~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to restricted/sk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
7
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 07:02+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
14
 
 
15
#. Summary
 
16
#: Package: bcmwl-kernel-source
 
17
msgid "Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver source"
 
18
msgstr "zdroj ovládača bezdrôtového adaptéra Broadcom 802.11 Linux STA"
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: Package: bcmwl-kernel-source
 
22
msgid ""
 
23
"These package contains Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver for use "
 
24
"with Broadcom's BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and BCM4322-based hardware."
 
25
msgstr ""
 
26
"Tento balík obsahuje ovládač bezdrôtového adaptéra Broadcom 802.11 Linux STA "
 
27
"na použitie s hardvérom založeným na Broadcom BCM4311-, BCM4312-, BCM4321- a "
 
28
"BCM4322."
 
29
 
 
30
#. Summary
 
31
#: Package: fglrx
 
32
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators"
 
33
msgstr "Ovládač videa grafických akcelerátorov ATI"
 
34
 
 
35
#. Description
 
36
#: Package: fglrx
 
37
msgid ""
 
38
"This package provides 2D display drivers and hardware accelerated OpenGL."
 
39
msgstr ""
 
40
"Tento balík poskytuje 2D ovládače displeja a hardvérovú akceleráciu OpenGL."
 
41
 
 
42
#. Summary
 
43
#: Package: fglrx-amdcccle
 
44
msgid "Catalyst Control Center for the ATI graphics accelerators"
 
45
msgstr "Ovládacie centrum Catalyst pre grafické akcelerátory ATI"
 
46
 
 
47
#. Description
 
48
#: Package: fglrx-amdcccle
 
49
msgid ""
 
50
"Catalyst Control Center for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
 
51
msgstr ""
 
52
"Ovládacie centrum Catalyst pre grafické akcelerátory ATI Radeon a FireGL."
 
53
 
 
54
#. Description
 
55
#: Package: fglrx-amdcccle
 
56
msgid "This package provides the Catalyst Control Center, Linux Edition"
 
57
msgstr "Tento balík poskytuje linuxové vydanie Ovládacieho centra Catalyst"
 
58
 
 
59
#. Summary
 
60
#: Package: fglrx-dev
 
61
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators (devel files)"
 
62
msgstr "Ovládač videa grafických akcelerátorov ATI - vývojové súbory"
 
63
 
 
64
#. Description
 
65
#: Package: fglrx-dev
 
66
#: Package: fglrx
 
67
msgid "Video driver for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
 
68
msgstr "Ovládač videa grafických akcelerátorov ATI Radeon and FireGL."
 
69
 
 
70
#. Description
 
71
#: Package: fglrx-dev
 
72
msgid ""
 
73
"This package provides definitions for the GL and GLX extensions and the "
 
74
"FGLRXGAMMA extension interface library."
 
75
msgstr ""
 
76
"Tento balík poskytuje definície rozšírení GL a GLX a knižnicu rozširujúceho "
 
77
"rozhrania FGLRXGAMMA."
 
78
 
 
79
#. Summary
 
80
#: Package: fglrx-kernel-source
 
81
msgid "Transitional package for fglrx-kernel-source"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#. Description
 
85
#: Package: fglrx-kernel-source
 
86
msgid ""
 
87
"This is a transitional package for fglrx-kernel-source, and can be safely "
 
88
"removed after the installation is complete."
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#. Summary
 
92
#: Package: nvidia-173
 
93
msgid "GPUs ranging from GeForce series 5 to Geforce series 9 are supported."
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. Description
 
97
#: Package: nvidia-173
 
98
msgid ""
 
99
"See /usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz for a complete list of supported "
 
100
"GPUs and PCIIDs"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#. Summary
 
104
#: Package: nvidia-173-kernel-source
 
105
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source"
 
106
msgstr "Prechodný balík pre nvidia-glx-173-kernel-source"
 
107
 
 
108
#. Description
 
109
#: Package: nvidia-173-kernel-source
 
110
msgid ""
 
111
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source, and can be "
 
112
"safely removed after the installation is complete."
 
113
msgstr ""
 
114
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-173-kernel-source a po dokončení "
 
115
"inštalácie je možné ho bezpečne odstrániť."
 
116
 
 
117
#. Summary
 
118
#: Package: nvidia-185-kernel-source
 
119
#: Package: nvidia-180-kernel-source
 
120
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source"
 
121
msgstr "prechodný balík pre nvidia-glx-185-kernel-source"
 
122
 
 
123
#. Description
 
124
#: Package: nvidia-185-kernel-source
 
125
#: Package: nvidia-180-kernel-source
 
126
msgid ""
 
127
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source, and can be "
 
128
"safely removed after the installation is complete."
 
129
msgstr ""
 
130
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-185-kernel-source a po dokončení "
 
131
"inštalácie ho možno bezpečne odstrániť."
 
132
 
 
133
#. Summary
 
134
#: Package: nvidia-185-libvdpau
 
135
#: Package: nvidia-180-libvdpau
 
136
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau"
 
137
msgstr "prechodný balík pre nvidia-185-libvdpau"
 
138
 
 
139
#. Description
 
140
#: Package: nvidia-185-libvdpau
 
141
#: Package: nvidia-180-libvdpau
 
142
msgid ""
 
143
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau, and can be safely "
 
144
"removed after the installation is complete."
 
145
msgstr ""
 
146
"Toto je prechodný balík pre nvidia-185-libvdpau a po dokončení inštalácie ho "
 
147
"možno bezpečne odstrániť."
 
148
 
 
149
#. Summary
 
150
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
 
151
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
 
152
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev"
 
153
msgstr "prechodný balík pre nvidia-180-libvdpau-dev"
 
154
 
 
155
#. Description
 
156
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
 
157
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
 
158
msgid ""
 
159
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev, and can be "
 
160
"safely removed after the installation is complete."
 
161
msgstr ""
 
162
"Toto je prechodný balík pre nvidia-180-libvdpau-dev a po dokončení "
 
163
"inštalácie ho možno bezpečne odstrániť."
 
164
 
 
165
#. Summary
 
166
#: Package: nvidia-96
 
167
#: Package: nvidia-173
 
168
msgid ""
 
169
"This package also includes the source for building the kernel module "
 
170
"required by the Xorg driver."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. Description
 
174
#: Package: nvidia-96
 
175
msgid ""
 
176
"GPUs ranging from GeForce series 2 (except for GeForce2 GTS/GeForce2 Pro, "
 
177
"GeForce2 Ti and GeForce2 Ultra) to Geforce series 7 are supported."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. Description
 
181
#: Package: nvidia-96
 
182
msgid ""
 
183
"See /usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz for a complete list of supported "
 
184
"GPUs and PCIIDs"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. Summary
 
188
#: Package: nvidia-96-kernel-source
 
189
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source"
 
190
msgstr "prechodný balík pre nvidia-glx-96-kernel-source"
 
191
 
 
192
#. Description
 
193
#: Package: nvidia-96-kernel-source
 
194
msgid ""
 
195
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source, and can be "
 
196
"safely removed after the installation is complete."
 
197
msgstr ""
 
198
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-96-kernel-source a po dokončení "
 
199
"inštalácie ho možno bezpečne odstrániť."
 
200
 
 
201
#. Summary
 
202
#: Package: nvidia-current
 
203
#: Package: nvidia-96
 
204
#: Package: nvidia-173
 
205
msgid "NVIDIA binary Xorg driver, kernel module and VDPAU library"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. Description
 
209
#: Package: nvidia-current
 
210
#: Package: nvidia-96
 
211
#: Package: nvidia-173
 
212
msgid ""
 
213
"The binary driver provide optimized hardware acceleration of OpenGL "
 
214
"applications via a direct-rendering X Server. AGP, PCIe, SLI, TV-out and "
 
215
"flat panel displays are also supported."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#. Description
 
219
#: Package: nvidia-current
 
220
msgid ""
 
221
"This package also includes the source for building the kernel module "
 
222
"required by the Xorg driver, and provides NVIDIA's implementation of the "
 
223
"Video Decode and presentation API. The latter enables acceleration for "
 
224
"NVIDIA 8 and later series cards for h264 video."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. Description
 
228
#: Package: nvidia-current
 
229
msgid "GPUs such as GeForce series 6 or newer are supported."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#. Description
 
233
#: Package: nvidia-current
 
234
msgid ""
 
235
"See /usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz for a complete list of "
 
236
"supported GPUs and PCIIDs"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#. Summary
 
240
#: Package: nvidia-current-dev
 
241
#: Package: nvidia-96-dev
 
242
#: Package: nvidia-173-dev
 
243
msgid "NVIDIA binary Xorg driver development files"
 
244
msgstr "binárny Xorg ovládač NVIDIA - vývojové súbory"
 
245
 
 
246
#. Description
 
247
#: Package: nvidia-current-dev
 
248
#: Package: nvidia-96-dev
 
249
#: Package: nvidia-173-dev
 
250
msgid ""
 
251
"This package contains the NVIDIA binary Xorg driver development files."
 
252
msgstr "Tento balík obsahuje vývojové súbory binárneho Xorg ovládača NVIDIA."
 
253
 
 
254
#. Description
 
255
#: Package: nvidia-current-dev
 
256
#: Package: nvidia-96-dev
 
257
#: Package: nvidia-173-dev
 
258
msgid ""
 
259
"For more information on this source package visit NVIDIA's homepage at "
 
260
"http://www.nvidia.com/ ."
 
261
msgstr ""
 
262
"Ďalšie informácie o tomto zdrojovom balíku nájdete na domovskej stránke "
 
263
"NVIDIA na http://www.nvidia.com/ ."
 
264
 
 
265
#. Summary
 
266
#: Package: nvidia-glx-173
 
267
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173"
 
268
msgstr "Prechodný balík pre nvidia-glx-173"
 
269
 
 
270
#. Description
 
271
#: Package: nvidia-glx-173
 
272
msgid ""
 
273
"This is a transitional package for nvidia-glx-173, and can be safely removed "
 
274
"after the installation is complete."
 
275
msgstr ""
 
276
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-173 a po dokončení inštalácie je "
 
277
"možné ho bezpečne odstrániť."
 
278
 
 
279
#. Summary
 
280
#: Package: nvidia-glx-173-dev
 
281
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-dev"
 
282
msgstr "Prechodný balík pre nvidia-glx-173-dev"
 
283
 
 
284
#. Description
 
285
#: Package: nvidia-glx-173-dev
 
286
msgid ""
 
287
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-dev, and can be safely "
 
288
"removed after the installation is complete."
 
289
msgstr ""
 
290
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-173-dev a po dokončení inštalácie je "
 
291
"možné ho bezpečne odstrániť."
 
292
 
 
293
#. Summary
 
294
#: Package: nvidia-glx-180
 
295
msgid ""
 
296
"This is a transitional package for nvidia-glx-180, and can be safely removed "
 
297
"after the installation is complete."
 
298
msgstr ""
 
299
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-180 a po dokončení inštalácie ho "
 
300
"možno bezpečne odstrániť."
 
301
 
 
302
#. Summary
 
303
#: Package: nvidia-glx-185
 
304
#: Package: nvidia-glx-180
 
305
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185"
 
306
msgstr "prechodný balík pre nvidia-glx-180"
 
307
 
 
308
#. Description
 
309
#: Package: nvidia-glx-185
 
310
msgid ""
 
311
"This is a transitional package for nvidia-glx-185, and can be safely removed "
 
312
"after the installation is complete."
 
313
msgstr ""
 
314
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-185 a po dokončení inštalácie je "
 
315
"možné ho bezpečne odstrániť."
 
316
 
 
317
#. Summary
 
318
#: Package: nvidia-glx-185-dev
 
319
#: Package: nvidia-glx-180-dev
 
320
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-dev"
 
321
msgstr "prechodný balík pre nvidia-glx-185-dev"
 
322
 
 
323
#. Description
 
324
#: Package: nvidia-glx-185-dev
 
325
#: Package: nvidia-glx-180-dev
 
326
msgid ""
 
327
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-dev, and can be safely "
 
328
"removed after the installation is complete."
 
329
msgstr ""
 
330
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-185-dev a po dokončení inštalácie ho "
 
331
"možno bezpečne odstrániť."
 
332
 
 
333
#. Summary
 
334
#: Package: nvidia-glx-96
 
335
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96"
 
336
msgstr "prechodný balík pre nvidia-glx-96"
 
337
 
 
338
#. Description
 
339
#: Package: nvidia-glx-96
 
340
msgid ""
 
341
"This is a transitional package for nvidia-glx-96, and can be safely removed "
 
342
"after the installation is complete."
 
343
msgstr ""
 
344
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-96 a po dokončení inštalácie ho možno "
 
345
"bezpečne odstrániť."
 
346
 
 
347
#. Summary
 
348
#: Package: nvidia-glx-96-dev
 
349
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-dev"
 
350
msgstr "prechodný balík pre nvidia-glx-96-dev"
 
351
 
 
352
#. Description
 
353
#: Package: nvidia-glx-96-dev
 
354
msgid ""
 
355
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-dev, and can be safely "
 
356
"removed after the installation is complete."
 
357
msgstr ""
 
358
"Toto je prechodný balík pre nvidia-glx-96-dev a po dokončení inštalácie ho "
 
359
"možno bezpečne odstrániť."
 
360
 
 
361
#. Summary
 
362
#: Package: nvidia-kernel-common
 
363
msgid "NVIDIA binary kernel module common files"
 
364
msgstr "binárny ovládač jadra NVIDIA - spoločné súbory"
 
365
 
 
366
#. Description
 
367
#: Package: nvidia-kernel-common
 
368
msgid "This package contains files shared between NVIDIA module packages."
 
369
msgstr "Tento balík obsahuje súbory zdieľané balíkmi modulov NVIDIA."
 
370
 
 
371
#. Summary
 
372
#: Package: sl-modem-daemon
 
373
msgid "SmartLink software modem daemon"
 
374
msgstr "démon softvérového modemu SmartLink"
 
375
 
 
376
#. Description
 
377
#: Package: sl-modem-daemon
 
378
msgid ""
 
379
"The SmartLink modem daemon is the application part of the driver for recent "
 
380
"modems produced by Smart Link Ltd."
 
381
msgstr ""
 
382
"Démon modemu SmartLink je aplikačnou časťou ovládača novších modemov od "
 
383
"Smart Link Ltd."
 
384
 
 
385
#. Description
 
386
#: Package: sl-modem-daemon
 
387
msgid ""
 
388
"This package replaces (along with hardware access drivers) the old driver "
 
389
"generation (2.7.x) which consisted of kernel modules only."
 
390
msgstr ""
 
391
"Tento balík nahrádza (spolu s ovládačmi na prístup k hardvéru) staršiu "
 
392
"generáciu ovládača (2.7.x), ktorá pozostávala iba z modulov jadra."
 
393
 
 
394
#. Description
 
395
#: Package: sl-modem-daemon
 
396
msgid ""
 
397
"It needs a kernel driver to access the hardware. This can be either recent "
 
398
"ALSA (shipped with a newer kernel (>=2.6.4) with ALSA support and snd-"
 
399
"intel8x0m module) which is sufficient for basic operation and data/Internet "
 
400
"connection, or the SmartLink kernel driver which is provided by separate "
 
401
"packages which you can build using the source from the sl-modem-source "
 
402
"package."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. Summary
 
406
#: Package: xorg-driver-fglrx
 
407
msgid "Transitional package for xorg-driver-fglrx"
 
408
msgstr "Toto je prechodný balík pre xorg-driver-fglrx"
 
409
 
 
410
#. Description
 
411
#: Package: xorg-driver-fglrx
 
412
msgid ""
 
413
"This is a transitional package for xorg-driver-fglrx, and can be safely "
 
414
"removed after the installation is complete."
 
415
msgstr ""
 
416
"Toto je prechodný balík pre xorg-driver-fglrx a po dokončení inštalácie ho "
 
417
"možno bezpečne odstrániť."