 
44361
#. Description
 
44362
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44363
#: Package: libboost-dbg
 
44364
msgid ""
 
44365
"These libraries are built with debug symbols. They are useful to debug "
 
44366
"programs which use Boost. These must be used also at build/link time."
 
44367
msgstr ""
 
44368
 
 
44369
#. Summary
 
44370
#: Package: libboost1.40-dev
 
44371
msgid "Boost C++ Libraries development files"
 
44372
msgstr ""
 
44373
 
 
44374
#. Description
 
44375
#: Package: libboost1.40-dev
 
44376
msgid ""
 
44377
"This package provides headers and the auxiliary tools bcp, inspect, "
 
44378
"boostbook and quickbook."
 
44379
msgstr ""
 
44380
 
 
44381
#. Description
 
44382
#: Package: libboost1.40-dev
 
44383
msgid ""
 
44384
"For the following subprojects separate packages exist: date-time, "
 
44385
"filesystem, graph, iostreams, math, program_options, python, regex, "
 
44386
"serialization, signals, system, test, thread, and wave."
 
44387
msgstr ""
 
44388
 
 
44389
#. Summary
 
44390
#: Package: libboost1.40-doc
 
44391
msgid "Boost.org libraries documentation"
 
44392
msgstr ""
 
44393
 
 
44394
#. Description
 
44395
#: Package: libboost1.40-doc
 
44396
#: Package: libboost1.40-dev
 
44397
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44398
#: Package: libboost-doc
 
44399
#: Package: libboost-dev
 
44400
#: Package: libboost-dbg
 
44401
msgid ""
 
44402
"The Boost web site provides free, peer-reviewed, portable C++ source "
 
44403
"libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ "
 
44404
"Standard Library. One goal is to establish \"existing practice\" and provide "
 
44405
"reference implementations so that the Boost libraries are suitable for "
 
44406
"eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed "
 
44407
"for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library "
 
44408
"Technical Report."
 
44409
msgstr ""
 
44410
 
 
44411
#. Description
 
44412
#: Package: libboost1.40-doc
 
44413
msgid ""
 
44414
"This is documentation for the libboost1.40-dev package in HTML format. Some "
 
44415
"pages point to header files provided in libboost1.40-dev package, so it is "
 
44416
"suggested to install the latter as well."
 
44417
msgstr ""
 
44418
 
 
44419
#. Summary
 
44420
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44421
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - development"
 
44422
msgstr ""
 
44423
 
 
44424
#. Summary
 
44425
#: Package: libbrasero-media0
 
44426
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - runtime"
 
44427
msgstr ""
 
44428
 
 
44429
#. Description
 
44430
#: Package: libbrasero-media0
 
44431
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44432
msgid ""
 
44433
"Libbrasero is a simple library to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
44434
msgstr ""
 
44435
 
 
44436
#. Summary
 
44437
#: Package: libbrlapi-dev
 
44438
msgid "Library for communication with BRLTTY - static libs and headers"
 
44439
msgstr ""
 
44440
 
 
44441
#. Description
 
44442
#: Package: libbrlapi-dev
 
44443
msgid ""
 
44444
"This package contains the static library libbrlapi.a and header files in "
 
44445
"/usr/include/brltty/ necessary to compile programs for BrlAPI, a client-"
 
44446
"server based mechanism to remotely access a braille display."
 
44447
msgstr ""
 
44448
 
 
44449
#. Summary
 
44450
#: Package: libbrlapi0.5
 
44451
msgid "braille display access via BRLTTY - shared library"
 
44452
msgstr ""
 
44453
 
 
44454
#. Description
 
44455
#: Package: libbrlapi0.5
 
44456
msgid ""
 
44457
"This package contains the shared library necessary to run programs which "
 
44458
"need to communicate with a braille display."
 
44459
msgstr ""
 
44460
 
 
44461
#. Summary
 
44462
#: Package: libbsd-dev
 
44463
msgid "utility functions from BSD systems - development files"
 
44464
msgstr ""
 
44465
 
 
44466
#. Description
 
44467
#: Package: libbsd-dev
 
44468
msgid "The currently provided functions are:"
 
44469
msgstr ""
 
44470
 
 
44471
#. Description
 
44472
#: Package: libbsd-dev
 
44473
msgid ""
 
44474
"MD5Data, MD5End, MD5File, MD5FileChunk, MD5Final, MD5Init, MD5Pad, "
 
44475
"MD5Transform, MD5Update, arc4random, arc4random_addrandom, arc4random_buf, "
 
44476
"arc4random_stir, arc4random_uniform, bsd_getopt, dehumanize_number, errc, "
 
44477
"fgetln, flopen, fmtcheck, getmode, getprogname, heapsort, humanize_number, "
 
44478
"inet_net_pton, nlist, pidfile_open, pidfile_write, pidfile_close, "
 
44479
"pidfile_remove, readpassphrase, strlcpy, strlcat, setproctitle, setmode, "
 
44480
"setprogname, strmode, strtonum, strnvis, strnunvis, strunvis, strunvisx, "
 
44481
"strvis, strvisx, unvis, vis, verrc, vwarnc, warnc."
 
44482
msgstr ""
 
44483
 
 
44484
#. Description
 
44485
#: Package: libbsd-dev
 
44486
msgid ""
 
44487
"Also included are some queue macro definitions not present on includes from "
 
44488
"glibc."
 
44489
msgstr ""
 
44490
 
 
44491
#. Summary
 
44492
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44493
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
 
44494
msgstr ""
 
44495
 
 
44496
#. Description
 
44497
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44498
msgid ""
 
44499
"The BSD::Resource module provides the BSD process resource limit functions "
 
44500
"getrusage(), getrlimit(), setrlimit() and the BSD process priority functions."
 
44501
msgstr ""
 
44502
 
 
44503
#. Description
 
44504
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44505
msgid ""
 
44506
"These are also available via core Perl but here the PRIO_* constants are "
 
44507
"available: getpriority(), setpriority()."
 
44508
msgstr ""
 
44509
 
 
44510
#. Description
 
44511
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44512
msgid ""
 
44513
"Also provided is times() which provides the same functionality as the one in "
 
44514
"core Perl, only with better time resolution."
 
44515
msgstr ""
 
44516
 
 
44517
#. Summary
 
44518
#: Package: libbsd0
 
44519
msgid "utility functions from BSD systems - shared library"
 
44520
msgstr ""
 
44521
 
 
44522
#. Summary
 
44523
#: Package: libbsd0-dbg
 
44524
msgid "utility functions from BSD systems - debugging symbols"
 
44525
msgstr ""
 
44526
 
 
44527
#. Description
 
44528
#: Package: libbsd0-dbg
 
44529
#: Package: libbsd0
 
44530
#: Package: libbsd-dev
 
44531
msgid ""
 
44532
"This library provides some functions commonly available on BSD systems but "
 
44533
"not on others like GNU systems."
 
44534
msgstr ""
 
44535
 
 
44536
#. Summary
 
44537
#: Package: libbsf-java
 
44538
msgid "Bean Scripting Framework to support scripting languages in Java"
 
44539
msgstr ""
 
44540
 
 
44541
#. Description
 
44542
#: Package: libbsf-java
 
44543
msgid ""
 
44544
"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
 
44545
"scripting language support within Java applications, and access to Java "
 
44546
"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
 
44547
"in languages other than Java while providing access to the Java class "
 
44548
"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
 
44549
"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
 
44550
"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
 
44551
"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
 
44552
"objects to these scripting language engines."
 
44553
msgstr ""
 
44554
 
 
44555
#. Description
 
44556
#: Package: libbsf-java
 
44557
msgid ""
 
44558
"BSF supports these scripting languages:\n"
 
44559
" * Python (using Jython)\n"
 
44560
" * JavaScript (using rhino)\n"
 
44561
" * XSLT Stylesheets (as a component of Apache XML project's Xalan and "
 
44562
"Xerces)\n"
 
44563
" * BeanShell (using bsh) via its own bsf adapter"
 
44564
msgstr ""
 
44565
 
 
44566
#. Description
 
44567
#: Package: libbsf-java
 
44568
msgid ""
 
44569
"Support for Tcl, NetRexx is not available in this Debian package since Jacl, "
 
44570
"NetRexx (non-free) are not packaged."
 
44571
msgstr ""
 
44572
 
 
44573
#. Summary
 
44574
#: Package: libbtf1.1.0
 
44575
msgid "permutation to block triangular form library for sparse matrices"
 
44576
msgstr ""
 
44577
 
 
44578
#. Summary
 
44579
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44580
msgid "data pack for Business::ISBN"
 
44581
msgstr ""
 
44582
 
 
44583
#. Description
 
44584
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44585
msgid ""
 
44586
"This data is current as of November 2004. At that time, the publisher codes "
 
44587
"9990000-9999999 or 999000-999999 had not been fixed, although they had been "
 
44588
"proposed. I do not include them in the data."
 
44589
msgstr ""
 
44590
 
 
44591
#. Description
 
44592
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44593
msgid ""
 
44594
"Business::ISBN uses this \"data pack\" to do its work. You can update "
 
44595
"Business::ISBN::Data independently of the main module as the various ISBN "
 
44596
"organizations assign new publisher codes. The ISBN agency lists these data "
 
44597
"at http://www.isbn-international.org/identifiers.html. The distribution "
 
44598
"should include the kludegy script I used to extract the data and format the "
 
44599
"data structure."
 
44600
msgstr ""
 
44601
 
 
44602
#. Description
 
44603
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44604
msgid ""
 
44605
"Note, that as a historical artifact, some countries are actually language "
 
44606
"areas. For instance, country code 2 is \"French\", and includes several "
 
44607
"French-speaking countries."
 
44608
msgstr ""
 
44609
 
 
44610
#. Summary
 
44611
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44612
msgid "Perl library to work with International Standard Book Numbers"
 
44613
msgstr ""
 
44614
 
 
44615
#. Description
 
44616
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44617
msgid ""
 
44618
"Business::ISBN allows to easily extract useful information from ISBN such as "
 
44619
"country code, publisher code, ... It allows to check the checksum and/or "
 
44620
"correct it."
 
44621
msgstr ""
 
44622
 
 
44623
#. Summary
 
44624
#: Package: libbz2-1.0
 
44625
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - runtime"
 
44626
msgstr ""
 
44627
 
 
44628
#. Description
 
44629
#: Package: libbz2-1.0
 
44630
msgid "This package contains libbzip2 which is used by the bzip2 compressor."
 
44631
msgstr ""
 
44632
 
 
44633
#. Description
 
44634
#: Package: libbz2-1.0
 
44635
msgid ""
 
44636
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44637
"compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally "
 
44638
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44639
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44640
"compressors."
 
44641
msgstr ""
 
44642
 
 
44643
#. Summary
 
44644
#: Package: libbz2-dev
 
44645
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - development"
 
44646
msgstr ""
 
44647
 
 
44648
#. Description
 
44649
#: Package: libbz2-dev
 
44650
msgid "Static libraries and include files for the bzip2 compressor library."
 
44651
msgstr ""
 
44652
 
 
44653
#. Description
 
44654
#: Package: libbz2-dev
 
44655
#: Package: libbz2-1.0
 
44656
#: Package: bzip2-doc
 
44657
#: Package: bzip2
 
44658
#, no-c-format
 
44659
msgid ""
 
44660
"bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It "
 
44661
"typically compresses files to within 10% to 15% of the best available "
 
44662
"techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times "
 
44663
"faster at decompression."
 
44664
msgstr ""
 
44665
 
 
44666
#. Description
 
44667
#: Package: libbz2-dev
 
44668
#: Package: bzip2
 
44669
msgid ""
 
44670
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44671
"compression algorithm, and Huffman coding.  Compression is generally "
 
44672
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44673
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44674
"compressors."
 
44675
msgstr ""
 
44676
 
 
44677
#. Description
 
44678
#: Package: libbz2-dev
 
44679
#: Package: libbz2-1.0
 
44680
#: Package: bzip2
 
44681
msgid ""
 
44682
"The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its "
 
44683
"predecessor, bzip (.bz)."
 
44684
msgstr ""
 
44685
 
 
44686
#. Summary
 
44687
#: Package: libc-ares-dev
 
44688
msgid "library for asyncronous name resolves (development files)"
 
44689
msgstr ""
 
44690
 
 
44691
#. Summary
 
44692
#: Package: libc-ares2
 
44693
msgid "library for asyncronous name resolves"
 
44694
msgstr ""
 
44695
 
 
44696
#. Description
 
44697
#: Package: libc-ares2
 
44698
#: Package: libc-ares-dev
 
44699
msgid ""
 
44700
"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
 
44701
"asynchronously."
 
44702
msgstr ""
 
44703
 
 
44704
#. Description
 
44705
#: Package: libc-ares2
 
44706
#: Package: libc-ares-dev
 
44707
msgid "c-ares is a fork of the library named 'ares'"
 
44708
msgstr ""
 
44709
 
 
44710
#. Description
 
44711
#: Package: libc-ares2
 
44712
#: Package: libc-ares-dev
 
44713
msgid ""
 
44714
"additionally it features\n"
 
44715
" * IPv6 support\n"
 
44716
" * Extended cross platform portability\n"
 
44717
" * 64bit cleaned sources"
 
44718
msgstr ""
 
44719
 
 
44720
#. Summary
 
44721
#: Package: libc-bin
 
44722
msgid "Embedded GNU C Library: Binaries"
 
44723
msgstr ""
 
44724
 
 
44725
#. Description
 
44726
#: Package: libc-bin
 
44727
msgid "This package contains utility programs related to the GNU C Library."
 
44728
msgstr ""
 
44729
 
 
44730
#. Description
 
44731
#: Package: libc-bin
 
44732
msgid ""
 
44733
" * catchsegv: catch segmentation faults in programs\n"
 
44734
" * getconf: query system configuration variables\n"
 
44735
" * getent: get entries from administrative databases\n"
 
44736
" * iconv, iconvconfig: convert between character encodings\n"
 
44737
" * ldd, ldconfig: print/configure shared library dependencies\n"
 
44738
" * locale, localedef: show/generate locale definitions\n"
 
44739
" * rpcinfo: report RPC information\n"
 
44740
" * tzselect, zdump, zic: select/dump/compile time zones"
 
44741
msgstr ""
 
44742
 
 
44743
#. Summary
 
44744
#: Package: libc-dev-bin
 
44745
msgid "Embedded GNU C Library: Development binaries"
 
44746
msgstr ""
 
44747
 
 
44748
#. Description
 
44749
#: Package: libc-dev-bin
 
44750
msgid ""
 
44751
"This package contains utility programs related to the GNU C Library "
 
44752
"development package."
 
44753
msgstr ""
 
44754
 
 
44755
#. Summary
 
44756
#: Package: libc3p0-java
 
44757
msgid "library for JDBC connection pooling"
 
44758
msgstr ""
 
44759
 
 
44760
#. Summary
 
44761
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44762
msgid "library for JDBC connection pooling (documentation)"
 
44763
msgstr ""
 
44764
 
 
44765
#. Description
 
44766
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44767
#: Package: libc3p0-java
 
44768
msgid ""
 
44769
"c3p0 is an easy-to-use library for making traditional JDBC drivers "
 
44770
"\"enterprise-ready\" by augmenting them with functionality defined by the "
 
44771
"jdbc3 spec and the optional extensions to jdbc2."
 
44772
msgstr ""
 
44773
 
 
44774
#. Summary
 
44775
#: Package: libc6
 
44776
msgid "Embedded GNU C Library: Shared libraries"
 
44777
msgstr ""
 
44778
 
 
44779
#. Summary
 
44780
#: Package: libc6-amd64
 
44781
msgid "GNU C Library: 64bit Shared libraries for AMD64"
 
44782
msgstr ""
 
44783
 
 
44784
#. Description
 
44785
#: Package: libc6-amd64
 
44786
msgid ""
 
44787
"This package includes shared versions of the standard C library and the "
 
44788
"standard math library, as well as many others. This is the 64bit version of "
 
44789
"the library, meant for AMD64 systems."
 
44790
msgstr ""
 
44791
 
 
44792
#. Summary
 
44793
#: Package: libc6-dbg
 
44794
msgid "Embedded GNU C Library: detached debugging symbols"
 
44795
msgstr ""
 
44796
 
 
44797
#. Description
 
44798
#: Package: libc6-dbg
 
44799
msgid ""
 
44800
"This package contains the detached debugging symbols for the GNU C library."
 
44801
msgstr ""
 
44802
 
 
44803
#. Summary
 
44804
#: Package: libc6-dev
 
44805
msgid "Embedded GNU C Library: Development Libraries and Header Files"
 
44806
msgstr ""
 
44807
 
 
44808
#. Description
 
44809
#: Package: libc6-dev
 
44810
msgid ""
 
44811
"Contains the symlinks, headers, and object files needed to compile and link "
 
44812
"programs which use the standard C library."
 
44813
msgstr ""
 
44814
 
 
44815
#. Summary
 
44816
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44817
msgid "GNU C Library: 64bit Development Libraries for AMD64"
 
44818
msgstr ""
 
44819
 
 
44820
#. Description
 
44821
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44822
msgid ""
 
44823
"Contains the symlinks and object files needed to compile and link programs "
 
44824
"which use the standard C library. This is the 64bit version of the library, "
 
44825
"meant for AMD64 systems."
 
44826
msgstr ""
 
44827
 
 
44828
#. Summary
 
44829
#: Package: libc6-i686
 
44830
msgid "GNU C Library: Shared libraries [i686 optimized]"
 
44831
msgstr ""
 
44832
 
 
44833
#. Description
 
44834
#: Package: libc6-i686
 
44835
msgid ""
 
44836
"This set of libraries is optimized for i686 machines, and will only be used "
 
44837
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU (check the output of "
 
44838
"`uname -m').  This includes Pentium Pro, Pentium II/III/IV, Celeron CPU's "
 
44839
"and similar class CPU's (including clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 "
 
44840
"Nehemiah, but not VIA C3 Ezra)."
 
44841
msgstr ""
 
44842
 
 
44843
#. Summary
 
44844
#: Package: libc6-pic
 
44845
msgid "Embedded GNU C Library: PIC archive library"
 
44846
msgstr ""
 
44847
 
 
44848
#. Description
 
44849
#: Package: libc6-pic
 
44850
msgid ""
 
44851
"Contains an archive library (ar file) composed of individual shared objects. "
 
44852
"This is used for creating a library which is a smaller subset of the "
 
44853
"standard libc shared library. The reduced library is used on the Debian boot "
 
44854
"floppies. If you are not making your own set of Debian boot floppies using "
 
44855
"the `boot-floppies' package, you probably don't need this package."
 
44856
msgstr ""
 
44857
 
 
44858
#. Summary
 
44859
#: Package: libc6-prof
 
44860
msgid "Embedded GNU C Library: Profiling Libraries"
 
44861
msgstr ""
 
44862
 
 
44863
#. Description
 
44864
#: Package: libc6-prof
 
44865
msgid ""
 
44866
"Static libraries compiled with profiling info (-pg) suitable for use with "
 
44867
"gprof."
 
44868
msgstr ""
 
44869
 
 
44870
#. Summary
 
44871
#: Package: libc6-xen
 
44872
msgid "GNU C Library: Shared libraries [Xen version]"
 
44873
msgstr ""
 
44874
 
 
44875
#. Description
 
44876
#: Package: libc6-xen
 
44877
#: Package: libc6-i686
 
44878
#: Package: libc6
 
44879
msgid ""
 
44880
"Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the "
 
44881
"system. This package includes shared versions of the standard C library and "
 
44882
"the standard math library, as well as many others."
 
44883
msgstr ""
 
44884
 
 
44885
#. Description
 
44886
#: Package: libc6-xen
 
44887
msgid ""
 
44888
"This set of libraries is optimized for the Xen hypervisor, and will be "
 
44889
"selected instead when running under Xen."
 
44890
msgstr ""
 
44891
 
 
44892
#. Summary
 
44893
#: Package: libcaca-dev
 
44894
msgid "development files for libcaca"
 
44895
msgstr ""
 
44896
 
 
44897
#. Description
 
44898
#: Package: libcaca-dev
 
44899
msgid ""
 
44900
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
44901
"compile applications or shared objects that use libcaca."
 
44902
msgstr ""
 
44903
 
 
44904
#. Summary
 
44905
#: Package: libcaca0
 
44906
msgid "colour ASCII art library"
 
44907
msgstr ""
 
44908
 
 
44909
#. Description
 
44910
#: Package: libcaca0
 
44911
#: Package: libcaca-dev
 
44912
msgid ""
 
44913
"libcaca is the Colour AsCii Art library. It provides high level functions "
 
44914
"for colour text drawing, simple primitives for line, polygon and ellipse "
 
44915
"drawing, as well as powerful image to text conversion routines."
 
44916
msgstr ""
 
44917
 
 
44918
#. Description
 
44919
#: Package: libcaca0
 
44920
msgid "This package contains the shared library for libcaca."
 
44921
msgstr ""
 
44922
 
 
44923
#. Summary
 
44924
#: Package: libcairo-directfb2
 
44925
msgid "The Cairo 2D vector graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44926
msgstr ""
 
44927
 
 
44928
#. Description
 
44929
#: Package: libcairo-directfb2
 
44930
msgid ""
 
44931
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44932
"are deprecated now. Anything required to run Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44933
"the libcairo2 package."
 
44934
msgstr ""
 
44935
 
 
44936
#. Summary
 
44937
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44938
msgid ""
 
44939
"Development files for Cairo graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44940
msgstr ""
 
44941
 
 
44942
#. Description
 
44943
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44944
msgid ""
 
44945
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44946
"are deprecated now. Anything required to build Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44947
"the libcairo2-dev package."
 
44948
msgstr ""
 
44949
 
 
44950
#. Summary
 
44951
#: Package: libcairo-perl
 
44952
msgid "Perl interface to the Cairo graphics library"
 
44953
msgstr ""
 
44954
 
 
44955
#. Description
 
44956
#: Package: libcairo-perl
 
44957
msgid "libcairo-perl provides access to the Cairo library."
 
44958
msgstr ""
 
44959
 
 
44960
#. Description
 
44961
#: Package: libcairo-perl
 
44962
msgid ""
 
44963
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 
44964
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
 
44965
"advantage of display hardware acceleration when available (eg. through the X "
 
44966
"Render Extension)."
 
44967
msgstr ""
 
44968
 
 
44969
#. Description
 
44970
#: Package: libcairo-perl
 
44971
msgid ""
 
44972
"The cairo API provides operations similar to the drawing operators of "
 
44973
"PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic "
 
44974
"Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and "
 
44975
"antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any "
 
44976
"affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)"
 
44977
msgstr ""
 
44978
 
 
44979
#. Description
 
44980
#: Package: libcairo-perl
 
44981
msgid "Find out more about Cairo at http://www.cairographics.org/."
 
44982
msgstr ""
 
44983
 
 
44984
#. Summary
 
44985
#: Package: libcairo2
 
44986
msgid "The Cairo 2D vector graphics library"
 
44987
msgstr ""
 
44988
 
 
44989
#. Description
 
44990
#: Package: libcairo2
 
44991
msgid ""
 
44992
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
44993
"rendering for multiple target backends. Paths consist of line segments and "
 
44994
"cubic splines and can be rendered at any width with various join and cap "
 
44995
"styles. All colors may be specified with optional translucence "
 
44996
"(opacity/alpha) and combined using the extended Porter/Duff compositing "
 
44997
"algebra as found in the X Render Extension."
 
44998
msgstr ""
 
44999
 
 
45000
#. Description
 
45001
#: Package: libcairo2
 
45002
msgid ""
 
45003
"Cairo exports a stateful rendering API similar in spirit to the path "
 
45004
"construction, text, and painting operators of PostScript, (with the "
 
45005
"significant addition of translucence in the imaging model). When complete, "
 
45006
"the API is intended to support the complete imaging model of PDF 1.4."
 
45007
msgstr ""
 
45008
 
 
45009
#. Summary
 
45010
#: Package: libcairo2-dbg
 
45011
msgid "The Cairo 2D vector graphics library (debugging symbols)"
 
45012
msgstr ""
 
45013
 
 
45014
#. Description
 
45015
#: Package: libcairo2-dbg
 
45016
msgid ""
 
45017
"Debugging symbols for the Cairo 2D vector graphics library. This is needed "
 
45018
"to debug programs linked against libcairo2."
 
45019
msgstr ""
 
45020
 
 
45021
#. Summary
 
45022
#: Package: libcairo2-dev
 
45023
msgid "Development files for the Cairo 2D graphics library"
 
45024
msgstr ""
 
45025
 
 
45026
#. Description
 
45027
#: Package: libcairo2-dev
 
45028
msgid ""
 
45029
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
45030
"programs that want to compile with Cairo."
 
45031
msgstr ""
 
45032
 
 
45033
#. Summary
 
45034
#: Package: libcairo2-doc
 
45035
msgid "Documentation for the Cairo Multi-platform 2D graphics library"
 
45036
msgstr ""
 
45037
 
 
45038
#. Description
 
45039
#: Package: libcairo2-doc
 
45040
#: Package: libcairo2-dev
 
45041
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
45042
#: Package: libcairo-directfb2
 
45043
msgid ""
 
45044
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
45045
"rendering for multiple target backends."
 
45046
msgstr ""
 
45047
 
 
45048
#. Description
 
45049
#: Package: libcairo2-doc
 
45050
msgid ""
 
45051
"This package contains the HTML documentation for the Cairo library in "
 
45052
"/usr/share/gtk-doc/html/cairo/."
 
45053
msgstr ""
 
45054
 
 
45055
#. Summary
 
45056
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
45057
msgid "C++ wrappers for Cairo (shared libraries)"
 
45058
msgstr ""
 
45059
 
 
45060
#. Summary
 
45061
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
45062
msgid "C++ wrappers for Cairo (development files)"
 
45063
msgstr ""
 
45064
 
 
45065
#. Description
 
45066
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
45067
msgid ""
 
45068
"This package contains the development libraries and header files needed by "
 
45069
"C++ programs that want to compile with Cairo. files and examples."
 
45070
msgstr ""
 
45071
 
 
45072
#. Summary
 
45073
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
45074
msgid "C++ wrappers for Cairo (documentation)"
 
45075
msgstr ""
 
45076
 
 
45077
#. Description
 
45078
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
45079
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
45080
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
45081
msgid ""
 
45082
"cairomm provides C++ bindings for the Cairo graphics library, a multi-"
 
45083
"platform library providing anti-aliased vector-based rendering for multiple "
 
45084
"target backends."
 
45085
msgstr ""
 
45086
 
 
45087
#. Description
 
45088
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
45089
msgid "This package contains the HTML reference documentation."
 
45090
msgstr ""
 
45091
 
 
45092
#. Summary
 
45093
#: Package: libcamd2.2.0
 
45094
msgid "symmetric approximate minimum degree library for sparse matrices"
 
45095
msgstr ""
 
45096
 
 
45097
#. Summary
 
45098
#: Package: libcamel1.2-14
 
45099
msgid "The Evolution MIME message handling library"
 
45100
msgstr ""
 
45101
 
 
45102
#. Summary
 
45103
#: Package: libcamel1.2-dev
 
45104
msgid "Development files for libcamel"
 
45105
msgstr ""
 
45106
 
 
45107
#. Description
 
45108
#: Package: libcamel1.2-dev
 
45109
msgid ""
 
45110
"This package contains header files and static library for libcamel1.2-14"
 
45111
msgstr ""
 
45112
 
 
45113
#. Description
 
45114
#: Package: libcamel1.2-dev
 
45115
#: Package: libcamel1.2-14
 
45116
msgid ""
 
45117
"Camel is a generic messaging library. It supports the standard messaging "
 
45118
"system for receiving and sending messages. It is the messaging backend for "
 
45119
"Evolution."
 
45120
msgstr ""
 
45121
 
 
45122
#. Summary
 
45123
#: Package: libcanberra-dev
 
45124
msgid ""
 
45125
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
45126
"play event sounds with libcanberra."
 
45127
msgstr ""
 
45128
 
 
45129
#. Summary
 
45130
#: Package: libcanberra-doc
 
45131
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds - doc"
 
45132
msgstr ""
 
45133
 
 
45134
#. Description
 
45135
#: Package: libcanberra-doc
 
45136
msgid ""
 
45137
"This package contains the HTML documentation for libcanberra and libcanberra-"
 
45138
"gtk."
 
45139
msgstr ""
 
45140
 
 
45141
#. Summary
 
45142
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45143
msgid "GStreamer backend for libcanberra"
 
45144
msgstr ""
 
45145
 
 
45146
#. Description
 
45147
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45148
msgid "This package contains the GStreamer backend for libcanberra."
 
45149
msgstr ""
 
45150
 
 
45151
#. Summary
 
45152
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45153
msgid "GStreamer libcanberra backend detached debugging symbols"
 
45154
msgstr ""
 
45155
 
 
45156
#. Description
 
45157
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45158
msgid "This package contains the pulseaudio backend for libcanberra."
 
45159
msgstr ""
 
45160
 
 
45161
#. Summary
 
45162
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45163
msgid ""
 
45164
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
45165
"play event sounds with libcanberra-gtk."
 
45166
msgstr ""
 
45167
 
 
45168
#. Summary
 
45169
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45170
msgid "translates Gtk+ widgets signals to event sounds"
 
45171
msgstr ""
 
45172
 
 
45173
#. Summary
 
45174
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45175
msgid "libcanberra GtkModule detached debugging symbols"
 
45176
msgstr ""
 
45177
 
 
45178
#. Description
 
45179
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45180
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45181
msgid ""
 
45182
"A GtkModule which will automatically hook into all kinds of events inside a "
 
45183
"Gtk+ program and generate sound events from them."
 
45184
msgstr ""
 
45185
 
 
45186
#. Summary
 
45187
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45188
msgid "Gtk+ helper for playing widget event sounds with libcanberra"
 
45189
msgstr ""
 
45190
 
 
45191
#. Summary
 
45192
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45193
msgid "libcanberra-gtk libraries detached debugging symbols"
 
45194
msgstr ""
 
45195
 
 
45196
#. Description
 
45197
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45198
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45199
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45200
msgid ""
 
45201
"libcanberra-gtk provides a few functions that simplify libcanberra usage "
 
45202
"from Gtk+."
 
45203
msgstr ""
 
45204
 
 
45205
#. Description
 
45206
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45207
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45208
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45209
msgid ""
 
45210
"Contextual informations are needed to play event sound. This library can "
 
45211
"help to compile directly event sounds property lists based on active "
 
45212
"GtkWidget objects or GdkEvent events."
 
45213
msgstr ""
 
45214
 
 
45215
#. Summary
 
45216
#: Package: libcanberra-pulse
 
45217
msgid "PulseAudio backend for libcanberra"
 
45218
msgstr ""
 
45219
 
 
45220
#. Description
 
45221
#: Package: libcanberra-pulse
 
45222
msgid "This package contains the PulseAudio backend for libcanberra."
 
45223
msgstr ""
 
45224
 
 
45225
#. Summary
 
45226
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45227
msgid "PulseAudio libcanberra backend detached debugging symbols"
 
45228
msgstr ""
 
45229
 
 
45230
#. Description
 
45231
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45232
msgid "This package contains the PulseAudio backend debugging symbols."
 
45233
msgstr ""
 
45234
 
 
45235
#. Summary
 
45236
#: Package: libcanberra0
 
45237
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45238
#: Package: libcanberra-dev
 
45239
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds"
 
45240
msgstr ""
 
45241
 
 
45242
#. Description
 
45243
#: Package: libcanberra0
 
45244
#: Package: libcanberra-doc
 
45245
msgid ""
 
45246
"libcanberra relies on the XDG sound naming specification for identifying "
 
45247
"event sounds. On Unix/Linux the right sound to play is found via the "
 
45248
"mechanisms defined in the XDG sound theming specification."
 
45249
msgstr ""
 
45250
 
 
45251
#. Summary
 
45252
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45253
msgid "libcanberra libraries detached debugging symbols"
 
45254
msgstr ""
 
45255
 
 
45256
#. Description
 
45257
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45258
#: Package: libcanberra0
 
45259
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45260
#: Package: libcanberra-pulse
 
45261
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45262
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45263
#: Package: libcanberra-doc
 
45264
#: Package: libcanberra-dev
 
45265
msgid ""
 
45266
"libcanberra defines a simple abstract interface for playing event sounds."
 
45267
msgstr ""
 
45268
 
 
45269
#. Description
 
45270
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45271
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45272
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45273
msgid "This package contains detached debugging symbols for it."
 
45274
msgstr ""
 
45275
 
 
45276
#. Summary
 
45277
#: Package: libcap-dev
 
45278
msgid "development libraries and header files for libcap2"
 
45279
msgstr ""
 
45280
 
 
45281
#. Description
 
45282
#: Package: libcap-dev
 
45283
msgid ""
 
45284
"Contains the necessary support for building applications that use "
 
45285
"capabilities."
 
45286
msgstr ""
 
45287
 
 
45288
#. Summary
 
45289
#: Package: libcap-ng-dev
 
45290
msgid "Development and header files for libcap-ng"
 
45291
msgstr ""
 
45292
 
 
45293
#. Summary
 
45294
#: Package: libcap-ng0
 
45295
msgid "An alternate posix capabilities library"
 
45296
msgstr ""
 
45297
 
 
45298
#. Description
 
45299
#: Package: libcap-ng0
 
45300
#: Package: libcap-ng-dev
 
45301
msgid ""
 
45302
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45303
"capabilities available in Linux kernels.  These capabilities are a "
 
45304
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45305
"privileges."
 
45306
msgstr ""
 
45307
 
 
45308
#. Description
 
45309
#: Package: libcap-ng0
 
45310
#: Package: libcap-ng-dev
 
45311
msgid ""
 
45312
"The libcap-ng library is intended to make programming with posix "
 
45313
"capabilities much easier than the traditional libcap library."
 
45314
msgstr ""
 
45315
 
 
45316
#. Description
 
45317
#: Package: libcap-ng0
 
45318
msgid "This package contains header files and libraries for libcap-ng."
 
45319
msgstr ""
 
45320
 
 
45321
#. Summary
 
45322
#: Package: libcap2
 
45323
msgid "support for getting/setting POSIX.1e capabilities"
 
45324
msgstr ""
 
45325
 
 
45326
#. Description
 
45327
#: Package: libcap2
 
45328
msgid ""
 
45329
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45330
"capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
 
45331
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45332
"privileges."
 
45333
msgstr ""
 
45334
 
 
45335
#. Summary
 
45336
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45337
msgid "Perl enhancement to Carp error logging facilities"
 
45338
msgstr ""
 
45339
 
 
45340
#. Description
 
45341
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45342
msgid ""
 
45343
"Carp::Clan is a Perl module designed to report errors from the perspective "
 
45344
"of the caller of a \"clan\" of modules, similar to \"Carp\" itself. Instead "
 
45345
"of giving it a number of levels to skip on the calling stack, you give it a "
 
45346
"pattern to characterize the package names of the \"clan\" of modules which "
 
45347
"shall never be blamed for any error."
 
45348
msgstr ""
 
45349
 
 
45350
#. Description
 
45351
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45352
msgid ""
 
45353
"These modules stick together like a \"clan\" and any error which occurs will "
 
45354
"be blamed on the \"outsider\" script or modules not belonging to this clan."
 
45355
msgstr ""
 
45356
 
 
45357
#. Summary
 
45358
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45359
msgid "constrained column approximate library for sparse matrices"
 
45360
msgstr ""
 
45361
 
 
45362
#. Description
 
45363
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45364
msgid "COLAMD      constrained column approximate minimum degree ordering"
 
45365
msgstr ""
 
45366
 
 
45367
#. Summary
 
45368
#: Package: libccs3
 
45369
msgid "cluster configuration - libraries"
 
45370
msgstr ""
 
45371
 
 
45372
#. Description
 
45373
#: Package: libccs3
 
45374
#: Package: libccs-dev
 
45375
msgid ""
 
45376
"this library provides a simplified xpath implementation to access "
 
45377
"cman/corosync configuration objdb retaining the same API as the old and "
 
45378
"deprecated libccs provided by ccsd."
 
45379
msgstr ""
 
45380
 
 
45381
#. Description
 
45382
#: Package: libccs3
 
45383
#: Package: libccs-dev
 
45384
msgid "brand new applications should use libconfdb from corosync."
 
45385
msgstr ""
 
45386
 
 
45387
#. Summary
 
45388
#: Package: libcdb-dev
 
45389
msgid "development files for constant databases (cdb)"
 
45390
msgstr ""
 
45391
 
 
45392
#. Description
 
45393
#: Package: libcdb-dev
 
45394
msgid ""
 
45395
"This package provides development files needed to build programs using cdb "
 
45396
"library."
 
45397
msgstr ""
 
45398
 
 
45399
#. Summary
 
45400
#: Package: libcdb1
 
45401
msgid "shared library for constant databases (cdb)"
 
45402
msgstr ""
 
45403
 
 
45404
#. Description
 
45405
#: Package: libcdb1
 
45406
msgid ""
 
45407
"This package provides a shared library needed to run programs using it."
 
45408
msgstr ""
 
45409
 
 
45410
#. Summary
 
45411
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45412
msgid "library to read and control digital audio CDs (development files)"
 
45413
msgstr ""
 
45414
 
 
45415
#. Description
 
45416
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45417
msgid ""
 
45418
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45419
"libcdio-cdda library."
 
45420
msgstr ""
 
45421
 
 
45422
#. Summary
 
45423
#: Package: libcdio-cdda0
 
45424
msgid "library to read and control digital audio CDs"
 
45425
msgstr ""
 
45426
 
 
45427
#. Description
 
45428
#: Package: libcdio-cdda0
 
45429
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45430
msgid ""
 
45431
"This library is made to read and control digital audio CDs. It does not play "
 
45432
"such CDs, it only reads them digitally. As it uses libcdio as a backend, it "
 
45433
"supports the same kind of CDROM drives (and images) as libcdio."
 
45434
msgstr ""
 
45435
 
 
45436
#. Summary
 
45437
#: Package: libcdio-dev
 
45438
msgid "library to read and control CD-ROM (development files)"
 
45439
msgstr ""
 
45440
 
 
45441
#. Description
 
45442
#: Package: libcdio-dev
 
45443
msgid ""
 
45444
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45445
"libcdio library."
 
45446
msgstr ""
 
45447
 
 
45448
#. Summary
 
45449
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45450
msgid ""
 
45451
"library to read digital audio CDs with error correction (development files)"
 
45452
msgstr ""
 
45453
 
 
45454
#. Description
 
45455
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45456
msgid ""
 
45457
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45458
"libcdio-paranoia library."
 
45459
msgstr ""
 
45460
 
 
45461
#. Summary
 
45462
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45463
msgid "library to read digital audio CDs with error correction"
 
45464
msgstr ""
 
45465
 
 
45466
#. Description
 
45467
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45468
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45469
msgid ""
 
45470
"This library is made to read digital audio CDs, with error correction. It "
 
45471
"does its best to correct errors and jitter that happen when reading such "
 
45472
"discs. As it uses libcdio as a backend, it supports the same kind of CDROM "
 
45473
"drives (and images) as libcdio."
 
45474
msgstr ""
 
45475
 
 
45476
#. Summary
 
45477
#: Package: libcdio10
 
45478
msgid "library to read and control CD-ROM"
 
45479
msgstr ""
 
45480
 
 
45481
#. Description
 
45482
#: Package: libcdio10
 
45483
#: Package: libcdio-dev
 
45484
msgid ""
 
45485
"This library is to encapsulate CD-ROM reading and control. Applications "
 
45486
"wishing to be oblivious of the OS- and device-dependant properties of a CD-"
 
45487
"ROM can use this library."
 
45488
msgstr ""
 
45489
 
 
45490
#. Description
 
45491
#: Package: libcdio10
 
45492
#: Package: libcdio-dev
 
45493
msgid ""
 
45494
"Some support for disk image types like BIN/CUE and NRG is available, so "
 
45495
"applications that use this library also have the ability to read disc images "
 
45496
"as though they were CD's."
 
45497
msgstr ""
 
45498
 
 
45499
#. Summary
 
45500
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45501
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (development)"
 
45502
msgstr ""
 
45503
 
 
45504
#. Summary
 
45505
#: Package: libcdparanoia0
 
45506
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (library)"
 
45507
msgstr ""
 
45508
 
 
45509
#. Description
 
45510
#: Package: libcdparanoia0
 
45511
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45512
#: Package: cdparanoia-dbg
 
45513
#: Package: cdparanoia
 
45514
msgid ""
 
45515
"An audio extraction tool for sampling CDs. Unlike similar programs such as "
 
45516
"cdda2wav, cdparanoia goes to great lengths to try to extract the audio "
 
45517
"information without any artifacts such as jitter."
 
45518
msgstr ""
 
45519
 
 
45520
#. Summary
 
45521
#: Package: libcfitsio3
 
45522
msgid "shared library for I/O with FITS format data files"
 
45523
msgstr ""
 
45524
 
 
45525
#. Description
 
45526
#: Package: libcfitsio3
 
45527
msgid ""
 
45528
"This package contains what you need to run programs that use this library."
 
45529
msgstr ""
 
45530
 
 
45531
#. Summary
 
45532
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45533
msgid "library for I/O with FITS format data files (debugging symbols)"
 
45534
msgstr ""
 
45535
 
 
45536
#. Description
 
45537
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45538
msgid ""
 
45539
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
45540
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
45541
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
45542
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH."
 
45543
msgstr ""
 
45544
 
 
45545
#. Summary
 
45546
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45547
msgid "static library for I/O with FITS format data files"
 
45548
msgstr ""
 
45549
 
 
45550
#. Description
 
45551
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45552
msgid ""
 
45553
"This package contains what you need for compiling sources that use this "
 
45554
"library in your own code. It also contains example source files that "
 
45555
"demonstrate the use of cfitsio."
 
45556
msgstr ""
 
45557
 
 
45558
#. Summary
 
45559
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45560
msgid "documentation for cfitsio"
 
45561
msgstr ""
 
45562
 
 
45563
#. Description
 
45564
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45565
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45566
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45567
#: Package: libcfitsio3
 
45568
msgid ""
 
45569
"FITS (Flexible Image Transport System) is a data format most used in "
 
45570
"astronomy. cfitsio is a library of ANSI C routines for reading and writing "
 
45571
"FITS format data files.  A set of Fortran-callable wrapper routines are also "
 
45572
"included for the convenience of Fortran programmers."
 
45573
msgstr ""
 
45574
 
 
45575
#. Description
 
45576
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45577
msgid ""
 
45578
"This package contains the CFITSIO User's Guide and QuickStart Guide in html, "
 
45579
"postscript and text formats, and contains documentation on how to use the "
 
45580
"library in your programs."
 
45581
msgstr ""
 
45582
 
 
45583
#. Summary
 
45584
#: Package: libcglib-java
 
45585
msgid "code generation library for Java"
 
45586
msgstr ""
 
45587
 
 
45588
#. Summary
 
45589
#: Package: libcglib-java-doc
 
45590
msgid "code generation library for Java - documentation"
 
45591
msgstr ""
 
45592
 
 
45593
#. Description
 
45594
#: Package: libcglib-java-doc
 
45595
#: Package: libcglib-java
 
45596
msgid ""
 
45597
"cglib is a powerful, high performance and quality code generation library. "
 
45598
"It is used to extend Java classes and implement interfaces at run-time."
 
45599
msgstr ""
 
45600
 
 
45601
#. Summary
 
45602
#: Package: libchart-perl
 
45603
msgid "Chart Library for Perl"
 
45604
msgstr ""
 
45605
 
 
45606
#. Description
 
45607
#: Package: libchart-perl
 
45608
msgid ""
 
45609
"This package is collection of chart creation modules for Perl based on the "
 
45610
"GD graphics library.  It provides the ability to create the following chart "
 
45611
"types:\n"
 
45612
" * Bar\n"
 
45613
" * Line\n"
 
45614
" * Mountain\n"
 
45615
" * Pareto\n"
 
45616
" * Pie\n"
 
45617
" * Point"
 
45618
msgstr ""
 
45619
 
 
45620
#. Summary
 
45621
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45622
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets dev"
 
45623
msgstr ""
 
45624
 
 
45625
#. Description
 
45626
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45627
#: Package: libbrasero-media-dev
 
45628
msgid "This package contains the development headers and API documentation."
 
45629
msgstr ""
 
45630
 
 
45631
#. Summary
 
45632
#: Package: libcheese-gtk18
 
45633
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets"
 
45634
msgstr ""
 
45635
 
 
45636
#. Description
 
45637
#: Package: libcheese-gtk18
 
45638
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45639
#: Package: cheese-common
 
45640
#: Package: cheese
 
45641
msgid ""
 
45642
"Cheese is a cheesy program to take pictures and videos from your web cam. It "
 
45643
"also provides some graphical effects in order to please the user's play "
 
45644
"instinct."
 
45645
msgstr ""
 
45646
 
 
45647
#. Summary
 
45648
#: Package: libchewing3
 
45649
msgid "intelligent phonetic input method library"
 
45650
msgstr ""
 
45651
 
 
45652
#. Summary
 
45653
#: Package: libchewing3-data
 
45654
msgid "intelligent phonetic input method library - data files"
 
45655
msgstr ""
 
45656
 
 
45657
#. Summary
 
45658
#: Package: libchewing3-dev
 
45659
msgid "intelligent phonetic input method library (developer version)"
 
45660
msgstr ""
 
45661
 
 
45662
#. Description
 
45663
#: Package: libchewing3-dev
 
45664
#: Package: libchewing3-data
 
45665
#: Package: libchewing3
 
45666
msgid ""
 
45667
"libchewing is an intelligent phonetic input method library for Chinese."
 
45668
msgstr ""
 
45669
 
 
45670
#. Description
 
45671
#: Package: libchewing3-dev
 
45672
#: Package: libchewing3-data
 
45673
#: Package: libchewing3
 
45674
msgid ""
 
45675
"It provides the core algorithm and logic so that they can be shared among "
 
45676
"the various input methods like JMCCE, xcin-chewing, scim-chewing, iiimf-"
 
45677
"chewing, screen-chewing, ime-chewing, etc."
 
45678
msgstr ""
 
45679
 
 
45680
#. Description
 
45681
#: Package: libchewing3-dev
 
45682
#: Package: libchewing3-data
 
45683
#: Package: libchewing3
 
45684
msgid ""
 
45685
"The Chewing input method is a smart bopomofo fonetics input method that is "
 
45686
"useful for inputing Mandarin Chinese based language."
 
45687
msgstr ""
 
45688
 
 
45689
#. Summary
 
45690
#: Package: libcholmod1.7.1
 
45691
msgid "sparse Cholesky factorization library for sparse matrices"
 
45692
msgstr ""
 
45693
 
 
45694
#. Summary
 
45695
#: Package: libck-connector-dev
 
45696
msgid "ConsoleKit development files"
 
45697
msgstr ""
 
45698
 
 
45699
#. Description
 
45700
#: Package: libck-connector-dev
 
45701
msgid "This package provides the development libraries and headers."
 
45702
msgstr ""
 
45703
 
 
45704
#. Summary
 
45705
#: Package: libck-connector0
 
45706
msgid "ConsoleKit libraries"
 
45707
msgstr ""
 
45708
 
 
45709
#. Description
 
45710
#: Package: libck-connector0
 
45711
msgid ""
 
45712
"This package provides a convenience library which simplifies the access to "
 
45713
"ConsoleKit."
 
45714
msgstr ""
 
45715
 
 
45716
#. Summary
 
45717
#: Package: libclamav-dev
 
45718
msgid "anti-virus utility for Unix - development files"
 
45719
msgstr ""
 
45720
 
 
45721
#. Description
 
45722
#: Package: libclamav-dev
 
45723
msgid ""
 
45724
"The package contains the needed headers and libraries for developing "
 
45725
"software using the libclamav interface."
 
45726
msgstr ""
 
45727
 
 
45728
#. Description
 
45729
#: Package: libclamav-dev
 
45730
msgid "This library can be used to develop virus scanner applications."
 
45731
msgstr ""
 
45732
 
 
45733
#. Summary
 
45734
#: Package: libclamav6
 
45735
msgid "anti-virus utility for Unix - library"
 
45736
msgstr ""
 
45737
 
 
45738
#. Description
 
45739
#: Package: libclamav6
 
45740
#: Package: libclamav-dev
 
45741
#: Package: clamav-freshclam
 
45742
#: Package: clamav-docs
 
45743
#: Package: clamav-dbg
 
45744
#: Package: clamav-daemon
 
45745
#: Package: clamav-base
 
45746
#: Package: clamav
 
45747
msgid ""
 
45748
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
45749
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
45750
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
45751
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
45752
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
45753
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
45754
msgstr ""
 
45755
 
 
45756
#. Description
 
45757
#: Package: libclamav6
 
45758
msgid ""
 
45759
"For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to "
 
45760
"add virus protection into software. The library is thread-safe, and "
 
45761
"automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most "
 
45762
"of the time not noticeable."
 
45763
msgstr ""
 
45764
 
 
45765
#. Summary
 
45766
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45767
msgid "Perl module that automatically generates accessors"
 
45768
msgstr ""
 
45769
 
 
45770
#. Description
 
45771
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45772
msgid ""
 
45773
"Class::Accessor automagically generates accessor/mutator methods for your "
 
45774
"class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and "
 
45775
"pasting. If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare "
 
45776
"your accessor fields with mk_accessors() then you will find yourself with a "
 
45777
"set of automatically generated accessors which can even be customized."
 
45778
msgstr ""
 
45779
 
 
45780
#. Summary
 
45781
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45782
msgid "Inheritable, overridable class data"
 
45783
msgstr ""
 
45784
 
 
45785
#. Description
 
45786
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45787
msgid ""
 
45788
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data.  "
 
45789
"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
 
45790
"of about a single object).  This data is then inherited by your subclasses "
 
45791
"and can be overriden."
 
45792
msgstr ""
 
45793
 
 
45794
#. Description
 
45795
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45796
msgid "For example:"
 
45797
msgstr ""
 
45798
 
 
45799
#. Description
 
45800
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45801
msgid "Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');"
 
45802
msgstr ""
 
45803
 
 
45804
#. Description
 
45805
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45806
msgid "will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu."
 
45807
msgstr ""
 
45808
 
 
45809
#. Description
 
45810
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45811
msgid "This new method can be used to get and set a piece of class data."
 
45812
msgstr ""
 
45813
 
 
45814
#. Description
 
45815
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45816
msgid "Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;"
 
45817
msgstr ""
 
45818
 
 
45819
#. Summary
 
45820
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45821
msgid "Perl module that provides information about classes"
 
45822
msgstr ""
 
45823
 
 
45824
#. Description
 
45825
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45826
msgid ""
 
45827
"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
 
45828
"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
 
45829
"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
 
45830
"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
 
45831
"easier, more friendly interface to this information."
 
45832
msgstr ""
 
45833
 
 
45834
#. Summary
 
45835
#: Package: libcln-dev
 
45836
msgid "Development library for Class Library for Numbers (c++)"
 
45837
msgstr ""
 
45838
 
 
45839
#. Description
 
45840
#: Package: libcln-dev
 
45841
msgid "This package provides header files, a static library plus a manual."
 
45842
msgstr ""
 
45843
 
 
45844
#. Summary
 
45845
#: Package: libcln6
 
45846
msgid "Class Library for Numbers (C++)"
 
45847
msgstr ""
 
45848
 
 
45849
#. Description
 
45850
#: Package: libcln6
 
45851
#: Package: libcln-dev
 
45852
msgid ""
 
45853
"CLN is a library for computations with all kinds of numbers.  It has a rich "
 
45854
"set of number classes, including integers (with unlimited precision), reals "
 
45855
"with various precisions (including unlimited), rationals, complex numbers "
 
45856
"and polynomials. The kernel is written in assembly language. It uses garbage "
 
45857
" collection (automatic, without imposing any burden on the main "
 
45858
"application). Many efficient algorithms (i.e. for all transcendental "
 
45859
"functions) are implemented."
 
45860
msgstr ""
 
45861
 
 
45862
#. Summary
 
45863
#: Package: libclone-perl
 
45864
msgid "recursively copy Perl datatypes"
 
45865
msgstr ""
 
45866
 
 
45867
#. Description
 
45868
#: Package: libclone-perl
 
45869
msgid ""
 
45870
"The Clone module provides a clone() method which makes recursive copies of "
 
45871
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
 
45872
"objects."
 
45873
msgstr ""
 
45874
 
 
45875
#. Description
 
45876
#: Package: libclone-perl
 
45877
msgid ""
 
45878
"It is faster (although less flexible) than Storable's dclone. Its "
 
45879
"functionality is _not_ serializing in-memory objects (i.e. as Data::Dumper "
 
45880
"or YAML::Dump do), but deep-copying them over to new in-memory structures."
 
45881
msgstr ""
 
45882
 
 
45883
#. Summary
 
45884
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45885
msgid "the Chunky Loop Generator (development files)"
 
45886
msgstr ""
 
45887
 
 
45888
#. Description
 
45889
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45890
msgid ""
 
45891
"CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra. That is, "
 
45892
"CLooG finds the code or pseudo-code where each integral point of one or more "
 
45893
"parametrized polyhedron or parametrized polyhedra union is reached. CLooG is "
 
45894
"designed to avoid control overhead and to produce a very efficient code."
 
45895
msgstr ""
 
45896
 
 
45897
#. Description
 
45898
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45899
msgid "This package contains the development files and the cloog binary."
 
45900
msgstr ""
 
45901
 
 
45902
#. Summary
 
45903
#: Package: libcloog-ppl0
 
45904
msgid "the Chunky Loop Generator (runtime library)"
 
45905
msgstr ""
 
45906
 
 
45907
#. Description
 
45908
#: Package: libcloog-ppl0
 
45909
msgid "CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra."
 
45910
msgstr ""
 
45911
 
 
45912
#. Summary
 
45913
#: Package: libclucene-dev
 
45914
msgid "library for full-featured text search engine (development)"
 
45915
msgstr ""
 
45916
 
 
45917
#. Description
 
45918
#: Package: libclucene-dev
 
45919
msgid ""
 
45920
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
45921
"applications that use the CLucene search API."
 
45922
msgstr ""
 
45923
 
 
45924
#. Summary
 
45925
#: Package: libclucene0ldbl
 
45926
msgid "library for full-featured text search engine (runtime)"
 
45927
msgstr ""
 
45928
 
 
45929
#. Description
 
45930
#: Package: libclucene0ldbl
 
45931
#: Package: libclucene-dev
 
45932
msgid ""
 
45933
"CLucene is a C++ port of the popular Apache Lucene search engine "
 
45934
"(http://lucene.apache.org/java). It is released under LGPL or the Apache "
 
45935
"License."
 
45936
msgstr ""
 
45937
 
 
45938
#. Description
 
45939
#: Package: libclucene0ldbl
 
45940
#: Package: libclucene-dev
 
45941
msgid ""
 
45942
"CLucene aims to be a high-speed alternative to Java Lucene, its API is very "
 
45943
"similar to that of the Java version. CLucene has recently been brought up to "
 
45944
"date with Lucene 1.4.3. It contains most of the same functionality as the "
 
45945
"Java version, except for Socket, Threading and the special caching "
 
45946
"modifications."
 
45947
msgstr ""
 
45948
 
 
45949
#. Description
 
45950
#: Package: libclucene0ldbl
 
45951
msgid ""
 
45952
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
45953
"the libclucene library."
 
45954
msgstr ""
 
45955
 
 
45956
#. Summary
 
45957
#: Package: libclutk-0.2-0
 
45958
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - shared library"
 
45959
msgstr ""
 
45960
 
 
45961
#. Summary
 
45962
#: Package: libclutk-dev
 
45963
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - development files"
 
45964
msgstr ""
 
45965
 
 
45966
#. Description
 
45967
#: Package: libclutk-dev
 
45968
#: Package: libclutk-0.2-0
 
45969
msgid ""
 
45970
"This is a general purpose toolkit for Clutter, currently in use by the "
 
45971
"launcher for Ubuntu Netbook Remix."
 
45972
msgstr ""
 
45973
 
 
45974
#. Description
 
45975
#: Package: libclutk-dev
 
45976
msgid "This package contains the development library, and headers."
 
45977
msgstr ""
 
45978
 
 
45979
#. Summary
 
45980
#: Package: libclutter-1.0-0
 
45981
msgid "Open GL based interactive canvas library"
 
45982
msgstr ""
 
45983
 
 
45984
#. Summary
 
45985
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
45986
msgid "Open GL based interactive canvas library (debug files)"
 
45987
msgstr ""
 
45988
 
 
45989
#. Summary
 
45990
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
45991
msgid "Open GL based interactive canvas library (development files)"
 
45992
msgstr ""
 
45993
 
 
45994
#. Summary
 
45995
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
45996
msgid "Open GL based interactive canvas library (documentation)"
 
45997
msgstr ""
 
45998
 
 
45999
#. Summary
 
46000
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
46001
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget"
 
46002
msgstr ""
 
46003
 
 
46004
#. Summary
 
46005
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
46006
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (debug files)"
 
46007
msgstr ""
 
46008
 
 
46009
#. Summary
 
46010
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
46011
msgid ""
 
46012
"Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (development files)"
 
46013
msgstr ""
 
46014
 
 
46015
#. Summary
 
46016
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
46017
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (documentation)"
 
46018
msgstr ""
 
46019
 
 
46020
#. Description
 
46021
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
46022
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
46023
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
46024
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
46025
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
46026
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
46027
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
46028
#: Package: libclutter-1.0-0
 
46029
msgid ""
 
46030
"Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for "
 
46031
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
 
46032
"presentations, kiosk style applications and so on."
 
46033
msgstr ""
 
46034
 
 
46035
#. Summary
 
46036
#: Package: libcman-dev
 
46037
#: Package: libccs-dev
 
46038
msgid "cluster manager - development files"
 
46039
msgstr ""
 
46040
 
 
46041
#. Summary
 
46042
#: Package: libcman3
 
46043
msgid "cluster manager - libraries"
 
46044
msgstr ""
 
46045
 
 
46046
#. Description
 
46047
#: Package: libcman3
 
46048
#: Package: libcman-dev
 
46049
msgid ""
 
46050
"cman provides a general purpose, corosync/openais based, cluster manager."
 
46051
msgstr ""
 
46052
 
 
46053
#. Summary
 
46054
#: Package: libcolamd2.7.1
 
46055
msgid ""
 
46056
"column approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
46057
msgstr ""
 
46058
 
 
46059
#. Summary
 
46060
#: Package: libcomerr2
 
46061
msgid "common error description library"
 
46062
msgstr ""
 
46063
 
 
46064
#. Description
 
46065
#: Package: libcomerr2
 
46066
msgid ""
 
46067
"libcomerr is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
46068
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
46069
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
46070
msgstr ""
 
46071
 
 
46072
#. Summary
 
46073
#: Package: libcomerr2-dbg
 
46074
msgid "debugging information for libcomerr2"
 
46075
msgstr ""
 
46076
 
 
46077
#. Description
 
46078
#: Package: libcomerr2-dbg
 
46079
msgid ""
 
46080
"This package includes the debug information useful for debugging the com_err "
 
46081
"library, contained in the libcomerr2 package.  The debugging information is "
 
46082
"used for execution tracing and core dump analysis."
 
46083
msgstr ""
 
46084
 
 
46085
#. Summary
 
46086
#: Package: libcommons-attributes-java
 
46087
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code"
 
46088
msgstr ""
 
46089
 
 
46090
#. Summary
 
46091
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
46092
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code - documentation"
 
46093
msgstr ""
 
46094
 
 
46095
#. Description
 
46096
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
46097
#: Package: libcommons-attributes-java
 
46098
msgid ""
 
46099
"The Apache Jakarta Commons Attributes library enables Java programmers to "
 
46100
"use C#/.Net-style attributes in their code."
 
46101
msgstr ""
 
46102
 
 
46103
#. Description
 
46104
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
46105
msgid ""
 
46106
"This package contains API documentation (Javadoc) of Commons Attributes."
 
46107
msgstr ""
 
46108
 
 
46109
#. Summary
 
46110
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
46111
msgid "utility for manipulating JavaBeans"
 
46112
msgstr ""
 
46113
 
 
46114
#. Description
 
46115
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
46116
msgid ""
 
46117
"The BeanUtils Component contains a set of Java classes that provide static "
 
46118
"utility methods useful in manipulating Java classes that conform to the "
 
46119
"JavaBeans Specification naming patterns for bean properties in a dynamic "
 
46120
"fashion."
 
46121
msgstr ""
 
46122
 
 
46123
#. Summary
 
46124
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
46125
msgid "Javadoc API for libcommons-beanutils-java"
 
46126
msgstr ""
 
46127
 
 
46128
#. Description
 
46129
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
46130
msgid ""
 
46131
"The javadocs API for libcommons-beanutils-java which is utility for "
 
46132
"manipulating JavaBeans."
 
46133
msgstr ""
 
46134
 
 
46135
#. Summary
 
46136
#: Package: libcommons-cli-java
 
46137
msgid "API for working with the command line arguments and options"
 
46138
msgstr ""
 
46139
 
 
46140
#. Description
 
46141
#: Package: libcommons-cli-java
 
46142
msgid ""
 
46143
"You define arguments you want to parse, parse arguments the user entered and "
 
46144
"then you can retrieve them like properties"
 
46145
msgstr ""
 
46146
 
 
46147
#. Summary
 
46148
#: Package: libcommons-codec-java
 
46149
msgid "encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec"
 
46150
msgstr ""
 
46151
 
 
46152
#. Summary
 
46153
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46154
msgid ""
 
46155
"encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec - documentation"
 
46156
msgstr ""
 
46157
 
 
46158
#. Description
 
46159
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46160
#: Package: libcommons-codec-java
 
46161
msgid ""
 
46162
"The codec package contains simple encoder and decoders for various formats "
 
46163
"such as Base64 and Hexadecimal.  In addition to these widely used encoders "
 
46164
"and decoders, the codec package also maintains a collection of phonetic "
 
46165
"encoding utilities."
 
46166
msgstr ""
 
46167
 
 
46168
#. Description
 
46169
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46170
msgid "This package contains API Javadoc of Apache Commons Project"
 
46171
msgstr ""
 
46172
 
 
46173
#. Summary
 
46174
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46175
#: Package: libcommons-collections-java
 
46176
msgid "A set of abstract data type interfaces and implementations"
 
46177
msgstr ""
 
46178
 
 
46179
#. Description
 
46180
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46181
#: Package: libcommons-collections-java
 
46182
msgid ""
 
46183
"The Java Collections Framework provides a set of abstract data type "
 
46184
"interfaces and implementations that offer both a wealth of useful "
 
46185
"functionality, and a solid foundation for extending that functionality."
 
46186
msgstr ""
 
46187
 
 
46188
#. Summary
 
46189
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46190
msgid "Documentation for libcommons-collections3-java"
 
46191
msgstr ""
 
46192
 
 
46193
#. Description
 
46194
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46195
msgid ""
 
46196
"Javadocs for libcommons-collections3-java which is a Java collection "
 
46197
"framework."
 
46198
msgstr ""
 
46199
 
 
46200
#. Summary
 
46201
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46202
msgid "library to launch Java applications as daemons"
 
46203
msgstr ""
 
46204
 
 
46205
#. Description
 
46206
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46207
msgid ""
 
46208
"The Daemon package from Jakarta Commons can be used to implement Java "
 
46209
"applications which can be launched as daemons. For example the program will "
 
46210
"be notified about a shutdown so that it can perform cleanup tasks before its "
 
46211
"process of execution is destroyed by the operation system."
 
46212
msgstr ""
 
46213
 
 
46214
#. Description
 
46215
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46216
msgid ""
 
46217
"This package contains the java library. You will also need the actual binary "
 
46218
"for your architecture which is provided by the jsvc package."
 
46219
msgstr ""
 
46220
 
 
46221
#. Summary
 
46222
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46223
msgid "Database Connection Pooling Services"
 
46224
msgstr ""
 
46225
 
 
46226
#. Description
 
46227
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46228
msgid ""
 
46229
"The DBCP package provides database connection pooling services. The "
 
46230
"following features are supported"
 
46231
msgstr ""
 
46232
 
 
46233
#. Description
 
46234
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46235
msgid ""
 
46236
" * DataSource and Driver interfaces to the pool.\n"
 
46237
" * Support for arbitrary sources of the underlying Connections.\n"
 
46238
" * Integration with arbitrary org.apache.commons.pool.ObjectPool\n"
 
46239
"   implementations.\n"
 
46240
" * Support for Connection validation, expiration, etc.\n"
 
46241
" * Support for PreparedStatement pooling.\n"
 
46242
" * XML configuration."
 
46243
msgstr ""
 
46244
 
 
46245
#. Summary
 
46246
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46247
msgid "locates classes that implement a given Java interface"
 
46248
msgstr ""
 
46249
 
 
46250
#. Summary
 
46251
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46252
msgid "locates classes that implement a given Java interface (documentation)"
 
46253
msgstr ""
 
46254
 
 
46255
#. Description
 
46256
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46257
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46258
msgid ""
 
46259
"The Discovery Component is about discovering, or finding, implementations "
 
46260
"for pluggable interfaces. It provides facilities instantiating classes in "
 
46261
"general, and for lifecycle management of singleton (factory) classes."
 
46262
msgstr ""
 
46263
 
 
46264
#. Description
 
46265
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46266
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46267
msgid ""
 
46268
"Fundamentally, Discovery locates classes that implement a given Java "
 
46269
"interface. The discovery pattern, though not necessarily this package, is "
 
46270
"used in many projects including JAXP (SaxParserFactory and others) and "
 
46271
"commons-logging (LogFactory). By extracting this pattern, other projects can "
 
46272
"(re)use it and take advantage of improvements to the pattern as Discovery "
 
46273
"evolves."
 
46274
msgstr ""
 
46275
 
 
46276
#. Description
 
46277
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46278
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46279
msgid ""
 
46280
"Discovery improves over previous implementations by establishing facilities "
 
46281
"for working within managed environments. These allow configuration and "
 
46282
"property overrides without appealing to the global System properties (which "
 
46283
"are scoped across an entire JVM)."
 
46284
msgstr ""
 
46285
 
 
46286
#. Summary
 
46287
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46288
msgid "File upload capability to your servlets and web applications"
 
46289
msgstr ""
 
46290
 
 
46291
#. Description
 
46292
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46293
msgid ""
 
46294
"The Commons FileUpload package makes it easy to add robust, high-"
 
46295
"performance, file upload capability to your servlets and web applications."
 
46296
msgstr ""
 
46297
 
 
46298
#. Description
 
46299
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46300
msgid ""
 
46301
"FileUpload parses HTTP requests which conform to RFC 1867, \"Form-based File "
 
46302
"Upload in HTML\". That is, if an HTTP request is submitted using the POST "
 
46303
"method, and with a content type of \"multipart/form-data\", then FileUpload "
 
46304
"can parse that request, and make the results available in a manner easily "
 
46305
"used by the caller."
 
46306
msgstr ""
 
46307
 
 
46308
#. Summary
 
46309
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46310
msgid "A Java(TM) library for creating HTTP clients"
 
46311
msgstr ""
 
46312
 
 
46313
#. Summary
 
46314
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46315
msgid "Documentation for libcommons-httpclient-java"
 
46316
msgstr ""
 
46317
 
 
46318
#. Description
 
46319
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46320
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46321
msgid ""
 
46322
"The Jakarta Commons HTTPClient library provides an efficient, up-to-date, "
 
46323
"and feature-rich package implementing the client side of the most recent "
 
46324
"HTTP standards and recommendations."
 
46325
msgstr ""
 
46326
 
 
46327
#. Description
 
46328
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46329
msgid ""
 
46330
"This package contains the documentation for the Jakarta Commons HTTPClient "
 
46331
"library."
 
46332
msgstr ""
 
46333
 
 
46334
#. Summary
 
46335
#: Package: libcommons-io-java
 
46336
msgid "Common useful IO related classes"
 
46337
msgstr ""
 
46338
 
 
46339
#. Summary
 
46340
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46341
msgid "Common useful IO related classes - documentation"
 
46342
msgstr ""
 
46343
 
 
46344
#. Description
 
46345
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46346
#: Package: libcommons-io-java
 
46347
msgid ""
 
46348
"Commons-IO contains utility classes, stream implementations, file filters "
 
46349
"and endian classes."
 
46350
msgstr ""
 
46351
 
 
46352
#. Description
 
46353
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46354
msgid ""
 
46355
"This package provides the API documentation for the Commons-IO library."
 
46356
msgstr ""
 
46357
 
 
46358
#. Summary
 
46359
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46360
msgid "manipulate javabean using XPath syntax"
 
46361
msgstr ""
 
46362
 
 
46363
#. Description
 
46364
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46365
msgid ""
 
46366
"This library provides the java developer the ability to manipulate javabeans "
 
46367
"with the XPath syntax. It also supports java collections, objects with "
 
46368
"dynamic properties (like Map, ServletContext, etc) and mechanism for adding "
 
46369
"support for additional models."
 
46370
msgstr ""
 
46371
 
 
46372
#. Description
 
46373
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46374
msgid ""
 
46375
"One of the most important feature of the component is the unification of "
 
46376
"reference syntax between DOM and java."
 
46377
msgstr ""
 
46378
 
 
46379
#. Summary
 
46380
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46381
msgid "Javadoc API for libcommons-jxpath-java"
 
46382
msgstr ""
 
46383
 
 
46384
#. Description
 
46385
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46386
msgid ""
 
46387
"The javadoc API for libcommons-jxpath-java which is a library to manipulate "
 
46388
"javabeans with the XPath syntax."
 
46389
msgstr ""
 
46390
 
 
46391
#. Summary
 
46392
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46393
#: Package: libcommons-lang-java
 
46394
msgid "Extension of the java.lang package"
 
46395
msgstr ""
 
46396
 
 
46397
#. Description
 
46398
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46399
#: Package: libcommons-lang-java
 
46400
msgid ""
 
46401
"The Lang Component contains a set of Java classes that provide helper "
 
46402
"methods for standard Java classes, especially those found in the java.lang "
 
46403
"package in the Sun JDK. The following classes are included:"
 
46404
msgstr ""
 
46405
 
 
46406
#. Description
 
46407
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46408
#: Package: libcommons-lang-java
 
46409
msgid ""
 
46410
" * StringUtils - Helper for java.lang.String.\n"
 
46411
" * CharSetUtils - Methods for dealing with CharSets, which are sets of\n"
 
46412
"   characters such as [a-z] and [abcdez].\n"
 
46413
" * RandomStringUtils - Helper for creating randomised Strings.\n"
 
46414
" * NumberUtils - Helper for java.lang.Number and its subclasses.\n"
 
46415
" * NumberRange - A range of numbers with an upper and lower bound.\n"
 
46416
" * ObjectUtils - Helper for java.lang.Object.\n"
 
46417
" * SerializationUtils - Helper for serializing Objects.\n"
 
46418
" * SystemUtils - Utility class defining the Java system properties.\n"
 
46419
" * NestedException package - A sub-package for the creation of nested\n"
 
46420
"   exceptions.\n"
 
46421
" * Enum package - A sub-package for the creation of enumerated types.\n"
 
46422
" * Builder package - A sub-package for the creation of equals, hashCode,\n"
 
46423
"   compareTo and toString methods."
 
46424
msgstr ""
 
46425
 
 
46426
#. Description
 
46427
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46428
msgid "This package contains the API documentation of libcommons-lang-java"
 
46429
msgstr ""
 
46430
 
 
46431
#. Summary
 
46432
#: Package: libcommons-logging-java
 
46433
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs"
 
46434
msgstr ""
 
46435
 
 
46436
#. Summary
 
46437
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46438
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs (documentation)"
 
46439
msgstr ""
 
46440
 
 
46441
#. Description
 
46442
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46443
#: Package: libcommons-logging-java
 
46444
msgid ""
 
46445
"Provides a simple, component oriented interface together with wrappers for "
 
46446
"several existing java logging systems. The user can choose at runtime which "
 
46447
"system they want to use for logging."
 
46448
msgstr ""
 
46449
 
 
46450
#. Summary
 
46451
#: Package: libcommons-net-java
 
46452
msgid "internet protocol suite Java library"
 
46453
msgstr ""
 
46454
 
 
46455
#. Description
 
46456
#: Package: libcommons-net-java
 
46457
msgid ""
 
46458
"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
 
46459
"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
 
46460
"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
 
46461
"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
 
46462
"protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the "
 
46463
"design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make "
 
46464
"the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and "
 
46465
"receive file) when possible, but also provide access to the fundamental "
 
46466
"protocols where applicable so that the programmer may construct his own "
 
46467
"custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet "
 
46468
"send and receive methods are exposed). NetComponents was originally a "
 
46469
"commercial product, but after ORO dissolved, it was continued to be made "
 
46470
"available for those who found it useful. However, no updates have been made "
 
46471
"since version 1.3.8, released in 1998. Now that certain contract obligations "
 
46472
"have expired, it is possible to make the source code freely available under "
 
46473
"the Apache Software License."
 
46474
msgstr ""
 
46475
 
 
46476
#. Summary
 
46477
#: Package: libcommons-pool-java
 
46478
msgid "pooling implementation for Java objects"
 
46479
msgstr ""
 
46480
 
 
46481
#. Summary
 
46482
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46483
msgid "pooling implementation for Java objects - documentation"
 
46484
msgstr ""
 
46485
 
 
46486
#. Description
 
46487
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46488
#: Package: libcommons-pool-java
 
46489
msgid ""
 
46490
"Pool provides an Object-pooling API, with three major aspects:\n"
 
46491
" 1. A generic object pool interface that clients and implementors can use "
 
46492
"to\n"
 
46493
"    provide easily interchangeable pooling implementations.\n"
 
46494
" 2. A toolkit for creating modular object pools.\n"
 
46495
" 3. Several general purpose pool implementations."
 
46496
msgstr ""
 
46497
 
 
46498
#. Description
 
46499
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46500
msgid "This package contains Javadoc API Documentation of Commons Pool."
 
46501
msgstr ""
 
46502
 
 
46503
#. Summary
 
46504
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46505
msgid "Java API for accessing various filesystems"
 
46506
msgstr ""
 
46507
 
 
46508
#. Summary
 
46509
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46510
msgid "Java API for accessing various filesystems - documentation"
 
46511
msgstr ""
 
46512
 
 
46513
#. Description
 
46514
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46515
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46516
msgid ""
 
46517
"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
 
46518
"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
 
46519
"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip "
 
46520
"archive."
 
46521
msgstr ""
 
46522
 
 
46523
#. Description
 
46524
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46525
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46526
#: Package: libcommons-net-java
 
46527
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46528
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46529
#: Package: libcommons-codec-java
 
46530
msgid "This is a part of the Apache Commons Project."
 
46531
msgstr ""
 
46532
 
 
46533
#. Description
 
46534
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46535
msgid "This package provides the API documentation for Commons VFS."
 
46536
msgstr ""
 
46537
 
 
46538
#. Summary
 
46539
#: Package: libcompizconfig0
 
46540
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46541
msgid "Settings library for plugins - OpenCompositing Project"
 
46542
msgstr ""
 
46543
 
 
46544
#. Description
 
46545
#: Package: libcompizconfig0
 
46546
msgid "This package contains the library for plugins to configure settings."
 
46547
msgstr ""
 
46548
 
 
46549
#. Summary
 
46550
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46551
msgid "Development file for plugin settings - OpenCompositing Project"
 
46552
msgstr ""
 
46553
 
 
46554
#. Description
 
46555
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46556
#: Package: libcompizconfig0
 
46557
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46558
msgid ""
 
46559
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
46560
"usability of the X Window System and provide increased productivity through "
 
46561
"plugins and themes contributed by the community giving a rich desktop "
 
46562
"experience."
 
46563
msgstr ""
 
46564
 
 
46565
#. Description
 
46566
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46567
msgid ""
 
46568
"This package contains the headers and development files needed to build "
 
46569
"plugins with settings support."
 
46570
msgstr ""
 
46571
 
 
46572
#. Summary
 
46573
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46574
msgid "low-level interface to zlib compression library"
 
46575
msgstr ""
 
46576
 
 
46577
#. Description
 
46578
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46579
msgid ""
 
46580
"Compress::Raw::Zlib is a Perl module that provides low-level interface to "
 
46581
"the zlib compression library. It provides the core compression and "
 
46582
"decompression functionality useful for supporting other higher-level "
 
46583
"modules. Other modules provide support for file and stream compression."
 
46584
msgstr ""
 
46585
 
 
46586
#. Summary
 
46587
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46588
msgid "Read .ini-style configuration files"
 
46589
msgstr ""
 
46590
 
 
46591
#. Description
 
46592
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46593
msgid ""
 
46594
"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
 
46595
"your Perl script.  Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
 
46596
"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 
46597
msgstr ""
 
46598
 
 
46599
#. Summary
 
46600
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46601
msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
 
46602
msgstr ""
 
46603
 
 
46604
#. Description
 
46605
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46606
msgid ""
 
46607
"Config::Tiny is a perl class to read and write .ini style configuration "
 
46608
"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
 
46609
"overhead. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion "
 
46610
"should be at least kept in mind."
 
46611
msgstr ""
 
46612
 
 
46613
#. Description
 
46614
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46615
msgid ""
 
46616
"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
 
46617
"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
 
46618
"with more power, move up to Config::Simple, Config::General or one of the "
 
46619
"many other Config:: modules. To rephrase, Config::Tiny does not preserve "
 
46620
"your comments, whitespace, or the order of your config file."
 
46621
msgstr ""
 
46622
 
 
46623
#. Summary
 
46624
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46625
msgid "Perl module for encoding and decoding ASN.1 data structures"
 
46626
msgstr ""
 
46627
 
 
46628
#. Description
 
46629
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46630
msgid ""
 
46631
"Convert::ASN1 will parse ASN.1 descriptions and will encode from and decode "
 
46632
"to perl data structures using a hierarchy of references."
 
46633
msgstr ""
 
46634
 
 
46635
#. Summary
 
46636
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46637
msgid "Perl5 module for extracting data from macintosh BinHex files"
 
46638
msgstr ""
 
46639
 
 
46640
#. Description
 
46641
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46642
msgid ""
 
46643
"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
 
46644
"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data "
 
46645
"streams. This module provides a means of converting those data streams back "
 
46646
"into into binary data."
 
46647
msgstr ""
 
46648
 
 
46649
#. Summary
 
46650
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46651
msgid "Perl module to read TNEF files"
 
46652
msgstr ""
 
46653
 
 
46654
#. Description
 
46655
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46656
msgid ""
 
46657
"TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
 
46658
"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
 
46659
"attachment, you may want to use this module."
 
46660
msgstr ""
 
46661
 
 
46662
#. Summary
 
46663
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46664
msgid "Perl interface to the uulib library (a.k.a. uudeview/uuenview)"
 
46665
msgstr ""
 
46666
 
 
46667
#. Description
 
46668
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46669
msgid ""
 
46670
"Convert::UUlib is a versatile and powerful decoder/encoder library for a "
 
46671
"variety of encodings used in Usenet and Mail (uuencode, xxencode, b64, "
 
46672
"binhex...)."
 
46673
msgstr ""
 
46674
 
 
46675
#. Description
 
46676
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46677
msgid ""
 
46678
"The library contains a variety of heuristics to reliably decode any files "
 
46679
"found in the input files, whether part of a single mail folder or spread "
 
46680
"over hundreds of files. Its two-pass architecture makes it possible to "
 
46681
"decode hundreds of megabytes in one sweep, without using much virtual memory."
 
46682
msgstr ""
 
46683
 
 
46684
#. Summary
 
46685
#: Package: libcorosync-dev
 
46686
msgid ""
 
46687
"This package contains header files required to build clients for the "
 
46688
"corosync infrastructure."
 
46689
msgstr ""
 
46690
 
 
46691
#. Summary
 
46692
#: Package: libcorosync4
 
46693
#: Package: libcorosync-dev
 
46694
#: Package: corosync-dbg
 
46695
#: Package: corosync
 
46696
#, no-c-format
 
46697
msgid ""
 
46698
"The corosync project is a project to implement a production quality "
 
46699
"\"Revised BSD\" licensed implementation of all core functionalities required "
 
46700
"by openais. The project implements cutting edge research on virtual "
 
46701
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
46702
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
46703
msgstr ""
 
46704
 
 
46705
#. Description
 
46706
#: Package: libcorosync4
 
46707
#: Package: libcorosync-dev
 
46708
#: Package: corosync-dbg
 
46709
#: Package: corosync
 
46710
msgid ""
 
46711
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
46712
"are used to develop applications that maintain service during faults."
 
46713
msgstr ""
 
46714
 
 
46715
#. Description
 
46716
#: Package: libcorosync4
 
46717
msgid ""
 
46718
"This package contains libraries that should be used by corosync clients."
 
46719
msgstr ""
 
46720
 
 
46721
#. Summary
 
46722
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46723
msgid "GLib-based API for CouchDB"
 
46724
msgstr ""
 
46725
 
 
46726
#. Summary
 
46727
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46728
msgid "Development files for GLib-based API for CouchDB"
 
46729
msgstr ""
 
46730
 
 
46731
#. Description
 
46732
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46733
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46734
msgid ""
 
46735
"CouchDB-GLib is a GLib-based API to access CouchDB servers "
 
46736
"(http://couchdb.apache.org), a replication/synchronization database of JSON "
 
46737
"documents, used in online services like Ubuntu One."
 
46738
msgstr ""
 
46739
 
 
46740
#. Summary
 
46741
#: Package: libcppunit-doc
 
46742
#: Package: libcppunit-dev
 
46743
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46744
msgid "Unit Testing Library for C++"
 
46745
msgstr ""
 
46746
 
 
46747
#. Description
 
46748
#: Package: libcppunit-doc
 
46749
#: Package: libcppunit-dev
 
46750
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46751
msgid ""
 
46752
"CppUnit is a simple Framework for incorporating test cases in your C++ code. "
 
46753
" It is similar to, and inspired by, xUnit and JUnit."
 
46754
msgstr ""
 
46755
 
 
46756
#. Description
 
46757
#: Package: libcppunit-doc
 
46758
#: Package: libcppunit-dev
 
46759
msgid ""
 
46760
"Package libqttestrunner1 is required for using the Qt-based test runner GUI."
 
46761
msgstr ""
 
46762
 
 
46763
#. Summary
 
46764
#: Package: libcrack2
 
46765
msgid "pro-active password checker library"
 
46766
msgstr ""
 
46767
 
 
46768
#. Description
 
46769
#: Package: libcrack2
 
46770
msgid ""
 
46771
"Shared library for cracklib2 which contains a C function which may be used "
 
46772
"in a passwd like program. The idea is simple: try to prevent users from "
 
46773
"choosing passwords that could be guessed by crack by filtering them out, at "
 
46774
"source. cracklib2 is NOT a replacement passwd program. cracklib2 is a "
 
46775
"LIBRARY."
 
46776
msgstr ""
 
46777
 
 
46778
#. Summary
 
46779
#: Package: libcrack2-dev
 
46780
msgid "pro-active password checker library - development files"
 
46781
msgstr ""
 
46782
 
 
46783
#. Description
 
46784
#: Package: libcrack2-dev
 
46785
msgid ""
 
46786
"Header files, static libraries, documentation, and symbolic links developers "
 
46787
"using cracklib2 will need."
 
46788
msgstr ""
 
46789
 
 
46790
#. Description
 
46791
#: Package: libcrack2-dev
 
46792
msgid ""
 
46793
"If you want to build software using cracklib2 you will need to install this "
 
46794
"package. For developing Python based applications for cracklib2 you need to "
 
46795
"install python-cracklib instead."
 
46796
msgstr ""
 
46797
 
 
46798
#. Summary
 
46799
#: Package: libcroco3-dev
 
46800
#: Package: libcroco3
 
46801
msgid ""
 
46802
"a generic Cascading Style Sheet (CSS) parsing and manipulation toolkit"
 
46803
msgstr ""
 
46804
 
 
46805
#. Description
 
46806
#: Package: libcroco3-dev
 
46807
#: Package: libcroco3
 
46808
msgid ""
 
46809
"Services provided by Libcroco\n"
 
46810
" * A parser module that provides\n"
 
46811
"   o A SAC like API. SAC stands for Simple API for CSS. SAC is an event "
 
46812
"driven\n"
 
46813
"     API wich resembles SAX in the xml world.\n"
 
46814
"   o A CSSOM like API. CSSOM stands for Cascading Style Sheet Object Model."
 
46815
msgstr ""
 
46816
 
 
46817
#. Description
 
46818
#: Package: libcroco3-dev
 
46819
#: Package: libcroco3
 
46820
msgid ""
 
46821
"   The libcroco parser implements the CSS Level 2 specification, the CSS\n"
 
46822
"   forward compatibility rules and the CSS cascading rules."
 
46823
msgstr ""
 
46824
 
 
46825
#. Description
 
46826
#: Package: libcroco3-dev
 
46827
#: Package: libcroco3
 
46828
msgid ""
 
46829
" * A CSS2 selection engine\n"
 
46830
"   Given an xml element node (that obviously comes from an xml document) "
 
46831
"and\n"
 
46832
"   a stylesheet cascade, the Libcroco selection engine can evaluate the css\n"
 
46833
"   selectors of the cascade and return the style properties associated to\n"
 
46834
"   the xml element node."
 
46835
msgstr ""
 
46836
 
 
46837
#. Description
 
46838
#: Package: libcroco3-dev
 
46839
#: Package: libcroco3
 
46840
msgid ""
 
46841
"   Note that the xml manipulation toolkit used by the libcroco selection\n"
 
46842
"   engine at the moment is libxml2."
 
46843
msgstr ""
 
46844
 
 
46845
#. Summary
 
46846
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46847
msgid "Blowfish cryptography for Perl"
 
46848
msgstr ""
 
46849
 
 
46850
#. Description
 
46851
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46852
msgid ""
 
46853
"This is Crypt::Blowfish, an XS-based implementation of the Blowfish "
 
46854
"cryptography algorithm designed by Bruce Schneier.  It's designed to take "
 
46855
"full advantage of Crypt::CBC when desired.  Blowfish keys may be up to 448 "
 
46856
"bits (56 bytes) long."
 
46857
msgstr ""
 
46858
 
 
46859
#. Summary
 
46860
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46861
msgid "Access OpenSSL multiprecision integer arithmetic libraries"
 
46862
msgstr ""
 
46863
 
 
46864
#. Description
 
46865
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46866
msgid ""
 
46867
"Presently, many though not all of the arithmetic operations that OpenSSL "
 
46868
"provides are exposed to perl cia Crypt::OpenSSL::Bugnum.  In addition, this "
 
46869
"module can be used to provide access to bignum values produced by other "
 
46870
"OpenSSL modules, such as key parameters from Crypt::OpenSSL::RSA."
 
46871
msgstr ""
 
46872
 
 
46873
#. Summary
 
46874
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46875
msgid "Access to the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46876
msgstr ""
 
46877
 
 
46878
#. Description
 
46879
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46880
msgid "Perl module for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46881
msgstr ""
 
46882
 
 
46883
#. Summary
 
46884
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46885
msgid "Perl module providing basic RSA functionality"
 
46886
msgstr ""
 
46887
 
 
46888
#. Description
 
46889
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46890
msgid ""
 
46891
"Provides a glue to the RSA functions in the OpenSSL library. In particular, "
 
46892
"it provides the following functionalities: create a key from a string, make "
 
46893
"a new key, save key to a string, save public portion of key to a string "
 
46894
"using format compatible with OpenSSL's command-line rsa tool, encrypt, "
 
46895
"decrypt, sign, verify, return the size in bytes of a key, check the validity "
 
46896
"of a key."
 
46897
msgstr ""
 
46898
 
 
46899
#. Summary
 
46900
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46901
msgid "libcryptsetup development files"
 
46902
msgstr ""
 
46903
 
 
46904
#. Description
 
46905
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46906
msgid "This package provides the libcryptsetup development files."
 
46907
msgstr ""
 
46908
 
 
46909
#. Summary
 
46910
#: Package: libcryptsetup1
 
46911
msgid "libcryptsetup shared library"
 
46912
msgstr ""
 
46913
 
 
46914
#. Description
 
46915
#: Package: libcryptsetup1
 
46916
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46917
#: Package: cryptsetup
 
46918
msgid ""
 
46919
"Cryptsetup provides a command-line interface for configuring encrypted "
 
46920
"devices. This is done using the Linux kernel device mapper target dm-crypt. "
 
46921
"This version of cryptsetup has integrated support for LUKS."
 
46922
msgstr ""
 
46923
 
 
46924
#. Description
 
46925
#: Package: libcryptsetup1
 
46926
msgid "This package provides the libcryptsetup shared library."
 
46927
msgstr ""
 
46928
 
 
46929
#. Summary
 
46930
#: Package: libcryptui-dev
 
46931
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse (development)"
 
46932
msgstr ""
 
46933
 
 
46934
#. Description
 
46935
#: Package: libcryptui-dev
 
46936
msgid "This package contains the development files for the library"
 
46937
msgstr ""
 
46938
 
 
46939
#. Summary
 
46940
#: Package: libcryptui0
 
46941
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse"
 
46942
msgstr ""
 
46943
 
 
46944
#. Summary
 
46945
#: Package: libcsparse2.2.3
 
46946
msgid "concise sparse matrix library"
 
46947
msgstr ""
 
46948
 
 
46949
#. Summary
 
46950
#: Package: libct4
 
46951
msgid ""
 
46952
"This package includes the shared libraries for the Sybase CT-Lib API. You "
 
46953
"will need this if you plan to connect to MS SQL or Sybase servers, or use "
 
46954
"the PHP sybase or Perl DBD::Sybase extensions."
 
46955
msgstr ""
 
46956
 
 
46957
#. Summary
 
46958
#: Package: libcucul-dev
 
46959
msgid ""
 
46960
"This is a transitional dummy package.  If nothing depends on it, this "
 
46961
"package can be safely removed."
 
46962
msgstr ""
 
46963
 
 
46964
#. Summary
 
46965
#: Package: libcups2
 
46966
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Core library"
 
46967
msgstr ""
 
46968
 
 
46969
#. Description
 
46970
#: Package: libcups2
 
46971
msgid "This package provides the base shared libraries for CUPS."
 
46972
msgstr ""
 
46973
 
 
46974
#. Summary
 
46975
#: Package: libcups2-dev
 
46976
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library"
 
46977
msgstr ""
 
46978
 
 
46979
#. Description
 
46980
#: Package: libcups2-dev
 
46981
msgid ""
 
46982
"This package provides the files necessary for developing CUPS-aware "
 
46983
"applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate with "
 
46984
"cups from different programming languages (Perl, Java, and PHP)."
 
46985
msgstr ""
 
46986
 
 
46987
#. Summary
 
46988
#: Package: libcupscgi1
 
46989
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - CGI library"
 
46990
msgstr ""
 
46991
 
 
46992
#. Description
 
46993
#: Package: libcupscgi1
 
46994
msgid ""
 
46995
"This package provides a shared library for CGI programs in the CUPS web "
 
46996
"interface"
 
46997
msgstr ""
 
46998
 
 
46999
#. Summary
 
47000
#: Package: libcupscgi1-dev
 
47001
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files for CGI library"
 
47002
msgstr ""
 
47003
 
 
47004
#. Description
 
47005
#: Package: libcupscgi1-dev
 
47006
msgid ""
 
47007
"This package provides the files necessary for developing CGI programs for "
 
47008
"the CUPS web interface using libcupscgi."
 
47009
msgstr ""
 
47010
 
 
47011
#. Summary
 
47012
#: Package: libcupsdriver1
 
47013
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Driver library"
 
47014
msgstr ""
 
47015
 
 
47016
#. Description
 
47017
#: Package: libcupsdriver1
 
47018
msgid ""
 
47019
"This package provides a shared library with useful functions for printer "
 
47020
"drivers."
 
47021
msgstr ""
 
47022
 
 
47023
#. Summary
 
47024
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
47025
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files driver library"
 
47026
msgstr ""
 
47027
 
 
47028
#. Description
 
47029
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
47030
msgid ""
 
47031
"This package provides the files necessary for developing printer drivers "
 
47032
"using libcupsdriver."
 
47033
msgstr ""
 
47034
 
 
47035
#. Summary
 
47036
#: Package: libcupsimage2
 
47037
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library"
 
47038
msgstr ""
 
47039
 
 
47040
#. Description
 
47041
#: Package: libcupsimage2
 
47042
msgid ""
 
47043
"This package provides the image libraries for handling the CUPS raster "
 
47044
"format."
 
47045
msgstr ""
 
47046
 
 
47047
#. Summary
 
47048
#: Package: libcupsimage2-dev
 
47049
msgid ""
 
47050
"Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library"
 
47051
msgstr ""
 
47052
 
 
47053
#. Description
 
47054
#: Package: libcupsimage2-dev
 
47055
msgid ""
 
47056
"This package provides the files necessary for developing applications that "
 
47057
"use the CUPS raster image format."
 
47058
msgstr ""
 
47059
 
 
47060
#. Summary
 
47061
#: Package: libcupsmime1
 
47062
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - MIME library"
 
47063
msgstr ""
 
47064
 
 
47065
#. Description
 
47066
#: Package: libcupsmime1
 
47067
msgid ""
 
47068
"This package provides a shared library for file type detection and file "
 
47069
"conversion filter chain building."
 
47070
msgstr ""
 
47071
 
 
47072
#. Summary
 
47073
#: Package: libcupsmime1-dev
 
47074
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files MIME library"
 
47075
msgstr ""
 
47076
 
 
47077
#. Description
 
47078
#: Package: libcupsmime1-dev
 
47079
msgid ""
 
47080
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
47081
"libcupsmime."
 
47082
msgstr ""
 
47083
 
 
47084
#. Summary
 
47085
#: Package: libcupsppdc1
 
47086
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation library"
 
47087
msgstr ""
 
47088
 
 
47089
#. Description
 
47090
#: Package: libcupsppdc1
 
47091
msgid ""
 
47092
"This package provides the base shared library for generating and "
 
47093
"manipulating PPD files."
 
47094
msgstr ""
 
47095
 
 
47096
#. Summary
 
47097
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
47098
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files PPD library"
 
47099
msgstr ""
 
47100
 
 
47101
#. Description
 
47102
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
47103
#: Package: libcupsppdc1
 
47104
#: Package: libcupsmime1-dev
 
47105
#: Package: libcupsmime1
 
47106
#: Package: libcupsimage2-dev
 
47107
#: Package: libcupsimage2
 
47108
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
47109
#: Package: libcupsdriver1
 
47110
#: Package: libcupscgi1-dev
 
47111
#: Package: libcupscgi1
 
47112
#: Package: libcups2-dev
 
47113
#: Package: libcups2
 
47114
#: Package: cups-dbg
 
47115
#: Package: cups-common
 
47116
#: Package: cups-client
 
47117
#: Package: cups
 
47118
msgid ""
 
47119
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
47120
"general replacement for lpd and the like.  It supports the Internet Printing "
 
47121
"Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various "
 
47122
"document types."
 
47123
msgstr ""
 
47124
 
 
47125
#. Description
 
47126
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
47127
msgid ""
 
47128
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
47129
"libcupsppdc."
 
47130
msgstr ""
 
47131
 
 
47132
#. Summary
 
47133
#: Package: libcurl3
 
47134
msgid "Multi-protocol file transfer library (OpenSSL)"
 
47135
msgstr ""
 
47136
 
 
47137
#. Summary
 
47138
#: Package: libcurl3-dbg
 
47139
msgid "libcurl compiled with debug symbols"
 
47140
msgstr ""
 
47141
 
 
47142
#. Description
 
47143
#: Package: libcurl3-dbg
 
47144
msgid ""
 
47145
"This contains the debug symbols of both the OpenSSL and GnuTLS versions of "
 
47146
"libcurl3. It might be useful in debug sessions of software which uses "
 
47147
"libcurl."
 
47148
msgstr ""
 
47149
 
 
47150
#. Summary
 
47151
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47152
msgid "Multi-protocol file transfer library (GnuTLS)"
 
47153
msgstr ""
 
47154
 
 
47155
#. Description
 
47156
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47157
#: Package: libcurl3
 
47158
msgid ""
 
47159
"libcurl is designed to be a solid, usable, reliable and portable multi-"
 
47160
"protocol file transfer library."
 
47161
msgstr ""
 
47162
 
 
47163
#. Description
 
47164
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47165
#: Package: libcurl3
 
47166
msgid "This is the shared version of libcurl."
 
47167
msgstr ""
 
47168
 
 
47169
#. Summary
 
47170
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47171
msgid "Development files and documentation for libcurl (GnuTLS)"
 
47172
msgstr ""
 
47173
 
 
47174
#. Description
 
47175
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47176
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47177
msgid "SSL support is provided by GnuTLS."
 
47178
msgstr ""
 
47179
 
 
47180
#. Summary
 
47181
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47182
msgid "Development files and documentation for libcurl (OpenSSL)"
 
47183
msgstr ""
 
47184
 
 
47185
#. Description
 
47186
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47187
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47188
msgid ""
 
47189
"These files (ie. includes, static library, manual pages) allow to build "
 
47190
"software which uses libcurl."
 
47191
msgstr ""
 
47192
 
 
47193
#. Description
 
47194
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47195
#: Package: libcurl3
 
47196
msgid "SSL support is provided by OpenSSL."
 
47197
msgstr ""
 
47198
 
 
47199
#. Description
 
47200
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47201
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47202
msgid "HTML and PDF versions of all the manual pages are also provided."
 
47203
msgstr ""
 
47204
 
 
47205
#. Summary
 
47206
#: Package: libcwidget-dev
 
47207
msgid "high-level terminal interface library for C++ (development files)"
 
47208
msgstr ""
 
47209
 
 
47210
#. Description
 
47211
#: Package: libcwidget-dev
 
47212
msgid ""
 
47213
"This package contains files that are needed to write or compile software "
 
47214
"that uses libcwidget."
 
47215
msgstr ""
 
47216
 
 
47217
#. Description
 
47218
#: Package: libcwidget-dev
 
47219
msgid ""
 
47220
"WARNING: this is a newly created library whose development is closely tied "
 
47221
"to the development of aptitude.  Its API may be incomplete and is likely to "
 
47222
"change considerably version-over-version!  You may want to avoid cwidget for "
 
47223
"stable projects."
 
47224
msgstr ""
 
47225
 
 
47226
#. Summary
 
47227
#: Package: libcwidget-doc
 
47228
msgid "high-level terminal interface library for C++ (documentation)"
 
47229
msgstr ""
 
47230
 
 
47231
#. Description
 
47232
#: Package: libcwidget-doc
 
47233
msgid "This package contains documentation for libcwidget, in HTML format."
 
47234
msgstr ""
 
47235
 
 
47236
#. Summary
 
47237
#: Package: libcwidget3
 
47238
msgid "high-level terminal interface library for C++ (runtime files)"
 
47239
msgstr ""
 
47240
 
 
47241
#. Description
 
47242
#: Package: libcwidget3
 
47243
msgid ""
 
47244
"This package contains the files that are required to run programs compiled "
 
47245
"against libcwidget."
 
47246
msgstr ""
 
47247
 
 
47248
#. Summary
 
47249
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47250
msgid "high-level terminal interface library for C++ (debugging files)"
 
47251
msgstr ""
 
47252
 
 
47253
#. Description
 
47254
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47255
#: Package: libcwidget3
 
47256
#: Package: libcwidget-doc
 
47257
#: Package: libcwidget-dev
 
47258
msgid ""
 
47259
"libcwidget is a modern user interface library modeled on GTK+ and Qt, but "
 
47260
"using curses as its display layer and with widgets that are tailored to a "
 
47261
"terminal environment."
 
47262
msgstr ""
 
47263
 
 
47264
#. Description
 
47265
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47266
msgid ""
 
47267
"This package contains debugging symbols for libcwidget-dbg.  It is only "
 
47268
"needed if you want to generate useful backtraces for programs using cwidget."
 
47269
msgstr ""
 
47270
 
 
47271
#. Summary
 
47272
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
47273
msgid "concise sparse matrix library (complex, int and long int support)"
 
47274
msgstr ""
 
47275
 
 
47276
#. Summary
 
47277
#: Package: libdaemon-dev
 
47278
msgid "lightweight C library for daemons - development files"
 
47279
msgstr ""
 
47280
 
 
47281
#. Description
 
47282
#: Package: libdaemon-dev
 
47283
msgid ""
 
47284
"This package includes the header files and the static version of the library "
 
47285
"and documentation."
 
47286
msgstr ""
 
47287
 
 
47288
#. Summary
 
47289
#: Package: libdaemon0
 
47290
msgid "lightweight C library for daemons - runtime library"
 
47291
msgstr ""
 
47292
 
 
47293
#. Description
 
47294
#: Package: libdaemon0
 
47295
msgid "This package includes the libdaemon run time shared library."
 
47296
msgstr ""
 
47297
 
 
47298
#. Summary
 
47299
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47300
msgid "lightweight C library for daemons - debugging symbols"
 
47301
msgstr ""
 
47302
 
 
47303
#. Description
 
47304
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47305
#: Package: libdaemon0
 
47306
#: Package: libdaemon-dev
 
47307
msgid ""
 
47308
"libdaemon is a leightweight C library which eases the writing of UNIX "
 
47309
"daemons. It consists of the following parts:"
 
47310
msgstr ""
 
47311
 
 
47312
#. Description
 
47313
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47314
#: Package: libdaemon0
 
47315
#: Package: libdaemon-dev
 
47316
msgid ""
 
47317
" * Wrapper around fork() for correct daemonization of a process\n"
 
47318
" * Wrapper around syslog() for simple log output to syslog or STDERR\n"
 
47319
" * An API for writing PID files\n"
 
47320
" * An API for serializing signals into a pipe for use with select() or "
 
47321
"poll()\n"
 
47322
" * An API for running subprocesses with STDOUT and STDERR redirected to "
 
47323
"syslog"
 
47324
msgstr ""
 
47325
 
 
47326
#. Description
 
47327
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47328
#: Package: libdaemon0
 
47329
#: Package: libdaemon-dev
 
47330
msgid ""
 
47331
"Routines like these are included in most of the daemon software available. "
 
47332
"It is not simple to get these done right and code duplication is not "
 
47333
"acceptable."
 
47334
msgstr ""
 
47335
 
 
47336
#. Description
 
47337
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47338
msgid "This package contains the debugging symbols for libdaemon."
 
47339
msgstr ""
 
47340
 
 
47341
#. Summary
 
47342
#: Package: libdate-manip-perl
 
47343
msgid "module for manipulating dates"
 
47344
msgstr ""
 
47345
 
 
47346
#. Description
 
47347
#: Package: libdate-manip-perl
 
47348
msgid ""
 
47349
"Date::Manip is a Perl module that contains a set of routines designed to "
 
47350
"make any common date/time manipulation easy to do. It aims to make "
 
47351
"operations like comparing two times, calculating a time a given amount of "
 
47352
"time from another, or parsing international times simpler."
 
47353
msgstr ""
 
47354
 
 
47355
#. Description
 
47356
#: Package: libdate-manip-perl
 
47357
msgid ""
 
47358
"The focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date or time "
 
47359
"operation easily, though not necessarily quickly. There are other modules "
 
47360
"that can do a small subset of these operations quicker, so if speed is a "
 
47361
"primary issue, you should look elsewhere."
 
47362
msgstr ""
 
47363
 
 
47364
#. Summary
 
47365
#: Package: libdatrie-dev
 
47366
msgid "Development files for double-array trie library"
 
47367
msgstr ""
 
47368
 
 
47369
#. Description
 
47370
#: Package: libdatrie-dev
 
47371
msgid ""
 
47372
"This package contains the development libraries, header files and manpages "
 
47373
"you need to develop your programs using the datrie library."
 
47374
msgstr ""
 
47375
 
 
47376
#. Summary
 
47377
#: Package: libdatrie-doc
 
47378
msgid "Documentation files for double-array trie library"
 
47379
msgstr ""
 
47380
 
 
47381
#. Description
 
47382
#: Package: libdatrie-doc
 
47383
msgid "This package contains some documents about the datrie library."
 
47384
msgstr ""
 
47385
 
 
47386
#. Summary
 
47387
#: Package: libdatrie1
 
47388
msgid "Double-array trie library"
 
47389
msgstr ""
 
47390
 
 
47391
#. Description
 
47392
#: Package: libdatrie1
 
47393
msgid ""
 
47394
"This package provides shared libraries needed to run programs that use the "
 
47395
"datrie library. It is usually automatically installed."
 
47396
msgstr ""
 
47397
 
 
47398
#. Summary
 
47399
#: Package: libdatrie1-bin
 
47400
msgid "Programs for double-array trie library"
 
47401
msgstr ""
 
47402
 
 
47403
#. Description
 
47404
#: Package: libdatrie1-bin
 
47405
#: Package: libdatrie-doc
 
47406
#: Package: libdatrie-dev
 
47407
msgid ""
 
47408
"Trie is a kind of digital search tree, an efficient indexing method with "
 
47409
"O(1) time complexity for searching. Comparably as efficient as hashing, trie "
 
47410
"also provides flexibility on incremental matching and key spelling "
 
47411
"manipulation. This makes it ideal for lexical analyzers, as well as spelling "
 
47412
"dictionaries."
 
47413
msgstr ""
 
47414
 
 
47415
#. Description
 
47416
#: Package: libdatrie1-bin
 
47417
#: Package: libdatrie-doc
 
47418
#: Package: libdatrie-dev
 
47419
msgid ""
 
47420
"This library is an implementation of double-array structure for representing "
 
47421
"trie, as proposed by Junichi Aoe. The details of the implementation can be "
 
47422
"found at http://linux.thai.net/~thep/datrie/datrie.html"
 
47423
msgstr ""
 
47424
 
 
47425
#. Description
 
47426
#: Package: libdatrie1-bin
 
47427
msgid ""
 
47428
"This package contains the program files which is used with the library, "
 
47429
"including trietool, the trie manipulation tool."
 
47430
msgstr ""
 
47431
 
 
47432
#. Summary
 
47433
#: Package: libdb-dev
 
47434
msgid "Berkeley Database Libraries [development]"
 
47435
msgstr ""
 
47436
 
 
47437
#. Description
 
47438
#: Package: libdb-dev
 
47439
msgid ""
 
47440
"This package depends on the recommended development package containing "
 
47441
"headers and static libraries for the Berkeley database library."
 
47442
msgstr ""
 
47443
 
 
47444
#. Summary
 
47445
#: Package: libdb4.7
 
47446
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [runtime]"
 
47447
msgstr ""
 
47448
 
 
47449
#. Description
 
47450
#: Package: libdb4.7
 
47451
msgid ""
 
47452
"This is the runtime package for programs that use the v4.7 Berkeley database "
 
47453
"library."
 
47454
msgstr ""
 
47455
 
 
47456
#. Summary
 
47457
#: Package: libdb4.7++
 
47458
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47459
msgstr ""
 
47460
 
 
47461
#. Description
 
47462
#: Package: libdb4.7++
 
47463
msgid ""
 
47464
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.7 database "
 
47465
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47466
msgstr ""
 
47467
 
 
47468
#. Summary
 
47469
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47470
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [development]"
 
47471
msgstr ""
 
47472
 
 
47473
#. Description
 
47474
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47475
msgid ""
 
47476
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47477
"for the Berkeley v4.7 database library.  This is only for programs which "
 
47478
"will use the C++ interface."
 
47479
msgstr ""
 
47480
 
 
47481
#. Summary
 
47482
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47483
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [debug]"
 
47484
msgstr ""
 
47485
 
 
47486
#. Description
 
47487
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47488
msgid ""
 
47489
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.7 database "
 
47490
"library."
 
47491
msgstr ""
 
47492
 
 
47493
#. Summary
 
47494
#: Package: libdb4.7-dev
 
47495
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [development]"
 
47496
msgstr ""
 
47497
 
 
47498
#. Description
 
47499
#: Package: libdb4.7-dev
 
47500
msgid ""
 
47501
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47502
"for the Berkeley v4.7 database library."
 
47503
msgstr ""
 
47504
 
 
47505
#. Summary
 
47506
#: Package: libdb4.7-java
 
47507
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java"
 
47508
msgstr ""
 
47509
 
 
47510
#. Summary
 
47511
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47512
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java [development]"
 
47513
msgstr ""
 
47514
 
 
47515
#. Summary
 
47516
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47517
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java (native code)"
 
47518
msgstr ""
 
47519
 
 
47520
#. Description
 
47521
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47522
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47523
#: Package: libdb4.7-java
 
47524
msgid ""
 
47525
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.7 database "
 
47526
"library."
 
47527
msgstr ""
 
47528
 
 
47529
#. Summary
 
47530
#: Package: libdb4.8
 
47531
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [runtime]"
 
47532
msgstr ""
 
47533
 
 
47534
#. Description
 
47535
#: Package: libdb4.8
 
47536
msgid ""
 
47537
"This is the runtime package for programs that use the v4.8 Berkeley database "
 
47538
"library."
 
47539
msgstr ""
 
47540
 
 
47541
#. Summary
 
47542
#: Package: libdb4.8++
 
47543
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47544
msgstr ""
 
47545
 
 
47546
#. Description
 
47547
#: Package: libdb4.8++
 
47548
msgid ""
 
47549
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.8 database "
 
47550
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47551
msgstr ""
 
47552
 
 
47553
#. Summary
 
47554
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47555
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [development]"
 
47556
msgstr ""
 
47557
 
 
47558
#. Description
 
47559
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47560
msgid ""
 
47561
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47562
"for the Berkeley v4.8 database library.  This is only for programs which "
 
47563
"will use the C++ interface."
 
47564
msgstr ""
 
47565
 
 
47566
#. Summary
 
47567
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47568
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [debug]"
 
47569
msgstr ""
 
47570
 
 
47571
#. Description
 
47572
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47573
msgid ""
 
47574
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.8 database "
 
47575
"library."
 
47576
msgstr ""
 
47577
 
 
47578
#. Summary
 
47579
#: Package: libdb4.8-dev
 
47580
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [development]"
 
47581
msgstr ""
 
47582
 
 
47583
#. Description
 
47584
#: Package: libdb4.8-dev
 
47585
msgid ""
 
47586
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47587
"for the Berkeley v4.8 database library."
 
47588
msgstr ""
 
47589
 
 
47590
#. Summary
 
47591
#: Package: libdb4.8-java
 
47592
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java"
 
47593
msgstr ""
 
47594
 
 
47595
#. Summary
 
47596
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47597
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java [development]"
 
47598
msgstr ""
 
47599
 
 
47600
#. Description
 
47601
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47602
#: Package: libdb4.8-java
 
47603
msgid ""
 
47604
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.8 database "
 
47605
"library."
 
47606
msgstr ""
 
47607
 
 
47608
#. Summary
 
47609
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47610
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java (native code)"
 
47611
msgstr ""
 
47612
 
 
47613
#. Description
 
47614
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47615
msgid ""
 
47616
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.4 database "
 
47617
"library."
 
47618
msgstr ""
 
47619
 
 
47620
#. Summary
 
47621
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47622
msgid "A Perl5 database interface to the MySQL database"
 
47623
msgstr ""
 
47624
 
 
47625
#. Description
 
47626
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47627
msgid ""
 
47628
"DBD::mysql implements the standard Perl5 DBI interface to give you access to "
 
47629
"MySQL databases."
 
47630
msgstr ""
 
47631
 
 
47632
#. Summary
 
47633
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47634
msgid "Perl DBI driver with a self-contained RDBMS"
 
47635
msgstr ""
 
47636
 
 
47637
#. Description
 
47638
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47639
msgid ""
 
47640
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver with a self-contained relational database "
 
47641
"management system. It embeds a small and fast embedded SQL database engine "
 
47642
"called SQLite (see sqlite3) into a DBI driver. It is useful if you want a "
 
47643
"relational database for your project, but don't want to install a large "
 
47644
"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL."
 
47645
msgstr ""
 
47646
 
 
47647
#. Description
 
47648
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47649
msgid "SQLite supports the following features:"
 
47650
msgstr ""
 
47651
 
 
47652
#. Description
 
47653
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47654
msgid ""
 
47655
" * Implements a large subset of SQL92 "
 
47656
"(<URL:http://www.sqlite.org/lang.html>)\n"
 
47657
" * A complete DB in a single disk file\n"
 
47658
"   Everything for your database is stored in a single disk file, making it\n"
 
47659
"   easier to move things around than with DBD::CSV.\n"
 
47660
" * Atomic commit and rollback"
 
47661
msgstr ""
 
47662
 
 
47663
#. Description
 
47664
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47665
msgid ""
 
47666
"The engine is very fast, but for updates/inserts/dml it does perform a "
 
47667
"global lock on the entire database. This, obviously, might not be good for "
 
47668
"multiple user systems. The database also appears to be significantly faster "
 
47669
"if your transactions are coarse."
 
47670
msgstr ""
 
47671
 
 
47672
#. Summary
 
47673
#: Package: libdbi-perl
 
47674
msgid "Perl Database Interface (DBI)"
 
47675
msgstr ""
 
47676
 
 
47677
#. Description
 
47678
#: Package: libdbi-perl
 
47679
msgid ""
 
47680
"DBI (DataBase Interface) is a Perl framework that provides a common "
 
47681
"interface to access various backend databases in a uniform manner. DBD "
 
47682
"(DataBase Driver) modules provide implementations for various backend data "
 
47683
"storage mechanisms including networked relational databases (particularly "
 
47684
"SQL databases) and even web services such as the Google search engine."
 
47685
msgstr ""
 
47686
 
 
47687
#. Description
 
47688
#: Package: libdbi-perl
 
47689
msgid ""
 
47690
"It is extremely portable and available for a wide range of operating "
 
47691
"systems, architectures and data stores, including:"
 
47692
msgstr ""
 
47693
 
 
47694
#. Description
 
47695
#: Package: libdbi-perl
 
47696
msgid ""
 
47697
" * Oracle\n"
 
47698
" * Microsoft SQL Server\n"
 
47699
" * IBM DB2\n"
 
47700
" * SQLite\n"
 
47701
" * PostgreSQL\n"
 
47702
" * Firebird\n"
 
47703
" * MySQL"
 
47704
msgstr ""
 
47705
 
 
47706
#. Summary
 
47707
#: Package: libdbus-1-3
 
47708
#: Package: dbus
 
47709
msgid "simple interprocess messaging system"
 
47710
msgstr ""
 
47711
 
 
47712
#. Description
 
47713
#: Package: libdbus-1-3
 
47714
#: Package: dbus
 
47715
msgid ""
 
47716
"D-Bus supports broadcast messages, asynchronous messages (thus decreasing "
 
47717
"latency), authentication, and more. It is designed to be low-overhead; "
 
47718
"messages are sent using a binary protocol, not using XML. D-Bus also "
 
47719
"supports a method call mapping for its messages, but it is not required; "
 
47720
"this makes using the system quite simple."
 
47721
msgstr ""
 
47722
 
 
47723
#. Description
 
47724
#: Package: libdbus-1-3
 
47725
#: Package: dbus
 
47726
msgid "It comes with several bindings, including GLib, Python, Qt and Java."
 
47727
msgstr ""
 
47728
 
 
47729
#. Description
 
47730
#: Package: libdbus-1-3
 
47731
msgid "The daemon can be found in the dbus package."
 
47732
msgstr ""
 
47733
 
 
47734
#. Summary
 
47735
#: Package: libdbus-1-dev
 
47736
msgid "simple interprocess messaging system (development headers)"
 
47737
msgstr ""
 
47738
 
 
47739
#. Summary
 
47740
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47741
msgid "simple interprocess messaging system (GLib-based shared library)"
 
47742
msgstr ""
 
47743
 
 
47744
#. Description
 
47745
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47746
msgid ""
 
47747
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
47748
"the GLib interface to D-Bus."
 
47749
msgstr ""
 
47750
 
 
47751
#. Summary
 
47752
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47753
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library debug symbols)"
 
47754
msgstr ""
 
47755
 
 
47756
#. Description
 
47757
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47758
msgid ""
 
47759
"This package provides support for debugging programs that use the GLib-based "
 
47760
"shared library."
 
47761
msgstr ""
 
47762
 
 
47763
#. Summary
 
47764
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47765
msgid "simple interprocess messaging system (GLib interface)"
 
47766
msgstr ""
 
47767
 
 
47768
#. Description
 
47769
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47770
msgid "This package provides a GLib-style interface to D-Bus."
 
47771
msgstr ""
 
47772
 
 
47773
#. Summary
 
47774
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47775
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library documentation)"
 
47776
msgstr ""
 
47777
 
 
47778
#. Description
 
47779
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47780
msgid "This package provides the HTML documentation for dbus-glib"
 
47781
msgstr ""
 
47782
 
 
47783
#. Summary
 
47784
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47785
msgid "simple interprocess messaging system (Qt-based shared library)"
 
47786
msgstr ""
 
47787
 
 
47788
#. Description
 
47789
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47790
msgid ""
 
47791
"This package provides the Qt-based shared library for applications using the "
 
47792
"Qt interface to D-BUS."
 
47793
msgstr ""
 
47794
 
 
47795
#. Summary
 
47796
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47797
msgid "simple interprocess messaging system (Qt interface)"
 
47798
msgstr ""
 
47799
 
 
47800
#. Description
 
47801
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47802
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47803
msgid ""
 
47804
"D-BUS is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
47805
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
47806
"complexity."
 
47807
msgstr ""
 
47808
 
 
47809
#. Description
 
47810
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47811
msgid "This package provides a Qt-style interface to D-BUS."
 
47812
msgstr ""
 
47813
 
 
47814
#. Description
 
47815
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47816
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47817
msgid "See the dbus description for more information about D-BUS in general."
 
47818
msgstr ""
 
47819
 
 
47820
#. Summary
 
47821
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
47822
msgid "Menus over DBus shared library"
 
47823
msgstr ""
 
47824
 
 
47825
#. Summary
 
47826
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
47827
msgid "Menus over DBus shared library for glib"
 
47828
msgstr ""
 
47829
 
 
47830
#. Summary
 
47831
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
47832
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
47833
msgid "Menus over DBus shared library for GTK"
 
47834
msgstr ""
 
47835
 
 
47836
#. Summary
 
47837
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47838
msgid "development files for libdbusmenu-qt"
 
47839
msgstr ""
 
47840
 
 
47841
#. Summary
 
47842
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47843
msgid "a Qt library that implements the DBusMenu spec"
 
47844
msgstr ""
 
47845
 
 
47846
#. Description
 
47847
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47848
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47849
msgid "This library provides a Qt implementation of the DBusMenu spec."
 
47850
msgstr ""
 
47851
 
 
47852
#. Summary
 
47853
#: Package: libdc1394-22
 
47854
msgid "high level programming interface for IEEE1394 digital camera"
 
47855
msgstr ""
 
47856
 
 
47857
#. Summary
 
47858
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47859
msgid "debugging symbols for the libdc1394-22 library"
 
47860
msgstr ""
 
47861
 
 
47862
#. Description
 
47863
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47864
msgid "This package contains the debugging symbols for the shared libraries."
 
47865
msgstr ""
 
47866
 
 
47867
#. Summary
 
47868
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47869
msgid ""
 
47870
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - development"
 
47871
msgstr ""
 
47872
 
 
47873
#. Description
 
47874
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47875
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47876
#: Package: libdc1394-22
 
47877
msgid ""
 
47878
"This version of libdc1394 supports both the old and new (juju) FireWire "
 
47879
"stack. It automatically detects which one to use at runtime."
 
47880
msgstr ""
 
47881
 
 
47882
#. Summary
 
47883
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47884
msgid ""
 
47885
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - documentation"
 
47886
msgstr ""
 
47887
 
 
47888
#. Description
 
47889
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47890
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47891
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47892
#: Package: libdc1394-22
 
47893
msgid ""
 
47894
"libdc1394 is a library that is intended to provide a high level programming "
 
47895
"interface for application developers who wish to control IEEE 1394 based "
 
47896
"cameras that conform to the 1394-based Digital Camera Specification (found "
 
47897
"at http://www.1394ta.org/)."
 
47898
msgstr ""
 
47899
 
 
47900
#. Summary
 
47901
#: Package: libdebconfclient0
 
47902
#: Package: cdebconf
 
47903
msgid "Debian Configuration Management System (C-implementation)"
 
47904
msgstr ""
 
47905
 
 
47906
#. Description
 
47907
#: Package: libdebconfclient0
 
47908
msgid "This is the libraries needed by libdebconfclient-dev and cdebconf."
 
47909
msgstr ""
 
47910
 
 
47911
#. Summary
 
47912
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47913
msgid "Development files for cdebconf"
 
47914
msgstr ""
 
47915
 
 
47916
#. Description
 
47917
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47918
#: Package: libdebconfclient0
 
47919
#: Package: cdebconf
 
47920
msgid ""
 
47921
"Debconf is a configuration management system for Debian packages. It is used "
 
47922
"by some packages to prompt you for information before they are installed. "
 
47923
"This is a reimplementation of the original debconf version in C."
 
47924
msgstr ""
 
47925
 
 
47926
#. Description
 
47927
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47928
msgid "This package contains files needed to do cdebconf development"
 
47929
msgstr ""
 
47930
 
 
47931
#. Summary
 
47932
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47933
msgid "Library of some extra debian-installer functions"
 
47934
msgstr ""
 
47935
 
 
47936
#. Summary
 
47937
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47938
#: Package: libdebian-installer4
 
47939
msgid "Library of common debian-installer functions"
 
47940
msgstr ""
 
47941
 
 
47942
#. Description
 
47943
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47944
#: Package: libdebian-installer4
 
47945
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47946
msgid ""
 
47947
"This library is used by debian-installer to perform common functions such as "
 
47948
"logging messages and executing commands. If you aren't working on debian-"
 
47949
"installer or building your own install system based on debian-installer, "
 
47950
"then you probably don't need this library."
 
47951
msgstr ""
 
47952
 
 
47953
#. Description
 
47954
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47955
msgid ""
 
47956
"This package contains files needed to do libdebian-installer development."
 
47957
msgstr ""
 
47958
 
 
47959
#. Summary
 
47960
#: Package: libdecoration0
 
47961
msgid "Compiz window decoration library"
 
47962
msgstr ""
 
47963
 
 
47964
#. Summary
 
47965
#: Package: libdecoration0-dev
 
47966
msgid "Compiz window decoration library - development files"
 
47967
msgstr ""
 
47968
 
 
47969
#. Description
 
47970
#: Package: libdecoration0-dev
 
47971
#: Package: libdecoration0
 
47972
msgid ""
 
47973
"The window decoration library is responsible for drawing the window borders "
 
47974
"and title bar of windows managed by Compiz. It is used by window decorators "
 
47975
"like gtk-window-decorator and kde-window-decorator."
 
47976
msgstr ""
 
47977
 
 
47978
#. Description
 
47979
#: Package: libdecoration0-dev
 
47980
msgid ""
 
47981
"This package contains files required for developing window decorators "
 
47982
"compatible with Compiz."
 
47983
msgstr ""
 
47984
 
 
47985
#. Summary
 
47986
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
47987
msgid "Glib-based API for Desktopcouch"
 
47988
msgstr ""
 
47989
 
 
47990
#. Summary
 
47991
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
47992
msgid "Development files for Glib-based API for Desktopcouch"
 
47993
msgstr ""
 
47994
 
 
47995
#. Description
 
47996
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
47997
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
47998
msgid ""
 
47999
"Desktopcouch-GLib is a GLib based API for Desktopcouch, a runtime management "
 
48000
"system that takes care of starting a CouchDB instance on-demand for each "
 
48001
"user and managing OAuth keys and replication for that CouchDB instance."
 
48002
msgstr ""
 
48003
 
 
48004
#. Summary
 
48005
#: Package: libdevel-leak-perl
 
48006
msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
 
48007
msgstr ""
 
48008
 
 
48009
#. Description
 
48010
#: Package: libdevel-leak-perl
 
48011
msgid "Devel::Leak has two functions: NoteSV and CheckSV."
 
48012
msgstr ""
 
48013
 
 
48014
#. Description
 
48015
#: Package: libdevel-leak-perl
 
48016
msgid ""
 
48017
"NoteSV walks the perl internal table of allocated SVs (scalar values) - "
 
48018
"(which actually  contains arrays and hashes too), and records their "
 
48019
"addresses in a table. It returns a count of these \"things\", and stores a "
 
48020
"pointer to the table (which is obtained from the heap using malloc()) in its "
 
48021
"argument."
 
48022
msgstr ""
 
48023
 
 
48024
#. Description
 
48025
#: Package: libdevel-leak-perl
 
48026
msgid ""
 
48027
"CheckSV is passed argument which holds a pointer to a table created by "
 
48028
"NoteSV. It re-walks the perl-internals and calls sv_dump() for any "
 
48029
"\"things\" which did not exist when NoteSV was called. It returns a count of "
 
48030
"the number of \"things\" now allocated."
 
48031
msgstr ""
 
48032
 
 
48033
#. Summary
 
48034
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
48035
msgid "Perl module containing stack trace and stack trace frame objects"
 
48036
msgstr ""
 
48037
 
 
48038
#. Description
 
48039
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
48040
msgid ""
 
48041
"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
 
48042
"Devel::StackTraceFrame.  The goal of this object is to encapsulate the "
 
48043
"information that can found through using the caller() function, as well as "
 
48044
"providing a simple interface to this data."
 
48045
msgstr ""
 
48046
 
 
48047
#. Description
 
48048
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
48049
msgid ""
 
48050
"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTraceFrame "
 
48051
"objects, one for each level of the stack.  The frames contain all the data "
 
48052
"available from caller() as of Perl 5.6.0 though this module still works with "
 
48053
"5.00503."
 
48054
msgstr ""
 
48055
 
 
48056
#. Description
 
48057
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
48058
msgid ""
 
48059
"This code was created to support the Exception::Class::Base class (part of "
 
48060
"Exception::Class) but may be useful in other contexts."
 
48061
msgstr ""
 
48062
 
 
48063
#. Summary
 
48064
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
48065
msgid "Perl module for inspecting perl's symbol table"
 
48066
msgstr ""
 
48067
 
 
48068
#. Description
 
48069
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
48070
msgid ""
 
48071
"The perl module Devel::Symdump provides a convenient way to inspect perl's "
 
48072
"symbol table and the class hierarchies within a running program."
 
48073
msgstr ""
 
48074
 
 
48075
#. Summary
 
48076
#: Package: libdevhelp-1-1
 
48077
msgid "Library providing documentation browser functionality"
 
48078
msgstr ""
 
48079
 
 
48080
#. Summary
 
48081
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
48082
msgid "Library providing documentation browser functionality (development)"
 
48083
msgstr ""
 
48084
 
 
48085
#. Description
 
48086
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
48087
#: Package: libdevhelp-1-1
 
48088
msgid ""
 
48089
"This library provides embedable widgets from the Devhelp program to be "
 
48090
"integrated in tools like the Anjuta IDE for browsing API reference "
 
48091
"documentation."
 
48092
msgstr ""
 
48093
 
 
48094
#. Summary
 
48095
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
48096
msgid "abstraction for power management - development files (old API)"
 
48097
msgstr ""
 
48098
 
 
48099
#. Description
 
48100
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
48101
msgid ""
 
48102
"This package contains development files for the  old version of the shared "
 
48103
"library. It provides the same API as the old DeviceKit-power library, but "
 
48104
"works with upower."
 
48105
msgstr ""
 
48106
 
 
48107
#. Summary
 
48108
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
48109
msgid "abstraction for power management - shared library (old ABI)"
 
48110
msgstr ""
 
48111
 
 
48112
#. Description
 
48113
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
48114
msgid ""
 
48115
"This package contains an old version of the shared library to be used by "
 
48116
"applications. It provides the same ABI as the old DeviceKit-power library, "
 
48117
"but works with upower."
 
48118
msgstr ""
 
48119
 
 
48120
#. Summary
 
48121
#: Package: libdevmapper-dev
 
48122
msgid "The Linux Kernel Device Mapper header files"
 
48123
msgstr ""
 
48124
 
 
48125
#. Description
 
48126
#: Package: libdevmapper-dev
 
48127
msgid ""
 
48128
"This package contains the (user-space) header files for accessing the device-"
 
48129
"mapper; it allow usage of the device-mapper through a clean, consistent "
 
48130
"interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
48131
msgstr ""
 
48132
 
 
48133
#. Summary
 
48134
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
48135
msgid ""
 
48136
"This package contains the userspace library to help with event monitoring "
 
48137
"for devmapper devices, in conjunction with the dmevent daemon."
 
48138
msgstr ""
 
48139
 
 
48140
#. Summary
 
48141
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48142
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
48143
#: Package: dmsetup
 
48144
msgid "The Linux Kernel Device Mapper userspace library"
 
48145
msgstr ""
 
48146
 
 
48147
#. Description
 
48148
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48149
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
48150
#: Package: libdevmapper-dev
 
48151
#: Package: dmsetup
 
48152
msgid ""
 
48153
"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) "
 
48154
"Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles "
 
48155
"volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout "
 
48156
"in user-space.  This makes it useful for not only LVM, but EVMS, software "
 
48157
"raid, and other drivers that create \"virtual\" block devices."
 
48158
msgstr ""
 
48159
 
 
48160
#. Description
 
48161
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48162
msgid ""
 
48163
"This package contains the (user-space) shared library for accessing the "
 
48164
"device-mapper; it allows usage of the device-mapper through a clean, "
 
48165
"consistent interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
48166
msgstr ""
 
48167
 
 
48168
#. Summary
 
48169
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48170
msgid "create standard message integrity checks"
 
48171
msgstr ""
 
48172
 
 
48173
#. Description
 
48174
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48175
msgid ""
 
48176
"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a "
 
48177
"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, "
 
48178
"usually MD5 or SHA-1.  The HMAC mechanism is described in RFC 2104."
 
48179
msgstr ""
 
48180
 
 
48181
#. Description
 
48182
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48183
msgid ""
 
48184
"The Digest::HMAC module follow the common Digest:: interface, but the "
 
48185
"constructor takes the secret key and the name of some other simple Digest:: "
 
48186
"module as argument."
 
48187
msgstr ""
 
48188
 
 
48189
#. Summary
 
48190
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48191
msgid "NIST SHA-1 message digest algorithm"
 
48192
msgstr ""
 
48193
 
 
48194
#. Description
 
48195
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48196
msgid ""
 
48197
"The Digest::SHA1 module allows you to use the NIST SHA-1 message digest "
 
48198
"algorithm from within Perl programs.  The algorithm takes as input a message "
 
48199
"of arbitrary length and produces as output a 160-bit \"fingerprint\" or "
 
48200
"\"message digest\" of the input."
 
48201
msgstr ""
 
48202
 
 
48203
#. Summary
 
48204
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48205
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries"
 
48206
msgstr ""
 
48207
 
 
48208
#. Summary
 
48209
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48210
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries debug symbols"
 
48211
msgstr ""
 
48212
 
 
48213
#. Description
 
48214
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48215
msgid "This package contains DirectFB shared libraries debugging symbols."
 
48216
msgstr ""
 
48217
 
 
48218
#. Summary
 
48219
#: Package: libdirectfb-bin
 
48220
msgid "direct frame buffer graphics - binaries"
 
48221
msgstr ""
 
48222
 
 
48223
#. Description
 
48224
#: Package: libdirectfb-bin
 
48225
msgid ""
 
48226
"This packages contains the DirectFB background configuration tool and the "
 
48227
"directfbrc man page."
 
48228
msgstr ""
 
48229
 
 
48230
#. Summary
 
48231
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48232
msgid "direct frame buffer graphics - binaries debug symbols"
 
48233
msgstr ""
 
48234
 
 
48235
#. Description
 
48236
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48237
msgid "This package contains DirectFB binaries debugging symbols."
 
48238
msgstr ""
 
48239
 
 
48240
#. Summary
 
48241
#: Package: libdirectfb-dev
 
48242
msgid "direct frame buffer graphics library - development files"
 
48243
msgstr ""
 
48244
 
 
48245
#. Description
 
48246
#: Package: libdirectfb-dev
 
48247
msgid ""
 
48248
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
48249
"use DirectFB."
 
48250
msgstr ""
 
48251
 
 
48252
#. Summary
 
48253
#: Package: libdirectfb-extra
 
48254
msgid "direct frame buffer graphics - extra providers"
 
48255
msgstr ""
 
48256
 
 
48257
#. Description
 
48258
#: Package: libdirectfb-extra
 
48259
msgid "This packages contains the following providers:"
 
48260
msgstr ""
 
48261
 
 
48262
#. Description
 
48263
#: Package: libdirectfb-extra
 
48264
msgid ""
 
48265
"  * image PNG\n"
 
48266
"  * image JPEG\n"
 
48267
"  * font FreeType\n"
 
48268
"  * system X11"
 
48269
msgstr ""
 
48270
 
 
48271
#. Summary
 
48272
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48273
msgid "direct frame buffer graphics - extra provider debug symbols"
 
48274
msgstr ""
 
48275
 
 
48276
#. Description
 
48277
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48278
#: Package: libdirectfb-extra
 
48279
#: Package: libdirectfb-dev
 
48280
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48281
#: Package: libdirectfb-bin
 
48282
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48283
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48284
msgid ""
 
48285
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems in "
 
48286
"mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum of "
 
48287
"resource usage and overhead."
 
48288
msgstr ""
 
48289
 
 
48290
#. Description
 
48291
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48292
msgid "This package contains DirectFB extra provide debugging symbols."
 
48293
msgstr ""
 
48294
 
 
48295
#. Summary
 
48296
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48297
msgid "Development files for the DjVu image format"
 
48298
msgstr ""
 
48299
 
 
48300
#. Description
 
48301
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48302
msgid "DjVu image format static library and development files."
 
48303
msgstr ""
 
48304
 
 
48305
#. Description
 
48306
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48307
msgid ""
 
48308
"DjVu is a set of compression technologies, a file format, and a software "
 
48309
"platform for the delivery over the Web of digital documents, scanned "
 
48310
"documents, and high resolution images."
 
48311
msgstr ""
 
48312
 
 
48313
#. Description
 
48314
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48315
msgid ""
 
48316
"DjVu documents download and display extremely quickly, and look exactly the "
 
48317
"same on all platforms.  DjVu can be seen as a superior alternative to PDF "
 
48318
"and Postscript for digital documents, to TIFF (and PDF) for scanned "
 
48319
"documents, to JPEG for photographs and pictures, and to GIF for large "
 
48320
"palettized images.  DjVu is the only Web format that is practical for "
 
48321
"distributing high-resolution scanned documents in color."
 
48322
msgstr ""
 
48323
 
 
48324
#. Summary
 
48325
#: Package: libdjvulibre-text
 
48326
msgid "Linguistic support files for libdjvulibre"
 
48327
msgstr ""
 
48328
 
 
48329
#. Description
 
48330
#: Package: libdjvulibre-text
 
48331
msgid "Runtime linguistic support files for the libdjvulibre library."
 
48332
msgstr ""
 
48333
 
 
48334
#. Summary
 
48335
#: Package: libdjvulibre21
 
48336
msgid "Runtime support for the DjVu image format"
 
48337
msgstr ""
 
48338
 
 
48339
#. Description
 
48340
#: Package: libdjvulibre21
 
48341
msgid "DjVu runtime library."
 
48342
msgstr ""
 
48343
 
 
48344
#. Summary
 
48345
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48346
#: Package: libdlm-dev
 
48347
msgid "distributed lock manager - development files"
 
48348
msgstr ""
 
48349
 
 
48350
#. Description
 
48351
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48352
#: Package: libdlm-dev
 
48353
msgid ""
 
48354
"This package contains the files needed for developing applications that use "
 
48355
"the lock manager."
 
48356
msgstr ""
 
48357
 
 
48358
#. Summary
 
48359
#: Package: libdlmcontrol3
 
48360
#: Package: libdlm3
 
48361
msgid "distributed lock manager - library"
 
48362
msgstr ""
 
48363
 
 
48364
#. Description
 
48365
#: Package: libdlmcontrol3
 
48366
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48367
#: Package: libdlm3
 
48368
#: Package: libdlm-dev
 
48369
msgid ""
 
48370
"DLM is a symmetric general-purpose distributed lock manager. It is used for "
 
48371
"example by GFS and the distributed volume manager."
 
48372
msgstr ""
 
48373
 
 
48374
#. Description
 
48375
#: Package: libdlmcontrol3
 
48376
#: Package: libdlm3
 
48377
msgid ""
 
48378
"This is the client library for applications using the lock manager. The lock "
 
48379
"manager itself is a kernel module."
 
48380
msgstr ""
 
48381
 
 
48382
#. Summary
 
48383
#: Package: libdmraid-dev
 
48384
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - header files"
 
48385
msgstr ""
 
48386
 
 
48387
#. Description
 
48388
#: Package: libdmraid-dev
 
48389
msgid ""
 
48390
"This package contains the header files needed to link programs against "
 
48391
"dmraid."
 
48392
msgstr ""
 
48393
 
 
48394
#. Summary
 
48395
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48396
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - shared library"
 
48397
msgstr ""
 
48398
 
 
48399
#. Description
 
48400
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48401
#: Package: libdmraid-dev
 
48402
#: Package: dmraid
 
48403
msgid ""
 
48404
"dmraid discovers, activates, deactivates and displays properties of software "
 
48405
"RAID sets (eg, ATARAID) and contained DOS partitions."
 
48406
msgstr ""
 
48407
 
 
48408
#. Description
 
48409
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48410
#: Package: libdmraid-dev
 
48411
#: Package: dmraid
 
48412
msgid ""
 
48413
"dmraid uses the Linux device-mapper to create devices with respective "
 
48414
"mappings for the ATARAID sets discovered."
 
48415
msgstr ""
 
48416
 
 
48417
#. Description
 
48418
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48419
msgid ""
 
48420
"This package contains the dmraid shared library, which implements the back "
 
48421
"half of dmraid, including on-disk metadata formats."
 
48422
msgstr ""
 
48423
 
 
48424
#. Summary
 
48425
#: Package: libdmx-dev
 
48426
msgid "X11 Distributed Multihead extension library (development headers)"
 
48427
msgstr ""
 
48428
 
 
48429
#. Description
 
48430
#: Package: libdmx-dev
 
48431
msgid ""
 
48432
"This package contains the development headers for the library found in "
 
48433
"libdmx1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
48434
msgstr ""
 
48435
 
 
48436
#. Summary
 
48437
#: Package: libdmx1
 
48438
msgid "X11 Distributed Multihead extension library"
 
48439
msgstr ""
 
48440
 
 
48441
#. Summary
 
48442
#: Package: libdmx1-dbg
 
48443
msgid "X11 Distributed Multihead library (debug package)"
 
48444
msgstr ""
 
48445
 
 
48446
#. Description
 
48447
#: Package: libdmx1-dbg
 
48448
#: Package: libdmx1
 
48449
#: Package: libdmx-dev
 
48450
msgid ""
 
48451
"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single "
 
48452
"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike "
 
48453
"Xinerama across discrete physical machines.  It can be reconfigured on the "
 
48454
"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to "
 
48455
"clients."
 
48456
msgstr ""
 
48457
 
 
48458
#. Description
 
48459
#: Package: libdmx1-dbg
 
48460
#: Package: libdmx1
 
48461
#: Package: libdmx-dev
 
48462
msgid ""
 
48463
"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and "
 
48464
"removing screens, input devices, et al."
 
48465
msgstr ""
 
48466
 
 
48467
#. Description
 
48468
#: Package: libdmx1-dbg
 
48469
msgid ""
 
48470
"This package contains the debug versions of the library found in libdmx1. "
 
48471
"Non-developers likely have little use for this package."
 
48472
msgstr ""
 
48473
 
 
48474
#. Description
 
48475
#: Package: libdmx1-dbg
 
48476
#: Package: libdmx1
 
48477
#: Package: libdmx-dev
 
48478
msgid ""
 
48479
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libdmx"
 
48480
msgstr ""
 
48481
 
 
48482
#. Summary
 
48483
#: Package: libdns64
 
48484
msgid "DNS Shared Library used by BIND"
 
48485
msgstr ""
 
48486
 
 
48487
#. Description
 
48488
#: Package: libdns64
 
48489
msgid ""
 
48490
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
48491
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
48492
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
48493
"www.isc.org.\n"
 
48494
"This package delivers the libdns shared library used by BIND's daemons and "
 
48495
"clients."
 
48496
msgstr ""
 
48497
 
 
48498
#. Summary
 
48499
#: Package: libdnsjava-java
 
48500
msgid "Implementation of DNS in Java"
 
48501
msgstr ""
 
48502
 
 
48503
#. Description
 
48504
#: Package: libdnsjava-java
 
48505
msgid ""
 
48506
"dnsjava is an implementation of DNS in Java. It can be used for queries, "
 
48507
"zone transfers, and dynamic updates. It includes a cache which can be used "
 
48508
"by clients, and a minimal implementation of a server."
 
48509
msgstr ""
 
48510
 
 
48511
#. Summary
 
48512
#: Package: libdom4j-java
 
48513
msgid "flexible XML framework for Java"
 
48514
msgstr ""
 
48515
 
 
48516
#. Description
 
48517
#: Package: libdom4j-java
 
48518
msgid ""
 
48519
"dom4j is a library for working with XML, XPath and XSLT on the Java platform "
 
48520
"using the Java Collections Framework and with full support for DOM, SAX and "
 
48521
"JAXP."
 
48522
msgstr ""
 
48523
 
 
48524
#. Summary
 
48525
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48526
msgid "documentation for libdom4j-java"
 
48527
msgstr ""
 
48528
 
 
48529
#. Description
 
48530
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48531
msgid ""
 
48532
"This package contains the documentation for dom4j, including the API Javadoc."
 
48533
msgstr ""
 
48534
 
 
48535
#. Summary
 
48536
#: Package: libdotconf-dev
 
48537
msgid "Configuration file parser library - development files"
 
48538
msgstr ""
 
48539
 
 
48540
#. Description
 
48541
#: Package: libdotconf-dev
 
48542
msgid ""
 
48543
"This package contains the development files necessary to build programs "
 
48544
"using the dotconf library."
 
48545
msgstr ""
 
48546
 
 
48547
#. Summary
 
48548
#: Package: libdotconf1.0
 
48549
msgid "Configuration file parser library - runtime files"
 
48550
msgstr ""
 
48551
 
 
48552
#. Description
 
48553
#: Package: libdotconf1.0
 
48554
#: Package: libdotconf-dev
 
48555
msgid ""
 
48556
"dot.conf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
 
48557
"written in C. The configuration files created for dot.conf look very similar "
 
48558
"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
 
48559
"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
 
48560
"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
 
48561
"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
 
48562
"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
 
48563
"inclusion of additional config files."
 
48564
msgstr ""
 
48565
 
 
48566
#. Summary
 
48567
#: Package: libdrm-dev
 
48568
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- development files"
 
48569
msgstr ""
 
48570
 
 
48571
#. Description
 
48572
#: Package: libdrm-dev
 
48573
msgid "This package provides the development environment for libdrm."
 
48574
msgstr ""
 
48575
 
 
48576
#. Summary
 
48577
#: Package: libdrm-intel1
 
48578
msgid "Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48579
msgstr ""
 
48580
 
 
48581
#. Description
 
48582
#: Package: libdrm-intel1
 
48583
msgid ""
 
48584
"This library implements the userspace interface to the intel-specific kernel "
 
48585
"DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the "
 
48586
"kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The "
 
48587
"DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48588
"drivers."
 
48589
msgstr ""
 
48590
 
 
48591
#. Summary
 
48592
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48593
msgid ""
 
48594
"Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48595
"symbols"
 
48596
msgstr ""
 
48597
 
 
48598
#. Description
 
48599
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48600
msgid ""
 
48601
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-intel1 package."
 
48602
msgstr ""
 
48603
 
 
48604
#. Summary
 
48605
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48606
msgid ""
 
48607
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48608
msgstr ""
 
48609
 
 
48610
#. Description
 
48611
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48612
msgid ""
 
48613
"This library implements the userspace interface to the nouveau-specific "
 
48614
"kernel DRM services. DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48615
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48616
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48617
"drivers."
 
48618
msgstr ""
 
48619
 
 
48620
#. Summary
 
48621
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48622
msgid ""
 
48623
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48624
"symbols"
 
48625
msgstr ""
 
48626
 
 
48627
#. Description
 
48628
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48629
msgid ""
 
48630
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-nouveau1 package."
 
48631
msgstr ""
 
48632
 
 
48633
#. Summary
 
48634
#: Package: libdrm-radeon1
 
48635
msgid "Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48636
msgstr ""
 
48637
 
 
48638
#. Description
 
48639
#: Package: libdrm-radeon1
 
48640
msgid ""
 
48641
"This library implements the userspace interface to the radeon-specific "
 
48642
"kernel DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48643
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48644
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48645
"drivers."
 
48646
msgstr ""
 
48647
 
 
48648
#. Summary
 
48649
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48650
msgid ""
 
48651
"Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48652
"symbols"
 
48653
msgstr ""
 
48654
 
 
48655
#. Description
 
48656
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48657
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48658
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48659
msgid ""
 
48660
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services. "
 
48661
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48662
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48663
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48664
msgstr ""
 
48665
 
 
48666
#. Description
 
48667
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48668
msgid ""
 
48669
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-radeon1 package."
 
48670
msgstr ""
 
48671
 
 
48672
#. Summary
 
48673
#: Package: libdrm2
 
48674
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- runtime"
 
48675
msgstr ""
 
48676
 
 
48677
#. Description
 
48678
#: Package: libdrm2
 
48679
msgid "This package provides the runtime environment for libdrm."
 
48680
msgstr ""
 
48681
 
 
48682
#. Summary
 
48683
#: Package: libdrm2-dbg
 
48684
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- debugging symbols"
 
48685
msgstr ""
 
48686
 
 
48687
#. Description
 
48688
#: Package: libdrm2-dbg
 
48689
#: Package: libdrm2
 
48690
#: Package: libdrm-dev
 
48691
msgid ""
 
48692
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services.  "
 
48693
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48694
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48695
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48696
msgstr ""
 
48697
 
 
48698
#. Description
 
48699
#: Package: libdrm2-dbg
 
48700
msgid "This package provides debugging symbols for the libdrm2 package."
 
48701
msgstr ""
 
48702
 
 
48703
#. Summary
 
48704
#: Package: libdrools-core-java
 
48705
msgid "Drools business logic integration core libraries"
 
48706
msgstr ""
 
48707
 
 
48708
#. Description
 
48709
#: Package: libdrools-core-java
 
48710
msgid ""
 
48711
"Drools is a business rule management system with a forward chaining "
 
48712
"inference based rules engine using an enhanced implementation of the Rete "
 
48713
"algorithm."
 
48714
msgstr ""
 
48715
 
 
48716
#. Description
 
48717
#: Package: libdrools-core-java
 
48718
msgid ""
 
48719
"This package contains the core libraries (drools-core and drools-compiler)."
 
48720
msgstr ""
 
48721
 
 
48722
#. Summary
 
48723
#: Package: libdv4
 
48724
msgid "software library for DV format digital video (runtime lib)"
 
48725
msgstr ""
 
48726
 
 
48727
#. Description
 
48728
#: Package: libdv4
 
48729
msgid ""
 
48730
"This package contains the library needed to run executables using libdv."
 
48731
msgstr ""
 
48732
 
 
48733
#. Summary
 
48734
#: Package: libdv4-dev
 
48735
msgid "software library for DV format digital video (devel files)"
 
48736
msgstr ""
 
48737
 
 
48738
#. Description
 
48739
#: Package: libdv4-dev
 
48740
#: Package: libdv4
 
48741
msgid ""
 
48742
"The Quasar DV Codec (libdv) is a software decoder for DV format video, as "
 
48743
"defined by the IEC 61834 and SMPTE 314M standards. DV is the encoding format "
 
48744
"used by consumer-grade digital camcorders."
 
48745
msgstr ""
 
48746
 
 
48747
#. Description
 
48748
#: Package: libdv4-dev
 
48749
msgid ""
 
48750
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
48751
"compile programs using libdv."
 
48752
msgstr ""
 
48753
 
 
48754
#. Summary
 
48755
#: Package: libdw-dev
 
48756
msgid "libdw1 development libraries and header files"
 
48757
msgstr ""
 
48758
 
 
48759
#. Description
 
48760
#: Package: libdw-dev
 
48761
msgid ""
 
48762
"This package contains development libraries and header files for libdw1."
 
48763
msgstr ""
 
48764
 
 
48765
#. Description
 
48766
#: Package: libdw-dev
 
48767
msgid ""
 
48768
"It also contains a static version of libdw.  Only link to the static version "
 
48769
"for special cases and when you don't need anything from the ebl backends."
 
48770
msgstr ""
 
48771
 
 
48772
#. Summary
 
48773
#: Package: libdw1
 
48774
msgid "library that provides access to the DWARF debug information"
 
48775
msgstr ""
 
48776
 
 
48777
#. Description
 
48778
#: Package: libdw1
 
48779
#: Package: libdw-dev
 
48780
msgid ""
 
48781
"libdw1 provides a library that provides access to DWARF debug information "
 
48782
"stored inside ELF files."
 
48783
msgstr ""
 
48784
 
 
48785
#. Summary
 
48786
#: Package: libeasymock-java
 
48787
msgid "Java library to generate Mock Objects for given interfaces"
 
48788
msgstr ""
 
48789
 
 
48790
#. Summary
 
48791
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48792
msgid ""
 
48793
"Java library to generate Mock Objects for given interfaces (documentation)"
 
48794
msgstr ""
 
48795
 
 
48796
#. Description
 
48797
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48798
#: Package: libeasymock-java
 
48799
msgid ""
 
48800
"EasyMock 2 is a library that provides an easy way to use Mock Objects for "
 
48801
"given interfaces. Mock Objects simulate parts of the behavior of domain "
 
48802
"code, and are able to check whether they are used as defined. Domain classes "
 
48803
"can be tested in isolation by simulating their collaborators with Mock "
 
48804
"Objects."
 
48805
msgstr ""
 
48806
 
 
48807
#. Description
 
48808
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48809
msgid "This package contains the documentation for the Mock Objects library."
 
48810
msgstr ""
 
48811
 
 
48812
#. Summary
 
48813
#: Package: libebackend1.2-0
 
48814
msgid ""
 
48815
"This package is a utility library for evolution-data-servers providing "
 
48816
"backend functions to access data."
 
48817
msgstr ""
 
48818
 
 
48819
#. Summary
 
48820
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48821
msgid ""
 
48822
"This package contains header files and static library for libebackend1.2-1."
 
48823
msgstr ""
 
48824
 
 
48825
#. Description
 
48826
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48827
msgid ""
 
48828
"libebackend is a utility library for evolution-data-server providing backend "
 
48829
"function to access data."
 
48830
msgstr ""
 
48831
 
 
48832
#. Summary
 
48833
#: Package: libebook1.2-9
 
48834
msgid "Client library for evolution address books"
 
48835
msgstr ""
 
48836
 
 
48837
#. Description
 
48838
#: Package: libebook1.2-9
 
48839
msgid "This package is a client library for evolution addressbooks."
 
48840
msgstr ""
 
48841
 
 
48842
#. Summary
 
48843
#: Package: libebook1.2-dev
 
48844
msgid "Client library for evolution address books (development files)"
 
48845
msgstr ""
 
48846
 
 
48847
#. Description
 
48848
#: Package: libebook1.2-dev
 
48849
msgid ""
 
48850
"This package contains header files and static library for libebook1.2-9."
 
48851
msgstr ""
 
48852
 
 
48853
#. Description
 
48854
#: Package: libebook1.2-dev
 
48855
msgid ""
 
48856
"libebook is a client library for evolution addressbooks. Evolution is the "
 
48857
"integrated mail, calendar, task and address book distributed suite from "
 
48858
"Novell, Inc."
 
48859
msgstr ""
 
48860
 
 
48861
#. Summary
 
48862
#: Package: libecal1.2-7
 
48863
msgid "Client library for evolution calendars"
 
48864
msgstr ""
 
48865
 
 
48866
#. Description
 
48867
#: Package: libecal1.2-7
 
48868
msgid "This package is a client library for evolution calendar."
 
48869
msgstr ""
 
48870
 
 
48871
#. Summary
 
48872
#: Package: libecal1.2-dev
 
48873
msgid "Client library for evolution calendars (development files)"
 
48874
msgstr ""
 
48875
 
 
48876
#. Description
 
48877
#: Package: libecal1.2-dev
 
48878
msgid ""
 
48879
"This package contains header files and static library for libecal1.2-7."
 
48880
msgstr ""
 
48881
 
 
48882
#. Summary
 
48883
#: Package: libecj-java
 
48884
msgid "Eclipse Java compiler (library)"
 
48885
msgstr ""
 
48886
 
 
48887
#. Summary
 
48888
#: Package: libecj-java-gcj
 
48889
msgid "Eclipse Java compiler (native library)"
 
48890
msgstr ""
 
48891
 
 
48892
#. Description
 
48893
#: Package: libecj-java-gcj
 
48894
#: Package: libecj-java
 
48895
msgid ""
 
48896
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler "
 
48897
"library which is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java "
 
48898
"Compatibility Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
48899
msgstr ""
 
48900
 
 
48901
#. Description
 
48902
#: Package: libecj-java-gcj
 
48903
msgid ""
 
48904
"This package contains a native version of libecj-java built using gcj."
 
48905
msgstr ""
 
48906
 
 
48907
#. Summary
 
48908
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48909
msgid "Ecore Connection Library"
 
48910
msgstr ""
 
48911
 
 
48912
#. Description
 
48913
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48914
msgid "This package contains the Ecore Connection Library."
 
48915
msgstr ""
 
48916
 
 
48917
#. Summary
 
48918
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48919
msgid "Ecore Enlightened Property Library"
 
48920
msgstr ""
 
48921
 
 
48922
#. Description
 
48923
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48924
msgid "This package contains the Enlightened Property Library."
 
48925
msgstr ""
 
48926
 
 
48927
#. Summary
 
48928
#: Package: libecore-dbg
 
48929
msgid "Debugging symbols for libecore"
 
48930
msgstr ""
 
48931
 
 
48932
#. Description
 
48933
#: Package: libecore-dbg
 
48934
msgid ""
 
48935
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
48936
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
48937
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
48938
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
48939
"applications"
 
48940
msgstr ""
 
48941
 
 
48942
#. Summary
 
48943
#: Package: libecore-dev
 
48944
msgid "Ecore headers and static libraries"
 
48945
msgstr ""
 
48946
 
 
48947
#. Description
 
48948
#: Package: libecore-dev
 
48949
msgid ""
 
48950
"This package contains headers and static libraries for the Ecore library."
 
48951
msgstr ""
 
48952
 
 
48953
#. Summary
 
48954
#: Package: libecore-doc
 
48955
msgid "Ecore API Documentation"
 
48956
msgstr ""
 
48957
 
 
48958
#. Description
 
48959
#: Package: libecore-doc
 
48960
msgid ""
 
48961
"This package provides development documentation (html and manpages)for the "
 
48962
"Ecore library."
 
48963
msgstr ""
 
48964
 
 
48965
#. Summary
 
48966
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48967
msgid "Ecore Evas Wrapper Library"
 
48968
msgstr ""
 
48969
 
 
48970
#. Description
 
48971
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48972
msgid "This package contains the Ecore Evas wrapper functions."
 
48973
msgstr ""
 
48974
 
 
48975
#. Summary
 
48976
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48977
msgid "Ecore frame buffer system functions"
 
48978
msgstr ""
 
48979
 
 
48980
#. Description
 
48981
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48982
msgid "This package contains the Ecore frame buffer system functions."
 
48983
msgstr ""
 
48984
 
 
48985
#. Summary
 
48986
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48987
msgid "Ecore File Library"
 
48988
msgstr ""
 
48989
 
 
48990
#. Description
 
48991
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48992
msgid "This package contains the Ecore File Library."
 
48993
msgstr ""
 
48994
 
 
48995
#. Summary
 
48996
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48997
msgid "Ecore Input Method Framework module"
 
48998
msgstr ""
 
48999
 
 
49000
#. Description
 
49001
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
49002
msgid ""
 
49003
"This package contains the Ecore Input Method Framework module, and the Evas "
 
49004
"helper functions for it."
 
49005
msgstr ""
 
49006
 
 
49007
#. Summary
 
49008
#: Package: libecore-input-svn-05
 
49009
msgid "Ecore input module"
 
49010
msgstr ""
 
49011
 
 
49012
#. Description
 
49013
#: Package: libecore-input-svn-05
 
49014
msgid "This package contains the Ecore input module."
 
49015
msgstr ""
 
49016
 
 
49017
#. Summary
 
49018
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
49019
msgid "Ecore inter-process communication functions"
 
49020
msgstr ""
 
49021
 
 
49022
#. Description
 
49023
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
49024
msgid ""
 
49025
"This package contains the Ecore inter-process communication functions."
 
49026
msgstr ""
 
49027
 
 
49028
#. Summary
 
49029
#: Package: libecore-job-svn-05
 
49030
msgid "Ecore job dealing functions"
 
49031
msgstr ""
 
49032
 
 
49033
#. Description
 
49034
#: Package: libecore-job-svn-05
 
49035
msgid "This package contains functions for dealing with Ecore jobs."
 
49036
msgstr ""
 
49037
 
 
49038
#. Summary
 
49039
#: Package: libecore-svn-05
 
49040
msgid "Core abstraction layer for enlightenment DR 0.17"
 
49041
msgstr ""
 
49042
 
 
49043
#. Summary
 
49044
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
49045
msgid "Ecore text encoding conversion functions"
 
49046
msgstr ""
 
49047
 
 
49048
#. Description
 
49049
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
49050
msgid "This package contains the Ecore text encoding conversion functions."
 
49051
msgstr ""
 
49052
 
 
49053
#. Summary
 
49054
#: Package: libecore-x-svn-05
 
49055
msgid "Ecore functions for dealing with the X Windows System"
 
49056
msgstr ""
 
49057
 
 
49058
#. Description
 
49059
#: Package: libecore-x-svn-05
 
49060
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
49061
#: Package: libecore-svn-05
 
49062
#: Package: libecore-job-svn-05
 
49063
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
49064
#: Package: libecore-input-svn-05
 
49065
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
49066
#: Package: libecore-file-svn-05
 
49067
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
49068
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
49069
#: Package: libecore-doc
 
49070
#: Package: libecore-dev
 
49071
#: Package: libecore-config-svn-05
 
49072
#: Package: libecore-con-svn-05
 
49073
msgid ""
 
49074
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
49075
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
49076
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
49077
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
49078
"applications."
 
49079
msgstr ""
 
49080
 
 
49081
#. Description
 
49082
#: Package: libecore-x-svn-05
 
49083
msgid ""
 
49084
"This package contains the Ecore wrapper and convenience functions for using "
 
49085
"the X Windows System."
 
49086
msgstr ""
 
49087
 
 
49088
#. Summary
 
49089
#: Package: libecpg-compat3
 
49090
msgid "older version of run-time library for ECPG programs"
 
49091
msgstr ""
 
49092
 
 
49093
#. Description
 
49094
#: Package: libecpg-compat3
 
49095
msgid ""
 
49096
"The libecpg_compat shared library is used by programs built with ecpg. "
 
49097
"(Embedded PostgreSQL for C)."
 
49098
msgstr ""
 
49099
 
 
49100
#. Summary
 
49101
#: Package: libecpg-dev
 
49102
msgid "development files for ECPG (Embedded PostgreSQL for C)"
 
49103
msgstr ""
 
49104
 
 
49105
#. Description
 
49106
#: Package: libecpg-dev
 
49107
msgid ""
 
49108
"This package contains the necessary files to build ECPG (Embedded PostgreSQL "
 
49109
"for C) programs.  It includes the development libraries and the preprocessor "
 
49110
"program ecpg."
 
49111
msgstr ""
 
49112
 
 
49113
#. Description
 
49114
#: Package: libecpg-dev
 
49115
msgid ""
 
49116
"Install this package if you want to write C programs with SQL statements "
 
49117
"embedded in them (rather than run by an external process)."
 
49118
msgstr ""
 
49119
 
 
49120
#. Summary
 
49121
#: Package: libecpg6
 
49122
msgid "run-time library for ECPG programs"
 
49123
msgstr ""
 
49124
 
 
49125
#. Description
 
49126
#: Package: libecpg6
 
49127
msgid ""
 
49128
"The libecpg shared library is used by programs built with ECPG (Embedded "
 
49129
"PostgreSQL for C)."
 
49130
msgstr ""
 
49131
 
 
49132
#. Summary
 
49133
#: Package: libecryptfs-dev
 
49134
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (development)"
 
49135
msgstr ""
 
49136
 
 
49137
#. Summary
 
49138
#: Package: libecryptfs0
 
49139
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (library)"
 
49140
msgstr ""
 
49141
 
 
49142
#. Description
 
49143
#: Package: libecryptfs0
 
49144
#: Package: libecryptfs-dev
 
49145
#: Package: ecryptfs-utils
 
49146
msgid ""
 
49147
"eCryptfs is a POSIX-compliant enterprise-class stacked cryptographic "
 
49148
"filesystem for Linux."
 
49149
msgstr ""
 
49150
 
 
49151
#. Summary
 
49152
#: Package: libedata-book1.2-2
 
49153
msgid "Backend library for evolution address books"
 
49154
msgstr ""
 
49155
 
 
49156
#. Description
 
49157
#: Package: libedata-book1.2-2
 
49158
msgid "This package is a backend library for evolution address book."
 
49159
msgstr ""
 
49160
 
 
49161
#. Summary
 
49162
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
49163
msgid "Backend library for evolution address books (development files)"
 
49164
msgstr ""
 
49165
 
 
49166
#. Description
 
49167
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
49168
msgid ""
 
49169
"This package contains header files and static library for libedata-book1.2-2"
 
49170
msgstr ""
 
49171
 
 
49172
#. Summary
 
49173
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49174
msgid "Backend library for evolution calendars"
 
49175
msgstr ""
 
49176
 
 
49177
#. Description
 
49178
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49179
msgid "This package is a backend library for evolution calendar."
 
49180
msgstr ""
 
49181
 
 
49182
#. Summary
 
49183
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
49184
msgid ""
 
49185
"This package contains header files and static library for libedata-cal1.2-6."
 
49186
msgstr ""
 
49187
 
 
49188
#. Summary
 
49189
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49190
#: Package: libebackend1.2-0
 
49191
msgid "Utility library for evolution data servers"
 
49192
msgstr ""
 
49193
 
 
49194
#. Description
 
49195
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49196
msgid "This package is a utility library for evolution-data-server."
 
49197
msgstr ""
 
49198
 
 
49199
#. Summary
 
49200
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49201
#: Package: libebackend1.2-dev
 
49202
msgid "Utility library for evolution data servers (development files)"
 
49203
msgstr ""
 
49204
 
 
49205
#. Description
 
49206
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49207
msgid ""
 
49208
"This package contains header files and static library for libedataserver1.2-"
 
49209
"11."
 
49210
msgstr ""
 
49211
 
 
49212
#. Summary
 
49213
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49214
msgid "GUI utility library for evolution data servers"
 
49215
msgstr ""
 
49216
 
 
49217
#. Description
 
49218
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49219
msgid "This package is a GUI utility library for evolution-data-server."
 
49220
msgstr ""
 
49221
 
 
49222
#. Summary
 
49223
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49224
msgid "GUI utility library for evolution data servers (development files)"
 
49225
msgstr ""
 
49226
 
 
49227
#. Description
 
49228
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49229
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49230
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49231
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49232
#: Package: evolution-data-server-common
 
49233
msgid ""
 
49234
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
49235
"managing calendar and addressbook information."
 
49236
msgstr ""
 
49237
 
 
49238
#. Description
 
49239
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49240
msgid ""
 
49241
"This package contains header files and static library for "
 
49242
"libedataserverui1.2-8."
 
49243
msgstr ""
 
49244
 
 
49245
#. Summary
 
49246
#: Package: libedit-dev
 
49247
msgid "BSD editline and history libraries (development files)"
 
49248
msgstr ""
 
49249
 
 
49250
#. Summary
 
49251
#: Package: libedit2
 
49252
msgid "BSD editline and history libraries"
 
49253
msgstr ""
 
49254
 
 
49255
#. Description
 
49256
#: Package: libedit2
 
49257
#: Package: libedit-dev
 
49258
msgid ""
 
49259
"The editline library provides generic line editing and history functions."
 
49260
msgstr ""
 
49261
 
 
49262
#. Description
 
49263
#: Package: libedit2
 
49264
#: Package: libedit-dev
 
49265
msgid "It slightly resembles GNU readline"
 
49266
msgstr ""
 
49267
 
 
49268
#. Summary
 
49269
#: Package: libedje-bin
 
49270
msgid "Various binaries for use with libedje"
 
49271
msgstr ""
 
49272
 
 
49273
#. Description
 
49274
#: Package: libedje-bin
 
49275
msgid ""
 
49276
"This package contains the following binaries:\n"
 
49277
" - edje_cc: Compiles EDC files.\n"
 
49278
" - edje_decc: Used to decompile compiled edje files.\n"
 
49279
" - edje_recc: A convenience script to recompile EDC files."
 
49280
msgstr ""
 
49281
 
 
49282
#. Summary
 
49283
#: Package: libedje-dbg
 
49284
msgid "Debugging symbols for libedje"
 
49285
msgstr ""
 
49286
 
 
49287
#. Summary
 
49288
#: Package: libedje-dev
 
49289
msgid "libedje headers and static libraries"
 
49290
msgstr ""
 
49291
 
 
49292
#. Description
 
49293
#: Package: libedje-dev
 
49294
msgid "This package provides headers and static libraries for Edje."
 
49295
msgstr ""
 
49296
 
 
49297
#. Summary
 
49298
#: Package: libedje-doc
 
49299
msgid "libedje0 development documentation"
 
49300
msgstr ""
 
49301
 
 
49302
#. Description
 
49303
#: Package: libedje-doc
 
49304
msgid "This package provides development documentation for Edje."
 
49305
msgstr ""
 
49306
 
 
49307
#. Summary
 
49308
#: Package: libedje-svn-05
 
49309
msgid "Graphical layout and animation library"
 
49310
msgstr ""
 
49311
 
 
49312
#. Description
 
49313
#: Package: libedje-svn-05
 
49314
#: Package: libedje-doc
 
49315
#: Package: libedje-dev
 
49316
#: Package: libedje-dbg
 
49317
#: Package: libedje-bin
 
49318
msgid ""
 
49319
"Edje is a graphical layout and animation library for animated resizable, "
 
49320
"compressed and scalable themes. It is the theming engine behind "
 
49321
"Enlightenment DR 0.17."
 
49322
msgstr ""
 
49323
 
 
49324
#. Summary
 
49325
#: Package: libeet-dbg
 
49326
msgid "E17 file chunk reading/writing library - debug symbols"
 
49327
msgstr ""
 
49328
 
 
49329
#. Description
 
49330
#: Package: libeet-dbg
 
49331
msgid ""
 
49332
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49333
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49334
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49335
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49336
"implement this once here"
 
49337
msgstr ""
 
49338
 
 
49339
#. Summary
 
49340
#: Package: libeet-dev
 
49341
msgid ""
 
49342
"Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library development files"
 
49343
msgstr ""
 
49344
 
 
49345
#. Description
 
49346
#: Package: libeet-dev
 
49347
msgid ""
 
49348
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49349
"libeet."
 
49350
msgstr ""
 
49351
 
 
49352
#. Summary
 
49353
#: Package: libeet-doc
 
49354
msgid "libeet1 API documentation"
 
49355
msgstr ""
 
49356
 
 
49357
#. Description
 
49358
#: Package: libeet-doc
 
49359
msgid ""
 
49360
"This package contains documentation (html and manpages) for development with "
 
49361
"libeet."
 
49362
msgstr ""
 
49363
 
 
49364
#. Summary
 
49365
#: Package: libeet1
 
49366
msgid "Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library"
 
49367
msgstr ""
 
49368
 
 
49369
#. Description
 
49370
#: Package: libeet1
 
49371
#: Package: libeet-doc
 
49372
#: Package: libeet-dev
 
49373
msgid ""
 
49374
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49375
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49376
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49377
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49378
"implement this once here."
 
49379
msgstr ""
 
49380
 
 
49381
#. Description
 
49382
#: Package: libeet1
 
49383
msgid ""
 
49384
"It's small, fast, and does a job. It's heavily commented and fully "
 
49385
"documented."
 
49386
msgstr ""
 
49387
 
 
49388
#. Summary
 
49389
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49390
msgid "D-Bus bindings for GObject"
 
49391
msgstr ""
 
49392
 
 
49393
#. Summary
 
49394
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49395
msgid "D-Bus bindings for GObject - development files"
 
49396
msgstr ""
 
49397
 
 
49398
#. Description
 
49399
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49400
msgid "This package provides the development tools and headers."
 
49401
msgstr ""
 
49402
 
 
49403
#. Summary
 
49404
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49405
msgid "D-Bus bindings for GObject - documentation"
 
49406
msgstr ""
 
49407
 
 
49408
#. Description
 
49409
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49410
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49411
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49412
msgid ""
 
49413
"EggDBus is a D-Bus binding for GObject. It uses an \"IDL language\" (XML) to "
 
49414
"describe the D-Bus interfaces and generates C code from that."
 
49415
msgstr ""
 
49416
 
 
49417
#. Description
 
49418
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49419
msgid "This package provides the API documentation for EggDBus."
 
49420
msgstr ""
 
49421
 
 
49422
#. Summary
 
49423
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49424
msgid "Client library for accessing groupwise POA through SOAP interface"
 
49425
msgstr ""
 
49426
 
 
49427
#. Description
 
49428
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49429
msgid ""
 
49430
"This package is a client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49431
"interface of Evolution."
 
49432
msgstr ""
 
49433
 
 
49434
#. Summary
 
49435
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49436
msgid "Development files for libegroupwise"
 
49437
msgstr ""
 
49438
 
 
49439
#. Description
 
49440
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49441
msgid ""
 
49442
"This package contains header files and static library for libegroupwise1.2-"
 
49443
"13."
 
49444
msgstr ""
 
49445
 
 
49446
#. Description
 
49447
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49448
msgid ""
 
49449
"libegroupwise is client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49450
"interface of Evolution."
 
49451
msgstr ""
 
49452
 
 
49453
#. Summary
 
49454
#: Package: libeigen2-dev
 
49455
msgid "lightweight C++ template library for linear algebra"
 
49456
msgstr ""
 
49457
 
 
49458
#. Description
 
49459
#: Package: libeigen2-dev
 
49460
msgid ""
 
49461
"Unlike most other linear algebra libraries, Eigen 2 focuses on the simple "
 
49462
"mathematical needs of applications: games and other OpenGL apps, "
 
49463
"spreadsheets and other office apps, etc. Eigen 2 is dedicated to providing "
 
49464
"optimal speed with GCC."
 
49465
msgstr ""
 
49466
 
 
49467
#. Summary
 
49468
#: Package: libeigen2-doc
 
49469
msgid "eigen2 API docmentation"
 
49470
msgstr ""
 
49471
 
 
49472
#. Description
 
49473
#: Package: libeigen2-doc
 
49474
#: Package: libeigen2-dev
 
49475
msgid ""
 
49476
"Eigen 2 is a lightweight C++ template library for vector and matrix math, "
 
49477
"a.k.a. linear algebra."
 
49478
msgstr ""
 
49479
 
 
49480
#. Description
 
49481
#: Package: libeigen2-doc
 
49482
msgid ""
 
49483
"This package provides the complete eigen2 4 API documentation in HTML format."
 
49484
msgstr ""
 
49485
 
 
49486
#. Summary
 
49487
#: Package: libeina-dbg
 
49488
msgid "debugging symbols for use with libeina"
 
49489
msgstr ""
 
49490
 
 
49491
#. Summary
 
49492
#: Package: libeina-dev
 
49493
msgid "Development files for libeina"
 
49494
msgstr ""
 
49495
 
 
49496
#. Description
 
49497
#: Package: libeina-dev
 
49498
msgid ""
 
49499
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49500
"libeina."
 
49501
msgstr ""
 
49502
 
 
49503
#. Summary
 
49504
#: Package: libeina-doc
 
49505
msgid "Documentation for use with libeina"
 
49506
msgstr ""
 
49507
 
 
49508
#. Description
 
49509
#: Package: libeina-doc
 
49510
msgid "This package contains documentation for libeina."
 
49511
msgstr ""
 
49512
 
 
49513
#. Summary
 
49514
#: Package: libeina-svn-05
 
49515
msgid "Enlightenment Foundation Library providing optimized data types"
 
49516
msgstr ""
 
49517
 
 
49518
#. Description
 
49519
#: Package: libeina-svn-05
 
49520
#: Package: libeina-doc
 
49521
#: Package: libeina-dev
 
49522
#: Package: libeina-dbg
 
49523
msgid ""
 
49524
"Eina is a multi-platform library that provides optimized data types and a "
 
49525
"few tools. It supports the following data types:\n"
 
49526
" - Array\n"
 
49527
" - Hash Table\n"
 
49528
" - Double-linked list\n"
 
49529
" - Red-black tree\n"
 
49530
" - Shared string\n"
 
49531
" - Access Content types\n"
 
49532
"   + Accessor: can access items of a container randomly\n"
 
49533
"   + Iterator: can access items of a container sequentially"
 
49534
msgstr ""
 
49535
 
 
49536
#. Summary
 
49537
#: Package: libelementary-data
 
49538
msgid "runtime data-files for libelementary"
 
49539
msgstr ""
 
49540
 
 
49541
#. Description
 
49542
#: Package: libelementary-data
 
49543
msgid ""
 
49544
"This package contains graphics and styles needed by applications using "
 
49545
"elementary."
 
49546
msgstr ""
 
49547
 
 
49548
#. Summary
 
49549
#: Package: libelementary-dbg
 
49550
msgid "debugging symbols for use with libelementary"
 
49551
msgstr ""
 
49552
 
 
49553
#. Summary
 
49554
#: Package: libelementary-dev
 
49555
msgid "Development files for libelementary"
 
49556
msgstr ""
 
49557
 
 
49558
#. Description
 
49559
#: Package: libelementary-dev
 
49560
msgid ""
 
49561
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49562
"libelementary."
 
49563
msgstr ""
 
49564
 
 
49565
#. Summary
 
49566
#: Package: libelementary-svn-05
 
49567
msgid "The Elementary widget set library"
 
49568
msgstr ""
 
49569
 
 
49570
#. Description
 
49571
#: Package: libelementary-svn-05
 
49572
#: Package: libelementary-dev
 
49573
#: Package: libelementary-dbg
 
49574
#: Package: libelementary-data
 
49575
msgid ""
 
49576
"Elementary is a widget set based on the Enlightenment Foundation Libraries, "
 
49577
"primarily aimed at creating graphical user interfaces for mobile and "
 
49578
"embedded devices."
 
49579
msgstr ""
 
49580
 
 
49581
#. Summary
 
49582
#: Package: libelf-dev
 
49583
msgid "libelf1 development libraries and header files"
 
49584
msgstr ""
 
49585
 
 
49586
#. Description
 
49587
#: Package: libelf-dev
 
49588
msgid ""
 
49589
"libelf1 provides a shared library which allows reading and writing of ELF "
 
49590
"files on a high level."
 
49591
msgstr ""
 
49592
 
 
49593
#. Description
 
49594
#: Package: libelf-dev
 
49595
msgid ""
 
49596
"This package contains development libraries and header files for libelf1."
 
49597
msgstr ""
 
49598
 
 
49599
#. Summary
 
49600
#: Package: libelf1
 
49601
msgid "library to read and write ELF files"
 
49602
msgstr ""
 
49603
 
 
49604
#. Description
 
49605
#: Package: libelf1
 
49606
msgid ""
 
49607
"The libelf1 package provides a shared library which allows reading and "
 
49608
"writing ELF files on a high level.  Third party programs depend on this "
 
49609
"package to read internals of ELF files.  The programs of the elfutils "
 
49610
"package use it also to generate new ELF files."
 
49611
msgstr ""
 
49612
 
 
49613
#. Description
 
49614
#: Package: libelf1
 
49615
#: Package: libdw1
 
49616
#: Package: libasm1
 
49617
msgid "This library is part of elfutils."
 
49618
msgstr ""
 
49619
 
 
49620
#. Summary
 
49621
#: Package: libelfg0
 
49622
msgid "an ELF object file access library"
 
49623
msgstr ""
 
49624
 
 
49625
#. Description
 
49626
#: Package: libelfg0
 
49627
msgid ""
 
49628
"This shared library may be needed by pre-packaged programs. To compile "
 
49629
"programs with this library, you will need to install the libelfg0-dev "
 
49630
"package as well."
 
49631
msgstr ""
 
49632
 
 
49633
#. Summary
 
49634
#: Package: libelfg0-dev
 
49635
msgid "an ELF object file access library: development files"
 
49636
msgstr ""
 
49637
 
 
49638
#. Description
 
49639
#: Package: libelfg0-dev
 
49640
#: Package: libelfg0
 
49641
msgid ""
 
49642
"The elf library provides routines to access, and manipulate, Elf object "
 
49643
"files. It is still not complete, but is required for a number of programs, "
 
49644
"such as Eli (a state of the art compiler generation system), and Elk (the "
 
49645
"Extension Language Kit - an implementation of the Scheme programming "
 
49646
"language.)"
 
49647
msgstr ""
 
49648
 
 
49649
#. Description
 
49650
#: Package: libelfg0-dev
 
49651
msgid ""
 
49652
"This development library is only needed if you intend to compile, or write, "
 
49653
"your own programs with this library. It holds the static linking library "
 
49654
"(.a), and the required .so link to libelf0.so.0. To run programs linked with "
 
49655
"this library, install the libelfg0 package."
 
49656
msgstr ""
 
49657
 
 
49658
#. Summary
 
49659
#: Package: libemail-address-perl
 
49660
msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
 
49661
msgstr ""
 
49662
 
 
49663
#. Description
 
49664
#: Package: libemail-address-perl
 
49665
msgid ""
 
49666
"Email::Address implements a complete RFC 2822 parser that locates email "
 
49667
"addresses in strings and returns a list of Email::Address objects found. "
 
49668
"Alternatley you may construct objects manually. The goal of this software is "
 
49669
"to be correct, and very very fast."
 
49670
msgstr ""
 
49671
 
 
49672
#. Summary
 
49673
#: Package: libembryo-bin
 
49674
msgid "SMALL compiler creating Embryo bytecode"
 
49675
msgstr ""
 
49676
 
 
49677
#. Description
 
49678
#: Package: libembryo-bin
 
49679
msgid "This package contains the embryo compiler: embryo_cc."
 
49680
msgstr ""
 
49681
 
 
49682
#. Summary
 
49683
#: Package: libembryo-dbg
 
49684
msgid "Debugging symbols for libembryo"
 
49685
msgstr ""
 
49686
 
 
49687
#. Description
 
49688
#: Package: libembryo-dbg
 
49689
#: Package: libembryo-bin
 
49690
msgid ""
 
49691
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49692
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49693
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49694
"machine with a CPU, but it is emulated in software"
 
49695
msgstr ""
 
49696
 
 
49697
#. Summary
 
49698
#: Package: libembryo-dev
 
49699
msgid "Development files for libembryo0"
 
49700
msgstr ""
 
49701
 
 
49702
#. Description
 
49703
#: Package: libembryo-dev
 
49704
msgid "This package contains headers and static libraries for Embryo."
 
49705
msgstr ""
 
49706
 
 
49707
#. Summary
 
49708
#: Package: libembryo-doc
 
49709
msgid "libembryo0 development documentation"
 
49710
msgstr ""
 
49711
 
 
49712
#. Description
 
49713
#: Package: libembryo-doc
 
49714
#: Package: libembryo-dev
 
49715
msgid ""
 
49716
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49717
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49718
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49719
"machine with a CPU, but it is emulated in software."
 
49720
msgstr ""
 
49721
 
 
49722
#. Description
 
49723
#: Package: libembryo-doc
 
49724
msgid "This package provides development documentation for Embryo."
 
49725
msgstr ""
 
49726
 
 
49727
#. Summary
 
49728
#: Package: libembryo0
 
49729
msgid "SMALL-based abstract machine (AMX) bytecode interpreter"
 
49730
msgstr ""
 
49731
 
 
49732
#. Description
 
49733
#: Package: libembryo0
 
49734
msgid ""
 
49735
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49736
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49737
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49738
"machine with a CPU, but it is emulated in software.  The architecture is "
 
49739
"simple and is the same as the abstract machine (AMX) in the SMALL language "
 
49740
"as it is based on exactly the same code. Embryo has modified the code for "
 
49741
"the AMX extensively and has made it smaller and more portable.  It is VERY "
 
49742
"small.  The total size of the virtual machine code AND header files is less "
 
49743
"than 2500 lines of code.  It includes the floating point library support by "
 
49744
"default as well.  This makes it one of the smallest interpreters around, and "
 
49745
"thus makes is very efficient to use in code."
 
49746
msgstr ""
 
49747
 
 
49748
#. Description
 
49749
#: Package: libembryo0
 
49750
msgid "See also http://www.compuphase.com/small.htm for details on SMALL."
 
49751
msgstr ""
 
49752
 
 
49753
#. Summary
 
49754
#: Package: libenca-dbg
 
49755
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - debug files"
 
49756
msgstr ""
 
49757
 
 
49758
#. Description
 
49759
#: Package: libenca-dbg
 
49760
msgid ""
 
49761
"This package contains debugger symbols useful for debugging problems with "
 
49762
"this library."
 
49763
msgstr ""
 
49764
 
 
49765
#. Summary
 
49766
#: Package: libenca-dev
 
49767
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - development files"
 
49768
msgstr ""
 
49769
 
 
49770
#. Description
 
49771
#: Package: libenca-dev
 
49772
msgid ""
 
49773
"This package contains static library and header files needed for development "
 
49774
"with libenca.  It also contains API documentation."
 
49775
msgstr ""
 
49776
 
 
49777
#. Summary
 
49778
#: Package: libenca0
 
49779
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - shared library files"
 
49780
msgstr ""
 
49781
 
 
49782
#. Description
 
49783
#: Package: libenca0
 
49784
#: Package: libenca-dev
 
49785
#: Package: libenca-dbg
 
49786
msgid ""
 
49787
"Enca is an Extremely Naive Charset Analyser. It detects character set and "
 
49788
"encoding of text files and can also convert them to other encodings."
 
49789
msgstr ""
 
49790
 
 
49791
#. Description
 
49792
#: Package: libenca0
 
49793
msgid ""
 
49794
"This package contains shared library needed to run applications compiled "
 
49795
"against libenca."
 
49796
msgstr ""
 
49797
 
 
49798
#. Summary
 
49799
#: Package: libenchant-dev
 
49800
msgid "a wrapper library for various spell checker engines (development)"
 
49801
msgstr ""
 
49802
 
 
49803
#. Description
 
49804
#: Package: libenchant-dev
 
49805
msgid "This package contains files needed for development with Enchant."
 
49806
msgstr ""
 
49807
 
 
49808
#. Summary
 
49809
#: Package: libenchant-voikko
 
49810
msgid "Voikko spell-checker libenchant plugin"
 
49811
msgstr ""
 
49812
 
 
49813
#. Description
 
49814
#: Package: libenchant-voikko
 
49815
msgid ""
 
49816
"This package contains a libenchant provider plugin that allows using Voikko "
 
49817
"in any application that uses enchant library for spell-checking, such as "
 
49818
"Abiword."
 
49819
msgstr ""
 
49820
 
 
49821
#. Summary
 
49822
#: Package: libenchant1c2a
 
49823
msgid "a wrapper library for various spell checker engines"
 
49824
msgstr ""
 
49825
 
 
49826
#. Description
 
49827
#: Package: libenchant1c2a
 
49828
#: Package: libenchant-dev
 
49829
msgid ""
 
49830
"Enchant is a generic spell checking library which uses existing spell "
 
49831
"checker engines such as ispell, aspell and myspell as its backends."
 
49832
msgstr ""
 
49833
 
 
49834
#. Description
 
49835
#: Package: libenchant1c2a
 
49836
#: Package: libenchant-dev
 
49837
msgid ""
 
49838
"Enchant steps in to provide uniformity and conformity on top of these "
 
49839
"libraries, and implement certain features that may be lacking in any "
 
49840
"individual provider library."
 
49841
msgstr ""
 
49842
 
 
49843
#. Description
 
49844
#: Package: libenchant1c2a
 
49845
msgid "This package contains shared library and program."
 
49846
msgstr ""
 
49847
 
 
49848
#. Summary
 
49849
#: Package: libept-dev
 
49850
msgid "This is the development library."
 
49851
msgstr ""
 
49852
 
 
49853
#. Summary
 
49854
#: Package: libept0
 
49855
#: Package: libept-dev
 
49856
msgid "High-level library for managing Debian package information"
 
49857
msgstr ""
 
49858
 
 
49859
#. Description
 
49860
#: Package: libept0
 
49861
#: Package: libept-dev
 
49862
msgid ""
 
49863
"The library defines a very minimal framework in which many sources of data "
 
49864
"about Debian packages can be implemented and queried together."
 
49865
msgstr ""
 
49866
 
 
49867
#. Description
 
49868
#: Package: libept0
 
49869
#: Package: libept-dev
 
49870
msgid "The library includes four data sources:"
 
49871
msgstr ""
 
49872
 
 
49873
#. Description
 
49874
#: Package: libept0
 
49875
#: Package: libept-dev
 
49876
msgid ""
 
49877
" * APT: access the APT database\n"
 
49878
" * Debtags: access the Debtags tag information\n"
 
49879
" * Popcon: access Popcon package scores\n"
 
49880
" * The Xapian index built by apt-xapian-index"
 
49881
msgstr ""
 
49882
 
 
49883
#. Description
 
49884
#: Package: libept0
 
49885
msgid "This is the shared library."
 
49886
msgstr ""
 
49887
 
 
49888
#. Summary
 
49889
#: Package: libepub-dev
 
49890
msgid "This package includes development headers and libraries."
 
49891
msgstr ""
 
49892
 
 
49893
#. Summary
 
49894
#: Package: libepub0
 
49895
#: Package: libepub-dev
 
49896
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49897
msgid "library and tools to work with the EPub file format"
 
49898
msgstr ""
 
49899
 
 
49900
#. Description
 
49901
#: Package: libepub0
 
49902
#: Package: libepub-dev
 
49903
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49904
msgid ""
 
49905
"The ebook-tools provide ways for accessing and converting different ebook "
 
49906
"file formats."
 
49907
msgstr ""
 
49908
 
 
49909
#. Description
 
49910
#: Package: libepub0
 
49911
#: Package: libepub-dev
 
49912
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49913
msgid ""
 
49914
"This C library is free and portable. It includes methods to parse EPub files "
 
49915
"and extract their contents."
 
49916
msgstr ""
 
49917
 
 
49918
#. Summary
 
49919
#: Package: liberror-perl
 
49920
msgid "Perl module for error/exception handling in an OO-ish way"
 
49921
msgstr ""
 
49922
 
 
49923
#. Description
 
49924
#: Package: liberror-perl
 
49925
msgid ""
 
49926
"This module provides two interfaces.  Firstly \"Error\" provides a "
 
49927
"procedural interface to exception handling.  Secondly \"Error\" is a base "
 
49928
"class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, "
 
49929
"or can simply be recorded."
 
49930
msgstr ""
 
49931
 
 
49932
#. Description
 
49933
#: Package: liberror-perl
 
49934
msgid ""
 
49935
"Errors in the class \"Error\" should not be thrown directly, but the user "
 
49936
"should throw errors from a sub-class of \"Error\"."
 
49937
msgstr ""
 
49938
 
 
49939
#. Summary
 
49940
#: Package: libesd0
 
49941
msgid "Enlightened Sound Daemon - Shared libraries"
 
49942
msgstr ""
 
49943
 
 
49944
#. Summary
 
49945
#: Package: libesd0-dev
 
49946
msgid "Enlightened Sound Daemon - Development files"
 
49947
msgstr ""
 
49948
 
 
49949
#. Description
 
49950
#: Package: libesd0-dev
 
49951
#: Package: libesd0
 
49952
#: Package: esound-common
 
49953
msgid ""
 
49954
"This program is designed to mix together several digitized audio streams for "
 
49955
"playback by a single device."
 
49956
msgstr ""
 
49957
 
 
49958
#. Description
 
49959
#: Package: libesd0-dev
 
49960
msgid ""
 
49961
"This package contains the header files needed to compile applications that "
 
49962
"use libesd0."
 
49963
msgstr ""
 
49964
 
 
49965
#. Summary
 
49966
#: Package: libespeak-dev
 
49967
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: development files"
 
49968
msgstr ""
 
49969
 
 
49970
#. Description
 
49971
#: Package: libespeak-dev
 
49972
msgid ""
 
49973
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
49974
"languages. This package contains the eSpeak development files needed to "
 
49975
"build against the espeak shared library."
 
49976
msgstr ""
 
49977
 
 
49978
#. Summary
 
49979
#: Package: libespeak1
 
49980
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: shared library"
 
49981
msgstr ""
 
49982
 
 
49983
#. Description
 
49984
#: Package: libespeak1
 
49985
msgid ""
 
49986
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
49987
"languages. This package contains the espeak program in a shared library."
 
49988
msgstr ""
 
49989
 
 
49990
#. Summary
 
49991
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
49992
msgid "Eucalyptus commons external Java library"
 
49993
msgstr ""
 
49994
 
 
49995
#. Description
 
49996
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
49997
msgid ""
 
49998
"Eucalyptus commons external Java library, built from partial, patched, and "
 
49999
"reorganized external code of some dependencies that otherwise carry "
 
50000
"prohibitive penalties. This includes needed external features from "
 
50001
"Hibernate, Ehcache, the Spring framework, Mule and JCE/Crypto."
 
50002
msgstr ""
 
50003
 
 
50004
#. Summary
 
50005
#: Package: libevas-dbg
 
50006
msgid "enlightenment advanced canvas library"
 
50007
msgstr ""
 
50008
 
 
50009
#. Summary
 
50010
#: Package: libevas-dev
 
50011
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library development files"
 
50012
msgstr ""
 
50013
 
 
50014
#. Description
 
50015
#: Package: libevas-dev
 
50016
msgid ""
 
50017
"This package provides headers and static libraries required to develop "
 
50018
"against evas."
 
50019
msgstr ""
 
50020
 
 
50021
#. Summary
 
50022
#: Package: libevas-doc
 
50023
msgid "Evas API Documentation"
 
50024
msgstr ""
 
50025
 
 
50026
#. Description
 
50027
#: Package: libevas-doc
 
50028
msgid ""
 
50029
"This package provides development documentation (html and manpages) for the "
 
50030
"Evas library."
 
50031
msgstr ""
 
50032
 
 
50033
#. Summary
 
50034
#: Package: libevas-svn-05
 
50035
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library"
 
50036
msgstr ""
 
50037
 
 
50038
#. Description
 
50039
#: Package: libevas-svn-05
 
50040
#: Package: libevas-dev
 
50041
#: Package: libevas-dbg
 
50042
msgid ""
 
50043
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
50044
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
50045
"Windows and Qtopia."
 
50046
msgstr ""
 
50047
 
 
50048
#. Description
 
50049
#: Package: libevas-svn-05
 
50050
#: Package: libevas-dev
 
50051
msgid ""
 
50052
"Due to its simple API, evas can be developed with rapidly, and cleanly."
 
50053
msgstr ""
 
50054
 
 
50055
#. Description
 
50056
#: Package: libevas-svn-05
 
50057
msgid ""
 
50058
"This package contains the core library and a set of image loaders and/or "
 
50059
"savers for various formats: eet, gif, jpeg, png, svg, tiff and xpm"
 
50060
msgstr ""
 
50061
 
 
50062
#. Summary
 
50063
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
50064
msgid "Evas module providingg the framebuffer render engine"
 
50065
msgstr ""
 
50066
 
 
50067
#. Description
 
50068
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
50069
msgid ""
 
50070
"This package contains the core Evas engine modules:\n"
 
50071
" - buffer\n"
 
50072
" - software/genenric"
 
50073
msgstr ""
 
50074
 
 
50075
#. Summary
 
50076
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
50077
msgid "Evas module providing the X11 engines"
 
50078
msgstr ""
 
50079
 
 
50080
#. Description
 
50081
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
50082
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
50083
#: Package: libevas-doc
 
50084
msgid ""
 
50085
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
50086
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
50087
"Windows and Qtopia. Due to its simple API, evas can be developed with "
 
50088
"rapidly, and cleanly."
 
50089
msgstr ""
 
50090
 
 
50091
#. Description
 
50092
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
50093
msgid ""
 
50094
"This package contains the X11-related Evas engine modules:\n"
 
50095
" - GL/X11\n"
 
50096
" - Software/X11\n"
 
50097
" - Xrender/X11"
 
50098
msgstr ""
 
50099
 
 
50100
#. Summary
 
50101
#: Package: libevdocument-dev
 
50102
msgid "GNOME document viewer backend library - development headers"
 
50103
msgstr ""
 
50104
 
 
50105
#. Description
 
50106
#: Package: libevdocument-dev
 
50107
msgid ""
 
50108
"This package contains the development headers for libdocument documentation "
 
50109
"API shared library."
 
50110
msgstr ""
 
50111
 
 
50112
#. Summary
 
50113
#: Package: libevdocument2
 
50114
msgid "GNOME document viewer backend library"
 
50115
msgstr ""
 
50116
 
 
50117
#. Description
 
50118
#: Package: libevdocument2
 
50119
msgid ""
 
50120
"This package contains the libdocument documentation API shared library."
 
50121
msgstr ""
 
50122
 
 
50123
#. Summary
 
50124
#: Package: libevent-1.4-2
 
50125
msgid "An asynchronous event notification library"
 
50126
msgstr ""
 
50127
 
 
50128
#. Description
 
50129
#: Package: libevent-1.4-2
 
50130
msgid ""
 
50131
"For backward compatibility and to transition to libevent_core only or "
 
50132
"libevent_core and libevent_extra, the libevent source package builds the "
 
50133
"libevent library that includes everything in libevent_core and "
 
50134
"libevent_extra."
 
50135
msgstr ""
 
50136
 
 
50137
#. Summary
 
50138
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50139
msgid "An asynchronous event notification library (core)"
 
50140
msgstr ""
 
50141
 
 
50142
#. Description
 
50143
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50144
msgid ""
 
50145
"The libevent_core library includes event loops, timers, buffer code, and "
 
50146
"various small compatibility functions."
 
50147
msgstr ""
 
50148
 
 
50149
#. Description
 
50150
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50151
msgid ""
 
50152
"If you're writing software that only uses libevent's event loop, you should "
 
50153
"link against only the libevent_core library."
 
50154
msgstr ""
 
50155
 
 
50156
#. Summary
 
50157
#: Package: libevent-dev
 
50158
msgid "Development libraries, header files and docs for libevent"
 
50159
msgstr ""
 
50160
 
 
50161
#. Description
 
50162
#: Package: libevent-dev
 
50163
msgid ""
 
50164
"Contains the header files, documentation, examples and static libraries for "
 
50165
"use in developing applications that use the libevent library."
 
50166
msgstr ""
 
50167
 
 
50168
#. Description
 
50169
#: Package: libevent-dev
 
50170
msgid ""
 
50171
"The libevent library is an asynchronous event notification library that "
 
50172
"provides a mechanish to execute a callback function when a specific event "
 
50173
"occurs on a file descriptor or after a timeout has been reached."
 
50174
msgstr ""
 
50175
 
 
50176
#. Summary
 
50177
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50178
msgid "An asynchronous event notification library (extra)"
 
50179
msgstr ""
 
50180
 
 
50181
#. Description
 
50182
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50183
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50184
#: Package: libevent-1.4-2
 
50185
msgid ""
 
50186
"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a "
 
50187
"specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been "
 
50188
"reached."
 
50189
msgstr ""
 
50190
 
 
50191
#. Description
 
50192
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50193
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50194
#: Package: libevent-1.4-2
 
50195
msgid ""
 
50196
"libevent is meant to replace the asynchronous event loop found in event "
 
50197
"driven network servers. Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), "
 
50198
"event ports, select(2), poll(2) and epoll(4)."
 
50199
msgstr ""
 
50200
 
 
50201
#. Description
 
50202
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50203
msgid ""
 
50204
"The libevent_extra library includes code for HTTP, DNS, RPC, and so on."
 
50205
msgstr ""
 
50206
 
 
50207
#. Description
 
50208
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50209
msgid ""
 
50210
"If you're writing software that uses libevent's protocol support, you need "
 
50211
"to link libevent_core and libevent_extra as well."
 
50212
msgstr ""
 
50213
 
 
50214
#. Summary
 
50215
#: Package: libevview-dev
 
50216
msgid "GNOME document viewer view library - development headers"
 
50217
msgstr ""
 
50218
 
 
50219
#. Description
 
50220
#: Package: libevview-dev
 
50221
msgid ""
 
50222
"This package contains the development headers for libview documentation API "
 
50223
"shared library."
 
50224
msgstr ""
 
50225
 
 
50226
#. Summary
 
50227
#: Package: libevview2
 
50228
msgid "GNOME document viewer view library"
 
50229
msgstr ""
 
50230
 
 
50231
#. Description
 
50232
#: Package: libevview2
 
50233
#: Package: libevview-dev
 
50234
#: Package: libevdocument2
 
50235
#: Package: libevdocument-dev
 
50236
#: Package: evince-dbg
 
50237
#: Package: evince
 
50238
msgid ""
 
50239
"Evince is a simple multi-page document viewer.  It can display and print "
 
50240
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI and Portable "
 
50241
"Document Format (PDF) files. When supported by the document, it also allows "
 
50242
"searching for text, copying text to the clipboard, hypertext navigation, and "
 
50243
"table-of-contents bookmarks."
 
50244
msgstr ""
 
50245
 
 
50246
#. Description
 
50247
#: Package: libevview2
 
50248
msgid "This package contains the libview documentation API shared library."
 
50249
msgstr ""
 
50250
 
 
50251
#. Summary
 
50252
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
50253
msgid ""
 
50254
"Excalibur Logkit (previously avalon logkit) is a lightweight, fast, securely "
 
50255
"designed logging toolkit. It is designed to integrate into existing "
 
50256
"applications. Logkit is more lightweight than Log4j."
 
50257
msgstr ""
 
50258
 
 
50259
#. Summary
 
50260
#: Package: libexception-class-perl
 
50261
msgid "module that allows you to declare real exception classes in Perl"
 
50262
msgstr ""
 
50263
 
 
50264
#. Description
 
50265
#: Package: libexception-class-perl
 
50266
msgid ""
 
50267
"Exception::Class allows you to declare exceptions in your modules in a "
 
50268
"manner similar to how exceptions are declared in Java."
 
50269
msgstr ""
 
50270
 
 
50271
#. Description
 
50272
#: Package: libexception-class-perl
 
50273
msgid ""
 
50274
"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception "
 
50275
"classes at compile time.  It also has a base exception class, "
 
50276
"Exception::Class::Base, that can be used for classes stored in files (aka "
 
50277
"modules ;) ) that are subclasses."
 
50278
msgstr ""
 
50279
 
 
50280
#. Description
 
50281
#: Package: libexception-class-perl
 
50282
msgid ""
 
50283
"It is designed to make structured exception handling simpler and better by "
 
50284
"encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications."
 
50285
msgstr ""
 
50286
 
 
50287
#. Summary
 
50288
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50289
msgid "Client library for accessing Exchange server through webdav"
 
50290
msgstr ""
 
50291
 
 
50292
#. Description
 
50293
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50294
msgid ""
 
50295
"This package is a client library to access Exchange servers through webdav."
 
50296
msgstr ""
 
50297
 
 
50298
#. Summary
 
50299
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50300
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
50301
msgid "Backend library for evolution calendars (development files)"
 
50302
msgstr ""
 
50303
 
 
50304
#. Description
 
50305
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50306
msgid ""
 
50307
"This package contains header files and a static library for libexchange-"
 
50308
"storage1.2-3."
 
50309
msgstr ""
 
50310
 
 
50311
#. Description
 
50312
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50313
msgid ""
 
50314
"libexchange-storage is a client library to access Exchange servers through "
 
50315
"webdav."
 
50316
msgstr ""
 
50317
 
 
50318
#. Summary
 
50319
#: Package: libexempi-dev
 
50320
msgid "library to parse XMP metadata (Development files)"
 
50321
msgstr ""
 
50322
 
 
50323
#. Summary
 
50324
#: Package: libexempi3
 
50325
msgid "library to parse XMP metadata (Library)"
 
50326
msgstr ""
 
50327
 
 
50328
#. Summary
 
50329
#: Package: libexempi3-dbg
 
50330
msgid "library to parse XMP metadata (Debug files)"
 
50331
msgstr ""
 
50332
 
 
50333
#. Description
 
50334
#: Package: libexempi3-dbg
 
50335
#: Package: libexempi3
 
50336
#: Package: libexempi-dev
 
50337
msgid ""
 
50338
"Exempi is a library to parse XMP metadata as defined by the specification."
 
50339
msgstr ""
 
50340
 
 
50341
#. Description
 
50342
#: Package: libexempi3-dbg
 
50343
#: Package: libexempi3
 
50344
#: Package: libexempi-dev
 
50345
msgid ""
 
50346
"XMP (Extensible Metadata Platform) facilitates embedding metadata in files "
 
50347
"using a subset of RDF. Most notably XMP supports embedding metadata in PDF "
 
50348
"and many image formats, though it is designed to support nearly any file "
 
50349
"type."
 
50350
msgstr ""
 
50351
 
 
50352
#. Summary
 
50353
#: Package: libexif-dev
 
50354
msgid "library to parse EXIF files (development files)"
 
50355
msgstr ""
 
50356
 
 
50357
#. Summary
 
50358
#: Package: libexif12
 
50359
msgid "library to parse EXIF files"
 
50360
msgstr ""
 
50361
 
 
50362
#. Description
 
50363
#: Package: libexif12
 
50364
#: Package: libexif-dev
 
50365
msgid ""
 
50366
"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
 
50367
"tags that contain information about the image. The EXIF library allows you "
 
50368
"to parse an EXIF file and read the data from those tags."
 
50369
msgstr ""
 
50370
 
 
50371
#. Summary
 
50372
#: Package: libexiv2-6
 
50373
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library"
 
50374
msgstr ""
 
50375
 
 
50376
#. Description
 
50377
#: Package: libexiv2-6
 
50378
msgid ""
 
50379
"Exiv2 library supports:\n"
 
50380
" * full read and write access to the EXIF and IPTC metadata of an image\n"
 
50381
"   through Exiv2 keys and standard C++ iterators\n"
 
50382
" * a smart IPTC implementation that does not affect data that programs like\n"
 
50383
"   Photoshop store in the same image segment\n"
 
50384
" * EXIF MakerNote support:\n"
 
50385
"   o MakerNote tags can be accessed just like any other EXIF metadata\n"
 
50386
"   o a sophisticated write algorithm avoids corrupting the MakerNote:\n"
 
50387
" * extract and delete methods for EXIF thumbnails (both, JPEG and TIFF\n"
 
50388
"   thumbnails)\n"
 
50389
" * set methods for EXIF thumbnails (JPEG only, TIFF thumbnails can be set "
 
50390
"from\n"
 
50391
"   individual tags)\n"
 
50392
" * complete API documentation (by Doxygen)\n"
 
50393
" * generic lower-level classes to access IFD (Image File Directory) data\n"
 
50394
"   structures"
 
50395
msgstr ""
 
50396
 
 
50397
#. Summary
 
50398
#: Package: libexiv2-dev
 
50399
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - development files"
 
50400
msgstr ""
 
50401
 
 
50402
#. Description
 
50403
#: Package: libexiv2-dev
 
50404
msgid "Exiv2 C++ header files."
 
50405
msgstr ""
 
50406
 
 
50407
#. Summary
 
50408
#: Package: libexiv2-doc
 
50409
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - HTML documentation"
 
50410
msgstr ""
 
50411
 
 
50412
#. Description
 
50413
#: Package: libexiv2-doc
 
50414
msgid "Exiv2 HTML documentation."
 
50415
msgstr ""
 
50416
 
 
50417
#. Summary
 
50418
#: Package: libexpat1
 
50419
msgid "XML parsing C library - runtime library"
 
50420
msgstr ""
 
50421
 
 
50422
#. Description
 
50423
#: Package: libexpat1
 
50424
#: Package: lib64expat1
 
50425
msgid ""
 
50426
"This package contains the runtime, shared library of expat, the C library "
 
50427
"for parsing XML. Expat is a stream-oriented parser in which an application "
 
50428
"registers handlers for things the parser might find in the XML document "
 
50429
"(like start tags)."
 
50430
msgstr ""
 
50431
 
 
50432
#. Summary
 
50433
#: Package: libexpat1-dev
 
50434
msgid "XML parsing C library - development kit"
 
50435
msgstr ""
 
50436
 
 
50437
#. Description
 
50438
#: Package: libexpat1-dev
 
50439
#: Package: lib64expat1-dev
 
50440
msgid ""
 
50441
"This package contains the header file and development libraries of expat, "
 
50442
"the C library for parsing XML.  Expat is a stream oriented XML parser.  This "
 
50443
"means that you register handlers with the parser prior to starting the "
 
50444
"parse.  These handlers are called when the parser discovers the associated "
 
50445
"structures in the document being parsed.  A start tag is an example of the "
 
50446
"kind of structures for which you may register handlers."
 
50447
msgstr ""
 
50448
 
 
50449
#. Summary
 
50450
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50451
msgid "Perl module for building extensions that depend on other extensions"
 
50452
msgstr ""
 
50453
 
 
50454
#. Description
 
50455
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50456
msgid ""
 
50457
"ExtUtils::Depends tries to make it easy to build Perl extensions that use "
 
50458
"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a "
 
50459
"perl extension is treated like a shared library that also provides a C and "
 
50460
"an XS interface."
 
50461
msgstr ""
 
50462
 
 
50463
#. Summary
 
50464
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50465
msgid "simplistic perl interface to pkg-config"
 
50466
msgstr ""
 
50467
 
 
50468
#. Description
 
50469
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50470
msgid ""
 
50471
"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
 
50472
"usually for the purposes of compiling against and linking to them."
 
50473
msgstr ""
 
50474
 
 
50475
#. Description
 
50476
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50477
msgid ""
 
50478
"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
 
50479
"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-"
 
50480
"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written "
 
50481
"yourself."
 
50482
msgstr ""
 
50483
 
 
50484
#. Summary
 
50485
#: Package: libezmorph-java
 
50486
msgid "Java library for transforming an Object to another Object"
 
50487
msgstr ""
 
50488
 
 
50489
#. Description
 
50490
#: Package: libezmorph-java
 
50491
msgid "EZMorph's key strenghts are:"
 
50492
msgstr ""
 
50493
 
 
50494
#. Description
 
50495
#: Package: libezmorph-java
 
50496
msgid ""
 
50497
" - Supports transformations for primitives and Objects\n"
 
50498
" - Supports transformations for multidimensional arrays\n"
 
50499
" - Supports transformations with DynaBeans\n"
 
50500
" - Small memory footprint (~76K)"
 
50501
msgstr ""
 
50502
 
 
50503
#. Summary
 
50504
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50505
msgid "functional constraint library implemented in Objective Caml"
 
50506
msgstr ""
 
50507
 
 
50508
#. Description
 
50509
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50510
msgid ""
 
50511
"FaCiLe is a constraint programming library over integer finite domain "
 
50512
"written in Objective Caml. It offers all usual facilities to create and "
 
50513
"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
 
50514
"(possibly non-linear), built-in global constraints and search goals. FaCiLe "
 
50515
"allows as well to build easily user-defined constraints and goals (including "
 
50516
"recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to "
 
50517
"provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml "
 
50518
"library and not \"yet another language\", the user benefits from type "
 
50519
"inference and strong typing discipline, high level of abstraction, modules "
 
50520
"and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage "
 
50521
"collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) "
 
50522
"that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing "
 
50523
"and interface are implemented with the same powerful and efficient language."
 
50524
msgstr ""
 
50525
 
 
50526
#. Summary
 
50527
#: Package: libfakekey-dev
 
50528
msgid "library for converting characters to X key-presses [development]"
 
50529
msgstr ""
 
50530
 
 
50531
#. Description
 
50532
#: Package: libfakekey-dev
 
50533
msgid "This package contains the libfakekey development files."
 
50534
msgstr ""
 
50535
 
 
50536
#. Summary
 
50537
#: Package: libfakekey0
 
50538
msgid "library for converting characters to X key-presses [runtime]"
 
50539
msgstr ""
 
50540
 
 
50541
#. Description
 
50542
#: Package: libfakekey0
 
50543
#: Package: libfakekey-dev
 
50544
msgid ""
 
50545
"libfakekey is a simple library for converting UTF-8 characters into 'fake' X "
 
50546
"key-presses."
 
50547
msgstr ""
 
50548
 
 
50549
#. Description
 
50550
#: Package: libfakekey0
 
50551
msgid "This package contains the libfakekey runtime library."
 
50552
msgstr ""
 
50553
 
 
50554
#. Summary
 
50555
#: Package: libfence-dev
 
50556
msgid "fenced - development files"
 
50557
msgstr ""
 
50558
 
 
50559
#. Description
 
50560
#: Package: libfence-dev
 
50561
msgid ""
 
50562
"This package contains the files needed for developing applications that need "
 
50563
"to request node fencing."
 
50564
msgstr ""
 
50565
 
 
50566
#. Summary
 
50567
#: Package: libfence4
 
50568
msgid "fence client - library"
 
50569
msgstr ""
 
50570
 
 
50571
#. Description
 
50572
#: Package: libfence4
 
50573
#: Package: libfence-dev
 
50574
msgid "fenced is the daemon in charge of controlling cluster node fencing."
 
50575
msgstr ""
 
50576
 
 
50577
#. Description
 
50578
#: Package: libfence4
 
50579
msgid "This is the client library for requesting node fencing."
 
50580
msgstr ""
 
50581
 
 
50582
#. Summary
 
50583
#: Package: libffado-dev
 
50584
msgid "FFADO API - development files"
 
50585
msgstr ""
 
50586
 
 
50587
#. Description
 
50588
#: Package: libffado-dev
 
50589
msgid "This package holds the development files."
 
50590
msgstr ""
 
50591
 
 
50592
#. Summary
 
50593
#: Package: libffado2
 
50594
msgid "FFADO API"
 
50595
msgstr ""
 
50596
 
 
50597
#. Description
 
50598
#: Package: libffado2
 
50599
#: Package: libffado-dev
 
50600
msgid "FFADO is a Linux driver for FireWire (IEEE1394) audio devices."
 
50601
msgstr ""
 
50602
 
 
50603
#. Description
 
50604
#: Package: libffado2
 
50605
#: Package: libffado-dev
 
50606
msgid ""
 
50607
"The FFADO library permits discovering and configuring such devices and "
 
50608
"provides an API for streaming clients."
 
50609
msgstr ""
 
50610
 
 
50611
#. Description
 
50612
#: Package: libffado2
 
50613
msgid "This package holds the shared library."
 
50614
msgstr ""
 
50615
 
 
50616
#. Summary
 
50617
#: Package: libffi-dev
 
50618
msgid "Foreign Function Interface library (development files)"
 
50619
msgstr ""
 
50620
 
 
50621
#. Description
 
50622
#: Package: libffi-dev
 
50623
#: Package: lib64ffi-dev
 
50624
msgid ""
 
50625
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
50626
"building programs which use libffi."
 
50627
msgstr ""
 
50628
 
 
50629
#. Summary
 
50630
#: Package: libffi5
 
50631
msgid "Foreign Function Interface library runtime"
 
50632
msgstr ""
 
50633
 
 
50634
#. Summary
 
50635
#: Package: libffi5-dbg
 
50636
msgid "Foreign Function Interface library runtime (debug symbols)"
 
50637
msgstr ""
 
50638
 
 
50639
#. Description
 
50640
#: Package: libffi5-dbg
 
50641
#: Package: libffi5
 
50642
#: Package: libffi-dev
 
50643
#: Package: lib64ffi5
 
50644
#: Package: lib64ffi-dev
 
50645
msgid ""
 
50646
"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
 
50647
"allows code written in one language to call code written in another language."
 
50648
msgstr ""
 
50649
 
 
50650
#. Summary
 
50651
#: Package: libfftw3-3
 
50652
msgid ""
 
50653
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50654
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the shared library "
 
50655
"versions of the fftw libraries in single, double and long double precisions. "
 
50656
"Note that on some architectures double is the same as long double in which "
 
50657
"case there is no long double library."
 
50658
msgstr ""
 
50659
 
 
50660
#. Description
 
50661
#: Package: libfftw3-3
 
50662
msgid ""
 
50663
"To get the static library and the header files, you need to install libfftw3-"
 
50664
"dev. For documentation, see libfftw3-doc."
 
50665
msgstr ""
 
50666
 
 
50667
#. Summary
 
50668
#: Package: libfftw3-dev
 
50669
#: Package: libfftw3-3
 
50670
msgid "library for computing Fast Fourier Transforms"
 
50671
msgstr ""
 
50672
 
 
50673
#. Description
 
50674
#: Package: libfftw3-dev
 
50675
msgid ""
 
50676
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50677
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the statically "
 
50678
"linked library, header files and test programs."
 
50679
msgstr ""
 
50680
 
 
50681
#. Description
 
50682
#: Package: libfftw3-dev
 
50683
msgid "For documentation, see libfftw3-doc."
 
50684
msgstr ""
 
50685
 
 
50686
#. Summary
 
50687
#: Package: libfftw3-doc
 
50688
msgid "documentation for fftw version 3"
 
50689
msgstr ""
 
50690
 
 
50691
#. Description
 
50692
#: Package: libfftw3-doc
 
50693
msgid ""
 
50694
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50695
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the documentation "
 
50696
"for the fftw3 library."
 
50697
msgstr ""
 
50698
 
 
50699
#. Summary
 
50700
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50701
msgid "Perl module to use the freedesktop basedir specification"
 
50702
msgstr ""
 
50703
 
 
50704
#. Description
 
50705
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50706
msgid ""
 
50707
"This module can be used to find directories and files as specified by the "
 
50708
"XDG Base Directory Specification. It takes care of defaults and uses "
 
50709
"File::Spec to make the output platform specific."
 
50710
msgstr ""
 
50711
 
 
50712
#. Description
 
50713
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50714
msgid "For this module the XDG basedir specification 0.6 was used."
 
50715
msgstr ""
 
50716
 
 
50717
#. Summary
 
50718
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50719
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
 
50720
msgstr ""
 
50721
 
 
50722
#. Description
 
50723
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50724
msgid ""
 
50725
"File::Copy::Recursive module copies and moves directories recursively (or "
 
50726
"single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve "
 
50727
"each file or directory's mode."
 
50728
msgstr ""
 
50729
 
 
50730
#. Summary
 
50731
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50732
msgid "Perl module to handle freedesktop .desktop files"
 
50733
msgstr ""
 
50734
 
 
50735
#. Description
 
50736
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50737
msgid ""
 
50738
"This module is used to work with .desktop files. The format of these files "
 
50739
"is specified by the freedesktop \"Desktp Entry\" specification. See "
 
50740
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
 
50741
"latest.html For this module version 0.9.4 of the specification was used."
 
50742
msgstr ""
 
50743
 
 
50744
#. Summary
 
50745
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50746
msgid "module to search for files based on rules"
 
50747
msgstr ""
 
50748
 
 
50749
#. Description
 
50750
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50751
msgid ""
 
50752
"File::Find::Rule is a Perl module which essentially provides an easy-to-use "
 
50753
"interface to the popular module, File::Find. It provides a way to build "
 
50754
"rules that specify desired file and directory names using a text-globbing "
 
50755
"syntax (provided by Text::Glob). This makes it useful for simple tasks, like "
 
50756
"finding all \".pm\" files in a given directory."
 
50757
msgstr ""
 
50758
 
 
50759
#. Summary
 
50760
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50761
msgid "Perl module for searching Perl things"
 
50762
msgstr ""
 
50763
 
 
50764
#. Description
 
50765
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50766
msgid ""
 
50767
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various Perl "
 
50768
"distribution files easily, which allows one to replicate search queries "
 
50769
"usually run on CPAN Search or related web sites."
 
50770
msgstr ""
 
50771
 
 
50772
#. Description
 
50773
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50774
msgid ""
 
50775
"This module makes it easy to find out information like which Perl modules "
 
50776
"are included in a distribution, names of test scripts, the type of "
 
50777
"installation mechanism (Makefile.PL or Build.PL) and names of any other "
 
50778
"miscellaneous Perl scripts that are distributed. It can also be used to "
 
50779
"locate files that contain Perl code."
 
50780
msgstr ""
 
50781
 
 
50782
#. Summary
 
50783
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50784
msgid "Get the home directory for yourself or other users in Perl"
 
50785
msgstr ""
 
50786
 
 
50787
#. Description
 
50788
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50789
msgid ""
 
50790
"File::HomeDir is a module for dealing with issues relating to the location "
 
50791
"of directories for various purposes that are \"owned\" by a user, and to "
 
50792
"solve these problems consistently across a wide variety of platforms."
 
50793
msgstr ""
 
50794
 
 
50795
#. Summary
 
50796
#: Package: libfile-remove-perl
 
50797
msgid "Perl module to remove files or directories"
 
50798
msgstr ""
 
50799
 
 
50800
#. Description
 
50801
#: Package: libfile-remove-perl
 
50802
msgid ""
 
50803
"File::Remove::remove removes files and directories.  It acts like /bin/rm, "
 
50804
"for the most part.  Although unlink can be given a list of files, it will "
 
50805
"not remove directories; this module remedies that. It also accepts "
 
50806
"wildcards, * and ?, as arguments for filenames."
 
50807
msgstr ""
 
50808
 
 
50809
#. Summary
 
50810
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50811
msgid "A perl based implementation of an Rsync client"
 
50812
msgstr ""
 
50813
 
 
50814
#. Description
 
50815
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50816
msgid ""
 
50817
"This module provides an API that makes it easy to write short scripts that "
 
50818
"communicate with a native rsync process or a native rsyncd daemon."
 
50819
msgstr ""
 
50820
 
 
50821
#. Description
 
50822
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50823
msgid "It was initially written to provide an Rsync interface to BackupPC."
 
50824
msgstr ""
 
50825
 
 
50826
#. Summary
 
50827
#: Package: libfile-spec-perl
 
50828
msgid "collection of tools for working with paths across platforms"
 
50829
msgstr ""
 
50830
 
 
50831
#. Description
 
50832
#: Package: libfile-spec-perl
 
50833
msgid ""
 
50834
"File::Spec is a Perl module that provides a variety of modules and routines "
 
50835
"useful for working with paths and file specifications in a cross-platform "
 
50836
"manner. It also includes Cwd."
 
50837
msgstr ""
 
50838
 
 
50839
#. Description
 
50840
#: Package: libfile-spec-perl
 
50841
msgid ""
 
50842
"Please note that the modules from this package are already included in any "
 
50843
"standard Perl installation since version 5.4.5; this package is provided for "
 
50844
"those that need newer versions of this distribution."
 
50845
msgstr ""
 
50846
 
 
50847
#. Summary
 
50848
#: Package: libfile-which-perl
 
50849
msgid "Perl module for searching paths for executable programs"
 
50850
msgstr ""
 
50851
 
 
50852
#. Description
 
50853
#: Package: libfile-which-perl
 
50854
msgid ""
 
50855
"File::Which searches directories of a user's PATH (as returned by "
 
50856
"File::Spec) and looks for executable files having the name specified as a "
 
50857
"parameter to which(), simulating the behaviour of the standard `which' "
 
50858
"program."
 
50859
msgstr ""
 
50860
 
 
50861
#. Summary
 
50862
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50863
msgid "library for managing OCaml libraries (runtime)"
 
50864
msgstr ""
 
50865
 
 
50866
#. Description
 
50867
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50868
msgid ""
 
50869
"This packages contains files that are or may be needed at runtime by "
 
50870
"programs using findlib (META files and dynamically-loadable files)."
 
50871
msgstr ""
 
50872
 
 
50873
#. Summary
 
50874
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50875
msgid "library for managing OCaml libraries (development files)"
 
50876
msgstr ""
 
50877
 
 
50878
#. Description
 
50879
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50880
msgid ""
 
50881
"This package contains development files needed to compile programs using "
 
50882
"findlib."
 
50883
msgstr ""
 
50884
 
 
50885
#. Summary
 
50886
#: Package: libflac++-dev
 
50887
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ development library"
 
50888
msgstr ""
 
50889
 
 
50890
#. Description
 
50891
#: Package: libflac++-dev
 
50892
msgid "This package contains the development library libFLAC++."
 
50893
msgstr ""
 
50894
 
 
50895
#. Summary
 
50896
#: Package: libflac++6
 
50897
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ runtime library"
 
50898
msgstr ""
 
50899
 
 
50900
#. Description
 
50901
#: Package: libflac++6
 
50902
msgid "This package contains the runtime library libFLAC++."
 
50903
msgstr ""
 
50904
 
 
50905
#. Summary
 
50906
#: Package: libflac-dev
 
50907
msgid "Free Lossless Audio Codec - C development library"
 
50908
msgstr ""
 
50909
 
 
50910
#. Description
 
50911
#: Package: libflac-dev
 
50912
msgid "This package contains the development library libFLAC."
 
50913
msgstr ""
 
50914
 
 
50915
#. Summary
 
50916
#: Package: libflac-doc
 
50917
msgid "Free Lossless Audio Codec - library documentation"
 
50918
msgstr ""
 
50919
 
 
50920
#. Description
 
50921
#: Package: libflac-doc
 
50922
msgid ""
 
50923
"This package contains the API documentation for all the FLAC libraries."
 
50924
msgstr ""
 
50925
 
 
50926
#. Summary
 
50927
#: Package: libflac8
 
50928
msgid "Free Lossless Audio Codec - runtime C library"
 
50929
msgstr ""
 
50930
 
 
50931
#. Description
 
50932
#: Package: libflac8
 
50933
#: Package: libflac-doc
 
50934
#: Package: libflac-dev
 
50935
#: Package: libflac++6
 
50936
#: Package: libflac++-dev
 
50937
#: Package: flac
 
50938
msgid ""
 
50939
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec. Grossly oversimplified, FLAC is "
 
50940
"similar to MP3, but lossless.  The FLAC project consists of:"
 
50941
msgstr ""
 
50942
 
 
50943
#. Description
 
50944
#: Package: libflac8
 
50945
#: Package: libflac-doc
 
50946
#: Package: libflac-dev
 
50947
#: Package: libflac++6
 
50948
#: Package: libflac++-dev
 
50949
#: Package: flac
 
50950
msgid ""
 
50951
" * The stream format\n"
 
50952
" * libFLAC, which implements a reference encoder, stream decoder, and file\n"
 
50953
"   decoder\n"
 
50954
" * flac, which is a command-line wrapper around libFLAC to encode and "
 
50955
"decode\n"
 
50956
"   .flac files\n"
 
50957
" * Input plugins for various music players (Winamp, XMMS, and more in the\n"
 
50958
"   works)"
 
50959
msgstr ""
 
50960
 
 
50961
#. Description
 
50962
#: Package: libflac8
 
50963
msgid "This package contains the runtime library libFLAC."
 
50964
msgstr ""
 
50965
 
 
50966
#. Summary
 
50967
#: Package: libfli-dev
 
50968
msgid ""
 
50969
"This contains development headers for the Finger Lakes Instruments library."
 
50970
msgstr ""
 
50971
 
 
50972
#. Summary
 
50973
#: Package: libfli1
 
50974
#: Package: libfli-dev
 
50975
msgid "Finger Lakes Instrument library"
 
50976
msgstr ""
 
50977
 
 
50978
#. Description
 
50979
#: Package: libfli1
 
50980
#: Package: libfli-dev
 
50981
msgid ""
 
50982
"Finger Lakes Instrument library is used by applications to control FLI CCDs "
 
50983
"and Filter wheels."
 
50984
msgstr ""
 
50985
 
 
50986
#. Summary
 
50987
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50988
msgid ""
 
50989
"This package contains development files for the Flickr.Net library, and "
 
50990
"should be used for compilation"
 
50991
msgstr ""
 
50992
 
 
50993
#. Summary
 
50994
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50995
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50996
msgid "Flickr.Net API Library"
 
50997
msgstr ""
 
50998
 
 
50999
#. Description
 
51000
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
51001
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
51002
msgid ""
 
51003
"The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written "
 
51004
"entirely in C# it can be accessed from with any .Net language in .Net "
 
51005
"Framework 1.1, .Net Framework 2.0, .Net Compact Framework 2.0 and Mono."
 
51006
msgstr ""
 
51007
 
 
51008
#. Description
 
51009
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
51010
msgid "This package contains the Flickr.Net library"
 
51011
msgstr ""
 
51012
 
 
51013
#. Summary
 
51014
#: Package: libflite1
 
51015
msgid "a small run-time speech synthesis engine - shared libraries"
 
51016
msgstr ""
 
51017
 
 
51018
#. Description
 
51019
#: Package: libflite1
 
51020
#: Package: flite1-dev
 
51021
msgid ""
 
51022
"Flite is a small fast run-time speech synthesis engine.  It is the latest "
 
51023
"addition to the suite of free software synthesis tools including University "
 
51024
"of Edinburgh's Festival Speech Synthesis System and Carnegie Mellon "
 
51025
"University's FestVox project, tools, scripts and documentation for building "
 
51026
"synthetic voices.  However, flite itself does not require either of these "
 
51027
"systems to run."
 
51028
msgstr ""
 
51029
 
 
51030
#. Description
 
51031
#: Package: libflite1
 
51032
msgid "This package contains the shared library objects of Festival Lite"
 
51033
msgstr ""
 
51034
 
 
51035
#. Summary
 
51036
#: Package: libfltk1.1
 
51037
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries"
 
51038
msgstr ""
 
51039
 
 
51040
#. Description
 
51041
#: Package: libfltk1.1
 
51042
msgid ""
 
51043
"This package contains the files necessary for running programs dynamically "
 
51044
"linked with FLTK."
 
51045
msgstr ""
 
51046
 
 
51047
#. Summary
 
51048
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
51049
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries with debugging symbols"
 
51050
msgstr ""
 
51051
 
 
51052
#. Description
 
51053
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
51054
msgid ""
 
51055
"This package is useful to provide a backtrace with symbol names in a "
 
51056
"debugger; this facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding "
 
51057
"logic errors in programs using the libraries (or in the libraries "
 
51058
"themselves)."
 
51059
msgstr ""
 
51060
 
 
51061
#. Description
 
51062
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
51063
msgid "Non-programmers will likely have little use for this."
 
51064
msgstr ""
 
51065
 
 
51066
#. Summary
 
51067
#: Package: libfltk1.1-dev
 
51068
msgid "Fast Light Toolkit - development files"
 
51069
msgstr ""
 
51070
 
 
51071
#. Description
 
51072
#: Package: libfltk1.1-dev
 
51073
msgid ""
 
51074
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
51075
"on FLTK."
 
51076
msgstr ""
 
51077
 
 
51078
#. Description
 
51079
#: Package: libfltk1.1-dev
 
51080
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
51081
#: Package: libfltk1.1
 
51082
#: Package: fltk1.1-doc
 
51083
msgid ""
 
51084
"The Fast Light Toolkit (FLTK) is a cross-platform graphical user interface "
 
51085
"toolkit originally based on libForms."
 
51086
msgstr ""
 
51087
 
 
51088
#. Summary
 
51089
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
51090
msgid "Java CSS parser using SAC (OOo 3.1 branch)"
 
51091
msgstr ""
 
51092
 
 
51093
#. Description
 
51094
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
51095
msgid ""
 
51096
"Flute is a CSS2 parser written in Java that implements SAC. SAC is a "
 
51097
"standard event-based API for CSS parsers, closely modelled on the SAX API "
 
51098
"for XML parsers."
 
51099
msgstr ""
 
51100
 
 
51101
#. Summary
 
51102
#: Package: libfont-afm-perl
 
51103
msgid "Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics files"
 
51104
msgstr ""
 
51105
 
 
51106
#. Description
 
51107
#: Package: libfont-afm-perl
 
51108
msgid ""
 
51109
"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
 
51110
"initialised from an AFM-file and allows you to obtain information about the "
 
51111
"font and the metrics of the various glyphs in the font."
 
51112
msgstr ""
 
51113
 
 
51114
#. Description
 
51115
#: Package: libfont-afm-perl
 
51116
msgid ""
 
51117
"All measurements in AFM files are given in terms of units equal to 1/1000 of "
 
51118
"the scale factor of the font being used. To compute actual sizes in a "
 
51119
"document, these amounts should be multiplied by (scale factor of font)/1000."
 
51120
msgstr ""
 
51121
 
 
51122
#. Summary
 
51123
#: Package: libfont-ttf-perl
 
51124
msgid "Perl module for TrueType font hacking"
 
51125
msgstr ""
 
51126
 
 
51127
#. Description
 
51128
#: Package: libfont-ttf-perl
 
51129
msgid ""
 
51130
"Font::TTF module supports reading, processing and writing many different "
 
51131
"table formats for TrueType fonts. You can do almost anything with a TrueType "
 
51132
"font with this module."
 
51133
msgstr ""
 
51134
 
 
51135
#. Summary
 
51136
#: Package: libfontconfig1
 
51137
msgid "generic font configuration library - runtime"
 
51138
msgstr ""
 
51139
 
 
51140
#. Description
 
51141
#: Package: libfontconfig1
 
51142
msgid ""
 
51143
"This package contains the runtime library needed to launch applications "
 
51144
"using fontconfig."
 
51145
msgstr ""
 
51146
 
 
51147
#. Summary
 
51148
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51149
msgid "generic font configuration library - debugging symbols"
 
51150
msgstr ""
 
51151
 
 
51152
#. Description
 
51153
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51154
msgid ""
 
51155
"This package contains the debugging symbols associated with libfontconfig1. "
 
51156
"They will automatically be used by gdb for debugging fontconfig-related "
 
51157
"issues. It should be installed when experiencing crashes involving "
 
51158
"fontconfig so that a better backtrace is provided in the bug report."
 
51159
msgstr ""
 
51160
 
 
51161
#. Summary
 
51162
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51163
msgid "generic font configuration library - development"
 
51164
msgstr ""
 
51165
 
 
51166
#. Description
 
51167
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51168
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51169
#: Package: libfontconfig1
 
51170
#: Package: fontconfig-config
 
51171
#: Package: fontconfig
 
51172
msgid ""
 
51173
"Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not "
 
51174
"depend on the X Window System. It is designed to locate fonts within the "
 
51175
"system and select them according to requirements specified by applications."
 
51176
msgstr ""
 
51177
 
 
51178
#. Description
 
51179
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51180
msgid ""
 
51181
"This package contains the static libraries and headers needed for the "
 
51182
"development of applications using fontconfig."
 
51183
msgstr ""
 
51184
 
 
51185
#. Summary
 
51186
#: Package: libfontenc-dev
 
51187
msgid "X11 font encoding library (development headers)"
 
51188
msgstr ""
 
51189
 
 
51190
#. Description
 
51191
#: Package: libfontenc-dev
 
51192
msgid ""
 
51193
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51194
"libfontenc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51195
msgstr ""
 
51196
 
 
51197
#. Summary
 
51198
#: Package: libfontenc1
 
51199
msgid "X11 font encoding library"
 
51200
msgstr ""
 
51201
 
 
51202
#. Summary
 
51203
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51204
msgid "X11 font encoding library (debug package)"
 
51205
msgstr ""
 
51206
 
 
51207
#. Description
 
51208
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51209
#: Package: libfontenc1
 
51210
#: Package: libfontenc-dev
 
51211
msgid ""
 
51212
"libfontenc is a library which helps font libraries portably determine and "
 
51213
"deal with different encodings of fonts."
 
51214
msgstr ""
 
51215
 
 
51216
#. Description
 
51217
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51218
msgid ""
 
51219
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
51220
"libfontenc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
51221
msgstr ""
 
51222
 
 
51223
#. Description
 
51224
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51225
#: Package: libfontenc1
 
51226
#: Package: libfontenc-dev
 
51227
msgid ""
 
51228
"This module can be found at "
 
51229
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libfontenc"
 
51230
msgstr ""
 
51231
 
 
51232
#. Summary
 
51233
#: Package: libfontforge-dev
 
51234
msgid "font editor - runtime library (development files)"
 
51235
msgstr ""
 
51236
 
 
51237
#. Summary
 
51238
#: Package: libfontforge1
 
51239
msgid "font editor - runtime library"
 
51240
msgstr ""
 
51241
 
 
51242
#. Summary
 
51243
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51244
msgid "Java fonts layouting library (OOo 3.1 branch)"
 
51245
msgstr ""
 
51246
 
 
51247
#. Description
 
51248
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51249
msgid ""
 
51250
"LibFonts is a library developed to support advanced layouting and allows to "
 
51251
"read TrueType-Font files to extract layouting specific informations"
 
51252
msgstr ""
 
51253
 
 
51254
#. Summary
 
51255
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51256
msgid "Excel(tm) style formula expressions library (OOo 3.1 branch)"
 
51257
msgstr ""
 
51258
 
 
51259
#. Description
 
51260
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51261
msgid ""
 
51262
"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided "
 
51263
"here is very generic and can be used in any application that needs to "
 
51264
"compute formulas."
 
51265
msgstr ""
 
51266
 
 
51267
#. Description
 
51268
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51269
msgid ""
 
51270
"The syntax is based on the OpenFormula-specifications, but with carefully "
 
51271
"pruning away all the spreadsheet specific parts (like references to cell-"
 
51272
"ranges)."
 
51273
msgstr ""
 
51274
 
 
51275
#. Summary
 
51276
#: Package: libfreeradius-dev
 
51277
msgid "FreeRADIUS shared library development files"
 
51278
msgstr ""
 
51279
 
 
51280
#. Description
 
51281
#: Package: libfreeradius-dev
 
51282
msgid ""
 
51283
"This package contains the development headers and static library version."
 
51284
msgstr ""
 
51285
 
 
51286
#. Summary
 
51287
#: Package: libfreeradius2
 
51288
msgid "FreeRADIUS shared library"
 
51289
msgstr ""
 
51290
 
 
51291
#. Description
 
51292
#: Package: libfreeradius2
 
51293
#: Package: libfreeradius-dev
 
51294
msgid ""
 
51295
"The FreeRADIUS projects' libfreeradius-radius and libfreeradius-eap, used by "
 
51296
"the FreeRADIUS server and some of the utilities."
 
51297
msgstr ""
 
51298
 
 
51299
#. Summary
 
51300
#: Package: libfreetype6
 
51301
msgid "FreeType 2 font engine, shared library files"
 
51302
msgstr ""
 
51303
 
 
51304
#. Description
 
51305
#: Package: libfreetype6
 
51306
msgid ""
 
51307
"The FreeType 2 library is their new software font engine.  It has been "
 
51308
"designed to provide the following important features:\n"
 
51309
" * A universal and simple API to manage font files\n"
 
51310
" * Support for several font formats through loadable modules\n"
 
51311
" * High-quality anti-aliasing\n"
 
51312
" * High portability & performance"
 
51313
msgstr ""
 
51314
 
 
51315
#. Description
 
51316
#: Package: libfreetype6
 
51317
msgid ""
 
51318
"Supported font formats include:\n"
 
51319
" * TrueType files (.ttf) and collections (.ttc)\n"
 
51320
" * Type 1 font files both in ASCII (.pfa) or binary (.pfb) format\n"
 
51321
" * Type 1 Multiple Master fonts.  The FreeType 2 API also provides\n"
 
51322
"   routines to manage design instances easily\n"
 
51323
" * Type 1 CID-keyed fonts\n"
 
51324
" * OpenType/CFF (.otf) fonts\n"
 
51325
" * CFF/Type 2 fonts\n"
 
51326
" * Adobe CEF fonts (.cef), used to embed fonts in SVG documents with\n"
 
51327
"   the Adobe SVG viewer plugin.\n"
 
51328
" * Windows FNT/FON bitmap fonts"
 
51329
msgstr ""
 
51330
 
 
51331
#. Description
 
51332
#: Package: libfreetype6
 
51333
msgid ""
 
51334
"This package contains the files needed to run programs that use the FreeType "
 
51335
"2 library."
 
51336
msgstr ""
 
51337
 
 
51338
#. Description
 
51339
#: Package: libfreetype6
 
51340
msgid ""
 
51341
" Home Page: http://www.freetype.org/\n"
 
51342
" Authors: David Turner   <david.turner@freetype.org>\n"
 
51343
"          Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>\n"
 
51344
"          Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>"
 
51345
msgstr ""
 
51346
 
 
51347
#. Summary
 
51348
#: Package: libfreetype6-dev
 
51349
msgid "FreeType 2 font engine, development files"
 
51350
msgstr ""
 
51351
 
 
51352
#. Description
 
51353
#: Package: libfreetype6-dev
 
51354
#: Package: libfreetype6
 
51355
msgid ""
 
51356
"The FreeType project is a team of volunteers who develop free, portable and "
 
51357
"high-quality software solutions for digital typography. They specifically "
 
51358
"target embedded systems and focus on bringing small, efficient and "
 
51359
"ubiquitous products."
 
51360
msgstr ""
 
51361
 
 
51362
#. Description
 
51363
#: Package: libfreetype6-dev
 
51364
msgid ""
 
51365
"This package contains all supplementary files (static library, headers and "
 
51366
"documentation) you need to develop your own programs using the FreeType 2 "
 
51367
"library."
 
51368
msgstr ""
 
51369
 
 
51370
#. Summary
 
51371
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51372
msgid "converting Perl structures to strings and back"
 
51373
msgstr ""
 
51374
 
 
51375
#. Description
 
51376
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51377
msgid ""
 
51378
"FreezeThaw converts data to/from stringified form, appropriate for saving-"
 
51379
"to/reading-from permanent storage."
 
51380
msgstr ""
 
51381
 
 
51382
#. Summary
 
51383
#: Package: libfribidi-dev
 
51384
msgid "Development files for FreeBidi library"
 
51385
msgstr ""
 
51386
 
 
51387
#. Description
 
51388
#: Package: libfribidi-dev
 
51389
msgid ""
 
51390
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51391
"languages. This package contains the header files and static libraries for "
 
51392
"the FriBidi C library."
 
51393
msgstr ""
 
51394
 
 
51395
#. Summary
 
51396
#: Package: libfribidi0
 
51397
msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi algorithm"
 
51398
msgstr ""
 
51399
 
 
51400
#. Description
 
51401
#: Package: libfribidi0
 
51402
msgid ""
 
51403
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51404
"languages. This package contains the shared libraries."
 
51405
msgstr ""
 
51406
 
 
51407
#. Summary
 
51408
#: Package: libfs-dev
 
51409
msgid "X11 Font Services library (development headers)"
 
51410
msgstr ""
 
51411
 
 
51412
#. Description
 
51413
#: Package: libfs-dev
 
51414
msgid ""
 
51415
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51416
"libfs6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51417
msgstr ""
 
51418
 
 
51419
#. Summary
 
51420
#: Package: libfs6
 
51421
msgid "X11 Font Services library"
 
51422
msgstr ""
 
51423
 
 
51424
#. Description
 
51425
#: Package: libfs6
 
51426
#: Package: libfs-dev
 
51427
msgid ""
 
51428
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51429
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51430
"outside of these implementations."
 
51431
msgstr ""
 
51432
 
 
51433
#. Summary
 
51434
#: Package: libfs6-dbg
 
51435
msgid "X11 Font Services library (debug package)"
 
51436
msgstr ""
 
51437
 
 
51438
#. Description
 
51439
#: Package: libfs6-dbg
 
51440
msgid ""
 
51441
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51442
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51443
"outside of thse implementations."
 
51444
msgstr ""
 
51445
 
 
51446
#. Description
 
51447
#: Package: libfs6-dbg
 
51448
msgid ""
 
51449
"This package contains the debug versions of the library found in libfs6. Non-"
 
51450
"developers likely have little use for this package."
 
51451
msgstr ""
 
51452
 
 
51453
#. Description
 
51454
#: Package: libfs6-dbg
 
51455
#: Package: libfs6
 
51456
#: Package: libfs-dev
 
51457
msgid ""
 
51458
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libFS"
 
51459
msgstr ""
 
51460
 
 
51461
#. Summary
 
51462
#: Package: libftdi-dev
 
51463
msgid "Development files for libftdi"
 
51464
msgstr ""
 
51465
 
 
51466
#. Description
 
51467
#: Package: libftdi-dev
 
51468
msgid ""
 
51469
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51470
"applications that use libftdi."
 
51471
msgstr ""
 
51472
 
 
51473
#. Summary
 
51474
#: Package: libftdi1
 
51475
msgid "Library to control and program the FTDI USB controller"
 
51476
msgstr ""
 
51477
 
 
51478
#. Description
 
51479
#: Package: libftdi1
 
51480
msgid ""
 
51481
"This library could talk to FTDI's FT232 and FT245 type USB chips from "
 
51482
"userspace. It uses libusb to communicate with the chips."
 
51483
msgstr ""
 
51484
 
 
51485
#. Description
 
51486
#: Package: libftdi1
 
51487
msgid ""
 
51488
"Functionalities include the possibility to use the chips in standard mode, "
 
51489
"in bitbang mode, and to read or write the serial EEPROM."
 
51490
msgstr ""
 
51491
 
 
51492
#. Description
 
51493
#: Package: libftdi1
 
51494
msgid "This is the C version of the library."
 
51495
msgstr ""
 
51496
 
 
51497
#. Summary
 
51498
#: Package: libftdipp-dev
 
51499
msgid "Development files for libftdipp"
 
51500
msgstr ""
 
51501
 
 
51502
#. Description
 
51503
#: Package: libftdipp-dev
 
51504
msgid ""
 
51505
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51506
"applications that use libftdipp."
 
51507
msgstr ""
 
51508
 
 
51509
#. Summary
 
51510
#: Package: libfuse-dev
 
51511
msgid "Filesystem in USErspace (development files)"
 
51512
msgstr ""
 
51513
 
 
51514
#. Summary
 
51515
#: Package: libfuse2
 
51516
msgid "Filesystem in USErspace library"
 
51517
msgstr ""
 
51518
 
 
51519
#. Description
 
51520
#: Package: libfuse2
 
51521
#: Package: libfuse-dev
 
51522
#: Package: fuse-utils
 
51523
msgid ""
 
51524
"Simple interface for userspace programs to export a virtual filesystem to "
 
51525
"the Linux kernel."
 
51526
msgstr ""
 
51527
 
 
51528
#. Description
 
51529
#: Package: libfuse2
 
51530
#: Package: libfuse-dev
 
51531
msgid ""
 
51532
"This package contains the files necessary to write applications in C or C++ "
 
51533
"using fuse."
 
51534
msgstr ""
 
51535
 
 
51536
#. Summary
 
51537
#: Package: libgadu-dev
 
51538
msgid "Gadu-Gadu protocol library - development files"
 
51539
msgstr ""
 
51540
 
 
51541
#. Summary
 
51542
#: Package: libgadu-doc
 
51543
msgid "Gadu-Gadu protocol library - documentation"
 
51544
msgstr ""
 
51545
 
 
51546
#. Description
 
51547
#: Package: libgadu-doc
 
51548
msgid "This package contains the documentation and example programs."
 
51549
msgstr ""
 
51550
 
 
51551
#. Summary
 
51552
#: Package: libgadu3
 
51553
msgid "Gadu-Gadu protocol library - runtime files"
 
51554
msgstr ""
 
51555
 
 
51556
#. Summary
 
51557
#: Package: libgadu3-dbg
 
51558
msgid "Gadu-Gadu protocol library - debug symbols"
 
51559
msgstr ""
 
51560
 
 
51561
#. Description
 
51562
#: Package: libgadu3-dbg
 
51563
#: Package: libgadu3
 
51564
#: Package: libgadu-doc
 
51565
#: Package: libgadu-dev
 
51566
msgid ""
 
51567
"Gadu-Gadu is an instant messaging program, very popular in Poland. libgadu "
 
51568
"is a Gadu-Gadu protocol implementation library."
 
51569
msgstr ""
 
51570
 
 
51571
#. Summary
 
51572
#: Package: libgail-common
 
51573
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- common modules"
 
51574
msgstr ""
 
51575
 
 
51576
#. Description
 
51577
#: Package: libgail-common
 
51578
msgid "This package contains core shared libraries."
 
51579
msgstr ""
 
51580
 
 
51581
#. Summary
 
51582
#: Package: libgail-dbg
 
51583
msgid "Gail libraries and debugging symbols"
 
51584
msgstr ""
 
51585
 
 
51586
#. Description
 
51587
#: Package: libgail-dbg
 
51588
msgid "Gail is the \"GNOME Accessibility Implementation Library\"."
 
51589
msgstr ""
 
51590
 
 
51591
#. Summary
 
51592
#: Package: libgail-dev
 
51593
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- development files"
 
51594
msgstr ""
 
51595
 
 
51596
#. Description
 
51597
#: Package: libgail-dev
 
51598
msgid "This package contains the development files for Gail."
 
51599
msgstr ""
 
51600
 
 
51601
#. Summary
 
51602
#: Package: libgail-doc
 
51603
msgid "documentation files of the Gail library"
 
51604
msgstr ""
 
51605
 
 
51606
#. Description
 
51607
#: Package: libgail-doc
 
51608
msgid "This package contains the documentation files for Gail."
 
51609
msgstr ""
 
51610
 
 
51611
#. Summary
 
51612
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51613
msgid "libgail-gnome library and debugging symbols"
 
51614
msgstr ""
 
51615
 
 
51616
#. Description
 
51617
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51618
msgid ""
 
51619
"This library is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51620
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51621
msgstr ""
 
51622
 
 
51623
#. Summary
 
51624
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51625
msgid "Development files of libgail-gnome"
 
51626
msgstr ""
 
51627
 
 
51628
#. Description
 
51629
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51630
msgid "This package contains the development files for libgail-gnome."
 
51631
msgstr ""
 
51632
 
 
51633
#. Summary
 
51634
#: Package: libgail-gnome-module
 
51635
msgid "GNOME Accessibility Implementation Module for GnomeUI/BonoboUI"
 
51636
msgstr ""
 
51637
 
 
51638
#. Description
 
51639
#: Package: libgail-gnome-module
 
51640
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51641
msgid ""
 
51642
"This module is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51643
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51644
msgstr ""
 
51645
 
 
51646
#. Description
 
51647
#: Package: libgail-gnome-module
 
51648
msgid "This package contains the GTK+ module."
 
51649
msgstr ""
 
51650
 
 
51651
#. Summary
 
51652
#: Package: libgail18
 
51653
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- shared libraries"
 
51654
msgstr ""
 
51655
 
 
51656
#. Description
 
51657
#: Package: libgail18
 
51658
#: Package: libgail-doc
 
51659
#: Package: libgail-dev
 
51660
#: Package: libgail-common
 
51661
msgid ""
 
51662
"Gail implements ATK interfaces for GTK+ widgets which are dynamically "
 
51663
"loadable at runtime by a GTK+ application. Once loaded, those parts of an "
 
51664
"application that use standard GTK+ widgets will have a basic level of "
 
51665
"accessibility, without the need to modify the application at all."
 
51666
msgstr ""
 
51667
 
 
51668
#. Summary
 
51669
#: Package: libgamin-dev
 
51670
msgid "Development files for the gamin client library"
 
51671
msgstr ""
 
51672
 
 
51673
#. Description
 
51674
#: Package: libgamin-dev
 
51675
msgid ""
 
51676
"This package contains the development files for the gamin client library."
 
51677
msgstr ""
 
51678
 
 
51679
#. Summary
 
51680
#: Package: libgamin0
 
51681
msgid "Client library for the gamin file and directory monitoring system"
 
51682
msgstr ""
 
51683
 
 
51684
#. Description
 
51685
#: Package: libgamin0
 
51686
msgid ""
 
51687
"This package contains the client library for the gamin file and directory "
 
51688
"monitoring system."
 
51689
msgstr ""
 
51690
 
 
51691
#. Summary
 
51692
#: Package: libgc-dev
 
51693
msgid "conservative garbage collector for C (development)"
 
51694
msgstr ""
 
51695
 
 
51696
#. Description
 
51697
#: Package: libgc-dev
 
51698
msgid ""
 
51699
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51700
"used as a plug-in replacement for C's malloc. This package is required to "
 
51701
"compile and link programs that use libgc1."
 
51702
msgstr ""
 
51703
 
 
51704
#. Description
 
51705
#: Package: libgc-dev
 
51706
msgid ""
 
51707
"Since the collector does not require pointers to be tagged, it does not "
 
51708
"attempt to ensure that all inaccessible storage is reclaimed. However it has "
 
51709
"typically been more successful at reclaiming unused memory than most C "
 
51710
"programs using explicit deallocation.  Unlike manually introduced leaks, the "
 
51711
"amount of unreclaimed memory typically stays bounded."
 
51712
msgstr ""
 
51713
 
 
51714
#. Description
 
51715
#: Package: libgc-dev
 
51716
msgid ""
 
51717
"This version of the collector is thread safe, has C++ support, and uses the "
 
51718
"defaults for everything else.  Particularly, it does not work as a malloc() "
 
51719
"replacement."
 
51720
msgstr ""
 
51721
 
 
51722
#. Summary
 
51723
#: Package: libgc1c2
 
51724
msgid "conservative garbage collector for C and C++"
 
51725
msgstr ""
 
51726
 
 
51727
#. Description
 
51728
#: Package: libgc1c2
 
51729
msgid ""
 
51730
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51731
"used as a plug-in replacement for C's malloc."
 
51732
msgstr ""
 
51733
 
 
51734
#. Summary
 
51735
#: Package: libgcc1
 
51736
msgid "GCC support library"
 
51737
msgstr ""
 
51738
 
 
51739
#. Description
 
51740
#: Package: libgcc1
 
51741
#: Package: lib64gcc1
 
51742
msgid ""
 
51743
"Shared version of the support library, a library of internal subroutines "
 
51744
"that GCC uses to overcome shortcomings of particular machines, or special "
 
51745
"needs for some languages."
 
51746
msgstr ""
 
51747
 
 
51748
#. Summary
 
51749
#: Package: libgcc1-dbg
 
51750
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51751
msgid "GCC support library (debug symbols)"
 
51752
msgstr ""
 
51753
 
 
51754
#. Description
 
51755
#: Package: libgcc1-dbg
 
51756
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51757
msgid "Debug symbols for the GCC support library."
 
51758
msgstr ""
 
51759
 
 
51760
#. Summary
 
51761
#: Package: libgcj-bc
 
51762
msgid "Link time only library for use with gcj"
 
51763
msgstr ""
 
51764
 
 
51765
#. Description
 
51766
#: Package: libgcj-bc
 
51767
msgid ""
 
51768
"A fake library that is used at link time only.  It ensures that binaries "
 
51769
"built with the BC-ABI link against a constant SONAME. This way, BC-ABI "
 
51770
"binaries continue to work if the SONAME underlying libgcj.so changes."
 
51771
msgstr ""
 
51772
 
 
51773
#. Summary
 
51774
#: Package: libgcj-common
 
51775
msgid "Java runtime library (common files)"
 
51776
msgstr ""
 
51777
 
 
51778
#. Description
 
51779
#: Package: libgcj-common
 
51780
msgid "This package contains files shared by classpath and libgcj libraries."
 
51781
msgstr ""
 
51782
 
 
51783
#. Summary
 
51784
#: Package: libgcj-doc
 
51785
msgid "libgcj API documentation and example programs"
 
51786
msgstr ""
 
51787
 
 
51788
#. Description
 
51789
#: Package: libgcj-doc
 
51790
msgid ""
 
51791
"Autogenerated documentation describing the API of the libgcj library. "
 
51792
"Sources and precompiled example programs from the classpath library."
 
51793
msgstr ""
 
51794
 
 
51795
#. Summary
 
51796
#: Package: libgcj10
 
51797
msgid "Java runtime library for use with gcj"
 
51798
msgstr ""
 
51799
 
 
51800
#. Description
 
51801
#: Package: libgcj10
 
51802
msgid ""
 
51803
"This is the runtime that goes along with the gcj front end to gcc. libgcj "
 
51804
"includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect the "
 
51805
"libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51806
msgstr ""
 
51807
 
 
51808
#. Description
 
51809
#: Package: libgcj10
 
51810
msgid ""
 
51811
"To show file names and line numbers in stack traces, the packages libgcj10-"
 
51812
"dbg and binutils are required."
 
51813
msgstr ""
 
51814
 
 
51815
#. Summary
 
51816
#: Package: libgcj10-awt
 
51817
msgid "AWT peer runtime libraries for use with gcj"
 
51818
msgstr ""
 
51819
 
 
51820
#. Description
 
51821
#: Package: libgcj10-awt
 
51822
msgid ""
 
51823
"These are runtime libraries holding the AWT peer implementations for libgcj "
 
51824
"(currently the GTK+ based peer library is required, the QT bases library is "
 
51825
"not built)."
 
51826
msgstr ""
 
51827
 
 
51828
#. Summary
 
51829
#: Package: libgcj10-dbg
 
51830
msgid "Debugging symbols for libraries provided in libgcj10-dev"
 
51831
msgstr ""
 
51832
 
 
51833
#. Description
 
51834
#: Package: libgcj10-dbg
 
51835
msgid ""
 
51836
"The package provides debugging symbols for the libraries provided in "
 
51837
"libgcj10-dev."
 
51838
msgstr ""
 
51839
 
 
51840
#. Description
 
51841
#: Package: libgcj10-dbg
 
51842
msgid ""
 
51843
"binutils is required to show file names and line numbers in stack traces."
 
51844
msgstr ""
 
51845
 
 
51846
#. Summary
 
51847
#: Package: libgcj10-dev
 
51848
msgid "Java development headers for use with gcj"
 
51849
msgstr ""
 
51850
 
 
51851
#. Description
 
51852
#: Package: libgcj10-dev
 
51853
msgid ""
 
51854
"These are the development headers that go along with the gcj front end to "
 
51855
"gcc. libgcj includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect "
 
51856
"the libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51857
msgstr ""
 
51858
 
 
51859
#. Summary
 
51860
#: Package: libgconf2-4
 
51861
msgid "GNOME configuration database system (shared libraries)"
 
51862
msgstr ""
 
51863
 
 
51864
#. Description
 
51865
#: Package: libgconf2-4
 
51866
msgid "This package contains the shared libraries and the GConf daemon."
 
51867
msgstr ""
 
51868
 
 
51869
#. Summary
 
51870
#: Package: libgconf2-dev
 
51871
msgid "GNOME configuration database system (development)"
 
51872
msgstr ""
 
51873
 
 
51874
#. Description
 
51875
#: Package: libgconf2-dev
 
51876
#: Package: libgconf2-4
 
51877
#: Package: gconf2-common
 
51878
#: Package: gconf2
 
51879
#: Package: gconf-defaults-service
 
51880
msgid ""
 
51881
"GConf is a configuration database system for storing application "
 
51882
"preferences. It supports default or mandatory settings set by the "
 
51883
"administrator, and changes to the database are instantly applied to all "
 
51884
"running applications. It is written for the GNOME desktop but doesn't "
 
51885
"require it."
 
51886
msgstr ""
 
51887
 
 
51888
#. Description
 
51889
#: Package: libgconf2-dev
 
51890
msgid ""
 
51891
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51892
"needed to build applications using GConf."
 
51893
msgstr ""
 
51894
 
 
51895
#. Summary
 
51896
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51897
msgid "This package contains the gconf-sharp assembly itself."
 
51898
msgstr ""
 
51899
 
 
51900
#. Summary
 
51901
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51902
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51903
msgid "CLI binding for GConf 2.24"
 
51904
msgstr ""
 
51905
 
 
51906
#. Description
 
51907
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51908
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51909
msgid ""
 
51910
"This package provides the gconf-sharp and gconf-sharp-peditors assemblies "
 
51911
"that allow CLI (.NET) programs to use the GConf configuration storage system "
 
51912
"2.20."
 
51913
msgstr ""
 
51914
 
 
51915
#. Description
 
51916
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51917
msgid ""
 
51918
"This package contains development files for the gconf-sharp library, and "
 
51919
"should  be used for compilation"
 
51920
msgstr ""
 
51921
 
 
51922
#. Summary
 
51923
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51924
msgid "C++ wrappers for GConf (shared library)"
 
51925
msgstr ""
 
51926
 
 
51927
#. Summary
 
51928
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51929
msgid "C++ wrappers for GConf (development files)"
 
51930
msgstr ""
 
51931
 
 
51932
#. Summary
 
51933
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51934
msgid "C++ wrappers for GConf (documentation)"
 
51935
msgstr ""
 
51936
 
 
51937
#. Description
 
51938
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51939
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51940
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51941
msgid ""
 
51942
"GConf is a system for storing application preferences.  gconfmm is the C++ "
 
51943
"wrapper for GConf."
 
51944
msgstr ""
 
51945
 
 
51946
#. Description
 
51947
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51948
msgid ""
 
51949
"This package contains development reference documentation and examples."
 
51950
msgstr ""
 
51951
 
 
51952
#. Summary
 
51953
#: Package: libgcr-dev
 
51954
msgid "Library for Crypto UI related task - development"
 
51955
msgstr ""
 
51956
 
 
51957
#. Description
 
51958
#: Package: libgcr-dev
 
51959
msgid ""
 
51960
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51961
"needed to build applications using the GCR library."
 
51962
msgstr ""
 
51963
 
 
51964
#. Summary
 
51965
#: Package: libgcr0
 
51966
msgid "Library for Crypto UI related task - runtime"
 
51967
msgstr ""
 
51968
 
 
51969
#. Description
 
51970
#: Package: libgcr0
 
51971
#: Package: libgcr-dev
 
51972
msgid "GCR is a library for crypto UI and related tasks."
 
51973
msgstr ""
 
51974
 
 
51975
#. Description
 
51976
#: Package: libgcr0
 
51977
msgid ""
 
51978
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
51979
"against the GCR library."
 
51980
msgstr ""
 
51981
 
 
51982
#. Summary
 
51983
#: Package: libgcrypt11
 
51984
msgid "LGPL Crypto library - runtime library"
 
51985
msgstr ""
 
51986
 
 
51987
#. Summary
 
51988
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51989
msgid "LGPL Crypto library - debugger files"
 
51990
msgstr ""
 
51991
 
 
51992
#. Description
 
51993
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51994
msgid "This package contains symbol tables for debugging."
 
51995
msgstr ""
 
51996
 
 
51997
#. Summary
 
51998
#: Package: libgcrypt11-dev
 
51999
msgid "LGPL Crypto library - development files"
 
52000
msgstr ""
 
52001
 
 
52002
#. Summary
 
52003
#: Package: libgcrypt11-doc
 
52004
msgid "LGPL Crypto library - documentation"
 
52005
msgstr ""
 
52006
 
 
52007
#. Description
 
52008
#: Package: libgcrypt11-doc
 
52009
#: Package: libgcrypt11-dev
 
52010
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
52011
#: Package: libgcrypt11
 
52012
msgid ""
 
52013
"libgcrypt contains cryptographic functions.  Many important free ciphers, "
 
52014
"hash algorithms and public key signing algorithms have been implemented: "
 
52015
"arcfour, blowfish, cast5, DSA, DSA2, des, 3DES, elgamal, MD5, rijndael, "
 
52016
"RMD160, RSA, SEED, SHA1, SHA-384, SHA-512, twofish, tiger."
 
52017
msgstr ""
 
52018
 
 
52019
#. Description
 
52020
#: Package: libgcrypt11-doc
 
52021
#: Package: libappindicator-doc
 
52022
msgid "This package contains developer documentation."
 
52023
msgstr ""
 
52024
 
 
52025
#. Summary
 
52026
#: Package: libgd-barcode-perl
 
52027
msgid "Library to create barcode images (GD::Barcode)"
 
52028
msgstr ""
 
52029
 
 
52030
#. Description
 
52031
#: Package: libgd-barcode-perl
 
52032
msgid ""
 
52033
"GD::Barcode creates barcode images. It supports the following barcode "
 
52034
"formats: COOP2of5, Code39, EAN13 (JAN13), EAN8 (JAN8), IATA2of5, ITF "
 
52035
"(Interleaved2of5), Industrial2of5, Matrix2of5, NW7, QRcode, UPC-A and UPC-E."
 
52036
msgstr ""
 
52037
 
 
52038
#. Summary
 
52039
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52040
msgid "Perl module wrapper for libgd - gd2 variant"
 
52041
msgstr ""
 
52042
 
 
52043
#. Description
 
52044
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52045
msgid ""
 
52046
"This is a autoloadable interface module for libgd, a popular library for "
 
52047
"creating and manipulating PNG files.  With this library you can create PNG "
 
52048
"images on the fly or modify existing files.  Features include:"
 
52049
msgstr ""
 
52050
 
 
52051
#. Description
 
52052
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52053
msgid ""
 
52054
" * Lines, polygons, rectangles and arcs, both filled and unfilled\n"
 
52055
" * Flood fills\n"
 
52056
" * The use of arbitrary images as brushes and as tiled fill patterns\n"
 
52057
" * Line styling (dashed lines and the like)\n"
 
52058
" * Horizontal and vertical text rendering\n"
 
52059
" * Support for transparency and interlacing\n"
 
52060
" * Support for TrueType font rendering, via libfreetype.\n"
 
52061
" * Support for spline curves, via GD::Polyline\n"
 
52062
" * Support for symbolic font names, such as \"helvetica:italic\"\n"
 
52063
" * Support for symbolic color names, such as \"green\", via GD::Simple\n"
 
52064
" * Produces output in png, gif, jpeg and xbm format\n"
 
52065
" * Produces output in svg format via GD::SVG."
 
52066
msgstr ""
 
52067
 
 
52068
#. Description
 
52069
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52070
msgid ""
 
52071
"Included with the example code is the perl script qd.pl with QuickDraw "
 
52072
"routines for generating PICT2 files (used on Apple Macintosh)."
 
52073
msgstr ""
 
52074
 
 
52075
#. Description
 
52076
#: Package: libgd-gd2-perl
 
52077
msgid "This package is linked against libgd2, with Xpm (X pixmap) support."
 
52078
msgstr ""
 
52079
 
 
52080
#. Summary
 
52081
#: Package: libgd-graph-perl
 
52082
msgid "Graph Plotting Module for Perl 5"
 
52083
msgstr ""
 
52084
 
 
52085
#. Description
 
52086
#: Package: libgd-graph-perl
 
52087
msgid ""
 
52088
"GD::Graph is a perl5 module to create charts using the GD module. The "
 
52089
"following classes for graphs with axes are defined:"
 
52090
msgstr ""
 
52091
 
 
52092
#. Description
 
52093
#: Package: libgd-graph-perl
 
52094
msgid ""
 
52095
"GD::Graph::lines - Create a line chart. GD::Graph::bars - Create a bar "
 
52096
"chart. GD::Graph::points - Create an chart, displaying the data as points. "
 
52097
"GD::Graph::linespoints - Combination of lines and points. GD::Graph::area - "
 
52098
"Create a graph, representing the data as areas under a\n"
 
52099
"    line.\n"
 
52100
"GD::Graph::mixed - Create a mixed type graph, any combination of the\n"
 
52101
"    above. At the moment this is fairly limited. Some of\n"
 
52102
"    the options that can be used with some of the\n"
 
52103
"    individual graph types won't work very well. Multiple\n"
 
52104
"    bar graphs in a mixed graph won't display very nicely.\n"
 
52105
"GD::Graph::pie - Create a pie chart."
 
52106
msgstr ""
 
52107
 
 
52108
#. Summary
 
52109
#: Package: libgd-text-perl
 
52110
msgid "Text utilities for use with GD"
 
52111
msgstr ""
 
52112
 
 
52113
#. Description
 
52114
#: Package: libgd-text-perl
 
52115
msgid ""
 
52116
"This module provides a font-independent way of dealing with text in GD, for "
 
52117
"use with the GD::Text::* modules and GD::Graph."
 
52118
msgstr ""
 
52119
 
 
52120
#. Summary
 
52121
#: Package: libgd2-noxpm
 
52122
msgid "GD Graphics Library version 2 (without XPM support)"
 
52123
msgstr ""
 
52124
 
 
52125
#. Description
 
52126
#: Package: libgd2-noxpm
 
52127
msgid ""
 
52128
"This is the runtime package of the library, built without XPM (X pixmap) or "
 
52129
"fontconfig support."
 
52130
msgstr ""
 
52131
 
 
52132
#. Summary
 
52133
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
52134
msgid ""
 
52135
"This is the full development version of the library, built without XPM (X "
 
52136
"pixmap) or fontconfig support."
 
52137
msgstr ""
 
52138
 
 
52139
#. Summary
 
52140
#: Package: libgd2-xpm
 
52141
msgid "GD Graphics Library version 2"
 
52142
msgstr ""
 
52143
 
 
52144
#. Description
 
52145
#: Package: libgd2-xpm
 
52146
msgid ""
 
52147
"This is the runtime package of the library, built with XPM (X pixmap) and "
 
52148
"fontconfig support."
 
52149
msgstr ""
 
52150
 
 
52151
#. Summary
 
52152
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52153
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
52154
msgid "GD Graphics Library version 2 (development version)"
 
52155
msgstr ""
 
52156
 
 
52157
#. Description
 
52158
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52159
#: Package: libgd2-xpm
 
52160
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
52161
#: Package: libgd2-noxpm
 
52162
msgid ""
 
52163
"GD is a graphics library. It allows your code to quickly draw images "
 
52164
"complete with lines, arcs, text, multiple colours, cut and paste from other "
 
52165
"images, flood fills, and write out the result as a PNG file. This is "
 
52166
"particularly useful in World Wide Web applications, where PNG is one of the "
 
52167
"formats accepted for inline images by most browsers."
 
52168
msgstr ""
 
52169
 
 
52170
#. Description
 
52171
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52172
msgid ""
 
52173
"This is the full development version of the library, built with XPM (X "
 
52174
"pixmap) and fontconfig support."
 
52175
msgstr ""
 
52176
 
 
52177
#. Summary
 
52178
#: Package: libgda-4.0-4
 
52179
msgid "data abstraction library based on GLib"
 
52180
msgstr ""
 
52181
 
 
52182
#. Summary
 
52183
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52184
msgid "data abstraction library based on GLib -- debug files"
 
52185
msgstr ""
 
52186
 
 
52187
#. Description
 
52188
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52189
msgid ""
 
52190
"This package contains dettached symbols for debug. Most people don't need "
 
52191
"this package."
 
52192
msgstr ""
 
52193
 
 
52194
#. Summary
 
52195
#: Package: libgda-4.0-common
 
52196
msgid "data abstraction library based on GLib -- common files"
 
52197
msgstr ""
 
52198
 
 
52199
#. Description
 
52200
#: Package: libgda-4.0-common
 
52201
msgid "This package contains common files for libgda."
 
52202
msgstr ""
 
52203
 
 
52204
#. Summary
 
52205
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52206
msgid "data abstraction library based on GLib -- development files"
 
52207
msgstr ""
 
52208
 
 
52209
#. Description
 
52210
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52211
msgid ""
 
52212
"This package contains the header files and libraries needed for development."
 
52213
msgstr ""
 
52214
 
 
52215
#. Summary
 
52216
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52217
msgid "data abstraction library based on GLib -- documentation files"
 
52218
msgstr ""
 
52219
 
 
52220
#. Description
 
52221
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52222
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52223
#: Package: libgda-4.0-common
 
52224
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52225
#: Package: libgda-4.0-4
 
52226
msgid ""
 
52227
"libgda is a (relatively small) database abstraction/access library "
 
52228
"integrated on the GLib object model. It can be used as a metadata extractor, "
 
52229
"to get information about all database objects in a common way, and as an "
 
52230
"ODBC-like wrapper to access data in different engines through an easier API."
 
52231
msgstr ""
 
52232
 
 
52233
#. Description
 
52234
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52235
msgid "This package contains document files about libgda API."
 
52236
msgstr ""
 
52237
 
 
52238
#. Summary
 
52239
#: Package: libgdata-common
 
52240
msgid "Library for accessing GData webservices - common data files"
 
52241
msgstr ""
 
52242
 
 
52243
#. Description
 
52244
#: Package: libgdata-common
 
52245
msgid "This package contains the common data files for libgdata."
 
52246
msgstr ""
 
52247
 
 
52248
#. Summary
 
52249
#: Package: libgdata-dev
 
52250
msgid "Library for accessing GData webservices - development files"
 
52251
msgstr ""
 
52252
 
 
52253
#. Description
 
52254
#: Package: libgdata-dev
 
52255
msgid ""
 
52256
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
52257
"applications using the libgdata library"
 
52258
msgstr ""
 
52259
 
 
52260
#. Summary
 
52261
#: Package: libgdata-doc
 
52262
msgid "Library for accessing GData webservices - documentation"
 
52263
msgstr ""
 
52264
 
 
52265
#. Description
 
52266
#: Package: libgdata-doc
 
52267
msgid "This package contains the HTML documentation for the libgdata library"
 
52268
msgstr ""
 
52269
 
 
52270
#. Summary
 
52271
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52272
msgid ""
 
52273
"This package is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52274
"interface."
 
52275
msgstr ""
 
52276
 
 
52277
#. Summary
 
52278
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52279
msgid ""
 
52280
"This package contains header files and static library for libgdata-google1.2-"
 
52281
"1."
 
52282
msgstr ""
 
52283
 
 
52284
#. Description
 
52285
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52286
msgid ""
 
52287
"libgdata-google is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52288
"interface."
 
52289
msgstr ""
 
52290
 
 
52291
#. Summary
 
52292
#: Package: libgdata1.2-1
 
52293
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52294
msgid "Client library for accessing Google POA through SOAP interface"
 
52295
msgstr ""
 
52296
 
 
52297
#. Description
 
52298
#: Package: libgdata1.2-1
 
52299
msgid ""
 
52300
"This package is a client library to access the Google Data APIs through a "
 
52301
"SOAP interface."
 
52302
msgstr ""
 
52303
 
 
52304
#. Summary
 
52305
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52306
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52307
msgid "Client library for accessing Google POA (development files)"
 
52308
msgstr ""
 
52309
 
 
52310
#. Description
 
52311
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52312
msgid ""
 
52313
"This package contains header files and static library for libgdata1.2-1."
 
52314
msgstr ""
 
52315
 
 
52316
#. Description
 
52317
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52318
msgid ""
 
52319
"libgdata is a client library to access the Google Data APIs through a SOAP "
 
52320
"interface."
 
52321
msgstr ""
 
52322
 
 
52323
#. Description
 
52324
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52325
#: Package: libgdata1.2-1
 
52326
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52327
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52328
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
52329
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
52330
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
52331
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
52332
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
52333
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
52334
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
52335
#: Package: libedata-book1.2-2
 
52336
#: Package: libecal1.2-dev
 
52337
#: Package: libecal1.2-7
 
52338
#: Package: libebook1.2-9
 
52339
#: Package: libebackend1.2-dev
 
52340
#: Package: libebackend1.2-0
 
52341
#: Package: libcamel1.2-dev
 
52342
#: Package: libcamel1.2-14
 
52343
msgid ""
 
52344
"Evolution is the integrated mail, calendar, task and address book "
 
52345
"distributed suite from Novell, Inc."
 
52346
msgstr ""
 
52347
 
 
52348
#. Summary
 
52349
#: Package: libgdata6
 
52350
msgid "Library for accessing GData webservices - shared libraries"
 
52351
msgstr ""
 
52352
 
 
52353
#. Description
 
52354
#: Package: libgdata6
 
52355
#: Package: libgdata-doc
 
52356
#: Package: libgdata-dev
 
52357
#: Package: libgdata-common
 
52358
msgid ""
 
52359
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the "
 
52360
"GData protocol â€” most notably, Google's services. It provides APIs to "
 
52361
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
 
52362
msgstr ""
 
52363
 
 
52364
#. Summary
 
52365
#: Package: libgdb-dev
 
52366
msgid "The GNU Debugger (libgdb.a)"
 
52367
msgstr ""
 
52368
 
 
52369
#. Description
 
52370
#: Package: libgdb-dev
 
52371
msgid ""
 
52372
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
52373
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
52374
"Currently, it works for C, C++, Fortran Modula 2 and Java programs. A must-"
 
52375
"have for any serious programmer."
 
52376
msgstr ""
 
52377
 
 
52378
#. Description
 
52379
#: Package: libgdb-dev
 
52380
msgid ""
 
52381
"This package contains libgdb.a, the bulk of GDB as a linkable library.  It "
 
52382
"is provided for an IDE which links to libgdb.a.  Please do not use libgdb.a "
 
52383
"for new projects."
 
52384
msgstr ""
 
52385
 
 
52386
#. Summary
 
52387
#: Package: libgdbm-dev
 
52388
msgid "GNU dbm database routines (development files)"
 
52389
msgstr ""
 
52390
 
 
52391
#. Description
 
52392
#: Package: libgdbm-dev
 
52393
msgid ""
 
52394
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52395
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions.  This "
 
52396
"package includes development support files."
 
52397
msgstr ""
 
52398
 
 
52399
#. Summary
 
52400
#: Package: libgdbm3
 
52401
msgid "GNU dbm database routines (runtime version)"
 
52402
msgstr ""
 
52403
 
 
52404
#. Description
 
52405
#: Package: libgdbm3
 
52406
msgid ""
 
52407
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52408
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions."
 
52409
msgstr ""
 
52410
 
 
52411
#. Description
 
52412
#: Package: libgdbm3
 
52413
msgid ""
 
52414
"The basic use of 'gdbm' is to store key/data pairs in a data file, thus "
 
52415
"providing a persistent version of the 'dictionary' Abstract Data Type "
 
52416
"('hash' to perl programmers)."
 
52417
msgstr ""
 
52418
 
 
52419
#. Summary
 
52420
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52421
msgid "GNOME Dictionary base library"
 
52422
msgstr ""
 
52423
 
 
52424
#. Description
 
52425
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52426
msgid ""
 
52427
"GNOME is the \"GNU Network Object Model Environment\". This package contains "
 
52428
"the library used by the GNOME dictionary utility, and other applications "
 
52429
"providing similar functionality."
 
52430
msgstr ""
 
52431
 
 
52432
#. Summary
 
52433
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52434
msgid "GNOME Dictionary base library - development files"
 
52435
msgstr ""
 
52436
 
 
52437
#. Description
 
52438
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52439
msgid ""
 
52440
"This package contains the development files for a library used by the GNOME "
 
52441
"dictionary utility, and other applications providing similar functionality."
 
52442
msgstr ""
 
52443
 
 
52444
#. Summary
 
52445
#: Package: libgdiplus
 
52446
msgid "interface library for System.Drawing of Mono"
 
52447
msgstr ""
 
52448
 
 
52449
#. Description
 
52450
#: Package: libgdiplus
 
52451
msgid ""
 
52452
"This package contains a GDI+ API compatible implementation needed by the "
 
52453
"System.Drawing library of Mono."
 
52454
msgstr ""
 
52455
 
 
52456
#. Summary
 
52457
#: Package: libgdl-1-3
 
52458
msgid "GNOME DevTool libraries"
 
52459
msgstr ""
 
52460
 
 
52461
#. Summary
 
52462
#: Package: libgdl-1-common
 
52463
msgid "GNOME DevTool libraries - common files"
 
52464
msgstr ""
 
52465
 
 
52466
#. Description
 
52467
#: Package: libgdl-1-common
 
52468
msgid "This package contains the common files."
 
52469
msgstr ""
 
52470
 
 
52471
#. Summary
 
52472
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52473
msgid "GNOME DevTool libraries - debug files"
 
52474
msgstr ""
 
52475
 
 
52476
#. Summary
 
52477
#: Package: libgdl-1-dev
 
52478
msgid "GNOME DevTool libraries - development files"
 
52479
msgstr ""
 
52480
 
 
52481
#. Description
 
52482
#: Package: libgdl-1-dev
 
52483
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52484
#: Package: libgdl-1-common
 
52485
#: Package: libgdl-1-3
 
52486
msgid ""
 
52487
"Provides a support library for development tools from the GNOME environment. "
 
52488
"Including symbol browser, dock and editor components."
 
52489
msgstr ""
 
52490
 
 
52491
#. Summary
 
52492
#: Package: libgdraw4
 
52493
msgid "font editor - runtime graphics and widget library"
 
52494
msgstr ""
 
52495
 
 
52496
#. Description
 
52497
#: Package: libgdraw4
 
52498
msgid "This package contains the graphics and widget runtime library."
 
52499
msgstr ""
 
52500
 
 
52501
#. Summary
 
52502
#: Package: libgdu-dev
 
52503
msgid "GObject based Disk Utility Library - development files"
 
52504
msgstr ""
 
52505
 
 
52506
#. Summary
 
52507
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52508
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu - development files"
 
52509
msgstr ""
 
52510
 
 
52511
#. Description
 
52512
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52513
msgid ""
 
52514
"The gdu-gtk library provides standard GTK+ dialogs for handling media "
 
52515
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52516
"dialogs for erasing a partition."
 
52517
msgstr ""
 
52518
 
 
52519
#. Summary
 
52520
#: Package: libgdu-gtk0
 
52521
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu"
 
52522
msgstr ""
 
52523
 
 
52524
#. Description
 
52525
#: Package: libgdu-gtk0
 
52526
msgid ""
 
52527
"The gdu-gtk library provides GTK+ standard dialogs for handling media "
 
52528
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52529
"dialogs for erasing a partition."
 
52530
msgstr ""
 
52531
 
 
52532
#. Summary
 
52533
#: Package: libgdu0
 
52534
msgid "GObject based Disk Utility Library"
 
52535
msgstr ""
 
52536
 
 
52537
#. Description
 
52538
#: Package: libgdu0
 
52539
#: Package: libgdu-dev
 
52540
msgid ""
 
52541
"The gnome-disk-utility library provides an user-space interface to the "
 
52542
"udisks objects and properties (such as drives, volumes, SMART data), and "
 
52543
"operations (such as mounting, unmounting, creating and checking partitions)."
 
52544
msgstr ""
 
52545
 
 
52546
#. Summary
 
52547
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52548
msgid "Generic Graphics Library"
 
52549
msgstr ""
 
52550
 
 
52551
#. Summary
 
52552
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52553
msgid "Generic Graphics Library (development files)"
 
52554
msgstr ""
 
52555
 
 
52556
#. Summary
 
52557
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52558
msgid "Generic Graphics Library (documentation)"
 
52559
msgstr ""
 
52560
 
 
52561
#. Description
 
52562
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52563
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52564
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52565
msgid ""
 
52566
"GEGL (Generic Graphics Library) is a graph based image processing framework."
 
52567
msgstr ""
 
52568
 
 
52569
#. Description
 
52570
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52571
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52572
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52573
msgid ""
 
52574
"GEGLs original design was made to scratch GIMPs itches for a new compositing "
 
52575
"and processing core. This core is being designed to have minimal "
 
52576
"dependencies. and a simple well defined API"
 
52577
msgstr ""
 
52578
 
 
52579
#. Summary
 
52580
#: Package: libgeoip-dev
 
52581
msgid "Development files for the GeoIP library"
 
52582
msgstr ""
 
52583
 
 
52584
#. Summary
 
52585
#: Package: libgeoip1
 
52586
msgid "A non-DNS IP-to-country resolver library"
 
52587
msgstr ""
 
52588
 
 
52589
#. Description
 
52590
#: Package: libgeoip1
 
52591
#: Package: libgeoip-dev
 
52592
#: Package: geoip-database
 
52593
msgid ""
 
52594
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
 
52595
"address or hostname originates from. It uses a file based database."
 
52596
msgstr ""
 
52597
 
 
52598
#. Description
 
52599
#: Package: libgeoip1
 
52600
#: Package: libgeoip-dev
 
52601
#: Package: geoip-database
 
52602
msgid ""
 
52603
"This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values and "
 
52604
"it should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups."
 
52605
msgstr ""
 
52606
 
 
52607
#. Summary
 
52608
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52609
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec"
 
52610
msgstr ""
 
52611
 
 
52612
#. Description
 
52613
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52614
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec (javax.ejb classes)"
 
52615
msgstr ""
 
52616
 
 
52617
#. Summary
 
52618
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52619
msgid "Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec"
 
52620
msgstr ""
 
52621
 
 
52622
#. Description
 
52623
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52624
msgid ""
 
52625
"Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec (javax.interceptor "
 
52626
"classes)"
 
52627
msgstr ""
 
52628
 
 
52629
#. Summary
 
52630
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52631
msgid "Geronimo API implementation of the J2EE connector 1.5 spec"
 
52632
msgstr ""
 
52633
 
 
52634
#. Description
 
52635
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52636
msgid ""
 
52637
"This package provides the Geronimo API implementation of the J2EE connector "
 
52638
"1.5 spec (javax.resource classes)."
 
52639
msgstr ""
 
52640
 
 
52641
#. Summary
 
52642
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52643
msgid "Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec"
 
52644
msgstr ""
 
52645
 
 
52646
#. Description
 
52647
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52648
msgid ""
 
52649
"Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec (javax.security.jacc "
 
52650
"classes)"
 
52651
msgstr ""
 
52652
 
 
52653
#. Summary
 
52654
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52655
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec"
 
52656
msgstr ""
 
52657
 
 
52658
#. Description
 
52659
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52660
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec (javax.jms classes)"
 
52661
msgstr ""
 
52662
 
 
52663
#. Summary
 
52664
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52665
msgid "Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec"
 
52666
msgstr ""
 
52667
 
 
52668
#. Description
 
52669
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52670
msgid ""
 
52671
"Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec (javax.persistence classes)"
 
52672
msgstr ""
 
52673
 
 
52674
#. Summary
 
52675
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52676
msgid "Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec"
 
52677
msgstr ""
 
52678
 
 
52679
#. Description
 
52680
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52681
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52682
msgid ""
 
52683
"The goal of the Geronimo project is to produce a server runtime framework "
 
52684
"that pulls together the best Open Source alternatives to create runtimes "
 
52685
"that meet the needs of developers and system administrators. Its most "
 
52686
"popular distribution is a fully certified Java EE 5 application server "
 
52687
"runtime."
 
52688
msgstr ""
 
52689
 
 
52690
#. Description
 
52691
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52692
msgid ""
 
52693
"Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec (javax.transaction "
 
52694
"classes)"
 
52695
msgstr ""
 
52696
 
 
52697
#. Summary
 
52698
#: Package: libgfortran3
 
52699
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications"
 
52700
msgstr ""
 
52701
 
 
52702
#. Summary
 
52703
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52704
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (debug symbols)"
 
52705
msgstr ""
 
52706
 
 
52707
#. Description
 
52708
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52709
#: Package: libgfortran3
 
52710
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
52711
#: Package: lib64gfortran3
 
52712
msgid ""
 
52713
"Library needed for GNU Fortran applications linked against the shared "
 
52714
"library."
 
52715
msgstr ""
 
52716
 
 
52717
#. Summary
 
52718
#: Package: libggz-dev
 
52719
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library - development files"
 
52720
msgstr ""
 
52721
 
 
52722
#. Description
 
52723
#: Package: libggz-dev
 
52724
msgid ""
 
52725
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52726
"development with libggz in the C programming language."
 
52727
msgstr ""
 
52728
 
 
52729
#. Summary
 
52730
#: Package: libggz2
 
52731
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library"
 
52732
msgstr ""
 
52733
 
 
52734
#. Description
 
52735
#: Package: libggz2
 
52736
#: Package: libggz-dev
 
52737
msgid ""
 
52738
"The libggz library handles network, configuration file and data structure "
 
52739
"management functions as well as several convenience wrappers around glibc "
 
52740
"functions."
 
52741
msgstr ""
 
52742
 
 
52743
#. Description
 
52744
#: Package: libggz2
 
52745
msgid ""
 
52746
"This package provides the run-time library of base functions common to "
 
52747
"several GGZ clients and servers."
 
52748
msgstr ""
 
52749
 
 
52750
#. Summary
 
52751
#: Package: libggzcore-dev
 
52752
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library - development files"
 
52753
msgstr ""
 
52754
 
 
52755
#. Summary
 
52756
#: Package: libggzcore9
 
52757
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library"
 
52758
msgstr ""
 
52759
 
 
52760
#. Description
 
52761
#: Package: libggzcore9
 
52762
#: Package: libggzcore-dev
 
52763
msgid ""
 
52764
"The ggzcore library is an event/state-based library that allows programs to "
 
52765
"connect to a GGZ server, handle game rooms, chat and player properties, and "
 
52766
"control participation in games."
 
52767
msgstr ""
 
52768
 
 
52769
#. Description
 
52770
#: Package: libggzcore9
 
52771
msgid ""
 
52772
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ core "
 
52773
"clients."
 
52774
msgstr ""
 
52775
 
 
52776
#. Summary
 
52777
#: Package: libggzmod-dev
 
52778
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library - development files"
 
52779
msgstr ""
 
52780
 
 
52781
#. Description
 
52782
#: Package: libggzmod-dev
 
52783
#: Package: libggzcore-dev
 
52784
msgid ""
 
52785
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52786
"development with ggzmod in the C programming language."
 
52787
msgstr ""
 
52788
 
 
52789
#. Summary
 
52790
#: Package: libggzmod4
 
52791
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library"
 
52792
msgstr ""
 
52793
 
 
52794
#. Description
 
52795
#: Package: libggzmod4
 
52796
#: Package: libggzmod-dev
 
52797
msgid ""
 
52798
"The ggzmod library allows games to communicate with a GGZ core client and "
 
52799
"thereby establishing a connection to the GGZ server and its associated game "
 
52800
"server."
 
52801
msgstr ""
 
52802
 
 
52803
#. Description
 
52804
#: Package: libggzmod4
 
52805
msgid ""
 
52806
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ game "
 
52807
"clients."
 
52808
msgstr ""
 
52809
 
 
52810
#. Description
 
52811
#: Package: libggzmod4
 
52812
#: Package: libggzmod-dev
 
52813
#: Package: libggzcore9
 
52814
#: Package: libggzcore-dev
 
52815
#: Package: libggz2
 
52816
#: Package: libggz-dev
 
52817
#: Package: ggzcore-bin
 
52818
msgid ""
 
52819
"This package is part of the GGZ Gaming Zone, a multiuser networked gaming "
 
52820
"environment."
 
52821
msgstr ""
 
52822
 
 
52823
#. Summary
 
52824
#: Package: libgif-dev
 
52825
msgid "library for GIF images (development)"
 
52826
msgstr ""
 
52827
 
 
52828
#. Summary
 
52829
#: Package: libgif4
 
52830
msgid "library for GIF images (library)"
 
52831
msgstr ""
 
52832
 
 
52833
#. Description
 
52834
#: Package: libgif4
 
52835
#: Package: libgif-dev
 
52836
#: Package: giflib-tools
 
52837
#: Package: giflib-dbg
 
52838
msgid ""
 
52839
"GIFLIB is a package of portable tools and library routines for working with "
 
52840
"GIF images."
 
52841
msgstr ""
 
52842
 
 
52843
#. Summary
 
52844
#: Package: libgimp2.0
 
52845
msgid "Libraries for the GNU Image Manipulation Program"
 
52846
msgstr ""
 
52847
 
 
52848
#. Description
 
52849
#: Package: libgimp2.0
 
52850
msgid ""
 
52851
"This package includes the libgimp libraries, which are necessary to run GIMP "
 
52852
"and third-party GIMP plugins."
 
52853
msgstr ""
 
52854
 
 
52855
#. Summary
 
52856
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52857
msgid "Headers and other files for compiling plugins for GIMP"
 
52858
msgstr ""
 
52859
 
 
52860
#. Description
 
52861
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52862
msgid ""
 
52863
"This package contains the header files for the GNU Image Manipulation "
 
52864
"Program, along with the static versions of libgimp. It also includes the "
 
52865
"gimptool-2.0 utility."
 
52866
msgstr ""
 
52867
 
 
52868
#. Description
 
52869
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52870
msgid ""
 
52871
"Install this package if you wish to compile your own plugins, or if you wish "
 
52872
"to develop packages that use libgimp."
 
52873
msgstr ""
 
52874
 
 
52875
#. Summary
 
52876
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52877
msgid "Developers' Documentation for the GIMP library"
 
52878
msgstr ""
 
52879
 
 
52880
#. Description
 
52881
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52882
msgid ""
 
52883
"This package contains the HTML documentation for the GIMP library in "
 
52884
"/usr/share/gtk-doc/html/ ."
 
52885
msgstr ""
 
52886
 
 
52887
#. Summary
 
52888
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52889
msgid "Library for handling GObject introspection data (runtime library)"
 
52890
msgstr ""
 
52891
 
 
52892
#. Description
 
52893
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52894
msgid ""
 
52895
"This package contains a C library for handling the introspection data."
 
52896
msgstr ""
 
52897
 
 
52898
#. Summary
 
52899
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52900
msgid "Library for handling GObject introspection data (development files)"
 
52901
msgstr ""
 
52902
 
 
52903
#. Description
 
52904
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52905
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52906
#: Package: gobject-introspection
 
52907
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52908
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52909
#: Package: gir-repository-dev
 
52910
msgid ""
 
52911
"GObject Introspection is a project for providing machine readable "
 
52912
"introspection data of the API of C libraries. This introspection data can be "
 
52913
"used in several different use cases, for example automatic code generation "
 
52914
"for bindings, API verification and documentation generation."
 
52915
msgstr ""
 
52916
 
 
52917
#. Description
 
52918
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52919
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52920
#: Package: gobject-introspection
 
52921
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52922
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52923
#: Package: gir-repository-dev
 
52924
msgid ""
 
52925
"GObject Introspection contains tools to generate and handle the "
 
52926
"introspection data."
 
52927
msgstr ""
 
52928
 
 
52929
#. Description
 
52930
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52931
msgid ""
 
52932
"This package contains the headers for the C library for handling the "
 
52933
"introspection data."
 
52934
msgstr ""
 
52935
 
 
52936
#. Summary
 
52937
#: Package: libgksu2-0
 
52938
msgid "library providing su and sudo functionality"
 
52939
msgstr ""
 
52940
 
 
52941
#. Summary
 
52942
#: Package: libgksu2-dev
 
52943
msgid "library providing su and sudo functionality (development files)"
 
52944
msgstr ""
 
52945
 
 
52946
#. Description
 
52947
#: Package: libgksu2-dev
 
52948
#: Package: libgksu2-0
 
52949
msgid ""
 
52950
"This library comes from the gksu program. It provides a simple API to use su "
 
52951
"and sudo in programs that need to execute tasks as other user. It provides X "
 
52952
"authentication facilities for running programs in an X session."
 
52953
msgstr ""
 
52954
 
 
52955
#. Summary
 
52956
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52957
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX development files"
 
52958
msgstr ""
 
52959
 
 
52960
#. Description
 
52961
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52962
msgid ""
 
52963
"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
 
52964
"with Mesa."
 
52965
msgstr ""
 
52966
 
 
52967
#. Summary
 
52968
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52969
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- DRI modules"
 
52970
msgstr ""
 
52971
 
 
52972
#. Description
 
52973
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52974
msgid "The tdfx DRI module needs libglide3 to enable direct rendering."
 
52975
msgstr ""
 
52976
 
 
52977
#. Summary
 
52978
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52979
msgid "Debugging symbols for the Mesa DRI modules"
 
52980
msgstr ""
 
52981
 
 
52982
#. Description
 
52983
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52984
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52985
msgid ""
 
52986
"This package does not include the OpenGL library itself, only the DRI "
 
52987
"modules for accelerating direct rendering."
 
52988
msgstr ""
 
52989
 
 
52990
#. Description
 
52991
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52992
msgid "This package contains debugging symbols for the DRI modules."
 
52993
msgstr ""
 
52994
 
 
52995
#. Summary
 
52996
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52997
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX runtime"
 
52998
msgstr ""
 
52999
 
 
53000
#. Summary
 
53001
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53002
msgid "Debugging symbols for the Mesa GLX runtime"
 
53003
msgstr ""
 
53004
 
 
53005
#. Description
 
53006
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53007
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
53008
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
53009
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
53010
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
53011
msgid ""
 
53012
"This version of Mesa provides GLX and DRI capabilities: it is capable of "
 
53013
"both direct and indirect rendering.  For direct rendering, it can use DRI "
 
53014
"modules from the libgl1-mesa-dri package to accelerate drawing."
 
53015
msgstr ""
 
53016
 
 
53017
#. Description
 
53018
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53019
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
53020
msgid ""
 
53021
"This package does not include the modules themselves: these can be found in "
 
53022
"the libgl1-mesa-dri package."
 
53023
msgstr ""
 
53024
 
 
53025
#. Description
 
53026
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53027
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
53028
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
53029
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
53030
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
53031
msgid ""
 
53032
"For a complete description of Mesa, please look at the libgl1-mesa-swx11 "
 
53033
"package."
 
53034
msgstr ""
 
53035
 
 
53036
#. Description
 
53037
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
53038
msgid ""
 
53039
"This package contains debugging symbols for the GL library with GLX and DRI "
 
53040
"capabilities."
 
53041
msgstr ""
 
53042
 
 
53043
#. Summary
 
53044
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
53045
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- runtime"
 
53046
msgstr ""
 
53047
 
 
53048
#. Summary
 
53049
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53050
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- debugging symbols"
 
53051
msgstr ""
 
53052
 
 
53053
#. Description
 
53054
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53055
msgid ""
 
53056
"This package contains debugging symbols for the software rasterization GL "
 
53057
"library."
 
53058
msgstr ""
 
53059
 
 
53060
#. Summary
 
53061
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
53062
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- development files"
 
53063
msgstr ""
 
53064
 
 
53065
#. Description
 
53066
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
53067
msgid ""
 
53068
"This package provides the development environment required for compiling "
 
53069
"programs with Mesa.  For a complete description of Mesa, please look at the "
 
53070
"libgl1-mesa-swx11 package."
 
53071
msgstr ""
 
53072
 
 
53073
#. Description
 
53074
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
53075
msgid ""
 
53076
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
53077
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
53078
"see libgl1-mesa-dev."
 
53079
msgstr ""
 
53080
 
 
53081
#. Summary
 
53082
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53083
msgid "Mesa OpenGL runtime [i686 optimized]"
 
53084
msgstr ""
 
53085
 
 
53086
#. Description
 
53087
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53088
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53089
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
53090
msgid ""
 
53091
"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of "
 
53092
"OpenGL.  To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state "
 
53093
"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.  "
 
53094
"However, the author makes no claim that Mesa is in any way a compatible "
 
53095
"replacement for OpenGL or associated with Silicon Graphics, Inc."
 
53096
msgstr ""
 
53097
 
 
53098
#. Description
 
53099
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53100
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53101
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
53102
msgid ""
 
53103
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
53104
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
53105
"see libgl1-mesa-glx."
 
53106
msgstr ""
 
53107
 
 
53108
#. Description
 
53109
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53110
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
53111
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
53112
msgid "On Linux, this library is also known as libGL or libGL.so.1."
 
53113
msgstr ""
 
53114
 
 
53115
#. Description
 
53116
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
53117
msgid ""
 
53118
"This set of libraries is optimized for i686 machines and will only be used "
 
53119
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU. This includes Pentium "
 
53120
"Pro, Pentium II/II/IV, Celeron CPU's and similar class CPU's (including "
 
53121
"clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 Nehemiah, but not VIA C3 Ezla)."
 
53122
msgstr ""
 
53123
 
 
53124
#. Summary
 
53125
#: Package: libglade2-0
 
53126
msgid "library to load .glade files at runtime"
 
53127
msgstr ""
 
53128
 
 
53129
#. Summary
 
53130
#: Package: libglade2-dev
 
53131
msgid "development files for libglade"
 
53132
msgstr ""
 
53133
 
 
53134
#. Description
 
53135
#: Package: libglade2-dev
 
53136
#: Package: libglade2-0
 
53137
msgid ""
 
53138
"This library allows to load externally stored user interfaces into programs. "
 
53139
"This allows alteration of the interface without recompilation of the program."
 
53140
msgstr ""
 
53141
 
 
53142
#. Description
 
53143
#: Package: libglade2-dev
 
53144
#: Package: libglade2-0
 
53145
msgid "The interfaces can also be edited with GLADE."
 
53146
msgstr ""
 
53147
 
 
53148
#. Summary
 
53149
#: Package: libglade2.0-cil
 
53150
msgid "This package contains the glade-sharp assembly"
 
53151
msgstr ""
 
53152
 
 
53153
#. Summary
 
53154
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53155
#: Package: libglade2.0-cil
 
53156
msgid "CLI binding for the Glade libraries 2.6"
 
53157
msgstr ""
 
53158
 
 
53159
#. Description
 
53160
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53161
#: Package: libglade2.0-cil
 
53162
msgid ""
 
53163
"This package provides the glade-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53164
"programs to use the Glade libraries 2.6."
 
53165
msgstr ""
 
53166
 
 
53167
#. Description
 
53168
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53169
msgid ""
 
53170
"This package contains development files for the glade-sharp library, and "
 
53171
"should be used for compilation"
 
53172
msgstr ""
 
53173
 
 
53174
#. Summary
 
53175
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53176
msgid "C++ wrappers for libglade2 (shared library)"
 
53177
msgstr ""
 
53178
 
 
53179
#. Summary
 
53180
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53181
msgid "C++ wrappers for libglade2 (debug symbols)"
 
53182
msgstr ""
 
53183
 
 
53184
#. Description
 
53185
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53186
msgid ""
 
53187
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
53188
"libglademm."
 
53189
msgstr ""
 
53190
 
 
53191
#. Summary
 
53192
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53193
msgid "C++ wrappers for libglade2 (development files)"
 
53194
msgstr ""
 
53195
 
 
53196
#. Summary
 
53197
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53198
msgid "C++ wrappers for libglade2 (documentation)"
 
53199
msgstr ""
 
53200
 
 
53201
#. Description
 
53202
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53203
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53204
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53205
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53206
msgid ""
 
53207
"Libglade is a library which enables an application to build its graphical "
 
53208
"interface from an XML file (generated by Glade) at runtime. libglademm is "
 
53209
"the C++ wrapper for libglade."
 
53210
msgstr ""
 
53211
 
 
53212
#. Summary
 
53213
#: Package: libgladeui-1-9
 
53214
msgid "GTK+ User Interface Build core library"
 
53215
msgstr ""
 
53216
 
 
53217
#. Summary
 
53218
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53219
msgid "GTK+ User Interface Build core library (development files)"
 
53220
msgstr ""
 
53221
 
 
53222
#. Description
 
53223
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53224
#: Package: libgladeui-1-9
 
53225
msgid ""
 
53226
"Glade is a RAD tool to enable quick and easy development of user interfaces "
 
53227
"for the GTK+ 2 toolkit."
 
53228
msgstr ""
 
53229
 
 
53230
#. Description
 
53231
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53232
#: Package: libgladeui-1-9
 
53233
msgid ""
 
53234
"Glade is, since its \"3.0\" major version, highly modular, and composed of "
 
53235
"widgets which can be used by other applications to integrate functionality "
 
53236
"similar to the one provided by the Glade application itself."
 
53237
msgstr ""
 
53238
 
 
53239
#. Description
 
53240
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53241
#: Package: libgladeui-1-9
 
53242
msgid ""
 
53243
"This library provides all the widgets and core code, like parsing and saving "
 
53244
"files."
 
53245
msgstr ""
 
53246
 
 
53247
#. Description
 
53248
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53249
msgid ""
 
53250
"This package contains the development files and documentation for the "
 
53251
"library."
 
53252
msgstr ""
 
53253
 
 
53254
#. Summary
 
53255
#: Package: libgle3
 
53256
msgid "OpenGL tubing and extrusion library"
 
53257
msgstr ""
 
53258
 
 
53259
#. Summary
 
53260
#: Package: libgle3-dev
 
53261
msgid "OpenGL tubing and extrusion library development files"
 
53262
msgstr ""
 
53263
 
 
53264
#. Description
 
53265
#: Package: libgle3-dev
 
53266
#: Package: libgle3
 
53267
#: Package: gle-doc
 
53268
msgid ""
 
53269
"The GLE Tubing and Extrusion library is an extension to OpenGL for drawing "
 
53270
"tubing and extrusions, including surfaces of revolution, sweeps, tubes, "
 
53271
"polycones, polycylinders, and helicoids.  Generally the extruded surface is "
 
53272
"specified with a 2D polyline that is extruded along a 3D path.  A local "
 
53273
"coordinate system allows for additional flexibility in the primitives drawn. "
 
53274
" Extrusions may be texture mapped in a variety of ways."
 
53275
msgstr ""
 
53276
 
 
53277
#. Description
 
53278
#: Package: libgle3-dev
 
53279
msgid "This package contains header files and static libraries."
 
53280
msgstr ""
 
53281
 
 
53282
#. Summary
 
53283
#: Package: libglib-perl
 
53284
msgid "Perl interface to the GLib and GObject libraries"
 
53285
msgstr ""
 
53286
 
 
53287
#. Description
 
53288
#: Package: libglib-perl
 
53289
msgid ""
 
53290
"libglib-perl provides access to the GLib and GObject libraries. GLib is a "
 
53291
"portability and utility library; GObject provides a generic type system with "
 
53292
"inheritance and a powerful signal system.  Together these libraries are used "
 
53293
"as the foundation for many of the libraries that make up the GNOME "
 
53294
"environment, and are used in many unrelated projects."
 
53295
msgstr ""
 
53296
 
 
53297
#. Description
 
53298
#: Package: libglib-perl
 
53299
msgid ""
 
53300
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53301
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53302
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/index.html"
 
53303
msgstr ""
 
53304
 
 
53305
#. Summary
 
53306
#: Package: libglib2.0-0
 
53307
msgid "The GLib library of C routines"
 
53308
msgstr ""
 
53309
 
 
53310
#. Summary
 
53311
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53312
msgid "The GLib libraries and debugging symbols"
 
53313
msgstr ""
 
53314
 
 
53315
#. Summary
 
53316
#: Package: libglib2.0-cil
 
53317
msgid "This package contains the glib-sharp assembly"
 
53318
msgstr ""
 
53319
 
 
53320
#. Summary
 
53321
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53322
#: Package: libglib2.0-cil
 
53323
msgid "CLI binding for the GLib utility library 2.12"
 
53324
msgstr ""
 
53325
 
 
53326
#. Description
 
53327
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53328
#: Package: libglib2.0-cil
 
53329
msgid ""
 
53330
"This package provides the glib-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53331
"programs to use the GLib utility library 2.12. This is mostly useful for the "
 
53332
"GTK+ and GNOME bindings."
 
53333
msgstr ""
 
53334
 
 
53335
#. Description
 
53336
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53337
msgid ""
 
53338
"This package contains development files for the glib-sharp library, and "
 
53339
"should be used for compilation"
 
53340
msgstr ""
 
53341
 
 
53342
#. Summary
 
53343
#: Package: libglib2.0-data
 
53344
msgid "Common files for GLib library"
 
53345
msgstr ""
 
53346
 
 
53347
#. Description
 
53348
#: Package: libglib2.0-data
 
53349
msgid ""
 
53350
"This package is needed for the runtime libraries to display messages in "
 
53351
"languages other than English."
 
53352
msgstr ""
 
53353
 
 
53354
#. Summary
 
53355
#: Package: libglib2.0-dev
 
53356
msgid "Development files for the GLib library"
 
53357
msgstr ""
 
53358
 
 
53359
#. Description
 
53360
#: Package: libglib2.0-dev
 
53361
msgid ""
 
53362
"This package is needed to compile programs against libglib2.0-0, as only it "
 
53363
"includes the header files and static libraries (optionally) needed for "
 
53364
"compiling."
 
53365
msgstr ""
 
53366
 
 
53367
#. Summary
 
53368
#: Package: libglib2.0-doc
 
53369
msgid "Documentation files for the GLib library"
 
53370
msgstr ""
 
53371
 
 
53372
#. Description
 
53373
#: Package: libglib2.0-doc
 
53374
#: Package: libglib2.0-dev
 
53375
#: Package: libglib2.0-data
 
53376
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53377
#: Package: libglib2.0-0
 
53378
msgid ""
 
53379
"GLib is a library containing many useful C routines for things such as "
 
53380
"trees, hashes, lists, and strings.  It is a useful general-purpose C library "
 
53381
"used by projects such as GTK+, GIMP, and GNOME."
 
53382
msgstr ""
 
53383
 
 
53384
#. Description
 
53385
#: Package: libglib2.0-doc
 
53386
msgid ""
 
53387
"This package contains the HTML documentation for the GLib library in "
 
53388
"/usr/share/doc/libglib2.0-doc/ ."
 
53389
msgstr ""
 
53390
 
 
53391
#. Summary
 
53392
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53393
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (shared libraries)"
 
53394
msgstr ""
 
53395
 
 
53396
#. Summary
 
53397
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53398
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (debug symbols)"
 
53399
msgstr ""
 
53400
 
 
53401
#. Description
 
53402
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53403
msgid ""
 
53404
"This package contains debug symbols for debugging applications using glibmm."
 
53405
msgstr ""
 
53406
 
 
53407
#. Summary
 
53408
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53409
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (development files)"
 
53410
msgstr ""
 
53411
 
 
53412
#. Summary
 
53413
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53414
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (documentation)"
 
53415
msgstr ""
 
53416
 
 
53417
#. Description
 
53418
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53419
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53420
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53421
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53422
#: Package: gtkmm-documentation
 
53423
msgid ""
 
53424
"GLib is a low-level general-purpose library used mainly by GTK+/GNOME "
 
53425
"applications, but is useful for other programs as well. glibmm is the C++ "
 
53426
"wrapper for GLib."
 
53427
msgstr ""
 
53428
 
 
53429
#. Summary
 
53430
#: Package: libglitz-glx1
 
53431
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend"
 
53432
msgstr ""
 
53433
 
 
53434
#. Description
 
53435
#: Package: libglitz-glx1
 
53436
msgid "The GLX backend for the Glitz OpenGL 2D graphics library."
 
53437
msgstr ""
 
53438
 
 
53439
#. Summary
 
53440
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53441
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend development libraries and headers"
 
53442
msgstr ""
 
53443
 
 
53444
#. Description
 
53445
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53446
msgid ""
 
53447
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53448
"that want to compile with the glitz-glx library."
 
53449
msgstr ""
 
53450
 
 
53451
#. Summary
 
53452
#: Package: libglitz1
 
53453
msgid "Glitz OpenGL image compositing library"
 
53454
msgstr ""
 
53455
 
 
53456
#. Description
 
53457
#: Package: libglitz1
 
53458
msgid ""
 
53459
"A 2D graphics library that uses OpenGL to render hardware accelerated "
 
53460
"graphics using an API matching the X Render Extension semantics.  It is "
 
53461
"standalone but also designed to provide an OpenGL accelerated backend for "
 
53462
"the Cairo vector graphics library."
 
53463
msgstr ""
 
53464
 
 
53465
#. Summary
 
53466
#: Package: libglitz1-dev
 
53467
msgid "OpenGL image compositing library development libraries and headers"
 
53468
msgstr ""
 
53469
 
 
53470
#. Description
 
53471
#: Package: libglitz1-dev
 
53472
msgid ""
 
53473
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53474
"that want to compile with the glitz library."
 
53475
msgstr ""
 
53476
 
 
53477
#. Summary
 
53478
#: Package: libglu1-mesa
 
53479
msgid "The OpenGL utility library (GLU)"
 
53480
msgstr ""
 
53481
 
 
53482
#. Description
 
53483
#: Package: libglu1-mesa
 
53484
msgid ""
 
53485
"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
 
53486
"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
 
53487
"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
 
53488
"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
 
53489
"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
 
53490
"unprojecting screen coordinates to world coordinates."
 
53491
msgstr ""
 
53492
 
 
53493
#. Description
 
53494
#: Package: libglu1-mesa
 
53495
msgid "On Linux, this library is also known as libGLU or libGLU.so.1."
 
53496
msgstr ""
 
53497
 
 
53498
#. Description
 
53499
#: Package: libglu1-mesa
 
53500
msgid ""
 
53501
"This package provides the SGI implementation of GLU shipped with the Mesa "
 
53502
"package (ergo the \"-mesa\" suffix)."
 
53503
msgstr ""
 
53504
 
 
53505
#. Summary
 
53506
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53507
msgid "The OpenGL utility library -- development files"
 
53508
msgstr ""
 
53509
 
 
53510
#. Description
 
53511
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53512
msgid ""
 
53513
"Includes headers and static libraries for compiling programs with GLU."
 
53514
msgstr ""
 
53515
 
 
53516
#. Description
 
53517
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53518
msgid ""
 
53519
"For a complete description of GLU, please look at the libglu1-mesa package."
 
53520
msgstr ""
 
53521
 
 
53522
#. Summary
 
53523
#: Package: libgluezilla
 
53524
msgid "glue library to embed Gecko in Mono's WebControl"
 
53525
msgstr ""
 
53526
 
 
53527
#. Description
 
53528
#: Package: libgluezilla
 
53529
msgid ""
 
53530
"This package contains a simple glue library to embed Gecko/xulrunner in the "
 
53531
"WinForms implementation of Mono's WebControl class."
 
53532
msgstr ""
 
53533
 
 
53534
#. Summary
 
53535
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53536
msgid "MIME message parser and creator library - runtime"
 
53537
msgstr ""
 
53538
 
 
53539
#. Description
 
53540
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53541
msgid "This package contains the shared library of GMime."
 
53542
msgstr ""
 
53543
 
 
53544
#. Summary
 
53545
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53546
msgid "MIME message parser and creator library - development files"
 
53547
msgstr ""
 
53548
 
 
53549
#. Description
 
53550
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53551
msgid "This package contains the development files of GMime."
 
53552
msgstr ""
 
53553
 
 
53554
#. Summary
 
53555
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53556
msgid "MIME message parser and creator library - documentation"
 
53557
msgstr ""
 
53558
 
 
53559
#. Description
 
53560
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53561
msgid "This package contains the documentation and examples of GMime."
 
53562
msgstr ""
 
53563
 
 
53564
#. Summary
 
53565
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53566
msgid "This package contains the CLI binding for the GMime library."
 
53567
msgstr ""
 
53568
 
 
53569
#. Summary
 
53570
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53571
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53572
msgid "CLI binding for the GMime library"
 
53573
msgstr ""
 
53574
 
 
53575
#. Description
 
53576
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53577
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53578
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53579
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53580
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53581
msgid ""
 
53582
"GMime provides a core library and set of utilities which may be used for the "
 
53583
"creation and parsing of messages using the Multipurpose Internet Mail "
 
53584
"Extension (MIME)."
 
53585
msgstr ""
 
53586
 
 
53587
#. Description
 
53588
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53589
msgid ""
 
53590
"This package contains development files for the gmime-sharp library, and "
 
53591
"should be used for compilation."
 
53592
msgstr ""
 
53593
 
 
53594
#. Summary
 
53595
#: Package: libgmm-dev
 
53596
msgid "generic C++ template library for sparse, dense and skyline matrices"
 
53597
msgstr ""
 
53598
 
 
53599
#. Description
 
53600
#: Package: libgmm-dev
 
53601
msgid ""
 
53602
"Gmm++ is a generic C++ template library for sparse, dense and skyline "
 
53603
"matrices. It is built as a set of generic algorithms for any interfaced "
 
53604
"vector type or matrix type. It can be view as a glue library allowing "
 
53605
"cooperation between several vector and matrix types. Basic sparse, dense and "
 
53606
"skyline matrix/vector types are also built into Gmm++, so it can be used as "
 
53607
"a standalone linear algebra library."
 
53608
msgstr ""
 
53609
 
 
53610
#. Description
 
53611
#: Package: libgmm-dev
 
53612
msgid " Homepage: http://home.gna.org/getfem/gmm_intro"
 
53613
msgstr ""
 
53614
 
 
53615
#. Summary
 
53616
#: Package: libgmp3-dev
 
53617
msgid "Multiprecision arithmetic library developers tools"
 
53618
msgstr ""
 
53619
 
 
53620
#. Description
 
53621
#: Package: libgmp3-dev
 
53622
msgid ""
 
53623
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
53624
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
53625
"the libgmp3 package."
 
53626
msgstr ""
 
53627
 
 
53628
#. Description
 
53629
#: Package: libgmp3-dev
 
53630
msgid ""
 
53631
"Both C and C++ bindings are present in this package.  Package libstdc++-dev "
 
53632
"is required to use the C++ bindings."
 
53633
msgstr ""
 
53634
 
 
53635
#. Description
 
53636
#: Package: libgmp3-dev
 
53637
msgid ""
 
53638
"The MPFR library (multiple-precision floating-point) used to be included, "
 
53639
"but has since been moved to package libmpfr-dev."
 
53640
msgstr ""
 
53641
 
 
53642
#. Summary
 
53643
#: Package: libgmp3-doc
 
53644
msgid "Multiprecision arithmetic library example code"
 
53645
msgstr ""
 
53646
 
 
53647
#. Description
 
53648
#: Package: libgmp3-doc
 
53649
msgid "This package provides example code illustrating the use of GMP."
 
53650
msgstr ""
 
53651
 
 
53652
#. Summary
 
53653
#: Package: libgmp3c2
 
53654
msgid "Multiprecision arithmetic library"
 
53655
msgstr ""
 
53656
 
 
53657
#. Description
 
53658
#: Package: libgmp3c2
 
53659
msgid ""
 
53660
"It has a rich set of functions, and the functions have a regular interface."
 
53661
msgstr ""
 
53662
 
 
53663
#. Summary
 
53664
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53665
msgid "Multiprecision arithmetic library (C++ bindings)"
 
53666
msgstr ""
 
53667
 
 
53668
#. Description
 
53669
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53670
#: Package: libgmp3c2
 
53671
msgid ""
 
53672
"GNU MP is a programmer's library for arbitrary precision arithmetic (ie, a "
 
53673
"bignum package).  It can operate on signed integer, rational, and floating "
 
53674
"point numeric types."
 
53675
msgstr ""
 
53676
 
 
53677
#. Summary
 
53678
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53679
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library development files"
 
53680
msgstr ""
 
53681
 
 
53682
#. Summary
 
53683
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53684
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library"
 
53685
msgstr ""
 
53686
 
 
53687
#. Description
 
53688
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53689
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53690
#: Package: gnome-bluetooth
 
53691
msgid ""
 
53692
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth devices "
 
53693
"using the GNOME desktop."
 
53694
msgstr ""
 
53695
 
 
53696
#. Description
 
53697
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53698
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53699
msgid "The libraries included provide support to gnome-bluetooth."
 
53700
msgstr ""
 
53701
 
 
53702
#. Summary
 
53703
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53704
msgid "Utility library for loading .desktop files - runtime files"
 
53705
msgstr ""
 
53706
 
 
53707
#. Description
 
53708
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53709
msgid "This library is used by GNOME to load the .desktop files."
 
53710
msgstr ""
 
53711
 
 
53712
#. Summary
 
53713
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53714
msgid "Utility library for loading .desktop files - development files"
 
53715
msgstr ""
 
53716
 
 
53717
#. Description
 
53718
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53719
msgid ""
 
53720
"This package provides the include files and static library for the GNOME "
 
53721
"desktop library functions."
 
53722
msgstr ""
 
53723
 
 
53724
#. Summary
 
53725
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53726
msgid "Development files for GNOME keyring service"
 
53727
msgstr ""
 
53728
 
 
53729
#. Description
 
53730
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53731
msgid "This package contains development files for GNOME."
 
53732
msgstr ""
 
53733
 
 
53734
#. Summary
 
53735
#: Package: libgnome-keyring0
 
53736
msgid "GNOME keyring services library"
 
53737
msgstr ""
 
53738
 
 
53739
#. Description
 
53740
#: Package: libgnome-keyring0
 
53741
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53742
#: Package: gnome-keyring
 
53743
msgid ""
 
53744
"The program can manage several keyrings, each with its own master password, "
 
53745
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but "
 
53746
"forgotten when the session ends."
 
53747
msgstr ""
 
53748
 
 
53749
#. Description
 
53750
#: Package: libgnome-keyring0
 
53751
msgid "This package contains shared libraries for GNOME."
 
53752
msgstr ""
 
53753
 
 
53754
#. Summary
 
53755
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53756
msgid "This package contains the gnome-keyring-sharp library"
 
53757
msgstr ""
 
53758
 
 
53759
#. Summary
 
53760
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53761
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53762
msgid "CLI library to access the GNOME Keyring daemon"
 
53763
msgstr ""
 
53764
 
 
53765
#. Description
 
53766
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53767
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53768
msgid ""
 
53769
"GNOME Keyring is a system which allows you to store passwords and other "
 
53770
"sensitive data across GNOME applications. It provides an API to access this "
 
53771
"information, as well as a daemon to manage it."
 
53772
msgstr ""
 
53773
 
 
53774
#. Description
 
53775
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53776
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53777
msgid ""
 
53778
"gnome-keyring-sharp is a CIL library for the GNOME Keyring API, written in "
 
53779
"C#."
 
53780
msgstr ""
 
53781
 
 
53782
#. Description
 
53783
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53784
msgid ""
 
53785
"This package contains development files for the gnome-keyring-sharp library"
 
53786
msgstr ""
 
53787
 
 
53788
#. Summary
 
53789
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53790
msgid ""
 
53791
"screen magnification library for the GNOME desktop (development headers)"
 
53792
msgstr ""
 
53793
 
 
53794
#. Description
 
53795
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53796
msgid "This package provides the development headers."
 
53797
msgstr ""
 
53798
 
 
53799
#. Summary
 
53800
#: Package: libgnome-mag2
 
53801
msgid "screen magnification library for the GNOME desktop (shared library)"
 
53802
msgstr ""
 
53803
 
 
53804
#. Description
 
53805
#: Package: libgnome-mag2
 
53806
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53807
msgid ""
 
53808
"The GNOME magnification library provides an API for creating and controlling "
 
53809
"a screen magnifier."
 
53810
msgstr ""
 
53811
 
 
53812
#. Description
 
53813
#: Package: libgnome-mag2
 
53814
msgid "This package provides the shared libraries."
 
53815
msgstr ""
 
53816
 
 
53817
#. Summary
 
53818
#: Package: libgnome-media-dev
 
53819
msgid "development libraries for the GNOME media utilities"
 
53820
msgstr ""
 
53821
 
 
53822
#. Description
 
53823
#: Package: libgnome-media-dev
 
53824
msgid ""
 
53825
"This package contains static libraries and development headers for the GNOME "
 
53826
"media libraries:\n"
 
53827
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53828
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53829
msgstr ""
 
53830
 
 
53831
#. Summary
 
53832
#: Package: libgnome-media0
 
53833
msgid "runtime libraries for the GNOME media utilities"
 
53834
msgstr ""
 
53835
 
 
53836
#. Description
 
53837
#: Package: libgnome-media0
 
53838
msgid ""
 
53839
"This package contains media-related libraries used by the GNOME suite:\n"
 
53840
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53841
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53842
msgstr ""
 
53843
 
 
53844
#. Summary
 
53845
#: Package: libgnome-pilot2
 
53846
msgid "Support libraries for gnome-pilot"
 
53847
msgstr ""
 
53848
 
 
53849
#. Description
 
53850
#: Package: libgnome-pilot2
 
53851
msgid ""
 
53852
"This package contains a set of shared libraries required for proper "
 
53853
"operation of the gnome-pilot package and its conduits and add-ons."
 
53854
msgstr ""
 
53855
 
 
53856
#. Summary
 
53857
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53858
msgid "Development libraries for gnome-pilot"
 
53859
msgstr ""
 
53860
 
 
53861
#. Description
 
53862
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53863
msgid ""
 
53864
"This package contains the development libraries and headers required to "
 
53865
"build gnome-pilot conduits and anything else using its libraries."
 
53866
msgstr ""
 
53867
 
 
53868
#. Summary
 
53869
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53870
msgid "This package contains the gnome-vfs-sharp assembly itself."
 
53871
msgstr ""
 
53872
 
 
53873
#. Summary
 
53874
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53875
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53876
msgid "CLI binding for GnomeVFS 2.24"
 
53877
msgstr ""
 
53878
 
 
53879
#. Description
 
53880
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53881
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53882
msgid ""
 
53883
"This package provides the gnome-vfs-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53884
"programs to use the GnomeVFS library 2.24."
 
53885
msgstr ""
 
53886
 
 
53887
#. Description
 
53888
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53889
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53890
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
53891
#: Package: libart2.0-cil
 
53892
msgid ""
 
53893
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.20 platform "
 
53894
"libraries."
 
53895
msgstr ""
 
53896
 
 
53897
#. Description
 
53898
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53899
msgid ""
 
53900
"This package contains development files for the gnome-vfs-sharp library, and "
 
53901
"should be used for compilation."
 
53902
msgstr ""
 
53903
 
 
53904
#. Summary
 
53905
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53906
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (shared library)"
 
53907
msgstr ""
 
53908
 
 
53909
#. Summary
 
53910
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53911
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (development files)"
 
53912
msgstr ""
 
53913
 
 
53914
#. Summary
 
53915
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53916
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (documentation)"
 
53917
msgstr ""
 
53918
 
 
53919
#. Description
 
53920
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53921
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53922
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53923
msgid ""
 
53924
"GnomeVFS is the GNOME filesystem abstraction library. Gnome-vfsmm is the C++ "
 
53925
"wrapper for GnomeVFS."
 
53926
msgstr ""
 
53927
 
 
53928
#. Summary
 
53929
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53930
msgid "Utility library for getting window manager settings (headers)"
 
53931
msgstr ""
 
53932
 
 
53933
#. Description
 
53934
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53935
msgid "This package contains the libwindow-settings library header files."
 
53936
msgstr ""
 
53937
 
 
53938
#. Summary
 
53939
#: Package: libgnome-window-settings1
 
53940
msgid "Utility library for getting window manager settings"
 
53941
msgstr ""
 
53942
 
 
53943
#. Description
 
53944
#: Package: libgnome-window-settings1
 
53945
msgid ""
 
53946
"This package contains the libwindow-settings library, which is used by the "
 
53947
"GNOME window managers."
 
53948
msgstr ""
 
53949
 
 
53950
#. Summary
 
53951
#: Package: libgnome2-0
 
53952
msgid "The GNOME library - runtime files"
 
53953
msgstr ""
 
53954
 
 
53955
#. Summary
 
53956
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53957
msgid "Perl interface to the GNOME canvas library"
 
53958
msgstr ""
 
53959
 
 
53960
#. Description
 
53961
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53962
msgid ""
 
53963
"libgnome2-canvas-perl allows a perl developer to use the GNOME Canvas widget "
 
53964
"with Gtk2-Perl."
 
53965
msgstr ""
 
53966
 
 
53967
#. Description
 
53968
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53969
msgid ""
 
53970
"The GNOME Canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
53971
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
53972
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
53973
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
53974
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
53975
"pixels."
 
53976
msgstr ""
 
53977
 
 
53978
#. Description
 
53979
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53980
msgid ""
 
53981
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53982
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53983
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomecanvas/index.html"
 
53984
msgstr ""
 
53985
 
 
53986
#. Summary
 
53987
#: Package: libgnome2-common
 
53988
msgid "The GNOME library - common files"
 
53989
msgstr ""
 
53990
 
 
53991
#. Description
 
53992
#: Package: libgnome2-common
 
53993
msgid ""
 
53994
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
53995
"functions."
 
53996
msgstr ""
 
53997
 
 
53998
#. Summary
 
53999
#: Package: libgnome2-dbg
 
54000
msgid "The GNOME library - debugging symbols"
 
54001
msgstr ""
 
54002
 
 
54003
#. Summary
 
54004
#: Package: libgnome2-dev
 
54005
msgid "The GNOME library - development files"
 
54006
msgstr ""
 
54007
 
 
54008
#. Description
 
54009
#: Package: libgnome2-dev
 
54010
#: Package: libgnome2-0
 
54011
msgid ""
 
54012
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
54013
"functions."
 
54014
msgstr ""
 
54015
 
 
54016
#. Summary
 
54017
#: Package: libgnome2-doc
 
54018
msgid "The GNOME library - documentation files"
 
54019
msgstr ""
 
54020
 
 
54021
#. Description
 
54022
#: Package: libgnome2-doc
 
54023
msgid ""
 
54024
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
54025
"functions."
 
54026
msgstr ""
 
54027
 
 
54028
#. Summary
 
54029
#: Package: libgnome2-perl
 
54030
msgid "Perl interface to the GNOME libraries"
 
54031
msgstr ""
 
54032
 
 
54033
#. Description
 
54034
#: Package: libgnome2-perl
 
54035
msgid ""
 
54036
"libgnome2-perl allows to write programs with a GNOME user interface in Perl."
 
54037
msgstr ""
 
54038
 
 
54039
#. Description
 
54040
#: Package: libgnome2-perl
 
54041
msgid ""
 
54042
"GNOME is a project to build a complete, user-friendly desktop based entirely "
 
54043
"on free software."
 
54044
msgstr ""
 
54045
 
 
54046
#. Description
 
54047
#: Package: libgnome2-perl
 
54048
msgid ""
 
54049
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
54050
"documentation should be considered the canonical source: "
 
54051
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnome/index.html"
 
54052
msgstr ""
 
54053
 
 
54054
#. Summary
 
54055
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54056
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GNOME VFS library"
 
54057
msgstr ""
 
54058
 
 
54059
#. Description
 
54060
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54061
msgid ""
 
54062
"libgnome2-vfs-perl provides Perl bindings for the 2.x series of the GNOME "
 
54063
"VFS library."
 
54064
msgstr ""
 
54065
 
 
54066
#. Description
 
54067
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54068
msgid ""
 
54069
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It provides a modular "
 
54070
"architecture and ships with several modules that implement support for file "
 
54071
"systems, http, ftp and others. It provides a URI-based API, a backend "
 
54072
"supporting asynchronous file operations, a MIME type manipulation library "
 
54073
"and other features."
 
54074
msgstr ""
 
54075
 
 
54076
#. Description
 
54077
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54078
#: Package: libgnome2-perl
 
54079
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
54080
#: Package: libglib-perl
 
54081
msgid "Find out more about GNOME at http://www.gnome.org."
 
54082
msgstr ""
 
54083
 
 
54084
#. Description
 
54085
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
54086
msgid ""
 
54087
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
54088
"documentation should be considered the canonical source: "
 
54089
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/index.html"
 
54090
msgstr ""
 
54091
 
 
54092
#. Summary
 
54093
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
54094
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
54095
#: Package: libgconf2.0-cil
 
54096
msgid ""
 
54097
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
54098
"libraries."
 
54099
msgstr ""
 
54100
 
 
54101
#. Description
 
54102
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
54103
msgid ""
 
54104
"This package contains development files for the gnome-sharp library, and "
 
54105
"should be used for compilation."
 
54106
msgstr ""
 
54107
 
 
54108
#. Summary
 
54109
#: Package: libgnome2.24-cil
 
54110
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
54111
msgid "CLI binding for GNOME 2.24"
 
54112
msgstr ""
 
54113
 
 
54114
#. Description
 
54115
#: Package: libgnome2.24-cil
 
54116
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
54117
msgid ""
 
54118
"This package provides the gnome-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
54119
"programs to use the GNOME and GNOME UI libraries 2.24."
 
54120
msgstr ""
 
54121
 
 
54122
#. Description
 
54123
#: Package: libgnome2.24-cil
 
54124
msgid ""
 
54125
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
54126
"libraries"
 
54127
msgstr ""
 
54128
 
 
54129
#. Description
 
54130
#: Package: libgnome2.24-cil
 
54131
msgid "This package contains the gnome-sharp assembly itself.."
 
54132
msgstr ""
 
54133
 
 
54134
#. Summary
 
54135
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
54136
msgid "A powerful object-oriented display - runtime files"
 
54137
msgstr ""
 
54138
 
 
54139
#. Summary
 
54140
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
54141
msgid "A powerful object-oriented display - common files"
 
54142
msgstr ""
 
54143
 
 
54144
#. Summary
 
54145
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54146
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
54147
msgid "This package contains debugging symbols."
 
54148
msgstr ""
 
54149
 
 
54150
#. Summary
 
54151
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
54152
msgid "A powerful object-oriented display - development files"
 
54153
msgstr ""
 
54154
 
 
54155
#. Summary
 
54156
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
54157
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54158
msgid "A powerful object-oriented display - documentation files"
 
54159
msgstr ""
 
54160
 
 
54161
#. Description
 
54162
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
54163
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
54164
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54165
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
54166
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
54167
msgid ""
 
54168
"The canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
54169
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
54170
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
54171
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
54172
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
54173
"pixels."
 
54174
msgstr ""
 
54175
 
 
54176
#. Summary
 
54177
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54178
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (shared library)"
 
54179
msgstr ""
 
54180
 
 
54181
#. Summary
 
54182
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54183
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (development files)"
 
54184
msgstr ""
 
54185
 
 
54186
#. Summary
 
54187
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54188
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (documentation)"
 
54189
msgstr ""
 
54190
 
 
54191
#. Description
 
54192
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54193
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54194
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54195
msgid ""
 
54196
"libgnomecanvas is a high-level, structured graphics library. "
 
54197
"libgnomecanvasmm is the C++ wrapper for libgnomecanvas."
 
54198
msgstr ""
 
54199
 
 
54200
#. Summary
 
54201
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54202
msgid "GNOME library for CUPS interaction"
 
54203
msgstr ""
 
54204
 
 
54205
#. Description
 
54206
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54207
msgid "Although called libgnomecups, this library only depends on GLib."
 
54208
msgstr ""
 
54209
 
 
54210
#. Summary
 
54211
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54212
msgid "GNOME library for CUPS interaction (headers)"
 
54213
msgstr ""
 
54214
 
 
54215
#. Description
 
54216
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54217
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54218
msgid ""
 
54219
"This library wraps the CUPS API in a GLib fashion, so CUPS code can be "
 
54220
"cleanly integrated with GLib code."
 
54221
msgstr ""
 
54222
 
 
54223
#. Description
 
54224
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54225
msgid ""
 
54226
"Although called libgnomecups, this library only depends on GLib. For "
 
54227
"graphical widgets, see libgnomecupsui1.0-dev."
 
54228
msgstr ""
 
54229
 
 
54230
#. Summary
 
54231
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54232
msgid ""
 
54233
"This package contains development files for the gnome-desktop-sharp library, "
 
54234
"and should be used for compilation"
 
54235
msgstr ""
 
54236
 
 
54237
#. Summary
 
54238
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54239
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54240
msgid "CLI binding for GNOME Desktop 2.24"
 
54241
msgstr ""
 
54242
 
 
54243
#. Description
 
54244
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54245
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54246
msgid ""
 
54247
"This package provides the gnome-desktop-sharp assembly that allows CLI "
 
54248
"(.NET) programs to use the GNOME Desktop libraries 2.24."
 
54249
msgstr ""
 
54250
 
 
54251
#. Description
 
54252
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54253
msgid "This package contains the gnome-desktop-sharp assembly itself"
 
54254
msgstr ""
 
54255
 
 
54256
#. Summary
 
54257
#: Package: libgnomekbd-common
 
54258
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - common files"
 
54259
msgstr ""
 
54260
 
 
54261
#. Description
 
54262
#: Package: libgnomekbd-common
 
54263
msgid ""
 
54264
"This package contains files common to the various libgnomekbd packages."
 
54265
msgstr ""
 
54266
 
 
54267
#. Summary
 
54268
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54269
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - development files"
 
54270
msgstr ""
 
54271
 
 
54272
#. Summary
 
54273
#: Package: libgnomekbd4
 
54274
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - shared library"
 
54275
msgstr ""
 
54276
 
 
54277
#. Description
 
54278
#: Package: libgnomekbd4
 
54279
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54280
#: Package: libgnomekbd-common
 
54281
#: Package: gkbd-capplet
 
54282
msgid ""
 
54283
"libgnomekbd offers an API to manage the keyboard in GNOME applications."
 
54284
msgstr ""
 
54285
 
 
54286
#. Description
 
54287
#: Package: libgnomekbd4
 
54288
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54289
#: Package: libgnomekbd-common
 
54290
msgid ""
 
54291
"libgnomekbdui offers an API to display a graphical user interface for "
 
54292
"libgnomekbd operations."
 
54293
msgstr ""
 
54294
 
 
54295
#. Summary
 
54296
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54297
msgid "C++ wrappers for libgnome (shared library)"
 
54298
msgstr ""
 
54299
 
 
54300
#. Summary
 
54301
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54302
msgid "C++ wrappers for libgnome (development files)"
 
54303
msgstr ""
 
54304
 
 
54305
#. Summary
 
54306
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54307
msgid "C++ wrappers for libgnome (documentation)"
 
54308
msgstr ""
 
54309
 
 
54310
#. Description
 
54311
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54312
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54313
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54314
msgid ""
 
54315
"Gnomemm is a powerful C++ binding for the GNOME libraries. Gnomemm includes "
 
54316
"bindings for all the popular GNOME interfaces like canvas and MDI as well as "
 
54317
"useful application templates for constructing good looking apps."
 
54318
msgstr ""
 
54319
 
 
54320
#. Description
 
54321
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54322
msgid "This package contains reference documentation."
 
54323
msgstr ""
 
54324
 
 
54325
#. Summary
 
54326
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54327
msgid "This package contains the gnome-panel-sharp assembly itself"
 
54328
msgstr ""
 
54329
 
 
54330
#. Summary
 
54331
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54332
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54333
msgid "CLI binding for GNOME Panel 2.24"
 
54334
msgstr ""
 
54335
 
 
54336
#. Description
 
54337
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54338
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54339
msgid ""
 
54340
"This package provides the gnome-panel-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
54341
"programs to use the GNOME Panel library 2.24."
 
54342
msgstr ""
 
54343
 
 
54344
#. Description
 
54345
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54346
msgid ""
 
54347
"This package contains development files for the gnome-panel-sharp library, "
 
54348
"and should be used for compilation"
 
54349
msgstr ""
 
54350
 
 
54351
#. Summary
 
54352
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54353
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - runtime files"
 
54354
msgstr ""
 
54355
 
 
54356
#. Summary
 
54357
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54358
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - data files"
 
54359
msgstr ""
 
54360
 
 
54361
#. Summary
 
54362
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54363
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - development files"
 
54364
msgstr ""
 
54365
 
 
54366
#. Summary
 
54367
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54368
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - documentation files"
 
54369
msgstr ""
 
54370
 
 
54371
#. Summary
 
54372
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54373
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - runtime files"
 
54374
msgstr ""
 
54375
 
 
54376
#. Summary
 
54377
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54378
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - common files"
 
54379
msgstr ""
 
54380
 
 
54381
#. Summary
 
54382
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54383
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - devel files"
 
54384
msgstr ""
 
54385
 
 
54386
#. Summary
 
54387
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54388
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - doc files"
 
54389
msgstr ""
 
54390
 
 
54391
#. Description
 
54392
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54393
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54394
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54395
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54396
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54397
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54398
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54399
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54400
msgid "The goals of this architecture include:"
 
54401
msgstr ""
 
54402
 
 
54403
#. Description
 
54404
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54405
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54406
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54407
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54408
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54409
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54410
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54411
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54412
msgid ""
 
54413
" * Absolutely uncompromised output quality\n"
 
54414
" * Speed, memory efficiency, and other related performance goals\n"
 
54415
" * Ability to work smoothly with Postscript printers, fonts, and other\n"
 
54416
"   resources\n"
 
54417
" * A screen display derived from the Canvas\n"
 
54418
" * An extension path for a wide variety of Unicode scripts\n"
 
54419
" * An extension path for a richer set of graphics operators than Postscript\n"
 
54420
"   supports, especially transparency\n"
 
54421
" * To make life as easy as possible for application developers"
 
54422
msgstr ""
 
54423
 
 
54424
#. Summary
 
54425
#: Package: libgnomeui-0
 
54426
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - runtime files"
 
54427
msgstr ""
 
54428
 
 
54429
#. Summary
 
54430
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54431
msgid "The GNOME libraries (User Interface) and debugging symbols"
 
54432
msgstr ""
 
54433
 
 
54434
#. Summary
 
54435
#: Package: libgnomeui-common
 
54436
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - common files"
 
54437
msgstr ""
 
54438
 
 
54439
#. Description
 
54440
#: Package: libgnomeui-common
 
54441
msgid ""
 
54442
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
54443
"functions (User Interface functions)."
 
54444
msgstr ""
 
54445
 
 
54446
#. Summary
 
54447
#: Package: libgnomeui-dev
 
54448
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - development files"
 
54449
msgstr ""
 
54450
 
 
54451
#. Description
 
54452
#: Package: libgnomeui-dev
 
54453
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54454
#: Package: libgnomeui-0
 
54455
msgid ""
 
54456
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
54457
"functions (User Interface functions)."
 
54458
msgstr ""
 
54459
 
 
54460
#. Summary
 
54461
#: Package: libgnomeui-doc
 
54462
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - documentation files"
 
54463
msgstr ""
 
54464
 
 
54465
#. Description
 
54466
#: Package: libgnomeui-doc
 
54467
msgid ""
 
54468
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
54469
"functions (User Interface functions)."
 
54470
msgstr ""
 
54471
 
 
54472
#. Summary
 
54473
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54474
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (shared library)"
 
54475
msgstr ""
 
54476
 
 
54477
#. Summary
 
54478
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54479
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (development files)"
 
54480
msgstr ""
 
54481
 
 
54482
#. Description
 
54483
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54484
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
54485
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
54486
msgid "This package contains development files and examples."
 
54487
msgstr ""
 
54488
 
 
54489
#. Summary
 
54490
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54491
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (documentation)"
 
54492
msgstr ""
 
54493
 
 
54494
#. Description
 
54495
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54496
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54497
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54498
msgid ""
 
54499
"libgnomeui is the library for the GNOME user interface functions. "
 
54500
"libgnomeuimm is the C++ wrapper for libgnomeui."
 
54501
msgstr ""
 
54502
 
 
54503
#. Summary
 
54504
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54505
msgid "GNOME Virtual File System (runtime libraries)"
 
54506
msgstr ""
 
54507
 
 
54508
#. Description
 
54509
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54510
msgid ""
 
54511
"This package contains the runtime libraries, the daemon, and the default "
 
54512
"modules."
 
54513
msgstr ""
 
54514
 
 
54515
#. Summary
 
54516
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54517
msgid "GNOME Virtual File System (debugging libraries)"
 
54518
msgstr ""
 
54519
 
 
54520
#. Description
 
54521
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54522
msgid ""
 
54523
"This package contains unstripped shared libraries.  It is provided primarily "
 
54524
"to provide a backtrace with names in a debugger, to make it easier to "
 
54525
"interpret core dumps.  The libraries are installed in /usr/lib/debug and are "
 
54526
"automatically used by gdb."
 
54527
msgstr ""
 
54528
 
 
54529
#. Summary
 
54530
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54531
msgid "GNOME Virtual File System (common files)"
 
54532
msgstr ""
 
54533
 
 
54534
#. Description
 
54535
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54536
msgid "This package contains the documentation, data files and locales."
 
54537
msgstr ""
 
54538
 
 
54539
#. Summary
 
54540
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54541
msgid "GNOME Virtual File System library (development files)"
 
54542
msgstr ""
 
54543
 
 
54544
#. Description
 
54545
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54546
msgid ""
 
54547
"This package provides the necessary development libraries for writing GNOME "
 
54548
"VFS modules and applications that use the GNOME VFS APIs."
 
54549
msgstr ""
 
54550
 
 
54551
#. Summary
 
54552
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54553
msgid "GNOME Virtual File System (extra modules)"
 
54554
msgstr ""
 
54555
 
 
54556
#. Description
 
54557
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54558
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54559
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54560
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54561
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54562
msgid ""
 
54563
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system.  It is the foundation of the "
 
54564
"Nautilus file manager.  It provides a modular architecture and ships with "
 
54565
"several modules that implement support for local files, http, ftp and "
 
54566
"others. It provides an URI-based API, a backend supporting asynchronous file "
 
54567
"operations, a MIME type manipulation library and other features."
 
54568
msgstr ""
 
54569
 
 
54570
#. Description
 
54571
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54572
msgid ""
 
54573
"This package contains extra VFS modules for the GNOME Virtual File System.  "
 
54574
"It includes:\n"
 
54575
" * the bzip2 module;\n"
 
54576
" * the ftp module;\n"
 
54577
" * the http module (which also includes support for WebDAV);\n"
 
54578
" * the smb module, to browse Windows shares."
 
54579
msgstr ""
 
54580
 
 
54581
#. Summary
 
54582
#: Package: libgnuinet-java
 
54583
msgid "extension library to provide extra network protocol support"
 
54584
msgstr ""
 
54585
 
 
54586
#. Description
 
54587
#: Package: libgnuinet-java
 
54588
msgid ""
 
54589
"GNU Classpath inetlib is an extension library to provide extra network "
 
54590
"protocol support for GNU Classpath and ClasspathX project, but it can also "
 
54591
"used standalone to make adding http, imap, pop3 and smtp client support to "
 
54592
"applictions."
 
54593
msgstr ""
 
54594
 
 
54595
#. Summary
 
54596
#: Package: libgnujaf-java
 
54597
msgid "free implementation of the javabeans activation framework"
 
54598
msgstr ""
 
54599
 
 
54600
#. Description
 
54601
#: Package: libgnujaf-java
 
54602
msgid ""
 
54603
"With the javabeans activation framework developper can take advantage of "
 
54604
"standard services to determine the type of an arbitrary piece of data, "
 
54605
"encapsulate accesss to it, discover operations available and instanciate the "
 
54606
"appropriate bean to perform operations."
 
54607
msgstr ""
 
54608
 
 
54609
#. Description
 
54610
#: Package: libgnujaf-java
 
54611
msgid "This is the classpathx free implementation of the library"
 
54612
msgstr ""
 
54613
 
 
54614
#. Summary
 
54615
#: Package: libgnumail-java
 
54616
msgid "free implementation of the javamail API"
 
54617
msgstr ""
 
54618
 
 
54619
#. Description
 
54620
#: Package: libgnumail-java
 
54621
msgid ""
 
54622
"The javamail API provides abstract classes that model a mail system. With "
 
54623
"the GNU free implementation of the javamail API, you can send and read "
 
54624
"messages using SMTP, IMAP4, POP3, mbox, Maildir and NNTP"
 
54625
msgstr ""
 
54626
 
 
54627
#. Summary
 
54628
#: Package: libgnutls-dev
 
54629
msgid "the GNU TLS library - development files"
 
54630
msgstr ""
 
54631
 
 
54632
#. Description
 
54633
#: Package: libgnutls-dev
 
54634
msgid "This package contains the gnutls development files."
 
54635
msgstr ""
 
54636
 
 
54637
#. Summary
 
54638
#: Package: libgnutls26
 
54639
msgid "the GNU TLS library - runtime library"
 
54640
msgstr ""
 
54641
 
 
54642
#. Summary
 
54643
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54644
msgid "GNU TLS library - debugger symbols"
 
54645
msgstr ""
 
54646
 
 
54647
#. Description
 
54648
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54649
#: Package: libgnutls26
 
54650
#: Package: libgnutls-dev
 
54651
#: Package: gnutls-doc
 
54652
msgid ""
 
54653
"gnutls is a portable library which implements the Transport Layer Security "
 
54654
"(TLS) 1.0 and Secure Sockets Layer (SSL) 3.0 protocols."
 
54655
msgstr ""
 
54656
 
 
54657
#. Description
 
54658
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54659
#: Package: libgnutls26
 
54660
#: Package: libgnutls-dev
 
54661
msgid ""
 
54662
"Currently gnutls implements:\n"
 
54663
" - the TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols, without any US-export\n"
 
54664
"   controlled algorithms\n"
 
54665
" - X509 Public Key Infrastructure (with several limitations).\n"
 
54666
" - SRP for TLS authentication.\n"
 
54667
" - TLS Extension mechanism"
 
54668
msgstr ""
 
54669
 
 
54670
#. Description
 
54671
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54672
msgid "This package contains the debugger symbols."
 
54673
msgstr ""
 
54674
 
 
54675
#. Summary
 
54676
#: Package: libgomp1
 
54677
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library"
 
54678
msgstr ""
 
54679
 
 
54680
#. Summary
 
54681
#: Package: libgomp1-dbg
 
54682
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (debug symbols)"
 
54683
msgstr ""
 
54684
 
 
54685
#. Description
 
54686
#: Package: libgomp1-dbg
 
54687
#: Package: libgomp1
 
54688
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
54689
#: Package: lib64gomp1
 
54690
msgid ""
 
54691
"GOMP is an implementation of OpenMP for the C, C++, and Fortran 95 compilers "
 
54692
"in the GNU Compiler Collection."
 
54693
msgstr ""
 
54694
 
 
54695
#. Summary
 
54696
#: Package: libgoocanvas-common
 
54697
msgid "This package contains the translations"
 
54698
msgstr ""
 
54699
 
 
54700
#. Summary
 
54701
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54702
msgid ""
 
54703
"This package contains the development libraries, include files and "
 
54704
"documentation"
 
54705
msgstr ""
 
54706
 
 
54707
#. Summary
 
54708
#: Package: libgoocanvas3
 
54709
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54710
#: Package: libgoocanvas-common
 
54711
msgid "new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library"
 
54712
msgstr ""
 
54713
 
 
54714
#. Description
 
54715
#: Package: libgoocanvas3
 
54716
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54717
#: Package: libgoocanvas-common
 
54718
msgid ""
 
54719
"GooCanvas is a new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library for "
 
54720
"drawing. It has a model/view split, and uses interfaces for canvas items and "
 
54721
"views, so you can easily turn any application object into canvas items."
 
54722
msgstr ""
 
54723
 
 
54724
#. Description
 
54725
#: Package: libgoocanvas3
 
54726
msgid "This package contains the shared library"
 
54727
msgstr ""
 
54728
 
 
54729
#. Summary
 
54730
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54731
msgid "suite of collections and related goodies for Java 5.0"
 
54732
msgstr ""
 
54733
 
 
54734
#. Description
 
54735
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54736
msgid ""
 
54737
"This library is a natural extension of the Java Collections Framework. The "
 
54738
"major new types are:\n"
 
54739
" * BiMap. A Map that guarantees unique values, and supports an inverse "
 
54740
"view.\n"
 
54741
" * Multiset. A Collection that may contain duplicate values like a List, "
 
54742
"yet\n"
 
54743
"   has order-independent equality like a Set. Often used to represent a\n"
 
54744
"   histogram.\n"
 
54745
" * Multimap. Similar to Map, but may contain duplicate keys. Has subtypes\n"
 
54746
"   SetMultimap and ListMultimap providing more specific behavior."
 
54747
msgstr ""
 
54748
 
 
54749
#. Description
 
54750
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54751
msgid ""
 
54752
"There are also more than a dozen collection implementations, mostly of the "
 
54753
"interfaces above, but not all. ReferenceMap, for example, is a ConcurrentMap "
 
54754
"implementation which easily handles any combination of strong, soft or weak "
 
54755
"keys with strong, soft or weak values. Static utility classes include:\n"
 
54756
" * Comparators. Natural order, compound, null-friendly, ad-hoc, ...\n"
 
54757
" * Iterators and Iterables. Element-based equality, cycle, concat, "
 
54758
"partition,\n"
 
54759
"   filter with predicate, transform with function ...\n"
 
54760
" * Lists, Sets and Maps. A plethora of convenient factory methods and much\n"
 
54761
"   more.\n"
 
54762
" * PrimitiveArrays: \"boxing\"/\"unboxing\" of primitive arrays"
 
54763
msgstr ""
 
54764
 
 
54765
#. Description
 
54766
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54767
msgid ""
 
54768
"And there's more:\n"
 
54769
" * Immutable collections\n"
 
54770
" * Forwarding collections\n"
 
54771
" * Constrained collections\n"
 
54772
" * Implementation helpers like AbstractIterator"
 
54773
msgstr ""
 
54774
 
 
54775
#. Summary
 
54776
#: Package: libgp11-0
 
54777
msgid "Glib wrapper library for PKCS#11 - runtime"
 
54778
msgstr ""
 
54779
 
 
54780
#. Description
 
54781
#: Package: libgp11-0
 
54782
msgid ""
 
54783
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
54784
"against the GP11 library."
 
54785
msgstr ""
 
54786
 
 
54787
#. Summary
 
54788
#: Package: libgp11-dev
 
54789
msgid "GLib wrapper library for PKCS#11 - development"
 
54790
msgstr ""
 
54791
 
 
54792
#. Description
 
54793
#: Package: libgp11-dev
 
54794
#: Package: libgp11-0
 
54795
msgid ""
 
54796
"GP11 is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) "
 
54797
"interface."
 
54798
msgstr ""
 
54799
 
 
54800
#. Description
 
54801
#: Package: libgp11-dev
 
54802
msgid ""
 
54803
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
54804
"needed to build applications using the GP11 library."
 
54805
msgstr ""
 
54806
 
 
54807
#. Summary
 
54808
#: Package: libgpg-error-dev
 
54809
msgid ""
 
54810
"This package contains the headers and other files needed to compile against "
 
54811
"this library."
 
54812
msgstr ""
 
54813
 
 
54814
#. Summary
 
54815
#: Package: libgpg-error0
 
54816
#: Package: libgpg-error-dev
 
54817
msgid "library for common error values and messages in GnuPG components"
 
54818
msgstr ""
 
54819
 
 
54820
#. Description
 
54821
#: Package: libgpg-error0
 
54822
#: Package: libgpg-error-dev
 
54823
msgid ""
 
54824
"Library that defines common error values for all GnuPG components.  Among "
 
54825
"these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
 
54826
"Daemon and possibly more in the future."
 
54827
msgstr ""
 
54828
 
 
54829
#. Summary
 
54830
#: Package: libgpgme11-dev
 
54831
#: Package: libgpgme11
 
54832
msgid "GPGME - GnuPG Made Easy"
 
54833
msgstr ""
 
54834
 
 
54835
#. Description
 
54836
#: Package: libgpgme11-dev
 
54837
#: Package: libgpgme11
 
54838
msgid ""
 
54839
"GPGME is a wrapper library which provides a C API to access some of the "
 
54840
"GnuPG functions, such as encrypt, decrypt, sign, verify, ..."
 
54841
msgstr ""
 
54842
 
 
54843
#. Description
 
54844
#: Package: libgpgme11-dev
 
54845
msgid ""
 
54846
" This package contains the headers and other files needed to compile\n"
 
54847
"against this library."
 
54848
msgstr ""
 
54849
 
 
54850
#. Summary
 
54851
#: Package: libgphoto2-2
 
54852
msgid "gphoto2 digital camera library"
 
54853
msgstr ""
 
54854
 
 
54855
#. Description
 
54856
#: Package: libgphoto2-2
 
54857
msgid ""
 
54858
"The gphoto2 command-line frontend is shipped separately, in the gphoto2 "
 
54859
"package."
 
54860
msgstr ""
 
54861
 
 
54862
#. Summary
 
54863
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54864
msgid "gphoto2 digital camera library (development files)"
 
54865
msgstr ""
 
54866
 
 
54867
#. Summary
 
54868
#: Package: libgphoto2-port0
 
54869
msgid "gphoto2 digital camera port library"
 
54870
msgstr ""
 
54871
 
 
54872
#. Description
 
54873
#: Package: libgphoto2-port0
 
54874
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54875
#: Package: libgphoto2-2
 
54876
msgid ""
 
54877
"The gphoto2 library can be used by applications to access various digital "
 
54878
"camera models, via standard protocols such as USB Mass Storage and PTP, or "
 
54879
"vendor-specific protocols."
 
54880
msgstr ""
 
54881
 
 
54882
#. Description
 
54883
#: Package: libgphoto2-port0
 
54884
msgid "This package contains the runtime code for port access."
 
54885
msgstr ""
 
54886
 
 
54887
#. Summary
 
54888
#: Package: libgpm-dev
 
54889
msgid "General Purpose Mouse - development files"
 
54890
msgstr ""
 
54891
 
 
54892
#. Summary
 
54893
#: Package: libgpm2
 
54894
msgid "General Purpose Mouse - shared library"
 
54895
msgstr ""
 
54896
 
 
54897
#. Description
 
54898
#: Package: libgpm2
 
54899
#: Package: libgpm-dev
 
54900
msgid ""
 
54901
"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
 
54902
"them to applications. See the description for the 'gpm' package for more "
 
54903
"information."
 
54904
msgstr ""
 
54905
 
 
54906
#. Summary
 
54907
#: Package: libgpmg1-dev
 
54908
msgid "transitional dummy package which can be safely removed"
 
54909
msgstr ""
 
54910
 
 
54911
#. Description
 
54912
#: Package: libgpmg1-dev
 
54913
msgid ""
 
54914
"This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian "
 
54915
"releases and can be safely removed."
 
54916
msgstr ""
 
54917
 
 
54918
#. Summary
 
54919
#: Package: libgpod-common
 
54920
msgid "common files for libgpod"
 
54921
msgstr ""
 
54922
 
 
54923
#. Description
 
54924
#: Package: libgpod-common
 
54925
msgid ""
 
54926
"This package contains\n"
 
54927
" - internationalization support\n"
 
54928
" - udev support"
 
54929
msgstr ""
 
54930
 
 
54931
#. Summary
 
54932
#: Package: libgpod-dev
 
54933
msgid "development files for libgpod"
 
54934
msgstr ""
 
54935
 
 
54936
#. Summary
 
54937
#: Package: libgpod-doc
 
54938
msgid "documentation for libgpod"
 
54939
msgstr ""
 
54940
 
 
54941
#. Description
 
54942
#: Package: libgpod-doc
 
54943
msgid "This package contains documentation and examples."
 
54944
msgstr ""
 
54945
 
 
54946
#. Summary
 
54947
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
54948
msgid "development files for libgpod (version without artwork support)"
 
54949
msgstr ""
 
54950
 
 
54951
#. Summary
 
54952
#: Package: libgpod4
 
54953
msgid "library to read and write songs and artwork to an iPod"
 
54954
msgstr ""
 
54955
 
 
54956
#. Description
 
54957
#: Package: libgpod4
 
54958
msgid ""
 
54959
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
54960
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
54961
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod"
 
54962
msgstr ""
 
54963
 
 
54964
#. Summary
 
54965
#: Package: libgpod4-nogtk
 
54966
msgid "library to read and write songs to an iPod"
 
54967
msgstr ""
 
54968
 
 
54969
#. Description
 
54970
#: Package: libgpod4-nogtk
 
54971
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
54972
msgid "This version does not include artwork support."
 
54973
msgstr ""
 
54974
 
 
54975
#. Summary
 
54976
#: Package: libgraphite-dev
 
54977
msgid "Development files for SILGraphite"
 
54978
msgstr ""
 
54979
 
 
54980
#. Summary
 
54981
#: Package: libgraphite3
 
54982
msgid "SILGraphite - a \"smart font\" rendering engine"
 
54983
msgstr ""
 
54984
 
 
54985
#. Summary
 
54986
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54987
msgid "debugging symbols for SILGraphite"
 
54988
msgstr ""
 
54989
 
 
54990
#. Description
 
54991
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54992
#: Package: libgraphite3
 
54993
#: Package: libgraphite-dev
 
54994
msgid ""
 
54995
"SILGraphite is a system that can be used to create and use \"smart fonts\" "
 
54996
"capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such "
 
54997
"as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, "
 
54998
"bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning."
 
54999
msgstr ""
 
55000
 
 
55001
#. Description
 
55002
#: Package: libgraphite3-dbg
 
55003
#: Package: libgraphite3
 
55004
#: Package: libgraphite-dev
 
55005
msgid ""
 
55006
"This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script "
 
55007
"Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to "
 
55008
"other smart font rendering technologies with limited practical local "
 
55009
"extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number "
 
55010
"of \"minority language\" communities for local extensibility of complex "
 
55011
"script behaviors."
 
55012
msgstr ""
 
55013
 
 
55014
#. Description
 
55015
#: Package: libgraphite3-dbg
 
55016
#: Package: libgraphite3
 
55017
#: Package: libgraphite-dev
 
55018
msgid ""
 
55019
"The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system "
 
55020
"is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are "
 
55021
"generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file "
 
55022
"into a font using grcompiler."
 
55023
msgstr ""
 
55024
 
 
55025
#. Description
 
55026
#: Package: libgraphite3-dbg
 
55027
msgid "This package contains the debug library."
 
55028
msgstr ""
 
55029
 
 
55030
#. Summary
 
55031
#: Package: libgraphviz-dev
 
55032
msgid "graphviz libs and headers against which to build applications"
 
55033
msgstr ""
 
55034
 
 
55035
#. Description
 
55036
#: Package: libgraphviz-dev
 
55037
msgid ""
 
55038
"This package installs the libraries and headers necessary to link graphviz "
 
55039
"library routines into an application. It also installs additional man pages."
 
55040
msgstr ""
 
55041
 
 
55042
#. Description
 
55043
#: Package: libgraphviz-dev
 
55044
msgid "This package also contains the OCaml development files."
 
55045
msgstr ""
 
55046
 
 
55047
#. Description
 
55048
#: Package: libgraphviz-dev
 
55049
msgid "Note: A graphviz user doesn't need to install this package."
 
55050
msgstr ""
 
55051
 
 
55052
#. Summary
 
55053
#: Package: libgraphviz4
 
55054
#: Package: graphviz
 
55055
msgid "rich set of graph drawing tools"
 
55056
msgstr ""
 
55057
 
 
55058
#. Description
 
55059
#: Package: libgraphviz4
 
55060
#: Package: libgraphviz-dev
 
55061
#: Package: graphviz-doc
 
55062
#: Package: graphviz-dev
 
55063
msgid ""
 
55064
"Graphviz is a set of graph drawing tools. See the description of the "
 
55065
"graphviz package for a full description."
 
55066
msgstr ""
 
55067
 
 
55068
#. Description
 
55069
#: Package: libgraphviz4
 
55070
msgid "This package contains the libraries."
 
55071
msgstr ""
 
55072
 
 
55073
#. Summary
 
55074
#: Package: libgs-dev
 
55075
msgid "The Ghostscript PostScript Library - Development Files"
 
55076
msgstr ""
 
55077
 
 
55078
#. Description
 
55079
#: Package: libgs-dev
 
55080
msgid ""
 
55081
"This package provides the development files for the Ghostscript library "
 
55082
"which makes the facilities of Ghostscript available to applications."
 
55083
msgstr ""
 
55084
 
 
55085
#. Summary
 
55086
#: Package: libgs-esp-dev
 
55087
#: Package: kdiamond-kde4
 
55088
#: Package: gs
 
55089
msgid "Transitional package"
 
55090
msgstr ""
 
55091
 
 
55092
#. Description
 
55093
#: Package: libgs-esp-dev
 
55094
msgid ""
 
55095
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
55096
"libgs-esp-dev package (the package is replaced by libgs-dev). It may safely "
 
55097
"be removed after installation."
 
55098
msgstr ""
 
55099
 
 
55100
#. Summary
 
55101
#: Package: libgs8
 
55102
msgid "The Ghostscript PostScript/PDF interpreter Library"
 
55103
msgstr ""
 
55104
 
 
55105
#. Description
 
55106
#: Package: libgs8
 
55107
#: Package: libgs-dev
 
55108
#: Package: ghostscript-x
 
55109
#: Package: ghostscript-doc
 
55110
#: Package: ghostscript-cups
 
55111
#: Package: ghostscript
 
55112
msgid ""
 
55113
"Ghostscript is used for PostScript/PDF preview and printing.  Usually as a "
 
55114
"back-end to a program such as ghostview, it can display PostScript and PDF "
 
55115
"documents in an X11 environment."
 
55116
msgstr ""
 
55117
 
 
55118
#. Description
 
55119
#: Package: libgs8
 
55120
msgid ""
 
55121
"This package provides the Ghostscript library which makes the facilities of "
 
55122
"Ghostscript available to applications."
 
55123
msgstr ""
 
55124
 
 
55125
#. Summary
 
55126
#: Package: libgsf-1-114
 
55127
msgid "Structured File Library - runtime version"
 
55128
msgstr ""
 
55129
 
 
55130
#. Description
 
55131
#: Package: libgsf-1-114
 
55132
msgid ""
 
55133
"This is the basic runtime version of libgsf. It does not provide GNOME-"
 
55134
"specific extensions."
 
55135
msgstr ""
 
55136
 
 
55137
#. Summary
 
55138
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
55139
msgid "Structured File Library - debugging files (basic version)"
 
55140
msgstr ""
 
55141
 
 
55142
#. Description
 
55143
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
55144
msgid ""
 
55145
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
55146
"the core parts of the GNOME Structured File Library."
 
55147
msgstr ""
 
55148
 
 
55149
#. Description
 
55150
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
55151
msgid ""
 
55152
"To debug (applications that use the) GNOME extensions to this library, "
 
55153
"install libgsf-gnome-1-114-dbg as well."
 
55154
msgstr ""
 
55155
 
 
55156
#. Summary
 
55157
#: Package: libgsf-1-common
 
55158
msgid "Structured File Library - common files"
 
55159
msgstr ""
 
55160
 
 
55161
#. Description
 
55162
#: Package: libgsf-1-common
 
55163
msgid ""
 
55164
"These are the architecture independent files that are part of libgsf, like "
 
55165
"translations of messages."
 
55166
msgstr ""
 
55167
 
 
55168
#. Summary
 
55169
#: Package: libgsf-1-dev
 
55170
msgid "Structured File Library - development files (basic version)"
 
55171
msgstr ""
 
55172
 
 
55173
#. Description
 
55174
#: Package: libgsf-1-dev
 
55175
msgid ""
 
55176
"This is the basic development package for the GNOME Structured File library. "
 
55177
"It is not GNOME-specific and thus does not depend on GNOME libraries. For "
 
55178
"GNOME-specific extensions, use libgsf-gnome-1-dev."
 
55179
msgstr ""
 
55180
 
 
55181
#. Summary
 
55182
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55183
msgid "Structured File Library - runtime version for GNOME"
 
55184
msgstr ""
 
55185
 
 
55186
#. Description
 
55187
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55188
#: Package: libgsf-1-common
 
55189
#: Package: libgsf-1-114
 
55190
msgid ""
 
55191
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55192
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats."
 
55193
msgstr ""
 
55194
 
 
55195
#. Description
 
55196
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55197
msgid ""
 
55198
"This version of libgsf makes use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55199
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55200
msgstr ""
 
55201
 
 
55202
#. Summary
 
55203
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55204
msgid "Structured File Library - debugging files for GNOME"
 
55205
msgstr ""
 
55206
 
 
55207
#. Description
 
55208
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55209
msgid ""
 
55210
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
55211
"the GNOME extension parts of the GNOME Structured File Library."
 
55212
msgstr ""
 
55213
 
 
55214
#. Summary
 
55215
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55216
msgid "Structured File Library - development files for GNOME"
 
55217
msgstr ""
 
55218
 
 
55219
#. Description
 
55220
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55221
#: Package: libgsf-1-dev
 
55222
msgid ""
 
55223
"This package contains the development files used in building applications "
 
55224
"that use the GNOME Structured File Library."
 
55225
msgstr ""
 
55226
 
 
55227
#. Description
 
55228
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55229
#: Package: libgsf-1-dev
 
55230
msgid ""
 
55231
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55232
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats. It is "
 
55233
"actively being developed and its API is still likely to undergo significant "
 
55234
"changes (in particular, extensions)."
 
55235
msgstr ""
 
55236
 
 
55237
#. Description
 
55238
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55239
msgid ""
 
55240
"This package supports the use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55241
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55242
msgstr ""
 
55243
 
 
55244
#. Summary
 
55245
#: Package: libgsl0-dbg
 
55246
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- debug symbols package"
 
55247
msgstr ""
 
55248
 
 
55249
#. Description
 
55250
#: Package: libgsl0-dbg
 
55251
msgid ""
 
55252
"This package contains debugging symbol tables for the static  GSL libraries "
 
55253
"libgsl and libgslcblas from the libgsl0-dev package, and the binaries gsl-"
 
55254
"randist and gsl-histogram from the gsl-bin package."
 
55255
msgstr ""
 
55256
 
 
55257
#. Summary
 
55258
#: Package: libgsl0-dev
 
55259
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- development package"
 
55260
msgstr ""
 
55261
 
 
55262
#. Description
 
55263
#: Package: libgsl0-dev
 
55264
msgid ""
 
55265
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
55266
"that developers using GNU GSL will need."
 
55267
msgstr ""
 
55268
 
 
55269
#. Summary
 
55270
#: Package: libgsl0ldbl
 
55271
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- library package"
 
55272
msgstr ""
 
55273
 
 
55274
#. Description
 
55275
#: Package: libgsl0ldbl
 
55276
#: Package: libgsl0-dev
 
55277
#: Package: libgsl0-dbg
 
55278
msgid ""
 
55279
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
 
55280
"analysis.  The routines are written from scratch by the GSL team in C, and "
 
55281
"present a modern API for C programmers, while allowing wrappers to be "
 
55282
"written for very high level languages."
 
55283
msgstr ""
 
55284
 
 
55285
#. Description
 
55286
#: Package: libgsl0ldbl
 
55287
msgid ""
 
55288
"GSL includes data types and routines for complex numbers, vectors, matrices, "
 
55289
"basic linear algebra subroutines (BLAS), eigensystems, simulated annealing, "
 
55290
"minimization, root finding, pseudo-random numbers, least-squares fitting, "
 
55291
"fast Fourier transforms (FFT), differential equations, quadrature, Monte "
 
55292
"Carlo integration, special functions, physical constants, and much more."
 
55293
msgstr ""
 
55294
 
 
55295
#. Description
 
55296
#: Package: libgsl0ldbl
 
55297
msgid ""
 
55298
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
 
55299
"with GNU GSL. To compile your own programs you also need to install libgsl0-"
 
55300
"dev."
 
55301
msgstr ""
 
55302
 
 
55303
#. Summary
 
55304
#: Package: libgsm1
 
55305
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor"
 
55306
msgstr ""
 
55307
 
 
55308
#. Description
 
55309
#: Package: libgsm1
 
55310
msgid ""
 
55311
"This package contains runtime shared libraries for libgsm, an implementation "
 
55312
"of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech "
 
55313
"transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55314
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55315
msgstr ""
 
55316
 
 
55317
#. Summary
 
55318
#: Package: libgsm1-dbg
 
55319
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor (debug symbols)"
 
55320
msgstr ""
 
55321
 
 
55322
#. Description
 
55323
#: Package: libgsm1-dbg
 
55324
msgid ""
 
55325
"This package contains debug symbols for libgsm, an implementation of the "
 
55326
"European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, "
 
55327
"prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term "
 
55328
"prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55329
msgstr ""
 
55330
 
 
55331
#. Summary
 
55332
#: Package: libgsm1-dev
 
55333
msgid "Development libraries for a GSM speech compressor"
 
55334
msgstr ""
 
55335
 
 
55336
#. Description
 
55337
#: Package: libgsm1-dev
 
55338
msgid ""
 
55339
"This package contains header files and development libraries for libgsm, an "
 
55340
"implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate "
 
55341
"speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55342
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55343
msgstr ""
 
55344
 
 
55345
#. Description
 
55346
#: Package: libgsm1-dev
 
55347
#: Package: libgsm1-dbg
 
55348
#: Package: libgsm1
 
55349
msgid ""
 
55350
"GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, i.e. "
 
55351
"a frame rate of 50 Hz) into 260 bits; for compatibility with typical UNIX "
 
55352
"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
 
55353
"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
 
55354
"enough for reliable speaker recognition; even music often survives "
 
55355
"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
 
55356
"sampling rate)."
 
55357
msgstr ""
 
55358
 
 
55359
#. Description
 
55360
#: Package: libgsm1-dev
 
55361
#: Package: libgsm1-dbg
 
55362
#: Package: libgsm1
 
55363
msgid ""
 
55364
"The interfaces offered are a front end modelled after compress(1), and a "
 
55365
"library API.  Compression and decompression run faster than realtime on most "
 
55366
"SPARCstations.  The implementation has been verified against the ETSI "
 
55367
"standard test patterns."
 
55368
msgstr ""
 
55369
 
 
55370
#. Summary
 
55371
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55372
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - krb5 GSS-API Mechanism"
 
55373
msgstr ""
 
55374
 
 
55375
#. Description
 
55376
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55377
msgid ""
 
55378
"This package contains the runtime library for the MIT Kerberos "
 
55379
"implementation of GSS-API used by applications and Kerberos clients."
 
55380
msgstr ""
 
55381
 
 
55382
#. Summary
 
55383
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55384
msgid "GObject-based library for SSDP"
 
55385
msgstr ""
 
55386
 
 
55387
#. Summary
 
55388
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55389
msgid "GObject-based library for SSDP (debug symbols)"
 
55390
msgstr ""
 
55391
 
 
55392
#. Summary
 
55393
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55394
msgid "GObject-based library for SSDP (development files)"
 
55395
msgstr ""
 
55396
 
 
55397
#. Summary
 
55398
#: Package: libgssdp-doc
 
55399
msgid "GObject-based library for SSDP (documentation)"
 
55400
msgstr ""
 
55401
 
 
55402
#. Description
 
55403
#: Package: libgssdp-doc
 
55404
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55405
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55406
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55407
msgid ""
 
55408
"A GObject-based API for doing SSDP (Simple Service Discovery Protocol) "
 
55409
"transparently."
 
55410
msgstr ""
 
55411
 
 
55412
#. Summary
 
55413
#: Package: libgssglue-dev
 
55414
msgid "header files and docs for libgssglue"
 
55415
msgstr ""
 
55416
 
 
55417
#. Description
 
55418
#: Package: libgssglue-dev
 
55419
msgid ""
 
55420
"Contains the header files and documentation for libgssglue for use in "
 
55421
"developing applications that use the libgssglue library."
 
55422
msgstr ""
 
55423
 
 
55424
#. Summary
 
55425
#: Package: libgssglue1
 
55426
msgid "mechanism-switch gssapi library"
 
55427
msgstr ""
 
55428
 
 
55429
#. Description
 
55430
#: Package: libgssglue1
 
55431
#: Package: libgssglue-dev
 
55432
msgid ""
 
55433
"libgssglue provides a gssapi interface, but does not implement any gssapi "
 
55434
"mechanisms itself; instead it calls other gssapi functions (e.g., those "
 
55435
"provided by MIT Kerberos), depending on the requested mechanism, to do the "
 
55436
"work."
 
55437
msgstr ""
 
55438
 
 
55439
#. Summary
 
55440
#: Package: libgssrpc4
 
55441
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - GSS enabled ONCRPC"
 
55442
msgstr ""
 
55443
 
 
55444
#. Description
 
55445
#: Package: libgssrpc4
 
55446
msgid ""
 
55447
"This package contains an RPC library used by the Kerberos administrative "
 
55448
"programs and potentially other applications."
 
55449
msgstr ""
 
55450
 
 
55451
#. Summary
 
55452
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55453
msgid "Audio/Video communications framework: core library"
 
55454
msgstr ""
 
55455
 
 
55456
#. Description
 
55457
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55458
msgid "This package provides the core Farsight 2 library."
 
55459
msgstr ""
 
55460
 
 
55461
#. Summary
 
55462
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55463
msgid "Audio/Video communications framework: debugging symbols"
 
55464
msgstr ""
 
55465
 
 
55466
#. Description
 
55467
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55468
msgid "This package provides debugging symbols for Farsight 2."
 
55469
msgstr ""
 
55470
 
 
55471
#. Summary
 
55472
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55473
msgid "Audio/Video communications framework: development files"
 
55474
msgstr ""
 
55475
 
 
55476
#. Description
 
55477
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55478
msgid "This package provides development files for Farsight 2."
 
55479
msgstr ""
 
55480
 
 
55481
#. Summary
 
55482
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55483
msgid "Audio/Video communications framework: documentation"
 
55484
msgstr ""
 
55485
 
 
55486
#. Description
 
55487
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55488
msgid "This package provides documentation for Farsight 2."
 
55489
msgstr ""
 
55490
 
 
55491
#. Summary
 
55492
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55493
msgid "GStreamer libraries from the \"base\" set"
 
55494
msgstr ""
 
55495
 
 
55496
#. Description
 
55497
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55498
msgid ""
 
55499
"This package contains libraries from the \"base\" set, an essential "
 
55500
"exemplary set of elements."
 
55501
msgstr ""
 
55502
 
 
55503
#. Summary
 
55504
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55505
msgid "GStreamer development files for libraries from the \"base\" set"
 
55506
msgstr ""
 
55507
 
 
55508
#. Description
 
55509
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55510
msgid ""
 
55511
"This package contains development files for GStreamer libraries from the "
 
55512
"\"base\" set, an essential exemplary set of elements."
 
55513
msgstr ""
 
55514
 
 
55515
#. Summary
 
55516
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55517
msgid "This package contains the core library and elements."
 
55518
msgstr ""
 
55519
 
 
55520
#. Summary
 
55521
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55522
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55523
msgid "Core GStreamer libraries and elements"
 
55524
msgstr ""
 
55525
 
 
55526
#. Description
 
55527
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55528
#: Package: libevas-dbg
 
55529
#: Package: libembryo-dbg
 
55530
#: Package: libelementary-dbg
 
55531
#: Package: libeina-dbg
 
55532
#: Package: libeet-dbg
 
55533
#: Package: libedje-dbg
 
55534
#: Package: libecore-dbg
 
55535
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
55536
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
55537
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
55538
msgid ""
 
55539
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
55540
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
55541
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
55542
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
55543
msgstr ""
 
55544
 
 
55545
#. Summary
 
55546
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55547
msgid "GStreamer core development files"
 
55548
msgstr ""
 
55549
 
 
55550
#. Description
 
55551
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55552
msgid ""
 
55553
"This package contains development files for the core library and elements."
 
55554
msgstr ""
 
55555
 
 
55556
#. Summary
 
55557
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55558
msgid "The GTK+ graphical user interface library - DirectFB runtime"
 
55559
msgstr ""
 
55560
 
 
55561
#. Description
 
55562
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55563
msgid ""
 
55564
"This version uses DirectFB, a thin library providing an integrated windowing "
 
55565
"system and hardware acceleration on top of the Linux framebuffer."
 
55566
msgstr ""
 
55567
 
 
55568
#. Summary
 
55569
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55570
msgid "Development files for the GTK+ library - DirectFB version"
 
55571
msgstr ""
 
55572
 
 
55573
#. Description
 
55574
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55575
msgid ""
 
55576
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55577
"for developing the GTK+ applications on top of the DirectFB library."
 
55578
msgstr ""
 
55579
 
 
55580
#. Summary
 
55581
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
55582
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
55583
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (runtime libraries)"
 
55584
msgstr ""
 
55585
 
 
55586
#. Summary
 
55587
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
55588
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (development files)"
 
55589
msgstr ""
 
55590
 
 
55591
#. Summary
 
55592
#: Package: libgtk2-perl
 
55593
msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
 
55594
msgstr ""
 
55595
 
 
55596
#. Summary
 
55597
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55598
msgid "Perl interface to the Gtk 2.x series (documentation files)"
 
55599
msgstr ""
 
55600
 
 
55601
#. Description
 
55602
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55603
#: Package: libgtk2-perl
 
55604
msgid ""
 
55605
"libgtk2-perl allows a perl developer to use the Gtk+ graphical user "
 
55606
"interface library."
 
55607
msgstr ""
 
55608
 
 
55609
#. Description
 
55610
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55611
#: Package: libgtk2-perl
 
55612
msgid ""
 
55613
"The Gtk+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55614
"Offering a complete set of widgets, the Gtk+ is suitable for projects "
 
55615
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55616
msgstr ""
 
55617
 
 
55618
#. Description
 
55619
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55620
#: Package: libgtk2-perl
 
55621
msgid "Find out more about Gtk+ at http://www.gtk.org."
 
55622
msgstr ""
 
55623
 
 
55624
#. Description
 
55625
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55626
#: Package: libgtk2-perl
 
55627
msgid ""
 
55628
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
55629
"documentation should be considered the canonical source: "
 
55630
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html"
 
55631
msgstr ""
 
55632
 
 
55633
#. Description
 
55634
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55635
#: Package: libgtk2-perl
 
55636
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
55637
#: Package: libgnome2-perl
 
55638
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
55639
#: Package: libglib-perl
 
55640
msgid ""
 
55641
"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, "
 
55642
"http://gtk2-perl.sourceforge.net"
 
55643
msgstr ""
 
55644
 
 
55645
#. Description
 
55646
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55647
msgid ""
 
55648
"This package contains the documentation for the Gtk2 perl modules and some "
 
55649
"examples."
 
55650
msgstr ""
 
55651
 
 
55652
#. Summary
 
55653
#: Package: libgtk2.0-0
 
55654
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55655
msgid "The GTK+ graphical user interface library"
 
55656
msgstr ""
 
55657
 
 
55658
#. Summary
 
55659
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55660
msgid "The GTK+ libraries and debugging symbols"
 
55661
msgstr ""
 
55662
 
 
55663
#. Description
 
55664
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55665
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
55666
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
55667
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
55668
#: Package: libgail-dbg
 
55669
#: Package: libatspi-dbg
 
55670
#: Package: libatk1.0-dbg
 
55671
#: Package: avahi-dbg
 
55672
msgid "Most people will not need this package."
 
55673
msgstr ""
 
55674
 
 
55675
#. Summary
 
55676
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55677
msgid "The programs for the GTK+ graphical user interface library"
 
55678
msgstr ""
 
55679
 
 
55680
#. Description
 
55681
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55682
msgid ""
 
55683
"This package contains the program files which is used for the libraries and "
 
55684
"others."
 
55685
msgstr ""
 
55686
 
 
55687
#. Summary
 
55688
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55689
msgid "This package contains the GTK# assemblies"
 
55690
msgstr ""
 
55691
 
 
55692
#. Summary
 
55693
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55694
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55695
msgid "CLI binding for the GTK+ toolkit 2.12"
 
55696
msgstr ""
 
55697
 
 
55698
#. Description
 
55699
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55700
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55701
msgid ""
 
55702
"This package provides the atk-sharp, gdk-sharp, gtk-dotnet, gtk-sharp and "
 
55703
"pango-sharp assemblies that allow CLI (.NET) programs to use the GTK+ user "
 
55704
"interface toolkit 2.12, ATK, Pango, GTK.NET and GDK."
 
55705
msgstr ""
 
55706
 
 
55707
#. Description
 
55708
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55709
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55710
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
55711
#: Package: libglib2.0-cil
 
55712
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
55713
#: Package: libglade2.0-cil
 
55714
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
55715
msgid "GTK# 2.10 is a CLI (.NET) language binding for the GTK+ 2.10 toolkit"
 
55716
msgstr ""
 
55717
 
 
55718
#. Description
 
55719
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55720
msgid ""
 
55721
"This package contains development files for the GTK# library, and should be "
 
55722
"used for compilation"
 
55723
msgstr ""
 
55724
 
 
55725
#. Summary
 
55726
#: Package: libgtk2.0-common
 
55727
msgid "Common files for the GTK+ graphical user interface library"
 
55728
msgstr ""
 
55729
 
 
55730
#. Description
 
55731
#: Package: libgtk2.0-common
 
55732
msgid "This package contains the common files which the libraries need."
 
55733
msgstr ""
 
55734
 
 
55735
#. Summary
 
55736
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55737
msgid "Development files for the GTK+ library"
 
55738
msgstr ""
 
55739
 
 
55740
#. Description
 
55741
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55742
#: Package: libcroco3-dev
 
55743
msgid ""
 
55744
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55745
"for developing the GTK+ applications."
 
55746
msgstr ""
 
55747
 
 
55748
#. Summary
 
55749
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55750
msgid "Documentation for the GTK+ graphical user interface library"
 
55751
msgstr ""
 
55752
 
 
55753
#. Description
 
55754
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55755
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55756
#: Package: libgtk2.0-common
 
55757
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55758
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55759
#: Package: libgtk2.0-0
 
55760
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55761
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55762
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
55763
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55764
msgid ""
 
55765
"The GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55766
"Offering a complete set of widgets, the GTK+ is suitable for projects "
 
55767
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55768
msgstr ""
 
55769
 
 
55770
#. Description
 
55771
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55772
msgid ""
 
55773
"This package contains the HTML documentation for the GTK+ library in "
 
55774
"/usr/share/doc/libgtk2.0-doc/ ."
 
55775
msgstr ""
 
55776
 
 
55777
#. Summary
 
55778
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55779
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget data"
 
55780
msgstr ""
 
55781
 
 
55782
#. Description
 
55783
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55784
msgid "This package contains the editor widget data."
 
55785
msgstr ""
 
55786
 
 
55787
#. Summary
 
55788
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55789
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget development files"
 
55790
msgstr ""
 
55791
 
 
55792
#. Summary
 
55793
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55794
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget"
 
55795
msgstr ""
 
55796
 
 
55797
#. Description
 
55798
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55799
msgid "This package contains the editor widget."
 
55800
msgstr ""
 
55801
 
 
55802
#. Summary
 
55803
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55804
msgid "HTML rendering/editing library - runtime files"
 
55805
msgstr ""
 
55806
 
 
55807
#. Description
 
55808
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55809
msgid "This package contains the library and the translations."
 
55810
msgstr ""
 
55811
 
 
55812
#. Summary
 
55813
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55814
msgid ""
 
55815
"This package contains development files for the GtkHTML library, and should "
 
55816
"be used for compilation"
 
55817
msgstr ""
 
55818
 
 
55819
#. Summary
 
55820
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55821
msgid "HTML rendering/editing library - debug files"
 
55822
msgstr ""
 
55823
 
 
55824
#. Description
 
55825
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55826
msgid ""
 
55827
"This package contains the unstripped libraries used for debugging purposes."
 
55828
msgstr ""
 
55829
 
 
55830
#. Summary
 
55831
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55832
msgid "HTML rendering/editing library - development files"
 
55833
msgstr ""
 
55834
 
 
55835
#. Description
 
55836
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55837
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55838
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55839
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55840
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55841
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55842
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine."
 
55843
msgstr ""
 
55844
 
 
55845
#. Description
 
55846
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55847
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55848
msgid "This package contains the headers and files used for development."
 
55849
msgstr ""
 
55850
 
 
55851
#. Summary
 
55852
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55853
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55854
msgid "CLI binding for GtkHTML 3.24"
 
55855
msgstr ""
 
55856
 
 
55857
#. Description
 
55858
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55859
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55860
msgid ""
 
55861
"This package provides the gtkhtml-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
55862
"programs to use the GtkHTML library 3.24."
 
55863
msgstr ""
 
55864
 
 
55865
#. Description
 
55866
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55867
msgid "This package contains the GtkHTML assembly itself"
 
55868
msgstr ""
 
55869
 
 
55870
#. Summary
 
55871
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55872
msgid "C++ wrappers for GTK+ (shared libraries)"
 
55873
msgstr ""
 
55874
 
 
55875
#. Summary
 
55876
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55877
msgid "C++ wrappers for GTK+ (debug symbols)"
 
55878
msgstr ""
 
55879
 
 
55880
#. Description
 
55881
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55882
msgid ""
 
55883
"This package contains debug symbols for debugging applications using gtkmm."
 
55884
msgstr ""
 
55885
 
 
55886
#. Summary
 
55887
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55888
msgid "C++ wrappers for GTK+ (development files)"
 
55889
msgstr ""
 
55890
 
 
55891
#. Description
 
55892
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55893
msgid ""
 
55894
"This package contains development files and examples, as well as a gtkmm-"
 
55895
"demo program."
 
55896
msgstr ""
 
55897
 
 
55898
#. Summary
 
55899
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55900
msgid "C++ wrappers for GTK+ (documentation)"
 
55901
msgstr ""
 
55902
 
 
55903
#. Description
 
55904
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55905
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55906
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55907
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55908
msgid ""
 
55909
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+, API version 2.4. "
 
55910
"Gtkmm provides a convenient interface for C++ programmers to create "
 
55911
"graphical user interfaces with GTK+'s flexible OO framework. Highlights "
 
55912
"include type safe callbacks, widgets extensible using inheritance and over "
 
55913
"180 classes that can be freely combined to quickly create complex user "
 
55914
"interfaces."
 
55915
msgstr ""
 
55916
 
 
55917
#. Description
 
55918
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55919
msgid "This package contains tutorial, FAQ, and reference documentation."
 
55920
msgstr ""
 
55921
 
 
55922
#. Summary
 
55923
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55924
msgid "This package contains the gtk-sourceview-sharp assembly itself"
 
55925
msgstr ""
 
55926
 
 
55927
#. Summary
 
55928
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55929
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55930
msgid "CLI binding for GtkSourceView 2.2"
 
55931
msgstr ""
 
55932
 
 
55933
#. Description
 
55934
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55935
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55936
msgid ""
 
55937
"This package provides the gtk-sourceview-sharp assembly that allows CLI "
 
55938
"(.NET) programs to use the GtkSourceView libraries 2.2."
 
55939
msgstr ""
 
55940
 
 
55941
#. Description
 
55942
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55943
msgid ""
 
55944
"This package contains development files for the gtk-sourceview-sharp "
 
55945
"library, and should be used for compilation"
 
55946
msgstr ""
 
55947
 
 
55948
#. Summary
 
55949
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
55950
msgid "shared libraries for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55951
msgstr ""
 
55952
 
 
55953
#. Description
 
55954
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
55955
msgid ""
 
55956
"This package contains the shared libraries required by applications to use "
 
55957
"this widget."
 
55958
msgstr ""
 
55959
 
 
55960
#. Summary
 
55961
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
55962
msgid "common files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55963
msgstr ""
 
55964
 
 
55965
#. Description
 
55966
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
55967
msgid ""
 
55968
"This package contains the language specifications files for Ada, C, C++, C#, "
 
55969
"CSS, \".desktop\", \".diff\" (patch), Fortran 95, GtkRC, Haskell, HTML, IDL, "
 
55970
"\".ini\", Java, JavaScript, LaTeX, Lua, MSIL, Nemerle, Pascal, Perl, PHP, "
 
55971
"\".po\" (gettext), Python, R, Ruby, sh, SQL, Tcl, Texinfo, VB.NET, Verilog, "
 
55972
"VHDL and XML."
 
55973
msgstr ""
 
55974
 
 
55975
#. Summary
 
55976
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
55977
msgid "development files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55978
msgstr ""
 
55979
 
 
55980
#. Description
 
55981
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
55982
msgid ""
 
55983
"This package contains the header files required if you wish to develop "
 
55984
"software that uses the GtkSourceView widget."
 
55985
msgstr ""
 
55986
 
 
55987
#. Summary
 
55988
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
55989
msgid "documentation for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55990
msgstr ""
 
55991
 
 
55992
#. Description
 
55993
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
55994
msgid "This package contains the GtkSourceView reference manual."
 
55995
msgstr ""
 
55996
 
 
55997
#. Summary
 
55998
#: Package: libgtkspell-dev
 
55999
msgid "Development files for GtkSpell"
 
56000
msgstr ""
 
56001
 
 
56002
#. Description
 
56003
#: Package: libgtkspell-dev
 
56004
msgid ""
 
56005
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
56006
"applications with GtkSpell support. Also included are documentation and "
 
56007
"example code for developing GtkSpell applications."
 
56008
msgstr ""
 
56009
 
 
56010
#. Summary
 
56011
#: Package: libgtkspell0
 
56012
msgid "a spell-checking addon for GTK's TextView widget"
 
56013
msgstr ""
 
56014
 
 
56015
#. Description
 
56016
#: Package: libgtkspell0
 
56017
msgid ""
 
56018
"GtkSpell provides MSWord/MacOSX-style highlighting of misspelled words in a "
 
56019
"GtkTextView widget.  Right-clicking a misspelled word pops up a menu of "
 
56020
"suggested replacements."
 
56021
msgstr ""
 
56022
 
 
56023
#. Summary
 
56024
#: Package: libgtop2-common
 
56025
msgid "common files for the gtop system monitoring library"
 
56026
msgstr ""
 
56027
 
 
56028
#. Description
 
56029
#: Package: libgtop2-common
 
56030
msgid "This package contains the translations."
 
56031
msgstr ""
 
56032
 
 
56033
#. Summary
 
56034
#: Package: libgtop2-dev
 
56035
#: Package: libgtop2-7
 
56036
msgid "gtop system monitoring library"
 
56037
msgstr ""
 
56038
 
 
56039
#. Description
 
56040
#: Package: libgtop2-dev
 
56041
#: Package: libgtop2-common
 
56042
#: Package: libgtop2-7
 
56043
msgid ""
 
56044
"The gtop library reads information about processes and the state of the "
 
56045
"system. It is used by the GNOME desktop environment."
 
56046
msgstr ""
 
56047
 
 
56048
#. Description
 
56049
#: Package: libgtop2-dev
 
56050
msgid ""
 
56051
"This package contains the static library, development headers, and "
 
56052
"documentation."
 
56053
msgstr ""
 
56054
 
 
56055
#. Summary
 
56056
#: Package: libgucharmap2-dev
 
56057
msgid "Unicode browser widget library (development headers)"
 
56058
msgstr ""
 
56059
 
 
56060
#. Summary
 
56061
#: Package: libgucharmap7
 
56062
msgid "Unicode browser widget library (shared library)"
 
56063
msgstr ""
 
56064
 
 
56065
#. Description
 
56066
#: Package: libgucharmap7
 
56067
#: Package: libgucharmap2-dev
 
56068
msgid ""
 
56069
"The libgucharmap library contains a Unicode browser widget; it is most "
 
56070
"prominently used by the \"gucharmap\" program.  See the package of the same "
 
56071
"name for more information."
 
56072
msgstr ""
 
56073
 
 
56074
#. Summary
 
56075
#: Package: libgudev-1.0-0
 
56076
msgid "GObject-based wrapper library for libudev"
 
56077
msgstr ""
 
56078
 
 
56079
#. Summary
 
56080
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
56081
msgid "GObject-based wrapper library for libudev -- development files"
 
56082
msgstr ""
 
56083
 
 
56084
#. Description
 
56085
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
56086
#: Package: libgudev-1.0-0
 
56087
msgid ""
 
56088
"This library makes it much simpler to use libudev from programs already "
 
56089
"using GObject. It also makes it possible to easily use libudev from other "
 
56090
"programming languages, such as Javascript, because of GObject introspection "
 
56091
"support."
 
56092
msgstr ""
 
56093
 
 
56094
#. Description
 
56095
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
56096
msgid ""
 
56097
"This package contains the header and pkgconfig files needed for developing "
 
56098
"applications that use libgudev1.0."
 
56099
msgstr ""
 
56100
 
 
56101
#. Summary
 
56102
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
56103
msgid "GObject-based library for UPnP"
 
56104
msgstr ""
 
56105
 
 
56106
#. Summary
 
56107
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
56108
msgid "GObject-based library for UPnP (debug symbols)"
 
56109
msgstr ""
 
56110
 
 
56111
#. Summary
 
56112
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
56113
msgid "GObject-based library for UPnP (development files)"
 
56114
msgstr ""
 
56115
 
 
56116
#. Summary
 
56117
#: Package: libgupnp-doc
 
56118
msgid "GObject-based library for UPnP (documentation)"
 
56119
msgstr ""
 
56120
 
 
56121
#. Description
 
56122
#: Package: libgupnp-doc
 
56123
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
56124
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
56125
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
56126
msgid "A GObject-based API for doing UPnP transparently."
 
56127
msgstr ""
 
56128
 
 
56129
#. Summary
 
56130
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
56131
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping"
 
56132
msgstr ""
 
56133
 
 
56134
#. Summary
 
56135
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
56136
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - debug symbols"
 
56137
msgstr ""
 
56138
 
 
56139
#. Summary
 
56140
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
56141
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - development files"
 
56142
msgstr ""
 
56143
 
 
56144
#. Description
 
56145
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
56146
msgid "This package contains the developpement files."
 
56147
msgstr ""
 
56148
 
 
56149
#. Summary
 
56150
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
56151
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - documentation"
 
56152
msgstr ""
 
56153
 
 
56154
#. Description
 
56155
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
56156
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
56157
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
56158
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
56159
msgid ""
 
56160
"A GObject-based API for controling UPnP Internet Gateway Devices port "
 
56161
"mapping."
 
56162
msgstr ""
 
56163
 
 
56164
#. Summary
 
56165
#: Package: libgutenprint-dev
 
56166
msgid "development files for the Gutenprint printer driver library"
 
56167
msgstr ""
 
56168
 
 
56169
#. Description
 
56170
#: Package: libgutenprint-dev
 
56171
msgid ""
 
56172
"This package contains the header files for the Gutenprint library, along "
 
56173
"with a static version of libgutenprint."
 
56174
msgstr ""
 
56175
 
 
56176
#. Description
 
56177
#: Package: libgutenprint-dev
 
56178
msgid ""
 
56179
"Install this package if you wish to develop programs that use libgutenprint."
 
56180
msgstr ""
 
56181
 
 
56182
#. Summary
 
56183
#: Package: libgutenprint-doc
 
56184
msgid "documentation for the Gutenprint printer driver library"
 
56185
msgstr ""
 
56186
 
 
56187
#. Description
 
56188
#: Package: libgutenprint-doc
 
56189
msgid ""
 
56190
"This package contains lots of info-files, DVI docs and other documentation "
 
56191
"about the Gutenprint library for photo-quality printing."
 
56192
msgstr ""
 
56193
 
 
56194
#. Description
 
56195
#: Package: libgutenprint-doc
 
56196
msgid ""
 
56197
"Install this package if you want to have lots of info about the Gutenprint "
 
56198
"library when you're programming."
 
56199
msgstr ""
 
56200
 
 
56201
#. Summary
 
56202
#: Package: libgutenprint2
 
56203
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver library"
 
56204
msgstr ""
 
56205
 
 
56206
#. Description
 
56207
#: Package: libgutenprint2
 
56208
msgid ""
 
56209
"This package includes the Gutenprint shared library, needed to run programs "
 
56210
"using Gutenprint drivers."
 
56211
msgstr ""
 
56212
 
 
56213
#. Summary
 
56214
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56215
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56216
msgstr ""
 
56217
 
 
56218
#. Description
 
56219
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56220
msgid ""
 
56221
"This package includes the libgutenprintui library, necessary to run gimp-"
 
56222
"gutenprint.  libgutenprintui contains GTK+ widgets which may be used for "
 
56223
"print dialogs etc. for use with libgutenprint."
 
56224
msgstr ""
 
56225
 
 
56226
#. Summary
 
56227
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56228
msgid ""
 
56229
"development files for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56230
msgstr ""
 
56231
 
 
56232
#. Description
 
56233
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56234
msgid ""
 
56235
"This package contains the header files for the libgutenprintui library, "
 
56236
"along with a static version of libgutenprintui. libgutenprintui contains "
 
56237
"GTK+ widgets which may be used for print dialogs etc. for use with "
 
56238
"libgutenprint."
 
56239
msgstr ""
 
56240
 
 
56241
#. Description
 
56242
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56243
msgid ""
 
56244
"Install this package if you wish to develop packages that use "
 
56245
"libgutenprintui."
 
56246
msgstr ""
 
56247
 
 
56248
#. Description
 
56249
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56250
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56251
#: Package: libgutenprint2
 
56252
#: Package: libgutenprint-doc
 
56253
#: Package: libgutenprint-dev
 
56254
#: Package: ijsgutenprint
 
56255
#: Package: gutenprint-locales
 
56256
#: Package: gutenprint-doc
 
56257
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
56258
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
56259
msgid ""
 
56260
"Gutenprint is the print facility for the GIMP, and in addition a suite of "
 
56261
"drivers that may be used with common UNIX spooling systems using GhostScript "
 
56262
"or CUPS.  These drivers provide printing quality for UNIX/Linux on a par "
 
56263
"with proprietary vendor-supplied drivers in many cases, and can be used for "
 
56264
"many of the most demanding printing tasks.  Gutenprint was formerly known as "
 
56265
"Gimp-Print."
 
56266
msgstr ""
 
56267
 
 
56268
#. Summary
 
56269
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56270
msgid "userspace virtual filesystem - development files"
 
56271
msgstr ""
 
56272
 
 
56273
#. Description
 
56274
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56275
msgid ""
 
56276
"This package contains the libgvfscommon development files, needed to build "
 
56277
"new backends that make use of the same functions."
 
56278
msgstr ""
 
56279
 
 
56280
#. Summary
 
56281
#: Package: libgvfscommon0
 
56282
msgid "userspace virtual filesystem - library"
 
56283
msgstr ""
 
56284
 
 
56285
#. Description
 
56286
#: Package: libgvfscommon0
 
56287
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56288
#: Package: gvfs-fuse
 
56289
#: Package: gvfs-bin
 
56290
#: Package: gvfs-backends
 
56291
#: Package: gvfs
 
56292
msgid ""
 
56293
"gvfs is a userspace virtual filesystem where mount runs as a separate "
 
56294
"processes which you talk to via D-Bus. It also contains a gio module that "
 
56295
"seamlessly adds gvfs support to all applications using the gio API. It also "
 
56296
"supports exposing the gvfs mounts to non-gio applications using fuse."
 
56297
msgstr ""
 
56298
 
 
56299
#. Description
 
56300
#: Package: libgvfscommon0
 
56301
msgid ""
 
56302
"This package contains the libgvfscommon library that is used by the backends."
 
56303
msgstr ""
 
56304
 
 
56305
#. Summary
 
56306
#: Package: libgweather-common
 
56307
msgid "GWeather common files"
 
56308
msgstr ""
 
56309
 
 
56310
#. Description
 
56311
#: Package: libgweather-common
 
56312
msgid "This package contains the weather locations."
 
56313
msgstr ""
 
56314
 
 
56315
#. Summary
 
56316
#: Package: libgweather-dev
 
56317
msgid "GWeather development files"
 
56318
msgstr ""
 
56319
 
 
56320
#. Summary
 
56321
#: Package: libgweather1
 
56322
msgid "GWeather shared library"
 
56323
msgstr ""
 
56324
 
 
56325
#. Description
 
56326
#: Package: libgweather1
 
56327
#: Package: libgweather-dev
 
56328
#: Package: libgweather-common
 
56329
msgid ""
 
56330
"libgweather is a library to access weather information from online services "
 
56331
"for numerous locations."
 
56332
msgstr ""
 
56333
 
 
56334
#. Summary
 
56335
#: Package: libgwt-dev-java
 
56336
msgid "This package contains the buildtime library (gwt-dev)."
 
56337
msgstr ""
 
56338
 
 
56339
#. Summary
 
56340
#: Package: libgwt-user-java
 
56341
#: Package: libgwt-dev-java
 
56342
msgid "Google Web Toolkit (GWT)"
 
56343
msgstr ""
 
56344
 
 
56345
#. Description
 
56346
#: Package: libgwt-user-java
 
56347
#: Package: libgwt-dev-java
 
56348
msgid ""
 
56349
"Google Web Toolkit (GWT) allows developers to quickly build and maintain "
 
56350
"complex JavaScript front-end applications in the Java programming language."
 
56351
msgstr ""
 
56352
 
 
56353
#. Description
 
56354
#: Package: libgwt-user-java
 
56355
msgid ""
 
56356
"This package contains the runtime libraries (gwt-user and gwt-servlet)."
 
56357
msgstr ""
 
56358
 
 
56359
#. Summary
 
56360
#: Package: libhal-storage-dev
 
56361
#: Package: libhal-dev
 
56362
msgid "Hardware Abstraction Layer - development files"
 
56363
msgstr ""
 
56364
 
 
56365
#. Description
 
56366
#: Package: libhal-storage-dev
 
56367
msgid ""
 
56368
"This package contains files that are needed to build applications that use "
 
56369
"libhal-storage1."
 
56370
msgstr ""
 
56371
 
 
56372
#. Summary
 
56373
#: Package: libhal-storage1
 
56374
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library for storage devices"
 
56375
msgstr ""
 
56376
 
 
56377
#. Description
 
56378
#: Package: libhal-storage1
 
56379
msgid "This library provides an interface for handling storage devices."
 
56380
msgstr ""
 
56381
 
 
56382
#. Summary
 
56383
#: Package: libhal1
 
56384
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library"
 
56385
msgstr ""
 
56386
 
 
56387
#. Description
 
56388
#: Package: libhal1
 
56389
#: Package: libhal-storage1
 
56390
#: Package: libhal-storage-dev
 
56391
#: Package: libhal-dev
 
56392
#: Package: hal-info
 
56393
#: Package: hal-doc
 
56394
#: Package: hal
 
56395
msgid "HAL provides an abstract view on hardware."
 
56396
msgstr ""
 
56397
 
 
56398
#. Description
 
56399
#: Package: libhal1
 
56400
#: Package: libhal-storage1
 
56401
#: Package: libhal-storage-dev
 
56402
#: Package: libhal-dev
 
56403
#: Package: hal-info
 
56404
#: Package: hal-doc
 
56405
#: Package: hal
 
56406
msgid ""
 
56407
"This abstraction layer is simply an interface that makes it possible to add "
 
56408
"support for new devices and new ways of connecting devices to the computer, "
 
56409
"without modifying every application that uses the device. It maintains a "
 
56410
"list of devices that currently exist, and can provide information about "
 
56411
"those upon request."
 
56412
msgstr ""
 
56413
 
 
56414
#. Summary
 
56415
#: Package: libhamcrest-java
 
56416
msgid "library of matchers for building test expressions"
 
56417
msgstr ""
 
56418
 
 
56419
#. Description
 
56420
#: Package: libhamcrest-java
 
56421
msgid ""
 
56422
"Provides a library of matcher objects (also known as constraints or "
 
56423
"predicates) allowing 'match' rules to be defined declaratively, to be used "
 
56424
"in other frameworks. Typical scenarios include testing frameworks, mocking "
 
56425
"libraries and UI validation rules."
 
56426
msgstr ""
 
56427
 
 
56428
#. Summary
 
56429
#: Package: libhangul-dev
 
56430
msgid "Hangul keyboard input library - development files"
 
56431
msgstr ""
 
56432
 
 
56433
#. Description
 
56434
#: Package: libhangul-dev
 
56435
msgid "This package contains the header files and the static library."
 
56436
msgstr ""
 
56437
 
 
56438
#. Summary
 
56439
#: Package: libhangul0
 
56440
msgid "Hangul keyboard input library - runtime"
 
56441
msgstr ""
 
56442
 
 
56443
#. Description
 
56444
#: Package: libhangul0
 
56445
msgid "This package contains the shared library and the runtime data."
 
56446
msgstr ""
 
56447
 
 
56448
#. Summary
 
56449
#: Package: libhangul0-data
 
56450
msgid "Hangul keyboard input library - data"
 
56451
msgstr ""
 
56452
 
 
56453
#. Description
 
56454
#: Package: libhangul0-data
 
56455
msgid "This package contains the architecture independent data."
 
56456
msgstr ""
 
56457
 
 
56458
#. Summary
 
56459
#: Package: libhangul0-dbg
 
56460
msgid "Hangul keyboard input library - debugging symbols"
 
56461
msgstr ""
 
56462
 
 
56463
#. Description
 
56464
#: Package: libhangul0-dbg
 
56465
#: Package: libhangul0-data
 
56466
#: Package: libhangul0
 
56467
#: Package: libhangul-dev
 
56468
msgid ""
 
56469
"This library implements Hangul keyboard input with various types of Korean "
 
56470
"keyboards.  It is intended to be a base library of Korean input methods on "
 
56471
"multiple platforms."
 
56472
msgstr ""
 
56473
 
 
56474
#. Summary
 
56475
#: Package: libhesiod-dev
 
56476
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - development files"
 
56477
msgstr ""
 
56478
 
 
56479
#. Description
 
56480
#: Package: libhesiod-dev
 
56481
msgid "This package contains Hesiod's include files and static library."
 
56482
msgstr ""
 
56483
 
 
56484
#. Summary
 
56485
#: Package: libhesiod0
 
56486
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - libraries"
 
56487
msgstr ""
 
56488
 
 
56489
#. Description
 
56490
#: Package: libhesiod0
 
56491
#: Package: libhesiod-dev
 
56492
msgid ""
 
56493
"Hesiod is a name service library that can provide general name service for a "
 
56494
"variety of applications. It is derived from BIND, the Berkeley Internet Name "
 
56495
"Daemon, and leverages the existing DNS infrastructure of a network. It is "
 
56496
"used on a number of university networks, including MIT and Iowa State "
 
56497
"University."
 
56498
msgstr ""
 
56499
 
 
56500
#. Description
 
56501
#: Package: libhesiod0
 
56502
msgid "This package contains Hesiod's shared library."
 
56503
msgstr ""
 
56504
 
 
56505
#. Summary
 
56506
#: Package: libhfsp-dev
 
56507
msgid "Library to access HFS+ formatted volumes"
 
56508
msgstr ""
 
56509
 
 
56510
#. Description
 
56511
#: Package: libhfsp-dev
 
56512
msgid ""
 
56513
"This package contains everything you need to write programs that use this "
 
56514
"library, i.e. header files and an archive version of the library."
 
56515
msgstr ""
 
56516
 
 
56517
#. Summary
 
56518
#: Package: libhfsp0
 
56519
msgid "Shared library to access HFS+ formatted volumes"
 
56520
msgstr ""
 
56521
 
 
56522
#. Description
 
56523
#: Package: libhfsp0
 
56524
#: Package: libhfsp-dev
 
56525
#: Package: hfsplus
 
56526
msgid ""
 
56527
"HFS+ is a modernized version of Apple Computers HFS Filesystem. Nowadays, it "
 
56528
"is widely used with more recent versions of MacOS. hfsplus consists of a "
 
56529
"library and a set of tools that allow access to HFS+ volumes."
 
56530
msgstr ""
 
56531
 
 
56532
#. Description
 
56533
#: Package: libhfsp0
 
56534
#: Package: libblas3gf
 
56535
msgid "This package contains a shared version of the library."
 
56536
msgstr ""
 
56537
 
 
56538
#. Summary
 
56539
#: Package: libhogweed1
 
56540
msgid "low level cryptographic library (public-key cryptos)"
 
56541
msgstr ""
 
56542
 
 
56543
#. Summary
 
56544
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56545
msgid "lexically scoped subroutine wrappers"
 
56546
msgstr ""
 
56547
 
 
56548
#. Description
 
56549
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56550
msgid ""
 
56551
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
 
56552
"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity "
 
56553
"(e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers "
 
56554
"in such a way that the standard caller function works correctly within the "
 
56555
"wrapped subroutine."
 
56556
msgstr ""
 
56557
 
 
56558
#. Summary
 
56559
#: Package: libhpmud-dev
 
56560
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) development libraries"
 
56561
msgstr ""
 
56562
 
 
56563
#. Summary
 
56564
#: Package: libhpmud0
 
56565
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) run-time libraries"
 
56566
msgstr ""
 
56567
 
 
56568
#. Description
 
56569
#: Package: libhpmud0
 
56570
#: Package: libhpmud-dev
 
56571
msgid ""
 
56572
"Shared library that provides direct I/O for each process. Prior to hpmud, "
 
56573
"all I/O was serialized through hpiod, a monolithic I/O processor. The new "
 
56574
"hpmud direct I/O is faster. Hpmud supports parallel, USB and JetDirect "
 
56575
"connectivity."
 
56576
msgstr ""
 
56577
 
 
56578
#. Description
 
56579
#: Package: libhpmud0
 
56580
#: Package: libhpmud-dev
 
56581
msgid ""
 
56582
"With hpmud, HPLIP no longer has Linux specific libusb extensions. This means "
 
56583
"any UNIX/Linux derivative that supports libusb may work with HPLIP. A public "
 
56584
"HPLIP \"C\" API is exposed through hpmud. See hpmud.h for documentation. A "
 
56585
"Python wrapper for hpmud, called hpmudext, is also available."
 
56586
msgstr ""
 
56587
 
 
56588
#. Summary
 
56589
#: Package: libhsqldb-java
 
56590
msgid "Java SQL database engine"
 
56591
msgstr ""
 
56592
 
 
56593
#. Summary
 
56594
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56595
msgid "documentation for HSQLDB"
 
56596
msgstr ""
 
56597
 
 
56598
#. Description
 
56599
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56600
msgid "This package contains the documentation of HSQLDB."
 
56601
msgstr ""
 
56602
 
 
56603
#. Description
 
56604
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56605
#: Package: libhsqldb-java
 
56606
msgid "Web site: http://hsqldb.org/"
 
56607
msgstr ""
 
56608
 
 
56609
#. Summary
 
56610
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56611
msgid "Java SQL database engine (native code)"
 
56612
msgstr ""
 
56613
 
 
56614
#. Description
 
56615
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56616
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56617
#: Package: libhsqldb-java
 
56618
msgid ""
 
56619
"HSQLDB is an SQL relational database engine written in Java.  It has a JDBC "
 
56620
"driver and supports a rich subset of SQL-92 (BNF tree format) plus SQL:1999 "
 
56621
"and SQL:2003 enhancements.  It offers a small, fast database engine that "
 
56622
"offers both in-memory and disk-based tables.  Embedded and server modes are "
 
56623
"available.  Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-"
 
56624
"memory query and management tools (can be run as applets), and a number of "
 
56625
"demonstration examples."
 
56626
msgstr ""
 
56627
 
 
56628
#. Summary
 
56629
#: Package: libhtml-format-perl
 
56630
msgid "format HTML syntax trees into text, PostScript or RTF"
 
56631
msgstr ""
 
56632
 
 
56633
#. Description
 
56634
#: Package: libhtml-format-perl
 
56635
msgid "The modules present in this package are:"
 
56636
msgstr ""
 
56637
 
 
56638
#. Description
 
56639
#: Package: libhtml-format-perl
 
56640
msgid ""
 
56641
"  HTML::Formatter - Base class for various formatters. Formatters\n"
 
56642
"        traverse a syntax tree and produce some textual output. None\n"
 
56643
"        of the current formatters handle tables or forms yet."
 
56644
msgstr ""
 
56645
 
 
56646
#. Description
 
56647
#: Package: libhtml-format-perl
 
56648
msgid ""
 
56649
"  HTML::FormatText - Formatter that converts a syntax tree to plain\n"
 
56650
"        readable text."
 
56651
msgstr ""
 
56652
 
 
56653
#. Description
 
56654
#: Package: libhtml-format-perl
 
56655
msgid "  HTML::FormatPS - Formatter that outputs PostScript code."
 
56656
msgstr ""
 
56657
 
 
56658
#. Description
 
56659
#: Package: libhtml-format-perl
 
56660
msgid "  HTML::FormatRTF - Formatter that outputs Microsofts RTF Format."
 
56661
msgstr ""
 
56662
 
 
56663
#. Summary
 
56664
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56665
msgid "collection of modules that parse HTML text documents"
 
56666
msgstr ""
 
56667
 
 
56668
#. Description
 
56669
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56670
msgid ""
 
56671
"HTML::Parser is a collection of modules useful for handling HTML documents. "
 
56672
"These modules used to be part of the libwww-perl distribution, but are now "
 
56673
"unbundled in order to facilitate a separate development track."
 
56674
msgstr ""
 
56675
 
 
56676
#. Description
 
56677
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56678
msgid ""
 
56679
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from "
 
56680
"content data. As different kinds of markup are recognized, the corresponding "
 
56681
"event handler is invoked. The document to be parsed may also be supplied in "
 
56682
"arbitrary chunks, making on-the-fly parsing of network documents possible."
 
56683
msgstr ""
 
56684
 
 
56685
#. Summary
 
56686
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56687
msgid "Data tables pertaining to HTML"
 
56688
msgstr ""
 
56689
 
 
56690
#. Description
 
56691
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56692
#, no-c-format
 
56693
msgid ""
 
56694
"HTML-Tagset contains data tables useful in dealing with HTML.  For instance, "
 
56695
"it provides %HTML::Tagset::emptyElement, which lists all of the HTML "
 
56696
"elements which cannot have content.  It provides no functions or methods."
 
56697
msgstr ""
 
56698
 
 
56699
#. Summary
 
56700
#: Package: libhtml-template-perl
 
56701
msgid "HTML::Template : A module for using HTML Templates with Perl"
 
56702
msgstr ""
 
56703
 
 
56704
#. Description
 
56705
#: Package: libhtml-template-perl
 
56706
msgid ""
 
56707
"This module attempts make using HTML templates simple and natural.  It "
 
56708
"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - <TMPL_VAR>, "
 
56709
"<TMPL_LOOP>, <TMPL_INCLUDE>, <TMPL_IF> and <TMPL_ELSE>.  The file written "
 
56710
"with HTML and these new tags is called a template.  It is usually saved "
 
56711
"separate from your script - possibly even created by someone else!  Using "
 
56712
"this module you fill in the values for the variables, loops and branches "
 
56713
"declared in the template.  This allows you to separate design - the HTML - "
 
56714
"from the data, which you generate in the Perl script."
 
56715
msgstr ""
 
56716
 
 
56717
#. Description
 
56718
#: Package: libhtml-template-perl
 
56719
msgid ""
 
56720
"This module allows you to store its cache in shared memory using the "
 
56721
"IPC::SharedCache module, please install libipc-sharedcache-perl if you want "
 
56722
"to make use of this."
 
56723
msgstr ""
 
56724
 
 
56725
#. Description
 
56726
#: Package: libhtml-template-perl
 
56727
msgid " Homepage: http://search.cpan.org/~samtregar/HTML-Template/"
 
56728
msgstr ""
 
56729
 
 
56730
#. Summary
 
56731
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56732
msgid "represent and create HTML syntax trees"
 
56733
msgstr ""
 
56734
 
 
56735
#. Description
 
56736
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56737
msgid ""
 
56738
"This is a collection of modules that represent, create and extract "
 
56739
"information from HTML syntax trees.  These modules used to be part of the "
 
56740
"libwww-perl distribution, but are now unbundled in order to facilitate a "
 
56741
"separate development track."
 
56742
msgstr ""
 
56743
 
 
56744
#. Summary
 
56745
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56746
msgid "spell checker and morphological analyzer (shared library)"
 
56747
msgstr ""
 
56748
 
 
56749
#. Summary
 
56750
#: Package: libhunspell-dev
 
56751
msgid "spell checker and morphological analyzer (development)"
 
56752
msgstr ""
 
56753
 
 
56754
#. Description
 
56755
#: Package: libhunspell-dev
 
56756
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56757
#: Package: hunspell-tools
 
56758
#: Package: hunspell
 
56759
msgid ""
 
56760
"Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program "
 
56761
"designed for languages with rich morphology and complex word compounding or "
 
56762
"character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like "
 
56763
"terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and an "
 
56764
"OpenOffice.org UNO module."
 
56765
msgstr ""
 
56766
 
 
56767
#. Description
 
56768
#: Package: libhunspell-dev
 
56769
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56770
#: Package: hunspell-tools
 
56771
#: Package: hunspell
 
56772
msgid ""
 
56773
"Main features:\n"
 
56774
" - Unicode support (first 65535 Unicode character)\n"
 
56775
" - morphological analysis (in custom item and arrangement style)\n"
 
56776
" - Max. 65535 affix classes and twofold affix stripping (for agglutinative\n"
 
56777
"   languages, like Azeri, Basque, Estonian, Finnish, Hungarian, Turkish, "
 
56778
"etc.)\n"
 
56779
" - Support complex compoundings (for example, Hungarian and German)\n"
 
56780
" - Support language specific algorithms (for example, handling Azeri\n"
 
56781
"   and Turkish dotted i, or German sharp s)\n"
 
56782
" - Handling conditional affixes, circumfixes, fogemorphemes,\n"
 
56783
"   forbidden words, pseudoroots and homonyms."
 
56784
msgstr ""
 
56785
 
 
56786
#. Description
 
56787
#: Package: libhunspell-dev
 
56788
msgid "This package contains the headers and the static library."
 
56789
msgstr ""
 
56790
 
 
56791
#. Summary
 
56792
#: Package: libhx-dev
 
56793
msgid "Development files for libhx"
 
56794
msgstr ""
 
56795
 
 
56796
#. Description
 
56797
#: Package: libhx-dev
 
56798
msgid ""
 
56799
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
56800
"programs that want to compile with libhx."
 
56801
msgstr ""
 
56802
 
 
56803
#. Summary
 
56804
#: Package: libhx-doc
 
56805
msgid "Documentation files for libhx"
 
56806
msgstr ""
 
56807
 
 
56808
#. Summary
 
56809
#: Package: libhx22
 
56810
msgid "A library providing queue, tree, I/O and utility functions"
 
56811
msgstr ""
 
56812
 
 
56813
#. Description
 
56814
#: Package: libhx22
 
56815
#: Package: libhx-doc
 
56816
#: Package: libhx-dev
 
56817
msgid ""
 
56818
"C library for:\n"
 
56819
" - A+R/B trees to use for lists or maps (associative arrays)\n"
 
56820
" - Deques (double-ended queues) (Stacks (LIFO) / Queues (FIFOs))\n"
 
56821
" - platform independent opendir-style directory access\n"
 
56822
" - platform independent dlopen-style shared library access\n"
 
56823
" - auto-storage strings with direct access\n"
 
56824
" - command line option (argv) parser\n"
 
56825
" - shell-style config file parser\n"
 
56826
" - platform independent random number generator with transparent\n"
 
56827
"   /dev/urandom support\n"
 
56828
" - various string, memory and zvec ops"
 
56829
msgstr ""
 
56830
 
 
56831
#. Summary
 
56832
#: Package: libhyphen-dev
 
56833
msgid "ALTLinux hyphenation library - development files"
 
56834
msgstr ""
 
56835
 
 
56836
#. Description
 
56837
#: Package: libhyphen-dev
 
56838
msgid ""
 
56839
"This package contains the headers and necessary files for programming apps "
 
56840
"with ALTLinuxhyph."
 
56841
msgstr ""
 
56842
 
 
56843
#. Summary
 
56844
#: Package: libhyphen0
 
56845
msgid "ALTLinux hyphenation library - shared library"
 
56846
msgstr ""
 
56847
 
 
56848
#. Description
 
56849
#: Package: libhyphen0
 
56850
#: Package: libhyphen-dev
 
56851
msgid ""
 
56852
"ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality "
 
56853
"hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation "
 
56854
"algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing "
 
56855
"step."
 
56856
msgstr ""
 
56857
 
 
56858
#. Description
 
56859
#: Package: libhyphen0
 
56860
#: Package: libhyphen-dev
 
56861
msgid "It is used in OpenOffice.org"
 
56862
msgstr ""
 
56863
 
 
56864
#. Summary
 
56865
#: Package: libibus-dev
 
56866
msgid ""
 
56867
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
56868
"for developing the IBus applications."
 
56869
msgstr ""
 
56870
 
 
56871
#. Summary
 
56872
#: Package: libibus-qt-dev
 
56873
msgid ""
 
56874
"This package contains the header files which is needed for developing the "
 
56875
"ibus-qt applications."
 
56876
msgstr ""
 
56877
 
 
56878
#. Summary
 
56879
#: Package: libibus-qt1
 
56880
#: Package: libibus-qt-dev
 
56881
#: Package: ibus-qt4
 
56882
msgid "qt-immodule for ibus (QT4)"
 
56883
msgstr ""
 
56884
 
 
56885
#. Description
 
56886
#: Package: libibus-qt1
 
56887
msgid "libibus-qt1 is the library of ibus-qt."
 
56888
msgstr ""
 
56889
 
 
56890
#. Summary
 
56891
#: Package: libibus1
 
56892
msgid "libibus1 is the library of ibus."
 
56893
msgstr ""
 
56894
 
 
56895
#. Summary
 
56896
#: Package: libical-dev
 
56897
msgid "iCalendar library implementation in C (development)"
 
56898
msgstr ""
 
56899
 
 
56900
#. Summary
 
56901
#: Package: libical0
 
56902
msgid "iCalendar library implementation in C (runtime)"
 
56903
msgstr ""
 
56904
 
 
56905
#. Description
 
56906
#: Package: libical0
 
56907
#: Package: libical-dev
 
56908
msgid ""
 
56909
"libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
 
56910
"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
 
56911
"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
 
56912
"parameters, and subcomponents."
 
56913
msgstr ""
 
56914
 
 
56915
#. Description
 
56916
#: Package: libical0
 
56917
msgid ""
 
56918
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
56919
"the libical library."
 
56920
msgstr ""
 
56921
 
 
56922
#. Summary
 
56923
#: Package: libice-dev
 
56924
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (development headers)"
 
56925
msgstr ""
 
56926
 
 
56927
#. Description
 
56928
#: Package: libice-dev
 
56929
msgid ""
 
56930
"This package contains the development headers for the library found in "
 
56931
"libice6. Non-developers likely have little use for this package."
 
56932
msgstr ""
 
56933
 
 
56934
#. Summary
 
56935
#: Package: libice6
 
56936
msgid "X11 Inter-Client Exchange library"
 
56937
msgstr ""
 
56938
 
 
56939
#. Summary
 
56940
#: Package: libice6-dbg
 
56941
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (debug package)"
 
56942
msgstr ""
 
56943
 
 
56944
#. Description
 
56945
#: Package: libice6-dbg
 
56946
#: Package: libice6
 
56947
#: Package: libice-dev
 
56948
msgid ""
 
56949
"This package provides the main interface to the X11 Inter-Client Exchange "
 
56950
"library, which allows for communication of data between X clients."
 
56951
msgstr ""
 
56952
 
 
56953
#. Description
 
56954
#: Package: libice6-dbg
 
56955
msgid ""
 
56956
"This package contains the debug versions of the library found in libice6. "
 
56957
"Non-developers likely have little use for this package."
 
56958
msgstr ""
 
56959
 
 
56960
#. Description
 
56961
#: Package: libice6-dbg
 
56962
#: Package: libice6
 
56963
#: Package: libice-dev
 
56964
msgid ""
 
56965
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libICE"
 
56966
msgstr ""
 
56967
 
 
56968
#. Summary
 
56969
#: Package: libicu-dev
 
56970
msgid "Development files for International Components for Unicode"
 
56971
msgstr ""
 
56972
 
 
56973
#. Description
 
56974
#: Package: libicu-dev
 
56975
msgid ""
 
56976
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56977
"and locale support.  This package contains the development files for ICU "
 
56978
"along with programs used to manipulate data files found in the ICU sources."
 
56979
msgstr ""
 
56980
 
 
56981
#. Summary
 
56982
#: Package: libicu42
 
56983
msgid ""
 
56984
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56985
"and locale support.  This package contains the runtime libraries for ICU."
 
56986
msgstr ""
 
56987
 
 
56988
#. Summary
 
56989
#: Package: libicu42-dbg
 
56990
#: Package: libicu42
 
56991
msgid "International Components for Unicode"
 
56992
msgstr ""
 
56993
 
 
56994
#. Description
 
56995
#: Package: libicu42-dbg
 
56996
msgid ""
 
56997
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56998
"and locale support.  This package contains debugging symbols for the "
 
56999
"libraries."
 
57000
msgstr ""
 
57001
 
 
57002
#. Summary
 
57003
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
57004
msgid "ID3 Tag Library: Development Libraries and Header Files."
 
57005
msgstr ""
 
57006
 
 
57007
#. Description
 
57008
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
57009
msgid ""
 
57010
"This package contains the headers that programmers will need to develop "
 
57011
"applications which will use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 "
 
57012
"tag manipulation."
 
57013
msgstr ""
 
57014
 
 
57015
#. Summary
 
57016
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
57017
msgid "Library for manipulating ID3v1 and ID3v2 tags."
 
57018
msgstr ""
 
57019
 
 
57020
#. Description
 
57021
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
57022
msgid ""
 
57023
"This package provides a software library for manipulating ID3v1 and ID3v2 "
 
57024
"tags. It provides a convenient interface for software developers to include "
 
57025
"standards-compliant ID3v1/2 tagging capabilities in their applications. "
 
57026
"Features include identification of valid tags, automatic size conversions, "
 
57027
"(re)synchronisation of tag frames, seamless tag (de)compression, and "
 
57028
"optional padding facilities."
 
57029
msgstr ""
 
57030
 
 
57031
#. Summary
 
57032
#: Package: libid3tag0-dev
 
57033
#: Package: libid3tag0
 
57034
msgid "ID3 tag reading library from the MAD project"
 
57035
msgstr ""
 
57036
 
 
57037
#. Description
 
57038
#: Package: libid3tag0-dev
 
57039
#: Package: libid3tag0
 
57040
msgid ""
 
57041
"ID3 tag manipulation library with full support for reading ID3v1, ID3v1.1, "
 
57042
"ID3v2.2, ID3v2.3, and ID3v2.4 tags, as well as support for writing ID3v1, "
 
57043
"ID3v1.1, and ID3v2.4 tags."
 
57044
msgstr ""
 
57045
 
 
57046
#. Description
 
57047
#: Package: libid3tag0-dev
 
57048
msgid ""
 
57049
"This is the package you need to develop or compile applications that use "
 
57050
"id3tag."
 
57051
msgstr ""
 
57052
 
 
57053
#. Summary
 
57054
#: Package: libident
 
57055
msgid "simple RFC1413 client library - runtime"
 
57056
msgstr ""
 
57057
 
 
57058
#. Description
 
57059
#: Package: libident
 
57060
msgid ""
 
57061
"This is a small library to interface to the Ident protocol server; \"ident\" "
 
57062
"enables a remote host to find out who's the owner of a network connection."
 
57063
msgstr ""
 
57064
 
 
57065
#. Description
 
57066
#: Package: libident
 
57067
msgid ""
 
57068
"/usr/sbin/in.identtestd is a small daemon (to be started from inetd) that "
 
57069
"does an ident lookup on you if you telnet into it. Can be used to verify "
 
57070
"that your Ident server is working correctly."
 
57071
msgstr ""
 
57072
 
 
57073
#. Summary
 
57074
#: Package: libident-dev
 
57075
msgid "simple RFC1413 client library - development"
 
57076
msgstr ""
 
57077
 
 
57078
#. Description
 
57079
#: Package: libident-dev
 
57080
msgid "This is a small library to interface to the Ident protocol server."
 
57081
msgstr ""
 
57082
 
 
57083
#. Summary
 
57084
#: Package: libidl-dev
 
57085
msgid "development files for programs that use libIDL"
 
57086
msgstr ""
 
57087
 
 
57088
#. Description
 
57089
#: Package: libidl-dev
 
57090
msgid ""
 
57091
"This package contains the header files and libraries needed for developing "
 
57092
"programs which use libIDL."
 
57093
msgstr ""
 
57094
 
 
57095
#. Summary
 
57096
#: Package: libidl0
 
57097
msgid "library for parsing CORBA IDL files"
 
57098
msgstr ""
 
57099
 
 
57100
#. Description
 
57101
#: Package: libidl0
 
57102
msgid ""
 
57103
"libIDL is a small library for creating parse trees of CORBA v2.2 compliant "
 
57104
"Interface Definition Language (IDL) files, which is a specification for "
 
57105
"defining interfaces which can be used between different CORBA "
 
57106
"implementations.  libIDL is used in the ORBit2 IDL compiler, as well as "
 
57107
"various language bindings (Perl, Python, etc.) for ORBit2."
 
57108
msgstr ""
 
57109
 
 
57110
#. Summary
 
57111
#: Package: libidn11
 
57112
msgid "GNU Libidn library, implementation of IETF IDN specifications"
 
57113
msgstr ""
 
57114
 
 
57115
#. Summary
 
57116
#: Package: libidn11-dev
 
57117
msgid "Development files for GNU Libidn, an IDN library"
 
57118
msgstr ""
 
57119
 
 
57120
#. Description
 
57121
#: Package: libidn11-dev
 
57122
#: Package: libidn11
 
57123
msgid ""
 
57124
"GNU Libidn is a fully documented implementation of the Stringprep, Punycode "
 
57125
"and IDNA specifications.  Libidn's purpose is to encode and decode "
 
57126
"internationalized domain names.  The Nameprep, XMPP, SASLprep, and iSCSI "
 
57127
"profiles are supported."
 
57128
msgstr ""
 
57129
 
 
57130
#. Description
 
57131
#: Package: libidn11-dev
 
57132
msgid ""
 
57133
"This package contains the header files, static library, pkg-config "
 
57134
"information, API man pages, and the Libidn manual."
 
57135
msgstr ""
 
57136
 
 
57137
#. Summary
 
57138
#: Package: libido-0.1-dev
 
57139
#: Package: libido-0.1-0
 
57140
msgid "Shared library providing extra gtk menu items for display in"
 
57141
msgstr ""
 
57142
 
 
57143
#. Description
 
57144
#: Package: libido-0.1-dev
 
57145
#: Package: libido-0.1-0
 
57146
msgid "system indicators"
 
57147
msgstr ""
 
57148
 
 
57149
#. Summary
 
57150
#: Package: libiec61883-dev
 
57151
#: Package: libiec61883-0
 
57152
msgid "an partial implementation of IEC 61883"
 
57153
msgstr ""
 
57154
 
 
57155
#. Description
 
57156
#: Package: libiec61883-dev
 
57157
#: Package: libiec61883-0
 
57158
msgid ""
 
57159
"This library is an implementation of IEC 61883, part 1 (CIP, plug registers, "
 
57160
"and CMP), part 2 (DV-SD), part 4 (MPEG2-TS), and part 6 (AMDTP). Outside of "
 
57161
"IIDC, nearly all FireWire multimedia devices use IEC 61883 protocols."
 
57162
msgstr ""
 
57163
 
 
57164
#. Description
 
57165
#: Package: libiec61883-dev
 
57166
#: Package: libiec61883-0
 
57167
msgid ""
 
57168
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV, MPEG-2 "
 
57169
"and audio over Linux IEEE 1394. This includes both reception and "
 
57170
"transmission. It uses the new \"rawiso\" API of libraw1394, which "
 
57171
"transparently provides mmap-ed DMA for efficient data transfer. It also "
 
57172
"represents the third generation of I/O technology for Linux 1394 for these "
 
57173
"media types thereby removing the complexities of additional kernel modules, "
 
57174
"/dev nodes, and procfs. It also consolidates features for plug control "
 
57175
"registers and connection management that previously existed in experimental "
 
57176
"form in an unreleased version of libavc1394."
 
57177
msgstr ""
 
57178
 
 
57179
#. Description
 
57180
#: Package: libiec61883-dev
 
57181
msgid "These are development files for libiec61883 library."
 
57182
msgstr ""
 
57183
 
 
57184
#. Summary
 
57185
#: Package: libieee1284-3
 
57186
msgid "cross-platform library for parallel port access"
 
57187
msgstr ""
 
57188
 
 
57189
#. Summary
 
57190
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57191
msgid "cross-platform library for parallel port access [development files]"
 
57192
msgstr ""
 
57193
 
 
57194
#. Description
 
57195
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57196
#: Package: libieee1284-3
 
57197
msgid ""
 
57198
"This library was designed to ease the use of the parallel port. It will "
 
57199
"automatically figure out which access method is available, depending on the "
 
57200
"running kernel and the permissions of the process."
 
57201
msgstr ""
 
57202
 
 
57203
#. Description
 
57204
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57205
#: Package: libieee1284-3
 
57206
msgid ""
 
57207
"It handles particular queries to the devices, like fetching the Device ID of "
 
57208
"a device."
 
57209
msgstr ""
 
57210
 
 
57211
#. Description
 
57212
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57213
msgid ""
 
57214
"This package contains the development files needed to build your "
 
57215
"applications using the libieee1284."
 
57216
msgstr ""
 
57217
 
 
57218
#. Summary
 
57219
#: Package: libifp-dev
 
57220
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices (development files)"
 
57221
msgstr ""
 
57222
 
 
57223
#. Description
 
57224
#: Package: libifp-dev
 
57225
msgid ""
 
57226
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
57227
"libifp."
 
57228
msgstr ""
 
57229
 
 
57230
#. Summary
 
57231
#: Package: libifp4
 
57232
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices"
 
57233
msgstr ""
 
57234
 
 
57235
#. Description
 
57236
#: Package: libifp4
 
57237
#: Package: libifp-dev
 
57238
msgid ""
 
57239
"libifp allows you to communicate with iRiver iFP audio devices. It provides "
 
57240
"a high-level interface to upload and download files to and from the device, "
 
57241
"as well as other functions like battery status and firmware updating."
 
57242
msgstr ""
 
57243
 
 
57244
#. Summary
 
57245
#: Package: libijs-0.35
 
57246
msgid "IJS raster image transport protocol: shared library"
 
57247
msgstr ""
 
57248
 
 
57249
#. Description
 
57250
#: Package: libijs-0.35
 
57251
msgid ""
 
57252
"IJS is, first and foremost, a protocol for transmission of raster page "
 
57253
"images. This snapshot provides a reference implementation of the protocol, "
 
57254
"the design of which is still in flux. When the protocol specification is "
 
57255
"published, it will be authoritative. Applications should feel free to link "
 
57256
"against the library provided in this package, adapt that code for their own "
 
57257
"needs, or roll a completely new implementation."
 
57258
msgstr ""
 
57259
 
 
57260
#. Description
 
57261
#: Package: libijs-0.35
 
57262
msgid ""
 
57263
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57264
"package provides the shared library."
 
57265
msgstr ""
 
57266
 
 
57267
#. Summary
 
57268
#: Package: libijs-dev
 
57269
msgid "IJS raster image transport protocol: development files"
 
57270
msgstr ""
 
57271
 
 
57272
#. Description
 
57273
#: Package: libijs-dev
 
57274
msgid ""
 
57275
"IJS (InkJet Server) is, first and foremost, a protocol for transmission of "
 
57276
"raster page images. This snapshot provides a reference implementation of the "
 
57277
"protocol, the design of which is still in flux. When the protocol "
 
57278
"specification is published, it will be authoritative. Applications should "
 
57279
"feel free to link against the library provided in this package, adapt that "
 
57280
"code for their own needs, or roll a completely new implementation."
 
57281
msgstr ""
 
57282
 
 
57283
#. Description
 
57284
#: Package: libijs-dev
 
57285
#: Package: libijs-0.35
 
57286
msgid ""
 
57287
"IJS is a client-server protocol, used to write ghostscript drivers. The "
 
57288
"drivers are separate programs. The client and server communicate via pipes, "
 
57289
"though shared memory may be used additionally in the future. Currently IJS "
 
57290
"is used by the hpijs and ijsgimpprint drivers."
 
57291
msgstr ""
 
57292
 
 
57293
#. Description
 
57294
#: Package: libijs-dev
 
57295
msgid ""
 
57296
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57297
"package provides a static library, development headers and documentation."
 
57298
msgstr ""
 
57299
 
 
57300
#. Summary
 
57301
#: Package: libilmbase-dev
 
57302
msgid "development files for IlmBase"
 
57303
msgstr ""
 
57304
 
 
57305
#. Description
 
57306
#: Package: libilmbase-dev
 
57307
msgid ""
 
57308
"This package provides the development files for IlmBase, a set of utility "
 
57309
"libraries relesaed by ILM and used by OpenEXR. Install this package if you "
 
57310
"want to compile a program that makes use of these libraries."
 
57311
msgstr ""
 
57312
 
 
57313
#. Summary
 
57314
#: Package: libilmbase6
 
57315
msgid "several utility libraries from ILM used by OpenEXR"
 
57316
msgstr ""
 
57317
 
 
57318
#. Description
 
57319
#: Package: libilmbase6
 
57320
msgid ""
 
57321
"IlmBase are a set of utility libraries released by ILM, and used in their "
 
57322
"OpenEXR implementation. Included in this package you can find:"
 
57323
msgstr ""
 
57324
 
 
57325
#. Description
 
57326
#: Package: libilmbase6
 
57327
msgid ""
 
57328
" * libHalf: a class (Half) for manipulating \"half\" values (16-bit\n"
 
57329
"   floating point format) as if they were a built-in C++ data type."
 
57330
msgstr ""
 
57331
 
 
57332
#. Description
 
57333
#: Package: libilmbase6
 
57334
msgid " * libIlmThread: a thread abstraction library on top of pthreads."
 
57335
msgstr ""
 
57336
 
 
57337
#. Description
 
57338
#: Package: libilmbase6
 
57339
msgid ""
 
57340
" * libImath: a math library with support for matrices, 2d- and\n"
 
57341
"   3d-transformations, solvers for linear/quadratic/cubic equations,\n"
 
57342
"   and more."
 
57343
msgstr ""
 
57344
 
 
57345
#. Description
 
57346
#: Package: libilmbase6
 
57347
msgid " * libIex: an exception handling library."
 
57348
msgstr ""
 
57349
 
 
57350
#. Summary
 
57351
#: Package: libimlib2
 
57352
msgid "powerful image loading and rendering library"
 
57353
msgstr ""
 
57354
 
 
57355
#. Summary
 
57356
#: Package: libimlib2-dev
 
57357
msgid "Imlib2 development files"
 
57358
msgstr ""
 
57359
 
 
57360
#. Description
 
57361
#: Package: libimlib2-dev
 
57362
msgid ""
 
57363
"Headers, static libraries and documentation for developing software that "
 
57364
"uses Imlib2."
 
57365
msgstr ""
 
57366
 
 
57367
#. Description
 
57368
#: Package: libimlib2-dev
 
57369
#: Package: libimlib2
 
57370
msgid ""
 
57371
"Imlib2 is an advanced replacement for libraries like libXpm. Imlib2 provides "
 
57372
"many more features with much greater flexibility and speed than standard "
 
57373
"libraries, including font rasterization, rotation, RGBA space rendering and "
 
57374
"blending, dynamic binary filters, scripting, and more."
 
57375
msgstr ""
 
57376
 
 
57377
#. Description
 
57378
#: Package: libimlib2-dev
 
57379
#: Package: libimlib2
 
57380
msgid "Imlib2 is not a drop-in replacement for Imlib 1.x."
 
57381
msgstr ""
 
57382
 
 
57383
#. Summary
 
57384
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57385
msgid "This package contains the documentation for the library."
 
57386
msgstr ""
 
57387
 
 
57388
#. Summary
 
57389
#: Package: libimobiledevice0
 
57390
msgid "Library for communicating with the iPhone and iPod Touch"
 
57391
msgstr ""
 
57392
 
 
57393
#. Description
 
57394
#: Package: libimobiledevice0
 
57395
msgid ""
 
57396
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57397
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57398
"not depends on using any existing libraries from Apple."
 
57399
msgstr ""
 
57400
 
 
57401
#. Summary
 
57402
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57403
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57404
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57405
msgid "Library for communicating with iPhone and iPod Touch devices"
 
57406
msgstr ""
 
57407
 
 
57408
#. Description
 
57409
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57410
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57411
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57412
msgid ""
 
57413
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57414
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57415
"not depend on using any existing libraries from Apple."
 
57416
msgstr ""
 
57417
 
 
57418
#. Summary
 
57419
#: Package: libindi-dev
 
57420
msgid "Development headers for INDI Library"
 
57421
msgstr ""
 
57422
 
 
57423
#. Summary
 
57424
#: Package: libindi0
 
57425
msgid "Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices"
 
57426
msgstr ""
 
57427
 
 
57428
#. Description
 
57429
#: Package: libindi0
 
57430
#: Package: libindi-dev
 
57431
msgid ""
 
57432
"INDI is Instrument Neutral Distributed Interface control panel for "
 
57433
"astronomical devices, which provides a framework that decouples low level "
 
57434
"hardware drivers from high level front end clients. Clients that use the "
 
57435
"device drivers are completely unaware of the device capabilities and "
 
57436
"communicate with the device drivers and build a completely dynamic GUI based "
 
57437
"on the services provided by the device."
 
57438
msgstr ""
 
57439
 
 
57440
#. Description
 
57441
#: Package: libindi0
 
57442
msgid "This package contains the library and the binaries it uses."
 
57443
msgstr ""
 
57444
 
 
57445
#. Summary
 
57446
#: Package: libindicate-doc
 
57447
msgid ""
 
57448
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57449
"applications consistently in the GNOME panel.·"
 
57450
msgstr ""
 
57451
 
 
57452
#. Summary
 
57453
#: Package: libindicate-qt0
 
57454
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57455
msgid "Qt bindings for libindicate"
 
57456
msgstr ""
 
57457
 
 
57458
#. Description
 
57459
#: Package: libindicate-qt0
 
57460
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57461
msgid ""
 
57462
"libindicate-qt0 makes it possible to write libindicate-enabled applications "
 
57463
"using Qt."
 
57464
msgstr ""
 
57465
 
 
57466
#. Summary
 
57467
#: Package: libindicate4
 
57468
#: Package: libindicate-gtk2
 
57469
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57470
#: Package: libindicate-dev
 
57471
#: Package: indicator-messages
 
57472
#: Package: indicator-applet
 
57473
#: Package: evolution-indicator
 
57474
msgid ""
 
57475
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57476
"applications consistently in the GNOME panel."
 
57477
msgstr ""
 
57478
 
 
57479
#. Summary
 
57480
#: Package: libindicator0
 
57481
#: Package: libindicator-dev
 
57482
#: Package: libindicate4
 
57483
#: Package: libindicate-gtk2
 
57484
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57485
#: Package: libindicate-doc
 
57486
#: Package: libindicate-dev
 
57487
msgid "GNOME panel indicator applet - shared library"
 
57488
msgstr ""
 
57489
 
 
57490
#. Description
 
57491
#: Package: libindicator0
 
57492
#: Package: libindicator-dev
 
57493
msgid ""
 
57494
"This library contains information to build indicators to go into the "
 
57495
"indicator applet."
 
57496
msgstr ""
 
57497
 
 
57498
#. Summary
 
57499
#: Package: libintl-perl
 
57500
msgid "Uniforum message translations system compatible i18n library"
 
57501
msgstr ""
 
57502
 
 
57503
#. Description
 
57504
#: Package: libintl-perl
 
57505
msgid ""
 
57506
"libintl-perl is an internationalization library for Perl that aims to be "
 
57507
"compatible with the Uniforum message translations system as implemented for "
 
57508
"example in GNU gettext."
 
57509
msgstr ""
 
57510
 
 
57511
#. Summary
 
57512
#: Package: libio-dirent-perl
 
57513
msgid "Perl module for accessing dirent structs returned by readdir"
 
57514
msgstr ""
 
57515
 
 
57516
#. Description
 
57517
#: Package: libio-dirent-perl
 
57518
msgid ""
 
57519
"Returns a list of hashrefs. Each hashref contains the name of the directory "
 
57520
"entry, its inode for the filesystem it resides on and its type (if "
 
57521
"available)."
 
57522
msgstr ""
 
57523
 
 
57524
#. Description
 
57525
#: Package: libio-dirent-perl
 
57526
msgid "This module can be used by backuppc to speed up back-ups."
 
57527
msgstr ""
 
57528
 
 
57529
#. Summary
 
57530
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57531
msgid "object-oriented interface to select() for Perl"
 
57532
msgstr ""
 
57533
 
 
57534
#. Description
 
57535
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57536
msgid ""
 
57537
"IO::Multiplex is designed to take the effort out of managing multiple file "
 
57538
"handles.  It is essentially a really fancy front end to the select() system "
 
57539
"call.  In addition to maintaining the select() loop, it buffers all input "
 
57540
"and output to/from the file handles.  It can also accept incoming "
 
57541
"connections on one or more listen sockets."
 
57542
msgstr ""
 
57543
 
 
57544
#. Summary
 
57545
#: Package: libio-pty-perl
 
57546
msgid "Perl module for pseudo tty IO"
 
57547
msgstr ""
 
57548
 
 
57549
#. Description
 
57550
#: Package: libio-pty-perl
 
57551
msgid ""
 
57552
"IO::Pty provides I/O handles to the master- and slave-side of a pseudo tty."
 
57553
msgstr ""
 
57554
 
 
57555
#. Summary
 
57556
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57557
msgid "Object interface for AF_INET6 domain sockets"
 
57558
msgstr ""
 
57559
 
 
57560
#. Description
 
57561
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57562
msgid ""
 
57563
"IO::Socket::INET6 provides an object interface to create and use sockets in "
 
57564
"the AF_INET6 domain. It is built upon the IO::Socket interface and inherits "
 
57565
"all the methods defined by IO::Socket."
 
57566
msgstr ""
 
57567
 
 
57568
#. Summary
 
57569
#: Package: libio-string-perl
 
57570
msgid "Emulate IO::File interface for in-core strings"
 
57571
msgstr ""
 
57572
 
 
57573
#. Description
 
57574
#: Package: libio-string-perl
 
57575
msgid ""
 
57576
"The IO::String module provide the IO::File interface for in-core strings.  "
 
57577
"An IO::String object can be attached to a string, and will make it possible "
 
57578
"to use the normal file operations for reading or writing data, as well as "
 
57579
"seeking to various locations of the string. The main reason you might want "
 
57580
"to do this, is if you have some other library module that only provide an "
 
57581
"interface to file handles, and you want to keep all the stuff in memory."
 
57582
msgstr ""
 
57583
 
 
57584
#. Description
 
57585
#: Package: libio-string-perl
 
57586
msgid ""
 
57587
"The IO::String module provide an interface compatible with IO::File as "
 
57588
"distributed with IO-1.20, but the following methods are not available; "
 
57589
"new_from_fd, fdopen, format_write, format_page_number, "
 
57590
"format_lines_per_page, format_lines_left, format_name, format_top_name."
 
57591
msgstr ""
 
57592
 
 
57593
#. Summary
 
57594
#: Package: libio-stringy-perl
 
57595
msgid "Perl modules for IO from scalars and arrays"
 
57596
msgstr ""
 
57597
 
 
57598
#. Description
 
57599
#: Package: libio-stringy-perl
 
57600
msgid ""
 
57601
"The libio-stringy-perl package (which corresponds to the CPAN package IO-"
 
57602
"stringy) provides the following Perl modules:\n"
 
57603
"  IO::AtomicFile    Write a file which is updated atomically\n"
 
57604
"  IO::Lines         I/O handle to read/write to array of lines\n"
 
57605
"  IO::Scalar        I/O handle to read/write to a string\n"
 
57606
"  IO::ScalarArray   I/O handle to read/write to array of scalars\n"
 
57607
"  IO::Wrap          Wrap old-style FHs in standard OO interface\n"
 
57608
"  IO::WrapTie       Tie your handles & retain full OO interface"
 
57609
msgstr ""
 
57610
 
 
57611
#. Summary
 
57612
#: Package: libiodbc2
 
57613
msgid "iODBC Driver Manager"
 
57614
msgstr ""
 
57615
 
 
57616
#. Description
 
57617
#: Package: libiodbc2
 
57618
msgid ""
 
57619
"This package contains the library files. Look for the iodbc package, too!"
 
57620
msgstr ""
 
57621
 
 
57622
#. Summary
 
57623
#: Package: libiodbc2-dev
 
57624
msgid "iODBC Driver Manager (development files)"
 
57625
msgstr ""
 
57626
 
 
57627
#. Description
 
57628
#: Package: libiodbc2-dev
 
57629
#: Package: libiodbc2
 
57630
msgid ""
 
57631
"The iODBC (intrinsic Open Database Connectivity) driver manager is "
 
57632
"compatible with the ODBC 2.x and 3.x specification and performs all the jobs "
 
57633
"of a ODBC driver manager (i.e. driver loading, parameters and function "
 
57634
"sequence checking, driver's function invoking, etc). Any ODBC driver working "
 
57635
"with ODBC 2.0 and 3.x driver manager will also work with iODBC driver "
 
57636
"manager and vice versa."
 
57637
msgstr ""
 
57638
 
 
57639
#. Description
 
57640
#: Package: libiodbc2-dev
 
57641
#: Package: libiodbc2
 
57642
msgid ""
 
57643
"Applications (using ODBC function calls) linked with iODBC driver manager "
 
57644
"will be able to simultaneously access different types of data sources within "
 
57645
"one process through suitable iODBC drivers."
 
57646
msgstr ""
 
57647
 
 
57648
#. Summary
 
57649
#: Package: libipc-run-perl
 
57650
msgid "Perl module for running processes"
 
57651
msgstr ""
 
57652
 
 
57653
#. Description
 
57654
#: Package: libipc-run-perl
 
57655
msgid ""
 
57656
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
 
57657
"pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages are "
 
57658
"supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are both "
 
57659
"supported and may be mixed."
 
57660
msgstr ""
 
57661
 
 
57662
#. Description
 
57663
#: Package: libipc-run-perl
 
57664
msgid ""
 
57665
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
 
57666
"DOS command lines are provided."
 
57667
msgstr ""
 
57668
 
 
57669
#. Summary
 
57670
#: Package: libipc-run3-perl
 
57671
msgid "run a subprocess with input/ouput redirection"
 
57672
msgstr ""
 
57673
 
 
57674
#. Description
 
57675
#: Package: libipc-run3-perl
 
57676
#, no-c-format
 
57677
msgid ""
 
57678
"IPC::Run3 allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or "
 
57679
"stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy 99% of the "
 
57680
"need for using system()/qx``/open3() with a simple, extremely Perlish API "
 
57681
"and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 
57682
msgstr ""
 
57683
 
 
57684
#. Summary
 
57685
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57686
msgid "module to manage a cache in SysV IPC shared memory"
 
57687
msgstr ""
 
57688
 
 
57689
#. Description
 
57690
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57691
msgid ""
 
57692
"IPC::SharedCache attempts to make shared memory easy to use for one specific "
 
57693
"application - a shared memory cache, provides a shared memory cache accessed "
 
57694
"as a tied hash."
 
57695
msgstr ""
 
57696
 
 
57697
#. Summary
 
57698
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57699
msgid "Perl module that provides a simple interface to shared memory"
 
57700
msgstr ""
 
57701
 
 
57702
#. Description
 
57703
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57704
msgid ""
 
57705
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory, allowing data "
 
57706
"to be efficiently communicated between processes. Your operating system must "
 
57707
"support SysV IPC (shared memory and semaphores) in order to use this module."
 
57708
msgstr ""
 
57709
 
 
57710
#. Summary
 
57711
#: Package: libipc-signal-perl
 
57712
msgid "utility functions dealing with signals for Perl"
 
57713
msgstr ""
 
57714
 
 
57715
#. Description
 
57716
#: Package: libipc-signal-perl
 
57717
msgid ""
 
57718
"This Perl module contains utility functions for dealing with signals. "
 
57719
"Currently these are just translating between signal names and signal numbers "
 
57720
"and vice versa."
 
57721
msgstr ""
 
57722
 
 
57723
#. Summary
 
57724
#: Package: libirman-dev
 
57725
msgid "library for accessing the Irman Infra Red hardware"
 
57726
msgstr ""
 
57727
 
 
57728
#. Description
 
57729
#: Package: libirman-dev
 
57730
msgid ""
 
57731
"libirman is a library that allows access to Irman Infra Red hardware from "
 
57732
"Linux and other Unix systems."
 
57733
msgstr ""
 
57734
 
 
57735
#. Description
 
57736
#: Package: libirman-dev
 
57737
msgid ""
 
57738
"For general application programming, the preferred interface for infra-red "
 
57739
"control is `lirc', as lirc supports multiple programs sharing the same infra-"
 
57740
"red receiver.  It does this by providing a socket based interface to which "
 
57741
"several programs can connect."
 
57742
msgstr ""
 
57743
 
 
57744
#. Description
 
57745
#: Package: libirman-dev
 
57746
msgid ""
 
57747
"lirc uses libirman to interface with the Irman Infra Red hardware, so in "
 
57748
"single use applications directly using libirman is simpler and uses less "
 
57749
"system resources.  Currently, lirc only works on Linux systems, so programs "
 
57750
"written using libirman directly are more portable."
 
57751
msgstr ""
 
57752
 
 
57753
#. Description
 
57754
#: Package: libirman-dev
 
57755
msgid ""
 
57756
"NOTE: This debian package is mainly provided so that Irman support can be "
 
57757
"enabled in lirc package and there is no libirman0 because upstream doesn't "
 
57758
"build a shared library."
 
57759
msgstr ""
 
57760
 
 
57761
#. Summary
 
57762
#: Package: libisc60
 
57763
msgid "ISC Shared Library used by BIND"
 
57764
msgstr ""
 
57765
 
 
57766
#. Description
 
57767
#: Package: libisc60
 
57768
msgid ""
 
57769
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57770
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57771
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57772
"www.isc.org.\n"
 
57773
"This package delivers the libisc shared library used by BIND's daemons and "
 
57774
"clients."
 
57775
msgstr ""
 
57776
 
 
57777
#. Summary
 
57778
#: Package: libisccc60
 
57779
msgid "Command Channel Library used by BIND"
 
57780
msgstr ""
 
57781
 
 
57782
#. Description
 
57783
#: Package: libisccc60
 
57784
msgid ""
 
57785
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57786
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57787
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57788
"www.isc.org.\n"
 
57789
"This package delivers the libisccc shared library used by BIND's daemons and "
 
57790
"clients, particularly rndc."
 
57791
msgstr ""
 
57792
 
 
57793
#. Summary
 
57794
#: Package: libisccfg60
 
57795
msgid "Config File Handling Library used by BIND"
 
57796
msgstr ""
 
57797
 
 
57798
#. Description
 
57799
#: Package: libisccfg60
 
57800
msgid ""
 
57801
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57802
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57803
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57804
"www.isc.org.\n"
 
57805
"This package delivers the libisccfg shared library used by BIND's daemons "
 
57806
"and clients to read and write ISC-style configuration files like named.conf "
 
57807
"and rndc.conf."
 
57808
msgstr ""
 
57809
 
 
57810
#. Summary
 
57811
#: Package: libiw-dev
 
57812
msgid "Wireless tools - development files"
 
57813
msgstr ""
 
57814
 
 
57815
#. Description
 
57816
#: Package: libiw-dev
 
57817
msgid "This package contains the header files and static version of libiw."
 
57818
msgstr ""
 
57819
 
 
57820
#. Summary
 
57821
#: Package: libiw30
 
57822
msgid "Wireless tools - library"
 
57823
msgstr ""
 
57824
 
 
57825
#. Description
 
57826
#: Package: libiw30
 
57827
#: Package: libiw-dev
 
57828
msgid ""
 
57829
"Wireless tools are used to manipulate the Linux Wireless Extensions. The "
 
57830
"Wireless Extension is an interface allowing you to set Wireless LAN specific "
 
57831
"parameters and get the specific stats."
 
57832
msgstr ""
 
57833
 
 
57834
#. Description
 
57835
#: Package: libiw30
 
57836
msgid "This package contains the dynamic library libiw."
 
57837
msgstr ""
 
57838
 
 
57839
#. Summary
 
57840
#: Package: libjack-dev
 
57841
msgid "JACK Audio Connection Kit (development files)"
 
57842
msgstr ""
 
57843
 
 
57844
#. Description
 
57845
#: Package: libjack-dev
 
57846
msgid ""
 
57847
"This package contains files needed for the development of JACK applications "
 
57848
"and an API reference."
 
57849
msgstr ""
 
57850
 
 
57851
#. Summary
 
57852
#: Package: libjack0
 
57853
msgid "JACK Audio Connection Kit (libraries)"
 
57854
msgstr ""
 
57855
 
 
57856
#. Description
 
57857
#: Package: libjack0
 
57858
#: Package: libjack-dev
 
57859
msgid ""
 
57860
"JACK is a low-latency sound server, allowing multiple applications to "
 
57861
"connect to one audio device, and to share audio between themselves."
 
57862
msgstr ""
 
57863
 
 
57864
#. Summary
 
57865
#: Package: libjamon-java
 
57866
msgid "Java API for easy monitoring production applications"
 
57867
msgstr ""
 
57868
 
 
57869
#. Description
 
57870
#: Package: libjamon-java
 
57871
msgid ""
 
57872
"The Java Application Monitor (JAMon) is a free, simple, high performance, "
 
57873
"thread safe, Java API that allows developers to easily monitor production "
 
57874
"applications. JAMon can be used to determine application performance "
 
57875
"bottlenecks, user/application interactions, track application scalability, "
 
57876
"and more."
 
57877
msgstr ""
 
57878
 
 
57879
#. Summary
 
57880
#: Package: libjarjar-java
 
57881
msgid "repackage third-party jars"
 
57882
msgstr ""
 
57883
 
 
57884
#. Summary
 
57885
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57886
msgid "repackage third-party jars - documentation"
 
57887
msgstr ""
 
57888
 
 
57889
#. Description
 
57890
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57891
#: Package: libjarjar-java
 
57892
msgid ""
 
57893
"Utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into "
 
57894
"your own distribution. This is useful for two reasons:"
 
57895
msgstr ""
 
57896
 
 
57897
#. Description
 
57898
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57899
#: Package: libjarjar-java
 
57900
msgid ""
 
57901
" - You can easily ship a single jar file with no external dependencies.\n"
 
57902
" - You can avoid problems where your library depends on a specific\n"
 
57903
"   version of a library, which may conflict with the dependencies of\n"
 
57904
"   another library."
 
57905
msgstr ""
 
57906
 
 
57907
#. Summary
 
57908
#: Package: libjasper-dev
 
57909
msgid "Development files for the JasPer JPEG-2000 library"
 
57910
msgstr ""
 
57911
 
 
57912
#. Description
 
57913
#: Package: libjasper-dev
 
57914
msgid "This package contains the static library and headers."
 
57915
msgstr ""
 
57916
 
 
57917
#. Summary
 
57918
#: Package: libjasper1
 
57919
msgid "The JasPer JPEG-2000 runtime library"
 
57920
msgstr ""
 
57921
 
 
57922
#. Description
 
57923
#: Package: libjasper1
 
57924
#: Package: libjasper-dev
 
57925
msgid ""
 
57926
"JasPer is a collection of software (i.e., a library and application "
 
57927
"programs) for the coding and manipulation of images.  This software can "
 
57928
"handle image data in a variety of formats.  One such format supported by "
 
57929
"JasPer is the JPEG-2000 format defined in ISO/IEC 15444-1:2000."
 
57930
msgstr ""
 
57931
 
 
57932
#. Summary
 
57933
#: Package: libjavassist-java
 
57934
msgid "library for editing bytecodes in Java"
 
57935
msgstr ""
 
57936
 
 
57937
#. Summary
 
57938
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57939
msgid "library for editing bytecodes in Java -- documentation"
 
57940
msgstr ""
 
57941
 
 
57942
#. Description
 
57943
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57944
#: Package: libjavassist-java
 
57945
msgid ""
 
57946
"This library makes Java bytecode manipulation simple. It enables Java "
 
57947
"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
 
57948
"the JVM loads it."
 
57949
msgstr ""
 
57950
 
 
57951
#. Description
 
57952
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57953
#: Package: libjavassist-java
 
57954
msgid ""
 
57955
"Unlike other bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source "
 
57956
"level and bytecode level. With the source-level API, users can edit a class "
 
57957
"file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. You can "
 
57958
"even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist "
 
57959
"compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the "
 
57960
"users to directly edit a class file as other editors."
 
57961
msgstr ""
 
57962
 
 
57963
#. Description
 
57964
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57965
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57966
#: Package: libcglib-java-doc
 
57967
#: Package: libc3p0-java-doc
 
57968
msgid "This package includes the documentation."
 
57969
msgstr ""
 
57970
 
 
57971
#. Summary
 
57972
#: Package: libjaxen-java
 
57973
msgid "Java XPath engine"
 
57974
msgstr ""
 
57975
 
 
57976
#. Summary
 
57977
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57978
msgid "Java XPath engine - documentation"
 
57979
msgstr ""
 
57980
 
 
57981
#. Description
 
57982
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57983
#: Package: libjaxen-java
 
57984
msgid ""
 
57985
"jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
 
57986
"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, DOM "
 
57987
"and XOM."
 
57988
msgstr ""
 
57989
 
 
57990
#. Description
 
57991
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57992
msgid "This package contains the API javadocs for jaxen."
 
57993
msgstr ""
 
57994
 
 
57995
#. Summary
 
57996
#: Package: libjaxme-java
 
57997
msgid "implementation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
57998
msgstr ""
 
57999
 
 
58000
#. Description
 
58001
#: Package: libjaxme-java
 
58002
msgid ""
 
58003
"This package contains an implementation of the JAXB API, the JaxMe "
 
58004
"JavaSource framework for generating Java sources, the JaxMe parser for XML "
 
58005
"schema and the JaxMe Persistence Management layer."
 
58006
msgstr ""
 
58007
 
 
58008
#. Summary
 
58009
#: Package: libjaxme-java-doc
 
58010
msgid "documentation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
58011
msgstr ""
 
58012
 
 
58013
#. Description
 
58014
#: Package: libjaxme-java-doc
 
58015
#: Package: libjaxme-java
 
58016
msgid ""
 
58017
"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description. The output "
 
58018
"is a set of Java classes:\n"
 
58019
" * A Java bean class compatible with the schema description.\n"
 
58020
" * An unmarshaller that converts a XML document into the equivalent Java "
 
58021
"bean.\n"
 
58022
" * A marshaller that converts the Java bean back into the XML document."
 
58023
msgstr ""
 
58024
 
 
58025
#. Description
 
58026
#: Package: libjaxme-java-doc
 
58027
msgid ""
 
58028
"This package contains the documentation for the libjavxme-java package."
 
58029
msgstr ""
 
58030
 
 
58031
#. Summary
 
58032
#: Package: libjaxp1.3-java
 
58033
msgid ""
 
58034
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
58035
"parser and Xalan-J XSLT processor and specifies these APIs:\n"
 
58036
" * Document Object Model (DOM) level 3\n"
 
58037
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.2\n"
 
58038
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.3.04\n"
 
58039
" * Transformation API for XML (TrAX) 1.3.04\n"
 
58040
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save\n"
 
58041
" * JSR 206 Java API for XML Processing 1.3"
 
58042
msgstr ""
 
58043
 
 
58044
#. Description
 
58045
#: Package: libjaxp1.3-java
 
58046
msgid ""
 
58047
"These classes are also used in Sun's reference implementation. A GPL'ed "
 
58048
"implementation of these APIs can be found in the libgnujaxp-java package."
 
58049
msgstr ""
 
58050
 
 
58051
#. Summary
 
58052
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
58053
#: Package: libjaxp1.3-java
 
58054
msgid "Java XML parser and transformer APIs (DOM, SAX, JAXP, TrAX)"
 
58055
msgstr ""
 
58056
 
 
58057
#. Description
 
58058
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
58059
msgid ""
 
58060
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
58061
"parser and Xalan-J XSLT processor."
 
58062
msgstr ""
 
58063
 
 
58064
#. Summary
 
58065
#: Package: libjdepend-java
 
58066
msgid "tool to measure design quality of java class and source"
 
58067
msgstr ""
 
58068
 
 
58069
#. Description
 
58070
#: Package: libjdepend-java
 
58071
msgid ""
 
58072
"JDepend traverses Java class and source file directories and generates "
 
58073
"design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to "
 
58074
"automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, "
 
58075
"reusability, and maintainability to effectively manage and control package "
 
58076
"dependencies."
 
58077
msgstr ""
 
58078
 
 
58079
#. Description
 
58080
#: Package: libjdepend-java
 
58081
msgid " Homepage: http://www.clarkware.com/software/JDepend.html"
 
58082
msgstr ""
 
58083
 
 
58084
#. Summary
 
58085
#: Package: libjdom1-java
 
58086
msgid "lightweight and fast library using XML"
 
58087
msgstr ""
 
58088
 
 
58089
#. Summary
 
58090
#: Package: libjdom1-java-doc
 
58091
msgid "lightweight and fast library using XML - documentation"
 
58092
msgstr ""
 
58093
 
 
58094
#. Description
 
58095
#: Package: libjdom1-java-doc
 
58096
#: Package: libjdom1-java
 
58097
msgid ""
 
58098
"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
 
58099
"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
 
58100
"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is a lightweight "
 
58101
"and fast, and is optimized for the Java programmer. It's an alternative to "
 
58102
"DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
 
58103
msgstr ""
 
58104
 
 
58105
#. Description
 
58106
#: Package: libjdom1-java-doc
 
58107
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) of libjdom1-java."
 
58108
msgstr ""
 
58109
 
 
58110
#. Summary
 
58111
#: Package: libjettison-java
 
58112
msgid "collection of StAX parsers and writers for JSON"
 
58113
msgstr ""
 
58114
 
 
58115
#. Description
 
58116
#: Package: libjettison-java
 
58117
msgid ""
 
58118
"Jettison is a collection of StAX parsers (streaming API for XML) and writers "
 
58119
"which read and write JSON (JavaScript Object Notation). This allows nearly "
 
58120
"transparent enablement of JSON based web services in services frameworks "
 
58121
"like Apache CXF."
 
58122
msgstr ""
 
58123
 
 
58124
#. Description
 
58125
#: Package: libjettison-java
 
58126
msgid ""
 
58127
"There are currently two included conventions for mapping JSON to XML. The "
 
58128
"first is BadgerFish which implements the full XML infoset in JSON using "
 
58129
"various techniques. The second is called the \"mapped\" convention. It "
 
58130
"allows you to manually map XML namespaces to JSON element prefixes."
 
58131
msgstr ""
 
58132
 
 
58133
#. Summary
 
58134
#: Package: libjetty-java
 
58135
msgid "Java servlet engine and webserver -- core libraries"
 
58136
msgstr ""
 
58137
 
 
58138
#. Summary
 
58139
#: Package: libjetty-java-doc
 
58140
msgid "Javadoc for the Jetty API"
 
58141
msgstr ""
 
58142
 
 
58143
#. Description
 
58144
#: Package: libjetty-java-doc
 
58145
#: Package: libjetty-java
 
58146
#, no-c-format
 
58147
msgid ""
 
58148
"Jetty is an Open Source HTTP Servlet Server written in 100% Java. It is "
 
58149
"designed to be light weight, high performance, embeddable, extensible and "
 
58150
"flexible, thus making it an ideal platform for serving dynamic HTTP requests "
 
58151
"from any Java application."
 
58152
msgstr ""
 
58153
 
 
58154
#. Description
 
58155
#: Package: libjetty-java-doc
 
58156
msgid "This package contains the Javadoc for libjetty-java."
 
58157
msgstr ""
 
58158
 
 
58159
#. Summary
 
58160
#: Package: libjexcelapi-java
 
58161
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets"
 
58162
msgstr ""
 
58163
 
 
58164
#. Summary
 
58165
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58166
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets - documentation"
 
58167
msgstr ""
 
58168
 
 
58169
#. Description
 
58170
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58171
#: Package: libjexcelapi-java
 
58172
msgid ""
 
58173
"The Java Excel API is an open source Java API which allows Java developers "
 
58174
"to read Excel spreadsheets and to generate Excel spreadsheets dynamically. "
 
58175
"In addition, it contains a mechanism which allows java applications to read "
 
58176
"in a spreadsheet, modify some cells and write out the new spreadsheet."
 
58177
msgstr ""
 
58178
 
 
58179
#. Description
 
58180
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58181
#: Package: libjexcelapi-java
 
58182
msgid ""
 
58183
"This API allows non Windows operating systems to run pure Java applications "
 
58184
"which can both process and deliver Excel spreadsheets. Because it is Java, "
 
58185
"this API may be invoked from within a servlet, thus giving access to Excel "
 
58186
"functionality over internet and intranet web applications."
 
58187
msgstr ""
 
58188
 
 
58189
#. Description
 
58190
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58191
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) for Java Excel API."
 
58192
msgstr ""
 
58193
 
 
58194
#. Summary
 
58195
#: Package: libjibx-java
 
58196
msgid "Framework for binding XML data to Java objects"
 
58197
msgstr ""
 
58198
 
 
58199
#. Description
 
58200
#: Package: libjibx-java
 
58201
msgid ""
 
58202
"JiBX lets you work with data from XML documents using your own class "
 
58203
"structures. The JiBX framework handles all the details of converting your "
 
58204
"data to and from XML based on your instructions. JiBX is designed to perform "
 
58205
"the translation between internal data structures and XML with very high "
 
58206
"efficiency, but still allows you a high degree of control over the "
 
58207
"translation process."
 
58208
msgstr ""
 
58209
 
 
58210
#. Summary
 
58211
#: Package: libjibx-java-doc
 
58212
msgid "Documentation for libjibx-java"
 
58213
msgstr ""
 
58214
 
 
58215
#. Description
 
58216
#: Package: libjibx-java-doc
 
58217
msgid ""
 
58218
"This package contains documentation, javadocs (or should I say gjdocs) and "
 
58219
"tutorial code for JiBX."
 
58220
msgstr ""
 
58221
 
 
58222
#. Summary
 
58223
#: Package: libjline-java
 
58224
msgid "Java library for handling console input"
 
58225
msgstr ""
 
58226
 
 
58227
#. Summary
 
58228
#: Package: libjline-java-doc
 
58229
msgid "Java library for handling console input - documentation"
 
58230
msgstr ""
 
58231
 
 
58232
#. Description
 
58233
#: Package: libjline-java-doc
 
58234
#: Package: libjline-java
 
58235
#, no-c-format
 
58236
msgid ""
 
58237
"JLine is a 100% pure Java library for reading and editing console input. It "
 
58238
"is similar in functionality to BSD editline and GNU readline.  People "
 
58239
"familiar with the readline/editline capabilities for modern shells will find "
 
58240
"most of the command editing features of JLine to be familiar."
 
58241
msgstr ""
 
58242
 
 
58243
#. Description
 
58244
#: Package: libjline-java-doc
 
58245
msgid "This package contains the documentation for JLine."
 
58246
msgstr ""
 
58247
 
 
58248
#. Summary
 
58249
#: Package: libjmock-java
 
58250
msgid "Java library for testing code with mock objects"
 
58251
msgstr ""
 
58252
 
 
58253
#. Description
 
58254
#: Package: libjmock-java
 
58255
msgid ""
 
58256
"Mock objects help you design and test the interactions between the objects "
 
58257
"in your programs."
 
58258
msgstr ""
 
58259
 
 
58260
#. Summary
 
58261
#: Package: libjmock-java-doc
 
58262
msgid "Java library for testing code with mock objects - documentation"
 
58263
msgstr ""
 
58264
 
 
58265
#. Description
 
58266
#: Package: libjmock-java-doc
 
58267
msgid "Includes javadoc only."
 
58268
msgstr ""
 
58269
 
 
58270
#. Summary
 
58271
#: Package: libjoda-time-java
 
58272
msgid "Java date and time API"
 
58273
msgstr ""
 
58274
 
 
58275
#. Description
 
58276
#: Package: libjoda-time-java
 
58277
msgid ""
 
58278
"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
 
58279
"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
 
58280
"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
 
58281
"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic, Ethiopic and Islamic systems "
 
58282
"are also included, and we welcome further additions. Supporting classes "
 
58283
"include time zone, duration, format and parsing."
 
58284
msgstr ""
 
58285
 
 
58286
#. Summary
 
58287
#: Package: libjpeg-progs
 
58288
msgid "Programs for manipulating JPEG files"
 
58289
msgstr ""
 
58290
 
 
58291
#. Description
 
58292
#: Package: libjpeg-progs
 
58293
msgid ""
 
58294
"This package contains programs for manipulating JPEG files:\n"
 
58295
" cjpeg/djpeg: convert to/from the JPEG file format\n"
 
58296
" rdjpgcom/wrjpgcom: read/write comments in JPEG files\n"
 
58297
" jpegtran: lossless transformations of JPEG files\n"
 
58298
" jpegexiforient/exifautotran: manipulate EXIF orientation tag"
 
58299
msgstr ""
 
58300
 
 
58301
#. Summary
 
58302
#: Package: libjpeg62
 
58303
msgid "The Independent JPEG Group's JPEG runtime library"
 
58304
msgstr ""
 
58305
 
 
58306
#. Summary
 
58307
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58308
msgid "This package contains the debugging symbols for libjpeg."
 
58309
msgstr ""
 
58310
 
 
58311
#. Summary
 
58312
#: Package: libjpeg62-dev
 
58313
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58314
msgid "Development files for the IJG JPEG library"
 
58315
msgstr ""
 
58316
 
 
58317
#. Description
 
58318
#: Package: libjpeg62-dev
 
58319
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58320
#: Package: libjpeg62
 
58321
msgid ""
 
58322
"The Independent JPEG Group's JPEG library is a library for handling JPEG "
 
58323
"files."
 
58324
msgstr ""
 
58325
 
 
58326
#. Description
 
58327
#: Package: libjpeg62-dev
 
58328
msgid "This package contains the static library, headers and documentation."
 
58329
msgstr ""
 
58330
 
 
58331
#. Summary
 
58332
#: Package: libjs-jquery
 
58333
msgid "JavaScript library for dynamic web applications"
 
58334
msgstr ""
 
58335
 
 
58336
#. Description
 
58337
#: Package: libjs-jquery
 
58338
msgid ""
 
58339
"jQuery is a fast, concise, JavaScript Library that simplifies how you "
 
58340
"traverse HTML documents, handle events, perform animations, and add Ajax "
 
58341
"interactions to your web pages. jQuery is designed to change the way that "
 
58342
"you write JavaScript."
 
58343
msgstr ""
 
58344
 
 
58345
#. Summary
 
58346
#: Package: libjsch-java
 
58347
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol"
 
58348
msgstr ""
 
58349
 
 
58350
#. Summary
 
58351
#: Package: libjsch-java-doc
 
58352
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol - documentation"
 
58353
msgstr ""
 
58354
 
 
58355
#. Description
 
58356
#: Package: libjsch-java-doc
 
58357
#: Package: libjsch-java
 
58358
msgid ""
 
58359
"JSch allows your programs to connect to an SSH server. It supports port "
 
58360
"forwarding, X11 forwarding, file transfer and more."
 
58361
msgstr ""
 
58362
 
 
58363
#. Description
 
58364
#: Package: libjsch-java-doc
 
58365
msgid "This package contains the example code."
 
58366
msgstr ""
 
58367
 
 
58368
#. Summary
 
58369
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58370
msgid "GLib JSON manipulation library"
 
58371
msgstr ""
 
58372
 
 
58373
#. Summary
 
58374
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58375
msgid "GLib JSON manipulation library (debug symbols)"
 
58376
msgstr ""
 
58377
 
 
58378
#. Description
 
58379
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58380
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
58381
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
58382
msgid "This package contains the debug files."
 
58383
msgstr ""
 
58384
 
 
58385
#. Summary
 
58386
#: Package: libjson-glib-dev
 
58387
msgid "GLib JSON manipulation library (development files)"
 
58388
msgstr ""
 
58389
 
 
58390
#. Summary
 
58391
#: Package: libjson-glib-doc
 
58392
msgid "GLib JSON manipulation library (documentation)"
 
58393
msgstr ""
 
58394
 
 
58395
#. Description
 
58396
#: Package: libjson-glib-doc
 
58397
#: Package: libjson-glib-dev
 
58398
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58399
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58400
msgid ""
 
58401
"JSON-GLib is a library for parsing, generating and manipulating JavaScript "
 
58402
"Object Notation (JSON) data streams using the GLib type system. It allows "
 
58403
"manipulating JSON data types with a Document Object Model API. It also "
 
58404
"allows serializing and deserializing simple or complex GObjects to and from "
 
58405
"JSON data types."
 
58406
msgstr ""
 
58407
 
 
58408
#. Summary
 
58409
#: Package: libjson-java
 
58410
msgid "library for transforming Java objects and XML to JSON and back again"
 
58411
msgstr ""
 
58412
 
 
58413
#. Description
 
58414
#: Package: libjson-java
 
58415
msgid ""
 
58416
"JSON-lib is a java library for transforming beans, maps, collections, java "
 
58417
"arrays and XML to JSON and back again to beans and DynaBeans."
 
58418
msgstr ""
 
58419
 
 
58420
#. Description
 
58421
#: Package: libjson-java
 
58422
msgid ""
 
58423
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
58424
"It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse "
 
58425
"and generate. It is based on a subset of the JavaScript Programming "
 
58426
"Language, Standard ECMA-262 3rd Edition - December 1999. JSON is a text "
 
58427
"format that is completely language independent but uses conventions that are "
 
58428
"familiar to programmers of the C-family of languages, including C, C++, C#, "
 
58429
"Java, JavaScript, Perl, Python, and many others.  These properties make JSON "
 
58430
"an ideal data-interchange language."
 
58431
msgstr ""
 
58432
 
 
58433
#. Summary
 
58434
#: Package: libjug-java
 
58435
msgid "Pure java UUID generator"
 
58436
msgstr ""
 
58437
 
 
58438
#. Description
 
58439
#: Package: libjug-java
 
58440
msgid ""
 
58441
"JUG is a pure java UUID generator that generates UUIDs according to the IETF "
 
58442
"UUID draft specification."
 
58443
msgstr ""
 
58444
 
 
58445
#. Summary
 
58446
#: Package: libjunitperf-java
 
58447
msgid "JUnit extensions for performance and scalability testing"
 
58448
msgstr ""
 
58449
 
 
58450
#. Description
 
58451
#: Package: libjunitperf-java
 
58452
msgid ""
 
58453
"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
 
58454
"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
 
58455
"tests."
 
58456
msgstr ""
 
58457
 
 
58458
#. Summary
 
58459
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58460
msgid "Documentation for libjunitperf-java"
 
58461
msgstr ""
 
58462
 
 
58463
#. Description
 
58464
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58465
msgid ""
 
58466
"Documentation for JUnitPerf which is a collection of JUnit test extensions "
 
58467
"for performance and scalability testing. This package includes a small "
 
58468
"manual, the javadoc API and examples."
 
58469
msgstr ""
 
58470
 
 
58471
#. Summary
 
58472
#: Package: libk3b-dev
 
58473
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - development files"
 
58474
msgstr ""
 
58475
 
 
58476
#. Summary
 
58477
#: Package: libk3b6
 
58478
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - runtime files"
 
58479
msgstr ""
 
58480
 
 
58481
#. Summary
 
58482
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58483
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - extra decoders"
 
58484
msgstr ""
 
58485
 
 
58486
#. Description
 
58487
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58488
#: Package: libk3b6
 
58489
#: Package: libk3b-dev
 
58490
#: Package: k3b-dbg
 
58491
#: Package: k3b-data
 
58492
#: Package: k3b
 
58493
msgid ""
 
58494
"K3b provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning "
 
58495
"tasks. While the experienced user can take influence in all steps of the "
 
58496
"burning process the beginner may find comfort in the automatic settings and "
 
58497
"the reasonable k3b defaults which allow a quick start."
 
58498
msgstr ""
 
58499
 
 
58500
#. Description
 
58501
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58502
msgid ""
 
58503
"This package contains runtime libraries for the MP3 and FFMPEG decoder "
 
58504
"plugin."
 
58505
msgstr ""
 
58506
 
 
58507
#. Summary
 
58508
#: Package: libk5crypto3
 
58509
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Crypto Library"
 
58510
msgstr ""
 
58511
 
 
58512
#. Description
 
58513
#: Package: libk5crypto3
 
58514
msgid ""
 
58515
"This package contains the runtime cryptography libraries used by "
 
58516
"applications and Kerberos clients."
 
58517
msgstr ""
 
58518
 
 
58519
#. Summary
 
58520
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58521
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Administration Clients"
 
58522
msgstr ""
 
58523
 
 
58524
#. Description
 
58525
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58526
msgid ""
 
58527
"This package contains the runtime library used by clients of the Kerberos "
 
58528
"administration protocol."
 
58529
msgstr ""
 
58530
 
 
58531
#. Summary
 
58532
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58533
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - KDC and Admin Server"
 
58534
msgstr ""
 
58535
 
 
58536
#. Description
 
58537
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58538
msgid ""
 
58539
"This package contains the runtime library used by Kerberos administrative "
 
58540
"servers."
 
58541
msgstr ""
 
58542
 
 
58543
#. Summary
 
58544
#: Package: libkcddb-dev
 
58545
msgid "CDDB library for KDE 4 (development)"
 
58546
msgstr ""
 
58547
 
 
58548
#. Description
 
58549
#: Package: libkcddb-dev
 
58550
msgid "This package also includes development files for libKCompactDisc."
 
58551
msgstr ""
 
58552
 
 
58553
#. Description
 
58554
#: Package: libkcddb-dev
 
58555
msgid "This package contains the CDDB library development files for KDE 4."
 
58556
msgstr ""
 
58557
 
 
58558
#. Summary
 
58559
#: Package: libkcddb4
 
58560
msgid "CDDB library for KDE 4 (runtime)"
 
58561
msgstr ""
 
58562
 
 
58563
#. Description
 
58564
#: Package: libkcddb4
 
58565
#: Package: libkcddb-dev
 
58566
msgid ""
 
58567
"The KDE Compact Disc DataBase library provides an API for KDE 4 applications "
 
58568
"to fetch and submit audio CD information over the internet."
 
58569
msgstr ""
 
58570
 
 
58571
#. Description
 
58572
#: Package: libkcddb4
 
58573
msgid ""
 
58574
"This package also includes libKCompactDisc, which provides and API for "
 
58575
"handling audio CDs."
 
58576
msgstr ""
 
58577
 
 
58578
#. Description
 
58579
#: Package: libkcddb4
 
58580
#: Package: libkcddb-dev
 
58581
#: Package: kscd
 
58582
#: Package: kmix
 
58583
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
58584
#: Package: juk
 
58585
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
58586
msgstr ""
 
58587
 
 
58588
#. Summary
 
58589
#: Package: libkdb5-4
 
58590
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Kerberos database"
 
58591
msgstr ""
 
58592
 
 
58593
#. Description
 
58594
#: Package: libkdb5-4
 
58595
msgid "This package contains the internal Kerberos database libraries."
 
58596
msgstr ""
 
58597
 
 
58598
#. Summary
 
58599
#: Package: libkdcraw8
 
58600
msgid "RAW picture decoding C++ library (runtime)"
 
58601
msgstr ""
 
58602
 
 
58603
#. Description
 
58604
#: Package: libkdcraw8
 
58605
msgid ""
 
58606
"C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files."
 
58607
msgstr ""
 
58608
 
 
58609
#. Description
 
58610
#: Package: libkdcraw8
 
58611
msgid ""
 
58612
"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
 
58613
msgstr ""
 
58614
 
 
58615
#. Description
 
58616
#: Package: libkdcraw8
 
58617
msgid "libkdcraw8 contains the library of libkdcraw."
 
58618
msgstr ""
 
58619
 
 
58620
#. Summary
 
58621
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58622
msgid "RAW picture decoding C++ library (development)"
 
58623
msgstr ""
 
58624
 
 
58625
#. Description
 
58626
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58627
msgid ""
 
58628
"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode Raw "
 
58629
"picture files."
 
58630
msgstr ""
 
58631
 
 
58632
#. Description
 
58633
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58634
msgid ""
 
58635
"libkdcraw-dev contains development files and documentation. The library "
 
58636
"documentation is available on kdcraw.h header file."
 
58637
msgstr ""
 
58638
 
 
58639
#. Summary
 
58640
#: Package: libkdecorations4
 
58641
msgid "library used by decorations for the KDE 4 window manager"
 
58642
msgstr ""
 
58643
 
 
58644
#. Description
 
58645
#: Package: libkdecorations4
 
58646
msgid ""
 
58647
"This package contains a library used by decorations of the KDE 4 window "
 
58648
"manager."
 
58649
msgstr ""
 
58650
 
 
58651
#. Summary
 
58652
#: Package: libkdeedu-dev
 
58653
msgid "development files for the KDE 4 educational libraries"
 
58654
msgstr ""
 
58655
 
 
58656
#. Description
 
58657
#: Package: libkdeedu-dev
 
58658
msgid ""
 
58659
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58660
"KDE 4 educational libraries."
 
58661
msgstr ""
 
58662
 
 
58663
#. Summary
 
58664
#: Package: libkdeedu4
 
58665
msgid "libraries for KDE 4 educational applications"
 
58666
msgstr ""
 
58667
 
 
58668
#. Description
 
58669
#: Package: libkdeedu4
 
58670
msgid ""
 
58671
"This package contains shared libraries used by KDE 4 educational "
 
58672
"applications. It provides support for data plotting and vocabulary data in "
 
58673
"the kvtml format."
 
58674
msgstr ""
 
58675
 
 
58676
#. Summary
 
58677
#: Package: libkdegames-dev
 
58678
msgid "development files for the KDE games module"
 
58679
msgstr ""
 
58680
 
 
58681
#. Description
 
58682
#: Package: libkdegames-dev
 
58683
msgid ""
 
58684
"This package contains development files for building software that uses "
 
58685
"libraries from the KDE games module."
 
58686
msgstr ""
 
58687
 
 
58688
#. Summary
 
58689
#: Package: libkdegames5
 
58690
msgid "libraries and common files for KDE games"
 
58691
msgstr ""
 
58692
 
 
58693
#. Description
 
58694
#: Package: libkdegames5
 
58695
msgid ""
 
58696
"This package contains shared libraries and common infrastructure used by KDE "
 
58697
"games, including support for the GNU Gaming Zone online gaming environment."
 
58698
msgstr ""
 
58699
 
 
58700
#. Summary
 
58701
#: Package: libkdepim4
 
58702
msgid "KDE PIM library"
 
58703
msgstr ""
 
58704
 
 
58705
#. Description
 
58706
#: Package: libkdepim4
 
58707
msgid ""
 
58708
"This is the runtime package for programs that use the libkdepim library."
 
58709
msgstr ""
 
58710
 
 
58711
#. Summary
 
58712
#: Package: libkephal4
 
58713
msgid "API for easier handling of multihead systems"
 
58714
msgstr ""
 
58715
 
 
58716
#. Description
 
58717
#: Package: libkephal4
 
58718
msgid "This package contains libraries needed for Kephals DBus-API."
 
58719
msgstr ""
 
58720
 
 
58721
#. Summary
 
58722
#: Package: libkexiv2-8
 
58723
msgid "Qt like interface for the libexiv2 library (runtime)"
 
58724
msgstr ""
 
58725
 
 
58726
#. Description
 
58727
#: Package: libkexiv2-8
 
58728
msgid "libkexif2 contains the library of libkexiv2."
 
58729
msgstr ""
 
58730
 
 
58731
#. Summary
 
58732
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58733
msgid "Qt-like interface for the libexiv2 library (development)"
 
58734
msgstr ""
 
58735
 
 
58736
#. Description
 
58737
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58738
msgid ""
 
58739
"libkexif2-dev contains development files and documentation for libkexiv2 "
 
58740
"library.  The library documentation is available on kexiv2.h header file."
 
58741
msgstr ""
 
58742
 
 
58743
#. Description
 
58744
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58745
#: Package: libkexiv2-8
 
58746
msgid ""
 
58747
"Libkexif is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
 
58748
msgstr ""
 
58749
 
 
58750
#. Summary
 
58751
#: Package: libkeyutils-dev
 
58752
msgid "Linux Key Management Utilities (development)"
 
58753
msgstr ""
 
58754
 
 
58755
#. Summary
 
58756
#: Package: libkeyutils1
 
58757
msgid "Linux Key Management Utilities (library)"
 
58758
msgstr ""
 
58759
 
 
58760
#. Description
 
58761
#: Package: libkeyutils1
 
58762
#: Package: libkeyutils-dev
 
58763
#: Package: keyutils-dbg
 
58764
#: Package: keyutils
 
58765
msgid ""
 
58766
"Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in "
 
58767
"the kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain "
 
58768
"and retain the authorization and encryption keys required to perform secure "
 
58769
"operations."
 
58770
msgstr ""
 
58771
 
 
58772
#. Description
 
58773
#: Package: libkeyutils1
 
58774
msgid ""
 
58775
"This package provides a wrapper library for the key management facility "
 
58776
"system calls."
 
58777
msgstr ""
 
58778
 
 
58779
#. Summary
 
58780
#: Package: libkfontinst4
 
58781
msgid "Libraries for font installation in kcontrol"
 
58782
msgstr ""
 
58783
 
 
58784
#. Description
 
58785
#: Package: libkfontinst4
 
58786
msgid ""
 
58787
"This package contains libraries needed for font installation in kcontrol."
 
58788
msgstr ""
 
58789
 
 
58790
#. Summary
 
58791
#: Package: libkipi7
 
58792
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (runtime version)"
 
58793
msgstr ""
 
58794
 
 
58795
#. Summary
 
58796
#: Package: libkipi7-dev
 
58797
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (development version)"
 
58798
msgstr ""
 
58799
 
 
58800
#. Description
 
58801
#: Package: libkipi7-dev
 
58802
#: Package: libkipi7
 
58803
msgid "Libkipi is a library"
 
58804
msgstr ""
 
58805
 
 
58806
#. Description
 
58807
#: Package: libkipi7-dev
 
58808
#: Package: libkipi7
 
58809
msgid ""
 
58810
"    o that contains common routines and widget used by kipi-plugins\n"
 
58811
"    o to ease implementation of the kipi-plugins interface in an "
 
58812
"application\n"
 
58813
"      that wants to use kipi-plugins"
 
58814
msgstr ""
 
58815
 
 
58816
#. Description
 
58817
#: Package: libkipi7-dev
 
58818
msgid ""
 
58819
"This pkg contains development files and documentation for libkipi library."
 
58820
msgstr ""
 
58821
 
 
58822
#. Summary
 
58823
#: Package: libkleo4
 
58824
msgid "certificate based crypto library for KDE"
 
58825
msgstr ""
 
58826
 
 
58827
#. Description
 
58828
#: Package: libkleo4
 
58829
msgid ""
 
58830
"This package contains libkleo, a library for kleopatra and other parts of "
 
58831
"KDE using certificate based crypto."
 
58832
msgstr ""
 
58833
 
 
58834
#. Summary
 
58835
#: Package: libklibc
 
58836
msgid "minimal libc subset for use with initramfs"
 
58837
msgstr ""
 
58838
 
 
58839
#. Description
 
58840
#: Package: libklibc
 
58841
msgid ""
 
58842
"klibc is intended to be a minimalistic libc subset for use with initramfs.  "
 
58843
"It is deliberately written for small size, minimal entanglement, and "
 
58844
"portability, not speed.  It is definitely a work in progress, and a lot of "
 
58845
"things are still missing."
 
58846
msgstr ""
 
58847
 
 
58848
#. Summary
 
58849
#: Package: libklibc-dev
 
58850
msgid "kernel headers used during the build of klibc"
 
58851
msgstr ""
 
58852
 
 
58853
#. Description
 
58854
#: Package: libklibc-dev
 
58855
msgid ""
 
58856
"This package contains the set of kernel headers that were required to build "
 
58857
"klibc and the utilities that ship with it.  This may or may not be a "
 
58858
"complete enough set to build other programs that link against klibc.  If in "
 
58859
"doubt, use real kernel headers instead."
 
58860
msgstr ""
 
58861
 
 
58862
#. Summary
 
58863
#: Package: libklu1.1.0
 
58864
msgid "circuit simulation sparse LU factorization library"
 
58865
msgstr ""
 
58866
 
 
58867
#. Summary
 
58868
#: Package: libkonq5
 
58869
msgid "core libraries for Konqueror"
 
58870
msgstr ""
 
58871
 
 
58872
#. Description
 
58873
#: Package: libkonq5
 
58874
msgid ""
 
58875
"This package contains libraries used by several KDE 4 applications, "
 
58876
"particularly Konqueror."
 
58877
msgstr ""
 
58878
 
 
58879
#. Summary
 
58880
#: Package: libkonq5-dev
 
58881
msgid "development files for the Konqueror libraries"
 
58882
msgstr ""
 
58883
 
 
58884
#. Description
 
58885
#: Package: libkonq5-dev
 
58886
msgid ""
 
58887
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58888
"Konqueror libraries."
 
58889
msgstr ""
 
58890
 
 
58891
#. Summary
 
58892
#: Package: libkonq5-templates
 
58893
msgid "data files for the Konqueror libraries"
 
58894
msgstr ""
 
58895
 
 
58896
#. Description
 
58897
#: Package: libkonq5-templates
 
58898
msgid ""
 
58899
"This package contains data files used by the Konqueror libraries. These "
 
58900
"files are also provided by the 'kdesktop' package from KDE 3."
 
58901
msgstr ""
 
58902
 
 
58903
#. Summary
 
58904
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58905
msgid "Konqueror sidebar plugin library"
 
58906
msgstr ""
 
58907
 
 
58908
#. Description
 
58909
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58910
msgid "This package contains base library for Konqueror sidebar plugins."
 
58911
msgstr ""
 
58912
 
 
58913
#. Summary
 
58914
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58915
msgid "Konqueror sidebar plugin library development files"
 
58916
msgstr ""
 
58917
 
 
58918
#. Description
 
58919
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58920
msgid ""
 
58921
"This package contains development headers for the Konqueror sidebar plugin "
 
58922
"library."
 
58923
msgstr ""
 
58924
 
 
58925
#. Summary
 
58926
#: Package: libkopete-dev
 
58927
msgid "development files for the KDE 4 networking module"
 
58928
msgstr ""
 
58929
 
 
58930
#. Description
 
58931
#: Package: libkopete-dev
 
58932
msgid ""
 
58933
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58934
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber. Advanced "
 
58935
"features and additional protocols are available as plugins."
 
58936
msgstr ""
 
58937
 
 
58938
#. Description
 
58939
#: Package: libkopete-dev
 
58940
msgid ""
 
58941
"This package contains development files needed for building Kopete plugins."
 
58942
msgstr ""
 
58943
 
 
58944
#. Summary
 
58945
#: Package: libkopete4
 
58946
msgid "main Kopete library"
 
58947
msgstr ""
 
58948
 
 
58949
#. Description
 
58950
#: Package: libkopete4
 
58951
#: Package: kopete
 
58952
msgid ""
 
58953
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58954
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber.  "
 
58955
"Advanced features and additional protocols are available as plugins."
 
58956
msgstr ""
 
58957
 
 
58958
#. Description
 
58959
#: Package: libkopete4
 
58960
msgid ""
 
58961
"This package contains main Kopete library which is used by Kopete and its "
 
58962
"plugins."
 
58963
msgstr ""
 
58964
 
 
58965
#. Description
 
58966
#: Package: libkopete4
 
58967
#: Package: libkopete-dev
 
58968
#: Package: krfb
 
58969
#: Package: krdc
 
58970
#: Package: kppp
 
58971
#: Package: kopete
 
58972
#: Package: kget
 
58973
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
58974
#: Package: kde-zeroconf
 
58975
msgid "This package is part of the KDE 4 networking module."
 
58976
msgstr ""
 
58977
 
 
58978
#. Summary
 
58979
#: Package: libkpathsea-dev
 
58980
msgid "TeX Live: path search library for TeX (development part)"
 
58981
msgstr ""
 
58982
 
 
58983
#. Description
 
58984
#: Package: libkpathsea-dev
 
58985
msgid ""
 
58986
"This package contains the static library and header files for the "
 
58987
"Kpathsea[rch] library."
 
58988
msgstr ""
 
58989
 
 
58990
#. Summary
 
58991
#: Package: libkpathsea5
 
58992
msgid "TeX Live: path search library for TeX (runtime part)"
 
58993
msgstr ""
 
58994
 
 
58995
#. Description
 
58996
#: Package: libkpathsea5
 
58997
msgid ""
 
58998
"This package contains the runtime part of the Kpathsea[rch] library, which "
 
58999
"implements generic path searching, configuration, and TeX-specific file "
 
59000
"searching."
 
59001
msgstr ""
 
59002
 
 
59003
#. Summary
 
59004
#: Package: libkpgp4
 
59005
msgid "gpg based crypto library for KDE"
 
59006
msgstr ""
 
59007
 
 
59008
#. Description
 
59009
#: Package: libkpgp4
 
59010
msgid ""
 
59011
"This package contains libkpgp4, a gnupg-library for kmail and other parts of "
 
59012
"kdepim using gpg-based crypto."
 
59013
msgstr ""
 
59014
 
 
59015
#. Summary
 
59016
#: Package: libkrb5-3
 
59017
msgid "MIT Kerberos runtime libraries"
 
59018
msgstr ""
 
59019
 
 
59020
#. Description
 
59021
#: Package: libkrb5-3
 
59022
msgid ""
 
59023
"This package contains the runtime library for the main Kerberos v5 API used "
 
59024
"by applications and Kerberos clients."
 
59025
msgstr ""
 
59026
 
 
59027
#. Summary
 
59028
#: Package: libkrb5-dbg
 
59029
msgid "Debugging files for MIT Kerberos"
 
59030
msgstr ""
 
59031
 
 
59032
#. Description
 
59033
#: Package: libkrb5-dbg
 
59034
msgid ""
 
59035
"This package contains the debugging information for the MIT Kerberos "
 
59036
"libraries.  Install this package if you need to trace problems inside the "
 
59037
"MIT Kerberos libraries with a debugger."
 
59038
msgstr ""
 
59039
 
 
59040
#. Summary
 
59041
#: Package: libkrb5-dev
 
59042
msgid "Headers and development libraries for MIT Kerberos"
 
59043
msgstr ""
 
59044
 
 
59045
#. Description
 
59046
#: Package: libkrb5-dev
 
59047
msgid ""
 
59048
"This package contains the symlinks, headers, and development libraries "
 
59049
"needed to compile and link programs that use the Kerberos libraries."
 
59050
msgstr ""
 
59051
 
 
59052
#. Summary
 
59053
#: Package: libkrb5support0
 
59054
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Support library"
 
59055
msgstr ""
 
59056
 
 
59057
#. Description
 
59058
#: Package: libkrb5support0
 
59059
#: Package: libkrb5-dev
 
59060
#: Package: libkrb5-dbg
 
59061
#: Package: libkrb5-3
 
59062
#: Package: libkdb5-4
 
59063
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
59064
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
59065
#: Package: libk5crypto3
 
59066
#: Package: libgssrpc4
 
59067
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
59068
#: Package: krb5-user
 
59069
#: Package: krb5-multidev
 
59070
#: Package: krb5-doc
 
59071
msgid ""
 
59072
"Kerberos is a system for authenticating users and services on a network. "
 
59073
"Kerberos is a trusted third-party service.  That means that there is a third "
 
59074
"party (the Kerberos server) that is trusted by all the entities on the "
 
59075
"network (users and services, usually called \"principals\")."
 
59076
msgstr ""
 
59077
 
 
59078
#. Description
 
59079
#: Package: libkrb5support0
 
59080
#: Package: libkrb5-dev
 
59081
#: Package: libkrb5-dbg
 
59082
#: Package: libkrb5-3
 
59083
#: Package: libkdb5-4
 
59084
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
59085
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
59086
#: Package: libk5crypto3
 
59087
#: Package: libgssrpc4
 
59088
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
59089
#: Package: krb5-user
 
59090
#: Package: krb5-multidev
 
59091
#: Package: krb5-doc
 
59092
msgid "This is the MIT reference implementation of Kerberos V5."
 
59093
msgstr ""
 
59094
 
 
59095
#. Description
 
59096
#: Package: libkrb5support0
 
59097
msgid ""
 
59098
"This package contains an internal runtime support library used by other "
 
59099
"Kerberos libraries."
 
59100
msgstr ""
 
59101
 
 
59102
#. Summary
 
59103
#: Package: libksane-dev
 
59104
msgid "scanner library for KDE 4 (development)"
 
59105
msgstr ""
 
59106
 
 
59107
#. Description
 
59108
#: Package: libksane-dev
 
59109
msgid ""
 
59110
"This package contains the scanner library development files for KDE 4."
 
59111
msgstr ""
 
59112
 
 
59113
#. Summary
 
59114
#: Package: libksane0
 
59115
msgid "scanner library for KDE 4 (runtime)"
 
59116
msgstr ""
 
59117
 
 
59118
#. Description
 
59119
#: Package: libksane0
 
59120
#: Package: libksane-dev
 
59121
msgid ""
 
59122
"The KDE scanner library provides an API and widgets for using scanners and "
 
59123
"other imaging devices supported by SANE."
 
59124
msgstr ""
 
59125
 
 
59126
#. Summary
 
59127
#: Package: libksba-dev
 
59128
msgid "This package contains the development library files."
 
59129
msgstr ""
 
59130
 
 
59131
#. Summary
 
59132
#: Package: libksba8
 
59133
#: Package: libksba-dev
 
59134
msgid "X.509 and CMS support library"
 
59135
msgstr ""
 
59136
 
 
59137
#. Description
 
59138
#: Package: libksba8
 
59139
#: Package: libksba-dev
 
59140
msgid ""
 
59141
"KSBA (pronounced Kasbah) is a library to make X.509 certificates as well as "
 
59142
"the CMS easily accessible by other applications.  Both specifications are "
 
59143
"building blocks of S/MIME and TLS."
 
59144
msgstr ""
 
59145
 
 
59146
#. Description
 
59147
#: Package: libksba8
 
59148
#: Package: libksba-dev
 
59149
msgid ""
 
59150
"KSBA provides these subsystems: ASN.1 Parser, BER Decoder, BER Encoder, "
 
59151
"Certificate Handling and CMS Handling."
 
59152
msgstr ""
 
59153
 
 
59154
#. Summary
 
59155
#: Package: libkscreensaver5
 
59156
msgid "Library of the KDE Screensaver system"
 
59157
msgstr ""
 
59158
 
 
59159
#. Description
 
59160
#: Package: libkscreensaver5
 
59161
msgid "This package contains libraries needed for kscreensaver."
 
59162
msgstr ""
 
59163
 
 
59164
#. Summary
 
59165
#: Package: libksgrd4
 
59166
msgid "Library for the ksysguard gui"
 
59167
msgstr ""
 
59168
 
 
59169
#. Description
 
59170
#: Package: libksgrd4
 
59171
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard gui"
 
59172
msgstr ""
 
59173
 
 
59174
#. Summary
 
59175
#: Package: libksieve4
 
59176
msgid "KDE mail/news message filtering library"
 
59177
msgstr ""
 
59178
 
 
59179
#. Description
 
59180
#: Package: libksieve4
 
59181
msgid ""
 
59182
"This is the runtime package for programs that use the libksieve library."
 
59183
msgstr ""
 
59184
 
 
59185
#. Summary
 
59186
#: Package: libksignalplotter4
 
59187
msgid "Library for ksysguard signal views"
 
59188
msgstr ""
 
59189
 
 
59190
#. Description
 
59191
#: Package: libksignalplotter4
 
59192
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard signal views."
 
59193
msgstr ""
 
59194
 
 
59195
#. Summary
 
59196
#: Package: libkwineffects1
 
59197
msgid "library used by effects for the KDE 4 window manager"
 
59198
msgstr ""
 
59199
 
 
59200
#. Description
 
59201
#: Package: libkwineffects1
 
59202
msgid ""
 
59203
"This package contains a library used by effects for the KDE 4 window manager."
 
59204
msgstr ""
 
59205
 
 
59206
#. Summary
 
59207
#: Package: libkworkspace4
 
59208
msgid "Library for the kdebase workspace"
 
59209
msgstr ""
 
59210
 
 
59211
#. Description
 
59212
#: Package: libkworkspace4
 
59213
msgid "This package contains libraries needed for the kdebase workspace."
 
59214
msgstr ""
 
59215
 
 
59216
#. Summary
 
59217
#: Package: liblancelot-dev
 
59218
msgid "development headers for liblancelot"
 
59219
msgstr ""
 
59220
 
 
59221
#. Description
 
59222
#: Package: liblancelot-dev
 
59223
msgid ""
 
59224
"This package contains the development headers that are needed to compile "
 
59225
"plasma widgets that use the lancelot library. It is part of the KDE 4 plasma "
 
59226
"addons module."
 
59227
msgstr ""
 
59228
 
 
59229
#. Summary
 
59230
#: Package: liblancelot0
 
59231
msgid ""
 
59232
"library that contains all UI widgets and layouts used in the Lancelot project"
 
59233
msgstr ""
 
59234
 
 
59235
#. Description
 
59236
#: Package: liblancelot0
 
59237
#: Package: liblancelot-dev
 
59238
msgid ""
 
59239
"Liblancelot is a base framework for everything in the world of Lancelot. It "
 
59240
"is built on top of Plasma. It provides a set of custom widgets, layouts and "
 
59241
"has a few more advanced concepts for allowing for quicker development of "
 
59242
"Plasma-based applications."
 
59243
msgstr ""
 
59244
 
 
59245
#. Summary
 
59246
#: Package: liblapack-dev
 
59247
msgid "library of linear algebra routines 3 - static version"
 
59248
msgstr ""
 
59249
 
 
59250
#. Description
 
59251
#: Package: liblapack-dev
 
59252
msgid ""
 
59253
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack-dev package. The "
 
59254
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59255
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59256
"refblas3 package for details."
 
59257
msgstr ""
 
59258
 
 
59259
#. Summary
 
59260
#: Package: liblapack-doc
 
59261
msgid "library of linear algebra routines 3 - documentation"
 
59262
msgstr ""
 
59263
 
 
59264
#. Description
 
59265
#: Package: liblapack-doc
 
59266
msgid ""
 
59267
"This package is an upgrade to the lapack-doc package to accompany the binary "
 
59268
"incompatible upgrade from lapack to liblapack3gf. The (minor) "
 
59269
"incompatibilities in this upgrade are entirely due to changes in the blas "
 
59270
"library, against which this library is linked. Please see the documentation "
 
59271
"for the refblas3 package for details."
 
59272
msgstr ""
 
59273
 
 
59274
#. Description
 
59275
#: Package: liblapack-doc
 
59276
msgid ""
 
59277
"This package contains manual pages for the routines, a \"Quick-Reference\" "
 
59278
"guide, release notes, a frequently asked questions document, and a copy of "
 
59279
"the Lapack User's Guide manual in html format."
 
59280
msgstr ""
 
59281
 
 
59282
#. Summary
 
59283
#: Package: liblapack3gf
 
59284
msgid "library of linear algebra routines 3 - shared version"
 
59285
msgstr ""
 
59286
 
 
59287
#. Description
 
59288
#: Package: liblapack3gf
 
59289
msgid ""
 
59290
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack package. The "
 
59291
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59292
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59293
"refblas3 package for details."
 
59294
msgstr ""
 
59295
 
 
59296
#. Description
 
59297
#: Package: liblapack3gf
 
59298
#: Package: liblapack-doc
 
59299
#: Package: liblapack-dev
 
59300
msgid ""
 
59301
"LAPACK version 3.X is a comprehensive FORTRAN library that does linear "
 
59302
"algebra operations including matrix inversions, least squared solutions to "
 
59303
"linear sets of equations, eigenvector analysis, singular value "
 
59304
"decomposition, etc. It is a very comprehensive and reputable package that "
 
59305
"has found extensive use in the scientific community."
 
59306
msgstr ""
 
59307
 
 
59308
#. Summary
 
59309
#: Package: liblastfm-dbg
 
59310
msgid "Debugging symbols for the Last.fm web services library"
 
59311
msgstr ""
 
59312
 
 
59313
#. Description
 
59314
#: Package: liblastfm-dbg
 
59315
msgid ""
 
59316
"This package contains the debugging symbols for the liblastfm libraries."
 
59317
msgstr ""
 
59318
 
 
59319
#. Summary
 
59320
#: Package: liblastfm-dev
 
59321
msgid "The Last.fm web services library - development files"
 
59322
msgstr ""
 
59323
 
 
59324
#. Description
 
59325
#: Package: liblastfm-dev
 
59326
msgid ""
 
59327
"This package contains the development files. Developers working on a new "
 
59328
"client will need to request an API key. See README for more details."
 
59329
msgstr ""
 
59330
 
 
59331
#. Summary
 
59332
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59333
msgid "The Last.fm fingerprinting library"
 
59334
msgstr ""
 
59335
 
 
59336
#. Description
 
59337
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59338
msgid ""
 
59339
"This library lets you fingerprint decoded audio tracks and fetch metadata "
 
59340
"suggestions for them."
 
59341
msgstr ""
 
59342
 
 
59343
#. Summary
 
59344
#: Package: liblastfm0
 
59345
msgid "The Last.fm web services library"
 
59346
msgstr ""
 
59347
 
 
59348
#. Description
 
59349
#: Package: liblastfm0
 
59350
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59351
#: Package: liblastfm-dev
 
59352
#: Package: liblastfm-dbg
 
59353
msgid ""
 
59354
"liblastfm is a collection of C++/Qt4 libraries provided by Last.fm for use "
 
59355
"with their web services."
 
59356
msgstr ""
 
59357
 
 
59358
#. Description
 
59359
#: Package: liblastfm0
 
59360
msgid "This package contains the base web services library."
 
59361
msgstr ""
 
59362
 
 
59363
#. Summary
 
59364
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59365
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - shared library"
 
59366
msgstr ""
 
59367
 
 
59368
#. Summary
 
59369
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59370
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - development files"
 
59371
msgstr ""
 
59372
 
 
59373
#. Description
 
59374
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59375
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59376
msgid ""
 
59377
"liblauncher is a shared library that provides objects that help monitor the "
 
59378
"current user's freedesktop.org menus, running applications, folder bookmarks "
 
59379
"and more. It also provides some utility functions to easily work with the "
 
59380
"desktop."
 
59381
msgstr ""
 
59382
 
 
59383
#. Summary
 
59384
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59385
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration - development package"
 
59386
msgstr ""
 
59387
 
 
59388
#. Description
 
59389
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59390
msgid ""
 
59391
"This package contains development headers for the current version of the "
 
59392
"launchpad-integration-sharp assembly, for compilation purposes."
 
59393
msgstr ""
 
59394
 
 
59395
#. Summary
 
59396
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
59397
#: Package: launchpad-integration
 
59398
msgid ""
 
59399
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59400
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59401
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59402
"translate it, ..."
 
59403
msgstr ""
 
59404
 
 
59405
#. Summary
 
59406
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
59407
msgid ""
 
59408
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59409
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59410
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59411
"translate it, ...\n"
 
59412
" .\n"
 
59413
"This package contains the shared library."
 
59414
msgstr ""
 
59415
 
 
59416
#. Summary
 
59417
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59418
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration"
 
59419
msgstr ""
 
59420
 
 
59421
#. Description
 
59422
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59423
msgid ""
 
59424
"This package provides the launchpad-integration-sharp assembly that allows "
 
59425
"CLI (.NET) programs to provide Launchpad menu items."
 
59426
msgstr ""
 
59427
 
 
59428
#. Summary
 
59429
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59430
msgid "Java layouting framework (OOo 3.1 branch)"
 
59431
msgstr ""
 
59432
 
 
59433
#. Description
 
59434
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59435
msgid ""
 
59436
"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets "
 
59437
"standard (in the upcoming version 3). The layouting expects to receive its "
 
59438
"content as a DOM structure (although it does not rely on the W3C-DOM AP"
 
59439
msgstr ""
 
59440
 
 
59441
#. Summary
 
59442
#: Package: liblcms1
 
59443
msgid "Color management library"
 
59444
msgstr ""
 
59445
 
 
59446
#. Description
 
59447
#: Package: liblcms1
 
59448
msgid ""
 
59449
"lcms is a standalone CMM engine, which deals with the color management. It "
 
59450
"implements a fast transformation between ICC profiles. The intention of it "
 
59451
"is to be portable across several platforms."
 
59452
msgstr ""
 
59453
 
 
59454
#. Summary
 
59455
#: Package: liblcms1-dev
 
59456
msgid "Color management library (Development headers)"
 
59457
msgstr ""
 
59458
 
 
59459
#. Description
 
59460
#: Package: liblcms1-dev
 
59461
msgid ""
 
59462
"Development headers for Little CMS color management library. lcms is a "
 
59463
"standalone CMM engine, which deals with the color management. It implements "
 
59464
"a fast transformation between ICC profiles. The intention of it is to be "
 
59465
"portable across several platforms."
 
59466
msgstr ""
 
59467
 
 
59468
#. Summary
 
59469
#: Package: libldap-2.4-2
 
59470
msgid "OpenLDAP libraries"
 
59471
msgstr ""
 
59472
 
 
59473
#. Description
 
59474
#: Package: libldap-2.4-2
 
59475
msgid ""
 
59476
"These are the run-time libraries for the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
59477
"Access Protocol) servers and clients."
 
59478
msgstr ""
 
59479
 
 
59480
#. Summary
 
59481
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59482
msgid "Debugging information for OpenLDAP libraries"
 
59483
msgstr ""
 
59484
 
 
59485
#. Description
 
59486
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59487
msgid ""
 
59488
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
59489
"(Lightweight Directory Access Protocol) libraries. It is useful primarily to "
 
59490
"permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the "
 
59491
"libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
59492
msgstr ""
 
59493
 
 
59494
#. Summary
 
59495
#: Package: libldap2-dev
 
59496
msgid "OpenLDAP development libraries"
 
59497
msgstr ""
 
59498
 
 
59499
#. Description
 
59500
#: Package: libldap2-dev
 
59501
msgid ""
 
59502
"This package allows development of LDAP applications using the OpenLDAP "
 
59503
"libraries. It includes headers, libraries and links to allow static and "
 
59504
"dynamic linking."
 
59505
msgstr ""
 
59506
 
 
59507
#. Summary
 
59508
#: Package: libldl2.0.1
 
59509
msgid "simple LDL' factorization library for sparse matrices"
 
59510
msgstr ""
 
59511
 
 
59512
#. Summary
 
59513
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59514
msgid "OCaml line editor library"
 
59515
msgstr ""
 
59516
 
 
59517
#. Description
 
59518
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59519
#: Package: ledit
 
59520
msgid ""
 
59521
"Ledit is a line editor, allowing to use control commands like in emacs or in "
 
59522
"shells (bash, tcsh). To be used with interactive commands. It is written in "
 
59523
"OCaml and Camlp4 and uses the library unix.cma."
 
59524
msgstr ""
 
59525
 
 
59526
#. Description
 
59527
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59528
msgid ""
 
59529
"This package ships Ledit as a development library, so that you can use it to "
 
59530
"build interactive programs with line editing capabilities."
 
59531
msgstr ""
 
59532
 
 
59533
#. Summary
 
59534
#: Package: liblensfun-dev
 
59535
msgid "LensCorrection editor plugin library - development files"
 
59536
msgstr ""
 
59537
 
 
59538
#. Description
 
59539
#: Package: liblensfun-dev
 
59540
msgid "Development files for the lensfun library."
 
59541
msgstr ""
 
59542
 
 
59543
#. Summary
 
59544
#: Package: liblensfun-doc
 
59545
#: Package: liblensfun-data
 
59546
msgid "Lens Correction library"
 
59547
msgstr ""
 
59548
 
 
59549
#. Description
 
59550
#: Package: liblensfun-doc
 
59551
msgid "Manual for the lensfun library."
 
59552
msgstr ""
 
59553
 
 
59554
#. Summary
 
59555
#: Package: liblensfun0
 
59556
msgid "LensCorrection editor plugin library"
 
59557
msgstr ""
 
59558
 
 
59559
#. Description
 
59560
#: Package: liblensfun0
 
59561
msgid "Runtime files for the lensfun library."
 
59562
msgstr ""
 
59563
 
 
59564
#. Description
 
59565
#: Package: liblensfun0
 
59566
#: Package: liblensfun-dev
 
59567
#: Package: liblensfun-data
 
59568
msgid "Database of photographic lenses and their characteristics."
 
59569
msgstr ""
 
59570
 
 
59571
#. Description
 
59572
#: Package: liblensfun0
 
59573
#: Package: liblensfun-doc
 
59574
#: Package: liblensfun-dev
 
59575
#: Package: liblensfun-data
 
59576
msgid ""
 
59577
"The lensfun library not only provides a way to read the database and search "
 
59578
"for specific things in it, but also provides a set of algorithms for "
 
59579
"correcting images based on detailed knowledge of lens properties. Right now "
 
59580
"lensfun is designed to correct distortion, transversal (also known as "
 
59581
"lateral) chromatic aberrations, vignetting and colour contribution of the "
 
59582
"lens (e.g. when sometimes people says one lens gives \"yellowish\" images "
 
59583
"and another, say, \"bluish\")."
 
59584
msgstr ""
 
59585
 
 
59586
#. Summary
 
59587
#: Package: liblircclient-dev
 
59588
msgid "infra-red remote control support - client library development files"
 
59589
msgstr ""
 
59590
 
 
59591
#. Description
 
59592
#: Package: liblircclient-dev
 
59593
msgid ""
 
59594
"This package contains the static library and headers for the LIRC client "
 
59595
"library."
 
59596
msgstr ""
 
59597
 
 
59598
#. Summary
 
59599
#: Package: liblircclient0
 
59600
msgid "infra-red remote control support - client library"
 
59601
msgstr ""
 
59602
 
 
59603
#. Description
 
59604
#: Package: liblircclient0
 
59605
msgid ""
 
59606
"This package provides a library with functions to support remote controls "
 
59607
"via LIRC in programs such as xawtv."
 
59608
msgstr ""
 
59609
 
 
59610
#. Summary
 
59611
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59612
msgid "Perl module with additional list functions not found in List::Util"
 
59613
msgstr ""
 
59614
 
 
59615
#. Description
 
59616
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59617
msgid ""
 
59618
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed functionality on "
 
59619
"lists which is not going to go into List::Util."
 
59620
msgstr ""
 
59621
 
 
59622
#. Summary
 
59623
#: Package: libllvm2.7
 
59624
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM) (runtime library)"
 
59625
msgstr ""
 
59626
 
 
59627
#. Description
 
59628
#: Package: libllvm2.7
 
59629
msgid ""
 
59630
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
59631
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
59632
"generators, and many other compiler-related programs."
 
59633
msgstr ""
 
59634
 
 
59635
#. Description
 
59636
#: Package: libllvm2.7
 
59637
msgid "This package contains the LLVM runtime library."
 
59638
msgstr ""
 
59639
 
 
59640
#. Summary
 
59641
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59642
msgid "Java general purpose resource loading framework (OOo 3.1 branch)"
 
59643
msgstr ""
 
59644
 
 
59645
#. Description
 
59646
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59647
msgid ""
 
59648
"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been "
 
59649
"designed to allow to load resources from any physical location and to allow "
 
59650
"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to "
 
59651
"the user of that library."
 
59652
msgstr ""
 
59653
 
 
59654
#. Summary
 
59655
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59656
msgid "Using libc functions for internationalization in Perl"
 
59657
msgstr ""
 
59658
 
 
59659
#. Description
 
59660
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59661
msgid ""
 
59662
"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of "
 
59663
"functions for retrieving message strings from databases constructed to "
 
59664
"internationalize software."
 
59665
msgstr ""
 
59666
 
 
59667
#. Description
 
59668
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59669
msgid ""
 
59670
"It provides gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
59671
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
59672
"dngettext()."
 
59673
msgstr ""
 
59674
 
 
59675
#. Summary
 
59676
#: Package: liblockfile-dev
 
59677
msgid "Development library for liblockfile"
 
59678
msgstr ""
 
59679
 
 
59680
#. Description
 
59681
#: Package: liblockfile-dev
 
59682
msgid ""
 
59683
"This is a development library for liblockfile. It includes headers and "
 
59684
"documentation."
 
59685
msgstr ""
 
59686
 
 
59687
#. Summary
 
59688
#: Package: liblockfile1
 
59689
msgid "NFS-safe locking library, includes dotlockfile program"
 
59690
msgstr ""
 
59691
 
 
59692
#. Description
 
59693
#: Package: liblockfile1
 
59694
msgid ""
 
59695
"Liblockfile is a shared library with NFS-safe locking functions. It includes "
 
59696
"the command-line utility ``dotlockfile''."
 
59697
msgstr ""
 
59698
 
 
59699
#. Summary
 
59700
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59701
msgid "A Perl port of the widely popular log4j logging package."
 
59702
msgstr ""
 
59703
 
 
59704
#. Description
 
59705
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59706
msgid ""
 
59707
"Log::Log4perl is a pure Perl port of the widely popular Apache/Jakarta log4j "
 
59708
"library for Java. In the spirit of log4j, Log::Log4perl addresses the "
 
59709
"shortcomings of typical ad-hoc or homegrown logging systems by providing "
 
59710
"three mechanisms to control the amount of data being logged and where it "
 
59711
"ends up at:\n"
 
59712
"   * Levels allow you to specify the priority of log\n"
 
59713
"     messages. Low-priority messages are suppressed when the system's\n"
 
59714
"     setting allows for only higher-priority messages.\n"
 
59715
"   * Categories define which parts of the system you want to enable\n"
 
59716
"     logging in. Category inheritance allows you to elegantly reuse\n"
 
59717
"     and override previously defined settings of different parts in the\n"
 
59718
"     category hierarchy. So, at a central location in your system (either\n"
 
59719
"     in a configuration file or in the startup code) you may specify which\n"
 
59720
"     components (classes,functions) of your system should generate logs.\n"
 
59721
"   * Appenders allow you to choose which output devices the log data\n"
 
59722
"     is being written to, once it clears the previously listed\n"
 
59723
"     hurdles."
 
59724
msgstr ""
 
59725
 
 
59726
#. Summary
 
59727
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59728
msgid "Logging library for java"
 
59729
msgstr ""
 
59730
 
 
59731
#. Summary
 
59732
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59733
msgid "Documentation for liblog4j1.2-java"
 
59734
msgstr ""
 
59735
 
 
59736
#. Description
 
59737
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59738
msgid ""
 
59739
"The javadoc API documentation for the logging library from the Apache "
 
59740
"Jakarta project. The documentation is for the version 1.2 of the log4j API."
 
59741
msgstr ""
 
59742
 
 
59743
#. Summary
 
59744
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59745
msgid "Logging library for java (native code)"
 
59746
msgstr ""
 
59747
 
 
59748
#. Description
 
59749
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59750
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59751
msgid ""
 
59752
"log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of "
 
59753
"output targets."
 
59754
msgstr ""
 
59755
 
 
59756
#. Description
 
59757
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59758
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59759
msgid ""
 
59760
"It is possible to enable logging at runtime without modifying the "
 
59761
"application binary. The log4j package is designed so that log statements can "
 
59762
"remain in shipped code without incurring a high performance cost."
 
59763
msgstr ""
 
59764
 
 
59765
#. Description
 
59766
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59767
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59768
msgid ""
 
59769
"One of the distinctive features of log4j is the notion of hierarchical "
 
59770
"loggers. Using loggers it is possible to selectively control which log "
 
59771
"statements are output at arbitrary granularity."
 
59772
msgstr ""
 
59773
 
 
59774
#. Description
 
59775
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59776
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59777
msgid ""
 
59778
"Log4j can output to: a file, a rolling file, a database with a JDBC driver, "
 
59779
"many ouput  asynchronously, a JMS Topic, a swing based logging console, the "
 
59780
"NT event log, /dev/null, a SMTP server (using javamail), a socket server, "
 
59781
"syslog, telnet daemon and stdout."
 
59782
msgstr ""
 
59783
 
 
59784
#. Description
 
59785
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59786
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59787
msgid ""
 
59788
"The format of the output can be defined using one of the various layout (or "
 
59789
"user defined layout) like: simple text, html, date, pattern defined and XML."
 
59790
msgstr ""
 
59791
 
 
59792
#. Summary
 
59793
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59794
msgid "This package contains development headers for the log4net library"
 
59795
msgstr ""
 
59796
 
 
59797
#. Summary
 
59798
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59799
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59800
msgid "highly configurable logging API for the CLI"
 
59801
msgstr ""
 
59802
 
 
59803
#. Description
 
59804
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59805
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59806
msgid ""
 
59807
"log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety "
 
59808
"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the "
 
59809
"Common Language Infrastructure (CLI). The framework is similar to the "
 
59810
"original log4j as possible while taking advantage of new features in the CLI "
 
59811
"runtime. For more information on log4net see the features document."
 
59812
msgstr ""
 
59813
 
 
59814
#. Description
 
59815
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59816
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59817
msgid ""
 
59818
"log4net is part of the Apache Logging Services project. The Logging Services "
 
59819
"project is intended to provide cross-language logging services for purposes "
 
59820
"of application debugging and auditing."
 
59821
msgstr ""
 
59822
 
 
59823
#. Description
 
59824
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59825
msgid "This package contains the log4net library itself"
 
59826
msgstr ""
 
59827
 
 
59828
#. Summary
 
59829
#: Package: liblogkit-java
 
59830
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
59831
msgid "Lightweight and fast designed logging toolkit for Java"
 
59832
msgstr ""
 
59833
 
 
59834
#. Description
 
59835
#: Package: liblogkit-java
 
59836
msgid ""
 
59837
"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
 
59838
"logging in Java applications from Jakarta Avalon Project. Log4j is another "
 
59839
"logging tool for Java. LogKit is more lightweight than Log4j. Log4j has more "
 
59840
"functions then LogKit."
 
59841
msgstr ""
 
59842
 
 
59843
#. Summary
 
59844
#: Package: liblogthread-dev
 
59845
msgid "cluster logging - development files"
 
59846
msgstr ""
 
59847
 
 
59848
#. Description
 
59849
#: Package: liblogthread-dev
 
59850
#: Package: libcman-dev
 
59851
#: Package: libccs-dev
 
59852
msgid "This package contains the files needed for developing applications."
 
59853
msgstr ""
 
59854
 
 
59855
#. Summary
 
59856
#: Package: liblogthread3
 
59857
msgid "cluster logging - libraries"
 
59858
msgstr ""
 
59859
 
 
59860
#. Description
 
59861
#: Package: liblogthread3
 
59862
#: Package: liblogthread-dev
 
59863
msgid ""
 
59864
"this library provides a simple logging API designed for cluster applications."
 
59865
msgstr ""
 
59866
 
 
59867
#. Description
 
59868
#: Package: liblogthread3
 
59869
#: Package: libcman3
 
59870
#: Package: libccs3
 
59871
msgid "This package contains the client libraries."
 
59872
msgstr ""
 
59873
 
 
59874
#. Summary
 
59875
#: Package: libloudmouth1-0
 
59876
msgid "Lightweight C Jabber library"
 
59877
msgstr ""
 
59878
 
 
59879
#. Summary
 
59880
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59881
msgid "Lightweight C Jabber library (debugging symbols)"
 
59882
msgstr ""
 
59883
 
 
59884
#. Description
 
59885
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59886
#: Package: libloudmouth1-0
 
59887
msgid ""
 
59888
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
 
59889
"the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet "
 
59890
"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
 
59891
msgstr ""
 
59892
 
 
59893
#. Summary
 
59894
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59895
msgid "Development files for Loudmouth Jabber library"
 
59896
msgstr ""
 
59897
 
 
59898
#. Description
 
59899
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59900
msgid ""
 
59901
"The development headers and API documentation for the LoudMouth Jabber "
 
59902
"library. See the description of loudmouth0 for a more detailed description."
 
59903
msgstr ""
 
59904
 
 
59905
#. Summary
 
59906
#: Package: liblouis-data
 
59907
msgid "Braille translation library - data"
 
59908
msgstr ""
 
59909
 
 
59910
#. Description
 
59911
#: Package: liblouis-data
 
59912
msgid ""
 
59913
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
59914
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
59915
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
59916
"also supports math braille (Nemeth and Marburg).  New languages can easily "
 
59917
"be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. "
 
59918
"Included are also tools for testing and debugging tables."
 
59919
msgstr ""
 
59920
 
 
59921
#. Description
 
59922
#: Package: liblouis-data
 
59923
msgid "This package contains runtime data."
 
59924
msgstr ""
 
59925
 
 
59926
#. Summary
 
59927
#: Package: liblouis-dev
 
59928
msgid "Braille translation library - static libs and headers"
 
59929
msgstr ""
 
59930
 
 
59931
#. Description
 
59932
#: Package: liblouis-dev
 
59933
msgid "This package contains static libraries and development headers."
 
59934
msgstr ""
 
59935
 
 
59936
#. Summary
 
59937
#: Package: liblouis0
 
59938
msgid "Braille translation library - shared libs"
 
59939
msgstr ""
 
59940
 
 
59941
#. Summary
 
59942
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
59943
msgid ""
 
59944
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59945
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
59946
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59947
"translate it, ..."
 
59948
msgstr ""
 
59949
 
 
59950
#. Summary
 
59951
#: Package: liblpint-bonobo0
 
59952
msgid ""
 
59953
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59954
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
59955
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59956
"translate it, ...\n"
 
59957
" .\n"
 
59958
"This package contains the shared library."
 
59959
msgstr ""
 
59960
 
 
59961
#. Summary
 
59962
#: Package: liblpsolve55-dev
 
59963
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - library"
 
59964
msgstr ""
 
59965
 
 
59966
#. Description
 
59967
#: Package: liblpsolve55-dev
 
59968
msgid ""
 
59969
"This package contains the static library for developing programs using "
 
59970
"liblpsolve."
 
59971
msgstr ""
 
59972
 
 
59973
#. Summary
 
59974
#: Package: liblqr-1-0
 
59975
msgid "converts plain array images into multi-size representation"
 
59976
msgstr ""
 
59977
 
 
59978
#. Summary
 
59979
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59980
msgid ""
 
59981
"converts plain array images into multi-size representation (debug package)"
 
59982
msgstr ""
 
59983
 
 
59984
#. Description
 
59985
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59986
msgid ""
 
59987
"This package contains the debug information of shared library found in "
 
59988
"liblqr-1-0."
 
59989
msgstr ""
 
59990
 
 
59991
#. Summary
 
59992
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59993
msgid ""
 
59994
"converts plain array images into multi-size representation (developments "
 
59995
"files)"
 
59996
msgstr ""
 
59997
 
 
59998
#. Description
 
59999
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60000
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60001
#: Package: liblqr-1-0
 
60002
msgid ""
 
60003
"The LiquidRescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-"
 
60004
"uniform resizing of images by the seam-carving technique."
 
60005
msgstr ""
 
60006
 
 
60007
#. Description
 
60008
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60009
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60010
#: Package: liblqr-1-0
 
60011
msgid ""
 
60012
"The library takes images in plain array format as input and converts them to "
 
60013
"a multi-size representation."
 
60014
msgstr ""
 
60015
 
 
60016
#. Description
 
60017
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60018
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60019
#: Package: liblqr-1-0
 
60020
msgid "Following is a list of features:"
 
60021
msgstr ""
 
60022
 
 
60023
#. Description
 
60024
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60025
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60026
#: Package: liblqr-1-0
 
60027
msgid ""
 
60028
"  * Areas in the image can be marked for preservation or discard\n"
 
60029
"  * Once the image has been fully processed, the scaling can be done\n"
 
60030
"    in real-time. In fact, the information can be saved and read out\n"
 
60031
"    later without any further processing\n"
 
60032
"  * The resizing is done with a single function which automatically\n"
 
60033
"    performs all the necessary operations; it can also work in\n"
 
60034
"    successive steps without wasting computational time\n"
 
60035
"  * Possibility to tune the carving operation by letting the seams be\n"
 
60036
"    less connected, or more rigid, or both\n"
 
60037
"  * Can export and import the visibility map (the seams)\n"
 
60038
"  * Other images can be attached and undergo the same carving process\n"
 
60039
"    as the parent image\n"
 
60040
"  * The automatic feature detection algorithm can be tuned by\n"
 
60041
"    selecting among different energy gradient functions\n"
 
60042
"  * Reports progress through a customizable interface\n"
 
60043
"  * A signalling system permits to cleanly handle errors"
 
60044
msgstr ""
 
60045
 
 
60046
#. Description
 
60047
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
60048
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
60049
#: Package: liblqr-1-0
 
60050
msgid ""
 
60051
"The library implements the algorithm described in the paper \"Seam Carving "
 
60052
"for Content-Aware Image Resizing\" by Shai Avidan and Ariel Shamir, which "
 
60053
"can be found at http://www.faculty.idc.ac.il/arik/imret.pdf"
 
60054
msgstr ""
 
60055
 
 
60056
#. Summary
 
60057
#: Package: liblsofui4
 
60058
msgid "Library for ksysguard based priority scheduling"
 
60059
msgstr ""
 
60060
 
 
60061
#. Description
 
60062
#: Package: liblsofui4
 
60063
msgid ""
 
60064
"This package contains libraries needed for ksysguard based scheduling "
 
60065
"priority of a process."
 
60066
msgstr ""
 
60067
 
 
60068
#. Summary
 
60069
#: Package: libltdl-dev
 
60070
msgid ""
 
60071
"This package contains the header files and static libraries for the libltdl "
 
60072
"package."
 
60073
msgstr ""
 
60074
 
 
60075
#. Summary
 
60076
#: Package: libltdl7
 
60077
#: Package: libltdl-dev
 
60078
msgid "A system independent dlopen wrapper for GNU libtool"
 
60079
msgstr ""
 
60080
 
 
60081
#. Description
 
60082
#: Package: libltdl7
 
60083
msgid "This package contains the run-time libltdl library."
 
60084
msgstr ""
 
60085
 
 
60086
#. Description
 
60087
#: Package: libltdl7
 
60088
#: Package: libltdl-dev
 
60089
msgid ""
 
60090
"A small library that aims at hiding the various difficulties of dlopening "
 
60091
"libraries from programmers.  It is a system independent dlopen wrapper for "
 
60092
"GNU libtool."
 
60093
msgstr ""
 
60094
 
 
60095
#. Description
 
60096
#: Package: libltdl7
 
60097
#: Package: libltdl-dev
 
60098
msgid ""
 
60099
"It supports the following dlopen interfaces:\n"
 
60100
"  * dlopen (Solaris, Linux and various BSD flavors)\n"
 
60101
"  * shl_load (HP-UX)\n"
 
60102
"  * LoadLibrary (Win16 and Win32)\n"
 
60103
"  * load_add_on (BeOS)\n"
 
60104
"  * GNU DLD (emulates dynamic linking for static libraries)\n"
 
60105
"  * libtool's dlpreopen"
 
60106
msgstr ""
 
60107
 
 
60108
#. Summary
 
60109
#: Package: liblua5.1-0
 
60110
msgid ""
 
60111
"This package contains runtime libraries.  You shouldn't need to install it "
 
60112
"explicitly."
 
60113
msgstr ""
 
60114
 
 
60115
#. Summary
 
60116
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
60117
msgid "This package contains the debugging symbols for liblua5.1 and lua5.1"
 
60118
msgstr ""
 
60119
 
 
60120
#. Summary
 
60121
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
60122
msgid ""
 
60123
"This package contains developer resources for using the Lua library. Install "
 
60124
"it if you are developing programs which use the Lua C API."
 
60125
msgstr ""
 
60126
 
 
60127
#. Summary
 
60128
#: Package: liblwres60
 
60129
msgid "Lightweight Resolver Library used by BIND"
 
60130
msgstr ""
 
60131
 
 
60132
#. Description
 
60133
#: Package: liblwres60
 
60134
msgid ""
 
60135
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
60136
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
60137
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
60138
"www.isc.org.\n"
 
60139
"This package delivers the liblwres shared library used by BIND's daemons and "
 
60140
"clients."
 
60141
msgstr ""
 
60142
 
 
60143
#. Summary
 
60144
#: Package: liblzma-dev
 
60145
msgid "XZ-format compression library - development files"
 
60146
msgstr ""
 
60147
 
 
60148
#. Description
 
60149
#: Package: liblzma-dev
 
60150
msgid ""
 
60151
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
60152
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
60153
"use the p7zip package instead.) This package provides the development "
 
60154
"library needed to build programs using liblzma."
 
60155
msgstr ""
 
60156
 
 
60157
#. Summary
 
60158
#: Package: liblzma-doc
 
60159
msgid "XZ-format compression library - API documentation"
 
60160
msgstr ""
 
60161
 
 
60162
#. Description
 
60163
#: Package: liblzma-doc
 
60164
msgid ""
 
60165
"This package contains a reference manual for the liblzma data compression "
 
60166
"library, in Doxygen-generated HTML files. The purpose of each struct, macro, "
 
60167
"and function in the public interface is explained."
 
60168
msgstr ""
 
60169
 
 
60170
#. Summary
 
60171
#: Package: liblzma1
 
60172
msgid "XZ-format compression library"
 
60173
msgstr ""
 
60174
 
 
60175
#. Description
 
60176
#: Package: liblzma1
 
60177
#: Package: liblzma-doc
 
60178
msgid ""
 
60179
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
60180
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
60181
"use the p7zip package instead.)"
 
60182
msgstr ""
 
60183
 
 
60184
#. Summary
 
60185
#: Package: liblzo2-2
 
60186
msgid "data compression library"
 
60187
msgstr ""
 
60188
 
 
60189
#. Description
 
60190
#: Package: liblzo2-2
 
60191
msgid ""
 
60192
"LZO is a portable, lossless data compression library. It offers pretty fast "
 
60193
"compression and very fast decompression. Decompression requires no memory.  "
 
60194
"In addition there are slower compression levels achieving a quite "
 
60195
"competitive compression ratio while still decompressing at this very high "
 
60196
"speed."
 
60197
msgstr ""
 
60198
 
 
60199
#. Summary
 
60200
#: Package: liblzo2-dev
 
60201
msgid "data compression library (development files)"
 
60202
msgstr ""
 
60203
 
 
60204
#. Description
 
60205
#: Package: liblzo2-dev
 
60206
msgid ""
 
60207
"LZO is a portable, lossless data compression library. This package contains "
 
60208
"the header files and static libraries for the LZO data compression library."
 
60209
msgstr ""
 
60210
 
 
60211
#. Summary
 
60212
#: Package: libm17n-0
 
60213
msgid "a multilingual text processing library - runtime"
 
60214
msgstr ""
 
60215
 
 
60216
#. Description
 
60217
#: Package: libm17n-0
 
60218
msgid "This package contains the runtime part of m17n-lib."
 
60219
msgstr ""
 
60220
 
 
60221
#. Summary
 
60222
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60223
msgid "a multilingual text processing library - debugging symbols"
 
60224
msgstr ""
 
60225
 
 
60226
#. Summary
 
60227
#: Package: libm17n-dev
 
60228
msgid "a multilingual text processing library - development"
 
60229
msgstr ""
 
60230
 
 
60231
#. Description
 
60232
#: Package: libm17n-dev
 
60233
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60234
msgid ""
 
60235
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
60236
"language.  This library has following features:"
 
60237
msgstr ""
 
60238
 
 
60239
#. Description
 
60240
#: Package: libm17n-dev
 
60241
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60242
msgid ""
 
60243
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
60244
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
60245
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
60246
"   applications.\n"
 
60247
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
60248
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
60249
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
60250
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
60251
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
60252
msgstr ""
 
60253
 
 
60254
#. Description
 
60255
#: Package: libm17n-dev
 
60256
msgid ""
 
60257
"This package contains the header and development files needed to build "
 
60258
"programs and packages using m17n-lib."
 
60259
msgstr ""
 
60260
 
 
60261
#. Summary
 
60262
#: Package: libmaa-dev
 
60263
msgid "The Maa programming library, development files"
 
60264
msgstr ""
 
60265
 
 
60266
#. Description
 
60267
#: Package: libmaa-dev
 
60268
msgid ""
 
60269
"This package contains the static library and headers used to build programs "
 
60270
"that use the library."
 
60271
msgstr ""
 
60272
 
 
60273
#. Summary
 
60274
#: Package: libmaa2
 
60275
msgid "The maa programming library"
 
60276
msgstr ""
 
60277
 
 
60278
#. Description
 
60279
#: Package: libmaa2
 
60280
#: Package: libmaa-dev
 
60281
msgid ""
 
60282
"The libmaa library provides many low-level data structures which are helpful "
 
60283
"for writing compilers, including hash tables, sets, lists, debugging "
 
60284
"support, and memory management.  Although libmaa was designed and "
 
60285
"implemented as a foundation for the kheperalong, the data structures are "
 
60286
"generally applicable to a wide range of programming problems."
 
60287
msgstr ""
 
60288
 
 
60289
#. Description
 
60290
#: Package: libmaa2
 
60291
#: Package: libmaa-dev
 
60292
msgid ""
 
60293
"The memory management routines are especially helpful for improving the "
 
60294
"performance of memory-intensive applications."
 
60295
msgstr ""
 
60296
 
 
60297
#. Summary
 
60298
#: Package: libmad0
 
60299
msgid "MPEG audio decoder library"
 
60300
msgstr ""
 
60301
 
 
60302
#. Description
 
60303
#: Package: libmad0
 
60304
#, no-c-format
 
60305
msgid ""
 
60306
"MAD has the following special features:\n"
 
60307
"  - 100% fixed-point (integer) computation\n"
 
60308
"  - completely new implementation based on the ISO/IEC 11172-3 standard\n"
 
60309
"  - distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL)"
 
60310
msgstr ""
 
60311
 
 
60312
#. Summary
 
60313
#: Package: libmad0-dev
 
60314
msgid "MPEG audio decoder development library"
 
60315
msgstr ""
 
60316
 
 
60317
#. Description
 
60318
#: Package: libmad0-dev
 
60319
#: Package: libmad0
 
60320
msgid ""
 
60321
"MAD is an MPEG audio decoder. It currently only supports the MPEG 1 "
 
60322
"standard, but fully implements all three audio layers (Layer I, Layer II, "
 
60323
"and Layer III, the latter often colloquially known as MP3.)"
 
60324
msgstr ""
 
60325
 
 
60326
#. Description
 
60327
#: Package: libmad0-dev
 
60328
msgid ""
 
60329
"This is the package you need to develop or compile applications that use MAD."
 
60330
msgstr ""
 
60331
 
 
60332
#. Summary
 
60333
#: Package: libmagic-dev
 
60334
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers (development)"
 
60335
msgstr ""
 
60336
 
 
60337
#. Summary
 
60338
#: Package: libmagic1
 
60339
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers"
 
60340
msgstr ""
 
60341
 
 
60342
#. Summary
 
60343
#: Package: libmagick++-dev
 
60344
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick - development files"
 
60345
msgstr ""
 
60346
 
 
60347
#. Description
 
60348
#: Package: libmagick++-dev
 
60349
msgid ""
 
60350
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60351
"programs using Magick++."
 
60352
msgstr ""
 
60353
 
 
60354
#. Summary
 
60355
#: Package: libmagick++2
 
60356
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick"
 
60357
msgstr ""
 
60358
 
 
60359
#. Description
 
60360
#: Package: libmagick++2
 
60361
msgid ""
 
60362
"The Magick++ library is a set of C++ wrapper classes that provides access to "
 
60363
"the ImageMagick package functionality from within a C++ application."
 
60364
msgstr ""
 
60365
 
 
60366
#. Description
 
60367
#: Package: libmagick++2
 
60368
msgid ""
 
60369
"This package contains the C++ libraries needed to run executables that make "
 
60370
"use of libMagick++."
 
60371
msgstr ""
 
60372
 
 
60373
#. Summary
 
60374
#: Package: libmagickcore-dev
 
60375
msgid "low-level image manipulation library - development files"
 
60376
msgstr ""
 
60377
 
 
60378
#. Description
 
60379
#: Package: libmagickcore-dev
 
60380
msgid ""
 
60381
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60382
"programs using MagickCore."
 
60383
msgstr ""
 
60384
 
 
60385
#. Summary
 
60386
#: Package: libmagickcore2
 
60387
msgid "low-level image manipulation library"
 
60388
msgstr ""
 
60389
 
 
60390
#. Description
 
60391
#: Package: libmagickcore2
 
60392
msgid ""
 
60393
"The MagickCore API is a low-level interface between the C programming "
 
60394
"language and the ImageMagick image processing libraries and is recommended "
 
60395
"for wizard-level programmers only. Unlike the MagickWand C API which uses "
 
60396
"only a few opaque types and accessors, with MagickCore you almost exlusively "
 
60397
"access the structure members directly."
 
60398
msgstr ""
 
60399
 
 
60400
#. Description
 
60401
#: Package: libmagickcore2
 
60402
msgid ""
 
60403
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60404
"use of MagickCore."
 
60405
msgstr ""
 
60406
 
 
60407
#. Summary
 
60408
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60409
msgid "low-level image manipulation library - extra codecs"
 
60410
msgstr ""
 
60411
 
 
60412
#. Description
 
60413
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60414
msgid ""
 
60415
"This package adds support for SVG, WMF, OpenEXR, DjVu and Graphviz to "
 
60416
"MagickCore."
 
60417
msgstr ""
 
60418
 
 
60419
#. Summary
 
60420
#: Package: libmagickwand-dev
 
60421
msgid "image manipulation library - development files"
 
60422
msgstr ""
 
60423
 
 
60424
#. Description
 
60425
#: Package: libmagickwand-dev
 
60426
msgid ""
 
60427
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60428
"programs using MagickWand."
 
60429
msgstr ""
 
60430
 
 
60431
#. Summary
 
60432
#: Package: libmagickwand2
 
60433
msgid "image manipulation library"
 
60434
msgstr ""
 
60435
 
 
60436
#. Description
 
60437
#: Package: libmagickwand2
 
60438
msgid ""
 
60439
"The MagickWand API is the recommended interface between the C programming "
 
60440
"language and the ImageMagick image processing libraries. Unlike the "
 
60441
"MagickCore C API, MagickWand uses only a few opaque types. Accessors are "
 
60442
"available to set or get important wand properties."
 
60443
msgstr ""
 
60444
 
 
60445
#. Description
 
60446
#: Package: libmagickwand2
 
60447
msgid ""
 
60448
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60449
"use of MagickWand."
 
60450
msgstr ""
 
60451
 
 
60452
#. Summary
 
60453
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60454
msgid "cryptographically identify the sender of email - perl library"
 
60455
msgstr ""
 
60456
 
 
60457
#. Description
 
60458
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60459
msgid ""
 
60460
"RFC 4871, DomainKeys Identified Mail (DKIM), defines a domain-level "
 
60461
"authentication framework for email using public-key cryptography and key "
 
60462
"server technology to permit verification of the source and contents of "
 
60463
"messages by either Mail Transport Agents (MTAs) or Mail User Agents (MUAs)."
 
60464
msgstr ""
 
60465
 
 
60466
#. Description
 
60467
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60468
msgid ""
 
60469
"This is a Perl implementation created by Jason Long of Messiah College. It "
 
60470
"performs signing as well as signature verification. It also supports the "
 
60471
"older DomainKeys standard."
 
60472
msgstr ""
 
60473
 
 
60474
#. Summary
 
60475
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60476
msgid "Send email from a perl script"
 
60477
msgstr ""
 
60478
 
 
60479
#. Description
 
60480
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60481
msgid ""
 
60482
"Simple platform independent e-mail from your perl script. Only requires Perl "
 
60483
"5, Sys::Hostname::Long, and a network connection."
 
60484
msgstr ""
 
60485
 
 
60486
#. Summary
 
60487
#: Package: libmail-spf-perl
 
60488
msgid "Perl implementation of Sender Policy Framework and Sender ID"
 
60489
msgstr ""
 
60490
 
 
60491
#. Description
 
60492
#: Package: libmail-spf-perl
 
60493
msgid ""
 
60494
"Mail::SPF is an object-oriented Perl implementation of the Sender Policy "
 
60495
"Framework (SPF) e-mail sender authentication system <http://www.openspf.org>."
 
60496
msgstr ""
 
60497
 
 
60498
#. Description
 
60499
#: Package: libmail-spf-perl
 
60500
msgid ""
 
60501
"It supports both the TXT and SPF RR types as well as both SPFv1 (v=spf1) and "
 
60502
"Sender ID (spf2.0) records, and it is fully compliant to RFCs 4408 and 4406. "
 
60503
"(It does not however implement the patented PRA address selection algorithm "
 
60504
"described in RFC 4407.)"
 
60505
msgstr ""
 
60506
 
 
60507
#. Summary
 
60508
#: Package: libmailtools-perl
 
60509
msgid "Manipulate email in perl programs"
 
60510
msgstr ""
 
60511
 
 
60512
#. Description
 
60513
#: Package: libmailtools-perl
 
60514
msgid ""
 
60515
"This is a set of perl modules which provide an easy interface to "
 
60516
"manipulating email in an object-oriented fashion."
 
60517
msgstr ""
 
60518
 
 
60519
#. Summary
 
60520
#: Package: libmalaga-dev
 
60521
msgid "Developer's library for automatic language analysis"
 
60522
msgstr ""
 
60523
 
 
60524
#. Description
 
60525
#: Package: libmalaga-dev
 
60526
msgid ""
 
60527
"This package contains the static library and header file for developing "
 
60528
"programs that use the Malaga engine."
 
60529
msgstr ""
 
60530
 
 
60531
#. Summary
 
60532
#: Package: libmalaga7
 
60533
msgid "An automatic language analysis library"
 
60534
msgstr ""
 
60535
 
 
60536
#. Description
 
60537
#: Package: libmalaga7
 
60538
msgid ""
 
60539
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
60540
"grammars and morphologies can be created."
 
60541
msgstr ""
 
60542
 
 
60543
#. Description
 
60544
#: Package: libmalaga7
 
60545
msgid ""
 
60546
"This package contains the shared library supporting other programs that use "
 
60547
"the Malaga engine.  Malaga itself does not use this library."
 
60548
msgstr ""
 
60549
 
 
60550
#. Summary
 
60551
#: Package: libmarble-dev
 
60552
msgid "development files for the Marble globe widget library"
 
60553
msgstr ""
 
60554
 
 
60555
#. Description
 
60556
#: Package: libmarble-dev
 
60557
msgid ""
 
60558
"This package contains development files for building software that uses the "
 
60559
"Marble globe widget library."
 
60560
msgstr ""
 
60561
 
 
60562
#. Summary
 
60563
#: Package: libmarble4
 
60564
msgid "Marble globe widget library"
 
60565
msgstr ""
 
60566
 
 
60567
#. Description
 
60568
#: Package: libmarble4
 
60569
msgid "This package contains shared libraries for the Marble globe widget."
 
60570
msgstr ""
 
60571
 
 
60572
#. Summary
 
60573
#: Package: libmdbodbc
 
60574
msgid "MDB tools ODBC module"
 
60575
msgstr ""
 
60576
 
 
60577
#. Description
 
60578
#: Package: libmdbodbc
 
60579
msgid ""
 
60580
"This is the software driver to access JET / MS Access database (MDB) files "
 
60581
"through ODBC."
 
60582
msgstr ""
 
60583
 
 
60584
#. Summary
 
60585
#: Package: libmdbtools
 
60586
msgid "mdbtools libraries"
 
60587
msgstr ""
 
60588
 
 
60589
#. Description
 
60590
#: Package: libmdbtools
 
60591
msgid ""
 
60592
"libraries for reading JET / MS Access database (MDB) files\n"
 
60593
" * libmdb    - the core library for accessing MDB files programmatically.\n"
 
60594
" * libmdbsql - builds on libmdb to provide a SQL engine (ala Jet)"
 
60595
msgstr ""
 
60596
 
 
60597
#. Summary
 
60598
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60599
msgid "development package for libmeanwhile1"
 
60600
msgstr ""
 
60601
 
 
60602
#. Description
 
60603
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60604
msgid "This package contains development files of the libmeanwhile0 library."
 
60605
msgstr ""
 
60606
 
 
60607
#. Summary
 
60608
#: Package: libmeanwhile1
 
60609
msgid "open implementation of the Lotus Sametime Community Client protocol"
 
60610
msgstr ""
 
60611
 
 
60612
#. Description
 
60613
#: Package: libmeanwhile1
 
60614
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60615
msgid ""
 
60616
"This library provides the basic Lotus Sametime Community Client session "
 
60617
"functionality along with the core services; Presence, Messaging, and "
 
60618
"Conferencing."
 
60619
msgstr ""
 
60620
 
 
60621
#. Description
 
60622
#: Package: libmeanwhile1
 
60623
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60624
msgid "Homepage: http://meanwhile.sourceforge.net/"
 
60625
msgstr ""
 
60626
 
 
60627
#. Summary
 
60628
#: Package: libmetacity-dev
 
60629
msgid "Development files for the Metacity window manager"
 
60630
msgstr ""
 
60631
 
 
60632
#. Summary
 
60633
#: Package: libmetacity-private0
 
60634
msgid "library for the Metacity window manager"
 
60635
msgstr ""
 
60636
 
 
60637
#. Summary
 
60638
#: Package: libmhash-dev
 
60639
msgid ""
 
60640
"This package contains header files, the man page, and the static library."
 
60641
msgstr ""
 
60642
 
 
60643
#. Summary
 
60644
#: Package: libmhash2
 
60645
#: Package: libmhash-dev
 
60646
msgid "Library for cryptographic hashing and message authentication"
 
60647
msgstr ""
 
60648
 
 
60649
#. Description
 
60650
#: Package: libmhash2
 
60651
#: Package: libmhash-dev
 
60652
msgid ""
 
60653
"Mhash is a library that provides a uniform interface to a large number of "
 
60654
"hash algorithms.  These algorithms can be used to compute checksums, message "
 
60655
"digests, and other signatures.  The HMAC support implements the basics for "
 
60656
"message authentication, following RFC 2104. Mhash also provides several key-"
 
60657
"generation algorithms, including those of OpenPGP (RFC 2440).  Further "
 
60658
"information is available at http://mhash.sourceforge.net/."
 
60659
msgstr ""
 
60660
 
 
60661
#. Summary
 
60662
#: Package: libmilter-dev
 
60663
msgid ""
 
60664
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60665
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60666
"filter meta-information (headers) and content."
 
60667
msgstr ""
 
60668
 
 
60669
#. Description
 
60670
#: Package: libmilter-dev
 
60671
msgid ""
 
60672
"This is the libmilter static library and include files for development."
 
60673
msgstr ""
 
60674
 
 
60675
#. Description
 
60676
#: Package: libmilter-dev
 
60677
msgid ""
 
60678
"The documentation on building a Milter is in the sendmail-doc package."
 
60679
msgstr ""
 
60680
 
 
60681
#. Summary
 
60682
#: Package: libmilter1.0.1
 
60683
msgid "This package contains libmilter.so"
 
60684
msgstr ""
 
60685
 
 
60686
#. Summary
 
60687
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60688
#: Package: libmilter1.0.1
 
60689
#: Package: libmilter-dev
 
60690
msgid "Sendmail Mail Filter API (Milter)"
 
60691
msgstr ""
 
60692
 
 
60693
#. Description
 
60694
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60695
#: Package: libmilter1.0.1
 
60696
msgid ""
 
60697
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60698
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60699
"filter meta-information(headers) and content."
 
60700
msgstr ""
 
60701
 
 
60702
#. Description
 
60703
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60704
#: Package: libmilter1.0.1
 
60705
#: Package: libmilter-dev
 
60706
msgid "The Debian Sendmail package is built to support libmilter."
 
60707
msgstr ""
 
60708
 
 
60709
#. Description
 
60710
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60711
msgid "This package contains debugging information for libmilter.so"
 
60712
msgstr ""
 
60713
 
 
60714
#. Summary
 
60715
#: Package: libmime-tools-perl
 
60716
msgid "Perl5 modules for MIME-compliant messages"
 
60717
msgstr ""
 
60718
 
 
60719
#. Description
 
60720
#: Package: libmime-tools-perl
 
60721
msgid ""
 
60722
"This package provides the MIME-tools modules. MIME-tools is a collection of "
 
60723
"Perl5 MIME:: modules for parsing, decoding, and generating single- or "
 
60724
"multipart (even nested multipart) MIME messages."
 
60725
msgstr ""
 
60726
 
 
60727
#. Summary
 
60728
#: Package: libmime-types-perl
 
60729
msgid "Perl extension for determining MIME types and Transfer Encoding"
 
60730
msgstr ""
 
60731
 
 
60732
#. Description
 
60733
#: Package: libmime-types-perl
 
60734
msgid ""
 
60735
"MIME::Types provides a start for a more detailed data-structure to keep "
 
60736
"knowledge about various data types are defined by MIME. Some basic "
 
60737
"treatments with mime types are implemented."
 
60738
msgstr ""
 
60739
 
 
60740
#. Summary
 
60741
#: Package: libmimelib4
 
60742
msgid "KDE mime library"
 
60743
msgstr ""
 
60744
 
 
60745
#. Description
 
60746
#: Package: libmimelib4
 
60747
msgid ""
 
60748
"This library is used by several KDE applications to handle mime types."
 
60749
msgstr ""
 
60750
 
 
60751
#. Description
 
60752
#: Package: libmimelib4
 
60753
msgid ""
 
60754
"This is the runtime package for programs that use the libmimelib library."
 
60755
msgstr ""
 
60756
 
 
60757
#. Description
 
60758
#: Package: libmimelib4
 
60759
#: Package: libksieve4
 
60760
#: Package: libkpgp4
 
60761
#: Package: libkleo4
 
60762
#: Package: libkdepim4
 
60763
#: Package: ktimetracker
 
60764
#: Package: korganizer
 
60765
#: Package: kontact
 
60766
#: Package: konsolekalendar
 
60767
#: Package: knotes
 
60768
#: Package: knode
 
60769
#: Package: kmail
 
60770
#: Package: kjots
 
60771
#: Package: kdepim-wizards
 
60772
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
60773
#: Package: kdepim-kresources
 
60774
#: Package: kdepim-groupware
 
60775
#: Package: kdepim-doc
 
60776
#: Package: kdepim-dev
 
60777
#: Package: kalarm
 
60778
#: Package: kaddressbook
 
60779
#: Package: blogilo
 
60780
#: Package: akregator
 
60781
msgid ""
 
60782
"This package is part of KDE, and a component of the KDE PIM module. See the "
 
60783
"'kde' and 'kdepim' packages for more information."
 
60784
msgstr ""
 
60785
 
 
60786
#. Summary
 
60787
#: Package: libmldbm-perl
 
60788
msgid "Store multidimensional hash structures in perl tied hashes"
 
60789
msgstr ""
 
60790
 
 
60791
#. Description
 
60792
#: Package: libmldbm-perl
 
60793
msgid ""
 
60794
"The MLDBM perl module can be used to store multidimensional hash structures "
 
60795
"in tied hashes (including DBM files)."
 
60796
msgstr ""
 
60797
 
 
60798
#. Description
 
60799
#: Package: libmldbm-perl
 
60800
msgid ""
 
60801
"It depends on the Data::Dumper module and use by default the SDBM tied hash. "
 
60802
"But you can use it with DB_File (and others DBM modules). You can also use "
 
60803
"other serializing packages like Storable and FreezeThaw."
 
60804
msgstr ""
 
60805
 
 
60806
#. Summary
 
60807
#: Package: libmng-dev
 
60808
msgid "M-N-G library (Development headers)"
 
60809
msgstr ""
 
60810
 
 
60811
#. Description
 
60812
#: Package: libmng-dev
 
60813
msgid "Development headers"
 
60814
msgstr ""
 
60815
 
 
60816
#. Summary
 
60817
#: Package: libmng1
 
60818
msgid "Multiple-image Network Graphics library"
 
60819
msgstr ""
 
60820
 
 
60821
#. Description
 
60822
#: Package: libmng1
 
60823
#: Package: libmng-dev
 
60824
msgid ""
 
60825
"The libmng library supports decoding, displaying, encoding, and various "
 
60826
"other manipulations of the Multiple-image Network Graphics (MNG) format "
 
60827
"image files. It uses the zlib compression library, and optionally the JPEG "
 
60828
"library by the Independent JPEG Group (IJG) and/or lcms (little cms), a "
 
60829
"color-management library by Marti Maria Saguar."
 
60830
msgstr ""
 
60831
 
 
60832
#. Summary
 
60833
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60834
#: Package: libmockobjects-java
 
60835
msgid "Framework for developing and using mock objects"
 
60836
msgstr ""
 
60837
 
 
60838
#. Description
 
60839
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60840
#: Package: libmockobjects-java
 
60841
msgid ""
 
60842
"Mock Objects is a test-first driven framework for building generic software "
 
60843
"and/or unit testing frameworks. It supports:\n"
 
60844
" * A methodology for developing and using mock objects.\n"
 
60845
" * A core mock object framework. This is a library of code that\n"
 
60846
" supports the implementation of mock objects, based around a\n"
 
60847
" set of expectation classes for values and collections. There are\n"
 
60848
" also various other classes to make mock objects easier to write\n"
 
60849
" or to use.\n"
 
60850
" * A default set of mock implementations for the standard Java\n"
 
60851
" platform APIs. We have made a start on packages such as servlets, sql,\n"
 
60852
" and io."
 
60853
msgstr ""
 
60854
 
 
60855
#. Description
 
60856
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60857
msgid "This package includes the mock objects javadocs."
 
60858
msgstr ""
 
60859
 
 
60860
#. Summary
 
60861
#: Package: libmodplug-dev
 
60862
msgid "development files for mod music based on ModPlug"
 
60863
msgstr ""
 
60864
 
 
60865
#. Description
 
60866
#: Package: libmodplug-dev
 
60867
msgid ""
 
60868
"This package contains the header files and .so symlinks required to compile "
 
60869
"code against libmodplug, a library based on the mod rendering code from "
 
60870
"ModPlug, a popular windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60871
"http://www.modplug.com.  It is required to compile ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60872
"modplug package)."
 
60873
msgstr ""
 
60874
 
 
60875
#. Summary
 
60876
#: Package: libmodplug0c2
 
60877
msgid "shared libraries for mod music based on ModPlug"
 
60878
msgstr ""
 
60879
 
 
60880
#. Description
 
60881
#: Package: libmodplug0c2
 
60882
msgid ""
 
60883
"This is a library based on the mod rendering code from ModPlug, a popular "
 
60884
"windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60885
"http://www.modplug.com.  It is required for ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60886
"modplug package)."
 
60887
msgstr ""
 
60888
 
 
60889
#. Summary
 
60890
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60891
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 1.0)"
 
60892
msgstr ""
 
60893
 
 
60894
#. Description
 
60895
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60896
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 1.0."
 
60897
msgstr ""
 
60898
 
 
60899
#. Summary
 
60900
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60901
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 2.0)"
 
60902
msgstr ""
 
60903
 
 
60904
#. Description
 
60905
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60906
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 2.0."
 
60907
msgstr ""
 
60908
 
 
60909
#. Summary
 
60910
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60911
msgid ""
 
60912
"This package contains development files related to the Mono.Addins library, "
 
60913
"and should be used for compilation"
 
60914
msgstr ""
 
60915
 
 
60916
#. Summary
 
60917
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60918
msgid ""
 
60919
"This package contains development files relating to the Mono.Addins.Gui "
 
60920
"library, and should be used for compilation"
 
60921
msgstr ""
 
60922
 
 
60923
#. Summary
 
60924
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60925
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60926
msgid "GTK# frontend library for Mono.Addins"
 
60927
msgstr ""
 
60928
 
 
60929
#. Description
 
60930
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60931
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60932
msgid ""
 
60933
"This package contains a GTK# frontend library for the Mono.Addins.Setup "
 
60934
"library."
 
60935
msgstr ""
 
60936
 
 
60937
#. Description
 
60938
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60939
msgid "This package contains the Mono.Addins.Gui library itself."
 
60940
msgstr ""
 
60941
 
 
60942
#. Summary
 
60943
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60944
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60945
msgid "addin framework for extensible CLI applications/libraries"
 
60946
msgstr ""
 
60947
 
 
60948
#. Description
 
60949
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60950
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60951
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60952
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60953
msgid ""
 
60954
"Mono.Addins is a framework for creating extensible CLI applications, and for "
 
60955
"creating libraries which extend those applications. Mono.Addins has been "
 
60956
"designed to be easy to use and useful for a wide range of applications: from "
 
60957
"simple applications with small extensibility needs, to complex applications "
 
60958
"which need support for large add-in structures."
 
60959
msgstr ""
 
60960
 
 
60961
#. Description
 
60962
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60963
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60964
msgid ""
 
60965
"This new framework intends to set an standard for building extensible "
 
60966
"applications and add-ins in Mono."
 
60967
msgstr ""
 
60968
 
 
60969
#. Description
 
60970
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60971
msgid "This package contains the Mono.Addins assemblies themselves"
 
60972
msgstr ""
 
60973
 
 
60974
#. Summary
 
60975
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
60976
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 1.0)"
 
60977
msgstr ""
 
60978
 
 
60979
#. Description
 
60980
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
60981
msgid ""
 
60982
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.1, for CLI "
 
60983
"1.0."
 
60984
msgstr ""
 
60985
 
 
60986
#. Summary
 
60987
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
60988
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 2.0)"
 
60989
msgstr ""
 
60990
 
 
60991
#. Description
 
60992
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
60993
msgid ""
 
60994
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.2, for CLI "
 
60995
"2.0."
 
60996
msgstr ""
 
60997
 
 
60998
#. Summary
 
60999
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
61000
msgid "Mono C5 library"
 
61001
msgstr ""
 
61002
 
 
61003
#. Description
 
61004
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
61005
msgid "This package contains the Mono C5 library."
 
61006
msgstr ""
 
61007
 
 
61008
#. Summary
 
61009
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
61010
msgid "Mono Cairo library (for CLI 1.0)"
 
61011
msgstr ""
 
61012
 
 
61013
#. Description
 
61014
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
61015
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 1.0."
 
61016
msgstr ""
 
61017
 
 
61018
#. Summary
 
61019
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
61020
msgid "Mono Cairo library (for CLI 2.0)"
 
61021
msgstr ""
 
61022
 
 
61023
#. Description
 
61024
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
61025
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 2.0."
 
61026
msgstr ""
 
61027
 
 
61028
#. Summary
 
61029
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
61030
msgid "Mono.Cecil library"
 
61031
msgstr ""
 
61032
 
 
61033
#. Description
 
61034
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
61035
msgid ""
 
61036
"This package contains the private Mono.Cecil library that allows to generate "
 
61037
"and inspect programs and libraries in the ECMA CIL format."
 
61038
msgstr ""
 
61039
 
 
61040
#. Summary
 
61041
#: Package: libmono-cil-dev
 
61042
msgid "Mono Base Class Libraries (BCL) - Development files"
 
61043
msgstr ""
 
61044
 
 
61045
#. Description
 
61046
#: Package: libmono-cil-dev
 
61047
msgid ""
 
61048
"This package contains development headers for the Mono Base Class Libraries."
 
61049
msgstr ""
 
61050
 
 
61051
#. Summary
 
61052
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
61053
msgid "Mono core library (for CLI 1.0)"
 
61054
msgstr ""
 
61055
 
 
61056
#. Description
 
61057
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
61058
msgid ""
 
61059
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 1.0, "
 
61060
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
61061
msgstr ""
 
61062
 
 
61063
#. Description
 
61064
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
61065
msgid ""
 
61066
"You should install libmono-i18n-west1.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
61067
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
61068
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
61069
msgstr ""
 
61070
 
 
61071
#. Summary
 
61072
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
61073
msgid "Mono core library (for CLI 2.0)"
 
61074
msgstr ""
 
61075
 
 
61076
#. Description
 
61077
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
61078
msgid ""
 
61079
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 2.0, "
 
61080
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
61081
msgstr ""
 
61082
 
 
61083
#. Description
 
61084
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
61085
msgid ""
 
61086
"You should install libmono-i18n-west2.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
61087
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
61088
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
61089
msgstr ""
 
61090
 
 
61091
#. Summary
 
61092
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
61093
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 1.0)"
 
61094
msgstr ""
 
61095
 
 
61096
#. Description
 
61097
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
61098
msgid ""
 
61099
"This package contains the Mono cscompmgd library version 7.0, for CLI 1.0."
 
61100
msgstr ""
 
61101
 
 
61102
#. Summary
 
61103
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
61104
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 2.0)"
 
61105
msgstr ""
 
61106
 
 
61107
#. Description
 
61108
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
61109
msgid ""
 
61110
"This package contains the Mono cscompmgd library version 8.0, for CLI 2.0."
 
61111
msgstr ""
 
61112
 
 
61113
#. Summary
 
61114
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
61115
msgid "Mono Data library (for CLI 1.0)"
 
61116
msgstr ""
 
61117
 
 
61118
#. Description
 
61119
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
61120
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 1.0."
 
61121
msgstr ""
 
61122
 
 
61123
#. Summary
 
61124
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
61125
msgid "Mono Data Library (for CLI 2.0)"
 
61126
msgstr ""
 
61127
 
 
61128
#. Description
 
61129
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
61130
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 2.0."
 
61131
msgstr ""
 
61132
 
 
61133
#. Summary
 
61134
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61135
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 1.0)"
 
61136
msgstr ""
 
61137
 
 
61138
#. Description
 
61139
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61140
msgid ""
 
61141
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 1.0 that allow "
 
61142
"to use different TDS-based databases:\n"
 
61143
" - Mono.Data\n"
 
61144
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
61145
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
61146
"and\n"
 
61147
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
61148
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
61149
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
61150
msgstr ""
 
61151
 
 
61152
#. Description
 
61153
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61154
msgid ""
 
61155
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
61156
"to check the libmono-system-data1.0-cil package which contains "
 
61157
"System.Data.SqlClient."
 
61158
msgstr ""
 
61159
 
 
61160
#. Summary
 
61161
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61162
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 2.0)"
 
61163
msgstr ""
 
61164
 
 
61165
#. Description
 
61166
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61167
msgid ""
 
61168
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 2.0 that allow "
 
61169
"to use different TDS-based databases:\n"
 
61170
" - Mono.Data\n"
 
61171
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
61172
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
61173
"and\n"
 
61174
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
61175
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
61176
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
61177
msgstr ""
 
61178
 
 
61179
#. Description
 
61180
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61181
msgid ""
 
61182
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
61183
"to check the libmono-system-data2.0-cil package which contains "
 
61184
"System.Data.SqlClient."
 
61185
msgstr ""
 
61186
 
 
61187
#. Description
 
61188
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61189
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61190
msgid ""
 
61191
"For more information about Mono.Data and TDS see: http://www.mono-"
 
61192
"project.com/TDS_Providers"
 
61193
msgstr ""
 
61194
 
 
61195
#. Summary
 
61196
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61197
msgid "Mono DB2 library"
 
61198
msgstr ""
 
61199
 
 
61200
#. Description
 
61201
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61202
msgid "This package contains the Mono DB2 library."
 
61203
msgstr ""
 
61204
 
 
61205
#. Summary
 
61206
#: Package: libmono-dev
 
61207
msgid "Mono JIT library - Development files"
 
61208
msgstr ""
 
61209
 
 
61210
#. Description
 
61211
#: Package: libmono-dev
 
61212
msgid "Header files and static libraries for libmono."
 
61213
msgstr ""
 
61214
 
 
61215
#. Summary
 
61216
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61217
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 1.0)"
 
61218
msgstr ""
 
61219
 
 
61220
#. Description
 
61221
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61222
msgid ""
 
61223
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 1.0 that allows to "
 
61224
"parse command line options and arguments easily."
 
61225
msgstr ""
 
61226
 
 
61227
#. Summary
 
61228
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61229
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 2.0)"
 
61230
msgstr ""
 
61231
 
 
61232
#. Description
 
61233
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61234
msgid ""
 
61235
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 2.0 that allows to "
 
61236
"parse command line options and arguments easily."
 
61237
msgstr ""
 
61238
 
 
61239
#. Summary
 
61240
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61241
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 1.0)"
 
61242
msgstr ""
 
61243
 
 
61244
#. Description
 
61245
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61246
msgid ""
 
61247
"This package contains the I18N.West library for CLI 1.0, containing Central "
 
61248
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61249
"(Latin 9) and others."
 
61250
msgstr ""
 
61251
 
 
61252
#. Summary
 
61253
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61254
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 2.0)"
 
61255
msgstr ""
 
61256
 
 
61257
#. Description
 
61258
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61259
msgid ""
 
61260
"This package contains the I18N.West library for CLI 2.0, containing Central "
 
61261
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61262
"(Latin 9) and others."
 
61263
msgstr ""
 
61264
 
 
61265
#. Description
 
61266
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61267
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61268
msgid ""
 
61269
"This package also includes the base I18N library used by all I18N libraries."
 
61270
msgstr ""
 
61271
 
 
61272
#. Summary
 
61273
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61274
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 1.0)"
 
61275
msgstr ""
 
61276
 
 
61277
#. Description
 
61278
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61279
msgid ""
 
61280
"This package contains I18N libraries for CLI 1.0, containing various code "
 
61281
"pages definitions."
 
61282
msgstr ""
 
61283
 
 
61284
#. Summary
 
61285
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61286
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 2.0)"
 
61287
msgstr ""
 
61288
 
 
61289
#. Description
 
61290
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61291
msgid ""
 
61292
"This package contains I18N libraries for CLI 2.0, containing various code "
 
61293
"pages definitions."
 
61294
msgstr ""
 
61295
 
 
61296
#. Summary
 
61297
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61298
msgid "Mono LDAP library (for CLI 1.0)"
 
61299
msgstr ""
 
61300
 
 
61301
#. Description
 
61302
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61303
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 1.0."
 
61304
msgstr ""
 
61305
 
 
61306
#. Summary
 
61307
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61308
msgid "Mono LDAP library (for CLI 2.0)"
 
61309
msgstr ""
 
61310
 
 
61311
#. Description
 
61312
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61313
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 2.0."
 
61314
msgstr ""
 
61315
 
 
61316
#. Summary
 
61317
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61318
msgid "Mono Management library (for CLI 2.0)"
 
61319
msgstr ""
 
61320
 
 
61321
#. Description
 
61322
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61323
msgid ""
 
61324
"This package contains the Mono.Management library for CLI 2.0, which "
 
61325
"provides attach functionality for the Mono runtime. It allows to load code "
 
61326
"externally into a Mono process to debug or augment code live."
 
61327
msgstr ""
 
61328
 
 
61329
#. Summary
 
61330
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61331
msgid "Mono Messaging RabbitMQ library (for CLI 2.0)"
 
61332
msgstr ""
 
61333
 
 
61334
#. Description
 
61335
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61336
msgid ""
 
61337
"This package contains the Mono.Messaging.RabbitMQ library for CLI 2.0."
 
61338
msgstr ""
 
61339
 
 
61340
#. Summary
 
61341
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61342
msgid "Mono Messaging library (for CLI 2.0)"
 
61343
msgstr ""
 
61344
 
 
61345
#. Description
 
61346
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61347
msgid ""
 
61348
"This package contains the Mono.Messaging library for CLI 2.0, which provides "
 
61349
"messaging functionality using different implementations. At this time Mono "
 
61350
"does not provide a System.Messaging implementation."
 
61351
msgstr ""
 
61352
 
 
61353
#. Summary
 
61354
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61355
msgid "Mono Microsoft.Build libraries"
 
61356
msgstr ""
 
61357
 
 
61358
#. Description
 
61359
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61360
msgid "This package contains the Mono Microsoft.Build libraries version 2.0."
 
61361
msgstr ""
 
61362
 
 
61363
#. Summary
 
61364
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61365
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 1.0)"
 
61366
msgstr ""
 
61367
 
 
61368
#. Description
 
61369
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61370
msgid ""
 
61371
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 7.0, for CLI 1.0."
 
61372
msgstr ""
 
61373
 
 
61374
#. Summary
 
61375
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61376
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 2.0)"
 
61377
msgstr ""
 
61378
 
 
61379
#. Description
 
61380
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61381
msgid ""
 
61382
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 8.0, for CLI 2.0."
 
61383
msgstr ""
 
61384
 
 
61385
#. Summary
 
61386
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61387
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 1.0)"
 
61388
msgstr ""
 
61389
 
 
61390
#. Description
 
61391
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61392
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 1.0."
 
61393
msgstr ""
 
61394
 
 
61395
#. Summary
 
61396
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61397
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 2.0)"
 
61398
msgstr ""
 
61399
 
 
61400
#. Description
 
61401
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61402
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 2.0."
 
61403
msgstr ""
 
61404
 
 
61405
#. Summary
 
61406
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61407
msgid "Mono Oracle library (for CLI 1.0)"
 
61408
msgstr ""
 
61409
 
 
61410
#. Description
 
61411
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61412
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 1.0."
 
61413
msgstr ""
 
61414
 
 
61415
#. Summary
 
61416
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61417
msgid "Mono Oracle library (for CLI 2.0)"
 
61418
msgstr ""
 
61419
 
 
61420
#. Description
 
61421
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61422
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 2.0."
 
61423
msgstr ""
 
61424
 
 
61425
#. Summary
 
61426
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61427
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 1.0)"
 
61428
msgstr ""
 
61429
 
 
61430
#. Description
 
61431
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61432
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 1.0."
 
61433
msgstr ""
 
61434
 
 
61435
#. Summary
 
61436
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61437
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 2.0)"
 
61438
msgstr ""
 
61439
 
 
61440
#. Description
 
61441
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61442
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 2.0."
 
61443
msgstr ""
 
61444
 
 
61445
#. Summary
 
61446
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61447
msgid "Mono.Posix library (for CLI 1.0)"
 
61448
msgstr ""
 
61449
 
 
61450
#. Description
 
61451
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61452
msgid ""
 
61453
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 1.0 that binds many "
 
61454
"APIs found in glibc or intl."
 
61455
msgstr ""
 
61456
 
 
61457
#. Summary
 
61458
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61459
msgid "Mono.Posix library (for CLI 2.0)"
 
61460
msgstr ""
 
61461
 
 
61462
#. Description
 
61463
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61464
msgid ""
 
61465
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 2.0 that binds many "
 
61466
"APIs found in glibc or intl."
 
61467
msgstr ""
 
61468
 
 
61469
#. Summary
 
61470
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61471
msgid "Mono RabbitMQ.Client library (for CLI 2.0)"
 
61472
msgstr ""
 
61473
 
 
61474
#. Description
 
61475
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61476
msgid "This package contains the RabbitMQ.Client library for CLI 2.0."
 
61477
msgstr ""
 
61478
 
 
61479
#. Summary
 
61480
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61481
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 1.0)"
 
61482
msgstr ""
 
61483
 
 
61484
#. Description
 
61485
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61486
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 1.0."
 
61487
msgstr ""
 
61488
 
 
61489
#. Summary
 
61490
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61491
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 2.0)"
 
61492
msgstr ""
 
61493
 
 
61494
#. Description
 
61495
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61496
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 2.0."
 
61497
msgstr ""
 
61498
 
 
61499
#. Summary
 
61500
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61501
msgid "Mono Security library (for CLI 1.0)"
 
61502
msgstr ""
 
61503
 
 
61504
#. Description
 
61505
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61506
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 1.0."
 
61507
msgstr ""
 
61508
 
 
61509
#. Summary
 
61510
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61511
msgid "Mono Security library (for CLI 2.0)"
 
61512
msgstr ""
 
61513
 
 
61514
#. Description
 
61515
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61516
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 2.0."
 
61517
msgstr ""
 
61518
 
 
61519
#. Summary
 
61520
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61521
msgid ""
 
61522
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.6, for CLI 1.0."
 
61523
msgstr ""
 
61524
 
 
61525
#. Summary
 
61526
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61527
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61528
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 1.0)"
 
61529
msgstr ""
 
61530
 
 
61531
#. Description
 
61532
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61533
msgid ""
 
61534
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.84, for CLI 1.0."
 
61535
msgstr ""
 
61536
 
 
61537
#. Summary
 
61538
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61539
msgid ""
 
61540
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.6, for CLI 2.0."
 
61541
msgstr ""
 
61542
 
 
61543
#. Summary
 
61544
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61545
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61546
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 2.0)"
 
61547
msgstr ""
 
61548
 
 
61549
#. Description
 
61550
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61551
msgid ""
 
61552
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.84, for CLI 2.0."
 
61553
msgstr ""
 
61554
 
 
61555
#. Summary
 
61556
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61557
msgid "Mono SIMD (for CLI 2.0)"
 
61558
msgstr ""
 
61559
 
 
61560
#. Description
 
61561
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61562
msgid ""
 
61563
"This package contains the Mono.Simd library for CLI 2.0, which provides a "
 
61564
"number of classes that are hardware accelerated by mapping the classes and "
 
61565
"the actual operations to native SIMD instructions on a processor."
 
61566
msgstr ""
 
61567
 
 
61568
#. Summary
 
61569
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61570
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 1.0)"
 
61571
msgstr ""
 
61572
 
 
61573
#. Description
 
61574
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61575
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 1.0."
 
61576
msgstr ""
 
61577
 
 
61578
#. Summary
 
61579
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61580
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 2.0)"
 
61581
msgstr ""
 
61582
 
 
61583
#. Description
 
61584
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61585
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 2.0."
 
61586
msgstr ""
 
61587
 
 
61588
#. Summary
 
61589
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61590
msgid "Mono System.Data library (for CLI 1.0)"
 
61591
msgstr ""
 
61592
 
 
61593
#. Description
 
61594
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61595
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 1.0."
 
61596
msgstr ""
 
61597
 
 
61598
#. Summary
 
61599
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61600
msgid "Mono System.Data Library (for CLI 2.0)"
 
61601
msgstr ""
 
61602
 
 
61603
#. Description
 
61604
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61605
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 2.0."
 
61606
msgstr ""
 
61607
 
 
61608
#. Summary
 
61609
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61610
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 1.0)"
 
61611
msgstr ""
 
61612
 
 
61613
#. Description
 
61614
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61615
msgid ""
 
61616
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 1.0."
 
61617
msgstr ""
 
61618
 
 
61619
#. Summary
 
61620
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61621
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 2.0)"
 
61622
msgstr ""
 
61623
 
 
61624
#. Description
 
61625
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61626
msgid ""
 
61627
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 2.0."
 
61628
msgstr ""
 
61629
 
 
61630
#. Summary
 
61631
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61632
msgid "Mono System.Messaging library (for CLI 1.0)"
 
61633
msgstr ""
 
61634
 
 
61635
#. Description
 
61636
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61637
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 1.0."
 
61638
msgstr ""
 
61639
 
 
61640
#. Summary
 
61641
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61642
msgid "Mono System.Messaging Library (for CLI 2.0)"
 
61643
msgstr ""
 
61644
 
 
61645
#. Description
 
61646
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61647
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 2.0."
 
61648
msgstr ""
 
61649
 
 
61650
#. Summary
 
61651
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61652
msgid "Mono System.Runtime library (for CLI 1.0)"
 
61653
msgstr ""
 
61654
 
 
61655
#. Description
 
61656
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61657
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 1.0."
 
61658
msgstr ""
 
61659
 
 
61660
#. Summary
 
61661
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61662
msgid "Mono System.Runtime Library (for CLI 2.0)"
 
61663
msgstr ""
 
61664
 
 
61665
#. Description
 
61666
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61667
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 2.0."
 
61668
msgstr ""
 
61669
 
 
61670
#. Summary
 
61671
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61672
msgid "Mono ASP.NET MVC Library"
 
61673
msgstr ""
 
61674
 
 
61675
#. Description
 
61676
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61677
msgid "This package contains the Mono System.Web.Mvc library for CLI 2.0."
 
61678
msgstr ""
 
61679
 
 
61680
#. Summary
 
61681
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61682
msgid "Mono System.Web library (for CLI 1.0)"
 
61683
msgstr ""
 
61684
 
 
61685
#. Description
 
61686
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61687
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 1.0."
 
61688
msgstr ""
 
61689
 
 
61690
#. Summary
 
61691
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61692
msgid "Mono System.Web Library (for CLI 2.0)"
 
61693
msgstr ""
 
61694
 
 
61695
#. Description
 
61696
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61697
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 2.0."
 
61698
msgstr ""
 
61699
 
 
61700
#. Summary
 
61701
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61702
msgid "Mono System libraries (for CLI 1.0)"
 
61703
msgstr ""
 
61704
 
 
61705
#. Description
 
61706
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61707
msgid ""
 
61708
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 1.0."
 
61709
msgstr ""
 
61710
 
 
61711
#. Summary
 
61712
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61713
msgid "Mono System libraries (for CLI 2.0)"
 
61714
msgstr ""
 
61715
 
 
61716
#. Description
 
61717
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61718
msgid ""
 
61719
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 2.0."
 
61720
msgstr ""
 
61721
 
 
61722
#. Summary
 
61723
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61724
msgid "Mono WCF libraries (for CLI 2.0)"
 
61725
msgstr ""
 
61726
 
 
61727
#. Description
 
61728
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61729
msgid ""
 
61730
"This package contains the Windows Communication Foundation (WCF) libraries "
 
61731
"of Mono for CLI 2.0. The WFC stack is for building SOA-based applications. "
 
61732
"Its development is in early stages."
 
61733
msgstr ""
 
61734
 
 
61735
#. Description
 
61736
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61737
msgid ""
 
61738
"WCF is also used in Moonlight, but it cuts down huge parts of .NET 3.0 "
 
61739
"features but this implementation used by Moonlight should be almost feature "
 
61740
"complete."
 
61741
msgstr ""
 
61742
 
 
61743
#. Summary
 
61744
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61745
msgid "Mono Web Browser library"
 
61746
msgstr ""
 
61747
 
 
61748
#. Description
 
61749
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61750
msgid ""
 
61751
"This package contains the implementation of the WebControl class based on "
 
61752
"the Mozilla engine using libgluezilla."
 
61753
msgstr ""
 
61754
 
 
61755
#. Summary
 
61756
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61757
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 1.0)"
 
61758
msgstr ""
 
61759
 
 
61760
#. Description
 
61761
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61762
msgid ""
 
61763
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 1.0."
 
61764
msgstr ""
 
61765
 
 
61766
#. Summary
 
61767
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61768
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 2.0)"
 
61769
msgstr ""
 
61770
 
 
61771
#. Description
 
61772
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61773
msgid ""
 
61774
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 2.0."
 
61775
msgstr ""
 
61776
 
 
61777
#. Summary
 
61778
#: Package: libmono0
 
61779
msgid "Mono JIT library"
 
61780
msgstr ""
 
61781
 
 
61782
#. Description
 
61783
#: Package: libmono0
 
61784
msgid "Shared library for Mono, used for embedding/hosting of the JIT."
 
61785
msgstr ""
 
61786
 
 
61787
#. Summary
 
61788
#: Package: libmono0-dbg
 
61789
msgid "Mono JIT library, debugging symbols"
 
61790
msgstr ""
 
61791
 
 
61792
#. Description
 
61793
#: Package: libmono0-dbg
 
61794
msgid "This package contains the debugging symbols of the Mono JIT library."
 
61795
msgstr ""
 
61796
 
 
61797
#. Summary
 
61798
#: Package: libmono1.0-cil
 
61799
msgid "Mono libraries (for CLI 1.0)"
 
61800
msgstr ""
 
61801
 
 
61802
#. Description
 
61803
#: Package: libmono1.0-cil
 
61804
msgid ""
 
61805
"This package contains various Mono libraries for CLI 1.0:\n"
 
61806
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61807
" - Mono.Http\n"
 
61808
" - OpenSystem.C"
 
61809
msgstr ""
 
61810
 
 
61811
#. Summary
 
61812
#: Package: libmono2.0-cil
 
61813
msgid "Mono libraries (for CLI 2.0)"
 
61814
msgstr ""
 
61815
 
 
61816
#. Description
 
61817
#: Package: libmono2.0-cil
 
61818
msgid ""
 
61819
"This package contains various Mono libraries for CLI 2.0:\n"
 
61820
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61821
" - Mono.Http\n"
 
61822
" - Mono.Web\n"
 
61823
" - OpenSystem.C"
 
61824
msgstr ""
 
61825
 
 
61826
#. Summary
 
61827
#: Package: libmpcdec-dev
 
61828
msgid "Musepack (MPC) format library [development files]"
 
61829
msgstr ""
 
61830
 
 
61831
#. Description
 
61832
#: Package: libmpcdec-dev
 
61833
msgid ""
 
61834
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
61835
"libmpcdec."
 
61836
msgstr ""
 
61837
 
 
61838
#. Summary
 
61839
#: Package: libmpcdec3
 
61840
msgid "Musepack (MPC) format library"
 
61841
msgstr ""
 
61842
 
 
61843
#. Description
 
61844
#: Package: libmpcdec3
 
61845
#: Package: libmpcdec-dev
 
61846
msgid ""
 
61847
"libmpcdec allows you to decode files in the Musepack audio format, which "
 
61848
"usually use the 'mpc' extension. MPC is a lossy compression format like MP3 "
 
61849
"or Ogg Vorbis. It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but has "
 
61850
"vastly improved."
 
61851
msgstr ""
 
61852
 
 
61853
#. Summary
 
61854
#: Package: libmpfr-dev
 
61855
msgid "multiple precision floating-point computation developers tools"
 
61856
msgstr ""
 
61857
 
 
61858
#. Description
 
61859
#: Package: libmpfr-dev
 
61860
msgid ""
 
61861
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
61862
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
61863
"the libmpfr1ldbl package."
 
61864
msgstr ""
 
61865
 
 
61866
#. Summary
 
61867
#: Package: libmpfr-doc
 
61868
msgid "multiple precision floating-point computation documentation"
 
61869
msgstr ""
 
61870
 
 
61871
#. Description
 
61872
#: Package: libmpfr-doc
 
61873
msgid ""
 
61874
"This package provides documentation for the multiple-precision floating-"
 
61875
"point computation library MPFR."
 
61876
msgstr ""
 
61877
 
 
61878
#. Description
 
61879
#: Package: libmpfr-doc
 
61880
msgid "The documentation is available as html and PDF."
 
61881
msgstr ""
 
61882
 
 
61883
#. Summary
 
61884
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61885
msgid "multiple precision floating-point computation"
 
61886
msgstr ""
 
61887
 
 
61888
#. Description
 
61889
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61890
#: Package: libmpfr-dev
 
61891
msgid ""
 
61892
"MPFR provides a library for multiple-precision floating-point computation "
 
61893
"with correct rounding.  The computation is both efficient and has a well-"
 
61894
"defined semantics. It copies the good ideas from the ANSI/IEEE-754 standard "
 
61895
"for double-precision floating-point arithmetic (53-bit mantissa)."
 
61896
msgstr ""
 
61897
 
 
61898
#. Description
 
61899
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61900
msgid "The home page is http://www.mpfr.org/."
 
61901
msgstr ""
 
61902
 
 
61903
#. Summary
 
61904
#: Package: libmsn-dev
 
61905
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [devel]"
 
61906
msgstr ""
 
61907
 
 
61908
#. Description
 
61909
#: Package: libmsn-dev
 
61910
msgid ""
 
61911
"This package contains development files for building software that uses the "
 
61912
"libmsn library."
 
61913
msgstr ""
 
61914
 
 
61915
#. Summary
 
61916
#: Package: libmsn0.3
 
61917
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [runtime]"
 
61918
msgstr ""
 
61919
 
 
61920
#. Summary
 
61921
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61922
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [debug]"
 
61923
msgstr ""
 
61924
 
 
61925
#. Description
 
61926
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61927
#: Package: libmsn0.3
 
61928
#: Package: libmsn-dev
 
61929
msgid ""
 
61930
"The libmsn library is a C++ library for Microsoft's MSN Messenger service. "
 
61931
"It provides a high-level interface that allows an application to access "
 
61932
"instant messaging features with ease."
 
61933
msgstr ""
 
61934
 
 
61935
#. Description
 
61936
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61937
msgid ""
 
61938
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
61939
"binaries included in the libmsn package."
 
61940
msgstr ""
 
61941
 
 
61942
#. Summary
 
61943
#: Package: libmtp-dev
 
61944
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) development files"
 
61945
msgstr ""
 
61946
 
 
61947
#. Description
 
61948
#: Package: libmtp-dev
 
61949
#: Package: libgraphite-dev
 
61950
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
61951
msgstr ""
 
61952
 
 
61953
#. Summary
 
61954
#: Package: libmtp-doc
 
61955
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library documentation"
 
61956
msgstr ""
 
61957
 
 
61958
#. Description
 
61959
#: Package: libmtp-doc
 
61960
#: Package: libhx-doc
 
61961
msgid "This package contains the development documentation."
 
61962
msgstr ""
 
61963
 
 
61964
#. Summary
 
61965
#: Package: libmtp8
 
61966
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library"
 
61967
msgstr ""
 
61968
 
 
61969
#. Description
 
61970
#: Package: libmtp8
 
61971
#: Package: libmtp-doc
 
61972
#: Package: libmtp-dev
 
61973
msgid ""
 
61974
"libmtp is a library for communicating with MTP aware devices in POSIX "
 
61975
"compliant operating systems.  It implements MTP Basic, the subset proposed "
 
61976
"for standardization."
 
61977
msgstr ""
 
61978
 
 
61979
#. Description
 
61980
#: Package: libmtp8
 
61981
#: Package: libmtp-doc
 
61982
#: Package: libmtp-dev
 
61983
msgid ""
 
61984
"The Media Transfer Protocol (commonly referred to as MTP) is a devised set "
 
61985
"of custom extensions to support the transfer of music files on USB digital "
 
61986
"audio players and movie files on USB portable media players."
 
61987
msgstr ""
 
61988
 
 
61989
#. Summary
 
61990
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61991
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - development"
 
61992
msgstr ""
 
61993
 
 
61994
#. Description
 
61995
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61996
msgid ""
 
61997
"This package contains the development files (headers, static library)."
 
61998
msgstr ""
 
61999
 
 
62000
#. Summary
 
62001
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
62002
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - library"
 
62003
msgstr ""
 
62004
 
 
62005
#. Description
 
62006
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
62007
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
62008
msgid ""
 
62009
"MusicBrainz indexes both digital compressed audio (MP3/Ogg Vorbis) and "
 
62010
"digital audio CDs."
 
62011
msgstr ""
 
62012
 
 
62013
#. Summary
 
62014
#: Package: libmvel-java
 
62015
msgid "Powerful expression language for Java-based applications"
 
62016
msgstr ""
 
62017
 
 
62018
#. Description
 
62019
#: Package: libmvel-java
 
62020
msgid ""
 
62021
"MVEL is the MVFLEX Expression Language, a general purpose expression "
 
62022
"language for Java-based applications. It provides a plethora of features and "
 
62023
"is suited for everything from the smallest property binding and extraction, "
 
62024
"to full blown scripts."
 
62025
msgstr ""
 
62026
 
 
62027
#. Summary
 
62028
#: Package: libmx4j-java
 
62029
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology"
 
62030
msgstr ""
 
62031
 
 
62032
#. Summary
 
62033
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
62034
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology (native code)"
 
62035
msgstr ""
 
62036
 
 
62037
#. Description
 
62038
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
62039
#: Package: libmx4j-java
 
62040
msgid ""
 
62041
"JMX defines the architecture, the patterns , the API and services to build "
 
62042
"manageable Java applications. It provide flexible framework to stop and "
 
62043
"restart services, and remove it from the application or to add it to an "
 
62044
"application, to change its configuration files, to ask it to do some "
 
62045
"operation (such as downloading information from an URL the system "
 
62046
"administrator passes in), and so on."
 
62047
msgstr ""
 
62048
 
 
62049
#. Summary
 
62050
#: Package: libmysql-java
 
62051
msgid "Java database (JDBC) driver for MySQL"
 
62052
msgstr ""
 
62053
 
 
62054
#. Description
 
62055
#: Package: libmysql-java
 
62056
msgid ""
 
62057
"MySQL Connector/J is a JDBC-3.0 Type 4 driver, which means that it is pure "
 
62058
"Java, implements version 3.0 of the JDBC specification, and communicates "
 
62059
"directly with the MySQL server using the MySQL protocol."
 
62060
msgstr ""
 
62061
 
 
62062
#. Summary
 
62063
#: Package: libmysqlclient-dev
 
62064
msgid "This package includes development libraries and header files."
 
62065
msgstr ""
 
62066
 
 
62067
#. Summary
 
62068
#: Package: libmysqlclient16
 
62069
msgid "MySQL database client library"
 
62070
msgstr ""
 
62071
 
 
62072
#. Description
 
62073
#: Package: libmysqlclient16
 
62074
msgid "This package includes the client library."
 
62075
msgstr ""
 
62076
 
 
62077
#. Summary
 
62078
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
62079
msgid "MySQL database development files - empty transitional package"
 
62080
msgstr ""
 
62081
 
 
62082
#. Description
 
62083
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
62084
msgid ""
 
62085
"This is an empty package that depends on libmysqlclient-dev to ease the "
 
62086
"transition for packages with versioned build-deps on libmysqlclient16-dev."
 
62087
msgstr ""
 
62088
 
 
62089
#. Summary
 
62090
#: Package: libmysqld-dev
 
62091
msgid "MySQL embedded database development files"
 
62092
msgstr ""
 
62093
 
 
62094
#. Description
 
62095
#: Package: libmysqld-dev
 
62096
msgid "This package includes the embedded server library and header files."
 
62097
msgstr ""
 
62098
 
 
62099
#. Summary
 
62100
#: Package: libmysqld-pic
 
62101
#: Package: libmysqlclient-dev
 
62102
msgid "MySQL database development files"
 
62103
msgstr ""
 
62104
 
 
62105
#. Description
 
62106
#: Package: libmysqld-pic
 
62107
msgid ""
 
62108
"This package includes the -fPIC version of the embedded server library."
 
62109
msgstr ""
 
62110
 
 
62111
#. Summary
 
62112
#: Package: libmythes-dev
 
62113
msgid "simple thesaurus library -- development files"
 
62114
msgstr ""
 
62115
 
 
62116
#. Description
 
62117
#: Package: libmythes-dev
 
62118
msgid ""
 
62119
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an "
 
62120
"index file with binary search to lookup words and phrases and return "
 
62121
"information on part of speech, meanings, and synonyms"
 
62122
msgstr ""
 
62123
 
 
62124
#. Description
 
62125
#: Package: libmythes-dev
 
62126
msgid ""
 
62127
"This package contains the static library and header file needed to develop "
 
62128
"applications using mythes and the perl script to create the index files."
 
62129
msgstr ""
 
62130
 
 
62131
#. Summary
 
62132
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
62133
msgid "libraries for nautilus components - development version"
 
62134
msgstr ""
 
62135
 
 
62136
#. Description
 
62137
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
62138
msgid ""
 
62139
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
62140
"to develop and compile Nautilus extensions."
 
62141
msgstr ""
 
62142
 
 
62143
#. Summary
 
62144
#: Package: libnautilus-extension1
 
62145
msgid "libraries for nautilus components - runtime version"
 
62146
msgstr ""
 
62147
 
 
62148
#. Description
 
62149
#: Package: libnautilus-extension1
 
62150
msgid ""
 
62151
"This package contains a few runtime libraries needed by nautilus' extensions."
 
62152
msgstr ""
 
62153
 
 
62154
#. Summary
 
62155
#: Package: libncurses5
 
62156
msgid "shared libraries for terminal handling"
 
62157
msgstr ""
 
62158
 
 
62159
#. Description
 
62160
#: Package: libncurses5
 
62161
#: Package: lib64ncurses5
 
62162
msgid ""
 
62163
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62164
"compiled with ncurses."
 
62165
msgstr ""
 
62166
 
 
62167
#. Summary
 
62168
#: Package: libncurses5-dbg
 
62169
msgid "This package contains the debugging libraries for ncurses."
 
62170
msgstr ""
 
62171
 
 
62172
#. Summary
 
62173
#: Package: libncurses5-dev
 
62174
msgid "developer's libraries and docs for ncurses"
 
62175
msgstr ""
 
62176
 
 
62177
#. Description
 
62178
#: Package: libncurses5-dev
 
62179
msgid ""
 
62180
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62181
"that developers using ncurses will need. It also includes the libraries' man "
 
62182
"pages and other documentation."
 
62183
msgstr ""
 
62184
 
 
62185
#. Summary
 
62186
#: Package: libncursesw5
 
62187
msgid "shared libraries for terminal handling (wide character support)"
 
62188
msgstr ""
 
62189
 
 
62190
#. Description
 
62191
#: Package: libncursesw5
 
62192
msgid ""
 
62193
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62194
"compiled with ncursesw, which includes support for wide characters."
 
62195
msgstr ""
 
62196
 
 
62197
#. Summary
 
62198
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62199
#: Package: libncurses5-dbg
 
62200
msgid "debugging/profiling libraries for ncurses"
 
62201
msgstr ""
 
62202
 
 
62203
#. Description
 
62204
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62205
msgid "This package contains the debugging libraries for ncursesw."
 
62206
msgstr ""
 
62207
 
 
62208
#. Summary
 
62209
#: Package: libncursesw5-dev
 
62210
msgid "developer's libraries for ncursesw"
 
62211
msgstr ""
 
62212
 
 
62213
#. Description
 
62214
#: Package: libncursesw5-dev
 
62215
msgid ""
 
62216
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62217
"that developers using ncursesw will need."
 
62218
msgstr ""
 
62219
 
 
62220
#. Description
 
62221
#: Package: libncursesw5-dev
 
62222
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62223
msgid "This package includes support for wide characters."
 
62224
msgstr ""
 
62225
 
 
62226
#. Summary
 
62227
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62228
msgid "This package provides the ndesk-dbus-glib library itself."
 
62229
msgstr ""
 
62230
 
 
62231
#. Summary
 
62232
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62233
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62234
msgid "CLI implementation of D-Bus (GLib mainloop integration)"
 
62235
msgstr ""
 
62236
 
 
62237
#. Description
 
62238
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62239
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62240
msgid "This package provides integration into the GLib mainloop."
 
62241
msgstr ""
 
62242
 
 
62243
#. Description
 
62244
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62245
msgid ""
 
62246
"This package provides development files for the ndesk-dbus-glib library, and "
 
62247
"should be used for compilation."
 
62248
msgstr ""
 
62249
 
 
62250
#. Summary
 
62251
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62252
msgid "This package contains the ndesk-dbus library itself."
 
62253
msgstr ""
 
62254
 
 
62255
#. Summary
 
62256
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62257
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62258
msgid "CLI implementation of D-Bus"
 
62259
msgstr ""
 
62260
 
 
62261
#. Description
 
62262
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62263
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62264
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62265
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62266
msgid ""
 
62267
"ndesk-dbus is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as "
 
62268
"\"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap "
 
62269
"libdbus)."
 
62270
msgstr ""
 
62271
 
 
62272
#. Description
 
62273
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62274
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62275
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62276
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62277
msgid ""
 
62278
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications.  "
 
62279
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
62280
"complexity."
 
62281
msgstr ""
 
62282
 
 
62283
#. Description
 
62284
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62285
msgid ""
 
62286
"This package contains development files for ndesk-dbus, and should be used "
 
62287
"for compilation."
 
62288
msgstr ""
 
62289
 
 
62290
#. Summary
 
62291
#: Package: libneon25-dev
 
62292
msgid "Header and static library files for libneon25"
 
62293
msgstr ""
 
62294
 
 
62295
#. Description
 
62296
#: Package: libneon25-dev
 
62297
msgid "This is a transitional package to neon27."
 
62298
msgstr ""
 
62299
 
 
62300
#. Description
 
62301
#: Package: libneon25-dev
 
62302
msgid "You may safely remove this package."
 
62303
msgstr ""
 
62304
 
 
62305
#. Summary
 
62306
#: Package: libneon27
 
62307
msgid "An HTTP and WebDAV client library"
 
62308
msgstr ""
 
62309
 
 
62310
#. Description
 
62311
#: Package: libneon27
 
62312
msgid ""
 
62313
"Current features:\n"
 
62314
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62315
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62316
"    new methods easily.\n"
 
62317
"  * persistent connections\n"
 
62318
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62319
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62320
"  * SSL/TLS support using OpenSSL (including client certificate and thread\n"
 
62321
"    safety support)\n"
 
62322
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62323
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62324
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62325
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62326
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62327
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62328
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62329
"    application source tree."
 
62330
msgstr ""
 
62331
 
 
62332
#. Summary
 
62333
#: Package: libneon27-dbg
 
62334
msgid "Detached symbols for libneon27"
 
62335
msgstr ""
 
62336
 
 
62337
#. Description
 
62338
#: Package: libneon27-dbg
 
62339
msgid ""
 
62340
"This package contains the debugging symbols for libneon27, suitable for "
 
62341
"debugging."
 
62342
msgstr ""
 
62343
 
 
62344
#. Summary
 
62345
#: Package: libneon27-dev
 
62346
msgid "Header and static library files for libneon27"
 
62347
msgstr ""
 
62348
 
 
62349
#. Description
 
62350
#: Package: libneon27-dev
 
62351
msgid ""
 
62352
"This package contains the headers and the static library for libneon27."
 
62353
msgstr ""
 
62354
 
 
62355
#. Summary
 
62356
#: Package: libneon27-gnutls
 
62357
msgid "An HTTP and WebDAV client library (GnuTLS enabled)"
 
62358
msgstr ""
 
62359
 
 
62360
#. Description
 
62361
#: Package: libneon27-gnutls
 
62362
#: Package: libneon27
 
62363
msgid "neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C language API."
 
62364
msgstr ""
 
62365
 
 
62366
#. Description
 
62367
#: Package: libneon27-gnutls
 
62368
#: Package: libneon27
 
62369
msgid "WARNING: THE NEON API IS NOT YET STABLE."
 
62370
msgstr ""
 
62371
 
 
62372
#. Description
 
62373
#: Package: libneon27-gnutls
 
62374
#: Package: libneon27
 
62375
msgid ""
 
62376
"Provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, and "
 
62377
"higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62378
"level stuff."
 
62379
msgstr ""
 
62380
 
 
62381
#. Description
 
62382
#: Package: libneon27-gnutls
 
62383
msgid ""
 
62384
"Current features:\n"
 
62385
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62386
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62387
"    new methods easily.\n"
 
62388
"  * persistent connections\n"
 
62389
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62390
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62391
"  * SSL/TLS support using GnuTLS (including client certificate and thread\n"
 
62392
"    safety support)\n"
 
62393
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62394
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62395
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62396
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62397
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62398
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62399
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62400
"    application source tree."
 
62401
msgstr ""
 
62402
 
 
62403
#. Summary
 
62404
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62405
msgid "Detached symbols for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62406
msgstr ""
 
62407
 
 
62408
#. Description
 
62409
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62410
msgid ""
 
62411
"This package contains the debugging symbols for libneon27-gnutls, suitable "
 
62412
"for debugging."
 
62413
msgstr ""
 
62414
 
 
62415
#. Summary
 
62416
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62417
msgid "Header and static library files for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62418
msgstr ""
 
62419
 
 
62420
#. Description
 
62421
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62422
msgid ""
 
62423
"This package contains the headers and the static library for libneon27-"
 
62424
"gnutls."
 
62425
msgstr ""
 
62426
 
 
62427
#. Description
 
62428
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62429
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62430
#: Package: libneon27-dev
 
62431
#: Package: libneon27-dbg
 
62432
msgid ""
 
62433
"Neon provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, "
 
62434
"and higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62435
"level stuff."
 
62436
msgstr ""
 
62437
 
 
62438
#. Summary
 
62439
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62440
msgid "Manipulate IPv4/IPv6 netblocks in CIDR notation"
 
62441
msgstr ""
 
62442
 
 
62443
#. Description
 
62444
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62445
msgid ""
 
62446
"The Net::CIDR package contains functions that manipulate lists of IP "
 
62447
"netblocks expressed in CIDR notation. The Net::CIDR functions handle both "
 
62448
"IPv4 and IPv6 addresses."
 
62449
msgstr ""
 
62450
 
 
62451
#. Summary
 
62452
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62453
msgid "Perl module for building portable Perl daemons easily"
 
62454
msgstr ""
 
62455
 
 
62456
#. Description
 
62457
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62458
msgid ""
 
62459
"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
 
62460
"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
 
62461
"threads, but can work with fork() and Perl 5.004."
 
62462
msgstr ""
 
62463
 
 
62464
#. Summary
 
62465
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62466
msgid "Extension for the DBus bindings"
 
62467
msgstr ""
 
62468
 
 
62469
#. Description
 
62470
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62471
msgid ""
 
62472
"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl "
 
62473
"interface is currently operating against the 0.32 development version of "
 
62474
"DBus, but should work with later versions too, providing the API changes "
 
62475
"have not been too drastic."
 
62476
msgstr ""
 
62477
 
 
62478
#. Description
 
62479
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62480
msgid ""
 
62481
"Users of this package are either typically, service providers in which case "
 
62482
"the Net::DBus::Service and Net::DBus::Object modules are of most relevance, "
 
62483
"or are client consumers, in which case Net::DBus::RemoteService and "
 
62484
"Net::DBus::RemoteObject are of most relevance."
 
62485
msgstr ""
 
62486
 
 
62487
#. Summary
 
62488
#: Package: libnet-dns-perl
 
62489
msgid "Perform DNS queries from a Perl script"
 
62490
msgstr ""
 
62491
 
 
62492
#. Description
 
62493
#: Package: libnet-dns-perl
 
62494
msgid ""
 
62495
"Net::DNS is a DNS resolver implemented in Perl.  It allows the programmer to "
 
62496
"perform nearly any type of DNS query from a Perl script."
 
62497
msgstr ""
 
62498
 
 
62499
#. Summary
 
62500
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62501
msgid "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
 
62502
msgstr ""
 
62503
 
 
62504
#. Description
 
62505
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62506
msgid ""
 
62507
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
 
62508
"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS.  "
 
62509
"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
 
62510
"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
 
62511
"the fly."
 
62512
msgstr ""
 
62513
 
 
62514
#. Summary
 
62515
#: Package: libnet-ip-perl
 
62516
msgid "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
 
62517
msgstr ""
 
62518
 
 
62519
#. Description
 
62520
#: Package: libnet-ip-perl
 
62521
msgid ""
 
62522
"This package contains the Net::IP module, which provides functions to deal "
 
62523
"with IPv4/IPv6 addresses. The module can be used as a class, allowing the "
 
62524
"user to instantiate IP objects, which can be single IP addresses, prefixes, "
 
62525
"or ranges of addresses. There is also a procedural way of accessing most of "
 
62526
"the functions. Most subroutines can take either IPv4 or IPv6 addresses "
 
62527
"transparently."
 
62528
msgstr ""
 
62529
 
 
62530
#. Summary
 
62531
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62532
msgid "client interface to LDAP servers"
 
62533
msgstr ""
 
62534
 
 
62535
#. Description
 
62536
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62537
msgid ""
 
62538
"The perl-ldap distribution is a collection of perl modules which provide an "
 
62539
"object orientated interface to LDAP servers."
 
62540
msgstr ""
 
62541
 
 
62542
#. Description
 
62543
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62544
msgid ""
 
62545
"The perl-ldap distribution has several advantages:\n"
 
62546
" * By using the perl object interface the perl-ldap modules\n"
 
62547
"   provide programmers with an interface which allows complex searches of\n"
 
62548
"   LDAP directories with only a small amount of code.\n"
 
62549
" * All the perl-ldap modules are written entirely in perl, which\n"
 
62550
"   means that the library is truly cross-platform compatible.  No C or XS\n"
 
62551
"   extension are used so no C compiler is needed to install the modules."
 
62552
msgstr ""
 
62553
 
 
62554
#. Summary
 
62555
#: Package: libnet-server-perl
 
62556
msgid "An extensible, general perl server engine"
 
62557
msgstr ""
 
62558
 
 
62559
#. Description
 
62560
#: Package: libnet-server-perl
 
62561
msgid ""
 
62562
"Net::Server is an extensible, general perl server engine that combines the "
 
62563
"good properties from Net::Daemon, NetServer::Generic, and Net::FTPServer; "
 
62564
"and borrows various concepts from the Apache webserver."
 
62565
msgstr ""
 
62566
 
 
62567
#. Description
 
62568
#: Package: libnet-server-perl
 
62569
msgid "Features include:"
 
62570
msgstr ""
 
62571
 
 
62572
#. Description
 
62573
#: Package: libnet-server-perl
 
62574
msgid ""
 
62575
" * Single Server Mode\n"
 
62576
" * Inetd Server Mode\n"
 
62577
" * Preforking Simple Mode (PreForkSimple)\n"
 
62578
" * Preforking Managed Mode (PreFork)\n"
 
62579
" * Forking Mode\n"
 
62580
" * Multiplexing Mode using a single process\n"
 
62581
" * Multi port accepts on Single, Preforking, and Forking modes\n"
 
62582
" * Simultaneous accept/recv on tcp, udp, and unix sockets\n"
 
62583
" * Safe signal handling in Fork/PreFork avoids perl signal trouble\n"
 
62584
" * User customizable hooks\n"
 
62585
" * Chroot ability after bind\n"
 
62586
" * Change of user and group after bind\n"
 
62587
" * Basic allow/deny access control\n"
 
62588
" * Customized logging (choose Syslog, log_file, or STDERR)\n"
 
62589
" * HUP able server (clean restarts via sig HUP)\n"
 
62590
" * Dequeue ability in all Fork and PreFork modes.\n"
 
62591
" * Taint clean\n"
 
62592
" * Written in Perl\n"
 
62593
" * Protection against buffer overflow\n"
 
62594
" * Clean process flow\n"
 
62595
" * Extensibility"
 
62596
msgstr ""
 
62597
 
 
62598
#. Summary
 
62599
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62600
msgid "Script SNMP connections"
 
62601
msgstr ""
 
62602
 
 
62603
#. Description
 
62604
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62605
msgid ""
 
62606
"The module Net::SNMP implements an object oriented interface to the Simple "
 
62607
"Network Management Protocol.  Perl applications can use the module to "
 
62608
"retrieve or update information on a remote host using the SNMP protocol.  "
 
62609
"Net::SNMP is implemented completely in Perl, requires no compiling, and uses "
 
62610
"only standard Perl modules.  SNMPv1 and SNMPv2c (Community-Based SNMPv2), as "
 
62611
"well as SNMPv3 with USM are supported by the module.  SNMP over UDP as well "
 
62612
"as TCP with both IPv4 and IPv6 can be used.  The Net::SNMP module assumes "
 
62613
"that the user has a basic understanding of the Simple Network Management "
 
62614
"Protocol and related network management concepts."
 
62615
msgstr ""
 
62616
 
 
62617
#. Summary
 
62618
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62619
msgid "Script telnetable connections"
 
62620
msgstr ""
 
62621
 
 
62622
#. Description
 
62623
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62624
msgid ""
 
62625
"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
 
62626
"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
 
62627
"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
 
62628
"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
 
62629
"ultimately means communicating with a program designed for human "
 
62630
"interaction.  These interactive features include the ability to specify a "
 
62631
"timeout and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the "
 
62632
"prompt from a shell."
 
62633
msgstr ""
 
62634
 
 
62635
#. Summary
 
62636
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62637
msgid "Whois Client Interface for Perl5"
 
62638
msgstr ""
 
62639
 
 
62640
#. Description
 
62641
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62642
msgid ""
 
62643
"The Net::XWhois class provides a generic client framework for doing Whois "
 
62644
"queries and parsing server response."
 
62645
msgstr ""
 
62646
 
 
62647
#. Description
 
62648
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62649
msgid ""
 
62650
"One of the more important goals of this module is to enable the design of "
 
62651
"consistent and predictable interfaces to incompatible whois response "
 
62652
"formats. The Whois RFC (954) does not define a template for presenting "
 
62653
"server data; consequently there is a large variation in layout styles as "
 
62654
"well as content served across servers."
 
62655
msgstr ""
 
62656
 
 
62657
#. Summary
 
62658
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62659
msgid "IP address manipulation module"
 
62660
msgstr ""
 
62661
 
 
62662
#. Description
 
62663
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62664
msgid ""
 
62665
"NetAddr::IP provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses "
 
62666
"or IP subnets, that allows for easy manipulations."
 
62667
msgstr ""
 
62668
 
 
62669
#. Description
 
62670
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62671
msgid ""
 
62672
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
 
62673
"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
 
62674
msgstr ""
 
62675
 
 
62676
#. Description
 
62677
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62678
msgid ""
 
62679
"The following operations are supported: Basic IP conversion, netmask "
 
62680
"manipulation, subnet interpretation, bitwise mask generation, full mask "
 
62681
"generation, subnet manipulation, expansion, and range operations, "
 
62682
"sub/supernet tests, data type determination, and more complex operations "
 
62683
"such as expansion of netblocks into arrays of smaller blocks of arbitrary "
 
62684
"size, and CIDR block aggregation"
 
62685
msgstr ""
 
62686
 
 
62687
#. Summary
 
62688
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62689
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins"
 
62690
msgstr ""
 
62691
 
 
62692
#. Description
 
62693
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62694
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
62695
#: Package: libindicate4
 
62696
#: Package: libindicate-qt0
 
62697
#: Package: libindicate-gtk2
 
62698
#: Package: libido-0.1-0
 
62699
#: Package: libhal1
 
62700
#: Package: libgdu0
 
62701
#: Package: libgdu-gtk0
 
62702
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
62703
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
62704
#: Package: libappindicator0
 
62705
msgid "This package contains shared libraries to be used by applications."
 
62706
msgstr ""
 
62707
 
 
62708
#. Summary
 
62709
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62710
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins - development files"
 
62711
msgstr ""
 
62712
 
 
62713
#. Description
 
62714
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62715
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62716
msgid ""
 
62717
"libnetbook-launcher is a shared library that allows building plugins for "
 
62718
"netbook-launcher."
 
62719
msgstr ""
 
62720
 
 
62721
#. Summary
 
62722
#: Package: libnetpbm10
 
62723
msgid "Graphics conversion tools shared libraries"
 
62724
msgstr ""
 
62725
 
 
62726
#. Description
 
62727
#: Package: libnetpbm10
 
62728
msgid "This package contains the shared libraries used by netpbm."
 
62729
msgstr ""
 
62730
 
 
62731
#. Summary
 
62732
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62733
msgid "Graphics conversion tools development libraries and header files"
 
62734
msgstr ""
 
62735
 
 
62736
#. Description
 
62737
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62738
msgid ""
 
62739
"This development package contains the library and header files for the pbm, "
 
62740
"pgm, pnm, and ppm graphics formats."
 
62741
msgstr ""
 
62742
 
 
62743
#. Summary
 
62744
#: Package: libnettle3
 
62745
msgid "low level cryptographic library (symmetric and one-way cryptos)"
 
62746
msgstr ""
 
62747
 
 
62748
#. Summary
 
62749
#: Package: libnetty-java
 
62750
msgid "Java NIO client/server socket framework"
 
62751
msgstr ""
 
62752
 
 
62753
#. Description
 
62754
#: Package: libnetty-java
 
62755
msgid ""
 
62756
"Netty is a Java NIO client/server framework which enables quick and easy "
 
62757
"development of network applications such as protocol servers and clients. It "
 
62758
"greatly simplifies and streamlines network programming such as TCP and UDP "
 
62759
"socket server."
 
62760
msgstr ""
 
62761
 
 
62762
#. Summary
 
62763
#: Package: libnewt-dev
 
62764
msgid "Developer's toolkit for newt windowing library"
 
62765
msgstr ""
 
62766
 
 
62767
#. Description
 
62768
#: Package: libnewt-dev
 
62769
msgid ""
 
62770
"These are the header files and libraries for developing applications which "
 
62771
"use newt. Newt is a windowing toolkit for text mode, which provides many "
 
62772
"widgets and stackable windows."
 
62773
msgstr ""
 
62774
 
 
62775
#. Summary
 
62776
#: Package: libnewt-pic
 
62777
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit, shared library subset kit"
 
62778
msgstr ""
 
62779
 
 
62780
#. Description
 
62781
#: Package: libnewt-pic
 
62782
msgid ""
 
62783
"This is used to develop subsets of the newt shared libraries for use on "
 
62784
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
62785
"one of those, you won't need this package."
 
62786
msgstr ""
 
62787
 
 
62788
#. Summary
 
62789
#: Package: libnewt0.52
 
62790
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit - text mode windowing with slang"
 
62791
msgstr ""
 
62792
 
 
62793
#. Description
 
62794
#: Package: libnewt0.52
 
62795
msgid ""
 
62796
"Newt is a windowing toolkit for text mode built from the slang library. It "
 
62797
"allows color text mode applications to easily use stackable windows, push "
 
62798
"buttons, check boxes, radio buttons, lists, entry fields, labels, and "
 
62799
"displayable text. Scrollbars are supported, and forms may be nested to "
 
62800
"provide extra functionality. This package contains the shared library for "
 
62801
"programs that have been built with newt."
 
62802
msgstr ""
 
62803
 
 
62804
#. Summary
 
62805
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62806
msgid "header files and docs for libnfsidmap"
 
62807
msgstr ""
 
62808
 
 
62809
#. Description
 
62810
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62811
msgid ""
 
62812
"Contains the header files and documentation for libnfsidmap for use in "
 
62813
"developing applications that use the libnfsidmap library."
 
62814
msgstr ""
 
62815
 
 
62816
#. Summary
 
62817
#: Package: libnfsidmap2
 
62818
msgid "An nfs idmapping library"
 
62819
msgstr ""
 
62820
 
 
62821
#. Description
 
62822
#: Package: libnfsidmap2
 
62823
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62824
msgid ""
 
62825
"libnfsidmap provides functions to map between NFSv4 names (which are of the "
 
62826
"form user@domain) and local uid's and gid's."
 
62827
msgstr ""
 
62828
 
 
62829
#. Summary
 
62830
#: Package: libnice-dev
 
62831
msgid "ICE library (development files)"
 
62832
msgstr ""
 
62833
 
 
62834
#. Description
 
62835
#: Package: libnice-dev
 
62836
msgid "This package provides development files for nice."
 
62837
msgstr ""
 
62838
 
 
62839
#. Summary
 
62840
#: Package: libnice-doc
 
62841
msgid "ICE library (documentation)"
 
62842
msgstr ""
 
62843
 
 
62844
#. Description
 
62845
#: Package: libnice-doc
 
62846
msgid "This package contains documentation for libnice."
 
62847
msgstr ""
 
62848
 
 
62849
#. Summary
 
62850
#: Package: libnice0
 
62851
msgid "ICE library (shared library)"
 
62852
msgstr ""
 
62853
 
 
62854
#. Description
 
62855
#: Package: libnice0
 
62856
#: Package: libnice-doc
 
62857
#: Package: libnice-dev
 
62858
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62859
msgid ""
 
62860
"Nice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
 
62861
"Establishment standard (ICE).  ICE is useful for applications that want to "
 
62862
"establish peer-to-peer UDP data streams. It automates the process of "
 
62863
"traversing NATs and provides security against some attacks."
 
62864
msgstr ""
 
62865
 
 
62866
#. Description
 
62867
#: Package: libnice0
 
62868
#: Package: libnice-doc
 
62869
#: Package: libnice-dev
 
62870
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62871
msgid ""
 
62872
"Existing standards that use ICE include the Session Initiation Protocol "
 
62873
"(SIP) and the Jingle XMPP extension for audio/video calls."
 
62874
msgstr ""
 
62875
 
 
62876
#. Description
 
62877
#: Package: libnice0
 
62878
#: Package: libnice-doc
 
62879
#: Package: libnice-dev
 
62880
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62881
msgid "Nice includes integration with GStreamer."
 
62882
msgstr ""
 
62883
 
 
62884
#. Description
 
62885
#: Package: libnice0
 
62886
msgid "This package provides the nice library."
 
62887
msgstr ""
 
62888
 
 
62889
#. Summary
 
62890
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62891
msgid "NIH D-Bus Bindings Library (development files)"
 
62892
msgstr ""
 
62893
 
 
62894
#. Description
 
62895
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62896
msgid ""
 
62897
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62898
"for developing software using libnih-dbus."
 
62899
msgstr ""
 
62900
 
 
62901
#. Summary
 
62902
#: Package: libnih-dbus1
 
62903
msgid "NIH D-Bus Bindings Library"
 
62904
msgstr ""
 
62905
 
 
62906
#. Description
 
62907
#: Package: libnih-dbus1
 
62908
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62909
msgid ""
 
62910
"libnih-dbus is a D-Bus bindings library that integrates with the main loop "
 
62911
"provided by libnih."
 
62912
msgstr ""
 
62913
 
 
62914
#. Summary
 
62915
#: Package: libnih-dev
 
62916
msgid "NIH Utility Library (development files)"
 
62917
msgstr ""
 
62918
 
 
62919
#. Description
 
62920
#: Package: libnih-dev
 
62921
msgid ""
 
62922
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62923
"for developing software using libnih."
 
62924
msgstr ""
 
62925
 
 
62926
#. Summary
 
62927
#: Package: libnih1
 
62928
msgid "NIH Utility Library"
 
62929
msgstr ""
 
62930
 
 
62931
#. Description
 
62932
#: Package: libnih1
 
62933
#: Package: libnih-dev
 
62934
msgid ""
 
62935
"libnih is a light-weight \"standard library\" of C functions to ease the "
 
62936
"development of other libraries and applications, especially those normally "
 
62937
"found in /lib."
 
62938
msgstr ""
 
62939
 
 
62940
#. Summary
 
62941
#: Package: libnjb-dev
 
62942
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library development files"
 
62943
msgstr ""
 
62944
 
 
62945
#. Description
 
62946
#: Package: libnjb-dev
 
62947
msgid ""
 
62948
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62949
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62950
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the headers and "
 
62951
"development libraries."
 
62952
msgstr ""
 
62953
 
 
62954
#. Summary
 
62955
#: Package: libnjb-doc
 
62956
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library documentation"
 
62957
msgstr ""
 
62958
 
 
62959
#. Description
 
62960
#: Package: libnjb-doc
 
62961
msgid ""
 
62962
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62963
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62964
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the development "
 
62965
"documentation."
 
62966
msgstr ""
 
62967
 
 
62968
#. Summary
 
62969
#: Package: libnjb5
 
62970
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library"
 
62971
msgstr ""
 
62972
 
 
62973
#. Description
 
62974
#: Package: libnjb5
 
62975
msgid ""
 
62976
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62977
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62978
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the shared library."
 
62979
msgstr ""
 
62980
 
 
62981
#. Summary
 
62982
#: Package: libnl-dev
 
62983
msgid "development library and headers for libnl"
 
62984
msgstr ""
 
62985
 
 
62986
#. Description
 
62987
#: Package: libnl-dev
 
62988
msgid ""
 
62989
"This package contains all files that are needed to build applications using "
 
62990
"libnl."
 
62991
msgstr ""
 
62992
 
 
62993
#. Summary
 
62994
#: Package: libnl-doc
 
62995
msgid "API documentation for libnl"
 
62996
msgstr ""
 
62997
 
 
62998
#. Description
 
62999
#: Package: libnl-doc
 
63000
msgid "This package contains the API reference documentation for libnl."
 
63001
msgstr ""
 
63002
 
 
63003
#. Summary
 
63004
#: Package: libnl1
 
63005
msgid "library for dealing with netlink sockets"
 
63006
msgstr ""
 
63007
 
 
63008
#. Description
 
63009
#: Package: libnl1
 
63010
#: Package: libnl-doc
 
63011
#: Package: libnl-dev
 
63012
msgid ""
 
63013
"This is a library for applications dealing with netlink sockets. The library "
 
63014
"provides an interface for raw netlink messaging and various netlink family "
 
63015
"specific interfaces."
 
63016
msgstr ""
 
63017
 
 
63018
#. Summary
 
63019
#: Package: libnm-glib-dev
 
63020
msgid "network management framework (GLib interface)"
 
63021
msgstr ""
 
63022
 
 
63023
#. Description
 
63024
#: Package: libnm-glib-dev
 
63025
msgid ""
 
63026
"This package provides the interface that applications can use to query "
 
63027
"connection status via NetworkManager."
 
63028
msgstr ""
 
63029
 
 
63030
#. Summary
 
63031
#: Package: libnm-glib2
 
63032
msgid "network management framework (GLib shared library)"
 
63033
msgstr ""
 
63034
 
 
63035
#. Description
 
63036
#: Package: libnm-glib2
 
63037
msgid ""
 
63038
"This package provides the shared library that applications can use to query "
 
63039
"connection status via NetworkManager."
 
63040
msgstr ""
 
63041
 
 
63042
#. Summary
 
63043
#: Package: libnm-util-dev
 
63044
msgid "This package contains header and development files."
 
63045
msgstr ""
 
63046
 
 
63047
#. Summary
 
63048
#: Package: libnm-util1
 
63049
msgid "network management framework (shared library)"
 
63050
msgstr ""
 
63051
 
 
63052
#. Description
 
63053
#: Package: libnm-util1
 
63054
msgid ""
 
63055
"This package contains a convenience library to ease the access to "
 
63056
"NetworkManager."
 
63057
msgstr ""
 
63058
 
 
63059
#. Summary
 
63060
#: Package: libnotify-dev
 
63061
#: Package: libgweather-dev
 
63062
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
63063
#: Package: libgpod-dev
 
63064
msgid "This package contains the include files and static library."
 
63065
msgstr ""
 
63066
 
 
63067
#. Summary
 
63068
#: Package: libnotify-doc
 
63069
msgid ""
 
63070
"This package contains the documentation for libnotify1 in /usr/share/gtk-"
 
63071
"doc/html/libnotify ."
 
63072
msgstr ""
 
63073
 
 
63074
#. Summary
 
63075
#: Package: libnotify1
 
63076
#: Package: libnotify-doc
 
63077
#: Package: libnotify-dev
 
63078
msgid "sends desktop notifications to a notification daemon"
 
63079
msgstr ""
 
63080
 
 
63081
#. Description
 
63082
#: Package: libnotify1
 
63083
#: Package: libnotify-doc
 
63084
#: Package: libnotify-dev
 
63085
msgid ""
 
63086
"A library that sends desktop notifications to a notification daemon, as "
 
63087
"defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used "
 
63088
"to inform the user about an event or display some form of information "
 
63089
"without getting in the user's way."
 
63090
msgstr ""
 
63091
 
 
63092
#. Description
 
63093
#: Package: libnotify1
 
63094
msgid ""
 
63095
"This package contains the shared library. To actually display the "
 
63096
"notifications, you need to install the package notification-daemon."
 
63097
msgstr ""
 
63098
 
 
63099
#. Summary
 
63100
#: Package: libnova-0.12-2
 
63101
msgid "astronomical library"
 
63102
msgstr ""
 
63103
 
 
63104
#. Summary
 
63105
#: Package: libnova-dev
 
63106
msgid "development files for libnova astronomical library"
 
63107
msgstr ""
 
63108
 
 
63109
#. Description
 
63110
#: Package: libnova-dev
 
63111
#: Package: libnova-0.12-2
 
63112
msgid ""
 
63113
"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, "
 
63114
"Astrometry and Astrodynamics library."
 
63115
msgstr ""
 
63116
 
 
63117
#. Summary
 
63118
#: Package: libnspr4-0d
 
63119
msgid "NetScape Portable Runtime Library"
 
63120
msgstr ""
 
63121
 
 
63122
#. Summary
 
63123
#: Package: libnspr4-dev
 
63124
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63125
msgid "Development files for the NetScape Portable Runtime library"
 
63126
msgstr ""
 
63127
 
 
63128
#. Description
 
63129
#: Package: libnspr4-dev
 
63130
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63131
#: Package: libnspr4-0d
 
63132
msgid ""
 
63133
"This library provides platform independent non-GUI operating system "
 
63134
"facilities including:\n"
 
63135
" * threads,\n"
 
63136
" * thread synchronisation,\n"
 
63137
" * normal file I/O and network I/O,\n"
 
63138
" * interval timing and calendar time,\n"
 
63139
" * basic memory management (malloc and free),\n"
 
63140
" * shared library linking."
 
63141
msgstr ""
 
63142
 
 
63143
#. Description
 
63144
#: Package: libnspr4-dev
 
63145
msgid ""
 
63146
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
63147
"NetScape Portable Runtime library."
 
63148
msgstr ""
 
63149
 
 
63150
#. Summary
 
63151
#: Package: libnss-db
 
63152
msgid "NSS module for using Berkeley Databases as a naming service"
 
63153
msgstr ""
 
63154
 
 
63155
#. Description
 
63156
#: Package: libnss-db
 
63157
msgid ""
 
63158
"nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases to be "
 
63159
"used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, "
 
63160
"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in "
 
63161
"addition to using flat files or NIS). Install nss_db if your flat name "
 
63162
"service files are too large and lookups are slow."
 
63163
msgstr ""
 
63164
 
 
63165
#. Summary
 
63166
#: Package: libnss-ldap
 
63167
msgid "NSS module for using LDAP as a naming service"
 
63168
msgstr ""
 
63169
 
 
63170
#. Description
 
63171
#: Package: libnss-ldap
 
63172
msgid ""
 
63173
"This package provides a Name Service Switch that allows your LDAP server act "
 
63174
"as a name service. This means providing user account information, group "
 
63175
"id's, host information, aliases, netgroups, and basically anything else that "
 
63176
"you would normally get from /etc flat files or NIS."
 
63177
msgstr ""
 
63178
 
 
63179
#. Description
 
63180
#: Package: libnss-ldap
 
63181
msgid ""
 
63182
"If used with glibc 2.1's nscd (Name Service Cache Daemon) it will help "
 
63183
"reduce your network traffic and speed up lookups for entries."
 
63184
msgstr ""
 
63185
 
 
63186
#. Summary
 
63187
#: Package: libnss-mdns
 
63188
msgid "NSS module for Multicast DNS name resolution"
 
63189
msgstr ""
 
63190
 
 
63191
#. Description
 
63192
#: Package: libnss-mdns
 
63193
msgid ""
 
63194
"nss-mdns is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of "
 
63195
"the GNU C Library (glibc) providing host name resolution via Multicast DNS "
 
63196
"(using Zeroconf, aka Apple Bonjour / Apple Rendezvous ), effectively "
 
63197
"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS "
 
63198
"domain .local."
 
63199
msgstr ""
 
63200
 
 
63201
#. Summary
 
63202
#: Package: libnss3-1d
 
63203
msgid "Network Security Service libraries"
 
63204
msgstr ""
 
63205
 
 
63206
#. Summary
 
63207
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63208
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63209
msgid "This package provides the debugging symbols for the library."
 
63210
msgstr ""
 
63211
 
 
63212
#. Summary
 
63213
#: Package: libnss3-dev
 
63214
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63215
msgid "Development files for the Network Security Service libraries"
 
63216
msgstr ""
 
63217
 
 
63218
#. Description
 
63219
#: Package: libnss3-dev
 
63220
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63221
#: Package: libnss3-1d
 
63222
msgid ""
 
63223
"This is a set of libraries designed to support cross-platform development of "
 
63224
"security-enabled client and server applications. It can support SSLv2 and  "
 
63225
"v4, TLS, PKCS #5, #7, #11, #12, S/MIME, X.509 v3 certificates and other "
 
63226
"security standards."
 
63227
msgstr ""
 
63228
 
 
63229
#. Description
 
63230
#: Package: libnss3-dev
 
63231
msgid ""
 
63232
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
63233
"Network Security Service Libraries."
 
63234
msgstr ""
 
63235
 
 
63236
#. Summary
 
63237
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63238
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library headers"
 
63239
msgstr ""
 
63240
 
 
63241
#. Description
 
63242
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63243
msgid ""
 
63244
"This package contains the library headers for developing programs using "
 
63245
"libntfs-3g75."
 
63246
msgstr ""
 
63247
 
 
63248
#. Summary
 
63249
#: Package: libntfs-3g75
 
63250
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library"
 
63251
msgstr ""
 
63252
 
 
63253
#. Summary
 
63254
#: Package: libntfs-dev
 
63255
msgid ""
 
63256
"library that provides common NTFS access functions (development files)"
 
63257
msgstr ""
 
63258
 
 
63259
#. Summary
 
63260
#: Package: libntfs10
 
63261
msgid "library that provides common NTFS access functions"
 
63262
msgstr ""
 
63263
 
 
63264
#. Description
 
63265
#: Package: libntfs10
 
63266
#: Package: libntfs-dev
 
63267
msgid ""
 
63268
"libntfs provides common NTFS access functions for the ntfsprogs and other "
 
63269
"foreign open source applications."
 
63270
msgstr ""
 
63271
 
 
63272
#. Summary
 
63273
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63274
msgid "module for performing numeric comparisons in Perl"
 
63275
msgstr ""
 
63276
 
 
63277
#. Description
 
63278
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63279
msgid ""
 
63280
"Number::Compare allows to compile a simple comparison to an anonymous "
 
63281
"subroutine, which can then be called with a value to be tested against."
 
63282
msgstr ""
 
63283
 
 
63284
#. Description
 
63285
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63286
msgid ""
 
63287
"The advantage of using this module is that it understands both the SI "
 
63288
"prefixes 'k', 'M', and 'G', as well as the IEC binary prefixes 'Ki', 'Mi' "
 
63289
"and 'Gi'."
 
63290
msgstr ""
 
63291
 
 
63292
#. Summary
 
63293
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63294
msgid ""
 
63295
"This package contains development files for the Nunit library, and should be "
 
63296
"used for compilation"
 
63297
msgstr ""
 
63298
 
 
63299
#. Summary
 
63300
#: Package: libnunit-doc
 
63301
msgid ""
 
63302
"NUnit targets the CLI (Common Language Infrastructure) and supports Mono and "
 
63303
"the Microsoft .NET Framework."
 
63304
msgstr ""
 
63305
 
 
63306
#. Description
 
63307
#: Package: libnunit-doc
 
63308
msgid "This package contains the API documentation and examples."
 
63309
msgstr ""
 
63310
 
 
63311
#. Summary
 
63312
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63313
#: Package: libnunit-doc
 
63314
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63315
msgid "Unit test framework for CLI"
 
63316
msgstr ""
 
63317
 
 
63318
#. Description
 
63319
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63320
#: Package: libnunit-doc
 
63321
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63322
msgid ""
 
63323
"NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same "
 
63324
"purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, "
 
63325
"testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
 
63326
msgstr ""
 
63327
 
 
63328
#. Description
 
63329
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63330
msgid "This package contains the NUnit assemblies"
 
63331
msgstr ""
 
63332
 
 
63333
#. Summary
 
63334
#: Package: libobjc2
 
63335
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications"
 
63336
msgstr ""
 
63337
 
 
63338
#. Summary
 
63339
#: Package: libobjc2-dbg
 
63340
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (debug symbols)"
 
63341
msgstr ""
 
63342
 
 
63343
#. Description
 
63344
#: Package: libobjc2-dbg
 
63345
#: Package: libobjc2
 
63346
#: Package: lib64objc2-dbg
 
63347
#: Package: lib64objc2
 
63348
msgid ""
 
63349
"Library needed for GNU ObjC applications linked against the shared library."
 
63350
msgstr ""
 
63351
 
 
63352
#. Summary
 
63353
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63354
msgid "Qt-based ODBC configuration library"
 
63355
msgstr ""
 
63356
 
 
63357
#. Description
 
63358
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63359
msgid ""
 
63360
"This package contains the libodbcinstQ library, a library used by some Qt-"
 
63361
"based GUI configuration tools for managing ODBC drivers and ODBC DSNs."
 
63362
msgstr ""
 
63363
 
 
63364
#. Summary
 
63365
#: Package: libofa0-dev
 
63366
#: Package: libofa0
 
63367
msgid "Library for acoustic fingerprinting"
 
63368
msgstr ""
 
63369
 
 
63370
#. Description
 
63371
#: Package: libofa0-dev
 
63372
#: Package: libofa0
 
63373
msgid ""
 
63374
"LIBOFA (the Open Fingerprint Architecture client library) is a library for "
 
63375
"generating acoustic fingerprints that can be used to identify music files "
 
63376
"using the MusicDNS service."
 
63377
msgstr ""
 
63378
 
 
63379
#. Description
 
63380
#: Package: libofa0-dev
 
63381
msgid ""
 
63382
"This is the development package which contains headers and libraries for the "
 
63383
"Open Fingerprint Architecture client library."
 
63384
msgstr ""
 
63385
 
 
63386
#. Summary
 
63387
#: Package: libogg-dbg
 
63388
msgid "debugging symbols for libogg"
 
63389
msgstr ""
 
63390
 
 
63391
#. Description
 
63392
#: Package: libogg-dbg
 
63393
msgid "This package provides the detached debug symbols for libogg."
 
63394
msgstr ""
 
63395
 
 
63396
#. Summary
 
63397
#: Package: libogg-dev
 
63398
msgid "Ogg bitstream library development files"
 
63399
msgstr ""
 
63400
 
 
63401
#. Description
 
63402
#: Package: libogg-dev
 
63403
msgid ""
 
63404
"The libogg-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
63405
"develop applications with libogg."
 
63406
msgstr ""
 
63407
 
 
63408
#. Summary
 
63409
#: Package: libogg0
 
63410
msgid "Ogg bitstream library"
 
63411
msgstr ""
 
63412
 
 
63413
#. Description
 
63414
#: Package: libogg0
 
63415
msgid ""
 
63416
"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams.  It handles both making "
 
63417
"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams."
 
63418
msgstr ""
 
63419
 
 
63420
#. Summary
 
63421
#: Package: liboil0.3
 
63422
msgid "Library of Optimized Inner Loops"
 
63423
msgstr ""
 
63424
 
 
63425
#. Description
 
63426
#: Package: liboil0.3
 
63427
msgid ""
 
63428
"This package contains the liboil shared libraries.  It is typically "
 
63429
"installed automatically when an application or library requires it."
 
63430
msgstr ""
 
63431
 
 
63432
#. Summary
 
63433
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63434
msgid "Library of Optimized Inner Loops (debug package)"
 
63435
msgstr ""
 
63436
 
 
63437
#. Description
 
63438
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63439
msgid ""
 
63440
"This package contains the debugging symbols for the liboil library. Users "
 
63441
"should install it if they want to debug software that uses liboil."
 
63442
msgstr ""
 
63443
 
 
63444
#. Summary
 
63445
#: Package: liboil0.3-dev
 
63446
msgid "Library of Optimized Inner Loops (development headers)"
 
63447
msgstr ""
 
63448
 
 
63449
#. Description
 
63450
#: Package: liboil0.3-dev
 
63451
msgid ""
 
63452
"This package contains the development headers and libraries, and should be "
 
63453
"installed to compile software that uses liboil."
 
63454
msgstr ""
 
63455
 
 
63456
#. Summary
 
63457
#: Package: liboil0.3-doc
 
63458
msgid "Library of Optimized Inner Loops (documentation)"
 
63459
msgstr ""
 
63460
 
 
63461
#. Description
 
63462
#: Package: liboil0.3-doc
 
63463
#: Package: liboil0.3-dev
 
63464
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63465
#: Package: liboil0.3
 
63466
msgid ""
 
63467
"Liboil is a collection of functions that often benefit from having special "
 
63468
"implementations on various architectures or CPUs.  Each function in liboil "
 
63469
"has several implementations which may perform faster or slower on a given "
 
63470
"CPU.  Some implementations use alternate algorithms, some use hand-crafted "
 
63471
"assembly, and some use special instructions that are only available on "
 
63472
"certain CPUs, such as MMX, SSE, or Altivec. The fastest implementation is "
 
63473
"automatically chosen at runtime."
 
63474
msgstr ""
 
63475
 
 
63476
#. Description
 
63477
#: Package: liboil0.3-doc
 
63478
msgid "This package contains the documentation for liboil."
 
63479
msgstr ""
 
63480
 
 
63481
#. Summary
 
63482
#: Package: libokularcore1
 
63483
msgid "libraries for the Okular document viewer"
 
63484
msgstr ""
 
63485
 
 
63486
#. Description
 
63487
#: Package: libokularcore1
 
63488
msgid "This package contains libraries used by the Okular document viewer."
 
63489
msgstr ""
 
63490
 
 
63491
#. Summary
 
63492
#: Package: liboobs-1-4
 
63493
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - shared library"
 
63494
msgstr ""
 
63495
 
 
63496
#. Summary
 
63497
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63498
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - debug symbols"
 
63499
msgstr ""
 
63500
 
 
63501
#. Summary
 
63502
#: Package: liboobs-1-dev
 
63503
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - dev files"
 
63504
msgstr ""
 
63505
 
 
63506
#. Description
 
63507
#: Package: liboobs-1-dev
 
63508
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63509
#: Package: liboobs-1-4
 
63510
msgid ""
 
63511
"Liboobs is a lightweight library that provides a GObject based interface to "
 
63512
"system-tools-backends. It's completely abstracted of the communication and "
 
63513
"authentication details, making it easy for applications to integrate with "
 
63514
"the system details."
 
63515
msgstr ""
 
63516
 
 
63517
#. Summary
 
63518
#: Package: libopagent1
 
63519
msgid "system-wide profiler for Linux systems (opagent runtime library)"
 
63520
msgstr ""
 
63521
 
 
63522
#. Description
 
63523
#: Package: libopagent1
 
63524
msgid "This package contains the opagent runtime library."
 
63525
msgstr ""
 
63526
 
 
63527
#. Summary
 
63528
#: Package: libopenais-dev
 
63529
#: Package: libcorosync-dev
 
63530
msgid "Standards-based cluster framework (developer files)"
 
63531
msgstr ""
 
63532
 
 
63533
#. Description
 
63534
#: Package: libopenais-dev
 
63535
msgid ""
 
63536
"This package contains header files required to build clients for the openais "
 
63537
"infrastructure."
 
63538
msgstr ""
 
63539
 
 
63540
#. Summary
 
63541
#: Package: libopenais3
 
63542
#: Package: libcorosync4
 
63543
msgid "Standards-based cluster framework (libraries)"
 
63544
msgstr ""
 
63545
 
 
63546
#. Description
 
63547
#: Package: libopenais3
 
63548
msgid ""
 
63549
"This package contains libraries that should be used by openais clients."
 
63550
msgstr ""
 
63551
 
 
63552
#. Summary
 
63553
#: Package: libopenbabel-dev
 
63554
msgid "Chemical toolbox library (development files)"
 
63555
msgstr ""
 
63556
 
 
63557
#. Description
 
63558
#: Package: libopenbabel-dev
 
63559
msgid "This package contains the static library and the header files."
 
63560
msgstr ""
 
63561
 
 
63562
#. Summary
 
63563
#: Package: libopenbabel3
 
63564
msgid "Chemical toolbox library"
 
63565
msgstr ""
 
63566
 
 
63567
#. Description
 
63568
#: Package: libopenbabel3
 
63569
#: Package: libopenbabel-dev
 
63570
msgid ""
 
63571
"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
 
63572
"chemical data. It allows to search, convert, analyze, or store data from "
 
63573
"molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or "
 
63574
"related areas.  Features include:"
 
63575
msgstr ""
 
63576
 
 
63577
#. Description
 
63578
#: Package: libopenbabel3
 
63579
#: Package: libopenbabel-dev
 
63580
msgid ""
 
63581
" * Hydrogen addition and deletion\n"
 
63582
" * Support for Molecular Mechanics\n"
 
63583
" * Support for SMARTS molecular matching syntax\n"
 
63584
" * Automatic feature perception (rings, bonds, hybridization, aromaticity)\n"
 
63585
" * Flexible atom typer and perception of multiple bonds from atomic "
 
63586
"coordinates\n"
 
63587
" * Gasteiger-Marsili partial charge calculation"
 
63588
msgstr ""
 
63589
 
 
63590
#. Description
 
63591
#: Package: libopenbabel3
 
63592
#: Package: libopenbabel-dev
 
63593
msgid ""
 
63594
"File formats Open Babel supports include PDB, XYZ, CIF, CML, SMILES, MDL "
 
63595
"Molfile, ChemDraw, Gaussian, GAMESS, MOPAC and MPQC."
 
63596
msgstr ""
 
63597
 
 
63598
#. Summary
 
63599
#: Package: libopencryptoki-dev
 
63600
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (development)"
 
63601
msgstr ""
 
63602
 
 
63603
#. Summary
 
63604
#: Package: libopencryptoki0
 
63605
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (library)"
 
63606
msgstr ""
 
63607
 
 
63608
#. Summary
 
63609
#: Package: libopenexr-dev
 
63610
msgid "development files for the OpenEXR image library"
 
63611
msgstr ""
 
63612
 
 
63613
#. Description
 
63614
#: Package: libopenexr-dev
 
63615
msgid ""
 
63616
"This package contains the header files required if you wish to "
 
63617
"compile/develop applications that use OpenEXR libraries."
 
63618
msgstr ""
 
63619
 
 
63620
#. Summary
 
63621
#: Package: libopenexr6
 
63622
msgid "runtime files for the OpenEXR image library"
 
63623
msgstr ""
 
63624
 
 
63625
#. Description
 
63626
#: Package: libopenexr6
 
63627
#: Package: libopenexr-dev
 
63628
msgid ""
 
63629
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
 
63630
"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications."
 
63631
msgstr ""
 
63632
 
 
63633
#. Description
 
63634
#: Package: libopenexr6
 
63635
#: Package: libopenexr-dev
 
63636
msgid ""
 
63637
"OpenEXR's features include:\n"
 
63638
"   * Higher dynamic range and colour precision than existing 8- and\n"
 
63639
"     10-bit image file formats.\n"
 
63640
"   * Support for the \"half\" 16-bit floating-point pixel format.\n"
 
63641
"   * Multiple lossless image compression algorithms. Some of the\n"
 
63642
"     included codecs can achieve 2:1 lossless compression ratios on\n"
 
63643
"     images with film grain.\n"
 
63644
"   * Extensibility. New compression codecs and image types can easily\n"
 
63645
"     be added by extending the C++ classes included in the OpenEXR\n"
 
63646
"     software distribution. New image attributes (strings, vectors,\n"
 
63647
"     integers, etc.) can be added to OpenEXR image headers without\n"
 
63648
"     affecting backward compatibility with existing OpenEXR\n"
 
63649
"     applications."
 
63650
msgstr ""
 
63651
 
 
63652
#. Description
 
63653
#: Package: libopenexr6
 
63654
msgid ""
 
63655
"This package contains the following shared library:\n"
 
63656
"   * IlmImf - a library that reads and writes OpenEXR images."
 
63657
msgstr ""
 
63658
 
 
63659
#. Summary
 
63660
#: Package: libopenipmi-dev
 
63661
msgid "Intelligent Platform Management Interface - development"
 
63662
msgstr ""
 
63663
 
 
63664
#. Description
 
63665
#: Package: libopenipmi-dev
 
63666
msgid ""
 
63667
"This package contains the development headers needed for compiling programs "
 
63668
"against libopenipmi."
 
63669
msgstr ""
 
63670
 
 
63671
#. Summary
 
63672
#: Package: libopenipmi0
 
63673
msgid "Intelligent Platform Management Interface - runtime"
 
63674
msgstr ""
 
63675
 
 
63676
#. Summary
 
63677
#: Package: libopenobex1
 
63678
msgid "OBEX protocol library"
 
63679
msgstr ""
 
63680
 
 
63681
#. Summary
 
63682
#: Package: libopenobex1-dev
 
63683
msgid "OBEX protocol library - development files"
 
63684
msgstr ""
 
63685
 
 
63686
#. Summary
 
63687
#: Package: libopenssl-ruby
 
63688
msgid "OpenSSL interface for Ruby"
 
63689
msgstr ""
 
63690
 
 
63691
#. Description
 
63692
#: Package: libopenssl-ruby
 
63693
msgid ""
 
63694
"This package makes Ruby to be able to use OpenSSL. It includes HTTP and "
 
63695
"TELNET protocols' SSL/TLS support."
 
63696
msgstr ""
 
63697
 
 
63698
#. Summary
 
63699
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63700
msgid "OpenSSL interface for Ruby 1.8"
 
63701
msgstr ""
 
63702
 
 
63703
#. Description
 
63704
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63705
msgid ""
 
63706
"This package provides OpenSSL support for Ruby 1.8. It includes SSL and TLS "
 
63707
"support for the HTTP and TELNET protocols."
 
63708
msgstr ""
 
63709
 
 
63710
#. Summary
 
63711
#: Package: libopie-dev
 
63712
msgid "OPIE library development files."
 
63713
msgstr ""
 
63714
 
 
63715
#. Description
 
63716
#: Package: libopie-dev
 
63717
msgid ""
 
63718
"OPIE (One-time Password In Everything) is a system which makes it simple to "
 
63719
"use One-Time passwords in applications."
 
63720
msgstr ""
 
63721
 
 
63722
#. Description
 
63723
#: Package: libopie-dev
 
63724
msgid ""
 
63725
"This package contains the development files needed to write applications "
 
63726
"that use libopie."
 
63727
msgstr ""
 
63728
 
 
63729
#. Summary
 
63730
#: Package: libopts25
 
63731
msgid ""
 
63732
"This package contains the shared libraries needed by binaries that use "
 
63733
"autoopts for option processing. The package containing the header files and "
 
63734
"static libraries is libopts25-dev. The package containing the development "
 
63735
"tools is autogen."
 
63736
msgstr ""
 
63737
 
 
63738
#. Summary
 
63739
#: Package: libopts25-dev
 
63740
#: Package: libopts25
 
63741
msgid "automated option processing library based on autogen"
 
63742
msgstr ""
 
63743
 
 
63744
#. Description
 
63745
#: Package: libopts25-dev
 
63746
msgid ""
 
63747
"This package contains the header files and static libraries used by "
 
63748
"autoopts. The package containing the shared libraries is libopts25. The "
 
63749
"package containing the development tools is autogen."
 
63750
msgstr ""
 
63751
 
 
63752
#. Summary
 
63753
#: Package: liborbit2
 
63754
msgid "libraries for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63755
msgstr ""
 
63756
 
 
63757
#. Description
 
63758
#: Package: liborbit2
 
63759
msgid ""
 
63760
"This package contains the run-time libraries used by ORBit2-based "
 
63761
"applications."
 
63762
msgstr ""
 
63763
 
 
63764
#. Summary
 
63765
#: Package: liborbit2-dev
 
63766
msgid "development files for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63767
msgstr ""
 
63768
 
 
63769
#. Description
 
63770
#: Package: liborbit2-dev
 
63771
msgid ""
 
63772
"This package contains the header files and static libraries used for "
 
63773
"developing ORBit2-based applications. It also contains the IDL compiler "
 
63774
"needed to import object definitions into your C programs."
 
63775
msgstr ""
 
63776
 
 
63777
#. Summary
 
63778
#: Package: liboro-java-doc
 
63779
msgid "Regular expression library for Java -- documentation"
 
63780
msgstr ""
 
63781
 
 
63782
#. Description
 
63783
#: Package: liboro-java-doc
 
63784
#: Package: liboro-java
 
63785
msgid ""
 
63786
"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
 
63787
"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
 
63788
"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
 
63789
"filtering filenames, etc. ORO is faster and more functional than gnu.regexp."
 
63790
msgstr ""
 
63791
 
 
63792
#. Description
 
63793
#: Package: liboro-java-doc
 
63794
msgid "This package contains the API documentation of liboro-java"
 
63795
msgstr ""
 
63796
 
 
63797
#. Summary
 
63798
#: Package: libosmesa6
 
63799
msgid "Mesa Off-screen rendering extension"
 
63800
msgstr ""
 
63801
 
 
63802
#. Description
 
63803
#: Package: libosmesa6
 
63804
msgid ""
 
63805
"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
 
63806
"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
 
63807
"an X Server.  It uses a pure software renderer."
 
63808
msgstr ""
 
63809
 
 
63810
#. Description
 
63811
#: Package: libosmesa6
 
63812
msgid ""
 
63813
"This package provides both 16-bit and 32-bit versions of the off-screen "
 
63814
"renderer which do not require external libraries to work."
 
63815
msgstr ""
 
63816
 
 
63817
#. Summary
 
63818
#: Package: libosmesa6-dev
 
63819
msgid "Mesa Off-screen rendering extension -- development files"
 
63820
msgstr ""
 
63821
 
 
63822
#. Description
 
63823
#: Package: libosmesa6-dev
 
63824
msgid ""
 
63825
"This package provides the required environment for developing programs that "
 
63826
"use the off-screen rendering extension of Mesa."
 
63827
msgstr ""
 
63828
 
 
63829
#. Description
 
63830
#: Package: libosmesa6-dev
 
63831
msgid "For more information on OSmesa see the libosmesa6 package."
 
63832
msgstr ""
 
63833
 
 
63834
#. Summary
 
63835
#: Package: libosp-dev
 
63836
msgid "OpenJade group's SP suite, developer support"
 
63837
msgstr ""
 
63838
 
 
63839
#. Description
 
63840
#: Package: libosp-dev
 
63841
msgid ""
 
63842
"This contains include files and the static library for libosp. This C++ "
 
63843
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
63844
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
63845
msgstr ""
 
63846
 
 
63847
#. Summary
 
63848
#: Package: libosp5
 
63849
msgid "Runtime library for OpenJade group's SP suite"
 
63850
msgstr ""
 
63851
 
 
63852
#. Description
 
63853
#: Package: libosp5
 
63854
msgid "This shared library is used by the opensp and openjade packages."
 
63855
msgstr ""
 
63856
 
 
63857
#. Summary
 
63858
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63859
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - headers and static libraries"
 
63860
msgstr ""
 
63861
 
 
63862
#. Description
 
63863
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63864
msgid ""
 
63865
"This package contains the development environment for the ossp-uuid library."
 
63866
msgstr ""
 
63867
 
 
63868
#. Summary
 
63869
#: Package: libossp-uuid16
 
63870
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - shared library"
 
63871
msgstr ""
 
63872
 
 
63873
#. Description
 
63874
#: Package: libossp-uuid16
 
63875
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63876
msgid ""
 
63877
"OSSP uuid is an ISO-C and Perl application programming interface (API) and "
 
63878
"corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1 and "
 
63879
"ISO/IEC 11578:1996 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It "
 
63880
"supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 "
 
63881
"(name based) and version 4 (random number based)."
 
63882
msgstr ""
 
63883
 
 
63884
#. Description
 
63885
#: Package: libossp-uuid16
 
63886
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63887
msgid ""
 
63888
"UUIDs are 128 bit numbers which are intended to have a high likelihood of "
 
63889
"uniqueness over space and time and are computationally difficult to guess. "
 
63890
"They are globally unique identifiers which can be locally generated without "
 
63891
"contacting a global registration authority. UUIDs are intended as unique "
 
63892
"identifiers for both mass tagging objects with an extremely short lifetime "
 
63893
"and to reliably identifying very persistent objects across a network."
 
63894
msgstr ""
 
63895
 
 
63896
#. Summary
 
63897
#: Package: libostyle-dev
 
63898
msgid "OpenJade libraries, developer support"
 
63899
msgstr ""
 
63900
 
 
63901
#. Description
 
63902
#: Package: libostyle-dev
 
63903
msgid ""
 
63904
"Contains include files and the static library for libogrove, libospgrove, "
 
63905
"and libostyle.  This is useful for those developing on top of the OpenJade "
 
63906
"grove or DSSSL engine."
 
63907
msgstr ""
 
63908
 
 
63909
#. Summary
 
63910
#: Package: libostyle1c2
 
63911
msgid "Runtime libraries for OpenJade"
 
63912
msgstr ""
 
63913
 
 
63914
#. Description
 
63915
#: Package: libostyle1c2
 
63916
msgid ""
 
63917
"OpenJade's shared libraries, runtime support.  Includes libogrove, providing "
 
63918
"an abstract interface to groves; libospgrove, an interface to groves on top "
 
63919
"of the OpenSP suite; and libostyle, the actual DSSSL style engine."
 
63920
msgstr ""
 
63921
 
 
63922
#. Description
 
63923
#: Package: libostyle1c2
 
63924
msgid "This shared library is used by the openjade package."
 
63925
msgstr ""
 
63926
 
 
63927
#. Summary
 
63928
#: Package: libotf-dev
 
63929
msgid "A Library for handling OpenType Font - development"
 
63930
msgstr ""
 
63931
 
 
63932
#. Description
 
63933
#: Package: libotf-dev
 
63934
msgid ""
 
63935
"This package contains the header and development files needed to build "
 
63936
"programs and packages using libotf."
 
63937
msgstr ""
 
63938
 
 
63939
#. Summary
 
63940
#: Package: libotf0
 
63941
msgid "A Library for handling OpenType Font - runtime"
 
63942
msgstr ""
 
63943
 
 
63944
#. Description
 
63945
#: Package: libotf0
 
63946
msgid "This package contains the runtime part of libotf."
 
63947
msgstr ""
 
63948
 
 
63949
#. Summary
 
63950
#: Package: libotf0-dbg
 
63951
msgid "The libotf libraries and debugging symbols"
 
63952
msgstr ""
 
63953
 
 
63954
#. Description
 
63955
#: Package: libotf0-dbg
 
63956
#: Package: libotf0
 
63957
#: Package: libotf-dev
 
63958
msgid ""
 
63959
"The libotf library provides the following facilities:\n"
 
63960
" - Read Open Type Layout Tables from OTF file.  Currently these\n"
 
63961
"   tables are supported; head, name, cmap, GDEF, GSUB, and GPOS.\n"
 
63962
" - Convert a Unicode character sequence to a glyph code sequence by\n"
 
63963
"   using the above tables."
 
63964
msgstr ""
 
63965
 
 
63966
#. Description
 
63967
#: Package: libotf0-dbg
 
63968
#: Package: libotf0
 
63969
#: Package: libotf-dev
 
63970
msgid ""
 
63971
"The combination of libotf and the FreeType library (Ver.2) realizes CTL "
 
63972
"(complex text layout) by OpenType fonts."
 
63973
msgstr ""
 
63974
 
 
63975
#. Description
 
63976
#: Package: libotf0-dbg
 
63977
#: Package: libm17n-0-dbg
 
63978
msgid ""
 
63979
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
63980
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
63981
"easier to interpret core dumps.  The libraries are installed in "
 
63982
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH. "
 
63983
"Most people will not need this package."
 
63984
msgstr ""
 
63985
 
 
63986
#. Summary
 
63987
#: Package: libotr2
 
63988
msgid "Off-the-Record Messaging library"
 
63989
msgstr ""
 
63990
 
 
63991
#. Description
 
63992
#: Package: libotr2
 
63993
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
 
63994
msgstr ""
 
63995
 
 
63996
#. Description
 
63997
#: Package: libotr2
 
63998
msgid ""
 
63999
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
64000
" - Encryption\n"
 
64001
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
64002
" - Authentication\n"
 
64003
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
64004
" - Deniability\n"
 
64005
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
64006
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
64007
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
64008
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
64009
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
64010
" - Perfect forward secrecy\n"
 
64011
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
64012
"     is compromised."
 
64013
msgstr ""
 
64014
 
 
64015
#. Summary
 
64016
#: Package: libotr2-dev
 
64017
msgid "Off-the-Record Messaging library development files"
 
64018
msgstr ""
 
64019
 
 
64020
#. Description
 
64021
#: Package: libotr2-dev
 
64022
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library"
 
64023
msgstr ""
 
64024
 
 
64025
#. Description
 
64026
#: Package: libotr2-dev
 
64027
msgid ""
 
64028
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
64029
" - Encryption\n"
 
64030
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
64031
" - Authentication\n"
 
64032
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
64033
" - Deniability\n"
 
64034
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
64035
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
64036
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
64037
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
64038
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
64039
" - Perfect forward secrecy\n"
 
64040
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
64041
"     is compromised.\n"
 
64042
" .\n"
 
64043
" This package contains the header files and static libraries needed to\n"
 
64044
" develop applications using libotr."
 
64045
msgstr ""
 
64046
 
 
64047
#. Summary
 
64048
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
64049
msgid "ObjectWeb utility Ant tasks library"
 
64050
msgstr ""
 
64051
 
 
64052
#. Description
 
64053
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
64054
msgid ""
 
64055
"This library is used in the build process of several key frameworks "
 
64056
"developed by ObjectWeb, among them the ObjectWeb ASM bytecode manipulation "
 
64057
"framework, which is a dependency for several key packages within the Debian "
 
64058
"Java Packaging project."
 
64059
msgstr ""
 
64060
 
 
64061
#. Summary
 
64062
#: Package: libp11-1
 
64063
msgid "pkcs#11 convenience library"
 
64064
msgstr ""
 
64065
 
 
64066
#. Summary
 
64067
#: Package: libp11-1-dbg
 
64068
msgid "pkcs#11 convenience library - debugging symbols"
 
64069
msgstr ""
 
64070
 
 
64071
#. Description
 
64072
#: Package: libp11-1-dbg
 
64073
msgid "This package contains the debugging symbols for libp11-1."
 
64074
msgstr ""
 
64075
 
 
64076
#. Summary
 
64077
#: Package: libp11-dev
 
64078
msgid "pkcs#11 convenience library - development files"
 
64079
msgstr ""
 
64080
 
 
64081
#. Description
 
64082
#: Package: libp11-dev
 
64083
#: Package: libp11-1-dbg
 
64084
#: Package: libp11-1
 
64085
msgid ""
 
64086
"Libp11 is a library to simplify using smart cards via PKCS#11 modules.  It "
 
64087
"was spun of the OpenSC project but can be used with any pkcs#11 module."
 
64088
msgstr ""
 
64089
 
 
64090
#. Description
 
64091
#: Package: libp11-dev
 
64092
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
64093
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
64094
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
64095
msgstr ""
 
64096
 
 
64097
#. Summary
 
64098
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
64099
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib"
 
64100
msgstr ""
 
64101
 
 
64102
#. Description
 
64103
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
64104
msgid "This package provides a library to access PackageKit using GLib."
 
64105
msgstr ""
 
64106
 
 
64107
#. Summary
 
64108
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
64109
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib (development files)"
 
64110
msgstr ""
 
64111
 
 
64112
#. Description
 
64113
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
64114
msgid "This package provides the header files and documentation for GLib."
 
64115
msgstr ""
 
64116
 
 
64117
#. Summary
 
64118
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
64119
msgid "Advanced library for accessing PackageKit using GLib"
 
64120
msgstr ""
 
64121
 
 
64122
#. Description
 
64123
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
64124
msgid ""
 
64125
"This package provides an advanced library to access PackageKit using GLib. "
 
64126
"It makes use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which "
 
64127
"peform the \"transaction dance\"."
 
64128
msgstr ""
 
64129
 
 
64130
#. Summary
 
64131
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
64132
msgid "Rewritten library for PackageKit using GLib (development files)"
 
64133
msgstr ""
 
64134
 
 
64135
#. Description
 
64136
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
64137
msgid ""
 
64138
"This provides an advanced library to access PackageKit using GLib. It makes "
 
64139
"use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which peform the "
 
64140
"\"transaction dance\"."
 
64141
msgstr ""
 
64142
 
 
64143
#. Description
 
64144
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
64145
msgid ""
 
64146
"This package provides the header files and documentation for the advanced "
 
64147
"PackageKit library based on GLib. It makes use of only async D-Bus calls and "
 
64148
"provides high level tasks which peform the \"transaction dance\"."
 
64149
msgstr ""
 
64150
 
 
64151
#. Summary
 
64152
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
64153
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt."
 
64154
msgstr ""
 
64155
 
 
64156
#. Description
 
64157
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
64158
msgid "This package provides a library to access PackageKit using Qt."
 
64159
msgstr ""
 
64160
 
 
64161
#. Summary
 
64162
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
64163
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt (development files)"
 
64164
msgstr ""
 
64165
 
 
64166
#. Description
 
64167
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
64168
msgid "This package provides the header files for Qt."
 
64169
msgstr ""
 
64170
 
 
64171
#. Summary
 
64172
#: Package: libpam-ck-connector
 
64173
msgid "ConsoleKit PAM module"
 
64174
msgstr ""
 
64175
 
 
64176
#. Description
 
64177
#: Package: libpam-ck-connector
 
64178
#: Package: libck-connector0
 
64179
#: Package: libck-connector-dev
 
64180
#: Package: consolekit
 
64181
msgid ""
 
64182
"ConsoleKit is a system daemon for tracking what users are logged into the "
 
64183
"system and how they interact with the computer (e.g. which keyboard and "
 
64184
"mouse they use)."
 
64185
msgstr ""
 
64186
 
 
64187
#. Description
 
64188
#: Package: libpam-ck-connector
 
64189
msgid ""
 
64190
"This package provides a PAM module which can be used for console logins. "
 
64191
"Graphical login managers should talk to ConsoleKit directly."
 
64192
msgstr ""
 
64193
 
 
64194
#. Summary
 
64195
#: Package: libpam-cracklib
 
64196
msgid "PAM module to enable cracklib support"
 
64197
msgstr ""
 
64198
 
 
64199
#. Description
 
64200
#: Package: libpam-cracklib
 
64201
msgid ""
 
64202
"This package includes libpam_cracklib, a PAM module that tests passwords to "
 
64203
"make sure they are not too weak during password change."
 
64204
msgstr ""
 
64205
 
 
64206
#. Summary
 
64207
#: Package: libpam-doc
 
64208
msgid "Documentation of PAM"
 
64209
msgstr ""
 
64210
 
 
64211
#. Description
 
64212
#: Package: libpam-doc
 
64213
msgid ""
 
64214
"Contains documentation (in HTML, ASCII, and PostScript format) for libpam, "
 
64215
"the Pluggable Authentication Modules library, a suite of shared libraries "
 
64216
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64217
"authenticate users."
 
64218
msgstr ""
 
64219
 
 
64220
#. Summary
 
64221
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64222
msgid "PAM module to unlock the GNOME keyring upon login"
 
64223
msgstr ""
 
64224
 
 
64225
#. Description
 
64226
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64227
#: Package: libgnome-keyring0
 
64228
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
64229
#: Package: gnome-keyring
 
64230
msgid ""
 
64231
"gnome-keyring is a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other "
 
64232
"applications can use it to store passwords and other sensitive information."
 
64233
msgstr ""
 
64234
 
 
64235
#. Description
 
64236
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64237
msgid ""
 
64238
"This package contains a PAM module that will automatically unlock the "
 
64239
"keyrings using your login password, making gnome-keyring usage transparent "
 
64240
"without losing its security benefits."
 
64241
msgstr ""
 
64242
 
 
64243
#. Description
 
64244
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64245
msgid ""
 
64246
"When installed, this module will automatically be used by GDM and gnome-"
 
64247
"screensaver to unlock your keyrings when logging in and when unlocking the "
 
64248
"screen saver."
 
64249
msgstr ""
 
64250
 
 
64251
#. Summary
 
64252
#: Package: libpam-krb5
 
64253
msgid "PAM module for MIT Kerberos"
 
64254
msgstr ""
 
64255
 
 
64256
#. Description
 
64257
#: Package: libpam-krb5
 
64258
msgid ""
 
64259
"A Kerberos v5 PAM module build against the MIT Kerberos libraries.  It "
 
64260
"supports authenticating against a Kerberos v5 KDC, obtaining tickets and "
 
64261
"populating an initial ticket cache, authorizing users via a ~/.k5login file, "
 
64262
"and changing Kerberos v5 passwords."
 
64263
msgstr ""
 
64264
 
 
64265
#. Summary
 
64266
#: Package: libpam-ldap
 
64267
msgid "Pluggable Authentication Module for LDAP"
 
64268
msgstr ""
 
64269
 
 
64270
#. Description
 
64271
#: Package: libpam-ldap
 
64272
msgid ""
 
64273
"This package provides an interface between an LDAP server and the PAM user "
 
64274
"authentication system. Using it along with libnss-ldapd or libnss-ldap "
 
64275
"allows LDAP to entirely replace other lookup methods (such as NIS or flat-"
 
64276
"file) for system account tables."
 
64277
msgstr ""
 
64278
 
 
64279
#. Summary
 
64280
#: Package: libpam-modules
 
64281
msgid "Pluggable Authentication Modules for PAM"
 
64282
msgstr ""
 
64283
 
 
64284
#. Description
 
64285
#: Package: libpam-modules
 
64286
msgid ""
 
64287
"This package completes the set of modules for PAM. It includes the\n"
 
64288
" pam_unix_*.so module as well as some specialty modules."
 
64289
msgstr ""
 
64290
 
 
64291
#. Summary
 
64292
#: Package: libpam-mount
 
64293
msgid "PAM module that can mount volumes for a user session"
 
64294
msgstr ""
 
64295
 
 
64296
#. Description
 
64297
#: Package: libpam-mount
 
64298
msgid ""
 
64299
"This module is aimed at environments with central file servers that a user "
 
64300
"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless "
 
64301
"stations where many users can logon."
 
64302
msgstr ""
 
64303
 
 
64304
#. Description
 
64305
#: Package: libpam-mount
 
64306
msgid ""
 
64307
"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal "
 
64308
"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set "
 
64309
"up properly because often they need more than just a mount call, such as "
 
64310
"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS."
 
64311
msgstr ""
 
64312
 
 
64313
#. Summary
 
64314
#: Package: libpam-opie
 
64315
msgid "Use OTPs for PAM authentication"
 
64316
msgstr ""
 
64317
 
 
64318
#. Description
 
64319
#: Package: libpam-opie
 
64320
msgid ""
 
64321
"Use OPIE one time passwords for PAM authentication. A one time password is "
 
64322
"useful to avoid having your password sniffed and reused if you log in via an "
 
64323
"unencrypted channel or from a compromised system. The PAM module enables "
 
64324
"OPIE for programs such as SSH which use PAM for authentication."
 
64325
msgstr ""
 
64326
 
 
64327
#. Summary
 
64328
#: Package: libpam-p11
 
64329
msgid "PAM module for using PKCS#11 smart cards"
 
64330
msgstr ""
 
64331
 
 
64332
#. Description
 
64333
#: Package: libpam-p11
 
64334
msgid ""
 
64335
"A Pluggable Authentication Module for PKCS#11 based smart cards. Useful for "
 
64336
"enabling smart card based user login to a system."
 
64337
msgstr ""
 
64338
 
 
64339
#. Summary
 
64340
#: Package: libpam-radius-auth
 
64341
msgid "The PAM RADIUS authentication module"
 
64342
msgstr ""
 
64343
 
 
64344
#. Description
 
64345
#: Package: libpam-radius-auth
 
64346
msgid ""
 
64347
"This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable "
 
64348
"machine to become a RADIUS client for authentication and accounting "
 
64349
"requests. You will, however, need to supply your own RADIUS server to "
 
64350
"perform the actual authentication"
 
64351
msgstr ""
 
64352
 
 
64353
#. Summary
 
64354
#: Package: libpam-runtime
 
64355
msgid "Runtime support for the PAM library"
 
64356
msgstr ""
 
64357
 
 
64358
#. Description
 
64359
#: Package: libpam-runtime
 
64360
msgid ""
 
64361
"Contains configuration files and  directories required for authentication  "
 
64362
"to work on Debian systems.  This package is required on almost all "
 
64363
"installations."
 
64364
msgstr ""
 
64365
 
 
64366
#. Summary
 
64367
#: Package: libpam-smbpass
 
64368
msgid "pluggable authentication module for Samba"
 
64369
msgstr ""
 
64370
 
 
64371
#. Description
 
64372
#: Package: libpam-smbpass
 
64373
msgid ""
 
64374
"This is a module for PAM that enables a system administrator to migrate user "
 
64375
"passwords from the Unix password database to the SMB password database as "
 
64376
"used by Samba, and to subsequently keep the two databases in sync.  Unlike "
 
64377
"other solutions, it does this without needing users to log in to Samba using "
 
64378
"cleartext passwords, or requiring them to change their existing passwords."
 
64379
msgstr ""
 
64380
 
 
64381
#. Summary
 
64382
#: Package: libpam0g
 
64383
msgid "Pluggable Authentication Modules library"
 
64384
msgstr ""
 
64385
 
 
64386
#. Description
 
64387
#: Package: libpam0g
 
64388
msgid ""
 
64389
"Contains the C shared library for Linux-PAM, a suite of shared libraries "
 
64390
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64391
"authenticate users.  In other words, without rewriting or recompiling a PAM-"
 
64392
"aware application, it is possible to switch between the authentication "
 
64393
"mechanism(s) it uses.  One may entirely upgrade the local authentication "
 
64394
"system without touching the applications themselves."
 
64395
msgstr ""
 
64396
 
 
64397
#. Summary
 
64398
#: Package: libpam0g-dev
 
64399
msgid "Development files for PAM"
 
64400
msgstr ""
 
64401
 
 
64402
#. Description
 
64403
#: Package: libpam0g-dev
 
64404
msgid ""
 
64405
"Contains C header files and development shared libraries for libpam, the "
 
64406
"pluggable authentication modules, a suite of shared libraries that enable "
 
64407
"the local system administrator to choose how applications authenticate users."
 
64408
msgstr ""
 
64409
 
 
64410
#. Description
 
64411
#: Package: libpam0g-dev
 
64412
msgid ""
 
64413
"PAM decouples applications from the authentication mechanism, making it "
 
64414
"possible to upgrade the authentication system without recompiling or "
 
64415
"rewriting the applications."
 
64416
msgstr ""
 
64417
 
 
64418
#. Summary
 
64419
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64420
msgid "library for GNOME Panel applets"
 
64421
msgstr ""
 
64422
 
 
64423
#. Description
 
64424
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64425
msgid "This library is used by GNOME Panel applets."
 
64426
msgstr ""
 
64427
 
 
64428
#. Summary
 
64429
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64430
msgid "library for GNOME Panel applets - development files"
 
64431
msgstr ""
 
64432
 
 
64433
#. Description
 
64434
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64435
msgid ""
 
64436
"This packages provides the include files and static library for the GNOME "
 
64437
"Panel applet library functions."
 
64438
msgstr ""
 
64439
 
 
64440
#. Summary
 
64441
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64442
msgid "library for GNOME Panel applets - documentation files"
 
64443
msgstr ""
 
64444
 
 
64445
#. Description
 
64446
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64447
msgid ""
 
64448
"This packages provides the documentation files for the GNOME Panel applet "
 
64449
"library functions."
 
64450
msgstr ""
 
64451
 
 
64452
#. Summary
 
64453
#: Package: libpango-perl
 
64454
msgid "Perl module to layout and render international text"
 
64455
msgstr ""
 
64456
 
 
64457
#. Description
 
64458
#: Package: libpango-perl
 
64459
msgid "libpango-perl allows a perl developer to use the Pango library."
 
64460
msgstr ""
 
64461
 
 
64462
#. Description
 
64463
#: Package: libpango-perl
 
64464
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64465
#: Package: libgtk2-perl
 
64466
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64467
#: Package: libgnome2-perl
 
64468
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64469
#: Package: libglib-perl
 
64470
msgid "This module is part of gtk2-perl."
 
64471
msgstr ""
 
64472
 
 
64473
#. Description
 
64474
#: Package: libpango-perl
 
64475
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64476
#: Package: libgtk2-perl
 
64477
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64478
#: Package: libgnome2-perl
 
64479
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64480
#: Package: libglib-perl
 
64481
msgid ""
 
64482
"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-"
 
64483
"perl-list@gnome.org at lists.gnome.org."
 
64484
msgstr ""
 
64485
 
 
64486
#. Summary
 
64487
#: Package: libpango1.0-0
 
64488
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64489
msgid "Layout and rendering of internationalized text"
 
64490
msgstr ""
 
64491
 
 
64492
#. Summary
 
64493
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64494
msgid "The Pango library and debugging symbols"
 
64495
msgstr ""
 
64496
 
 
64497
#. Description
 
64498
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64499
#: Package: libhangul0-dbg
 
64500
msgid ""
 
64501
"This package contains the debugging symbols. Most people will not need this "
 
64502
"package."
 
64503
msgstr ""
 
64504
 
 
64505
#. Summary
 
64506
#: Package: libpango1.0-common
 
64507
msgid "Modules and configuration files for the Pango"
 
64508
msgstr ""
 
64509
 
 
64510
#. Description
 
64511
#: Package: libpango1.0-common
 
64512
msgid ""
 
64513
"This package contains the Pango modules and the configuration files which "
 
64514
"Pango needs."
 
64515
msgstr ""
 
64516
 
 
64517
#. Summary
 
64518
#: Package: libpango1.0-dev
 
64519
msgid "Development files for the Pango"
 
64520
msgstr ""
 
64521
 
 
64522
#. Description
 
64523
#: Package: libpango1.0-dev
 
64524
msgid ""
 
64525
"This package contains the header files and some files needed for development "
 
64526
"with Pango."
 
64527
msgstr ""
 
64528
 
 
64529
#. Summary
 
64530
#: Package: libpango1.0-doc
 
64531
msgid "Documentation files for the Pango"
 
64532
msgstr ""
 
64533
 
 
64534
#. Description
 
64535
#: Package: libpango1.0-doc
 
64536
#: Package: libpango1.0-dev
 
64537
#: Package: libpango1.0-common
 
64538
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64539
#: Package: libpango1.0-0
 
64540
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64541
msgid ""
 
64542
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
 
64543
"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed. "
 
64544
"however, most of the work on Pango-1.0 was done using the GTK+ widget "
 
64545
"toolkit as a test platform. Pango forms the core of text and font handling "
 
64546
"for GTK+-2.0."
 
64547
msgstr ""
 
64548
 
 
64549
#. Description
 
64550
#: Package: libpango1.0-doc
 
64551
#: Package: libpango1.0-dev
 
64552
#: Package: libpango1.0-common
 
64553
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64554
#: Package: libpango1.0-0
 
64555
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64556
msgid ""
 
64557
"Pango is designed to be modular; the core Pango layout can be used with four "
 
64558
"different font backends:\n"
 
64559
" - Core X windowing system fonts\n"
 
64560
" - Client-side fonts on X using the Xft library\n"
 
64561
" - Direct rendering of scalable fonts using the FreeType library\n"
 
64562
" - Native fonts on Microsoft backends"
 
64563
msgstr ""
 
64564
 
 
64565
#. Description
 
64566
#: Package: libpango1.0-doc
 
64567
msgid ""
 
64568
"This package contains the HTML documentation for the Pango in "
 
64569
"/usr/share/doc/libpango1.0-doc/ ."
 
64570
msgstr ""
 
64571
 
 
64572
#. Summary
 
64573
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64574
msgid "C++ Wrapper for pango (shared libraries)"
 
64575
msgstr ""
 
64576
 
 
64577
#. Summary
 
64578
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64579
msgid "C++ Wrapper for pango (debugging symbols)"
 
64580
msgstr ""
 
64581
 
 
64582
#. Summary
 
64583
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64584
msgid "C++ Wrapper for pango (development files)"
 
64585
msgstr ""
 
64586
 
 
64587
#. Summary
 
64588
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64589
msgid "C++ Wrapper for pango (documentation)"
 
64590
msgstr ""
 
64591
 
 
64592
#. Description
 
64593
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64594
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64595
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64596
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64597
msgid ""
 
64598
"Pangomm is a C++ wrapper for the pango library. Originally part of gtkmm, "
 
64599
"pangomm provides convenient C++ interfaces for handling both the layout and "
 
64600
"internationalization of text in graphical applications."
 
64601
msgstr ""
 
64602
 
 
64603
#. Summary
 
64604
#: Package: libpaper-dev
 
64605
msgid "library for handling paper characteristics (development files)"
 
64606
msgstr ""
 
64607
 
 
64608
#. Summary
 
64609
#: Package: libpaper-utils
 
64610
msgid "library for handling paper characteristics (utilities)"
 
64611
msgstr ""
 
64612
 
 
64613
#. Description
 
64614
#: Package: libpaper-utils
 
64615
msgid ""
 
64616
"This package contains utilities for setting the system's default paper type "
 
64617
"and for accessing paper type information from shell scripts."
 
64618
msgstr ""
 
64619
 
 
64620
#. Summary
 
64621
#: Package: libpaper1
 
64622
msgid "library for handling paper characteristics"
 
64623
msgstr ""
 
64624
 
 
64625
#. Description
 
64626
#: Package: libpaper1
 
64627
#: Package: libpaper-utils
 
64628
#: Package: libpaper-dev
 
64629
msgid ""
 
64630
"The libpaper paper-handling library automates recognition of many different "
 
64631
"paper types and sizes for programs that need to deal with printed output."
 
64632
msgstr ""
 
64633
 
 
64634
#. Summary
 
64635
#: Package: libparams-util-perl
 
64636
msgid "Perl extension for simple stand-alone param checking functions"
 
64637
msgstr ""
 
64638
 
 
64639
#. Description
 
64640
#: Package: libparams-util-perl
 
64641
msgid ""
 
64642
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes "
 
64643
"checking parameters easier. The functions provided by Params::Util check in "
 
64644
"the most strictly correct manner, and it should  not be fooled by odd cases."
 
64645
msgstr ""
 
64646
 
 
64647
#. Summary
 
64648
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64649
msgid "Module to parse META.yml and other similar CPAN metadata files"
 
64650
msgstr ""
 
64651
 
 
64652
#. Description
 
64653
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64654
msgid ""
 
64655
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.yml files, based on the parser from "
 
64656
"YAML::Tiny. Since the Tiny implementation supports a basic subset of the "
 
64657
"full YAML specification, it has enough parts to implement parsing of typical "
 
64658
"META.yml files. Parse::CPAN::Meta provides a very simply API of only two "
 
64659
"functions, based on the YAML functions of the same name. Wherever possible, "
 
64660
"identical calling semantics are used."
 
64661
msgstr ""
 
64662
 
 
64663
#. Summary
 
64664
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64665
msgid "Easy OO parsing of Debian control-like files"
 
64666
msgstr ""
 
64667
 
 
64668
#. Description
 
64669
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64670
msgid ""
 
64671
"Parse::DebControl is an easy OO way to parse Debian control files and other "
 
64672
"colon separated key-value pairs. It's specifically designed to handle the "
 
64673
"format used in Debian control files, template files, and the cache files "
 
64674
"used by dpkg."
 
64675
msgstr ""
 
64676
 
 
64677
#. Description
 
64678
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64679
msgid ""
 
64680
"For basic format information see: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-"
 
64681
"controlfields.html#s-controlsyntax"
 
64682
msgstr ""
 
64683
 
 
64684
#. Description
 
64685
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64686
msgid ""
 
64687
"This module does not actually do any intelligence with the file content "
 
64688
"(because there are a lot of files in this format), but merely handles the "
 
64689
"format. It can handle simple control files, or files hundreds of lines long "
 
64690
"efficiently and easily."
 
64691
msgstr ""
 
64692
 
 
64693
#. Summary
 
64694
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64695
msgid "parse Debian changelogs and output them in other formats"
 
64696
msgstr ""
 
64697
 
 
64698
#. Description
 
64699
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64700
msgid ""
 
64701
"Replacement for the very limited dpkg-parsechangelog. Accessible either via "
 
64702
"the parsechangelog command line script or as Perl module."
 
64703
msgstr ""
 
64704
 
 
64705
#. Description
 
64706
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64707
msgid ""
 
64708
"Currently supported output formats:\n"
 
64709
" * original dpkg-parsechangelog output format\n"
 
64710
" * similar format with multiple stanzas instead of one\n"
 
64711
" * XML\n"
 
64712
" * HTML (customizable via HTML::Template templates)."
 
64713
msgstr ""
 
64714
 
 
64715
#. Summary
 
64716
#: Package: libparted0
 
64717
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library (old name)"
 
64718
msgstr ""
 
64719
 
 
64720
#. Description
 
64721
#: Package: libparted0
 
64722
msgid ""
 
64723
"This is a dummy package providing smooth upgrades to libparted0debian1. You "
 
64724
"can safely remove it if no other package depends on it."
 
64725
msgstr ""
 
64726
 
 
64727
#. Summary
 
64728
#: Package: libparted0-dev
 
64729
msgid "The GNU Parted disk partitioning library development files"
 
64730
msgstr ""
 
64731
 
 
64732
#. Description
 
64733
#: Package: libparted0-dev
 
64734
msgid ""
 
64735
"This package contains the static library and header files for libparted, "
 
64736
"which are really only of interest to parted developers."
 
64737
msgstr ""
 
64738
 
 
64739
#. Summary
 
64740
#: Package: libparted0debian1
 
64741
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library"
 
64742
msgstr ""
 
64743
 
 
64744
#. Description
 
64745
#: Package: libparted0debian1
 
64746
msgid ""
 
64747
"This package contains libparted, the required shared library used by Parted."
 
64748
msgstr ""
 
64749
 
 
64750
#. Summary
 
64751
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64752
msgid "The GNU Parted disk partitioning library debug development files"
 
64753
msgstr ""
 
64754
 
 
64755
#. Description
 
64756
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64757
msgid ""
 
64758
"This package contains the debugging static library for libparted, which are "
 
64759
"really only of interest to parted developers who need to debug their "
 
64760
"programs."
 
64761
msgstr ""
 
64762
 
 
64763
#. Description
 
64764
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64765
msgid ""
 
64766
"The debugging libraries are installed as /usr/lib/libparted_g.a Link "
 
64767
"specifically with them if you want to debug."
 
64768
msgstr ""
 
64769
 
 
64770
#. Summary
 
64771
#: Package: libpcap-dev
 
64772
msgid "development library for libpcap (transitional package)"
 
64773
msgstr ""
 
64774
 
 
64775
#. Summary
 
64776
#: Package: libpcap0.8
 
64777
msgid "system interface for user-level packet capture"
 
64778
msgstr ""
 
64779
 
 
64780
#. Summary
 
64781
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64782
msgid "debugging symbols for libpcap0.8"
 
64783
msgstr ""
 
64784
 
 
64785
#. Description
 
64786
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64787
msgid "This package contains the debugging symbols for the libpcap library."
 
64788
msgstr ""
 
64789
 
 
64790
#. Summary
 
64791
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64792
msgid "development library and header files for libpcap0.8"
 
64793
msgstr ""
 
64794
 
 
64795
#. Description
 
64796
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64797
msgid "Headers, static libraries, and documentation for the libpcap library."
 
64798
msgstr ""
 
64799
 
 
64800
#. Description
 
64801
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64802
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64803
#: Package: libpcap0.8
 
64804
msgid ""
 
64805
"libpcap (Packet CAPture) provides a portable framework for low-level network "
 
64806
"monitoring.  Applications include network statistics collection, security "
 
64807
"monitoring, network debugging, etc."
 
64808
msgstr ""
 
64809
 
 
64810
#. Description
 
64811
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64812
#: Package: libpcap0.8
 
64813
msgid ""
 
64814
"Since almost every system vendor provides a different interface for packet "
 
64815
"capture, and since there are several tools that require this functionality, "
 
64816
"we've created this system-independent API to ease in porting and to "
 
64817
"alleviate the need for several system-dependent packet capture modules in "
 
64818
"each application."
 
64819
msgstr ""
 
64820
 
 
64821
#. Summary
 
64822
#: Package: libpci-dev
 
64823
msgid "Linux PCI Utilities (development files)"
 
64824
msgstr ""
 
64825
 
 
64826
#. Description
 
64827
#: Package: libpci-dev
 
64828
msgid ""
 
64829
"This package contains the <pci/pci.h>, <pci/config.h> and <pci/header.h> "
 
64830
"header files, as well as the /usr/lib/libpci.a library."
 
64831
msgstr ""
 
64832
 
 
64833
#. Summary
 
64834
#: Package: libpci3
 
64835
msgid "Linux PCI Utilities (shared library)"
 
64836
msgstr ""
 
64837
 
 
64838
#. Description
 
64839
#: Package: libpci3
 
64840
msgid "This package contains the shared library files."
 
64841
msgstr ""
 
64842
 
 
64843
#. Summary
 
64844
#: Package: libpciaccess-dev
 
64845
msgid "Generic PCI access library for X - development files"
 
64846
msgstr ""
 
64847
 
 
64848
#. Description
 
64849
#: Package: libpciaccess-dev
 
64850
msgid "This package contains the development files for libpciaccess."
 
64851
msgstr ""
 
64852
 
 
64853
#. Summary
 
64854
#: Package: libpciaccess0
 
64855
msgid "Generic PCI access library for X"
 
64856
msgstr ""
 
64857
 
 
64858
#. Description
 
64859
#: Package: libpciaccess0
 
64860
#: Package: libpciaccess-dev
 
64861
msgid ""
 
64862
"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-"
 
64863
"independant way."
 
64864
msgstr ""
 
64865
 
 
64866
#. Summary
 
64867
#: Package: libpcre3
 
64868
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - runtime files"
 
64869
msgstr ""
 
64870
 
 
64871
#. Description
 
64872
#: Package: libpcre3
 
64873
#: Package: libgnutls26
 
64874
msgid "This package contains the runtime libraries."
 
64875
msgstr ""
 
64876
 
 
64877
#. Summary
 
64878
#: Package: libpcre3-dbg
 
64879
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - debug symbols"
 
64880
msgstr ""
 
64881
 
 
64882
#. Description
 
64883
#: Package: libpcre3-dbg
 
64884
msgid "This package contains the debug symbols,"
 
64885
msgstr ""
 
64886
 
 
64887
#. Summary
 
64888
#: Package: libpcre3-dev
 
64889
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - development files"
 
64890
msgstr ""
 
64891
 
 
64892
#. Description
 
64893
#: Package: libpcre3-dev
 
64894
#: Package: libpcre3-dbg
 
64895
#: Package: libpcre3
 
64896
msgid ""
 
64897
"This is a library of functions to support regular expressions whose syntax "
 
64898
"and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language."
 
64899
msgstr ""
 
64900
 
 
64901
#. Description
 
64902
#: Package: libpcre3-dev
 
64903
msgid ""
 
64904
"This package contains the development files, including headers, static "
 
64905
"libraries, and documentation."
 
64906
msgstr ""
 
64907
 
 
64908
#. Summary
 
64909
#: Package: libpcrecpp0
 
64910
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - C++ runtime files"
 
64911
msgstr ""
 
64912
 
 
64913
#. Description
 
64914
#: Package: libpcrecpp0
 
64915
msgid ""
 
64916
"This is a C++ library of functions to support regular expressions whose "
 
64917
"syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 "
 
64918
"language."
 
64919
msgstr ""
 
64920
 
 
64921
#. Description
 
64922
#: Package: libpcrecpp0
 
64923
msgid "This package contains the C++ runtime library."
 
64924
msgstr ""
 
64925
 
 
64926
#. Summary
 
64927
#: Package: libpcsclite-dev
 
64928
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (development files)"
 
64929
msgstr ""
 
64930
 
 
64931
#. Description
 
64932
#: Package: libpcsclite-dev
 
64933
msgid ""
 
64934
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
64935
"very small form factor for communicating to smart cards and smart cards "
 
64936
"readers."
 
64937
msgstr ""
 
64938
 
 
64939
#. Description
 
64940
#: Package: libpcsclite-dev
 
64941
msgid ""
 
64942
"This package contains the files needed for compiling and linking an "
 
64943
"application that communicates to any reader available to the PC/SC daemon."
 
64944
msgstr ""
 
64945
 
 
64946
#. Summary
 
64947
#: Package: libpcsclite1
 
64948
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (library)"
 
64949
msgstr ""
 
64950
 
 
64951
#. Description
 
64952
#: Package: libpcsclite1
 
64953
msgid ""
 
64954
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
64955
"very small form factor for communicating to smartcards and readers."
 
64956
msgstr ""
 
64957
 
 
64958
#. Description
 
64959
#: Package: libpcsclite1
 
64960
msgid ""
 
64961
"The PC/SC Lite library is used to connect to the PC/SC daemon from a client "
 
64962
"application and provide access to the desired reader."
 
64963
msgstr ""
 
64964
 
 
64965
#. Summary
 
64966
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64967
msgid "report library for java (OOo 3.1 branch)"
 
64968
msgstr ""
 
64969
 
 
64970
#. Description
 
64971
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64972
msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library."
 
64973
msgstr ""
 
64974
 
 
64975
#. Description
 
64976
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64977
msgid ""
 
64978
"It has the following features:\n"
 
64979
"   * full on-screen print preview;\n"
 
64980
"   * data obtained via Swing's TableModel interface\n"
 
64981
"   (making it easy to print data directly from your application);\n"
 
64982
"   * XML-based report definitions;\n"
 
64983
"   * output to the screen, printer or various export formats\n"
 
64984
"   (PDF, HTML, CSV, Excel, plain text);\n"
 
64985
"   * support for servlets (uses the JFreeReport extensions)\n"
 
64986
"   * extensive documentation in Acrobat PDF format, plus full Javadoc"
 
64987
msgstr ""
 
64988
 
 
64989
#. Summary
 
64990
#: Package: libperl-critic-perl
 
64991
msgid "Perl module to critique code for best practices"
 
64992
msgstr ""
 
64993
 
 
64994
#. Description
 
64995
#: Package: libperl-critic-perl
 
64996
msgid ""
 
64997
"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying software "
 
64998
"coding policies to Perl source code. By default, it is distributed with a "
 
64999
"number of policy modules that attempt to enforce various coding guidelines, "
 
65000
"including those discussed in Damian Conway's Perl Best Practices. However, "
 
65001
"it is not limited to PBP and will even support policies that contradict PBP. "
 
65002
"You can enable, disable and customize those policies through the "
 
65003
"Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules to suit your "
 
65004
"own tastes."
 
65005
msgstr ""
 
65006
 
 
65007
#. Summary
 
65008
#: Package: libperl-dev
 
65009
msgid "Perl library: development files"
 
65010
msgstr ""
 
65011
 
 
65012
#. Description
 
65013
#: Package: libperl-dev
 
65014
msgid ""
 
65015
"Files for developing applications which embed a Perl interpreter and for "
 
65016
"programs compiled with perlcc."
 
65017
msgstr ""
 
65018
 
 
65019
#. Summary
 
65020
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
65021
msgid "module to determine minimum required version of perl required"
 
65022
msgstr ""
 
65023
 
 
65024
#. Description
 
65025
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
65026
msgid ""
 
65027
"Perl::MinimumVersion is a module that inspects arbitrary Perl source code "
 
65028
"and determines the minimum version of perl required to be able to run it. "
 
65029
"Because it is based on PPI, it can do this without having to actually load "
 
65030
"the code."
 
65031
msgstr ""
 
65032
 
 
65033
#. Description
 
65034
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
65035
msgid ""
 
65036
"Currently it tests both the syntax of your code, and the use of explicit "
 
65037
"version dependencies such as \"require 5.005\"."
 
65038
msgstr ""
 
65039
 
 
65040
#. Description
 
65041
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
65042
msgid "Future plans are to also add support for tracing module dependencies."
 
65043
msgstr ""
 
65044
 
 
65045
#. Summary
 
65046
#: Package: libperl5.10
 
65047
msgid "shared Perl library"
 
65048
msgstr ""
 
65049
 
 
65050
#. Description
 
65051
#: Package: libperl5.10
 
65052
msgid ""
 
65053
"This package is required by programs which embed a Perl interpreter to "
 
65054
"ensure that the correct version of `perl-base' is installed.  It "
 
65055
"additionally contains the shared Perl library on architectures where the "
 
65056
"perl binary is linked to libperl.a (currently only i386, for performance "
 
65057
"reasons).  In other cases the actual library is in the `perl-base' package."
 
65058
msgstr ""
 
65059
 
 
65060
#. Summary
 
65061
#: Package: libpg-java
 
65062
msgid "Java database (JDBC) driver for PostgreSQL"
 
65063
msgstr ""
 
65064
 
 
65065
#. Description
 
65066
#: Package: libpg-java
 
65067
msgid ""
 
65068
"Java classes for communication with the PostgreSQL 7.2 up to 8.3 database "
 
65069
"backend (local or remote) using JDBC. This package contains two Java "
 
65070
"archives (JARs), one that supports JDBC 2.0 (for JDK 1.3 and up) and one "
 
65071
"that supports JDBC 3.0 and SSL (for JDK 1.4 and up)."
 
65072
msgstr ""
 
65073
 
 
65074
#. Summary
 
65075
#: Package: libpgtypes3
 
65076
msgid "shared library libpgtypes for PostgreSQL 8.4"
 
65077
msgstr ""
 
65078
 
 
65079
#. Description
 
65080
#: Package: libpgtypes3
 
65081
msgid ""
 
65082
"The libpgtypes shared library is used by programs built with ecpg. (Embedded "
 
65083
"PostgreSQL for C)."
 
65084
msgstr ""
 
65085
 
 
65086
#. Summary
 
65087
#: Package: libphonon-dev
 
65088
msgid "Qt 4 Phonon library development files"
 
65089
msgstr ""
 
65090
 
 
65091
#. Description
 
65092
#: Package: libphonon-dev
 
65093
msgid ""
 
65094
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
65095
"applications using Qt Phonon library."
 
65096
msgstr ""
 
65097
 
 
65098
#. Summary
 
65099
#: Package: libphonon4
 
65100
msgid "Qt 4 Phonon module"
 
65101
msgstr ""
 
65102
 
 
65103
#. Summary
 
65104
#: Package: libpisock-dev
 
65105
msgid "development files for communicating with a PalmOS PDA"
 
65106
msgstr ""
 
65107
 
 
65108
#. Description
 
65109
#: Package: libpisock-dev
 
65110
msgid ""
 
65111
"libpisock-dev contains static libraries, header files and dynamic libraries "
 
65112
"for compiling applications that communicate with a PalmOS device."
 
65113
msgstr ""
 
65114
 
 
65115
#. Description
 
65116
#: Package: libpisock-dev
 
65117
msgid ""
 
65118
"You will need this package if you want to compile a C or C++ using "
 
65119
"libpisock9 or libpisync1."
 
65120
msgstr ""
 
65121
 
 
65122
#. Summary
 
65123
#: Package: libpisock9
 
65124
msgid "library for communicating with a PalmOS PDA"
 
65125
msgstr ""
 
65126
 
 
65127
#. Description
 
65128
#: Package: libpisock9
 
65129
msgid ""
 
65130
"libpisock9 is a library used by pilot-link programs and any other packages "
 
65131
"that want to communicate with a PalmOS device."
 
65132
msgstr ""
 
65133
 
 
65134
#. Description
 
65135
#: Package: libpisock9
 
65136
msgid ""
 
65137
"See packages jpilot, pilot-link, malsync, kpilot, gnome-pilot, evolution if "
 
65138
"you are looking to user programs for your PDA."
 
65139
msgstr ""
 
65140
 
 
65141
#. Summary
 
65142
#: Package: libpisync1
 
65143
msgid "synchronization library for PalmOS devices"
 
65144
msgstr ""
 
65145
 
 
65146
#. Description
 
65147
#: Package: libpisync1
 
65148
msgid ""
 
65149
"libpisync is a library for applications to synchronize data with PalmOS "
 
65150
"devices."
 
65151
msgstr ""
 
65152
 
 
65153
#. Description
 
65154
#: Package: libpisync1
 
65155
msgid ""
 
65156
"See packages gnome-pilot and evolution if you are looking to user programs "
 
65157
"for your PDA."
 
65158
msgstr ""
 
65159
 
 
65160
#. Summary
 
65161
#: Package: libpixman-1-0
 
65162
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo"
 
65163
msgstr ""
 
65164
 
 
65165
#. Description
 
65166
#: Package: libpixman-1-0
 
65167
msgid ""
 
65168
"A library for manipulating pixel regions -- a set of Y-X banded rectangles, "
 
65169
"image compositing using the Porter/Duff model and implicit mask generation "
 
65170
"for geometric primitives including trapezoids, triangles, and rectangles."
 
65171
msgstr ""
 
65172
 
 
65173
#. Summary
 
65174
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65175
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (debugging symbols)"
 
65176
msgstr ""
 
65177
 
 
65178
#. Description
 
65179
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65180
msgid ""
 
65181
"Debugging symbols for the Cairo/X pixel manipulation library.  This is "
 
65182
"needed to debug programs linked against libpixman0."
 
65183
msgstr ""
 
65184
 
 
65185
#. Summary
 
65186
#: Package: libpixman-1-dev
 
65187
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (development files)"
 
65188
msgstr ""
 
65189
 
 
65190
#. Description
 
65191
#: Package: libpixman-1-dev
 
65192
msgid ""
 
65193
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
65194
"that want to compile with the Cairo/X pixman library."
 
65195
msgstr ""
 
65196
 
 
65197
#. Summary
 
65198
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65199
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65200
msgid "library that simplifies the interaction with PKCS#11"
 
65201
msgstr ""
 
65202
 
 
65203
#. Description
 
65204
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65205
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65206
msgid ""
 
65207
"libpkcs11-helper is a library that simplifies the interaction with PKCS#11 "
 
65208
"providers for end-user applications."
 
65209
msgstr ""
 
65210
 
 
65211
#. Description
 
65212
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65213
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65214
msgid ""
 
65215
"libpkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
 
65216
"enumerating available token certificates, or selecting a certificate "
 
65217
"directly by serialized id, handling card removal and card insert events, "
 
65218
"handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration "
 
65219
"and much more all using a simple API."
 
65220
msgstr ""
 
65221
 
 
65222
#. Description
 
65223
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65224
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65225
#, no-c-format
 
65226
msgid ""
 
65227
"libpkcs11-helper is not designed to manage card content, since object "
 
65228
"attributes are usually vendor specific, and 99% of application need to "
 
65229
"access existing objects in order to perform signature and decryption."
 
65230
msgstr ""
 
65231
 
 
65232
#. Summary
 
65233
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65234
msgid "Library for the plasma system monitor"
 
65235
msgstr ""
 
65236
 
 
65237
#. Description
 
65238
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65239
msgid "This package contains libraries needed for the plasma system monitor."
 
65240
msgstr ""
 
65241
 
 
65242
#. Summary
 
65243
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65244
msgid "Library for the plasma geolocation"
 
65245
msgstr ""
 
65246
 
 
65247
#. Description
 
65248
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65249
msgid "This package contains libraries needed for the plasma geolocation."
 
65250
msgstr ""
 
65251
 
 
65252
#. Summary
 
65253
#: Package: libplasma3
 
65254
msgid "library for the KDE 4 Plasma desktop"
 
65255
msgstr ""
 
65256
 
 
65257
#. Description
 
65258
#: Package: libplasma3
 
65259
msgid ""
 
65260
"Plasma is one of the key technologies of KDE 4 (also known as the \"Pillars "
 
65261
"of KDE\"), and one of the most visible to users. It is the component that is "
 
65262
"\"in charge\" of the desktop interface; the desktop, panel (often referred "
 
65263
"simply as the task bar), and related elements. Plasma aims to change the "
 
65264
"traditional concepts of the \"Desktop\", incorporating semantic application "
 
65265
"elements, and bringing cooperating technologies to the user's fingertips in "
 
65266
"a way that is visually appealing while easing work flow."
 
65267
msgstr ""
 
65268
 
 
65269
#. Description
 
65270
#: Package: libplasma3
 
65271
msgid ""
 
65272
"This package contains the KDE 4 Plasma library. It is part of the KDE 4 "
 
65273
"libraries module."
 
65274
msgstr ""
 
65275
 
 
65276
#. Summary
 
65277
#: Package: libplasmaclock4
 
65278
msgid "Library for the plasma clock"
 
65279
msgstr ""
 
65280
 
 
65281
#. Description
 
65282
#: Package: libplasmaclock4
 
65283
msgid "This package contains libraries needed for the plasma clock."
 
65284
msgstr ""
 
65285
 
 
65286
#. Summary
 
65287
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65288
msgid "shared elements for all the plasma shells"
 
65289
msgstr ""
 
65290
 
 
65291
#. Description
 
65292
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65293
msgid ""
 
65294
"This library contains elements shared by the plasma desktop shell, the "
 
65295
"plasma netbook shell and the plasma screensaver overlay."
 
65296
msgstr ""
 
65297
 
 
65298
#. Summary
 
65299
#: Package: libplist++-dev
 
65300
msgid ""
 
65301
"This package contains the development files of the liplist++0 library."
 
65302
msgstr ""
 
65303
 
 
65304
#. Summary
 
65305
#: Package: libplist++1
 
65306
msgid "This library is the C++ implementation of the libplist API."
 
65307
msgstr ""
 
65308
 
 
65309
#. Summary
 
65310
#: Package: libplrpc-perl
 
65311
msgid "Perl extensions for writing PlRPC servers and clients"
 
65312
msgstr ""
 
65313
 
 
65314
#. Description
 
65315
#: Package: libplrpc-perl
 
65316
msgid ""
 
65317
"Perl RPC simplifies the writing of Perl based client/server applications.  "
 
65318
"RPC::PlServer is the package used on the server side, and you guess what "
 
65319
"RPC::PlClient is for.  plRPC works by defining a set of functions that may "
 
65320
"be executed by the client."
 
65321
msgstr ""
 
65322
 
 
65323
#. Summary
 
65324
#: Package: libplymouth-dev
 
65325
msgid "graphical boot animation and logger - development files"
 
65326
msgstr ""
 
65327
 
 
65328
#. Description
 
65329
#: Package: libplymouth-dev
 
65330
msgid ""
 
65331
"This package contains the development files to build Plymouth plugins."
 
65332
msgstr ""
 
65333
 
 
65334
#. Summary
 
65335
#: Package: libplymouth2
 
65336
msgid "graphical boot animation and logger - shared libraries"
 
65337
msgstr ""
 
65338
 
 
65339
#. Summary
 
65340
#: Package: libpng12-0
 
65341
msgid "PNG library - runtime"
 
65342
msgstr ""
 
65343
 
 
65344
#. Description
 
65345
#: Package: libpng12-0
 
65346
msgid ""
 
65347
"This package contains the runtime library files needed to run software using "
 
65348
"libpng."
 
65349
msgstr ""
 
65350
 
 
65351
#. Summary
 
65352
#: Package: libpng12-dev
 
65353
msgid "PNG library - development"
 
65354
msgstr ""
 
65355
 
 
65356
#. Description
 
65357
#: Package: libpng12-dev
 
65358
#: Package: libpng12-0
 
65359
msgid ""
 
65360
"libpng is a library implementing an interface for reading and writing PNG "
 
65361
"(Portable Network Graphics) format files."
 
65362
msgstr ""
 
65363
 
 
65364
#. Description
 
65365
#: Package: libpng12-dev
 
65366
msgid ""
 
65367
"This package contains the header and development files needed to build "
 
65368
"programs and packages using libpng."
 
65369
msgstr ""
 
65370
 
 
65371
#. Summary
 
65372
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65373
msgid "checker for comprehensiveness of perl module documentation"
 
65374
msgstr ""
 
65375
 
 
65376
#. Description
 
65377
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65378
msgid ""
 
65379
"POD::Coverage provides a mechanism for determining if the pod for a given "
 
65380
"module is comprehensive. It checks on a function by function basis and is "
 
65381
"useful for finding holes in module documentation."
 
65382
msgstr ""
 
65383
 
 
65384
#. Summary
 
65385
#: Package: libpod-simple-perl
 
65386
msgid "Perl framework for parsing files in Pod markup language"
 
65387
msgstr ""
 
65388
 
 
65389
#. Description
 
65390
#: Package: libpod-simple-perl
 
65391
msgid ""
 
65392
"Pod::Simple is a Perl module providing useful utilities for parsing text in "
 
65393
"the POD (Plain Old Documentation) markup language that is typically used for "
 
65394
"writing documentation for Perl modules and scripts."
 
65395
msgstr ""
 
65396
 
 
65397
#. Summary
 
65398
#: Package: libpod-spell-perl
 
65399
msgid "formatter to easy checking the spelling of POD"
 
65400
msgstr ""
 
65401
 
 
65402
#. Description
 
65403
#: Package: libpod-spell-perl
 
65404
msgid ""
 
65405
"Pod::Spell is a POD formatter whose output is good for checking the spelling "
 
65406
"of the document.  Pod::Spell is much like Pod::Text, except that it doesn't "
 
65407
"put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look "
 
65408
"like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't "
 
65409
"complain about mystery words like \"`$thing'\" or \"`Foo::Bar'\" or "
 
65410
"\"hashref\")."
 
65411
msgstr ""
 
65412
 
 
65413
#. Summary
 
65414
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65415
msgid "PolicyKit Authentication Agent API"
 
65416
msgstr ""
 
65417
 
 
65418
#. Description
 
65419
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65420
msgid ""
 
65421
"This package contains a library for accessing the authentication agent."
 
65422
msgstr ""
 
65423
 
 
65424
#. Summary
 
65425
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65426
msgid "PolicyKit Authentication Agent API - development files"
 
65427
msgstr ""
 
65428
 
 
65429
#. Description
 
65430
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65431
msgid ""
 
65432
"This package contains the development files for the library found in "
 
65433
"libpolkit-agent-1-0."
 
65434
msgstr ""
 
65435
 
 
65436
#. Summary
 
65437
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65438
msgid "PolicyKit backend API"
 
65439
msgstr ""
 
65440
 
 
65441
#. Description
 
65442
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65443
msgid ""
 
65444
"This package contains a library for implementing authentication backends."
 
65445
msgstr ""
 
65446
 
 
65447
#. Summary
 
65448
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65449
msgid "PolicyKit backend API - development files"
 
65450
msgstr ""
 
65451
 
 
65452
#. Description
 
65453
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65454
msgid ""
 
65455
"This package contains the development files for the library found in "
 
65456
"libpolkit-backend-1-0."
 
65457
msgstr ""
 
65458
 
 
65459
#. Summary
 
65460
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65461
msgid "PolicyKit Authorization API"
 
65462
msgstr ""
 
65463
 
 
65464
#. Description
 
65465
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65466
msgid "This package contains a library for accessing PolicyKit."
 
65467
msgstr ""
 
65468
 
 
65469
#. Summary
 
65470
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65471
msgid "PolicyKit Authorization API - development files"
 
65472
msgstr ""
 
65473
 
 
65474
#. Description
 
65475
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65476
msgid ""
 
65477
"This package contains the development files for the library found in "
 
65478
"libpolkit-gobject-1-0."
 
65479
msgstr ""
 
65480
 
 
65481
#. Summary
 
65482
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65483
msgid "PolicyKit GTK+ API"
 
65484
msgstr ""
 
65485
 
 
65486
#. Description
 
65487
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65488
msgid ""
 
65489
"This package contains a library for accessing PolicyKit GTK+ functionality."
 
65490
msgstr ""
 
65491
 
 
65492
#. Summary
 
65493
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65494
msgid "PolicyKit GTK+ API - development files"
 
65495
msgstr ""
 
65496
 
 
65497
#. Description
 
65498
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65499
msgid ""
 
65500
"This package contains the development files for the library found in "
 
65501
"libpolkit-gtk-1-0."
 
65502
msgstr ""
 
65503
 
 
65504
#. Summary
 
65505
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65506
msgid "PolicyKit-qt-1 library"
 
65507
msgstr ""
 
65508
 
 
65509
#. Description
 
65510
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65511
msgid ""
 
65512
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65513
"applications that want to use PolicyKit."
 
65514
msgstr ""
 
65515
 
 
65516
#. Description
 
65517
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65518
msgid ""
 
65519
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
65520
"the libpolkit-qt-1 library."
 
65521
msgstr ""
 
65522
 
 
65523
#. Summary
 
65524
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65525
msgid "PolicyKit-qt-1 development files"
 
65526
msgstr ""
 
65527
 
 
65528
#. Description
 
65529
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65530
msgid ""
 
65531
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65532
"applications that want to use PolicyKit-1."
 
65533
msgstr ""
 
65534
 
 
65535
#. Description
 
65536
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65537
msgid "This package contains the development libraries and headers."
 
65538
msgstr ""
 
65539
 
 
65540
#. Summary
 
65541
#: Package: libpoppler-dev
 
65542
msgid "PDF rendering library -- development files"
 
65543
msgstr ""
 
65544
 
 
65545
#. Description
 
65546
#: Package: libpoppler-dev
 
65547
msgid ""
 
65548
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
65549
"applications using Poppler."
 
65550
msgstr ""
 
65551
 
 
65552
#. Summary
 
65553
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65554
msgid "PDF rendering library -- development files (GLib interface)"
 
65555
msgstr ""
 
65556
 
 
65557
#. Description
 
65558
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65559
msgid "This package provides a GLib-style interface to Poppler."
 
65560
msgstr ""
 
65561
 
 
65562
#. Summary
 
65563
#: Package: libpoppler-glib4
 
65564
msgid "PDF rendering library (GLib-based shared library)"
 
65565
msgstr ""
 
65566
 
 
65567
#. Description
 
65568
#: Package: libpoppler-glib4
 
65569
msgid ""
 
65570
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
65571
"the GLib interface to Poppler."
 
65572
msgstr ""
 
65573
 
 
65574
#. Summary
 
65575
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65576
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 3 interface)"
 
65577
msgstr ""
 
65578
 
 
65579
#. Description
 
65580
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65581
msgid "This package provides a Qt 3 style interface to Poppler."
 
65582
msgstr ""
 
65583
 
 
65584
#. Summary
 
65585
#: Package: libpoppler-qt2
 
65586
msgid "PDF rendering library (Qt 3 based shared library)"
 
65587
msgstr ""
 
65588
 
 
65589
#. Description
 
65590
#: Package: libpoppler-qt2
 
65591
msgid ""
 
65592
"This package provides the Qt 3 based shared library for applications using "
 
65593
"the Qt 3 interface to Poppler."
 
65594
msgstr ""
 
65595
 
 
65596
#. Summary
 
65597
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65598
msgid "PDF rendering library (Qt 4 based shared library)"
 
65599
msgstr ""
 
65600
 
 
65601
#. Description
 
65602
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65603
msgid ""
 
65604
"This package provides the Qt 4 based shared library for applications using "
 
65605
"the Qt 4 interface to Poppler."
 
65606
msgstr ""
 
65607
 
 
65608
#. Summary
 
65609
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65610
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 4 interface)"
 
65611
msgstr ""
 
65612
 
 
65613
#. Description
 
65614
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65615
msgid "This package provides a Qt 4 style interface to Poppler."
 
65616
msgstr ""
 
65617
 
 
65618
#. Summary
 
65619
#: Package: libpoppler5
 
65620
msgid "PDF rendering library"
 
65621
msgstr ""
 
65622
 
 
65623
#. Summary
 
65624
#: Package: libpopt-dev
 
65625
msgid "lib for parsing cmdline parameters - development files"
 
65626
msgstr ""
 
65627
 
 
65628
#. Description
 
65629
#: Package: libpopt-dev
 
65630
msgid "This package contains the popt static library and header file."
 
65631
msgstr ""
 
65632
 
 
65633
#. Summary
 
65634
#: Package: libpopt0
 
65635
msgid "lib for parsing cmdline parameters"
 
65636
msgstr ""
 
65637
 
 
65638
#. Description
 
65639
#: Package: libpopt0
 
65640
#: Package: libpopt-dev
 
65641
msgid ""
 
65642
"Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but "
 
65643
"it allows more powerful argument expansion. It can parse arbitrary argv[] "
 
65644
"style arrays and automatically set variables based on command line "
 
65645
"arguments. It also allows command line arguments to be aliased via "
 
65646
"configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary "
 
65647
"strings into argv[] arrays using shell-like rules."
 
65648
msgstr ""
 
65649
 
 
65650
#. Description
 
65651
#: Package: libpopt0
 
65652
msgid "This package contains the runtime library and locale data."
 
65653
msgstr ""
 
65654
 
 
65655
#. Summary
 
65656
#: Package: libportaudio2
 
65657
msgid "Portable audio I/O - shared library"
 
65658
msgstr ""
 
65659
 
 
65660
#. Summary
 
65661
#: Package: libpostproc-dev
 
65662
msgid "development files for libpostproc"
 
65663
msgstr ""
 
65664
 
 
65665
#. Description
 
65666
#: Package: libpostproc-dev
 
65667
msgid ""
 
65668
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
65669
"compile applications or shared objects that use libpostproc."
 
65670
msgstr ""
 
65671
 
 
65672
#. Summary
 
65673
#: Package: libpostproc51
 
65674
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
65675
msgstr ""
 
65676
 
 
65677
#. Description
 
65678
#: Package: libpostproc51
 
65679
#: Package: libpostproc-dev
 
65680
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
65681
msgstr ""
 
65682
 
 
65683
#. Description
 
65684
#: Package: libpostproc51
 
65685
msgid ""
 
65686
"This package contains a Debian-specific version of the libpostproc shared "
 
65687
"object that should only be used by Debian packages."
 
65688
msgstr ""
 
65689
 
 
65690
#. Summary
 
65691
#: Package: libppi-perl
 
65692
msgid "module to parse, analyze and manipulate Perl code"
 
65693
msgstr ""
 
65694
 
 
65695
#. Description
 
65696
#: Package: libppi-perl
 
65697
msgid ""
 
65698
"PPI provides the ability to parse, analyze and manipulate Perl code without "
 
65699
"actually executing the code, by implementing a lexer similar to what perl "
 
65700
"has itself internally."
 
65701
msgstr ""
 
65702
 
 
65703
#. Description
 
65704
#: Package: libppi-perl
 
65705
msgid ""
 
65706
"The purpose of PPI is not to parse Perl Code, but to parse Perl Documents. "
 
65707
"By making this distinction and treating the problem this way, one could "
 
65708
"analyze files containing Perl source code in isolation from any other "
 
65709
"resources and without executing it, including other libraries. A significant "
 
65710
"feature of PPI is the ability to analyze Perl source code without requiring "
 
65711
"an instance of perl to run alongside or inside the parser."
 
65712
msgstr ""
 
65713
 
 
65714
#. Summary
 
65715
#: Package: libppl-c2
 
65716
msgid "Parma Polyhedra Library (C interface)"
 
65717
msgstr ""
 
65718
 
 
65719
#. Description
 
65720
#: Package: libppl-c2
 
65721
msgid "This package provides the C interface."
 
65722
msgstr ""
 
65723
 
 
65724
#. Summary
 
65725
#: Package: libppl-doc
 
65726
msgid "Parma Polyhedra Library: Documentation"
 
65727
msgstr ""
 
65728
 
 
65729
#. Description
 
65730
#: Package: libppl-doc
 
65731
#: Package: git-doc
 
65732
#: Package: bzr-doc
 
65733
msgid "This package provides the documentation."
 
65734
msgstr ""
 
65735
 
 
65736
#. Summary
 
65737
#: Package: libppl0.10-dev
 
65738
msgid "Parma Polyhedra Library (development)"
 
65739
msgstr ""
 
65740
 
 
65741
#. Description
 
65742
#: Package: libppl0.10-dev
 
65743
msgid ""
 
65744
"This package provides the header files and static libraries for the C and "
 
65745
"C++ interfaces."
 
65746
msgstr ""
 
65747
 
 
65748
#. Summary
 
65749
#: Package: libppl7
 
65750
msgid "Parma Polyhedra Library (runtime library)"
 
65751
msgstr ""
 
65752
 
 
65753
#. Description
 
65754
#: Package: libppl7
 
65755
#: Package: libppl0.10-dev
 
65756
#: Package: libppl-doc
 
65757
#: Package: libppl-c2
 
65758
msgid ""
 
65759
"The Parma Polyhedra Library (PPL) is a C++ library for the manipulation of "
 
65760
"(not necessarily closed) convex polyhedra and other numerical abstractions.  "
 
65761
"The applications of convex polyhedra include program analysis, optimized "
 
65762
"compilation, integer and combinatorial optimization and statistical data-"
 
65763
"editing.  The Parma Polyhedra Library is user friendly (you write `x + 2*y + "
 
65764
"5*z <= 7' when you mean it), fully dynamic (available virtual memory is the "
 
65765
"only limitation to the dimension of anything), written in standard C++, "
 
65766
"exception-safe, rather efficient and thoroughly documented."
 
65767
msgstr ""
 
65768
 
 
65769
#. Summary
 
65770
#: Package: libpq-dev
 
65771
msgid "header files for libpq5 (PostgreSQL library)"
 
65772
msgstr ""
 
65773
 
 
65774
#. Description
 
65775
#: Package: libpq-dev
 
65776
msgid ""
 
65777
"Header files and static library for compiling C programs to link with the "
 
65778
"libpq library in order to communicate with a PostgreSQL database backend."
 
65779
msgstr ""
 
65780
 
 
65781
#. Summary
 
65782
#: Package: libpq5
 
65783
msgid "PostgreSQL C client library"
 
65784
msgstr ""
 
65785
 
 
65786
#. Description
 
65787
#: Package: libpq5
 
65788
msgid ""
 
65789
"libpq is a C library that enables user programs to communicate with the "
 
65790
"PostgreSQL database server.  The server can be on another machine and "
 
65791
"accessed through TCP/IP.  This version of libpq is compatible with servers "
 
65792
"from PostgreSQL 8.2 or later."
 
65793
msgstr ""
 
65794
 
 
65795
#. Description
 
65796
#: Package: libpq5
 
65797
msgid ""
 
65798
"This package contains the run-time library, needed by packages using libpq."
 
65799
msgstr ""
 
65800
 
 
65801
#. Summary
 
65802
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65803
msgid "Obtain information about the currently running Perl interpreter"
 
65804
msgstr ""
 
65805
 
 
65806
#. Description
 
65807
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65808
msgid ""
 
65809
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the currently "
 
65810
"running Perl interpreter."
 
65811
msgstr ""
 
65812
 
 
65813
#. Description
 
65814
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65815
msgid ""
 
65816
"It can retireve the current version, path, @INC or details about perl "
 
65817
"configuration, as well as compare if two Perl interpreters are the same."
 
65818
msgstr ""
 
65819
 
 
65820
#. Summary
 
65821
#: Package: libproc-dev
 
65822
msgid "library for accessing process information from /proc"
 
65823
msgstr ""
 
65824
 
 
65825
#. Description
 
65826
#: Package: libproc-dev
 
65827
msgid ""
 
65828
"These are the header files for libproc. Some packages using libproc to "
 
65829
"access process information from /proc need these to compile."
 
65830
msgstr ""
 
65831
 
 
65832
#. Summary
 
65833
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65834
msgid "interpret and act on wait() status values"
 
65835
msgstr ""
 
65836
 
 
65837
#. Description
 
65838
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65839
msgid ""
 
65840
"This Perl module contains functions which are useful for interpreting and "
 
65841
"acting on wait() status values."
 
65842
msgstr ""
 
65843
 
 
65844
#. Summary
 
65845
#: Package: libprocesscore4
 
65846
msgid "Library for ksysguard based process view"
 
65847
msgstr ""
 
65848
 
 
65849
#. Description
 
65850
#: Package: libprocesscore4
 
65851
msgid ""
 
65852
"This package contains libraries needed for ksysguard based process view."
 
65853
msgstr ""
 
65854
 
 
65855
#. Summary
 
65856
#: Package: libprocessui4
 
65857
msgid "Library for ksysguard process user interface"
 
65858
msgstr ""
 
65859
 
 
65860
#. Description
 
65861
#: Package: libprocessui4
 
65862
msgid ""
 
65863
"This package contains libraries needed for ksysguard process user interface."
 
65864
msgstr ""
 
65865
 
 
65866
#. Summary
 
65867
#: Package: libprotobuf-dev
 
65868
msgid "protocol buffers C++ library (development headers)"
 
65869
msgstr ""
 
65870
 
 
65871
#. Description
 
65872
#: Package: libprotobuf-dev
 
65873
msgid ""
 
65874
"This package contains the development libraries needed for writing C++ "
 
65875
"applications."
 
65876
msgstr ""
 
65877
 
 
65878
#. Summary
 
65879
#: Package: libprotobuf5
 
65880
msgid "protocol buffers C++ library"
 
65881
msgstr ""
 
65882
 
 
65883
#. Description
 
65884
#: Package: libprotobuf5
 
65885
msgid ""
 
65886
"This package contains the runtime libraries needed for C++ applications."
 
65887
msgstr ""
 
65888
 
 
65889
#. Summary
 
65890
#: Package: libprotoc-dev
 
65891
msgid "protocol buffers compiler library (development headers)"
 
65892
msgstr ""
 
65893
 
 
65894
#. Description
 
65895
#: Package: libprotoc-dev
 
65896
msgid ""
 
65897
"This package contains the development libraries needed for writing protobuf "
 
65898
"compilers."
 
65899
msgstr ""
 
65900
 
 
65901
#. Summary
 
65902
#: Package: libprotoc5
 
65903
msgid "protocol buffers compiler library"
 
65904
msgstr ""
 
65905
 
 
65906
#. Description
 
65907
#: Package: libprotoc5
 
65908
msgid ""
 
65909
"This package contains the runtime libraries needed for the protocol buffer "
 
65910
"compiler."
 
65911
msgstr ""
 
65912
 
 
65913
#. Summary
 
65914
#: Package: libproxool-java
 
65915
msgid "Java JDBC connection pool"
 
65916
msgstr ""
 
65917
 
 
65918
#. Description
 
65919
#: Package: libproxool-java
 
65920
msgid ""
 
65921
"A Java SQL Driver that provides a connection pool wrapper around another "
 
65922
"Driver of your choice. Very simple to migrate existing code. Fully "
 
65923
"configurable. Fast, mature and robust. Transparently adds connection pooling "
 
65924
"to your existing JDBC driver."
 
65925
msgstr ""
 
65926
 
 
65927
#. Summary
 
65928
#: Package: libproxy-dev
 
65929
msgid "automatic proxy configuration management library (devel)"
 
65930
msgstr ""
 
65931
 
 
65932
#. Summary
 
65933
#: Package: libproxy0
 
65934
msgid "automatic proxy configuration management library (shared)"
 
65935
msgstr ""
 
65936
 
 
65937
#. Description
 
65938
#: Package: libproxy0
 
65939
#: Package: libproxy-dev
 
65940
msgid ""
 
65941
"libproxy is a lightweight library which makes it easy to develop "
 
65942
"applications proxy-aware with a simple and stable API."
 
65943
msgstr ""
 
65944
 
 
65945
#. Summary
 
65946
#: Package: libpspell-dev
 
65947
msgid "Development files for applications with pspell support"
 
65948
msgstr ""
 
65949
 
 
65950
#. Description
 
65951
#: Package: libpspell-dev
 
65952
msgid ""
 
65953
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
65954
"applications with portable spell-checking interface (pspell) support."
 
65955
msgstr ""
 
65956
 
 
65957
#. Description
 
65958
#: Package: libpspell-dev
 
65959
msgid ""
 
65960
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
65961
"against the pspell static libraries.  You do not have to install this "
 
65962
"package if all you want to do is use the Aspell program to spell-check."
 
65963
msgstr ""
 
65964
 
 
65965
#. Summary
 
65966
#: Package: libpst-dev
 
65967
msgid "development files needed for libpst4."
 
65968
msgstr ""
 
65969
 
 
65970
#. Description
 
65971
#: Package: libpst-dev
 
65972
msgid ""
 
65973
"Development files needed if coding or compiling programmes that use the "
 
65974
"libpst shared libray."
 
65975
msgstr ""
 
65976
 
 
65977
#. Summary
 
65978
#: Package: libpst4
 
65979
msgid "Shared library needed by the readpst utilities, and"
 
65980
msgstr ""
 
65981
 
 
65982
#. Description
 
65983
#: Package: libpst4
 
65984
msgid ""
 
65985
"other programmes. The libpst shared library is required by the readpst "
 
65986
"utilities, and provides the necessary functions to manipulate the Outlook "
 
65987
"PST files."
 
65988
msgstr ""
 
65989
 
 
65990
#. Summary
 
65991
#: Package: libpth-dev
 
65992
msgid "The GNU Portable Threads (development)"
 
65993
msgstr ""
 
65994
 
 
65995
#. Summary
 
65996
#: Package: libpth20
 
65997
msgid "The GNU Portable Threads"
 
65998
msgstr ""
 
65999
 
 
66000
#. Summary
 
66001
#: Package: libpthread-stubs0
 
66002
msgid "pthread stubs not provided by native libc"
 
66003
msgstr ""
 
66004
 
 
66005
#. Description
 
66006
#: Package: libpthread-stubs0
 
66007
msgid ""
 
66008
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
66009
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
66010
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
66011
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
66012
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
66013
"not supply all the necessary pthread stubs.  On platforms which already "
 
66014
"supply all the necessary pthread stubs, this package has no content."
 
66015
msgstr ""
 
66016
 
 
66017
#. Summary
 
66018
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
66019
msgid "pthread stubs not provided by native libc, development files"
 
66020
msgstr ""
 
66021
 
 
66022
#. Description
 
66023
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
66024
msgid ""
 
66025
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
66026
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
66027
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
66028
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
66029
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
66030
"not supply all the necessary pthread stubs."
 
66031
msgstr ""
 
66032
 
 
66033
#. Description
 
66034
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
66035
msgid ""
 
66036
"On platforms which already supply all the necessary pthread stubs, this "
 
66037
"package ships only the pkg-config file pthread-stubs.pc, to allow libraries "
 
66038
"to unconditionally express a dependency on pthread-stubs and still obtain "
 
66039
"correct behavior."
 
66040
msgstr ""
 
66041
 
 
66042
#. Summary
 
66043
#: Package: libpulse-browse0
 
66044
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support)"
 
66045
msgstr ""
 
66046
 
 
66047
#. Description
 
66048
#: Package: libpulse-browse0
 
66049
msgid ""
 
66050
"This package adds support for zeroconf (aka. Avahi, mdns) discovery of "
 
66051
"PulseAudio sinks and sources by client applications."
 
66052
msgstr ""
 
66053
 
 
66054
#. Summary
 
66055
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
66056
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support) debugging symbols"
 
66057
msgstr ""
 
66058
 
 
66059
#. Description
 
66060
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
66061
msgid ""
 
66062
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
66063
"interface zeroconf support client libraries."
 
66064
msgstr ""
 
66065
 
 
66066
#. Summary
 
66067
#: Package: libpulse-dev
 
66068
msgid "PulseAudio client development headers and libraries"
 
66069
msgstr ""
 
66070
 
 
66071
#. Description
 
66072
#: Package: libpulse-dev
 
66073
msgid ""
 
66074
"Headers and libraries for developing applications that access a PulseAudio "
 
66075
"sound server via PulseAudio's native interface."
 
66076
msgstr ""
 
66077
 
 
66078
#. Summary
 
66079
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
66080
msgid "PulseAudio client libraries (glib support)"
 
66081
msgstr ""
 
66082
 
 
66083
#. Description
 
66084
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
66085
msgid "This package adds support for glib2 client applications."
 
66086
msgstr ""
 
66087
 
 
66088
#. Summary
 
66089
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
66090
msgid "PulseAudio client libraries (glib support) debugging symbols"
 
66091
msgstr ""
 
66092
 
 
66093
#. Description
 
66094
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
66095
msgid ""
 
66096
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
66097
"interface glib support client libraries."
 
66098
msgstr ""
 
66099
 
 
66100
#. Summary
 
66101
#: Package: libpulse0
 
66102
msgid "PulseAudio client libraries"
 
66103
msgstr ""
 
66104
 
 
66105
#. Description
 
66106
#: Package: libpulse0
 
66107
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
66108
#: Package: libpulse-browse0
 
66109
msgid ""
 
66110
"Client libraries used by applications that access a PulseAudio sound server "
 
66111
"via PulseAudio's native interface."
 
66112
msgstr ""
 
66113
 
 
66114
#. Summary
 
66115
#: Package: libpulse0-dbg
 
66116
msgid "PulseAudio client libraries detached debugging symbols"
 
66117
msgstr ""
 
66118
 
 
66119
#. Description
 
66120
#: Package: libpulse0-dbg
 
66121
msgid ""
 
66122
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
66123
"interface client libraries."
 
66124
msgstr ""
 
66125
 
 
66126
#. Summary
 
66127
#: Package: libpurple-bin
 
66128
msgid "multi-protocol instant messaging library - extra utilities"
 
66129
msgstr ""
 
66130
 
 
66131
#. Description
 
66132
#: Package: libpurple-bin
 
66133
msgid ""
 
66134
"This package contains the utilities not included in the main libpurple0 "
 
66135
"package. Currently included are: purple-remote, purple-send, purple-send-"
 
66136
"async, and purple-url-handler,"
 
66137
msgstr ""
 
66138
 
 
66139
#. Summary
 
66140
#: Package: libpurple-dev
 
66141
msgid "multi-protocol instant messaging library - development files"
 
66142
msgstr ""
 
66143
 
 
66144
#. Description
 
66145
#: Package: libpurple-dev
 
66146
msgid ""
 
66147
"This package contains the headers and other development files not included "
 
66148
"in the main libpurple0 package. Install this if you wish to compile your own "
 
66149
"client-agnostic plugins, or would like to compile programs that use "
 
66150
"libpurple."
 
66151
msgstr ""
 
66152
 
 
66153
#. Summary
 
66154
#: Package: libpurple0
 
66155
msgid "multi-protocol instant messaging library"
 
66156
msgstr ""
 
66157
 
 
66158
#. Description
 
66159
#: Package: libpurple0
 
66160
msgid ""
 
66161
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
 
66162
"an IM client that connects to many IM networks. Currently supported are: "
 
66163
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
66164
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM."
 
66165
msgstr ""
 
66166
 
 
66167
#. Description
 
66168
#: Package: libpurple0
 
66169
msgid ""
 
66170
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
66171
" * tcl8.4, tk8.4:\n"
 
66172
"   - Support for writing plugins with Tcl/Tk"
 
66173
msgstr ""
 
66174
 
 
66175
#. Summary
 
66176
#: Package: libpwl-dev
 
66177
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - development)"
 
66178
msgstr ""
 
66179
 
 
66180
#. Description
 
66181
#: Package: libpwl-dev
 
66182
msgid "This package provides the header files and static libraries."
 
66183
msgstr ""
 
66184
 
 
66185
#. Summary
 
66186
#: Package: libpwl4
 
66187
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - runtime library)"
 
66188
msgstr ""
 
66189
 
 
66190
#. Description
 
66191
#: Package: libpwl4
 
66192
#: Package: libpwl-dev
 
66193
msgid ""
 
66194
"The Parma Watchdog Library (PWL) provides support for multiple, concurrent "
 
66195
"watchdog timers on systems providing setitimer(2).  The PWL is currently "
 
66196
"distributed with the Parma Polyhedra Library (PPL), but is totally "
 
66197
"independent from it."
 
66198
msgstr ""
 
66199
 
 
66200
#. Summary
 
66201
#: Package: libpython2.6
 
66202
msgid "Shared Python runtime library (version 2.6)"
 
66203
msgstr ""
 
66204
 
 
66205
#. Summary
 
66206
#: Package: libpython3.1
 
66207
msgid "Shared Python runtime library (version 3.1)"
 
66208
msgstr ""
 
66209
 
 
66210
#. Description
 
66211
#: Package: libpython3.1
 
66212
#: Package: libpython2.6
 
66213
msgid ""
 
66214
"This package contains the shared runtime library, normally not needed for "
 
66215
"programs using the statically linked interpreter."
 
66216
msgstr ""
 
66217
 
 
66218
#. Summary
 
66219
#: Package: libqalculate-dev
 
66220
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - development"
 
66221
msgstr ""
 
66222
 
 
66223
#. Description
 
66224
#: Package: libqalculate-dev
 
66225
msgid ""
 
66226
"This package contains the development files needed to build the frontends."
 
66227
msgstr ""
 
66228
 
 
66229
#. Summary
 
66230
#: Package: libqalculate-doc
 
66231
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - documentation"
 
66232
msgstr ""
 
66233
 
 
66234
#. Description
 
66235
#: Package: libqalculate-doc
 
66236
msgid "This package contains the libqalculate documentation for developers."
 
66237
msgstr ""
 
66238
 
 
66239
#. Summary
 
66240
#: Package: libqalculate4
 
66241
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - library"
 
66242
msgstr ""
 
66243
 
 
66244
#. Description
 
66245
#: Package: libqalculate4
 
66246
#: Package: libqalculate-doc
 
66247
#: Package: libqalculate-dev
 
66248
msgid ""
 
66249
"Qalculate! is small and simple to use but with much power and versatility "
 
66250
"underneath.  Features include customizable functions, units, arbitrary "
 
66251
"precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-"
 
66252
"tolerant expression entry (although it supports optional traditional "
 
66253
"buttons)."
 
66254
msgstr ""
 
66255
 
 
66256
#. Description
 
66257
#: Package: libqalculate4
 
66258
msgid ""
 
66259
"This package contains the shared library used by all Qalculate! frontends."
 
66260
msgstr ""
 
66261
 
 
66262
#. Summary
 
66263
#: Package: libqca2
 
66264
msgid "libraries for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66265
msgstr ""
 
66266
 
 
66267
#. Summary
 
66268
#: Package: libqca2-dev
 
66269
msgid "development files for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66270
msgstr ""
 
66271
 
 
66272
#. Description
 
66273
#: Package: libqca2-dev
 
66274
msgid ""
 
66275
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66276
"Qt Cryptographic Architecture."
 
66277
msgstr ""
 
66278
 
 
66279
#. Summary
 
66280
#: Package: libqca2-doc
 
66281
msgid "API documentation for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66282
msgstr ""
 
66283
 
 
66284
#. Description
 
66285
#: Package: libqca2-doc
 
66286
#: Package: libqca2-dev
 
66287
#: Package: libqca2
 
66288
msgid ""
 
66289
"The Qt Cryptographic Architecture (QCA) provides a straightforward and cross-"
 
66290
" platform API for a range of cryptographic features, including SSL/TLS, "
 
66291
"X.509 certificates, SASL, OpenPGP, S/MIME CMS, and smart cards."
 
66292
msgstr ""
 
66293
 
 
66294
#. Description
 
66295
#: Package: libqca2-doc
 
66296
msgid ""
 
66297
"This package contains documentation for developers working with the Qt "
 
66298
"Cryptographic Architecture."
 
66299
msgstr ""
 
66300
 
 
66301
#. Summary
 
66302
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66303
msgid "QCA OSSL plugin for libqca2"
 
66304
msgstr ""
 
66305
 
 
66306
#. Description
 
66307
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66308
msgid ""
 
66309
"This plugin provides features based on OpenSSL. It implements:\n"
 
66310
" * Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
 
66311
" * Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
 
66312
" * Block Ciphers\n"
 
66313
" * Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, "
 
66314
"RIPEMD160\n"
 
66315
" * Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
 
66316
" * PKCS#12\n"
 
66317
" * SSL/TLS\n"
 
66318
" * CMS (for S/MIME)"
 
66319
msgstr ""
 
66320
 
 
66321
#. Summary
 
66322
#: Package: libqdox-java
 
66323
msgid "Quickly parses declarations and Javadoc from Java source"
 
66324
msgstr ""
 
66325
 
 
66326
#. Summary
 
66327
#: Package: libqdox-java-doc
 
66328
msgid "Documentation for qdox (javadoc)"
 
66329
msgstr ""
 
66330
 
 
66331
#. Description
 
66332
#: Package: libqdox-java-doc
 
66333
msgid ""
 
66334
"This package contains the documentation for qdox, generated from Javadoc."
 
66335
msgstr ""
 
66336
 
 
66337
#. Description
 
66338
#: Package: libqdox-java-doc
 
66339
#: Package: libqdox-java
 
66340
msgid ""
 
66341
"qdox quickly parses Java source files looking for key items of interest:\n"
 
66342
" * class and interface definitions\n"
 
66343
" * member declarations\n"
 
66344
" * import statements\n"
 
66345
" * JavaDoc comments"
 
66346
msgstr ""
 
66347
 
 
66348
#. Description
 
66349
#: Package: libqdox-java-doc
 
66350
#: Package: libqdox-java
 
66351
msgid ""
 
66352
"qdox ignores all other components of Java source, such as actual method "
 
66353
"implementations, to avoid overhead.  qdox returns a simple document model "
 
66354
"containing only the declarations and containing enough information to be "
 
66355
"useful."
 
66356
msgstr ""
 
66357
 
 
66358
#. Summary
 
66359
#: Package: libqedje0a
 
66360
#: Package: libqedje-dev
 
66361
msgid "UI interface library which separates design from logic"
 
66362
msgstr ""
 
66363
 
 
66364
#. Description
 
66365
#: Package: libqedje0a
 
66366
#: Package: libqedje-dev
 
66367
msgid ""
 
66368
"QEdje extends the Qt toolkit with the flexibility of the Edje declarative "
 
66369
"language."
 
66370
msgstr ""
 
66371
 
 
66372
#. Description
 
66373
#: Package: libqedje0a
 
66374
#: Package: libqedje-dev
 
66375
msgid ""
 
66376
"Edje is a declarative language that simplifies the development of complex "
 
66377
"interfaces separating the UI design from the application logic, by providing "
 
66378
"animations, layouts and simple scripts in a very small memory footprint."
 
66379
msgstr ""
 
66380
 
 
66381
#. Summary
 
66382
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66383
msgid "debugging symbols for the QImageBlitz image effects library"
 
66384
msgstr ""
 
66385
 
 
66386
#. Description
 
66387
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66388
msgid ""
 
66389
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
66390
"binaries included in the QImageBlitz packages."
 
66391
msgstr ""
 
66392
 
 
66393
#. Summary
 
66394
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66395
msgid "development files for the QImageBlitz image effects library"
 
66396
msgstr ""
 
66397
 
 
66398
#. Description
 
66399
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66400
msgid ""
 
66401
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66402
"QImageBlitz library."
 
66403
msgstr ""
 
66404
 
 
66405
#. Summary
 
66406
#: Package: libqimageblitz4
 
66407
msgid "QImageBlitz image effects library"
 
66408
msgstr ""
 
66409
 
 
66410
#. Description
 
66411
#: Package: libqimageblitz4
 
66412
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66413
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66414
msgid ""
 
66415
"QImageBlitz is an interim graphical effect and filter library for KDE 4.0 "
 
66416
"that contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library, including "
 
66417
"bugfixes and speed improvements.  It is expected to be replaced by Quasar "
 
66418
"for KDE 4.1."
 
66419
msgstr ""
 
66420
 
 
66421
#. Summary
 
66422
#: Package: libqjson-dev
 
66423
msgid ""
 
66424
"qt-based library that maps JSON data to QVariant objects - development files"
 
66425
msgstr ""
 
66426
 
 
66427
#. Description
 
66428
#: Package: libqjson-dev
 
66429
msgid "These are the development files."
 
66430
msgstr ""
 
66431
 
 
66432
#. Summary
 
66433
#: Package: libqjson0
 
66434
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
 
66435
msgstr ""
 
66436
 
 
66437
#. Description
 
66438
#: Package: libqjson0
 
66439
#: Package: libqjson-dev
 
66440
msgid ""
 
66441
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
66442
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
 
66443
"value, and a collection of name/value pairs."
 
66444
msgstr ""
 
66445
 
 
66446
#. Summary
 
66447
#: Package: libqjson0-dbg
 
66448
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects, debug info"
 
66449
msgstr ""
 
66450
 
 
66451
#. Description
 
66452
#: Package: libqjson0-dbg
 
66453
msgid ""
 
66454
"debug info for qt based library that maps JSON adta to QVariant objects."
 
66455
msgstr ""
 
66456
 
 
66457
#. Description
 
66458
#: Package: libqjson0-dbg
 
66459
#: Package: libqjson0
 
66460
#: Package: libqjson-dev
 
66461
msgid ""
 
66462
"QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects: JSON "
 
66463
"arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON objects will be "
 
66464
"mapped to QVariantMap."
 
66465
msgstr ""
 
66466
 
 
66467
#. Summary
 
66468
#: Package: libqscintilla2-5
 
66469
msgid "The Qt4 port of the Scintilla source code editing widget"
 
66470
msgstr ""
 
66471
 
 
66472
#. Description
 
66473
#: Package: libqscintilla2-5
 
66474
msgid ""
 
66475
"Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of "
 
66476
"proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background "
 
66477
"colours and multiple fonts."
 
66478
msgstr ""
 
66479
 
 
66480
#. Summary
 
66481
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66482
msgid "Qt4 Designer plugin for QScintilla 2"
 
66483
msgstr ""
 
66484
 
 
66485
#. Description
 
66486
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66487
msgid ""
 
66488
"This package contains a plugin to use the QScintilla 2 widget in the Qt4 UI "
 
66489
"Designer."
 
66490
msgstr ""
 
66491
 
 
66492
#. Summary
 
66493
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66494
msgid "The Scintilla source code editing widget for Qt4, development files"
 
66495
msgstr ""
 
66496
 
 
66497
#. Description
 
66498
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66499
msgid ""
 
66500
"This package contains development headers needed when developing C++ "
 
66501
"applications that use QScintilla 2."
 
66502
msgstr ""
 
66503
 
 
66504
#. Summary
 
66505
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66506
msgid "API documentation for QScintilla 2"
 
66507
msgstr ""
 
66508
 
 
66509
#. Description
 
66510
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66511
msgid ""
 
66512
"This package contains API documentation and usage examples for QScintilla 2."
 
66513
msgstr ""
 
66514
 
 
66515
#. Summary
 
66516
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66517
msgid "Qt 1.x and 2.x compatibility includes"
 
66518
msgstr ""
 
66519
 
 
66520
#. Description
 
66521
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66522
msgid ""
 
66523
"This package contains header files that are intended for build compatibility "
 
66524
"for applications that build with Qt3 but still use deprecated includes. It "
 
66525
"is meant as an intermediate solution and these header files are not part of "
 
66526
"the official Qt3 API. All sourcecode that is still using the headers of this "
 
66527
"package is subject to be changed to use the new header files which are in "
 
66528
"libqt3-headers."
 
66529
msgstr ""
 
66530
 
 
66531
#. Summary
 
66532
#: Package: libqt3-headers
 
66533
msgid "Qt3 header files"
 
66534
msgstr ""
 
66535
 
 
66536
#. Description
 
66537
#: Package: libqt3-headers
 
66538
msgid ""
 
66539
"This package contains all header files for libqt and libqt-mt which come "
 
66540
"with Qt3. If you want to compile or develop programs which use Qt3, you have "
 
66541
"to install this package."
 
66542
msgstr ""
 
66543
 
 
66544
#. Summary
 
66545
#: Package: libqt3-mt
 
66546
msgid "Qt GUI Library (Threaded runtime version), Version 3"
 
66547
msgstr ""
 
66548
 
 
66549
#. Description
 
66550
#: Package: libqt3-mt
 
66551
msgid ""
 
66552
"This is the Trolltech Qt library, version 3. It's necessary for applications "
 
66553
"that link against the libqt-mt.so.3, e.g. all KDE3 applications."
 
66554
msgstr ""
 
66555
 
 
66556
#. Summary
 
66557
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66558
msgid "Qt development files (Threaded)"
 
66559
msgstr ""
 
66560
 
 
66561
#. Description
 
66562
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66563
msgid ""
 
66564
"Qt is a C++ class library optimized for graphical user interface "
 
66565
"development. This package contains the libqt-mt.so symlink, necessary for "
 
66566
"building threaded Qt applications as well as the libqui.so symlink and the "
 
66567
"necessary header files for libqui.so. (See README.Debian and the Qt "
 
66568
"Documentation for instructions on libqui.so)"
 
66569
msgstr ""
 
66570
 
 
66571
#. Description
 
66572
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66573
msgid ""
 
66574
"WARNING: If you plan to build some older Qt3 applications, you will most "
 
66575
"probably have to install the libqt3-compat-headers package. It contains all "
 
66576
"the headers which are not part of the official Qt3 API anymore but which are "
 
66577
"still used by some programs. So if you encounter problems with missing "
 
66578
"header files, please install this package first before you send a bugreport."
 
66579
msgstr ""
 
66580
 
 
66581
#. Summary
 
66582
#: Package: libqt4-assistant
 
66583
msgid "Qt 4 assistant module"
 
66584
msgstr ""
 
66585
 
 
66586
#. Description
 
66587
#: Package: libqt4-assistant
 
66588
msgid ""
 
66589
"The QtAssistant module provides a means of launching Qt Assistant to provide "
 
66590
"online help."
 
66591
msgstr ""
 
66592
 
 
66593
#. Summary
 
66594
#: Package: libqt4-dbg
 
66595
msgid "Qt 4 library debugging symbols"
 
66596
msgstr ""
 
66597
 
 
66598
#. Description
 
66599
#: Package: libqt4-dbg
 
66600
msgid "This package contains the debugging symbols for the Qt 4 libraries."
 
66601
msgstr ""
 
66602
 
 
66603
#. Summary
 
66604
#: Package: libqt4-dbus
 
66605
msgid "Qt 4 D-Bus module"
 
66606
msgstr ""
 
66607
 
 
66608
#. Description
 
66609
#: Package: libqt4-dbus
 
66610
msgid ""
 
66611
"The QtDBus module is a Unix-only library that you can use to make Inter-"
 
66612
"Process Communication using the D-Bus protocol."
 
66613
msgstr ""
 
66614
 
 
66615
#. Description
 
66616
#: Package: libqt4-dbus
 
66617
msgid ""
 
66618
"Applications using the QtDBus module can provide services to other, remote "
 
66619
"applications by exporting objects, as well as use services exported by those "
 
66620
"applications by placing calls and accessing properties."
 
66621
msgstr ""
 
66622
 
 
66623
#. Summary
 
66624
#: Package: libqt4-designer
 
66625
msgid "Qt 4 designer module"
 
66626
msgstr ""
 
66627
 
 
66628
#. Description
 
66629
#: Package: libqt4-designer
 
66630
msgid ""
 
66631
"The QtDesigner module provides classes that allow you to create your own "
 
66632
"custom widget plugins for Qt Designer, and classes that enable you to access "
 
66633
"Qt Designer's components."
 
66634
msgstr ""
 
66635
 
 
66636
#. Summary
 
66637
#: Package: libqt4-dev
 
66638
msgid "Qt 4 development files"
 
66639
msgstr ""
 
66640
 
 
66641
#. Description
 
66642
#: Package: libqt4-dev
 
66643
msgid ""
 
66644
"This package contains the header development files and development programs "
 
66645
"used for building Qt 4 applications."
 
66646
msgstr ""
 
66647
 
 
66648
#. Summary
 
66649
#: Package: libqt4-gui
 
66650
msgid "transitional package for Qt 4 GUI runtime libraries"
 
66651
msgstr ""
 
66652
 
 
66653
#. Description
 
66654
#: Package: libqt4-gui
 
66655
msgid ""
 
66656
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 GUI library "
 
66657
"packages which the package of the same name used to provide in Qt 4.3.4 and "
 
66658
"earlier Debian packages of Qt 4."
 
66659
msgstr ""
 
66660
 
 
66661
#. Summary
 
66662
#: Package: libqt4-help
 
66663
msgid "Qt 4 help module"
 
66664
msgstr ""
 
66665
 
 
66666
#. Description
 
66667
#: Package: libqt4-help
 
66668
msgid ""
 
66669
"The QtHelp module provides classes for integrating online documentation in "
 
66670
"applications."
 
66671
msgstr ""
 
66672
 
 
66673
#. Summary
 
66674
#: Package: libqt4-multimedia
 
66675
msgid "Qt 4 Multimedia module"
 
66676
msgstr ""
 
66677
 
 
66678
#. Description
 
66679
#: Package: libqt4-multimedia
 
66680
msgid "The Qt Multimedia module provides low-level multimedia functionality."
 
66681
msgstr ""
 
66682
 
 
66683
#. Summary
 
66684
#: Package: libqt4-network
 
66685
msgid "Qt 4 network module"
 
66686
msgstr ""
 
66687
 
 
66688
#. Description
 
66689
#: Package: libqt4-network
 
66690
msgid ""
 
66691
"The QtNetwork module offers classes that allow you to write TCP/IP clients "
 
66692
"and servers. It provides classes to make network programming easier and "
 
66693
"portable."
 
66694
msgstr ""
 
66695
 
 
66696
#. Summary
 
66697
#: Package: libqt4-opengl
 
66698
msgid "Qt 4 OpenGL module"
 
66699
msgstr ""
 
66700
 
 
66701
#. Description
 
66702
#: Package: libqt4-opengl
 
66703
msgid ""
 
66704
"The QtOpenGL module offers classes that make it easy to use OpenGL in Qt "
 
66705
"applications."
 
66706
msgstr ""
 
66707
 
 
66708
#. Description
 
66709
#: Package: libqt4-opengl
 
66710
msgid ""
 
66711
"OpenGL is a standard API for rendering 3D graphics. OpenGL only deals with "
 
66712
"3D rendering and provides little or no support for GUI programming issues."
 
66713
msgstr ""
 
66714
 
 
66715
#. Summary
 
66716
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66717
msgid "Qt 4 OpenGL library development files"
 
66718
msgstr ""
 
66719
 
 
66720
#. Description
 
66721
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66722
msgid ""
 
66723
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
66724
"applications using QtOpenGL library."
 
66725
msgstr ""
 
66726
 
 
66727
#. Summary
 
66728
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66729
msgid "transitional package for Qt 4 Phonon libraries development files"
 
66730
msgstr ""
 
66731
 
 
66732
#. Description
 
66733
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66734
#: Package: libqt4-gui
 
66735
msgid ""
 
66736
"Qt is a cross-platform C++ application framework.  Qt's primary feature is "
 
66737
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
66738
msgstr ""
 
66739
 
 
66740
#. Description
 
66741
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66742
msgid ""
 
66743
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 Phonon "
 
66744
"development library needed to build Qt 4 applications using Qt Phonon "
 
66745
"library."
 
66746
msgstr ""
 
66747
 
 
66748
#. Summary
 
66749
#: Package: libqt4-qt3support
 
66750
msgid "Qt 3 compatibility library for Qt 4"
 
66751
msgstr ""
 
66752
 
 
66753
#. Description
 
66754
#: Package: libqt4-qt3support
 
66755
msgid ""
 
66756
"The Qt3Support module provides classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4."
 
66757
msgstr ""
 
66758
 
 
66759
#. Description
 
66760
#: Package: libqt4-qt3support
 
66761
msgid ""
 
66762
"It allows applications designed to use deprecated Qt 3 classes and functions "
 
66763
"to work with Qt 4, with help from the qt3to4 porting tool found in the "
 
66764
"libqt4-dev package."
 
66765
msgstr ""
 
66766
 
 
66767
#. Summary
 
66768
#: Package: libqt4-script
 
66769
msgid "Qt 4 script module"
 
66770
msgstr ""
 
66771
 
 
66772
#. Description
 
66773
#: Package: libqt4-script
 
66774
msgid ""
 
66775
"The QtScript module provides classes for making Qt applications scriptable."
 
66776
msgstr ""
 
66777
 
 
66778
#. Summary
 
66779
#: Package: libqt4-scripttools
 
66780
msgid "Qt 4 script tools module"
 
66781
msgstr ""
 
66782
 
 
66783
#. Description
 
66784
#: Package: libqt4-scripttools
 
66785
msgid ""
 
66786
"The QtScriptTools module provides additional components for applications "
 
66787
"that use Qt Script."
 
66788
msgstr ""
 
66789
 
 
66790
#. Description
 
66791
#: Package: libqt4-scripttools
 
66792
msgid ""
 
66793
"This package contains the Qt Script debugger, a tool for debugging script "
 
66794
"execution in Qt applications that use Qt Script."
 
66795
msgstr ""
 
66796
 
 
66797
#. Summary
 
66798
#: Package: libqt4-sql
 
66799
msgid "Qt 4 SQL module"
 
66800
msgstr ""
 
66801
 
 
66802
#. Description
 
66803
#: Package: libqt4-sql
 
66804
msgid ""
 
66805
"The QtSql module helps you provide seamless database integration to your Qt "
 
66806
"applications."
 
66807
msgstr ""
 
66808
 
 
66809
#. Description
 
66810
#: Package: libqt4-sql
 
66811
msgid ""
 
66812
"If you wish to use the SQL module for development, you should install the "
 
66813
"libqt4-dev package."
 
66814
msgstr ""
 
66815
 
 
66816
#. Summary
 
66817
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66818
msgid "Qt 4 MySQL database driver"
 
66819
msgstr ""
 
66820
 
 
66821
#. Description
 
66822
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66823
msgid "This package contains the MySQL plugin for Qt 4."
 
66824
msgstr ""
 
66825
 
 
66826
#. Description
 
66827
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66828
msgid ""
 
66829
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66830
"MySQL DB."
 
66831
msgstr ""
 
66832
 
 
66833
#. Summary
 
66834
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66835
msgid "Qt 4 ODBC database driver"
 
66836
msgstr ""
 
66837
 
 
66838
#. Description
 
66839
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66840
msgid "This package contains the ODBC plugin for Qt 4."
 
66841
msgstr ""
 
66842
 
 
66843
#. Description
 
66844
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66845
msgid ""
 
66846
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66847
"ODBC DB."
 
66848
msgstr ""
 
66849
 
 
66850
#. Summary
 
66851
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66852
msgid "Qt 4 PostgreSQL database driver"
 
66853
msgstr ""
 
66854
 
 
66855
#. Description
 
66856
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66857
msgid "This package contains the PostgreSQL plugin for Qt 4."
 
66858
msgstr ""
 
66859
 
 
66860
#. Description
 
66861
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66862
msgid ""
 
66863
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66864
"PostgreSQL DB."
 
66865
msgstr ""
 
66866
 
 
66867
#. Summary
 
66868
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66869
msgid "Qt 4 SQLite 3 database driver"
 
66870
msgstr ""
 
66871
 
 
66872
#. Description
 
66873
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66874
msgid "This package contains the SQLite 3 plugin for Qt 4."
 
66875
msgstr ""
 
66876
 
 
66877
#. Description
 
66878
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66879
msgid ""
 
66880
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66881
"SQLite 3 DB."
 
66882
msgstr ""
 
66883
 
 
66884
#. Summary
 
66885
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66886
msgid "Qt 4 SQLite 2 database driver"
 
66887
msgstr ""
 
66888
 
 
66889
#. Description
 
66890
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66891
msgid "This package contains the SQLite 2 plugin for Qt 4."
 
66892
msgstr ""
 
66893
 
 
66894
#. Description
 
66895
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66896
msgid ""
 
66897
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66898
"SQLite 2 DB."
 
66899
msgstr ""
 
66900
 
 
66901
#. Summary
 
66902
#: Package: libqt4-svg
 
66903
msgid "Qt 4 SVG module"
 
66904
msgstr ""
 
66905
 
 
66906
#. Description
 
66907
#: Package: libqt4-svg
 
66908
msgid ""
 
66909
"The QtSvg module provides classes for displaying the contents of SVG files."
 
66910
msgstr ""
 
66911
 
 
66912
#. Description
 
66913
#: Package: libqt4-svg
 
66914
msgid ""
 
66915
"Scalable Vector Graphics (SVG) is a language for describing two-dimensional "
 
66916
"graphics and graphical applications in XML."
 
66917
msgstr ""
 
66918
 
 
66919
#. Summary
 
66920
#: Package: libqt4-test
 
66921
msgid "Qt 4 test module"
 
66922
msgstr ""
 
66923
 
 
66924
#. Description
 
66925
#: Package: libqt4-test
 
66926
msgid ""
 
66927
"The QtTest module provides classes for unit testing Qt applications and "
 
66928
"libraries."
 
66929
msgstr ""
 
66930
 
 
66931
#. Summary
 
66932
#: Package: libqt4-webkit
 
66933
msgid "Qt 4 WebKit module"
 
66934
msgstr ""
 
66935
 
 
66936
#. Description
 
66937
#: Package: libqt4-webkit
 
66938
msgid ""
 
66939
"QtWebKit provides a Web browser engine that makes it easy to embed content "
 
66940
"from the World Wide Web into your Qt application."
 
66941
msgstr ""
 
66942
 
 
66943
#. Summary
 
66944
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
66945
msgid "Qt 4 WebKit library debugging symbols"
 
66946
msgstr ""
 
66947
 
 
66948
#. Description
 
66949
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
66950
msgid ""
 
66951
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 WebKit library."
 
66952
msgstr ""
 
66953
 
 
66954
#. Summary
 
66955
#: Package: libqt4-xml
 
66956
msgid "Qt 4 XML module"
 
66957
msgstr ""
 
66958
 
 
66959
#. Description
 
66960
#: Package: libqt4-xml
 
66961
msgid ""
 
66962
"The QtXml module provides a stream reader and writer for XML documents, and "
 
66963
"C++ implementations of SAX and DOM."
 
66964
msgstr ""
 
66965
 
 
66966
#. Summary
 
66967
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
66968
msgid "Qt 4 XML patterns module"
 
66969
msgstr ""
 
66970
 
 
66971
#. Description
 
66972
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
66973
msgid ""
 
66974
"QtXmlPatterns is a XQuery and XPath engine for XML and custom data models."
 
66975
msgstr ""
 
66976
 
 
66977
#. Summary
 
66978
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
66979
msgid "Qt 4 XML patterns library debugging symbols"
 
66980
msgstr ""
 
66981
 
 
66982
#. Description
 
66983
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
66984
msgid ""
 
66985
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 XML patterns "
 
66986
"library."
 
66987
msgstr ""
 
66988
 
 
66989
#. Summary
 
66990
#: Package: libqtcore4
 
66991
msgid "Qt 4 core module"
 
66992
msgstr ""
 
66993
 
 
66994
#. Description
 
66995
#: Package: libqtcore4
 
66996
msgid "The QtCore module contains core non-GUI functionality."
 
66997
msgstr ""
 
66998
 
 
66999
#. Summary
 
67000
#: Package: libqtgui4
 
67001
msgid "Qt 4 GUI module"
 
67002
msgstr ""
 
67003
 
 
67004
#. Description
 
67005
#: Package: libqtgui4
 
67006
msgid "The QtGui module extends QtCore with GUI functionality."
 
67007
msgstr ""
 
67008
 
 
67009
#. Summary
 
67010
#: Package: libqtscript4-core
 
67011
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Core library"
 
67012
msgstr ""
 
67013
 
 
67014
#. Description
 
67015
#: Package: libqtscript4-core
 
67016
msgid ""
 
67017
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Core library. You "
 
67018
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67019
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67020
"Script Generator tool."
 
67021
msgstr ""
 
67022
 
 
67023
#. Summary
 
67024
#: Package: libqtscript4-doc
 
67025
msgid "Qt 4 Qt Script bindings API documentation and examples"
 
67026
msgstr ""
 
67027
 
 
67028
#. Description
 
67029
#: Package: libqtscript4-doc
 
67030
msgid ""
 
67031
"This package contains API reference of the Qt 4 Qt Script bindings and a few "
 
67032
"script examples. Documentation is provided in HTML format."
 
67033
msgstr ""
 
67034
 
 
67035
#. Description
 
67036
#: Package: libqtscript4-doc
 
67037
msgid ""
 
67038
"Qt Script is a scripting language based on the ECMAScript standard. Qt "
 
67039
"Script bindings allow to get access to substantial portions of the Qt API "
 
67040
"from within this scripting language."
 
67041
msgstr ""
 
67042
 
 
67043
#. Summary
 
67044
#: Package: libqtscript4-gui
 
67045
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library"
 
67046
msgstr ""
 
67047
 
 
67048
#. Description
 
67049
#: Package: libqtscript4-gui
 
67050
msgid ""
 
67051
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library. You "
 
67052
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67053
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67054
"Script Generator tool."
 
67055
msgstr ""
 
67056
 
 
67057
#. Summary
 
67058
#: Package: libqtscript4-network
 
67059
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Network library"
 
67060
msgstr ""
 
67061
 
 
67062
#. Description
 
67063
#: Package: libqtscript4-network
 
67064
msgid ""
 
67065
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Network library. You "
 
67066
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67067
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67068
"Script Generator tool."
 
67069
msgstr ""
 
67070
 
 
67071
#. Summary
 
67072
#: Package: libqtscript4-sql
 
67073
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library"
 
67074
msgstr ""
 
67075
 
 
67076
#. Description
 
67077
#: Package: libqtscript4-sql
 
67078
msgid ""
 
67079
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library. You "
 
67080
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67081
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67082
"Script Generator tool."
 
67083
msgstr ""
 
67084
 
 
67085
#. Summary
 
67086
#: Package: libqtscript4-uitools
 
67087
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library"
 
67088
msgstr ""
 
67089
 
 
67090
#. Description
 
67091
#: Package: libqtscript4-uitools
 
67092
msgid ""
 
67093
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library. You "
 
67094
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67095
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67096
"Script Generator tool."
 
67097
msgstr ""
 
67098
 
 
67099
#. Summary
 
67100
#: Package: libqtscript4-xml
 
67101
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 XML library"
 
67102
msgstr ""
 
67103
 
 
67104
#. Description
 
67105
#: Package: libqtscript4-xml
 
67106
msgid ""
 
67107
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 XML library. You "
 
67108
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
67109
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
67110
"Script Generator tool."
 
67111
msgstr ""
 
67112
 
 
67113
#. Summary
 
67114
#: Package: libqwt5-doc
 
67115
msgid "Qt widgets library for technical applications (documentation)"
 
67116
msgstr ""
 
67117
 
 
67118
#. Description
 
67119
#: Package: libqwt5-doc
 
67120
msgid ""
 
67121
"This package contains the Qwt library documentation and programming examples "
 
67122
"for developers. The documentation is generated for Qt4."
 
67123
msgstr ""
 
67124
 
 
67125
#. Summary
 
67126
#: Package: libqwt5-qt3
 
67127
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (runtime)"
 
67128
msgstr ""
 
67129
 
 
67130
#. Description
 
67131
#: Package: libqwt5-qt3
 
67132
msgid ""
 
67133
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
67134
"the Qwt library and Qt3."
 
67135
msgstr ""
 
67136
 
 
67137
#. Summary
 
67138
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67139
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (development)"
 
67140
msgstr ""
 
67141
 
 
67142
#. Description
 
67143
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67144
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt3."
 
67145
msgstr ""
 
67146
 
 
67147
#. Summary
 
67148
#: Package: libqwt5-qt4
 
67149
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (runtime)"
 
67150
msgstr ""
 
67151
 
 
67152
#. Description
 
67153
#: Package: libqwt5-qt4
 
67154
msgid ""
 
67155
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
67156
"the Qwt library and Qt4."
 
67157
msgstr ""
 
67158
 
 
67159
#. Summary
 
67160
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67161
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (development)"
 
67162
msgstr ""
 
67163
 
 
67164
#. Description
 
67165
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67166
#: Package: libqwt5-qt4
 
67167
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67168
#: Package: libqwt5-qt3
 
67169
#: Package: libqwt5-doc
 
67170
msgid ""
 
67171
"The Qwt library contains Qt GUI Components and utility classes which are "
 
67172
"primarily useful for programs with a technical background. Most of these "
 
67173
"widgets are used to control or display values, arrays, or ranges of type "
 
67174
"double."
 
67175
msgstr ""
 
67176
 
 
67177
#. Description
 
67178
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67179
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt4."
 
67180
msgstr ""
 
67181
 
 
67182
#. Summary
 
67183
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67184
msgid "Qt 4 bindings for CLI"
 
67185
msgstr ""
 
67186
 
 
67187
#. Description
 
67188
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67189
msgid ""
 
67190
"This package provides the Qt-dotnet assembly that allows CLI-based software "
 
67191
"to use the Qt library."
 
67192
msgstr ""
 
67193
 
 
67194
#. Summary
 
67195
#: Package: libqyotoshared1
 
67196
msgid "shared library for Qt 4 CLI bindings"
 
67197
msgstr ""
 
67198
 
 
67199
#. Description
 
67200
#: Package: libqyotoshared1
 
67201
msgid ""
 
67202
"This package provides the shared library for Qyoto - the Qt 4 CLI bindings"
 
67203
msgstr ""
 
67204
 
 
67205
#. Summary
 
67206
#: Package: libqzion-dev
 
67207
#: Package: libqedje-dev
 
67208
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
67209
#: Package: libattica-dev
 
67210
msgid "This package contains the development header files."
 
67211
msgstr ""
 
67212
 
 
67213
#. Summary
 
67214
#: Package: libqzion0a
 
67215
#: Package: libqzion-dev
 
67216
msgid "canvas abstraction used by and made for QEdje"
 
67217
msgstr ""
 
67218
 
 
67219
#. Description
 
67220
#: Package: libqzion0a
 
67221
#: Package: libqzion-dev
 
67222
msgid ""
 
67223
"QZion is a canvas abstraction used by and made for QEdje. As it is an "
 
67224
"abstraction, different implementations can exist, making it possible to "
 
67225
"optimize QEdje for different platforms/devices."
 
67226
msgstr ""
 
67227
 
 
67228
#. Summary
 
67229
#: Package: libradius1
 
67230
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Shared lib to used by programs"
 
67231
msgstr ""
 
67232
 
 
67233
#. Description
 
67234
#: Package: libradius1
 
67235
msgid ""
 
67236
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
67237
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
67238
"programs just  check the login name and  password which the user entered "
 
67239
"against the local password file (/etc/passwd, /etc/shadow). In contrast  to  "
 
67240
"that  Radiusclient  also  uses the  RADIUS  protocol  to authenticate the "
 
67241
"user."
 
67242
msgstr ""
 
67243
 
 
67244
#. Description
 
67245
#: Package: libradius1
 
67246
msgid ""
 
67247
"This is the libraries needed by any client needing the RADIUS protocol."
 
67248
msgstr ""
 
67249
 
 
67250
#. Summary
 
67251
#: Package: libradius1-dev
 
67252
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Header file and link lib"
 
67253
msgstr ""
 
67254
 
 
67255
#. Description
 
67256
#: Package: libradius1-dev
 
67257
msgid ""
 
67258
"This is the  development package, to be able  to develop programs that uses "
 
67259
"the RADIUS library."
 
67260
msgstr ""
 
67261
 
 
67262
#. Summary
 
67263
#: Package: librampart-dev
 
67264
msgid "Apache web services security engine - Development"
 
67265
msgstr ""
 
67266
 
 
67267
#. Summary
 
67268
#: Package: librampart-doc
 
67269
msgid "Apache web services security engine - Documentation"
 
67270
msgstr ""
 
67271
 
 
67272
#. Description
 
67273
#: Package: librampart-doc
 
67274
msgid "This package contains the documentation files."
 
67275
msgstr ""
 
67276
 
 
67277
#. Summary
 
67278
#: Package: librampart0
 
67279
msgid "Apache web services security engine - Runtime"
 
67280
msgstr ""
 
67281
 
 
67282
#. Description
 
67283
#: Package: librampart0
 
67284
#: Package: librampart-doc
 
67285
#: Package: librampart-dev
 
67286
msgid ""
 
67287
"Apache Rampart/C is the security module for Apache Axis2/C. It features in "
 
67288
"many ways to protect SOAP messages exchanged. This includes SOAP message "
 
67289
"encryption and signature as specified in WS-Security Specification. In "
 
67290
"addition Apache Rampart/C configurations are based on security policy "
 
67291
"assertions as per WS-Security Policy specificatoin"
 
67292
msgstr ""
 
67293
 
 
67294
#. Description
 
67295
#: Package: librampart0
 
67296
#: Package: libksba8
 
67297
msgid "This package contains the runtime library files."
 
67298
msgstr ""
 
67299
 
 
67300
#. Summary
 
67301
#: Package: libraptor1
 
67302
msgid "Raptor RDF parser and serializer library"
 
67303
msgstr ""
 
67304
 
 
67305
#. Description
 
67306
#: Package: libraptor1
 
67307
msgid ""
 
67308
"The parsing syntaxes are RDF/XML, N-Triples, Turtle, GRDDL and RSS tag soup "
 
67309
"including Atom 0.3 and Atom 1.0.  The serializing syntaxes are RDF/XML, N-"
 
67310
"Triples RSS 1.0 and Atom 1.0.  Raptor can handle RDF/XML as used by RDF "
 
67311
"applications such as RSS 1.0, FOAF, DOAP, Dublin Core and OWL."
 
67312
msgstr ""
 
67313
 
 
67314
#. Description
 
67315
#: Package: libraptor1
 
67316
msgid ""
 
67317
"Raptor is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67318
"leaks) and to closely match the revised RDF/XML specification."
 
67319
msgstr ""
 
67320
 
 
67321
#. Summary
 
67322
#: Package: libraptor1-dbg
 
67323
msgid "Raptor RDF parser and serializer library - debugging symbols"
 
67324
msgstr ""
 
67325
 
 
67326
#. Description
 
67327
#: Package: libraptor1-dbg
 
67328
msgid ""
 
67329
"This package contains the debugging symbols for debugging applications which "
 
67330
"use libraptor1."
 
67331
msgstr ""
 
67332
 
 
67333
#. Summary
 
67334
#: Package: libraptor1-dev
 
67335
msgid "Raptor RDF parser and serializer development libraries and headers"
 
67336
msgstr ""
 
67337
 
 
67338
#. Description
 
67339
#: Package: libraptor1-dev
 
67340
msgid ""
 
67341
"Raptor Resource Description Framework (RDF) parser and serializer "
 
67342
"development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67343
"that want to be compiled with Raptor."
 
67344
msgstr ""
 
67345
 
 
67346
#. Summary
 
67347
#: Package: libraptor1-doc
 
67348
msgid "Documentation for the Raptor RDF parser and serializer library"
 
67349
msgstr ""
 
67350
 
 
67351
#. Description
 
67352
#: Package: libraptor1-doc
 
67353
#: Package: libraptor1-dbg
 
67354
#: Package: libraptor1
 
67355
msgid ""
 
67356
"Raptor is a C library providing a set of parsers and serializers for "
 
67357
"Resource Description Framework (RDF) triples by parsing syntaxes or "
 
67358
"serializing the triples into a syntax."
 
67359
msgstr ""
 
67360
 
 
67361
#. Description
 
67362
#: Package: libraptor1-doc
 
67363
msgid ""
 
67364
"This package contains the HTML documentation for the Raptor library in "
 
67365
"/usr/share/doc/libraptor1-doc/ ."
 
67366
msgstr ""
 
67367
 
 
67368
#. Summary
 
67369
#: Package: librarian-dev
 
67370
msgid "Documentation meta-data library (header files)"
 
67371
msgstr ""
 
67372
 
 
67373
#. Description
 
67374
#: Package: librarian-dev
 
67375
msgid "This packages ships the development files."
 
67376
msgstr ""
 
67377
 
 
67378
#. Summary
 
67379
#: Package: librarian0
 
67380
msgid "Documentation meta-data library (library package)"
 
67381
msgstr ""
 
67382
 
 
67383
#. Description
 
67384
#: Package: librarian0
 
67385
msgid "This package ships the shared library."
 
67386
msgstr ""
 
67387
 
 
67388
#. Summary
 
67389
#: Package: librasqal2
 
67390
msgid "Rasqal RDF query library"
 
67391
msgstr ""
 
67392
 
 
67393
#. Description
 
67394
#: Package: librasqal2
 
67395
msgid ""
 
67396
"Rasqal is a C library providing support for querying the Resource "
 
67397
"Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing "
 
67398
"the queries, executing them, returning result bindings and formatting "
 
67399
"results.  It supports the SPARQL RDF Query Language, RDF Data Query Language "
 
67400
"(RDQL) and LAQRS experimental query language extending SPARQL."
 
67401
msgstr ""
 
67402
 
 
67403
#. Description
 
67404
#: Package: librasqal2
 
67405
msgid ""
 
67406
"Rasqal is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67407
"leaks) and to track ongoing RDF query language work."
 
67408
msgstr ""
 
67409
 
 
67410
#. Summary
 
67411
#: Package: librasqal2-dev
 
67412
msgid "Rasqal RDF query library development libraries and headers"
 
67413
msgstr ""
 
67414
 
 
67415
#. Description
 
67416
#: Package: librasqal2-dev
 
67417
msgid ""
 
67418
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67419
"that want to compile with the Rasqal RDF query library."
 
67420
msgstr ""
 
67421
 
 
67422
#. Summary
 
67423
#: Package: libraw1394-11
 
67424
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus (aka FireWire)"
 
67425
msgstr ""
 
67426
 
 
67427
#. Summary
 
67428
#: Package: libraw1394-dev
 
67429
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus - development files"
 
67430
msgstr ""
 
67431
 
 
67432
#. Description
 
67433
#: Package: libraw1394-dev
 
67434
msgid ""
 
67435
"This package contains the include files, static library and development "
 
67436
"tools for libraw1394, as well as the testlibraw program."
 
67437
msgstr ""
 
67438
 
 
67439
#. Summary
 
67440
#: Package: libraw1394-doc
 
67441
msgid "Reference manual and documentation about libraw1394"
 
67442
msgstr ""
 
67443
 
 
67444
#. Description
 
67445
#: Package: libraw1394-doc
 
67446
#: Package: libraw1394-dev
 
67447
#: Package: libraw1394-11
 
67448
msgid ""
 
67449
"libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
 
67450
"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected "
 
67451
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can "
 
67452
"directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel "
 
67453
"driver for the protocol in question."
 
67454
msgstr ""
 
67455
 
 
67456
#. Description
 
67457
#: Package: libraw1394-doc
 
67458
msgid ""
 
67459
"This package contains documentation for libraw1394, as well as the "
 
67460
"programmer's documentation."
 
67461
msgstr ""
 
67462
 
 
67463
#. Summary
 
67464
#: Package: librcc-dev
 
67465
msgid "Library for autoconvert codepages development files"
 
67466
msgstr ""
 
67467
 
 
67468
#. Description
 
67469
#: Package: librcc-dev
 
67470
msgid ""
 
67471
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67472
"encodings\n"
 
67473
" * Language Autodetection\n"
 
67474
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67475
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67476
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67477
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67478
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67479
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67480
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67481
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67482
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67483
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67484
"   available.\n"
 
67485
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67486
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67487
" * Menu localization opportunity\n"
 
67488
"This package contains the include files, static library and development "
 
67489
"tools for librcc, as well as the testlibraw program."
 
67490
msgstr ""
 
67491
 
 
67492
#. Summary
 
67493
#: Package: librcc0
 
67494
msgid "Library for autoconvert codepages"
 
67495
msgstr ""
 
67496
 
 
67497
#. Description
 
67498
#: Package: librcc0
 
67499
msgid ""
 
67500
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67501
"encodings\n"
 
67502
" * Language Autodetection\n"
 
67503
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67504
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67505
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67506
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67507
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67508
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67509
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67510
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67511
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67512
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67513
"   available.\n"
 
67514
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67515
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67516
" * Menu localization opportunity"
 
67517
msgstr ""
 
67518
 
 
67519
#. Summary
 
67520
#: Package: librccgtk2-0
 
67521
msgid "Library for autoconvert codepages GTK2 interface"
 
67522
msgstr ""
 
67523
 
 
67524
#. Description
 
67525
#: Package: librccgtk2-0
 
67526
msgid ""
 
67527
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67528
"encodings\n"
 
67529
" * Language Autodetection\n"
 
67530
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67531
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67532
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67533
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67534
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67535
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67536
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67537
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67538
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67539
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67540
"   available.\n"
 
67541
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67542
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67543
" * Menu localization opportunity\n"
 
67544
"This package contains GTK/GTK2 UI Library."
 
67545
msgstr ""
 
67546
 
 
67547
#. Summary
 
67548
#: Package: librcd-dev
 
67549
msgid "Library for autodection charset of Russian text - dev files"
 
67550
msgstr ""
 
67551
 
 
67552
#. Summary
 
67553
#: Package: librcd0
 
67554
#: Package: librcd-dev
 
67555
msgid "Library for autodection charset of Russian text"
 
67556
msgstr ""
 
67557
 
 
67558
#. Description
 
67559
#: Package: librcd0
 
67560
msgid ""
 
67561
"LibRCD is used by RusXMMS project for encoding auto-detection. It is "
 
67562
"optimized to handle very short titles, like ID3 tags, file names and etc, "
 
67563
"and provides very high accuracy even for short 3-4 letter words. Current "
 
67564
"version supports Russian and Ukrainian languages and able to distinguish UTF-"
 
67565
"8, KOI8-R, CP1251, CP866, ISO8859-1. If compared with Enca, LibRCC provides "
 
67566
"better detection accuracy on short titles and is able to detect ISO8859-1 "
 
67567
"(non-cyrillic) encoding what allows to properly display correct ID3 v.1 "
 
67568
"titles."
 
67569
msgstr ""
 
67570
 
 
67571
#. Summary
 
67572
#: Package: librdf0
 
67573
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) library"
 
67574
msgstr ""
 
67575
 
 
67576
#. Description
 
67577
#: Package: librdf0
 
67578
msgid ""
 
67579
"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
 
67580
"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
 
67581
"supports different RDF/XML parsers, storage mechanisms and other elements. "
 
67582
"Redland is designed for applications developers to provide RDF support in "
 
67583
"their applications as well as for RDF developers to experiment with the "
 
67584
"technology."
 
67585
msgstr ""
 
67586
 
 
67587
#. Description
 
67588
#: Package: librdf0
 
67589
msgid ""
 
67590
"This package includes the core file-based storages.  To get database backed "
 
67591
"storages, the librdf-storage-postgresql, librdf-storage-mysql or librdf-"
 
67592
"storage-sqlite packages should be installed."
 
67593
msgstr ""
 
67594
 
 
67595
#. Summary
 
67596
#: Package: librdf0-dev
 
67597
msgid "Redland RDF library development libraries and headers"
 
67598
msgstr ""
 
67599
 
 
67600
#. Description
 
67601
#: Package: librdf0-dev
 
67602
msgid ""
 
67603
"RDF development libraries, header files, documentation and utilities needed "
 
67604
"by program that want to be compiled with Redland."
 
67605
msgstr ""
 
67606
 
 
67607
#. Summary
 
67608
#: Package: libreadline-dev
 
67609
msgid "This package is a dependency package depending on libreadline6-dev."
 
67610
msgstr ""
 
67611
 
 
67612
#. Summary
 
67613
#: Package: libreadline-java
 
67614
msgid "GNU readline and BSD editline wrappers for Java"
 
67615
msgstr ""
 
67616
 
 
67617
#. Description
 
67618
#: Package: libreadline-java
 
67619
msgid ""
 
67620
"Included is the Java package org.gnu.readline which provides the GNU "
 
67621
"readline and BSD editline libraries for Java.  Note that this is NOT a pure "
 
67622
"Java implementation; it merely contains JNI wrappers for the standard system "
 
67623
"libraries."
 
67624
msgstr ""
 
67625
 
 
67626
#. Description
 
67627
#: Package: libreadline-java
 
67628
msgid ""
 
67629
"BSD editline resembles GNU readline but is under a more relaxed license. In "
 
67630
"some cases it can be used as a drop-in replacement for GNU readline when "
 
67631
"licensing issues prevent GNU readline from being used."
 
67632
msgstr ""
 
67633
 
 
67634
#. Description
 
67635
#: Package: libreadline-java
 
67636
msgid ""
 
67637
"The API documentation and examples can be found in the debian package "
 
67638
"libreadline-java-doc."
 
67639
msgstr ""
 
67640
 
 
67641
#. Summary
 
67642
#: Package: libreadline-java-doc
 
67643
msgid "API docs for readline/editline wrappers for Java"
 
67644
msgstr ""
 
67645
 
 
67646
#. Description
 
67647
#: Package: libreadline-java-doc
 
67648
msgid ""
 
67649
"This package provides the API documentation and examples for the GNU "
 
67650
"readline and BSD editline wrappers for Java.  The wrappers themselves can be "
 
67651
"found in package libreadline-java."
 
67652
msgstr ""
 
67653
 
 
67654
#. Summary
 
67655
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67656
msgid "Readline interface for Ruby 1.8"
 
67657
msgstr ""
 
67658
 
 
67659
#. Description
 
67660
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67661
msgid ""
 
67662
"This package provides an extension library \"readline\" for Ruby 1.8. The "
 
67663
"library makes Ruby programs to be able to use functions (line editing, "
 
67664
"history, completion, etc.) of the readline library(3)."
 
67665
msgstr ""
 
67666
 
 
67667
#. Summary
 
67668
#: Package: libreadline5-dev
 
67669
msgid ""
 
67670
"This package contains as well the readline documentation in info format."
 
67671
msgstr ""
 
67672
 
 
67673
#. Summary
 
67674
#: Package: libreadline6
 
67675
#: Package: libreadline5
 
67676
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries"
 
67677
msgstr ""
 
67678
 
 
67679
#. Summary
 
67680
#: Package: libreadline6-dbg
 
67681
#: Package: libreadline5-dbg
 
67682
msgid "GNU readline and history libraries, debugging libraries"
 
67683
msgstr ""
 
67684
 
 
67685
#. Summary
 
67686
#: Package: libreadline6-dev
 
67687
#: Package: libreadline5-dev
 
67688
#: Package: libreadline-dev
 
67689
msgid "GNU readline and history libraries, development files"
 
67690
msgstr ""
 
67691
 
 
67692
#. Description
 
67693
#: Package: libreadline6-dev
 
67694
msgid ""
 
67695
"This package contains development files and the readline documentation in "
 
67696
"info format."
 
67697
msgstr ""
 
67698
 
 
67699
#. Summary
 
67700
#: Package: libreadonly-perl
 
67701
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays and hashes"
 
67702
msgstr ""
 
67703
 
 
67704
#. Description
 
67705
#: Package: libreadonly-perl
 
67706
msgid ""
 
67707
"Readonly is a facility for creating non-modifiable variables. This is useful "
 
67708
"for configuration files, headers, etc. It can also be useful as a "
 
67709
"development and debugging tool, for catching updates to variables that "
 
67710
"should not be changed."
 
67711
msgstr ""
 
67712
 
 
67713
#. Summary
 
67714
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67715
msgid "Faster Readonly implementation"
 
67716
msgstr ""
 
67717
 
 
67718
#. Description
 
67719
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67720
msgid ""
 
67721
"The Readonly module (q.v.) is an effective way to create non-modifiable "
 
67722
"variables. However, it's relatively slow."
 
67723
msgstr ""
 
67724
 
 
67725
#. Description
 
67726
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67727
msgid ""
 
67728
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables "
 
67729
"via tied objects. This mechanism is inherently slow. Perl simply has to do a "
 
67730
"lot of work under the hood to make tied variables work."
 
67731
msgstr ""
 
67732
 
 
67733
#. Description
 
67734
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67735
msgid ""
 
67736
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar "
 
67737
"variables. When Readonly::XS is installed, Readonly uses it to access the "
 
67738
"internals of scalar variables. Instead of creating a scalar variable object "
 
67739
"and tying it, Readonly simply flips the SvREADONLY bit in the scalar's FLAGS "
 
67740
"structure."
 
67741
msgstr ""
 
67742
 
 
67743
#. Summary
 
67744
#: Package: librecode-dev
 
67745
msgid "Development package for librecode0"
 
67746
msgstr ""
 
67747
 
 
67748
#. Description
 
67749
#: Package: librecode-dev
 
67750
msgid ""
 
67751
"This package contains the header files and static librecode.a library needed "
 
67752
"to build applications based on librecode."
 
67753
msgstr ""
 
67754
 
 
67755
#. Summary
 
67756
#: Package: librecode0
 
67757
msgid "Shared library on which recode is based"
 
67758
msgstr ""
 
67759
 
 
67760
#. Description
 
67761
#: Package: librecode0
 
67762
msgid ""
 
67763
"This recoding library converts files between various coded character sets "
 
67764
"and surface encodings.  The library recognizes or produces more than 300 "
 
67765
"different character sets and is able to convert files between almost any "
 
67766
"pair.  Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are "
 
67767
"supported."
 
67768
msgstr ""
 
67769
 
 
67770
#. Summary
 
67771
#: Package: libregexp-java
 
67772
#: Package: liboro-java
 
67773
msgid "Regular expression library for Java"
 
67774
msgstr ""
 
67775
 
 
67776
#. Summary
 
67777
#: Package: libregexp-java-doc
 
67778
msgid "Documentation for the Regular expression library"
 
67779
msgstr ""
 
67780
 
 
67781
#. Description
 
67782
#: Package: libregexp-java-doc
 
67783
#: Package: libregexp-java
 
67784
#, no-c-format
 
67785
msgid ""
 
67786
"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package. Regular expressions "
 
67787
"are pattern descriptions which enable sophisticated matching of strings. In "
 
67788
"addition to being able to match a string against a pattern, you can also "
 
67789
"extract parts of the match. This is especially useful in text parsing!"
 
67790
msgstr ""
 
67791
 
 
67792
#. Description
 
67793
#: Package: libregexp-java-doc
 
67794
msgid "This package provides the Javadoc for the regexp API."
 
67795
msgstr ""
 
67796
 
 
67797
#. Summary
 
67798
#: Package: libreiser4-dev
 
67799
msgid "Reiser4's filesystem access and manipulation library"
 
67800
msgstr ""
 
67801
 
 
67802
#. Description
 
67803
#: Package: libreiser4-dev
 
67804
msgid ""
 
67805
"These are the development files for Reiser4 libraries. Stand alone libraries "
 
67806
"are also provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
67807
msgstr ""
 
67808
 
 
67809
#. Description
 
67810
#: Package: libreiser4-dev
 
67811
#: Package: libaal-dev
 
67812
msgid "They are part of the Reiser4's filesystem support tools."
 
67813
msgstr ""
 
67814
 
 
67815
#. Summary
 
67816
#: Package: librelp-dev
 
67817
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library - development files"
 
67818
msgstr ""
 
67819
 
 
67820
#. Summary
 
67821
#: Package: librelp0
 
67822
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library"
 
67823
msgstr ""
 
67824
 
 
67825
#. Description
 
67826
#: Package: librelp0
 
67827
#: Package: librelp-dev
 
67828
msgid "RELP provides reliable event logging over the network."
 
67829
msgstr ""
 
67830
 
 
67831
#. Description
 
67832
#: Package: librelp0
 
67833
#: Package: librelp-dev
 
67834
msgid ""
 
67835
"RELP (and hence) librelp assures that no message is lost, not even when "
 
67836
"connections break and a peer becomes unavailable. The current version of "
 
67837
"RELP has a minimal window of opportunity for message duplication after a "
 
67838
"session has been broken due to network problems. In this case, a few "
 
67839
"messages may be duplicated (a problem that also exists with plain tcp "
 
67840
"syslog). Future versions of RELP will address this shortcoming."
 
67841
msgstr ""
 
67842
 
 
67843
#. Description
 
67844
#: Package: librelp0
 
67845
#: Package: librelp-dev
 
67846
msgid ""
 
67847
"Please note that RELP is a general-purpose, extensible logging protocol. "
 
67848
"Even though it was designed to solve the urgent need of rsyslog-to-rsyslog "
 
67849
"communication, RELP supports many more applications. Extensible command "
 
67850
"verbs provide ample opportunity to extend the protocol without affecting "
 
67851
"existing applications."
 
67852
msgstr ""
 
67853
 
 
67854
#. Summary
 
67855
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67856
msgid ""
 
67857
"abstraction library for accessing hierachic bulk content (OOo 3.1 branch)"
 
67858
msgstr ""
 
67859
 
 
67860
#. Description
 
67861
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67862
msgid ""
 
67863
"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content "
 
67864
"that is organized in a hierarchical layer."
 
67865
msgstr ""
 
67866
 
 
67867
#. Description
 
67868
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67869
msgid ""
 
67870
"Unlike the JSR-000170, this library does not aim to solve all problems "
 
67871
"associated with content storages. The main purpose of LibRepository is to "
 
67872
"give users an abstract view over an filesystem like structure so that "
 
67873
"content generator and content consumer do no longer have to make assumptions "
 
67874
"about where to store the generated content."
 
67875
msgstr ""
 
67876
 
 
67877
#. Description
 
67878
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67879
msgid ""
 
67880
"The repositories described here should not be used to store other things "
 
67881
"than BLOBs."
 
67882
msgstr ""
 
67883
 
 
67884
#. Summary
 
67885
#: Package: libroman-perl
 
67886
msgid "Perl module for converting between Roman and Arabic numerals"
 
67887
msgstr ""
 
67888
 
 
67889
#. Description
 
67890
#: Package: libroman-perl
 
67891
msgid ""
 
67892
"The Roman module provides some functions which help conversion of numeric "
 
67893
"notation between Roman and Arabic."
 
67894
msgstr ""
 
67895
 
 
67896
#. Description
 
67897
#: Package: libroman-perl
 
67898
msgid ""
 
67899
"Domain of valid Roman numerals is limited to less than 4000, since proper "
 
67900
"Roman digits for the rest are not available in ASCII."
 
67901
msgstr ""
 
67902
 
 
67903
#. Summary
 
67904
#: Package: librpc-xml-perl
 
67905
msgid "Perl module implementation of XML-RPC"
 
67906
msgstr ""
 
67907
 
 
67908
#. Description
 
67909
#: Package: librpc-xml-perl
 
67910
msgid ""
 
67911
"The RPC::XML package is an implementation of XML-RPC. The module provides "
 
67912
"classes for sample client and server implementations, a server designed as "
 
67913
"an Apache location-handler, and a suite of data-manipulation classes that "
 
67914
"are used by them."
 
67915
msgstr ""
 
67916
 
 
67917
#. Summary
 
67918
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67919
msgid "header files and docs for librpcsecgss"
 
67920
msgstr ""
 
67921
 
 
67922
#. Description
 
67923
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67924
msgid ""
 
67925
"Contains the header files and documentation for librpcsecgss for use in "
 
67926
"developing applications that use the rpcsecgss library."
 
67927
msgstr ""
 
67928
 
 
67929
#. Description
 
67930
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67931
msgid ""
 
67932
"rpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67933
msgstr ""
 
67934
 
 
67935
#. Summary
 
67936
#: Package: librpcsecgss3
 
67937
msgid "allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol"
 
67938
msgstr ""
 
67939
 
 
67940
#. Description
 
67941
#: Package: librpcsecgss3
 
67942
msgid ""
 
67943
"librpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67944
msgstr ""
 
67945
 
 
67946
#. Summary
 
67947
#: Package: librpm-dbg
 
67948
msgid "debugging symbols for RPM"
 
67949
msgstr ""
 
67950
 
 
67951
#. Description
 
67952
#: Package: librpm-dbg
 
67953
msgid "This package contains debugger symbols for librpm* and rpm."
 
67954
msgstr ""
 
67955
 
 
67956
#. Summary
 
67957
#: Package: librpm-dev
 
67958
msgid "RPM shared library, development kit"
 
67959
msgstr ""
 
67960
 
 
67961
#. Description
 
67962
#: Package: librpm-dev
 
67963
msgid ""
 
67964
"This package provides the development kit, containing static libraries and "
 
67965
"header files necessary to build programs that use librpm."
 
67966
msgstr ""
 
67967
 
 
67968
#. Summary
 
67969
#: Package: librpm0
 
67970
msgid "RPM shared library"
 
67971
msgstr ""
 
67972
 
 
67973
#. Description
 
67974
#: Package: librpm0
 
67975
msgid ""
 
67976
"This library allows programs to make use of an RPM database or RPM packages "
 
67977
"without going through the program rpm."
 
67978
msgstr ""
 
67979
 
 
67980
#. Summary
 
67981
#: Package: librpmbuild0
 
67982
msgid "RPM build shared library"
 
67983
msgstr ""
 
67984
 
 
67985
#. Description
 
67986
#: Package: librpmbuild0
 
67987
msgid "This library provides an interface for building RPM packages."
 
67988
msgstr ""
 
67989
 
 
67990
#. Summary
 
67991
#: Package: librpmio0
 
67992
msgid "RPM IO shared library"
 
67993
msgstr ""
 
67994
 
 
67995
#. Description
 
67996
#: Package: librpmio0
 
67997
msgid "This library provides basic IO functionality which is used by librpm."
 
67998
msgstr ""
 
67999
 
 
68000
#. Summary
 
68001
#: Package: librrd-dev
 
68002
msgid "Time-series data storage and display system (development)"
 
68003
msgstr ""
 
68004
 
 
68005
#. Description
 
68006
#: Package: librrd-dev
 
68007
msgid ""
 
68008
"This package contains header files and libraries used to develop software "
 
68009
"that uses RRDs."
 
68010
msgstr ""
 
68011
 
 
68012
#. Summary
 
68013
#: Package: librrd-ruby1.8
 
68014
msgid "Time-series data storage and display system (Ruby 1.8 interface)"
 
68015
msgstr ""
 
68016
 
 
68017
#. Description
 
68018
#: Package: librrd-ruby1.8
 
68019
msgid "This package contains a Ruby 1.8 interface to RRDs."
 
68020
msgstr ""
 
68021
 
 
68022
#. Summary
 
68023
#: Package: librrd4
 
68024
msgid "Time-series data storage and display system (runtime library)"
 
68025
msgstr ""
 
68026
 
 
68027
#. Description
 
68028
#: Package: librrd4
 
68029
msgid ""
 
68030
"This package contains shared libraries used to access and manipulate RRDs."
 
68031
msgstr ""
 
68032
 
 
68033
#. Summary
 
68034
#: Package: librrds-perl
 
68035
msgid "Time-series data storage and display system (Perl interface, shared)"
 
68036
msgstr ""
 
68037
 
 
68038
#. Description
 
68039
#: Package: librrds-perl
 
68040
msgid ""
 
68041
"This package contains a Perl interface to RRDs using a shared library."
 
68042
msgstr ""
 
68043
 
 
68044
#. Summary
 
68045
#: Package: librsvg2-2
 
68046
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (runtime)"
 
68047
msgstr ""
 
68048
 
 
68049
#. Description
 
68050
#: Package: librsvg2-2
 
68051
msgid ""
 
68052
"This package contains the runtime library, necessary to run applications "
 
68053
"using librsvg."
 
68054
msgstr ""
 
68055
 
 
68056
#. Summary
 
68057
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
68058
msgid ""
 
68059
"This package contains development files for the rsvg-sharp library, and "
 
68060
"should be used for compilation"
 
68061
msgstr ""
 
68062
 
 
68063
#. Summary
 
68064
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
68065
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
68066
msgid "CLI binding for RSVG 2.22"
 
68067
msgstr ""
 
68068
 
 
68069
#. Description
 
68070
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
68071
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
68072
msgid ""
 
68073
"This package provides the rsvg-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
68074
"programs to use the RSVG library 2.22."
 
68075
msgstr ""
 
68076
 
 
68077
#. Description
 
68078
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
68079
msgid "This package contains the rsvg-sharp assembly itself"
 
68080
msgstr ""
 
68081
 
 
68082
#. Summary
 
68083
#: Package: librsvg2-common
 
68084
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (extra runtime)"
 
68085
msgstr ""
 
68086
 
 
68087
#. Description
 
68088
#: Package: librsvg2-common
 
68089
msgid ""
 
68090
"This package includes the gdk-pixbuf loader and a GTK+ engine, allowing to "
 
68091
"load SVG images transparently inside GTK+ applications."
 
68092
msgstr ""
 
68093
 
 
68094
#. Summary
 
68095
#: Package: librsvg2-dbg
 
68096
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (debug)"
 
68097
msgstr ""
 
68098
 
 
68099
#. Summary
 
68100
#: Package: librsvg2-dev
 
68101
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (development)"
 
68102
msgstr ""
 
68103
 
 
68104
#. Description
 
68105
#: Package: librsvg2-dev
 
68106
#: Package: librsvg2-dbg
 
68107
#: Package: librsvg2-common
 
68108
#: Package: librsvg2-2
 
68109
msgid ""
 
68110
"The rsvg library is an efficient renderer for Scalable Vector Graphics (SVG) "
 
68111
"pictures."
 
68112
msgstr ""
 
68113
 
 
68114
#. Description
 
68115
#: Package: librsvg2-dev
 
68116
msgid ""
 
68117
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
68118
"to allow you to develop with librsvg."
 
68119
msgstr ""
 
68120
 
 
68121
#. Summary
 
68122
#: Package: libruby
 
68123
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8.x"
 
68124
msgstr ""
 
68125
 
 
68126
#. Description
 
68127
#: Package: libruby
 
68128
msgid ""
 
68129
"This package provides the ruby standard library (stdlib), which is necessary "
 
68130
"to run Ruby scripts."
 
68131
msgstr ""
 
68132
 
 
68133
#. Summary
 
68134
#: Package: libruby1.8
 
68135
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8"
 
68136
msgstr ""
 
68137
 
 
68138
#. Description
 
68139
#: Package: libruby1.8
 
68140
msgid "This package includes the libruby, necessary to run Ruby 1.8."
 
68141
msgstr ""
 
68142
 
 
68143
#. Summary
 
68144
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68145
msgid "Debugging symbols for Ruby 1.8"
 
68146
msgstr ""
 
68147
 
 
68148
#. Description
 
68149
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68150
msgid "Contains debugging symbols for libruby1.8."
 
68151
msgstr ""
 
68152
 
 
68153
#. Description
 
68154
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68155
msgid ""
 
68156
"This package is provided primarily to provide a backtrace with names in a "
 
68157
"debugger, this makes it somewhat easier to interpret core dumps.  Most "
 
68158
"people will not need this package."
 
68159
msgstr ""
 
68160
 
 
68161
#. Summary
 
68162
#: Package: libsac-java
 
68163
msgid "Simple API for CSS Java library"
 
68164
msgstr ""
 
68165
 
 
68166
#. Description
 
68167
#: Package: libsac-java
 
68168
msgid "This package contains the SAC Java library."
 
68169
msgstr ""
 
68170
 
 
68171
#. Summary
 
68172
#: Package: libsac-java-doc
 
68173
msgid "Simple API for CSS Java library (documentation)"
 
68174
msgstr ""
 
68175
 
 
68176
#. Description
 
68177
#: Package: libsac-java-doc
 
68178
msgid "This package contains the SAC Java library javadoc documentation."
 
68179
msgstr ""
 
68180
 
 
68181
#. Summary
 
68182
#: Package: libsac-java-gcj
 
68183
msgid "Simple API for CSS Java library (native code)"
 
68184
msgstr ""
 
68185
 
 
68186
#. Description
 
68187
#: Package: libsac-java-gcj
 
68188
#: Package: libsac-java-doc
 
68189
#: Package: libsac-java
 
68190
msgid ""
 
68191
"SAC is a standard interface for CSS parser and supposed to work with CSS1, "
 
68192
"CSS2, CSS3 (currently under development) and other CSS derived languages."
 
68193
msgstr ""
 
68194
 
 
68195
#. Description
 
68196
#: Package: libsac-java-gcj
 
68197
msgid ""
 
68198
"This package contains the SAC Java library compiled to native code for use "
 
68199
"with gij."
 
68200
msgstr ""
 
68201
 
 
68202
#. Summary
 
68203
#: Package: libsamplerate0
 
68204
msgid "Audio sample rate conversion library"
 
68205
msgstr ""
 
68206
 
 
68207
#. Summary
 
68208
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68209
msgid "Development files for audio sample rate conversion"
 
68210
msgstr ""
 
68211
 
 
68212
#. Description
 
68213
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68214
#: Package: libsamplerate0
 
68215
msgid ""
 
68216
"libsamplerate (aka Secret Rabbit Code) is a library for audio rate "
 
68217
"conversion."
 
68218
msgstr ""
 
68219
 
 
68220
#. Description
 
68221
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68222
#: Package: libsamplerate0
 
68223
msgid ""
 
68224
"libsamplerate currently provides three different sample rate conversion "
 
68225
"algorithms; zero order hold, linear interpolation and FIR filter "
 
68226
"interpolation (using filters derived from the mathematical SINC function). "
 
68227
"The first two algorithms (zero order hold and linear) are included for "
 
68228
"completeness and are not recommended for any application where high quality "
 
68229
"sample rate conversion is required. For the FIR/Sinc algorithm, three "
 
68230
"converters are provided; SRC_SINC_FASTEST, SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY and "
 
68231
"SRC_SINC_BEST_QUALITY to allow a trade off between conversion speed and "
 
68232
"conversion quality."
 
68233
msgstr ""
 
68234
 
 
68235
#. Description
 
68236
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68237
#: Package: libsamplerate0
 
68238
msgid ""
 
68239
"libsamplerate is capable of downsampling to 1/256 of the original sample "
 
68240
"rate and upsampling to 256 times the original sample rate. It is also "
 
68241
"capable of time varying conversions for vary speed effects and synchronising "
 
68242
"of two unlocked sample rates."
 
68243
msgstr ""
 
68244
 
 
68245
#. Description
 
68246
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68247
msgid "This package contains the library header files and API documentation."
 
68248
msgstr ""
 
68249
 
 
68250
#. Summary
 
68251
#: Package: libsane
 
68252
msgid "API library for scanners"
 
68253
msgstr ""
 
68254
 
 
68255
#. Description
 
68256
#: Package: libsane
 
68257
msgid ""
 
68258
"This package includes the backends for many scanners. A libsane-extras "
 
68259
"package containing some not-yet-included backends is available separately."
 
68260
msgstr ""
 
68261
 
 
68262
#. Description
 
68263
#: Package: libsane
 
68264
msgid ""
 
68265
"Graphical frontends for sane are available in the packages sane and xsane. "
 
68266
"Command line frontend scanimage, saned and sane-find-scanner are available "
 
68267
"in the sane-utils package."
 
68268
msgstr ""
 
68269
 
 
68270
#. Summary
 
68271
#: Package: libsane-dbg
 
68272
msgid "API development library for scanners [debug symbols]"
 
68273
msgstr ""
 
68274
 
 
68275
#. Description
 
68276
#: Package: libsane-dbg
 
68277
msgid "This package contains the debugging symbols for the SANE backends."
 
68278
msgstr ""
 
68279
 
 
68280
#. Summary
 
68281
#: Package: libsane-dev
 
68282
msgid "API development library for scanners [development files]"
 
68283
msgstr ""
 
68284
 
 
68285
#. Description
 
68286
#: Package: libsane-dev
 
68287
msgid ""
 
68288
"This package contains the files needed to build your applications using SANE."
 
68289
msgstr ""
 
68290
 
 
68291
#. Summary
 
68292
#: Package: libsasl2-2
 
68293
msgid "Cyrus SASL - authentication abstraction library"
 
68294
msgstr ""
 
68295
 
 
68296
#. Description
 
68297
#: Package: libsasl2-2
 
68298
msgid "This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1."
 
68299
msgstr ""
 
68300
 
 
68301
#. Description
 
68302
#: Package: libsasl2-2
 
68303
msgid ""
 
68304
"SASL is the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding "
 
68305
"authentication support to connection-based protocols. To use SASL, a "
 
68306
"protocol includes a command for identifying and authenticating a user to a "
 
68307
"server and for optionally negotiating protection of subsequent protocol "
 
68308
"interactions. If its use is negotiated, a security layer is inserted between "
 
68309
"the protocol and the connection. See RFC 2222 for more information."
 
68310
msgstr ""
 
68311
 
 
68312
#. Description
 
68313
#: Package: libsasl2-2
 
68314
msgid ""
 
68315
"Any of: ANONYMOUS, CRAM-MD5, DIGEST-MD5, GSSAPI (MIT or Heimdal Kerberos 5), "
 
68316
"NTLM, OTP, PLAIN, or LOGIN can be used. If you intend to use this package on "
 
68317
"a server that provides SASL authentication, then you must install some of "
 
68318
"the libsasl2-modules* packages."
 
68319
msgstr ""
 
68320
 
 
68321
#. Summary
 
68322
#: Package: libsasl2-dev
 
68323
msgid "Cyrus SASL - development files for authentication abstraction library"
 
68324
msgstr ""
 
68325
 
 
68326
#. Description
 
68327
#: Package: libsasl2-dev
 
68328
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
68329
msgid ""
 
68330
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2. See package libsasl2-2 "
 
68331
"and RFC 2222 for more information."
 
68332
msgstr ""
 
68333
 
 
68334
#. Description
 
68335
#: Package: libsasl2-dev
 
68336
msgid ""
 
68337
"This package includes development files for compiling programs with SASL "
 
68338
"support. It is needed for development purposes only."
 
68339
msgstr ""
 
68340
 
 
68341
#. Summary
 
68342
#: Package: libsasl2-modules
 
68343
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules"
 
68344
msgstr ""
 
68345
 
 
68346
#. Description
 
68347
#: Package: libsasl2-modules
 
68348
msgid ""
 
68349
"This package provides the following SASL modules: LOGIN, PLAIN, ANONYMOUS, "
 
68350
"NTLM, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 (with DES support)."
 
68351
msgstr ""
 
68352
 
 
68353
#. Summary
 
68354
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68355
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules (SQL)"
 
68356
msgstr ""
 
68357
 
 
68358
#. Description
 
68359
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68360
msgid ""
 
68361
"This package provides the SQL plugin, which supports MySQL, PostgreSQL and "
 
68362
"SQLite."
 
68363
msgstr ""
 
68364
 
 
68365
#. Summary
 
68366
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68367
msgid "development files for SBIG universal driver"
 
68368
msgstr ""
 
68369
 
 
68370
#. Summary
 
68371
#: Package: libsbigudrv0
 
68372
msgid "SBIG universal driver"
 
68373
msgstr ""
 
68374
 
 
68375
#. Description
 
68376
#: Package: libsbigudrv0
 
68377
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68378
msgid ""
 
68379
"Library to control SBIG Astronomical Instruments.  Supports all of SBIG’s "
 
68380
"Parallel, Ethernet and USB based cameras and accessories."
 
68381
msgstr ""
 
68382
 
 
68383
#. Summary
 
68384
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68385
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams"
 
68386
msgstr ""
 
68387
 
 
68388
#. Description
 
68389
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68390
msgid ""
 
68391
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
68392
"libschroedinger"
 
68393
msgstr ""
 
68394
 
 
68395
#. Summary
 
68396
#: Package: libschroedinger-dev
 
68397
msgid ""
 
68398
"library for encoding/decoding of Dirac video streams (development files)"
 
68399
msgstr ""
 
68400
 
 
68401
#. Description
 
68402
#: Package: libschroedinger-dev
 
68403
msgid ""
 
68404
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
68405
"that developers using libschroedinger will need."
 
68406
msgstr ""
 
68407
 
 
68408
#. Summary
 
68409
#: Package: libschroedinger-doc
 
68410
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams (documentation)"
 
68411
msgstr ""
 
68412
 
 
68413
#. Description
 
68414
#: Package: libschroedinger-doc
 
68415
#: Package: libschroedinger-dev
 
68416
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68417
msgid ""
 
68418
"The Schroedinger project will implement portable libraries for the high "
 
68419
"quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is "
 
68420
"a free and open source codec producing very high image quality video."
 
68421
msgstr ""
 
68422
 
 
68423
#. Description
 
68424
#: Package: libschroedinger-doc
 
68425
msgid "This package contains the documentation for libschroedinger."
 
68426
msgstr ""
 
68427
 
 
68428
#. Summary
 
68429
#: Package: libsctp-dev
 
68430
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - development files"
 
68431
msgstr ""
 
68432
 
 
68433
#. Description
 
68434
#: Package: libsctp-dev
 
68435
msgid ""
 
68436
"This package contains all necessary files for developing SCTP aware network "
 
68437
"applications using the Linux Kernel SCTP implementation. It is part of the "
 
68438
"LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP reference implementation."
 
68439
msgstr ""
 
68440
 
 
68441
#. Description
 
68442
#: Package: libsctp-dev
 
68443
msgid ""
 
68444
"It includes man pages, header files, static libraries, symlinks to dynamic "
 
68445
"libraries and tutorial source code."
 
68446
msgstr ""
 
68447
 
 
68448
#. Summary
 
68449
#: Package: libsctp1
 
68450
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - shared library"
 
68451
msgstr ""
 
68452
 
 
68453
#. Description
 
68454
#: Package: libsctp1
 
68455
msgid ""
 
68456
"This library is part of the LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP "
 
68457
"reference implementation."
 
68458
msgstr ""
 
68459
 
 
68460
#. Description
 
68461
#: Package: libsctp1
 
68462
msgid ""
 
68463
"This package is intended to supplement the Linux Kernel SCTP reference "
 
68464
"implementation now available in the Linux kernel source tree in versions "
 
68465
"2.5.36 respectively 2.4.24 and following."
 
68466
msgstr ""
 
68467
 
 
68468
#. Summary
 
68469
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68470
msgid "Simple DirectMedia Layer development files"
 
68471
msgstr ""
 
68472
 
 
68473
#. Description
 
68474
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68475
msgid ""
 
68476
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
68477
"use SDL."
 
68478
msgstr ""
 
68479
 
 
68480
#. Summary
 
68481
#: Package: libsdl1.2debian
 
68482
msgid "Simple DirectMedia Layer"
 
68483
msgstr ""
 
68484
 
 
68485
#. Description
 
68486
#: Package: libsdl1.2debian
 
68487
msgid ""
 
68488
"This is just a dummy package. You also need one of the seven versions of the "
 
68489
"library that this package depends on."
 
68490
msgstr ""
 
68491
 
 
68492
#. Description
 
68493
#: Package: libsdl1.2debian
 
68494
msgid ""
 
68495
"(Note: Updates from SDL CVS after the version release date are occasionally "
 
68496
"factored into these packages)."
 
68497
msgstr ""
 
68498
 
 
68499
#. Summary
 
68500
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68501
msgid "Simple DirectMedia Layer (with all available options)"
 
68502
msgstr ""
 
68503
 
 
68504
#. Description
 
68505
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68506
msgid ""
 
68507
"This version of SDL is compiled with X11, aalib and ggi graphics drivers and "
 
68508
"oss, esound, alsa, nas and pulseaudio sound drivers."
 
68509
msgstr ""
 
68510
 
 
68511
#. Summary
 
68512
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68513
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and ALSA options)"
 
68514
msgstr ""
 
68515
 
 
68516
#. Description
 
68517
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68518
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and ALSA sound."
 
68519
msgstr ""
 
68520
 
 
68521
#. Summary
 
68522
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68523
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and esound options)"
 
68524
msgstr ""
 
68525
 
 
68526
#. Description
 
68527
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68528
msgid ""
 
68529
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and esd (esound) sound."
 
68530
msgstr ""
 
68531
 
 
68532
#. Summary
 
68533
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68534
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and OSS options)"
 
68535
msgstr ""
 
68536
 
 
68537
#. Description
 
68538
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68539
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and oss sound."
 
68540
msgstr ""
 
68541
 
 
68542
#. Summary
 
68543
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68544
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and PulseAudio options)"
 
68545
msgstr ""
 
68546
 
 
68547
#. Description
 
68548
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68549
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68550
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68551
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68552
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68553
#: Package: libsdl1.2debian
 
68554
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68555
msgid ""
 
68556
"SDL is a library that allows programs portable low level access to a video "
 
68557
"framebuffer, audio output, mouse, and keyboard."
 
68558
msgstr ""
 
68559
 
 
68560
#. Description
 
68561
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68562
msgid ""
 
68563
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and PulseAudio sound."
 
68564
msgstr ""
 
68565
 
 
68566
#. Summary
 
68567
#: Package: libsearchclient-dev
 
68568
msgid "development files for libsearchclient"
 
68569
msgstr ""
 
68570
 
 
68571
#. Description
 
68572
#: Package: libsearchclient-dev
 
68573
msgid ""
 
68574
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
68575
"development files for libsearchclient."
 
68576
msgstr ""
 
68577
 
 
68578
#. Summary
 
68579
#: Package: libsearchclient0
 
68580
msgid "searchclient library for Strigi Desktop Search"
 
68581
msgstr ""
 
68582
 
 
68583
#. Description
 
68584
#: Package: libsearchclient0
 
68585
msgid ""
 
68586
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
68587
"writing clients."
 
68588
msgstr ""
 
68589
 
 
68590
#. Summary
 
68591
#: Package: libselinux1
 
68592
msgid "SELinux runtime shared libraries"
 
68593
msgstr ""
 
68594
 
 
68595
#. Description
 
68596
#: Package: libselinux1
 
68597
msgid ""
 
68598
"This package provides the shared libraries for Security-enhanced Linux that "
 
68599
"provides interfaces (e.g. library functions for the SELinux kernel APIs like "
 
68600
"getcon(), other support functions like getseuserbyname()) to SELinux-aware "
 
68601
"applications. Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a "
 
68602
"number of utilities with enhanced security functionality designed to add "
 
68603
"mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel "
 
68604
"contains new architectural components originally developed to improve the "
 
68605
"security of the Flask operating system. These architectural components "
 
68606
"provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory "
 
68607
"access control policies, including those based on the concepts of Type "
 
68608
"Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68609
msgstr ""
 
68610
 
 
68611
#. Description
 
68612
#: Package: libselinux1
 
68613
msgid ""
 
68614
"libselinux1 provides an API for SELinux applications to get and set process "
 
68615
"and file security contexts and to obtain security policy decisions.  "
 
68616
"Required for any applications that use the SELinux API. libselinux may use "
 
68617
"the shared libsepol to manipulate the binary policy if necessary (e.g. to "
 
68618
"downgrade the policy format to an older version supported by the kernel) "
 
68619
"when loading policy."
 
68620
msgstr ""
 
68621
 
 
68622
#. Summary
 
68623
#: Package: libselinux1-dev
 
68624
msgid "SELinux development headers"
 
68625
msgstr ""
 
68626
 
 
68627
#. Description
 
68628
#: Package: libselinux1-dev
 
68629
msgid ""
 
68630
"This package provides the  static libraries and header files needed for "
 
68631
"developing SELinux applications.  Security-enhanced Linux is a patch of the "
 
68632
"Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality "
 
68633
"designed to add mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced "
 
68634
"Linux kernel contains new architectural components originally developed to "
 
68635
"improve the security of the Flask operating system. These architectural "
 
68636
"components provide general support for the enforcement of many kinds of "
 
68637
"mandatory access control policies, including those based on the concepts of "
 
68638
"Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68639
msgstr ""
 
68640
 
 
68641
#. Summary
 
68642
#: Package: libsensors4
 
68643
msgid "library to read temperature/voltage/fan sensors"
 
68644
msgstr ""
 
68645
 
 
68646
#. Description
 
68647
#: Package: libsensors4
 
68648
msgid "This package contains a shared library for querying lm-sensors."
 
68649
msgstr ""
 
68650
 
 
68651
#. Summary
 
68652
#: Package: libsensors4-dev
 
68653
msgid "lm-sensors development kit"
 
68654
msgstr ""
 
68655
 
 
68656
#. Summary
 
68657
#: Package: libsepol1
 
68658
msgid "SELinux library for manipulating binary security policies"
 
68659
msgstr ""
 
68660
 
 
68661
#. Description
 
68662
#: Package: libsepol1
 
68663
msgid ""
 
68664
"Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a number of "
 
68665
"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
 
68666
"access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel contains new "
 
68667
"architectural components originally developed to improve the security of the "
 
68668
"Flask operating system. These architectural components provide general "
 
68669
"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
 
68670
"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement®, Role-"
 
68671
"based Access Control, and Multi-level Security."
 
68672
msgstr ""
 
68673
 
 
68674
#. Description
 
68675
#: Package: libsepol1
 
68676
msgid ""
 
68677
"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
 
68678
"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
 
68679
"by programs like load_policy that need to perform specific transformations "
 
68680
"on binary policies such as customizing policy boolean settings."
 
68681
msgstr ""
 
68682
 
 
68683
#. Summary
 
68684
#: Package: libsepol1-dev
 
68685
msgid "SELinux binary policy maniulation library and development files"
 
68686
msgstr ""
 
68687
 
 
68688
#. Description
 
68689
#: Package: libsepol1-dev
 
68690
msgid ""
 
68691
"libsepol allows programs to easily modify SELinux binary policies.  This "
 
68692
"means changing the default values for booleans, or reading the policy for "
 
68693
"analysis."
 
68694
msgstr ""
 
68695
 
 
68696
#. Description
 
68697
#: Package: libsepol1-dev
 
68698
msgid ""
 
68699
"This package contains the headers and archives used for linking it into your "
 
68700
"programs."
 
68701
msgstr ""
 
68702
 
 
68703
#. Summary
 
68704
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68705
msgid "igeneral serializaton framework  (OOo 3.1 branch)"
 
68706
msgstr ""
 
68707
 
 
68708
#. Description
 
68709
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68710
msgid ""
 
68711
"This library module contains a general serialization framework. It "
 
68712
"simplifies the task of writing custom serialization handlers for non-"
 
68713
"serializable classes."
 
68714
msgstr ""
 
68715
 
 
68716
#. Summary
 
68717
#: Package: libservlet2.4-java
 
68718
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java library"
 
68719
msgstr ""
 
68720
 
 
68721
#. Summary
 
68722
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68723
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java documentation"
 
68724
msgstr ""
 
68725
 
 
68726
#. Description
 
68727
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68728
#: Package: libservlet2.4-java
 
68729
msgid ""
 
68730
"The official Servlet 2.4 and JSP 2.0 specifications can be found at "
 
68731
"http://java.sun.com/products/servlet/ and http://java.sun.com/products/jsp/."
 
68732
msgstr ""
 
68733
 
 
68734
#. Description
 
68735
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68736
msgid "This package contains the java API documentation."
 
68737
msgstr ""
 
68738
 
 
68739
#. Summary
 
68740
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68741
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java classes and documentation"
 
68742
msgstr ""
 
68743
 
 
68744
#. Description
 
68745
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68746
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68747
#: Package: libservlet2.4-java
 
68748
msgid ""
 
68749
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
68750
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
68751
"server environment for Java code to run. Tomcat 5.5 is the reference "
 
68752
"implementation for the Java Servlet 2.4 and JavaServer Pages 2.0 "
 
68753
"technologies."
 
68754
msgstr ""
 
68755
 
 
68756
#. Summary
 
68757
#: Package: libservlet2.5-java
 
68758
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API classes"
 
68759
msgstr ""
 
68760
 
 
68761
#. Description
 
68762
#: Package: libservlet2.5-java
 
68763
msgid "This package contains the Java Servlet and JSP library."
 
68764
msgstr ""
 
68765
 
 
68766
#. Summary
 
68767
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68768
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API documentation"
 
68769
msgstr ""
 
68770
 
 
68771
#. Description
 
68772
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68773
msgid ""
 
68774
"This package contains the documentation for the Java Servlet and JSP library."
 
68775
msgstr ""
 
68776
 
 
68777
#. Summary
 
68778
#: Package: libsexy-dev
 
68779
msgid "collection of additional GTK+ widgets - header files"
 
68780
msgstr ""
 
68781
 
 
68782
#. Description
 
68783
#: Package: libsexy-dev
 
68784
msgid "These are the header files."
 
68785
msgstr ""
 
68786
 
 
68787
#. Summary
 
68788
#: Package: libsexy-doc
 
68789
msgid "Collection of additional GTK+ widgets - documentation files"
 
68790
msgstr ""
 
68791
 
 
68792
#. Description
 
68793
#: Package: libsexy-doc
 
68794
msgid "These are the documentation files."
 
68795
msgstr ""
 
68796
 
 
68797
#. Summary
 
68798
#: Package: libsexy2
 
68799
msgid "collection of additional GTK+ widgets - library"
 
68800
msgstr ""
 
68801
 
 
68802
#. Description
 
68803
#: Package: libsexy2
 
68804
#: Package: libsexy-doc
 
68805
#: Package: libsexy-dev
 
68806
msgid ""
 
68807
"libsexy is a collection of GTK+ widgets that extend the functionality of "
 
68808
"such standard widgets as GtkEntry and GtkLabel by subclassing them and "
 
68809
"working around the limitations of the widgets."
 
68810
msgstr ""
 
68811
 
 
68812
#. Description
 
68813
#: Package: libsexy2
 
68814
#: Package: libsexy-doc
 
68815
#: Package: libsexy-dev
 
68816
msgid "Homepage: http://www.chipx86.com/wiki/Libsexy"
 
68817
msgstr ""
 
68818
 
 
68819
#. Summary
 
68820
#: Package: libsgmls-perl
 
68821
msgid "Perl modules for processing SGML parser output"
 
68822
msgstr ""
 
68823
 
 
68824
#. Description
 
68825
#: Package: libsgmls-perl
 
68826
msgid ""
 
68827
"This is a set of Perl5 routines for processing the output from the sgmls and "
 
68828
"nsgmls SGML parsers.  To make sensible use of this package you will need to "
 
68829
"install a suitable SGML parser as well."
 
68830
msgstr ""
 
68831
 
 
68832
#. Summary
 
68833
#: Package: libsgutils2-2
 
68834
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (shared libraries)"
 
68835
msgstr ""
 
68836
 
 
68837
#. Description
 
68838
#: Package: libsgutils2-2
 
68839
msgid ""
 
68840
"This package contains shared libraries that allow programs to use the sg "
 
68841
"interface to query SCSI devices."
 
68842
msgstr ""
 
68843
 
 
68844
#. Summary
 
68845
#: Package: libsgutils2-dev
 
68846
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (developer files)"
 
68847
msgstr ""
 
68848
 
 
68849
#. Description
 
68850
#: Package: libsgutils2-dev
 
68851
msgid ""
 
68852
"This package contains the <scsi/sg_cmds.h> and <scsi/sg_lib.h> header files, "
 
68853
"the /usr/lib/libsgutils.a static library and other assorted development "
 
68854
"tidbits."
 
68855
msgstr ""
 
68856
 
 
68857
#. Summary
 
68858
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68859
msgid "Interface of shadow password for Ruby 1.8"
 
68860
msgstr ""
 
68861
 
 
68862
#. Description
 
68863
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68864
msgid ""
 
68865
"This is a module which used when you access Linux shadow password files from "
 
68866
"Ruby."
 
68867
msgstr ""
 
68868
 
 
68869
#. Description
 
68870
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68871
msgid "This package provides library files for Ruby 1.8."
 
68872
msgstr ""
 
68873
 
 
68874
#. Summary
 
68875
#: Package: libshout3
 
68876
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library"
 
68877
msgstr ""
 
68878
 
 
68879
#. Summary
 
68880
#: Package: libshout3-dev
 
68881
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library (development)"
 
68882
msgstr ""
 
68883
 
 
68884
#. Description
 
68885
#: Package: libshout3-dev
 
68886
#: Package: libshout3
 
68887
msgid ""
 
68888
"A library for communicating with and sending data to Icecast and Icecast 2 "
 
68889
"streaming audio servers.  It handles the socket connection, the timing of "
 
68890
"the data transmission, and prevents bad data from getting to the server."
 
68891
msgstr ""
 
68892
 
 
68893
#. Description
 
68894
#: Package: libshout3-dev
 
68895
msgid ""
 
68896
"With just a few lines of code, a programmer can easily turn any application "
 
68897
"into a streaming source for an Icecast-based server.  Libshout also allows "
 
68898
"developers who want a specific feature set (database access, request taking) "
 
68899
"to concentrate on that feature set, instead of worrying about how server "
 
68900
"communication works."
 
68901
msgstr ""
 
68902
 
 
68903
#. Description
 
68904
#: Package: libshout3-dev
 
68905
msgid ""
 
68906
"This package contains the development headers, static libraries, and source "
 
68907
"code to an example program."
 
68908
msgstr ""
 
68909
 
 
68910
#. Summary
 
68911
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68912
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - runtime"
 
68913
msgstr ""
 
68914
 
 
68915
#. Description
 
68916
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68917
msgid ""
 
68918
"These are the runtime files for libsigc++, needed only if you wish to run "
 
68919
"software which depends on it."
 
68920
msgstr ""
 
68921
 
 
68922
#. Summary
 
68923
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68924
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - development files"
 
68925
msgstr ""
 
68926
 
 
68927
#. Description
 
68928
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68929
msgid ""
 
68930
"These are the development files for libsigc++, needed only if you wish to "
 
68931
"write software which uses it."
 
68932
msgstr ""
 
68933
 
 
68934
#. Summary
 
68935
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68936
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - reference documentation"
 
68937
msgstr ""
 
68938
 
 
68939
#. Description
 
68940
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68941
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68942
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68943
msgid ""
 
68944
"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
 
68945
"abstract interfaces, and general programming. It provides the ability to "
 
68946
"connect an abstract callback to a class method, function, or function "
 
68947
"object, and contains adaptor classes for the connection of dissimilar "
 
68948
"callbacks."
 
68949
msgstr ""
 
68950
 
 
68951
#. Description
 
68952
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68953
msgid ""
 
68954
"This package contains the reference documentation for libsigc++, needed only "
 
68955
"if you wish to write software which uses it."
 
68956
msgstr ""
 
68957
 
 
68958
#. Summary
 
68959
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68960
msgid "SILC generic library"
 
68961
msgstr ""
 
68962
 
 
68963
#. Description
 
68964
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68965
msgid "This package contains the SILC generic library."
 
68966
msgstr ""
 
68967
 
 
68968
#. Summary
 
68969
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
68970
msgid "debugging symbols for the SILC generic library"
 
68971
msgstr ""
 
68972
 
 
68973
#. Description
 
68974
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
68975
msgid "This package contains debug symbols for both libsilc."
 
68976
msgstr ""
 
68977
 
 
68978
#. Summary
 
68979
#: Package: libsilc-dev
 
68980
msgid "developer files for the SILC library (silc-toolkit)"
 
68981
msgstr ""
 
68982
 
 
68983
#. Description
 
68984
#: Package: libsilc-dev
 
68985
msgid ""
 
68986
"This package contains headers and documentation for both the generic SILC "
 
68987
"library (libsilc) and the client library (libsilcclient)."
 
68988
msgstr ""
 
68989
 
 
68990
#. Summary
 
68991
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68992
msgid "SILC client library"
 
68993
msgstr ""
 
68994
 
 
68995
#. Description
 
68996
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68997
#: Package: libsilc-dev
 
68998
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68999
msgid ""
 
69000
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a network protocol designed to "
 
69001
"provide end-to-end security for conferencing services. SILC has a command "
 
69002
"set and a user interface similar to IRC, but the network protocol is "
 
69003
"completely different as it supports public key strong cryptography and a "
 
69004
"different network model."
 
69005
msgstr ""
 
69006
 
 
69007
#. Description
 
69008
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
69009
msgid "This package contains the SILC client library."
 
69010
msgstr ""
 
69011
 
 
69012
#. Summary
 
69013
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
69014
msgid "debugging symbols for the SILC client library"
 
69015
msgstr ""
 
69016
 
 
69017
#. Description
 
69018
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
69019
msgid "This package contains debug symbols for libsilcclient."
 
69020
msgstr ""
 
69021
 
 
69022
#. Summary
 
69023
#: Package: libslang2
 
69024
msgid "The S-Lang programming library - runtime version"
 
69025
msgstr ""
 
69026
 
 
69027
#. Description
 
69028
#: Package: libslang2
 
69029
msgid ""
 
69030
"This package contains only the shared library libslang.so.* and copyright "
 
69031
"information. It is only necessary for programs that use this library (such "
 
69032
"as jed and slrn). If you plan on doing development with S-Lang, you will "
 
69033
"need the companion -dev package as well."
 
69034
msgstr ""
 
69035
 
 
69036
#. Summary
 
69037
#: Package: libslang2-dev
 
69038
msgid "The S-Lang programming library, development version"
 
69039
msgstr ""
 
69040
 
 
69041
#. Description
 
69042
#: Package: libslang2-dev
 
69043
#: Package: libslang2
 
69044
msgid ""
 
69045
"S-Lang is a C programmer's library that includes routines for the rapid "
 
69046
"development of sophisticated, user friendly, multi-platform applications."
 
69047
msgstr ""
 
69048
 
 
69049
#. Description
 
69050
#: Package: libslang2-dev
 
69051
msgid ""
 
69052
"The S-Lang library includes the following:\n"
 
69053
" * Low level tty input routines for reading single characters at a time.\n"
 
69054
" * Keymap routines for defining keys and manipulating multiple keymaps.\n"
 
69055
" * A high-level key processing interface (SLkp) for\n"
 
69056
"   handling function and arrow keys.\n"
 
69057
" * High level screen management routines for manipulating both\n"
 
69058
"   monochrome and color terminals. These routines are very\n"
 
69059
"   efficient. (SLsmg)\n"
 
69060
" * Low level terminal-independent routines for manipulating the display\n"
 
69061
"   of a terminal. (SLtt)\n"
 
69062
" * Routines for reading single line input with line editing and recall\n"
 
69063
"   capabilities. (SLrline)\n"
 
69064
" * Searching functions: both ordinary searches and regular expression\n"
 
69065
"   searches. (SLsearch)\n"
 
69066
" * An embedded stack-based language interpreter with a C-like syntax."
 
69067
msgstr ""
 
69068
 
 
69069
#. Summary
 
69070
#: Package: libslang2-pic
 
69071
msgid "The S-Lang programming library, shared library subset kit"
 
69072
msgstr ""
 
69073
 
 
69074
#. Description
 
69075
#: Package: libslang2-pic
 
69076
msgid ""
 
69077
"This is used to develop subsets of the S-Lang shared libraries for use on "
 
69078
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
69079
"one of those, you won't need this package."
 
69080
msgstr ""
 
69081
 
 
69082
#. Summary
 
69083
#: Package: libslf4j-java
 
69084
msgid "Simple Logging Facade for Java"
 
69085
msgstr ""
 
69086
 
 
69087
#. Description
 
69088
#: Package: libslf4j-java
 
69089
msgid ""
 
69090
"The Simple Logging Facade for Java (or SLF4J) is intended to serve as a "
 
69091
"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
 
69092
"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
 
69093
"gradual migration path away from Apache Commons Logging (CL)"
 
69094
msgstr ""
 
69095
 
 
69096
#. Description
 
69097
#: Package: libslf4j-java
 
69098
msgid ""
 
69099
"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
 
69100
"interfaces directly, e.g. logback or SimpleLogger. Alternatively, it is "
 
69101
"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
 
69102
"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter."
 
69103
msgstr ""
 
69104
 
 
69105
#. Summary
 
69106
#: Package: libslp-dev
 
69107
msgid "OpenSLP development libraries"
 
69108
msgstr ""
 
69109
 
 
69110
#. Description
 
69111
#: Package: libslp-dev
 
69112
msgid ""
 
69113
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
69114
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
69115
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
69116
"directories are available in your organization. This package allows "
 
69117
"development of SLP applications using the OpenSLP libraries. It includes "
 
69118
"headers, libraries and links to allow static and dynamic linking. It also "
 
69119
"includes slptool, a utility to test service advertisement/lookup. The "
 
69120
"library implements RFC 2614 - An API for Service Location."
 
69121
msgstr ""
 
69122
 
 
69123
#. Summary
 
69124
#: Package: libslp1
 
69125
msgid "OpenSLP libraries"
 
69126
msgstr ""
 
69127
 
 
69128
#. Description
 
69129
#: Package: libslp1
 
69130
msgid ""
 
69131
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
69132
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
69133
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
69134
"directories are available in your organization.  This package provides the "
 
69135
"OpenSLP run-time library package that is linked to SLP aware applications. "
 
69136
"This library implements RFC 2614 - An API for Service Location. Unless there "
 
69137
"is a SLP DA in the network, you must install the slpd package to be able to "
 
69138
"advertise the services."
 
69139
msgstr ""
 
69140
 
 
69141
#. Summary
 
69142
#: Package: libsm-dev
 
69143
msgid "X11 Session Management library (development headers)"
 
69144
msgstr ""
 
69145
 
 
69146
#. Description
 
69147
#: Package: libsm-dev
 
69148
msgid ""
 
69149
"This package contains the development headers for the library found in "
 
69150
"libsm6. Non-developers likely have little use for this package."
 
69151
msgstr ""
 
69152
 
 
69153
#. Summary
 
69154
#: Package: libsm6
 
69155
msgid "X11 Session Management library"
 
69156
msgstr ""
 
69157
 
 
69158
#. Summary
 
69159
#: Package: libsm6-dbg
 
69160
msgid "X11 Session Management library (debug package)"
 
69161
msgstr ""
 
69162
 
 
69163
#. Description
 
69164
#: Package: libsm6-dbg
 
69165
#: Package: libsm6
 
69166
#: Package: libsm-dev
 
69167
msgid ""
 
69168
"This package provides the main interface to the X11 Session Management "
 
69169
"library, which allows for applications to both manage sessions, and make use "
 
69170
"of session managers to save and restore their state for later use."
 
69171
msgstr ""
 
69172
 
 
69173
#. Description
 
69174
#: Package: libsm6-dbg
 
69175
msgid ""
 
69176
"This package contains the debug versions of the library found in libsm6. Non-"
 
69177
"developers likely have little use for this package."
 
69178
msgstr ""
 
69179
 
 
69180
#. Description
 
69181
#: Package: libsm6-dbg
 
69182
#: Package: libsm6
 
69183
#: Package: libsm-dev
 
69184
msgid ""
 
69185
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libSM"
 
69186
msgstr ""
 
69187
 
 
69188
#. Summary
 
69189
#: Package: libsmbclient
 
69190
msgid "shared library for communication with SMB/CIFS servers"
 
69191
msgstr ""
 
69192
 
 
69193
#. Description
 
69194
#: Package: libsmbclient
 
69195
msgid ""
 
69196
"This package provides a shared library that enables client applications to "
 
69197
"talk to Microsoft Windows and Samba servers using the SMB/CIFS protocol."
 
69198
msgstr ""
 
69199
 
 
69200
#. Summary
 
69201
#: Package: libsmbclient-dev
 
69202
msgid "development files for libsmbclient"
 
69203
msgstr ""
 
69204
 
 
69205
#. Description
 
69206
#: Package: libsmbclient-dev
 
69207
msgid ""
 
69208
"This package provides the development files (static library and headers) "
 
69209
"required for building applications against libsmbclient, a library that "
 
69210
"enables client applications to talk to Microsoft Windows and Samba servers "
 
69211
"using the SMB/CIFS protocol."
 
69212
msgstr ""
 
69213
 
 
69214
#. Summary
 
69215
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69216
msgid "Qt 4 Smoke libraries"
 
69217
msgstr ""
 
69218
 
 
69219
#. Summary
 
69220
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69221
msgid "development files for Qt 4 Smoke library"
 
69222
msgstr ""
 
69223
 
 
69224
#. Description
 
69225
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69226
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69227
msgid ""
 
69228
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69229
"contains pure Qt 4 Smoke."
 
69230
msgstr ""
 
69231
 
 
69232
#. Summary
 
69233
#: Package: libsmokesoprano3
 
69234
msgid "Soprano Smoke library"
 
69235
msgstr ""
 
69236
 
 
69237
#. Description
 
69238
#: Package: libsmokesoprano3
 
69239
msgid ""
 
69240
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69241
"contains the Soprano parts of Smoke."
 
69242
msgstr ""
 
69243
 
 
69244
#. Description
 
69245
#: Package: libsmokesoprano3
 
69246
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69247
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69248
msgid ""
 
69249
"Smoke provides infrastructure which is used for creating bindings for "
 
69250
"multiple languages such as Ruby, C# and PHP."
 
69251
msgstr ""
 
69252
 
 
69253
#. Summary
 
69254
#: Package: libsndfile1
 
69255
msgid "Library for reading/writing audio files"
 
69256
msgstr ""
 
69257
 
 
69258
#. Description
 
69259
#: Package: libsndfile1
 
69260
msgid ""
 
69261
"Various versions of WAV (integer, floating point, GSM, and compressed "
 
69262
"formats); Microsoft PCM, A-law and u-law formats; AIFF, AIFC and RIFX; "
 
69263
"various AU/SND formats (Sun/NeXT, Dec AU, G721 and G723 ADPCM); RAW header-"
 
69264
"less PCM files; Amiga IFF/8SVX/16SV PCM files; Ensoniq PARIS  (.PAF); "
 
69265
"Apple's Core Audio Format (CAF) and others."
 
69266
msgstr ""
 
69267
 
 
69268
#. Summary
 
69269
#: Package: libsndfile1-dev
 
69270
msgid ""
 
69271
"Development files for libsndfile; a library for reading/writing audio files"
 
69272
msgstr ""
 
69273
 
 
69274
#. Description
 
69275
#: Package: libsndfile1-dev
 
69276
#: Package: libsndfile1
 
69277
msgid ""
 
69278
"libsndfile is a library of C routines for reading and writing files "
 
69279
"containing sampled audio data."
 
69280
msgstr ""
 
69281
 
 
69282
#. Description
 
69283
#: Package: libsndfile1-dev
 
69284
msgid ""
 
69285
"This is the development version of libsndfile. You will need this only if "
 
69286
"you intend to compile programs that use this library."
 
69287
msgstr ""
 
69288
 
 
69289
#. Summary
 
69290
#: Package: libsnmp-base
 
69291
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) MIBs and documentation"
 
69292
msgstr ""
 
69293
 
 
69294
#. Description
 
69295
#: Package: libsnmp-base
 
69296
msgid ""
 
69297
"This package includes documentation and MIBs (Management Information Bases) "
 
69298
"for the SNMP libraries, agents and applications. MIBs contain a formal "
 
69299
"description of the data that can be managed using SNMP. and applications."
 
69300
msgstr ""
 
69301
 
 
69302
#. Summary
 
69303
#: Package: libsnmp-dev
 
69304
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) development files"
 
69305
msgstr ""
 
69306
 
 
69307
#. Description
 
69308
#: Package: libsnmp-dev
 
69309
msgid ""
 
69310
"The Net-SNMP development files include the library headers, static "
 
69311
"libraries, and documentation needed for development of custom SNMP "
 
69312
"applications."
 
69313
msgstr ""
 
69314
 
 
69315
#. Summary
 
69316
#: Package: libsnmp-perl
 
69317
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) Perl5 support"
 
69318
msgstr ""
 
69319
 
 
69320
#. Description
 
69321
#: Package: libsnmp-perl
 
69322
msgid ""
 
69323
"The Net-SNMP Perl5 support files provide the Perl functions for integration "
 
69324
"of SNMP into applications written in Perl."
 
69325
msgstr ""
 
69326
 
 
69327
#. Summary
 
69328
#: Package: libsnmp15
 
69329
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library"
 
69330
msgstr ""
 
69331
 
 
69332
#. Description
 
69333
#: Package: libsnmp15
 
69334
msgid ""
 
69335
"The Net-SNMP library contains common functions for the construction, "
 
69336
"sending, receiving, decoding, and manipulation of the SNMP requests and "
 
69337
"responses."
 
69338
msgstr ""
 
69339
 
 
69340
#. Summary
 
69341
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69342
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library debug"
 
69343
msgstr ""
 
69344
 
 
69345
#. Description
 
69346
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69347
msgid "This package contains the debug symbols for the Net-SNMP libraries."
 
69348
msgstr ""
 
69349
 
 
69350
#. Summary
 
69351
#: Package: libsocket6-perl
 
69352
msgid "Perl extensions for IPv6"
 
69353
msgstr ""
 
69354
 
 
69355
#. Description
 
69356
#: Package: libsocket6-perl
 
69357
msgid ""
 
69358
"This module supports getaddrinfo() and getnameinfo() to intend to enable "
 
69359
"protocol independent programming. If your environment supports IPv6, IPv6 "
 
69360
"related defines such as AF_INET6 are included."
 
69361
msgstr ""
 
69362
 
 
69363
#. Summary
 
69364
#: Package: libsolidcontrol4
 
69365
msgid "Library for solid based network management"
 
69366
msgstr ""
 
69367
 
 
69368
#. Description
 
69369
#: Package: libsolidcontrol4
 
69370
msgid ""
 
69371
"This package contains libraries needed for solid based network management."
 
69372
msgstr ""
 
69373
 
 
69374
#. Summary
 
69375
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69376
msgid "Library for solid based network interface management"
 
69377
msgstr ""
 
69378
 
 
69379
#. Description
 
69380
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69381
msgid ""
 
69382
"This package contains libraries needed for solid based network interface "
 
69383
"management."
 
69384
msgstr ""
 
69385
 
 
69386
#. Summary
 
69387
#: Package: libsoprano-dbg
 
69388
msgid "debugging symbols for the Soprano RDF framework"
 
69389
msgstr ""
 
69390
 
 
69391
#. Description
 
69392
#: Package: libsoprano-dbg
 
69393
msgid ""
 
69394
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69395
"binaries included in the Soprano packages."
 
69396
msgstr ""
 
69397
 
 
69398
#. Summary
 
69399
#: Package: libsoprano-dev
 
69400
msgid "development files for the Soprano RDF framework"
 
69401
msgstr ""
 
69402
 
 
69403
#. Description
 
69404
#: Package: libsoprano-dev
 
69405
msgid ""
 
69406
"This package contains development files for building software that uses the "
 
69407
"Soprano libraries."
 
69408
msgstr ""
 
69409
 
 
69410
#. Summary
 
69411
#: Package: libsoprano-doc
 
69412
msgid "developer documentation for the Soprano RDF framework"
 
69413
msgstr ""
 
69414
 
 
69415
#. Description
 
69416
#: Package: libsoprano-doc
 
69417
msgid ""
 
69418
"This package contains documentation for software developers using the "
 
69419
"Soprano RDF framework."
 
69420
msgstr ""
 
69421
 
 
69422
#. Summary
 
69423
#: Package: libsoprano4
 
69424
msgid "libraries for the Soprano RDF framework"
 
69425
msgstr ""
 
69426
 
 
69427
#. Description
 
69428
#: Package: libsoprano4
 
69429
#: Package: libsoprano-doc
 
69430
#: Package: libsoprano-dev
 
69431
#: Package: libsoprano-dbg
 
69432
msgid ""
 
69433
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
69434
"based on Qt 4.  Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
69435
"store RDF data.  Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
69436
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
69437
"implementations as its backend."
 
69438
msgstr ""
 
69439
 
 
69440
#. Description
 
69441
#: Package: libsoprano4
 
69442
msgid ""
 
69443
"This package contains the Soprano core libraries, D-Bus service, parser "
 
69444
"plugins, and a storage plugin for the Redland RDF Application Framework."
 
69445
msgstr ""
 
69446
 
 
69447
#. Summary
 
69448
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69449
msgid "an HTTP library implementation in C -- GNOME support library"
 
69450
msgstr ""
 
69451
 
 
69452
#. Description
 
69453
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69454
msgid "This package contains the GNOME support shared library."
 
69455
msgstr ""
 
69456
 
 
69457
#. Summary
 
69458
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69459
msgid ""
 
69460
"an HTTP library implementation in C -- GNOME support development files"
 
69461
msgstr ""
 
69462
 
 
69463
#. Description
 
69464
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69465
msgid ""
 
69466
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69467
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69468
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the Gtk+ "
 
69469
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69470
"who want it)."
 
69471
msgstr ""
 
69472
 
 
69473
#. Description
 
69474
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69475
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69476
msgid ""
 
69477
"The GNOME support library is used for features which are important to GNOME "
 
69478
"apps, but which require GNOME-specific libraries that non-GNOME apps may not "
 
69479
"want to add dependencies on."
 
69480
msgstr ""
 
69481
 
 
69482
#. Description
 
69483
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69484
msgid "This package contains the development files for the GNOME support."
 
69485
msgstr ""
 
69486
 
 
69487
#. Summary
 
69488
#: Package: libsoup2.4-1
 
69489
msgid "an HTTP library implementation in C -- Shared library"
 
69490
msgstr ""
 
69491
 
 
69492
#. Summary
 
69493
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69494
msgid "an HTTP library implementation in C -- debugging symbols"
 
69495
msgstr ""
 
69496
 
 
69497
#. Description
 
69498
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69499
msgid ""
 
69500
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol). "
 
69501
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69502
"split into separate packages."
 
69503
msgstr ""
 
69504
 
 
69505
#. Description
 
69506
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69507
#: Package: libsoup2.4-1
 
69508
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69509
msgid ""
 
69510
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69511
"applications.  This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69512
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69513
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69514
"who want it)."
 
69515
msgstr ""
 
69516
 
 
69517
#. Description
 
69518
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69519
msgid ""
 
69520
"Features:\n"
 
69521
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69522
" * Automatically caches connections\n"
 
69523
" * SSL Support using GnuTLS.\n"
 
69524
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69525
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69526
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69527
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69528
msgstr ""
 
69529
 
 
69530
#. Summary
 
69531
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69532
msgid "an HTTP library implementation in C -- Development files"
 
69533
msgstr ""
 
69534
 
 
69535
#. Summary
 
69536
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69537
msgid "an HTTP library implementation in C -- API Reference"
 
69538
msgstr ""
 
69539
 
 
69540
#. Description
 
69541
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69542
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69543
#: Package: libsoup2.4-1
 
69544
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69545
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69546
msgid ""
 
69547
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol) "
 
69548
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69549
"split into separate packages."
 
69550
msgstr ""
 
69551
 
 
69552
#. Description
 
69553
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69554
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69555
msgid ""
 
69556
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69557
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69558
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69559
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69560
"who want it)."
 
69561
msgstr ""
 
69562
 
 
69563
#. Description
 
69564
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69565
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69566
#: Package: libsoup2.4-1
 
69567
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69568
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69569
msgid ""
 
69570
"Features:\n"
 
69571
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69572
" * Automatically caches connections\n"
 
69573
" * SSL Support using GnuTLS\n"
 
69574
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69575
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69576
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69577
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69578
msgstr ""
 
69579
 
 
69580
#. Summary
 
69581
#: Package: libsp1-dev
 
69582
msgid "James Clark's SP suite, developer support"
 
69583
msgstr ""
 
69584
 
 
69585
#. Description
 
69586
#: Package: libsp1-dev
 
69587
msgid ""
 
69588
"This contains include files and the static library for libsp. This C++ "
 
69589
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
69590
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69591
msgstr ""
 
69592
 
 
69593
#. Summary
 
69594
#: Package: libsp1c2
 
69595
msgid "Runtime library for James Clark's SP suite"
 
69596
msgstr ""
 
69597
 
 
69598
#. Description
 
69599
#: Package: libsp1c2
 
69600
#: Package: libosp5
 
69601
msgid ""
 
69602
"This is the SP suite's shared library runtime support.  This C++ library "
 
69603
"contains entity management functions, parsing functions, and other functions "
 
69604
"useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69605
msgstr ""
 
69606
 
 
69607
#. Description
 
69608
#: Package: libsp1c2
 
69609
msgid ""
 
69610
"This shared library is used by the sp and jade packages, among others."
 
69611
msgstr ""
 
69612
 
 
69613
#. Summary
 
69614
#: Package: libspectre-dev
 
69615
msgid "Library for rendering PostScript documents - development files"
 
69616
msgstr ""
 
69617
 
 
69618
#. Description
 
69619
#: Package: libspectre-dev
 
69620
msgid ""
 
69621
"This package contains development files for building software that uses "
 
69622
"libspectre."
 
69623
msgstr ""
 
69624
 
 
69625
#. Summary
 
69626
#: Package: libspectre1
 
69627
msgid "Library for rendering PostScript documents"
 
69628
msgstr ""
 
69629
 
 
69630
#. Summary
 
69631
#: Package: libspectre1-dbg
 
69632
msgid "Debugging symbols for libspectre"
 
69633
msgstr ""
 
69634
 
 
69635
#. Description
 
69636
#: Package: libspectre1-dbg
 
69637
#: Package: libspectre1
 
69638
#: Package: libspectre-dev
 
69639
msgid ""
 
69640
"libspectre is a small library for rendering PostScript documents. It "
 
69641
"provides a convenient easy to use API for handling and rendering PostScript "
 
69642
"documents."
 
69643
msgstr ""
 
69644
 
 
69645
#. Description
 
69646
#: Package: libspectre1-dbg
 
69647
msgid ""
 
69648
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69649
"libspectre."
 
69650
msgstr ""
 
69651
 
 
69652
#. Summary
 
69653
#: Package: libspeechd-dev
 
69654
msgid "Speech Dispatcher: Development libraries and header files"
 
69655
msgstr ""
 
69656
 
 
69657
#. Summary
 
69658
#: Package: libspeechd2
 
69659
msgid "Speech Dispatcher: Shared libraries"
 
69660
msgstr ""
 
69661
 
 
69662
#. Description
 
69663
#: Package: libspeechd2
 
69664
#: Package: libspeechd-dev
 
69665
msgid ""
 
69666
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
69667
"This package contains a shared library needed for C programs linked with it."
 
69668
msgstr ""
 
69669
 
 
69670
#. Summary
 
69671
#: Package: libspeex-dev
 
69672
msgid "The Speex codec library development files"
 
69673
msgstr ""
 
69674
 
 
69675
#. Description
 
69676
#: Package: libspeex-dev
 
69677
msgid ""
 
69678
"This package provides the speex library headers and development files."
 
69679
msgstr ""
 
69680
 
 
69681
#. Summary
 
69682
#: Package: libspeex1
 
69683
msgid "The Speex codec runtime library"
 
69684
msgstr ""
 
69685
 
 
69686
#. Description
 
69687
#: Package: libspeex1
 
69688
msgid "This package provides the speex runtime library."
 
69689
msgstr ""
 
69690
 
 
69691
#. Summary
 
69692
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69693
msgid "The Speex extended library development files"
 
69694
msgstr ""
 
69695
 
 
69696
#. Description
 
69697
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69698
msgid ""
 
69699
"This package provides the speex extended library headers and development "
 
69700
"files."
 
69701
msgstr ""
 
69702
 
 
69703
#. Summary
 
69704
#: Package: libspeexdsp1
 
69705
msgid "The Speex extended runtime library"
 
69706
msgstr ""
 
69707
 
 
69708
#. Description
 
69709
#: Package: libspeexdsp1
 
69710
msgid ""
 
69711
"This package provides the runtime library of additional functions that are "
 
69712
"part of the Speex distribution."
 
69713
msgstr ""
 
69714
 
 
69715
#. Summary
 
69716
#: Package: libspiro-dev
 
69717
msgid "a library for curve design (development files)"
 
69718
msgstr ""
 
69719
 
 
69720
#. Summary
 
69721
#: Package: libspiro0
 
69722
msgid "a library for curve design"
 
69723
msgstr ""
 
69724
 
 
69725
#. Summary
 
69726
#: Package: libspiro0-dbg
 
69727
msgid "a library for curve design (debugging symbols)"
 
69728
msgstr ""
 
69729
 
 
69730
#. Description
 
69731
#: Package: libspiro0-dbg
 
69732
#: Package: libspiro0
 
69733
#: Package: libspiro-dev
 
69734
msgid ""
 
69735
"A mechanism for drawing smooth contours with constant curvature at the "
 
69736
"spline joins."
 
69737
msgstr ""
 
69738
 
 
69739
#. Description
 
69740
#: Package: libspiro0-dbg
 
69741
msgid "This package contains the debugging symbols for libspiro0."
 
69742
msgstr ""
 
69743
 
 
69744
#. Summary
 
69745
#: Package: libsqlite0
 
69746
msgid "SQLite shared library"
 
69747
msgstr ""
 
69748
 
 
69749
#. Summary
 
69750
#: Package: libsqlite0-dev
 
69751
msgid "SQLite development files"
 
69752
msgstr ""
 
69753
 
 
69754
#. Summary
 
69755
#: Package: libsqlite3-0
 
69756
msgid "SQLite 3 shared library"
 
69757
msgstr ""
 
69758
 
 
69759
#. Summary
 
69760
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69761
msgid "SQLite 3 debugging symbols"
 
69762
msgstr ""
 
69763
 
 
69764
#. Description
 
69765
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69766
msgid "This package contains the debugging symbols for the libraries."
 
69767
msgstr ""
 
69768
 
 
69769
#. Summary
 
69770
#: Package: libsqlite3-dev
 
69771
msgid "SQLite 3 development files"
 
69772
msgstr ""
 
69773
 
 
69774
#. Description
 
69775
#: Package: libsqlite3-dev
 
69776
#: Package: libsqlite0-dev
 
69777
msgid ""
 
69778
"This package contains the development files (headers, static libraries)"
 
69779
msgstr ""
 
69780
 
 
69781
#. Summary
 
69782
#: Package: libss2
 
69783
msgid "command-line interface parsing library"
 
69784
msgstr ""
 
69785
 
 
69786
#. Summary
 
69787
#: Package: libss2-dbg
 
69788
msgid "debugging information for libss2"
 
69789
msgstr ""
 
69790
 
 
69791
#. Description
 
69792
#: Package: libss2-dbg
 
69793
msgid ""
 
69794
"This package includes the debug information useful for debugging the ss "
 
69795
"library, contained in the libss2 package.  The debug information is used for "
 
69796
"execution tracing and core dump analysis."
 
69797
msgstr ""
 
69798
 
 
69799
#. Summary
 
69800
#: Package: libssh-4
 
69801
msgid "A tiny C SSH library"
 
69802
msgstr ""
 
69803
 
 
69804
#. Summary
 
69805
#: Package: libssh-dbg
 
69806
msgid "A tiny C SSH library. Debug symbols"
 
69807
msgstr ""
 
69808
 
 
69809
#. Description
 
69810
#: Package: libssh-dbg
 
69811
msgid "This package contains debug symbols."
 
69812
msgstr ""
 
69813
 
 
69814
#. Summary
 
69815
#: Package: libssh-dev
 
69816
msgid "A tiny C SSH library. Development files"
 
69817
msgstr ""
 
69818
 
 
69819
#. Summary
 
69820
#: Package: libssh-doc
 
69821
msgid "A tiny C SSH library. Documentation files"
 
69822
msgstr ""
 
69823
 
 
69824
#. Description
 
69825
#: Package: libssh-doc
 
69826
#: Package: libssh-dev
 
69827
#: Package: libssh-dbg
 
69828
#: Package: libssh-4
 
69829
msgid ""
 
69830
"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
 
69831
"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
 
69832
"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
 
69833
"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
 
69834
"programs. With its SFTP implementation, you can play with remote files "
 
69835
"easily."
 
69836
msgstr ""
 
69837
 
 
69838
#. Description
 
69839
#: Package: libssh-doc
 
69840
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
69841
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
69842
msgid "This package contains documentation files."
 
69843
msgstr ""
 
69844
 
 
69845
#. Summary
 
69846
#: Package: libssl-dev
 
69847
msgid "SSL development libraries, header files and documentation"
 
69848
msgstr ""
 
69849
 
 
69850
#. Description
 
69851
#: Package: libssl-dev
 
69852
msgid ""
 
69853
"libssl and libcrypto development libraries, header files and manpages."
 
69854
msgstr ""
 
69855
 
 
69856
#. Summary
 
69857
#: Package: libssl0.9.8
 
69858
msgid "SSL shared libraries"
 
69859
msgstr ""
 
69860
 
 
69861
#. Description
 
69862
#: Package: libssl0.9.8
 
69863
msgid ""
 
69864
"libssl and libcrypto shared libraries needed by programs like apache-ssl, "
 
69865
"telnet-ssl and openssh."
 
69866
msgstr ""
 
69867
 
 
69868
#. Summary
 
69869
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69870
msgid "Symbol tables for libssl and libcrypto"
 
69871
msgstr ""
 
69872
 
 
69873
#. Description
 
69874
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69875
msgid "This package is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
69876
msgstr ""
 
69877
 
 
69878
#. Summary
 
69879
#: Package: libstartup-notification0
 
69880
msgid "library for program launch feedback (shared library)"
 
69881
msgstr ""
 
69882
 
 
69883
#. Summary
 
69884
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69885
msgid "library for program launch feedback (development headers)"
 
69886
msgstr ""
 
69887
 
 
69888
#. Description
 
69889
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69890
#: Package: libstartup-notification0
 
69891
msgid ""
 
69892
"startup-notification is a library which allows programs to give the user "
 
69893
"visual feedback that they are being launched; this is typically implemented "
 
69894
"using a busy cursor. This library is currently used by GNOME programs, but "
 
69895
"is part of the freedesktop.org suite of cross-desktop libraries."
 
69896
msgstr ""
 
69897
 
 
69898
#. Description
 
69899
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69900
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
69901
#: Package: libgucharmap2-dev
 
69902
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
69903
#: Package: libgnome-menu-dev
 
69904
msgid "This package contains the development headers."
 
69905
msgstr ""
 
69906
 
 
69907
#. Summary
 
69908
#: Package: libstax-java
 
69909
msgid "StAX Reference Implementation (RI)"
 
69910
msgstr ""
 
69911
 
 
69912
#. Summary
 
69913
#: Package: libstax-java-doc
 
69914
msgid "Javadoc API for libstax-java"
 
69915
msgstr ""
 
69916
 
 
69917
#. Description
 
69918
#: Package: libstax-java-doc
 
69919
#: Package: libstax-java
 
69920
msgid ""
 
69921
"StAX is a standard XML processing API that allows you to stream XML data "
 
69922
"from and to your application. This StAX implementation is the standard pull "
 
69923
"parser implementation for JSR-173 specification."
 
69924
msgstr ""
 
69925
 
 
69926
#. Description
 
69927
#: Package: libstax-java-doc
 
69928
msgid "This package provides the Javadoc API for StAX."
 
69929
msgstr ""
 
69930
 
 
69931
#. Summary
 
69932
#: Package: libstdc++6
 
69933
msgid "The GNU Standard C++ Library v3"
 
69934
msgstr ""
 
69935
 
 
69936
#. Description
 
69937
#: Package: libstdc++6
 
69938
#: Package: lib64stdc++6
 
69939
msgid ""
 
69940
"This package contains an additional runtime library for C++ programs built "
 
69941
"with the GNU compiler."
 
69942
msgstr ""
 
69943
 
 
69944
#. Summary
 
69945
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
69946
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
69947
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (debugging files)"
 
69948
msgstr ""
 
69949
 
 
69950
#. Description
 
69951
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
69952
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
69953
msgid ""
 
69954
"This package contains the shared library of libstdc++ compiled with "
 
69955
"debugging symbols."
 
69956
msgstr ""
 
69957
 
 
69958
#. Summary
 
69959
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69960
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (development files)"
 
69961
msgstr ""
 
69962
 
 
69963
#. Description
 
69964
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69965
msgid ""
 
69966
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
69967
"building C++ programs which use libstdc++."
 
69968
msgstr ""
 
69969
 
 
69970
#. Description
 
69971
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69972
#: Package: libstdc++6
 
69973
#: Package: lib64stdc++6
 
69974
msgid ""
 
69975
"libstdc++-v3 is a complete rewrite from the previous libstdc++-v2, which was "
 
69976
"included up to g++-2.95. The first version of libstdc++-v3 appeared in g++-"
 
69977
"3.0."
 
69978
msgstr ""
 
69979
 
 
69980
#. Summary
 
69981
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69982
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (documentation files)"
 
69983
msgstr ""
 
69984
 
 
69985
#. Description
 
69986
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69987
msgid "This package contains documentation files for the GNU stdc++ library."
 
69988
msgstr ""
 
69989
 
 
69990
#. Description
 
69991
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69992
msgid ""
 
69993
"One set is the distribution documentation, the other set is the source "
 
69994
"documentation including a namespace list, class hierarchy, alphabetical "
 
69995
"list, compound list, file list, namespace members, compound members and file "
 
69996
"members."
 
69997
msgstr ""
 
69998
 
 
69999
#. Summary
 
70000
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
70001
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (shared library subset kit)"
 
70002
msgstr ""
 
70003
 
 
70004
#. Description
 
70005
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
70006
msgid ""
 
70007
"This is used to develop subsets of the libstdc++ shared libraries for use on "
 
70008
"custom installation floppies and in embedded systems."
 
70009
msgstr ""
 
70010
 
 
70011
#. Description
 
70012
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
70013
msgid "Unless you are making one of those, you will not need this package."
 
70014
msgstr ""
 
70015
 
 
70016
#. Summary
 
70017
#: Package: libstlport4.6-dev
 
70018
msgid "This package is the development package."
 
70019
msgstr ""
 
70020
 
 
70021
#. Summary
 
70022
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
70023
#: Package: libstlport4.6-dev
 
70024
msgid "STLport C++ class library"
 
70025
msgstr ""
 
70026
 
 
70027
#. Description
 
70028
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
70029
#: Package: libstlport4.6-dev
 
70030
msgid ""
 
70031
"STLport is a open-source, volunteer-driven project. Its goal is to build "
 
70032
"complete, multiplatform ANSI C++ Standard Library with SGI STL code base. "
 
70033
"From this base, it inherits the following advantages :\n"
 
70034
" + Advanced technology for maximum efficiency\n"
 
70035
" + Exception safety and thread safety\n"
 
70036
" + Standard compliance and reliability\n"
 
70037
" + Important extensions - hash tables, singly-linked list, rope"
 
70038
msgstr ""
 
70039
 
 
70040
#. Description
 
70041
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
70042
#: Package: libstlport4.6-dev
 
70043
msgid ""
 
70044
"For more information on STLport visit the web page http://www.stlport.org/ ."
 
70045
msgstr ""
 
70046
 
 
70047
#. Summary
 
70048
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
70049
msgid "development files for libstreamanalyzer"
 
70050
msgstr ""
 
70051
 
 
70052
#. Description
 
70053
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
70054
msgid ""
 
70055
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
70056
"development files for libstreamanalyzer."
 
70057
msgstr ""
 
70058
 
 
70059
#. Summary
 
70060
#: Package: libstreamanalyzer0
 
70061
msgid "streamanalyzer library for Strigi Desktop Search"
 
70062
msgstr ""
 
70063
 
 
70064
#. Description
 
70065
#: Package: libstreamanalyzer0
 
70066
msgid ""
 
70067
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
70068
"writing clients using libstreamanalyzer."
 
70069
msgstr ""
 
70070
 
 
70071
#. Summary
 
70072
#: Package: libstreams-dev
 
70073
msgid "development files for libstreams"
 
70074
msgstr ""
 
70075
 
 
70076
#. Description
 
70077
#: Package: libstreams-dev
 
70078
msgid ""
 
70079
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
70080
"development files for libstreams."
 
70081
msgstr ""
 
70082
 
 
70083
#. Summary
 
70084
#: Package: libstreams0
 
70085
msgid "streams library for for Strigi Desktop Search"
 
70086
msgstr ""
 
70087
 
 
70088
#. Description
 
70089
#: Package: libstreams0
 
70090
msgid ""
 
70091
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
70092
"writing clients using libstreams."
 
70093
msgstr ""
 
70094
 
 
70095
#. Summary
 
70096
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
70097
msgid "development files for libstrigihtmlgui"
 
70098
msgstr ""
 
70099
 
 
70100
#. Description
 
70101
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
70102
msgid ""
 
70103
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
70104
"development files for libstrigihtmlgui."
 
70105
msgstr ""
 
70106
 
 
70107
#. Summary
 
70108
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
70109
msgid "library for writing html clients for Strigi Desktop Search"
 
70110
msgstr ""
 
70111
 
 
70112
#. Description
 
70113
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
70114
msgid ""
 
70115
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
70116
"writing html clients."
 
70117
msgstr ""
 
70118
 
 
70119
#. Summary
 
70120
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
70121
msgid "development files for libstrigiqtdbusclient"
 
70122
msgstr ""
 
70123
 
 
70124
#. Description
 
70125
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
70126
msgid ""
 
70127
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
70128
"development files for libstrigiqtdbusclient."
 
70129
msgstr ""
 
70130
 
 
70131
#. Summary
 
70132
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
70133
msgid "library for writing D-Bus clients for Strigi Desktop Search"
 
70134
msgstr ""
 
70135
 
 
70136
#. Description
 
70137
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
70138
msgid ""
 
70139
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
70140
"writing Qt D-Bus clients for strigi."
 
70141
msgstr ""
 
70142
 
 
70143
#. Description
 
70144
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
70145
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
70146
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
70147
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
70148
#: Package: libstreams0
 
70149
#: Package: libstreams-dev
 
70150
#: Package: libstreamanalyzer0
 
70151
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
70152
#: Package: libsearchclient0
 
70153
#: Package: libsearchclient-dev
 
70154
msgid "See the 'strigi-daemon' package for more information."
 
70155
msgstr ""
 
70156
 
 
70157
#. Summary
 
70158
#: Package: libstring-format-perl
 
70159
msgid "sprintf-like string formatting with arbitrary format definitions"
 
70160
msgstr ""
 
70161
 
 
70162
#. Description
 
70163
#: Package: libstring-format-perl
 
70164
msgid ""
 
70165
"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
 
70166
"expanded.  This module would be most useful in configuration files and "
 
70167
"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
 
70168
"particular way.  It was inspired by mutt's index_format and related "
 
70169
"directives."
 
70170
msgstr ""
 
70171
 
 
70172
#. Summary
 
70173
#: Package: libstringtemplate-java
 
70174
msgid "StringTemplate templating engine for Java"
 
70175
msgstr ""
 
70176
 
 
70177
#. Description
 
70178
#: Package: libstringtemplate-java
 
70179
msgid ""
 
70180
"StringTemplate is a java template engine for generating source code, web "
 
70181
"pages, emails, or any other formatted text output. StringTemplate is "
 
70182
"particularly good at multi-targeted code generators, multiple site skins, "
 
70183
"and internationalization/localization."
 
70184
msgstr ""
 
70185
 
 
70186
#. Description
 
70187
#: Package: libstringtemplate-java
 
70188
msgid ""
 
70189
"Its distinguishing characteristic is that it strictly enforces model-view "
 
70190
"separation unlike other engines."
 
70191
msgstr ""
 
70192
 
 
70193
#. Summary
 
70194
#: Package: libstylebook-java
 
70195
msgid "XML application for authoring web site content"
 
70196
msgstr ""
 
70197
 
 
70198
#. Description
 
70199
#: Package: libstylebook-java
 
70200
msgid ""
 
70201
"Stylebook is a way to convert a set of XML files into a proper web site with "
 
70202
"consistent navigation and layout."
 
70203
msgstr ""
 
70204
 
 
70205
#. Summary
 
70206
#: Package: libsub-name-perl
 
70207
msgid "Assigns a new name to referenced sub"
 
70208
msgstr ""
 
70209
 
 
70210
#. Description
 
70211
#: Package: libsub-name-perl
 
70212
msgid "Sub::Name has only one function, which is also exported by default:"
 
70213
msgstr ""
 
70214
 
 
70215
#. Description
 
70216
#: Package: libsub-name-perl
 
70217
msgid "subname NAME, CODEREF"
 
70218
msgstr ""
 
70219
 
 
70220
#. Description
 
70221
#: Package: libsub-name-perl
 
70222
msgid ""
 
70223
"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in "
 
70224
"the name, then the current package is used. The return value is the sub."
 
70225
msgstr ""
 
70226
 
 
70227
#. Description
 
70228
#: Package: libsub-name-perl
 
70229
msgid ""
 
70230
"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You "
 
70231
"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, "
 
70232
"you need to do glob-assignment yourself."
 
70233
msgstr ""
 
70234
 
 
70235
#. Summary
 
70236
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70237
msgid "module to spoof the Perl call stack"
 
70238
msgstr ""
 
70239
 
 
70240
#. Description
 
70241
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70242
msgid ""
 
70243
"Sub::Uplevel is a Perl module that provides a safe implementation similar to "
 
70244
"Tcl's uplevel() function. It allows you to safely fool the caller() into "
 
70245
"thinking it's in a different part of the stack, without knowing that it is "
 
70246
"being wrapped."
 
70247
msgstr ""
 
70248
 
 
70249
#. Summary
 
70250
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70251
msgid "libraries for sparse matrices computations (debugging symbols)"
 
70252
msgstr ""
 
70253
 
 
70254
#. Description
 
70255
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70256
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
70257
msgstr ""
 
70258
 
 
70259
#. Description
 
70260
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70261
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
70262
msgstr ""
 
70263
 
 
70264
#. Summary
 
70265
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70266
msgid "libraries for sparse matrices computations (development files)"
 
70267
msgstr ""
 
70268
 
 
70269
#. Description
 
70270
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70271
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70272
msgid ""
 
70273
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70274
"matrices.  This package includes the following libraries:"
 
70275
msgstr ""
 
70276
 
 
70277
#. Description
 
70278
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70279
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70280
#: Package: libamd2.2.0
 
70281
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
70282
msgstr ""
 
70283
 
 
70284
#. Description
 
70285
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70286
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70287
#: Package: libcamd2.2.0
 
70288
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
70289
msgstr ""
 
70290
 
 
70291
#. Description
 
70292
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70293
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70294
#: Package: libbtf1.1.0
 
70295
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
70296
msgstr ""
 
70297
 
 
70298
#. Description
 
70299
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70300
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70301
#: Package: libcolamd2.7.1
 
70302
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
70303
msgstr ""
 
70304
 
 
70305
#. Description
 
70306
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70307
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70308
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
70309
msgstr ""
 
70310
 
 
70311
#. Description
 
70312
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70313
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70314
#: Package: libcholmod1.7.1
 
70315
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
70316
msgstr ""
 
70317
 
 
70318
#. Description
 
70319
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70320
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70321
#: Package: libcsparse2.2.3
 
70322
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
70323
msgstr ""
 
70324
 
 
70325
#. Description
 
70326
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70327
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70328
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
70329
msgid ""
 
70330
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
70331
msgstr ""
 
70332
 
 
70333
#. Description
 
70334
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70335
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70336
#: Package: libklu1.1.0
 
70337
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
70338
msgstr ""
 
70339
 
 
70340
#. Description
 
70341
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70342
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70343
#: Package: libldl2.0.1
 
70344
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
70345
msgstr ""
 
70346
 
 
70347
#. Description
 
70348
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70349
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
70350
msgstr ""
 
70351
 
 
70352
#. Summary
 
70353
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70354
msgid "libraries for sparse matrices computations (documentation)"
 
70355
msgstr ""
 
70356
 
 
70357
#. Description
 
70358
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70359
msgid ""
 
70360
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70361
"matrices.  This package contains the user guides for the libraries "
 
70362
"distributed by the SuiteSparse project."
 
70363
msgstr ""
 
70364
 
 
70365
#. Summary
 
70366
#: Package: libsvn-dev
 
70367
msgid "Development files for Subversion libraries"
 
70368
msgstr ""
 
70369
 
 
70370
#. Description
 
70371
#: Package: libsvn-dev
 
70372
msgid ""
 
70373
"This package contains the symlinks, headers, and object files needed to "
 
70374
"compile and link programs which use libsvn1, the Subversion libraries.  This "
 
70375
"package is needed only in order to compile software that uses libsvn1."
 
70376
msgstr ""
 
70377
 
 
70378
#. Summary
 
70379
#: Package: libsvn-doc
 
70380
msgid "Developer documentation for libsvn"
 
70381
msgstr ""
 
70382
 
 
70383
#. Description
 
70384
#: Package: libsvn-doc
 
70385
msgid ""
 
70386
"This package contains development (API) documentation for libsvn1, the "
 
70387
"Subversion libraries.  See the 'libsvn1' package for more information."
 
70388
msgstr ""
 
70389
 
 
70390
#. Summary
 
70391
#: Package: libsvn-perl
 
70392
msgid "Perl bindings for Subversion"
 
70393
msgstr ""
 
70394
 
 
70395
#. Description
 
70396
#: Package: libsvn-perl
 
70397
msgid ""
 
70398
"This is a set of Perl interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is "
 
70399
"useful if you want to, for example, write a Perl script that manipulates a "
 
70400
"Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' package for "
 
70401
"more information."
 
70402
msgstr ""
 
70403
 
 
70404
#. Summary
 
70405
#: Package: libsvn1
 
70406
msgid "Shared libraries used by Subversion"
 
70407
msgstr ""
 
70408
 
 
70409
#. Description
 
70410
#: Package: libsvn1
 
70411
msgid ""
 
70412
"This package includes shared libraries to manipulate Subversion (svn) "
 
70413
"repositories and working copies.  See the 'subversion' package for more "
 
70414
"information."
 
70415
msgstr ""
 
70416
 
 
70417
#. Summary
 
70418
#: Package: libswscale-dev
 
70419
msgid "development files for libswscale"
 
70420
msgstr ""
 
70421
 
 
70422
#. Description
 
70423
#: Package: libswscale-dev
 
70424
msgid ""
 
70425
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70426
"compile applications or shared objects that use libswscale."
 
70427
msgstr ""
 
70428
 
 
70429
#. Summary
 
70430
#: Package: libswscale0
 
70431
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
70432
msgstr ""
 
70433
 
 
70434
#. Description
 
70435
#: Package: libswscale0
 
70436
#: Package: libswscale-dev
 
70437
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
70438
msgstr ""
 
70439
 
 
70440
#. Description
 
70441
#: Package: libswscale0
 
70442
msgid ""
 
70443
"This package contains a Debian-specific version of the libswscale shared "
 
70444
"object that should only be used by Debian packages."
 
70445
msgstr ""
 
70446
 
 
70447
#. Summary
 
70448
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70449
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Cairo JNI library"
 
70450
msgstr ""
 
70451
 
 
70452
#. Description
 
70453
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70454
msgid "This package includes the Cairo JNI libraries."
 
70455
msgstr ""
 
70456
 
 
70457
#. Summary
 
70458
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70459
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GLX JNI library"
 
70460
msgstr ""
 
70461
 
 
70462
#. Description
 
70463
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70464
msgid "This package includes the GLX JNI libraries."
 
70465
msgstr ""
 
70466
 
 
70467
#. Summary
 
70468
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70469
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GNOME JNI library"
 
70470
msgstr ""
 
70471
 
 
70472
#. Description
 
70473
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70474
msgid "This package includes the GNOME JNI library."
 
70475
msgstr ""
 
70476
 
 
70477
#. Summary
 
70478
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70479
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Java library"
 
70480
msgstr ""
 
70481
 
 
70482
#. Description
 
70483
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70484
msgid "This package includes the SWT JAR libraries."
 
70485
msgstr ""
 
70486
 
 
70487
#. Summary
 
70488
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70489
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ native library"
 
70490
msgstr ""
 
70491
 
 
70492
#. Description
 
70493
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70494
msgid "This package contains a native library built using gcj."
 
70495
msgstr ""
 
70496
 
 
70497
#. Summary
 
70498
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70499
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ JNI library"
 
70500
msgstr ""
 
70501
 
 
70502
#. Description
 
70503
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70504
msgid "This package includes the JNI libraries (atk, awt, gtk, pi)."
 
70505
msgstr ""
 
70506
 
 
70507
#. Summary
 
70508
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70509
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Mozilla JNI library"
 
70510
msgstr ""
 
70511
 
 
70512
#. Description
 
70513
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70514
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70515
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70516
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70517
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70518
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70519
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70520
msgid ""
 
70521
"The Standard Widget Toolkit (SWT) is a fast and rich GUI toolkit for the "
 
70522
"Java programming language. SWT provides efficient, portable and fast access "
 
70523
"to native controls and user interface facilities on the platforms where it "
 
70524
"has been implemented."
 
70525
msgstr ""
 
70526
 
 
70527
#. Description
 
70528
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70529
msgid "This package includes the Mozilla JNI libraries."
 
70530
msgstr ""
 
70531
 
 
70532
#. Summary
 
70533
#: Package: libsybdb5
 
70534
#: Package: libct4
 
70535
msgid "libraries for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
70536
msgstr ""
 
70537
 
 
70538
#. Description
 
70539
#: Package: libsybdb5
 
70540
msgid "This package includes the shared libraries for the Sybase DB-Lib API."
 
70541
msgstr ""
 
70542
 
 
70543
#. Summary
 
70544
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70545
msgid "Figure out the long (fully-qualified) hostname"
 
70546
msgstr ""
 
70547
 
 
70548
#. Description
 
70549
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70550
msgid ""
 
70551
"This module determines the host full name on multiple operating systems "
 
70552
"(MacOS, Windows, Unix-like systems; more later.)"
 
70553
msgstr ""
 
70554
 
 
70555
#. Description
 
70556
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70557
msgid ""
 
70558
"The Sys::Hostname class is the best and standard way to get the basic "
 
70559
"hostname, but that may not be fully qualified.  This module tries to "
 
70560
"determine the host's fully qualified name."
 
70561
msgstr ""
 
70562
 
 
70563
#. Summary
 
70564
#: Package: libsysfs-dev
 
70565
msgid "interface library to sysfs - development files"
 
70566
msgstr ""
 
70567
 
 
70568
#. Description
 
70569
#: Package: libsysfs-dev
 
70570
msgid ""
 
70571
"This package provides everything that is needed for developing own programs "
 
70572
"using libsysfs: C headers, a static library, documentation and example "
 
70573
"programs."
 
70574
msgstr ""
 
70575
 
 
70576
#. Summary
 
70577
#: Package: libsysfs2
 
70578
msgid "interface library to sysfs"
 
70579
msgstr ""
 
70580
 
 
70581
#. Description
 
70582
#: Package: libsysfs2
 
70583
#: Package: libsysfs-dev
 
70584
msgid ""
 
70585
"Sysfs is a virtual file system in Linux kernel 2.5+ that provides a tree of "
 
70586
"system devices. libsysfs provides a stable programming interface to sysfs "
 
70587
"and eases querying system devices and their attributes."
 
70588
msgstr ""
 
70589
 
 
70590
#. Description
 
70591
#: Package: libsysfs2
 
70592
msgid ""
 
70593
"The package sysfsutils contains frontend programs that use this library. "
 
70594
"Development files and C examples are provided by the package libsysfs-dev."
 
70595
msgstr ""
 
70596
 
 
70597
#. Summary
 
70598
#: Package: libt1-5
 
70599
msgid "Type 1 font rasterizer library - runtime"
 
70600
msgstr ""
 
70601
 
 
70602
#. Description
 
70603
#: Package: libt1-5
 
70604
msgid ""
 
70605
"This package contains the shared libraries needed to run programs using "
 
70606
"T1lib."
 
70607
msgstr ""
 
70608
 
 
70609
#. Summary
 
70610
#: Package: libt1-5-dbg
 
70611
msgid "Type 1 font rasterizer library - debugging runtime"
 
70612
msgstr ""
 
70613
 
 
70614
#. Description
 
70615
#: Package: libt1-5-dbg
 
70616
msgid "This package contains debugging information."
 
70617
msgstr ""
 
70618
 
 
70619
#. Summary
 
70620
#: Package: libt1-dev
 
70621
msgid "Type 1 font rasterizer library - development"
 
70622
msgstr ""
 
70623
 
 
70624
#. Description
 
70625
#: Package: libt1-dev
 
70626
msgid ""
 
70627
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70628
"develop programs using T1lib."
 
70629
msgstr ""
 
70630
 
 
70631
#. Description
 
70632
#: Package: libt1-dev
 
70633
msgid "Please note, that PDF documentation is placed in libt1-doc"
 
70634
msgstr ""
 
70635
 
 
70636
#. Summary
 
70637
#: Package: libt1-doc
 
70638
msgid "Type 1 font rasterizer library - developers documentation"
 
70639
msgstr ""
 
70640
 
 
70641
#. Description
 
70642
#: Package: libt1-doc
 
70643
#: Package: libt1-dev
 
70644
#: Package: libt1-5-dbg
 
70645
#: Package: libt1-5
 
70646
msgid "T1lib is an enhanced rasterizer for Type 1 fonts."
 
70647
msgstr ""
 
70648
 
 
70649
#. Description
 
70650
#: Package: libt1-doc
 
70651
#: Package: libt1-dev
 
70652
#: Package: libt1-5-dbg
 
70653
#: Package: libt1-5
 
70654
msgid ""
 
70655
"T1lib is based on the X11R5 font rasterizer code, but operates independently "
 
70656
"of X11.  It includes many enhancements, including underlining, antialiasing, "
 
70657
"user-defined slant and extension factors, and rotation."
 
70658
msgstr ""
 
70659
 
 
70660
#. Description
 
70661
#: Package: libt1-doc
 
70662
msgid "This package contains developers documentation."
 
70663
msgstr ""
 
70664
 
 
70665
#. Summary
 
70666
#: Package: libtag-extras-dev
 
70667
msgid "TagLib extras library - development files"
 
70668
msgstr ""
 
70669
 
 
70670
#. Description
 
70671
#: Package: libtag-extras-dev
 
70672
msgid ""
 
70673
"This package contains development files needed to build applications using "
 
70674
"TagLib extras library. This library implements reading and editing tags of a "
 
70675
"couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70676
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70677
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70678
msgstr ""
 
70679
 
 
70680
#. Summary
 
70681
#: Package: libtag-extras1
 
70682
msgid "TagLib extras library - support for more file formats"
 
70683
msgstr ""
 
70684
 
 
70685
#. Description
 
70686
#: Package: libtag-extras1
 
70687
msgid ""
 
70688
"This package contains a library which implements reading and editing tags of "
 
70689
"a couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70690
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70691
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70692
msgstr ""
 
70693
 
 
70694
#. Summary
 
70695
#: Package: libtag1-dev
 
70696
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [development]"
 
70697
msgstr ""
 
70698
 
 
70699
#. Description
 
70700
#: Package: libtag1-dev
 
70701
msgid ""
 
70702
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70703
"for the TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70704
msgstr ""
 
70705
 
 
70706
#. Summary
 
70707
#: Package: libtag1-doc
 
70708
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [documentation]"
 
70709
msgstr ""
 
70710
 
 
70711
#. Description
 
70712
#: Package: libtag1-doc
 
70713
msgid ""
 
70714
"This is the documentation package which contains API documentation for the "
 
70715
"TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70716
msgstr ""
 
70717
 
 
70718
#. Summary
 
70719
#: Package: libtag1-vanilla
 
70720
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (Vanilla flavour)"
 
70721
msgstr ""
 
70722
 
 
70723
#. Description
 
70724
#: Package: libtag1-vanilla
 
70725
msgid ""
 
70726
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70727
"Library. This package contains original and unpatched flavour of the library."
 
70728
msgstr ""
 
70729
 
 
70730
#. Summary
 
70731
#: Package: libtag1c2a
 
70732
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library"
 
70733
msgstr ""
 
70734
 
 
70735
#. Description
 
70736
#: Package: libtag1c2a
 
70737
msgid ""
 
70738
"This package is the main metapackage for the TagLib Audio Meta-Data Library. "
 
70739
"Packages using TagLib should depend on this package rather than specific "
 
70740
"TagLib flavour. Vanilla (original) flavour is default. Alternatively you may "
 
70741
"install RusXMMS flavour which can be found in the libtag1-rusxmms package."
 
70742
msgstr ""
 
70743
 
 
70744
#. Summary
 
70745
#: Package: libtagc0
 
70746
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)"
 
70747
msgstr ""
 
70748
 
 
70749
#. Description
 
70750
#: Package: libtagc0
 
70751
msgid ""
 
70752
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70753
"Library (C bindings)."
 
70754
msgstr ""
 
70755
 
 
70756
#. Summary
 
70757
#: Package: libtagc0-dev
 
70758
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings) [development]"
 
70759
msgstr ""
 
70760
 
 
70761
#. Description
 
70762
#: Package: libtagc0-dev
 
70763
#: Package: libtagc0
 
70764
#: Package: libtag1c2a
 
70765
#: Package: libtag1-vanilla
 
70766
#: Package: libtag1-doc
 
70767
#: Package: libtag1-dev
 
70768
msgid ""
 
70769
"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
 
70770
"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
 
70771
"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC files."
 
70772
msgstr ""
 
70773
 
 
70774
#. Description
 
70775
#: Package: libtagc0-dev
 
70776
msgid ""
 
70777
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70778
"for the TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)."
 
70779
msgstr ""
 
70780
 
 
70781
#. Summary
 
70782
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70783
msgid "Functions used to manipulate tagged collections (development version)"
 
70784
msgstr ""
 
70785
 
 
70786
#. Description
 
70787
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70788
msgid ""
 
70789
"Tagged collections are collections of items tagged with multiple categories. "
 
70790
"libtagcoll provides general infrastructure to handle tagged collection data, "
 
70791
"plus various kind of tagged collection manipulation functions:"
 
70792
msgstr ""
 
70793
 
 
70794
#. Description
 
70795
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70796
msgid ""
 
70797
" * apply various kinds of transformations to the collection;\n"
 
70798
" * generate and apply tag patches;\n"
 
70799
" * discover and show implicit hierarchical relationships between\n"
 
70800
"   tags;\n"
 
70801
" * organize the collection in an intuitively navigable hierarchy.\n"
 
70802
" * keep an on-disk index of the tag data"
 
70803
msgstr ""
 
70804
 
 
70805
#. Description
 
70806
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70807
msgid ""
 
70808
"Warning: the API has not yet been stabilized and is subject to change in "
 
70809
"future versions.  This is why the library is distributed in a -dev package "
 
70810
"only."
 
70811
msgstr ""
 
70812
 
 
70813
#. Summary
 
70814
#: Package: libtalloc-dev
 
70815
msgid "hierarchical pool based memory allocator - development files"
 
70816
msgstr ""
 
70817
 
 
70818
#. Summary
 
70819
#: Package: libtalloc2
 
70820
msgid "hierarchical pool based memory allocator"
 
70821
msgstr ""
 
70822
 
 
70823
#. Description
 
70824
#: Package: libtalloc2
 
70825
#: Package: libtalloc-dev
 
70826
msgid ""
 
70827
"A hierarchical pool based memory allocator with destructors. It uses "
 
70828
"reference counting to determine when memory should be freed."
 
70829
msgstr ""
 
70830
 
 
70831
#. Summary
 
70832
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70833
msgid "Ensure that a platform has weaken support"
 
70834
msgstr ""
 
70835
 
 
70836
#. Description
 
70837
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70838
msgid ""
 
70839
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's weaken function is "
 
70840
"that it is not present in the pure-perl variant."
 
70841
msgstr ""
 
70842
 
 
70843
#. Description
 
70844
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70845
msgid ""
 
70846
"While this isn't necesarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
 
70847
"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
 
70848
"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
 
70849
"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
 
70850
msgstr ""
 
70851
 
 
70852
#. Description
 
70853
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70854
msgid ""
 
70855
"Most notably this is RedHat Linux at time of writing, but other come and go "
 
70856
"and do the same thing, hence \"recurring problem\"."
 
70857
msgstr ""
 
70858
 
 
70859
#. Description
 
70860
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70861
msgid ""
 
70862
"The normal solution is to manually write tests in each distribution to "
 
70863
"ensure that weaken is available."
 
70864
msgstr ""
 
70865
 
 
70866
#. Summary
 
70867
#: Package: libtaskmanager4
 
70868
msgid "Library which provides task management facilities"
 
70869
msgstr ""
 
70870
 
 
70871
#. Description
 
70872
#: Package: libtaskmanager4
 
70873
msgid ""
 
70874
"This package contains libraries which provide task management facilities."
 
70875
msgstr ""
 
70876
 
 
70877
#. Summary
 
70878
#: Package: libtasn1-3
 
70879
msgid "Manage ASN.1 structures (runtime)"
 
70880
msgstr ""
 
70881
 
 
70882
#. Description
 
70883
#: Package: libtasn1-3
 
70884
#: Package: libk3b6
 
70885
msgid "This package contains runtime libraries."
 
70886
msgstr ""
 
70887
 
 
70888
#. Summary
 
70889
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70890
msgid "Manage ASN.1 structures (binaries)"
 
70891
msgstr ""
 
70892
 
 
70893
#. Description
 
70894
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70895
msgid ""
 
70896
"This package contains programs to encode, decode and parse asn1 data "
 
70897
"structures."
 
70898
msgstr ""
 
70899
 
 
70900
#. Summary
 
70901
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70902
msgid "This package contains symbol files for debugging."
 
70903
msgstr ""
 
70904
 
 
70905
#. Summary
 
70906
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70907
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70908
msgid "Manage ASN.1 structures (development)"
 
70909
msgstr ""
 
70910
 
 
70911
#. Description
 
70912
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70913
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70914
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70915
#: Package: libtasn1-3
 
70916
msgid ""
 
70917
"Manage ASN1 (Abstract Syntax Notation One) structures. The main features of "
 
70918
"this library are:\n"
 
70919
"  * on-line ASN1 structure management that doesn't require any C code\n"
 
70920
"    file generation.\n"
 
70921
"  * off-line ASN1 structure management with C code file generation\n"
 
70922
"    containing an array.\n"
 
70923
"  * DER (Distinguish Encoding Rules) encoding\n"
 
70924
"  * no limits for INTEGER and ENUMERATED values"
 
70925
msgstr ""
 
70926
 
 
70927
#. Description
 
70928
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70929
#: Package: libgcrypt11-dev
 
70930
msgid "This package contains header files and libraries for static linking."
 
70931
msgstr ""
 
70932
 
 
70933
#. Summary
 
70934
#: Package: libtdb-dev
 
70935
msgid "Trivial Database - development files"
 
70936
msgstr ""
 
70937
 
 
70938
#. Summary
 
70939
#: Package: libtdb1
 
70940
msgid "Trivial Database - shared library"
 
70941
msgstr ""
 
70942
 
 
70943
#. Description
 
70944
#: Package: libtdb1
 
70945
msgid "This package contains the shared library file."
 
70946
msgstr ""
 
70947
 
 
70948
#. Summary
 
70949
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70950
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (development files)"
 
70951
msgstr ""
 
70952
 
 
70953
#. Description
 
70954
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70955
msgid ""
 
70956
"This package contains development files for the telepathy-farsight library."
 
70957
msgstr ""
 
70958
 
 
70959
#. Summary
 
70960
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70961
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (documentation)"
 
70962
msgstr ""
 
70963
 
 
70964
#. Description
 
70965
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70966
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70967
msgid ""
 
70968
"A helper library to glue together Telepathy's media signalling and the media "
 
70969
"streaming capabilities of Farsight2"
 
70970
msgstr ""
 
70971
 
 
70972
#. Description
 
70973
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70974
msgid ""
 
70975
"This package contains HTML documentation for the telepathy-farsight library."
 
70976
msgstr ""
 
70977
 
 
70978
#. Summary
 
70979
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70980
msgid "Glue library between telepathy and farsight2"
 
70981
msgstr ""
 
70982
 
 
70983
#. Description
 
70984
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70985
msgid "This package contains the core telepathy-farsight library."
 
70986
msgstr ""
 
70987
 
 
70988
#. Summary
 
70989
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70990
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (debug symbols)"
 
70991
msgstr ""
 
70992
 
 
70993
#. Description
 
70994
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70995
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70996
msgid ""
 
70997
"Telepathy-Farsight is a helper library to glue together Telepathy's media "
 
70998
"signalling and the media streaming capabilities of Farsight2."
 
70999
msgstr ""
 
71000
 
 
71001
#. Description
 
71002
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
71003
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
71004
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
71005
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
71006
msgid ""
 
71007
"Farsight2 is a framework for media streaming in audio/video conferences."
 
71008
msgstr ""
 
71009
 
 
71010
#. Description
 
71011
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
71012
msgid ""
 
71013
"This package contains debugging symbols for the telepathy-farsight library."
 
71014
msgstr ""
 
71015
 
 
71016
#. Summary
 
71017
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
71018
msgid "GLib Telepathy connection manager library (headers)"
 
71019
msgstr ""
 
71020
 
 
71021
#. Description
 
71022
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
71023
msgid ""
 
71024
"This package contains development files for telepathy-glib, a GLib-based "
 
71025
"library for Telepathy components."
 
71026
msgstr ""
 
71027
 
 
71028
#. Summary
 
71029
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
71030
msgid "GLib Telepathy library (documentation)"
 
71031
msgstr ""
 
71032
 
 
71033
#. Description
 
71034
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
71035
msgid ""
 
71036
"This package contains HTML documentation for telepathy-glib, a GLib-based "
 
71037
"library for Telepathy components."
 
71038
msgstr ""
 
71039
 
 
71040
#. Summary
 
71041
#: Package: libtelepathy-glib0
 
71042
msgid "Telepathy framework - GLib library"
 
71043
msgstr ""
 
71044
 
 
71045
#. Description
 
71046
#: Package: libtelepathy-glib0
 
71047
msgid ""
 
71048
"This package contains telepathy-glib, a GLib-based library for Telepathy "
 
71049
"components."
 
71050
msgstr ""
 
71051
 
 
71052
#. Summary
 
71053
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
71054
msgid "GLib Telepathy library (debug symbols)"
 
71055
msgstr ""
 
71056
 
 
71057
#. Description
 
71058
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
71059
msgid ""
 
71060
"This package contains support for debugging programs that use telepathy-"
 
71061
"glib, a GLib-based library for Telepathy components."
 
71062
msgstr ""
 
71063
 
 
71064
#. Summary
 
71065
#: Package: libtemplate-perl
 
71066
msgid "template processing system written in perl"
 
71067
msgstr ""
 
71068
 
 
71069
#. Description
 
71070
#: Package: libtemplate-perl
 
71071
msgid ""
 
71072
"The Template Toolkit is a fast, powerful, flexible, and easily extensible "
 
71073
"template processing system written in Perl. It is ideally suited for (but "
 
71074
"not limited) to the creation of static and dynamic web content. It includes "
 
71075
"support for all standard templating directives and many additional features "
 
71076
"including output filtering, exception handling, macro definition, support "
 
71077
"for plugin objects, definition of template metadata, embedded Perl code, and "
 
71078
"much more."
 
71079
msgstr ""
 
71080
 
 
71081
#. Description
 
71082
#: Package: libtemplate-perl
 
71083
msgid ""
 
71084
"This package contains the 'tpage' and 'ttree' executables which serve as "
 
71085
"simple, powerful tools in the creation of static content without any "
 
71086
"prerequisite knowledge of Perl. It also contains an extensive set of Perl "
 
71087
"modules ideally suited to act as a templating system in the dynamic creation "
 
71088
"of web content."
 
71089
msgstr ""
 
71090
 
 
71091
#. Description
 
71092
#: Package: libtemplate-perl
 
71093
msgid ""
 
71094
"Excellent offline batch processing makes it ideal for generating non-web-"
 
71095
"based content including POD, LaTeX, PostScript, and plain text from source "
 
71096
"templates."
 
71097
msgstr ""
 
71098
 
 
71099
#. Description
 
71100
#: Package: libtemplate-perl
 
71101
msgid ""
 
71102
"This package includes the HTML and Postscript template libraries which "
 
71103
"provide a number of basic templates for use in building pages in these forms."
 
71104
msgstr ""
 
71105
 
 
71106
#. Description
 
71107
#: Package: libtemplate-perl
 
71108
msgid ""
 
71109
"This package also includes Doug Steinwand's high-speed drop-in replacement "
 
71110
"for Template::Stash written in Perl XS."
 
71111
msgstr ""
 
71112
 
 
71113
#. Summary
 
71114
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
71115
msgid "documentation for libtemplate-perl (template toolkit)"
 
71116
msgstr ""
 
71117
 
 
71118
#. Description
 
71119
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
71120
msgid ""
 
71121
"This package provides the HTML documentation and examples for Andy Wardley's "
 
71122
"Template Toolkit (libtemplate-perl). This package contains the source, "
 
71123
"libraries, and styles needed to build the documentation with TT2 in addition "
 
71124
"to the pre-built HTML."
 
71125
msgstr ""
 
71126
 
 
71127
#. Description
 
71128
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
71129
msgid ""
 
71130
"Manual pages, pod, and perldoc documentation is distributed in libtemplate-"
 
71131
"perl and libtemplate-stash-perl."
 
71132
msgstr ""
 
71133
 
 
71134
#. Summary
 
71135
#: Package: libterm-readkey-perl
 
71136
msgid "A perl module for simple terminal control"
 
71137
msgstr ""
 
71138
 
 
71139
#. Description
 
71140
#: Package: libterm-readkey-perl
 
71141
msgid ""
 
71142
"Term::ReadKey is a compiled perl module dedicated to providing simple "
 
71143
"control over terminal driver modes (cbreak, raw, cooked, etc.,) support for "
 
71144
"non-blocking reads, if the architecture allows, and some generalized handy "
 
71145
"functions for working with terminals. One of the main goals is to have the "
 
71146
"functions as portable as possible, so you can just plug in \"use "
 
71147
"Term::ReadKey\" on any architecture and have a good likelyhood of it working."
 
71148
msgstr ""
 
71149
 
 
71150
#. Summary
 
71151
#: Package: libterm-size-perl
 
71152
msgid "Perl extension for retrieving terminal size"
 
71153
msgstr ""
 
71154
 
 
71155
#. Description
 
71156
#: Package: libterm-size-perl
 
71157
msgid ""
 
71158
"Term::Size is a Perl module which provides a straightforward way to retrieve "
 
71159
"the terminal size."
 
71160
msgstr ""
 
71161
 
 
71162
#. Summary
 
71163
#: Package: libtest-classapi-perl
 
71164
msgid "Perl extension for basic first-pass API testing for class trees"
 
71165
msgstr ""
 
71166
 
 
71167
#. Description
 
71168
#: Package: libtest-classapi-perl
 
71169
msgid ""
 
71170
"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
 
71171
"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
 
71172
"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
 
71173
"aims to provide such a capability."
 
71174
msgstr ""
 
71175
 
 
71176
#. Summary
 
71177
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71178
msgid "test module to validate a CPAN META.yml file"
 
71179
msgstr ""
 
71180
 
 
71181
#. Description
 
71182
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71183
msgid ""
 
71184
"The Test::CPAN::Meta module was written to ensure that a META.yml file, "
 
71185
"provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the "
 
71186
"specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the "
 
71187
"use of package makers and installers such as ExtUtils::MakeMaker, "
 
71188
"Module::Build and Module::Install."
 
71189
msgstr ""
 
71190
 
 
71191
#. Summary
 
71192
#: Package: libtest-deep-perl
 
71193
msgid "Perl module for extremely flexible deep comparisons"
 
71194
msgstr ""
 
71195
 
 
71196
#. Description
 
71197
#: Package: libtest-deep-perl
 
71198
msgid ""
 
71199
"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
 
71200
"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
 
71201
"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
 
71202
"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
 
71203
"correct class. It also handles circular data structures without getting "
 
71204
"caught in an infinite loop."
 
71205
msgstr ""
 
71206
 
 
71207
#. Description
 
71208
#: Package: libtest-deep-perl
 
71209
msgid ""
 
71210
"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
 
71211
"simple exact comparisons. With strings, the eq operator checks that 2 "
 
71212
"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
 
71213
"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
 
71214
"about how it should look, eq is no good and you must use pattern matching "
 
71215
"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
 
71216
msgstr ""
 
71217
 
 
71218
#. Summary
 
71219
#: Package: libtest-differences-perl
 
71220
msgid "Perl module to test string and data structure differences"
 
71221
msgstr ""
 
71222
 
 
71223
#. Description
 
71224
#: Package: libtest-differences-perl
 
71225
msgid ""
 
71226
"CPAN's Test::Differences compares data structures and strings and returns "
 
71227
"their differences in a UNIX diff fashion if they are \"not ok\". Useful for "
 
71228
"comparing large structures easily when running tests."
 
71229
msgstr ""
 
71230
 
 
71231
#. Summary
 
71232
#: Package: libtest-exception-perl
 
71233
msgid "module for testing exception-based code"
 
71234
msgstr ""
 
71235
 
 
71236
#. Description
 
71237
#: Package: libtest-exception-perl
 
71238
msgid ""
 
71239
"Test::Exception is a Perl test module that provides a few convenience "
 
71240
"methods for testing exception-based code. It is built with Test::Builder and "
 
71241
"plays happily with Test::More and friends."
 
71242
msgstr ""
 
71243
 
 
71244
#. Description
 
71245
#: Package: libtest-exception-perl
 
71246
msgid ""
 
71247
"Note that this module only checks for exceptions, so it ignores other "
 
71248
"methods of halting program executing - including exit(). If your code causes "
 
71249
"the Perl interpreter to exit, Test::Exception won't be able to catch it."
 
71250
msgstr ""
 
71251
 
 
71252
#. Summary
 
71253
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71254
msgid "Perl test module to check the version of perl required"
 
71255
msgstr ""
 
71256
 
 
71257
#. Description
 
71258
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71259
msgid ""
 
71260
"Test::MinimumVersion is a simple test to look at the features you are using "
 
71261
"in your code and determine the minimum version of the perl interpreter that "
 
71262
"is required. This is helpful, for example, when you are using features like "
 
71263
"'say' which was introduced in Perl 5.10."
 
71264
msgstr ""
 
71265
 
 
71266
#. Description
 
71267
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71268
msgid ""
 
71269
"This test makes it easy to determine if your Perl code requires a newer perl "
 
71270
"than expected, or if you accidentally made your dist require a newer version "
 
71271
"than strictly necessary."
 
71272
msgstr ""
 
71273
 
 
71274
#. Summary
 
71275
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71276
msgid "Perl module to make sure you didn't emit any warnings while testing"
 
71277
msgstr ""
 
71278
 
 
71279
#. Description
 
71280
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71281
msgid ""
 
71282
"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
 
71283
"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
 
71284
"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
 
71285
"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
 
71286
"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
 
71287
"going on when the it occurred."
 
71288
msgstr ""
 
71289
 
 
71290
#. Description
 
71291
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71292
msgid ""
 
71293
"If some of your tests are supposed to produce warnings then you should be "
 
71294
"capturing and checking them with Test::Warn, that way Test::NoWarnings will "
 
71295
"not see them and so not complain."
 
71296
msgstr ""
 
71297
 
 
71298
#. Description
 
71299
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71300
msgid ""
 
71301
"The test is run by an END block in Test::NoWarnings. It will not be run when "
 
71302
"any forked children exit."
 
71303
msgstr ""
 
71304
 
 
71305
#. Summary
 
71306
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71307
msgid "compare the difference between numbers against a given tolerance"
 
71308
msgstr ""
 
71309
 
 
71310
#. Description
 
71311
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71312
msgid ""
 
71313
"Test::Number::Delta allows perl programmers to define tests for operations "
 
71314
"that have no exact outcome, but need to return values in a given tolerance "
 
71315
"range around a certain value."
 
71316
msgstr ""
 
71317
 
 
71318
#. Summary
 
71319
#: Package: libtest-object-perl
 
71320
msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
 
71321
msgstr ""
 
71322
 
 
71323
#. Description
 
71324
#: Package: libtest-object-perl
 
71325
msgid ""
 
71326
"The Test::Object perl module aids testing deep trees of classes. It allows "
 
71327
"testing an object against the expected behavior of all the classes in its "
 
71328
"inheritance tree."
 
71329
msgstr ""
 
71330
 
 
71331
#. Summary
 
71332
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71333
msgid "Check for pod coverage in your distribution"
 
71334
msgstr ""
 
71335
 
 
71336
#. Description
 
71337
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71338
msgid ""
 
71339
"Test::Pod::Coverage is a wrapper for Pod::Coverage that automates the "
 
71340
"process of testing one's documentation for completeness. It is mostly used "
 
71341
"as a final check before distributing a new release."
 
71342
msgstr ""
 
71343
 
 
71344
#. Description
 
71345
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71346
msgid "Also see lib-pod-coverage-perl."
 
71347
msgstr ""
 
71348
 
 
71349
#. Summary
 
71350
#: Package: libtest-pod-perl
 
71351
msgid "Perl module to test for POD errors"
 
71352
msgstr ""
 
71353
 
 
71354
#. Description
 
71355
#: Package: libtest-pod-perl
 
71356
msgid ""
 
71357
"Test::Pod is a simple test for Perl's Plain Old Documentation (POD) format. "
 
71358
"It checks your distribution's module, script and documentation files for "
 
71359
"issues with the documentation syntax. In the CPAN community, it is "
 
71360
"considered a best practice to use this module as an author test prior to "
 
71361
"releasing your packages because it prevents issues with various applications "
 
71362
"that use the POD."
 
71363
msgstr ""
 
71364
 
 
71365
#. Summary
 
71366
#: Package: libtest-script-perl
 
71367
msgid "Perl test module for scripts"
 
71368
msgstr ""
 
71369
 
 
71370
#. Description
 
71371
#: Package: libtest-script-perl
 
71372
msgid ""
 
71373
"Test::Script is a Perl module that provides a series of basic tests for "
 
71374
"those files usually found in the bin or scripts directory of your package. "
 
71375
"It aims to provide your scripts with perfect platform-compatability and in a "
 
71376
"way that is as unobstrusive as possible. The general idea is that if a "
 
71377
"program works on a platform, then Test::Script tests should also pass on "
 
71378
"that platform."
 
71379
msgstr ""
 
71380
 
 
71381
#. Summary
 
71382
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71383
msgid "Perl module to count subroutine calls"
 
71384
msgstr ""
 
71385
 
 
71386
#. Description
 
71387
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71388
msgid ""
 
71389
"Test::SubCalls provides functions for testing that subroutines are called a "
 
71390
"specific number of times. It is useful in situations like testing caching "
 
71391
"code, where you want to do some tests as normal and then verify that some "
 
71392
"underlying subroutine within the code was called a specific number of times."
 
71393
msgstr ""
 
71394
 
 
71395
#. Summary
 
71396
#: Package: libtest-tester-perl
 
71397
msgid "Ease testing test Perl modules built with Test::Builder"
 
71398
msgstr ""
 
71399
 
 
71400
#. Description
 
71401
#: Package: libtest-tester-perl
 
71402
msgid ""
 
71403
"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
 
71404
"allows you to test it with the minimum of effort."
 
71405
msgstr ""
 
71406
 
 
71407
#. Summary
 
71408
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71409
msgid "get display widths of characters on the terminal"
 
71410
msgstr ""
 
71411
 
 
71412
#. Description
 
71413
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71414
msgid ""
 
71415
"This module permits perl software to get the display widths of characters "
 
71416
"and strings on the terminal, using wcwidth() and wcswidth() from libc."
 
71417
msgstr ""
 
71418
 
 
71419
#. Description
 
71420
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71421
msgid "It provides mbwidth(), mbswidth(), and mblen()."
 
71422
msgstr ""
 
71423
 
 
71424
#. Summary
 
71425
#: Package: libtext-diff-perl
 
71426
msgid "Perl module to find differences in files and record sets"
 
71427
msgstr ""
 
71428
 
 
71429
#. Description
 
71430
#: Package: libtext-diff-perl
 
71431
msgid ""
 
71432
"Text::Diff provides a basic functions similar to the GNU diff utility. It is "
 
71433
"not anywhere near as feature complete as GNU diff, but is better integrated "
 
71434
"with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling "
 
71435
"out to a system's diff executable for small files, and generally slower on "
 
71436
"larger files. While it is not guaranteed to produce the same output as the "
 
71437
"system diff command, output is often identical."
 
71438
msgstr ""
 
71439
 
 
71440
#. Summary
 
71441
#: Package: libtext-format-perl
 
71442
msgid "Perl module for formatting (text) paragraphs"
 
71443
msgstr ""
 
71444
 
 
71445
#. Description
 
71446
#: Package: libtext-format-perl
 
71447
msgid "This module provides the following functions:"
 
71448
msgstr ""
 
71449
 
 
71450
#. Description
 
71451
#: Package: libtext-format-perl
 
71452
msgid ""
 
71453
"  format()      Format text into a paragraph.  Text is first broken into\n"
 
71454
"                words and then joined back together to make up the\n"
 
71455
"                paragraph.  There are numerous attributes you can set to\n"
 
71456
"                your liking."
 
71457
msgstr ""
 
71458
 
 
71459
#. Description
 
71460
#: Package: libtext-format-perl
 
71461
msgid ""
 
71462
"  paragraphs()  Treats each element of the array passed in as a separate\n"
 
71463
"                paragraph and passes them to format() for formatting.\n"
 
71464
"                The list returned will be then formatted into separate\n"
 
71465
"                paragraphs."
 
71466
msgstr ""
 
71467
 
 
71468
#. Description
 
71469
#: Package: libtext-format-perl
 
71470
msgid "  center()      Centers all the lines that were passed in."
 
71471
msgstr ""
 
71472
 
 
71473
#. Description
 
71474
#: Package: libtext-format-perl
 
71475
msgid "  expand()      Expand tabs into spaces."
 
71476
msgstr ""
 
71477
 
 
71478
#. Description
 
71479
#: Package: libtext-format-perl
 
71480
msgid ""
 
71481
"  unexpand()    Turn spaces into tabs.  First calls expand() to expand\n"
 
71482
"                tabs into spaces and then turns tabstop number of spaces\n"
 
71483
"                into tabs, you can set tabstop size with tabstop()."
 
71484
msgstr ""
 
71485
 
 
71486
#. Summary
 
71487
#: Package: libtext-glob-perl
 
71488
msgid "Perl module for matching globbing patterns against text"
 
71489
msgstr ""
 
71490
 
 
71491
#. Description
 
71492
#: Package: libtext-glob-perl
 
71493
msgid ""
 
71494
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be used to match "
 
71495
"against text, rather than fetching names from a filesystem.  If you want to "
 
71496
"do full file globbing use the File::Glob module instead."
 
71497
msgstr ""
 
71498
 
 
71499
#. Summary
 
71500
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71501
msgid "converts between character sets in Perl"
 
71502
msgstr ""
 
71503
 
 
71504
#. Description
 
71505
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71506
msgid ""
 
71507
"The iconv() family of functions from XPG4 define an API for converting "
 
71508
"between character sets (e.g. UTF-8 to Latin1, EBCDIC to ASCII). They are "
 
71509
"provided by libc6."
 
71510
msgstr ""
 
71511
 
 
71512
#. Description
 
71513
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71514
msgid ""
 
71515
"This package allows access to them from Perl via the Text::Iconv package."
 
71516
msgstr ""
 
71517
 
 
71518
#. Summary
 
71519
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71520
msgid "internationalized substitute of Text::Wrap"
 
71521
msgstr ""
 
71522
 
 
71523
#. Description
 
71524
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71525
msgid ""
 
71526
"This module is a substitution for Text::Wrap, supporting multibyte "
 
71527
"characters such as UTF-8, EUC-JP, and GB2312, fullwidth characters such as "
 
71528
"east Asian characters, combining characters such as diacritical marks and "
 
71529
"Thai, and languages which don't use whitespaces between words such as "
 
71530
"Chinese and Japanese."
 
71531
msgstr ""
 
71532
 
 
71533
#. Description
 
71534
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71535
msgid "It provides wrap()."
 
71536
msgstr ""
 
71537
 
 
71538
#. Summary
 
71539
#: Package: libtextwrap-dev
 
71540
msgid "text-wrapping library with i18n - development files"
 
71541
msgstr ""
 
71542
 
 
71543
#. Description
 
71544
#: Package: libtextwrap-dev
 
71545
msgid ""
 
71546
"This package contains files needed for development using this library."
 
71547
msgstr ""
 
71548
 
 
71549
#. Summary
 
71550
#: Package: libtextwrap1
 
71551
msgid "text-wrapping library with i18n - runtime"
 
71552
msgstr ""
 
71553
 
 
71554
#. Description
 
71555
#: Package: libtextwrap1
 
71556
#: Package: libtextwrap-dev
 
71557
msgid ""
 
71558
"Text-wrapping (or line-folding) library for displaying a string on the "
 
71559
"terminal.  This supports i18n (internationalization), i.e, automatic locale-"
 
71560
"encoding detection, multibyte encoding (such as UTF-8, EUC-JP, and so on), "
 
71561
"fullwidth characters (occupying two columns per one character, like CJK "
 
71562
"Ideogram), combining characters (occupying zero columns per one character, "
 
71563
"like Thai and diacritical marks), and languages which do not use whitespaces "
 
71564
"between words (like Chinese and Japanese)."
 
71565
msgstr ""
 
71566
 
 
71567
#. Summary
 
71568
#: Package: libthai-data
 
71569
msgid "Data files for Thai language support library"
 
71570
msgstr ""
 
71571
 
 
71572
#. Description
 
71573
#: Package: libthai-data
 
71574
msgid ""
 
71575
"Data needed by LibThai library. It is usually automatically installed."
 
71576
msgstr ""
 
71577
 
 
71578
#. Summary
 
71579
#: Package: libthai-dev
 
71580
msgid "Development files for Thai language support library"
 
71581
msgstr ""
 
71582
 
 
71583
#. Description
 
71584
#: Package: libthai-dev
 
71585
msgid ""
 
71586
"This package contains the development libraries and header files you need to "
 
71587
"develop your programs using the LibThai library."
 
71588
msgstr ""
 
71589
 
 
71590
#. Summary
 
71591
#: Package: libthai-doc
 
71592
msgid "Documentation files for Thai language support library"
 
71593
msgstr ""
 
71594
 
 
71595
#. Description
 
71596
#: Package: libthai-doc
 
71597
msgid "This package contains some documents about the LibThai library."
 
71598
msgstr ""
 
71599
 
 
71600
#. Summary
 
71601
#: Package: libthai0
 
71602
msgid "Thai language support library"
 
71603
msgstr ""
 
71604
 
 
71605
#. Description
 
71606
#: Package: libthai0
 
71607
#: Package: libthai-doc
 
71608
#: Package: libthai-dev
 
71609
msgid ""
 
71610
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
71611
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
71612
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
71613
"output methods as well as basic character and string supports."
 
71614
msgstr ""
 
71615
 
 
71616
#. Description
 
71617
#: Package: libthai0
 
71618
msgid ""
 
71619
"This package contains the shared libraries needed to run programs that use "
 
71620
"the LibThai library."
 
71621
msgstr ""
 
71622
 
 
71623
#. Summary
 
71624
#: Package: libtheora-dbg
 
71625
msgid "The Theora Video Compression Codec (debug)"
 
71626
msgstr ""
 
71627
 
 
71628
#. Description
 
71629
#: Package: libtheora-dbg
 
71630
msgid ""
 
71631
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
71632
"libtheora software."
 
71633
msgstr ""
 
71634
 
 
71635
#. Summary
 
71636
#: Package: libtheora-dev
 
71637
msgid "The Theora Video Compression Codec (development files)"
 
71638
msgstr ""
 
71639
 
 
71640
#. Description
 
71641
#: Package: libtheora-dev
 
71642
msgid ""
 
71643
"This package contains the header files needed to develop applications with "
 
71644
"libtheora."
 
71645
msgstr ""
 
71646
 
 
71647
#. Summary
 
71648
#: Package: libtheora-doc
 
71649
msgid "The Theora Video Compression Codec (documentation)"
 
71650
msgstr ""
 
71651
 
 
71652
#. Description
 
71653
#: Package: libtheora-doc
 
71654
#: Package: libtheora-dev
 
71655
#: Package: libtheora-dbg
 
71656
msgid ""
 
71657
"Theora is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-"
 
71658
"purpose compressed video format."
 
71659
msgstr ""
 
71660
 
 
71661
#. Description
 
71662
#: Package: libtheora-doc
 
71663
msgid ""
 
71664
"This package contains the documentation about the format and programming."
 
71665
msgstr ""
 
71666
 
 
71667
#. Summary
 
71668
#: Package: libtheora0
 
71669
msgid "The Theora Video Compression Codec"
 
71670
msgstr ""
 
71671
 
 
71672
#. Description
 
71673
#: Package: libtheora0
 
71674
msgid ""
 
71675
"Theora is an open video codec being developed by the Xiph.org Foundation as "
 
71676
"part of their Ogg project. Theora is originally derived from On2's VP3 "
 
71677
"codec, and has improved on it significantly with the merging of code from "
 
71678
"the Thusnelda branch."
 
71679
msgstr ""
 
71680
 
 
71681
#. Summary
 
71682
#: Package: libtidy-0.99-0
 
71683
msgid "HTML syntax checker and reformatter - library"
 
71684
msgstr ""
 
71685
 
 
71686
#. Summary
 
71687
#: Package: libtidy-dev
 
71688
msgid "HTML syntax checker and reformatter - development"
 
71689
msgstr ""
 
71690
 
 
71691
#. Summary
 
71692
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71693
msgid "ordered associative arrays for Perl"
 
71694
msgstr ""
 
71695
 
 
71696
#. Description
 
71697
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71698
msgid ""
 
71699
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the "
 
71700
"hash elements were added.  The order is not affected when values "
 
71701
"corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements can "
 
71702
"also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array "
 
71703
"operations can also be performed on the IxHash."
 
71704
msgstr ""
 
71705
 
 
71706
#. Summary
 
71707
#: Package: libtiff-doc
 
71708
msgid "TIFF manipulation and conversion documentation"
 
71709
msgstr ""
 
71710
 
 
71711
#. Description
 
71712
#: Package: libtiff-doc
 
71713
msgid ""
 
71714
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71715
"a widely used format for storing image data.  This package contains "
 
71716
"documentation."
 
71717
msgstr ""
 
71718
 
 
71719
#. Summary
 
71720
#: Package: libtiff-tools
 
71721
msgid "TIFF manipulation and conversion tools"
 
71722
msgstr ""
 
71723
 
 
71724
#. Description
 
71725
#: Package: libtiff-tools
 
71726
msgid ""
 
71727
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71728
"a widely used format for storing image data.  This package includes tools "
 
71729
"for converting TIFF images to and from other formats and tools for doing "
 
71730
"simple manipulations of TIFF images.  See also libtiff-opengl."
 
71731
msgstr ""
 
71732
 
 
71733
#. Summary
 
71734
#: Package: libtiff4
 
71735
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library"
 
71736
msgstr ""
 
71737
 
 
71738
#. Description
 
71739
#: Package: libtiff4
 
71740
msgid ""
 
71741
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71742
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71743
"shared library."
 
71744
msgstr ""
 
71745
 
 
71746
#. Summary
 
71747
#: Package: libtiff4-dev
 
71748
msgid "Tag Image File Format library (TIFF), development files"
 
71749
msgstr ""
 
71750
 
 
71751
#. Description
 
71752
#: Package: libtiff4-dev
 
71753
msgid ""
 
71754
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71755
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71756
"development files, static library, and header files."
 
71757
msgstr ""
 
71758
 
 
71759
#. Summary
 
71760
#: Package: libtiffxx0c2
 
71761
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library -- C++ interface"
 
71762
msgstr ""
 
71763
 
 
71764
#. Description
 
71765
#: Package: libtiffxx0c2
 
71766
msgid ""
 
71767
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71768
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71769
"shared library for the experimental C++ interfaces."
 
71770
msgstr ""
 
71771
 
 
71772
#. Summary
 
71773
#: Package: libtimedate-perl
 
71774
msgid "Time and date functions for Perl"
 
71775
msgstr ""
 
71776
 
 
71777
#. Description
 
71778
#: Package: libtimedate-perl
 
71779
msgid ""
 
71780
"The Date::Parse module can parse dates in a wide variety of input formats, "
 
71781
"and many languages, though it is limited to only parsing absolute dates. To "
 
71782
"parse relative dates, try Time::ParseDate."
 
71783
msgstr ""
 
71784
 
 
71785
#. Description
 
71786
#: Package: libtimedate-perl
 
71787
msgid ""
 
71788
"This package also includes Date::Format, which can format dates into "
 
71789
"strings, and Time::Zone, which can contains miscellaneous timezone functions."
 
71790
msgstr ""
 
71791
 
 
71792
#. Summary
 
71793
#: Package: libtomcat6-java
 
71794
msgid "Servlet and JSP engine -- core libraries"
 
71795
msgstr ""
 
71796
 
 
71797
#. Description
 
71798
#: Package: libtomcat6-java
 
71799
msgid ""
 
71800
"This package contains the Tomcat core classes which can be used by other "
 
71801
"Java applications to embed Tomcat."
 
71802
msgstr ""
 
71803
 
 
71804
#. Summary
 
71805
#: Package: libtommath-dev
 
71806
msgid "multiple-precision integer library [development files]"
 
71807
msgstr ""
 
71808
 
 
71809
#. Description
 
71810
#: Package: libtommath-dev
 
71811
msgid ""
 
71812
"This package contains the files needed to create programs that use "
 
71813
"LibTomMath. It is not needed to merely execute programs that use LibTomMath."
 
71814
msgstr ""
 
71815
 
 
71816
#. Summary
 
71817
#: Package: libtommath-docs
 
71818
msgid "multiple-precision integer library [documentation]"
 
71819
msgstr ""
 
71820
 
 
71821
#. Description
 
71822
#: Package: libtommath-docs
 
71823
msgid ""
 
71824
"This package contains the documentation for the LibTomMath library including "
 
71825
"the user manual and a book describing multiple-precision math."
 
71826
msgstr ""
 
71827
 
 
71828
#. Summary
 
71829
#: Package: libtommath0
 
71830
msgid "multiple-precision integer library [runtime]"
 
71831
msgstr ""
 
71832
 
 
71833
#. Description
 
71834
#: Package: libtommath0
 
71835
#: Package: libtommath-docs
 
71836
#: Package: libtommath-dev
 
71837
msgid ""
 
71838
"LibTomMath is a C language library that provides a vast array of highly "
 
71839
"optimized functions for number theory; including:"
 
71840
msgstr ""
 
71841
 
 
71842
#. Description
 
71843
#: Package: libtommath0
 
71844
#: Package: libtommath-docs
 
71845
#: Package: libtommath-dev
 
71846
msgid ""
 
71847
" * Simple Algebra (Addition, Subtraction, Multiplication, Division)\n"
 
71848
" * Digit Manipulation (shift, binary AND/OR/XOR)\n"
 
71849
" * Modular Reduction (Barrett, Montgomery, DR, 2k)\n"
 
71850
" * Number Theory\n"
 
71851
"   - Greatest Common Divisor\n"
 
71852
"   - Least Common Multiple\n"
 
71853
"   - Jacobi Symbol Computation\n"
 
71854
"   - Multiplicative Inverse\n"
 
71855
"   - Modular Exponentiation\n"
 
71856
"   - Fermat & Miller-Rabin Primality Tests\n"
 
71857
" * Miscellaneous\n"
 
71858
"   - Root finding over Z\n"
 
71859
"   - Pseudo-random integers\n"
 
71860
"   - Signed & Unsigned comparisons\n"
 
71861
"   - Karatsuba and Toom-Cook multiplication algorithms\n"
 
71862
"   - Fast Comba based Multiplier, Squaring and Montgomery routines"
 
71863
msgstr ""
 
71864
 
 
71865
#. Description
 
71866
#: Package: libtommath0
 
71867
msgid ""
 
71868
"This package contains the library itself which is need to run programs that "
 
71869
"use LibTomMath."
 
71870
msgstr ""
 
71871
 
 
71872
#. Summary
 
71873
#: Package: libtool
 
71874
msgid ""
 
71875
"This is GNU libtool, a generic library support script.  Libtool hides the "
 
71876
"complexity of generating special library types (such as shared libraries) "
 
71877
"behind a consistent interface.  To use libtool, add the new generic library "
 
71878
"building commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71879
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71880
"all platforms."
 
71881
msgstr ""
 
71882
 
 
71883
#. Description
 
71884
#: Package: libtool
 
71885
msgid "Libtool supports generation of C, C++, Fortran and Java libraries."
 
71886
msgstr ""
 
71887
 
 
71888
#. Summary
 
71889
#: Package: libtool-doc
 
71890
#: Package: libtool
 
71891
msgid "Generic library support script"
 
71892
msgstr ""
 
71893
 
 
71894
#. Description
 
71895
#: Package: libtool-doc
 
71896
msgid "This package contains the GNU libtool documentation."
 
71897
msgstr ""
 
71898
 
 
71899
#. Description
 
71900
#: Package: libtool-doc
 
71901
msgid ""
 
71902
"GNU libtool is generic library support script.  Libtool hides the complexity "
 
71903
"of generating special library types (such as shared libraries) behind a "
 
71904
"consistent interface.  To use libtool, add the new generic library building "
 
71905
"commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71906
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71907
"all platforms."
 
71908
msgstr ""
 
71909
 
 
71910
#. Summary
 
71911
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71912
msgid "Totem Playlist Parser library - debugging symbols"
 
71913
msgstr ""
 
71914
 
 
71915
#. Summary
 
71916
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71917
msgid "Totem Playlist Parser library - development files"
 
71918
msgstr ""
 
71919
 
 
71920
#. Description
 
71921
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71922
msgid "This package contains the development headers and documentation."
 
71923
msgstr ""
 
71924
 
 
71925
#. Summary
 
71926
#: Package: libtotem-plparser17
 
71927
msgid "Totem Playlist Parser library - runtime files"
 
71928
msgstr ""
 
71929
 
 
71930
#. Description
 
71931
#: Package: libtotem-plparser17
 
71932
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71933
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71934
msgid ""
 
71935
"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
 
71936
"playlist formats, as well as save those."
 
71937
msgstr ""
 
71938
 
 
71939
#. Summary
 
71940
#: Package: libts-0.0-0
 
71941
msgid "touch screen library"
 
71942
msgstr ""
 
71943
 
 
71944
#. Description
 
71945
#: Package: libts-0.0-0
 
71946
msgid ""
 
71947
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
71948
"filter stack for the manipulation of those events. Examples of implemented "
 
71949
"filters include jitter smoothing and the calibration transform."
 
71950
msgstr ""
 
71951
 
 
71952
#. Summary
 
71953
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
71954
msgid "touch screen library debug symbols"
 
71955
msgstr ""
 
71956
 
 
71957
#. Summary
 
71958
#: Package: libts-bin
 
71959
msgid "touch screen library utilities"
 
71960
msgstr ""
 
71961
 
 
71962
#. Description
 
71963
#: Package: libts-bin
 
71964
msgid ""
 
71965
"This package contains a few test programs like ts_calibrate that can be "
 
71966
"useful when developing or testing application using touch screens."
 
71967
msgstr ""
 
71968
 
 
71969
#. Summary
 
71970
#: Package: libts-dev
 
71971
msgid "touch screen library, development files"
 
71972
msgstr ""
 
71973
 
 
71974
#. Description
 
71975
#: Package: libts-dev
 
71976
#: Package: libsensors4-dev
 
71977
msgid ""
 
71978
"This package contains the static library and header files used in "
 
71979
"development."
 
71980
msgstr ""
 
71981
 
 
71982
#. Summary
 
71983
#: Package: libtspi-dev
 
71984
msgid "open-source TCG Software Stack (development)"
 
71985
msgstr ""
 
71986
 
 
71987
#. Summary
 
71988
#: Package: libtspi1
 
71989
msgid "open-source TCG Software Stack (library)"
 
71990
msgstr ""
 
71991
 
 
71992
#. Description
 
71993
#: Package: libtspi1
 
71994
#: Package: libopencryptoki0
 
71995
#: Package: libgphoto2-2
 
71996
#: Package: libgif4
 
71997
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
71998
#: Package: libecryptfs0
 
71999
msgid "This package contains the library."
 
72000
msgstr ""
 
72001
 
 
72002
#. Summary
 
72003
#: Package: libtunepimp-dev
 
72004
msgid "MusicBrainz tagging library development files"
 
72005
msgstr ""
 
72006
 
 
72007
#. Description
 
72008
#: Package: libtunepimp-dev
 
72009
msgid "This package contains headers, documentation and static libraries."
 
72010
msgstr ""
 
72011
 
 
72012
#. Summary
 
72013
#: Package: libtunepimp5
 
72014
msgid "MusicBrainz tagging library"
 
72015
msgstr ""
 
72016
 
 
72017
#. Description
 
72018
#: Package: libtunepimp5
 
72019
msgid "This package contains the shared librairy."
 
72020
msgstr ""
 
72021
 
 
72022
#. Description
 
72023
#: Package: libtunepimp5
 
72024
msgid "For MP3 support install libtunepimp5-mp3."
 
72025
msgstr ""
 
72026
 
 
72027
#. Summary
 
72028
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
72029
msgid "Debug symbols for libtunepimp5 library"
 
72030
msgstr ""
 
72031
 
 
72032
#. Description
 
72033
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
72034
#: Package: libtunepimp5
 
72035
#: Package: libtunepimp-dev
 
72036
msgid ""
 
72037
"Libtunepimp simplifies tagging your audio files with the correct data about "
 
72038
"artist, album and track title using the MusicBrainz infrastrucure. It works "
 
72039
"on top of libmusicbrainz and libraries to read audio in FLAC, MP3 Musepack "
 
72040
"(MPC), Speex, The True Audio (TTA), Ogg Vorbis, WAVE and WMA and WavPack "
 
72041
"(WV)."
 
72042
msgstr ""
 
72043
 
 
72044
#. Description
 
72045
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
72046
msgid ""
 
72047
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
72048
"stacktraces to help debugging the libtunepimp5 library."
 
72049
msgstr ""
 
72050
 
 
72051
#. Summary
 
72052
#: Package: libtut-dev
 
72053
msgid "elegant C++ unit test framework"
 
72054
msgstr ""
 
72055
 
 
72056
#. Description
 
72057
#: Package: libtut-dev
 
72058
msgid ""
 
72059
"TUT is a unit test framework for C++, written in pure C++. It makes use of "
 
72060
"C++ templates to reduce the responsibilities of the user and provide an "
 
72061
"intuitive and easy-to-use interface. Unlike other test unit frameworks for "
 
72062
"C++, TUT doesn't use macros, since their usage conceals actual "
 
72063
"implementation and (what's worse) can interfere with client application."
 
72064
msgstr ""
 
72065
 
 
72066
#. Description
 
72067
#: Package: libtut-dev
 
72068
msgid ""
 
72069
"TUT completely fits into a single header file. No library compilation is "
 
72070
"required, thus a lot of portability problems are avoided and integration "
 
72071
"with client code is very simple."
 
72072
msgstr ""
 
72073
 
 
72074
#. Summary
 
72075
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
72076
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library"
 
72077
msgstr ""
 
72078
 
 
72079
#. Description
 
72080
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
72081
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
72082
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
72083
msgid "This package contains assemblies to be used by applications."
 
72084
msgstr ""
 
72085
 
 
72086
#. Summary
 
72087
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
72088
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library - development"
 
72089
msgstr ""
 
72090
 
 
72091
#. Summary
 
72092
#: Package: libucl-dev
 
72093
msgid "Portable compression library - development"
 
72094
msgstr ""
 
72095
 
 
72096
#. Description
 
72097
#: Package: libucl-dev
 
72098
msgid ""
 
72099
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
72100
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
72101
"compression ratio while allowing *very* fast decompression."
 
72102
msgstr ""
 
72103
 
 
72104
#. Description
 
72105
#: Package: libucl-dev
 
72106
msgid "This package contains the development support files."
 
72107
msgstr ""
 
72108
 
 
72109
#. Summary
 
72110
#: Package: libucl1
 
72111
msgid "Portable compression library - runtime"
 
72112
msgstr ""
 
72113
 
 
72114
#. Description
 
72115
#: Package: libucl1
 
72116
msgid ""
 
72117
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
72118
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
72119
"compression ratio while allowing *very* fast decompression. Decompression "
 
72120
"requires no additional memory."
 
72121
msgstr ""
 
72122
 
 
72123
#. Summary
 
72124
#: Package: libudev-dev
 
72125
msgid "udev library (development files)"
 
72126
msgstr ""
 
72127
 
 
72128
#. Summary
 
72129
#: Package: libudev0
 
72130
msgid "udev library"
 
72131
msgstr ""
 
72132
 
 
72133
#. Description
 
72134
#: Package: libudev0
 
72135
#: Package: libudev-dev
 
72136
msgid ""
 
72137
"libudev provides a set of functions for accessing the udev database and "
 
72138
"querying sysfs."
 
72139
msgstr ""
 
72140
 
 
72141
#. Summary
 
72142
#: Package: libudf-dev
 
72143
msgid "library to work with UDF filesystems (development files)"
 
72144
msgstr ""
 
72145
 
 
72146
#. Description
 
72147
#: Package: libudf-dev
 
72148
msgid ""
 
72149
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
72150
"libudf library."
 
72151
msgstr ""
 
72152
 
 
72153
#. Summary
 
72154
#: Package: libudf0
 
72155
msgid "library to work with UDF filesystems"
 
72156
msgstr ""
 
72157
 
 
72158
#. Description
 
72159
#: Package: libudf0
 
72160
#: Package: libudf-dev
 
72161
msgid ""
 
72162
"This library is made to read and write UDF filesystems; those filesystems "
 
72163
"are mainly used on DVDs."
 
72164
msgstr ""
 
72165
 
 
72166
#. Summary
 
72167
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72168
msgid "sparse LU factorization library"
 
72169
msgstr ""
 
72170
 
 
72171
#. Description
 
72172
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72173
#: Package: libldl2.0.1
 
72174
#: Package: libklu1.1.0
 
72175
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
72176
#: Package: libcsparse2.2.3
 
72177
#: Package: libcolamd2.7.1
 
72178
#: Package: libcholmod1.7.1
 
72179
#: Package: libccolamd2.7.1
 
72180
#: Package: libcamd2.2.0
 
72181
#: Package: libbtf1.1.0
 
72182
#: Package: libamd2.2.0
 
72183
msgid ""
 
72184
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
72185
"matrices.  This package includes the following dynamic library:"
 
72186
msgstr ""
 
72187
 
 
72188
#. Description
 
72189
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72190
#: Package: libsuitesparse-dev
 
72191
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
72192
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
72193
msgstr ""
 
72194
 
 
72195
#. Summary
 
72196
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72197
msgid "Perl module to map 8bit character sets to Unicode"
 
72198
msgstr ""
 
72199
 
 
72200
#. Description
 
72201
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72202
msgid ""
 
72203
"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit "
 
72204
"character sets and 16 bit character sets like Unicode.  About 170 different "
 
72205
"mapping tables between various known character sets and Unicode is "
 
72206
"distributed with this package.  The source of these tables is the vendor "
 
72207
"mapping tables provided by Unicode, Inc. and the code tables in RFC 1345.  "
 
72208
"New maps can easily be installed."
 
72209
msgstr ""
 
72210
 
 
72211
#. Summary
 
72212
#: Package: libunicode-string-perl
 
72213
msgid "Perl modules for Unicode strings"
 
72214
msgstr ""
 
72215
 
 
72216
#. Description
 
72217
#: Package: libunicode-string-perl
 
72218
msgid ""
 
72219
"This package contains the Unicode::String and Unicode::CharName modules that "
 
72220
"enable the representation and manipulation of Unicode character strings in "
 
72221
"Perl 5."
 
72222
msgstr ""
 
72223
 
 
72224
#. Summary
 
72225
#: Package: libuniconf4.6
 
72226
msgid ""
 
72227
"UniConf is a configuration system that can serve as the centrepiece among "
 
72228
"many other, existing configuration systems, such as:\n"
 
72229
" * GConf\n"
 
72230
" * KConfig\n"
 
72231
" * Windows registry\n"
 
72232
" * Mutt ;)"
 
72233
msgstr ""
 
72234
 
 
72235
#. Description
 
72236
#: Package: libuniconf4.6
 
72237
msgid ""
 
72238
"UniConf can also be accessed over the network, with authentication, allowing "
 
72239
"easy replication of configuration data via the UniReplicateGen."
 
72240
msgstr ""
 
72241
 
 
72242
#. Summary
 
72243
#: Package: libuninameslist-dev
 
72244
msgid "a library of Unicode annotation data (development files)"
 
72245
msgstr ""
 
72246
 
 
72247
#. Description
 
72248
#: Package: libuninameslist-dev
 
72249
#: Package: libspiro-dev
 
72250
#: Package: libfontforge-dev
 
72251
msgid "This package contains the runtime library's development files."
 
72252
msgstr ""
 
72253
 
 
72254
#. Summary
 
72255
#: Package: libuninameslist0
 
72256
msgid "a library of Unicode annotation data"
 
72257
msgstr ""
 
72258
 
 
72259
#. Description
 
72260
#: Package: libuninameslist0
 
72261
#: Package: libuninameslist-dev
 
72262
msgid ""
 
72263
"The library contains a large array with one entry for each unicode code "
 
72264
"point (U+0000 - U+10FFFF). Each entry contains two strings, a name and an "
 
72265
"annotation. The library also contains a list of all the Unicode blocks."
 
72266
msgstr ""
 
72267
 
 
72268
#. Description
 
72269
#: Package: libuninameslist0
 
72270
#: Package: libspiro0
 
72271
#: Package: libopenipmi0
 
72272
#: Package: libfontforge1
 
72273
#: Package: libcloog-ppl0
 
72274
msgid "This package contains the runtime library."
 
72275
msgstr ""
 
72276
 
 
72277
#. Summary
 
72278
#: Package: libunique-1.0-0
 
72279
msgid "Library for writing single instance applications - shared libraries"
 
72280
msgstr ""
 
72281
 
 
72282
#. Summary
 
72283
#: Package: libunique-dev
 
72284
msgid "Library for writing single instance applications - development files"
 
72285
msgstr ""
 
72286
 
 
72287
#. Description
 
72288
#: Package: libunique-dev
 
72289
msgid ""
 
72290
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
72291
"applications using the Unique library"
 
72292
msgstr ""
 
72293
 
 
72294
#. Summary
 
72295
#: Package: libunique-doc
 
72296
msgid "Library for writing single instance applications - documentation"
 
72297
msgstr ""
 
72298
 
 
72299
#. Description
 
72300
#: Package: libunique-doc
 
72301
#: Package: libunique-dev
 
72302
#: Package: libunique-1.0-0
 
72303
msgid ""
 
72304
"Unique is a library for writing single instance application. If you launch a "
 
72305
"single instance application twice, the second instance will either just quit "
 
72306
"or will send a message to the running instance."
 
72307
msgstr ""
 
72308
 
 
72309
#. Description
 
72310
#: Package: libunique-doc
 
72311
#: Package: libunique-dev
 
72312
#: Package: libunique-1.0-0
 
72313
msgid ""
 
72314
"Unique makes it easy to write this kind of applications, by providing a base "
 
72315
"class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a "
 
72316
"running instance, and also handling the startup notification side."
 
72317
msgstr ""
 
72318
 
 
72319
#. Description
 
72320
#: Package: libunique-doc
 
72321
msgid "This package contains the HTML documentation for the Unique library"
 
72322
msgstr ""
 
72323
 
 
72324
#. Summary
 
72325
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72326
msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
 
72327
msgstr ""
 
72328
 
 
72329
#. Description
 
72330
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72331
msgid ""
 
72332
"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
 
72333
"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc-functions of "
 
72334
"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
 
72335
"use this module right away."
 
72336
msgstr ""
 
72337
 
 
72338
#. Summary
 
72339
#: Package: libupower-glib-dev
 
72340
msgid "abstraction for power management - development files"
 
72341
msgstr ""
 
72342
 
 
72343
#. Description
 
72344
#: Package: libupower-glib-dev
 
72345
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
72346
#: Package: libindicator0
 
72347
#: Package: libindicator-dev
 
72348
#: Package: libindicate-qt-dev
 
72349
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
72350
#: Package: libindicate-doc
 
72351
#: Package: libindicate-dev
 
72352
#: Package: libido-0.1-dev
 
72353
#: Package: libhal-dev
 
72354
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
72355
#: Package: libgdu-dev
 
72356
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72357
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72358
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
72359
#: Package: libappindicator-dev
 
72360
msgid "This package contains files that are needed to build applications."
 
72361
msgstr ""
 
72362
 
 
72363
#. Summary
 
72364
#: Package: libupower-glib1
 
72365
msgid "abstraction for power management - shared library"
 
72366
msgstr ""
 
72367
 
 
72368
#. Description
 
72369
#: Package: libupower-glib1
 
72370
msgid "This package contains the shared library to be used by applications."
 
72371
msgstr ""
 
72372
 
 
72373
#. Summary
 
72374
#: Package: libupsclient1
 
72375
msgid "network UPS tools - client library"
 
72376
msgstr ""
 
72377
 
 
72378
#. Description
 
72379
#: Package: libupsclient1
 
72380
msgid "This package provides the shared client library."
 
72381
msgstr ""
 
72382
 
 
72383
#. Summary
 
72384
#: Package: libupsclient1-dev
 
72385
msgid "network UPS tools - development files"
 
72386
msgstr ""
 
72387
 
 
72388
#. Description
 
72389
#: Package: libupsclient1-dev
 
72390
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72391
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72392
msgid "This package provides the development files."
 
72393
msgstr ""
 
72394
 
 
72395
#. Summary
 
72396
#: Package: liburi-perl
 
72397
msgid "module to manipulate and access URI strings"
 
72398
msgstr ""
 
72399
 
 
72400
#. Description
 
72401
#: Package: liburi-perl
 
72402
msgid ""
 
72403
"URI is a collection of Perl modules that represent and manipulate Uniform "
 
72404
"Resource Identifier (URI) references as specified in RFC 2396."
 
72405
msgstr ""
 
72406
 
 
72407
#. Description
 
72408
#: Package: liburi-perl
 
72409
msgid ""
 
72410
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that "
 
72411
"make up these strings.  There are also methods to combine URIs in various "
 
72412
"ways."
 
72413
msgstr ""
 
72414
 
 
72415
#. Description
 
72416
#: Package: liburi-perl
 
72417
msgid ""
 
72418
"The URI class replaces the URI::URL class that used to be distributed with "
 
72419
"libwww-perl. This package also includes an emulation of the old URI::URL "
 
72420
"interface, which implements both the old and the new interface."
 
72421
msgstr ""
 
72422
 
 
72423
#. Summary
 
72424
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72425
msgid "userspace C++ USB programming library"
 
72426
msgstr ""
 
72427
 
 
72428
#. Summary
 
72429
#: Package: libusb++-dev
 
72430
msgid "userspace C++ USB programming library development files"
 
72431
msgstr ""
 
72432
 
 
72433
#. Description
 
72434
#: Package: libusb++-dev
 
72435
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72436
msgid ""
 
72437
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72438
"kernel internals. This is only for programs which use the C++ interface."
 
72439
msgstr ""
 
72440
 
 
72441
#. Summary
 
72442
#: Package: libusb-1.0-0
 
72443
#: Package: libusb-0.1-4
 
72444
msgid "userspace USB programming library"
 
72445
msgstr ""
 
72446
 
 
72447
#. Summary
 
72448
#: Package: libusb-dev
 
72449
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72450
msgid "userspace USB programming library development files"
 
72451
msgstr ""
 
72452
 
 
72453
#. Description
 
72454
#: Package: libusb-dev
 
72455
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72456
#: Package: libusb-1.0-0
 
72457
#: Package: libusb-0.1-4
 
72458
msgid ""
 
72459
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72460
"kernel internals."
 
72461
msgstr ""
 
72462
 
 
72463
#. Summary
 
72464
#: Package: libusbmuxd-dev
 
72465
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - devel"
 
72466
msgstr ""
 
72467
 
 
72468
#. Summary
 
72469
#: Package: libusbmuxd1
 
72470
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - library"
 
72471
msgstr ""
 
72472
 
 
72473
#. Summary
 
72474
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
72475
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - debug"
 
72476
msgstr ""
 
72477
 
 
72478
#. Summary
 
72479
#: Package: libuuid-perl
 
72480
msgid "Perl extension for using UUID interfaces as defined in e2fsprogs"
 
72481
msgstr ""
 
72482
 
 
72483
#. Description
 
72484
#: Package: libuuid-perl
 
72485
msgid ""
 
72486
"This is a Perl interface to libuuid from e2fsprogs.  It allows generation, "
 
72487
"parsing, and unparsing of UUIDs."
 
72488
msgstr ""
 
72489
 
 
72490
#. Summary
 
72491
#: Package: libuuid1
 
72492
msgid "Universally Unique ID library"
 
72493
msgstr ""
 
72494
 
 
72495
#. Summary
 
72496
#: Package: libv4l-0
 
72497
msgid "Collection of video4linux support libraries"
 
72498
msgstr ""
 
72499
 
 
72500
#. Description
 
72501
#: Package: libv4l-0
 
72502
#: Package: libunique-1.0-0
 
72503
#: Package: libplymouth2
 
72504
#: Package: libpango1.0-0
 
72505
#: Package: libjack0
 
72506
#: Package: libhx22
 
72507
#: Package: libgudev-1.0-0
 
72508
#: Package: libgtk2.0-0
 
72509
#: Package: libglib2.0-0
 
72510
#: Package: libgdl-1-3
 
72511
#: Package: libgdata6
 
72512
#: Package: libcroco3
 
72513
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
72514
#: Package: libcairo2
 
72515
#: Package: libbonobo2-0
 
72516
msgid "This package contains the shared libraries."
 
72517
msgstr ""
 
72518
 
 
72519
#. Summary
 
72520
#: Package: libv4l-dev
 
72521
msgid "Collection of video4linux support libraries (development files)"
 
72522
msgstr ""
 
72523
 
 
72524
#. Description
 
72525
#: Package: libv4l-dev
 
72526
#: Package: libv4l-0
 
72527
msgid ""
 
72528
"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
 
72529
"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
 
72530
"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
 
72531
"having to write separate code for different devices in the same class. "
 
72532
"libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
 
72533
msgstr ""
 
72534
 
 
72535
#. Description
 
72536
#: Package: libv4l-dev
 
72537
#: Package: libv4l-0
 
72538
msgid ""
 
72539
"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixelformat to "
 
72540
"BGR24, RGB24, YUV420 and YVU420."
 
72541
msgstr ""
 
72542
 
 
72543
#. Description
 
72544
#: Package: libv4l-dev
 
72545
#: Package: libv4l-0
 
72546
msgid ""
 
72547
"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
 
72548
"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
 
72549
"v4l2 drivers do not)."
 
72550
msgstr ""
 
72551
 
 
72552
#. Description
 
72553
#: Package: libv4l-dev
 
72554
#: Package: libv4l-0
 
72555
msgid ""
 
72556
"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
 
72557
"application transparent libv4lconvert conversion where necessary."
 
72558
msgstr ""
 
72559
 
 
72560
#. Description
 
72561
#: Package: libv4l-dev
 
72562
#: Package: libc-ares-dev
 
72563
msgid ""
 
72564
"This package contains development files (headers and static libraries)."
 
72565
msgstr ""
 
72566
 
 
72567
#. Summary
 
72568
#: Package: libvala-dev
 
72569
msgid "C# like language for the GObject system - development headers"
 
72570
msgstr ""
 
72571
 
 
72572
#. Description
 
72573
#: Package: libvala-dev
 
72574
msgid ""
 
72575
"This package has the development library and headers for valac. These "
 
72576
"headers can be used for building tools around Vala."
 
72577
msgstr ""
 
72578
 
 
72579
#. Summary
 
72580
#: Package: libvala0
 
72581
msgid "C# like language for the GObject system - library"
 
72582
msgstr ""
 
72583
 
 
72584
#. Description
 
72585
#: Package: libvala0
 
72586
msgid ""
 
72587
"This library contains the parser used by valac. It can be used for building "
 
72588
"tools arround Vala."
 
72589
msgstr ""
 
72590
 
 
72591
#. Summary
 
72592
#: Package: libvala0-dbg
 
72593
msgid "C# like language for the GObject system - library symbols"
 
72594
msgstr ""
 
72595
 
 
72596
#. Description
 
72597
#: Package: libvala0-dbg
 
72598
msgid "This package contains the library symbols."
 
72599
msgstr ""
 
72600
 
 
72601
#. Summary
 
72602
#: Package: libvdpau-dev
 
72603
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (development files)"
 
72604
msgstr ""
 
72605
 
 
72606
#. Description
 
72607
#: Package: libvdpau-dev
 
72608
msgid "This package contains the files necessary for development with VDPAU."
 
72609
msgstr ""
 
72610
 
 
72611
#. Summary
 
72612
#: Package: libvdpau-doc
 
72613
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (documentation)"
 
72614
msgstr ""
 
72615
 
 
72616
#. Description
 
72617
#: Package: libvdpau-doc
 
72618
msgid "This package contains the VDPAU documentation."
 
72619
msgstr ""
 
72620
 
 
72621
#. Summary
 
72622
#: Package: libvdpau1
 
72623
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (libraries)"
 
72624
msgstr ""
 
72625
 
 
72626
#. Description
 
72627
#: Package: libvdpau1
 
72628
#: Package: libvdpau-doc
 
72629
#: Package: libvdpau-dev
 
72630
msgid ""
 
72631
"VDPAU (Video Decode and Presentation API for Unix) is an open source library "
 
72632
"(libvdpau) and API designed by NVIDIA originally for its GeForce 8 series "
 
72633
"and later GPU hardware, targeted at the X Window System on Unix operating-"
 
72634
"systems (including Linux, FreeBSD, and Solaris). This VDPAU API allows video "
 
72635
"programs to offload portions of the video decoding process and video post-"
 
72636
"processing to the GPU video-hardware."
 
72637
msgstr ""
 
72638
 
 
72639
#. Description
 
72640
#: Package: libvdpau1
 
72641
msgid "This package contains the VDPAU wrapper and trace libraries."
 
72642
msgstr ""
 
72643
 
 
72644
#. Summary
 
72645
#: Package: libvformat1
 
72646
msgid "library to read and write vcard files"
 
72647
msgstr ""
 
72648
 
 
72649
#. Description
 
72650
#: Package: libvformat1
 
72651
msgid ""
 
72652
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72653
"definitions laid down in the rfc2426"
 
72654
msgstr ""
 
72655
 
 
72656
#. Summary
 
72657
#: Package: libvformat1-dev
 
72658
msgid "library to read and write vcard files (development files)"
 
72659
msgstr ""
 
72660
 
 
72661
#. Description
 
72662
#: Package: libvformat1-dev
 
72663
msgid ""
 
72664
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72665
"definitions laid down in the rfc2426."
 
72666
msgstr ""
 
72667
 
 
72668
#. Summary
 
72669
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72670
msgid "development files for the C++ computer vision library"
 
72671
msgstr ""
 
72672
 
 
72673
#. Description
 
72674
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72675
msgid ""
 
72676
"This package contains the header and development files needed to build "
 
72677
"programs and packages using VIGRA."
 
72678
msgstr ""
 
72679
 
 
72680
#. Summary
 
72681
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72682
msgid "Documentation for the C++ computer vision library"
 
72683
msgstr ""
 
72684
 
 
72685
#. Description
 
72686
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72687
msgid "This package contains documentation for the VIGRA library."
 
72688
msgstr ""
 
72689
 
 
72690
#. Summary
 
72691
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72692
msgid "C++ computer vision library"
 
72693
msgstr ""
 
72694
 
 
72695
#. Description
 
72696
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72697
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72698
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72699
msgid ""
 
72700
"Vision with Generic Algorithms (VIGRA) is a computer vision library that "
 
72701
"puts its main emphasis on flexible algorithms, because algorithms represent "
 
72702
"the principle know-how of this field. The library was consequently built "
 
72703
"using generic programming as introduced by Stepanov and Musser and "
 
72704
"exemplified in the C++ Standard Template Library. By writing a few adapters "
 
72705
"(image iterators and accessors) you can use VIGRA's algorithms on top of "
 
72706
"your data structures, within your environment."
 
72707
msgstr ""
 
72708
 
 
72709
#. Summary
 
72710
#: Package: libvirt-bin
 
72711
msgid "the programs for the libvirt library"
 
72712
msgstr ""
 
72713
 
 
72714
#. Description
 
72715
#: Package: libvirt-bin
 
72716
msgid "This package contains the supporting binaries to use with libvirt"
 
72717
msgstr ""
 
72718
 
 
72719
#. Summary
 
72720
#: Package: libvirt-dev
 
72721
msgid "development files for the libvirt library"
 
72722
msgstr ""
 
72723
 
 
72724
#. Description
 
72725
#: Package: libvirt-dev
 
72726
msgid ""
 
72727
"This package contains the header files and static libraries which are needed "
 
72728
"for developing the applications with libvirt."
 
72729
msgstr ""
 
72730
 
 
72731
#. Summary
 
72732
#: Package: libvirt-doc
 
72733
msgid "documentation for the libvirt library"
 
72734
msgstr ""
 
72735
 
 
72736
#. Summary
 
72737
#: Package: libvirt0-dbg
 
72738
#: Package: libvirt0
 
72739
msgid "library for interfacing with different virtualization systems"
 
72740
msgstr ""
 
72741
 
 
72742
#. Summary
 
72743
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72744
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition - ODBC headers"
 
72745
msgstr ""
 
72746
 
 
72747
#. Description
 
72748
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72749
msgid "This package contains the Virtuoso ODBC client libraries headers."
 
72750
msgstr ""
 
72751
 
 
72752
#. Summary
 
72753
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72754
msgid "Audio visualization framework"
 
72755
msgstr ""
 
72756
 
 
72757
#. Description
 
72758
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72759
msgid ""
 
72760
"This package contains the runtime libraries for libvisual.  Libvisual is not "
 
72761
"very useful without visualization plugins, so it is highly recommended to "
 
72762
"install the libvisual-0.4-plugins package."
 
72763
msgstr ""
 
72764
 
 
72765
#. Summary
 
72766
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72767
msgid "Audio visualization framework (development package)"
 
72768
msgstr ""
 
72769
 
 
72770
#. Description
 
72771
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72772
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72773
msgid ""
 
72774
"Libvisual is a generic visualization framework that allows applications to "
 
72775
"easily access and manage visualization plugins. Audio visualization is the "
 
72776
"process of making pretty moving images that are correlated in some way to "
 
72777
"the audio currently being played by a media player.  Most audio "
 
72778
"visualization is tied to a specific application or media player, making it "
 
72779
"difficult to share code. Libvisual allows applications to use existing "
 
72780
"visualization plugins written for the libvisual framework."
 
72781
msgstr ""
 
72782
 
 
72783
#. Description
 
72784
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72785
msgid ""
 
72786
"This package contains development headers and libraries used to compile "
 
72787
"applications that use libvisual."
 
72788
msgstr ""
 
72789
 
 
72790
#. Summary
 
72791
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72792
msgid "Audio visualization framework plugins"
 
72793
msgstr ""
 
72794
 
 
72795
#. Description
 
72796
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72797
msgid "Plugins for the libvisual audio visualization framework."
 
72798
msgstr ""
 
72799
 
 
72800
#. Summary
 
72801
#: Package: libvncserver-dev
 
72802
msgid "API to write one's own vnc server - development files"
 
72803
msgstr ""
 
72804
 
 
72805
#. Description
 
72806
#: Package: libvncserver-dev
 
72807
msgid ""
 
72808
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
72809
"for libvncserver."
 
72810
msgstr ""
 
72811
 
 
72812
#. Summary
 
72813
#: Package: libvncserver0
 
72814
msgid "API to write one's own vnc server"
 
72815
msgstr ""
 
72816
 
 
72817
#. Summary
 
72818
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72819
msgid "debugging symbols for libvncserver"
 
72820
msgstr ""
 
72821
 
 
72822
#. Description
 
72823
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72824
#: Package: libvncserver0
 
72825
#: Package: libvncserver-dev
 
72826
msgid ""
 
72827
"LibVNCServer makes writing a VNC server (or more correctly, a program "
 
72828
"exporting a framebuffer via the Remote Frame Buffer protocol) easy.  It "
 
72829
"hides the programmer from the tedious task of managing clients and "
 
72830
"compression schemata."
 
72831
msgstr ""
 
72832
 
 
72833
#. Description
 
72834
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72835
msgid "This package contains the debugging symbols for libvncserver."
 
72836
msgstr ""
 
72837
 
 
72838
#. Summary
 
72839
#: Package: libvoikko-dev
 
72840
msgid "Development files for libvoikko"
 
72841
msgstr ""
 
72842
 
 
72843
#. Description
 
72844
#: Package: libvoikko-dev
 
72845
msgid ""
 
72846
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72847
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72848
"contains the files needed to build or develop applications that use Voikko."
 
72849
msgstr ""
 
72850
 
 
72851
#. Summary
 
72852
#: Package: libvoikko1
 
72853
msgid "Library of Finnish language tools"
 
72854
msgstr ""
 
72855
 
 
72856
#. Description
 
72857
#: Package: libvoikko1
 
72858
msgid ""
 
72859
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72860
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72861
"contains the shared library."
 
72862
msgstr ""
 
72863
 
 
72864
#. Summary
 
72865
#: Package: libvorbis-dbg
 
72866
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (debug files)"
 
72867
msgstr ""
 
72868
 
 
72869
#. Description
 
72870
#: Package: libvorbis-dbg
 
72871
msgid ""
 
72872
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
72873
"applications with libvorbis."
 
72874
msgstr ""
 
72875
 
 
72876
#. Summary
 
72877
#: Package: libvorbis-dev
 
72878
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (development files)"
 
72879
msgstr ""
 
72880
 
 
72881
#. Description
 
72882
#: Package: libvorbis-dev
 
72883
msgid ""
 
72884
"This package contains the header files and documentation needed to develop "
 
72885
"applications with libvorbis."
 
72886
msgstr ""
 
72887
 
 
72888
#. Summary
 
72889
#: Package: libvorbis0a
 
72890
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Decoder library)"
 
72891
msgstr ""
 
72892
 
 
72893
#. Description
 
72894
#: Package: libvorbis0a
 
72895
msgid "The Vorbis library is the primary Ogg Vorbis library."
 
72896
msgstr ""
 
72897
 
 
72898
#. Summary
 
72899
#: Package: libvorbisenc2
 
72900
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Encoder library)"
 
72901
msgstr ""
 
72902
 
 
72903
#. Description
 
72904
#: Package: libvorbisenc2
 
72905
msgid ""
 
72906
"The Vorbisenc library provides a convenient API for setting up an encoding "
 
72907
"environment using libvorbis."
 
72908
msgstr ""
 
72909
 
 
72910
#. Summary
 
72911
#: Package: libvorbisfile3
 
72912
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (High Level API)"
 
72913
msgstr ""
 
72914
 
 
72915
#. Description
 
72916
#: Package: libvorbisfile3
 
72917
#: Package: libvorbisenc2
 
72918
#: Package: libvorbis0a
 
72919
#: Package: libvorbis-dev
 
72920
#: Package: libvorbis-dbg
 
72921
msgid ""
 
72922
"Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, "
 
72923
"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
 
72924
"variable bitrates from 16 to 128 kbps/channel."
 
72925
msgstr ""
 
72926
 
 
72927
#. Description
 
72928
#: Package: libvorbisfile3
 
72929
msgid ""
 
72930
"The Vorbisfile library provides a convenient high-level API for decoding and "
 
72931
"basic manipulation of all Vorbis I audio streams."
 
72932
msgstr ""
 
72933
 
 
72934
#. Summary
 
72935
#: Package: libvte-common
 
72936
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - common files"
 
72937
msgstr ""
 
72938
 
 
72939
#. Description
 
72940
#: Package: libvte-common
 
72941
msgid "This package contains internationalization files for the VTE library."
 
72942
msgstr ""
 
72943
 
 
72944
#. Summary
 
72945
#: Package: libvte-dev
 
72946
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - development files"
 
72947
msgstr ""
 
72948
 
 
72949
#. Description
 
72950
#: Package: libvte-dev
 
72951
msgid ""
 
72952
"This package contains development files for the VTE library and its Python "
 
72953
"bindings."
 
72954
msgstr ""
 
72955
 
 
72956
#. Summary
 
72957
#: Package: libvte-doc
 
72958
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - documentation"
 
72959
msgstr ""
 
72960
 
 
72961
#. Description
 
72962
#: Package: libvte-doc
 
72963
msgid "This package contains documentation files for the VTE library."
 
72964
msgstr ""
 
72965
 
 
72966
#. Summary
 
72967
#: Package: libvte0.16-cil
 
72968
msgid "This package contains the vte-sharp assembly itself"
 
72969
msgstr ""
 
72970
 
 
72971
#. Summary
 
72972
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72973
#: Package: libvte0.16-cil
 
72974
msgid "CLI binding for VTE 0.16"
 
72975
msgstr ""
 
72976
 
 
72977
#. Description
 
72978
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72979
#: Package: libvte0.16-cil
 
72980
msgid ""
 
72981
"This package provides the vte-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
72982
"to use the VTE libraries 0.16."
 
72983
msgstr ""
 
72984
 
 
72985
#. Description
 
72986
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72987
msgid ""
 
72988
"This package contains development files for the vte-sharp library, and "
 
72989
"should be used for compilation"
 
72990
msgstr ""
 
72991
 
 
72992
#. Summary
 
72993
#: Package: libvte9
 
72994
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - runtime files"
 
72995
msgstr ""
 
72996
 
 
72997
#. Summary
 
72998
#: Package: libwavpack-dev
 
72999
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - development files"
 
73000
msgstr ""
 
73001
 
 
73002
#. Description
 
73003
#: Package: libwavpack-dev
 
73004
msgid ""
 
73005
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
73006
"that developers using libwavpack will need."
 
73007
msgstr ""
 
73008
 
 
73009
#. Summary
 
73010
#: Package: libwavpack1
 
73011
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - library"
 
73012
msgstr ""
 
73013
 
 
73014
#. Description
 
73015
#: Package: libwavpack1
 
73016
#: Package: libwavpack-dev
 
73017
msgid ""
 
73018
"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
 
73019
"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
 
73020
"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
 
73021
"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
 
73022
"performance and functionality."
 
73023
msgstr ""
 
73024
 
 
73025
#. Description
 
73026
#: Package: libwavpack1
 
73027
msgid ""
 
73028
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
73029
"libwavpack."
 
73030
msgstr ""
 
73031
 
 
73032
#. Summary
 
73033
#: Package: libwbclient0
 
73034
msgid "Samba winbind client library"
 
73035
msgstr ""
 
73036
 
 
73037
#. Description
 
73038
#: Package: libwbclient0
 
73039
msgid ""
 
73040
"This package provides a library for client applications that interact via "
 
73041
"the winbind pipe protocol with a Samba winbind server."
 
73042
msgstr ""
 
73043
 
 
73044
#. Summary
 
73045
#: Package: libweather-ion4
 
73046
msgid "Library which provides an interface for weather information services"
 
73047
msgstr ""
 
73048
 
 
73049
#. Description
 
73050
#: Package: libweather-ion4
 
73051
msgid ""
 
73052
"This package contains libraries  which is used to implement new ions for the "
 
73053
"WeatherEngine."
 
73054
msgstr ""
 
73055
 
 
73056
#. Summary
 
73057
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
73058
msgid "Web content engine library for Gtk+"
 
73059
msgstr ""
 
73060
 
 
73061
#. Description
 
73062
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
73063
msgid "This is the library for embedding in Gtk+ applications."
 
73064
msgstr ""
 
73065
 
 
73066
#. Summary
 
73067
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
73068
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Debugging symbols"
 
73069
msgstr ""
 
73070
 
 
73071
#. Description
 
73072
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
73073
msgid ""
 
73074
"This package provides the debugging symbols for the Webkit library for Gtk+."
 
73075
msgstr ""
 
73076
 
 
73077
#. Summary
 
73078
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
73079
msgid "Web content engine library for Gtk+ - data files"
 
73080
msgstr ""
 
73081
 
 
73082
#. Description
 
73083
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
73084
msgid "This package provides the data files needed by the library."
 
73085
msgstr ""
 
73086
 
 
73087
#. Summary
 
73088
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
73089
msgid "CLI binding for the WebKit library - development package"
 
73090
msgstr ""
 
73091
 
 
73092
#. Description
 
73093
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
73094
msgid ""
 
73095
"This package provides development headers for the current version of the "
 
73096
"webkit-sharp assembly, for compilation purposes."
 
73097
msgstr ""
 
73098
 
 
73099
#. Summary
 
73100
#: Package: libwebkit-dev
 
73101
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Development files"
 
73102
msgstr ""
 
73103
 
 
73104
#. Description
 
73105
#: Package: libwebkit-dev
 
73106
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
73107
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
73108
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
73109
msgid ""
 
73110
"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
 
73111
"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
 
73112
msgstr ""
 
73113
 
 
73114
#. Description
 
73115
#: Package: libwebkit-dev
 
73116
msgid ""
 
73117
"This package provides development files required to create Gtk+ applications "
 
73118
"embedding WebKit."
 
73119
msgstr ""
 
73120
 
 
73121
#. Summary
 
73122
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
73123
msgid "CLI binding for the WebKit library"
 
73124
msgstr ""
 
73125
 
 
73126
#. Description
 
73127
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
73128
msgid ""
 
73129
"This package provides the webkit-sharp assembly that allows CLI programs to "
 
73130
"use WebKit library."
 
73131
msgstr ""
 
73132
 
 
73133
#. Summary
 
73134
#: Package: libwibble-dev
 
73135
msgid "Library of various useful C++ code"
 
73136
msgstr ""
 
73137
 
 
73138
#. Description
 
73139
#: Package: libwibble-dev
 
73140
msgid ""
 
73141
"libwibble collects the foundation code that has been used over time in "
 
73142
"various C++ projects by Peter Rockai and Enrico Zini, so that it can be "
 
73143
"maintained properly and in a single place."
 
73144
msgstr ""
 
73145
 
 
73146
#. Description
 
73147
#: Package: libwibble-dev
 
73148
msgid ""
 
73149
"The code has minimal dependencies, a test suite, and can be used either as "
 
73150
"an external library or embedded in projects based on either cmake or "
 
73151
"autotools."
 
73152
msgstr ""
 
73153
 
 
73154
#. Description
 
73155
#: Package: libwibble-dev
 
73156
msgid ""
 
73157
"The library contains:\n"
 
73158
" * an exception hierarchy;\n"
 
73159
" * various useful mixin classes;\n"
 
73160
" * shortcuts for set operations;\n"
 
73161
" * a featureful self-documenting commandline parser that also supports\n"
 
73162
"   cvs/svn-style subcommands;\n"
 
73163
" * two different unit-testing system, a tut-based and a custom one;\n"
 
73164
" * a non-intrusive polymorphic envelope;\n"
 
73165
" * a logging system;\n"
 
73166
" * string functions, like splitting, path manipulation, regular\n"
 
73167
"   expressions and word wrapping;\n"
 
73168
" * system functions, like directory iteration, file manipulation, process\n"
 
73169
"   control, thread functions;\n"
 
73170
" * gregorian calendar operations."
 
73171
msgstr ""
 
73172
 
 
73173
#. Summary
 
73174
#: Package: libwmf-bin
 
73175
msgid "Windows metafile conversion tools"
 
73176
msgstr ""
 
73177
 
 
73178
#. Description
 
73179
#: Package: libwmf-bin
 
73180
msgid "This package contains several frontends to libwmf."
 
73181
msgstr ""
 
73182
 
 
73183
#. Summary
 
73184
#: Package: libwmf-dev
 
73185
msgid "Windows metafile conversion development"
 
73186
msgstr ""
 
73187
 
 
73188
#. Description
 
73189
#: Package: libwmf-dev
 
73190
msgid "This package contains the static library and header files."
 
73191
msgstr ""
 
73192
 
 
73193
#. Summary
 
73194
#: Package: libwmf-doc
 
73195
msgid "Windows metafile documentation"
 
73196
msgstr ""
 
73197
 
 
73198
#. Description
 
73199
#: Package: libwmf-doc
 
73200
msgid "This package documents the libwmf API and WMF in general."
 
73201
msgstr ""
 
73202
 
 
73203
#. Summary
 
73204
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73205
#: Package: libwmf0.2-7
 
73206
msgid "Windows metafile conversion library"
 
73207
msgstr ""
 
73208
 
 
73209
#. Description
 
73210
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73211
#: Package: libwmf0.2-7
 
73212
#: Package: libwmf-doc
 
73213
#: Package: libwmf-dev
 
73214
#: Package: libwmf-bin
 
73215
msgid ""
 
73216
"Windows metafile (WMF) is a picture format used by many Windows programs, "
 
73217
"e.g. Microsoft Word.  libwmf is a library for interpreting metafile images "
 
73218
"and either displaying them using X or converting them to standard formats "
 
73219
"such as PNG, JPEG, PS, EPS and SVG(Z)..."
 
73220
msgstr ""
 
73221
 
 
73222
#. Description
 
73223
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73224
msgid "This package contains the GTK pixbuf plugin."
 
73225
msgstr ""
 
73226
 
 
73227
#. Summary
 
73228
#: Package: libwnck-common
 
73229
msgid "Window Navigator Construction Kit - common files"
 
73230
msgstr ""
 
73231
 
 
73232
#. Description
 
73233
#: Package: libwnck-common
 
73234
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
73235
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
73236
msgid "This package contains internationalization files."
 
73237
msgstr ""
 
73238
 
 
73239
#. Summary
 
73240
#: Package: libwnck-dev
 
73241
msgid "Window Navigator Construction Kit - development files"
 
73242
msgstr ""
 
73243
 
 
73244
#. Description
 
73245
#: Package: libwnck-dev
 
73246
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
73247
msgid "This package contains development files (include headers)."
 
73248
msgstr ""
 
73249
 
 
73250
#. Summary
 
73251
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73252
msgid ""
 
73253
"This package contains development files for the wnck-sharp library, and "
 
73254
"should be used for compilation"
 
73255
msgstr ""
 
73256
 
 
73257
#. Summary
 
73258
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73259
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73260
msgid "CLI binding for wnck 2.24"
 
73261
msgstr ""
 
73262
 
 
73263
#. Description
 
73264
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73265
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73266
msgid ""
 
73267
"This package provides the wnck-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
73268
"programs to use the wnck libraries 2.24."
 
73269
msgstr ""
 
73270
 
 
73271
#. Description
 
73272
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73273
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73274
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
73275
#: Package: libvte0.16-cil
 
73276
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
73277
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
73278
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
73279
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
73280
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
73281
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
73282
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
73283
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
73284
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
73285
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
73286
msgid ""
 
73287
"GNOME Desktop# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 "
 
73288
"desktop libraries."
 
73289
msgstr ""
 
73290
 
 
73291
#. Description
 
73292
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73293
msgid "This package contains the wnck-sharp assembly itself"
 
73294
msgstr ""
 
73295
 
 
73296
#. Summary
 
73297
#: Package: libwnck22
 
73298
msgid "Window Navigator Construction Kit - runtime files"
 
73299
msgstr ""
 
73300
 
 
73301
#. Description
 
73302
#: Package: libwnck22
 
73303
#: Package: libwnck-dev
 
73304
#: Package: libwnck-common
 
73305
msgid "A library to use for writing pagers and task lists."
 
73306
msgstr ""
 
73307
 
 
73308
#. Description
 
73309
#: Package: libwnck22
 
73310
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
73311
msgid "This package contains runtime files."
 
73312
msgstr ""
 
73313
 
 
73314
#. Summary
 
73315
#: Package: libwoodstox-java
 
73316
msgid "a high-performance XML processor"
 
73317
msgstr ""
 
73318
 
 
73319
#. Description
 
73320
#: Package: libwoodstox-java
 
73321
msgid ""
 
73322
"Woodstox is a high-performance validating namespace-aware StAX-compliant "
 
73323
"(JSR-173) Open Source XML-processor written in Java. XML processor means "
 
73324
"that it handles both input (parsing) and output (writing, serialization), as "
 
73325
"well as supporting tasks such as validation."
 
73326
msgstr ""
 
73327
 
 
73328
#. Description
 
73329
#: Package: libwoodstox-java
 
73330
msgid ""
 
73331
"This library is needed for the freecol package, and will probably be of "
 
73332
"interest for others."
 
73333
msgstr ""
 
73334
 
 
73335
#. Summary
 
73336
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73337
msgid "This package contains the shared library with stream support."
 
73338
msgstr ""
 
73339
 
 
73340
#. Summary
 
73341
#: Package: libwpd8-dev
 
73342
msgid "Library for handling WordPerfect documents (development)"
 
73343
msgstr ""
 
73344
 
 
73345
#. Description
 
73346
#: Package: libwpd8-dev
 
73347
msgid "This package contains files used for development with libwpd."
 
73348
msgstr ""
 
73349
 
 
73350
#. Summary
 
73351
#: Package: libwpd8-doc
 
73352
msgid "Library for handling WordPerfect documents (documentation)"
 
73353
msgstr ""
 
73354
 
 
73355
#. Description
 
73356
#: Package: libwpd8-doc
 
73357
msgid "This package contains the API Documentation."
 
73358
msgstr ""
 
73359
 
 
73360
#. Summary
 
73361
#: Package: libwpd8c2a
 
73362
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73363
msgid "Library for handling WordPerfect documents (shared library)"
 
73364
msgstr ""
 
73365
 
 
73366
#. Description
 
73367
#: Package: libwpd8c2a
 
73368
#: Package: libwpd8-doc
 
73369
#: Package: libwpd8-dev
 
73370
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73371
msgid ""
 
73372
"libwpd is a library for reading and writing WordPerfect(TM) documents. "
 
73373
"Importing from WordPerfect 4/5/6/7/8/9/10/11 and WordPerfect for Macintosh "
 
73374
"1.x/2.x/3.5e files are supported.  libwpd has complete support for the "
 
73375
"entire set of WordPerfect extended characters, too."
 
73376
msgstr ""
 
73377
 
 
73378
#. Summary
 
73379
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73380
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (shared library)"
 
73381
msgstr ""
 
73382
 
 
73383
#. Summary
 
73384
#: Package: libwpg-dev
 
73385
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (development)"
 
73386
msgstr ""
 
73387
 
 
73388
#. Description
 
73389
#: Package: libwpg-dev
 
73390
msgid ""
 
73391
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73392
"libwpg."
 
73393
msgstr ""
 
73394
 
 
73395
#. Summary
 
73396
#: Package: libwpg-doc
 
73397
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (documentation)"
 
73398
msgstr ""
 
73399
 
 
73400
#. Description
 
73401
#: Package: libwpg-doc
 
73402
#: Package: libwpg-dev
 
73403
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73404
msgid ""
 
73405
"Libwpg is a collection of library and tools to work with graphics in WPG "
 
73406
"(WordPerfect Graphics) format. WPG is the format used among others in Corel "
 
73407
"sofware, such as WordPerfect(tm) and Presentations(tm)."
 
73408
msgstr ""
 
73409
 
 
73410
#. Summary
 
73411
#: Package: libwps-0.1-1
 
73412
msgid "Works text file format import filter library (shared library)"
 
73413
msgstr ""
 
73414
 
 
73415
#. Summary
 
73416
#: Package: libwps-dev
 
73417
msgid "Works text file format import filter library (development)"
 
73418
msgstr ""
 
73419
 
 
73420
#. Description
 
73421
#: Package: libwps-dev
 
73422
msgid ""
 
73423
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73424
"libwps."
 
73425
msgstr ""
 
73426
 
 
73427
#. Summary
 
73428
#: Package: libwps-doc
 
73429
msgid "Works text file format import filter library (documentation)"
 
73430
msgstr ""
 
73431
 
 
73432
#. Description
 
73433
#: Package: libwps-doc
 
73434
#: Package: libwps-dev
 
73435
#: Package: libwps-0.1-1
 
73436
msgid ""
 
73437
"libwps is a library (for use by word processors, for example) for importing "
 
73438
"the Microsoft Works word processor file format. As of November 2006, the "
 
73439
"project is new, but it imports Works format versions 2, 3, 4, and 8 with "
 
73440
"some formatting. Support for Works formats version 2000 (aka 5) is coming "
 
73441
"soon."
 
73442
msgstr ""
 
73443
 
 
73444
#. Summary
 
73445
#: Package: libwrap0
 
73446
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library"
 
73447
msgstr ""
 
73448
 
 
73449
#. Summary
 
73450
#: Package: libwrap0-dev
 
73451
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library, development files"
 
73452
msgstr ""
 
73453
 
 
73454
#. Summary
 
73455
#: Package: libwsdl4j-java
 
73456
msgid "Webservice description language for Java"
 
73457
msgstr ""
 
73458
 
 
73459
#. Summary
 
73460
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73461
msgid "Documentation for Java Web Services Library"
 
73462
msgstr ""
 
73463
 
 
73464
#. Description
 
73465
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73466
#: Package: libwsdl4j-java
 
73467
msgid ""
 
73468
"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
 
73469
"creation, representation, and manipulation of WSDL documents. Is the "
 
73470
"reference implementation for JSR110 'JWSDL' (jcp.org)."
 
73471
msgstr ""
 
73472
 
 
73473
#. Description
 
73474
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73475
msgid "This package contains documentation."
 
73476
msgstr ""
 
73477
 
 
73478
#. Summary
 
73479
#: Package: libwss4j-java
 
73480
msgid "Apache WSS4J WS-Security implementation"
 
73481
msgstr ""
 
73482
 
 
73483
#. Description
 
73484
#: Package: libwss4j-java
 
73485
msgid ""
 
73486
"Apache WSS4J is an implementation of the OASIS Web Services Security "
 
73487
"framework (WS-Security). It can be used to sign and verify SOAP Messages "
 
73488
"with WS-Security information."
 
73489
msgstr ""
 
73490
 
 
73491
#. Summary
 
73492
#: Package: libwvstreams-dev
 
73493
msgid "Development libraries and header files for libwvstreams4.6"
 
73494
msgstr ""
 
73495
 
 
73496
#. Description
 
73497
#: Package: libwvstreams-dev
 
73498
msgid ""
 
73499
"Contains the header files and static libraries for use in rapid application "
 
73500
"development using the WvStreams set of libraries.  It includes everything "
 
73501
"that is needed to compile a program that needs WvStreams."
 
73502
msgstr ""
 
73503
 
 
73504
#. Description
 
73505
#: Package: libwvstreams-dev
 
73506
msgid ""
 
73507
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73508
"fast and simple to develop network applications."
 
73509
msgstr ""
 
73510
 
 
73511
#. Summary
 
73512
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73513
msgid ""
 
73514
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73515
"in the base package are:\n"
 
73516
" * WvString: a convenient and efficient C++ string class\n"
 
73517
" * WvList: an easy-to-use linked list\n"
 
73518
" * WvHashTable: an efficient and easy-to-use hash table\n"
 
73519
" * WvFile: a WvStream wrapper for handling files\n"
 
73520
" * WvStreamClone: a base class which makes writing your own WvStreams easy\n"
 
73521
" * WvLog: a log files handler\n"
 
73522
" * UniIniGen: a tiny version of UniConf for simple configuration systems"
 
73523
msgstr ""
 
73524
 
 
73525
#. Summary
 
73526
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73527
msgid "Documentation for WvStreams"
 
73528
msgstr ""
 
73529
 
 
73530
#. Description
 
73531
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73532
msgid ""
 
73533
"Contains all the documentation available to program with WvStreams.\n"
 
73534
" .\n"
 
73535
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73536
"fast and simple to develop network applications."
 
73537
msgstr ""
 
73538
 
 
73539
#. Summary
 
73540
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73541
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73542
#: Package: libuniconf4.6
 
73543
msgid "C++ network libraries for rapid application development"
 
73544
msgstr ""
 
73545
 
 
73546
#. Description
 
73547
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73548
msgid ""
 
73549
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73550
"in the extras package are:\n"
 
73551
" * WvIPStreams: which includes WvTCPStream and WvUDPStream\n"
 
73552
" * WvCrypto streams: a REALLY easy way to add SSL support to applications"
 
73553
msgstr ""
 
73554
 
 
73555
#. Description
 
73556
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73557
msgid ""
 
73558
"These are the base classes used to build programs such as the ever popular "
 
73559
"WvDial, TunnelVision, FastForward, KWvDial, retchmail, and many more yet to "
 
73560
"come.  ;)"
 
73561
msgstr ""
 
73562
 
 
73563
#. Summary
 
73564
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73565
msgid "WvStreams and Qt Event Integration Library"
 
73566
msgstr ""
 
73567
 
 
73568
#. Description
 
73569
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73570
msgid ""
 
73571
"This package contains the library necessary to tie WvStreams and Qt program "
 
73572
"event loops together to enable WvStreams to act as the I/O and configuration "
 
73573
"back end for Qt and KDE."
 
73574
msgstr ""
 
73575
 
 
73576
#. Summary
 
73577
#: Package: libwww-perl
 
73578
msgid "Perl HTTP/WWW client/server library"
 
73579
msgstr ""
 
73580
 
 
73581
#. Description
 
73582
#: Package: libwww-perl
 
73583
msgid ""
 
73584
"libwww-perl (also known as LWP) is a collection of Perl modules that provide "
 
73585
"a simple and consistent programming interface (API) to the World-Wide Web. "
 
73586
"The main focus of the library is to provide classes and functions that allow "
 
73587
"you to write WWW clients. It also contains general purpose modules, as well "
 
73588
"as a simple HTTP/1.1-compatible server implementation."
 
73589
msgstr ""
 
73590
 
 
73591
#. Summary
 
73592
#: Package: libx11-6-dbg
 
73593
msgid "X11 client-side library (debug package)"
 
73594
msgstr ""
 
73595
 
 
73596
#. Description
 
73597
#: Package: libx11-6-dbg
 
73598
msgid ""
 
73599
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-6. "
 
73600
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73601
msgstr ""
 
73602
 
 
73603
#. Summary
 
73604
#: Package: libx11-data
 
73605
#: Package: libx11-6
 
73606
msgid "X11 client-side library"
 
73607
msgstr ""
 
73608
 
 
73609
#. Description
 
73610
#: Package: libx11-data
 
73611
msgid "This package provides the locale data files for libx11."
 
73612
msgstr ""
 
73613
 
 
73614
#. Summary
 
73615
#: Package: libx11-dev
 
73616
msgid "X11 client-side library (development headers)"
 
73617
msgstr ""
 
73618
 
 
73619
#. Description
 
73620
#: Package: libx11-dev
 
73621
#: Package: libx11-6-dbg
 
73622
#: Package: libx11-6
 
73623
msgid ""
 
73624
"This package provides a client interface to the X Window System, otherwise "
 
73625
"known as 'Xlib'.  It provides a complete API for the basic functions of the "
 
73626
"window system."
 
73627
msgstr ""
 
73628
 
 
73629
#. Description
 
73630
#: Package: libx11-dev
 
73631
msgid ""
 
73632
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73633
"libx11-6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73634
msgstr ""
 
73635
 
 
73636
#. Summary
 
73637
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73638
msgid "Xlib/XCB interface library (development headers)"
 
73639
msgstr ""
 
73640
 
 
73641
#. Description
 
73642
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73643
msgid ""
 
73644
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73645
"libx11-xcb1. Non-developers likely have little use for this package."
 
73646
msgstr ""
 
73647
 
 
73648
#. Summary
 
73649
#: Package: libx11-xcb1
 
73650
msgid "Xlib/XCB interface library"
 
73651
msgstr ""
 
73652
 
 
73653
#. Summary
 
73654
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73655
msgid "Xlib/XCB interface library (debug package)"
 
73656
msgstr ""
 
73657
 
 
73658
#. Description
 
73659
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73660
#: Package: libx11-xcb1
 
73661
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73662
msgid ""
 
73663
"libX11-xcb provides functions needed by clients which take advantage of "
 
73664
"Xlib/XCB to mix calls to both Xlib and XCB over the same X connection."
 
73665
msgstr ""
 
73666
 
 
73667
#. Description
 
73668
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73669
msgid ""
 
73670
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-"
 
73671
"xcb1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73672
msgstr ""
 
73673
 
 
73674
#. Description
 
73675
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73676
#: Package: libx11-xcb1
 
73677
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73678
msgid ""
 
73679
"More information about XCB can be found at: <URL:http://xcb.freedesktop.org>"
 
73680
msgstr ""
 
73681
 
 
73682
#. Description
 
73683
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73684
#: Package: libx11-xcb1
 
73685
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73686
#: Package: libx11-dev
 
73687
#: Package: libx11-data
 
73688
#: Package: libx11-6-dbg
 
73689
#: Package: libx11-6
 
73690
msgid ""
 
73691
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libX11"
 
73692
msgstr ""
 
73693
 
 
73694
#. Summary
 
73695
#: Package: libx86-1
 
73696
msgid "x86 real-mode library"
 
73697
msgstr ""
 
73698
 
 
73699
#. Description
 
73700
#: Package: libx86-1
 
73701
#: Package: libwps-0.1-1
 
73702
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73703
#: Package: libwpd8c2a
 
73704
#: Package: libwmf0.2-7
 
73705
#: Package: libusbmuxd1
 
73706
#: Package: libtotem-plparser17
 
73707
#: Package: libstartup-notification0
 
73708
#: Package: libsoup2.4-1
 
73709
#: Package: libproxy0
 
73710
#: Package: libportaudio2
 
73711
#: Package: libpoppler5
 
73712
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
73713
#: Package: libossp-uuid16
 
73714
#: Package: libopenbabel3
 
73715
#: Package: liboobs-1-4
 
73716
#: Package: libntfs-3g75
 
73717
#: Package: libnih1
 
73718
#: Package: libnih-dbus1
 
73719
#: Package: libmhash2
 
73720
#: Package: libmetacity-private0
 
73721
#: Package: liblqr-1-0
 
73722
#: Package: libjpeg62
 
73723
#: Package: libjasper1
 
73724
#: Package: libidn11
 
73725
#: Package: libhyphen0
 
73726
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
73727
#: Package: libgucharmap7
 
73728
#: Package: libgtop2-7
 
73729
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
73730
#: Package: libgraphite3
 
73731
#: Package: libgpod4-nogtk
 
73732
#: Package: libgpod4
 
73733
#: Package: libgnomekbd4
 
73734
#: Package: libgnome-menu2
 
73735
#: Package: libgeoip1
 
73736
#: Package: libgail18
 
73737
#: Package: libgadu3
 
73738
#: Package: libesd0
 
73739
#: Package: libcryptui0
 
73740
#: Package: libclutk-0.2-0
 
73741
#: Package: libcheese-gtk18
 
73742
#: Package: libbrasero-media0
 
73743
#: Package: libatasmart4
 
73744
msgid "This package contains the shared library."
 
73745
msgstr ""
 
73746
 
 
73747
#. Summary
 
73748
#: Package: libx86-dbg
 
73749
msgid "x86 real-mode library - debugging symbols"
 
73750
msgstr ""
 
73751
 
 
73752
#. Description
 
73753
#: Package: libx86-dbg
 
73754
msgid "This package provides debugging symbols for libx86."
 
73755
msgstr ""
 
73756
 
 
73757
#. Summary
 
73758
#: Package: libx86-dev
 
73759
msgid "x86 real-mode library - development files"
 
73760
msgstr ""
 
73761
 
 
73762
#. Description
 
73763
#: Package: libx86-dev
 
73764
#: Package: libx86-dbg
 
73765
#: Package: libx86-1
 
73766
msgid ""
 
73767
"A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 "
 
73768
"hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
 
73769
msgstr ""
 
73770
 
 
73771
#. Description
 
73772
#: Package: libx86-dev
 
73773
msgid "This package contains the development files for libx86."
 
73774
msgstr ""
 
73775
 
 
73776
#. Summary
 
73777
#: Package: libxalan2-java
 
73778
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java"
 
73779
msgstr ""
 
73780
 
 
73781
#. Summary
 
73782
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73783
msgid "Documentation and examples for the Xalan-Java XSLT processor"
 
73784
msgstr ""
 
73785
 
 
73786
#. Description
 
73787
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73788
msgid ""
 
73789
"This package contains documentation in HTML format and some Java source code "
 
73790
"examples."
 
73791
msgstr ""
 
73792
 
 
73793
#. Summary
 
73794
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73795
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java (native code)"
 
73796
msgstr ""
 
73797
 
 
73798
#. Description
 
73799
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73800
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73801
#: Package: libxalan2-java
 
73802
msgid ""
 
73803
"Xalan-Java is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, "
 
73804
"text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for "
 
73805
"XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
 
73806
"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
 
73807
"programs."
 
73808
msgstr ""
 
73809
 
 
73810
#. Summary
 
73811
#: Package: libxapian-dev
 
73812
msgid "Development files for Xapian search engine library"
 
73813
msgstr ""
 
73814
 
 
73815
#. Description
 
73816
#: Package: libxapian-dev
 
73817
msgid ""
 
73818
"This package contains development libraries and headers for the core Xapian "
 
73819
"library."
 
73820
msgstr ""
 
73821
 
 
73822
#. Summary
 
73823
#: Package: libxapian15
 
73824
msgid "Search engine library"
 
73825
msgstr ""
 
73826
 
 
73827
#. Description
 
73828
#: Package: libxapian15
 
73829
msgid "This package contains the core Xapian runtime library."
 
73830
msgstr ""
 
73831
 
 
73832
#. Summary
 
73833
#: Package: libxapian15-dbg
 
73834
msgid "Debugging symbols for the Xapian Search engine library"
 
73835
msgstr ""
 
73836
 
 
73837
#. Description
 
73838
#: Package: libxapian15-dbg
 
73839
msgid "This package contains debugging symbols for the core Xapian library."
 
73840
msgstr ""
 
73841
 
 
73842
#. Summary
 
73843
#: Package: libxau-dev
 
73844
msgid ""
 
73845
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73846
"libxau6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73847
msgstr ""
 
73848
 
 
73849
#. Summary
 
73850
#: Package: libxau6
 
73851
msgid "X11 authorisation library"
 
73852
msgstr ""
 
73853
 
 
73854
#. Summary
 
73855
#: Package: libxau6-dbg
 
73856
#: Package: libxau6
 
73857
#: Package: libxau-dev
 
73858
msgid ""
 
73859
"This package provides the main interface to the X11 authorisation handling, "
 
73860
"which controls authorisation for X connections, both client-side and server-"
 
73861
"side."
 
73862
msgstr ""
 
73863
 
 
73864
#. Description
 
73865
#: Package: libxau6-dbg
 
73866
msgid ""
 
73867
"This package contains the debug versions of the library found in libxau6. "
 
73868
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73869
msgstr ""
 
73870
 
 
73871
#. Description
 
73872
#: Package: libxau6-dbg
 
73873
#: Package: libxau6
 
73874
#: Package: libxau-dev
 
73875
msgid ""
 
73876
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXau"
 
73877
msgstr ""
 
73878
 
 
73879
#. Summary
 
73880
#: Package: libxaw7
 
73881
msgid "X11 Athena Widget library"
 
73882
msgstr ""
 
73883
 
 
73884
#. Summary
 
73885
#: Package: libxaw7-dbg
 
73886
msgid "X11 Athena Widget library (debug package)"
 
73887
msgstr ""
 
73888
 
 
73889
#. Description
 
73890
#: Package: libxaw7-dbg
 
73891
msgid ""
 
73892
"This package contains the debug versions of the library found in libxaw7. "
 
73893
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73894
msgstr ""
 
73895
 
 
73896
#. Summary
 
73897
#: Package: libxaw7-dev
 
73898
msgid "X11 Athena Widget library (development headers)"
 
73899
msgstr ""
 
73900
 
 
73901
#. Description
 
73902
#: Package: libxaw7-dev
 
73903
#: Package: libxaw7-dbg
 
73904
#: Package: libxaw7
 
73905
msgid ""
 
73906
"libXaw7 provides the second version of Xaw, the Athena Widgets tookit, which "
 
73907
"is largely used by legacy X applications.  This version is the most common "
 
73908
"version, as version 6 is considered deprecated, and version 8, which adds "
 
73909
"Xprint support, is unsupported and not widely used. In general, use of a "
 
73910
"more modern toolkit such as GTK+ is recommended."
 
73911
msgstr ""
 
73912
 
 
73913
#. Description
 
73914
#: Package: libxaw7-dev
 
73915
msgid ""
 
73916
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73917
"libxaw7.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73918
msgstr ""
 
73919
 
 
73920
#. Description
 
73921
#: Package: libxaw7-dev
 
73922
#: Package: libxaw7-dbg
 
73923
#: Package: libxaw7
 
73924
msgid ""
 
73925
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXaw"
 
73926
msgstr ""
 
73927
 
 
73928
#. Summary
 
73929
#: Package: libxcb-atom1
 
73930
msgid ""
 
73931
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73932
"atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73933
msgstr ""
 
73934
 
 
73935
#. Summary
 
73936
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
73937
#: Package: libxcb-atom1
 
73938
msgid "utility libraries for X C Binding -- atom"
 
73939
msgstr ""
 
73940
 
 
73941
#. Description
 
73942
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
73943
msgid ""
 
73944
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73945
"using libxcb-atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73946
msgstr ""
 
73947
 
 
73948
#. Summary
 
73949
#: Package: libxcb-aux0
 
73950
msgid ""
 
73951
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73952
"aux, providing convenient access to connection setup and some core requests."
 
73953
msgstr ""
 
73954
 
 
73955
#. Summary
 
73956
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
73957
#: Package: libxcb-aux0
 
73958
msgid "utility libraries for X C Binding -- aux"
 
73959
msgstr ""
 
73960
 
 
73961
#. Description
 
73962
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
73963
msgid ""
 
73964
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73965
"using libxcb-aux, providing convenient access to connection setup and some "
 
73966
"core requests."
 
73967
msgstr ""
 
73968
 
 
73969
#. Summary
 
73970
#: Package: libxcb-composite0
 
73971
msgid "X C Binding, composite extension"
 
73972
msgstr ""
 
73973
 
 
73974
#. Description
 
73975
#: Package: libxcb-composite0
 
73976
msgid ""
 
73977
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73978
"composite, the composite extension for the X C Binding."
 
73979
msgstr ""
 
73980
 
 
73981
#. Summary
 
73982
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
73983
msgid "X C Binding, composite extension, debugging symbols"
 
73984
msgstr ""
 
73985
 
 
73986
#. Description
 
73987
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
73988
msgid ""
 
73989
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
73990
"composite, the composite extension for the X C Binding.  gdb will "
 
73991
"automatically use these symbols when debugging libxcb-composite."
 
73992
msgstr ""
 
73993
 
 
73994
#. Summary
 
73995
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
73996
msgid "X C Binding, composite extension, development files"
 
73997
msgstr ""
 
73998
 
 
73999
#. Description
 
74000
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
74001
msgid ""
 
74002
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74003
"using libxcb-composite, the composite extension for the X C Binding."
 
74004
msgstr ""
 
74005
 
 
74006
#. Summary
 
74007
#: Package: libxcb-damage0
 
74008
msgid "X C Binding, damage extension"
 
74009
msgstr ""
 
74010
 
 
74011
#. Description
 
74012
#: Package: libxcb-damage0
 
74013
msgid ""
 
74014
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74015
"damage, the damage extension for the X C Binding."
 
74016
msgstr ""
 
74017
 
 
74018
#. Summary
 
74019
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
74020
msgid "X C Binding, damage extension, debugging symbols"
 
74021
msgstr ""
 
74022
 
 
74023
#. Description
 
74024
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
74025
msgid ""
 
74026
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-damage, "
 
74027
"the damage extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74028
"symbols when debugging libxcb-damage."
 
74029
msgstr ""
 
74030
 
 
74031
#. Summary
 
74032
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
74033
msgid "X C Binding, damage extension, development files"
 
74034
msgstr ""
 
74035
 
 
74036
#. Description
 
74037
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
74038
msgid ""
 
74039
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74040
"using libxcb-damage, the damage extension for the X C Binding."
 
74041
msgstr ""
 
74042
 
 
74043
#. Summary
 
74044
#: Package: libxcb-dpms0
 
74045
msgid "X C Binding, dpms extension"
 
74046
msgstr ""
 
74047
 
 
74048
#. Description
 
74049
#: Package: libxcb-dpms0
 
74050
msgid ""
 
74051
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74052
"dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
74053
msgstr ""
 
74054
 
 
74055
#. Summary
 
74056
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
74057
msgid "X C Binding, dpms extension, debugging symbols"
 
74058
msgstr ""
 
74059
 
 
74060
#. Description
 
74061
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
74062
msgid ""
 
74063
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dpms, the "
 
74064
"dpms extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74065
"symbols when debugging libxcb-dpms."
 
74066
msgstr ""
 
74067
 
 
74068
#. Summary
 
74069
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
74070
msgid "X C Binding, dpms extension, development files"
 
74071
msgstr ""
 
74072
 
 
74073
#. Description
 
74074
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
74075
msgid ""
 
74076
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74077
"using libxcb-dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
74078
msgstr ""
 
74079
 
 
74080
#. Summary
 
74081
#: Package: libxcb-dri2-0
 
74082
msgid "X C Binding, dri2 extension"
 
74083
msgstr ""
 
74084
 
 
74085
#. Description
 
74086
#: Package: libxcb-dri2-0
 
74087
msgid ""
 
74088
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74089
"dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
74090
msgstr ""
 
74091
 
 
74092
#. Summary
 
74093
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
74094
msgid "X C Binding, dri2 extension, debugging symbols"
 
74095
msgstr ""
 
74096
 
 
74097
#. Description
 
74098
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
74099
msgid ""
 
74100
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dri2, the "
 
74101
"dri2 extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74102
"symbols when debugging libxcb-dri2."
 
74103
msgstr ""
 
74104
 
 
74105
#. Summary
 
74106
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
74107
msgid "X C Binding, dri2 extension, development files"
 
74108
msgstr ""
 
74109
 
 
74110
#. Description
 
74111
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
74112
msgid ""
 
74113
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74114
"using libxcb-dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
74115
msgstr ""
 
74116
 
 
74117
#. Summary
 
74118
#: Package: libxcb-event1
 
74119
msgid ""
 
74120
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74121
"event, providing X callback event handling."
 
74122
msgstr ""
 
74123
 
 
74124
#. Summary
 
74125
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74126
#: Package: libxcb-event1
 
74127
msgid "utility libraries for X C Binding -- event"
 
74128
msgstr ""
 
74129
 
 
74130
#. Description
 
74131
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74132
msgid ""
 
74133
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74134
"using libxcb-event, providing X callback event handling."
 
74135
msgstr ""
 
74136
 
 
74137
#. Summary
 
74138
#: Package: libxcb-glx0
 
74139
msgid "X C Binding, glx extension"
 
74140
msgstr ""
 
74141
 
 
74142
#. Description
 
74143
#: Package: libxcb-glx0
 
74144
msgid ""
 
74145
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74146
"glx, the glx extension for the X C Binding."
 
74147
msgstr ""
 
74148
 
 
74149
#. Summary
 
74150
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
74151
msgid "X C Binding, glx extension, debugging symbols"
 
74152
msgstr ""
 
74153
 
 
74154
#. Description
 
74155
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
74156
msgid ""
 
74157
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-glx, the "
 
74158
"glx extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74159
"when debugging libxcb-glx."
 
74160
msgstr ""
 
74161
 
 
74162
#. Summary
 
74163
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74164
msgid "X C Binding, glx extension, development files"
 
74165
msgstr ""
 
74166
 
 
74167
#. Description
 
74168
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74169
msgid ""
 
74170
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74171
"using libxcb-glx, the glx extension for the X C Binding."
 
74172
msgstr ""
 
74173
 
 
74174
#. Summary
 
74175
#: Package: libxcb-icccm1
 
74176
msgid ""
 
74177
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74178
"icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74179
msgstr ""
 
74180
 
 
74181
#. Summary
 
74182
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74183
#: Package: libxcb-icccm1
 
74184
msgid "utility libraries for X C Binding -- icccm"
 
74185
msgstr ""
 
74186
 
 
74187
#. Description
 
74188
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74189
msgid ""
 
74190
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74191
"using libxcb-icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74192
msgstr ""
 
74193
 
 
74194
#. Summary
 
74195
#: Package: libxcb-image0
 
74196
msgid ""
 
74197
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74198
"image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74199
msgstr ""
 
74200
 
 
74201
#. Summary
 
74202
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74203
#: Package: libxcb-image0
 
74204
msgid "utility libraries for X C Binding -- image"
 
74205
msgstr ""
 
74206
 
 
74207
#. Description
 
74208
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74209
msgid ""
 
74210
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74211
"using libxcb-image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74212
msgstr ""
 
74213
 
 
74214
#. Summary
 
74215
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74216
msgid ""
 
74217
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74218
"keysyms, providing standard X key constants and conversion to/from keycodes."
 
74219
msgstr ""
 
74220
 
 
74221
#. Summary
 
74222
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74223
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74224
msgid "utility libraries for X C Binding -- keysyms"
 
74225
msgstr ""
 
74226
 
 
74227
#. Description
 
74228
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74229
msgid ""
 
74230
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74231
"using libxcb-keysyms, providing standard X key constants and conversion "
 
74232
"to/from keycodes."
 
74233
msgstr ""
 
74234
 
 
74235
#. Summary
 
74236
#: Package: libxcb-property1
 
74237
msgid ""
 
74238
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74239
"property, providing callback X property-change handling."
 
74240
msgstr ""
 
74241
 
 
74242
#. Summary
 
74243
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74244
#: Package: libxcb-property1
 
74245
msgid "utility libraries for X C Binding -- property"
 
74246
msgstr ""
 
74247
 
 
74248
#. Description
 
74249
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74250
msgid ""
 
74251
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74252
"using libxcb-property, providing callback X property-change handling."
 
74253
msgstr ""
 
74254
 
 
74255
#. Summary
 
74256
#: Package: libxcb-randr0
 
74257
msgid "X C Binding, randr extension"
 
74258
msgstr ""
 
74259
 
 
74260
#. Description
 
74261
#: Package: libxcb-randr0
 
74262
msgid ""
 
74263
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74264
"randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74265
msgstr ""
 
74266
 
 
74267
#. Summary
 
74268
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74269
msgid "X C Binding, randr extension, debugging symbols"
 
74270
msgstr ""
 
74271
 
 
74272
#. Description
 
74273
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74274
msgid ""
 
74275
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-randr, "
 
74276
"the randr extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74277
"symbols when debugging libxcb-randr."
 
74278
msgstr ""
 
74279
 
 
74280
#. Summary
 
74281
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74282
msgid "X C Binding, randr extension, development files"
 
74283
msgstr ""
 
74284
 
 
74285
#. Description
 
74286
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74287
msgid ""
 
74288
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74289
"using libxcb-randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74290
msgstr ""
 
74291
 
 
74292
#. Summary
 
74293
#: Package: libxcb-record0
 
74294
msgid "X C Binding, record extension"
 
74295
msgstr ""
 
74296
 
 
74297
#. Description
 
74298
#: Package: libxcb-record0
 
74299
msgid ""
 
74300
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74301
"record, the record extension for the X C Binding."
 
74302
msgstr ""
 
74303
 
 
74304
#. Summary
 
74305
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74306
msgid "X C Binding, record extension, debugging symbols"
 
74307
msgstr ""
 
74308
 
 
74309
#. Description
 
74310
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74311
msgid ""
 
74312
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-record, "
 
74313
"the record extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74314
"symbols when debugging libxcb-record."
 
74315
msgstr ""
 
74316
 
 
74317
#. Summary
 
74318
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74319
msgid "X C Binding, record extension, development files"
 
74320
msgstr ""
 
74321
 
 
74322
#. Description
 
74323
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74324
msgid ""
 
74325
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74326
"using libxcb-record, the record extension for the X C Binding."
 
74327
msgstr ""
 
74328
 
 
74329
#. Summary
 
74330
#: Package: libxcb-render-util0
 
74331
msgid ""
 
74332
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74333
"render-util, providing convenience functions for the Render extension."
 
74334
msgstr ""
 
74335
 
 
74336
#. Summary
 
74337
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74338
#: Package: libxcb-render-util0
 
74339
msgid "utility libraries for X C Binding -- render-util"
 
74340
msgstr ""
 
74341
 
 
74342
#. Description
 
74343
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74344
msgid ""
 
74345
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74346
"using libxcb-render-util, providing convenience functions for the Render "
 
74347
"extension."
 
74348
msgstr ""
 
74349
 
 
74350
#. Summary
 
74351
#: Package: libxcb-render0
 
74352
msgid "X C Binding, render extension"
 
74353
msgstr ""
 
74354
 
 
74355
#. Description
 
74356
#: Package: libxcb-render0
 
74357
msgid ""
 
74358
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74359
"render, the render extension for the X C Binding."
 
74360
msgstr ""
 
74361
 
 
74362
#. Summary
 
74363
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74364
msgid "X C Binding, render extension, debugging symbols"
 
74365
msgstr ""
 
74366
 
 
74367
#. Description
 
74368
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74369
msgid ""
 
74370
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-render, "
 
74371
"the render extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74372
"symbols when debugging libxcb-render."
 
74373
msgstr ""
 
74374
 
 
74375
#. Summary
 
74376
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74377
msgid "X C Binding, render extension, development files"
 
74378
msgstr ""
 
74379
 
 
74380
#. Description
 
74381
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74382
msgid ""
 
74383
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74384
"using libxcb-render, the render extension for the X C Binding."
 
74385
msgstr ""
 
74386
 
 
74387
#. Summary
 
74388
#: Package: libxcb-reply1
 
74389
msgid ""
 
74390
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74391
"reply."
 
74392
msgstr ""
 
74393
 
 
74394
#. Summary
 
74395
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74396
#: Package: libxcb-reply1
 
74397
msgid "utility libraries for X C Binding -- reply"
 
74398
msgstr ""
 
74399
 
 
74400
#. Description
 
74401
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74402
msgid ""
 
74403
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74404
"using libxcb-reply."
 
74405
msgstr ""
 
74406
 
 
74407
#. Description
 
74408
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74409
#: Package: libxcb-reply1
 
74410
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74411
#: Package: libxcb-render-util0
 
74412
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74413
#: Package: libxcb-property1
 
74414
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74415
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74416
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74417
#: Package: libxcb-image0
 
74418
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74419
#: Package: libxcb-icccm1
 
74420
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74421
#: Package: libxcb-event1
 
74422
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
74423
#: Package: libxcb-aux0
 
74424
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
74425
#: Package: libxcb-atom1
 
74426
msgid ""
 
74427
"The xcb-util module provides a number of libraries which sit on top of "
 
74428
"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
 
74429
"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
 
74430
"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
 
74431
"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
 
74432
"which have traditionally been provided by Xlib."
 
74433
msgstr ""
 
74434
 
 
74435
#. Summary
 
74436
#: Package: libxcb-res0
 
74437
msgid "X C Binding, res extension"
 
74438
msgstr ""
 
74439
 
 
74440
#. Description
 
74441
#: Package: libxcb-res0
 
74442
msgid ""
 
74443
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74444
"res, the res extension for the X C Binding."
 
74445
msgstr ""
 
74446
 
 
74447
#. Summary
 
74448
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74449
msgid "X C Binding, res extension, debugging symbols"
 
74450
msgstr ""
 
74451
 
 
74452
#. Description
 
74453
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74454
msgid ""
 
74455
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-res, the "
 
74456
"res extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74457
"when debugging libxcb-res."
 
74458
msgstr ""
 
74459
 
 
74460
#. Summary
 
74461
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74462
msgid "X C Binding, res extension, development files"
 
74463
msgstr ""
 
74464
 
 
74465
#. Description
 
74466
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74467
msgid ""
 
74468
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74469
"using libxcb-res, the res extension for the X C Binding."
 
74470
msgstr ""
 
74471
 
 
74472
#. Summary
 
74473
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74474
msgid "X C Binding, screensaver extension"
 
74475
msgstr ""
 
74476
 
 
74477
#. Description
 
74478
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74479
msgid ""
 
74480
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74481
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74482
msgstr ""
 
74483
 
 
74484
#. Summary
 
74485
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74486
msgid "X C Binding, screensaver extension, debugging symbols"
 
74487
msgstr ""
 
74488
 
 
74489
#. Description
 
74490
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74491
msgid ""
 
74492
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
74493
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding.  gdb will "
 
74494
"automatically use these symbols when debugging libxcb-screensaver."
 
74495
msgstr ""
 
74496
 
 
74497
#. Summary
 
74498
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74499
msgid "X C Binding, screensaver extension, development files"
 
74500
msgstr ""
 
74501
 
 
74502
#. Description
 
74503
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74504
msgid ""
 
74505
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74506
"using libxcb-screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74507
msgstr ""
 
74508
 
 
74509
#. Summary
 
74510
#: Package: libxcb-shape0
 
74511
msgid "X C Binding, shape extension"
 
74512
msgstr ""
 
74513
 
 
74514
#. Description
 
74515
#: Package: libxcb-shape0
 
74516
msgid ""
 
74517
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74518
"shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74519
msgstr ""
 
74520
 
 
74521
#. Summary
 
74522
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74523
msgid "X C Binding, shape extension, debugging symbols"
 
74524
msgstr ""
 
74525
 
 
74526
#. Description
 
74527
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74528
msgid ""
 
74529
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shape, "
 
74530
"the shape extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74531
"symbols when debugging libxcb-shape."
 
74532
msgstr ""
 
74533
 
 
74534
#. Summary
 
74535
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74536
msgid "X C Binding, shape extension, development files"
 
74537
msgstr ""
 
74538
 
 
74539
#. Description
 
74540
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74541
msgid ""
 
74542
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74543
"using libxcb-shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74544
msgstr ""
 
74545
 
 
74546
#. Summary
 
74547
#: Package: libxcb-shm0
 
74548
msgid "X C Binding, shm extension"
 
74549
msgstr ""
 
74550
 
 
74551
#. Description
 
74552
#: Package: libxcb-shm0
 
74553
msgid ""
 
74554
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74555
"shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74556
msgstr ""
 
74557
 
 
74558
#. Summary
 
74559
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74560
msgid "X C Binding, shm extension, debugging symbols"
 
74561
msgstr ""
 
74562
 
 
74563
#. Description
 
74564
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74565
msgid ""
 
74566
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shm, the "
 
74567
"shm extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74568
"when debugging libxcb-shm."
 
74569
msgstr ""
 
74570
 
 
74571
#. Summary
 
74572
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74573
msgid "X C Binding, shm extension, development files"
 
74574
msgstr ""
 
74575
 
 
74576
#. Description
 
74577
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74578
msgid ""
 
74579
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74580
"using libxcb-shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74581
msgstr ""
 
74582
 
 
74583
#. Summary
 
74584
#: Package: libxcb-sync0
 
74585
msgid "X C Binding, sync extension"
 
74586
msgstr ""
 
74587
 
 
74588
#. Description
 
74589
#: Package: libxcb-sync0
 
74590
msgid ""
 
74591
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74592
"sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74593
msgstr ""
 
74594
 
 
74595
#. Summary
 
74596
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74597
msgid "X C Binding, sync extension, debugging symbols"
 
74598
msgstr ""
 
74599
 
 
74600
#. Description
 
74601
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74602
msgid ""
 
74603
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-sync, the "
 
74604
"sync extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74605
"symbols when debugging libxcb-sync."
 
74606
msgstr ""
 
74607
 
 
74608
#. Summary
 
74609
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74610
msgid "X C Binding, sync extension, development files"
 
74611
msgstr ""
 
74612
 
 
74613
#. Description
 
74614
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74615
msgid ""
 
74616
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74617
"using libxcb-sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74618
msgstr ""
 
74619
 
 
74620
#. Summary
 
74621
#: Package: libxcb-xevie0
 
74622
msgid "X C Binding, xevie extension"
 
74623
msgstr ""
 
74624
 
 
74625
#. Description
 
74626
#: Package: libxcb-xevie0
 
74627
msgid ""
 
74628
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74629
"xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74630
msgstr ""
 
74631
 
 
74632
#. Summary
 
74633
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74634
msgid "X C Binding, xevie extension, debugging symbols"
 
74635
msgstr ""
 
74636
 
 
74637
#. Description
 
74638
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74639
msgid ""
 
74640
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xevie, "
 
74641
"the xevie extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74642
"symbols when debugging libxcb-xevie."
 
74643
msgstr ""
 
74644
 
 
74645
#. Summary
 
74646
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74647
msgid "X C Binding, xevie extension, development files"
 
74648
msgstr ""
 
74649
 
 
74650
#. Description
 
74651
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74652
msgid ""
 
74653
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74654
"using libxcb-xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74655
msgstr ""
 
74656
 
 
74657
#. Summary
 
74658
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74659
msgid "X C Binding, xf86dri extension"
 
74660
msgstr ""
 
74661
 
 
74662
#. Description
 
74663
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74664
msgid ""
 
74665
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74666
"xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74667
msgstr ""
 
74668
 
 
74669
#. Summary
 
74670
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74671
msgid "X C Binding, xf86dri extension, debugging symbols"
 
74672
msgstr ""
 
74673
 
 
74674
#. Description
 
74675
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74676
msgid ""
 
74677
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xf86dri, "
 
74678
"the xf86dri extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74679
"symbols when debugging libxcb-xf86dri."
 
74680
msgstr ""
 
74681
 
 
74682
#. Summary
 
74683
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74684
msgid "X C Binding, xf86dri extension, development files"
 
74685
msgstr ""
 
74686
 
 
74687
#. Description
 
74688
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74689
msgid ""
 
74690
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74691
"using libxcb-xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74692
msgstr ""
 
74693
 
 
74694
#. Summary
 
74695
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74696
msgid "X C Binding, xfixes extension"
 
74697
msgstr ""
 
74698
 
 
74699
#. Description
 
74700
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74701
msgid ""
 
74702
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74703
"xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74704
msgstr ""
 
74705
 
 
74706
#. Summary
 
74707
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74708
msgid "X C Binding, xfixes extension, debugging symbols"
 
74709
msgstr ""
 
74710
 
 
74711
#. Description
 
74712
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74713
msgid ""
 
74714
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xfixes, "
 
74715
"the xfixes extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74716
"symbols when debugging libxcb-xfixes."
 
74717
msgstr ""
 
74718
 
 
74719
#. Summary
 
74720
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74721
msgid "X C Binding, xfixes extension, development files"
 
74722
msgstr ""
 
74723
 
 
74724
#. Description
 
74725
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74726
msgid ""
 
74727
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74728
"using libxcb-xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74729
msgstr ""
 
74730
 
 
74731
#. Summary
 
74732
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74733
msgid "X C Binding, xinerama extension"
 
74734
msgstr ""
 
74735
 
 
74736
#. Description
 
74737
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74738
msgid ""
 
74739
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74740
"xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74741
msgstr ""
 
74742
 
 
74743
#. Summary
 
74744
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74745
msgid "X C Binding, xinerama extension, debugging symbols"
 
74746
msgstr ""
 
74747
 
 
74748
#. Description
 
74749
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74750
msgid ""
 
74751
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xinerama, "
 
74752
"the xinerama extension for the X C Binding.  gdb will automatically use "
 
74753
"these symbols when debugging libxcb-xinerama."
 
74754
msgstr ""
 
74755
 
 
74756
#. Summary
 
74757
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74758
msgid "X C Binding, xinerama extension, development files"
 
74759
msgstr ""
 
74760
 
 
74761
#. Description
 
74762
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74763
msgid ""
 
74764
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74765
"using libxcb-xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74766
msgstr ""
 
74767
 
 
74768
#. Summary
 
74769
#: Package: libxcb-xprint0
 
74770
msgid "X C Binding, xprint extension"
 
74771
msgstr ""
 
74772
 
 
74773
#. Description
 
74774
#: Package: libxcb-xprint0
 
74775
msgid ""
 
74776
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74777
"xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74778
msgstr ""
 
74779
 
 
74780
#. Summary
 
74781
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74782
msgid "X C Binding, xprint extension, debugging symbols"
 
74783
msgstr ""
 
74784
 
 
74785
#. Description
 
74786
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74787
msgid ""
 
74788
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xprint, "
 
74789
"the xprint extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74790
"symbols when debugging libxcb-xprint."
 
74791
msgstr ""
 
74792
 
 
74793
#. Summary
 
74794
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74795
msgid "X C Binding, xprint extension, development files"
 
74796
msgstr ""
 
74797
 
 
74798
#. Description
 
74799
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74800
msgid ""
 
74801
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74802
"using libxcb-xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74803
msgstr ""
 
74804
 
 
74805
#. Summary
 
74806
#: Package: libxcb-xtest0
 
74807
msgid "X C Binding, xtest extension"
 
74808
msgstr ""
 
74809
 
 
74810
#. Description
 
74811
#: Package: libxcb-xtest0
 
74812
msgid ""
 
74813
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74814
"xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74815
msgstr ""
 
74816
 
 
74817
#. Summary
 
74818
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74819
msgid "X C Binding, xtest extension, debugging symbols"
 
74820
msgstr ""
 
74821
 
 
74822
#. Description
 
74823
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74824
msgid ""
 
74825
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xtest, "
 
74826
"the xtest extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74827
"symbols when debugging libxcb-xtest."
 
74828
msgstr ""
 
74829
 
 
74830
#. Summary
 
74831
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74832
msgid "X C Binding, xtest extension, development files"
 
74833
msgstr ""
 
74834
 
 
74835
#. Description
 
74836
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74837
msgid ""
 
74838
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74839
"using libxcb-xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74840
msgstr ""
 
74841
 
 
74842
#. Summary
 
74843
#: Package: libxcb-xv0
 
74844
msgid "X C Binding, xv extension"
 
74845
msgstr ""
 
74846
 
 
74847
#. Description
 
74848
#: Package: libxcb-xv0
 
74849
msgid ""
 
74850
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74851
"xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74852
msgstr ""
 
74853
 
 
74854
#. Summary
 
74855
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74856
msgid "X C Binding, xv extension, debugging symbols"
 
74857
msgstr ""
 
74858
 
 
74859
#. Description
 
74860
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74861
msgid ""
 
74862
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xv, the "
 
74863
"xv extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74864
"when debugging libxcb-xv."
 
74865
msgstr ""
 
74866
 
 
74867
#. Summary
 
74868
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74869
msgid "X C Binding, xv extension, development files"
 
74870
msgstr ""
 
74871
 
 
74872
#. Description
 
74873
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74874
msgid ""
 
74875
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74876
"using libxcb-xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74877
msgstr ""
 
74878
 
 
74879
#. Summary
 
74880
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74881
msgid "X C Binding, xvmc extension"
 
74882
msgstr ""
 
74883
 
 
74884
#. Description
 
74885
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74886
msgid ""
 
74887
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74888
"xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74889
msgstr ""
 
74890
 
 
74891
#. Summary
 
74892
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74893
msgid "X C Binding, xvmc extension, debugging symbols"
 
74894
msgstr ""
 
74895
 
 
74896
#. Description
 
74897
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74898
msgid ""
 
74899
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xvmc, the "
 
74900
"xvmc extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74901
"symbols when debugging libxcb-xvmc."
 
74902
msgstr ""
 
74903
 
 
74904
#. Summary
 
74905
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74906
msgid "X C Binding, xvmc extension, development files"
 
74907
msgstr ""
 
74908
 
 
74909
#. Description
 
74910
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74911
msgid ""
 
74912
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74913
"using libxcb-xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74914
msgstr ""
 
74915
 
 
74916
#. Summary
 
74917
#: Package: libxcb1
 
74918
msgid "X C Binding"
 
74919
msgstr ""
 
74920
 
 
74921
#. Description
 
74922
#: Package: libxcb1
 
74923
msgid ""
 
74924
"This package contains the library files needed to run software using libxcb, "
 
74925
"the X C Binding."
 
74926
msgstr ""
 
74927
 
 
74928
#. Summary
 
74929
#: Package: libxcb1-dbg
 
74930
msgid "X C Binding, debugging symbols"
 
74931
msgstr ""
 
74932
 
 
74933
#. Description
 
74934
#: Package: libxcb1-dbg
 
74935
msgid ""
 
74936
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb, the X C "
 
74937
"Binding.  gdb will automatically use these symbols when debugging libxcb."
 
74938
msgstr ""
 
74939
 
 
74940
#. Summary
 
74941
#: Package: libxcb1-dev
 
74942
msgid "X C Binding, development files"
 
74943
msgstr ""
 
74944
 
 
74945
#. Description
 
74946
#: Package: libxcb1-dev
 
74947
msgid ""
 
74948
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74949
"using libxcb, the X C Binding."
 
74950
msgstr ""
 
74951
 
 
74952
#. Summary
 
74953
#: Package: libxcomposite-dev
 
74954
msgid "X11 Composite extension library (development headers)"
 
74955
msgstr ""
 
74956
 
 
74957
#. Description
 
74958
#: Package: libxcomposite-dev
 
74959
msgid ""
 
74960
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74961
"libxcomposite1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
74962
msgstr ""
 
74963
 
 
74964
#. Summary
 
74965
#: Package: libxcomposite1
 
74966
msgid "X11 Composite extension library"
 
74967
msgstr ""
 
74968
 
 
74969
#. Summary
 
74970
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74971
msgid "X11 Composite extension library (debug package)"
 
74972
msgstr ""
 
74973
 
 
74974
#. Description
 
74975
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74976
#: Package: libxcomposite1
 
74977
#: Package: libxcomposite-dev
 
74978
msgid ""
 
74979
"libXcomposite provides an X Window System client interface to the Composite "
 
74980
"extension to the X protocol."
 
74981
msgstr ""
 
74982
 
 
74983
#. Description
 
74984
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74985
#: Package: libxcomposite1
 
74986
#: Package: libxcomposite-dev
 
74987
msgid ""
 
74988
"The Composite extension allows clients called compositing managers to "
 
74989
"control the final drawing of the screen.  Rendering is done into an off-"
 
74990
"screen buffer."
 
74991
msgstr ""
 
74992
 
 
74993
#. Description
 
74994
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74995
msgid ""
 
74996
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
74997
"libxcomposite1. Non-developers likely have little use for this package."
 
74998
msgstr ""
 
74999
 
 
75000
#. Description
 
75001
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
75002
#: Package: libxcomposite1
 
75003
#: Package: libxcomposite-dev
 
75004
msgid ""
 
75005
"This module can be found at "
 
75006
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXcomposite"
 
75007
msgstr ""
 
75008
 
 
75009
#. Summary
 
75010
#: Package: libxcursor-dev
 
75011
msgid "X cursor management library (development files)"
 
75012
msgstr ""
 
75013
 
 
75014
#. Description
 
75015
#: Package: libxcursor-dev
 
75016
msgid ""
 
75017
"Header files and a static version of the X cursor management library are "
 
75018
"provided by this package."
 
75019
msgstr ""
 
75020
 
 
75021
#. Description
 
75022
#: Package: libxcursor-dev
 
75023
msgid "See the libxcursor1 package for further information."
 
75024
msgstr ""
 
75025
 
 
75026
#. Summary
 
75027
#: Package: libxcursor1
 
75028
msgid "X cursor management library"
 
75029
msgstr ""
 
75030
 
 
75031
#. Description
 
75032
#: Package: libxcursor1
 
75033
msgid ""
 
75034
"Xcursor is a simple library designed to help locate and load cursors for the "
 
75035
"X Window System.  Cursors can be loaded from files or memory and can exist "
 
75036
"in several sizes; the library automatically picks the best size.  When using "
 
75037
"images loaded from files, Xcursor prefers to use the Render extension's "
 
75038
"CreateCursor request for rendering cursors.  Where the Render extension is "
 
75039
"not supported, Xcursor maps the cursor image to a standard X cursor and uses "
 
75040
"the core X protocol CreateCursor request."
 
75041
msgstr ""
 
75042
 
 
75043
#. Summary
 
75044
#: Package: libxcursor1-dbg
 
75045
msgid "X cursor management library (unstripped)"
 
75046
msgstr ""
 
75047
 
 
75048
#. Description
 
75049
#: Package: libxcursor1-dbg
 
75050
msgid ""
 
75051
"Non-programmers will likely have little use for this package.  See the "
 
75052
"libxcursor1 package for further information."
 
75053
msgstr ""
 
75054
 
 
75055
#. Summary
 
75056
#: Package: libxdamage-dev
 
75057
msgid "X11 damaged region extension library (development headers)"
 
75058
msgstr ""
 
75059
 
 
75060
#. Description
 
75061
#: Package: libxdamage-dev
 
75062
msgid ""
 
75063
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75064
"libxdamage1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75065
msgstr ""
 
75066
 
 
75067
#. Summary
 
75068
#: Package: libxdamage1
 
75069
msgid "X11 damaged region extension library"
 
75070
msgstr ""
 
75071
 
 
75072
#. Summary
 
75073
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75074
msgid "X11 damaged region extension library (debug package)"
 
75075
msgstr ""
 
75076
 
 
75077
#. Description
 
75078
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75079
#: Package: libxdamage1
 
75080
#: Package: libxdamage-dev
 
75081
msgid ""
 
75082
"libXdamage provides an X Window System client interface to the DAMAGE "
 
75083
"extension to the X protocol."
 
75084
msgstr ""
 
75085
 
 
75086
#. Description
 
75087
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75088
#: Package: libxdamage1
 
75089
#: Package: libxdamage-dev
 
75090
msgid ""
 
75091
"The Damage extension provides for notification of when on-screen regions "
 
75092
"have been 'damaged' (altered)."
 
75093
msgstr ""
 
75094
 
 
75095
#. Description
 
75096
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75097
msgid ""
 
75098
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75099
"libxdamage1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75100
msgstr ""
 
75101
 
 
75102
#. Description
 
75103
#: Package: libxdamage1-dbg
 
75104
#: Package: libxdamage1
 
75105
#: Package: libxdamage-dev
 
75106
msgid ""
 
75107
"This module can be found at "
 
75108
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdamage"
 
75109
msgstr ""
 
75110
 
 
75111
#. Summary
 
75112
#: Package: libxdmcp-dev
 
75113
#: Package: libxau-dev
 
75114
msgid "X11 authorisation library (development headers)"
 
75115
msgstr ""
 
75116
 
 
75117
#. Description
 
75118
#: Package: libxdmcp-dev
 
75119
msgid ""
 
75120
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75121
"libxdmcp6. Non-developers likely have little use for this package."
 
75122
msgstr ""
 
75123
 
 
75124
#. Summary
 
75125
#: Package: libxdmcp6
 
75126
msgid "X11 Display Manager Control Protocol library"
 
75127
msgstr ""
 
75128
 
 
75129
#. Summary
 
75130
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75131
#: Package: libxau6-dbg
 
75132
msgid "X11 authorisation library (debug package)"
 
75133
msgstr ""
 
75134
 
 
75135
#. Description
 
75136
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75137
#: Package: libxdmcp6
 
75138
#: Package: libxdmcp-dev
 
75139
msgid ""
 
75140
"This package provides the main interface to the X11 display manager control "
 
75141
"protocol library, which allows for remote logins to display managers."
 
75142
msgstr ""
 
75143
 
 
75144
#. Description
 
75145
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75146
msgid ""
 
75147
"This package contains the debug versions of the library found in libxdmcp6. "
 
75148
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75149
msgstr ""
 
75150
 
 
75151
#. Description
 
75152
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75153
#: Package: libxdmcp6
 
75154
#: Package: libxdmcp-dev
 
75155
msgid ""
 
75156
"This module can be found at "
 
75157
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdmcp"
 
75158
msgstr ""
 
75159
 
 
75160
#. Summary
 
75161
#: Package: libxen3
 
75162
msgid "library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75163
msgstr ""
 
75164
 
 
75165
#. Description
 
75166
#: Package: libxen3
 
75167
msgid ""
 
75168
"library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor. This package provides "
 
75169
"the libraries for interfacing with the Xen hypervisor."
 
75170
msgstr ""
 
75171
 
 
75172
#. Summary
 
75173
#: Package: libxen3-dev
 
75174
msgid "headers for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75175
msgstr ""
 
75176
 
 
75177
#. Description
 
75178
#: Package: libxen3-dev
 
75179
msgid ""
 
75180
"This package provides headers for interfacing with the Xen hypervisor and "
 
75181
"related libraries."
 
75182
msgstr ""
 
75183
 
 
75184
#. Summary
 
75185
#: Package: libxerces2-java
 
75186
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support"
 
75187
msgstr ""
 
75188
 
 
75189
#. Description
 
75190
#: Package: libxerces2-java
 
75191
msgid ""
 
75192
"Xerces2-J supports the following standards and APIs:\n"
 
75193
" * eXtensible Markup Language (XML) 1.0 Second Edition Recommendation\n"
 
75194
" * Namespaces in XML Recommendation\n"
 
75195
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core, Events, and Traversal and\n"
 
75196
"   Range Recommendations\n"
 
75197
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.1 Core and Extension\n"
 
75198
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.2.01\n"
 
75199
" * XML Schema 1.0 Structures and Datatypes Recommendations\n"
 
75200
" * Experimental implementation of the Document Object Model (DOM) Level 3\n"
 
75201
"   Core and Load/Save Working Drafts\n"
 
75202
" * Provides a partial implementation of the XML Inclusions (XInclude) W3C\n"
 
75203
"   Candidate Recommendation"
 
75204
msgstr ""
 
75205
 
 
75206
#. Description
 
75207
#: Package: libxerces2-java
 
75208
msgid ""
 
75209
"Xerces is now able to parse documents written according to the XML 1.1 "
 
75210
"Candidate Recommendation, except that it does not yet provide an option to "
 
75211
"enable normalization checking as described in section 2.13 of this "
 
75212
"specification. It also handles namespaces according to the  XML Namespaces "
 
75213
"1.1 Candidate Recommendation, and will correctly serialize XML 1.1 documents "
 
75214
"if the DOM level 3 load/save API's are in use."
 
75215
msgstr ""
 
75216
 
 
75217
#. Summary
 
75218
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75219
msgid "Validating XML parser for Java -- Documentation and examples"
 
75220
msgstr ""
 
75221
 
 
75222
#. Description
 
75223
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75224
msgid ""
 
75225
"This package contains the documentation in HTML format, the Javadoc API "
 
75226
"documentation and some examples."
 
75227
msgstr ""
 
75228
 
 
75229
#. Summary
 
75230
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75231
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support (native code)"
 
75232
msgstr ""
 
75233
 
 
75234
#. Description
 
75235
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75236
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75237
#: Package: libxerces2-java
 
75238
msgid ""
 
75239
"The Xerces2 Java parser is the reference implementation of XNI, the Xerces "
 
75240
"Native Interface, and also a fully conforming XML Schema processor."
 
75241
msgstr ""
 
75242
 
 
75243
#. Summary
 
75244
#: Package: libxext-dev
 
75245
msgid "X11 miscellaneous extensions library (development headers)"
 
75246
msgstr ""
 
75247
 
 
75248
#. Description
 
75249
#: Package: libxext-dev
 
75250
msgid ""
 
75251
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75252
"libxext6. Non-developers likely have little use for this package."
 
75253
msgstr ""
 
75254
 
 
75255
#. Summary
 
75256
#: Package: libxext6
 
75257
msgid "X11 miscellaneous extension library"
 
75258
msgstr ""
 
75259
 
 
75260
#. Summary
 
75261
#: Package: libxext6-dbg
 
75262
msgid "X11 miscellaneous extensions library (debug package)"
 
75263
msgstr ""
 
75264
 
 
75265
#. Description
 
75266
#: Package: libxext6-dbg
 
75267
#: Package: libxext6
 
75268
#: Package: libxext-dev
 
75269
msgid ""
 
75270
"libXext provides an X Window System client interface to several extensions "
 
75271
"to the X protocol."
 
75272
msgstr ""
 
75273
 
 
75274
#. Description
 
75275
#: Package: libxext6-dbg
 
75276
#: Package: libxext6
 
75277
#: Package: libxext-dev
 
75278
msgid ""
 
75279
"The supported protocol extensions are:\n"
 
75280
" - DOUBLE-BUFFER (DBE), the Double Buffer extension;\n"
 
75281
" - DPMS, the VESA Display Power Management System extension;\n"
 
75282
" - Extended-Visual-Information (EVI), an extension for gathering extra\n"
 
75283
"   information about the X server's visuals;\n"
 
75284
" - LBX, the Low Bandwidth X extension;\n"
 
75285
" - MIT-SHM, the MIT X client/server shared memory extension;\n"
 
75286
" - MIT-SUNDRY-NONSTANDARD, a miscellaneous extension by MIT;\n"
 
75287
" - Multi-Buffering, the multi-buffering and stereo display extension;\n"
 
75288
" - SECURITY, the X security extension;\n"
 
75289
" - SHAPE, the non-rectangular shaped window extension;\n"
 
75290
" - SYNC, the X synchronization extension;\n"
 
75291
" - TOG-CUP, the Open Group's Colormap Utilization extension;\n"
 
75292
" - XC-APPGROUP, the X Consortium's Application Group extension;\n"
 
75293
" - XC-MISC, the X Consortium's resource ID querying extension;\n"
 
75294
" - XTEST, the X test extension (this is one of two client-side\n"
 
75295
"   implementations; the other is in the libXtst library, provided by the\n"
 
75296
"   libxtst6 package);"
 
75297
msgstr ""
 
75298
 
 
75299
#. Description
 
75300
#: Package: libxext6-dbg
 
75301
#: Package: libxext6
 
75302
#: Package: libxext-dev
 
75303
msgid ""
 
75304
"libXext also provides a small set of utility functions to aid authors of "
 
75305
"client APIs for X protocol extensions."
 
75306
msgstr ""
 
75307
 
 
75308
#. Description
 
75309
#: Package: libxext6-dbg
 
75310
msgid ""
 
75311
"This package contains the debug versions of the library found in libxext6. "
 
75312
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75313
msgstr ""
 
75314
 
 
75315
#. Description
 
75316
#: Package: libxext6-dbg
 
75317
#: Package: libxext6
 
75318
#: Package: libxext-dev
 
75319
msgid ""
 
75320
"This module can be found at "
 
75321
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXext"
 
75322
msgstr ""
 
75323
 
 
75324
#. Summary
 
75325
#: Package: libxfixes-dev
 
75326
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (development headers)"
 
75327
msgstr ""
 
75328
 
 
75329
#. Description
 
75330
#: Package: libxfixes-dev
 
75331
msgid ""
 
75332
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75333
"libxfixes3.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75334
msgstr ""
 
75335
 
 
75336
#. Summary
 
75337
#: Package: libxfixes3
 
75338
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library"
 
75339
msgstr ""
 
75340
 
 
75341
#. Summary
 
75342
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75343
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (debug package)"
 
75344
msgstr ""
 
75345
 
 
75346
#. Description
 
75347
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75348
#: Package: libxfixes3
 
75349
#: Package: libxfixes-dev
 
75350
msgid ""
 
75351
"libXfixes provides an X Window System client interface to the 'XFIXES' "
 
75352
"extension to the X protocol."
 
75353
msgstr ""
 
75354
 
 
75355
#. Description
 
75356
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75357
#: Package: libxfixes3
 
75358
#: Package: libxfixes-dev
 
75359
msgid "It provides support for Region types, and some cursor functions."
 
75360
msgstr ""
 
75361
 
 
75362
#. Description
 
75363
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75364
msgid ""
 
75365
"This package contains the debug versions of the library found in libxfixes3. "
 
75366
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75367
msgstr ""
 
75368
 
 
75369
#. Description
 
75370
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75371
#: Package: libxfixes3
 
75372
#: Package: libxfixes-dev
 
75373
msgid ""
 
75374
"This module can be found at "
 
75375
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfixes"
 
75376
msgstr ""
 
75377
 
 
75378
#. Summary
 
75379
#: Package: libxfont-dev
 
75380
msgid "X11 font rasterisation library (development headers)"
 
75381
msgstr ""
 
75382
 
 
75383
#. Description
 
75384
#: Package: libxfont-dev
 
75385
msgid ""
 
75386
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75387
"libxfont1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75388
msgstr ""
 
75389
 
 
75390
#. Summary
 
75391
#: Package: libxfont1
 
75392
msgid "X11 font rasterisation library"
 
75393
msgstr ""
 
75394
 
 
75395
#. Summary
 
75396
#: Package: libxfont1-dbg
 
75397
msgid "X11 font rasterisation library (debug package)"
 
75398
msgstr ""
 
75399
 
 
75400
#. Description
 
75401
#: Package: libxfont1-dbg
 
75402
#: Package: libxfont1
 
75403
#: Package: libxfont-dev
 
75404
msgid ""
 
75405
"libXfont provides various services for X servers, most notably font "
 
75406
"selection and rasterisation (through external libraries)."
 
75407
msgstr ""
 
75408
 
 
75409
#. Description
 
75410
#: Package: libxfont1-dbg
 
75411
msgid ""
 
75412
"This package contains the debug versions of the library found in libxfont1. "
 
75413
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75414
msgstr ""
 
75415
 
 
75416
#. Description
 
75417
#: Package: libxfont1-dbg
 
75418
#: Package: libxfont1
 
75419
#: Package: libxfont-dev
 
75420
msgid ""
 
75421
"This module can be found at "
 
75422
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfont"
 
75423
msgstr ""
 
75424
 
 
75425
#. Summary
 
75426
#: Package: libxft-dev
 
75427
msgid "FreeType-based font drawing library for X (development files)"
 
75428
msgstr ""
 
75429
 
 
75430
#. Summary
 
75431
#: Package: libxft2
 
75432
msgid "FreeType-based font drawing library for X"
 
75433
msgstr ""
 
75434
 
 
75435
#. Summary
 
75436
#: Package: libxft2-dbg
 
75437
msgid "FreeType-based font drawing library for X (unstripped)"
 
75438
msgstr ""
 
75439
 
 
75440
#. Description
 
75441
#: Package: libxft2-dbg
 
75442
#: Package: libxft2
 
75443
#: Package: libxft-dev
 
75444
msgid ""
 
75445
"Xft provides a client-side font API for X applications, making the FreeType "
 
75446
"font rasterizer available to X clients.  Fontconfig is used for font "
 
75447
"specification resolution.  Where available, the RENDER extension handles "
 
75448
"glyph drawing; otherwise, the core X protocol is used."
 
75449
msgstr ""
 
75450
 
 
75451
#. Description
 
75452
#: Package: libxft2-dbg
 
75453
msgid ""
 
75454
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
75455
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
75456
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
75457
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
75458
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
75459
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
75460
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package, and "
 
75461
"should use libxft2 instead."
 
75462
msgstr ""
 
75463
 
 
75464
#. Summary
 
75465
#: Package: libxi-dev
 
75466
msgid "X11 Input extension library (development headers)"
 
75467
msgstr ""
 
75468
 
 
75469
#. Description
 
75470
#: Package: libxi-dev
 
75471
msgid ""
 
75472
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75473
"libxi6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75474
msgstr ""
 
75475
 
 
75476
#. Summary
 
75477
#: Package: libxi6
 
75478
msgid "X11 Input extension library"
 
75479
msgstr ""
 
75480
 
 
75481
#. Summary
 
75482
#: Package: libxi6-dbg
 
75483
msgid "X11 Input extension library (debug package)"
 
75484
msgstr ""
 
75485
 
 
75486
#. Description
 
75487
#: Package: libxi6-dbg
 
75488
#: Package: libxi6
 
75489
#: Package: libxi-dev
 
75490
msgid ""
 
75491
"libXi provides an X Window System client interface to the XINPUT extension "
 
75492
"to the X protocol."
 
75493
msgstr ""
 
75494
 
 
75495
#. Description
 
75496
#: Package: libxi6-dbg
 
75497
#: Package: libxi6
 
75498
#: Package: libxi-dev
 
75499
msgid ""
 
75500
"The Input extension allows setup and configuration of multiple input "
 
75501
"devices, and will soon allow hotplugging of input devices; to be added and "
 
75502
"removed on the fly."
 
75503
msgstr ""
 
75504
 
 
75505
#. Description
 
75506
#: Package: libxi6-dbg
 
75507
msgid ""
 
75508
"This package contains the debug versions of the library found in libxi6. Non-"
 
75509
"developers likely have little use for this package."
 
75510
msgstr ""
 
75511
 
 
75512
#. Description
 
75513
#: Package: libxi6-dbg
 
75514
#: Package: libxi6
 
75515
#: Package: libxi-dev
 
75516
msgid ""
 
75517
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXi"
 
75518
msgstr ""
 
75519
 
 
75520
#. Summary
 
75521
#: Package: libxine-dev
 
75522
msgid "the xine video player library, development packages"
 
75523
msgstr ""
 
75524
 
 
75525
#. Description
 
75526
#: Package: libxine-dev
 
75527
msgid ""
 
75528
"This contains development files (headers, documentation and the like) and "
 
75529
"additional documentation for developers for the xine library (libxine)."
 
75530
msgstr ""
 
75531
 
 
75532
#. Summary
 
75533
#: Package: libxine1
 
75534
msgid "the xine video/media player library, meta-package"
 
75535
msgstr ""
 
75536
 
 
75537
#. Description
 
75538
#: Package: libxine1
 
75539
msgid ""
 
75540
"While this package does not provide a GUI, building a user-interface "
 
75541
"frontend around this should be quite easy. The xine-ui and gxine packages "
 
75542
"each provide one for your convenience."
 
75543
msgstr ""
 
75544
 
 
75545
#. Summary
 
75546
#: Package: libxine1-bin
 
75547
msgid "the xine video/media player library, binary files"
 
75548
msgstr ""
 
75549
 
 
75550
#. Description
 
75551
#: Package: libxine1-bin
 
75552
msgid ""
 
75553
"This package contains the core library of the xine video/media player engine."
 
75554
msgstr ""
 
75555
 
 
75556
#. Summary
 
75557
#: Package: libxine1-console
 
75558
msgid "libaa/libcaca/framebuffer/directfb related plugins for libxine1"
 
75559
msgstr ""
 
75560
 
 
75561
#. Description
 
75562
#: Package: libxine1-console
 
75563
msgid ""
 
75564
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75565
"are commonly used on the command line. In detail, this package contains the "
 
75566
"framebuffer (fb), directfb, libaa and libcaca output plugins."
 
75567
msgstr ""
 
75568
 
 
75569
#. Description
 
75570
#: Package: libxine1-console
 
75571
msgid ""
 
75572
"If you want to view your videos in an xterm, you want to install this "
 
75573
"package."
 
75574
msgstr ""
 
75575
 
 
75576
#. Summary
 
75577
#: Package: libxine1-dbg
 
75578
msgid "debug symbols for libxine1"
 
75579
msgstr ""
 
75580
 
 
75581
#. Description
 
75582
#: Package: libxine1-dbg
 
75583
#: Package: libxine1
 
75584
msgid "This is the xine media player library (libxine)."
 
75585
msgstr ""
 
75586
 
 
75587
#. Description
 
75588
#: Package: libxine1-dbg
 
75589
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
75590
msgid ""
 
75591
"This package contains debug data for the shared libraries. Its purpose is to "
 
75592
"allow debuggers to produce backtraces with names, making it easier to "
 
75593
"interpret core dumps. The data is installed in /usr/lib/debug."
 
75594
msgstr ""
 
75595
 
 
75596
#. Description
 
75597
#: Package: libxine1-dbg
 
75598
msgid ""
 
75599
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
75600
"stacktraces to help debugging the xine library."
 
75601
msgstr ""
 
75602
 
 
75603
#. Summary
 
75604
#: Package: libxine1-doc
 
75605
msgid "the xine video player library, documentation files"
 
75606
msgstr ""
 
75607
 
 
75608
#. Description
 
75609
#: Package: libxine1-doc
 
75610
msgid ""
 
75611
"This contains documentation for the xine library (libxine). It consists of "
 
75612
"various textfiles and the xine(5) manpage."
 
75613
msgstr ""
 
75614
 
 
75615
#. Description
 
75616
#: Package: libxine1-doc
 
75617
#: Package: libxine1
 
75618
#: Package: libxine-dev
 
75619
msgid ""
 
75620
"Libxine provides the complete infrastructure for a video/media player. It "
 
75621
"supports MPEG 1/2 and some AVI and Quicktime videos out of the box, so you "
 
75622
"can use it to play DVDs, (S)VCDs and most video files out there. It supports "
 
75623
"network streams, subtitles and even MP3 or Ogg files. It's extensible to "
 
75624
"your heart's content via plugins for audio and video output, input media, "
 
75625
"demuxers (stream types), audio/video and subtitle codecs."
 
75626
msgstr ""
 
75627
 
 
75628
#. Summary
 
75629
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75630
msgid "MPEG-related plugins for libxine1"
 
75631
msgstr ""
 
75632
 
 
75633
#. Description
 
75634
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75635
msgid ""
 
75636
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75637
"are necessary to decode MPEG-based codecs. Among them, this package includes "
 
75638
"the ffmpeg input plugin for xine, which enables xine-based players a large "
 
75639
"variety of modern audio and video codecs."
 
75640
msgstr ""
 
75641
 
 
75642
#. Description
 
75643
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75644
msgid ""
 
75645
"You most probably want to install this package. It is required if you want "
 
75646
"to watch DVDs or digital TV using any xine-based player."
 
75647
msgstr ""
 
75648
 
 
75649
#. Summary
 
75650
#: Package: libxine1-gnome
 
75651
msgid "GNOME-related plugins for libxine1"
 
75652
msgstr ""
 
75653
 
 
75654
#. Description
 
75655
#: Package: libxine1-gnome
 
75656
msgid ""
 
75657
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75658
"are commonly used in the GNOME desktop environment. In detail this package "
 
75659
"contains the ESD output plugin and the GnomeVFS Plugin."
 
75660
msgstr ""
 
75661
 
 
75662
#. Description
 
75663
#: Package: libxine1-gnome
 
75664
msgid ""
 
75665
"If you are running GNOME, you most probably want to install this package."
 
75666
msgstr ""
 
75667
 
 
75668
#. Summary
 
75669
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75670
msgid "Input, audio output and post plugins for libxine1"
 
75671
msgstr ""
 
75672
 
 
75673
#. Description
 
75674
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75675
msgid ""
 
75676
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75677
"are used for input, audio output and post-processing."
 
75678
msgstr ""
 
75679
 
 
75680
#. Description
 
75681
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75682
msgid ""
 
75683
"You most probably want to install this package. It contains various plugins "
 
75684
"you generally would expect to find on a xine installation."
 
75685
msgstr ""
 
75686
 
 
75687
#. Summary
 
75688
#: Package: libxine1-x
 
75689
msgid "X desktop video output plugins for libxine1"
 
75690
msgstr ""
 
75691
 
 
75692
#. Description
 
75693
#: Package: libxine1-x
 
75694
msgid ""
 
75695
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75696
"are used for video display on the X desktop."
 
75697
msgstr ""
 
75698
 
 
75699
#. Description
 
75700
#: Package: libxine1-x
 
75701
msgid ""
 
75702
"You most probably want to install this package if you are using a graphical "
 
75703
"frontend like gxine, kaffeine or xine-ui. It contains xine output plugins "
 
75704
"necessary for drawing on X11 Displays."
 
75705
msgstr ""
 
75706
 
 
75707
#. Summary
 
75708
#: Package: libxinerama-dev
 
75709
msgid "X11 Xinerama extension library (development headers)"
 
75710
msgstr ""
 
75711
 
 
75712
#. Description
 
75713
#: Package: libxinerama-dev
 
75714
msgid ""
 
75715
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75716
"libxinerama1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75717
msgstr ""
 
75718
 
 
75719
#. Summary
 
75720
#: Package: libxinerama1
 
75721
msgid "X11 Xinerama extension library"
 
75722
msgstr ""
 
75723
 
 
75724
#. Summary
 
75725
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75726
msgid "X11 Xinerama extension library (debug package)"
 
75727
msgstr ""
 
75728
 
 
75729
#. Description
 
75730
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75731
#: Package: libxinerama1
 
75732
#: Package: libxinerama-dev
 
75733
msgid ""
 
75734
"libXinerama provides an X Window System client interface to the XINERAMA "
 
75735
"extension to the X protocol."
 
75736
msgstr ""
 
75737
 
 
75738
#. Description
 
75739
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75740
#: Package: libxinerama1
 
75741
#: Package: libxinerama-dev
 
75742
msgid ""
 
75743
"The Xinerama (also known as panoramiX) extension allows for multiple screens "
 
75744
"attached to a single display to be treated as belonging together, and to "
 
75745
"give desktop applications a better idea of the monitor layout."
 
75746
msgstr ""
 
75747
 
 
75748
#. Description
 
75749
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75750
msgid ""
 
75751
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75752
"libxinerama1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75753
msgstr ""
 
75754
 
 
75755
#. Description
 
75756
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75757
#: Package: libxinerama1
 
75758
#: Package: libxinerama-dev
 
75759
msgid ""
 
75760
"This module can be found at "
 
75761
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXinerama"
 
75762
msgstr ""
 
75763
 
 
75764
#. Summary
 
75765
#: Package: libxkbfile-dev
 
75766
msgid "X11 keyboard file manipulation library (development headers)"
 
75767
msgstr ""
 
75768
 
 
75769
#. Description
 
75770
#: Package: libxkbfile-dev
 
75771
msgid ""
 
75772
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75773
"libxkbfile1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75774
msgstr ""
 
75775
 
 
75776
#. Summary
 
75777
#: Package: libxkbfile1
 
75778
msgid "X11 keyboard file manipulation library"
 
75779
msgstr ""
 
75780
 
 
75781
#. Description
 
75782
#: Package: libxkbfile1
 
75783
#: Package: libxkbfile-dev
 
75784
msgid ""
 
75785
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75786
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension."
 
75787
msgstr ""
 
75788
 
 
75789
#. Summary
 
75790
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75791
msgid "X11 keyboard file manipulation library (debug package)"
 
75792
msgstr ""
 
75793
 
 
75794
#. Description
 
75795
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75796
msgid ""
 
75797
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75798
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension. libXt provides the X "
 
75799
"Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon which other toolkits are "
 
75800
"based.  Xt is the basis for many toolkits, including the Athena widgets "
 
75801
"(Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
75802
msgstr ""
 
75803
 
 
75804
#. Description
 
75805
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75806
msgid ""
 
75807
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75808
"libxkbfile1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75809
msgstr ""
 
75810
 
 
75811
#. Description
 
75812
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75813
#: Package: libxkbfile1
 
75814
#: Package: libxkbfile-dev
 
75815
msgid ""
 
75816
"This module can be found at "
 
75817
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxkbfile"
 
75818
msgstr ""
 
75819
 
 
75820
#. Summary
 
75821
#: Package: libxklavier-dev
 
75822
msgid "Development files for libxklavier"
 
75823
msgstr ""
 
75824
 
 
75825
#. Description
 
75826
#: Package: libxklavier-dev
 
75827
msgid "These are headers and other files needed to develop with libxklavier."
 
75828
msgstr ""
 
75829
 
 
75830
#. Summary
 
75831
#: Package: libxklavier16
 
75832
msgid "X Keyboard Extension high-level API"
 
75833
msgstr ""
 
75834
 
 
75835
#. Description
 
75836
#: Package: libxklavier16
 
75837
msgid ""
 
75838
"Libxklavier provides programmers an API for high(er) level access to the X "
 
75839
"Keyboard Extension, to ease creating XKB related applications."
 
75840
msgstr ""
 
75841
 
 
75842
#. Summary
 
75843
#: Package: libxml++2.6-2
 
75844
#: Package: liblouis0
 
75845
#: Package: libgweather1
 
75846
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
75847
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
75848
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
75849
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
75850
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
75851
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
75852
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
75853
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
75854
#: Package: libdc1394-22
 
75855
msgid "This package contains shared libraries."
 
75856
msgstr ""
 
75857
 
 
75858
#. Summary
 
75859
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75860
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (debug symbols)"
 
75861
msgstr ""
 
75862
 
 
75863
#. Description
 
75864
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75865
msgid ""
 
75866
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
75867
"libxml++."
 
75868
msgstr ""
 
75869
 
 
75870
#. Summary
 
75871
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75872
#: Package: libxml++2.6-2
 
75873
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (libxml2)"
 
75874
msgstr ""
 
75875
 
 
75876
#. Description
 
75877
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75878
#: Package: libssh-dev
 
75879
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
75880
#: Package: libk3b-dev
 
75881
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
75882
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
75883
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
75884
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
75885
#: Package: libdc1394-22-dev
 
75886
msgid "This package contains development files."
 
75887
msgstr ""
 
75888
 
 
75889
#. Summary
 
75890
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75891
msgid "HTML interface documentation and examples for libxml++"
 
75892
msgstr ""
 
75893
 
 
75894
#. Description
 
75895
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75896
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75897
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75898
#: Package: libxml++2.6-2
 
75899
msgid ""
 
75900
"libxml++ is a C++ wrapper for the libxml2 XML parser library (otherwise "
 
75901
"known as the GNOME XML library).  It has SAX and DOM-like APIs, but does not "
 
75902
"attempt to conform exactly to the DOM specification because they are not "
 
75903
"aimed at C++.  Its API is much simpler than the underlying libxml C API."
 
75904
msgstr ""
 
75905
 
 
75906
#. Description
 
75907
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75908
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
75909
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
75910
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
75911
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
75912
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
75913
msgid "This package contains reference documentation and examples."
 
75914
msgstr ""
 
75915
 
 
75916
#. Summary
 
75917
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75918
msgid "XML entity and URI resolver library"
 
75919
msgstr ""
 
75920
 
 
75921
#. Summary
 
75922
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75923
msgid "XML entity and URI resolver library -- documentation"
 
75924
msgstr ""
 
75925
 
 
75926
#. Description
 
75927
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75928
msgid "This package includes the HTML and Javadoc API documentation."
 
75929
msgstr ""
 
75930
 
 
75931
#. Summary
 
75932
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75933
msgid "XML entity and URI resolver library -- native library"
 
75934
msgstr ""
 
75935
 
 
75936
#. Description
 
75937
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75938
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75939
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75940
msgid ""
 
75941
"Apache XML Commons Resolver simplifies the task of using XML catalog files "
 
75942
"to perform entity resolution. They are used by other Apache XML projects "
 
75943
"like Xerces-J and Xalan-J."
 
75944
msgstr ""
 
75945
 
 
75946
#. Summary
 
75947
#: Package: libxml-dom-perl
 
75948
msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant doc structures"
 
75949
msgstr ""
 
75950
 
 
75951
#. Description
 
75952
#: Package: libxml-dom-perl
 
75953
msgid ""
 
75954
"This module parses XML strings or files and builds a data structure that "
 
75955
"conforms to the API of the Document Object Model as described at "
 
75956
"http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1.  See the XML::Parser manpage for other "
 
75957
"available features of the XML::DOM::Parser class."
 
75958
msgstr ""
 
75959
 
 
75960
#. Summary
 
75961
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
75962
msgid "Perl module for putting all characters into a single event"
 
75963
msgstr ""
 
75964
 
 
75965
#. Description
 
75966
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
75967
msgid ""
 
75968
"The XML::Filter::BufferText module is a very simple filter.  One common "
 
75969
"cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to "
 
75970
"provide character events in one chunk.  They can, but are not forced to, and "
 
75971
"most don't.  This filter does the trivial but oft-repeated task of putting "
 
75972
"all characters into a single event."
 
75973
msgstr ""
 
75974
 
 
75975
#. Summary
 
75976
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
75977
msgid "Perl module for writing XML documents"
 
75978
msgstr ""
 
75979
 
 
75980
#. Description
 
75981
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
75982
msgid ""
 
75983
"This module implements Yet Another XML::Handler::Writer.  The reasons for "
 
75984
"this one are needing a flexible escaping technique, and wanting some kind of "
 
75985
"pretty printing."
 
75986
msgstr ""
 
75987
 
 
75988
#. Summary
 
75989
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75990
msgid "namespace aware SAX-Parser utility library (OOo 3.1 branch)"
 
75991
msgstr ""
 
75992
 
 
75993
#. Description
 
75994
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75995
msgid ""
 
75996
"LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of "
 
75997
"implementing non-trivial SAX input handlers. The original code of these "
 
75998
"classes had been written by Peter Becker for the JCommon library."
 
75999
msgstr ""
 
76000
 
 
76001
#. Description
 
76002
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
76003
msgid ""
 
76004
"LibXML replaces the JCommon-XML classes, which were not namespace aware."
 
76005
msgstr ""
 
76006
 
 
76007
#. Summary
 
76008
#: Package: libxml-libxml-perl
 
76009
msgid "Perl interface to the libxml2 library"
 
76010
msgstr ""
 
76011
 
 
76012
#. Description
 
76013
#: Package: libxml-libxml-perl
 
76014
msgid ""
 
76015
"XML::LibXML is a Perl interface to the GNOME libxml2 library, which provides "
 
76016
"interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl "
 
76017
"programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the "
 
76018
"high performance Document Object Model (DOM) implementation. Additionally, "
 
76019
"it supports using the XML Path Language (XPath) to find and extract "
 
76020
"information."
 
76021
msgstr ""
 
76022
 
 
76023
#. Summary
 
76024
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
76025
msgid "Perl module for supporting simple generic namespaces"
 
76026
msgstr ""
 
76027
 
 
76028
#. Description
 
76029
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
76030
msgid ""
 
76031
"XML::NamespaceSupport offers a simple way to process namespace-based XML "
 
76032
"names. It also helps maintain a prefix-to-namespace URI map, and provides a "
 
76033
"number of basic checks."
 
76034
msgstr ""
 
76035
 
 
76036
#. Description
 
76037
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
76038
msgid ""
 
76039
"The model for this module is SAX2's NamespaceSupport class.  It adds a few "
 
76040
"Perl-specific changes where thought to be appropriate."
 
76041
msgstr ""
 
76042
 
 
76043
#. Summary
 
76044
#: Package: libxml-parser-perl
 
76045
msgid "Perl module for parsing XML files"
 
76046
msgstr ""
 
76047
 
 
76048
#. Description
 
76049
#: Package: libxml-parser-perl
 
76050
msgid ""
 
76051
"This module provides ways to parse XML documents.  It is built on top of "
 
76052
"XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat "
 
76053
"library.  Each call to one of the parsing methods creates a new instance of "
 
76054
"XML::Parser::Expat which is then used to parse the document.  Expat options "
 
76055
"may be provided when the XML::Parser object is created.  These options are "
 
76056
"then passed on to the Expat object on each parse call.  They can also be "
 
76057
"given as extra arguments to the parse methods, in which case they override "
 
76058
"options given at XML::Parser creation time."
 
76059
msgstr ""
 
76060
 
 
76061
#. Description
 
76062
#: Package: libxml-parser-perl
 
76063
msgid ""
 
76064
"The behavior of the parser is controlled either by Style and/or Handlers "
 
76065
"options, or by setHandlers method.  These all provide mechanisms for "
 
76066
"XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat.  If neither "
 
76067
"Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for "
 
76068
"being well-formed."
 
76069
msgstr ""
 
76070
 
 
76071
#. Description
 
76072
#: Package: libxml-parser-perl
 
76073
msgid ""
 
76074
"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter "
 
76075
"the Expat object, not the Parser object."
 
76076
msgstr ""
 
76077
 
 
76078
#. Summary
 
76079
#: Package: libxml-perl
 
76080
msgid "Perl modules for working with XML"
 
76081
msgstr ""
 
76082
 
 
76083
#. Description
 
76084
#: Package: libxml-perl
 
76085
msgid ""
 
76086
"libxml-perl is a collection of smaller Perl modules, scripts, and documents "
 
76087
"for working with XML in Perl.  libxml-perl software works in combination "
 
76088
"with XML::Parser, PerlSAX, XML::DOM, XML::Grove and others."
 
76089
msgstr ""
 
76090
 
 
76091
#. Summary
 
76092
#: Package: libxml-regexp-perl
 
76093
msgid "Perl module for regular expressions for XML tokens"
 
76094
msgstr ""
 
76095
 
 
76096
#. Description
 
76097
#: Package: libxml-regexp-perl
 
76098
msgid ""
 
76099
"The XML::RegExp module provides regular expressions for the following XML "
 
76100
"tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, "
 
76101
"NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue."
 
76102
msgstr ""
 
76103
 
 
76104
#. Description
 
76105
#: Package: libxml-regexp-perl
 
76106
msgid ""
 
76107
"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
 
76108
"Markup Language 1.0) at http://www.w3.org/TR/REC-xml."
 
76109
msgstr ""
 
76110
 
 
76111
#. Description
 
76112
#: Package: libxml-regexp-perl
 
76113
msgid ""
 
76114
"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
 
76115
"Namespaces spec at http://www.w3.org/TR/REC-xml-names: NCNameChar, NCName, "
 
76116
"QName, Prefix and LocalPart."
 
76117
msgstr ""
 
76118
 
 
76119
#. Summary
 
76120
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
76121
msgid "Perl module for a SAX2 driver for Expat (XML::Parser)"
 
76122
msgstr ""
 
76123
 
 
76124
#. Description
 
76125
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
76126
msgid ""
 
76127
"This module is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat "
 
76128
"(XML::Parser).  It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events "
 
76129
"should be available."
 
76130
msgstr ""
 
76131
 
 
76132
#. Summary
 
76133
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
76134
msgid "Perl module collection for managing SAX processors"
 
76135
msgstr ""
 
76136
 
 
76137
#. Description
 
76138
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
76139
msgid ""
 
76140
"XML::SAX::Machines provides a collection of APIs that allow developers to "
 
76141
"build complex Simple API for XML (SAX) machines quickly and "
 
76142
"minimalistically. SAX machines are a way to gather and manage SAX "
 
76143
"processors. Each machine can also be used individually as SAX processors; "
 
76144
"they do not need to parse or write anything."
 
76145
msgstr ""
 
76146
 
 
76147
#. Summary
 
76148
#: Package: libxml-sax-perl
 
76149
msgid "Perl module for using and building Perl SAX2 XML processors"
 
76150
msgstr ""
 
76151
 
 
76152
#. Description
 
76153
#: Package: libxml-sax-perl
 
76154
msgid ""
 
76155
"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl "
 
76156
"SAX2 XML parsers, filters, and drivers.  It is designed around the need to "
 
76157
"be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without "
 
76158
"requiring programmer intervention.  Those of you familiar with the DBI will "
 
76159
"be right at home.  Some of the designs come from the Java JAXP specification "
 
76160
"(SAX part), only without the javaness."
 
76161
msgstr ""
 
76162
 
 
76163
#. Description
 
76164
#: Package: libxml-sax-perl
 
76165
msgid ""
 
76166
"The package also contains a SAX parser, XML::SAX::PurePerl, but it is "
 
76167
"considered too slow for serious use and is only provided as a fallback "
 
76168
"parser. It is recommend XML::SAX::Expat (provided in libxml-sax-expat-perl) "
 
76169
"instead."
 
76170
msgstr ""
 
76171
 
 
76172
#. Description
 
76173
#: Package: libxml-sax-perl
 
76174
msgid ""
 
76175
"The framework includes a Debian-specific script (called update-perl-sax-"
 
76176
"parsers) to manage the ParserDetails.ini file. This script is intended to be "
 
76177
"used in postinst and prerm package scripts to (de)register parsers.  See "
 
76178
"README.Debian for more info."
 
76179
msgstr ""
 
76180
 
 
76181
#. Summary
 
76182
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76183
msgid "Perl module for a SAX2 XML writer"
 
76184
msgstr ""
 
76185
 
 
76186
#. Description
 
76187
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76188
msgid ""
 
76189
"XML::SAX::Writer helps to serialize SAX2 representations of XML documents to "
 
76190
"strings, files, and other flat representations. It handles charset "
 
76191
"encodings, XML escaping conventions, and so forth. It is still considered "
 
76192
"alpha, although it has been put to limited use in settings such as "
 
76193
"XML::LibXML and the AxKit XML Application Server."
 
76194
msgstr ""
 
76195
 
 
76196
#. Summary
 
76197
#: Package: libxml-security-java
 
76198
msgid "implementation of security standards for XML"
 
76199
msgstr ""
 
76200
 
 
76201
#. Description
 
76202
#: Package: libxml-security-java
 
76203
msgid ""
 
76204
"The XML Security project is aimed at providing implementation of security "
 
76205
"standards for XML. Currently the focus is on the W3C standards :\n"
 
76206
" * XML-Signature Syntax and Processing; and\n"
 
76207
" * XML Encryption Syntax and Processing."
 
76208
msgstr ""
 
76209
 
 
76210
#. Summary
 
76211
#: Package: libxml-simple-perl
 
76212
msgid "Perl module for reading and writing XML"
 
76213
msgstr ""
 
76214
 
 
76215
#. Description
 
76216
#: Package: libxml-simple-perl
 
76217
msgid ""
 
76218
"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying "
 
76219
"XML parsing module to maintain XML files (especially configuration files).  "
 
76220
"Two functions are exported: XMLin() and XMLout()."
 
76221
msgstr ""
 
76222
 
 
76223
#. Description
 
76224
#: Package: libxml-simple-perl
 
76225
msgid ""
 
76226
"The simplest approach is to call these two functions directly, but an "
 
76227
"optional object oriented interface allows them to be called as methods of an "
 
76228
"XML::Simple object.  The object interface can also be used at either end of "
 
76229
"a SAX pipeline."
 
76230
msgstr ""
 
76231
 
 
76232
#. Summary
 
76233
#: Package: libxml-twig-perl
 
76234
msgid "Perl module for processing huge XML documents in tree mode"
 
76235
msgstr ""
 
76236
 
 
76237
#. Description
 
76238
#: Package: libxml-twig-perl
 
76239
msgid ""
 
76240
"This module provides a way to process XML documents.  It is built on top of "
 
76241
"XML::Parser."
 
76242
msgstr ""
 
76243
 
 
76244
#. Description
 
76245
#: Package: libxml-twig-perl
 
76246
msgid ""
 
76247
"The module offers a tree interface to the document, while allowing to output "
 
76248
"the parts of it that have been completely processed."
 
76249
msgstr ""
 
76250
 
 
76251
#. Description
 
76252
#: Package: libxml-twig-perl
 
76253
msgid ""
 
76254
"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only "
 
76255
"for the parts of the documents that need actual processing, through the use "
 
76256
"of the twig_roots and twig_print_outside_roots options.  The finish and "
 
76257
"finish_print methods also help to increase performance."
 
76258
msgstr ""
 
76259
 
 
76260
#. Description
 
76261
#: Package: libxml-twig-perl
 
76262
msgid ""
 
76263
"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes "
 
76264
"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features "
 
76265
"that come with XML and XML::Parser."
 
76266
msgstr ""
 
76267
 
 
76268
#. Summary
 
76269
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76270
msgid "Perl module for processing XPath"
 
76271
msgstr ""
 
76272
 
 
76273
#. Description
 
76274
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76275
msgid ""
 
76276
"The XML::XPath module implements the W3C's XPath specification.  It aims to "
 
76277
"be completely correct to the letter of the spec, and yet still allow "
 
76278
"extensions through the use of functions and variables, such as are provided "
 
76279
"by XSLT and XPointer."
 
76280
msgstr ""
 
76281
 
 
76282
#. Summary
 
76283
#: Package: libxml2
 
76284
msgid "GNOME XML library"
 
76285
msgstr ""
 
76286
 
 
76287
#. Description
 
76288
#: Package: libxml2
 
76289
msgid ""
 
76290
"This package provides a library providing an extensive API to handle such "
 
76291
"XML data files."
 
76292
msgstr ""
 
76293
 
 
76294
#. Summary
 
76295
#: Package: libxml2-dbg
 
76296
msgid "Debugging symbols for the GNOME XML library"
 
76297
msgstr ""
 
76298
 
 
76299
#. Description
 
76300
#: Package: libxml2-dbg
 
76301
msgid ""
 
76302
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76303
"utilities provided by the libxml2-utils package. Debugging symbols for the "
 
76304
"Python modules are not available."
 
76305
msgstr ""
 
76306
 
 
76307
#. Summary
 
76308
#: Package: libxml2-dev
 
76309
msgid "Development files for the GNOME XML library"
 
76310
msgstr ""
 
76311
 
 
76312
#. Description
 
76313
#: Package: libxml2-dev
 
76314
msgid ""
 
76315
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
76316
"GNOME XML library."
 
76317
msgstr ""
 
76318
 
 
76319
#. Summary
 
76320
#: Package: libxml2-doc
 
76321
msgid "Documentation for the GNOME XML library"
 
76322
msgstr ""
 
76323
 
 
76324
#. Description
 
76325
#: Package: libxml2-doc
 
76326
msgid ""
 
76327
"This package contains general information about the GNOME XML library and "
 
76328
"more specific API references."
 
76329
msgstr ""
 
76330
 
 
76331
#. Summary
 
76332
#: Package: libxml2-utils
 
76333
msgid "XML utilities"
 
76334
msgstr ""
 
76335
 
 
76336
#. Description
 
76337
#: Package: libxml2-utils
 
76338
msgid ""
 
76339
"This package provides xmllint, a tool for validating and reformatting XML "
 
76340
"documents, and xmlcatalog, a tool to parse and manipulate XML or SGML "
 
76341
"catalog files."
 
76342
msgstr ""
 
76343
 
 
76344
#. Summary
 
76345
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76346
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76347
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP for C and C++"
 
76348
msgstr ""
 
76349
 
 
76350
#. Summary
 
76351
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76352
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76353
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP (core libraries)"
 
76354
msgstr ""
 
76355
 
 
76356
#. Description
 
76357
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76358
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76359
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76360
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76361
msgid ""
 
76362
"XML-RPC is a quick-and-easy way to make procedure calls over the Internet. "
 
76363
"It converts the procedure call into an XML document, sends it to a remote "
 
76364
"server using HTTP, and gets back the response as XML."
 
76365
msgstr ""
 
76366
 
 
76367
#. Description
 
76368
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76369
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76370
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76371
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76372
msgid ""
 
76373
"This library provides a modular implementation of XML-RPC for C and C++."
 
76374
msgstr ""
 
76375
 
 
76376
#. Description
 
76377
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76378
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76379
msgid ""
 
76380
"Install this package if you wish to develop your own programs using this "
 
76381
"library."
 
76382
msgstr ""
 
76383
 
 
76384
#. Description
 
76385
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76386
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76387
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76388
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76389
msgid "xmlrpc-c homepage: http://xmlrpc-c.sourceforge.net/"
 
76390
msgstr ""
 
76391
 
 
76392
#. Summary
 
76393
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
76394
msgid "This is a transitional dummy package."
 
76395
msgstr ""
 
76396
 
 
76397
#. Summary
 
76398
#: Package: libxmltok1
 
76399
msgid "XML Parser Toolkit, runtime libraries"
 
76400
msgstr ""
 
76401
 
 
76402
#. Summary
 
76403
#: Package: libxmltok1-dev
 
76404
msgid "XML Parser Toolkit, developer libraries"
 
76405
msgstr ""
 
76406
 
 
76407
#. Description
 
76408
#: Package: libxmltok1-dev
 
76409
#: Package: libxmltok1
 
76410
msgid ""
 
76411
"Libraries for XML parsing in C.  It aims to be fully conforming. It is "
 
76412
"currently not a validating XML processor."
 
76413
msgstr ""
 
76414
 
 
76415
#. Description
 
76416
#: Package: libxmltok1-dev
 
76417
#: Package: libxmltok1
 
76418
msgid ""
 
76419
"The library libxmltok contains a low-level library for tokenizing XML.  The "
 
76420
"library libxmlparse contains an XML parser library which is built on top of "
 
76421
"the xmltok library."
 
76422
msgstr ""
 
76423
 
 
76424
#. Description
 
76425
#: Package: libxmltok1-dev
 
76426
#: Package: libxmltok1
 
76427
msgid "Author:   James Clark <jjc@jclark.com>"
 
76428
msgstr ""
 
76429
 
 
76430
#. Summary
 
76431
#: Package: libxmu-dev
 
76432
msgid "X11 miscellaneous utility library (development headers)"
 
76433
msgstr ""
 
76434
 
 
76435
#. Description
 
76436
#: Package: libxmu-dev
 
76437
msgid ""
 
76438
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76439
"libxmu6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76440
msgstr ""
 
76441
 
 
76442
#. Summary
 
76443
#: Package: libxmu-headers
 
76444
msgid "X11 miscellaneous utility library headers"
 
76445
msgstr ""
 
76446
 
 
76447
#. Description
 
76448
#: Package: libxmu-headers
 
76449
msgid ""
 
76450
"libXmu and libXmuu are miscellaneous utility libraries for X library "
 
76451
"developers to abstract some common functions.  This package provides the "
 
76452
"headers for both libraries (as libXmuu is a subset of libXmu), and is "
 
76453
"depended upon by both.  For more information, please see libxmu-dev or "
 
76454
"libxmuu-dev."
 
76455
msgstr ""
 
76456
 
 
76457
#. Summary
 
76458
#: Package: libxmu6
 
76459
msgid "X11 miscellaneous utility library"
 
76460
msgstr ""
 
76461
 
 
76462
#. Summary
 
76463
#: Package: libxmu6-dbg
 
76464
msgid "X11 miscellaneous utility library (debug package)"
 
76465
msgstr ""
 
76466
 
 
76467
#. Description
 
76468
#: Package: libxmu6-dbg
 
76469
#: Package: libxmu6
 
76470
#: Package: libxmu-dev
 
76471
msgid ""
 
76472
"libXmu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76473
"libraries to use.  libXmuu is a lighter-weight version that does not depend "
 
76474
"on libXt or libXext; for more information, see libxmuu1."
 
76475
msgstr ""
 
76476
 
 
76477
#. Description
 
76478
#: Package: libxmu6-dbg
 
76479
msgid ""
 
76480
"This package contains the debug versions of the library found in libxmu6. "
 
76481
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76482
msgstr ""
 
76483
 
 
76484
#. Summary
 
76485
#: Package: libxmuu-dev
 
76486
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (development headers)"
 
76487
msgstr ""
 
76488
 
 
76489
#. Description
 
76490
#: Package: libxmuu-dev
 
76491
msgid ""
 
76492
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76493
"libxmuu1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76494
msgstr ""
 
76495
 
 
76496
#. Summary
 
76497
#: Package: libxmuu1
 
76498
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library"
 
76499
msgstr ""
 
76500
 
 
76501
#. Summary
 
76502
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76503
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (debug package)"
 
76504
msgstr ""
 
76505
 
 
76506
#. Description
 
76507
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76508
#: Package: libxmuu1
 
76509
#: Package: libxmuu-dev
 
76510
msgid ""
 
76511
"libXmuu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76512
"libraries to use.  It is a lighter version of libXmu that does not depend on "
 
76513
"libXt or libXext; for more information on libXmu, see libxmu6."
 
76514
msgstr ""
 
76515
 
 
76516
#. Description
 
76517
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76518
msgid ""
 
76519
"This package contains the debug versions of the library found in libxmuu1. "
 
76520
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76521
msgstr ""
 
76522
 
 
76523
#. Description
 
76524
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76525
#: Package: libxmuu1
 
76526
#: Package: libxmuu-dev
 
76527
#: Package: libxmu6-dbg
 
76528
#: Package: libxmu6
 
76529
#: Package: libxmu-headers
 
76530
#: Package: libxmu-dev
 
76531
msgid ""
 
76532
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXmu"
 
76533
msgstr ""
 
76534
 
 
76535
#. Summary
 
76536
#: Package: libxom-java
 
76537
msgid "A new XML object model for Java"
 
76538
msgstr ""
 
76539
 
 
76540
#. Summary
 
76541
#: Package: libxom-java-doc
 
76542
msgid "Documentation for the libxom-java package"
 
76543
msgstr ""
 
76544
 
 
76545
#. Description
 
76546
#: Package: libxom-java-doc
 
76547
#: Package: libxom-java
 
76548
msgid ""
 
76549
"XOM(tm) is a new XML object model. It is an open source (LGPL), tree-based "
 
76550
"API for processing XML with Java that strives for correctness, simplicity, "
 
76551
"and performance, in that order."
 
76552
msgstr ""
 
76553
 
 
76554
#. Description
 
76555
#: Package: libxom-java-doc
 
76556
#: Package: libxom-java
 
76557
msgid ""
 
76558
"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
 
76559
"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
 
76560
"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
 
76561
"quickly."
 
76562
msgstr ""
 
76563
 
 
76564
#. Description
 
76565
#: Package: libxom-java-doc
 
76566
#: Package: libxom-java
 
76567
msgid ""
 
76568
"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
 
76569
"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
 
76570
"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
 
76571
"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
 
76572
"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
 
76573
"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
 
76574
"get the XML right."
 
76575
msgstr ""
 
76576
 
 
76577
#. Description
 
76578
#: Package: libxom-java-doc
 
76579
msgid "This package includes the API documentation for libxom-java package."
 
76580
msgstr ""
 
76581
 
 
76582
#. Summary
 
76583
#: Package: libxp-dev
 
76584
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (development files)"
 
76585
msgstr ""
 
76586
 
 
76587
#. Summary
 
76588
#: Package: libxp6
 
76589
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library"
 
76590
msgstr ""
 
76591
 
 
76592
#. Summary
 
76593
#: Package: libxp6-dbg
 
76594
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (unstripped)"
 
76595
msgstr ""
 
76596
 
 
76597
#. Description
 
76598
#: Package: libxp6-dbg
 
76599
#: Package: libxp6
 
76600
#: Package: libxp-dev
 
76601
msgid ""
 
76602
"libXp provides public APIs to allow client applications to render to non-"
 
76603
"display devices, making use of the X Print Service."
 
76604
msgstr ""
 
76605
 
 
76606
#. Description
 
76607
#: Package: libxp6-dbg
 
76608
#: Package: libxp6
 
76609
#: Package: libxp-dev
 
76610
msgid ""
 
76611
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXp"
 
76612
msgstr ""
 
76613
 
 
76614
#. Summary
 
76615
#: Package: libxplc0.3.13
 
76616
msgid "Light weight component system"
 
76617
msgstr ""
 
76618
 
 
76619
#. Summary
 
76620
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76621
msgid "Light weight component system (Development libraries and headers)"
 
76622
msgstr ""
 
76623
 
 
76624
#. Description
 
76625
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76626
#: Package: libxplc0.3.13
 
76627
msgid ""
 
76628
"XPLC (\"Cross-Platform Lightweight Components\") is a component system that "
 
76629
"will provide extensibility and reusability both inside and between "
 
76630
"applications, while being portable across platforms (and languages) and "
 
76631
"having the lowest possible overhead (both in machine resources and "
 
76632
"programming effort)."
 
76633
msgstr ""
 
76634
 
 
76635
#. Summary
 
76636
#: Package: libxpm-dev
 
76637
msgid "X11 pixmap library (development headers)"
 
76638
msgstr ""
 
76639
 
 
76640
#. Description
 
76641
#: Package: libxpm-dev
 
76642
msgid ""
 
76643
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76644
"libxpm4.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76645
msgstr ""
 
76646
 
 
76647
#. Summary
 
76648
#: Package: libxpm4
 
76649
msgid "X11 pixmap library"
 
76650
msgstr ""
 
76651
 
 
76652
#. Summary
 
76653
#: Package: libxpm4-dbg
 
76654
msgid "X11 pixmap library (debug package)"
 
76655
msgstr ""
 
76656
 
 
76657
#. Description
 
76658
#: Package: libxpm4-dbg
 
76659
#: Package: libxpm4
 
76660
#: Package: libxpm-dev
 
76661
msgid ""
 
76662
"libXpm provides support and common operation for the XPM pixmap format, "
 
76663
"which is commonly used in legacy X applications.  XPM is an extension of the "
 
76664
"monochrome XBM bitmap specificied in the X protocol."
 
76665
msgstr ""
 
76666
 
 
76667
#. Description
 
76668
#: Package: libxpm4-dbg
 
76669
msgid ""
 
76670
"This package contains the debug versions of the library found in libxpm4. "
 
76671
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76672
msgstr ""
 
76673
 
 
76674
#. Description
 
76675
#: Package: libxpm4-dbg
 
76676
#: Package: libxpm4
 
76677
#: Package: libxpm-dev
 
76678
msgid ""
 
76679
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXpm"
 
76680
msgstr ""
 
76681
 
 
76682
#. Summary
 
76683
#: Package: libxpp2-java
 
76684
msgid "XML pull parser library for java V2"
 
76685
msgstr ""
 
76686
 
 
76687
#. Description
 
76688
#: Package: libxpp2-java
 
76689
msgid ""
 
76690
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76691
"version XPP2 is the predecessor of XPP3 (see package libxpp3-java)."
 
76692
msgstr ""
 
76693
 
 
76694
#. Description
 
76695
#: Package: libxpp2-java
 
76696
msgid ""
 
76697
"XPP2 consists of two parts: generic API and its implementations. This Debian "
 
76698
"version only provides the default implementation optimized for size and "
 
76699
"speed and is not exposing DTD, entities, comments, or processing "
 
76700
"instructions to the user."
 
76701
msgstr ""
 
76702
 
 
76703
#. Description
 
76704
#: Package: libxpp2-java
 
76705
msgid ""
 
76706
"If you need a xml pull parser implementing the XmlPull API you want to have "
 
76707
"a look at the libxpp3-java package."
 
76708
msgstr ""
 
76709
 
 
76710
#. Summary
 
76711
#: Package: libxpp3-java
 
76712
msgid "XML pull parser library for java"
 
76713
msgstr ""
 
76714
 
 
76715
#. Description
 
76716
#: Package: libxpp3-java
 
76717
msgid ""
 
76718
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76719
"version XPP3 is a successor of XPP2 (see package libxpp2-java) that "
 
76720
"implements XmlPull API (see http://www.xmlpull.org)."
 
76721
msgstr ""
 
76722
 
 
76723
#. Description
 
76724
#: Package: libxpp3-java
 
76725
msgid ""
 
76726
"However XPP3 currently supports only parsing and does not support "
 
76727
"incremental node tree from XPP2."
 
76728
msgstr ""
 
76729
 
 
76730
#. Summary
 
76731
#: Package: libxrandr-dev
 
76732
msgid "X11 RandR extension library (development headers)"
 
76733
msgstr ""
 
76734
 
 
76735
#. Description
 
76736
#: Package: libxrandr-dev
 
76737
msgid ""
 
76738
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76739
"libxrandr2.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76740
msgstr ""
 
76741
 
 
76742
#. Summary
 
76743
#: Package: libxrandr2
 
76744
msgid "X11 RandR extension library"
 
76745
msgstr ""
 
76746
 
 
76747
#. Summary
 
76748
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76749
msgid "X11 RandR extension library (debug package)"
 
76750
msgstr ""
 
76751
 
 
76752
#. Description
 
76753
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76754
#: Package: libxrandr2
 
76755
#: Package: libxrandr-dev
 
76756
msgid ""
 
76757
"libXrandr provides an X Window System client interface to the RandR "
 
76758
"extension to the X protocol."
 
76759
msgstr ""
 
76760
 
 
76761
#. Description
 
76762
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76763
#: Package: libxrandr2
 
76764
#: Package: libxrandr-dev
 
76765
msgid ""
 
76766
"The RandR extension allows for run-time configuration of display attributes "
 
76767
"such as resolution, rotation, and reflection."
 
76768
msgstr ""
 
76769
 
 
76770
#. Description
 
76771
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76772
msgid ""
 
76773
"This package contains the debug versions of the library found in libxrandr2. "
 
76774
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76775
msgstr ""
 
76776
 
 
76777
#. Description
 
76778
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76779
#: Package: libxrandr2
 
76780
#: Package: libxrandr-dev
 
76781
msgid ""
 
76782
"This module can be found at "
 
76783
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr"
 
76784
msgstr ""
 
76785
 
 
76786
#. Summary
 
76787
#: Package: libxrender-dev
 
76788
msgid "X Rendering Extension client library (development files)"
 
76789
msgstr ""
 
76790
 
 
76791
#. Description
 
76792
#: Package: libxrender-dev
 
76793
#: Package: libxp-dev
 
76794
#: Package: libxft-dev
 
76795
#: Package: libudev-dev
 
76796
msgid "This package provides a static library and C header files."
 
76797
msgstr ""
 
76798
 
 
76799
#. Summary
 
76800
#: Package: libxrender1
 
76801
msgid "X Rendering Extension client library"
 
76802
msgstr ""
 
76803
 
 
76804
#. Summary
 
76805
#: Package: libxrender1-dbg
 
76806
msgid "X Rendering Extension client library (unstripped)"
 
76807
msgstr ""
 
76808
 
 
76809
#. Description
 
76810
#: Package: libxrender1-dbg
 
76811
#: Package: libxrender1
 
76812
#: Package: libxrender-dev
 
76813
msgid ""
 
76814
"The X Rendering Extension (Render) introduces digital image composition as "
 
76815
"the foundation of a new rendering model within the X Window System. "
 
76816
"Rendering geometric figures is accomplished by client-side tessellation into "
 
76817
"either triangles or trapezoids.  Text is drawn by loading glyphs into the "
 
76818
"server and rendering sets of them.  The Xrender library exposes this "
 
76819
"extension to X clients."
 
76820
msgstr ""
 
76821
 
 
76822
#. Description
 
76823
#: Package: libxrender1-dbg
 
76824
#: Package: libxp6-dbg
 
76825
#: Package: libxcursor1-dbg
 
76826
msgid ""
 
76827
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
76828
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
76829
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
76830
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
76831
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
76832
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
76833
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package."
 
76834
msgstr ""
 
76835
 
 
76836
#. Description
 
76837
#: Package: libxrender1-dbg
 
76838
#: Package: libxrender1
 
76839
#: Package: libxrender-dev
 
76840
msgid ""
 
76841
"This module can be found at "
 
76842
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrender"
 
76843
msgstr ""
 
76844
 
 
76845
#. Summary
 
76846
#: Package: libxres-dev
 
76847
msgid "X11 Resource extension library (development headers)"
 
76848
msgstr ""
 
76849
 
 
76850
#. Description
 
76851
#: Package: libxres-dev
 
76852
msgid ""
 
76853
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76854
"libxres1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76855
msgstr ""
 
76856
 
 
76857
#. Summary
 
76858
#: Package: libxres1
 
76859
msgid "X11 Resource extension library"
 
76860
msgstr ""
 
76861
 
 
76862
#. Summary
 
76863
#: Package: libxres1-dbg
 
76864
msgid "X11 Resource extension library (debug package)"
 
76865
msgstr ""
 
76866
 
 
76867
#. Description
 
76868
#: Package: libxres1-dbg
 
76869
#: Package: libxres1
 
76870
#: Package: libxres-dev
 
76871
msgid ""
 
76872
"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
 
76873
"extension to the X protocol."
 
76874
msgstr ""
 
76875
 
 
76876
#. Description
 
76877
#: Package: libxres1-dbg
 
76878
#: Package: libxres1
 
76879
#: Package: libxres-dev
 
76880
msgid ""
 
76881
"The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X "
 
76882
"resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
 
76883
msgstr ""
 
76884
 
 
76885
#. Description
 
76886
#: Package: libxres1-dbg
 
76887
msgid ""
 
76888
"This package contains the debug versions of the library found in libxres1. "
 
76889
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76890
msgstr ""
 
76891
 
 
76892
#. Description
 
76893
#: Package: libxres1-dbg
 
76894
#: Package: libxres1
 
76895
#: Package: libxres-dev
 
76896
msgid ""
 
76897
"This module can be found at "
 
76898
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXRes"
 
76899
msgstr ""
 
76900
 
 
76901
#. Summary
 
76902
#: Package: libxslt1-dbg
 
76903
msgid "XSLT processing library - debugging symbols"
 
76904
msgstr ""
 
76905
 
 
76906
#. Description
 
76907
#: Package: libxslt1-dbg
 
76908
msgid ""
 
76909
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76910
"xsltproc utility provided by the xsltproc package. Debugging symbols for the "
 
76911
"Python modules are not available."
 
76912
msgstr ""
 
76913
 
 
76914
#. Summary
 
76915
#: Package: libxslt1-dev
 
76916
msgid "XSLT processing library - development kit"
 
76917
msgstr ""
 
76918
 
 
76919
#. Description
 
76920
#: Package: libxslt1-dev
 
76921
msgid "This package contains the development files libxslt."
 
76922
msgstr ""
 
76923
 
 
76924
#. Summary
 
76925
#: Package: libxslt1.1
 
76926
msgid "XSLT processing library - runtime library"
 
76927
msgstr ""
 
76928
 
 
76929
#. Description
 
76930
#: Package: libxslt1.1
 
76931
msgid ""
 
76932
"This package contains libxslt library used by applications for XSLT "
 
76933
"transformations."
 
76934
msgstr ""
 
76935
 
 
76936
#. Summary
 
76937
#: Package: libxsltc-java
 
76938
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java"
 
76939
msgstr ""
 
76940
 
 
76941
#. Description
 
76942
#: Package: libxsltc-java
 
76943
msgid ""
 
76944
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
76945
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
76946
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
76947
"transformation. XSLTC is part of the Xalan-Java project."
 
76948
msgstr ""
 
76949
 
 
76950
#. Summary
 
76951
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76952
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java (native code)"
 
76953
msgstr ""
 
76954
 
 
76955
#. Description
 
76956
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76957
msgid ""
 
76958
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
76959
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
76960
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
76961
"transformation."
 
76962
msgstr ""
 
76963
 
 
76964
#. Description
 
76965
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76966
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
76967
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
76968
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
76969
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
76970
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
76971
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
76972
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
76973
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
76974
#: Package: libaxis-java-gcj
 
76975
#: Package: bsh-gcj
 
76976
#: Package: antlr3-gcj
 
76977
msgid "This package contains the natively compiled code for use by gij."
 
76978
msgstr ""
 
76979
 
 
76980
#. Summary
 
76981
#: Package: libxss-dev
 
76982
msgid "X11 Screen Saver extension library (development headers)"
 
76983
msgstr ""
 
76984
 
 
76985
#. Description
 
76986
#: Package: libxss-dev
 
76987
msgid ""
 
76988
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76989
"libxss1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76990
msgstr ""
 
76991
 
 
76992
#. Summary
 
76993
#: Package: libxss1
 
76994
msgid "X11 Screen Saver extension library"
 
76995
msgstr ""
 
76996
 
 
76997
#. Summary
 
76998
#: Package: libxss1-dbg
 
76999
msgid "X11 Screen Saver extension library (debug package)"
 
77000
msgstr ""
 
77001
 
 
77002
#. Description
 
77003
#: Package: libxss1-dbg
 
77004
#: Package: libxss1
 
77005
#: Package: libxss-dev
 
77006
msgid ""
 
77007
"libXss provides an X Window System client interface to the MIT-SCREEN-SAVER "
 
77008
"extension to the X protocol."
 
77009
msgstr ""
 
77010
 
 
77011
#. Description
 
77012
#: Package: libxss1-dbg
 
77013
#: Package: libxss1
 
77014
#: Package: libxss-dev
 
77015
msgid ""
 
77016
"The Screen Saver extension allows clients behaving as screen savers to "
 
77017
"register themselves with the X server, to better integrate themselves with "
 
77018
"the running session."
 
77019
msgstr ""
 
77020
 
 
77021
#. Description
 
77022
#: Package: libxss1-dbg
 
77023
msgid ""
 
77024
"This package contains the debug versions of the library found in libxss1. "
 
77025
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77026
msgstr ""
 
77027
 
 
77028
#. Description
 
77029
#: Package: libxss1-dbg
 
77030
#: Package: libxss1
 
77031
#: Package: libxss-dev
 
77032
msgid ""
 
77033
"This module can be found at "
 
77034
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libScrnSaver"
 
77035
msgstr ""
 
77036
 
 
77037
#. Summary
 
77038
#: Package: libxstream-java
 
77039
msgid "Java library to serialize objects to XML and back again"
 
77040
msgstr ""
 
77041
 
 
77042
#. Description
 
77043
#: Package: libxstream-java
 
77044
msgid "The features of the XStream library are:"
 
77045
msgstr ""
 
77046
 
 
77047
#. Description
 
77048
#: Package: libxstream-java
 
77049
msgid ""
 
77050
" - Ease of use. A high level facade is supplied that simplifies common\n"
 
77051
"   use cases.\n"
 
77052
" - No mappings required. Most objects can be serialized without need\n"
 
77053
"   for specifying mappings.\n"
 
77054
" - Performance. Speed and low memory footprint are a crucial part of\n"
 
77055
"   the design, making it suitable for large object graphs or systems\n"
 
77056
"   with high message throughput.\n"
 
77057
" - Clean XML. No information is duplicated that can be obtained via\n"
 
77058
"   reflection. This results in XML that is easier to read for humans\n"
 
77059
"   and more compact than native Java serialization.\n"
 
77060
" - Requires no modifications to objects. Serializes internal fields,\n"
 
77061
"   including private and final. Supports non-public and inner classes.\n"
 
77062
"   Classes are not required to have default constructor.\n"
 
77063
" - Full object graph support. Duplicate references encountered in the\n"
 
77064
"   object-model will be maintained. Supports circular references.\n"
 
77065
" - Integrates with other XML APIs. By implementing an interface,\n"
 
77066
"   XStream can serialize directly to/from any tree structure (not just\n"
 
77067
"   XML).\n"
 
77068
" - Customizable conversion strategies. Strategies can be registered\n"
 
77069
"   allowing customization of how particular types are represented as\n"
 
77070
"   XML.\n"
 
77071
" - Error messages. When an exception occurs due to malformed XML,\n"
 
77072
"   detailed diagnostics are provided to help isolate and fix the\n"
 
77073
"   problem.\n"
 
77074
" - Alternative output format. The modular design allows other output\n"
 
77075
"   formats. XStream ships currently with JSON support and morphing."
 
77076
msgstr ""
 
77077
 
 
77078
#. Summary
 
77079
#: Package: libxt-dev
 
77080
msgid "X11 toolkit intrinsics library (development headers)"
 
77081
msgstr ""
 
77082
 
 
77083
#. Description
 
77084
#: Package: libxt-dev
 
77085
msgid ""
 
77086
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77087
"libxt6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77088
msgstr ""
 
77089
 
 
77090
#. Summary
 
77091
#: Package: libxt6
 
77092
msgid "X11 toolkit intrinsics library"
 
77093
msgstr ""
 
77094
 
 
77095
#. Summary
 
77096
#: Package: libxt6-dbg
 
77097
msgid "X11 toolkit intrinsics library (debug package)"
 
77098
msgstr ""
 
77099
 
 
77100
#. Description
 
77101
#: Package: libxt6-dbg
 
77102
#: Package: libxt6
 
77103
#: Package: libxt-dev
 
77104
msgid ""
 
77105
"libXt provides the X Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon "
 
77106
"which other toolkits are based.  Xt is the basis for many toolkits, "
 
77107
"including the Athena widgets (Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
77108
msgstr ""
 
77109
 
 
77110
#. Description
 
77111
#: Package: libxt6-dbg
 
77112
msgid ""
 
77113
"This package contains the debug versions of the library found in libxt6. Non-"
 
77114
"developers likely have little use for this package."
 
77115
msgstr ""
 
77116
 
 
77117
#. Description
 
77118
#: Package: libxt6-dbg
 
77119
#: Package: libxt6
 
77120
#: Package: libxt-dev
 
77121
msgid ""
 
77122
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXt"
 
77123
msgstr ""
 
77124
 
 
77125
#. Summary
 
77126
#: Package: libxtst-dev
 
77127
msgid "X11 Record extension library (development headers)"
 
77128
msgstr ""
 
77129
 
 
77130
#. Description
 
77131
#: Package: libxtst-dev
 
77132
msgid ""
 
77133
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77134
"libxtst6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77135
msgstr ""
 
77136
 
 
77137
#. Summary
 
77138
#: Package: libxtst6
 
77139
msgid "X11 Testing -- Resource extension library"
 
77140
msgstr ""
 
77141
 
 
77142
#. Summary
 
77143
#: Package: libxtst6-dbg
 
77144
msgid "X11 Record extension library (debug package)"
 
77145
msgstr ""
 
77146
 
 
77147
#. Description
 
77148
#: Package: libxtst6-dbg
 
77149
#: Package: libxtst6
 
77150
#: Package: libxtst-dev
 
77151
msgid ""
 
77152
"libXtst provides an X Window System client interface to the Record extension "
 
77153
"to the X protocol."
 
77154
msgstr ""
 
77155
 
 
77156
#. Description
 
77157
#: Package: libxtst6-dbg
 
77158
#: Package: libxtst6
 
77159
#: Package: libxtst-dev
 
77160
msgid ""
 
77161
"The Record extension allows X clients to synthesise input events, which is "
 
77162
"useful for automated testing."
 
77163
msgstr ""
 
77164
 
 
77165
#. Description
 
77166
#: Package: libxtst6-dbg
 
77167
msgid ""
 
77168
"This package contains the debug versions of the library found in libxtst6. "
 
77169
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77170
msgstr ""
 
77171
 
 
77172
#. Description
 
77173
#: Package: libxtst6-dbg
 
77174
#: Package: libxtst6
 
77175
#: Package: libxtst-dev
 
77176
msgid ""
 
77177
"This module can be found at "
 
77178
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXtst"
 
77179
msgstr ""
 
77180
 
 
77181
#. Summary
 
77182
#: Package: libxv-dev
 
77183
msgid ""
 
77184
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77185
"libxv1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77186
msgstr ""
 
77187
 
 
77188
#. Summary
 
77189
#: Package: libxv1-dbg
 
77190
#: Package: libxv1
 
77191
#: Package: libxv-dev
 
77192
msgid ""
 
77193
"libXv provides an X Window System client interface to the XVideo extension "
 
77194
"to the X protocol."
 
77195
msgstr ""
 
77196
 
 
77197
#. Description
 
77198
#: Package: libxv1-dbg
 
77199
#: Package: libxv1
 
77200
#: Package: libxv-dev
 
77201
msgid ""
 
77202
"The XVideo extension allows for accelerated drawing of videos.  Hardware "
 
77203
"adaptors are exposed to clients, which may draw in a number of colourspaces, "
 
77204
"including YUV."
 
77205
msgstr ""
 
77206
 
 
77207
#. Description
 
77208
#: Package: libxv1-dbg
 
77209
msgid ""
 
77210
"This package contains the debug versions of the library found in libxv1. Non-"
 
77211
"developers likely have little use for this package."
 
77212
msgstr ""
 
77213
 
 
77214
#. Description
 
77215
#: Package: libxv1-dbg
 
77216
#: Package: libxv1
 
77217
#: Package: libxv-dev
 
77218
msgid ""
 
77219
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXv"
 
77220
msgstr ""
 
77221
 
 
77222
#. Summary
 
77223
#: Package: libxvmc-dev
 
77224
#: Package: libxv-dev
 
77225
msgid "X11 Video extension library (development headers)"
 
77226
msgstr ""
 
77227
 
 
77228
#. Description
 
77229
#: Package: libxvmc-dev
 
77230
msgid ""
 
77231
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77232
"libxvmc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77233
msgstr ""
 
77234
 
 
77235
#. Summary
 
77236
#: Package: libxvmc1
 
77237
#: Package: libxv1
 
77238
msgid "X11 Video extension library"
 
77239
msgstr ""
 
77240
 
 
77241
#. Summary
 
77242
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77243
#: Package: libxv1-dbg
 
77244
msgid "X11 Video extension library (debug package)"
 
77245
msgstr ""
 
77246
 
 
77247
#. Description
 
77248
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77249
#: Package: libxvmc1
 
77250
#: Package: libxvmc-dev
 
77251
msgid ""
 
77252
"libXvMC provides an X Window System client interface to the XVideo-"
 
77253
"MotionCompensation extension to the X protocol."
 
77254
msgstr ""
 
77255
 
 
77256
#. Description
 
77257
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77258
#: Package: libxvmc1
 
77259
#: Package: libxvmc-dev
 
77260
msgid ""
 
77261
"The XVideo-MotionCompensation extension allows for further accelerated "
 
77262
"drawing of videos.  Video data may be sent at earlier stages of the decoding "
 
77263
"pipeline than raw YUV data.  At the moment, driver support for XvMC is poor "
 
77264
"to non-existent."
 
77265
msgstr ""
 
77266
 
 
77267
#. Description
 
77268
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77269
msgid ""
 
77270
"This package contains the debug versions of the library found in libxvmc1. "
 
77271
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77272
msgstr ""
 
77273
 
 
77274
#. Description
 
77275
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77276
#: Package: libxvmc1
 
77277
#: Package: libxvmc-dev
 
77278
msgid ""
 
77279
"This module can be found at "
 
77280
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXvMC"
 
77281
msgstr ""
 
77282
 
 
77283
#. Summary
 
77284
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77285
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (development headers)"
 
77286
msgstr ""
 
77287
 
 
77288
#. Description
 
77289
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77290
msgid ""
 
77291
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77292
"libxxf86dga1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77293
msgstr ""
 
77294
 
 
77295
#. Summary
 
77296
#: Package: libxxf86dga1
 
77297
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library"
 
77298
msgstr ""
 
77299
 
 
77300
#. Summary
 
77301
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77302
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (debug package)"
 
77303
msgstr ""
 
77304
 
 
77305
#. Description
 
77306
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77307
#: Package: libxxf86dga1
 
77308
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77309
msgid ""
 
77310
"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
 
77311
"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
 
77312
"reporting, et al.  It is mainly used by games and emulators for games."
 
77313
msgstr ""
 
77314
 
 
77315
#. Description
 
77316
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77317
msgid ""
 
77318
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77319
"libxxf86dga1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77320
msgstr ""
 
77321
 
 
77322
#. Description
 
77323
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77324
#: Package: libxxf86dga1
 
77325
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77326
msgid ""
 
77327
"This module can be found at "
 
77328
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86dga"
 
77329
msgstr ""
 
77330
 
 
77331
#. Summary
 
77332
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77333
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (development headers)"
 
77334
msgstr ""
 
77335
 
 
77336
#. Description
 
77337
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77338
msgid ""
 
77339
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77340
"libxxf86misc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77341
msgstr ""
 
77342
 
 
77343
#. Summary
 
77344
#: Package: libxxf86misc1
 
77345
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library"
 
77346
msgstr ""
 
77347
 
 
77348
#. Summary
 
77349
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77350
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (debug package)"
 
77351
msgstr ""
 
77352
 
 
77353
#. Description
 
77354
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77355
#: Package: libxxf86misc1
 
77356
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77357
msgid ""
 
77358
"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
 
77359
"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
 
77360
"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
 
77361
msgstr ""
 
77362
 
 
77363
#. Description
 
77364
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77365
msgid ""
 
77366
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77367
"libxxf86misc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77368
msgstr ""
 
77369
 
 
77370
#. Description
 
77371
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77372
#: Package: libxxf86misc1
 
77373
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77374
msgid ""
 
77375
"This module can be found at "
 
77376
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86misc"
 
77377
msgstr ""
 
77378
 
 
77379
#. Summary
 
77380
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77381
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (development headers)"
 
77382
msgstr ""
 
77383
 
 
77384
#. Description
 
77385
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77386
msgid ""
 
77387
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77388
"libxxf86vm1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77389
msgstr ""
 
77390
 
 
77391
#. Summary
 
77392
#: Package: libxxf86vm1
 
77393
msgid "X11 XFree86 video mode extension library"
 
77394
msgstr ""
 
77395
 
 
77396
#. Summary
 
77397
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77398
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (debug package)"
 
77399
msgstr ""
 
77400
 
 
77401
#. Description
 
77402
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77403
#: Package: libxxf86vm1
 
77404
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77405
msgid ""
 
77406
"libXxf86vm provides an interface to the XFree86-VidModeExtension extension, "
 
77407
"which allows client applications to get and set video mode timings in "
 
77408
"extensive detail.  It is used by the xvidtune program in particular."
 
77409
msgstr ""
 
77410
 
 
77411
#. Description
 
77412
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77413
msgid ""
 
77414
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77415
"libxxf86vm1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77416
msgstr ""
 
77417
 
 
77418
#. Description
 
77419
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77420
#: Package: libxxf86vm1
 
77421
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77422
msgid ""
 
77423
"This module can be found at "
 
77424
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86vm"
 
77425
msgstr ""
 
77426
 
 
77427
#. Summary
 
77428
#: Package: libyaml-0-2
 
77429
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library"
 
77430
msgstr ""
 
77431
 
 
77432
#. Summary
 
77433
#: Package: libyaml-dev
 
77434
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library (development)"
 
77435
msgstr ""
 
77436
 
 
77437
#. Description
 
77438
#: Package: libyaml-dev
 
77439
#: Package: libyaml-0-2
 
77440
msgid ""
 
77441
"LibYAML is a C library for parsing and emitting data in YAML 1.1, a human-"
 
77442
"readable data serialization format."
 
77443
msgstr ""
 
77444
 
 
77445
#. Description
 
77446
#: Package: libyaml-dev
 
77447
msgid "This package contains development headers and static libraries."
 
77448
msgstr ""
 
77449
 
 
77450
#. Summary
 
77451
#: Package: libyaml-perl
 
77452
msgid "YAML Ain't Markup Language"
 
77453
msgstr ""
 
77454
 
 
77455
#. Description
 
77456
#: Package: libyaml-perl
 
77457
msgid ""
 
77458
"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
 
77459
"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
 
77460
"programming languages (including Perl, of course). YAML supports Unicode and "
 
77461
"there are implementations of the parser in many different languages, making "
 
77462
"it a rather portable serialization format."
 
77463
msgstr ""
 
77464
 
 
77465
#. Description
 
77466
#: Package: libyaml-perl
 
77467
msgid ""
 
77468
"Please note that the YAML module is currently a deprecated implementation in "
 
77469
"Pure Perl, which is probably slow on your system. The authors intend to "
 
77470
"change it to just be a front-end interface module for various YAML "
 
77471
"implementations. For now, YAML::Any is a module provided for this purpose, "
 
77472
"which simply selects the best YAML implementation available."
 
77473
msgstr ""
 
77474
 
 
77475
#. Summary
 
77476
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77477
msgid "fast, lightweight YAML loader and dumper"
 
77478
msgstr ""
 
77479
 
 
77480
#. Description
 
77481
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77482
msgid ""
 
77483
"YAML::Syck provides a Perl interface to the libsyck data serialization "
 
77484
"library.  It exports the Dump and Load functions for converting Perl data "
 
77485
"structures to YAML strings, and the other way around."
 
77486
msgstr ""
 
77487
 
 
77488
#. Summary
 
77489
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77490
msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
 
77491
msgstr ""
 
77492
 
 
77493
#. Description
 
77494
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77495
msgid ""
 
77496
"The YAML specification is huge. Like, really huge. It contains all the "
 
77497
"functionality of XML, except with flexibility and choice, which makes it "
 
77498
"easier to read, but with a full specification that is more complex than XML."
 
77499
msgstr ""
 
77500
 
 
77501
#. Description
 
77502
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77503
msgid ""
 
77504
"The pure-Perl implementation of YAML costs just over 4 megabytes of memory "
 
77505
"to load. Just like with Windows .ini files (3 meg to load) and CSS (3.5 meg "
 
77506
"to load) the situation is just asking for a YAML::Tiny module, an incomplete "
 
77507
"but correct and usable subset of the functionality, in as little code as "
 
77508
"possible."
 
77509
msgstr ""
 
77510
 
 
77511
#. Summary
 
77512
#: Package: libytnef0-dev
 
77513
#: Package: libytnef0
 
77514
msgid "improved decoder for application/ms-tnef attachments"
 
77515
msgstr ""
 
77516
 
 
77517
#. Description
 
77518
#: Package: libytnef0-dev
 
77519
#: Package: libytnef0
 
77520
msgid ""
 
77521
"Yerase's TNEF Stream Reader allows you to decode application/ms-tnef e-mail "
 
77522
"attachments, which are usually entitled \"winmail.dat\" and are generally a "
 
77523
"file container format that is only readable by Microsoft Outlook. Some TNEF "
 
77524
"streams also include RTF-formatted data."
 
77525
msgstr ""
 
77526
 
 
77527
#. Description
 
77528
#: Package: libytnef0-dev
 
77529
#: Package: libytnef0
 
77530
msgid ""
 
77531
"libytnef0 is the support library that exposes these functions to other "
 
77532
"programs. The ytnef program (and eponymous package) is the frontend for this "
 
77533
"library, so you should probably install that if you want to take advantage "
 
77534
"of it."
 
77535
msgstr ""
 
77536
 
 
77537
#. Description
 
77538
#: Package: libytnef0-dev
 
77539
msgid "These are the development headers for libytnef0."
 
77540
msgstr ""
 
77541
 
 
77542
#. Summary
 
77543
#: Package: libzephyr-dev
 
77544
msgid "Project Athena's notification service - development files"
 
77545
msgstr ""
 
77546
 
 
77547
#. Description
 
77548
#: Package: libzephyr-dev
 
77549
msgid ""
 
77550
"This package provides development libraries and files, which are needed to "
 
77551
"compile alternative Zephyr clients."
 
77552
msgstr ""
 
77553
 
 
77554
#. Summary
 
77555
#: Package: libzephyr4
 
77556
msgid "Project Athena's notification service - non-Kerberos libraries"
 
77557
msgstr ""
 
77558
 
 
77559
#. Description
 
77560
#: Package: libzephyr4
 
77561
#: Package: libzephyr-dev
 
77562
msgid ""
 
77563
"Zephyr is derived from the original Project Athena 'Instant Message' system "
 
77564
"and allows users to send messages to other users or to groups of users. "
 
77565
"Users can view incoming Zephyr messages as windowgrams (transient X windows) "
 
77566
"or as text on a terminal."
 
77567
msgstr ""
 
77568
 
 
77569
#. Description
 
77570
#: Package: libzephyr4
 
77571
msgid "This package provides the libraries without Kerberos support."
 
77572
msgstr ""
 
77573
 
 
77574
#. Summary
 
77575
#: Package: libzip-dev
 
77576
msgid ""
 
77577
"library for reading, creating, and modifying zip archives (development)"
 
77578
msgstr ""
 
77579
 
 
77580
#. Description
 
77581
#: Package: libzip-dev
 
77582
msgid ""
 
77583
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
77584
"applications that use the libzip library API."
 
77585
msgstr ""
 
77586
 
 
77587
#. Summary
 
77588
#: Package: libzip1
 
77589
msgid "library for reading, creating, and modifying zip archives (runtime)"
 
77590
msgstr ""
 
77591
 
 
77592
#. Description
 
77593
#: Package: libzip1
 
77594
#: Package: libzip-dev
 
77595
msgid ""
 
77596
"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. "
 
77597
"Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied "
 
77598
"directly from other zip archives. Changes made without closing the archive "
 
77599
"can be reverted."
 
77600
msgstr ""
 
77601
 
 
77602
#. Description
 
77603
#: Package: libzip1
 
77604
msgid ""
 
77605
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
77606
"the libzip library."
 
77607
msgstr ""
 
77608
 
 
77609
#. Summary
 
77610
#: Package: liferea
 
77611
msgid "feed aggregator for GNOME"
 
77612
msgstr ""
 
77613
 
 
77614
#. Description
 
77615
#: Package: liferea
 
77616
msgid ""
 
77617
"Liferea is a simple FeedReader clone for GNOME. It is a reader for RSS/RDF "
 
77618
"feeds which also supports CDF channels, Atom/Echo/PIE feeds and OCS "
 
77619
"directories."
 
77620
msgstr ""
 
77621
 
 
77622
#. Description
 
77623
#: Package: liferea
 
77624
msgid "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader."
 
77625
msgstr ""
 
77626
 
 
77627
#. Summary
 
77628
#: Package: liferea-data
 
77629
msgid "architecture independent data for liferea"
 
77630
msgstr ""
 
77631
 
 
77632
#. Description
 
77633
#: Package: liferea-data
 
77634
msgid ""
 
77635
"This package contains data files for liferea, a feed reader for GNOME."
 
77636
msgstr ""
 
77637
 
 
77638
#. Description
 
77639
#: Package: liferea-data
 
77640
msgid ""
 
77641
"This package does not depend on liferea, but it is unlikely to be of use by "
 
77642
"itself."
 
77643
msgstr ""
 
77644
 
 
77645
#. Summary
 
77646
#: Package: liferea-dbg
 
77647
msgid "liferea debug symbols"
 
77648
msgstr ""
 
77649
 
 
77650
#. Description
 
77651
#: Package: liferea-dbg
 
77652
msgid ""
 
77653
"This package contains the debug symbols for liferea. It's useful if you find "
 
77654
"a bug in the application and want to help fix it."
 
77655
msgstr ""
 
77656
 
 
77657
#. Description
 
77658
#: Package: liferea-dbg
 
77659
msgid "You do not need this package for everyday use of liferea."
 
77660
msgstr ""
 
77661
 
 
77662
#. Summary
 
77663
#: Package: light-themes
 
77664
msgid "Light Themes"
 
77665
msgstr ""
 
77666
 
 
77667
#. Description
 
77668
#: Package: light-themes
 
77669
msgid "Includes Ambiance and Radiance themes"
 
77670
msgstr ""
 
77671
 
 
77672
#. Summary
 
77673
#: Package: likewise-open
 
77674
msgid "Authentication services for Active Directory Domains"
 
77675
msgstr ""
 
77676
 
 
77677
#. Description
 
77678
#: Package: likewise-open
 
77679
msgid ""
 
77680
"Likewise Open 5.4 provides a means of integrating Unix desktops and servers "
 
77681
"into an Active Directory (AD) environment by providing a means for hosts to "
 
77682
"join the domain as member servers and make the Windows users and groups "
 
77683
"available to other Unix applications and services via the PAM and Name "
 
77684
"Service Switch libraries."
 
77685
msgstr ""
 
77686
 
 
77687
#. Summary
 
77688
#: Package: lilo
 
77689
msgid "LInux LOader - The Classic OS loader can load Linux and others"
 
77690
msgstr ""
 
77691
 
 
77692
#. Description
 
77693
#: Package: lilo
 
77694
msgid ""
 
77695
"This package contains lilo (the installer) and boot-record-images to install "
 
77696
"Linux, OS/2, DOS and generic Boot Sectors of other OSes."
 
77697
msgstr ""
 
77698
 
 
77699
#. Summary
 
77700
#: Package: lilo-doc
 
77701
msgid "Documentation for LILO (LInux LOader)"
 
77702
msgstr ""
 
77703
 
 
77704
#. Description
 
77705
#: Package: lilo-doc
 
77706
msgid "This package contains the postscript documentation of lilo."
 
77707
msgstr ""
 
77708
 
 
77709
#. Description
 
77710
#: Package: lilo-doc
 
77711
#: Package: lilo
 
77712
msgid ""
 
77713
"You can use LILO to manage your Master Boot Record (with a simple text "
 
77714
"screen, text menu or colorful splash graphics) or call LILO from other Boot-"
 
77715
"Loaders to jump-start the Linux kernel."
 
77716
msgstr ""
 
77717
 
 
77718
#. Summary
 
77719
#: Package: lintian
 
77720
msgid "Debian package checker"
 
77721
msgstr ""
 
77722
 
 
77723
#. Description
 
77724
#: Package: lintian
 
77725
msgid ""
 
77726
"Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It "
 
77727
"contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some "
 
77728
"checks for common errors."
 
77729
msgstr ""
 
77730
 
 
77731
#. Description
 
77732
#: Package: lintian
 
77733
msgid ""
 
77734
"It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores "
 
77735
"information about the packages it examines.  It can keep this information "
 
77736
"between multiple invocations in order to avoid repeating expensive data-"
 
77737
"collection operations. This makes it possible to check the complete Debian "
 
77738
"archive for bugs, in a reasonable time."
 
77739
msgstr ""
 
77740
 
 
77741
#. Description
 
77742
#: Package: lintian
 
77743
msgid ""
 
77744
"This package is useful for all people who want to check Debian packages for "
 
77745
"compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages "
 
77746
"with this tool before uploading them to the archive."
 
77747
msgstr ""
 
77748
 
 
77749
#. Description
 
77750
#: Package: lintian
 
77751
msgid "This version of Lintian is calibrated for policy version 3.8.4."
 
77752
msgstr ""
 
77753
 
 
77754
#. Summary
 
77755
#: Package: linux
 
77756
msgid "Generic complete Linux kernel."
 
77757
msgstr ""
 
77758
 
 
77759
#. Description
 
77760
#: Package: linux
 
77761
msgid ""
 
77762
"This package will always depend on the latest generic complete Linux kernel "
 
77763
"available."
 
77764
msgstr ""
 
77765
 
 
77766
#. Summary
 
77767
#: Package: linux-386
 
77768
msgid ""
 
77769
"This package will always depend on the latest complete 386 Linux kernel "
 
77770
"available."
 
77771
msgstr ""
 
77772
 
 
77773
#. Summary
 
77774
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77775
msgid ""
 
77776
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77777
"the linux-backports-modules-alsa-generic meta-package, which will ensure "
 
77778
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77779
"installed."
 
77780
msgstr ""
 
77781
 
 
77782
#. Summary
 
77783
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77784
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77785
msgid "Ubuntu supplied Linux modules for version 2.6.32 ALSA snapshots."
 
77786
msgstr ""
 
77787
 
 
77788
#. Description
 
77789
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77790
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77791
msgid ""
 
77792
"This package contains modules supplied by Ubuntu for Linux 2.6.32 ALSA "
 
77793
"snapshots from http://www.alsa-project.org/main/index.php/Main_Page"
 
77794
msgstr ""
 
77795
 
 
77796
#. Description
 
77797
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77798
msgid ""
 
77799
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77800
"the linux-backports-modules-alsa-generic-pae meta-package, which will ensure "
 
77801
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77802
"installed."
 
77803
msgstr ""
 
77804
 
 
77805
#. Summary
 
77806
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77807
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77808
msgid "Backported drivers for alsa-driver snapshot."
 
77809
msgstr ""
 
77810
 
 
77811
#. Description
 
77812
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77813
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77814
msgid ""
 
77815
"This empty package allows people to keep their alsa-driver snapshot up-to-"
 
77816
"date when upgrading their Linux kernel."
 
77817
msgstr ""
 
77818
 
 
77819
#. Summary
 
77820
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77821
msgid "Backported driver headers for generic kernel image"
 
77822
msgstr ""
 
77823
 
 
77824
#. Summary
 
77825
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77826
msgid "Backported driver headers for generic-pae kernel image"
 
77827
msgstr ""
 
77828
 
 
77829
#. Description
 
77830
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77831
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77832
msgid ""
 
77833
"This empty package allows people to keep their backported module headers up-"
 
77834
"to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77835
msgstr ""
 
77836
 
 
77837
#. Summary
 
77838
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77839
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
77840
msgstr ""
 
77841
 
 
77842
#. Description
 
77843
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77844
msgid ""
 
77845
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77846
"kernel 2.6.32 on x86/x86_64."
 
77847
msgstr ""
 
77848
 
 
77849
#. Description
 
77850
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77851
msgid ""
 
77852
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77853
"the linux-backports-modules-wireless-generic meta-package, which will ensure "
 
77854
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77855
"installed."
 
77856
msgstr ""
 
77857
 
 
77858
#. Summary
 
77859
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77860
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86"
 
77861
msgstr ""
 
77862
 
 
77863
#. Description
 
77864
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77865
msgid ""
 
77866
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77867
"kernel 2.6.32 on x86."
 
77868
msgstr ""
 
77869
 
 
77870
#. Description
 
77871
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77872
msgid ""
 
77873
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77874
"the linux-backports-modules-wireless-generic-pae meta-package, which will "
 
77875
"ensure that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77876
"installed."
 
77877
msgstr ""
 
77878
 
 
77879
#. Summary
 
77880
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77881
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77882
msgid "Backported wireless drivers for generic kernel image"
 
77883
msgstr ""
 
77884
 
 
77885
#. Description
 
77886
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77887
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77888
msgid ""
 
77889
"This empty package allows people to keep their backported wireless modules "
 
77890
"up-to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77891
msgstr ""
 
77892
 
 
77893
#. Summary
 
77894
#: Package: linux-doc
 
77895
msgid ""
 
77896
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77897
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77898
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-doc/00-INDEX for a list of "
 
77899
"what is contained in each file."
 
77900
msgstr ""
 
77901
 
 
77902
#. Summary
 
77903
#: Package: linux-ec2
 
77904
msgid "Complete Linux kernel for ec2 machines"
 
77905
msgstr ""
 
77906
 
 
77907
#. Description
 
77908
#: Package: linux-ec2
 
77909
msgid ""
 
77910
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
77911
"available for ec2 machines."
 
77912
msgstr ""
 
77913
 
 
77914
#. Summary
 
77915
#: Package: linux-ec2-doc
 
77916
#: Package: linux-doc
 
77917
msgid "Linux kernel specific documentation for version 2.6.32"
 
77918
msgstr ""
 
77919
 
 
77920
#. Description
 
77921
#: Package: linux-ec2-doc
 
77922
msgid ""
 
77923
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77924
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77925
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-ec2-doc/00-INDEX for a list of "
 
77926
"what is contained in each file."
 
77927
msgstr ""
 
77928
 
 
77929
#. Summary
 
77930
#: Package: linux-firmware
 
77931
msgid "Firmware for Linux kernel drivers"
 
77932
msgstr ""
 
77933
 
 
77934
#. Description
 
77935
#: Package: linux-firmware
 
77936
msgid "This package provides firmware used by Linux kernel drivers."
 
77937
msgstr ""
 
77938
 
 
77939
#. Summary
 
77940
#: Package: linux-generic-pae
 
77941
#: Package: linux-generic
 
77942
#: Package: linux-386
 
77943
msgid "Complete Generic Linux kernel"
 
77944
msgstr ""
 
77945
 
 
77946
#. Description
 
77947
#: Package: linux-generic-pae
 
77948
#: Package: linux-generic
 
77949
msgid ""
 
77950
"This package will always depend on the latest complete generic Linux kernel "
 
77951
"available."
 
77952
msgstr ""
 
77953
 
 
77954
#. Summary
 
77955
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
77956
msgid ""
 
77957
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
77958
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
77959
"2.6.32-21/debian.README.gz for details"
 
77960
msgstr ""
 
77961
 
 
77962
#. Summary
 
77963
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77964
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on i386"
 
77965
msgstr ""
 
77966
 
 
77967
#. Description
 
77968
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77969
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on i386."
 
77970
msgstr ""
 
77971
 
 
77972
#. Summary
 
77973
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77974
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86"
 
77975
msgstr ""
 
77976
 
 
77977
#. Description
 
77978
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77979
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86."
 
77980
msgstr ""
 
77981
 
 
77982
#. Description
 
77983
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77984
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77985
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77986
msgid ""
 
77987
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
77988
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-21/debian.README.gz for details."
 
77989
msgstr ""
 
77990
 
 
77991
#. Summary
 
77992
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
77993
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
77994
msgid "Header files related to Linux kernel version 2.6.32"
 
77995
msgstr ""
 
77996
 
 
77997
#. Description
 
77998
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
77999
msgid ""
 
78000
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
78001
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
78002
"2.6.32-305/debian.README.gz for details"
 
78003
msgstr ""
 
78004
 
 
78005
#. Summary
 
78006
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
78007
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
78008
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
78009
msgstr ""
 
78010
 
 
78011
#. Description
 
78012
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
78013
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
78014
msgid ""
 
78015
"This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86/x86_64."
 
78016
msgstr ""
 
78017
 
 
78018
#. Description
 
78019
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
78020
msgid ""
 
78021
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
78022
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-305/debian.README.gz for details."
 
78023
msgstr ""
 
78024
 
 
78025
#. Summary
 
78026
#: Package: linux-headers-386
 
78027
msgid ""
 
78028
"This package will always depend on the latest 386 kernel headers available."
 
78029
msgstr ""
 
78030
 
 
78031
#. Summary
 
78032
#: Package: linux-headers-ec2
 
78033
msgid "Linux kernel headers for ec2 machines"
 
78034
msgstr ""
 
78035
 
 
78036
#. Description
 
78037
#: Package: linux-headers-ec2
 
78038
msgid ""
 
78039
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
78040
"ec2 machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
78041
msgstr ""
 
78042
 
 
78043
#. Summary
 
78044
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
78045
#: Package: linux-headers-generic
 
78046
#: Package: linux-headers-386
 
78047
msgid "Generic Linux kernel headers"
 
78048
msgstr ""
 
78049
 
 
78050
#. Description
 
78051
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
78052
#: Package: linux-headers-generic
 
78053
msgid ""
 
78054
"This package will always depend on the latest generic kernel headers "
 
78055
"available."
 
78056
msgstr ""
 
78057
 
 
78058
#. Summary
 
78059
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
78060
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
78061
msgid "Header files related to linux-backports-modules version 2.6.32"
 
78062
msgstr ""
 
78063
 
 
78064
#. Description
 
78065
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
78066
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
78067
msgid ""
 
78068
"This package provides linux-backports-modules header files for version "
 
78069
"2.6.32, for sites that want the latest linux-backports-modules headers. "
 
78070
"Please read /usr/share/doc/linux-headers-lbm-2.6.32-21/debian.README.gz for "
 
78071
"details"
 
78072
msgstr ""
 
78073
 
 
78074
#. Summary
 
78075
#: Package: linux-headers-server
 
78076
msgid "Linux kernel headers on Server Equipment."
 
78077
msgstr ""
 
78078
 
 
78079
#. Description
 
78080
#: Package: linux-headers-server
 
78081
msgid ""
 
78082
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
78083
"Server Equipment."
 
78084
msgstr ""
 
78085
 
 
78086
#. Summary
 
78087
#: Package: linux-headers-virtual
 
78088
msgid "Linux kernel headers for virtual machines"
 
78089
msgstr ""
 
78090
 
 
78091
#. Description
 
78092
#: Package: linux-headers-virtual
 
78093
msgid ""
 
78094
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
78095
"virtual machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
78096
msgstr ""
 
78097
 
 
78098
#. Summary
 
78099
#: Package: linux-image
 
78100
msgid "Generic Linux kernel image."
 
78101
msgstr ""
 
78102
 
 
78103
#. Description
 
78104
#: Package: linux-image
 
78105
msgid ""
 
78106
"This package will always depend on the latest generic Linux kernel image "
 
78107
"available."
 
78108
msgstr ""
 
78109
 
 
78110
#. Summary
 
78111
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78112
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on i386"
 
78113
msgstr ""
 
78114
 
 
78115
#. Description
 
78116
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78117
msgid ""
 
78118
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on i386."
 
78119
msgstr ""
 
78120
 
 
78121
#. Description
 
78122
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78123
msgid "Supports Alternate x86 (486 and better) processors."
 
78124
msgstr ""
 
78125
 
 
78126
#. Description
 
78127
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78128
msgid ""
 
78129
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78130
"the linux-386 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
78131
"and that supporting packages are also installed."
 
78132
msgstr ""
 
78133
 
 
78134
#. Summary
 
78135
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78136
msgid ""
 
78137
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78138
"the linux-generic meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78139
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78140
msgstr ""
 
78141
 
 
78142
#. Summary
 
78143
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78144
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86"
 
78145
msgstr ""
 
78146
 
 
78147
#. Description
 
78148
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78149
msgid ""
 
78150
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on x86."
 
78151
msgstr ""
 
78152
 
 
78153
#. Description
 
78154
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78155
msgid "Geared toward 32 bit desktop systems with more then 4GB RAM."
 
78156
msgstr ""
 
78157
 
 
78158
#. Description
 
78159
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78160
msgid ""
 
78161
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78162
"the linux-generic-pae meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78163
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78164
msgstr ""
 
78165
 
 
78166
#. Summary
 
78167
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78168
msgid "Supports Virtual processors."
 
78169
msgstr ""
 
78170
 
 
78171
#. Description
 
78172
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78173
msgid "Geared toward virtual machine guests."
 
78174
msgstr ""
 
78175
 
 
78176
#. Description
 
78177
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78178
msgid ""
 
78179
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78180
"the linux-virtual meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78181
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78182
msgstr ""
 
78183
 
 
78184
#. Summary
 
78185
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78186
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78187
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78188
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
78189
msgstr ""
 
78190
 
 
78191
#. Description
 
78192
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78193
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78194
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78195
msgid ""
 
78196
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on "
 
78197
"x86/x86_64."
 
78198
msgstr ""
 
78199
 
 
78200
#. Description
 
78201
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78202
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78203
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78204
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78205
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78206
msgid ""
 
78207
"Also includes the corresponding System.map file, the modules built by the "
 
78208
"packager, and scripts that try to ensure that the system is not left in an "
 
78209
"unbootable state after an update."
 
78210
msgstr ""
 
78211
 
 
78212
#. Description
 
78213
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78214
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78215
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78216
msgid "Supports Generic processors."
 
78217
msgstr ""
 
78218
 
 
78219
#. Description
 
78220
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78221
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78222
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78223
msgid "Geared toward desktop systems."
 
78224
msgstr ""
 
78225
 
 
78226
#. Description
 
78227
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78228
msgid ""
 
78229
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78230
"the linux-ec2 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
78231
"and that supporting packages are also installed."
 
78232
msgstr ""
 
78233
 
 
78234
#. Summary
 
78235
#: Package: linux-image-386
 
78236
msgid ""
 
78237
"This package will always depend on the latest 386 kernel image available."
 
78238
msgstr ""
 
78239
 
 
78240
#. Summary
 
78241
#: Package: linux-image-ec2
 
78242
msgid "Linux kernel image for ec2 machines"
 
78243
msgstr ""
 
78244
 
 
78245
#. Description
 
78246
#: Package: linux-image-ec2
 
78247
msgid ""
 
78248
"This package will always depend on the latest kernel image available for ec2 "
 
78249
"machines."
 
78250
msgstr ""
 
78251
 
 
78252
#. Summary
 
78253
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78254
#: Package: linux-image-generic
 
78255
#: Package: linux-image-386
 
78256
msgid "Generic Linux kernel image"
 
78257
msgstr ""
 
78258
 
 
78259
#. Description
 
78260
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78261
#: Package: linux-image-generic
 
78262
msgid ""
 
78263
"This package will always depend on the latest generic kernel image available."
 
78264
msgstr ""
 
78265
 
 
78266
#. Summary
 
78267
#: Package: linux-image-server
 
78268
msgid "Linux kernel image on Server Equipment."
 
78269
msgstr ""
 
78270
 
 
78271
#. Description
 
78272
#: Package: linux-image-server
 
78273
msgid ""
 
78274
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78275
"Server Equipment."
 
78276
msgstr ""
 
78277
 
 
78278
#. Summary
 
78279
#: Package: linux-image-virtual
 
78280
msgid "Linux kernel image for virtual machines"
 
78281
msgstr ""
 
78282
 
 
78283
#. Description
 
78284
#: Package: linux-image-virtual
 
78285
msgid ""
 
78286
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78287
"virtual machines."
 
78288
msgstr ""
 
78289
 
 
78290
#. Summary
 
78291
#: Package: linux-libc-dev
 
78292
msgid "Linux Kernel Headers for development"
 
78293
msgstr ""
 
78294
 
 
78295
#. Description
 
78296
#: Package: linux-libc-dev
 
78297
msgid ""
 
78298
"This package provides headers from the Linux kernel.  These headers are used "
 
78299
"by the installed headers for GNU glibc and other system libraries. They are "
 
78300
"NOT meant to be used to build third-party modules for your kernel. Use linux-"
 
78301
"headers-* packages for that."
 
78302
msgstr ""
 
78303
 
 
78304
#. Summary
 
78305
#: Package: linux-server
 
78306
msgid "Complete Linux kernel on Server Equipment."
 
78307
msgstr ""
 
78308
 
 
78309
#. Description
 
78310
#: Package: linux-server
 
78311
msgid ""
 
78312
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78313
"available for Server Equipment."
 
78314
msgstr ""
 
78315
 
 
78316
#. Summary
 
78317
#: Package: linux-sound-base
 
78318
msgid "base package for ALSA and OSS sound systems"
 
78319
msgstr ""
 
78320
 
 
78321
#. Description
 
78322
#: Package: linux-sound-base
 
78323
msgid ""
 
78324
"This package allows the administrator to choose between the OSS and ALSA "
 
78325
"sound systems."
 
78326
msgstr ""
 
78327
 
 
78328
#. Description
 
78329
#: Package: linux-sound-base
 
78330
msgid ""
 
78331
"ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture. OSS is the free version of "
 
78332
"the Open Sound System."
 
78333
msgstr ""
 
78334
 
 
78335
#. Summary
 
78336
#: Package: linux-source
 
78337
msgid "Linux kernel source with Ubuntu patches"
 
78338
msgstr ""
 
78339
 
 
78340
#. Description
 
78341
#: Package: linux-source
 
78342
msgid ""
 
78343
"This package will always depend on the latest Linux kernel source code "
 
78344
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78345
msgstr ""
 
78346
 
 
78347
#. Summary
 
78348
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78349
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78350
msgid "Linux kernel source for version 2.6.32 with Ubuntu patches"
 
78351
msgstr ""
 
78352
 
 
78353
#. Description
 
78354
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78355
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78356
msgid ""
 
78357
"This package provides the source code for the Linux kernel version 2.6.32."
 
78358
msgstr ""
 
78359
 
 
78360
#. Description
 
78361
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78362
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78363
msgid ""
 
78364
"This package is mainly meant for other packages to use, in order to build "
 
78365
"custom flavours."
 
78366
msgstr ""
 
78367
 
 
78368
#. Description
 
78369
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78370
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78371
msgid ""
 
78372
"If you wish to use this package to create a custom Linux kernel, then it is "
 
78373
"suggested that you investigate the package kernel-package, which has been "
 
78374
"designed to ease the task of creating kernel image packages."
 
78375
msgstr ""
 
78376
 
 
78377
#. Description
 
78378
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78379
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78380
msgid ""
 
78381
"If you are simply trying to build third-party modules for your kernel, you "
 
78382
"do not want this package. Install the appropriate linux-headers package "
 
78383
"instead."
 
78384
msgstr ""
 
78385
 
 
78386
#. Summary
 
78387
#: Package: linux-tools
 
78388
msgid "Linux kernel versioned Tools"
 
78389
msgstr ""
 
78390
 
 
78391
#. Description
 
78392
#: Package: linux-tools
 
78393
msgid ""
 
78394
"This package will always depend on the latest Linux kernel versioned tools "
 
78395
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78396
msgstr ""
 
78397
 
 
78398
#. Summary
 
78399
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78400
msgid "Linux kernel tools for version 2.6.32-21"
 
78401
msgstr ""
 
78402
 
 
78403
#. Description
 
78404
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78405
msgid ""
 
78406
"This package provides the architecture dependant parts for kernel version "
 
78407
"locked tools for version 2.6.32-21 on DESC."
 
78408
msgstr ""
 
78409
 
 
78410
#. Summary
 
78411
#: Package: linux-tools-common
 
78412
msgid "Linux kernel specific tools for version 2.6.32"
 
78413
msgstr ""
 
78414
 
 
78415
#. Description
 
78416
#: Package: linux-tools-common
 
78417
msgid ""
 
78418
"This package provides the architecture independent parts for kernel version "
 
78419
"locked tools in the 2.6.32 kernel source."
 
78420
msgstr ""
 
78421
 
 
78422
#. Summary
 
78423
#: Package: linux-virtual
 
78424
msgid "Complete Linux kernel for virtual machines"
 
78425
msgstr ""
 
78426
 
 
78427
#. Description
 
78428
#: Package: linux-virtual
 
78429
msgid ""
 
78430
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78431
"available for virtual machines."
 
78432
msgstr ""
 
78433
 
 
78434
#. Summary
 
78435
#: Package: linux-wlan-ng
 
78436
msgid "utilities for wireless prism2 cards"
 
78437
msgstr ""
 
78438
 
 
78439
#. Description
 
78440
#: Package: linux-wlan-ng
 
78441
msgid ""
 
78442
"Please note that you probably do not need this package: The prism2_usb "
 
78443
"driver is included in the default kernel packages since 2.6.31. If you need "
 
78444
"firmware loading for your prism2_usb device, please just install the prism2-"
 
78445
"usb-firmware-installer package."
 
78446
msgstr ""
 
78447
 
 
78448
#. Description
 
78449
#: Package: linux-wlan-ng
 
78450
msgid ""
 
78451
"This package ships legacy utilities and scripts for advanced configuration "
 
78452
"and user-space firmware downloading (support for non-USB devices)."
 
78453
msgstr ""
 
78454
 
 
78455
#. Summary
 
78456
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78457
msgid "documentation for wlan-ng"
 
78458
msgstr ""
 
78459
 
 
78460
#. Description
 
78461
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78462
#: Package: linux-wlan-ng
 
78463
msgid ""
 
78464
"linux-wlan-ng is a set of drivers and utilities that is intended to provide "
 
78465
"the full range of IEEE 802.11 MAC management capabilities for use in user-"
 
78466
"mode utilities and scripts. The package currently supports the Intersil "
 
78467
"802.11b Prism2, Prism2.5, and Prism3 reference designs for PCMCIA, PCI, and "
 
78468
"USB. Additionally, the package includes support for the PLX9052 based PCI to "
 
78469
"PCMCIA adapter with a few different PCMCIA cards."
 
78470
msgstr ""
 
78471
 
 
78472
#. Description
 
78473
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78474
msgid ""
 
78475
"This package contains documentation for linux-wlan-ng that is not included "
 
78476
"in the main package."
 
78477
msgstr ""
 
78478
 
 
78479
#. Summary
 
78480
#: Package: linuxdoc-tools
 
78481
msgid "convert LinuxDoc SGML source into other formats"
 
78482
msgstr ""
 
78483
 
 
78484
#. Description
 
78485
#: Package: linuxdoc-tools
 
78486
msgid ""
 
78487
"LinuxDoc sgml is a highly configurable text format for writing "
 
78488
"documentation, something like html only it's simpler and can be converted to "
 
78489
"various other formats, including html for websites. You write a LinuxDoc "
 
78490
"document using any text editor such as vim. Then you use linuxdoc-tools to "
 
78491
"convert it to html, rtf, plain-text (install linuxdoc-tools-text), info "
 
78492
"(install linuxdoc-tools-info), LaTeX, dvi or postscript (install linuxdoc-"
 
78493
"tools-latex). The sgmltools-lite package can convert LinuxDoc to DocBook "
 
78494
"format."
 
78495
msgstr ""
 
78496
 
 
78497
#. Description
 
78498
#: Package: linuxdoc-tools
 
78499
msgid ""
 
78500
"LinuxDoc can automatically create a table of contents.  It's easier to write "
 
78501
"and read than docbook since it allows one to omit most closing tags while "
 
78502
"paragraphs are separated by just blank lines."
 
78503
msgstr ""
 
78504
 
 
78505
#. Summary
 
78506
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78507
msgid "LaTeX/PS/PDF output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78508
msgstr ""
 
78509
 
 
78510
#. Description
 
78511
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78512
msgid ""
 
78513
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78514
"is to provide the required dependency for LaTeX/PS/PDF conversion facility "
 
78515
"of LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78516
"detail."
 
78517
msgstr ""
 
78518
 
 
78519
#. Summary
 
78520
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78521
msgid "Text output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78522
msgstr ""
 
78523
 
 
78524
#. Description
 
78525
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78526
msgid ""
 
78527
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78528
"is to provide the required dependency for text conversion facility of "
 
78529
"LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78530
"detail."
 
78531
msgstr ""
 
78532
 
 
78533
#. Summary
 
78534
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
78535
msgid ""
 
78536
"This is a transitional package to migrate existing users of "
 
78537
"linuxprinting.org-ppds-extra to openprinting-ppds-extra (its successor).  It "
 
78538
"may be safely removed after upgrading."
 
78539
msgstr ""
 
78540
 
 
78541
#. Summary
 
78542
#: Package: lirc
 
78543
msgid "infra-red remote control support"
 
78544
msgstr ""
 
78545
 
 
78546
#. Description
 
78547
#: Package: lirc
 
78548
#: Package: liblircclient0
 
78549
#: Package: liblircclient-dev
 
78550
msgid "LIRC stands for 'Linux Infra-red Remote Control'."
 
78551
msgstr ""
 
78552
 
 
78553
#. Description
 
78554
#: Package: lirc
 
78555
msgid ""
 
78556
"This package provides the daemons and some utilities to support infra-red "
 
78557
"remote controls under Linux."
 
78558
msgstr ""
 
78559
 
 
78560
#. Summary
 
78561
#: Package: livecd-rootfs
 
78562
msgid "construction script for the livecd rootfs"
 
78563
msgstr ""
 
78564
 
 
78565
#. Description
 
78566
#: Package: livecd-rootfs
 
78567
msgid ""
 
78568
"livecd-rootfs provides the script used to create the root filesystem on the "
 
78569
"livecd."
 
78570
msgstr ""
 
78571
 
 
78572
#. Summary
 
78573
#: Package: lksctp-tools
 
78574
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - commandline tools"
 
78575
msgstr ""
 
78576
 
 
78577
#. Description
 
78578
#: Package: lksctp-tools
 
78579
msgid "Commandline tools and libraries to test SCTP functionality"
 
78580
msgstr ""
 
78581
 
 
78582
#. Description
 
78583
#: Package: lksctp-tools
 
78584
msgid "This package is part of the LKSCTP project."
 
78585
msgstr ""
 
78586
 
 
78587
#. Description
 
78588
#: Package: lksctp-tools
 
78589
msgid ""
 
78590
"It includes the following commandline tools:\n"
 
78591
" * checksctp: Determine if kernel supports SCTP\n"
 
78592
" * withsctp: Run existing TCP binaries over SCTP\n"
 
78593
" * sctp_darn: Send and receive messages via SCTP\n"
 
78594
" * sctp_test: Userspace test application for the SCTP kernel\n"
 
78595
"   reference implementation"
 
78596
msgstr ""
 
78597
 
 
78598
#. Description
 
78599
#: Package: lksctp-tools
 
78600
#: Package: libsctp1
 
78601
#: Package: libsctp-dev
 
78602
msgid ""
 
78603
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable "
 
78604
"transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-"
 
78605
"homing, and multiple ordered streams of messages. RFC2960 defines the core "
 
78606
"protocol."
 
78607
msgstr ""
 
78608
 
 
78609
#. Summary
 
78610
#: Package: llvm
 
78611
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM)"
 
78612
msgstr ""
 
78613
 
 
78614
#. Description
 
78615
#: Package: llvm
 
78616
msgid ""
 
78617
"The strengths of the LLVM infrastructure are its extremely simple design "
 
78618
"(which makes it easy to understand and use), source-language independence, "
 
78619
"powerful mid-level optimizer, automated compiler debugging support, "
 
78620
"extensibility, and its stability and reliability. LLVM is currently being "
 
78621
"used to host a wide variety of academic research projects and commercial "
 
78622
"projects. LLVM includes C and C++ front-ends (based on GCC 4.0.1), a front-"
 
78623
"end for a Forth-like language (Stacker), a young scheme front-end, and Java "
 
78624
"support is in development. LLVM can generate code for X86, SparcV9, PowerPC, "
 
78625
"or it can emit C code."
 
78626
msgstr ""
 
78627
 
 
78628
#. Summary
 
78629
#: Package: llvm-dev
 
78630
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), libraries and headers"
 
78631
msgstr ""
 
78632
 
 
78633
#. Description
 
78634
#: Package: llvm-dev
 
78635
msgid ""
 
78636
"This package provides the libraries and headers to develop applications "
 
78637
"using llvm."
 
78638
msgstr ""
 
78639
 
 
78640
#. Summary
 
78641
#: Package: llvm-doc
 
78642
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), documentation"
 
78643
msgstr ""
 
78644
 
 
78645
#. Description
 
78646
#: Package: llvm-doc
 
78647
#: Package: llvm-dev
 
78648
#: Package: llvm
 
78649
msgid ""
 
78650
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
78651
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
78652
"generators, and many other compiler-related programs. LLVM uses a single, "
 
78653
"language-independent virtual instruction set both as an offline code "
 
78654
"representation (to communicate code between compiler phases and to run-time "
 
78655
"systems) and as the compiler internal representation (to analyze and "
 
78656
"transform programs). This persistent code representation allows a common set "
 
78657
"of sophisticated compiler techniques to be applied at compile-time, link-"
 
78658
"time, install-time, run-time, or \"idle-time\" (between program runs)."
 
78659
msgstr ""
 
78660
 
 
78661
#. Description
 
78662
#: Package: llvm-doc
 
78663
msgid "This package contains all documentation (extensive)."
 
78664
msgstr ""
 
78665
 
 
78666
#. Summary
 
78667
#: Package: lm-sensors
 
78668
#: Package: fancontrol
 
78669
msgid "utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
 
78670
msgstr ""
 
78671
 
 
78672
#. Description
 
78673
#: Package: lm-sensors
 
78674
#: Package: libsensors4-dev
 
78675
#: Package: libsensors4
 
78676
#: Package: fancontrol
 
78677
msgid ""
 
78678
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows you "
 
78679
"to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. It "
 
78680
"works with most newer systems."
 
78681
msgstr ""
 
78682
 
 
78683
#. Description
 
78684
#: Package: lm-sensors
 
78685
msgid ""
 
78686
"This package contains programs to help you set up and read data from lm-"
 
78687
"sensors."
 
78688
msgstr ""
 
78689
 
 
78690
#. Summary
 
78691
#: Package: lmodern
 
78692
msgid "scalable PostScript and OpenType fonts based on Computer Modern"
 
78693
msgstr ""
 
78694
 
 
78695
#. Description
 
78696
#: Package: lmodern
 
78697
msgid ""
 
78698
"The Latin Modern fonts, also known as \"lm fonts\", are a set of scalable "
 
78699
"fonts in PostScript Type 1 and OpenType formats. They are based on the "
 
78700
"PostScript Type 1 version of the Computer Modern fonts and contain many "
 
78701
"additional characters (mostly accented ones)."
 
78702
msgstr ""
 
78703
 
 
78704
#. Description
 
78705
#: Package: lmodern
 
78706
msgid ""
 
78707
"The Latin Modern fonts were generated using MetaType1, a program based on "
 
78708
"MetaPost for generating PostScript Type 1 fonts "
 
78709
"(ftp://bop.eps.gda.pl/pub/metatype1/). Their size is reasonable and they are "
 
78710
"usually considered to be of good quality (compared to cm-super, for "
 
78711
"instance; however, cm-super contains font families that have no equivalent "
 
78712
"in this package; additionally, there are character sets that are supported "
 
78713
"by cm-super and not by the Latin Modern fonts)."
 
78714
msgstr ""
 
78715
 
 
78716
#. Description
 
78717
#: Package: lmodern
 
78718
msgid ""
 
78719
"The fonts are setup for use with the TeX typesetting system. They are also "
 
78720
"registered with defoma, which makes them available to other applications "
 
78721
"such as Ghostscript and Fontconfig. Finally, they are made available to the "
 
78722
"core X11 fonts system, which makes it possible to use them in any X "
 
78723
"application."
 
78724
msgstr ""
 
78725
 
 
78726
#. Summary
 
78727
#: Package: localechooser-data
 
78728
msgid "Lists of locales supported by the installer"
 
78729
msgstr ""
 
78730
 
 
78731
#. Description
 
78732
#: Package: localechooser-data
 
78733
msgid ""
 
78734
"This package contains lists of languages, countries, and locales supported "
 
78735
"by the installer, for use by programs that create automatic installation "
 
78736
"scripts."
 
78737
msgstr ""
 
78738
 
 
78739
#. Summary
 
78740
#: Package: locales
 
78741
msgid "common files for locale support"
 
78742
msgstr ""
 
78743
 
 
78744
#. Description
 
78745
#: Package: locales
 
78746
msgid ""
 
78747
"This package provides support for localized environments (locales). It "
 
78748
"installs character and transliteration maps, provides the POSIX locale "
 
78749
"definition and provides common scripts for language pack handling."
 
78750
msgstr ""
 
78751
 
 
78752
#. Description
 
78753
#: Package: locales
 
78754
msgid ""
 
78755
"The actual locale definitions are not part of this package, these are "
 
78756
"shipped in the language packs and are installed and removed automatically."
 
78757
msgstr ""
 
78758
 
 
78759
#. Summary
 
78760
#: Package: lockfile-progs
 
78761
msgid "Programs for locking and unlocking files and mailboxes"
 
78762
msgstr ""
 
78763
 
 
78764
#. Description
 
78765
#: Package: lockfile-progs
 
78766
msgid ""
 
78767
"This package includes several programs to safely lock and unlock files and "
 
78768
"mailboxes from the command line.  These include:"
 
78769
msgstr ""
 
78770
 
 
78771
#. Description
 
78772
#: Package: lockfile-progs
 
78773
msgid ""
 
78774
"  lockfile-create\n"
 
78775
"  lockfile-remove\n"
 
78776
"  lockfile-touchlock\n"
 
78777
"  mail-lock\n"
 
78778
"  mail-unlock\n"
 
78779
"  mail-touchlock"
 
78780
msgstr ""
 
78781
 
 
78782
#. Description
 
78783
#: Package: lockfile-progs
 
78784
msgid ""
 
78785
"These programs use liblockfile to perform the file locking and unlocking, so "
 
78786
"they are guaranteed compatible with Debian's file locking policies."
 
78787
msgstr ""
 
78788
 
 
78789
#. Summary
 
78790
#: Package: logcheck
 
78791
msgid "mails anomalies in the system logfiles to the administrator"
 
78792
msgstr ""
 
78793
 
 
78794
#. Description
 
78795
#: Package: logcheck
 
78796
msgid ""
 
78797
"Logcheck helps spot problems and security violations in your logfiles "
 
78798
"automatically and will send the results to you in e-mail."
 
78799
msgstr ""
 
78800
 
 
78801
#. Description
 
78802
#: Package: logcheck
 
78803
msgid ""
 
78804
"Logcheck was part of the Abacus Project of security tools, but this version "
 
78805
"has been rewritten."
 
78806
msgstr ""
 
78807
 
 
78808
#. Summary
 
78809
#: Package: logcheck-database
 
78810
msgid "database of system log rules for the use of log checkers"
 
78811
msgstr ""
 
78812
 
 
78813
#. Description
 
78814
#: Package: logcheck-database
 
78815
msgid ""
 
78816
"This database is part of the Logcheck package, but might be used by others. "
 
78817
"It brings a database of regular expressions for matching system log entries "
 
78818
"after various criteria."
 
78819
msgstr ""
 
78820
 
 
78821
#. Summary
 
78822
#: Package: login
 
78823
msgid "system login tools"
 
78824
msgstr ""
 
78825
 
 
78826
#. Description
 
78827
#: Package: login
 
78828
msgid ""
 
78829
"These tools are required to be able to login and use your system. The login "
 
78830
"program invokes your user shell and enables command execution. The newgrp "
 
78831
"program is used to change your effective group ID (useful for workgroup type "
 
78832
"situations). The su program allows changing your effective user ID (useful "
 
78833
"being able to execute commands as another user)."
 
78834
msgstr ""
 
78835
 
 
78836
#. Summary
 
78837
#: Package: logrotate
 
78838
msgid "Log rotation utility"
 
78839
msgstr ""
 
78840
 
 
78841
#. Description
 
78842
#: Package: logrotate
 
78843
msgid ""
 
78844
"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log "
 
78845
"files on a system which generates a lot of log files.  Logrotate allows for "
 
78846
"the automatic rotation compression, removal and mailing of log files.  "
 
78847
"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly or when the "
 
78848
"log file gets to a certain size.  Normally, logrotate runs as a daily cron "
 
78849
"job."
 
78850
msgstr ""
 
78851
 
 
78852
#. Summary
 
78853
#: Package: logtail
 
78854
msgid "Print log file lines that have not been read (deprecated)"
 
78855
msgstr ""
 
78856
 
 
78857
#. Description
 
78858
#: Package: logtail
 
78859
msgid ""
 
78860
"This program will read in a standard text file and create an offset marker "
 
78861
"when it reads the end. The offset marker is read the next time logtail is "
 
78862
"run and the text file pointer is moved to the offset location. This allows "
 
78863
"logtail to read in the next lines of data following the marker. This is good "
 
78864
"for marking log files for automatic log file checkers to monitor system "
 
78865
"events."
 
78866
msgstr ""
 
78867
 
 
78868
#. Description
 
78869
#: Package: logtail
 
78870
msgid ""
 
78871
"The package also provides logtail2, which better deals with rotated log "
 
78872
"files: If logtail2 finds that the inode of the file was changed, it assumes "
 
78873
"that the log has been rotated, and tries to find the file it was rotated to "
 
78874
"using heuristic plugins. If it finds the file, it will print the remainder "
 
78875
"of the file starting at the offset saved to the offset file. If a file with "
 
78876
"the correct inode was not found, logtail2 will only print the new file in "
 
78877
"its entirety before writing a new offset file."
 
78878
msgstr ""
 
78879
 
 
78880
#. Summary
 
78881
#: Package: logwatch
 
78882
msgid "log analyser with nice output written in Perl"
 
78883
msgstr ""
 
78884
 
 
78885
#. Description
 
78886
#: Package: logwatch
 
78887
msgid ""
 
78888
"Logwatch is a modular log analyser that runs every night and mails you the "
 
78889
"results. It can also be run from command line."
 
78890
msgstr ""
 
78891
 
 
78892
#. Description
 
78893
#: Package: logwatch
 
78894
msgid ""
 
78895
"The output is by service and you can limit the output to one particular "
 
78896
"service. The subscripts which are responsible for the output, mostly convert "
 
78897
"the raw log lines in structured format."
 
78898
msgstr ""
 
78899
 
 
78900
#. Description
 
78901
#: Package: logwatch
 
78902
msgid ""
 
78903
"Logwatch generally ignores the time component in the output, that means, you "
 
78904
"will know that the reported event was logged in the requested range of time, "
 
78905
"but you will have to go to the raw log files to get the exact details."
 
78906
msgstr ""
 
78907
 
 
78908
#. Summary
 
78909
#: Package: lokalize
 
78910
msgid "computer-aided translation system for KDE 4"
 
78911
msgstr ""
 
78912
 
 
78913
#. Description
 
78914
#: Package: lokalize
 
78915
msgid ""
 
78916
"Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity "
 
78917
"and quality assurance. It has components usual for CAT tools: translation "
 
78918
"memory, glossary, and also a unique translation merging (synchronization) "
 
78919
"capability. It is primarily targeted at software translation and also "
 
78920
"integrates external conversion tools for office document translation. "
 
78921
"Lokalize is a replacement for KDE 4 of KBabel."
 
78922
msgstr ""
 
78923
 
 
78924
#. Summary
 
78925
#: Package: lp-solve
 
78926
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems"
 
78927
msgstr ""
 
78928
 
 
78929
#. Summary
 
78930
#: Package: lp-solve-doc
 
78931
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - documentation"
 
78932
msgstr ""
 
78933
 
 
78934
#. Description
 
78935
#: Package: lp-solve-doc
 
78936
#: Package: lp-solve
 
78937
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78938
msgid ""
 
78939
"The linear programming (LP) problem can be formulated as: Solve A.x >= V1, "
 
78940
"with V2.x maximal. A is a matrix, x is a vector of (nonnegative) variables, "
 
78941
"V1 is a vector called the right hand side, and V2 is a vector specifying the "
 
78942
"objective function."
 
78943
msgstr ""
 
78944
 
 
78945
#. Description
 
78946
#: Package: lp-solve-doc
 
78947
#: Package: lp-solve
 
78948
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78949
msgid ""
 
78950
"An integer linear programming (ILP) problem is an LP with the constraint "
 
78951
"that all the variables are integers.  In a mixed integer linear programming "
 
78952
"(MILP) problem, some of the variables are integer and others are real."
 
78953
msgstr ""
 
78954
 
 
78955
#. Description
 
78956
#: Package: lp-solve-doc
 
78957
#: Package: lp-solve
 
78958
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78959
msgid ""
 
78960
"The program lp_solve solves LP, ILP, and MILP problems. It is slightly more "
 
78961
"general than suggested above, in that every row of A (specifying one "
 
78962
"constraint) can have its own (in)equality, <=, >= or =. The result specifies "
 
78963
"values for all variables."
 
78964
msgstr ""
 
78965
 
 
78966
#. Description
 
78967
#: Package: lp-solve-doc
 
78968
#: Package: lp-solve
 
78969
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78970
msgid ""
 
78971
"lp_solve uses the 'Simplex' algorithm and sparse matrix methods for pure LP "
 
78972
"problems.  If one or more of the variables is declared integer, the Simplex "
 
78973
"algorithm is iterated with a branch and bound algorithm, until the desired "
 
78974
"optimal solution is found.  lp_solve can read MPS format input files."
 
78975
msgstr ""
 
78976
 
 
78977
#. Description
 
78978
#: Package: lp-solve-doc
 
78979
msgid ""
 
78980
"This package contains the documentation for the lp_solve program and the "
 
78981
"library."
 
78982
msgstr ""
 
78983
 
 
78984
#. Description
 
78985
#: Package: lp-solve-doc
 
78986
#: Package: lp-solve
 
78987
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78988
msgid "Homepage http://www.geocities.com/lpsolve/"
 
78989
msgstr ""
 
78990
 
 
78991
#. Summary
 
78992
#: Package: lsb
 
78993
msgid "Linux Standard Base 4.0 support package"
 
78994
msgstr ""
 
78995
 
 
78996
#. Description
 
78997
#: Package: lsb
 
78998
msgid ""
 
78999
"This package provides an implementation of all modules of version 4.0 of the "
 
79000
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
79001
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
79002
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
79003
"additional architectures and kernels."
 
79004
msgstr ""
 
79005
 
 
79006
#. Summary
 
79007
#: Package: lsb-base
 
79008
msgid "Linux Standard Base 4.0 init script functionality"
 
79009
msgstr ""
 
79010
 
 
79011
#. Description
 
79012
#: Package: lsb-base
 
79013
msgid ""
 
79014
"This package only includes the init-functions shell library, which may be "
 
79015
"used by other packages' initialization scripts for console logging and other "
 
79016
"purposes."
 
79017
msgstr ""
 
79018
 
 
79019
#. Summary
 
79020
#: Package: lsb-core
 
79021
msgid "Linux Standard Base 4.0 core support package"
 
79022
msgstr ""
 
79023
 
 
79024
#. Description
 
79025
#: Package: lsb-core
 
79026
msgid ""
 
79027
"This package provides an implementation of the core of version 4.0 of the "
 
79028
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
79029
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
79030
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
79031
"additional architectures and kernels."
 
79032
msgstr ""
 
79033
 
 
79034
#. Summary
 
79035
#: Package: lsb-cxx
 
79036
msgid "Linux Standard Base 4.0 C++ support package"
 
79037
msgstr ""
 
79038
 
 
79039
#. Description
 
79040
#: Package: lsb-cxx
 
79041
msgid ""
 
79042
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
79043
"Base C++ (CXX) specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
79044
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
79045
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
79046
"on additional architectures and kernels."
 
79047
msgstr ""
 
79048
 
 
79049
#. Summary
 
79050
#: Package: lsb-desktop
 
79051
msgid "Linux Standard Base 4.0 Desktop support package"
 
79052
msgstr ""
 
79053
 
 
79054
#. Description
 
79055
#: Package: lsb-desktop
 
79056
msgid ""
 
79057
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
79058
"Base Desktop specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
79059
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
79060
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
79061
"on additional architectures and kernels."
 
79062
msgstr ""
 
79063
 
 
79064
#. Summary
 
79065
#: Package: lsb-graphics
 
79066
msgid "Linux Standard Base 4.0 graphics support package"
 
79067
msgstr ""
 
79068
 
 
79069
#. Description
 
79070
#: Package: lsb-graphics
 
79071
msgid ""
 
79072
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
79073
"Base graphics specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
79074
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
79075
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
79076
"on additional architectures and kernels."
 
79077
msgstr ""
 
79078
 
 
79079
#. Summary
 
79080
#: Package: lsb-printing
 
79081
msgid "Linux Standard Base 4.0 Printing package"
 
79082
msgstr ""
 
79083
 
 
79084
#. Description
 
79085
#: Package: lsb-printing
 
79086
msgid ""
 
79087
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
79088
"Base Printing specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
79089
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
79090
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
79091
"on additional architectures and kernels."
 
79092
msgstr ""
 
79093
 
 
79094
#. Description
 
79095
#: Package: lsb-printing
 
79096
#: Package: lsb-graphics
 
79097
#: Package: lsb-desktop
 
79098
#: Package: lsb-cxx
 
79099
#: Package: lsb-core
 
79100
#: Package: lsb
 
79101
msgid ""
 
79102
"The intent of this package is to provide a best current practice way of "
 
79103
"installing and running LSB packages on Debian GNU/Linux. Its presence does "
 
79104
"not imply that Debian fully complies with the Linux Standard Base, and "
 
79105
"should not be construed as a statement that Debian is LSB-compliant."
 
79106
msgstr ""
 
79107
 
 
79108
#. Summary
 
79109
#: Package: lsb-release
 
79110
msgid "Linux Standard Base version reporting utility"
 
79111
msgstr ""
 
79112
 
 
79113
#. Description
 
79114
#: Package: lsb-release
 
79115
#: Package: lsb-printing
 
79116
#: Package: lsb-graphics
 
79117
#: Package: lsb-desktop
 
79118
#: Package: lsb-cxx
 
79119
#: Package: lsb-core
 
79120
#: Package: lsb-base
 
79121
#: Package: lsb
 
79122
msgid ""
 
79123
"The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard core "
 
79124
"system that third-party applications written for Linux can depend upon."
 
79125
msgstr ""
 
79126
 
 
79127
#. Description
 
79128
#: Package: lsb-release
 
79129
msgid ""
 
79130
"The lsb-release command is a simple tool to help identify the Linux "
 
79131
"distribution being used and its compliance with the Linux Standard Base. LSB "
 
79132
"conformance will not be reported unless the required metapackages are "
 
79133
"installed."
 
79134
msgstr ""
 
79135
 
 
79136
#. Description
 
79137
#: Package: lsb-release
 
79138
msgid ""
 
79139
"While it is intended for use by LSB packages, this command may also be "
 
79140
"useful for programmatically distinguishing between a pure Debian "
 
79141
"installation and derived distributions."
 
79142
msgstr ""
 
79143
 
 
79144
#. Summary
 
79145
#: Package: lshw
 
79146
msgid "information about hardware configuration"
 
79147
msgstr ""
 
79148
 
 
79149
#. Description
 
79150
#: Package: lshw
 
79151
msgid ""
 
79152
"A small tool to provide detailed information on the hardware configuration "
 
79153
"of the machine. It can report exact memory configuration, firmware version, "
 
79154
"mainboard configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus "
 
79155
"speed, etc. on DMI-capable x86 systems, on some PowerPC machines (PowerMac "
 
79156
"G4 is known to work) and AMD64."
 
79157
msgstr ""
 
79158
 
 
79159
#. Description
 
79160
#: Package: lshw
 
79161
msgid "Information can be output in plain text, HTML or XML."
 
79162
msgstr ""
 
79163
 
 
79164
#. Summary
 
79165
#: Package: lskat
 
79166
msgid "Lieutnant Skat card game for KDE"
 
79167
msgstr ""
 
79168
 
 
79169
#. Description
 
79170
#: Package: lskat
 
79171
msgid ""
 
79172
"Lieutnant Skat is a simplified variant of the Skat card game for two players."
 
79173
msgstr ""
 
79174
 
 
79175
#. Summary
 
79176
#: Package: lsof
 
79177
msgid "List open files"
 
79178
msgstr ""
 
79179
 
 
79180
#. Description
 
79181
#: Package: lsof
 
79182
msgid ""
 
79183
"Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  Its name stands for LiSt Open "
 
79184
"Files, and it does just that.  It lists information about any files that are "
 
79185
"open, by processes currently running on the system."
 
79186
msgstr ""
 
79187
 
 
79188
#. Summary
 
79189
#: Package: lsscsi
 
79190
msgid "list all SCSI devices (or hosts) currently on system"
 
79191
msgstr ""
 
79192
 
 
79193
#. Description
 
79194
#: Package: lsscsi
 
79195
msgid ""
 
79196
"Uses information in sysfs (Linux kernels 2.6.0 and later) to list all scsi "
 
79197
"devices (or hosts) currently attached to the system. Options can be used to "
 
79198
"control the amount and form of information provided for each device."
 
79199
msgstr ""
 
79200
 
 
79201
#. Summary
 
79202
#: Package: ltrace
 
79203
msgid "Tracks runtime library calls in dynamically linked programs"
 
79204
msgstr ""
 
79205
 
 
79206
#. Description
 
79207
#: Package: ltrace
 
79208
msgid ""
 
79209
"ltrace is a debugging program which runs a specified command until it exits. "
 
79210
" While the command is executing, ltrace intercepts and records the dynamic "
 
79211
"library calls which are called by the executed process and the signals "
 
79212
"received by that process. It can also intercept and print the system calls "
 
79213
"executed by the program."
 
79214
msgstr ""
 
79215
 
 
79216
#. Description
 
79217
#: Package: ltrace
 
79218
msgid ""
 
79219
"The program to be traced need not be recompiled for this, so you can use it "
 
79220
"on binaries for which you don't have the source handy."
 
79221
msgstr ""
 
79222
 
 
79223
#. Description
 
79224
#: Package: ltrace
 
79225
msgid ""
 
79226
"You should install ltrace if you need a sysadmin tool for tracking the "
 
79227
"execution of processes."
 
79228
msgstr ""
 
79229
 
 
79230
#. Summary
 
79231
#: Package: ltsp-client
 
79232
msgid "LTSP client environment"
 
79233
msgstr ""
 
79234
 
 
79235
#. Summary
 
79236
#: Package: ltsp-client-core
 
79237
msgid "LTSP client environment (core)"
 
79238
msgstr ""
 
79239
 
 
79240
#. Description
 
79241
#: Package: ltsp-client-core
 
79242
#: Package: ltsp-client
 
79243
msgid "The scripts needed to configure and boot an LTSP client."
 
79244
msgstr ""
 
79245
 
 
79246
#. Description
 
79247
#: Package: ltsp-client-core
 
79248
msgid ""
 
79249
"DO NOT install this package on a regular machine, it is intended only for "
 
79250
"installation inside a LTSP client filesystem."
 
79251
msgstr ""
 
79252
 
 
79253
#. Summary
 
79254
#: Package: ltsp-server
 
79255
msgid "Basic LTSP server environment"
 
79256
msgstr ""
 
79257
 
 
79258
#. Description
 
79259
#: Package: ltsp-server
 
79260
msgid ""
 
79261
"This is the basic environment depending on an external DHCP server to point "
 
79262
"the clients to the LTSP server."
 
79263
msgstr ""
 
79264
 
 
79265
#. Summary
 
79266
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79267
msgid "Complete LTSP server environment"
 
79268
msgstr ""
 
79269
 
 
79270
#. Description
 
79271
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79272
msgid ""
 
79273
"This is the complete environment including a DHCP server to bootstrap the "
 
79274
"clients."
 
79275
msgstr ""
 
79276
 
 
79277
#. Summary
 
79278
#: Package: ltspfs
 
79279
msgid "Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients"
 
79280
msgstr ""
 
79281
 
 
79282
#. Description
 
79283
#: Package: ltspfs
 
79284
msgid "This package contains the userspace parts for the LTSP server."
 
79285
msgstr ""
 
79286
 
 
79287
#. Summary
 
79288
#: Package: ltspfsd
 
79289
msgid "Fuse based remote filesystem hooks for LTSP thin clients"
 
79290
msgstr ""
 
79291
 
 
79292
#. Description
 
79293
#: Package: ltspfsd
 
79294
msgid ""
 
79295
"This package contains hooks to automount devices in LTSP sessions, "
 
79296
"specifically logins using LDM."
 
79297
msgstr ""
 
79298
 
 
79299
#. Summary
 
79300
#: Package: ltspfsd-core
 
79301
msgid "Fuse based remote filesystem daemon for LTSP thin clients"
 
79302
msgstr ""
 
79303
 
 
79304
#. Description
 
79305
#: Package: ltspfsd-core
 
79306
#: Package: ltspfsd
 
79307
#: Package: ltspfs
 
79308
msgid ""
 
79309
"LtspFS is a remote filesystem consisting of two parts: 1) A network server "
 
79310
"daemon that runs on the LTSP terminal. 2) A FUSE module that runs in "
 
79311
"userspace on the server, that connects with the daemon on the client."
 
79312
msgstr ""
 
79313
 
 
79314
#. Description
 
79315
#: Package: ltspfsd-core
 
79316
msgid ""
 
79317
"This package contains the daemon and other binaries to be run on LTSP thin "
 
79318
"clients."
 
79319
msgstr ""
 
79320
 
 
79321
#. Summary
 
79322
#: Package: lua5.1
 
79323
msgid ""
 
79324
"This package contains the Lua command line interpreter and bytecode "
 
79325
"compiler. Install it if you are developing or using Lua scripts."
 
79326
msgstr ""
 
79327
 
 
79328
#. Summary
 
79329
#: Package: lua5.1-doc
 
79330
#: Package: lua5.1
 
79331
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79332
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
79333
#: Package: liblua5.1-0
 
79334
msgid "Simple, extensible, embeddable programming language"
 
79335
msgstr ""
 
79336
 
 
79337
#. Description
 
79338
#: Package: lua5.1-doc
 
79339
#: Package: lua5.1
 
79340
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79341
#: Package: liblua5.1-0
 
79342
msgid ""
 
79343
"Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending "
 
79344
"applications.  The language engine is accessible as a library, having a C "
 
79345
"API which allows the application to exchange data with Lua programs and also "
 
79346
"to extend Lua with C functions.  Lua is also used as a general-purpose, "
 
79347
"stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
 
79348
msgstr ""
 
79349
 
 
79350
#. Description
 
79351
#: Package: lua5.1-doc
 
79352
msgid ""
 
79353
"This package contains the official manual covering the Lua language and C "
 
79354
"API, examples, etc."
 
79355
msgstr ""
 
79356
 
 
79357
#. Summary
 
79358
#: Package: luatex
 
79359
msgid "next generation TeX engine"
 
79360
msgstr ""
 
79361
 
 
79362
#. Description
 
79363
#: Package: luatex
 
79364
msgid ""
 
79365
"LuaTeX uses Lua scripting both as an extension to the TeX macro language and "
 
79366
"as an extension to the typesetting engine itself. A (growing) number of TeX "
 
79367
"internals are made available to the embedded lua interpreter."
 
79368
msgstr ""
 
79369
 
 
79370
#. Description
 
79371
#: Package: luatex
 
79372
msgid ""
 
79373
"LuaTeX uses code and interfaces from Aleph to improve the typesetting of non-"
 
79374
"latin alphabet languages, instead of the TeXXeT code present in the current "
 
79375
"releases of pdfTeX."
 
79376
msgstr ""
 
79377
 
 
79378
#. Description
 
79379
#: Package: luatex
 
79380
msgid ""
 
79381
"Unicode and OpenType font support are added progressively, and regular "
 
79382
"pdfTeX development will continue in this branch as well."
 
79383
msgstr ""
 
79384
 
 
79385
#. Description
 
79386
#: Package: luatex
 
79387
msgid ""
 
79388
"The multi-lingual extensions are coded and merged by Taco Hoekwater. Swift "
 
79389
"progress in that area is made possible by a joint grant from Colorado State "
 
79390
"University and TUG, under the 'Oriental TeX' project."
 
79391
msgstr ""
 
79392
 
 
79393
#. Description
 
79394
#: Package: luatex
 
79395
msgid ""
 
79396
"This package only contains the barebone binary. If you are searching for "
 
79397
"support file, formats etc install texlive-luatex."
 
79398
msgstr ""
 
79399
 
 
79400
#. Summary
 
79401
#: Package: lupin-casper
 
79402
msgid "Add support for loop-mount installations to casper"
 
79403
msgstr ""
 
79404
 
 
79405
#. Description
 
79406
#: Package: lupin-casper
 
79407
msgid ""
 
79408
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79409
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-casper "
 
79410
"provides hooks to find an ISO image on a hard disk and to read a preseed "
 
79411
"file from a hard disk, which are used in the early part of this process."
 
79412
msgstr ""
 
79413
 
 
79414
#. Summary
 
79415
#: Package: lupin-support
 
79416
msgid "Support files for loop-mount installations"
 
79417
msgstr ""
 
79418
 
 
79419
#. Description
 
79420
#: Package: lupin-support
 
79421
msgid ""
 
79422
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79423
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-support "
 
79424
"provides a few extra files needed in such installations to make them work "
 
79425
"well."
 
79426
msgstr ""
 
79427
 
 
79428
#. Summary
 
79429
#: Package: lvm2
 
79430
msgid "The Linux Logical Volume Manager"
 
79431
msgstr ""
 
79432
 
 
79433
#. Description
 
79434
#: Package: lvm2
 
79435
msgid ""
 
79436
"This is LVM2, the rewrite of The Linux Logical Volume Manager.  LVM supports "
 
79437
"enterprise level volume management of disk and disk subsystems by grouping "
 
79438
"arbitrary disks into volume groups. The total capacity of volume groups can "
 
79439
"be allocated to logical volumes, which are accessed as regular block devices."
 
79440
msgstr ""
 
79441
 
 
79442
#. Summary
 
79443
#: Package: lynx
 
79444
msgid "Text-mode WWW Browser (transitional package)"
 
79445
msgstr ""
 
79446
 
 
79447
#. Description
 
79448
#: Package: lynx
 
79449
msgid ""
 
79450
"This is a transitional package and can safely be removed; see the lynx-cur "
 
79451
"package instead."
 
79452
msgstr ""
 
79453
 
 
79454
#. Summary
 
79455
#: Package: lynx-cur
 
79456
msgid "Text-mode WWW Browser with NLS support (development version)"
 
79457
msgstr ""
 
79458
 
 
79459
#. Description
 
79460
#: Package: lynx-cur
 
79461
msgid ""
 
79462
"Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
 
79463
"cursor-addressable, character-cell display devices. It is very fast and easy "
 
79464
"to use. It will display HTML documents containing links to files residing on "
 
79465
"the local system, as well as files residing on remote systems running "
 
79466
"Gopher, HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers."
 
79467
msgstr ""
 
79468
 
 
79469
#. Description
 
79470
#: Package: lynx-cur
 
79471
msgid "This package contains a development version of lynx."
 
79472
msgstr ""
 
79473
 
 
79474
#. Summary
 
79475
#: Package: lzma
 
79476
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program"
 
79477
msgstr ""
 
79478
 
 
79479
#. Description
 
79480
#: Package: lzma
 
79481
msgid "This package provides a gzip-like interface for the lzma program."
 
79482
msgstr ""
 
79483
 
 
79484
#. Summary
 
79485
#: Package: lzma-dev
 
79486
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program - development files"
 
79487
msgstr ""
 
79488
 
 
79489
#. Description
 
79490
#: Package: lzma-dev
 
79491
#: Package: lzma
 
79492
msgid ""
 
79493
"LZMA is a compression algorithm, based on the famous Lempel Ziv compression "
 
79494
"method."
 
79495
msgstr ""
 
79496
 
 
79497
#. Description
 
79498
#: Package: lzma-dev
 
79499
#: Package: lzma
 
79500
msgid ""
 
79501
"The main characteristics of the algorithm are very good compression, fast "
 
79502
"decompression, use of lot of RAM for compression and low usage of RAM for "
 
79503
"decompression."
 
79504
msgstr ""
 
79505
 
 
79506
#. Description
 
79507
#: Package: lzma-dev
 
79508
#: Package: lzma
 
79509
msgid ""
 
79510
"LZMA provides high compression ratio and very fast decompression, so it is "
 
79511
"very suitable for embedded applications. For example, it can be used for ROM "
 
79512
"(firmware) compression."
 
79513
msgstr ""
 
79514
 
 
79515
#. Description
 
79516
#: Package: lzma-dev
 
79517
msgid ""
 
79518
"This package contains the headers and libraries of lzma. It is experimental "
 
79519
"and will be replaced by the library as soon as it is available."
 
79520
msgstr ""
 
79521
 
 
79522
#. Summary
 
79523
#: Package: m17n-contrib
 
79524
msgid "a multilingual text processing library - contributed database"
 
79525
msgstr ""
 
79526
 
 
79527
#. Description
 
79528
#: Package: m17n-contrib
 
79529
#: Package: libm17n-0
 
79530
msgid ""
 
79531
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79532
"language.  This library has following features:\n"
 
79533
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79534
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79535
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79536
"   applications.\n"
 
79537
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79538
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79539
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79540
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79541
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
79542
msgstr ""
 
79543
 
 
79544
#. Description
 
79545
#: Package: m17n-contrib
 
79546
msgid ""
 
79547
"This package contains the database files contributed by the community and "
 
79548
"used by m17n-lib."
 
79549
msgstr ""
 
79550
 
 
79551
#. Summary
 
79552
#: Package: m17n-db
 
79553
msgid "a multilingual text processing library - database"
 
79554
msgstr ""
 
79555
 
 
79556
#. Description
 
79557
#: Package: m17n-db
 
79558
msgid ""
 
79559
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79560
"language.  This library has following features:\n"
 
79561
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79562
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79563
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79564
"   applications.\n"
 
79565
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79566
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79567
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79568
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79569
" - The m17n library supports functions to handle M-texts."
 
79570
msgstr ""
 
79571
 
 
79572
#. Description
 
79573
#: Package: m17n-db
 
79574
#: Package: m17n-contrib
 
79575
#: Package: libm17n-dev
 
79576
#: Package: libm17n-0-dbg
 
79577
#: Package: libm17n-0
 
79578
msgid "m17n is an abbreviation of Multilingualization."
 
79579
msgstr ""
 
79580
 
 
79581
#. Description
 
79582
#: Package: m17n-db
 
79583
msgid "This package contains the database files used by m17n-lib."
 
79584
msgstr ""
 
79585
 
 
79586
#. Summary
 
79587
#: Package: m2300w
 
79588
msgid "Driver for the Minolta magicolor 2300W/24000W color laser printers"
 
79589
msgstr ""
 
79590
 
 
79591
#. Description
 
79592
#: Package: m2300w
 
79593
msgid ""
 
79594
"The m2300w driver is an open source Linux driver for the Konica Minolta "
 
79595
"magicolor 2300W and 2400W color laser printers."
 
79596
msgstr ""
 
79597
 
 
79598
#. Description
 
79599
#: Package: m2300w
 
79600
msgid ""
 
79601
"The driver is basically intended for being used in conjunction with "
 
79602
"\"foomatic\" (see http://www.openprinting.org/foomatic.html), which is a "
 
79603
"database-driven system for integrating free software printer drivers with "
 
79604
"common spoolers under Unix, like CUPS, LPRng, LPD, GNUlpr, PPR, PDQ, CPS, "
 
79605
"and direct printing."
 
79606
msgstr ""
 
79607
 
 
79608
#. Description
 
79609
#: Package: m2300w
 
79610
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/m2300w/"
 
79611
msgstr ""
 
79612
 
 
79613
#. Summary
 
79614
#: Package: m4
 
79615
msgid "a macro processing language"
 
79616
msgstr ""
 
79617
 
 
79618
#. Description
 
79619
#: Package: m4
 
79620
msgid ""
 
79621
"GNU `m4' is an implementation of the traditional UNIX macro processor.  It "
 
79622
"is mostly SVR4 compatible, although it has some extensions (for example, "
 
79623
"handling more than 9 positional parameters to macros).  `m4' also has "
 
79624
"builtin functions for including files, running shell commands, doing "
 
79625
"arithmetic, etc.  Autoconf needs GNU `m4' for generating `configure' "
 
79626
"scripts, but not for running them."
 
79627
msgstr ""
 
79628
 
 
79629
#. Summary
 
79630
#: Package: m4-doc
 
79631
msgid "Documentation for GNU m4"
 
79632
msgstr ""
 
79633
 
 
79634
#. Description
 
79635
#: Package: m4-doc
 
79636
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU m4."
 
79637
msgstr ""
 
79638
 
 
79639
#. Summary
 
79640
#: Package: mailman
 
79641
msgid "Powerful, web-based mailing list manager"
 
79642
msgstr ""
 
79643
 
 
79644
#. Description
 
79645
#: Package: mailman
 
79646
msgid ""
 
79647
"The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists much like "
 
79648
"Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, Mailman gives each "
 
79649
"mailing list a web page, and allows users to subscribe, unsubscribe, etc. "
 
79650
"over the web.  Even the list manager can administer his or her list entirely "
 
79651
"from the web."
 
79652
msgstr ""
 
79653
 
 
79654
#. Description
 
79655
#: Package: mailman
 
79656
msgid ""
 
79657
"Mailman also integrates most things people want to do with mailing lists, "
 
79658
"including archiving, mail <-> news gateways, and so on.  It has all of the "
 
79659
"features you expect from such a product, plus integrated support for the web "
 
79660
"(including web based archiving), automated bounce handling and integrated "
 
79661
"spam prevention."
 
79662
msgstr ""
 
79663
 
 
79664
#. Summary
 
79665
#: Package: make
 
79666
msgid "An utility for Directing compilation."
 
79667
msgstr ""
 
79668
 
 
79669
#. Description
 
79670
#: Package: make
 
79671
msgid ""
 
79672
"GNU Make is an utility which controls the generation of executables and "
 
79673
"other target files of a program from the program's source files. It "
 
79674
"determines automatically which pieces of a large program need to be "
 
79675
"(re)created, and issues the commands to (re)create them. Make is not limited "
 
79676
"to programs and executable, it can be applied to any task where a set of "
 
79677
"target files must be created based on a set of input files, based on "
 
79678
"dependency and processing rules. Indeed, Make is a general purpose "
 
79679
"dependency solver."
 
79680
msgstr ""
 
79681
 
 
79682
#. Summary
 
79683
#: Package: make-doc
 
79684
msgid "Documentation for the GNU version of the \"make\" utility."
 
79685
msgstr ""
 
79686
 
 
79687
#. Description
 
79688
#: Package: make-doc
 
79689
msgid ""
 
79690
"This package contains the documentation for GNU Make.  The upstream sources "
 
79691
"for this package are available at the location ftp://ftp.gnu.org/gnu/make/. "
 
79692
"This package has been stripped down to only contain the documentation; since "
 
79693
"the documentation is covered under a non-free license and thus has been "
 
79694
"moved to non-free/doc. Make itself remains in Debian."
 
79695
msgstr ""
 
79696
 
 
79697
#. Summary
 
79698
#: Package: makedev
 
79699
msgid "creates device files in /dev"
 
79700
msgstr ""
 
79701
 
 
79702
#. Description
 
79703
#: Package: makedev
 
79704
msgid "The MAKEDEV executable is used to create device files, often in /dev."
 
79705
msgstr ""
 
79706
 
 
79707
#. Description
 
79708
#: Package: makedev
 
79709
msgid ""
 
79710
"Device files are special files through which applications can interact with "
 
79711
"hardware."
 
79712
msgstr ""
 
79713
 
 
79714
#. Description
 
79715
#: Package: makedev
 
79716
msgid ""
 
79717
"This package is not necessary for most modern Linux systems, where the udev "
 
79718
"subsystem provides a more dynamic mechanism for device file management."
 
79719
msgstr ""
 
79720
 
 
79721
#. Summary
 
79722
#: Package: makedumpfile
 
79723
msgid "VMcore extraction tool"
 
79724
msgstr ""
 
79725
 
 
79726
#. Description
 
79727
#: Package: makedumpfile
 
79728
msgid ""
 
79729
"This program is used to extract a subset of the memory available either via "
 
79730
"/dev/mem or /proc/vmcore (for crashdumps). It is used to get memory images "
 
79731
"without extra uneeded information (zero pages, userspace programs, etc)."
 
79732
msgstr ""
 
79733
 
 
79734
#. Summary
 
79735
#: Package: malaga-bin
 
79736
msgid "A system for automatic language analysis"
 
79737
msgstr ""
 
79738
 
 
79739
#. Description
 
79740
#: Package: malaga-bin
 
79741
msgid ""
 
79742
"This package contains a set of standalone programs that can be used in "
 
79743
"developing and playing with grammars and morphologies. One of the programs "
 
79744
"uses a Tk/TCL module for displaying graphical analysis trees."
 
79745
msgstr ""
 
79746
 
 
79747
#. Summary
 
79748
#: Package: malaga-doc
 
79749
msgid "Documentation for an automatic language analysis system"
 
79750
msgstr ""
 
79751
 
 
79752
#. Description
 
79753
#: Package: malaga-doc
 
79754
#: Package: malaga-bin
 
79755
#: Package: libmalaga-dev
 
79756
msgid ""
 
79757
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
79758
"grammars and morphologies can be created. You will not be needing this "
 
79759
"package if you do not intend to do research on computer linguistics or "
 
79760
"develop computer programs that need to do advanced processing of natural "
 
79761
"languages."
 
79762
msgstr ""
 
79763
 
 
79764
#. Description
 
79765
#: Package: malaga-doc
 
79766
msgid ""
 
79767
"This package contains the Malaga documentation in HTML and PostScript, DVI, "
 
79768
"and PDF.  To read it you will need appropriate viewers.  The malaga-bin "
 
79769
"package contains documentation in info format."
 
79770
msgstr ""
 
79771
 
 
79772
#. Summary
 
79773
#: Package: man-db
 
79774
msgid "on-line manual pager"
 
79775
msgstr ""
 
79776
 
 
79777
#. Description
 
79778
#: Package: man-db
 
79779
msgid ""
 
79780
"This package provides the man command, the primary way of examining the on-"
 
79781
"line help files (manual pages). Other utilities provided include the whatis "
 
79782
"and apropos commands for searching the manual page database, the manpath "
 
79783
"utility for determining the manual page search path, and the maintenance "
 
79784
"utilities mandb, catman and zsoelim. man-db uses the groff suite of programs "
 
79785
"to format and display the manual pages."
 
79786
msgstr ""
 
79787
 
 
79788
#. Summary
 
79789
#: Package: manpages
 
79790
msgid "Manual pages about using a GNU/Linux system"
 
79791
msgstr ""
 
79792
 
 
79793
#. Description
 
79794
#: Package: manpages
 
79795
msgid ""
 
79796
"This package contains GNU/Linux manual pages for these sections:\n"
 
79797
" 4 = Devices (e.g. hd, sd).\n"
 
79798
" 5 = File formats and protocols, syntaxes of several system\n"
 
79799
"     files (e.g. wtmp, /etc/passwd, nfs).\n"
 
79800
" 7 = Conventions and standards, macro packages, etc.\n"
 
79801
"     (e.g. nroff, ascii)."
 
79802
msgstr ""
 
79803
 
 
79804
#. Description
 
79805
#: Package: manpages
 
79806
msgid ""
 
79807
"Sections 1, 6 and 8 are provided by the respective applications. This "
 
79808
"package only includes the intro man page describing the section."
 
79809
msgstr ""
 
79810
 
 
79811
#. Description
 
79812
#: Package: manpages
 
79813
msgid "The man pages describe syntaxes of several system files."
 
79814
msgstr ""
 
79815
 
 
79816
#. Summary
 
79817
#: Package: manpages-dev
 
79818
msgid "Manual pages about using GNU/Linux for development"
 
79819
msgstr ""
 
79820
 
 
79821
#. Description
 
79822
#: Package: manpages-dev
 
79823
msgid ""
 
79824
"These man pages describe the Linux programming interface, including these "
 
79825
"two sections:\n"
 
79826
" 2 = Linux system calls.\n"
 
79827
" 3 = Library calls (note that a more comprehensive source of information\n"
 
79828
"     may be found in the glibc-doc package)."
 
79829
msgstr ""
 
79830
 
 
79831
#. Summary
 
79832
#: Package: marble
 
79833
msgid "Marble globe and map widget"
 
79834
msgstr ""
 
79835
 
 
79836
#. Description
 
79837
#: Package: marble
 
79838
msgid ""
 
79839
"Marble is a generic geographical map widget and framework for KDE 4 "
 
79840
"applications. The Marble widget shows the earth as a sphere but does not "
 
79841
"require hardware acceleration.  A minimal set of geographical data is "
 
79842
"included, so it can be used without an internet connection."
 
79843
msgstr ""
 
79844
 
 
79845
#. Summary
 
79846
#: Package: marble-data
 
79847
msgid "data files for Marble"
 
79848
msgstr ""
 
79849
 
 
79850
#. Description
 
79851
#: Package: marble-data
 
79852
msgid ""
 
79853
"This package contains the architecture-independent data files for the Marble "
 
79854
"desktop globe."
 
79855
msgstr ""
 
79856
 
 
79857
#. Summary
 
79858
#: Package: mauve
 
79859
msgid "free test suite for the Java Class libraries"
 
79860
msgstr ""
 
79861
 
 
79862
#. Description
 
79863
#: Package: mauve
 
79864
msgid ""
 
79865
"Mauve is intended to test several different varieties of the libraries.  For "
 
79866
"instance, it will contain tests that are specific to a particular JDK "
 
79867
"version.  Tags in the test files help the test framework decide which tests "
 
79868
"should or should not be run against a given runtime."
 
79869
msgstr ""
 
79870
 
 
79871
#. Summary
 
79872
#: Package: maven-ant-helper
 
79873
msgid "helper scripts for building Maven components with ant"
 
79874
msgstr ""
 
79875
 
 
79876
#. Description
 
79877
#: Package: maven-ant-helper
 
79878
msgid ""
 
79879
"An environment that can be used to simplify the creation of Debian packages "
 
79880
"to support the Maven system. A \"modello\" ant task is also provided."
 
79881
msgstr ""
 
79882
 
 
79883
#. Description
 
79884
#: Package: maven-ant-helper
 
79885
msgid ""
 
79886
"maven-build.xml attempts to reproduce the Maven build life-cycle. You can "
 
79887
"use it to build your jar or javadoc. If you have libmaven2-core-java "
 
79888
"installed, you can even use it to launch some Maven plugins to generate some "
 
79889
"code."
 
79890
msgstr ""
 
79891
 
 
79892
#. Summary
 
79893
#: Package: maven-repo-helper
 
79894
msgid "Helper tools for including Maven metatada in Debian packages"
 
79895
msgstr ""
 
79896
 
 
79897
#. Description
 
79898
#: Package: maven-repo-helper
 
79899
msgid ""
 
79900
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
 
79901
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
 
79902
"reporting and documentation from a central piece of information."
 
79903
msgstr ""
 
79904
 
 
79905
#. Description
 
79906
#: Package: maven-repo-helper
 
79907
msgid ""
 
79908
"Maven's primary goal is to allow a developer to comprehend the complete "
 
79909
"state of a development effort in the shortest period of time. In order to "
 
79910
"attain this goal there are several areas of concern that Maven attempts to "
 
79911
"deal with:"
 
79912
msgstr ""
 
79913
 
 
79914
#. Description
 
79915
#: Package: maven-repo-helper
 
79916
msgid ""
 
79917
"   * Making the build process easy\n"
 
79918
"   * Providing a uniform build system\n"
 
79919
"   * Providing quality project information\n"
 
79920
"   * Providing guidelines for best practices development\n"
 
79921
"   * Allowing transparent migration to new features"
 
79922
msgstr ""
 
79923
 
 
79924
#. Description
 
79925
#: Package: maven-repo-helper
 
79926
msgid ""
 
79927
"This package enables Debian packages which are not using Maven in their "
 
79928
"build process to provide and install Maven POMs and libraries in the "
 
79929
"repository located in /usr/share/maven-repo."
 
79930
msgstr ""
 
79931
 
 
79932
#. Description
 
79933
#: Package: maven-repo-helper
 
79934
msgid ""
 
79935
"Packages built with Maven (using maven-debian-helper) will benefit as many "
 
79936
"of their dependencies are already packaged in Debian but they are missing "
 
79937
"the necessary metadata (Maven POM) which is required by Maven when its using "
 
79938
"dependencies."
 
79939
msgstr ""
 
79940
 
 
79941
#. Summary
 
79942
#: Package: mawk
 
79943
msgid "a pattern scanning and text processing language"
 
79944
msgstr ""
 
79945
 
 
79946
#. Description
 
79947
#: Package: mawk
 
79948
msgid ""
 
79949
"Mawk is an interpreter for the AWK Programming Language. The AWK language is "
 
79950
"useful for manipulation of data files, text retrieval and processing, and "
 
79951
"for prototyping and experimenting with algorithms. Mawk is a new awk meaning "
 
79952
"it implements the AWK language as defined in Aho, Kernighan and Weinberger, "
 
79953
"The AWK Programming Language, Addison-Wesley Publishing, 1988. (Hereafter "
 
79954
"referred to as the AWK book.) Mawk conforms to the POSIX 1003.2 (draft 11.3) "
 
79955
"definition of the AWK language which contains a few features not described "
 
79956
"in the AWK book, and mawk provides a small number of extensions."
 
79957
msgstr ""
 
79958
 
 
79959
#. Description
 
79960
#: Package: mawk
 
79961
msgid ""
 
79962
"Mawk is smaller and much faster than gawk. It has some compile-time limits "
 
79963
"such as NF = 32767 and sprintf buffer = 1020."
 
79964
msgstr ""
 
79965
 
 
79966
#. Summary
 
79967
#: Package: maximus
 
79968
msgid "A window management tool"
 
79969
msgstr ""
 
79970
 
 
79971
#. Description
 
79972
#: Package: maximus
 
79973
msgid ""
 
79974
"Maximus is a window manager designed to run one application at a time full "
 
79975
"screen."
 
79976
msgstr ""
 
79977
 
 
79978
#. Summary
 
79979
#: Package: mbr
 
79980
msgid "Master Boot Record for IBM-PC compatible computers."
 
79981
msgstr ""
 
79982
 
 
79983
#. Description
 
79984
#: Package: mbr
 
79985
msgid ""
 
79986
"The MBR is used in booting operating systems from the hard disk. It runs "
 
79987
"first, then transfers control to the operating system's loader which "
 
79988
"transfers control to the kernel."
 
79989
msgstr ""
 
79990
 
 
79991
#. Summary
 
79992
#: Package: mdadm
 
79993
msgid "tool to administer Linux MD arrays (software RAID)"
 
79994
msgstr ""
 
79995
 
 
79996
#. Description
 
79997
#: Package: mdadm
 
79998
msgid ""
 
79999
"The mdadm utility can be used to create, manage, and monitor MD (multi-disk) "
 
80000
"arrays for software RAID or multipath I/O."
 
80001
msgstr ""
 
80002
 
 
80003
#. Description
 
80004
#: Package: mdadm
 
80005
msgid ""
 
80006
"This package automatically configures mdadm to assemble arrays during the "
 
80007
"system startup process. If not needed, this functionality can be disabled."
 
80008
msgstr ""
 
80009
 
 
80010
#. Summary
 
80011
#: Package: mdbtools
 
80012
msgid "JET / MS Access database (MDB) tools"
 
80013
msgstr ""
 
80014
 
 
80015
#. Description
 
80016
#: Package: mdbtools
 
80017
msgid ""
 
80018
"These are various tools for manipulating JET / MS Access database (MDB) "
 
80019
"files:\n"
 
80020
" * utils     - provides command line utilities to list tables, export "
 
80021
"schema,\n"
 
80022
"               and data, show file versions, and other useful stuff.\n"
 
80023
" * mdb-sql   - a command line SQL tool that allows one to type sql queries "
 
80024
"and\n"
 
80025
"               get results.\n"
 
80026
" * odbc      - An ODBC driver for use with unixODBC driver manager.  Allows\n"
 
80027
"               one to use MDB files with PHP for example."
 
80028
msgstr ""
 
80029
 
 
80030
#. Summary
 
80031
#: Package: mdbtools-dev
 
80032
msgid "mdbtools development files"
 
80033
msgstr ""
 
80034
 
 
80035
#. Description
 
80036
#: Package: mdbtools-dev
 
80037
msgid "utilities for reading MS Access database (MDB) files"
 
80038
msgstr ""
 
80039
 
 
80040
#. Description
 
80041
#: Package: mdbtools-dev
 
80042
msgid ""
 
80043
"These are development files for mdbtools, needed to build applications with "
 
80044
"it."
 
80045
msgstr ""
 
80046
 
 
80047
#. Summary
 
80048
#: Package: mdbtools-gmdb
 
80049
msgid "JET / MS Access database (MDB) file viewer"
 
80050
msgstr ""
 
80051
 
 
80052
#. Description
 
80053
#: Package: mdbtools-gmdb
 
80054
msgid ""
 
80055
"GNOME MDB viewer is a graphical interface that allows to export data and "
 
80056
"schema from so-called JET database files. (These files are more commonly "
 
80057
"known as MDB files for their filename extension, or Access Databases after "
 
80058
"the name of the Microsoft application that uses JET as its native embedded "
 
80059
"database format)"
 
80060
msgstr ""
 
80061
 
 
80062
#. Summary
 
80063
#: Package: mdetect
 
80064
msgid "mouse device autodetection tool"
 
80065
msgstr ""
 
80066
 
 
80067
#. Description
 
80068
#: Package: mdetect
 
80069
msgid ""
 
80070
"mdetect is a tool for autoconfiguring mice; it is typically used as the "
 
80071
"backend to some user-friendly frontend code.  mdetect writes the "
 
80072
"autodetected mouse device and protocol (as used by gpm) to standard output.  "
 
80073
"It can be invoked so as to produce output appropriate for XFree86 X server "
 
80074
"configuration files."
 
80075
msgstr ""
 
80076
 
 
80077
#. Summary
 
80078
#: Package: media-player-info
 
80079
msgid "Media player identification files"
 
80080
msgstr ""
 
80081
 
 
80082
#. Description
 
80083
#: Package: media-player-info
 
80084
msgid ""
 
80085
"media-player-info is a repository of data files describing media player "
 
80086
"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information "
 
80087
"about the directory layout to use to add music to these devices, about the "
 
80088
"supported file formats, and so on."
 
80089
msgstr ""
 
80090
 
 
80091
#. Description
 
80092
#: Package: media-player-info
 
80093
msgid ""
 
80094
"The music player capabilities are now described in *.mpi files (which are "
 
80095
"ini-like files), together with udev rules to identify these devices."
 
80096
msgstr ""
 
80097
 
 
80098
#. Summary
 
80099
#: Package: memtest86+
 
80100
msgid "thorough real-mode memory tester"
 
80101
msgstr ""
 
80102
 
 
80103
#. Description
 
80104
#: Package: memtest86+
 
80105
msgid "Memtest86+ scans your RAM for errors."
 
80106
msgstr ""
 
80107
 
 
80108
#. Description
 
80109
#: Package: memtest86+
 
80110
msgid ""
 
80111
"This tester runs independently of any OS - it is run at computer boot-up, so "
 
80112
"that it can test *all* of your memory.  You may want to look at `memtester', "
 
80113
"which allows to test your memory within Linux, but this one won't be able to "
 
80114
"test your whole RAM."
 
80115
msgstr ""
 
80116
 
 
80117
#. Description
 
80118
#: Package: memtest86+
 
80119
msgid ""
 
80120
"It can output a list of bad RAM regions usable by the BadRAM kernel patch, "
 
80121
"so that you can still use you old RAM with one or two bad bits."
 
80122
msgstr ""
 
80123
 
 
80124
#. Description
 
80125
#: Package: memtest86+
 
80126
msgid ""
 
80127
"Memtest86+ is based on memtest86 3.0, and adds support for recent hardware, "
 
80128
"as well as a number of general-purpose improvements, including many patches "
 
80129
"to memtest86 available from various sources."
 
80130
msgstr ""
 
80131
 
 
80132
#. Description
 
80133
#: Package: memtest86+
 
80134
msgid "Both memtest86 and memtest86+ are being worked on in parallel."
 
80135
msgstr ""
 
80136
 
 
80137
#. Description
 
80138
#: Package: memtest86+
 
80139
msgid ""
 
80140
"A convenience script is also provided to make a grub-based floppy or image."
 
80141
msgstr ""
 
80142
 
 
80143
#. Summary
 
80144
#: Package: mesa-common-dev
 
80145
msgid "Developer documentation for Mesa"
 
80146
msgstr ""
 
80147
 
 
80148
#. Description
 
80149
#: Package: mesa-common-dev
 
80150
msgid ""
 
80151
"This package includes the specifications for the Mesa-specific OpenGL "
 
80152
"extensions, the complete set of release notes and the development header "
 
80153
"files common to all Mesa packages."
 
80154
msgstr ""
 
80155
 
 
80156
#. Summary
 
80157
#: Package: metacity
 
80158
msgid "lightweight GTK+ window manager"
 
80159
msgstr ""
 
80160
 
 
80161
#. Description
 
80162
#: Package: metacity
 
80163
msgid "This package contains the core binaries."
 
80164
msgstr ""
 
80165
 
 
80166
#. Summary
 
80167
#: Package: metacity-common
 
80168
msgid "shared files for the Metacity window manager"
 
80169
msgstr ""
 
80170
 
 
80171
#. Description
 
80172
#: Package: metacity-common
 
80173
#: Package: metacity
 
80174
#: Package: libmetacity-private0
 
80175
#: Package: libmetacity-dev
 
80176
msgid "Metacity is a small window manager, using GTK+ to do everything."
 
80177
msgstr ""
 
80178
 
 
80179
#. Description
 
80180
#: Package: metacity-common
 
80181
#: Package: metacity
 
80182
#: Package: libmetacity-private0
 
80183
#: Package: libmetacity-dev
 
80184
msgid ""
 
80185
"As the author says, metacity is a \"Boring window manager for the adult in "
 
80186
"you. Many window managers are like Marshmallow Froot Loops; Metacity is like "
 
80187
"Cheerios.\""
 
80188
msgstr ""
 
80189
 
 
80190
#. Description
 
80191
#: Package: metacity-common
 
80192
msgid "This package contains the shared files."
 
80193
msgstr ""
 
80194
 
 
80195
#. Summary
 
80196
#: Package: migrationtools
 
80197
msgid "Migration scripts for LDAP"
 
80198
msgstr ""
 
80199
 
 
80200
#. Description
 
80201
#: Package: migrationtools
 
80202
msgid ""
 
80203
"The MigrationTools are a set of Perl scripts for migrating users, groups, "
 
80204
"aliases, hosts, netgroups, networks, protocols, RPCs, and services from "
 
80205
"existing nameservices (flat files, NIS, and NetInfo) to LDAP."
 
80206
msgstr ""
 
80207
 
 
80208
#. Summary
 
80209
#: Package: mime-construct
 
80210
msgid "construct/send MIME messages from the command line"
 
80211
msgstr ""
 
80212
 
 
80213
#. Description
 
80214
#: Package: mime-construct
 
80215
msgid ""
 
80216
"mime-construct constructs and (by default) mails MIME messages.  It is "
 
80217
"entirely driven from the command line, it is designed to be used by other "
 
80218
"programs, or people who act like programs."
 
80219
msgstr ""
 
80220
 
 
80221
#. Summary
 
80222
#: Package: mime-support
 
80223
msgid "MIME files 'mime.types' & 'mailcap', and support programs"
 
80224
msgstr ""
 
80225
 
 
80226
#. Description
 
80227
#: Package: mime-support
 
80228
msgid ""
 
80229
"As these files can be used by all MIME compliant programs, they have been "
 
80230
"moved into their own package that others can depend upon."
 
80231
msgstr ""
 
80232
 
 
80233
#. Description
 
80234
#: Package: mime-support
 
80235
msgid ""
 
80236
"Other packages add themselves as viewers/editors/composers/etc by using the "
 
80237
"provided \"update-mime\" program."
 
80238
msgstr ""
 
80239
 
 
80240
#. Description
 
80241
#: Package: mime-support
 
80242
msgid ""
 
80243
"In addition, the commands \"see\", \"edit\", \"compose\", and \"print\" will "
 
80244
"display, alter, create, and print (respectively) any file using a program "
 
80245
"determined from the entries in the mime.types and mailcap files."
 
80246
msgstr ""
 
80247
 
 
80248
#. Summary
 
80249
#: Package: min12xxw
 
80250
msgid "Printer driver for KonicaMinolta PagePro 1[234]xxW"
 
80251
msgstr ""
 
80252
 
 
80253
#. Description
 
80254
#: Package: min12xxw
 
80255
msgid ""
 
80256
"A cups/foomatic printer driver for the KonicaMinolta PagePro 1200W, 1250W, "
 
80257
"1300W, 1350W and 1400W."
 
80258
msgstr ""
 
80259
 
 
80260
#. Description
 
80261
#: Package: min12xxw
 
80262
msgid ""
 
80263
"More Information available at http://www.hinterbergen.de/mala/min12xxw/"
 
80264
msgstr ""
 
80265
 
 
80266
#. Summary
 
80267
#: Package: miscfiles
 
80268
msgid "Dictionaries and other interesting files"
 
80269
msgstr ""
 
80270
 
 
80271
#. Description
 
80272
#: Package: miscfiles
 
80273
msgid ""
 
80274
"These files are not crucial to system administration or operation, but which "
 
80275
"have come to be common on various systems over the years. They originated "
 
80276
"from various sources and are freely redistributable (see the copyright file "
 
80277
"for more information)."
 
80278
msgstr ""
 
80279
 
 
80280
#. Description
 
80281
#: Package: miscfiles
 
80282
msgid ""
 
80283
"These files include those of general interest (English `connectives', "
 
80284
"Webster's Second International English wordlist, traditional stone and "
 
80285
"flower for each month, Precedence table for operators in the C language, "
 
80286
"description of the ISO Latin-1 character set, two-letter codes for "
 
80287
"languages, from ISO 639, International country telephone codes, geographic "
 
80288
"coordinates of many major cities, Some common abbreviations used in "
 
80289
"electronic communication, GNU mailing lists, country and currency "
 
80290
"abbreviations, rfc-index, etc.)."
 
80291
msgstr ""
 
80292
 
 
80293
#. Description
 
80294
#: Package: miscfiles
 
80295
msgid ""
 
80296
"There also is information specific to the United States (List of three "
 
80297
"letter codes for some major airports, North American (+1) telephone area "
 
80298
"codes, postal codes for US states and Canadian provinces, the Constitution "
 
80299
"of the United States of America, the Declaration of Independence of the "
 
80300
"Thirteen Colonies)."
 
80301
msgstr ""
 
80302
 
 
80303
#. Summary
 
80304
#: Package: mkelfimage
 
80305
msgid "utility to create ELF boot images from Linux kernel images"
 
80306
msgstr ""
 
80307
 
 
80308
#. Description
 
80309
#: Package: mkelfimage
 
80310
msgid ""
 
80311
"mkelfImage is a program that makes an ELF boot image from a Linux kernel "
 
80312
"image."
 
80313
msgstr ""
 
80314
 
 
80315
#. Description
 
80316
#: Package: mkelfimage
 
80317
msgid ""
 
80318
"The image should work with any i386 multiboot compliant ELF boot loader that "
 
80319
"passes no option. The image is compliant with the coreboot (previously "
 
80320
"LinuxBIOS) ELF booting spec and compatible with the Linux kexec kernel patch."
 
80321
msgstr ""
 
80322
 
 
80323
#. Description
 
80324
#: Package: mkelfimage
 
80325
msgid ""
 
80326
"A key feature of mkelfImage is that nothing relies upon BIOS calls, but they "
 
80327
"can be made when necessary. This is useful for systems running on coreboot."
 
80328
msgstr ""
 
80329
 
 
80330
#. Summary
 
80331
#: Package: mklibs
 
80332
msgid ""
 
80333
"mklibs produces cut-down shared libraries that contain only the routines "
 
80334
"required by a particular set of executables.  This is useful when building "
 
80335
"closed systems where disk space is at a premium, such as the Debian "
 
80336
"installer."
 
80337
msgstr ""
 
80338
 
 
80339
#. Summary
 
80340
#: Package: mklibs-copy
 
80341
#: Package: mklibs
 
80342
msgid "Shared library reduction script"
 
80343
msgstr ""
 
80344
 
 
80345
#. Description
 
80346
#: Package: mklibs-copy
 
80347
msgid ""
 
80348
"mklibs-copy produces a minimal set of shared libraries that contain only the "
 
80349
"libs which are required by a particular set of executables."
 
80350
msgstr ""
 
80351
 
 
80352
#. Summary
 
80353
#: Package: mknbi
 
80354
msgid "Create tagged images for Etherboot or Netboot"
 
80355
msgstr ""
 
80356
 
 
80357
#. Description
 
80358
#: Package: mknbi
 
80359
msgid ""
 
80360
"With mknbi you can create tagged images for Etherboot. Tagged images are "
 
80361
"data files, which contains the necessary files for booting up (kernel+root "
 
80362
"for Linux, kernel+minifs for DOS, ...) bundled together with a special "
 
80363
"format."
 
80364
msgstr ""
 
80365
 
 
80366
#. Description
 
80367
#: Package: mknbi
 
80368
msgid ""
 
80369
"These tagged images are downloaded and understood by Etherboot and Netboot "
 
80370
"during the boot process."
 
80371
msgstr ""
 
80372
 
 
80373
#. Description
 
80374
#: Package: mknbi
 
80375
msgid ""
 
80376
"This package should be used on the server and not on the client. It doesn't "
 
80377
"contain code which handle the network card, download the image, etc."
 
80378
msgstr ""
 
80379
 
 
80380
#. Summary
 
80381
#: Package: mktemp
 
80382
msgid "coreutils mktemp transitional package"
 
80383
msgstr ""
 
80384
 
 
80385
#. Description
 
80386
#: Package: mktemp
 
80387
#: Package: libpcap-dev
 
80388
msgid "Empty package to facilitate upgrades, can be safely removed."
 
80389
msgstr ""
 
80390
 
 
80391
#. Summary
 
80392
#: Package: mlocate
 
80393
msgid "quickly find files on the filesystem based on their name"
 
80394
msgstr ""
 
80395
 
 
80396
#. Description
 
80397
#: Package: mlocate
 
80398
msgid ""
 
80399
"mlocate is a new implementation of locate, a tool to find files anywhere in "
 
80400
"the filesystem based on their name, using a fixed pattern or a regular "
 
80401
"expression. Unlike other tools like find(1), locate uses a previously "
 
80402
"created database to perform the search, allowing queries to execute much "
 
80403
"faster. This database is updated periodically from cron."
 
80404
msgstr ""
 
80405
 
 
80406
#. Description
 
80407
#: Package: mlocate
 
80408
msgid ""
 
80409
"Several implementations of locate exist: the original implementation from "
 
80410
"GNU's findutils, slocate, and mlocate. The advantages of mlocate are:"
 
80411
msgstr ""
 
80412
 
 
80413
#. Description
 
80414
#: Package: mlocate
 
80415
msgid ""
 
80416
" * it indexes all the filesystem, but results of a search will only\n"
 
80417
"   include files that the user running locate has access to. It does\n"
 
80418
"   this by updating the database as root, but making it unreadable for\n"
 
80419
"   normal users, who can only access it via the locate binary. slocate\n"
 
80420
"   does this as well, but not the original locate."
 
80421
msgstr ""
 
80422
 
 
80423
#. Description
 
80424
#: Package: mlocate
 
80425
msgid ""
 
80426
" * instead of re-reading all the contents of all directories each time\n"
 
80427
"   the database is updated, mlocate keeps timestamp information in its\n"
 
80428
"   database and can know if the contents of a directory changed without\n"
 
80429
"   reading them again. This makes updates much faster and less demanding\n"
 
80430
"   on the hard drive. This feature is only found in mlocate."
 
80431
msgstr ""
 
80432
 
 
80433
#. Description
 
80434
#: Package: mlocate
 
80435
msgid ""
 
80436
"Installing mlocate will change the /usr/bin/locate binary to point to "
 
80437
"mlocate via the alternatives mechanism. After installation, you may wish to "
 
80438
"run /etc/cron.daily/mlocate by hand to create the database, otherwise "
 
80439
"mlocate won't work until that script is run from cron itself (since mlocate "
 
80440
"does not use the same database file as standard locate). Also, you may wish "
 
80441
"to remove the \"locate\" package in order not to have two different database "
 
80442
"files updated regularly on your system."
 
80443
msgstr ""
 
80444
 
 
80445
#. Summary
 
80446
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80447
msgid "database of mobile broadband service providers"
 
80448
msgstr ""
 
80449
 
 
80450
#. Description
 
80451
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80452
msgid ""
 
80453
"This package contains database of service provider specific settings of "
 
80454
"mobile broadband providers in different countries. Through Network Manager "
 
80455
"thus making it easy for users to choose thier mobile broadband service "
 
80456
"provider."
 
80457
msgstr ""
 
80458
 
 
80459
#. Summary
 
80460
#: Package: modemmanager
 
80461
msgid "D-Bus service for managing modems"
 
80462
msgstr ""
 
80463
 
 
80464
#. Description
 
80465
#: Package: modemmanager
 
80466
msgid ""
 
80467
"Provides a D-Bus interface to communicate with mobile broadband (GSM, CDMA, "
 
80468
"UMTS, ...) cards. Implements a loadable plugin interface to add work-arounds "
 
80469
"for non standard devices. Also provides patches to use networkmanager (and "
 
80470
"the applet) with modem manager."
 
80471
msgstr ""
 
80472
 
 
80473
#. Description
 
80474
#: Package: modemmanager
 
80475
msgid ""
 
80476
"Git Repository: http://cgit.freedesktop.org/ModemManager/ModemManager/"
 
80477
msgstr ""
 
80478
 
 
80479
#. Summary
 
80480
#: Package: module-init-tools
 
80481
msgid "tools for managing Linux kernel modules"
 
80482
msgstr ""
 
80483
 
 
80484
#. Description
 
80485
#: Package: module-init-tools
 
80486
msgid ""
 
80487
"This package contains a set of programs for loading, inserting, and removing "
 
80488
"kernel modules for Linux (versions 2.5.48 and above)."
 
80489
msgstr ""
 
80490
 
 
80491
#. Summary
 
80492
#: Package: mono-2.0-devel
 
80493
msgid "Mono development tools for CLI 2.0"
 
80494
msgstr ""
 
80495
 
 
80496
#. Description
 
80497
#: Package: mono-2.0-devel
 
80498
msgid ""
 
80499
"This package contains various development tools and pull in a full "
 
80500
"development stack for Mono targeting CLI 2.0."
 
80501
msgstr ""
 
80502
 
 
80503
#. Summary
 
80504
#: Package: mono-2.0-gac
 
80505
msgid "Mono GAC tool (for CLI 2.0)"
 
80506
msgstr ""
 
80507
 
 
80508
#. Description
 
80509
#: Package: mono-2.0-gac
 
80510
msgid ""
 
80511
"This package includes a version of the GAC (Global Assembly Cache) tool "
 
80512
"(gacutil) used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) "
 
80513
"libraries, for CLI 2.0"
 
80514
msgstr ""
 
80515
 
 
80516
#. Summary
 
80517
#: Package: mono-csharp-shell
 
80518
msgid "interactive C# shell"
 
80519
msgstr ""
 
80520
 
 
80521
#. Description
 
80522
#: Package: mono-csharp-shell
 
80523
msgid ""
 
80524
"This package contains the interactive C# shell named csharp.  csharp permits "
 
80525
"dynamically evaluating C# statements, and can be used for writing scripts or "
 
80526
"testing code fragments. For examples and a brief overview of the commands "
 
80527
"see: http://www.mono-project.com/CsharpRepl"
 
80528
msgstr ""
 
80529
 
 
80530
#. Summary
 
80531
#: Package: mono-dbg
 
80532
msgid "Mono debugging symbols"
 
80533
msgstr ""
 
80534
 
 
80535
#. Description
 
80536
#: Package: mono-dbg
 
80537
msgid ""
 
80538
"This package contains the debugging symbols of various libmono-* and mono-* "
 
80539
"packages."
 
80540
msgstr ""
 
80541
 
 
80542
#. Summary
 
80543
#: Package: mono-devel
 
80544
msgid "Mono development tools"
 
80545
msgstr ""
 
80546
 
 
80547
#. Description
 
80548
#: Package: mono-devel
 
80549
msgid ""
 
80550
"This package contains various development tools and pulls in the default "
 
80551
"development stack for Mono (which is 2.0 currently)."
 
80552
msgstr ""
 
80553
 
 
80554
#. Summary
 
80555
#: Package: mono-gac
 
80556
msgid "Mono GAC tool"
 
80557
msgstr ""
 
80558
 
 
80559
#. Description
 
80560
#: Package: mono-gac
 
80561
msgid ""
 
80562
"This package pulls in the default GAC (Global Assembly Cache) tool (gacutil) "
 
80563
"used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) libraries."
 
80564
msgstr ""
 
80565
 
 
80566
#. Summary
 
80567
#: Package: mono-gmcs
 
80568
msgid "Mono C# 2.0 and C# 3.0 compiler for CLI 2.0"
 
80569
msgstr ""
 
80570
 
 
80571
#. Description
 
80572
#: Package: mono-gmcs
 
80573
msgid ""
 
80574
"This is the Mono C# (C-Sharp) 2.0 and C# 3.0 compiler, a platform-"
 
80575
"independent compiler which produces CIL (Common Intermediate Language) "
 
80576
"binary executables. The gmcs compiler supports two different featuresets (C# "
 
80577
"versions)."
 
80578
msgstr ""
 
80579
 
 
80580
#. Description
 
80581
#: Package: mono-gmcs
 
80582
msgid ""
 
80583
"With C# 2.0 (which is the default) it supports:\n"
 
80584
" - generics\n"
 
80585
" - iterators (yield)\n"
 
80586
" - nullable value types\n"
 
80587
" - partial types\n"
 
80588
" - anonymous methods\n"
 
80589
" - static classes\n"
 
80590
" - coalesce operator: ??"
 
80591
msgstr ""
 
80592
 
 
80593
#. Description
 
80594
#: Package: mono-gmcs
 
80595
msgid ""
 
80596
"With C# 3.0 it supports:\n"
 
80597
" - Language Integrated Query (LINQ)\n"
 
80598
" - object initializers\n"
 
80599
" - collection initializers\n"
 
80600
" - anonymous types\n"
 
80601
" - local variable type inference\n"
 
80602
" - implicitly-typed arrays\n"
 
80603
" - lambda expressions\n"
 
80604
" - automatic properties\n"
 
80605
" - extension methods\n"
 
80606
" - partial methods"
 
80607
msgstr ""
 
80608
 
 
80609
#. Description
 
80610
#: Package: mono-gmcs
 
80611
msgid "This compiler targets the CLI 2.0 runtime version."
 
80612
msgstr ""
 
80613
 
 
80614
#. Summary
 
80615
#: Package: mono-jay
 
80616
msgid "LALR(1) parser generator oriented to Java/CLI"
 
80617
msgstr ""
 
80618
 
 
80619
#. Description
 
80620
#: Package: mono-jay
 
80621
msgid ""
 
80622
"Jay is a Yacc implementation oriented to Java-like input syntax. It takes a "
 
80623
"grammar, specified in BNF and augmented with semantic actions, and generates "
 
80624
"tables and an interpreter which recognizes the language defined by the "
 
80625
"grammar and executes the semantic actions as their corresponding phrases are "
 
80626
"recognized."
 
80627
msgstr ""
 
80628
 
 
80629
#. Summary
 
80630
#: Package: mono-runtime
 
80631
msgid "Mono runtime"
 
80632
msgstr ""
 
80633
 
 
80634
#. Description
 
80635
#: Package: mono-runtime
 
80636
msgid ""
 
80637
"This package contains the Virtual Machine, JIT (Just-in-Time) and AOT (Ahead-"
 
80638
"of-Time) code generator \"mono\". \"mono\" executes applications for the CLI "
 
80639
"(Common Language Infrastructure). Mono currently only supports the X86, "
 
80640
"PowerPC, ARM, SPARC, S/390, AMD64 and IA64 architectures. Optionally this "
 
80641
"package configures BINFMT support."
 
80642
msgstr ""
 
80643
 
 
80644
#. Summary
 
80645
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80646
msgid "Mono runtime, debugging symbols"
 
80647
msgstr ""
 
80648
 
 
80649
#. Description
 
80650
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80651
msgid ""
 
80652
"This package contains the debugging symbols of the Mono JIT/AOT compiler."
 
80653
msgstr ""
 
80654
 
 
80655
#. Summary
 
80656
#: Package: mono-utils
 
80657
msgid "Mono utilities"
 
80658
msgstr ""
 
80659
 
 
80660
#. Description
 
80661
#: Package: mono-utils
 
80662
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80663
#: Package: mono-runtime
 
80664
#: Package: mono-jay
 
80665
#: Package: mono-gmcs
 
80666
#: Package: mono-gac
 
80667
#: Package: mono-devel
 
80668
#: Package: mono-dbg
 
80669
#: Package: mono-csharp-shell
 
80670
#: Package: mono-2.0-gac
 
80671
#: Package: mono-2.0-devel
 
80672
#: Package: libmono2.0-cil
 
80673
#: Package: libmono1.0-cil
 
80674
#: Package: libmono0-dbg
 
80675
#: Package: libmono0
 
80676
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
80677
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
80678
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
80679
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
80680
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
80681
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
80682
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
80683
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
80684
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
80685
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
80686
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
80687
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
80688
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
80689
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
80690
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
80691
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
80692
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
80693
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
80694
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
80695
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
80696
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
80697
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
80698
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
80699
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
80700
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
80701
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
80702
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
80703
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
80704
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
80705
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
80706
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
80707
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
80708
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
80709
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
80710
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
80711
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
80712
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
80713
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
80714
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
80715
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
80716
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
80717
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
80718
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
80719
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
80720
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
80721
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
80722
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
80723
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
80724
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
80725
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
80726
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
80727
#: Package: libmono-dev
 
80728
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
80729
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
80730
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
80731
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
80732
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
80733
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
80734
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
80735
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
80736
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
80737
#: Package: libmono-cil-dev
 
80738
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
80739
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
80740
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
80741
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
80742
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
80743
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
80744
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
80745
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
80746
msgid ""
 
80747
"Mono is a platform for running and developing applications based on the "
 
80748
"ECMA/ISO Standards. Mono is an open source effort led by Novell. Mono "
 
80749
"provides a complete CLR (Common Language Runtime) including compiler and "
 
80750
"runtime, which can produce and execute CIL (Common Intermediate Language) "
 
80751
"bytecode (aka assemblies), and a class library."
 
80752
msgstr ""
 
80753
 
 
80754
#. Description
 
80755
#: Package: mono-utils
 
80756
msgid ""
 
80757
"This package includes various tools useful for CLI developers, like pedump, "
 
80758
"monodis and monograph."
 
80759
msgstr ""
 
80760
 
 
80761
#. Summary
 
80762
#: Package: monodoc-base
 
80763
msgid "shared MonoDoc binaries"
 
80764
msgstr ""
 
80765
 
 
80766
#. Description
 
80767
#: Package: monodoc-base
 
80768
msgid ""
 
80769
"This package contains the shared binaries which are used by the monodoc "
 
80770
"programs like the documentation file compiler (assembler.exe aka "
 
80771
"\"monodoc\")."
 
80772
msgstr ""
 
80773
 
 
80774
#. Summary
 
80775
#: Package: monodoc-browser
 
80776
msgid "MonoDoc GTK+ based viewer"
 
80777
msgstr ""
 
80778
 
 
80779
#. Description
 
80780
#: Package: monodoc-browser
 
80781
msgid ""
 
80782
"This package contains the GTK+ based viewer of the Mono documentation."
 
80783
msgstr ""
 
80784
 
 
80785
#. Summary
 
80786
#: Package: monodoc-manual
 
80787
msgid "compiled XML documentation from the Mono project"
 
80788
msgstr ""
 
80789
 
 
80790
#. Description
 
80791
#: Package: monodoc-manual
 
80792
#: Package: monodoc-browser
 
80793
#: Package: monodoc-base
 
80794
msgid ""
 
80795
"The MonoDoc Project is the documentation framework of the Mono project which "
 
80796
"provides detailed API documentation for all Mono components and the Mono CLI "
 
80797
"implementation."
 
80798
msgstr ""
 
80799
 
 
80800
#. Description
 
80801
#: Package: monodoc-manual
 
80802
msgid "This package contains the compiled XML documentation of MonoDoc."
 
80803
msgstr ""
 
80804
 
 
80805
#. Summary
 
80806
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80807
msgid "compiled XML documentation for webkit-sharp"
 
80808
msgstr ""
 
80809
 
 
80810
#. Description
 
80811
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80812
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
80813
#: Package: libwebkit-dev
 
80814
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
80815
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
80816
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
80817
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
80818
msgid ""
 
80819
"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
 
80820
"used primarily in Apple's Safari browser.  It is made to be embedded in "
 
80821
"other applications, such as mail readers, or web browsers."
 
80822
msgstr ""
 
80823
 
 
80824
#. Description
 
80825
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80826
msgid ""
 
80827
"This package contains the compiled XML documentation for webkit-sharp."
 
80828
msgstr ""
 
80829
 
 
80830
#. Summary
 
80831
#: Package: mount
 
80832
msgid "Tools for mounting and manipulating filesystems"
 
80833
msgstr ""
 
80834
 
 
80835
#. Description
 
80836
#: Package: mount
 
80837
msgid ""
 
80838
"This package provides the mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
80839
"losetup(8) commands."
 
80840
msgstr ""
 
80841
 
 
80842
#. Summary
 
80843
#: Package: mountall
 
80844
msgid "filesystem mounting tool"
 
80845
msgstr ""
 
80846
 
 
80847
#. Description
 
80848
#: Package: mountall
 
80849
msgid ""
 
80850
"mountall mounts filesystems when the underlying block devices are ready, or "
 
80851
"when network interfaces come up, checking the filesystems first."
 
80852
msgstr ""
 
80853
 
 
80854
#. Summary
 
80855
#: Package: mouseemu
 
80856
msgid "Emulate mouse buttons and mouse wheel"
 
80857
msgstr ""
 
80858
 
 
80859
#. Description
 
80860
#: Package: mouseemu
 
80861
msgid ""
 
80862
"Mouseemu is a daemon to emulate mouse buttons on trackpads with only one "
 
80863
"button. It lets you:\n"
 
80864
" - emulate middle and right click\n"
 
80865
" - emulate mouse wheel\n"
 
80866
" - block trackpad while typing"
 
80867
msgstr ""
 
80868
 
 
80869
#. Description
 
80870
#: Package: mouseemu
 
80871
msgid ""
 
80872
"It was initially developed for Apple PowerBooks and iBooks, but it may be "
 
80873
"useful on other architectures as well."
 
80874
msgstr ""
 
80875
 
 
80876
#. Description
 
80877
#: Package: mouseemu
 
80878
msgid ""
 
80879
"This program only works when booting a 2.6 kernel because it uses the new "
 
80880
"uinput interface to emulate the mouse."
 
80881
msgstr ""
 
80882
 
 
80883
#. Summary
 
80884
#: Package: mousetweaks
 
80885
msgid "mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop"
 
80886
msgstr ""
 
80887
 
 
80888
#. Description
 
80889
#: Package: mousetweaks
 
80890
msgid ""
 
80891
"The mousetweaks package provides the functions offered by the Accessibility "
 
80892
"tab of the Mouse control panel of the GNOME Control Center. It also contains "
 
80893
"two panel applets related to the mouse accessibility. More particularly:"
 
80894
msgstr ""
 
80895
 
 
80896
#. Description
 
80897
#: Package: mousetweaks
 
80898
msgid ""
 
80899
" 1. It offers a way to perform the various clicks without using any\n"
 
80900
"    hardware button. In this context, the Dwell panel applet can be\n"
 
80901
"    used to choose what click type to perform."
 
80902
msgstr ""
 
80903
 
 
80904
#. Description
 
80905
#: Package: mousetweaks
 
80906
msgid ""
 
80907
" 2. It allows users to perform a secondary click by doing a click&hold\n"
 
80908
"    of the primary mousebutton."
 
80909
msgstr ""
 
80910
 
 
80911
#. Description
 
80912
#: Package: mousetweaks
 
80913
msgid ""
 
80914
" 3. It provides the Pointer Capture panel applet. This applet creates\n"
 
80915
"    an area on the panel into which the pointer can be captured until\n"
 
80916
"    the user releases it with a predefined button and modifier\n"
 
80917
"    combination."
 
80918
msgstr ""
 
80919
 
 
80920
#. Summary
 
80921
#: Package: mozilla-devscripts
 
80922
msgid "Collection of dev scripts used by Ubuntu Mozilla packages"
 
80923
msgstr ""
 
80924
 
 
80925
#. Description
 
80926
#: Package: mozilla-devscripts
 
80927
msgid ""
 
80928
"This package contains mozilla-devscripts, a collection of scripts based on "
 
80929
"Makefile inheritance which provides targets usable by Mozilla packages in "
 
80930
"Ubuntu and Debian"
 
80931
msgstr ""
 
80932
 
 
80933
#. Summary
 
80934
#: Package: mozvoikko
 
80935
msgid "Finnish spell-checker extension for Firefox"
 
80936
msgstr ""
 
80937
 
 
80938
#. Description
 
80939
#: Package: mozvoikko
 
80940
msgid ""
 
80941
"Finnish spell-checker extension for Firefox 3. Spell-checking functionality "
 
80942
"is provided by Voikko - a free spellchecker for Finnish language."
 
80943
msgstr ""
 
80944
 
 
80945
#. Summary
 
80946
#: Package: mscompress
 
80947
msgid "Microsoft \"compress.exe/expand.exe\" compatible (de)compressor"
 
80948
msgstr ""
 
80949
 
 
80950
#. Description
 
80951
#: Package: mscompress
 
80952
msgid "This package contains two programs:"
 
80953
msgstr ""
 
80954
 
 
80955
#. Description
 
80956
#: Package: mscompress
 
80957
msgid ""
 
80958
" * msexpand which decompresses files compressed by the Microsoft\n"
 
80959
"   compress.exe utility (e.g. Win 3.x installation files);\n"
 
80960
" * mscompress which compresses files using the LZ77 compression\n"
 
80961
"   algorithm."
 
80962
msgstr ""
 
80963
 
 
80964
#. Description
 
80965
#: Package: mscompress
 
80966
msgid "Files can be decompressed using Microsoft expand.exe or msexpand(1)."
 
80967
msgstr ""
 
80968
 
 
80969
#. Summary
 
80970
#: Package: mtools
 
80971
msgid "Tools for manipulating MSDOS files"
 
80972
msgstr ""
 
80973
 
 
80974
#. Description
 
80975
#: Package: mtools
 
80976
msgid ""
 
80977
"Mtools is a collection of utilities to access MS-DOS disks from Unix without "
 
80978
"mounting them. It supports Win'95 style long file names, OS/2 Xdf disks, "
 
80979
"ZIP/JAZ disks and 2m disks (store up to 1992kB on a high density 3 1/2 disk)."
 
80980
msgstr ""
 
80981
 
 
80982
#. Description
 
80983
#: Package: mtools
 
80984
msgid ""
 
80985
"Also included in this package are commands to eject and manipulate the "
 
80986
"write/password protection control of Zip disks."
 
80987
msgstr ""
 
80988
 
 
80989
#. Summary
 
80990
#: Package: mtr-tiny
 
80991
msgid "Full screen ncurses traceroute tool"
 
80992
msgstr ""
 
80993
 
 
80994
#. Description
 
80995
#: Package: mtr-tiny
 
80996
msgid ""
 
80997
"mtr combines the functionality of the 'traceroute' and 'ping' programs in a "
 
80998
"single network diagnostic tool."
 
80999
msgstr ""
 
81000
 
 
81001
#. Description
 
81002
#: Package: mtr-tiny
 
81003
msgid ""
 
81004
"As mtr starts, it investigates the network connection between the host mtr "
 
81005
"runs on and a user-specified destination host.  After it determines the "
 
81006
"address of each network hop between the machines, it sends a sequence ICMP "
 
81007
"ECHO requests to each one to determine the quality of the link to each "
 
81008
"machine.  As it does this, it prints running statistics about each machine."
 
81009
msgstr ""
 
81010
 
 
81011
#. Description
 
81012
#: Package: mtr-tiny
 
81013
msgid "mtr-tiny is compiled without support for X and conserves disk space."
 
81014
msgstr ""
 
81015
 
 
81016
#. Summary
 
81017
#: Package: mtx
 
81018
msgid "controls tape autochangers"
 
81019
msgstr ""
 
81020
 
 
81021
#. Description
 
81022
#: Package: mtx
 
81023
msgid ""
 
81024
"MTX can be used to manipulate SCSI backup related devices such as "
 
81025
"autoloaders, tape changers, media jukeboxes, and tape drives. In particular, "
 
81026
"this is necessary glue for using a backup system like Amanda with a DDS auto-"
 
81027
"changer like the HP Surestore 12000e."
 
81028
msgstr ""
 
81029
 
 
81030
#. Summary
 
81031
#: Package: multiboot-doc
 
81032
msgid "The Multiboot specification"
 
81033
msgstr ""
 
81034
 
 
81035
#. Description
 
81036
#: Package: multiboot-doc
 
81037
msgid ""
 
81038
"This specification, created in 1995, describes a method of loading various "
 
81039
"multiboot kernels using a single compliant boot loader (such as GNU GRUB) on "
 
81040
"i386-based computers."
 
81041
msgstr ""
 
81042
 
 
81043
#. Description
 
81044
#: Package: multiboot-doc
 
81045
msgid ""
 
81046
"It is used by a variety of kernel images, such as the Hurd, Xen, or NetBSD "
 
81047
"kernels."
 
81048
msgstr ""
 
81049
 
 
81050
#. Summary
 
81051
#: Package: multipath-tools
 
81052
msgid "maintain multipath block device access"
 
81053
msgstr ""
 
81054
 
 
81055
#. Description
 
81056
#: Package: multipath-tools
 
81057
msgid ""
 
81058
"These tools are in charge of maintaining the disk multipath device maps and "
 
81059
"react to path and map events."
 
81060
msgstr ""
 
81061
 
 
81062
#. Description
 
81063
#: Package: multipath-tools
 
81064
msgid ""
 
81065
"If you install this package you may have to change the way you address block "
 
81066
"devices. See README.Debian for details."
 
81067
msgstr ""
 
81068
 
 
81069
#. Summary
 
81070
#: Package: munin
 
81071
msgid "network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
 
81072
msgstr ""
 
81073
 
 
81074
#. Description
 
81075
#: Package: munin
 
81076
msgid ""
 
81077
"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance "
 
81078
"of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your "
 
81079
"network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs "
 
81080
"and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of "
 
81081
"choice."
 
81082
msgstr ""
 
81083
 
 
81084
#. Description
 
81085
#: Package: munin
 
81086
msgid ""
 
81087
"It is also able to alert you if any value is outside of a preset boundary, "
 
81088
"useful if you want to be alerted if a filesystem is about to grow full, for "
 
81089
"instance.  You can do this by making Munin run an arbitrary command when you "
 
81090
"need to be alert it, or make use of the intrinsic Nagios support."
 
81091
msgstr ""
 
81092
 
 
81093
#. Summary
 
81094
#: Package: munin-common
 
81095
msgid "network-wide graphing framework (common)"
 
81096
msgstr ""
 
81097
 
 
81098
#. Description
 
81099
#: Package: munin-common
 
81100
msgid ""
 
81101
"This package contains the common perl modules that are used by both munin "
 
81102
"and munin-node."
 
81103
msgstr ""
 
81104
 
 
81105
#. Summary
 
81106
#: Package: munin-node
 
81107
msgid "network-wide graphing framework (node)"
 
81108
msgstr ""
 
81109
 
 
81110
#. Description
 
81111
#: Package: munin-node
 
81112
#: Package: munin-common
 
81113
#: Package: munin
 
81114
msgid ""
 
81115
"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of "
 
81116
"virtually everything imaginable throughout your network, while still "
 
81117
"maintaining a rattling ease of installation and configuration."
 
81118
msgstr ""
 
81119
 
 
81120
#. Description
 
81121
#: Package: munin-node
 
81122
msgid ""
 
81123
"This package contains the daemon for the nodes being monitored.  You should "
 
81124
"install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all "
 
81125
"sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to "
 
81126
"request this data for further processing."
 
81127
msgstr ""
 
81128
 
 
81129
#. Description
 
81130
#: Package: munin-node
 
81131
msgid ""
 
81132
"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as "
 
81133
"cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins "
 
81134
"which are capable of extracting other system-specific values is very easy, "
 
81135
"and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which "
 
81136
"relay information from other devices in your network that can't run Munin, "
 
81137
"such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP "
 
81138
"or similar technology."
 
81139
msgstr ""
 
81140
 
 
81141
#. Description
 
81142
#: Package: munin-node
 
81143
#: Package: munin-common
 
81144
#: Package: munin
 
81145
msgid ""
 
81146
"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent "
 
81147
"RRDtool. To see a real example of Munin in action, you can follow a link "
 
81148
"from <http://munin.projects.linpro.no/> to a live installation."
 
81149
msgstr ""
 
81150
 
 
81151
#. Summary
 
81152
#: Package: mutt
 
81153
msgid "text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading"
 
81154
msgstr ""
 
81155
 
 
81156
#. Description
 
81157
#: Package: mutt
 
81158
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent. Some highlights:"
 
81159
msgstr ""
 
81160
 
 
81161
#. Description
 
81162
#: Package: mutt
 
81163
msgid ""
 
81164
" * MIME support (including RFC1522 encoding/decoding of 8-bit message\n"
 
81165
"   headers and UTF-8 support).\n"
 
81166
" * PGP/MIME support (RFC 2015).\n"
 
81167
" * Advanced IMAP client supporting SSL encryption and SASL authentication.\n"
 
81168
" * POP3 support.\n"
 
81169
" * ESMTP support.\n"
 
81170
" * Message threading (both strict and non-strict).\n"
 
81171
" * Keybindings are configurable, default keybindings are much like ELM;\n"
 
81172
"   Mush and PINE-like ones are provided as examples.\n"
 
81173
" * Handles MMDF, MH and Maildir in addition to regular mbox format.\n"
 
81174
" * Messages may be (indefinitely) postponed.\n"
 
81175
" * Colour support.\n"
 
81176
" * Highly configurable through easy but powerful rc file."
 
81177
msgstr ""
 
81178
 
 
81179
#. Summary
 
81180
#: Package: mutt-dbg
 
81181
msgid "debugging symbols for mutt"
 
81182
msgstr ""
 
81183
 
 
81184
#. Description
 
81185
#: Package: mutt-dbg
 
81186
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent."
 
81187
msgstr ""
 
81188
 
 
81189
#. Description
 
81190
#: Package: mutt-dbg
 
81191
msgid ""
 
81192
"This package contains the debugging symbols for mutt and mutt-patched; this "
 
81193
"is supposed to be used when there is a core file which should be analyzed "
 
81194
"using gdb."
 
81195
msgstr ""
 
81196
 
 
81197
#. Summary
 
81198
#: Package: myspell-af
 
81199
msgid "Afrikaans dictionary for myspell"
 
81200
msgstr ""
 
81201
 
 
81202
#. Description
 
81203
#: Package: myspell-af
 
81204
msgid ""
 
81205
"This is the Afrikaans dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81206
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81207
msgstr ""
 
81208
 
 
81209
#. Summary
 
81210
#: Package: myspell-bg
 
81211
msgid "The Bulgarian dictionary for myspell"
 
81212
msgstr ""
 
81213
 
 
81214
#. Description
 
81215
#: Package: myspell-bg
 
81216
msgid ""
 
81217
"This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81218
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81219
msgstr ""
 
81220
 
 
81221
#. Summary
 
81222
#: Package: myspell-ca
 
81223
msgid "Catalan dictionary for myspell"
 
81224
msgstr ""
 
81225
 
 
81226
#. Description
 
81227
#: Package: myspell-ca
 
81228
msgid ""
 
81229
"This is the Catalan dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81230
"is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81231
msgstr ""
 
81232
 
 
81233
#. Summary
 
81234
#: Package: myspell-cs
 
81235
msgid "Czech dictionary for myspell"
 
81236
msgstr ""
 
81237
 
 
81238
#. Description
 
81239
#: Package: myspell-cs
 
81240
msgid ""
 
81241
"This is the Czech dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81242
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81243
msgstr ""
 
81244
 
 
81245
#. Summary
 
81246
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81247
msgid "German dictionary for myspell (old orthography)"
 
81248
msgstr ""
 
81249
 
 
81250
#. Description
 
81251
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81252
msgid ""
 
81253
"This is the German (Germany) dictionary for use with the myspell "
 
81254
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81255
"spellchecker."
 
81256
msgstr ""
 
81257
 
 
81258
#. Description
 
81259
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81260
msgid ""
 
81261
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
81262
"For the new orthography (de-DE-1996) see package myspell-de-de."
 
81263
msgstr ""
 
81264
 
 
81265
#. Summary
 
81266
#: Package: myspell-el-gr
 
81267
msgid "Greek (el_GR) dictionary for myspell"
 
81268
msgstr ""
 
81269
 
 
81270
#. Description
 
81271
#: Package: myspell-el-gr
 
81272
msgid ""
 
81273
"This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81274
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81275
msgstr ""
 
81276
 
 
81277
#. Summary
 
81278
#: Package: myspell-en-au
 
81279
msgid "English_australian dictionary for myspell"
 
81280
msgstr ""
 
81281
 
 
81282
#. Description
 
81283
#: Package: myspell-en-au
 
81284
msgid ""
 
81285
"This is the English_australian dictionary for use with the myspell "
 
81286
"spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81287
"spellchecker."
 
81288
msgstr ""
 
81289
 
 
81290
#. Summary
 
81291
#: Package: myspell-en-gb
 
81292
msgid "English_british dictionary for myspell"
 
81293
msgstr ""
 
81294
 
 
81295
#. Description
 
81296
#: Package: myspell-en-gb
 
81297
msgid ""
 
81298
"This is the English_british dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81299
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81300
msgstr ""
 
81301
 
 
81302
#. Summary
 
81303
#: Package: myspell-en-za
 
81304
msgid "English_southafrican dictionary for myspell"
 
81305
msgstr ""
 
81306
 
 
81307
#. Description
 
81308
#: Package: myspell-en-za
 
81309
msgid ""
 
81310
"This is the English_southafrican dictionary for use with the myspell "
 
81311
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81312
"spellchecker."
 
81313
msgstr ""
 
81314
 
 
81315
#. Summary
 
81316
#: Package: myspell-eo
 
81317
msgid "Esperanto dictionary for myspell"
 
81318
msgstr ""
 
81319
 
 
81320
#. Description
 
81321
#: Package: myspell-eo
 
81322
msgid ""
 
81323
"This is the Esperanto dictionary for use with the myspell spellchecker, "
 
81324
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. "
 
81325
"The dictionary is based on the words from Plena Ilustrita Vortaro, with "
 
81326
"additional country/language names. It accepts Latin-3 form."
 
81327
msgstr ""
 
81328
 
 
81329
#. Summary
 
81330
#: Package: myspell-es
 
81331
msgid "Spanish dictionary for myspell"
 
81332
msgstr ""
 
81333
 
 
81334
#. Description
 
81335
#: Package: myspell-es
 
81336
msgid ""
 
81337
"This is the Spanish dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81338
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It is "
 
81339
"based on ispell dictionary put together by Santiago Rodriguez and Jesus "
 
81340
"Carretero."
 
81341
msgstr ""
 
81342
 
 
81343
#. Summary
 
81344
#: Package: myspell-et
 
81345
msgid "Estonian dictionary for MySpell"
 
81346
msgstr ""
 
81347
 
 
81348
#. Description
 
81349
#: Package: myspell-et
 
81350
msgid ""
 
81351
"This package provides Estonian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81352
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus an Estonian hyphenation "
 
81353
"pattern for OpenOffice."
 
81354
msgstr ""
 
81355
 
 
81356
#. Summary
 
81357
#: Package: myspell-fa
 
81358
msgid "Persian (Farsi) dictionary for myspell"
 
81359
msgstr ""
 
81360
 
 
81361
#. Description
 
81362
#: Package: myspell-fa
 
81363
msgid ""
 
81364
"This is the Persian (Farsi) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81365
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81366
msgstr ""
 
81367
 
 
81368
#. Summary
 
81369
#: Package: myspell-fo
 
81370
msgid "The Faroese dictionary for myspell"
 
81371
msgstr ""
 
81372
 
 
81373
#. Description
 
81374
#: Package: myspell-fo
 
81375
msgid ""
 
81376
"This is the Faroese dictionaries, to be used with myspell to check and "
 
81377
"correct spelling in Faroese texts."
 
81378
msgstr ""
 
81379
 
 
81380
#. Summary
 
81381
#: Package: myspell-fr
 
81382
msgid "The French dictionary for myspell (Hydro-Quebec version)"
 
81383
msgstr ""
 
81384
 
 
81385
#. Description
 
81386
#: Package: myspell-fr
 
81387
msgid ""
 
81388
"This is a French dictionary, to be used with myspell, version 3.1.04 and "
 
81389
"following. The dictionary contains roughly 50,000 roots, which expand to "
 
81390
"about 220,000 words."
 
81391
msgstr ""
 
81392
 
 
81393
#. Description
 
81394
#: Package: myspell-fr
 
81395
msgid ""
 
81396
"This is the Martin Boyer and Hydro-Quebec version. You may prefer to use the "
 
81397
"GUTenberg version installed by the myspell-fr-gut package."
 
81398
msgstr ""
 
81399
 
 
81400
#. Summary
 
81401
#: Package: myspell-ga
 
81402
msgid "An Irish (Gaeilge) dictionary for OpenOffice and Mozilla"
 
81403
msgstr ""
 
81404
 
 
81405
#. Description
 
81406
#: Package: myspell-ga
 
81407
msgid ""
 
81408
"This is the Irish (Gaeilge) dictionary for  use with the myspell "
 
81409
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81410
"spellchecker."
 
81411
msgstr ""
 
81412
 
 
81413
#. Summary
 
81414
#: Package: myspell-gd
 
81415
msgid "Scots Gaelic dictionary for myspell"
 
81416
msgstr ""
 
81417
 
 
81418
#. Description
 
81419
#: Package: myspell-gd
 
81420
msgid ""
 
81421
"This is the Scots Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81422
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81423
msgstr ""
 
81424
 
 
81425
#. Summary
 
81426
#: Package: myspell-gv
 
81427
msgid "Manx Gaelic dictionary for myspell"
 
81428
msgstr ""
 
81429
 
 
81430
#. Description
 
81431
#: Package: myspell-gv
 
81432
msgid ""
 
81433
"This is the Manx Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81434
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81435
msgstr ""
 
81436
 
 
81437
#. Summary
 
81438
#: Package: myspell-he
 
81439
msgid "Hebrew dictionary for myspell"
 
81440
msgstr ""
 
81441
 
 
81442
#. Description
 
81443
#: Package: myspell-he
 
81444
msgid ""
 
81445
"This is the Hebrew dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81446
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It was "
 
81447
"generated from the hspell dictionaries."
 
81448
msgstr ""
 
81449
 
 
81450
#. Summary
 
81451
#: Package: myspell-hr
 
81452
msgid "Croatian dictionary for myspell"
 
81453
msgstr ""
 
81454
 
 
81455
#. Description
 
81456
#: Package: myspell-hr
 
81457
msgid ""
 
81458
"This is the Croatian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81459
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81460
msgstr ""
 
81461
 
 
81462
#. Summary
 
81463
#: Package: myspell-hy
 
81464
msgid "Armenian dictionary for myspell"
 
81465
msgstr ""
 
81466
 
 
81467
#. Description
 
81468
#: Package: myspell-hy
 
81469
msgid ""
 
81470
"This is the Armenian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81471
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81472
msgstr ""
 
81473
 
 
81474
#. Summary
 
81475
#: Package: myspell-it
 
81476
msgid "Italian dictionary for myspell"
 
81477
msgstr ""
 
81478
 
 
81479
#. Description
 
81480
#: Package: myspell-it
 
81481
msgid ""
 
81482
"This is the Italian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81483
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81484
msgstr ""
 
81485
 
 
81486
#. Summary
 
81487
#: Package: myspell-ku
 
81488
msgid "Kurdish (Kurmanji) dictionary for myspell"
 
81489
msgstr ""
 
81490
 
 
81491
#. Description
 
81492
#: Package: myspell-ku
 
81493
msgid ""
 
81494
"This is the Kurdish (Kurmanji) dictionary for use with the myspell "
 
81495
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81496
"spellchecker."
 
81497
msgstr ""
 
81498
 
 
81499
#. Summary
 
81500
#: Package: myspell-lt
 
81501
msgid "myspell dictionary for Lithuanian (LT)"
 
81502
msgstr ""
 
81503
 
 
81504
#. Description
 
81505
#: Package: myspell-lt
 
81506
msgid ""
 
81507
"This is the Lithuanian dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81508
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81509
msgstr ""
 
81510
 
 
81511
#. Summary
 
81512
#: Package: myspell-lv
 
81513
msgid "Latvian dictionary for Myspell"
 
81514
msgstr ""
 
81515
 
 
81516
#. Description
 
81517
#: Package: myspell-lv
 
81518
msgid ""
 
81519
"This dictionary contains Latvian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81520
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus a Latvian hyphenation "
 
81521
"pattern for OpenOffice."
 
81522
msgstr ""
 
81523
 
 
81524
#. Description
 
81525
#: Package: myspell-lv
 
81526
msgid ""
 
81527
"This dictionary is not complete yet, but it is the best free solution at "
 
81528
"this moment."
 
81529
msgstr ""
 
81530
 
 
81531
#. Summary
 
81532
#: Package: myspell-nb
 
81533
msgid "Norwegian BokmÃ¥l dictionary for myspell"
 
81534
msgstr ""
 
81535
 
 
81536
#. Description
 
81537
#: Package: myspell-nb
 
81538
msgid ""
 
81539
"This package provides the Norwegian BokmÃ¥l dictionary for the 'myspell' "
 
81540
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81541
"spell checker."
 
81542
msgstr ""
 
81543
 
 
81544
#. Summary
 
81545
#: Package: myspell-nl
 
81546
msgid "Dutch dictionary for MySpell and Hunspell"
 
81547
msgstr ""
 
81548
 
 
81549
#. Description
 
81550
#: Package: myspell-nl
 
81551
msgid ""
 
81552
"This is the Dutch dictionary for use with the MySpell and Hunspell "
 
81553
"spellcheckers which are currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81554
"spellchecker."
 
81555
msgstr ""
 
81556
 
 
81557
#. Description
 
81558
#: Package: myspell-nl
 
81559
msgid ""
 
81560
"This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
81561
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
81562
msgstr ""
 
81563
 
 
81564
#. Summary
 
81565
#: Package: myspell-nn
 
81566
msgid "Norwegian Nynorsk dictionary for myspell"
 
81567
msgstr ""
 
81568
 
 
81569
#. Description
 
81570
#: Package: myspell-nn
 
81571
msgid ""
 
81572
"This package provides the Norwegian Nynorsk dictionary for the 'myspell' "
 
81573
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81574
"spell checker."
 
81575
msgstr ""
 
81576
 
 
81577
#. Summary
 
81578
#: Package: myspell-nr
 
81579
msgid "The Ndebele dictionary for myspell"
 
81580
msgstr ""
 
81581
 
 
81582
#. Description
 
81583
#: Package: myspell-nr
 
81584
msgid "This is an Ndebele dictionary, to be used with myspell."
 
81585
msgstr ""
 
81586
 
 
81587
#. Summary
 
81588
#: Package: myspell-ns
 
81589
msgid "Northern Sotho dictionary for myspell"
 
81590
msgstr ""
 
81591
 
 
81592
#. Description
 
81593
#: Package: myspell-ns
 
81594
msgid "This is an Northern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81595
msgstr ""
 
81596
 
 
81597
#. Summary
 
81598
#: Package: myspell-pl
 
81599
msgid "The Polish dictionary for myspell"
 
81600
msgstr ""
 
81601
 
 
81602
#. Description
 
81603
#: Package: myspell-pl
 
81604
msgid ""
 
81605
"This is the Polish dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81606
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81607
msgstr ""
 
81608
 
 
81609
#. Summary
 
81610
#: Package: myspell-pt
 
81611
msgid "Portuguese dictionaries for myspell"
 
81612
msgstr ""
 
81613
 
 
81614
#. Description
 
81615
#: Package: myspell-pt
 
81616
msgid ""
 
81617
"This is an empty package whose sole purpose is to depend on both myspell-pt-"
 
81618
"pt (European Portuguese) and myspell-pt-br (Brazilian Portuguese) "
 
81619
"dictionaries for use with the myspell spellchecker."
 
81620
msgstr ""
 
81621
 
 
81622
#. Summary
 
81623
#: Package: myspell-pt-br
 
81624
msgid "Brazilian Portuguese dictionary for myspell"
 
81625
msgstr ""
 
81626
 
 
81627
#. Description
 
81628
#: Package: myspell-pt-br
 
81629
msgid ""
 
81630
"This is the Brazilian Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81631
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81632
"spellchecker."
 
81633
msgstr ""
 
81634
 
 
81635
#. Summary
 
81636
#: Package: myspell-pt-pt
 
81637
msgid "European Portuguese dictionary for myspell"
 
81638
msgstr ""
 
81639
 
 
81640
#. Description
 
81641
#: Package: myspell-pt-pt
 
81642
msgid ""
 
81643
"This is the European Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81644
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81645
"spellchecker."
 
81646
msgstr ""
 
81647
 
 
81648
#. Summary
 
81649
#: Package: myspell-ru
 
81650
msgid "Russian dictionary for MySpell"
 
81651
msgstr ""
 
81652
 
 
81653
#. Description
 
81654
#: Package: myspell-ru
 
81655
msgid ""
 
81656
"This dictionary contains Russian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81657
"currently supported by Mozilla and OpenOffice."
 
81658
msgstr ""
 
81659
 
 
81660
#. Description
 
81661
#: Package: myspell-ru
 
81662
msgid "The dictionary is generated from the Ispell wordlist."
 
81663
msgstr ""
 
81664
 
 
81665
#. Summary
 
81666
#: Package: myspell-sk
 
81667
msgid "The Slovak dictionary for myspell"
 
81668
msgstr ""
 
81669
 
 
81670
#. Description
 
81671
#: Package: myspell-sk
 
81672
msgid ""
 
81673
"This is the Slovak dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81674
"currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81675
msgstr ""
 
81676
 
 
81677
#. Summary
 
81678
#: Package: myspell-sl
 
81679
msgid "Slovenian dictionary for myspell"
 
81680
msgstr ""
 
81681
 
 
81682
#. Description
 
81683
#: Package: myspell-sl
 
81684
msgid ""
 
81685
"This package contains a Slovenian myspell dictionary , which will give "
 
81686
"openoffice.org and mozilla users the ability to  automatically spellcheck "
 
81687
"and hyphenate Slovenian text."
 
81688
msgstr ""
 
81689
 
 
81690
#. Summary
 
81691
#: Package: myspell-ss
 
81692
msgid "The Swazi dictionary for myspell"
 
81693
msgstr ""
 
81694
 
 
81695
#. Description
 
81696
#: Package: myspell-ss
 
81697
msgid "This is an Swazi dictionary, to be used with myspell."
 
81698
msgstr ""
 
81699
 
 
81700
#. Summary
 
81701
#: Package: myspell-st
 
81702
msgid "The Southern Sotho dictionary for myspell"
 
81703
msgstr ""
 
81704
 
 
81705
#. Description
 
81706
#: Package: myspell-st
 
81707
msgid "This is an Southern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81708
msgstr ""
 
81709
 
 
81710
#. Summary
 
81711
#: Package: myspell-sv-se
 
81712
msgid "Swedish (SE) dictionary for myspell"
 
81713
msgstr ""
 
81714
 
 
81715
#. Description
 
81716
#: Package: myspell-sv-se
 
81717
msgid ""
 
81718
"This is the Swedish (SE) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81719
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81720
msgstr ""
 
81721
 
 
81722
#. Summary
 
81723
#: Package: myspell-th
 
81724
msgid "Thai dictionary for myspell"
 
81725
msgstr ""
 
81726
 
 
81727
#. Description
 
81728
#: Package: myspell-th
 
81729
msgid ""
 
81730
"This is the Thai dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81731
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81732
msgstr ""
 
81733
 
 
81734
#. Summary
 
81735
#: Package: myspell-tn
 
81736
msgid "The Tswana dictionary for myspell"
 
81737
msgstr ""
 
81738
 
 
81739
#. Description
 
81740
#: Package: myspell-tn
 
81741
msgid "This is an Tswana dictionary, to be used with myspell."
 
81742
msgstr ""
 
81743
 
 
81744
#. Summary
 
81745
#: Package: myspell-tools
 
81746
msgid "tools for myspell"
 
81747
msgstr ""
 
81748
 
 
81749
#. Description
 
81750
#: Package: myspell-tools
 
81751
msgid "MySpell is a Spellchecker as (and derived from) ispell."
 
81752
msgstr ""
 
81753
 
 
81754
#. Description
 
81755
#: Package: myspell-tools
 
81756
#: Package: hunspell-tools
 
81757
msgid ""
 
81758
"This package contains a the munch/unmunch tools of hunspell and "
 
81759
"ispellaff2myspell for converting ispell affix files for myspell/hunspell "
 
81760
"format."
 
81761
msgstr ""
 
81762
 
 
81763
#. Summary
 
81764
#: Package: myspell-ts
 
81765
msgid "The Tsonga dictionary for myspell"
 
81766
msgstr ""
 
81767
 
 
81768
#. Description
 
81769
#: Package: myspell-ts
 
81770
msgid "This is an Tsonga dictionary, to be used with myspell."
 
81771
msgstr ""
 
81772
 
 
81773
#. Summary
 
81774
#: Package: myspell-uk
 
81775
msgid "Ukrainian dictionary for myspell"
 
81776
msgstr ""
 
81777
 
 
81778
#. Description
 
81779
#: Package: myspell-uk
 
81780
msgid ""
 
81781
"This is the Ukrainian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81782
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81783
msgstr ""
 
81784
 
 
81785
#. Summary
 
81786
#: Package: myspell-ve
 
81787
msgid "The Venda dictionary for myspell"
 
81788
msgstr ""
 
81789
 
 
81790
#. Description
 
81791
#: Package: myspell-ve
 
81792
msgid "This is an Venda dictionary, to be used with myspell."
 
81793
msgstr ""
 
81794
 
 
81795
#. Summary
 
81796
#: Package: myspell-xh
 
81797
msgid "The Xhosa dictionary for myspell"
 
81798
msgstr ""
 
81799
 
 
81800
#. Description
 
81801
#: Package: myspell-xh
 
81802
msgid "This is an Xhosa dictionary, to be used with myspell."
 
81803
msgstr ""
 
81804
 
 
81805
#. Summary
 
81806
#: Package: myspell-zu
 
81807
msgid "The Zulu dictionary for myspell"
 
81808
msgstr ""
 
81809
 
 
81810
#. Description
 
81811
#: Package: myspell-zu
 
81812
msgid "This is an Zulu dictionary, to be used with myspell."
 
81813
msgstr ""
 
81814
 
 
81815
#. Summary
 
81816
#: Package: mysql-client
 
81817
msgid "MySQL database client (metapackage depending on the latest version)"
 
81818
msgstr ""
 
81819
 
 
81820
#. Description
 
81821
#: Package: mysql-client
 
81822
msgid ""
 
81823
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81824
"mysql-client (currently mysql-client-5.1), as determined by the MySQL "
 
81825
"maintainers.  Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81826
"want, as this is the one we consider to be in the best shape."
 
81827
msgstr ""
 
81828
 
 
81829
#. Summary
 
81830
#: Package: mysql-client-5.1
 
81831
msgid "MySQL database client binaries"
 
81832
msgstr ""
 
81833
 
 
81834
#. Description
 
81835
#: Package: mysql-client-5.1
 
81836
msgid ""
 
81837
"This package includes the client binaries and the additional tools innotop "
 
81838
"and mysqlreport."
 
81839
msgstr ""
 
81840
 
 
81841
#. Summary
 
81842
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81843
msgid "MySQL database core client binaries"
 
81844
msgstr ""
 
81845
 
 
81846
#. Description
 
81847
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81848
msgid "This package includes the core client files, as used by Akonadi."
 
81849
msgstr ""
 
81850
 
 
81851
#. Summary
 
81852
#: Package: mysql-common
 
81853
msgid "MySQL database common files (e.g. /etc/mysql/my.cnf)"
 
81854
msgstr ""
 
81855
 
 
81856
#. Description
 
81857
#: Package: mysql-common
 
81858
msgid ""
 
81859
"This package includes files needed by all versions of the client library "
 
81860
"(e.g. /etc/mysql/my.cnf)."
 
81861
msgstr ""
 
81862
 
 
81863
#. Summary
 
81864
#: Package: mysql-server
 
81865
msgid "MySQL database server (metapackage depending on the latest version)"
 
81866
msgstr ""
 
81867
 
 
81868
#. Description
 
81869
#: Package: mysql-server
 
81870
msgid ""
 
81871
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81872
"mysql-server (currently mysql-server-5.1), as determined by the MySQL "
 
81873
"maintainers. Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81874
"need. That will install the version recommended by the package maintainers."
 
81875
msgstr ""
 
81876
 
 
81877
#. Summary
 
81878
#: Package: mysql-server-5.1
 
81879
msgid "MySQL database server binaries"
 
81880
msgstr ""
 
81881
 
 
81882
#. Description
 
81883
#: Package: mysql-server-5.1
 
81884
msgid "This package includes the server binaries."
 
81885
msgstr ""
 
81886
 
 
81887
#. Summary
 
81888
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81889
msgid "MySQL database core server files"
 
81890
msgstr ""
 
81891
 
 
81892
#. Description
 
81893
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81894
#: Package: mysql-server-5.1
 
81895
#: Package: mysql-server
 
81896
#: Package: mysql-common
 
81897
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81898
#: Package: mysql-client-5.1
 
81899
#: Package: libmysqld-pic
 
81900
#: Package: libmysqld-dev
 
81901
#: Package: libmysqlclient16
 
81902
#: Package: libmysqlclient-dev
 
81903
msgid ""
 
81904
"MySQL is a fast, stable and true multi-user, multi-threaded SQL database "
 
81905
"server. SQL (Structured Query Language) is the most popular database query "
 
81906
"language in the world. The main goals of MySQL are speed, robustness and "
 
81907
"ease of use."
 
81908
msgstr ""
 
81909
 
 
81910
#. Description
 
81911
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81912
msgid "This package includes the core server files, as used by Akonadi."
 
81913
msgstr ""
 
81914
 
 
81915
#. Summary
 
81916
#: Package: nabi
 
81917
msgid "Korean X input method server plus imhangul status monitor"
 
81918
msgstr ""
 
81919
 
 
81920
#. Description
 
81921
#: Package: nabi
 
81922
msgid "Nabi is an X input method server for Korean text input."
 
81923
msgstr ""
 
81924
 
 
81925
#. Description
 
81926
#: Package: nabi
 
81927
msgid ""
 
81928
"In addition, it shows the status of imhangul (GTK+ 2 input module) in System "
 
81929
"Tray (i.e. Notification Area)."
 
81930
msgstr ""
 
81931
 
 
81932
#. Summary
 
81933
#: Package: nagios-images
 
81934
msgid "Collection of images and icons for the nagios system"
 
81935
msgstr ""
 
81936
 
 
81937
#. Description
 
81938
#: Package: nagios-images
 
81939
msgid ""
 
81940
"nagios-images contains an assortment of dfsg-free images and icons for use "
 
81941
"in the web frontend of the nagios system."
 
81942
msgstr ""
 
81943
 
 
81944
#. Description
 
81945
#: Package: nagios-images
 
81946
msgid ""
 
81947
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
81948
"the following features:\n"
 
81949
"  *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81950
"     PING, etc.)\n"
 
81951
"  *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81952
"  *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81953
"     pager, or user-defined method)\n"
 
81954
"  *  Ability to define event handlers to be run during service or\n"
 
81955
"     host events (for proactive problem resolution)\n"
 
81956
"  *  Web output (current status, notifications, problem history, log\n"
 
81957
"     file, etc.)"
 
81958
msgstr ""
 
81959
 
 
81960
#. Summary
 
81961
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81962
msgid "Nagios Remote Plugin Executor Server"
 
81963
msgstr ""
 
81964
 
 
81965
#. Description
 
81966
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81967
msgid "Nagios is a host/service/network monitoring and management system."
 
81968
msgstr ""
 
81969
 
 
81970
#. Description
 
81971
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81972
msgid ""
 
81973
"The purpose of this addon is to allow you to execute Nagios plugins on a "
 
81974
"remote host in as transparent a manner as possible."
 
81975
msgstr ""
 
81976
 
 
81977
#. Description
 
81978
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81979
msgid ""
 
81980
"This program runs as a background process on the remote host and processes "
 
81981
"command execution requests from the check_nrpe plugin on the Nagios host."
 
81982
msgstr ""
 
81983
 
 
81984
#. Summary
 
81985
#: Package: nagios-plugins
 
81986
msgid ""
 
81987
"This metapackage will install the entire suite of plugins for nagios. If you "
 
81988
"are installing nagios plugins on a remote \"satellite\" server (using nagios-"
 
81989
"nrpe-server or nsca), you may be interested in the nagios-plugins-basic "
 
81990
"package."
 
81991
msgstr ""
 
81992
 
 
81993
#. Summary
 
81994
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81995
msgid ""
 
81996
"This package provides a basic set of plugins with minimal external "
 
81997
"dependencies.  It is not likely to be useful by itself unless you are "
 
81998
"installing a remote \"satellite\" server (using nagios-nrpe-server or nsca, "
 
81999
"for example)."
 
82000
msgstr ""
 
82001
 
 
82002
#. Summary
 
82003
#: Package: nagios-plugins-standard
 
82004
#: Package: nagios-plugins-basic
 
82005
#: Package: nagios-plugins
 
82006
msgid "Plugins for the nagios network monitoring and management system"
 
82007
msgstr ""
 
82008
 
 
82009
#. Description
 
82010
#: Package: nagios-plugins-standard
 
82011
#: Package: nagios-plugins-basic
 
82012
#: Package: nagios-plugins
 
82013
msgid ""
 
82014
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
82015
"the following features:"
 
82016
msgstr ""
 
82017
 
 
82018
#. Description
 
82019
#: Package: nagios-plugins-standard
 
82020
#: Package: nagios-plugins-basic
 
82021
#: Package: nagios-plugins
 
82022
msgid ""
 
82023
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
82024
"    PING, etc.)\n"
 
82025
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
82026
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
82027
"    pager, or user-defined method)\n"
 
82028
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
82029
"events\n"
 
82030
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
82031
" *  Web output (current status, notifications, history, log file, etc.)"
 
82032
msgstr ""
 
82033
 
 
82034
#. Description
 
82035
#: Package: nagios-plugins-standard
 
82036
msgid ""
 
82037
"This package provides the suite of plugins that are most likely to be useful "
 
82038
"on a central nagios host."
 
82039
msgstr ""
 
82040
 
 
82041
#. Summary
 
82042
#: Package: nagios3
 
82043
msgid "A host/service/network monitoring and management system"
 
82044
msgstr ""
 
82045
 
 
82046
#. Description
 
82047
#: Package: nagios3
 
82048
msgid ""
 
82049
"This is a metapackage which depends on the nagios core and the webfrontend"
 
82050
msgstr ""
 
82051
 
 
82052
#. Summary
 
82053
#: Package: nagios3-cgi
 
82054
msgid "cgi files for nagios3"
 
82055
msgstr ""
 
82056
 
 
82057
#. Summary
 
82058
#: Package: nagios3-common
 
82059
msgid "support files for nagios3"
 
82060
msgstr ""
 
82061
 
 
82062
#. Description
 
82063
#: Package: nagios3-common
 
82064
#: Package: nagios3-cgi
 
82065
msgid ""
 
82066
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
82067
"networks. nagios3-common contains the common files for the nagios3 package."
 
82068
msgstr ""
 
82069
 
 
82070
#. Description
 
82071
#: Package: nagios3-common
 
82072
#: Package: nagios3-cgi
 
82073
msgid ""
 
82074
"Nagios is designed to be easy to understand and modify to fit your own needs."
 
82075
msgstr ""
 
82076
 
 
82077
#. Summary
 
82078
#: Package: nagios3-core
 
82079
msgid "A host/service/network monitoring and management system core files"
 
82080
msgstr ""
 
82081
 
 
82082
#. Description
 
82083
#: Package: nagios3-core
 
82084
msgid "This package included the nagios core without the webfrontend"
 
82085
msgstr ""
 
82086
 
 
82087
#. Summary
 
82088
#: Package: nagios3-dbg
 
82089
msgid "debugging symbols and debug stuff for nagios3"
 
82090
msgstr ""
 
82091
 
 
82092
#. Description
 
82093
#: Package: nagios3-dbg
 
82094
msgid ""
 
82095
"This package contains gdb debugging symbols for the nagios3 binaries and the "
 
82096
"mini_epn tool which can help in debugging Nagios problems."
 
82097
msgstr ""
 
82098
 
 
82099
#. Summary
 
82100
#: Package: nagios3-doc
 
82101
msgid "documentation for nagios3"
 
82102
msgstr ""
 
82103
 
 
82104
#. Description
 
82105
#: Package: nagios3-doc
 
82106
#: Package: nagios3-dbg
 
82107
#: Package: nagios3-core
 
82108
#: Package: nagios3
 
82109
msgid ""
 
82110
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
82111
"networks."
 
82112
msgstr ""
 
82113
 
 
82114
#. Description
 
82115
#: Package: nagios3-doc
 
82116
#: Package: nagios3-dbg
 
82117
#: Package: nagios3-core
 
82118
#: Package: nagios3-common
 
82119
#: Package: nagios3-cgi
 
82120
#: Package: nagios3
 
82121
msgid "Nagios' features include:"
 
82122
msgstr ""
 
82123
 
 
82124
#. Description
 
82125
#: Package: nagios3-doc
 
82126
#: Package: nagios3-dbg
 
82127
#: Package: nagios3-core
 
82128
#: Package: nagios3-common
 
82129
#: Package: nagios3-cgi
 
82130
#: Package: nagios3
 
82131
msgid ""
 
82132
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
82133
"    PING, etc.)\n"
 
82134
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
82135
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
82136
"    pager, or user-defined method)\n"
 
82137
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
82138
"events\n"
 
82139
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
82140
" *  Web output (current status, notifications, problem history, log file, "
 
82141
"etc.)"
 
82142
msgstr ""
 
82143
 
 
82144
#. Description
 
82145
#: Package: nagios3-doc
 
82146
#: Package: nagios3-dbg
 
82147
#: Package: nagios3-core
 
82148
#: Package: nagios3
 
82149
msgid ""
 
82150
"Nagios was written in C and is designed to be easy to understand and modify "
 
82151
"to fit your own needs."
 
82152
msgstr ""
 
82153
 
 
82154
#. Description
 
82155
#: Package: nagios3-doc
 
82156
#: Package: nagios3-core
 
82157
#: Package: nagios3-common
 
82158
#: Package: nagios3-cgi
 
82159
#: Package: nagios3
 
82160
msgid ""
 
82161
"This package is the new version 3.x series of nagios, which replaced the 2.x "
 
82162
"versions."
 
82163
msgstr ""
 
82164
 
 
82165
#. Description
 
82166
#: Package: nagios3-doc
 
82167
#: Package: nagios3-dbg
 
82168
#: Package: nagios3-core
 
82169
#: Package: nagios3-common
 
82170
#: Package: nagios3-cgi
 
82171
#: Package: nagios3
 
82172
msgid ""
 
82173
"Nagios is a replacement of the Netsaint project. It accepts and uses the "
 
82174
"previous Netsaint modules transparently."
 
82175
msgstr ""
 
82176
 
 
82177
#. Description
 
82178
#: Package: nagios3-doc
 
82179
#: Package: nagios3-dbg
 
82180
#: Package: nagios3-core
 
82181
#: Package: nagios3-common
 
82182
#: Package: nagios3-cgi
 
82183
#: Package: nagios3
 
82184
msgid "Upstream URL: http://www.nagios.org/"
 
82185
msgstr ""
 
82186
 
 
82187
#. Summary
 
82188
#: Package: nano
 
82189
msgid "small, friendly text editor inspired by Pico"
 
82190
msgstr ""
 
82191
 
 
82192
#. Description
 
82193
#: Package: nano
 
82194
msgid ""
 
82195
"GNU nano is an easy-to-use text editor originally designed as a replacement "
 
82196
"for Pico, the ncurses-based editor from the non-free mailer package Pine "
 
82197
"(itself now available under the Apache License as Alpine)."
 
82198
msgstr ""
 
82199
 
 
82200
#. Description
 
82201
#: Package: nano
 
82202
msgid ""
 
82203
"However, nano also implements many features missing in pico, including:\n"
 
82204
" - feature toggles;\n"
 
82205
" - interactive search and replace (with regular expression support);\n"
 
82206
" - go to line (and column) command;\n"
 
82207
" - auto-indentation and color syntax-highlighting;\n"
 
82208
" - filename tab-completion and support for multiple buffers;\n"
 
82209
" - full internationalization support."
 
82210
msgstr ""
 
82211
 
 
82212
#. Summary
 
82213
#: Package: nant
 
82214
msgid "build tool similar to Ant"
 
82215
msgstr ""
 
82216
 
 
82217
#. Description
 
82218
#: Package: nant
 
82219
msgid ""
 
82220
"NAnt is different than Make.  Instead of a model where it is extended with "
 
82221
"shell-based commands, NAnt is extended using task classes.  Instead of "
 
82222
"writing shell commands, the configuration files are XML-based, calling out a "
 
82223
"target tree where various tasks get executed.  Each task is run by an object "
 
82224
"that implements a particular Task interface."
 
82225
msgstr ""
 
82226
 
 
82227
#. Description
 
82228
#: Package: nant
 
82229
msgid ""
 
82230
"NAnt supports different target frameworks:\n"
 
82231
" - Microsoft .NET Framework version 1.0, 1.1 and 2.0\n"
 
82232
" - Mono 1.0 and 2.0"
 
82233
msgstr ""
 
82234
 
 
82235
#. Summary
 
82236
#: Package: nas-doc
 
82237
msgid "Network Audio System - extra documentation"
 
82238
msgstr ""
 
82239
 
 
82240
#. Description
 
82241
#: Package: nas-doc
 
82242
#: Package: libaudio2
 
82243
#: Package: libaudio-dev
 
82244
msgid ""
 
82245
"The Network Audio System (NAS) was developed by NCD for playing, recording, "
 
82246
"and manipulating audio data over a network. Like the X Window System, it "
 
82247
"uses the client/server model to separate applications from the specific "
 
82248
"drivers that control audio input and output devices."
 
82249
msgstr ""
 
82250
 
 
82251
#. Description
 
82252
#: Package: nas-doc
 
82253
msgid ""
 
82254
"This package contains the extra documentation provided with the NAS source, "
 
82255
"including PostScript copies of papers describing its design."
 
82256
msgstr ""
 
82257
 
 
82258
#. Summary
 
82259
#: Package: nasm
 
82260
msgid "General-purpose x86 assembler"
 
82261
msgstr ""
 
82262
 
 
82263
#. Description
 
82264
#: Package: nasm
 
82265
msgid ""
 
82266
"Netwide Assembler.  NASM will currently output flat-form binary files, "
 
82267
"a.out, COFF and ELF Unix object files, and Microsoft 16-bit DOS and Win32 "
 
82268
"object files."
 
82269
msgstr ""
 
82270
 
 
82271
#. Description
 
82272
#: Package: nasm
 
82273
msgid ""
 
82274
"Also included is NDISASM, a prototype x86 binary-file disassembler which "
 
82275
"uses the same instruction table as NASM."
 
82276
msgstr ""
 
82277
 
 
82278
#. Description
 
82279
#: Package: nasm
 
82280
msgid "NASM is released under the GNU Lesser General Public License (LGPL)."
 
82281
msgstr ""
 
82282
 
 
82283
#. Summary
 
82284
#: Package: nautilus
 
82285
msgid "file manager and graphical shell for GNOME"
 
82286
msgstr ""
 
82287
 
 
82288
#. Summary
 
82289
#: Package: nautilus-data
 
82290
msgid "data files for nautilus"
 
82291
msgstr ""
 
82292
 
 
82293
#. Description
 
82294
#: Package: nautilus-data
 
82295
#: Package: libnautilus-extension1
 
82296
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
82297
msgid ""
 
82298
"Nautilus is the official file manager and graphical shell for the GNOME "
 
82299
"desktop."
 
82300
msgstr ""
 
82301
 
 
82302
#. Description
 
82303
#: Package: nautilus-data
 
82304
msgid ""
 
82305
"This package contains pictures, localization files and other data needed by "
 
82306
"nautilus."
 
82307
msgstr ""
 
82308
 
 
82309
#. Summary
 
82310
#: Package: nautilus-dbg
 
82311
msgid "file manager and graphical shell for GNOME - debugging version"
 
82312
msgstr ""
 
82313
 
 
82314
#. Description
 
82315
#: Package: nautilus-dbg
 
82316
#: Package: nautilus
 
82317
msgid ""
 
82318
"Nautilus is the official file manager for the GNOME desktop. It allows to "
 
82319
"browse directories, preview files and launch applications associated with "
 
82320
"them. It is also responsible for handling the icons on the GNOME desktop. It "
 
82321
"works on local and remote filesystems."
 
82322
msgstr ""
 
82323
 
 
82324
#. Description
 
82325
#: Package: nautilus-dbg
 
82326
#: Package: nautilus
 
82327
msgid ""
 
82328
"Several icon themes and components for viewing different kinds of files are "
 
82329
"available in separate packages."
 
82330
msgstr ""
 
82331
 
 
82332
#. Description
 
82333
#: Package: nautilus-dbg
 
82334
msgid ""
 
82335
"This development package contains unstripped binaries compiled with "
 
82336
"debugging symbols needed by gdb."
 
82337
msgstr ""
 
82338
 
 
82339
#. Summary
 
82340
#: Package: nautilus-gksu
 
82341
msgid "privilege granting extension for nautilus using gksu"
 
82342
msgstr ""
 
82343
 
 
82344
#. Description
 
82345
#: Package: nautilus-gksu
 
82346
msgid ""
 
82347
"The gksu extension for nautilus allows you to open files with administration "
 
82348
"privileges using the context menu when browsing your files with nautilus."
 
82349
msgstr ""
 
82350
 
 
82351
#. Summary
 
82352
#: Package: nautilus-sendto
 
82353
msgid "integrates Evolution and Pidgin into the Nautilus file manager"
 
82354
msgstr ""
 
82355
 
 
82356
#. Description
 
82357
#: Package: nautilus-sendto
 
82358
msgid ""
 
82359
"The Nautilus Send To plugin provides the Nautilus file manager with a "
 
82360
"context menu component for quickly sending files to accounts in an Evolution "
 
82361
"email address book, contacts on a Pidgin or Gajim instant messaging list, "
 
82362
"through Thunderbird, or through Claws Mail."
 
82363
msgstr ""
 
82364
 
 
82365
#. Description
 
82366
#: Package: nautilus-sendto
 
82367
msgid ""
 
82368
"Nautilus Send To also provides the option of compressing the files (tar.bz2, "
 
82369
"tar.gz, or zip) before sending."
 
82370
msgstr ""
 
82371
 
 
82372
#. Summary
 
82373
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82374
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (nautilus-sendto plugin)"
 
82375
msgstr ""
 
82376
 
 
82377
#. Description
 
82378
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82379
#: Package: empathy-dbg
 
82380
#: Package: empathy-common
 
82381
#: Package: empathy
 
82382
msgid ""
 
82383
"Instant messaging program supporting text, voice, video, file transfers and "
 
82384
"inter-application communication over many different protocols, including: "
 
82385
"AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, "
 
82386
"Groupwise, ICQ and QQ."
 
82387
msgstr ""
 
82388
 
 
82389
#. Description
 
82390
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82391
msgid ""
 
82392
"This package contains nautilus-sendto plugin for the Empathy IM application."
 
82393
msgstr ""
 
82394
 
 
82395
#. Summary
 
82396
#: Package: nautilus-share
 
82397
msgid "Nautilus extension to share folder using Samba"
 
82398
msgstr ""
 
82399
 
 
82400
#. Description
 
82401
#: Package: nautilus-share
 
82402
msgid ""
 
82403
"Nautilus Share allows you to quickly share a folder from the GNOME Nautilus "
 
82404
"file manager without requiring root access."
 
82405
msgstr ""
 
82406
 
 
82407
#. Summary
 
82408
#: Package: nbd-client
 
82409
msgid "Network Block Device protocol - client"
 
82410
msgstr ""
 
82411
 
 
82412
#. Description
 
82413
#: Package: nbd-client
 
82414
msgid "This package provides the client binary for NBD."
 
82415
msgstr ""
 
82416
 
 
82417
#. Summary
 
82418
#: Package: nbd-server
 
82419
msgid "Network Block Device protocol - server"
 
82420
msgstr ""
 
82421
 
 
82422
#. Description
 
82423
#: Package: nbd-server
 
82424
#: Package: nbd-client
 
82425
msgid ""
 
82426
"Network Block Device (NBD) is a client/server protocol that emulates a block "
 
82427
"device (such as a hard disk, a floppy, or a CD-ROM) over the network, thus "
 
82428
"giving the system the ability to swap over the network, or to use raw "
 
82429
"network disk space for other purposes."
 
82430
msgstr ""
 
82431
 
 
82432
#. Description
 
82433
#: Package: nbd-server
 
82434
#: Package: nbd-client
 
82435
msgid ""
 
82436
"However, writing to one Network Block Device from different clients "
 
82437
"simultaneously is not recommended, and would probably result in data loss. "
 
82438
"If you want multiple clients to share a remote resource, use a network file "
 
82439
"system such as NFS or Coda."
 
82440
msgstr ""
 
82441
 
 
82442
#. Description
 
82443
#: Package: nbd-server
 
82444
msgid "This package provides the server binary for NBD."
 
82445
msgstr ""
 
82446
 
 
82447
#. Summary
 
82448
#: Package: ncurses-base
 
82449
msgid "basic terminal type definitions"
 
82450
msgstr ""
 
82451
 
 
82452
#. Description
 
82453
#: Package: ncurses-base
 
82454
msgid ""
 
82455
"This package contains terminfo data files to support the most common types "
 
82456
"of terminal, including ansi, dumb, linux, rxvt, screen, sun, vt100, vt102, "
 
82457
"vt220, vt52, and xterm."
 
82458
msgstr ""
 
82459
 
 
82460
#. Summary
 
82461
#: Package: ncurses-bin
 
82462
msgid "terminal-related programs and man pages"
 
82463
msgstr ""
 
82464
 
 
82465
#. Description
 
82466
#: Package: ncurses-bin
 
82467
msgid ""
 
82468
"This package contains the programs used for manipulating the terminfo "
 
82469
"database and individual terminfo entries, as well as some programs for "
 
82470
"resetting terminals and such."
 
82471
msgstr ""
 
82472
 
 
82473
#. Summary
 
82474
#: Package: ncurses-term
 
82475
msgid "additional terminal type definitions"
 
82476
msgstr ""
 
82477
 
 
82478
#. Description
 
82479
#: Package: ncurses-term
 
82480
msgid ""
 
82481
"This package contains all of the numerous terminal definitions not found in "
 
82482
"the ncurses-base package."
 
82483
msgstr ""
 
82484
 
 
82485
#. Summary
 
82486
#: Package: ndisgtk
 
82487
msgid ""
 
82488
"graphical frontend for ndiswrapper (installation of Windows WiFi drivers)"
 
82489
msgstr ""
 
82490
 
 
82491
#. Description
 
82492
#: Package: ndisgtk
 
82493
msgid ""
 
82494
"ndisgtk is a GTK+ based frontend for ndiswrapper, allowing an easy way to "
 
82495
"install Windows wireless drivers."
 
82496
msgstr ""
 
82497
 
 
82498
#. Summary
 
82499
#: Package: ndiswrapper-common
 
82500
msgid "Common scripts required to use the utilities for ndiswrapper"
 
82501
msgstr ""
 
82502
 
 
82503
#. Description
 
82504
#: Package: ndiswrapper-common
 
82505
msgid ""
 
82506
"This package contains wrapper scripts to call out to the proper versions of "
 
82507
"whatever -utils-X.X package is installed."
 
82508
msgstr ""
 
82509
 
 
82510
#. Summary
 
82511
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82512
msgid "Userspace utilities for the ndiswrapper Linux kernel module"
 
82513
msgstr ""
 
82514
 
 
82515
#. Description
 
82516
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82517
#: Package: ndiswrapper-common
 
82518
msgid ""
 
82519
"Some vendors do not release specifications of the hardware or provide a "
 
82520
"Linux driver for their wireless network cards. This project implements "
 
82521
"Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API "
 
82522
"within Linux kernel. A Windows driver for wireless network card is then "
 
82523
"linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it "
 
82524
"is in Windows, without binary emulation."
 
82525
msgstr ""
 
82526
 
 
82527
#. Description
 
82528
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82529
msgid ""
 
82530
"This package contains the userspace tools. You will also need the kernel "
 
82531
"module package."
 
82532
msgstr ""
 
82533
 
 
82534
#. Summary
 
82535
#: Package: net-tools
 
82536
msgid "The NET-3 networking toolkit"
 
82537
msgstr ""
 
82538
 
 
82539
#. Description
 
82540
#: Package: net-tools
 
82541
msgid ""
 
82542
"This package includes the important tools for controlling the network "
 
82543
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp, "
 
82544
"nameif and route.  Additionally, this package contains utilities relating to "
 
82545
"particular network hardware types (plipconfig, slattach, mii-tool) and "
 
82546
"advanced aspects of IP configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 
82547
msgstr ""
 
82548
 
 
82549
#. Description
 
82550
#: Package: net-tools
 
82551
msgid ""
 
82552
"In the upstream package 'hostname' and friends are included. Those are not "
 
82553
"installed by this package, since there is a special \"hostname*.deb\"."
 
82554
msgstr ""
 
82555
 
 
82556
#. Summary
 
82557
#: Package: netbase
 
82558
msgid "Basic TCP/IP networking system"
 
82559
msgstr ""
 
82560
 
 
82561
#. Description
 
82562
#: Package: netbase
 
82563
msgid ""
 
82564
"This package provides the necessary infrastructure for basic TCP/IP based "
 
82565
"networking."
 
82566
msgstr ""
 
82567
 
 
82568
#. Summary
 
82569
#: Package: netbook-launcher
 
82570
msgid "A clutter-based desktop launcher, typically used on netbooks"
 
82571
msgstr ""
 
82572
 
 
82573
#. Description
 
82574
#: Package: netbook-launcher
 
82575
msgid ""
 
82576
"Netbook Launcher is a desktop launcher that uses the clutter UI library. It "
 
82577
"is commonly being used on netbook desktops with a resolution of 1024x600 "
 
82578
"pixels and also supposed to support usage on touchscreens. It follows the "
 
82579
"xdg spec standards from freedesktop.org for the Desktop menu layout. "
 
82580
"Originally this application is used in the Ubuntu Netbook Remix."
 
82581
msgstr ""
 
82582
 
 
82583
#. Description
 
82584
#: Package: netbook-launcher
 
82585
msgid ""
 
82586
"See https://launchpad.net/netbook-remix-launcher for more information."
 
82587
msgstr ""
 
82588
 
 
82589
#. Summary
 
82590
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82591
msgid "A lite version of netbook launcher written in EFL"
 
82592
msgstr ""
 
82593
 
 
82594
#. Description
 
82595
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82596
msgid ""
 
82597
"This is a version of netbook-launcher using the Enlightenment Foundation "
 
82598
"Libraries (EFL) to run fast on systems with reduced hardware functionality. "
 
82599
"It provides a modern application launcher especially suited to small screens."
 
82600
msgstr ""
 
82601
 
 
82602
#. Summary
 
82603
#: Package: netcat-openbsd
 
82604
msgid "TCP/IP swiss army knife"
 
82605
msgstr ""
 
82606
 
 
82607
#. Description
 
82608
#: Package: netcat-openbsd
 
82609
msgid ""
 
82610
"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections "
 
82611
"using TCP or UDP protocol.  It is designed to be a reliable \"back-end\" "
 
82612
"tool that can be used directly or easily driven by other programs and "
 
82613
"scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and "
 
82614
"exploration tool, since it can create almost any kind of connection you "
 
82615
"would need and has several interesting built-in capabilities."
 
82616
msgstr ""
 
82617
 
 
82618
#. Description
 
82619
#: Package: netcat-openbsd
 
82620
msgid ""
 
82621
"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for "
 
82622
"IPv6, proxies, and Unix sockets."
 
82623
msgstr ""
 
82624
 
 
82625
#. Summary
 
82626
#: Package: netpbm
 
82627
msgid "Graphics conversion tools between image formats"
 
82628
msgstr ""
 
82629
 
 
82630
#. Description
 
82631
#: Package: netpbm
 
82632
msgid ""
 
82633
"Netpbm is a toolkit for manipulation of graphic images, including conversion "
 
82634
"of images between a variety of different formats. There are over 220 "
 
82635
"separate tools in the package including converters for more than 80 graphics "
 
82636
"formats."
 
82637
msgstr ""
 
82638
 
 
82639
#. Summary
 
82640
#: Package: nettle-dbg
 
82641
msgid "low level cryptographic library (debugging symbols)"
 
82642
msgstr ""
 
82643
 
 
82644
#. Description
 
82645
#: Package: nettle-dbg
 
82646
msgid "This package contains the debugging symbols for all binary packages."
 
82647
msgstr ""
 
82648
 
 
82649
#. Summary
 
82650
#: Package: nettle-dev
 
82651
msgid "low level cryptographic library (development files)"
 
82652
msgstr ""
 
82653
 
 
82654
#. Description
 
82655
#: Package: nettle-dev
 
82656
#: Package: nettle-dbg
 
82657
#: Package: libnettle3
 
82658
#: Package: libhogweed1
 
82659
msgid ""
 
82660
"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
 
82661
"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
 
82662
"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
 
82663
"space."
 
82664
msgstr ""
 
82665
 
 
82666
#. Description
 
82667
#: Package: nettle-dev
 
82668
#: Package: libnettle3
 
82669
#: Package: libhogweed1
 
82670
msgid ""
 
82671
"It tries to solve a problem of providing a common set of cryptographic "
 
82672
"algorithms for higher-level applications by implementing a context-"
 
82673
"independent set of cryptographic algorithms. In that light, Nettle doesn't "
 
82674
"do any memory allocation or I/O, it simply provides the cryptographic "
 
82675
"algorithms for the application to use in any environment and in any way it "
 
82676
"needs."
 
82677
msgstr ""
 
82678
 
 
82679
#. Description
 
82680
#: Package: nettle-dev
 
82681
msgid ""
 
82682
"This package contains the development files (C headers and static libraries)"
 
82683
msgstr ""
 
82684
 
 
82685
#. Summary
 
82686
#: Package: network-manager
 
82687
msgid "network management framework daemon"
 
82688
msgstr ""
 
82689
 
 
82690
#. Description
 
82691
#: Package: network-manager
 
82692
msgid "This package provides the userspace daemons."
 
82693
msgstr ""
 
82694
 
 
82695
#. Summary
 
82696
#: Package: network-manager-dev
 
82697
#: Package: libnm-util-dev
 
82698
msgid "network management framework (development files)"
 
82699
msgstr ""
 
82700
 
 
82701
#. Description
 
82702
#: Package: network-manager-dev
 
82703
msgid ""
 
82704
"this package provides header files that are needed to compile VPN Plugins "
 
82705
"for NetworkManager."
 
82706
msgstr ""
 
82707
 
 
82708
#. Summary
 
82709
#: Package: network-manager-gnome
 
82710
msgid "network management framework (GNOME frontend)"
 
82711
msgstr ""
 
82712
 
 
82713
#. Description
 
82714
#: Package: network-manager-gnome
 
82715
#: Package: network-manager
 
82716
#: Package: libnm-util1
 
82717
#: Package: libnm-util-dev
 
82718
#: Package: libnm-glib2
 
82719
#: Package: libnm-glib-dev
 
82720
msgid ""
 
82721
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82722
"all times. It is intended only for the desktop use-case, and is not intended "
 
82723
"for usage on servers. The point of NetworkManager is to make networking "
 
82724
"configuration and setup as painless and automatic as possible.  If using "
 
82725
"DHCP, NetworkManager is _intended_ to replace default routes, obtain IP "
 
82726
"addresses from a DHCP server, and change nameservers whenever it sees fit."
 
82727
msgstr ""
 
82728
 
 
82729
#. Description
 
82730
#: Package: network-manager-gnome
 
82731
msgid ""
 
82732
"This package contains a systray applet for GNOME's notification area but it "
 
82733
"also works for other desktop environments which provide a systray like KDE "
 
82734
"or XFCE. It displays the available networks and allows to easily switch "
 
82735
"between them. For encrypted networks it will prompt the user for the "
 
82736
"key/passphrase and it can optionally store them in the gnome-keyring."
 
82737
msgstr ""
 
82738
 
 
82739
#. Description
 
82740
#: Package: network-manager-gnome
 
82741
#: Package: network-manager-dev
 
82742
#: Package: network-manager
 
82743
#: Package: libnm-util1
 
82744
#: Package: libnm-util-dev
 
82745
#: Package: libnm-glib2
 
82746
#: Package: libnm-glib-dev
 
82747
msgid " Homepage: http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/"
 
82748
msgstr ""
 
82749
 
 
82750
#. Summary
 
82751
#: Package: network-manager-kde
 
82752
msgid "KDE system tray applet for controlling NetworkManager"
 
82753
msgstr ""
 
82754
 
 
82755
#. Description
 
82756
#: Package: network-manager-kde
 
82757
msgid ""
 
82758
"System tray applet for controlling network connections managed by "
 
82759
"NetworkManager. It is mainly written for KDE but also works for other "
 
82760
"desktop environments like GNOME or Xfce."
 
82761
msgstr ""
 
82762
 
 
82763
#. Summary
 
82764
#: Package: network-manager-pptp
 
82765
msgid "network management framework (PPTP plugin)"
 
82766
msgstr ""
 
82767
 
 
82768
#. Description
 
82769
#: Package: network-manager-pptp
 
82770
msgid ""
 
82771
"This package provides a VPN plugin for PPTP, commonly used for connecting to "
 
82772
"Microsoft VPN servers."
 
82773
msgstr ""
 
82774
 
 
82775
#. Summary
 
82776
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82777
msgid "network management framework (PPTP plugin, GNOME UI)"
 
82778
msgstr ""
 
82779
 
 
82780
#. Description
 
82781
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82782
#: Package: network-manager-pptp
 
82783
msgid ""
 
82784
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82785
"all times.  It is intended primarily for laptops where it allows easy "
 
82786
"switching betwen local wireless networks, it's also useful on desktops with "
 
82787
"a selection of different interfaces to use.  It is not intended for usage on "
 
82788
"servers."
 
82789
msgstr ""
 
82790
 
 
82791
#. Description
 
82792
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82793
msgid ""
 
82794
"This package provides the GNOME user interface components for the VPN plugin "
 
82795
"for PPTP, commonly used for connecting to Microsoft VPN servers."
 
82796
msgstr ""
 
82797
 
 
82798
#. Summary
 
82799
#: Package: nfs-common
 
82800
msgid "NFS support files common to client and server"
 
82801
msgstr ""
 
82802
 
 
82803
#. Description
 
82804
#: Package: nfs-common
 
82805
msgid ""
 
82806
"Use this package on any machine that uses NFS, either as client or server.  "
 
82807
"Programs included: lockd, statd, showmount, nfsstat, gssd and idmapd."
 
82808
msgstr ""
 
82809
 
 
82810
#. Summary
 
82811
#: Package: nfs-kernel-server
 
82812
msgid "support for NFS kernel server"
 
82813
msgstr ""
 
82814
 
 
82815
#. Description
 
82816
#: Package: nfs-kernel-server
 
82817
msgid ""
 
82818
"The NFS kernel server is currently the recommended NFS server for use with "
 
82819
"Linux, featuring features such as NFSv3 and NFSv4, Kerberos support via GSS, "
 
82820
"and much more. It is also significantly faster and usually more reliable "
 
82821
"than the user-space NFS servers (from the unfs3 and nfs-user-server "
 
82822
"packages). However, it is more difficult to debug than the user-space "
 
82823
"servers, and has a slightly different feature set."
 
82824
msgstr ""
 
82825
 
 
82826
#. Description
 
82827
#: Package: nfs-kernel-server
 
82828
msgid ""
 
82829
"This package contains the user-space support needed to use the NFS kernel "
 
82830
"server. Most administrators wishing to set up an NFS server would want to "
 
82831
"install this package."
 
82832
msgstr ""
 
82833
 
 
82834
#. Description
 
82835
#: Package: nfs-kernel-server
 
82836
#: Package: nfs-common
 
82837
msgid "Upstream: SourceForge project \"nfs\", CVS module nfs-utils."
 
82838
msgstr ""
 
82839
 
 
82840
#. Summary
 
82841
#: Package: nih-dbus-tool
 
82842
msgid "NIH D-Bus Binding Tool"
 
82843
msgstr ""
 
82844
 
 
82845
#. Description
 
82846
#: Package: nih-dbus-tool
 
82847
msgid ""
 
82848
"nih-dbus-tool generates C source code from the D-Bus Introspection XML data "
 
82849
"provided by most services; either to make implementing the described objects "
 
82850
"in C programs or to make proxying to the described remote objects easier."
 
82851
msgstr ""
 
82852
 
 
82853
#. Description
 
82854
#: Package: nih-dbus-tool
 
82855
msgid "The generated code requires libnih-dbus-dev to be compiled."
 
82856
msgstr ""
 
82857
 
 
82858
#. Summary
 
82859
#: Package: nmap
 
82860
msgid "The Network Mapper"
 
82861
msgstr ""
 
82862
 
 
82863
#. Description
 
82864
#: Package: nmap
 
82865
msgid ""
 
82866
"Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It supports "
 
82867
"ping scanning (determine which hosts are up), many port scanning techniques, "
 
82868
"version detection (determine service protocols and application versions "
 
82869
"listening behind ports), and TCP/IP fingerprinting (remote host OS or device "
 
82870
"identification). Nmap also offers flexible target and port specification, "
 
82871
"decoy/stealth scanning, sunRPC scanning, and more. Most Unix and Windows "
 
82872
"platforms are supported in both GUI and commandline modes. Several popular "
 
82873
"handheld devices are also supported, including the Sharp Zaurus and the iPAQ."
 
82874
msgstr ""
 
82875
 
 
82876
#. Summary
 
82877
#: Package: notification-daemon
 
82878
msgid "a daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82879
msgstr ""
 
82880
 
 
82881
#. Description
 
82882
#: Package: notification-daemon
 
82883
msgid ""
 
82884
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82885
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82886
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82887
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82888
"period of time.  as per the Desktop Notifications spec"
 
82889
msgstr ""
 
82890
 
 
82891
#. Description
 
82892
#: Package: notification-daemon
 
82893
msgid "http://www.galago-project.org/specs/notification/index.php."
 
82894
msgstr ""
 
82895
 
 
82896
#. Summary
 
82897
#: Package: notify-osd
 
82898
msgid "daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82899
msgstr ""
 
82900
 
 
82901
#. Description
 
82902
#: Package: notify-osd
 
82903
msgid ""
 
82904
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82905
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82906
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82907
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82908
"period of time."
 
82909
msgstr ""
 
82910
 
 
82911
#. Summary
 
82912
#: Package: notify-osd-icons
 
82913
msgid "Notify-OSD icons"
 
82914
msgstr ""
 
82915
 
 
82916
#. Description
 
82917
#: Package: notify-osd-icons
 
82918
msgid "Icons for Notify-OSD in Ubuntu style"
 
82919
msgstr ""
 
82920
 
 
82921
#. Summary
 
82922
#: Package: noweb
 
82923
msgid "A WEB-like literate-programming tool"
 
82924
msgstr ""
 
82925
 
 
82926
#. Description
 
82927
#: Package: noweb
 
82928
msgid ""
 
82929
"The noweb manual is only 3 pages; an additional page explains how to "
 
82930
"customize its LaTeX output.  noweb works ``out of the box'' with any "
 
82931
"programming language, and supports TeX, latex, and HTML back ends."
 
82932
msgstr ""
 
82933
 
 
82934
#. Description
 
82935
#: Package: noweb
 
82936
msgid ""
 
82937
"The primary sacrifice relative to WEB is that code is not prettyprinted."
 
82938
msgstr ""
 
82939
 
 
82940
#. Summary
 
82941
#: Package: nowebm
 
82942
msgid "A WEB-like literate-programming tool - transitional package"
 
82943
msgstr ""
 
82944
 
 
82945
#. Description
 
82946
#: Package: nowebm
 
82947
#: Package: noweb
 
82948
msgid ""
 
82949
"noweb is designed to meet the needs of literate programmers while remaining "
 
82950
"as simple as possible.  Its primary advantages are simplicity, "
 
82951
"extensibility, and language-independence."
 
82952
msgstr ""
 
82953
 
 
82954
#. Description
 
82955
#: Package: nowebm
 
82956
msgid ""
 
82957
"This is a transitional package.  You can safely remove this package after it "
 
82958
"is installed."
 
82959
msgstr ""
 
82960
 
 
82961
#. Summary
 
82962
#: Package: ntfs-3g
 
82963
msgid "read-write NTFS driver for FUSE"
 
82964
msgstr ""
 
82965
 
 
82966
#. Description
 
82967
#: Package: ntfs-3g
 
82968
#: Package: libntfs-3g75
 
82969
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82970
msgid ""
 
82971
"The ntfs-3g driver is an open source, GPL licensed, third generation Linux "
 
82972
"NTFS driver which was implemented by the Linux-NTFS project. It provides "
 
82973
"full read-write access to NTFS, excluding access to encrypted files, writing "
 
82974
"compressed files, changing file ownership, access right."
 
82975
msgstr ""
 
82976
 
 
82977
#. Description
 
82978
#: Package: ntfs-3g
 
82979
#: Package: libntfs-3g75
 
82980
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82981
msgid ""
 
82982
"Technically it's based on and a major improvement to the third generation "
 
82983
"Linux NTFS driver, ntfsmount. The improvements includes functionality, "
 
82984
"quality and performance enhancements."
 
82985
msgstr ""
 
82986
 
 
82987
#. Description
 
82988
#: Package: ntfs-3g
 
82989
#: Package: libntfs-3g75
 
82990
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82991
msgid ""
 
82992
"ntfs-3g is based on FUSE (userspace filesystem framework for Linux), thus "
 
82993
"you will have to prepare fuse kernel module to be able to use it."
 
82994
msgstr ""
 
82995
 
 
82996
#. Description
 
82997
#: Package: ntfs-3g
 
82998
#: Package: libntfs-3g75
 
82999
#: Package: libntfs-3g-dev
 
83000
msgid ""
 
83001
"Fuse is available in any recent kernel. No need to prepare a kernel module "
 
83002
"if you are already running Debian Etch kernel or newer."
 
83003
msgstr ""
 
83004
 
 
83005
#. Summary
 
83006
#: Package: ntfsprogs
 
83007
msgid "tools for doing neat things in NTFS partitions from Linux"
 
83008
msgstr ""
 
83009
 
 
83010
#. Description
 
83011
#: Package: ntfsprogs
 
83012
#: Package: libntfs10
 
83013
#: Package: libntfs-dev
 
83014
msgid ""
 
83015
"The Linux-NTFS project (http://www.linux-ntfs.org/) aims to bring full "
 
83016
"support for the NTFS filesystem to the Linux operating system."
 
83017
msgstr ""
 
83018
 
 
83019
#. Description
 
83020
#: Package: ntfsprogs
 
83021
msgid ""
 
83022
"This is a set of tools targeted for people interested in working with the "
 
83023
"NTFS support in the Linux kernel and using it.  The following utilities are "
 
83024
"included:"
 
83025
msgstr ""
 
83026
 
 
83027
#. Description
 
83028
#: Package: ntfsprogs
 
83029
msgid ""
 
83030
"ntfsfix - Fix common filesystem errors and force Windows to check NTFS."
 
83031
msgstr ""
 
83032
 
 
83033
#. Description
 
83034
#: Package: ntfsprogs
 
83035
msgid ""
 
83036
"mkntfs - Format a partition with an NTFS filesystem, optionally bootable."
 
83037
msgstr ""
 
83038
 
 
83039
#. Description
 
83040
#: Package: ntfsprogs
 
83041
msgid ""
 
83042
"ntfsinfo - Show some information about an NTFS partition or one of the files "
 
83043
"or directories within it."
 
83044
msgstr ""
 
83045
 
 
83046
#. Description
 
83047
#: Package: ntfsprogs
 
83048
msgid "ntfslabel - Show, or set, an NTFS partition's volume label."
 
83049
msgstr ""
 
83050
 
 
83051
#. Description
 
83052
#: Package: ntfsprogs
 
83053
msgid "ntfsresize - Resize an NTFS partition without losing data."
 
83054
msgstr ""
 
83055
 
 
83056
#. Description
 
83057
#: Package: ntfsprogs
 
83058
msgid "ntfsundelete - Recover deleted files from an NTFS partition."
 
83059
msgstr ""
 
83060
 
 
83061
#. Description
 
83062
#: Package: ntfsprogs
 
83063
msgid ""
 
83064
"ntfscluster - Locate the owner of any given sector or cluster on an NTFS "
 
83065
"partition."
 
83066
msgstr ""
 
83067
 
 
83068
#. Description
 
83069
#: Package: ntfsprogs
 
83070
msgid ""
 
83071
"ntfscat - Concatenate files and print them on the standard output (without "
 
83072
"mounting the partition)."
 
83073
msgstr ""
 
83074
 
 
83075
#. Description
 
83076
#: Package: ntfsprogs
 
83077
msgid ""
 
83078
"ntfsls - List directory contents on an NTFS filesystem (without mounting)."
 
83079
msgstr ""
 
83080
 
 
83081
#. Description
 
83082
#: Package: ntfsprogs
 
83083
msgid "ntfscp - Overwrite files on an NTFS partition."
 
83084
msgstr ""
 
83085
 
 
83086
#. Description
 
83087
#: Package: ntfsprogs
 
83088
msgid "ntfsclone - Efficiently clone an NTFS filesystem or a part of it."
 
83089
msgstr ""
 
83090
 
 
83091
#. Description
 
83092
#: Package: ntfsprogs
 
83093
msgid ""
 
83094
"ntfsmount - Mount an NTFS partition from user-space using libntfs and FUSE."
 
83095
msgstr ""
 
83096
 
 
83097
#. Description
 
83098
#: Package: ntfsprogs
 
83099
msgid "ntfsdecrypt - Decrypt NTFS-encrypted files (NOT INCLUDED)."
 
83100
msgstr ""
 
83101
 
 
83102
#. Description
 
83103
#: Package: ntfsprogs
 
83104
msgid "ntfscmp - Compare two NTFS volumes and tell the differences."
 
83105
msgstr ""
 
83106
 
 
83107
#. Summary
 
83108
#: Package: ntp
 
83109
msgid "Network Time Protocol daemon and utility programs"
 
83110
msgstr ""
 
83111
 
 
83112
#. Description
 
83113
#: Package: ntp
 
83114
msgid ""
 
83115
"This package contains the NTP daemon and utility programs.  An NTP daemon "
 
83116
"needs to be running on each host that is to have its clock accuracy "
 
83117
"controlled by NTP.  The same NTP daemon is also used to provide NTP service "
 
83118
"to other hosts."
 
83119
msgstr ""
 
83120
 
 
83121
#. Description
 
83122
#: Package: ntp
 
83123
msgid ""
 
83124
"For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and "
 
83125
"operation, install the package \"ntp-doc\"."
 
83126
msgstr ""
 
83127
 
 
83128
#. Summary
 
83129
#: Package: ntp-doc
 
83130
msgid "Network Time Protocol documentation"
 
83131
msgstr ""
 
83132
 
 
83133
#. Description
 
83134
#: Package: ntp-doc
 
83135
msgid ""
 
83136
"This package contains HTML documentation for the ntp packages (ntp, "
 
83137
"ntpdate).  Since there are no substantive man pages for ntp's programs and "
 
83138
"configuration files, this package is desirable for any setup beyond the "
 
83139
"simple default configuration."
 
83140
msgstr ""
 
83141
 
 
83142
#. Summary
 
83143
#: Package: ntpdate
 
83144
msgid "client for setting system time from NTP servers"
 
83145
msgstr ""
 
83146
 
 
83147
#. Description
 
83148
#: Package: ntpdate
 
83149
#: Package: ntp-doc
 
83150
#: Package: ntp
 
83151
msgid ""
 
83152
"NTP, the Network Time Protocol, is used to keep computer clocks accurate by "
 
83153
"synchronizing them over the Internet or a local network, or by following an "
 
83154
"accurate hardware receiver that interprets GPS, DCF-77, NIST or similar time "
 
83155
"signals."
 
83156
msgstr ""
 
83157
 
 
83158
#. Description
 
83159
#: Package: ntpdate
 
83160
msgid ""
 
83161
"ntpdate is a simple NTP client that sets a system's clock to match the time "
 
83162
"obtained by communicating with one or more NTP servers.  It is not "
 
83163
"sufficient, however, for maintaining an accurate clock in the long run.  "
 
83164
"ntpdate by itself is useful for occasionally setting the time on machines "
 
83165
"that do not have full-time network access, such as laptops."
 
83166
msgstr ""
 
83167
 
 
83168
#. Description
 
83169
#: Package: ntpdate
 
83170
msgid ""
 
83171
"If the full NTP daemon from the package \"ntp\" is installed, then ntpdate "
 
83172
"is not necessary."
 
83173
msgstr ""
 
83174
 
 
83175
#. Summary
 
83176
#: Package: numlockx
 
83177
msgid "enable NumLock in X11 sessions"
 
83178
msgstr ""
 
83179
 
 
83180
#. Description
 
83181
#: Package: numlockx
 
83182
msgid ""
 
83183
"Utilities to enable the keyboard's Numeric Lock during X11 session "
 
83184
"initialization."
 
83185
msgstr ""
 
83186
 
 
83187
#. Summary
 
83188
#: Package: nut
 
83189
msgid "network UPS tools - core system"
 
83190
msgstr ""
 
83191
 
 
83192
#. Description
 
83193
#: Package: nut
 
83194
msgid ""
 
83195
"This package provides NUT's core system, and the serial and USB UPS drivers. "
 
83196
"In most cases it is sufficient for a basic UPS monitoring system."
 
83197
msgstr ""
 
83198
 
 
83199
#. Summary
 
83200
#: Package: nut-cgi
 
83201
msgid "network UPS tools - web interface"
 
83202
msgstr ""
 
83203
 
 
83204
#. Description
 
83205
#: Package: nut-cgi
 
83206
msgid ""
 
83207
"This package provides an HTTP interface for Network UPS Tools which makes it "
 
83208
"possible to monitor the core NUT system with a web browser."
 
83209
msgstr ""
 
83210
 
 
83211
#. Summary
 
83212
#: Package: nut-snmp
 
83213
msgid "network UPS tools - SNMP driver"
 
83214
msgstr ""
 
83215
 
 
83216
#. Description
 
83217
#: Package: nut-snmp
 
83218
#: Package: nut-cgi
 
83219
#: Package: nut
 
83220
#: Package: libupsclient1-dev
 
83221
#: Package: libupsclient1
 
83222
msgid ""
 
83223
"Network UPS Tools (NUT) is a client/server monitoring system that allows "
 
83224
"computers to share uninterruptible power supply (UPS) and power distribution "
 
83225
"unit (PDU) hardware. Clients access the hardware through the server, and are "
 
83226
"notified whenever the power status changes."
 
83227
msgstr ""
 
83228
 
 
83229
#. Description
 
83230
#: Package: nut-snmp
 
83231
msgid ""
 
83232
"This package provides snmp-ups, the SNMP multi-MIB driver for UPS, which "
 
83233
"supports various MIBs including IETF, MGE, and APC. It adds an SNMP Manager "
 
83234
"interface to the core NUT system."
 
83235
msgstr ""
 
83236
 
 
83237
#. Summary
 
83238
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83239
msgid "Transitional package for nvidia-185-modaliases"
 
83240
msgstr ""
 
83241
 
 
83242
#. Description
 
83243
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83244
msgid ""
 
83245
"This is a transitional package for nvidia-185-modaliases, and can be safely "
 
83246
"removed after the installation is complete."
 
83247
msgstr ""
 
83248
 
 
83249
#. Summary
 
83250
#: Package: nvidia-common
 
83251
msgid "Find obsolete NVIDIA drivers"
 
83252
msgstr ""
 
83253
 
 
83254
#. Description
 
83255
#: Package: nvidia-common
 
83256
msgid ""
 
83257
"This package will find obsolete NVIDIA drivers in use, detect the hardware "
 
83258
"and recommend the most appropriate driver."
 
83259
msgstr ""
 
83260
 
 
83261
#. Summary
 
83262
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83263
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83264
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83265
msgid "Modaliases for the NVIDIA binary X.Org driver"
 
83266
msgstr ""
 
83267
 
 
83268
#. Description
 
83269
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83270
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83271
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83272
msgid ""
 
83273
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
83274
"the model of a graphic card."
 
83275
msgstr ""
 
83276
 
 
83277
#. Summary
 
83278
#: Package: nvidia-settings
 
83279
msgid "Tool of configuring the NVIDIA graphics driver"
 
83280
msgstr ""
 
83281
 
 
83282
#. Description
 
83283
#: Package: nvidia-settings
 
83284
msgid ""
 
83285
"The nvidia-settings utility is a tool for configuring the NVIDIA Linux "
 
83286
"graphics driver.  It operates by communicating with the NVIDIA X driver, "
 
83287
"querying and updating state as appropriate.  This communication is done with "
 
83288
"the NV-CONTROL X extension."
 
83289
msgstr ""
 
83290
 
 
83291
#. Description
 
83292
#: Package: nvidia-settings
 
83293
msgid ""
 
83294
"Values such as brightness and gamma, XVideo attributes, temperature, and "
 
83295
"OpenGL settings can be queried and configured via nvidia-settings."
 
83296
msgstr ""
 
83297
 
 
83298
#. Summary
 
83299
#: Package: obex-data-server
 
83300
msgid "D-Bus service for OBEX client and server side functionality"
 
83301
msgstr ""
 
83302
 
 
83303
#. Description
 
83304
#: Package: obex-data-server
 
83305
msgid ""
 
83306
"obex-data-server is a D-Bus service providing high-level OBEX client and "
 
83307
"server side functionality (currently supports OPP and FTP profiles and "
 
83308
"Bluetooth transport)."
 
83309
msgstr ""
 
83310
 
 
83311
#. Summary
 
83312
#: Package: obexd-client
 
83313
msgid "D-Bus OBEX client"
 
83314
msgstr ""
 
83315
 
 
83316
#. Description
 
83317
#: Package: obexd-client
 
83318
msgid ""
 
83319
"Implementation of OBEX client and server as a D-Bus service providing high-"
 
83320
"level functionality."
 
83321
msgstr ""
 
83322
 
 
83323
#. Description
 
83324
#: Package: obexd-client
 
83325
msgid "In this package the client is included."
 
83326
msgstr ""
 
83327
 
 
83328
#. Summary
 
83329
#: Package: ocaml
 
83330
msgid "ML language implementation with a class-based object system"
 
83331
msgstr ""
 
83332
 
 
83333
#. Description
 
83334
#: Package: ocaml
 
83335
msgid ""
 
83336
"This package contains everything needed to develop OCaml applications, "
 
83337
"including the graphics libraries."
 
83338
msgstr ""
 
83339
 
 
83340
#. Summary
 
83341
#: Package: ocaml-base
 
83342
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables"
 
83343
msgstr ""
 
83344
 
 
83345
#. Description
 
83346
#: Package: ocaml-base
 
83347
msgid ""
 
83348
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83349
"executables. The 'ocaml' package contains the full development suite of "
 
83350
"Objective Caml.  You may wish to install the 'ocaml-base-nox' package if you "
 
83351
"do not require any graphical capabilities for your runtime."
 
83352
msgstr ""
 
83353
 
 
83354
#. Summary
 
83355
#: Package: ocaml-base-nox
 
83356
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables (no X)"
 
83357
msgstr ""
 
83358
 
 
83359
#. Description
 
83360
#: Package: ocaml-base-nox
 
83361
msgid ""
 
83362
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83363
"executables that do not use the graphics library. The 'ocaml' package "
 
83364
"contains the full development suite of Objective Caml."
 
83365
msgstr ""
 
83366
 
 
83367
#. Summary
 
83368
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83369
msgid "OCaml interpreter and standard libraries"
 
83370
msgstr ""
 
83371
 
 
83372
#. Description
 
83373
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83374
msgid ""
 
83375
"Objective (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml "
 
83376
"Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83377
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83378
msgstr ""
 
83379
 
 
83380
#. Description
 
83381
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83382
msgid ""
 
83383
"This package contains several modules used internally by the OCaml "
 
83384
"compilers.  They are not needed for normal OCaml development, but may be "
 
83385
"helpful in the development of certain applications."
 
83386
msgstr ""
 
83387
 
 
83388
#. Summary
 
83389
#: Package: ocaml-findlib
 
83390
msgid "management tool for OCaml libraries"
 
83391
msgstr ""
 
83392
 
 
83393
#. Description
 
83394
#: Package: ocaml-findlib
 
83395
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
83396
#: Package: libfindlib-ocaml
 
83397
msgid ""
 
83398
"The \"findlib\" OCaml library provides a scheme to manage reusable software "
 
83399
"components (packages), and includes tools that support this scheme. Packages "
 
83400
"are collections of OCaml modules for which metainformation can be stored. "
 
83401
"The packages are kept in the filesystem hierarchy, but with strict directory "
 
83402
"structure. The library contains functions to look the directory up that "
 
83403
"stores a package, to query metainformation about a package, and to retrieve "
 
83404
"dependency information about multiple packages."
 
83405
msgstr ""
 
83406
 
 
83407
#. Description
 
83408
#: Package: ocaml-findlib
 
83409
msgid ""
 
83410
"This package contains a tool (ocamlfind) that allows the user to enter "
 
83411
"queries on the command-line. In order to simplify compilation and linkage, "
 
83412
"there are new frontends, all driven by ocamlfind, for the various OCaml "
 
83413
"compilers that can directly deal with packages."
 
83414
msgstr ""
 
83415
 
 
83416
#. Summary
 
83417
#: Package: ocaml-interp
 
83418
msgid "OCaml interactive interpreter and standard libraries"
 
83419
msgstr ""
 
83420
 
 
83421
#. Description
 
83422
#: Package: ocaml-interp
 
83423
msgid ""
 
83424
"This package contains the files required to run an OCaml shell from the "
 
83425
"command line."
 
83426
msgstr ""
 
83427
 
 
83428
#. Summary
 
83429
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83430
msgid "Native code compilers of the OCaml suite (the .opt ones)"
 
83431
msgstr ""
 
83432
 
 
83433
#. Description
 
83434
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83435
msgid ""
 
83436
"This package contains the native code version of the compilers and lexer "
 
83437
"(ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt and camlp4r.opt). The "
 
83438
"normal version of these programs are found in the 'ocaml' package. For big "
 
83439
"source codes, these packages can be two to three times faster, but for most "
 
83440
"normal sized sources, the difference won't be noticeable."
 
83441
msgstr ""
 
83442
 
 
83443
#. Summary
 
83444
#: Package: ocaml-nox
 
83445
msgid "ML implementation with a class-based object system (no X)"
 
83446
msgstr ""
 
83447
 
 
83448
#. Description
 
83449
#: Package: ocaml-nox
 
83450
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83451
#: Package: ocaml-interp
 
83452
#: Package: ocaml-base-nox
 
83453
#: Package: ocaml-base
 
83454
#: Package: ocaml
 
83455
#: Package: camlp5
 
83456
#: Package: camlp4
 
83457
msgid ""
 
83458
"Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the "
 
83459
"Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83460
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83461
msgstr ""
 
83462
 
 
83463
#. Description
 
83464
#: Package: ocaml-nox
 
83465
#: Package: ocaml
 
83466
msgid ""
 
83467
"OCaml comprises two compilers. One generates bytecode which is then "
 
83468
"interpreted by a C program. This compiler runs quickly, generates compact "
 
83469
"code with moderate memory requirements, and is portable to essentially any "
 
83470
"32 or 64 bit Unix platform. Performance of generated programs is quite good "
 
83471
"for a bytecoded implementation: almost twice as fast as Caml Light 0.7. This "
 
83472
"compiler can be used either as a standalone, batch-oriented compiler that "
 
83473
"produces standalone programs, or as an interactive, toplevel-based system."
 
83474
msgstr ""
 
83475
 
 
83476
#. Description
 
83477
#: Package: ocaml-nox
 
83478
#: Package: ocaml
 
83479
msgid ""
 
83480
"The other compiler generates high-performance native code for a number of "
 
83481
"processors. Compilation takes longer and generates bigger code, but the "
 
83482
"generated programs deliver excellent performance, while retaining the "
 
83483
"moderate memory requirements of the bytecode compiler. It is not available "
 
83484
"on all arches though."
 
83485
msgstr ""
 
83486
 
 
83487
#. Description
 
83488
#: Package: ocaml-nox
 
83489
msgid ""
 
83490
"This package contains everything needed to develop OCaml applications that "
 
83491
"do not require the graphics library."
 
83492
msgstr ""
 
83493
 
 
83494
#. Summary
 
83495
#: Package: ocfs2-tools
 
83496
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems"
 
83497
msgstr ""
 
83498
 
 
83499
#. Description
 
83500
#: Package: ocfs2-tools
 
83501
msgid ""
 
83502
"This package installs the tools to manage the OCFS2 filesystem, including "
 
83503
"mkfs, tunefs, fsck, debugfs, and the utilities to control the O2CB "
 
83504
"clustering stack."
 
83505
msgstr ""
 
83506
 
 
83507
#. Summary
 
83508
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83509
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - development files"
 
83510
msgstr ""
 
83511
 
 
83512
#. Description
 
83513
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83514
msgid "This package installs the development headers and static libraries."
 
83515
msgstr ""
 
83516
 
 
83517
#. Summary
 
83518
#: Package: ocfs2console
 
83519
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - graphical interface"
 
83520
msgstr ""
 
83521
 
 
83522
#. Description
 
83523
#: Package: ocfs2console
 
83524
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83525
#: Package: ocfs2-tools
 
83526
msgid ""
 
83527
"OCFS2 is a general purpose cluster filesystem. Unlike the initial release of "
 
83528
"OCFS, which supported only Oracle database workloads, OCFS2 provides full "
 
83529
"support as a general purpose filesystem.  OCFS2 is a complete rewrite of the "
 
83530
"previous version, designed to work as a seamless addition to the Linux "
 
83531
"kernel."
 
83532
msgstr ""
 
83533
 
 
83534
#. Description
 
83535
#: Package: ocfs2console
 
83536
msgid ""
 
83537
"A GUI frontend for managing OCFS2 volumes on the system. One can mount and "
 
83538
"unmount volumes, format, view overview information and individual files, and "
 
83539
"view and modify the current cluster configuration."
 
83540
msgstr ""
 
83541
 
 
83542
#. Summary
 
83543
#: Package: odbcinst
 
83544
msgid "Helper program for accessing odbc ini files"
 
83545
msgstr ""
 
83546
 
 
83547
#. Description
 
83548
#: Package: odbcinst
 
83549
msgid ""
 
83550
"This package contains the odbcinst helper tool, which allows ODBC driver "
 
83551
"packages to install their own driver settings."
 
83552
msgstr ""
 
83553
 
 
83554
#. Summary
 
83555
#: Package: odbcinst1debian1
 
83556
msgid "Support library for accessing odbc ini files"
 
83557
msgstr ""
 
83558
 
 
83559
#. Description
 
83560
#: Package: odbcinst1debian1
 
83561
msgid ""
 
83562
"This package contains the libodbcinst library from unixodbc, a library used "
 
83563
"by ODBC drivers for reading their configuration settings from /etc/odbc.ini "
 
83564
"and ~/.odbc.ini.  It is useful to provide this in a stand-alone package, so "
 
83565
"that all ODBC drivers in Debian can use a consistent ini library, regardless "
 
83566
"of whether applications are built with iodbc or unixodbc."
 
83567
msgstr ""
 
83568
 
 
83569
#. Description
 
83570
#: Package: odbcinst1debian1
 
83571
msgid ""
 
83572
"Also contained in this package are the driver setup plugins, which describe "
 
83573
"the features supported by individual ODBC drivers."
 
83574
msgstr ""
 
83575
 
 
83576
#. Summary
 
83577
#: Package: oem-config
 
83578
msgid "Perform end-user configuration after initial OEM installation"
 
83579
msgstr ""
 
83580
 
 
83581
#. Summary
 
83582
#: Package: oem-config-debconf
 
83583
msgid "debconf frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83584
msgstr ""
 
83585
 
 
83586
#. Description
 
83587
#: Package: oem-config-debconf
 
83588
msgid ""
 
83589
"This is a frontend to oem-config that simply arranges for questions to be "
 
83590
"asked using the normal debconf frontend."
 
83591
msgstr ""
 
83592
 
 
83593
#. Summary
 
83594
#: Package: oem-config-gtk
 
83595
msgid "GTK+ frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83596
msgstr ""
 
83597
 
 
83598
#. Description
 
83599
#: Package: oem-config-gtk
 
83600
msgid "This is a GTK+ frontend to oem-config."
 
83601
msgstr ""
 
83602
 
 
83603
#. Summary
 
83604
#: Package: oem-config-kde
 
83605
msgid "KDE frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83606
msgstr ""
 
83607
 
 
83608
#. Description
 
83609
#: Package: oem-config-kde
 
83610
#: Package: oem-config-gtk
 
83611
#: Package: oem-config-debconf
 
83612
#: Package: oem-config
 
83613
msgid ""
 
83614
"The oem-config script re-asks a number of questions that are normally asked "
 
83615
"during installation, and reconfigures the system accordingly. This allows a "
 
83616
"vendor to install a skeleton system, clone it onto a large number of "
 
83617
"machines, and ship it to end users, while still allowing end users to set up "
 
83618
"their own username and password, language, timezone, and so on."
 
83619
msgstr ""
 
83620
 
 
83621
#. Description
 
83622
#: Package: oem-config-kde
 
83623
msgid "This is a KDE frontend to oem-config."
 
83624
msgstr ""
 
83625
 
 
83626
#. Summary
 
83627
#: Package: okteta
 
83628
msgid "hexeditor for binary files for KDE 4"
 
83629
msgstr ""
 
83630
 
 
83631
#. Description
 
83632
#: Package: okteta
 
83633
msgid ""
 
83634
"Okteta is a simple editor for the raw data of files. This type of program is "
 
83635
"also called hex editor or binary editor. The data is displayed in the "
 
83636
"traditional view with two columns: one with the numeric values and one with "
 
83637
"the assigned characters. Editing can be done both in the value column and "
 
83638
"the character column. Besides the usual editing capabilities Okteta also "
 
83639
"brings a small set of tools, like a table listing decodings into common "
 
83640
"simple data types, a table listing all possible bytes with its' character "
 
83641
"and value equivalents, a info view with a statistic and a filter tool. All "
 
83642
"modifications to the data loaded can be endlessly undone or redone."
 
83643
msgstr ""
 
83644
 
 
83645
#. Summary
 
83646
#: Package: okular
 
83647
msgid "document viewer for KDE 4"
 
83648
msgstr ""
 
83649
 
 
83650
#. Description
 
83651
#: Package: okular
 
83652
msgid ""
 
83653
"Okular is a universal document viewer with support for advanced document "
 
83654
"features, such as annotations, forms, and embedded files."
 
83655
msgstr ""
 
83656
 
 
83657
#. Description
 
83658
#: Package: okular
 
83659
msgid ""
 
83660
"It can open a wide variety of document formats, including:\n"
 
83661
" * PostScript (PS)\n"
 
83662
" * Portable Document Format (PDF)\n"
 
83663
" * OpenDocument format (ODF)\n"
 
83664
" * TeX Device independent file format (DVI)\n"
 
83665
" * various electronic book formats"
 
83666
msgstr ""
 
83667
 
 
83668
#. Summary
 
83669
#: Package: okular-dev
 
83670
msgid "development files for the Okular libraries"
 
83671
msgstr ""
 
83672
 
 
83673
#. Description
 
83674
#: Package: okular-dev
 
83675
msgid ""
 
83676
"This package contains development files for building Okular document format "
 
83677
"backends."
 
83678
msgstr ""
 
83679
 
 
83680
#. Summary
 
83681
#: Package: okular-extra-backends
 
83682
msgid "additional document format support for Okular"
 
83683
msgstr ""
 
83684
 
 
83685
#. Description
 
83686
#: Package: okular-extra-backends
 
83687
msgid ""
 
83688
"These plugins allow Okular to view additional document formats:\n"
 
83689
" * Tagged Image File Format (TIFF)\n"
 
83690
" * DjVu scanned page format\n"
 
83691
" * EPub eBooks"
 
83692
msgstr ""
 
83693
 
 
83694
#. Description
 
83695
#: Package: okular-extra-backends
 
83696
#: Package: okular-dev
 
83697
#: Package: okular
 
83698
#: Package: libokularcore1
 
83699
#: Package: libksane0
 
83700
#: Package: libksane-dev
 
83701
#: Package: ksnapshot
 
83702
#: Package: kruler
 
83703
#: Package: kolourpaint4
 
83704
#: Package: kgamma
 
83705
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
83706
#: Package: kcolorchooser
 
83707
#: Package: kamera
 
83708
#: Package: gwenview
 
83709
msgid "This package is part of the KDE 4 graphics module."
 
83710
msgstr ""
 
83711
 
 
83712
#. Summary
 
83713
#: Package: onboard
 
83714
msgid "Simple On-screen Keyboard"
 
83715
msgstr ""
 
83716
 
 
83717
#. Description
 
83718
#: Package: onboard
 
83719
msgid "Simple On-screen Keyboard with macros and easy layout creation."
 
83720
msgstr ""
 
83721
 
 
83722
#. Summary
 
83723
#: Package: open-iscsi
 
83724
msgid "High performance, transport independent iSCSI implementation"
 
83725
msgstr ""
 
83726
 
 
83727
#. Description
 
83728
#: Package: open-iscsi
 
83729
msgid ""
 
83730
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83731
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720."
 
83732
msgstr ""
 
83733
 
 
83734
#. Summary
 
83735
#: Package: open-iscsi-utils
 
83736
msgid "iSCSI initiatior administrative utility"
 
83737
msgstr ""
 
83738
 
 
83739
#. Description
 
83740
#: Package: open-iscsi-utils
 
83741
msgid ""
 
83742
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83743
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720.  This "
 
83744
"package contains the iscsiadm userspace utility."
 
83745
msgstr ""
 
83746
 
 
83747
#. Summary
 
83748
#: Package: openais-dbg
 
83749
#: Package: openais
 
83750
#: Package: corosync
 
83751
msgid "Standards-based cluster framework (daemon and modules)"
 
83752
msgstr ""
 
83753
 
 
83754
#. Description
 
83755
#: Package: openais-dbg
 
83756
#: Package: openais
 
83757
#: Package: libopenais3
 
83758
#: Package: libopenais-dev
 
83759
#, no-c-format
 
83760
msgid ""
 
83761
"The openais project is a project to implement a production quality \"Revised "
 
83762
"BSD\" licensed implementation of the SA Forum's Application Interface "
 
83763
"Specification. The project implements cutting edge research on virtual "
 
83764
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
83765
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
83766
msgstr ""
 
83767
 
 
83768
#. Description
 
83769
#: Package: openais-dbg
 
83770
#: Package: openais
 
83771
#: Package: libopenais3
 
83772
#: Package: libopenais-dev
 
83773
msgid ""
 
83774
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
83775
"are used to develop applications that maintain service during faults. The "
 
83776
"API consists of Availability Management Framework (AMF) which provides "
 
83777
"application failover, Cluster Membership (CLM), Checkpointing (CKPT), Event "
 
83778
"(EVT), Messaging (MSG), and Distributed Locks (DLOCK)."
 
83779
msgstr ""
 
83780
 
 
83781
#. Description
 
83782
#: Package: openais-dbg
 
83783
#: Package: openais
 
83784
msgid "This package contains the aisexec daemon and modules"
 
83785
msgstr ""
 
83786
 
 
83787
#. Summary
 
83788
#: Package: openbsd-inetd
 
83789
msgid "The OpenBSD Internet Superserver"
 
83790
msgstr ""
 
83791
 
 
83792
#. Description
 
83793
#: Package: openbsd-inetd
 
83794
msgid ""
 
83795
"The inetd server is a network daemon program that specializes in managing "
 
83796
"incoming network connections. Its configuration file tells it what program "
 
83797
"needs to be run when an incoming connection is received. Any service port "
 
83798
"may be configured for either of the tcp or udp protocols."
 
83799
msgstr ""
 
83800
 
 
83801
#. Description
 
83802
#: Package: openbsd-inetd
 
83803
msgid ""
 
83804
"This is a port of the OpenBSD daemon with some debian-specific features. "
 
83805
"This package supports IPv6, built-in libwrap access control, binding to "
 
83806
"specific addresses, UNIX domain sockets and socket buffers tuning."
 
83807
msgstr ""
 
83808
 
 
83809
#. Summary
 
83810
#: Package: opencryptoki
 
83811
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (daemon)"
 
83812
msgstr ""
 
83813
 
 
83814
#. Description
 
83815
#: Package: opencryptoki
 
83816
msgid "This package contains the daemon."
 
83817
msgstr ""
 
83818
 
 
83819
#. Summary
 
83820
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83821
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (debug)"
 
83822
msgstr ""
 
83823
 
 
83824
#. Description
 
83825
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83826
#: Package: opencryptoki
 
83827
#: Package: libopencryptoki0
 
83828
#: Package: libopencryptoki-dev
 
83829
msgid ""
 
83830
"openCryptoki is a PKCS#11 Cryptographic Token Interface Standard "
 
83831
"implementation for Linux. It includes drivers and libraries to enable IBM "
 
83832
"cryptographic hardware such as Trusted Computing Platform (TPM) "
 
83833
"cryptographic devices as well as a software token for testing."
 
83834
msgstr ""
 
83835
 
 
83836
#. Summary
 
83837
#: Package: openipmi
 
83838
msgid "Intelligent Platform Management Interface (for servers)"
 
83839
msgstr ""
 
83840
 
 
83841
#. Description
 
83842
#: Package: openipmi
 
83843
#: Package: libopenipmi0
 
83844
#: Package: libopenipmi-dev
 
83845
msgid "IPMI allows remote monitoring and remote management of devices."
 
83846
msgstr ""
 
83847
 
 
83848
#. Description
 
83849
#: Package: openipmi
 
83850
msgid ""
 
83851
"This package contains some command-line and graphical-user-interfaces to "
 
83852
"interact with IPMI-enabled devices."
 
83853
msgstr ""
 
83854
 
 
83855
#. Summary
 
83856
#: Package: openjade
 
83857
msgid "Implementation of the DSSSL language"
 
83858
msgstr ""
 
83859
 
 
83860
#. Description
 
83861
#: Package: openjade
 
83862
msgid ""
 
83863
"OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL "
 
83864
"language.  It is based on James Clark's Jade software."
 
83865
msgstr ""
 
83866
 
 
83867
#. Description
 
83868
#: Package: openjade
 
83869
msgid ""
 
83870
"The OpenJade processor, in conjunction with a DSSSL style sheet, is capable "
 
83871
"of translating SGML documents into other formats.  Output formats currently "
 
83872
"supported are RTF, HTML, MIF, JadeTeX, or an XML representation of the flow "
 
83873
"object tree.  Using its own non-standard system, it is also capable of "
 
83874
"transforming one SGML or XML DTD to another."
 
83875
msgstr ""
 
83876
 
 
83877
#. Description
 
83878
#: Package: openjade
 
83879
msgid "Author:   The OpenJade Team <jade-devel@infomansol.com>"
 
83880
msgstr ""
 
83881
 
 
83882
#. Summary
 
83883
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83884
msgid "Java runtime based on OpenJDK (debugging symbols)"
 
83885
msgstr ""
 
83886
 
 
83887
#. Summary
 
83888
#: Package: openjdk-6-demo
 
83889
msgid "Java runtime based on OpenJDK (demos and examples)"
 
83890
msgstr ""
 
83891
 
 
83892
#. Description
 
83893
#: Package: openjdk-6-demo
 
83894
msgid "OpenJDK Java runtime"
 
83895
msgstr ""
 
83896
 
 
83897
#. Summary
 
83898
#: Package: openjdk-6-doc
 
83899
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) documentation"
 
83900
msgstr ""
 
83901
 
 
83902
#. Description
 
83903
#: Package: openjdk-6-doc
 
83904
#: Package: libwps-doc
 
83905
#: Package: libwpg-doc
 
83906
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
83907
msgid "This package contains the API documentation."
 
83908
msgstr ""
 
83909
 
 
83910
#. Summary
 
83911
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83912
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK)"
 
83913
msgstr ""
 
83914
 
 
83915
#. Summary
 
83916
#: Package: openjdk-6-jre
 
83917
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
 
83918
msgstr ""
 
83919
 
 
83920
#. Description
 
83921
#: Package: openjdk-6-jre
 
83922
msgid ""
 
83923
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
 
83924
"programs. Using Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build "
 
83925
"support and patches from the IcedTea project."
 
83926
msgstr ""
 
83927
 
 
83928
#. Summary
 
83929
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
83930
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT (headless)"
 
83931
msgstr ""
 
83932
 
 
83933
#. Description
 
83934
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
83935
msgid ""
 
83936
"Minimal Java runtime - needed for executing non GUI Java programs. Using "
 
83937
"Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build support and "
 
83938
"patches from the IcedTea project."
 
83939
msgstr ""
 
83940
 
 
83941
#. Summary
 
83942
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
83943
msgid "OpenJDK Java runtime (architecture independent libraries)"
 
83944
msgstr ""
 
83945
 
 
83946
#. Description
 
83947
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
83948
msgid ""
 
83949
"OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT. The packages are built using the "
 
83950
"IcedTea build support and patches from the IcedTea project."
 
83951
msgstr ""
 
83952
 
 
83953
#. Summary
 
83954
#: Package: openjdk-6-source
 
83955
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) source files"
 
83956
msgstr ""
 
83957
 
 
83958
#. Description
 
83959
#: Package: openjdk-6-source
 
83960
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83961
#: Package: openjdk-6-doc
 
83962
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83963
msgid ""
 
83964
"OpenJDK is a development environment for building applications, applets, and "
 
83965
"components using the Java programming language."
 
83966
msgstr ""
 
83967
 
 
83968
#. Description
 
83969
#: Package: openjdk-6-source
 
83970
msgid ""
 
83971
"This package contains the Java programming language source files (src.zip) "
 
83972
"for all classes that make up the Java core API."
 
83973
msgstr ""
 
83974
 
 
83975
#. Description
 
83976
#: Package: openjdk-6-source
 
83977
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83978
#: Package: openjdk-6-doc
 
83979
#: Package: openjdk-6-demo
 
83980
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83981
msgid ""
 
83982
"The packages are built using the IcedTea build support and patches from the "
 
83983
"IcedTea project."
 
83984
msgstr ""
 
83985
 
 
83986
#. Summary
 
83987
#: Package: openobex-apps
 
83988
msgid "Applications for OpenOBEX"
 
83989
msgstr ""
 
83990
 
 
83991
#. Description
 
83992
#: Package: openobex-apps
 
83993
#: Package: libopenobex1-dev
 
83994
#: Package: libopenobex1
 
83995
msgid ""
 
83996
"The Object Exchange protocol can best be described as binary HTTP. OBEX is "
 
83997
"optimised for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of "
 
83998
"objects like files, pictures, calendar entries (vCal) and business cards "
 
83999
"(vCard)."
 
84000
msgstr ""
 
84001
 
 
84002
#. Description
 
84003
#: Package: openobex-apps
 
84004
#: Package: libopenobex1-dev
 
84005
#: Package: libopenobex1
 
84006
msgid ""
 
84007
"OBEX is builtin in devices like PDA's like the Palm Pilot, and mobile phones "
 
84008
"like the Ericsson R320, Siemens S25, Siemens S45, Siemens ME45, Nokia NM207 "
 
84009
"and Nokia 9110 Communicator."
 
84010
msgstr ""
 
84011
 
 
84012
#. Description
 
84013
#: Package: openobex-apps
 
84014
msgid "This package contains some small utilities to control such devices."
 
84015
msgstr ""
 
84016
 
 
84017
#. Summary
 
84018
#: Package: openoffice.org-base
 
84019
msgid "office productivity suite -- database"
 
84020
msgstr ""
 
84021
 
 
84022
#. Description
 
84023
#: Package: openoffice.org-base
 
84024
msgid "This package contains the database component for OpenOffice.org."
 
84025
msgstr ""
 
84026
 
 
84027
#. Description
 
84028
#: Package: openoffice.org-base
 
84029
msgid ""
 
84030
"You can extend the functionality of OpenOffice.org Base by installing these "
 
84031
"packages:"
 
84032
msgstr ""
 
84033
 
 
84034
#. Description
 
84035
#: Package: openoffice.org-base
 
84036
msgid ""
 
84037
" * unixodbc: ODBC database support\n"
 
84038
" * libmyodbc | odbc-postgresql | libsqliteodbc | tdsodbc | mdbtools: ODBC\n"
 
84039
"   drivers for:\n"
 
84040
"   - MySQL\n"
 
84041
"   - PostgreSQL\n"
 
84042
"   - SQLite\n"
 
84043
"   - MS SQL / Sybase SQL\n"
 
84044
"   - *.mdb (JET / MS Access)\n"
 
84045
" * libmysql-java | libpg-java | libjtds-java: JDBC Drivers\n"
 
84046
"   for:\n"
 
84047
"   - MySQL\n"
 
84048
"   - PostgreSQL\n"
 
84049
"   - MS SQL Server and Sybase"
 
84050
msgstr ""
 
84051
 
 
84052
#. Summary
 
84053
#: Package: openoffice.org-base-core
 
84054
msgid "office productivity suite -- shared library"
 
84055
msgstr ""
 
84056
 
 
84057
#. Description
 
84058
#: Package: openoffice.org-base-core
 
84059
msgid ""
 
84060
"This package contains libdba, a common library of the OpenOffice.org suite "
 
84061
"used by Base, Writer and Calc."
 
84062
msgstr ""
 
84063
 
 
84064
#. Description
 
84065
#: Package: openoffice.org-base-core
 
84066
msgid ""
 
84067
"If you need full Base functionality (or actual database drivers), please "
 
84068
"install openoffice.org-base."
 
84069
msgstr ""
 
84070
 
 
84071
#. Summary
 
84072
#: Package: openoffice.org-calc
 
84073
msgid "office productivity suite -- spreadsheet"
 
84074
msgstr ""
 
84075
 
 
84076
#. Description
 
84077
#: Package: openoffice.org-calc
 
84078
msgid "This package contains the spreadsheet component for OpenOffice.org."
 
84079
msgstr ""
 
84080
 
 
84081
#. Summary
 
84082
#: Package: openoffice.org-common
 
84083
msgid "office productivity suite -- arch-independent files"
 
84084
msgstr ""
 
84085
 
 
84086
#. Description
 
84087
#: Package: openoffice.org-common
 
84088
msgid ""
 
84089
"This package contains the architecture-independent files of OpenOffice.org."
 
84090
msgstr ""
 
84091
 
 
84092
#. Summary
 
84093
#: Package: openoffice.org-core
 
84094
msgid "office productivity suite -- arch-dependent files"
 
84095
msgstr ""
 
84096
 
 
84097
#. Description
 
84098
#: Package: openoffice.org-core
 
84099
msgid ""
 
84100
"This package contains the architecture-dependent core files of "
 
84101
"OpenOffice.org.  See the openoffice.org package for more information."
 
84102
msgstr ""
 
84103
 
 
84104
#. Summary
 
84105
#: Package: openoffice.org-dev
 
84106
msgid "office productivity suite -- SDK"
 
84107
msgstr ""
 
84108
 
 
84109
#. Description
 
84110
#: Package: openoffice.org-dev
 
84111
msgid ""
 
84112
"This package contains the files needed to build plugins/add-ons for "
 
84113
"OpenOffice.org (includes, IDL files, build tools, ...). It also contains the "
 
84114
"zipped source of the UNO Java libraries for use in IDEs like eclipse."
 
84115
msgstr ""
 
84116
 
 
84117
#. Summary
 
84118
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84119
msgid "office productivity suite -- SDK documentation"
 
84120
msgstr ""
 
84121
 
 
84122
#. Description
 
84123
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84124
msgid "This package contains the documentation of the OpenOffice.org SDK:"
 
84125
msgstr ""
 
84126
 
 
84127
#. Description
 
84128
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84129
msgid ""
 
84130
" * C++/Java API reference\n"
 
84131
" * IDL reference\n"
 
84132
" * C++/Java/Basic examples"
 
84133
msgstr ""
 
84134
 
 
84135
#. Description
 
84136
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84137
msgid "It also contains the gsicheck utility."
 
84138
msgstr ""
 
84139
 
 
84140
#. Summary
 
84141
#: Package: openoffice.org-draw
 
84142
msgid "office productivity suite -- drawing"
 
84143
msgstr ""
 
84144
 
 
84145
#. Description
 
84146
#: Package: openoffice.org-draw
 
84147
msgid "This package contains the drawing component for OpenOffice.org."
 
84148
msgstr ""
 
84149
 
 
84150
#. Summary
 
84151
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
84152
msgid "office productivity suite -- email mail merge"
 
84153
msgstr ""
 
84154
 
 
84155
#. Description
 
84156
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
84157
msgid ""
 
84158
"This package contains a component which allows OpenOffice.org to \"mail "
 
84159
"merge\" to E-Mail."
 
84160
msgstr ""
 
84161
 
 
84162
#. Summary
 
84163
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84164
msgid "office productivity suite -- Evolution addressbook support"
 
84165
msgstr ""
 
84166
 
 
84167
#. Description
 
84168
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84169
msgid ""
 
84170
"This package allows OpenOffice.org to access Evolution address books. You "
 
84171
"need to install evolution separately."
 
84172
msgstr ""
 
84173
 
 
84174
#. Summary
 
84175
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84176
msgid "office productivity suite -- legacy filters (e.g. StarOffice 5.2)"
 
84177
msgstr ""
 
84178
 
 
84179
#. Description
 
84180
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84181
msgid ""
 
84182
"This package contains the \"binfilters\", legacy filters for\n"
 
84183
" - the old StarOffice 5.2 formats\n"
 
84184
" - StarWriter 1.0/2.0\n"
 
84185
" - StarWriter/DOS\n"
 
84186
" - *Writer* filters for\n"
 
84187
"   + Excel\n"
 
84188
"   + Lotus"
 
84189
msgstr ""
 
84190
 
 
84191
#. Summary
 
84192
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84193
msgid "office productivity suite -- Java libraries for GIJ"
 
84194
msgstr ""
 
84195
 
 
84196
#. Description
 
84197
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84198
msgid ""
 
84199
"This package contains the .jars from openoffice.org-java-common compiled to "
 
84200
"native to make the Java features of OOo faster when using gij."
 
84201
msgstr ""
 
84202
 
 
84203
#. Description
 
84204
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84205
msgid "This package has NO effect with Suns/Blackdowns/IBMs/etc. JDK."
 
84206
msgstr ""
 
84207
 
 
84208
#. Summary
 
84209
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84210
msgid "office productivity suite -- GNOME integration"
 
84211
msgstr ""
 
84212
 
 
84213
#. Description
 
84214
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84215
msgid "This package contains the GNOME VFS support and a GConf backend."
 
84216
msgstr ""
 
84217
 
 
84218
#. Description
 
84219
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84220
msgid ""
 
84221
"You can extend the functionality of this by installing these packages:"
 
84222
msgstr ""
 
84223
 
 
84224
#. Description
 
84225
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84226
msgid ""
 
84227
" * openoffice.org-evolution: Evolution addressbook support\n"
 
84228
" * evolution"
 
84229
msgstr ""
 
84230
 
 
84231
#. Summary
 
84232
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84233
msgid "office productivity suite -- GTK+ integration"
 
84234
msgstr ""
 
84235
 
 
84236
#. Description
 
84237
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84238
msgid ""
 
84239
"This package contains the Gtk plugin for drawing OOo's widgets with Gtk+ and "
 
84240
"a Gtk/GNOMEish File Picker when running under GNOME. It also contains a "
 
84241
"QuickStarter for the \"notification area\"."
 
84242
msgstr ""
 
84243
 
 
84244
#. Summary
 
84245
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84246
msgid "office productivity suite -- Breton help"
 
84247
msgstr ""
 
84248
 
 
84249
#. Description
 
84250
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84251
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Breton."
 
84252
msgstr ""
 
84253
 
 
84254
#. Summary
 
84255
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84256
msgid "office productivity suite -- Catalan help"
 
84257
msgstr ""
 
84258
 
 
84259
#. Description
 
84260
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84261
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Catalan."
 
84262
msgstr ""
 
84263
 
 
84264
#. Summary
 
84265
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84266
msgid "office productivity suite -- Czech help"
 
84267
msgstr ""
 
84268
 
 
84269
#. Description
 
84270
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84271
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Czech."
 
84272
msgstr ""
 
84273
 
 
84274
#. Summary
 
84275
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84276
msgid "office productivity suite -- Danish help"
 
84277
msgstr ""
 
84278
 
 
84279
#. Description
 
84280
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84281
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Danish."
 
84282
msgstr ""
 
84283
 
 
84284
#. Summary
 
84285
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84286
msgid "office productivity suite -- German help"
 
84287
msgstr ""
 
84288
 
 
84289
#. Description
 
84290
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84291
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in German."
 
84292
msgstr ""
 
84293
 
 
84294
#. Summary
 
84295
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84296
msgid "office productivity suite -- Dzongkha help"
 
84297
msgstr ""
 
84298
 
 
84299
#. Description
 
84300
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84301
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dzongkha."
 
84302
msgstr ""
 
84303
 
 
84304
#. Summary
 
84305
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84306
msgid "office productivity suite -- Greek help"
 
84307
msgstr ""
 
84308
 
 
84309
#. Description
 
84310
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84311
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Greek."
 
84312
msgstr ""
 
84313
 
 
84314
#. Summary
 
84315
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84316
msgid "office productivity suite -- English_british help"
 
84317
msgstr ""
 
84318
 
 
84319
#. Description
 
84320
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84321
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_british."
 
84322
msgstr ""
 
84323
 
 
84324
#. Summary
 
84325
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84326
msgid "office productivity suite -- English_american help"
 
84327
msgstr ""
 
84328
 
 
84329
#. Description
 
84330
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84331
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_american."
 
84332
msgstr ""
 
84333
 
 
84334
#. Summary
 
84335
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84336
msgid "office productivity suite -- Spanish help"
 
84337
msgstr ""
 
84338
 
 
84339
#. Description
 
84340
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84341
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Spanish."
 
84342
msgstr ""
 
84343
 
 
84344
#. Summary
 
84345
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84346
msgid "office productivity suite -- Estonian help"
 
84347
msgstr ""
 
84348
 
 
84349
#. Description
 
84350
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84351
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Estonian."
 
84352
msgstr ""
 
84353
 
 
84354
#. Summary
 
84355
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84356
msgid "office productivity suite -- Basque help"
 
84357
msgstr ""
 
84358
 
 
84359
#. Description
 
84360
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84361
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Basque."
 
84362
msgstr ""
 
84363
 
 
84364
#. Summary
 
84365
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84366
msgid "office productivity suite -- Finnish help"
 
84367
msgstr ""
 
84368
 
 
84369
#. Description
 
84370
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84371
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Finnish."
 
84372
msgstr ""
 
84373
 
 
84374
#. Summary
 
84375
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84376
msgid "office productivity suite -- French help"
 
84377
msgstr ""
 
84378
 
 
84379
#. Description
 
84380
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84381
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in French."
 
84382
msgstr ""
 
84383
 
 
84384
#. Summary
 
84385
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84386
msgid "office productivity suite -- Galician help"
 
84387
msgstr ""
 
84388
 
 
84389
#. Description
 
84390
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84391
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Galician."
 
84392
msgstr ""
 
84393
 
 
84394
#. Summary
 
84395
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84396
msgid "office productivity suite -- Hindi help"
 
84397
msgstr ""
 
84398
 
 
84399
#. Description
 
84400
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84401
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hindi."
 
84402
msgstr ""
 
84403
 
 
84404
#. Summary
 
84405
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84406
msgid "office productivity suite -- Hungarian help"
 
84407
msgstr ""
 
84408
 
 
84409
#. Description
 
84410
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84411
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hungarian."
 
84412
msgstr ""
 
84413
 
 
84414
#. Summary
 
84415
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84416
msgid "office productivity suite -- Italian help"
 
84417
msgstr ""
 
84418
 
 
84419
#. Description
 
84420
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84421
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Italian."
 
84422
msgstr ""
 
84423
 
 
84424
#. Summary
 
84425
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84426
msgid "office productivity suite -- Japanese help"
 
84427
msgstr ""
 
84428
 
 
84429
#. Description
 
84430
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84431
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Japanese."
 
84432
msgstr ""
 
84433
 
 
84434
#. Summary
 
84435
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84436
msgid "office productivity suite -- Khmer help"
 
84437
msgstr ""
 
84438
 
 
84439
#. Description
 
84440
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84441
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Khmer."
 
84442
msgstr ""
 
84443
 
 
84444
#. Summary
 
84445
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84446
msgid "office productivity suite -- Korean help"
 
84447
msgstr ""
 
84448
 
 
84449
#. Description
 
84450
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84451
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Korean."
 
84452
msgstr ""
 
84453
 
 
84454
#. Summary
 
84455
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84456
msgid "office productivity suite -- Dutch help"
 
84457
msgstr ""
 
84458
 
 
84459
#. Description
 
84460
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84461
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dutch."
 
84462
msgstr ""
 
84463
 
 
84464
#. Summary
 
84465
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84466
msgid "office productivity suite -- Oromo help"
 
84467
msgstr ""
 
84468
 
 
84469
#. Description
 
84470
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84471
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Oromo."
 
84472
msgstr ""
 
84473
 
 
84474
#. Summary
 
84475
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84476
msgid "office productivity suite -- Polish help"
 
84477
msgstr ""
 
84478
 
 
84479
#. Description
 
84480
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84481
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Polish."
 
84482
msgstr ""
 
84483
 
 
84484
#. Summary
 
84485
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84486
msgid "office productivity suite -- Portuguese help"
 
84487
msgstr ""
 
84488
 
 
84489
#. Description
 
84490
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84491
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese."
 
84492
msgstr ""
 
84493
 
 
84494
#. Summary
 
84495
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84496
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian help"
 
84497
msgstr ""
 
84498
 
 
84499
#. Description
 
84500
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84501
msgid ""
 
84502
"This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese_brazilian."
 
84503
msgstr ""
 
84504
 
 
84505
#. Summary
 
84506
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84507
msgid "office productivity suite -- Russian help"
 
84508
msgstr ""
 
84509
 
 
84510
#. Description
 
84511
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84512
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Russian."
 
84513
msgstr ""
 
84514
 
 
84515
#. Summary
 
84516
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84517
msgid "office productivity suite -- Slovenian help"
 
84518
msgstr ""
 
84519
 
 
84520
#. Description
 
84521
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84522
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Slovenian."
 
84523
msgstr ""
 
84524
 
 
84525
#. Summary
 
84526
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84527
msgid "office productivity suite -- Swedish help"
 
84528
msgstr ""
 
84529
 
 
84530
#. Description
 
84531
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84532
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Swedish."
 
84533
msgstr ""
 
84534
 
 
84535
#. Summary
 
84536
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84537
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified help"
 
84538
msgstr ""
 
84539
 
 
84540
#. Description
 
84541
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84542
msgid ""
 
84543
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_simplified."
 
84544
msgstr ""
 
84545
 
 
84546
#. Summary
 
84547
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84548
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional help"
 
84549
msgstr ""
 
84550
 
 
84551
#. Description
 
84552
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84553
msgid ""
 
84554
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_traditional."
 
84555
msgstr ""
 
84556
 
 
84557
#. Summary
 
84558
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84559
msgid "Hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84560
msgstr ""
 
84561
 
 
84562
#. Description
 
84563
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84564
msgid ""
 
84565
"This package contains hyphenation patterns for use in OpenOffice.org for the "
 
84566
"following languages: cs_CZ, da_DK, el_GR, en_CA, en_GB, es_ES, fi_FI, fr_BE, "
 
84567
"ga_IE, id_ID, is_IS, nl_NL, pt_BR, pt_PT, ru_RU, sk_SK, sv_SE, uk_UA."
 
84568
msgstr ""
 
84569
 
 
84570
#. Summary
 
84571
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84572
msgid "Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84573
msgstr ""
 
84574
 
 
84575
#. Description
 
84576
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84577
msgid ""
 
84578
"This package contains the Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84579
msgstr ""
 
84580
 
 
84581
#. Summary
 
84582
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84583
msgid "Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84584
msgstr ""
 
84585
 
 
84586
#. Description
 
84587
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84588
msgid ""
 
84589
"This package contains the Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84590
msgstr ""
 
84591
 
 
84592
#. Summary
 
84593
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84594
msgid "German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84595
msgstr ""
 
84596
 
 
84597
#. Description
 
84598
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84599
msgid ""
 
84600
"This package contains the German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84601
msgstr ""
 
84602
 
 
84603
#. Summary
 
84604
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84605
msgid "US English hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84606
msgstr ""
 
84607
 
 
84608
#. Description
 
84609
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84610
msgid ""
 
84611
"This package contains the English (USA) hyphenation patterns for "
 
84612
"OpenOffice.org"
 
84613
msgstr ""
 
84614
 
 
84615
#. Summary
 
84616
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84617
msgid "French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84618
msgstr ""
 
84619
 
 
84620
#. Description
 
84621
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84622
msgid ""
 
84623
"This package contains the French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84624
msgstr ""
 
84625
 
 
84626
#. Summary
 
84627
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84628
msgid "Croatian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84629
msgstr ""
 
84630
 
 
84631
#. Description
 
84632
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84633
msgid "This is the Croatian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org."
 
84634
msgstr ""
 
84635
 
 
84636
#. Summary
 
84637
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84638
msgid "Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84639
msgstr ""
 
84640
 
 
84641
#. Description
 
84642
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84643
msgid ""
 
84644
"This package contains the Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84645
msgstr ""
 
84646
 
 
84647
#. Summary
 
84648
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84649
msgid "Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84650
msgstr ""
 
84651
 
 
84652
#. Description
 
84653
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84654
msgid ""
 
84655
"This package contains the Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84656
msgstr ""
 
84657
 
 
84658
#. Summary
 
84659
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84660
msgid "Lithuanian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84661
msgstr ""
 
84662
 
 
84663
#. Description
 
84664
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84665
msgid ""
 
84666
"This is the Lithuanian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org"
 
84667
msgstr ""
 
84668
 
 
84669
#. Summary
 
84670
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84671
msgid "Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84672
msgstr ""
 
84673
 
 
84674
#. Description
 
84675
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84676
msgid ""
 
84677
"This package contains the Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84678
msgstr ""
 
84679
 
 
84680
#. Summary
 
84681
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84682
msgid "Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84683
msgstr ""
 
84684
 
 
84685
#. Description
 
84686
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84687
msgid ""
 
84688
"This package contains the Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84689
msgstr ""
 
84690
 
 
84691
#. Summary
 
84692
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84693
msgid "Serbian (Latin) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84694
msgstr ""
 
84695
 
 
84696
#. Summary
 
84697
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84698
msgid "Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84699
msgstr ""
 
84700
 
 
84701
#. Description
 
84702
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84703
msgid ""
 
84704
"This package contains the Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84705
msgstr ""
 
84706
 
 
84707
#. Summary
 
84708
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84709
msgid "Serbian (Cyrillic) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84710
msgstr ""
 
84711
 
 
84712
#. Description
 
84713
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84714
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84715
msgid ""
 
84716
"This package contains the Serbian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84717
msgstr ""
 
84718
 
 
84719
#. Summary
 
84720
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84721
msgid "Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84722
msgstr ""
 
84723
 
 
84724
#. Description
 
84725
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84726
msgid ""
 
84727
"This package contains the Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84728
msgstr ""
 
84729
 
 
84730
#. Summary
 
84731
#: Package: openoffice.org-impress
 
84732
msgid "office productivity suite -- presentation"
 
84733
msgstr ""
 
84734
 
 
84735
#. Description
 
84736
#: Package: openoffice.org-impress
 
84737
msgid "This package contains the presentation component for OpenOffice.org."
 
84738
msgstr ""
 
84739
 
 
84740
#. Summary
 
84741
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84742
msgid "office productivity suite -- arch-independent Java support files"
 
84743
msgstr ""
 
84744
 
 
84745
#. Description
 
84746
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84747
msgid ""
 
84748
"This package contains the architecture-independent files of the Java support "
 
84749
"for OpenOffice.org (Java classes, scripts, config snippets)."
 
84750
msgstr ""
 
84751
 
 
84752
#. Summary
 
84753
#: Package: openoffice.org-kde
 
84754
msgid "office productivity suite -- KDE integration"
 
84755
msgstr ""
 
84756
 
 
84757
#. Description
 
84758
#: Package: openoffice.org-kde
 
84759
msgid ""
 
84760
"This package contains the KDE plugin for drawing OOo's widgets with KDE/Qt "
 
84761
"and a KDEish File Picker when running under KDE. You can extend the "
 
84762
"functionality of this by installing these packages:"
 
84763
msgstr ""
 
84764
 
 
84765
#. Description
 
84766
#: Package: openoffice.org-kde
 
84767
msgid ""
 
84768
" * konqueror / kmail\n"
 
84769
" * openoffice.org-kab: KDE Addressbook support"
 
84770
msgstr ""
 
84771
 
 
84772
#. Summary
 
84773
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84774
msgid "office productivity suite -- Afrikaans language package"
 
84775
msgstr ""
 
84776
 
 
84777
#. Description
 
84778
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84779
msgid ""
 
84780
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Afrikaans. It "
 
84781
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84782
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84783
"can switch user interface language using the locales system."
 
84784
msgstr ""
 
84785
 
 
84786
#. Summary
 
84787
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84788
msgid "office productivity suite -- Arabic language package"
 
84789
msgstr ""
 
84790
 
 
84791
#. Description
 
84792
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84793
msgid ""
 
84794
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Arabic. It "
 
84795
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84796
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84797
"can switch user interface language using the locales system."
 
84798
msgstr ""
 
84799
 
 
84800
#. Summary
 
84801
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84802
msgid "office productivity suite -- Assamese language package"
 
84803
msgstr ""
 
84804
 
 
84805
#. Description
 
84806
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84807
msgid ""
 
84808
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Assamese. It "
 
84809
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84810
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84811
"can switch user interface language using the locales system."
 
84812
msgstr ""
 
84813
 
 
84814
#. Summary
 
84815
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84816
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-as"
 
84817
msgstr ""
 
84818
 
 
84819
#. Description
 
84820
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84821
msgid ""
 
84822
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
84823
"openoffice.org-l10n-as."
 
84824
msgstr ""
 
84825
 
 
84826
#. Description
 
84827
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84828
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-as is installed."
 
84829
msgstr ""
 
84830
 
 
84831
#. Summary
 
84832
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84833
msgid "office productivity suite -- Asturian language package"
 
84834
msgstr ""
 
84835
 
 
84836
#. Description
 
84837
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84838
msgid ""
 
84839
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Asturian. It "
 
84840
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84841
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84842
"can switch user interface language using the locales system."
 
84843
msgstr ""
 
84844
 
 
84845
#. Summary
 
84846
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84847
msgid "office productivity suite -- Belarussian language package"
 
84848
msgstr ""
 
84849
 
 
84850
#. Description
 
84851
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84852
msgid ""
 
84853
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Belarussian. It "
 
84854
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84855
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84856
"can switch user interface language using the locales system."
 
84857
msgstr ""
 
84858
 
 
84859
#. Summary
 
84860
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84861
msgid "office productivity suite -- Bulgarian language package"
 
84862
msgstr ""
 
84863
 
 
84864
#. Description
 
84865
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84866
msgid ""
 
84867
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bulgarian. It "
 
84868
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84869
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84870
"can switch user interface language using the locales system."
 
84871
msgstr ""
 
84872
 
 
84873
#. Summary
 
84874
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84875
msgid "office productivity suite -- Bengali language package"
 
84876
msgstr ""
 
84877
 
 
84878
#. Description
 
84879
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84880
msgid ""
 
84881
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bengali. It "
 
84882
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84883
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84884
"can switch user interface language using the locales system."
 
84885
msgstr ""
 
84886
 
 
84887
#. Summary
 
84888
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84889
msgid "office productivity suite -- Breton language package"
 
84890
msgstr ""
 
84891
 
 
84892
#. Description
 
84893
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84894
msgid ""
 
84895
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Breton. It "
 
84896
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84897
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84898
"can switch user interface language using the locales system."
 
84899
msgstr ""
 
84900
 
 
84901
#. Summary
 
84902
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84903
msgid "office productivity suite -- Bosnian language package"
 
84904
msgstr ""
 
84905
 
 
84906
#. Description
 
84907
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84908
msgid ""
 
84909
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bosnian. It "
 
84910
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84911
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84912
"can switch user interface language using the locales system."
 
84913
msgstr ""
 
84914
 
 
84915
#. Summary
 
84916
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84917
msgid "office productivity suite -- Catalan language package"
 
84918
msgstr ""
 
84919
 
 
84920
#. Description
 
84921
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84922
msgid ""
 
84923
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Catalan. It "
 
84924
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84925
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84926
"can switch user interface language using the locales system."
 
84927
msgstr ""
 
84928
 
 
84929
#. Summary
 
84930
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
84931
msgid "common files for OpenOffice.org language and help packages"
 
84932
msgstr ""
 
84933
 
 
84934
#. Description
 
84935
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
84936
msgid ""
 
84937
"This package contains common files for the OpenOffice.org language and help "
 
84938
"packages."
 
84939
msgstr ""
 
84940
 
 
84941
#. Summary
 
84942
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
84943
msgid "office productivity suite -- Czech language package"
 
84944
msgstr ""
 
84945
 
 
84946
#. Description
 
84947
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
84948
msgid ""
 
84949
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Czech. It "
 
84950
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84951
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84952
"can switch user interface language using the locales system."
 
84953
msgstr ""
 
84954
 
 
84955
#. Summary
 
84956
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
84957
msgid "office productivity suite -- Welsh language package"
 
84958
msgstr ""
 
84959
 
 
84960
#. Description
 
84961
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
84962
msgid ""
 
84963
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Welsh. It "
 
84964
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84965
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84966
"can switch user interface language using the locales system."
 
84967
msgstr ""
 
84968
 
 
84969
#. Summary
 
84970
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
84971
msgid "office productivity suite -- Danish language package"
 
84972
msgstr ""
 
84973
 
 
84974
#. Description
 
84975
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
84976
msgid ""
 
84977
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Danish. It "
 
84978
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84979
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84980
"can switch user interface language using the locales system."
 
84981
msgstr ""
 
84982
 
 
84983
#. Summary
 
84984
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
84985
msgid "office productivity suite -- German language package"
 
84986
msgstr ""
 
84987
 
 
84988
#. Description
 
84989
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
84990
msgid ""
 
84991
"This package contains the localization of OpenOffice.org in German. It "
 
84992
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84993
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84994
"can switch user interface language using the locales system."
 
84995
msgstr ""
 
84996
 
 
84997
#. Summary
 
84998
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
84999
msgid "office productivity suite -- Dzongkha language package"
 
85000
msgstr ""
 
85001
 
 
85002
#. Description
 
85003
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
85004
msgid ""
 
85005
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dzongkha. It "
 
85006
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85007
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85008
"can switch user interface language using the locales system."
 
85009
msgstr ""
 
85010
 
 
85011
#. Summary
 
85012
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
85013
msgid "office productivity suite -- Greek language package"
 
85014
msgstr ""
 
85015
 
 
85016
#. Description
 
85017
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
85018
msgid ""
 
85019
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Greek. It "
 
85020
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85021
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85022
"can switch user interface language using the locales system."
 
85023
msgstr ""
 
85024
 
 
85025
#. Summary
 
85026
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
85027
msgid "office productivity suite -- English_british language package"
 
85028
msgstr ""
 
85029
 
 
85030
#. Description
 
85031
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
85032
msgid ""
 
85033
"This package contains the localization of OpenOffice.org in English_british. "
 
85034
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85035
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85036
"can switch user interface language using the locales system."
 
85037
msgstr ""
 
85038
 
 
85039
#. Summary
 
85040
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
85041
msgid "office productivity suite -- English_southafrican language package"
 
85042
msgstr ""
 
85043
 
 
85044
#. Description
 
85045
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
85046
msgid ""
 
85047
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85048
"English_southafrican. It contains the user interface, the templates and the "
 
85049
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85050
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85051
"locales system."
 
85052
msgstr ""
 
85053
 
 
85054
#. Summary
 
85055
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
85056
msgid "office productivity suite -- Esperanto language package"
 
85057
msgstr ""
 
85058
 
 
85059
#. Description
 
85060
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
85061
msgid ""
 
85062
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Esperanto. It "
 
85063
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85064
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85065
"can switch user interface language using the locales system."
 
85066
msgstr ""
 
85067
 
 
85068
#. Summary
 
85069
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
85070
msgid "office productivity suite -- Spanish language package"
 
85071
msgstr ""
 
85072
 
 
85073
#. Description
 
85074
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
85075
msgid ""
 
85076
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Spanish. It "
 
85077
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85078
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85079
"can switch user interface language using the locales system."
 
85080
msgstr ""
 
85081
 
 
85082
#. Summary
 
85083
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
85084
msgid "office productivity suite -- Estonian language package"
 
85085
msgstr ""
 
85086
 
 
85087
#. Description
 
85088
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
85089
msgid ""
 
85090
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Estonian. It "
 
85091
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85092
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85093
"can switch user interface language using the locales system."
 
85094
msgstr ""
 
85095
 
 
85096
#. Summary
 
85097
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
85098
msgid "office productivity suite -- Basque language package"
 
85099
msgstr ""
 
85100
 
 
85101
#. Description
 
85102
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
85103
msgid ""
 
85104
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Basque. It "
 
85105
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85106
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85107
"can switch user interface language using the locales system."
 
85108
msgstr ""
 
85109
 
 
85110
#. Summary
 
85111
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
85112
msgid "office productivity suite -- Farsi language package"
 
85113
msgstr ""
 
85114
 
 
85115
#. Description
 
85116
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
85117
msgid ""
 
85118
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Farsi. It "
 
85119
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85120
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85121
"can switch user interface language using the locales system."
 
85122
msgstr ""
 
85123
 
 
85124
#. Summary
 
85125
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
85126
msgid "office productivity suite -- Finnish language package"
 
85127
msgstr ""
 
85128
 
 
85129
#. Description
 
85130
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
85131
msgid ""
 
85132
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Finnish. It "
 
85133
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85134
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85135
"can switch user interface language using the locales system."
 
85136
msgstr ""
 
85137
 
 
85138
#. Summary
 
85139
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
85140
msgid "office productivity suite -- French language package"
 
85141
msgstr ""
 
85142
 
 
85143
#. Description
 
85144
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
85145
msgid ""
 
85146
"This package contains the localization of OpenOffice.org in French. It "
 
85147
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85148
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85149
"can switch user interface language using the locales system."
 
85150
msgstr ""
 
85151
 
 
85152
#. Summary
 
85153
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
85154
msgid "office productivity suite -- Gaelic language package"
 
85155
msgstr ""
 
85156
 
 
85157
#. Description
 
85158
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
85159
msgid ""
 
85160
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gaelic. It "
 
85161
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85162
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85163
"can switch user interface language using the locales system."
 
85164
msgstr ""
 
85165
 
 
85166
#. Summary
 
85167
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85168
msgid "office productivity suite -- Galician language package"
 
85169
msgstr ""
 
85170
 
 
85171
#. Description
 
85172
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85173
msgid ""
 
85174
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Galician. It "
 
85175
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85176
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85177
"can switch user interface language using the locales system."
 
85178
msgstr ""
 
85179
 
 
85180
#. Summary
 
85181
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85182
msgid "office productivity suite -- Gujarati language package"
 
85183
msgstr ""
 
85184
 
 
85185
#. Description
 
85186
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85187
msgid ""
 
85188
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gujarati. It "
 
85189
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85190
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85191
"can switch user interface language using the locales system."
 
85192
msgstr ""
 
85193
 
 
85194
#. Summary
 
85195
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85196
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-gu"
 
85197
msgstr ""
 
85198
 
 
85199
#. Description
 
85200
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85201
msgid ""
 
85202
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85203
"openoffice.org-l10n-gu."
 
85204
msgstr ""
 
85205
 
 
85206
#. Description
 
85207
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85208
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-gu is installed."
 
85209
msgstr ""
 
85210
 
 
85211
#. Summary
 
85212
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85213
msgid "office productivity suite -- Hebrew language package"
 
85214
msgstr ""
 
85215
 
 
85216
#. Description
 
85217
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85218
msgid ""
 
85219
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hebrew. It "
 
85220
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85221
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85222
"can switch user interface language using the locales system."
 
85223
msgstr ""
 
85224
 
 
85225
#. Summary
 
85226
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85227
msgid "office productivity suite -- Hindi language package"
 
85228
msgstr ""
 
85229
 
 
85230
#. Description
 
85231
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85232
msgid ""
 
85233
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hindi. It "
 
85234
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85235
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85236
"can switch user interface language using the locales system."
 
85237
msgstr ""
 
85238
 
 
85239
#. Summary
 
85240
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85241
msgid "office productivity suite -- Croatian language package"
 
85242
msgstr ""
 
85243
 
 
85244
#. Description
 
85245
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85246
msgid ""
 
85247
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Croatian. It "
 
85248
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85249
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85250
"can switch user interface language using the locales system."
 
85251
msgstr ""
 
85252
 
 
85253
#. Summary
 
85254
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85255
msgid "office productivity suite -- Hungarian language package"
 
85256
msgstr ""
 
85257
 
 
85258
#. Description
 
85259
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85260
msgid ""
 
85261
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hungarian. It "
 
85262
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85263
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85264
"can switch user interface language using the locales system."
 
85265
msgstr ""
 
85266
 
 
85267
#. Summary
 
85268
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85269
msgid "office productivity suite -- Indonesian language package"
 
85270
msgstr ""
 
85271
 
 
85272
#. Description
 
85273
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85274
msgid ""
 
85275
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Indonesian. It "
 
85276
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85277
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85278
"can switch user interface language using the locales system."
 
85279
msgstr ""
 
85280
 
 
85281
#. Summary
 
85282
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85283
msgid "office productivity suite -- Indic language packages"
 
85284
msgstr ""
 
85285
 
 
85286
#. Description
 
85287
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85288
msgid ""
 
85289
"This package is a metapackage installing l10n packages for all available "
 
85290
"indic languages."
 
85291
msgstr ""
 
85292
 
 
85293
#. Summary
 
85294
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85295
msgid "office productivity suite -- Italian language package"
 
85296
msgstr ""
 
85297
 
 
85298
#. Description
 
85299
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85300
msgid ""
 
85301
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Italian. It "
 
85302
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85303
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85304
"can switch user interface language using the locales system."
 
85305
msgstr ""
 
85306
 
 
85307
#. Summary
 
85308
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85309
msgid "office productivity suite -- Japanese language package"
 
85310
msgstr ""
 
85311
 
 
85312
#. Description
 
85313
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85314
msgid ""
 
85315
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Japanese. It "
 
85316
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85317
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85318
"can switch user interface language using the locales system."
 
85319
msgstr ""
 
85320
 
 
85321
#. Summary
 
85322
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85323
msgid "office productivity suite -- Georgian language package"
 
85324
msgstr ""
 
85325
 
 
85326
#. Description
 
85327
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85328
msgid ""
 
85329
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Georgian. It "
 
85330
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85331
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85332
"can switch user interface language using the locales system."
 
85333
msgstr ""
 
85334
 
 
85335
#. Summary
 
85336
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85337
msgid "office productivity suite -- Khmer language package"
 
85338
msgstr ""
 
85339
 
 
85340
#. Description
 
85341
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85342
msgid ""
 
85343
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Khmer. It "
 
85344
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85345
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85346
"can switch user interface language using the locales system."
 
85347
msgstr ""
 
85348
 
 
85349
#. Summary
 
85350
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85351
msgid "office productivity suite -- Kannada language package"
 
85352
msgstr ""
 
85353
 
 
85354
#. Description
 
85355
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85356
msgid ""
 
85357
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kannada. It "
 
85358
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85359
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85360
"can switch user interface language using the locales system."
 
85361
msgstr ""
 
85362
 
 
85363
#. Summary
 
85364
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85365
msgid "office productivity suite -- Korean language package"
 
85366
msgstr ""
 
85367
 
 
85368
#. Description
 
85369
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85370
msgid ""
 
85371
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Korean. It "
 
85372
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85373
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85374
"can switch user interface language using the locales system."
 
85375
msgstr ""
 
85376
 
 
85377
#. Summary
 
85378
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85379
msgid "office productivity suite -- Kurdish language package"
 
85380
msgstr ""
 
85381
 
 
85382
#. Description
 
85383
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85384
msgid ""
 
85385
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kurdish. It "
 
85386
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85387
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85388
"can switch user interface language using the locales system."
 
85389
msgstr ""
 
85390
 
 
85391
#. Summary
 
85392
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85393
msgid "office productivity suite -- Lithuanian language package"
 
85394
msgstr ""
 
85395
 
 
85396
#. Description
 
85397
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85398
msgid ""
 
85399
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Lithuanian. It "
 
85400
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85401
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85402
"can switch user interface language using the locales system."
 
85403
msgstr ""
 
85404
 
 
85405
#. Summary
 
85406
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85407
msgid "office productivity suite -- Latvian language package"
 
85408
msgstr ""
 
85409
 
 
85410
#. Description
 
85411
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85412
msgid ""
 
85413
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Latvian. It "
 
85414
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85415
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85416
"can switch user interface language using the locales system."
 
85417
msgstr ""
 
85418
 
 
85419
#. Summary
 
85420
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85421
msgid "office productivity suite -- Macedonian language package"
 
85422
msgstr ""
 
85423
 
 
85424
#. Description
 
85425
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85426
msgid ""
 
85427
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Macedonian. It "
 
85428
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85429
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85430
"can switch user interface language using the locales system."
 
85431
msgstr ""
 
85432
 
 
85433
#. Summary
 
85434
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85435
msgid "office productivity suite -- Malayalam language package"
 
85436
msgstr ""
 
85437
 
 
85438
#. Description
 
85439
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85440
msgid ""
 
85441
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Malayalam. It "
 
85442
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85443
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85444
"can switch user interface language using the locales system."
 
85445
msgstr ""
 
85446
 
 
85447
#. Summary
 
85448
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85449
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ml"
 
85450
msgstr ""
 
85451
 
 
85452
#. Description
 
85453
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85454
msgid ""
 
85455
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85456
"openoffice.org-l10n-ml."
 
85457
msgstr ""
 
85458
 
 
85459
#. Description
 
85460
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85461
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ml is installed."
 
85462
msgstr ""
 
85463
 
 
85464
#. Summary
 
85465
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85466
msgid "office productivity suite -- Mongolian language package"
 
85467
msgstr ""
 
85468
 
 
85469
#. Description
 
85470
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85471
msgid ""
 
85472
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Mongolian. It "
 
85473
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85474
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85475
"can switch user interface language using the locales system."
 
85476
msgstr ""
 
85477
 
 
85478
#. Summary
 
85479
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85480
msgid "office productivity suite -- Marathi language package"
 
85481
msgstr ""
 
85482
 
 
85483
#. Description
 
85484
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85485
msgid ""
 
85486
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Marathi. It "
 
85487
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85488
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85489
"can switch user interface language using the locales system."
 
85490
msgstr ""
 
85491
 
 
85492
#. Summary
 
85493
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85494
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-mr"
 
85495
msgstr ""
 
85496
 
 
85497
#. Description
 
85498
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85499
msgid ""
 
85500
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85501
"openoffice.org-l10n-mr."
 
85502
msgstr ""
 
85503
 
 
85504
#. Description
 
85505
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85506
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-mr is installed."
 
85507
msgstr ""
 
85508
 
 
85509
#. Summary
 
85510
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85511
msgid "office productivity suite -- Norwegian language package"
 
85512
msgstr ""
 
85513
 
 
85514
#. Description
 
85515
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85516
msgid ""
 
85517
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Norwegian. It "
 
85518
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85519
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85520
"can switch user interface language using the locales system."
 
85521
msgstr ""
 
85522
 
 
85523
#. Summary
 
85524
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85525
msgid "office productivity suite -- Nepalese language package"
 
85526
msgstr ""
 
85527
 
 
85528
#. Description
 
85529
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85530
msgid ""
 
85531
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Nepalese. It "
 
85532
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85533
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85534
"can switch user interface language using the locales system."
 
85535
msgstr ""
 
85536
 
 
85537
#. Summary
 
85538
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85539
msgid "office productivity suite -- Dutch language package"
 
85540
msgstr ""
 
85541
 
 
85542
#. Description
 
85543
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85544
msgid ""
 
85545
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dutch. It "
 
85546
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85547
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85548
"can switch user interface language using the locales system."
 
85549
msgstr ""
 
85550
 
 
85551
#. Summary
 
85552
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85553
msgid "office productivity suite -- Norwegian_nynorsk language package"
 
85554
msgstr ""
 
85555
 
 
85556
#. Description
 
85557
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85558
msgid ""
 
85559
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85560
"Norwegian_nynorsk. It contains the user interface, the templates and the "
 
85561
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85562
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85563
"locales system."
 
85564
msgstr ""
 
85565
 
 
85566
#. Summary
 
85567
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85568
msgid "office productivity suite -- Ndebele language package"
 
85569
msgstr ""
 
85570
 
 
85571
#. Description
 
85572
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85573
msgid ""
 
85574
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ndebele. It "
 
85575
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85576
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85577
"can switch user interface language using the locales system."
 
85578
msgstr ""
 
85579
 
 
85580
#. Summary
 
85581
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85582
msgid "office productivity suite -- Northernsotho language package"
 
85583
msgstr ""
 
85584
 
 
85585
#. Description
 
85586
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85587
msgid ""
 
85588
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Northernsotho. "
 
85589
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85590
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85591
"can switch user interface language using the locales system."
 
85592
msgstr ""
 
85593
 
 
85594
#. Summary
 
85595
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85596
msgid "office productivity suite -- Occitan language package"
 
85597
msgstr ""
 
85598
 
 
85599
#. Description
 
85600
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85601
msgid ""
 
85602
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Occitan. It "
 
85603
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85604
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85605
"can switch user interface language using the locales system."
 
85606
msgstr ""
 
85607
 
 
85608
#. Summary
 
85609
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85610
msgid "office productivity suite -- Oromo language package"
 
85611
msgstr ""
 
85612
 
 
85613
#. Description
 
85614
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85615
msgid ""
 
85616
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oromo. It "
 
85617
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85618
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85619
"can switch user interface language using the locales system."
 
85620
msgstr ""
 
85621
 
 
85622
#. Summary
 
85623
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85624
msgid "office productivity suite -- Oriya language package"
 
85625
msgstr ""
 
85626
 
 
85627
#. Description
 
85628
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85629
msgid ""
 
85630
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oriya. It "
 
85631
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85632
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85633
"can switch user interface language using the locales system."
 
85634
msgstr ""
 
85635
 
 
85636
#. Summary
 
85637
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85638
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-or"
 
85639
msgstr ""
 
85640
 
 
85641
#. Description
 
85642
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85643
msgid ""
 
85644
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85645
"openoffice.org-l10n-or."
 
85646
msgstr ""
 
85647
 
 
85648
#. Description
 
85649
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85650
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-or is installed."
 
85651
msgstr ""
 
85652
 
 
85653
#. Summary
 
85654
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85655
msgid "office productivity suite -- Punjabi language package"
 
85656
msgstr ""
 
85657
 
 
85658
#. Description
 
85659
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85660
msgid ""
 
85661
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Punjabi. It "
 
85662
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85663
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85664
"can switch user interface language using the locales system."
 
85665
msgstr ""
 
85666
 
 
85667
#. Summary
 
85668
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85669
msgid "office productivity suite -- Polish language package"
 
85670
msgstr ""
 
85671
 
 
85672
#. Description
 
85673
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85674
msgid ""
 
85675
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Polish. It "
 
85676
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85677
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85678
"can switch user interface language using the locales system."
 
85679
msgstr ""
 
85680
 
 
85681
#. Summary
 
85682
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85683
msgid "office productivity suite -- Portuguese language package"
 
85684
msgstr ""
 
85685
 
 
85686
#. Description
 
85687
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85688
msgid ""
 
85689
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Portuguese. It "
 
85690
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85691
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85692
"can switch user interface language using the locales system."
 
85693
msgstr ""
 
85694
 
 
85695
#. Summary
 
85696
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85697
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian language package"
 
85698
msgstr ""
 
85699
 
 
85700
#. Description
 
85701
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85702
msgid ""
 
85703
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85704
"Portuguese_brazilian. It contains the user interface, the templates and the "
 
85705
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85706
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85707
"locales system."
 
85708
msgstr ""
 
85709
 
 
85710
#. Summary
 
85711
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85712
msgid "office productivity suite -- Romanian language package"
 
85713
msgstr ""
 
85714
 
 
85715
#. Description
 
85716
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85717
msgid ""
 
85718
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Romanian. It "
 
85719
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85720
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85721
"can switch user interface language using the locales system."
 
85722
msgstr ""
 
85723
 
 
85724
#. Summary
 
85725
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85726
msgid "office productivity suite -- Russian language package"
 
85727
msgstr ""
 
85728
 
 
85729
#. Description
 
85730
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85731
msgid ""
 
85732
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Russian. It "
 
85733
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85734
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85735
"can switch user interface language using the locales system."
 
85736
msgstr ""
 
85737
 
 
85738
#. Summary
 
85739
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85740
msgid "office productivity suite -- Kinarwanda language package"
 
85741
msgstr ""
 
85742
 
 
85743
#. Description
 
85744
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85745
msgid ""
 
85746
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kinarwanda. It "
 
85747
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85748
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85749
"can switch user interface language using the locales system."
 
85750
msgstr ""
 
85751
 
 
85752
#. Summary
 
85753
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85754
msgid "office productivity suite -- Sinhala language package"
 
85755
msgstr ""
 
85756
 
 
85757
#. Description
 
85758
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85759
msgid ""
 
85760
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Sinhala. It "
 
85761
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85762
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85763
"can switch user interface language using the locales system."
 
85764
msgstr ""
 
85765
 
 
85766
#. Summary
 
85767
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85768
msgid "office productivity suite -- Slovak language package"
 
85769
msgstr ""
 
85770
 
 
85771
#. Description
 
85772
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85773
msgid ""
 
85774
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovak. It "
 
85775
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85776
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85777
"can switch user interface language using the locales system."
 
85778
msgstr ""
 
85779
 
 
85780
#. Summary
 
85781
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85782
msgid "office productivity suite -- Slovenian language package"
 
85783
msgstr ""
 
85784
 
 
85785
#. Description
 
85786
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85787
msgid ""
 
85788
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovenian. It "
 
85789
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85790
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85791
"can switch user interface language using the locales system."
 
85792
msgstr ""
 
85793
 
 
85794
#. Summary
 
85795
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85796
msgid "office productivity suite -- Serbian language package"
 
85797
msgstr ""
 
85798
 
 
85799
#. Description
 
85800
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85801
msgid ""
 
85802
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Serbian. It "
 
85803
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85804
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85805
"can switch user interface language using the locales system."
 
85806
msgstr ""
 
85807
 
 
85808
#. Summary
 
85809
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85810
msgid "office productivity suite -- Swazi language package"
 
85811
msgstr ""
 
85812
 
 
85813
#. Description
 
85814
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85815
msgid ""
 
85816
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swazi. It "
 
85817
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85818
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85819
"can switch user interface language using the locales system."
 
85820
msgstr ""
 
85821
 
 
85822
#. Summary
 
85823
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85824
msgid "office productivity suite -- Southern_sotho language package"
 
85825
msgstr ""
 
85826
 
 
85827
#. Description
 
85828
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85829
msgid ""
 
85830
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Southern_sotho. "
 
85831
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85832
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85833
"can switch user interface language using the locales system."
 
85834
msgstr ""
 
85835
 
 
85836
#. Summary
 
85837
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85838
msgid "office productivity suite -- Swedish language package"
 
85839
msgstr ""
 
85840
 
 
85841
#. Description
 
85842
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85843
msgid ""
 
85844
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swedish. It "
 
85845
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85846
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85847
"can switch user interface language using the locales system."
 
85848
msgstr ""
 
85849
 
 
85850
#. Summary
 
85851
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85852
msgid "office productivity suite -- Tamil language package"
 
85853
msgstr ""
 
85854
 
 
85855
#. Description
 
85856
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85857
msgid ""
 
85858
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tamil. It "
 
85859
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85860
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85861
"can switch user interface language using the locales system."
 
85862
msgstr ""
 
85863
 
 
85864
#. Summary
 
85865
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85866
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ta"
 
85867
msgstr ""
 
85868
 
 
85869
#. Description
 
85870
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85871
msgid ""
 
85872
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85873
"openoffice.org-l10n-ta."
 
85874
msgstr ""
 
85875
 
 
85876
#. Description
 
85877
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85878
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ta is installed."
 
85879
msgstr ""
 
85880
 
 
85881
#. Summary
 
85882
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85883
msgid "office productivity suite -- Telugu language package"
 
85884
msgstr ""
 
85885
 
 
85886
#. Description
 
85887
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85888
msgid ""
 
85889
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Telugu. It "
 
85890
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85891
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85892
"can switch user interface language using the locales system."
 
85893
msgstr ""
 
85894
 
 
85895
#. Summary
 
85896
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85897
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-te"
 
85898
msgstr ""
 
85899
 
 
85900
#. Description
 
85901
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85902
msgid ""
 
85903
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85904
"openoffice.org-l10n-te."
 
85905
msgstr ""
 
85906
 
 
85907
#. Description
 
85908
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85909
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-te is installed."
 
85910
msgstr ""
 
85911
 
 
85912
#. Summary
 
85913
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85914
msgid "office productivity suite -- Tajik language package"
 
85915
msgstr ""
 
85916
 
 
85917
#. Description
 
85918
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85919
msgid ""
 
85920
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tajik. It "
 
85921
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85922
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85923
"can switch user interface language using the locales system."
 
85924
msgstr ""
 
85925
 
 
85926
#. Summary
 
85927
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85928
msgid "office productivity suite -- Thai language package"
 
85929
msgstr ""
 
85930
 
 
85931
#. Description
 
85932
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85933
msgid ""
 
85934
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Thai. It "
 
85935
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85936
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85937
"can switch user interface language using the locales system."
 
85938
msgstr ""
 
85939
 
 
85940
#. Summary
 
85941
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85942
msgid "office productivity suite -- Tswana language package"
 
85943
msgstr ""
 
85944
 
 
85945
#. Description
 
85946
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85947
msgid ""
 
85948
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tswana. It "
 
85949
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85950
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85951
"can switch user interface language using the locales system."
 
85952
msgstr ""
 
85953
 
 
85954
#. Summary
 
85955
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85956
msgid "office productivity suite -- Turkish language package"
 
85957
msgstr ""
 
85958
 
 
85959
#. Description
 
85960
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85961
msgid ""
 
85962
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Turkish. It "
 
85963
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85964
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85965
"can switch user interface language using the locales system."
 
85966
msgstr ""
 
85967
 
 
85968
#. Summary
 
85969
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85970
msgid "office productivity suite -- Tsonga language package"
 
85971
msgstr ""
 
85972
 
 
85973
#. Description
 
85974
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85975
msgid ""
 
85976
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tsonga. It "
 
85977
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85978
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85979
"can switch user interface language using the locales system."
 
85980
msgstr ""
 
85981
 
 
85982
#. Summary
 
85983
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85984
msgid "office productivity suite -- Uighur language package"
 
85985
msgstr ""
 
85986
 
 
85987
#. Description
 
85988
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85989
msgid ""
 
85990
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uighur. It "
 
85991
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85992
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85993
"can switch user interface language using the locales system."
 
85994
msgstr ""
 
85995
 
 
85996
#. Summary
 
85997
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
85998
msgid "office productivity suite -- Ukrainian language package"
 
85999
msgstr ""
 
86000
 
 
86001
#. Description
 
86002
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86003
msgid ""
 
86004
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ukrainian. It "
 
86005
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86006
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86007
"can switch user interface language using the locales system."
 
86008
msgstr ""
 
86009
 
 
86010
#. Summary
 
86011
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86012
msgid "office productivity suite -- Uzbek language package"
 
86013
msgstr ""
 
86014
 
 
86015
#. Description
 
86016
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86017
msgid ""
 
86018
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uzbek. It "
 
86019
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86020
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86021
"can switch user interface language using the locales system."
 
86022
msgstr ""
 
86023
 
 
86024
#. Summary
 
86025
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86026
msgid "office productivity suite -- Venda language package"
 
86027
msgstr ""
 
86028
 
 
86029
#. Description
 
86030
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86031
msgid ""
 
86032
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Venda. It "
 
86033
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86034
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86035
"can switch user interface language using the locales system."
 
86036
msgstr ""
 
86037
 
 
86038
#. Summary
 
86039
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86040
msgid "office productivity suite -- Vietnamese language package"
 
86041
msgstr ""
 
86042
 
 
86043
#. Description
 
86044
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86045
msgid ""
 
86046
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Vietnamese. It "
 
86047
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86048
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86049
"can switch user interface language using the locales system."
 
86050
msgstr ""
 
86051
 
 
86052
#. Summary
 
86053
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86054
msgid "office productivity suite -- Xhosa language package"
 
86055
msgstr ""
 
86056
 
 
86057
#. Description
 
86058
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86059
msgid ""
 
86060
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Xhosa. It "
 
86061
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86062
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86063
"can switch user interface language using the locales system."
 
86064
msgstr ""
 
86065
 
 
86066
#. Summary
 
86067
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
86068
msgid "office productivity suite -- South African language packages"
 
86069
msgstr ""
 
86070
 
 
86071
#. Description
 
86072
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
86073
msgid ""
 
86074
"This package is a metapackage installing l10n packages for all 11 South "
 
86075
"African languages."
 
86076
msgstr ""
 
86077
 
 
86078
#. Summary
 
86079
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86080
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified language package"
 
86081
msgstr ""
 
86082
 
 
86083
#. Description
 
86084
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86085
msgid ""
 
86086
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
86087
"Chinese_simplified. It contains the user interface, the templates and the "
 
86088
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
86089
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
86090
"locales system."
 
86091
msgstr ""
 
86092
 
 
86093
#. Summary
 
86094
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86095
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional language package"
 
86096
msgstr ""
 
86097
 
 
86098
#. Description
 
86099
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86100
msgid ""
 
86101
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
86102
"Chinese_traditional. It contains the user interface, the templates and the "
 
86103
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
86104
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
86105
"locales system."
 
86106
msgstr ""
 
86107
 
 
86108
#. Summary
 
86109
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86110
msgid "office productivity suite -- Zulu language package"
 
86111
msgstr ""
 
86112
 
 
86113
#. Description
 
86114
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86115
msgid ""
 
86116
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Zulu. It "
 
86117
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86118
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86119
"can switch user interface language using the locales system."
 
86120
msgstr ""
 
86121
 
 
86122
#. Description
 
86123
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86124
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86125
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86126
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86127
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86128
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86129
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86130
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86131
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86132
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86133
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86134
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86135
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86136
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86137
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86138
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86139
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86140
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86141
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86142
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86143
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86144
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86145
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86146
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86147
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86148
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86149
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86150
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86151
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86152
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86153
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86154
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86155
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86156
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86157
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86158
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86159
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86160
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86161
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86162
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86163
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86164
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86165
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86166
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86167
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86168
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86169
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86170
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86171
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86172
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86173
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86174
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86175
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86176
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86177
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86178
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86179
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86180
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86181
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86182
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86183
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86184
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86185
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86186
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86187
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86188
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86189
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86190
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86191
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86192
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86193
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86194
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86195
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86196
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86197
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86198
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86199
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86200
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86201
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86202
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86203
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86204
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86205
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86206
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86207
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86208
msgid ""
 
86209
"Spelling dictionaries, hyphenation patterns, thesauri and help are not "
 
86210
"included in this package. There are some available in separate packages "
 
86211
"(myspell-*, openoffice.org-hyphenation-*, openoffice.org-thesaurus-*, "
 
86212
"openoffice.org-help-*)"
 
86213
msgstr ""
 
86214
 
 
86215
#. Description
 
86216
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86217
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86218
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86219
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86220
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86221
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86222
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86223
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86224
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86225
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86226
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86227
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86228
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86229
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86230
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86231
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86232
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86233
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86234
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86235
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86236
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86237
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86238
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86239
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86240
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86241
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86242
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86243
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86244
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86245
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86246
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86247
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86248
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86249
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86250
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86251
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86252
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86253
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86254
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86255
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86256
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86257
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86258
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86259
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86260
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86261
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86262
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86263
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86264
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86265
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86266
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86267
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86268
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86269
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86270
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86271
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86272
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86273
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86274
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86275
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86276
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86277
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86278
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86279
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86280
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86281
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86282
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86283
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86284
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86285
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86286
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86287
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86288
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86289
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86290
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86291
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86292
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86293
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86294
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86295
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86296
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86297
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86298
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86299
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86300
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86301
msgid ""
 
86302
"If you just want to be able to spellcheck etc. in other languages, you can "
 
86303
"install extra dictionaries/hyphenation patterns/thesauri independently of "
 
86304
"the language packs."
 
86305
msgstr ""
 
86306
 
 
86307
#. Summary
 
86308
#: Package: openoffice.org-math
 
86309
msgid "office productivity suite -- equation editor"
 
86310
msgstr ""
 
86311
 
 
86312
#. Description
 
86313
#: Package: openoffice.org-math
 
86314
msgid ""
 
86315
"This package contains the equation editor component for OpenOffice.org."
 
86316
msgstr ""
 
86317
 
 
86318
#. Summary
 
86319
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86320
msgid "office productivity suite -- Java bean"
 
86321
msgstr ""
 
86322
 
 
86323
#. Description
 
86324
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86325
msgid ""
 
86326
"This package contains the OpenOffice.org Office Bean for embedding "
 
86327
"OpenOffice.org in custom Java applications."
 
86328
msgstr ""
 
86329
 
 
86330
#. Summary
 
86331
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86332
msgid "office productivity suite -- Andromeda (Classic) symbol style"
 
86333
msgstr ""
 
86334
 
 
86335
#. Description
 
86336
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86337
msgid ""
 
86338
"This package contains the \"Andromeda\" symbol style from Sun; the "
 
86339
"\"Classic\" symbol style used by OpenOffice.org before 3.0 on MS Windows "
 
86340
"(tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually enabled in the "
 
86341
"OpenOffice.org option menu."
 
86342
msgstr ""
 
86343
 
 
86344
#. Summary
 
86345
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86346
msgid "office productivity suite -- Galaxy (Default) symbol style"
 
86347
msgstr ""
 
86348
 
 
86349
#. Description
 
86350
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86351
msgid ""
 
86352
"This package contains the \"Galaxy\" symbol style from Sun, normally used on "
 
86353
"MS Windows (tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually "
 
86354
"enabled in the OpenOffice.org option menu."
 
86355
msgstr ""
 
86356
 
 
86357
#. Summary
 
86358
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86359
msgid "Human symbol style for OpenOffice.org"
 
86360
msgstr ""
 
86361
 
 
86362
#. Description
 
86363
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86364
msgid ""
 
86365
"This package contains the \"human\" symbol style, default style for Ubuntu."
 
86366
msgstr ""
 
86367
 
 
86368
#. Summary
 
86369
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86370
msgid "office productivity suite -- Industrial symbol style"
 
86371
msgstr ""
 
86372
 
 
86373
#. Description
 
86374
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86375
msgid "This package contains the \"industrial\" symbol style."
 
86376
msgstr ""
 
86377
 
 
86378
#. Summary
 
86379
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86380
msgid "office productivity suite -- Oxygen symbol style"
 
86381
msgstr ""
 
86382
 
 
86383
#. Description
 
86384
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86385
msgid ""
 
86386
"This package contains the \"oxygen\" symbol style, default style for KDE 4."
 
86387
msgstr ""
 
86388
 
 
86389
#. Summary
 
86390
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86391
msgid "office productivity suite -- Tango symbol style"
 
86392
msgstr ""
 
86393
 
 
86394
#. Description
 
86395
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86396
msgid ""
 
86397
"This package contains the \"tango\" symbol style, default style for "
 
86398
"GTK+/Gnome."
 
86399
msgstr ""
 
86400
 
 
86401
#. Summary
 
86402
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86403
msgid "Catalan Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86404
msgstr ""
 
86405
 
 
86406
#. Description
 
86407
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86408
msgid "This package contains a Catalan thesaurus for OpenOffice.org."
 
86409
msgstr ""
 
86410
 
 
86411
#. Summary
 
86412
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86413
msgid "Czech Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86414
msgstr ""
 
86415
 
 
86416
#. Description
 
86417
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86418
msgid "This package contains an Czech thesaurus for OpenOffice.org."
 
86419
msgstr ""
 
86420
 
 
86421
#. Summary
 
86422
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86423
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86424
msgstr ""
 
86425
 
 
86426
#. Description
 
86427
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86428
msgid ""
 
86429
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86430
"thesaurus for usage with OpenOffice.org."
 
86431
msgstr ""
 
86432
 
 
86433
#. Summary
 
86434
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86435
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org (Swiss Version)"
 
86436
msgstr ""
 
86437
 
 
86438
#. Description
 
86439
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86440
msgid ""
 
86441
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86442
"thesaurus for usage with OpenOffice.org in Switzerland."
 
86443
msgstr ""
 
86444
 
 
86445
#. Summary
 
86446
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86447
msgid "Australian English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86448
msgstr ""
 
86449
 
 
86450
#. Description
 
86451
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86452
msgid ""
 
86453
"This package contains an Australian English thesaurus for OpenOffice.org. It "
 
86454
"is based on the American version, but has American spellings removed."
 
86455
msgstr ""
 
86456
 
 
86457
#. Summary
 
86458
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86459
msgid "English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86460
msgstr ""
 
86461
 
 
86462
#. Description
 
86463
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86464
msgid "This package contains an English thesaurus for OpenOffice.org."
 
86465
msgstr ""
 
86466
 
 
86467
#. Summary
 
86468
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86469
msgid "French Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86470
msgstr ""
 
86471
 
 
86472
#. Description
 
86473
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86474
msgid "This package contains a French thesaurus for OpenOffice.org."
 
86475
msgstr ""
 
86476
 
 
86477
#. Summary
 
86478
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86479
msgid "Hungarian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86480
msgstr ""
 
86481
 
 
86482
#. Description
 
86483
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86484
msgid "This package contains a Hungarian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86485
msgstr ""
 
86486
 
 
86487
#. Summary
 
86488
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86489
msgid "Italian Thesaurus for OpenOffice.org 2"
 
86490
msgstr ""
 
86491
 
 
86492
#. Description
 
86493
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86494
msgid ""
 
86495
"This package contains an Italian thesaurus for use with the OpenOffice.org 2 "
 
86496
"office suite."
 
86497
msgstr ""
 
86498
 
 
86499
#. Description
 
86500
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86501
msgid ""
 
86502
"The thesaurus data in this package has been created from scratch and "
 
86503
"reviewed by a network of Italian high school students, teachers and "
 
86504
"volunteers."
 
86505
msgstr ""
 
86506
 
 
86507
#. Summary
 
86508
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86509
msgid "Nepali Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86510
msgstr ""
 
86511
 
 
86512
#. Description
 
86513
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86514
msgid "This package contains a Nepali thesaurus for OpenOffice.org."
 
86515
msgstr ""
 
86516
 
 
86517
#. Summary
 
86518
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86519
msgid "Polish thesaurus for OpenOffice.org"
 
86520
msgstr ""
 
86521
 
 
86522
#. Description
 
86523
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86524
msgid "This package contains the Polish thesaurus for OpenOffice.org."
 
86525
msgstr ""
 
86526
 
 
86527
#. Summary
 
86528
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86529
msgid "Romanian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86530
msgstr ""
 
86531
 
 
86532
#. Description
 
86533
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86534
msgid "This package contains a Romanian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86535
msgstr ""
 
86536
 
 
86537
#. Summary
 
86538
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86539
msgid "Russian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86540
msgstr ""
 
86541
 
 
86542
#. Description
 
86543
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86544
msgid "This package contains a Russian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86545
msgstr ""
 
86546
 
 
86547
#. Summary
 
86548
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86549
msgid "Slovak Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86550
msgstr ""
 
86551
 
 
86552
#. Description
 
86553
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86554
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86555
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86556
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86557
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86558
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86559
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86560
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86561
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86562
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86563
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86564
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
86565
msgid ""
 
86566
"Openoffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86567
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86568
msgstr ""
 
86569
 
 
86570
#. Description
 
86571
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86572
msgid "This package contains an Slovak thesaurus for OpenOffice.org."
 
86573
msgstr ""
 
86574
 
 
86575
#. Summary
 
86576
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86577
msgid "Finnish language tools for OpenOffice.org"
 
86578
msgstr ""
 
86579
 
 
86580
#. Description
 
86581
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86582
msgid ""
 
86583
"This package contains a Finnish spell-checking, grammar checking and "
 
86584
"hyphenation component for OpenOffice.org. The actual functionality is "
 
86585
"provided by the Voikko library."
 
86586
msgstr ""
 
86587
 
 
86588
#. Description
 
86589
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86590
msgid ""
 
86591
"NOTE: Usually spell-checking, grammar checking and hyphenation should be "
 
86592
"automatically activated after installing this package. If this is not the "
 
86593
"case, go to \"Writing Aids\" settings in OpenOffice.org and activate Voikko "
 
86594
"components manually. See file /usr/share/doc/openoffice.org-"
 
86595
"voikko/README.Debian for more information about using this package."
 
86596
msgstr ""
 
86597
 
 
86598
#. Summary
 
86599
#: Package: openoffice.org-writer
 
86600
msgid "office productivity suite -- word processor"
 
86601
msgstr ""
 
86602
 
 
86603
#. Description
 
86604
#: Package: openoffice.org-writer
 
86605
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86606
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86607
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86608
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86609
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86610
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86611
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86612
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86613
#: Package: openoffice.org-math
 
86614
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86615
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86616
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86617
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
86618
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86619
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86620
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86621
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86622
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86623
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86624
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86625
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86626
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86627
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86628
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86629
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86630
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86631
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86632
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86633
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86634
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86635
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86636
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86637
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86638
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86639
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86640
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86641
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86642
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86643
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86644
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86645
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86646
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86647
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86648
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86649
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86650
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86651
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86652
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86653
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86654
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86655
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86656
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86657
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86658
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86659
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86660
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86661
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86662
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86663
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86664
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86665
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86666
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86667
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
86668
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86669
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86670
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86671
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86672
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86673
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86674
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86675
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86676
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86677
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86678
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86679
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86680
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86681
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86682
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86683
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86684
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86685
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86686
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86687
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86688
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86689
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86690
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86691
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
86692
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86693
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86694
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86695
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86696
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86697
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86698
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86699
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86700
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86701
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86702
#: Package: openoffice.org-kde
 
86703
#: Package: openoffice.org-java-common
 
86704
#: Package: openoffice.org-impress
 
86705
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
86706
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
86707
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
86708
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
86709
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
86710
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
86711
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
86712
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
86713
#: Package: openoffice.org-help-om
 
86714
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
86715
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
86716
#: Package: openoffice.org-help-km
 
86717
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
86718
#: Package: openoffice.org-help-it
 
86719
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
86720
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
86721
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
86722
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
86723
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
86724
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
86725
#: Package: openoffice.org-help-et
 
86726
#: Package: openoffice.org-help-es
 
86727
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
86728
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
86729
#: Package: openoffice.org-help-el
 
86730
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
86731
#: Package: openoffice.org-help-de
 
86732
#: Package: openoffice.org-help-da
 
86733
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
86734
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
86735
#: Package: openoffice.org-help-br
 
86736
#: Package: openoffice.org-gtk
 
86737
#: Package: openoffice.org-gnome
 
86738
#: Package: openoffice.org-gcj
 
86739
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
86740
#: Package: openoffice.org-evolution
 
86741
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
86742
#: Package: openoffice.org-draw
 
86743
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
86744
#: Package: openoffice.org-dev
 
86745
#: Package: openoffice.org-core
 
86746
#: Package: openoffice.org-common
 
86747
#: Package: openoffice.org-calc
 
86748
#: Package: openoffice.org-base-core
 
86749
#: Package: openoffice.org-base
 
86750
msgid ""
 
86751
"OpenOffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86752
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86753
msgstr ""
 
86754
 
 
86755
#. Description
 
86756
#: Package: openoffice.org-writer
 
86757
msgid "This package contains the wordprocessor component for OpenOffice.org."
 
86758
msgstr ""
 
86759
 
 
86760
#. Summary
 
86761
#: Package: openprinting-ppds
 
86762
msgid ""
 
86763
"If you have non-PostScript printers, the foomatic-db, foomatic-db-engine, "
 
86764
"hplip, gutenprint or splix packages are the ones you need; this package "
 
86765
"won't be of much help to you."
 
86766
msgstr ""
 
86767
 
 
86768
#. Description
 
86769
#: Package: openprinting-ppds
 
86770
msgid ""
 
86771
"Some manufacturers distribute PPD files for their printers under non-free "
 
86772
"licenses; those are not included in this package, but may be available from "
 
86773
"the manufacturer's website, included on a CD or other media with the "
 
86774
"printer, or downloadable from the OpenPrinting web site (even automatically "
 
86775
"if the printer setup tool supports it)."
 
86776
msgstr ""
 
86777
 
 
86778
#. Summary
 
86779
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86780
#: Package: openprinting-ppds
 
86781
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
86782
msgid "OpenPrinting printer support - PostScript PPD files"
 
86783
msgstr ""
 
86784
 
 
86785
#. Description
 
86786
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86787
#: Package: openprinting-ppds
 
86788
msgid ""
 
86789
"This package includes a collection of free PostScript Printer Description "
 
86790
"files for PostScript (and clone) printers from various manufacturers, as "
 
86791
"distributed by OpenPrinting."
 
86792
msgstr ""
 
86793
 
 
86794
#. Description
 
86795
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86796
msgid ""
 
86797
"These are additional PostScript printer PPDs for not so common printers, "
 
86798
"especially bigger high-end devices."
 
86799
msgstr ""
 
86800
 
 
86801
#. Summary
 
86802
#: Package: openslp-doc
 
86803
msgid "OpenSLP documentation"
 
86804
msgstr ""
 
86805
 
 
86806
#. Description
 
86807
#: Package: openslp-doc
 
86808
msgid ""
 
86809
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
86810
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
86811
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
86812
"directories are available in your organization. This package provides "
 
86813
"comprehensive documentation on SLP and the OpenSLP implementation; it "
 
86814
"contains an Introduction to SLP, a User's Guide, a Programmer's Guide and "
 
86815
"related RFCs."
 
86816
msgstr ""
 
86817
 
 
86818
#. Summary
 
86819
#: Package: opensp
 
86820
msgid "OpenJade group's SGML parsing tools"
 
86821
msgstr ""
 
86822
 
 
86823
#. Description
 
86824
#: Package: opensp
 
86825
msgid ""
 
86826
"This package is a collection of SGML/XML tools called OpenSP. It is a fork "
 
86827
"from James Clark's SP suite."
 
86828
msgstr ""
 
86829
 
 
86830
#. Description
 
86831
#: Package: opensp
 
86832
msgid ""
 
86833
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
86834
"The central programs included in this package are 'onsgmls', which replaces "
 
86835
"sgmls, 'ospam', 'ospent', 'osgmlnorm', and 'osx'."
 
86836
msgstr ""
 
86837
 
 
86838
#. Summary
 
86839
#: Package: openssh-blacklist
 
86840
msgid "list of default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86841
msgstr ""
 
86842
 
 
86843
#. Description
 
86844
#: Package: openssh-blacklist
 
86845
msgid ""
 
86846
"Contains the list of known-bad default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to use "
 
86847
"when examining suspect keys: DSA-1024, RSA-2048"
 
86848
msgstr ""
 
86849
 
 
86850
#. Summary
 
86851
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86852
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86853
msgstr ""
 
86854
 
 
86855
#. Description
 
86856
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86857
msgid ""
 
86858
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to "
 
86859
"use when examining suspect keys: DSA-2048, RSA-1024, RSA-4096"
 
86860
msgstr ""
 
86861
 
 
86862
#. Summary
 
86863
#: Package: openssh-client
 
86864
msgid "secure shell (SSH) client, for secure access to remote machines"
 
86865
msgstr ""
 
86866
 
 
86867
#. Description
 
86868
#: Package: openssh-client
 
86869
msgid ""
 
86870
"This package provides the ssh, scp and sftp clients, the ssh-agent and ssh-"
 
86871
"add programs to make public key authentication more convenient, and the ssh-"
 
86872
"keygen, ssh-keyscan, ssh-copy-id and ssh-argv0 utilities."
 
86873
msgstr ""
 
86874
 
 
86875
#. Description
 
86876
#: Package: openssh-client
 
86877
msgid ""
 
86878
"ssh replaces the insecure rsh, rcp and rlogin programs, which are obsolete "
 
86879
"for most purposes."
 
86880
msgstr ""
 
86881
 
 
86882
#. Summary
 
86883
#: Package: openssh-server
 
86884
msgid "secure shell (SSH) server, for secure access from remote machines"
 
86885
msgstr ""
 
86886
 
 
86887
#. Description
 
86888
#: Package: openssh-server
 
86889
#: Package: openssh-client
 
86890
msgid ""
 
86891
"This is the portable version of OpenSSH, a free implementation of the Secure "
 
86892
"Shell protocol as specified by the IETF secsh working group."
 
86893
msgstr ""
 
86894
 
 
86895
#. Description
 
86896
#: Package: openssh-server
 
86897
#: Package: openssh-client
 
86898
msgid ""
 
86899
"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for "
 
86900
"executing commands on a remote machine. It provides secure encrypted "
 
86901
"communications between two untrusted hosts over an insecure network. X11 "
 
86902
"connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure "
 
86903
"channel. It can be used to provide applications with a secure communication "
 
86904
"channel."
 
86905
msgstr ""
 
86906
 
 
86907
#. Description
 
86908
#: Package: openssh-server
 
86909
msgid "This package provides the sshd server."
 
86910
msgstr ""
 
86911
 
 
86912
#. Description
 
86913
#: Package: openssh-server
 
86914
#: Package: openssh-client
 
86915
msgid ""
 
86916
"In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a "
 
86917
"special permit."
 
86918
msgstr ""
 
86919
 
 
86920
#. Description
 
86921
#: Package: openssh-server
 
86922
msgid ""
 
86923
"sshd replaces the insecure rshd program, which is obsolete for most purposes."
 
86924
msgstr ""
 
86925
 
 
86926
#. Summary
 
86927
#: Package: openssl
 
86928
msgid "Secure Socket Layer (SSL) binary and related cryptographic tools"
 
86929
msgstr ""
 
86930
 
 
86931
#. Description
 
86932
#: Package: openssl
 
86933
msgid "This package contains the openssl binary and related tools."
 
86934
msgstr ""
 
86935
 
 
86936
#. Description
 
86937
#: Package: openssl
 
86938
msgid ""
 
86939
"You need it to perform certain cryptographic actions like:\n"
 
86940
" -  Creation of RSA, DH and DSA key parameters;\n"
 
86941
" -  Creation of X.509 certificates, CSRs and CRLs;\n"
 
86942
" -  Calculation of message digests;\n"
 
86943
" -  Encryption and decryption with ciphers;\n"
 
86944
" -  SSL/TLS client and server tests;\n"
 
86945
" -  Handling of S/MIME signed or encrypted mail."
 
86946
msgstr ""
 
86947
 
 
86948
#. Summary
 
86949
#: Package: openssl-blacklist
 
86950
msgid "list of blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
86951
msgstr ""
 
86952
 
 
86953
#. Description
 
86954
#: Package: openssl-blacklist
 
86955
msgid ""
 
86956
"Contains the list of known-bad OpenSSL keys for openssl-vulnkey to use when "
 
86957
"examining suspect keys: RSA-1024, RSA-2048"
 
86958
msgstr ""
 
86959
 
 
86960
#. Summary
 
86961
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
86962
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
86963
msgstr ""
 
86964
 
 
86965
#. Description
 
86966
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
86967
msgid ""
 
86968
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSL keys for openssl-vulnkey "
 
86969
"to use when examining suspect keys: RSA-512, RSA-4096"
 
86970
msgstr ""
 
86971
 
 
86972
#. Summary
 
86973
#: Package: openssl-doc
 
86974
msgid "Secure Socket Layer (SSL) documentation"
 
86975
msgstr ""
 
86976
 
 
86977
#. Description
 
86978
#: Package: openssl-doc
 
86979
msgid "This package contains the OpenSSL documentation."
 
86980
msgstr ""
 
86981
 
 
86982
#. Description
 
86983
#: Package: openssl-doc
 
86984
#: Package: openssl
 
86985
#: Package: libssl0.9.8
 
86986
#: Package: libssl-dev
 
86987
msgid "It is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
86988
msgstr ""
 
86989
 
 
86990
#. Summary
 
86991
#: Package: openvpn
 
86992
msgid "virtual private network daemon"
 
86993
msgstr ""
 
86994
 
 
86995
#. Description
 
86996
#: Package: openvpn
 
86997
msgid ""
 
86998
"OpenVPN is an application to securely tunnel IP networks over a single UDP "
 
86999
"or TCP port. It can be used to access remote sites, make secure point-to-"
 
87000
"point connections, enhance wireless security, etc."
 
87001
msgstr ""
 
87002
 
 
87003
#. Description
 
87004
#: Package: openvpn
 
87005
msgid ""
 
87006
"OpenVPN uses all of the encryption, authentication, and certification "
 
87007
"features provided by the OpenSSL library (any cipher, key size, or HMAC "
 
87008
"digest)."
 
87009
msgstr ""
 
87010
 
 
87011
#. Description
 
87012
#: Package: openvpn
 
87013
msgid ""
 
87014
"OpenVPN may use static, pre-shared keys or TLS-based dynamic key exchange. "
 
87015
"It also supports VPNs with dynamic endpoints (DHCP or dial-up clients), "
 
87016
"tunnels over NAT or connection-oriented stateful firewalls (such as Linux's "
 
87017
"iptables)."
 
87018
msgstr ""
 
87019
 
 
87020
#. Summary
 
87021
#: Package: openvpn-blacklist
 
87022
msgid "list of blacklisted OpenVPN RSA shared keys"
 
87023
msgstr ""
 
87024
 
 
87025
#. Description
 
87026
#: Package: openvpn-blacklist
 
87027
msgid ""
 
87028
"Contains the blacklist-checking tool \"openvpn-vulnkey\" as well as the "
 
87029
"common set of 2048-bit known-bad OpenVPN shared keys for openvpn-vulnkey to "
 
87030
"use when examining suspect keys."
 
87031
msgstr ""
 
87032
 
 
87033
#. Summary
 
87034
#: Package: opie-client
 
87035
msgid "OPIE programs for generating OTPs on client machines"
 
87036
msgstr ""
 
87037
 
 
87038
#. Description
 
87039
#: Package: opie-client
 
87040
msgid ""
 
87041
"This package contains the necessary generators to produce one-time passwords "
 
87042
"(OTPs) which allow you to log into systems running OPIE aware daemons."
 
87043
msgstr ""
 
87044
 
 
87045
#. Summary
 
87046
#: Package: opie-server
 
87047
msgid "OPIE programs for maintaining an OTP key file"
 
87048
msgstr ""
 
87049
 
 
87050
#. Description
 
87051
#: Package: opie-server
 
87052
msgid ""
 
87053
"Creates a One Time Password (OTP) key file and includes the opiepasswd and "
 
87054
"opieinfo commands to manipulate and display OTP information. Probably not "
 
87055
"useful without libpam-opie or another program to make use of the OTP's for "
 
87056
"authentication."
 
87057
msgstr ""
 
87058
 
 
87059
#. Summary
 
87060
#: Package: oprofile
 
87061
msgid "system-wide profiler for Linux systems"
 
87062
msgstr ""
 
87063
 
 
87064
#. Description
 
87065
#: Package: oprofile
 
87066
#: Package: libopagent1
 
87067
msgid ""
 
87068
"OProfile is a performance profiling tool for Linux systems, capable of "
 
87069
"profiling all running code at low overhead.  It consists of a daemon for "
 
87070
"collecting sample data, plus several post-profiling tools for turning data "
 
87071
"into information."
 
87072
msgstr ""
 
87073
 
 
87074
#. Description
 
87075
#: Package: oprofile
 
87076
msgid ""
 
87077
"OProfile leverages the hardware performance counters of the CPU to enable "
 
87078
"profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be "
 
87079
"used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and "
 
87080
"software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, "
 
87081
"and applications (the only exception being the OProfile interrupt handler "
 
87082
"itself). Note that different architectures can use different hardware "
 
87083
"mechanisms to collect data."
 
87084
msgstr ""
 
87085
 
 
87086
#. Description
 
87087
#: Package: oprofile
 
87088
msgid ""
 
87089
"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a "
 
87090
"large number of differing configurations. As always, there is no warranty."
 
87091
msgstr ""
 
87092
 
 
87093
#. Summary
 
87094
#: Package: orbit2
 
87095
msgid "a CORBA ORB"
 
87096
msgstr ""
 
87097
 
 
87098
#. Description
 
87099
#: Package: orbit2
 
87100
#: Package: liborbit2-dev
 
87101
#: Package: liborbit2
 
87102
msgid ""
 
87103
"ORBit2 is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker "
 
87104
"Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send "
 
87105
"requests and receive replies from other programs, regardless of the "
 
87106
"locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables "
 
87107
"communication between program objects, regardless of the programming "
 
87108
"language they're written in or the operating system they run on."
 
87109
msgstr ""
 
87110
 
 
87111
#. Description
 
87112
#: Package: orbit2
 
87113
msgid ""
 
87114
"This package contains the command-line utilities ior-decode-2 and typelib-"
 
87115
"dump."
 
87116
msgstr ""
 
87117
 
 
87118
#. Summary
 
87119
#: Package: os-prober
 
87120
msgid "utility to detect other OSes on a set of drives"
 
87121
msgstr ""
 
87122
 
 
87123
#. Description
 
87124
#: Package: os-prober
 
87125
msgid ""
 
87126
"This package detects other OSes available on a system and outputs the "
 
87127
"results in a generic machine-readable format."
 
87128
msgstr ""
 
87129
 
 
87130
#. Summary
 
87131
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87132
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme"
 
87133
msgstr ""
 
87134
 
 
87135
#. Description
 
87136
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87137
msgid ""
 
87138
"This package contains the Oxygen cursor theme, originally created for KDE 4."
 
87139
msgstr ""
 
87140
 
 
87141
#. Description
 
87142
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87143
msgid ""
 
87144
"The cursors are available in numerous colors to match the style of any "
 
87145
"desktop."
 
87146
msgstr ""
 
87147
 
 
87148
#. Summary
 
87149
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87150
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme - Extra Colors"
 
87151
msgstr ""
 
87152
 
 
87153
#. Description
 
87154
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87155
msgid ""
 
87156
"This package contains the Oxygen cursor theme,  originally created for KDE 4."
 
87157
msgstr ""
 
87158
 
 
87159
#. Description
 
87160
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87161
msgid ""
 
87162
"This package contains extra cursor colors: black, blue, brown, emerald, "
 
87163
"green, grey, hot_orange, navy, red, red-argentina, purple sea_blue, violet, "
 
87164
"viorange and yellow."
 
87165
msgstr ""
 
87166
 
 
87167
#. Summary
 
87168
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87169
msgid "This package does not contain the complete set to save space."
 
87170
msgstr ""
 
87171
 
 
87172
#. Summary
 
87173
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87174
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87175
msgid "Oxygen icon theme"
 
87176
msgstr ""
 
87177
 
 
87178
#. Description
 
87179
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87180
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87181
msgid ""
 
87182
"Oxygen is the standard icon theme for KDE 4, but follows the freedesktop.org "
 
87183
"icon schemes, so it can be used in other desktop environments using this "
 
87184
"specification."
 
87185
msgstr ""
 
87186
 
 
87187
#. Description
 
87188
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87189
msgid ""
 
87190
"This package contains the icons removed from oxygen-icon-theme for space "
 
87191
"reasons."
 
87192
msgstr ""
 
87193
 
 
87194
#. Summary
 
87195
#: Package: packagekit
 
87196
msgid "provides a software installation daemon"
 
87197
msgstr ""
 
87198
 
 
87199
#. Description
 
87200
#: Package: packagekit
 
87201
msgid ""
 
87202
"The work is done by backends which make use of the package manager shipped "
 
87203
"by the corresponding distribution. PackageKit is not meant to replace "
 
87204
"advanced tools like Synaptic."
 
87205
msgstr ""
 
87206
 
 
87207
#. Description
 
87208
#: Package: packagekit
 
87209
msgid ""
 
87210
"The main benefits are:\n"
 
87211
" - unified interface on several distributions\n"
 
87212
" - fine grained privilleges by using PolicyKit\n"
 
87213
" - independecy from a running desktop session during the processing"
 
87214
msgstr ""
 
87215
 
 
87216
#. Summary
 
87217
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87218
msgid "APT backend for packagekit"
 
87219
msgstr ""
 
87220
 
 
87221
#. Description
 
87222
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87223
#: Package: packagekit
 
87224
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
87225
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
87226
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
87227
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
87228
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
87229
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
87230
msgid ""
 
87231
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
87232
"interface e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
87233
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
87234
msgstr ""
 
87235
 
 
87236
#. Description
 
87237
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87238
msgid ""
 
87239
"This package allows to use APT which is the default package management tool "
 
87240
"of Debian and Ubuntu."
 
87241
msgstr ""
 
87242
 
 
87243
#. Summary
 
87244
#: Package: palapeli
 
87245
msgid "Palapeli jigsaw puzzle game"
 
87246
msgstr ""
 
87247
 
 
87248
#. Description
 
87249
#: Package: palapeli
 
87250
msgid ""
 
87251
"Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. The object of the game is to "
 
87252
"assemble the given pieces to an image. Pieces can be freely moved by "
 
87253
"clicking on them and dragging them. When you put one piece near a "
 
87254
"neighboring piece, both pieces will automatically snap together. After "
 
87255
"having snapped together, pieces cannot be torn apart anymore. Unlike in "
 
87256
"reality, you cannot combine two pieces that are not true neighbors."
 
87257
msgstr ""
 
87258
 
 
87259
#. Description
 
87260
#: Package: palapeli
 
87261
#: Package: lskat
 
87262
#: Package: libkdegames5
 
87263
#: Package: kubrick
 
87264
#: Package: ktuberling
 
87265
#: Package: ktron
 
87266
#: Package: ksudoku
 
87267
#: Package: ksquares
 
87268
#: Package: kspaceduel
 
87269
#: Package: ksirk
 
87270
#: Package: kshisen
 
87271
#: Package: ksame
 
87272
#: Package: kreversi
 
87273
#: Package: kpat
 
87274
#: Package: konquest
 
87275
#: Package: kollision
 
87276
#: Package: kolf
 
87277
#: Package: knetwalk
 
87278
#: Package: kmines
 
87279
#: Package: kmahjongg
 
87280
#: Package: klines
 
87281
#: Package: kjumpingcube
 
87282
#: Package: kiriki
 
87283
#: Package: killbots
 
87284
#: Package: kigo
 
87285
#: Package: kgoldrunner
 
87286
#: Package: kfourinline
 
87287
#: Package: kdiamond
 
87288
#: Package: kdesnake
 
87289
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
87290
#: Package: kdegames-card-data
 
87291
#: Package: kbreakout
 
87292
#: Package: kbounce
 
87293
#: Package: kblocks
 
87294
#: Package: kblackbox
 
87295
#: Package: kbattleship
 
87296
#: Package: katomic
 
87297
#: Package: kapman
 
87298
#: Package: granatier
 
87299
#: Package: bovo
 
87300
#: Package: bomber
 
87301
msgid "This package is part of the KDE games module."
 
87302
msgstr ""
 
87303
 
 
87304
#. Summary
 
87305
#: Package: palo
 
87306
msgid "Linux boot loader for parisc/hppa"
 
87307
msgstr ""
 
87308
 
 
87309
#. Description
 
87310
#: Package: palo
 
87311
msgid ""
 
87312
"This package contains the parisc boot loader itself, plus palo which is the "
 
87313
"boot media management tool as lilo is for i386."
 
87314
msgstr ""
 
87315
 
 
87316
#. Summary
 
87317
#: Package: parley
 
87318
msgid "vocabulary trainer for KDE 4"
 
87319
msgstr ""
 
87320
 
 
87321
#. Description
 
87322
#: Package: parley
 
87323
msgid ""
 
87324
"Parley is a utility to help train vocabulary when learning a foreign "
 
87325
"language. It is intended as a replacement for flash cards."
 
87326
msgstr ""
 
87327
 
 
87328
#. Summary
 
87329
#: Package: parley-data
 
87330
msgid "data files for the Parley vocabulary trainer"
 
87331
msgstr ""
 
87332
 
 
87333
#. Description
 
87334
#: Package: parley-data
 
87335
msgid ""
 
87336
"This package contains architecture-independent data files for the Parley "
 
87337
"vocabulary trainer."
 
87338
msgstr ""
 
87339
 
 
87340
#. Summary
 
87341
#: Package: parted
 
87342
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program"
 
87343
msgstr ""
 
87344
 
 
87345
#. Description
 
87346
#: Package: parted
 
87347
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87348
#: Package: libparted0debian1
 
87349
#: Package: libparted0-dev
 
87350
msgid ""
 
87351
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
87352
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
87353
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
87354
"disks. This package contains the Parted binary and manual page."
 
87355
msgstr ""
 
87356
 
 
87357
#. Description
 
87358
#: Package: parted
 
87359
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87360
#: Package: libparted0debian1
 
87361
#: Package: libparted0-dev
 
87362
msgid ""
 
87363
"Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 "
 
87364
"disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which "
 
87365
"allows use on RAID/LVM. Filesystems which are currently fully supported are "
 
87366
"ext2, ext3, fat (FAT16 and FAT32), ReiserFS (with libreiserfs) and linux-"
 
87367
"swap. Parted can also detect and remove HFS (Mac OS), JFS, NTFS, UFS (Sun "
 
87368
"and HP), XFS and ASFS/AFFS/APFS (Amiga) filesystems, but cannot create, "
 
87369
"resize or check these filesystems yet."
 
87370
msgstr ""
 
87371
 
 
87372
#. Description
 
87373
#: Package: parted
 
87374
msgid ""
 
87375
"Note that ReiserFS support is only enabled if you install the libreiserfs0.3-"
 
87376
"0 package. Since libreiserfs0.3-0 has been removed from sarge, ReiserFS "
 
87377
"support is not compiled in the default package."
 
87378
msgstr ""
 
87379
 
 
87380
#. Description
 
87381
#: Package: parted
 
87382
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87383
#: Package: libparted0debian1
 
87384
#: Package: libparted0-dev
 
87385
msgid ""
 
87386
"The nature of this software means that any bugs could cause massive data "
 
87387
"loss. While there are no known bugs at the moment, they could exist, so "
 
87388
"please back up all important files before running it, and do so at your own "
 
87389
"risk."
 
87390
msgstr ""
 
87391
 
 
87392
#. Summary
 
87393
#: Package: parted-doc
 
87394
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program documentation"
 
87395
msgstr ""
 
87396
 
 
87397
#. Description
 
87398
#: Package: parted-doc
 
87399
msgid ""
 
87400
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
87401
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
87402
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
87403
"disks. This package contains user documentation for parted (for the 'parted' "
 
87404
"package) and API documentation for libparted (for the 'libparted0debian1' "
 
87405
"and 'libparted0-dev' packages)."
 
87406
msgstr ""
 
87407
 
 
87408
#. Summary
 
87409
#: Package: passwd
 
87410
msgid "change and administer password and group data"
 
87411
msgstr ""
 
87412
 
 
87413
#. Description
 
87414
#: Package: passwd
 
87415
msgid ""
 
87416
"This package includes passwd, chsh, chfn, and many other programs to "
 
87417
"maintain password and group data."
 
87418
msgstr ""
 
87419
 
 
87420
#. Description
 
87421
#: Package: passwd
 
87422
msgid ""
 
87423
"Shadow passwords are supported.  See /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
87424
msgstr ""
 
87425
 
 
87426
#. Summary
 
87427
#: Package: patch
 
87428
msgid "Apply a diff file to an original"
 
87429
msgstr ""
 
87430
 
 
87431
#. Description
 
87432
#: Package: patch
 
87433
msgid ""
 
87434
"Patch will take a patch file containing any of the four forms of difference "
 
87435
"listing produced by the diff program and apply those differences to an "
 
87436
"original file, producing a patched version."
 
87437
msgstr ""
 
87438
 
 
87439
#. Summary
 
87440
#: Package: patchutils
 
87441
msgid "Utilities to work with patches"
 
87442
msgstr ""
 
87443
 
 
87444
#. Description
 
87445
#: Package: patchutils
 
87446
msgid ""
 
87447
"This package includes the following utilities:\n"
 
87448
" - combinediff creates a cumulative patch from two incremental patches\n"
 
87449
" - dehtmldiff extracts a diff from an HTML page\n"
 
87450
" - filterdiff extracts or excludes diffs from a diff file\n"
 
87451
" - fixcvsdiff fixes diff files created by CVS that \"patch\" mis-interprets\n"
 
87452
" - flipdiff exchanges the order of two patches\n"
 
87453
" - grepdiff shows which files are modified by a patch matching a regex\n"
 
87454
" - interdiff shows differences between two unified diff files\n"
 
87455
" - lsdiff shows which files are modified by a patch\n"
 
87456
" - recountdiff recomputes counts and offsets in unified context diffs\n"
 
87457
" - rediff and editdiff fix offsets and counts of a hand-edited diff\n"
 
87458
" - splitdiff separates out incremental patches\n"
 
87459
" - unwrapdiff demangles patches that have been word-wrapped"
 
87460
msgstr ""
 
87461
 
 
87462
#. Summary
 
87463
#: Package: pax
 
87464
msgid "Portable Archive Interchange"
 
87465
msgstr ""
 
87466
 
 
87467
#. Description
 
87468
#: Package: pax
 
87469
msgid ""
 
87470
"Pax is an archiving utility that reads and writes tar and cpio formats, both "
 
87471
"the traditional ones and the extended formats specified in IEEE 1003.1. It "
 
87472
"handles multi-volume archives and automatically determines the format of an "
 
87473
"archive while reading it.  The pax interface was designed by IEEE 1003.2 as "
 
87474
"a compromise in the chronic controversy over which of tar or cpio is best."
 
87475
msgstr ""
 
87476
 
 
87477
#. Description
 
87478
#: Package: pax
 
87479
msgid "This is the free OpenBSD's version written by Keith Muller."
 
87480
msgstr ""
 
87481
 
 
87482
#. Summary
 
87483
#: Package: pbuilder
 
87484
msgid "personal package builder for Debian packages"
 
87485
msgstr ""
 
87486
 
 
87487
#. Description
 
87488
#: Package: pbuilder
 
87489
msgid ""
 
87490
"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
 
87491
"It is an ideal system to use to check that a package has correct build-"
 
87492
"dependencies. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast "
 
87493
"connection to a Debian mirror is ideal, but not necessary."
 
87494
msgstr ""
 
87495
 
 
87496
#. Description
 
87497
#: Package: pbuilder
 
87498
msgid "\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image."
 
87499
msgstr ""
 
87500
 
 
87501
#. Description
 
87502
#: Package: pbuilder
 
87503
msgid ""
 
87504
"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of "
 
87505
"testing/unstable/whatever"
 
87506
msgstr ""
 
87507
 
 
87508
#. Description
 
87509
#: Package: pbuilder
 
87510
msgid ""
 
87511
"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
 
87512
"image."
 
87513
msgstr ""
 
87514
 
 
87515
#. Description
 
87516
#: Package: pbuilder
 
87517
msgid ""
 
87518
"pdebuild is a wrapper for Debian Developers, to allow running pbuilder just "
 
87519
"like \"debuild\", as a normal user."
 
87520
msgstr ""
 
87521
 
 
87522
#. Summary
 
87523
#: Package: pciutils
 
87524
msgid "Linux PCI Utilities"
 
87525
msgstr ""
 
87526
 
 
87527
#. Description
 
87528
#: Package: pciutils
 
87529
msgid ""
 
87530
"This package contains various utilities for inspecting and setting of "
 
87531
"devices connected to the PCI bus."
 
87532
msgstr ""
 
87533
 
 
87534
#. Summary
 
87535
#: Package: pcmciautils
 
87536
msgid "PCMCIA utilities for Linux 2.6"
 
87537
msgstr ""
 
87538
 
 
87539
#. Description
 
87540
#: Package: pcmciautils
 
87541
msgid ""
 
87542
"This package provides PCMCIA initialisation tools for Linux 2.6.13-rc1 or "
 
87543
"later, replacing the old pcmcia-cs tools used with earlier kernel versions. "
 
87544
"PCMCIA cards are commonly used in laptops to provide expanded capabilities "
 
87545
"such as network connections, modems, increased memory, etc."
 
87546
msgstr ""
 
87547
 
 
87548
#. Description
 
87549
#: Package: pcmciautils
 
87550
msgid ""
 
87551
"To use PCMCIA you need to have kernel modules available to support it. These "
 
87552
"are included in the stock Debian 2.6 kernel packages. You will most likely "
 
87553
"also need udev, although it isn't always required."
 
87554
msgstr ""
 
87555
 
 
87556
#. Description
 
87557
#: Package: pcmciautils
 
87558
msgid ""
 
87559
"The wireless-tools package is required by many wireless network adapters."
 
87560
msgstr ""
 
87561
 
 
87562
#. Summary
 
87563
#: Package: pdksh
 
87564
msgid "A public domain version of the Korn shell"
 
87565
msgstr ""
 
87566
 
 
87567
#. Description
 
87568
#: Package: pdksh
 
87569
msgid ""
 
87570
"PD-ksh is a mostly complete AT&T ksh look-alike (see NOTES file for a list "
 
87571
"of things not supported).  Work is currently underway to make it fully "
 
87572
"compatible with both POSIX and AT&T ksh (when the two don't conflict)."
 
87573
msgstr ""
 
87574
 
 
87575
#. Description
 
87576
#: Package: pdksh
 
87577
msgid ""
 
87578
"Since pdksh is free and compiles and runs on most common Unix systems, it is "
 
87579
"very useful in creating a consistent user interface across multiple "
 
87580
"machines.  For example, in the CS department of MUN, pdksh is installed on a "
 
87581
"variety of machines including Suns, HPs, DecStations, PCs running Linux, "
 
87582
"etc., and is the login shell of ~4500 users."
 
87583
msgstr ""
 
87584
 
 
87585
#. Summary
 
87586
#: Package: perl
 
87587
msgid "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
 
87588
msgstr ""
 
87589
 
 
87590
#. Description
 
87591
#: Package: perl
 
87592
msgid ""
 
87593
"An interpreted scripting language, known among some as \"Unix's Swiss Army "
 
87594
"Chainsaw\"."
 
87595
msgstr ""
 
87596
 
 
87597
#. Description
 
87598
#: Package: perl
 
87599
msgid ""
 
87600
"Perl is optimised for scanning arbitrary text files and system "
 
87601
"administration.  It has built-in extended regular expression matching and "
 
87602
"replacement, a data-flow mechanism to improve security with setuid scripts "
 
87603
"and is extensible via modules that can interface to C libraries."
 
87604
msgstr ""
 
87605
 
 
87606
#. Summary
 
87607
#: Package: perl-base
 
87608
msgid "minimal Perl system"
 
87609
msgstr ""
 
87610
 
 
87611
#. Description
 
87612
#: Package: perl-base
 
87613
msgid ""
 
87614
"Perl is a scripting language used in many system scripts and utilities."
 
87615
msgstr ""
 
87616
 
 
87617
#. Description
 
87618
#: Package: perl-base
 
87619
msgid ""
 
87620
"This package provides a Perl interpreter and the small subset of the "
 
87621
"standard run-time library required to perform basic tasks. For a full Perl "
 
87622
"installation, install \"perl\" (and its dependencies, \"perl-modules\" and "
 
87623
"\"perl-doc\")."
 
87624
msgstr ""
 
87625
 
 
87626
#. Summary
 
87627
#: Package: perl-debug
 
87628
msgid "debug-enabled Perl interpreter"
 
87629
msgstr ""
 
87630
 
 
87631
#. Description
 
87632
#: Package: perl-debug
 
87633
msgid ""
 
87634
"debugperl provides a debug-enabled version of Perl which can produce "
 
87635
"extensive information about the interpreter as it compiles and executes a "
 
87636
"program (see the -D switch in perlrun(1))."
 
87637
msgstr ""
 
87638
 
 
87639
#. Description
 
87640
#: Package: perl-debug
 
87641
msgid ""
 
87642
"Note that this package is primarily of use in debugging *Perl* rather than "
 
87643
"perl programs, which may be traced/debugged using the standard perl binary "
 
87644
"using the -d switch (see perldebug(1))."
 
87645
msgstr ""
 
87646
 
 
87647
#. Summary
 
87648
#: Package: perl-doc
 
87649
msgid "Perl documentation"
 
87650
msgstr ""
 
87651
 
 
87652
#. Description
 
87653
#: Package: perl-doc
 
87654
msgid ""
 
87655
"Perl manual pages, POD documentation and the `perldoc' program.  If you are "
 
87656
"writing Perl programs, you almost certainly need this."
 
87657
msgstr ""
 
87658
 
 
87659
#. Summary
 
87660
#: Package: perl-modules
 
87661
msgid "Core Perl modules"
 
87662
msgstr ""
 
87663
 
 
87664
#. Description
 
87665
#: Package: perl-modules
 
87666
msgid ""
 
87667
"Architecture independent Perl modules.  These modules are part of Perl and "
 
87668
"required if the `perl' package is installed."
 
87669
msgstr ""
 
87670
 
 
87671
#. Summary
 
87672
#: Package: perl-suid
 
87673
msgid "runs setuid Perl scripts"
 
87674
msgstr ""
 
87675
 
 
87676
#. Description
 
87677
#: Package: perl-suid
 
87678
msgid ""
 
87679
"suidperl is a setuid root helper program which is invoked by perl when "
 
87680
"executing scripts with setuid/gid bits set on systems (like Linux) which "
 
87681
"don't have support setuid script execution natively in the kernel."
 
87682
msgstr ""
 
87683
 
 
87684
#. Summary
 
87685
#: Package: perlmagick
 
87686
msgid "Perl interface to the ImageMagick graphics routines"
 
87687
msgstr ""
 
87688
 
 
87689
#. Description
 
87690
#: Package: perlmagick
 
87691
msgid ""
 
87692
"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
 
87693
"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within "
 
87694
"a Perl script. This makes it very suitable for Web CGI scripts."
 
87695
msgstr ""
 
87696
 
 
87697
#. Summary
 
87698
#: Package: perltidy
 
87699
msgid "Perl script indenter and reformatter"
 
87700
msgstr ""
 
87701
 
 
87702
#. Description
 
87703
#: Package: perltidy
 
87704
msgid ""
 
87705
"Perltidy is a Perl script which indents and reformats Perl scripts to make "
 
87706
"them easier to read."
 
87707
msgstr ""
 
87708
 
 
87709
#. Description
 
87710
#: Package: perltidy
 
87711
msgid ""
 
87712
"The formatting can be controlled with command line parameters. The default "
 
87713
"parameter settings approximately follow the suggestions in the Perl Style "
 
87714
"Guide."
 
87715
msgstr ""
 
87716
 
 
87717
#. Description
 
87718
#: Package: perltidy
 
87719
msgid ""
 
87720
"Perltidy can also generate formatted HTML output from POD, and can even "
 
87721
"generate colored output in HTML for scripts. See examples at "
 
87722
"http://perltidy.sourceforge.net/"
 
87723
msgstr ""
 
87724
 
 
87725
#. Summary
 
87726
#: Package: pessulus
 
87727
msgid "lockdown editor for GNOME"
 
87728
msgstr ""
 
87729
 
 
87730
#. Description
 
87731
#: Package: pessulus
 
87732
msgid ""
 
87733
"pessulus enables the system administrator to set mandatory settings in "
 
87734
"GConf, which apply to all users, restricting what they can do, which may be "
 
87735
"of particular usefulness for kiosks (internet cafes, for example)."
 
87736
msgstr ""
 
87737
 
 
87738
#. Description
 
87739
#: Package: pessulus
 
87740
msgid ""
 
87741
"Examples of what can be locked down are the panels (no changes in the panel "
 
87742
"configuration are allowed, locking their position and their contents), some "
 
87743
"of their functions individually (disabling screen locking and log out), the "
 
87744
"web browser (disabling specific protocols, arbitrary URLs, forcing the user "
 
87745
"to be in fullscreen mode), among many others."
 
87746
msgstr ""
 
87747
 
 
87748
#. Summary
 
87749
#: Package: pgf
 
87750
msgid "TeX Portable Graphic Format"
 
87751
msgstr ""
 
87752
 
 
87753
#. Description
 
87754
#: Package: pgf
 
87755
msgid ""
 
87756
"pgf stands for `portable graphics format'. It is a TeX macro package that "
 
87757
"allows you to create graphics in your TeX documents using a special "
 
87758
"pgfpicture environment and special macros for drawing lines, curves, "
 
87759
"rectangles, and many other kind of graphic objects. Its usage closely "
 
87760
"resembles the pstricks package or the normal picture environment of LaTeX."
 
87761
msgstr ""
 
87762
 
 
87763
#. Description
 
87764
#: Package: pgf
 
87765
msgid ""
 
87766
"Although pgf is less powerful than \\pstricks, it has the advantage that it "
 
87767
"can generate both PostScript output and pdf output from the same file. The "
 
87768
"pgf package works together both with dvips and pdftex. In particular, "
 
87769
"packages that rely on pdftex or pdflatex (like some packages for creating "
 
87770
"presentations) can be used together with pgf."
 
87771
msgstr ""
 
87772
 
 
87773
#. Summary
 
87774
#: Package: phonon
 
87775
msgid "Qt 4 Phonon module metapackage"
 
87776
msgstr ""
 
87777
 
 
87778
#. Description
 
87779
#: Package: phonon
 
87780
#: Package: libphonon4
 
87781
msgid ""
 
87782
"The Qt Phonon module provides a cross-platform multimedia framework that "
 
87783
"enables the use of audio and video content in Qt applications."
 
87784
msgstr ""
 
87785
 
 
87786
#. Description
 
87787
#: Package: phonon
 
87788
msgid ""
 
87789
"This metapackage ensures a working Qt 4 Phonon (library and a backend)."
 
87790
msgstr ""
 
87791
 
 
87792
#. Summary
 
87793
#: Package: phonon-backend-xine
 
87794
msgid "Phonon Xine 1.1.x backend"
 
87795
msgstr ""
 
87796
 
 
87797
#. Description
 
87798
#: Package: phonon-backend-xine
 
87799
msgid ""
 
87800
"Phonon is the Qt 4 multimedia API, which provides a task-oriented "
 
87801
"abstraction layer for capturing, mixing, processing, and playing audio and "
 
87802
"video content."
 
87803
msgstr ""
 
87804
 
 
87805
#. Description
 
87806
#: Package: phonon-backend-xine
 
87807
msgid "This package contains the Xine 1.1.x backend for Phonon."
 
87808
msgstr ""
 
87809
 
 
87810
#. Summary
 
87811
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87812
msgid "debugging symbols for Phonon backends"
 
87813
msgstr ""
 
87814
 
 
87815
#. Description
 
87816
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87817
msgid ""
 
87818
"This package contains debugging files useful when investigating problems "
 
87819
"(e.g. crashes) with Phonon backends."
 
87820
msgstr ""
 
87821
 
 
87822
#. Summary
 
87823
#: Package: phonon-dbg
 
87824
msgid "Qt 4 Phonon library debugging symbols"
 
87825
msgstr ""
 
87826
 
 
87827
#. Description
 
87828
#: Package: phonon-dbg
 
87829
msgid ""
 
87830
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 Phonon library."
 
87831
msgstr ""
 
87832
 
 
87833
#. Summary
 
87834
#: Package: php-pear
 
87835
msgid "PEAR - PHP Extension and Application Repository"
 
87836
msgstr ""
 
87837
 
 
87838
#. Description
 
87839
#: Package: php-pear
 
87840
msgid ""
 
87841
"This package contains the base PEAR classes for PHP, as well as the PEAR "
 
87842
"installer.  Many PEAR classes are already packaged for Debian, and can be "
 
87843
"easily identified by names beginning with \"php-\", such as php-db and php-"
 
87844
"auth.  Note: to build and install precompiled PECL extensions, you will need "
 
87845
"one of the php development packages installed."
 
87846
msgstr ""
 
87847
 
 
87848
#. Summary
 
87849
#: Package: php5
 
87850
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (metapackage)"
 
87851
msgstr ""
 
87852
 
 
87853
#. Description
 
87854
#: Package: php5
 
87855
msgid ""
 
87856
"This package is a metapackage that, when installed, guarantees that you have "
 
87857
"at least one of the three server-side versions of the PHP5 interpreter "
 
87858
"installed. Removing this package won't remove PHP5 from your system, however "
 
87859
"it may remove other packages that depend on this one."
 
87860
msgstr ""
 
87861
 
 
87862
#. Summary
 
87863
#: Package: php5-cgi
 
87864
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (CGI binary)"
 
87865
msgstr ""
 
87866
 
 
87867
#. Description
 
87868
#: Package: php5-cgi
 
87869
msgid ""
 
87870
"This package provides the /usr/lib/cgi-bin/php5 CGI interpreter built for "
 
87871
"use in Apache 2 with mod_actions, or any other CGI httpd that supports a "
 
87872
"similar mechanism.  Note that MOST Apache users probably want the libapache2-"
 
87873
"mod-php5 package. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar "
 
87874
"Core ctype date\n"
 
87875
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87876
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
87877
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
87878
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87879
msgstr ""
 
87880
 
 
87881
#. Summary
 
87882
#: Package: php5-cli
 
87883
msgid "command-line interpreter for the php5 scripting language"
 
87884
msgstr ""
 
87885
 
 
87886
#. Description
 
87887
#: Package: php5-cli
 
87888
msgid ""
 
87889
"This package provides the /usr/bin/php5 command interpreter, useful for "
 
87890
"testing PHP scripts from a shell or performing general shell scripting "
 
87891
"tasks. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype "
 
87892
"date\n"
 
87893
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87894
" mbstring mhash openssl pcntl pcre Phar posix readline Reflection session\n"
 
87895
" shmop SimpleXML soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm "
 
87896
"tokenizer\n"
 
87897
" wddx xml xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87898
msgstr ""
 
87899
 
 
87900
#. Summary
 
87901
#: Package: php5-common
 
87902
msgid "Common files for packages built from the php5 source"
 
87903
msgstr ""
 
87904
 
 
87905
#. Description
 
87906
#: Package: php5-common
 
87907
msgid ""
 
87908
"This package contains the documentation and example files relevant to all "
 
87909
"the other packages built from the php5 source."
 
87910
msgstr ""
 
87911
 
 
87912
#. Summary
 
87913
#: Package: php5-curl
 
87914
msgid "CURL module for php5"
 
87915
msgstr ""
 
87916
 
 
87917
#. Description
 
87918
#: Package: php5-curl
 
87919
msgid "CURL is a library for getting files from  FTP, GOPHER, HTTP server."
 
87920
msgstr ""
 
87921
 
 
87922
#. Summary
 
87923
#: Package: php5-dbg
 
87924
msgid "Debug symbols for PHP5"
 
87925
msgstr ""
 
87926
 
 
87927
#. Description
 
87928
#: Package: php5-dbg
 
87929
msgid ""
 
87930
"This package provides the debug symbols for PHP5 needed for properly "
 
87931
"debugging errors in PHP5 with gdb."
 
87932
msgstr ""
 
87933
 
 
87934
#. Summary
 
87935
#: Package: php5-dev
 
87936
msgid "Files for PHP5 module development"
 
87937
msgstr ""
 
87938
 
 
87939
#. Description
 
87940
#: Package: php5-dev
 
87941
msgid ""
 
87942
"This package provides the files from the PHP5 source needed for compiling "
 
87943
"additional modules."
 
87944
msgstr ""
 
87945
 
 
87946
#. Summary
 
87947
#: Package: php5-gd
 
87948
msgid "GD module for php5"
 
87949
msgstr ""
 
87950
 
 
87951
#. Description
 
87952
#: Package: php5-gd
 
87953
msgid ""
 
87954
"This package provides a module for handling graphics directly from PHP "
 
87955
"scripts. It supports the PNG, JPEG, XPM formats as well as Freetype/ttf "
 
87956
"fonts."
 
87957
msgstr ""
 
87958
 
 
87959
#. Summary
 
87960
#: Package: php5-gmp
 
87961
msgid "GMP module for php5"
 
87962
msgstr ""
 
87963
 
 
87964
#. Description
 
87965
#: Package: php5-gmp
 
87966
msgid ""
 
87967
"This package provides a module for arbitrary precision arithmetic via the "
 
87968
"GNU Multiple Precision (GMP) Arithmetic Library."
 
87969
msgstr ""
 
87970
 
 
87971
#. Summary
 
87972
#: Package: php5-ldap
 
87973
msgid "LDAP module for php5"
 
87974
msgstr ""
 
87975
 
 
87976
#. Description
 
87977
#: Package: php5-ldap
 
87978
msgid "This package provides a module for LDAP functions in PHP scripts."
 
87979
msgstr ""
 
87980
 
 
87981
#. Summary
 
87982
#: Package: php5-mysql
 
87983
msgid "MySQL module for php5"
 
87984
msgstr ""
 
87985
 
 
87986
#. Description
 
87987
#: Package: php5-mysql
 
87988
msgid ""
 
87989
"This package provides modules for MySQL database connections directly from "
 
87990
"PHP scripts.  It includes the generic \"mysql\" module which can be used to "
 
87991
"connect to all versions of MySQL, an improved \"mysqli\" module for MySQL "
 
87992
"version 4.1 or later, and the pdo_mysql module for use with the PHP Data "
 
87993
"Object extension."
 
87994
msgstr ""
 
87995
 
 
87996
#. Summary
 
87997
#: Package: php5-odbc
 
87998
msgid "ODBC module for php5"
 
87999
msgstr ""
 
88000
 
 
88001
#. Description
 
88002
#: Package: php5-odbc
 
88003
msgid ""
 
88004
"This package provides a module for database access through ODBC drivers. It "
 
88005
"uses the unixODBC library as an ODBC provider.  It also contains the "
 
88006
"pdo_odbc module, for use with the PHP Data Object extension."
 
88007
msgstr ""
 
88008
 
 
88009
#. Summary
 
88010
#: Package: php5-pgsql
 
88011
msgid "PostgreSQL module for php5"
 
88012
msgstr ""
 
88013
 
 
88014
#. Description
 
88015
#: Package: php5-pgsql
 
88016
msgid ""
 
88017
"This package provides a module for PostgreSQL database connections directly "
 
88018
"from PHP scripts.  It also includes the pdo_pgsql module for use with the "
 
88019
"PHP Data Object extension."
 
88020
msgstr ""
 
88021
 
 
88022
#. Summary
 
88023
#: Package: php5-pspell
 
88024
msgid "pspell module for php5"
 
88025
msgstr ""
 
88026
 
 
88027
#. Description
 
88028
#: Package: php5-pspell
 
88029
msgid "This package provides a module for pspell functions in PHP scripts."
 
88030
msgstr ""
 
88031
 
 
88032
#. Summary
 
88033
#: Package: php5-recode
 
88034
msgid "recode module for php5"
 
88035
msgstr ""
 
88036
 
 
88037
#. Description
 
88038
#: Package: php5-recode
 
88039
msgid "This package provides a module for recode - character set recoding."
 
88040
msgstr ""
 
88041
 
 
88042
#. Summary
 
88043
#: Package: php5-snmp
 
88044
msgid "SNMP module for php5"
 
88045
msgstr ""
 
88046
 
 
88047
#. Description
 
88048
#: Package: php5-snmp
 
88049
msgid "This package provides a module for SNMP functions in PHP scripts."
 
88050
msgstr ""
 
88051
 
 
88052
#. Summary
 
88053
#: Package: php5-sqlite
 
88054
msgid "SQLite module for php5"
 
88055
msgstr ""
 
88056
 
 
88057
#. Description
 
88058
#: Package: php5-sqlite
 
88059
msgid ""
 
88060
"This package provides a module allowing you to use the SQLite self-contained "
 
88061
"database engine from within your PHP scripts, eliminating the need for a "
 
88062
"full SQL server installation like MySQL or PostgreSQL.  It also includes the "
 
88063
"pdo_sqlite module, for use with the PHP Data Object extension."
 
88064
msgstr ""
 
88065
 
 
88066
#. Summary
 
88067
#: Package: php5-sybase
 
88068
msgid "Sybase / MS SQL Server module for php5"
 
88069
msgstr ""
 
88070
 
 
88071
#. Description
 
88072
#: Package: php5-sybase
 
88073
msgid ""
 
88074
"This package provides a module for Sybase and Microsoft SQL Server database "
 
88075
"connections directly from PHP scripts. It also includes the pdo_dblib module "
 
88076
"for use with the PHP Data Object extension."
 
88077
msgstr ""
 
88078
 
 
88079
#. Summary
 
88080
#: Package: php5-tidy
 
88081
msgid "tidy module for php5"
 
88082
msgstr ""
 
88083
 
 
88084
#. Description
 
88085
#: Package: php5-tidy
 
88086
msgid "This package provides a module for tidy functions in PHP scripts."
 
88087
msgstr ""
 
88088
 
 
88089
#. Description
 
88090
#: Package: php5-tidy
 
88091
msgid ""
 
88092
"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP "
 
88093
"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- "
 
88094
"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within "
 
88095
"them using OO constructs."
 
88096
msgstr ""
 
88097
 
 
88098
#. Summary
 
88099
#: Package: php5-xmlrpc
 
88100
msgid "XML-RPC module for php5"
 
88101
msgstr ""
 
88102
 
 
88103
#. Description
 
88104
#: Package: php5-xmlrpc
 
88105
msgid "This package provides a module for XML-RPC functions in PHP scripts."
 
88106
msgstr ""
 
88107
 
 
88108
#. Summary
 
88109
#: Package: php5-xsl
 
88110
msgid "XSL module for php5"
 
88111
msgstr ""
 
88112
 
 
88113
#. Description
 
88114
#: Package: php5-xsl
 
88115
msgid "This package provides a module for XSL using the libxslt XSL parser."
 
88116
msgstr ""
 
88117
 
 
88118
#. Description
 
88119
#: Package: php5-xsl
 
88120
#: Package: php5-xmlrpc
 
88121
#: Package: php5-tidy
 
88122
#: Package: php5-sybase
 
88123
#: Package: php5-sqlite
 
88124
#: Package: php5-snmp
 
88125
#: Package: php5-recode
 
88126
#: Package: php5-pspell
 
88127
#: Package: php5-pgsql
 
88128
#: Package: php5-odbc
 
88129
#: Package: php5-mysql
 
88130
#: Package: php5-ldap
 
88131
#: Package: php5-gmp
 
88132
#: Package: php5-gd
 
88133
#: Package: php5-dev
 
88134
#: Package: php5-dbg
 
88135
#: Package: php5-curl
 
88136
#: Package: php5-common
 
88137
#: Package: php5-cli
 
88138
#: Package: php5-cgi
 
88139
#: Package: php5
 
88140
#: Package: php-pear
 
88141
#: Package: libapache2-mod-php5
 
88142
msgid ""
 
88143
"PHP5 is an HTML-embedded scripting language. Much of its syntax is borrowed "
 
88144
"from C, Java and Perl with a couple of unique PHP-specific features thrown "
 
88145
"in. The goal of the language is to allow web developers to write dynamically "
 
88146
"generated pages quickly. This version of PHP5 was built with the Suhosin "
 
88147
"patch."
 
88148
msgstr ""
 
88149
 
 
88150
#. Summary
 
88151
#: Package: pidgin
 
88152
msgid "graphical multi-protocol instant messaging client for X"
 
88153
msgstr ""
 
88154
 
 
88155
#. Description
 
88156
#: Package: pidgin
 
88157
msgid ""
 
88158
"Pidgin is a graphical, modular Instant Messaging client capable of using "
 
88159
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
88160
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
88161
msgstr ""
 
88162
 
 
88163
#. Description
 
88164
#: Package: pidgin
 
88165
msgid ""
 
88166
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
88167
" * gnome-panel | kdebase-workspace-bin | docker:\n"
 
88168
"   - To use the system tray icon functionality (minimizing to an icon, "
 
88169
"having\n"
 
88170
"     the icon blink when there are new messages, etc.)\n"
 
88171
" * evolution-data-server:\n"
 
88172
"   - For interfacing with an Evolution address book\n"
 
88173
" * libsqlite3-0:\n"
 
88174
"   - To use Contact Availability Prediction plugin"
 
88175
msgstr ""
 
88176
 
 
88177
#. Summary
 
88178
#: Package: pidgin-data
 
88179
msgid "multi-protocol instant messaging client - data files"
 
88180
msgstr ""
 
88181
 
 
88182
#. Description
 
88183
#: Package: pidgin-data
 
88184
msgid ""
 
88185
"This package contains architecture-independent supporting data files "
 
88186
"required for use with pidgin, such as documentation, icons, translations, "
 
88187
"and sounds."
 
88188
msgstr ""
 
88189
 
 
88190
#. Summary
 
88191
#: Package: pidgin-dbg
 
88192
msgid "Debugging symbols for Pidgin"
 
88193
msgstr ""
 
88194
 
 
88195
#. Description
 
88196
#: Package: pidgin-dbg
 
88197
msgid ""
 
88198
"This package includes the debugging symbols useful for debugging Pidgin and "
 
88199
"its plugins, contained in the pidgin package. The debugging symbols are used "
 
88200
"for execution tracing and core dump analysis."
 
88201
msgstr ""
 
88202
 
 
88203
#. Summary
 
88204
#: Package: pidgin-dev
 
88205
msgid "multi-protocol instant messaging client - development files"
 
88206
msgstr ""
 
88207
 
 
88208
#. Description
 
88209
#: Package: pidgin-dev
 
88210
msgid ""
 
88211
"This package contains the headers and other development files not included "
 
88212
"in the main pidgin package. Install this if you wish to compile your own "
 
88213
"plugins."
 
88214
msgstr ""
 
88215
 
 
88216
#. Description
 
88217
#: Package: pidgin-dev
 
88218
msgid ""
 
88219
"If you are creating a pidgin plugin package, please be sure to read "
 
88220
"/usr/share/doc/pidgin-dev/README.Debian.dev after installing pidgin-dev."
 
88221
msgstr ""
 
88222
 
 
88223
#. Summary
 
88224
#: Package: pidgin-libnotify
 
88225
msgid "display notification bubbles in pidgin"
 
88226
msgstr ""
 
88227
 
 
88228
#. Description
 
88229
#: Package: pidgin-libnotify
 
88230
msgid ""
 
88231
"pidgin-libnotify is a Pidgin plugin which displays notification bubbles in "
 
88232
"Pidgin using libnotify and notification-daemon."
 
88233
msgstr ""
 
88234
 
 
88235
#. Summary
 
88236
#: Package: pinentry-doc
 
88237
msgid "documentation for pinentry packages"
 
88238
msgstr ""
 
88239
 
 
88240
#. Description
 
88241
#: Package: pinentry-doc
 
88242
msgid ""
 
88243
"This package contains the documentation for the pinentry packages, a suite "
 
88244
"of programs that allow secure entry of PINs or pass phrases. If you have one "
 
88245
"of the pinentry packages installed then you may want to install this package "
 
88246
"as well, but the documentation mostly concerns the internal protocol and is "
 
88247
"therefore not necessary for the casual user."
 
88248
msgstr ""
 
88249
 
 
88250
#. Summary
 
88251
#: Package: pinentry-gtk2
 
88252
msgid "GTK+-2-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
88253
msgstr ""
 
88254
 
 
88255
#. Description
 
88256
#: Package: pinentry-gtk2
 
88257
msgid ""
 
88258
"This package contains a program that allows for secure entry of PINs or pass "
 
88259
"phrases.  That means it tries to take care that the entered information is "
 
88260
"not swapped to disk or temporarily stored anywhere. This functionality is "
 
88261
"particularly useful for entering pass phrases when using encryption software "
 
88262
"such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open protocol "
 
88263
"and is therefore not tied to particular software."
 
88264
msgstr ""
 
88265
 
 
88266
#. Description
 
88267
#: Package: pinentry-gtk2
 
88268
msgid ""
 
88269
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
88270
"the GTK+ tool kit version 2, so it is especially suitable for users of "
 
88271
"GNOME.  If the X Window System is not active then an alternative text-mode "
 
88272
"dialog will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry "
 
88273
"dialogs using other tool kits."
 
88274
msgstr ""
 
88275
 
 
88276
#. Summary
 
88277
#: Package: pinentry-qt4
 
88278
msgid "Qt-4-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
88279
msgstr ""
 
88280
 
 
88281
#. Description
 
88282
#: Package: pinentry-qt4
 
88283
msgid ""
 
88284
"This package contains a program that allows for entry of PINs or pass "
 
88285
"phrases.  It is useful for entering pass phrases when using encryption "
 
88286
"software such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open "
 
88287
"protocol and is therefore not tied to particular software."
 
88288
msgstr ""
 
88289
 
 
88290
#. Description
 
88291
#: Package: pinentry-qt4
 
88292
msgid ""
 
88293
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
88294
"the Qt tool kit version 4, so it is especially suitable for users of KDE 4.  "
 
88295
"If the X Window System is not active then an alternative text-mode dialog "
 
88296
"will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry dialogs "
 
88297
"using other tool kits."
 
88298
msgstr ""
 
88299
 
 
88300
#. Summary
 
88301
#: Package: pinyin-database
 
88302
msgid "PinYin database used by ibus-pinyin"
 
88303
msgstr ""
 
88304
 
 
88305
#. Description
 
88306
#: Package: pinyin-database
 
88307
msgid ""
 
88308
"This package provide pinyin-database-<version>.tar.bz2 which is required "
 
88309
"when compile ibus-pinyin."
 
88310
msgstr ""
 
88311
 
 
88312
#. Summary
 
88313
#: Package: pitivi
 
88314
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
 
88315
msgstr ""
 
88316
 
 
88317
#. Description
 
88318
#: Package: pitivi
 
88319
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
88320
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
88321
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
88322
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
88323
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
88324
#: Package: gstreamer0.10-x
 
88325
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
88326
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
88327
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
88328
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
88329
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
88330
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
88331
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
88332
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
88333
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
88334
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
88335
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
88336
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
88337
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
88338
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
88339
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
88340
#: Package: gstreamer-tools
 
88341
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
88342
msgid ""
 
88343
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
88344
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
88345
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
88346
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
88347
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
88348
msgstr ""
 
88349
 
 
88350
#. Description
 
88351
#: Package: pitivi
 
88352
msgid ""
 
88353
"PiTiVi allows users to easily edit audio/video projects based on the "
 
88354
"GStreamer framework.  PiTIVi provides several ways of creating and modifying "
 
88355
"a timeline.  Ranging from a simple synopsis view (a-la iMovie) to the full-"
 
88356
"blown editing view (aka Complex View) which puts you in complete control of "
 
88357
"your editing."
 
88358
msgstr ""
 
88359
 
 
88360
#. Summary
 
88361
#: Package: pkg-config
 
88362
msgid "manage compile and link flags for libraries"
 
88363
msgstr ""
 
88364
 
 
88365
#. Description
 
88366
#: Package: pkg-config
 
88367
msgid ""
 
88368
"pkg-config is a system for managing library compile and link flags that "
 
88369
"works with automake and autoconf."
 
88370
msgstr ""
 
88371
 
 
88372
#. Description
 
88373
#: Package: pkg-config
 
88374
msgid ""
 
88375
"Increasingly libraries ship with \".pc\" files that allow querying of the "
 
88376
"compiler and linker flags needed to use them through the pkg-config(1) "
 
88377
"program."
 
88378
msgstr ""
 
88379
 
 
88380
#. Summary
 
88381
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88382
msgid "automatically build debug symbol ddeb packages"
 
88383
msgstr ""
 
88384
 
 
88385
#. Description
 
88386
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88387
msgid ""
 
88388
"pkg_create_dbgsym builds a debug symbol ddeb for a given package in a built "
 
88389
"source tree and adds it to debian/files."
 
88390
msgstr ""
 
88391
 
 
88392
#. Description
 
88393
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88394
msgid ""
 
88395
"This package diverts and wraps debhelper's dh_strip. It automatically calls "
 
88396
"pkg_create_dbgsym for all packages dh_strip is asked to act on. As a result, "
 
88397
"by merely installing this package on buildds, all packages will "
 
88398
"automatically get ddebs built."
 
88399
msgstr ""
 
88400
 
 
88401
#. Summary
 
88402
#: Package: pkg-kde-tools
 
88403
msgid "common makesnippets and build scripts for KDE4 related packages"
 
88404
msgstr ""
 
88405
 
 
88406
#. Description
 
88407
#: Package: pkg-kde-tools
 
88408
msgid ""
 
88409
"This package contains makefiles setting the default build arguments for KDE4 "
 
88410
"packages."
 
88411
msgstr ""
 
88412
 
 
88413
#. Description
 
88414
#: Package: pkg-kde-tools
 
88415
msgid ""
 
88416
"Currently, it contains a few makesnippets, and pkgkde-symbolshelper tool, "
 
88417
"but it will grow larger in the future."
 
88418
msgstr ""
 
88419
 
 
88420
#. Description
 
88421
#: Package: pkg-kde-tools
 
88422
msgid ""
 
88423
"NOTE: if you use cdbs or debhelper, you need to build-depend on those as "
 
88424
"well, as this package is expected to be useful in cases without debhelper or "
 
88425
"cdbs."
 
88426
msgstr ""
 
88427
 
 
88428
#. Summary
 
88429
#: Package: pkgbinarymangler
 
88430
msgid "strips translations and alters maintainers during build"
 
88431
msgstr ""
 
88432
 
 
88433
#. Description
 
88434
#: Package: pkgbinarymangler
 
88435
msgid ""
 
88436
"pkgbinarymangler consists of a dpkg-deb wrapper that calls the following "
 
88437
"helper applications while building a debian binary package:"
 
88438
msgstr ""
 
88439
 
 
88440
#. Description
 
88441
#: Package: pkgbinarymangler
 
88442
msgid ""
 
88443
"pkgstriptranslations removes all *.mo files in /usr/share/locale from all "
 
88444
"package build directories. It is used to strip off gettext translations from "
 
88445
"generated binary packages, because translations are already shipped in the "
 
88446
"language packs.  Its behaviour (which is disabled by default) is configured "
 
88447
"in /etc/pkgbinarymangler/striptranslations.conf."
 
88448
msgstr ""
 
88449
 
 
88450
#. Description
 
88451
#: Package: pkgbinarymangler
 
88452
msgid ""
 
88453
"pkgmaintainermangler adjusts the maintainer field in binary packages to "
 
88454
"match a set of rules (including whitelists, mass renames by component, "
 
88455
"maintainer name, etc) defined in the pkgmaintainermangler configuration file "
 
88456
"at /etc/pkgbinarymangler/maintainermangler.conf."
 
88457
msgstr ""
 
88458
 
 
88459
#. Summary
 
88460
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88461
msgid "addons for KDE 4 Plasma - data engines"
 
88462
msgstr ""
 
88463
 
 
88464
#. Description
 
88465
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88466
msgid ""
 
88467
"This package contains additional Plasma data engines shipped in KDE 4 plasma "
 
88468
"addons module. These engines are needed by some KDE 4 plasma addons Plasma "
 
88469
"widgets, but they may be useful for any other Plasma widget too."
 
88470
msgstr ""
 
88471
 
 
88472
#. Summary
 
88473
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
88474
msgid "KDE 4 base workspace Plasma data engines"
 
88475
msgstr ""
 
88476
 
 
88477
#. Description
 
88478
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
88479
msgid ""
 
88480
"This package contains standard Plasma data engines shipped in KDE 4 base "
 
88481
"workspace module. These engines are needed by the standard KDE 4 base "
 
88482
"workspace Plasma widgets, but they may be useful for any other Plasma widget "
 
88483
"too."
 
88484
msgstr ""
 
88485
 
 
88486
#. Summary
 
88487
#: Package: plasma-desktop
 
88488
msgid "The KDE plasma workspace for desktop and laptop computers"
 
88489
msgstr ""
 
88490
 
 
88491
#. Description
 
88492
#: Package: plasma-desktop
 
88493
msgid ""
 
88494
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88495
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88496
"environment for all kinds of desktop applications, not only applications "
 
88497
"built on the KDE Platform. It integrates best with applications following "
 
88498
"the standards used by the KDE Platform."
 
88499
msgstr ""
 
88500
 
 
88501
#. Description
 
88502
#: Package: plasma-desktop
 
88503
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Desktop installation."
 
88504
msgstr ""
 
88505
 
 
88506
#. Summary
 
88507
#: Package: plasma-netbook
 
88508
msgid "The KDE plasma workspace for netbook computers"
 
88509
msgstr ""
 
88510
 
 
88511
#. Description
 
88512
#: Package: plasma-netbook
 
88513
msgid ""
 
88514
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88515
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88516
"environment for all kinds of applications in a netbook environment, not only "
 
88517
"applications built on the KDE Platform. It integrates best with applications "
 
88518
"following the standards used by the KDE Platform."
 
88519
msgstr ""
 
88520
 
 
88521
#. Description
 
88522
#: Package: plasma-netbook
 
88523
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Netbook installation."
 
88524
msgstr ""
 
88525
 
 
88526
#. Summary
 
88527
#: Package: plasma-runners-addons
 
88528
msgid "addons for KDE 4 Plasma - krunner plugins"
 
88529
msgstr ""
 
88530
 
 
88531
#. Description
 
88532
#: Package: plasma-runners-addons
 
88533
msgid ""
 
88534
"This package contains additional plasma runners that are used in krunner "
 
88535
"(the \"run command\" dialog of KDE 4) to reveal special search results. If "
 
88536
"you use krunner a lot, you will probably like this package."
 
88537
msgstr ""
 
88538
 
 
88539
#. Summary
 
88540
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88541
msgid "javascript script engine for Plasma"
 
88542
msgstr ""
 
88543
 
 
88544
#. Description
 
88545
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88546
msgid ""
 
88547
"This package provides javascript script engine for Plasma. You have to "
 
88548
"install it if you want to use Plasma widgets and data engines written in "
 
88549
"javascript."
 
88550
msgstr ""
 
88551
 
 
88552
#. Description
 
88553
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88554
#: Package: khelpcenter4
 
88555
#: Package: kdebase-runtime-data
 
88556
msgid "This package is part of the KDE 4 base runtime module."
 
88557
msgstr ""
 
88558
 
 
88559
#. Summary
 
88560
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88561
msgid "Python script engine for Plasma"
 
88562
msgstr ""
 
88563
 
 
88564
#. Description
 
88565
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88566
msgid ""
 
88567
"This package provides Python script engine for Plasma. You have to install "
 
88568
"it if you want to use Plasma widgets and data engines written in Python."
 
88569
msgstr ""
 
88570
 
 
88571
#. Summary
 
88572
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88573
msgid "SuperKaramba theme support for the KDE 4 Plasma desktop"
 
88574
msgstr ""
 
88575
 
 
88576
#. Description
 
88577
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88578
msgid ""
 
88579
"This package provides SuperKaramba scriptengine for Plasma. It brings "
 
88580
"support for the SuperKaramba interactive desktop applets, called \"themes\", "
 
88581
"to the Plasma desktop."
 
88582
msgstr ""
 
88583
 
 
88584
#. Summary
 
88585
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88586
msgid "addons for KDE 4 Plasma - wallpaper plugins"
 
88587
msgstr ""
 
88588
 
 
88589
#. Description
 
88590
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88591
msgid ""
 
88592
"This package contains additional plasma wallpaper plugins that are used in "
 
88593
"the plasma desktop to give marble, mandelbrot and other such wallpapers."
 
88594
msgstr ""
 
88595
 
 
88596
#. Description
 
88597
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88598
#: Package: plasma-runners-addons
 
88599
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88600
msgid "This package is part of the KDE 4 Plasma addons module."
 
88601
msgstr ""
 
88602
 
 
88603
#. Summary
 
88604
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88605
msgid "Plasma Widget for Facebook Updates"
 
88606
msgstr ""
 
88607
 
 
88608
#. Description
 
88609
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88610
msgid ""
 
88611
"Facebook Plasmoid is a simple webview showing the iPhone version of Facebook."
 
88612
msgstr ""
 
88613
 
 
88614
#. Summary
 
88615
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88616
msgid "Folder View Plasma widget"
 
88617
msgstr ""
 
88618
 
 
88619
#. Description
 
88620
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88621
msgid ""
 
88622
"This package contains the Folder View Plasma widget which is capable of "
 
88623
"displaying and managing contents of any KDE supported location. It can be "
 
88624
"used as a replacement for the traditional \"desktop\" folder concept in the "
 
88625
"main Plasma shell, but it is a lot more flexible. Folder View is part of the "
 
88626
"initial default KDE 4 desktop configuration."
 
88627
msgstr ""
 
88628
 
 
88629
#. Description
 
88630
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88631
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
88632
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
88633
#: Package: libkonq5-templates
 
88634
#: Package: libkonq5-dev
 
88635
#: Package: libkonq5
 
88636
#: Package: kwrite
 
88637
#: Package: konsole
 
88638
#: Package: konqueror-nsplugins
 
88639
#: Package: konqueror
 
88640
#: Package: kinfocenter
 
88641
#: Package: kfind
 
88642
#: Package: kdepasswd
 
88643
#: Package: kdebase-plasma
 
88644
#: Package: kdebase-data
 
88645
#: Package: kdebase-bin
 
88646
#: Package: kappfinder
 
88647
#: Package: dolphin
 
88648
msgid "This package is part of the KDE 4 base applications module."
 
88649
msgstr ""
 
88650
 
 
88651
#. Summary
 
88652
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88653
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88654
msgid "addons for KDE 4 Plasma - universal input method widget"
 
88655
msgstr ""
 
88656
 
 
88657
#. Description
 
88658
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88659
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88660
msgid "Kimpanel is a a Plasma widget for the scim and fcitx input methods."
 
88661
msgstr ""
 
88662
 
 
88663
#. Description
 
88664
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88665
msgid "This package contains the ibus backend for kimpanel."
 
88666
msgstr ""
 
88667
 
 
88668
#. Summary
 
88669
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88670
msgid "KTorrent Plasma widget"
 
88671
msgstr ""
 
88672
 
 
88673
#. Description
 
88674
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88675
msgid ""
 
88676
"This package provides the KTorrent Plasma widget which features display of "
 
88677
"the current upload and download speeds and status of any single torrent "
 
88678
"which KTorrent knows about. Please note that KTorrent must be running for "
 
88679
"this widget to be able to display any up-to-date information."
 
88680
msgstr ""
 
88681
 
 
88682
#. Description
 
88683
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88684
msgid "This package contains KTorrent Plasma data engine as well."
 
88685
msgstr ""
 
88686
 
 
88687
#. Summary
 
88688
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88689
msgid "Kubuntu feedback plasma widget"
 
88690
msgstr ""
 
88691
 
 
88692
#. Description
 
88693
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88694
msgid ""
 
88695
"This plasma widget allows users to easily provide feedback for the current "
 
88696
"Kubuntu release by connecting to a survey on the Internet and providing the "
 
88697
"user with a simple questionnaire."
 
88698
msgstr ""
 
88699
 
 
88700
#. Summary
 
88701
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88702
msgid "addons for KDE 4 Plasma - lancelot widget"
 
88703
msgstr ""
 
88704
 
 
88705
#. Description
 
88706
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88707
#: Package: liblancelot0
 
88708
#: Package: liblancelot-dev
 
88709
msgid ""
 
88710
"Lancelot is an application launcher menu (or ALI) for KDE 4 designed to "
 
88711
"provide a place from which all your jobs begin. It provides quick access to "
 
88712
"applications, places, documents, contacts and system information."
 
88713
msgstr ""
 
88714
 
 
88715
#. Summary
 
88716
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88717
msgid "A Plasma applet to display message indicators"
 
88718
msgstr ""
 
88719
 
 
88720
#. Description
 
88721
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88722
msgid ""
 
88723
"A Plasma applet which displays message indicators from libindicate enabled "
 
88724
"applications."
 
88725
msgstr ""
 
88726
 
 
88727
#. Summary
 
88728
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88729
msgid "Network Management widget for KDE4 Plasma"
 
88730
msgstr ""
 
88731
 
 
88732
#. Description
 
88733
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88734
msgid ""
 
88735
"This package contains the Network Management plasma widget which aims to "
 
88736
"provide a fully featured GUI for managing networks.  Currently, the only "
 
88737
"supported backend is NetworkManager.  Support for wired, wireless, GSM and "
 
88738
"VPN networks are provided.  The widget is exclusively written for Plasma and "
 
88739
"KDE4 and it is not supposed to work in other environments."
 
88740
msgstr ""
 
88741
 
 
88742
#. Description
 
88743
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88744
msgid ""
 
88745
"This widget needs Plasma shell to be usable. Main KDE 4 Plasma shell is "
 
88746
"available in the kdebase-workspace-bin package. The user friendly name of "
 
88747
"the widget is \"Network Management\" (in e.g. \"Add Widgets\" dialog)."
 
88748
msgstr ""
 
88749
 
 
88750
#. Description
 
88751
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88752
msgid ""
 
88753
"CAUTION: plasma widget is not very usable at the moment. Consider using "
 
88754
"network-manager-kde instead."
 
88755
msgstr ""
 
88756
 
 
88757
#. Summary
 
88758
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88759
msgid "debugging symbols for KDE Network Management"
 
88760
msgstr ""
 
88761
 
 
88762
#. Description
 
88763
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88764
msgid ""
 
88765
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
88766
"the plasma-widget-networkmanagement source package. It's highly recommended "
 
88767
"to have this package installed before reporting any crashes."
 
88768
msgstr ""
 
88769
 
 
88770
#. Summary
 
88771
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88772
msgid "An alternate folder display plasma widget"
 
88773
msgstr ""
 
88774
 
 
88775
#. Description
 
88776
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88777
msgid ""
 
88778
"This is a small widget designed for usage in the panel to provide quick "
 
88779
"access to the most commonly-used folders. This makes it nice for quick file "
 
88780
"browsing."
 
88781
msgstr ""
 
88782
 
 
88783
#. Summary
 
88784
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88785
msgid "addons for KDE 4 Plasma - widgets"
 
88786
msgstr ""
 
88787
 
 
88788
#. Description
 
88789
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88790
msgid ""
 
88791
"This package contains additional Plasma widgets shipped in the KDE 4 plasma "
 
88792
"addons module. Install it if you want a variety of widgets on your plasma "
 
88793
"desktop."
 
88794
msgstr ""
 
88795
 
 
88796
#. Description
 
88797
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88798
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88799
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88800
#: Package: liblancelot0
 
88801
msgid "This package is part of the KDE 4 plasma addons module."
 
88802
msgstr ""
 
88803
 
 
88804
#. Summary
 
88805
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88806
msgid "KDE 4 base workspace Plasma widgets and containments"
 
88807
msgstr ""
 
88808
 
 
88809
#. Description
 
88810
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88811
msgid ""
 
88812
"This package contains standard Plasma widgets and containments shipped in "
 
88813
"the KDE 4 base workspace module. They provide such basic desktop "
 
88814
"functionality as the panel, task manager, application laucher, clock and "
 
88815
"more. The default KDE 4 desktop is a combination of these visual components."
 
88816
msgstr ""
 
88817
 
 
88818
#. Description
 
88819
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88820
msgid ""
 
88821
"This package also includes the default animator used by the main KDE 4 "
 
88822
"Plasma shell."
 
88823
msgstr ""
 
88824
 
 
88825
#. Summary
 
88826
#: Package: plymouth
 
88827
msgid "graphical boot animation and logger - main package"
 
88828
msgstr ""
 
88829
 
 
88830
#. Summary
 
88831
#: Package: plymouth-label
 
88832
msgid "graphical boot animation and logger - label control"
 
88833
msgstr ""
 
88834
 
 
88835
#. Description
 
88836
#: Package: plymouth-label
 
88837
msgid ""
 
88838
"This package contains the label control, used by various graphical themes to "
 
88839
"render text."
 
88840
msgstr ""
 
88841
 
 
88842
#. Summary
 
88843
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88844
msgid "graphical boot animation and logger - kubuntu-logo theme"
 
88845
msgstr ""
 
88846
 
 
88847
#. Description
 
88848
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88849
msgid "This package contains the default kubuntu-logo theme."
 
88850
msgstr ""
 
88851
 
 
88852
#. Summary
 
88853
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88854
msgid "This package contains the default ubuntu-logo theme."
 
88855
msgstr ""
 
88856
 
 
88857
#. Summary
 
88858
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88859
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88860
msgid "graphical boot animation and logger - ubuntu-logo theme"
 
88861
msgstr ""
 
88862
 
 
88863
#. Description
 
88864
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88865
msgid ""
 
88866
"This package contains the default ubuntu-text text theme used when no "
 
88867
"support for a graphical theme is found on your system."
 
88868
msgstr ""
 
88869
 
 
88870
#. Summary
 
88871
#: Package: plymouth-x11
 
88872
msgid "graphical boot animation and logger - X11 interface"
 
88873
msgstr ""
 
88874
 
 
88875
#. Description
 
88876
#: Package: plymouth-x11
 
88877
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88878
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88879
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88880
#: Package: plymouth-label
 
88881
#: Package: plymouth
 
88882
#: Package: libplymouth2
 
88883
#: Package: libplymouth-dev
 
88884
msgid ""
 
88885
"Plymouth is an application that runs very early in the boot process (even "
 
88886
"before the root filesystem is mounted!) that provides a graphical boot "
 
88887
"animation while the boot process happens in the background."
 
88888
msgstr ""
 
88889
 
 
88890
#. Description
 
88891
#: Package: plymouth-x11
 
88892
msgid ""
 
88893
"This package contains the X11 renderer, which allows plymouth to interact "
 
88894
"with running X sessions."
 
88895
msgstr ""
 
88896
 
 
88897
#. Summary
 
88898
#: Package: pm-utils
 
88899
msgid "utilities and scripts for power management"
 
88900
msgstr ""
 
88901
 
 
88902
#. Description
 
88903
#: Package: pm-utils
 
88904
msgid ""
 
88905
"This package provides simple shell command line tools to suspend and "
 
88906
"hibernate your computer."
 
88907
msgstr ""
 
88908
 
 
88909
#. Summary
 
88910
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88911
msgid "lightweight power saving policy when on battery"
 
88912
msgstr ""
 
88913
 
 
88914
#. Description
 
88915
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88916
msgid ""
 
88917
"This package applies some system settings to conserve power when the "
 
88918
"computer is on battery."
 
88919
msgstr ""
 
88920
 
 
88921
#. Description
 
88922
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88923
msgid ""
 
88924
"It is a very lightweight variant of laptop-mode-tools with only a few "
 
88925
"scripts which work on any system without further need for configuration."
 
88926
msgstr ""
 
88927
 
 
88928
#. Summary
 
88929
#: Package: pmake
 
88930
msgid "NetBSD make"
 
88931
msgstr ""
 
88932
 
 
88933
#. Description
 
88934
#: Package: pmake
 
88935
msgid ""
 
88936
"pmake is a program designed to simplify the maintenance of other programs. "
 
88937
"Its input is a list of specifications as to the files upon which programs "
 
88938
"and other files depend.  mkdep, a program to construct Makefile dependency "
 
88939
"lists, is also included."
 
88940
msgstr ""
 
88941
 
 
88942
#. Summary
 
88943
#: Package: pngquant
 
88944
msgid "PNG (Portable Network Graphics) image optimising utility"
 
88945
msgstr ""
 
88946
 
 
88947
#. Description
 
88948
#: Package: pngquant
 
88949
msgid ""
 
88950
"pngquant is a command-line conversion utility to quantize and dither "
 
88951
"truecolor PNG images, especially those with a full alpha channel, down to 8-"
 
88952
"bit (or smaller) RGBA-palette PNGs. Such images are usually two to four "
 
88953
"times smaller than the full 32-bit versions, and partial transparency is "
 
88954
"preserved quite nicely. This makes pngquant especially useful both for Web "
 
88955
"sites and for PlayStation 2 development, where one of the texture formats is "
 
88956
"RGBA-palette-based (though not PNG-compressed). This is the same technique "
 
88957
"used for many of the images on the Miscellaneous Transparent PNGs page "
 
88958
"(http://www.libpng.org/pub/png/pngs-img.html), and the results are often "
 
88959
"indistinguishable from the original, truecolor PNG images."
 
88960
msgstr ""
 
88961
 
 
88962
#. Description
 
88963
#: Package: pngquant
 
88964
msgid ""
 
88965
"Optimizers (like pngcrush and optipng) optimize the compression, usually "
 
88966
"losslessly, while pngquant quantizes colors down to 256 (or fewer) distinct "
 
88967
"RGBA combinations, which is lossy."
 
88968
msgstr ""
 
88969
 
 
88970
#. Summary
 
88971
#: Package: pnm2ppa
 
88972
msgid "PPM to PPA converter"
 
88973
msgstr ""
 
88974
 
 
88975
#. Description
 
88976
#: Package: pnm2ppa
 
88977
msgid ""
 
88978
"Using pnm2ppa it's possible to run HP-GDI printers on Linux. These printers "
 
88979
"are normally \"Windows-only\" and use the PPA protocol which is proprietary. "
 
88980
"pnm2ppa supports color."
 
88981
msgstr ""
 
88982
 
 
88983
#. Description
 
88984
#: Package: pnm2ppa
 
88985
msgid ""
 
88986
"pnm2ppa supports the following printers: HP Deskjet 7XX Series, HP Deskjet "
 
88987
"820 Series and HP Deskjet 1000 Series."
 
88988
msgstr ""
 
88989
 
 
88990
#. Summary
 
88991
#: Package: po-debconf
 
88992
msgid "tool for managing templates file translations with gettext"
 
88993
msgstr ""
 
88994
 
 
88995
#. Description
 
88996
#: Package: po-debconf
 
88997
msgid ""
 
88998
"This package is an alternative to debconf-utils, and provides tools for "
 
88999
"managing translated debconf templates files with common gettext utilities."
 
89000
msgstr ""
 
89001
 
 
89002
#. Summary
 
89003
#: Package: po4a
 
89004
msgid "tools for helping translation of documentation"
 
89005
msgstr ""
 
89006
 
 
89007
#. Description
 
89008
#: Package: po4a
 
89009
msgid ""
 
89010
"The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more "
 
89011
"interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas "
 
89012
"where they were not expected like documentation."
 
89013
msgstr ""
 
89014
 
 
89015
#. Description
 
89016
#: Package: po4a
 
89017
msgid ""
 
89018
"This package contains the main libraries of po4a, and the following sub-"
 
89019
"modules:"
 
89020
msgstr ""
 
89021
 
 
89022
#. Description
 
89023
#: Package: po4a
 
89024
msgid ""
 
89025
"  - Dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
 
89026
"  - Ini: the INI format\n"
 
89027
"  - KernelHelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
 
89028
"  - LaTeX: generic TeX or LaTeX format.\n"
 
89029
"  - Man: either roff or mdoc format.\n"
 
89030
"  - Pod: Perl documentation format.\n"
 
89031
"  - Sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 
89032
"  - Texinfo: the info page format.\n"
 
89033
"  - XML: very configurable (preconfigured for docbook, Xhtml, Guide, Wml)."
 
89034
msgstr ""
 
89035
 
 
89036
#. Summary
 
89037
#: Package: policykit-1
 
89038
msgid "framework for managing administrative policies and privileges"
 
89039
msgstr ""
 
89040
 
 
89041
#. Description
 
89042
#: Package: policykit-1
 
89043
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
89044
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
89045
msgid ""
 
89046
"PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the "
 
89047
"policy that allows unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
89048
msgstr ""
 
89049
 
 
89050
#. Description
 
89051
#: Package: policykit-1
 
89052
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
89053
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
89054
msgid ""
 
89055
"It is a framework for centralizing the decision making process with respect "
 
89056
"to granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() "
 
89057
"method) for unprivileged (desktop) applications."
 
89058
msgstr ""
 
89059
 
 
89060
#. Summary
 
89061
#: Package: policykit-1-doc
 
89062
msgid "documentation for PolicyKit-1"
 
89063
msgstr ""
 
89064
 
 
89065
#. Description
 
89066
#: Package: policykit-1-doc
 
89067
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
89068
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
89069
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
89070
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
89071
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
89072
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
89073
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
89074
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
89075
msgid ""
 
89076
"PolicyKit is a toolkit for defining and handling the policy that allows "
 
89077
"unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
89078
msgstr ""
 
89079
 
 
89080
#. Description
 
89081
#: Package: policykit-1-doc
 
89082
msgid "This package contains the API documentation of PolicyKit."
 
89083
msgstr ""
 
89084
 
 
89085
#. Summary
 
89086
#: Package: policykit-1-gnome
 
89087
msgid "GNOME authentication agent for PolicyKit-1"
 
89088
msgstr ""
 
89089
 
 
89090
#. Description
 
89091
#: Package: policykit-1-gnome
 
89092
msgid ""
 
89093
"PolicyKit-gnome provides a D-Bus session bus service that is used to bring "
 
89094
"up authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
89095
msgstr ""
 
89096
 
 
89097
#. Summary
 
89098
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89099
msgid "run common desktop actions without password"
 
89100
msgstr ""
 
89101
 
 
89102
#. Description
 
89103
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89104
msgid ""
 
89105
"This package provides a set of PolicyKit privileges which allow "
 
89106
"Administrators to run common actions without being asked for their password:"
 
89107
msgstr ""
 
89108
 
 
89109
#. Description
 
89110
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89111
msgid ""
 
89112
" * mounting and checking internal disk drives (through udisks)\n"
 
89113
" * setting the CPU speed and policy (through the GNOME CPU frequency "
 
89114
"applet)\n"
 
89115
" * setting the time and timezone (through the GNOME clock applet)"
 
89116
msgstr ""
 
89117
 
 
89118
#. Description
 
89119
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89120
msgid ""
 
89121
"It does not change privileges for non-Administrators (users who are not in "
 
89122
"the \"admin\" group). So this satisfies the typical desktop/laptop use case "
 
89123
"where the user has full control over the hardware anyway."
 
89124
msgstr ""
 
89125
 
 
89126
#. Description
 
89127
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89128
msgid "This is implemented by shipping a pklocalauthority(8) file."
 
89129
msgstr ""
 
89130
 
 
89131
#. Summary
 
89132
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89133
msgid "policy-compliant interface from invoke-rc.d to local config files"
 
89134
msgstr ""
 
89135
 
 
89136
#. Description
 
89137
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89138
msgid ""
 
89139
"a script which is linked via the alternatives subsystem to /usr/sbin/update-"
 
89140
"rc.d. This script looks for a local policy-rc.d script in /usr/local and "
 
89141
"/etc, providing a policy- and FHS-compliant way to interface invoke-rc.d "
 
89142
"with a local script."
 
89143
msgstr ""
 
89144
 
 
89145
#. Description
 
89146
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89147
msgid ""
 
89148
"Without this package, a local admin wanting to cleanly interface with invoke-"
 
89149
"rc.d is forced to drop a local binary to /usr/sbin and/or manually interface "
 
89150
"with the alternatives system. Both ways of doing this are clumsy and error-"
 
89151
"prone, so this package offers a clean way of interfacing with sysvrc and "
 
89152
"file-rc."
 
89153
msgstr ""
 
89154
 
 
89155
#. Description
 
89156
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89157
msgid ""
 
89158
"Since there are at least two packages containing their own version of invoke-"
 
89159
"rc.d, having a search path policy for policy-rc.d can be messy and is prone "
 
89160
"to be unstructured and uncoordinated."
 
89161
msgstr ""
 
89162
 
 
89163
#. Description
 
89164
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89165
msgid "Hence, having a dedicated package is the clean way of doing things."
 
89166
msgstr ""
 
89167
 
 
89168
#. Description
 
89169
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89170
msgid ""
 
89171
"This package has its upstream sources maintained in the Debian project, so "
 
89172
"there is no upstream URL."
 
89173
msgstr ""
 
89174
 
 
89175
#. Summary
 
89176
#: Package: polkit-kde-1
 
89177
msgid "KDE dialogs for PolicyKit"
 
89178
msgstr ""
 
89179
 
 
89180
#. Description
 
89181
#: Package: polkit-kde-1
 
89182
msgid ""
 
89183
"PolicyKit-Kde provides a D-Bus session bus service that is used to bring up "
 
89184
"authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
89185
msgstr ""
 
89186
 
 
89187
#. Summary
 
89188
#: Package: poppler-dbg
 
89189
msgid "PDF rendering library - detached debugging symbols"
 
89190
msgstr ""
 
89191
 
 
89192
#. Description
 
89193
#: Package: poppler-dbg
 
89194
#: Package: libpoppler5
 
89195
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
89196
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
89197
#: Package: libpoppler-qt2
 
89198
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
89199
#: Package: libpoppler-glib4
 
89200
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
89201
#: Package: libpoppler-dev
 
89202
msgid "Poppler is a PDF rendering library based on xpdf PDF viewer."
 
89203
msgstr ""
 
89204
 
 
89205
#. Description
 
89206
#: Package: poppler-dbg
 
89207
msgid "This package contains the detached debugging symbols."
 
89208
msgstr ""
 
89209
 
 
89210
#. Summary
 
89211
#: Package: poppler-utils
 
89212
msgid "PDF utilitites (based on libpoppler)"
 
89213
msgstr ""
 
89214
 
 
89215
#. Description
 
89216
#: Package: poppler-utils
 
89217
msgid ""
 
89218
"This package contains pdftops (PDF to PostScript converter), pdfinfo (PDF "
 
89219
"document information extractor), pdfimages (PDF image extractor), pdftohtml "
 
89220
"(PDF to HTML converter), pdftotext (PDF to text converter), and pdffonts "
 
89221
"(PDF font analyzer)."
 
89222
msgstr ""
 
89223
 
 
89224
#. Summary
 
89225
#: Package: popularity-contest
 
89226
msgid "Vote for your favourite packages automatically"
 
89227
msgstr ""
 
89228
 
 
89229
#. Description
 
89230
#: Package: popularity-contest
 
89231
msgid ""
 
89232
"The popularity-contest package sets up a cron job that will periodically "
 
89233
"anonymously submit to the Ubuntu developers statistics about the most used "
 
89234
"Ubuntu packages on this system."
 
89235
msgstr ""
 
89236
 
 
89237
#. Description
 
89238
#: Package: popularity-contest
 
89239
msgid ""
 
89240
"This information helps us making decisions such as which packages should go "
 
89241
"on the first CD. It also lets us improve future versions of Ubuntu so that "
 
89242
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 
89243
"new users."
 
89244
msgstr ""
 
89245
 
 
89246
#. Summary
 
89247
#: Package: portaudio19-dev
 
89248
msgid "Portable audio I/O - development files"
 
89249
msgstr ""
 
89250
 
 
89251
#. Summary
 
89252
#: Package: portaudio19-doc
 
89253
msgid "Portable audio I/O - documentation"
 
89254
msgstr ""
 
89255
 
 
89256
#. Description
 
89257
#: Package: portaudio19-doc
 
89258
#: Package: portaudio19-dev
 
89259
#: Package: libportaudio2
 
89260
msgid ""
 
89261
"PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform "
 
89262
"support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing.  "
 
89263
"Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, "
 
89264
"and will be converted to the native format internally."
 
89265
msgstr ""
 
89266
 
 
89267
#. Description
 
89268
#: Package: portaudio19-doc
 
89269
#: Package: libvirt-doc
 
89270
#: Package: libsoup2.4-doc
 
89271
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
89272
#: Package: libjson-glib-doc
 
89273
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
89274
#: Package: libgupnp-doc
 
89275
#: Package: libgssdp-doc
 
89276
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
89277
#: Package: libdc1394-22-doc
 
89278
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
89279
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
89280
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
89281
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
89282
#: Package: ivy-doc
 
89283
msgid "This package contains the documentation."
 
89284
msgstr ""
 
89285
 
 
89286
#. Summary
 
89287
#: Package: portmap
 
89288
msgid "RPC port mapper"
 
89289
msgstr ""
 
89290
 
 
89291
#. Description
 
89292
#: Package: portmap
 
89293
msgid ""
 
89294
"Portmap is a server that converts RPC (Remote Procedure Call) program "
 
89295
"numbers into DARPA protocol port numbers. It must be running in order to "
 
89296
"make RPC calls."
 
89297
msgstr ""
 
89298
 
 
89299
#. Description
 
89300
#: Package: portmap
 
89301
msgid "Services that use RPC include NFS and NIS."
 
89302
msgstr ""
 
89303
 
 
89304
#. Summary
 
89305
#: Package: postfix
 
89306
msgid "High-performance mail transport agent"
 
89307
msgstr ""
 
89308
 
 
89309
#. Description
 
89310
#: Package: postfix
 
89311
msgid ""
 
89312
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89313
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89314
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89315
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89316
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different."
 
89317
msgstr ""
 
89318
 
 
89319
#. Summary
 
89320
#: Package: postfix-cdb
 
89321
msgid "CDB map support for Postfix"
 
89322
msgstr ""
 
89323
 
 
89324
#. Description
 
89325
#: Package: postfix-cdb
 
89326
msgid ""
 
89327
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89328
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89329
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89330
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89331
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89332
"This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you "
 
89333
"plan to use CDB maps with Postfix, you need this."
 
89334
msgstr ""
 
89335
 
 
89336
#. Summary
 
89337
#: Package: postfix-dev
 
89338
msgid "Loadable modules development environment for Postfix"
 
89339
msgstr ""
 
89340
 
 
89341
#. Description
 
89342
#: Package: postfix-dev
 
89343
msgid ""
 
89344
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89345
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89346
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89347
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89348
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89349
"This provides the headers and library links to build additional map types "
 
89350
"for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you do not need "
 
89351
"this."
 
89352
msgstr ""
 
89353
 
 
89354
#. Summary
 
89355
#: Package: postfix-doc
 
89356
msgid "Documentation for Postfix"
 
89357
msgstr ""
 
89358
 
 
89359
#. Description
 
89360
#: Package: postfix-doc
 
89361
msgid ""
 
89362
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89363
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89364
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89365
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89366
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89367
"This package provides the documentation for Postfix."
 
89368
msgstr ""
 
89369
 
 
89370
#. Summary
 
89371
#: Package: postfix-ldap
 
89372
msgid "LDAP map support for Postfix"
 
89373
msgstr ""
 
89374
 
 
89375
#. Description
 
89376
#: Package: postfix-ldap
 
89377
msgid ""
 
89378
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89379
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89380
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89381
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89382
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89383
"This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps "
 
89384
"with Postfix, you need this."
 
89385
msgstr ""
 
89386
 
 
89387
#. Summary
 
89388
#: Package: postfix-mysql
 
89389
msgid "MySQL map support for Postfix"
 
89390
msgstr ""
 
89391
 
 
89392
#. Description
 
89393
#: Package: postfix-mysql
 
89394
msgid ""
 
89395
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89396
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89397
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89398
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89399
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89400
"This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL "
 
89401
"maps with Postfix, you need this."
 
89402
msgstr ""
 
89403
 
 
89404
#. Summary
 
89405
#: Package: postfix-pcre
 
89406
msgid "PCRE map support for Postfix"
 
89407
msgstr ""
 
89408
 
 
89409
#. Description
 
89410
#: Package: postfix-pcre
 
89411
msgid ""
 
89412
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89413
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89414
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89415
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89416
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89417
"This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in "
 
89418
"Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this."
 
89419
msgstr ""
 
89420
 
 
89421
#. Summary
 
89422
#: Package: postfix-pgsql
 
89423
msgid "PostgreSQL map support for Postfix"
 
89424
msgstr ""
 
89425
 
 
89426
#. Description
 
89427
#: Package: postfix-pgsql
 
89428
msgid ""
 
89429
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89430
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89431
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89432
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89433
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89434
"This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use "
 
89435
"PostgreSQL maps with Postfix, you need this."
 
89436
msgstr ""
 
89437
 
 
89438
#. Summary
 
89439
#: Package: postgresql
 
89440
msgid "object-relational SQL database (supported version)"
 
89441
msgstr ""
 
89442
 
 
89443
#. Description
 
89444
#: Package: postgresql
 
89445
msgid ""
 
89446
"This package always depends on the currently supported PostgreSQL database "
 
89447
"server version."
 
89448
msgstr ""
 
89449
 
 
89450
#. Summary
 
89451
#: Package: postgresql-8.4
 
89452
msgid "object-relational SQL database, version 8.4 server"
 
89453
msgstr ""
 
89454
 
 
89455
#. Description
 
89456
#: Package: postgresql-8.4
 
89457
#: Package: postgresql
 
89458
msgid ""
 
89459
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89460
" It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89461
"extensible by users in many aspects.  Some of the features are: ACID "
 
89462
"transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-"
 
89463
"defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control.  "
 
89464
"Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are "
 
89465
"available as well."
 
89466
msgstr ""
 
89467
 
 
89468
#. Description
 
89469
#: Package: postgresql-8.4
 
89470
msgid ""
 
89471
"This package provides the database server for PostgreSQL 8.4. Servers for "
 
89472
"other major release versions can be installed simultaneously and are "
 
89473
"coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-"
 
89474
"server is needed if you want to authenticate remote connections with identd."
 
89475
msgstr ""
 
89476
 
 
89477
#. Summary
 
89478
#: Package: postgresql-client
 
89479
msgid "front-end programs for PostgreSQL (supported version)"
 
89480
msgstr ""
 
89481
 
 
89482
#. Description
 
89483
#: Package: postgresql-client
 
89484
msgid ""
 
89485
"This package always depends on the currently supported database client "
 
89486
"package for PostgreSQL. If you install PostgreSQL on a standalone machine, "
 
89487
"you need the server package postgresql, too. On a network, you can install "
 
89488
"this package on many client machines, while the server package may be "
 
89489
"installed on only one machine."
 
89490
msgstr ""
 
89491
 
 
89492
#. Summary
 
89493
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89494
msgid "front-end programs for PostgreSQL 8.4"
 
89495
msgstr ""
 
89496
 
 
89497
#. Description
 
89498
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89499
#: Package: postgresql-client
 
89500
msgid ""
 
89501
"This package contains client and administrative programs for PostgreSQL: "
 
89502
"these are the interactive terminal client psql and programs for creating and "
 
89503
"removing users and databases."
 
89504
msgstr ""
 
89505
 
 
89506
#. Description
 
89507
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89508
msgid ""
 
89509
"This is the client package for PostgreSQL 8.4. If you install PostgreSQL 8.4 "
 
89510
"on a standalone machine, you need the server package postgresql-8.4, too. On "
 
89511
"a network, you can install this package on many client machines, while the "
 
89512
"server package may be installed on only one machine."
 
89513
msgstr ""
 
89514
 
 
89515
#. Summary
 
89516
#: Package: postgresql-client-common
 
89517
msgid "manager for multiple PostgreSQL client versions"
 
89518
msgstr ""
 
89519
 
 
89520
#. Description
 
89521
#: Package: postgresql-client-common
 
89522
msgid ""
 
89523
"The postgresql-client-common package provides a structure under which "
 
89524
"multiple versions of PostgreSQL client programs may be installed at the same "
 
89525
"time. It provides a wrapper which selects the right version for the "
 
89526
"particular cluster you want to access (with a command line option, an "
 
89527
"environment variable, /etc/postgresql-common/user_clusters, or "
 
89528
"~/.postgresqlrc)."
 
89529
msgstr ""
 
89530
 
 
89531
#. Summary
 
89532
#: Package: postgresql-common
 
89533
msgid "PostgreSQL database-cluster manager"
 
89534
msgstr ""
 
89535
 
 
89536
#. Description
 
89537
#: Package: postgresql-common
 
89538
msgid ""
 
89539
"The postgresql-common package provides a structure under which multiple "
 
89540
"versions of PostgreSQL may be installed and/or multiple clusters maintained "
 
89541
"at one time."
 
89542
msgstr ""
 
89543
 
 
89544
#. Description
 
89545
#: Package: postgresql-common
 
89546
msgid ""
 
89547
"This package will automatically create a (self-signed) certificate so that "
 
89548
"SSL connections are supported."
 
89549
msgstr ""
 
89550
 
 
89551
#. Description
 
89552
#: Package: postgresql-common
 
89553
#: Package: postgresql-client-common
 
89554
msgid ""
 
89555
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89556
"It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89557
"extensible by users in many aspects. Its features include ACID transactions, "
 
89558
"foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, outer joins, "
 
89559
"multiversion concurrency control, and user-defined types and functions."
 
89560
msgstr ""
 
89561
 
 
89562
#. Summary
 
89563
#: Package: postgresql-contrib
 
89564
msgid "additional facilities for PostgreSQL (supported version)"
 
89565
msgstr ""
 
89566
 
 
89567
#. Description
 
89568
#: Package: postgresql-contrib
 
89569
msgid ""
 
89570
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89571
"PostgreSQL database. contrib often serves as a testbed for features before "
 
89572
"they are adopted into PostgreSQL proper."
 
89573
msgstr ""
 
89574
 
 
89575
#. Description
 
89576
#: Package: postgresql-contrib
 
89577
msgid ""
 
89578
"This package always depends on the currently supported contrib package for "
 
89579
"PostgreSQL."
 
89580
msgstr ""
 
89581
 
 
89582
#. Summary
 
89583
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89584
msgid "additional facilities for PostgreSQL"
 
89585
msgstr ""
 
89586
 
 
89587
#. Description
 
89588
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89589
msgid ""
 
89590
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89591
"PostgreSQL database. This version is built to work with the server package "
 
89592
"postgresql-8.4.  contrib often serves as a testbed for features before they "
 
89593
"are adopted into PostgreSQL proper:"
 
89594
msgstr ""
 
89595
 
 
89596
#. Description
 
89597
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89598
msgid ""
 
89599
" adminpack      - File and log manipulation routines, used by pgAdmin\n"
 
89600
" btree_gist     - B-Tree indexing using GiST (Generalised Search Tree)\n"
 
89601
" chkpass        - An auto-encrypted password datatype\n"
 
89602
" cube           - Multidimensional-cube datatype (GiST indexing example)\n"
 
89603
" dblink         - Functions to return results from a remote database\n"
 
89604
" earthdistance  - Operator for computing the distance (in miles) between\n"
 
89605
"                  two points on the earth's surface\n"
 
89606
" fuzzystrmatch  - Levenshtein, metaphone, and soundex fuzzy string matching\n"
 
89607
" hstore         - Store (key, value) pairs\n"
 
89608
" intagg         - Integer aggregator/enumerator\n"
 
89609
" _int           - Index support for arrays of int4, using GiST (benchmark\n"
 
89610
"                  needs the libdbd-pg-perl package)\n"
 
89611
" isn            - type extensions for ISBN, ISSN, ISMN, EAN13 product "
 
89612
"numbers\n"
 
89613
" lo             - Large Object maintenance\n"
 
89614
" ltree          - Tree-like data structures\n"
 
89615
" oid2name       - Maps OIDs to table names\n"
 
89616
" pageinspect    - Inspection of database pages\n"
 
89617
" pg_buffercache - Real time queries on the shared buffer cache\n"
 
89618
" pg_freespacemap- Displays the contents of the free space map (FSM)\n"
 
89619
" pg_trgm        - Determine the similarity of text based on trigram "
 
89620
"matching\n"
 
89621
" pg_standby     - Create a warm stand-by server\n"
 
89622
" pgbench        - TPC-B like benchmark\n"
 
89623
" pgcrypto       - Cryptographic functions\n"
 
89624
" pgrowlocks     - A function to return row locking information\n"
 
89625
" pgstattuple    - Returns the percentage of dead tuples in a table; this\n"
 
89626
"                  indicates whether a vacuum is required.\n"
 
89627
" seg            - Confidence-interval datatype (GiST indexing example)\n"
 
89628
" spi            - PostgreSQL Server Programming Interface; 4 examples of\n"
 
89629
"                  its use:\n"
 
89630
"                  autoinc    - A function for implementing AUTOINCREMENT/\n"
 
89631
"                               IDENTITY\n"
 
89632
"                  insert_username - function for inserting user names\n"
 
89633
"                  moddatetime - Update modification timestamps\n"
 
89634
"                  refint     - Functions for implementing referential\n"
 
89635
"                               integrity (foreign keys).  Note that this is\n"
 
89636
"                               now superseded by built-in referential\n"
 
89637
"                               integrity.\n"
 
89638
"                  timetravel - Re-implements in user code the time travel\n"
 
89639
"                               feature that was removed in 6.3.\n"
 
89640
" tablefunc      - examples of functions returning tables\n"
 
89641
" uuid-ossp      - UUID generation functions\n"
 
89642
" vacuumlo       - Remove orphaned large objects"
 
89643
msgstr ""
 
89644
 
 
89645
#. Summary
 
89646
#: Package: postgresql-doc
 
89647
msgid ""
 
89648
"This package contains all README files, user manual, and examples for the "
 
89649
"currently supported PostgreSQL version. The manual is in HTML format."
 
89650
msgstr ""
 
89651
 
 
89652
#. Summary
 
89653
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89654
#: Package: postgresql-doc
 
89655
msgid "documentation for the PostgreSQL database management system"
 
89656
msgstr ""
 
89657
 
 
89658
#. Description
 
89659
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89660
msgid ""
 
89661
"This package contains all README files, user manual, and examples for "
 
89662
"PostgreSQL 8.4. The manual is in HTML format."
 
89663
msgstr ""
 
89664
 
 
89665
#. Summary
 
89666
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89667
msgid "development files for PostgreSQL 8.4 server-side programming"
 
89668
msgstr ""
 
89669
 
 
89670
#. Description
 
89671
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89672
msgid ""
 
89673
"Header files for compiling SSI code to link into PostgreSQL's backend; for "
 
89674
"example, for C functions to be called from SQL."
 
89675
msgstr ""
 
89676
 
 
89677
#. Description
 
89678
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89679
msgid ""
 
89680
"This package also contains the Makefiles necessary for building add-on "
 
89681
"modules of PostgreSQL, which would otherwise have to be built in the "
 
89682
"PostgreSQL source-code tree."
 
89683
msgstr ""
 
89684
 
 
89685
#. Description
 
89686
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89687
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89688
#: Package: postgresql-doc
 
89689
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89690
#: Package: postgresql-contrib
 
89691
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89692
#: Package: postgresql-client
 
89693
#: Package: libpq5
 
89694
#: Package: libpq-dev
 
89695
#: Package: libpgtypes3
 
89696
#: Package: libecpg6
 
89697
#: Package: libecpg-dev
 
89698
#: Package: libecpg-compat3
 
89699
msgid "PostgreSQL is an object-relational SQL database management system."
 
89700
msgstr ""
 
89701
 
 
89702
#. Summary
 
89703
#: Package: powermgmt-base
 
89704
msgid "Common utils and configs for power management"
 
89705
msgstr ""
 
89706
 
 
89707
#. Description
 
89708
#: Package: powermgmt-base
 
89709
msgid ""
 
89710
"This package contains utilities and configuration files for power management "
 
89711
"that are common to APM and ACPI."
 
89712
msgstr ""
 
89713
 
 
89714
#. Summary
 
89715
#: Package: powernap
 
89716
msgid "run a defined action if not running some particular processes"
 
89717
msgstr ""
 
89718
 
 
89719
#. Description
 
89720
#: Package: powernap
 
89721
msgid ""
 
89722
"PowerNap will run an administrator-specified ACTION when none of a list of "
 
89723
"MONITORED_PROCESSES have executed for some number of ABSENT_SECONDS, "
 
89724
"checking the process table every INTERVAL_SECONDS."
 
89725
msgstr ""
 
89726
 
 
89727
#. Description
 
89728
#: Package: powernap
 
89729
msgid ""
 
89730
"PowerNap can be used to bring a running system to a lower power state when "
 
89731
"none of a list of critical processes have run for some amount of time.  It "
 
89732
"can act as sort of a \"screensaver\" for servers, watching the process table "
 
89733
"for activity rather than the keyboard or mouse."
 
89734
msgstr ""
 
89735
 
 
89736
#. Description
 
89737
#: Package: powernap
 
89738
msgid ""
 
89739
"For instance, PowerNap can automatically \"pm-suspend\" a system if no "
 
89740
"instance of \"kvm\" runs for some contiguous block of \"300\" seconds, "
 
89741
"checking the process table every \"1\" second."
 
89742
msgstr ""
 
89743
 
 
89744
#. Summary
 
89745
#: Package: powertop
 
89746
msgid "Linux tool to find out what is using power on a laptop"
 
89747
msgstr ""
 
89748
 
 
89749
#. Description
 
89750
#: Package: powertop
 
89751
msgid ""
 
89752
"PowerTOP is a Linux tool that finds the software component(s) that make your "
 
89753
"laptop use more power than necessary while it is idle. As of Linux kernel "
 
89754
"version 2.6.21, the kernel no longer has a fixed 1000Hz timer tick. This "
 
89755
"will (in theory) give a huge power savings because the CPU stays in low "
 
89756
"power mode for longer periods of time during system idle."
 
89757
msgstr ""
 
89758
 
 
89759
#. Description
 
89760
#: Package: powertop
 
89761
msgid ""
 
89762
"However... there are many things that can ruin the party, both inside the "
 
89763
"kernel and in userspace. PowerTOP combines various sources of information "
 
89764
"from the kernel into one convenient screen so that you can see how well your "
 
89765
"system is doing, and which components are the biggest problem."
 
89766
msgstr ""
 
89767
 
 
89768
#. Summary
 
89769
#: Package: powerwake
 
89770
msgid "remotely wake a napping system"
 
89771
msgstr ""
 
89772
 
 
89773
#. Description
 
89774
#: Package: powerwake
 
89775
msgid ""
 
89776
"PowerWake is a generic mechanism for remotely waking systems.  It is "
 
89777
"intended to support wake-on-lan, ipmi, and other remote waking mechanisms. "
 
89778
"Currently, wake-on-lan is the only supported mechanism.  It also includes "
 
89779
"some handy caching of MAC addresses, such that systems can be awakened by "
 
89780
"hostname or ip address, in addition to MAC address."
 
89781
msgstr ""
 
89782
 
 
89783
#. Summary
 
89784
#: Package: poxml
 
89785
msgid "tools for translating DocBook XML files with gettext"
 
89786
msgstr ""
 
89787
 
 
89788
#. Description
 
89789
#: Package: poxml
 
89790
msgid ""
 
89791
"This is a collection of tools that facilitate translating DocBook XML files "
 
89792
"using gettext message files (PO-files)."
 
89793
msgstr ""
 
89794
 
 
89795
#. Description
 
89796
#: Package: poxml
 
89797
msgid ""
 
89798
"Also included are several command-line utilities for manipulating DocBook "
 
89799
"XML files, PO-files and PO-template files."
 
89800
msgstr ""
 
89801
 
 
89802
#. Summary
 
89803
#: Package: ppp
 
89804
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - daemon"
 
89805
msgstr ""
 
89806
 
 
89807
#. Description
 
89808
#: Package: ppp
 
89809
msgid ""
 
89810
"This package is most commonly used to manage a modem for dial-up or certain "
 
89811
"kinds of broadband connections."
 
89812
msgstr ""
 
89813
 
 
89814
#. Summary
 
89815
#: Package: ppp-dev
 
89816
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - development files"
 
89817
msgstr ""
 
89818
 
 
89819
#. Description
 
89820
#: Package: ppp-dev
 
89821
#: Package: ppp
 
89822
msgid ""
 
89823
"The Point-to-Point Protocol provides a standard way to transmit datagrams "
 
89824
"over a serial link, as well as a standard way for the machines at either end "
 
89825
"of the link to negotiate various optional characteristics of the link."
 
89826
msgstr ""
 
89827
 
 
89828
#. Description
 
89829
#: Package: ppp-dev
 
89830
msgid "This package provides files needed to build pppd-related software."
 
89831
msgstr ""
 
89832
 
 
89833
#. Summary
 
89834
#: Package: pppconfig
 
89835
msgid "A text menu based utility for configuring ppp"
 
89836
msgstr ""
 
89837
 
 
89838
#. Description
 
89839
#: Package: pppconfig
 
89840
msgid ""
 
89841
"It provides extensive explanations at each step.  pppconfig supports PAP, "
 
89842
"CHAP, and chat methods of authentication.  It uses the standard ppp "
 
89843
"configuration files and sets ppp up so that the standard pon and poff "
 
89844
"commands can be used to control ppp. Some features supported by pppconfig "
 
89845
"are:\n"
 
89846
" - Multiple ISPs with separate nameservers.\n"
 
89847
" - Modem detection.\n"
 
89848
" - Dynamic DNS.\n"
 
89849
" - Dial on demand."
 
89850
msgstr ""
 
89851
 
 
89852
#. Summary
 
89853
#: Package: pppoeconf
 
89854
msgid "configures PPPoE/ADSL connections"
 
89855
msgstr ""
 
89856
 
 
89857
#. Description
 
89858
#: Package: pppoeconf
 
89859
msgid ""
 
89860
"User-friendly tool for initial configuration of a DSL (PPPoE) connection."
 
89861
msgstr ""
 
89862
 
 
89863
#. Summary
 
89864
#: Package: pptp-linux
 
89865
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client"
 
89866
msgstr ""
 
89867
 
 
89868
#. Description
 
89869
#: Package: pptp-linux
 
89870
msgid ""
 
89871
"Client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, "
 
89872
"PPTP.  Allows connection to a PPTP based VPN as used by employers and some "
 
89873
"cable and ADSL service providers."
 
89874
msgstr ""
 
89875
 
 
89876
#. Summary
 
89877
#: Package: pptpd
 
89878
msgid "PoPToP Point to Point Tunneling Server"
 
89879
msgstr ""
 
89880
 
 
89881
#. Description
 
89882
#: Package: pptpd
 
89883
msgid ""
 
89884
"This implements a Virtual Private Networking Server (VPN) that is compatible "
 
89885
"with Microsoft VPN clients. It allows windows users to connect to an "
 
89886
"internal firewalled network using their dialup."
 
89887
msgstr ""
 
89888
 
 
89889
#. Summary
 
89890
#: Package: preview-latex-style
 
89891
msgid "extraction of elements from LaTeX documents as graphics"
 
89892
msgstr ""
 
89893
 
 
89894
#. Description
 
89895
#: Package: preview-latex-style
 
89896
msgid ""
 
89897
"The purpose of preview is the extraction of selected elements from a LaTeX "
 
89898
"source, like formulas or graphics, into separate pages of a DVI file.  A "
 
89899
"flexible and convenient interface allows it to specify what commands and "
 
89900
"constructs should be extracted.  This works with DVI files postprocessed by "
 
89901
"either Dvips and Ghostscript or dvipng, but it also works when using PDFTeX "
 
89902
"for generating PDF files."
 
89903
msgstr ""
 
89904
 
 
89905
#. Description
 
89906
#: Package: preview-latex-style
 
89907
msgid ""
 
89908
"Currently, preview.sty is used by preview-latex, the WYSIWYG component of "
 
89909
"the AUCTeX editing environment; for generation of previews in LyX; as part "
 
89910
"of the operation of the ps4pdf and pst-pdf LaTeX packages; by the tbook XML "
 
89911
"system and some other tools."
 
89912
msgstr ""
 
89913
 
 
89914
#. Summary
 
89915
#: Package: printer-applet
 
89916
msgid "printer status applet"
 
89917
msgstr ""
 
89918
 
 
89919
#. Description
 
89920
#: Package: printer-applet
 
89921
msgid ""
 
89922
"Printer-applet is a system tray utility.  It shows current print jobs, shows "
 
89923
"printer warnings and errors and shows when printers that have been plugged "
 
89924
"in for the first time are being auto-configured by Cups."
 
89925
msgstr ""
 
89926
 
 
89927
#. Summary
 
89928
#: Package: procmail
 
89929
msgid "Versatile e-mail processor"
 
89930
msgstr ""
 
89931
 
 
89932
#. Description
 
89933
#: Package: procmail
 
89934
msgid ""
 
89935
"Can be used to create mail-servers, mailing lists, sort your incoming mail "
 
89936
"into separate folders/files (very convenient when subscribing to one or more "
 
89937
"mailing lists or for prioritising your mail), preprocess your mail, start "
 
89938
"any programs upon mail arrival (e.g. to generate different chimes on your "
 
89939
"workstation for different types of mail) or selectively forward certain "
 
89940
"incoming mail automatically to someone."
 
89941
msgstr ""
 
89942
 
 
89943
#. Summary
 
89944
#: Package: procps
 
89945
msgid "/proc file system utilities"
 
89946
msgstr ""
 
89947
 
 
89948
#. Description
 
89949
#: Package: procps
 
89950
msgid ""
 
89951
"These are utilities to browse the /proc filesystem, which is not a real file "
 
89952
"system but a way for the kernel to provide information about the status of "
 
89953
"entries in its process table. (e.g. running, stopped or \"zombie\") Both "
 
89954
"command line and full screen utilities are provided. Ncurses is needed for "
 
89955
"the full screen utilities.  More information can be found at procps website "
 
89956
"http://procps.sf.net/"
 
89957
msgstr ""
 
89958
 
 
89959
#. Description
 
89960
#: Package: procps
 
89961
msgid ""
 
89962
"This package includes the following utilities: top, uptime, tload, free, "
 
89963
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop and pwdx."
 
89964
msgstr ""
 
89965
 
 
89966
#. Summary
 
89967
#: Package: prosper
 
89968
msgid "LaTeX class for writing transparencies"
 
89969
msgstr ""
 
89970
 
 
89971
#. Description
 
89972
#: Package: prosper
 
89973
msgid ""
 
89974
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written on top of "
 
89975
"the seminar class by Timothy Van Zandt. It aims at offering an environment "
 
89976
"for easily creating slides for both presentations with an overhead projector "
 
89977
"and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer "
 
89978
"and a video projector may integrate animation effects, incremental display, "
 
89979
"and such."
 
89980
msgstr ""
 
89981
 
 
89982
#. Summary
 
89983
#: Package: protobuf-compiler
 
89984
msgid "compiler for protocol buffer definition files"
 
89985
msgstr ""
 
89986
 
 
89987
#. Description
 
89988
#: Package: protobuf-compiler
 
89989
msgid ""
 
89990
"This package contains the protocol buffer compiler that is used for "
 
89991
"translating from .proto files (containing the definitions) to the language "
 
89992
"binding for the supported languages."
 
89993
msgstr ""
 
89994
 
 
89995
#. Summary
 
89996
#: Package: ps2eps
 
89997
msgid "convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files"
 
89998
msgstr ""
 
89999
 
 
90000
#. Description
 
90001
#: Package: ps2eps
 
90002
msgid ""
 
90003
"ps2eps is a tool to produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from "
 
90004
"usual one-paged Postscript documents. It calculates correct Bounding Boxes "
 
90005
"for those EPS files and filters some special postscript command sequences "
 
90006
"that can produce erroneous results on printers.  EPS files are needed for "
 
90007
"including (scalable) graphics into TeX (or even Word) documents.  Other "
 
90008
"programs like ps2epsi do not calculate the bounding box always correctly "
 
90009
"(because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted "
 
90010
"by bad PostScript code) or rounded it off so that clipping the EPS cut off "
 
90011
"some parts of the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to "
 
90012
"get the correct bounding box."
 
90013
msgstr ""
 
90014
 
 
90015
#. Summary
 
90016
#: Package: psfontmgr
 
90017
msgid "PostScript font manager -- part of Defoma, Debian Font Manager"
 
90018
msgstr ""
 
90019
 
 
90020
#. Description
 
90021
#: Package: psfontmgr
 
90022
msgid ""
 
90023
"psfontmgr manages PostScript fonts through the Defoma framework. It "
 
90024
"registers the name of available PostScript fonts to Defoma in postscript "
 
90025
"category, so applications which output a postscript file have all the "
 
90026
"available PostScript fonts in their font-choosing menus."
 
90027
msgstr ""
 
90028
 
 
90029
#. Description
 
90030
#: Package: psfontmgr
 
90031
msgid ""
 
90032
"It also provides a tool named defoma-psfont-installer, which registers "
 
90033
"PostScript fonts installed in a PostScript printer. This tool benefits those "
 
90034
"who want to print a PostScript file with the printer fonts and have the "
 
90035
"printer fonts appear in a font-choosing menu."
 
90036
msgstr ""
 
90037
 
 
90038
#. Summary
 
90039
#: Package: psmisc
 
90040
msgid "utilities that use the proc file system"
 
90041
msgstr ""
 
90042
 
 
90043
#. Description
 
90044
#: Package: psmisc
 
90045
msgid "This package contains miscellaneous utilities that use the proc FS:"
 
90046
msgstr ""
 
90047
 
 
90048
#. Description
 
90049
#: Package: psmisc
 
90050
msgid ""
 
90051
" - fuser: identifies processes that are using files or sockets.\n"
 
90052
" - killall: kills processes by name (e.g. \"killall -HUP named\").\n"
 
90053
" - peekfd: shows the data traveling over a file descriptor.\n"
 
90054
" - pstree: shows currently running processes as a tree.\n"
 
90055
" - prtstat: print the contents of /proc/<pid>/stat"
 
90056
msgstr ""
 
90057
 
 
90058
#. Summary
 
90059
#: Package: psutils
 
90060
msgid "A collection of PostScript document handling utilities"
 
90061
msgstr ""
 
90062
 
 
90063
#. Description
 
90064
#: Package: psutils
 
90065
msgid ""
 
90066
"This collection of utilities is for manipulating PostScript documents.  Page "
 
90067
"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
 
90068
"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing."
 
90069
msgstr ""
 
90070
 
 
90071
#. Description
 
90072
#: Package: psutils
 
90073
msgid ""
 
90074
"The following programs are included in psutils: epsffit, extractres, "
 
90075
"fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, fixscribeps, fixtpps, "
 
90076
"fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, psbook, psmerge, psnup, "
 
90077
"psresize, psselect, pstops, showchar"
 
90078
msgstr ""
 
90079
 
 
90080
#. Description
 
90081
#: Package: psutils
 
90082
msgid ""
 
90083
"Some programs included here (psmerge) behave differently if gs is available, "
 
90084
"but all programs work without it."
 
90085
msgstr ""
 
90086
 
 
90087
#. Summary
 
90088
#: Package: pth-dbg
 
90089
msgid "The GNU Portable Threads (debug)"
 
90090
msgstr ""
 
90091
 
 
90092
#. Description
 
90093
#: Package: pth-dbg
 
90094
#: Package: libpth20
 
90095
#: Package: libpth-dev
 
90096
msgid ""
 
90097
"Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which "
 
90098
"provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of "
 
90099
"execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run "
 
90100
"in the same address space of the server application, but each thread has its "
 
90101
"own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno "
 
90102
"variable."
 
90103
msgstr ""
 
90104
 
 
90105
#. Description
 
90106
#: Package: pth-dbg
 
90107
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
90108
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
90109
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
90110
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
90111
#: Package: libgadu3-dbg
 
90112
msgid "This package contains the debug symbols."
 
90113
msgstr ""
 
90114
 
 
90115
#. Summary
 
90116
#: Package: pulseaudio
 
90117
msgid "PulseAudio sound server"
 
90118
msgstr ""
 
90119
 
 
90120
#. Description
 
90121
#: Package: pulseaudio
 
90122
msgid "These are some of PulseAudio's features:"
 
90123
msgstr ""
 
90124
 
 
90125
#. Description
 
90126
#: Package: pulseaudio
 
90127
msgid ""
 
90128
"  * High quality software mixing of multiple audio streams with support for\n"
 
90129
"    more than one sink/source. May be used to combine multiple sound cards\n"
 
90130
"    into one (with sample rate adjustment)."
 
90131
msgstr ""
 
90132
 
 
90133
#. Description
 
90134
#: Package: pulseaudio
 
90135
msgid ""
 
90136
"  * Wide range of supported client libraries. ESD, ALSA, oss, libao and\n"
 
90137
"    GStreamer client applications are supported as-is. Native PulseAudio\n"
 
90138
"    plug-ins are also available for xmms and mplayer."
 
90139
msgstr ""
 
90140
 
 
90141
#. Description
 
90142
#: Package: pulseaudio
 
90143
msgid ""
 
90144
"  * Good low latency behaviour and very accurate latency measurement for\n"
 
90145
"    playback and recording. Ability to fully synchronize multiple playback\n"
 
90146
"    streams."
 
90147
msgstr ""
 
90148
 
 
90149
#. Description
 
90150
#: Package: pulseaudio
 
90151
msgid ""
 
90152
"  * Network transparency, allowing an application to play back or record\n"
 
90153
"    audio on a different machine than the one it is running on."
 
90154
msgstr ""
 
90155
 
 
90156
#. Description
 
90157
#: Package: pulseaudio
 
90158
msgid ""
 
90159
"  * Extensible plug-in architecture with plug-ins for jackd, multicast-rtp\n"
 
90160
"    lirc and avahi, just to name a few."
 
90161
msgstr ""
 
90162
 
 
90163
#. Description
 
90164
#: Package: pulseaudio
 
90165
msgid "This package contains the daemon and basic module set."
 
90166
msgstr ""
 
90167
 
 
90168
#. Summary
 
90169
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90170
msgid "PulseAudio sound server detached debugging symbols"
 
90171
msgstr ""
 
90172
 
 
90173
#. Description
 
90174
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90175
msgid ""
 
90176
"This package contains the detached debugging symbols for the daemon and "
 
90177
"basic module set."
 
90178
msgstr ""
 
90179
 
 
90180
#. Summary
 
90181
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90182
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer"
 
90183
msgstr ""
 
90184
 
 
90185
#. Description
 
90186
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90187
msgid ""
 
90188
"This package contains the ESD compatibility components and enables a "
 
90189
"PulseAudio sound server to fully replace ESD."
 
90190
msgstr ""
 
90191
 
 
90192
#. Summary
 
90193
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90194
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer debugging symbols"
 
90195
msgstr ""
 
90196
 
 
90197
#. Description
 
90198
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90199
msgid ""
 
90200
"This package contains debugging symbols for the ESD compatibility components."
 
90201
msgstr ""
 
90202
 
 
90203
#. Summary
 
90204
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90205
msgid ""
 
90206
"This module enables PulseAudio to work with bluetooth devices, like headset "
 
90207
"or audio gateway."
 
90208
msgstr ""
 
90209
 
 
90210
#. Description
 
90211
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90212
msgid "The module is called module-bluetooth"
 
90213
msgstr ""
 
90214
 
 
90215
#. Summary
 
90216
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90217
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90218
msgid "Bluetooth module for PulseAudio sound server"
 
90219
msgstr ""
 
90220
 
 
90221
#. Description
 
90222
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90223
msgid ""
 
90224
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio bluetooth module."
 
90225
msgstr ""
 
90226
 
 
90227
#. Summary
 
90228
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90229
msgid "GConf module for PulseAudio sound server"
 
90230
msgstr ""
 
90231
 
 
90232
#. Description
 
90233
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90234
msgid ""
 
90235
"This module enables PulseAudio to store additional configuration in GConf."
 
90236
msgstr ""
 
90237
 
 
90238
#. Description
 
90239
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90240
msgid "The module is called module-gconf."
 
90241
msgstr ""
 
90242
 
 
90243
#. Summary
 
90244
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90245
msgid "GConf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90246
msgstr ""
 
90247
 
 
90248
#. Description
 
90249
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90250
msgid ""
 
90251
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio GConf module."
 
90252
msgstr ""
 
90253
 
 
90254
#. Summary
 
90255
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90256
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server"
 
90257
msgstr ""
 
90258
 
 
90259
#. Description
 
90260
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90261
msgid "These modules enables PulseAudio to connect to a jackd daemon."
 
90262
msgstr ""
 
90263
 
 
90264
#. Description
 
90265
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90266
msgid "The modules are called module-jack-sink, module-jack-source."
 
90267
msgstr ""
 
90268
 
 
90269
#. Summary
 
90270
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90271
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90272
msgstr ""
 
90273
 
 
90274
#. Description
 
90275
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90276
msgid ""
 
90277
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio jack modules."
 
90278
msgstr ""
 
90279
 
 
90280
#. Summary
 
90281
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90282
msgid "lirc module for PulseAudio sound server"
 
90283
msgstr ""
 
90284
 
 
90285
#. Description
 
90286
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90287
msgid ""
 
90288
"This module enables the volume of a PulseAudio sink to be controlled when "
 
90289
"buttons of an infrared remote control are pressed (through LIRC)."
 
90290
msgstr ""
 
90291
 
 
90292
#. Description
 
90293
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90294
msgid "The module is called module-lirc."
 
90295
msgstr ""
 
90296
 
 
90297
#. Summary
 
90298
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90299
msgid "lirc module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90300
msgstr ""
 
90301
 
 
90302
#. Description
 
90303
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90304
msgid ""
 
90305
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio lirc module."
 
90306
msgstr ""
 
90307
 
 
90308
#. Summary
 
90309
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90310
msgid ""
 
90311
"This module enables PulseAudio to stream audio to an Apple Airport Express."
 
90312
msgstr ""
 
90313
 
 
90314
#. Summary
 
90315
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90316
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90317
msgid "RAOP module for PulseAudio sound server"
 
90318
msgstr ""
 
90319
 
 
90320
#. Description
 
90321
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90322
msgid ""
 
90323
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio RAOP module."
 
90324
msgstr ""
 
90325
 
 
90326
#. Summary
 
90327
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90328
msgid "X11 module for PulseAudio sound server"
 
90329
msgstr ""
 
90330
 
 
90331
#. Description
 
90332
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90333
msgid ""
 
90334
"This module enables PulseAudio to publish itself as the default sound server "
 
90335
"to the X11 root window automatically upon startup. The is also a module to "
 
90336
"playback a sound file in place of the X11 bell beep."
 
90337
msgstr ""
 
90338
 
 
90339
#. Description
 
90340
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90341
msgid "The modules are called module-x11-publish and module-x11-bell."
 
90342
msgstr ""
 
90343
 
 
90344
#. Summary
 
90345
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90346
msgid "X11 module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90347
msgstr ""
 
90348
 
 
90349
#. Description
 
90350
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90351
msgid ""
 
90352
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio X11 modules."
 
90353
msgstr ""
 
90354
 
 
90355
#. Summary
 
90356
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90357
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server"
 
90358
msgstr ""
 
90359
 
 
90360
#. Description
 
90361
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90362
msgid ""
 
90363
"This module enables PulseAudio to publish available sinks and sources via "
 
90364
"zeroconf (aka. Avahi, mdns)."
 
90365
msgstr ""
 
90366
 
 
90367
#. Description
 
90368
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90369
msgid "The module is called module-zeroconf-publish."
 
90370
msgstr ""
 
90371
 
 
90372
#. Summary
 
90373
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90374
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90375
msgstr ""
 
90376
 
 
90377
#. Description
 
90378
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90379
msgid ""
 
90380
"This package contains detached debugging symbols for the zeroconf module."
 
90381
msgstr ""
 
90382
 
 
90383
#. Summary
 
90384
#: Package: pulseaudio-utils
 
90385
msgid "Command line tools for the PulseAudio sound server"
 
90386
msgstr ""
 
90387
 
 
90388
#. Description
 
90389
#: Package: pulseaudio-utils
 
90390
msgid ""
 
90391
"These tools provide command line access to various features of the "
 
90392
"PulseAudio sound server. Included tools are:"
 
90393
msgstr ""
 
90394
 
 
90395
#. Description
 
90396
#: Package: pulseaudio-utils
 
90397
msgid ""
 
90398
"  pabrowse - Browse available PulseAudio servers on the local network.\n"
 
90399
"  paplay - Playback a WAV file via a PulseAudio sink.\n"
 
90400
"  pacat - Cat raw audio data to a PulseAudio sink.\n"
 
90401
"  parec - Cat raw audio data from a PulseAudio source.\n"
 
90402
"  pacmd - Connect to PulseAudio's built-in command line control interface.\n"
 
90403
"  pactl - Send a control command to a PulseAudio server.\n"
 
90404
"  padsp - /dev/dsp wrapper to transparently support OSS applications.\n"
 
90405
"  pax11publish - Store/retrieve PulseAudio default server/sink/source\n"
 
90406
"                 settings in the X11 root window."
 
90407
msgstr ""
 
90408
 
 
90409
#. Summary
 
90410
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90411
msgid "PulseAudio command line tools detached debugging symbols"
 
90412
msgstr ""
 
90413
 
 
90414
#. Description
 
90415
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90416
#: Package: pulseaudio-utils
 
90417
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90418
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90419
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90420
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90421
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90422
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90423
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90424
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90425
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90426
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90427
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90428
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90429
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90430
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90431
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90432
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90433
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90434
#: Package: pulseaudio
 
90435
#: Package: libpulse0-dbg
 
90436
#: Package: libpulse0
 
90437
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
90438
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
90439
#: Package: libpulse-dev
 
90440
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
90441
#: Package: libpulse-browse0
 
90442
msgid ""
 
90443
"PulseAudio, previously known as Polypaudio, is a sound server for POSIX and "
 
90444
"WIN32 systems. It is a drop in replacement for the ESD sound server with "
 
90445
"much better latency, mixing/re-sampling quality and overall architecture."
 
90446
msgstr ""
 
90447
 
 
90448
#. Description
 
90449
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90450
msgid ""
 
90451
"This package contains detached debugging symbols for the command line tools."
 
90452
msgstr ""
 
90453
 
 
90454
#. Summary
 
90455
#: Package: puppet
 
90456
msgid "centralised configuration management for networks"
 
90457
msgstr ""
 
90458
 
 
90459
#. Summary
 
90460
#: Package: puppet-common
 
90461
msgid "common files for puppet and puppetmaster"
 
90462
msgstr ""
 
90463
 
 
90464
#. Description
 
90465
#: Package: puppet-common
 
90466
msgid ""
 
90467
"This package contains the files common to the 'puppet' and 'puppetmaster' "
 
90468
"packages."
 
90469
msgstr ""
 
90470
 
 
90471
#. Summary
 
90472
#: Package: puppetmaster
 
90473
msgid "centralised configuration management control daemon"
 
90474
msgstr ""
 
90475
 
 
90476
#. Description
 
90477
#: Package: puppetmaster
 
90478
#: Package: puppet-common
 
90479
#: Package: puppet
 
90480
msgid ""
 
90481
"Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using "
 
90482
"a cross-platform specification language that manages all the separate "
 
90483
"elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and "
 
90484
"hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and "
 
90485
"files."
 
90486
msgstr ""
 
90487
 
 
90488
#. Description
 
90489
#: Package: puppetmaster
 
90490
#: Package: puppet-common
 
90491
#: Package: puppet
 
90492
msgid ""
 
90493
"Puppet's simple declarative specification language provides powerful "
 
90494
"classing abilities for drawing out the similarities between hosts while "
 
90495
"allowing them to be as specific as necessary, and it handles dependency and "
 
90496
"prerequisite relationships between objects clearly and explicitly."
 
90497
msgstr ""
 
90498
 
 
90499
#. Description
 
90500
#: Package: puppetmaster
 
90501
msgid "This package contains the manifest server, 'puppetmaster'."
 
90502
msgstr ""
 
90503
 
 
90504
#. Summary
 
90505
#: Package: pwgen
 
90506
msgid "Automatic Password generation"
 
90507
msgstr ""
 
90508
 
 
90509
#. Description
 
90510
#: Package: pwgen
 
90511
msgid ""
 
90512
"pwgen generates random, meaningless but pronounceable passwords. These "
 
90513
"passwords contain either only lowercase letters, or upper and lower case "
 
90514
"mixed, or digits thrown in. Uppercase letters and digits are placed in a way "
 
90515
"that eases remembering their position when memorizing only the word."
 
90516
msgstr ""
 
90517
 
 
90518
#. Summary
 
90519
#: Package: pxljr
 
90520
msgid "Driver for HP's Color LaserJet 35xx/36xx color laser printers"
 
90521
msgstr ""
 
90522
 
 
90523
#. Description
 
90524
#: Package: pxljr
 
90525
msgid ""
 
90526
"HP's Color LaserJets 35xx and 36xx are supported by HP's HPIJS driver (part "
 
90527
"of HPLIP), but HPIJS supports only the lowest quality level of the three "
 
90528
"which are available under Windows. This driver which is not developed at HP "
 
90529
"but by a independent developer supports all modes and so provided the "
 
90530
"highest printout quality for these printers."
 
90531
msgstr ""
 
90532
 
 
90533
#. Description
 
90534
#: Package: pxljr
 
90535
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/hp-pxl-jetready/"
 
90536
msgstr ""
 
90537
 
 
90538
#. Summary
 
90539
#: Package: pybootchartgui
 
90540
msgid "boot sequence visualisation"
 
90541
msgstr ""
 
90542
 
 
90543
#. Description
 
90544
#: Package: pybootchartgui
 
90545
msgid ""
 
90546
"pybootchartgui is a tool for visualization and analysis of the GNU/Linux "
 
90547
"boot process.  It renders the output of the boot-logger tool bootchart "
 
90548
"interactively or to files of various formats."
 
90549
msgstr ""
 
90550
 
 
90551
#. Description
 
90552
#: Package: pybootchartgui
 
90553
msgid ""
 
90554
"Bootchart collects information about the processes, their dependencies, and "
 
90555
"resource consumption during boot of a GNU/Linux system. The pybootchartgui "
 
90556
"tools visualizes the process tree and overall resource utilization."
 
90557
msgstr ""
 
90558
 
 
90559
#. Description
 
90560
#: Package: pybootchartgui
 
90561
msgid ""
 
90562
"pybootchartgui is a port of the original visualization part of bootchart "
 
90563
"from Java to Python and Cairo."
 
90564
msgstr ""
 
90565
 
 
90566
#. Description
 
90567
#: Package: pybootchartgui
 
90568
msgid ""
 
90569
"In Ubuntu, the tools to collect the information can be found in the "
 
90570
"bootchart package."
 
90571
msgstr ""
 
90572
 
 
90573
#. Summary
 
90574
#: Package: pymacs
 
90575
msgid "interface between Emacs Lisp and Python"
 
90576
msgstr ""
 
90577
 
 
90578
#. Description
 
90579
#: Package: pymacs
 
90580
msgid ""
 
90581
"Pymacs is a powerful tool which, once started from Emacs, allows both-way "
 
90582
"communication between Emacs Lisp and Python. Pymacs aims Python as an "
 
90583
"extension language for Emacs rather than the other way around, and this "
 
90584
"asymmetry is reflected in some design choices. Within Emacs Lisp code, one "
 
90585
"may load and use Python modules. Python functions may themselves use Emacs "
 
90586
"services, and handle Emacs Lisp objects kept in Emacs Lisp space."
 
90587
msgstr ""
 
90588
 
 
90589
#. Summary
 
90590
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90591
msgid "Development tools for PyQt4"
 
90592
msgstr ""
 
90593
 
 
90594
#. Description
 
90595
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90596
msgid ""
 
90597
"This package contains various support tools for PyQt4 developers:\n"
 
90598
" * a user interface compiler (pyuic4)\n"
 
90599
" * a resource file generator (pyrcc4)\n"
 
90600
" * a translation string finder (pylupdate)"
 
90601
msgstr ""
 
90602
 
 
90603
#. Summary
 
90604
#: Package: python
 
90605
msgid "An interactive high-level object-oriented language (default version)"
 
90606
msgstr ""
 
90607
 
 
90608
#. Summary
 
90609
#: Package: python-adns
 
90610
msgid "Python bindings to the asynchronous DNS resolver library"
 
90611
msgstr ""
 
90612
 
 
90613
#. Description
 
90614
#: Package: python-adns
 
90615
msgid ""
 
90616
"This module provides a Python binding to the adns asynchronous DNS resolver "
 
90617
"library."
 
90618
msgstr ""
 
90619
 
 
90620
#. Description
 
90621
#: Package: python-adns
 
90622
msgid ""
 
90623
"The module provides a small wrapper adns that simply returns status codes as "
 
90624
"does the C library. It also provides a more Python like interface ADNS that "
 
90625
"wraps status codes in proper exceptions."
 
90626
msgstr ""
 
90627
 
 
90628
#. Description
 
90629
#: Package: python-adns
 
90630
msgid "The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py."
 
90631
msgstr ""
 
90632
 
 
90633
#. Summary
 
90634
#: Package: python-all
 
90635
msgid ""
 
90636
"The package currently depends on python2.6, in the future, dependencies on "
 
90637
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90638
msgstr ""
 
90639
 
 
90640
#. Summary
 
90641
#: Package: python-all-dbg
 
90642
msgid ""
 
90643
"The package currently depends on python2.6-dbg, in the future, dependencies "
 
90644
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90645
msgstr ""
 
90646
 
 
90647
#. Summary
 
90648
#: Package: python-all-dev
 
90649
msgid ""
 
90650
"The package currently depends on python2.6-dev, in the future, dependencies "
 
90651
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90652
msgstr ""
 
90653
 
 
90654
#. Summary
 
90655
#: Package: python-appindicator
 
90656
msgid "Python bindings for libappindicator"
 
90657
msgstr ""
 
90658
 
 
90659
#. Description
 
90660
#: Package: python-appindicator
 
90661
msgid ""
 
90662
"This package provides Python bindings so that you can use libappindicator "
 
90663
"from a Python program."
 
90664
msgstr ""
 
90665
 
 
90666
#. Summary
 
90667
#: Package: python-apport
 
90668
msgid "apport crash report handling library"
 
90669
msgstr ""
 
90670
 
 
90671
#. Description
 
90672
#: Package: python-apport
 
90673
msgid ""
 
90674
"This Python package provides high-level functions for creating and handling "
 
90675
"apport crash reports:"
 
90676
msgstr ""
 
90677
 
 
90678
#. Description
 
90679
#: Package: python-apport
 
90680
msgid ""
 
90681
" * Query available and new reports.\n"
 
90682
" * Add OS, packaging, and process runtime information to a report.\n"
 
90683
" * Various frontend utility functions.\n"
 
90684
" * Python hook to generate crash reports when Python scripts fail."
 
90685
msgstr ""
 
90686
 
 
90687
#. Summary
 
90688
#: Package: python-apt
 
90689
msgid "Python interface to libapt-pkg"
 
90690
msgstr ""
 
90691
 
 
90692
#. Description
 
90693
#: Package: python-apt
 
90694
msgid ""
 
90695
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90696
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90697
"functions, such as:"
 
90698
msgstr ""
 
90699
 
 
90700
#. Description
 
90701
#: Package: python-apt
 
90702
msgid ""
 
90703
" - Access to the APT configuration system\n"
 
90704
" - Access to the APT package information database\n"
 
90705
" - Parsing of Debian package control files, and other files with a\n"
 
90706
"   similar structure"
 
90707
msgstr ""
 
90708
 
 
90709
#. Description
 
90710
#: Package: python-apt
 
90711
msgid ""
 
90712
"The included 'aptsources' Python interface provides an abstraction of the "
 
90713
"sources.list configuration on the repository and the distro level."
 
90714
msgstr ""
 
90715
 
 
90716
#. Summary
 
90717
#: Package: python-apt-dbg
 
90718
msgid "Python interface to libapt-pkg (debug extension)"
 
90719
msgstr ""
 
90720
 
 
90721
#. Summary
 
90722
#: Package: python-apt-dev
 
90723
msgid "Python interface to libapt-pkg (development files)"
 
90724
msgstr ""
 
90725
 
 
90726
#. Description
 
90727
#: Package: python-apt-dev
 
90728
msgid ""
 
90729
"This package contains the header files needed to use python-apt objects from "
 
90730
"C++ applications."
 
90731
msgstr ""
 
90732
 
 
90733
#. Summary
 
90734
#: Package: python-apt-doc
 
90735
msgid "Python interface to libapt-pkg (API documentation)"
 
90736
msgstr ""
 
90737
 
 
90738
#. Description
 
90739
#: Package: python-apt-doc
 
90740
#: Package: python-apt-dev
 
90741
#: Package: python-apt-dbg
 
90742
msgid ""
 
90743
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90744
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90745
"functions."
 
90746
msgstr ""
 
90747
 
 
90748
#. Description
 
90749
#: Package: python-apt-doc
 
90750
msgid "This package contains the API documentation of python-apt."
 
90751
msgstr ""
 
90752
 
 
90753
#. Summary
 
90754
#: Package: python-aptdaemon
 
90755
msgid "Python module for the server and client of aptdaemon"
 
90756
msgstr ""
 
90757
 
 
90758
#. Description
 
90759
#: Package: python-aptdaemon
 
90760
msgid ""
 
90761
"Aptdaemon is a transaction based package management service. It allows "
 
90762
"normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90763
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90764
msgstr ""
 
90765
 
 
90766
#. Description
 
90767
#: Package: python-aptdaemon
 
90768
msgid ""
 
90769
"This package provides the Python modules required to run aptdaemon and to "
 
90770
"implement a client."
 
90771
msgstr ""
 
90772
 
 
90773
#. Summary
 
90774
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90775
msgid "Python GTK+ widgets to run an aptdaemon client"
 
90776
msgstr ""
 
90777
 
 
90778
#. Description
 
90779
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90780
msgid ""
 
90781
"Aptdaemon is a transaction based package management daemon. It allows normal "
 
90782
"users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90783
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90784
msgstr ""
 
90785
 
 
90786
#. Description
 
90787
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90788
msgid ""
 
90789
"This package provides the Python GTK+ widgets to implement a fully working "
 
90790
"graphical client. The widgets can be used to initiate, to monitor and to "
 
90791
"control a transaction."
 
90792
msgstr ""
 
90793
 
 
90794
#. Summary
 
90795
#: Package: python-avahi
 
90796
msgid "Python utility package for Avahi"
 
90797
msgstr ""
 
90798
 
 
90799
#. Description
 
90800
#: Package: python-avahi
 
90801
#: Package: libavahi-ui0
 
90802
#: Package: libavahi-ui-dev
 
90803
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
90804
#: Package: libavahi-qt4-1
 
90805
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
90806
#: Package: libavahi-qt3-1
 
90807
#: Package: libavahi-gobject0
 
90808
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
90809
#: Package: libavahi-glib1
 
90810
#: Package: libavahi-glib-dev
 
90811
#: Package: libavahi-core6
 
90812
#: Package: libavahi-core-dev
 
90813
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
90814
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
90815
#: Package: libavahi-common3
 
90816
#: Package: libavahi-common-dev
 
90817
#: Package: libavahi-common-data
 
90818
#: Package: libavahi-client3
 
90819
#: Package: libavahi-client-dev
 
90820
#: Package: avahi-utils
 
90821
#: Package: avahi-daemon
 
90822
#: Package: avahi-autoipd
 
90823
msgid ""
 
90824
"Avahi is a fully LGPL framework for Multicast DNS Service Discovery. It "
 
90825
"allows programs to publish and discover services and hosts running on a "
 
90826
"local network with no specific configuration.  For example you can plug into "
 
90827
"a network and instantly find printers to print to, files to look at and "
 
90828
"people to talk to."
 
90829
msgstr ""
 
90830
 
 
90831
#. Description
 
90832
#: Package: python-avahi
 
90833
msgid ""
 
90834
"This package contains utility modules to talk to Avahi with Python easier."
 
90835
msgstr ""
 
90836
 
 
90837
#. Summary
 
90838
#: Package: python-beautifulsoup
 
90839
msgid "error-tolerant HTML parser for Python"
 
90840
msgstr ""
 
90841
 
 
90842
#. Description
 
90843
#: Package: python-beautifulsoup
 
90844
msgid ""
 
90845
"The BeautifulSoup class turns arbitrarily bad HTML into a tree-like nested "
 
90846
"tag-soup list of Tag objects and text snippets. A Tag object corresponds to "
 
90847
"an HTML tag.  It knows about the HTML tag's attributes, and contains a "
 
90848
"representation of everything contained between the original tag and its "
 
90849
"closing tag (if any). It's easy to extract Tags that meet certain criteria."
 
90850
msgstr ""
 
90851
 
 
90852
#. Summary
 
90853
#: Package: python-bittorrent
 
90854
msgid "Scatter-gather network file transfer"
 
90855
msgstr ""
 
90856
 
 
90857
#. Description
 
90858
#: Package: python-bittorrent
 
90859
#: Package: bittorrent
 
90860
msgid ""
 
90861
"BitTorrent is a tool for distributing files. It's extremely easy to use - "
 
90862
"downloads are started by clicking on hyperlinks. Whenever more than one "
 
90863
"person is downloading at once they send pieces of the file(s) to each other, "
 
90864
"thus relieving the central server's bandwidth burden. Even with many "
 
90865
"simultaneous downloads, the upload burden on the central server remains "
 
90866
"quite small, since each new downloader introduces new upload capacity."
 
90867
msgstr ""
 
90868
 
 
90869
#. Description
 
90870
#: Package: python-bittorrent
 
90871
msgid "This package contains the python modules."
 
90872
msgstr ""
 
90873
 
 
90874
#. Summary
 
90875
#: Package: python-boto
 
90876
msgid "Python interface to Amazon's Web Services"
 
90877
msgstr ""
 
90878
 
 
90879
#. Description
 
90880
#: Package: python-boto
 
90881
msgid ""
 
90882
"Boto is a Python interface to the infrastructure services available from "
 
90883
"Amazon."
 
90884
msgstr ""
 
90885
 
 
90886
#. Description
 
90887
#: Package: python-boto
 
90888
msgid ""
 
90889
"Boto supports the following services:\n"
 
90890
" * Elastic Compute Cloud (EC2)\n"
 
90891
" * SimpleDB\n"
 
90892
" * Simple Storage Service (S3)\n"
 
90893
" * CloudFront\n"
 
90894
" * Simple Queue Service (SQS)\n"
 
90895
" * Elastic MapReduce\n"
 
90896
" * Relational Database Service (RDS)"
 
90897
msgstr ""
 
90898
 
 
90899
#. Summary
 
90900
#: Package: python-brlapi
 
90901
msgid "Python bindings for BrlAPI"
 
90902
msgstr ""
 
90903
 
 
90904
#. Description
 
90905
#: Package: python-brlapi
 
90906
msgid "This package provides a Python module to access a braille display."
 
90907
msgstr ""
 
90908
 
 
90909
#. Summary
 
90910
#: Package: python-bsddb3
 
90911
msgid "Python interface for Berkley DB"
 
90912
msgstr ""
 
90913
 
 
90914
#. Summary
 
90915
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
90916
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension)"
 
90917
msgstr ""
 
90918
 
 
90919
#. Summary
 
90920
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90921
msgid "Documentation for the python Berkley DB interface module"
 
90922
msgstr ""
 
90923
 
 
90924
#. Description
 
90925
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90926
msgid ""
 
90927
"This package contains the documentation for python-bsddb3 and python3-bsddb."
 
90928
msgstr ""
 
90929
 
 
90930
#. Summary
 
90931
#: Package: python-bugbuddy
 
90932
msgid "Python module for bug-buddy"
 
90933
msgstr ""
 
90934
 
 
90935
#. Description
 
90936
#: Package: python-bugbuddy
 
90937
msgid ""
 
90938
"This package contains a module that will allow programs using it to report "
 
90939
"bugs using the bug-buddy reporting tool, if it is installed."
 
90940
msgstr ""
 
90941
 
 
90942
#. Summary
 
90943
#: Package: python-cairo
 
90944
msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library"
 
90945
msgstr ""
 
90946
 
 
90947
#. Description
 
90948
#: Package: python-cairo
 
90949
msgid ""
 
90950
"This package contains modules that allow you to use the Cairo vector "
 
90951
"graphics library in Python programs."
 
90952
msgstr ""
 
90953
 
 
90954
#. Summary
 
90955
#: Package: python-cairo-dbg
 
90956
msgid ""
 
90957
"Python bindings for the Cairo vector graphics library (debug extension)"
 
90958
msgstr ""
 
90959
 
 
90960
#. Description
 
90961
#: Package: python-cairo-dbg
 
90962
msgid ""
 
90963
"This package contains modules that allow you to use the cairo vector "
 
90964
"graphics library in Python programs."
 
90965
msgstr ""
 
90966
 
 
90967
#. Summary
 
90968
#: Package: python-cairo-dev
 
90969
msgid "Python cairo bindings: development files"
 
90970
msgstr ""
 
90971
 
 
90972
#. Description
 
90973
#: Package: python-cairo-dev
 
90974
msgid ""
 
90975
"This package contains files that allow you to compile wrappers that "
 
90976
"interoperate with python-cairo (pycairo)."
 
90977
msgstr ""
 
90978
 
 
90979
#. Summary
 
90980
#: Package: python-cddb
 
90981
msgid "Python interface to CD-IDs and FreeDB"
 
90982
msgstr ""
 
90983
 
 
90984
#. Description
 
90985
#: Package: python-cddb
 
90986
msgid ""
 
90987
"The dynamic duo of CDDB.py and DiscID.py, along with their side-kick C "
 
90988
"module cdrommodule.so, provide an easy way for Python programs to fetch "
 
90989
"information on audio CDs from CDDB (http://www.cddb.com/) -- a very large "
 
90990
"online database of track listings and other information on audio CDs. The "
 
90991
"default CDDB server is FreeDB (http://www.freedb.org)"
 
90992
msgstr ""
 
90993
 
 
90994
#. Summary
 
90995
#: Package: python-central
 
90996
msgid "register and build utility for Python packages"
 
90997
msgstr ""
 
90998
 
 
90999
#. Description
 
91000
#: Package: python-central
 
91001
msgid ""
 
91002
"This package provides support for building and installing python modules "
 
91003
"independent of the current installed Python version."
 
91004
msgstr ""
 
91005
 
 
91006
#. Summary
 
91007
#: Package: python-cheetah
 
91008
msgid "text-based template engine and Python code generator"
 
91009
msgstr ""
 
91010
 
 
91011
#. Description
 
91012
#: Package: python-cheetah
 
91013
msgid ""
 
91014
"Cheetah can be used as a standalone templating utility or referenced as a "
 
91015
"library from other Python applications. It has many potential uses, but web "
 
91016
"developers looking for a viable alternative to ASP, JSP, PHP and PSP are "
 
91017
"expected to be its principle user group."
 
91018
msgstr ""
 
91019
 
 
91020
#. Description
 
91021
#: Package: python-cheetah
 
91022
msgid ""
 
91023
"Features:\n"
 
91024
" * Generates HTML, SGML, XML, SQL, Postscript, form email, LaTeX, or any "
 
91025
"other\n"
 
91026
"   text-based format.\n"
 
91027
" * Cleanly separates content, graphic design, and program code.\n"
 
91028
" * Blends the power and flexibility of Python with a simple template "
 
91029
"language\n"
 
91030
"   that non-programmers can understand.\n"
 
91031
" * Gives template writers full access to any Python data structure, module,\n"
 
91032
"   function, object, or method in their templates.\n"
 
91033
" * Makes code reuse easy by providing an object-orientated interface to\n"
 
91034
"   templates that is accessible from Python code or other Cheetah "
 
91035
"templates.\n"
 
91036
"   One template can subclass another and selectively reimplement sections "
 
91037
"of\n"
 
91038
"   it.\n"
 
91039
" * Provides a simple, yet powerful, caching mechanism that can dramatically\n"
 
91040
"   improve the performance of a dynamic website.\n"
 
91041
" * Compiles templates into optimized, yet readable, Python code."
 
91042
msgstr ""
 
91043
 
 
91044
#. Description
 
91045
#: Package: python-cheetah
 
91046
msgid ""
 
91047
"Cheetah integrates tightly with Webware for Python "
 
91048
"(http://webware.sourceforge.net/): a Python application server and "
 
91049
"persistent servlet framework."
 
91050
msgstr ""
 
91051
 
 
91052
#. Summary
 
91053
#: Package: python-clientcookie
 
91054
msgid "Python module for automating HTTP Cookie management"
 
91055
msgstr ""
 
91056
 
 
91057
#. Description
 
91058
#: Package: python-clientcookie
 
91059
msgid ""
 
91060
"ClientCookie is a pure Python module for automatic HTTP cookie management."
 
91061
msgstr ""
 
91062
 
 
91063
#. Summary
 
91064
#: Package: python-configglue
 
91065
msgid "Glues together optparse.OptionParser and ConfigParser.ConfigParser"
 
91066
msgstr ""
 
91067
 
 
91068
#. Description
 
91069
#: Package: python-configglue
 
91070
msgid ""
 
91071
"Configglue is a library that glues together python's optparse.OptionParser "
 
91072
"and ConfigParser.ConfigParser, so that the same options can be exported to a "
 
91073
"configuration file and a commandline interface."
 
91074
msgstr ""
 
91075
 
 
91076
#. Summary
 
91077
#: Package: python-configobj
 
91078
msgid "simple but powerful config file reader and writer for Python"
 
91079
msgstr ""
 
91080
 
 
91081
#. Description
 
91082
#: Package: python-configobj
 
91083
msgid ""
 
91084
"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini "
 
91085
"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a "
 
91086
"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. "
 
91087
"It has lots of other features, though:"
 
91088
msgstr ""
 
91089
 
 
91090
#. Description
 
91091
#: Package: python-configobj
 
91092
msgid ""
 
91093
" * Nested sections (subsections), to any level\n"
 
91094
" * List values\n"
 
91095
" * Multiple line values\n"
 
91096
" * String interpolation (substitution)\n"
 
91097
" * Integrated with a powerful validation system\n"
 
91098
"   + including automatic type checking/conversion\n"
 
91099
"   + and allowing default values\n"
 
91100
"   + repeated sections\n"
 
91101
" * All comments in the file are preserved\n"
 
91102
" * The order of keys/sections is preserved\n"
 
91103
" * Full Unicode support\n"
 
91104
" * Powerful unrepr mode for storing/retrieving Python data-types"
 
91105
msgstr ""
 
91106
 
 
91107
#. Summary
 
91108
#: Package: python-couchdb
 
91109
msgid "library for working with Apache CouchDB"
 
91110
msgstr ""
 
91111
 
 
91112
#. Description
 
91113
#: Package: python-couchdb
 
91114
msgid ""
 
91115
"Provides a high-level client library for Apache CouchDB, a view server and "
 
91116
"dump and load utilities that can be used as migration tools when upgrading "
 
91117
"or moving between databases."
 
91118
msgstr ""
 
91119
 
 
91120
#. Description
 
91121
#: Package: python-couchdb
 
91122
msgid ""
 
91123
"Apache CouchDB is a distributed document database system with bi-directional "
 
91124
"replication. It makes it simple to build collaborative applications that can "
 
91125
"be replicated offline by users, with full interactivity (query, add, update, "
 
91126
"delete), and later \"synced up\" with everyone else's changes when back "
 
91127
"online."
 
91128
msgstr ""
 
91129
 
 
91130
#. Summary
 
91131
#: Package: python-crypto
 
91132
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python"
 
91133
msgstr ""
 
91134
 
 
91135
#. Description
 
91136
#: Package: python-crypto
 
91137
msgid ""
 
91138
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
91139
"from Python. Among the contents of the package:"
 
91140
msgstr ""
 
91141
 
 
91142
#. Description
 
91143
#: Package: python-crypto
 
91144
msgid ""
 
91145
" * Hash functions: MD2, MD4.\n"
 
91146
" * Block encryption algorithms: AES, ARC2, Blowfish, CAST, DES, Triple-DES.\n"
 
91147
" * Stream encryption algorithms: ARC4, simple XOR.\n"
 
91148
" * Public-key algorithms: RSA, DSA, ElGamal, qNEW.\n"
 
91149
" * Protocols: All-or-nothing transforms, chaffing/winnowing.\n"
 
91150
" * Miscellaneous: RFC1751 module for converting 128-key keys\n"
 
91151
"   into a set of English words, primality testing."
 
91152
msgstr ""
 
91153
 
 
91154
#. Summary
 
91155
#: Package: python-crypto-dbg
 
91156
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python (debug extension)"
 
91157
msgstr ""
 
91158
 
 
91159
#. Description
 
91160
#: Package: python-crypto-dbg
 
91161
msgid ""
 
91162
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
91163
"from Python."
 
91164
msgstr ""
 
91165
 
 
91166
#. Summary
 
91167
#: Package: python-cups
 
91168
msgid "Python bindings for CUPS"
 
91169
msgstr ""
 
91170
 
 
91171
#. Description
 
91172
#: Package: python-cups
 
91173
msgid "A module for using the CUPS 1.2 API in Python programs."
 
91174
msgstr ""
 
91175
 
 
91176
#. Summary
 
91177
#: Package: python-cupshelpers
 
91178
msgid "Python modules for printer configuration with CUPS"
 
91179
msgstr ""
 
91180
 
 
91181
#. Description
 
91182
#: Package: python-cupshelpers
 
91183
msgid ""
 
91184
"Python modules for printer configuration with CUPS. The modules have no GUI "
 
91185
"and can therefore also be used on headless servers or by background "
 
91186
"processes."
 
91187
msgstr ""
 
91188
 
 
91189
#. Summary
 
91190
#: Package: python-cxx-dev
 
91191
#: Package: python-cxx
 
91192
msgid "A Set of facilities to extend Python with C++"
 
91193
msgstr ""
 
91194
 
 
91195
#. Description
 
91196
#: Package: python-cxx-dev
 
91197
#: Package: python-cxx
 
91198
msgid ""
 
91199
"PyCXX is a set of C++ facilities to make it easier to write Python "
 
91200
"extensions.  The chief way in which PyCXX makes it easier to write Python "
 
91201
"extensions is that it greatly increases the probability that your program "
 
91202
"will not make a reference-counting e rror and will not have to continually "
 
91203
"check error returns from the Python C API."
 
91204
msgstr ""
 
91205
 
 
91206
#. Summary
 
91207
#: Package: python-dateutil
 
91208
msgid "powerful extensions to the standard datetime module"
 
91209
msgstr ""
 
91210
 
 
91211
#. Description
 
91212
#: Package: python-dateutil
 
91213
msgid "It features:"
 
91214
msgstr ""
 
91215
 
 
91216
#. Description
 
91217
#: Package: python-dateutil
 
91218
msgid ""
 
91219
" * computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last "
 
91220
"week\n"
 
91221
"   of month, etc);\n"
 
91222
" * computing of relative deltas between two given date and/or datetime "
 
91223
"objects\n"
 
91224
" * computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a "
 
91225
"superset\n"
 
91226
"   of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as "
 
91227
"well.\n"
 
91228
" * generic parsing of dates in almost any string format\n"
 
91229
" * timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files\n"
 
91230
"   (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc), TZ environment string (in "
 
91231
"all\n"
 
91232
"   known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from\n"
 
91233
"   relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC\n"
 
91234
"   timezone\n"
 
91235
" * computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, "
 
91236
"Orthodox\n"
 
91237
"   or Julian algorithms"
 
91238
msgstr ""
 
91239
 
 
91240
#. Summary
 
91241
#: Package: python-dbus
 
91242
msgid "simple interprocess messaging system (Python interface)"
 
91243
msgstr ""
 
91244
 
 
91245
#. Description
 
91246
#: Package: python-dbus
 
91247
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
91248
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
91249
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
91250
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
91251
#: Package: libdbus-1-dev
 
91252
#: Package: libdbus-1-3
 
91253
#: Package: dbus-x11
 
91254
#: Package: dbus-1-doc
 
91255
#: Package: dbus
 
91256
msgid ""
 
91257
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
91258
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
91259
"complexity."
 
91260
msgstr ""
 
91261
 
 
91262
#. Description
 
91263
#: Package: python-dbus
 
91264
msgid "This package provides a Python interface to D-Bus."
 
91265
msgstr ""
 
91266
 
 
91267
#. Description
 
91268
#: Package: python-dbus
 
91269
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
91270
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
91271
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
91272
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
91273
#: Package: libdbus-1-dev
 
91274
#: Package: dbus-x11
 
91275
#: Package: dbus-1-doc
 
91276
msgid "See the dbus description for more information about D-Bus in general."
 
91277
msgstr ""
 
91278
 
 
91279
#. Summary
 
91280
#: Package: python-dbus-dbg
 
91281
msgid "Debug build of the D-Bus Python interface"
 
91282
msgstr ""
 
91283
 
 
91284
#. Description
 
91285
#: Package: python-dbus-dbg
 
91286
msgid ""
 
91287
"This package provides a version of the python-dbus package built for "
 
91288
"debugging versions of Python."
 
91289
msgstr ""
 
91290
 
 
91291
#. Summary
 
91292
#: Package: python-dbus-doc
 
91293
msgid "Documentation for the D-Bus Python interface"
 
91294
msgstr ""
 
91295
 
 
91296
#. Description
 
91297
#: Package: python-dbus-doc
 
91298
msgid ""
 
91299
"This package provides text and HTML documentation, and examples, for the "
 
91300
"python-dbus package."
 
91301
msgstr ""
 
91302
 
 
91303
#. Summary
 
91304
#: Package: python-debian
 
91305
msgid "Python modules to work with Debian-related data formats"
 
91306
msgstr ""
 
91307
 
 
91308
#. Description
 
91309
#: Package: python-debian
 
91310
msgid ""
 
91311
"This package provides Python modules that abstract many formats of Debian "
 
91312
"related files. Currently handled are:\n"
 
91313
" * Debtags information (debian_bundle.debtags module)\n"
 
91314
" * debian/changelog (debian_bundle.changelog module)\n"
 
91315
" * Packages files, pdiffs (debian_bundle.debian_support module)\n"
 
91316
" * Control files of single or multiple RFC822-style paragraphs, e.g.\n"
 
91317
"   debian/control, .changes, .dsc, Packages, Sources, Release, etc.\n"
 
91318
"   (debian_bundle.deb822 module)\n"
 
91319
" * Raw .deb and .ar files, with (read-only) access to contained\n"
 
91320
"   files and meta-information"
 
91321
msgstr ""
 
91322
 
 
91323
#. Summary
 
91324
#: Package: python-desktopcouch
 
91325
msgid "Python Desktop CouchDB"
 
91326
msgstr ""
 
91327
 
 
91328
#. Description
 
91329
#: Package: python-desktopcouch
 
91330
msgid "A Python library for Desktop CouchDB."
 
91331
msgstr ""
 
91332
 
 
91333
#. Summary
 
91334
#: Package: python-desktopcouch-records
 
91335
msgid "Desktop CouchDB Records API"
 
91336
msgstr ""
 
91337
 
 
91338
#. Description
 
91339
#: Package: python-desktopcouch-records
 
91340
msgid "A Python library for the Desktop CouchDB Records API."
 
91341
msgstr ""
 
91342
 
 
91343
#. Summary
 
91344
#: Package: python-dev
 
91345
msgid ""
 
91346
"Includes the Python distutils, which were in a separate package up to "
 
91347
"version 1.5.2."
 
91348
msgstr ""
 
91349
 
 
91350
#. Summary
 
91351
#: Package: python-dictclient
 
91352
msgid "Python client library for DICT (RFC2229) protocol"
 
91353
msgstr ""
 
91354
 
 
91355
#. Description
 
91356
#: Package: python-dictclient
 
91357
msgid ""
 
91358
"This is a new library for interacting with Dict servers. It defines three "
 
91359
"classes -- Connection, Database, and Definition. It supports all common Dict "
 
91360
"server requests, including definitions, matching, and getting information "
 
91361
"about available databases, capabilities, etc.  You can use it to communicate "
 
91362
"to a local or remote dictd database.  The homepage for this package "
 
91363
"(includes docs) is at gopher://quux.org/1/devel/dictclient."
 
91364
msgstr ""
 
91365
 
 
91366
#. Summary
 
91367
#: Package: python-dictdlib
 
91368
msgid "Python library for generating dictd dictionaries"
 
91369
msgstr ""
 
91370
 
 
91371
#. Description
 
91372
#: Package: python-dictdlib
 
91373
msgid ""
 
91374
"This library is useful if you want to write Python programs that generate "
 
91375
"dictd dictionaries."
 
91376
msgstr ""
 
91377
 
 
91378
#. Summary
 
91379
#: Package: python-distribute-doc
 
91380
msgid "Python Distutils Enhancements (based on distribute), documentation"
 
91381
msgstr ""
 
91382
 
 
91383
#. Description
 
91384
#: Package: python-distribute-doc
 
91385
msgid ""
 
91386
"Extensions to the Python distutils for large or complex distributions. The "
 
91387
"package contains the documentation in html format."
 
91388
msgstr ""
 
91389
 
 
91390
#. Description
 
91391
#: Package: python-distribute-doc
 
91392
msgid ""
 
91393
"distribute is a \"fork\" of setuptools, which is supposed to replace "
 
91394
"setuptools."
 
91395
msgstr ""
 
91396
 
 
91397
#. Summary
 
91398
#: Package: python-distutils-extra
 
91399
msgid "enhancements to the Python build system"
 
91400
msgstr ""
 
91401
 
 
91402
#. Description
 
91403
#: Package: python-distutils-extra
 
91404
msgid ""
 
91405
"This package provides additional functions to Python's distutils and "
 
91406
"setuptools. It allows you to easily integrate gettext, icons and GNOME "
 
91407
"documentation into your build and installation process."
 
91408
msgstr ""
 
91409
 
 
91410
#. Description
 
91411
#: Package: python-distutils-extra
 
91412
msgid ""
 
91413
"It also provides an \"auto\" module which provides a \"do what I mean\" "
 
91414
"automatic build system; if you stick to the conventions, you do not need to "
 
91415
"write setup.cfg, POTFILES.in, or MANIFEST.in, and setup.py just needs to "
 
91416
"have the package metadata (such as project name and version)."
 
91417
msgstr ""
 
91418
 
 
91419
#. Summary
 
91420
#: Package: python-django
 
91421
msgid "High-level Python web development framework"
 
91422
msgstr ""
 
91423
 
 
91424
#. Description
 
91425
#: Package: python-django
 
91426
msgid ""
 
91427
"Notable features include:\n"
 
91428
" * An object-relational mapper (ORM)\n"
 
91429
" * Automatic admin interface\n"
 
91430
" * Elegant URL dispatcher\n"
 
91431
" * Form serialization and validation system\n"
 
91432
" * Templating system\n"
 
91433
" * Lightweight, standalone web server for development and testing\n"
 
91434
" * Internationalization support\n"
 
91435
" * Testing framework and client"
 
91436
msgstr ""
 
91437
 
 
91438
#. Summary
 
91439
#: Package: python-django-doc
 
91440
msgid "High-level Python web development framework (documentation)"
 
91441
msgstr ""
 
91442
 
 
91443
#. Description
 
91444
#: Package: python-django-doc
 
91445
#: Package: python-django
 
91446
msgid ""
 
91447
"Django is a high-level web application framework that loosely follows the "
 
91448
"model-view-controller design pattern."
 
91449
msgstr ""
 
91450
 
 
91451
#. Description
 
91452
#: Package: python-django-doc
 
91453
#: Package: python-django
 
91454
msgid ""
 
91455
"Python's equivalent to Ruby on Rails, Django lets you build complex data-"
 
91456
"driven websites quickly and easily - Django focuses on automating as much as "
 
91457
"possible and adhering to the \"Don't Repeat Yourself\" (DRY) principle."
 
91458
msgstr ""
 
91459
 
 
91460
#. Description
 
91461
#: Package: python-django-doc
 
91462
#: Package: python-django
 
91463
msgid ""
 
91464
"Django additionally emphasizes reusability and \"pluggability\" of "
 
91465
"components; many generic third-party \"applications\" are available to "
 
91466
"enhance projects or to simply to reduce development time even further."
 
91467
msgstr ""
 
91468
 
 
91469
#. Description
 
91470
#: Package: python-django-doc
 
91471
msgid "This package contains the HTML documentation and example projects."
 
91472
msgstr ""
 
91473
 
 
91474
#. Summary
 
91475
#: Package: python-dnspython
 
91476
msgid "DNS toolkit for Python"
 
91477
msgstr ""
 
91478
 
 
91479
#. Description
 
91480
#: Package: python-dnspython
 
91481
msgid ""
 
91482
"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
 
91483
"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
 
91484
"TSIG authenticated messages and EDNS0."
 
91485
msgstr ""
 
91486
 
 
91487
#. Description
 
91488
#: Package: python-dnspython
 
91489
msgid ""
 
91490
"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
 
91491
"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and "
 
91492
"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS "
 
91493
"zones, messages, names, and records."
 
91494
msgstr ""
 
91495
 
 
91496
#. Summary
 
91497
#: Package: python-doc
 
91498
msgid ""
 
91499
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
91500
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
91501
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
91502
msgstr ""
 
91503
 
 
91504
#. Summary
 
91505
#: Package: python-docutils
 
91506
msgid "utilities for the documentation of Python modules"
 
91507
msgstr ""
 
91508
 
 
91509
#. Description
 
91510
#: Package: python-docutils
 
91511
msgid ""
 
91512
"The purpose of the Docutils project is to create a set of tools for "
 
91513
"processing plaintext documentation into useful formats, such as HTML, XML, "
 
91514
"and TeX."
 
91515
msgstr ""
 
91516
 
 
91517
#. Description
 
91518
#: Package: python-docutils
 
91519
msgid ""
 
91520
"The package includes the reStructuredText parser, the Python Docstring "
 
91521
"Processing System project, and documentation in HTML and (gzipped) reST "
 
91522
"formats."
 
91523
msgstr ""
 
91524
 
 
91525
#. Summary
 
91526
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
91527
msgid "extension files for the egenix-mx-base distribution (debug build)"
 
91528
msgstr ""
 
91529
 
 
91530
#. Summary
 
91531
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91532
msgid "development files for the egenix-mx-base distribution"
 
91533
msgstr ""
 
91534
 
 
91535
#. Description
 
91536
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91537
msgid ""
 
91538
"This package contains the C header files needed to build C Python modules "
 
91539
"based on the egenix-mx-base modules."
 
91540
msgstr ""
 
91541
 
 
91542
#. Summary
 
91543
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91544
msgid ""
 
91545
"The two basic building blocks in mxBeeBase are storage and index. Storage is "
 
91546
"implemented as variable record length data storage with integrated data "
 
91547
"protection features, automatic data recovery and locking for multi process "
 
91548
"access. Indexes use a high performance optimized B+Tree implementation built "
 
91549
"on top of Thomas Niemann's Cookbook B+Tree implementation."
 
91550
msgstr ""
 
91551
 
 
91552
#. Description
 
91553
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91554
msgid ""
 
91555
"mxBeeBase comes with two readily usable on-disk dictionary implementations: "
 
91556
"BeeDict and BeeStringDict."
 
91557
msgstr ""
 
91558
 
 
91559
#. Summary
 
91560
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91561
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91562
msgid "on-disk B+Tree based database kit for Python"
 
91563
msgstr ""
 
91564
 
 
91565
#. Description
 
91566
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91567
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91568
msgid ""
 
91569
"mxBeeBase is a high performance construction kit for disk based indexed "
 
91570
"databases. It offers components which you can plug together to easily build "
 
91571
"your own custom mid-sized databases."
 
91572
msgstr ""
 
91573
 
 
91574
#. Description
 
91575
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91576
msgid "The package includes documentation for mxBeeBase."
 
91577
msgstr ""
 
91578
 
 
91579
#. Summary
 
91580
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91581
msgid ""
 
91582
"You can add, subtract and even multiply instances, pickle and copy them and "
 
91583
"convert the results to strings, COM dates, ticks and some other more "
 
91584
"esoteric values. In addition, there are several convenient constructors and "
 
91585
"formatters at hand to greatly simplify dealing with dates and times in real-"
 
91586
"world applications."
 
91587
msgstr ""
 
91588
 
 
91589
#. Description
 
91590
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91591
msgid ""
 
91592
"In addition to providing an easy-to-use Python interface the package also "
 
91593
"exports a comfortable C API interface for other extensions to build upon. "
 
91594
"This is especially interesting for database applications which often have to "
 
91595
"deal with date/time values (the mxODBC package is one example of an "
 
91596
"extension using this interface)."
 
91597
msgstr ""
 
91598
 
 
91599
#. Description
 
91600
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91601
msgid ""
 
91602
"mxDateTime can convert between various different date/time storage formats, "
 
91603
"including COM dates, TJD, MJD, JDN, tuples and, probably most important, "
 
91604
"strings."
 
91605
msgstr ""
 
91606
 
 
91607
#. Description
 
91608
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91609
msgid ""
 
91610
"The date/time parser included in mxDateTime is one of the most flexible such "
 
91611
"parser available for Python. It is constantly being improved to make parsing "
 
91612
"date/time strings as easy as possible. At the same time, it offers a fully "
 
91613
"customizable interface which allows selecting valid date/time formats from a "
 
91614
"range of predefined categories."
 
91615
msgstr ""
 
91616
 
 
91617
#. Description
 
91618
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91619
msgid ""
 
91620
"There are also special parser and formatter modules for ARPA and ISO "
 
91621
"date/time formats, which are handy if you work a lot with Internet standards."
 
91622
msgstr ""
 
91623
 
 
91624
#. Summary
 
91625
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91626
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91627
msgid "date and time handling routines for Python"
 
91628
msgstr ""
 
91629
 
 
91630
#. Description
 
91631
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91632
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91633
msgid ""
 
91634
"mxDateTime is a Python extension package that provides three new objects, "
 
91635
"DateTime, DateTimeDelta and RelativeDateTime, which let you store and handle "
 
91636
"date/time values in a much more natural way than by using ticks (seconds "
 
91637
"since 1.1.1970 0:00 UTC), the representation used by Python's time module)."
 
91638
msgstr ""
 
91639
 
 
91640
#. Description
 
91641
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91642
msgid "The package includes documentation for mxDateTime."
 
91643
msgstr ""
 
91644
 
 
91645
#. Summary
 
91646
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91647
msgid ""
 
91648
"Given that current Python versions no longer support Bastion or rexec as "
 
91649
"secure sand-box execution models, mxProxy fills an important gap. It also "
 
91650
"gives the programmer more control over how and to what extent access should "
 
91651
"be controlled or not."
 
91652
msgstr ""
 
91653
 
 
91654
#. Summary
 
91655
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91656
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91657
msgid "generic proxy wrapper type for Python"
 
91658
msgstr ""
 
91659
 
 
91660
#. Description
 
91661
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91662
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91663
msgid ""
 
91664
"mxProxy is an extension package that provides a new type that is suitable to "
 
91665
"implement Bastion like features without the need to use restricted execution "
 
91666
"environments."
 
91667
msgstr ""
 
91668
 
 
91669
#. Description
 
91670
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91671
msgid "The package includes documentation for mxProxy."
 
91672
msgstr ""
 
91673
 
 
91674
#. Summary
 
91675
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91676
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91677
msgid "fast and memory-efficient queue for Python"
 
91678
msgstr ""
 
91679
 
 
91680
#. Description
 
91681
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91682
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91683
msgid ""
 
91684
"mxQueue is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91685
"Queue."
 
91686
msgstr ""
 
91687
 
 
91688
#. Description
 
91689
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91690
msgid "The package includes documentation for mxQueue."
 
91691
msgstr ""
 
91692
 
 
91693
#. Summary
 
91694
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91695
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91696
msgid ""
 
91697
"It works much like what you would expect from such a type, having push() and "
 
91698
"pop() methods and focuses on obtaining maximum speed at low memory costs."
 
91699
msgstr ""
 
91700
 
 
91701
#. Summary
 
91702
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91703
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91704
msgid "fast and memory-efficient stack for Python"
 
91705
msgstr ""
 
91706
 
 
91707
#. Description
 
91708
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91709
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91710
msgid ""
 
91711
"mxStack is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91712
"Stack."
 
91713
msgstr ""
 
91714
 
 
91715
#. Description
 
91716
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91717
msgid "The package includes documentation for mxStack."
 
91718
msgstr ""
 
91719
 
 
91720
#. Summary
 
91721
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91722
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91723
msgid "fast text processing tools for Python"
 
91724
msgstr ""
 
91725
 
 
91726
#. Description
 
91727
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91728
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91729
msgid ""
 
91730
"mxTextTools is an extension package for Python that provides high-"
 
91731
"performance text manipulation and searching algorithms, in addition to a "
 
91732
"very flexible and extendable state machine, the Tagging Engine, which allows "
 
91733
"scanning and processing text at C speeds."
 
91734
msgstr ""
 
91735
 
 
91736
#. Description
 
91737
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91738
msgid "The package includes documentation for mxTextTools."
 
91739
msgstr ""
 
91740
 
 
91741
#. Summary
 
91742
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91743
msgid ""
 
91744
"The package includes several functions which provide access to Python "
 
91745
"internals that would otherwise not be available."
 
91746
msgstr ""
 
91747
 
 
91748
#. Summary
 
91749
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91750
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91751
msgid "collection of additional builtins for Python"
 
91752
msgstr ""
 
91753
 
 
91754
#. Description
 
91755
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91756
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91757
msgid ""
 
91758
"mxTools is a Python extension package that includes a collection of handy "
 
91759
"functions and objects giving additional functionality to the Python "
 
91760
"programmer in form of new builtins, extensions to the sys module and several "
 
91761
"other helpers as part of the package."
 
91762
msgstr ""
 
91763
 
 
91764
#. Description
 
91765
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91766
msgid "The package includes documentation for mxTools."
 
91767
msgstr ""
 
91768
 
 
91769
#. Summary
 
91770
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91771
msgid ""
 
91772
"A typical use lies in generating session IDs. Other areas where unique IDs "
 
91773
"play an important role are RPC-implementations, ORBs, user identification, "
 
91774
"message passing systems, object databases, etc."
 
91775
msgstr ""
 
91776
 
 
91777
#. Summary
 
91778
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91779
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91780
msgid "unique identifiers for Python"
 
91781
msgstr ""
 
91782
 
 
91783
#. Description
 
91784
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91785
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91786
msgid ""
 
91787
"mxUID provides a fast mechanism for generating universal identification "
 
91788
"strings (UIDs) with intention of making these UIDs unique with high "
 
91789
"probability in order to serve as object or data set identifiers."
 
91790
msgstr ""
 
91791
 
 
91792
#. Description
 
91793
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91794
msgid "The package includes documentation for mxUID."
 
91795
msgstr ""
 
91796
 
 
91797
#. Summary
 
91798
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91799
msgid ""
 
91800
"The new type supports the common tasks of URL joining and gives direct "
 
91801
"access to the various URL components. It also provides methods for "
 
91802
"rebuilding URLs, e.g. replacing the host or just the scheme in an existing "
 
91803
"URL."
 
91804
msgstr ""
 
91805
 
 
91806
#. Description
 
91807
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91808
msgid ""
 
91809
"All this is coded in C to give you the fastest possible performance for "
 
91810
"these everyday web application operations."
 
91811
msgstr ""
 
91812
 
 
91813
#. Summary
 
91814
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91815
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91816
msgid "flexible URL datatype for Python"
 
91817
msgstr ""
 
91818
 
 
91819
#. Description
 
91820
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91821
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91822
msgid ""
 
91823
"mxURL provides a new easy to use, fast and light-weight builtin datatype URL "
 
91824
"for storing and manipulating Universal Resource Locators (URLs), as well as "
 
91825
"a few helpers related to URL building, encoding and decoding."
 
91826
msgstr ""
 
91827
 
 
91828
#. Description
 
91829
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91830
msgid "The package includes documentation for mxURL."
 
91831
msgstr ""
 
91832
 
 
91833
#. Summary
 
91834
#: Package: python-eggtrayicon
 
91835
msgid "Python module to display icons in the system tray"
 
91836
msgstr ""
 
91837
 
 
91838
#. Description
 
91839
#: Package: python-eggtrayicon
 
91840
msgid ""
 
91841
"This package contains a Python module based on GTK+ that allows to display "
 
91842
"an icon and a context menu in the notification area / system tray."
 
91843
msgstr ""
 
91844
 
 
91845
#. Summary
 
91846
#: Package: python-enchant
 
91847
msgid "spellchecking library for Python"
 
91848
msgstr ""
 
91849
 
 
91850
#. Description
 
91851
#: Package: python-enchant
 
91852
msgid ""
 
91853
"PyEnchant consists of Python bindings to the Enchant spellchecking library "
 
91854
"and some wrapper classes. It includes all the functionality of Enchant in a "
 
91855
"Pythonic object-oriented interface, and also provides some higher-level "
 
91856
"functionality which is not available in the C API."
 
91857
msgstr ""
 
91858
 
 
91859
#. Summary
 
91860
#: Package: python-epydoc
 
91861
msgid "tool for generating Python API documentation"
 
91862
msgstr ""
 
91863
 
 
91864
#. Description
 
91865
#: Package: python-epydoc
 
91866
#: Package: epydoc-doc
 
91867
msgid ""
 
91868
"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
 
91869
"on their docstrings.  A lightweight markup language called epytext can be "
 
91870
"used to format docstrings and to add information about specific fields, such "
 
91871
"as parameters and instance variables.  Epydoc also understands docstrings "
 
91872
"written in ReStructuredText, Javadoc, and plaintext."
 
91873
msgstr ""
 
91874
 
 
91875
#. Description
 
91876
#: Package: python-epydoc
 
91877
msgid ""
 
91878
"This package contains the epydoc and epydocgui commands, their manpages, and "
 
91879
"their associated Python modules."
 
91880
msgstr ""
 
91881
 
 
91882
#. Summary
 
91883
#: Package: python-evince
 
91884
msgid "Python module for evince"
 
91885
msgstr ""
 
91886
 
 
91887
#. Description
 
91888
#: Package: python-evince
 
91889
msgid ""
 
91890
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
91891
"GNOME document viewer backend library."
 
91892
msgstr ""
 
91893
 
 
91894
#. Summary
 
91895
#: Package: python-evolution
 
91896
msgid "Python bindings for the evolution libraries"
 
91897
msgstr ""
 
91898
 
 
91899
#. Description
 
91900
#: Package: python-evolution
 
91901
msgid ""
 
91902
"This package contains modules that allows to talk with the evolution data "
 
91903
"server to manipulate the address book and calendar in Python."
 
91904
msgstr ""
 
91905
 
 
91906
#. Summary
 
91907
#: Package: python-examples
 
91908
#: Package: python-doc
 
91909
#: Package: python-dev
 
91910
#: Package: python
 
91911
msgid ""
 
91912
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
91913
"Python version (currently v2.6)."
 
91914
msgstr ""
 
91915
 
 
91916
#. Summary
 
91917
#: Package: python-eyed3
 
91918
msgid "Python module for id3-tags manipulation"
 
91919
msgstr ""
 
91920
 
 
91921
#. Description
 
91922
#: Package: python-eyed3
 
91923
msgid ""
 
91924
"A Python module for the manipulation of ID3 tags. It supports versions 1.0, "
 
91925
"1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information such "
 
91926
"as length and bit rate from an MP3 file."
 
91927
msgstr ""
 
91928
 
 
91929
#. Summary
 
91930
#: Package: python-farsight
 
91931
msgid "Audio/Video communications framework: Python bindings"
 
91932
msgstr ""
 
91933
 
 
91934
#. Description
 
91935
#: Package: python-farsight
 
91936
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
91937
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
91938
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
91939
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
91940
msgid ""
 
91941
"The Farsight project is an effort to create a framework to deal with all "
 
91942
"known audio/video conferencing protocols. On one side it offers a generic "
 
91943
"API that makes it possible to write plugins for different streaming "
 
91944
"protocols, on the other side it offers an API for clients to use those "
 
91945
"plugins."
 
91946
msgstr ""
 
91947
 
 
91948
#. Description
 
91949
#: Package: python-farsight
 
91950
msgid "This package provides Python bindings for Farsight 2."
 
91951
msgstr ""
 
91952
 
 
91953
#. Summary
 
91954
#: Package: python-fontforge
 
91955
msgid "font editor - Python bindings"
 
91956
msgstr ""
 
91957
 
 
91958
#. Description
 
91959
#: Package: python-fontforge
 
91960
#: Package: libgdraw4
 
91961
#: Package: libfontforge1
 
91962
#: Package: libfontforge-dev
 
91963
#: Package: fontforge
 
91964
msgid ""
 
91965
"Besides being a font editor, FontForge is also a font format converter, and "
 
91966
"can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, some Type "
 
91967
"0s), TrueType, and OpenType (Type2), CID-keyed, SVG, CFF and multiple-master "
 
91968
"fonts."
 
91969
msgstr ""
 
91970
 
 
91971
#. Description
 
91972
#: Package: python-fontforge
 
91973
msgid ""
 
91974
"This package provides the Python modules (the libraries fontforge and psMat) "
 
91975
"to access a FontForge program for font manipulations."
 
91976
msgstr ""
 
91977
 
 
91978
#. Summary
 
91979
#: Package: python-formencode
 
91980
msgid "validation and form generation Python package"
 
91981
msgstr ""
 
91982
 
 
91983
#. Description
 
91984
#: Package: python-formencode
 
91985
msgid ""
 
91986
"FormEncode is a validation and form generation package. The validation can "
 
91987
"be used separately from the form generation. The validation works on "
 
91988
"compound data structures, with all parts being nestable. It is separate from "
 
91989
"HTTP or any other input mechanism."
 
91990
msgstr ""
 
91991
 
 
91992
#. Summary
 
91993
#: Package: python-fstab
 
91994
msgid "read, manipulate, and write /etc/fstab files"
 
91995
msgstr ""
 
91996
 
 
91997
#. Description
 
91998
#: Package: python-fstab
 
91999
msgid ""
 
92000
"python-fstab is a small Python library to read, manipulate, and write "
 
92001
"/etc/fstab files on Unix-like systems. Users of the library can, for "
 
92002
"example, read in /etc/fstab, change the mount options of one particular "
 
92003
"filesystem, and then write the result out. The library guarantees that the "
 
92004
"resulting file is exactly the same as the original, except with the mount "
 
92005
"option added."
 
92006
msgstr ""
 
92007
 
 
92008
#. Summary
 
92009
#: Package: python-gamin
 
92010
msgid "Python binding for the gamin client library"
 
92011
msgstr ""
 
92012
 
 
92013
#. Description
 
92014
#: Package: python-gamin
 
92015
msgid ""
 
92016
"This package contains the Python bindings for the gamin client library."
 
92017
msgstr ""
 
92018
 
 
92019
#. Summary
 
92020
#: Package: python-gamin-dbg
 
92021
msgid "Python binding for the gamin client library (debug extension)"
 
92022
msgstr ""
 
92023
 
 
92024
#. Description
 
92025
#: Package: python-gamin-dbg
 
92026
#: Package: python-gamin
 
92027
#: Package: libgamin0
 
92028
#: Package: libgamin-dev
 
92029
msgid ""
 
92030
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset of "
 
92031
"the FAM (File Alteration Monitor) system."
 
92032
msgstr ""
 
92033
 
 
92034
#. Description
 
92035
#: Package: python-gamin-dbg
 
92036
msgid ""
 
92037
"This package contains the Python bindings for the gamin client library, "
 
92038
"built for the Python debug interpreter."
 
92039
msgstr ""
 
92040
 
 
92041
#. Summary
 
92042
#: Package: python-gconf
 
92043
msgid "Python bindings for the GConf configuration database system"
 
92044
msgstr ""
 
92045
 
 
92046
#. Description
 
92047
#: Package: python-gconf
 
92048
msgid ""
 
92049
"This package contains modules that allow to access and manipulate the GNOME "
 
92050
"configuration database (GConf) from Python programs."
 
92051
msgstr ""
 
92052
 
 
92053
#. Summary
 
92054
#: Package: python-gd
 
92055
msgid "Python module wrapper for libgd"
 
92056
msgstr ""
 
92057
 
 
92058
#. Description
 
92059
#: Package: python-gd
 
92060
msgid "Also allows use of TrueType fonts in images created."
 
92061
msgstr ""
 
92062
 
 
92063
#. Summary
 
92064
#: Package: python-gd-dbg
 
92065
msgid "Python module wrapper for libgd (debug extension)"
 
92066
msgstr ""
 
92067
 
 
92068
#. Description
 
92069
#: Package: python-gd-dbg
 
92070
#: Package: python-gd
 
92071
msgid ""
 
92072
"Provides PNG, JPEG, and XPM creation and manipulation routines through the "
 
92073
"libgd library."
 
92074
msgstr ""
 
92075
 
 
92076
#. Summary
 
92077
#: Package: python-gda
 
92078
msgid "Python bindings for the GNOME data abstraction library"
 
92079
msgstr ""
 
92080
 
 
92081
#. Description
 
92082
#: Package: python-gda
 
92083
msgid ""
 
92084
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92085
"GNOME data abstraction (gda), a database access library based on Glib."
 
92086
msgstr ""
 
92087
 
 
92088
#. Summary
 
92089
#: Package: python-gdbm
 
92090
msgid "GNU dbm database support for Python"
 
92091
msgstr ""
 
92092
 
 
92093
#. Summary
 
92094
#: Package: python-gdbm-dbg
 
92095
msgid "GNU dbm database support for Python (debug extension)"
 
92096
msgstr ""
 
92097
 
 
92098
#. Description
 
92099
#: Package: python-gdbm-dbg
 
92100
#: Package: python-gdbm
 
92101
msgid ""
 
92102
"GNU dbm database module for Python. Install this if you want to create or "
 
92103
"read GNU dbm database files with Python."
 
92104
msgstr ""
 
92105
 
 
92106
#. Summary
 
92107
#: Package: python-gdl
 
92108
msgid "Python bindings for the GNOME devtool library"
 
92109
msgstr ""
 
92110
 
 
92111
#. Description
 
92112
#: Package: python-gdl
 
92113
msgid ""
 
92114
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92115
"GNOME devtool (gdl) library."
 
92116
msgstr ""
 
92117
 
 
92118
#. Summary
 
92119
#: Package: python-genetic
 
92120
msgid "genetic algorithms in Python"
 
92121
msgstr ""
 
92122
 
 
92123
#. Description
 
92124
#: Package: python-genetic
 
92125
msgid ""
 
92126
"python-genetic provides genetic algorithms for Python, as often used in "
 
92127
"artificial intelligence. It should be able to solve any problem that "
 
92128
"consists in minimizing functions."
 
92129
msgstr ""
 
92130
 
 
92131
#. Description
 
92132
#: Package: python-genetic
 
92133
msgid ""
 
92134
"You'll find some demos using Genetic in this package, including an "
 
92135
"impressively simple program that provides a solution to the well-known TSP "
 
92136
"(Travelling Salesman Problem). Also, make sure to read "
 
92137
"demo/genetic_demo_2.py for the list of the special \"magic\" genes that make "
 
92138
"Genetic really fun and ... living !"
 
92139
msgstr ""
 
92140
 
 
92141
#. Summary
 
92142
#: Package: python-genshi
 
92143
msgid "Python XML-based template engine"
 
92144
msgstr ""
 
92145
 
 
92146
#. Summary
 
92147
#: Package: python-genshi-doc
 
92148
msgid "Python XML-based template engine (documentation and examples)"
 
92149
msgstr ""
 
92150
 
 
92151
#. Description
 
92152
#: Package: python-genshi-doc
 
92153
#: Package: python-genshi
 
92154
msgid ""
 
92155
"Genshi  is  a Python  library  that  provides  an integrated  set  of "
 
92156
"components  for  parsing,  generating,  and processing  HTML  or  XML "
 
92157
"content  in  a uniform  manner.   The  major  feature is  a  template "
 
92158
"language, which is heavily inspired by Kid."
 
92159
msgstr ""
 
92160
 
 
92161
#. Description
 
92162
#: Package: python-genshi-doc
 
92163
msgid "This package contains documentation and example programs for Genshi."
 
92164
msgstr ""
 
92165
 
 
92166
#. Summary
 
92167
#: Package: python-geoip
 
92168
msgid "Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library"
 
92169
msgstr ""
 
92170
 
 
92171
#. Description
 
92172
#: Package: python-geoip
 
92173
msgid ""
 
92174
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
92175
"library within a Python program."
 
92176
msgstr ""
 
92177
 
 
92178
#. Summary
 
92179
#: Package: python-geoip-dbg
 
92180
msgid ""
 
92181
"Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library (debug "
 
92182
"extension)"
 
92183
msgstr ""
 
92184
 
 
92185
#. Description
 
92186
#: Package: python-geoip-dbg
 
92187
#: Package: python-geoip
 
92188
msgid ""
 
92189
"GeoIP is a library that enables the user to find the country that any IP "
 
92190
"address or hostname originates from, using a database instead of DNS."
 
92191
msgstr ""
 
92192
 
 
92193
#. Description
 
92194
#: Package: python-geoip-dbg
 
92195
msgid ""
 
92196
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
92197
"library within a Python program, built for the Python debug interpreter."
 
92198
msgstr ""
 
92199
 
 
92200
#. Summary
 
92201
#: Package: python-gksu2
 
92202
msgid "Python bindings for the gksu library"
 
92203
msgstr ""
 
92204
 
 
92205
#. Description
 
92206
#: Package: python-gksu2
 
92207
msgid ""
 
92208
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92209
"gksu library to authenticate users and execute programs with the privileges "
 
92210
"of another user under the X window system."
 
92211
msgstr ""
 
92212
 
 
92213
#. Summary
 
92214
#: Package: python-glade2
 
92215
msgid "GTK+ bindings: Glade support"
 
92216
msgstr ""
 
92217
 
 
92218
#. Description
 
92219
#: Package: python-glade2
 
92220
msgid ""
 
92221
"Contains bindings for the glade library from use within Python. Glade makes "
 
92222
"it very easy to create a user interface. In the target application you just "
 
92223
"need to load the interface description from the .glade file instead of "
 
92224
"constructing the GUI at runtime."
 
92225
msgstr ""
 
92226
 
 
92227
#. Summary
 
92228
#: Package: python-gmenu
 
92229
#: Package: libgnome-menu2
 
92230
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92231
#: Package: gnome-menus
 
92232
msgid "an implementation of the freedesktop menu specification for GNOME"
 
92233
msgstr ""
 
92234
 
 
92235
#. Description
 
92236
#: Package: python-gmenu
 
92237
#: Package: libgnome-menu2
 
92238
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92239
#: Package: gnome-menus
 
92240
msgid ""
 
92241
"Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, "
 
92242
".directory files and assorted menu related utility programs."
 
92243
msgstr ""
 
92244
 
 
92245
#. Summary
 
92246
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92247
msgid ""
 
92248
"Python bindings for the freedesktop menu specification for GNOME (debug "
 
92249
"extension)"
 
92250
msgstr ""
 
92251
 
 
92252
#. Description
 
92253
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92254
#: Package: python-gmenu
 
92255
#: Package: libgnome-menu2
 
92256
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92257
#: Package: gnome-menus
 
92258
msgid ""
 
92259
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
 
92260
"Specification\" from freedesktop.org:"
 
92261
msgstr ""
 
92262
 
 
92263
#. Description
 
92264
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92265
#: Package: python-gmenu
 
92266
#: Package: libgnome-menu2
 
92267
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92268
#: Package: gnome-menus
 
92269
msgid "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
 
92270
msgstr ""
 
92271
 
 
92272
#. Description
 
92273
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92274
msgid "This package contains the python binding for the debug interpreter."
 
92275
msgstr ""
 
92276
 
 
92277
#. Summary
 
92278
#: Package: python-gnome2
 
92279
msgid ""
 
92280
"This archive contains modules that allow you to write Python programs using "
 
92281
"the GNOME libraries: GnomeVFS, bonobo, libgnome, libgnomeui and "
 
92282
"libgnomecanvas."
 
92283
msgstr ""
 
92284
 
 
92285
#. Summary
 
92286
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92287
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extension)"
 
92288
msgstr ""
 
92289
 
 
92290
#. Description
 
92291
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92292
msgid ""
 
92293
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
92294
"Python. This package contains the bindings for the new version 2.0 of that "
 
92295
"desktop environment."
 
92296
msgstr ""
 
92297
 
 
92298
#. Summary
 
92299
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92300
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (dummy package)"
 
92301
msgstr ""
 
92302
 
 
92303
#. Description
 
92304
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92305
msgid ""
 
92306
"This is a dummy package that depends from all the modules that used to be "
 
92307
"together. You can safely remove it from your system."
 
92308
msgstr ""
 
92309
 
 
92310
#. Summary
 
92311
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92312
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (extension module)"
 
92313
msgstr ""
 
92314
 
 
92315
#. Summary
 
92316
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
92317
msgid ""
 
92318
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92319
"interoperate gnome-python."
 
92320
msgstr ""
 
92321
 
 
92322
#. Summary
 
92323
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92324
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - documentation"
 
92325
msgstr ""
 
92326
 
 
92327
#. Description
 
92328
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92329
msgid ""
 
92330
"This package contains gtk-doc-based documentation, fit for viewing on "
 
92331
"DevHelp and other gtk-doc clients."
 
92332
msgstr ""
 
92333
 
 
92334
#. Summary
 
92335
#: Package: python-gnome2-dev
 
92336
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - development files"
 
92337
msgstr ""
 
92338
 
 
92339
#. Description
 
92340
#: Package: python-gnome2-dev
 
92341
msgid ""
 
92342
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addon that "
 
92343
"interoperate gnome-python."
 
92344
msgstr ""
 
92345
 
 
92346
#. Summary
 
92347
#: Package: python-gnome2-doc
 
92348
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
92349
#: Package: python-gnome2
 
92350
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment"
 
92351
msgstr ""
 
92352
 
 
92353
#. Description
 
92354
#: Package: python-gnome2-doc
 
92355
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92356
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92357
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92358
msgid ""
 
92359
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
92360
"Python."
 
92361
msgstr ""
 
92362
 
 
92363
#. Description
 
92364
#: Package: python-gnome2-doc
 
92365
msgid ""
 
92366
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92367
"bindings to build GNOME applications."
 
92368
msgstr ""
 
92369
 
 
92370
#. Summary
 
92371
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92372
msgid ""
 
92373
"Extra Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extensions)"
 
92374
msgstr ""
 
92375
 
 
92376
#. Description
 
92377
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92378
msgid ""
 
92379
"This package contains bindings for GNOME libraries that are not part of the "
 
92380
"official GNOME release. They will help writing programs in Python using "
 
92381
"these libraries."
 
92382
msgstr ""
 
92383
 
 
92384
#. Summary
 
92385
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
92386
msgid "Development files for the extra GNOME Python bindings"
 
92387
msgstr ""
 
92388
 
 
92389
#. Description
 
92390
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
92391
msgid ""
 
92392
"This package contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92393
"interoperate with Python bindings of GNOME libraries that are not part of "
 
92394
"the official GNOME release."
 
92395
msgstr ""
 
92396
 
 
92397
#. Summary
 
92398
#: Package: python-gnomeapplet
 
92399
msgid "Python bindings for the GNOME panel applet library"
 
92400
msgstr ""
 
92401
 
 
92402
#. Description
 
92403
#: Package: python-gnomeapplet
 
92404
msgid ""
 
92405
"This package contains a module that allows to write applets for the GNOME "
 
92406
"panel in Python."
 
92407
msgstr ""
 
92408
 
 
92409
#. Summary
 
92410
#: Package: python-gnomecanvas
 
92411
msgid "Python bindings for gnomecanvas (debug extension)"
 
92412
msgstr ""
 
92413
 
 
92414
#. Description
 
92415
#: Package: python-gnomecanvas
 
92416
msgid ""
 
92417
"This archive contains modules that allow you to write programs that use the "
 
92418
"GnomeCanvas library in Python."
 
92419
msgstr ""
 
92420
 
 
92421
#. Summary
 
92422
#: Package: python-gnomedesktop
 
92423
msgid "Python bindings for the GNOME desktop library"
 
92424
msgstr ""
 
92425
 
 
92426
#. Description
 
92427
#: Package: python-gnomedesktop
 
92428
msgid ""
 
92429
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
92430
"GNOME desktop library in Python."
 
92431
msgstr ""
 
92432
 
 
92433
#. Summary
 
92434
#: Package: python-gnomekeyring
 
92435
msgid "Python bindings for the GNOME keyring library"
 
92436
msgstr ""
 
92437
 
 
92438
#. Description
 
92439
#: Package: python-gnomekeyring
 
92440
msgid ""
 
92441
"This package contains a module that allows to access and manipulate the "
 
92442
"GNOME keyring framework in Python."
 
92443
msgstr ""
 
92444
 
 
92445
#. Summary
 
92446
#: Package: python-gnomeprint
 
92447
msgid "Python bindings for the GNOME printing library"
 
92448
msgstr ""
 
92449
 
 
92450
#. Description
 
92451
#: Package: python-gnomeprint
 
92452
msgid ""
 
92453
"This package contains a module that allows to use the Gnomeprint library in "
 
92454
"Python applications."
 
92455
msgstr ""
 
92456
 
 
92457
#. Description
 
92458
#: Package: python-gnomeprint
 
92459
msgid ""
 
92460
"The Gnomeprint library is deprecated in favor of GTK+, so this module should "
 
92461
"not be used in newly written applications."
 
92462
msgstr ""
 
92463
 
 
92464
#. Summary
 
92465
#: Package: python-gnupginterface
 
92466
msgid "Python interface to GnuPG (GPG)"
 
92467
msgstr ""
 
92468
 
 
92469
#. Description
 
92470
#: Package: python-gnupginterface
 
92471
msgid ""
 
92472
"GnuPGInterface is a Python module to interface with GnuPG. It concentrates "
 
92473
"on interacting with GnuPG via filehandles, providing access to control GnuPG "
 
92474
"via versatile and extensible means."
 
92475
msgstr ""
 
92476
 
 
92477
#. Description
 
92478
#: Package: python-gnupginterface
 
92479
msgid ""
 
92480
"This module is based on GnuPG::Interface, a Perl module by the same author."
 
92481
msgstr ""
 
92482
 
 
92483
#. Summary
 
92484
#: Package: python-gobject
 
92485
msgid "Python bindings for the GObject library"
 
92486
msgstr ""
 
92487
 
 
92488
#. Summary
 
92489
#: Package: python-gobject-dbg
 
92490
msgid "Python bindings for the GObject library (debug extension)"
 
92491
msgstr ""
 
92492
 
 
92493
#. Description
 
92494
#: Package: python-gobject-dbg
 
92495
#: Package: python-gobject
 
92496
msgid ""
 
92497
"This package contains the Python bindings for GObject. It is mostly used by "
 
92498
"other bindings to map their GObjects to Python objects."
 
92499
msgstr ""
 
92500
 
 
92501
#. Summary
 
92502
#: Package: python-gobject-dev
 
92503
msgid "Development headers for the GObject Python bindings"
 
92504
msgstr ""
 
92505
 
 
92506
#. Description
 
92507
#: Package: python-gobject-dev
 
92508
#: Package: python-gobject-dbg
 
92509
#: Package: python-gobject
 
92510
msgid ""
 
92511
"GObject is an abstraction layer that allows to program with an object "
 
92512
"paradigm that is compatible with many languages. It is a part of Glib, the "
 
92513
"core library used to build GTK+ and GNOME."
 
92514
msgstr ""
 
92515
 
 
92516
#. Description
 
92517
#: Package: python-gobject-dev
 
92518
msgid ""
 
92519
"This package contains the development headers needed to build other Python "
 
92520
"bindings relying on pygobject."
 
92521
msgstr ""
 
92522
 
 
92523
#. Summary
 
92524
#: Package: python-gpod
 
92525
msgid "Python bindings for libgpod"
 
92526
msgstr ""
 
92527
 
 
92528
#. Description
 
92529
#: Package: python-gpod
 
92530
#: Package: libgpod4-nogtk
 
92531
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
92532
#: Package: libgpod-doc
 
92533
#: Package: libgpod-dev
 
92534
#: Package: libgpod-common
 
92535
msgid ""
 
92536
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
92537
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
92538
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod."
 
92539
msgstr ""
 
92540
 
 
92541
#. Description
 
92542
#: Package: python-gpod
 
92543
msgid "This package contains the Python bindings for the library."
 
92544
msgstr ""
 
92545
 
 
92546
#. Summary
 
92547
#: Package: python-gst0.10
 
92548
msgid "This package contains bindings to access GStreamer from Python."
 
92549
msgstr ""
 
92550
 
 
92551
#. Summary
 
92552
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92553
msgid "generic media-playing framework (Python debug bindings)"
 
92554
msgstr ""
 
92555
 
 
92556
#. Summary
 
92557
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92558
#: Package: python-gst0.10
 
92559
msgid "generic media-playing framework (Python bindings)"
 
92560
msgstr ""
 
92561
 
 
92562
#. Description
 
92563
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92564
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92565
#: Package: python-gst0.10
 
92566
msgid ""
 
92567
"GStreamer is a media processing framework with support for a wide variety of "
 
92568
"data sources, sinks, and formats through the use of dynamically loaded "
 
92569
"plugins."
 
92570
msgstr ""
 
92571
 
 
92572
#. Description
 
92573
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92574
msgid ""
 
92575
"This package contains development files and examples for the GStreamer "
 
92576
"Python bindings."
 
92577
msgstr ""
 
92578
 
 
92579
#. Summary
 
92580
#: Package: python-gtk-vnc
 
92581
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (Python binding)"
 
92582
msgstr ""
 
92583
 
 
92584
#. Description
 
92585
#: Package: python-gtk-vnc
 
92586
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92587
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92588
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92589
msgid ""
 
92590
"It is built using coroutines, allowing it to be completely asynchronous "
 
92591
"while remaining single threaded. It supports RFB protocols 3.3 through 3.8 "
 
92592
"and the VeNCrypt authentication extension providing SSL/TLS encryption with "
 
92593
"x509 certificate authentication."
 
92594
msgstr ""
 
92595
 
 
92596
#. Description
 
92597
#: Package: python-gtk-vnc
 
92598
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92599
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92600
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92601
msgid ""
 
92602
"The core library is written in C and a binding for Python using PyGTK is "
 
92603
"available. The networking layer supports connections over both IPv4 and IPv6."
 
92604
msgstr ""
 
92605
 
 
92606
#. Description
 
92607
#: Package: python-gtk-vnc
 
92608
#: Package: python-gmenu
 
92609
msgid "This package contains the Python binding."
 
92610
msgstr ""
 
92611
 
 
92612
#. Summary
 
92613
#: Package: python-gtk2
 
92614
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
 
92615
msgstr ""
 
92616
 
 
92617
#. Summary
 
92618
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92619
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set (debug extension)"
 
92620
msgstr ""
 
92621
 
 
92622
#. Description
 
92623
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92624
#: Package: python-gtk2
 
92625
msgid ""
 
92626
"This archive contains modules that allow you to use GTK+ in Python programs. "
 
92627
"This package contains the bindings for the version 2.0 of that toolkit."
 
92628
msgstr ""
 
92629
 
 
92630
#. Summary
 
92631
#: Package: python-gtk2-dev
 
92632
msgid "GTK+ bindings: devel files"
 
92633
msgstr ""
 
92634
 
 
92635
#. Description
 
92636
#: Package: python-gtk2-dev
 
92637
msgid ""
 
92638
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92639
"interoperate with python-gtk2 (pygtk)."
 
92640
msgstr ""
 
92641
 
 
92642
#. Summary
 
92643
#: Package: python-gtk2-doc
 
92644
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set - documentation"
 
92645
msgstr ""
 
92646
 
 
92647
#. Description
 
92648
#: Package: python-gtk2-doc
 
92649
msgid ""
 
92650
"This package contains the documentation and API reference for the Python "
 
92651
"bindings of the Pango, ATK, GDK, GTK+ and Glade libraries. It is well "
 
92652
"structured and easy to use."
 
92653
msgstr ""
 
92654
 
 
92655
#. Description
 
92656
#: Package: python-gtk2-doc
 
92657
#: Package: python-gnome2-doc
 
92658
msgid ""
 
92659
"The documentation can be browsed with the devhelp documentation browser, or "
 
92660
"with a regular web browser."
 
92661
msgstr ""
 
92662
 
 
92663
#. Description
 
92664
#: Package: python-gtk2-doc
 
92665
msgid ""
 
92666
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92667
"bindings to build simple GUI applications."
 
92668
msgstr ""
 
92669
 
 
92670
#. Summary
 
92671
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92672
msgid "tutorial for the GTK2 python library"
 
92673
msgstr ""
 
92674
 
 
92675
#. Description
 
92676
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92677
msgid ""
 
92678
"It assumes some understanding of Python, and how to create and run Python "
 
92679
"programs. If you are not familiar with Python, please read a Python Tutorial "
 
92680
"(from python-doc package) first. It also does not assume an understanding of "
 
92681
"GTK."
 
92682
msgstr ""
 
92683
 
 
92684
#. Description
 
92685
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92686
msgid ""
 
92687
"This document is a \"work in progress\". Please look for updates on "
 
92688
"http://www.pygtk.org."
 
92689
msgstr ""
 
92690
 
 
92691
#. Summary
 
92692
#: Package: python-gtkmozembed
 
92693
msgid "Python bindings for the GtkMozEmbed Gecko library"
 
92694
msgstr ""
 
92695
 
 
92696
#. Description
 
92697
#: Package: python-gtkmozembed
 
92698
msgid ""
 
92699
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92700
"GtkMozEmbed widget, which is based on the Gecko rendering engine from "
 
92701
"Mozilla."
 
92702
msgstr ""
 
92703
 
 
92704
#. Summary
 
92705
#: Package: python-gtksourceview2
 
92706
msgid "Python bindings for the GtkSourceView widget"
 
92707
msgstr ""
 
92708
 
 
92709
#. Description
 
92710
#: Package: python-gtksourceview2
 
92711
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
92712
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
92713
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
92714
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
92715
msgid ""
 
92716
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard GTK+ 2.x text "
 
92717
"widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax "
 
92718
"highlighting and other features typical of a source editor."
 
92719
msgstr ""
 
92720
 
 
92721
#. Description
 
92722
#: Package: python-gtksourceview2
 
92723
msgid ""
 
92724
"This package contains the Python bindings for GtkSourceView, and allows to "
 
92725
"write Python programs that use the GtkSourceView widget."
 
92726
msgstr ""
 
92727
 
 
92728
#. Summary
 
92729
#: Package: python-gtkspell
 
92730
msgid "Python bindings for the GtkSpell library"
 
92731
msgstr ""
 
92732
 
 
92733
#. Description
 
92734
#: Package: python-gtkspell
 
92735
msgid ""
 
92736
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92737
"GtkSpell library, that extends GTK+'s GtkTextView widget with support for "
 
92738
"spell-checking."
 
92739
msgstr ""
 
92740
 
 
92741
#. Summary
 
92742
#: Package: python-gtop
 
92743
msgid "Python bindings for the Gtop library"
 
92744
msgstr ""
 
92745
 
 
92746
#. Description
 
92747
#: Package: python-gtop
 
92748
msgid ""
 
92749
"This package contains a module that allows to use the Gtop system "
 
92750
"information library in Python applications."
 
92751
msgstr ""
 
92752
 
 
92753
#. Summary
 
92754
#: Package: python-htmlgen
 
92755
msgid "Python library for the generation of HTML"
 
92756
msgstr ""
 
92757
 
 
92758
#. Description
 
92759
#: Package: python-htmlgen
 
92760
msgid ""
 
92761
"HTMLgen is a class library for the generation of HTML documents with Python "
 
92762
"scripts. It's used when you want to create HTML pages containing information "
 
92763
"which changes from time to time. For example you might want to have a page "
 
92764
"which provides an overall system summary of data collected nightly. Or maybe "
 
92765
"you have a catalog of data and images that you would like formed into a "
 
92766
"spiffy set of web pages for the world to browse. Python is a great scripting "
 
92767
"language for these tasks and with HTMLgen it's very straightforward to "
 
92768
"construct objects which are rendered into consistently structured web pages. "
 
92769
"Of course, CGI scripts written in Python can take advantage of these classes "
 
92770
"as well."
 
92771
msgstr ""
 
92772
 
 
92773
#. Summary
 
92774
#: Package: python-httplib2
 
92775
msgid "comprehensive HTTP client library written in Python"
 
92776
msgstr ""
 
92777
 
 
92778
#. Description
 
92779
#: Package: python-httplib2
 
92780
msgid ""
 
92781
"httplib2.py supports many features left out of other HTTP libraries.\n"
 
92782
" * HTTP and HTTPS\n"
 
92783
" * Keep-Alive\n"
 
92784
" * Authentication\n"
 
92785
" * Caching\n"
 
92786
" * All Methods\n"
 
92787
" * Redirects\n"
 
92788
" * Compression\n"
 
92789
" * Lost update support\n"
 
92790
" * Unit Tested"
 
92791
msgstr ""
 
92792
 
 
92793
#. Summary
 
92794
#: Package: python-ibus
 
92795
#: Package: libibus1
 
92796
#: Package: libibus-dev
 
92797
#: Package: ibus-gtk
 
92798
#: Package: ibus
 
92799
msgid "New input method framework using dbus"
 
92800
msgstr ""
 
92801
 
 
92802
#. Description
 
92803
#: Package: python-ibus
 
92804
#: Package: libibus1
 
92805
#: Package: libibus-qt1
 
92806
#: Package: libibus-qt-dev
 
92807
#: Package: libibus-dev
 
92808
#: Package: ibus-unikey
 
92809
#: Package: ibus-qt4
 
92810
#: Package: ibus-hangul
 
92811
#: Package: ibus-gtk
 
92812
#: Package: ibus-chewing
 
92813
#: Package: ibus-anthy
 
92814
#: Package: ibus
 
92815
msgid ""
 
92816
"IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. "
 
92817
"It provides full featured and user friendly input method user interface. It "
 
92818
"also may help developers to develop input method easily."
 
92819
msgstr ""
 
92820
 
 
92821
#. Description
 
92822
#: Package: python-ibus
 
92823
msgid "python-ibus is the Python binding of ibus."
 
92824
msgstr ""
 
92825
 
 
92826
#. Summary
 
92827
#: Package: python-image-store-proxy
 
92828
msgid "Image Store Proxy for the Canonical Image Store"
 
92829
msgstr ""
 
92830
 
 
92831
#. Description
 
92832
#: Package: python-image-store-proxy
 
92833
msgid ""
 
92834
"The Image Store Proxy sits in the middle of three entities: the Eucalyptus "
 
92835
"Image Store UI, the Eucalyptus S3 and EC2 APIs, and the upstream Canonical "
 
92836
"Image Store API. It performs searches, queries and emits commands for image "
 
92837
"downloading from the Canonical Image Store and installation in the local "
 
92838
"Eucalyptus installation."
 
92839
msgstr ""
 
92840
 
 
92841
#. Summary
 
92842
#: Package: python-imaging
 
92843
msgid "Python Imaging Library"
 
92844
msgstr ""
 
92845
 
 
92846
#. Description
 
92847
#: Package: python-imaging
 
92848
msgid ""
 
92849
"Image Objects:\n"
 
92850
" o Bilevel, greyscale, palette, true colour (RGB), true colour with\n"
 
92851
"   transparency (RGBA).\n"
 
92852
" o colour separation (CMYK).\n"
 
92853
" o Copy, cut, paste operations.\n"
 
92854
" o Flip, transpose, resize, rotate, and arbitrary affine transforms.\n"
 
92855
" o Transparency operations.\n"
 
92856
" o Channel and point operations.\n"
 
92857
" o Colour transforms, including matrix operations.\n"
 
92858
" o Image enhancement, including convolution filters."
 
92859
msgstr ""
 
92860
 
 
92861
#. Description
 
92862
#: Package: python-imaging
 
92863
msgid ""
 
92864
"File Formats:\n"
 
92865
" o Full (Open/Load/Save): BMP, EPS (with ghostscript), GIF, IM, JPEG,\n"
 
92866
"   MSP, PDF, PNG, PPM, TIFF, XBM.\n"
 
92867
" o Read only (Open/Load): ARG, CUR, DCX, FLI, FPX, GBR, GD, ICO, IMT, IPTC,\n"
 
92868
"   MCIDAS, MPEG, PhotoCD, PCX, PIXAR, PSD, TGA, SGI, SUN, TGA, WMF, XPM.\n"
 
92869
" o Save only: PDF, EPS (without ghostscript)."
 
92870
msgstr ""
 
92871
 
 
92872
#. Summary
 
92873
#: Package: python-imaging-dbg
 
92874
msgid "Python Imaging Library (debug extension)"
 
92875
msgstr ""
 
92876
 
 
92877
#. Description
 
92878
#: Package: python-imaging-dbg
 
92879
#: Package: python-imaging
 
92880
msgid ""
 
92881
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92882
"interpreter. You can load images from a variety of file formats, and apply a "
 
92883
"rich set of image operations to them."
 
92884
msgstr ""
 
92885
 
 
92886
#. Summary
 
92887
#: Package: python-imaging-doc
 
92888
msgid "Examples for the Python Imaging Library"
 
92889
msgstr ""
 
92890
 
 
92891
#. Description
 
92892
#: Package: python-imaging-doc
 
92893
msgid ""
 
92894
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92895
"interpreter. You can load image objects from a variety of file formats, and "
 
92896
"apply a rich set of image operations to them."
 
92897
msgstr ""
 
92898
 
 
92899
#. Description
 
92900
#: Package: python-imaging-doc
 
92901
msgid ""
 
92902
"This package contains PIL API documentation and some example scripts. You "
 
92903
"may also want to look at the python-imaging-doc-html or python-imaging-doc-"
 
92904
"pdf packages for the PIL handbook documentation."
 
92905
msgstr ""
 
92906
 
 
92907
#. Summary
 
92908
#: Package: python-imaging-sane
 
92909
msgid "Python Imaging Library - SANE interface"
 
92910
msgstr ""
 
92911
 
 
92912
#. Summary
 
92913
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92914
msgid "Python Imaging Library - SANE interface (debug extension)"
 
92915
msgstr ""
 
92916
 
 
92917
#. Description
 
92918
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92919
#: Package: python-imaging-sane
 
92920
msgid ""
 
92921
"The imaging-sane module is a Python interface to the SANE (Scanner Access is "
 
92922
"Now Easy) library, which provides access to various raster scanning devices "
 
92923
"such as flatbed scanners and digital cameras."
 
92924
msgstr ""
 
92925
 
 
92926
#. Summary
 
92927
#: Package: python-imaging-tk
 
92928
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module"
 
92929
msgstr ""
 
92930
 
 
92931
#. Summary
 
92932
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
92933
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module (debug extension)"
 
92934
msgstr ""
 
92935
 
 
92936
#. Description
 
92937
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
92938
#: Package: python-imaging-tk
 
92939
msgid "Tk dependent python-imaging module."
 
92940
msgstr ""
 
92941
 
 
92942
#. Summary
 
92943
#: Package: python-indicate
 
92944
msgid "Python bindings for libindicate"
 
92945
msgstr ""
 
92946
 
 
92947
#. Description
 
92948
#: Package: python-indicate
 
92949
msgid ""
 
92950
"This package provides python bindings so that you can use libindicate from a "
 
92951
"python program"
 
92952
msgstr ""
 
92953
 
 
92954
#. Summary
 
92955
#: Package: python-iniparse
 
92956
msgid "Module to access and modify configuration data in INI files"
 
92957
msgstr ""
 
92958
 
 
92959
#. Description
 
92960
#: Package: python-iniparse
 
92961
msgid "iniparse is a INI parser for Python which is:"
 
92962
msgstr ""
 
92963
 
 
92964
#. Description
 
92965
#: Package: python-iniparse
 
92966
msgid ""
 
92967
" * Compatiable with ConfigParser: Backward compatible implementations of\n"
 
92968
"   ConfigParser, RawConfigParser, and SafeConfigParser are included that "
 
92969
"are\n"
 
92970
"   API-compatible with the Python standard library. They pass all the unit\n"
 
92971
"   tests in Python-2.4.4."
 
92972
msgstr ""
 
92973
 
 
92974
#. Description
 
92975
#: Package: python-iniparse
 
92976
msgid ""
 
92977
" * Preserves structure of INI files: Order of sections & options, "
 
92978
"indentation,\n"
 
92979
"   comments, and blank lines are preserved as far as possible when data is\n"
 
92980
"   updated."
 
92981
msgstr ""
 
92982
 
 
92983
#. Description
 
92984
#: Package: python-iniparse
 
92985
msgid ""
 
92986
" * More convenient: Values can be accessed using dotted notation\n"
 
92987
"   (cfg.user.name), or using container syntax (cfg['user']['name'])."
 
92988
msgstr ""
 
92989
 
 
92990
#. Description
 
92991
#: Package: python-iniparse
 
92992
msgid ""
 
92993
"It is very useful for config files that are updated both by users and by "
 
92994
"programs, since it is very disorienting for a user to have her config file "
 
92995
"completely rearranged whenever a program changes it. iniparse also allows "
 
92996
"making the order of entries in a config file significant, which is desirable "
 
92997
"in applications like image galleries."
 
92998
msgstr ""
 
92999
 
 
93000
#. Summary
 
93001
#: Package: python-jabber
 
93002
msgid "Python module for the Jabber instant messaging platform"
 
93003
msgstr ""
 
93004
 
 
93005
#. Description
 
93006
#: Package: python-jabber
 
93007
msgid ""
 
93008
"Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol."
 
93009
msgstr ""
 
93010
 
 
93011
#. Summary
 
93012
#: Package: python-jinja2
 
93013
msgid ""
 
93014
"The key-features are:\n"
 
93015
" * Configurable syntax. If you are generating LaTeX or other formats with\n"
 
93016
"   Jinja2 you can change the delimiters to something that integrates better\n"
 
93017
"   into the LaTeX markup.\n"
 
93018
" * Fast. While performance is not the primarily target of Jinja2 it’s\n"
 
93019
"   surprisingly fast. The overhead compared to regular Python code was "
 
93020
"reduced\n"
 
93021
"   to the very minimum.\n"
 
93022
" * Easy to debug. Jinja2 integrates directly into the Python traceback "
 
93023
"system\n"
 
93024
"   which allows you to debug Jinja2 templates with regular Python debugging\n"
 
93025
"   helpers.\n"
 
93026
" * Secure. It’s possible to evaluate untrusted template code if the "
 
93027
"optional\n"
 
93028
"   sandbox is enabled. This allows Jinja2 to be used as templating language\n"
 
93029
"   for applications where users may modify the template design."
 
93030
msgstr ""
 
93031
 
 
93032
#. Summary
 
93033
#: Package: python-jinja2-dbg
 
93034
#: Package: python-jinja2
 
93035
msgid "small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
93036
msgstr ""
 
93037
 
 
93038
#. Description
 
93039
#: Package: python-jinja2-dbg
 
93040
#: Package: python-jinja2
 
93041
msgid ""
 
93042
"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
 
93043
"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
 
93044
"sandboxed environment."
 
93045
msgstr ""
 
93046
 
 
93047
#. Summary
 
93048
#: Package: python-jinja2-doc
 
93049
msgid "documentation for the Jinja2 Python library"
 
93050
msgstr ""
 
93051
 
 
93052
#. Description
 
93053
#: Package: python-jinja2-doc
 
93054
msgid ""
 
93055
"Jinja2 is a small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
93056
msgstr ""
 
93057
 
 
93058
#. Description
 
93059
#: Package: python-jinja2-doc
 
93060
msgid ""
 
93061
"This package contains the documentation for Jinja2 in HTML and "
 
93062
"reStructuredText formats."
 
93063
msgstr ""
 
93064
 
 
93065
#. Summary
 
93066
#: Package: python-kde4
 
93067
msgid "Python bindings for the KDE 4 libraries"
 
93068
msgstr ""
 
93069
 
 
93070
#. Description
 
93071
#: Package: python-kde4
 
93072
msgid ""
 
93073
"This package contains PyKDE, the Python bindings for the KDE 4 libraries, "
 
93074
"that allow you to write KDE programs using Python instead of C++. It "
 
93075
"contains at least the following modules under the PyKDE namespace:"
 
93076
msgstr ""
 
93077
 
 
93078
#. Description
 
93079
#: Package: python-kde4
 
93080
msgid ""
 
93081
" * kdecore\n"
 
93082
" * kdeui\n"
 
93083
" * khtml\n"
 
93084
" * kio\n"
 
93085
" * kparts\n"
 
93086
" * ktexteditor\n"
 
93087
" * kutils\n"
 
93088
" * solid\n"
 
93089
" * nepomuk\n"
 
93090
" * dnssd"
 
93091
msgstr ""
 
93092
 
 
93093
#. Description
 
93094
#: Package: python-kde4
 
93095
msgid "And a few KDE related techonogies like"
 
93096
msgstr ""
 
93097
 
 
93098
#. Description
 
93099
#: Package: python-kde4
 
93100
msgid ""
 
93101
" * soprano\n"
 
93102
" * akonadi"
 
93103
msgstr ""
 
93104
 
 
93105
#. Description
 
93106
#: Package: python-kde4
 
93107
msgid "This package provides modules for all supported Python versions."
 
93108
msgstr ""
 
93109
 
 
93110
#. Summary
 
93111
#: Package: python-kde4-dev
 
93112
msgid "UIC compiler and SIP files for PyKDE"
 
93113
msgstr ""
 
93114
 
 
93115
#. Description
 
93116
#: Package: python-kde4-dev
 
93117
msgid ""
 
93118
"This package contains pykdeuic4, a wrapper around PyQt's own UIC (user "
 
93119
"interface compiler). It is needed to generate code from Qt Designer's UI "
 
93120
"files. You want to install this package if you are writing a PyKDE "
 
93121
"application which has .uic files, or running one of these applications from "
 
93122
"source."
 
93123
msgstr ""
 
93124
 
 
93125
#. Description
 
93126
#: Package: python-kde4-dev
 
93127
msgid ""
 
93128
"It also contains the .sip files for PyKDE, needed to build packages with "
 
93129
"classes based on PyKDE."
 
93130
msgstr ""
 
93131
 
 
93132
#. Summary
 
93133
#: Package: python-kde4-doc
 
93134
msgid "documentation and examples for PyKDE"
 
93135
msgstr ""
 
93136
 
 
93137
#. Description
 
93138
#: Package: python-kde4-doc
 
93139
msgid ""
 
93140
"This package contains documentation for PyKDE, and some example code showing "
 
93141
"how to use it."
 
93142
msgstr ""
 
93143
 
 
93144
#. Summary
 
93145
#: Package: python-launchpad-integration
 
93146
#: Package: liblpint-bonobo0
 
93147
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
93148
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
93149
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
93150
msgid "library for launchpad integration"
 
93151
msgstr ""
 
93152
 
 
93153
#. Description
 
93154
#: Package: python-launchpad-integration
 
93155
msgid ""
 
93156
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
93157
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
93158
"package. Users can get information about the used application here, "
 
93159
"translate it, ...\n"
 
93160
" .\n"
 
93161
"This package contains the python bindings of the shared library."
 
93162
msgstr ""
 
93163
 
 
93164
#. Summary
 
93165
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
93166
msgid "library for launchpad integration (debug extension)"
 
93167
msgstr ""
 
93168
 
 
93169
#. Description
 
93170
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
93171
msgid ""
 
93172
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
93173
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
93174
"package. Users can get information about the used application here, "
 
93175
"translate it, ...\n"
 
93176
" .\n"
 
93177
"This package contains the python bindings of the shared library, built for "
 
93178
"the python debug interpreter."
 
93179
msgstr ""
 
93180
 
 
93181
#. Summary
 
93182
#: Package: python-launchpadlib
 
93183
msgid "Launchpad web services client library"
 
93184
msgstr ""
 
93185
 
 
93186
#. Description
 
93187
#: Package: python-launchpadlib
 
93188
msgid ""
 
93189
"A free Python library for scripting Launchpad through its web services "
 
93190
"interface."
 
93191
msgstr ""
 
93192
 
 
93193
#. Description
 
93194
#: Package: python-launchpadlib
 
93195
msgid ""
 
93196
"It currently provides access to the following parts of Launchpad:\n"
 
93197
" * People and Teams\n"
 
93198
" * Team memberships\n"
 
93199
" * Bugs and bugtasks"
 
93200
msgstr ""
 
93201
 
 
93202
#. Description
 
93203
#: Package: python-launchpadlib
 
93204
msgid ""
 
93205
"The Launchpad API is currently in beta, and may well change in ways "
 
93206
"incompatible with this library."
 
93207
msgstr ""
 
93208
 
 
93209
#. Description
 
93210
#: Package: python-launchpadlib
 
93211
msgid ""
 
93212
"You can find current API documentation at "
 
93213
"https://help.launchpad.net/API/launchpadlib"
 
93214
msgstr ""
 
93215
 
 
93216
#. Summary
 
93217
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
93218
msgid "client for lazr.restful-based web services"
 
93219
msgstr ""
 
93220
 
 
93221
#. Description
 
93222
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
93223
msgid ""
 
93224
"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
 
93225
"among lazr.rest web services to provide added functionality on top of "
 
93226
"wadllib."
 
93227
msgstr ""
 
93228
 
 
93229
#. Summary
 
93230
#: Package: python-lazr.uri
 
93231
msgid "library for parsing, manipulating, and generating URIs"
 
93232
msgstr ""
 
93233
 
 
93234
#. Description
 
93235
#: Package: python-lazr.uri
 
93236
msgid ""
 
93237
"A self-contained, easily reusable, Python library for parsing, manipulating "
 
93238
"and generating URIs. With it you can extract parts of a URL, compare URIs to "
 
93239
"see if one contains another, search for URIs in text, and many other things."
 
93240
msgstr ""
 
93241
 
 
93242
#. Summary
 
93243
#: Package: python-ldap
 
93244
msgid "LDAP interface module for Python"
 
93245
msgstr ""
 
93246
 
 
93247
#. Summary
 
93248
#: Package: python-ldap-dbg
 
93249
msgid "LDAP interface module for Python (debug extension)"
 
93250
msgstr ""
 
93251
 
 
93252
#. Description
 
93253
#: Package: python-ldap-dbg
 
93254
#: Package: python-ldap
 
93255
msgid ""
 
93256
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
93257
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
93258
msgstr ""
 
93259
 
 
93260
#. Summary
 
93261
#: Package: python-levenshtein
 
93262
msgid "extension for computing string similarities and edit distances"
 
93263
msgstr ""
 
93264
 
 
93265
#. Description
 
93266
#: Package: python-levenshtein
 
93267
msgid ""
 
93268
"The Levenshtein module computes Levenshtein distances, similarity ratios, "
 
93269
"generalized medians and set medians of Unicode or non-Unicode strings. "
 
93270
"Because it's implemented in C, it's much faster than the corresponding "
 
93271
"Python library functions and methods."
 
93272
msgstr ""
 
93273
 
 
93274
#. Description
 
93275
#: Package: python-levenshtein
 
93276
msgid ""
 
93277
"The Levenshtein distance is the minimum number of single-character "
 
93278
"insertions, deletions, and substitutions to transform one string into "
 
93279
"another."
 
93280
msgstr ""
 
93281
 
 
93282
#. Description
 
93283
#: Package: python-levenshtein
 
93284
msgid ""
 
93285
"It is useful for spell checking, or fuzzy matching of gettext messages."
 
93286
msgstr ""
 
93287
 
 
93288
#. Summary
 
93289
#: Package: python-librdf
 
93290
msgid "Python language bindings for the Redland RDF library"
 
93291
msgstr ""
 
93292
 
 
93293
#. Description
 
93294
#: Package: python-librdf
 
93295
msgid ""
 
93296
"This package contains the files needed to use the Redland Resource "
 
93297
"Description Framework (RDF) library in Python programs."
 
93298
msgstr ""
 
93299
 
 
93300
#. Summary
 
93301
#: Package: python-libvirt
 
93302
msgid "libvirt Python bindings"
 
93303
msgstr ""
 
93304
 
 
93305
#. Description
 
93306
#: Package: python-libvirt
 
93307
#: Package: libvirt0-dbg
 
93308
#: Package: libvirt0
 
93309
#: Package: libvirt-doc
 
93310
#: Package: libvirt-dev
 
93311
#: Package: libvirt-bin
 
93312
msgid ""
 
93313
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
 
93314
"recent versions of Linux (and other OSes). The library aims at providing a "
 
93315
"long term stable C API for different virtualization mechanisms. It currently "
 
93316
"supports QEMU, KVM, XEN, OpenVZ, LXC, and VirtualBox."
 
93317
msgstr ""
 
93318
 
 
93319
#. Description
 
93320
#: Package: python-libvirt
 
93321
msgid "This package contains Python bindings for the libvirt library"
 
93322
msgstr ""
 
93323
 
 
93324
#. Summary
 
93325
#: Package: python-libxml2
 
93326
msgid "Python bindings for the GNOME XML library"
 
93327
msgstr ""
 
93328
 
 
93329
#. Description
 
93330
#: Package: python-libxml2
 
93331
msgid ""
 
93332
"This package contains the files needed to use the GNOME XML library in "
 
93333
"Python programs."
 
93334
msgstr ""
 
93335
 
 
93336
#. Summary
 
93337
#: Package: python-libxml2-dbg
 
93338
msgid "Python bindings for the GNOME XML library (debug extension)"
 
93339
msgstr ""
 
93340
 
 
93341
#. Description
 
93342
#: Package: python-libxml2-dbg
 
93343
#: Package: python-libxml2
 
93344
#: Package: libxml2-utils
 
93345
#: Package: libxml2-doc
 
93346
#: Package: libxml2-dev
 
93347
#: Package: libxml2-dbg
 
93348
#: Package: libxml2
 
93349
msgid ""
 
93350
"XML is a metalanguage to let you design your own markup language. A regular "
 
93351
"markup language defines a way to describe information in a certain class of "
 
93352
"documents (eg HTML). XML lets you define your own customized markup "
 
93353
"languages for many classes of document. It can do this because it's written "
 
93354
"in SGML, the international standard metalanguage for markup languages."
 
93355
msgstr ""
 
93356
 
 
93357
#. Summary
 
93358
#: Package: python-libxslt1
 
93359
msgid "Python bindings for libxslt1"
 
93360
msgstr ""
 
93361
 
 
93362
#. Description
 
93363
#: Package: python-libxslt1
 
93364
msgid ""
 
93365
"This package contains Python bindings for libxslt, needed to use libxslt in "
 
93366
"Python programs."
 
93367
msgstr ""
 
93368
 
 
93369
#. Summary
 
93370
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93371
msgid "Python bindings for libxslt1 (debug extension)"
 
93372
msgstr ""
 
93373
 
 
93374
#. Description
 
93375
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93376
#: Package: python-libxslt1
 
93377
#: Package: libxslt1.1
 
93378
#: Package: libxslt1-dev
 
93379
#: Package: libxslt1-dbg
 
93380
msgid ""
 
93381
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
93382
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
93383
"standard XSLT stylesheets. libxslt is a C library which implements XSLT."
 
93384
msgstr ""
 
93385
 
 
93386
#. Description
 
93387
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93388
msgid ""
 
93389
"This package contains Python bindings for libxslt build for the python debug "
 
93390
"interpreter, needed to use libxslt in Python programs."
 
93391
msgstr ""
 
93392
 
 
93393
#. Summary
 
93394
#: Package: python-louis
 
93395
msgid "Python bindings for liblouis"
 
93396
msgstr ""
 
93397
 
 
93398
#. Description
 
93399
#: Package: python-louis
 
93400
#: Package: liblouis0
 
93401
#: Package: liblouis-dev
 
93402
msgid ""
 
93403
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
93404
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
93405
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
93406
"also supports math braille (Nemeth and Marburg)."
 
93407
msgstr ""
 
93408
 
 
93409
#. Description
 
93410
#: Package: python-louis
 
93411
msgid "This package contains Python bindings."
 
93412
msgstr ""
 
93413
 
 
93414
#. Summary
 
93415
#: Package: python-lxml
 
93416
msgid "pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
 
93417
msgstr ""
 
93418
 
 
93419
#. Description
 
93420
#: Package: python-lxml
 
93421
msgid ""
 
93422
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
93423
"from these existing Python bindings. Its aim:"
 
93424
msgstr ""
 
93425
 
 
93426
#. Description
 
93427
#: Package: python-lxml
 
93428
msgid ""
 
93429
"  * Pythonic API.\n"
 
93430
"  * Documented.\n"
 
93431
"  * Use Python unicode strings in API.\n"
 
93432
"  * Safe (no segfaults).\n"
 
93433
"  * No manual memory management!"
 
93434
msgstr ""
 
93435
 
 
93436
#. Description
 
93437
#: Package: python-lxml
 
93438
msgid ""
 
93439
"lxml aims to provide a Pythonic API by following as much as possible the "
 
93440
"ElementTree API, trying to avoid having to invent too many new APIs, or you "
 
93441
"having to learn new things -- XML is complicated enough."
 
93442
msgstr ""
 
93443
 
 
93444
#. Summary
 
93445
#: Package: python-lxml-dbg
 
93446
msgid ""
 
93447
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (debug extension)"
 
93448
msgstr ""
 
93449
 
 
93450
#. Summary
 
93451
#: Package: python-lxml-doc
 
93452
msgid ""
 
93453
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (documentation)"
 
93454
msgstr ""
 
93455
 
 
93456
#. Description
 
93457
#: Package: python-lxml-doc
 
93458
#: Package: python-lxml-dbg
 
93459
msgid ""
 
93460
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
93461
"from these existing Python bindings."
 
93462
msgstr ""
 
93463
 
 
93464
#. Description
 
93465
#: Package: python-lxml-doc
 
93466
msgid "This package contains the html documentation."
 
93467
msgstr ""
 
93468
 
 
93469
#. Summary
 
93470
#: Package: python-m2crypto
 
93471
msgid "a crypto and SSL toolkit for Python"
 
93472
msgstr ""
 
93473
 
 
93474
#. Description
 
93475
#: Package: python-m2crypto
 
93476
msgid ""
 
93477
"m2crypto features the following:\n"
 
93478
"  * RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including "
 
93479
"AES).\n"
 
93480
"  * SSL functionality to implement clients and servers.\n"
 
93481
"  * HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib.\n"
 
93482
"  * Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management.\n"
 
93483
"  * FTP/TLS client and server.\n"
 
93484
"  * S/MIME.\n"
 
93485
"  * ZServerSSL: A HTTPS server for Zope.\n"
 
93486
"  * ZSmime: An S/MIME messenger for Zope."
 
93487
msgstr ""
 
93488
 
 
93489
#. Summary
 
93490
#: Package: python-magic
 
93491
msgid ""
 
93492
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python bindings)"
 
93493
msgstr ""
 
93494
 
 
93495
#. Description
 
93496
#: Package: python-magic
 
93497
msgid ""
 
93498
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93499
"for a given file in Python."
 
93500
msgstr ""
 
93501
 
 
93502
#. Summary
 
93503
#: Package: python-magic-dbg
 
93504
msgid ""
 
93505
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python "
 
93506
"bindings/debug)"
 
93507
msgstr ""
 
93508
 
 
93509
#. Description
 
93510
#: Package: python-magic-dbg
 
93511
#: Package: python-magic
 
93512
#: Package: libmagic1
 
93513
#: Package: libmagic-dev
 
93514
msgid ""
 
93515
"This library can be used to classify files according to magic number tests. "
 
93516
"It implements the core functionality of the file command."
 
93517
msgstr ""
 
93518
 
 
93519
#. Description
 
93520
#: Package: python-magic-dbg
 
93521
msgid ""
 
93522
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93523
"for a given file in Python, built for the Python debug interpreter."
 
93524
msgstr ""
 
93525
 
 
93526
#. Summary
 
93527
#: Package: python-mako
 
93528
msgid "fast and lightweight templating for the Python platform"
 
93529
msgstr ""
 
93530
 
 
93531
#. Description
 
93532
#: Package: python-mako
 
93533
msgid ""
 
93534
"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
 
93535
"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
 
93536
"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
 
93537
"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
 
93538
"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
 
93539
"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
 
93540
"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
 
93541
"close ties to Python calling and scoping semantics."
 
93542
msgstr ""
 
93543
 
 
93544
#. Summary
 
93545
#: Package: python-mediaprofiles
 
93546
msgid "Python bindings for the GNOME media profiles library"
 
93547
msgstr ""
 
93548
 
 
93549
#. Description
 
93550
#: Package: python-mediaprofiles
 
93551
msgid ""
 
93552
"This package contains a module that allows to use the GNOME media profiles "
 
93553
"widgets in Python applications."
 
93554
msgstr ""
 
93555
 
 
93556
#. Summary
 
93557
#: Package: python-metacity
 
93558
msgid "Python bindings for metacity"
 
93559
msgstr ""
 
93560
 
 
93561
#. Description
 
93562
#: Package: python-metacity
 
93563
msgid ""
 
93564
"This package contains a module that allows to manipulate the internals of "
 
93565
"the Metacity window manager in Python applications."
 
93566
msgstr ""
 
93567
 
 
93568
#. Summary
 
93569
#: Package: python-minimal
 
93570
msgid "A minimal subset of the Python language (default version)"
 
93571
msgstr ""
 
93572
 
 
93573
#. Description
 
93574
#: Package: python-minimal
 
93575
msgid ""
 
93576
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
93577
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
93578
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
93579
msgstr ""
 
93580
 
 
93581
#. Summary
 
93582
#: Package: python-moinmoin
 
93583
msgid "Python clone of WikiWiki - library"
 
93584
msgstr ""
 
93585
 
 
93586
#. Description
 
93587
#: Package: python-moinmoin
 
93588
msgid ""
 
93589
"A WikiWikiWeb is a collaborative hypertext environment, with an emphasis on "
 
93590
"easy access to and modification of information. MoinMoin is a Python "
 
93591
"WikiClone that allows you to easily set up your own wiki, only requiring a "
 
93592
"Web server and a Python installation."
 
93593
msgstr ""
 
93594
 
 
93595
#. Summary
 
93596
#: Package: python-mutagen
 
93597
msgid "audio metadata editing library"
 
93598
msgstr ""
 
93599
 
 
93600
#. Description
 
93601
#: Package: python-mutagen
 
93602
msgid ""
 
93603
"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
 
93604
"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
 
93605
"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
 
93606
"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
 
93607
"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
 
93608
"audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
 
93609
"packet/page level."
 
93610
msgstr ""
 
93611
 
 
93612
#. Summary
 
93613
#: Package: python-mysqldb
 
93614
msgid "A Python interface to MySQL"
 
93615
msgstr ""
 
93616
 
 
93617
#. Description
 
93618
#: Package: python-mysqldb
 
93619
msgid ""
 
93620
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python. The "
 
93621
"design goals are:"
 
93622
msgstr ""
 
93623
 
 
93624
#. Description
 
93625
#: Package: python-mysqldb
 
93626
msgid ""
 
93627
" + Compliance with Python database API version 2.0\n"
 
93628
" + Thread-safety\n"
 
93629
" + Thread-friendliness (threads will not block each other)\n"
 
93630
" + Compatibility with MySQL-3.23 and later"
 
93631
msgstr ""
 
93632
 
 
93633
#. Description
 
93634
#: Package: python-mysqldb
 
93635
msgid ""
 
93636
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian."
 
93637
msgstr ""
 
93638
 
 
93639
#. Summary
 
93640
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93641
msgid "A Python interface to MySQL (debug extension)"
 
93642
msgstr ""
 
93643
 
 
93644
#. Description
 
93645
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93646
msgid ""
 
93647
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python."
 
93648
msgstr ""
 
93649
 
 
93650
#. Description
 
93651
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93652
msgid ""
 
93653
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian "
 
93654
"built for Python debug interpreter."
 
93655
msgstr ""
 
93656
 
 
93657
#. Summary
 
93658
#: Package: python-nevow
 
93659
msgid "Web application templating system for Python and Twisted"
 
93660
msgstr ""
 
93661
 
 
93662
#. Description
 
93663
#: Package: python-nevow
 
93664
msgid ""
 
93665
"Nevow's main focus is on separating the HTML template from both the business "
 
93666
"logic and the display logic, while allowing the programmer to write pure "
 
93667
"Python code as much as possible. It separates your code into 'data' and "
 
93668
"'render' functions, a simplified implementation of traditional MVC. It has "
 
93669
"various parts which can be used individually or as a whole, integrated web "
 
93670
"solution:"
 
93671
msgstr ""
 
93672
 
 
93673
#. Description
 
93674
#: Package: python-nevow
 
93675
msgid ""
 
93676
" - XHTML templates: contain no programming logic, only nodes tagged\n"
 
93677
"   with nevow attributes\n"
 
93678
" - data/render methods: simplified MVC\n"
 
93679
" - stan: An s-expression-like syntax for expressing xml in pure Python\n"
 
93680
" - formless: For describing the types of objects which may be passed\n"
 
93681
"   to methods of your classes, validating and coercing string input from\n"
 
93682
"   either web or command-line sources, and calling your methods\n"
 
93683
"   automatically once validation passes\n"
 
93684
" - freeform: For rendering web forms based on formless type\n"
 
93685
"   descriptions, accepting form posts and passing them to formless\n"
 
93686
"   validators, and rendering error forms in the event validation fails\n"
 
93687
" - livepage: Cross-browser JavaScript glue for sending client side\n"
 
93688
"   events to the server and server side events to the client after the\n"
 
93689
"   page has loaded, without causing the entire page to refresh"
 
93690
msgstr ""
 
93691
 
 
93692
#. Summary
 
93693
#: Package: python-newt
 
93694
msgid "A NEWT module for Python"
 
93695
msgstr ""
 
93696
 
 
93697
#. Summary
 
93698
#: Package: python-newt-dbg
 
93699
msgid "A NEWT module for Python (debug extension)"
 
93700
msgstr ""
 
93701
 
 
93702
#. Description
 
93703
#: Package: python-newt-dbg
 
93704
#: Package: python-newt
 
93705
msgid ""
 
93706
"This module allows you to built a text UI for your Python scripts using newt."
 
93707
msgstr ""
 
93708
 
 
93709
#. Summary
 
93710
#: Package: python-nose
 
93711
msgid "test discovery and running for Python's unittest"
 
93712
msgstr ""
 
93713
 
 
93714
#. Description
 
93715
#: Package: python-nose
 
93716
msgid ""
 
93717
"nose provides an alternate test discovery and running process for unittest, "
 
93718
"one that is intended to mimic the behavior of py.test as much as is "
 
93719
"reasonably possible without resorting to too much magic"
 
93720
msgstr ""
 
93721
 
 
93722
#. Summary
 
93723
#: Package: python-notify
 
93724
msgid "Python bindings for libnotify"
 
93725
msgstr ""
 
93726
 
 
93727
#. Description
 
93728
#: Package: python-notify
 
93729
msgid ""
 
93730
"libnotify sends desktop notifications to a notification daemon, as defined "
 
93731
"in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform "
 
93732
"the user about an event or display some form of information without getting "
 
93733
"in the user's way."
 
93734
msgstr ""
 
93735
 
 
93736
#. Description
 
93737
#: Package: python-notify
 
93738
msgid "python-notify provides just the Python bindings for libnotify."
 
93739
msgstr ""
 
93740
 
 
93741
#. Summary
 
93742
#: Package: python-numpy
 
93743
msgid "Numerical Python adds a fast array facility to the Python language"
 
93744
msgstr ""
 
93745
 
 
93746
#. Summary
 
93747
#: Package: python-numpy-dbg
 
93748
msgid "Fast array facility to the Python language (debug extension)"
 
93749
msgstr ""
 
93750
 
 
93751
#. Summary
 
93752
#: Package: python-numpy-doc
 
93753
msgid "NumPy documentation"
 
93754
msgstr ""
 
93755
 
 
93756
#. Description
 
93757
#: Package: python-numpy-doc
 
93758
#: Package: python-numpy-dbg
 
93759
#: Package: python-numpy
 
93760
msgid ""
 
93761
"Numpy contains a powerful N-dimensional array object, sophisticated "
 
93762
"(broadcasting) functions, tools for integrating C/C++ and Fortran code, and "
 
93763
"useful linear algebra, Fourier transform, and random number capabilities."
 
93764
msgstr ""
 
93765
 
 
93766
#. Description
 
93767
#: Package: python-numpy-doc
 
93768
#: Package: python-numpy-dbg
 
93769
#: Package: python-numpy
 
93770
msgid ""
 
93771
"Numpy replaces the python-numeric and python-numarray modules which are now "
 
93772
"deprecated and shouldn't be used except to support older software."
 
93773
msgstr ""
 
93774
 
 
93775
#. Description
 
93776
#: Package: python-numpy-doc
 
93777
msgid "This package contains documentation for Numpy and f2py."
 
93778
msgstr ""
 
93779
 
 
93780
#. Summary
 
93781
#: Package: python-oauth
 
93782
msgid "implementation of the OAuth protocol"
 
93783
msgstr ""
 
93784
 
 
93785
#. Description
 
93786
#: Package: python-oauth
 
93787
msgid ""
 
93788
"This libarary implements a Python version of the OAuth protocol for "
 
93789
"authentication. It can be used to implement both the client and server parts "
 
93790
"of the protocol."
 
93791
msgstr ""
 
93792
 
 
93793
#. Summary
 
93794
#: Package: python-ogg
 
93795
msgid "Python interface to the Ogg library"
 
93796
msgstr ""
 
93797
 
 
93798
#. Summary
 
93799
#: Package: python-ogg-dbg
 
93800
msgid "Python interface to the Ogg library (debug extension)"
 
93801
msgstr ""
 
93802
 
 
93803
#. Description
 
93804
#: Package: python-ogg-dbg
 
93805
#: Package: python-ogg
 
93806
msgid ""
 
93807
"This module makes the libogg (Ogg) functions available in Python. With this "
 
93808
"module you can write Python applications that use the ogg library."
 
93809
msgstr ""
 
93810
 
 
93811
#. Summary
 
93812
#: Package: python-old-doctools
 
93813
msgid "Python latex based documentation tools (rescued from python2.5)"
 
93814
msgstr ""
 
93815
 
 
93816
#. Description
 
93817
#: Package: python-old-doctools
 
93818
msgid ""
 
93819
"This package contains the latex based documentation tools as found in the "
 
93820
"python2.5.x releases, but not included anymore in newer Python releases."
 
93821
msgstr ""
 
93822
 
 
93823
#. Description
 
93824
#: Package: python-old-doctools
 
93825
msgid ""
 
93826
"Packages should not depend or build-depend on this package anymore after the "
 
93827
"squeeze release."
 
93828
msgstr ""
 
93829
 
 
93830
#. Summary
 
93831
#: Package: python-openid
 
93832
msgid "OpenID support for servers and consumers"
 
93833
msgstr ""
 
93834
 
 
93835
#. Description
 
93836
#: Package: python-openid
 
93837
msgid ""
 
93838
"Set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity "
 
93839
"system in your application, both server- and client-side, including:\n"
 
93840
" - OpenID 1.0, 1.1 and 2.0 support,\n"
 
93841
" - SReg support,\n"
 
93842
" - several storage implementations for stateful OpenID authentication."
 
93843
msgstr ""
 
93844
 
 
93845
#. Summary
 
93846
#: Package: python-openssl
 
93847
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library"
 
93848
msgstr ""
 
93849
 
 
93850
#. Summary
 
93851
#: Package: python-openssl-dbg
 
93852
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (debug extension)"
 
93853
msgstr ""
 
93854
 
 
93855
#. Description
 
93856
#: Package: python-openssl-dbg
 
93857
msgid "This package contains the debug extension for python-openssl."
 
93858
msgstr ""
 
93859
 
 
93860
#. Summary
 
93861
#: Package: python-openssl-doc
 
93862
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (documentation package)"
 
93863
msgstr ""
 
93864
 
 
93865
#. Description
 
93866
#: Package: python-openssl-doc
 
93867
#: Package: python-openssl-dbg
 
93868
#: Package: python-openssl
 
93869
msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes"
 
93870
msgstr ""
 
93871
 
 
93872
#. Description
 
93873
#: Package: python-openssl-doc
 
93874
#: Package: python-openssl-dbg
 
93875
#: Package: python-openssl
 
93876
msgid ""
 
93877
"  * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable\n"
 
93878
"    sockets\n"
 
93879
"  * Callbacks written in Python\n"
 
93880
"  * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error\n"
 
93881
"    codes"
 
93882
msgstr ""
 
93883
 
 
93884
#. Description
 
93885
#: Package: python-openssl-doc
 
93886
#: Package: python-openssl-dbg
 
93887
#: Package: python-openssl
 
93888
msgid ""
 
93889
"A lot of the object methods do nothing more than calling a corresponding "
 
93890
"function in the OpenSSL library."
 
93891
msgstr ""
 
93892
 
 
93893
#. Description
 
93894
#: Package: python-openssl-doc
 
93895
msgid "This package contains documentation for python-openssl."
 
93896
msgstr ""
 
93897
 
 
93898
#. Summary
 
93899
#: Package: python-packagekit
 
93900
msgid "PackageKit Python bindings"
 
93901
msgstr ""
 
93902
 
 
93903
#. Description
 
93904
#: Package: python-packagekit
 
93905
msgid ""
 
93906
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
93907
"interface e.g refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
93908
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
93909
msgstr ""
 
93910
 
 
93911
#. Description
 
93912
#: Package: python-packagekit
 
93913
msgid "This package provides Python bindings for PackageKit"
 
93914
msgstr ""
 
93915
 
 
93916
#. Summary
 
93917
#: Package: python-pam
 
93918
msgid "A Python interface to the PAM library"
 
93919
msgstr ""
 
93920
 
 
93921
#. Summary
 
93922
#: Package: python-pam-dbg
 
93923
msgid "A Python interface to the PAM library (debug extension)"
 
93924
msgstr ""
 
93925
 
 
93926
#. Description
 
93927
#: Package: python-pam-dbg
 
93928
#: Package: python-pam
 
93929
msgid ""
 
93930
"This module makes the PAM (Pluggable Authentication Modules) functions "
 
93931
"available in Python. With this module you can write Python applications that "
 
93932
"implement authentication services using PAM."
 
93933
msgstr ""
 
93934
 
 
93935
#. Summary
 
93936
#: Package: python-papyon
 
93937
msgid "MSN client library written in Python"
 
93938
msgstr ""
 
93939
 
 
93940
#. Description
 
93941
#: Package: python-papyon
 
93942
msgid ""
 
93943
"papyon is an MSN client library, that tries to abstract the MSN protocol "
 
93944
"gory details. It is a fork of the unmaintained pymsn MSN library. papyon "
 
93945
"uses the GLib main event loop to process the network events in an "
 
93946
"asynchronous manner."
 
93947
msgstr ""
 
93948
 
 
93949
#. Summary
 
93950
#: Package: python-paramiko
 
93951
msgid "Make ssh v2 connections with Python"
 
93952
msgstr ""
 
93953
 
 
93954
#. Description
 
93955
#: Package: python-paramiko
 
93956
msgid ""
 
93957
"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
 
93958
"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
 
93959
"between Python scripts.  All major ciphers and hash methods are supported.  "
 
93960
"SFTP client and server mode are both supported too."
 
93961
msgstr ""
 
93962
 
 
93963
#. Summary
 
93964
#: Package: python-paste
 
93965
msgid "tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
 
93966
msgstr ""
 
93967
 
 
93968
#. Description
 
93969
#: Package: python-paste
 
93970
msgid ""
 
93971
"Python Paste brings consistency to Python web development and web "
 
93972
"application installation, providing tools for both developers and system "
 
93973
"administrators."
 
93974
msgstr ""
 
93975
 
 
93976
#. Description
 
93977
#: Package: python-paste
 
93978
msgid ""
 
93979
"Paste for Administrators:\n"
 
93980
" * Easily install, run, and configure multiple Paste-enabled web\n"
 
93981
"   applications at once, and integrate them into your website how\n"
 
93982
"   you want (SCGI, FCGI, AJP, WSGI)\n"
 
93983
" * Manage and install web applications system-wide for easy maintenance"
 
93984
msgstr ""
 
93985
 
 
93986
#. Description
 
93987
#: Package: python-paste
 
93988
msgid ""
 
93989
"Paste for Web Developers:\n"
 
93990
" * Increase your web application's audience\n"
 
93991
" * Provide starter templates and custom commands for using your web "
 
93992
"framework\n"
 
93993
" * Keep your development and deployment straightened out, and your "
 
93994
"automated\n"
 
93995
"   testing streamlined\n"
 
93996
" * Attention payed to the full development cycle -- starting projects,\n"
 
93997
"   converting old projects, updating and deploying projects -- using a set "
 
93998
"of\n"
 
93999
"   complementary packages and tools"
 
94000
msgstr ""
 
94001
 
 
94002
#. Summary
 
94003
#: Package: python-pastedeploy
 
94004
msgid "load, configure, and compose WSGI applications and servers"
 
94005
msgstr ""
 
94006
 
 
94007
#. Description
 
94008
#: Package: python-pastedeploy
 
94009
msgid ""
 
94010
"Paste Deployment is a system for finding and configuring WSGI applications "
 
94011
"and servers. For WSGI application consumers it provides a single, simple "
 
94012
"function (loadapp) for loading a WSGI application from a configuration file "
 
94013
"or a Python Egg. For WSGI application providers it only asks for a single, "
 
94014
"simple entry point to your application, so that application users don't need "
 
94015
"to be exposed to the implementation details of your application."
 
94016
msgstr ""
 
94017
 
 
94018
#. Summary
 
94019
#: Package: python-pastescript
 
94020
msgid "serving web applications, creating file layouts for Python packages"
 
94021
msgstr ""
 
94022
 
 
94023
#. Description
 
94024
#: Package: python-pastescript
 
94025
msgid ""
 
94026
"Paster is pluggable command-line frontend, including commands to setup "
 
94027
"package file layouts"
 
94028
msgstr ""
 
94029
 
 
94030
#. Description
 
94031
#: Package: python-pastescript
 
94032
msgid ""
 
94033
"Built-in features:\n"
 
94034
" * Creating file layouts for packages.\n"
 
94035
"   For instance a setuptools-ready file layout.\n"
 
94036
" * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
 
94037
msgstr ""
 
94038
 
 
94039
#. Summary
 
94040
#: Package: python-pexpect
 
94041
msgid "Python module for automating interactive applications"
 
94042
msgstr ""
 
94043
 
 
94044
#. Description
 
94045
#: Package: python-pexpect
 
94046
msgid ""
 
94047
"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling "
 
94048
"them; and responding to expected patterns in their output. Pexpect works "
 
94049
"like Don Libes' Expect. Pexpect allows your script to spawn a child "
 
94050
"application and control it as if a human were typing commands."
 
94051
msgstr ""
 
94052
 
 
94053
#. Summary
 
94054
#: Package: python-pisock
 
94055
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA"
 
94056
msgstr ""
 
94057
 
 
94058
#. Description
 
94059
#: Package: python-pisock
 
94060
msgid ""
 
94061
"This package provides the pisock module, which provides Python programs with "
 
94062
"means of communicating directly with a PalmOS device."
 
94063
msgstr ""
 
94064
 
 
94065
#. Summary
 
94066
#: Package: python-pisock-dbg
 
94067
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA (debug extension)"
 
94068
msgstr ""
 
94069
 
 
94070
#. Description
 
94071
#: Package: python-pisock-dbg
 
94072
msgid ""
 
94073
"This package provides the pisock module built for the Python debug "
 
94074
"interpreter, which provides Python programs with means of communicating "
 
94075
"directly with a PalmOS device."
 
94076
msgstr ""
 
94077
 
 
94078
#. Summary
 
94079
#: Package: python-plist
 
94080
#: Package: libplist1
 
94081
#: Package: libplist-dev
 
94082
#: Package: libplist-dbg
 
94083
#: Package: libplist++1
 
94084
#: Package: libplist++-dev
 
94085
msgid "Library for handling Apple binary and XML property lists"
 
94086
msgstr ""
 
94087
 
 
94088
#. Description
 
94089
#: Package: python-plist
 
94090
#: Package: libplist1
 
94091
#: Package: libplist-dev
 
94092
#: Package: libplist-dbg
 
94093
#: Package: libplist++1
 
94094
#: Package: libplist++-dev
 
94095
msgid ""
 
94096
"libplist is a library for reading and writing the Apple binary and XML "
 
94097
"property lists format. It's part of the libiphone stack, providing access to "
 
94098
"Ipod and Iphone devices."
 
94099
msgstr ""
 
94100
 
 
94101
#. Description
 
94102
#: Package: python-plist
 
94103
msgid "This package contains the Python bindings"
 
94104
msgstr ""
 
94105
 
 
94106
#. Summary
 
94107
#: Package: python-problem-report
 
94108
msgid "Python library to handle problem reports"
 
94109
msgstr ""
 
94110
 
 
94111
#. Description
 
94112
#: Package: python-problem-report
 
94113
msgid ""
 
94114
"This Python library provides an interface for creating, modifying, and "
 
94115
"accessing standardized problem reports for program and kernel crashes and "
 
94116
"packaging bugs."
 
94117
msgstr ""
 
94118
 
 
94119
#. Description
 
94120
#: Package: python-problem-report
 
94121
msgid ""
 
94122
"These problem reports use standard Debian control format syntax (RFC822)."
 
94123
msgstr ""
 
94124
 
 
94125
#. Summary
 
94126
#: Package: python-protobuf
 
94127
msgid "Python bindings for protocol buffers"
 
94128
msgstr ""
 
94129
 
 
94130
#. Description
 
94131
#: Package: python-protobuf
 
94132
#: Package: protobuf-compiler
 
94133
#: Package: libprotoc5
 
94134
#: Package: libprotoc-dev
 
94135
#: Package: libprotobuf5
 
94136
#: Package: libprotobuf-dev
 
94137
msgid ""
 
94138
"Protocol buffers are a flexible, efficient, automated mechanism for "
 
94139
"serializing structured data - similar to XML, but smaller, faster, and "
 
94140
"simpler. You define how you want your data to be structured once, then you "
 
94141
"can use special generated source code to easily write and read your "
 
94142
"structured data to and from a variety of data streams and using a variety of "
 
94143
"languages. You can even update your data structure without breaking deployed "
 
94144
"programs that are compiled against the \"old\" format."
 
94145
msgstr ""
 
94146
 
 
94147
#. Description
 
94148
#: Package: python-protobuf
 
94149
#: Package: protobuf-compiler
 
94150
#: Package: libprotoc5
 
94151
#: Package: libprotoc-dev
 
94152
#: Package: libprotobuf5
 
94153
#: Package: libprotobuf-dev
 
94154
msgid ""
 
94155
"Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols "
 
94156
"and file formats."
 
94157
msgstr ""
 
94158
 
 
94159
#. Description
 
94160
#: Package: python-protobuf
 
94161
msgid ""
 
94162
"This package contains the Python bindings for the protocol buffers. You will "
 
94163
"need the protoc tool (in the protobuf-compiler package) to compile your "
 
94164
"definition to Python classes, and then the modules in this package will "
 
94165
"allow you to use those classes in your programs."
 
94166
msgstr ""
 
94167
 
 
94168
#. Summary
 
94169
#: Package: python-psycopg2
 
94170
msgid "Python module for PostgreSQL"
 
94171
msgstr ""
 
94172
 
 
94173
#. Description
 
94174
#: Package: python-psycopg2
 
94175
msgid ""
 
94176
"psycopg is different from the other database adapter because it was designed "
 
94177
"for heavily multi-threaded applications that create and destroy lots of "
 
94178
"cursors and make a conspicuous number of concurrent INSERTs or UPDATEs. "
 
94179
"psycopg 2 also provides full asycronous operations for the really brave "
 
94180
"programmer."
 
94181
msgstr ""
 
94182
 
 
94183
#. Description
 
94184
#: Package: python-psycopg2
 
94185
msgid ""
 
94186
"The main advantages of psycopg2 are that it supports the full Python DBAPI-"
 
94187
"2.0 and being thread safe at level 2. It also includes some extensions to "
 
94188
"the standard DBAPI-2.0 to allow for better thread performance."
 
94189
msgstr ""
 
94190
 
 
94191
#. Summary
 
94192
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94193
msgid "Python module for PostgreSQL (debug extension)"
 
94194
msgstr ""
 
94195
 
 
94196
#. Description
 
94197
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94198
#: Package: python-psycopg2
 
94199
msgid ""
 
94200
"psycopg is a PostgreSQL database adapter for the Python programming language "
 
94201
"(just like pygresql and popy.) This is version 2, a complete rewrite of the "
 
94202
"original code to provide new-style classes for connection and cursor objects "
 
94203
"and other sweet candies. Like the original, psycopg 2 was written with the "
 
94204
"aim of being very small and fast, and stable as a rock."
 
94205
msgstr ""
 
94206
 
 
94207
#. Summary
 
94208
#: Package: python-pyao
 
94209
msgid "A Python interface to the Audio Output library"
 
94210
msgstr ""
 
94211
 
 
94212
#. Summary
 
94213
#: Package: python-pyao-dbg
 
94214
msgid "A Python interface to the Audio Output library (debug extension)"
 
94215
msgstr ""
 
94216
 
 
94217
#. Description
 
94218
#: Package: python-pyao-dbg
 
94219
#: Package: python-pyao
 
94220
msgid ""
 
94221
"This module makes the libao (Audio Output) functions available in Python. "
 
94222
"With this module you can write Python applications that use the cross "
 
94223
"platform audio output library."
 
94224
msgstr ""
 
94225
 
 
94226
#. Summary
 
94227
#: Package: python-pyasn1
 
94228
msgid "ASN.1 library for Python"
 
94229
msgstr ""
 
94230
 
 
94231
#. Description
 
94232
#: Package: python-pyasn1
 
94233
msgid ""
 
94234
"This  is  an implementation  of  ASN.1  types  and codecs  in  Python "
 
94235
"programming language. It has been first written to support particular "
 
94236
"protocol (SNMP) but then generalized  to be suitable for a wide range of "
 
94237
"protocols based on ASN.1 specification."
 
94238
msgstr ""
 
94239
 
 
94240
#. Summary
 
94241
#: Package: python-pyatspi
 
94242
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
 
94243
msgstr ""
 
94244
 
 
94245
#. Description
 
94246
#: Package: python-pyatspi
 
94247
#: Package: libatspi1.0-0
 
94248
#: Package: libatspi-dev
 
94249
#: Package: libatspi-dbg
 
94250
#: Package: at-spi-doc
 
94251
msgid "at-spi is the \"Assistive Technology Service Provider Interface\"."
 
94252
msgstr ""
 
94253
 
 
94254
#. Description
 
94255
#: Package: python-pyatspi
 
94256
#: Package: libatspi-dev
 
94257
#: Package: at-spi-doc
 
94258
msgid ""
 
94259
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
94260
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
94261
"products and information."
 
94262
msgstr ""
 
94263
 
 
94264
#. Description
 
94265
#: Package: python-pyatspi
 
94266
msgid ""
 
94267
"This package contains Python bindings for the core components of GNOME "
 
94268
"Accessibility."
 
94269
msgstr ""
 
94270
 
 
94271
#. Summary
 
94272
#: Package: python-pycurl
 
94273
msgid "Python bindings to libcurl"
 
94274
msgstr ""
 
94275
 
 
94276
#. Description
 
94277
#: Package: python-pycurl
 
94278
msgid "NOTE: the SSL support is provided by GnuTLS."
 
94279
msgstr ""
 
94280
 
 
94281
#. Summary
 
94282
#: Package: python-pycurl-dbg
 
94283
msgid "Python bindings to libcurl (debug extension)"
 
94284
msgstr ""
 
94285
 
 
94286
#. Description
 
94287
#: Package: python-pycurl-dbg
 
94288
#: Package: python-pycurl
 
94289
msgid ""
 
94290
"This module provides the Python bindings to libcurl. Please refer to the "
 
94291
"libcurl documentation available in libcurl4-gnutls-dev Debian package."
 
94292
msgstr ""
 
94293
 
 
94294
#. Summary
 
94295
#: Package: python-pygments
 
94296
msgid "syntax highlighting package written in Python"
 
94297
msgstr ""
 
94298
 
 
94299
#. Description
 
94300
#: Package: python-pygments
 
94301
msgid ""
 
94302
"Pygments aims to be a generic syntax highlighter for general use in all "
 
94303
"kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that "
 
94304
"need to prettify source code."
 
94305
msgstr ""
 
94306
 
 
94307
#. Description
 
94308
#: Package: python-pygments
 
94309
msgid ""
 
94310
"Highlights are:\n"
 
94311
"  * a wide range of common languages and markup formats is supported\n"
 
94312
"  * special attention is paid to details, increasing quality by a fair "
 
94313
"amount\n"
 
94314
"  * support for new languages and formats are added easily\n"
 
94315
"  * a number of output formats, presently HTML, LaTeX and ANSI sequences\n"
 
94316
"  * it is usable as a command-line tool and as a library"
 
94317
msgstr ""
 
94318
 
 
94319
#. Summary
 
94320
#: Package: python-pygoocanvas
 
94321
msgid "GooCanvas Python bindings"
 
94322
msgstr ""
 
94323
 
 
94324
#. Description
 
94325
#: Package: python-pygoocanvas
 
94326
msgid ""
 
94327
"This package include Python bindings for GooCanvas. It is needed to run "
 
94328
"programs written in Python and using GooCanvas set."
 
94329
msgstr ""
 
94330
 
 
94331
#. Summary
 
94332
#: Package: python-pygresql
 
94333
msgid "PostgreSQL module for Python"
 
94334
msgstr ""
 
94335
 
 
94336
#. Summary
 
94337
#: Package: python-pygresql-dbg
 
94338
msgid "PostgreSQL module for Python (debug extension)"
 
94339
msgstr ""
 
94340
 
 
94341
#. Description
 
94342
#: Package: python-pygresql-dbg
 
94343
#: Package: python-pygresql
 
94344
msgid ""
 
94345
"PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It "
 
94346
"embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of the powerful "
 
94347
"PostgreSQL features from a Python script."
 
94348
msgstr ""
 
94349
 
 
94350
#. Summary
 
94351
#: Package: python-pyicu
 
94352
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API"
 
94353
msgstr ""
 
94354
 
 
94355
#. Summary
 
94356
#: Package: python-pyicu-dbg
 
94357
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API (debug extension)"
 
94358
msgstr ""
 
94359
 
 
94360
#. Description
 
94361
#: Package: python-pyicu-dbg
 
94362
#: Package: python-pyicu
 
94363
msgid ""
 
94364
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
94365
"and locale support. This package provides an extension for Python which "
 
94366
"wraps the ICU C++ API."
 
94367
msgstr ""
 
94368
 
 
94369
#. Summary
 
94370
#: Package: python-pyinotify
 
94371
msgid "simple Linux inotify Python bindings"
 
94372
msgstr ""
 
94373
 
 
94374
#. Summary
 
94375
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94376
msgid "simple Linux inotify Python bindings -- documentation"
 
94377
msgstr ""
 
94378
 
 
94379
#. Description
 
94380
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94381
#: Package: python-pyinotify
 
94382
msgid "pyinotify is a simple wrapper for the Linux inotify mechanism."
 
94383
msgstr ""
 
94384
 
 
94385
#. Description
 
94386
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94387
#: Package: python-pyinotify
 
94388
msgid ""
 
94389
"inotify is a Linux Kernel feature available since 2.6.13. inotify makes it "
 
94390
"possible for applications to easily be notified of filesystem changes."
 
94391
msgstr ""
 
94392
 
 
94393
#. Description
 
94394
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94395
msgid "This package contains API documentation and examples."
 
94396
msgstr ""
 
94397
 
 
94398
#. Summary
 
94399
#: Package: python-pylibacl
 
94400
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs"
 
94401
msgstr ""
 
94402
 
 
94403
#. Description
 
94404
#: Package: python-pylibacl
 
94405
msgid ""
 
94406
"pylibacl is a Python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
94407
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
94408
"(GNU/Linux included)."
 
94409
msgstr ""
 
94410
 
 
94411
#. Summary
 
94412
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
94413
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs (debug extension)"
 
94414
msgstr ""
 
94415
 
 
94416
#. Description
 
94417
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
94418
msgid ""
 
94419
"pylibacl is a python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
94420
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
94421
"(GNU/Linux included)."
 
94422
msgstr ""
 
94423
 
 
94424
#. Summary
 
94425
#: Package: python-pyorbit
 
94426
msgid "A Python language binding for the ORBit2 CORBA implementation"
 
94427
msgstr ""
 
94428
 
 
94429
#. Summary
 
94430
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
94431
msgid "Python bindings for ORBit2 CORBA (debug extension)"
 
94432
msgstr ""
 
94433
 
 
94434
#. Summary
 
94435
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94436
msgid "PyORBit: development files"
 
94437
msgstr ""
 
94438
 
 
94439
#. Description
 
94440
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94441
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
94442
#: Package: python-pyorbit
 
94443
msgid ""
 
94444
"It aims to take advantage of new features found in ORBit2 to make language "
 
94445
"bindings more efficient.  This includes:\n"
 
94446
"  - Use of ORBit2 type libraries to generate stubs\n"
 
94447
"  - use of the ORBit_small_invoke_stub() call for operation\n"
 
94448
"    invocation, which allows for short circuited invocation on local\n"
 
94449
"    objects."
 
94450
msgstr ""
 
94451
 
 
94452
#. Description
 
94453
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94454
#: Package: python-pyorbit
 
94455
msgid ""
 
94456
"Where it makes sense, this binding tries to stay compatible with the Python "
 
94457
"language mapping, which can be found on the OMG web site:\n"
 
94458
"    http://www.omg.org/cgi-bin/doc?formal/02-09-07"
 
94459
msgstr ""
 
94460
 
 
94461
#. Description
 
94462
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94463
msgid ""
 
94464
"This package contains development files necessary to develop extensions for "
 
94465
"the module using the C language."
 
94466
msgstr ""
 
94467
 
 
94468
#. Summary
 
94469
#: Package: python-pyrex
 
94470
msgid "compile native-code modules for Python from Python-like syntax"
 
94471
msgstr ""
 
94472
 
 
94473
#. Description
 
94474
#: Package: python-pyrex
 
94475
msgid ""
 
94476
"Pyrex lets you write code that mixes Python and C data types any way you "
 
94477
"want, and compiles it into a C extension for Python."
 
94478
msgstr ""
 
94479
 
 
94480
#. Description
 
94481
#: Package: python-pyrex
 
94482
msgid ""
 
94483
"You can get very large speedups for tasks that don't need all the dynamic "
 
94484
"features of Python, with very small differences in syntax and much less "
 
94485
"hassle than writing your modules from scratch in C."
 
94486
msgstr ""
 
94487
 
 
94488
#. Summary
 
94489
#: Package: python-pyvorbis
 
94490
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library"
 
94491
msgstr ""
 
94492
 
 
94493
#. Summary
 
94494
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94495
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library (debug extension)"
 
94496
msgstr ""
 
94497
 
 
94498
#. Description
 
94499
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94500
#: Package: python-pyvorbis
 
94501
msgid ""
 
94502
"This module makes the libvorbis (Ogg Vorbis) functions available in Python. "
 
94503
"With this module you can write Python applications that use the ogg vorbis "
 
94504
"library."
 
94505
msgstr ""
 
94506
 
 
94507
#. Summary
 
94508
#: Package: python-pyxattr
 
94509
msgid "module for manipulating filesystem extended attributes"
 
94510
msgstr ""
 
94511
 
 
94512
#. Description
 
94513
#: Package: python-pyxattr
 
94514
msgid ""
 
94515
"pyxattr is a Python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94516
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94517
"(GNU/Linux included)."
 
94518
msgstr ""
 
94519
 
 
94520
#. Summary
 
94521
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94522
msgid ""
 
94523
"module for manipulating filesystem extended attributes (debug extension)"
 
94524
msgstr ""
 
94525
 
 
94526
#. Description
 
94527
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94528
msgid ""
 
94529
"pyxattr is a python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94530
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94531
"(GNU/Linux included)."
 
94532
msgstr ""
 
94533
 
 
94534
#. Summary
 
94535
#: Package: python-qscintilla2
 
94536
msgid "Python bindings for QScintilla 2"
 
94537
msgstr ""
 
94538
 
 
94539
#. Description
 
94540
#: Package: python-qscintilla2
 
94541
#: Package: libqscintilla2-doc
 
94542
#: Package: libqscintilla2-dev
 
94543
#: Package: libqscintilla2-designer
 
94544
#: Package: libqscintilla2-5
 
94545
msgid ""
 
94546
"QScintilla is a text editor for Qt4 with features especially useful when "
 
94547
"writing and debugging source code. These include support for syntax styling, "
 
94548
"error indicators, code completion, call tips and margins."
 
94549
msgstr ""
 
94550
 
 
94551
#. Description
 
94552
#: Package: python-qscintilla2
 
94553
msgid ""
 
94554
"This package contains Python bindings so QScintilla 2 can be used in PyQt4 "
 
94555
"applications."
 
94556
msgstr ""
 
94557
 
 
94558
#. Summary
 
94559
#: Package: python-qt4
 
94560
msgid "Python bindings for Qt4"
 
94561
msgstr ""
 
94562
 
 
94563
#. Description
 
94564
#: Package: python-qt4
 
94565
msgid ""
 
94566
"PyQt4 exposes the Qt4 API to Python. The following modules are supported:\n"
 
94567
" * QtCore\n"
 
94568
" * QtGui\n"
 
94569
" * QtNetwork\n"
 
94570
" * QtXml\n"
 
94571
" * QtScript\n"
 
94572
" * QtSvg\n"
 
94573
" * QtTest\n"
 
94574
" * QtAssistant\n"
 
94575
" * QtWebKit\n"
 
94576
" * QtOpenGL (in python-qt4-gl)\n"
 
94577
" * QtSql (in python-qt4-sql)\n"
 
94578
" * phonon (in python-qt4-phonon)"
 
94579
msgstr ""
 
94580
 
 
94581
#. Summary
 
94582
#: Package: python-qt4-dbg
 
94583
msgid "Python bindings for Qt4 (debug extensions)"
 
94584
msgstr ""
 
94585
 
 
94586
#. Description
 
94587
#: Package: python-qt4-dbg
 
94588
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 API to Python."
 
94589
msgstr ""
 
94590
 
 
94591
#. Summary
 
94592
#: Package: python-qt4-dbus
 
94593
msgid "DBus Support for PyQt4"
 
94594
msgstr ""
 
94595
 
 
94596
#. Summary
 
94597
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94598
msgid "DBus Support for PyQt4 (debug extensions)"
 
94599
msgstr ""
 
94600
 
 
94601
#. Description
 
94602
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94603
#: Package: python-qt4-dbus
 
94604
msgid ""
 
94605
"The DBus module of PyQt4 provides integration of PyQt4 applications with the "
 
94606
"DBus main loop."
 
94607
msgstr ""
 
94608
 
 
94609
#. Summary
 
94610
#: Package: python-qt4-dev
 
94611
msgid "Development files for PyQt4"
 
94612
msgstr ""
 
94613
 
 
94614
#. Description
 
94615
#: Package: python-qt4-dev
 
94616
msgid ""
 
94617
"This package contains the source SIP files from which the Python bindings "
 
94618
"for Qt4 are created. They are needed for building PyQt4 as well as creating "
 
94619
"bindings for own Qt4 widgets written in C++."
 
94620
msgstr ""
 
94621
 
 
94622
#. Summary
 
94623
#: Package: python-qt4-doc
 
94624
msgid "Documentation and examples for PyQt4"
 
94625
msgstr ""
 
94626
 
 
94627
#. Description
 
94628
#: Package: python-qt4-doc
 
94629
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 GUI toolkit in Python."
 
94630
msgstr ""
 
94631
 
 
94632
#. Description
 
94633
#: Package: python-qt4-doc
 
94634
msgid ""
 
94635
"This package contains Python-specific documentation for PyQt4 and the Qt "
 
94636
"example programs ported to Python."
 
94637
msgstr ""
 
94638
 
 
94639
#. Summary
 
94640
#: Package: python-qt4-phonon
 
94641
msgid "Python bindings for Phonon"
 
94642
msgstr ""
 
94643
 
 
94644
#. Summary
 
94645
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94646
msgid "Python bindings for Phonon (debug extensions)"
 
94647
msgstr ""
 
94648
 
 
94649
#. Description
 
94650
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94651
#: Package: python-qt4-phonon
 
94652
msgid ""
 
94653
"The Phonon module of PyQt4 provides bindings for the Phonon Multimedia "
 
94654
"library to Python."
 
94655
msgstr ""
 
94656
 
 
94657
#. Summary
 
94658
#: Package: python-qt4-sql
 
94659
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module"
 
94660
msgstr ""
 
94661
 
 
94662
#. Summary
 
94663
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94664
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module (debug extension)"
 
94665
msgstr ""
 
94666
 
 
94667
#. Description
 
94668
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94669
#: Package: python-qt4-sql
 
94670
msgid ""
 
94671
"The SQL module of PyQt4 provides widgets and utility classes for SQL "
 
94672
"database access."
 
94673
msgstr ""
 
94674
 
 
94675
#. Summary
 
94676
#: Package: python-rdflib
 
94677
msgid ""
 
94678
"RDF library containing an RDF triple store and RDF/XML parser/serializer"
 
94679
msgstr ""
 
94680
 
 
94681
#. Description
 
94682
#: Package: python-rdflib
 
94683
msgid ""
 
94684
"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
 
94685
"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
 
94686
"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification and both "
 
94687
"in-memory and persistent Graph backend."
 
94688
msgstr ""
 
94689
 
 
94690
#. Description
 
94691
#: Package: python-rdflib
 
94692
msgid ""
 
94693
"This package also provides a serialization format converter called rdfpipe "
 
94694
"in order to deal with the different formats RDFLib works with."
 
94695
msgstr ""
 
94696
 
 
94697
#. Summary
 
94698
#: Package: python-renderpm
 
94699
msgid "python low level render interface"
 
94700
msgstr ""
 
94701
 
 
94702
#. Description
 
94703
#: Package: python-renderpm
 
94704
msgid ""
 
94705
"This package contains the python low level render interface, used in the "
 
94706
"ReportLab library."
 
94707
msgstr ""
 
94708
 
 
94709
#. Summary
 
94710
#: Package: python-reportlab
 
94711
msgid "ReportLab library to create PDF documents using Python"
 
94712
msgstr ""
 
94713
 
 
94714
#. Description
 
94715
#: Package: python-reportlab
 
94716
msgid ""
 
94717
"ReportLab library creates PDF based on graphics commands without intervening "
 
94718
"steps. It's therefore extremely fast, and flexible (since you're using a "
 
94719
"full-blown programming language)."
 
94720
msgstr ""
 
94721
 
 
94722
#. Description
 
94723
#: Package: python-reportlab
 
94724
msgid ""
 
94725
"Sample use cases are:\n"
 
94726
"  * Dynamic PDF generation on the web\n"
 
94727
"  * High-volume corporate reporting and database publishing\n"
 
94728
"  * As embeddable print engine for other applications, including a\n"
 
94729
"    'report language' so that users can customize their own reports.\n"
 
94730
"  * As 'build system' for complex documents with charts, tables and text\n"
 
94731
"    such as management accounts, statistical reports and scientific papers\n"
 
94732
"  * from XML to PDF in one step"
 
94733
msgstr ""
 
94734
 
 
94735
#. Summary
 
94736
#: Package: python-reportlab-accel
 
94737
msgid "C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit"
 
94738
msgstr ""
 
94739
 
 
94740
#. Description
 
94741
#: Package: python-reportlab-accel
 
94742
msgid "A C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit."
 
94743
msgstr ""
 
94744
 
 
94745
#. Summary
 
94746
#: Package: python-reportlab-doc
 
94747
msgid "Documentation for the ReportLab Python library (PDF format)"
 
94748
msgstr ""
 
94749
 
 
94750
#. Description
 
94751
#: Package: python-reportlab-doc
 
94752
#: Package: python-reportlab
 
94753
msgid ""
 
94754
"ReportLab is a library that lets you directly create documents in Adobe's "
 
94755
"Portable Document Format (PDF) using the Python programming language."
 
94756
msgstr ""
 
94757
 
 
94758
#. Description
 
94759
#: Package: python-reportlab-doc
 
94760
msgid "This package contains the documentation for ReportLab in PDF format."
 
94761
msgstr ""
 
94762
 
 
94763
#. Summary
 
94764
#: Package: python-roman
 
94765
msgid "module for generating/analyzing Roman numerals"
 
94766
msgstr ""
 
94767
 
 
94768
#. Description
 
94769
#: Package: python-roman
 
94770
msgid ""
 
94771
"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
 
94772
"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
 
94773
"ones (MIM == 1999)."
 
94774
msgstr ""
 
94775
 
 
94776
#. Description
 
94777
#: Package: python-roman
 
94778
msgid ""
 
94779
"This module is part of \"Dive Into Python\", a free Python tutorial for "
 
94780
"experienced programmers.  Visit http://diveintopython.org/ for the latest "
 
94781
"version."
 
94782
msgstr ""
 
94783
 
 
94784
#. Description
 
94785
#: Package: python-roman
 
94786
msgid "It is maintained in Debian as part of the python-docutils package."
 
94787
msgstr ""
 
94788
 
 
94789
#. Summary
 
94790
#: Package: python-rrdtool
 
94791
msgid "Time-series data storage and display system (Python interface)"
 
94792
msgstr ""
 
94793
 
 
94794
#. Description
 
94795
#: Package: python-rrdtool
 
94796
msgid "This package contains a Python interface to RRDs."
 
94797
msgstr ""
 
94798
 
 
94799
#. Summary
 
94800
#: Package: python-rsvg
 
94801
msgid "Python bindings for the RSVG library"
 
94802
msgstr ""
 
94803
 
 
94804
#. Description
 
94805
#: Package: python-rsvg
 
94806
msgid ""
 
94807
"This package contains a module that allows to use librsvg to read and write "
 
94808
"SVG files from Python applications."
 
94809
msgstr ""
 
94810
 
 
94811
#. Summary
 
94812
#: Package: python-scgi
 
94813
msgid "Server-side implementation of the SCGI protocol"
 
94814
msgstr ""
 
94815
 
 
94816
#. Description
 
94817
#: Package: python-scgi
 
94818
msgid ""
 
94819
"The SCGI protocol is a replacement for the Common Gateway Interface (CGI) "
 
94820
"protocol. It is a proposed standard for applications to interface with HTTP "
 
94821
"servers. It is similar to FastCGI but is designed to be easier to implement."
 
94822
msgstr ""
 
94823
 
 
94824
#. Description
 
94825
#: Package: python-scgi
 
94826
msgid ""
 
94827
"This is a Python package implementing the server side of the SCGI protocol."
 
94828
msgstr ""
 
94829
 
 
94830
#. Summary
 
94831
#: Package: python-scriptutil
 
94832
msgid "Python module which provides the functionality of find and grep"
 
94833
msgstr ""
 
94834
 
 
94835
#. Description
 
94836
#: Package: python-scriptutil
 
94837
msgid ""
 
94838
"This package contains a python module which provides a recursive find on the "
 
94839
"filesystem and searching within those files."
 
94840
msgstr ""
 
94841
 
 
94842
#. Summary
 
94843
#: Package: python-serial
 
94844
msgid "pyserial - module encapsulating access for the serial port"
 
94845
msgstr ""
 
94846
 
 
94847
#. Description
 
94848
#: Package: python-serial
 
94849
msgid ""
 
94850
"This module capsulates the access for the serial port. It provides backends "
 
94851
"for standard Python running on Windows, Linux, BSD (possibly any POSIX "
 
94852
"compilant system). The module named \"serial\" automaticaly selects the "
 
94853
"appropriate backend."
 
94854
msgstr ""
 
94855
 
 
94856
#. Summary
 
94857
#: Package: python-setuptools
 
94858
msgid "Python Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
94859
msgstr ""
 
94860
 
 
94861
#. Summary
 
94862
#: Package: python-simplejson
 
94863
msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
 
94864
msgstr ""
 
94865
 
 
94866
#. Description
 
94867
#: Package: python-simplejson
 
94868
msgid ""
 
94869
"simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON "
 
94870
"<http://json.org> encoder and decoder. It is pure Python code with no "
 
94871
"dependencies."
 
94872
msgstr ""
 
94873
 
 
94874
#. Description
 
94875
#: Package: python-simplejson
 
94876
msgid ""
 
94877
"The encoder may be subclassed to provide serialization in any kind of "
 
94878
"situation, without any special support by the objects to be serialized "
 
94879
"(somewhat like pickle)."
 
94880
msgstr ""
 
94881
 
 
94882
#. Description
 
94883
#: Package: python-simplejson
 
94884
msgid ""
 
94885
"The decoder can handle incoming JSON strings of any specified encoding (UTF-"
 
94886
"8 by default)."
 
94887
msgstr ""
 
94888
 
 
94889
#. Summary
 
94890
#: Package: python-simpletal
 
94891
msgid "Simple TAL, TALES and METAL implementation"
 
94892
msgstr ""
 
94893
 
 
94894
#. Description
 
94895
#: Package: python-simpletal
 
94896
msgid ""
 
94897
"SimpleTAL is a reimplementation of the ZOPE TAL (Template Attribute "
 
94898
"Language), TALES (TAL Expression Syntax) and METAL (Macro Expansion for TAL) "
 
94899
"languages. More information and specifications of these languages is "
 
94900
"available at http://www.zope.org/Wikis/DevSite/Projects/ZPT/FrontPage ."
 
94901
msgstr ""
 
94902
 
 
94903
#. Summary
 
94904
#: Package: python-sip
 
94905
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library"
 
94906
msgstr ""
 
94907
 
 
94908
#. Summary
 
94909
#: Package: python-sip-dbg
 
94910
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library (debug extension)"
 
94911
msgstr ""
 
94912
 
 
94913
#. Summary
 
94914
#: Package: python-sip-dev
 
94915
msgid "Python/C++ bindings generator development files"
 
94916
msgstr ""
 
94917
 
 
94918
#. Description
 
94919
#: Package: python-sip-dev
 
94920
msgid ""
 
94921
"SIP was originally designed to generate Python bindings for KDE and so has "
 
94922
"explicit support for the signal slot mechanism used by the Qt/KDE class "
 
94923
"libraries."
 
94924
msgstr ""
 
94925
 
 
94926
#. Description
 
94927
#: Package: python-sip-dev
 
94928
msgid ""
 
94929
"Features:\n"
 
94930
"    - connecting Qt signals to Python functions and class methods\n"
 
94931
"    - connecting Python signals to Qt slots\n"
 
94932
"    - overloading virtual member functions with Python class methods\n"
 
94933
"    - protected member functions\n"
 
94934
"    - abstract classes\n"
 
94935
"    - enumerated types\n"
 
94936
"    - global class instances\n"
 
94937
"    - static member functions."
 
94938
msgstr ""
 
94939
 
 
94940
#. Description
 
94941
#: Package: python-sip-dev
 
94942
msgid ""
 
94943
"This package contains the code generator tool and the development headers "
 
94944
"needed to develop Python bindings with sip."
 
94945
msgstr ""
 
94946
 
 
94947
#. Summary
 
94948
#: Package: python-sip4-dbg
 
94949
msgid ""
 
94950
"Python/C++ bindings generator runtime library (debug, transitional package)"
 
94951
msgstr ""
 
94952
 
 
94953
#. Summary
 
94954
#: Package: python-sip4-dev
 
94955
msgid ""
 
94956
"Python/C++ bindings generator development files (transitional package)"
 
94957
msgstr ""
 
94958
 
 
94959
#. Summary
 
94960
#: Package: python-smartpm
 
94961
msgid "Python library of the Smart Package Manager"
 
94962
msgstr ""
 
94963
 
 
94964
#. Description
 
94965
#: Package: python-smartpm
 
94966
msgid ""
 
94967
"An alternative package manager that works with dpkg/rpm The Smart Package "
 
94968
"Manager project has the ambitious objective of creating smart and portable "
 
94969
"algorithms for solving adequately the problem of managing software upgrading "
 
94970
"and installation. This tool works in all major distributions (APT, APT-RPM, "
 
94971
"YUM, URPMI, etc)."
 
94972
msgstr ""
 
94973
 
 
94974
#. Description
 
94975
#: Package: python-smartpm
 
94976
msgid "This package contains a Python library for Smart."
 
94977
msgstr ""
 
94978
 
 
94979
#. Summary
 
94980
#: Package: python-smbc
 
94981
msgid "Python bindings for Samba clients (libsmbclient)"
 
94982
msgstr ""
 
94983
 
 
94984
#. Description
 
94985
#: Package: python-smbc
 
94986
msgid "A module for using the Samba client API in Python programs."
 
94987
msgstr ""
 
94988
 
 
94989
#. Summary
 
94990
#: Package: python-speechd
 
94991
msgid "Python interface to Speech Dispatcher"
 
94992
msgstr ""
 
94993
 
 
94994
#. Description
 
94995
#: Package: python-speechd
 
94996
msgid ""
 
94997
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
94998
"This package contains a Python library for communication with Speech "
 
94999
"Dispatcher."
 
95000
msgstr ""
 
95001
 
 
95002
#. Summary
 
95003
#: Package: python-sphinx
 
95004
msgid "tool for producing documentation for Python projects"
 
95005
msgstr ""
 
95006
 
 
95007
#. Description
 
95008
#: Package: python-sphinx
 
95009
msgid ""
 
95010
"Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using "
 
95011
"reStructuredText as markup language."
 
95012
msgstr ""
 
95013
 
 
95014
#. Description
 
95015
#: Package: python-sphinx
 
95016
msgid ""
 
95017
"Sphinx features:\n"
 
95018
" * HTML, CHM, LaTeX output,\n"
 
95019
" * Cross-referencing source code,\n"
 
95020
" * Automatic indices,\n"
 
95021
" * Code highlighting, using Pygments,\n"
 
95022
" * Extensibility. Existing extensions:\n"
 
95023
"   - automatic testing of code snippets,\n"
 
95024
"   - including doctrings from Python modules."
 
95025
msgstr ""
 
95026
 
 
95027
#. Summary
 
95028
#: Package: python-subversion
 
95029
msgid "Python bindings for Subversion"
 
95030
msgstr ""
 
95031
 
 
95032
#. Summary
 
95033
#: Package: python-subversion-dbg
 
95034
msgid "Python bindings for Subversion (debug extension)"
 
95035
msgstr ""
 
95036
 
 
95037
#. Description
 
95038
#: Package: python-subversion-dbg
 
95039
#: Package: python-subversion
 
95040
msgid ""
 
95041
"This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries.  It "
 
95042
"is useful if you want to, for example, write a Python script that "
 
95043
"manipulates a Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' "
 
95044
"package for more information."
 
95045
msgstr ""
 
95046
 
 
95047
#. Summary
 
95048
#: Package: python-support
 
95049
msgid "automated rebuilding support for Python modules"
 
95050
msgstr ""
 
95051
 
 
95052
#. Description
 
95053
#: Package: python-support
 
95054
msgid ""
 
95055
"This package contains the 'update-python-modules' script, which takes care "
 
95056
"of byte-compilation of Python-only modules."
 
95057
msgstr ""
 
95058
 
 
95059
#. Description
 
95060
#: Package: python-support
 
95061
msgid ""
 
95062
"Private modules are automatically rebuilt upon major Python upgrades, "
 
95063
"avoiding the need for strong dependencies."
 
95064
msgstr ""
 
95065
 
 
95066
#. Description
 
95067
#: Package: python-support
 
95068
msgid ""
 
95069
"Public modules are automatically made available for all installed Python "
 
95070
"versions."
 
95071
msgstr ""
 
95072
 
 
95073
#. Summary
 
95074
#: Package: python-svn
 
95075
msgid "A(nother) Python interface to Subversion"
 
95076
msgstr ""
 
95077
 
 
95078
#. Summary
 
95079
#: Package: python-svn-dbg
 
95080
msgid "A(nother) Python interface to Subversion (debug extension)"
 
95081
msgstr ""
 
95082
 
 
95083
#. Description
 
95084
#: Package: python-svn-dbg
 
95085
#: Package: python-svn
 
95086
msgid ""
 
95087
"The pysvn module is a Python interface to the Subversion version control "
 
95088
"system.  This API exposes client interfaces for managing a working copy, "
 
95089
"querying a repository, and synchronizing the two."
 
95090
msgstr ""
 
95091
 
 
95092
#. Summary
 
95093
#: Package: python-telepathy
 
95094
msgid "Python language bindings for telepathy"
 
95095
msgstr ""
 
95096
 
 
95097
#. Description
 
95098
#: Package: python-telepathy
 
95099
msgid ""
 
95100
"telepathy-python is a Python package containing base classes for use in "
 
95101
"connection managers, and proxy classes for use in clients."
 
95102
msgstr ""
 
95103
 
 
95104
#. Description
 
95105
#: Package: python-telepathy
 
95106
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
95107
#: Package: libtelepathy-glib0
 
95108
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
95109
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
95110
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
95111
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
95112
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
95113
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
95114
msgid ""
 
95115
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 
95116
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
 
95117
"differences between protocols to provide a unified interface for "
 
95118
"applications."
 
95119
msgstr ""
 
95120
 
 
95121
#. Summary
 
95122
#: Package: python-tickcount
 
95123
msgid "a python module to access the python interpreter tickcount."
 
95124
msgstr ""
 
95125
 
 
95126
#. Description
 
95127
#: Package: python-tickcount
 
95128
msgid ""
 
95129
"Python C extension module giving access to the internal tickcounter of "
 
95130
"python."
 
95131
msgstr ""
 
95132
 
 
95133
#. Description
 
95134
#: Package: python-tickcount
 
95135
msgid ""
 
95136
"This is useful for certain forms of profiling or performance analysis."
 
95137
msgstr ""
 
95138
 
 
95139
#. Summary
 
95140
#: Package: python-tk
 
95141
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python"
 
95142
msgstr ""
 
95143
 
 
95144
#. Summary
 
95145
#: Package: python-tk-dbg
 
95146
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python (debug extension)"
 
95147
msgstr ""
 
95148
 
 
95149
#. Description
 
95150
#: Package: python-tk-dbg
 
95151
#: Package: python-tk
 
95152
msgid ""
 
95153
"A module for writing portable GUI applications with Python using Tk. Also "
 
95154
"known as Tkinter."
 
95155
msgstr ""
 
95156
 
 
95157
#. Description
 
95158
#: Package: python-tk-dbg
 
95159
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
95160
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
95161
#: Package: python-qt4-dbg
 
95162
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
95163
#: Package: python-gdbm-dbg
 
95164
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
95165
#: Package: python-crypto-dbg
 
95166
msgid ""
 
95167
"This package contains the extensions built for the Python debug interpreter."
 
95168
msgstr ""
 
95169
 
 
95170
#. Summary
 
95171
#: Package: python-totem-plparser
 
95172
msgid "Python bindings for the Totem playlist parser library"
 
95173
msgstr ""
 
95174
 
 
95175
#. Description
 
95176
#: Package: python-totem-plparser
 
95177
msgid ""
 
95178
"This package contains a module that allows to use the Totem playlist parser "
 
95179
"library from Python applications."
 
95180
msgstr ""
 
95181
 
 
95182
#. Summary
 
95183
#: Package: python-twisted
 
95184
msgid ""
 
95185
"Event-based framework for internet applications (transitional package)"
 
95186
msgstr ""
 
95187
 
 
95188
#. Description
 
95189
#: Package: python-twisted
 
95190
msgid ""
 
95191
"This is a transitional package that depends on the twisted core library and "
 
95192
"all the libraries split out to separate packages starting with Twisted-2.0.1."
 
95193
msgstr ""
 
95194
 
 
95195
#. Summary
 
95196
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95197
msgid "Event-based framework for internet applications (debug extension)"
 
95198
msgstr ""
 
95199
 
 
95200
#. Summary
 
95201
#: Package: python-twisted-conch
 
95202
msgid "The Twisted SSH Implementation"
 
95203
msgstr ""
 
95204
 
 
95205
#. Description
 
95206
#: Package: python-twisted-conch
 
95207
msgid ""
 
95208
"A client/server implementation of the SSH protocol, using the twisted "
 
95209
"framework."
 
95210
msgstr ""
 
95211
 
 
95212
#. Summary
 
95213
#: Package: python-twisted-core
 
95214
#: Package: python-twisted-bin
 
95215
msgid "Event-based framework for internet applications"
 
95216
msgstr ""
 
95217
 
 
95218
#. Description
 
95219
#: Package: python-twisted-core
 
95220
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95221
#: Package: python-twisted-bin
 
95222
msgid ""
 
95223
"It includes a web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a "
 
95224
"generic client and server for remote object access, and APIs for creating "
 
95225
"new protocols."
 
95226
msgstr ""
 
95227
 
 
95228
#. Summary
 
95229
#: Package: python-twisted-lore
 
95230
msgid "Documentation generator with HTML and LaTeX support"
 
95231
msgstr ""
 
95232
 
 
95233
#. Description
 
95234
#: Package: python-twisted-lore
 
95235
msgid "Twisted Lore is a documentation generator."
 
95236
msgstr ""
 
95237
 
 
95238
#. Summary
 
95239
#: Package: python-twisted-mail
 
95240
msgid "An SMTP, IMAP and POP protocol implementation"
 
95241
msgstr ""
 
95242
 
 
95243
#. Description
 
95244
#: Package: python-twisted-mail
 
95245
msgid ""
 
95246
"Twisted Mail contains high-level, efficient protocol implementations for "
 
95247
"both clients and servers of SMTP, POP3, and IMAP4. Additionally, it contains "
 
95248
"an \"out of the box\" combination SMTP/POP3 virtual-hosting mail server. "
 
95249
"Also included is a read/write Maildir implementation and a basic Mail "
 
95250
"Exchange calculator (depends on Twisted Names)."
 
95251
msgstr ""
 
95252
 
 
95253
#. Summary
 
95254
#: Package: python-twisted-names
 
95255
msgid "A DNS protocol implementation with client and server"
 
95256
msgstr ""
 
95257
 
 
95258
#. Description
 
95259
#: Package: python-twisted-names
 
95260
msgid ""
 
95261
"Twisted Names is both a domain name server as well as a client resolver "
 
95262
"library. Twisted Names comes with an \"out of the box\" nameserver which can "
 
95263
"read most BIND-syntax zone files as well as a simple Python-based "
 
95264
"configuration format. Twisted Names can act as an authoritative server, "
 
95265
"perform zone transfers from a master to act as a secondary, act as a caching "
 
95266
"nameserver, or any combination of these. Twisted Names' client resolver "
 
95267
"library provides functions to query for all commonly used record types as "
 
95268
"well as a replacement for the blocking gethostbyname() function provided by "
 
95269
"the Python stdlib socket module."
 
95270
msgstr ""
 
95271
 
 
95272
#. Summary
 
95273
#: Package: python-twisted-news
 
95274
msgid "An NNTP protocol implementation with client and server"
 
95275
msgstr ""
 
95276
 
 
95277
#. Description
 
95278
#: Package: python-twisted-news
 
95279
msgid ""
 
95280
"Twisted News provides a very basic NNTP server, as well as an NNTP client "
 
95281
"protocol implementation. Two messages storage systems are supported: the DB-"
 
95282
"API 2.0 backend stores and indexes messages in any compatible SQL database; "
 
95283
"the Twisted dirdbm backend uses serialized Python objects stored directly on "
 
95284
"the filesystem for message storage. Twisted News also has very rudamentary "
 
95285
"support for moderated groups."
 
95286
msgstr ""
 
95287
 
 
95288
#. Summary
 
95289
#: Package: python-twisted-runner
 
95290
msgid "Process management, including an inetd server"
 
95291
msgstr ""
 
95292
 
 
95293
#. Summary
 
95294
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95295
msgid "Process management, including an inetd server (debug extension)"
 
95296
msgstr ""
 
95297
 
 
95298
#. Description
 
95299
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95300
#: Package: python-twisted-runner
 
95301
msgid ""
 
95302
"Twisted Runner has process management, including an inetd replacement."
 
95303
msgstr ""
 
95304
 
 
95305
#. Summary
 
95306
#: Package: python-twisted-web
 
95307
msgid "An HTTP protocol implementation together with clients and servers"
 
95308
msgstr ""
 
95309
 
 
95310
#. Description
 
95311
#: Package: python-twisted-web
 
95312
msgid ""
 
95313
"Twisted web is a web server, and also provides basic HTTP client support. "
 
95314
"You may want to check out Nevow, a templating toolkit designed for "
 
95315
"twisted.web, and Twisted Web2, the next generation Twisted web server."
 
95316
msgstr ""
 
95317
 
 
95318
#. Summary
 
95319
#: Package: python-twisted-words
 
95320
msgid "Chat and Instant Messaging"
 
95321
msgstr ""
 
95322
 
 
95323
#. Description
 
95324
#: Package: python-twisted-words
 
95325
msgid ""
 
95326
"Twisted Words includes:\n"
 
95327
" - Low-level protocol implementations of OSCAR (AIM and ICQ), IRC, MSN,\n"
 
95328
"   TOC (AIM).\n"
 
95329
" - Jabber libraries.\n"
 
95330
" - Prototypes of chat server and client frameworks built on top\n"
 
95331
"   of the protocols."
 
95332
msgstr ""
 
95333
 
 
95334
#. Summary
 
95335
#: Package: python-ubuntuone
 
95336
#: Package: libubuntuone-dev
 
95337
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
95338
msgid "Ubuntu One widget library"
 
95339
msgstr ""
 
95340
 
 
95341
#. Description
 
95342
#: Package: python-ubuntuone
 
95343
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
95344
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
95345
#: Package: libubuntuone-dev
 
95346
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
95347
msgid ""
 
95348
"This library contains GTK widgets needed for integration of Ubuntu One "
 
95349
"functionalities into GTK applications."
 
95350
msgstr ""
 
95351
 
 
95352
#. Summary
 
95353
#: Package: python-ubuntuone-client
 
95354
msgid "Ubuntu One client Python libraries"
 
95355
msgstr ""
 
95356
 
 
95357
#. Description
 
95358
#: Package: python-ubuntuone-client
 
95359
msgid ""
 
95360
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package provides the Python "
 
95361
"libraries for the Ubuntu One file storage and sharing synchronization "
 
95362
"daemon, and OAuth desktop integration."
 
95363
msgstr ""
 
95364
 
 
95365
#. Summary
 
95366
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
95367
msgid "Python library for Ubuntu One file storage and sharing service"
 
95368
msgstr ""
 
95369
 
 
95370
#. Description
 
95371
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
95372
msgid ""
 
95373
"This package provides the network client library for accessing Ubuntu One "
 
95374
"file storage and sharing. This is the Python interface to Ubuntu One's "
 
95375
"online file storage and sharing service."
 
95376
msgstr ""
 
95377
 
 
95378
#. Summary
 
95379
#: Package: python-uniconvertor
 
95380
msgid "Universal vector graphics translator"
 
95381
msgstr ""
 
95382
 
 
95383
#. Description
 
95384
#: Package: python-uniconvertor
 
95385
msgid ""
 
95386
"Import filters:\n"
 
95387
" * CorelDRAW ver.7-X3,X4 (CDR/CDT/CCX/CDRX/CMX)\n"
 
95388
" * Adobe Illustrator up to 9 ver. (AI postscript based)\n"
 
95389
" * Postscript (PS)\n"
 
95390
" * Encapsulated Postscript (EPS)\n"
 
95391
" * Computer Graphics Metafile (CGM)\n"
 
95392
" * Windows Metafile (WMF)\n"
 
95393
" * XFIG\n"
 
95394
" * Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
 
95395
" * Skencil/Sketch/sK1 (SK and SK1)\n"
 
95396
" * Acorn Draw (AFF)"
 
95397
msgstr ""
 
95398
 
 
95399
#. Description
 
95400
#: Package: python-uniconvertor
 
95401
msgid ""
 
95402
"Export filters:\n"
 
95403
" * AI (Postscript based Adobe Illustrator 5.0 format)\n"
 
95404
" * SVG (Scalable Vector Graphics)\n"
 
95405
" * SK (Sketch/Skencil format)\n"
 
95406
" * SK1 (sK1 format)\n"
 
95407
" * CGM (Computer Graphics Metafile)\n"
 
95408
" * WMF (Windows Metafile)\n"
 
95409
" * PDF (Portable Document Format)\n"
 
95410
" * PS (PostScript)"
 
95411
msgstr ""
 
95412
 
 
95413
#. Summary
 
95414
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95415
msgid "Universal vector graphics translator (debug extension)"
 
95416
msgstr ""
 
95417
 
 
95418
#. Description
 
95419
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95420
#: Package: python-uniconvertor
 
95421
msgid ""
 
95422
"UniConvertor is a multiplatform universal vector graphics translator. It "
 
95423
"uses sK1 engine to convert one format to another."
 
95424
msgstr ""
 
95425
 
 
95426
#. Summary
 
95427
#: Package: python-unit
 
95428
msgid "unit test framework for Python"
 
95429
msgstr ""
 
95430
 
 
95431
#. Description
 
95432
#: Package: python-unit
 
95433
msgid ""
 
95434
"Pyunit provides modules that help the developer with creating unit test "
 
95435
"suites for Python programs, both textually and graphically."
 
95436
msgstr ""
 
95437
 
 
95438
#. Description
 
95439
#: Package: python-unit
 
95440
msgid "Homepage: http://pyunit.sourceforge.net"
 
95441
msgstr ""
 
95442
 
 
95443
#. Summary
 
95444
#: Package: python-uno
 
95445
msgid "Python-UNO bridge"
 
95446
msgstr ""
 
95447
 
 
95448
#. Description
 
95449
#: Package: python-uno
 
95450
msgid ""
 
95451
"The Python-UNO bridge allows use of the standard OpenOffice.org API with the "
 
95452
"Python scripting language. It additionally allows others to develop UNO "
 
95453
"components in Python, thus Python UNO components may be run within the "
 
95454
"OpenOffice.org process and can be called from C++ or the built in StarBasic "
 
95455
"scripting language."
 
95456
msgstr ""
 
95457
 
 
95458
#. Summary
 
95459
#: Package: python-urlgrabber
 
95460
msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
 
95461
msgstr ""
 
95462
 
 
95463
#. Description
 
95464
#: Package: python-urlgrabber
 
95465
msgid ""
 
95466
"urlgrabber dramatically simplifies the fetching of files. It is designed to "
 
95467
"be used in programs that need common (but not necessarily simple) url-"
 
95468
"fetching features. This package provides both a binary and a module, both of "
 
95469
"the name urlgrabber."
 
95470
msgstr ""
 
95471
 
 
95472
#. Description
 
95473
#: Package: python-urlgrabber
 
95474
msgid ""
 
95475
"It supports identical behavior for http://, ftp:// and file:/// URIs. It "
 
95476
"provides HTTP keepalive, byte ranges, regets, progress meters, throttling, "
 
95477
"retries, access to authenticated http/ftp servers, and proxies. Additionally "
 
95478
"it has the ability to treat a list of mirrors as a single source and to "
 
95479
"automatically switch mirrors if there is a failure."
 
95480
msgstr ""
 
95481
 
 
95482
#. Summary
 
95483
#: Package: python-utidylib
 
95484
msgid "Python wrapper for TidyLib"
 
95485
msgstr ""
 
95486
 
 
95487
#. Description
 
95488
#: Package: python-utidylib
 
95489
msgid ""
 
95490
"uTidylib is a Python wrapper for TidyLib, a library from the HTML Tidy "
 
95491
"project.  This allows you to \"tidy\" HTML files through a Pythonic "
 
95492
"interface."
 
95493
msgstr ""
 
95494
 
 
95495
#. Summary
 
95496
#: Package: python-van.pydeb
 
95497
msgid ""
 
95498
"introspection of Python metadata and conversion to Debian package metadata"
 
95499
msgstr ""
 
95500
 
 
95501
#. Description
 
95502
#: Package: python-van.pydeb
 
95503
msgid ""
 
95504
"Provides a Python API for accessing Python package metadata and trandslating "
 
95505
"that to Debian packaging metadata."
 
95506
msgstr ""
 
95507
 
 
95508
#. Description
 
95509
#: Package: python-van.pydeb
 
95510
msgid "A binary useful in building Debian packages is also provided."
 
95511
msgstr ""
 
95512
 
 
95513
#. Summary
 
95514
#: Package: python-virtinst
 
95515
msgid "Programs to create and clone virtual machines (transitional package)"
 
95516
msgstr ""
 
95517
 
 
95518
#. Description
 
95519
#: Package: python-virtinst
 
95520
msgid "This is a transitional package, you can safely remove it."
 
95521
msgstr ""
 
95522
 
 
95523
#. Summary
 
95524
#: Package: python-virtkey
 
95525
msgid "Library to emulate keyboard keypresses."
 
95526
msgstr ""
 
95527
 
 
95528
#. Description
 
95529
#: Package: python-virtkey
 
95530
msgid "Emulate keypresses from characters, keysyms and modifiers."
 
95531
msgstr ""
 
95532
 
 
95533
#. Summary
 
95534
#: Package: python-vobject
 
95535
msgid "parse iCalendar and VCards in Python"
 
95536
msgstr ""
 
95537
 
 
95538
#. Description
 
95539
#: Package: python-vobject
 
95540
msgid ""
 
95541
"Parses iCalendar and vCard files into Python data structures, decoding the "
 
95542
"relevant encodings. Also serializes vobject data structures to valid "
 
95543
"iCalendar or vCard unicode strings."
 
95544
msgstr ""
 
95545
 
 
95546
#. Summary
 
95547
#: Package: python-vte
 
95548
msgid "Python bindings for the VTE widget set"
 
95549
msgstr ""
 
95550
 
 
95551
#. Description
 
95552
#: Package: python-vte
 
95553
msgid "This package contains the Python bindings for the VTE library."
 
95554
msgstr ""
 
95555
 
 
95556
#. Summary
 
95557
#: Package: python-vte-dbg
 
95558
msgid "Python bindings for the VTE widget set (debug extension)"
 
95559
msgstr ""
 
95560
 
 
95561
#. Description
 
95562
#: Package: python-vte-dbg
 
95563
#: Package: python-vte
 
95564
#: Package: libvte9
 
95565
#: Package: libvte-doc
 
95566
#: Package: libvte-dev
 
95567
#: Package: libvte-common
 
95568
msgid ""
 
95569
"The VTE library inserts terminal capability strings into a trie, and then "
 
95570
"uses it to determine if data received from a pseudo-terminal is a control "
 
95571
"sequence or just random data. The sample program \"interpret\" illustrates "
 
95572
"more or less what the widget sees after it filters incoming data."
 
95573
msgstr ""
 
95574
 
 
95575
#. Description
 
95576
#: Package: python-vte-dbg
 
95577
msgid ""
 
95578
"This package contains the Python bindings for the VTE library for the Python "
 
95579
"debug interpreter."
 
95580
msgstr ""
 
95581
 
 
95582
#. Summary
 
95583
#: Package: python-wadllib
 
95584
msgid "Python library for navigating WADL files"
 
95585
msgstr ""
 
95586
 
 
95587
#. Description
 
95588
#: Package: python-wadllib
 
95589
msgid ""
 
95590
"The Web Application Description Language (WADL) is an XML vocabulary for "
 
95591
"describing the capabilities of HTTP resources. wadllib can be used in "
 
95592
"conjunction with an HTTP library to navigate and manipulate those resources."
 
95593
msgstr ""
 
95594
 
 
95595
#. Summary
 
95596
#: Package: python-webkit
 
95597
msgid "WebKit/Gtk Python bindings"
 
95598
msgstr ""
 
95599
 
 
95600
#. Summary
 
95601
#: Package: python-webkit-dev
 
95602
msgid "WebKit/Gtk Python bindings: development files"
 
95603
msgstr ""
 
95604
 
 
95605
#. Description
 
95606
#: Package: python-webkit-dev
 
95607
#: Package: python-webkit
 
95608
msgid ""
 
95609
"PyWebKitGtk provides an API for developers to program WebKit/Gtk using "
 
95610
"Python."
 
95611
msgstr ""
 
95612
 
 
95613
#. Description
 
95614
#: Package: python-webkit-dev
 
95615
#: Package: python-webkit
 
95616
msgid ""
 
95617
"The PyWebKitGtk project share the same goals with WebKit. The purpose of "
 
95618
"this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ "
 
95619
"application developers who might need a web browser engine for their next "
 
95620
"application or developers wishing to have a better browser engine that they "
 
95621
"can access to using the Python programming language."
 
95622
msgstr ""
 
95623
 
 
95624
#. Description
 
95625
#: Package: python-webkit-dev
 
95626
msgid "This package provides the development files for PyWebKitGtk."
 
95627
msgstr ""
 
95628
 
 
95629
#. Summary
 
95630
#: Package: python-wnck
 
95631
msgid "Python bindings for the WNCK library"
 
95632
msgstr ""
 
95633
 
 
95634
#. Description
 
95635
#: Package: python-wnck
 
95636
msgid ""
 
95637
"This package contains a module that allows to communicate with the Window "
 
95638
"Manager using the EWMH specification from Python applications."
 
95639
msgstr ""
 
95640
 
 
95641
#. Summary
 
95642
#: Package: python-xapian
 
95643
msgid "Xapian search engine interface for Python"
 
95644
msgstr ""
 
95645
 
 
95646
#. Description
 
95647
#: Package: python-xapian
 
95648
msgid ""
 
95649
"This package provides Xapian Python bindings for all the packaged versions "
 
95650
"of Python."
 
95651
msgstr ""
 
95652
 
 
95653
#. Description
 
95654
#: Package: python-xapian
 
95655
msgid ""
 
95656
"The Xapian Python bindings provide an interface to the Xapian library from "
 
95657
"the Python programming language, allowing both indexing and retrieval "
 
95658
"operations."
 
95659
msgstr ""
 
95660
 
 
95661
#. Summary
 
95662
#: Package: python-xcbgen
 
95663
msgid "X C Binding - protocol binding generator"
 
95664
msgstr ""
 
95665
 
 
95666
#. Description
 
95667
#: Package: python-xcbgen
 
95668
msgid ""
 
95669
"python-xcbgen generates the X protocol C language bindings from XML "
 
95670
"descriptions."
 
95671
msgstr ""
 
95672
 
 
95673
#. Summary
 
95674
#: Package: python-xdg
 
95675
msgid "Python library to access freedesktop.org standards"
 
95676
msgstr ""
 
95677
 
 
95678
#. Description
 
95679
#: Package: python-xdg
 
95680
msgid ""
 
95681
"PyXDG contains implementations of freedesktop.org standards in Python:"
 
95682
msgstr ""
 
95683
 
 
95684
#. Description
 
95685
#: Package: python-xdg
 
95686
msgid ""
 
95687
" * Base Directory Specification Version 0.6\n"
 
95688
" * Menu Specification Version 1.0-draft1\n"
 
95689
" * Desktop Entry Specification Version 0.9.4\n"
 
95690
" * Icon Theme Specification Version 0.8\n"
 
95691
" * Recent File Spec 0.2\n"
 
95692
" * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
 
95693
msgstr ""
 
95694
 
 
95695
#. Summary
 
95696
#: Package: python-xkit
 
95697
msgid "library for the manipulation of the xorg.conf"
 
95698
msgstr ""
 
95699
 
 
95700
#. Description
 
95701
#: Package: python-xkit
 
95702
msgid "X-Kit is library for the manipulation of the xorg.conf."
 
95703
msgstr ""
 
95704
 
 
95705
#. Summary
 
95706
#: Package: python-xmpp
 
95707
msgid "Python library for communication with XMPP (Jabber) servers"
 
95708
msgstr ""
 
95709
 
 
95710
#. Description
 
95711
#: Package: python-xmpp
 
95712
msgid ""
 
95713
"This is a set of modules providing functionality for writing XMPP-compliant "
 
95714
"clients or server components in Python."
 
95715
msgstr ""
 
95716
 
 
95717
#. Description
 
95718
#: Package: python-xmpp
 
95719
msgid ""
 
95720
"This library was initially designed as \"rework\" of jabberpy library but "
 
95721
"lately become a separate product."
 
95722
msgstr ""
 
95723
 
 
95724
#. Description
 
95725
#: Package: python-xmpp
 
95726
msgid "Unlike jabberpy it is distributed under the terms of GPL."
 
95727
msgstr ""
 
95728
 
 
95729
#. Summary
 
95730
#: Package: python-yaml-dbg
 
95731
#: Package: python-yaml
 
95732
msgid "YAML parser and emitter for Python"
 
95733
msgstr ""
 
95734
 
 
95735
#. Description
 
95736
#: Package: python-yaml-dbg
 
95737
#: Package: python-yaml
 
95738
msgid ""
 
95739
"Python-yaml is a complete YAML 1.1 parser and emitter for Python.  It can "
 
95740
"parse all examples from the specification. The parsing algorithm is simple "
 
95741
"enough to be a reference for YAML parser implementors. A simple extension "
 
95742
"API is also provided.  The package is built using libyaml for improved speed."
 
95743
msgstr ""
 
95744
 
 
95745
#. Summary
 
95746
#: Package: python-zope.interface
 
95747
msgid "Interfaces for Python"
 
95748
msgstr ""
 
95749
 
 
95750
#. Summary
 
95751
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95752
msgid "Interfaces for Python (debug extension)"
 
95753
msgstr ""
 
95754
 
 
95755
#. Description
 
95756
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95757
#: Package: python-zope.interface
 
95758
msgid ""
 
95759
"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
 
95760
"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
 
95761
"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
 
95762
"Design By Contract methodology support in Python."
 
95763
msgstr ""
 
95764
 
 
95765
#. Description
 
95766
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95767
#: Package: python-yaml-dbg
 
95768
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95769
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95770
#: Package: python-sip-dbg
 
95771
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
95772
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
95773
#: Package: python-pyicu-dbg
 
95774
#: Package: python-pygresql-dbg
 
95775
#: Package: python-pycurl-dbg
 
95776
#: Package: python-ogg-dbg
 
95777
#: Package: python-numpy-dbg
 
95778
#: Package: python-newt-dbg
 
95779
#: Package: python-lxml-dbg
 
95780
#: Package: python-ldap-dbg
 
95781
#: Package: python-jinja2-dbg
 
95782
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
95783
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
95784
#: Package: python-imaging-dbg
 
95785
#: Package: python-gtk2-dbg
 
95786
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
95787
#: Package: python-cairo-dbg
 
95788
#: Package: python-apt-dbg
 
95789
msgid ""
 
95790
"This package contains the extension built for the Python debug interpreter."
 
95791
msgstr ""
 
95792
 
 
95793
#. Summary
 
95794
#: Package: python2.6
 
95795
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 2.6)"
 
95796
msgstr ""
 
95797
 
 
95798
#. Description
 
95799
#: Package: python2.6
 
95800
#: Package: libpython2.6
 
95801
msgid ""
 
95802
"Version 2.6 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
95803
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
95804
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
95805
msgstr ""
 
95806
 
 
95807
#. Summary
 
95808
#: Package: python2.6-dbg
 
95809
#: Package: python-dbg
 
95810
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 2.6)"
 
95811
msgstr ""
 
95812
 
 
95813
#. Description
 
95814
#: Package: python2.6-dbg
 
95815
#: Package: python-dbg
 
95816
msgid ""
 
95817
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
95818
"searched in /usr/lib/python2.6/lib-dynload/debug first."
 
95819
msgstr ""
 
95820
 
 
95821
#. Summary
 
95822
#: Package: python2.6-dev
 
95823
msgid "Header files and a static library for Python (v2.6)"
 
95824
msgstr ""
 
95825
 
 
95826
#. Description
 
95827
#: Package: python2.6-dev
 
95828
msgid ""
 
95829
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95830
"(v2.6) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v2.6) "
 
95831
"in applications."
 
95832
msgstr ""
 
95833
 
 
95834
#. Summary
 
95835
#: Package: python2.6-doc
 
95836
msgid ""
 
95837
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v2.6)"
 
95838
msgstr ""
 
95839
 
 
95840
#. Description
 
95841
#: Package: python2.6-doc
 
95842
msgid ""
 
95843
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95844
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
95845
"format. The package consists of ten documents:"
 
95846
msgstr ""
 
95847
 
 
95848
#. Description
 
95849
#: Package: python2.6-doc
 
95850
msgid ""
 
95851
"  * What's New in Python2.6\n"
 
95852
"  * Tutorial\n"
 
95853
"  * Python Library Reference\n"
 
95854
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95855
"  * Python Language Reference\n"
 
95856
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95857
"  * Python/C API Reference\n"
 
95858
"  * Installing Python Modules\n"
 
95859
"  * Documenting Python\n"
 
95860
"  * Distributing Python Modules"
 
95861
msgstr ""
 
95862
 
 
95863
#. Summary
 
95864
#: Package: python2.6-examples
 
95865
msgid "Examples for the Python language (v2.6)"
 
95866
msgstr ""
 
95867
 
 
95868
#. Description
 
95869
#: Package: python2.6-examples
 
95870
msgid ""
 
95871
"Examples, Demos and Tools for Python (v2.6). These are files included in the "
 
95872
"upstream Python distribution (v2.6)."
 
95873
msgstr ""
 
95874
 
 
95875
#. Summary
 
95876
#: Package: python2.6-minimal
 
95877
msgid "A minimal subset of the Python language (version 2.6)"
 
95878
msgstr ""
 
95879
 
 
95880
#. Description
 
95881
#: Package: python2.6-minimal
 
95882
msgid ""
 
95883
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
95884
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
95885
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
95886
msgstr ""
 
95887
 
 
95888
#. Summary
 
95889
#: Package: python3
 
95890
msgid ""
 
95891
"An interactive high-level object-oriented language (default python3 version)"
 
95892
msgstr ""
 
95893
 
 
95894
#. Description
 
95895
#: Package: python3
 
95896
#: Package: python
 
95897
msgid ""
 
95898
"Python, the high-level, interactive object oriented language, includes an "
 
95899
"extensive class library with lots of goodies for network programming, system "
 
95900
"administration, sounds and graphics."
 
95901
msgstr ""
 
95902
 
 
95903
#. Summary
 
95904
#: Package: python3-all
 
95905
#: Package: python-all
 
95906
msgid "Package depending on all supported Python runtime versions"
 
95907
msgstr ""
 
95908
 
 
95909
#. Description
 
95910
#: Package: python3-all
 
95911
msgid ""
 
95912
"The package currently depends on python3.1, in the future, dependencies on "
 
95913
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95914
msgstr ""
 
95915
 
 
95916
#. Description
 
95917
#: Package: python3-all
 
95918
#: Package: python-all
 
95919
msgid ""
 
95920
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95921
"hardcoded dependencies on specific Python runtimes."
 
95922
msgstr ""
 
95923
 
 
95924
#. Summary
 
95925
#: Package: python3-all-dbg
 
95926
#: Package: python-all-dbg
 
95927
msgid "Package depending on all supported Python debugging packages"
 
95928
msgstr ""
 
95929
 
 
95930
#. Description
 
95931
#: Package: python3-all-dbg
 
95932
msgid ""
 
95933
"The package currently depends on python3.1-dbg, in the future, dependencies "
 
95934
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95935
msgstr ""
 
95936
 
 
95937
#. Summary
 
95938
#: Package: python3-all-dev
 
95939
#: Package: python-all-dev
 
95940
msgid "Package depending on all supported Python development packages"
 
95941
msgstr ""
 
95942
 
 
95943
#. Description
 
95944
#: Package: python3-all-dev
 
95945
msgid ""
 
95946
"The package currently depends on python3.1-dev, in the future, dependencies "
 
95947
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95948
msgstr ""
 
95949
 
 
95950
#. Description
 
95951
#: Package: python3-all-dev
 
95952
#: Package: python3-all-dbg
 
95953
#: Package: python-all-dev
 
95954
#: Package: python-all-dbg
 
95955
msgid ""
 
95956
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95957
"hardcoded dependencies on specific Python development packages."
 
95958
msgstr ""
 
95959
 
 
95960
#. Summary
 
95961
#: Package: python3-bsddb3
 
95962
msgid "Python interface for Berkley DB (Python 3.x)"
 
95963
msgstr ""
 
95964
 
 
95965
#. Summary
 
95966
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95967
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension, Python 3.x)"
 
95968
msgstr ""
 
95969
 
 
95970
#. Description
 
95971
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95972
#: Package: python3-bsddb3
 
95973
#: Package: python-bsddb3-doc
 
95974
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
95975
#: Package: python-bsddb3
 
95976
msgid ""
 
95977
"This module provides a nearly complete wrapping of the Oracle/Sleepycat C "
 
95978
"API for the Database Environment, Database, Cursor, Sequence and Transaction "
 
95979
"objects, and each of these is exposed as a Python Type in the bsddb3.db "
 
95980
"module.  The database objects can use various access methods: btree, hash, "
 
95981
"recno and queue.  Complete support of Berkeley DB distributed transactions. "
 
95982
"Complete support for Berkeley DB Replication Manager. Complete support for "
 
95983
"Berkeley DB Base Replication. Support for RPC."
 
95984
msgstr ""
 
95985
 
 
95986
#. Description
 
95987
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95988
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95989
#: Package: python-subversion-dbg
 
95990
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
95991
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
95992
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
95993
#: Package: python-pyao-dbg
 
95994
#: Package: python-pam-dbg
 
95995
#: Package: python-libxml2-dbg
 
95996
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
95997
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
95998
#: Package: python-gnome2-dbg
 
95999
#: Package: python-gd-dbg
 
96000
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
96001
msgid ""
 
96002
"This package contains the extension built for the python debug interpreter."
 
96003
msgstr ""
 
96004
 
 
96005
#. Summary
 
96006
#: Package: python3-dev
 
96007
#: Package: python-dev
 
96008
msgid "Header files and a static library for Python (default)"
 
96009
msgstr ""
 
96010
 
 
96011
#. Description
 
96012
#: Package: python3-dev
 
96013
#: Package: python-dev
 
96014
msgid ""
 
96015
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
96016
"modules, extending the Python interpreter or embedding Python in "
 
96017
"applications."
 
96018
msgstr ""
 
96019
 
 
96020
#. Summary
 
96021
#: Package: python3-doc
 
96022
#: Package: python-doc
 
96023
msgid "Documentation for the high-level object-oriented language Python"
 
96024
msgstr ""
 
96025
 
 
96026
#. Description
 
96027
#: Package: python3-doc
 
96028
msgid ""
 
96029
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
96030
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
96031
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
96032
msgstr ""
 
96033
 
 
96034
#. Description
 
96035
#: Package: python3-doc
 
96036
#: Package: python-doc
 
96037
msgid ""
 
96038
"  * Tutorial\n"
 
96039
"  * Python Library Reference\n"
 
96040
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
96041
"  * Python Language Reference\n"
 
96042
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
96043
"  * Python/C API Reference\n"
 
96044
"  * Installing Python Modules\n"
 
96045
"  * Documenting Python\n"
 
96046
"  * Distributing Python Modules"
 
96047
msgstr ""
 
96048
 
 
96049
#. Summary
 
96050
#: Package: python3-examples
 
96051
#: Package: python-examples
 
96052
msgid "Examples for the Python language (default version)"
 
96053
msgstr ""
 
96054
 
 
96055
#. Description
 
96056
#: Package: python3-examples
 
96057
#: Package: python-examples
 
96058
msgid ""
 
96059
"Examples, Demos and Tools for Python. These are files included in the "
 
96060
"upstream Python distribution."
 
96061
msgstr ""
 
96062
 
 
96063
#. Description
 
96064
#: Package: python3-examples
 
96065
#: Package: python3-doc
 
96066
#: Package: python3-dev
 
96067
#: Package: python3
 
96068
msgid ""
 
96069
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
96070
"Python version (currently v3.1)."
 
96071
msgstr ""
 
96072
 
 
96073
#. Summary
 
96074
#: Package: python3-minimal
 
96075
msgid "A minimal subset of the Python language (default python3 version)"
 
96076
msgstr ""
 
96077
 
 
96078
#. Description
 
96079
#: Package: python3-minimal
 
96080
msgid ""
 
96081
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
96082
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
96083
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
96084
msgstr ""
 
96085
 
 
96086
#. Summary
 
96087
#: Package: python3-pkg-resources
 
96088
#: Package: python-pkg-resources
 
96089
msgid "Package Discovery and Resource Access using pkg_resources"
 
96090
msgstr ""
 
96091
 
 
96092
#. Description
 
96093
#: Package: python3-pkg-resources
 
96094
#: Package: python-pkg-resources
 
96095
msgid ""
 
96096
"The pkg_resources module provides an API for Python libraries to access "
 
96097
"their resource files, and for extensible applications and frameworks to "
 
96098
"automatically discover plugins.  It also provides runtime support for using "
 
96099
"C extensions that are inside zipfile-format eggs, support for merging "
 
96100
"packages that have separately-distributed modules or subpackages, and APIs "
 
96101
"for managing Python's current \"working set\" of active packages."
 
96102
msgstr ""
 
96103
 
 
96104
#. Summary
 
96105
#: Package: python3-setuptools
 
96106
msgid "Python3 Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
96107
msgstr ""
 
96108
 
 
96109
#. Description
 
96110
#: Package: python3-setuptools
 
96111
#: Package: python-setuptools
 
96112
msgid ""
 
96113
"Extensions to the python-distutils for large or complex distributions."
 
96114
msgstr ""
 
96115
 
 
96116
#. Description
 
96117
#: Package: python3-setuptools
 
96118
#: Package: python-setuptools
 
96119
msgid "Package providing compatibility with old setuptools (0.6c9)."
 
96120
msgstr ""
 
96121
 
 
96122
#. Summary
 
96123
#: Package: python3.1
 
96124
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 3.1)"
 
96125
msgstr ""
 
96126
 
 
96127
#. Description
 
96128
#: Package: python3.1
 
96129
#: Package: libpython3.1
 
96130
msgid ""
 
96131
"Version 3.1 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
96132
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
96133
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
96134
msgstr ""
 
96135
 
 
96136
#. Summary
 
96137
#: Package: python3.1-dbg
 
96138
#: Package: python3-dbg
 
96139
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 3.1)"
 
96140
msgstr ""
 
96141
 
 
96142
#. Description
 
96143
#: Package: python3.1-dbg
 
96144
#: Package: python3-dbg
 
96145
msgid ""
 
96146
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
96147
"searched in /usr/lib/python3.1/lib-dynload/debug first."
 
96148
msgstr ""
 
96149
 
 
96150
#. Summary
 
96151
#: Package: python3.1-dev
 
96152
msgid "Header files and a static library for Python (v3.1)"
 
96153
msgstr ""
 
96154
 
 
96155
#. Description
 
96156
#: Package: python3.1-dev
 
96157
msgid ""
 
96158
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
96159
"(v3.1) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v3.1) "
 
96160
"in applications."
 
96161
msgstr ""
 
96162
 
 
96163
#. Description
 
96164
#: Package: python3.1-dev
 
96165
#: Package: python2.6-dev
 
96166
msgid "Maintainers of Python packages should read README.maintainers."
 
96167
msgstr ""
 
96168
 
 
96169
#. Summary
 
96170
#: Package: python3.1-doc
 
96171
msgid ""
 
96172
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v3.1)"
 
96173
msgstr ""
 
96174
 
 
96175
#. Description
 
96176
#: Package: python3.1-doc
 
96177
msgid ""
 
96178
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
96179
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
96180
"format. The package consists of ten documents:"
 
96181
msgstr ""
 
96182
 
 
96183
#. Description
 
96184
#: Package: python3.1-doc
 
96185
msgid ""
 
96186
"  * What's New in Python3.1\n"
 
96187
"  * Tutorial\n"
 
96188
"  * Python Library Reference\n"
 
96189
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
96190
"  * Python Language Reference\n"
 
96191
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
96192
"  * Python/C API Reference\n"
 
96193
"  * Installing Python Modules\n"
 
96194
"  * Documenting Python\n"
 
96195
"  * Distributing Python Modules"
 
96196
msgstr ""
 
96197
 
 
96198
#. Summary
 
96199
#: Package: python3.1-examples
 
96200
msgid "Examples for the Python language (v3.1)"
 
96201
msgstr ""
 
96202
 
 
96203
#. Description
 
96204
#: Package: python3.1-examples
 
96205
msgid ""
 
96206
"Examples, Demos and Tools for Python (v3.1). These are files included in the "
 
96207
"upstream Python distribution (v3.1)."
 
96208
msgstr ""
 
96209
 
 
96210
#. Summary
 
96211
#: Package: python3.1-minimal
 
96212
msgid "A minimal subset of the Python language (version 3.1)"
 
96213
msgstr ""
 
96214
 
 
96215
#. Description
 
96216
#: Package: python3.1-minimal
 
96217
msgid ""
 
96218
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
96219
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
96220
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
96221
msgstr ""
 
96222
 
 
96223
#. Summary
 
96224
#: Package: qemu-common
 
96225
msgid "qemu common functionality (bios, documentation, etc)"
 
96226
msgstr ""
 
96227
 
 
96228
#. Description
 
96229
#: Package: qemu-common
 
96230
msgid ""
 
96231
"This package pulls in the various binary bios rom blobs needed to boot the "
 
96232
"various emulated architectures, as well as the documentation."
 
96233
msgstr ""
 
96234
 
 
96235
#. Summary
 
96236
#: Package: qemu-kvm
 
96237
msgid "Full virtualization on i386 and amd64 hardware"
 
96238
msgstr ""
 
96239
 
 
96240
#. Description
 
96241
#: Package: qemu-kvm
 
96242
msgid ""
 
96243
"Using KVM, one can run multiple virtual PCs, each running unmodified Linux "
 
96244
"or Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
 
96245
"network card, disk, graphics adapter, etc."
 
96246
msgstr ""
 
96247
 
 
96248
#. Description
 
96249
#: Package: qemu-kvm
 
96250
msgid ""
 
96251
"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
 
96252
"Linux hosts on x86 (32 and 64-bit) hardware."
 
96253
msgstr ""
 
96254
 
 
96255
#. Description
 
96256
#: Package: qemu-kvm
 
96257
msgid ""
 
96258
"KVM is intended for systems where the processor has hardware support for "
 
96259
"virtualization, see below for details.  All combinations of 32-bit and 64-"
 
96260
"bit host and guest systems are supported, except 64-bit guests on 32-bit "
 
96261
"hosts."
 
96262
msgstr ""
 
96263
 
 
96264
#. Description
 
96265
#: Package: qemu-kvm
 
96266
msgid ""
 
96267
"KVM requires your system to support hardware virtualization, provided by "
 
96268
"AMD's SVM capability or Intel's VT. To find out if your processor has the "
 
96269
"necessary support:"
 
96270
msgstr ""
 
96271
 
 
96272
#. Description
 
96273
#: Package: qemu-kvm
 
96274
msgid "  egrep \"flags.*:.*(svm|vmx)\" /proc/cpuinfo"
 
96275
msgstr ""
 
96276
 
 
96277
#. Description
 
96278
#: Package: qemu-kvm
 
96279
msgid ""
 
96280
"If it prints anything, the processor provides hardware virtualization "
 
96281
"support and is suitable for use with KVM.  Without hardware support, you can "
 
96282
"use qemu emulation instead."
 
96283
msgstr ""
 
96284
 
 
96285
#. Description
 
96286
#: Package: qemu-kvm
 
96287
msgid ""
 
96288
"KVM consists of two loadable kernel modules (kvm.ko and either kvm-amd.ko or "
 
96289
"kvm-intel.ko) and a userspace component. This package contains the userspace "
 
96290
"component, and you can get the kernel modules from the standard kernel "
 
96291
"images."
 
96292
msgstr ""
 
96293
 
 
96294
#. Description
 
96295
#: Package: qemu-kvm
 
96296
msgid ""
 
96297
"This package contains support for the x86 and x86-64 architectures only. "
 
96298
"Support for other architectures is provided by the qemu-kvm-extras package."
 
96299
msgstr ""
 
96300
 
 
96301
#. Summary
 
96302
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
96303
msgid "debugging symbols for qt-x11-free binaries"
 
96304
msgstr ""
 
96305
 
 
96306
#. Description
 
96307
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
96308
msgid ""
 
96309
"This package contains the debugging symbols associated with qt-x11-free. "
 
96310
"They will automatically be used by gdb for debugging Qt-related issues."
 
96311
msgstr ""
 
96312
 
 
96313
#. Summary
 
96314
#: Package: qt3-apps-dev
 
96315
msgid "Qt3 Developer applications development files"
 
96316
msgstr ""
 
96317
 
 
96318
#. Description
 
96319
#: Package: qt3-apps-dev
 
96320
msgid ""
 
96321
"This package is intended for developers who want to develop applications "
 
96322
"using the additional static libraries that ship with the applications "
 
96323
"included with Qt; the Qt Designer and the Qt Assistant. It allows "
 
96324
"integrating additional enhancements into the Qt Designer respectively "
 
96325
"faciliate the Qt Assistant from within your Qt application to interactively "
 
96326
"call the Assistant for displaying online help that the developer includes "
 
96327
"with his application."
 
96328
msgstr ""
 
96329
 
 
96330
#. Summary
 
96331
#: Package: qt3-designer
 
96332
msgid "Qt3 Designer"
 
96333
msgstr ""
 
96334
 
 
96335
#. Description
 
96336
#: Package: qt3-designer
 
96337
msgid ""
 
96338
"The Qt Designer is a GUI design program that interactively lets you "
 
96339
"construct user interfaces for the Qt library. Additionally it lets you "
 
96340
"create whole project and works together with the database drivers provided "
 
96341
"by Qt to create applications with easy database access through Qt. The "
 
96342
"resulting user interface files can then be converted to C++ classes using "
 
96343
"the uic commandline utility which is usually done automatically for the "
 
96344
"developer with a project management with qmake or automake."
 
96345
msgstr ""
 
96346
 
 
96347
#. Summary
 
96348
#: Package: qt3-dev-tools
 
96349
msgid "Qt3 development tools"
 
96350
msgstr ""
 
96351
 
 
96352
#. Description
 
96353
#: Package: qt3-dev-tools
 
96354
msgid ""
 
96355
"This package contains all tools that are necessary to build programs that "
 
96356
"are written using Qt3. These are: qmake, uic and moc. For Qt3 development, "
 
96357
"you most likely want to install this package."
 
96358
msgstr ""
 
96359
 
 
96360
#. Summary
 
96361
#: Package: qt3-doc
 
96362
msgid "Qt3 API documentation"
 
96363
msgstr ""
 
96364
 
 
96365
#. Description
 
96366
#: Package: qt3-doc
 
96367
msgid ""
 
96368
"This package contains the complete API documentation for Qt3. Examples to "
 
96369
"coding are in qt3-examples. The documentation is provided in HTML and "
 
96370
"manpage format; the HTML version can be viewed in conjunction with the Qt "
 
96371
"Assistant."
 
96372
msgstr ""
 
96373
 
 
96374
#. Summary
 
96375
#: Package: qt4-demos
 
96376
msgid "Qt 4 examples and demos"
 
96377
msgstr ""
 
96378
 
 
96379
#. Description
 
96380
#: Package: qt4-demos
 
96381
msgid "This package contains Qt 4 examples and demos."
 
96382
msgstr ""
 
96383
 
 
96384
#. Summary
 
96385
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96386
msgid "Qt 4 examples and demos debugging symbols"
 
96387
msgstr ""
 
96388
 
 
96389
#. Description
 
96390
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96391
msgid ""
 
96392
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 examples and demos."
 
96393
msgstr ""
 
96394
 
 
96395
#. Summary
 
96396
#: Package: qt4-designer
 
96397
msgid "graphical designer for Qt 4 applications"
 
96398
msgstr ""
 
96399
 
 
96400
#. Description
 
96401
#: Package: qt4-designer
 
96402
msgid ""
 
96403
"Qt Designer is a tool for designing and building graphical user interfaces "
 
96404
"(GUIs) from Qt components."
 
96405
msgstr ""
 
96406
 
 
96407
#. Summary
 
96408
#: Package: qt4-dev-tools
 
96409
msgid "Qt 4 development tools"
 
96410
msgstr ""
 
96411
 
 
96412
#. Description
 
96413
#: Package: qt4-dev-tools
 
96414
msgid ""
 
96415
"This package contains tools used to assist in Qt 4 development, including "
 
96416
"the Qt Assistant, Linguist, D-Bus Viewer, Pixel Tool and Virtual Framebuffer "
 
96417
"applications."
 
96418
msgstr ""
 
96419
 
 
96420
#. Summary
 
96421
#: Package: qt4-doc
 
96422
msgid "Qt 4 API documentation"
 
96423
msgstr ""
 
96424
 
 
96425
#. Description
 
96426
#: Package: qt4-doc
 
96427
msgid ""
 
96428
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (new help format)."
 
96429
msgstr ""
 
96430
 
 
96431
#. Description
 
96432
#: Package: qt4-doc
 
96433
msgid ""
 
96434
"The documentation is provided in the new help format and manpage format; the "
 
96435
"new help format version can be viewed in conjunction with the Qt Assistant "
 
96436
"found in the qt4-dev-tools package."
 
96437
msgstr ""
 
96438
 
 
96439
#. Summary
 
96440
#: Package: qt4-doc-html
 
96441
msgid "Qt 4 API documentation (HTML format)"
 
96442
msgstr ""
 
96443
 
 
96444
#. Description
 
96445
#: Package: qt4-doc-html
 
96446
msgid ""
 
96447
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (HTML format)."
 
96448
msgstr ""
 
96449
 
 
96450
#. Description
 
96451
#: Package: qt4-doc-html
 
96452
msgid ""
 
96453
"The documentation is provided in HTML format; the HTML version can be viewed "
 
96454
"in conjunction with the legacy Qt Assistant (assistant_adp) found in the qt4-"
 
96455
"dev-tools package."
 
96456
msgstr ""
 
96457
 
 
96458
#. Summary
 
96459
#: Package: qt4-qmake
 
96460
msgid "Qt 4 qmake Makefile generator tool"
 
96461
msgstr ""
 
96462
 
 
96463
#. Description
 
96464
#: Package: qt4-qmake
 
96465
#: Package: qt4-doc-html
 
96466
#: Package: qt4-doc
 
96467
#: Package: qt4-dev-tools
 
96468
#: Package: qt4-designer
 
96469
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96470
#: Package: qt4-demos
 
96471
#: Package: phonon-dbg
 
96472
#: Package: phonon
 
96473
#: Package: libqtgui4
 
96474
#: Package: libqtcore4
 
96475
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
96476
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
96477
#: Package: libqt4-xml
 
96478
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
96479
#: Package: libqt4-webkit
 
96480
#: Package: libqt4-test
 
96481
#: Package: libqt4-svg
 
96482
#: Package: libqt4-sql
 
96483
#: Package: libqt4-scripttools
 
96484
#: Package: libqt4-script
 
96485
#: Package: libqt4-qt3support
 
96486
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
96487
#: Package: libqt4-opengl
 
96488
#: Package: libqt4-network
 
96489
#: Package: libqt4-multimedia
 
96490
#: Package: libqt4-help
 
96491
#: Package: libqt4-dev
 
96492
#: Package: libqt4-designer
 
96493
#: Package: libqt4-dbus
 
96494
#: Package: libqt4-dbg
 
96495
#: Package: libqt4-assistant
 
96496
#: Package: libphonon4
 
96497
#: Package: libphonon-dev
 
96498
msgid ""
 
96499
"Qt is a cross-platform C++ application framework. Qt's primary feature is "
 
96500
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
96501
msgstr ""
 
96502
 
 
96503
#. Description
 
96504
#: Package: qt4-qmake
 
96505
msgid ""
 
96506
"This package contains Qt 4 qmake (qmake-qt4), a tool that helps simplify the "
 
96507
"build process for development project across different platforms. qmake "
 
96508
"automates the generation of Makefiles so that only a few lines of "
 
96509
"information are needed to create each Makefile. qmake can be used for any "
 
96510
"software project, whether it is written using Qt or not."
 
96511
msgstr ""
 
96512
 
 
96513
#. Description
 
96514
#: Package: qt4-qmake
 
96515
msgid ""
 
96516
"Qt 4 qmake requires a platform and compiler description file which contains "
 
96517
"many default values used to generate appropriate Makefiles."
 
96518
msgstr ""
 
96519
 
 
96520
#. Description
 
96521
#: Package: qt4-qmake
 
96522
msgid "This package contains also these platform specifications."
 
96523
msgstr ""
 
96524
 
 
96525
#. Summary
 
96526
#: Package: quadrapassel
 
96527
msgid "Falling blocks game"
 
96528
msgstr ""
 
96529
 
 
96530
#. Description
 
96531
#: Package: quadrapassel
 
96532
msgid ""
 
96533
"The Russian game of falling geometric shapes. Fit blocks together to make "
 
96534
"complete rows."
 
96535
msgstr ""
 
96536
 
 
96537
#. Summary
 
96538
#: Package: quagga
 
96539
msgid "BGP/OSPF/RIP routing daemon"
 
96540
msgstr ""
 
96541
 
 
96542
#. Description
 
96543
#: Package: quagga
 
96544
msgid ""
 
96545
"GNU Quagga is free software which manages TCP/IP based routing protocols. It "
 
96546
"supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well "
 
96547
"as the IPv6 versions of these."
 
96548
msgstr ""
 
96549
 
 
96550
#. Description
 
96551
#: Package: quagga
 
96552
msgid ""
 
96553
"As the precessor Zebra has been considered orphaned, the Quagga project has "
 
96554
"been formed by members of the zebra mailing list and the former zebra-pj "
 
96555
"project to continue developing."
 
96556
msgstr ""
 
96557
 
 
96558
#. Description
 
96559
#: Package: quagga
 
96560
msgid ""
 
96561
"Quagga uses threading if the kernel supports it, but can also run on kernels "
 
96562
"that do not support threading. Each protocol has its own daemon."
 
96563
msgstr ""
 
96564
 
 
96565
#. Description
 
96566
#: Package: quagga
 
96567
msgid ""
 
96568
"It is more than a routed replacement, it can be used as a Route Server and a "
 
96569
"Route Reflector."
 
96570
msgstr ""
 
96571
 
 
96572
#. Summary
 
96573
#: Package: quagga-doc
 
96574
msgid "documentation files for quagga"
 
96575
msgstr ""
 
96576
 
 
96577
#. Description
 
96578
#: Package: quagga-doc
 
96579
msgid ""
 
96580
"This package includes info files for quagga, a free software which manages "
 
96581
"TCP/IP based routing protocols.  It supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-"
 
96582
"IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well as the IPv6 versions of these."
 
96583
msgstr ""
 
96584
 
 
96585
#. Summary
 
96586
#: Package: quassel
 
96587
msgid "KDE/Qt-based IRC client"
 
96588
msgstr ""
 
96589
 
 
96590
#. Description
 
96591
#: Package: quassel
 
96592
msgid ""
 
96593
"This is a modern, cross-platform, distributed KDE/Qt4 IRC client. One (or "
 
96594
"multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's much "
 
96595
"like the popular combination of screen and a text-based IRC client such as "
 
96596
"WeeChat, but graphical."
 
96597
msgstr ""
 
96598
 
 
96599
#. Description
 
96600
#: Package: quassel
 
96601
msgid ""
 
96602
"This package provides a complete traditional IRC client (client and core) in "
 
96603
"a single integrated package"
 
96604
msgstr ""
 
96605
 
 
96606
#. Summary
 
96607
#: Package: quassel-data
 
96608
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - data files"
 
96609
msgstr ""
 
96610
 
 
96611
#. Description
 
96612
#: Package: quassel-data
 
96613
msgid ""
 
96614
"This is a modern, cross-platform, distributed IRC client, meaning that one "
 
96615
"(or multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's "
 
96616
"much like the popular combination of screen and a text-based IRC client such "
 
96617
"as WeeChat, but graphical."
 
96618
msgstr ""
 
96619
 
 
96620
#. Description
 
96621
#: Package: quassel-data
 
96622
msgid ""
 
96623
"This package contains architecture-independent data files needed to run "
 
96624
"Quassel."
 
96625
msgstr ""
 
96626
 
 
96627
#. Summary
 
96628
#: Package: quassel-dbg
 
96629
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - debugging symbols"
 
96630
msgstr ""
 
96631
 
 
96632
#. Description
 
96633
#: Package: quassel-dbg
 
96634
msgid ""
 
96635
"These are the debugging symbols of Quassel. A modern, cross-platform, "
 
96636
"distributed IRC client, meaning that one (or multiple) client(s) can attach "
 
96637
"to and detach from this central core. It's much like the popular combination "
 
96638
"of screen and a text-based IRC client such as WeeChat, but graphical."
 
96639
msgstr ""
 
96640
 
 
96641
#. Description
 
96642
#: Package: quassel-dbg
 
96643
msgid "This package only provides Quassel's debugging symbols."
 
96644
msgstr ""
 
96645
 
 
96646
#. Summary
 
96647
#: Package: quilt
 
96648
msgid "Tool to work with series of patches"
 
96649
msgstr ""
 
96650
 
 
96651
#. Description
 
96652
#: Package: quilt
 
96653
msgid ""
 
96654
"Quilt manages a series of patches by keeping track of the changes each of "
 
96655
"them makes. They are logically organized as a stack, and you can apply, un-"
 
96656
"apply, refresh them easily by traveling into the stack (push/pop)."
 
96657
msgstr ""
 
96658
 
 
96659
#. Description
 
96660
#: Package: quilt
 
96661
msgid ""
 
96662
"Quilt is good for managing additional patches applied to a package received "
 
96663
"as a tarball or maintained in another version control system. The stacked "
 
96664
"organization is proven to be efficient for the management of very large "
 
96665
"patch sets (more than hundred patches). As matter of fact, it was designed "
 
96666
"by and for Linux kernel hackers (Andrew Morton, from the -mm  branch, is the "
 
96667
"original author), and its main use by the current upstream maintainer is to "
 
96668
"manage the (hundreds of) patches against the kernel made for the SUSE "
 
96669
"distribution."
 
96670
msgstr ""
 
96671
 
 
96672
#. Description
 
96673
#: Package: quilt
 
96674
msgid ""
 
96675
"This package provides seamless integration into Debhelper or CDBS, allowing "
 
96676
"maintainers to easily add a quilt-based patch management system in their "
 
96677
"packages. The package also provides some basic support for those not using "
 
96678
"those tools. See README.Debian for more information."
 
96679
msgstr ""
 
96680
 
 
96681
#. Summary
 
96682
#: Package: quota
 
96683
msgid "implementation of the disk quota system"
 
96684
msgstr ""
 
96685
 
 
96686
#. Description
 
96687
#: Package: quota
 
96688
msgid ""
 
96689
"QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of "
 
96690
"communication with the user level. This is based on the Melbourne quota "
 
96691
"system which uses both user and group quota files."
 
96692
msgstr ""
 
96693
 
 
96694
#. Summary
 
96695
#: Package: qyoto-dev
 
96696
msgid "development tools for Qt CLI bindings"
 
96697
msgstr ""
 
96698
 
 
96699
#. Description
 
96700
#: Package: qyoto-dev
 
96701
msgid ""
 
96702
"This package provides csuic and other tools to help building CLI "
 
96703
"applications with Qt and KDE"
 
96704
msgstr ""
 
96705
 
 
96706
#. Description
 
96707
#: Package: qyoto-dev
 
96708
#: Package: python-kde4-doc
 
96709
#: Package: python-kde4-dev
 
96710
#: Package: python-kde4
 
96711
#: Package: libsmokesoprano3
 
96712
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
96713
#: Package: libsmokeqt4-3
 
96714
#: Package: libqyotoshared1
 
96715
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
96716
#: Package: krosspython
 
96717
msgid "This is part of KDE Bindings module"
 
96718
msgstr ""
 
96719
 
 
96720
#. Summary
 
96721
#: Package: rabbitmq-server
 
96722
msgid "An AMQP server written in Erlang"
 
96723
msgstr ""
 
96724
 
 
96725
#. Description
 
96726
#: Package: rabbitmq-server
 
96727
msgid ""
 
96728
"RabbitMQ is an implementation of AMQP, the emerging standard for high "
 
96729
"performance enterprise messaging. The RabbitMQ server is a robust and "
 
96730
"scalable implementation of an AMQP broker."
 
96731
msgstr ""
 
96732
 
 
96733
#. Summary
 
96734
#: Package: racoon
 
96735
msgid "IPsec IKE keying daemon"
 
96736
msgstr ""
 
96737
 
 
96738
#. Description
 
96739
#: Package: racoon
 
96740
msgid ""
 
96741
"racoon is the KAME IKE (ipsec key exchange) server. It can be used with the "
 
96742
"Linux ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 backport "
 
96743
"of the ipsec changes."
 
96744
msgstr ""
 
96745
 
 
96746
#. Summary
 
96747
#: Package: radeontool
 
96748
msgid "utility to control ATI Radeon backlight functions on laptops"
 
96749
msgstr ""
 
96750
 
 
96751
#. Description
 
96752
#: Package: radeontool
 
96753
msgid ""
 
96754
"Radeontool is a small utility to control ATI Radeon based laptops' backlight "
 
96755
"and external output functions. It is also able to dump the contents of "
 
96756
"registers for debugging purposes."
 
96757
msgstr ""
 
96758
 
 
96759
#. Description
 
96760
#: Package: radeontool
 
96761
msgid ""
 
96762
"WARNING: Radeontool code has not been completely audited and may contain "
 
96763
"bugs that could damage your hardware. Use at your own risk."
 
96764
msgstr ""
 
96765
 
 
96766
#. Summary
 
96767
#: Package: radiusclient1
 
96768
msgid ""
 
96769
"/bin/login replacement which uses the RADIUS protocol for authentication"
 
96770
msgstr ""
 
96771
 
 
96772
#. Description
 
96773
#: Package: radiusclient1
 
96774
#: Package: libradius1-dev
 
96775
msgid ""
 
96776
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
96777
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
96778
"programs just  check the login name and  password which the user entered  "
 
96779
"against the local  password file  (/etc/passwd, /etc/shadow). In  contrast "
 
96780
"to  that Radiusclient  also uses  the RADIUS  protocol to authenticate the "
 
96781
"user."
 
96782
msgstr ""
 
96783
 
 
96784
#. Description
 
96785
#: Package: radiusclient1
 
96786
msgid "This is the main binary archive."
 
96787
msgstr ""
 
96788
 
 
96789
#. Summary
 
96790
#: Package: radvd
 
96791
msgid "Router Advertisement Daemon"
 
96792
msgstr ""
 
96793
 
 
96794
#. Description
 
96795
#: Package: radvd
 
96796
msgid ""
 
96797
"IPv6 has a lot more support for autoconfiguration than IPv4. But for this "
 
96798
"autoconfiguration to work on the hosts of a network, the routers of the "
 
96799
"local network have to run a program which answers the autoconfiguration "
 
96800
"requests of the hosts."
 
96801
msgstr ""
 
96802
 
 
96803
#. Description
 
96804
#: Package: radvd
 
96805
msgid ""
 
96806
"On Linux this program is called radvd, which stands for Router ADVertisement "
 
96807
"Daemon. This daemon listens to router solicitations (RS) and answers with "
 
96808
"router advertisement (RA). Furthermore unsolicited RAs are also sent from "
 
96809
"time to time."
 
96810
msgstr ""
 
96811
 
 
96812
#. Summary
 
96813
#: Package: raptor-utils
 
96814
msgid "Raptor RDF parser and serializer utilities"
 
96815
msgstr ""
 
96816
 
 
96817
#. Description
 
96818
#: Package: raptor-utils
 
96819
msgid ""
 
96820
"This package provides the rapper tool for validating, parsing and "
 
96821
"serializing RDF/XML, N-Triples, Turtle, RSS, Atom and other Resource "
 
96822
"Description Framework (RDF) syntaxes using the Raptor RDF library."
 
96823
msgstr ""
 
96824
 
 
96825
#. Summary
 
96826
#: Package: rarian-compat
 
96827
msgid "Documentation meta-data library (compatibility tools)"
 
96828
msgstr ""
 
96829
 
 
96830
#. Description
 
96831
#: Package: rarian-compat
 
96832
#: Package: librarian0
 
96833
#: Package: librarian-dev
 
96834
msgid ""
 
96835
"Rarian (formerly Spoon) is a documentation meta-data library, designed as a "
 
96836
"replacement for Scrollkeeper."
 
96837
msgstr ""
 
96838
 
 
96839
#. Summary
 
96840
#: Package: rasqal-utils
 
96841
msgid "Rasqal RDF Query utilities"
 
96842
msgstr ""
 
96843
 
 
96844
#. Description
 
96845
#: Package: rasqal-utils
 
96846
msgid ""
 
96847
"This package provides the roqet tool for querying RDF content with SPARQL "
 
96848
"and RDQL RDF query languages using the Rasqal RDF query library."
 
96849
msgstr ""
 
96850
 
 
96851
#. Summary
 
96852
#: Package: rdate
 
96853
msgid "sets the system's date from a remote host"
 
96854
msgstr ""
 
96855
 
 
96856
#. Description
 
96857
#: Package: rdate
 
96858
msgid ""
 
96859
"rdate displays and sets the local date and time from the host name or "
 
96860
"address given as the argument. The time source may be an RFC 868 TCP "
 
96861
"protocol server, which is usually implemented as a built-in service of "
 
96862
"inetd(8), or an RFC 2030 protocol SNTP/NTP server. By default, rdate uses "
 
96863
"the RFC 868 TCP protocol."
 
96864
msgstr ""
 
96865
 
 
96866
#. Summary
 
96867
#: Package: rdesktop
 
96868
msgid "RDP client for Windows NT/2000 Terminal Server"
 
96869
msgstr ""
 
96870
 
 
96871
#. Description
 
96872
#: Package: rdesktop
 
96873
msgid ""
 
96874
"rdesktop is an open source client for Windows NT/2000 Terminal Server, "
 
96875
"capable of natively speaking its Remote Desktop Protocol (RDP) in order to "
 
96876
"present the user's NT/2000 desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions "
 
96877
"are required."
 
96878
msgstr ""
 
96879
 
 
96880
#. Summary
 
96881
#: Package: rdoc
 
96882
msgid "Generate documentation from ruby source files"
 
96883
msgstr ""
 
96884
 
 
96885
#. Description
 
96886
#: Package: rdoc
 
96887
msgid ""
 
96888
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files\n"
 
96889
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source and C\n"
 
96890
"   extensions.\n"
 
96891
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute definitions.\n"
 
96892
"   These can be annonated using inline comments.\n"
 
96893
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96894
" * Handles aliasing.\n"
 
96895
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers\n"
 
96896
"   of the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96897
msgstr ""
 
96898
 
 
96899
#. Summary
 
96900
#: Package: rdoc1.8
 
96901
msgid "Generate documentation from Ruby source files (for Ruby 1.8)"
 
96902
msgstr ""
 
96903
 
 
96904
#. Description
 
96905
#: Package: rdoc1.8
 
96906
msgid ""
 
96907
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files:\n"
 
96908
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source\n"
 
96909
"   and C extensions.\n"
 
96910
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute\n"
 
96911
"   definitions.  These can be annotated using inline comments.\n"
 
96912
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96913
" * Handles aliasing.\n"
 
96914
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers of\n"
 
96915
"   the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96916
msgstr ""
 
96917
 
 
96918
#. Description
 
96919
#: Package: rdoc1.8
 
96920
msgid "This package provides the RDoc tool which uses Ruby 1.8."
 
96921
msgstr ""
 
96922
 
 
96923
#. Summary
 
96924
#: Package: re2c
 
96925
msgid "tool for generating fast C-based recognizers"
 
96926
msgstr ""
 
96927
 
 
96928
#. Description
 
96929
#: Package: re2c
 
96930
msgid ""
 
96931
"re2c is a great tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such "
 
96932
"tools, re2c concentrates solely on generating efficient code for matching "
 
96933
"regular expressions. Not only does this singleness make re2c more suitable "
 
96934
"for a wider variety of applications, it allows us to generate scanners which "
 
96935
"approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
 
96936
msgstr ""
 
96937
 
 
96938
#. Summary
 
96939
#: Package: readline-common
 
96940
msgid "GNU readline and history libraries, common files"
 
96941
msgstr ""
 
96942
 
 
96943
#. Description
 
96944
#: Package: readline-common
 
96945
#: Package: libreadline6-dev
 
96946
#: Package: libreadline6-dbg
 
96947
#: Package: libreadline6
 
96948
#: Package: libreadline5-dev
 
96949
#: Package: libreadline5-dbg
 
96950
#: Package: libreadline5
 
96951
#: Package: libreadline-dev
 
96952
#: Package: lib64readline6-dev
 
96953
#: Package: lib64readline6
 
96954
#: Package: lib64readline5-dev
 
96955
#: Package: lib64readline5
 
96956
msgid ""
 
96957
"The GNU readline library aids in the consistency of user interface across "
 
96958
"discrete programs that need to provide a command line interface."
 
96959
msgstr ""
 
96960
 
 
96961
#. Description
 
96962
#: Package: readline-common
 
96963
#: Package: libreadline6-dev
 
96964
#: Package: libreadline6-dbg
 
96965
#: Package: libreadline6
 
96966
#: Package: libreadline5-dev
 
96967
#: Package: libreadline5-dbg
 
96968
#: Package: libreadline5
 
96969
#: Package: libreadline-dev
 
96970
#: Package: lib64readline6-dev
 
96971
#: Package: lib64readline6
 
96972
#: Package: lib64readline5-dev
 
96973
#: Package: lib64readline5
 
96974
msgid ""
 
96975
"The GNU history library provides a consistent user interface for recalling "
 
96976
"lines of previously typed input."
 
96977
msgstr ""
 
96978
 
 
96979
#. Summary
 
96980
#: Package: realpath
 
96981
msgid "Return the canonicalized absolute pathname"
 
96982
msgstr ""
 
96983
 
 
96984
#. Description
 
96985
#: Package: realpath
 
96986
msgid ""
 
96987
"The package contains a small utility realpath, which converts each pathname "
 
96988
"argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic "
 
96989
"links or the special .  or ..  directory entries."
 
96990
msgstr ""
 
96991
 
 
96992
#. Description
 
96993
#: Package: realpath
 
96994
msgid ""
 
96995
"This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in "
 
96996
"the coreutils package."
 
96997
msgstr ""
 
96998
 
 
96999
#. Summary
 
97000
#: Package: recode
 
97001
msgid "Character set conversion utility"
 
97002
msgstr ""
 
97003
 
 
97004
#. Description
 
97005
#: Package: recode
 
97006
msgid ""
 
97007
"Free `recode' converts files between character sets and usages.  When exact "
 
97008
"transliterations are not possible, it may get rid of the offending "
 
97009
"characters or fall back on approximations.  This program recognizes or "
 
97010
"produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate "
 
97011
"files between almost any pair.  Most RFC 1345 character sets, and all "
 
97012
"`libiconv' character sets, are supported."
 
97013
msgstr ""
 
97014
 
 
97015
#. Summary
 
97016
#: Package: recode-doc
 
97017
msgid "Documentation for Free recode"
 
97018
msgstr ""
 
97019
 
 
97020
#. Description
 
97021
#: Package: recode-doc
 
97022
msgid "This package contains the HTML documentation for Free recode."
 
97023
msgstr ""
 
97024
 
 
97025
#. Summary
 
97026
#: Package: redboot-tools
 
97027
msgid "Collection of utilities to manipulate RedBoot data"
 
97028
msgstr ""
 
97029
 
 
97030
#. Description
 
97031
#: Package: redboot-tools
 
97032
msgid ""
 
97033
"fis is a tool to manipulate entries in a RedBoot FIS directory, similar to "
 
97034
"the fis command in the RedBoot interactive shell."
 
97035
msgstr ""
 
97036
 
 
97037
#. Description
 
97038
#: Package: redboot-tools
 
97039
msgid ""
 
97040
"fconfig is a tool to manipulate RedBoot configuration data, similar to the "
 
97041
"fconfig command in the RedBoot interactive shell."
 
97042
msgstr ""
 
97043
 
 
97044
#. Description
 
97045
#: Package: redboot-tools
 
97046
msgid ""
 
97047
"These utilities help create RedBoot data from scratch or querying/updating "
 
97048
"the data of an installed system.  This can be used to generate images with "
 
97049
"RedBoot data or to change the boot data of devices."
 
97050
msgstr ""
 
97051
 
 
97052
#. Summary
 
97053
#: Package: redhat-cluster-suite
 
97054
msgid "Red Hat cluster suite (metapackage)"
 
97055
msgstr ""
 
97056
 
 
97057
#. Description
 
97058
#: Package: redhat-cluster-suite
 
97059
msgid ""
 
97060
"The only scope for this package is to install the full Red Hat Cluster Suite "
 
97061
"in one shot. It is safe to remove it."
 
97062
msgstr ""
 
97063
 
 
97064
#. Summary
 
97065
#: Package: redland-utils
 
97066
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) Utility programs"
 
97067
msgstr ""
 
97068
 
 
97069
#. Description
 
97070
#: Package: redland-utils
 
97071
msgid ""
 
97072
"This package provides the rdfproc utility for processing the Resource "
 
97073
"Description Framework (RDF) format using the Redland RDF library. It allows "
 
97074
"reading RDF from syntaxes, manipulating the RDF graph, querying using RDQL "
 
97075
"and SPARQL and serializing RDF into syntaxes in RDF/XML, N-Triples, Turtle "
 
97076
"and RSS 1.0."
 
97077
msgstr ""
 
97078
 
 
97079
#. Summary
 
97080
#: Package: reiser4progs
 
97081
msgid "administration utilities for the Reiser4 filesystem"
 
97082
msgstr ""
 
97083
 
 
97084
#. Description
 
97085
#: Package: reiser4progs
 
97086
msgid "The following utilities to manage Reiser4 filesystems are provided:"
 
97087
msgstr ""
 
97088
 
 
97089
#. Description
 
97090
#: Package: reiser4progs
 
97091
msgid ""
 
97092
"  - debugfs.reiser4\n"
 
97093
"  - fsck.reiser4\n"
 
97094
"  - measurefs.reiser4\n"
 
97095
"  - mkfs.reiser4"
 
97096
msgstr ""
 
97097
 
 
97098
#. Summary
 
97099
#: Package: reiserfsprogs
 
97100
msgid "User-level tools for ReiserFS filesystems"
 
97101
msgstr ""
 
97102
 
 
97103
#. Description
 
97104
#: Package: reiserfsprogs
 
97105
msgid ""
 
97106
"This package contains utilities to create, check, resize, and debug ReiserFS "
 
97107
"filesystems."
 
97108
msgstr ""
 
97109
 
 
97110
#. Summary
 
97111
#: Package: rgmanager
 
97112
msgid "clustered resource group manager"
 
97113
msgstr ""
 
97114
 
 
97115
#. Description
 
97116
#: Package: rgmanager
 
97117
msgid ""
 
97118
"Resource Group Manager provides high availability of critical server "
 
97119
"applications in the event of planned or unplanned system downtime."
 
97120
msgstr ""
 
97121
 
 
97122
#. Summary
 
97123
#: Package: rhino
 
97124
msgid "JavaScript engine written in Java"
 
97125
msgstr ""
 
97126
 
 
97127
#. Summary
 
97128
#: Package: rhino-doc
 
97129
msgid "Documentation for rhino Java Script Engine"
 
97130
msgstr ""
 
97131
 
 
97132
#. Description
 
97133
#: Package: rhino-doc
 
97134
#: Package: rhino
 
97135
msgid ""
 
97136
"Rhino is an implementation of the JavaScript language written entirely in "
 
97137
"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
 
97138
"to end users."
 
97139
msgstr ""
 
97140
 
 
97141
#. Description
 
97142
#: Package: rhino-doc
 
97143
msgid ""
 
97144
"This is the documentation, including API JavaDoc, for the Rhino JavaScript "
 
97145
"engine."
 
97146
msgstr ""
 
97147
 
 
97148
#. Summary
 
97149
#: Package: rhythmbox
 
97150
msgid "music player and organizer for GNOME"
 
97151
msgstr ""
 
97152
 
 
97153
#. Summary
 
97154
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97155
msgid "debugging symbols for rhythmbox"
 
97156
msgstr ""
 
97157
 
 
97158
#. Description
 
97159
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97160
msgid "This package contains the debugging symbols for rhythmbox."
 
97161
msgstr ""
 
97162
 
 
97163
#. Summary
 
97164
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97165
msgid "burning plugin for rhythmbox music player"
 
97166
msgstr ""
 
97167
 
 
97168
#. Description
 
97169
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97170
msgid "This package contains the brasero based CD/DVD burning plugin."
 
97171
msgstr ""
 
97172
 
 
97173
#. Summary
 
97174
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97175
msgid "plugins for rhythmbox music player"
 
97176
msgstr ""
 
97177
 
 
97178
#. Description
 
97179
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97180
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97181
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97182
#: Package: rhythmbox
 
97183
msgid ""
 
97184
"Rhythmbox is a very easy to use music playing and management program which "
 
97185
"supports a wide range of audio formats (including mp3 and ogg). Originally "
 
97186
"inspired by Apple's iTunes, the current version also supports Internet "
 
97187
"Radio, iPod integration and generic portable audio player support, Audio CD "
 
97188
"burning, Audio CD playback, music sharing, and Podcasts."
 
97189
msgstr ""
 
97190
 
 
97191
#. Description
 
97192
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97193
msgid ""
 
97194
"This package contains the following plugins:\n"
 
97195
" - Cover art\n"
 
97196
" - Audio CD Player\n"
 
97197
" - Last.fm\n"
 
97198
" - Context Panel\n"
 
97199
" - DAAP Music Sharing\n"
 
97200
" - FM Radio\n"
 
97201
" - Portable Players\n"
 
97202
" - IM Status\n"
 
97203
" - Portable Players - iPod\n"
 
97204
" - Internet Radio\n"
 
97205
" - Jamendo\n"
 
97206
" - Song Lyrics\n"
 
97207
" - Magnatune Store\n"
 
97208
" - Media Player Keys\n"
 
97209
" - Portable Players - MTP\n"
 
97210
" - Power Manager\n"
 
97211
" - Python Console\n"
 
97212
" - LIRC\n"
 
97213
" - Status Icon\n"
 
97214
" - Visualization\n"
 
97215
" - Browser plugin to integrate Rhythmbox with itunes"
 
97216
msgstr ""
 
97217
 
 
97218
#. Summary
 
97219
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
97220
msgid "Ubuntu One Music Store Rhythmbox plugin"
 
97221
msgstr ""
 
97222
 
 
97223
#. Description
 
97224
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
97225
msgid ""
 
97226
"A Rhythmbox plugin that makes the Ubuntu One Music Store available in "
 
97227
"Rhythmbox."
 
97228
msgstr ""
 
97229
 
 
97230
#. Summary
 
97231
#: Package: rocs
 
97232
msgid "graph theory tool for KDE 4"
 
97233
msgstr ""
 
97234
 
 
97235
#. Description
 
97236
#: Package: rocs
 
97237
msgid ""
 
97238
"Rocs aims to be a Graph Theory IDE for helping professors to show the "
 
97239
"results of a graph algorithm and also helping students to do the algorithms. "
 
97240
"Rocs has a scripting module, done in Qt Script, that interacts with the "
 
97241
"drawn graph and every change in the graph with the script is reflected on "
 
97242
"the drawn one."
 
97243
msgstr ""
 
97244
 
 
97245
#. Summary
 
97246
#: Package: rpm
 
97247
msgid "package manager for RPM"
 
97248
msgstr ""
 
97249
 
 
97250
#. Description
 
97251
#: Package: rpm
 
97252
msgid ""
 
97253
"On Debian and derived systems it is recommended to use \"alien\" to convert "
 
97254
"RPM packages into .deb format instead of bypassing the Debian package "
 
97255
"management system by installing them directly with rpm."
 
97256
msgstr ""
 
97257
 
 
97258
#. Summary
 
97259
#: Package: rpm-common
 
97260
msgid "common files for RPM"
 
97261
msgstr ""
 
97262
 
 
97263
#. Description
 
97264
#: Package: rpm-common
 
97265
msgid ""
 
97266
"This package contains some scripts and default configuration which is used "
 
97267
"by RPM libraries."
 
97268
msgstr ""
 
97269
 
 
97270
#. Summary
 
97271
#: Package: rpm2cpio
 
97272
msgid "tool to convert RPM package to CPIO archive"
 
97273
msgstr ""
 
97274
 
 
97275
#. Description
 
97276
#: Package: rpm2cpio
 
97277
#: Package: rpm-common
 
97278
#: Package: rpm
 
97279
#: Package: librpmio0
 
97280
#: Package: librpmbuild0
 
97281
#: Package: librpm0
 
97282
#: Package: librpm-dev
 
97283
#: Package: librpm-dbg
 
97284
msgid ""
 
97285
"The RPM Package Manager (RPM) is a command-line driven package management "
 
97286
"system capable of installing, uninstalling, verifying, querying, and "
 
97287
"updating computer software packages."
 
97288
msgstr ""
 
97289
 
 
97290
#. Description
 
97291
#: Package: rpm2cpio
 
97292
msgid ""
 
97293
"This package contains tool to convert RPM packages to standard CPIO archive."
 
97294
msgstr ""
 
97295
 
 
97296
#. Summary
 
97297
#: Package: rrdtool
 
97298
msgid "Time-series data storage and display system (programs)"
 
97299
msgstr ""
 
97300
 
 
97301
#. Description
 
97302
#: Package: rrdtool
 
97303
msgid ""
 
97304
"This package contains command-line programs used to access and manipulate "
 
97305
"RRDs."
 
97306
msgstr ""
 
97307
 
 
97308
#. Summary
 
97309
#: Package: rrdtool-dbg
 
97310
msgid "Time-series data storage and display system (debugging symbols)"
 
97311
msgstr ""
 
97312
 
 
97313
#. Description
 
97314
#: Package: rrdtool-dbg
 
97315
#: Package: rrdtool
 
97316
msgid ""
 
97317
"RRDtool is often used via various wrappers that can poll data from devices "
 
97318
"and feed data into RRDs, as well as provide a friendlier user interface and "
 
97319
"customized graphs."
 
97320
msgstr ""
 
97321
 
 
97322
#. Description
 
97323
#: Package: rrdtool-dbg
 
97324
msgid ""
 
97325
"This package contains the debugging symbols for the program and library "
 
97326
"files."
 
97327
msgstr ""
 
97328
 
 
97329
#. Summary
 
97330
#: Package: rrdtool-tcl
 
97331
msgid "Time-series data storage and display system (Tcl interface)"
 
97332
msgstr ""
 
97333
 
 
97334
#. Description
 
97335
#: Package: rrdtool-tcl
 
97336
#: Package: rrdtool-dbg
 
97337
#: Package: rrdtool
 
97338
#: Package: python-rrdtool
 
97339
#: Package: librrds-perl
 
97340
#: Package: librrd4
 
97341
#: Package: librrd-ruby1.8
 
97342
#: Package: librrd-dev
 
97343
msgid ""
 
97344
"The Round Robin Database Tool (RRDtool) is a system to store and display "
 
97345
"time-series data (e.g. network bandwidth, machine-room temperature, server "
 
97346
"load average). It stores the data in Round Robin Databases (RRDs), a very "
 
97347
"compact way that will not expand over time. RRDtool processes the extracted "
 
97348
"data to enforce a certain data density, allowing for useful graphical "
 
97349
"representation of data values."
 
97350
msgstr ""
 
97351
 
 
97352
#. Description
 
97353
#: Package: rrdtool-tcl
 
97354
msgid "This package contains a Tcl interface to RRDs."
 
97355
msgstr ""
 
97356
 
 
97357
#. Summary
 
97358
#: Package: rsync
 
97359
msgid "fast remote file copy program (like rcp)"
 
97360
msgstr ""
 
97361
 
 
97362
#. Description
 
97363
#: Package: rsync
 
97364
msgid ""
 
97365
"rsync is a program that allows files to be copied to and from remote "
 
97366
"machines in much the same way as rcp.  It has many more options than rcp, "
 
97367
"and uses the rsync remote-update protocol to greatly speed up file transfers "
 
97368
"when the destination file already exists."
 
97369
msgstr ""
 
97370
 
 
97371
#. Description
 
97372
#: Package: rsync
 
97373
msgid ""
 
97374
"The rsync remote-update protocol allows rsync to transfer just the "
 
97375
"differences between two sets of files across the network link."
 
97376
msgstr ""
 
97377
 
 
97378
#. Description
 
97379
#: Package: rsync
 
97380
msgid "This package also includes rsyncd daemon functionality."
 
97381
msgstr ""
 
97382
 
 
97383
#. Summary
 
97384
#: Package: rsyslog
 
97385
msgid "enhanced multi-threaded syslogd"
 
97386
msgstr ""
 
97387
 
 
97388
#. Description
 
97389
#: Package: rsyslog
 
97390
msgid ""
 
97391
"Rsyslog is an enhanced syslogd supporting, amongst others:\n"
 
97392
" * reliable syslog over TCP and SSL/TLS\n"
 
97393
" * on-demand disk buffering\n"
 
97394
" * email alerting\n"
 
97395
" * writing to MySQL or PostgreSQL databases (via separate output plugins)\n"
 
97396
" * permitted sender lists\n"
 
97397
" * filtering on any part of the syslog message\n"
 
97398
" * on-the-wire message compression\n"
 
97399
" * fine grained output format control\n"
 
97400
" * backup log destinations"
 
97401
msgstr ""
 
97402
 
 
97403
#. Description
 
97404
#: Package: rsyslog
 
97405
msgid ""
 
97406
"It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in "
 
97407
"replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, "
 
97408
"encryption protected syslog relay chains while at the same time being very "
 
97409
"easy to setup for the novice user."
 
97410
msgstr ""
 
97411
 
 
97412
#. Summary
 
97413
#: Package: rsyslog-doc
 
97414
msgid "documentation for rsyslog"
 
97415
msgstr ""
 
97416
 
 
97417
#. Description
 
97418
#: Package: rsyslog-doc
 
97419
msgid "This package contains detailed HTML documentation of rsyslog."
 
97420
msgstr ""
 
97421
 
 
97422
#. Description
 
97423
#: Package: rsyslog-doc
 
97424
msgid ""
 
97425
"It describes the general configuration file syntax, like filters, actions "
 
97426
"and templates and has detailed information for all available configuration "
 
97427
"directives."
 
97428
msgstr ""
 
97429
 
 
97430
#. Summary
 
97431
#: Package: rtkit
 
97432
msgid "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
 
97433
msgstr ""
 
97434
 
 
97435
#. Description
 
97436
#: Package: rtkit
 
97437
msgid ""
 
97438
"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of "
 
97439
"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on "
 
97440
"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time "
 
97441
"scheduling to be used by normal user processes."
 
97442
msgstr ""
 
97443
 
 
97444
#. Summary
 
97445
#: Package: ruby
 
97446
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language Ruby"
 
97447
msgstr ""
 
97448
 
 
97449
#. Summary
 
97450
#: Package: ruby-dev
 
97451
msgid "Header files for compiling extension modules for Ruby"
 
97452
msgstr ""
 
97453
 
 
97454
#. Description
 
97455
#: Package: ruby-dev
 
97456
msgid ""
 
97457
"This package provides the header files, necessary to make extension library "
 
97458
"for Ruby."
 
97459
msgstr ""
 
97460
 
 
97461
#. Description
 
97462
#: Package: ruby-dev
 
97463
#: Package: ruby
 
97464
#: Package: rdoc
 
97465
#: Package: libruby
 
97466
#: Package: libopenssl-ruby
 
97467
msgid ""
 
97468
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
97469
"version (currently 1.8.x)."
 
97470
msgstr ""
 
97471
 
 
97472
#. Summary
 
97473
#: Package: ruby1.8
 
97474
msgid "Interpreter of object-oriented scripting language Ruby 1.8"
 
97475
msgstr ""
 
97476
 
 
97477
#. Description
 
97478
#: Package: ruby1.8
 
97479
msgid "This package provides version 1.8 series of Ruby."
 
97480
msgstr ""
 
97481
 
 
97482
#. Description
 
97483
#: Package: ruby1.8
 
97484
msgid ""
 
97485
"On Debian, Ruby 1.8 is provided as separate packages.  You can get full Ruby "
 
97486
"1.8 distribution by installing following packages."
 
97487
msgstr ""
 
97488
 
 
97489
#. Description
 
97490
#: Package: ruby1.8
 
97491
msgid ""
 
97492
"  ruby1.8 ruby1.8-dev ri1.8 rdoc1.8 irb1.8 ruby1.8-elisp\n"
 
97493
"  ruby1.8-examples libdbm-ruby1.8 libgdbm-ruby1.8 libtcltk-ruby1.8\n"
 
97494
"  libopenssl-ruby1.8 libreadline-ruby1.8"
 
97495
msgstr ""
 
97496
 
 
97497
#. Summary
 
97498
#: Package: ruby1.8-dev
 
97499
msgid "Header files for compiling extension modules for the Ruby 1.8"
 
97500
msgstr ""
 
97501
 
 
97502
#. Description
 
97503
#: Package: ruby1.8-dev
 
97504
#: Package: ruby1.8
 
97505
#: Package: ruby-dev
 
97506
#: Package: ruby
 
97507
#: Package: libruby1.8
 
97508
#: Package: libruby
 
97509
msgid ""
 
97510
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
 
97511
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
 
97512
"system management tasks (as in perl).  It is simple, straight-forward, and "
 
97513
"extensible."
 
97514
msgstr ""
 
97515
 
 
97516
#. Description
 
97517
#: Package: ruby1.8-dev
 
97518
msgid ""
 
97519
"This package contains the header files and the mkmf library, necessary to "
 
97520
"make extension library for Ruby 1.8."
 
97521
msgstr ""
 
97522
 
 
97523
#. Summary
 
97524
#: Package: sabayon
 
97525
msgid "system administration tool to manage GNOME desktop settings"
 
97526
msgstr ""
 
97527
 
 
97528
#. Description
 
97529
#: Package: sabayon
 
97530
msgid ""
 
97531
"Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: "
 
97532
"the same way you edit your desktop."
 
97533
msgstr ""
 
97534
 
 
97535
#. Description
 
97536
#: Package: sabayon
 
97537
msgid ""
 
97538
"Sabayon launches profiles in an Xnest window. Any changes you make in the "
 
97539
"Xnest window are saved back to the profile file, which can then be applied "
 
97540
"to user's accounts."
 
97541
msgstr ""
 
97542
 
 
97543
#. Summary
 
97544
#: Package: samba
 
97545
msgid "SMB/CIFS file, print, and login server for Unix"
 
97546
msgstr ""
 
97547
 
 
97548
#. Description
 
97549
#: Package: samba
 
97550
msgid ""
 
97551
"This package provides the components necessary to use Samba as a stand-alone "
 
97552
"file and print server.  For use in an NT4 domain or Active Directory realm, "
 
97553
"you will also need the winbind package."
 
97554
msgstr ""
 
97555
 
 
97556
#. Description
 
97557
#: Package: samba
 
97558
msgid ""
 
97559
"This package is not required for connecting to existing SMB/CIFS servers "
 
97560
"(see smbclient) or for mounting remote filesystems (see smbfs)."
 
97561
msgstr ""
 
97562
 
 
97563
#. Summary
 
97564
#: Package: samba-common
 
97565
msgid "This package contains common files used by both Samba 3 and Samba 4."
 
97566
msgstr ""
 
97567
 
 
97568
#. Summary
 
97569
#: Package: samba-common-bin
 
97570
#: Package: samba-common
 
97571
msgid "common files used by both the Samba server and client"
 
97572
msgstr ""
 
97573
 
 
97574
#. Description
 
97575
#: Package: samba-common-bin
 
97576
msgid ""
 
97577
"This package contains files and programs needed by Samba when used as either "
 
97578
"a client or a server."
 
97579
msgstr ""
 
97580
 
 
97581
#. Summary
 
97582
#: Package: samba-dbg
 
97583
msgid "Samba debugging symbols"
 
97584
msgstr ""
 
97585
 
 
97586
#. Description
 
97587
#: Package: samba-dbg
 
97588
msgid ""
 
97589
"This package provides debugging information for the software in the Samba "
 
97590
"suite. Install it to get a better backtrace in the event of a crash."
 
97591
msgstr ""
 
97592
 
 
97593
#. Summary
 
97594
#: Package: samba-doc
 
97595
msgid "Samba documentation"
 
97596
msgstr ""
 
97597
 
 
97598
#. Description
 
97599
#: Package: samba-doc
 
97600
msgid ""
 
97601
"This package contains all the non-PDF documentation for the Samba suite. See "
 
97602
"also samba-doc-pdf."
 
97603
msgstr ""
 
97604
 
 
97605
#. Summary
 
97606
#: Package: samba-doc-pdf
 
97607
msgid "Samba documentation in PDF format"
 
97608
msgstr ""
 
97609
 
 
97610
#. Description
 
97611
#: Package: samba-doc-pdf
 
97612
msgid "This package contains all the PDF documentation for the Samba suite."
 
97613
msgstr ""
 
97614
 
 
97615
#. Summary
 
97616
#: Package: sane-utils
 
97617
msgid "API library for scanners -- utilities"
 
97618
msgstr ""
 
97619
 
 
97620
#. Description
 
97621
#: Package: sane-utils
 
97622
#: Package: libsane-dev
 
97623
#: Package: libsane-dbg
 
97624
#: Package: libsane
 
97625
msgid ""
 
97626
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an application "
 
97627
"programming interface (API) that provides standardized access to any raster "
 
97628
"image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, video- and still-"
 
97629
"cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is free and its discussion "
 
97630
"and development are open to everybody. The current source code is written to "
 
97631
"support several operating systems, including GNU/Linux, OS/2, Win32 and "
 
97632
"various Unices and is available under the GNU General Public License "
 
97633
"(commercial applications and backends are welcome, too, however)."
 
97634
msgstr ""
 
97635
 
 
97636
#. Description
 
97637
#: Package: sane-utils
 
97638
msgid ""
 
97639
"This package includes the command line frontend scanimage, the saned server "
 
97640
"and the sane-find-scanner utility, along with their documentation."
 
97641
msgstr ""
 
97642
 
 
97643
#. Summary
 
97644
#: Package: sasl2-bin
 
97645
msgid "Cyrus SASL - administration programs for SASL users database"
 
97646
msgstr ""
 
97647
 
 
97648
#. Description
 
97649
#: Package: sasl2-bin
 
97650
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
97651
#: Package: libsasl2-modules
 
97652
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
97653
msgid ""
 
97654
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1. See package libsasl2-"
 
97655
"2 and RFC 2222 for more information."
 
97656
msgstr ""
 
97657
 
 
97658
#. Description
 
97659
#: Package: sasl2-bin
 
97660
msgid ""
 
97661
"This package contains administration programs for the SASL users database "
 
97662
"and common binary files for plugin modules."
 
97663
msgstr ""
 
97664
 
 
97665
#. Summary
 
97666
#: Package: scons
 
97667
msgid "replacement for make"
 
97668
msgstr ""
 
97669
 
 
97670
#. Description
 
97671
#: Package: scons
 
97672
msgid ""
 
97673
"SCons is a make replacement providing a range of enhanced features such as "
 
97674
"automated dependency generation and built in compilation cache support.  "
 
97675
"SCons rule sets are Python scripts so as well as the features it provides "
 
97676
"itself SCons allows you to use the full power of Python to control "
 
97677
"compilation."
 
97678
msgstr ""
 
97679
 
 
97680
#. Summary
 
97681
#: Package: screen
 
97682
msgid "terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
 
97683
msgstr ""
 
97684
 
 
97685
#. Description
 
97686
#: Package: screen
 
97687
msgid ""
 
97688
"screen is a terminal multiplexor that runs several separate \"screens\" on a "
 
97689
"single physical character-based terminal.  Each virtual terminal emulates a "
 
97690
"DEC VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions.  Screen sessions "
 
97691
"can be detached and resumed later on a different terminal."
 
97692
msgstr ""
 
97693
 
 
97694
#. Description
 
97695
#: Package: screen
 
97696
msgid ""
 
97697
"Screen also supports a whole slew of other features.  Some of these are: "
 
97698
"configurable input and output translation, serial port support, configurable "
 
97699
"logging, multi-user support, and utf8 charset support."
 
97700
msgstr ""
 
97701
 
 
97702
#. Summary
 
97703
#: Package: screen-resolution-extra
 
97704
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet"
 
97705
msgstr ""
 
97706
 
 
97707
#. Description
 
97708
#: Package: screen-resolution-extra
 
97709
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet."
 
97710
msgstr ""
 
97711
 
 
97712
#. Summary
 
97713
#: Package: screensaver-default-images
 
97714
msgid "Wallpapers for image processing screensavers"
 
97715
msgstr ""
 
97716
 
 
97717
#. Description
 
97718
#: Package: screensaver-default-images
 
97719
msgid ""
 
97720
"This package contains a collection of Community contributed artwork and "
 
97721
"photos to be used in image processing and distorting screensavers"
 
97722
msgstr ""
 
97723
 
 
97724
#. Summary
 
97725
#: Package: scribus
 
97726
msgid "Open Source Desktop Page Layout"
 
97727
msgstr ""
 
97728
 
 
97729
#. Description
 
97730
#: Package: scribus
 
97731
msgid ""
 
97732
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
 
97733
"producing commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though "
 
97734
"not exclusively for Linux."
 
97735
msgstr ""
 
97736
 
 
97737
#. Description
 
97738
#: Package: scribus
 
97739
msgid ""
 
97740
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
 
97741
"magazines, newsletters and posters to technical documentation. It has "
 
97742
"sophisticated page layout features like precision placing and rotating of "
 
97743
"text and/or images on a page, manual kerning of type, bezier curves "
 
97744
"polygons, precision placement of objects, layering with RGB and CMYK custom "
 
97745
"colors. The Scribus document file format is XML-based. Unlike proprietary "
 
97746
"binary file formats, even damaged documents, can be recovered with a simple "
 
97747
"text editor."
 
97748
msgstr ""
 
97749
 
 
97750
#. Description
 
97751
#: Package: scribus
 
97752
msgid ""
 
97753
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
 
97754
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
 
97755
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
 
97756
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
 
97757
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
 
97758
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
 
97759
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
 
97760
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT3."
 
97761
msgstr ""
 
97762
 
 
97763
#. Description
 
97764
#: Package: scribus
 
97765
msgid ""
 
97766
"Printing, PDF and SVG creation are done via custom driver libraries and plug-"
 
97767
"ins, giving Scribus inventive features: the abilities to include "
 
97768
"presentation effects with PDF output, fully scriptable interactive PDF "
 
97769
"forms, SVG vector file output. The internal printer drivers fully support "
 
97770
"Level 2 and Level 3/PDF 1.4 postscript features including transparency and "
 
97771
"font embedding."
 
97772
msgstr ""
 
97773
 
 
97774
#. Description
 
97775
#: Package: scribus
 
97776
msgid ""
 
97777
"When run from KDE, Drag and Drop, for example from desktop to the canvas, is "
 
97778
"enabled. There is easy to use drag and drop scrapbook for frequently used "
 
97779
"items such as text blocks, pictures and custom shaped frames."
 
97780
msgstr ""
 
97781
 
 
97782
#. Summary
 
97783
#: Package: scribus-doc
 
97784
msgid "english-language documentation for the internal help browser"
 
97785
msgstr ""
 
97786
 
 
97787
#. Description
 
97788
#: Package: scribus-doc
 
97789
msgid ""
 
97790
"This is the original on-line documentation from http://docs.scribus.net "
 
97791
"reformatted for the Help Browser."
 
97792
msgstr ""
 
97793
 
 
97794
#. Description
 
97795
#: Package: scribus-doc
 
97796
msgid "Homepage: http://docs.scribus.net/"
 
97797
msgstr ""
 
97798
 
 
97799
#. Summary
 
97800
#: Package: scrollkeeper
 
97801
msgid "Transitional package for scrollkeeper"
 
97802
msgstr ""
 
97803
 
 
97804
#. Description
 
97805
#: Package: scrollkeeper
 
97806
msgid ""
 
97807
"This dummy package is designed to facilitate upgrades for systems with "
 
97808
"scrollkeeper installed. It will bring its replacement, named rarian, instead."
 
97809
msgstr ""
 
97810
 
 
97811
#. Description
 
97812
#: Package: scrollkeeper
 
97813
msgid "You can safely remove this package."
 
97814
msgstr ""
 
97815
 
 
97816
#. Summary
 
97817
#: Package: seabios
 
97818
msgid "legacy BIOS implementation which can be used as a coreboot payload"
 
97819
msgstr ""
 
97820
 
 
97821
#. Description
 
97822
#: Package: seabios
 
97823
msgid ""
 
97824
"SeaBIOS is an open-source legacy BIOS implementation which can be used as a "
 
97825
"coreboot payload. It implements the standard BIOS calling interfaces that a "
 
97826
"typical x86 proprietary BIOS implements."
 
97827
msgstr ""
 
97828
 
 
97829
#. Summary
 
97830
#: Package: seahorse
 
97831
msgid "GNOME front end for GnuPG"
 
97832
msgstr ""
 
97833
 
 
97834
#. Description
 
97835
#: Package: seahorse
 
97836
#: Package: libcryptui0
 
97837
#: Package: libcryptui-dev
 
97838
msgid ""
 
97839
"Seahorse is a front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program - that "
 
97840
"integrates to the GNOME desktop. It is a tool for secure communications and "
 
97841
"data storage.  Data encryption and digital signature creation can easily be "
 
97842
"performed through a GUI and Key  Management operations can easily be carried "
 
97843
"out through an intuitive interface."
 
97844
msgstr ""
 
97845
 
 
97846
#. Summary
 
97847
#: Package: seahorse-plugins
 
97848
msgid "seahorse plugins and utilities for encryption in GNOME"
 
97849
msgstr ""
 
97850
 
 
97851
#. Description
 
97852
#: Package: seahorse-plugins
 
97853
msgid ""
 
97854
"Seahorse is a Gnome front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program. It "
 
97855
"is a tool for secure communications and data storage.  Data encryption and "
 
97856
"digital signature creation can easily be performed through a GUI and Key "
 
97857
"Management operations can easily be carried out through an intuitive "
 
97858
"interface."
 
97859
msgstr ""
 
97860
 
 
97861
#. Description
 
97862
#: Package: seahorse-plugins
 
97863
msgid ""
 
97864
"In addition it includes an agent for storing private passphrases, as well as "
 
97865
"a GnuPG and OpenSSH key manager."
 
97866
msgstr ""
 
97867
 
 
97868
#. Summary
 
97869
#: Package: sed
 
97870
msgid "The GNU sed stream editor"
 
97871
msgstr ""
 
97872
 
 
97873
#. Description
 
97874
#: Package: sed
 
97875
msgid ""
 
97876
"sed reads the specified files or the standard input if no files are "
 
97877
"specified, makes editing changes according to a list of commands, and writes "
 
97878
"the results to the standard output."
 
97879
msgstr ""
 
97880
 
 
97881
#. Summary
 
97882
#: Package: sensible-utils
 
97883
msgid "Utilities for sensible alternative selection"
 
97884
msgstr ""
 
97885
 
 
97886
#. Description
 
97887
#: Package: sensible-utils
 
97888
msgid ""
 
97889
"This package provides a number of small utilities which are used by programs "
 
97890
"to sensibly select and spawn an appropriate browser, editor, or pager."
 
97891
msgstr ""
 
97892
 
 
97893
#. Description
 
97894
#: Package: sensible-utils
 
97895
msgid ""
 
97896
"The specific utilities included are: select-editor sensible-browser sensible-"
 
97897
"editor sensible-pager"
 
97898
msgstr ""
 
97899
 
 
97900
#. Summary
 
97901
#: Package: setserial
 
97902
msgid "controls configuration of serial ports"
 
97903
msgstr ""
 
97904
 
 
97905
#. Description
 
97906
#: Package: setserial
 
97907
msgid ""
 
97908
"Set and/or report the configuration information associated with a serial "
 
97909
"port. This information includes what I/O port and which IRQ a particular "
 
97910
"serial port is using."
 
97911
msgstr ""
 
97912
 
 
97913
#. Description
 
97914
#: Package: setserial
 
97915
msgid ""
 
97916
"This version has a completely new approach to configuration, so if you have "
 
97917
"a setup other than the standard ttyS0 and 1, you will have to get your hands "
 
97918
"dirty."
 
97919
msgstr ""
 
97920
 
 
97921
#. Description
 
97922
#: Package: setserial
 
97923
msgid ""
 
97924
"By default, only COM1-4 are configured by the kernel, using IRQ 3 and 4. If "
 
97925
"you have other serial ports (such as an AST Fourport card), or if you have "
 
97926
"mapped the IRQs differently (perhaps COM3 and 4 to other IRQs to allow "
 
97927
"concurrent access with COM1 and 2) then you must have this package."
 
97928
msgstr ""
 
97929
 
 
97930
#. Summary
 
97931
#: Package: sg3-utils
 
97932
msgid "utilities for working with generic SCSI devices"
 
97933
msgstr ""
 
97934
 
 
97935
#. Description
 
97936
#: Package: sg3-utils
 
97937
msgid ""
 
97938
"This package includes a number of utilities to manipulate the Linux \"sg\" "
 
97939
"(version 3) device driver."
 
97940
msgstr ""
 
97941
 
 
97942
#. Description
 
97943
#: Package: sg3-utils
 
97944
msgid ""
 
97945
"The package includes a number of utilities to allow a user to use the Linux "
 
97946
"SCSI generic (\"sg\") interface to find out low-level information about any "
 
97947
"SCSI device."
 
97948
msgstr ""
 
97949
 
 
97950
#. Description
 
97951
#: Package: sg3-utils
 
97952
msgid ""
 
97953
"It also includes source code for some example programs that demonstrate how "
 
97954
"to use the sg generic driver."
 
97955
msgstr ""
 
97956
 
 
97957
#. Summary
 
97958
#: Package: sgml-base
 
97959
msgid "SGML infrastructure and SGML catalog file support"
 
97960
msgstr ""
 
97961
 
 
97962
#. Description
 
97963
#: Package: sgml-base
 
97964
msgid ""
 
97965
"This package creates the SGML infrastructure directories and provides SGML "
 
97966
"catalog file support in compliance with the current Debian SGML Policy draft:"
 
97967
msgstr ""
 
97968
 
 
97969
#. Description
 
97970
#: Package: sgml-base
 
97971
msgid ""
 
97972
"  * infrastructure directories:\n"
 
97973
"     - /etc/sgml\n"
 
97974
"     - /usr/share/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}\n"
 
97975
"     - /usr/share/local/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}"
 
97976
msgstr ""
 
97977
 
 
97978
#. Description
 
97979
#: Package: sgml-base
 
97980
msgid ""
 
97981
"  * update-catalog(8): tool for maintaining the root SGML catalog\n"
 
97982
"    file and the package SGML catalog files in the '/etc/sgml' directory"
 
97983
msgstr ""
 
97984
 
 
97985
#. Summary
 
97986
#: Package: sgml-data
 
97987
msgid "common SGML and XML data"
 
97988
msgstr ""
 
97989
 
 
97990
#. Description
 
97991
#: Package: sgml-data
 
97992
msgid ""
 
97993
"This package contains basic XML and SGML data shared and used by multiple "
 
97994
"packages.  The package provides the technical format (Document Type "
 
97995
"Definition, or DTD) of all major versions of HTML.  It also includes "
 
97996
"standard character entity definitions which describe spacial characters or "
 
97997
"international characters, as well as other standard miscellany used by other "
 
97998
"SGML and XML packages."
 
97999
msgstr ""
 
98000
 
 
98001
#. Description
 
98002
#: Package: sgml-data
 
98003
msgid ""
 
98004
"This package implements the Debian XML and SGML standards for entity "
 
98005
"placement and registration.  This benefits the user by making the included "
 
98006
"materials instantly available to people writing, editing or building "
 
98007
"documentation without any further effort.  See <http://debian-xml-"
 
98008
"sgml.alioth.debian.org/> for more information."
 
98009
msgstr ""
 
98010
 
 
98011
#. Summary
 
98012
#: Package: sgmls-doc
 
98013
msgid "HTML documentation of libsgmls-perl and sgmlspl"
 
98014
msgstr ""
 
98015
 
 
98016
#. Description
 
98017
#: Package: sgmls-doc
 
98018
msgid ""
 
98019
"This package contains the documentation in HTML format of the packages "
 
98020
"libsgmls-perl and sgmlspl."
 
98021
msgstr ""
 
98022
 
 
98023
#. Summary
 
98024
#: Package: sgmlspl
 
98025
msgid "SGMLS-based example Perl script for processing SGML parser output"
 
98026
msgstr ""
 
98027
 
 
98028
#. Description
 
98029
#: Package: sgmlspl
 
98030
msgid ""
 
98031
"This is an example of a Perl script to post-process SGML parser output using "
 
98032
"the SGMLS Perl modules.  To make sensible use of this package you will need "
 
98033
"to install a suitable SGML parser as well."
 
98034
msgstr ""
 
98035
 
 
98036
#. Summary
 
98037
#: Package: sgmltools-lite
 
98038
msgid "convert DocBook SGML source into HTML using DSSSL"
 
98039
msgstr ""
 
98040
 
 
98041
#. Description
 
98042
#: Package: sgmltools-lite
 
98043
msgid ""
 
98044
"A text-formatting package based on SGML (Standard Generalized Markup "
 
98045
"Language), which allows you to produce TeX/DVI/PS/PDF, HTML, RTF, and plain "
 
98046
"ASCII (currently via w3m by default) from a single source with other "
 
98047
"recommended and suggested packages; due to the flexible nature of SGML, many "
 
98048
"other target formats are possible."
 
98049
msgstr ""
 
98050
 
 
98051
#. Description
 
98052
#: Package: sgmltools-lite
 
98053
msgid "This tool can not handle DocBook XML yet.  For DocBook SGML only."
 
98054
msgstr ""
 
98055
 
 
98056
#. Description
 
98057
#: Package: sgmltools-lite
 
98058
msgid ""
 
98059
"HTML can be generated without any other Debian text processing package, but "
 
98060
"for the other formats the appropriate packages have to be installed. You "
 
98061
"need to install lynx or w3m for ASCII text output (w3m is the default txt "
 
98062
"backend).  Also jadetex is required for PS and PDF, and linuxdoc-tools for "
 
98063
"ld2db conversion."
 
98064
msgstr ""
 
98065
 
 
98066
#. Description
 
98067
#: Package: sgmltools-lite
 
98068
msgid ""
 
98069
"This system is tailored for writing technical software documentation, an "
 
98070
"example of which are the Linux HOWTO documents.  However, there is nothing "
 
98071
"Linux-specific about this package; it can be used for many other types of "
 
98072
"documentation on many other systems.  It should be useful for all kinds of "
 
98073
"printed and online documentation."
 
98074
msgstr ""
 
98075
 
 
98076
#. Description
 
98077
#: Package: sgmltools-lite
 
98078
msgid ""
 
98079
"The package was formerly called linuxdoc-sgml because it originates from the "
 
98080
"Linux Documentation Project (LDP).  The name has been changed into sgmltools "
 
98081
"to make it clearer that there is no Linux-specific stuff included in this "
 
98082
"package."
 
98083
msgstr ""
 
98084
 
 
98085
#. Description
 
98086
#: Package: sgmltools-lite
 
98087
msgid ""
 
98088
"This is the latest version of the sgmltools series and the successor of "
 
98089
"sgmltools v2."
 
98090
msgstr ""
 
98091
 
 
98092
#. Summary
 
98093
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
98094
msgid "shared ontologies for semantic searching"
 
98095
msgstr ""
 
98096
 
 
98097
#. Description
 
98098
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
98099
msgid ""
 
98100
"This package provides a set of metadata ontologies for use in semantic "
 
98101
"searching for the desktop."
 
98102
msgstr ""
 
98103
 
 
98104
#. Summary
 
98105
#: Package: shared-mime-info
 
98106
msgid "FreeDesktop.org shared MIME database and spec"
 
98107
msgstr ""
 
98108
 
 
98109
#. Description
 
98110
#: Package: shared-mime-info
 
98111
msgid ""
 
98112
"This is the shared MIME-info database from the X Desktop Group. It is "
 
98113
"required by any program complying to the Shared MIME-Info Database spec, "
 
98114
"which is also included in this package."
 
98115
msgstr ""
 
98116
 
 
98117
#. Description
 
98118
#: Package: shared-mime-info
 
98119
msgid ""
 
98120
"At this time ROX and GNOME use this database. KDE is expected to follow "
 
98121
"soon, and hopefully others too."
 
98122
msgstr ""
 
98123
 
 
98124
#. Summary
 
98125
#: Package: sharutils
 
98126
msgid "shar, unshar, uuencode, uudecode"
 
98127
msgstr ""
 
98128
 
 
98129
#. Description
 
98130
#: Package: sharutils
 
98131
msgid ""
 
98132
"`shar' makes so-called shell archives out of many files, preparing them for "
 
98133
"transmission by electronic mail services.  `unshar' helps unpacking shell "
 
98134
"archives after reception.  Other related utility programs help with other "
 
98135
"tasks."
 
98136
msgstr ""
 
98137
 
 
98138
#. Description
 
98139
#: Package: sharutils
 
98140
msgid ""
 
98141
"`uuencode' prepares a file for transmission over an electronic channel which "
 
98142
"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.  "
 
98143
"`uudecode' does the converse transformation."
 
98144
msgstr ""
 
98145
 
 
98146
#. Summary
 
98147
#: Package: sharutils-doc
 
98148
msgid "Documentation for GNU sharutils"
 
98149
msgstr ""
 
98150
 
 
98151
#. Description
 
98152
#: Package: sharutils-doc
 
98153
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU sharutils."
 
98154
msgstr ""
 
98155
 
 
98156
#. Summary
 
98157
#: Package: shorewall
 
98158
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator"
 
98159
msgstr ""
 
98160
 
 
98161
#. Summary
 
98162
#: Package: shorewall-shell
 
98163
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator - transition package"
 
98164
msgstr ""
 
98165
 
 
98166
#. Description
 
98167
#: Package: shorewall-shell
 
98168
#: Package: shorewall
 
98169
msgid ""
 
98170
"Shorewall allows firewall/gateway requirements to be described using entries "
 
98171
"in a set of configuration files. It reads those configuration files and, "
 
98172
"with the help of the iptables utility, configures netfilter to match these "
 
98173
"requirements."
 
98174
msgstr ""
 
98175
 
 
98176
#. Description
 
98177
#: Package: shorewall-shell
 
98178
#: Package: shorewall
 
98179
msgid ""
 
98180
"Shorewall supports a wide range of router/firewall/gateway applications, "
 
98181
"traffic shaping and almost every type of VPN."
 
98182
msgstr ""
 
98183
 
 
98184
#. Description
 
98185
#: Package: shorewall-shell
 
98186
msgid "This is a transition package and can be safely removed."
 
98187
msgstr ""
 
98188
 
 
98189
#. Summary
 
98190
#: Package: showfoto
 
98191
msgid "image viewer/editor for KDE"
 
98192
msgstr ""
 
98193
 
 
98194
#. Description
 
98195
#: Package: showfoto
 
98196
msgid "Showphoto is the standalone image editor of the  digiKam project."
 
98197
msgstr ""
 
98198
 
 
98199
#. Description
 
98200
#: Package: showfoto
 
98201
msgid ""
 
98202
"It runs without digiKam images database support, but provides all Image "
 
98203
"Editor functions."
 
98204
msgstr ""
 
98205
 
 
98206
#. Summary
 
98207
#: Package: shtool
 
98208
msgid "portable shell tool from the GNU project"
 
98209
msgstr ""
 
98210
 
 
98211
#. Description
 
98212
#: Package: shtool
 
98213
msgid ""
 
98214
"GNU shtool is a tool for developers of software programs. It is a "
 
98215
"compilation of small but very stable and portable shell scripts into a "
 
98216
"single shell tool. All ingredients were in successful use over many years in "
 
98217
"various free software projects. The compiled shtool program is intended to "
 
98218
"be used inside the source tree of other free software packages. There it can "
 
98219
"overtake various (usually non-portable) tasks related to the building and "
 
98220
"installation of such a package. It especially can replace the old mkdir.sh, "
 
98221
"install.sh and related scripts."
 
98222
msgstr ""
 
98223
 
 
98224
#. Summary
 
98225
#: Package: siege
 
98226
msgid "HTTP regression testing and benchmarking utility"
 
98227
msgstr ""
 
98228
 
 
98229
#. Description
 
98230
#: Package: siege
 
98231
msgid ""
 
98232
"Siege is an regression test and benchmark utility. It can stress test a "
 
98233
"single URL with a user defined number of simulated users, or it can read "
 
98234
"many URLs into memory and stress them simultaneously. The program reports "
 
98235
"the total number of hits recorded, bytes transferred, response time, "
 
98236
"concurrency, and return status. Siege supports HTTP/1.0 and 1.1 protocols, "
 
98237
"the GET and POST directives, cookies, transaction logging, and basic "
 
98238
"authentication. Its features are configurable on a per user basis."
 
98239
msgstr ""
 
98240
 
 
98241
#. Description
 
98242
#: Package: siege
 
98243
msgid ""
 
98244
"Note: this package contains siege with HTTPS support turned on, thus it "
 
98245
"obsoletes siege-ssl package now."
 
98246
msgstr ""
 
98247
 
 
98248
#. Summary
 
98249
#: Package: simple-scan
 
98250
msgid "Simple Scanning Utility"
 
98251
msgstr ""
 
98252
 
 
98253
#. Description
 
98254
#: Package: simple-scan
 
98255
msgid ""
 
98256
"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
 
98257
"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format."
 
98258
msgstr ""
 
98259
 
 
98260
#. Description
 
98261
#: Package: simple-scan
 
98262
msgid ""
 
98263
"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
 
98264
"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
 
98265
"interface is well tested."
 
98266
msgstr ""
 
98267
 
 
98268
#. Summary
 
98269
#: Package: sip4
 
98270
msgid "Python/C++ bindings generator (transitional package)"
 
98271
msgstr ""
 
98272
 
 
98273
#. Description
 
98274
#: Package: sip4
 
98275
#: Package: python-sip4-dev
 
98276
#: Package: python-sip4-dbg
 
98277
#: Package: python-sip-dev
 
98278
#: Package: python-sip-dbg
 
98279
#: Package: python-sip
 
98280
msgid ""
 
98281
"SIP is a tool for generating bindings for C++ classes with some ideas "
 
98282
"borrowed from SWIG, but capable of tighter bindings because of its "
 
98283
"specificity towards C++ and Python."
 
98284
msgstr ""
 
98285
 
 
98286
#. Description
 
98287
#: Package: sip4
 
98288
#: Package: python-sip4-dev
 
98289
#: Package: python-sip4-dbg
 
98290
msgid ""
 
98291
"This is a transitional package that depends on python-sip-dev. It can be "
 
98292
"safely removed."
 
98293
msgstr ""
 
98294
 
 
98295
#. Summary
 
98296
#: Package: skanlite
 
98297
msgid "image scanner for KDE 4 based on the KSane backend"
 
98298
msgstr ""
 
98299
 
 
98300
#. Description
 
98301
#: Package: skanlite
 
98302
msgid ""
 
98303
"Skanlite is a small and simple scanner application for KDE 4 which allows "
 
98304
"easy scanning of images with an attached scanner. Through the KSane backend, "
 
98305
"it can access a wide variety of different scanner models."
 
98306
msgstr ""
 
98307
 
 
98308
#. Description
 
98309
#: Package: skanlite
 
98310
msgid "Skanlite can be considered to be the replacement of Kooka."
 
98311
msgstr ""
 
98312
 
 
98313
#. Summary
 
98314
#: Package: slapd
 
98315
msgid "OpenLDAP server (slapd)"
 
98316
msgstr ""
 
98317
 
 
98318
#. Description
 
98319
#: Package: slapd
 
98320
msgid ""
 
98321
"This is the OpenLDAP (Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). "
 
98322
"The server can be used to provide a standalone directory service."
 
98323
msgstr ""
 
98324
 
 
98325
#. Summary
 
98326
#: Package: slapd-dbg
 
98327
msgid "Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)"
 
98328
msgstr ""
 
98329
 
 
98330
#. Description
 
98331
#: Package: slapd-dbg
 
98332
msgid ""
 
98333
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
98334
"(Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). It is useful "
 
98335
"primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems "
 
98336
"with the libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
98337
msgstr ""
 
98338
 
 
98339
#. Summary
 
98340
#: Package: slice
 
98341
msgid "Extract out pre-defined slices of an ASCII file"
 
98342
msgstr ""
 
98343
 
 
98344
#. Description
 
98345
#: Package: slice
 
98346
msgid ""
 
98347
"The slice program reads an input file and divide its prepared ASCII contents "
 
98348
"into possibly overlapping slices. These slices are determined by enclosing "
 
98349
"blocks which are defined by begin and end delimiters which have to be "
 
98350
"already in the file. The final output gets calculated by a slice term "
 
98351
"consisting of slice names, set theory operators and optional round brackets."
 
98352
msgstr ""
 
98353
 
 
98354
#. Summary
 
98355
#: Package: slugimage
 
98356
msgid "NSLU2 firmware image manipulation utility"
 
98357
msgstr ""
 
98358
 
 
98359
#. Description
 
98360
#: Package: slugimage
 
98361
msgid ""
 
98362
"This is the slugimage program, which can be used to manipulate NSLU2 "
 
98363
"firmware images."
 
98364
msgstr ""
 
98365
 
 
98366
#. Summary
 
98367
#: Package: smartdimmer
 
98368
msgid "Change LCD brightness on Geforce cards"
 
98369
msgstr ""
 
98370
 
 
98371
#. Description
 
98372
#: Package: smartdimmer
 
98373
msgid ""
 
98374
"Nvidia Geforce 6200Go, Geforce 8, Geforce 9, and other cards contain "
 
98375
"hardware LCD brightness control.  Smartdimmer allows this to be controlled "
 
98376
"through software."
 
98377
msgstr ""
 
98378
 
 
98379
#. Summary
 
98380
#: Package: smartmontools
 
98381
msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
 
98382
msgstr ""
 
98383
 
 
98384
#. Description
 
98385
#: Package: smartmontools
 
98386
msgid ""
 
98387
"The smartmontools package contains two utility programs (smartctl and "
 
98388
"smartd) to control and monitor storage systems using the Self-Monitoring, "
 
98389
"Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into most modern "
 
98390
"ATA and SCSI hard disks. It is derived from the smartsuite package, and "
 
98391
"includes support for ATA/ATAPI-5 disks. It should run on any modern Linux "
 
98392
"system."
 
98393
msgstr ""
 
98394
 
 
98395
#. Summary
 
98396
#: Package: smbclient
 
98397
msgid "command-line SMB/CIFS clients for Unix"
 
98398
msgstr ""
 
98399
 
 
98400
#. Description
 
98401
#: Package: smbclient
 
98402
msgid ""
 
98403
"This package contains command-line utilities for accessing Microsoft Windows "
 
98404
"and Samba servers, including smbclient, smbtar, and smbspool. Utilities for "
 
98405
"mounting shares locally are found in the package smbfs."
 
98406
msgstr ""
 
98407
 
 
98408
#. Summary
 
98409
#: Package: smbfs
 
98410
msgid "Samba file system utilities"
 
98411
msgstr ""
 
98412
 
 
98413
#. Description
 
98414
#: Package: smbfs
 
98415
#: Package: smbclient
 
98416
#: Package: samba-doc-pdf
 
98417
#: Package: samba-doc
 
98418
#: Package: samba-dbg
 
98419
#: Package: samba-common-bin
 
98420
#: Package: samba-common
 
98421
#: Package: libwbclient0
 
98422
msgid ""
 
98423
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
98424
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
98425
"Windows, OS X, and other Unix systems."
 
98426
msgstr ""
 
98427
 
 
98428
#. Description
 
98429
#: Package: smbfs
 
98430
msgid ""
 
98431
"This package provides utilities for mounting and unmounting cifs network "
 
98432
"file systems. Other command-line utilities such as smbclient, smbtar and "
 
98433
"smbspool are in the package smbclient."
 
98434
msgstr ""
 
98435
 
 
98436
#. Summary
 
98437
#: Package: snmp
 
98438
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) applications"
 
98439
msgstr ""
 
98440
 
 
98441
#. Description
 
98442
#: Package: snmp
 
98443
msgid ""
 
98444
"The Net-SNMP applications are a collection of command line clients for "
 
98445
"issuing SNMP requests to agents."
 
98446
msgstr ""
 
98447
 
 
98448
#. Summary
 
98449
#: Package: snmpd
 
98450
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) agents"
 
98451
msgstr ""
 
98452
 
 
98453
#. Description
 
98454
#: Package: snmpd
 
98455
#: Package: snmp
 
98456
#: Package: libsnmp15-dbg
 
98457
#: Package: libsnmp15
 
98458
#: Package: libsnmp-perl
 
98459
#: Package: libsnmp-dev
 
98460
#: Package: libsnmp-base
 
98461
msgid ""
 
98462
"The Simple Network Management Protocol (SNMP) provides a framework for the "
 
98463
"exchange of management information between agents (servers) and clients."
 
98464
msgstr ""
 
98465
 
 
98466
#. Description
 
98467
#: Package: snmpd
 
98468
msgid ""
 
98469
"The Net-SNMP agent is a daemon which listens for incoming SNMP requests from "
 
98470
"clients and provides responses."
 
98471
msgstr ""
 
98472
 
 
98473
#. Summary
 
98474
#: Package: software-center
 
98475
msgid "Utility for browsing, installing, and removing applications"
 
98476
msgstr ""
 
98477
 
 
98478
#. Description
 
98479
#: Package: software-center
 
98480
msgid ""
 
98481
"The Ubuntu Software Center lets you browse and install thousands of free "
 
98482
"applications available for Ubuntu. You can view available applications by "
 
98483
"category, or search quickly by name or description. You can also examine the "
 
98484
"applications already installed, and remove those you no longer need."
 
98485
msgstr ""
 
98486
 
 
98487
#. Description
 
98488
#: Package: software-center
 
98489
msgid ""
 
98490
"To install or remove software using the Center, you need administrator "
 
98491
"access on the computer."
 
98492
msgstr ""
 
98493
 
 
98494
#. Summary
 
98495
#: Package: software-properties-gtk
 
98496
msgid "This package contains a GTK+ based graphical interface."
 
98497
msgstr ""
 
98498
 
 
98499
#. Summary
 
98500
#: Package: software-properties-kde
 
98501
#: Package: software-properties-gtk
 
98502
#: Package: python-software-properties
 
98503
msgid "manage the repositories that you install software from"
 
98504
msgstr ""
 
98505
 
 
98506
#. Description
 
98507
#: Package: software-properties-kde
 
98508
#: Package: software-properties-gtk
 
98509
#: Package: python-software-properties
 
98510
msgid ""
 
98511
"This software provides an abstraction of the used apt repositories. It "
 
98512
"allows you to easily manage your distribution and independent software "
 
98513
"vendor software sources."
 
98514
msgstr ""
 
98515
 
 
98516
#. Description
 
98517
#: Package: software-properties-kde
 
98518
msgid "This package contains a Qt/KDE based graphical interface."
 
98519
msgstr ""
 
98520
 
 
98521
#. Summary
 
98522
#: Package: soprano-daemon
 
98523
msgid "daemon for the Soprano RDF framework"
 
98524
msgstr ""
 
98525
 
 
98526
#. Description
 
98527
#: Package: soprano-daemon
 
98528
msgid ""
 
98529
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
98530
"based on Qt 4. Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
98531
"store RDF data. Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
98532
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
98533
"implementations as its backend."
 
98534
msgstr ""
 
98535
 
 
98536
#. Description
 
98537
#: Package: soprano-daemon
 
98538
msgid ""
 
98539
"This package contains the Soprano daemon, D-Bus service, parser plugins, and "
 
98540
"a storage plugin for the Redland RDF Application Framework. This package is "
 
98541
"not intended to be neither directly installed nor used by end users. It will "
 
98542
"be installed automatically whenever needed."
 
98543
msgstr ""
 
98544
 
 
98545
#. Summary
 
98546
#: Package: sp
 
98547
msgid "James Clark's SGML parsing tools"
 
98548
msgstr ""
 
98549
 
 
98550
#. Description
 
98551
#: Package: sp
 
98552
msgid "This package is a collection of SGML/XML tools called SP."
 
98553
msgstr ""
 
98554
 
 
98555
#. Description
 
98556
#: Package: sp
 
98557
msgid ""
 
98558
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
98559
"The central programs included in this package are 'nsgmls', which replaces "
 
98560
"sgmls, 'spam', 'spent', 'sgmlnorm', and 'sgml2xml'."
 
98561
msgstr ""
 
98562
 
 
98563
#. Description
 
98564
#: Package: sp
 
98565
#: Package: libsp1c2
 
98566
#: Package: libsp1-dev
 
98567
msgid ""
 
98568
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
98569
" Homepage: http://www.jclark.com/sp/"
 
98570
msgstr ""
 
98571
 
 
98572
#. Summary
 
98573
#: Package: spamassassin
 
98574
msgid "Perl-based spam filter using text analysis"
 
98575
msgstr ""
 
98576
 
 
98577
#. Description
 
98578
#: Package: spamassassin
 
98579
msgid ""
 
98580
"SpamAssassin is a very powerful and fully configurable spam filter with "
 
98581
"numerous features including automatic white-listing, RBL testing, Bayesian "
 
98582
"analysis, header and body text analysis. It is designed to be called from a "
 
98583
"user's .procmail or .forward file, but can also be integrated into a Mail "
 
98584
"Transport Agent (MTA)."
 
98585
msgstr ""
 
98586
 
 
98587
#. Description
 
98588
#: Package: spamassassin
 
98589
msgid ""
 
98590
"Included in this package is a daemonized form of spamassassin (spamd) which "
 
98591
"communicates with its client (spamc) via TCP, to reduce the overhead of "
 
98592
"loading perl with each message. To take advantage of this, you must install "
 
98593
"the spamc package."
 
98594
msgstr ""
 
98595
 
 
98596
#. Summary
 
98597
#: Package: spamc
 
98598
msgid "Client for SpamAssassin spam filtering daemon"
 
98599
msgstr ""
 
98600
 
 
98601
#. Description
 
98602
#: Package: spamc
 
98603
msgid ""
 
98604
"spamc is the client to communicate with spamd, the daemonized form of "
 
98605
"SpamAssassin (see the spamassassin package). It is written in C for maximum "
 
98606
"speed and minimum loading overhead."
 
98607
msgstr ""
 
98608
 
 
98609
#. Description
 
98610
#: Package: spamc
 
98611
msgid ""
 
98612
"spamc is quite useful for integrating spamassassin into an MTA or into a "
 
98613
".procmailrc file because of its speed."
 
98614
msgstr ""
 
98615
 
 
98616
#. Description
 
98617
#: Package: spamc
 
98618
msgid ""
 
98619
"This package is useless unless you have spamassassin installed, either on "
 
98620
"this machine or another local machine (i.e. a mail server)."
 
98621
msgstr ""
 
98622
 
 
98623
#. Summary
 
98624
#: Package: speech-dispatcher
 
98625
msgid "Common interface to speech synthesizers"
 
98626
msgstr ""
 
98627
 
 
98628
#. Description
 
98629
#: Package: speech-dispatcher
 
98630
msgid ""
 
98631
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
98632
"This package contains Speech Dispatcher itself."
 
98633
msgstr ""
 
98634
 
 
98635
#. Summary
 
98636
#: Package: speedcrunch
 
98637
msgid "High precision calculator"
 
98638
msgstr ""
 
98639
 
 
98640
#. Description
 
98641
#: Package: speedcrunch
 
98642
msgid "SpeedCrunch is a high precision and high speed calculator."
 
98643
msgstr ""
 
98644
 
 
98645
#. Description
 
98646
#: Package: speedcrunch
 
98647
msgid ""
 
98648
"It's optimized for keyboard use and has advanced features: use of functions, "
 
98649
"use of variables, result history, and syntax highlighting. It also shows the "
 
98650
"result as you type."
 
98651
msgstr ""
 
98652
 
 
98653
#. Description
 
98654
#: Package: speedcrunch
 
98655
msgid ""
 
98656
"SpeedCrunch has a very simple interface, so you can start to use it very "
 
98657
"quickly."
 
98658
msgstr ""
 
98659
 
 
98660
#. Summary
 
98661
#: Package: speex-doc
 
98662
msgid "Documentation for speex"
 
98663
msgstr ""
 
98664
 
 
98665
#. Description
 
98666
#: Package: speex-doc
 
98667
#: Package: libspeexdsp1
 
98668
#: Package: libspeexdsp-dev
 
98669
#: Package: libspeex1
 
98670
#: Package: libspeex-dev
 
98671
msgid ""
 
98672
"Speex is an audio codec especially designed for compressing voice at low bit-"
 
98673
"rates for applications such as voice over IP (VoIP). In some senses, it is "
 
98674
"meant to be complementary to the Vorbis codec which places a greater "
 
98675
"emphasis on high-quality music reproduction."
 
98676
msgstr ""
 
98677
 
 
98678
#. Description
 
98679
#: Package: speex-doc
 
98680
msgid "This package contains the Speex documentation."
 
98681
msgstr ""
 
98682
 
 
98683
#. Summary
 
98684
#: Package: splix
 
98685
msgid "Driver for Samsung's SPL2 (bw) and SPLc (color) laser printers"
 
98686
msgstr ""
 
98687
 
 
98688
#. Description
 
98689
#: Package: splix
 
98690
msgid ""
 
98691
"Support for printing to SPL2- and SPLc-based printers. These are most of the "
 
98692
"cheaper Samsung laser printers which do not understand standard languages "
 
98693
"like PostScript or PCL. Both monochrome (ML-15xx, ML-16xx, ML-17xx, ML-2xxx) "
 
98694
"and color (CLP-5xx, CLP-6xx) models are supported. Also some rebranded "
 
98695
"Samsungs like the Xerox Phaser 6100 work with this driver."
 
98696
msgstr ""
 
98697
 
 
98698
#. Description
 
98699
#: Package: splix
 
98700
msgid ""
 
98701
"Note that older SPL1-based models (ML-12xx, ML-14xx) do not work. Use these "
 
98702
"printers with the older \"gdi\" driver which is built into Ghostscript."
 
98703
msgstr ""
 
98704
 
 
98705
#. Summary
 
98706
#: Package: sqlite
 
98707
msgid "command line interface for SQLite"
 
98708
msgstr ""
 
98709
 
 
98710
#. Summary
 
98711
#: Package: sqlite-doc
 
98712
msgid "SQLite documentation"
 
98713
msgstr ""
 
98714
 
 
98715
#. Summary
 
98716
#: Package: sqlite3
 
98717
msgid "A command line interface for SQLite 3"
 
98718
msgstr ""
 
98719
 
 
98720
#. Summary
 
98721
#: Package: sqlite3-doc
 
98722
msgid "SQLite 3 documentation"
 
98723
msgstr ""
 
98724
 
 
98725
#. Description
 
98726
#: Package: sqlite3-doc
 
98727
#: Package: sqlite3
 
98728
#: Package: sqlite-doc
 
98729
#: Package: sqlite
 
98730
#: Package: libsqlite3-dev
 
98731
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
98732
#: Package: libsqlite3-0
 
98733
#: Package: libsqlite0-dev
 
98734
#: Package: libsqlite0
 
98735
msgid ""
 
98736
"SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that "
 
98737
"link with the SQLite library can have SQL database access without running a "
 
98738
"separate RDBMS process."
 
98739
msgstr ""
 
98740
 
 
98741
#. Description
 
98742
#: Package: sqlite3-doc
 
98743
#: Package: sqlite-doc
 
98744
msgid ""
 
98745
"This package contains the documentation that is also available on the SQLite "
 
98746
"homepage."
 
98747
msgstr ""
 
98748
 
 
98749
#. Summary
 
98750
#: Package: squashfs-tools
 
98751
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems"
 
98752
msgstr ""
 
98753
 
 
98754
#. Description
 
98755
#: Package: squashfs-tools
 
98756
msgid ""
 
98757
"Squashfs is intended for general read-only filesystem use, for archival use "
 
98758
"(i.e. in cases where a .tar.gz file may be used), and in constrained block "
 
98759
"device/memory systems (e.g. embedded systems) where low overhead is needed."
 
98760
msgstr ""
 
98761
 
 
98762
#. Summary
 
98763
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98764
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems (debug)"
 
98765
msgstr ""
 
98766
 
 
98767
#. Description
 
98768
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98769
#: Package: squashfs-tools
 
98770
msgid ""
 
98771
"Squashfs is a highly compressed read-only filesystem for Linux. It uses zlib "
 
98772
"compression to compress both files, inodes and directories. Inodes in the "
 
98773
"system are very small and all blocks are packed to minimise data overhead. "
 
98774
"Block sizes greater than 4K are supported up to a maximum of 64K."
 
98775
msgstr ""
 
98776
 
 
98777
#. Summary
 
98778
#: Package: squid
 
98779
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache)"
 
98780
msgstr ""
 
98781
 
 
98782
#. Summary
 
98783
#: Package: squid-common
 
98784
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache) - common files"
 
98785
msgstr ""
 
98786
 
 
98787
#. Description
 
98788
#: Package: squid-common
 
98789
#: Package: squid
 
98790
msgid ""
 
98791
"This package provides the Squid Internet Object Cache developed by the "
 
98792
"National Laboratory for Applied Networking Research (NLANR) and Internet "
 
98793
"volunteers."
 
98794
msgstr ""
 
98795
 
 
98796
#. Description
 
98797
#: Package: squid-common
 
98798
msgid "This package contains common files (errors and icons)"
 
98799
msgstr ""
 
98800
 
 
98801
#. Summary
 
98802
#: Package: squid-langpack
 
98803
msgid "Localized error pages for Squid"
 
98804
msgstr ""
 
98805
 
 
98806
#. Description
 
98807
#: Package: squid-langpack
 
98808
msgid ""
 
98809
"Squid is a high-performance proxy caching server for web clients, supporting "
 
98810
"FTP, gopher, and HTTP data objects."
 
98811
msgstr ""
 
98812
 
 
98813
#. Description
 
98814
#: Package: squid-langpack
 
98815
msgid "This package contains localized error pages."
 
98816
msgstr ""
 
98817
 
 
98818
#. Summary
 
98819
#: Package: ss-dev
 
98820
msgid "command-line interface parsing library - headers and static libraries"
 
98821
msgstr ""
 
98822
 
 
98823
#. Description
 
98824
#: Package: ss-dev
 
98825
#: Package: libss2
 
98826
msgid ""
 
98827
"This package includes a tool that parses a command table to generate a "
 
98828
"simple command-line interface parser, the include files needed to compile "
 
98829
"and use it, and the static libs."
 
98830
msgstr ""
 
98831
 
 
98832
#. Description
 
98833
#: Package: ss-dev
 
98834
#: Package: libss2
 
98835
msgid "It was originally inspired by the Multics SubSystem library."
 
98836
msgstr ""
 
98837
 
 
98838
#. Description
 
98839
#: Package: ss-dev
 
98840
msgid "This package contains the development environment for the ss library."
 
98841
msgstr ""
 
98842
 
 
98843
#. Summary
 
98844
#: Package: ssh
 
98845
msgid "secure shell client and server (metapackage)"
 
98846
msgstr ""
 
98847
 
 
98848
#. Description
 
98849
#: Package: ssh
 
98850
msgid ""
 
98851
"This metapackage is a convenient way to install both the OpenSSH client and "
 
98852
"the OpenSSH server. It provides nothing in and of itself, so you may remove "
 
98853
"it if nothing depends on it."
 
98854
msgstr ""
 
98855
 
 
98856
#. Summary
 
98857
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98858
msgid "interactive X program to prompt users for a passphrase for ssh-add"
 
98859
msgstr ""
 
98860
 
 
98861
#. Description
 
98862
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98863
msgid ""
 
98864
"This has been split out of the main openssh-client package so that openssh-"
 
98865
"client does not need to depend on GTK+."
 
98866
msgstr ""
 
98867
 
 
98868
#. Description
 
98869
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98870
msgid ""
 
98871
"You probably want the ssh-askpass package instead, but this is provided to "
 
98872
"add to your choice and/or confusion."
 
98873
msgstr ""
 
98874
 
 
98875
#. Summary
 
98876
#: Package: ssh-import
 
98877
msgid "import SSH public keys from Launchpad.net"
 
98878
msgstr ""
 
98879
 
 
98880
#. Description
 
98881
#: Package: ssh-import
 
98882
msgid ""
 
98883
"This package provides the ssh-import-lp-id utility, which downloads one or "
 
98884
"more SSH public keys from Launchpad.net by Launchpad user id."
 
98885
msgstr ""
 
98886
 
 
98887
#. Description
 
98888
#: Package: ssh-import
 
98889
msgid ""
 
98890
"This is often useful in cloud environments, and virtual machines where one "
 
98891
"user wants to share an instance with another user knowing only their "
 
98892
"Launchpad ID."
 
98893
msgstr ""
 
98894
 
 
98895
#. Summary
 
98896
#: Package: sshfs
 
98897
msgid "filesystem client based on SSH File Transfer Protocol"
 
98898
msgstr ""
 
98899
 
 
98900
#. Summary
 
98901
#: Package: sshfs-dbg
 
98902
msgid ""
 
98903
"filesystem client based on SSH File Transfer Protocol (with debbuging "
 
98904
"symbols)"
 
98905
msgstr ""
 
98906
 
 
98907
#. Description
 
98908
#: Package: sshfs-dbg
 
98909
#: Package: sshfs
 
98910
msgid ""
 
98911
"sshfs is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
 
98912
"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
 
98913
"i.e. on the server side there's nothing to do.  On the client side mounting "
 
98914
"the filesystem is as easy as logging into the server with ssh."
 
98915
msgstr ""
 
98916
 
 
98917
#. Description
 
98918
#: Package: sshfs-dbg
 
98919
#: Package: sshfs
 
98920
msgid "sshfs is FUSE (Filesystem in USErspace)."
 
98921
msgstr ""
 
98922
 
 
98923
#. Description
 
98924
#: Package: sshfs-dbg
 
98925
msgid ""
 
98926
"This package contains debbuging symbols. Please install it to create "
 
98927
"meaningful backtraces when reporting bugs."
 
98928
msgstr ""
 
98929
 
 
98930
#. Summary
 
98931
#: Package: ssl-cert
 
98932
msgid "simple debconf wrapper for OpenSSL"
 
98933
msgstr ""
 
98934
 
 
98935
#. Description
 
98936
#: Package: ssl-cert
 
98937
msgid ""
 
98938
"This package enables unattended installs of packages that need to create SSL "
 
98939
"certificates."
 
98940
msgstr ""
 
98941
 
 
98942
#. Description
 
98943
#: Package: ssl-cert
 
98944
msgid ""
 
98945
"It is a simple wrapper for OpenSSL's certificate request utility that feeds "
 
98946
"it with the correct user variables."
 
98947
msgstr ""
 
98948
 
 
98949
#. Summary
 
98950
#: Package: step
 
98951
msgid "interactive physical simulator for KDE 4"
 
98952
msgstr ""
 
98953
 
 
98954
#. Description
 
98955
#: Package: step
 
98956
msgid ""
 
98957
"With Step you can not only learn but feel how physics works. You place some "
 
98958
"bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click "
 
98959
"\"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the "
 
98960
"laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your "
 
98961
"experiment (even during simulation) and see how this will change evolution "
 
98962
"of the experiment."
 
98963
msgstr ""
 
98964
 
 
98965
#. Description
 
98966
#: Package: step
 
98967
#: Package: rocs
 
98968
#: Package: parley-data
 
98969
#: Package: parley
 
98970
#: Package: marble-data
 
98971
#: Package: marble
 
98972
#: Package: libmarble4
 
98973
#: Package: libmarble-dev
 
98974
#: Package: libkdeedu4
 
98975
#: Package: libkdeedu-dev
 
98976
#: Package: kwordquiz
 
98977
#: Package: kturtle
 
98978
#: Package: ktouch
 
98979
#: Package: kstars-data
 
98980
#: Package: kstars
 
98981
#: Package: kmplot
 
98982
#: Package: klettres-data
 
98983
#: Package: klettres
 
98984
#: Package: kig
 
98985
#: Package: khangman
 
98986
#: Package: kgeography-data
 
98987
#: Package: kgeography
 
98988
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
98989
#: Package: kbruch
 
98990
#: Package: kanagram
 
98991
#: Package: kalzium-data
 
98992
#: Package: kalzium
 
98993
#: Package: kalgebra
 
98994
#: Package: cantor
 
98995
msgid "This package is part of the KDE 4 education module."
 
98996
msgstr ""
 
98997
 
 
98998
#. Summary
 
98999
#: Package: strace
 
99000
msgid "A system call tracer"
 
99001
msgstr ""
 
99002
 
 
99003
#. Description
 
99004
#: Package: strace
 
99005
msgid ""
 
99006
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a "
 
99007
"trace of all the system calls made by a another process/program. The program "
 
99008
"to be traced need not be recompiled for this, so you can use it on binaries "
 
99009
"for which you don't have source."
 
99010
msgstr ""
 
99011
 
 
99012
#. Description
 
99013
#: Package: strace
 
99014
msgid ""
 
99015
"System calls and signals are events that happen at the user/kernel "
 
99016
"interface. A close examination of this boundary is very useful for bug "
 
99017
"isolation, sanity checking and attempting to capture race conditions."
 
99018
msgstr ""
 
99019
 
 
99020
#. Summary
 
99021
#: Package: strigi-dbg
 
99022
msgid "debugging symbols for strigi"
 
99023
msgstr ""
 
99024
 
 
99025
#. Description
 
99026
#: Package: strigi-dbg
 
99027
msgid "This package contains the debugging symbols associated with strigi."
 
99028
msgstr ""
 
99029
 
 
99030
#. Description
 
99031
#: Package: strigi-dbg
 
99032
msgid ""
 
99033
"They will automatically be used by gdb for debugging strigi related issues."
 
99034
msgstr ""
 
99035
 
 
99036
#. Summary
 
99037
#: Package: subversion
 
99038
msgid "Advanced version control system"
 
99039
msgstr ""
 
99040
 
 
99041
#. Description
 
99042
#: Package: subversion
 
99043
msgid ""
 
99044
"Subversion, also known as svn, is a version control system much like the "
 
99045
"Concurrent Versions System (CVS).  Version control systems allow many "
 
99046
"individuals (who may be distributed geographically) to collaborate on a set "
 
99047
"of files (typically source code).  Subversion has all the major features of "
 
99048
"CVS, plus certain new features that CVS users often wish they had."
 
99049
msgstr ""
 
99050
 
 
99051
#. Description
 
99052
#: Package: subversion
 
99053
msgid ""
 
99054
"This package includes the Subversion client (svn), tools to create a "
 
99055
"Subversion repository (svnadmin) and to make a repository available over a "
 
99056
"network (svnserve)."
 
99057
msgstr ""
 
99058
 
 
99059
#. Summary
 
99060
#: Package: subversion-tools
 
99061
msgid "Assorted tools related to Subversion"
 
99062
msgstr ""
 
99063
 
 
99064
#. Description
 
99065
#: Package: subversion-tools
 
99066
msgid ""
 
99067
"This package includes miscellaneous tools for use with Subversion clients "
 
99068
"and servers:\n"
 
99069
" * svn-backup-dumps: Incremental dumpfile-based backup script\n"
 
99070
" * svn-bisect: Bisect revisions to find a regression\n"
 
99071
" * svn-clean: Remove unversioned files from a working copy\n"
 
99072
" * svn-fast-backup: rsync-based backup script for FSFS repositories\n"
 
99073
" * svn-hot-backup: Backup script, primarily for BDB repositories\n"
 
99074
" * svn_apply_autoprops: Apply property settings from\n"
 
99075
"   .subversion/config file to an existing repository\n"
 
99076
" * svn_load_dirs: Sophisticated replacement for 'svn import'\n"
 
99077
" * svn2cl: Generate GNU-style changelog from repository history\n"
 
99078
" * svnmerge: Maintain merge history between two related branches\n"
 
99079
"   (mostly obsolete as of Subversion 1.5)\n"
 
99080
" * svnwrap: Set umask to 002 before calling svn or svnserve\n"
 
99081
" * several example hook scripts: commit-access-control, commit-email,\n"
 
99082
"   log-police, mailer, svnperms, verify-po"
 
99083
msgstr ""
 
99084
 
 
99085
#. Description
 
99086
#: Package: subversion-tools
 
99087
msgid ""
 
99088
"NOTE that some of these scripts are unsupported by upstream, and may change "
 
99089
"radically or disappear in future releases.  The Recommended packages are "
 
99090
"each required by at least one of these scripts."
 
99091
msgstr ""
 
99092
 
 
99093
#. Summary
 
99094
#: Package: sudo
 
99095
msgid "Provide limited super user privileges to specific users"
 
99096
msgstr ""
 
99097
 
 
99098
#. Description
 
99099
#: Package: sudo
 
99100
msgid ""
 
99101
"Sudo is a program designed to allow a sysadmin to give limited root "
 
99102
"privileges to users and log root activity.  The basic philosophy is to give "
 
99103
"as few privileges as possible but still allow people to get their work done."
 
99104
msgstr ""
 
99105
 
 
99106
#. Description
 
99107
#: Package: sudo
 
99108
msgid ""
 
99109
"This version is built with minimal shared library dependencies, use the sudo-"
 
99110
"ldap package instead if you need LDAP support."
 
99111
msgstr ""
 
99112
 
 
99113
#. Summary
 
99114
#: Package: sweeper
 
99115
msgid "history and temporary file cleaner for KDE 4"
 
99116
msgstr ""
 
99117
 
 
99118
#. Description
 
99119
#: Package: sweeper
 
99120
msgid ""
 
99121
"Sweeper can quickly remove temporary information, such as web page cookies, "
 
99122
"browser history, or the list of recently-opened documents.  It helps provide "
 
99123
"additional privacy on a system shared between multiple users."
 
99124
msgstr ""
 
99125
 
 
99126
#. Description
 
99127
#: Package: sweeper
 
99128
#: Package: printer-applet
 
99129
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
99130
#: Package: okteta
 
99131
#: Package: kwalletmanager
 
99132
#: Package: ktimer
 
99133
#: Package: kgpg
 
99134
#: Package: kfloppy
 
99135
#: Package: kdf
 
99136
#: Package: kdelirc
 
99137
#: Package: kcharselect
 
99138
#: Package: kcalc
 
99139
#: Package: ark
 
99140
msgid "This package is part of the KDE 4 utilities module."
 
99141
msgstr ""
 
99142
 
 
99143
#. Summary
 
99144
#: Package: swig
 
99145
msgid "Generate scripting interfaces to C/C++ code"
 
99146
msgstr ""
 
99147
 
 
99148
#. Description
 
99149
#: Package: swig
 
99150
msgid ""
 
99151
"SWIG is a compiler that makes it easy to integrate C and C++ code with other "
 
99152
"languages including Perl, PHP, Tcl, Ruby, Python, Java, Guile, Mzscheme, "
 
99153
"Chicken, OCaml, and C#."
 
99154
msgstr ""
 
99155
 
 
99156
#. Description
 
99157
#: Package: swig
 
99158
msgid ""
 
99159
"Swig takes a set of ANSI C/C++ declarations and generates an interface for "
 
99160
"them to your favorite scripting language."
 
99161
msgstr ""
 
99162
 
 
99163
#. Summary
 
99164
#: Package: swig-doc
 
99165
msgid ""
 
99166
"Contains the users' and developers' manuals for SWIG (Simplified Wrapper "
 
99167
"Interface Generator) 1.3 in HTML format."
 
99168
msgstr ""
 
99169
 
 
99170
#. Summary
 
99171
#: Package: swig1.3-doc
 
99172
#: Package: swig-doc
 
99173
msgid "HTML documentation for SWIG"
 
99174
msgstr ""
 
99175
 
 
99176
#. Description
 
99177
#: Package: swig1.3-doc
 
99178
msgid ""
 
99179
"This is just a convenience package to make smooth upgrades possible. The "
 
99180
"real stuff is in the swig-doc package."
 
99181
msgstr ""
 
99182
 
 
99183
#. Summary
 
99184
#: Package: synaptic
 
99185
msgid "Graphical package manager"
 
99186
msgstr ""
 
99187
 
 
99188
#. Description
 
99189
#: Package: synaptic
 
99190
msgid ""
 
99191
"Synaptic is a graphical package management tool based on GTK+ and APT. "
 
99192
"Synaptic enables you to install, upgrade and remove software packages in a "
 
99193
"user friendly way."
 
99194
msgstr ""
 
99195
 
 
99196
#. Description
 
99197
#: Package: synaptic
 
99198
msgid ""
 
99199
"Besides these basic functions the following features are provided:\n"
 
99200
" * Search and filter the list of available packages\n"
 
99201
" * Perform smart system upgrades\n"
 
99202
" * Fix broken package dependencies\n"
 
99203
" * Edit the list of used repositories (sources.list)\n"
 
99204
" * Download the latest changelog of a package\n"
 
99205
" * Configure packages through the debconf system\n"
 
99206
" * Browse all available documentation related to a package (dwww is required)"
 
99207
msgstr ""
 
99208
 
 
99209
#. Summary
 
99210
#: Package: syslinux
 
99211
msgid "Bootloader for Linux/i386 using MS-DOS floppies"
 
99212
msgstr ""
 
99213
 
 
99214
#. Description
 
99215
#: Package: syslinux
 
99216
msgid ""
 
99217
"SYSLINUX is a boot loader for the Linux/i386 operating system which operates "
 
99218
"off an MS-DOS/Windows FAT filesystem. It is intended to simplify first-time "
 
99219
"installation of Linux, and for creation of rescue and other special-purpose "
 
99220
"boot disks."
 
99221
msgstr ""
 
99222
 
 
99223
#. Description
 
99224
#: Package: syslinux
 
99225
msgid "It can also be used as a PXE bootloader during network boots."
 
99226
msgstr ""
 
99227
 
 
99228
#. Description
 
99229
#: Package: syslinux
 
99230
msgid ""
 
99231
"SYSLINUX is probably not suitable as a general purpose boot loader. However, "
 
99232
"SYSLINUX has shown itself to be quite useful in a number of special-purpose "
 
99233
"applications."
 
99234
msgstr ""
 
99235
 
 
99236
#. Summary
 
99237
#: Package: sysstat
 
99238
msgid "system performance tools for Linux"
 
99239
msgstr ""
 
99240
 
 
99241
#. Description
 
99242
#: Package: sysstat
 
99243
msgid ""
 
99244
"The sysstat package contains the following system performance tools:\n"
 
99245
" - sar: collects and reports system activity information;\n"
 
99246
" - iostat: reports CPU utilization and disk I/O statistics;\n"
 
99247
" - mpstat: reports global and per-processor statistics;\n"
 
99248
" - pidstat: reports statistics for Linux tasks (processes);\n"
 
99249
" - sadf: displays data collected by sar in various formats."
 
99250
msgstr ""
 
99251
 
 
99252
#. Description
 
99253
#: Package: sysstat
 
99254
msgid ""
 
99255
"The statistics reported by sar deal with I/O transfer rates, paging "
 
99256
"activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory "
 
99257
"and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY "
 
99258
"statistics, among others. Both UP and SMP machines are fully supported."
 
99259
msgstr ""
 
99260
 
 
99261
#. Summary
 
99262
#: Package: system-config-cluster
 
99263
msgid "red hat cluster suite configuration tool (GUI)"
 
99264
msgstr ""
 
99265
 
 
99266
#. Description
 
99267
#: Package: system-config-cluster
 
99268
msgid ""
 
99269
"This package contains the GUI to create the red hat cluster suite config "
 
99270
"file. It is extremely powerful and simple to use and it is reccomended if "
 
99271
"you are not familiar with XML."
 
99272
msgstr ""
 
99273
 
 
99274
#. Summary
 
99275
#: Package: system-config-kickstart
 
99276
msgid "graphical tool for creating Kickstart files"
 
99277
msgstr ""
 
99278
 
 
99279
#. Description
 
99280
#: Package: system-config-kickstart
 
99281
msgid ""
 
99282
"Kickstart Configurator is a graphical tool for creating Kickstart files, "
 
99283
"which allow scripted fully automatic installations."
 
99284
msgstr ""
 
99285
 
 
99286
#. Summary
 
99287
#: Package: system-config-printer-common
 
99288
msgid "This package provides common files used by both frontends."
 
99289
msgstr ""
 
99290
 
 
99291
#. Summary
 
99292
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99293
#: Package: system-config-printer-common
 
99294
msgid "Printer configuration GUI"
 
99295
msgstr ""
 
99296
 
 
99297
#. Description
 
99298
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99299
msgid "This package provides the GTK frontend."
 
99300
msgstr ""
 
99301
 
 
99302
#. Summary
 
99303
#: Package: system-config-printer-kde
 
99304
msgid "KDE 4 printer configuration utility"
 
99305
msgstr ""
 
99306
 
 
99307
#. Description
 
99308
#: Package: system-config-printer-kde
 
99309
msgid ""
 
99310
"This package contains a KDE4 based application which can be used to "
 
99311
"configure and manage printers."
 
99312
msgstr ""
 
99313
 
 
99314
#. Description
 
99315
#: Package: system-config-printer-kde
 
99316
#: Package: kuser
 
99317
#: Package: ksystemlog
 
99318
#: Package: kcron
 
99319
msgid "This package is part of the KDE 4 administration module."
 
99320
msgstr ""
 
99321
 
 
99322
#. Summary
 
99323
#: Package: system-config-printer-udev
 
99324
msgid "Printer auto-configuration facility based on udev"
 
99325
msgstr ""
 
99326
 
 
99327
#. Description
 
99328
#: Package: system-config-printer-udev
 
99329
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99330
#: Package: system-config-printer-common
 
99331
msgid "A CUPS printer configuration tool and status applet."
 
99332
msgstr ""
 
99333
 
 
99334
#. Description
 
99335
#: Package: system-config-printer-udev
 
99336
msgid ""
 
99337
"This package provides udev rules and callouts for auto-setup of print queues "
 
99338
"(Plug'n'Print) and for automatic disabling and re-enabling print queues when "
 
99339
"the printer gets disconnected and reconnected."
 
99340
msgstr ""
 
99341
 
 
99342
#. Summary
 
99343
#: Package: system-tools-backends
 
99344
msgid "System Tools to manage computer configuration -- scripts"
 
99345
msgstr ""
 
99346
 
 
99347
#. Summary
 
99348
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99349
msgid "System Tools to manage computer configuration -- development files"
 
99350
msgstr ""
 
99351
 
 
99352
#. Description
 
99353
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99354
#: Package: system-tools-backends
 
99355
msgid ""
 
99356
"The System Tools Backends are a set of cross-platform scripts for Linux and "
 
99357
"other Unix systems. The backends provide a standard XML interface for "
 
99358
"modifying the configuration regardless of the distribution that's being used."
 
99359
msgstr ""
 
99360
 
 
99361
#. Description
 
99362
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99363
#: Package: system-tools-backends
 
99364
msgid "These backends are used in GNOME System Tools."
 
99365
msgstr ""
 
99366
 
 
99367
#. Summary
 
99368
#: Package: systemsettings
 
99369
msgid "KDE 4 System Settings"
 
99370
msgstr ""
 
99371
 
 
99372
#. Description
 
99373
#: Package: systemsettings
 
99374
msgid ""
 
99375
"System Settings is an improved user interface for configuring the desktop "
 
99376
"and other aspects of the system."
 
99377
msgstr ""
 
99378
 
 
99379
#. Description
 
99380
#: Package: systemsettings
 
99381
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
99382
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
99383
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
99384
#: Package: libweather-ion4
 
99385
#: Package: libtaskmanager4
 
99386
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
99387
#: Package: libsolidcontrol4
 
99388
#: Package: libprocessui4
 
99389
#: Package: libprocesscore4
 
99390
#: Package: libplasmagenericshell4
 
99391
#: Package: libplasmaclock4
 
99392
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
99393
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
99394
#: Package: liblsofui4
 
99395
#: Package: libkworkspace4
 
99396
#: Package: libkwineffects1
 
99397
#: Package: libksignalplotter4
 
99398
#: Package: libksgrd4
 
99399
#: Package: libkscreensaver5
 
99400
#: Package: libkfontinst4
 
99401
#: Package: libkephal4
 
99402
#: Package: libkdecorations4
 
99403
#: Package: kwin
 
99404
#: Package: ksysguardd
 
99405
#: Package: ksysguard
 
99406
#: Package: klipper
 
99407
#: Package: kdm
 
99408
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
99409
#: Package: kdebase-workspace-data
 
99410
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
99411
#: Package: kde-window-manager
 
99412
msgid "This package is part of the KDE 4 base workspace module."
 
99413
msgstr ""
 
99414
 
 
99415
#. Summary
 
99416
#: Package: sysv-rc
 
99417
msgid "System-V-like runlevel change mechanism"
 
99418
msgstr ""
 
99419
 
 
99420
#. Description
 
99421
#: Package: sysv-rc
 
99422
msgid ""
 
99423
"This package provides support for the System-V like system for booting, "
 
99424
"shutting down and changing runlevels, configured through symbolic links in "
 
99425
"/etc/rc?.d/."
 
99426
msgstr ""
 
99427
 
 
99428
#. Summary
 
99429
#: Package: sysvinit-utils
 
99430
msgid "System-V-like utilities"
 
99431
msgstr ""
 
99432
 
 
99433
#. Description
 
99434
#: Package: sysvinit-utils
 
99435
msgid "This package contains the important System-V-like utilities."
 
99436
msgstr ""
 
99437
 
 
99438
#. Description
 
99439
#: Package: sysvinit-utils
 
99440
msgid ""
 
99441
"Specifically, this package includes: killall5, last, lastb, mesg, pidof, "
 
99442
"service, sulogin"
 
99443
msgstr ""
 
99444
 
 
99445
#. Summary
 
99446
#: Package: sysvutils
 
99447
msgid "System-V-like utilities (transitional package)"
 
99448
msgstr ""
 
99449
 
 
99450
#. Description
 
99451
#: Package: sysvutils
 
99452
msgid ""
 
99453
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
99454
"sysvutils package (the package is replaced by sysvinit-utils). It may safely "
 
99455
"be removed after installation."
 
99456
msgstr ""
 
99457
 
 
99458
#. Summary
 
99459
#: Package: tar
 
99460
msgid "GNU version of the tar archiving utility"
 
99461
msgstr ""
 
99462
 
 
99463
#. Description
 
99464
#: Package: tar
 
99465
msgid ""
 
99466
"Tar is a program for packaging a set of files as a single archive in tar "
 
99467
"format.  The function it performs is conceptually similar to cpio, and to "
 
99468
"things like PKZIP in the DOS world.  It is heavily used by the Debian "
 
99469
"package management system, and is useful for performing system backups and "
 
99470
"exchanging sets of files with others."
 
99471
msgstr ""
 
99472
 
 
99473
#. Summary
 
99474
#: Package: tar-doc
 
99475
msgid "documentation for the tar package"
 
99476
msgstr ""
 
99477
 
 
99478
#. Description
 
99479
#: Package: tar-doc
 
99480
msgid ""
 
99481
"Documentation for GNU tar in info format, which is not distributed in Debian "
 
99482
"main because it is licensed under the GFDL with invariant sections that "
 
99483
"violate the DFSG."
 
99484
msgstr ""
 
99485
 
 
99486
#. Summary
 
99487
#: Package: tasksel
 
99488
msgid "Tool for selecting tasks for installation on Debian systems"
 
99489
msgstr ""
 
99490
 
 
99491
#. Description
 
99492
#: Package: tasksel
 
99493
msgid ""
 
99494
"This package provides 'tasksel', a simple interface for users who want to "
 
99495
"configure their system to perform a specific task."
 
99496
msgstr ""
 
99497
 
 
99498
#. Summary
 
99499
#: Package: tasksel-data
 
99500
msgid "Official tasks used for installation of Debian systems"
 
99501
msgstr ""
 
99502
 
 
99503
#. Description
 
99504
#: Package: tasksel-data
 
99505
msgid ""
 
99506
"This package contains data about the standard tasks available on a Debian "
 
99507
"system."
 
99508
msgstr ""
 
99509
 
 
99510
#. Summary
 
99511
#: Package: tcl
 
99512
msgid "The Tool Command Language (default version) - run-time files"
 
99513
msgstr ""
 
99514
 
 
99515
#. Description
 
99516
#: Package: tcl
 
99517
msgid ""
 
99518
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99519
"scripting language."
 
99520
msgstr ""
 
99521
 
 
99522
#. Summary
 
99523
#: Package: tcl-dev
 
99524
msgid "The Tool Command Language (default version) - development files"
 
99525
msgstr ""
 
99526
 
 
99527
#. Description
 
99528
#: Package: tcl-dev
 
99529
msgid ""
 
99530
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99531
"scripting language."
 
99532
msgstr ""
 
99533
 
 
99534
#. Summary
 
99535
#: Package: tcl-doc
 
99536
msgid "The Tool Command Language (default version) - manual pages"
 
99537
msgstr ""
 
99538
 
 
99539
#. Description
 
99540
#: Package: tcl-doc
 
99541
#: Package: tcl-dev
 
99542
#: Package: tcl
 
99543
msgid ""
 
99544
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tcl "
 
99545
"version (currently 8.4)."
 
99546
msgstr ""
 
99547
 
 
99548
#. Summary
 
99549
#: Package: tcl8.4
 
99550
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - run-time files"
 
99551
msgstr ""
 
99552
 
 
99553
#. Summary
 
99554
#: Package: tcl8.4-dev
 
99555
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - development files"
 
99556
msgstr ""
 
99557
 
 
99558
#. Summary
 
99559
#: Package: tcl8.4-doc
 
99560
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - manual pages"
 
99561
msgstr ""
 
99562
 
 
99563
#. Summary
 
99564
#: Package: tcl8.5
 
99565
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - run-time files"
 
99566
msgstr ""
 
99567
 
 
99568
#. Description
 
99569
#: Package: tcl8.5
 
99570
#: Package: tcl8.4
 
99571
msgid ""
 
99572
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99573
"scripting language.  This package contains everything you need to run Tcl "
 
99574
"scripts and Tcl-enabled apps.  This version includes thread support."
 
99575
msgstr ""
 
99576
 
 
99577
#. Summary
 
99578
#: Package: tcl8.5-dev
 
99579
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - development files"
 
99580
msgstr ""
 
99581
 
 
99582
#. Description
 
99583
#: Package: tcl8.5-dev
 
99584
#: Package: tcl8.4-dev
 
99585
msgid ""
 
99586
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99587
"scripting language.  This package contains the headers and libraries needed "
 
99588
"to embed or extend Tcl."
 
99589
msgstr ""
 
99590
 
 
99591
#. Summary
 
99592
#: Package: tcl8.5-doc
 
99593
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - manual pages"
 
99594
msgstr ""
 
99595
 
 
99596
#. Description
 
99597
#: Package: tcl8.5-doc
 
99598
#: Package: tcl8.4-doc
 
99599
#: Package: tcl-doc
 
99600
msgid ""
 
99601
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99602
"scripting language.  This package contains the man pages for Tcl commands."
 
99603
msgstr ""
 
99604
 
 
99605
#. Summary
 
99606
#: Package: tcpd
 
99607
msgid "Wietse Venema's TCP wrapper utilities"
 
99608
msgstr ""
 
99609
 
 
99610
#. Description
 
99611
#: Package: tcpd
 
99612
#: Package: libwrap0-dev
 
99613
#: Package: libwrap0
 
99614
msgid "Wietse Venema's network logger, also known as TCPD or LOG_TCP."
 
99615
msgstr ""
 
99616
 
 
99617
#. Description
 
99618
#: Package: tcpd
 
99619
#: Package: libwrap0-dev
 
99620
#: Package: libwrap0
 
99621
msgid ""
 
99622
"These programs log the client host name of incoming telnet, ftp, rsh, "
 
99623
"rlogin, finger etc. requests."
 
99624
msgstr ""
 
99625
 
 
99626
#. Description
 
99627
#: Package: tcpd
 
99628
#: Package: libwrap0-dev
 
99629
#: Package: libwrap0
 
99630
msgid ""
 
99631
"Security options are:\n"
 
99632
" - access control per host, domain and/or service;\n"
 
99633
" - detection of host name spoofing or host address spoofing;\n"
 
99634
" - booby traps to implement an early-warning system."
 
99635
msgstr ""
 
99636
 
 
99637
#. Summary
 
99638
#: Package: tcpdump
 
99639
msgid "A powerful tool for network monitoring and data acquisition"
 
99640
msgstr ""
 
99641
 
 
99642
#. Description
 
99643
#: Package: tcpdump
 
99644
msgid ""
 
99645
"This program allows you to dump the traffic on a network. tcpdump is able to "
 
99646
"examine IPv4, ICMPv4, IPv6, ICMPv6, UDP, TCP, SNMP, AFS BGP, RIP, PIM, "
 
99647
"DVMRP, IGMP, SMB, OSPF, NFS and many other packet types."
 
99648
msgstr ""
 
99649
 
 
99650
#. Description
 
99651
#: Package: tcpdump
 
99652
msgid ""
 
99653
"It can be used to print out the headers of packets on a network interface, "
 
99654
"filter packets that match a certain expression. You can use this tool to "
 
99655
"track down network problems, to detect \"ping attacks\" or to monitor "
 
99656
"network activities."
 
99657
msgstr ""
 
99658
 
 
99659
#. Summary
 
99660
#: Package: tdb-dev
 
99661
#: Package: cupsys-dbg
 
99662
msgid "This is a dummy package to ease transition to new package name."
 
99663
msgstr ""
 
99664
 
 
99665
#. Description
 
99666
#: Package: tdb-dev
 
99667
#: Package: cupsys-dbg
 
99668
msgid "You can safely remove it after the upgrade."
 
99669
msgstr ""
 
99670
 
 
99671
#. Summary
 
99672
#: Package: tdb-tools
 
99673
msgid "Trivial Database - bundled binaries"
 
99674
msgstr ""
 
99675
 
 
99676
#. Description
 
99677
#: Package: tdb-tools
 
99678
#: Package: libtdb1
 
99679
#: Package: libtdb-dev
 
99680
msgid ""
 
99681
"This is a simple database API. It is modelled after the structure of GDBM. "
 
99682
"TDB features, unlike GDBM, multiple writers support with appropriate locking "
 
99683
"and transactions."
 
99684
msgstr ""
 
99685
 
 
99686
#. Description
 
99687
#: Package: tdb-tools
 
99688
msgid "This package contains bundled test and utility binaries"
 
99689
msgstr ""
 
99690
 
 
99691
#. Summary
 
99692
#: Package: tdsodbc
 
99693
msgid "ODBC driver for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
99694
msgstr ""
 
99695
 
 
99696
#. Description
 
99697
#: Package: tdsodbc
 
99698
#: Package: libsybdb5
 
99699
#: Package: libct4
 
99700
#: Package: freetds-dev
 
99701
#: Package: freetds-common
 
99702
msgid ""
 
99703
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for "
 
99704
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 
99705
msgstr ""
 
99706
 
 
99707
#. Description
 
99708
#: Package: tdsodbc
 
99709
msgid ""
 
99710
"This package includes the ODBC driver for FreeTDS, for use with UnixODBC or "
 
99711
"iODBC."
 
99712
msgstr ""
 
99713
 
 
99714
#. Summary
 
99715
#: Package: telepathy-butterfly
 
99716
msgid "MSN connection manager for Telepathy"
 
99717
msgstr ""
 
99718
 
 
99719
#. Description
 
99720
#: Package: telepathy-butterfly
 
99721
msgid ""
 
99722
"MSN connection manager for telepathy that handles presence, personal "
 
99723
"messages, conversations, avatars, and groups."
 
99724
msgstr ""
 
99725
 
 
99726
#. Summary
 
99727
#: Package: telepathy-gabble
 
99728
msgid "Jabber/XMPP connection manager"
 
99729
msgstr ""
 
99730
 
 
99731
#. Description
 
99732
#: Package: telepathy-gabble
 
99733
msgid ""
 
99734
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, "
 
99735
"currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video "
 
99736
"calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with "
 
99737
"Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
 
99738
msgstr ""
 
99739
 
 
99740
#. Summary
 
99741
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99742
msgid "Jabber/XMPP connection manager (debug symbols)"
 
99743
msgstr ""
 
99744
 
 
99745
#. Description
 
99746
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99747
msgid ""
 
99748
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework. This "
 
99749
"package contains debug symbols necessary to debug crashes in Gabble."
 
99750
msgstr ""
 
99751
 
 
99752
#. Summary
 
99753
#: Package: telepathy-haze
 
99754
msgid "A telepathy connection manager that use libpurple"
 
99755
msgstr ""
 
99756
 
 
99757
#. Description
 
99758
#: Package: telepathy-haze
 
99759
msgid ""
 
99760
"Haze is a telepathy connection manager based on libpurple. This allow "
 
99761
"telepathy based application to connect all protocols supported by libpurple "
 
99762
"(pidgin)."
 
99763
msgstr ""
 
99764
 
 
99765
#. Summary
 
99766
#: Package: telepathy-idle
 
99767
msgid "IRC connection manager for Telepathy"
 
99768
msgstr ""
 
99769
 
 
99770
#. Description
 
99771
#: Package: telepathy-idle
 
99772
msgid "A full-featured IRC connection manager for the Telepathy project."
 
99773
msgstr ""
 
99774
 
 
99775
#. Summary
 
99776
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99777
msgid "management daemon for Telepathy real-time communication framework"
 
99778
msgstr ""
 
99779
 
 
99780
#. Description
 
99781
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99782
msgid ""
 
99783
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99784
"the Telepathy framework, allowing user interfaces and other clients to share "
 
99785
"connections to real-time communication services without conflicting. It "
 
99786
"implements the AccountManager and ChannelDispatcher D-Bus APIs as described "
 
99787
"by telepathy-spec."
 
99788
msgstr ""
 
99789
 
 
99790
#. Description
 
99791
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99792
msgid ""
 
99793
"The account manager part stores real time communication account details, "
 
99794
"connects to the stored accounts on request, and sets the accounts' presence, "
 
99795
"nickname and avatar according to requests from Telepathy user interfaces and "
 
99796
"other components."
 
99797
msgstr ""
 
99798
 
 
99799
#. Description
 
99800
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99801
msgid ""
 
99802
"The channel dispatcher part responds to incoming communication channels "
 
99803
"(message streams, voice/video calls, file transfers etc.) by dispatching "
 
99804
"them to suitable user interfaces, and requests outgoing communication "
 
99805
"channels according to requests from a Telepathy UI."
 
99806
msgstr ""
 
99807
 
 
99808
#. Description
 
99809
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99810
msgid ""
 
99811
"This is not a compatible replacement for Mission Control 4 (in the telepathy-"
 
99812
"mission-control package), but they can be installed in parallel."
 
99813
msgstr ""
 
99814
 
 
99815
#. Summary
 
99816
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99817
msgid "management daemon for Telepathy (debug symbols)"
 
99818
msgstr ""
 
99819
 
 
99820
#. Description
 
99821
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99822
msgid ""
 
99823
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99824
"the Telepathy framework. This package contains debug symbols which can be "
 
99825
"used to debug Mission Control."
 
99826
msgstr ""
 
99827
 
 
99828
#. Summary
 
99829
#: Package: telepathy-salut
 
99830
msgid "Link-local XMPP connection manager for the Telepathy framework"
 
99831
msgstr ""
 
99832
 
 
99833
#. Description
 
99834
#: Package: telepathy-salut
 
99835
msgid ""
 
99836
"Telepathy is a real time communications framework. Salut provides Link-local "
 
99837
"Jabber functionality for Telepathy."
 
99838
msgstr ""
 
99839
 
 
99840
#. Summary
 
99841
#: Package: telnet
 
99842
msgid "The telnet client"
 
99843
msgstr ""
 
99844
 
 
99845
#. Description
 
99846
#: Package: telnet
 
99847
msgid ""
 
99848
"The telnet command is used for interactive communication with another host "
 
99849
"using the TELNET protocol."
 
99850
msgstr ""
 
99851
 
 
99852
#. Summary
 
99853
#: Package: tex-common
 
99854
msgid "common infrastructure for building and installing TeX"
 
99855
msgstr ""
 
99856
 
 
99857
#. Description
 
99858
#: Package: tex-common
 
99859
msgid ""
 
99860
"This package contains a number of scripts and common configuration files "
 
99861
"that are needed to install a TeX System."
 
99862
msgstr ""
 
99863
 
 
99864
#. Description
 
99865
#: Package: tex-common
 
99866
msgid ""
 
99867
"It also contains debhelper-like programs useful for building TeX packages."
 
99868
msgstr ""
 
99869
 
 
99870
#. Summary
 
99871
#: Package: tex4ht
 
99872
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - executables"
 
99873
msgstr ""
 
99874
 
 
99875
#. Description
 
99876
#: Package: tex4ht
 
99877
msgid ""
 
99878
"This package contains the architecture dependent executables for TeX4ht."
 
99879
msgstr ""
 
99880
 
 
99881
#. Summary
 
99882
#: Package: tex4ht-common
 
99883
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - support files"
 
99884
msgstr ""
 
99885
 
 
99886
#. Description
 
99887
#: Package: tex4ht-common
 
99888
#: Package: tex4ht
 
99889
msgid ""
 
99890
"TeX4ht is a highly configurable TeX-based authoring system for producing "
 
99891
"hypertext. It interacts with TeX-based applications through style files and "
 
99892
"postprocessors, leaving the processing of the source files to the native TeX "
 
99893
"compiler. Consequently, TeX4ht can handle the features of TeX-based systems "
 
99894
"in general, and of LaTeX in particular."
 
99895
msgstr ""
 
99896
 
 
99897
#. Description
 
99898
#: Package: tex4ht-common
 
99899
#: Package: tex4ht
 
99900
msgid ""
 
99901
"TeX4ht can be used both for authoring HTML using TeX/LaTeX input files, or "
 
99902
"for converting existing TeX input files (in any format) into HTML, with "
 
99903
"(usually) only minor modifications.  Other varieties of hypertext can also "
 
99904
"be produced, including XML, XHTML, MathML and the Openoffice.org format of "
 
99905
"XML."
 
99906
msgstr ""
 
99907
 
 
99908
#. Description
 
99909
#: Package: tex4ht-common
 
99910
#: Package: tex4ht
 
99911
msgid ""
 
99912
"There are a number of different ways to convert glyphs and graphics in the "
 
99913
"DVI files into PNG, GIF or JPEG. The default is to use dvipng. Alternatives "
 
99914
"using ghostscript, imagemagick, netpbm and/or pstoedit are also possible."
 
99915
msgstr ""
 
99916
 
 
99917
#. Description
 
99918
#: Package: tex4ht-common
 
99919
msgid ""
 
99920
"This package contains only the architecture independent files for TeX4ht. "
 
99921
"You should install the tex4ht package to use these files."
 
99922
msgstr ""
 
99923
 
 
99924
#. Summary
 
99925
#: Package: texi2html
 
99926
msgid "Convert Texinfo files to HTML"
 
99927
msgstr ""
 
99928
 
 
99929
#. Description
 
99930
#: Package: texi2html
 
99931
msgid "texi2html is a Perl script that converts Texinfo files to HTML."
 
99932
msgstr ""
 
99933
 
 
99934
#. Description
 
99935
#: Package: texi2html
 
99936
msgid ""
 
99937
"The program takes Texinfo files (not info ones) and produces a set of HTML "
 
99938
"files.  The quality of the output is close to the printed output and is much "
 
99939
"better than an info->HTML gateway."
 
99940
msgstr ""
 
99941
 
 
99942
#. Description
 
99943
#: Package: texi2html
 
99944
msgid ""
 
99945
"Compared to the output of `makeinfo --html', texi2html's output is more "
 
99946
"customizable and (subjectively) produces better output by default."
 
99947
msgstr ""
 
99948
 
 
99949
#. Summary
 
99950
#: Package: texinfo
 
99951
msgid "Documentation system for on-line information and printed output"
 
99952
msgstr ""
 
99953
 
 
99954
#. Description
 
99955
#: Package: texinfo
 
99956
msgid ""
 
99957
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
 
99958
"both on-line information and printed output."
 
99959
msgstr ""
 
99960
 
 
99961
#. Description
 
99962
#: Package: texinfo
 
99963
msgid ""
 
99964
"Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of "
 
99965
"a book, including chapters, sections, cross references, and indices. From "
 
99966
"the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, on-line Info "
 
99967
"file with nodes, menus, cross references, and indices."
 
99968
msgstr ""
 
99969
 
 
99970
#. Summary
 
99971
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
99972
msgid "texinfo and info documentation that is non-free"
 
99973
msgstr ""
 
99974
 
 
99975
#. Description
 
99976
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
99977
msgid ""
 
99978
"This package provides documentation in info and html format for the texinfo "
 
99979
"and info packages. See the respective packages for more explanation."
 
99980
msgstr ""
 
99981
 
 
99982
#. Summary
 
99983
#: Package: texlive
 
99984
msgid "TeX Live: A decent selection of the TeX Live packages"
 
99985
msgstr ""
 
99986
 
 
99987
#. Description
 
99988
#: Package: texlive
 
99989
msgid ""
 
99990
"This metapackage provides a decent selection of the TeX Live packages which "
 
99991
"should suffice for the most common tasks."
 
99992
msgstr ""
 
99993
 
 
99994
#. Summary
 
99995
#: Package: texlive-base
 
99996
msgid "TeX Live: Essential programs and files"
 
99997
msgstr ""
 
99998
 
 
99999
#. Description
 
100000
#: Package: texlive-base
 
100001
msgid ""
 
100002
"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX\n"
 
100003
"  macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no\n"
 
100004
"  LaTeX."
 
100005
msgstr ""
 
100006
 
 
100007
#. Description
 
100008
#: Package: texlive-base
 
100009
msgid ""
 
100010
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100011
" amsfonts -- TeX fonts from the American Mathematical Society.\n"
 
100012
" apalike -- APA-like citations\n"
 
100013
" bibtex -- Process bibliographies for LaTeX, etc.\n"
 
100014
" cm -- Computer Modern fonts.\n"
 
100015
" dvipdfm -- A DVI driver to produce PDF directly.\n"
 
100016
" dvipdfmx -- An extended version of dvipdfm.\n"
 
100017
" dvipdfmx-def --\n"
 
100018
" dvips -- A DVI to PostScript driver.\n"
 
100019
" enctex -- A TeX extension that translates input on its way into TeX.\n"
 
100020
" etex -- An extended version of TeX, from the NTS project.\n"
 
100021
" etex-pkg -- E-TeX support package.\n"
 
100022
" gsftopk -- Convert \"ghostscript fonts\" to PK files.\n"
 
100023
" hyph-utf8 -- Hyphenation patterns expressed in UTF-8.\n"
 
100024
" hyphen-base --\n"
 
100025
" ifluatex -- Provides the \\ifluatex switch.\n"
 
100026
" ifxetex -- Am I running under XeTeX?\n"
 
100027
" kpathsea -- Path searching library for TeX-related files.\n"
 
100028
" makeindex -- Process index output to produce typesettable code.\n"
 
100029
" metafont -- A system for specifying fonts.\n"
 
100030
" mflogo -- LaTeX support for MetaFont logo fonts.\n"
 
100031
" mfware -- Supporting tools for use with MetaFont.\n"
 
100032
" misc --\n"
 
100033
" pdftex -- A TeX extension for direct creation of PDF.\n"
 
100034
" plain -- The Plain TeX format.\n"
 
100035
" tcdialog --\n"
 
100036
" tetex -- scripts and files originally written for or included in teTeX\n"
 
100037
" tex -- A sophisticated typesetting engine.\n"
 
100038
" texconfig --\n"
 
100039
" xdvi -- A DVI previewer for the X Window System.\n"
 
100040
" texdoc -- Documentation access for TeX distributions."
 
100041
msgstr ""
 
100042
 
 
100043
#. Summary
 
100044
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100045
msgid "TeX Live: Extra BibTeX styles"
 
100046
msgstr ""
 
100047
 
 
100048
#. Description
 
100049
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100050
msgid "Additional BibTeX styles and bibliography databases."
 
100051
msgstr ""
 
100052
 
 
100053
#. Description
 
100054
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100055
msgid ""
 
100056
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100057
" aichej -- Bibliography style file for the AIChE Journal.\n"
 
100058
" amsrefs -- A LaTeX-based replacement for BibTeX.\n"
 
100059
" apacite -- Citation style following the rules of the APA.\n"
 
100060
" apalike2 -- Bibliography style that approaches APA requirements.\n"
 
100061
" beebe --\n"
 
100062
" bibarts -- \"Arts\"-style bibliographical information.\n"
 
100063
" bibhtml -- BibTeX support for HTML files.\n"
 
100064
" biblist -- Print a BibTeX database.\n"
 
100065
" bibtopic -- Include multiple bibliographies in a document.\n"
 
100066
" bibtopicprefix -- Prefix references to bibliographies produced by "
 
100067
"bibtopic.\n"
 
100068
" bibunits -- Multiple bibliographies in one document.\n"
 
100069
" cell -- Bibliography style for Cell.\n"
 
100070
" chicago -- A \"Chicago\" bibliography style.\n"
 
100071
" chicago-annote -- Chicago-based annotated BibTeX style.\n"
 
100072
" chembst -- A collection of BibTeX files for chemistry journals.\n"
 
100073
" collref -- Collect blocks of references into a single reference.\n"
 
100074
" compactbib -- Multiple thebibliography environments.\n"
 
100075
" custom-bib -- Customised BibTeX styles.\n"
 
100076
" din1505 -- Bibliography styles for German texts.\n"
 
100077
" dk-bib -- Danish variants of standard BibTeX styles.\n"
 
100078
" doipubmed -- Special commands for use in bibliographies.\n"
 
100079
" elsevier-bib -- BibTeX styles to be used in Elsevier preprints.\n"
 
100080
" fbs -- BibTeX style for Frontiers in Bioscience.\n"
 
100081
" figbib -- Organize figure databases with BibTeX.\n"
 
100082
" footbib -- Bibliographic references as footnotes.\n"
 
100083
" harvard -- Harvard citation package for use with LaTeX 2e.\n"
 
100084
" harvmac -- Macros for scientific articles.\n"
 
100085
" ijqc -- BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem.\n"
 
100086
" inlinebib -- Citations in footnotes.\n"
 
100087
" iopart-num -- Numeric citation style for IOP journals.\n"
 
100088
" jneurosci -- BibTeX style for the Journal of Neuroscience.\n"
 
100089
" jurabib -- Extended BibTeX citation support for the humanities and legal\n"
 
100090
"  texts.\n"
 
100091
" listbib -- Lists contents of BibTeX files.\n"
 
100092
" margbib -- Display bibitem tags in the margins.\n"
 
100093
" multibib -- Multiple bibliographies within one document.\n"
 
100094
" munich -- An alternative authordate bibliography style.\n"
 
100095
" notes2bib -- Integrating notes into the bibliography.\n"
 
100096
" perception -- BibTeX style for the journal Perception.\n"
 
100097
" rsc -- BibTeX style for use with RSC journals.\n"
 
100098
" sort-by-letters -- Bibliography styles for alphabetic sorting.\n"
 
100099
" splitbib -- Split and reorder your bibliography.\n"
 
100100
" urlbst -- Web support for BibTeX."
 
100101
msgstr ""
 
100102
 
 
100103
#. Summary
 
100104
#: Package: texlive-binaries
 
100105
msgid "Binaries for TeX Live"
 
100106
msgstr ""
 
100107
 
 
100108
#. Description
 
100109
#: Package: texlive-binaries
 
100110
msgid "This package contains all the binaries of TeX Live packages."
 
100111
msgstr ""
 
100112
 
 
100113
#. Summary
 
100114
#: Package: texlive-common
 
100115
msgid "TeX Live: Base component"
 
100116
msgstr ""
 
100117
 
 
100118
#. Description
 
100119
#: Package: texlive-common
 
100120
#: Package: texlive
 
100121
msgid ""
 
100122
"The TeX Live software distribution offers a complete TeX system. It "
 
100123
"encompasses programs for typesetting, previewing and printing of TeX "
 
100124
"documents in many different languages, and a large collection of TeX macros "
 
100125
"and font libraries."
 
100126
msgstr ""
 
100127
 
 
100128
#. Description
 
100129
#: Package: texlive-common
 
100130
#: Package: texlive
 
100131
msgid ""
 
100132
"The distribution also includes extensive general documentation about TeX, as "
 
100133
"well as the documentation accompanying the included software packages."
 
100134
msgstr ""
 
100135
 
 
100136
#. Description
 
100137
#: Package: texlive-common
 
100138
msgid "This package provides a common base for all TeX Live packages."
 
100139
msgstr ""
 
100140
 
 
100141
#. Summary
 
100142
#: Package: texlive-doc-base
 
100143
msgid "TeX Live: TeX Live documentation"
 
100144
msgstr ""
 
100145
 
 
100146
#. Description
 
100147
#: Package: texlive-doc-base
 
100148
msgid ""
 
100149
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100150
" texlive-en -- TeX Live manual (English)"
 
100151
msgstr ""
 
100152
 
 
100153
#. Summary
 
100154
#: Package: texlive-doc-bg
 
100155
msgid "TeX Live: Bulgarian documentation"
 
100156
msgstr ""
 
100157
 
 
100158
#. Description
 
100159
#: Package: texlive-doc-bg
 
100160
msgid ""
 
100161
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100162
" lshort-bulgarian -- Bulgarian translation of the \"Short Introduction to\n"
 
100163
"  LaTeX2e\"."
 
100164
msgstr ""
 
100165
 
 
100166
#. Summary
 
100167
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
100168
msgid "TeX Live: Czech/Slovak documentation"
 
100169
msgstr ""
 
100170
 
 
100171
#. Description
 
100172
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
100173
msgid ""
 
100174
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100175
" lshort-slovak -- Slovak introduction to LaTeX.\n"
 
100176
" texlive-cz -- TeX Live manual (Czech/Slovak)"
 
100177
msgstr ""
 
100178
 
 
100179
#. Summary
 
100180
#: Package: texlive-doc-de
 
100181
msgid "TeX Live: German documentation"
 
100182
msgstr ""
 
100183
 
 
100184
#. Description
 
100185
#: Package: texlive-doc-de
 
100186
msgid ""
 
100187
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100188
" kopka --\n"
 
100189
" l2picfaq -- LaTeX pictures \"how-to\" (German).\n"
 
100190
" l2tabu -- Obsolete packages and commands.\n"
 
100191
" latex-tipps-und-tricks -- Example code for \"LaTeX Tips und Tricks\" book.\n"
 
100192
" lshort-german -- German version of A Short Introduction to LaTeX2e:\n"
 
100193
"  LaTeX2e-Kurzbeschreibung.\n"
 
100194
" pdf-forms-tutorial-de -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
100195
" templates-fenn -- Templates for TeX usage.\n"
 
100196
" templates-sommer -- Templates for TeX usage.\n"
 
100197
" texlive-de -- TeX Live manual (German)\n"
 
100198
" voss-de --"
 
100199
msgstr ""
 
100200
 
 
100201
#. Summary
 
100202
#: Package: texlive-doc-en
 
100203
msgid "TeX Live: English documentation"
 
100204
msgstr ""
 
100205
 
 
100206
#. Description
 
100207
#: Package: texlive-doc-en
 
100208
msgid ""
 
100209
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100210
" FAQ-en -- A compilation of Frequently Asked Questions with answers.\n"
 
100211
" MemoirChapStyles -- Chapter styles in memoir class.\n"
 
100212
" Type1fonts -- Font installation guide.\n"
 
100213
" amslatex-primer -- Getting up and running with AMS-LaTeX.\n"
 
100214
" around-the-bend -- Typeset exercises in TeX, with answers.\n"
 
100215
" asciichart -- An ASCII wall chart.\n"
 
100216
" components-of-TeX -- Components of TeX.\n"
 
100217
" comprehensive -- Symbols accessible from LaTeX.\n"
 
100218
" dtxtut -- Tutorial on writing .dtx and .ins files\n"
 
100219
" first-latex-doc -- A document for absolute LaTeX beginners.\n"
 
100220
" firststeps -- Examples from \"First steps in LaTeX\".\n"
 
100221
" free-math-font-survey -- A survey of available free Mathematics fonts.\n"
 
100222
" gentle -- A Gentle Introduction to TeX.\n"
 
100223
" guide-to-latex --\n"
 
100224
" impatient -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
100225
" intro-scientific -- Introducing scientific/mathematical documents using\n"
 
100226
"  LaTeX.\n"
 
100227
" knuth -- Knuth's published errata.\n"
 
100228
" l2tabu-english -- English translation of \"Obsolete packages and "
 
100229
"commands\".\n"
 
100230
" latex2e-help-texinfo -- Unoffical reference manual covering LaTeX2e.\n"
 
100231
" latex-course -- A LaTeX course as a projected presentation.\n"
 
100232
" latex-doc-ptr -- A direction-finder for LaTeX documentation.\n"
 
100233
" latex-graphics-companion -- Examples from The LaTeX Graphics Companion.\n"
 
100234
" latex-veryshortguide -- The Very Short Guide to LaTeX.\n"
 
100235
" latex-web-companion -- Examples from The LaTeX Web Companion.\n"
 
100236
" latexcheat -- A LaTeX cheat sheet.\n"
 
100237
" lshort-english -- A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e.\n"
 
100238
" math-into-latex -- Samples from Math into LaTeX.\n"
 
100239
" mathmode -- A comprehensive review of mathematics in (La)TeX.\n"
 
100240
" memdesign -- Notes on book design\n"
 
100241
" metafont-beginners -- An introductory tutorial for MetaFont.\n"
 
100242
" metapost-examples -- Example drawings using MetaPost.\n"
 
100243
" pdf-forms-tutorial-en -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
100244
" plain-doc -- A list of plain.tex cs names.\n"
 
100245
" pstricks-tutorial --\n"
 
100246
" tamethebeast -- A manual about bibliographies and especially BibTeX.\n"
 
100247
" tds -- The TeX Directory Structure standard.\n"
 
100248
" tex-refs -- References for TeX and Friends\n"
 
100249
" texbytopic -- Freed version of the book TeX by Topic.\n"
 
100250
" titlepages -- Sample titlepages, and how to code them.\n"
 
100251
" tlc2 -- Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition.\n"
 
100252
" visualfaq -- A Visual LaTeX FAQ.\n"
 
100253
" webguide -- Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing.\n"
 
100254
" xetexref -- Reference documentation of XeTeX."
 
100255
msgstr ""
 
100256
 
 
100257
#. Summary
 
100258
#: Package: texlive-doc-es
 
100259
msgid "TeX Live: Spanish documentation"
 
100260
msgstr ""
 
100261
 
 
100262
#. Description
 
100263
#: Package: texlive-doc-es
 
100264
msgid ""
 
100265
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100266
" es-tex-faq -- CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ\n"
 
100267
" l2tabu-spanish -- Spanish translation of \"Obsolete packages and "
 
100268
"commands\".\n"
 
100269
" lshort-spanish -- Short introduction to LaTeX, Spanish translation."
 
100270
msgstr ""
 
100271
 
 
100272
#. Summary
 
100273
#: Package: texlive-doc-fi
 
100274
msgid "TeX Live: Finnish documentation"
 
100275
msgstr ""
 
100276
 
 
100277
#. Description
 
100278
#: Package: texlive-doc-fi
 
100279
msgid ""
 
100280
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100281
" lshort-finnish -- Finnish introduction to LaTeX."
 
100282
msgstr ""
 
100283
 
 
100284
#. Summary
 
100285
#: Package: texlive-doc-fr
 
100286
msgid "TeX Live: French documentation"
 
100287
msgstr ""
 
100288
 
 
100289
#. Description
 
100290
#: Package: texlive-doc-fr
 
100291
msgid ""
 
100292
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100293
" epslatex-fr -- French version of \"graphics in LaTeX\".\n"
 
100294
" impatient-fr -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
100295
" l2tabu-french -- French translation of l2tabu.\n"
 
100296
" lshort-french -- Short introduction to LaTeX, French translation.\n"
 
100297
" texlive-fr -- TeX Live manual (French)"
 
100298
msgstr ""
 
100299
 
 
100300
#. Summary
 
100301
#: Package: texlive-doc-it
 
100302
msgid "TeX Live: Italian documentation"
 
100303
msgstr ""
 
100304
 
 
100305
#. Description
 
100306
#: Package: texlive-doc-it
 
100307
msgid ""
 
100308
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100309
" amsldoc-it --\n"
 
100310
" amsmath-it --\n"
 
100311
" amsthdoc-it --\n"
 
100312
" fancyhdr-it --\n"
 
100313
" l2tabu-it -- Italian Translation of Obsolete packages and commands\n"
 
100314
" lshort-italian -- Introduction to LaTeX in Italian.\n"
 
100315
" psfrag-italian -- PSfrag documentation in Italian.\n"
 
100316
" texlive-it -- TeX Live manual (Italian)"
 
100317
msgstr ""
 
100318
 
 
100319
#. Summary
 
100320
#: Package: texlive-doc-ja
 
100321
msgid "TeX Live: Japanese documentation"
 
100322
msgstr ""
 
100323
 
 
100324
#. Description
 
100325
#: Package: texlive-doc-ja
 
100326
msgid ""
 
100327
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100328
" lshort-japanese -- Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
 
100329
msgstr ""
 
100330
 
 
100331
#. Summary
 
100332
#: Package: texlive-doc-ko
 
100333
msgid "TeX Live: Korean documentation"
 
100334
msgstr ""
 
100335
 
 
100336
#. Description
 
100337
#: Package: texlive-doc-ko
 
100338
msgid ""
 
100339
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100340
" lshort-korean -- Korean introduction to LaTeX."
 
100341
msgstr ""
 
100342
 
 
100343
#. Summary
 
100344
#: Package: texlive-doc-mn
 
100345
msgid "TeX Live: Mongolian documentation"
 
100346
msgstr ""
 
100347
 
 
100348
#. Description
 
100349
#: Package: texlive-doc-mn
 
100350
msgid ""
 
100351
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100352
" lshort-mongol -- Short introduction to LaTeX, in Mongolian."
 
100353
msgstr ""
 
100354
 
 
100355
#. Summary
 
100356
#: Package: texlive-doc-nl
 
100357
msgid "TeX Live: Dutch documentation"
 
100358
msgstr ""
 
100359
 
 
100360
#. Description
 
100361
#: Package: texlive-doc-nl
 
100362
msgid ""
 
100363
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100364
" lshort-dutch -- Introduction to LaTeX in Dutch."
 
100365
msgstr ""
 
100366
 
 
100367
#. Summary
 
100368
#: Package: texlive-doc-pl
 
100369
msgid "TeX Live: Polish documentation"
 
100370
msgstr ""
 
100371
 
 
100372
#. Description
 
100373
#: Package: texlive-doc-pl
 
100374
msgid ""
 
100375
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100376
" lshort-polish -- Introduction to LaTeX in Polish.\n"
 
100377
" tex-virtual-academy-pl --\n"
 
100378
" texlive-pl -- TeX Live manual (Polish)"
 
100379
msgstr ""
 
100380
 
 
100381
#. Summary
 
100382
#: Package: texlive-doc-pt
 
100383
msgid "TeX Live: Portuguese documentation"
 
100384
msgstr ""
 
100385
 
 
100386
#. Description
 
100387
#: Package: texlive-doc-pt
 
100388
msgid ""
 
100389
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100390
" beamer-tut-pt -- An introduction to the Beamer class, in Portuguese.\n"
 
100391
" cursolatex -- A LaTeX tutorial.\n"
 
100392
" latexcheat-ptbr -- A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese.\n"
 
100393
" lshort-portuguese -- Introduction to LaTeX in Portuguese.\n"
 
100394
" xypic-tut-pt -- A tutorial for XY-pic, in Portuguese."
 
100395
msgstr ""
 
100396
 
 
100397
#. Summary
 
100398
#: Package: texlive-doc-ru
 
100399
msgid "TeX Live: Russian documentation"
 
100400
msgstr ""
 
100401
 
 
100402
#. Description
 
100403
#: Package: texlive-doc-ru
 
100404
msgid ""
 
100405
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100406
" lshort-russian -- Russian introduction to LaTeX.\n"
 
100407
" mpman-ru -- A Russian translation of the MetaPost manual.\n"
 
100408
" texlive-ru -- TeX Live manual (Russian)"
 
100409
msgstr ""
 
100410
 
 
100411
#. Summary
 
100412
#: Package: texlive-doc-si
 
100413
msgid "TeX Live: Slovenian documentation"
 
100414
msgstr ""
 
100415
 
 
100416
#. Description
 
100417
#: Package: texlive-doc-si
 
100418
msgid ""
 
100419
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100420
" lshort-slovenian -- Slovenian translation of lshort."
 
100421
msgstr ""
 
100422
 
 
100423
#. Summary
 
100424
#: Package: texlive-doc-th
 
100425
msgid "TeX Live: Thai documentation"
 
100426
msgstr ""
 
100427
 
 
100428
#. Description
 
100429
#: Package: texlive-doc-th
 
100430
msgid ""
 
100431
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100432
" lshort-thai -- Introduction to LaTeX in Thai."
 
100433
msgstr ""
 
100434
 
 
100435
#. Summary
 
100436
#: Package: texlive-doc-tr
 
100437
msgid "TeX Live: Turkish documentation"
 
100438
msgstr ""
 
100439
 
 
100440
#. Description
 
100441
#: Package: texlive-doc-tr
 
100442
msgid ""
 
100443
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100444
" lshort-turkish -- Turkish introduction to LaTeX."
 
100445
msgstr ""
 
100446
 
 
100447
#. Summary
 
100448
#: Package: texlive-doc-uk
 
100449
msgid "TeX Live: Ukrainian documentation"
 
100450
msgstr ""
 
100451
 
 
100452
#. Description
 
100453
#: Package: texlive-doc-uk
 
100454
msgid ""
 
100455
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100456
" lshort-ukr -- Ukrainian version of the LaTeX introduction."
 
100457
msgstr ""
 
100458
 
 
100459
#. Summary
 
100460
#: Package: texlive-doc-vi
 
100461
msgid "TeX Live: Vietnamese documentation"
 
100462
msgstr ""
 
100463
 
 
100464
#. Description
 
100465
#: Package: texlive-doc-vi
 
100466
msgid ""
 
100467
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100468
" amsldoc-vn -- Vietnamese documentation.\n"
 
100469
" lshort-vietnamese -- vietnamese version of the LaTeX introduction.\n"
 
100470
" ntheorem-vn --"
 
100471
msgstr ""
 
100472
 
 
100473
#. Summary
 
100474
#: Package: texlive-doc-zh
 
100475
msgid "TeX Live: Chinese documentation"
 
100476
msgstr ""
 
100477
 
 
100478
#. Description
 
100479
#: Package: texlive-doc-zh
 
100480
msgid ""
 
100481
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100482
" asymptote-faq-zh-cn -- Asymptote FAQ (Chinese translation).\n"
 
100483
" asymptote-by-example-zh-cn -- Asymptote by example.\n"
 
100484
" asymptote-manual-zh-cn -- A Chinese translation of the asymptote manual.\n"
 
100485
" ctex-faq -- LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org).\n"
 
100486
" latex-notes-zh-cn -- Chinese Introduction to TeX and LaTeX.\n"
 
100487
" lshort-chinese -- Introduction to LaTeX, in Chinese.\n"
 
100488
" texlive-zh-cn -- TeX Live manual (Chinese)"
 
100489
msgstr ""
 
100490
 
 
100491
#. Summary
 
100492
#: Package: texlive-extra-utils
 
100493
msgid "TeX Live: TeX auxiliary programs"
 
100494
msgstr ""
 
100495
 
 
100496
#. Description
 
100497
#: Package: texlive-extra-utils
 
100498
msgid ""
 
100499
"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and\n"
 
100500
"  macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the\n"
 
100501
"  TeX Works Editor."
 
100502
msgstr ""
 
100503
 
 
100504
#. Description
 
100505
#: Package: texlive-extra-utils
 
100506
msgid ""
 
100507
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100508
" a2ping -- Advanced PS, PDF, EPS converter.\n"
 
100509
" bibtex8 -- A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99.\n"
 
100510
" ctie --\n"
 
100511
" cweb -- A Web system in C.\n"
 
100512
" detex -- Strip TeX from a source file.\n"
 
100513
" dtl -- Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files.\n"
 
100514
" dvi2tty -- Produce ASCII from DVI.\n"
 
100515
" dviasm -- A utility for editing DVI files.\n"
 
100516
" dvicopy -- Copy DVI files, flattening VFs.\n"
 
100517
" dviljk -- DVI to Laserjet output.\n"
 
100518
" dvipos --\n"
 
100519
" findhyph -- Find hyphenated words in a document.\n"
 
100520
" getnonfreefonts --\n"
 
100521
" hyphenex -- Generate a hyphenation exceptions file.\n"
 
100522
" latex2man -- Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format.\n"
 
100523
" listings-ext -- Automated input of source.\n"
 
100524
" mkind-english --\n"
 
100525
" mkjobtexmf -- Generate a texmf tree for a particular job.\n"
 
100526
" patgen --\n"
 
100527
" pdfcrop -- Crop PDF graphics.\n"
 
100528
" pdftools -- PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion\n"
 
100529
" pkfix -- Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts.\n"
 
100530
" pkfix-helper -- Make PostScript files accessible to pkfix.\n"
 
100531
" seetexk -- Utiities for manipulating DVI files.\n"
 
100532
" synctex --\n"
 
100533
" texcount -- Count words in a LaTeX document.\n"
 
100534
" texdiff -- Compare documents and produce tagged merge.\n"
 
100535
" texdirflatten -- Collect files related to a LaTeX job in a single\n"
 
100536
"  directory.\n"
 
100537
" texloganalyser -- Analyse TeX logs.\n"
 
100538
" texware -- Utility programs for use with TeX.\n"
 
100539
" tie -- Allow multiple web change files.\n"
 
100540
" tpic2pdftex -- Use tpic commands in PDFTeX.\n"
 
100541
" web -- original web programs tangle and weave"
 
100542
msgstr ""
 
100543
 
 
100544
#. Summary
 
100545
#: Package: texlive-font-utils
 
100546
msgid "TeX Live: TeX and Outline font utilities"
 
100547
msgstr ""
 
100548
 
 
100549
#. Description
 
100550
#: Package: texlive-font-utils
 
100551
msgid ""
 
100552
"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts,\n"
 
100553
"  .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType,\n"
 
100554
"  TrueType, PostScript Type 1, etc."
 
100555
msgstr ""
 
100556
 
 
100557
#. Description
 
100558
#: Package: texlive-font-utils
 
100559
msgid ""
 
100560
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100561
" accfonts -- Utilities to derive new fonts from existing ones.\n"
 
100562
" afm2pl --\n"
 
100563
" epstopdf -- Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript.\n"
 
100564
" fontware --\n"
 
100565
" lcdftypetools -- A bundle of outline font manipulation tools.\n"
 
100566
" ps2pkm -- Generate a PK font from an Adobe Type 1 font.\n"
 
100567
" pstools -- Produce Encapsulated PostScript from PostScript.\n"
 
100568
" dvipsconfig -- Collection of dvips PostScript headers.\n"
 
100569
" fontinst -- Help with installing fonts for TeX and LaTeX.\n"
 
100570
" fontools -- Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones).\n"
 
100571
" mft --\n"
 
100572
" ttfutils --"
 
100573
msgstr ""
 
100574
 
 
100575
#. Summary
 
100576
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100577
msgid "TeX Live: Extra fonts"
 
100578
msgstr ""
 
100579
 
 
100580
#. Description
 
100581
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100582
msgid ""
 
100583
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100584
" Asana-Math -- A font to typeset maths in Xe(La)TeX.\n"
 
100585
" albertus --\n"
 
100586
" allrunes -- Fonts and LaTeX package for almost all runes.\n"
 
100587
" antiqua -- the URW Antiqua Condensed Font.\n"
 
100588
" antp -- Antykwa Poltawskiego: a Type 1 family of Polish traditional type.\n"
 
100589
" antt -- Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type.\n"
 
100590
" apl -- Fonts for typesetting APL programs.\n"
 
100591
" ar -- Capital A and capital R ligature for Apsect Ratio.\n"
 
100592
" archaic -- A collection of archaic fonts.\n"
 
100593
" arev -- Fonts and LaTeX support files for Arev Sans.\n"
 
100594
" ascii -- Support for IBM \"standard ASCII\" font.\n"
 
100595
" astro -- Astronomical (planetary) symbols.\n"
 
100596
" atqolive --\n"
 
100597
" augie -- Calligraphic font for typesetting handwriting.\n"
 
100598
" auncial-new -- Artificial Uncial font and LaTeX support macros.\n"
 
100599
" aurical -- Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding.\n"
 
100600
" barcodes -- Fonts for making barcodes.\n"
 
100601
" bayer -- Herbert Bayers Universal Font For Metafont.\n"
 
100602
" bbding -- A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use.\n"
 
100603
" bbm -- \"Blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100604
" bbm-macros -- LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100605
" bbold -- Sans serif blackboard bold.\n"
 
100606
" belleek -- Free replacement for basic MathTime fonts.\n"
 
100607
" bera -- Bera fonts.\n"
 
100608
" blacklettert1 -- T1-encoded versions of Haralambous old German fonts.\n"
 
100609
" boisik -- A font inspired by Baskerville design.\n"
 
100610
" bookhands -- A collection of book-hand fonts.\n"
 
100611
" braille -- Support for braille.\n"
 
100612
" brushscr -- A handwriting script font.\n"
 
100613
" calligra -- Calligraphic font.\n"
 
100614
" carolmin-ps -- Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts.\n"
 
100615
" cherokee -- A font for the Cherokee script.\n"
 
100616
" clarendo --\n"
 
100617
" cm-lgc -- Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic.\n"
 
100618
" cmbright -- Computer Modern Bright fonts.\n"
 
100619
" cmll -- Symbols for linear logic.\n"
 
100620
" cmpica -- A Computer Modern Pica variant.\n"
 
100621
" coronet --\n"
 
100622
" courier-scaled -- Provides a scaled Courier font.\n"
 
100623
" cryst -- Font for graphical symbols used in crystallography.\n"
 
100624
" cyklop -- The Cyclop typeface.\n"
 
100625
" dancers -- Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\".\n"
 
100626
" dice -- A font for die faces.\n"
 
100627
" dictsym -- DictSym font and macro package\n"
 
100628
" dingbat -- Two dingbat symbol fonts.\n"
 
100629
" doublestroke -- Typeset mathematical double stroke symbols.\n"
 
100630
" dozenal -- Typeset documents using base twelve numbering (also called\n"
 
100631
"  \"dozenal\")\n"
 
100632
" duerer -- Computer Duerer fonts.\n"
 
100633
" duerer-latex -- LaTeX support for the Duerer fonts.\n"
 
100634
" ean -- Macros for making EAN barcodes.\n"
 
100635
" ecc -- Sources for the European Concrete fonts.\n"
 
100636
" eco -- Oldstyle numerals using EC fonts.\n"
 
100637
" eiad -- Traditional style Irish fonts.\n"
 
100638
" eiad-ltx -- LaTeX support for the eiad font.\n"
 
100639
" elvish -- Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts.\n"
 
100640
" epigrafica -- A Greek and Latin font.\n"
 
100641
" epsdice -- A scalable dice \"font\".\n"
 
100642
" esvect -- Vector arrows.\n"
 
100643
" eulervm -- Euler virtual math fonts.\n"
 
100644
" euxm --\n"
 
100645
" feyn -- A font for in-text Feynman diagrams.\n"
 
100646
" fge -- A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik.\n"
 
100647
" foekfont -- The title font of the Mads Fok magazine.\n"
 
100648
" fonetika -- Support for the danish \"Dania\" phonetic system.\n"
 
100649
" fourier -- Using Utopia fonts in LaTeX documents.\n"
 
100650
" fouriernc -- Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts.\n"
 
100651
" frcursive -- French cursive hand fonts.\n"
 
100652
" garamond --\n"
 
100653
" genealogy -- A compilation genealogy font.\n"
 
100654
" gfsartemisia -- A modern Greek font design.\n"
 
100655
" gfsbodoni -- A Greek and Latin font based on Bodoni.\n"
 
100656
" gfscomplutum -- A Greek font with a long history.\n"
 
100657
" gfsdidot -- A Greek font based on Didot's work.\n"
 
100658
" gfsneohellenic -- A Greek font in the Neo-Hellenic style.\n"
 
100659
" gfssolomos -- A Greek-alphabet font.\n"
 
100660
" gothic -- A collection of old German-style fonts.\n"
 
100661
" greenpoint -- The Green Point logo.\n"
 
100662
" groff --\n"
 
100663
" grotesq -- the URW Grotesk Bold Font.\n"
 
100664
" hands -- Pointing hand font.\n"
 
100665
" hfbright -- The hfbright fonts.\n"
 
100666
" hfoldsty -- Old style numerals with EC fonts.\n"
 
100667
" ifsym -- A collection of symbols.\n"
 
100668
" inconsolata -- A monospaced font, with support files for use with TeX.\n"
 
100669
" initials -- Adobe Type 1 decorative initial fonts.\n"
 
100670
" iwona -- A two-element sans-serif font.\n"
 
100671
" junicode -- A TrueType font for mediaevalists.\n"
 
100672
" kixfont -- A font for KIX codes.\n"
 
100673
" knuthotherfonts --\n"
 
100674
" kpfonts -- A complete set of fonts for text and mathematics.\n"
 
100675
" kurier -- A two-element sans-serif typeface.\n"
 
100676
" lettrgth --\n"
 
100677
" lfb -- A Greek font with normal and bold variants.\n"
 
100678
" libertine -- Use the font Libertine with LaTeX.\n"
 
100679
" libris -- Libris ADF fonts, with LaTeX support.\n"
 
100680
" linearA -- Linear A script fonts.\n"
 
100681
" logic -- A font for electronic logic design.\n"
 
100682
" lxfonts -- Set of slide fonts based on CM.\n"
 
100683
" ly1 -- Support for LY1 LaTeX encoding.\n"
 
100684
" marigold --\n"
 
100685
" mathabx -- Three series of mathematical symbols.\n"
 
100686
" mathdesign -- Mathematical fonts to fit with particular text fonts.\n"
 
100687
" mnsymbol -- Mathematical symbol font for Adobe MinionPro.\n"
 
100688
" nkarta -- A \"new\" version of the karta cartographic fonts.\n"
 
100689
" ocherokee -- LaTeX Support for the Cherokee language.\n"
 
100690
" ogham -- Fonts for typesetting Ogham script.\n"
 
100691
" oinuit -- LaTeX Support for the Inuktitut Language.\n"
 
100692
" optima --\n"
 
100693
" orkhun -- A font for orkhun script.\n"
 
100694
" osmanian -- Osmanian font for writing Somali.\n"
 
100695
" pacioli -- Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497.\n"
 
100696
" pclnfss -- Font support for current PCL printers.\n"
 
100697
" phaistos -- Disk of Phaistos font.\n"
 
100698
" phonetic -- MetaFont Phonetic fonts, based on Computer Modern.\n"
 
100699
" pigpen -- A font for the pigpen (or masonic) cipher.\n"
 
100700
" psafm --\n"
 
100701
" punk -- Donald Knuth's punk font.\n"
 
100702
" recycle -- A font providing the \"recyclable\" logo.\n"
 
100703
" sauter -- Wide range of design sizes for CM fonts.\n"
 
100704
" sauterfonts -- Use sauter fonts in LaTeX.\n"
 
100705
" semaphor -- Semaphore alphabet font.\n"
 
100706
" simpsons -- MetaFont source for Simpsons characters.\n"
 
100707
" skull -- A font to draw a skull.\n"
 
100708
" staves -- Typeset Icelandic staves and runic letters.\n"
 
100709
" tapir -- A simple geometrical font.\n"
 
100710
" tengwarscript -- LaTeX support for using Tengwar fonts.\n"
 
100711
" trajan -- Fonts from the Trajan column in Rome.\n"
 
100712
" umtypewriter -- Fonts to typeset with the xgreek package.\n"
 
100713
" univers --\n"
 
100714
" universa -- Herbert Bayer's 'universal' font.\n"
 
100715
" venturisadf -- Venturis ADF fonts collection.\n"
 
100716
" wsuipa -- International Phonetic Alphabet fonts.\n"
 
100717
" yfonts -- Support for old German fonts.\n"
 
100718
" zefonts -- Virtual fonts to provide T1 encoding from existing fonts."
 
100719
msgstr ""
 
100720
 
 
100721
#. Summary
 
100722
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100723
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-extra"
 
100724
msgstr ""
 
100725
 
 
100726
#. Description
 
100727
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100728
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-extra"
 
100729
msgstr ""
 
100730
 
 
100731
#. Summary
 
100732
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100733
msgid "TeX Live: Recommended fonts"
 
100734
msgstr ""
 
100735
 
 
100736
#. Description
 
100737
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100738
msgid ""
 
100739
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100740
" avantgar -- the URW Avantgar fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100741
" bookman -- the URW Bookman fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100742
" charter -- Charter fonts.\n"
 
100743
" cmextra --\n"
 
100744
" courier -- Adobe Type 1 \"free\" copies of Courier.\n"
 
100745
" euro -- Provide Euro values for national currency amounts.\n"
 
100746
" euro-ce -- Euro and CE sign font.\n"
 
100747
" eurofont -- Provides a command that prints a euro symbol.\n"
 
100748
" eurosans -- Interface to Adobe's sans-serif Euro font.\n"
 
100749
" eurosym -- MetaFont and macros for Euro sign.\n"
 
100750
" fpl -- SC and OsF fonts for URW Palladio L\n"
 
100751
" helvetic -- the URW Helvetiva fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100752
" marvosym -- Martin Vogel's Symbols (marvosym) font.\n"
 
100753
" mathpazo -- Fonts to typeset mathematics to match Palatino.\n"
 
100754
" ncntrsbk -- the URW New Century Schoolbook fonts and support for the Adobe\n"
 
100755
"  font set.\n"
 
100756
" palatino --\n"
 
100757
" pxfonts -- Palatino-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100758
" rsfs -- Ralph Smith's Formal Script font.\n"
 
100759
" symbol --\n"
 
100760
" times -- Select Adobe Times Roman (or equivalent) as default font.\n"
 
100761
" timesnew -- the URW Times fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100762
" txfonts -- Times-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100763
" utopia -- Adobe Utopia fonts.\n"
 
100764
" wasy -- The wasy fonts (Waldi symbol fonts).\n"
 
100765
" wasysym -- LaTeX support file to use the WASY2 fonts\n"
 
100766
" zapfchan -- the URW Zapf Chancery font and support for the Adobe font.\n"
 
100767
" zapfding -- the URW Zapf Dingbat font and support for the Adobe font."
 
100768
msgstr ""
 
100769
 
 
100770
#. Summary
 
100771
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100772
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-recommended"
 
100773
msgstr ""
 
100774
 
 
100775
#. Description
 
100776
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100777
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-recommended"
 
100778
msgstr ""
 
100779
 
 
100780
#. Summary
 
100781
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100782
msgid "TeX Live: Recommended generic packages"
 
100783
msgstr ""
 
100784
 
 
100785
#. Description
 
100786
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100787
msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
 
100788
msgstr ""
 
100789
 
 
100790
#. Description
 
100791
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100792
msgid ""
 
100793
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100794
" epsf -- Simple macros for EPS inclusion.\n"
 
100795
" fontname -- Scheme for naming fonts in TeX.\n"
 
100796
" genmisc --\n"
 
100797
" multido -- A loop facility for Generic TeX.\n"
 
100798
" tex-ps -- TeX to PostScript generic macros and add-ons."
 
100799
msgstr ""
 
100800
 
 
100801
#. Summary
 
100802
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100803
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-humanities"
 
100804
msgstr ""
 
100805
 
 
100806
#. Description
 
100807
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100808
msgid "This package provides the documentation for texlive-humanities"
 
100809
msgstr ""
 
100810
 
 
100811
#. Summary
 
100812
#: Package: texlive-lang-african
 
100813
msgid "TeX Live: African scripts"
 
100814
msgstr ""
 
100815
 
 
100816
#. Description
 
100817
#: Package: texlive-lang-african
 
100818
msgid "Support for typesetting some African scripts"
 
100819
msgstr ""
 
100820
 
 
100821
#. Description
 
100822
#: Package: texlive-lang-african
 
100823
msgid ""
 
100824
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100825
" ethiop -- LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic.\n"
 
100826
" ethiop-t1 -- Type 1 versions of Amharic fonts.\n"
 
100827
" fc -- Fonts for African languages."
 
100828
msgstr ""
 
100829
 
 
100830
#. Summary
 
100831
#: Package: texlive-lang-all
 
100832
msgid "TeX Live: metapackage depending on all TeX Live language packages"
 
100833
msgstr ""
 
100834
 
 
100835
#. Description
 
100836
#: Package: texlive-lang-all
 
100837
msgid "This package pulls in all texlive-lang-* packages."
 
100838
msgstr ""
 
100839
 
 
100840
#. Summary
 
100841
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100842
msgid "TeX Live: Arabic"
 
100843
msgstr ""
 
100844
 
 
100845
#. Description
 
100846
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100847
msgid "Support for typesetting Arabic."
 
100848
msgstr ""
 
100849
 
 
100850
#. Description
 
100851
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100852
msgid ""
 
100853
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100854
" arabi -- (La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel.\n"
 
100855
" arabtex -- Macros and fonts for typesetting Arabic.\n"
 
100856
" hyphen-arabic --\n"
 
100857
" hyphen-farsi --"
 
100858
msgstr ""
 
100859
 
 
100860
#. Summary
 
100861
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100862
msgid "TeX Live: Armenian"
 
100863
msgstr ""
 
100864
 
 
100865
#. Description
 
100866
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100867
msgid "Support for typesetting Armenian."
 
100868
msgstr ""
 
100869
 
 
100870
#. Description
 
100871
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100872
msgid ""
 
100873
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100874
" armenian -- A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX."
 
100875
msgstr ""
 
100876
 
 
100877
#. Summary
 
100878
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100879
msgid "TeX Live: Croatian"
 
100880
msgstr ""
 
100881
 
 
100882
#. Description
 
100883
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100884
msgid "Support for typesetting Croatian."
 
100885
msgstr ""
 
100886
 
 
100887
#. Description
 
100888
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100889
msgid ""
 
100890
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100891
" croatian -- Fonts for Croatian Glagolitic and other Croatian scripts.\n"
 
100892
" hrlatex -- LaTeX support for Croatian documents.\n"
 
100893
" hyphen-croatian -- Croatian hyphenation."
 
100894
msgstr ""
 
100895
 
 
100896
#. Summary
 
100897
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100898
msgid "TeX Live: Cyrillic"
 
100899
msgstr ""
 
100900
 
 
100901
#. Description
 
100902
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100903
msgid "Support for typesetting Cyrillic."
 
100904
msgstr ""
 
100905
 
 
100906
#. Description
 
100907
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100908
msgid ""
 
100909
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100910
" cmcyr -- Computer Modern fonts with cyrillic extensions.\n"
 
100911
" cmcyralt -- LaTeX support for the cmcyralt fonts.\n"
 
100912
" cyrillic -- Support for Cyrillic fonts in LaTeX.\n"
 
100913
" cyrillic-bin -- Cyrillic bibtex and makeindex.\n"
 
100914
" cyrplain --\n"
 
100915
" disser -- Class and templates for typesetting dissertations in Russian.\n"
 
100916
" eskd -- Modern Russian typesetting.\n"
 
100917
" eskdx -- Modern Russian typesetting.\n"
 
100918
" gost -- BibTeX styles to format according to GOST.\n"
 
100919
" lcyw -- This package makes available Classic Cyrillic CM fonts for LaTeX.\n"
 
100920
" lh -- Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings.\n"
 
100921
" lhcyr -- A non-standard Cyrillic input scheme.\n"
 
100922
" ruhyphen -- Russian hyphenation.\n"
 
100923
" t2 -- Support for using T2 encoding.\n"
 
100924
" timescyr -- font metrics for the Monotype times cyrillic fonts.\n"
 
100925
" ukrhyph -- Hyphenation Patterns for Ukrainian.\n"
 
100926
" hyphen-bulgarian --\n"
 
100927
" hyphen-russian --\n"
 
100928
" hyphen-ukrainian --"
 
100929
msgstr ""
 
100930
 
 
100931
#. Summary
 
100932
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100933
msgid "TeX Live: Czech/Slovak"
 
100934
msgstr ""
 
100935
 
 
100936
#. Description
 
100937
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100938
msgid "Support for typesetting Czech/Slovak."
 
100939
msgstr ""
 
100940
 
 
100941
#. Description
 
100942
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100943
msgid ""
 
100944
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100945
" cs --\n"
 
100946
" csbulletin -- LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin\n"
 
100947
"  (Zpravodaj).\n"
 
100948
" cslatex -- LaTeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
100949
" csplain -- Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
100950
" vlna --\n"
 
100951
" hyphen-czech --\n"
 
100952
" hyphen-slovak --"
 
100953
msgstr ""
 
100954
 
 
100955
#. Summary
 
100956
#: Package: texlive-lang-danish
 
100957
msgid "TeX Live: Danish"
 
100958
msgstr ""
 
100959
 
 
100960
#. Description
 
100961
#: Package: texlive-lang-danish
 
100962
msgid "Support for typesetting Danish."
 
100963
msgstr ""
 
100964
 
 
100965
#. Description
 
100966
#: Package: texlive-lang-danish
 
100967
msgid ""
 
100968
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100969
" hyphen-danish -- Danish hyphenation patterns."
 
100970
msgstr ""
 
100971
 
 
100972
#. Summary
 
100973
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100974
msgid "TeX Live: Dutch"
 
100975
msgstr ""
 
100976
 
 
100977
#. Description
 
100978
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100979
msgid "Support for typesetting Dutch."
 
100980
msgstr ""
 
100981
 
 
100982
#. Description
 
100983
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100984
msgid ""
 
100985
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100986
" hyphen-dutch --"
 
100987
msgstr ""
 
100988
 
 
100989
#. Summary
 
100990
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100991
msgid "TeX Live: Finnish"
 
100992
msgstr ""
 
100993
 
 
100994
#. Description
 
100995
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100996
msgid "Support for typesetting Finnish."
 
100997
msgstr ""
 
100998
 
 
100999
#. Description
 
101000
#: Package: texlive-lang-finnish
 
101001
msgid ""
 
101002
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101003
" finbib -- A Finnish version of plain.bst.\n"
 
101004
" hyphen-finnish -- Hyphenation patterns for Finnish language."
 
101005
msgstr ""
 
101006
 
 
101007
#. Summary
 
101008
#: Package: texlive-lang-french
 
101009
msgid "TeX Live: French"
 
101010
msgstr ""
 
101011
 
 
101012
#. Description
 
101013
#: Package: texlive-lang-french
 
101014
msgid "Support for typesetting French."
 
101015
msgstr ""
 
101016
 
 
101017
#. Description
 
101018
#: Package: texlive-lang-french
 
101019
msgid ""
 
101020
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101021
" aeguill -- Add several kinds of guillemets to the ae fonts.\n"
 
101022
" bib-fr -- French translation of classical BibTeX styles\n"
 
101023
" frenchle -- French macros, usable stand-alone or with Babel.\n"
 
101024
" frletter -- Typeset letters in the French style.\n"
 
101025
" mafr -- Mathematics in accord with French usage.\n"
 
101026
" tabvar -- Typesetting tables showing variations of functions.\n"
 
101027
" tdsfrmath -- Macros for French teachers of mathematics.\n"
 
101028
" variations -- Typeset tables of variations of functions.\n"
 
101029
" hyphen-basque -- Hyphenation for Basque.\n"
 
101030
" hyphen-french --"
 
101031
msgstr ""
 
101032
 
 
101033
#. Summary
 
101034
#: Package: texlive-lang-german
 
101035
msgid "TeX Live: German"
 
101036
msgstr ""
 
101037
 
 
101038
#. Description
 
101039
#: Package: texlive-lang-german
 
101040
msgid "Support for typesetting German."
 
101041
msgstr ""
 
101042
 
 
101043
#. Description
 
101044
#: Package: texlive-lang-german
 
101045
msgid ""
 
101046
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101047
" dehyph-exptl -- Experimental hyphenation patterns for the German language.\n"
 
101048
" german -- Support for German typography.\n"
 
101049
" germbib -- German variants of standard BibTeX styles.\n"
 
101050
" germkorr -- Change kerning for german quotation marks.\n"
 
101051
" kalender -- Create a calendar, in German.\n"
 
101052
" mkind-german --\n"
 
101053
" r_und_s -- Chemical hazard codes.\n"
 
101054
" uhrzeit -- Time printing, in German.\n"
 
101055
" umlaute -- German input encodings in LaTeX.\n"
 
101056
" hyphen-german -- New orthography German hyphenation patterns."
 
101057
msgstr ""
 
101058
 
 
101059
#. Summary
 
101060
#: Package: texlive-lang-greek
 
101061
msgid "TeX Live: Greek"
 
101062
msgstr ""
 
101063
 
 
101064
#. Description
 
101065
#: Package: texlive-lang-greek
 
101066
msgid "Support for typesetting Greek."
 
101067
msgstr ""
 
101068
 
 
101069
#. Description
 
101070
#: Package: texlive-lang-greek
 
101071
msgid ""
 
101072
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101073
" betababel -- Insert ancient greek text coded in Beta Code.\n"
 
101074
" bgreek -- Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek.\n"
 
101075
" cbfonts -- Complete set of Greek fonts.\n"
 
101076
" gfsbaskerville -- A Greek font, from one such by Baskerville.\n"
 
101077
" gfsporson -- A Greek font, originally from Porson.\n"
 
101078
" greek-inputenc -- Greek encoding support for inputenc.\n"
 
101079
" greekdates -- Provides ancient Greek day and month names, dates, etc.\n"
 
101080
" greektex -- Fonts for typesetting Greek/English documents.\n"
 
101081
" grverb -- Typesetting Greek verbatim.\n"
 
101082
" ibycus-babel -- Use the Ibycus 4 Greek font with Babel\n"
 
101083
" ibygrk -- Fonts and macros to typeset ancient Greek.\n"
 
101084
" kerkis -- Kerkis (Greek) font family.\n"
 
101085
" levy -- Fonts for typesetting classical greek.\n"
 
101086
" lgreek -- Macros for using Silvio Levy's Greek fonts.\n"
 
101087
" mkgrkindex -- Makeindex working with Greek.\n"
 
101088
" teubner -- Philological typesetting of classical Greek.\n"
 
101089
" xgreek -- XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta\n"
 
101090
"  release).\n"
 
101091
" yannisgr -- Greek fonts by Yannis Haralambous.\n"
 
101092
" hyphen-greek -- Hyphenation for Greek text.\n"
 
101093
" hyphen-ancientgreek --"
 
101094
msgstr ""
 
101095
 
 
101096
#. Summary
 
101097
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101098
msgid "TeX Live: Hebrew"
 
101099
msgstr ""
 
101100
 
 
101101
#. Description
 
101102
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101103
msgid "Support for typesetting Hebrew."
 
101104
msgstr ""
 
101105
 
 
101106
#. Description
 
101107
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101108
msgid ""
 
101109
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101110
" cjhebrew -- Typeset Hebrew with LaTeX."
 
101111
msgstr ""
 
101112
 
 
101113
#. Summary
 
101114
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101115
msgid "TeX Live: Hungarian"
 
101116
msgstr ""
 
101117
 
 
101118
#. Description
 
101119
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101120
msgid "Support for typesetting Hungarian."
 
101121
msgstr ""
 
101122
 
 
101123
#. Description
 
101124
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101125
msgid ""
 
101126
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101127
" magyar -- Hungarian language definition for Babel.\n"
 
101128
" hyphen-hungarian -- New Hungarian hyphenation patterns."
 
101129
msgstr ""
 
101130
 
 
101131
#. Summary
 
101132
#: Package: texlive-lang-indic
 
101133
msgid "TeX Live: Indic scripts"
 
101134
msgstr ""
 
101135
 
 
101136
#. Description
 
101137
#: Package: texlive-lang-indic
 
101138
msgid "Support for typesetting some Indic scripts."
 
101139
msgstr ""
 
101140
 
 
101141
#. Description
 
101142
#: Package: texlive-lang-indic
 
101143
msgid ""
 
101144
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101145
" bangtex -- Writing Bangla and Assamese with LaTeX.\n"
 
101146
" bengali -- Support for the Bengali language.\n"
 
101147
" burmese -- Basic Support for Writing Burmese.\n"
 
101148
" ebong -- Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format.\n"
 
101149
" hyphen-sanskrit --\n"
 
101150
" itrans -- Transliteration of Indian Languages.\n"
 
101151
" malayalam -- LaTeX for Malayalam.\n"
 
101152
" omega-devanagari -- Typeset Devanagari with Omega.\n"
 
101153
" velthuis -- Typeset Devanagari.\n"
 
101154
" wnri -- Ridgeway's fonts.\n"
 
101155
" devnag -- Typeset Devanagari."
 
101156
msgstr ""
 
101157
 
 
101158
#. Summary
 
101159
#: Package: texlive-lang-italian
 
101160
msgid "TeX Live: Italian"
 
101161
msgstr ""
 
101162
 
 
101163
#. Description
 
101164
#: Package: texlive-lang-italian
 
101165
msgid ""
 
101166
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101167
" frontespizio -- Create a frontispiece for Italian theses.\n"
 
101168
" hyphen-italian -- Hyphenation patterns for the Italian language.\n"
 
101169
" itnumpar -- Spell numbers in words (Italian)."
 
101170
msgstr ""
 
101171
 
 
101172
#. Summary
 
101173
#: Package: texlive-lang-latin
 
101174
msgid "TeX Live: Latin"
 
101175
msgstr ""
 
101176
 
 
101177
#. Description
 
101178
#: Package: texlive-lang-latin
 
101179
msgid "Support for typesetting Latin."
 
101180
msgstr ""
 
101181
 
 
101182
#. Description
 
101183
#: Package: texlive-lang-latin
 
101184
msgid ""
 
101185
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101186
" hyphen-latin -- Hyphenation patterns for the Latin language."
 
101187
msgstr ""
 
101188
 
 
101189
#. Summary
 
101190
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101191
msgid "TeX Live: Latvian"
 
101192
msgstr ""
 
101193
 
 
101194
#. Description
 
101195
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101196
msgid "Support for typesetting Latvian."
 
101197
msgstr ""
 
101198
 
 
101199
#. Description
 
101200
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101201
msgid ""
 
101202
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101203
" hyphen-latvian --"
 
101204
msgstr ""
 
101205
 
 
101206
#. Summary
 
101207
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101208
msgid "TeX Live: Lithuanian"
 
101209
msgstr ""
 
101210
 
 
101211
#. Description
 
101212
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101213
msgid "Support for typesetting Lithuanian."
 
101214
msgstr ""
 
101215
 
 
101216
#. Description
 
101217
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101218
msgid ""
 
101219
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101220
" lithuanian -- Lithuanian language support.\n"
 
101221
" hyphen-lithuanian --"
 
101222
msgstr ""
 
101223
 
 
101224
#. Summary
 
101225
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101226
msgid "TeX Live: Mongolian"
 
101227
msgstr ""
 
101228
 
 
101229
#. Description
 
101230
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101231
msgid "Support for typesetting Mongolian."
 
101232
msgstr ""
 
101233
 
 
101234
#. Description
 
101235
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101236
msgid ""
 
101237
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101238
" hyphen-mongolian --\n"
 
101239
" mongolian-babel -- A language definition file for Mongolian in Babel.\n"
 
101240
" montex -- Mongolian LaTeX.\n"
 
101241
" soyombo -- Fonts and a macro for Soyombo under LaTeX."
 
101242
msgstr ""
 
101243
 
 
101244
#. Summary
 
101245
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101246
msgid "TeX Live: Norwegian"
 
101247
msgstr ""
 
101248
 
 
101249
#. Description
 
101250
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101251
msgid "Support for typesetting Norwegian."
 
101252
msgstr ""
 
101253
 
 
101254
#. Description
 
101255
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101256
msgid ""
 
101257
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101258
" hyphen-norwegian --"
 
101259
msgstr ""
 
101260
 
 
101261
#. Summary
 
101262
#: Package: texlive-lang-other
 
101263
msgid "TeX Live: Other hyphenation files"
 
101264
msgstr ""
 
101265
 
 
101266
#. Description
 
101267
#: Package: texlive-lang-other
 
101268
msgid "Hyphenation patterns for languages with no other support."
 
101269
msgstr ""
 
101270
 
 
101271
#. Description
 
101272
#: Package: texlive-lang-other
 
101273
msgid ""
 
101274
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101275
" hyphen-coptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101276
"  philology.\n"
 
101277
" hyphen-esperanto --\n"
 
101278
" hyphen-estonian --\n"
 
101279
" hyphen-icelandic -- Icelandic hyphenation patterns.\n"
 
101280
" hyphen-indonesian --\n"
 
101281
" hyphen-interlingua --\n"
 
101282
" hyphen-irish --\n"
 
101283
" hyphen-kurmanji --\n"
 
101284
" hyphen-romanian --\n"
 
101285
" hyphen-serbian -- Hyphenation patterns for Serbian Cyrillic.\n"
 
101286
" hyphen-slovenian --\n"
 
101287
" hyphen-turkish -- Hyphenation patterns for Turkish.\n"
 
101288
" hyphen-uppersorbian --\n"
 
101289
" hyphen-welsh -- Welsh hyphenation files for TeX"
 
101290
msgstr ""
 
101291
 
 
101292
#. Summary
 
101293
#: Package: texlive-lang-polish
 
101294
msgid "TeX Live: Polish"
 
101295
msgstr ""
 
101296
 
 
101297
#. Description
 
101298
#: Package: texlive-lang-polish
 
101299
msgid "Support for typesetting Polish."
 
101300
msgstr ""
 
101301
 
 
101302
#. Description
 
101303
#: Package: texlive-lang-polish
 
101304
msgid ""
 
101305
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101306
" cc-pl -- Polish extension of Computer Concrete fonts.\n"
 
101307
" gustlib -- Polish oriented macros.\n"
 
101308
" gustprog --\n"
 
101309
" mex -- Polish formats for TeX.\n"
 
101310
" mwcls -- Polish-oriented document classes.\n"
 
101311
" pl -- Polish extension of CM fonts in Type 1 format.\n"
 
101312
" polski -- Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts.\n"
 
101313
" qpxqtx --\n"
 
101314
" tap -- TeX macros for typesetting complex tables.\n"
 
101315
" utf8mex --\n"
 
101316
" hyphen-polish -- Hyphenation for Polish."
 
101317
msgstr ""
 
101318
 
 
101319
#. Summary
 
101320
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
101321
msgid "TeX Live: Portuguese"
 
101322
msgstr ""
 
101323
 
 
101324
#. Description
 
101325
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
101326
msgid ""
 
101327
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101328
" ordinalpt -- Counters as ordinal numbers in Portuguese.\n"
 
101329
" hyphen-portuguese --"
 
101330
msgstr ""
 
101331
 
 
101332
#. Summary
 
101333
#: Package: texlive-lang-spanish
 
101334
msgid "TeX Live: Spanish"
 
101335
msgstr ""
 
101336
 
 
101337
#. Description
 
101338
#: Package: texlive-lang-spanish
 
101339
msgid ""
 
101340
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101341
" hyphen-spanish -- Standard hyphenation rules for Spanish.\n"
 
101342
" hyphen-catalan --\n"
 
101343
" hyphen-galician --\n"
 
101344
" spanish -- Spanish in Babel.\n"
 
101345
" spanish-mx -- Typeset Spanish as in Mexico."
 
101346
msgstr ""
 
101347
 
 
101348
#. Summary
 
101349
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101350
msgid "TeX Live: Swedish"
 
101351
msgstr ""
 
101352
 
 
101353
#. Description
 
101354
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101355
msgid "Support for typesetting Swedish."
 
101356
msgstr ""
 
101357
 
 
101358
#. Description
 
101359
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101360
msgid ""
 
101361
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101362
" swebib -- Swedish bibliography styles.\n"
 
101363
" hyphen-swedish --"
 
101364
msgstr ""
 
101365
 
 
101366
#. Summary
 
101367
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101368
msgid "TeX Live: Tibetan"
 
101369
msgstr ""
 
101370
 
 
101371
#. Description
 
101372
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101373
msgid "Support for typesetting Tibetan."
 
101374
msgstr ""
 
101375
 
 
101376
#. Description
 
101377
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101378
msgid ""
 
101379
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101380
" ctib -- Tibetan for TeX and LATeX2e.\n"
 
101381
" otibet --"
 
101382
msgstr ""
 
101383
 
 
101384
#. Summary
 
101385
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101386
msgid "TeX Live: UK English"
 
101387
msgstr ""
 
101388
 
 
101389
#. Description
 
101390
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101391
msgid "Support for typesetting UK English."
 
101392
msgstr ""
 
101393
 
 
101394
#. Description
 
101395
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101396
msgid ""
 
101397
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101398
" hyphen-ukenglish -- Hyphenation patterns for British English."
 
101399
msgstr ""
 
101400
 
 
101401
#. Summary
 
101402
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101403
msgid "TeX Live: Vietnamese"
 
101404
msgstr ""
 
101405
 
 
101406
#. Description
 
101407
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101408
msgid "Support for typesetting Vietnamese."
 
101409
msgstr ""
 
101410
 
 
101411
#. Description
 
101412
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101413
msgid ""
 
101414
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101415
" vntex -- Support for Vietnamese."
 
101416
msgstr ""
 
101417
 
 
101418
#. Summary
 
101419
#: Package: texlive-latex-base
 
101420
msgid "TeX Live: Basic LaTeX packages"
 
101421
msgstr ""
 
101422
 
 
101423
#. Description
 
101424
#: Package: texlive-latex-base
 
101425
msgid ""
 
101426
"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very\n"
 
101427
"  strongly recommended."
 
101428
msgstr ""
 
101429
 
 
101430
#. Description
 
101431
#: Package: texlive-latex-base
 
101432
msgid ""
 
101433
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101434
" ae -- Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts.\n"
 
101435
" amscls -- AMS document classes for LaTeX.\n"
 
101436
" amsmath -- AMS mathematical facilities for LaTeX.\n"
 
101437
" babel -- Multilingual support for Plain TeX or LaTeX.\n"
 
101438
" babelbib -- Multilingual bibliographies.\n"
 
101439
" carlisle -- David Carlisle's small packages.\n"
 
101440
" colortbl -- Add colour to LaTeX tables.\n"
 
101441
" fancyhdr -- Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e.\n"
 
101442
" geometry -- Flexible and complete interface to document dimensions.\n"
 
101443
" graphics -- Standard LaTeX graphics.\n"
 
101444
" hyperref -- Extensive support for hypertext in LaTeX.\n"
 
101445
" latex -- the basic LaTeX package.\n"
 
101446
" latex-bin -- LaTeX executables and man pages.\n"
 
101447
" latex-fonts -- A collection of fonts used in LaTeX distributions.\n"
 
101448
" latexconfig --\n"
 
101449
" ltxmisc -- Miscellaneous LaTeX packages, etc.\n"
 
101450
" mfnfss -- Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX.\n"
 
101451
" natbib -- Flexible bibliography support.\n"
 
101452
" oberdiek -- A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek.\n"
 
101453
" pdftex-def -- Colour and Graphics support for PDFTeX.\n"
 
101454
" pslatex -- Use PostScript fonts by default.\n"
 
101455
" psnfss -- Font support for common PostScript fonts.\n"
 
101456
" pspicture -- PostScript picture support.\n"
 
101457
" supp-pdf -- native MetaPost graphics inclusion\n"
 
101458
" tools -- The LaTeX standard tools bundle."
 
101459
msgstr ""
 
101460
 
 
101461
#. Summary
 
101462
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
101463
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-base"
 
101464
msgstr ""
 
101465
 
 
101466
#. Description
 
101467
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
101468
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-base"
 
101469
msgstr ""
 
101470
 
 
101471
#. Summary
 
101472
#: Package: texlive-latex-extra
 
101473
msgid "TeX Live: LaTeX supplementary packages"
 
101474
msgstr ""
 
101475
 
 
101476
#. Description
 
101477
#: Package: texlive-latex-extra
 
101478
msgid "A large collection of add-on packages for LaTeX."
 
101479
msgstr ""
 
101480
 
 
101481
#. Description
 
101482
#: Package: texlive-latex-extra
 
101483
msgid ""
 
101484
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101485
" AkkTeX -- A collection of packages and classes.\n"
 
101486
" ESIEEcv -- Curriculum vitae for French use.\n"
 
101487
" HA-prosper -- Patches and improvements for prosper.\n"
 
101488
" Tabbing -- Tabbing with accented letters.\n"
 
101489
" a0poster -- Support for designing posters on large paper.\n"
 
101490
" abstract -- Control the typesetting of the abstract environment.\n"
 
101491
" achemso -- Support for American Chemical Society journal submissions.\n"
 
101492
" acronym -- Expand acronyms at least once.\n"
 
101493
" addlines -- A user-friendly wrapper around \\enlargethispage.\n"
 
101494
" adrconv -- BibTeX styles to implement an address database.\n"
 
101495
" adrlist -- Using address lists in LaTeX.\n"
 
101496
" akletter -- Comprehensive letter support.\n"
 
101497
" alterqcm -- Multiple choice questionnaires in two column tables.\n"
 
101498
" altfont -- Alternative font handling in LaTeX.\n"
 
101499
" amsaddr -- Alter the position of affiliations in amsart.\n"
 
101500
" animate -- Create PDF animations from graphics files and inline graphics.\n"
 
101501
" anonchap -- Make chapters be typeset like sections.\n"
 
101502
" answers -- Setting questions (or exercises) and answers.\n"
 
101503
" anyfontsize -- Select any font size in LaTeX.\n"
 
101504
" appendix -- Extra control of appendices.\n"
 
101505
" arcs -- Draw arcs over and under text\n"
 
101506
" arrayjob -- Array data structures for (La)TeX.\n"
 
101507
" assignment -- A class file for typesetting homework and lab assignments\n"
 
101508
" attachfile -- Attach arbitrary files to a PDF document\n"
 
101509
" authoraftertitle -- Make author, etc., available after \\maketitle.\n"
 
101510
" authorindex -- Index citations by author names.\n"
 
101511
" autotab -- Generating tabulars from input data.\n"
 
101512
" beamer-contrib -- Contributed beamer theme.\n"
 
101513
" beamerposter -- Extend beamer and a0poster for custom sized posters.\n"
 
101514
" begriff -- Typeset Begriffschrift.\n"
 
101515
" beton -- Use Concrete fonts.\n"
 
101516
" bez123 -- Support for Bezier curves.\n"
 
101517
" bezos -- Packages by Javier Bezos.\n"
 
101518
" bigfoot -- Footnotes for critical editions.\n"
 
101519
" binomexp -- Calculate Pascal's triangle.\n"
 
101520
" bizcard -- Typeset business cards.\n"
 
101521
" blindtext -- Producing 'blind' text for testing.\n"
 
101522
" blowup -- Upscale or downscale all pages of a document.\n"
 
101523
" boites -- Boxes that may break across pages\n"
 
101524
" bookest -- Extended book class.\n"
 
101525
" booklet -- Aids for printing simple booklets.\n"
 
101526
" boolexpr -- A boolean expression evaluator and a switch command.\n"
 
101527
" bophook -- Provides an At-Begin-Page hook.\n"
 
101528
" boxhandler -- Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing.\n"
 
101529
" bracketkey -- Produce bracketed identification keys.\n"
 
101530
" breakurl -- Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via\n"
 
101531
"  dvips/ps2pdf.\n"
 
101532
" bullcntr -- Display list item counter as regular pattern of bullets.\n"
 
101533
" bussproofs -- Proof trees in the style of the sequent calculus.\n"
 
101534
" calctab -- Language for numeric tables.\n"
 
101535
" calrsfs -- Copperplate calligraphic letters in LaTeX.\n"
 
101536
" calxxxx -- Prints a card-size calendar for any year.\n"
 
101537
" captcont -- Retain float number across several floats.\n"
 
101538
" casyl -- Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics.\n"
 
101539
" catechis -- Macros for typesetting catechisms.\n"
 
101540
" cbcoptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101541
"  philology.\n"
 
101542
" ccaption -- Continuation headings and legends for floats.\n"
 
101543
" cclicenses -- Typeset Creative Commons licence logos.\n"
 
101544
" cd -- Typeset CD covers.\n"
 
101545
" cd-cover -- Typeset CD covers.\n"
 
101546
" cdpbundl -- Business letters in the Italian style.\n"
 
101547
" cellspace -- Ensure minimal spacing of table cells.\n"
 
101548
" changebar -- Generate changebars in LaTeX documents.\n"
 
101549
" changelayout -- Change the layout of individual pages and their text.\n"
 
101550
" changepage -- Margin adjustment and detection of odd/even pages.\n"
 
101551
" changes -- Manual change markup.\n"
 
101552
" chappg -- Page numbering by chapter.\n"
 
101553
" chapterfolder -- Package for working with complicated folder structures.\n"
 
101554
" chletter -- Class for typesetting letters to Swiss rules.\n"
 
101555
" chngcntr -- Change the resetting of counters.\n"
 
101556
" circ -- Macros for typesetting circuit diagrams.\n"
 
101557
" cjw -- A bundle of packages and classes.\n"
 
101558
" clefval -- Key/value support with a hash.\n"
 
101559
" cleveref -- Automatic cross-reference formatting.\n"
 
101560
" clock -- Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX.\n"
 
101561
" cmdstring -- Get command name reliably.\n"
 
101562
" cmdtrack -- Check used commands.\n"
 
101563
" cmsd -- Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts.\n"
 
101564
" codedoc -- LaTeX code and documentation in LaTeX-format file.\n"
 
101565
" codepage -- Support for variant code pages.\n"
 
101566
" colorinfo -- Retrieve colour model and values for defined colours.\n"
 
101567
" colorwav -- Colours by wavelength of visible light.\n"
 
101568
" combine -- Bundle individual documents into a single document.\n"
 
101569
" comment -- Selectively include/excludes portions of text.\n"
 
101570
" concprog -- Concert programmes.\n"
 
101571
" constants -- Automatic numbering of constants.\n"
 
101572
" contour -- Print a coloured contour around text.\n"
 
101573
" cooking -- Typeset recipes.\n"
 
101574
" cool -- COntent-Oriented LaTeX.\n"
 
101575
" coollist -- Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists.\n"
 
101576
" coolstr -- String manipulation in LaTeX.\n"
 
101577
" cooltooltips -- Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks.\n"
 
101578
" coordsys -- Draw cartesian coordinate systems.\n"
 
101579
" courseoutline -- Prepare university course outlines.\n"
 
101580
" coursepaper -- Prepare university course papers.\n"
 
101581
" coverpage -- Automatic cover page creation for scientific papers (with\n"
 
101582
"  BibTeX data and copyright notice).\n"
 
101583
" crossreference -- Crossreferences within documents.\n"
 
101584
" csquotes -- Context sensitive quotation facilities.\n"
 
101585
" csvtools -- Reading data from CSV files.\n"
 
101586
" cuisine -- Typeset recipes.\n"
 
101587
" currvita -- Typeset a curriculum vitae.\n"
 
101588
" cursor -- Draw a cursor in an equation.\n"
 
101589
" cv -- A package for creating a curriculum vitae.\n"
 
101590
" cweb-latex -- A LaTeX version of CWEB.\n"
 
101591
" cwpuzzle -- Typeset crossword puzzles.\n"
 
101592
" dashbox -- Draw dashed boxes.\n"
 
101593
" dashrule -- Draw dashed rules.\n"
 
101594
" datatool -- Tools to load and manipulate data.\n"
 
101595
" dateiliste -- Extensions of the \\listfiles concept.\n"
 
101596
" datenumber -- Convert a date into a number and vice versa.\n"
 
101597
" datetime -- Change format of \\today with commands for current time.\n"
 
101598
" decimal -- LaTeX package for the English raised decimal point.\n"
 
101599
" delimtxt -- Read and parse text tables.\n"
 
101600
" diagnose -- A diagnostic tool for a TeX installation.\n"
 
101601
" dialogl -- Macros for constructing interactive LaTeX scripts.\n"
 
101602
" dichokey -- Construct dichotomous identification keys.\n"
 
101603
" dinbrief -- German letter DIN style.\n"
 
101604
" directory -- An address book using BibTeX.\n"
 
101605
" dlfltxb -- Macros related to \"Introdktion til LaTeX\".\n"
 
101606
" dnaseq -- Format DNA base sequences.\n"
 
101607
" docmfp -- Document non-LaTeX code.\n"
 
101608
" docmute -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
101609
" doi -- Create correct hyperlinks for DOI numbers.\n"
 
101610
" dotarrow -- Extendable dotted arrows.\n"
 
101611
" dotseqn -- Flush left equations with dotted leaders to the numbers.\n"
 
101612
" dox -- Extend the doc package.\n"
 
101613
" dpfloat -- Support for double-page floats.\n"
 
101614
" dprogress -- LaTeX-relevant log information for debugging.\n"
 
101615
" drac -- Declare active character substitution, robustly.\n"
 
101616
" draftcopy -- Identify draft copies.\n"
 
101617
" draftwatermark -- Put a grey textual watermark on document pages.\n"
 
101618
" dtk -- Document class for the journal of DANTE.\n"
 
101619
" dtxgallery -- A small collection of minimal DTX examples.\n"
 
101620
" dvdcoll -- A class for typesetting DVD archives\n"
 
101621
" eCards -- Electronic flash cards.\n"
 
101622
" easy -- A collection of easy-to-use macros.\n"
 
101623
" easylist -- Lists using a single active character.\n"
 
101624
" ean13isbn -- Print EAN13 for ISBN.\n"
 
101625
" ebezier -- Device independent picture environment enhancement.\n"
 
101626
" ecclesiastic -- Typesetting Ecclesiastic Latin.\n"
 
101627
" ecv -- A fancy Curriculum Vitae class.\n"
 
101628
" ed -- Editorial Notes for LaTeX documents.\n"
 
101629
" edmargin -- Multiple series of endnotes for critical editions.\n"
 
101630
" eemeir -- Adjust the gender of words in a document.\n"
 
101631
" egplot -- Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents.\n"
 
101632
" ellipsis -- Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode.\n"
 
101633
" elmath -- Mathematics in Greek texts.\n"
 
101634
" elpres -- A simple class for electronic presentations\n"
 
101635
" elsarticle -- Class for articles for submission to Elsevier journals.\n"
 
101636
" em --\n"
 
101637
" emptypage -- Make empty pages really empty.\n"
 
101638
" emulateapj -- Produce output similar to that of APJ.\n"
 
101639
" endfloat -- Move floats to the end with markers where they belong.\n"
 
101640
" endheads -- Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"\n"
 
101641
" engpron -- Helps to type the pronunciation of English words.\n"
 
101642
" engrec -- Enumerate with lower- or uppercase Greek letters.\n"
 
101643
" enumitem -- Control layout of itemize, enumerate, description.\n"
 
101644
" envbig -- Printing addresses on envelopes.\n"
 
101645
" environ -- A new interface for environments in LaTeX.\n"
 
101646
" envlab -- Addresses on envelopes or mailing labels.\n"
 
101647
" epigraph -- A package for typesetting epigraphs.\n"
 
101648
" epiolmec -- Typesetting the Epi-Olmec Language.\n"
 
101649
" eqexam -- A stand-alone exam package.\n"
 
101650
" eqlist -- Description lists with equal indentation.\n"
 
101651
" eqname -- Name tags for equations.\n"
 
101652
" eqparbox -- Create equal-widthed parboxes.\n"
 
101653
" errata -- Error markup for LaTeX documents.\n"
 
101654
" esdiff -- Simplify typesetting of derivatives.\n"
 
101655
" esint -- Extended set of integrals for Computer Modern.\n"
 
101656
" esint-type1 -- Font esint10 in Type 1 format\n"
 
101657
" etaremune -- Reverse-counting enumerate environment.\n"
 
101658
" etextools -- e-TeX tools for LaTeX users and package writers.\n"
 
101659
" etoolbox -- Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX.\n"
 
101660
" eukdate -- UK format dates, with weekday.\n"
 
101661
" europecv -- Unofficial class for European curricula vitae.\n"
 
101662
" everypage -- Provide hooks to be run on every page of a document.\n"
 
101663
" exam -- Package for typesetting exam scripts.\n"
 
101664
" examdesign -- LaTeX class for typesetting exams.\n"
 
101665
" examplep -- Verbatim phrases and listings in LaTeX.\n"
 
101666
" exceltex -- Get data from Excel files into LaTeX.\n"
 
101667
" exercise -- Typeset exercises, problems, etc. and their answers\n"
 
101668
" exp-testopt -- Expandable \\@testopt (and related) macros.\n"
 
101669
" expdlist -- Expanded description environments.\n"
 
101670
" export -- Import and export values of LaTeX registers.\n"
 
101671
" extract -- Extract parts of a document and write to another document.\n"
 
101672
" facsimile -- Document class for preparing faxes.\n"
 
101673
" fancynum -- Typeset numbers.\n"
 
101674
" fancytooltips -- Include a wide range of material in PDF tooltips.\n"
 
101675
" figsize -- Auto-size graphics.\n"
 
101676
" filecontents -- Extended filecontents and filecontents* environments\n"
 
101677
" fink -- The LaTeX2e File Name Keeper.\n"
 
101678
" fixfoot -- Multiple use of the same footnote text.\n"
 
101679
" fixme -- Insert \"fixme\" notes into draft documents.\n"
 
101680
" flabels -- Labels for files and folders.\n"
 
101681
" flacards -- Generate flashcards for printing.\n"
 
101682
" flagderiv -- Flag style derivation package\n"
 
101683
" flashcards -- A class for typesetting flashcards.\n"
 
101684
" flippdf -- Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX.\n"
 
101685
" floatrow -- Modifying the layout of floats.\n"
 
101686
" flowfram -- Create text frames for posters, brochures or magazines.\n"
 
101687
" fltpage -- Place caption on an adjacent page.\n"
 
101688
" fmp -- Include Functional MetaPost in LaTeX.\n"
 
101689
" fmtcount -- Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats.\n"
 
101690
" fn2end -- Convert footnotes to endnotes.\n"
 
101691
" fnbreak -- Warn for split footnotes.\n"
 
101692
" fncychap -- Seven predefined chapter heading styles.\n"
 
101693
" foilhtml -- Interface between foiltex and LaTeX2HTML.\n"
 
101694
" fonttable -- Print font tables from a LaTeX document.\n"
 
101695
" footmisc -- A range of footnote options.\n"
 
101696
" footnpag -- Per-page numbering of footnotes.\n"
 
101697
" forarray -- Using array structures in LaTeX.\n"
 
101698
" forloop -- Iteration in LaTeX.\n"
 
101699
" formlett -- Letters to multiple recipients.\n"
 
101700
" formular -- Create forms containing field for manual entry.\n"
 
101701
" fragments -- Fragments of LaTeX code.\n"
 
101702
" frankenstein -- A collection of LaTeX packages.\n"
 
101703
" fribrief -- Two LaTeX classes for writing letters in German.\n"
 
101704
" fullblck -- Left-blocking for letter class.\n"
 
101705
" fullpict -- Full page pictures.\n"
 
101706
" fundus -- Providing LaTeX access to various font families.\n"
 
101707
" g-brief -- Letter document class.\n"
 
101708
" gauss -- A package for Gaussian operations.\n"
 
101709
" gcard -- Arrange text on a sheet to fold into a greeting card.\n"
 
101710
" gcite -- Citations in a reader-friendly style.\n"
 
101711
" genmpage -- Generalization of LaTeX's minipages.\n"
 
101712
" getfiledate -- Find the date of last modification of a file.\n"
 
101713
" ginpenc -- Modification of inputenc for German.\n"
 
101714
" gloss -- Create glossaries using BibTeX.\n"
 
101715
" glossaries -- Create glossaries and lists of acronyms.\n"
 
101716
" gmdoc -- Documentation of LaTeX packages.\n"
 
101717
" gmdoc-enhance -- Some enhancements to the gmdoc package.\n"
 
101718
" gmeometric -- Change page size wherever it's safe\n"
 
101719
" gmiflink -- Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink.\n"
 
101720
" gmutils -- Support macros for other packages.\n"
 
101721
" gmverb -- A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb.\n"
 
101722
" graphicx-psmin -- Reduce size of PostScript files by not repeating images.\n"
 
101723
" grfpaste -- Include fragments of a dvi file.\n"
 
101724
" grid -- Grid typesetting in LaTeX.\n"
 
101725
" gridset -- Grid, a.k.a. in-register, setting.\n"
 
101726
" guitlogo -- Macros for typesetting the GuIT logo.\n"
 
101727
" hanging -- Hanging paragraphs.\n"
 
101728
" harpoon -- Extra harpoons, using the graphics package.\n"
 
101729
" hc -- Replacement for the LaTeX classes.\n"
 
101730
" hhtensor -- Print vectors, matrices, and tensors.\n"
 
101731
" histogr -- Draw histograms with the LaTeX picture environment.\n"
 
101732
" hitec -- Class for documentation.\n"
 
101733
" hpsdiss -- A dissertation class.\n"
 
101734
" hvfloat -- Rotating caption and object of floats independently.\n"
 
101735
" hypdvips -- Hyperref extensions for use with dvips.\n"
 
101736
" hyper -- Hypertext cross referencing.\n"
 
101737
" hyperref-docsrc --\n"
 
101738
" hyperxmp -- Embed XMP metadata within a LaTeX document.\n"
 
101739
" hyphenat -- Disable/enable hypenation.\n"
 
101740
" ifmslide -- Presentation slides for screen and printouts.\n"
 
101741
" ifmtarg -- If-then-else command for processing potentially empty "
 
101742
"arguments.\n"
 
101743
" ifplatform -- Conditionals to test which platform is being used.\n"
 
101744
" image-gallery -- Create an overview of pictures from a digital camera or\n"
 
101745
"  from other sources.\n"
 
101746
" import -- Establish input relative to a directory.\n"
 
101747
" inlinedef -- Inline expansions within definitions.\n"
 
101748
" interactiveworkbook -- latex-based interactive PDF on the web\n"
 
101749
" inversepath -- Calculate inverse file paths.\n"
 
101750
" iso -- Generic ISO standards typesetting macros.\n"
 
101751
" iso10303 -- Typesetting the STEP standards.\n"
 
101752
" isodate -- Tune the output format of dates according to language.\n"
 
101753
" isonums -- Display numbers in maths mode according to ISO 31-0.\n"
 
101754
" isodoc -- A LaTeX class for the preparation of letters and invoices.\n"
 
101755
" isorot -- Rotation of document elements.\n"
 
101756
" isotope -- A package for type setting isotopes\n"
 
101757
" kastrup --\n"
 
101758
" kerntest -- Print tables and generate control files to adjust kernings.\n"
 
101759
" keycommand -- Simple creation of commands with key-value arguments.\n"
 
101760
" keystroke -- Graphical representation of keys on keyboard.\n"
 
101761
" labbook -- Typeset laboratory journals.\n"
 
101762
" labelcas -- Check the existence of labels, and fork accordingly.\n"
 
101763
" labels -- Print sheets of sticky labels.\n"
 
101764
" lastpage -- Reference last page for Page N of M type footers.\n"
 
101765
" latex-tds -- A structured copy of the LaTeX distribution.\n"
 
101766
" layouts -- Display various elements of a document's layout.\n"
 
101767
" lazylist -- Lists in TeX's \"mouth\".\n"
 
101768
" lcd -- Alphanumerical LCD-style displays.\n"
 
101769
" lcg -- Generate random integers.\n"
 
101770
" leading -- Define leading with a length.\n"
 
101771
" leaflet -- Create small handouts (flyers).\n"
 
101772
" leftidx -- Left and right subscripts and superscripts in math mode.\n"
 
101773
" lettre -- Letters and faxes in French.\n"
 
101774
" lettrine -- Typeset dropped capitals.\n"
 
101775
" lewis -- Draw Lewis structures.\n"
 
101776
" lhelp -- Miscellaneous helper packages.\n"
 
101777
" limap -- Typeset maps and blocks according to the Information Mapping\n"
 
101778
"  method.\n"
 
101779
" lipsum -- Easy access to the Lorem Ipsum dummy text.\n"
 
101780
" listliketab -- Typeset lists as tables.\n"
 
101781
" listofsymbols -- Create and manipulate lists of symbols\n"
 
101782
" lkproof -- LK Proof figure macros.\n"
 
101783
" localloc -- Macros for localizing TeX register allocations.\n"
 
101784
" logical-markup-utils -- Packages for language-dependent inline quotes and\n"
 
101785
"  dashes.\n"
 
101786
" logpap -- Generate logarithmic graph paper with LaTeX.\n"
 
101787
" lsc -- Typesetting Live Sequence Charts.\n"
 
101788
" ltablex -- Table package extensions.\n"
 
101789
" ltabptch -- Bug fix for longtable.\n"
 
101790
" ltxdockit -- Documentation support.\n"
 
101791
" ltxindex -- A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex.\n"
 
101792
" ltxnew -- A simple means of creating commands.\n"
 
101793
" mailing -- Macros for mail merging.\n"
 
101794
" mailmerge -- Repeating text field substitution.\n"
 
101795
" makebarcode -- Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes.\n"
 
101796
" makebox -- Defines a \\makebox* command.\n"
 
101797
" makecell -- Tabular column heads and multilined cells.\n"
 
101798
" makecirc -- A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams.\n"
 
101799
" makecmds -- The new \\makecommand command always (re)defines a command.\n"
 
101800
" makedtx -- Perl script to help generate dtx and ins files\n"
 
101801
" makeglos -- Include a glossary into a document.\n"
 
101802
" manfnt -- LaTeX support for the TeX book symbols.\n"
 
101803
" manuscript -- Emulate look of a document typed on a typewriter.\n"
 
101804
" mapcodes -- Support for multiple character sets and encodings.\n"
 
101805
" maple -- Styles and examples for the MAPLE newsletter.\n"
 
101806
" marginnote -- Notes in the margin, even where \\marginpar fails\n"
 
101807
" mathexam -- Package for typesetting exams.\n"
 
101808
" maybemath -- Make math bold or italic according to context.\n"
 
101809
" mcaption -- Put captions in the margin.\n"
 
101810
" mceinleger -- Creating covers for music cassettes.\n"
 
101811
" mcite -- Multiple items in a single citation.\n"
 
101812
" mciteplus -- Enhanced multiple citations.\n"
 
101813
" memexsupp -- Experimental memoir support.\n"
 
101814
" menu -- Typesetting menus.\n"
 
101815
" method -- Typeset method and variable declarations.\n"
 
101816
" metre -- Support for the work of classicists\n"
 
101817
" mff -- Multiple font formats.\n"
 
101818
" mftinc -- Pretty-print Metafont source.\n"
 
101819
" midpage -- Environment for vertical centring.\n"
 
101820
" minibox -- A simple type of box for LaTeX.\n"
 
101821
" minipage-marginpar -- Minipages with marginal notes.\n"
 
101822
" minitoc -- Produce a table of contents for each chapter, part or section.\n"
 
101823
" minutes -- Package for writing minutes of meetings.\n"
 
101824
" misc209 --\n"
 
101825
" mla-paper -- Proper MLA formatting.\n"
 
101826
" mlist -- Logical markup for lists.\n"
 
101827
" mmap -- Include CMap resources in PDF files from PDFTeX.\n"
 
101828
" moderncv -- A modern curriculum vitae class.\n"
 
101829
" modref -- Customisation of cross-references in LaTeX.\n"
 
101830
" modroman -- Write numbers in lower case roman numerals.\n"
 
101831
" morefloats -- Increase the number of simultaneous LaTeX floats.\n"
 
101832
" moresize -- Allows font sizes up to 35.83pt.\n"
 
101833
" moreverb -- Extended verbatim.\n"
 
101834
" movie15 -- Multimedia inclusion package.\n"
 
101835
" mparhack -- A workaround for a LaTeX bug in marginpars.\n"
 
101836
" msc -- Draw MSC diagrams.\n"
 
101837
" msg -- A package for LaTeX localisation.\n"
 
101838
" mslapa -- Michael Landy's APA citation style.\n"
 
101839
" mtgreek -- Use italic and upright greek letters with mathtime.\n"
 
101840
" multenum -- Multi-column enumerated lists.\n"
 
101841
" multibbl -- Multiple bibliographies.\n"
 
101842
" multicap -- Format captions inside multicols\n"
 
101843
" multirow -- Create tabular cells spanning multiple rows.\n"
 
101844
" nag -- Detecting and warning about obsolete LaTeX commands\n"
 
101845
" namespc -- Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX.\n"
 
101846
" ncclatex -- An extended general-purpose class\n"
 
101847
" ncctools -- A collection of general packages for LaTeX\n"
 
101848
" needspace -- Insert pagebreak if not enough space.\n"
 
101849
" newfile -- User level management of LaTeX input and output.\n"
 
101850
" newlfm -- Write letters, facsimiles, and memos.\n"
 
101851
" newspaper -- Typeset newsletters to resemble newspapers.\n"
 
101852
" newvbtm -- Define your own verbatim-like environment.\n"
 
101853
" nextpage -- Generalisations of the page advance commands.\n"
 
101854
" nfssext-cfr -- Extensions to the LaTeX NFSS.\n"
 
101855
" niceframe -- Support for fancy frames.\n"
 
101856
" nicetext -- Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and\n"
 
101857
"  documentation.\n"
 
101858
" noitcrul -- Improved underlines in mathematics.\n"
 
101859
" nomencl -- Produce lists of symbols as in nomenclature.\n"
 
101860
" nomentbl -- Nomenclature typeset in a longtable\n"
 
101861
" nonfloat -- Non-floating table and figure captions.\n"
 
101862
" notes -- Mark sections of a document.\n"
 
101863
" ntabbing -- Simple tabbing extension for automatic line numbering.\n"
 
101864
" ntheorem -- Enhanced theorem environment.\n"
 
101865
" numname -- Convert a number to its English expression.\n"
 
101866
" numprint -- Print numbers with separators and exponent if necessary.\n"
 
101867
" ocr-latex -- LaTeX support for ocr fonts.\n"
 
101868
" octavo -- Typeset books following classical design and layout.\n"
 
101869
" oldstyle -- Old style numbers in OT1 encoding.\n"
 
101870
" onlyamsmath -- Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using\n"
 
101871
"  amsmath.\n"
 
101872
" opcit -- Footnote-style bibliographical references.\n"
 
101873
" outline -- List environment for making outlines.\n"
 
101874
" outliner -- Change section levels easily.\n"
 
101875
" overpic -- Combine LaTeX commands over included graphics.\n"
 
101876
" pagecont -- Page numbering that continues between documents.\n"
 
101877
" pagenote -- Notes at end of document.\n"
 
101878
" paper -- Versions of article class, tuned for scholarly publications.\n"
 
101879
" papercdcase -- Origami-style folding paper CD case.\n"
 
101880
" papertex -- Class for newspapers, etc.\n"
 
101881
" paralist -- Enumerate and itemize within paragraphs.\n"
 
101882
" paresse -- Defines simple macros for greek letters.\n"
 
101883
" patch -- Patch loaded packages, etc..\n"
 
101884
" patchcmd -- Change the definition of an existing command.\n"
 
101885
" pauldoc -- German LaTeX package documentation.\n"
 
101886
" pawpict -- Using graphics from PAW.\n"
 
101887
" pax -- Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX.\n"
 
101888
" pbox -- A variable-width \\parbox command.\n"
 
101889
" pbsheet -- Problem sheet class.\n"
 
101890
" pdfcomment -- A user-friendly interface to pdf annotations.\n"
 
101891
" pdfcprot -- Activating and setting of character protruding using pdflatex.\n"
 
101892
" pdfmarginpar -- Generate marginpar-equivalent PDF annotations.\n"
 
101893
" pdfscreen -- Support screen-based document design.\n"
 
101894
" pdfslide -- Presentation slides using pdftex.\n"
 
101895
" pdfsync -- Provide links between source and PDF.\n"
 
101896
" pdfwin --\n"
 
101897
" pdfx -- PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX.\n"
 
101898
" pecha -- Print Tibetan text in the classic pecha layout style.\n"
 
101899
" perltex -- Define LaTeX macros in terms of Perl code\n"
 
101900
" permute -- Support for symmetric groups.\n"
 
101901
" petiteannonce -- A class for small advertisements.\n"
 
101902
" philex -- Cross references for named and numbered environments.\n"
 
101903
" photo -- A float environment for photographs.\n"
 
101904
" pittetd -- Electronic Theses and Dissertations at Pitt.\n"
 
101905
" placeins -- Control float placement.\n"
 
101906
" plates -- Arrange for \"plates\" sections of documents.\n"
 
101907
" plweb -- Literate Programming for Prolog with LaTeX.\n"
 
101908
" polyglot --\n"
 
101909
" polynom -- Macros for manipulating polynomials.\n"
 
101910
" polynomial -- Typeset (univariate) polynomials.\n"
 
101911
" polytable -- Tabular-like environments with named columns.\n"
 
101912
" postcards -- Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail).\n"
 
101913
" ppr-prv -- Prosper preview.\n"
 
101914
" preprint -- A bundle of packages provided \"as is\".\n"
 
101915
" prettyref -- Make label references \"self-identify\".\n"
 
101916
" printlen -- Print lengths using specified units.\n"
 
101917
" probsoln -- generate problem sheets and their solution sheets\n"
 
101918
" program -- Typesetting programs and algorithms.\n"
 
101919
" progress -- Creates an overview of a document's state.\n"
 
101920
" properties -- Load properties from a file.\n"
 
101921
" protex -- Literate programming package.\n"
 
101922
" protocol -- A class for typesetting minutes of meetings.\n"
 
101923
" psfragx -- A psfrag eXtension.\n"
 
101924
" pst-pdf -- Make PDF versions of graphics by processing between runs.\n"
 
101925
" pstool -- Support for psfrag within pdfLaTeX.\n"
 
101926
" qcm -- A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires\n"
 
101927
" qstest -- Bundle for unit tests and pattern matching.\n"
 
101928
" qsymbols -- Maths symbol abbreviations.\n"
 
101929
" quotchap -- Decorative chapter headings.\n"
 
101930
" quotmark -- Consistent quote marks.\n"
 
101931
" randtext -- Randomise the order of characters in strings.\n"
 
101932
" rangen -- Generate random integers, rational and decimal numbers.\n"
 
101933
" rccol -- Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular.\n"
 
101934
" rcs-multi -- Typeset RCS version control in multiple-file documents.\n"
 
101935
" rcsinfo -- Support for the revision control system.\n"
 
101936
" recipe -- A LaTeX class to typeset recipes.\n"
 
101937
" recipecard -- Typeset recipes in note-card-sized boxes.\n"
 
101938
" rectopma -- Recycle top matter.\n"
 
101939
" refcheck -- Check references (in figures, table, equations, etc).\n"
 
101940
" refman -- Format technical reference manuals.\n"
 
101941
" refstyle -- Advanced formatting of cross references.\n"
 
101942
" regcount -- Display the allocation status of the TeX registers.\n"
 
101943
" register -- Typeset programmable elements in digital hardware (registers).\n"
 
101944
" relenc -- A \"relaxed\" font encoding.\n"
 
101945
" repeatindex -- Repeat items in an index after a page or column break\n"
 
101946
" rjlparshap --\n"
 
101947
" rlepsf -- Rewrite labels in EPS graphics.\n"
 
101948
" rmpage -- A package to help change page layout parameters in LaTeX.\n"
 
101949
" robustcommand -- Declare robust command, with \\newcommand checks.\n"
 
101950
" robustindex -- Create index with pagerefs.\n"
 
101951
" romannum -- Generate roman numerals instead of arabic digits.\n"
 
101952
" rotfloat -- Rotate floats.\n"
 
101953
" rotpages -- Typeset sets of pages upside-down and backwards.\n"
 
101954
" rtkinenc -- Input encoding with fallback procedures.\n"
 
101955
" sagetex -- Embed Sage code and plots into LaTeX.\n"
 
101956
" sauerj -- A bundle of utilities by Jonathan Sauer.\n"
 
101957
" savefnmark -- Save name of the footnote mark for reuse.\n"
 
101958
" savesym -- Redefine symbols where names conflict.\n"
 
101959
" savetrees -- Pack as much as possible onto each page of a LaTeX document.\n"
 
101960
" scale -- Scale document by sqrt(2) or magstep(2).\n"
 
101961
" scalebar -- Create scalebars for maps, diagrams or photos.\n"
 
101962
" sciwordconv -- Use Scientific Word/WorkPlace files with another TeX.\n"
 
101963
" script -- Variant report and book styles.\n"
 
101964
" sdrt -- Macros for Segmented Discourse Representation Theory.\n"
 
101965
" sectionbox -- Create fancy boxed ((sub)sub)sections.\n"
 
101966
" sectsty -- Control sectional headers.\n"
 
101967
" selectp -- Select pages to be output.\n"
 
101968
" semantic -- Help for writing programming language semantics.\n"
 
101969
" semioneside -- Put only special contents on left-hand pages in two sided\n"
 
101970
"  layout.\n"
 
101971
" seqsplit -- Split long sequences of characters in a neutral way.\n"
 
101972
" sf298 -- Standard form 298.\n"
 
101973
" sffms -- Typesetting science fiction/fantasy manuscripts.\n"
 
101974
" sfheaders -- Sans headers.\n"
 
101975
" sfmath -- Sans-serif mathematics.\n"
 
101976
" shadbox -- Shade the background of any box.\n"
 
101977
" shadethm -- Theorem environments that are shaded\n"
 
101978
" shapepar -- A macro to typeset paragraphs in specific shapes.\n"
 
101979
" shipunov -- A collection of LaTeX packages and classes.\n"
 
101980
" shorttoc -- Table of contents with different depths.\n"
 
101981
" show2e -- Variants of \\show for LaTeX2e.\n"
 
101982
" showdim -- Variants on printing dimensions.\n"
 
101983
" showexpl -- Typesetting LaTeX source code.\n"
 
101984
" showlabels -- Show label commands in the margin.\n"
 
101985
" sidecap -- Typeset captions sideways.\n"
 
101986
" silence -- Selective filtering of error messages and warnings.\n"
 
101987
" simplecv -- A simple class for writing curricula vitae.\n"
 
101988
" simplewick -- Simple Wick contractions.\n"
 
101989
" slantsc -- Access different-shaped small-caps fonts.\n"
 
101990
" slashbox -- Both column and row headings in a tabular cell.\n"
 
101991
" smalltableof -- Create listoffigures etc. in a single chapter.\n"
 
101992
" smartref -- Extend LaTeX's \\ref capability.\n"
 
101993
" snapshot -- List the external dependencies of a LaTeX document.\n"
 
101994
" soul -- Hyphenation for letterspacing, underlining, and more.\n"
 
101995
" sparklines -- Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics.\n"
 
101996
" spverbatim -- Allow line breaks within \\verb and verbatim output.\n"
 
101997
" splitindex -- Unlimited number of indexes.\n"
 
101998
" spotcolor -- Spot colours for pdfLaTeX.\n"
 
101999
" sprite -- Macros to typeset simple bitmaps with LaTeX.\n"
 
102000
" srcltx -- Jump between DVI and TeX files.\n"
 
102001
" sseq -- Spectral sequence diagrams.\n"
 
102002
" ssqquote -- Use the cmssq fonts.\n"
 
102003
" stack -- Tools to define and use stacks.\n"
 
102004
" statistik -- Store statistics of a document.\n"
 
102005
" stdclsdv -- Provide sectioning information for package writers.\n"
 
102006
" stdpage -- Standard pages with n lines of at most m characters each.\n"
 
102007
" stringstrings -- String manipulation for cosmetic and programming\n"
 
102008
"  application.\n"
 
102009
" sttools -- Various macros.\n"
 
102010
" stubs -- Create tear-off stubs at the bottom of a page.\n"
 
102011
" subdepth -- Unify maths subscript height.\n"
 
102012
" subeqn -- Package for subequation numbering.\n"
 
102013
" subeqnarray -- Equation array with sub numbering.\n"
 
102014
" subfigure -- Deprecated: Figures divided into subfigures.\n"
 
102015
" subfloat -- Sub-numbering for figures and tables.\n"
 
102016
" substr -- Deal with substrings in strings.\n"
 
102017
" supertabular -- A multi-page tables package.\n"
 
102018
" svgcolor -- Define SVG named colours.\n"
 
102019
" svn -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
102020
" svn-multi -- Subversion keywords in multi-file LaTeX documents\n"
 
102021
" svn-prov -- Subversion variants of \\Provides... macros.\n"
 
102022
" svninfo -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
102023
" syntax -- Creation of syntax diagrams.\n"
 
102024
" syntrace -- Labels for tracing in a syntax tree.\n"
 
102025
" synttree -- Typeset syntactic trees.\n"
 
102026
" tableaux -- Construct tables of signs and variations.\n"
 
102027
" tablenotes -- Notes in tables at end document.\n"
 
102028
" tablists -- Tabulated lists of short items.\n"
 
102029
" tabls -- Better vertical spacing in tables and arrays.\n"
 
102030
" tabto-ltx -- \"Tab\" to a measured position in the line.\n"
 
102031
" tabularcalc -- Calculate formulas in a tabular environment.\n"
 
102032
" tabularew -- A variation on the tabular environment.\n"
 
102033
" tabulary -- Tabular with variable width columns balanced.\n"
 
102034
" talk -- A LaTeX class for presentations.\n"
 
102035
" taupin --\n"
 
102036
" tcldoc -- Doc/docstrip for tcl.\n"
 
102037
" tdclock -- A ticking digital clock package for PDF output.\n"
 
102038
" technics -- A package to format technical documents.\n"
 
102039
" ted -- A (primitive) token list editor.\n"
 
102040
" termcal -- Print a class calendar.\n"
 
102041
" termlist -- Label any kind of term with a continuous counter.\n"
 
102042
" texilikecover -- A cover-page package, like TeXinfo.\n"
 
102043
" texlogos -- Ready-to-use LaTeX logos.\n"
 
102044
" texmate -- Comprehensive chess annotation in LaTeX.\n"
 
102045
" texments -- Using the Pygments highlighter in LaTeX.\n"
 
102046
" texshade -- Package for setting nucleotide and peptide alignments.\n"
 
102047
" textcase -- Case conversion ignoring mathematics, etc.\n"
 
102048
" textfit -- Fit text to a desired size.\n"
 
102049
" textmerg -- Merge text in TeX and LaTeX.\n"
 
102050
" textpos -- Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page.\n"
 
102051
" theoremref -- References with automatic theorem names.\n"
 
102052
" threeparttablex -- Notes in longtables.\n"
 
102053
" thinsp -- A stretchable \\thinspace for LaTeX.\n"
 
102054
" thmtools -- Extensions to theorem environments.\n"
 
102055
" thumb -- Thumb marks in documents.\n"
 
102056
" ticket -- Make labels, visting-cards, pins with LaTeX.\n"
 
102057
" timesht --\n"
 
102058
" timing -- Fonts and macro package for drawing timing diagrams.\n"
 
102059
" titlefoot -- Add special material to footer of title page.\n"
 
102060
" titlepic -- Add picture to title page of a document.\n"
 
102061
" titlesec -- Select alternative section titles.\n"
 
102062
" titling -- Control over the typesetting of the \\maketitle command.\n"
 
102063
" tocbibind -- Add bibliography/index/contents to Table of Contents.\n"
 
102064
" tocloft -- Control table of contents, figures, etc.\n"
 
102065
" tocvsec2 -- Section numbering and table of contents control.\n"
 
102066
" todo -- Make a to-do list for a document.\n"
 
102067
" todonotes -- Marking things to do in a LaTeX document.\n"
 
102068
" tokenizer -- A tokenizer.\n"
 
102069
" toolbox -- Macros for writing indices, glossaries.\n"
 
102070
" topfloat -- Move floats to the top of the page.\n"
 
102071
" totcount -- Find the last value of a counter.\n"
 
102072
" totpages -- Count pages in a document, and report last page number.\n"
 
102073
" tracking -- Adjust tracking of strings.\n"
 
102074
" translator -- Provide an open platform for packages to be localized.\n"
 
102075
" trfsigns -- Typeset transform signs.\n"
 
102076
" trimspaces -- Trim spaces around an argument or within a macro.\n"
 
102077
" trsym -- Symbols for transformations.\n"
 
102078
" trivfloat -- Quick float definitions in LaTeX.\n"
 
102079
" twoup -- Print two virtual pages on each physical page.\n"
 
102080
" type1cm -- Arbitrary size font selection in LaTeX.\n"
 
102081
" typedref -- Eliminate errors by enforcing the types of labels.\n"
 
102082
" typogrid -- Print a typographic grid.\n"
 
102083
" ucs -- Extended UTF-8 input encoding for LaTeX.\n"
 
102084
" uebungsblatt -- A LaTeX class for writing exercise sheets.\n"
 
102085
" ulsy -- Extra mathematical characters.\n"
 
102086
" umoline -- Underline text allowing line breaking.\n"
 
102087
" underlin -- Underlined running heads.\n"
 
102088
" undertilde -- Typeset a tilde under one (or many) maths symbols.\n"
 
102089
" units -- Typeset units.\n"
 
102090
" unroman -- Converting Roman numerals to Arabic numbers.\n"
 
102091
" upmethodology -- Writing specification such as for UP-based methodologies.\n"
 
102092
" upquote -- Show \"realistic\" quotes in verbatim.\n"
 
102093
" ushort -- Shorter (and longer) underlines and underbars.\n"
 
102094
" varindex -- Luxury frontend to the \\index command.\n"
 
102095
" varsfromjobname -- Extract variables from the name of the LaTeX file.\n"
 
102096
" varwidth -- A variable-width minipage.\n"
 
102097
" vector -- LaTeX macros for vectors.\n"
 
102098
" verbatimbox -- Deposit verbatim text in a box.\n"
 
102099
" verbatimcopy -- Make copies of text documents from within LaTeX.\n"
 
102100
" version -- Conditionally include text.\n"
 
102101
" versions -- Optionally omit pieces of text.\n"
 
102102
" vertbars -- Mark vertical rules in margin of text.\n"
 
102103
" vhistory -- Support for creating a change log.\n"
 
102104
" vita -- Configurable class for curricula vitarum.\n"
 
102105
" vmargin -- Set various page dimensions.\n"
 
102106
" volumes -- Typeset only parts of a document, with complete indexes etc.\n"
 
102107
" vpe -- Source specials for PDF output.\n"
 
102108
" vrsion -- Add version number to a DVI file.\n"
 
102109
" vwcol -- Variable-width multiple text columns.\n"
 
102110
" wallpaper -- Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX\n"
 
102111
"  documents, including tiling.\n"
 
102112
" warning -- Global warnings at the end of the logfile.\n"
 
102113
" warpcol -- Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars.\n"
 
102114
" was -- A collection of small packages by Walter Schmidt.\n"
 
102115
" widetable -- An environment for typesetting tables of specified width\n"
 
102116
" williams -- Miscellaneous macros by Peter Williams.\n"
 
102117
" wordlike -- Simulating word processor layout.\n"
 
102118
" wrapfig -- Produces figures which text can flow around.\n"
 
102119
" xargs -- Define commands with many optional arguments.\n"
 
102120
" xbmc --\n"
 
102121
" xtab -- Break tables across pages.\n"
 
102122
" xtcapts -- Defining language-dependent text macros.\n"
 
102123
" xdoc -- Extending the LaTeX doc system.\n"
 
102124
" xfor -- A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro.\n"
 
102125
" xifthen -- Extended conditional commands.\n"
 
102126
" xmpincl -- Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX.\n"
 
102127
" xnewcommand -- Define \\global and \\protected commands with \\newcommand.\n"
 
102128
" xoptarg -- Expandable macros that take an optional argument.\n"
 
102129
" xstring -- String manipulation for (La)TeX.\n"
 
102130
" xytree -- Tree macros using XY-Pic.\n"
 
102131
" yafoot -- A bundle of miscellaneous footnote packages.\n"
 
102132
" yagusylo -- A symbol loader.\n"
 
102133
" yplan -- Daily planner type calendar.\n"
 
102134
" zed-csp -- Typesetting Z and CSP format specifications.\n"
 
102135
" ziffer -- Conversion of punctuation in maths mode.\n"
 
102136
" zwgetfdate -- Get package or file date.\n"
 
102137
" zwpagelayout -- Page layout and crop-marks.\n"
 
102138
" xmlplay -- Typeset Shakespeare's plays as marked up by Bosak."
 
102139
msgstr ""
 
102140
 
 
102141
#. Summary
 
102142
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
102143
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-extra"
 
102144
msgstr ""
 
102145
 
 
102146
#. Description
 
102147
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
102148
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-extra"
 
102149
msgstr ""
 
102150
 
 
102151
#. Summary
 
102152
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102153
msgid "TeX Live: LaTeX recommended packages"
 
102154
msgstr ""
 
102155
 
 
102156
#. Description
 
102157
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102158
msgid ""
 
102159
"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread\n"
 
102160
"  use"
 
102161
msgstr ""
 
102162
 
 
102163
#. Description
 
102164
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102165
msgid ""
 
102166
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102167
" anysize -- A simple package to set up document margins.\n"
 
102168
" booktabs -- Publication quality tables in LaTeX\n"
 
102169
" caption -- Customising captions in floating environments.\n"
 
102170
" cite -- Improved citation handling in LaTeX.\n"
 
102171
" citeref -- Add reference-page-list to bibliography-items.\n"
 
102172
" cmap -- Make PDF files searchable and copyable.\n"
 
102173
" crop -- Support for cropmarks.\n"
 
102174
" ctable -- Easily typeset centered tables.\n"
 
102175
" ec -- Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings.\n"
 
102176
" eso-pic -- Add picture commands (or backgrounds) to every page.\n"
 
102177
" euler -- Use AMS Euler fonts for math.\n"
 
102178
" extsizes -- Extend the standard classes' size options.\n"
 
102179
" fancybox -- Variants of \\fbox and other games with boxes.\n"
 
102180
" fancyref -- A LaTeX package for fancy cross-referencing.\n"
 
102181
" fancyvrb -- Sophisticated verbatim text.\n"
 
102182
" float -- Improved interface for floating objects.\n"
 
102183
" fp -- Fixed point arithmetic.\n"
 
102184
" index -- Extended index for LaTeX including multiple indexes.\n"
 
102185
" jknapltx -- LaTeX support for Jörg Knappen's fonts.\n"
 
102186
" koma-script -- A bundle of versatile classes and packages\n"
 
102187
" listings -- Typeset source code listings using LaTeX.\n"
 
102188
" mdwtools -- Miscellaneous tools by Mark Wooding.\n"
 
102189
" memoir -- Typeset fiction, non-fiction and mathematical books.\n"
 
102190
" metalogo -- Extended TeX logo macros.\n"
 
102191
" microtype -- An interface to the micro-typographic features of pdfTeX.\n"
 
102192
" ms -- Various LaTeX packages by Martin Schroder.\n"
 
102193
" ntgclass -- \"European\" versions of standard classes.\n"
 
102194
" pdfpages -- Include PDF documents in LaTeX.\n"
 
102195
" powerdot -- A presentation class.\n"
 
102196
" psfrag -- Replace strings in encapsulated PostScript figures.\n"
 
102197
" rcs -- Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents.\n"
 
102198
" rotating -- Rotation tools, including rotated full-page floats.\n"
 
102199
" seminar -- Make overhead slides.\n"
 
102200
" setspace -- Set space between lines.\n"
 
102201
" subfig -- Figures broken into subfigures\n"
 
102202
" thumbpdf -- Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf.\n"
 
102203
" xkeyval -- Extension of the keyval package."
 
102204
msgstr ""
 
102205
 
 
102206
#. Summary
 
102207
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
102208
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-recommended"
 
102209
msgstr ""
 
102210
 
 
102211
#. Description
 
102212
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
102213
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-recommended"
 
102214
msgstr ""
 
102215
 
 
102216
#. Summary
 
102217
#: Package: texlive-luatex
 
102218
msgid "TeX Live: LuaTeX packages"
 
102219
msgstr ""
 
102220
 
 
102221
#. Description
 
102222
#: Package: texlive-luatex
 
102223
msgid ""
 
102224
"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua  as an\n"
 
102225
"  embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
 
102226
msgstr ""
 
102227
 
 
102228
#. Description
 
102229
#: Package: texlive-luatex
 
102230
msgid ""
 
102231
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102232
" luainputenc -- Replacing inputenc for use in LuaTeX.\n"
 
102233
" luamplib -- Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter.\n"
 
102234
" luaotfload -- ConTeXt OTF loading system for Plain and LaTeX.\n"
 
102235
" luatextra -- Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX."
 
102236
msgstr ""
 
102237
 
 
102238
#. Summary
 
102239
#: Package: texlive-math-extra
 
102240
msgid "TeX Live: Advanced math typesetting"
 
102241
msgstr ""
 
102242
 
 
102243
#. Description
 
102244
#: Package: texlive-math-extra
 
102245
msgid "Extra math"
 
102246
msgstr ""
 
102247
 
 
102248
#. Description
 
102249
#: Package: texlive-math-extra
 
102250
msgid ""
 
102251
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102252
" 12many -- Generalising mathematical index sets.\n"
 
102253
" amstex -- American Mathematical Society plain TeX macros.\n"
 
102254
" boldtensors -- Bold latin and greek characters through simple prefix\n"
 
102255
"  characters.\n"
 
102256
" bosisio -- A collection of packages by Francesco Bosisio.\n"
 
102257
" ccfonts -- Support for Concrete text and math fonts in LaTeX.\n"
 
102258
" commath -- Mathematics typesetting support.\n"
 
102259
" concmath -- Concrete Math fonts.\n"
 
102260
" concrete -- Concrete Roman fonts.\n"
 
102261
" extarrows -- Extra Arrows beyond those provided in AMSmath\n"
 
102262
" extpfeil -- Extensible arrows in mathematics.\n"
 
102263
" faktor -- Typeset quotient structures with LaTeX.\n"
 
102264
" ionumbers -- Restyle numbers in maths mode.\n"
 
102265
" isomath -- Mathematics conformant to ISO 31.\n"
 
102266
" mathcomp -- Text symbols in maths mode.\n"
 
102267
" mattens -- Matrices/tensor typesetting.\n"
 
102268
" mhequ -- Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering.\n"
 
102269
" multiobjective -- Symbols for multibojective optimisation etc.\n"
 
102270
" nath -- Natural mathematics notation.\n"
 
102271
" proba -- Shortcuts commands to symbols used in probability texts.\n"
 
102272
" shuffle -- A symbol for the shuffle product.\n"
 
102273
" statex2 -- Statistics style.\n"
 
102274
" stex -- An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents.\n"
 
102275
" stmaryrd -- St Mary Road symbols for theoretical computer science.\n"
 
102276
" susy -- Macros for SuperSymmetry-related work.\n"
 
102277
" syllogism -- Typeset syllogisms in LaTeX.\n"
 
102278
" synproof -- Easy drawing of syntactic proofs.\n"
 
102279
" tablor -- Create tables of signs and of variations.\n"
 
102280
" tensor -- Typeset tensors.\n"
 
102281
" tex-ewd -- Macros to typeset calculational proofs and programs in\n"
 
102282
"  Dijkstra's style.\n"
 
102283
" thmbox -- Decorate theorem statements.\n"
 
102284
" turnstile -- Typeset the (logic) turnstile notation.\n"
 
102285
" venn -- Creating Venn diagrams with MetaPost.\n"
 
102286
" yhmath -- Extended maths fonts for LaTeX."
 
102287
msgstr ""
 
102288
 
 
102289
#. Summary
 
102290
#: Package: texlive-metapost-doc
 
102291
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-metapost"
 
102292
msgstr ""
 
102293
 
 
102294
#. Description
 
102295
#: Package: texlive-metapost-doc
 
102296
msgid "This package provides the documentation for texlive-metapost"
 
102297
msgstr ""
 
102298
 
 
102299
#. Summary
 
102300
#: Package: texlive-pictures
 
102301
msgid "TeX Live: Graphics packages and programs"
 
102302
msgstr ""
 
102303
 
 
102304
#. Description
 
102305
#: Package: texlive-pictures
 
102306
msgid ""
 
102307
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102308
" asyfig -- Commands for using Asymptote figures.\n"
 
102309
" autoarea -- Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX.\n"
 
102310
" bardiag -- LateX package for drawing bar diagrams.\n"
 
102311
" cachepic -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
102312
" circuitikz -- Draw electrical networks with TikZ.\n"
 
102313
" curve -- A class for making curriculum vitae.\n"
 
102314
" curve2e -- Extensions for package pict2e.\n"
 
102315
" curves -- Curves for LaTeX picture environment\n"
 
102316
" dcpic -- Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents.\n"
 
102317
" diagmac2 -- Diagram macros, using pict2e.\n"
 
102318
" doc-pictex -- A summary list of PicTeX documentation.\n"
 
102319
" dottex -- Use dot code in LaTeX.\n"
 
102320
" dot2texi -- Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool.\n"
 
102321
" dratex -- General drawing macros.\n"
 
102322
" eepic -- Extensions to epic and the LaTeX drawing tools.\n"
 
102323
" epspdf -- Converter for PostScript, EPS and PDF.\n"
 
102324
" epspdfconversion -- On-the-fly conversion of EPS to PDF.\n"
 
102325
" fig4latex -- Management of figures for large LaTeX documents.\n"
 
102326
" gnuplottex -- Embed Gnuplot commands in LaTeX documents.\n"
 
102327
" miniplot -- A package for easy figure arrangement.\n"
 
102328
" pb-diagram -- A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts.\n"
 
102329
" petri-nets -- A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets.\n"
 
102330
" pgf-soroban -- Create images of the soroban using TikZ/PGF.\n"
 
102331
" pgfopts -- LaTeX package options with pgfkeys.\n"
 
102332
" pgfplots -- Create normal/logarithmic plots in LaTeX.\n"
 
102333
" picinpar -- Insert pictures into paragraphs.\n"
 
102334
" pict2e -- New implementation of picture commands.\n"
 
102335
" pictex -- Picture drawing macros for TeX and LaTeX.\n"
 
102336
" pictex2 -- Adds relative coordinates and improves the \\plot command.\n"
 
102337
" pinlabel -- A TeX labelling package.\n"
 
102338
" pmgraph -- \"Poor man's\" graphics.\n"
 
102339
" randbild -- Marginal pictures.\n"
 
102340
" schemabloc -- Draw block diagrams, using Tikz.\n"
 
102341
" swimgraf -- Graphical/textual representations of swimming performances\n"
 
102342
" texdraw -- Graphical macros, using embedded PostScript.\n"
 
102343
" tikz-inet -- Draw interaction nets with TikZ\n"
 
102344
" tikz-timing -- Easy generation of timing diagrams as tikz pictures.\n"
 
102345
" tkz-doc -- Documentation macros for the TKZ series of packages.\n"
 
102346
" tkz-linknodes -- Link nodes in mathematical environments.\n"
 
102347
" tkz-tab -- Tables of signs and variations using PGF/TikZ.\n"
 
102348
" tufte-latex -- Document classes inspired by the work of Edward Tufte.\n"
 
102349
" xypic -- Flexible diagramming macros."
 
102350
msgstr ""
 
102351
 
 
102352
#. Summary
 
102353
#: Package: texlive-pictures-doc
 
102354
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pictures"
 
102355
msgstr ""
 
102356
 
 
102357
#. Description
 
102358
#: Package: texlive-pictures-doc
 
102359
msgid "This package provides the documentation for texlive-pictures"
 
102360
msgstr ""
 
102361
 
 
102362
#. Summary
 
102363
#: Package: texlive-pstricks
 
102364
msgid "TeX Live: PSTricks packages"
 
102365
msgstr ""
 
102366
 
 
102367
#. Description
 
102368
#: Package: texlive-pstricks
 
102369
msgid ""
 
102370
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102371
" auto-pst-pdf -- Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features).\n"
 
102372
" bclogo -- Creating colourful boxes with logos.\n"
 
102373
" makeplot -- Easy plots from Matlab in LaTeX.\n"
 
102374
" pdftricks -- Support for pstricks in pdfTeX.\n"
 
102375
" psbao -- Draw Bao diagrams.\n"
 
102376
" pst-2dplot -- A PSTricks package for drawing 2D curves.\n"
 
102377
" pst-3d -- A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks.\n"
 
102378
" pst-3dplot -- Draw 3d curves and graphs using PSTricks.\n"
 
102379
" pst-abspos -- Put objects at an absolute position.\n"
 
102380
" pst-asr -- Typeset autosegmental representations for linguists.\n"
 
102381
" pst-bar -- Produces bar charts using pstricks.\n"
 
102382
" pst-barcode -- Print barcodes using PostScript.\n"
 
102383
" pst-bezier -- Draw Bezier curves.\n"
 
102384
" pst-blur -- PSTricks package for \"blurred\" shadows.\n"
 
102385
" pst-bspline -- Draw cubic Bspline curves and interpolations.\n"
 
102386
" pst-calendar -- Plot calendars in \"fancy\" ways.\n"
 
102387
" pst-circ -- PSTricks package for drawing electric circuits.\n"
 
102388
" pst-coil -- A PSTricks package for coils, etc.\n"
 
102389
" pst-cox -- Drawing regular complex polytopes with PSTricks.\n"
 
102390
" pst-dbicons -- Support for drawing ER diagrams.\n"
 
102391
" pst-diffraction -- Print diffraction patterns from various apertures.\n"
 
102392
" pst-eps -- Create EPS files from PSTricks figures.\n"
 
102393
" pst-eucl -- Euclidian geometry with pstricks.\n"
 
102394
" pst-fill -- Fill or tile areas with PSTricks.\n"
 
102395
" pst-fr3d -- Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks.\n"
 
102396
" pst-fractal -- Draw fractal sets using PSTricks.\n"
 
102397
" pst-fun -- Draw \"funny\" objects with PSTricks.\n"
 
102398
" pst-func -- PSTricks package for plotting mathematical functions.\n"
 
102399
" pst-gantt -- Draw GANTT charts with pstricks.\n"
 
102400
" pst-geo -- Geographical Projections\n"
 
102401
" pst-ghsb --\n"
 
102402
" pst-gr3d -- Three dimensional grids with PSTricks.\n"
 
102403
" pst-grad -- Filling with colour gradients, using PStricks.\n"
 
102404
" pst-infixplot -- Using pstricks plotting capacities with infix expressions\n"
 
102405
"  rather than RPN\n"
 
102406
" pst-jtree -- Typeset complex trees for linguists.\n"
 
102407
" pst-labo -- Draw objects for Chemistry laboratories.\n"
 
102408
" pst-lens -- Lenses with PSTricks.\n"
 
102409
" pst-light3d -- 3D lighting effects for pstricks.\n"
 
102410
" pst-math -- Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks\n"
 
102411
" pst-ob3d -- Three dimensional objects using PSTricks.\n"
 
102412
" pst-optexp -- Drawing optical experimental setups.\n"
 
102413
" pst-optic -- Drawing optics diagrams.\n"
 
102414
" pst-osci -- Oscgons with PSTricks.\n"
 
102415
" pst-pad -- Draw simple attachment systems with PSTricks.\n"
 
102416
" pst-pdgr -- Draw medical pedigrees using pstricks.\n"
 
102417
" pst-poly -- Polygons with PSTricks.\n"
 
102418
" pst-qtree -- Simple syntax for trees.\n"
 
102419
" pst-sigsys -- Support of signal processing-related disciplines.\n"
 
102420
" pst-slpe -- Sophisticated colour gradients.\n"
 
102421
" pst-spectra -- Draw continuum, emission and absorption spectra with\n"
 
102422
"  PSTricks.\n"
 
102423
" pst-solides3d -- Draw perspective views of 3D solids.\n"
 
102424
" pst-soroban -- Draw a Soroban using PSTricks.\n"
 
102425
" pst-stru -- Civil engineering diagrams, using pstricks.\n"
 
102426
" pst-support -- Assorted support files for use with PStricks.\n"
 
102427
" pst-text -- Text and character manipulation in PSTricks.\n"
 
102428
" pst-tree -- Trees, using pstricks.\n"
 
102429
" pst-uml -- UML diagrams with PSTricks.\n"
 
102430
" pst-vowel -- Enable arrows showing diphthongs on vowel charts.\n"
 
102431
" pst-vue3d -- Draw perspective views of three dimensional objects.\n"
 
102432
" pst2pdf -- A script to compile pstricks documents via pdftex.\n"
 
102433
" pstricks -- PostScript macros for TeX.\n"
 
102434
" pstricks-add -- A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks.\n"
 
102435
" uml -- UML diagrams in LaTeX.\n"
 
102436
" vaucanson-g -- PSTricks macros for drawing automata"
 
102437
msgstr ""
 
102438
 
 
102439
#. Summary
 
102440
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
102441
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pstricks"
 
102442
msgstr ""
 
102443
 
 
102444
#. Description
 
102445
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
102446
msgid "This package provides the documentation for texlive-pstricks"
 
102447
msgstr ""
 
102448
 
 
102449
#. Summary
 
102450
#: Package: texlive-publishers
 
102451
msgid ""
 
102452
"TeX Live: Support for publishers, theses, standards, conferences, etc."
 
102453
msgstr ""
 
102454
 
 
102455
#. Description
 
102456
#: Package: texlive-publishers
 
102457
msgid ""
 
102458
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102459
" ANUfinalexam -- LaTeX document shell for ANU final exam\n"
 
102460
" IEEEconf -- Macros for IEEE conference proceedings.\n"
 
102461
" IEEEtran -- Document class for IEEE Transactions journals and conferences.\n"
 
102462
" aastex -- Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals.\n"
 
102463
" acmconf -- Class for ACM conference proceedings.\n"
 
102464
" acmtrans -- Class and BibTeX style for ACM Transactions.\n"
 
102465
" active-conf -- Class for typesetting ACTIVE conference papers.\n"
 
102466
" afthesis -- Air Force Institute of Technology thesis class.\n"
 
102467
" aguplus -- Styles for American Geophysical Union.\n"
 
102468
" aiaa -- Typeset AIAA conference papers.\n"
 
102469
" ametsoc -- Official American Meteorological Society Latex Template.\n"
 
102470
" apa -- American Psychological Association format.\n"
 
102471
" arsclassica -- A different view of the ClassicThesis package.\n"
 
102472
" asaetr -- Transactions of the ASAE.\n"
 
102473
" ascelike -- Bibliography style for the ASCE.\n"
 
102474
" beamer-FUBerlin -- Beamer, using the style of FU Berlin.\n"
 
102475
" chem-journal -- Various BibTeX formats for journals in Chemistry.\n"
 
102476
" classicthesis -- A \"classically styled\" thesis package.\n"
 
102477
" confproc -- A set of tools for generating conference proceedings.\n"
 
102478
" ebsthesis -- Typesetting theses for economics\n"
 
102479
" economic -- BibTeX support for submitting to Economics journals.\n"
 
102480
" elsevier -- Classes for Elsevier Science journals.\n"
 
102481
" erdc -- Style for Reports by US Army Corps of Engineers.\n"
 
102482
" estcpmm -- Style for Munitions Management Project Reports.\n"
 
102483
" euproposal -- A class for preparing FP7 proposals.\n"
 
102484
" gaceta -- A class to typeset La Gaceta de la RSME.\n"
 
102485
" gatech-thesis -- Georgia Institute of Technology thesis class\n"
 
102486
" har2nat -- Replace the harvard package with natbib.\n"
 
102487
" icsv -- Class for typesetting articles for the ICSV conference.\n"
 
102488
" ieeepes -- IEEE Power Engineering Society Transactions.\n"
 
102489
" ijmart -- LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics.\n"
 
102490
" imac -- International Modal Analysis Conference format.\n"
 
102491
" imtekda -- IMTEK thesis class.\n"
 
102492
" jhep -- Class for JHEP.\n"
 
102493
" jpsj -- Document Class for Journal of the Physical Society of Japan.\n"
 
102494
" kluwer --\n"
 
102495
" lps -- Class for \"Logic and Philosophy of Science\".\n"
 
102496
" macqassign -- Typeset assignments for Macquarie University.\n"
 
102497
" mentis -- A basis for books to be published by Mentis publishers.\n"
 
102498
" muthesis -- Classes for University of Manchester Dept of Computer Science.\n"
 
102499
" nature -- Prepare papers for the journal Nature.\n"
 
102500
" nddiss -- Notre Dame Dissertation format class.\n"
 
102501
" nih -- A class for NIH grant applications.\n"
 
102502
" nostarch -- LaTeX class for No Starch Press.\n"
 
102503
" nrc -- Class for the NRC technical journals.\n"
 
102504
" philosophersimprint -- Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\".\n"
 
102505
" powerdot-FUBerlin -- Powerdot, using the style of FU Berlin.\n"
 
102506
" pracjourn -- Typeset articles for PracTeX.\n"
 
102507
" procIAGssymp -- Macros for IAG symposium papers.\n"
 
102508
" ptptex -- Macros for 'Progress of Theoretical Physics'.\n"
 
102509
" psu-thesis -- Package for writing a thesis at Penn State University.\n"
 
102510
" revtex -- Styles for various Physics Journals.\n"
 
102511
" sageep -- Format papers for the annual meeting of EEGS.\n"
 
102512
" siggraph -- SIGGRAPH conference class.\n"
 
102513
" spie -- Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts.\n"
 
102514
" stellenbosch -- Stellenbosch thesis bundle.\n"
 
102515
" sugconf -- SAS(R) user group conference proceedings document class.\n"
 
102516
" thesis-titlepage-fhac -- Little style to create a standard titlepage for\n"
 
102517
"  diploma thesis\n"
 
102518
" thuthesis -- Thesis template for Tsinghua University.\n"
 
102519
" toptesi -- Bundle of files for typsetting theses.\n"
 
102520
" tugboat -- LaTeX macros for TUGboat articles.\n"
 
102521
" tugboat-plain -- Plain TeX macros for TUGboat.\n"
 
102522
" uaclasses -- University of Arizona thesis and dissertation format.\n"
 
102523
" ucdavisthesis -- A thesis/dissertation class for University of California\n"
 
102524
"  Davis.\n"
 
102525
" ucthesis -- University of California thesis format.\n"
 
102526
" uiucthesis -- UIUC thesis class.\n"
 
102527
" umthesis -- Dissertations at the University of Michigan.\n"
 
102528
" umich-thesis -- University of Michigan Thesis LaTeX class.\n"
 
102529
" ut-thesis -- University of Toronto thesis style.\n"
 
102530
" uwthesis -- University of Washington thesis class.\n"
 
102531
" vancouver -- Bibliographic style file for Biomedical Journals.\n"
 
102532
" vxu -- Document classes for Vaxjo University\n"
 
102533
" york-thesis -- A thesis class file for York University, Toronto."
 
102534
msgstr ""
 
102535
 
 
102536
#. Summary
 
102537
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102538
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-publishers"
 
102539
msgstr ""
 
102540
 
 
102541
#. Description
 
102542
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102543
msgid "This package provides the documentation for texlive-publishers"
 
102544
msgstr ""
 
102545
 
 
102546
#. Summary
 
102547
#: Package: texlive-science
 
102548
msgid "TeX Live: Typesetting for natural and computer sciences"
 
102549
msgstr ""
 
102550
 
 
102551
#. Description
 
102552
#: Package: texlive-science
 
102553
msgid "Typesetting for natural and computer sciences"
 
102554
msgstr ""
 
102555
 
 
102556
#. Description
 
102557
#: Package: texlive-science
 
102558
msgid ""
 
102559
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102560
" SIstyle -- Package to typeset SI units, numbers and angles.\n"
 
102561
" SIunits -- International System of Units.\n"
 
102562
" alg -- LaTeX environments for typesetting algorithms.\n"
 
102563
" algorithm2e -- Floating algorithm environment with algorithmic keywords.\n"
 
102564
" algorithmicx -- The algorithmic style you always wanted.\n"
 
102565
" algorithms -- A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code.\n"
 
102566
" biocon -- Typesetting biological species names\n"
 
102567
" bpchem -- Typeset chemical names, formulae, etc.\n"
 
102568
" bytefield -- Create illustrations for network protocol specifications.\n"
 
102569
" chemarrow -- Arrows for use in chemistry.\n"
 
102570
" chemcompounds -- Simple consecutive numbering of chemical compounds.\n"
 
102571
" chemcono -- Support for compound numbers in chemistry documents.\n"
 
102572
" chemstyle -- Writing chemistry with style.\n"
 
102573
" clrscode -- Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms.\n"
 
102574
" complexity -- Computational complexity class names.\n"
 
102575
" computational-complexity -- Class for the journal Computational "
 
102576
"Complexity.\n"
 
102577
" digiconfigs -- Writing \"configurations\"\n"
 
102578
" dyntree -- Construct Dynkin tree diagrams.\n"
 
102579
" eltex -- Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode.\n"
 
102580
" formula -- Typesetting physical units.\n"
 
102581
" fouridx -- Left sub- and superscripts in maths mode.\n"
 
102582
" functan -- Macros for functional analysis and PDE theory\n"
 
102583
" galois -- Typeset Galois connections.\n"
 
102584
" gastex -- Graphs and Automata Simplified in TeX.\n"
 
102585
" gene-logic -- Typeset logic formulae, etc.\n"
 
102586
" gu -- Typeset crystallographic group-subgroup-schemes.\n"
 
102587
" hep -- A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages.\n"
 
102588
" hepnames -- Pre-defined high energy particle names.\n"
 
102589
" hepparticles -- Macros for typesetting high energy physics particle names.\n"
 
102590
" hepthesis -- A class for academic reports, especially PhD theses.\n"
 
102591
" hepunits -- A set of units useful in high energy physics applications.\n"
 
102592
" karnaugh -- Typeset Karnaugh-Veitch-maps.\n"
 
102593
" mhchem -- Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases.\n"
 
102594
" mhs -- Historical mathematics.\n"
 
102595
" miller -- Typeset miller indices.\n"
 
102596
" objectz -- Macros for typesetting Object Z.\n"
 
102597
" pseudocode -- LaTeX environment for specifying algorithms in a natural "
 
102598
"way.\n"
 
102599
" scientificpaper -- Format a scientific paper for journal publication.\n"
 
102600
" sciposter -- Make posters of ISO A3 size and larger.\n"
 
102601
" sfg -- Draw signal flow graphs.\n"
 
102602
" siunitx -- A comprehensive (SI) units package.\n"
 
102603
" steinmetz -- Print Steinmetz notation.\n"
 
102604
" struktex -- Draw Nassi-Schneidermann charts\n"
 
102605
" t-angles -- Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other\n"
 
102606
"  pictures.\n"
 
102607
" textopo -- Annotated membrane protein topology plots.\n"
 
102608
" ulqda -- Support of Qualitative Data Analysis.\n"
 
102609
" unitsdef -- Typesetting units in LaTeX.\n"
 
102610
" youngtab -- Typeset Young-Tableaux."
 
102611
msgstr ""
 
102612
 
 
102613
#. Summary
 
102614
#: Package: texlive-science-doc
 
102615
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-science"
 
102616
msgstr ""
 
102617
 
 
102618
#. Description
 
102619
#: Package: texlive-science-doc
 
102620
msgid "This package provides the documentation for texlive-science"
 
102621
msgstr ""
 
102622
 
 
102623
#. Summary
 
102624
#: Package: tftp-hpa
 
102625
msgid "HPA's tftp client"
 
102626
msgstr ""
 
102627
 
 
102628
#. Description
 
102629
#: Package: tftp-hpa
 
102630
msgid "This package contains the client."
 
102631
msgstr ""
 
102632
 
 
102633
#. Summary
 
102634
#: Package: tftpd-hpa
 
102635
msgid "HPA's tftp server"
 
102636
msgstr ""
 
102637
 
 
102638
#. Description
 
102639
#: Package: tftpd-hpa
 
102640
#: Package: tftp-hpa
 
102641
msgid ""
 
102642
"Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to "
 
102643
"serve boot images over the network to other machines (PXE)."
 
102644
msgstr ""
 
102645
 
 
102646
#. Description
 
102647
#: Package: tftpd-hpa
 
102648
#: Package: tftp-hpa
 
102649
msgid ""
 
102650
"tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It "
 
102651
"possesses a number of bugfixes and enhancements over the original."
 
102652
msgstr ""
 
102653
 
 
102654
#. Description
 
102655
#: Package: tftpd-hpa
 
102656
msgid "This package contains the server."
 
102657
msgstr ""
 
102658
 
 
102659
#. Summary
 
102660
#: Package: thunderbird
 
102661
msgid "mail/news client with RSS and integrated spam filter support"
 
102662
msgstr ""
 
102663
 
 
102664
#. Description
 
102665
#: Package: thunderbird
 
102666
msgid ""
 
102667
"Thunderbird is a lightweight mail/news/RSS client, based on the Mozilla "
 
102668
"suite. It supports different mail accounts (POP, IMAP, Gmail), has an "
 
102669
"integrated learning Spam filter, and offers easy organization of mails with "
 
102670
"tagging and virtual folders. Also, more features can be added by installing "
 
102671
"extensions."
 
102672
msgstr ""
 
102673
 
 
102674
#. Summary
 
102675
#: Package: thunderbird-dbg
 
102676
msgid "thunderbird debug symbols"
 
102677
msgstr ""
 
102678
 
 
102679
#. Description
 
102680
#: Package: thunderbird-dbg
 
102681
msgid "Debug symbols for Thunderbird."
 
102682
msgstr ""
 
102683
 
 
102684
#. Summary
 
102685
#: Package: thunderbird-dev
 
102686
msgid "Development files for Mozilla Thunderbird"
 
102687
msgstr ""
 
102688
 
 
102689
#. Description
 
102690
#: Package: thunderbird-dev
 
102691
msgid ""
 
102692
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
102693
"libraries needed to develop applications using Mozilla Thunderbird."
 
102694
msgstr ""
 
102695
 
 
102696
#. Summary
 
102697
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102698
msgid "Support for Gnome in Mozilla Thunderbird"
 
102699
msgstr ""
 
102700
 
 
102701
#. Description
 
102702
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102703
msgid ""
 
102704
"This is an extension to Thunderbird that allows it to use protocol handlers "
 
102705
"from Gnome-VFS, such as smb or sftp, and other Gnome integration features."
 
102706
msgstr ""
 
102707
 
 
102708
#. Summary
 
102709
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102710
msgid "thunderbird gnome support debug symbols"
 
102711
msgstr ""
 
102712
 
 
102713
#. Description
 
102714
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102715
msgid "Debug symbols for Thunderbird Gnome Support package."
 
102716
msgstr ""
 
102717
 
 
102718
#. Summary
 
102719
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102720
msgid "Thunderbird Afrikaans language/region package"
 
102721
msgstr ""
 
102722
 
 
102723
#. Description
 
102724
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102725
msgid ""
 
102726
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102727
"(Afrikaans language, af)."
 
102728
msgstr ""
 
102729
 
 
102730
#. Summary
 
102731
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102732
msgid "Thunderbird Arabic language/region package"
 
102733
msgstr ""
 
102734
 
 
102735
#. Description
 
102736
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102737
msgid ""
 
102738
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102739
"(Arabic language, ar)."
 
102740
msgstr ""
 
102741
 
 
102742
#. Summary
 
102743
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102744
msgid "Thunderbird Belarusian language/region package"
 
102745
msgstr ""
 
102746
 
 
102747
#. Description
 
102748
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102749
msgid ""
 
102750
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102751
"(Belarusian language, be)."
 
102752
msgstr ""
 
102753
 
 
102754
#. Summary
 
102755
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102756
msgid "Thunderbird Bulgarian language/region package"
 
102757
msgstr ""
 
102758
 
 
102759
#. Description
 
102760
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102761
msgid ""
 
102762
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102763
"(Bulgarian language, bg)."
 
102764
msgstr ""
 
102765
 
 
102766
#. Summary
 
102767
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102768
msgid "Thunderbird Bengali language/region package"
 
102769
msgstr ""
 
102770
 
 
102771
#. Description
 
102772
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102773
msgid ""
 
102774
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102775
"(Bengali language, bn-BD)."
 
102776
msgstr ""
 
102777
 
 
102778
#. Summary
 
102779
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102780
msgid "Thunderbird Catalan; Valencian language/region package"
 
102781
msgstr ""
 
102782
 
 
102783
#. Description
 
102784
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102785
msgid ""
 
102786
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102787
"(Catalan; Valencian language, ca)."
 
102788
msgstr ""
 
102789
 
 
102790
#. Summary
 
102791
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102792
msgid "Thunderbird Czech language/region package"
 
102793
msgstr ""
 
102794
 
 
102795
#. Description
 
102796
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102797
msgid ""
 
102798
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Czech "
 
102799
"language, cs)."
 
102800
msgstr ""
 
102801
 
 
102802
#. Summary
 
102803
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102804
msgid "Thunderbird Danish language/region package"
 
102805
msgstr ""
 
102806
 
 
102807
#. Description
 
102808
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102809
msgid ""
 
102810
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102811
"(Danish language, da)."
 
102812
msgstr ""
 
102813
 
 
102814
#. Summary
 
102815
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102816
msgid "Thunderbird German language/region package"
 
102817
msgstr ""
 
102818
 
 
102819
#. Description
 
102820
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102821
msgid ""
 
102822
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102823
"(German language, de)."
 
102824
msgstr ""
 
102825
 
 
102826
#. Summary
 
102827
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102828
msgid "Thunderbird Greek, Modern (1453-) language/region package"
 
102829
msgstr ""
 
102830
 
 
102831
#. Description
 
102832
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102833
msgid ""
 
102834
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102835
"(Greek, Modern (1453-) language, el)."
 
102836
msgstr ""
 
102837
 
 
102838
#. Summary
 
102839
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102840
msgid "Thunderbird English language/region package"
 
102841
msgstr ""
 
102842
 
 
102843
#. Description
 
102844
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102845
msgid ""
 
102846
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102847
"(English language, en-GB)."
 
102848
msgstr ""
 
102849
 
 
102850
#. Summary
 
102851
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102852
msgid ""
 
102853
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102854
"(Spanish; Castilian language, es-AR)."
 
102855
msgstr ""
 
102856
 
 
102857
#. Summary
 
102858
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102859
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102860
msgid "Thunderbird Spanish; Castilian language/region package"
 
102861
msgstr ""
 
102862
 
 
102863
#. Description
 
102864
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102865
msgid ""
 
102866
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102867
"(Spanish; Castilian language, es-ES)."
 
102868
msgstr ""
 
102869
 
 
102870
#. Summary
 
102871
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102872
msgid "Thunderbird Estonian language/region package"
 
102873
msgstr ""
 
102874
 
 
102875
#. Description
 
102876
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102877
msgid ""
 
102878
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102879
"(Estonian language, et)."
 
102880
msgstr ""
 
102881
 
 
102882
#. Summary
 
102883
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
102884
msgid "Thunderbird Basque language/region package"
 
102885
msgstr ""
 
102886
 
 
102887
#. Description
 
102888
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
102889
msgid ""
 
102890
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102891
"(Basque language, eu)."
 
102892
msgstr ""
 
102893
 
 
102894
#. Summary
 
102895
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
102896
msgid "Thunderbird Finnish language/region package"
 
102897
msgstr ""
 
102898
 
 
102899
#. Description
 
102900
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
102901
msgid ""
 
102902
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102903
"(Finnish language, fi)."
 
102904
msgstr ""
 
102905
 
 
102906
#. Summary
 
102907
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
102908
msgid "Thunderbird French language/region package"
 
102909
msgstr ""
 
102910
 
 
102911
#. Description
 
102912
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
102913
msgid ""
 
102914
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102915
"(French language, fr)."
 
102916
msgstr ""
 
102917
 
 
102918
#. Summary
 
102919
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
102920
msgid "Thunderbird Western Frisian language/region package"
 
102921
msgstr ""
 
102922
 
 
102923
#. Description
 
102924
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
102925
msgid ""
 
102926
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102927
"(Western Frisian language, fy-NL)."
 
102928
msgstr ""
 
102929
 
 
102930
#. Summary
 
102931
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
102932
msgid "Thunderbird Irish language/region package"
 
102933
msgstr ""
 
102934
 
 
102935
#. Description
 
102936
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
102937
msgid ""
 
102938
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Irish "
 
102939
"language, ga-IE)."
 
102940
msgstr ""
 
102941
 
 
102942
#. Summary
 
102943
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
102944
msgid "Thunderbird Galician language/region package"
 
102945
msgstr ""
 
102946
 
 
102947
#. Description
 
102948
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
102949
msgid ""
 
102950
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102951
"(Galician language, gl)."
 
102952
msgstr ""
 
102953
 
 
102954
#. Summary
 
102955
#: Package: thunderbird-locale-he
 
102956
msgid "Thunderbird Hebrew language/region package"
 
102957
msgstr ""
 
102958
 
 
102959
#. Description
 
102960
#: Package: thunderbird-locale-he
 
102961
msgid ""
 
102962
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102963
"(Hebrew language, he)."
 
102964
msgstr ""
 
102965
 
 
102966
#. Summary
 
102967
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
102968
msgid "Thunderbird Hungarian language/region package"
 
102969
msgstr ""
 
102970
 
 
102971
#. Description
 
102972
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
102973
msgid ""
 
102974
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102975
"(Hungarian language, hu)."
 
102976
msgstr ""
 
102977
 
 
102978
#. Summary
 
102979
#: Package: thunderbird-locale-id
 
102980
msgid "Thunderbird Indonesian language/region package"
 
102981
msgstr ""
 
102982
 
 
102983
#. Description
 
102984
#: Package: thunderbird-locale-id
 
102985
msgid ""
 
102986
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102987
"(Indonesian language, id)."
 
102988
msgstr ""
 
102989
 
 
102990
#. Summary
 
102991
#: Package: thunderbird-locale-is
 
102992
msgid "Thunderbird Icelandic language/region package"
 
102993
msgstr ""
 
102994
 
 
102995
#. Description
 
102996
#: Package: thunderbird-locale-is
 
102997
msgid ""
 
102998
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102999
"(Icelandic language, is)."
 
103000
msgstr ""
 
103001
 
 
103002
#. Summary
 
103003
#: Package: thunderbird-locale-it
 
103004
msgid "Thunderbird Italian language/region package"
 
103005
msgstr ""
 
103006
 
 
103007
#. Description
 
103008
#: Package: thunderbird-locale-it
 
103009
msgid ""
 
103010
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103011
"(Italian language, it)."
 
103012
msgstr ""
 
103013
 
 
103014
#. Summary
 
103015
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
103016
msgid "Thunderbird Japanese language/region package"
 
103017
msgstr ""
 
103018
 
 
103019
#. Description
 
103020
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
103021
msgid ""
 
103022
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103023
"(Japanese language, ja)."
 
103024
msgstr ""
 
103025
 
 
103026
#. Summary
 
103027
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
103028
msgid "Thunderbird Georgian language/region package"
 
103029
msgstr ""
 
103030
 
 
103031
#. Description
 
103032
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
103033
msgid ""
 
103034
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103035
"(Georgian language, ka)."
 
103036
msgstr ""
 
103037
 
 
103038
#. Summary
 
103039
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
103040
msgid "Thunderbird Korean language/region package"
 
103041
msgstr ""
 
103042
 
 
103043
#. Description
 
103044
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
103045
msgid ""
 
103046
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103047
"(Korean language, ko)."
 
103048
msgstr ""
 
103049
 
 
103050
#. Summary
 
103051
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
103052
msgid "Thunderbird Lithuanian language/region package"
 
103053
msgstr ""
 
103054
 
 
103055
#. Description
 
103056
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
103057
msgid ""
 
103058
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103059
"(Lithuanian language, lt)."
 
103060
msgstr ""
 
103061
 
 
103062
#. Summary
 
103063
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
103064
msgid ""
 
103065
"Thunderbird Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language/region package"
 
103066
msgstr ""
 
103067
 
 
103068
#. Description
 
103069
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
103070
msgid ""
 
103071
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103072
"(Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language, nb-NO)."
 
103073
msgstr ""
 
103074
 
 
103075
#. Summary
 
103076
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
103077
msgid "Thunderbird Dutch; Flemish language/region package"
 
103078
msgstr ""
 
103079
 
 
103080
#. Description
 
103081
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
103082
msgid ""
 
103083
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103084
"(Dutch; Flemish language, nl)."
 
103085
msgstr ""
 
103086
 
 
103087
#. Summary
 
103088
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
103089
msgid ""
 
103090
"Thunderbird Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language/region package"
 
103091
msgstr ""
 
103092
 
 
103093
#. Description
 
103094
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
103095
msgid ""
 
103096
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103097
"(Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language, nn-NO)."
 
103098
msgstr ""
 
103099
 
 
103100
#. Summary
 
103101
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
103102
msgid "Thunderbird Panjabi; Punjabi language/region package"
 
103103
msgstr ""
 
103104
 
 
103105
#. Description
 
103106
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
103107
msgid ""
 
103108
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103109
"(Panjabi; Punjabi language, pa-IN)."
 
103110
msgstr ""
 
103111
 
 
103112
#. Summary
 
103113
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
103114
msgid "Thunderbird Polish language/region package"
 
103115
msgstr ""
 
103116
 
 
103117
#. Description
 
103118
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
103119
msgid ""
 
103120
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103121
"(Polish language, pl)."
 
103122
msgstr ""
 
103123
 
 
103124
#. Summary
 
103125
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
103126
msgid ""
 
103127
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103128
"(Portuguese language, pt-BR)."
 
103129
msgstr ""
 
103130
 
 
103131
#. Summary
 
103132
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
103133
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
103134
msgid "Thunderbird Portuguese language/region package"
 
103135
msgstr ""
 
103136
 
 
103137
#. Description
 
103138
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
103139
msgid ""
 
103140
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103141
"(Portuguese language, pt-PT)."
 
103142
msgstr ""
 
103143
 
 
103144
#. Summary
 
103145
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
103146
msgid "Thunderbird Romanian language/region package"
 
103147
msgstr ""
 
103148
 
 
103149
#. Description
 
103150
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
103151
msgid ""
 
103152
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103153
"(Romanian language, ro)."
 
103154
msgstr ""
 
103155
 
 
103156
#. Summary
 
103157
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
103158
msgid "Thunderbird Russian language/region package"
 
103159
msgstr ""
 
103160
 
 
103161
#. Description
 
103162
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
103163
msgid ""
 
103164
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103165
"(Russian language, ru)."
 
103166
msgstr ""
 
103167
 
 
103168
#. Summary
 
103169
#: Package: thunderbird-locale-si
 
103170
msgid "Thunderbird Sinhala; Sinhalese language/region package"
 
103171
msgstr ""
 
103172
 
 
103173
#. Description
 
103174
#: Package: thunderbird-locale-si
 
103175
msgid ""
 
103176
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103177
"(Sinhala; Sinhalese language, si)."
 
103178
msgstr ""
 
103179
 
 
103180
#. Summary
 
103181
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
103182
msgid "Thunderbird Slovak language/region package"
 
103183
msgstr ""
 
103184
 
 
103185
#. Description
 
103186
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
103187
msgid ""
 
103188
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103189
"(Slovak language, sk)."
 
103190
msgstr ""
 
103191
 
 
103192
#. Summary
 
103193
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103194
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103195
msgid "Transitional package for unavailable language"
 
103196
msgstr ""
 
103197
 
 
103198
#. Description
 
103199
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103200
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103201
msgid ""
 
103202
"This is an empty transitional package to ensure a clean upgrade process. You "
 
103203
"can safely remove this package after installation."
 
103204
msgstr ""
 
103205
 
 
103206
#. Description
 
103207
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103208
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103209
msgid "This language is unavailable for the current Thunderbird version."
 
103210
msgstr ""
 
103211
 
 
103212
#. Summary
 
103213
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
103214
msgid "Thunderbird Albanian language/region package"
 
103215
msgstr ""
 
103216
 
 
103217
#. Description
 
103218
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
103219
msgid ""
 
103220
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103221
"(Albanian language, sq)."
 
103222
msgstr ""
 
103223
 
 
103224
#. Summary
 
103225
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
103226
msgid "Thunderbird Serbian language/region package"
 
103227
msgstr ""
 
103228
 
 
103229
#. Description
 
103230
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
103231
msgid ""
 
103232
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103233
"(Serbian language, sr)."
 
103234
msgstr ""
 
103235
 
 
103236
#. Summary
 
103237
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
103238
msgid "Thunderbird Swedish language/region package"
 
103239
msgstr ""
 
103240
 
 
103241
#. Description
 
103242
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
103243
msgid ""
 
103244
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103245
"(Swedish language, sv-SE)."
 
103246
msgstr ""
 
103247
 
 
103248
#. Summary
 
103249
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
103250
msgid "Thunderbird Tamil language/region package"
 
103251
msgstr ""
 
103252
 
 
103253
#. Description
 
103254
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
103255
msgid ""
 
103256
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Tamil "
 
103257
"language, ta-LK)."
 
103258
msgstr ""
 
103259
 
 
103260
#. Summary
 
103261
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
103262
msgid "Thunderbird Turkish language/region package"
 
103263
msgstr ""
 
103264
 
 
103265
#. Description
 
103266
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
103267
msgid ""
 
103268
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103269
"(Turkish language, tr)."
 
103270
msgstr ""
 
103271
 
 
103272
#. Summary
 
103273
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
103274
msgid "Thunderbird Ukrainian language/region package"
 
103275
msgstr ""
 
103276
 
 
103277
#. Description
 
103278
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
103279
msgid ""
 
103280
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103281
"(Ukrainian language, uk)."
 
103282
msgstr ""
 
103283
 
 
103284
#. Summary
 
103285
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
103286
msgid "Thunderbird Vietnamese language/region package"
 
103287
msgstr ""
 
103288
 
 
103289
#. Description
 
103290
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
103291
msgid ""
 
103292
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103293
"(Vietnamese language, vi)."
 
103294
msgstr ""
 
103295
 
 
103296
#. Summary
 
103297
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
103298
msgid ""
 
103299
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103300
"(Chinese language, zh-CN)."
 
103301
msgstr ""
 
103302
 
 
103303
#. Summary
 
103304
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
103305
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
103306
msgid "Thunderbird Chinese language/region package"
 
103307
msgstr ""
 
103308
 
 
103309
#. Description
 
103310
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
103311
msgid ""
 
103312
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103313
"(Chinese language, zh-TW)."
 
103314
msgstr ""
 
103315
 
 
103316
#. Summary
 
103317
#: Package: tidy
 
103318
msgid "HTML syntax checker and reformatter"
 
103319
msgstr ""
 
103320
 
 
103321
#. Summary
 
103322
#: Package: tidy-doc
 
103323
msgid "HTML syntax checker and reformatter - documentation"
 
103324
msgstr ""
 
103325
 
 
103326
#. Description
 
103327
#: Package: tidy-doc
 
103328
#: Package: tidy
 
103329
#: Package: libtidy-dev
 
103330
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103331
msgid ""
 
103332
"Corrects markup in a way compliant with the latest standards, and optimal "
 
103333
"for the popular browsers.  It has a comprehensive knowledge of the "
 
103334
"attributes defined in the HTML 4.0 recommendation from W3C, and understands "
 
103335
"the US ASCII, ISO Latin-1, UTF-8 and the ISO 2022 family of 7-bit encodings. "
 
103336
" In the output:"
 
103337
msgstr ""
 
103338
 
 
103339
#. Description
 
103340
#: Package: tidy-doc
 
103341
#: Package: tidy
 
103342
#: Package: libtidy-dev
 
103343
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103344
msgid ""
 
103345
" * HTML entity names for characters are used when appropriate.\n"
 
103346
" * Missing attribute quotes are added, and mismatched quotes found.\n"
 
103347
" * Tags lacking a terminating '>' are spotted.\n"
 
103348
" * Proprietary elements are recognized and reported as such.\n"
 
103349
" * The page is reformatted, from a choice of indentation styles."
 
103350
msgstr ""
 
103351
 
 
103352
#. Description
 
103353
#: Package: tidy-doc
 
103354
#: Package: tidy
 
103355
#: Package: libtidy-dev
 
103356
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103357
msgid "Tidy is a product of the World Wide Web Consortium."
 
103358
msgstr ""
 
103359
 
 
103360
#. Summary
 
103361
#: Package: time
 
103362
msgid "The GNU time program for measuring cpu resource usage"
 
103363
msgstr ""
 
103364
 
 
103365
#. Description
 
103366
#: Package: time
 
103367
msgid ""
 
103368
"The `time' command runs another program, then displays information about the "
 
103369
"resources used by that program, collected by the system while the program "
 
103370
"was running.  You can select which information is reported and the format in "
 
103371
"which it is shown, or have `time' save the information in a file instead of "
 
103372
"display it on the screen."
 
103373
msgstr ""
 
103374
 
 
103375
#. Description
 
103376
#: Package: time
 
103377
msgid ""
 
103378
"The resources that `time' can report on fall into the general categories of "
 
103379
"time, memory, I/O, and IPC calls."
 
103380
msgstr ""
 
103381
 
 
103382
#. Description
 
103383
#: Package: time
 
103384
msgid ""
 
103385
"The GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-"
 
103386
"style format string to include various resource measurements."
 
103387
msgstr ""
 
103388
 
 
103389
#. Summary
 
103390
#: Package: tinycdb
 
103391
msgid "an utility to manipulate constant databases (cdb)"
 
103392
msgstr ""
 
103393
 
 
103394
#. Description
 
103395
#: Package: tinycdb
 
103396
#: Package: libcdb1
 
103397
#: Package: libcdb-dev
 
103398
msgid ""
 
103399
"tinycdb is a small, fast and reliable utility and subroutine library for "
 
103400
"creating and reading constant databases. The database structure is tuned for "
 
103401
"fast reading."
 
103402
msgstr ""
 
103403
 
 
103404
#. Description
 
103405
#: Package: tinycdb
 
103406
msgid ""
 
103407
"This package contains a command-line utility to create, analyze, dump and "
 
103408
"query cdb files."
 
103409
msgstr ""
 
103410
 
 
103411
#. Summary
 
103412
#: Package: tipa
 
103413
msgid "system for processing phonetic symbols in LaTeX"
 
103414
msgstr ""
 
103415
 
 
103416
#. Description
 
103417
#: Package: tipa
 
103418
msgid ""
 
103419
"Among many features of TIPA, the following are the new features as compared "
 
103420
"with tsipa or any other existing systems for processing IPA symbols:"
 
103421
msgstr ""
 
103422
 
 
103423
#. Description
 
103424
#: Package: tipa
 
103425
msgid ""
 
103426
"  * A new 256 character encoding for phonetic symbols (`T3'), which\n"
 
103427
"    includes all the symbols and diacritics found in the recent\n"
 
103428
"    versions of IPA and some non-IPA symbols.\n"
 
103429
"  * Complete support of LaTeX2e.\n"
 
103430
"  * Roman, slanted, bold, bold extended and sans serif font styles.\n"
 
103431
"  * Easy input method in the IPA environment.\n"
 
103432
"  * Extended macros for accents and diacritics.\n"
 
103433
"  * A flexible system of macros for `tone letters'.\n"
 
103434
"  * An optional package (vowel.sty) for drawing vowel diagrams.\n"
 
103435
"  * A slightly modified set of fonts that go well when used with\n"
 
103436
"    Times Roman and Helvetica fonts."
 
103437
msgstr ""
 
103438
 
 
103439
#. Description
 
103440
#: Package: tipa
 
103441
msgid ""
 
103442
"Type 1 fonts for TIPA are also included in this package (to make them "
 
103443
"available in X11 applications other than LaTeX, please install the xfonts-"
 
103444
"tipa package)."
 
103445
msgstr ""
 
103446
 
 
103447
#. Summary
 
103448
#: Package: tipa-doc
 
103449
msgid "documentation for the TIPA LaTeX font"
 
103450
msgstr ""
 
103451
 
 
103452
#. Description
 
103453
#: Package: tipa-doc
 
103454
#: Package: tipa
 
103455
msgid ""
 
103456
"TIPA is a system for processing IPA (International Phonetic Alphabet) "
 
103457
"symbols in LaTeX written by Fukui Rei.  TIPA stands for either TeX IPA or "
 
103458
"Tokyo IPA and derived from the tsipa package, made in 1992 by Kobayashi "
 
103459
"Hajime, Fukui Rei and Shirakawa Shun."
 
103460
msgstr ""
 
103461
 
 
103462
#. Description
 
103463
#: Package: tipa-doc
 
103464
msgid "This package contains the documentation for the TIPA fonts for LaTeX."
 
103465
msgstr ""
 
103466
 
 
103467
#. Summary
 
103468
#: Package: tk
 
103469
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - run-time files"
 
103470
msgstr ""
 
103471
 
 
103472
#. Summary
 
103473
#: Package: tk-dev
 
103474
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - development files"
 
103475
msgstr ""
 
103476
 
 
103477
#. Summary
 
103478
#: Package: tk-doc
 
103479
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - manual pages"
 
103480
msgstr ""
 
103481
 
 
103482
#. Description
 
103483
#: Package: tk-doc
 
103484
#: Package: tk-dev
 
103485
#: Package: tk
 
103486
msgid ""
 
103487
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103488
"feel and is implemented using the Tcl scripting language."
 
103489
msgstr ""
 
103490
 
 
103491
#. Description
 
103492
#: Package: tk-doc
 
103493
#: Package: tk-dev
 
103494
#: Package: tk
 
103495
msgid ""
 
103496
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tk "
 
103497
"version (currently 8.4)."
 
103498
msgstr ""
 
103499
 
 
103500
#. Summary
 
103501
#: Package: tk8.4
 
103502
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - run-time files"
 
103503
msgstr ""
 
103504
 
 
103505
#. Summary
 
103506
#: Package: tk8.4-dev
 
103507
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - development files"
 
103508
msgstr ""
 
103509
 
 
103510
#. Summary
 
103511
#: Package: tk8.4-doc
 
103512
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - manual pages"
 
103513
msgstr ""
 
103514
 
 
103515
#. Summary
 
103516
#: Package: tk8.5
 
103517
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - run-time files"
 
103518
msgstr ""
 
103519
 
 
103520
#. Description
 
103521
#: Package: tk8.5
 
103522
#: Package: tk8.4
 
103523
msgid ""
 
103524
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103525
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103526
"contains everything you need to run Tk (wish) scripts and Tk-enabled apps."
 
103527
msgstr ""
 
103528
 
 
103529
#. Summary
 
103530
#: Package: tk8.5-dev
 
103531
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - development files"
 
103532
msgstr ""
 
103533
 
 
103534
#. Description
 
103535
#: Package: tk8.5-dev
 
103536
#: Package: tk8.4-dev
 
103537
msgid ""
 
103538
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103539
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103540
"contains the headers and libraries needed to extend or embed Tk."
 
103541
msgstr ""
 
103542
 
 
103543
#. Summary
 
103544
#: Package: tk8.5-doc
 
103545
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - manual pages"
 
103546
msgstr ""
 
103547
 
 
103548
#. Description
 
103549
#: Package: tk8.5-doc
 
103550
#: Package: tk8.4-doc
 
103551
msgid ""
 
103552
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103553
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103554
"contains the manual pages for the Tk commands."
 
103555
msgstr ""
 
103556
 
 
103557
#. Summary
 
103558
#: Package: tmispell-voikko
 
103559
msgid "Ispell wrapper which uses Voikko for spell-checking"
 
103560
msgstr ""
 
103561
 
 
103562
#. Description
 
103563
#: Package: tmispell-voikko
 
103564
#: Package: libenchant-voikko
 
103565
msgid ""
 
103566
"Voikko is a Finnish spell-checker and hyphenator based on Malaga and Suomi-"
 
103567
"Malaga."
 
103568
msgstr ""
 
103569
 
 
103570
#. Description
 
103571
#: Package: tmispell-voikko
 
103572
msgid ""
 
103573
"Tmispell is an Ispell wrapper that provides an Ispell-like interface for "
 
103574
"other programs that need spelling checker. Many programs (e.g. mail clients, "
 
103575
"text editors, and word processors) use Ispell for spell-checking. This "
 
103576
"package makes it possible for such programs to use Voikko for Finnish spell-"
 
103577
"checking."
 
103578
msgstr ""
 
103579
 
 
103580
#. Description
 
103581
#: Package: tmispell-voikko
 
103582
msgid ""
 
103583
"This package will set up Tmispell so that the command \"ispell\" actually "
 
103584
"starts \"tmispell\". The real Ispell will be launched only if Tmispell does "
 
103585
"not support the selected language."
 
103586
msgstr ""
 
103587
 
 
103588
#. Summary
 
103589
#: Package: tofrodos
 
103590
msgid "Converts DOS <-> Unix text files, alias tofromdos"
 
103591
msgstr ""
 
103592
 
 
103593
#. Description
 
103594
#: Package: tofrodos
 
103595
msgid ""
 
103596
"DOS text files traditionally have CR/LF (carriage return/line feed) pairs as "
 
103597
"their new line delimiters while Unix text files traditionally have LFs (line "
 
103598
"feeds) to terminate each line."
 
103599
msgstr ""
 
103600
 
 
103601
#. Description
 
103602
#: Package: tofrodos
 
103603
msgid ""
 
103604
"Tofrodos comprises one program, \"fromdos\" alias \"todos\", which converts "
 
103605
"text files to and from these formats. Use \"fromdos\" to convert DOS text "
 
103606
"files to the Unix format, and \"todos\" to convert Unix text files to the "
 
103607
"DOS format."
 
103608
msgstr ""
 
103609
 
 
103610
#. Summary
 
103611
#: Package: tomboy
 
103612
msgid "desktop note taking program using Wiki style links"
 
103613
msgstr ""
 
103614
 
 
103615
#. Description
 
103616
#: Package: tomboy
 
103617
msgid ""
 
103618
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use. "
 
103619
"It lets you organise your notes intelligently by allowing you to easily link "
 
103620
"ideas together with Wiki style interconnects."
 
103621
msgstr ""
 
103622
 
 
103623
#. Summary
 
103624
#: Package: tomcat6
 
103625
msgid "Servlet and JSP engine"
 
103626
msgstr ""
 
103627
 
 
103628
#. Description
 
103629
#: Package: tomcat6
 
103630
msgid ""
 
103631
"This package contains only the startup scripts for the system-wide daemon. "
 
103632
"No documentation or web applications are included here, please install the "
 
103633
"tomcat6-docs and tomcat6-examples packages if you want them. Install the "
 
103634
"authbind package if you need to use Tomcat on ports 1-1023. Install tomcat6-"
 
103635
"user instead of this package if you don't want Tomcat to start as a service."
 
103636
msgstr ""
 
103637
 
 
103638
#. Summary
 
103639
#: Package: tomcat6-admin
 
103640
msgid "Servlet and JSP engine -- admin web applications"
 
103641
msgstr ""
 
103642
 
 
103643
#. Description
 
103644
#: Package: tomcat6-admin
 
103645
msgid "This package contains the administrative web interfaces."
 
103646
msgstr ""
 
103647
 
 
103648
#. Summary
 
103649
#: Package: tomcat6-common
 
103650
msgid "Servlet and JSP engine -- common files"
 
103651
msgstr ""
 
103652
 
 
103653
#. Description
 
103654
#: Package: tomcat6-common
 
103655
msgid ""
 
103656
"This package contains common files needed by the tomcat6 and tomcat6-user "
 
103657
"packages (Tomcat 6 scripts and libraries)."
 
103658
msgstr ""
 
103659
 
 
103660
#. Summary
 
103661
#: Package: tomcat6-docs
 
103662
msgid "Servlet and JSP engine -- documentation"
 
103663
msgstr ""
 
103664
 
 
103665
#. Description
 
103666
#: Package: tomcat6-docs
 
103667
msgid "This package contains the online documentation web application."
 
103668
msgstr ""
 
103669
 
 
103670
#. Summary
 
103671
#: Package: tomcat6-examples
 
103672
msgid "Servlet and JSP engine -- example web applications"
 
103673
msgstr ""
 
103674
 
 
103675
#. Description
 
103676
#: Package: tomcat6-examples
 
103677
msgid "This package contains the default Tomcat example webapps."
 
103678
msgstr ""
 
103679
 
 
103680
#. Summary
 
103681
#: Package: tomcat6-user
 
103682
msgid "Servlet and JSP engine -- tools to create user instances"
 
103683
msgstr ""
 
103684
 
 
103685
#. Description
 
103686
#: Package: tomcat6-user
 
103687
#: Package: tomcat6-examples
 
103688
#: Package: tomcat6-docs
 
103689
#: Package: tomcat6-common
 
103690
#: Package: tomcat6-admin
 
103691
#: Package: tomcat6
 
103692
#: Package: libtomcat6-java
 
103693
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
103694
#: Package: libservlet2.5-java
 
103695
msgid ""
 
103696
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
103697
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
103698
"server environment for Java code to run."
 
103699
msgstr ""
 
103700
 
 
103701
#. Description
 
103702
#: Package: tomcat6-user
 
103703
msgid ""
 
103704
"This package contains files needed to create a user Tomcat instance. This "
 
103705
"user Tomcat instance can be started and stopped using the scripts provided "
 
103706
"in the Tomcat instance directory."
 
103707
msgstr ""
 
103708
 
 
103709
#. Summary
 
103710
#: Package: toshset
 
103711
msgid "Access much of the Toshiba laptop hardware interface"
 
103712
msgstr ""
 
103713
 
 
103714
#. Description
 
103715
#: Package: toshset
 
103716
msgid ""
 
103717
"Toshset is a command-line tool to allow access to much of the Toshiba laptop "
 
103718
"hardware interface developed by Jonathan Buzzard. It can do things like set "
 
103719
"the hard drive spin-down time, turn off the display and set the fan speed "
 
103720
"without the help of the kernel. Toshset requires an experimental version of "
 
103721
"the toshiba_acpi kernel module with an ACPI-enabled kernel. Otherwise it "
 
103722
"works only if the laptop supports the old APM BIOS. (The last of these was "
 
103723
"produced something like 5 years ago) Please read README.Debian how to "
 
103724
"install the experimental version of the toshiba_acpi kernel module. (Ubuntu "
 
103725
"users don't need it)"
 
103726
msgstr ""
 
103727
 
 
103728
#. Description
 
103729
#: Package: toshset
 
103730
msgid ""
 
103731
"This package also includes the Toshsat1800-irdasetup by Daniele Peri.  It "
 
103732
"can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 "
 
103733
"SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite "
 
103734
"1800-514).  Homepage: http://www.csai.unipa.it/peri/toshsat1800-irdasetup/"
 
103735
msgstr ""
 
103736
 
 
103737
#. Summary
 
103738
#: Package: totem
 
103739
msgid "A simple media player for the GNOME desktop based on GStreamer"
 
103740
msgstr ""
 
103741
 
 
103742
#. Description
 
103743
#: Package: totem
 
103744
msgid ""
 
103745
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103746
"large number of file formats. It features :"
 
103747
msgstr ""
 
103748
 
 
103749
#. Description
 
103750
#: Package: totem
 
103751
msgid ""
 
103752
"   * Shoutcast, m3u, asx, SMIL and ra playlists support\n"
 
103753
"   * DVD (with menus), VCD and Digital CD (with CDDB) playback\n"
 
103754
"   * TV-Out configuration with optional resolution switching\n"
 
103755
"   * 4.0, 5.0, 5.1 and stereo audio output\n"
 
103756
"   * Full-screen mode (move your mouse and you get nice controls) with\n"
 
103757
"     Xinerama, dual-head and RandR support\n"
 
103758
"   * Aspect ratio toggling, scaling based on the video's original size\n"
 
103759
"   * Full keyboard control\n"
 
103760
"   * Simple playlist with repeat mode and saving feature\n"
 
103761
"   * GNOME, Nautilus and GIO integration\n"
 
103762
"   * Screenshot of the current movie\n"
 
103763
"   * Brightness and Contrast control\n"
 
103764
"   * Visualisation plugin when playing audio-only files\n"
 
103765
"   * Video thumbnailer for nautilus\n"
 
103766
"   * Nautilus properties page\n"
 
103767
"   * Works on remote displays\n"
 
103768
"   * DVD, VCD and OGG/OGM subtitles with automatic language selection\n"
 
103769
"   * Extensible with plugins"
 
103770
msgstr ""
 
103771
 
 
103772
#. Summary
 
103773
#: Package: totem-common
 
103774
msgid "Data files for the Totem media player"
 
103775
msgstr ""
 
103776
 
 
103777
#. Description
 
103778
#: Package: totem-common
 
103779
msgid "This package contains common data files and translations."
 
103780
msgstr ""
 
103781
 
 
103782
#. Summary
 
103783
#: Package: totem-dbg
 
103784
msgid "Debugging symbols for the Totem media player"
 
103785
msgstr ""
 
103786
 
 
103787
#. Description
 
103788
#: Package: totem-dbg
 
103789
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
103790
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
103791
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
103792
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
103793
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
103794
#: Package: libgail-dbg
 
103795
#: Package: libatspi-dbg
 
103796
#: Package: libatk1.0-dbg
 
103797
msgid "This package contains detached debugging symbols."
 
103798
msgstr ""
 
103799
 
 
103800
#. Summary
 
103801
#: Package: totem-mozilla
 
103802
msgid "Totem Mozilla plugin"
 
103803
msgstr ""
 
103804
 
 
103805
#. Description
 
103806
#: Package: totem-mozilla
 
103807
msgid ""
 
103808
"This package contains the Totem Mozilla plugin, which will enhance your "
 
103809
"Gecko-based browser to be able to display movie clips."
 
103810
msgstr ""
 
103811
 
 
103812
#. Description
 
103813
#: Package: totem-mozilla
 
103814
msgid ""
 
103815
"This plugin should work for Firefox as well as XULRunner based browsers."
 
103816
msgstr ""
 
103817
 
 
103818
#. Summary
 
103819
#: Package: totem-plugins
 
103820
msgid "Plugins for the Totem media player"
 
103821
msgstr ""
 
103822
 
 
103823
#. Description
 
103824
#: Package: totem-plugins
 
103825
#: Package: totem-dbg
 
103826
#: Package: totem-common
 
103827
msgid ""
 
103828
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103829
"large number of file formats."
 
103830
msgstr ""
 
103831
 
 
103832
#. Description
 
103833
#: Package: totem-plugins
 
103834
msgid ""
 
103835
"This package contains a set of recommended plugins for Totem, which allow to:"
 
103836
msgstr ""
 
103837
 
 
103838
#. Description
 
103839
#: Package: totem-plugins
 
103840
msgid ""
 
103841
"   * Control Totem with an Infrared remote control\n"
 
103842
"   * Control Totem with the keyboard's media player keys\n"
 
103843
"   * Keep the Totem window on top of the screen\n"
 
103844
"   * Display movie properties\n"
 
103845
"   * Deactivate the screensaver when a movie is playing\n"
 
103846
"   * Skip to a defined time in the movie\n"
 
103847
"   * Set the away status in the instant messenger when a movie is\n"
 
103848
"     playing\n"
 
103849
"   * Control totem with a mobile phone using the Bluetooth protocol\n"
 
103850
"   * Share the current playlist via HTTP\n"
 
103851
"   * Search, browse for and play videos from YouTube\n"
 
103852
"   * Search, browse for and play videos from the BBC"
 
103853
msgstr ""
 
103854
 
 
103855
#. Description
 
103856
#: Package: totem-plugins
 
103857
msgid "Additional plugins can be written in C, Python or Vala."
 
103858
msgstr ""
 
103859
 
 
103860
#. Summary
 
103861
#: Package: traceroute
 
103862
msgid "Traces the route taken by packets over an IPv4/IPv6 network"
 
103863
msgstr ""
 
103864
 
 
103865
#. Description
 
103866
#: Package: traceroute
 
103867
msgid ""
 
103868
"The traceroute utility displays the route used by IP packets on their way to "
 
103869
"a specified network (or Internet) host. Traceroute displays the IP number "
 
103870
"and host name (if possible) of the machines along the route taken by the "
 
103871
"packets. Traceroute is used as a network debugging tool. If you're having "
 
103872
"network connectivity problems, traceroute will show you where the trouble is "
 
103873
"coming from along the route."
 
103874
msgstr ""
 
103875
 
 
103876
#. Description
 
103877
#: Package: traceroute
 
103878
msgid ""
 
103879
"Install traceroute if you need a tool for diagnosing network connectivity "
 
103880
"problems."
 
103881
msgstr ""
 
103882
 
 
103883
#. Summary
 
103884
#: Package: transfig
 
103885
msgid "Utilities for converting XFig figure files"
 
103886
msgstr ""
 
103887
 
 
103888
#. Description
 
103889
#: Package: transfig
 
103890
msgid ""
 
103891
"This packages contains utilities (mainly fig2dev) to handle XFig (Facility "
 
103892
"for Interactive Generation of figures) files."
 
103893
msgstr ""
 
103894
 
 
103895
#. Description
 
103896
#: Package: transfig
 
103897
msgid ""
 
103898
"It can convert them to box, cgm, epic, eepic, eepicemu, emf, eps, gif, "
 
103899
"ibmgl, jpeg, latex, map (HTML image map), mf (MetaFont), mp (MetaPost), mmp "
 
103900
"(Multi-Meta-Post), pcx, pdf, pdftex, pdftex_t, pic, pictex, png, ppm, ps, "
 
103901
"pstex, pstex_t, ptk (Perl/tk), sld (AutoCad slide format), textyl, tiff, tk "
 
103902
"(Tcl/Tk), tpic, xbm and xpm."
 
103903
msgstr ""
 
103904
 
 
103905
#. Summary
 
103906
#: Package: translate-toolkit
 
103907
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
 
103908
msgstr ""
 
103909
 
 
103910
#. Description
 
103911
#: Package: translate-toolkit
 
103912
msgid ""
 
103913
"The software includes programs to convert localization formats to the common "
 
103914
"PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create "
 
103915
"word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
 
103916
msgstr ""
 
103917
 
 
103918
#. Description
 
103919
#: Package: translate-toolkit
 
103920
msgid ""
 
103921
"Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org "
 
103922
"GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
 
103923
msgstr ""
 
103924
 
 
103925
#. Description
 
103926
#: Package: translate-toolkit
 
103927
msgid ""
 
103928
"The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-"
 
103929
"toolkit-dev-doc."
 
103930
msgstr ""
 
103931
 
 
103932
#. Summary
 
103933
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103934
msgid "documentation of the translate-toolkit API"
 
103935
msgstr ""
 
103936
 
 
103937
#. Description
 
103938
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103939
#: Package: translate-toolkit
 
103940
msgid ""
 
103941
"The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to "
 
103942
"help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
 
103943
msgstr ""
 
103944
 
 
103945
#. Description
 
103946
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103947
msgid ""
 
103948
"This package provides the documentation of the Translate Toolkit API, which "
 
103949
"will be useful is useful to develop applications using the APIs provided by "
 
103950
"the Translate Toolkit."
 
103951
msgstr ""
 
103952
 
 
103953
#. Summary
 
103954
#: Package: transmission-common
 
103955
msgid "lightweight BitTorrent client (common files)"
 
103956
msgstr ""
 
103957
 
 
103958
#. Description
 
103959
#: Package: transmission-common
 
103960
msgid ""
 
103961
"Transmission is a simple BitTorrent client. It features a very simple, "
 
103962
"intuitive interface (gui and command-line) on top on an efficient, cross-"
 
103963
"platform back-end."
 
103964
msgstr ""
 
103965
 
 
103966
#. Description
 
103967
#: Package: transmission-common
 
103968
msgid ""
 
103969
"This package contains the common files for the different transmission "
 
103970
"versions."
 
103971
msgstr ""
 
103972
 
 
103973
#. Summary
 
103974
#: Package: transmission-gtk
 
103975
msgid "lightweight BitTorrent client (GTK interface)"
 
103976
msgstr ""
 
103977
 
 
103978
#. Description
 
103979
#: Package: transmission-gtk
 
103980
msgid ""
 
103981
"Transmission-gtk is a GTK-based BitTorrent client. It features a very "
 
103982
"simple, intuitive interface on top on an efficient, cross-platform back-end."
 
103983
msgstr ""
 
103984
 
 
103985
#. Summary
 
103986
#: Package: trousers
 
103987
msgid "open-source TCG Software Stack (daemon)"
 
103988
msgstr ""
 
103989
 
 
103990
#. Description
 
103991
#: Package: trousers
 
103992
msgid ""
 
103993
"TrouSerS aims to be compliant with the 1.1b and 1.2 TSS specifications "
 
103994
"available from the Trusted Computing Group website at "
 
103995
"<http://www.trustedcomputinggroup.org/>."
 
103996
msgstr ""
 
103997
 
 
103998
#. Summary
 
103999
#: Package: trousers-dbg
 
104000
msgid "open-source TCG Software Stack (debug)"
 
104001
msgstr ""
 
104002
 
 
104003
#. Description
 
104004
#: Package: trousers-dbg
 
104005
#: Package: trousers
 
104006
#: Package: libtspi1
 
104007
#: Package: libtspi-dev
 
104008
msgid ""
 
104009
"TrouSerS is an implementation of the Trusted Computing Group's Software "
 
104010
"Stack (TSS) specification. You can use TrouSerS to write applications that "
 
104011
"make use of your TPM hardware. TPM hardware can create, store and use RSA "
 
104012
"keys securely (without ever being exposed in memory), verify a platform's "
 
104013
"software state using cryptographic hashes and more."
 
104014
msgstr ""
 
104015
 
 
104016
#. Description
 
104017
#: Package: trousers-dbg
 
104018
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
104019
#: Package: openjdk-6-dbg
 
104020
#: Package: opencryptoki-dbg
 
104021
#: Package: libvirt0-dbg
 
104022
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
104023
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
104024
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
104025
#: Package: librsvg2-dbg
 
104026
#: Package: libplist-dbg
 
104027
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
104028
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
104029
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
104030
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
104031
#: Package: libgnome2-dbg
 
104032
#: Package: libgdl-1-dbg
 
104033
#: Package: keyutils-dbg
 
104034
#: Package: giflib-dbg
 
104035
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
104036
#: Package: dosfstools-dbg
 
104037
#: Package: cdparanoia-dbg
 
104038
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
104039
msgstr ""
 
104040
 
 
104041
#. Summary
 
104042
#: Package: trscripts
 
104043
msgid "Scripts for reencoding text files and BDF-fonts"
 
104044
msgstr ""
 
104045
 
 
104046
#. Description
 
104047
#: Package: trscripts
 
104048
msgid ""
 
104049
"The script `trbdf' can convert a BDF font from one codeset to another."
 
104050
msgstr ""
 
104051
 
 
104052
#. Description
 
104053
#: Package: trscripts
 
104054
msgid ""
 
104055
"The script `trcs' reencodes text files from one codeset to another. It can "
 
104056
"generate scripts for `tr'. For example the command\n"
 
104057
" trcs --from cp1252 --to latin1 --gen-script\n"
 
104058
"gives you the following output:\n"
 
104059
" #!/bin/sh"
 
104060
msgstr ""
 
104061
 
 
104062
#. Description
 
104063
#: Package: trscripts
 
104064
msgid " trap \"exit 0\" PIPE"
 
104065
msgstr ""
 
104066
 
 
104067
#. Description
 
104068
#: Package: trscripts
 
104069
msgid ""
 
104070
" cat \"$@\" | tr \\\n"
 
104071
" '\\200''\\201''\\202''\\203''\\204''\\205''\\206''\\207''\\210''\\211''\\"
 
104072
"212'\\\n"
 
104073
" '\\213''\\214''\\215''\\216''\\217''\\220''\\221''\\222''\\223''\\224''\\"
 
104074
"225'\\\n"
 
104075
" '\\226''\\227''\\230''\\231''\\232''\\233''\\234''\\235''\\236''\\237'  \\\n"
 
104076
" '\\105''\\77''\\47''\\146''\\42''\\267''\\53''\\77''\\136''\\77''\\123'\\\n"
 
104077
" '\\253''\\117''\\77''\\132''\\77''\\77''\\47''\\47''\\42''\\42''\\267'\\\n"
 
104078
" '\\-''\\-''\\176''\\77''\\163''\\273''\\157''\\77''\\172''\\131'"
 
104079
msgstr ""
 
104080
 
 
104081
#. Description
 
104082
#: Package: trscripts
 
104083
msgid ""
 
104084
"Both scripts try to approximate the missing from the target codeset symbols."
 
104085
msgstr ""
 
104086
 
 
104087
#. Description
 
104088
#: Package: trscripts
 
104089
msgid "It is easy to add support of other character sets."
 
104090
msgstr ""
 
104091
 
 
104092
#. Summary
 
104093
#: Package: tsclient
 
104094
msgid "front-end for viewing of remote desktops in GNOME"
 
104095
msgstr ""
 
104096
 
 
104097
#. Description
 
104098
#: Package: tsclient
 
104099
msgid ""
 
104100
"tsclient is a GNOME program for remotely accessing Microsoft Windows NT/2000 "
 
104101
"Terminal Services and XP Remote Desktop Sharing as implemented by the Remote "
 
104102
"Desktop Protocol (RDP). Using the rdesktop program as a backend, tsclient "
 
104103
"allows users to access and view their desktops as stored on remote Windows "
 
104104
"NT/2000/XP servers."
 
104105
msgstr ""
 
104106
 
 
104107
#. Description
 
104108
#: Package: tsclient
 
104109
msgid ""
 
104110
"Some of tsclient's features include:\n"
 
104111
"  * A GNOME panel applet to quickly launch saved RDP files\n"
 
104112
"  * Support for RDPv5 and rdesktop-1.3 arguments\n"
 
104113
"  * Reading .rdp files in the MS Unicode format\n"
 
104114
"  * Writing .rdp files in ASCII (for compatibility with the MS client)\n"
 
104115
"  * A \"RDP picker\" which lists .rdp files in ~/.tsclient/ and launches\n"
 
104116
"    rdesktop from the rdp file when selected"
 
104117
msgstr ""
 
104118
 
 
104119
#. Description
 
104120
#: Package: tsclient
 
104121
msgid ""
 
104122
"tsclient also supports:\n"
 
104123
"  * VNC clients (*vncviewer)\n"
 
104124
"  * Citrix ICA client\n"
 
104125
"  * X via Xnest"
 
104126
msgstr ""
 
104127
 
 
104128
#. Description
 
104129
#: Package: tsclient
 
104130
msgid "Author:   Erick Woods <erick@gnomepro.com>"
 
104131
msgstr ""
 
104132
 
 
104133
#. Summary
 
104134
#: Package: tsconf
 
104135
msgid "touch screen library common files"
 
104136
msgstr ""
 
104137
 
 
104138
#. Description
 
104139
#: Package: tsconf
 
104140
#: Package: libts-dev
 
104141
#: Package: libts-bin
 
104142
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
104143
msgid ""
 
104144
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
104145
"filter stack for the manipulation of those events."
 
104146
msgstr ""
 
104147
 
 
104148
#. Description
 
104149
#: Package: tsconf
 
104150
msgid "This package contains the common files for the shared library."
 
104151
msgstr ""
 
104152
 
 
104153
#. Summary
 
104154
#: Package: ttf-alee
 
104155
msgid "A Lee's free Hangul truetype fonts"
 
104156
msgstr ""
 
104157
 
 
104158
#. Description
 
104159
#: Package: ttf-alee
 
104160
msgid "This package contains free Hangul truetype fonts made by A Lee."
 
104161
msgstr ""
 
104162
 
 
104163
#. Description
 
104164
#: Package: ttf-alee
 
104165
msgid ""
 
104166
"Bandal, Bangwool, Guseul, Eunjin and EunjinNakseo are general purpose Hangul "
 
104167
"truetype fonts that contain Korean syllable characters. Bandal, Bangwool, "
 
104168
"Eunjin and EunjinNakseo also contain Latin9 (iso8859-15) characters."
 
104169
msgstr ""
 
104170
 
 
104171
#. Summary
 
104172
#: Package: ttf-arabeyes
 
104173
msgid "Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts"
 
104174
msgstr ""
 
104175
 
 
104176
#. Description
 
104177
#: Package: ttf-arabeyes
 
104178
msgid ""
 
104179
"This is a set of TrueType Arabic fonts released under the GNU General Public "
 
104180
"License by the Arabeyes Project."
 
104181
msgstr ""
 
104182
 
 
104183
#. Summary
 
104184
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104185
msgid "\"AR PL KaitiM Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104186
msgstr ""
 
104187
 
 
104188
#. Description
 
104189
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104190
msgid ""
 
104191
"\"AR PL KaitiM Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
 
104192
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104193
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104194
msgstr ""
 
104195
 
 
104196
#. Description
 
104197
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104198
msgid ""
 
104199
"You also need to install the \"tfm-arphic-bkai00mp\" package for typesetting "
 
104200
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104201
msgstr ""
 
104202
 
 
104203
#. Summary
 
104204
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104205
msgid "\"AR PL Mingti2L Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104206
msgstr ""
 
104207
 
 
104208
#. Description
 
104209
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104210
msgid ""
 
104211
"\"AR PL Mingti2L Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font "
 
104212
"(bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software "
 
104213
"community under the \"Arphic Public License\"."
 
104214
msgstr ""
 
104215
 
 
104216
#. Description
 
104217
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104218
msgid ""
 
104219
"You also need to install the \"tfm-arphic-bsmi00lp\" package for typesetting "
 
104220
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104221
msgstr ""
 
104222
 
 
104223
#. Summary
 
104224
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104225
msgid "\"AR PL SungtiL GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104226
msgstr ""
 
104227
 
 
104228
#. Description
 
104229
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104230
msgid ""
 
104231
"\"AR PL SungtiL GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
 
104232
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104233
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104234
msgstr ""
 
104235
 
 
104236
#. Description
 
104237
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104238
msgid ""
 
104239
"You also need to install the \"tfm-arphic-gbsn00lp\" package for typesetting "
 
104240
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104241
msgstr ""
 
104242
 
 
104243
#. Summary
 
104244
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104245
msgid "\"AR PL KaitiM GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104246
msgstr ""
 
104247
 
 
104248
#. Description
 
104249
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104250
msgid ""
 
104251
"\"AR PL KaitiM GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
 
104252
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104253
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104254
msgstr ""
 
104255
 
 
104256
#. Description
 
104257
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104258
msgid ""
 
104259
"You also need to install the \"tfm-arphic-gkai00mp\" package for typesetting "
 
104260
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104261
msgstr ""
 
104262
 
 
104263
#. Summary
 
104264
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104265
msgid "\"AR PL UKai\" Chinese Unicode TrueType font collection Kaiti style"
 
104266
msgstr ""
 
104267
 
 
104268
#. Description
 
104269
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104270
msgid ""
 
104271
"\"AR PL UKai\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
104272
"(ukai.ttc) derieved from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
104273
"KaitiM GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
104274
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
104275
msgstr ""
 
104276
 
 
104277
#. Description
 
104278
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104279
msgid ""
 
104280
"It has been extended from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
104281
"KaitiM GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
104282
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
104283
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
104284
"standard and MBE variants of those glyphs."
 
104285
msgstr ""
 
104286
 
 
104287
#. Description
 
104288
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104289
msgid ""
 
104290
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bkai00mp and ttf-arphic-"
 
104291
"gkai00mp font packages."
 
104292
msgstr ""
 
104293
 
 
104294
#. Summary
 
104295
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104296
msgid "\"AR PL UMing\" Chinese Unicode TrueType font collection Mingti style"
 
104297
msgstr ""
 
104298
 
 
104299
#. Description
 
104300
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104301
msgid ""
 
104302
"\"AR PL UMing\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
104303
"(uming.ttc) derieved from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
104304
"SungtiL GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
104305
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
104306
msgstr ""
 
104307
 
 
104308
#. Description
 
104309
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104310
msgid ""
 
104311
"It has been extended from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
104312
"SungtiL GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
104313
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
104314
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
104315
"standard and their MBE variants."
 
104316
msgstr ""
 
104317
 
 
104318
#. Description
 
104319
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104320
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104321
msgid ""
 
104322
"Support for CNS 11643, GBK, GB 18030, Japanese and Korean is under heavy "
 
104323
"development. Users who need more Han glyphs than provided by GB2312 and Big5 "
 
104324
"or who need support for Chinese minority languages may want to install this "
 
104325
"font package."
 
104326
msgstr ""
 
104327
 
 
104328
#. Description
 
104329
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104330
msgid ""
 
104331
"This font also includes Firefly's bitmap characters for better rendering in "
 
104332
"small fontsizes (Big5 and GB2312 only)."
 
104333
msgstr ""
 
104334
 
 
104335
#. Description
 
104336
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104337
msgid ""
 
104338
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bsmi00lp and ttf-arphic-"
 
104339
"gbsn00lp font packages."
 
104340
msgstr ""
 
104341
 
 
104342
#. Description
 
104343
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104344
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104345
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104346
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104347
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104348
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104349
msgid ""
 
104350
"If you use X Window System, be sure to install the \"x-ttcidfont-conf\" "
 
104351
"package so you can use this font in X."
 
104352
msgstr ""
 
104353
 
 
104354
#. Description
 
104355
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104356
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104357
msgid ""
 
104358
"Original author: Arphic Technology Co., Ltd.\n"
 
104359
"    URL: http://www.arphic.com.tw/\n"
 
104360
"Modified by Arne Goetje (arne@ubuntu.com)\n"
 
104361
"    URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/CJKUnifonts"
 
104362
msgstr ""
 
104363
 
 
104364
#. Summary
 
104365
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
104366
msgid "Free TrueType fonts for the Bengali language"
 
104367
msgstr ""
 
104368
 
 
104369
#. Description
 
104370
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
104371
msgid ""
 
104372
"Fonts for the Bengali language which is spoken in the Indian state of West "
 
104373
"Bengal, the nation of Bangladesh and adjoining areas.  The Bengali script is "
 
104374
"also used for writing Assamese which is primarily spoken in the Indian state "
 
104375
"of Assam."
 
104376
msgstr ""
 
104377
 
 
104378
#. Summary
 
104379
#: Package: ttf-dejavu
 
104380
msgid "Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and ttf-dejavu-extra"
 
104381
msgstr ""
 
104382
 
 
104383
#. Description
 
104384
#: Package: ttf-dejavu
 
104385
msgid "Use this package if you want all DejaVu variants."
 
104386
msgstr ""
 
104387
 
 
104388
#. Summary
 
104389
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104390
msgid ""
 
104391
"This package only contains the sans, sans-bold, serif, serif-bold, mono and "
 
104392
"mono-bold variants. For additional variants, see the ttf-dejavu-extra "
 
104393
"package."
 
104394
msgstr ""
 
104395
 
 
104396
#. Summary
 
104397
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104398
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104399
msgid "Vera font family derivate with additional characters"
 
104400
msgstr ""
 
104401
 
 
104402
#. Description
 
104403
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104404
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104405
#: Package: ttf-dejavu
 
104406
msgid ""
 
104407
"DejaVu provides an expanded version of the Vera font family aiming for "
 
104408
"quality and broader Unicode coverage while retaining the original Vera "
 
104409
"style. DejaVu currently works towards conformance with the Multilingual "
 
104410
"European Standards (MES-1 and MES-2) for Unicode coverage. The DejaVu fonts "
 
104411
"provide serif, sans and monospaced variants."
 
104412
msgstr ""
 
104413
 
 
104414
#. Description
 
104415
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104416
msgid ""
 
104417
"This package includes additional variants, such as oblique, italic, bold-"
 
104418
"oblique, bold-italic and the condensed forms."
 
104419
msgstr ""
 
104420
 
 
104421
#. Description
 
104422
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104423
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104424
#: Package: ttf-dejavu
 
104425
msgid ""
 
104426
"DejaVu fonts are intended for use on low-resolution devices (mainly computer "
 
104427
"screens) but can be used in printing as well."
 
104428
msgstr ""
 
104429
 
 
104430
#. Summary
 
104431
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
104432
msgid "Free TrueType fonts for languages using the Devanagari script"
 
104433
msgstr ""
 
104434
 
 
104435
#. Description
 
104436
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
104437
msgid ""
 
104438
"Fonts for languages that use the Devanagari script such as Hindi, Kashmiri, "
 
104439
"Konkani, Marathi, Maithili, Nepali, Sanskrit, and Sindhi."
 
104440
msgstr ""
 
104441
 
 
104442
#. Summary
 
104443
#: Package: ttf-dustin
 
104444
msgid "Various TrueType fonts from dustismo.com"
 
104445
msgstr ""
 
104446
 
 
104447
#. Description
 
104448
#: Package: ttf-dustin
 
104449
msgid ""
 
104450
"This package contains various fonts from dustismo.com licensed under the GPL."
 
104451
msgstr ""
 
104452
 
 
104453
#. Description
 
104454
#: Package: ttf-dustin
 
104455
msgid ""
 
104456
"Dustismo and Dustismo Roman are general purpose Sans Serif and Roman "
 
104457
"TrueType fonts (with bold, italic and bold-italic variations), and contain "
 
104458
"all the European Latin characters."
 
104459
msgstr ""
 
104460
 
 
104461
#. Description
 
104462
#: Package: ttf-dustin
 
104463
msgid ""
 
104464
"The other fonts are beautiful for special decorations and headlines, but "
 
104465
"they are limited to subsets of ASCII..."
 
104466
msgstr ""
 
104467
 
 
104468
#. Summary
 
104469
#: Package: ttf-dzongkha
 
104470
msgid "TrueType fonts for Dzongkha language"
 
104471
msgstr ""
 
104472
 
 
104473
#. Description
 
104474
#: Package: ttf-dzongkha
 
104475
msgid ""
 
104476
"This package includes fonts that are suitable for the display of the "
 
104477
"Dzongkha language (national language of Bhutan)."
 
104478
msgstr ""
 
104479
 
 
104480
#. Summary
 
104481
#: Package: ttf-farsiweb
 
104482
msgid "FarsiWeb free TrueType Farsi fonts"
 
104483
msgstr ""
 
104484
 
 
104485
#. Description
 
104486
#: Package: ttf-farsiweb
 
104487
msgid ""
 
104488
"The first standard set of Unicode Persian fonts ever published, including "
 
104489
"Titr, Nazli, Nazli Bold, and Homa."
 
104490
msgstr ""
 
104491
 
 
104492
#. Summary
 
104493
#: Package: ttf-freefont
 
104494
msgid "Freefont Serif, Sans and Mono Truetype fonts"
 
104495
msgstr ""
 
104496
 
 
104497
#. Description
 
104498
#: Package: ttf-freefont
 
104499
msgid ""
 
104500
"A set of free high-quality TrueType fonts covering the UCS character set. "
 
104501
"These fonts are similar to the (in)famous Helvetica, Times and Courier fonts."
 
104502
msgstr ""
 
104503
 
 
104504
#. Summary
 
104505
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104506
msgid "Free TrueType fonts for the Gujarati language"
 
104507
msgstr ""
 
104508
 
 
104509
#. Description
 
104510
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104511
msgid ""
 
104512
"Fonts for the Gujarati language which is primarily spoken in the Indian "
 
104513
"state of Gujarat."
 
104514
msgstr ""
 
104515
 
 
104516
#. Summary
 
104517
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104518
msgid "Metapackage for free Indian language fonts"
 
104519
msgstr ""
 
104520
 
 
104521
#. Description
 
104522
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104523
msgid ""
 
104524
"This package merely depends on the various free Indian language font "
 
104525
"packages available in Debian. Use this if you want fonts for every official "
 
104526
"Indian language."
 
104527
msgstr ""
 
104528
 
 
104529
#. Summary
 
104530
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104531
msgid "Core collection of free fonts for languages of India"
 
104532
msgstr ""
 
104533
 
 
104534
#. Description
 
104535
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104536
msgid ""
 
104537
"This is a set of TrueType fonts released under the GNU General Public "
 
104538
"License for various Indian languages. For each language a maximum of two "
 
104539
"fonts are provided in this package. For additional fonts, please install the "
 
104540
"ttf-$language-fonts packages, or the ttf-indic-fonts metapackage to get all "
 
104541
"fonts installed."
 
104542
msgstr ""
 
104543
 
 
104544
#. Description
 
104545
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104546
msgid ""
 
104547
"Fonts shipped with this package are: Bengali: Lohit Bengali, MuktiNarrow "
 
104548
"Devanagari: gargi, Lohit Hindi Gujarati: Lohit Gujarati, Rekha Kannada: "
 
104549
"Kedage (Regular and Bold), Malige (Regular and Bold) Malayalam: Meera, "
 
104550
"Rachana Oriya: utkal Tamil: Lohit Tamil Telugu: Pothana2000, Venama"
 
104551
msgstr ""
 
104552
 
 
104553
#. Summary
 
104554
#: Package: ttf-kacst
 
104555
msgid "KACST free TrueType Arabic fonts"
 
104556
msgstr ""
 
104557
 
 
104558
#. Description
 
104559
#: Package: ttf-kacst
 
104560
msgid ""
 
104561
"This is a set of TrueType Arabic fonts released by the King Abdulaziz City "
 
104562
"for Science and Technology (KACST)."
 
104563
msgstr ""
 
104564
 
 
104565
#. Summary
 
104566
#: Package: ttf-kacst-one
 
104567
msgid "TrueType font designed for Arabic language"
 
104568
msgstr ""
 
104569
 
 
104570
#. Description
 
104571
#: Package: ttf-kacst-one
 
104572
msgid ""
 
104573
"This package provides an TrueType font designed for Arabic by the King "
 
104574
"Abdulaziz City for Science and Technology (KACST), Saudi Arabia."
 
104575
msgstr ""
 
104576
 
 
104577
#. Summary
 
104578
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104579
msgid "Free TrueType fonts for the Kannada language"
 
104580
msgstr ""
 
104581
 
 
104582
#. Description
 
104583
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104584
msgid ""
 
104585
"Fonts for the Kannada language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104586
"of Karnataka."
 
104587
msgstr ""
 
104588
 
 
104589
#. Summary
 
104590
#: Package: ttf-khmeros
 
104591
msgid "This package contains standard, decorative, screen and other fonts."
 
104592
msgstr ""
 
104593
 
 
104594
#. Summary
 
104595
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104596
#: Package: ttf-khmeros
 
104597
msgid "KhmerOS Unicode fonts for the Khmer language of Cambodia"
 
104598
msgstr ""
 
104599
 
 
104600
#. Description
 
104601
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104602
#: Package: ttf-khmeros
 
104603
msgid ""
 
104604
"Free fonts for the Khmer language, used in Cambodia, developed by the Khmer "
 
104605
"Software Iniative, part of the Open Forum of Cambodia."
 
104606
msgstr ""
 
104607
 
 
104608
#. Description
 
104609
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104610
msgid ""
 
104611
"This package provides Khmer OS fonts for use in the default Ubuntu desktop."
 
104612
msgstr ""
 
104613
 
 
104614
#. Summary
 
104615
#: Package: ttf-lao
 
104616
msgid "TrueType font for Lao language"
 
104617
msgstr ""
 
104618
 
 
104619
#. Description
 
104620
#: Package: ttf-lao
 
104621
msgid ""
 
104622
"This package includes fonts that are suitable for the display of the Lao "
 
104623
"language."
 
104624
msgstr ""
 
104625
 
 
104626
#. Summary
 
104627
#: Package: ttf-liberation
 
104628
msgid "Fonts with the same metrics as Times, Arial and Courier"
 
104629
msgstr ""
 
104630
 
 
104631
#. Description
 
104632
#: Package: ttf-liberation
 
104633
msgid ""
 
104634
"A set of serif, sans-serif and monospaced fonts from Red Hat with exactly "
 
104635
"the same metrics as the (non-free) Microsoft Times, Arial and Courier fonts, "
 
104636
"which implies those fonts can serve as a drop-in replacement. The font "
 
104637
"family is named Liberation."
 
104638
msgstr ""
 
104639
 
 
104640
#. Summary
 
104641
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104642
msgid "Free TrueType fonts for the Malayalam language"
 
104643
msgstr ""
 
104644
 
 
104645
#. Description
 
104646
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104647
msgid ""
 
104648
"Fonts for the Malayalam language which is primarily spoken in the Indian "
 
104649
"state of Kerala."
 
104650
msgstr ""
 
104651
 
 
104652
#. Summary
 
104653
#: Package: ttf-manchufont
 
104654
msgid "Smart OpenType font for Manchu script"
 
104655
msgstr ""
 
104656
 
 
104657
#. Description
 
104658
#: Package: ttf-manchufont
 
104659
msgid ""
 
104660
"Manchu Font is a TrueType favored OpenType font for Mac and PC. It contains "
 
104661
"Manchu characters in Unicode range start from #1800, extend glyphs which are "
 
104662
"missing from the Unicode standard, ligature features, substitution features "
 
104663
"and hinting."
 
104664
msgstr ""
 
104665
 
 
104666
#. Summary
 
104667
#: Package: ttf-mgopen
 
104668
msgid "Magenta MgOpen TrueType fonts"
 
104669
msgstr ""
 
104670
 
 
104671
#. Description
 
104672
#: Package: ttf-mgopen
 
104673
msgid ""
 
104674
"A collection of five TrueType font families by Magenta Inc. They contain "
 
104675
"mostly Latin-1 and Modern Greek glyphs."
 
104676
msgstr ""
 
104677
 
 
104678
#. Description
 
104679
#: Package: ttf-mgopen
 
104680
msgid "The following families are provided:"
 
104681
msgstr ""
 
104682
 
 
104683
#. Description
 
104684
#: Package: ttf-mgopen
 
104685
msgid ""
 
104686
" * MgOpenApolyta (Bold, Regular)\n"
 
104687
" * MgOpenCanonica (BoldItalic, Bold, Italic, Regular)\n"
 
104688
" * MgOpenCosmetica (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104689
" * MgOpenModata (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104690
" * MgOpenModerna (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)"
 
104691
msgstr ""
 
104692
 
 
104693
#. Summary
 
104694
#: Package: ttf-nafees
 
104695
msgid "nafees free OpenType Urdu fonts"
 
104696
msgstr ""
 
104697
 
 
104698
#. Description
 
104699
#: Package: ttf-nafees
 
104700
msgid ""
 
104701
"This is a free OpenType Urdu font (Nafees Web Naskh), designed and developed "
 
104702
"by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP, "
 
104703
"http://www.crulp.org/) at National University of Computer and Emerging "
 
104704
"Sciences (http://www.nu.edu.pk/)."
 
104705
msgstr ""
 
104706
 
 
104707
#. Summary
 
104708
#: Package: ttf-opensymbol
 
104709
msgid "OpenSymbol TrueType font"
 
104710
msgstr ""
 
104711
 
 
104712
#. Description
 
104713
#: Package: ttf-opensymbol
 
104714
msgid ""
 
104715
"This package contains the OpenSymbol TrueType font included in "
 
104716
"OpenOffice.org. This font contains symbols (like fonts as Wingdings(tm)), "
 
104717
"bullets (needed for bullets in OpenOffice.org) and non-latin character"
 
104718
msgstr ""
 
104719
 
 
104720
#. Summary
 
104721
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104722
msgid "Free TrueType fonts for the Oriya language"
 
104723
msgstr ""
 
104724
 
 
104725
#. Description
 
104726
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104727
msgid ""
 
104728
"Fonts for the Oriya language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104729
"of Orissa."
 
104730
msgstr ""
 
104731
 
 
104732
#. Summary
 
104733
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104734
msgid "Free TrueType fonts for the Punjabi language"
 
104735
msgstr ""
 
104736
 
 
104737
#. Description
 
104738
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104739
msgid ""
 
104740
"Fonts for the Punjabi language which is spoken in the Punjab region of India "
 
104741
"and Pakistan. Fonts in this package use the Gurmukhi script. In Pakistan, "
 
104742
"Punjabi is written using Arabic script. The Devanagari script is also "
 
104743
"sometimes used in India."
 
104744
msgstr ""
 
104745
 
 
104746
#. Summary
 
104747
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104748
msgid ""
 
104749
"smart Unicode font for Ethiopian and Erythrean scripts (Amharic et al.)"
 
104750
msgstr ""
 
104751
 
 
104752
#. Description
 
104753
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104754
msgid ""
 
104755
"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
 
104756
"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
 
104757
"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
 
104758
"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
 
104759
"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
 
104760
"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
 
104761
"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area."
 
104762
msgstr ""
 
104763
 
 
104764
#. Description
 
104765
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104766
msgid ""
 
104767
"Please read the documentation to see what ranges are supported and for more "
 
104768
"about the various features of the font."
 
104769
msgstr ""
 
104770
 
 
104771
#. Description
 
104772
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104773
msgid ""
 
104774
"Abyssinica SIL is a TrueType font with \"smart font\" capabilities added "
 
104775
"using the Graphite, OpenType(r), and AAT font technologies. This means that "
 
104776
"complex typographic issues such as the placement of multiple diacritics or "
 
104777
"the formation of ligatures are handled by the font, provided you are running "
 
104778
"an application that provides an adequate level of support for one of these "
 
104779
"smart font technologies."
 
104780
msgstr ""
 
104781
 
 
104782
#. Description
 
104783
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104784
msgid ""
 
104785
"This release is a regular typeface, with no bold or italic version available "
 
104786
"or planned."
 
104787
msgstr ""
 
104788
 
 
104789
#. Description
 
104790
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104791
msgid ""
 
104792
"Extended sources (Fontlab .vfb, Graphite .gdl and VOLT .vtg/.vtp) are "
 
104793
"available in the source package and on the project website."
 
104794
msgstr ""
 
104795
 
 
104796
#. Summary
 
104797
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104798
msgid "smart Unicode font for Hebrew"
 
104799
msgstr ""
 
104800
 
 
104801
#. Description
 
104802
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104803
msgid ""
 
104804
"Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square "
 
104805
"letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), "
 
104806
"a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The "
 
104807
"Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font."
 
104808
msgstr ""
 
104809
 
 
104810
#. Description
 
104811
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104812
msgid "Two fonts from this typeface family are included in this release:"
 
104813
msgstr ""
 
104814
 
 
104815
#. Description
 
104816
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104817
msgid ""
 
104818
"    - Ezra SIL version 2.51 (Containing the basic set of Unicode\n"
 
104819
"       characters needed for Biblical Hebrew texts following the\n"
 
104820
"       typeface and traditions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia.)\n"
 
104821
"    - Ezra SIL SR version 2.51 (Containing the same set of Unicode\n"
 
104822
"       characters as above but with a different style of cantillation.)"
 
104823
msgstr ""
 
104824
 
 
104825
#. Description
 
104826
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104827
msgid ""
 
104828
"See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases."
 
104829
msgstr ""
 
104830
 
 
104831
#. Summary
 
104832
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104833
msgid "smart Unicode font for languages in Myanmar"
 
104834
msgstr ""
 
104835
 
 
104836
#. Description
 
104837
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104838
msgid ""
 
104839
"Padauk is a Myanmar font covering all currently used characters in the "
 
104840
"Myanmar block as specified in Unicode 5.1"
 
104841
msgstr ""
 
104842
 
 
104843
#. Description
 
104844
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104845
msgid "The font is a smart font using a Graphite description."
 
104846
msgstr ""
 
104847
 
 
104848
#. Description
 
104849
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104850
msgid ""
 
104851
"The GDL source code for the description and the corresponding documentation "
 
104852
"is available on the website or in the source package (simply type \"apt-get "
 
104853
"source\" to download it).  In addition OpenType tables have been added."
 
104854
msgstr ""
 
104855
 
 
104856
#. Description
 
104857
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104858
msgid ""
 
104859
"The features of the font are complete coverage of Myanmar script (excluding "
 
104860
"unused characters U+1050..U+1059), Graphite smarts including line breaking "
 
104861
"rules, OpenType tables for use on Windows."
 
104862
msgstr ""
 
104863
 
 
104864
#. Description
 
104865
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104866
msgid ""
 
104867
"Two fonts from this typeface family are included in this release:\n"
 
104868
"   * Padauk\n"
 
104869
"   * Padauk Bold"
 
104870
msgstr ""
 
104871
 
 
104872
#. Summary
 
104873
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104874
msgid "smart Unicode font for Arabic"
 
104875
msgstr ""
 
104876
 
 
104877
#. Description
 
104878
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104879
msgid ""
 
104880
"Scheherazade, named after the heroine of the classic Arabian Nights tale, is "
 
104881
"designed in a similar style to traditional typefaces such as Monotype Naskh, "
 
104882
"extended to cover the full Unicode Arabic repertoire."
 
104883
msgstr ""
 
104884
 
 
104885
#. Description
 
104886
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104887
msgid ""
 
104888
"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
 
104889
"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
 
104890
"Arabic-based writing system. This font makes use of state-of-the-art font "
 
104891
"technologies to support complex typographic issues."
 
104892
msgstr ""
 
104893
 
 
104894
#. Description
 
104895
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104896
msgid ""
 
104897
"This font provides a simplified rendering of Arabic script, using basic "
 
104898
"connecting glyphs but not including a wide variety of additional ligatures "
 
104899
"or contextual alternates (only the required lam-alef ligatures). This "
 
104900
"simplified style is often preferred for clarity, especially in non-Arabic "
 
104901
"languages, but may be considered unattractive in more traditional and "
 
104902
"literate communities."
 
104903
msgstr ""
 
104904
 
 
104905
#. Description
 
104906
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104907
msgid ""
 
104908
"One font from this typeface family is included in this release:\n"
 
104909
"    - Scheherazade Regular"
 
104910
msgstr ""
 
104911
 
 
104912
#. Description
 
104913
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104914
msgid ""
 
104915
"This release supports virtually all of the Unicode 5.0 Arabic character "
 
104916
"repertoire (excluding the Arabic Presentation Forms blocks, which are not "
 
104917
"recommended for normal use). Font smarts are implemented using OpenType "
 
104918
"technology."
 
104919
msgstr ""
 
104920
 
 
104921
#. Summary
 
104922
#: Package: ttf-sil-yi
 
104923
msgid "Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)"
 
104924
msgstr ""
 
104925
 
 
104926
#. Description
 
104927
#: Package: ttf-sil-yi
 
104928
msgid ""
 
104929
"The SIL Yi Font was developed in 2000 as a single Unicode font for the "
 
104930
"standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
 
104931
msgstr ""
 
104932
 
 
104933
#. Description
 
104934
#: Package: ttf-sil-yi
 
104935
msgid ""
 
104936
"The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a "
 
104937
"tremendous number of local variants. The script was standardized in the "
 
104938
"1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 "
 
104939
"symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to "
 
104940
"form a syllabary."
 
104941
msgstr ""
 
104942
 
 
104943
#. Description
 
104944
#: Package: ttf-sil-yi
 
104945
msgid ""
 
104946
"The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was "
 
104947
"used as the phonological basis for standardization. For the most part there "
 
104948
"is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The "
 
104949
"direction of writing and reading was standardized as left-to-right. "
 
104950
"Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was "
 
104951
"incorporated into the system to mark one of the tones."
 
104952
msgstr ""
 
104953
 
 
104954
#. Description
 
104955
#: Package: ttf-sil-yi
 
104956
msgid ""
 
104957
"Font sources (Fontographer .fog) are available in the source package and on "
 
104958
"the project website."
 
104959
msgstr ""
 
104960
 
 
104961
#. Description
 
104962
#: Package: ttf-sil-yi
 
104963
msgid "Author: Peter Constable, Alex Kotlar, Peter Martin"
 
104964
msgstr ""
 
104965
 
 
104966
#. Summary
 
104967
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104968
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Gothic Fonts"
 
104969
msgstr ""
 
104970
 
 
104971
#. Description
 
104972
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104973
msgid "This package includes Takao Gothic and Takao Ex Gothic."
 
104974
msgstr ""
 
104975
 
 
104976
#. Summary
 
104977
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104978
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Mincho Fonts"
 
104979
msgstr ""
 
104980
 
 
104981
#. Description
 
104982
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104983
msgid ""
 
104984
"This package includes Takao Mincho, Takao P Mincho and Takao Ex Mincho."
 
104985
msgstr ""
 
104986
 
 
104987
#. Summary
 
104988
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104989
msgid "Japanese TrueType font set, Takao P Gothic Font"
 
104990
msgstr ""
 
104991
 
 
104992
#. Description
 
104993
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104994
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104995
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104996
msgid ""
 
104997
"Takao Fonts are Japanese gothic and mincho scalable fonts. They are suitable "
 
104998
"for both display and printing. This package provides them in TrueType format."
 
104999
msgstr ""
 
105000
 
 
105001
#. Description
 
105002
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
105003
#: Package: ttf-takao-mincho
 
105004
#: Package: ttf-takao-gothic
 
105005
msgid ""
 
105006
"Takao Fonts are based on IPA Fonts and IPAex Fonts. Takao's purpose is to "
 
105007
"make it possible to maintain and release the fonts by the community with "
 
105008
"changing their names."
 
105009
msgstr ""
 
105010
 
 
105011
#. Description
 
105012
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
105013
msgid "This package includes Takao P Gothic."
 
105014
msgstr ""
 
105015
 
 
105016
#. Summary
 
105017
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
105018
msgid "Free TrueType fonts for the Tamil language"
 
105019
msgstr ""
 
105020
 
 
105021
#. Description
 
105022
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
105023
msgid ""
 
105024
"Fonts for the Tamil language which is primarily spoken in the Indian state "
 
105025
"of Tamil Nadu and in Sri Lanka."
 
105026
msgstr ""
 
105027
 
 
105028
#. Summary
 
105029
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
105030
msgid "Free TrueType fonts for the Telugu language"
 
105031
msgstr ""
 
105032
 
 
105033
#. Description
 
105034
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
105035
msgid ""
 
105036
"Fonts for the Telugu language which is primarily spoken in the Indian state "
 
105037
"of Andhra Pradesh."
 
105038
msgstr ""
 
105039
 
 
105040
#. Summary
 
105041
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105042
msgid "Thai fonts in TrueType format"
 
105043
msgstr ""
 
105044
 
 
105045
#. Description
 
105046
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105047
msgid ""
 
105048
"This package provides some free-licensed fonts that are enhanced by "
 
105049
"developpers from Thai Linux Working Group in TrueType format. Its purpose is "
 
105050
"to provide the basic font set for Thai free desktops."
 
105051
msgstr ""
 
105052
 
 
105053
#. Description
 
105054
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105055
msgid ""
 
105056
"It provides fonts from the National Font Project (Kinnari, Garuda, Norasi), "
 
105057
"UI font from NECTEC (Loma) and several developed by TLWG and its "
 
105058
"contributors."
 
105059
msgstr ""
 
105060
 
 
105061
#. Description
 
105062
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105063
msgid ""
 
105064
"Most modern desktop users who want to use Thai language should install this "
 
105065
"package."
 
105066
msgstr ""
 
105067
 
 
105068
#. Summary
 
105069
#: Package: ttf-tmuni
 
105070
msgid "font for Tibetan, Dzongkha and Ladakhi (OpenType Unicode)"
 
105071
msgstr ""
 
105072
 
 
105073
#. Description
 
105074
#: Package: ttf-tmuni
 
105075
msgid ""
 
105076
"A freely available Tibetan Machine Unicode font from the THDL project "
 
105077
"(http://www.thdl.org/). The font contains around 5,100 glyphs and can "
 
105078
"generate over 20,000 different combinations with full support for the "
 
105079
"Sanskrit combinations found in 'chos skad' texts."
 
105080
msgstr ""
 
105081
 
 
105082
#. Summary
 
105083
#: Package: ttf-unfonts
 
105084
msgid "Metapackage to pull in -core and -extra"
 
105085
msgstr ""
 
105086
 
 
105087
#. Description
 
105088
#: Package: ttf-unfonts
 
105089
msgid "They include 7 families of Korean fonts."
 
105090
msgstr ""
 
105091
 
 
105092
#. Description
 
105093
#: Package: ttf-unfonts
 
105094
msgid "Use this package if you want to have all fonts installed."
 
105095
msgstr ""
 
105096
 
 
105097
#. Summary
 
105098
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105099
msgid ""
 
105100
"This package only includes the UnBatang and UnDotum fonts. For additional "
 
105101
"fonts, please install the -extra package."
 
105102
msgstr ""
 
105103
 
 
105104
#. Summary
 
105105
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105106
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105107
msgid "Un series Korean TrueType fonts"
 
105108
msgstr ""
 
105109
 
 
105110
#. Description
 
105111
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105112
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105113
#: Package: ttf-unfonts
 
105114
msgid ""
 
105115
"This is a set of Korean TrueType fonts.  These fonts were made from the "
 
105116
"HLaTeX's PostScript fonts and modified slightly."
 
105117
msgstr ""
 
105118
 
 
105119
#. Description
 
105120
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105121
msgid ""
 
105122
"This package does not contain the UnBatang and UnDotum fonts. If you want "
 
105123
"those, please install the -core package."
 
105124
msgstr ""
 
105125
 
 
105126
#. Summary
 
105127
#: Package: ttf-unifont
 
105128
msgid "TrueType version of the GNU Unifont"
 
105129
msgstr ""
 
105130
 
 
105131
#. Description
 
105132
#: Package: ttf-unifont
 
105133
msgid ""
 
105134
"This is a bitmap font converted into a scalable TrueType outline font.  Each "
 
105135
"pixel in the original bitmap font is represented as an outlined square.  The "
 
105136
"font provides a glyph for each visible code point (character) in the Unicode "
 
105137
"Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's "
 
105138
"modern writing scripts.  This font looks best at 12pt."
 
105139
msgstr ""
 
105140
 
 
105141
#. Summary
 
105142
#: Package: ttf-vlgothic
 
105143
msgid "Japanese TrueType font from Vine Linux"
 
105144
msgstr ""
 
105145
 
 
105146
#. Description
 
105147
#: Package: ttf-vlgothic
 
105148
msgid ""
 
105149
"VL Gothic is beautiful Japanese free Gothic TrueType font, developed by "
 
105150
"Project Vine."
 
105151
msgstr ""
 
105152
 
 
105153
#. Description
 
105154
#: Package: ttf-vlgothic
 
105155
msgid ""
 
105156
"It is based on Sazanami Gothic (by Electronic Font Open Laboratory) and "
 
105157
"M+1C/M+1M font (by M+ FONTS PROJECT)."
 
105158
msgstr ""
 
105159
 
 
105160
#. Summary
 
105161
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
105162
msgid "A droid derived Sans-Seri style CJK font"
 
105163
msgstr ""
 
105164
 
 
105165
#. Description
 
105166
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
105167
msgid ""
 
105168
"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
 
105169
"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality CJK "
 
105170
"outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
 
105171
"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
 
105172
"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
 
105173
"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e. GBK Hanzi, in "
 
105174
"the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with "
 
105175
"additional support to many other international languages such as Latin, "
 
105176
"Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) "
 
105177
"compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-"
 
105178
"held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small "
 
105179
"memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
 
105180
"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
 
105181
"fonts."
 
105182
msgstr ""
 
105183
 
 
105184
#. Summary
 
105185
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105186
msgid "\"WenQuanYi Zen Hei\" A Hei-Ti Style (sans-serif) Chinese font"
 
105187
msgstr ""
 
105188
 
 
105189
#. Description
 
105190
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105191
msgid ""
 
105192
"WenQuanYi Zen Hei is a Hei-Ti style (sans-serif type) Chinese font. It was "
 
105193
"designed for general purpose text formatting and on-screen display of "
 
105194
"Chinese characters among many other languages. The embolden strokes of the "
 
105195
"font glyphs produces enhanced screen contrast, making it easier to read and "
 
105196
"recognize. The embedded bitmap glyphs further enhance on-screen performance, "
 
105197
"and can be enabled with the provided configuration files."
 
105198
msgstr ""
 
105199
 
 
105200
#. Description
 
105201
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105202
msgid ""
 
105203
"WenQuanYi Zen Hei provides a fairly complete coverage of Chinese Hanzi "
 
105204
"glyphs, including both simplified and traditional forms. The total glyph "
 
105205
"number in this font is over 35,000, including over 21,000 Chinese Hanzi. "
 
105206
"This font provides full coverage of GBK (CP936) charset, CJK Unified "
 
105207
"Ideographs, as well as the code-points needed for zh_CN, zh_SG, zh_TW, "
 
105208
"zh_HK, zh_MO, ja (Japanese) and ko (Korean) locales for fontconfig."
 
105209
msgstr ""
 
105210
 
 
105211
#. Description
 
105212
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105213
msgid ""
 
105214
"Starting from version 0.8, this font package provides two font families, "
 
105215
"i.e. the proportional \"WenQuanYi Zen Hei\", and the monospaced typeface "
 
105216
"named \"WenQuanYi Zen Hei Mono\"."
 
105217
msgstr ""
 
105218
 
 
105219
#. Summary
 
105220
#: Package: twisted-doc
 
105221
msgid "The official documentation of Twisted"
 
105222
msgstr ""
 
105223
 
 
105224
#. Description
 
105225
#: Package: twisted-doc
 
105226
msgid "This contains various HOWTOs and overviews in various formats"
 
105227
msgstr ""
 
105228
 
 
105229
#. Description
 
105230
#: Package: twisted-doc
 
105231
msgid ""
 
105232
"Twisted is an event-based framework for internet applications. It includes a "
 
105233
"web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a generic client and "
 
105234
"server for remote object access, and APIs for creating new protocols."
 
105235
msgstr ""
 
105236
 
 
105237
#. Summary
 
105238
#: Package: txt2man
 
105239
msgid "Converts flat ASCII text to man page format"
 
105240
msgstr ""
 
105241
 
 
105242
#. Description
 
105243
#: Package: txt2man
 
105244
msgid ""
 
105245
"It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix-like system. "
 
105246
"The syntax of the ASCII text is very straightforward and looks very much "
 
105247
"like the output of the man(1) program."
 
105248
msgstr ""
 
105249
 
 
105250
#. Summary
 
105251
#: Package: type-handling
 
105252
msgid "dpkg architecture generation script"
 
105253
msgstr ""
 
105254
 
 
105255
#. Description
 
105256
#: Package: type-handling
 
105257
msgid ""
 
105258
"This package provides a script known as \"type-handling\", whose purpose is "
 
105259
"converting System and CPU combinations into the architecture variable names "
 
105260
"that dpkg can understand."
 
105261
msgstr ""
 
105262
 
 
105263
#. Description
 
105264
#: Package: type-handling
 
105265
msgid "For details, see the manpage of type-handling."
 
105266
msgstr ""
 
105267
 
 
105268
#. Summary
 
105269
#: Package: tzdata
 
105270
msgid "time zone and daylight-saving time data"
 
105271
msgstr ""
 
105272
 
 
105273
#. Summary
 
105274
#: Package: tzdata-java
 
105275
msgid "time zone and daylight-saving time data for use by java runtimes"
 
105276
msgstr ""
 
105277
 
 
105278
#. Description
 
105279
#: Package: tzdata-java
 
105280
#: Package: tzdata
 
105281
msgid ""
 
105282
"This package contains data required for the implementation of standard local "
 
105283
"time for many representative locations around the globe. It is updated "
 
105284
"periodically to reflect changes made by political bodies to time zone "
 
105285
"boundaries, UTC offsets, and daylight-saving rules."
 
105286
msgstr ""
 
105287
 
 
105288
#. Description
 
105289
#: Package: tzdata-java
 
105290
msgid "This package contains the data for use by Java runtimes."
 
105291
msgstr ""
 
105292
 
 
105293
#. Summary
 
105294
#: Package: ubiquity
 
105295
msgid "Ubuntu live CD installer"
 
105296
msgstr ""
 
105297
 
 
105298
#. Description
 
105299
#: Package: ubiquity
 
105300
msgid ""
 
105301
"This is a simple live CD installer designed to integrate well with Debian- "
 
105302
"and Ubuntu-based systems, and to reuse code from d-i for ease of maintenance."
 
105303
msgstr ""
 
105304
 
 
105305
#. Description
 
105306
#: Package: ubiquity
 
105307
msgid "Installing this package on a normal system is unlikely to be useful."
 
105308
msgstr ""
 
105309
 
 
105310
#. Summary
 
105311
#: Package: ubiquity-casper
 
105312
msgid "Configuration hooks for live installer"
 
105313
msgstr ""
 
105314
 
 
105315
#. Description
 
105316
#: Package: ubiquity-casper
 
105317
msgid ""
 
105318
"This package provides hook scripts for the Ubiquity live installer that "
 
105319
"repeat some pieces of configuration done by the live system boot process in "
 
105320
"the system installed by Ubiquity."
 
105321
msgstr ""
 
105322
 
 
105323
#. Summary
 
105324
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
105325
msgid "debconf frontend for the Ubiquity live installer"
 
105326
msgstr ""
 
105327
 
 
105328
#. Description
 
105329
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
105330
msgid ""
 
105331
"This package provides a debconf-based user interface frontend for the "
 
105332
"Ubiquity live CD installer."
 
105333
msgstr ""
 
105334
 
 
105335
#. Summary
 
105336
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
105337
msgid "GTK+ frontend for Ubiquity live installer"
 
105338
msgstr ""
 
105339
 
 
105340
#. Description
 
105341
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
105342
msgid ""
 
105343
"This package provides a GTK+-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
105344
"live CD installer."
 
105345
msgstr ""
 
105346
 
 
105347
#. Summary
 
105348
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
105349
msgid "KDE frontend for Ubiquity live installer"
 
105350
msgstr ""
 
105351
 
 
105352
#. Description
 
105353
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
105354
msgid ""
 
105355
"This package provides a KDE-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
105356
"live CD installer."
 
105357
msgstr ""
 
105358
 
 
105359
#. Summary
 
105360
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
105361
msgid "Ubiquity slideshow for Kubuntu"
 
105362
msgstr ""
 
105363
 
 
105364
#. Description
 
105365
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
105366
msgid ""
 
105367
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
105368
"introduction to Kubuntu."
 
105369
msgstr ""
 
105370
 
 
105371
#. Summary
 
105372
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
105373
msgid "Ubiquity slideshow for Ubuntu"
 
105374
msgstr ""
 
105375
 
 
105376
#. Description
 
105377
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
105378
msgid ""
 
105379
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
105380
"introduction to Ubuntu."
 
105381
msgstr ""
 
105382
 
 
105383
#. Summary
 
105384
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
105385
msgid "Ubuntu artwork for Ubiquity live installer"
 
105386
msgstr ""
 
105387
 
 
105388
#. Description
 
105389
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
105390
msgid ""
 
105391
"This package provides Ubuntu-themed user interface artwork, help files, and "
 
105392
"user interface text for the Ubiquity live CD installer."
 
105393
msgstr ""
 
105394
 
 
105395
#. Summary
 
105396
#: Package: uboot-envtools
 
105397
msgid "read/modify the environment for the bootloader U-Boot"
 
105398
msgstr ""
 
105399
 
 
105400
#. Description
 
105401
#: Package: uboot-envtools
 
105402
msgid ""
 
105403
"This package includes tools to read and modify the environment for the "
 
105404
"bootloader U-Boot."
 
105405
msgstr ""
 
105406
 
 
105407
#. Summary
 
105408
#: Package: uboot-mkimage
 
105409
msgid "generate kernel image for U-Boot"
 
105410
msgstr ""
 
105411
 
 
105412
#. Description
 
105413
#: Package: uboot-mkimage
 
105414
msgid ""
 
105415
"This package contains the mkimage utility, which encapsulates a compressed "
 
105416
"\"uImage\" Linux kerel image with header information, CRC32 checksum, etc, "
 
105417
"for use with the U-Boot bootloader."
 
105418
msgstr ""
 
105419
 
 
105420
#. Description
 
105421
#: Package: uboot-mkimage
 
105422
msgid ""
 
105423
"mkimage can also be used to create ramdisk images for use with U-Boot, "
 
105424
"either separated from the Linux kernel image, or combined into one file. "
 
105425
"mkimage encapsulates the images with a 64 byte header containing information "
 
105426
"about target architecture, operating system, image type, compression method, "
 
105427
"entry points, time stamp, CRC32 checksums, etc."
 
105428
msgstr ""
 
105429
 
 
105430
#. Summary
 
105431
#: Package: ubufox
 
105432
msgid "Ubuntu Firefox specific configuration defaults and apt support"
 
105433
msgstr ""
 
105434
 
 
105435
#. Description
 
105436
#: Package: ubufox
 
105437
msgid ""
 
105438
"Extension package for Firefox provides ubuntu specific configuration "
 
105439
"defaults as well as apt support for firefox plugins/extensions."
 
105440
msgstr ""
 
105441
 
 
105442
#. Description
 
105443
#: Package: ubufox
 
105444
msgid ""
 
105445
"You can uninstall this package if you prefer to use a pristine firefox "
 
105446
"install."
 
105447
msgstr ""
 
105448
 
 
105449
#. Summary
 
105450
#: Package: ubuntu-artwork
 
105451
msgid "Ubuntu themes and artwork"
 
105452
msgstr ""
 
105453
 
 
105454
#. Description
 
105455
#: Package: ubuntu-artwork
 
105456
msgid ""
 
105457
"This package contains merely the Distributor Logo and pulls in all the other "
 
105458
"components via Depends."
 
105459
msgstr ""
 
105460
 
 
105461
#. Summary
 
105462
#: Package: ubuntu-desktop
 
105463
msgid "The Ubuntu desktop system"
 
105464
msgstr ""
 
105465
 
 
105466
#. Description
 
105467
#: Package: ubuntu-desktop
 
105468
msgid ""
 
105469
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu desktop system"
 
105470
msgstr ""
 
105471
 
 
105472
#. Summary
 
105473
#: Package: ubuntu-docs
 
105474
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
105475
msgstr ""
 
105476
 
 
105477
#. Description
 
105478
#: Package: ubuntu-docs
 
105479
msgid ""
 
105480
"This package holds the official Ubuntu-specific documentation, maintained by "
 
105481
"the Ubuntu Documentation Team. The documentation can  be viewed using Yelp, "
 
105482
"the GNOME help browser."
 
105483
msgstr ""
 
105484
 
 
105485
#. Summary
 
105486
#: Package: ubuntu-keyring
 
105487
msgid "GnuPG keys of the Ubuntu archive"
 
105488
msgstr ""
 
105489
 
 
105490
#. Description
 
105491
#: Package: ubuntu-keyring
 
105492
msgid ""
 
105493
"The Ubuntu project digitally signs its Release files. This package contains "
 
105494
"the archive keys used for that."
 
105495
msgstr ""
 
105496
 
 
105497
#. Summary
 
105498
#: Package: ubuntu-minimal
 
105499
msgid "Minimal core of Ubuntu"
 
105500
msgstr ""
 
105501
 
 
105502
#. Description
 
105503
#: Package: ubuntu-minimal
 
105504
msgid ""
 
105505
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu minimal system, "
 
105506
"that is a functional command-line system with the following capabilities:"
 
105507
msgstr ""
 
105508
 
 
105509
#. Description
 
105510
#: Package: ubuntu-minimal
 
105511
msgid ""
 
105512
" - Boot\n"
 
105513
" - Detect hardware\n"
 
105514
" - Connect to a network\n"
 
105515
" - Install packages\n"
 
105516
" - Perform basic diagnostics"
 
105517
msgstr ""
 
105518
 
 
105519
#. Summary
 
105520
#: Package: ubuntu-mono
 
105521
msgid "Ubuntu Mono Icon theme"
 
105522
msgstr ""
 
105523
 
 
105524
#. Description
 
105525
#: Package: ubuntu-mono
 
105526
msgid "Dark and Light panel icons to make your desktop beautiful"
 
105527
msgstr ""
 
105528
 
 
105529
#. Summary
 
105530
#: Package: ubuntu-netbook
 
105531
msgid "The Ubuntu Netbook system"
 
105532
msgstr ""
 
105533
 
 
105534
#. Description
 
105535
#: Package: ubuntu-netbook
 
105536
msgid ""
 
105537
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu Netbook system"
 
105538
msgstr ""
 
105539
 
 
105540
#. Summary
 
105541
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105542
msgid "Default settings for Ubuntu Netbook Edition"
 
105543
msgstr ""
 
105544
 
 
105545
#. Description
 
105546
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105547
msgid ""
 
105548
"This package provides common configuration files and gconf-defaults for "
 
105549
"Ubuntu Netbook Edition."
 
105550
msgstr ""
 
105551
 
 
105552
#. Summary
 
105553
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105554
msgid "The Ubuntu Server Guide"
 
105555
msgstr ""
 
105556
 
 
105557
#. Description
 
105558
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105559
msgid ""
 
105560
"This package holds the official Ubuntu Server Guide. The guide can be viewed "
 
105561
"using an html browser."
 
105562
msgstr ""
 
105563
 
 
105564
#. Summary
 
105565
#: Package: ubuntu-sounds
 
105566
msgid "Ubuntu's GNOME audio theme"
 
105567
msgstr ""
 
105568
 
 
105569
#. Description
 
105570
#: Package: ubuntu-sounds
 
105571
msgid "Sounds to spruce up the GNOME desktop environment."
 
105572
msgstr ""
 
105573
 
 
105574
#. Summary
 
105575
#: Package: ubuntu-standard
 
105576
msgid "The Ubuntu standard system"
 
105577
msgstr ""
 
105578
 
 
105579
#. Description
 
105580
#: Package: ubuntu-standard
 
105581
msgid ""
 
105582
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu standard system. "
 
105583
"This set of packages provides a comfortable command-line Unix-like "
 
105584
"environment."
 
105585
msgstr ""
 
105586
 
 
105587
#. Description
 
105588
#: Package: ubuntu-standard
 
105589
#: Package: ubuntu-netbook
 
105590
#: Package: ubuntu-minimal
 
105591
#: Package: ubuntu-desktop
 
105592
msgid ""
 
105593
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
105594
"not be removed."
 
105595
msgstr ""
 
105596
 
 
105597
#. Summary
 
105598
#: Package: ubuntu-system-service
 
105599
msgid "Dbus service to set various system-wide configurations"
 
105600
msgstr ""
 
105601
 
 
105602
#. Description
 
105603
#: Package: ubuntu-system-service
 
105604
msgid "This package implements system wide proxy settings."
 
105605
msgstr ""
 
105606
 
 
105607
#. Summary
 
105608
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105609
msgid "Common packages necessary for hosting virtual machines"
 
105610
msgstr ""
 
105611
 
 
105612
#. Description
 
105613
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105614
msgid ""
 
105615
"This metapackage depends on some common packages useful for hosting virtual "
 
105616
"machines on an Ubuntu server."
 
105617
msgstr ""
 
105618
 
 
105619
#. Summary
 
105620
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105621
msgid "Ubuntu Wallpapers"
 
105622
msgstr ""
 
105623
 
 
105624
#. Description
 
105625
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105626
msgid ""
 
105627
"The default Wallpapers for Ubuntu. At the moment the package contains:\n"
 
105628
" * Simple Ubuntu\n"
 
105629
" * \"Warty\" Final"
 
105630
msgstr ""
 
105631
 
 
105632
#. Summary
 
105633
#: Package: ubuntuone-client
 
105634
msgid "Ubuntu One client"
 
105635
msgstr ""
 
105636
 
 
105637
#. Description
 
105638
#: Package: ubuntuone-client
 
105639
msgid ""
 
105640
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the "
 
105641
"synchronization daemon for the Ubuntu One file sharing service."
 
105642
msgstr ""
 
105643
 
 
105644
#. Summary
 
105645
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105646
msgid "Ubuntu One client GNOME integration"
 
105647
msgstr ""
 
105648
 
 
105649
#. Description
 
105650
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105651
msgid ""
 
105652
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the tray "
 
105653
"applet and Nautilus extension, providing integration with the GNOME desktop."
 
105654
msgstr ""
 
105655
 
 
105656
#. Summary
 
105657
#: Package: ucf
 
105658
msgid "Update Configuration File: preserve user changes to config files."
 
105659
msgstr ""
 
105660
 
 
105661
#. Description
 
105662
#: Package: ucf
 
105663
msgid ""
 
105664
"Debian policy mandates that user changes to configuration files must be "
 
105665
"preserved during package upgrades. The easy way to achieve this behavior is "
 
105666
"to make the configuration file a 'conffile', in which case dpkg handles the "
 
105667
"file specially during upgrades, prompting the user as needed."
 
105668
msgstr ""
 
105669
 
 
105670
#. Description
 
105671
#: Package: ucf
 
105672
msgid ""
 
105673
"This is appropriate only if it is possible to distribute a default version "
 
105674
"that will work for most installations, although some system administrators "
 
105675
"may choose to modify it. This implies that the default version will be part "
 
105676
"of the package distribution, and must not be modified by the maintainer "
 
105677
"scripts during installation (or at any other time)."
 
105678
msgstr ""
 
105679
 
 
105680
#. Description
 
105681
#: Package: ucf
 
105682
msgid ""
 
105683
"This script attempts to provide conffile-like handling for files that may "
 
105684
"not be labelled conffiles, and are not shipped in a Debian package, but "
 
105685
"handled by the postinst instead. This script allows one to maintain files in "
 
105686
"/etc, preserving user changes and in general offering the same facilities "
 
105687
"while upgrading that dpkg normally provides for 'conffiles'."
 
105688
msgstr ""
 
105689
 
 
105690
#. Description
 
105691
#: Package: ucf
 
105692
msgid ""
 
105693
"Additionally, this script provides facilities for transitioning a file that "
 
105694
"had not been provided with conffile-like protection to come under this "
 
105695
"schema, and attempts to minimize questions asked at installation time. "
 
105696
"Indeed, the transitioning facility is better than the one offered by dpkg "
 
105697
"while transitioning a file from a non-conffile to conffile status."
 
105698
msgstr ""
 
105699
 
 
105700
#. Summary
 
105701
#: Package: udev
 
105702
msgid "rule-based device node and kernel event manager"
 
105703
msgstr ""
 
105704
 
 
105705
#. Description
 
105706
#: Package: udev
 
105707
msgid ""
 
105708
"udev is a collection of tools and a daemon to manage events received from "
 
105709
"the kernel and deal with them in user-space.  Primarily this involves "
 
105710
"creating and removing device nodes in /dev when hardware is discovered or "
 
105711
"removed from the system."
 
105712
msgstr ""
 
105713
 
 
105714
#. Description
 
105715
#: Package: udev
 
105716
msgid ""
 
105717
"Events are received via kernel netlink messaged and processed according to "
 
105718
"rules in /etc/udev/rules.d and /lib/udev/rules.d, altering the name of the "
 
105719
"device node, creating additional symlinks or calling other tools and "
 
105720
"programs including those to load kernel modules and initialise the device."
 
105721
msgstr ""
 
105722
 
 
105723
#. Summary
 
105724
#: Package: udhcpc
 
105725
msgid "very small DHCP client"
 
105726
msgstr ""
 
105727
 
 
105728
#. Description
 
105729
#: Package: udhcpc
 
105730
msgid ""
 
105731
"DHCP is a protocol like BOOTP (actually dhcpd includes much of the "
 
105732
"functionality of BOOTPD!). It assigns IP addresses to clients based on lease "
 
105733
"times. This package is primarily geared towards embedded systems. It does "
 
105734
"however, strive to be fully functional, and RFC compliant."
 
105735
msgstr ""
 
105736
 
 
105737
#. Description
 
105738
#: Package: udhcpc
 
105739
msgid "This is the client-side application."
 
105740
msgstr ""
 
105741
 
 
105742
#. Summary
 
105743
#: Package: udisks
 
105744
msgid "abstraction for enumerating block devices"
 
105745
msgstr ""
 
105746
 
 
105747
#. Summary
 
105748
#: Package: udisks-doc
 
105749
msgid "abstraction for enumerating block devices - documentation"
 
105750
msgstr ""
 
105751
 
 
105752
#. Description
 
105753
#: Package: udisks-doc
 
105754
#: Package: udisks
 
105755
msgid ""
 
105756
"udisks is an abstraction for enumerating block devices and performing "
 
105757
"operations on them. Any application can access the org.freedesktop.UDisks "
 
105758
"service on the system message bus. Some operations (such as formatting disks "
 
105759
"etc.) are restricted using PolicyKit."
 
105760
msgstr ""
 
105761
 
 
105762
#. Summary
 
105763
#: Package: uec-component-listener
 
105764
msgid "Ubuntu Enterprise Cloud - Component listener"
 
105765
msgstr ""
 
105766
 
 
105767
#. Description
 
105768
#: Package: uec-component-listener
 
105769
msgid ""
 
105770
"This package contains the component listener that is used to automatically "
 
105771
"register new UEC components."
 
105772
msgstr ""
 
105773
 
 
105774
#. Summary
 
105775
#: Package: ufw
 
105776
msgid "program for managing a Netfilter firewall"
 
105777
msgstr ""
 
105778
 
 
105779
#. Description
 
105780
#: Package: ufw
 
105781
msgid ""
 
105782
"The Uncomplicated FireWall is a front-end for iptables, to make managing a "
 
105783
"Netfilter firewall easier. It provides a command line interface with syntax "
 
105784
"similar to OpenBSD's Packet Filter. It is particularly well-suited as a host-"
 
105785
"based firewall."
 
105786
msgstr ""
 
105787
 
 
105788
#. Summary
 
105789
#: Package: umbrello
 
105790
msgid "UML modelling tool and code generator"
 
105791
msgstr ""
 
105792
 
 
105793
#. Description
 
105794
#: Package: umbrello
 
105795
msgid ""
 
105796
"Umbrello UML Modeller is a Unified Modelling Language diagram editor for "
 
105797
"KDE. It can create diagrams of software and other systems in the industry-"
 
105798
"standard UML format, and can also generate code from UML diagrams in a "
 
105799
"variety of programming languages."
 
105800
msgstr ""
 
105801
 
 
105802
#. Description
 
105803
#: Package: umbrello
 
105804
#: Package: poxml
 
105805
#: Package: lokalize
 
105806
#: Package: kuiviewer
 
105807
#: Package: kpartloader
 
105808
#: Package: kompare
 
105809
#: Package: kmtrace
 
105810
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
105811
#: Package: kdesdk-scripts
 
105812
#: Package: kdesdk-misc
 
105813
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
105814
#: Package: kcachegrind
 
105815
#: Package: kbugbuster
 
105816
#: Package: kate
 
105817
#: Package: kapptemplate
 
105818
#: Package: cvsservice
 
105819
#: Package: cervisia
 
105820
msgid "This package is part of the KDE 4 Software Development Kit module."
 
105821
msgstr ""
 
105822
 
 
105823
#. Summary
 
105824
#: Package: unattended-upgrades
 
105825
msgid "automatic installation of security upgrades"
 
105826
msgstr ""
 
105827
 
 
105828
#. Description
 
105829
#: Package: unattended-upgrades
 
105830
msgid ""
 
105831
"This package can download and install security upgrades automatically and "
 
105832
"unattended, taking care to only install packages from the configured APT "
 
105833
"source, and checking for dpkg prompts about configuration file changes."
 
105834
msgstr ""
 
105835
 
 
105836
#. Description
 
105837
#: Package: unattended-upgrades
 
105838
msgid ""
 
105839
"This script is the backend for the APT::Periodic::Unattended-Upgrade option."
 
105840
msgstr ""
 
105841
 
 
105842
#. Summary
 
105843
#: Package: unclutter
 
105844
msgid "hides the cursor in X after a period of inactivity"
 
105845
msgstr ""
 
105846
 
 
105847
#. Description
 
105848
#: Package: unclutter
 
105849
msgid ""
 
105850
"unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent it "
 
105851
"from getting in the way. You have only to move the mouse to restore the "
 
105852
"mouse cursor."
 
105853
msgstr ""
 
105854
 
 
105855
#. Summary
 
105856
#: Package: unifont
 
105857
msgid "font with a glyph for each visible Unicode 5.1 Plane 0 character"
 
105858
msgstr ""
 
105859
 
 
105860
#. Description
 
105861
#: Package: unifont
 
105862
msgid ""
 
105863
"This package is a convenient way to install both the PCF bitmap version and "
 
105864
"the scalable TrueType outline version of GNU Unifont. It also installs a "
 
105865
"copy of unifont.hex and related files in /usr/share/unifont."
 
105866
msgstr ""
 
105867
 
 
105868
#. Description
 
105869
#: Package: unifont
 
105870
msgid ""
 
105871
"GNU Unifont was designed to render something besides an empty box for each "
 
105872
"visible Unicode character in the Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane "
 
105873
"0 contains most of the world's modern writing scripts. This font looks best "
 
105874
"at 12pt."
 
105875
msgstr ""
 
105876
 
 
105877
#. Summary
 
105878
#: Package: unixodbc
 
105879
msgid "ODBC tools libraries"
 
105880
msgstr ""
 
105881
 
 
105882
#. Description
 
105883
#: Package: unixodbc
 
105884
msgid ""
 
105885
"Binaries and libraries from the unixODBC package.\n"
 
105886
" COMPONENTS:"
 
105887
msgstr ""
 
105888
 
 
105889
#. Description
 
105890
#: Package: unixodbc
 
105891
msgid ""
 
105892
" libodbc.so.1        (ODBC Driver Manager)\n"
 
105893
" libodbctxt.so       (driver for Text files)\n"
 
105894
" isql                (cmd line tool... batch & interactive SQL)"
 
105895
msgstr ""
 
105896
 
 
105897
#. Summary
 
105898
#: Package: unixodbc-dev
 
105899
msgid "ODBC libraries for UNIX (development files)"
 
105900
msgstr ""
 
105901
 
 
105902
#. Description
 
105903
#: Package: unixodbc-dev
 
105904
msgid ""
 
105905
"This package contains the development files (headers and libraries) for "
 
105906
"unixODBC, an implementation of the Open DataBase Connectivity interface for "
 
105907
"Unix systems.  You should not need to install this package unless you intend "
 
105908
"to develop C language applications which use ODBC, or to compile ODBC-using "
 
105909
"applications from source."
 
105910
msgstr ""
 
105911
 
 
105912
#. Summary
 
105913
#: Package: uno-libs3
 
105914
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared libraries"
 
105915
msgstr ""
 
105916
 
 
105917
#. Description
 
105918
#: Package: uno-libs3
 
105919
msgid ""
 
105920
"This package contains the public libraries:\n"
 
105921
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
105922
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
105923
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
105924
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
105925
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
105926
msgstr ""
 
105927
 
 
105928
#. Summary
 
105929
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105930
msgid ""
 
105931
"OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared library debug symbols"
 
105932
msgstr ""
 
105933
 
 
105934
#. Description
 
105935
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105936
msgid ""
 
105937
"This package contains the (detached) debug symbols for the public "
 
105938
"libraries:\n"
 
105939
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
105940
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
105941
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
105942
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
105943
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
105944
msgstr ""
 
105945
 
 
105946
#. Summary
 
105947
#: Package: unzip
 
105948
msgid "De-archiver for .zip files"
 
105949
msgstr ""
 
105950
 
 
105951
#. Description
 
105952
#: Package: unzip
 
105953
msgid ""
 
105954
"InfoZIP's unzip program. With the exception of multi-volume archives (ie, "
 
105955
".ZIP files that are split across several disks using PKZIP's /& option), "
 
105956
"this can handle any file produced either by PKZIP, or the corresponding "
 
105957
"InfoZIP zip program."
 
105958
msgstr ""
 
105959
 
 
105960
#. Summary
 
105961
#: Package: update-inetd
 
105962
msgid "inetd configuration file updater"
 
105963
msgstr ""
 
105964
 
 
105965
#. Description
 
105966
#: Package: update-inetd
 
105967
msgid ""
 
105968
"This package provides a program used by other packages to automatically "
 
105969
"update /etc/inetd.conf, the configuration file shared by all implementations "
 
105970
"of the Internet super-server."
 
105971
msgstr ""
 
105972
 
 
105973
#. Description
 
105974
#: Package: update-inetd
 
105975
msgid ""
 
105976
"Note that xinetd is currently not supported, but there are plans to do so."
 
105977
msgstr ""
 
105978
 
 
105979
#. Summary
 
105980
#: Package: update-manager
 
105981
msgid "GNOME application that manages apt updates"
 
105982
msgstr ""
 
105983
 
 
105984
#. Description
 
105985
#: Package: update-manager
 
105986
msgid ""
 
105987
"This is the GNOME apt update manager. It checks for updates and lets the "
 
105988
"user choose which to install."
 
105989
msgstr ""
 
105990
 
 
105991
#. Summary
 
105992
#: Package: update-manager-core
 
105993
msgid "manage release upgrades"
 
105994
msgstr ""
 
105995
 
 
105996
#. Description
 
105997
#: Package: update-manager-core
 
105998
msgid "This is the core of update-manager and the release upgrader"
 
105999
msgstr ""
 
106000
 
 
106001
#. Summary
 
106002
#: Package: update-manager-kde
 
106003
msgid "Support modules for Update Notifier KDE"
 
106004
msgstr ""
 
106005
 
 
106006
#. Description
 
106007
#: Package: update-manager-kde
 
106008
msgid ""
 
106009
"Support modules for update-notifier-kde to check for new distro releases and "
 
106010
"download the dist-upgrade tool."
 
106011
msgstr ""
 
106012
 
 
106013
#. Summary
 
106014
#: Package: update-motd
 
106015
msgid "superceded by pam_motd in libpam-modules"
 
106016
msgstr ""
 
106017
 
 
106018
#. Description
 
106019
#: Package: update-motd
 
106020
msgid ""
 
106021
"This package installs a script in /etc/profile.d that dynamically generates "
 
106022
"a message-of-the-day by running scripts installed in /etc/update-motd.d, in "
 
106023
"lexical order."
 
106024
msgstr ""
 
106025
 
 
106026
#. Description
 
106027
#: Package: update-motd
 
106028
msgid ""
 
106029
"Other packages, or system administrators should symlink scripts into "
 
106030
"/etc/update-motd.d, pre-pending a 2-digit number to handle ordering."
 
106031
msgstr ""
 
106032
 
 
106033
#. Description
 
106034
#: Package: update-motd
 
106035
msgid ""
 
106036
"The functionality formerly provided by this package is now integrated into "
 
106037
"pam_motd, in libpam-modules."
 
106038
msgstr ""
 
106039
 
 
106040
#. Summary
 
106041
#: Package: update-notifier
 
106042
msgid "Daemon which notifies about package updates"
 
106043
msgstr ""
 
106044
 
 
106045
#. Description
 
106046
#: Package: update-notifier
 
106047
msgid ""
 
106048
"Puts an icon in the user's notification area when package updates are "
 
106049
"available."
 
106050
msgstr ""
 
106051
 
 
106052
#. Summary
 
106053
#: Package: update-notifier-common
 
106054
msgid "Files shared between update-notifier and adept"
 
106055
msgstr ""
 
106056
 
 
106057
#. Description
 
106058
#: Package: update-notifier-common
 
106059
msgid ""
 
106060
"Apt setup files and reboot notification scripts shared between update-"
 
106061
"notifier and adept-notifier."
 
106062
msgstr ""
 
106063
 
 
106064
#. Summary
 
106065
#: Package: upower
 
106066
msgid "abstraction for power management"
 
106067
msgstr ""
 
106068
 
 
106069
#. Summary
 
106070
#: Package: upower-doc
 
106071
msgid "abstraction for power management - documentation"
 
106072
msgstr ""
 
106073
 
 
106074
#. Description
 
106075
#: Package: upower-doc
 
106076
#: Package: upower
 
106077
#: Package: libupower-glib1
 
106078
#: Package: libupower-glib-dev
 
106079
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
106080
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
106081
msgid ""
 
106082
"upower provides an interface to enumerate power sources on the system and "
 
106083
"control system-wide power management. Any application can access the "
 
106084
"org.freedesktop.UPower service on the system message bus. Some operations "
 
106085
"(such as suspending the system) are restricted using PolicyKit."
 
106086
msgstr ""
 
106087
 
 
106088
#. Summary
 
106089
#: Package: upstart
 
106090
msgid "event-based init daemon"
 
106091
msgstr ""
 
106092
 
 
106093
#. Description
 
106094
#: Package: upstart
 
106095
msgid ""
 
106096
"upstart is a replacement for the /sbin/init daemon which handles starting of "
 
106097
"tasks and services during boot, stopping them during shutdown and "
 
106098
"supervising them while the system is running."
 
106099
msgstr ""
 
106100
 
 
106101
#. Summary
 
106102
#: Package: upx-ucl
 
106103
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
106104
msgstr ""
 
106105
 
 
106106
#. Description
 
106107
#: Package: upx-ucl
 
106108
#, no-c-format
 
106109
msgid ""
 
106110
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
106111
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
106112
"network load times, download times etc. The current version can compress "
 
106113
"executables for DOS, Linux/ELF (i386, amd64, ppc32) and some other files for "
 
106114
"different OS."
 
106115
msgstr ""
 
106116
 
 
106117
#. Description
 
106118
#: Package: upx-ucl
 
106119
msgid ""
 
106120
"NOTE: This package is based on the UCL library, which is licensed under GPL."
 
106121
msgstr ""
 
106122
 
 
106123
#. Summary
 
106124
#: Package: ure
 
106125
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment"
 
106126
msgstr ""
 
106127
 
 
106128
#. Summary
 
106129
#: Package: ure-dbg
 
106130
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- debug symbols"
 
106131
msgstr ""
 
106132
 
 
106133
#. Description
 
106134
#: Package: ure-dbg
 
106135
#: Package: ure
 
106136
#: Package: uno-libs3-dbg
 
106137
#: Package: uno-libs3
 
106138
msgid ""
 
106139
"The Uno Runtime Environment (URE) is the well-known UNO component model of "
 
106140
"OpenOffice.org, packaged up as an individual product."
 
106141
msgstr ""
 
106142
 
 
106143
#. Description
 
106144
#: Package: ure-dbg
 
106145
#: Package: ure
 
106146
#: Package: uno-libs3-dbg
 
106147
#: Package: uno-libs3
 
106148
msgid ""
 
106149
"It offers you a flexible, low-overhead component model that is most ideal "
 
106150
"for (but not limited to) combining in one application components written in "
 
106151
"different computer languages, and developed by different parties. You can "
 
106152
"use it to create any kind of application, in whatever application domain you "
 
106153
"can imagine."
 
106154
msgstr ""
 
106155
 
 
106156
#. Description
 
106157
#: Package: ure-dbg
 
106158
msgid "This package contains the (detached) debug symbols for the URE."
 
106159
msgstr ""
 
106160
 
 
106161
#. Summary
 
106162
#: Package: ureadahead
 
106163
msgid "Read required files in advance"
 
106164
msgstr ""
 
106165
 
 
106166
#. Description
 
106167
#: Package: ureadahead
 
106168
msgid ""
 
106169
"über-readahead is used during boot to read files in advance of when they "
 
106170
"are needed such that they are already in the page cache, improving boot "
 
106171
"performance."
 
106172
msgstr ""
 
106173
 
 
106174
#. Description
 
106175
#: Package: ureadahead
 
106176
msgid ""
 
106177
"Its data files are regenerated on the first boot after install, and either "
 
106178
"monthly thereafter or when packages with init scripts or configs are "
 
106179
"installed or updated."
 
106180
msgstr ""
 
106181
 
 
106182
#. Description
 
106183
#: Package: ureadahead
 
106184
msgid "ureadahead requires a kernel patch included in the Ubuntu kernel."
 
106185
msgstr ""
 
106186
 
 
106187
#. Summary
 
106188
#: Package: usb-creator-common
 
106189
msgid "Ubuntu startup disk creator common files"
 
106190
msgstr ""
 
106191
 
 
106192
#. Description
 
106193
#: Package: usb-creator-common
 
106194
msgid ""
 
106195
"This package contains all the backend engine and other common data files "
 
106196
"used by each frontend engine."
 
106197
msgstr ""
 
106198
 
 
106199
#. Summary
 
106200
#: Package: usb-creator-gtk
 
106201
msgid "Ubuntu startup disk creator for GTK+"
 
106202
msgstr ""
 
106203
 
 
106204
#. Description
 
106205
#: Package: usb-creator-gtk
 
106206
msgid "This package contains the GTK+ client frontend."
 
106207
msgstr ""
 
106208
 
 
106209
#. Summary
 
106210
#: Package: usb-creator-kde
 
106211
msgid "Ubuntu USB desktop image creator for KDE"
 
106212
msgstr ""
 
106213
 
 
106214
#. Description
 
106215
#: Package: usb-creator-kde
 
106216
#: Package: usb-creator-gtk
 
106217
#: Package: usb-creator-common
 
106218
msgid ""
 
106219
"This is a simple utility designed to make startup disks from Ubuntu CDs."
 
106220
msgstr ""
 
106221
 
 
106222
#. Description
 
106223
#: Package: usb-creator-kde
 
106224
msgid "This package contains the KDE client frontend."
 
106225
msgstr ""
 
106226
 
 
106227
#. Summary
 
106228
#: Package: usbmuxd
 
106229
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices"
 
106230
msgstr ""
 
106231
 
 
106232
#. Description
 
106233
#: Package: usbmuxd
 
106234
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
106235
#: Package: libusbmuxd1
 
106236
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106237
msgid ""
 
106238
"usbmuxd, the USB multiplexor daemon, is in charge of coordinating access to "
 
106239
"iPhone and iPod Touch services over USB. Synchronization and management "
 
106240
"applications for the iPhone and iPod Touch need this daemon to communicate "
 
106241
"with such devices concurrently."
 
106242
msgstr ""
 
106243
 
 
106244
#. Summary
 
106245
#: Package: usbutils
 
106246
msgid "Linux USB utilities"
 
106247
msgstr ""
 
106248
 
 
106249
#. Description
 
106250
#: Package: usbutils
 
106251
msgid ""
 
106252
"This package contains the lsusb utility for inspecting the devices connected "
 
106253
"to the USB bus. It shows a graphical representation of the devices that are "
 
106254
"currently plugged in, showing the topology of the USB bus. It also displays "
 
106255
"information on each individual device on the bus."
 
106256
msgstr ""
 
106257
 
 
106258
#. Description
 
106259
#: Package: usbutils
 
106260
msgid ""
 
106261
"More information can be found at the Linux USB web site http://www.linux-"
 
106262
"usb.org/ ."
 
106263
msgstr ""
 
106264
 
 
106265
#. Summary
 
106266
#: Package: user-setup
 
106267
msgid "Set up initial user and password"
 
106268
msgstr ""
 
106269
 
 
106270
#. Description
 
106271
#: Package: user-setup
 
106272
msgid ""
 
106273
"This package creates an initial user, using the same code as is responsible "
 
106274
"for creating the initial user in the installer. It is only likely to be of "
 
106275
"any use if your system has no non-system users at all."
 
106276
msgstr ""
 
106277
 
 
106278
#. Summary
 
106279
#: Package: userconfig
 
106280
msgid "user and group setup tool for KDE"
 
106281
msgstr ""
 
106282
 
 
106283
#. Description
 
106284
#: Package: userconfig
 
106285
msgid ""
 
106286
"A System Settings module for managing users and groups on your system."
 
106287
msgstr ""
 
106288
 
 
106289
#. Summary
 
106290
#: Package: util-linux
 
106291
msgid "Miscellaneous system utilities"
 
106292
msgstr ""
 
106293
 
 
106294
#. Description
 
106295
#: Package: util-linux
 
106296
msgid ""
 
106297
"This package contains a number of important utilities, most of which are "
 
106298
"oriented towards maintenance of your system.  Some of the more important "
 
106299
"utilities included in this package allow you to partition your hard disk, "
 
106300
"view kernel messages, and create new filesystems."
 
106301
msgstr ""
 
106302
 
 
106303
#. Summary
 
106304
#: Package: util-linux-locales
 
106305
msgid "Locales files for util-linux"
 
106306
msgstr ""
 
106307
 
 
106308
#. Description
 
106309
#: Package: util-linux-locales
 
106310
msgid ""
 
106311
"This package contains the internationalization files of for the util-linux "
 
106312
"package."
 
106313
msgstr ""
 
106314
 
 
106315
#. Description
 
106316
#: Package: util-linux-locales
 
106317
msgid ""
 
106318
"They are needed when you want the programs in util-linux to print their "
 
106319
"messages in other languages than English."
 
106320
msgstr ""
 
106321
 
 
106322
#. Summary
 
106323
#: Package: uuid-dev
 
106324
msgid "universally unique id library - headers and static libraries"
 
106325
msgstr ""
 
106326
 
 
106327
#. Description
 
106328
#: Package: uuid-dev
 
106329
msgid ""
 
106330
"libuuid generates and parses 128-bit universally unique ids (UUIDs). See RFC "
 
106331
"4122 for more information."
 
106332
msgstr ""
 
106333
 
 
106334
#. Description
 
106335
#: Package: uuid-dev
 
106336
msgid ""
 
106337
"This package contains the development environment for the uuid library."
 
106338
msgstr ""
 
106339
 
 
106340
#. Summary
 
106341
#: Package: uuid-runtime
 
106342
msgid "runtime components for the Universally Unique ID library"
 
106343
msgstr ""
 
106344
 
 
106345
#. Description
 
106346
#: Package: uuid-runtime
 
106347
#: Package: libuuid1
 
106348
msgid ""
 
106349
"The libuuid library generates and parses 128-bit universally unique ids "
 
106350
"(UUIDs).  A UUID is an identifier that is unique across both space and time, "
 
106351
"with respect to the space of all UUIDs.  A UUID can be used for multiple "
 
106352
"purposes, from tagging objects with an extremely short lifetime, to reliably "
 
106353
"identifying very persistent objects across a network."
 
106354
msgstr ""
 
106355
 
 
106356
#. Description
 
106357
#: Package: uuid-runtime
 
106358
#: Package: libuuid1
 
106359
msgid "See RFC 4122 for more information."
 
106360
msgstr ""
 
106361
 
 
106362
#. Description
 
106363
#: Package: uuid-runtime
 
106364
msgid "This package contains the uuidgen program and the uuidd daemon."
 
106365
msgstr ""
 
106366
 
 
106367
#. Description
 
106368
#: Package: uuid-runtime
 
106369
msgid ""
 
106370
"The uuidd daemon is used to generate UUIDs, especially time-based UUID’s, "
 
106371
"in a secure and guaranteed-unique fashion, even in the face of large numbers "
 
106372
"of threads trying to grab UUID’s running on different CPU’s. It is used "
 
106373
"by libuuid as well as the uuidgen program."
 
106374
msgstr ""
 
106375
 
 
106376
#. Summary
 
106377
#: Package: uuidcdef
 
106378
msgid "Universally Unique Identifier (UUID) generator"
 
106379
msgstr ""
 
106380
 
 
106381
#. Description
 
106382
#: Package: uuidcdef
 
106383
msgid ""
 
106384
"This utility generates univerally unique identifiers (UUIDs).  It also "
 
106385
"manages to print them out in OSF form, or as a C structure when handling "
 
106386
"them in programs, as is the case for an XPLC-enabled library."
 
106387
msgstr ""
 
106388
 
 
106389
#. Summary
 
106390
#: Package: vala-doc
 
106391
msgid "C# like language for the GObject system - documentation"
 
106392
msgstr ""
 
106393
 
 
106394
#. Description
 
106395
#: Package: vala-doc
 
106396
msgid "This package contains the Vala Reference Manual."
 
106397
msgstr ""
 
106398
 
 
106399
#. Summary
 
106400
#: Package: valac-dbg
 
106401
#: Package: valac
 
106402
msgid "C# like language for the GObject system"
 
106403
msgstr ""
 
106404
 
 
106405
#. Description
 
106406
#: Package: valac-dbg
 
106407
#: Package: valac
 
106408
#: Package: vala-doc
 
106409
#: Package: libvala0-dbg
 
106410
#: Package: libvala0
 
106411
#: Package: libvala-dev
 
106412
msgid ""
 
106413
"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
 
106414
"language features to GNOME developers without imposing any additional "
 
106415
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
 
106416
"applications and libraries written in C."
 
106417
msgstr ""
 
106418
 
 
106419
#. Description
 
106420
#: Package: valac-dbg
 
106421
#: Package: valac
 
106422
msgid ""
 
106423
"valac, the Vala compiler, is a self-hosting compiler that translates Vala "
 
106424
"source code into C source and header files.  It uses the GObject type system "
 
106425
"to create classes and interfaces declared in the Vala source code. This "
 
106426
"package also contains the vala-gen-introspect and vapigen binaries that will "
 
106427
"automatically generate Vala bindings."
 
106428
msgstr ""
 
106429
 
 
106430
#. Summary
 
106431
#: Package: valgrind
 
106432
msgid "A memory debugger and profiler"
 
106433
msgstr ""
 
106434
 
 
106435
#. Description
 
106436
#: Package: valgrind
 
106437
msgid ""
 
106438
"Valgrind is a GPL'd tool to help you find memory-management problems in your "
 
106439
"programs. When a program is run under Valgrind's supervision, all reads and "
 
106440
"writes of memory are checked, and calls to malloc/new/free/delete are "
 
106441
"intercepted."
 
106442
msgstr ""
 
106443
 
 
106444
#. Description
 
106445
#: Package: valgrind
 
106446
msgid ""
 
106447
"Valgrind can debug more or less any dynamically-linked ELF x86/Linux, "
 
106448
"amd64/Linux and ppc/Linux executables, without modification, recompilation, "
 
106449
"or anything."
 
106450
msgstr ""
 
106451
 
 
106452
#. Description
 
106453
#: Package: valgrind
 
106454
msgid ""
 
106455
"Valgrind provides a generic infrastructure for supervising the execution of "
 
106456
"programs called \"tools\". This is done by providing a way to instrument "
 
106457
"programs in very precise ways, making it relatively easy to support "
 
106458
"activities such as dynamic error detection and profiling. The Valgrind "
 
106459
"distribution currently includes three tools: a memory error detectors, a "
 
106460
"cache (time) profiler and a heap (space) profiler."
 
106461
msgstr ""
 
106462
 
 
106463
#. Summary
 
106464
#: Package: vbetool
 
106465
msgid "run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
 
106466
msgstr ""
 
106467
 
 
106468
#. Description
 
106469
#: Package: vbetool
 
106470
msgid ""
 
106471
"vbetool uses lrmi in order to run code from the video BIOS. Currently, it is "
 
106472
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to "
 
106473
"initialize the video card from scratch."
 
106474
msgstr ""
 
106475
 
 
106476
#. Summary
 
106477
#: Package: vblade
 
106478
msgid "virtual AoE blade emulator"
 
106479
msgstr ""
 
106480
 
 
106481
#. Description
 
106482
#: Package: vblade
 
106483
msgid ""
 
106484
"The vblade is the virtual EtherDrive (R) blade, a program that makes a "
 
106485
"seekable file available over an ethernet local area network (LAN) via the "
 
106486
"ATA over Ethernet (AoE) protocol."
 
106487
msgstr ""
 
106488
 
 
106489
#. Description
 
106490
#: Package: vblade
 
106491
msgid ""
 
106492
"The seekable file is typically a block device like /dev/md0 but even regular "
 
106493
"files will work.  Sparse files can be especially convenient. When vblade "
 
106494
"exports the block storage over AoE it becomes a storage target.  Another "
 
106495
"host on the same LAN can access the storage if it has a compatible aoe "
 
106496
"kernel driver."
 
106497
msgstr ""
 
106498
 
 
106499
#. Summary
 
106500
#: Package: vgabios
 
106501
msgid "VGA BIOS software for the Bochs and Qemu emulated VGA card"
 
106502
msgstr ""
 
106503
 
 
106504
#. Description
 
106505
#: Package: vgabios
 
106506
msgid ""
 
106507
"The goal of this project is to provide a Video BIOS for Bochs and Qemu. This "
 
106508
"VGA BIOS is very specific to the bochs/qemu emulated VGA card."
 
106509
msgstr ""
 
106510
 
 
106511
#. Description
 
106512
#: Package: vgabios
 
106513
msgid ""
 
106514
"WARNING: It is NOT meant to drive a physical vga card. You will probably fry "
 
106515
"it if you try. You have been warned."
 
106516
msgstr ""
 
106517
 
 
106518
#. Summary
 
106519
#: Package: vim
 
106520
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor"
 
106521
msgstr ""
 
106522
 
 
106523
#. Description
 
106524
#: Package: vim
 
106525
msgid ""
 
106526
"This package contains a version of vim compiled with a rather standard set "
 
106527
"of features.  This package does not provide a GUI version of Vim.  See the "
 
106528
"other vim-* packages if you need more (or less)."
 
106529
msgstr ""
 
106530
 
 
106531
#. Summary
 
106532
#: Package: vim-common
 
106533
msgid "Vi IMproved - Common files"
 
106534
msgstr ""
 
106535
 
 
106536
#. Description
 
106537
#: Package: vim-common
 
106538
msgid ""
 
106539
"This package contains files shared by all non GUI-enabled vim variants (vim "
 
106540
"and vim-tiny currently) available in Debian. Examples of such shared files "
 
106541
"are: manpages, common executables like xxd, and configuration files."
 
106542
msgstr ""
 
106543
 
 
106544
#. Summary
 
106545
#: Package: vim-dbg
 
106546
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor (debugging symbols)"
 
106547
msgstr ""
 
106548
 
 
106549
#. Description
 
106550
#: Package: vim-dbg
 
106551
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the vim packages."
 
106552
msgstr ""
 
106553
 
 
106554
#. Summary
 
106555
#: Package: vim-doc
 
106556
msgid "Vi IMproved - HTML documentation"
 
106557
msgstr ""
 
106558
 
 
106559
#. Description
 
106560
#: Package: vim-doc
 
106561
msgid "This package contains the HTML version of the online documentation."
 
106562
msgstr ""
 
106563
 
 
106564
#. Summary
 
106565
#: Package: vim-gnome
 
106566
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - with GNOME2 GUI"
 
106567
msgstr ""
 
106568
 
 
106569
#. Description
 
106570
#: Package: vim-gnome
 
106571
msgid ""
 
106572
"This package contains a version of vim compiled with a GNOME2 GUI and "
 
106573
"support for scripting with Perl, Python, Ruby, and Tcl."
 
106574
msgstr ""
 
106575
 
 
106576
#. Summary
 
106577
#: Package: vim-gui-common
 
106578
msgid "Vi IMproved - Common GUI files"
 
106579
msgstr ""
 
106580
 
 
106581
#. Description
 
106582
#: Package: vim-gui-common
 
106583
msgid ""
 
106584
"This package contains files shared by all GUI-enabled vim variants available "
 
106585
"in Debian.  Examples of such shared files are: icons, desktop environments "
 
106586
"settings, and menu entries."
 
106587
msgstr ""
 
106588
 
 
106589
#. Summary
 
106590
#: Package: vim-runtime
 
106591
msgid "Vi IMproved - Runtime files"
 
106592
msgstr ""
 
106593
 
 
106594
#. Description
 
106595
#: Package: vim-runtime
 
106596
msgid ""
 
106597
"This package contains vimtutor and the architecture independent runtime "
 
106598
"files, used, if available, by all vim variants available in Debian. Example "
 
106599
"of such runtime files are: online documentation, rules for language-specific "
 
106600
"syntax highlighting and indentation, color schemes, and standard plugins."
 
106601
msgstr ""
 
106602
 
 
106603
#. Summary
 
106604
#: Package: vim-tiny
 
106605
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - compact version"
 
106606
msgstr ""
 
106607
 
 
106608
#. Description
 
106609
#: Package: vim-tiny
 
106610
#: Package: vim-runtime
 
106611
#: Package: vim-gui-common
 
106612
#: Package: vim-gnome
 
106613
#: Package: vim-doc
 
106614
#: Package: vim-dbg
 
106615
#: Package: vim-common
 
106616
#: Package: vim
 
106617
msgid "Vim is an almost compatible version of the UNIX editor Vi."
 
106618
msgstr ""
 
106619
 
 
106620
#. Description
 
106621
#: Package: vim-tiny
 
106622
#: Package: vim-runtime
 
106623
#: Package: vim-gui-common
 
106624
#: Package: vim-gnome
 
106625
#: Package: vim-doc
 
106626
#: Package: vim-dbg
 
106627
#: Package: vim-common
 
106628
#: Package: vim
 
106629
msgid ""
 
106630
"Many new features have been added: multi level undo, syntax highlighting, "
 
106631
"command line history, on-line help, filename completion, block operations, "
 
106632
"folding, Unicode support, etc."
 
106633
msgstr ""
 
106634
 
 
106635
#. Description
 
106636
#: Package: vim-tiny
 
106637
msgid ""
 
106638
"This package contains a minimal version of vim compiled with no GUI and a "
 
106639
"small subset of features in order to keep small the package size. This "
 
106640
"package does not depend on the vim-runtime package, but installing it you "
 
106641
"will get its additional benefits (online documentation, plugins, ...)."
 
106642
msgstr ""
 
106643
 
 
106644
#. Summary
 
106645
#: Package: vinagre
 
106646
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop"
 
106647
msgstr ""
 
106648
 
 
106649
#. Summary
 
106650
#: Package: vinagre-dev
 
106651
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop (devel)"
 
106652
msgstr ""
 
106653
 
 
106654
#. Description
 
106655
#: Package: vinagre-dev
 
106656
#: Package: vinagre
 
106657
msgid "Vinagre is a remote desktop client integrated into the GNOME Desktop."
 
106658
msgstr ""
 
106659
 
 
106660
#. Description
 
106661
#: Package: vinagre-dev
 
106662
#: Package: vinagre
 
106663
msgid ""
 
106664
"With Vinagre you can have several connections open simultaneously, bookmark "
 
106665
"your servers thanks to the Favorites support, store the passwords in the "
 
106666
"GNOME keyring, and browse the network to look for VNC servers."
 
106667
msgstr ""
 
106668
 
 
106669
#. Description
 
106670
#: Package: vinagre-dev
 
106671
#: Package: vinagre
 
106672
msgid "Supported protocols are VNC and SSH."
 
106673
msgstr ""
 
106674
 
 
106675
#. Description
 
106676
#: Package: vinagre-dev
 
106677
#: Package: system-tools-backends-dev
 
106678
#: Package: portaudio19-dev
 
106679
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106680
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
106681
#: Package: libubuntuone-dev
 
106682
#: Package: libtspi-dev
 
106683
#: Package: libtdb-dev
 
106684
#: Package: libtalloc-dev
 
106685
#: Package: libsoup2.4-dev
 
106686
#: Package: libsbigudrv-dev
 
106687
#: Package: librampart-dev
 
106688
#: Package: libpth-dev
 
106689
#: Package: libproxy-dev
 
106690
#: Package: libplist-dev
 
106691
#: Package: libpaper-dev
 
106692
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
106693
#: Package: libopenobex1-dev
 
106694
#: Package: libopencryptoki-dev
 
106695
#: Package: liboobs-1-dev
 
106696
#: Package: libnova-dev
 
106697
#: Package: libmetacity-dev
 
106698
#: Package: libmagic-dev
 
106699
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
106700
#: Package: libkeyutils-dev
 
106701
#: Package: libjson-glib-dev
 
106702
#: Package: libiodbc2-dev
 
106703
#: Package: libindi-dev
 
106704
#: Package: libimobiledevice-dev
 
106705
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
106706
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
106707
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
106708
#: Package: libgnomekbd-dev
 
106709
#: Package: libgksu2-dev
 
106710
#: Package: libgif-dev
 
106711
#: Package: libgeoip-dev
 
106712
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
106713
#: Package: libgdl-1-dev
 
106714
#: Package: libgadu-dev
 
106715
#: Package: libexif-dev
 
106716
#: Package: libecryptfs-dev
 
106717
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
106718
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
106719
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
106720
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
106721
#: Package: libcdparanoia-dev
 
106722
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
106723
#: Package: libatasmart-dev
 
106724
msgid "This package contains the development files."
 
106725
msgstr ""
 
106726
 
 
106727
#. Summary
 
106728
#: Package: vino
 
106729
msgid "VNC server for GNOME"
 
106730
msgstr ""
 
106731
 
 
106732
#. Description
 
106733
#: Package: vino
 
106734
msgid ""
 
106735
"VNC is a protocol that allows remote display of a user's desktop. This "
 
106736
"package provides a VNC server that integrates with GNOME, allowing you to "
 
106737
"export your running desktop to another computer for remote use or diagnosis."
 
106738
msgstr ""
 
106739
 
 
106740
#. Summary
 
106741
#: Package: virt-manager
 
106742
msgid "desktop application for managing virtual machines"
 
106743
msgstr ""
 
106744
 
 
106745
#. Description
 
106746
#: Package: virt-manager
 
106747
msgid ""
 
106748
"It presents a summary view of running domains and their live performance & "
 
106749
"resource utilization statistics. A detailed view presents graphs showing "
 
106750
"performance & utilization over time. Ultimately it will allow creation of "
 
106751
"new domains, and configuration & adjustment of a domain's resource "
 
106752
"allocation & virtual hardware.  Finally an embedded VNC client viewer "
 
106753
"presents a full graphical console to the guest domain."
 
106754
msgstr ""
 
106755
 
 
106756
#. Description
 
106757
#: Package: virt-manager
 
106758
#: Package: system-config-cluster
 
106759
msgid "NOTE: the GUI is still considered experimental."
 
106760
msgstr ""
 
106761
 
 
106762
#. Summary
 
106763
#: Package: virtinst
 
106764
msgid "Programs to create and clone virtual machines"
 
106765
msgstr ""
 
106766
 
 
106767
#. Description
 
106768
#: Package: virtinst
 
106769
#: Package: python-virtinst
 
106770
msgid ""
 
106771
"Virtinst is a set of commandline tools to create virtual machines using "
 
106772
"libvirt:"
 
106773
msgstr ""
 
106774
 
 
106775
#. Description
 
106776
#: Package: virtinst
 
106777
#: Package: python-virtinst
 
106778
msgid ""
 
106779
"virt-install: provision new virtual machines virt-clone: clone existing "
 
106780
"virtual machines virt-image: create virtual machines from an image "
 
106781
"description virt-convert: convert virtual machines between formats"
 
106782
msgstr ""
 
106783
 
 
106784
#. Summary
 
106785
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106786
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition (OSE)"
 
106787
msgstr ""
 
106788
 
 
106789
#. Description
 
106790
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106791
#: Package: libvirtodbc-dev
 
106792
msgid ""
 
106793
"Virtuoso is a high-performance object-relational SQL database. As a "
 
106794
"database, it provides transactions, a smart SQL compiler, powerful stored-"
 
106795
"procedure language with optional Java and .Net server-side hosting, hot "
 
106796
"backup, SQL-99 support and more. It has all major data-access interfaces, "
 
106797
"such as ODBC, JDBC, ADO .Net and OLE/DB."
 
106798
msgstr ""
 
106799
 
 
106800
#. Description
 
106801
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106802
msgid ""
 
106803
"OpenLink Virtuoso supports SPARQL embedded into SQL for querying RDF data "
 
106804
"stored in Virtuoso's database. SPARQL benefits from low-level support in the "
 
106805
"engine itself, such as SPARQL-aware type-casting rules and a dedicated IRI "
 
106806
"data type."
 
106807
msgstr ""
 
106808
 
 
106809
#. Description
 
106810
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106811
msgid ""
 
106812
"This is a minimal package containing the files used by KDE's Nepomuk "
 
106813
"semantic desktop."
 
106814
msgstr ""
 
106815
 
 
106816
#. Summary
 
106817
#: Package: vlan
 
106818
msgid "user mode programs to enable VLANs on your ethernet devices"
 
106819
msgstr ""
 
106820
 
 
106821
#. Description
 
106822
#: Package: vlan
 
106823
msgid ""
 
106824
"This package contains the user mode programs you need to add and remove VLAN "
 
106825
"devices from your ethernet devices."
 
106826
msgstr ""
 
106827
 
 
106828
#. Description
 
106829
#: Package: vlan
 
106830
msgid ""
 
106831
"A typical application for a VLAN enabled box is a single wire firewall, "
 
106832
"router or load balancer."
 
106833
msgstr ""
 
106834
 
 
106835
#. Description
 
106836
#: Package: vlan
 
106837
msgid ""
 
106838
"You need a VLAN Linux kernel for this.  Linux kernel versions >= 2.4.14 have "
 
106839
"VLAN support."
 
106840
msgstr ""
 
106841
 
 
106842
#. Summary
 
106843
#: Package: voikko-fi
 
106844
msgid "A description of Finnish morphology written in Malaga"
 
106845
msgstr ""
 
106846
 
 
106847
#. Description
 
106848
#: Package: voikko-fi
 
106849
msgid ""
 
106850
"Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga."
 
106851
msgstr ""
 
106852
 
 
106853
#. Description
 
106854
#: Package: voikko-fi
 
106855
msgid ""
 
106856
"This package contains a compiled version of Suomi-Malaga and basic Finnish "
 
106857
"vocabulary suitable for use in spell-checking and hyphenation system Voikko."
 
106858
msgstr ""
 
106859
 
 
106860
#. Summary
 
106861
#: Package: vorbis-tools
 
106862
msgid "several Ogg Vorbis tools"
 
106863
msgstr ""
 
106864
 
 
106865
#. Description
 
106866
#: Package: vorbis-tools
 
106867
msgid ""
 
106868
"vorbis-tools contains oggenc (an encoder), ogg123 (a playback tool), ogginfo "
 
106869
"(displays ogg information), oggdec (decodes ogg files), vcut (ogg file "
 
106870
"splitter), and vorbiscomment (ogg comment editor)."
 
106871
msgstr ""
 
106872
 
 
106873
#. Description
 
106874
#: Package: vorbis-tools
 
106875
msgid "ogg123 can play both Ogg Vorbis and FLAC audio streams."
 
106876
msgstr ""
 
106877
 
 
106878
#. Summary
 
106879
#: Package: vorbisgain
 
106880
msgid "add Replay Gain volume tags to Ogg Vorbis files"
 
106881
msgstr ""
 
106882
 
 
106883
#. Description
 
106884
#: Package: vorbisgain
 
106885
msgid ""
 
106886
"vorbisgain calculates a percieved volume of an Ogg Vorbis file using the "
 
106887
"Replay Gain algorithm. It then stores a per-track and per-album volume "
 
106888
"adjustment in the file's tags, to let songs play back  with a uniform "
 
106889
"volume. The process is non-destructive and does not change the audio data at "
 
106890
"all."
 
106891
msgstr ""
 
106892
 
 
106893
#. Description
 
106894
#: Package: vorbisgain
 
106895
msgid ""
 
106896
"Many audio players in Debian support reading these tags, including XMMS, "
 
106897
"Quod Libet, amaroK, Muine, and Rhythmbox."
 
106898
msgstr ""
 
106899
 
 
106900
#. Summary
 
106901
#: Package: vsftpd
 
106902
msgid "lightweight, efficient FTP server written for security"
 
106903
msgstr ""
 
106904
 
 
106905
#. Description
 
106906
#: Package: vsftpd
 
106907
msgid ""
 
106908
"This package provides the \"Very Secure FTP Daemon\", written from the "
 
106909
"ground up with security in mind."
 
106910
msgstr ""
 
106911
 
 
106912
#. Description
 
106913
#: Package: vsftpd
 
106914
msgid ""
 
106915
"It supports both anonymous and non-anonymous FTP access, PAM authentication, "
 
106916
"bandwidth limiting, and the Linux sendfile() facility."
 
106917
msgstr ""
 
106918
 
 
106919
#. Summary
 
106920
#: Package: w3m
 
106921
msgid "WWW browsable pager with excellent tables/frames support"
 
106922
msgstr ""
 
106923
 
 
106924
#. Description
 
106925
#: Package: w3m
 
106926
msgid ""
 
106927
"w3m is a text-based World Wide Web browser with IPv6 support. It features "
 
106928
"excellent support for tables and frames. It can be used as a standalone file "
 
106929
"pager, too."
 
106930
msgstr ""
 
106931
 
 
106932
#. Description
 
106933
#: Package: w3m
 
106934
msgid ""
 
106935
" * You can follow links and/or view images in HTML.\n"
 
106936
" * Internet message preview mode, you can browse HTML mail.\n"
 
106937
" * You can follow links in plain text if it includes URL forms.\n"
 
106938
" * With w3m-img, you can view image inline."
 
106939
msgstr ""
 
106940
 
 
106941
#. Summary
 
106942
#: Package: wakeonlan
 
106943
msgid "Sends 'magic packets' to wake-on-LAN enabled ethernet adapters"
 
106944
msgstr ""
 
106945
 
 
106946
#. Description
 
106947
#: Package: wakeonlan
 
106948
msgid ""
 
106949
"With this package you can remotely wake up and power on machines which have "
 
106950
"motherboards or network cards that support 'Wake-on-Lan' packets."
 
106951
msgstr ""
 
106952
 
 
106953
#. Description
 
106954
#: Package: wakeonlan
 
106955
msgid ""
 
106956
"The tool allows you to wake up a single machine, or a group of machines."
 
106957
msgstr ""
 
106958
 
 
106959
#. Description
 
106960
#: Package: wakeonlan
 
106961
msgid ""
 
106962
"You need the MAC addresses of machines to construct the WOL packets, but, in "
 
106963
"contrast to 'etherwake', you do not need root privileges to use the program "
 
106964
"itself as UDP packets are used."
 
106965
msgstr ""
 
106966
 
 
106967
#. Summary
 
106968
#: Package: wamerican
 
106969
msgid "American English dictionary words for /usr/share/dict"
 
106970
msgstr ""
 
106971
 
 
106972
#. Description
 
106973
#: Package: wamerican
 
106974
msgid ""
 
106975
"This package provides the file /usr/share/dict/american-english containing a "
 
106976
"list of English words with American spellings. This list can be used by "
 
106977
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
106978
msgstr ""
 
106979
 
 
106980
#. Description
 
106981
#: Package: wamerican
 
106982
msgid ""
 
106983
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
106984
"there are wbritish* and wcanadian* packages as well."
 
106985
msgstr ""
 
106986
 
 
106987
#. Summary
 
106988
#: Package: watershed
 
106989
msgid "reduce superfluous executions of idempotent command"
 
106990
msgstr ""
 
106991
 
 
106992
#. Description
 
106993
#: Package: watershed
 
106994
msgid ""
 
106995
"watershed may be run around a command such that any further attempts to run "
 
106996
"the command while another copy is running will only result in one initial "
 
106997
"further attempt."
 
106998
msgstr ""
 
106999
 
 
107000
#. Summary
 
107001
#: Package: wbrazilian
 
107002
msgid "Brazilian Portuguese wordlist"
 
107003
msgstr ""
 
107004
 
 
107005
#. Description
 
107006
#: Package: wbrazilian
 
107007
msgid ""
 
107008
"This package provides the file /usr/share/dict/brazilian containing a list "
 
107009
"of Portuguese words with Brazilian spellings. It was obtained from the "
 
107010
"br.ispell dictionary developed by Ricardo Ueda Karpischek."
 
107011
msgstr ""
 
107012
 
 
107013
#. Summary
 
107014
#: Package: wbritish
 
107015
msgid "British English dictionary words for /usr/share/dict"
 
107016
msgstr ""
 
107017
 
 
107018
#. Description
 
107019
#: Package: wbritish
 
107020
msgid ""
 
107021
"This package provides the file /usr/share/dict/british-english containing a "
 
107022
"list of English words with British spellings. This list can be used by "
 
107023
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
107024
msgstr ""
 
107025
 
 
107026
#. Description
 
107027
#: Package: wbritish
 
107028
msgid ""
 
107029
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
107030
"there are wamerican* and wcanadian* packages as well."
 
107031
msgstr ""
 
107032
 
 
107033
#. Summary
 
107034
#: Package: wbulgarian
 
107035
msgid "The Bulgarian dictionary words for /usr/share/dict"
 
107036
msgstr ""
 
107037
 
 
107038
#. Description
 
107039
#: Package: wbulgarian
 
107040
msgid "This package contains an alphabetic list of Bulgarian words."
 
107041
msgstr ""
 
107042
 
 
107043
#. Summary
 
107044
#: Package: wcatalan
 
107045
msgid "Catalan dictionary words for /usr/share/dict"
 
107046
msgstr ""
 
107047
 
 
107048
#. Description
 
107049
#: Package: wcatalan
 
107050
msgid ""
 
107051
"This package provides the file /usr/share/dict/catala containing an "
 
107052
"alphabetic list of Catalan words."
 
107053
msgstr ""
 
107054
 
 
107055
#. Description
 
107056
#: Package: wcatalan
 
107057
#: Package: myspell-ca
 
107058
msgid ""
 
107059
"It was put together by Joan Moratinos using data from different sources."
 
107060
msgstr ""
 
107061
 
 
107062
#. Summary
 
107063
#: Package: wdanish
 
107064
msgid "The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) - wordlist"
 
107065
msgstr ""
 
107066
 
 
107067
#. Description
 
107068
#: Package: wdanish
 
107069
msgid ""
 
107070
"The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) is a free spell-checking "
 
107071
"dictionary for Danish published by Skaane Sjaelland Linux User Group "
 
107072
"(SSLUG).  One thing which makes this dictionary different from most other "
 
107073
"dictionaries is that it basically is the result of a vote among the proof-"
 
107074
"readers.  The editorial group has _not_ proof-read all the words in the "
 
107075
"dictionary, but guides the proof-readers and keeps track of the overall "
 
107076
"status of the dictionary."
 
107077
msgstr ""
 
107078
 
 
107079
#. Description
 
107080
#: Package: wdanish
 
107081
msgid ""
 
107082
"This is a flat list of Danish words and names. This can be used by "
 
107083
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
107084
msgstr ""
 
107085
 
 
107086
#. Summary
 
107087
#: Package: wdiff
 
107088
msgid "Compares two files word by word"
 
107089
msgstr ""
 
107090
 
 
107091
#. Description
 
107092
#: Package: wdiff
 
107093
msgid ""
 
107094
"`wdiff' is a front-end to GNU `diff'.  It compares two files, finding which "
 
107095
"words have been deleted or added to the first in order to create the second. "
 
107096
" It has many output formats and interacts well with terminals and pagers "
 
107097
"(notably with `less').  `wdiff' is particularly useful when two texts differ "
 
107098
"only by a few words and paragraphs have been refilled."
 
107099
msgstr ""
 
107100
 
 
107101
#. Summary
 
107102
#: Package: wdiff-doc
 
107103
msgid "Documentation for GNU wdiff"
 
107104
msgstr ""
 
107105
 
 
107106
#. Description
 
107107
#: Package: wdiff-doc
 
107108
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU wdiff."
 
107109
msgstr ""
 
107110
 
 
107111
#. Summary
 
107112
#: Package: wdutch
 
107113
msgid "list of Dutch words"
 
107114
msgstr ""
 
107115
 
 
107116
#. Description
 
107117
#: Package: wdutch
 
107118
msgid "This package contains an alphabetic list of Dutch words."
 
107119
msgstr ""
 
107120
 
 
107121
#. Description
 
107122
#: Package: wdutch
 
107123
msgid ""
 
107124
"This word list, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
107125
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
107126
msgstr ""
 
107127
 
 
107128
#. Description
 
107129
#: Package: wdutch
 
107130
msgid ""
 
107131
"See the idutch package for the same wordlist in a format suitable for the "
 
107132
"spelling checker Ispell."
 
107133
msgstr ""
 
107134
 
 
107135
#. Summary
 
107136
#: Package: webfav
 
107137
#: Package: tdb-dev
 
107138
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
107139
#: Package: libcucul-dev
 
107140
msgid "transitional dummy package"
 
107141
msgstr ""
 
107142
 
 
107143
#. Description
 
107144
#: Package: webfav
 
107145
msgid ""
 
107146
"This is a transitional dummy package to ease the migration from the webfav "
 
107147
"to the new xul-ext-webfav package. You can remove it safely."
 
107148
msgstr ""
 
107149
 
 
107150
#. Summary
 
107151
#: Package: webservice-office-zoho
 
107152
msgid "Ubuntu Webservice Office (Zoho)"
 
107153
msgstr ""
 
107154
 
 
107155
#. Description
 
107156
#: Package: webservice-office-zoho
 
107157
msgid ""
 
107158
"Zoho Webservice Docs Viewer. Allows documents to be viewed online using "
 
107159
"Zoho's web services API."
 
107160
msgstr ""
 
107161
 
 
107162
#. Summary
 
107163
#: Package: wfaroese
 
107164
msgid "The Faroese dictionary / wordlist"
 
107165
msgstr ""
 
107166
 
 
107167
#. Description
 
107168
#: Package: wfaroese
 
107169
msgid ""
 
107170
"This is a flat list of Faroese words and names. This can be used by "
 
107171
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
107172
msgstr ""
 
107173
 
 
107174
#. Summary
 
107175
#: Package: wfrench
 
107176
msgid "French dictionary words for /usr/share/dict"
 
107177
msgstr ""
 
107178
 
 
107179
#. Description
 
107180
#: Package: wfrench
 
107181
msgid ""
 
107182
"This package provides the file /usr/share/dict/french containing a list of "
 
107183
"French words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107184
"such as look(1)."
 
107185
msgstr ""
 
107186
 
 
107187
#. Summary
 
107188
#: Package: wgalician-minimos
 
107189
msgid "Wordlist for Galician (minimos)"
 
107190
msgstr ""
 
107191
 
 
107192
#. Description
 
107193
#: Package: wgalician-minimos
 
107194
msgid ""
 
107195
"This a list of words for Galician, using the \"minimos\" standard, as put "
 
107196
"together by Andre Ventas and Ramon Flores."
 
107197
msgstr ""
 
107198
 
 
107199
#. Description
 
107200
#: Package: wgalician-minimos
 
107201
msgid ""
 
107202
"There are at least three orthographic conventions for Galician: ILG "
 
107203
"(official), reintegrationist and minimos. ILG uses orthographic conventions "
 
107204
"more similar to Spanish; reintegrationists are weighed towards Portuguese. "
 
107205
"Minimos tries to reach a middle consensus point."
 
107206
msgstr ""
 
107207
 
 
107208
#. Summary
 
107209
#: Package: wget
 
107210
msgid "retrieves files from the web"
 
107211
msgstr ""
 
107212
 
 
107213
#. Description
 
107214
#: Package: wget
 
107215
msgid ""
 
107216
"Wget is a network utility to retrieve files from the Web using http(s) and "
 
107217
"ftp, the two most widely used Internet protocols. It works non-"
 
107218
"interactively, so it will work in the background, after having logged off. "
 
107219
"The program supports recursive retrieval of web-authoring pages as well as "
 
107220
"ftp sites -- you can use wget to make mirrors of archives and home pages or "
 
107221
"to travel the Web like a WWW robot."
 
107222
msgstr ""
 
107223
 
 
107224
#. Description
 
107225
#: Package: wget
 
107226
msgid ""
 
107227
"Wget works particularly well with slow or unstable connections by continuing "
 
107228
"to retrieve a document until the document is fully downloaded. Re-getting "
 
107229
"files from where it left off works on servers (both http and ftp) that "
 
107230
"support it. Both http and ftp retrievals can be time stamped, so wget can "
 
107231
"see if the remote file has changed since the last retrieval and "
 
107232
"automatically retrieve the new version if it has."
 
107233
msgstr ""
 
107234
 
 
107235
#. Description
 
107236
#: Package: wget
 
107237
msgid ""
 
107238
"Wget supports proxy servers; this can lighten the network load, speed up "
 
107239
"retrieval, and provide access behind firewalls."
 
107240
msgstr ""
 
107241
 
 
107242
#. Description
 
107243
#: Package: wget
 
107244
msgid "http://www.gnu.org/software/wget/"
 
107245
msgstr ""
 
107246
 
 
107247
#. Summary
 
107248
#: Package: whiptail
 
107249
msgid "Displays user-friendly dialog boxes from shell scripts"
 
107250
msgstr ""
 
107251
 
 
107252
#. Description
 
107253
#: Package: whiptail
 
107254
msgid ""
 
107255
"Whiptail is a \"dialog\" replacement using newt instead of ncurses. It "
 
107256
"provides a method of displaying several different types of dialog boxes from "
 
107257
"shell scripts. This allows a developer of a script to interact with the user "
 
107258
"in a much friendlier manner."
 
107259
msgstr ""
 
107260
 
 
107261
#. Summary
 
107262
#: Package: whois
 
107263
msgid "an intelligent whois client"
 
107264
msgstr ""
 
107265
 
 
107266
#. Description
 
107267
#: Package: whois
 
107268
msgid ""
 
107269
"This is a new whois (RFC 3912) client rewritten from scratch. It is inspired "
 
107270
"from and compatible with the usual BSD and RIPE whois(1) programs. It is "
 
107271
"intelligent and can automatically select the appropriate whois server for "
 
107272
"most queries."
 
107273
msgstr ""
 
107274
 
 
107275
#. Summary
 
107276
#: Package: winbind
 
107277
msgid "Samba nameservice integration server"
 
107278
msgstr ""
 
107279
 
 
107280
#. Description
 
107281
#: Package: winbind
 
107282
#: Package: samba
 
107283
msgid ""
 
107284
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
107285
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
107286
"Windows, OS X, and other Unix systems.  Samba can also function as an NT4-"
 
107287
"style domain controller, and can integrate with both NT4 domains and Active "
 
107288
"Directory realms as a member server."
 
107289
msgstr ""
 
107290
 
 
107291
#. Description
 
107292
#: Package: winbind
 
107293
msgid ""
 
107294
"This package provides winbindd, a daemon which integrates authentication and "
 
107295
"directory service (user/group lookup) mechanisms from a Windows domain on a "
 
107296
"Linux system.  User/group lookups are configured via /etc/nsswitch.conf, and "
 
107297
"authentication is integrated using the winbind module for PAM."
 
107298
msgstr ""
 
107299
 
 
107300
#. Summary
 
107301
#: Package: window-picker-applet
 
107302
msgid "Window picker applet for GNOME"
 
107303
msgstr ""
 
107304
 
 
107305
#. Description
 
107306
#: Package: window-picker-applet
 
107307
msgid ""
 
107308
"The Window Picker Applet is a GNOME panel applet that displays open windows "
 
107309
"as icons on the panel, and has integrated window title-bar functionality. "
 
107310
"Optimised for use on netbook-size screens."
 
107311
msgstr ""
 
107312
 
 
107313
#. Summary
 
107314
#: Package: wireless-crda
 
107315
msgid "Wireless Central Regulatory Domain Agent"
 
107316
msgstr ""
 
107317
 
 
107318
#. Description
 
107319
#: Package: wireless-crda
 
107320
msgid ""
 
107321
"This package provides the CRDA agent for wireless drivers to determine the "
 
107322
"regulatory domain channel and power settings."
 
107323
msgstr ""
 
107324
 
 
107325
#. Summary
 
107326
#: Package: wireless-tools
 
107327
msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
 
107328
msgstr ""
 
107329
 
 
107330
#. Description
 
107331
#: Package: wireless-tools
 
107332
msgid ""
 
107333
"This package contains the Wireless tools, used to manipulate the Linux "
 
107334
"Wireless Extensions. The Wireless Extension is an interface allowing you to "
 
107335
"set Wireless LAN specific parameters and get the specific stats."
 
107336
msgstr ""
 
107337
 
 
107338
#. Summary
 
107339
#: Package: wirish
 
107340
msgid "Irish (Gaeilge) dictionary words for /usr/share/dict"
 
107341
msgstr ""
 
107342
 
 
107343
#. Description
 
107344
#: Package: wirish
 
107345
msgid ""
 
107346
"This package provides the file /usr/share/dict/irish containing a list of "
 
107347
"Irish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107348
"such as look(1)."
 
107349
msgstr ""
 
107350
 
 
107351
#. Summary
 
107352
#: Package: witalian
 
107353
msgid "The Italian dictionary words for /usr/share/dict/"
 
107354
msgstr ""
 
107355
 
 
107356
#. Description
 
107357
#: Package: witalian
 
107358
msgid "This package contains an alphabetic list of Italian words."
 
107359
msgstr ""
 
107360
 
 
107361
#. Description
 
107362
#: Package: witalian
 
107363
msgid ""
 
107364
"You may wish to use it in conjunction with a program like spell(1) to spell-"
 
107365
"check an Italian text, or with a program like look(1) for word completion."
 
107366
msgstr ""
 
107367
 
 
107368
#. Description
 
107369
#: Package: witalian
 
107370
msgid "It may even be used by the sysadmin to look for weak user passwords."
 
107371
msgstr ""
 
107372
 
 
107373
#. Summary
 
107374
#: Package: wmanx
 
107375
msgid "Manx Gaelic dictionary words for /usr/share/dict"
 
107376
msgstr ""
 
107377
 
 
107378
#. Description
 
107379
#: Package: wmanx
 
107380
msgid ""
 
107381
"This package provides the file /usr/share/dict/manx containing a list of "
 
107382
"Manx Gaelic words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107383
"programs such as look(1)."
 
107384
msgstr ""
 
107385
 
 
107386
#. Summary
 
107387
#: Package: wngerman
 
107388
msgid "New German orthography wordlist"
 
107389
msgstr ""
 
107390
 
 
107391
#. Description
 
107392
#: Package: wngerman
 
107393
msgid ""
 
107394
"This is a wordlist with the new German orthography (de-DE-1996), which is "
 
107395
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107396
msgstr ""
 
107397
 
 
107398
#. Description
 
107399
#: Package: wngerman
 
107400
msgid ""
 
107401
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107402
"orthography (de-DE-1901), which is available as package wogerman), with many "
 
107403
"corrections and additions."
 
107404
msgstr ""
 
107405
 
 
107406
#. Summary
 
107407
#: Package: wnorwegian
 
107408
msgid "Norwegian word list"
 
107409
msgstr ""
 
107410
 
 
107411
#. Description
 
107412
#: Package: wnorwegian
 
107413
msgid ""
 
107414
"This package provides a list of Norwegian names and words, for general use."
 
107415
msgstr ""
 
107416
 
 
107417
#. Summary
 
107418
#: Package: wodim
 
107419
msgid "command line CD/DVD writing tool"
 
107420
msgstr ""
 
107421
 
 
107422
#. Description
 
107423
#: Package: wodim
 
107424
msgid ""
 
107425
"wodim allows you to create CDs or DVDs on a CD/DVD recorder. It supports "
 
107426
"writing data, audio, mixed, multi-session, and CD+ disc and DVD data and "
 
107427
"video disks on DVD capable devices, on just about every type of CD/DVD "
 
107428
"recorder out there."
 
107429
msgstr ""
 
107430
 
 
107431
#. Description
 
107432
#: Package: wodim
 
107433
#: Package: genisoimage
 
107434
msgid ""
 
107435
"Please install cdrkit-doc if you want most of the documentation and README "
 
107436
"files."
 
107437
msgstr ""
 
107438
 
 
107439
#. Summary
 
107440
#: Package: wogerman
 
107441
msgid "The old German dictionary for /usr/share/dict"
 
107442
msgstr ""
 
107443
 
 
107444
#. Description
 
107445
#: Package: wogerman
 
107446
msgid ""
 
107447
"This is the German dictionary as put together by heinz.knutzen@web.de."
 
107448
msgstr ""
 
107449
 
 
107450
#. Description
 
107451
#: Package: wogerman
 
107452
msgid ""
 
107453
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
107454
"For the new orthography (de-DE-1996) see package wngerman."
 
107455
msgstr ""
 
107456
 
 
107457
#. Summary
 
107458
#: Package: wpasupplicant
 
107459
msgid "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)"
 
107460
msgstr ""
 
107461
 
 
107462
#. Description
 
107463
#: Package: wpasupplicant
 
107464
msgid ""
 
107465
"WPA and WPA2 are methods for securing wireless networks, the former using "
 
107466
"IEEE 802.1X, and the latter using IEEE 802.11i. This software provides key "
 
107467
"negotiation with the WPA Authenticator, and controls association with IEEE "
 
107468
"802.11i networks."
 
107469
msgstr ""
 
107470
 
 
107471
#. Summary
 
107472
#: Package: wpolish
 
107473
msgid "Polish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107474
msgstr ""
 
107475
 
 
107476
#. Description
 
107477
#: Package: wpolish
 
107478
msgid ""
 
107479
"This package provides the file /usr/share/dict/polish containing a list of "
 
107480
"Polish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107481
"such as look(1)."
 
107482
msgstr ""
 
107483
 
 
107484
#. Summary
 
107485
#: Package: wportuguese
 
107486
msgid "European Portuguese wordlist"
 
107487
msgstr ""
 
107488
 
 
107489
#. Description
 
107490
#: Package: wportuguese
 
107491
msgid ""
 
107492
"This package provides the file /usr/share/dict/portuguese containing a list "
 
107493
"of Portuguese words with European spellings. It was obtained from the "
 
107494
"ispell.pt dictionary developed by the Informatics Department at Minho's "
 
107495
"University in Portugal."
 
107496
msgstr ""
 
107497
 
 
107498
#. Summary
 
107499
#: Package: wspanish
 
107500
msgid "The Spanish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107501
msgstr ""
 
107502
 
 
107503
#. Description
 
107504
#: Package: wspanish
 
107505
msgid ""
 
107506
"This package contains an alphabetic list of some Spanish words. It is not "
 
107507
"intended to be complete."
 
107508
msgstr ""
 
107509
 
 
107510
#. Summary
 
107511
#: Package: wswedish
 
107512
msgid "Swedish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107513
msgstr ""
 
107514
 
 
107515
#. Description
 
107516
#: Package: wswedish
 
107517
msgid ""
 
107518
"This is a list of 120,000 Swedish words and names, to be used for whatever "
 
107519
"purpose you may think of."
 
107520
msgstr ""
 
107521
 
 
107522
#. Summary
 
107523
#: Package: wswiss
 
107524
msgid "Swiss (German) orthography wordlist"
 
107525
msgstr ""
 
107526
 
 
107527
#. Description
 
107528
#: Package: wswiss
 
107529
msgid ""
 
107530
"This is a wordlist with the new German orthography (de-CH-1996), which is "
 
107531
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107532
msgstr ""
 
107533
 
 
107534
#. Description
 
107535
#: Package: wswiss
 
107536
msgid ""
 
107537
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107538
"orthography, which is available as wogerman), with many corrections and "
 
107539
"additions."
 
107540
msgstr ""
 
107541
 
 
107542
#. Description
 
107543
#: Package: wswiss
 
107544
msgid ""
 
107545
"This particular rendering supports swiss spelling.  This includes some Swiss "
 
107546
"words, as well as ss instead of German sz ligature."
 
107547
msgstr ""
 
107548
 
 
107549
#. Summary
 
107550
#: Package: wukrainian
 
107551
msgid "Ukrainian dictionary words for /usr/share/dict"
 
107552
msgstr ""
 
107553
 
 
107554
#. Description
 
107555
#: Package: wukrainian
 
107556
msgid ""
 
107557
"This package provides the file /usr/share/dict/ukrainian containing a list "
 
107558
"of Ukrainian words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107559
"programs such as look(1)."
 
107560
msgstr ""
 
107561
 
 
107562
#. Summary
 
107563
#: Package: wvdial
 
107564
msgid "PPP dialer with built-in intelligence"
 
107565
msgstr ""
 
107566
 
 
107567
#. Description
 
107568
#: Package: wvdial
 
107569
msgid ""
 
107570
"WvDial sacrifices some of the flexibility of programs like \"chat\" in order "
 
107571
"to make your dialup configuration easier.  When you install this package, "
 
107572
"your modem will be detected automatically and you need to specify just three "
 
107573
"parameters: the phone number, username, and password.  WvDial knows enough "
 
107574
"to dial with most modems and log in to most servers without any other help."
 
107575
msgstr ""
 
107576
 
 
107577
#. Description
 
107578
#: Package: wvdial
 
107579
msgid ""
 
107580
"In particular, you no longer need a \"chat script\" to handle the most "
 
107581
"common situations."
 
107582
msgstr ""
 
107583
 
 
107584
#. Summary
 
107585
#: Package: x-dev
 
107586
msgid "dummy package for transition purposes"
 
107587
msgstr ""
 
107588
 
 
107589
#. Description
 
107590
#: Package: x-dev
 
107591
msgid ""
 
107592
"This package is a dummy package for transition purposes, and only exists to "
 
107593
"depend on x11proto-core-dev.  You may safely remove it if it will not remove "
 
107594
"other packages."
 
107595
msgstr ""
 
107596
 
 
107597
#. Summary
 
107598
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107599
msgid "TrueType and CID fonts configuration for X"
 
107600
msgstr ""
 
107601
 
 
107602
#. Description
 
107603
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107604
msgid ""
 
107605
"This package configures TrueType fonts and CID fonts (as well as CMaps) for "
 
107606
"X. It generates .scale and .alias files from TrueType and CID fonts "
 
107607
"registered to Defoma, and calls mkfontdir (and mkcfm)."
 
107608
msgstr ""
 
107609
 
 
107610
#. Description
 
107611
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107612
msgid "The package supports both X-TT and FreeType X backends."
 
107613
msgstr ""
 
107614
 
 
107615
#. Summary
 
107616
#: Package: x11-apps
 
107617
msgid "X applications"
 
107618
msgstr ""
 
107619
 
 
107620
#. Description
 
107621
#: Package: x11-apps
 
107622
msgid ""
 
107623
"This package provides a miscellaneous assortment of X applications that ship "
 
107624
"with the X Window System, including:\n"
 
107625
" - atobm, bitmap, and bmtoa, tools for manipulating bitmap images;\n"
 
107626
" - oclock and xclock, graphical clocks;\n"
 
107627
" - xbiff, a tool which tells you when you have new email;\n"
 
107628
" - xcalc, a scientific calculator desktop accessory;\n"
 
107629
" - xclipboard, a tool to manage cut-and-pasted text selections;\n"
 
107630
" - xconsole, which monitors system console messages;\n"
 
107631
" - xcursorgen, a tool for creating X cursor files from PNGs;\n"
 
107632
" - xditview, a viewer for ditroff output;\n"
 
107633
" - xedit, a simple text editor for X;\n"
 
107634
" - xeyes, a demo program in which a pair of eyes track the pointer;\n"
 
107635
" - xgc, a graphics demo;\n"
 
107636
" - xload, a monitor for the system load average;\n"
 
107637
" - xlogo, a demo program that displays the X logo;\n"
 
107638
" - xmag, which magnifies parts of the X screen;\n"
 
107639
" - xman, a manual page browser;\n"
 
107640
" - xmore, a text pager;\n"
 
107641
" - xwd, a utility for taking window dumps (\"screenshots\") of the X "
 
107642
"session;\n"
 
107643
" - xwud, a viewer for window dumps created by xwd;\n"
 
107644
" - Xmark, x11perf, and x11perfcomp, tools for benchmarking graphical\n"
 
107645
"   operations under the X Window System;"
 
107646
msgstr ""
 
107647
 
 
107648
#. Description
 
107649
#: Package: x11-apps
 
107650
msgid ""
 
107651
"The xbiff, xcalc, xconsole and xman programs use bitmap images provided by "
 
107652
"the xbitmaps package."
 
107653
msgstr ""
 
107654
 
 
107655
#. Summary
 
107656
#: Package: x11-common
 
107657
msgid "X Window System (X.Org) infrastructure"
 
107658
msgstr ""
 
107659
 
 
107660
#. Description
 
107661
#: Package: x11-common
 
107662
msgid ""
 
107663
"x11-common contains the filesystem infrastructure required for further "
 
107664
"installation of the X Window System in any configuration; it does not "
 
107665
"provide a full installation of clients, servers, libraries, and utilities "
 
107666
"required to run the X Window System."
 
107667
msgstr ""
 
107668
 
 
107669
#. Description
 
107670
#: Package: x11-common
 
107671
msgid ""
 
107672
"A number of terms are used to refer to the X Window System, including \"X\", "
 
107673
"\"X Version 11\", \"X11\", \"X11R6\", and \"X11R7\".  The version of X used "
 
107674
"in Debian is derived from the version released by the X.Org Foundation, and "
 
107675
"is thus often also referred to as \"X.Org\".  All of the preceding quoted "
 
107676
"terms are functionally interchangeable in an Debian system."
 
107677
msgstr ""
 
107678
 
 
107679
#. Summary
 
107680
#: Package: x11-session-utils
 
107681
msgid "X session utilities"
 
107682
msgstr ""
 
107683
 
 
107684
#. Description
 
107685
#: Package: x11-session-utils
 
107686
msgid ""
 
107687
"This package provides the X session manager and related tools:\n"
 
107688
" - rstart;\n"
 
107689
" - smproxy, a session manager proxy for X clients that do not use the X\n"
 
107690
"   session manager protocol;\n"
 
107691
" - xsm, a session manager for X sessions;\n"
 
107692
"Installation of an rsh or ssh daemon (server) is necessary if rstartd is to "
 
107693
"be used, and installation of an rsh or ssh client is necessary if rstart is "
 
107694
"to be used."
 
107695
msgstr ""
 
107696
 
 
107697
#. Summary
 
107698
#: Package: x11-utils
 
107699
msgid "X11 utilities"
 
107700
msgstr ""
 
107701
 
 
107702
#. Description
 
107703
#: Package: x11-utils
 
107704
msgid ""
 
107705
"This package provides a miscellaneous assortment of X utilities that ship "
 
107706
"with the X Window System, including:\n"
 
107707
" - appres, editres, listres and viewres, which query the X resource "
 
107708
"database;\n"
 
107709
" - luit, a filter that can be run between an arbitrary application and a\n"
 
107710
"   UTF-8 terminal emulator;\n"
 
107711
" - xdpyinfo, a display information utility for X;\n"
 
107712
" - xdriinfo, query configuration information of DRI drivers;\n"
 
107713
" - xev, an X event displayer;\n"
 
107714
" - xfd, a tool that displays all the glyphs in a given X font;\n"
 
107715
" - xfontsel, a tool for browsing and selecting X fonts;\n"
 
107716
" - xkill, a tool for terminating misbehaving X clients;\n"
 
107717
" - xlsatoms, which lists interned atoms defined on an X server;\n"
 
107718
" - xlsclients, which lists client applications running on an X display;\n"
 
107719
" - xlsfonts, a server font list displayer;\n"
 
107720
" - xmessage, a tool to display message or dialog boxes;\n"
 
107721
" - xprop, a property displayer for X;\n"
 
107722
" - xvinfo, an Xv extension information utility for X;\n"
 
107723
" - xwininfo, a window information utility for X;"
 
107724
msgstr ""
 
107725
 
 
107726
#. Description
 
107727
#: Package: x11-utils
 
107728
msgid ""
 
107729
"The editres and viewres programs use bitmap images provided by the xbitmaps "
 
107730
"package. The luit program requires locale information from the libx11-data "
 
107731
"package."
 
107732
msgstr ""
 
107733
 
 
107734
#. Summary
 
107735
#: Package: x11-xfs-utils
 
107736
msgid "X font server utilities"
 
107737
msgstr ""
 
107738
 
 
107739
#. Description
 
107740
#: Package: x11-xfs-utils
 
107741
msgid ""
 
107742
"x11-xfs-utils provides a set of utility programs useful on a system that "
 
107743
"uses an X font server."
 
107744
msgstr ""
 
107745
 
 
107746
#. Description
 
107747
#: Package: x11-xfs-utils
 
107748
msgid ""
 
107749
"The programs in this package include:\n"
 
107750
" - fslsfonts, a tool that lists fonts served by an X font server;\n"
 
107751
" - fstobdf, a tool which retrieves a font in BDF format from an X font "
 
107752
"server;\n"
 
107753
" - showfont, a font dumper for use with an X font server;\n"
 
107754
" - xfsinfo, an X font server information utility."
 
107755
msgstr ""
 
107756
 
 
107757
#. Summary
 
107758
#: Package: x11-xkb-utils
 
107759
msgid "X11 XKB utilities"
 
107760
msgstr ""
 
107761
 
 
107762
#. Description
 
107763
#: Package: x11-xkb-utils
 
107764
msgid ""
 
107765
"xkbutils contains a number of client-side utilities for XKB, the X11 "
 
107766
"keyboard extension."
 
107767
msgstr ""
 
107768
 
 
107769
#. Description
 
107770
#: Package: x11-xkb-utils
 
107771
msgid "setxkbmap is a tool to query and change the current XKB map."
 
107772
msgstr ""
 
107773
 
 
107774
#. Description
 
107775
#: Package: x11-xkb-utils
 
107776
msgid "xkbbell generates a bell event through the keyboard."
 
107777
msgstr ""
 
107778
 
 
107779
#. Description
 
107780
#: Package: x11-xkb-utils
 
107781
msgid ""
 
107782
"xkbcomp is a tool to compile XKB definitions into map files the server can "
 
107783
"use."
 
107784
msgstr ""
 
107785
 
 
107786
#. Description
 
107787
#: Package: x11-xkb-utils
 
107788
msgid ""
 
107789
"xkbevd is an experimental tool to listen for certain XKB events and execute "
 
107790
"defined triggers when actions occur."
 
107791
msgstr ""
 
107792
 
 
107793
#. Description
 
107794
#: Package: x11-xkb-utils
 
107795
msgid ""
 
107796
"xkbprint is a tool to generate an image with the physical representation of "
 
107797
"the keyboard as XKB sees it."
 
107798
msgstr ""
 
107799
 
 
107800
#. Description
 
107801
#: Package: x11-xkb-utils
 
107802
msgid "xkbvleds shows the changing status of keyboard LEDs."
 
107803
msgstr ""
 
107804
 
 
107805
#. Description
 
107806
#: Package: x11-xkb-utils
 
107807
msgid "xkbwatch shows the changing status of modifiers and LEDs."
 
107808
msgstr ""
 
107809
 
 
107810
#. Summary
 
107811
#: Package: x11-xserver-utils
 
107812
msgid "X server utilities"
 
107813
msgstr ""
 
107814
 
 
107815
#. Description
 
107816
#: Package: x11-xserver-utils
 
107817
msgid ""
 
107818
"This package provides a miscellaneous assortment of X Server utilities that "
 
107819
"ship with the X Window System, including:\n"
 
107820
" - iceauth, a tool for manipulating ICE protocol authorization records;\n"
 
107821
" - rgb;\n"
 
107822
" - sessreg, a simple program for managing utmp/wtmp entries;\n"
 
107823
" - xcmsdb, a device color characteristic utility for the X Color Management\n"
 
107824
"   System;\n"
 
107825
" - xgamma, a tool for querying and setting a monitor's gamma correction;\n"
 
107826
" - xhost, a very dangerous program that you should never use;\n"
 
107827
" - xmodmap, a utility for modifying keymaps and pointer button mappings in "
 
107828
"X;\n"
 
107829
" - xrandr, a command-line interface to the RandR extension;\n"
 
107830
" - xrdb, a tool to manage the X server resource database;\n"
 
107831
" - xrefresh, a tool that forces a redraw of the X screen;\n"
 
107832
" - xset, a tool for setting miscellaneous X server parameters;\n"
 
107833
" - xsetmode and xsetpointer, tools for handling X Input devices;\n"
 
107834
" - xsetroot, a tool for tailoring the appearance of the root window;\n"
 
107835
" - xstdcmap, a utility to selectively define standard colormap properties;\n"
 
107836
" - xvidtune, a tool for customizing X server modelines for your monitor."
 
107837
msgstr ""
 
107838
 
 
107839
#. Summary
 
107840
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107841
msgid "X11 Big Requests extension wire protocol"
 
107842
msgstr ""
 
107843
 
 
107844
#. Description
 
107845
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107846
msgid ""
 
107847
"This package provides the wire protocol for the BIG-REQUESTS extension, used "
 
107848
"to send larger requests than usual in order to avoid fragmentation."
 
107849
msgstr ""
 
107850
 
 
107851
#. Summary
 
107852
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107853
msgid "X11 Composite extension wire protocol"
 
107854
msgstr ""
 
107855
 
 
107856
#. Description
 
107857
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107858
msgid ""
 
107859
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107860
"the Composite extension, used to let arbitrary client programs control "
 
107861
"drawing of the final image."
 
107862
msgstr ""
 
107863
 
 
107864
#. Description
 
107865
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107866
msgid "This package is built from the X.org compositeproto proto module."
 
107867
msgstr ""
 
107868
 
 
107869
#. Summary
 
107870
#: Package: x11proto-core-dev
 
107871
msgid "X11 core wire protocol and auxiliary headers"
 
107872
msgstr ""
 
107873
 
 
107874
#. Description
 
107875
#: Package: x11proto-core-dev
 
107876
msgid ""
 
107877
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107878
"the core X11 protocol, and also provides a number of utility headers, used "
 
107879
"to abstract OS-specific functions."
 
107880
msgstr ""
 
107881
 
 
107882
#. Description
 
107883
#: Package: x11proto-core-dev
 
107884
msgid ""
 
107885
"This package deprecates 'x-dev', a package from the monolithic builds of "
 
107886
"XFree86 and X.Org."
 
107887
msgstr ""
 
107888
 
 
107889
#. Description
 
107890
#: Package: x11proto-core-dev
 
107891
msgid "This package is built from the X.org xproto proto module."
 
107892
msgstr ""
 
107893
 
 
107894
#. Summary
 
107895
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107896
msgid "X11 Damage extension wire protocol"
 
107897
msgstr ""
 
107898
 
 
107899
#. Description
 
107900
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107901
msgid ""
 
107902
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107903
"the Damage extension, used to notify clients of changes made to particular "
 
107904
"areas."
 
107905
msgstr ""
 
107906
 
 
107907
#. Description
 
107908
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107909
msgid "This package is built from the X.org damageproto proto module."
 
107910
msgstr ""
 
107911
 
 
107912
#. Summary
 
107913
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107914
msgid "X11 Distributed Multihead X extension wire protocol"
 
107915
msgstr ""
 
107916
 
 
107917
#. Description
 
107918
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107919
msgid ""
 
107920
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107921
"the DMX extension, used to set up a distributed multi-head environment with "
 
107922
"a single server acting as a gateway to multiple X servers on multiple "
 
107923
"machines."
 
107924
msgstr ""
 
107925
 
 
107926
#. Description
 
107927
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107928
msgid "This package is built from the X.org dmxproto proto module."
 
107929
msgstr ""
 
107930
 
 
107931
#. Summary
 
107932
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107933
msgid "X11 DRI2 extension wire protocol"
 
107934
msgstr ""
 
107935
 
 
107936
#. Description
 
107937
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107938
msgid ""
 
107939
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107940
"the DRI2 extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
107941
"clients, and replace the XFree86-DRI extension."
 
107942
msgstr ""
 
107943
 
 
107944
#. Description
 
107945
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107946
msgid "This package is built from the X.org dri2proto proto module."
 
107947
msgstr ""
 
107948
 
 
107949
#. Summary
 
107950
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107951
msgid "X11 Fixes extension wire protocol"
 
107952
msgstr ""
 
107953
 
 
107954
#. Description
 
107955
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107956
msgid ""
 
107957
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107958
"the Fixes extension, which contains a few small extensions to the X "
 
107959
"protocol, including a Region type."
 
107960
msgstr ""
 
107961
 
 
107962
#. Description
 
107963
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107964
msgid "This package is built from the X.org fixesproto proto module."
 
107965
msgstr ""
 
107966
 
 
107967
#. Summary
 
107968
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
107969
msgid "X11 font extension wire protocol"
 
107970
msgstr ""
 
107971
 
 
107972
#. Description
 
107973
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
107974
msgid ""
 
107975
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107976
"font-related extensions, used to control the server-side font configuration, "
 
107977
"and also the font server headers."
 
107978
msgstr ""
 
107979
 
 
107980
#. Summary
 
107981
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107982
msgid "X11 OpenGL extension wire protocol"
 
107983
msgstr ""
 
107984
 
 
107985
#. Description
 
107986
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107987
msgid ""
 
107988
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107989
"OpenGL-related extensions, used to enable the rendering of applications "
 
107990
"using OpenGL."
 
107991
msgstr ""
 
107992
 
 
107993
#. Description
 
107994
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107995
msgid "This package is built from the X.org glproto proto module."
 
107996
msgstr ""
 
107997
 
 
107998
#. Summary
 
107999
#: Package: x11proto-input-dev
 
108000
msgid "X11 Input extension wire protocol"
 
108001
msgstr ""
 
108002
 
 
108003
#. Description
 
108004
#: Package: x11proto-input-dev
 
108005
msgid ""
 
108006
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108007
"the Input extension, used to control all manner of options related to input "
 
108008
"device handling."
 
108009
msgstr ""
 
108010
 
 
108011
#. Description
 
108012
#: Package: x11proto-input-dev
 
108013
msgid "This package is built from the X.org inputproto proto module."
 
108014
msgstr ""
 
108015
 
 
108016
#. Summary
 
108017
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108018
msgid "X11 XKB extension wire protocol"
 
108019
msgstr ""
 
108020
 
 
108021
#. Description
 
108022
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108023
msgid ""
 
108024
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108025
"the XKEYBOARD extension, used to control all manner of options related to "
 
108026
"keyboard handling and layout in particular. It does not control the "
 
108027
"addition/enabling/disabling of keyboards; this is done with the XINPUT "
 
108028
"extension."
 
108029
msgstr ""
 
108030
 
 
108031
#. Description
 
108032
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108033
msgid "This package is built from the X.org kbproto proto module."
 
108034
msgstr ""
 
108035
 
 
108036
#. Summary
 
108037
#: Package: x11proto-print-dev
 
108038
msgid "X11 Printing extension (Xprint) wire protocol"
 
108039
msgstr ""
 
108040
 
 
108041
#. Description
 
108042
#: Package: x11proto-print-dev
 
108043
msgid ""
 
108044
"This package provides the wire protocol for Xprint, the X11 printing  "
 
108045
"extension."
 
108046
msgstr ""
 
108047
 
 
108048
#. Description
 
108049
#: Package: x11proto-print-dev
 
108050
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
108051
msgid ""
 
108052
"More information about X.Org can be found at: "
 
108053
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
108054
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
108055
msgstr ""
 
108056
 
 
108057
#. Description
 
108058
#: Package: x11proto-print-dev
 
108059
msgid ""
 
108060
"This module can be found as the printproto module tarball at "
 
108061
"http://xorg.freedesktop.org/releases/individual/proto/"
 
108062
msgstr ""
 
108063
 
 
108064
#. Summary
 
108065
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108066
msgid "X11 RandR extension wire protocol"
 
108067
msgstr ""
 
108068
 
 
108069
#. Description
 
108070
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108071
msgid ""
 
108072
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108073
"the RandR extension, used to change display properties such as resolution, "
 
108074
"rotation, reflection, et al, on the fly."
 
108075
msgstr ""
 
108076
 
 
108077
#. Description
 
108078
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108079
msgid "This package is built from the X.org randrproto proto module."
 
108080
msgstr ""
 
108081
 
 
108082
#. Summary
 
108083
#: Package: x11proto-record-dev
 
108084
msgid "X11 Record extension wire protocol"
 
108085
msgstr ""
 
108086
 
 
108087
#. Description
 
108088
#: Package: x11proto-record-dev
 
108089
msgid ""
 
108090
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108091
"the Record extension, used to record and play back event sequences."
 
108092
msgstr ""
 
108093
 
 
108094
#. Description
 
108095
#: Package: x11proto-record-dev
 
108096
msgid "This package is built from the X.org recordproto proto module."
 
108097
msgstr ""
 
108098
 
 
108099
#. Summary
 
108100
#: Package: x11proto-render-dev
 
108101
msgid "X11 Render extension wire protocol"
 
108102
msgstr ""
 
108103
 
 
108104
#. Description
 
108105
#: Package: x11proto-render-dev
 
108106
msgid ""
 
108107
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108108
"the Render extension, used to implement Porter-Duff operations within X."
 
108109
msgstr ""
 
108110
 
 
108111
#. Description
 
108112
#: Package: x11proto-render-dev
 
108113
msgid "This package is built from the X.org renderproto proto module."
 
108114
msgstr ""
 
108115
 
 
108116
#. Summary
 
108117
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108118
msgid "X11 Resource extension wire protocol"
 
108119
msgstr ""
 
108120
 
 
108121
#. Description
 
108122
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108123
msgid ""
 
108124
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108125
"the Resource extension, used to measure resource usage from clients within "
 
108126
"the X server."
 
108127
msgstr ""
 
108128
 
 
108129
#. Description
 
108130
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108131
msgid "This package is built from the X.org resourceproto proto module."
 
108132
msgstr ""
 
108133
 
 
108134
#. Summary
 
108135
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108136
msgid "X11 Screen Saver extension wire protocol"
 
108137
msgstr ""
 
108138
 
 
108139
#. Description
 
108140
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108141
msgid ""
 
108142
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108143
"the MIT-SCREEN-SAVER extension, used to notify the server of client screen "
 
108144
"saver events."
 
108145
msgstr ""
 
108146
 
 
108147
#. Description
 
108148
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108149
msgid "This package is built from the X.org scrnsaverproto proto module."
 
108150
msgstr ""
 
108151
 
 
108152
#. Summary
 
108153
#: Package: x11proto-video-dev
 
108154
msgid "X11 Video extension wire protocol"
 
108155
msgstr ""
 
108156
 
 
108157
#. Description
 
108158
#: Package: x11proto-video-dev
 
108159
msgid ""
 
108160
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108161
"the XVideo and XVideoMotionCompensation extensions, used to accelerate "
 
108162
"playback of videos through X."
 
108163
msgstr ""
 
108164
 
 
108165
#. Description
 
108166
#: Package: x11proto-video-dev
 
108167
msgid "This package is built from the X.org videoproto proto module."
 
108168
msgstr ""
 
108169
 
 
108170
#. Summary
 
108171
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108172
msgid "X11 XC-Miscellaneous extension wire protocol"
 
108173
msgstr ""
 
108174
 
 
108175
#. Description
 
108176
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108177
msgid ""
 
108178
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108179
"the XC-MISC extension, used to get details of XID allocation within the "
 
108180
"server."
 
108181
msgstr ""
 
108182
 
 
108183
#. Description
 
108184
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108185
msgid "This package is built from the X.org xcmiscproto proto module."
 
108186
msgstr ""
 
108187
 
 
108188
#. Summary
 
108189
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108190
msgid "X11 various extension wire protocol"
 
108191
msgstr ""
 
108192
 
 
108193
#. Description
 
108194
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108195
msgid ""
 
108196
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108197
"various extensions, the client-side libraries of which are provided in the "
 
108198
"Xext library."
 
108199
msgstr ""
 
108200
 
 
108201
#. Description
 
108202
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108203
msgid "This package is built from the X.org xextproto proto module."
 
108204
msgstr ""
 
108205
 
 
108206
#. Summary
 
108207
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108208
msgid "X11 Big Fonts extension wire protocol"
 
108209
msgstr ""
 
108210
 
 
108211
#. Description
 
108212
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108213
msgid ""
 
108214
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108215
"the XF86BIGFONT extension, used to make larger font requests possible."
 
108216
msgstr ""
 
108217
 
 
108218
#. Description
 
108219
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108220
msgid "This package is built from the X.org xf86bigfontproto proto module."
 
108221
msgstr ""
 
108222
 
 
108223
#. Summary
 
108224
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108225
msgid "X11 Direct Graphics Access extension wire protocol"
 
108226
msgstr ""
 
108227
 
 
108228
#. Description
 
108229
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108230
msgid ""
 
108231
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108232
"the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics "
 
108233
"access."
 
108234
msgstr ""
 
108235
 
 
108236
#. Description
 
108237
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108238
msgid "This package is built from the X.org xf86dgaproto proto module."
 
108239
msgstr ""
 
108240
 
 
108241
#. Summary
 
108242
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108243
msgid "X11 DRI extension wire protocol"
 
108244
msgstr ""
 
108245
 
 
108246
#. Description
 
108247
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108248
msgid ""
 
108249
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108250
"the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
108251
"clients, and help arbiter the requests."
 
108252
msgstr ""
 
108253
 
 
108254
#. Description
 
108255
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108256
msgid "This package is built from the X.org xf86driproto proto module."
 
108257
msgstr ""
 
108258
 
 
108259
#. Summary
 
108260
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108261
msgid "X11 XFree86-Miscellaneous extension wire protocol"
 
108262
msgstr ""
 
108263
 
 
108264
#. Description
 
108265
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108266
msgid ""
 
108267
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108268
"the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device "
 
108269
"configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX."
 
108270
msgstr ""
 
108271
 
 
108272
#. Description
 
108273
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108274
msgid "This package is built from the X.org xf86miscproto proto module."
 
108275
msgstr ""
 
108276
 
 
108277
#. Summary
 
108278
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108279
msgid "X11 Video Mode extension wire protocol"
 
108280
msgstr ""
 
108281
 
 
108282
#. Description
 
108283
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108284
msgid ""
 
108285
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108286
"the XFree86-VidMode extension, which provides access to detailed timings of "
 
108287
"video modes currently in use, and a means to modify them."
 
108288
msgstr ""
 
108289
 
 
108290
#. Description
 
108291
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108292
msgid "This package is built from the X.org xf86vidmodeproto proto module."
 
108293
msgstr ""
 
108294
 
 
108295
#. Summary
 
108296
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108297
msgid "X11 Xinerama extension wire protocol"
 
108298
msgstr ""
 
108299
 
 
108300
#. Description
 
108301
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108302
msgid ""
 
108303
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108304
"the XINERAMA extension, used to use and manage a multiple-screen display. "
 
108305
"The terms 'Xinerama' and 'PanoramiX' are generally interchangeable; this "
 
108306
"package used to be named x11proto-panoramix-dev."
 
108307
msgstr ""
 
108308
 
 
108309
#. Description
 
108310
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108311
msgid "This package is built from the X.org xineramaproto proto module."
 
108312
msgstr ""
 
108313
 
 
108314
#. Summary
 
108315
#: Package: xapian-doc
 
108316
msgid "Core Xapian documentation"
 
108317
msgstr ""
 
108318
 
 
108319
#. Description
 
108320
#: Package: xapian-doc
 
108321
msgid ""
 
108322
"This package contains general documentation about Xapian, and more detailed "
 
108323
"API documentation."
 
108324
msgstr ""
 
108325
 
 
108326
#. Description
 
108327
#: Package: xapian-doc
 
108328
#: Package: python-xapian
 
108329
#: Package: libxapian15-dbg
 
108330
#: Package: libxapian15
 
108331
#: Package: libxapian-dev
 
108332
msgid ""
 
108333
"The Xapian search engine library is a highly adaptable toolkit which allows "
 
108334
"developers to easily add advanced indexing and search facilities to their "
 
108335
"own applications.  It implements the probabilistic model of information "
 
108336
"retrieval, and provides facilities for performing ranked free-text searches, "
 
108337
"relevance feedback, phrase searching, boolean searching, stemming, and "
 
108338
"simultaneous update and searching.  It is highly scalable, and is capable of "
 
108339
"working with collections containing hundreds of millions of documents."
 
108340
msgstr ""
 
108341
 
 
108342
#. Summary
 
108343
#: Package: xauth
 
108344
msgid "X authentication utility"
 
108345
msgstr ""
 
108346
 
 
108347
#. Description
 
108348
#: Package: xauth
 
108349
msgid ""
 
108350
"xauth is a small utility to read and manipulate Xauthority files, which are "
 
108351
"used by servers and clients alike to control authentication and access to X "
 
108352
"sessions."
 
108353
msgstr ""
 
108354
 
 
108355
#. Summary
 
108356
#: Package: xaw3dg
 
108357
msgid "Xaw3d widget set"
 
108358
msgstr ""
 
108359
 
 
108360
#. Description
 
108361
#: Package: xaw3dg
 
108362
msgid ""
 
108363
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the Athena Widget set, which adds a "
 
108364
"three dimensional appearance on some of the widgets of X11 applications "
 
108365
"linked with this library."
 
108366
msgstr ""
 
108367
 
 
108368
#. Description
 
108369
#: Package: xaw3dg
 
108370
msgid ""
 
108371
"Please note that this package no longer adds a three dimensional appearance "
 
108372
"on applications dynamically linked against libXaw."
 
108373
msgstr ""
 
108374
 
 
108375
#. Summary
 
108376
#: Package: xaw3dg-dev
 
108377
msgid "Xaw3d widget set development package"
 
108378
msgstr ""
 
108379
 
 
108380
#. Description
 
108381
#: Package: xaw3dg-dev
 
108382
msgid ""
 
108383
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the R6.1 Athena Widget set, which "
 
108384
"adds a three dimensional appearance on some of the widgets of X11 "
 
108385
"applications linked with this library."
 
108386
msgstr ""
 
108387
 
 
108388
#. Description
 
108389
#: Package: xaw3dg-dev
 
108390
msgid ""
 
108391
"This is the development package (i.e. include files and static library) of "
 
108392
"the xaw3dg library."
 
108393
msgstr ""
 
108394
 
 
108395
#. Summary
 
108396
#: Package: xbase-clients
 
108397
msgid "miscellaneous X clients - metapackage"
 
108398
msgstr ""
 
108399
 
 
108400
#. Description
 
108401
#: Package: xbase-clients
 
108402
#: Package: x11-xserver-utils
 
108403
#: Package: x11-utils
 
108404
msgid ""
 
108405
"An X client is a program that interfaces with an X server (almost always via "
 
108406
"the X libraries), and thus with some input and output hardware like a "
 
108407
"graphics card, monitor, keyboard, and pointing device (such as a mouse)."
 
108408
msgstr ""
 
108409
 
 
108410
#. Description
 
108411
#: Package: xbase-clients
 
108412
msgid ""
 
108413
"This package provides a miscellaneous assortment of several dozen X clients "
 
108414
"that ship with the X Window System."
 
108415
msgstr ""
 
108416
 
 
108417
#. Summary
 
108418
#: Package: xbitmaps
 
108419
msgid "Base X bitmaps"
 
108420
msgstr ""
 
108421
 
 
108422
#. Description
 
108423
#: Package: xbitmaps
 
108424
msgid ""
 
108425
"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
 
108426
"clients."
 
108427
msgstr ""
 
108428
 
 
108429
#. Summary
 
108430
#: Package: xcb-proto
 
108431
msgid "X C Binding - protocol descriptions"
 
108432
msgstr ""
 
108433
 
 
108434
#. Description
 
108435
#: Package: xcb-proto
 
108436
msgid ""
 
108437
"xcb-proto contains descriptions of the X Window System core protocol and "
 
108438
"selected extensions in an XML-based data format. The X C Binding (XCB) "
 
108439
"library uses these descriptions to generate much of its code. You only need "
 
108440
"this package if you want to compile XCB or otherwise make use of these "
 
108441
"protocol descriptions."
 
108442
msgstr ""
 
108443
 
 
108444
#. Description
 
108445
#: Package: xcb-proto
 
108446
#: Package: python-xcbgen
 
108447
#: Package: libxcb1-dev
 
108448
#: Package: libxcb1-dbg
 
108449
#: Package: libxcb1
 
108450
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108451
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108452
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108453
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108454
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108455
#: Package: libxcb-xv0
 
108456
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108457
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108458
#: Package: libxcb-xtest0
 
108459
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108460
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108461
#: Package: libxcb-xprint0
 
108462
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108463
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108464
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108465
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108466
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108467
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108468
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108469
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108470
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108471
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108472
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108473
#: Package: libxcb-xevie0
 
108474
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108475
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108476
#: Package: libxcb-sync0
 
108477
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108478
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108479
#: Package: libxcb-shm0
 
108480
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108481
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108482
#: Package: libxcb-shape0
 
108483
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108484
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108485
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108486
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108487
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108488
#: Package: libxcb-res0
 
108489
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108490
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108491
#: Package: libxcb-render0
 
108492
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108493
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108494
#: Package: libxcb-record0
 
108495
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108496
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108497
#: Package: libxcb-randr0
 
108498
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108499
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108500
#: Package: libxcb-glx0
 
108501
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108502
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108503
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108504
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108505
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108506
#: Package: libxcb-dpms0
 
108507
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108508
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108509
#: Package: libxcb-damage0
 
108510
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108511
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108512
#: Package: libxcb-composite0
 
108513
msgid ""
 
108514
"The XCB library provides an interface to the X Window System protocol, "
 
108515
"designed to replace the Xlib interface.  XCB provides several advantages "
 
108516
"over Xlib:"
 
108517
msgstr ""
 
108518
 
 
108519
#. Description
 
108520
#: Package: xcb-proto
 
108521
#: Package: python-xcbgen
 
108522
#: Package: libxcb1-dev
 
108523
#: Package: libxcb1-dbg
 
108524
#: Package: libxcb1
 
108525
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108526
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108527
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108528
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108529
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108530
#: Package: libxcb-xv0
 
108531
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108532
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108533
#: Package: libxcb-xtest0
 
108534
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108535
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108536
#: Package: libxcb-xprint0
 
108537
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108538
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108539
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108540
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108541
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108542
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108543
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108544
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108545
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108546
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108547
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108548
#: Package: libxcb-xevie0
 
108549
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108550
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108551
#: Package: libxcb-sync0
 
108552
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108553
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108554
#: Package: libxcb-shm0
 
108555
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108556
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108557
#: Package: libxcb-shape0
 
108558
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108559
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108560
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108561
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108562
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108563
#: Package: libxcb-res0
 
108564
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108565
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108566
#: Package: libxcb-render0
 
108567
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108568
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108569
#: Package: libxcb-record0
 
108570
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108571
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108572
#: Package: libxcb-randr0
 
108573
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108574
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108575
#: Package: libxcb-glx0
 
108576
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108577
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108578
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108579
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108580
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108581
#: Package: libxcb-dpms0
 
108582
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108583
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108584
#: Package: libxcb-damage0
 
108585
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108586
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108587
#: Package: libxcb-composite0
 
108588
msgid ""
 
108589
" * Size: small library and lower memory footprint\n"
 
108590
" * Latency hiding: batch several requests and wait for the replies later\n"
 
108591
" * Direct protocol access: one-to-one mapping between interface and "
 
108592
"protocol\n"
 
108593
" * Thread support: access XCB from multiple threads, with no explicit "
 
108594
"locking\n"
 
108595
" * Easy creation of new extensions: automatically generates interface from\n"
 
108596
"   machine-parsable protocol descriptions"
 
108597
msgstr ""
 
108598
 
 
108599
#. Summary
 
108600
#: Package: xchat-gnome-common
 
108601
#: Package: xchat-gnome
 
108602
msgid "a new frontend to the popular X-Chat IRC client"
 
108603
msgstr ""
 
108604
 
 
108605
#. Description
 
108606
#: Package: xchat-gnome-common
 
108607
#: Package: xchat-gnome
 
108608
msgid ""
 
108609
"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
 
108610
"presenting the user with few options, yet sane defaults. While many of the "
 
108611
"normal X-Chat options will be preserved inside GConf, only the most common "
 
108612
"settings will be included in the main user interface."
 
108613
msgstr ""
 
108614
 
 
108615
#. Description
 
108616
#: Package: xchat-gnome-common
 
108617
msgid "This package contains the arch-independent files."
 
108618
msgstr ""
 
108619
 
 
108620
#. Summary
 
108621
#: Package: xcursor-themes
 
108622
msgid "Base X cursor themes"
 
108623
msgstr ""
 
108624
 
 
108625
#. Description
 
108626
#: Package: xcursor-themes
 
108627
msgid ""
 
108628
"This package contains the additional base X cursor themes -- handhelds, "
 
108629
"redglass, and whiteglass. These themes are not essential for the X server to "
 
108630
"run."
 
108631
msgstr ""
 
108632
 
 
108633
#. Summary
 
108634
#: Package: xdg-user-dirs
 
108635
msgid "tool to manage well known user directories"
 
108636
msgstr ""
 
108637
 
 
108638
#. Description
 
108639
#: Package: xdg-user-dirs
 
108640
msgid ""
 
108641
"The way it works is that xdg-user-dirs-update is run very early in the login "
 
108642
"phase. This program reads a configuration file, and a set of default "
 
108643
"directories. It then creates localized versions of these directories in the "
 
108644
"users home directory and sets up a config file in $(XDG_CONFIG_HOME)/user-"
 
108645
"dirs.dirs (XDG_CONFIG_HOME defaults to ~/.config) that applications can read "
 
108646
"to find these directories."
 
108647
msgstr ""
 
108648
 
 
108649
#. Summary
 
108650
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108651
msgid "tool to manage well known user directories (Gtk extension)"
 
108652
msgstr ""
 
108653
 
 
108654
#. Description
 
108655
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108656
#: Package: xdg-user-dirs
 
108657
msgid ""
 
108658
"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like "
 
108659
"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. "
 
108660
"translation) of the filenames."
 
108661
msgstr ""
 
108662
 
 
108663
#. Description
 
108664
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108665
msgid ""
 
108666
"This extension sets the Gtk bookmark file and tracks changes of the locale "
 
108667
"to notify the user on login about changed directory names."
 
108668
msgstr ""
 
108669
 
 
108670
#. Summary
 
108671
#: Package: xdg-utils
 
108672
msgid "desktop integration utilities from freedesktop.org"
 
108673
msgstr ""
 
108674
 
 
108675
#. Description
 
108676
#: Package: xdg-utils
 
108677
msgid ""
 
108678
"xdg-utils contains utilities for integrating applications with the desktop "
 
108679
"environment, regardless of which desktop environment is used. They are part "
 
108680
"of freedesktop.org's Portland project."
 
108681
msgstr ""
 
108682
 
 
108683
#. Description
 
108684
#: Package: xdg-utils
 
108685
msgid "The following utilities are included:"
 
108686
msgstr ""
 
108687
 
 
108688
#. Description
 
108689
#: Package: xdg-utils
 
108690
msgid ""
 
108691
" * xdg-desktop-menu - Install desktop menu items\n"
 
108692
" * xdg-desktop-icon - Install icons on the user's desktop\n"
 
108693
" * xdg-icon-resource - Install icon resources\n"
 
108694
" * xdg-mime - Gather MIME information about a file\n"
 
108695
" * xdg-open - Open a URL in the user's preferred application that\n"
 
108696
"              handles the respective URL or file type\n"
 
108697
" * xdg-email - Open the user's preferred email client, potentially with\n"
 
108698
"               subject and other info filled in\n"
 
108699
" * xdg-screensaver - Enable, disable, or suspend the screensaver"
 
108700
msgstr ""
 
108701
 
 
108702
#. Summary
 
108703
#: Package: xfonts-100dpi
 
108704
msgid "100 dpi fonts for X"
 
108705
msgstr ""
 
108706
 
 
108707
#. Description
 
108708
#: Package: xfonts-100dpi
 
108709
msgid ""
 
108710
"xfonts-100dpi provides a set of bitmapped fonts at 100 dots per inch.  In "
 
108711
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108712
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108713
msgstr ""
 
108714
 
 
108715
#. Description
 
108716
#: Package: xfonts-100dpi
 
108717
msgid ""
 
108718
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108719
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108720
"100dpi-transcoded package."
 
108721
msgstr ""
 
108722
 
 
108723
#. Description
 
108724
#: Package: xfonts-100dpi
 
108725
msgid ""
 
108726
"This package and xfonts-75dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108727
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108728
"installed.  xfonts-100dpi may be more suitable for large monitors and/or "
 
108729
"large screen resolutions (over 1024x768)."
 
108730
msgstr ""
 
108731
 
 
108732
#. Summary
 
108733
#: Package: xfonts-75dpi
 
108734
msgid "75 dpi fonts for X"
 
108735
msgstr ""
 
108736
 
 
108737
#. Description
 
108738
#: Package: xfonts-75dpi
 
108739
msgid ""
 
108740
"xfonts-75dpi provides a set of bitmapped fonts at 75 dots per inch.  In most "
 
108741
"cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server "
 
108742
"installed to make the fonts available to X clients."
 
108743
msgstr ""
 
108744
 
 
108745
#. Description
 
108746
#: Package: xfonts-75dpi
 
108747
msgid ""
 
108748
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108749
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108750
"75dpi-transcoded package."
 
108751
msgstr ""
 
108752
 
 
108753
#. Description
 
108754
#: Package: xfonts-75dpi
 
108755
msgid ""
 
108756
"This package and xfonts-100dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108757
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108758
"installed.  xfonts-75dpi may be more suitable for small monitors and/or "
 
108759
"small screen resolutions (under 1024x768)."
 
108760
msgstr ""
 
108761
 
 
108762
#. Description
 
108763
#: Package: xfonts-75dpi
 
108764
#: Package: xfonts-100dpi
 
108765
msgid ""
 
108766
"This package requires the xfonts-utils package to prepare the font "
 
108767
"directories for use by an X server or X font server."
 
108768
msgstr ""
 
108769
 
 
108770
#. Summary
 
108771
#: Package: xfonts-base
 
108772
msgid "standard fonts for X"
 
108773
msgstr ""
 
108774
 
 
108775
#. Description
 
108776
#: Package: xfonts-base
 
108777
msgid ""
 
108778
"xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In "
 
108779
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108780
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108781
msgstr ""
 
108782
 
 
108783
#. Summary
 
108784
#: Package: xfonts-encodings
 
108785
msgid "Encodings for X.Org fonts"
 
108786
msgstr ""
 
108787
 
 
108788
#. Description
 
108789
#: Package: xfonts-encodings
 
108790
msgid "This package contains the encodings that map to specific characters."
 
108791
msgstr ""
 
108792
 
 
108793
#. Summary
 
108794
#: Package: xfonts-mathml
 
108795
msgid "Type1 Symbol font for MathML"
 
108796
msgstr ""
 
108797
 
 
108798
#. Description
 
108799
#: Package: xfonts-mathml
 
108800
msgid ""
 
108801
"To display web pages containing MathML equations properly with MathML-"
 
108802
"enabled browsers, you will need STIX fonts, TeX's Computer Modern fonts, "
 
108803
"Type1 'Symbol' font and (possibly) some other fonts installed on your "
 
108804
"computer."
 
108805
msgstr ""
 
108806
 
 
108807
#. Description
 
108808
#: Package: xfonts-mathml
 
108809
msgid ""
 
108810
"This package provides Type1 Symbol font which is modified from s050000l.pfb "
 
108811
"of gsfonts with FontForge."
 
108812
msgstr ""
 
108813
 
 
108814
#. Description
 
108815
#: Package: xfonts-mathml
 
108816
msgid ""
 
108817
"You will also need to install the packages: otf-stix (STIX fonts) and ttf-"
 
108818
"lyx (TeX's Computer Modern fonts) to view MathML properly."
 
108819
msgstr ""
 
108820
 
 
108821
#. Summary
 
108822
#: Package: xfonts-scalable
 
108823
msgid "scalable fonts for X"
 
108824
msgstr ""
 
108825
 
 
108826
#. Description
 
108827
#: Package: xfonts-scalable
 
108828
msgid ""
 
108829
"xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server "
 
108830
"or font server without loss of quality.  In most cases it is desirable to "
 
108831
"have the X font server (xfs) and/or an X server installed to make the fonts "
 
108832
"available to X clients."
 
108833
msgstr ""
 
108834
 
 
108835
#. Description
 
108836
#: Package: xfonts-scalable
 
108837
msgid ""
 
108838
"This package is missing three fonts from the X.Org source archives because "
 
108839
"the license terms on the fonts do not meet the Debian Free Software "
 
108840
"Guidelines; they are the Type1 fonts Adobe Utopia, IBM Courier, and Bigelow "
 
108841
"& Holmes (B&H) Luxi."
 
108842
msgstr ""
 
108843
 
 
108844
#. Description
 
108845
#: Package: xfonts-scalable
 
108846
msgid ""
 
108847
"This package requires the xutils package to prepare the font directories for "
 
108848
"use by an X server or X font server."
 
108849
msgstr ""
 
108850
 
 
108851
#. Summary
 
108852
#: Package: xfonts-unifont
 
108853
msgid "PCF (bitmap) version of the GNU Unifont"
 
108854
msgstr ""
 
108855
 
 
108856
#. Description
 
108857
#: Package: xfonts-unifont
 
108858
msgid ""
 
108859
"This is a bitmap font in a standard X11 format.  The font provides a glyph "
 
108860
"for each visible code point (character) in the Unicode Basic Multilingual "
 
108861
"Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's modern writing "
 
108862
"scripts.  This font looks best at 12pt."
 
108863
msgstr ""
 
108864
 
 
108865
#. Description
 
108866
#: Package: xfonts-unifont
 
108867
#: Package: unifont
 
108868
#: Package: ttf-unifont
 
108869
msgid ""
 
108870
"Complex fonts (such as Indic or Semitic scripts, where letters change shape "
 
108871
"depending on their position in a word, or such as Mongolian, which is "
 
108872
"written vertically) will not render perfectly. The philosophy behind this "
 
108873
"font, though, is that anything meaningful is better than an empty box for a "
 
108874
"unknown glyph."
 
108875
msgstr ""
 
108876
 
 
108877
#. Description
 
108878
#: Package: xfonts-unifont
 
108879
msgid ""
 
108880
"Consider using the TrueType version instead (ttf-unifont), because that "
 
108881
"version is scalable to any point size."
 
108882
msgstr ""
 
108883
 
 
108884
#. Summary
 
108885
#: Package: xfonts-utils
 
108886
msgid "X Window System font utility programs"
 
108887
msgstr ""
 
108888
 
 
108889
#. Description
 
108890
#: Package: xfonts-utils
 
108891
msgid ""
 
108892
"xfonts-utils provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
108893
"System that are needed for font management."
 
108894
msgstr ""
 
108895
 
 
108896
#. Description
 
108897
#: Package: xfonts-utils
 
108898
msgid ""
 
108899
"The programs in this package include:\n"
 
108900
" - bdftopcf, which converts BDF fonts to PCF fonts;\n"
 
108901
" - bdftruncate and ucs2any, tools to generate fonts with various encodings\n"
 
108902
"   from ISO 10646-encoded fonts\n"
 
108903
" - mkfontdir, a program to generate fonts.dir files;\n"
 
108904
" - mkfontscale, a program to generate fonts.scale files;\n"
 
108905
" - fonttosfnt, a program to wrap bitmap fonts in a sfnt (TrueType) wrapper."
 
108906
msgstr ""
 
108907
 
 
108908
#. Summary
 
108909
#: Package: xfonts-wqy
 
108910
msgid "WenQuanYi Bitmap Song CJK font for X"
 
108911
msgstr ""
 
108912
 
 
108913
#. Description
 
108914
#: Package: xfonts-wqy
 
108915
msgid ""
 
108916
"The Wen Quan Yi bitmap font is a manually fine-tuned multi-strike bitmap "
 
108917
"font for on-screen display of Chinese (traditional and simplified). It has "
 
108918
"arguably the most complete coverage for Chinese characters among all known "
 
108919
"open-source bitmap fonts, including CJK Unified Ideograph (U4E00 - U9FA5) "
 
108920
"and CJK Unified Ideograph Extension A (U3400 - U4DB5) glyphs at four "
 
108921
"different sizes (9pt-12x12 pixel, 10pt-13x13 pixel, 11pt-15x15 pixel, 12pt-"
 
108922
"16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
 
108923
msgstr ""
 
108924
 
 
108925
#. Description
 
108926
#: Package: xfonts-wqy
 
108927
msgid ""
 
108928
"Use of this font in web pages and elsewhere eliminates the annoying "
 
108929
"\"blurring\" problems caused by the high stroke density of many Chinese "
 
108930
"characters and insufficient \"hinting\" of anti-aliased Chinese fonts."
 
108931
msgstr ""
 
108932
 
 
108933
#. Description
 
108934
#: Package: xfonts-wqy
 
108935
msgid ""
 
108936
"This font also provides bitmap glyphs for Basic Latin, Japanese Hiragana "
 
108937
"(U3040 - U309F) and Katakana (U30A0 - U30FF)."
 
108938
msgstr ""
 
108939
 
 
108940
#. Summary
 
108941
#: Package: xfpt
 
108942
msgid "generate XML from plain text"
 
108943
msgstr ""
 
108944
 
 
108945
#. Description
 
108946
#: Package: xfpt
 
108947
msgid ""
 
108948
"xfpt is a program that reads a file of plain text that contains relatively "
 
108949
"simple markup, and outputs an XML file. It is intended to simplify the "
 
108950
"management of XML data. It is not a program that attempts to turn a plain "
 
108951
"text document into XML. Markup within text is introduced by ampersand "
 
108952
"characters, but is otherwise \"soft\". You can define what follows the "
 
108953
"ampersand, for example, &\" to generate a \"quote\" element. There is also a "
 
108954
"macro facility that allows for higher level concepts such as chapters, "
 
108955
"displays, tables, etc."
 
108956
msgstr ""
 
108957
 
 
108958
#. Summary
 
108959
#: Package: xfsdump
 
108960
msgid "Administrative utilities for the XFS filesystem"
 
108961
msgstr ""
 
108962
 
 
108963
#. Description
 
108964
#: Package: xfsdump
 
108965
msgid ""
 
108966
"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore and a number of other "
 
108967
"administrative utilities for managing XFS filesystems."
 
108968
msgstr ""
 
108969
 
 
108970
#. Description
 
108971
#: Package: xfsdump
 
108972
msgid ""
 
108973
"xfsdump examines files in a filesystem, determines which need to be backed "
 
108974
"up, and copies those files to a specified disk, tape or other storage "
 
108975
"medium.  It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS "
 
108976
"filesystem, and also knows how to backup XFS extended attributes.  Backups "
 
108977
"created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transfered between "
 
108978
"Linux machines of different architectures and also between IRIX machines."
 
108979
msgstr ""
 
108980
 
 
108981
#. Description
 
108982
#: Package: xfsdump
 
108983
msgid ""
 
108984
"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump; it can restore a full "
 
108985
"backup of a filesystem.  Subsequent incremental backups can then be layered "
 
108986
"on top of the full backup.  Single files and directory subtrees may be "
 
108987
"restored from full or partial backups."
 
108988
msgstr ""
 
108989
 
 
108990
#. Summary
 
108991
#: Package: xfslibs-dev
 
108992
msgid "XFS filesystem-specific static libraries and headers"
 
108993
msgstr ""
 
108994
 
 
108995
#. Description
 
108996
#: Package: xfslibs-dev
 
108997
msgid ""
 
108998
"xfslibs-dev contains the libraries and header files needed to develop XFS "
 
108999
"filesystem-specific programs."
 
109000
msgstr ""
 
109001
 
 
109002
#. Summary
 
109003
#: Package: xfsprogs
 
109004
msgid "Utilities for managing the XFS filesystem"
 
109005
msgstr ""
 
109006
 
 
109007
#. Description
 
109008
#: Package: xfsprogs
 
109009
msgid "A set of commands to use the XFS filesystem, including mkfs.xfs."
 
109010
msgstr ""
 
109011
 
 
109012
#. Description
 
109013
#: Package: xfsprogs
 
109014
#: Package: xfslibs-dev
 
109015
msgid ""
 
109016
"XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI "
 
109017
"IRIX platform.  It is completely multi-threaded, can support large files and "
 
109018
"large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent "
 
109019
"based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free space) "
 
109020
"to aid both performance and scalability."
 
109021
msgstr ""
 
109022
 
 
109023
#. Description
 
109024
#: Package: xfsprogs
 
109025
#: Package: xfslibs-dev
 
109026
msgid ""
 
109027
"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete "
 
109028
"details."
 
109029
msgstr ""
 
109030
 
 
109031
#. Summary
 
109032
#: Package: xinetd
 
109033
msgid "replacement for inetd with many enhancements"
 
109034
msgstr ""
 
109035
 
 
109036
#. Description
 
109037
#: Package: xinetd
 
109038
msgid ""
 
109039
"xinetd has access control mechanisms, extensive logging capabilities, the "
 
109040
"ability to make services available based on time, and can place limits on "
 
109041
"the number of servers that can be started, among other things."
 
109042
msgstr ""
 
109043
 
 
109044
#. Description
 
109045
#: Package: xinetd
 
109046
msgid ""
 
109047
"It has the ability to redirect TCP streams to a remote host and port. This "
 
109048
"is useful for those of that use IP masquerading, or NAT, and want to be able "
 
109049
"to reach your internal hosts."
 
109050
msgstr ""
 
109051
 
 
109052
#. Description
 
109053
#: Package: xinetd
 
109054
msgid ""
 
109055
"It also has the ability to bind specific services to specific interfaces. "
 
109056
"This is useful when you want to make services available for your internal "
 
109057
"network, but not the rest of the world. Or to have a different service "
 
109058
"running on the same port, but different interfaces."
 
109059
msgstr ""
 
109060
 
 
109061
#. Summary
 
109062
#: Package: xinit
 
109063
msgid "X server initialisation tool"
 
109064
msgstr ""
 
109065
 
 
109066
#. Description
 
109067
#: Package: xinit
 
109068
msgid ""
 
109069
"xinit and startx are programs which facilitate starting an X server, and "
 
109070
"loading a base X session."
 
109071
msgstr ""
 
109072
 
 
109073
#. Summary
 
109074
#: Package: xinput
 
109075
msgid "Runtime configuration and test of XInput devices"
 
109076
msgstr ""
 
109077
 
 
109078
#. Description
 
109079
#: Package: xinput
 
109080
msgid "Xinput is an utility for configuring and testing XInput devices."
 
109081
msgstr ""
 
109082
 
 
109083
#. Summary
 
109084
#: Package: xkb-data
 
109085
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data"
 
109086
msgstr ""
 
109087
 
 
109088
#. Description
 
109089
#: Package: xkb-data
 
109090
msgid ""
 
109091
"This package contains configuration data used by the X Keyboard Extension "
 
109092
"(XKB), which allows selection of keyboard layouts when using a graphical "
 
109093
"interface."
 
109094
msgstr ""
 
109095
 
 
109096
#. Description
 
109097
#: Package: xkb-data
 
109098
msgid ""
 
109099
"Every X11 vendor provides its own XKB data files, so keyboard layout "
 
109100
"designers have to send their layouts to several places.  The xkeyboard-"
 
109101
"config project has been launched at FreeDesktop in order to provide a "
 
109102
"central repository that could be used by all vendors."
 
109103
msgstr ""
 
109104
 
 
109105
#. Summary
 
109106
#: Package: xkb-data-i18n
 
109107
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data translations"
 
109108
msgstr ""
 
109109
 
 
109110
#. Description
 
109111
#: Package: xkb-data-i18n
 
109112
msgid ""
 
109113
"This package contains translations used by xkb-data.  Users should not "
 
109114
"install this package."
 
109115
msgstr ""
 
109116
 
 
109117
#. Summary
 
109118
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
109119
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
109120
msgid "transitional package for Debian etch"
 
109121
msgstr ""
 
109122
 
 
109123
#. Description
 
109124
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
109125
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
109126
msgid ""
 
109127
"This package is provided to smooth upgrades from Debian 3.1 (\"sarge\") to "
 
109128
"Debian etch. It may be safely removed from your system."
 
109129
msgstr ""
 
109130
 
 
109131
#. Summary
 
109132
#: Package: xml-core
 
109133
msgid "XML infrastructure and XML catalog file support"
 
109134
msgstr ""
 
109135
 
 
109136
#. Description
 
109137
#: Package: xml-core
 
109138
msgid ""
 
109139
"This package creates the XML infrastructure directories and provides XML "
 
109140
"catalog file support in compliance with the current Debian XML Policy draft:"
 
109141
msgstr ""
 
109142
 
 
109143
#. Description
 
109144
#: Package: xml-core
 
109145
msgid ""
 
109146
"  * infrastructure directories:\n"
 
109147
"     - /etc/xml\n"
 
109148
"     - /usr/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}\n"
 
109149
"     - /usr/local/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}"
 
109150
msgstr ""
 
109151
 
 
109152
#. Description
 
109153
#: Package: xml-core
 
109154
msgid "  * XML catalog schema: OASIS XML Catalog Committee Specification 1.0"
 
109155
msgstr ""
 
109156
 
 
109157
#. Description
 
109158
#: Package: xml-core
 
109159
msgid ""
 
109160
"  * update-xmlcatalog(8): tool for maintaining the root XML catalog\n"
 
109161
"    file and the package XML catalog files in the '/etc/xml' directory\n"
 
109162
"    as well as local XML catalog files."
 
109163
msgstr ""
 
109164
 
 
109165
#. Description
 
109166
#: Package: xml-core
 
109167
msgid ""
 
109168
"  * dh_installxmlcatalogs(1): debhelper tool for installing local XML\n"
 
109169
"    catalog files and registering XML entities in package XML catalog\n"
 
109170
"    files and the root XML catalog file (requires debhelper package)"
 
109171
msgstr ""
 
109172
 
 
109173
#. Summary
 
109174
#: Package: xml-twig-tools
 
109175
msgid "Command line tools for processing XML documents"
 
109176
msgstr ""
 
109177
 
 
109178
#. Description
 
109179
#: Package: xml-twig-tools
 
109180
msgid ""
 
109181
"These tools are included:\n"
 
109182
" * xml_spellcheck : spellcheck XML files skipping tags\n"
 
109183
" * xml_merge : merge back files created by xml_split\n"
 
109184
" * xml_pp : XML pretty printer\n"
 
109185
" * xml_grep : grep XML files using XML::Twig's subset of XPath\n"
 
109186
" * xml_split : split big XML files"
 
109187
msgstr ""
 
109188
 
 
109189
#. Summary
 
109190
#: Package: xmlto
 
109191
msgid "XML-to-any converter"
 
109192
msgstr ""
 
109193
 
 
109194
#. Description
 
109195
#: Package: xmlto
 
109196
msgid ""
 
109197
"xmlto is a front-end to an XSL toolchain. It chooses an appropriate "
 
109198
"stylesheet for the conversion you want and applies it using an external XSLT "
 
109199
"processor (currently, only xsltproc is supported). It also performs any "
 
109200
"necessary post-processing."
 
109201
msgstr ""
 
109202
 
 
109203
#. Description
 
109204
#: Package: xmlto
 
109205
msgid ""
 
109206
"It supports converting from DocBook XML to DVI, XSL-FO, HTML (multiple "
 
109207
"pages), HTML (one page), man page, PDF, PostScript and plain text. It "
 
109208
"supports converting from XSL-FO to DVI, PDF and PostScript."
 
109209
msgstr ""
 
109210
 
 
109211
#. Description
 
109212
#: Package: xmlto
 
109213
msgid ""
 
109214
"DVI output requires dblatex or PassiveTeX. Other formats can be produced "
 
109215
"with any of the supported toolchains - dblatex, PassiveTeX or docbook-"
 
109216
"xsl/fop (but may require some extensions)."
 
109217
msgstr ""
 
109218
 
 
109219
#. Summary
 
109220
#: Package: xmltoman
 
109221
msgid "simple XML to man converter"
 
109222
msgstr ""
 
109223
 
 
109224
#. Description
 
109225
#: Package: xmltoman
 
109226
msgid ""
 
109227
"xmltoman and xmlmantohtml are two small scripts to convert xml to man pages "
 
109228
"in groff format or html. It features the usual man page items such a "
 
109229
"\"description\", \"options\", \"see also\" etc."
 
109230
msgstr ""
 
109231
 
 
109232
#. Summary
 
109233
#: Package: xnest
 
109234
msgid "Nested X server"
 
109235
msgstr ""
 
109236
 
 
109237
#. Description
 
109238
#: Package: xnest
 
109239
msgid ""
 
109240
"Xnest is a nested X server that simply relays all its requests to another X "
 
109241
"server, where it runs as a client.  This means that it appears as another "
 
109242
"window in your current X session.  Xnest relies upon its parent X server for "
 
109243
"font services."
 
109244
msgstr ""
 
109245
 
 
109246
#. Description
 
109247
#: Package: xnest
 
109248
msgid "Use of the Xephyr X server instead of Xnest is recommended."
 
109249
msgstr ""
 
109250
 
 
109251
#. Summary
 
109252
#: Package: xorg
 
109253
msgid "X.Org X Window System"
 
109254
msgstr ""
 
109255
 
 
109256
#. Description
 
109257
#: Package: xorg
 
109258
msgid ""
 
109259
"This metapackage provides the components for a standalone workstation "
 
109260
"running the X Window System.  It provides the X libraries, an X server, a "
 
109261
"set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 
109262
msgstr ""
 
109263
 
 
109264
#. Description
 
109265
#: Package: xorg
 
109266
msgid ""
 
109267
"Higher level metapackages, such as those for desktop environments, can "
 
109268
"depend on this package and simplify their dependencies."
 
109269
msgstr ""
 
109270
 
 
109271
#. Description
 
109272
#: Package: xorg
 
109273
msgid ""
 
109274
"It should be noted that a package providing x-window-manager should also be "
 
109275
"installed to ensure a comfortable X experience."
 
109276
msgstr ""
 
109277
 
 
109278
#. Summary
 
109279
#: Package: xorg-dev
 
109280
msgid "the X.Org X Window System development libraries"
 
109281
msgstr ""
 
109282
 
 
109283
#. Description
 
109284
#: Package: xorg-dev
 
109285
msgid ""
 
109286
"This metapackage provides the development libraries for the X.Org X Window "
 
109287
"System."
 
109288
msgstr ""
 
109289
 
 
109290
#. Description
 
109291
#: Package: xorg-dev
 
109292
msgid ""
 
109293
"X Window System design documentation, manual pages, library reference works, "
 
109294
"static versions of the shared libraries, and C header files are supplied by "
 
109295
"the packages depended on by this metapackage."
 
109296
msgstr ""
 
109297
 
 
109298
#. Description
 
109299
#: Package: xorg-dev
 
109300
msgid ""
 
109301
"Note that this is a convenience package for users and is not a package for "
 
109302
"Debian developers to have their package depend on."
 
109303
msgstr ""
 
109304
 
 
109305
#. Summary
 
109306
#: Package: xorg-docs
 
109307
msgid "Miscellaneous documentation for the X.org X Window System"
 
109308
msgstr ""
 
109309
 
 
109310
#. Description
 
109311
#: Package: xorg-docs
 
109312
msgid ""
 
109313
"This package contains various documents on the X.org X Window System "
 
109314
"including the release notes for the current version and instructions on the "
 
109315
"font and xkb subsystems. The documents are in html, pdf, ps, and plain text "
 
109316
"format."
 
109317
msgstr ""
 
109318
 
 
109319
#. Summary
 
109320
#: Package: xorg-docs-core
 
109321
msgid "Core documentation for the X.org X Window System"
 
109322
msgstr ""
 
109323
 
 
109324
#. Description
 
109325
#: Package: xorg-docs-core
 
109326
msgid ""
 
109327
"This package contains core documentation for the X.org X Window System. This "
 
109328
"currently includes only a set of manpages which are standard for the system."
 
109329
msgstr ""
 
109330
 
 
109331
#. Summary
 
109332
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
109333
msgid "Common tools for building X.Org SGML documentation"
 
109334
msgstr ""
 
109335
 
 
109336
#. Description
 
109337
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
109338
msgid ""
 
109339
"This package contains tools for building the X.Org SGML documentation. "
 
109340
"Currently it only includes various entity definitions for the current "
 
109341
"release."
 
109342
msgstr ""
 
109343
 
 
109344
#. Summary
 
109345
#: Package: xrestop
 
109346
msgid "X11 server resource usage monitor"
 
109347
msgstr ""
 
109348
 
 
109349
#. Description
 
109350
#: Package: xrestop
 
109351
msgid ""
 
109352
"xrestop uses the X-Resource extension to provide top(1)-like statistics for "
 
109353
"each connected X11 client's server-side resource usage. It is intended as a "
 
109354
"developer tool to aid more efficient server resource usage and debug server-"
 
109355
"side resource leakage."
 
109356
msgstr ""
 
109357
 
 
109358
#. Description
 
109359
#: Package: xrestop
 
109360
msgid ""
 
109361
"xrestop requires the X-Resource extension, supported by XFree86 4.3 and "
 
109362
"above, and by the freedesktop.org X server."
 
109363
msgstr ""
 
109364
 
 
109365
#. Summary
 
109366
#: Package: xscreensaver
 
109367
msgid "Automatic screensaver for X"
 
109368
msgstr ""
 
109369
 
 
109370
#. Description
 
109371
#: Package: xscreensaver
 
109372
msgid ""
 
109373
"This package includes the bare minimum needed to blank and lock your screen. "
 
109374
"Install this package if you prefer xscreensaver to gnome-screensaver. If you "
 
109375
"prefer gnome-screensaver, you don't need to install this package."
 
109376
msgstr ""
 
109377
 
 
109378
#. Description
 
109379
#: Package: xscreensaver
 
109380
msgid ""
 
109381
"The graphical display modes are in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
109382
"extra, xscreensaver-gl and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109383
msgstr ""
 
109384
 
 
109385
#. Summary
 
109386
#: Package: xscreensaver-data
 
109387
msgid "data files to be shared among screensaver frontends"
 
109388
msgstr ""
 
109389
 
 
109390
#. Description
 
109391
#: Package: xscreensaver-data
 
109392
msgid ""
 
109393
"This package contains a small selection of graphical screen saver modules "
 
109394
"(listed below) from the xscreensaver collection. This package is used by "
 
109395
"both xscreensaver and gnome-screensaver."
 
109396
msgstr ""
 
109397
 
 
109398
#. Description
 
109399
#: Package: xscreensaver-data
 
109400
msgid ""
 
109401
"This is the selected set of non-GL screensavers shipped by default: "
 
109402
"fiberlamp and fuzzyflakes."
 
109403
msgstr ""
 
109404
 
 
109405
#. Description
 
109406
#: Package: xscreensaver-data
 
109407
msgid ""
 
109408
"More display modes can be found in xscreensaver-data-extra, xscreensaver-gl "
 
109409
"and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109410
msgstr ""
 
109411
 
 
109412
#. Summary
 
109413
#: Package: xscreensaver-gl
 
109414
msgid "GL(Mesa) screen hacks for xscreensaver"
 
109415
msgstr ""
 
109416
 
 
109417
#. Description
 
109418
#: Package: xscreensaver-gl
 
109419
#: Package: xscreensaver-data
 
109420
#: Package: xscreensaver
 
109421
msgid ""
 
109422
"XScreenSaver is a modular screen saver and locker for X11, containing more "
 
109423
"than 200 screen savers."
 
109424
msgstr ""
 
109425
 
 
109426
#. Description
 
109427
#: Package: xscreensaver-gl
 
109428
msgid ""
 
109429
"This package contains a small selection of 3D (OpenGL) screen saver modules "
 
109430
"from the xscreensaver collection. This package is used by both xscreensaver "
 
109431
"and gnome-screensaver."
 
109432
msgstr ""
 
109433
 
 
109434
#. Description
 
109435
#: Package: xscreensaver-gl
 
109436
msgid ""
 
109437
"This is the set of GL screensavers shipped by default: antspotlight,  "
 
109438
"glblur, glcells,  glmatrix, glschool, glslideshow, gltext, and hypertorus. "
 
109439
"More GL screensavers can be found in the xscreensaver-gl-extra package."
 
109440
msgstr ""
 
109441
 
 
109442
#. Description
 
109443
#: Package: xscreensaver-gl
 
109444
msgid ""
 
109445
"More display modes can be found in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
109446
"extra and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109447
msgstr ""
 
109448
 
 
109449
#. Summary
 
109450
#: Package: xserver-common
 
109451
msgid "common files used by various X servers"
 
109452
msgstr ""
 
109453
 
 
109454
#. Description
 
109455
#: Package: xserver-common
 
109456
msgid "This package provides files necessary for all X.Org based X servers."
 
109457
msgstr ""
 
109458
 
 
109459
#. Summary
 
109460
#: Package: xserver-xephyr
 
109461
msgid "nested X server"
 
109462
msgstr ""
 
109463
 
 
109464
#. Description
 
109465
#: Package: xserver-xephyr
 
109466
msgid ""
 
109467
"Xephyr is an X server that can be run inside another X server, much like "
 
109468
"Xnest. It is based on the kdrive X server, and as a result it supports newer "
 
109469
"extensions than Xnest, including render and composite."
 
109470
msgstr ""
 
109471
 
 
109472
#. Summary
 
109473
#: Package: xserver-xorg
 
109474
msgid "the X.Org X server"
 
109475
msgstr ""
 
109476
 
 
109477
#. Description
 
109478
#: Package: xserver-xorg
 
109479
msgid ""
 
109480
"This package depends on the full suite of the server and drivers for the "
 
109481
"X.Org X server.  It does not provide the actual server itself."
 
109482
msgstr ""
 
109483
 
 
109484
#. Summary
 
109485
#: Package: xserver-xorg-core
 
109486
msgid "Xorg X server - core server"
 
109487
msgstr ""
 
109488
 
 
109489
#. Summary
 
109490
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109491
msgid "Xorg - the X.Org X server (debugging symbols)"
 
109492
msgstr ""
 
109493
 
 
109494
#. Description
 
109495
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109496
#: Package: xserver-xorg-core
 
109497
msgid ""
 
109498
"The Xorg X server is an X server for several architectures and operating "
 
109499
"systems, which is derived from the XFree86 4.x series of X servers."
 
109500
msgstr ""
 
109501
 
 
109502
#. Description
 
109503
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109504
#: Package: xserver-xorg-core
 
109505
msgid ""
 
109506
"The Xorg server supports most modern graphics hardware from most vendors, "
 
109507
"and supersedes all XFree86 X servers."
 
109508
msgstr ""
 
109509
 
 
109510
#. Description
 
109511
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109512
msgid ""
 
109513
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server and associated "
 
109514
"modules."
 
109515
msgstr ""
 
109516
 
 
109517
#. Summary
 
109518
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109519
msgid "Xorg X server - development files"
 
109520
msgstr ""
 
109521
 
 
109522
#. Description
 
109523
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109524
msgid ""
 
109525
"This package provides development files for the X.Org ('Xorg') X server. "
 
109526
"This is not quite the same as the DDK (Driver Development Kit) from the "
 
109527
"XFree86 4.x and X.Org 6.7, 6.8 and 6.9 series of servers; it provides "
 
109528
"headers and a pkg-config file for drivers using autotools to build against."
 
109529
msgstr ""
 
109530
 
 
109531
#. Description
 
109532
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109533
msgid ""
 
109534
"Unless you are developing or building a driver, you probably want xserver-"
 
109535
"xorg and/or xserver-xorg-core instead."
 
109536
msgstr ""
 
109537
 
 
109538
#. Summary
 
109539
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109540
msgid "the X.Org X server -- input driver metapackage"
 
109541
msgstr ""
 
109542
 
 
109543
#. Description
 
109544
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109545
msgid ""
 
109546
"This package depends on the full suite of input drivers for the X.Org X "
 
109547
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109548
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109549
msgstr ""
 
109550
 
 
109551
#. Summary
 
109552
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109553
msgid "X.Org X server -- evdev input driver"
 
109554
msgstr ""
 
109555
 
 
109556
#. Description
 
109557
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109558
msgid ""
 
109559
"This package provides the driver for input devices using evdev, the Linux "
 
109560
"kernel's event delivery mechanism.  This driver allows for multiple "
 
109561
"keyboards and mice to be treated as separate input devices."
 
109562
msgstr ""
 
109563
 
 
109564
#. Summary
 
109565
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109566
msgid "X.Org X server -- evdev input driver (development headers)"
 
109567
msgstr ""
 
109568
 
 
109569
#. Description
 
109570
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109571
msgid ""
 
109572
"This package provides the development headers for the evdev input driver "
 
109573
"found in xserver-xorg-input-evdev. Non-developers likely have little use for "
 
109574
"this package."
 
109575
msgstr ""
 
109576
 
 
109577
#. Description
 
109578
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109579
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109580
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-evdev driver module."
 
109581
msgstr ""
 
109582
 
 
109583
#. Summary
 
109584
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109585
msgid "X.Org X server -- mouse input driver"
 
109586
msgstr ""
 
109587
 
 
109588
#. Description
 
109589
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109590
msgid "This package provides the driver for mouse input devices."
 
109591
msgstr ""
 
109592
 
 
109593
#. Description
 
109594
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109595
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-mouse driver module."
 
109596
msgstr ""
 
109597
 
 
109598
#. Summary
 
109599
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109600
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server"
 
109601
msgstr ""
 
109602
 
 
109603
#. Description
 
109604
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109605
msgid ""
 
109606
"This package provides an input driver for the X.Org X server to enable "
 
109607
"advanced features of the Synaptics Touchpad including:"
 
109608
msgstr ""
 
109609
 
 
109610
#. Description
 
109611
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109612
msgid ""
 
109613
" * Movement with adjustable, non-linear acceleration and speed\n"
 
109614
" * Button events through short touching of the touchpad\n"
 
109615
" * Double-Button events through double short touching of the touchpad\n"
 
109616
" * Dragging through short touching and holding down the finger on the "
 
109617
"touchpad\n"
 
109618
" * Middle and right button events on the upper and lower corner of the "
 
109619
"touchpad\n"
 
109620
" * Vertical scrolling (button four and five events) through moving the "
 
109621
"finger\n"
 
109622
"   on the right side of the touchpad\n"
 
109623
" * The up/down button sends button four/five events\n"
 
109624
" * Horizontal scrolling (button six and seven events) through moving the "
 
109625
"finger\n"
 
109626
"   on the lower side of the touchpad\n"
 
109627
" * The multi-buttons send button four/five events, and six/seven events for\n"
 
109628
"   horizontal scrolling\n"
 
109629
" * Adjustable finger detection\n"
 
109630
" * Multifinger taps: two finger for middle button and three finger for "
 
109631
"right\n"
 
109632
"   button events. (Needs hardware support. Not all models implement this\n"
 
109633
"   feature.)\n"
 
109634
" * Run-time configuration using shared memory. This means you can change\n"
 
109635
"   parameter settings without restarting the X server (see synclient(1)).\n"
 
109636
" * It also provides a daemon to disable touchpad while typing at the "
 
109637
"keyboard\n"
 
109638
"   and thus avoid unwanted mouse movements (see syndaemon(1))."
 
109639
msgstr ""
 
109640
 
 
109641
#. Summary
 
109642
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109643
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server (development headers)"
 
109644
msgstr ""
 
109645
 
 
109646
#. Description
 
109647
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109648
msgid ""
 
109649
"This package contains the development headers for the Synaptics input driver "
 
109650
"found in xserver-xorg-input-synaptics. Non-developers likely have little use "
 
109651
"for this package."
 
109652
msgstr ""
 
109653
 
 
109654
#. Summary
 
109655
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109656
msgid "X.Org X server -- VMMouse input driver to use with VMWare"
 
109657
msgstr ""
 
109658
 
 
109659
#. Description
 
109660
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109661
msgid "This package provides the driver for the X11 vmmouse input device."
 
109662
msgstr ""
 
109663
 
 
109664
#. Description
 
109665
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109666
msgid ""
 
109667
"The VMMouse driver enables support for the special VMMouse protocol that is "
 
109668
"provided by VMware virtual machines to give absolute pointer positioning."
 
109669
msgstr ""
 
109670
 
 
109671
#. Description
 
109672
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109673
msgid ""
 
109674
"The vmmouse driver is capable of falling back to the standard \"mouse\" "
 
109675
"driver if a VMware virtual machine is not detected. This allows for dual-"
 
109676
"booting of an operating system from a virtual machine to real hardware "
 
109677
"without having to edit xorg.conf every time."
 
109678
msgstr ""
 
109679
 
 
109680
#. Description
 
109681
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109682
msgid ""
 
109683
"This package is built from the X.org xf86-input-vmmouse driver module."
 
109684
msgstr ""
 
109685
 
 
109686
#. Summary
 
109687
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109688
msgid "X.Org X server -- Wacom input driver"
 
109689
msgstr ""
 
109690
 
 
109691
#. Description
 
109692
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109693
msgid "This package provides the X.Org driver for Wacom tablet devices."
 
109694
msgstr ""
 
109695
 
 
109696
#. Summary
 
109697
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109698
msgid "the X.Org X server -- output driver metapackage"
 
109699
msgstr ""
 
109700
 
 
109701
#. Description
 
109702
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109703
msgid ""
 
109704
"This package depends on the full suite of output drivers for the X.Org X "
 
109705
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109706
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109707
msgstr ""
 
109708
 
 
109709
#. Summary
 
109710
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109711
msgid "X.Org X server -- APM display driver"
 
109712
msgstr ""
 
109713
 
 
109714
#. Description
 
109715
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109716
msgid ""
 
109717
"This package provides the driver for the Alliance Pro Motion family of video "
 
109718
"cards; specifically, the 6420, 6422, AT24, AT25, and AT3D cards."
 
109719
msgstr ""
 
109720
 
 
109721
#. Description
 
109722
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109723
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-apm driver module."
 
109724
msgstr ""
 
109725
 
 
109726
#. Summary
 
109727
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109728
msgid "X.Org X server -- ark display driver"
 
109729
msgstr ""
 
109730
 
 
109731
#. Description
 
109732
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109733
msgid "This package provides the driver for the ark family of chipsets."
 
109734
msgstr ""
 
109735
 
 
109736
#. Description
 
109737
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109738
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ark driver module."
 
109739
msgstr ""
 
109740
 
 
109741
#. Summary
 
109742
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109743
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper"
 
109744
msgstr ""
 
109745
 
 
109746
#. Summary
 
109747
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109748
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper (debugging symbols)"
 
109749
msgstr ""
 
109750
 
 
109751
#. Description
 
109752
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109753
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109754
msgid ""
 
109755
"This package provides the 'ati' driver for the AMD/ATI Mach64, Rage128, "
 
109756
"Radeon, FireGL, FireMV, FirePro and FireStream series. This driver is "
 
109757
"actually a wrapper that loads one of the 'mach64', 'r128' or 'radeon' sub-"
 
109758
"drivers depending on the hardware. These sub-drivers are brought through "
 
109759
"package dependencies."
 
109760
msgstr ""
 
109761
 
 
109762
#. Description
 
109763
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109764
msgid ""
 
109765
"This package provides debugging symbols for this X.org X driver wrapper and "
 
109766
"brings debugging symbols for sub-drivers through package dependencies."
 
109767
msgstr ""
 
109768
 
 
109769
#. Summary
 
109770
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109771
msgid "X.Org X server -- Chips display driver"
 
109772
msgstr ""
 
109773
 
 
109774
#. Description
 
109775
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109776
msgid ""
 
109777
"This package provides the driver for the Chips & Technologies family of "
 
109778
"video cards."
 
109779
msgstr ""
 
109780
 
 
109781
#. Description
 
109782
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109783
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-chips driver module."
 
109784
msgstr ""
 
109785
 
 
109786
#. Summary
 
109787
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109788
msgid "X.Org X server -- Cirrus display driver"
 
109789
msgstr ""
 
109790
 
 
109791
#. Description
 
109792
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109793
msgid ""
 
109794
"This package provides the driver for the Cirrus Logic family of video cards."
 
109795
msgstr ""
 
109796
 
 
109797
#. Description
 
109798
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109799
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-cirrus driver module."
 
109800
msgstr ""
 
109801
 
 
109802
#. Summary
 
109803
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109804
msgid "X.Org X server -- fbdev display driver"
 
109805
msgstr ""
 
109806
 
 
109807
#. Description
 
109808
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109809
msgid ""
 
109810
"This package provides the driver for the Linux framebuffer device (aka "
 
109811
"'fbdev')."
 
109812
msgstr ""
 
109813
 
 
109814
#. Description
 
109815
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109816
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-fbdev driver module."
 
109817
msgstr ""
 
109818
 
 
109819
#. Summary
 
109820
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109821
msgid "X.Org X server -- Geode GX2/LX display driver"
 
109822
msgstr ""
 
109823
 
 
109824
#. Description
 
109825
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109826
msgid ""
 
109827
"This package provides the 'geode' driver for the Geode family of chipsets, "
 
109828
"including NSC GX2 (Red Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109829
msgstr ""
 
109830
 
 
109831
#. Description
 
109832
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109833
msgid ""
 
109834
"This package also provides the 'ztv' driver for the video input feature."
 
109835
msgstr ""
 
109836
 
 
109837
#. Description
 
109838
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109839
msgid ""
 
109840
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
109841
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
109842
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg> "
 
109843
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg-driver-geode>"
 
109844
msgstr ""
 
109845
 
 
109846
#. Description
 
109847
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109848
msgid "This package is built from the X.Org xf86-video-geode driver module."
 
109849
msgstr ""
 
109850
 
 
109851
#. Summary
 
109852
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109853
msgid "Geode GX2/LX display driver (debugging symbols)"
 
109854
msgstr ""
 
109855
 
 
109856
#. Description
 
109857
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109858
msgid ""
 
109859
"This driver supports the Geode family of chipsets, including NSC GX2 (Red "
 
109860
"Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109861
msgstr ""
 
109862
 
 
109863
#. Description
 
109864
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109865
msgid "This package provides debugging symbols for this X.Org driver."
 
109866
msgstr ""
 
109867
 
 
109868
#. Summary
 
109869
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109870
msgid "X.Org X server -- i128 display driver"
 
109871
msgstr ""
 
109872
 
 
109873
#. Description
 
109874
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109875
msgid ""
 
109876
"This package provides the driver for Number 9 Imagine (I128) video cards."
 
109877
msgstr ""
 
109878
 
 
109879
#. Description
 
109880
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109881
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i128 driver module."
 
109882
msgstr ""
 
109883
 
 
109884
#. Summary
 
109885
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109886
msgid "X.Org X server -- i740 display driver"
 
109887
msgstr ""
 
109888
 
 
109889
#. Description
 
109890
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109891
msgid ""
 
109892
"This package provides the driver for the Intel i740 family of video chipsets."
 
109893
msgstr ""
 
109894
 
 
109895
#. Description
 
109896
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109897
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i740 driver module."
 
109898
msgstr ""
 
109899
 
 
109900
#. Summary
 
109901
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109902
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver"
 
109903
msgstr ""
 
109904
 
 
109905
#. Description
 
109906
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109907
msgid ""
 
109908
"This package provides the driver for the Intel i8xx and i9xx family of "
 
109909
"chipsets, including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, i945 and i965 "
 
109910
"series chips."
 
109911
msgstr ""
 
109912
 
 
109913
#. Description
 
109914
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109915
msgid ""
 
109916
"This package also provides XvMC (XVideo Motion Compensation) drivers for "
 
109917
"i810/i815 and i9xx and newer chipsets."
 
109918
msgstr ""
 
109919
 
 
109920
#. Description
 
109921
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109922
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-intel driver module."
 
109923
msgstr ""
 
109924
 
 
109925
#. Summary
 
109926
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109927
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver (debug symbols)"
 
109928
msgstr ""
 
109929
 
 
109930
#. Description
 
109931
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109932
msgid ""
 
109933
"This driver provides support for the Intel i8xx and i9xx family of chipsets, "
 
109934
"including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, and i945 series chips."
 
109935
msgstr ""
 
109936
 
 
109937
#. Description
 
109938
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109939
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
109940
msgstr ""
 
109941
 
 
109942
#. Summary
 
109943
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109944
msgid "X.Org X server -- ATI Mach64 display driver"
 
109945
msgstr ""
 
109946
 
 
109947
#. Description
 
109948
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109949
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mach64 driver module."
 
109950
msgstr ""
 
109951
 
 
109952
#. Summary
 
109953
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109954
msgid "X.Org X server -- ATI display driver (debugging symbols)"
 
109955
msgstr ""
 
109956
 
 
109957
#. Description
 
109958
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109959
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109960
msgid ""
 
109961
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109962
"description) provides support for the ATI Mach64 series."
 
109963
msgstr ""
 
109964
 
 
109965
#. Description
 
109966
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109967
msgid ""
 
109968
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI Mach64 "
 
109969
"display driver."
 
109970
msgstr ""
 
109971
 
 
109972
#. Summary
 
109973
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109974
msgid "X.Org X server -- MGA display driver"
 
109975
msgstr ""
 
109976
 
 
109977
#. Description
 
109978
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109979
msgid ""
 
109980
"This package provides the driver for the Matrox MGA family of chipsets, "
 
109981
"including Matrox Millennium and Mystique cards."
 
109982
msgstr ""
 
109983
 
 
109984
#. Description
 
109985
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109986
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mga driver module."
 
109987
msgstr ""
 
109988
 
 
109989
#. Summary
 
109990
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109991
msgid "X.Org X server -- Neomagic display driver"
 
109992
msgstr ""
 
109993
 
 
109994
#. Description
 
109995
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109996
msgid ""
 
109997
"This package provides the driver for Neomagic MagicGraph chipsets, which are "
 
109998
"commonly found in laptops."
 
109999
msgstr ""
 
110000
 
 
110001
#. Description
 
110002
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110003
msgid ""
 
110004
"This package is built from the X.org xf86-video-neomagic driver module."
 
110005
msgstr ""
 
110006
 
 
110007
#. Summary
 
110008
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110009
msgid "X.Org X server -- Nouveau display driver (experimental)"
 
110010
msgstr ""
 
110011
 
 
110012
#. Description
 
110013
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110014
msgid ""
 
110015
"Although the nouveau project aims to provide full 3D support it is not yet "
 
110016
"complete, and these packages do not include any 3D support. Users requiring "
 
110017
"3D support should use the non-free \"nvidia\" driver."
 
110018
msgstr ""
 
110019
 
 
110020
#. Description
 
110021
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110022
msgid ""
 
110023
"This package is built from the FreeDesktop.org xf86-video-nouveau driver."
 
110024
msgstr ""
 
110025
 
 
110026
#. Summary
 
110027
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110028
msgid "X.Org X server -- NV display driver"
 
110029
msgstr ""
 
110030
 
 
110031
#. Description
 
110032
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110033
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110034
msgid ""
 
110035
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110036
"description) provides support for NVIDIA Riva, TNT, GeForce, and Quadro "
 
110037
"cards."
 
110038
msgstr ""
 
110039
 
 
110040
#. Description
 
110041
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110042
msgid ""
 
110043
"Note that this is not the same as the binary-only 'nvidia' driver, which "
 
110044
"adds 3D support, but is binary-only and not supported."
 
110045
msgstr ""
 
110046
 
 
110047
#. Description
 
110048
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110049
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-nv driver module."
 
110050
msgstr ""
 
110051
 
 
110052
#. Summary
 
110053
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110054
msgid "X.Org X server -- VIA display driver"
 
110055
msgstr ""
 
110056
 
 
110057
#. Description
 
110058
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110059
msgid ""
 
110060
"OpenChrome is a project for the development of free and open-source drivers "
 
110061
"for the VIA UniChrome video chipsets."
 
110062
msgstr ""
 
110063
 
 
110064
#. Description
 
110065
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110066
msgid ""
 
110067
"Originally called the 'snapshot' release, since it was a snapshot of an "
 
110068
"experimental branch of the unichrome cvs code, this is a continued "
 
110069
"development of the open source unichrome driver (from "
 
110070
"http://unichrome.sf.net) which also incorporates support for the unichrome-"
 
110071
"pro chipsets."
 
110072
msgstr ""
 
110073
 
 
110074
#. Description
 
110075
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110076
msgid ""
 
110077
"Support for hardware acceleration (XvMC) for all chipsets has subsequently "
 
110078
"been ripped out of the unichrome.sf.net driver. Therefore your only option "
 
110079
"if you wish to make use of the acceleration features of your VIA chip with "
 
110080
"free and open-source drivers is to use this version of the driver."
 
110081
msgstr ""
 
110082
 
 
110083
#. Summary
 
110084
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110085
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver"
 
110086
msgstr ""
 
110087
 
 
110088
#. Description
 
110089
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110090
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-r128 driver module."
 
110091
msgstr ""
 
110092
 
 
110093
#. Summary
 
110094
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110095
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver (debugging symbols)"
 
110096
msgstr ""
 
110097
 
 
110098
#. Description
 
110099
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110100
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110101
msgid ""
 
110102
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110103
"description) provides support for the ATI Rage 'r128' series."
 
110104
msgstr ""
 
110105
 
 
110106
#. Description
 
110107
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110108
msgid ""
 
110109
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI r128 "
 
110110
"display driver."
 
110111
msgstr ""
 
110112
 
 
110113
#. Summary
 
110114
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110115
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver"
 
110116
msgstr ""
 
110117
 
 
110118
#. Description
 
110119
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110120
msgid ""
 
110121
"Note that this is not the same as the ATI-provided, binary-only, 'fglrx' "
 
110122
"driver, which provides additional 3D functionality for some newer Radeon "
 
110123
"cards, but is not supported."
 
110124
msgstr ""
 
110125
 
 
110126
#. Description
 
110127
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110128
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
110129
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ati driver module."
 
110130
msgstr ""
 
110131
 
 
110132
#. Summary
 
110133
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110134
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver (debugging symbols)"
 
110135
msgstr ""
 
110136
 
 
110137
#. Description
 
110138
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110139
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110140
msgid ""
 
110141
"This package provides the 'radeon' driver for the AMD/ATI Radeon, FireGL, "
 
110142
"FireMV, FirePro and FireStream series."
 
110143
msgstr ""
 
110144
 
 
110145
#. Description
 
110146
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110147
msgid "This package provides debugging symbols for this X.org X driver."
 
110148
msgstr ""
 
110149
 
 
110150
#. Summary
 
110151
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110152
msgid "X.Org X server -- Rendition display driver"
 
110153
msgstr ""
 
110154
 
 
110155
#. Description
 
110156
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110157
msgid ""
 
110158
"This package provides the driver for the Rendition Verite family of "
 
110159
"chipsets, commonly found in 3D accelerators such as the Creative 3D Blaster."
 
110160
msgstr ""
 
110161
 
 
110162
#. Description
 
110163
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110164
msgid ""
 
110165
"This package is built from the X.org xf86-video-rendition driver module."
 
110166
msgstr ""
 
110167
 
 
110168
#. Summary
 
110169
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110170
msgid "X.Org X server -- legacy S3 display driver"
 
110171
msgstr ""
 
110172
 
 
110173
#. Description
 
110174
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110175
msgid ""
 
110176
"This package provides the driver for certain legacy S3 video card chipsets, "
 
110177
"including the Trio64 and 96x cards.  It does not provide support for "
 
110178
"ViRGE/Trio3D or Savage chipsets; support for these cards is provided by "
 
110179
"xserver-xorg-video-s3virge and xserver-xorg-driver-savage, respectively."
 
110180
msgstr ""
 
110181
 
 
110182
#. Description
 
110183
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110184
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-s3 driver module."
 
110185
msgstr ""
 
110186
 
 
110187
#. Summary
 
110188
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110189
msgid "X.Org X server -- S3 ViRGE display driver"
 
110190
msgstr ""
 
110191
 
 
110192
#. Description
 
110193
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110194
msgid ""
 
110195
"This package provides the driver for the S3 ViRGE and Trio3D family of "
 
110196
"chipsets.  It does not support Trio64 or S3 96x cards; support for these can "
 
110197
"be found in the xserver-xorg-video-s3 package.  Support for S3 Savage "
 
110198
"chipsets can be found in xserver-xorg-video-savage."
 
110199
msgstr ""
 
110200
 
 
110201
#. Description
 
110202
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110203
msgid ""
 
110204
"This package is built from the X.org xf86-video-s3virge driver module."
 
110205
msgstr ""
 
110206
 
 
110207
#. Summary
 
110208
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110209
msgid "X.Org X server -- Savage display driver"
 
110210
msgstr ""
 
110211
 
 
110212
#. Description
 
110213
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110214
msgid ""
 
110215
"This package provides the driver for the S3/VIA Savage/ProSavage/Twister "
 
110216
"family of chipsets."
 
110217
msgstr ""
 
110218
 
 
110219
#. Description
 
110220
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110221
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-savage driver module."
 
110222
msgstr ""
 
110223
 
 
110224
#. Summary
 
110225
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110226
msgid "X.Org X server -- SiliconMotion display driver"
 
110227
msgstr ""
 
110228
 
 
110229
#. Description
 
110230
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110231
msgid ""
 
110232
"This package provides the driver for the SiliconMotion Lynx and Cougar "
 
110233
"family of chipsets, commonly found in laptops."
 
110234
msgstr ""
 
110235
 
 
110236
#. Description
 
110237
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110238
msgid ""
 
110239
"This package is built from the X.org xf86-video-siliconmotion driver module."
 
110240
msgstr ""
 
110241
 
 
110242
#. Summary
 
110243
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110244
msgid "X.Org X server -- SiS display driver"
 
110245
msgstr ""
 
110246
 
 
110247
#. Description
 
110248
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110249
msgid "This package provides the driver for all SiS and XGI Volari cards."
 
110250
msgstr ""
 
110251
 
 
110252
#. Description
 
110253
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110254
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sis driver module."
 
110255
msgstr ""
 
110256
 
 
110257
#. Summary
 
110258
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110259
msgid "X.Org X server -- SiS USB display driver"
 
110260
msgstr ""
 
110261
 
 
110262
#. Description
 
110263
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110264
msgid "This package provides the driver for SiS USB-attached video devices."
 
110265
msgstr ""
 
110266
 
 
110267
#. Description
 
110268
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110269
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sisusb driver module."
 
110270
msgstr ""
 
110271
 
 
110272
#. Summary
 
110273
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110274
msgid "X.Org X server -- tdfx display driver"
 
110275
msgstr ""
 
110276
 
 
110277
#. Description
 
110278
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110279
msgid ""
 
110280
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo video cards and their "
 
110281
"derivatives."
 
110282
msgstr ""
 
110283
 
 
110284
#. Description
 
110285
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110286
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tdfx driver module."
 
110287
msgstr ""
 
110288
 
 
110289
#. Summary
 
110290
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110291
msgid "X.Org X server -- Trident display driver"
 
110292
msgstr ""
 
110293
 
 
110294
#. Description
 
110295
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110296
msgid ""
 
110297
"This package provides the driver for Trident Blade/Image/ProVidia/TGUI/9xxx "
 
110298
"video cards."
 
110299
msgstr ""
 
110300
 
 
110301
#. Description
 
110302
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110303
msgid ""
 
110304
"This package is built from the X.org xf86-video-trident driver module."
 
110305
msgstr ""
 
110306
 
 
110307
#. Summary
 
110308
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110309
msgid "X.Org X server -- Tseng display driver"
 
110310
msgstr ""
 
110311
 
 
110312
#. Description
 
110313
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110314
msgid "This package provides the driver for Tseng Labs cards."
 
110315
msgstr ""
 
110316
 
 
110317
#. Description
 
110318
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110319
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tseng driver module."
 
110320
msgstr ""
 
110321
 
 
110322
#. Summary
 
110323
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110324
msgid "X.Org X server -- Video 4 Linux display driver"
 
110325
msgstr ""
 
110326
 
 
110327
#. Description
 
110328
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110329
msgid ""
 
110330
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110331
"description) uses the Video For Linux interface. It does not provide a "
 
110332
"graphics chip driver, but instead registers a number of generic Xv adaptors "
 
110333
"which can be used with any graphics chipset driver."
 
110334
msgstr ""
 
110335
 
 
110336
#. Description
 
110337
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110338
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-v4l driver module."
 
110339
msgstr ""
 
110340
 
 
110341
#. Summary
 
110342
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110343
msgid "X.Org X server -- VESA display driver"
 
110344
msgstr ""
 
110345
 
 
110346
#. Description
 
110347
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110348
msgid ""
 
110349
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110350
"description) uses the standard VESA interface provided on all video cards, "
 
110351
"but runs unaccelerated.  This driver is not recommended for use unless you "
 
110352
"have a problem  with the normal driver for your card, because it will peform "
 
110353
"very badly."
 
110354
msgstr ""
 
110355
 
 
110356
#. Description
 
110357
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110358
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vesa driver module."
 
110359
msgstr ""
 
110360
 
 
110361
#. Summary
 
110362
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110363
msgid "X.Org X server -- VMware display driver"
 
110364
msgstr ""
 
110365
 
 
110366
#. Description
 
110367
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110368
msgid ""
 
110369
"This package provides the driver for VMware client sessions, i.e. if Linux "
 
110370
"is running inside a VMware session."
 
110371
msgstr ""
 
110372
 
 
110373
#. Description
 
110374
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110375
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vmware driver module."
 
110376
msgstr ""
 
110377
 
 
110378
#. Summary
 
110379
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110380
msgid "X.Org X server -- Voodoo display driver"
 
110381
msgstr ""
 
110382
 
 
110383
#. Description
 
110384
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110385
msgid ""
 
110386
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo1 and Voodoo2 chipsets."
 
110387
msgstr ""
 
110388
 
 
110389
#. Description
 
110390
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110391
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-voodoo driver module."
 
110392
msgstr ""
 
110393
 
 
110394
#. Summary
 
110395
#: Package: xsltproc
 
110396
msgid "XSLT command line processor"
 
110397
msgstr ""
 
110398
 
 
110399
#. Description
 
110400
#: Package: xsltproc
 
110401
msgid ""
 
110402
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
110403
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
110404
"standard XSLT stylesheets."
 
110405
msgstr ""
 
110406
 
 
110407
#. Description
 
110408
#: Package: xsltproc
 
110409
msgid ""
 
110410
"This package contains a command line tool that facilitates XSLT "
 
110411
"transformations."
 
110412
msgstr ""
 
110413
 
 
110414
#. Summary
 
110415
#: Package: xterm
 
110416
msgid "X terminal emulator"
 
110417
msgstr ""
 
110418
 
 
110419
#. Description
 
110420
#: Package: xterm
 
110421
msgid ""
 
110422
"xterm is a terminal emulator for the X Window System.  It provides DEC VT102 "
 
110423
"and Tektronix 4014 compatible terminals for programs that cannot use the "
 
110424
"window system directly.  This version implements ISO/ANSI colors and most of "
 
110425
"the control sequences used by DEC VT220 terminals."
 
110426
msgstr ""
 
110427
 
 
110428
#. Description
 
110429
#: Package: xterm
 
110430
msgid ""
 
110431
"This package provides four commands: xterm, which is the traditional "
 
110432
"terminal emulator; uxterm, which is a wrapper around xterm that is "
 
110433
"intelligent about locale settings (especially those which use the UTF-8 "
 
110434
"character encoding), but which requires the luit program from the x11-utils "
 
110435
"package; koi8rxterm, a wrapper similar to uxterm for locales that use the "
 
110436
"KOI8-R character set; and lxterm, a simple wrapper that chooses which of the "
 
110437
"previous commands to execute based on the user's locale settings."
 
110438
msgstr ""
 
110439
 
 
110440
#. Description
 
110441
#: Package: xterm
 
110442
msgid ""
 
110443
"A complete list of control sequences supported by the X terminal emulator is "
 
110444
"provided in /usr/share/doc/xterm."
 
110445
msgstr ""
 
110446
 
 
110447
#. Description
 
110448
#: Package: xterm
 
110449
msgid ""
 
110450
"The xterm program uses bitmap images provided by the xbitmaps package."
 
110451
msgstr ""
 
110452
 
 
110453
#. Description
 
110454
#: Package: xterm
 
110455
msgid ""
 
110456
"Those interested in using koi8rxterm will likely want to install the xfonts-"
 
110457
"cyrillic package as well."
 
110458
msgstr ""
 
110459
 
 
110460
#. Summary
 
110461
#: Package: xtrans-dev
 
110462
msgid "X transport library (development files)"
 
110463
msgstr ""
 
110464
 
 
110465
#. Description
 
110466
#: Package: xtrans-dev
 
110467
msgid ""
 
110468
"xtrans includes a number of routines to make X implementations transport-"
 
110469
"independent; at time of writing, it includes support for UNIX sockets, IPv4, "
 
110470
"IPv6, and DECnet."
 
110471
msgstr ""
 
110472
 
 
110473
#. Description
 
110474
#: Package: xtrans-dev
 
110475
msgid ""
 
110476
"xtrans is not actually a library in itself; it includes .c files which are "
 
110477
"then used in the compilation of X servers, libraries, et al."
 
110478
msgstr ""
 
110479
 
 
110480
#. Description
 
110481
#: Package: xtrans-dev
 
110482
msgid ""
 
110483
"This module can be found at "
 
110484
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxtrans"
 
110485
msgstr ""
 
110486
 
 
110487
#. Summary
 
110488
#: Package: xul-ext-webfav
 
110489
msgid "Firefox extension for saving web favorites (bookmarks)"
 
110490
msgstr ""
 
110491
 
 
110492
#. Description
 
110493
#: Package: xul-ext-webfav
 
110494
msgid ""
 
110495
"This package contains a Firefox extension that is used for saving web "
 
110496
"favorites (also known as bookmarks) into a location so that the Netbook "
 
110497
"Launcher can utilise them."
 
110498
msgstr ""
 
110499
 
 
110500
#. Summary
 
110501
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110502
msgid "XUL + XPCOM application runner"
 
110503
msgstr ""
 
110504
 
 
110505
#. Description
 
110506
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110507
msgid ""
 
110508
"XULRunner is a single \"gecko runtime\" that can be used to bootstrap "
 
110509
"multiple XUL + XPCOM applications that are as rich as Firefox and "
 
110510
"Thunderbird."
 
110511
msgstr ""
 
110512
 
 
110513
#. Description
 
110514
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110515
msgid ""
 
110516
"XUL is Mozilla's XML based User Interface language that lets you build "
 
110517
"feature-rich cross platform applications. These applications are easily "
 
110518
"customized with alternative text, graphics and layout so that they can be "
 
110519
"readily branded or localized for various markets. Web developers already "
 
110520
"familiar with Dynamic HTML (DHTML) will learn XUL quickly and can start "
 
110521
"building applications right away."
 
110522
msgstr ""
 
110523
 
 
110524
#. Description
 
110525
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110526
msgid ""
 
110527
"XPCOM is a cross platform component model. It has multiple language bindings "
 
110528
"and IDL descriptions so programmers can plug their custom functionality into "
 
110529
"the framework and connect it with other components."
 
110530
msgstr ""
 
110531
 
 
110532
#. Summary
 
110533
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110534
msgid "xulrunner-1.9.2 debug symbols"
 
110535
msgstr ""
 
110536
 
 
110537
#. Description
 
110538
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110539
msgid "Debug symbols for XULRunner 1.9.2."
 
110540
msgstr ""
 
110541
 
 
110542
#. Summary
 
110543
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110544
msgid "XUL + XPCOM development files"
 
110545
msgstr ""
 
110546
 
 
110547
#. Description
 
110548
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110549
msgid ""
 
110550
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
110551
"libraries needed to develop applications using Mozilla XUL Engine"
 
110552
msgstr ""
 
110553
 
 
110554
#. Summary
 
110555
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110556
msgid "Test Suite development files for XULRunner 1.9.2"
 
110557
msgstr ""
 
110558
 
 
110559
#. Description
 
110560
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110561
msgid ""
 
110562
"This package contains the development files for the Test Suite of XULRunner "
 
110563
"1.9.2"
 
110564
msgstr ""
 
110565
 
 
110566
#. Summary
 
110567
#: Package: xulrunner-dev
 
110568
msgid ""
 
110569
"Debian compatibility and meta package for XUL + XPCOM development files"
 
110570
msgstr ""
 
110571
 
 
110572
#. Description
 
110573
#: Package: xulrunner-dev
 
110574
msgid ""
 
110575
"This (empty) package eases the life on sync's and merges in ubuntu by "
 
110576
"providing the package name used by debian. Also it defines the current "
 
110577
"default xulrunner development package in ubuntu."
 
110578
msgstr ""
 
110579
 
 
110580
#. Summary
 
110581
#: Package: xutils
 
110582
msgid "X Window System utility programs metapackage"
 
110583
msgstr ""
 
110584
 
 
110585
#. Description
 
110586
#: Package: xutils
 
110587
msgid ""
 
110588
"xutils provides a set of utility programs shipped with the X Window System. "
 
110589
"Many of these programs are useful even on a system that does not have any X "
 
110590
"clients or X servers installed."
 
110591
msgstr ""
 
110592
 
 
110593
#. Description
 
110594
#: Package: xutils
 
110595
#: Package: xbase-clients
 
110596
msgid ""
 
110597
"This package is provided for transition from earlier Debian releases, the "
 
110598
"programs formerly in xutils and xbase-clients having been split out in "
 
110599
"smaller packages."
 
110600
msgstr ""
 
110601
 
 
110602
#. Summary
 
110603
#: Package: xutils-dev
 
110604
msgid "X Window System utility programs for development"
 
110605
msgstr ""
 
110606
 
 
110607
#. Description
 
110608
#: Package: xutils-dev
 
110609
msgid ""
 
110610
"xutils-dev provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
110611
"System that do not require the X libraries; many of these programs are "
 
110612
"useful even on a system that does not have any X clients or X servers "
 
110613
"installed."
 
110614
msgstr ""
 
110615
 
 
110616
#. Description
 
110617
#: Package: xutils-dev
 
110618
msgid ""
 
110619
"The programs in this package include:\n"
 
110620
" - ccmakedep, a version of makedepend which \"does it right\"\n"
 
110621
" - imake, a C preprocessor interface to the make utility;\n"
 
110622
" - lndir, a tool that creates a shadow directory of symbolic links to\n"
 
110623
"   another directory tree;\n"
 
110624
" - makedepend, a tool to create dependencies in makefiles;\n"
 
110625
" - makeg, a tool for making debuggable executables."
 
110626
msgstr ""
 
110627
 
 
110628
#. Description
 
110629
#: Package: xutils-dev
 
110630
msgid ""
 
110631
"This package also contains xorg-macros.m4, a set of macros used in configure "
 
110632
"scripts of X.Org packages."
 
110633
msgstr ""
 
110634
 
 
110635
#. Summary
 
110636
#: Package: xvfb
 
110637
msgid "Virtual Framebuffer 'fake' X server"
 
110638
msgstr ""
 
110639
 
 
110640
#. Description
 
110641
#: Package: xvfb
 
110642
msgid ""
 
110643
"Xvfb provides an X server that can run on machines with no display hardware "
 
110644
"and no physical input devices. It emulates a dumb framebuffer using virtual "
 
110645
"memory. The primary use of this server was intended to be server testing, "
 
110646
"but other novel uses for it have been found, including testing clients "
 
110647
"against unusual depths and screen configurations, doing batch processing "
 
110648
"with Xvfb as a background rendering engine, load testing, as an aid to "
 
110649
"porting the X server to a new platform, and providing an unobtrusive way to "
 
110650
"run applications that don't really need an X server but insist on having one "
 
110651
"anyway."
 
110652
msgstr ""
 
110653
 
 
110654
#. Description
 
110655
#: Package: xvfb
 
110656
msgid ""
 
110657
"This package also contains a convenience script called xvfb-run which "
 
110658
"simplifies the automated execution of X clients in a virtual server "
 
110659
"environment. This convenience script requires the use of the xauth program."
 
110660
msgstr ""
 
110661
 
 
110662
#. Description
 
110663
#: Package: xvfb
 
110664
#: Package: xtrans-dev
 
110665
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110666
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110667
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110668
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110669
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110670
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110671
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110672
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110673
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110674
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110675
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110676
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110677
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110678
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110679
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110680
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110681
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110682
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110683
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
110684
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
110685
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110686
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
110687
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
110688
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
110689
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
110690
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
110691
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
110692
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
110693
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
110694
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
110695
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
110696
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
110697
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
110698
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110699
#: Package: xserver-xorg-core
 
110700
#: Package: xserver-xephyr
 
110701
#: Package: xnest
 
110702
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
110703
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
110704
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
110705
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
110706
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
110707
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
110708
#: Package: x11proto-xext-dev
 
110709
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
110710
#: Package: x11proto-video-dev
 
110711
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
110712
#: Package: x11proto-resource-dev
 
110713
#: Package: x11proto-render-dev
 
110714
#: Package: x11proto-record-dev
 
110715
#: Package: x11proto-randr-dev
 
110716
#: Package: x11proto-kb-dev
 
110717
#: Package: x11proto-input-dev
 
110718
#: Package: x11proto-gl-dev
 
110719
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
110720
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
110721
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
110722
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
110723
#: Package: x11proto-damage-dev
 
110724
#: Package: x11proto-core-dev
 
110725
#: Package: x11proto-composite-dev
 
110726
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
110727
#: Package: libxxf86vm1
 
110728
#: Package: libxxf86vm-dev
 
110729
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
110730
#: Package: libxxf86misc1
 
110731
#: Package: libxxf86misc-dev
 
110732
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
110733
#: Package: libxxf86dga1
 
110734
#: Package: libxxf86dga-dev
 
110735
#: Package: libxvmc1-dbg
 
110736
#: Package: libxvmc1
 
110737
#: Package: libxvmc-dev
 
110738
#: Package: libxv1-dbg
 
110739
#: Package: libxv1
 
110740
#: Package: libxv-dev
 
110741
#: Package: libxtst6-dbg
 
110742
#: Package: libxtst6
 
110743
#: Package: libxtst-dev
 
110744
#: Package: libxt6-dbg
 
110745
#: Package: libxt6
 
110746
#: Package: libxt-dev
 
110747
#: Package: libxss1-dbg
 
110748
#: Package: libxss1
 
110749
#: Package: libxss-dev
 
110750
#: Package: libxres1-dbg
 
110751
#: Package: libxres1
 
110752
#: Package: libxres-dev
 
110753
#: Package: libxrender1-dbg
 
110754
#: Package: libxrender1
 
110755
#: Package: libxrender-dev
 
110756
#: Package: libxrandr2-dbg
 
110757
#: Package: libxrandr2
 
110758
#: Package: libxrandr-dev
 
110759
#: Package: libxpm4-dbg
 
110760
#: Package: libxpm4
 
110761
#: Package: libxpm-dev
 
110762
#: Package: libxp6-dbg
 
110763
#: Package: libxp6
 
110764
#: Package: libxp-dev
 
110765
#: Package: libxmuu1-dbg
 
110766
#: Package: libxmuu1
 
110767
#: Package: libxmuu-dev
 
110768
#: Package: libxmu6-dbg
 
110769
#: Package: libxmu6
 
110770
#: Package: libxmu-headers
 
110771
#: Package: libxmu-dev
 
110772
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
110773
#: Package: libxkbfile1
 
110774
#: Package: libxkbfile-dev
 
110775
#: Package: libxinerama1-dbg
 
110776
#: Package: libxinerama1
 
110777
#: Package: libxinerama-dev
 
110778
#: Package: libxi6-dbg
 
110779
#: Package: libxi6
 
110780
#: Package: libxi-dev
 
110781
#: Package: libxfont1-dbg
 
110782
#: Package: libxfont1
 
110783
#: Package: libxfont-dev
 
110784
#: Package: libxfixes3-dbg
 
110785
#: Package: libxfixes3
 
110786
#: Package: libxfixes-dev
 
110787
#: Package: libxext6-dbg
 
110788
#: Package: libxext6
 
110789
#: Package: libxext-dev
 
110790
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
110791
#: Package: libxdmcp6
 
110792
#: Package: libxdmcp-dev
 
110793
#: Package: libxdamage1-dbg
 
110794
#: Package: libxdamage1
 
110795
#: Package: libxdamage-dev
 
110796
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
110797
#: Package: libxcomposite1
 
110798
#: Package: libxcomposite-dev
 
110799
#: Package: libxaw7-dev
 
110800
#: Package: libxaw7-dbg
 
110801
#: Package: libxaw7
 
110802
#: Package: libxau6-dbg
 
110803
#: Package: libxau6
 
110804
#: Package: libxau-dev
 
110805
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
110806
#: Package: libx11-xcb1
 
110807
#: Package: libx11-xcb-dev
 
110808
#: Package: libx11-dev
 
110809
#: Package: libx11-data
 
110810
#: Package: libx11-6-dbg
 
110811
#: Package: libx11-6
 
110812
#: Package: libsm6-dbg
 
110813
#: Package: libsm6
 
110814
#: Package: libsm-dev
 
110815
#: Package: libice6-dbg
 
110816
#: Package: libice6
 
110817
#: Package: libice-dev
 
110818
#: Package: libfs6-dbg
 
110819
#: Package: libfs6
 
110820
#: Package: libfs-dev
 
110821
#: Package: libfontenc1-dbg
 
110822
#: Package: libfontenc1
 
110823
#: Package: libfontenc-dev
 
110824
#: Package: libdmx1-dbg
 
110825
#: Package: libdmx1
 
110826
#: Package: libdmx-dev
 
110827
msgid ""
 
110828
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
110829
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
110830
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
110831
msgstr ""
 
110832
 
 
110833
#. Description
 
110834
#: Package: xvfb
 
110835
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110836
#: Package: xserver-xorg-core
 
110837
#: Package: xserver-xephyr
 
110838
#: Package: xnest
 
110839
msgid "This package is built from the X.org xserver module."
 
110840
msgstr ""
 
110841
 
 
110842
#. Summary
 
110843
#: Package: xz-utils
 
110844
msgid "XZ-format compression utilities"
 
110845
msgstr ""
 
110846
 
 
110847
#. Description
 
110848
#: Package: xz-utils
 
110849
#: Package: liblzma1
 
110850
#: Package: liblzma-doc
 
110851
#: Package: liblzma-dev
 
110852
msgid ""
 
110853
"XZ is the successor to the Lempel-Ziv/Markov-chain Algorithm compression "
 
110854
"format, which provides memory-hungry but powerful compression (often better "
 
110855
"than bzip2) and fast, easy decompression."
 
110856
msgstr ""
 
110857
 
 
110858
#. Description
 
110859
#: Package: xz-utils
 
110860
msgid ""
 
110861
"This package provides the command line tools for working with XZ "
 
110862
"compression, including xz, unxz, xzcat, xzgrep, and so on. They can also "
 
110863
"handle the older LZMA format, and if invoked via appropriate symlinks will "
 
110864
"emulate the behavior of the commands in the lzma package."
 
110865
msgstr ""
 
110866
 
 
110867
#. Description
 
110868
#: Package: xz-utils
 
110869
msgid ""
 
110870
"The XZ format is similar to the older LZMA format but includes some "
 
110871
"improvements for general use:"
 
110872
msgstr ""
 
110873
 
 
110874
#. Description
 
110875
#: Package: xz-utils
 
110876
msgid ""
 
110877
" * 'file' magic for detecting XZ files;\n"
 
110878
" * crc64 data integrity check;\n"
 
110879
" * limited random-access reading support;\n"
 
110880
" * improved support for multithreading (not used in xz-utils);\n"
 
110881
" * support for flushing the encoder."
 
110882
msgstr ""
 
110883
 
 
110884
#. Summary
 
110885
#: Package: yapps2
 
110886
msgid ""
 
110887
"It is not the fastest or most powerful parser.  Yapps is designed to be used "
 
110888
"when regular expressions are not enough and other parser systems are too "
 
110889
"much: situations where you might otherwise write your own recursive descent "
 
110890
"parser."
 
110891
msgstr ""
 
110892
 
 
110893
#. Description
 
110894
#: Package: yapps2
 
110895
msgid ""
 
110896
"This package contains several upward-compatible enhancements to the original "
 
110897
"YAPPS source:"
 
110898
msgstr ""
 
110899
 
 
110900
#. Description
 
110901
#: Package: yapps2
 
110902
msgid ""
 
110903
"    - handles recursive input (\"include files\")\n"
 
110904
"    - better error reporting\n"
 
110905
"    - reads input incrementally"
 
110906
msgstr ""
 
110907
 
 
110908
#. Summary
 
110909
#: Package: yapps2-runtime
 
110910
#: Package: yapps2
 
110911
msgid "Yet Another Python Parser System"
 
110912
msgstr ""
 
110913
 
 
110914
#. Description
 
110915
#: Package: yapps2-runtime
 
110916
#: Package: yapps2
 
110917
msgid ""
 
110918
"YAPPS is an easy to use parser generator that is written in Python and "
 
110919
"generates Python code.  There are several parser generator systems already "
 
110920
"available for Python, but this parser has different goals: Yapps is simple, "
 
110921
"very easy to use, and produces human-readable parsers."
 
110922
msgstr ""
 
110923
 
 
110924
#. Description
 
110925
#: Package: yapps2-runtime
 
110926
msgid ""
 
110927
"This package contains the Python runtime support for parsers generated with "
 
110928
"yapps2."
 
110929
msgstr ""
 
110930
 
 
110931
#. Summary
 
110932
#: Package: yasm
 
110933
msgid "modular assembler with multiple syntaxes support"
 
110934
msgstr ""
 
110935
 
 
110936
#. Description
 
110937
#: Package: yasm
 
110938
msgid ""
 
110939
"Yasm is a complete rewrite of the NASM assembler. It supports multiple "
 
110940
"assembler syntaxes (eg, NASM, GAS, TASM, etc.) in addition to multiple "
 
110941
"output object formats (binary objects, COFF, Win32, ELF32, ELF64) and even "
 
110942
"multiple instruction sets (including AMD64). It also has an optimiser module."
 
110943
msgstr ""
 
110944
 
 
110945
#. Summary
 
110946
#: Package: yelp
 
110947
msgid "Help browser for GNOME"
 
110948
msgstr ""
 
110949
 
 
110950
#. Description
 
110951
#: Package: yelp
 
110952
msgid "This package contains the GNOME online help browser application."
 
110953
msgstr ""
 
110954
 
 
110955
#. Summary
 
110956
#: Package: zenity
 
110957
msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
 
110958
msgstr ""
 
110959
 
 
110960
#. Description
 
110961
#: Package: zenity
 
110962
msgid ""
 
110963
"Zenity allows you to display GTK+ dialogs from shell scripts; it is a "
 
110964
"rewrite of the `gdialog' command from GNOME 1."
 
110965
msgstr ""
 
110966
 
 
110967
#. Description
 
110968
#: Package: zenity
 
110969
msgid ""
 
110970
"Zenity includes a gdialog wrapper script so that it can be used with legacy "
 
110971
"scripts."
 
110972
msgstr ""
 
110973
 
 
110974
#. Summary
 
110975
#: Package: zip
 
110976
msgid "Archiver for .zip files"
 
110977
msgstr ""
 
110978
 
 
110979
#. Description
 
110980
#: Package: zip
 
110981
msgid ""
 
110982
"This is InfoZIP's zip program. It produces files that are fully compatible "
 
110983
"with the popular PKZIP program; however, the command line options are not "
 
110984
"identical. In other words, the end result is the same, but the methods "
 
110985
"differ. :-)"
 
110986
msgstr ""
 
110987
 
 
110988
#. Description
 
110989
#: Package: zip
 
110990
#: Package: unzip
 
110991
msgid "This version supports encryption."
 
110992
msgstr ""
 
110993
 
 
110994
#. Summary
 
110995
#: Package: zlib1g
 
110996
msgid "compression library - runtime"
 
110997
msgstr ""
 
110998
 
 
110999
#. Description
 
111000
#: Package: zlib1g
 
111001
msgid ""
 
111002
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
111003
"and PKZIP.  This package includes the shared library."
 
111004
msgstr ""
 
111005
 
 
111006
#. Summary
 
111007
#: Package: zlib1g-dbg
 
111008
msgid ""
 
111009
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
111010
"and PKZIP.  This package includes debugging symbols for use when debugging "
 
111011
"applications which use zlib."
 
111012
msgstr ""
 
111013
 
 
111014
#. Summary
 
111015
#: Package: zlib1g-dev
 
111016
#: Package: zlib1g-dbg
 
111017
msgid "compression library - development"
 
111018
msgstr ""
 
111019
 
 
111020
#. Description
 
111021
#: Package: zlib1g-dev
 
111022
msgid ""
 
111023
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
111024
"and PKZIP.  This package includes the development support files."
 
111025
msgstr ""
 
111026
 
 
111027
#. Summary
 
111028
#: Package: zsh
 
111029
msgid "A shell with lots of features"
 
111030
msgstr ""
 
111031
 
 
111032
#. Summary
 
111033
#: Package: zsh-dbg
 
111034
msgid "A shell with lots of features (debugging symbols)"
 
111035
msgstr ""
 
111036
 
 
111037
#. Description
 
111038
#: Package: zsh-dbg
 
111039
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the 'zsh' package."
 
111040
msgstr ""
 
111041
 
 
111042
#. Summary
 
111043
#: Package: zsh-dev
 
111044
msgid "A shell with lots of features (development files)"
 
111045
msgstr ""
 
111046
 
 
111047
#. Description
 
111048
#: Package: zsh-dev
 
111049
msgid ""
 
111050
"This package contains headers and scripts necessary to compile third-party "
 
111051
"modules."
 
111052
msgstr ""
 
111053
 
 
111054
#. Summary
 
111055
#: Package: zsh-doc
 
111056
msgid "zsh documentation - info/HTML format"
 
111057
msgstr ""
 
111058
 
 
111059
#. Description
 
111060
#: Package: zsh-doc
 
111061
#: Package: zsh-dev
 
111062
#: Package: zsh-dbg
 
111063
#: Package: zsh
 
111064
msgid ""
 
111065
"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login "
 
111066
"shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh "
 
111067
"most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-"
 
111068
"line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, "
 
111069
"shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other "
 
111070
"features."
 
111071
msgstr ""
 
111072
 
 
111073
#. Description
 
111074
#: Package: zsh-doc
 
111075
msgid "This contains the documentation in GNU info and HTML formats."
 
111076
msgstr ""